Вы находитесь на странице: 1из 456

Fire Protection

Catalogue

TYCENDEFRFP 0713

English / Deutsch / Franais

Protecting life and property


Tyco Fire Protection Products is the leading manufacturer
and distributor of water-based fire suppression systems
and components, offering one of the broadest lines of
fire protection system equipment worldwide. Continually
expanding its capabilities through proactive research and
product development, it provides its customers with
effective fire protection and construction solutions for
residential, commercial, industrial, and institutional buildings.
We supply a wide range of sprinklers, alarm valves and
accessories as well as CPVC pipe & fittings, flowmeters,
general purpose valves, hydrants, couplings and grooved
fittings, sprinkler support materials , foam products and
hardware.
Tyco has branches strategically located throughout Europe
and the Middle East to provide customers with the best
possible service.

VdS

ISO 9001
approved products

All products can either be supplied directly from stock or


at very short notice. If required, products can be engraved,
assembled or otherwise modified according to your own
specifications. In our Assembly Shop, we can pre-trim any
type of alarm valve to local specific requirements. Each valve
assembly is functionally and hydrostatically tested before it
leaves our facilities.
We can assist you to find safe and efficient solutions when
using our products. We can provide technical support, training
and courses for anyone who installs our products on a regular
or project basis.
For the latest information about our organisation,
product approvals or innovations, please visit us at
www.tfppemea.com

Index
D
F

Index
Index

Sprinklers, Nozzles & Accessories


Sprinkler, Dsen und Zubehr
Sprinkleurs, Buses & Accessoires

Watermist
Wassernebel Systeme
Systme Brouillard deau

Alarm Valves
Alarmventile
Clapets dAlarme

General Purpose Valves


Armaturen
Robinetterie pour utilisation gnrale

Measuring and Electrical Devices


Mebauteile und elektrische Schalter
Dispositifs de Mesure et Contacts electriques

CPVC Pipes and Fittings


CPVC Rohr und Verbindungsteile
Tubes CPVC et Accessoires

Flexible Hose, Welding Outlets and threaded Fittings


Flexible Schluche, Anschweimuffen, Flansche und Gewindefittinge
Raccords souder et accessoires filets

Fire Hose and Connections


Wandhydranten und Feuerwehranschlsse
R.I.A. et Raccords

Foam agents and foam hardware


Schaum und Schaumkomponenten
Equipements mousse, Emulseurs et Poudres

Metal Framing, GRINNELL, Portable Fire Extinguishers, SprinkCAD


Schienensysteme, GRINNELL, Tragbare Feuerloscher, SprinkCAD
Systmes de Supportage, GRINNELL, Extincteurs d'incendie Portatifs, SprinkCAD

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1
P. 1.001 - 1.116

2
P. 2.001 - 2.007

3
P. 3.001 - 3.056

4
P. 4.001 - 4.073

5
P. 5.001 - 5.036

6
P. 6.001 - 6.053

7
P. 7.001 - 7.015

8
P. 8.001 - 8.018

9
P. 9.001 - 9.062

10
P. 10.001 - 10.005

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.001

Sprinklers, Nozzles & Accessories


D
F

Sprinkler, Dsen & Zubehr


Sprinkleurs, Buses & Acessoires
1

Standard Coverage Sprinklers


Standard Schirmsprinkler
Sprinkleurs Standard Spray

P. 1.003

Extended Coverage Sprinklers


Schirmsprinkler mit erweitertem Sprhbereich

P. 1.027

Sprinkleurs Spray Protection tendue

Storage Sprinklers
Lagerschutz Sprinkler
Sprinkleurs pour applications Stockages

P. 1.037

Residential Sprinklers
Wohnraumsprinkler
Sprinkleurs Residentiels

P. 1.053

Dry Sprinklers
Trockensprinkler
Sprinkleurs Dry

P. 1.060

Special Sprinklers & Multiple Jet Controls


Spezielle Sprinkler & Steuersprinkler
Sprinkleurs Spciaux & Clapets pilotes

P. 1.074

Nozzles
P. 1.092

Dsen
Buses

Sprinkler Accessories
Sprinkler-Zubehr
Accessoires Sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 1.105

1.002

Standard Coverage Sprinklers


D
F

Standard Schirmsprinkler
Sprinkleurs Standard Spray

Standard Response, Upright


P. 1.005

Standard Ansprechend, Stehend


Rponse Standard, Debout
TY-B

Standard Response, Upright [K=57]


P. 1.006

Standard Ansprechend, Stehend [K=57]


Rponse Standard, Debout [K=57]
TY-B

Standard Response, Upright


P. 1.007

Standard Ansprechend, Stehend


Rponse Standard, Debout
TY-L

Standard Response, [Recessed] Pendent


P. 1.008

Standard Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Standard, Pendant [Encastr]
TY-B

Standard Response, Pendent [K=57]


P. 1.009

Standard Ansprechend, Hngend [K=57]


Rponse Standard, Pendant [K=57]
TY-B

Standard Response, [Recessed] Pendent


P. 1.010

Standard Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Standard, Pendant [Encastr]
TY-L

Standard Response, Conventional


P. 1.011

Standard Ansprechend, Konventional


Rponse Standard, Conventionnel
TY-B

Standard Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


P. 1.012

Standard Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Rponse Standard [Encastr], Horizontal Mural
TY-B

Standard Response, Horizontal Sidewall


P. 1.013

Standard Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Rponse Standard, Horizontal Mural
TY-L

Standard Response, Vertical Sidewall


P. 1.014

Standard Ansprechend, Vertikal Seitenwand


Rponse Standard, Vertical Mural
TY-B

Special Response, Upright


P. 1.015

Spezial Ansprechend, Stehend


Rponse Spcial, Debout
TY-B
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.003

Standard Coverage Sprinklers


D
F

Standard Schirmsprinkler
Sprinkleurs Standard Spray
1

Special Response, [Recessed] Pendent


P. 1.016

Spezial Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Spcial, Pendant [Encastr]
TY-B

Special Response, Conventional


P. 1.017

Spezial Ansprechend, Konventional


Rponse Spcial, Conventionnel
TY-B

Quick Response, Upright


P. 1.018

Schnell Ansprechend, Stehend


Rponse Rapide, Debout
TY-FRB

Quick Response, Upright


P. 1.019

Schnell Ansprechend, Stehend


Rponse Rapide, Debout
TY-FRL

Quick Response, [Recessed] Pendent


P. 1.020

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Rapide, Pendant [Encastr]
TY-FRB

Quick Response, [Recessed] Pendent


P. 1.021

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Rapide, Pendant [Encastr]
TY-FRL

Quick Response, Conventional


P. 1.022

Schnell Ansprechend, Konventional


Rponse Rapide, Conventionnel
TY-FRB

Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


P. 1.023

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]
TY-FRB

Quick Response, Horizontal Sidewall


P. 1.023

Schnell Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural
TY-FRL

Quick Response, Vertical Sidewall


P. 1.024

Schnell Ansprechend, Vertikal Seitenwand


Rponse Rapide, Vertical Mural
TY-FRB

Pendent Concealed
P. 1.025

Hngend Verdeckt
Pendant Cach
RFii

Quick Response, Standard Coverage, Flush Pendant


Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend

P. 1.026

Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Pendant affleurant


FSC
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

TY-QRF-EU

1.004

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Debout

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 151/152
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B

VNIIPO

T/S/U

BM OKF

PAVUS

Art. Nr

575901135
575901155
575901175
575901200
575901286
575901360
575903135
575903155
575903175
575903200
575903286
575903360
575909135
575909155
575909175
575909200
575909286
575909360
575906135
575906155
575906175
575906200
575906286

F
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

C [F]
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

T/S/U

BM OKF

VNIIPO

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

PAVUS

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

CNBOP

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

UL

575601135
575601155
575601175
575601200
575601286
575601360
575603135
575603155
575603175
575603200
575603286
575603360
575609135
575609155
575609175
575609200
575609286
575609360
575606135
575606155
575606175
575606200
575606286

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4151 H=57.2 mm [2-1/4]

BM OKF

UL

T
C [F]

FM

Art. Nr

VDS

K=115 [8.0] 1/2 NPT SiN TY4851 H=55.6 mm [2-3/16]

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

UL

775701135
775701155
775701175
775701200
775701286
775701360
775703135
775703155
775703175
775703200
775703286
775703360
775709135
775709155
775709175
775709200
775709286
775709360
575706135
575706155
575706175
575706200
575706286

CNBOP

FM

LPCB*

FM

LPCB

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

CE

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

VDS

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

T
C [F]

CE

575301135
575301155
575301175
575301200
575301286
575301360
575303135
575303155
575303175
575303200
575303286
575303360
575309135
575309155
575309175
575309200
575309286
575309360
575306135
575306155
575306175
575306200
575306286

Art. Nr

VDS

C [F]

BM OKF

UL

FM

Art. Nr

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY315 H=55.6 mm [2-3/16]

CNBOP

K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1151 H=55.6 mm [2-3/16]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique


TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.005

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Debout
1
TFP 670
0.08 kg

[P.1.116]

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-B

TYCENDEFRFP 0713

T/S/U

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

BM OKF

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

VNIIPO

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

PAVUS

575801135
575801155
575801175
575801200
575801286
575801360
575803135
575803155
575803175
575803200
575803286
575803360
575809135
575809155
575809175
575809200
575809286
575809360

LPCB

C [F]

CNBOP

CE

Art. Nr.

VDS

K=57 [4.0] 3/8 iSO SiN TY2108 H=53.0 mm [2-1/11]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.006

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Debout

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 110
0.09 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


560001948, W-Type 10
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-L

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

1
1
1
9
9
9
6
6

UL

74
100
138
74
100
138
74
100

Art. Nr.

FM

531111165
531111212
531111280
531119165
531119212
531119280
531116165
531116212

K=115 [8.0] 1/2 NPT SiN TY4811 H=66.7 mm [2-5/8]

UL

C [F]

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3111 H=66.7 mm [2-5/8]

1
1
1
9
9
9
6
6

C [F]

531061165
531061212
531061280
531069165
531069212
531069280
531066165
531066212

74
100
138
74
100
138
74
100

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

1
1
1
9
9
9
6
6

UL

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4111 H=68.3 mm [2-11/16]

C [F]
531011165
531011212
531011280
531019165
531019212
531019280
531016165
531016212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
138
74
100
138
74
100

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.007

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, [Recessed] Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Pendant [Encastr]
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 151/152
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Style 10, 20, 30 & 40

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.109]

TY-B

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

T/S/U

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

BM OKF

775711135
775711155
775711175
775711200
775711286
775711360
775713135
775713155
775713175
775713200
775713286
775713360
775719135
775719155
775719175
775719200
775719286
775719360
575716135
575716155
575716175
575716200
575716286

VNIIPO

PAVUS

UL

C [F]

CNBOP

FM

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

LPCB*

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

CE

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

Art. Nr.

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

T/S/U

BM OKF

VNIIPO

C [F]

PAVUS

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

CNBOP

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

UL

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

FM

575911135
575911155
575911175
575911200
575911286
575911360
575913135
575913155
575913175
575913200
575913286
575913360
575919135
575919155
575919175
575919200
575919286
575919360
575916135
575916155
575916175
575916200
575916286

575611135
575611155
575611175
575611200
575611286
575611360
575613135
575613155
575613175
575613200
575613286
575613360
575619135
575619155
575619175
575619200
575619286
575619360
575616135
575616155
575616175
575616200
575616286

VDS

C [F]

CE

Art. Nr.

UL

Art. Nr.

FM

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4251 H=58.7 mm [2-5/16]

VDS

K=115 [8.0] 1/2 NPT SiN TY4951 H=57.2 mm [2-1/4]


BM OKF

575311135
575311155
575311175
575311200
575311286
575311360
575313135
575313155
575313175
575313200
575313286
575313360
575319135
575319155
575319175
575319200
575319286
575319360
575316135
575316155
575316175
575316200
575316286

BM OKF

UL

C [F]

CNBOP

FM

Art. Nr.

VDS

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY325 H=55.6 mm [2-3/16]

K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1251 H=57.2 mm [2-1/4]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique


TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.008

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Pendant

1
TFP 670
0.08 kg

[P.1.116]

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-B

TYCENDEFRFP 0713

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

T/S/U

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

BM OKF

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

PAVUS

575811135
575811155
575811175
575811200
575811286
575811360
575813135
575813155
575813175
575813200
575813286
575813360
575819135
575819155
575819175
575819200
575819286
575819360

LPCB

C [F]

CNBOP

CE

Art. Nr.

VDS

K=57 [4.0] 3/8 iSO SiN TY2208 H=55 mm [2-1/6]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.009

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, [Recessed] Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Pendant [Encastr]
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 110
0.09 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


560001948, W-Type 10
[P.1.116]

Style 10-40

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.109]

TY-L

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

1
1
1
9
9
9
6
6

UL

74
100
138
74
100
138
74
100

Art. Nr.

FM

531121165
531121212
531121280
531129165
531129212
531129280
531126165
531126212

K=115 [8.0] 1/2 NPT SiN TY4911 H=66.7 mm [2-5/8]

UL

C [F]

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3211 H=66.7 mm [2-5/8]

1
1
1
9
9
9
6
6

C [F]

531071165
531071212
531071280
531079165
531079212
531079280
531076165
531076212

74
100
138
74
100
138
74
100

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

1
1
1
9
9
6
6

UL

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4211 H=68.3 mm [2-11/16]

C [F]
531021165
531021212
531021280
531029165
531029212
531026165
531026212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
138
74
100
74
100

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.010

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Conventional


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Konventional


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Conventionnel

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 661/662
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B

575931135
575931155
575931175
575931200
575931286
575931360
575933135
575933155
575933175
575933200
575933286
575933360
575939135
575939155
575939175
575939200
575939286
575939360
575936135
575936155
575936175
575936200
575936286

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

T/S/U

BM OKF

PAVUS

UL

C [F]

VNIIPO

LPCB

CE

Art. Nr.

VDS

T/S/U

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4651 H=57.2 mm [2-3/16]

BM OKF

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

PAVUS

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

UL

775731135
775731155
775731175
775731200
775731286
775731360
775733135
775733155
775733175
775733200
775733286
775733360
775739135
775739155
775739175
775739200
775739286
775739360
575736135
575736155
575736175
575736200
575736286

VNIIPO

C [F]

LPCB*

CE

Art. Nr.

VDS

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY365 H=55.6 mm [2-3/16]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.011

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Horizontal Mural [Encastr]
1
TFP 161
0.08 kg
Art. Nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Style 10, 20, 30 & 40


[P.1.109]

TY-B

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

BM OKF

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

VNIIPO

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

PAVUS

575781135
575781155
575781175
575781200
575781286
575781360
575783135
575783155
575783175
575783200
575783286
575783360
575789135
575789155
575789175
575789200
575789286
575789360
575786135
575786155
575786175
575786200
575786286

UL

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

C [F]

CNBOP

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3351 H=55.6 mm [2-3/16]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.012

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Horizontal Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Horizontal Mural

1
TFP 120
0.09 kg

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-L

1
1
1
9
9
9
6
6

UL

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3311 H=55.6 mm [2-3/16]

C [F]
531131165
531131212
531131280
531139165
531139212
531139280
531136165
531136212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
138
74
100
138
74
100

[165]
[212]
[280]
[165]
[212]
[280]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.013

Standard Coverage Sprinklers, Standard Response, Vertical Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard Ansprechend, Vertikal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard, Vertical Mural
1
TFP 161
0.08 kg
Art. Nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6
[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-B

UL

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6

PAVUS

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3451 H=63.5 mm [2-1/2]

C [F]
575751135
575751155
575751175
575751200
575751286
575751360
575753135
575753155
575753175
575753200
575753286
575753360
575759135
575759155
575759175
575759200
575759286
575759360
575756135
575756155
575756175
575756200
575756286

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.014

Standard Coverage Sprinklers, Special Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Spezial Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Spcial, Debout

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 672
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B

574801135
574801155
574801175
574801200
574801286
574801360
574803135
574803155
574803175
574803200
574803286
574803360
574809135
574809155
574809175
574809200
574809286
574809360

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

CE

Art. Nr.

T
C [F]

VDS

Art. Nr.

CE

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3141 H=55.6 mm [2-3/16]

VDS

K=57 [4.0] 3/8 NPT SiN TY2149 H=55.6 mm [2-3/16]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

C [F]
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

574701135
574701155
574701175
574701200
574701286
574701360
574703135
574703155
574703175
574703200
574703286
574703360
574709135
574709155
574709175
574709200
574709286
574709360

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

VDS

CE

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4141 H=55.6 mm [2-3/16]


Art. Nr.

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

C [F]
574901135
574901155
574901175
574901200
574901286
574901360
574903135
574903155
574903175
574903200
574903286
574903360
574909135
574909155
574909175
574909200
574909286
574909360

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.015

Standard Coverage Sprinklers, Special Response, [Recessed] Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Spezial Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Spcial, Pendant [Encastr]
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 672
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B

574811135
574811155
574811175
574811200
574811286
574811360
574813135
574813155
574813175
574813200
574813286
574813360
574819135
574819155
574819175
574819200
574819286
574819360

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

CE

Art. Nr.

T
C [F]

VDS

Art. Nr.

CE

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3241 H=55.6 mm [2-3/16]

VDS

K=57 [4.0] 3/8 BSP SiN TY2249 H=55.6 mm [2-3/16]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

C [F]
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

574711135
574711155
574711175
574711200
574711286
5747111360
574713135
574713155
574713175
574713200
574713286
574713360
574719135
574719155
574719175
574719200
574719286
574719360

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

CE

VDS

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4241 H=55.6 mm [2-3/16]


Art. Nr.

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

C [F]
574911135
574911155
574911175
574911200
574911286
574911360
574913135
574913155
574913175
574913200
574913286
574913360
574919135
574919155
574919175
574919200
574919286
574919360

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.016

Standard Coverage Sprinklers, Special Response, Conventional


D
F

Standard Schirmsprinkler, Spezial Ansprechend, Konventional


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Spcial, Conventionnel

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 663
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B

574731135
574731155
574731175
574731200
574731286
5747311360
574733135
574733155
574733175
574733200
574733286
574733360
574739135
574739155
574739175
574739200
574739286
574739360

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

CE

Art. Nr.

T
C [F]

VDS

Art. Nr.

CE

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4641 H=55.6 mm [2-3/16]

VDS

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3641 H=55.6 mm [2-3/16]

1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

C [F]
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9

574931135
574931155
574931175
574931200
574931286
574931360
574933135
574933155
574933175
574933200
574933286
574933360
574939135
574939155
574939175
574939200
574939286
574939360

Tyco reserves the right to change the contents without notice

57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182
57
68
79
93
141
182

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]

1.017

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Debout
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 171 / 172 / 670 [K=57]


0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-FRB
TY-B

T/S/U

BM OKF

VNIIPO

PAVUS

UL

573801135
573801155
573801175
573801200
573801286
573803135
573803155
573803175
573803200
573803286
573809135
573809155
573809175
573809200
573809286

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

T/S/U

T
C [F]

BM OKF

Art. Nr.

VNIIPO

PAVUS

BM OKF

UL

T/S/U

VNIIPO

K=57 [4.0] 3/8 iSO SiN TY2109 H=53.0 mm [2-1/11]

PAVUS

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

CNBOP

573901135
57 [135]
573901155
68 [155]
573901175
79 [175]
573901200
93 [200]
573901286 141 [286]
573903135
57 [135]
573903155
68 [155]
573903175
79 [175]
573903200
93 [200]
573903286 141 [286]
573909135
57 [135]
573909155
68 [155]
573909175
79 [175]
573909200
93 [200]
573909286 141 [286]

FM

C [F]

LPCB

CE

VDS

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4131 H=57.2 mm [2-1/4]


Art. Nr.

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

CNBOP

773701135
57 [135]
773701155
68 [155]
773701175
79 [175]
773701200
93 [200]
773701286 141 [286]
773703135
57 [135]
773703155
68 [155]
773703175
79 [175]
773703200
93 [200]
773703286 141 [286]
773709135
57 [135]
773709155
68 [155]
773709175
79 [175]
773709200
93 [200]
773709286 141 [286]

CNBOP

FM

LPCB

LPCB*

CE

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

T
C [F]

VDS

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

Art. Nr.

CE

573301135
573301155
573301175
573301200
573301286
573303135
573303155
573303175
573303200
573303286
573309135
573309155
573309175
573309200
573309286

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY313 H=55.6 mm [2-3/16]


VDS

C [F]

BM OKF

UL

FM

Art. Nr.

CNBOP

K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1131 H=55.6 mm [2-3/16]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.018

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, Upright


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, Stehend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Debout

1
TFP 130
0.09 kg
Art. Nr. 560001849, W-Type 9
560001948, W-Type 10
[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-FRL

UL

Art. Nr.

FM

K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1121 H=68.3 mm [2-11/16]

1
1
9
9

C [F]
589731165
589731212
589739165
589739212

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

1
1
9
9

UL

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3121 H=68.3 mm [2-11/16]

C [F]
589741165
589741212
589749165
589749212

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

UL

FM

Art. Nr.

CE

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4121 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
9
9

C [F]
581741165
581741212
581749165
581749212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.019

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, [Recessed] Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Pendant [Encastr]
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 171 / 172 / 670 [K=57]


0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Style 10, 20, 30 & 40

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.109]

TY-FRB

T/S/U

BM OKF

VNIIPO

PAVUS

UL

573811135
573811155
573811175
573811200
573811286
573813135
573813155
573813175
573813200
573813286
573819135
573819155
573819175
573819200
573819286

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

T/S/U

BM OKF

T
C [F]

VNIIPO

Art. Nr.

PAVUS

BM OKF

UL

T/S/U

PAVUS

VNIIPO

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

K=57 [4.0] 3/8 iSO SiN TY2209 H=55.0 mm [2-1/16]

CNBOP

573911135 57 [135]
573911155 68 [155]
573911175 79 [175]
573911200 93 [200]
573911286 141 [286]
573913135 57 [135]
573913155 68 [155]
573913175 79 [175]
573913200 93 [200]
573913286 141 [286]
573919135 57 [135]
573919155 68 [155]
573919175 79 [175]
573919200 93 [200]
573919286 141 [286]

FM

C [F]

LPCB

CE

VDS

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4231 H=58.7 mm [2-5/16]


Art. Nr.

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

CNBOP

773711135 57 [135]
773711155 68 [155]
773711175 79 [175]
773711200 93 [200]
773711286 141 [286]
773713135 57 [135]
773713155 68 [155]
773713175 79 [175]
773713200 93 [200]
773713286 141 [286]
773719135 57 [135]
773719155 68 [155]
773719175 79 [175]
773719200 93 [200]
773719286 141 [286]

CNBOP

FM

LPCB

LPCB*

CE

T
C [F]

VDS

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

Art. Nr.

CE

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY323 H=55.6 mm [2-3/16]


VDS

573311135
573311155
573311175
573311200
573311286
573313135
573313155
573313175
573313200
573313286
573319135
573319155
573319175
573319200
573319286

BM OKF

UL

C [F]

CNBOP

CE

Art. Nr.

FM

K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1231 H=57.2 mm [2-1/4]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.020

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, [Recessed] Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Pendant [Encastr]

1
TFP 130
0.09 kg
Art. Nr. 560001849, W-Type 9
560001948, W-Type 10
[P.1.116]

Style 10, 20, 30 & 40


[P.1.109]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-FRL
K=40 [2.8] 1/2 NPT SiN TY1221 H=68.3 mm [2-11/16]
Art. Nr.

C [F]
589711165
589711212
589719165
589719212

74
100
74
100

1
1
9
9

[165]
[212]
[165]
[212]

1
1
9
9

UL

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3221 H=68.3 mm [2-11/16]

C [F]
589821165
589821212
589829165
589829212

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

UL

FM

Art. Nr.

CE

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4221 H=74.6 mm [2-15/16]

1
1
9
9

C [F]
581721165
581721212
581729165
581729212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.021

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, Conventional


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, Konventional


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Conventionnel
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 666/667
0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-FRB

573931135
573931155
573931175
573931200
573931286
573933135
573933155
573933175
573933200
573933286
573939135
573939155
573939175
573939200
573939286

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

T/S/U

BM OKF

PAVUS

UL

C [F]

VNIIPO

LPCB

CE

Art. Nr.

VDS

T/S/U

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4631 H=57.2 mm [2-1/4]

BM OKF

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

PAVUS

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

UL

773731135
773731155
773731175
773731200
773731286
773733135
773733155
773733175
773733200
773733286
773739135
773739155
773739175
773739200
773739286

VNIIPO

C [F]

LPCB*

CE

Art. Nr.

VDS

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY363 H=55.6 mm [2-3/16]

*See datasheets / Siehe Datenblatt / voir fiche technique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.022

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]

1
TFP 176
0.08 kg
Art. Nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Style 10, 20, 30 & 40


[P.1.109]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-FRB
H

BM OKF

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

VNIIPO

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

PAVUS

573781135
573781155
573781175
573781200
573781286
573783135
573783155
573783175
573783200
573783286
573789135
573789155
573789175
573789200
573789286

UL

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

C [F]

CNBOP

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3331 H=55.6 mm [2-3/16]

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, Horizontal Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Horizontal Mural

TFP 140
0.09 kg

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


[P.1.116]

TY-FRL

1
1
9
9

UL

CE

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3321 H=68.3 mm [2-11/16]


Art. Nr.

C [F]
589461165
589461212
589469165
589469212

TYCENDEFRFP 0713

74
100
74
100

[165]
[212]
[165]
[212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.023

Standard Coverage Sprinklers, Quick Response, Vertical Sidewall


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend, Vertikal Seitenwand


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Vertical Mural
1
TFP 176
0.08 kg
Art. Nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6
[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-FRB

UL

1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9

PAVUS

FM

CE

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3431 H=55.6 mm [2-3/16]

C [F]
573751135
573751155
573751175
573751200
573751286
573753135
573753155
573753175
573753200
573753286
573759135
573759155
573759175
573759200
573759286

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.024

Standard Coverage Sprinklers, Standard & Quick Response, Pendent Concealed


D
F

Standard Schirmsprinkler, Standard und Schnell Ansprechend, Hngend Verdeckt


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Standard et Rapide, Pendant Cach

1
TFP 181
0.21 kg

Art. Nr. 560001075


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

RFii

VNIIPO

517903155
3
68 [155]
517903200
3
93 [200]
4
517904155
68 [155]
4
517904200
93 [200]
9
517909155
68 [155]
9
517909200
93 [200]
UL Max. 17.3 Bar [250 Psi] Others Max. 12.1 Bar

UL

C [F]

CNBOP

FM

Standard
Standard
Standard

LPCB

Art. Nr.

CE

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3551 H=44.5-57.2 mm [1-3/4-2-1/4]

[175 Psi]

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3531 H=44.5-57.2 mm [1-3/4-2-1/4]


T

CNBOP

VNIIPO

517923155
3
68 [155]

517923200
3
93 [200]

517924155
4
68 [155]

517924200
4
93 [200]

517929155
9
68 [155]

517929200
9
93 [200]

UL Max. 17.3 Bar [250 Psi] Others Max. 12.1 Bar [175 Psi]

Quick
Schnell
Rapide

VDS

UL

CE

Art. Nr.

C [F]

Other finishes available on request / Andere Oberflchengten auf Anfrage / Toutes couleurs RAL disponibles sur demande

Clean Room Seal Reinraum Dichtung Joint pour salle blanche


UL

Art. Nr.
Standard
Standard
Standard

569081001

TYCENDEFRFP 0713

0.01

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.025

Standard Coverage Sprinkler, Quick Response, Flush Pendent


D
F

Standard Schirmsprinkler, Schnell Ansprechend


Sprinkleurs Standard Spray, Rponse Rapide, Pendant affleurant
1

TFP 645
0.200 kg
Art. nr. 563141001
51 mm
[2]
51 mm
(2")

FSC

SIDE VIEW

Escutcheon / Rosette / Rosace


Art. Nr.
F

Sprinkler
Sprinkleur

C [F]

503134165
503139165

74 [165]
74 [165]

VDS

K=80[5.6] 1/2 iSO SiN TY3200 H=51 mm [2]


Art. Nr.
T
F
Sprinkler
4
9

4
9

503134010
503139010

V
V

This sprinkler comes with 2 adaptors mentioned below. These adaptors are needed to fit in the MLC-S piping systems.
Mit dieser Sprinkler kommen die 2 unterstehende Adaptor die ntwendig sind bei Einsatz in das MLC-S Rohrleitungs System.
Cet arroseur est livr avec 2 adaptateurs mentionns ci-dessous. Ces adaptateurs sont requis pour utiliser le systme de tuyauterie MLC-S.

Adaptor / Adapter / Adaptateur


Art. Nr.
Adaptor
Adapter
Adaptateur

Dimension
Abmessung
Dimension

913131008
913131007

3/8 FT - 1/2 MT ISO


1/2 FT - 3/4 MT ISO

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 191
0.150 kg

Art. Nr. 560004948


[P.1.116]

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-QRF-EU

Sprinkler
Sprinkler
Sprinkleur

C [F]

532614162E
532619162E

72 [162]
72 [162]

TYCENDEFRFP 0713

F
4
9

Art. Nr.

LPCB

Art. Nr.

LPCB

K=80[5.6] 1/2 NPT SiN TY3260 H=61.9 mm [2-7/16]

561234001E
561239001E

4
9

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Escutcheon
Rosas
Rosace

1.026

Extended Coverage Sprinklers


D
F

Schirmsprinkler mit erweitertem Sprhbereich


Sprinkleurs Spray Protection tendue

Standard/Quick Response, [Recessed]


P. 1.028

Standard/Schnell Ansprechend, [Versenkt]


Standard/Rponse Rapide, [Encastr]
EC-11 & EC-14

Quick Response, [Recessed]


P. 1.029

Schnell Ansprechend, [Versenkt]


Rponse Rapide, [Encastr]
EC-8 & EC-5

Enhanced Protection Pendent


P. 1.030

Erhhter Sprinklerschutz
Protection Augmente
EPEC

Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


P. 1.031

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]
TY-FRB

Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


P. 1.031

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]
EC-5

Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


P. 1.032

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]
EC-HS

Quick Response, Horizontal Sidewall


P. 1.033

Schnell Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Horizontal Mural
TY-FRL

Quick Response, ELO Horizontal Sidewall


P. 1.034

Schnell Ansprechend, ELO Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, ELO Horizontal Mural
ELO-SW20 ECOH

Quick Response, ELO Horizontal Sidewall


P. 1.034

Schnell Ansprechend, ELO Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, ELO Horizontal Mural
ELO-SW24 ECOH

Pendent Concealed
P. 1.035

Hngend Verdeckt
Pendant Cach
RFii & ELOC

Horizontal Sidewall Concealed


P. 1.036

Horizontal Seitenwand Verdeckt


Horizontal Mural Cach
CHEC

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.027

Extended Coverage Sprinkler, Standard/Quick Response, [Recessed] EC-11 & EC-14


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Standard/Schnell Ansprechend, [Versenkt] EC-11 & EC-14
Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse Standard/Rapide, EC-11 & EC-14 [Encastr]
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 220
0.15 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


566657001, W-Type 22
[P.1.116]

Style 30-40-60

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.109]

EC-11 & EC-14

518931135
518931155
518931175
518931200
518934135
518934155
518934175
518934200
518939135
518939155
518939175
518939200

Upright
Stehend
Debout

C [F]
57
68
79
93
57
68
79
93
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]

1
1
1
1
4
4
4
4
9
9
9
9

518941135
518941155
518941175
518941200
518944135
518944155
518944175
518944200
518949135
518949155
518949175
518949200

UL

Art. Nr.

Pendent
Hngend
Pendant

FM*

Art. Nr.

UL

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5137 H=61.9 mm [2-7/16]

FM*

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5237 H=61.9 mm [2-7/16]

1
1
1
1
4
4
4
4
9
9
9
9

C [F]
57
68
79
93
57
68
79
93
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]

518951135
518951155
518951175
518951200
518951286
518954135
518954155
518954175
518954200
518954286
518959135
518959155
518959175
518959200

Upright
Stehend
Debout

57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]

1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
9
9
9
9

518961135
518961155
518961175
518961200
518961286
518964135
518964155
518964175
518964200
518964286
518969135
518969155
518969175
518969200

F
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
9
9
9
9

C [F]
57
68
79
93
141
57
68
79
93
141
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[135]
[155]
[175]
[200]

VNIIPO

T
C [F]

UL

Art. Nr.

Pendent
Hngend
Pendant

FM*

Art. Nr.

UL

K=200 [14.0] 3/4 NPT SiN TY6137 H=61.9 mm [2-7/16]

FM*

K=200 [14.0] 3/4 NPT SiN TY6237 H=61.9 mm [2-7/16]

*FM: depending on design criteria [see TFP220]


*FM: Abhngig von Auslegungskriterien [siehe TFP220].
*FM: Suivant le critre de conception [voir TFP220]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.028

Extended Coverage Sprinkler, Quick Response, [Recessed] EC-8/EC-5


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Schnell Ansprechend, [Versenkt] EC-8/EC-5


Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse Rapide, EC-8/EC-5 [Encastr]

1
TFP 223
0.15 kg
Art. Nr. 568951001, W-Type 3
[P.1.116]

Style 30 & 40
[P.1.109]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

EC-8

UL

Art. Nr.

FM

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4232 H=54.0 mm [2-1/8]

1
1
4
4
9
9

C [F]
508011135
508011155
508014135
508014155
508019135
508019155

57
68
57
68
57
68

[135]
[155]
[135]
[155]
[135]
[155]

TFP 228
0.15 kg

[P.1.117]

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


560006387, W-Type 6
Style 50

[P.1.109]

EC-5

UL

1
1
4
4
9
9

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3232 H=52.4 mm [2-1/16]


Art. Nr.

C [F]
510511135
510511155
510514135
510514155
510519135
510519155

TYCENDEFRFP 0713

57
68
57
68
57
68

[135]
[155]
[135]
[155]
[135]
[155]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.029

Enhanced Protection Extended Coverage Pendant Sprinkler


D
F

Erhhter Sprinklerschutz
Protection Augmente
1
TFP 221

0.100 kg

Art. nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

EPEC

Art. Nr.

LPCB

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4237 H=64 mm

1
1
1
3
3
3
9
9
9

C [F]
551011135
551011155
551011175
551013135
551013155
551013175
551019135
551019155
551019175

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
57
68
79
57
68
79

[135]
[155]
[175]
[135]
[155]
[175]
[135]
[155]
[175]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.030

Extended Coverage Sprinkler, Standard/Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


D
F

Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse Standard/Rapide, Horizontal Mural [Encastr]

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Standard/Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 296

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.08 kg
Art. Nr. 560006387, W-Type 6
568504001, W-Type 7
[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

Style 10, 20, 30 & 40


[P.1.109]

TY-FRB

1
1
1
1
3
3
3
3
9
9
9
9

573961135
573961155
573961175
573961200
573963135
573963155
573963175
573963200
573969135
573969155
573969175
573969200

1
1
1
1
3
3
3
3
9
9
9
9

PAVUS

[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]

CNBOP

57
68
79
93
57
68
79
93
57
68
79
93

UL

573761135
573761155
573761175
573761200
573763135
573763155
573763175
573763200
573769135
573769155
573769175
573769200

Art. Nr.

FM

VDS

C [F]

T/S/U

UL

Art. Nr.

PAVUS

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4332 H=57.2 mm [2-1/4]

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3332 H=55.6 mm [2-3/16]

C [F]
57
68
79
93
57
68
79
93
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]

TFP 298

0.08 kg
Art. Nr. 560006387, W-Type 6
568504001, W-Type 7
[P.1.117]

Style 50
[P.1.109]

EC-5

FM

Art. Nr.

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3302 H=63.5 mm [2-8/16]

1
1
1
3
3
3
9
9
9

C [F]
510531135
510531155
510531200
510533135
510533155
510533200
510539135
510539155
510539200

TYCENDEFRFP 0713

57
68
93
57
68
93
57
68
93

[135]
[155]
[200]
[135]
[155]
[200]
[135]
[155]
[200]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.031

Extended Coverage Sprinkler, Quick Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]
1
TFP 288

0.08 kg
Art. Nr. 560006387, W-Type 6
568504001, W-Type 7
[P.1.116]

Style 10, 20
[P.1.109]

EC-HS

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

Art. Nr.

VDS

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3330 H=67.6 mm [2.2/3]

1
1
1
3
3
3
9
9
9

C [F]
573671135
573671155
573671175
573673135
573673155
573673175
573679135
573679155
573679175

TYCENDEFRFP 0713

57
68
79
57
68
79
57
68
79

[135]
[155]
[175]
[135]
[155]
[175]
[135]
[155]
[175]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.032

Extended Coverage Sprinkler, Quick Response, Horizontal Sidewall


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Schnell Ansprechend, Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse Rapide, Horizontal Mural

1
TFP 280
0.10 kg

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-FRL

UL

Art. Nr.

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3322 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
9
9

C [F]
589701140
589701165
589709140
589709165

60
74
60
74

[140]
[165]
[140]
[165]

UL

Art. Nr.

FM

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4322 H=71.4 mm [2-13/16]

1
9

C [F]
581701165
581709165

TYCENDEFRFP 0713

74 [165]
74 [165]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.033

Extended Coverage Sprinkler, Standard Response, ELO Horizontal Sidewall


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Standard Ansprechend, ELO Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Couverture Etendue, Rponse standard, ELO Horizontal Mural
1
TFP 230
0.10 kg

Art. Nr. 5608951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ELO SW-20 ECOH

Art. Nr.

UL

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5332 H=79,4 mm [3-1/8]

1
1
4
4
9
9

C [F]
510721155
510721200
510724155
510724200
510729155
510729200

68
93
68
93
68
93

[155]
[200]
[155]
[200]
[155]
[200]

TFP 230
0.10 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

ELO SW-24 ECOH

Art. Nr.

UL

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5337 H=79,4 mm [3-1/8]

1
4
9

C [F]
510731200
510734200
510739200

TYCENDEFRFP 0713

93 [200]
93 [200]
93 [200]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.034

Extended Coverage Sprinklers, Pendent Concealed


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Hngend Verdeckt


Sprinkleurs Couverture Etendue, Pendant Cach

1
TFP 260
0.21 kg

Art. Nr. 560001075


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

RFII

Art. Nr.

Standard/Quick
Standard/Schnell
Standard/Rapide

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT SIN TY3532 H=44.5-57.2 mm [1-3/4-2-1/4]

3
3
4
4
9
9

C [F]

517943155
517943200
517944155
517944200
517949155
517949200
Max. 12.1 Bar [175 Psi]

68
93
68
93
68
93

[155]
[200]
[155]
[200]
[155]
[200]

Other finishes available on request / Andere Oberflchengten auf Anfrage / Toutes couleurs RAL disponibles sur demande

TFP 250
0.21 kg

Art. Nr. 560001265


[P.1.116]

ElOC

Art. Nr.

Standard/Quick
Standard/Schnell
Standard/Rapide

UL

K=160 [11.2] 3/4 NPT SIN TY5522 H=54.0 mm [2-1/8]

3
3
4
4
9
9

C [F]

507013160
507013212
507014160
507014212
507019160
507019212
Max. 12.1 Bar [175 Psi]

71
100
71
100
71
100

[160]
[212]
[160]
[212]
[160]
[212]

Other finishes available on request / Andere Oberflchengten auf Anfrage / Toutes couleurs RAL disponibles sur demande
Clean Room Seal Reinraum Dichtung Joint pour salle blanche
UL

Art. Nr.
Standard
Standard
Standard

569081001

TYCENDEFRFP 0713

0.01

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.035

Extended Coverage Sprinklers, Horizontal Sidewall Concealed


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Horizontal Seitenwand Verdeckt


Sprinkleurs Couverture Etendue, Horizontal Mural Cach
1
TFP 265
0.21 kg

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

CHEC

Quick
Schnell
Rapide

513963135
513963155
513964135
513964155
513969135
513969155

UL

Art. Nr.

BM OKF

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4332 H=65.1-77.8 mm [2-9/16-3-1/16]

3
3
4
4
9
9

C [F]
57
68
57
68
57
68

[135]
[155]
[135]
[155]
[135]
[155]

Other finishes available on request / Andere Oberflchengten auf Anfrage / Toutes couleurs RAL disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.036

Storage Sprinklers
D
F

Lagerschutz Sprinkler
Sprinkleurs pour applications Stockages

Standard Response, EC-25


P. 1.040

Standard Ansprechend, EC-25


Rponse Standard, EC-25
EC-25

Quick Response, Pendent, ESFR-25


P. 1.040

Schnell Ansprechend, Hngend, ESFR-25


Rponse Rapide, Pendant, ESFR-25
ESFR-25

Quick Response, Pendent, ESFR-17


P. 1.041

Schnell Ansprechend, Hngend, ESFR-17


Rponse Rapide, Pendant, ESFR-17
ESFR-17

Quick Response, Upright, ESFR-17


P. 1.041

Schnell Ansprechend, Stehend, ESFR-17


Rponse Rapide, Debout, ESFR-17
ESFR-17

Quick Response, Pendent, ESFR-17


P. 1.042

Schnell Ansprechend, Hngend, ESFR-17


Rponse Rapide, Pendant, ESFR-17
DRY ESFR-17

Quick Response, Pendent, ESFR-1


P. 1.042

Schnell Ansprechend, Hngend, ESFR-1


Rponse Rapide, Pendant, ESFR-1
ESFR-1

Standard Response, Large Drop, LD


P. 1.043

Standard Ansprechend, Grosstropfen


Rponse Standard, Grosses Gouttes
LD

Standard Response, Upright, Ultra K17


P. 1.043

Standard Ansprechend, Stehend, Ultra K17


Rponse Standard, Debout, Ultra K17
ULTRA K17

Standard Response, Pendent, K17-231


P. 1.044

Standard Ansprechend, Hngend, K17-231


Rponse Standard, Pendant, K17-231
K17-231

Standard Response, Upright, K17-231


P. 1.044

Standard Ansprechend, Stehend, K17-231


Rponse Standard, Debout, K17-231
K17-231

Standard Response, Pendent, ELO-231B


P. 1.045

Standard Ansprechend, Hngend, ELO-231B


Rponse Standard, Pendant, ELO-231B
ELO-231B

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.037

Storage Sprinklers
D
F

Lagerschutz Sprinkler
Sprinkleurs pour applications Stockages
1

Standard Response, Upright, ELO-231B


P. 1.045

Standard Ansprechend, Stehend, ELO-231B


Rponse Standard, Debout, ELO-231B
ELO-231B

Standard Response, Pendent, ELO-231


P. 1.046

Standard Ansprechend, Hngend, ELO-231


Rponse Standard, Pendant, ELO-231
ELO-231

Standard Response, Upright, ELO-231


P. 1.046

Standard Ansprechend, Stehend, ELO-231


Rponse Standard, Debout, ELO-231
ELO-231

Quick Response, Pendent, ELO-231 FRB


P. 1.047

Schnell Ansprechend, Hngend, ELO-231 FRB


Rponse Rapide, Pendant, ELO-231 FRB
ELO-231 FRB

Quick Response, Upright, ELO-231 FRB


P. 1.047

Schnell Ansprechend, Stehend, ELO-231 FRB


Rponse Rapide, Debout, ELO-231 FRB
ELO-231 FRB

Standard Response, intermediate Level, Upright W/Shield


P. 1.048

Standard Ansprechend, Regal Sprinkler


Rponse Standard, Debout pour Niveau Intermdiaire
TY-B

Standard Response, intermediate Level, Upright W/Shield


P. 1.048

Standard Ansprechend, Regal Sprinkler


Rponse Standard, Debout pour Niveau Intermdiaire
TY-L

Quick Response, intermediate Level, Upright W/Shield


P. 1.049

Schnell Ansprechend, Regal Sprinkler


Rponse Rapide, Debout pour Niveau Intermdiaire
TY-FRB

Quick Response, intermediate Level, Upright W/Shield


P. 1.049

Schnell Ansprechend, Regal Sprinkler


Rponse Rapide, Debout pour Niveau Intermdiaire
TY-FRL

intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


P. 1.050

Regal Sprinkler, Wasserschutzbleche Hngend


pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Sprinkleur Pendant
TY-B & TY-FRB

intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


P. 1.050

Wasserschutzbleche fr hngende Sprinkler


pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Pendante
TY-B & TY-FRB

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.038

Storage Sprinklers
D
F

Lagerschutz Sprinkler
Sprinkleurs pour applications Stockages

intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


P. 1.051

Wasserschutzbleche, Abschirmhauben fr hngende Sprinkler


pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Pendante
TY-B & TY-FRB

intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


P. 1.052

Wasserschutzbleche fr hngende Sprinkler


pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Pendante
TY-L & TY-FRL

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.039

Storage Area/Density Sprinkler, Standard Response, EC-25


D
F

Schirmsprinkler mit Erweitertem Sprhbereich, Standard Ansprechend, EC-25


Sprinkleurs Couverture Etendue/Haute Densit, Rponse Standard EC-25
1
TFP 213

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.20 kg

Art. Nr. 568721025, W-Type 1


[P.1.116]

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

EC-25

UL

FM

K=363[25.2] 1 iSO SiN TY9128 H=95.3 [3-3/4]


Art. Nr.

1
1

C [F]
584511165
584511214

74 [165]
101 [214]

UL

Art. Nr.

FM

K=363[25.2] 1 NPT SiN TY9128 H=95.3 [3-3/4]

1
1

C [F]
584501165
584501214

74 [165]
101 [214]

Storage Sprinklers, Quick Response, ESFR-25


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Schnell Ansprechend, ESFR-25


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Rapide, ESFR-25

TFP 312
0.20 kg

Art. Nr. 568721025, W-Type 1


[P.1.116]

ESFR-25

T/S/U

VNIIPO

1
1

PAVUS

74 [165]
101 [214]

UL

584421165
584421214

CNBOP

C [F]

FM

Pendent
Hngend
Pendant

VDS

Art. Nr.

LPCB

K=363 [25.2] 1 iSO SiN TY9226 H=96.8 mm [3-13/16]

TYCENDEFRFP 0713

T/S/U

VNIIPO

1
1

PAVUS

74 [165]
101 [214]

CNBOP

584411165
584411214

UL

C [F]

FM

Pendent
Hngend
Pendant

VDS

Art. Nr.

LPCB

K=363 [25.2] 1 NPT SiN TY9226 H=96.8 mm [3-13/16]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.040

Storage Sprinklers, Quick Response, ESFR-17


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Schnell Ansprechend, ESFR-17


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Rapide, ESFR-17

1
TFP 315
0.17 kg

Art. Nr. 560010686, W-Type 21


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ESFR-17

VDS

T/S/U

1
1

VNIIPO

74 [165]
101 [214]

PAVUS

584451165
584451214

CNBOP

C [F]

UL

Pendent
Hngend
Pendant

LPCB

Art. Nr.

FM

K=242 [16.8] 3/4 NPT SiN TY7226 H=90.5 mm [3-9/16]

TFP 316
0.17 kg

Art. Nr. 560010686, W-Type 21


[P.1.116]

ESFR-17

Art. Nr.

Upright
Stehend
Debout

C [F]

584471165
584471214

74 [165]
101 [214]

TYCENDEFRFP 0713

FM

K=242 [16.8] 3/4 NPT SiN TY7126 H=92.1 mm [3-5/8]

1
1

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.041

Storage Sprinklers, Quick Response, ESFR-17/ESFR-1


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Schnell Ansprechend, ESFR-17/ESFR-1


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Rapide, ESFR-17/ESFR-1
1
TFP 320
0.08 kg
Art. nr. 563411001, W-Type 26
37 - 1/2
950mm

DRY ESFR-17

Art. Nr.

Upright
Stehend
Debout

C [F]

I614411360
I614421360

74 [165]
101 [214]

UL

K=242 [16.8] 1 1/4 iSO SiN TY7229 H=950 mm [3 1/2]

1
1

TFP 318
0.17 kg

Art. Nr. 568721001, W-Type 2


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ESFR-1

TYCENDEFRFP 0713

T/S/U

BM OKF

1
1

PAVUS

74 [165]
101 [214]

UL

584401165
584401214

CNBOP

C [F]

FM

Pendent
Hngend
Pendant

VDS

Art. Nr.

LPCB

K=200 [14.0] 3/4 NPT SiN TY6226 H=90.5 mm [3-9/16]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.042

Storage Sprinklers, Standard Response, Large Drop, LD


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, Grosstropfen


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse standard, Grosses Gouttes

1
TFP 335
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

LD

Art. Nr.

Upright
Stehend
Debout

C [F]

504002155
504002200
504002286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

UL

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5153 H=60.3 mm [2-3/4]

1
1
1

Storage Sprinklers, Standard Response, Upright, Ultra K17


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, Stehend, Ultra K17


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Standard, Debout, Ultra K17

TFP 330 / TFP 331[141C]


0.15 kg

Art. nr. 568921001, W-Type 8


[P.1.116]

ULTRA K17

Upright
Stehend
Debout

C [F]

518871155
518871200
518871286*

68 [155]
93 [200]
141 [286]

UL

Art. Nr.

FM

K=242 [16.8] 3/4 NPT SiN TY7153 / TY7103[141C] H=60.3 mm [2-3/8]

1
1
1

* for use with Quell systems/fr Einsatz mit Quell-System

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.043

Storage Sprinklers, Standard Response, K17-231


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, K17-231


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Standard, K17-231
1
TFP 332
0.17 kg

Art. Nr. 568921001, W-Type 8


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

K17-231

Art. Nr.

Pendent
Hngend
Pendant

C [F]

518891155
518891200
518891286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

UL

K=242 [16.8] 3/4 NPT SiN TY7251 H=60.3 mm [2-3/8]

1
1
1

TFP 332
0.17 kg

Art. Nr. 568921001, W-Type 8


[P.1.116]

K17-231

Upright
Stehend
Debout

C [F]

518881155
518881200
518881286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

TYCENDEFRFP 0713

UL

Art. Nr.

FM

K=242 [16.8] 3/4 NPT SiN TY7151 H=60.3 mm [2-3/8]

1
1
1

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.044

Storage Sprinklers, Standard Response, ELO-231B


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, ELO-231B


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Standard, ELO-231B

1
TFP 342
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ELO-231B

UL

Pendent
Hngend
Pendant

VdS

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5251 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1
9
9
9

C [F]

505121155
505121200
505121286
505129155
505129200
505129286

68
93
141
68
93
141

[155]
[200]
[286]
[155]
[200]
[286]

TFP 342
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

ELO-231B

C [F]

505011155
505011200
505011286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

UL

Upright
Stehend
Debout

VdS

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 1/2 NPT SiN TY5851 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

505101155
505101200
505101286
505109155
505109200
505109286

TYCENDEFRFP 0713

UL

Upright
Stehend
Debout

VdS

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5151 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1
9
9
9

C [F]
68
93
141
68
93
141

[155]
[200]
[286]
[155]
[200]
[286]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.045

Storage Sprinklers, Standard Response, ELO-231


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, ELO-231


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse standard, Pendant, ELO-231
1
TFP 340
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ELO-231

Pendent
Hngend
Pendant

C [F]

501121165
501121212
501121286

74 [165]
100 [212]
141 [286]

UL

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5211 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

TFP 340
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

ELO-231

Upright
Stehend
Debout

C [F]

502101165
502101212
502101286

74 [165]
100 [212]
141 [286]

UL

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 1/2 NPT SiN TY5811 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

Upright
Stehend
Debout

C [F]

501101165
501101212
501101286

74 [165]
100 [212]
141 [286]

TYCENDEFRFP 0713

UL

Art. Nr.

FM

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5111 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.046

Storage Sprinklers, Quick Response, ELO-231 FRB


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Schnell Ansprechend, ELO-231 FRB


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Rapide, ELO-231 FRB

1
TFP 344
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ELO-231 FRB

C [F]

505021155
505021200
505021286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

UL

Pendent
Hngend
Pendant

FM

Art. Nr.

VDS

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5231 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

TFP 344
0.17 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

ELO-231 FRB

C [F]

505001155
505001200
505001286

68 [155]
93 [200]
141 [286]

TYCENDEFRFP 0713

UL

Upright
Stehend
Debout

FM

Art. Nr.

VDS

K=160 [11.2] 3/4 NPT SiN TY5131 H=71.4 mm [2-13/16]

1
1
1

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.047

Storage Sprinklers, Standard Response, intermediate Level, Upright W/Shield


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, Regal Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Standard, pour Niveau Intermdiaire
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 351
0.120 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560006387, W-Type 6


[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

88.9 mm [3-1/2]

TY-B

Art. Nr.

57
68
79
93
141
182
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[155]
[175]
[200]
[286]

F
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6

C [F]

C [F]
575331135
575331155
575331175
575331200
575331286
575331360
575336155
575336175
575336200
575336286

UL

FM

FM

Art. Nr.

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4153 H=61.9 mm [2-7/16]

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3153 H=60.3 mm [2-3/8]

1
1
1
1
1
1
6
6
6
6

575431135
575431155
575431175
575431200
575431286
575431360
575436155
575436175
575436200
575436286

57
68
79
93
141
182
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[155]
[175]
[200]
[286]

Storage Sprinklers, Standard Response, intermediate Level, Upright W/Shield


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Standard Ansprechend, Regal Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Standard, pour Niveau Intermdiaire

TFP 350
0.130 kg

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


[P.1.116]

76.2 mm [3]

TY-L

Art. Nr.

532531135
532531165
532531212
532531280

TYCENDEFRFP 0713

57
74
100
138

[135]
[165]
[212]
[280]

UL

C [F]

FM

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4113 H=69.9 mm [2-3/4]

UL

Art. Nr.

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3113 H=68.3 mm [2-11/16]

1
1
1
1

C [F]
1
1
1
1

531531135
531531165
531531212
531531280

Tyco reserves the right to change the contents without notice

57
74
100
138

[135]
[165]
[212]
[280]

1.048

Storage Sprinklers, Quick Response, intermediate Level, Upright W/Shield


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Schnell Ansprechend, Regal Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, Rponse Rapide, pour Niveau Intermdiaire

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 356
0.120 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560006387, W-Type 6


[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

88.9 mm [3-1/2]

TY-FRB

Art. Nr.

C [F]
573331135
573331155
573331175
573331200
573331286

57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

UL

UL

FM

Art. Nr.

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4133 H=61.9 mm [2-7/16]


FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3133 H=60.3 mm [2-3/8]

1
1
1
1
1

C [F]
1
1
1
1
1

573431135
573431155
573431175
573431200
573431286

57
68
79
93
141

[135]
[155]
[175]
[200]
[286]

TFP 355
0.120 kg

Art. Nr. 560001849, W-Type 9


[P.1.116]

104.8 mm [4-1/8]

TY-FRL

UL

Art. Nr.

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3123 H=69.9 mm [2-3/4]

C [F]
589861165

74 [165]

UL

Art. Nr.

FM

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4123 H=71.4 mm [2-13/16]

C [F]
581531165

TYCENDEFRFP 0713

74 [165]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.049

Storage Sprinklers, intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Wasserschutzbleche fr hngende Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, Pour niveau intermdiaire, coupelle sprinkleurs pendant
1
TFP 351
0.04 kg

88.9 mm [3-1/2]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-B & TY-FRB

Art. Nr.

FM

UL

1/2 NPT

560709332

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

FM

UL

3/4 NPT
Art. Nr.

560709342

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

0.15 kg

160 mm [6-3/10]

TY-B & TY-FRB


3/8 BSP 1/2 NPT 3/4 NPT
Art. Nr.
Shield
Blech
Coupelle

Groe
Dimensions
mm

Size.

2856100271
2856160271
2856160272

100mm
160mm
160mm / 45

9
9
9

3/8 BSP 1/2 NPT 3/4 NPT


Art. Nr.

O-Ring
O-Ringe
Joint Toriques

02141326
623331004

Size.

Groe
Dimensions

3/8 - 1/2
1/2 - 3/4

O-rings to be ordered separately/O-Ringe separat bestellen/


Joint Toriques commander sparment

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.050

Storage Sprinklers, intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Wasserschutzbleche/Abschirmhauben fr hngende Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Pendante

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact
0.04 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

165 mm [6-1/2]

TY-B & TY-FRB

Art. Nr.

Size

Shield
Blech
Coupelle

Gre
Dimensions

205-138
205-112
205-134

3/8
1/2
3/4

VDS

Standard

9
9
9

Size

Shield 45
Blech 45
Coupelle 45

Gre
Dimensions

205-238
205-212
205-234

3/8
1/2
3/4

VDS

45 Bended/45 Abwinklung/Coud 45
Art. Nr.

9
9
9

3/8, 1/2, 3/4


27 mm

TY-B & TY-FRB

110 mm [4-3/10]

Art. Nr.

Size

Shield
Blech
Coupelle

Gre
Dimensions

205-438
205-412
205-434

3/8
1/2
3/4

TYCENDEFRFP 0713

VDS

Standard

9
9
9

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.051

Storage Sprinklers, intermediate Level, Shield for Pendent Sprinklers


D
F

Lagerschutz Sprinkler, Wasserschutzbleche fr hngende Sprinkler


Sprinkleurs pour Stockages, pour Niveau Intermdiaire, Coupelle Pendante
1
TFP 350/355 [TY-FRL]
0.04 kg

TY-L
76.2 mm [3]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

TY-FRL
104.8 mm [4-1/8]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TY-L & TY-FRL

Art. Nr.

FM*

UL*

TY-L 1/2 NPT

560156802

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

FM*

UL*

TY-L 3/4 NPT


Art. Nr.

560156803

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

Art. Nr.

FM*

UL*

TY-FRL 1/2 NPT

569521001

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

FM*

UL*

TY-FRL 3/4 NPT


Art. Nr.

561521001

Shield+O-Ring
Blech+O-Ringe
Coupelle+Joint Toriques

*Approval valid in combination with sprinkler model


*Zulassung abhngig vom Sprinklermodell
*Agrments valables en combinaison avec le modle de sprinkleur

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.052

Residential Sprinklers
D
F

Wohnraum Sprinkler
Sprinkleurs Residentiels

Fast Response, [Recessed] Pendent


P. 1.054

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Rponse Rapide, Pendant [Encastr]
LFii

Fast Response, [Recessed] Horizontal Sidewall [K=60&80]


P. 1.055

Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand [K=60&80]


Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr] [K=60&80]
LFii

Fast Response, Dry Residential [Recessed] Pendent


P. 1.056

Trocken Wonhraum Sprinkler, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Residentiels Dry, [Encastr], Pendant
LFii

Dry Residential Sprinkler, Horizontal Sidewall, Recessed Horizontal Sidewall


P. 1.057

Trocken Wonhraum Sprinkler, Horizontal Seitenwand, Versenkt Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Residentiels Dry, Horizontal Mural, Encastr Horizontal Mural
LFii

Fast Response, Flush Pendent


P. 1.058

Schnell Ansprechend, Flush Hngend


Rponse Rapide, Flush Pendant
LFii

Fast Response, Flush Horizontal Sidewall


P. 1.058

Schnell Ansprechend, Flush Horizontal Seitenwand


Rponse Rapide, Flush Horizontal Mural
LFii

Fast Response, Pendent Concealed


P. 1.059

Schnell Ansprechend, Hngend Verdeckt


Rponse Rapide, Pendant Cach
LFii

Domed Plate, Pendent Concealed


P. 1.059

Domed Plate, Hngend Verdeckt


Domed Plate, Pendant Cach
LFii

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.053

Residential Sprinklers, Fast Response, [Recessed] Pendent


D
F

Wohnraum Sprinkler, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Hngend


Sprinkleurs Residentiels, Rponse Rapide, Pendant [Encastr]
1
TFP 400 / TFP 408 [K=100] / TFP402 [K=43]
0.150 kg

[P.1.116]

Art. Nr. 560006387, W-Type 6


568504001, W-Type 7
Style 20 / style 30 [K=100]

[P.1.109]

LFii

Art. Nr.

UL

K=43 [3.0] 1/2 NPT SiN TY1234 H=55.6 mm [2-3/16]

1
1
4
4
9
9

C [F]
510101155
510101175
510104155
510104175
510109155
510109175

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

Art. Nr.

UL

K=70 [4.9] 1/2 NPT SiN TY2234 H=57.2 mm [2-1/4]

1
1
3
3
9
9

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

C [F]
512011155
512011175
512013155
512013175
512019155
512019175

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

UL

Art. Nr.

FM

K=100 [6.9] 3/4 NPT SiN TY4234 H=57.2 mm [2-1/4]

1
1
3
3
9
9

C [F]
510691155
510691175
510693155
510693175
510699155
510699175

TYCENDEFRFP 0713

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.054

Residential Sprinklers, Fast Response, [Recessed] Horizontal Sidewall


D
F

Wohnraum Sprinkler, Schnell Ansprechend, [Versenkt] Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Residentiels, Rponse Rapide, Horizontal Mural [Encastr]

1
TFP 410 [K=60] / TFP 415 [K=80] / TFP 417 [K=84] / TFP 412 [K=63]
0.150 kg
Art. Nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6
[P.1.116]

Style 20
[P.1.109]

LFii

Art. Nr.

UL

Art. Nr.

K=63 [4.4] 1/2 NPT SiN TY2334 H=54.0 mm [2-1/8]

C [F]
512111155
512111175
512113155
512113175
512119155
512119175

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

1
1
3
3
9
9

UL

512151155
512151175
512153155
512153175
512159155
512159175

1
1
3
3
9
9

C [F]
515241155
515241175
515243155
515243175
515249155
515249175

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

UL

FM

K=84 [5.8] 1/2 NPT SiN TY4334 H=57.2 mm [2-1/4]


Art. Nr.

F
1
1
3
3
9
9

C [F]

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3334 H=57.2 mm [2-1/4]


Art. Nr.

UL

K=60 [4.2] 1/2 NPT SiN TY1334 H=57.2 mm [2-1/4]

1
1
3
3
9
9

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

C [F]
515341155
515341175
515343155
515343175
515349155
515349175

TYCENDEFRFP 0713

68
79
68
79
68
79

[155]
[175]
[155]
[175]
[155]
[175]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.055

Dry Residential Sprinkler, Recessed Pendent


D
F

Trocken Wonhraum Sprinkler, Versenkt, Hngend


Sprinkleurs Residentiels Dry, Encastr, Pendant
1

3-3/4" to 24"
95,3 to 609,6 mm

TFP 460
0.08 kg

Art. nr. 568504001, W-Type 7

Type 1
Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace Encastre

LFII

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY2235 UL

I63

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

10 Type 1

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

68 [155]

Brass/Rotgu/Laiton

Brass/Rotgu/Laiton

055

140 [5.50]

79 [175]**

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

082

210 [8.25]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

180

457 [18.00]

187

476 [18.75]

240

610 [24.00]

** Wet pipe sytems only


** Nur fr Nassanlagen
** Seulement systme sous Eau

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.056

Dry Residential Sprinkler, Horizontal Sidewall, Recessed Horizontal Sidewall


D
F

Trocken Wonhraum Sprinkler, Horizontal Seitenwand, Versenkt Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Residentiels Dry, Horizontal Mural, Encastr Horizontal Mural

TFP 461
0.08 kg
Art. nr. 568504001, W-Type 7
560006387, W-Type 6

3-3/4" to 24" 95,3 to 609,6 mm

3-3/4" to 24"
95,3 to 609,6 mm

LFII
Type 1

Type 2

Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace Encastre

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=63 [4.4] 1 iSO SiN TY2335 UL

I63

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

12 Type 1

13 Type 2

68 [155]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

Brass/Rotgu/Laiton

Brass/Rotgu/Laiton

055

140 [5.50]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

082

210 [8.25]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

180

457 [18.00]

187

476 [18.75]

240

610 [24.00]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.057

Residential Sprinklers, Fast Response, Flush Pendent


D
F

Wohnraum Sprinkler, Schnell Ansprechend, Flush Hngend


Sprinkleurs Residentiels, Rponse Rapide, Flush Pendant
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 420
0.150 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560004948


[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

LFii

Sprinkler
Sprinkler
Sprinkleur

C [F]

511234162
511239162

72 [162]
72 [162]

F
4
9

Art. Nr.

UL

Art. Nr.

UL

K=60[4.2] 1/2 NPT SiN TY2284 H=57.2 mm [2-1/4]

561234001
561239001

4
9

Escutcheon
Rosas
Rosace

Residential Sprinklers, Fast Response, Flush Horizontal Sidewall


D
F

Wohnraum Sprinkler, Schnell Ansprechend, Flush Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Residentiels, Rponse Rapide, Flush Horizontal Mural

TFP 425
0.100 kg
Art. Nr. 560004949
[P.1.116]

LFii

Sprinkler
Sprinkler
Sprinkleur

C [F]

511244162
511249162

72 [162]
72 [162]

TYCENDEFRFP 0713

F
4
9

Art. Nr.

UL

Art. Nr.

Escutcheon
Rosas
Rosace

C [F]

561244001
561249001

72 [162]
72 [162]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

UL

K=60[4.2] 1/2 NPT SiN TY2384 H=61.9 mm [2-7/16]

4
9

1.058

Residential Sprinklers, Fast Response, Pendent Concealed


D
F

Wohnraum Sprinkler, Schnell Ansprechend, Hngend Verdeckt


Sprinkleurs Residentiels, Rponse Rapide, Pendant Cach

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 442
0.240 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560001265, W-Type 18


[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

LFii
K=71[4.9] 1/2 NPT SiN TY3596 H=47.6 mm 3.2 [1-7/81/8]
T

UL

Art. Nr.

C [F]
511129160
511128160
511127160
511126160
511125160
511124160
511123160
511122160
511120160

71
71
71
71
71
71
71
71
71

9
8
7
6
5
4
3
2
0

[160]
[160]
[160]
[160]
[160]
[160]
[160]
[160]
[160]

(Brushed Chrome)
(Brushed Brass)
(RAL9005, Jet Black)
(RAL8028, Terra Brown)
(RAL9002, Grey White)
(RAL9003, Signal White)
(RAL9010, Pure White)
(RAL1001, Beige)
(RAL1015, Light Ivory)

Residential Sprinklers, Domed Plate, Pendent Concealed


D
F

Wohnraum Sprinkler, Domed Plate, Hngend Verdeckt


Sprinkleurs Residentiels, Cache Bomb, Pendant Cach

TFP 450 / TFP 408 [K=100]


0.240 kg
Art. Nr. 568504001
[P.1.116]

LFii

Art. Nr.

C [F]
518733155
518734155
518739155

TYCENDEFRFP 0713

68 [155]
68 [155]
68 [155]

UL

Art. Nr.

K=100[6.9] 3/4 NPT SiN TY4234 H=54.0 mm 6.4 [2.2/161/4]

UL

K=70[4.9] 1/2 NPT SiN TY2234 H=54.0 mm 6.4 [2.2/161/4]

3
4
9

C [F]
3
4
9

510683155
510684155
510689155

Tyco reserves the right to change the contents without notice

68 [155]
68 [155]
68 [155]

1.059

Dry Sprinklers
D
F

Trockensprinkler
Sprinkleurs Dry
1

Standard Coverage, Pendent


P. 1.062

Standard Sprhbereich, Hngend


Protection Standard, Pendant
DS-1

Standard Coverage, Pendent, Stainless Steel


P. 1.063

Standard Sprhbereich, Hngend, Edelstahl


Protection Standard, Pendant, Inox
DS-1

Standard Coverage, Pendent, Stainless Steel


P. 1.064

Standard Sprhbereich, Hngend, Edelstahl


Protection Standard, Pendant, Inox
DS-1

Standard Coverage, Pendent, Stainless Steel


P. 1.065

Standard Sprhbereich, Hngend, Edelstahl


Protection Standard, Pendant, Inox
DS-1

Standard Coverage, Upright


P. 1.066

Standard Sprhbereich, Stehend


Protection Standard, Debout
DS-1

Standard Coverage, Horizontal Sidewall


P. 1.067

Standard Sprhbereich, Horizontal Seitenwand


Protection Standard, Horizontal Mural
DS-1

Standard Coverage, Pendent


P. 1.068

Standard Sprhbereich, Hngend


Protection Standard, Pendant
DS-2

Extended Coverage, Pendent


P. 1.069

Mit erweitertem Sprhbereich, Hngend


Couverture Etendue, Pendant
DS-2

Extended Coverage Ordinary Hazard [ECOH]


P. 1.070

Mit erweitertem Sprhbereich, normaler Gefahrenbereich


Couverture Etendue, Risque ordinaire
DS-3 ECOH

Standard/Extended Coverage, Pendent Concealed


P. 1.071

Standard/Erweitertem Sprhbereich, Hngend Verdeckt


Couverture Standard/Etendue, Pendant Cach
DS-ECC/DS-C

Quick Response, Pendent


P. 1.072

Schnell Ansprechend, DE Hngend


Rponse Rapide, Pendant
ESFR-17

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.060

Dry Sprinklers
D
F

Trockensprinkler
Sprinkleurs Dry

For use with TFP Dry Type Sprinklers


P. 1.073

Zur Verwendung mit TFP Trockensprinklern


utiliser avec des Sprinkleurs chandelle sche TFP
DSB-2

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.061

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Pendent


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Hngend


Sprinkleurs Dry, Protection Standard, Pendant
1
TFP 500/510 [Quick Response/Schnell Ansprechend/Rponse Rapide]
Art. Nr. 568504001, W-Type 7

DS-1

5- 48
127 - 1219 mm

3.3/4- 48
95.3 - 1219 mm

1/2- 46
13 - 1168 mm

2.3/4- 48
69.9 - 1219 mm

[P.1.116]

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Standard Escutcheon
Standard Rosette
Rosace Standard

Deep Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Profonde

Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace Encastre

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=80 [5.6] 1 ISO SIN TY3255 UL/FM/CNBOP CE

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

96 Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

93 Type 2

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

97 Type 3

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

92 Type 4

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]**

372

946 [37.25]

182 [360]**

480

1219 [48.00]

**Not available for type 3


** Nicht Verfgbar fr Typ 3
** Non disponible pour type 3

K=80 [5.6] 1 ISO SIN TY3235 UL/FM

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

36 Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

33 Type 2

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

37 Type 3

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

32 Type 4

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical information visit us online or speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre site internet ou discutez avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.062

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Pendent, S


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Hngend, Edelstahl


Sprinkleurs Dry, Protection Standard, Pendant Inox

1
TFP 560
0.08 kg

DS-1 Stainless Steel

H
5" to 48"
127,0 to 1219,2 mm

1/2" to 46"
12,7 to 1168,4 mm

3-3/4" to 48"
95,3 to 1219,2 mm

2-3/4" to 48"
69,9 to 1219,2 mm

Art. nr. 568504001, W-Type 7

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Standard Escutcheon
Standard Rosette
Rosace Standard

Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace Encastre

Deep Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Profonde

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3250 UL/LPCB CE

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

H*

Sprinkler/Escutcheon Sprinkler/Rosette
Sprinkleur/Rosace
6

Stainless Steel/Edelstahl/Inox

mm []

21 Type 1

57 [135]

060

152 [6.00]

22 Type 2

68 [155]

062

159 [6.25]

23 Type 3

79 [175]

065

165 [6.50]

24 Type 4

93 [200]

067

171 [6.75]

141 [286]**

372

946 [37.25]

182 [360]**

480

1219 [48.00]

** Not available for type 2


** Nicht Verfgbar fr Typ 2
** Non disponible pour type 2

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3230 UL/LPCB CE

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

H*

Sprinkler/Escutcheon Sprinkler/Rosette
Sprinkleur/Rosace

mm []

11 Type 1

57 [135]

060

152 [6.00]

12 Type 2

68 [155]

062

159 [6.25]

13 Type 3

79 [175]

065

165 [6.50]

14 Type 4

93 [200]

067

171 [6.75]

141 [286]**

372

946 [37.25]

182 [360]**

480

1219 [48.00]

Stainless Steel/Edelstahl/Inox

** Not available for type 2


** Nicht Verfgbar fr Typ 2
** Non disponible pour type 2

*Order length in 6 mm [1/4] increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical information visit us online or speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre site internet ou discutez avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.063

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Horizontal Sidewall, Stainless Steel


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Horizontal Seitenwand, Edelstahl


Sprinkleurs Dry, Protection Standard, Horizontal Mural, Inox
1

TFP 560
0.08 kg
Art. nr. 568504001, W-Type 7

2-3/4" to 48" - 69,9 to 1219,2 mm


5-1/2" to 48" - 139,7 to 1219,2 mm

5-1/2" to 48" - 139,7 to 1219,2 mm

DS-1 Stainless Steel


Type 1

Type 2

Type 3

Standard Escutcheon
Standard Rosette
Rosace Standard

Deep Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Profonde

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3357 UL/LPCB CE

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

H*

Sprinkler/Escutcheon Sprinkler/Rosette
Sprinkleur/Rosace
6

Stainless Steel/Edelstahl/Inox

mm []

25 Type 1

57 [135]

060

152 [6.00]

26 Type 2

68 [155]

062

159 [6.25]

27 Type 3

79 [175]

065

165 [6.50]

93 [200]

067

171 [6.75]

141 [286]**

372

946 [37.25]

182 [360]**

480

1219 [48.00]

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3337 UL/LPCB CE

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

15 Type 1

57 [135]

060

152 [6.00]

16 Type 2

68 [155]

062

159 [6.25]

17 Type 3

79 [175]

065

165 [6.50]

93 [200]

067

171 [6.75]

141 [286]**

372

946 [37.25]

182 [360]**

480

1219 [48.00]

Brass/Rotgu/Laiton

** Not available for type 3


** Nicht Verfgbar fr Typ 3
** Non disponible pour type 3

White/Wei/Blanc

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical information visit us online or speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre site internet ou discutez avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.064

Dry Sprinklers, Extended Coverage, Horizontal Sidewall, Stainless Steel


D
F

Trockensprinkler, Erweitertem Sprhbereich, Horizontal Seitenwand, Edelstahl


Sprinkleurs Dry, Couverture Etendue, Horizontal Mural, Inox

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 560

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.08 kg
Art. nr. 568504001, W-Type 7

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

H
2-3/4" to 48"
69,9 to 1219,2 mm

DS-1 Stainless Steel


Type 1
Standard Escutcheon
Standard Rosette
Rosace Standard

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3339 UL/LPCB CE

Quick Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

18 Type 1

H*

Sprinkler/Escutcheon Sprinkler/Rosette
Sprinkleur/Rosace
6

Stainless Steel/Edelstahl/Inox

mm []

57 [135]

060

152 [6.00]

68 [155]

062

159 [6.25]

79 [175]

065

165 [6.50]

93 [200]

067

171 [6.75]

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.065

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Upright


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Stehend


Sprinkleurs Dry, Protection Standard, Debout
1
TFP 500/510
Art. Nr. 568504001, W-Type 7

5- 48
127 - 1219 mm

[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

DS-1

K=80 [5.6] 1 ISO SIN TY3155 UL/FM CE

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

98 Upright/Stehend/Debout

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

K=80 [5.6] 1 ISO SIN TY3135 UL/FM

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

38 Upright/Stehend/Debout

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.066

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Horizontal Sidewall


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Dry, Protection Standard, Horizontal Mural

1
TFP 500/510

Art. Nr. 568504001, W-Type 7


[P.1.116]

DS-1

2.3/4- 48
69.9 - 1219 mm

1/2- 45.3/4
12.7 - 1162.1 mm

H
5 1/2- 48
139.7 - 1219.2 mm

Type 1

Type 2

Type 3

Standard/Escutcheon
Standard Rosette
Rosace Standard

Deep Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Profonde

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rallonge

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3355 UL/FM CE

94
53
54

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

Horizontal Sidewall Type 1/ Horizontal


Seitenwand Typ 1/Horizontal Mural Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

Horizontal Sidewall Type 2/ Horizontal


Seitenwand Typ 2/Horizontal Mural Type 2

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

Horizontal Sidewall Type 3/ Horizontal


Seitenwand Typ 3/Horizontal Mural Type 3

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3335 UL/FM

34
43
44

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleurs

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

Horizontal Sidewall Type 1/ Horizontal


Seitenwand Typ 1/Horizontal Mural Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

Horizontal Sidewall Type 2/ Horizontal


Seitenwand Typ 2/Horizontal Mural Type 2

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

Horizontal Sidewall Type 3/ Horizontal


Seitenwand Typ 3/Horizontal Mural Type 3

141 [286]

372

946 [37.25]

182 [360]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical information visit us online or speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre site internet ou discutez avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.067

Dry Sprinklers, Standard Coverage, Pendent


D
F

Trockensprinkler, Standard Sprhbereich, Hngend


Sprinkleurs Dry, Protection standard, Pendant, Large Orifice
1
TFP 530
Art. Nr. 560104118, W-Type 17
[P.1.116]

5 - 48
127 - 1219 mm

1 - 45.1/4
25.4 - 1149.4 mm

3.1/2 - 48
88.9 - 1219.2 mm

3 - 48
76.2 - 1219.2 mm

DS-2

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Flush Escutcheon
Flush Rosette
Rosace Standard

Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace Encastre

Extended Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Rallonge

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=147-161 [10.2-11.2] 1 iSO SiN TY5255 UL

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Standard

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

10 Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

11 Type 2

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

12 Type 3

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

13 Type 4

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

Brass/Rotgu/Laiton

Brass/Rotgu/Laiton

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

K=147-161 [10.2-11.2] 1 iSO SiN TY5235 UL

Quick Response/

Temp.

Schnell Ansprechend/Rponse Rapide

C [F]

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

30 Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

31 Type 2

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

32 Type 3

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

35 Type 4

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

Brass/Rotgu/Laiton

Brass/Rotgu/Laiton

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical information visit us online or speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre site internet ou discutez avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.068

Dry Sprinklers, Extended Coverage, Pendent


D
F

Trockensprinkler, mit Erweitertem Sprhbereich, Hngend


Sprinkleurs Dry, Couverture Etendue, Pendant, Large Orifice

1
TFP540
Art. Nr. 560104118, W-Type 17
[P.1.116]

5 - 48
127 - 1219 mm

1 - 45.1/4
25.4 - 1149.4 mm

3.1/2 - 48
88.9 - 1219.2 mm

3 - 48
76.2 - 1219.2 mm

DS-2

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Flush Escutcheon
Flush Rosette
Rosace Standard

Recessed Escutcheon
Versenkte Rosette
Rosace rallonge

Extended Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace encastre

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rosace

K=147-161 [10.2-11.2] 1 iSO SiN TY5238 UL

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleur

Temp.

Standard & Quick Response / Standard &


Schnell Ansprechend/Standard & Rponse Rapide

C [F]

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

40 Type 1

57 [135]

Brass/Rotgu/Laiton

White/Wei/Blanc

060

152 [6.00]

41 Type 2

68 [155]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

42 Type 3

79 [175]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

43 Type 4

93 [200]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

141 [286]

Brass/Rotgu/Laiton

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact

Brass/Rotgu/Laiton

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.069

Dry Sprinklers, Extended Coverage, Horizontal Sidewall, Ordinary Hazard [ECOH]


D
F

Trockensprinkler, mit Erweitertem Sprhbereich, Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs Dry, Couverture Etendue, Pendant, Horizontal Mural
1
TFP550
Art. Nr. 568921001, W-Type 8
[P.1.116]

DS-3 ECOH

3- 45.1/4
76 - 1149 mm

1- 44
25 - 1118 mm

H
5.1/4- 48
133 - 1219 mm

Type 1

Type 2

Type 3

Flush Escutcheon
Flush Rosette
Rosace Standard

Deep Escutcheon
Tiefe Rosette
Rosace Profonde

w/o Escutcheon
ohne Rosette
sans Rallonge

K=147-161 [10.2-11.2] 1 iSO SiN TY5339 UL

16
17
15

Standard Response/

Temp.

Standard Ansprechend/Rponse Normale

C [F]

Horizontal Sidewall Type 1/ Horizontal


Seitenwand Typ 1/Horizontal Mural Type 1
Horizontal Sidewall Type 2/ Horizontal
Seitenwand Typ 2/Horizontal Mural Type 2

Sprinkler/
F
Sprinkler/Sprinkleurs

Escutcheon/
Rosette/Rosace

H*
mm []

68 [155]

Brass/Rotgu/Laiton

Brass/Rotgu/Laiton

060

152 [6.00]

93 [200]

White/Wei/Blanc

White/Wei/Blanc

062

159 [6.25]

Chrome/Chrom/Chrom Chrome/Chrom/Chrom

065

165 [6.50]

Chrome/Chrom/Chrom White/Wei/Blanc

067

171 [6.75]

Horizontal Sidewall Type 3/ Horizontal


Seitenwand Typ 3/Horizontal Mural Type 3

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.070

Dry Sprinklers, Standard/Extended Coverage, Pendent Concealed


D
F

Trockensprinkler, Standard/Erweitertem Sprhbereich, Hngend Verdeckt


Sprinkleurs Dry, Couverture Standard/Etendue, Pendant Cach

1
TFP 518 DS-ECC Extended Coverage / Erweitertem Sprhbereich /
Couverture Etendue
TFP 515 DS-C Standard Coverage / Standard Sprhbereich /
Couverture Standard
Order Cover Plate seperately/Die Abdeckplatte muss bestellt werden/
Commander le cache sparment
Art. nr. 560001075, RFii Wrench

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
H

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

5.1/2 - 48
140 mm - 1219 mm

DS-ECC / DS-C

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

DS-ECC K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3539 UL

Quick Response / Schnell Ansprechend /


Rponse Rapide
45 Pendent/Hngend/Pendant

Temp.

H*

C [F]

mm []

68 [155]

055

140 [5.50]

93 [200]

082

210 [8.25]

180

457 [18.00]

187

476 [18.75]

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

DS-C K=80 [5.6] 1 iSO SiN TY3535/3555 UL

TY3535 Quick Response / Schnell


Ansprechend / Rponse Rapide
46 Pendent/Hngend/Pendant
TY3555 Standard Response / Standard
Ansprechend / Rponse Standard

Temp.

H*

C [F]

mm []

68 [155]

055

140 [5.50]

93 [200]

082

210 [8.25]

180

457 [18.00]

187

476 [18.75]

372

946 [37.25]

480

1219 [48.00]

86 Pendent/Hngend/Pendant

*Order length in 6 mm [1/4[ increments


*Bestellngen in 6 mm [1/4] Abstnden
*Longueur par incrments de 6 mm [1/4]

Cover Plate/Abdeckkappe/Cach
Art. Nr.

C [F]
567921135
567923135
567929135
567921165
567923165
567929165

TYCENDEFRFP 0713

59
59
59
74
74
74

[139]
[139]
[139]
[165]
[165]
[165]

1
3
9
1
3
9

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.071

Dry Sprinklers, Quick Response, Pendent


D
F

Trockensprinkler, Schnell Ansprechend, Hngend


Sprinkleurs Dry, Rponse Rapide, Pendant
1
TFP 320
0.08 kg
Art. nr. 563411001, W-Type 26
37 - 1/2
950mm

DRY ESFR-17

Art. Nr.

Upright
Stehend
Debout

C [F]

I614411360
I614421360

74 [165]
101 [214]

UL

K=242 [16.8] 1 1/4 iSO SiN TY7229 H=950 mm [3 1/2]

1
1

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.072

Dry Sprinkler Boot for use with TFP Dry Type Sprinklers
D
F

Kondenswasser Schutzkappe zur Verwendung mit TFP Trockensprinklern


Botte de sprinkleur utiliser avec des sprinkleurs chandelle sche TFP

1
TFP 591

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

DSB-2

Art. Nr.
630000002

TYCENDEFRFP 0713

Description / Umschreibung / Description


includes one Boot, two Strap Ties and 1/3 oz. of Adhesive/
inkl. einer Schutzkappe, zwei Kabelbindern und 1/3 Unze Klebstoff/
Comprend une botte, deux bandes de fixation et 1/3 oz. de colle

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.073

Special Sprinklers & Multiple Jet Controls


D
F

Spezielle Sprinkler & Steuersprinkler


Sprinkleurs spciaux & Clapets pilotes
1

Quick Response, Attic


Schnell Ansprechend, "Speicher/Dachboden"
Rponse Rapide, Attic

P. 1.076
BB1- & BB2& BB3-17/32

Quick Response, Attic


Schnell Ansprechend, "Speicher/Dachboden"
Rponse Rapide, Attic

P. 1.076
BB1- & BB2& BB3-1/2

Quick Response, Attic


Schnell Ansprechend, "Speicher/Dachboden"
Rponse Rapide, Attic

P. 1.077
SD1- & SD2& SD3-1/2

Quick Response, Attic


P. 1.077

Schnell Ansprechend, "Speicher/Dachboden"


Rponse Rapide, Attic
HiP

Quick Response, Horizontal Sidewall, Window


P. 1.078

Schnell Ansprechend, Horizontal Seitenwand, Fenster


Rponse Rapide, Horizontal Mural, Fentre
WS

Quick Response, Upright, Window


P. 1.078

Schnell Ansprechend, Stehend, Fenster


Rponse Rapide, Debout, Fentre
WS

Quick Response, Upright, Combustible Concealed


P. 1.079

Schnell Ansprechend, Stehend, fr Zwischendecken


Rponse Rapide, Debout, Plafonds Combustibles
CC1 & CC2

institutional, Pendent
P. 1.080

Anstaltssprinkler, Hngend
Institutionnel, Pendant
RAVEN

institutional, Horizontal Sidewall


P. 1.081

Anstaltssprinkler, Horizontal Seitenwand


Institutionnel, Horizontal Mural
RAVEN

High Temperature, Pendent, issue DQuartzoid series


P. 1.082

Hochtemperatur, Ausgabe D Quartzoid Serie


Haute temperature, Issue D
iSSUE D

High Temperature, issue D Quartzoid series


P. 1.083

Hochtemperatur, Ausgabe D Quartzoid Serie


Haute temperature, Issue D
iSSUE D
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.074

Special Sprinklers & Multiple Jet Controls


D
F

Spezielle Sprinkler & Steuersprinkler


Sprinkleurs spciaux & Clapets pilotes

Flat Spray, Pendent


P. 1.084

Flachschirm, Hngend
Jet Plat, Pendant
TY-FS

Flat Spray, Upright


P. 1.085

Flachschirm, Stehend
Jet Plat, Debout
TY-FS

Safety Twin Sprinkler, DS21


P. 1.086

Sicherheits Doppelsprinkler, DS21


Sprinkleur Double Scurit, DS21
DS-21

Fixed Temperature Release for Deluge & Preaction Systems


P. 1.087

Glasfa Auslseelemente fr Sprhwasserlsch und vorgesteuerte Anlagen


Dispositif de dclenchement temprature fixe pour systmes dluge ou praction
FTR-1

Special Materials
P. 1.088

Spezielle Sprinklerwerkstoffe
Matriaux spciaux
TY-B & TY-FRB

Multiple Jet Controls, Single inlet, Single Outlet


P. 1.089

Steuersprinkler, Einzel-Eingang, Einzel-Ausgang


Clapets Pilotes, Simple Entre / Sortie
MJCS

Multiple Jet Controls Single inlet, Double Outlet


P. 1.090

Steuersprinkler, Einzel-Eingang, Doppel-Ausgang


Clapets Pilotes, Simple Entre / Double Sortie
MJCD

Multiple Jet Controls, Double inlet, Single Outlet


P. 1.091

Steuersprinkler, Doppel-Eingang, Einzel-Ausgang


Clapets Pilotes, Double entre / Simple Sortie
MJC

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.075

Special Sprinklers, Quick Response, Attic


D
F

Spezielle Sprinkler, Schnell Ansprechend, 'Speicher/Dachboden'


Sprinkleurs spciaux, Rponse Rapide, Attic
1
TFP 610
0.100 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

BB1- & BB2- & BB3-17/32

Art. Nr.

SiN

Type

Pitch

UL

K=115 [8.0] 3/4 NPT H=54.0 mm [2-1/8]

1
1
1

C [F]
516231200
516211200
516221200

TY4180
TY4181
TY4182

BB1
BB2
BB3

4/12
8/12
12/12

93 [200]
93 [200]
93 [200]

TFP 610
0.100 kg

Adjustable Wrench

BB1- & BB2- & BB3-1/2

SiN

Type

Pitch

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=63.5 mm [2-1/2]


Art. Nr.

1
1
1

C [F]
506011212
506021212
506031212

TY3180
TY3181
TY3182

TYCENDEFRFP 0713

BB1
BB2
BB3

4/12
8/12
12/12

100 [212]
100 [212]
100 [212]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.076

Special Sprinklers, Quick Response, Attic


D
F

Spezielle Sprinkler, Schnell Ansprechend, 'Speicher/Dachboden'


Sprinkleurs spciaux, Rponse Rapide, Attic

1
TFP 610
0.100 kg

Adjustable Wrench

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

SD1- & SD2- & SD3-1/2

Art. Nr.

SiN

Type

Pitch

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=76.2 mm [3]

1
1
1

C [F]
506111212
506121212
506131212

TY3183
TY3184
TY3185

4/12
8/12
12/12

SD1
SD2
SD3

100 [212]
100 [212]
100 [212]

TFP 610
0.100 kg

Art. Nr. 568951001, W-Type 3


[P.1.116]

HiP

SiN

Type

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=50.8 mm [2]


Art. Nr.

C [F]
516201200

TY3187

TYCENDEFRFP 0713

HIP

93 [200]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.077

Special Sprinklers, Quick Response, Window


D
F

Spezielle Sprinkler, Schnell Ansprechend, Fenster


Sprinkleurs spciaux, Rponse Rapide, Fentre
1
TFP 620
0.100 kg

[P.1.116]

Art. Nr. 560001106


W-type 20

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

WS

Horizontal
Horizontal
Horizontal

UL

Art. Nr.

CNBOP

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3388 H=54.0 mm [2-1/8]

1
1
4
4
9
9

C [F]

503051155
503051200
503054155
503054200
503059155
503059200

68
93
68
93
68
93

[155]
[200]
[155]
[200]
[155]
[200]

TFP 620
0.100 kg

[P.1.116]

Art. Nr. 560001106


W-type 20

WS

Vertical
Vertical
Vertical

503041155
503041200
503044155
503044200
503049155
503049200

TYCENDEFRFP 0713

UL

Art. Nr.

CNBOP

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3488 H=54.0 mm [2-1/8]

1
1
4
4
9
9

C [F]
68
93
68
93
68
93

[155]
[200]
[155]
[200]
[155]
[200]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.078

Special Sprinklers, Quick Response, Combustible Concealed


D
F

Spezielle Sprinkler, Schnell Ansprechend, fr Zwischendecken


Sprinkleurs spciaux, Rponse Rapide, Plafonds Combustibles

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 630
0.100 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Art. Nr. 560001106, W-Type 20


[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

CC1

Art. Nr.

UL

K=43 [3.0] 1/2 NPT SiN TY1189 H=57.2 mm [2-1/4]

C [F]
79 [175]

503001175

TFP 632
0.100 kg

Art. Nr. 560006387, W-Type 6


[P.1.116]

CC2

K=60 [4.2] 1/2 NPT SiN TY2189 H=57.2 mm [2-1/4]


Art. Nr.

TYCENDEFRFP 0713

79 [175]

F
1

C [F]

C [F]
513011175

UL

Art. Nr.

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3189 H=57.2 mm [2-1/4]

513111175

Tyco reserves the right to change the contents without notice

79 [175]

1.079

Special Sprinklers, institutional Pendent


D
F

Spezielle Sprinkler, Anstaltssprinkler Hngend


Sprinkleurs spciaux, Institutionnel Pendant
1
TFP 651
0.10 kg
Art. Nr. 563141001,
W-type 25
[P.1.116]

Style F
3" DIA.
(76,2 mm)
Style G
4" DIA.
(101,6 mm)

RAVEN

Art. Nr.

Standard Coverage
Standard Sprhbereich
Couverture Standard

C [F]

503144165
503149165

74 [165]
74 [165]

UL

K=80[5.6] 1/2 NPT SiN TY3281 H=45 mm [1.11/16]

4
9

Art. Nr.

Extended Coverage
Erweitertem Sprhbereich
Couverture tendue

C [F]

503154165
503159165

74 [165]
74 [165]

UL

K=80[5.6] 1/2 NPT SiN TY3282 H=45 mm [1.11/16]

4
9

Escutcheon / Rosette / Rosace


Art. Nr.

Style

563144010
563149010
563124010
563129010

F
F
G
G

4
9
4
9

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

1.080

Special Sprinklers, institutional Horizontal Sidewall


D
F

Spezielle Sprinkler, Anstaltssprinkler Horizontal Seitenwand


Sprinkleurs spciaux, Institutionnel Horizontal Mural

1
3/8"
(9,5 mm)

TFP 651
0.10 kg

Art. Nr. 563141001, W-type 25

Style F
Style G
3" DIA.
4" DIA.
(76,2 mm) (101,6mm)

[P.1.116]

RAVEN

1-1/16"
(27,0 mm)

5/8"
(15,9 mm)

Art. Nr.

Standard Coverage
Standard Sprhbereich
Couverture Standard

C [F]

503164165
503169165

74 [165]
74 [165]

UL

K=80[5.6] 1/2 NPT SiN TY3381 H=45 mm [1.11/16]

4
9

Art. Nr.

Extended Coverage
Erweitertem Sprhbereich
Couverture tendue

C [F]

503174165
503179165

74 [165]
74 [165]

UL

K=80[5.6] 1/2 NPT SiN TY3382 H=45 mm [1.11/16]

4
9

Escutcheon / Rosette / Rosace


Art. Nr.

Style

563144010
563149010
563124010
563129010

F
F
G
G

4
9
4
9

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

1.081

Special Sprinklers, High Temperature, issue D Quartzoid series


D
F

Spezielle Sprinkler, Hochtemperatur, Ausgabe D Quartzoid Serie


Sprinkleurs spcial , Haute temperature, Issue D
1
TFP690
0.100 kg

Art. Nr. 564521001, W-Type 11


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

iSSUE D

F
1
1
1
9
9
9

LPC

Pendent
Hngend
Pendant

UL

Art. Nr.

FM

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3296 H=74.6 mm [2-15/16]


C [F]

510401400
510401500
510401650
510409400
510409500
510409650

204
260
343
204
260
343

[400]
[500]
[650]
[400]
[500]
[650]

TFP690
0.100 kg

Art. Nr. 564521001, W-Type 11


[P.1.116]

iSSUE D

Art. Nr.
Pendent
Hngend
Pendant

511401400
511401500
511409400
511409500

TYCENDEFRFP 0713

UL

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4292 H=74.6 mm [2-15/16]

1
1
9
9

C [F]
204
260
204
260

[400]
[500]
[400]
[500]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.082

Special Sprinklers, High Temperature, issue D Quartzoid series


D
F

Spezielle Sprinkler, Hochtemperatur, Ausgabe D Quartzoid Serie


Sprinkleurs spciaux, Haute temperature, Issue D

1
TFP690
0.100 kg

Art. Nr. 564521001, W-Type 11


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

iSSUE D

UL

Upright
Stehend
Debout

FM

Art. Nr.

LPCB

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3191 H=74.6 mm [2-15/16]

1
1
1
9
9
9

C [F]

510361400
510361500
510361650
510369400
510369500
510369650

204
260
343
204
260
343

[400]
[500]
[650]
[400]
[500]
[650]

TFP690
0.100 kg

Art. Nr. 564521001, W-Type 11


[P.1.116]

iSSUE D

Art. Nr.
Upright
Stehend
Debout

511361400
511361500
511369400
511369500

TYCENDEFRFP 0713

UL

K=115 [8.0] 3/4 NPT SiN TY4191 H=74.6 mm [2-15/16]

1
1
9
9

C [F]
204
260
204
260

[400]
[500]
[400]
[500]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.083

Special Sprinklers, Flat Spray


D
F

Spezielle Sprinkler, Flachschirm, Hngend


Sprinkleurs spciaux, Jet Plat, Pendant
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP635

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.100 kg

Art. Nr. 56006387, W-Type 6

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.116]

513821135
513821155
513821200
513821286
514821135
514821155
514821200
514821286
515821135
515821155
515821200
515821286

C [F]
57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

Ansprechschnellheit
Rponse

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

SiN
TY1236
TY1236
TY1236
TY1236
TY1246
TY1246
TY1246
TY1246
TY1256
TY1256
TY1256
TY1256

Art. Nr.
Pendent
Hngend
Pendant

513711135
513711155
513711200
513711286
514711135
514711155
514711200
514711286
515711135
515711155
515711200
515711286

C [F]
57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

SiN

CE

Pendent
Hngend
Pendant

CE

Art. Nr.

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=40 mm


VDS

K=57 [4.0] 3/8 iSO H=40 mm

VDS

TY-FS

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

TY3236
TY3236
TY3236
TY3236
TY3246
TY3246
TY3246
TY3246
TY3256
TY3256
TY3256
TY3256

Ansprechschnellheit
Rponse

Pendent
Hngend
Pendant

513911135
513911155
513911200
513911286
514911135
514911155
514911200
514911286
515911135
515911155
515911200
515911286

C [F]
57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

TYCENDEFRFP 0713

[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

SiN

CE

Art. Nr.

VDS

K=115 [8.0] 3/4 NPT H=46 mm

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

TY4236
TY4236
TY4236
TY4236
TY4246
TY4246
TY4246
TY4246
TY4256
TY4256
TY4256
TY4256

Ansprechschnellheit
Rponse

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.084

Special Sprinklers, Flat Spray


D
F

Spezielle Sprinkler, Flachschirm, Stehend


Sprinkleurs spciaux, Jet Plat, Debout

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP635

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.100 kg

Art. Nr. 56006387, W-Type 6

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

[P.1.116]

TY-FS

57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

Ansprechschnellheit
Rponse

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

SiN
TY1136
TY1136
TY1136
TY1136
TY1146
TY1146
TY1146
TY1146
TY1156
TY1156
TY1156
TY1156

Art. Nr.
Upright
Stehend
Debout

513701135
513701155
513701200
513701286
514701135
514701155
514701200
514701286
515701135
515701155
515701200
515701286

C [F]
57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]
[153]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

SiN

CE

513801135
513801155
513801200
513801286
514801135
514801155
514801200
514801286
515801135
515801155
515801200
515801286

T
C [F]

VDS

Upright
Stehend
Debout

CE

Art. Nr.

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=57 mm


VDS

K=57 [4.0] 3/8 iSO H=55 mm

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

TY3136
TY3136
TY3136
TY3136
TY3146
TY3146
TY3146
TY3146
TY3156
TY3156
TY3156
TY3156

Ansprechschnellheit
Rponse

Upright
Stehend
Debout

513901135
513901155
513901200
513901286
514901135
514901155
514901200
514901286
515901135
515901155
515901200
515901286

C [F]
57
68
93
141
57
68
93
141
57
68
93
141

TYCENDEFRFP 0713

[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]
[135]
[155]
[200]
[286]

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Response

SiN

CE

Art. Nr.

VDS

K=115 [8.0] 3/4 NPT H=60 mm

Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Quick/Schnell/Rapide
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Special/Spezial/Special
Standard
Standard
Standard
Standard

TY4136
TY4136
TY4136
TY4136
TY4146
TY4146
TY4146
TY4146
TY4156
TY4156
TY4156
TY4156

Ansprechschnellheit
Rponse

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.085

Special Sprinklers, Safety Twin, DS21


D
F

Spezielle Sprinkler, Sicherheits Doppelsprinkler, DS21


Sprinkleurs spciaux, Sprinkleur double scurit, DS21
1
2 kg

R1
305

Reach of Screw/
Einschraubtiefe/
Longueur
28 de vissage

45-48

8
140

15

60-70

DS21

Escutcheon A/
Rosette A/
Rosace A

Escutcheon F/
Rosette F/
Rosace F

130

K=57 [4.0] 1 ISO


Description / Umschreibung / Description

VDS

Art. Nr.

C [F]
844085
816505
816827
815719
816712

68 [155]

Sprinkler/Sprinkler/Sprinkleur
Monitoring Panel DSZ3000/berwachungszentrale/Panneau de contrle
Accessories DSZ 3000 Panel/Zubehr DSZ 3000 Zentrale/Accessoires Panneau DSZ3000*
Interconnection Cable/Verbindungskabel/Cble de connexion
Coupling for Extension//Kupplung fr Verlngerung/Raccord pour extension
Coupling for extension [2x4 m[/
Kupplung fr Verlngerung/
Raccord pour extension 2x4m

*Inter Connection Cable [4 m]/


Verbindungskabel/
Cble interconnexion 4m

Connection Cable [8 m]/


Anschlukabel/
Cble de connexion 8m

1/9

Monitoring Module*/
berwachungsmodul*/
Module de contrle*

Connection Pipework/
Anschlu Rohrnetz/
Connexion tuyauterie

For the most up-to-date technical information visit us online


or speak to your local Sales contact

*Note:

Connection cable [8 m], monitoring module and mounting


material are included in the accessories for monitoring
panel.
*Hinweis: Anschlukabel [8 m] und berwachungsmodul sind im
Zubehr fr die berwachungszentrale DSZ3000 enthalten.
*Note:
Le cble de connection 8m et le module de contrle sont
inclus dans les accessoires du Panneau de contrle

Fr aktuelle technische Informationen besuchen Sie bitte


unsere Homepage oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des informations techniques, visitez notre
site internet ou discutez avec votre contact commercial

Sprinklers Accessories, One Piece Escutcheon for DS21


D
F

Sprinkler Zubehr, 1-teilige Rosette fr DS21


Accessoires Sprinkleur, Rosace 1 Pice pour DS21
Type/Typ A

Art. Nr.
Order No.

0d1

H
mm

Designation
Bezeichnung

Weight
Gewicht kg

min. 0 30 - max. 0 48
216039(LG)

72

12

Rosette escutcheon A-1/2

0,004

0 d1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.086

Fixed Temperature Release for Deluge & Preaction Systems


D
F

Glasfa Auslseelemente fr Sprhwasserlsch und vorgesteuerte Anlagen


Dispositif de dclenchement temprature fixe pour systmes dluge ou praction

1
TFP1388

0.08 kg

Art. Nr. 56006387, W-Type 6


[P.1.116]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

FTR-1

Art. Nr.

T
C [F]

510411135
510411155
510411175
510411200
510414135
510414155
510414175
510414200

57
68
79
93
57
68
79
93

[135]
[155]
[175]
[200]
[135]
[155]
[175]
[200]

Listed spacing

Abstand
Espacement homologu

12.2
9.1
12.2
9.1
12.2
9.1
12.2
9.1

m
m
m
m
m
m
m
m

x
x
x
x
x
x
x
x

12.2 m
9.1 m
12.2 m
9.1 m
12.2 m
9.1 m
12.2 m
9.1 m

UL

K=80 [5.6] 1/2 NPT SiN TY3030 H=55.6 mm [2-3/16]

1
1
1
1
9
9
9
9

Wet or dry pilot release service / Nass- und Trockenanregerrohrnetze / Dclenchement pilote sous air ou sous eau

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.087

Special Sprinklers, Special Materials


D
F

Sprinkler aus speziellen Werkstoffen


Sprinkleurs spciaux, Matriaux spciaux
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

TY-B & TY-FRB


K=80[5.6] 1/2 NPT K=115[8.0]/3/4 NPT H=55.6 mm
Material

Material
Matriaux

C [F]

Titanium/Titanium/Titane
6MO/6MO/6MO
Stainless Steel/Edelstahl/Acier Inoxydable
Zeron 100/Zeron 100/Zeron 100
Aluminium Bronze/Aluminium Bronze/Aluminium Bronze

57
57
57
57
57

[135]
[135]
[135]
[135]
[135]

182
182
182
182
182

[360]
[360]
[360]
[360]
[360]

* Available in Pendent, Upright and Conventional


* Erhltlich in hngend, stehend und konventional
* Disponible en modle pendant, debout et conventionnel

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=57 mm [2-3/16]


Art. Nr.

Type

SiN

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Pendent/Hngend/Pendant
Pendent/Hngend/Pendant
Pendent/Hngend/Pendant
Pendent/Hngend/Pendant
Pendent/Hngend/Pendant
Upright/Stehend/Debout
Upright/Stehend/Debout
Upright/Stehend/Debout
Upright/Stehend/Debout
Upright/Stehend/Debout
Conventional/Konventional/Conventionelle
Conventional/Konventional/Conventionelle
Conventional/Konventional/Conventionelle
Conventional/Konventional/Conventionelle
Conventional/Konventional/Conventionelle

TY8291
TY8291
TY8291
TY8291
TY8291
TY8191
TY8191
TY8191
TY8191
TY8191
TY8691
TY8691
TY8691
TY8691
TY8691

Typ
Type

C [F]
575710135
575710155
575710200
575710286
575710360
575700135
575700155
575700200
575700286
575700360
575730135
575730155
575730200
575730286
575730360

TYCENDEFRFP 0713

57
68
93
141
182
57
68
93
141
182
57
68
93
141
182

[135]
[155]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[200]
[286]
[360]
[135]
[155]
[200]
[286]
[360]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.088

Multiple Jet Controls, Single inlet, Single Outlet


D
F

Steuersprinkler, Einzel-Eingang, Einzel-Ausgang


Clapets Pilotes, Simple Entre / Sortie

1
109

1.50 kg

Outlet/
Abgang/
Sortie
113

3/4 BSP

3/4 BSPT

Art. Nr.

T
C [F]

MJCSO0027B
MJCSO0027D
MJCSO0027E
MJCSO0027G
MJCSO0027H
MJCSO0027I
MJCSO0027J

68
79
93
141
182
227
260

[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[440]
[500]

LPCB

MJCS

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.089

Multiple Jet Controls, Single inlet, Double Outlet


D
F

Steuersprinkler, Einzel-Eingang, Doppel-Ausgang


Clapets Pilotes, Simple Entre, Double Sortie
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

1.50 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

MJCD
C
A
B

D
H
E
Outlet BSP/
Abgang/
Sortie

F
G

Outlet BSP/
Abgang/
Sortie

DN20-DN40: Male/Aussengewinde.Mle
DN50: Female/Innengewinde/Femelle

T
C [F]

MJCDO0027B
MJCDO0027D
MJCDO0027E
MJCDO0027G
MJCDO0027H
MJCDO0027I
MJCDO0027J
MJCDO0034B
MJCDO0034D
MJCDO0034E
MJCDO0034G
MJCDO0034H
MJCDO0034I
MJCDO0034J
MJCDO0048B
MJCDO0048D
MJCDO0048E
MJCDO0048G
MJCDO0048H
MJCDO0048I
MJCDO0048J
MJCDO0060B
MJCDO0060D
MJCDO0060E
MJCDO0060G
MJCDO0060H
MJCDO0060I
MJCDO0060J

TYCENDEFRFP 0713

68
79
93
141
182
227
260
68
79
93
141
182
227
260
68
79
93
141
182
227
260
68
79
93
141
182
227
260

[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[440]
[500]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[440]
[500]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[440]
[500]
[155]
[175]
[200]
[286]
[360]
[440]
[500]

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
DN

165
165
165
165
165
165
165
196
196
196
196
196
196
196
230
230
230
230
230
230
230
225
225
225
225
225
225
225

67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
69
69
69
69
69
69
69

105
105
105
105
105
105
105
107
107
107
107
107
107
107
136
136
136
136
136
136
136

110
110
110
110
110
110
110
148
148
148
148
148
148
148
165
165
165
165
165
165
165
182
182
182
182
182
182
182

50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
60
60
60
60
60
60
60

20
20
20
20
20
20
20
23
23
23
23
23
23
23
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50

Tyco reserves the right to change the contents without notice

H
DN
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
1
1
1
1
1
1
1
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
2
2
2
2
2
2
2

20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
40
40
40
40
40
40
40

LPCB

Art. Nr.

3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2

1.090

Multiple Jet Controls, Double inlet, Single Outlet


D
F

Steuersprinkler, Doppel-Eingang, Einzel-Ausgang


Clapets Pilotes, Double Entre, Simple Sortie

1
1.50 kg

MJC

2122206

Equivalent Length

C [F]

A [BSP]

Equivalente Lnge
Longueur quivalente

B
mm

C
mm

D
mm

VDS

Art. Nr.

68 [155]

1.1/4

1.8 m

105

58

110

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.091

Nozzles
D
F

Dsen
Buses
1

Medium Velocity, MV
P. 1.094

Mittelgeschwindigkeits-Dsen
Moyenne Vitesse, MV
MV

Medium Velocity, Sealed MV


P. 1.095

Mittelgeschwindigkeits Dsen, Geschlossen


Moyenne Vitesse, MV Type Ampoule
SEALED MV

Medium Velocity, Type Tank Top


P. 1.096

Mittelgeschwindigkeits-Dsen, Typ Tankdecke


Moyenne Vitesse, Type haut de rservoir
MV-T

Medium Velocity, Reverse Acting


P. 1.096

Mittelgeschwindigkeits-Dsen, Rckwirkend
Moyenne Vitesse, Action Renverse
MV-R

Type A Drencher
P. 1.097

Regenvorhang-Dsen
Rideau deau
TYPE A

Window Wall Drencher


P. 1.097

Fenster-Regenwand-Dsen
Rideau deau Fentre et Corniche
WiNDOW

Protectospray D-3
P. 1.098

Schutzsprh-Dsen D-3
Protecto Spray, D-3
D-3

Protectospray EA-1
P. 1.099

Schutzsprh-Dsen EA-1
Protecto Spray, EA-1
EA-1

High Velocity, Model HV


P. 1.100

Hochgeschwindigkeits-Dsen HV
Haute vitesse, modle HV
HV

Mulsifyre, 800 Series


P. 1.101

Mulsifyre. Serie 800


Mulsifyre, srie 800
F822-F834

Open Nozzles for Cooling Towers, Type 1 & 2


P. 1.102

Offene Dsen fr Khltrme, Typ 1 & 2


Buses ouvertes pour Tours de Refroidissement
TYPE 1 & 2
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.092

Nozzles
D
F

Dsen
Buses

Exposure, Model A
P. 1.103

Strahlsprinkler, Modell A
Exposition, Modle A
iSSUE A

Exposure, Model B
P. 1.103

Strahlsprinkler, Modell B
Exposition, Modle B
iSSUE B

Foam Water Sprinklers, Pendent, B-1


P. 1.104

Schaumwasser Sprinkler, Hngend, B-1


Buse eau /mousse, Pendante, B-1
B-1

Foam Water Sprinklers, Upright, B-1


P. 1.104

Schaumwasser Sprinkler, Stehend, B-1


Buse eau /mousse, Debout, B-1
B-1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.093

Nozzles, Medium Velocity, MV


D
F

Dsen, Mittelgeschwindigkeits-Dsen
Buses, Moyenne Vitesse, MV
1
0.120 kg

48

* Nozzles with an orifice smaller than 9.5 mm


include a filter.

48

* Dsen mit einem Durchgang kleiner als 9.5 mm


enthalten einen Schmutzfnger

19

* Les buses avec un orifice infrieur 9.5 mm


sont munies de filtres

17.5

MV
K-Factors

MV 1/2 NPT
MV10 MV12 MV15 MV18 MV19 MV21 MV25 MV26 MV30 MV34 MV47 MV57

mm
inch
Metric
USA

5.10
0.20
15.9
1.10

5.40
0.21
18.0
1.25

6.30
0.25
23.8
1.65

6.80
0.27
28.0
1.94

7.10
0.28
30.2
2.09

7.70
0.31
34.0
2.36

8.30
0.33
38.2
2.65

8.80
0.35
42.0
2.91

9.00
0.36
50.0
3.47

9.60
0.38
58.8
4.07

11.2
0.44
80.0
5.54

12.60
0.50
99.5
6.90

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

95

110

125

140

160

FM

UL

90

PAVUS

MV10
MV12
MV15
MV18
MV19
MV21
MV25
MV26
MV30
MV34
MV47
MV57

AED03829
AED03838
AED03892
AED03904
AED03968
AED03977
AED04031
AED04040
AED04107
AED04161
AED04170
AED04189

AEA02524
AED03847
AEA02588
AED03913
AEA02645
AED03986
AEA02702
AED04059
AED04116
AED00949
AED01003
AED01067

AEA02533
AED03856
AEA02597
AED03922
AEA02654
AED03995
AEA02711
AED04068
AED04125
AED00958
AED01012
AED01076

AEA02542
AED03865
AEA02609
AED03931
AEA02663
AED04004
AEA02720
AED04077
AED04134
AED00967
AED01021
AED01085

AEA02551
AED03874
AEA02618
AED03940
AEA02672
AED04013
AEA02739
AED04086
AED04143
AED00976
AED01030
AED01094

AEA02560
AED03883
AEA02627
AED03959
AEA02681
AED04022
AEA02748
AED04095
AED04152
AED00985
AED01049
AED01106

T/S/U

Bronze
Bronze
Bronze

LPCB

Art. Nr.

95

110

125

140

160

MV10
MV12
MV15
MV18
MV19
MV21
MV25
MV26
MV30
MV34
MV47
MV57

AED07063
AED07612
AED07676
AED07685
AED07742
AED07760
AED07751
AED07827
AED07881
AED07948
AED07957
AED07966

AED00024
AED07621
AED00088
AED07694
AED00145
AED07779
AED00202
AED07836
AED07890
AED01218
AED01272
AED01339

AED00033
AED07630
AED00097
AED07706
AED00154
AED07788
AEA00211
AED07845
AED07902
AED01227
AED01281
AED01348

AED00042
AED07649
AED00109
AED07715
AED00163
AED07797
AED00220
AED07854
AED07911
AED01236
AED01290
AED01357

AED00051
AED07658
AED00118
AED07724
AED00172
AED07809
AEA00239
AED07863
AED07920
AED01245
AED01302
AED01366

AED02560
AED07667
AED00127
AED07733
AED00181
AED07818
AEA00248
AED07872
AED07939
AED01254
AED01311
AED01375

T/S/U

90

PAVUS

Art. Nr.
Stainless Steel 316
Edelstahl 316
Inox 316

* Nozzles can be coated or made in special material on request.


* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.094

Nozzles, Medium Velocity, Sealed MV


D
F

Dsen, Mittelgeschwindigheits-Dsen, Geschlossen


Buses, Moyenne Vitesse, MV Type Ampoule

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.120 kg
Art. Nr. 560006387, W-Type 6

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

[P.1.116]

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

53

SEALED MV

29

T
C

90

95

110

125

140

160

LPCB

Art. Nr. MV47 K=80 [5.6] 1/2 NPT Bronze

57
68
79
93
141
182

29396
28397
28398
28399
28400
28401

28402
28403
28404
28405
28406
28407

28408
28409
28410
28411
28412
28413

28414
28415
28416
28417
28418
28419

28420
28421
28422
28423
28424
28425

28426
28427
28428
28429
28430
28431

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

T
C

90

95

110

125

140

160

LPCB

Art. Nr. MV34 K=57 [4.0] 10 mm BSPT Bronze

57
68
79
93
141
182

28432
28433
28434
28435
28436
28437

28438
28439
28440
28441
28442
28443

28444
28445
28446
28447
28448
28449

28450
28451
28452
28453
28454
28455

28456
28457
28458
28459
28460
28461

28462
28463
28464
28465
28466
28467

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

* Nozzles can be coated or made in special material on request.


* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.095

Nozzles, Medium Velocity, Type Tank Top and Reverse Acting MV


D
F

Mittelgeschwindigkeits-Dsen, Typ Tankdecke Rckwirkend


Buses, Moyenne Vitesse, Action Renverse MV
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.120 kg

48

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

19

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

48

17.5

MV-T

* Nozzles with an orifice size of 9.5 mm and


under are fitted with a strainer.

125

Nozzle

MV-T

LPCB

1/2 NPT Bronze

MV10
MV12
MV15
MV18
MV19
MV21
MV25
MV26
MV30
MV34
MV47
MV57

28285
28281
28282
28283
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293

15.9
18.0
23.8
28.0
30.2
34.0
38.2
42.0
50.0
58.8
80.0
99.5

* Dsen mit einem Durchgang kleiner als 9.5 mm enthalten


einen Schmutzfnger

* Les buses avec un orifice de 9.5 mm et moins


sont monts avec un filtre

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

0.120 kg

48

48

19

17.5

MV-R

Nozzle

MV-R

FM

125
LPCB

1/2 NPT Bronze

MV10
MV12
MV15
MV18
MV19
MV21
MV25
MV26
MV30
MV34
MV47
MV57

28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394

15.9
18.0
23.8
28.0
30.2
34.0
38.2
42.0
50.0
58.8
80.0
99.5

* Nozzles can be coated or made in special material on


request.
* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen


Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux


spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.

Min. 1.4 Bar [20 Psi]


TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.096

Nozzles, Type A Drencher


D
F

Dsen, Regenvorhang-Dsen
Buses, Rideau deau

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.120 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

32
A

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

53

TYPE A

1/2 NPT Bronze


T

6 mm

10 mm

57 C
68 C
79 C
93 C
141 C

28592
28555
27007
28556
28557
28558

25
25
25
25
25
25

28593
28560
27008
27038
28561
28562

43
43
43
43
43
43

* Nozzles can be coated or made in special material on


request.
* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen


Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux


spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

Nozzles, Type Window Wall Drencher


D
F

Dsen, Fenster-Regenvorhang-Dsen
Buses, Rideau dEau

0.120 kg

42
57.5

17.5

WiNDOW
1/2 iSO Bronze
Art. Nr.

Nom.
mm

26438
26439

6
10

24
40.5

Min. 1.4 Bar [20 Psi]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

* Nozzles can be coated or made in special material on request.


* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen


Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux


spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.

1.097

Nozzles, Protectospray D-3


D
F

Dsen, Schutzsprh-Dsen D-3


Buses Protecto Spray, D-3
1
44.5

TFP802
0.120 kg
52.4

Art. Nr. 564521001, W-Type 11

63.5

[P.1.116]

11.1

1/2 NPT

D-3

No.
No.
No.
No.
No.
No.
No.

16
18
21
24
28
32
34

mm

UL

Nozzle

FM

D-3 1/2 NPT H=63.5 mm [2-1/2]

5.16
6.35
7.14
8.33
9.53
11.13
12.70

17.3 [1.2]
25.9 [1.8]
33.1 [2.3]
43.2 [3.0]
59.0 [4.1]
80.6 [5.6]
103.7 [7.2]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ART. NR. 49 - 3XX - X - XXX

Finish & Material / Material & Oberflche / Finition & Matriau

16

No.206 [1/2 NPT]

Plain Brass / Messing / Laiton Brut

065

65

18

No.250 [1/2 NPT]

Leaded Coated Brass / Messing Bleiberzogen / Laiton revtu de Plomb

080

80

21

No.281 [1/2 NPT]

Teflon Coated Brass / Messing Teflonbeschichtet / Laiton revtu Tflon

095

95

24

No.328 [1/2 NPT]

Chrome Plated Brass / Messing Chrombeschichtet / Laiton revtu de Chrome

110

110

28

No.375 [1/2 NPT]

125

125

32

No.438 [1/2 NPT]

Plain Stainless Steel [1/2 NPT only] / Edelstahl unbehandelt [nur 1/2 NPT Gewinde] /
Acier Inoxydable [1/2 NPT seulement]

140

140

34

No.500 [1/2 NPT]

160

160

180

180

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.098

Nozzles, Protectospray EA-1


D
F

Dsen, Schutzsprh-Dsen EA-1


Buses Protecto Spray, EA-1

1
44.5

TFP800
0.120 kg
Art. Nr. 564521001, Model W-Type 11
[P.1.116]

76.2

87.3

11.1

1/2 NPT

EA-1

Nozzle

mm []

FM

UL

EA-1 1/2 NPT H=87.3 mm [3-7/16]

No. 7
No. 8
No. 9

6 [1/4]
10 [3/8]
15 [1/2]

20.2 [1.4]
40.3 [2.8]
80.6 [5.6]

ART. NR. 49 - XXX - X - XXX

Finish & Material / Material & Oberflche / Finition & Matriau

1/4 [1/2 NPT]

65

65

3/8 [1/2 NPT]

80

80

1/2 [1/2 NPT]

95

95

10

110

25

125

40

140

60

160

81

180

C [F]

Plain Brass / Roh / Laiton Brut

135

57 [135]

Leaded Coated / Bleiberzogen / Revtu de Plomb

175

79 [175]

Chrome Plated / Chrombeschichtet / Revtu de Chrome


Wax Coated Bronze [1/2 NPT only] /
Wachsbeschichtet Bronze [nur 1/2 NPTGewinde] /
Bronze revtu de Cire [1/2 NPT seulement]

250

121 [250]

325

163 [325]

400*

204 [400]

500*

260 [500]

*Available in plainbrass / Nur in Messing roh lieferbar / Disponible en Laiton brut uniquement

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.099

Nozzles, High Velocity, Model HV


D
F

Dsen, Hochgeschwindigkeits-Dsen HV
Buses, Haute vitesse, modle HV
1

TFP815
0.120 kg
G

B
A

1
1
1
1
1
1.1/4

Art. Nr.

G
BSPT

AEC00012
AEC00021
AEC00030
AEC00049
AEC00058
AEC00263

1
1
1
1
1
1.1/4

Type
HV14
HV17
HV26
HV37
HV45
HV60

Stainless Steel 316


Edelstahl 316
Inox 316

23.0
26.0
40.3
66.2
79.2
92.2

[1.6]
[1.8]
[2.9]
[4.3]
[5.5]
[6.0]

K
23.0
26.0
40.3
66.2
79.2
92.2

[1.6]
[1.8]
[2.9]
[4.3]
[5.5]
[6.0]

UL

PBP55062
PBP55071
PBP55080
PBP55099
PBP55101
AEC00236

FM

HV14
HV17
HV26
HV37
HV45
HV60

47.6
47.6
47.6
51.6
51.6
86.5

71.0
72.0
71.5
75.2
75.6
15.5

UL

G
BSPT

Bronze
Bronze
Bronze

LPCB

Art. Nr.

FM

Type

LPCB

HV

47.6
47.6
47.6
51.6
51.6
86.5

71.0
72.0
71.5
75.2
75.6
15.5

* Nozzles can be coated or made in special material on request.


* Spray patterns are available on request.

* Dsen knnen auf Anfrage beschichtet oder aus anderen Werkstoffen hergestellt werden.
* Sprhbilder auf Anfrage erhltlich

* Buses disponibles avec revtements ou matriaux


spciaux pour usages spcifiques sur demande.
* Courbes darrosage sur demande.
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.100

Nozzles, Mulsifyre, 800 Series


D
F

Dsen, Mulsifyre, Serie 800


Buses, Mulsifyre, srie 800

TFP810
0.120 kg

F822-F834

Type 1

Type 2

Without Blow-Off Cap/


Ohne Ablasskappe/
Sans Chapeau de dcharge

With Dust Cap/


Mit Staubkappe/
Avec Chapeau de captage
de poussire

F822
F824
F826
F828
F832
F834

28.8
33.1
38.9
37.4
66.2
73.4

[2.0]
[2.3]
[2.7]
[2.6]
[4.6]
[5.1]

H
mm []

UL

498001822
498001824
498001826
498001828
498001832
498001834

FM

Model

1
1
1
1
1
1

42 [1-5/8]
42 [1-5/8]
42 [1-5/8]
43 [1-11/16]
47 [1-13/16]
70 [1-3/4]

H
mm []

UL

Art. Nr.

FM

Type 1 3/4 NPT

1
1
1
1
1
1

42 [1-5/8]
42 [1-5/8]
42 [1-5/8]
43 [1-11/16]
47 [1-13/16]
70 [1-3/4]

Type 2 3/4 NPT


Art. Nr.

Model

498011822
498011824
498011826
498011828
498011832
498011834

F822
F824
F826
F828
F832
F834

K
28.8
33.1
38.9
37.4
66.2
73.4

[2.0]
[2.3]
[2.7]
[2.6]
[4.6]
[5.1]

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.101

Nozzles, Open Nozzles for Cooling Towers, Type 1 & 2


D
F

Dsen, Offene Dsen fr Khltrme, Typ 1 & 2


Buses, Buses ouvertes pour Tours de Refroidissement
1

TFP830
0.120 kg
H
Art. Nr. 564521001, Model W-Type 11
[P.1.116]

TYPE 1 & 2

Art. Nr.

Type

UL

K=41.8 [2.9] 3/4 NPT H=76.2 mm [3]

500811000
500821001

1
2

1
1

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.102

Nozzles, Exposure, Model A & B


D
F

Dsen, Strahlsprinkler Modell A & B


Buses, Exposition, Modle A et B

TFP835
0.120 kg

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

iSSUE A

Art. Nr.

UL

FM

1/2 NPT H=42.9 mm [1-11/16]

492001001
492009001
492001002
492009002
492001003
492009003

1/4
1/4
5/16
5/16
3/8
3/8

26 [1-6/7]
26 [1-6/7]
37 [2-5/8]
37 [2-5/8]
58 [4-1/12]
58 [4-1/12]

1
9
1
9
1
9

TFP835
0.120 kg

iSSUE B

Art. Nr.

492011004
492017004
492011005
492017005
492011006
492014006

1/2
1/2
5/8
5/8
3/4
3/4

TYCENDEFRFP 0713

K
82 [5-3/4]
82 [5-3/4]
123 [8-3/5]
123 [8-3/5]
177 [12-3/7]
177 [12-3/7]

UL

3/4 NPT H=60.3 mm [2-3/8]

1
9
1
9
1
9

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.103

Nozzles, Foam Water Sprinklers, B-1


D
F

Dsen, Schaumwasser Sprinkler, B-1


Buses Eau / Mousse type B-1
1

TFP840
0.550 kg

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

B1

Art. Nr.

UL

K=40 [3.0] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]

492111001
F72535

1
1

Pendent
Hngend
Pendant

K=20 [1.4] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]


Art. Nr.

F72536

Pendent
Hngend
Pendant

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]


Art. Nr.

100274

Pendent
Hngend
Pendant

TFP840

0.550 kg

B1

Art. Nr.

UL

K=40 [3.0] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]

492101001

Upright
Stehend
Debout

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.104

Sprinkler Accessories
D
F

Sprinkler Zubehr
Accessoires Sprinkleur

Recessed Escutcheons
P. 1.107

Versenkte Rosette
Rosaces Encastres
STYLE 10, 15, 20, 30, & 40

Recessed Escutcheons, Style 50


P. 1.108

Versenkte Rosette, Style 50


Rosaces Encastres, STyle 50
STYLE 50

Recessed Escutcheons, Style 60


P. 1.108

Versenkte Rosette, Style 60


Rosaces Encastres, Stye 60
STYLE 60

Recessed Two Piece Escutcheon


P. 1.108

Versenkte Rosette, 2-teilige


Rosaces Encastres, 2 Pice
ROSCAR

One Piece Escutcheons


P. 1.109

1-Teilig Rosette
Rosaces 1 Pice
ONE PiECE

Hinged Escutcheons
P. 1.109

Klapprosette
Rosaces Clipsables
HiNGED

One Piece Escutcheon


P. 1.110

Klapprosette
Rosaces Clipsables
STYLE 65

Two Piece Escutcheon


2-Teilig Rosette
Rosaces 2 Pice

P. 1.110
STYLE 401

Sprinkler Head Cabinets


P. 1.111

Sprinklerkasten, Sprinklerpult
Coffrets Sprinkleur
CABiNET

Sprinkler Guards, Pendent


P. 1.112

Sprinkler Schutzkorb, Hngend


Paniers de protection sprinkleur, Pendant
G1 & G4

Sprinkler Guards, Upright


P. 1.112

Sprinkler Schutzkorb, Stehend


Paniers de protection sprinkleur, Debout
G1/S1 & G4/S4

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.105

Sprinkler Accessories
D
F

Sprinkler Zubehr
Accessoires Sprinkleur
1

Sprinkler Guards, Pendent


P. 1.113

Sprinkler Schutzkorb, Hngend


Paniers de protection sprinkleur, Pendant
G2

Sprinkler Guards, Upright


P. 1.113

Sprinkler Schutzkorb, Stehend


Paniers de protection sprinkleur, Debout
WSG2

Sprinkler Guards, Pendent


P. 1.114

Sprinkler Schutzkorb, Hngend


Paniers de protection sprinkleur, Pendant
TYPE 011

Sprinkler Guards, Pendent


P. 1.114

Sprinkler Schutzkorb, Hngend


Paniers de protection sprinkleur, Pendant
GUARD 2-SCREW

Sprinkler Guards, Upright


P. 1.114

Sprinkler Schutzkorb, Stehend


Paniers de protection sprinkleur, Debout
GUARD 2-SCREW

Sprinkler Guards, Pendent


P. 1.115

Sprinkler Schutzkorb, Hngend


Paniers de protection sprinkleur, Pendant
MODEL GU

Sprinkler Guards, Upright


P. 1.115

Sprinkler Schutzkorb, Stehend


Paniers de protection sprinkleur, Debout
MODEL GU

Sprinkler Wrenches
Sprinkler Schlssel
Cls de montage sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 1.116

1.106

Sprinkler Accessories, Recessed Escutcheons, Style 10, 15, 20, 30, & 40
D
F

Sprinkler Zubehr, Versenkte Rosette, Style 10, 15, 20, 30, & 40
Accessoires Sprinkleur, Rosace Encastre, Style 10, 15, 20, 30, & 40

1-15/16
[49.2 mm]

TFP 770
1-1/8
[28.6 mm]

0.035 kg
Max.
3/4 [19.1 mm]

2-7/8
[73.0 mm]

1/8
[3.2 mm]

Style 10 1/2 NPT


F

FM

UL

STYLE 10, 15, 20, 30, & 40

Art. Nr.

LPCB

19 mm [3/4] Adjustment / Verstellbar / Rglage

567019010
567013010
567014010
567012010

9
3
4
1

1-15/16
[49.2 mm]

1-15/16" DIA.
(49,2 mm)

13/16
[20.6 mm]

1"
(25,4 mm)

FLUSH TO
5/8" (15,9 mm)

2-7/8" DIA.
(73,0 mm)

1/8"
(3,2 mm)

Max.
1/2 [12.7 mm]

2-7/8
[73.0 mm]

1/8
[3.2 mm]

567059010
567053010
567054010
567052010

9
3
4
1

1-1/8
[28.6 mm]

13/16
[20.6 mm]

2-7/8
[73.0 mm]

1-15/16
[49.2 mm]

1-15/16
[49.2 mm]

Max.
1/2 [12.7 mm]

UL

9
6 (RAL 9005, Jet Black)
4
3
2 (Brass plated)
0

FM

567159010
567156010
567154010
567153010
567152010
567150010

Art. Nr.

LPCB

UL

Art. Nr.

FM

Style 20 1/2 NPT


12.7 mm [1/2] Adjustment / Verstellbar / Rglage

LPCB

Style 15 1/2 NPT


15.9 mm [5/8] Adjustment / Verstellbar / Rglage

1/8
[3.2 mm]

Max.
3/4 [19.1 mm]

2-7/8
[73.0 mm]

1/8
[3.2 mm]

567009010
567003010
567004010
567002010

UL

9
3
4
1

FM

567059011
567053011
567054011
567052011

Art. Nr.

LPCB

UL

Art. Nr.

FM

Style 40 3/4 NPT


19 mm [3/4] Adjustment / Verstellbar / Rglage

LPCB

Style 30 3/4 NPT


12.7 mm [1/2] Adjustment / Verstellbar / Rglage

9
3
4
1

*Approval valid in combination with sprinkler model


*Zulassung abhngig vom Sprinklermodell
*Agrments valables en combinaison avec le modle de sprinkleur

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.107

Sprinkler Accessories, Recessed Escutcheons, Style 50


D
F

Sprinkler Zubehr, Versenkte Rosette, Style 50


Accessoires Sprinkleur, Rosace Encastre, Style 50
1
1-15/16
[49.2 mm]

TFP 770
1-1/8
[28.6 mm]

0.035 kg
2-7/8
[73.0 mm]

Max.
3/4 [19.1 mm]

1/8
[3.2 mm]

Style 50 1/2 NPT


F

UL

STYLE 50

Art. Nr.

FM

9.5 mm [3/8] Adjustment / Verstellbar / Rglage

567119010
567113010
567114010
567111010

9
3
4
1

Sprinkler Accessories, Recessed Escutcheons, Style 60


D
F

Sprinkler Zubehr, Versenkte Rosette, Style 60


Accessoires Sprinkleur, Rosace Encastre, Style 60
2-7/8" DIA.
(73,0 mm)

TFP 778

2-1/4" DIA.
(57,2 mm)

0.08 kg

1/8"
(3.2 mm)

1-1/8"
(28.6 mm)

2-5/16" (58,7 mm)


1-13/16" (46,0 mm)

Style 60 3/4 NPT


Art. Nr.

UL

STYLE 60

FM

19 mm [3/4] Adjustment / Verstellbar / Rglage

208107
208104
208102

1
3
9

Sprinkler Accessories, Two Piece Escutcheon


D
F

Sprinkler Zubehr, 2-teilige Rosette


Accessoires Sprinkleur, Rosace 2 Pice
2.07
[53 mm]

0.04 kg
1.06
[27 mm]
3.12
[79 mm]

ROSCAR 1/2 NPT


19 mm [3/4] Adjustment / Verstellbar / Rglage

ROSCAR

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Art. Nr.

ROSCAR

1.108

Sprinkler Accessories, One Piece Escutcheons


D
F

Sprinkler Zubehr, 1-teilige Rosette


Accessoires Sprinkleur, Rosace 1 Pice

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.025 kg
Style 65

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

Style 401 Escutcheons

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

ONE PiECE

With Thread/mit Gewinde/avec filete

Without Thread/ohne Gewinde/sans filete


Art. Nr.

D
mm

H
mm

Art. Nr.

D
mm

H
mm

ESCSTDCH10
ESCSTDRA10
ESCSTDWH10
ESCSTDSS10
ESCSTDCH15
ESCSTDRA15
ESCSTDWH15
ESCSTDSS15
ESCSTDCH20
ESCSTDRA20
ESCSTDWH20
ESCSTDSS20

9
3
4
0
9
3
4
0
9
3
4
0

3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4

75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75

5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5

ESCCH15T
ESCRA15T
ESCWH15T
ESCSS15T
ESCCH20T
ESCRA20T
ESCWH20T
ESCSS20T

9
3
4
0
9
3
4
0

1/2
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4

75
75
75
75
75
75
75
75

5
5
5
5
5
5
5
5

F=0 Stainless Steel 304

Sprinkler Accessories, Hinged Escutcheons


D
F

Sprinkler Zubehr, Klapprosette


Accessoires Sprinkleur, Rosace Clipsable
0.025 kg

HiNGED

Art. Nr.

H
mm

ESCHINCH15
ESCHINCH20
ESCHINCH25
ESCHINCH32
ESCHINCH40
ESCHINCH50

9
9
9
9
9
9

1/2
3/4
1
1-1/4
1-1/2
2

70
73
86
92
98
112

8
8
8
8
8
8

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.109

Sprinkler Accessories, One Piece Escutcheon


D
F

Sprinkler Zubehr, 1-teilige Rosette


Accessoires Sprinkleur, Rosace 1 Pice

1
Art. Nr.

D
mm

H
mm

1150
1174
1153
1184
1175
1152

I
3
9
I
3
9

1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4

71.4
71.4
71.4
71.4
71.4
71.4

12.7
12.7
12.7
12.7
12.7
12.7

STYLE 65

Sprinkler Accessories, Two Piece Escutcheon


D
F

Sprinkler Zubehr, 2-teilige Rosette


Accessoires Sprinkleur, Rosace 2 Pice

Art. Nr.
Cup

D
mm

1194
1196
1192
1195
1197
1193

1
3
9
1
3
9

1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4

57.2
57.2
57.2
57.2
57.2
57.2

Art. Nr.
Skirt

D
mm

H
mm

1199
1200
1198

1
3
9

89
89
89

47.6 - 73
47.6 - 73
47.6 - 73

H
mm
47.6
47.6
47.6
47.6
47.6
47.6

73
73
73
73
73
73

STYLE 401
The Cup and Skirt are ordered separately for the Style 401 Escutcheon
Height is adjustable. Minimal 47.6 - Maximal 73

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.110

Sprinkler Accessories, Sprinkler Head Cabinets


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinklerkasten, Sprinklerpult


Accessoires Sprinkleur, Coffret Sprinkleur

I
B
I

II
B
B

CABiNET

Art. Nr.
0240036
SP50001
0240012
0240006
0240306
0240024
*
*
*

III

Sprinkler
Capacity Connection
Kapazitt
Capacit

Anschlu
Raccordement

36
50
12
6
6
24

1/2, 3/4
*
1/2, 3/4
1/2, 3/4
3/4, 1**
1/2, 3/4

Model
I
III
I
I
I
I

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

103
320
103
64
80
103

306
150
132
130
160
275

358
470
363
355
357
300

90
50
45
42
46
90

126
-

Finish
Beschichtung
Finition
2.9
7.0
1.4
1.0
1.4
2,3,

Red/Rot/Rouge
Red/Rot/Rouge
Red/Rot/Rouge
Red/Rot/Rouge
Red/Rot/Rouge
Red/Rot/Rouge

Non perforated shelf


Ohne Sprinklerhelterung
Pas dtagre de rangement

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.111

Sprinkler Accessories, Sprinkler Guards


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinkler Schutzkorb


Accessoires Sprinkleur, Panier de protection sprinkleur
1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 780

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.08 kg

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H
H

G1 & G4

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

UL

569381001
569389001

H
mm []

FM

Beschichtung
Finition

58.7 [2-5/16]
58.7 [2-5/16]

H
mm []

UL

Finish

Pendent
Hngend
Pendant

FM

G1 TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT


Art. Nr.

87.3 [3-7/16]
87.3 [3-7/16]

G4 TY-L & TY-FRL 1/2 NPT & 3/4 NPT


Art. Nr.

Finish

Pendent
Hngend
Pendant

Beschichtung
Finition

569371001
569379001

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

TFP 780

0.120 kg

H
H

G1/S1 & G4/S4

Beschichtung
Finition

569381066
569389066

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

H
mm []

mm []

UL

Finish

Upright
Stehend
Debout

60.3 [2-3/8]
60.3 [2-3/8]

101.6 [4]
101.6 [4]

H
mm []

mm []

UL

G1/S1 TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT


Art. Nr.

88.9 [3-1/2]
88.9 [3-1/2]

120.7 [4-3/4]
120.7 [4-3/4]

G4/S4 TY-L & TY-FRL 1/2 NPT & 3/4 NPT


Art. Nr.

Finish

Upright
Stehend
Debout

Beschichtung
Finition

569371066
569379066

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.112

Sprinkler Accessories, Sprinkler Guards


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinkler Schutzkorb


Accessoires Sprinkleur, Panier de protection sprinkleur

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

TFP 782

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson

0.08 kg

Pour la mise jour des


informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

G2

Beschichtung
Finition

560001087
560001086

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

H
mm []

UL

Finish

Pendent
Hngend
Pendant

FM

G2 ELO-231 - ELO-231B & ELO-231FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT


Art. Nr.

76.2 [3]
76.2 [3]

TFP 782

0.200 kg

WSG-2

Art. Nr.

Finish

Upright
Stehend
Debout

Beschichtung
Finition

560001098
560001097

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

H
mm []

mm []

UL

WSG-2 ELO-231 - ELO-231B & ELO-231FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT

79.4 [3-1/8]
79.4 [3-1/8]

127 [5]
127 [5]

1.113

Sprinkler Accessories, Sprinkler Guards


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinkler Schutzkorb


Accessoires Sprinkleur, Panier de protection sprinkleur
1

0.08 kg
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYPE 011
Type 011 TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT
Art. Nr.

Finish

H
mm []

Pendent
Hngend
Pendant

Beschichtung
Finition

0110000
0110100

Red/Rot/Rouge
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

85 [3-1/3]
85 [3-1/3]

0.08 kg

GUARD 2-SCREW
TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT
Art. Nr.

Finish

Pendent
Hngend
Pendant

55
77

H
mm []

Beschichtung
Finition
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

55 [2-1/6]
77 [3]

0.15 kg

GUARD 2-SCREW
TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT
Art. Nr.

Finish

Upright
Stehend
Debout

55-B-160
77-B-150

Beschichtung
Finition

H
mm [] mm []

Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat 160 [6.1/3] 55 [2-1/6]


150 [6]
Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat
77 [3]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.114

Sprinkler Accessories, Sprinkler Guards


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinkler Schutzkorb


Accessoires Sprinkleur, Panier de protection sprinkleur

1
For the most up-to-date technical
information visit us online or
speak to your local Sales contact

0.08 kg

Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial
H

GU
Type GU TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT
Art. Nr.

Finish

H
mm []

Pendent
Hngend
Pendant

Beschichtung
Finition

GUMC

Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat

55 [2-1/6]

0.15 kg

GU
Type GU TY-B & TY-FRB 1/2 NPT & 3/4 NPT
Art. Nr.
Upright
Stehend
Debout

Finish
Beschichtung
Finition

H
mm [] mm []

GUWSU Zinc Chromate/Zinkchrom/Zingu Chromat 93 [3.7]

TYCENDEFRFP 0713

55 [2-1/6]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.115

Sprinkler Accessories, Sprinkler Wrenches


D
F

Sprinkler Zubehr, Sprinkler Schlssel


Accessoires sprinkleur, Cl de montage
1

Art. Nr.

Sprinkler Model

Wrench Type
Sprinklerschlssel
Cl de Montage

568721025
568721001
568951001

W-Type 1 Wrench
W-Type 2 Wrench
W-Type 3 Wrench

560006387

W-Type 6 Wrench

568504001

W-Type 7 Wrench
[Recessed]
W-Type 8 Wrench
W-Type 9 Wrench
W-Type 10 Wrench
W-Type 11 Wrench
W-Type 12 Wrench
W-Type 17 Wrench
W-Type 18 Wrench
W-Type 20 Wrench
W-Type 21 Wrench
W-Type 22 Wrench
W-Type 23 Wrench
W-Type 25 Wrench
1509-3 Institutional Wrench
RFII Wrench
Wrench (Socket Only)
Socket/Ratchet Wrench
Cover Removal Tool

568921001
560001849
560001948
564521001
567981001
560104118
560001265
560001106
560010686
566657001
560006838
563141001
560015093
560001075
560004947
560004948
560004300

Model EC-25, Model ESFR-25


Model ESFR-1
Model BLVQ-QR, Series EC-14, Series EC-11, Model ELO SW-20 ECOH,
Model ELO SW-24 ECOH, Model BV-20 QR, Model ELO-231 & ELO-231B,
Model ELO-231 FRB, Model LD (Large Drop), Attic Series
Model TY-B, Model TY-FRB, Model SG, Model LF II, Model TY300-B
Model TY300-FRB
Model TY-B, Model TY-FRB, Model SG, Model CHEC, Model LF II, Series DS-1,
Model TY300-B, Model TY300-FRB
Model Ultra K17, Model K17-231
Model TY-L, Model TY-FRL, Model SGQR, Model SG
Model TY-L, Model SGQR
Series Issue D Quartzoid, Series Issue D Stainless Steel
Model TY-FRL
Series DS-2
Model LFII
W-Type 20 Wrench is suitable for Model CC1, Window Sprinkler, Attic Series
Model ESFR-17
Series EC-11, Series EC-14
EC-8 Recessed
Raven
Model TFP PH2, Model TFP PH5, Model TFP Max
Series RFII, Series DS-C, Series DS-CEC
Model LFII
Model LFII
Model LFII Protective Cover Removal Tool

For the most up-to-date technical


information visit us online or
speak to your local Sales contact
Fr aktuelle technische
Informationen besuchen Sie bitte
unsere Homepage oder wenden
Sie sich bitte an Ihre Tyco
Kontaktperson
Pour la mise jour des
informations techniques, visitez
notre site internet ou discutez
avec votre contact commercial

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.116

Watermist
D
F

Wassernebel Systeme
Systme brouillard d'eau

ULF - Ultra Low Flow


ULF - Ultra Low Flow
ULF - Ultra faible dbit

P. 2.002

Fog High Pressure


Fog - Hochdruck-Wassernebel
Fog - Haute Pression

P. 2.004

Sonic Twin fluid


Sonic - Zwei-Komponenten Wassernebelsystem
Sonic - Bifluides

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 2.006

2.001

ULF - Ultra Low Flow


D
F

ULF - Ultra-Low-Flow Wassernebel


ULF - Ultra faible dbit

TD100
Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

HOTEL

HOSPITAL

MACHINERY

DESCRIPTION:
The Ultra Low Flow system is a complete engineered solution which includes pumps, valves, discharge nozzles, pipes and fittings, all designed to
function as one dedicated fire suppression solution.
Each AquaMist ULF system consists of:
// A pump skid unit
// Electrical control equipment
// Discharge nozzles which are located around the protected area:
AM4, AM24, AM27, AM29, AM30
// G-PRESS piping system
// Optional FASTFLEX flexible hoses
// Design & technical services

The AquaMist ULF systems are suitable for a variety of applications.


It provides fire control for example for:
// Hotels
// Hospitals
// Museums
// Machinery protection
// Data centers

How it works
The system operates at working pressures of 7 to 16 bar, producing droplets of water through an engineered discharge nozzle, with different nozzle
types for different protected hazards. The fine mist generated following operation is designed to limit fire growth at an early stage, before the fire can
fully develop. The benefits gained include up to a fivefold reduction in the water required, without any detrimental effect on firefighting capability.
For more information visit www.tyco-fire.com/aquamist or speak to your local Sales contact.

AM27

TYCENDEFRFP 0713

AM29

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.002

ULF - Ultra Low Flow


D
F

ULF - Ultra-Low-Flow Wassernebel


ULF - Ultra faible dbit

TD100

Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

HOTEL
D

HOSPITAL

MACHINERY

ULF - Ultra-Low-Flow Wassernebel

BESCHREIBUNG
Das Ultra-Low-Flow-System ist eine Komplettlsung, die Pumpen, Ventile, Lschdsen, Rohrleitungen und Rohrverbindungselemente enthlt, mit dem
Ziel, eine voll funktionsfhige Einheit zur Brandbekmpfung zu bilden.
Jedes AquaMist-ULF-System besteht aus:
// Einer Pumpe, bereits komplett auf einem Rahmen montiert
// Einer elektrischen Steuerungseinheit
// Lschdsen, die sich im zu schtzenden Bereich befinden:
AM4, AM24, AM27, AM29, AM30
// Einem G-PRESS-Rohrleitungssystem
// Optionalen flexiblen FASTFLEX-Sprinkleranschlussschluchen
// Professionelle Hilfestellung zu Auslegung und Technik

Die AquaMist-ULF-Systeme knnen fr eine Reihe von


Anwendungen verwendet werden. Sie knnen zum Beispiel als
Lschanlagen in Hotels, Krankenhusern und Museen sowie zum
Schutz von Maschinen und Datenzentren eingesetzt werden.

So funktioniert das System:


Die Anlage arbeitet mit einem Betriebsdruck von 7 bis 16 bar und produziert an den Lschdsen, von denen es je nach zu schtzendem Risiko
verschiedene Modelle gibt, viele kleine Wassertropfen.
Der im Betrieb erzeugte feine Wassernebel schrnkt die Feuerausbreitung bereits in einem frhen Stadium ein, bevor sich dieses vollstndig entwickeln
kann. Zu den Vorteilen gehrt eine bis zu fnffache Reduzierung der bentigten Wassermenge, ohne dass die Fhigkeit der Brandbekmpfung dadurch
beeintrchtigt wird.
Fr weitergehende Informationen besuchen Sie bitte www.tyco-fire.com/aquamist oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson.

ULF - Ultra faible dbit

DESCRIPTION:
Le systme Ultra Low Flow est une solution technique complte incluant des pompes, des soupapes, des buses de dcharge, des tuyaux et des
raccords, tous conus pour fonctionner comme une seule solution d'extinction d'incendie.
Chaque systme AquaMist ULF comprend :
// Une pompe sur skid
// Un quipement de commande lectrique
// Des buses de dcharge autour de la zone protge :
AM4, AM24, AM27, AM29, AM30
// Rseau de tuyauteries G-PRESS
// En option, flexibles FASTFLEX
// Des services de conception et d'tudes techniques

Le systme AquaMist ULF convient pour diverses applications;


Il assure la dtection et l'extinction incendie :
// Htels
// Hpitaux
// Muses
// Les machines
// Les centres informatiques

Comment fonctionne-t-il?
Le systme fonctionne avec une pression opratoire entre 7 et 16 bars, en produisant des gouttelettes d'eau travers une buse de dcharge, diffrents
types de buses tant utiliss en fonction du danger contre lequel on doit se protger.
Le fin brouillard gnr aprs le dclenchement est conu pour limiter trs tt la propagation de l'incendie, avant qu'il ne puisse s'tendre et s'embraser.
Les avantages comprennent un dbit d'eau requis divis par cinq, sans que cela n'affecte la capacit d'extinction.
Pour plus dinformation, visitez www.tyco-fire.com/aquamist ou discutez avec votre contact commercial.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.003

Fog - High Pressure


D
F

Fog - Hochdruck-Wassernebel
Fog - Haute Pression

TD100

TRANSPORT

Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

COMPUTER ROOM

MECHANCIAL ESCALATOR

DESCRIPTION:
Tycos Fog system reduces the consumption of water and pipe diameters whilst providing a fast and efficient method of fire protection for
class A and B fires.
Each AquaMist Fog system consists of:
// A pump skid unit
// Electrical control equipment
// Discharge nozzles which are located around the protected area
// Design & technical services

The AquaMist Fog systems are suitable for a variety of


applications. It provides fire control for example for:
// Computer rooms
// Coccupied rooms and class A fires
// Archives
// Cable trays
// Telecommunication centers

How it works
The system operates at working pressures of 70 to 200 bar to produce droplets of small diameters at high speed. For each different protected hazard,
optimized nozzles have been developed and tested.
It also uses water at high pressure and is based on principles of well-established hydraulic technology. Spray heads are designed to discharge water in
the form of watermist, with tiny drops creating a large effective cooling surface area of the fire and surrounding volume. The high speed of the droplets
means that the mist can penetrate the hot fumes and reach the combustion area quickly.
AquaMist Fog systems can be supplied with a stand-alone bank of cylinders, electric pumps and diesel pumps depending on the fire hazard and
installation needs.
For more information visit www.tyco-fire.com/aquamist or speak to your local Sales contact.

FOG OPEN NOZZLE

TYCENDEFRFP 0713

FOG NOZZLE

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.004

Fog - High Pressure


D
F

Fog - Hochdruck-Wassernebel
Fog - Haute Pression

TD100

Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

TRANSPORT
D

COMPUTER ROOM

MECHANCIAL ESCALATOR

Fog - Hochdruck

BESCHREIBUNG:
Das Hochdruck-Wassernebelsystem von Tyco reduziert den Verbrauch von Wasser als auch die Rohrleitungsdurchmesser und bietet gleichzeitig eine
schnelle und effiziente Methode des Schutzes bei Brnden der Klassen A und B.
Jedes AquaMist-Hochdruck-Wassernebelsystem besteht aus:
// Einer Pumpe oder einer Flaschenbatterie, bereits komplett auf
einem Rahmen montiert
// Einer elektrischen Steuerungseinheit
// Lschdsen, die sich im zu schtzenden Bereich befinden
// Professionelle Hilfestellung zu Auslegung und Technik

Die AquaMist-Hochdruck-Wassernebelsysteme knnen fr eine Reihe von


Anwendungen verwendet werden. Sie bieten wirksamen Schutz in
Computerrumen, mit Personen besetzten Rumen, Archiven und
Telekommunikationszentren, fr Kabeltrger sowie bei Brnden der Klasse A.
Sie liefern weiterhin hervorragende Ergebnisse bei der Brandbekmpfung in
Turbinen- und Transformatorrumen sowie fr Motorprfzellen,
Dieselmotoren und Generatoren, Lackierkabinen und mechanischen
Frdereinrichtungen.

So funktioniert das System


Die Anlage arbeitet mit einem Betriebsdruck von 70 bis 200 bar und produziert bei hoher Geschwindigkeit Tropfen mit einem sehr kleinen Durchmesser.
Abhngig vom zu schtzenden Risiko gibt es eine Vielzahl von darauf optimal abgestimmten und getesteten Lschdsen.
Das System verwendet Wasser unter Hochdruck und basiert auf den Prinzipien anerkannter Hydrauliktechnologie. Lschdsen entladen Wasser in Form
von Wassernebel und sehr kleinen Tropfen und generieren so eine groe Oberflche zur Bekmpfung des Brandes und zur Khlung von dessen
Umgebung. Die hohe Geschwindigkeit der Tropfen bedeutet, dass der Nebel den heien Rauch durchdringen und den Brandherd schnell erreichen kann.
Hochdruck-Wassernebelsysteme von AquaMist knnen mit einer eigenstndigen Flaschenbatterie sowie mit elektrischen als auch Dieselpumpen
geliefert werden, ganz abhngig von den gegebenen Brandrisiken und den Installationsanforderungen.
Fr weitergehende Informationen besuchen Sie bitte www.tyco-fire.com/aquamist oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson.

Fog - Haute Pression

DESCRIPTION:
Le systme Fog de Tyco diminue la consommation d'eau et les diamtres de tuyau tout en fournissant une mthode rapide et efficace pour se protger
contre les incendies de classes A et B.
Chaque systme AquaMist Fog comprend :
// Une pompe sur skid et une range de bouteilles
// Un quipement de commande lectrique
// Des buses de dcharge autour de la zone protge
// Des services de conception et d'tudes techniques

Le systme AquaMist Fog convient pour diverses applications. Il permet de


dtecter et d'teindre l'incendie dans des salles informatiques, dans des salles
occupes et pour des incendies de classe A, dans des salles d'archives, sur
des chemins de cbles et dans des centres de tlcommunications.
Il a aussi d'excellentes performances pour teindre les incendies dans les
salles de turbines et de transformateurs, dans les cellules d'essai de moteur,
sur les moteurs diesel et les alternateurs, dans les cabines de projection de
peinture et sur les escalators mcaniques.

Comment fonctionne-t-il?
Le systme fonctionne avec une pression opratoire entre 70 et 200 bars pour produire des gouttelettes de petit diamtre vitesse leve. Pour
chaque danger diffrent contre lequel il faut se protger, des buses optimises ont t dveloppes et testes.
Il utilise de l'eau sous forte pression et il applique les principes de la technologie hydraulique bien tablie. Les ttes de pulvrisation sont conues pour
dcharger l'eau sous la forme de brouillard d'eau, avec des gouttelettes trs fines pouvant refroidir efficacement de grandes surfaces dans la zone
d'incendie et dans la zone environnante. Grce la vitesse leve des gouttelettes, le brouillard d'eau peut pntrer dans les fumes chaudes et peut
atteindre rapidement la zone de combustion.
Les systmes AquaMist Fog peuvent tre livrs avec une range de bouteilles autonomes, des pompes lectriques et des pompes moteur diesel, en
fonction de la nature du danger de l'incendie et en fonction des besoins de l'installation.
Pour plus dinformation, visitez www.tyco-fire.com/aquamist ou discutez avec votre contact commercial.
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.005

Sonic - Twin Fluid


D
F

Sonic - Zwei-Komponenten Wassernebelsystem


Sonic - Bifluides

TD100

INDUSTRIAL

Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

SPECIAL HAZARD

DESCRIPTION:
Tycos AquaMist Sonic system is a revolution in Class B fire protection and features 100% machined stainless steel construction for superior strength,
no internal moving parts for extreme dependability and multiple mounting options for ease of installation.
Each AquaMist Fog system consists of:
// A bank of cylinders
// Electrical control equipment
// Discharge nozzles which are located around the protected area
// Design & technical services
The system provides a higher volume of smaller water droplets, spraying them further and is the high-performance fire suppression system specifically
engineered to cover a wide range of industrial, commercial and institutional special hazard applications.
How it works
This system utilizes non-toxic and readily available extinguishing media (water and nitrogen). AquaMist Sonics twin-fluid technology is safe for people
and is environmentally-friendly and it is also inexpensive to recharge. It is constructed of industry-recognized, proven, components including an
ASME/TPED approved stainless steel water storage tank. Capable of automatic detection and actuation and/or remote manual actuation, the system is
installed and serviced by authorized distributors. In terms of placement, the AquaMist Sonic system offers maximum flexibility. Atomisers can be
mounted to the ceiling at heights from 3.0 to 8.0 meters (9.8 to 26.3 ft) and also to walls at heights from 2.0 to 5.0 meters (6.7 to 16.4 ft). Electrical or
mechanical selector valve options allow protection of multiple hazards using a single system.
For more information visit www.tyco-fire.com/aquamist or speak to your local Sales contact.

SONIC SKID

TYCENDEFRFP 0713

SONIC NOZZLE

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.006

Sonic - Twin Fluid


D
F

Sonic - Zwei-Komponenten Wassernebelsystem


Sonic - Bifluides

TD100

Body:
Krper:
Corps:

??????
??????
??????

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

??????
??????
??????

INDUSTRIAL
D

SPECIAL HAZARD

Sonic - Zwei-Komponenten Wassernebelsystem

BESCHREIBUNG:
Das AquaMist-Sonic-Wassernebelsystem von Tyco ist eine Revolution zum Schutz vor Klasse B Brnden und beinhaltet zu 100% aus Edelstahl
bestehende Bauteile fr eine berlegene Widerstandsfhigkeit. Die Tatsache, dass keine internen beweglichen Teile vorhanden sind, sorgt fr extreme
Zuverlssigkeit und einfache Anwendung bei vielen verschiedenen Installationsvarianten.
Jedes Hochdrucksystem von AquaMist-Sonic besteht aus:
// Einer Flaschenbatterie
// Einer elektrischen Steuerungseinheit
// Lschdsen, die sich im zu schtzenden Bereich befinden
// Professioneller Hilfestellung zu Auslegung und Technik
Das System bietet im Vergleich zu herkmmlichen Anlagen eine noch grere Menge an noch kleineren Wassertropfen und ist in der Lage, dieselben
noch weiter zu sprhen. Es ist die Hochleistungs- Brandlschanlage, speziell entwickelt fr ganz besondere Risiken im industriellen, kommerziellen und
institutionellen Bereich.
So funktioniert das System
Die Anlage verwendet ungiftige und sofort verfgbare Lschmedien (Wasser und Stickstoff). Die AquaMist-Sonic-Zweikomponententechnologie ist
sowohl sicher fr den Menschen als auch umweltfreundlich. Auch das Wiederbefllen ist uerst preisgnstig. Sie ist aus industriell anerkannten und
geprften Bauteilen mit einem ASME/TPED-geprften Wasservorratstank aus Edelstahl konstruiert. Das System verfgt ber eine automatische
Detektion und Aktivierung und/oder einer manuellen Fernauslsung. Die Lschanlagen wird nur von autorisierten Errichterfirmen installiert und
gewartet. Was die Installation betrifft, bietet das AquaMist-Sonic-System maximale Flexibilitt. Die Zerstuberlschdsen knnen an der Decke in
Hhen von 3,0 bis 8, 0 Metern als auch an Wnden in Hhen von 2,0 bis 5,0 Metern installiert werden. Elektrisch oder mechanisch bettigte
Bereichsventile ermglichen den Schutz von verschiedenen Bereichen mit nur einer einzigen Anlage.
Fr weitergehende Informationen besuchen Sie bitte www.tyco-fire.com/aquamist oder wenden Sie sich bitte an Ihre Tyco Kontaktperson.

Sonic - Bifluides

DESCRIPTION:
Le systme AquaMist Sonic de Tyco est une rvolution dans le domaine de la protection des incendies de Classe B et il comporte une structure en acier
inoxydable usine 100 % pour obtenir une rsistance suprieure, il ne comporte pas de composants mobiles internes pour obtenir une fiabilit leve,
et il comprend plusieurs options de montage pour faciliter l'installation.
Chaque systme AquaMist haute pression comprend :
// Une range de bouteilles
// Un quipement de commande lectrique
// Des buses de dcharge autour de la zone protge
// Des services de conception et d'tudes techniques
Le systme fournit un volume plus important de gouttelettes d'eau trs petites qui sont pulvrises plus loin et ce systme d'extinction d'incendie
haute performance est spcialement calcul pour couvrir de trs nombreuses applications concernant les dangers particuliers dans les installations
industrielles, dans les centres commerciaux et dans les institutions.
Comment fonctionne-t-Il?
Ce systme utilise un fluide extincteur (eau et azote) non toxique et facilement disponible. La technologie double fluide du systme AquaMist Sonic est
sans danger pour les personnes et l'environnement et le circuit est galement peu coteux recharger. Il comprend des composants industriels
prouvs comprenant un rservoir de stockage d'eau en acier inoxydable agr ASME/TPED. Capable de dtection automatique et de dclenchement
manuel et/ou distance, le systme est install et entretenu par des distributeurs agrs. En termes de mise en place, le systme AquaMist Sonic offre
la souplesse maximum. Les pulvrisateurs peuvent tre monts au plafond des hauteurs comprises entre 3,0 et 8,0 mtres (9,8 et 26,3 ft) et
galement peuvent tre monts sur les murs des hauteurs entre 2,0 et 5,0 mtres (6,7 et 16,4 ft). Des options de soupape de slection lectriques ou
mcaniques permettent d'assurer la protection contre plusieurs dangers en utilisant un seul systme.
Pour plus dinformation, visitez www.tyco-fire.com/aquamist ou discutez avec votre contact commercial.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2.007

Alarm Valves
D
F

Alarmventile
Clapets dalarme

Wet System Valves & Water Motor Alarm


Naalarmventile
Clapets dalarme sous Eau

P. 3.002

Dry System Valves


Trockenalarmventile
Clapets dalarme sous air

P. 3.015

Compressors
Kompressoren
Compresseurs

P. 3.027

Alternate Valve Assemblies


Na-/Trockenalarmventile [Tandem]
Clapets dalarme Alternatifs

P. 3.031

Deluge System Valves


Sprhflutventile
Postes Dluge

P. 3.032

Preaction System Valves


Vorgesteuerte Alarmventile
Clapets dalarme Systme Praction

P. 3.046

Modular Sprinkler Valve Cabinets


Modulare Alarmventilschrnke
Armoires Modulaires pour Postes Sprinkleur

P. 3.053

Manifolds
P. 3.055

Verteiler
Collecteurs

Spare Kits
Ersatzteilkits
Pochettes de joints

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.056

3.001

Wet System Valves


D
F

Naalarmventile
Clapets dalarme sous Eau

Model AV-1-300 Grooved


Modell AV-1-300 Riefe/Riefe
Modle AV-1-300 Rainur

P. 3.004

Model AV-1-300 Flanged


Modell AV-1-300 Flansch/Flansch
Modle AV-1-300 Bride x Bride

P. 3.004

Model AV-1-300 Flanged x Grooved


Modell AV-1-300 Flansch/Riefe
Modle AV-1-300 Bride x Rainur

P. 3.005

Wet System Valves Assemblies with FM Trim


Naalarmventile mit FM-Verrohrung
Clapets sous Eau Assembls avec trim FM

P. 3.006

Wet System Valves Assemblies with CE/FM Trim


Naalarmventile mit CE/FM-Verrohrung
Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/FM

P. 3.007

Wet System Valves Assemblies with CE/FM Trim


Naalarmventile mit CE/FM-Verrohrung
Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/FM

P. 3.008

Wet System Valves Assemblies with CE/VdS Trim


Naalarmventile mit CE/VdS-Verrohrung
Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/VdS

P. 3.009

Riser Check Valves Model CV-1 FR


Riser Rckschlagklappe Modell CV-1 FR
Clapet sous eau Riser Modle CV-1 FR

P. 3.010

Residential Domestic Shut Off Valves Model RSV-1


Wohnraum Bereichstrennventil Modell RSV-1
Clapets dArrt Rsidentiel Domestique Modle RSV-1

P. 3.011

Riser manifold
Verteiler Steigleitung
Ensemble Manifold Riser

P. 3.012

CPVC Residential Riser


CPVC Steigleitung Residential
Ensemble Manifold Riser Rsidentiel CPVC

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.012

3.002

Wet System Valves


D
F

Naalarmventile
Clapets dalarme sous Eau

Water Motor Alarm Model WMA-1


Wassermotor Alarmglocke Modell WMA-1
Cloche dalarme hydraulique modle WMA-1

P. 3.013

Butterfly Wafer Model BW


Zwischenflanschalarmventil Modell BW
Clapets dAlarme Modle BW

P. 3.014

Wet Pipe Valves Model L/W


Naalarmventil Modell L/W
Clapets sous Eau Modle L/W

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.014

3.003

Wet System Valves AV-1300 Grooved & Flanged


D
F

Naalarmventile
Clapet sous Eau

TFP910
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

A V-1-300 GRV

225
260
311
311
356

1.1/2
2 BSP
2 BSP
2 BSP
2 BSP

10.0
20.4
30.9
30.9
58.6

UL

Drain

VNIIPO

65[76.1mm] 2.1/2
100
4
150[168.3mm] 6
150[165.1mm] 6
200
8

Entleerung
Vidange

CE

522034120
522031923
522031925
522031125
522031926

H
mm

FM

DN

VdS*

Art. Nr.

LPCB

Model AV-1-300 Grooved / Riefe x Riefe / Rainur x Rainur

Max. 20.7 Bar [300 Psi]

TFP910
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

AV-1-300 FLG

Entleerung
Vidange

Drain

254
254
305
305
356
356
356

PN 10/16
ANSI 125
PN 10/16
ANSI 125
PN 10
PN 16
ANSI 125

2 BSP
2 NPT
2 BSP
2 NPT
2 BSP
2 BSP
2 NPT

28.1
28.1
42.2
42.2
75.8
75.8
75.8

UL

4
4
6
6
8
8
8

Flansch
Brides

VNIIPO

100
100
150
150
200
200
200

Flanges

FM

522034113
522031013
522034115
522031015
522034116
522034117
522031016

H
mm

CE

DN

LPCB

Art. Nr.

VDS*

Model AV-1-300 Flanged / Flansch x Flansch / Bride x Bride

Max. Pressure depending on flange type


Max. Druck abhngig von Flansch Typ
Max. pression dpend de bride
*VdS only in combination with VdS approved Trim/VdS nur in Kombination mit VdS/VdS uniquement en combinaison avec equipment.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.004

Wet System Valves, Model AV-1-300 Flanged x Grooved


D
F

Naalarmventile, Modell AV-1-300 Flansch/Riefe


Clapet sous Eau, Modle AV-1-300 Bride x Rainur

TFP910
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

AV-1-300 FLG x GRV

Entleerung
Vidange

Drain

225
225
254
254
305
305
356
356
356

PN 10/16
ANSI 125
PN 10/16
ANSI 125
PN 10/16
ANSI 125
PN 10
PN 16
ANSI 125

1.1/2 BSP
1.1/2 NPT
2 BSP
2 BSP
2 BSP
2 NPT
2 BSP
2 BSP
2 NPT

12.7
12.7
23.1
23.1
35.4
35.4
67.1
67.1
67.1

UL

Flansch
Brides

VNIIPO

2.1/2[76.1mm]
2.1/2[76.1mm]
4
4
6[168.3mm]
6[168.3mm]
8
8
8

Flanges

CE

65
65
100
100
150
150
200
200
200

H
mm

FM

522031311
522031220
522034213
522031413
522034215
522031615
522034216
522034226
522031816

DN

VdS*

Art. Nr.

LPCB

Model AV-1-300 Flanged x Grooved/Modell AV-1 Flansch x Riefe/Bride x Rainur

Max. Pressure depending on flange type/Max. Druck abhngig von Flansch Typ/Max. Pression dpend de bride

FM Trims Galvanized / FM-Verrohrung verzinkt / Equipements Galvaniss FM


Art. Nr.
522042050
522042951E
522042952E

DN
65
100, 150
200

Drain

Entleerung
Vidange

2.1/2
4, 6
8

Closed/Geschlossen/Ferme
Closed/Geschlossen/Ferme
Closed/Geschlossen/Ferme

*VdS only in combination with VdS approved Trim/VdS nur in Kombination mit VdS/VdS uniquement en combinaison avec equipment.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.005

Wet System Valve Assemblies with FM Trim


D
F

Naalarmventile mit FM-Verrohrung


Clapets sous Eau Assembls avec trim FM

TFP910
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge
F

G
H

AV-1-300 FM
Standard FM-Baueinheit:
Naalarmventil [AV-1-300]
Verzgerungskammer [RC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Wet Alarm Valve [AV-1-300]
Retarding Chamber [RC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
No Stop Valve*

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Eau [AV-1-300]
Chambre de Retardement [RC-1]
Pressostat dalarme (PS10-1)
Sans Vanne de Barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/fr Absperrarmatur siehe Kapitel 3, ist separat zu bestellen/*Pour les vannes de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

H
mm

GRV
PN 10/16
GRV
PN 10/16
GRV
PN10
PN 16

GRV
PN 10/16
GRV
PN 10/16
GRV
PN10
PN 16

500
500
520
520
520
520
520

300
300
310
310
340
340
340

215
215
240
240
260
260
260

280
280
300
300
340
340
340

160
160
190
190
230
230
230

530
530
550
550
560
560
560

254
254
305
305
356
356
356

80
80
75
75
60
60
60

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/


Autres options disponibles sur demande

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
C
D

Description
Wet Alarm Valve AV-1-300
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Alarm Test Valve
Alarm Control Valve
Strainer
Swing Check Valve
5.6 mm Orifice Restriction
3.2 mm Orifice Restriction
Supply Pressure Gauge
System Pressure Gauge
Gauge Test Valve
Watermotor Alarm/Vent Trim Connection
Retarding Chamber RC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
C
D

Umschreibung
Naalarmventil AV-1-300
Verrohrung inkl.
Entleerungsventil
Alarmprobehahn
Alarmabstellhahn
Schmutzfnger
Rckschlagventil
Reduzierung D=5,6mm
Reduzierung D=3,2mm
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Systemdruck
Manometer Testhahn
Wassermotor Alarm/Entlftungsverrohrung
Verzgerungskammer RC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11

Description
Clapet dAlarme sous Eau AV-1-300
Equipement du trim, incluant:
Vanne de Vidange Principale
Vanne dessai cloche
Vanne darrt cloche
Filtre
Clapet de Retenu Battant
Orifice dEtranglement 5.6 mm
Orifice dEtranglement 3.2 mm
Manomtre de pression Amont
Manomtre de pression Aval
Robinet porte-manomtre
Orifice de raccordement cloche
dalarme
Chambre de retardement RC-1
Pressostat dAlarme PS10-1

1147200101
1447200101
1167200101
1467200101
1187200101
1487200101
1587200101

DN

Eingang
Entre

100 [114.3 mm] 4


4
100
150 [168.3 mm]
6
150
200 [219.1 mm] 8
8
200
8
200

B.9
B.8
B.10

D
A

B.10

B
B.11

B.2

B.1

B.3

B.5

B.6

B.4

B.7

B.5

Drawing is 4 Flange x Flange Valve


In der Abbildung: 4 Zoll Flansch x Flanschventil
Le dessin montre une vanne 4" bride x bride
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

C
D

38
45
48
59
76
75
93

3.006

Wet System Valve Assemblies with CE/FM Trim


D
F

Naalarmventile mit CE/FM-Verrohrung


Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/FM

TFP990
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

3
D

C
B

AV-1-300
Standard Baueinheit:
Naalarmventil [AV-1-300]
Verzgerungskammer [RC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]

Standard Assembly:
Wet Alarm Valve [AV-1-300]
Retarding Chamber [RC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Eau [AV-1-300]
Chambre de Retardement [RC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]

65
65
100
100
100
150
150
150
200
200
200

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

[76.1 mm] 2.1/2


2.1/2
[114.3 mm] 4
4
4
[168.3 mm] 6
6
6
[219.1 mm] 8
8
8

GRV
PN 10/16
GRV
PN 10/16
PN 10/16
GRV
PN 10/16
PN 10/16
GRV
PN 16
PN 16

GRV
GRV
GRV
GRV
PN 10/16
GRV
GRV
PN 10/16
GRV
GRV
PN 16

310
310
315
315
315
340
340
340
410
410
410

390
390
340
340
340
360
360
360
390
390
390

266
266
216
216
216
236
236
236
266
266
266

320
320
260
260
260
285
285
285
405
405
405

745
745
760
760
760
770
770
770
770
770
770

Other options available on request/


Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/
Autres options disponibles sur demande

B.10
B.5

B.7

B.8

B.9
B.2
B.4

B.3

B.6

B.1

Drawing is 4 Groove x Groove Valve


In der Abbildung: 4 Zoll Ventil Riefe x Riefe
Le dessin montre une vanne 4" rainure x rainure
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

31
33
38
41
46
49
54
60
78
86
95

FM

1108900101
1608900101
1148900101
1648900101
1448900101
1168900101
1668900101
1468900101
1188900101
1688900101
1588900101

Inlet

Eingang
Entre

CE

DN

LPCB

Art. Nr.

VdS

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/fr Absperrarmatur siehe Kapitel 3, ist separat zu bestellen/*Pour les vannes de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Description
Wet Alarm Valve AV-1-300
Alarm Valve Trim, including:
Test & Drain Valve
3.6 mm Orifice Restriction
K=5 Orifice Restriction
Strainer
Alarm Control Valve
Swing Check Valve
System Pressure Gauge
Supply Pressure Gauge
Gauge Test Valve
Watermotor Alarm/Vent Trim Connection
Retarding Chamber RC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Umschreibung
Naalarmventil AV-1-300
Verrohrung inkl.
Test- und Entleerungsventil
Reduzierung D=3.6mm
Reduzierung K=5
Schmutzfnger
Alarmabstellhahn
Rckschlagventil
Manometer Systemdruck
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Testhahn
Wassermotor Alarm/Entlftungsverrohrung
Verzgerungskammer RC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Description
Clapet dAlarme sous Eau AV-1-300
Equipement du trim, incluant:
Vanne de Test / Vidange
Orifice dEtranglement 3.6 mm
Orifice dEtranglement K=5
Filtre
Vanne darrt cloche
Clapet de Retenu Battant
Manomtre de pression Aval
Manomtre de pression Amont
Robinet porte-manomtre
Orifice de raccordement cloche dalarme
Chambre de retardement RC-1
Pressostat dAlarme PS10-1

3.007

Wet System Valve Assemblies with CE/FM Trim


D
F

Naalarmventile mit CE/FM-Verrohrung


Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/FM

TFP990
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

C
B

AV-1-300 SUPERVISED
Standard Baueinheit:
Naalarmventil [AV-1-300]
Verzgerungskammer [RC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Kugelhahn

Standard Assembly:
Wet Alarm Valve [AV-1-300]
Retarding Chamber [RC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Ball Valve

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Eau [AV-1-300]
Chambre de Retardement [RC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Robinet sphrique

65
65
100
100
100
150
150
150
200
200
200

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

[76.1 mm] 2.1/2


2.1/2
[114.3 mm] 4
4
4
[168.3 mm] 6
6
6
[219.1 mm] 8
8
8

GRV
PN 10/16
GRV
PN 10/16
PN 10/16
GRV
PN 10/16
PN 10/16
GRV
PN 16
PN 16

GRV
GRV
GRV
GRV
PN 10/16
GRV
GRV
PN 10/16
GRV
GRV
PN 16

315
315
315
315
315
340
340
340
410
410
410

390
390
340
340
340
360
360
360
390
390
390

266
266
216
216
216
236
236
236
266
266
266

320
320
260
260
260
280
280
280
400
400
400

830
830
830
830
830
830
830
830
830
830
830

Other options available on request/


Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/
Autres options disponibles sur demande
D
B.10

Position for supervisory switch


(ordered seperately)

B.5

B.7

B.8

B.2

B.9

B.4

B.3

B.6

B.1

Drawing is 4 Groove x Groove Valve


In der Abbildung: 4 Zoll Ventil Riefe x Riefe
Le dessin montre une vanne 4" rainure x rainure
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

31
33
38
41
46
49
54
60
78
86
95

CE

1108800105
1608800105
1148800105
1648800105
1448800105
1168800105
1668800105
1468800105
1188800105
1688800105
1588800105

Inlet

Eingang
Entre

FM

DN

LPCB

Art. Nr.

VdS

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/fr Absperrarmatur siehe Kapitel 3, ist separat zu bestellen/*Pour les vannes de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Description
Wet Alarm Valve AV-1-300
Alarm Valve Trim, including:
Test & Drain Valve
3.6 mm Orifice Restriction
K=5 Orifice Restriction
Strainer
Alarm Control Valve
Swing Check Valve
System Pressure Gauge
Supply Pressure Gauge
Gauge Test Valve
Watermotor Alarm/Vent Trim Connection
Retarding Chamber RC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Umschreibung
Naalarmventil AV-1-300
Verrohrung inkl.
Test- und Entleerungsventil
Reduzierung D=3.6mm
Reduzierung K=5
Schmutzfnger
Alarmabstellhahn
Rckschlagventil
Manometer Systemdruck
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Testhahn
Wassermotor Alarm/Entlftungsverrohrung
Verzgerungskammer RC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D

Description
Clapet dAlarme sous Eau AV-1-300
Equipement du trim, incluant:
Vanne de Test / Vidange
Orifice dEtranglement 3.6 mm
Orifice dEtranglement K=5
Filtre
Vanne darrt cloche
Clapet de Retenu Battant
Manomtre de pression Aval
Manomtre de pression Amont
Robinet porte-manomtre
Orifice de raccordement cloche dalarme
Chambre de retardement RC-1
Pressostat dAlarme PS10-1

3.008

Wet System Valve Assemblies with CE/VdS Trim


D
F

Naalarmventile mit CE/VdS-Verrohrung


Clapets sous Eau Assembls avec trim CE/VdS

TFP990
B

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

3
D
C

AV-1-300

1608921101
1648921101
1448921101
1668921101
1468921101
1688921101
1488921101
1588921101

65
100
100
150
150
200
200
200

Inlet

Eingang
Entre

[76.1 mm] 21/2


[114.3 mm] 4
4
[168.3 mm] 6
6
[219.1 mm] 8
8
8

PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
PN10
PN16

Outlet
Ausgang
Sortie

GRV
GRV
PN10/16
GRV
PN10/16
GRV
PN10
PN16

A B
C
D
E
F
mm mm mm mm mm mm
154
154
154
174
174
223
223
223

310
315
315
340
340
410
410
410

390
340
340
360
360
390
390
390

266
216
216
236
236
266
266
266

320
260
260
285
285
405
405
405

745
760
760
770
770
770
770
770

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/


Autres options disponibles sur demande
D

B.5
B.10

B.7

B.8

B.9
B.2
B.4

B.3
B

B.6

E
B.1

Drawing is 4 Flange x Flange Valve


In der Abbildung: 4 Zoll Flansch x Flanschventil
Le dessin montre une vanne 4" bride x bride
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

CE

DN

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Eau [AV-1-300]
Chambre de Retardement [RC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Vanne passage direct [0547] sans contact
VdS

Standard VdS Baueinheit:


Naalarmventil [AV-1-300]
Verzgerungskammer [RC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Absperrschieber [Modell 0547] nicht berwacht

Standard Assembly:
Wet Alarm Valve [AV-1-300]
Retarding Chamber [RC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Gate Valve [0547] not supervised
Art. Nr.

Accessories/Zubehr/Accessoires
Art. Nr.

57
65
70
96
103
151
159
159

Description/Umschreibung/Description

VDSKIT1 Supervisory Switch [2x] no light/berwachungsschalter (2x) ohne


LED/Contacteur de supervision (2x) sans lumire
VDSKIT2 Supervisory Switch [2x] with light/berwachungsschalter (2x) mit
LED/Contacteur de supervision (2x) avec lumire
VDSKIT3

Additional Pressure Switch no Light/zustzlicher Druckschalter


ohne LED/Contacteur de pression supplmentaire sans lumire

VDSKIT4 Additional Pressure Switch with Light/zustzlicher Druckschalter


mit LED/Contacteur de pression supplmentaire avec lumire

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D
E

Description
Wet Alarm Valve AV-1-300
Alarm Valve Trim, including:
Test & Drain Valve
3.6 mm Orifice Restriction
K=5 Orifice Restriction
Strainer
Alarm Control Valve
Swing Check Valve
System Pressure Gauge
Supply Pressure Gauge
Gauge Test Valve
Watermotor Alarm/Vent Trim Connection
Retarding Chamber RC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1
Gate Valve 0547 (for supervised order seperately
WS00000011)

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D
E

Umschreibung
Naalarmventil AV-1-300
Verrohrung inkl.
Test- und Entleerungsventil
Reduzierung D=3.6mm
Reduzierung K=5
Schmutzfnger
Alarmabstellhahn
Rckschlagventil
Manometer Systemdruck
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Testhahn
Wassermotor Alarm/Entlftungsverrohrung
Verzgerungskammer RC-1
Alarmdruckschalter PS10-1
Absperrschieber Modell 0547
(Fr berwachung bestell separat WS00000011)

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
C
D
E

Description
Clapet dAlarme sous Eau AV-1-300
Equipement du trim, incluant:
Vanne de Test / Vidange
Orifice dEtranglement 3.6 mm
Orifice dEtranglement K=5
Filtre
Vanne darrt cloche
Clapet de Retenu Battant
Manomtre de pression Aval
Manomtre de pression Amont
Robinet porte-manomtre
Orifice de raccordement cloche dalarme
Chambre de retardement RC-1
Pressostat dAlarme PS10-1
Vanne a passage direct 0547
(de lordre surveille WS00000011)

3.009

Riser Check Valves Model CV-1 FR


D
F

Riser Rckschlagklappe Modell CV-1 FR


Clapet sous eau Riser Modle CV-1 FR

TFP950
B

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktilergu
Fonte ductile

Coating:
Red Paint
Beschichtung: Rot lackiert
Revtement: Peinture rouge

D
J
E

3
F

CV-1 FR

595901020
595901025
595901076
595901030
595901040
595901139
595901050
595901165
595901060
595901080

DN
50 [60.3mm] 2
65 [73.0mm] 2.1/2
65 [76.1mm] 2.1/2
80 [88.9mm] 3
100[114.3mm] 4
125 [139.7mm] 5
125 [141.3mm] 5
150 [165.1mm] 6
150[168.3mm] 6
200 [219.1mm] 8

PN
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

j
mm

20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7

171.52
203.2
203.2
212.6
244.6
266.7
266.7
292.1
292.1
355.6

111.3
147.3
147.3
146.3
171.2
190.5
190.5
204.5
204.5
260.4

64.8
86.6
86.6
91.4
117.1
134.4
134.4
146.1
146.1
196.9

65.3
86.4
86.4
86.4
92.2
106.7
106.7
114.3
114.3
142.7

82.3
98.6
98.6
98.6
115.1
124.5
124.5
127.0
127.0
138.4

120.7
152.4
152.4
152.4
181.1
193.0
193.0
193.0
193.0
213.4

41.5
43.2
43.2
43.2
46.7
48.3
48.3
37.6
37.6
58.9

4.5
4.5
4.5
5.0
11.3
13.2
13.2
21.3
21.3
29.9

UL

Art. Nr.

FM

Model CV-1 FR Grooved/Riefe x Riefe/Rainur x Rainur

FM Trims Galvanized / FM Verrohrung verzinkt / Equipements galvaniss FM


Art. Nr.

DN

595911020
595911030
595911080

50
65, 80
100, 125, 150, 200

TYCENDEFRFP 0713

2
2.1/2, 3
4, 5, 6, 8

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.010

Residential Domestic Shut Off Valves Model RSV-1


D
F

Wohnraum Bereichstrennventil Modell RSV-1


Clapets dArrt Rsidentiel Domestique Modle RSV-1

TFP980
Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze
H

RSV-1
Model RSV-1

525401001
525401002

DN

H
mm

25 1NPT
50 2NPT

UL

Art. Nr.

208
230.2

5
11

Residential Domestic Shut Off Valve Assembly/Residential Bereichstrennventil Baueinheit/Clapet Rsidentiel Assembl
Art. Nr.
RESRISER25

UL

DN
25 1BSP

14.2

B.4

B.5

B.2

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
C
D

Description
Shut Off Valve
Shut Off Valve Trim:
Domestic System
Drain & Test
Supply Pressure Gauge
System Pressure Gauge
Gauge Test Valve
Main Control Valve
Flow Switch VSR-SF

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
C
D

Umschreibung
Bereichstrennventil
Verrohrung:
Hauswasseranschlu
Test- und Entleerungsventil
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Systemdruck
Manometer Testhahn
Hauptabsperrventil
Strmungswchter Modell VSR-SF

Pos.
A.
B
B1.
B2.
B3.
B4.
B5.
C.
D.

Description
Clapet rsidentiel
Equipement du trim incluant:
Connexion vers rseau domestique
Vidange et test
Manomtre Amont
Manomtre Aval
Robinet porte mano
Vanne de barrage principale
Controleur de passage deau VSR-SF

B.1

B.3

B.5

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.011

Riser Manifold
D
F

Verteiler Steigleitung
Manifold Riser

TFP962

Body:
Krper:
Corps:

Steel
Stahl
Acier

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

Drain/
Entleerung/
Vidang

4055
4056
4060F
4061
4062
4065F
4066

Inlet

DN

Outlet

Eingang
Entre

Drain

Ausgang
Sortie

Entleerung
Vidange

40 1.1/2
1
Male/Auengewinde/Male
Female/Innengewinde/Femelle
40 1.1/2
1
Male/Auengewinde/Male
Male/Auengewinde/Male
50
1
2
Grooved 60mm [OD]/Riefe 60mm/Rainur DN50-60.3 mm Grooved 60mm [OD]/Riefe 60mm/Rainur DN50-60.3 mm
65 2.1/2 Grooved 73mm [OD]/Riefe 73mm/Rainur DN65-73.0 mm Grooved 73mm [OD]/Riefe 73mm/Rainur DN65-73.0 mm 1.1/4
80
3
Grooved 89mm [OD]/Riefe 89mm/Rainur DN80-88.9 mm Grooved 89mm [OD]/Riefe 89mm/Rainur DN80-88.9 mm 1.1/4
100 4 Grooved 114mm [OD]/Riefe 114mm/Rainur DN100-114.3 mm Grooved 114mm [OD]/Riefe 114mm/Rainur DN100-114.3 mm
2
150 6 Grooved 168mm [OD]/Riefe 168mm/Rainur DN150-168.3 mm Grooved 168mm [OD]/Riefe 168mm/Rainur DN150-168.3 mm
2

A
B
C
mm mm mm
362
362
426
437
437
521
521

321
321
332
349
362
422
470

156
156
136
146
152
192
216

5.1
5.1
6.1
7.6
8.5
14.8
18.9

UL

Art. Nr.

FM

RISER MANIFOLD

CPVC Residential Riser


D
F

CPVC Steigleitung Residential


Ensemble Manifold Riser Rsidentiel CPVC

CPVC RESIDENTIAL RISER

RR025CPVC
RR032CPVC
RR040CPVC
RR050CPVC

TYCENDEFRFP 0713

DN
25
1BSP
32 1.1/4BSP
40 1.1/2BSP
50
2BSP

Drain

UL

Art. Nr.

Entleerung
Vidange

3/4
1
1
1

2.0
2.1
2.4
2.5

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.012

Water Motor Alarm Model WMA-1


D
F

Wassermotor Alarmglocke Modell WMA-1


Cloche dalarme hydraulique modle WMA-1

TFP922

WMA-1

1ISO
-

5
2

CE

3/4ISO
-

T/S/U

WMA-1 + Trim/WMA-1 + Verrohrung/WMA-1 + Equipement


Drain Trim/Verrohrung Entleerung/Equipement Vidange

VNIIPO

526301021
526302002

Ausgang
Sortie

UL

Outlet NPT

Eingang
Entree

CNBOP

Inlet NPT

Umschreibung
Description

FM

Description

VDS

Art. Nr.

LPCB

Water Motor Alarm/Wassermotoralarmglocke/Cloche dalarme hydraulique Model WMA-1

522012047
522012048

TFP920

TFP910

522011012E

522111002

TFP930

Accessories / Zubehr / Accessoires


Art. Nr.

Description
Umschreibung
Description

522111002
522011012E
522012047
522012048

Retard Chamber RC-1/Verzgerungskammer RC-1/Chambre de retardement RC-1


Vent Trim/Belftungsverrohrung/Equipement de purge dalarme
Pressure Relief Trim/Druckentlastungsverrohrung/Equipement de dcharge de pression [12.1 Bar]
Pressure Relief Trim/Druckentlastungsverrohrung/Equipement de dcharge de pression [12.7 Bar]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.013

Wet Pipe Valves, Butterfly Wafer, BW


D
F

Naalarmventile, Zwischenflanschalarmventil Modell BW


Clapets sous Eau, Poste modle BW

As114
Body:

Leaded
Gunmetal
Bronze
Bronze marine

Krper:
Corps:

BW

Art. Nr.

DN

02394
02217
02188
02360

80
100
150
200

Fully Assembled/Komplett verrohrt/Pr-assembl

H
mm
3
4
6
8

95
115
127
160

5
9
15
27

LPCB

Model BW

Art. Nr.

DN

02395
02218
02189
02361

80
100
150
200

3
4
6
8

Max. 16 Bar [230 Psi]


25 Bar [360 Psi] available on request/
25bar [360 Psi) erhltlich auf Anfrage/
25 Bar [360 Psi] disponible sur demande

Alarm Valves, Wet Pipe Valves, L/W


D
F

Alarmventile, Naalarmventile, Modell L/W


Clapet dalarme, Clapets sous Eau, modle L/W

As143
Body:
Krper:
Corps:

Cast Iron
Graugu
Fonte

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

L/W

65 2.1/2
80
3
100
4
150
6
200
8

03534
03367G
03368
03369
03502

H
mm
265
265
254
286
343

15
15
25
37
50

UL

DN

FM

Art. Nr.

LPCB

Model L/W

Max. 12 Bar [175 Psi]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.014

Dry System Valves


D
F

Trockenalarmventile
Clapets dAlarme sous Air

Model DPV-1
Modell DPV-1
Modle DPV-1

P. 3.017

Assemblies DPV-1 with FM Trim DN65-100


Modell DPV-1 DN65-100 mit FM-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim FM DN65-100

P. 3.018

Assemblies DPV-1 with FM Trim DN150


Modell DPV-1 DN150 mit FM-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim FM DN150

P. 3.019

Assemblies DPV-1 with CE/VDS Trim DN100


Modell DPV-1 DN100 mit CE/VdS-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim CE/ VDS DN100

P. 3.020

Assemblies DPV-1 with CE/VDS Trim DN150


Modell DPV-1 DN150 mit CE/VdS-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim CE/ VDS DN150

P. 3.021

Assemblies DPV-1 with CE/FM Trim DN65-100


Modell DPV-1 DN65-100 mit CE/FM-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim CE/FM DN65-100

P. 3.022

Assemblies DPV-1 with CE/FM Trim DN150


Modell DPV-1 DN150 mit CE/FM-Verrohrung
DPV-1 Assembl avec trim CE/FM DN150

P. 3.023

Quick Opening Devices Model QRS


Schnellffner System Modell QRS
Systmes Ouverture Rapide Modle QRS

P. 3.024

Quick Opening Devices Model ACC-1


Schnellffner Modell ACC-1
Systmes Ouverture Rapide Modle ACC-1

P. 3.024

Air Maintenance Devices Model AMD-1


Armaturengruppe Einspeisung Trockennetz Modell AMD-1
Dispositif de maintien dAir modle AMD-1

P. 3.025

Air Maintenance Devices Model AMD-2


Armaturengruppe Einspeisung Trockennetz Modell AMD-2
Dispositif de maintien dAir modle AMD-2

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.025

3.015

Dry System Valves


D
F

Trockenalarmventile
Clapets dAlarme sous Air

Air Feeding Devices Model LED20


Armaturengruppe Einspeisung Trockennetz Modell LE020
Systmes Alimentation par Air Modle LED20

P. 3.026

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.016

Dry System Valves, Model DPV-1


D
F

Trockenalarmventile, Modell DPV-1


Clapets dAlarme sous Air, Modle DPV-1

TFP 1020
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

DPV-1

Outlet
Ausgang
Sortie

GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
PN10/16
GRV
ANSI 125
GRV
PN10/16
PN10
ANSI 125 ANSI 125
GRV
GRV
PN10/16
GRV
PN10/16
GRV
ANSI 125
GRV
PN10/16
PN10
ANSI 125 ANSI 125

H
mm
311
311
346
346
346
346
346
406
406
406
406
406
406

25
25
30
36
36
40
40
60
55
55
55
60
60

UL

Eingang
Entree

VNIIPO

65[76.1mm] 2.1/2 1.1/2 BSP


80
3
2 BSP
100
4
2 BSP
100
4
2 BSP
100
4
2 NPT
100
4
2 BSP
100
4
2 NPT
150[168.3mm] 6
2 BSP
150[168.3mm] 6
2 BSP
150[165.1mm] 6
2 BSP
150[168.3mm] 6
2 NPT
150
6
2 BSP
150
6
2 NPT

Inlet

CE

Drain

Entleerung
Vidange

FM

523091940
523091922
523091923
523091213
523091413
523091113
523091013
523091925
523091215
523091315
523091415
523091115
523091015

DN

VdS

Art. Nr.

LPCB

Model DPV-1

Max. 17.2 Bar [250 Psi]

FM Trims Galvanized / FM-Verrohrung verzinkt / Equipements galvaniss FM


Art. Nr.
523092005E
523092001E
523092002E

DN
65-80 2.1/2- 3
100
4
150
6

CE/FM Trims Galvanized / CE/FM-Verrohrung verzinkt / Equipements galvaniss CE/FM


Art. Nr.
CE080DPV1
CE100DPV1
CE150DPV1

TYCENDEFRFP 0713

DN
65-80 2.1/2- 3
100
4
150
6

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.017

Dry System Valve Assemblies DPV-1 with FM Trim DN65-100


D
F

Trockenalarmventilstationen, Modell DPV-1 DN65-100 mit FM-Verrohrung


Clapet sous Air Assembl FM, DPV-1 Assembl avec trim FM DN65-100

TFP1020
F

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

E
D

DPV-1 FM DN65-100
Standard FM-Baueinheit DN100:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
No Stop Valve*

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmaturen siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.

DN

2B07200101
2B37200101
2747200101
2847200101
2B47200101

65[76.1mm] 2.1/2
80
3
100
4
100[114.3mm] 4
100[114.3mm] 4

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

GRV
GRV
PN10/16
PN10/16
GRV

GRV
GRV
PN10/16
GRV
GRV

305
305
346
346
346

385
385
300
300
300

240
240
380
380
380

595
595
440
440
440

210
210
625
625
625

175
175
150
150
150

Eingang
Entre

B.12

B.13

B.10

B.9

B.11
B.6
B.8

B.4
B.7

B.1
B
B.2

A
B.5
B.3

B.4
Drawing is 4 Flange x Groove Valve
In der Abbildung: 4 Zoll Ventil Flansch x Riefe
Le dessin montre une vanne 4" bride x rainure
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D
Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D
Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D

G
mm

300
300
300

29
35
58
54
47

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Valve
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Pressure Relief Valve
Strainer
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1
Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobehahn
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Druckentlastungsventil
Schmutzfnger
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Absperrventil Schnellffner
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1
Description
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Equipement du trim incluant:
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dessai cloche
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Aval
Soupape de scurit
Filtre
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de Contrle de lAcclrateur
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1

3.018

Dry System Valve Assemblies, DPV-1 with FM Trim DN150


D
F

Trockenalarmventilstationen, Modell DPV-1 DN150 mit FM-Verrohrung


Clapet sous Air Assembl FM, DPV-1 Assembl avec trim FM DN150

TFP1020
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

E
D

DPV-1 FM DN150
Standard FM-Baueinheit DN150:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
No Stop Valve*

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmaturen siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.

DN

2767200101
2867200101
2B67200101

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

PN10/16
PN10/16
GRV

PN10/16
GRV
GRV

406
406
406

380
380
380

375
375
375

475
475
475

600
600
600

190
190
190

290
290
290

Eingang
Entre

6
150
150 [168.3mm] 6
150 [168.3mm] 6

78
73
78

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande
B.13

B.12
D
B.10
B.11
C

B.9
B.6
B.6

B.8

B.3

B.5
B.4
B.2

Drawing is 4 Flange x Groove Valve


In der Abbildung: 4 Zoll Ventil Flansch x Riefe
Le dessin montre une vanne 4" bride x rainure

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Valve
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Pressure Relief Valve
Strainer
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

TYCENDEFRFP 0713

B.4

B.7

B.1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobehahn
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Druckentlastungsventil
Schmutzfnger
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Absperrventil Schnellffner
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
B.13
C
D

Description
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Equipement du trim incluant:
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dessai cloche
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Aval
Soupape de scurit
Filtre
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de Contrle de lAcclrateur
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme
PS10-1

3.019

Dry System Valve Assemblies, DPV-1 with CE/VDS Trim DN100


D
F

Trockenalarmventilstationen, Modell DPV-1 DN100 mit CE/VdS-Verrohrung


Clapet sous Air Assembl CE/VDS, DPV-1 Assembl avec trim CE/ VDS DN100

TFP1090
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

E
G

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

D
F
C

3
B

DPV-1 CE/VDS DN100


Standard CE/VdS-Baueinheit DN100:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Absperrschieber Modell 0547 berwacht

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Gate Valve [0547] supervised

Art. Nr.

DN

2748861105
2848861105

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

PN10/16
PN10/16

PN10/16
GRV

412
412

400
400

193
193

346
346

820
820

438
438

243
243

Eingang
Entre

100
4
100 [114.3mm] 4

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/


Autres options disponibles sur demande
B.11

B.12
B.5

B.4

B.8
B.4
B.10
B.6

B.9

B.1

D
B.2

B.3
B.7
E

Tyco reserves the right to change the contents without notice

85
81

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Shut Off Valve 3-way [supervised]
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Manifold
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve [supervised]
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1
Supervised Gate Valve [05-47]

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobe- und Alarmabstellhahn
[3-Wege] berwacht
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Verteiler
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Schnellffner Hahn berwacht
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1
Absperrschieber Modell 0547 berwacht

Pos.
B.
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Description
Equipement du trim incluant:
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dArrt dEssai dAlarme 3 Voies [contrl]
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Air du rseau
Collecteur
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de contrle acclrateur (supervise)
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1
Vanne passage direct (0547) contact

TYCENDEFRFP 0713

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Vanne de barrage passage direct [0547] contact

3.020

Dry System Valve Assemblies, DPV-1 with CE/VDS Trim DN150


D

Trockenalarmventilstationen, Modell DPV-1 DN150 mit CE/VdS-Verrohrung

Clapet dalarme, Clapet sous Air Assembl CE/VDS, DPV-1 Assembl avec trim CE/ VDS DN150

TFP1090
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

E
G

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

D
F
C

DPV-1 CE/VDS DN150


Standard CE/VdS-Baueinheit DN150:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Absperrschieber Modell 0547 berwacht

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Gate Valve [0547] supervised

Art. Nr.

DN

2768861105
2868861105
2B68800101

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

PN10/16
PN10/16
GRV

PN10/16
GRV
GRV

407
407
407

414
414
414

213
213
153

406
406
406

875
875
875

583
583
190

243
243
243

Eingang
Entre

6
150
150 [168.3mm] 6
150 [168.3mm] 6

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/


Autres options disponibles sur demande
B.11

B.12

B.3

B
B.7
B.10
B.6
B.2

B.9

B.5
B.4

B.1

TYCENDEFRFP 0713

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Vanne de barrage passage direct (0547) contact

Tyco reserves the right to change the contents without notice

122
117
77

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Shut Off Valve 3-way [supervised]
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Manifold
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve [supervised]
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1
Supervised Gate Valve [05-47]

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobe- und Alarmabstellhahn [3-Wege] berwacht
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Verteiler
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Schnellffner Hahn berwacht
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1
Absperrschieber Modell 0547 berwacht

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D
E

Description
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Equipement du trim incluant :
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dArrt dEssai dAlarme 3 Voies [contrl]
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Air du rseau
Collecteur
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de contrle acclrateur (supervise)
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1
Vanne passage direct (0547)
contact

3.021

Dry System Valve Assemblies, DPV-1 with CE/FM Trim DN65-100


D
F

Trockenalarmventilstationen CE/FM, Modell DPV-1 DN65-100 mit CE/FM-Verrohrung


Clapet sous Air Assembl CE/FM, DPV-1 Assembl avec trim CE/FM DN65-100

TFP1090

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

E
D

DPV-1 CE/FM DN65-100

Standard CE-Baueinheit DN100:


Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
No stop Valve*

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmaturen siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.

DN

2B08900101*
2B38900101*
2748900101
2848900101
2B48900101

Inlet

Eingang
Entre

Outlet

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

GRV
GRV
GRV
PN10/16
GRV

395

263

116

311

407
407
407

376
376
376

137
137
137

349
349
349

Ausgang
Sortie

65 [76.1mm] 2.1/2 GRV


3
GRV
80
4
GRV
100
4 PN10/16
100
4 PN10/16
100

E
mm

438
438
438

F
mm

G
mm

124

193

150
150
150

193
193
193

*No CE
Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/
Autres options disponibles sur demande

B.11

B.5

B.4
B.8

B.10

B.6

B.12

B.2
B.1

B.9
B.3

B.7

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Shut Off Valve 3-way [supervised]
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Manifold
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve [supervised]
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobe- und Alarmabstellhahn
[3-Wege] berwacht
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Verteiler
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Absperrventil Schnellffner [berwacht]
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Description
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Equipement du trim incluant :
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dArrt dEssai dAlarme 3 Voies [contrl]
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Air du rseau
Collecteur
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de contrle acclrateur (supervise)
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1

3.022

Dry System Valve Assemblies, DPV-1 with CE/FM Trim DN150


D
F

Trockenalarmventilstationen CE/FM, Modell DPV-1 DN150 mit CE/FM-Verrohrung


Clapet sous Air Assembl CE/FM, DPV-1 Assembl avec trim CE/FM DN150

TFP1090

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture
rouge

E
D

3
C

DPV-1 CE/FM DN150

Standard CE-Baueinheit DN150:


Trockenalarmventil [DPV-1]
Schnellffner [ACC-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1A]
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1]
Accelerator [ACC-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1A]
No stop Valve*

Montage Standard:
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Acclrateur [ACC-1]
Pressostat dalarme (PS10-1A)
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmaturen siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.

DN

Inlet

Outlet

Eingang
Entre

Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

2B68900101
GRV
GRV
339
375
135
406
415
150 [168.3mm] 6
2768900101
6
PN10/16
PN10/16
339
375
135
406
415
150
2868900101
PN10/16
GRV
339
375
135
406
415
150 [168.3mm] 6
Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles

B.11

A
B.7
B.10

B.6

B.12
B.8

B.3

B.2
B

B.5
B.9
B.4

B.1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

F
mm

G
mm

184
193
184
193
184
193
sur demande

73
68
77

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Description
Dry Alarm Valve DPV-1
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve
Low Body Drain Valve
Alarm Test Shut Off Valve 3-way [supervised]
Gauge Test Valve
Water Supply Pressure Gauge
Check Valve
Automatic Drain Valve
System Air Pressure Gauge
Manifold
Air Supply Control Valve
Accelerator Pressure Gauge
Accelerator Control Valve [supervised]
Accelerator ACC-1
Pressure Alarm Switch PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil
Entleerungsventil untere Kammer
Alarmprobe- und Alarmabstellhahn
[3-Wege] berwacht
Manometer Testhahn
Manometer Versorgungsdruck Wasser
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Manometer Systemdruck Luft
Verteiler
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Manometer Schnellffner
Absperrventil Schnellffner [berwacht]
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
B.10
B.11
B.12
C
D

Description
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Equipement du trim incluant :
Vanne de vidange principale
Vanne de vidange suprieure
Vanne dArrt dEssai dAlarme 3 Voies [contrl]
Robinet porte mano
Manomtre de pression Amont
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Manomtre de pression Air du rseau
Collecteur
Vanne dalimentation Air
Manomtre de Pression de lAcclrateur
Vanne de contrle acclrateur (supervise)
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1

3.023

Dry System Valves, Quick Opening Devices


D
F

Trockenalarmventilstationen, Schnellffner-System
Clapet dAlarme sous Air, Systme Ouverture Rapide

TFP1100

923121001

523122001
923121002,
923121003

3
522871024P

QRS
Model QRS
Description

FM

UL

Art. Nr.

Quick Release Switch / Schnellffnungsschalter / Interrupteur de Dclenchement Rapide


Solenoid Valve / Magnetventil / Electrovanne
Trim / Verrohrung / Trim
PFC-100RC Releasing Panel/ PFC-100RC Steuereinheit / Panneau de dclenchement PFC-100RC
BT-40 4.0 AH Battery [2 x req.] / BT-40 4.0 AH Batterie [2 Stck] / Batterie [2 x dem] BT-40 4.0 AH

Umschreibung
Description

923121001
522871024P
523122001
923121002
923121003

523111001

TFP1112

Vent Plug/
Etlftungsschraube/
Bouchon dvent
Reset Knob/
Rckstellknopf/
Molette de rarmement

523112010E

ACC-1

523111001
523112010E

Accelerator ACC-1 / Schnellffner ACC-1 / Acclrateur ACC-1


Trim / Verrohrung / Trim

UL

Umschreibung
Description

FM

Description

*
*

VDS

Art. Nr.

LPCB

Model ACC-1

*For applicable approved Assemblies/fr entsprechend zugelassene Baueinheiten/Pour assemblages agrs spcifiques

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.024

Air Maintenance Devices, Model AMD-1 & AMD-2


D
F

Armaturengruppen Einspeisung Trockennetz


Dispositifs de maintien dAir et dAzote
TFP1221

450
1/4 BSP Gauge test Port/
1/4 Manometer Testanschlu
Orifice dessai Manomtre

1/2 BSP [out system]/


Ausla 1/2 BSP/
[sortie]
50.8
82.6
240

Restrictor Check Valve/


Rckschlagventil
mit Restriktion/
Clapet restricteur

By-Pass Valve [normally closed]/


Umgehungsventil [normal geschlossen]/
Robinet By-Pass [normalement ferm]

1/2 BSP [compressor]/


Anschlu Kompressor 1/2 BSP/
[compresseur]

Pressure Regulator/
Air Supply Control Valve/
Strainer/
Druckregler/
Schmutzfnger/ Lufteinspeisungskontrollventil/
Rgulateur de Pression
Vanne dalimentation Air
Filtre

AMD-1

Description

FM

UL

Model AMD-1

Pressure Reducing Type / Armaturengruppen zur Druckreduzierung / Type Rduction de Pression

Art. Nr.

Umschreibung
Description

523242002E

TFP1231

Pressure Switch/
Druckschalter/
Interrupteur de Pression

1/2 NPT Outlet [out system]/


Ausla 1/2 BSP/
Sortie [systme]

By-Pass Valve [normally closed]/


Umgehungsventil [normal geschlossen]/
Robinet By-Pass [normalement ferm]
1/2 NPT in [compressor]/
Anschlu Kompressor 1/2 NPT/
117.5
entre [compresseur]
317.5
63.5

AMD-2

Restrictor Check Valve/


Rckschlagventil mit Restriktion/
Strainer/
Clapet restricteur
Schmutzfnger/
Filtre
419.1

101.6

Description

FM

UL

Model AMD-2

Compressor [w/o Tank] Control Type / Armaturengruppen fr Kompressor [mit/ohne Tank] / Type contrle de compresseur (sans rservoir)

Art. Nr.

Umschreibung
Description

523262001

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.025

Air Feeding Devices Model LED20


D
F

Armaturengruppen Einspeisung Trockennetz, Modell LE020


Dispositifs dAlimentation dAir, Modle LED20

LE020

Nr.

Description

VDS

Art. Nr.

Inlet: Hose Connection 3/8 / Einla: Schlauchanschlu 3/8 / Entre: Raccordement 3/8
Ball Valve 1/2 / Kugelhahn 1/2 / Robinet Boisseau 1/2
Pressure Gauge 0-16 Bar 1/2 / Manometer 0-16 bar 1/2 / Manomtre de Pression 0-16 Bar 1/2
Safety Valve @ 3.5 Bar 3/4 / Druckentlastungsventil @ 3.5bar 3/4 / Soupape de Scurit 3.5 Bar 3/4
Ball Valve 3/4 / Manometer 3/4 / Robinet Boisseau 3/4
Outlet: 3/4 Male/Female Union / Ausla 3/4 Verschraubung Auen-/Innengewinde / Sortie: 3/4 Union Male / Femelle

Umschreibung
Description

LE020TGR

1
2
3
4
5
6

OUT

4
2

IN

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.026

Compressors
D
F

Kompressoren
Compresseurs

Model AB
P. 2.028

Modell AB
Modle AB

Model CCS
P. 2.029

Modell CCS
Modle CCS

Model CCS LPCB


Modell CCS LPCB
Modle CCS LPCB

P. 2.030

Model CCS LPCB


Na-/Trockenstation [Tandem]
Clapets dalarme, Poste Alternatif Assembl

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 2.031

3.027

Compressors, Model AB
D
F

Kompressoren, Modell AB
Compresseurs, Modle AB

Approvals/Zulassungen/Agrments:

98/37/CEE - 89/336/CEE - 73/23/CEE - 93/68/CEE - EN60204/1 EN1012/1 - EN60335/1 - 87/404/CEE

CE:

1000

3
1460

610

MODEL AB
Model AB
Nominal power Kw
Nennleistung
Puissance nominale

3 [in]/2.3 [out]

Effec. Air delivery


Effek. Luft Liefermenge
Dbit dair effectif

Art. nr. AB200410F

Ambient temp.
range

Frequency

Thermal protection
Thermische Sicherung
Protection thermique

Schalldruckpegel
Emissions sonores

Noise level

Compressor conn.

+5/+40 C

50 Hz

Automatic reset

80 dB [A]

Rapid tap

Umgebungstemperatur
Plage de temprature ambiante

327 ltr./min. at 2.8 Bar

Frequenz
Frquence

Kompressor Anschlu
Raccordement compresseur

Air displacement

Rotation speed

Voltage
Spannung
Tension

Nom. Stromaufnahme
Courant nominal

Motor Schutzart
Classe de protection

Tankinhalt
Volume du rservoir dair

Ausgang Druckminderer
Racc. bloc rducteur de pression

397 ltr./min.

1210 rpm.

three phase 400 VAC

7.5 A

IP54

200 ltr.

3/8 female BSP

Ansaugvolumen
Dplacement dair

Motordrehzahl
Vitesse de rotation

Nom. current Degree of protection Volume air tank Outlet press. red. assy

110

Oil content assy


linhalt
Volume dhuile

0.64 ltr.

Description:
The AB compressor is for use in dry, deluge and pre-action fire protection systems. The compressor unit is an air-cooled double cylinder compressor pump, belt driven by an electric motor. The AB is supplied complete with a tank, pressure control
switch with on/off manual override, off loading valve, automatic thermal overload switch, tank pressure gauge, pressure reducer assembly and pressure gauge, condensate drain valve and safety valve. The unit should be supported on the ground by
means of four anti-vibration mountings and anchors.

Umschreibung:
Das Modell AB ist fr den Einsatz in Trocken-, Sprhflut- und vorgesteuerten Anlagen konzipiert. Die Kompressoreinheit hat
zwei Zylinder mit Luftkhlung und wird ber einen Elektromotor mit Riemenantrieb angetrieben. Das Modell AB wird komplett
mit Tank, Druckschalter inkl. manuellem An-/Ausschalter, Druckentlastungsventil, thermischem Schutzschalter,
Druckbehltermanometer, Druckreduziereinheit samt Manometer, Kondensatausla und Sicherheitsventil geliefert. Die
Baueinheit sollte mit vier Schwingungsdmpfern fest auf dem Boden verankert werden.

Description :
Le compresseur AB est conu pour une utilisation dans des systmes de protection contre lincendie sous air, dluge et
praction. Le compresseur est compos dune pompe compression double cylindre refroidie par air, entrane par un
moteur lectrique courroie. Le compresseur AB est fourni avec un rservoir, un pressostat de commande marche / arrt,
une commande prioritaire, une vanne de dchargement, un interrupteur en cas de surcharge thermique, un manomtre de
cuve, un bloc rducteur de pression avec son manomtre, une valve de purge de condensation et une vanne de scurit.
Lunit est maintenue au sol par quatre supports anti-vibration.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.028

Compressors, Model CCS


D
F

Kompressoren, Modell CCS


Compresseurs, Modle CCS

Approvals/Zulassungen/Agrments:
TUV: Cert. AL990635692001
CE:
98/37/CEE - 89/336/CEE - 73/23/CEE - 93/68/CEE - EN60204/1 EN1012/1 - EN60335/1 - 87/404/CEE

660 [25 ltr]


690 [50 ltr]

3
740 [25 ltr]
1010 [50 ltr]

MODEL CCS
Model CCS
Nominal power Kw
Nennleistung
Puissance nominale

2.0 [in]/1.5 [out]

Effec. Air delivery


Effek. Luft Liefermenge
Dbit dair effectif

320 [25 ltr]


360 [50 ltr]

Art. nr. CCS25245 [25 ltr] - CCS50245 [50 ltr]

Ambient temp.
range

Frequency

Thermal protection
Thermische Sicherung
Protection thermique

Schalldruckpegel
Emissions sonores

Noise level

Compressor conn.

+5/+40 C

50 Hz

Automatic reset

77 dB [A]

Rapid tap

Umgebungstemperatur
Plage de temprature ambiante

187 ltr./min. at 2.8 Bar

Frequenz
Frquence

Kompressor Anschlu
Raccordement compresseur

Air displacement

Rotation speed

Voltage
Spannung
Tension

Nom. Stromaufnahme
Courant nominal

Motor Schutzart
Classe de protection

Tankinhalt
Volume du rservoir dair

Ausgang Druckminderer
Racc. bloc rducteur de pression

248 ltr./min.

1240 rpm.

single phase 230 VAC

7.5 A

IP42

25 / 50 ltr.

3/8 female BSP

Ansaugvolumen
Dplacement dair

Motordrehzahl
Vitesse de rotation

Nom. current Degree of protection Volume air tank Outlet press. red. assy

53

Oil content assy


linhalt
Volume dhuile

0.32 ltr.

Description:
The CCS compressor is for use in a dry, deluge and pre-action fire protection systems. The compressor unit is an air-cooled
double cylinder compressor pump, belt driven by an electric motor. The CCS is supplied complete with a tank, pressure control switch with on/off manual override, off loading valve, automatic thermal overload switch, tank pressure gauge, pressure
reducer assembly and pressure gauge, condensate drain valve and safety valve. The unit is supported on the ground by two
wheels and one anti-vibration mounting.

Umschreibung:
Das Modell CCS ist fr den Einsatz in Trocken-, Sprhflut- und vorgesteuerten Anlagen konzipiert. Die Kompressoreinheit hat
zwei Zylinder mit Luftkhlung und wird ber einen Elektromotor mit Riemenantrieb angetrieben. Das Modell CCS wird komplett mit Tank, Druckschalter inkl. manuellem An-/Ausschalter, Druckentlastungsventil, thermischem Schutzschalter,
Druckbehltermanometer, Druckreduziereinheit samt Manometer, Kondensatausla und Sicherheitsventil geliefert. Die
Baueinheit ist standardmig mit zwei Rdern und einem Fu mit Schwingungsdmpfer ausgestattet.

Description :
Le compresseur CCS est conu pour une utilisation dans des systmes de protection contre lincendie sous air, dluge et
praction. Le compresseur est compos dune pompe compression double cylindre refroidie par air, entrane par un
moteur lectrique courroie. Le compresseur CCS est fourni avec un rservoir, un pressostat de commande marche / arrt,
une commande prioritaire, une vanne de dchargement, un interrupteur en cas de surcharge thermique, un manomtre de
cuve, un bloc rducteur de pression avec son manomtre, une valve de purge de condensation et une vanne de scurit.
Lunit est maintenue au sol par deux roues et un support anti-vibration.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.029

Compressors, Model CCS LPCB


D
F

Kompressoren, Modell CCS LPCB


Compresseurs, Modle CCS LPCB

Approvals/Zulassungen/Agrments:
TUV:
CE:

Cert. AL990635692001
98/37/CEE - 89/336/CEE - 73/23/CEE - 93/68/CEE - EN60204/1 EN1012/1 - EN60335/1 - 87/404/CEE

420

3
270
350

MODEL CCS LPCB


Model CCS LPCB
Nominal power Kw Effec. Air delivery
Nennleistung
Puissance nominale

Effek. Luft Liefermenge


Dbit dair effectif

1.1 / 1.5 PK

113 ltr./min. at 8 Bar

Air displacement Rotation speed


Ansaugvolumen
Dplacement dair

Motordrehzahl
Vitesse de rotation

183 ltr./min.

2850 rpm.

Ambient temp.
range

Frequency

+5/+40 C

50 Hz

Umgebungstemperatur
Plage de temprature ambiante

Voltage

Art. nr. CCS245-1


Thermal protection Noise level

Frequenz
Frquence

Thermische Sicherung
Protection thermique

Schalldruckpegel
Emissions sonores

8A

78 dB [A]

Connection.

Kompressor Anschlu
Raccordement

25

Hose 2 mtr. + 1/2 male BSP

Nom. current Degree of protection Volume air tank Oil content Safety Valve Pressure switch

Spannung
Tension

Nom. Stromaufnahme
Courant nominal

Motor Schutzart
Classe de protection

Tankinhalt
Volume du reservoir dair

linhalt
Volume dhuile

Sicherheitsventil
Soupape de scurit

Druckschalter
Pressostat

1 ph 230 VAC/3 ph 400 VAC

7.5 A

IP23

not included

0.1 ltr.

6 bar

3.5 bar, Delta P=0.7 bar


(adjustable)

Pressure gauge
Manometer
Manomtre

0-10 bar, 100 mm, glycerine filled


[BS.EN 837-1 Class 1 1998

Description:
The CCS LPCB compressor is for use in dry, deluge and pre-action fire protection systems. The compressor unit is an
air-cooled double cylinder compressor pump, belt driven by an electric motor. The CCS LPCB is supplied complete with hose,
pressure control switch with on/off manual override, off loading valve, automatic thermal overload switch, tank pressure gauge,
glycerine filled system gauge, combination orifice/fast system fill valve, electrical isolation box fitted with 1 metre cable and a
13 amp plug for single phase power, pressure reducer assembly, condensate drain valve and safety valve.

Umschreibung:
Das Modell CCS LPCB ist fr den Einsatz in Trocken-, Sprhflut- und vorgesteuerten Anlagen konzipiert. Die
Kompressoreinheit hat zwei Zylinder mit Luftkhlung und wird ber einen Elektromotor mit Riemenantrieb angetrieben.
Das Modell CCS LPCB wird komplett mit Schaluch, Druckschalter inkl. manuellem An-/Ausschalter, Druckentlastungsventil,
thermischem Schutzschalter, Druckbehltermanometer, glyzeringefuelltem Manometer fr den Systemdruck,
Luftnachspeiseeinheit, 1m Kabel samt einphasigem 13 AMP Stecker in einer isolierten Box, Druckreduziereinheit,
Kondensatausla und Sicherheitsventil geliefert.

Description:
Le compresseur CCS LPCB est conu pour une utilisation dans des systmes de protection contre lincendie sous air, dluge
et praction. Le compresseur est compos dune pompe compression double cylindre refroidie par air, entrane par un
moteur lectrique courroie. Le compresseur est fourni complet avec flexible, pressostat de commande marche/arrt, une
commande prioritaire, un interrupteur en cas de surcharge thermique, un manomtre de cuve bain de glycrine, une combinaison dorifice /remplissage rapide du rseau, un botier de raccordement lectrique livr avec 1m de cble et un fusible 13A
simple phase, un bloc rducteur de pression, une vanne de purge de condensation et une soupape de scurit. Lensemble
est mont sur un chassis rail avec plots anti-vibration.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.030

Alternate Valve Assemblies, Model CCS LPCB


D
F

Na-/Trockenstation [Tandem], Modell CCS LPCB


Clapets dalarme, Poste Alternatif Assembl, Modle CCS LPCB

TFP1090/910
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile
A

Coating:
Red Paint
Beschichtung: Rot lackiert
Revtement: Peinture rouge

F
H
C

Standard LPC-Baueinheit:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Naalarmventil [AV-1]
Absperrschieber [0557]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Schnellffner [ACC-1]

Standard Assembly:
Dry Alarm Valve [DPV-1],
Wet Alarm Valve [AV-1]
Gate Valve [0557]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Accelerator [ACC-1]
Art. Nr.
6348919101
6368919101

DN
100 4
150 6

LPC TRIM

Montage Standard
Clapet dAlarme sous Air [DPV-1]
Clapet dAlarme sous Eau [AV-1]
Vanne Passage Direct [0557]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Acclrateur [ACC-1]

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

H
mm

I
mm

PN10/16
PN10/16

PN10/16
PN10/16

841
990

455
419

255
281

206
234

363
399

111
152

438
583

190
190

266
282

Eingang
Entre

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande

Pos.
A
B
C
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
C.6
C.7
C.8
C.9
D
E
F

Description
Dry Pipe Valve DPV-1
Wet Alarm Valve AV-1
Alarm Valve Trim, including:
Test & Drain Valve
Gauge Test Valve
Air Supply Control Valve
Accelerator Control Valve
Automatic Drain Valve
Check Valve
Alarm Shut-Off Valve
Supply Pressure Gauge
System Pressure Gauge
Accelerator ACC-1
Pressure Switch PS10-1
Superused Gate Valve 05-57

Pos.
A
B
C
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
C.6
C.7
C.8
C.9
D
E
F

Umschreibung
Trockenalarmventil DPV-1
Naalarmventil AV-1
Verrohrung inkl.
Test- und Entleerungsventil
Manometer Testhahn
Ventil Lufteinspeisung Trockenrohrnetz
Abstellhahn Schnellffner
Selbstschluentwsserungsventil
Rckschlagventil
Alarmabstellhahn
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Systemdruck
Schnellffner ACC-1
Alarmdruckschalter PS10-1
Absperrschieber Modell 0557 berwacht

Pos.
A.
B
C
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
C.6
C.7
C.8
C.9
D
E
F

C.4

C.9

A
C.2

C.3

Description
Clapet sous Air DPV-1
Clapet sous Eau AV-1
Equipement du trim incluant :
Vanne de test et vidange
Robinet porte-mano
Vanne dalimentation Air
Vanne disolation acclrateur
Purgeur automatique
Clapet anti-retour battant
Vanne darrt cloche
Manomtre de pression Amont
Manomtre de pression Air
Acclrateur ACC-1
Pressostat dalarme PS10-1
Vanne Passage direct 05-57

C.7
C.8
C.2
B

C.5

C.6
C.1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.031

Deluge System Valves


D
F

Sprhflutventile
Vannes Deluge

Model DV-5
P. 3.033

Modell DV-5
Modle DV-5

Dry Pilot Actuator Model DP-1


Membranventil DP-1
Actionneur pilote sous Air Modle DP-1

P. 3.034

Manual Control Station Model MC-1


Manuelle Auslseeinheit MC-1
Botier de dclenchement manuel Modle MC-1

P. 3.034

Solenoid Valves
Magnetventile
Electrovannes

P. 3.035

Assemblies Deluge Valve DV-5 with FM Trim


Modell DV-5 mit FM-Verrohrung
Vanne Deluge Assemble DV-5 avec Trim FM

P. 3.036

Assemblies Deluge Valve DV-5 with VdS Trim


Modell DV-5 mit VdS-Verrohrung
Vanne Deluge Assemble DV-5 avec Trim VdS

P. 3.038

Assemblies Deluge Valve DV-5 Remote Resetting


Modell DV-5 Remote-Neueinstellung
Vanne Deluge Assemble DV-5 Rarmement distance

P. 3.040

Assemblies Deluge DV-5 Remote Resetting, Pressure Reducing


Modell DV-5 Remote-Neueinstellung, Druckregelung
Vanne Deluge Assemble DV-5 Rarmement distance, rgulation de pression

P. 3.042

Assemblies Deluge Valve Alu-Bronze


Modell DV-5 Alu-Bronze
Vanne Deluge Assemble DV-5 Alu-Bronze

P. 3.043

Butterfly Wafer Model BW


Modell BW Zwischenflanschausfhrung
Vanne Dluge Modle BW

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.045

3.032

Deluge System Valves, Model DV-5


D
F

Sprhflutventile, Modell DV-5


Vannes Deluge, Modle DV-5

TFP1305/1310/1315/1320
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:

Corrosion Resistant Red Rilsan


emaille coating available on request
Rilsan Rot Korrosionsresistent
Oberflche emailliert auf Anfrage
Rilsan Rouge Anti-Corrosion
revtement maill disponible
sur demande

Beschichtung:
Revtement:

DV-5

H
mm

1.1/2
1.1/2
1.1/2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8

GRV
BSP
NPT
GRV
BSP
NPT
GRV
GRV
PN10/16
PN10/16
ANSI 125
ANSI 125
GRV
GRV
PN10/16
ANSI 125
PN10/16
ANSI 125
GRV
GRV
GRV
PN10/16
ANSI 125
PN10/16
PN10/16
ANSI 125
PN 16
PN 10
PN 16
GRV

GRV
BSP
NPT
GRV
BSP
NPT
GRV
GRV
GRV
PN10/16
ANSI 125
GRV
GRV
GRV
PN10/16
ANSI 125
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
PN10/16
ANSI 125
GRV
GRV
GRV
PN 16
GRV
GRV
GRV

3/4NPT
3/4BSP
3/4NPT
3/4NPT
3/4BSP
3/4NPT
1.1/4BSP
1.1/4NPT
1.1/4BSP
1.1/4BSP
1.1/4NPT
1.1/4NPT
2BSP
2NPT
2BSP
2NPT
2BSP
2NPT
2BSP
2NPT
2BSP
2BSP
2NPT
2BSP
2BSP
2NPT
2BSP
2BSP
2BSP
2BSP

204
204
204
220
220
220
324
324
324
324
324
324
400
400
400
400
400
400
460
460
460
460
460
460
460
460
570
570
570
570

3.6
4.1
4.1
4.5
5.4
5.4
14.1
14.1
17.7
21.3
21.3
17.7
27.7
27.7
36.3
36.3
33.6
33.6
44.9
44.9
44.9
52.3
52.3
48.5
48.5
48.5
87.5
77.8
77.8
68.1

T/S/U

Drain

BM OKF

Entleerung
Vidange

CNBOP

Ausgang
Sortie

VDS

40[48.3mm]
40
40
50[60.3mm]
50
50
80[88.9mm]
80[88.9mm]
80[88.9mm]
80
80
80[88.9mm]
100[114.3mm]
100[114.3mm]
100
100
100[114.3mm]
100[114.3mm]
150[168.3mm]
150[168.3mm]
150[165.1mm]
150
150
150[168.3mm]
150[165.1mm]
150[168.3mm]
200
200[219.1mm]
200[219.1mm]
200[219.1mm]

Outlet

Eingang
Entree

PAVUS

524771919
524771169
524771069
524771910
524771160
524771060
524771922
524771912
524771212
524771112
524771012
524771412
524771923
524771913
524774113
524771013
524774213
524774613
524771925
524771915
524771945
524774115
524771015
524774625
524774215
524774615
524771126
524771216
524771226
524771926

Inlet

UL

DN

VNIIPO

Art. Nr.

FM

Model DV-5

Max. 17.2 Bar [250 Psi]


Aluminium bronze, SS & Titanium available on request/
Aluminium Bronze, Edelstahl & Titan auf Anfrage/
Aluminium bronze, INOX & Titane disponibles sur demande

FM Trims Galvanized / FM Verzinkte Verrohrungen / Equipements galvaniss FM


Art. Nr.

DN

Description
Umschreibung
Description

524772207E 40&50 1.1/2&2


Wet Pilot Actuation / Hydraul. Auslsung / Equipement pilote sous Eau
524772208E 40&50 1.1/2&2
Dry Pilot Actuation / Pneum. Auslsung / Equipement pilote sous Air
524772209E 40&50 1.1/2&2 Electric Pilot Actuation [Excl. Solenoid] / Elektr. Auslsung / Equipement pilote Electrique
80
3
524772204E
Wet Pilot Actuation / Hydraul. Auslsung / Equipement pilote sous Eau
80
3
524772205E
Dry Pilot Actuation / Pneum. Auslsung / Equipement pilote sous Air
80
3
524772206E
Electric Pilot Actuation [Excl. Solenoid] / Elektr. Auslsung / Equipement pilote Electrique
524772201E 100&150 4,6&8
Wet Pilot Actuation / Hydraul. Auslsung / Equipement pilote sous Eau
524772202E 100&150 4,6&8
Dry Pilot Actuation / Pneum. Auslsung / Equipement pilote sous Air
524772203E 100&150 4,6&8 Electric Pilot Actuation [Excl. Solenoid] / Elektr. Auslsung [exkl. Magnetventil]/ Equipement pilote Electrique
522871024P
Solenoid Valve 24 VDC / Magnetventil 24VDC / Electrovanne 24 VDC NF

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.033

Deluge System Valves Accessories


D
F

Sprhflutventile Zubehr
Vannes Deluge Accessoires

TFP1380
Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze
H

DP-1

1/2 NPT

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

H
mm

1/2 NPT

1/2 NPT

85.7

Eingang
Entree

3.0

UL

522801001

Pilot

Anschlu Membran
Pilote

FM

Art. Nr.

LPCB

Model DP-1 Dry Pilot Actuator/Membranventil fr pneumatische Ansteuerung/Actionneur pilote sous Air

Max. 17.2 Bar [250 Psi] Water/Wasser/Eau


Max. 3.46 Bar [50 Psi] Air/Luft/Air

TFP1382
Body:
Krper:
Corps:

Thermo Plastic
Kunststoff
Thermo plastique
H1

H2

MC-1

Outlet
Ausgang
Sortie

H1
mm

H2
mm

1/2 NPT

1/2 NPT

104.8

188.7

Eingang
Entree

522892001

2.0

UL

Inlet

FM

Art. Nr.

LPCB

Model MC-1 Manual Control Station/Manuelle Auslseeinheit/Botier de dclenchement manuel

Max. 17.2 Bar [250 Psi] Water/Wasser/Eau

Spare
Art. Nr.

Description

922891008

Replacement Break Rod / Abscherstift / Remplacement Tige de Rupture

TYCENDEFRFP 0713

Umschreibung
Description

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.034

Deluge System Valves Accessories, Solenoid Valves


D
F

Sprhflutventile Zubehr, Magnetventile


Vannes Deluge Accessoires, Electrovannes

TFP2180
Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze
H

3
B

SOLENOID

Type
73218BN4UNLV NO

Nema nr.

IP

P
[Bar]

W
[Watt]

DC
[Amp.]

B
mm

H
mm

UL

Art. Nr.

FM

Solenoid Valves 1/2 NPT Normally Closed/Magnetventil, stromlos geschlossen/Electrovanne 1/2 NPT Normallement Ferme

C111C2
C322C2
HZ09C2

2, 4, 4X
2, 4, 4X
4, 4X, 7, 9

65
65
65

24 VDC
24 VDC
24 VDC

12.1
17.2
12.1

10
22
10

0.41
0.83
0.41

66.7
69.9
66.7

111.1
117.5
111.1

522871024P
522871124P
522871224X*

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande
*including ATEX certificate

B1
A1

29

II2G Ex md IIC T5

1
F

SW
E1

Art. Nr.
2460566

TYCENDEFRFP 0713

IP class

P
[Bar]

W
[Watt]

B1
mm

L1
mm

UL

L1

IP65

24 VDC

16

11

123

65

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.035

Deluge System Valves Assemblies, DV-5 with FM Trim


D
F

Sprhflutventilstationen, Modell DV-5 mit FM-Verrohrung


Clapet Systme Deluge Assembl, Vanne Deluge Assemble DV-5 avec Trim FM
B

TFP1305
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

F
G

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

DV-5 FM
Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric, Dry or Wet
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: elektrisch, pneumatisch, hydraulisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement : Electrique, sous Air ou Eau
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.
86A7200106
8627200104
8037200104
8047200104
8067200104
8087200104
86A7200106
8627200106
8037200106
8047200106
8067200106
8087200106
86A7200100
8627200100
8037200100
8047200100
8067200100
8087200100
84A7200104
8427200104
8437200104
8447200104
8467200104
8487200104
84A7200106
8427200106
8437200106
8447200106
8467200106
8487200106
84A7200100
8427200100
8437200100
8447200100
8467200100
8487200100

DN
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200
40
50
80
100
150
200

1.1/2
2
3
4
6
8
1.1/2
2
3
4
6
8
1.1/2
2
3
4
6
8
1.1/2
2
3
4
6
8
1.1/2
2
3
4
6
8
1.1/2
2
3
4
6
8

Actuation
Auslsung
Dclenchement

Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
BSP THR
BSP THR
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

178
181
198
254
289
305
178
181
198
254
289
305
178
181
198
254
289
305
178
181
198
254
289
305
178
181
198
254
289
305
178
181
198
254
289
305

225
232
265
299
364
406
225
232
265
299
364
406
225
232
265
299
364
406
225
232
198
299
364
406
225
232
265
299
364
406
225
232
265
299
364
406

335
335
335
364
389
413
335
335
335
364
389
413
335
335
335
364
389
413
335
335
335
364
389
413
335
335
335
364
389
413
335
335
335
364
389
413

267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267
267

387
395
486
562
592
648
387
395
486
562
592
648
387
395
486
562
592
648
387
395
486
562
592
648
387
387
486
562
592
648
387
395
486
562
592
648

32
24
41
45
89
45
32
24
41
45
89
45
32
24
41
45
89
45
32
24
41
45
89
45
32
32
41
45
89
45
32
24
41
45
89
45

148
152
170
218
252
273
148
152
170
218
252
273
148
152
170
218
252
273
148
152
170
218
252
273
148
148
170
218
252
273
148
152
170
218
252
273

Eingang
Entre

19
20
35
53
69
109
23
24
39
58
74
114
17
18
33
53
69
108
19
20
35
53
69
109
22
23
39
58
74
114
17
18
33
53
69
108

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.036

Deluge System Valves Assemblies


D
F

Sprhflutventilstationen
Clapet Systme Deluge Assembl

B.7
B.9
B.8

B.6

B.1
B.3
B.4
B.5
A

B.2

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
C

Description
Alarm Deluge Valve DV-5
Alarm Valve Trim, including:
Main Drain Valve [normally closed]
Diaphragm Chamber Supply
Control Valve [normally open]
Manual Control System
Automatic Shut-Off Valve
w/Restriction
Water Supply Pressure Gauge
Diaphragm Chamber Pressure Gauge
Solenoid Valve 24 VDC
Check Valve
Automatic Drain Valve
Waterflow Pressure Alarm Switch

TYCENDEFRFP 0713

Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7
B.8
B.9
C

Umschreibung
Sprhflutventil DV-5
Verrohrung inkl.
Hauptentleerungsventil [normal geschlossen]
Einspeisehahn Hilfskammer [normal geffnet]
Manuelle Auslseeinheit
Selbstschluventil mit Restriktion
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Hilfskammer
Magnetventil 24VDC
Rckschlagventil
Selbstschluentwsserungsventil
Alarmdruckschalter

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Pos.
A
B
B1.
B2.
B3.
B4.
B.5
B.6
B7.
B8.
B9.
C

Description
Clapet dAlarme Deluge DV-5
Equipement du trim incluant :
Vanne de vidange principale [Normalement Ferm]
Vanne dalimentation Chambre
diaphragme [Normalement Ouvert]
Botier de dclenchement manuel
Vanne darrt automatique avec restriction
Manomtre de Pression Amont
Manomtre de Pression de Chambre
Diaphragme
Electrovanne 24VDC
Clapet anti-retour battant
Purgeur automatique
Pressostat dalarme

3.037

Deluge System Valves Assemblies, DV-5 with VdS Trim


D
F

Sprhflutventilstationen, Modell DV-5 mit VdS-Verrohrung


Clapet Systme Deluge Assembl, Vanne Deluge Assemble DV-5 avec Trim VdS

TFP 1338
F

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: hydraulisch
Ohne Absperrarmatur*

Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Wet
No Stop Valve*

DV-5 VDS WET ACTUATION

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: Eau
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

DV-5 VdS Wet Actuation/Hydraulische Auslsung/Dclenchement Eau


Art. Nr.

DN

86A8900150
84A8900150
8028900150
8428900150
8038900150
8438900150
8048900150
8448900150
8068900150
8468900150
8088900150
8488900150

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau
Wet/Hydraulisch/Sous Eau

BSP THR
BSP THR
PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

BSP THR
BSP THR
PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

204
204
220
220
324
324
400
400
464
464
570
570

319
319
324
324
298
298
291
291
316
316
341
341

395
395
395
395
395
395
395
395
395
395
395
395

153
153
26
26
131
131
108
108
36
36
-

139
139
131
131
79
79
47
47
55
55
42
42

175
175
181
181
214
214
253
253
318
318
356
356

252
252
257
257
234
234
261
261
286
286
305
305

Actuation

40 1.1/2
40 1.1/2
50 2
50 2
80 3
80 3
100 4
100 4
150 6
150 6
200 8
200 8

B5

B6
C
B7C
B7B
B7A

Pos.
A
B
B.1
B.2

B3
A
B4

Pos.
A
B
B1.
B2.

B1

TYCENDEFRFP 0713

Description
Clapet dAlarme Deluge DV-5
Equipement du trim incluant :
Purgeur automatique
Vanne dalimentation Chambre
diaphragme [Normalement Ouvert]
B3. Botier de dclenchement manuel
B4. Vanne darrt automatique avec restriction
B.5 Manomtre de Pression Amont
B.6 Manomtre de Pression de Chambre
Diaphragme
B.7A Dclenchement eau
B.7B Dclenchement lectrique [2.038]
B.7C Dclenchement pneumatique [2.039]
B8. Clapet anti-retour battant
C
Pressostat dalarme

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Description
Alarm Deluge Valve DV-5
Alarm Valve Trim, including:
Automatic Drain Valve
Diaphragm Chamber Supply
Control Valve [normally open]
B.3 Manual Control System
B.4 Automatic Shut-Off Valve
w/Restriction
B.5 Water Supply Pressure Gauge
B.6 Diaphragm Chamber Pressure Gauge
B.7A Wet actuation
B.7B Electric actuation [2.038]
B.7C Dry pilot actuation [2.039]
B.8 Check Valve
C
Waterflow Pressure Alarm Switch
Pos.
A
B
B.1
B.2
B.3
B.4
B.5
B.6
B.7A
B.7B
B.7C
B.8
C

Umschreibung
Sprhflutventil DV-5
Verrohrung inkl.
Selbstschluentwsserungsventil
Einspeisehahn Hilfskammer [normal geffnet]
Manuelle Auslseeinheit
Selbstschluventil mit Restriktion
Manometer Versorgungsdruck
Manometer Hilfskammer
Hydraulische Anregung
Elektrische Anregung
Pneumatische Anregung
Rckschlagventil
Alarmdruckschalter

3.038

Deluge System Valves Assemblies


D
F

Sprhflutventilstationen
Clapet Systme Deluge Assembl

TFP 1338

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

F
E

Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

DV-5 VDS ELECTRIC ACTUATION


Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: elektrisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: Electrique
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

DV-5 VdS Electric Actuation/elektrische Auslsung/Dclenchement lectrique


Art. Nr.
86A8900151
84A8900151
8028900151
8428900151
8038900151
8438900151
8048900151
8448900151
8068900151
8468900151
8088900151
8488900151

DN
40 1.1/2
40 1.1/2
50 2
50 2
80 3
80 3
100 4
100 4
150 6
150 6
200 8
200 8

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique

BSP THR
BSP THR
PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

BSP THR
BSP THR
PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

204
204
220
220
324
324
400
400
464
464
570
570

319
319
324
324
298
298
291
291
316
316
341
341

395
395
395
395
395
395
395
395
395
395
395
395

153
153
26
26
131
131
108
108
36
36
-

139
139
131
131
79
79
47
47
55
55
42
42

175
175
181
181
214
214
253
253
318
318
356
356

252
252
257
257
234
234
261
261
286
286
305
305

Actuation

DV5EL:

Electric actuation trim


For total trim configuration
see page 236

DV5EL:

Elektrische Betitungsverrohrung
zur vollstndigen Verrohrungskonfiguration
siehe Seite 236

DV5EL:

Accessoires dclenchement lectrique


Pour la configuration complte,
voir page 236

Solenoid Valve/Magnetventil/Electrovanne

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.039

Deluge System Valves Assemblies, DV-5 Remote Resetting


D
F

Sprhflutventilstationen, Modell DV-5 Remote-Neueinstellung


Vanne Deluge Assemble DV-5 Rarmement distance

TFP 1338

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

DV-5 VDS DRY PILOT ACTUATION


Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Dry
No Stop Valve*

Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: pneumatisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: sous Air
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

DV-5 VdS Dry Pilot Actuation/pneumatische Auslsung/Dclenchement sous Air


Art. Nr.
86A8900152
84A8900152
8028900152
8428900152
8038900152
8438900152
8048900152
8448900152
8068900152
8468900152
8088900152
8488900152

DN
40 1.1/2
50
50
80
80
100
100
150
150
200
200

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air

BSP THR

BSP THR

PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

PN10/16
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN16
GRV 219.1

204
204
220
220
324
324
400
400
464
464
570
570

319
319
324
324
298
298
291
291
316
316
339
339

534
534
534
534
534
534
534
534
534
534
534
534

153
153
130
130
131
131
108
108
36
36
-

284
284
276
276
224
224
186
186
154
154
98
98

175
175
181
181
214
214
253
253
318
318
359
359

252
252
257
257
234
234
261
261
286
286
305
305

Actuation

2
2
3
3
4
4
6
6
8
8

Ausgang
Sortie

DV5DRY: Dry pilot actuation trim


For total trim configuration, see TFP1338
DV5DRY: Pneumatische Anregerverrohrung vollstndige
Verrohrungskonfiguration, siehe TFP1338
DV5DRY: Accessoires de dclenchement pneumatique
Pour la configuration complte, voir TFP1338

Dry pilot actuator


Membranventil fr pneumatische Ansteuerung
Dclencheur pneumatique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.040

Deluge System Valves Assemblies


D
F

Sprhflutventilstationen
Clapet Systme Deluge Assembl
G

TFP 1331
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

DV-5 VDS REMOTE RESETTING


Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric, Remote Setting
No Stop Valve*

Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: Elektrisch, Remote-Einstellung
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: Electrique, Rarmement
distance
Sans vanne de barrage*

Art. Nr.
8428900161
8038900161
8438900161
8048900161
8448900161
8068900161
8468900161
8088900161
8488900161

DN
50
80
80
100
100
150
150
200
200

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

VdS

DV-5 VDS Remote Resetting/DV-5 Remote-Neueinstellung/Rarmement distance DV-5

Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**

GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16
GRV 219.1

GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16
GRV 219.1

220
324
324
400
400
464
464
570
570

303
316
316
290
290
315
315
337
337

335
335
335
395
395
395
395
395
395

203
131
131
108
108
36
36
-

133
81
81
50
50
58
58
38
38

181
214
214
253
253
318
318
359
359

274
231
231
260
260
285
285
304
304

Actuation
2
3
3
4
4
6
6
8
8

TFP 1331

F
A

DV-5 UL REMOTE RESETTING

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: Electrique, Rarmement
distance
Sans vanne de barrage*
DV-5 UL Remote Resetting/DV-5 Remote-Neueinstellung/Rarmement distance DV-5

Art. Nr.
8428000261
8438000261
8038000261
8448000261
8048000261
8468000261
8068000261
8488000261
8088000261

DN
50
80
80
100
100
150
150
200
200

Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: Elektrisch, Remote-Einstellung
Ohne Absperrarmatur*

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

UL

Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric, Remote Setting
No Stop Valve*

Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**
Electric/Elektrisch/Electrique**

GRV 60.3
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16
GRV 219.1
PN10/16

GRV 60.3
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16
GRV 219.1
PN10/16

220
325
325
400
400
465
465
570
570

355
355
355
364
364
389
389
413
413

267
267
267
267
267
267
267
267
267

232
265
265
299
299
364
364
406
406

181
198
198
254
254
289
289
305
305

395
486
486
562
562
592
592
648
648

76
22
22
16
16
46
46
187
187

Actuation
2
3
3
4
4
6
6
8
8

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment
**Electric actuation with special impulse type solenoid valve for re-setting feature
**Elektrische Auslsung mit Magnetvenitl mit speziellem Impuls fr die On/Off Funktion
**Dclenchement lectrique avec lectrovanne spciale impulsion pour rarmement
0713
TYCENDEFRFP 0513

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.041

Deluge System Valves Assemblies, DV-5 Remote Resetting, Pressure Reducing


D
F

Sprhflutventilstationen, Modell DV-5 Remote-Neueinstellung, Druckregelung


Vanne Deluge Assemble DV-5 Rarmement distance, rgulation de pression
TFP 1332

DV-5 UL REMOTE RESETTING


PESSURE REDUCING
3
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Corrosion Resistant Red Rilsan


Rilsan Rot Korrosionsresistent
Rilsan Rouge Anti-Corrosion

Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Pressure Reducing Pilot Valve
Actuation: Electric, Remote Setting
No Stop Valve*

Standard VdS-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Druckreduzierventile
Auslsung: Elektrisch, Remote-Einstellung
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Rducteurs de pression
Dclenchement: Electrique, Rarmement distance
Sans vanne de barrage*

8449100161
8049100161
8469100161
8069100161

DN
100
100
150
150

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Inlet

Outlet
Ausgang
Sortie

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

UL

DV-5 VDS Remote Resetting Pressure Reducing/DV-5 Remote-Neueinstellung/Rarmement distance DV-5


Art. Nr.

Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*

GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16

GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16

394
394
470
470

218.3
218.3
268.7
268.7

219.2
219.2
263.2
263.2

276.6
276.6
341.9
341.9

238.9
238.9
263.8
263.8

Actuation
4
4
6
6

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment
**Electric actuation with special impulse type solenoid valve for re-setting feature
**Elektrische Auslsung mit Magnetvenitl mit speziellem Impuls fr die On/Off Funktion
**Dclenchement lectrique avec lectrovanne spciale impulsion pour rarmement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.042

Deluge System Valves Assemblies, Alu-Bronze


D
F

Sprhflutventilstationen, Modell DV-5 Alu-Bronze


Vanne Deluge Assemble DV-5 Alu-Bronze

TFP1305A
Body/Handhole cover:

Aluminium Bronze AB2


per BS1400 [UNS C63000]
Aluminium-Bronze AB2
per BS1400 [UNS C63000]
Aluminium Bronze AB2
par BS1400 [UNS C63000]

KrperHandlochabdeckung:
Corps/Couvercle:
Diaphragm:

Ethylene propylene diene


M-class rubber [EPDM]
Ethylenpropylendien
Kautschuk der M-Klasse[EPDM]
Caoutchouc thylne
propylne dine [EPDM]

Membran:
Membrane:

DV-5 ALU-BRONZE

Diaphragm cover fasteners: Type 316 stainless steel


Membranabdeckungsbefestigungen: Edelstahl Typ 316
Fixations couvercle membrane: Acier inoxydable de type 316

Inlet

DN

524781110
524781130
524781010
524785112
524781132
524781012
524784113
524785113
524781013
524784115
524785115
524781015
524781116
524781136
524781126
524781146
524781016

50
50
50
80
80
80
100
100
100
150
150
150
200
200
200
200
200

Outlet

Eingang
Entree

2
2
2
3
3
3
4
4
4
6
6
6
8
8
8
8
8

ISO
ISO
ISO
ISO

ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
(PN10)
(PN10)
(PN16)
(PN16)
ANSI

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO (PN10)
ISO (PN10)
ISO (PN16)
ISO (PN16)
ANSI

Ausgang
Sortie

ISO
ISO
ISO
ISO

ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
(PN10)
(PN10)
(PN16)
(PN16)
ANSI

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO
ANSI
ANSI
ISO (PN10)
ISO (PN10)
ISO (PN16)
ISO (PN16)
ANSI

Drain*
Entleerung
Vidange

H
mm

3/4ISO
3/4 NPT
3/4NPT
1.1/4ISO
1.1/4NPT
1.1/4NPT
2ISO
2NPT
2NPT
2ISO
2NPT
2NPT
2ISO
2NPT
2ISO
2NPT
2NPT

220
220
220
324
324
324
400
400
400
460
460
460
570
570
570
570
570

9.5
9.5
9.5
19.5
19.5
19.5
40.8
40.8
40.8
57.2
57.2
57.2
97.5
97.5
97.5
97.5
97.5

FM

Art. Nr.

VDS

Model DV-5 ALU-BRONZE

Max. 17.2 Bar [250 Psi]


*Drain dimensions shown are relevant to FM approvals, other dimensions available on request /
*Dargestellte Entleerungsabmessungen sind FM-konform, andere Abmessungen sind auf Anfrage erhltlich/
*Les dimensions de vidange indiques sont homologues FM, d'autres dimensions sont disponibles sur demande

Basic Trim Stainless Steel 316 / Grundverrohrung, Edelstahl 316 / Accessoires de base acier inoxydable Steel 316
Art. Nr.

DN

Description
Umschreibung
Description

50
2
52478200E
Wet Pilot Actuation without drain / hydraulische Auslsung ohne Entleerung / quipement pilote sous eau sans vidange
80
3
52478201E
Wet Pilot Actuation without drain / hydraulische Auslsung ohne Entleerung / quipement pilote sous eau sans vidange
4
52478202E 100
Wet Pilot Actuation without drain / hydraulische Auslsung ohne Entleerung / quipement pilote sous eau sans vidange
6
52478203E 150
Wet Pilot Actuation without drain / hydraulische Auslsung ohne Entleerung / quipement pilote sous eau sans vidange
8
52478204E 200
Wet Pilot Actuation without drain / hydraulische Auslsung ohne Entleerung / quipement pilote sous eau sans vidange
52478300E 50-200 2-8 Complimentary trim for Electric Actuation without Solenoid Valve / Zusatzverrohrung fr pneumatische Auslsung ohne Membranventil / Accessoires pour dclenchement lectrique sans lectrovanne
- Solenoid Valve SS316 - 3-Way normally open 24 VDC / Magnetventil SS316 - 3-Wege, normal geffnet 24 VDC / Electrovanne SS316 - VDC 3 voies normalement ouverte
52478301E
52478400E 50-200 2-8 Complimentary trim for Dry Pilot Actuation without Dry Pilot actuator / Zusatzverrohrung fr Trockenlampenauslsung ohne Trockenlampenauslser/ Accessoires pour dclenchement pneumatique sans dclencheur pneumatique
52478401E
Dry Pilot actuator SS316 / pneumatische Auslsung SS316 / Dclencheur pneumatique SS316
20
3/4
52478500E
Optional Drain Trim / Optionale Entleerungsverrohrung / Accessoires vidange optionnels
25
1
52478501E
Optional Drain Trim / Optionale Entleerungsverrohrung / Accessoires vidange optionnels
32
1.1/4
52478502E
Optional Drain Trim / Optionale Entleerungsverrohrung / Accessoires vidange optionnels
40
1.1/2
52478503E
Optional Drain Trim / Optionale Entleerungsverrohrung / Accessoires vidange optionnels
50
2
52478504E
Optional Drain Trim / Optionale Entleerungsverrohrung / Accessoires vidange optionnels
Trim material available on request / Verrohrungsmaterialien auf Anfrage erhltlich / Autres matriaux des accessoires sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.043

Deluge System Valves Assemblies


D
F

Sprhflutventilstationen
Clapet Systme Deluge Assembl

14

16

13

12
8

11

Pos. Description
1
DV-5 Deluge NiAIBr valve

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

SS316 trimming:
Mountingplate
Hexagonal nut M8 DIN 934
3-way Ball Valve 1/2
Male connector 1/2
Tube OD12mm
Male elbow, 12 mm OD
Elbow threaded fitting 1/2
Tee type filter, 1/2 Male NPT
Compact check valve 1/2
Malleable fitting 1/2
2-way ball valve 1/2
Solenoid valve
Tube OD12mm
Pipe nipple 1/2 Male
Length 80 mm
Pipe nipple DN15 Male BSPT
Length 60 mm

15

10

Pos. Umschreibung
1
DV-5 NiAlBr-Sprhflutventil

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

SS316 Verrohrung
Befestigungsplatte
Sechskantmutter
3-Wege Kugelabsperrhahn 1/2"
Anschlussstck (Auengewinde)
Rohrstck, Auendurchm. 12mm
Winkelrohr (Auengew.), Auendurchm. 12 mm
Winkelverschraubung 1/2"
Filter-T-Stck,
Rckschlagventil
Verschraubung aus Tempergu
Kugelhahn, 2-Wege
Magnetventil
Rohrstck, Auendurchm. 12 mm
Rohrnippel 1/2", Auengew.
Rohrnippel DN15 Auengew. BSPT
Lnge 60 mm

Pos. Description
1
Vanne dluge NiAIBr DV-5

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Accessoires SS316
Plaque de montage
Ecrou hexagonal M8 DIN 934
Vanne sphrique 3 voies 1/2"
Connecteur mle 1/2"
Tuyau OD12mm
Coude mle, 12 mm OD
Coude filet 1/2"
Fiiltre en T, NPT 1/2" mle
Vanne anti-retour 1/2"
Accessoire mallable 1/2"
Vanne sphrique 2 voies 1/2"
Electrovanne
Tuyau OD12mm
Mamelon de tuyau 1/2" mle
Longueur 80 mm
Mamelon de tuyau DN15 BSPT mle
Longueur 60 mm

- Customized trim configuration available on request/Angepasste Verrohrungseinheit auf Anfrage mglich/Configuration personnalise des accessoires
disponibles sur demande
- Trim is available in a variety of alternative materials/Verrohrung kann in unterschiedlichen Materialien ausgefhrt werden/Accessoires disponibles dans
diffrents matriaux
- Trim can also be provided on a trimboard/Verrohrung kann auch auf Verrohrungstafel ausgefhrt werden/Les accessoires peuvent aussi tre monts
sur une plaque
- Valve and trim assembled, functional and hydrostatically tested/Ventile und Verrohrung in vorgefertigter Ausfhrung, auf Funktion und Dichtigkeit getestet/Vannes et accessoires pr-assembls, tests de fonctionnement et hydrostatique
- Custom made solutions and skids/auf Kundenwunsch in allen Varianten (z. B. vormontiert auf Rahmen) mglich/Solutions personnalises et sur skid

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.044

Deluge Valves, Butterfly Wafer, BW


D
F

Sprhflutventile, Modell BW Zwischenflanschausfhrung


Vanne Dluge Modle BW

AS115
Body:
Krper:
Corps:

Leaded
Gunmetal
Bronze
Bronze Marine

BW

Art. Nr.
Vert.

Art. Nr.
Hor.

DN

02408
02333
02326
02370

02411
02366
02353
02687

80
100
150
200

3
4
6
8

Trim/Verrohrung/Equipement

H
mm

PN

95
115
127
160

PN16
PN16
PN16
PN16

12
14
22
38

LPCB

Model BW

Art. Nr.
Std.

Art. Nr.
Air/Water

DN

02409K
02334K
02201K
02371K

03254K
03200K
03201K
03202K

80
100
150
200

3
4
6
8

Max. 16 Bar [230 Psi] Water/Wasser/Eau


Max. 4.0 Bar [58 Psi] Air/Luft/Air

Pressure/Druck/Pression
Water Bar [Psi]

Air Bar [Psi]

4-6 [58-87]
8-12 [116-174]
14-16 [203-230]

2.3 [33]
3.3 [48]
4.0 [58]

Wasser
Eau

Luft
Air

20 Bar water available on request/20 Bar Wasserdruck auf Anfrage mglich/Modle 20 bar disponible sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.045

Preaction System Valves


D
F

Vorgesteuerte Alarmventilstationen
Postes Praction

Preaction System Valve Single Interlock Electric


Vorgesteuerte Alarmventilstation Single Interlock Electric.
Clapet Systme Praction Simple Interlock Electrique

P. 3.047

Preaction System Valve Single Interlock Dry


Vorgesteuerte Alarmventilstationen Single Interlock Pneumatisch
Clapet Systme Praction Simple Interlock Sous Air

P. 3.048

Preaction System Valve Double Interlock Electric/Electric


Vorgesteuerte Alarmventilstationen Doppel Interlock Electrisch/Electrisch
Clapet Systme Praction Double Interlock Electrique/Electrique

P. 3.049

Preaction System Valve Double Interlock Electric/Pneumatic


Vorgesteuerte Alarmventilstationen Doppel Interlock Electrisch/Pneumatisch
Clapet Systme Praction Double Interlock Electrique/Pneumatique

P. 3.050

Preaction System Valves Model Preaction Type A


Vorgesteuerte Alarmventilstationen Modell Preaction Typ A
Postes Praction Modle Preaction Type A

P. 3.051

Preaction System Valves Model Preaction Type B


Vorgesteuerte Alarmventilstationen Modell Preaction Typ B
Postes Praction Modle Preaction Type B

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 3.052

3.046

Preaction System Valve Assemblies Single Interlock Electric


D
F

Vorgesteuerte Alarmventilstation Single Interlock Electric


Clapet Systme Praction Assembl Simple Interlock Electrique
B

TFP 1420
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

F
L
G
H

DV-5 FM SINGLE ELECTRIC


Standard Assembly:
Preaction System Single
Deluge Valve [DV-5]
Check Valve [CV-1FR]
Pressure Alarm Switch [PS10-2]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

3
Standard FM-Baueinheit:
Vorgesteuertes System Single Interlock
Sprhflutventil [DV-5]
Rckschlagklappe [CV-1FR]
Alarmdruckschalter [PS10-2]
Auslsung: elektrisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Systme Praction Simple
Clapet Deluge [DV-5]
Clapet de Contrle [CV-1FR]
Pressostat dalarme [PS10-2]
Dclenchement : Electrique
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.
7427200106
7437200106
7447200106
7467200106
7487200106
7527200106
7537200106
7547200106
7567200106

DN
50
80
100
150
200
50
80
100
150

Actuation
2
3
4
6
8
2
3
4
6

Inlet Outlet

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Ausgang
Sortie

Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique
Electric/Elektrisch/Electrique

P10/16
P10/16
P10/16
P10/16
P10/16
GRV
GRV
GRV
GRV

GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

A B C D
E
F
G H
j
K
L M
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
181
198
254
289
305
181
198
254
289

232
265
299
364
406
232
265
299
364

330
368
454
476
540
330
368
454
476

267
267
267
267
267
267
267
267
267

535
635
740
811
811
535
635
740
811

79
43
45
89
89
79
43
45
89

152
170
165
200
200
152
170
165
200

152
170
218
252
252
152
170
218
252

76
108
159
159
159
76
108
159
159

178
178
181
181
181
178
178
181
181

79
6
10
40
40
79
6
10
40

391
537
645
753
753
391
537
645
753

54
67
83
111
140
54
63
77
107

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.047

Preaction System Valve Assemblies Single Interlock Dry


D
F

Vorgesteuerte Alarmventilstation Single Interlock Pneumatisch


Clapet Systme Praction Assembl Simple Interlock Sous Air
TFP 1415

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

DV-5 FM SINGLE DRY


Standard Assembly:
Preaction System Single
Deluge Valve [DV-5]
Check Valve [CV-1FR]
Pressure Alarm Switch [PS10-2]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Vorgesteuertes System Single Interlock
Sprhflutventil [DV-5]
Rckschlagklappe [CV-1FR]
Alarmdruckschalter [PS10-2]
Auslsung: elektrisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Systme Praction Simple
Clapet Deluge [DV-5]
Clapet de Contrle [CV-1FR]
Pressostat dalarme [PS10-2]
Dclenchement : Electrique
Sans vanne de barrage*

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen
/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Art. Nr.
7547200139
7447200139
7467200139

DN

Actuation
Auslsung
Dclenchement

100 4
150 6
100 4

Inlet Outlet

Eingang
Entre

GRV
Dry/Pneumatisch/Sous Air
Dry/Pneumatisch/Sous Air PN10/16
Dry/Pneumatisch/Sous Air PN10/16

Ausgang
Sortie

GRV
GRV
GRV

A B C D
E
F
G H
j
K
L M
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
254
289
254

299 454
364 476
299 454

267
267
267

800
811
800

45
89
45

165
200
165

218
252
218

159
159
159

181
181
181

10
40
10

645
753
645

94
100
130

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.048

Preaction System Valve Assemblies Double Interlock Electric/Electric


D
F

Vorgesteuerte Alarmventilstation Doppel Interlock Electrisch/Electrisch


Clapet Systme Preaction Assembl Double Interlock Electrique/Electrique
A*

C*

D*

TFP1465
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

E*
M

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

G
J

DV-5 DOUBLE INTERLOCK


ELECTRIC/ELECTRIC
Standard Assembly:
Preaction System Single
Deluge Valve [DV-5]
Check Valve [CV-1FR]
Pressure Alarm Switch [PS10-2]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Vorgesteuertes System Single Interlock
Sprhflutventil [DV-5]
Rckschlagklappe [CV-1FR]
Alarmdruckschalter [PS10-2]
Auslsung: elektrisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Systme Praction Simple
Clapet Deluge [DV-5]
Clapet de Contrle [CV-1FR]
Pressostat dalarme [PS10-2]
Dclenchement : Electrique
Sans vanne de barrage*

75A7200250
7527200250
7537200250
7547200250
7567200250
7587200250

DN

Actuation
Auslsung
Dclenchement

40 1.1/2 Electric/Elektrisch/Electrique
50 2 Electric/Elektrisch/Electrique
801 3 Electric/Elektrisch/Electrique
00 4 Electric/Elektrisch/Electrique
150 6 Electric/Elektrisch/Electrique
200 8 Electric/Elektrisch/Electrique

Inlet Outlet

Eingang
Entre

Ausgang
Sortie

GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

A B C D
E
F
G H
j
K
L M
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
178
181
198
254
289
305

225
232
265
299
364
406

330
330
368
454
476
540

267
267
267
267
267
267

521
535
635
740
811
934

102
79
43
45
89
45

148
152
170
165
200
273

148
152
170
218
252
270

76
76
108
159
159
159

178
178
178
181
181
181

102
79
6
10
40
181

376
390
537
645
753
927

UL

Art. Nr.

FM

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.049

Preaction System Valve Assemblies Double Interlock Electric/Pneumatic


D
F

Vorgesteuerte Alarmventilstation Doppel Interlock Electrisch/Pneumatisch


Clapet Systme Preaction Assembl Double Interlock Electrique/Pneumatique

TFP1460
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

DV-5 DOUBLE INTERLOCK


ELECTRIC/PNEUMATIC
Standard Assembly:
Preaction System Single
Deluge Valve [DV-5]
Check Valve [CV-1FR]
Pressure Alarm Switch [PS10-2]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Vorgesteuertes System Doppel Interlock
Sprhflutventil [DV-5]
Rckschlagklappe [CV-1FR]
Alarmdruckschalter [PS10-2]
Auslsung: elektrisch/pneumatisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Systme Praction Double
Clapet Deluge [DV-5]
Clapet de Contrle [CV-1FR]
Pressostat dalarme [PS10-2]
Dclenchement : Electrique/Pneumatique
Sans vanne de barrage*

75A7200233
7527200233
7537200233
7547200233
7567200233
7587200233

DN

Actuation

40 1.1/2
50 2
80 3
100 4
150 6
200 8

Inlet

Auslsung
Dclenchement

Eingang
Entre

Electric/Pneumatic*
Electric/Pneumatic*
Electric/Pneumatic*
Electric/Pneumatic*
Electric/Pneumatic*
Electric/Pneumatic*

GRV
GRV
GRV
GRV
GRV
GRV

A B C D
E
F
G H
j
K
L M
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
178
181
198
254
289
305

225
232
265
299
364
406

330
330
368
454
476
540

267 689 102


267 699 79
267 787 43
267 905 45
267 919 89
267 1029 45

148
152
170
165
200
273

148
152
170
218
252
270

76
76
108
159
159
159

178
178
178
181
181
181

102
79
6
10
40
181

376
390
537
645
753
927

FM

Art. Nr.

UL

*For Stop Valve see chapter 3, needs to be ordered separately/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Other options available on request/Weitere Zusammenstellungen erhltlich auf Anfrage/ Autres options disponibles sur demande
*Electric/Pneumatic/Electrisch/Pneumatisch/Electrique/Pneumatique

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.050

Preaction System Valve Assemblies Type A


D
F

Vorgesteuerte Trockenalarmventilstation Typ A


Clapet Systme Praction Assembl de type A

TFP1484
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

PREACTION TYPE A
Standard Assembly:
Deluge Valve [DV-5]
Check Valve [CV-1FR]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Sprhflutventil [DV-5]
Rckschlagklappe [CV-1FR]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: elektrisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet Deluge [DV-5]
Clapet de Contrle [CV-1FR]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement: Electrique
Sans vanne de barrage*

Art. Nr.
75A9000200
7529000200
7429000200
7539000200
7439000200
7549000200
7449000200
7569000200
7469000200
7589000200
7489000200

DN
40
50
50
80
80
100
100
150
150
200
200

Actuation*

Inlet

Outlet

VDS

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*
Electric/Elektrisch/Electrique*

GRV 60.3
GRV 60.3
PN10/16
GRV 88.9
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
GRV 168.3
PN10/16
GRV 219.1
PN16

GRV
GRV 60.3
GRV 60.3
GRV 88.9
GRV 60.3
GRV 114.3
GRV 114.3
GRV 168.3
GRV 168.3
GRV 219.1
GRV 219.1

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

Auslsung
Dclenchement

1.1/2
2
2
3
3
4
4
6
6
8
8

Eingang
Entree

Ausgang
Sortie

*This is a dry pipe system in which the alarm valve station is activated by an automatic fire detection system but not by the operation of the
sprinklers. In the event of a fire detection fault, the pre-action installation shall operate as a dry pipe installation/
*Hierbei handelt es sich um eine Trockenanlage, bei der die Alarmventilstation nicht von den Sprinklern, sondern von einer automatischen
Branderkennungsanlage aktiviert wird.Im Falle eines Brandmeldungsfehlers muss die vorgesteuerte Installation als Trockenanlage arbeiten./
*Il s'agit d'un systme sous eau dans lequel le poste de contrle est activ par un systme de dtection automatique et non par le dclenchement
des sprinkleurs. En cas de dfaut du systme de dtection, l'installation praction doit fonctionner comme installation sous air
*VdS approved/VdS Anerkannt/VdS Approuv

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.051

Preaction System Valve Assemblies Type B


D
F

Vorgesteuerte Trockenschnellstation Type B


Clapet Systme Praction Assembl de type B

TFP1486
Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte Ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red Paint
Rot lackiert
Peinture rouge

PREACTION TYPE B
Standard Assembly:
Dry Pipe Valve [DPV-1]
Pressure Alarm Switch [PS10-1]
Actuation: Electric or dry
No Stop Valve*

Standard FM-Baueinheit:
Trockenalarmventil [DPV-1]
Alarmdruckschalter [PS10-1]
Auslsung: elektrisch oder pneumatisch
Ohne Absperrarmatur*

Montage Standard:
Clapet dalarme sous air [DPV-1]
Pressostat dalarme [PS10-1]
Dclenchement : Electrique ou sous Air
Sans vanne de barrage*

Art. Nr.
2B49000101
2849000101
2749000101
2B69000101
2869000101
2769000101

Actuation

Inlet

Outlet

VDS

*For Stop Valve see chapter 3, to be ordered seperate/Absperrarmatur siehe Kapitel 3, separat zu bestellen/Pour vanne de barrage voir chapitre 3, commander sparment

Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique


Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique
Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique
Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique
Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique
Electric or Dry/Elektrisch bzw. pneumatisch/lectrique ou pneumatique

GRV 114.3
PN10/16
PN10/16
GRV 114.3
PN10/16
PN10/16

GRV 114.3
GRV 114.3
PN10/16
GRV 114.3
GRV 114.3
PN10/16

*
*
*
*
*
*

DN
100
100
100
150
150
150

Auslsung
Dclenchement

4
4
4
6
6
6

Eingang
Entree

Ausgang
Sortie

*This is a dry pipe system in which the alarm valve station is opened either by an automatic fire detection system or by the operation of the
sprinklers. Independently of the response of the detectors, a pressure drop in the pipework causes the opening of the alarm valve/
*Hierbei handelt es sich um eine Trockenanlage, bei der die Alarmventilstation entweder von Sprinklern oder von einer automatischen
Branderkennungsanlage aktiviert wird. Das Alarmventil wird unabhngig von den Branderkennungssensorsignalen durch einen Druckabfall im
Rohrnetz ausgelst/
*Il s'agit d'un systme sous eau dans lequel le poste de contrle est activ soit par un systme de dtection automatique, soit par le
dclenchement des sprinkleurs. Indpendemment de la rponse des dtecteurs, toute perte de pression dans le rseau de tuyauterie
provoque l'ouverture de la vanne d'alarme

*VdS approved/VdS Anerkannt/VdS Approuv

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.052

Modular Sprinkler Valve Cabinets


D
F

Alarmventilstation, Kompakte Schrankausfhrung (Modul)


Armoires Modulables pour Postes Sprinkleurs

100

800

2100
G

B
A
F
100

CABINET
Standard supply
- Cabinet dimensions: 2100x1000x800
- Steel plate mounted on a base RAL 3000
(Firebrigade red)
- Double door with swing handle.
- Valve and trim can be each standard
TYCO assembly number
- Manifold resting on and fixated by
support frame
- Supply stop valve (BFV) with supervisory
switch (page 3.004)
- Grooved inlet / outlet connection
- 2" shut off valve to flush main water
supply line (upstream spinkler valve)
- All pipes and couplings Hot dip galvenized
- Completely assembled, wired,
hydraulically and functionally tested.
- Cabinet dimensions A to G can be
defined by the customer.
- Fuse box with residual earthleak devices
- Junction box
- Final configuration as per customer
agreed specification

TYCENDEFRFP 0713

1000

100

Dimensions are for reference only/ Mae nur fr Referenzzwecke/ Les dimensions sont pour information seulement

Standardausfhrung
- Schrankabmessungen 2100 x 1000 x 800
- Stahlplatte befestigt auf Sockel RAL 3000
(Firebrigade rot).
- Doppeltr mit Schwenkgriff.
- Ausfhrung von Ventil und Verrohrung
jeweils nach Standard-TYCOAufbaunummer mglich
- Befestigung von Verteilerstck auf
Tragrahmen
- Absperrventil (BFV) mit berwachungsschalter ausstatten (siehe Seite 3.004)
- Einlass- und Auslassanschluss genutet
- Absperrventil 2" fr Splung der
Wasserhauptversorgungsleitung
(vor Sprinklerventil)
- Lieferung vollstndig zusammengebaut,
verdrahtet sowie auf Funktion und hydr.
Dichtigkeit getestet
- Alle Rohre und Kupplungen sind feuerverzinkt
- Schrankabmessung A bis G kann von
Kunden spezifiziert werden.
- Sicherungskasten ausgestattet mit
Erdschlussrelais
- Verteilerdose
- Endkonfiguration nach Absprache
mit Kunden

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Fourniture standard
- Dimensions armoire: 2100x1000x800
- Plaque en acier monte sur un socle RAL
3000 (Firebrigade rouge).
- Porte double avec poigne articule.
- La vanne et les accessoires peuvent
avoir chacun un numro d'assemblage
TYCO
- Collecteur reposant sur et fix par le
cadre support
- Vanne d'arrt de l'alimentation (BFV)
avec microrupteur de contrle
(page 3.004)
- Connexion entre / sortie rainur
- Vanne dluge 2" pour rincer conduite
principale d'alimentation en eau (en
amont du poste de contrle sprinkleur)
- Tous les tuyaux et raccords galvaniss
chaud
- Entirement assembls, cbls, tests
hydrauliques et de fonctionnement raliss.
- Dimensions A G de l'armoire dfinir
par le client.
- Bote fusibles avec disjoncteurs diffrentiels
- Bote de jonction
- Configuration dfinitive d'aprs
spcification client

3.053

Modular Sprinkler Valve Cabinets


D
F

Alarmventilstation, Kompakte Schrankausfhrung (Modul)


Armoires Modulables pour Postes Sprinkleurs

Custom Made Valve Cabinets/Kundenspezifische Armaturenschrnke/Armoires personnalises pour vannes


Options

Wet Alarm Valve

Cabinet Stainless steel 316


Different sizes cabinets
Key lock on door
Cabinet for outside, heat insulated (Material: GRP)
System stop valve (BFV) with supervisory switch (page 3.004)
System stop valve (BFV) without supervisory switch (page 3.004)
Bypass with stopvalve (BFV) w or w/o supervisory switch (page 3.004)
Test and drain
Water Motor Alarm (page 2.011)
Pressure relief trim (page 2.011)
Pressure reducing valve in supply line (page 3.064)
Different kind of inlet / outlet connections by means of Split Flange DIN/ANSI
Air Maintenance device (page 2.026)
Electric Releasing Panel
Cabinet Light with switch 11W / socket plug 230V / 50Hz
Heater 230V/500W
Compressor 230V/1.1 kW (page 2.031)
RT-4 Low temperature thermostat switch (for low temperature alarm)
ATEx (Explosion proof)
Manual pull station accessible when cabinet doors are closed (2.038)
Pressure gauges visible through window in cabinet door
Instruction manual

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
N/A
N/A
x
x
N/A
x
x
N/A
x
x

Optionen
Options

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Nassalarmventil
Clapet sous eau

Dry Pipe Valve Deluge Valve Preaction Valve


Trockenleitungsventil
Clapet sous air

Sprhflutventil
Vanne dluge

Vorgesteuertes Ventil
Vanne praction

x
x
x
x
x
x
x
N/A
x
N/A
x
x
x
N/A
x
x
x
x
x
N/A
x
x

x
x
x
x
x
x
x
x
x
N/A
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

x
x
x
x
x
x
x
x
x
N/A
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

3.054

Manifolds
D
F

Verteiler
Collecteurs

Body:
Krper:
Corps:

Steel DIN2448
Stahl DIN2448
Acier DIN2448

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Red coated
Rot lackiert
Peinture Rouge

MANIFOLD
Manifold Parts List/Verteiler Spezifikation/Caractristiques Techniques
Nr.

Description

1
2
3
4
5
6
7

Flanged ANSI, PN10/16 Inlet, max. 400 mm long/Anschlu ANSI/PN10/16 Flansch, Lnge max. 400mm/Bride ANSI, PN10/16 , Long max.400 mm
Grooved Inlet, max. 400 mm long/Anschlu gerieft, Lnge max. 400mm/Rainur, Long max.400 mm
Foot, max. 600 mm long/Fe, Lnge max 600mm/Pitement, Long max.600 mm
Grooved Inlet/Anschlu gerieft/Rainur
Grooved End Cap/Endkappe gerieft/Bouchon Rainur
Welded End Cap/Endkappe geschweit/Bouchon Soud
Drain DN15-DN50 BSP Female/Entleerung DN15-DN50 BSP Innengewinde/Vidange DN15-DN50 BSP Femelle

Umschreibung
Description

Sizes and dimensions to be specified/Nennweiten und Abmessungen sind zu spezifizieren/Diamtres et dimensions prciser

1
2
2

6
4
7
3

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.055

Spare Kits
D
F

Ersatzteilstze
Pochettes de joints

SPARE KITS

Art. Nr.
922001216
922001416
922001620
922001816
922801008
923091204
923091404
923091604

Type

AV-1
DP-1

DPV-1

Content

DN

Inhalt
Composition

65 2.1/2
4
100
6
150
8
200

Clapper facing and handhole cover gasket/


Klappendichtung und Handlochdichtung/
Joint de clapet , Joint de trappe
Diaphragm/Kammerdichtung/Diaphragme

65-80 2 1/2-3
4
100
6
150

Cover gaskets, Clapper facing, O-rings and Grease/Handlochdichtung, Klappendichtung,


O-Ringe, Spezialfett/Joint de clapet, Joint de trappe, joints toriques, graisse

0.1
0.12
0.18
0.20
0.1
0.20
0.24
0.34

924141216
923021416
923021617

A-2
F302/F3021

50
100
150

2
4
6

Cover gaskets, Clapper facing, O-rings and Grease/Handlochdichtung, Klappendichtung,


O-Ringe, Spezialfett/Joint de clapet, Joint de trappe, joints toriques, graisse

0.1
0.24
0.34

923111116

ACC-1

O-rings, Cover gasket, Plunger, Restriction and Exhaust valve/O-Ringe, Handlochdichtung, Stel,
Drosselvorrichtung, Entlftungsventil/Joints toriques, Joint de couvercle, Plongeur, Restriction et membrane

0.2

Diaphragm/Kammerdichtung/Diaphragme

0.3
0.4
0.4
0.5
0.6
0.8

924771105
924771107
924771109
924771101
924771103
924771111

DV-5

924701101
924701102

DV-1

920201116

40 1.1/2
2
50
3
80
4
100
6
150
8
200

0.5
0.5

100
150

4
6

DV-2

50

03090
03091
03092
03093

BW-DEL

80
100
150
200

3
4
6
8

Clack Seal, Washers, Valve Port, Grease, Diaphragms and Screws /Stsseldichtung,
Klappendichtung, Membran, Haltering, Schrauben, Spezialfett/Joint de clapet, Rondelles,
Obturateur, Graisse, Diaphragme, Vis

0.5
0.5
0.5
1.0

03090AL
03091AL
03092AL
03093AL

BW-WET

80
100
150
200

3
4
6
8

Clack Seal, Washers, Valve Port, Grease and Screws /Stsseldichtung, Klappendichtung,
Membran, Schrauben/Joint de clapet, Rondelles, Obturateur, Graisse, Vis

0.5
0.5
0.5
1.0

100
100
150
150
200
200

4
4
6
6
8
8

33024
33025
33035
33037
33046
33050

LW

Cover gasket, Diaphragm and Clapper facing/Handlochdichtung, Hilfskammerdichtung,


Klappendichtung/Joint de trappe, Diaphragme, joint de clapet
Body gasket, Diaphragm and Facing/Deckeldichtung, obere Kammerdichtung, untere
Kammerdichtung/Joint de trappe, Diaphragme, joint de clapet

Clack Seal, Cover Gasket/Stsseldichtung, Klappendichtung/Joint de couvercle, Joint de clapet


Clack Seal, Cover Gasket/Stsseldichtung, Klappendichtung/Joint de couvercle, Joint de clapet
Clack Seal, Cover Gasket/Stsseldichtung, Klappendichtung/Joint de couvercle, Joint de clapet

0.15

0.2
0.2
0.3
0.5
0.4
0.5

Spare Kits for other Alarm Valves available on request/Ersatzteilstze fr andere Alarmventilmodelle erhltlich auf Anfrage/Pochettes de joints
pour autres Postes disponible sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

3.056

General Purpose Valves


D
F

Armaturen
Robinetterie Gnrale

Shut Off Valves


Absperrarmaturen
Vannes dArrt

P. 4.002

Check Valves
Rckschlagklappen
Clapets

P. 4.027

Hydrants
Hydranten
Poteaux Incendie

P. 4.036

Test Equipment
Testeinrichtungen
Equipements dEssai

P. 4.043

Strainers
Schmutzfnger
Filtres

P. 4.049

Pressure Relief Valves


Druckentlastungsventile
Soupapes de dcharge

P. 4.054

Pressure Reducing Valves


Druckreduzierventile
Rducteurs de pression

P. 4.057

Other Pump Equipment


Weiteres Pumpenzubehr
Equipements pour Pomperies

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.062

4.001

Shut Off Valves


D
F

Absperrarmaturen
Vannes dArrt

Butterfly Valves Model JPL


Absperrklappe Modell JPL
Vannes Papillon Modle JPL

P. 4.004

Butterfly Valves Model JPL APSAD


Absperrklappe Modell JPL APSAD
Vannes Papillon Modle JPL APSAD

P. 4.005

Butterfly Valves Model JMA


Absperrklappe Modell JMA
Vannes Papillon Modle JMA
4

P. 4.006

Butterfly Valves Model JMH


Absperrklappe Modell JMH
Vannes Papillon Modle JMH

P. 4.007

Butterfly Valves Model JMH APSAD


Absperrklappe Modell JMH APSAD
Vannes Papillon Modle JMH APSAD

P. 4.008

Hydraulic/Pneumatic Actuator Electric Operated Assemblies Model JPL & JMA


Hydraulische/Pneumatische Antriebsaufbauten mit Elektrischer Ansteuerung
Actionneurs Pneumatique/Hydraulique Assembls modle JPL & JMA

P. 4.009

Electric Actuator Assemblies Model JPL & JMA


Elektrische Antriebsaufbauten fr Modell JMA & JPL
Actionneurs Electriques Assembls Modle JMA & JPL

P. 4.011

Gate Valves Non Rising Stem Model 05-47 PN10/16 & PN25
Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel, Modell 05-47 PN 10/16 & PN 25
Vannes Passage Direct Tige Non Sortante Modle 05-47 PN10 /16 & 25

P. 4.012

Gate Valves Non Rising Stem Model 05-57 PN16


Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel, Modell 05-57, PN 16
Vannes Passage Direct Tige Non Sortante Modle 05-57 PN16

P. 4.014

Gate Valves Non Rising Stem Model R55


Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel, Modell R55
Vannes Passage Direct Tige Non Sortante Modle 55

P. 4.015

Gate Valves Outside Screw & Yoke Model 18


Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.] Modell 18
Vannes Passage Direct Tige Sortante modle 18

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.016

4.002

Shut Off Valves


D
F

Absperrarmaturen
Vannes dArrt

Gate Valves, Outside Screw & Yoke, Model TMRX


Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]
Vannes Passage Direct Tige Sortante

P. 4.017

Gate Valves, Outside Screw & Yoke, Model TMRT


Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]
Vannes Passage Direct Tige Sortante

P. 4.018

Gate Valves, Outside Screw & Yoke, Model TMRG


Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]
Vannes Passage Direct Tige Sortante

P. 4.019

Gate Valves, Non Rising Stem, Model TMPX


Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel
Vannes Passage Direct Enterre/Murale

P. 4.020

Indicator Post Adjustable, Model TMUP


Bettigungseinrichtung mit Stellungsanzeige, einstellbar
Poteaux indicateurs Verticaux rglables

P. 4.021

Indicator Post Wall Type, Model TMWP


Bettigungseinrichtung mit Stellungsanzeige, Wandausfhrung
Poteaux indicateurs Muraux rglables

P. 4.022

Road Box Adjustable Model 4908


Einstellbare Strassenkappe Modell 4908
Bouches cl Modle 4908

P. 4.023

Ball Valve Model 1610


Kugelhahn Modell 1610
Robinet boisseau sphrique Modle 1610

P. 4.024

Ball Valve Stainless Steel Model 601


Kugelhahn, Edelstahl, Modell 601
Robinet boisseau sphrique Inox Modle 601

P. 4.025

Angle Valve Model 126S


Eckventil Modell 126S
Vanne dangle Modle 126S

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.026

4.003

Shut Off Valves, Butterfly Valves


D
F

Absperrarmaturen, Absperrklappe
Vannes dArrt, Vannes Papillon FM
G
M

Fmax

*
V
P
*Chain only
*Nur Kette
*Livr avec chaine

OD
B

mODel jpl

2
2.1/2
2.1/2
3
4
5
5
6
6
8
10
12

60.3
73.0
76.1
88.9
114.3
139.7
141.3
165.1
168.3
219.1
273.0
323.9

100
105
105
112
135
147
147
180
180
204
250
275

77.5
82
82
90
107
121
121
150
150
172
233
258

81
97
97
97
116
148
148
148
148
133
159
165

130
135
135
142
165
177
177
210
210
234
301
326

208
208
208
208
208
208
208
215
215
215
276
276

111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
111 75
179 138
179 138

60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
104
104

75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
132
132

227
232
232
232
239
262
262
274
274
274
307
307

150
150
150
150
150
150
150
225
225
225
300
300

8.4
9.5
9.5
9.9
11.6
14.8
14.8
18.2
18.2
20.5
46.3
55.0

WRC

50
65
65
80
100
125
125
150
150
200
250
300

T/S/U

39109S060
39109S073
39109S076
39109S089
39109S114
39109S139
39109S141
39109S165
39109S168
39109S219
39109S273
39109S324

BM OKF

39109SC060
39109SC073
39109SC076
39109SC089
39109SC114
39109SC139
39109SC141
39109SC165
39109SC168
39109SC219
39109SC273
39109SC324

O.D. A B C e F G K m N p V
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

UL

DN

PAVUS

Art. Nr.

FM

without Switch
ohne Schalter
sans Contact

LPCB

Art. Nr.

CE

with Switch
mit Schalter
avec Contact

VDS

model jpl Grooved ends/Geriefter Anschlu/Raccordement Rainur

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


3
5
7
1
2

Nr.

Description

material

1
2
3
4
5

Body/Gehuse/Corps
Disc/Klappe/Papillon
Control Shaft/Antriebswelle/Arbre
Spindle/Spindel/Axe
Bushing/Buchse/Paliers auto-lubrifiants

6
7
8

Retainer plug/Haltestopfen/Bouchon de protection


O-ring/O-Ring/Joint O-ring
locking ring/Haltering/Anneau dentel

Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte ductile FGS400.18


Ductile Iron/EPDM/Dukt. Gu/EPDM/Fonte ductile revtue EPDM
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox. Z20C13
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox. Z20C13
pTFe bronze sintered on steel/PTFE/Bronze gesintert a. Stahl/Bronze
fritt avec PTFE sur acier tam
plated steel/Stahl/Acier zingu
Nitrile NBR/Nitril NBR/Nitrile NBR
Spring steel/Federstahl/Acier ressort

Umschreibung
Description

Material
Matriau

7
5
4
8
6

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.004

Shut Off Valves, Butterfly Valves


D
F

Absperrarmaturen, Absperrklappe APSAD


Vannes dArrt, Vannes Papillon APSAD
G
M

*Chain & lock


*Kette und Schloss
*Livr avec chaine &
cadenas

Fmax

100

OD

mODel jpl ApSAD

model jpl ApSAD Grooved ends/Geriefter Anschlu/Raccordement Rainur


A
mm

B
mm

C
mm

e
mm

F
mm

G
mm

K
mm

m
mm

N
mm

p
mm

V
mm

50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

60.3
76.1
88.9
114.3
139.7
168.3
219.1
273.0
323.9

100
105
112
135
147
180
204
250
275

77.5
82
90
107
121
150
172
233
258

81
97
97
116
148
148
133
159
165

130
135
142
165
177
210
234
301
326

208
208
208
208
208
215
215
276
276

111
111
111
111
111
111
111
179
179

75
75
75
75
75
75
75
138
138

60
60
60
60
60
60
60
104
104

75
75
75
75
75
75
75
132
132

226
231
238
261
273
306
330
417
442

150
150
150
150
150
225
225
300
300

8.4
9.5
9.9
11.6
14.8
18.2
20.5
46.3
55.0

CE

O.D.
mm

WRC

39109AC060
39109AC076
39109AC089
39109AC114
39109AC139
39109AC168
39109AC219
39109AC273
39109AC324

DN

APSAD

Art. Nr.

with Switch
mit Schalter
avec Contact

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


3
5
7
1
2

Nr.

Description

material

1
2
3
4
5

Body/Gehuse/Corps
Disc/Klappe/Papillon
Control Shaft/Antriebswelle/Arbre
Spindle/Spindel/Axe
Bushing/Buchse/Paliers auto-lubrifiants

6
7
8

Retainer plug/Haltestopfen/Bouchon de protection


O-ring/O-Ring/Joint O-ring
locking ring/Haltering/Anneau dentel

Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte ductile FGS400.18


Ductile Iron/epDm/Dukt. Gu/EPDM/Fonte ductile revtue EPDM
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox. Z20C13
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox. Z20C13
pTFe bronze sintered on steel/PTFE/Bronze gesintert a. Stahl/Bronze
fritt avec PTFE sur acier tam
plated steel/Stahl/Acier zingu
Nitrile NBR/Nitril NBR/Nitrile NBR
Spring steel/Federstahl/Acier ressort

Umschreibung
Description

Material
Matriau

7
5
4
8
6

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.005

Shut Off Valves, Butterfly Valves


D
F

Absperrarmaturen, Absperrklappe
Vannes dArrt, Vannes Papillon FM

E
*Chain only
*Nur Kette
*Livr avec chaine

C
*
Fmax

D
K

mODel jmA

74
81
93
107
122
135
170
200
233

43
46
46
52
56
56
60
68
78

94
107
126
150
179
204
259
313
369

140
148
155
170
190
205
236
298
328

208
208
208
208
208
215
215
276
276

111
111
111
111
111
111
111
179
179

75
75
75
75
75
75
75
138
138

60
60
60
60
60
60
60
104
104

75
75
75
75
75
75
75
132
132

237
245
252
267
287
303
333
376
406

150
150
150
150
150
225
225
300
300

T/S/U

50 2
110
65 2.1/2 118
80 3
125
100 4
140
125 5
160
150 6
175
200 8
206
250 10 247
300 12 277

BM OKF

10.5
11.3
11.8
14.3
16.4
20.9
25.4
49.5
58.7

UL

81219S50
81219S65
81219S80
81219S100
81219S125
81219S150
81219S200
81119S250
81119S300

VNIIPO

10.6
11.4
11.9
14.4
16.5
21.0
25.5
49.6
58.8

A B C D e
F G K m N p V
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

FM

81219SC50
81219SC65
81219SC80
81219SC100
81219SC125
81219SC150
81219SC200
81119SC250
81119SC300

DN

without Switch
ohne Schalter
sans Contact

LPCB

Art. Nr.

with Switch
mit Schalter
avec Contact

CE

model jmA Semi-lug ANSI/pN10/pN16/Zwischenflanschausfhrung mit Montagesen ANSI/PN10/PN16


Art. Nr.

VDS

N
M

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques

8
6
1
6
3

Nr.

Description

material

1
2

Body (wafer)/Krper(Zw.Fl)/Corps
Disc/Klappe/Papillon
Control Shaft/Antriebswelle/Arbre
Spindle/Spindel/Axe
Seat/Sitz/Manchette
Bearings/Lager/Paliers auto-lubrifiants
protection plug/Schutzstopf./Bouchon de protection
Chevron Seal/Dichtung/Joint lvre
ID plate/Typenschild/Plaque didentification

Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte FGS 400.15


Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte ductile
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable Z20C13 trait
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable Z20C13 trait
epDm/EPDM/EPDM
pTFe on Steel/PTFE Stahl/Bronze fritt avec PFTE sur acier tam
polyethylene/Polyethylen/Polythylne
Nitrile/Nitril/Nitrile
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable

3
4
5
6
7
8

Umschreibung
Description

Material
Matriau

4
6
7

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.006

Shut Off Valves, Butterfly Valves


D
F

Absperrarmaturen, Absperrklappe
Vannes dArrt, Vannes Papillon
V

Fmax

N
C

mODel jmH

without Switch
ohne Schalter
sans contact

Art. Nr.

DN

38409MS50
38409MS65
38409MS80
38409MS100
38409MS125
38409MS150
38409MS200
38109MS250
38109MS300

3840950
3840965
3840980
38409100
38409125
38409150
38409200
38107250
38107300

50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

pN
A
B
C D e
F
G
K
m
N
p V
[Bar] mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
16
16
16
16
16
16
16
10
10

152
159
166
182
193
217
242
280
310

156
176
191
223
256
290
346
412
472

182
189
196
212
223
247
272
331
361

208
208
208
208
208
215
215
276
276

111
111
111
111
111
111
111
179
179

75
75
75
75
75
75
75
138
138

60
60
60
60
60
60
60
104
104

75
75
75
75
75
75
75
132
132

240
247
254
270
281
305
330
409
439

150
150
150
150
150
225
225
300
300

10.4
11
11.3
14
17
21
24
51
59

Nr.

Description

material

1
2
3

Body/Gehuse/Corps
Seat/Sitz/Manchette
Disc/Klappe/Papillon
Control Shaft/Antriebswelle/Arbre
Spindle/Spindel/Axe
ID plate/Typenschild/Plaque didentification
Rivet/Nieten/Rivet
O-Ring/O-Ring/Joint O-ring
protection plug/Schutzstopfen/Bouchon de protection

Cast Iron/Graugu/Fonte FGL 250


epDm/EPDM/EPDM
Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte FGS 400.15 revtus nickel
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable Z20C13
Aluminium/Aluminium/Aluminium Z2CN18.10
Nickel Steel/Nickel Stahl/Acier nickel
epDm/EPDM/EPDM
polyethylene/Polyethylen/Polythylne

43
46
46
52
56
56
60
68
78

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques

76
84
90
109
120
145
170
203
233

BM OKF

Art. Nr.

CE

with Switch
mit Schalter
avec contact

WRC

model jmH mono Flange/Monoflansch/Mono Bride ANSI/pN10/pN16

4
5
6
7
8

Umschreibung
Description

Material
Matriau

3
5

8
9

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.007

Shut Off Valves, Butterfly Valves


D
F

Absperrarmaturen, Absperrklappe Modell JMH APSAD


Vannes dArrt, Vannes Papillon APSAD
V

Fmax

K
N

G
*Chain & lock
*Kette und Schloss
*Livr avec chaine &
cadenas

mODel jmH ApSAD


4

Art. Nr.

without Switch
ohne Schalter
sans Contact

38409AC50
38409AC65
38409AC80
38409AC100
38409AC125
38409AC150
38409AC200
38109AC250
38109AC300

38409A50
38409A65
38409A80
38409A100
38409A125
38409A150
38409A200
38109A250
38109A300

pN
[Bar]

DN
50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

16
16
16
16
16
16
16
10
10

152
159
166
182
193
217
242
280
310

76
84
90
109
120
145
170
203
233

43
46
46
52
56
56
60
68
78

156
176
191
223
256
290
346
412
472

182
189
196
212
223
247
272
331
361

208
208
208
208
208
215
215
276
276

111
111
111
111
111
111
111
179
179

75
75
75
75
75
75
75
138
138

60
60
60
60
60
60
60
104
104

75
75
75
75
75
75
75
132
132

278
285
292
308
319
343
368
447
477

150
150
150
150
150
225
225
300
300

10.4
11
11.3
14
17
21
24
51
59

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description

material

1
2
3

Body/Gehuse/Corps
Seat/Sitz/Manchette
Disc/Klappe/Papillon
Control Shaft/Antriebswelle/Arbre
Spindle/Spindel/Axe
ID plate/Typenschild/Plaque didentification
Rivet/Nieten/Rivet
O-Ring/O-Ring/Joint O-ring
protection plug/Schutzstopfen/Bouchon

Cast Iron/Graugu/Fonte FGL 250


epDm/EPDM/EPDM
Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte FGS 400.15 revtus nickel
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable Z20C13
Aluminium/Aluminium/Aluminium Z2CN18.10
Nickel Steel/Nickel Stahl/Acier nickel
epDm/EPDM/EPDM
polyethylene/Polyethylen/Polythylne

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

CE

Art. Nr.

with Switch
mit Schalter
avec Contact

APSAD

model jmH ApSAD mono Flange/Monoflansch/Mono Bride ANSI/pN10/pN16

4
5
6
7
8

Umschreibung
Description

Material
Matriau

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.008

Shut Off Valves, Hydraulic/Pneumatic Actuator Electric Operated Assemblies


D
F

Absperrarmaturen, Hydraulische/ Pneumatische Antriebsaufbauten mit elektrischer Ansteuerung


Vannes dArrt, Actionneurs Pneumatique/Hydraulique dclenchement lectrique

MODEL JPL
Model JPL Grooved Ends/Geriefter Anschlu/Raccordement Rainur
Art. Nr.

Spring to close
Feder schliesst
Simple effet NF

Spring to open
Feder ffnet
Simple effet NO

PL600S0084
PL760S0084
PL890S0124
PL100S0204
PL125S0354
PL150S0354
PL200S0704
PL250S1004
PL300S1504

7.6
8.75
10.5
16.1
23.2
35.7
50.3
78.2
86.9

9
12.7
13.12
20
23.2
35.7
50.3
65.3
86.9

PL600S0125
PL760S0125
PL890S0205
PL100S0355
PL125S0355
PL150S0355
PL200S0705
PL250S1005
PL300S1505

DN

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

CE

Art. Nr.

50
2
65 [76.1mm] 2.1/2
80
3
100
4
125
5
150 [168.3mm] 6
200
8
250
10
300
12

162
162
194
218
266
312
361
390
390

287
296
321
383
435
538
626
783
833

81
97
97
116
148
148
133
159
165

90
90
90
100
100
100
100
132
132

Max. line pressure 12.1 Bar [175 Psi], actuator pressure 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]
Max. Leitungsdruck 12.1 Bar [175 psi], Antriebsdruck 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]
Pression Max. 12.1 Bar (175 Psi ) Actionneur Pression 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]

Parts List / Bauteil-Spezifikation / Caractristiques Techniques


Nr.
A
B
C
D
E
F
G

G
E

Description
Umschreibung
Description

Strainer/Schmutzfnger/Filtre
Pressure Reducing valve/Druckreduzierventil/Pointeau de rduction de Pression
Pressure Gauge/Druck-Manometer/Manomtre de Pression
Ball valve 3-Way/3-Wege Kugelhahn/Vanne Boisseau 3 - Voies
Solenoid valve 24 VDC 3/2 Way, 10 Watt/Magnetventil 24 VDC, 3/2-Wege, 10 Watt/Vanne Solnode 24VDC 3/2 Voies, 10 Watt
Actuator/Antrieb/Actionneur
Air filter/Luftfilter/Filtre Air
*Actuator spring to closed: Valve normally close - Solenoid energize to open
*Antriebsfeder schliesst: Armatur normal geschlossen - Magnetventil ffnet
**Actionneur simple effet vanne normallement ferm:
Alimentation Electrovanne pour ouvrir

**Actuator spring to open: Valve normally open - Solenoid energize to close


**Antriebsfeder ffnet: Armatur normal geffnet - Magnetventil schliesst.
**Actionneur simple effet vanne normallement ouverte:
Alimentation Electrovanne pour fermer

Inlet/Eingang/
Entre 1/4 NPT

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.009

Shut Off Valves, Hydraulic/Pneumatic Actuator Electric Operated Assemblies


D
F

Absperrarmaturen, Hydraulische/ Pneumatische Antriebsaufbauten mit elektrischer Ansteuerung


Vannes dArrt, Actionneurs Pneumatique/Hydraulique dclenchement lectrique

B
E

C
F

MODEl JMA
Model JMA Between Flanges ANSI/PN10/PN16/Zwischenflanschausfhrung ANSI/PN10/PN16/Modle JMA * Entre Brides ANSI/PN10/PN16
Art. Nr.

Art. Nr.

Spring to close
Feder schliesst
Simple effet NF

Spring to open
Feder ffnet
Simple effet NO

MC600S0084
MC760S0084
MC890S0124
MC100S0204
MC125S0354
MC150S0354
MC200S0704
MC250S1004
MC300S1504

9.2
9.7
11.8
17.9
23.9
26.7
42.0
62.7
82.9

MC600S0125
MC760S0125
MC890S0205
MC100S0355
MC125S0355
MC150S0355
MC200S0705
MC250S1005
MC300S1505

10.6
11.1
14.4
22.2
23.9
26.7
42.0
70.7
82.9

DN

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

CE

50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

162
162
194
218
266
312
361
390
390

293
308
337
388
449
518
626
747
810

74
81
93
107
122
135
170
200
233

90
90
90
100
100
100
100
132
132

110
118
125
140
160
175
206
247
277

43
46
46
52
56
56
60
68
78

Max. line pressure 12.1 Bar [175 Psi], actuator pressure 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]
Max. Leitungsdruck 12.1 Bar [175 psi], Antriebsdruck 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]
Pression Max. 12.1 Bar (175 Psi ) Actionneur Pression 5 - 10 Bar [73 - 140 Psi]

Parts list / Bauteil-Spezifikation / Caractristiques Techniques


Nr.
A
B
C
D
E
F
G

G
E

Description
Umschreibung
Description

Strainer/Schmutzfnger/Filtre
Pressure Reducing valve/Druckreduzierventil/Pointeau de rduction de Pression
Pressure Gauge/Druck-Manometer/Manomtre de Pression
Ball valve 3-Way/3-Wege Kugelhahn/Vanne Boisseau 3 - Voies
Solenoid valve 24 VDC 3/2 Way, 10 Watt/Magnetventil 24 VDC, 3/2-Wege, 10 Watt/Vanne Solnode 24VDC 3/2 Voies, 10 Watt
Actuator/Antrieb/Actionneur
Air filter/Luftfilter/Filtre Air
*Actuator spring to closed: Valve normally close - Solenoid energize to open
*Antriebsfeder schliesst: Armatur normal geschlossen - Magnetventil ffnet
*Actionneur simple effet vanne normallement ferm:
Alimentation Electrovanne pour ouvrir

**Actuator spring to open: Valve normally open - Solenoid energize to close


**Antriebsfeder ffnet: Armatur normal geffnet - Magnetventil schliesst.
**Actionneur simple effet vanne normallement ouverte:
Alimentation Electrovanne pour fermer
Inlet 1/4 NPT/
Eingang 1/4 NPT/
Entre 1/4 NPT

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.010

Shut Off Valves, Electric Actuator Assemblies


D
F

Absperrarmaturen, Elektrische Antriebsaufbauten fr Modell JMA/JMC & JPL


Vannes dArrt, Actionneur Electrique Assembl

B
E

MODEL JMA & JPL

Model JMA Between Flanges/Zwischenflansch/Entre Brides ANSI/PN10/PN16 230 VAC/50 Hz/24 VDC

MC600E0550
MC760E0550
MC890E0550
MC100E0550
MC125E1000
MC150E1500
MC200E3500
MC250E5000
MC300E8000

Art. Nr.
24 VDC
8.9
9.4
10.1
12.1
20.0
22.5
32.1
49.1
57.2

DN

MC600E0560
MC760E0560
MC890E0560
MC100E0560
MC125E1010
MC150E1510
MC200E3510
MC250E5010
MC300E8010

Antrieb
Actionneur

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

EL55
EL55
EL55
EL55
EL100
EL150
EL350
EL500
EL800

150
150
150
150
240
240
280
320
320

433
442
457
497
558
620
691
803
853

43
46
46
52
56
56
60
68
78

150
150
150
150
240
240
280
320
320

110
118
125
140
160
175
206
247
277

81
97
97
116
148
148
133
159
165

50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

10.7
11.4
12.0
14.5
22.0
24.5
35.1
52.1
61.2

Actuator

CE

Art. Nr.
230 VAC/50 Hz

Max. line pressure 12.1 Bar [175 Psi]/Max.Leitungsdruck 12.1 Bar [175 Psi]/Pression Max. 12.1 Bar (175 Psi )

Art. Nr.
24 VDC

DN

PL600E0550
PL760E0550
PL890E0550
PL100E0550
PL125E1000
PL150E1500
PL200E3500
PL250E5000
PL300E8000

PL600E0560
PL760E0560
PL890E0560
PL100E0560
PL125E1010
PL150E1510
PL200E3510
PL250E5010
PL300E8010

50
2
65 [76.1mm] 2.1/2
80
3
100
4
125
5
150 [168.3mm] 6
200
8
250
10
300
12

Actuator
Antrieb
Dmarreur

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

EL55
EL55
EL55
EL55
EL100
EL150
EL350
EL500
EL800

150
150
150
150
240
240
280
320
320

433
442
457
497
558
620
691
803
853

81
97
97
116
148
148
133
159
165

150
150
150
150
240
240
280
320
320

CE

Model JPL Grooved Ends/Geriefter Anschlu/Raccordement Rainur 230 VAC/50 Hz/24 VDC
Art. Nr.
230 VAC/50 Hz

7.4
8.5
8.9
10.8
19
22.6
30.6
52.4
61.2

Max. line pressure 12.1 Bar [175 Psi]/Max.Leitungsdruck 12.1 Bar [175 Psi]/Pression Max. 12.1 Bar (175 Psi )

Performance

Torque [Nm] Couple

Ausfhrung
Performance

Break
Drehmoment
rret

Run
Drehzahl
Marche

EL55
EL100
EL150
EL200
EL350
EL500
EL800

55
100
150
200
350
500
800

20
35
53
70
123
175
280

Electric Actuator/E-Antrieb/Actionneur Electrique


Speed [sec.] 50 Hz
Current [A]/
Power [W]
Geschwindigkeit/
Vitesse

6
7
9
13
23
25.5
25.5

Stromaufnahme/Alimentation
230 VAC

110 VAC

24 VAC

0.6
1.7
1.7
1.7
1.7
1.7
2.3

1.1
2.9
2.9
2.9
2.9
2.9
4.5

5
8
8
8
8
8
-

Duty Rating %

Leistung/Puissance

Betriebsauslegung
Taux dUtilisation

110 VAC 230 VAC 24 VAC

100
225
225
225
225
225
315

72
200
200
200
200
200
305

45
118
118
118
118
118
-

6
11
11
16.5
17
25.5
26

30
30
30
30
30
30
30

IP Rating / IP Klassifikation / IP Classe deprotection: IP65

Material/Material/Matriau
Housing/Gehuse/Botier
Cover/Abdeckung/Couvercle
Drivesleeve/Antriebshlse/Fourreau de Commande
Fastenings/Verbindungen/Fixations

TYCENDEFRFP 0713

Aluminium alloy/Aluminiumlegierung/Alliage dAluminium


Steel/Stahl/Acier
Bronze [Cast Iron]/Bronze [Graugu]/Bronze [Fonte]
Stainless steel/Edelstahl/Acier Inoxydable

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.011

Shut Off Valves, Gate Valves, Non Rising Stem


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Non Sortante
D1

28.5
15

17
24

20
19

16

Detail of the bonnet/


Detail der Haube/
Dtail du chapeau

Open/Offen/Ouvert
22

Close/Geschlossen/Ferm

23

21
2
6
18

7
4
3

MODEL 05-47 PN10/16

5
1

D K G DN

4
no x d

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Material
Description

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

BS

Umschreibung
Description

Material
Matriau

Body/Gehuse/Corps
Bonnet/Deckel/Chapeau
Wedge/Keil/Sige
Wedge Coating/Keilbeschichtung/Revtement du Sige
Stem/Spindel/Tige
Wedge Lock Nut/Keilmutter/Ecrou de Verrouillage
Gasket/Dichtung/Joint
Packing/Wellendichtring/Chapeau
Circlip/Sicherungsring/Circlip
Gland/Stopfbchse/Presse-toupe
Fix ring/Fixierring/Anneau
Fix washer/Fixier U-Scheibe/Rondelle
O Ring/O-Ring/O Ring
Dust Guard/Staubschutz/Capot
Handwheel/Handrad/Volant
Bolt/Schraube/Vis
Washer/U-Scheibe/Rondelle
Bolt/Schraube/Vis
Square nut/Vierkantschoner/Ecrou Carr
Bolt/Schraube/Vis
Indicator/Stellungsanzeige/Indicateur
Ind. Wedge/Anzeigeelement/Indicateur du Sige
Set Screw/Madenschraube/Jeu de Vis
Dust Guard/Staubschutz/Capot

GGG-50 Epoxy RAL3000


GGG-50
GGG-50
NBR
X20 Cr13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
NBR
NBR
Steel+Nikim/Stahl+Nikim/Acier + Nikim
P. O.M.
X12 CrNi 17 7
Bronze Rg 5/Bronze Rg 5/Bronze Rg5
NBR
NBR
Steel/Stahl/Acier
X5 CrNi 18 10
X5 CrNi 18 10
Steel 8.8/Stahl 8.8/Acier 8.8
GGG-50
X5 CrNi 18 10
ALSI 13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox
NBR

Packing detail/
Dichtungsdetail/
Dtail de la Garniture

14
13
12

11
10
9

F5
F5
F5
F5
F5
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4

270
280
300
350
400
150
170
180
190
200
210
230
250
270
230
250
270
290
310

185
200
220
285
340
165
185
200
220
250
285
340
400
455
340
400
455
520
580

145
160
180
240
295
125
145
160
180
210
240
295
355
410
295
350
400
460
515

118
132
156
211
266
99
118
132
156
184
211
266
319
370
266
319
370
429
482

19
19
19
19
20
19
19
19
19
19
19
20
22
25
20
22
25
25
28

4 x 19
8 x 19
8 x 19
8 x 23
8 x 23
4 x 19
4 x 19
8 x 19
8 x 19
8 x 19
8 x 23
12 x 23
12 x 28
12 x 28
8 x 28
12 x 28
12 x 28
16 x 23
16 x 28

361
390
425
530
625
324
361
390
425
488
530
625
730
805
625
730
805
750
970

150
175
200
300
350
125
150
175
200
250
300
350
400
500
350
400
500
500
630

Turns to open

T/S/U

D
K
G
b no x d A
D1
mm mm mm mm
mm
mm mm

BM OKF

10/16
10/16
10/16
10/16
10
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
10/16
16
16
16
10
10
10
6
6

BS
mm

VNIIPO

65 2.1/2
80
3
100 4
150 6
200 8
50
2
65 2.1/2
80
3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12
200 8
250 10
300 12
350 14
400 16

F4/F
5

PAVUS

PN

CE

054710768
054710898
054711148
054711688
054712197
054700608G
054700768G
054700898G
054701148G
054701398G
054701688G
054702198G
054702738G
054703248G
054702197G
054702737G
054703247G
054703557G
054704067G

DN

VDS

Model 05-47 RF Flanges/Flansche/Brides PN10/PN16 Non Rising Stem/Nicht steigende Spindel/Tige Non Sortante
Art. Nr.

Umdr. ffnen
Nb tours ouverture

16
20
25
45
70
12
15
19
23
33
41
63
92
130
63
92
130
208
310

13
16
20
30
33
13
13
16
20
25
30
33
45
50
33
45
50
50
57

For Supervisory Switch: Order number WS00000011 (model BIGGY 999887 incl. mounting material) separately.
Fr berwachung: Bestell WS00000011 (Model BIGGY 999887 inkl. Montage Material) separat.
De lordre surveille WS00000011 (modele BIGGY 999887 y compris matriel de montage) sparment
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.012

Shut Off Valves, Gate Valves, Non Rising Stem


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Non Sortante

D1

28.5
27
15

19

16

17

26

20

24
23

25

21

22

6
18

MODEL 05-47 PN25

K G

DN

4
D

F5

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Umschreibung

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Description

Material
Matriau

Body/Gehuse/Corps
Bonnet/Deckel/Chapeau
Wedge/Keil/Sige
Wedge Coating/Keilbeschichtung/Revtement du Sige
Stem/Spindel/Tige
Wedge Lock Nut/Keilmutter/Ecrou de Verrouillage
Gasket/Dichtung/Joint
O-Ring/O-Ring/O-Ring
Upper Bonnet/Obere Deckel/Chapeau
Washer/U-Scheibe/Rondelle
Gland/Stopfbchse/Presse-toupe
O-Ring/O-Ring/O-Ring
O-Ring/O-Ring/O-Ring
Dust Guard/Staubschutz/Capot
Handwheel/Handrad/Volant
Bolt/Schraube/Vis
Washer/U-Scheibe/Rondelle
Bolt/Schraube/Vis
Square nut/Vierkantschoner/Ecrou Carr
Bolt/Schraube/Vis
Bolt Top Bonnet/Schraube/Boulon Chapeau suprieur
O-Ring Bonnet/O-Ring Deckel/O-Ring Chapeau
Indicator Carcase/Stellungsanzeige/Capot Indicateur
Indicator Wedge/Anzeigeelement/Indicateur
Theaded Stick/Madenschraube/Vis HC
Ind. cap dustguard/Staubschutz Stellungsanzeige/Joint capot indicateur
Tape Square/Scheibe/Rondelle carre

GGG-50 Epoxy RAL3000


GGG-50
GGG-50
NBR
X20 Cr13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
NBR
NBR
GGG-50
P. O.M.
P. O.M.
NBR
NBR
NBR
GGG-50
S. Steel 18/8/Edelstahl 18.8/Acier inox 18.8
S. Steel 18/8/Edelstahl 18.8/Acier inox 18.8
Steel 8/Stahl 8/Acier 8
GGG-50
S. Steel 18/8/Edelstahl 18.8/Acier inox 18.8
Steel 8/Stahl 8/Acier 8
NBR
AISI 13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
CrNi 18 10
NBR
LUPOLEN

14
12
11

13

8
10

054700609G
054700769G
054700899G
054701149G
054701399G
054701689G
054702199G
054702739G
054703249G

DN
50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

F5
mm

D
mm

K
mm

G
mm

b
mm

no x d
mm

A
mm

D1
mm

Turns to open

250
270
280
300
325
350
400
450
500

165
185
200
235
270
300
360
425
485

125
145
160
190
220
250
310
370
430

99
118
132
156
184
211
274
330
389

19
19
19
19
19
20
22
24.5
27.5

4 x 19
8 x 19
8 x 19
8 x 23
8 x 28
8 x 28
12 x 28
12 x 31
16 x 31

347.5
376.5
420.5
453.5
568
568
658
752
827.5

125
150
175
200
275
315
375
400
500

12.5
13
16
20
25
30
33
45
50

CE

Art. Nr.

Umdr. ffnen
Nb tours ouverture

VDS

Model 05-47 RF Flanges/Flansche/Brides RF PN25 Non Rising Stem/Nicht steigende Spindel/Tige non Sortante

For Supervisory Switch: Order number WS00000011 (model BIGGY 999887 incl. mounting material) separately.
Fr berwachung: Bestell WS00000011 (Model BIGGY 999887 inkl. Montage Material) separat.
De lordre surveille WS00000011 (modele BIGGY 999887 y compris matriel de montage) sparment
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.013

Shut Off Valves, Gate Valves, Non Rising Stem


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Non Sortante
D1
16

17
24

28.5

15

20
19
Detail of moorning the bonnet/
Detail der Haube/
Dtail de montage du Chapeau

Open

Close

22
21

23

2
6
18

7
4
3

5
1

25

MODeL 05-57 PN16

D K G DN

4
no x d

BS

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description

Material

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Body/Gehuse/Corps
Bonnet/Deckel/Chapeau
Wedge/Keil/Sige
Wedge Coating/Keilbeschichtung/Revtement du Sige
Stem/Spindel/Tige
Wedge Lock Nut/Keilmutter/Ecrou de Verrouillage
Gasket/Dichtung/Joint
Packing/Wellendichtring/Garniture
Circlip/Sicherungsring/Circlips
Gland/Stopfbchse/Presse-toupe
Fix ring/Fixierring/Bague fixe
Fix washer/Fixier U-Scheibe/Rondelle fixe
O Ring/O-Ring/O-Ring
Dust Guard/Staubschutz/Capot poussire
Handwheel/Handrad/Volant
Bolt/Schraube/Boulon
Washer/U-Scheibe/Rondelle
Bolt/Schraube/Boulon
Squar nut/Vierkantschoner/Ecrou carr
Bolt/Schraube/Boulon
Indicator/Stellungsanzeige/Capot Indicateur
Ind. Wedge/Anzeigeelement/Indicateur
Set Screw/Madenschraube/vis HC
Dust Guard/Staubschutz/Capot poussire
Plug 1/2/Stopfen 1/2/Bouchon 1/2

GGG-50
GGG-50
GGG-50
NBR
X20 Cr13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
NBR
NBR
Steel+Nikim/Stahl+Nikim/Acier + Nikim
P.O.M.
X12 CrNi 17 7
Bronze Rg 5/Bronze Rg 5/Bronze Rg5
NBR
NBR
Steel/Stahl/Acier
X5 CrNi 18 10
X5 CrNi 18 10
Steel 8.8/Stahl 8.8/Acier 8.8
GGG-50
X5 CrNi 18 10
ALSI 13
Copper Alloy/Kupferlegierung/Alliage de cuivre
Stainless Steel/Edelstahl/Acier Inox
NBR
Ductile Iron/Duktiler Gu/Fonte Ductile

Umschreibung
Description

Packing detail/
Dichtungsdetail/
Dtail de la garniture

Material
Matriau

14
13
12

11
10
9

Art. Nr.
055700608
055700768
055700898
055701148
055701688
055702198
055702738
055703248
055703558
055704068
055704578
055705088
055706098

DN
50
65
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
600

2
2.1/2
3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
24

PN
[Bar]

D
mm

K
mm

G
mm

16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

165
185
200
220
285
340
400
455
533.5
597
635
698.5
813

125
145
160
180
240
295
355
410
476.25
539.75
578
635
794.3

99
118
132
156
211
266
319
370
429
480
550
609
682

19
19
19
19
19
20
22
25
35
36.5
39.5
42
-

no x d
4 x 19
4 x 19
8 x 19
8 x 19
8 x 23
12 x 23
12 x 28
12 x 28
12 x 28.6
16 x 28.6
16 x 32
16 x 32
20 x 35

BS
mm

A
mm

D1
mm

178
190
203
229
267
292
330
356
381
406.5
431.8
457
508

324
361
390
425
530
625
730
805
748
936
936
1103
1280

125
150
175
200
300
350
400
500
500
630
630
800
800

Turns to open

CE

Model 05-57 RF Flanges/Flansche/Brides RF PN16 Non Rising Stem/Nicht steigende Spindel/Tige non Sortante
Umdr. ffnen
Nb tours ouverture

13
16
20
25
45
70
93
129
238
189
189
319
547

12.5
13.0
16.0
20.0
30.0
33.0
45.0
50.0
57
57
57
63
60

For Supervisory Switch: Order number WS00000011 (model BIGGY 999887 incl. mounting material) separately.
Fr berwachung: Bestell WS00000011 (Model BIGGY 999887 inkl. Montage Material) separat.
De lordre surveille WS00000011 (modele BIGGY 999887 y compris matriel de montage) sparment

TYCENDEFRFP 0713
0513

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.014

Shut Off Valves, Gate Valves, Non Rising Stem


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Non Sortante

Body:
Krper:
Corps:

Brass
Bronze
Laiton

MODeL R55
B

Model R55
Art. Nr.

DN

R5500210
R5500270
R5500340
R5500420
R5500480
R5500600
R5500760

15 1/2BSP
20 3/4BSP
25
1BSP
32 1.1/4BSP
40 1.1/2BSP
50
2BSP
65 2.1/2BSP

PN
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

16
16
16
16
16
16
10

43
48
54
62
64
75
80

15
18
22
28
31
38
48

63
72
82
96
110
135
181

30
36
36
42
48
54
73

0.25
0.40
0.50
0.70
1.00
1.50
2.90

No switches possible / Kein Schalter mglich / Pas des possibilit de passage

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.015

Shut Off Valves, Gate Valves, Outside Screw & Yoke


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Sortante FM

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Handwheel:
Handrad
Volant

Cast Iron
Graugu
Acier forg

Art. Nr.
66G00210
66G00270
66G00340
66G00420
66G00480
66G00600

DN
15 1/2NPT
20 3/4NPT
1NPT
25
32 1.1/4NPT
40 1.1/2NPT
2NPT
50

PN
[Bar]

Model 18
Length
Lnge
Longueur

mm

12
12
12
12
12
12

59
62
65
71
73
53

Height
Hhe
Hauteur

UL

FM

MODEL 18

mm
149
164
202
241
248
285

1.0
1.5
2.0
13.4
3.5
5.4

Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri 217 / 218

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.016

Shut Off Valves, Gate Valves, Outside Screw & Yoke


D
F

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Sortante

OPEN

TFP1540

SHUT

CL1
CL2

FLANGE-FLANGE

MODEL TMRX

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions

TMRX-0500003
TMRX-0650003
TMRX-0800003
TMRX-1000003
TMRX-1500003
TMRX-2000003
TMRX-2500003
TMRX-3000003

TMRX-0500001
TMRX-0650001
TMRX-0800001
TMRX-1000001
TMRX-1500001
TMRX-2000001
TMRX-2500001
TMRX-3000001

CL1

CL2

Turns to open

Gre
Diamtre

2 / DN50
2 / DN65
3 / DN80
4 / DN100
6 / DN150
8 / DN200
10 / DN250
12 / DN300

FM

PN10

UL

Size

Ansi 125

Bentigte Umdrehungen zum ffnen


Nb tours ouverture

178
190
203
229
267
292
330
356

395
410
480
573
750
956
1175
1318

332
338
380
450
592
748
888
1005

12
16
20
20
25
34
42
50

13.5
16
19
26
44
70
120
150

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material

Nr.

Umschreibung
Description

Material
Matriau

1 Wedge, Rubber Encapsulated/Keil, kautschukgekapselt/Cale, revtement caoutchouc Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
2
Wedge Nut/Keilmutter/crou de la cale
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
3
Stem Pin/Sternstift/Goupille de la tige
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
4
Sealing Gasket/Dichtung/Joint d'tanchit
EPDM/EPDM/EPDM
5
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
NBR/NBR/NBR
6
Stem Guide/Hemmschiene/Guide de la tige
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
7
Stem Gland/Hemmverschraubung/Presse-toupe de la tige
NBR/NBR/NBR
8 Compression Washer/Druckunterlegscheibe/Rondelle de compression
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
9
Top Gland/Obere Verschraubung/Presse-toupe suprieur
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
10
Bearings/Lager/Roulements
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
11
Top Nut/Obere Mutter/crou suprieur
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
12
Hand Wheel/Handrad/Volant
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
13
Yoke/Gabel/Empicement
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
14
Stem/Stamm/Tige
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
15
Gland Stud/Verschraubungstutzen/Goujon du presse-toupe
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
16
Gland Nut/Verschraubungsmutter/crou du presse-toupe
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
17 Gland Washers/Verschraubungsunterlegscheiben/Rondelles du presse-toupe
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
18
Bonnet Casting/Haubenguss/Moulage du chapeau
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
19
Activated resin/Aktiviertes Harz/Rsine active
Screw Grouting/Schraubeninjektion/Scellement des vis
20
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Bonnet Screws/Haubenschrauben/Vis du chapeau
21
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Body Casting/Gehuseguss/Moulage du corps
22
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Yoke Hex Nut/Gabel Sechskantmutten/Empicement crou hexago
Max. Pressure / Max. Druck / Pression maximale: UL 20,7 Bar (300 Psi), FM 16 Bar (232 Psi)
Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri Art. Nr. 217 / 218

Size Range

Abmessungsbereich
Gamme de dimensions

DN50 DN300 (2- 12)

TYCENDEFRFP 0713

Technical Data/Technische Daten/Caractristiques techniques


Max. Operating Pressure
Max. Test Pressure
Manufacturing Standard
Max. Betriebsdruck
Pression max.

Max. Testdruck
Pression de test max.

Herstellungsstandard
Norme de fabrication

16 Bar (232 Psi)

24 Bar (TypeTested to 80 Bar)

FM / EN1074 / ISO 7259

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Flanges
Flansche
Brides

PN10 / PN16 or ANSI 125 / 150

4.017

Shut Off valves, Gate valves, Outside Screw & Yoke


D
f

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Sortante
OPEN

tfp1540

SHUT

CL1
CL2

fLANGE-GROOvE

MODEL tMRt

Size

CL1

CL2

Gre
Diamtre

TMRT-0500601
TMRT-0650761
TMRT-0800891
TMRT-1001141
TMRT-1501681
TMRT-2002191
TMRT-2502731
TMRT-3003241

2/50-60.3 mm
2.1/2/65-76.1 mm
3/80-88.9 mm
4/100-114.3 mm
6/150-168.3 mm
8/200-219.1 mm
10/250-273 mm
12/300-323.9 mm

turns to open

FM

GRv-pN16

UL

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions

Bentigte Umdrehungen zum ffnen


Nb tours ouverture

178
190
203
229
267
292
330
356

395
410
480
573
750
956
1175
1318

332
338
380
450
592
748
888
1005

12
16
20
20
25
34
42
50

12.5
14
16.5
23
40
65
110
135

parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description

Material

Umschreibung
Description

Material
Matriau

1 Wedge, Rubber Encapsulated/Keil, kautschukgekapselt/Cale, revtement caoutchouc Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Wedge Nut/Keilmutter/crou de la cale
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
2
Stem pin/Sternstift/Goupille de la tige
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
3
Sealing Gasket/Dichtung/Joint d'tanchit
EpDM/EPDM/EPDM
4
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
NBR/NBR/NBR
5
Stem Guide/Hemmschiene/Guide de la tige
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
6
Stem Gland/Hemmverschraubung/Presse-toupe de la tige
NBR/NBR/NBR
7
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
8 Compression Washer/Druckunterlegscheibe/Rondelle de compression
top Gland/Obere Verschraubung/Presse-toupe suprieur
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
9
Bearings/Lager/Roulements
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
10
top Nut/Obere Mutter/crou suprieur
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
11
Hand Wheel/Handrad/Volant
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
12
Yoke/Gabel/Empicement
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
13
Stem/Stamm/Tige
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
14
Gland Stud/Verschraubungstutzen/Goujon du presse-toupe
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
15
Gland Nut/Verschraubungsmutter/crou du presse-toupe
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
16
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
17 Gland Washers/Verschraubungsunterlegscheiben/Rondelles du presse-toupe
Bonnet Casting/Haubenguss/Moulage du chapeau
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
18
Screw Grouting/Schraubeninjektion/Scellement des vis
Activated resin/Aktiviertes Harz/Rsine active
19
Bonnet Screws/Haubenschrauben/Vis du chapeau
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
20
Body Casting/Gehuseguss/Moulage du corps
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
21
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
22 Yoke Hex Nut/Gabel Sechskantmutten/Empicement crou hexago

Shown / Gezeigt / Montr F x F

Max. Pressure / Max. Druck / Pression maximale: UL 20,7 Bar (300 Psi), FM 16 Bar (232 Psi)
Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri Art. Nr. 217 / 218

Size Range

Abmessungsbereich
Gamme de dimensions

DN50 DN300 (2- 12)

TYCENDEFRFP 0713

technical Data/Technische Daten/Caractristiques techniques


Max. Operating pressure
Max. test pressure
Manufacturing Standard
Max. Betriebsdruck
Pression max. de travail

16 Bar (232 Psi)

Max. Testdruck
Pression de test max.

24 Bar (TypeTested to 80 Bar)

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Herstellungsstandard
Norme de fabrication

FM / EN1074 / ISO 7259

flanges
Flansche
Brides

PN10 / PN16 or ANSI 125 / 150

4.018

Shut Off Valves, Gate Valves, Outside Screw & Yoke


Absperrarmaturen, Absperrschieber mit steigender Spindel [O.S.&Y.]
Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Tige Sortante

D
F

OPEN

SHUT

TFP1540

CL1
CL2

GROOVE-GROOVE

MODEL TMRG

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions


L

CL1

CL2

TMRG-0500604
TMRG-0650764
TMRG-0800894
TMRG-1001144
TMRG-1501684
TMRG-2002194
TMRG-2502734
TMRG-3003244

2/50-60.3 mm
2.1/2/65-76.1 mm
3/80-88.9 mm
4/100-114.3 mm
6/150-168.3 mm
8/200-219.1 mm
10/250-273.1 mm
12/300-323.9 mm

Turns to open

FM

Size
Gre
Diamtre

UL

Grooved

Bentigte Umdrehungen zum ffnen


Nb tours ouverture

178
190
203
229
267
292
330
356

395
410
480
573
750
956
1175
1318

332
338
380
450
592
748
888
1005

12
16
20
20
36
50
100
125

11.5
12
14
20
36
50
100
125

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description

Material

Umschreibung
Description

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Wedge, Rubber Encapsulated/Keil, kautschukgekapselt/Cale, revtement caoutchouc


Wedge Nut/Keilmutter/crou de la cale
Stem Pin/Sternstift/Goupille de la tige
Sealing Gasket/Dichtung/Joint d'tanchit
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
Stem Guide/Hemmschiene/Guide de la tige
Stem Gland/Hemmverschraubung/Presse-toupe de la tige
Compression Washer/Druckunterlegscheibe/Rondelle de compression
Top Gland/Obere Verschraubung/Presse-toupe suprieur
Bearings/Lager/Roulements
Top Nut/Obere Mutter/crou suprieur
Hand Wheel/Handrad/Volant
Yoke/Gabel/Empicement
Stem/Stamm/Tige
Gland Stud/Verschraubungstutzen/Goujon du presse-toupe
Gland Nut/Verschraubungsmutter/crou du presse-toupe
Gland Washers/Verschraubungsunterlegscheiben/Rondelles du presse-toupe
Bonnet Casting/Haubenguss/Moulage du chapeau
Screw Grouting/Schraubeninjektion/Scellement des vis
Bonnet Screws/Haubenschrauben/Vis du chapeau
Body Casting/Gehuseguss/Moulage du corps
Yoke Hex Nut/Gabel Sechskantmutten/Empicement crou hexago

Material
Matriau

Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10


Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
EPDM/EPDM/EPDM
NBR/NBR/NBR
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
NBR/NBR/NBR
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Activated resin/Aktiviertes Harz/Rsine active
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone

Shown / Gezeigt / Montr F x F

Max. Pressure / Max. Druck / Pression maximale: UL 20, 7 Bar (300 Psi), FM 16 Bar (232 Psi)
Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri Art. Nr. 217 / 218

Size Range

Abmessungsbereich
Gamme de dimensions

DN50 DN300 (2- 12)

TYCENDEFRFP 0713

Technical Data/Technische Daten/Caractristiques techniques


Max. Operating Pressure
Max. Test Pressure
Manufacturing Standard
Max. Betriebsdruck
Pression max. de travail

16 Bar (232 Psi)

Max. Testdruck
Pression de test max.

24 Bar (TypeTested to 80 Bar)

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Herstellungsstandard
Norme de fabrication

FM / EN1074 / ISO 7259

Flanges
Flansche
Brides

PN10 / PN16 or ANSI 125 / 150

4.019

Shut Off Valves, Gate Valves, Non Rising Stem, Model tMpX
D
f

Absperrarmaturen, Absperrschieber mit nichtsteigender Spindel


Vannes dArrt, Vannes Passage Direct Enterre/Murale

tfp1545

MODEl tMpX

flANGE-flANGE

TMPX-1000003
TMPX-1500003
TMPX-2000003
TMPX-2500003
TMPX-3000003

pN

Size

l
mm

Cl
mm

TMPX-1000001
TMPX-1500001
TMPX-2000001
TMPX-2500001
TMPX-3000001

4/DN100
6/DN150
8/DN200
10/DN250
12/DN300

229
267
292
330
356

332
436
520
620
670

15

2
10

11

13
16
14

14

17

18

3
5

9
4

7
6

20

2
1
19

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

fl-fl
32
47
77
109
134

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material

Nr.
12

FM

Ansi

UL

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions

Umschreibung
Description

Material
Matriau

Wedge Nut/Keilmutter/crou de la cale


Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Stem/Stamm/Tige
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
Bonnet Screw/Haubenschrauben/Vis du chapeau
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Sealing Gasket/Dichtung/Joint d'tanchit
EpDM/EPDM/EPDM
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Bonnet/Haube/Chapeau
NBR/NBR/NBR
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
NBR/NBR/NBR
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
Stainless Steel 1.4034/Edelstahl 1.4034/Acier inoxydable 1.4034
Stem Ring/Stamm Ringe/Goupille de la tige
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Stem Bearing/Stam Lager/Support de la tige
EpDM/EPDM/EPDM
Dust Guard/Staubschutz/Pare-poussire
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfahiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
top Cap/Top Cap/Capot
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Cap Screw/Schraube Cap/Vis du Capot
NBR/NBR/NBR
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques dtanchit
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fur ductile EN-GJS-450-10
Indicator flange/Anzeigeflansch/Bride indicatrice
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Indicator top Screw/Indicator Top Schraube/Vis indicatrice
Bushing/Buchse/Bague
Nylon/Nylon/Nylon
Sealing O Rings/Dichtungsringe/Joints toriques d'tanchit
NBR/NBR/NBR
Screw Grouting/Schraubeninjektion/Scellement des vis
Activated Resin/Aktiviertes Harz/Rsine active
Wedge , Rubber Encapsulated/Keil, kautschukgekapselt/Cale, revtement caoutchouc Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Body/Gehuse/Corps

Max. Pressure / Max. Druck / Pression maximale: UL 20.7 Bar (300 Psi), FM 16 Bar (232 Psi)

technical Data/Technische Daten/Caractristiques techniques


Size Range

Max. Operating pressure

Max. test pressure

DN50 DN300 (4- 12)

16 Bar (232 Psi)

24 Bar (TypeTested to 80 Bar)

Abmessungsbereich
Gamme de dimensions

TYCENDEFRFP 0713

Max. Betriebsdruck
Pression max. de travail

Max. Testdruck
Pression de test max.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Manufacturing Standard
Herstellungsstandard
Norme de fabrication

FM / EN1074 / ISO 7259

flanges
Flansche
Brides

PN10 / PN16 or ANSI 125 / 150

4.020

Indicator Post Adjustable, Model TMUP


D
F

Bettigungseinrichtung mit Stellungsanzeige, einstellbar


Poteaux indicateurs Verticaux rglables
Valve
Size DN

Valve Height
B mm

100

276

150

354

200

MODEL TMUP

450

537

250

TFP1545
606

300

Trench Depth
A mm

Indicator Post
Type Required

730 - 1370

1320 - 1960

1870 - 2510

2420 - 3060

830 - 1470

1420 - 2060

1970 - 2610

2530 - 3170

950 - 1590

1540 - 2180

2090 - 2730

2650 -3290

1060 - 1700

1650 - 2290

2200 - 2840

2760 - 3400

1160 - 1800

1750 - 2390

2300 - 2940

2850 - 3490

Art. Nr.
TMUP-A
TMUP-B
TMUP-C
TMUP-D

Size

Adjustment Range D mm

Gre
Dimension

Verstehlbereich
Plage de Rglage

4"
4"
4"
4"

12"
12"
12"
12"

403 - 1043
995 - 1635
1545 - 2185
2100 - 2740

Description

Cotter Pin

Carbon Steel

Screw Pin

Zinc Coated Carbon Steel

FM

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions

59
66
72
78

Material

Hex Cap Screw M16

Zinc coated carbon steel

Hex Nut M16

Zinc coated carbon steel

Upper Pipe

FBE coated Carbon Steel

Lower Pipe

FBE coated Carbon Steel

Eye Bolt M12

Zinc coated carbon steel

Target SHUT

Aluminum

Screw M6

Zinc coated carbon steel

10 Hex Nut M6

Zinc coated carbon steel

11 Target OPEN

Aluminum

12 Stem Nut

Bronze

13 O Ring

NBR

14

FPB Coated Ductile Iron

Wrench

15 Operating Stem

Bronze

16 Hex Socket Set Screw

Stainless Steel

17 Post Cap

FBE Coated Ductile Iron

18 Screw M6

Zinc coated carbon steel

19 Pipe Plug 0.5-in NPT

Zinc coated carbon steel

20 Carrier Plate

Carbon Steel

21 Hex Cap Screw M12

Zinc coated carbon steel

22 Flat Washer M12

Zinc coated carbon steel

23 Extension Rod

FBE coated Carbon Steel

24 Connect Cap

FBE coated Ductile Iron

25 O Ring

NBR

26 Bottom Flange

FBP coatedDuctile Iron

27 Ferrule

Carbon Steel

28 Window

Plastic

29 Gasket

NBR

30 Hex Socket Set Screw

Stainless Steel

31 Hex Socket Set Screw

Stainless Steel

Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri Art. Nr. 220 / 221
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.021

Indicator Post Wall Type, Model TMWP


Bettigungseinrichtung mit Stellungsanzeige, Wandausfhrung
Poteaux indicateurs Muraux rglables

D
F

TFP1545

MODEL TMWP

Art. Nr.
TMWP

Nr.

Size

Adjustment Range D mm

Gre
Dimension

Verstehlbereich
Plage de Rglage

4" - 12"

710

FM

Dimension table/Abmessungstabelle/Tableau des dimensions

36

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Umschreibung
Description

1
Connect Cap/Anschlusskappe/Bouchon de connexion
2
Cotter Pin/Kurbelkeil/Goupille fendue
3 Cross Wall Post Body/Querwand-Pfostengehuse/Corps encastr dans le mur
4
Carrier Plate/Trgerplatte/Plaque support
5
Hex Nut M6/Sechskantmutter M6/Ecrou hexagonal M6
6
Screw Plug 0.5-in/Schraubstift 0,5 Zoll/Bouchon de vis 0.5-in
7
Screw M6x10/Schraube M6x10/Vis M6x10
8
Stem Nut/Stammmutter/Ecrou de la tige
9
Operating Stem/Betriebsstamm/Tige de travail
10
Handle Wheel/Bedienrad/Volant
11
Eye Bolt M16/Augenschraube M16/Boulon oeil M16
12
Flat Washer M16/Unterlegscheibe 16/Rondelle 16
13
Hex Socket Set Screw/Sechkantschraube Set
14
O-Ring/O-Ring/Joint torique
15
Eye Bolt M12/Augenschraube M12/Boulon oeil M12
16
Screw M6x15/Schraube M6x15/Vis M6x15
17
Ferrule/Zwinge/Virole
18
Window Glass/Fensterglas/Fentre
19
Target OPEN/Ziel "OFFEN"/Cible "OPEN"
20
Target SHUT/Ziel "GESCHLOSSEN"/Cible "SHUT"
21
Extension Rod/Teleskopbolzen/Tige d'extension

Material
Matriau

Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10


Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Malleable Iron//Schmied.Gu/Fonte mallable
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Copper Alloy CW602N-H070/Kupferlegierung CW602N-H070/Alliage de cuivre CW602N-H070
Ductile Iron EN-GJS-450-10/Leitfhiges Eisen EN-GJS-450-10/Fer ductile EN-GJS-450-10
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Stainless Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
NBR/NBR/NBR
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone
Plastic/Kunststoff/Plastique
Aluminium/Aluminium/Aluminium
Aluminium/Aluminium/Aluminium
Carbon Steel/Kohlenstoffstahl/Acier au carbone

Suitable Switch / Geeignete Schalter / Commutateur appropri Art. Nr. 220 / 221

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.022

Shut Off Valves, Road Box Adjustable


D
F

Absperrarmaturen, Einstellbare Strassenkappe


Vannes dArrt, Bouches cl rglable
2

TFP1545

MODEL 4908
5.1/4

Model 4908
Top Section

Bottom Section

Oberteil
Partie suprieure

Unterteil
Partie infrieure

Art. No.

Art. No.

54-S
55-S
55-S
55-S
56-S
56-S

61-S
61-S
62-S
64-S
62-S
64-S

A
mm

B
mm

C
mm

F
mm

457-610
584-737
610-914
914-1219
965-1219
914-1524

267
394
394
394
673
673

381
381
648
914
648
914

165
165
165
216
165
216

F
8

26.8
31.5
36.1
44.0
41.1
52.0

T-Type Wrench/Schlssel/Cl en T
Art. No.

A
mm

5050

1220-2440

9.0
A
Adjustable/
Einstellbar/
Rglable

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.023

Shut Off Valves, Ball Valve


Absperrarmaturen, Kugelhahn
Vannes dArrt, Robinets boisseaux sphriques

D
F

ch
h

D UNI ISO 7/1

H
I
L

MODEL 1610
9

4
7

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Umschreibung
Description

Material
Matriau

Body/Gehuse/Corps
End Connection/Abgang/Raccordement
Ball/Kugel/Sphre
Ball Seat/Kugeldichtung/Sige de sphre
Antifriction Seat/Lagersitz/Sige anti-friction
O-ring/O-Ring/Joint O-ring
Nut/Mutter/Ecrou
Stem/Spindel/Axe
Handle/Handhebel/Poigne

Brass, Nickel Plated/Messing vernickelt/Laiton nickel


Brass, Nickel Plated/Messing vernickelt/Laiton nickel
Brass, Nickel Plated/Messing vernickelt/Laiton nickel
PTFE
PTFE
NBR
Steel, Nickel Plated/Chromstahl/Acier nickel
Steel, Zinc Plated/Stahl verzinkt/Acier zingu
Steel, Zinc Plated and Plastic Cover/Stahl verzinkt mit
Kunststoffberzug/Acier zingu manchette plastique

I
mm

L
mm

H
mm

CH
mm

R
mm

h
mm

Kv

64
64
30
30
30
25
25
25

11
11
15
16
19
22
22
26

52
52
59
67
82
94
103
123

23
23
30
36
44
53
65
80

20
20
25
31
38
48
54
67

95
95
96
121
121
151
151
170

48
48
48
57
59
73
79
94

5.4
6
16
30
43
89
230
265

0.14
0.13
0.17
0.29
0.44
0.76
1.02
1.75

UL

8
1/4BSP
10 3/8BSP
15 1/2BSP
20 3/4BSP
25
1BSP
32 1.1/4BSP
40 1.1/2BSP
50
2BSP

PN
[Bar]

FM

1610000130
1610000170
1610000210
1610000270
1610000340
1610000420
1610000480
1610000600

DN

CE

Model 1610 Ball Valve Full Bore/Modell 1610 Kugelhahn, Voller Durchgang/Boisseau sphrique passage intgral
Art. Nr.

Ball Valve with Locking Device/Kugelhahn mit Verriegelung/Boisseau sphrique cadenassable


Art. Nr.

DN

1610LD210
1610LD270
1610LD340
1610LD420
1610LD480
1610LD600

15
20
25
32
40
50

1/2BSP
3/4BSP
1BSP
1.1/4BSP
1.1/2BSP
2BSP

0.37
0.49
0.64
0.96
1.22
1.95

Temperature Range - 20C until +130C, only suitable for water and pressurized air. No gas.
Temperaturbereich - 20C bis +130C, nur fr Wasser und Druckluft. Kein Gas.
Temprature - 20C jusqu 130C, ne convient que pour leau et lair sous pression. Pas de gaz.
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.024

Shut Off Valves, Ball Valve Stainless Steel


D
F

Absperrarmaturen, Kugelhahn, reduzierter Durchgang


Vannes dArrt, Robinets boisseaux sphriques Inox

Body:
Krper:
Corps:

Stainless Steel 316


Edelstahl 316
Inox 316

Seat:
Sitz:
Sige

PFTE
PFTE
PFTE

MODEL 601
Model 601-S Reduced Bore/reduzierter Durchgang/Passage rduit
Art. Nr.

DN

708S00210
708S00270
708S00340
708S00420
708S00480
708S00600

15
20
25
32
40
50

TYCENDEFRFP 0713

1/2BSP
3/4BSP
1BSP
1.1/4BSP
1.1/2BSP
2BSP

PN

[Bar]

mm

40
40
40
40
40
40

56
58
78
77
82
99

Cv

7
9
16
24
37
68

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.4
0.8
1.5
1.8
2.0
2.5

4.025

Shut Off Valves, Angle Valve


D
F

Absperrarmaturen, Eckventil
Vannes dArrt, Vannes dangle

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Seat:
Sitz:
Sige

Buna-N
Buna-N
Buna-N

MODEL 126S

Art. Nr.

126S00210D
126S00270D
126S00340D
126S00420D
126S00480D
126S00600D

TYCENDEFRFP 0713

DN

15 1/2NPT
20 3/4NPT
25
1NPT
32 1.1/4NPT
40 1.1/2NPT
50
2NPT

PN

[Bar]

mm

14
14
14
14
14
14

79.4
82.6
91.3
114.3
133.4
142.8

Tyco reserves the right to change the contents without notice

UL

Model 126S

0.30
0.50
0.90
1.20
1.50
2.40

4.026

Check Valves
D
F

Rckschlagklappen
Clapets

Grooved Model CV-1F


Riefen-Rckschlagklappe Modell CV-1F
Clapets rainurs modle CV-1F

P. 4.028

Wafer ANSI Flanges Model 2102


Zwischenflansch-Rckschlagklappe ANSI Modell 2102
Clapets entre brides ANSI modle 2102

P. 4.029

Wafer Double Door ANSI/PN10/PN16 Flanges Model 8800


Zwischenflansch-Rckschlagklappe Modell 8800 ANSI/P10/PN16, zweiflgelig
Clapets double battant entre brides ANSI/PN10/PN16 modle 8800

P. 4.030

Wafer Double Door DIN Flanges Model C


Zwischenflansch-Rckschlagklappe Modell C DIN, zweiflgelig
Clapets double battant entre brides PN modle C

P. 4.031

Wafer Model 85
Einklemm-Rckschlagklappen Modell 85
Clapets Sandwich modle 85

P. 4.032

Flanged Model 2122B1-6


Flansch-Rckschlagklappen Modell 2122B1-6
Clapets brides modles 2122B1-6

P. 4.033

Flanged PN10/16 Model Reto Stop


Flansch-Rckschlagklappen PN 10/16, Modell Reto Stop
Clapets brides VDS modle Reto Stop

P. 4.034

Flanged PN10/16 Model Eurocheck


Flansch-Rckschlagklappen PN 10/16, Modell Eurocheck
Clapets brides PN modle Eurocheck

P. 4.034

Threaded Check Valves Model 62S


Gewinde-Rckschlagklappen Modell 62S
Clapets tarauds modle 62S

P. 4.035

Threaded Check Valves Model N5


Gewinde-Rckschlagklappen Modell N5
Clapets tarauds modle N5

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.035

4.027

Check Valves, Grooved


Rckschlagklappen, Riefen-Rckschlagklappe
Clapets, Clapets rainurs

D
F

TFP1550
A
B

D
1/2 NPT
J
E

1/2 NPT
F

MODEL CV-1F

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

50
2
65 2.1/2
65 2.1/2
80
3
100
4
125
5
125
5
150
6
150
6
200
8
250 10
300 12

Pmax
Bar

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

J
mm

60.3
73.0
76.1
88.9
114.3
139.7
141.3
165.1
168.3
219.1
273.0
323.9

20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7

171.5
203.2
203.2
212.6
244.6
266.7
266.7
292.1
292.1
355.6
457.2
533.4

111.2
147.3
147.3
146.3
171.2
190.5
190.5
204.5
204.5
260.4
330.2
362.7

64.8
86.6
86.6
91.4
117.1
134.4
134.4
146.1
146.1
196.9
259.3
287.2

65.3
86.4
86.4
86.4
92.2
106.7
106.7
114.3
114.3
142.7
162.1
184.4

82.3
98.6
98.6
98.6
115.1
124.5
124.5
127.0
127.0
138.4
190.5
193.5

120.7
152.4
152.4
152.4
181.1
193.0
193.0
193.0
193.0
213.4
266.7
269.7

41.5
43.2
43.2
43.2
46.7
48.3
48.3
37.6
37.6
58.9
76.2
69.9

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Umschreibung
Description

Material
Matriau

Body / Corps / Krper


Cap / Trappe de visite / Kappe
Gasket / Joint / Dichtung
Hex Cap Screw / Ecrou / 6-Kopf Schraube
Clapper / Battant / Klappe
Seal Facing / Joint de Battant / Sitzringdichtung
Spring / Ressort / Feder
Hinge Shaft / Axe de Battant / Gelenkschaft
Retaining Ring / Rondelle / Sicherungsring
Washer / Anneaux / Dichtscheibe
Retention Bolt / Bouchon de Rtention / Halteschraube
Seal Ring / Anneaux d'Etanchti / Dichtring
Retaining Disc / Disque de Rtention / Haltescheibe
Locknut / Ecrou de serrage / Sicherungsmutter
Plug-1/2-14 NPT / Bouchon de vidange / Stopfen
Nameplate / Plaque d'Identification / Typenschild
Rivet / Rivet / Niet

Ductile Iron / Fonte Ductile / Sproguss


Ductile Iron / Fonte Ductile / Sproguss
Synthetic Fiber / Fibre Synthtique / Kunstfaser
Steel, Zinc Plated / Acier Zingu / Stahl verzinkt
Stainless Steel or Ductile Iron / Acier inoxydable ou Fonte Ductile / Edelstahl oder Sproguss
EPDM Grade E / EPDM / EPDM Gte E
Stainless Steel / Acier Inoxydable / Edelstahl
Stainless Steel / Acier Inoxydable / Edelstahl
Stainless Steel / Acier Inoxydable / Edelstahl
Teflon / Tflon / Teflon
Stainless Steel / Inox / Edelstahl
Neoprene / Noprne / Neopren
Stainless Steel / Acier Inoxydable / Edelstahl
Stainless Steel / Acier Inoxydable / Edelstahl
Cast Iron / Fonte / Grauguss
Aluminium / Aluminiun / Aluminium
Steel / Acier / Stahl

4.5
4.5
4.5
5.0
11.3
13.2
13.2
21.3
21.3
29.9
49.4
68.0

T/S/U

595900020
595900025
595900076
595900030
595900040
595900139
595900050
595900165
595900060
595900080
595900100
595900120

OD
mm

UL

DN

FM

Art. Nr.

VDS

Model CV-1F

17
2

16
4

1
15
18

10
9
8

13

14
16

11
12
5

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

15

4.028

Check Valves, Wafer ANSI Flanges


D
F

Rckschlagklappen, Zwischenflansch-Rckschlaglklappe ANSI Modell 2102


Clapets, Clapets entre brides ANSI simple battant

MODEL 2102
Model 2102 ANSI

2102-01145
2102-01685
2102-02195

100
150
200

4
6
8

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

95
95
108

34
39
49

175
222
279

76
116
152

102
154
203

UL

DN

7
10
7

FM

Art. Nr.

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

CW-6
CW-2
CW-5
CW-7
CW-1

CW-4
CW-3

CW-8

Nr.

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material

CW-1
CW-2
CW-3
CW-4
CW-5
CW-6
CW-7
CW-8

TYCENDEFRFP 0713

Umschreibung
Description

Material
Matriau

Seat ring/Sitzring/Anneau de sige


Body/Gehuse/Corps
O-ring [2 reqd]/O-Ring [2 Stk./joint O-ring [2]
Clapper/Klappe/Battant
Bushing [2 reqd]/Buchse [2 Stk.]/Palier [2]
Spring/Feder/Ressort
Hinge Pin/Scharnierstift/Axe de battant
Seal, Seat/Sitzdichtung/Sige

Cast Bronze/Bronzegu/bronze moul


Cast Iron/Graugu/fonte
Buna-N
Cast Bronze/Bronzegu/bronze moul
Brass/Rotgu/laiton
Stainless steel/Edelstahl/acier inoxydable
Stainless steel/Edelstahl/acier inoxydable
EPDM

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.029

Check Valves, Wafer Double Door ANSI / PN10 / PN16 Flanges


D
F

Rckschlagklappen, Zwischenflansch-Rckschlagklappe, zweiflgelig


Clapets, Clapets double battant entre-brides ANSI / PN10 / PN16
Ansi Class 125 Bolt Circle/
ANSI 125 Lochkreisdurchmesser/
Diamtre des boulons de bride ANSI 125
ISO Bolt Circle/
ISO Lochkreisdurchmesser/
Diamtre des boulons de bride ISO
B Dia.

Minimum Companion
Flange Bore/
Min. Durchmesser
E Gegenflanschbohrung/
Alsage Mini.Intrieur
pour bride

MODEL 8800

880000600
880000890
880001140
880001680
880002190
880002730
880003240

DN

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

50 2
80 3
100 4
150 6
200 8
250 10
300 12

54
67
67
95
127
140
181

130
143
197
219
311
375
441

0
5
16
21
25
52
49

73
99
121
159
203
260
305

0
43
78
108
140
216
235

1.8
3.2
4.1
8.6
17.2
29.5
42.6

UL

Art. Nr.

FM

Model 8800

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

9
7

10

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Umschreibung
Description

Body/Gehuse/Corps
Disc/Klappe/Battant
Torsion Spring/Feder/Ressort
Disc Hinge Pin/Scharnierstift/Axe de battants
Disc Stop Pin/Anschlagstift/Axe d'arrt des battants
Disc Thrust Bearing/Klappenlager/Rondelle de bute
Hinge Pin Retainer/Arretierung fr Scharnierstift/Epingle de mise en place
Stop Pin Retainer/Arretierung fr Anschlagstift/Bute d'pingle
Stabilization Sphere/Dmpfungskugel/Bille de stabilisation
Spacer/Hohlbuchse/Entretoise

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.030

Check Valves, Double Door for DIN Flanges


D
F

Rckschlagklappen, Zwischenflansch-Rckschlagklappe, zweiflgelig


Clapets, Clapets double battant entre-brides PN

MoDEL C

C7310604
C7310764
C7310894
C73101144
C10701683
C10702193
C10702733
C10703243

DN

A
mm

B
mm

C
mm

E
mm

F
mm

G
mm

CE

Art. Nr.

VNIIPO

Model C, Twin Plate Wafer/Zwischenflansch-Doppelrckschlagklappe/Entre brides Type PN10/16

50
2
65 2.1/2
80
3
100
4
150
6
200
8
250 10
300 12

108
128
143
163
219
275
329
380

43
46
64
64
76
89
114
114

58
58
71
96
128
192
244
295

12
12
18
28
33
60
81
100

33
33
41
52
70
104
126
153

22
25
33
26
35
36
48
49

Max. 16 Bar [230 Psi]

Body/Gehase
Corps
Spring/Feder/Ressort

Plates/Klappen
Battants
F
A C
Dia. Dia.
[min.]
G

Hinge Pin
retainer/
Scharnierstift
halterung/
Bouchon
Washer/Distanzscheibe/Rondelle
Hinge Pin/Scharnier/Groupille

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Umschreibung
Description

Material
Matriau

Body/Krper/Corps
Seat/Sitze/Sige

Cast iron/Sphrogu/Fonte malable


EPDM

25 Bar version on request / 25 Bar Version auf Anfrage / Version 25 bar sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.031

Check Valves, Wafer


D
F

Rckschlagklappen, Einklemm-Rckschlagklappen
Clapets, Clapets sandwich

Body:

Stainless
Steel 316
Krper: Edelstahl
Corps: Acier inox 316
Seat:
Sitz:
Sige

NBR
NBR
NBR
C

MODEL 85
4

Model 85, Wafer/Einklemm-Rckschlagklappen/Entre brides Type ANSI/PN10/16


Art. Nr.

DN

85200DN40
85200DN50
85200DN65
85200DN80

40
50
65
80

1.1/2
2
2.1/2
3

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

KV

22
32
40
54

95
109
129
144

79
87
109
119

14
14
14
14

23
49
75
126

0.7
0.9
1.2
1.5

Max. 16 Bar [230 Psi]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.032

Check Valves, Flanged


Rckschlagklappen, Flansch-Rckschlagklappen Modell 2122B1-6
Clapets, Clapets brides

D
F

E
19.1

R
UU

G
F

19.1

FF

MODEL 2122B1-6

2122B1-60765
2122B1-60895
2122B1-61145
2122B1-61685
2122B1-62195
2122B1-62735
2122B1-63245

Art. Nr.
PN16
2122B1-60768
2122B1-60898
2122B1-61148
2122B1-61685
2122B1-62198
2122B1-62738
2122B1-63248

DN

E
mm

F
mm

FF
mm

G
mm

R
mm

UU
mm

Q
mm

65 2.
3
80
100 4
150 6
200 8
250 10
300 12

167
190
211
269
310
352
413

89
96
115
140
172
203
242

216
241
292
356
495
622
698

38
38
38
44
44
53
54

178
191
229
279
343
406
483

140
152
191
241
299
362
432

65
80
100
150
200
250
300

20.0
23.1
36.3
68.9
142.0
209.3
299.4

UL

Art. Nr.
ANSI 125

FM

Model P-2122B1-6 Rubber disc / Bronze Seat / Gummierte Klappe / Bronze Sitz / Disque caoutchouc / Sige bronze

Max. 10 Bar [150 Psi] - DN350

Nr.
CU-1
CU-2
CU-3
CU-4
CU-5
CU-6
CU-7
CU-8
CU-9
CU-10
CU-11
CU-12
CU-13
CU-14
CU-15
CU-16
CU-17
CU-18
CU-19
CU-20
CU-21
CU-22

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Material Standard
Umschreibung
Description

Material
Matriau

Cover/Gehusedeckel/Couvercle
Cover Gasket/Deckeldichtung/Joint de couvercle
Cover Bolt & Nut/Deckelschraube & Mutter/Ecrou boulon couvercle
Hinge Plug/Scharnierstopfen/Obturateur de battant
Hing Bushing/Scharnierbuchse/Manchon daxe de battant
Hinge Pin/Scharnierstift/Axe de battant
Stud Nut/Mutter/Ecrou de goujon
Stud Bushing/Buchse/Manchon de goujon
Disc Stud/Klappenbolzen/Goujon de disque
Disc - Metal Seat/Klappensitz Metall/Sige mtallique de disque
Clapper Arm/Klappenarm/Bras de battant
Seat Ring/Sitzring/Anneau de sige
Body - Flange Ends/Gehuse mit Flanschen/Corps extrmit bride
Disc - Rubber Seat/Gummierter Klappensitz/Disque - sige caoutch.
Retaining Washer/Halterungs U-Scheibe/Rondelle de retenue
Retaining Nut/Haltemutter/Contre-crou de retenue
Disc Facing/Sitzdichtung/Revtement de disque
Pipe Plug/Stopfen/Obturateur de conduite
Hinge Pin/Scharnierstift/Axe de battant
Body Bushing/Gehuse Buchse/Bague de Corps
Spacer/Abstandhalter/Entretoise
Arm Bushing/Arm Buchse/Bague de Bras

Cast Iron/Graugu/Fonte
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Steel/Stahl/Acier
Bronze/Bronze/Bronze
Brass Tubing/Rotgu/Tube laiton
Brass/Rotgu/Laiton
Bronze/Bronze/Bronze
Brass Tubing/Rotgu/Tube laiton
Brass/Rotgu/Laiton
Cast Iron/Graugu/Fonte
Malleable Iron/Schmied.Gu/Fonte mallable
Bronze/Bronze/Bronze
Cast Iron/Graugu/Fonte
Cast Iron/Graugu/Fonte
Bronze/Bronze/Bronze
Brass/Rotgu/Laiton
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Steel/Stahl/Acier
Stainless Steel/Edelstahl/Acier inoxydable
Bronze/Bronze/Bronze
Bronze/Bronze/Bronze
Bronze/Bronze/Bronze

CU-4

CU-2

CU-1

CU-3
CU-16

Material Standard
Matriel Standard

ASTM 126 Class B


ASTM B62
ASTM 126 Class B
ASTM A307 Grade B
ASTM 126 Class B
ASTM B62
ASTM 47
ASTM A276 Type 304
ASTM B62
Buna D2000 BK707
ASTM 126 Class B
ASTM 276 Type 304
ASTM B21
ASTM B21
ASTM B21
Buna D2000 BK707
ASTM B21
Buna N D2000 BK 707
ASTM 276 Type 304
ASTM B62
ASTM B62
ASTM B62

CU-5
CU-6

CU-7

CU-8 CU-9 CU-11


CU-10

CU-15

CU-13
CU-12

CU-14

Only for horizontal mounting / Nur fr horizontale Montage / Uniquepment pour montage horizontal

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.033

Check Valves, DIN Flanged


D
F

Rckschlagklappen, Flansch-Rckschlagklappen PN 10/16


Clapets, Clapets brides VDS

Body:
GGG40
Krper: GGG40
Corps: GGG40
Seat:
Sitz
Sige

b1

Messing
Messing
Messing

h1

Clapper: GGG40/NBr
Teller
GGG40/NBR
Battent GGG40/NBR

D
h2

b
L

MoDEL rETo SToP

Art. Nr.

DN

177428
177429
177430
177431
177432
177433
177434
177435
177436

50 2
65 2.1/2
80 3
100 4
125 5
150 6
200 8
250 10
300 12

PN
[Bar]

Drilling
Bohrung
Perage

b1
mm

h1
mm

h2
mm

L
mm

D
mm

b
mm

16
16
16
16
16
16
10
10
10

PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10
PN10
PN10

164
186
200
225
304
360
400
464
504

100
111
125
140
175
205
251
290
312

90
98
105
125
157
172
205
230
255

200
240
260
300
350
400
500
600
700

165
185
200
220
250
285
340
405
455

20
20
22
24
26
26
30
32
32

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Sphroguss
Fonte ductile

Coating:
Beschichtung:
Revtement:

Epoxy Blue
Epoxy blau
Epoxy bleu

VDS

Model rETo SToP

14
17
21
29
42
60
92
145
172

F-F

EuroCHECk

Art. Nr.

DN

NO403
NO369
NO374
NO379
NO384
NO389

80
100
150
200
250
300

TYCENDEFRFP 0713

3
4
6
8
10
12

PN
[Bar]

F-F
mm

H
mm

T
C

16
16
16
16
16
16

241
292
356
495
622
698

225
250
330
385
395
538

65
65
65
65
65
65

Tyco reserves the right to change the contents without notice

WRC

Model Eurocheck BS5153 Flanged/Flansche/Bride PN16 EPDM

15
22
35
60
105
139

4.034

Check Valves
D
F

Rckschlagklappen, Gewinde-Rckschlagklappen
Clapets, Clapets tarauds

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Seat:
Sitz
Sige

Buna-N
Buna-N
Buna-N

MODEL 62S
Model 62S*
Art. Nr.

DN

62S00210D
62S00270D
62S00340D
62S00420D
62S00480D
62S00600D

15
20
25
32
40
50

1/2NPT
3/4NPT
1NPT
1.1/4NPT
1.1/2NPT
2NPT

PN

(Bar)

mm

mm

27
27
27
27
27
27

67.5
78.6
89.7
130.2
130.2
141.3

38.9
47.6
53.2
92.1
92.1
115.9

0.4
0.6
0.8
2.6
2.6
4.5

*For horizontal installation only / nur fr horizontalen Einbau / pour montage horizontal uniquement.

Body:
Krper:
Corps:

Brass
Rotgu
Laiton

Seat:
Sitz
Sige

Buna-N
Buna-N
Buna-N

Suitable for Water, oil and air. Max. 100C

N5
Model N5*
Art. Nr.

N500210
N500270
N500340
N500420
N500480
N500600

DN

15
20
25
32
40
50

1/2BSP
3/4BSP
1BSP
1.1/4BSP
1.1/2BSP
2BSP

PN

Length

Bar

mm

16
16
16
12
12
12

Lnge
Longueur

47
54.5
64.5
75.5
83
98

0.2
0.3
0.5
0.6
0.7
1.0

*For vertical installation only / nur fr vertikalen Einbau / pour montage verticalement uniquement.
Both valves are NOT spring loaded / Beide Ventile sind nicht federbelastet / Les deux vannes sont sans ressort

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.035

Hydrants
D
F

Hydranten
Poteaux Incendie

Super Centurion with Straight Connection


Super Centurion mit geradem Anschlu
Super Centurion avec Entre droite

P. 4.037

Super Centurion with Duck Foot


Super Centurion mit Entenfu
Super Centurion avec Entre coude

P. 4.038

Hose Gate Valves Model A-373


Schlauchanschlusschieber Modell A-373
Robinet vannes modle A-373 pour poteaux incendie
4

P. 4.039

Hose Gate Valves CIM Model 70B


Schlauchanschlusschieber CIM Modell 70B
Robinet vannes CIM modle 70B pour poteaux incendie

P. 4.040

Hydrant Model Saphir


Hydrant Modell Saphir
Poteau incendie modle SAPHIR

P. 4.041

Hydrant Model Emeraude CS


Hydrant Modell Emeraude CS
Poteau incendie sous coffre modle EMERAUDE CS

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.042

4.036

Hydrants, Super Centurion with Straight Connection


Hydranten, Super Centurion mit geradem Anschlu
Poteaux incendie, Super Centurion avec Entre droite

D
F

Art. Nr. A-311, 1.1/2 Pentagon

SUPER CENTURION STRAIGHT

Modell
Modle

420-513664
420-511536
421-511535

Fu
Sabot

A420 4PN10
A420 4ANSI
A421 6ANSI

2/3 Wege
2/3 Voies

Schlauch-anschlu
Lance

Pumpen-anschlu
Buse Autopompe

Hauptventil
Vanne Principale

Lnge
Profondeur

2
2
3

2x2.1/2
2x2.1/2
2x2.1/2

4.1/2

114
114
114

1067
1219
1219

mm

mm

170
170
180

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description

Material

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Operating nut/Bedien-Vierkantmutter/Carr de manoeuvre


Wiper ring/Abstreifring/Segment racleur
Hold down nut O ring/O Ring, Haltemutter/Joint torique dcrou de retenue
Hold down nut/Haltemutter/Ecrou de retenue
Bonnet O ring/Deckel O Ring/Joint torique de chapeau
Anti-friction washer/U-Scheibe gegen Reibung/Rondelle anti-friction
Oil filler plug/lfllstopfen/Obturateur de remplissage dhuile
Bonnet/Deckel/Chapeau
Bonnet Bolts/Deckelschrauben/Boulons de chapeau
Bonnet Gasket/Gehusedeckeldichtung/Joint de chapeau
Upper stem/Obere Spindel/Tige suprieure
Stem O rings/Spindel O Ringe/Joints toriques de tige
Nozzle lock/Sperre, Anschlu/Verrou de lance
Pumper nozzle/Pumpenanschlu/Sortie autopompe
Pumper nozzle gasket/Pumpenanschl. Dichtung/Joint de buse autopompe
Pumper nozzle O ring/Pumpenanschl.ORing/Joint torique buse autop.
Pumper nozzle cap/Pumpenanschl. Kappe/Bouchon buse autop.
Hose nozzle/Schlauchanschlu/Sorties lances
Hose nozzle gasket/Schlauchanschl. Dichtung/Joint de lance incendie
Hose nozzle O ring/Schlauchanschl.O-Ring/Joint torique lance.
Hose nozzle cap/Schlauchanschl. Kappe/Bouchons buses lances
Chains/Ketten/Chanes
Chain connector hook/Kettenanschluhaken/Crochet fixation chane
Upper barrel/Oberer Teil d. Hydrants/Corps suprieur
Safety stem coupling/Sicherh. Spindelkuppl./Raccord tige scurit
Safety flange bolt/Sicherh.Flanschbolzen/Boulon bride scurit
Safety flange gasket/Sich. Flanschdichtung/Joint bride scurit
Safety flange/Sicherheitsflansch/Bride de scurit
Cotter pins/Splint/Goupilles fendues
Clevis pins/Gabelbolzen/Broches
Lower stem/Untere Spindel/Tige infrieure
Lower barrel/Unterer Teil d. Hydranten/Corps infrieur
Stem pin/Spindelstift/Goupille tige
Drain valve facing/Entleerungsventil Dicht./Revtement vanne vidange
Drain valve facing screw/Schraube fr Nr. 34/Revtement crou vanne de purge
Upper valve plate/Obere Ventilplatte/Plaque suprieure de vanne
Shoe bolt/Schraube f.Hydr.Fu/Vis du sabot
Drain ring housing gasket/Entleer.Ringdichtung/Joint danneau de purge
Top seat ring O ring/Oberer Sitz O Ring/Joint torique sige suprieur
Drain ring housing/Entleer.Ring Gehuse/Carter bague de purge
Drain ring housing bolt/Schraube Entleer.Ring/Boulon de carter bague de purge
Drain ring/Entleerungsring/Bague de purge
Seat ring/Sitzring/Anneau de sige
Bottom seat ring O ring/Unterer Sitz O Ring/Joint torique sige inf.
Main valve/Hauptventil/Vanne principale
Lower valve plate/Ventilplatte unten/Plaque vanne inf.
Cap nut seal/Kappenmutter-Dichtungl/Joint crou borgne
Lock washer/Sprengring/Rondelle frein
Cap nut/Kappenmutter/Ecrou borgne
Shoe/Fu/Sabot droit

Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Plastic/Plastik/Plastique
Brass/Rotgu/Laiton
Cast Iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast iron/Graugu/Fonte
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier
Cast iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast iron/Graugu/Fonte
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Steel/Stahl/Acier
Cast iron/Graugu/Fonte
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Plastic/Plastik/Plastique
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Bronze/Bronze/Bronze
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Bronze/Bronze/Bronze
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast iron/Graugu/Fonte
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Stainless steel/Edelstahl/Inox
Cast iron/Graugu/Fonte
Cast iron/Graugu/Fonte

Umschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Max. 13.8 Bar [200 Psi] - 2-Way/2-Wege/2 voies


Max. 17.2 Bar [250 Psi] - 3-Way/3-Wege/3 voies

FM

Model Super Centurion + Straight Conn./mit geradem Anschlu/avec Entre droite


Art. Nr. Model Shoe 2/3 Way Hose nozzle Pumper nozzle Main Valve Bury

Order by specification.
Examples of art. nr with standard US outlets
Bestellung mit Spezifikation.
Beispiele der Art. Nr. mit standard US
Abgngen
Commande selon spcifications
Exemples de rfrences avec des sorties US
standard

Material
Matriau

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1
2
3

4
5

8
9

13
14

12

15
18
19
20
21

17
22
27

23

29
25
24
26
28

30
31
32

34
35
36

33
39
38

37

41

40
42
43

44
48

45
46
47

49
50

4.037

Hydrants, Super Centurion with Duck Foot


Hydranten, Super Centurion mit Entenfu
Poteaux Incendie, Super Centurion avec Entre coude

D
F

Art. Nr. A-311, 1.1/2 Pentagon

41 mm

Bury depth of 1'6" minimum. Longer versions can be ordered in 6" intervals/
Bury - 1-6 Minimum. Lnger in 6 Intervallen/
Profondeur - 1-6 Minimum. Plus longue par intervalles de 6

SUPER CENTURION DUCkFOOT

433-508179
421-500358
435-504195
423-500158
433-519499
421-520731
435-519515
421-500357

Modell
Mode

2/3 Wege
2/3 Voies

Schlaug Ventil/Anschlu
Vanne Buse Lance

Pumpen-anschlu
Buse Autopompe

Hauptventil
Vanne Principale

mm

Lnge
Profondeur

mm

mm

mm

A433
A421
A435
A423
A433
A421
A435
A421

2
3
2
3
2
3
2
3

nozzle
nozzle
nozzle
nozzle
valve A-373
valve A-373
valve A-373
nozzle

4.1/2
4.1/2
4.1/2
4.1/2

114
114
133
133
114
114
133
114

1219
1219
1219
1219
1219
1219
1219
1067

451
451
438
438
451
451
438
451

794
794
784
784
794
794
784
794

180
185
180
185
180
185
180
180

Nr.

Description

Material

1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
26
25
27
28
30
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
42
41
43
44
45
46
48
47
49
50
51
52

Operating nut/Bedien-Vierkantmutter/Carr de manoeuvre


Weather seal/Wetterdichtung/Joint dtanchit
Hold down nut O ring/O Ring, Haltemutter/ Joint torique dcrou de retenue
Hold down nut/Haltemutter/Ecrou de retenue
Bonnet O ring/Deckel O Ring/Joint torique de chapeau
Oil filler plug/lfllstopfen/Obturateur de remplissage dhuile
Bonnet/Deckel/Chapeau
Bonnet Bolts & nut/Deckelschraub.+Mutter/Boulons crous chapeau
Bonnet Gasket/Gehusedeckeldichtung/Joint de chapeau
Upper stem/Oberer Spindel/Tige suprieure
Stem O rings/Spindel O Ringe/Joints toriques de tige
Nozzle lock/Sperre, Anschlu/Verrou de lance
Pumper nozzle/Pumpenanschlu/Bouchon buse autop.
Pumper nozzle gasket/Pumpen Anschlu Dichtung/Joint de buse autopompe
Pumper nozzle O-Ring/Pumpen Anschlu O-Ring/Joint torique buse autopompe
Pumper nozzle cap/Pumpen Anschlu Deckel/Bouchon buse autopompe
Hose nozzle/Schlauchanschlu/Sorties lances
Hose nozzle gasket/Schlauchanschl. Dichtung/Joint de lance incendie
Hose nozzle O ring/Schlauchanschl.O-Ring/Joint torique lance
Hose nozzle cap/Schlauchanschl.Kappe/Bouchons buses lances
Chains connector ring/Kettenanschluring/Crochet fixation chane
Chain/Kette/Chanes
Upper barrel/Oberer Teil d. Hydrants/Corps suprieur
Safety flange bolt & nut/Sicherh.Flanschbolz.+M/Boulon bride scurit
Safety stem coupling/Sicherh. Spindelkuppl./Raccord tige scurit
Safety flange gasket/Sich. Flanschdichtung/Joint bride scurit
Safety flange/Sicherheitsflansch/Bride de scurit
Clevis pins/Gabelbolzen/Broches
Cotter pins/Splint/Goupilles fendues
Lower stem/Untere Spindel/Tige infrieure
Lower barrel/Untere Spindel/Corps infrieur
Stem pin/Spindelstift/Goupille tige
Drain valve facing/Entleerungsventil Dicht./Revtement vanne de purge
Drain valve facing screw/Schraube fr Nr. 34/Revtement crou vanne de purge
Upper valve plate/Obere Ventilplatte/Plaque suprieure de vanne
Shoe bolt & nut/Schraube & Mut. f. Fu/Vis du sabot
Drain ring gasket/Entleer.Ringdichtung/Joint danneau de purge
Top seat ring O ring/Oberer Sitz O Ring/Joint torique sige suprieur
Drain ring/Entleer.Ring Gehuse/Bague de purge
Drain ring bolt & nut/Schraube &Mutter f.42/Boulon de carter bague de purge
Seat ring/Sitzring/Anneau de sige
Bottom seat ring O ring/Unterer Sitz O Ring/Joint torique sige inf.
Main valve/Hauptventil/Vanne principale
Lower valve plate/Ventilplatte unten/Plaque vanne inf.
Cap nut seal/Kappenmutter-Dichtung/Rondelle frein
Lock washer/Sprengring/Joint crou borgne
Cap nut/Kappenmutter/Ecrou borgne
Shoe/Fu/Sabot coud
Hydratant lubricating oil/Hydrant Schmierll/Huile de lubrification Poteau
Plug/Stopfen/Obturateur

Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Brass/Rotgu/Laiton
Cast Iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Bronze/Bronze/Bronze
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast Iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier
Cast Iron/Graugu/Fonte
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast Iron/Graugu/Fonte
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Steel/Stahl/Acier
Cast Iron/Graugu/Fonte
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Plastic/Plastik/Plastique
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Bronze/Bronze/Bronze
Steel/Stahl/Acier
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Bronze/Bronze/Bronze
Steel/Stahl/Acier
Bronze/Bronze/Bronze
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cast Iron/Graugu/Fonte
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Stainles steel/Edelstahl/Inox
Cast Iron/Graugu/Fonte
Cast Iron/Graugu/Fonte

Umschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Material
Matriau

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Max. 13.8 Bar [200 Psi] - 2-Way/2-Wege/2 voies


Max. 17.2 Bar [250 Psi] - 3-Way/3-Wege/3 voies

UL

Model Super Centurion + Duck Foot/mit Entenfu/avec Entre coude


Model 2/3 Way Hose Valve/Nozzle Pumper nozzle Main Valve Bury
A B
Art. Nr.

ANSI 125 Flanged/Flansche ANSI125/Bride ANSI125-6

FM

Order by specification.
Examples of art. nr with standard US outlets
and 4 bury depth
Bestellung mit Spezifikation.
Beispiele der Art. Nr. mit standard US
Abgngen und 4 Lnge(bury)
Commande selon spcifications
Exemples de rfrences avec des sortie US
standard avec profondeur 4[1219mm]
1
85
3
84
5
7
8
9
10
11
12
13
14
52
33
18
19
20
21
15
16
17
23
22
24
26
25
27
28
30
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
42
41
43
44
45
46
48
47
49
50
51

4.038

Hydrants, Hose Gate Valves


D
F

Hydranten, Schlauchanschlusschieber Modell A-373


Poteaux incendie, Robinet vanne
C

MODEL A-373

F
D

Model A-373 for Super Centurion Hydrants/fr Super Centurion Hydranten/pour Poteaux Super Centurion

A37300765

65

2.1/2NST

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

64

229

127

208

22

187

143

UL

DN

7.5

FM

Art. Nr.

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

Nr.
HG-1
HG-2
HG-3
HG-4
HG-5
HG-6
HG-7
HG-8
HG-9
HG-10
HG-11
HG-12
HG-13
HG-14
HG-15
HG-16
HG-17
HG-18
HG-19
HG-20

HG-15

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Umschreibung
Description

Material
Matriau

Stuffing box/Stopfbuchse/Presse toupe


Bronze/Bronze/Bronze
O ring packing/O Ring Packung/Joint torique garniture
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Bonnet bushing/Deckelbuchse/Manchon de chapeau
Bronze/Bronze/Bronze
Stem/Spindel/Tige
Manganese bronze/Mangan bronze/Manganse
Bonnet/Deckel/Chapeau
Cast Iron/Graugu/Fonte
Hose nozzle/Schlauchanschlu/Raccord sortie lance incendie
Bronze/Bronze/Bronze
Body/Gehuse/Corps
Cast Iron/Graugu/Fonte
Hose nozzle gasket/Schlauchanschl. Dichtung/Joint de raccord de lance
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Hose nozzle cap/Schlauchanschlukappe/Bouchon raccord sortie lance
Cast Iron/Graugu/Fonte
Bonnet gasket/Gehusedeckeldichtung/Joint de chapeau
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Cotter pin/Splint/Goupille fendu
Brass/Rotgu/Laiton
Wedge nut/Keilmutter/Ecrou dopercule
Bronze/Bronze/Bronze
Disc/Scheibe/Disque
Bronze/Bronze/Bronze
Chain/Kette/Chane
Steel/Stahl/Acier
Cap nut/Kappen-Mutter/Ecrou borgne
Steel/Stahl/Acier
Handwheel/Handrad/Volant
Ductile iron/Duktiler Gu/Fer ductile
Bonnet bolt/Deckelschraube/Boulon de chapeau
Steel/Stahl/Acier
O ring/O Ring/Joint torique
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Valve seat/Ventilsitz/Sige de vanne
Rubber/Gummi/Caoutchouc
Retaining rivet/Halteniet/Rivet de retenue
Copper/Kupfer/Cuivre

TYCENDEFRFP 0713

HG-16

Tyco reserves the right to change the contents without notice

HG-2
HG-17

HG-1

HG-13

HG-18

HG-19

HG-3

HG-6

HG-4

HG-8

HG-5

HG-9

HG-10
HG-7
HG-11

HG-20

HG-12

HG-14

4.039

Hydrants, Hose Gate Valves


D
F

Hydranten, Schlauchanschlusschieber
Poteaux incendie, Robinet vanne

Body:
Krper:
Corps:

Brass
Rotgu
Laiton

MODEL 70B
4

Model CIM 70B including STORZ Coupling & Cap/inklusive STORZ Kupplung & Kappe/incluant raccord et bouchon Storz
Art. Nr.

DN

PN
[Bar]

70C00601
70C00763

TYCENDEFRFP 0713

50
65

2BSP
2.1/2BSP

16
16

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Coupling
Kupplung
Raccord

Length
Lnge
Longueur

mm
STORZ C [66mm]
STORZ B [89 mm]

72
80

2.4
3.4

4.040

Hydrants
D
F

Hydranten
Poteaux Incendie
01

24

02

23

26
25

33 22
03

04

21

05

20

06

19 32

07

18

C E A

08

MODEl SApHir

34

09
10

28

C
27

17
12
16
11
15
13
14 31
F

Model Saphir/Modell Saphir/Modle Saphir


Art. Nr.

SAPH001
SAPH002
SAPH003
SAPH004

DN

Flanges
Flansch
Brides

Abgngen
Prises de sortie

Outlets

Turns to open

30
60
60
120

ISO
ISO
ISO
ISO

1 x 65 + 2 x 40
1 x 100 + 2 x 65
1 x 100 + 2 x 65
2 x 100 + 1 x 65

13
13
13
17

Max. Nom. Durchflu


m3/h
Dbit nominal en m3/h

80
100
100 CHOC
150CHOC

TYCENDEFRFP 0713

Nom. Flow in m3/h

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Umdr. ffnen
Nb de tour

mm

mm

mm

mm

mm

665
770
750
780

1000
1000
1000
1000

430
440
420
420

480
545
525
550

135
160
160
195

66
96
113
182

4.041

Hydrants
D
F

Hydranten
Poteaux Incendie
A
01

31

02

30

32 03

29

04

28
26

05
E

25

27

22

06
D
21

07

23 24

20

MODEl EMErAuDE CS
4

08

19

09

18

10

17 33 34

11

16

12

15
DN
14

13
F

Model Emeraude CS/Modell Emeraude CS/Modle Emeraude CS


Art. Nr.

CS00890
CS01140
CS11140
CS01680

Nom. Flow in m3/h Flanges

DN

80
100
100 CHOC
150CHOC

TYCENDEFRFP 0713

Max. Nom. Durchflu


m3/h
Dbit nominal en m3/h

Flansch
Brides

Abgngen
Prises de sortie

Outlets

Turns to open

30
60
60
120

ISO
ISO
ISO
ISO

1 x 65 + 2 x 40
1 x 100 + 2 x 65
1 x 100 + 2 x 65
2 x 100 + 1 x 65

13
13
13
17

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Umdr. ffnen
Nb de tour

mm
350
350
350
350

mm

mm

mm

mm mm

800
800
800
800

1040
1000
1000
1000

435
450
450
450

560
525
525
525

135
160
160
195

69
98
114
146

4.042

Test Equipment
D
F

Testeinrichtungen
Equipements dessai

Test and Drain Valves Model 1000


Test und Entlerrungsventil Modell 1000
Vannes de test et vidange modle 1000

P. 4.044

Branch Line Tester Model A59


Strangrohr-Sprinklertester Modell A59
Testeur dantennes modle A59

P. 4.045

Test Kit for Sprinklers


Sprinklertest-Kit
Kit de test pour sprinkleurs

P. 4.046

Test Kit for Flow Switch


Prfeinrichtung fr Strmungsmelder
Kit de test pour contrleur de passage deau

P. 4.047

Sight Flow Connection Model BH-19


Schauglas Modell BH-19
Contrleurs de passage deau visuel modle BH-19

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.048

4.043

Test Equipment, Test and Drain Valve


D
F

Testeinrichtungen, Test und Entlerrungsventil


Equipements dessai, Vannes de test et vidange

MODEL 1000
A

D
H
C
G

Art. Nr.
NPT

DN

1000N0271000B0341000B0421000B0481000B060-

1000N0271000N0341000N0421000N0481000N060-

20
25
32
40
50

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G
mm

H
mm

129
129
138
151
151

45
45
45
45
45

60
60
73
94
94

105
105
117
138
138

86
86
84
89
89

45
45
49
60
60

116
116
140
205
205

160
160
189
265
265

2.0
2.0
2.5
4.0
4.0

UL

Art. Nr.
BSP

FM

Model 1000

Max. 21 Bar [300 Psi]

Suffix [-]
Kennziffer
Suffixe

Bohrung
Dimension Orifice

Orifice Size

0
1
2
3
*4
*5
*7

3/8
7/16
1/2
17/32
5/8
3/4
-

40
57
80
115
160*
200*/242*
363

Suffix[-] for different k-factors [add to article number]:


Kennziffer fr mgliche K-Faktoren [bitte der Artikel-Nr. zufgen]
Suffixe pour diffrents facteurs K [ rajouter la rfrence]

* only available for 1.1/4 to 2 units


*Nur erhltlich von 1.1/4 bis 2
*Uniquement disponible pour les modles 1.1/4 2

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description

Material

Body/Ball / Gehuse/Kugel / Corps/Bille


Handle/Indicator Plate / Handhebel/Anzeige Platte / Poigne/Plaque Indicatrice
Seat / Sitz / Sige
Handle Lock / Handhebel Verrieglung / Verrou de Poigne
Sight Glass / Schauglas / Glace de visualisation

Bronze/Bronze/Bronze
Steel/Stahl/Acier
Impregnated Teflon/Impregniertes Teflon/Teflon Impregn
Springsteel/Federstahl/Ressort dAcier
Fused Tempered Glass/Gehrtetes Sicherheitsglas/Verre Arm Tremp

Umschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Material
Matriau

4.044

Test Equipment, Branch Line Tester


D
F

Testeinrichtungen, Strangrohrtester
Equipements dessai, Testeur dantennes

Body:
Krper:
Corps:

Brass
Rotgu
Laiton

A
1/2 NPT

1
NPT

1
NPT

D
C

MODEL A59
Model A59

A5900340

25 1NPT

TYCENDEFRFP 0713

PN
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

12

34

56

102

38

33

Tyco reserves the right to change the contents without notice

UL

DN

0.4

FM

Art. Nr.

4.045

Test Equipment, Test Kit for Sprinklers


Testeinrichtungen, Sprinklertest-Kit
Equipements dessai, Kit de test pour sprinkleurs

D
F

2/3

TEST KIT SPRINKLERS


4
Art. Nr.
Without Blindcap

Art. Nr.
With Blindcap

TK-K57
TK-K80
TK-K115
TK-K160
TK-K200
TK-K245
TK-K363

TK-K57-EC
TK-K80-EC
TK-K115-EC
TK-K160-EC
TK-K200-EC
TK-K245-EC
TK-K363-EC

1 BSP
1 BSP
1 BSP
1 BSP
1 BSP
1 BSP
1.1/2 BSP

57
80
115
160
200
245
363

Ohne Kappe
Sans bouchon

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description

Nr.
1
2
3
4
4
4
4
4
4
4

Mit Kappe
Avec bouchon

Umschreibung
Description

Ball Valve Brass, Full Bore Model 1610 BSP Threaded Ends Size 1 PN30 kv=43/Messing-Kugelhahn, Voller Durchgang Modell 1610 BSP-Gewinde 1, PN 30, K=43/Robinet boisseau sphrique passage intgral modle 1610 BSP femelle 1 PN30 kv=43
Coupling GEKA 1 Male Brass/GEKA-Kupplung 1AG, Messing/Raccord GEKA 1 male Laiton
Blind Cap for Coupling GEKA 1 Male Brass/GEKA Blindkappe 1 AG Messing/Bouchon pour raccord GEKA 1 male laiton
Orifice Ring for Test Kit K-57, Brass OD = 30 mm ID = 9.5 mm/Ringblende fr Testkit K=57, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 9,5 mm/Diaphragme test Facteur K-57, Laiton, OD 30mm/ID 9.5mm
Orifice Ring for Test Kit K-80, Brass OD = 30 mm ID = 11.2 mm/Ringblende fr Testkit K=80, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 11,2 mm/Diaphragme test Facteur K-80, Laiton, OD 30mm/ID 11.2mm
Orifice Ring for Test Kit K-115, Brass OD = 30 mm ID = 13.4 mm/Ringblende fr Testkit K=115 , Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 13,4 mm/Diaphragme test Facteur K-115, Laiton, OD 30mm/ID 13.4mm
Orifice Ring for Test Kit K-160, Brass OD = 30 mm ID = 15.9 mm/Ringblende fr Testkit K=160, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 15,9 mm/Diaphragme test Facteur K-160, Laiton, OD 30mm/ID 15.9mm
Orifice Ring for Test Kit K-200, Brass OD = 30 mm ID = 17.8 mm/Ringblende fr Testkit K=200, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 17,8 mm/Diaphragme test Facteur K-200, Laiton, OD 30mm/ID 17.8mm
Orifice Ring for Test Kit K-245, Brass OD = 30 mm ID = 19.8 mm/Ringblende fr Testkit K=245, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 19.8 mm/Diaphragme test Facteur K-245, Laiton, OD 30mm/ID 19.8 mm
Orifice Ring for Test Kit K-363, Brass OD = 43 mm ID = 25 mm/Ringblende fr Testkit K=363, Messing Aussendurchmesser = 30 mm, ID 25 mm/Diaphragme test Facteur K-363, Laiton, OD 43mm/ID 25mm

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.046

Test Equipment, Test Kit for Flow Switch


Testeinrichtungen, Prfeinrichtung fr Strmungsmelder
Equipements dessai, Kit de test pour contrleur de passage deau

D
F

3/4 NPT
1

TEST KIT FLOW SWITCH

Art. Nr.

VDS

Test Kit/Prfeinrichtung/Kit de test

PESM027AGR
PESM027CGR
PESM027DGR
PESM027EGR

30
57
80
115

1/2 NPT

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description

Nr.
1
2
3
4
4
4
4

Umschreibung
Description

Close Nipple, Fig. 280 Galvanized 3/4/Doppelnippel, Nr.280 verzinkt, 3/4/Mamelon fig.280 Galvanis 3/4
Ball Valve Brass, Full Bore Model 1610 BSP Threaded Ends Size 3/4 PN30 kv=29.5/Messing-Kugelhahn, Voller Durchgang Modell 1610 BSP-Gewinde 3/4, PN 30, K=29.5/Robinet boisseau sphrique passage intgral modle 1610 BSP femelle 3/4 PN30 kv=29.5
Pressure Gauge Type 111.10.100 0-16 Bar 1/2 ISO RC Thread conform DIM, Class 1.6 100 mm/Druck-Manometer Art.Nr.111.10.100, 0-16 Bar, 1/2 ISO RC Gewinde, etsprechend DIM, Klasse 1.6, 100 mm/Manomtre 0-16 bar 1/2ISO classe1.6 diam. 100mm
Nipple 1/2 M/F Orifice 7.1 mm Brass [PESM027AGR]/IA Nippel 1/2, 7,1 mm Blende, Messing [PESM027AGR]/Manchon 1/2 M/F Orifice 7.1mm Laiton
Nipple 1/2 M/F Orifice 9.5 mm Brass [PESM027CGR]/IA Nippel 1/2, 9,5mm Blende, Messing [PESM027AGR]/Manchon 1/2 M/F Orifice 9.5mm Laiton
Nipple 1/2 M/F Orifice 11.2 mm Brass [PESM027DGR]/IA Nippel 1/2, 11,2mm Blende, Messing [PESM027AGR]/Manchon 1/2 M/F Orifice 11.2mm Laiton
Nipple 1/2 M/F Orifice 13.4 mm Brass [PESM027EGR]/IA Nippel 1/2, 13,4 mm Blende, Messing [PESM027AGR]/Manchon 1/2 M/F Orifice 13.4mm Laiton

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.047

Test Equipment, Sight Flow Connection


D
F

Testeinrichtungen, Schauglas
Equipements dessai, Contrleurs de passage deau visuel

A
B

MODEl BH-19
Model BH-19

4
Art. Nr.
BH0025
BH0025N
BH0050
BH0050N

TYCENDEFRFP 0713

DN
25 1 ISO
25 1 NPT
50 2 ISO
50 2 NPT

pN
[Bar]

A
mm

B
mm

12.1
12.1
12.1
12.1

82
82
85
85

51
51
51
51

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.3
0.3
0.5
0.5

4.048

Strainers
D
F

Schmutzfnger
Filtres

WYE Strainer Model 760


Y-Schmutzfnger, Modell 760
Filtres en Y modle 760

P. 4.050

Model 911
P. 4.051

Modell 911
Modle 911

Model F
P. 4.051

Modell F
Modle F

AQUAMIST Model 807


AQUAMIST Modell 807
Filtres AQUAMIST modle 807

P. 4.052

Model 74A
P. 4.053

Modell 74A
Modle 74A

Model 557
P. 4.053

Modell 557
Modle 557

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.049

Strainers, WYE Strainer


D
F

Schmutzfnger, Y-Schmutzfnger, mit Riefe


Filtres, modle en Y rainur

MODEl 760
Model 760

4
Art. Nr.
painted
Lackiert
Peint

760F000601
760F000761
760F000891
760F001141
760F001681
760F002191
760F002731
760F003241

Art. Nr.
Galvanized

DN

Feuerverzinkt
Galvanis

760F000602
760F000762
760F000892
760F001142
760F001682
760F002192
760F002732
760F003242

2
50
65 2.1/2
3
80
100 4
150 6
200 8
250 10
300 12

OD

pN Max.

mm

Bar [psi]

mm

mm

NpT

248.0
173.0
299.0
362.0
470.0
610.0
686.0
762.0

192.0
211.0
231.0
281.0
367.0
467.0
559.0
629.0

1/2
1/2
1
1
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2

60.3
76.1
88.9
114.3
168.3
219.1
273.0
323.9

20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7
20.7

[300]
[300]
[300]
[300]
[300]
[300]
[300]
[300]

Drain plug Size

Entleerungsstopfen
Drain de vidange

4.5
5.9
8.2
12.7
31.8
52.3
90.0
120.0

*Maximum working pressure is based upon the performance capability of the Grinnell WYE-Strainer. Maximum system working pressure is dependant
upon the rigid couplings used for installation and the pressure capacity of the system components.
*Der maximale Betriebsdruck ist auf die Leistungsfhigkeit des Grinnell Y - Schmutzfngers abgestimmt. Der maximale System Betriebsdruck ist
von der im System eingesetzten starren Kupplung und von der Leistungsfhigkeit anderer System Komponenten abhngig.
*La pression maximum de service est base sur les performances du filtre en T Grinnell seul. La pression maximum du systme sera fonction
des raccords rigides utiliss sur linstallation et de celle des autres composants.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.050

Strainers, Flanged
D
F

Schmutzfnger
Filtres, brides

Body:
Cast Iron ASTM A126
Krper: Sphrogu ASTM A-126
Corps: Fonte malable ASTM A-126

Material:
Material:
Matriel:

Inox 304
Inox 304
Inox 304

Mesh dimension
Maschenweite
Mesh

0.25 mm
0.25 mm
0.25 mm

B
C

MODEL 911
Model 911 ANSI 125 Flanged/Flansche ANSI125/Brides ANSI125
DN

91100765
91100895
91101145
91101415
91101685
91102195
91102735
91103245

65
80
100
125
150
200
250
300

2.1/2
3
4
5
6
8
10
12

PN
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

Pf
Bar

12.1
12.1
12.1
12.1
12.1
12.1
12.1
12.1

356
375
444
502
549
660
787
946

200
208
318
276
298
398
467
552

356
381
457
520
559
762
902
1080

0.16
0.23
0.22
0.25
0.25
0.12
0.23
0.19

UL

Art. Nr.

27
29
56
77
95
162
275
470

* PN10/16 Flanges on request


* PN 10/16 auf Anfrage
* Brides PN 10/16 disponibles sur demande

Art. Nr.

Art. Nr.

Without Gauges
Ohne Manometer
Sans manomtres

Gauges
Manometer
No. manomtres

840653
840654
840655
841088

126303
126303
126303
126303

Art. Nr.

Without Gauges
Ohne Manometer
Sans manomtres

195524

DN

PN
[Bar]

A
mm

H1
mm

H2
mm

80
100
150
200

16
16
16
10

310
350
450
550

165
160
260
355

115
150
170
195

VDS

Body:
Cast Iron GGG50
Krper: Sphrogu GGG50
Corps: Fonte malable GGG50

19
30
57
95

Plug
2pcs.

Plugs needed when guages are not ordered / Stopfen ntwendig wenn Manometers nicht genutzt werden /
Bouchons ncessaire lorsque gues ne sont pas ordonns

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.051

Strainers, AQUAMIST
D
F

Schmutzfnger, AQUAMIST
Filtres, Systme AQUAMIST

Body:
Krper:
Corps:

Gunmetal
Rotgu
Bronze marine

Screen:

Stainless Steel 304,


0.75 mm
Edelstahl 304, 0.75 mm
Inox 304, 0.75 mm

Sieb:
Panier:

MODEL 807
Model 807

4
Art. Nr.

DN

8070347
8070427
8070487
8070607

25
32
40
50

TYCENDEFRFP 0713

1 BSP
1.1/4 BSP
1.1/2 BSP
2 BSP

PN
[Bar]

A
mm

B
mm

Cv

Kv

32
32
32
32

95
115
130
153

89
97
116
159

17.5
30.6
37.0
60.9

15.1
26.4
31.9
52.5

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.9
1.5
1.8
3.3

4.052

Strainers
D
F

Schmutzfnger
Filtres

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Screen:

Stainless Steel 304,


0.65 mm
Edelstahl 304, 0.65 mm
Inox 304, 0.65 mm

Sieb:
Panier:

MODEL 74A
Model 74A
Art. Nr.

DN

305003
305004
305005
305006
305007
305009

15
20
25
32
40
50

1/2BSP
3/4BSP
1BSP
1.1/4BSP
1.1/2BSP
2BSP

PN

[Bar]

mm

mm

20
20
20
20
20
20

59
66
76
92
100
125

40
46
58
70
80
100

0.23
0.5
1.0
1.2
2.0
2.5

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Screen:

Stainless Steel 304,


50 mesh
Edelstahl 304,
Maschenweite 50
Inox 304, 50 mesh

Sieb:
Panier:

MODEL 557
Model 557
Art. Nr.

DN

20005025

15

TYCENDEFRFP 0713

1/2NPT

PN

[Bar]

mm

mm

12

74.7

50.8

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.4

4.053

Pressure Relief Valves


D
F

Druckentlastungsventil Modell RAF80FP


Soupapes de dcharge

Model RV-1
Modell RV-1
Soupapes de dcharge modle RV-1

P. 4.055

Pressure Relief Valves Model 7000


Druckentlastungsventil, Modell 7000
Soupape de dcharge modle 7000

P. 4.056

Pressure Relief Valves Model 55L


Druckentlastungsventil, Modell 55L
Soupapes de dcharge modle 55L

P. 4.056

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.054

Pressure Relief Valves


Druckentlastungsventile
Soupapes de dcharge

D
F

TFP1585

RV-1

Body/Cover:
Krper/Deckel:
Corps/Couvercle:

Ductile Iron / Internal Enamel coating


Duktiler Gu
Fonte ductile

Diaphragm:
Membrane:
Diaphragme:

Internal Enamel Coating


Internen Emaillierung
mail interne revtement

Pilot:
Ansteuerung:
Pilote:

Natural Rubber/Nylon fabric


Naturgummi / Nylongewebe
Caoutchouc naturel / Nylon

Pilot Trim:
Ansteuerungsverrohrung:
Trim Pilote:

Cast Bronze
Bronzeguss
Bronze coul

Tubing:
Verrohrung:
Tubulures:

Stainless Steel
Edelstahl
Acier inox

Stainless Steel
Messing
Laiton

RV-1 GLOBE

H
RV-1 ANGLE

50
80
100
200
50
80
100
150
200

2
3
4
8
2
3
4
6
8

16
16
16
16
16
16
16
16
16

Pressure Adjustment Range


Druck Einstellbereich
Plage de pression rglable

2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16

Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar

Flanges
Flansche
Brides

A
mm

B
mm

C
mm

E
mm

F
mm

ANSI 125
ANSI 125
ANSI 125
ANSI 125
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN16
PN16

190
285
305
470
190
285
305
410
470

80
100
115
155
80
100
115
145
155

210
220
240
290
210
220
240
265
290

120
150
165
170
120
150
165
130
170

165
190
195
280
165
190
195
240
280

UL

525728010
525728022
525728023
525728026
525728130
525728112
525728113
525728115
525728126

PN
[Bar]

FM

DN

10.5
21.2
29.1
75.3
10.5
21.2
29.1
53.5
75.3

UL

Art. Nr.

FM

Model RV-1 GLOBE

7.6
7.6
29.2
30.0
29.2
30.0
53.5
76.2

RV-1 ANGLE
Art. Nr.

DN

525738160
525738060
525738022
525738023
525738112
525738113
525738115
525738126

50
50
80
100
80
100
150
200

PN
[Bar]
2
2
3
4
3
4
6
8

16
16
16
16
16
16
16
16

Pressure Adjustment Range


Druck Einstellbereich
Plage de pression rglable

2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16
2-16

Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar

Flanges/Threads
Flansche
Brides / Tarauds

BSP
NPT
ANSI 125
ANSI 125
PN10/16
PN10/16
PN16
PN16

G
H
I
J
E
F
mm mm mm mm mm mm
140
140
155
155
155
155
115
150

85
85
155
165
155
165
200
220

80
80
110
115
110
115
150
170

215
215
240
270
240
270
295
310

150
150
120
140
120
140
155
215

155
155
190
200
190
200
240
285

* Other [unapproved] dimensions [1.1/2-12 PN16] available on request


* Andere Abmessungen [ohne Zulassungen] [1.1/2-12 PN16] auf Anfrage
* Autres Dimensions [non-agres] [1.1/2-12 PN16] sur demande
For vertical or horizontal installation/ Fur vertikalen oder horizontalen Einbau/ Pour etre montees verticalement ou horizontalement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.055

Pressure Relief Valves,Threaded


D
F

Druckentlastungsventile
Soupapes de dcharge

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

MODEL 7000

DN

70000021

15

1/2NPT

PN
[Bar]

Pset
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

12.1

12.1

44.0

25.0

82.8

0.25

UL

Art. Nr.

FM

Model 7000

188.98
44.45

44.45

Inlet
Eingang
Entre
0.71
44.45
88.90
114.30

MODEL 55L

TYCENDEFRFP 0713

15
15
20
20
20

1/2NPT
1/2NPT
3/4NPT
3/4NPT
3/4NPT

PN
[Bar]

P
[Bar]

Material
Matriau principal

Material

27.6
27.6
27.6
27.6
27.6

1.4-14.0
1.4-14.0
1.4-14.0
1.4-14.0
1.4-14.0

Bronze
SS-303
Bronze
Bronze
SS-303

Tyco reserves the right to change the contents without notice

CV

F
L/Min@12 Bar

6
6
8.5
8.5
8.5

300
300
425
425
425

2.5
2.5
2.5
2.5
2.5

UL

55L00210
55FKX210
55F00270
55L00270
55FKX270

DN

APSAD

Art. Nr.

FM

Model 55L


- -
- -

4.056

Pressure Reducing Valves


D
F

Druckreduzierventile
Rducteurs de pression

Model A201 & A203


Modell A201 & A203
Modle A201 & A203

P. 4.058

Model A202 & A204


Modell A202 & A2034
Modle A202 & A2034

P. 4.058

Model Monostab A
Modell Monostab A
Modle Monostab A

P. 4.059

Model PRV-1
Modell PRV-1
Modle PRV-1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.060

4.057

Pressure Reducing Valves


D
F

Druckreduzierventile
Rducteurs de pression

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Art. Nr.

Inlet Conn. Female

Outlet Conn. Female

2.1/2 NPT
2.1/2 NPT

2.1/2 NPT
2.1/2 NPT

Eingang Innengewinde
Racc. Entre femelle

A20100760
A20300760

Orientation

A
mm []

Ausrichtung
Orientation

Ausgang Innengewinde
Racc. Sortie femelle

B
mm []

C
mm []

UL

Model A201 Angle & A203 Globe Type with Internal Check Valve/Modell A201 Eckventil & A203 Durchgangsventil mit integrierter Rckschlagklappe/Modle A201 dangle & A203 droit avec clapet interne
D
mm []

14
Angle/Eck/Angle
200 [7.7/8]453 [17.17/32] 87 [3.13/32] 95 [3.3/4]
Globe/Gerade/Horiz. 200 [7.7/8]405 [15.15/18] 203 [8] 373 [14.11/16] 14

Max. Pressure 27 Bar [400 Psi]


Static Outlet Pressure adjustable 4-12 Bar [60-175 Psi]
Max.Druck 27 Bar [400 Psi]
Statischer Asugangsdruck, einstellbar von 4-12 Bar [60-175 Psi]
Pression maxi 27 bar [400psi]
Pression statique de sortie ajustable 4-12bar [60-175 psi]

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

D
C

A202 & A204

Model A202 Angle & A204 Globe Type with Internal Check Valve/Modell A202 Eckventil & A204 Durchgangsventil mit integrierter Rckschlagklappe/Modle A202 dangle & A204 droit avec clapet interne
Art. Nr.

Eingang Innengewinde
Racc. Entre femelle

Inlet Conn. Female

Ausgang Innengewinde
Racc. Sortie mle

Outlet Conn. Male

Orientation

2.1/2 NPT
2.1/2 NPT

2.1/2 NST
2.1/2 NST

Angle/Eck/Angle
Globe/Gerade/Horiz.

A20200760
A20400760

Ausrichtung
Orientation

A
mm []

B
mm []

C
mm []

D
mm []

200 [7.7/8] 453 [17.17/32] 87 [3.13/32]


95 [3.3/4]
200 [7.7/8] 405 [15.15/18]
203 [8]
373 [14.11/16]

UL

A201 & A203

14
14

Max. Pressure 27 Bar [400 Psi]


Static Outlet Pressure adjustable 4-12 Bar [60-175 Psi]
Max.Druck 27 Bar [400 Psi]
Statischer Asugangsdruck, einstellbar von 4-12 Bar [60-175 Psi]
Pression maxi 27 bar [400psi]
Pression statique de sortie ajustable 4-12bar [60-175 psi]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.058

pressure reducing Valves


D
F

Druckreduzierventile
Rducteurs de pression
21

20
4

18
2

9
17

12
10

15

22

23
19

13
7

16
5

14

MONOSTAB A

11

Model MONOSTAB A direct action/Mechanische Einstellung/Action Directe


Art. Nr.
Mod. A

Art. Nr.
Mod. B

A00608
A00768
A00898
A01148
A01398
A01688
A02198

B00608
B00768
B00898
B01148
B01398
B01688
B02198

DN

Flanges*
Flanschen*
Brides*

Adjustment downstream pressure A Bar


Druckeinstellbereich Ausfhrung A
Rglage aval ressort A

40/50 1.1/2/2 ISO PN10/16


65
2.1/2 ISO PN10/16
80
ISO PN10/16
3
100
ISO PN10/16
4
125
ISO PN10/16
5
150
ISO PN10/16
6
200
ISO PN10
8

1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5

Adjustment downstream pressure B Bar

A
B
C
mm mm mm

Druckeinstellbereich Ausfhrung B
Rglage aval ressort B

6
6
6
6
6
6
6

5
5
5
5
5
5
5

12
12
12
12
12
12
12

230
290
310
350
400
480
600

86
100
112
112
145
145
185

430
420
450
450
550
550
940

18
22
25
31
60
66
120

* Model pN25 and pN40 on request/


* Modell PN25 und PN40 auf Anfrage/
* version PN25 et PN40 sur demande

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Nr.

Nr.

Description

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Body/Gehuse/Corps
Stem/Welle/Tige
Seat/Sitz/Sige
Cover/Deckel/Chapeau
lower piston/Zylinderaufnahme/cylindre infrieur
Clapper support/Klappenhalterung/porte clapet
Clapper nut/Klappenmutter/Serre clapet
Disc/Teller/flasque
Support plate/Aufnahmeplatte/plaque dappui
Body cylinder/Gehusezylinder/Cylindre deguidage
Guide stop/Anschlag fr Achse/Bute guide
Setting spring/Stellfeder/Ressort de tarage

Umschreibung
Description

Material

Umschreibung
Description

Material
Matriau

FGS/EN-GJS-405-10
SS inox/Edelstahl/X8CrNiS 18.9
Cupro aluminium CuAi9Ni3Fe2
FGS/EN-GJS-405-10
Ductile iron/Duktiler Gu/Fonte GL/EN-GJL-250
Ductile iron/Duktiler Gu/Fonte GL/EN-GJL-250
Ductile iron/Duktiler Gu/Fonte GL/EN-GJL-250
Ductile iron/Duktiler Gu/Fonte GL/EN-GJL-250
Ductile iron/Duktiler Gu/Fonte GL/EN-GJL-250
Ertalon
Cupro aluminium CuAi9Ni3Fe2
Coated steel/Stahl beschichtet/Acier revtu

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22*
23

Material
Matriau

Chloroprne reinforced/verstrkt/renforc
Membran/Membrane/Membrane
pur
Clapper/Klappe/Clapet
pEHD
Guide/Achse/Segment de guidage
EpDM
O-ring lower cylinder/Gehuse O-Ring/o-ring cylindre inf.
SS inox A2/Edelstahl A2
locking nut/Haltemutter/ecrou de blocage
SS inox A2/Edelstahl A2
Nut/Mutter/Welle/Ecrou
SS inox A2/Edelstahl A2
Cover nut/Gehusemutter/Ecrou de chapeau
SS inox X20Cr13
Setting screw/Stellwelle/Vis de tarage
Galvanized steel/Stahl verzinkt/acier galva
Setting wrench/Stellhebel/cl de tarage
SS inox/Edelstahl/X8CrNiS 18.10 [inox]
Manometer/Manometer/Manomtre
Gauge valve/Manometerabstellhahn/Robinet porte-mano Nickel plated brass/Bronze vernickelt/laiton nickel

*Manometer optional
Chart
This chart can be used to check when the Monostab pressure Valve
can be used
Zone 1: Normal conditions of service
Zone 2: Cavitation area
Zone 3: Not possible

Diagramme
Ce diagramme permet de vrifier les conditions
de fonctionnement de lappareil.
Zone 1: conditions normales dutilisation
Zone 2: zone de cavitation
Zone 3: impossible

22

20
upstream pressure in Bar/
Eingangsdruck bar/
Pression amont en bar

Diagramm
Zone 1: Normale Betriebsbedingungen
Zone 2: Cavitation
Zone 3: Nicht mglich

26
24

18
16
14
12
10
8

6
4
2

10

12

14

16

18

20

Downstream pressure in Bar/


Ausgangsdruck bar/
Pression avai en bar

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.059

Pressure Reducing Valves


D
F

Druckreduzierventile
Rducteurs de pression

MODEL PRV-1

Body/Cover:
Krper/Deckel:
Corps/Chapeau:

Ductile Iron
Duktiler Gu
Fonte ductile

Diaphragm:
Membrane:
Membrane:

Buna-N
Buna-N
Buna-N

Pilot:
Ansteuerung:
Pilote:

Cast Bronze
Bronze Gu
Bronze coul

Pilot Trim:
Ansteuerungsverrohrung:
Trim pilote:

Stainless Steel
Edelstahl
Inox

Tubing:
Verrohrung:
Tubulures:

Brass
Messing
Laiton

TFP1580

E
B

Model PRV-1
Art. Nr.

DN

525708160
525708920
525708112
525708022
525708922
525708162
525708113
525708023
525708923
525708115
525708115
525708925
525708126
525708026
525708926

50
50
80
80
80
80
100
100
100
150
150
150
200
200
200

Type
2
2
3
3
3
3
4
4
4
6
6
6
8
8
8

Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.
Globe/Gerade/Horiz.

PN
[Bar]

Connection

17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2
17.2

BSP Threaded
Grooved
Flanged PN16
Flanged ANSI
Grooved
BSP Threaded
Flanged PN16
Flanged ANSI
Grooved
Flanged PN16
Flanged ANSI
Grooved
Flanged PN16
Flanged ANSI
Grooved

Anschlu
Connection

Max. Flow A
B
C
D
E
F
l/mm
mm mm mm mm mm mm
946
946
2080
2080
2080
2080
3785
3785
3785
8325
8325
8325
15140
15140
15140

191
191
283
283
283
283
346
346
346
452
452
452
470
470
470

38
38
45
45
45
45
111
111
111
84
84
84
170
170
170

186
186
208
208
208
208
221
221
221
251
251
251
283
283
283

163
163
190
190
190
190
201
201
201
171
171
171
182
182
182

208
208
235
235
235
235
246
246
246
292
292
292
319
319
319

60
60
100
100
100
100
115
115
115
150
150
150
177
177
177

6.9
6.9
13.9
13.9
13.9
13.9
20.5
20.5
20.5
53.5
53.5
53.5
75.5
75.5
75.5

UL

FM

Pressure adjustment / Druckeinstellbar von / Rglage pression UL 5.5 - 10.3 Bar; for FM 5.5 - 15.5 Bar.
Factory setting / Werkeinstellung / Rglage dusine 8.6 Bar (125 Psi)

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.060

Pressure Reducing Valves


D
F

Druckreduzierventile
Rducteurs de pression
C

E
B

A
D

Model PRV-1
Art. Nr.

DN

525718160
525718920
525718112
525718022
525718922
525718162
525718113
525718023
525718923
525718115
525718115
525708925

50
50
80
80
80
80
100
100
100
150
150
150

Type
2
2
3
3
3
3
4
4
4
6
6
6

Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle
Angle/Eck/Angle

PN Connection
Anschlu
Connection
[Bar]
17.2 BSP Threaded
Grooved
17.2
17.2 Flanged PN16
17.2 Flanged ANSI
Grooved
17.2
17.2 BSP Threaded
17.2 Flanged PN16
17.2 Flanged ANSI
Grooved
17.2
17.2 Flanged PN16
17.2 Flanged ANSI
Grooved
17.2

Max. Flow A
B
C
D
E
F
l/mm
mm mm mm mm mm mm
946
946
2080
2080
2080
2080
3785
3785
3785
8325
8325
8325

191
191
283
283
283
283
346
346
346
452
452
452

38
38
45
45
45
45
111
111
111
84
84
84

186
186
208
208
208
208
221
221
221
251
251
251

163
163
190
190
190
190
201
201
201
171
171
171

208
208
235
235
235
235
246
246
246
292
292
292

60
60
100
100
100
100
115
115
115
150
150
150

6.9
6.9
13.9
13.9
13.9
13.9
20.5
20.5
20.5
53.5
53.5
53.5

UL

FM

Pressure adjustment 5.5 - 10.3 bar/Druckeinstellbar von 5.5 bis 10.3 bar/Rglage pression 5.5 10.3 bar

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.061

Other Pump Equipment


D
F

Weiteres Pumpenzubehr
Equipements pour pomperies

Air Release Valves Model 15A


Entlftungsventil Modell 15A
Purgeurs dair modle 15A

P. 4.063

Foot Valves Model 24


Fussventil Modell 24
Crpines modle 24

P. 4.064

Anti-Vortex Plates Model FV


Fussventile mit Antiwirbelplatte Modell FV
Plaques anti-vortex modle FV
4

P. 4.065

Backflow Preventers Model BAC


Systemtrenner Modell BAC
Disconnecteurs modle BAC

P. 4.066

Backflow Preventers Model EA


Rckflussverhinderer Modell EA
Clapets anti-pollution modle EA

P. 4.067

Waste Cones Model 109


Ablaufkonus Modell 109
Cnes dvacuation modle 109

P. 4.068

Float Valves Model SV2


Schwimmerventil Modell SV2
Vannes flotteur modle SV2

P. 4.069

Float Valves Model SV642


Schwimmerventil Modell SV642
Vannes flotteur modle SV642

P. 4.070

Float Valves Model RAF13A


Schwimmerventil Modelle RAF13
Vannes flotteur modles RAF13

P. 4.071

Model K3-10
Fllstandsregulierventil Modell K3-10
Vannes altimtriques modle K3-10

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.073

4.062

Other Pump Equipment, Air Release Valves


Weiteres Pumpenzubehr, Entlftungsventil
Equipements pour pomperies, Purgeurs dair

D
F

Body:
Krper:
Corps:

Cast Iron
Sphrogu
Fonte malable

OUTLET

H2
H1

MODEL 15A
Model 15A
Outlet
Ausla/Sortie

DN

1500210
1500340

15
25

1/2NPT
1NPT

DN

15
15

1/2NPT
1/2NPT

PN
H1
[Bar] mm

H2
mm

W
mm

133
133

194
194

121
121

12
12

2.7
2.7

UL

Inlet
Einla/Entre

FM

Art. Nr.

23

21

14

2
6
17
4

34

3
5

13

12
10
11

Nr.
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
17
21
23
34

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Umschreibung
Description

Body/Gehuse/Corps
Cover/Gehusedeckel/Chapeau
Lever Frame/Hebelfhrung/Levier
Seat/Sitz/Sige
Float/Schwimmer/Flotteur
Gasket/Deckeldichtung/Joint
Cover Bolt/Deckelschraube/Boulon de serrage
Float Arm/Schwimmerhebel/Levier porte flotteur
Orifice Button/Verschlu Entlftungsbohrung/Bouchon d'orifice
Pivot Pin/Hebelwelle/Axe de pivot
Pin Retainer (not shown)/Sicherung Hebelwelle/Axe de retenue (non dessin)
Pipe Plug/Verschlustopfen/Raccordement tuyaux
Float Retainer/Schwimmerhalter/Vis de retenue
Locator/Anschlag/vis d'assemblage
Screened Hood/Spritzschutzhaube/Bouchon
Lock Washer/Sicherungsscheibe/Rondelle de retenue

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.063

Other pump Equipment, Foot Valves


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Fussventile


Equipements pour pomperies, Crpines

Body:
Krper:
Corps:

Cast iron [epoxy blue] internal/external]


Sphrogu [epoxy blau] innen/aussen
Fonte maleable [epoxy bleu] intrieur/extrieur

Spring:
Feder:
Ressort:

Stainless Steel
Edelstahl
Inox

Strainer:
Saugkorb:
Filtre:

Galvanised Steel
Galvanisiertes Stahl
Acier galvanis

Seal:
Dichtung:
Joint:

NBr
NBR
NBR

MODEl 24
DN100-DN250

DN300
A
B

A
B

D
D

E
E

Model 24 Flanged with Basket/Flanschausfhrung mit Saugkorb/bride avec panier


Art. Nr.
24100B1148
24100B1688
24100B2198
24100B2738

DN
100 4
150 6
200 8
250 10

pN
[Bar]

Drilling
Bohrung
Perage

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

Kv
m3/h

16
16
16
16

PN10/16
PN10/16
PN16
PN16

220
285
340
405

185
248
345
415

164
212
255
330

175
234
300
370

142
200
300
380

360
810
1080
1770

16.0
32.7
52.0
86.0

Model 302 Flanged with Basket/Flanschausfhrung mit Saugkorb/bride avec panier


Art. Nr.
30203247

TYCENDEFRFP 0713

DN
300 12

pN
[Bar]

Drilling
Bohrung
Perage

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

Kv
m3/h

10

PN10

486

482

426

410

242

2210

Tyco reserves the right to change the contents without notice

133.0

4.064

Other Pump Equipment, Anti-Vortex Plates


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Fussventile mit Antiwirbelplatte


Equipements pour pomperies, Plaques anti-vortex

Body Check Valve:


Body Basket:

Galvanised Carbon Steel


Galvanised Steel

Krper Rckschlagklappe:
Krper Saugkorb:

Kohlenstoffstahl, verzinkt
Stahl, verzinkt

Corps clapet:
Corps panier:

Acier au carbone galvanis


Acier galvanis

MODEL FV
4
S
t
d1

d2
H

Art. Nr.
Without Basket

DN

D
mm

H
mm

S
mm

d1
mm

d2
mm

t
mm

VDS

VAS

CEA

Model FV - PN10
Art. Nr.
With Basket
FV100MAMSG
FV150MAMSG
FV200MAMSG
FV250MAMSG
FV300MAMSG

FV100MAOSG
FV150MAOSG
FV200MAOSG
FV250MAOSG
FV300MAOSG

100 4
150 6
200 8
250 10
300 12

114.3
168.3
219.1
273.0
323.9

150
205
255
310
340

400
600
800
1000
1200

70
121
155
196
230

164
220
275
330
380

16
19
29
29
38

mit Saugkorb
avec panier

TYCENDEFRFP 0713

ohne Saugkorb
sans panier

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.065

Other pump Equipment, Backflow preventers


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Systemtrenner


Equipements pour pomperies, Disconnecteurs

BAC

TYCENDEFRFP 0713

C
mm

D
mm

D
mm

F
mm

65 2.1/2
80
3
100
4
150
6
200
8

305
470
470
600
780

132.5
170
170
310
350

252.5
313.5
313.5
229
272

50
80
80
90
90

385
483.5
483.5
539
622

Tyco reserves the right to change the contents without notice

17
26.5
28
103
111

ANSEAU

l
mm

BOVERKET

BAC0767
BAC0897
BAC1147
BAC1687
BAC2197

DN

NF

Art. Nr.

UNI

Backflow preventer BAC pN10/Systemtrenner BAC PN10/Modle BAC PN10, pour Eau Potable

4.066

Other pump Equipment, Backflow preventers


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Rckflussverhinderer


Equipements pour pomperies, Clapets anti-pollution

EA
parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques
Description
Nr.

10

Umschreibung
Description

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Body/Gehuse/Corps
Cover/Deckel/Chapeau
Clapper/Teller/Clapet
Clapper Seat/Sitz/Sige de clapet
Clapper gasket/Sitzdichtung/Joint de clapet
Axe/Achse/Axe
return spring/Rckstellfeder/Ressort de rappel
Drain cap/Stopfen/Bouchon de vidange
Gauge valve/Manometerventil/Robinet de prise de pression
Drain valve/Entleerungsventil/Purgeur

DN

Model EA
DN

Flanges

EA00608 40/50 1.1/2/2


EA768
65
2.1/2
EA898
80
3
EA1148
100
4
EA1398
125
5
EA1688
150
6
EA2197
200
8
EA2737
250
10

PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10/16
PN10
PN10

Flanschen
Brides

l
mm

H
mm

230
135
290
150
310
160
350
185
400
225
480
265
600
330
On request/Auf Anfrage/ On request/Auf Anfrage/
Nous consulter
Nous consulter

11
14
18
23
34
50
75
135

*Alternative option on DN200: drilling pN16 available on request


*Alternativ DN200 PN16 auf Anfrage
* Variante DN200 brides ISO PN16 sur demande

Friction loss curve


Druckverlust-Kurve
Courbe de perte de charge
Friction loss mCE/
Druckverlust mCE/
Perte de charge en mCE

Art. Nr.

3
2
1

VE* = Equivalent velocity =


Medium velocity in inlet section
*Mittlere Strmungsgeschwindigkeit im Einla
*VE=Vitesse Equivalente =
Vitesse moyenne dans la section dentr

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.067

Other pump Equipment, Waste Cones


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Ablaufkonus


Equipements pour pomperies, Cnes dvacuation

Body:
Krper:
Corps:

Cast iron
Sphrogu
Fonte malable

MODEl 109
Model 109 Closed/Geschlossen/Ferm

4
Art. Nr.

DN
AxB

10930055
10940065
10940085
10960105
10980125

80 x 125
100 x 150
100 x 200
150 x 250
200 x 300

pN
[Bar]
3 x 5
4 x 6
4 x 8
6 x 10
8 x 12

12
12
12
12
12

Flanges

C
mm

D
mm

ANSI
ANSI
ANSI
ANSI
ANSI

254
254
254
330
330

102
102
102
127
127

Flanschen
Brides

125
125
125
125
125

21
21
21
40
68

Sight Glass
Schauglass
indicateur visuel

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.068

Other pump Equipment, Float Valves


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Schwimmerventil


Equipements pour pomperies, Vannes flotteur

Body Float:
Material Arms:
Material Outlet:

Stainless Steel
Aluminium
Cast iron

Schwimmer:
Ausleger:
Abgang:

Edelstahl
Aluminium
Grauguss

Flotteur:
Matriau bras:
Matriau Sortie:

Acier Inoxydable
Aluminium
Fonte

SV2
765

Top Edge Tank/


Behlteroberkante/
Dessus Bac

A
380

380

Filling level/
Fllstand/
Niveau Eau

500
B

400

820768
820756

DN
50 2
80 3

TYCENDEFRFP 0713

Flange
Flansch
Bride

pN
[Bar]

A
mm

B
mm

C
mm

PN10
PN10

10
10

175
250

295
310

>
_170
>
_245

VDS

Art. Nr.

31
39

DVGW

Model SV2 Complete/Vollstndig/Complet

Tyco reserves the right to change the contents without notice

4.069

Other pump Equipment, Float Valves


Weiteres Pumpenzubehr, Schwimmerventil
Equipements pour pomperies, Vannes flotteur

D
F

Body Float:
Material lever:

Stainless Steel
Galvanised Steel

Schwimmer:
Hebel:

Edelstahl
Stahl verzinkt

Flotteur:
Acier Inoxydable
Matriau bras: Acier galvanis

SV642
B

protection Cap/Schutzhaube/Cache de protection


C
Flat-head Screw/
Zyl. Schraube
M6x12-A70/

G1
17 E

Vis tte
fendu

G2
17

Model SV642
Art. Nr.

DN

623948
777343

25
50

TYCENDEFRFP 0713

1BSP
2BSP

pN
[Bar]

KV
m3/h

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

G1

G2

H
mm

i
mm

10
10

5.4
17.4

28
42

720
900

72
116

180
245

54
75

38
53

1
2

3/4
1.1/2

180
245

20
25

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.9
6.0

4.070

Other Pump Equipment, Float Valves


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Schwimmerventil


Equipements pour pomperies, Vannes flotteur

Body:
Krper:
Corps:

Ductile Iron
Sphroguss
Fonte ductile

Diaphragm:

Natural Rubber/
Nylon fabric
Naturgummi /
Nylongewebe
Caoutchouc
naturel/Nylon

Membrane:
Diaphragme:
Float Arm
Assembly:
Schwimmerhebelaufbau:
Ensemble Bras
et flotteur:

RAF13

Zinc Plated Steel


Stahl verzinkt
Acier zingu

H
h
L
B

Model RAF13 - PN16


Art. nr.

RAF-G048
RAF-G060
RAF-G076
RAF-G089D
RAF-G089
RAF-G114D
RAF-G114
RAF-G139
RAF-G168D
RAF-G168
RAF-G219
RAF-G273
RAF-G324

Nom. Size

Pipe OD

Nennweite/
Diamtre
nominal

Rohr AD/
Diamtre
extrieur

mm
[]

mm

(Bar)

48.3

40
1 1/2
50
2
65
2 1/2
80D
3D
80
3
100D
4D
100
4
125
5
150D
6D
150
6
200
8
250
10
300
12

TYCENDEFRFP 0713

Min. Inlet
Pressure

Max. Inlet
Pressure

Kv. factor (Open


Valve) RAF

Control Chamber
Volume
Steuerkammer Volumen/
Volume chambre de contrle

(Bar)

K-Werte
(offene Armatur)/
Facteur Kv soupape
ouverte

0.8

16

40

60.3

0.7

16

76.1

0.7

88.9

Min. Eingangsdruck/ Max. Eingangsdruck/


Pression mini
Pression maxi

Approx.
Weight
Gewicht ca./
Poids approx.

mm mm mm mm

Kg

0.06

159

96

29

1.8

70

0.08

190 100 125

38

3.9

16

100

0.16

216 110 125

46

6.7

0.7

16

130

0.16

244 127 138

50

5.4

88.9

0.6

16

170

0.3

290 138 200

50

10.4

114.3

0.6

16

170

0.3

244 283 222

50

11.1

114.3

0.4

16

290

0.7

346 220 230

60

16.5

139.7

0.4

16

290

0.7

305 167 230

60

16.0

168.3

0.4

16

300

0.7

325 285 285 143

35.8

168.3

0.4

16

490

1.5

406 240 300

85

30.4

219.1

0.4

16

790

3.5

470 332 354 110

45.6

273.0

0.3

16

1400

7.6

635 374 464 137

75.6

323.9

0.3

16

1800

7.6

749 402 464 162

90.0

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Litre/Liter/Litre

80

4.071

Other Pump Equipment, Float Valves


D
F

Weiteres Pumpenzubehr, Schwimmerventil


Equipements pour pomperies, Vannes flotteur

H
h
L

Model RAF13A - PN16


Art. nr.

Nom. Size
Nennweite/
Diamtre
nominal

mm
[]

RAF-A060
RAF-A076
RAF-A089D
RAF-A089
RAF-A114D
RAF-A114
RAF-A168

50
2
65
2.1/2
80D
3D
80
3
100D
4D
100
4
150
6

Pipe OD
Rohr AD/
Diamtre
extrieur

Min. Inlet
Pressure

Max. Inlet
Pressure

Min. Eingangsdruck/ Max. Eingangsdruck/


Pression mini
Pression maxi

Nur Verrohrung/
Trim uniquement

TRIM-RAF13
TR-RAF13X

TYCENDEFRFP 0713

Control Chamber
Volume
Steuerkammer Volumen/
Volume chambre de contrle

Approx.
Weight

mm

(Bar)

(Bar)

K-Werte
(offene Armatur)/
Facteur Kv soupape
ouverte

60.3

0.7

16

62

0.08

90

150 125 81

4.2

76.1

0.7

16

90

0.16

117 160 125 83

7.0

88.9

0.7

16

100

0.16

130 170 140 86

6.2

88.9

0.6

16

155

0.3

148 205 200 107

12.0

114.3

0.6

16

155

0.3

155 225 220 110

21.0

114.3

0.4

16

200

0.7

150 227 230 118

15.9

168.3

0.4

16

470

1.5

218 315 300 148

48.7

Trim only/Nur Verrohrung/Trim uniquement


Art. nr.
[Trim only]

Kv. factor (Open


Valve) RAF

Litre/Liter/Litre

Gewicht ca./
Poids approx.

Kg

mm mm mm mm

Recommended Flow/Empfohlener Durchfluss/Dbit recommand

Nom. Size

Flow Rate m3/h

Nennweite/
Diamtre nominal

mm
[]
40-125
1.1/2-5
150-300
6-12

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Durchflussrate/
Gamme de dbit

DN

Max.

Intermittent
Stoweise/
Occasionnel

mm

[]

40

1 1/2

25

35

50

45

60

65

2 1/2

70

80

80D

3D

70

100

80

90

120

100D

4D

90

120

100

150

180

125

150

200

150D

6D

150

200

150

320

400

200

550

750

250

10

950

1150

300

12

1200

1700

4.072

Altitude Valves
Fllstandsregulierventil
Vanne altimtrique de remplissage de bac

D
F

15
19
10
17
13
18
2

4
14

12

16
1

6
11

K3-10
Model K3-10
Art. Nr.
K30608
K30768
K30898
K31148
K31398
K31688
K32198
K32738

DN

Flanges*
Flanschen*
Brides*

4
Height setting on request m

Height filling setting m

Fllhhe auf Anfrage


Rglage hauteur sur demande

Fllhhe/m standard
Rglage hauteur standard

40/50 1.1/2/2
ISO PN10/16
65
ISO PN10/16
2.1/2
80
ISO PN10/16
3
100
ISO PN10/16
4
125
ISO PN10/16
5
150
ISO PN10/16
6
200
ISO PN10 / PN16
8
250
ISO PN10 / PN16
10

1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5

6
6
6
6
6
6
6
6

8
8
8
8
8
8
8
8

40
40
40
40
40
40
40
40

A
B
C
mm mm mm
230
290
310
350
400
480
600
730

223
242
262
287
383
430
554
595

85
95
102
120
137
152
182
212

29
38
47
49
60
80
140
245

*iSO pN10 or pN16 to be specified on the order


*PN10 oder PN16 bitte bei Bestellung angeben
*Brides ISO PN10 ou ISO PN16 prciser la commande

Nr.

Description

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Body/Gehuse/Corps
Cover/Deckel/Chapeau
Seat/Sitz/Sige
Axe/Achse/Axe
Clapper holder/Klappenhalter/Porte clapet
Clapper fixing ring/Fixierring/Serre clapet
Clapper/Klappe/Clapet
Membran/Membran/Membrane
Disc/Teller/Flasque
indicator/Anzeige/Indicateur de position

Umschreibung
Description

parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Description
Material
Nr.
Umschreibung
Description

Material
Matriau

FGS/EN-GJS-450-10
FGS/EN-GJS-450-10
Bronze CuSn12
SS inox x20Cr13
DN50-DN200=FGl/EN-GJl-250, DN250=FGS/EN-GJS-450-10
DN50-DN150=Cupro-aluminium/ CuAl10Fe2, DN200-DN250=FGl/Aluminium Bronze
EpDM
Elastomer
DN50-DN150=FGl/EN-GJl-250, DN200-DN250 =FGS/EN-GJS-450-10
Cupro/CuZn39pb3 + Glass/Glas/Verre

11
12
13
14
15
16
17
18
19

Fig. 2:

Top filling
Befllung von oben
Alimentation par le dessus

Bottom filling
Befllung von unten
Alimentation par le bas

Fig. 3:

Fig. 4:

piping filling
Befllung ber Pumpeninstallation
Alimentation - Distribution

pressure signal on Drain line


Steuerdruck kommt aus Drainageleitung
Prise de pression sur
une vidange

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Material
Matriau

Cap/Stopfen/Bouchon
Cupro/CuZn39pb3
Spring/Feder/Ressort
SS inox/X8CrNi 18.8
pilot trim/Steuerverrohrung/Tubulure pilote
SS inox/X2CrNiMo 17-12-2
Strainer/Schmutzfnger/Filtre
Bronze CuSn5Zn5pb5 + SS inox 303
pilot/Steuerventil/Pilote altimtrique
Bronze-SS inox
Ball valve/Kugelhahn/Robinet disolement
Nickel Brass/Bronze vernickelt/Laiton nickel
Speed controler/Geschwindigheitsregler/Ralentisseur fermeture CuZn39pb3 + X8CrNiS 18.9 + EpDM
Ball valve/Kugelhahn/Robinet disolement chambre
CuZn36pb2As + EpDM
Diaphragm/Membran/Diaphragme
SS inox/X8CrNiS 18.9

Fig. 1:

TYCENDEFRFP 0713

Material

4.073

Measuring and Electrical Devices


D

Mebauteile und elektrische Schalter


Equipements de mesure et de contrle

Flow Switches

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

Pressure Switches
Druckschalter
Pressostats

Supervisory Switches

berwachungsschalter
Contacts indicateur de position

Flow Meters

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres
5

Water Tank Equipment

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

Water Supplies Proving Equipment


Wassereinspeisung Prfeinrichtung
Equipement de test de dbit

Pressure Reader

Druckschreiber
Enregisteur de pression

Electric Bells

Elektrische Alarmglocken
Cloches lectriques

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 5.002

P. 5.010

P. 5.020

P. 5.025

P. 5.030

P. 5.034

P. 5.035

P. 5.036

5.001

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

Flow Switches Model VSR-EU

Strmungsmelder Modell VSR-EU


Contrleurs de passage deau modle VSR-EU

Flow Switches Model VSG

Strmungsmelder Modell VSG


Contrleurs de passage deau faible dbit modle VSG

Flow Switches Model VS-SP

Strmungsmelder Modell VS-SP


Contrleurs de passage deau modle VS-SP

Flow Switches Model VSR-S

Strmungsmelder Modell VSR-S


Contrleurs de passage deau modle VSR-S

Flow Switches Model VSR-FE-2

Strmungsmelder Modell VSR-FE-2


Contrleurs de passage deau modle VSR-FE-2

Flow Switches Model VSR-FEX

Strmungsmelder Modell VSR-FEX


Contrleurs de passage deau antidflagrants modle VSR-FEX

Remote Test Unit Model Zonecheck


Test Einheit Modell Zonecheck
Kit test de contrle modle Zonecheck

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 5.003

P. 5.004

P. 5.005

P. 5.006

5
P. 5.007

P. 5.008

P. 5.009

5.002

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

VSR-EU

33
33
50
50
50
50
50
50

0
0
0
0
0
0
0
0

2
2
2
2
2
2
2
2

30
30
30
30
30
30
30
90

Features/Eigenschaften/Dtails

1.70
1.70
2.20
2.40
2.60
2.60
3.20
4.70

Comm.

Description

NO

T/S/U

PAVUS

VNIIPO

mm

31
31
31
31
31
31
31
20

CE

2
2.1/2
3
4
5
6
8
10

Verzgerungseinstellung
Ajustement de la temporisation

Bohrgre
Dim. Trou

VDS

50
65
80
100
125
150
200
250

Retard Settings [sec]

Hole Size

LPCB

20000608
20000768
20000898
20001148
20001418
20001688
20002198
20002738

P
Bar

UL

DN

FM

Art. Nr.

Model VSR-EU Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

NC

Umschreibung
Description

Flow Sensitivity/Fluss Empfindlichkeit/Sensibilit flux

15-38 LPM (4-10 GPM) -UL


30-57 LPM (8-15 GPM) -VdS
No signal below 1 -LPM (2.6 GPM) - VdS

IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection


Temperature/Temperatur/Temprature

IP 56
1 C - 68 C - VdS
4.5 C - 49 C - UL
2 x SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2 A - 30 VDC

Contacts/Kontakte/Courants

Retard adjustment: The delay can be adjusted by rotating


the retard adjustment knob 0 to the max setting (20-30
seconds). The time delay should be set at the minimum
required to prevent false alarms/

Do not leave cover off for extended period of time/


Den Deckel nie fr eine lngere Periode entfernt lassen/
Ne pas laisser sans couvercle pendant une dure prolonge

Einstellen der Verzgerungszeit: Die Verzgerung kann durch


Drehendes Verzgerungseinstellungsknopfes 0 bis zurmax.
Einstellung (20 bis 30 Sekunden) eingestellt werden.
DieZeitverzgerung sollte auf die Mindestzeit eingestellt
werdenum falschen Alarm zu verhindern.
Rglage du retard: Le retard peut tre rgl en tournant la
molette de rglage entre 0 et le maximum (20-30 s).
Il doit tre rgl au minimum requis pour viter les
fausses alarmes.

Adapter/
Adapter/
Adaptateur

50 mm

Adapter/
Adapter/
Adaptateur
20 mm 2 mm max.

DN50 only use adapters as shown above


to satisfy VdS requirements/
DN50 nur wie oben dargestellt verwenden,
um VdS-Anforderungen zu erfllen/
DN50 utilise des adaptateurs uniquement comme indiqu
ci-dessus pour rpondre aux exigences VdS
TYCENDEFRFP 0713

2x

Direction of
waterflow/
Flurichtung/
Direction
dcoulement

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Tighten nuts alternately/


Muttern abwechselnd anziehen/
Serrer les crous en alternance
Mount on pipe so arrow on saddle
points in direction of waterflow/
Auf dem Rohr montiert mu der
Pfeil auf dem Sattel in die Richtung
der Flurichtung zeigen/ Monter
sur conduite de manire ce que
la flche pointe en direction de
lcoulement.
Roll paddle in opposite direction
of waterflow/ Das Paddel entgegengesetzt zur Flurichtung rollen/ Pivoter aube dans le sens
oppos lcoulement

5.003

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau faible dbit

VSG

2
50
65 2.1/2
3
80
4
100

30000602
30000762
30000892
300001142

Hole Size
Bohrgre
Dim. Trou

31
31
31
31

mm

33
33
50
50

2
2
2
2

Verzgerungseinstellung
Ajustement de la temporisation

2.00
2.00
2.20
2.40

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Min. Flow/Volumenstrom/Dbit minimum


IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Courants

11.4 L/Min.
IP 56
+4 / +50 C
1 x SPDT [C]
2 A - 0/30 VDC
0/125 VAC

VNIIPO

P
Bar

UL

DN

Electronic Retard Settings [sec]


CE

Art. Nr.

Model VSG Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

Switch Off

Time [sec]

1-8 on/ein/on
1
1&2
1, 2 & 3
1, 2, 3 & 4
1, 2, 3, 4 & 5
1, 2, 3, 4, 5 & 6
7
8

0
15
30
45
60
75
90
not used/frei/non utilis
not used/frei/non utilis

Zeit [Sek.]
Temps [sec]

Abdrehen
Interrupteur Off

NO

Comm.

NC

1x

Do not leave cover off for extended period of time/


Den Deckel nie fr eine lngere Periode entfernt lassen/
Ne pas laisser sans couvercle pendant une dure prolonge
Retard time selector switch/
Verzgerungszeit Whlschalter/
Interrupteur de slection de
temporisation

Tighten nuts alternately to an


eventual 68 Nm of torque/
Muttern abwechselnd anziehen bis Drehmoment
von ca. 68 Nm erreicht ist/
Serrer les crous en alternance
un couple de 68 Nm

Mount on pipe so arrow on saddle points in


direction of waterflow/
Auf dem Rohr montiert mu der Pfeil auf dem
Sattel in die Richtung der Flurichtung zeigen/
Monter sur conduite de manire ce que la flche
pointe en direction de lcoulement.

Direction of waterflow/
Flurichtung/
Direction dcoulement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Roll paddle in opposite direction of waterflow/


Das Paddel entgegengesetzt zur Flurichtung rollen/
Pivoter aube dans le sens oppos lcoulement

5.004

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

VS-SP
P
Bar

19000480

1 NPT

17

0.92

UL

Size

Gre
Dim.

NO

Comm.

CE

Art. Nr.

Model VS-SP Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

NC

1x

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Min. Flow/Volumenstrom/Dbit minimum


IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Courants

38 L/Min.
IP 56
+4 / +50 C
1 x SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
0.5 A - 125 VDC
0.25 A - 250 VDC
2.5 A - 30 VDC

Optional second switch available if required.


switch kit stk. #0090013/
Optional zweiter Schalter erhltlich wenn
gefordert. Schaltereinheit: #0090013/
Un deuxime interrupteur est disponible sur
demande, si ncessaire. Kit interrupteur
STK n 0090013

Arrow on brushing point should be mounted in


direction of water flow/
Auf dem Rohr montiert mu der Pfeil auf der
Hlse in die Richtung der Flurichtung zeigen/
Monter de manire ce que la flche du
manchon pointe en direction du dbit
1 NPT threaded fitting on all sizes/
1 NPT gewinde-fittinge in allen gren/
Raccord filet 1 NPT sur toutes dimensions

Run of the tee may be threaded or sweat type/


Als T-Stck kann auch ein Anschweiteil
Verwendung finden/
Bord du T peut tre de type filet ou bras

Direction of waterflow/
Flurichtung/
Direction dcoulement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.005

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

VSR-S
P
Bar

20000488

1 NPT

17

Retard Settings [sec]

Verzgerungseinstellung
Ajustement de la temporisation

0 - 60/90

1.32

Features/Eigenschaften/Dtails

Comm.

Description

NO

VNIIPO

Size

Gre
Dim.

UL

Art. Nr.

CE

Model VSR-S Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

NC

Umschreibung
Description

Flow Sensitivity/Fluss Empfindichkeit/Sensibilit flux


IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Courants

15-38 LPM UL
IP 56
+4 / +50 C
2 x SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2 A - 30 VDC

Do not leave cover off for extended period of time/


Den Deckel nie fr eine lngere Periode entfernt lassen/
Ne pas laisser sans couvercle pendant une dure prolonge

Retard adjustment: The time delay is factory set at 3010


seconds. The delay can be adjusted by rotating the retard
adjustment knob 0 to the max setting (60-90 seconds). The
time delay should be set at the minimum required to prevent false alarms/
Einstellen der Verzgerungszeit: Die Zeitverzgerung ist
werkseitig auf 3010 Sekunden eingestellt, Die
Verzgerung kann durch Drehen des Einstellknopfes fr
die Zeitverzgerung verndert werden - max. Einstellung
(60-90 Sekunden). Die Zeitverzgerung sollte so gering wie
mglich gewhlt werden, um falsche Alarme zu vermeiden
Rglage du retard: DN50 utilise des adaptateurs
uniquement comme indiqu ci-dessus pour rpondre
aux exigences VdS

Direction of
waterflow/
Flurichtung/
Direction
dcoulement

2x

Arrow on brushing point should be mounted in


direction of water flow/
Auf dem Rohr montiert mu der Pfeil auf der
Hlse in die Richtung der Flurichtung zeigen/
Monter de manire ce que la flche du
manchon pointe en direction du dbit
1 NPT threaded fitting on all sizes/
1 NPT gewinde-fittinge in allen gren/
Raccord filet 1 NPT sur toutes dimensions
Run of the tee may be threaded or sweat type/
Als T-Stck kann auch ein Anschweiteil
Verwendung finden/
Bord du T peut tre de type filet ou bras

Direction of waterflow/
Flurichtung/
Direction dcoulement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.006

Flow Switches
D

Strmungsmelder
Contrleurs de passage deau

VSR-FE-2
Model VSR-FE-2 Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

20000603
20000763
20000893
20001143
20001683
20002193

50
65
80
100
150
200

2
2.1/2
3
4
6
8

31
31
31
31
31
31

Hole Size
Bohrgre
Dim. Trou

mm

33
33
50
50
50
50

2
2
2
2
2
2

2.00
2.10
2.60
2.60
3.30
4.30

Verzgerungseinstellung
Ajustement de la temporisation

CE

P
Bar

UL

DN

FM

Art. Nr.

Electronic Retard Settings [sec]

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Min. Flow/Volumenstrom/Dbit minimum


IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Courants

Switch Off

Time [sec]

1-8 on/ein/on
1
1&2
1, 2 & 3
1, 2, 3 & 4
1, 2, 3, 4 & 5
1, 2, 3, 4, 5 & 6
7
8

0
15
30
45
60
75
90
not used/frei/non utilis
not used/frei/non utilis

Zeit [Sek.]
Temps [sec]

Abdrehen
Interrupteur Off

NO

Comm.
38 L/Min.
IP 56
+4 / + 50C
1 x SPDT [C]
2 A - 0/30 VDC
0/125 VAC

NC

1x

Do not leave cover off for extended period of time/


Den Deckel nie fr eine lngere Periode entfernt lassen/
Ne pas laisser sans couvercle pendant une dure prolonge
Tighten nuts alternately to an eventual 50 Ft.-LBS of torque/
Muttern abwechselnd anziehen bis Drehmoment
von ca. 50 Ft.-LBS erreicht ist/
Serrer les crous en alternance
un couple de 50 Ft./LB

Mount on pipe so arrow on saddle points in


direction of waterflow/
Auf dem Rohr montiert mu der Pfeil auf dem Sattel
in die Richtung der Flurichtung zeigen/
Monter sur conduite de manire ce que
la flche pointe en direction de lcoulement.

Direction of waterflow/
Flurichtung/
Direction dcoulement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Roll paddle in opposite direction of waterflow/


Das Paddel entgegengesetzt zur Flurichtung rollen/
Pivoter aube dans le sens oppos lcoulement

5.007

Flow Switches, Explosion Proof


D

Strmungsmelder, Explosionsgeschtzt
Contrleurs de passage deau antidflagrants

VSR-FEX
P
Bar

20000609
20000769
20000899
20001149
20001419
20001689
20002199

50
2
65 2.1/2
80
3
100
4
125
5
150
6
200
8

Hole Size

31
31
31
31
31
31
31

Bohrgre
Dim. Trou

mm

33
33
50
50
50
50
50

2
2
2
2
2
2
2

A
10-25
10-25
10-25
10-25
10-25
10-25
10-25

Retard Settings [sec]

Verzgerungseinstellung
Ajustement de la temporisation

20-40
20-40
20-40
20-40
20-40
20-40
20-40

35-55
35-55
35-55
35-55
35-55
35-55
35-55

50-70
50-70
50-70
50-70
50-70
50-70
50-70

60-90
60-90
60-90
60-90
60-90
60-90
60-90

Features/Eigenschaften/Dtails

3.50
3.50
3.50
3.50
3.50
3.50
3.50

Comm.

Description

ATEX

DN

UL

Art. Nr.

FM

Model VSR-FEX Vane Type/Paddel-Version/Temporis Palette

NO

NC

Umschreibung
Description

Min. Flow/Volumenstrom/Dbit minimum


IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Courants

38 L/Min.
NEMA 4
+4 / +50 C
2 x SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2 A - 30 VDC

Do not leave cover off for extended period of time/


Den Deckel nie fr eine lngere Periode entfernt lassen/
Ne pas laisser sans couvercle pendant une dure prolonge

Tighten nuts alternately/


Muttern abwechselnd anziehen/
Serrer les crous en alternance

Mount on pipe so arrow on saddle points


in direction of waterflow/
Auf dem Rohr montiert mu der Pfeil auf dem
Sattel in die Richtung der Flurichtung zeigen/
Monter sur conduite de manire ce que
la flche pointe en direction de lcoulement.
Direction of waterflow/
Flurichtung/
Direction dcoulement

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Roll paddle in opposite direction of waterflow/


Das Paddel entgegengesetzt zur Flurichtung rollen/
Pivoter aube dans le sens oppos lcoulement

5.008

Flow Switches, Remote Test Unit


D

Strmungsmelder, Testeinheit
Contrleurs de passage deau, Kit test de contrle distance

ZONECHECK

14.30
14.90
16.50
18.70
24.30
14.30
14.90
16.50
18.70
24.30
9.00

CE

50
65
80
100
150
50
65
80
100
150
RETROFIT

VDS

ZONECHK50
ZONECHK65
ZONECHK80
ZONECHK100
ZONECHK150
ZONECHK50V
ZONECHK65V
ZONECHK80V
ZONECHK100V
ZONECHK150V
ZONECHKRET

FM

DN

450

0D

Drain Valve
Entluftungsventil

Drain Valve
Test- und
Entleerungsventil

Waterflow detector
Strmungsmelder

Sprinkler system water flow


Sprinklersystem Flierichtung

TYCENDEFRFP 0713

Kugelhahn grn
Zonecheck Auslass mit Rckschlagventil 1

fur die Demontage der Pumpenkartusche ist


ein Freiraum von min_400 mm erforderlich

Ball valve green


Zonecheck outlet with 1 non-return valve

for disassembly of the pump cartridge a


free space of 400 mm (min.) is required

Art. Nr.

LPCB

Zonecheck Assemblies & Retrofit Kit/Zonecheck Testeinheit & Nachrstsatz/Elements Zonecheck & Kit de Conversion

Ball Valve Red


Zonecheck inlet 1
with orifice disc
Kugelhahn rot
Zonecheck Einlass 1
mit Messblende

Pump 230 V / 50 Hz
Pumpe 230 V / 50 Hz

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.009

Pressure Switches
D

Druckschalter
Pressostats

Pressure Switches Model PS10-1/2


Druckschalter Modell PS10-1/2
Pressostats modles PS10-1/2

Pressure Switches Model PS40-1/2


Druckschalter Modell PS40-1/2
Pressostats modles PS40-1/2

Pressure Switches Model PS100-2


Druckschalter Modell PS100-2
Pressostat modle PS100-2

Pressure Switches Model PS120-1/2


Druckschalter Modell PS120-1/2
Pressostats modles PS120-1/2

Pressure Switches Model FF4-2


Druckschalter Modell FF4-2
Pressostat modle FF4-2

Pressure Switches Explosion Proof Model PS10-EXF/PS40-EXF

Druckschalter Explosionsgeschtzt Modell PS10-EXF/PS40-EXF


Pressostats antidflagrants modles PS10-EXF / PS40-EXF

Pressure Switches for controlling Pumps Model ADPS-300-1B

Druckschalter zur Pumpensteuerung Modell ADPS-300-1B


Pressostats de dmarrage de pompe modle ADPS-300-1B

Pressure Switches for controlling Pumps Model RT


Druckschalter zur Pumpensteuerung Modell RT
Pressostats de dmarrage de pompe modle RT

Pressure Switches for controlling Pumps Pump Board

Pumpenschalttafel
Tableau de dmarrage de pompe

Pressure Switches for controlling Pumps CUSP

Druckschalter zur Pumpensteuerung Modell CUSP


Pressostats de dmarrage de pompe modle CUSP

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 5.011

P. 5.012

P. 5.013

P. 5.014

5
P. 5.015

P. 5.016

P. 5.017

P. 5.018

P. 5.018

P. 5.019

5.010

Pressure Switches
D

Druckschalter
Pressostats

Ground Screws/
Erdungsschrauben/
Vis de terre
Adjustment Knob/
Einstellknopf/
Molette de
Rglage

73
107

1/2 NPT
63

41
81

96

PS10-1
PS10-2

1/2
1/2

1
2

17.2
17.2

Features/Eigenschaften/Dtails

0.58
0.62

Comm.

Description

NO

T/S/U

0260
0261

PAVUS

P
Bar

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

CE

Number of SPDT Contacts

Gre
Dim.

VNIIPO

Size NPT

Modell
Modle

VDS

Model

LPCB

Art. Nr.

UL

Model PS10-1/2

FM

Note: To prevent leakage, apply Teflon tape sealant to male threads only
Hinweis: Zur Vermeidung von Leckagen, Teflonbanddichtung nur auf Aussengewinden verwenden
Remarque : Pour viter les fuites, appliquez du ruban Tflon sur les filetages mles uniquement

PS10-1/2

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Typical Differential/Typischer Differenzdruck/Diffrentiel habituel
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting/Fabrikeinstellung/Rglages en usine
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1/2 NPT
0.07 Bar
0.27-1.03 Bar
0.27-0.55 Bar
17.2 Bar
IP55
NEMA 4
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

PS10-1 1x
PS10-2 2x

5.011

Pressure Switches
D

Druckschalter
Pressostats

Ground Screws/
Erdungsschrauben/
Vis de terre
Adjustment Knob/
Einstellknopf/
Molette de
Rglage

73
107

1/2 NPT
41

63
96

81

0262
0263

PS40-1
PS40-2

1/2
1/2

1
2

17.2
17.2

0.68
0.70

T/S/U

P
Bar

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

CE

Number of SPDT Contacts

Gre
Dim.

VNIIPO

Size NPT

Modell
Modle

VDS

Model

LPCB

Art. Nr.

UL

Model PS40-1/2

FM

Note: To prevent leakage, apply Teflon tape sealant to male threads only
Hinweis: Zur Vermeidung von Leckagen, Teflonbanddichtung nur auf Aussengewinden verwenden
Remarque : Pour viter les fuites, appliquez du ruban Tflon sur les filetages mles uniquement

PS40-1/2

Features/Eigenschaften/Dtails

Comm.

Description

NO

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Typical Differential/Typischer Differenzdruck/Diffrentiel habituel
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [augmentations]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

1/2 NPT
0.07 at 7 Bar & 0.28 at 4.1 Bar
0.7-4.1 Bar
2.1 Bar
17.2 Bar
IP56
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

Tyco reserves the right to change the contents without notice

PS40-1 1x
PS40-2 2x

5.012

Pressure Switches
D

Druckschalter
Pressostats

Ground Screws/
Erdungsschrauben/
Vis de terre
Adjustment Knob/
Einstellknopf/
Molette de
Rglage

73
107

63

41

81

96

PS100-2

Number of SPDT Contacts

P
Bar

0264

PS100-2

1/2

20.7

Gre
Dim.

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

0.70

CE

Size NPT

Modell
Modle

NO

Comm.

Description

VNIIPO

Model

LPCB

Art. Nr.

UL

Model PS100-2

FM

Note: To prevent leakage, apply Teflon tape sealant to male threads only
Hinweis: Zur Vermeidung von Leckagen, Teflonbanddichtung nur auf Aussengewinden verwenden
Remarque : Pour viter les fuites, appliquez du ruban Tflon sur les filetages mles uniquement

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Typical Differential/Typischer Differenzdruck/Diffrentiel habituel
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [baisses]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

1/2 NPT
0.14 at 1.7 Bar & 0.55 at 12.1 Bar
1.7-12.1 Bar
6.2 Bar
20.7 Bar
IP56
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

Tyco reserves the right to change the contents without notice

PS100-2 2x

5.013

Pressure Switches
Druckschalter
Pressostats

Ground Screws/
Erdungsschrauben/
Vis de terre

Adjustment Knob/
Einstellknopf/
Molette de
Rglage

73
107

41

63
81

96

Size NPT

Number of SPDT Contacts

P
Bar

0266
0267

PS120-1
PS120-2

1/2
1/2

1
2

20.7
20.7

Modell
Modle

Gre
Dim.

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

0.80
0.80

CE

Model

VNIIPO

Art. Nr.

FM

Model PS120-1/2

UL

PS120-1/2

VDS

Note: To prevent leakage, apply Teflon tape sealant to male threads only
Hinweis: Zur Vermeidung von Leckagen, Teflonbanddichtung nur auf Aussengewinden verwenden
Remarque : Pour viter les fuites, appliquez du ruban Tflon sur les filetages mles uniquement

LPCB

Features/Eigenschaften/Dtails

Comm.

Description

NO

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Typical Differential/Typischer Differenzdruck/Diffrentiel habituel
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Increase]/Fabrikeinstellung [Druckabfall]/Rglages en usine [augmentations]
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [baisses]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

1/2 NPT
0.14 at 1.7 Bar & 0.55 at 12.1 Bar
1.7-12.1 Bar
9.0 Bar
7.6 Bar
20.7 Bar
IP56
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

Tyco reserves the right to change the contents without notice

PS120-1 1x
PS120-2 2x

5.014

Pressure Switches
D

Druckschalter
Pressostats

103
151
75.5

14
26.5
40.5

FF4-2

40
5.5

G 1/2

Size G

Number of SPDT Contacts

P
Bar

013334200

FF4-2

1/2

20

Modell
Modle

Gre
Dim.

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

Description

1.00

CE

Model

VDS

Model FF4-2

Art. Nr.

77.5

50
84.5

Comm.

NO

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
G1/2 Female/Innengewinde/Femelle
0.1 Bar
Max. Differential/Max. Differenzdruck/Diffrentiel maximum
0.5 - 1.0 Bar
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Increase]/Fabrikeinstellung [Druckabfall]/Rglages en usine [augmentations]
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [baisses]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
20.0 Bar
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
IP54
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
+4 / + 70C
Contacts/Kontakte/Contacts
SPDT [C]
6 A - 220 VAC
6 A - 12 VDC

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.015

Pressure Switches, Explosion Proof


D

Druckschalter, Explosionsgeschtzt
Pressostats antidflagrants

II2G Ex dIIB T6

Number of SPDT Contacts

P
Bar

237EX

PS10-EXF

1/2

17

Gre
Dim.

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

0.64

NO

Comm.

Description

CE

Size NPT

Modell
Modle

ATEX

Model

CENELEC

Art. Nr.

UL

Model PS10-EXF

FM

PS10-EXF/PS40-EXF

NC

Umschreibung
Description

1/2 NPT
0.07 Bar
0.5 - 1.0 Bar
0.41 0.07 Bar
0.35 0.07 Bar
2.1 Bar
IP66
4.9
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

Number of SPDT Contacts

P
Bar

238EX

PS40-EXF

1/2

17

Modell
Modle

Gre
Dim.

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

0.64

Comm.

Description

NO

ATEX

Size NPT

CE

Model

CENELEC

Art. Nr.

UL

Model PS40-EXF

2x

FM

Connection/Anschlu/Raccordement
Max. Differential/Max. Differenzdruck/Diffrentiel maximum
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Increase]/Fabrikeinstellung [Druckabfall]/Rglages en usine [augmentations]
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [baisses]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Max. Differential/Max. Differenzdruck/Diffrentiel maximum
Adjustment Pressure/Einstellbarer Druck/Pression rglable
Factory Setting [Pressure Increase]/Fabrikeinstellung [Druckabfall]/Rglages en usine [augmentations]
Factory Setting [Pressure Decrease]/Fabrikeinstellung [Druckanstieg]/Rglages en usine [baisses]
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

1/2 NPT
0.07 Bar
0.14 - 1.38 Bar & 0.34 - 12.07 Bar
3.5 Bar
2.1 Bar
17.2 Bar
IP66
4.9
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VAC
2.5 A - 30 VDC

Tyco reserves the right to change the contents without notice

2x

5.016

Pressure Switches for controlling Pumps


D

Druckschalter zur Pumpensteuerung


Pressostats de dmarrage de pompe

Adj. Operating Range Bar


Einstellbarer Arbeitsbereich
Rglage pression

1370010

1.73-20.7

Differential Bar
Differenzdruck
Diffrentiel

Proof Pressure
Bar

Factory Setting Bar

27.7

6.2 4.2

Prfdruck
Pression max.

0.83

Fabrikeinstellung
Rglage usine

1.2

UL

Art. Nr.

Model ADPS-300-1B

CE

ADPS-300-1B

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

1/2

1/4 NPT Female Thread


27.7 Bar
NEMA 4X
-20 / + 82C
SPDT [C]
15 A - 125/250/480 VAC
1/8 HP - 125 VAC
1/4 HP - 25 VAC

118

114

24
24
42
86
83

Switch action on high pressure [operating point]/


Schaltweg bei hohem Druck/
Action du contact en pression haute
[point de fonctionnement]

TYCENDEFRFP 0713

Switch action on low pressure [reset point]/


Schaltweg bei niedrigem Druck/
Action du contact en pression basse
[point de reset]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.017

Pressure Switches for controlling Pumps


D

Druckschalter zur Pumpensteuerung


Pressostats de dmarrage de pompe

83
23

127

100

93

24

5
74

110

8.5

RT
Art. Nr.

Adj. Operating Range Bar

Differential Bar

RT5
RT200

4.0 - 17.0
0.2 - 6.0

1.2 - 4.0
0.25 - 1.2

Einstellbarer Arbeitsbereich
Rglage pression

Differenzdruck
Diffrentiel

Proof Pressure Bar

CE

Model RT

Prfdruck
Pression max.

0.8
0.8

22.0
22.0

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Max. Pressure/max. Druck/Pression maximale
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

3/8 BSP Male Thread


22.0 Bar
IP54
-50 / + 150C
SPDT [C]
10 A, 440 VAC
12W, 220 VDC

PUMP BOARD
Switch Type

PIB2WAY
PIB3WAY
PIB4WAY
PIB2WAYX2
PIB3WAYX2
PIB4WAYX2

Single Switch
Single Switch
Single Switch
Double Switch
Double Switch
Double Switch

TYCENDEFRFP 0713

Schaltertyp
Pressostat

Switch Control Main Pump

Steuerschalter Hauptpumpe
Pressostat de contrle de pompe Principale

1
2
3
1
2
3

x
x
x
x
x
x

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Switch Control Jockey Pump

Steuerschalter Jockey Pumpe


Pressostat de contrle de pompe Jockey

1
1
1
1
1
1

x
x
x
x
x
x

CE

UK Pump Initiation Boards/UK Pumpen Aktivierungskonsolen/Tableau de dmarrage de pompe UK

Art. Nr.

5.018

Pressure Switches for controlling Pumps


D

Druckschalter zur Pumpensteuerung


Pressostats de dmarrage de pompe

CUSP

Description

CE

CUSP000204

Nr.

VDS

Art. Nr.

Control Unit Sprinkler Pump/Steuereinheit Sprinklerpumpe/Unit de contrle de pompe sprinkleur

1
2
3
4

Inlet: 3/4 Union Female BSP / Eingang 3/4, IG BSP / Entre : Raccord union 3/4 Femelle
Ball Valve 1/2 / Kugelhahn 1/2 / Vanne boisseau 1/2 avec purge
Pressure Switch FF4-10 / Druckschalter FF4-10 / Pressostat FF4-10
Pressure Gauge 0-16 Bar 1/2 / Druckmanometer 0 - 16 Bar 1/2 / Manomtre 0-16 bar 1/2

Umschreibung
Description

4
4
3

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.019

Supervisory Switches
D

berwachungsschalter
Contacts indicateur de position

Supervisory Switches Model PCVS

berwachungsschalter Modell PCVS


Contacts indicateur de position pour vanne papillon et PIV modle PCVS

Supervisory Switches Model OSYSU

berwachungsschalter Modell OSYSU


Contacts indicateur de position pour vanne tige sortante modle OSYSU

Supervisory Switches, Explosion Proof Model PIVS-U-EX

berwachungsschalter Explosions-Geschtzt Modell PIVS-U-EX


Contacts indicateur de position antidflagrants modle PIVS-U-EX

Supervisory Switches, Explosion Proof Model OSYS-U-EX

berwachungsschalter Explosions-Geschtzt Modell OSYS-U-EX


Contacts indicateur de position antidflagrants modle OSYS-U-EX

Monitor Switches Model I88

berwachungsschalter Modell I88


Contacts indicateur de position modle I88

Monitor Switches Model Biggy

berwachungsschalter Modell Biggy


Contacts indicateur de position modle Biggy

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.021

P. 4.022

P. 4.023

P. 4.023

5
P. 4.024

P. 4.024

5.020

Supervisory Switches
D

berwachungsschalter
Contacts indicateur de position pour vannes papillons et PIV

PCVS
Number of SPDT Contacts

220
221

PCVS-1/2
PCVS-1/2

1
2

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Modell
Modle

CE

Model

UL

Art. Nr.

FM

Model PCVS

0.70
0.70

Features/Eigenschaften/Dtails

NO

Comm.

Description

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

120.7
92.7

1/2 NPT
IP67
NEMA 4/6P
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 250 VDC

PCVS-1 1x
PCVS-2 2x

knockouts for electrical connections/


Vorgestanzte Kabeldurchfhrung fr elektrische Anschlsse/
Disque dfonable pour raccordements lectriques

57.2
50.8

Ground screw/
Bodenschraube/
Vis de terre
76.2

Trip rod locking screw/


Schalthebel Befestigungsschraube/
Vis de de verrouillage de tige
de dclenchement

132.1
19.0

28.4

21.6

21.6

208.3

30.4

Rod retracted and


breakaway section removed/
Vorgestanzter Hebel
einkrzbar/
Tige rtracte et section
amovible retire

3.0
39.6
81.3

Rod extended/
Hebel-Verlngerung/
Tige dploye

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Socket head screw/


Inbussschraube/Vis tte creuse
Nipple/Nippel/Mamelon

Locknut/Feststellmutter/
Contre-crou

Trip rod/
Schalthebel/
Tige de dclenchement

5.021

Supervisory Switches
D

berwachungsschalter
Contacts indicateur de position pour vannes tige sortante

oSySu
Number of SPDT Contacts

217
218

OSYSU-1
OSYSU-2

1
2

Anzahl SPDT Kontakte


No. de Contacts UBPD

Modell
Modle

0.90
0.90

CE

Model

UL

Art. Nr.

FM

Model oSySu

Features/Eigenschaften/Dtails

NO

Comm.

Description

NC

Umschreibung
Description

IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection


NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

IP67
NEMA 4/6P
-40 / + 60C
SPDT [C]
15 A - 125/250 VDC
2.5 A - 30 VDC

Knockouts for electrical connections/


Vorgestanzte Kabeldurchfhrung fr
elektrische Anschle/
Disque dfonable pour
raccordement lectrique

157.2
120.7
91.9

76.2
57.2

OSYSU-1 1x
OSYSU-2 2x

Ground screw/
Bodenschraube/
Vis de terre

Trip rod locking screw/


Schalthebel Befestigungsschraube/
Vis de de verrouillage de tige
de dclenchement

76.2

Trip rod/
Schalthebel/
Tige de dclenchement

149.4

22.4

39.6

98.6

Rod extended/
Hebel-Verlngerung/
Tige dploye

TYCENDEFRFP 0713

Rod retracted and


breakaway section removed/
Vorgestanzter Hebel einkrzbar/
Tige rtracte et section
amovible retire

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.022

Supervisory Switches Explosion Proof


D

berwachungsschalter Explosions-Geschtzt
Contacts antidflagrant

II2G Ex dIIC T6

PIVS-U-EX
Model

225-072501

PIVS-U-EX

Modell
Modle

Number of SPDT Contacts


Anzahl SPDT Kontakte
No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

ATEX

Art. Nr.

Model PIVS-U-EX

1.50

NO

Comm.

Description

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

1/2 NPT
-40 / + 60C
SPDT [C]

1x

II2G Ex dIIC T6

OSYS-U-EX

214-072501

OSYS-U-EX

Modell
Modle

Number of SPDT Contacts


Anzahl SPDT Kontakte
No. de Contacts UBPD

Features/Eigenschaften/Dtails

0.90

Comm.

Description

UL

Model

ATEX

Art. Nr.

Model OSYS-U-EX

NO

NC

Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1/2 NPT
-40 / + 60C
SPDT [C]

1x

5.023

Monitor Switches
D

berwachungsschalter
Contacts indicateur de position

10
10

10

85.5

FIG. I88

997908

I88

Modell
Modle

0.07

UL

Model

CE

Art. Nr.

Model I88

13

14

NO

21

22

NC

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

IP65
-30 / + 80C
10 A - 500 VAC

22

20

10

16

61.9

59

BIGGY

32

Model

999887

BIGGY

Modell
Modle

0.08

UL

Art. Nr.

CE

Model BIGGY

Features/Eigenschaften/Dtails

Description
Umschreibung
Description

Connection/Anschlu/Raccordement
IP Rating/IP Klassifikation/IP Classe de protection
NEMA rating/NEMA Klassifikation/NEMA Classe de protection
Temperature/Temperatur/Temprature
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

IP65
-30 / + 70C
10 A - 500 VAC

5.024

Flow Meters
D

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres

Flow Meters Model Venturi

Volumenstrom-Megerte Modell Venturi


Dbitmtres modle VENTURI

Flow Meters Model MAGFLO

Volumenstrom-Megerte Modell MAGFLO


Dbitmtres modle MAGFLO

Flow Meters Model TUBUX

Volumenstrom-Megerte Modell TUBUX


Dbitmtres modle TUBUX

Flow Meters Model INFLUX

Volumenstrom-Megerte Modell INFLUX


Dbitmtres modle INFLUX

P. 4.026

P. 4.027

P. 4.028

P. 4.029

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.025

Flow Meters
D

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres

Metal identification tag/Metall-Identifikationsplatte/Plaque didentification

VENTURI

Model Venturi, butt weld, grooved ends/Anschweienden, geriefte Enden/Raccordements rainurs ou souds

K010000734
K015000894
K020000894
K025001144
K030001144
K045001144
K050001414
K075001684
K100001684
K125001684
K150002194
K200002194
K250002194
K300002194
K350002734
K400002734
K450002734
K500003244

DN

Size

mm

Gre
Dimensions

65 2.1/2 73.0
80
3 89.0
80
3 89.0
100
4 114.3
100
4 114.3
100
4 114.3
125
5 141.3
150
6 168.3
150
6 168.3
150
6 168.3
200
8 219.1
200
8 219.1
200
8 219.1
200
8 219.1
250 10 273.0
250 10 273.0
250 10 273.0
300 12 323.9

TYCENDEFRFP 0713

Pump Capacity

Flow Range

Pumpen Kapazitt
Capacitee pompe.

LPM

GPM

100
150
200
250
300
450
500
750
1000
1250
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000

189-757
284-1135
378-1514
473-1892
567-2271
851-3406
946-3785
1419-5677
1892-7570
2365-9462
2838-11355
3785-15140
4731-18925
5677-22710
6623-26495
7570-30280
8516-34065
9462-37850

50-200
75-300
100-400
125-500
150-600
225-900
250-1000
375-1500
500-2000
625-2500
750-3000
1000-4000
1250-5000
1500-6000
1750-7000
2000-8000
2250-9000
2500-10000

[GPM]

Volumenstrom
Plage de dbit

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Dim. A
[mm]
101.6
111.1
111.1
95.3
95.3
95.3
127.0
152.4
152.4
152.4
177.8
177.8
177.8
177.8
203.2
203.2
203.2
304.8

Required straight pipe length [mm]

FM

Art. Nr.

Min. Beruhigungsstrecke
Longueur section droite requisse

Before/Vorher/Avant

After/Nachher/Aprs

365
445
445
570
570
570
695
840
840
840
1095
1095
1095
1095
1365
1365
1365
1620

146
178
178
228
228
228
278
336
336
336
438
438
438
438
546
546
546
648

4.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.0
8.5
8.5
8.5
8.5
10.5
10.5
10.5
10.5
13.0
13.0
13.0
18.0

5.026

Flow Meters, Electromagnetic


D

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres Electromagntiques

155

131

PG 13.5
A1
A
D1

2.1/2
3
4
5
6
8
10

mm
212
222
242
255
276
304
332

mm
363
373
393
406
427
455
483

mm
72
72
85
85
85
137
137

mm
185
200
220
250
285
340
395

D1

mm
154
174
214
239
282
338
393

Flow Range

Flange/Flange

200
200
250
250
300
350
450

0 - 2000
0 - 3000
0 - 4667
0 - 7333
0 - 10600
0 - 18833
0 - 29333

PN16
PN16
PN16
PN16
PN16
PN10
PN10

mm

l/m

Volumenstrom
Plage de dbit

Flanschanschlu
Bride x Bride

12
12
16
19
27
40
55

VdS

65
80
100
125
150
200
250

A1

CE

MAGFLO0768
MAGFLO0898
MAGFLO1148
MAGFLO1398
MAGFLO1688
MAGFLO2197
MAGFLO2737

LPCB

DN

Model MAGFLO

UL

Art. Nr.

B
L

FM

MAGFLO

Required straight pipe length [mm] before: 5D/Min. Beruhigungsstrecke [mm] davor: 5D/Longueur section droite requise [mm] amont: 5D
Required straight pipe length [mm] after: 3D/Min. Beruhigungsstrecke [mm] dahinter: 3D/Longueur section droite requise [mm] aval: 3D

Optional equipments/Optionen/Equipements supplmentaires

Art. Nr.

MAGFLOBRAC
MAGFLOCABE

TYCENDEFRFP 0713

Description
Umschreibung
Description

Wall Bracket/Mauerbefestigung/Support Mural Dport


Extension Cable/Verlngerte Kabel/Cble dExtension

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.027

Flow Meters
D

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres

TUBUX
DN

TL40001G
TLLM00897G
TLLM01147G
TLLM01687G
TLLM02197G
TLLM02737G

80
100
150
200
250

Measuring Device
Anzeige
Elment de mesure

100
98
96
94
92
90
88
86
84
82
80
78
76
74
72
70
68
66
64
62
60
58
56
54
52
50
48
46
44
42
40
35
30
25
20

TYCENDEFRFP 0713

PN
[Bar]
3
4
6
8
10

10
10
10
10
10
10

Description
Umschreibung
Description

Measuring Device/Messgert/Equipement de mesure


Meter Valve Wafer for PN10/16/Messblende, PN 10/16/Vanne bride PN10/16
Meter Valve Wafer for PN10/16/Messblende, PN 10/16/Vanne bride PN10/16
Meter Valve Wafer for PN10/16/Messblende, PN 10/16/Vanne bride PN10/16
Meter Valve Wafer for PN10/Messblende, PN 10/Vanne bride PN10
Meter Valve Wafer for PN10/Messblende, PN 10/Vanne bride PN10

Tmax
[C]
70
70
70
70
70
70

VDS

Art. Nr.

Model Tubux

2.5
1.3
2.0
2.2
2.5
2.8

Model Tubux

DN80
2.100
2.058
2.016
1.974
1.932
1.890
1.848
1.806
1.764
1.722
1.680
1.638
1.596
1.554
1.512
1.470
1.428
1.386
1.344
1.302
1.260
1.218
1.176
1.134
1.092
1.050
1.008
966
924
882
840
735
630
525
420

Flow L/min./Durchflumenge - l/min. wasser/Dbit l/min


DN100
3.000
2.940
2.880
2.820
2.760
2.700
2.640
2.580
2.520
2.460
2.400
2.340
2.280
2.220
2.160
2.100
2.040
1.980
1.920
1.860
1.800
1.740
1.680
1.620
1.560
1.500
1.440
1.380
1.320
1.260
1.200
1.050
900
750
600

Tyco reserves the right to change the contents without notice

DN150
6.000
5.880
5.760
5.640
5.520
5.400
5.280
5.160
5.040
4.920
4.800
4.680
4.560
4.440
4.320
4.200
4.080
3.960
3.840
3.720
3.600
3.480
3.360
3.240
3.120
3.000
2.880
2.760
2.640
2.520
2.400
2.100
1.800
1.500
1.200

DN200
12.000
11.760
11.520
11.280
11.040
10.800
10.560
10.320
10.080
9.840
9.600
9.360
9.120
8.880
8.640
8.400
8.160
7.920
7.680
7.440
7.200
6.960
6.720
6.480
6.240
6.000
5.760
5.520
5.280
5.040
4.800
4.200
3.600
3.000
2.400

DN250
18.000
17.640
17.280
16.920
16.560
16.200
15.840
15.480
15.120
14.760
14.400
14.040
13.680
13.320
12.960
12.600
12.240
11.880
11.520
11.160
10.800
10.440
10.080
9.720
9.360
9.000
8.640
8.280
7.920
7.560
7.200
6.300
5.400
4.500
3.600

5.028

Flow Meters
D

Volumenstrom-Megerte
Dbitmtres

F3/1
F3/2
F3/3
F3/4
F3/5
F3/6
F3/7
F3/8
F3/9
F3/9 FM
F3/10

DN

Type

50
2
80
3
100
4
150
6
200
8
50
2
80
3
100
4
150 [165.0mm] 6
150 [168.3mm] 6
200
8

TYCENDEFRFP 0713

Ausfhrung
Type

Durchfluss
Plage de dbit

Flow

Straight Pipe before & after


Beruhigungszone Davor & Dahinter
Section droite Amont/Aval

Wafer/Zwischenflansch/Entre-brides
Wafer/Zwischenflansch/Entre-brides
Wafer/Zwischenflansch/Entre-brides
Wafer/Zwischenflansch/Entre-brides
Wafer/Zwischenflansch/Entre-brides
Grooved/Riefe/Rainur
Grooved/Riefe/Rainur
Grooved/Riefe/Rainur
Grooved/Riefe/Rainur
Grooved/Riefe/Rainur
Grooved/Riefe/Rainur

mm

150-700 LPM
300-1600 LPM
500-3500 LPM
900-7900 LPM
2000-15000 LPM
150-700 LPM
300-1600 LPM
500-3500 LPM
900-7900 LPM
1000-7500LPM
2000-15000 LPM

250
400
500
750
1000
250
400
500
750
750
1000

40
40
40
40
40
90
90
90
90
90
100

Tyco reserves the right to change the contents without notice

mm

F-F

FM

Art. Nr.

Model Influx

LPCB

INFLUX

5.029

Water Tank Equipment


D

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

Water Tank Equipment Model FST-A

Wassertankaustattung Modell FTS-A [Fllstandsanzeige]


Equipements pour rservoirs modle FST-A

Water Tank Equipment Model FST-B

Wassertankaustattung Modell FTS-B [Fllstandsanzeige]


Equipements pour rservoirs modle FST-B

Feeding Tank

Pumpenauffllbehlter
Bacs dalimentation

Float Switch for Level Regulation and Pump Control

Schwimmerschalter zur Pegelregulierung und Pumpensteuerung


Contacteur de niveau pour rgulation de niveau et contrle de pompe

Water Feeding Device

Wassereeinspeisung Druckluftwasserkessel
Equipement dalimentation en Eau

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 4.031

P. 4.031

P. 4.032

P. 4.033

5
P. 4.033

5.030

Water Tank Equipment


D

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

2
5
3
4

1
4

FST-A

Art. Nr.

Nr.

Description

VDS

Water Level Indicator for Air Pressurized Water Tank, Type A/Fllstandsanzeige fr Druckluftwasserkessel/Niveau deau pour Hydrofort

FSTA021AGR

1
2
3
4
5

Ball Valve 1/2/Kugelhahn 1/2/Vanne boisseau 1/2


Pressure Gauge 0-16 Bar 1/2/Druckmanometer 0 - 16 Bar, 1/2/Manomtre 0-16 bar 1/2
Level Indicator Pipe PN10 12 mm, Length 480 mm/Fllstandsanzeigerohr PN 10 12mm, lnge 480 mm/Tube de niveau PN10 12mm, lg. 480mm
Protection Tube, Length 450 mm/Schutzrohr, lnge 450 mm/Tube de protection, lg. 450mm
Union 1 Female/Verbinder 1, BSP AG/Raccordements: union 1 Femelle

Umschreibung
Description

8
2
1
5
3

7
4

5
2

FST-B

FSTA021BGR

Nr.

Description

VDS

Water Level Indicator for Air Pressurized Water Tank, Type B/Fllstandsanzeige fr Druckluftwasserkessel/Niveau deau pour Hydrofort

Art. Nr.

1
2
3
4
5
6
7
8

Ball Valve 1/2 / Kugelhahn 1/2 / Vanne boisseau 1/2


Pressure Gauge 0-16 Bar 1/2 / Druckmanometer 0-16 Bar, 1/2 / Manomtre 0-16 bar 1/2
Level Indicator Pipe PN10 12 mm, Length 480 mm/Fllstandsanzeigerohr PN 10 12mm, lnge 480 mm/Tube de niveau PN10 12mm, lg. 480mm
Protection Tube, Length 450 mm/Schutzrohr, lnge 450 mm/Tube de protection, lg. 450mm
Unions 1 BSP Male/Verbinder 1, BSP AG/Raccordements: unions 1Femelle
Valve with Test Flange 1/2/Kugelhahn 1/2 mit Testanschlu/Vanne avec bride de test
Float Switch 1 BSP/Schwimmerschalter/Contacteur de niveau 1 BSP
Pressure Switch FF4-10 1/2/Druckschalter FF4-10 1/2/Pressostat FF4-10 1/2

TYCENDEFRFP 0713

Umschreibung
Description

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.031

Water Tank Equipment


D

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

FEEDING TANK

Feeding Tank Hot Dip Galvanized/Pumpenauffllbehlter Feuerverzinkt/Bacs dalimentation galvaniss chaud

Art. Nr.

Volume

L
mm

B
mm

H
mm

TANK100WOV
TANK200WOV
TANK500WOV

100 l.
200 l.
500 l.

1000
1100
1500

400
450
550

425
530
500

Volumen
Capacit

45
52
110

5
Art. Nr.

DN

FLOAT00340

25

TYCENDEFRFP 0713

Float Valve/Schwimmerventil/Vanne flotteur


Description
Umschreibung
Description

Float Valve including Float Ball, BSP Male/Schwimmerventil mit Schwimmer, BSP-AG/Vanne flotteur + flotteur , BSP mle

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.4

5.032

Water Tank Equipment


D

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

FLOAT SWITCH
Float Switch for Level Regulations and Pump Control/Schwimmerschalter zur Pegelregulierung und Pumpensteuerung/Contacteur de niveau pour rgulation de niveau et contrle de pompe

Art. Nr.

Cable Length [m]

MA x T
C

19000500
19020000
19030000
19050000
19100000
19150000
19200000

0.50
2.00
3.00
5.00
10.00
15.00
20.00

50
50
50
50
50
50
50

Kabellnge [m]
Longueur de cble [m]

Cable
Kabel
Cble

3
3
3
3
3
3
3

x
x
x
x
x
x
x

1
1
1
1
1
1
1

mm2,
mm2,
mm2,
mm2,
mm2,
mm2,
mm2,

max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.

10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A

Water Tank Equipment


D
F

Wassertankaustattung
Equipements pour rservoirs

FEEDING DEVICE

WE048DLWKG
LE027DLWKG

Water Tank Equipment/Wassertankausstattung/Equipements pour rservoirs


Description

VDS*

Art. Nr.

Water feeding Device 1.1/2 / Wassereinspeisung 1.1/2 / Equipment dalimentation en eau 1.1/2
Air feeding Device 3/4 / Drucklufteinspeisung 3/4 / Equipment dalimentation de air comprim 3/4

Umschreibung
Description

*When combined with VdS approved valve / Wenn kombiniert mit VdS Zugelassen Ventil / Lorsquil est combin avec VdS approuv vanne

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.033

Water Supplies Proving Equipment


D

Testrohre
Equipements dalimentation en Eau

AS.128
Body:
Krper:
Corps:

143

Malleable Iron, Galvanized,


Mild Steel, Noryl, ABS
Temperguss, verzinkt,
Weichstahl, Noryl, ABS
Fonte mallable,galvanis,
Acier doux , Noryl, ABS

400

608
106

200

PROVING PIPES
Hazard Group

Inlet BSPT Male

Outlet BSP Female

01308
01309
01310
01311
01312
01313
01333

XLH
OH1
OH2
OH3
OH3 Special
XHH 7.5 mm/min
XHH 10 mm/min

3
3
3
3
3
3
3

3
3
3
3
3
3
3

Eingang BSPT OG
Entree BSPT Mle

Gefahrengruppe
Classe de risque

Gauge readings (Dm /Min)


3

Ausgang BSP IG
Sortie BSP Taraud

Manometeranzeige
Calibres jauge de dbit
1st
2nd

275
375
725
1100
1800
2300
3050

GAUGE
Meter Range

025500013
923431012
2135338
7125411
7125411G
7125411G63
7125438
7125454
2161086
W01000110
9296808*

1/4 NPT
1/4 NPT
3/8 ISO
1/2 ISO
1/2 ISO
1/4 ISO
1/2 ISO
1/4 NPT
1/2 ISO
1/2 ISO
1/2 ISO

0-400 Psi
0-300 Psi
0-16 Bar
0-16 Bar
0-16 Bar
0-16 Bar
0-16 Bar
0-10 Bar
-1-3 Bar
0-25 Bar
0-16 Bar

Anzeigebereich
Plage de mesure

*Gauge also includes pressure switch/


*Manometer mit Druckschalter/
*Le manomtre comprend galement
le pressostat

Type

Material

Dry/Trocken/Sec
Dry/Trocken/Sec
Glycerin
Dry/Trocken/Sec
Glycerin
Glycerin
Dry/Trocken/Sec
Dry/Trocken/Sec
Glycerin/Glyzerin/glycrine
Dry/Trocken/Sec
Dry/Trocken/Sec

Black/Schwarz/Noir
ABS/ABS/ABS
St. Steel/Edelstahl/Inox
Steel/Stahl/Acier
St. Steel/Edelstahl/Inox
St. Steel/Edelstahl/Inox
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier
St. Steel/Edelstahl/Inox
Steel/Stahl/Acier
Steel/Stahl/Acier

Ausfhrung
Type

Material
Matriaux

D
mm

B
mm

94
94
100
100
100
63
100
100
100
100
100

46
29
46
46
46
46
46
46
50
46
46

0.4
0.15
0.35
0.4
0.8
0.8
0.4
0.4
0.8
0.4
0.6

UL

Connection

FM

Conn.

Art. Nr.

TYCENDEFRFP 0713

7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0
7.0

540
1000
1350
2100
-

Anschlu
Connection

LPCB

Art. Nr.

Other options available on request/


Andere Ausfhrungen auf Anfrage/
Autres options disponibles sur demande

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.034

Pressure Reader Figure Maxant


D

Druckschreiber Maxant
Enregisteur de pression Maxant

MAXANTKIT
Maxantkit assembly

Art. Nr.

Connection

DN

Pmax

Adjustment Range

Voltage

Accuracy

MAXANTKIT

1/2 BSP

100, 150, 200

16 Bar

1 day,7days/
1 Tag, 7 Tage/
1 jour, 7 jours

1.5 V Battery/
1.5 V Batterie/
1.5 V pile LR6

1% Pmax

Anschlu
Connection

Einstellbereich
Quartz rvolution

Spannung
Tension

Ganauigkeit
Exactitude

15
1
6
12
20

14

13

7
3
10
11

2
19
4

9
8

Art. Nr.

Part.
Nr.

Qty.

Product Nr.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

1
1
1
5
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1

2111000
406012
59304FO
713700
933512X25
93356X20
A133D2
A245DB2
A270D2
A280D2
A290D2
MCF2F
PNP06ZP
PNP12AZP
REF48
SS2/KH
SS2/MH
SS2/NH
WS00000004
WS00000035

Spares

Description
Umschreibung
Description

Maxant pressure reader/Druckschreiber Maxant/Enregisteur de pression Maxant


REF48*
Paperband [100 pages]/Papierband/bande [100p]
251200016
Pen [min. order 5 pcs.]/Schreibkopf/Plumes
552700001

*Includes 251200016 and 552700001 / einschlielich 251200016 und 552700001 / compris 251200016 et 552700001

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.035

Electric Bells
D

Elektrische Alarmglocken
Cloches lectriques

D
mm

Model

Voltage

Current [max.] A

dB 3 mtrs.

25001680
25001681
25001682

152
152
152

PBA246
PBA1206
PBD246

24 VAC
120 VAC
24 VDC

0.17
0.05
0.06

91
92
87

1.2
1.2
1.2

25002190
25002191
25002192

203
203
203

PBA248
PBA1208
PBD248

24 VAC
120 VAC
24 VDC

0.17
0.05
0.06

94
99
91

1.2
1.2
1.2

25002730
25002731
25002732

254
254
254

PBA2410
PBA12010
PBD2410

24 VAC
120 VAC
24 VDC

0.17
0.05
0.06

94
99
91

1.2
1.2
1.5

Modell
Modle

Spannung
Tension

Leistungsaufnahme
Amprage

UL

Art. Nr.

Model PAB-AC & PBD-DC

FM

PAB-AC & PBD-DC

254
203

86

146

127

152

41

86
108

68

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

5.036

Sprinkler Pipes & Fittings


D
F

Sprinklerrohre, -fittinge und Zubehr


Tuyaux et accessoires de sprinkleurs

BlazeMaster CPVC Pipe and Fittings


BlazeMaster CPVC-Rohr -fittinge und Zubehr
BlazeMaster tuyaux et accessoires en CPVC

P. 6.002

MLC-S Sprinkler Pipe and Fittings for concrete floors


MLC-S Sprinklerrohr -fittinge und Zubehr fr Betonbden
MLC-S Tuyaux et accessoires de sprinkleurs pour sols en bton MLC-S

P. 6.024

G-Press press-fitting system for fire protection solutions


G-Press Pressfittingsystem fr Sprinkleranlagen
G-press Raccords compression pour solutions de protection incendie

P. 6.040

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.001

CPVC Pipes & Fittings


D
F

CPVC Rohr & Fittinge


Tubes et accessoires CPVC

BlazeMaster CPVC Pipes


BlazeMaster CPVC Rohr
Tubes BlazeMaster

P. 6.003

BlazeMaster CPVC Fittings


BlazeMaster CPVC Fittinge
Raccords BlazeMaster

P. 6.004

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


BlazeMaster CPVC Zubehr
Divers accessoires BlazeMaster

P. 6.018

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.002

BlazeMaster CPVC Pipes


D
F

BlazeMaster CPVC Rohr


Tubes CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

PIPeS

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

ID
mm

L
m

26.7
33.4
42.1
48.3
60.3
73.0
88.9

22.7
28.5
35.9
41.1
51.4
62.2
75.7

3.05
3.05
3.05
3.05
3.05
3.05
3.05

0.6
0.9
1.4
1.8
2.9
2.9
6.3

UL

80300T
80301T
80302T
80303T
80304T
80305T
80306T

OD
mm

VDS

DN

FM

Art. Nr.

LPCB

Pipes/Rohr/Tubes

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.003

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

elbow 45
P. 6.006

Bogen 45
Coudes 45

elbow 90
P. 6.006

Bogen 90
Coudes 90

elbow 90 Reducing
Reduzier Bogen 90
Coudes 90 rduits

P. 6.007

Tee equal
P. 6.007

T-Stck
Ts gaux

Cross equal
P. 6.008

Kreuzstck
Croix gales

Cross Reducing
Reduzier-Kreuzstck
Croix rduites

P. 6.008

Coupling equal
P. 6.009

Kupplung
Raccords

Coupling Reducing
Reduzierkupplung
Raccords rduits

P. 6.009

end Cap Slip


P. 6.010

Endkappe
Bouchons

Tees Reducer
Reduzier T-Stck
Ts rduits

P. 6.011

Reducing Bush
Reduzier-Muffe
Rductions inserts

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 6.012

6.004

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

Adaptors
Adapter
Raccords adaptateurs rainurs

P. 6.012

Threaded Adaptors
Gewindeadapter
Raccords adaptateurs filets

P. 6.013

Threaded Adaptors
Gewindeadapter IG
Raccords adaptateurs tarauds

P. 6.013

Sprinkler Head Adaptors


Sprinklerkopf-Anschlsse
Raccords adaptateurs pour sprinkleurs

P. 6.014

Sprinkler Head Adaptors


Sprinklerkopf-Anschlsse
Raccords adaptateurs pour sprinkleurs
6

P. 6.014

Sprinkler Head Adaptors


Sprinklerkopf-Anschlsse
Raccords adaptateurs pour sprinkleurs

P. 6.015

Sprinkler Head Adaptors


Sprinklerkopf-Anschlsse
Raccords adaptateurs pour sprinkleurs

P. 6.015

Sprinkler Head Tees


Sprinklerkopf- T-Stcke
Raccords en t pour sprinkleurs

P. 6.016

Sprinkler Head Adaptor


Sprinklerkopf-Anschlsse
Raccords couds pour sprinkleurs

P. 6.016

Back-To-Back Sprinkler Tee


Rcken an Rcken Sprinkler T-Stck
Raccords en t dos--dos pour sprinkleurs

P. 6.017

Back-To-Back Sprinkler Cross


Rcken an Rcken Sprinkler Kreuzstck
Raccords en croix dos--dos pour sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 6.017

6.005

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

T/O
H

B
A

eLBOwS 45

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

H
mm

T/O
mm

33
40
50
59
72
89
106

30
33
47
48
59
62
75

9
9
20
12
19
19
25

0.036
0.050
0.091
0.141
0.254
0.404
0.504

UL

DN
80050
80051
80052
80053
80054
80055
80056

A
mm

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

elbows, 45 Slip x Slip/45 Bogen, berzug x berzug/Coudes 45

TFP 1915 / IH-1900

6
T/O

eLBOwS 90

TYCENDEFRFP 0713

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

H
mm

T/O
mm

33
40
50
59
72
87
105

36
43
50
62
74
85
95

16
19
23
27
33
39
46

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.041
0.063
0.095
0.181
0.358
0.517
0.825

VDS

80025
80026
80027
80028
80029
80030
80031

A
mm

UL

B
DN

FM

Art. Nr.

LPCB

elbows, 90 Slip x Slip/90 Bogen, berzug x berzug/Coudes 90

6.006

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900


T/O2

T/O1
H

D
C

eLBOw 90 ReDuCING

DN
25

80032

DN
1

20

3/4

A
mm

C
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

40

40

41

17

UL

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

elbow Reducing, 90 Slip x Slip/Reduzier Bogen 90, berzug x berzug/Coudes rduits 90

0.073

TFP 1915 / IH-1900


G
T/O

Tee equAL

TYCENDEFRFP 0713

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

H
mm

G
mm

T/O
mm

33
40
50
59
72
87
105

36
40
48
62
75
86
95

72
81
95
125
150
171
191

16
18
22
27
36
39
46

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.050
0.086
0.118
0.231
0.408
0.721
1.093

VDS

80000
80001
80002
80003
80004
80005
80006A

A
mm

UL

B
DN

FM

Art. Nr.

LPCB

Tee, equal Slip x Slip x Slip/T-Stck, egal, berzug x berzug/Ts gaux

6.007

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900


T/O

A
T/O

CROSS equAL

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

G
mm

T/O
mm

33
40
50
59
72
89
106

70
84
95
125
145
171
192

15
18
23
27
33
39
46

0.059
0.104
0.154
0.304
0.454
0.866
1.311

UL

DN
80009
80010
80011A
80012
80013
80014A
80008A

A
mm

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

Cross, equal, Slip x Slip x Slip x Slip/Kreuzstck, berzug x berzug x berzug x berzug/Croix gales

TFP 1915 / IH-1900

T/O1

T/O2
A

CROSS ReDuCING

DN
80015A

TYCENDEFRFP 0713

25

DN
1

20

3/4

A
mm

C
mm

G
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

40

40

84

42

18

22

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.127

VDS

UL

Art. Nr.

FM

Cross Reducing, Slip x Slip x Slip x Slip/Reduzier-Kreuzstck, berzug x berzug x berzug x berzug/Croix rduites

6.008

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

G
T/O

COuPLING equAL

3
3
4
5
5
6
5

0.032
0.050
0.054
0.113
0.172
0.304
0.413

UL

54
64
56
78
84
98
108

VDS

33
40
50
59
72
87
105

VDS

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

T/O
mm

FM

20
25
32
40
50
65
80

G
mm

LPCB

DN
80075
80076
80077
80078
80079
80080
80081

A
mm

FM

LPCB

Art. Nr.

UL

Coupling, equal, Slip x Slip/Kupplung, egal, berzug x berzug/Raccords gaux

TFP 1915 / IH-1900

G
T/O

COuPLING ReDuCING
Coupling Reducing, Slip x Slip/Reduzierkupplung, berzug x berzug/Raccords rduits
Art. Nr.

DN
80220

TYCENDEFRFP 0713

25

DN
1

20

3/4

A
mm

C
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

41

34

46

19

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.036

6.009

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900


G

T/O

eND CAP SLIP

20
25
32
40
50
65
80

3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3

G
mm

T/O
mm

33
40
50
59
72
87
105

28
33
45
56
57
70
76

7
10
10
18
15
22
24

0.018
0.027
0.045
0.091
0.141
0.263
0.400

UL

DN
80100
80101
80102
80103
80104
80105
80106

A
mm

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

end Cap, Slip/Endkappe, berzug/Bouchons

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.010

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

G
T/O2

T/O1

B
T/O3
H

Tee ReDuCING

DN

DN

DN

20
25
25
25
32
32
32
32
32
32
40
40
40
40
40
50
50
50
50
65
65
65
65
80
80
80

25
20
25
20
20
25
32
20
25
40
20
25
20
25
32
20
25
32
40
25
32
40
50
40
50
65

20
20
20
25
25
25
25
32
32
32
32
32
40
40
40
50
50
50
50
65
65
65
65
80
80
65

TYCENDEFRFP 0713

3/4
1
1
1
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
1.1/2
2
2
2
2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
3
3
3

1
3/4
1
3/4
3/4
1
1.1/4
3/4
1
1.1/2
3/4
1
3/4
1
1.1/4
3/4
1
1.1/4
1.1/2
1
1.1/4
1.1/2
2
1.1/2
2
2.1/2

3/4
3/4
3/4
1
1
1
1
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/4
1.1/2
1.1/2
1.1/2
2
2
2
2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
3
3
3

T/O1

T/O2

T/O3

mm

mm

mm

mm

mm

73
71
78
79
85
84
92
82
89
119
100
100
103
103
118
116
123
132
137
171
171
171
171
191
191
191

38
38
41
40
43
45
46
43
46
63
53
57
53
58
59
62
66
69
71
70
73
75
80
83
85
92

18
15
19
15
16
19
23
16
19
26
15
15
15
15
22
19
22
26
29
39
39
39
39
46
46
46

18
15
18
15
15
19
23
16
19
26
15
15
15
15
22
19
22
26
29
39
39
39
39
46
46
46

15
19
18
20
24
23
22
23
23
26
26
27
24
27
26
35
35
36
35
39
40
39
40
46
46
46

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.063
0.063
0.077
0.073
0.095
0.100
0.118
0.104
0.118
0.195
0.163
0.172
0.163
0.172
0.204
0.277
0.299
0.336
0.354
0.649
0.662
0.671
0.680
1.034
1.021
1.107

UL

Tee Size B x F x D
T-Stck Abgnge/ T dim.

VDS

80132
80133
80134
80260
80135
80136
80137
80261
80262
80138
80140
80141
80263
80264
80275
80265
80266
80274
80267
80271
80272
80273
80276
80270
80268
80269

Tee Size B x F x D
T-Stck Abgnge/ T dim.

FM

Art. Nr.

LPCB

Tee, Reducing, Slip x Slip x Slip/Reduzier T-Stck, berzug x berzug x berzug/Ts rduits

6.011

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900


G
T/O

BuSH ReDuCING

1
1.1/4
1.1/4
1.1/2
1.1/2
1.1/2
2
2
2
2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
2.1/2
3
3

3/4
3/4
1
3/4
1
1.1/4
3/4
1
1.1/4
1.1/2
1
1.1/4
1.1/2
2
2
2.1/2

38
47
47
53
53
53
66
66
66
66
79
79
79
79
96
96

30
32
32
42
42
42
47
47
47
47
54
54
54
54
59
59

11
12
8
15
12
9
20
17
14
11
24
20
18
15
20
13

0.018
0.050
0.054
0.072
0.063
0.077
0.122
0.118
0.109
0.086
0.190
0.204
0.209
0.152
0.387
0.213

UL

20
20
25
20
25
32
20
25
32
40
25
32
40
50
50
65

T/O
mm

VDS

DN

25
32
32
40
40
40
50
50
50
50
65
65
65
65
80
80

G
mm

VDS

DN

A
mm

FM

80200
80201
80202
80203
80204
80205
80206
80207
80208
80209
80215
80214
80213
80211
80210
80212

Gre
Dimension

UL

Size D x B

Gre
Dimension

LPCB

Size D x B

FM

Art. Nr.

FM

Bush Reducing, Spigot x Slip/Reduzier-Muffe, Muffe x berzug/Rductions inserts

TFP 1915 / IH-1900


G

C OD

T/O

ADAPTOR
Coupling Adaptor, Slip x Groove/Adapter, berzug x Riefe/Raccords adaptateurs rainurs
Art. Nr.

80160
80161
80162
80163
80169
80164

TYCENDEFRFP 0713

Size/Gre/Dimension
Nom.
B
C
DN
mm
mm
32
40
50
65
65
80

1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
2.1/2
3

32
40
50
65
65
80

42.2
48.3
60.3
73.0
76.1
88.9

A
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

52
59
72
87
91
105

93
95
98
107
107
110

34
37
40
49
49
52

59
58
58
58
58
58

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.354
0.431
0.644
1.034
1.155
1.361

6.012

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

G
H

T/O

THReADeD ADAPTOR

80157
80158
82005

DN

DN

20
25
25

3/4
1
1

20 3/4 NPT
25 1 NPT
25 1 BSP

A
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

33
40
40

72
84
84

25
32
32

33
35
35

0.150
0.254
0.254

UL

B Threaded

VDS

B Nom.

FM

Art. Nr.

LPCB

Male Threaded Adaptor, Slip x Male Thread/Gewindeadapter, berzug x AG/Raccords adaptateurs filets

TFP 1915 / IH-1900

G
H

T/O

THReADeD ADAPTOR

TYCENDEFRFP 0713

20
25
32
40
50
25
32
40
50

DN
3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
1
1.1/4
1.1/2
2

20
25
32
40
50
25
32
40
50

3/4NPT
1NPT
1.1/4NPT
1.1/2NPT
2NPT
1BSP
1.1/4BSP
1.1/2BSP
2BSP

A
mm

C
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

35
43
52
59
72
43
52
59
72

43
52
61
67
88
52
61
67
88

61
69
79
87
100
69
79
87
100

27
30
34
36
40
30
34
36
40

21
23
28
34
43
23
28
34
43

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.186
0.286
0.467
0.644
1.207
0.286
0.467
0.644
1.207

VDS

DN
80142
80145
80146
80147
80148
82001
82002
82003
82004

B Threaded

UL

B Nom.

FM

Art. Nr.

LPCB

Female Threaded Adaptor, Slip x Female Thread/Blazemaster Fitting, Gewindeadapter, berzug x IG/Raccords adaptateurs tarauds

6.013

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

G
H

T/O

SPRINkLeR HeAD ADAPTOR

80175E
80176E

DN

DN

20 3/4
25 1

15
15

1/2NPT
1/2NPT

A
mm

C
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

35
43

43
43

52
56

28
31

12
12

TFP 1915 / IH-1900

0.091
0.100

UL

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Adaptor, Slip x Female Thread, Type e/Sprinklerkopf- Anschlsse, berzug x IG Bauart E/Adaptateurs type E pour spk, Mle x NPT Femelle

G
H

T/O

SPRINkLeR HeAD ADAPTOR

DN.

DN
80175W
80176W

TYCENDEFRFP 0713

20
25

3/4
1

15
15

1/2
1/2

H
mm

T/O
mm

41
40

44
49

19
25

12
12

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.086
0.082

VDS

G
mm

UL

A
mm

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Adaptor, Slip x female Thread, Type w/Blazemaster Fitting, Sprinklerkopf- Anschlu, berzug x AG Bauart W/Adaptateurs type W pour spk, Femelle x NPT Femelle

6.014

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900


G
H

T/O

SPRINkLeR HeAD ADAPTOR

DN
80175WL
80179

20
25

C
mm

G
mm

H
mm

T/O
mm

33
43

33
43

44
64

20
30

11
11

UL

A
mm

VDS

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Adaptor, Slip x Female Thread, Type wL/Sprinklerkopf- Anschlu, berzug x IG Bauart WL/Adaptateurs type WL pour spk, Femelle x NPT Femelle

DN
3/4
1

15
20

1/2NPT
3/4NPT

TFP 1915 / IH-1900

0.073
0.195

T/O

SPRINkLeR HeAD ADAPTOR

DN
80177L
80178
80180

TYCENDEFRFP 0713

20
25
25

G
mm

H
mm

T/O
mm

34
43
43

45
49
57

19
22
22

13
14
22

VDS

C
mm

UL

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Adaptor, Spigot x Female Thread/Blazemaster Fitting, Sprinklerkopf- Anschlu, Muffe x IG/Adaptateurs pour spk, Mle x NPT Femelle

DN
3/4
1
1

15
15
20

1/2NPT
1/2NPT
3/4 NPT

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.073
0.091
0.180

6.015

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

G
T/O1

T/O3

T/O3

SPRINkLeR HeAD Tee

80250
80251
80252
80256
80249
80257
80254
80258
80253

20
25
32
32
25
40
40
50
50

DN
3/4
1
1.1/4
1.1/4
1
1.1/2
1.1/2
2
2

15
15
15
15
25
15
15
15
15

DN
1/2NPT
1/2NPT
1/2NPT
1/2NPT
1NPT
1/2NPT
1/2NPT
1/2NPT
1/2NPT

20
25
32
25
25
40
40
50
50

3/4
1
1.1/4
1
1
1.1/4
1.1/2
1.1/2
2

C
mm

G
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

T/O3
mm

33
40
50
50
40
59
59
72
72

33
40
50
40
40
52
59
59
72

69
83
76
76
93
98
98
104
104

38
46
46
46
56
49
49
55
55

14
18
11
11
23
12
12
12
13

14
18
11
14
23
17
12
16
13

25
36
33
33
40
36
36
43
42

0.100
0.131
0.141
0.136
0.331
0.195
0.209
0.254
0.281

UL

DN

A
mm

VDS

BxFxD

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Tee, Slip x Female Thread x Slip/Sprinklerkopf- T-Stck, berzug x IG x berzug/Raccords en t pour spk

TFP 1915 / IH-1900


T/O1

T/O2
H

SPRINkLeR HeAD ADAPTOR

DN
80199
80198
80196

TYCENDEFRFP 0713

20
25
25

DN
3/4
1
1

15
15
20

1/2NPT
1/2NPT
3/4NPT

G
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

33
40
45

35
40
51

38
44
49

14
18
27

25
31
37

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.091
0.118
0.120

VDS

A
mm

UL

FM

Art. Nr.

LPCB

Sprinkler Head Adaptor 90 elbow, Slip x Female Thread/Blazemaster Fitting, Sprinklerkopf- Anschlu, 90 Bogen, berzug x IG/Raccords couds 90pour spk

6.016

BlazeMaster CPVC Fittings


D
F

BlazeMaster CPVC Fittinge


Raccords CPVC BlazeMaster

TFP 1915 / IH-1900

T/O1

T/O1

D
T/O2
H

BACk-TO-BACk SPRINkLeR Tee

DN
80459
80460

DN

25
25

1
1

15 1/2NPT
15 1/2NPT

A
mm

G
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

40
40

92
85

47
47

34
30

17
17

Dry wall Size

Zwischenwand Gre
Epaisseur de cloison

5/8
1/2

0.218
0.209

UL

VDS

LPCB

Art. Nr.

FM

Back-To-Back, Sprinkler Tee, Slip x Female Thread/Rcken an Rcken Sprinkler T-Stck, IG x berzug x IG/Raccords en t dos--dos pour spk

TFP 1915 / IH-1900

T/O

T/O1

D
T/O2
H

BACk-TO-BACk SPRINkLeR CROSS

DN
80462
80463

25
25

TYCENDEFRFP 0713

DN
1
1

15 1/2NPT
15 1/2NPT

A
mm

G
mm

H
mm

T/O1
mm

T/O2
mm

40
40

86
93

45.5
45.5

30
34

15
15

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Dry wall Size

Zwischenwand Gre
Epaisseur de cloison

0.209
0.213

1/2
5/8

VDS

UL

FM

Art. Nr.

LPCB

Back-To-Back, Sprinkler Cross, Slip x Female Thread/Rcken an Rcken Sprinkler Kreuzstck, berzug x IG/Raccords en croix dos--dos pour spk

6.017

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges


Divers accessoires CPVC BlazeMaster

Cement Model TFP-500


TFP-500 Einkomponenten Klebstoff
Colles TFP-500

P. 6.019

Dauber
Pinsel
Pinceaux modle DAUBER

P. 6.019

Pipe Cutter Model TC3qPVC


Rohrschneider Modell TC3QPVC
Coupes tube modle TC3QPVC

P. 6.020

Model DeB2
Entgratwerkzeug DEB 2
Outils dbavurage modle DEB2

P. 6.020

Model DeB4
Entgratwerkzeug DEB 4
Outils dbavurage modle DEB4

P. 6.020

Test Plugs
Teststopfen
Bouchons tests

P. 6.021

Firestopping Sealant Caulk & walk


Dichtmittel fr Wanddurchbrche Caulk & Walk
Enduit de rebouchage rsistant au feu Caulk & Walk

P. 6.021

Glycerine u.S.P. Grade


Glyzerin U.S.P Gteklasse
Glycrine grade USP spciale CPVC

P. 6.022

Thread Sealant
Oatey Hochweiss Gewindedichtmittel
Colle ciment pour filetage

P. 6.022

Flow Switches Model VSR-SFG


Strmungsmelder Modell VSR-SFG
Contrleurs de passage deau VSR-SFG

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 6.023

6.018

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges


Divers accessoires CPVC BlazeMaster

TFP-500

90740
90741

Description
Umschreibung
Description

0.47 ltr, Tin/Dose/Pot TFP-500 One-Step Cement with Dauber Attached to Lid/TFP-500 Ein-Schritt Klebstoff mit Pinsel befestigt am Deckel/Colle ciment TFP-500 avec pinceau
0.95 ltr, Tin/Dose/Pot TFP-500 One-Step Cement with Dauber Attached to Lid/TFP-500 Ein-Schritt Klebstoff mit Pinsel befestigt am Deckel/Colle ciment TFP-500 avec pinceau

0.55
1.08

UL

Packing Size

Verpackungseinheit
Colisage

LPCB

Art. Nr.

FM

Cement/Klebstoff/Colle ciment

DAuBeR
Cement Accessories/Klebezubehr/Accessoires de collage
Art. Nr.

Description

90400
90401

Dauber 1.1/2 Diameter for Pipe Sizes 1 to 3/Pinsel 1.1/2 Durchmesser fr Rohre von 1 bis 3/Pinceau 40mm pour tube 1 3
Dauber 3/4 Diameter for Pipe Sizes 3/4 to 1.1/4/Pinsel 3/4 Durchmesser fr Rohre von 3/4 bis 1.1/4/Pinceau 20mm pour tube 3/4 1.1/4

Umschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.011
0,008

6.019

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges


Divers accessoires CPVC BlazeMaster

TC3qPVC
CPVC Tools, Pipe Cutter/CPVC Werkzeug, Rohrschneider/Outils CPVC, coupe tube
Art. Nr.

Description

90353

Pipe Cutter Model TC3qPVC with wheel for CPVC Pipe, Diameters DN20 to DN80/Rohrschneider Modell TC3QPVC mit Rad fr
CPVC Rohre DN 20 bis DN 80/Coupe tube modle TC3QPVC avec molette CPVC pour tube DN20 DN80
Replacement Cutter wheel Model 3-6PVC for Model TC3qPVC Pipe Cutter/Ersatzschneider Modell 3-6PVC fr
Modell TC3QPVC Rohrschneider/Molette de rechange modle 3-6PVC pour Coupe tube modle TC3QPVC

3-6PVC

Umschreibung
Description

1.1
0.01

DeB2

DeB4
Deburring Tool, DeB2 & DeB4/Entgratwerkzeug DEB 2 & DEB 4/Outils dbavurage, DEB2 & DEB4
Art. Nr.

Description

91346

Deburring Tool for Inner and Outer edges of Pipes, for Pipe Sizes up to DN50/Entgratwerkzeug fr Innen- und Aussenkanten
von Rohren, fr Nennweiten bis DN 50/Outils dbavurage interne/externe pour tubes jusquau DN50
Deburring Tool for Inner and Outer edges of Pipes, for Pipe Sizes DN32 up to DN80/Entgratwerkzeug fr Innen- und Aussenkanten
von Rohren, fr Nennweiten von DN 32 bis DN 80/Outils dbavurage interne/externe pour tubes DN32 DN80

90357

Umschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1.1
0.01

6.020

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges


Divers accessoires CPVC BlazeMaster

TeST PLuGS
Test Plugs/Teststopfen/Bouchons test
A

Art. Nr.

Description

Colour

Test Plug, Brass thread 1/2 for Sprinkler Fittings/Teststopfen, Messing Gewinde 1/2

white/Wei/Blanc

Umschreibung
Description

DN
15

90270

1/2

Farbe
Couleur

0.115

CAuLk & wALk

Art. Nr.

61126

Packing Size

Description

0.3 ltr, Tube/Tube/Cartouche

Caulk & walk Fire Stopping Sealant/Dichtmittel fr Wanddurchbrche Caulk & Walk/
Enduit de rebouchage rsistant au feu Caulk & Walk

Verpackungseinheit
Colisage

TYCENDEFRFP 0713

UL

Caulk & walk Firestopping Sealant/Dichtmittel fr Wanddurchbrche Caulk & Walk/Enduit de rebouchage rsistant au feu Caulk & Walk
Umschreibung
Description

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.4

6.021

BlazeMaster CPVC Miscellaneous


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges


Divers accessoires CPVC BlazeMaster

GLyCeRINe u.S.P. GRADe


Glycerine u.S.P. Grade/Glyzerin U.S.P Gteklasse/Glycrine grade USP
Art. Nr. Packing Size

Description

Verpackungseinheit
Colisage

5 ltr.

90505

Umschreibung
Description

5 Litre Can Antifreeze for CPVC Systems, uSP Grade [96.5%]/5 Liter Kanister Frostschutz fr das CPVC System,
USP Gte [96,5%]/Bidon 5 Ltr antigel pour systmes CPVC, grade USP (96.5%)

0.4

THReAD SeALANT
Oatey Great white Thread Sealant/Oatey Hochweiss Gewindedichtmittel/Colle ciment pour filetage Oatey Great white
Art. Nr.

Packing Size

Description

0.47 ltr.

Joint Compound for CPVC Threaded Adaptors/Dichtmittel fr CPVC Gewindeadapter/


Colle ciment pour adaptateurs CPVC filets

Verpackungseinheit
Colisage

31232

TYCENDEFRFP 0713

Umschreibung
Description

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.55

6.022

BlazeMaster CPVC Miscellaneous, Flow Switches


D
F

BlazeMaster CPVC Sonstiges, Strmungsmelder


Divers accessoires CPVC BlazeMaster, Contrleurs de passage deau

VSR-SFG
VSR-SFG Pneumatic Retard Flow Switch/Strmungsmelder mit pneumatischer Verzgerung/CPE VSR-SFG avec retard pneumatique

21000480

UL

Retard Settings [sec]

Art. Nr.

Verzgerungseinstellungen [Sek.]
Ajustement de la temporisation

10-25

20-40

35-55

50-70

60-90

1.3

Features/Eigenschaften/Dtails
Description
Umschreibung
Description

Connection/Anschluss/Raccordement
Tee Run Sizes/T-Stck Nennweite/T sur antennes
Min. Flow/Min. Durchfluss/Dbit mini
IP Rating/IP Klasse/Classe de protection IP
Temperature/Temperatur/Temprature
Max. Pressure/Max.Druck/Pression max.
Contacts/Kontakte/Contacts

TYCENDEFRFP 0713

DN25 CPVC Spigot/DN 25 CPVC Muffe/DN25 CPVC mle


DN25, 32, 40, 50
38 L/Min.
IP 56
+4 / +49 C
12.1 Bar [175 Psi]
2 x SPDT [C] / 15 A - 125/250 VAC / 2 A - 30 VDC

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.023

MLC-S Sprinkler Pipe and Fittings for concrete floors


D
F

MLC-S Sprinklerrohre und -fittinge und Zubehr fr


MLC-S Tuyaux et accessoires de sprinkleurs pour sols en bton

MLC-S Sprinkler pipe


MLC-S Sprinkler Rohr
Tuyau de sprinkleurs MLC-S

P. 6.025

MLC-S press fittings


MLC-S Fittinge
Raccords compression MLC-S

P. 6.025

MLC-S Tools
MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

P. 6.034

universal casting cup F1500 for sprinklers in concrete floors


Universalsprinklerdose F1500 fr Sprinkler in Betonbden
Coupelle moule universelle F1500 pour sprinkleurs dans les sols en bton

P. 6.039

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.024

MLC-S Sprinkler pipe


D
F

MLC-S Sprinkler Rohr


Tuyau de sprinkleurs MLC-S

MLC-S Sprinkler pipe / Sprinkler Rohr / Tuyau de sprinkleurs

Art. Nr.

Dimension
Abmessung
Dimensions

da x s mm
735320
1045981
1045982
1059151

32 x 3 red in coils
40 x 4.0 red in lengths
50 x 4.5 red in lengths
63 x 6.0 red in lengths

di

Unit length
VE Lnge

/ Coil/Bund/Rouleau

da x s

mm

/m

m/Coil/Bund/Rouleau

26
32
41
51

50
20*
20*
15**

16.2
2.54
3.72
6.12

0.323
0.507
0.745
1.223

*4 x 5m, **3 x 5m

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

Male press connection / Press-Anschluss IG / Raccord compression mle


Art. Nr.

Dimension

Abmessung
Dimensions

980301
1045987
1045988
1059152

TYCENDEFRFP 0713

32 x 1 MT
40 x 1 1/2 MT
50 x 1 1/2 MT
63 x 2 MT

/ Pc./Stk./pc.
mm

mm

34
42
42
41

65
82
79
110

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.184
0.504
0.511
0.961

6.025

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

L1

Female press connection / Press-Anschluss IG / Raccord compression femelle


Art. Nr.

Dimension

L1

Abmessung
Dimensions

980302
1045985
1045986
1059153

/ Pc./Stk./pc.

32 x 1 FT
40 x 1 1/2 FT
50 x 1 1/2 FT
63 x 2 FT

mm

mm

mm

11
18
14
10

61
79
73
104

31
40
37
70

0.208
0.452
0.397
0.782

Press elbow 90 / Press-Winkel 90 / Coude compression 90


Art. Nr.

Dimension

mm

mm

23
34
41
51

53
74
78
121

Abmessung
Dimensions

980303
1045983
1045984
1059154

TYCENDEFRFP 0713

32
40
50
63

x
x
x
x

32
40
50
63

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.239
0.464
0.687
2.073

6.026

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

L1

Z1

Male press elbow 90 / Press-Winkel 90 AG / Coude compression mle 90


Art. Nr.

Dimension

Z1

L1

Abmessung
Dimensions

980304
1059491

32 x 1 MT
40 x 1 1/4 MT

/ Pc./Stk./pc.
mm

mm

mm

mm

26
30

28
34

44
49

58
75

0.259
0.429

Female press elbow 90 / Press-Winkel 90 IG / Coude compression femelle 90


Art. Nr.

Dimension

Z1

L1

mm

mm

mm

mm

29
38
38

28
37
41

47
59
59

58
77
81

Abmessung
Dimensions

980305
1059496
1059489

TYCENDEFRFP 0713

32 x 1 FT
40 x 1 1/2 FT
50 x 1 1/2 FT

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.293
0.543
0.629

6.027

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

Z
L

Press elbow 45 / Press-Winkel 45 / Coude compression 45


Art. Nr.

Dimension

Abmessung
Dimensions

1045989
1045990
1059155

/ Pc./Stk./pc.

40 x 40
50 x 50
63 x 63

mm

mm

21
25
34

61
63
103

0.414
0.556
1.867

Press tee / Press-T-Stck / T compression


Art. Nr.

Dimension

mm

mm

23
34
41
51

53
74
78
121

Abmessung
Dimensions

980307
1045991
1045992
1059156

TYCENDEFRFP 0713

32
40
50
63

x
x
x
x

32
40
50
63

x
x
x
x

32
40
50
63

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.330
0.675
0.962
3.044

6.028

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

L2
Z2
Z1
L1
Z

Press Tee Reducer / Press-T-Stck reduziert / T compression rducteur


Art. Nr.

Dimension

Z1

Z2

L1

L2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

30
35
37
50
50

27
27
34
39
39

27
27
34
39
39

60
65
81
87
87

64
64
74
109
109

64
64
74
109
109

Abmessung
Dimensions

1045993
1045994
1059490
1059157
1059457

40
50
50
63
63

x
x
x
x
x

32
32
40
40
50

x
x
x
x
x

/ Pc./Stk./pc.

40
50
50
63
63

0.540
0.685
0.828
2.288
2.377

Press coupling / Press-Kupplung / Raccord compression


Art. Nr.

Dimension

SU

mm

mm

pc.

12
12
13
7

73
93
88
146

10
5
3
2

Abmessung
Dimensions

980308
1045995
1045996
1059158

TYCENDEFRFP 0713

32
40
50
63

x
x
x
x

32
40
50
63

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.161
0.297
0.358
0.892

6.029

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

L1

Press reducer / Press-Kupplung reduziert / Compression rducteur


Art. Nr.

Dimension

L1

Su
pc.

Abmessung
Dimensions

1045997
1045998
1045999
1059159
1059160

40
50
50
63
63

x
x
x
x
x

32
32
40
40
50

mm

mm

mm

12
13
12
8
9

40
38
40
69
70

30
30
40
38
38

/ Pc./Stk./pc.
0.237
0.278
0.358
0.640
0.662

5
3
3

L1

Z2

Z1

Male/Female press elbow 90 / Press-Winkel90 AG/IG / Coude compression mle/femelle 90


Art. Nr.

Dimension

Z1

Z2

L1

mm

mm

mm

mm

mm

25
25

29
29

35
35

56
56

45
45

Abmessung
Dimensions

986246
986346

TYCENDEFRFP 0713

32 x 1 MT / 1/2 FT
32 x 1 MT / 3/4 FT

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.340
0.275

6.030

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Sprinkler Pressfittings


Accessoires compression MLC-S pour sprinkleurs

l1
z1

Female press elbow 90 / Press-Winkel90 IG / Coude compression femelle 90


Art. Nr.

Dimension

Z1

L1

Abmessung
Dimensions

1059146
1059147
1059148

/ Pc./Stk./pc.

32 x 3/4 FT
40 x 3/4 FT
50 x 3/4 FT

mm

mm

mm

mm

31
31
31

25
37
41

47
47
47

56
74
78

0.339
0.455
0.685

l1
z1

Female Press T / Press T-Stck FT / T compression femelle


Art. Nr.

Dimension

Z1

L1

Su

Abmessung
Dimensions

1059144
1059145

TYCENDEFRFP 0713

40 x 3/4 FT x 40
50 x 3/4 FT x 50

/ Pc./Stk./pc.
mm

mm

mm

mm

pc.

31
31

26
34

47
47

540
793

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.640
0.710

6.031

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Sprinkler Pressfittings


Accessoires compression MLC-S pour sprinkleurs

Z1

Z2

L1

Male/Female press tee / Press-T-Stck AG/IG / T compression mle/femelle


Art. Nr.

986236
986336

Dimension
Abmessung
Dimensions

32 x 1 MT / 1/2 FT x 32
32 x 1 MT / 3/4 FT x 32

Z1

Z2

L1

/ Pc./Stk./pc.
mm

mm

mm

mm

mm

26
26

29
29

35
35

56
56

45
45

0.370
0.354

Z1

Z2

Press connection 32 x 1 MT / 1/2 FT / 3/4 FT Pressverbindung 32 x 1 MT / 1/2 FT / 3/4 FT Raccord compression 32 x 1 MT / 1/2 FT / 3/4 FT

Art. Nr.

986226
986326

TYCENDEFRFP 0713

Dimension
Abmessung
Dimensions

32 x 1 MT / 1/2 FT
32 x 1 MT / 3/4 FT

Z1

Z2

mm

mm

mm

17
17

12
12

65
59

/ Pc./Stk./pc.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

0.200
0.164

6.032

MLC-S Press Fittings


D
F

MLC-S Fittinge
Accessoires compression MLC-S

Repair coupling / Reparaturschelle / Raccord de rparation


Art. Nr.

946163

Dimension
Abmessung
Dimensions

32 x 32

Z1

Z2

/ Pc./Stk./pc.
mm

mm

mm

43

48

125

0.360

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.033

MLC-S Tools
D
F

MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

Pipe cutting tool 25-63 / Rohrabschneider 25-63 / Outil de dcoupe de tuyaux 25-63
Art. Nr.

Type

unit

760005
760011

25-63 mm
Spare cutting wheel / Ersatzschneiderad / Roue coupante de rechange

1 pc./Stk./1 pc.
1 pc./Stk./1 pc.

Typ
Type

VE
Unit

Bevelling tool / Entgrater / Outil biseauter


Art. Nr.

Type

996400
1006638
1015808
1014339

32
40
50
63

TYCENDEFRFP 0713

Typ
Type

Tyco reserves the right to change the contents without notice

unit
VE
Unit

1 pc./Stk./1
1 pc./Stk./1
1 pc./Stk./1
1 pc./Stk./1

pc.
pc.
pc.
pc.

6.034

MLC-S Tools
D
F

MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

Internal bending spring / Innen-Biegefeder / Ressort courbe interne


Art. Nr.

Type

unit

760032

32

1 pc./Stk./1 pc.

Typ
Type

VE
Unit

Bending tool / Biegezange / Outil de cintrage


Art. Nr.

Type

unit

760532

16, 20, 25, 32

1 pc./Stk./1 pc.

TYCENDEFRFP 0713

Typ
Type

Tyco reserves the right to change the contents without notice

VE
Unit

6.035

MLC-S Tools
D
F

MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

Battery pressing tool uP 75 / Akku-Pressmaschine UP 75 / Outil de cintrage batterie UP 75


Art. Nr.

Type

unit

990005

uP 75 suitable for 14mm to 110mm pipe supplied without pressing jaw /


UP 75 fr 14mm bis 110mm Rohr ohne Pressbacke / UP 75 adapt 14mm
110mm tuyau fourni sans appuyer sur la mchoire.
Spare rechargeable battery / Ersatzakku / Batterie rechargeable de rechange
Spare charger unit / Ersatzladegert / Chargeur de rechange

1 pc./Stk./1 pc.

990010
990020

Typ
Type

VE
Unit

1 pc./Stk./1 pc.
1 pc./Stk./1 pc.

electric pressing tool uP 75 eL/ Elektro-Pressmaschine UP 75 EL / Outil de compression lectrique UP 75 EL


Art. Nr.
1007082

TYCENDEFRFP 0713

Type
Typ
Type

uP 75 eL suitable for 14mm to 110mm pipe supplied without pressing jaw /


UP 75 fr 14mm bis 110mm Rohr ohne Pressbacke /
UP 75 adapt 14mm 110mm tuyau fourni sans appuyer sur la mchoire.

Tyco reserves the right to change the contents without notice

unit
VE
Unit

1 pc./Stk./1 pc.

6.036

MLC-S Tools
D
F

MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

Art. Nr.
1007088
1015792
1046541*

Pressing jaw MLC / Pressbacke / Mchoire de compression


Dimension
Type
Abmessung
Dimensions

Typ
Type

32
40-50
63

MLC KSPO
MLC (UPP1)
MLC (UP75/UP75EL)

unit
VE
Unit

1 pc./Stk./1 pc.
1 pc./Stk./1 pc.
1 pc./Stk./1 pc.

*For 1046541, base unit 1046545 is needed / Fr 1046541 ist Baueinheit 1046545 bentigt / Pour 1046541 unit de base 1046545 est ncessaire

Battery pressing tool Mini 32 / Akku-Pressmaschine Mini 32 / Outil de cintrage batterie Mini 32
Art. Nr.
1007096

990066
990067

TYCENDEFRFP 0713

Type
Typ
Type

Mini 32 suitable for 14mm to 32mm pipe supplied with pressing jaw /
Mini 32 fr 14mm bis 32mm Rohr ohne Pressbacke /
Mini 32 adapt 14mm 32mm tuyau fourni sans appuyer sur la mchoire
Replacement battery Mini / Ersatzakku Mini / Batterie de rechange mini
Replacement charger Mini / Ersatzladegert Mini / Chargeur de rechange Mini

Tyco reserves the right to change the contents without notice

unit
VE
Unit

1 pc./Stk./1 pc.

1 pc./Stk./1 pc.
1 pc./Stk./1 pc.

6.037

MLC-S Tools
D
F

MLC-S Werkzeug
Outils MLC-S

Pressing jaw MLC Mini kSPO / Presszange MLC Mini KSPO / Mchoire de compression MLC Mini KSPO
Art. Nr.

Type

unit

1007095

32

1 pc./Stk./1 pc.

Typ
Type

VE
Unit

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.038

universal casting cup for sprinklers in concrete floors


D
F

Universal Sprinkleranschlussdose fr Sprinkler in Betonbden


Coupelle moule universelle pour sprinkleurs dans les sols en bton

METALCAP6

METALCAP7

F1500
universal casting cup F1500 / Universal Sprinkleranschlussdose F1500 / Coupelle moule universelle F1500
Art. Nr.

Dimensions

METALCAP6

1 ISO

METALCAP7

1 ISO

Description

Abmessungen
Dimensions

Beschreibung
Description

To be used with Tyco Flush Pendent Sprinklers 1/2 & 3/4 NPT / Zu verwenden mit Tyco Flush Pendent Sprinklers 1/2" & 3/4 NPT /
utiliser avec les sprinkleurs pendants encastrs Tyco 1/2" & 3/4 NPT
To be used with Tyco Recessed Pendent Sprinklers 1/2 & 3/4 NPT / Zu verwenden mit Tyco Recessed Pendent Sprinklers 1/2" & 3/4 NPT /
utiliser avec les sprinkleurs pendants encastrs Tyco 1/2" & 3/4 NPT

Art. Nr.
913131110

Art. Nr.
560004301

TYCENDEFRFP 0713

Installation cup / Sprinkleranschlussdose / Coupelle moule


Dimension
H

Abmessung
mm
mm
Dimensions
3/4 ISO, 70mm, h = 56mm

65

70

Removal tool / Sprinkleranschlussdose / Coupelle moule


Dimension
H

Abmessung
mm
mm
Dimensions
1/2 Socket /
27mm Wrench

44

Tyco reserves the right to change the contents without notice

55

Type

Oty

32

Typ
Type

Oty
1

6.039

G-Press
D
F

G-Press
G-Press

General, G-Press Piping System, the Approvals


Allgemeines, G-Press-Rohrsystem, Zulassungen
Gnralits, systme de tuyaux G-Press, homologations

P. 6.041

Sprinkler Tubes
Sprinkler Rohr
Tuyaux de sprinkleurs

P. 6.042

Fittings
P. 6.043

Fittinge
Accessoires

Press Tools
Presswerkzeuge
Outils de compression

P. 6.063

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.040

General, G-Press Piping System, the Approvals


D
F

Allgemeines, G-Press-Rohrsystem, Zulassungen


Gnralits, systme de tuyaux G-Press, homologations
Carbon Steel

Size
mm

VdS*
Dry System

VdS*
Wet System

FM
Dry System

FM
Wet System

FM
Wet System

FM
Wet System

22

not approved

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

28

not approved

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

35

not approved

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

42

not approved

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

54

not approved

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

* Please note that for VdS applications there is a limitation to the hazard class. The products are approved for up to and including ordinary hazard
class 3 (OH3) and partially including hazard class 4 (OH4, concert, exhibition halls, theatres incl. movie theatres).
Please note that for LPCB applications there is a limitation to the hazard class. The products are approved for up to and including ordinary
hazard class 3 (OH3)

Stainless Steel

Size
mm

VdS*
Dry System

VdS*
Wet System

FM
Dry System

FM
Wet System

FM
Wet System

FM
Wet System

22

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

28

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

35

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

42

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

54

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

not approved

16.0 bar / 230 psi

76.1

16.0 bar / 230 psi

16.0 bar / 230 psi

12.5 bar / 175 psi

Available soon

not approved

not approved

88.9

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

12.5 bar / 175 psi

Available soon

not approved

not approved

108.0

10.0 bar / 150 psi

10.0 bar / 150 psi

12.5 bar / 175 psi

Available soon

not approved

not approved

* Please note that for VdS applications there is a limitation to the hazard class. The products are approved for up to and including ordinary hazard
class 3 (OH3) and partially including hazard class 4 (OH4, concert, exhibition halls, theatres incl. movie theatres).
Please note that for LPCB applications there is a limitation to the hazard class. The products are approved for up to and including ordinary
hazard class 3 (OH3)

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.041

G-Press Sprinkler Tubes


D
F

G-Press Sprinklerrohr
Tuyau de sprinkleur G-Press

SPRINkLeR TuBe
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Outside
mm

Pipe
Thickness (B)

Length (A)
mm

PIPE22CS
PIPE28CS
PIPE35CS
PIPE42CS
PIPE54CS

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0

1.5
1.5
1.5
1.5
1.5

6000
6000
6000
6000
6000

/mtr
0.761
0.980
1.240
1.503
1.972

Approval
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Note: Galvanized carbon steel press tube can be recognized by a transparent plastic cover cap

Stainless Steel 1.4401


Art. Nr.

Outside
mm

Pipe
Thickness (B)

Length (A)
mm

PIPE22SS1
PIPE28SS1
PIPE35SS1
PIPE42SS1
PIPE54SS1
PIPE76SS1
PIPE89SS1
PIPE108SS1

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0
76.1
88.9
108.0

1.2
1.2
1.5
1.5
1.5
2.0
2.0
2.0

6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000
6000

/mtr
0.624
0.790
1.320
1.620
2.098
3.710
4.460
5.310

Approval
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

Stainless Steel 1.4520


Art. Nr.

Outside
mm

Pipe
Thickness (B)

Length (A)
mm

PIPE22SS2
PIPE28SS2
PIPE35SS2
PIPE42SS2
PIPE54SS2

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0

1.2
1.2
1.5
1.5
1.5

6000
6000
6000
6000
6000

/mtr
0.624
0.790
1.320
1.620
2.098

Approval
FM
FM
FM
FM
FM

Stainless Steel 1.4521


Art. Nr.

Outside
mm

Pipe
Thickness (B)

Length (A)
mm

PIPE22SS3
PIPE28SS3
PIPE35SS3
PIPE42SS3
PIPE54SS3

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0

1.2
1.2
1.5
1.5
1.5

6000
6000
6000
6000
6000

/mtr
0.624
0.790
1.320
1.620
2.098

Approval
FM
FM
FM
FM
FM

Note: Stainless steel press tube can be recognized by a green plastic cover cap
For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.
General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.042

G-Press G05 Straight coupling (2x press)


D
F

G-Press G05 Gerade Kupplung (2x Press)


Raccord droit G-Press G05 (2 x femelle)

G05
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G05221
G05281
G05351
G05421
G05541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

55.0
59.0
65.0
76.0
86.0

13.0
13.0
13.0
16.0
16.0

Approval
0.067
0.075
0.123
0.148
0.200

FM
FM
FM
FM
FM

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G05224
G05284
G05354
G05424
G05544
G05764
G05894
G051084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

52.0
56.2
62.3
73.3
83.0
142.0
163.0
192.0

10.0
10.2
10.3
13.3
13.0
32.0
37.0
38.0

Approval
0.056
0.075
0.123
0.154
0.221
0.604
0.837
1.193

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.043

G-Press G10 Slip coupling (2x press)


D
F

G-Press G10 Schiebeverbindung (2x Press)


Raccord glissement G-Press G10 (2 x femelle)

G10
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G10221
G10281
G10351
G10421
G10541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

84.0
91.0
102.0
120.0
140.0

25.0
30.0
30.0
40.0
40.0

Approval
0.084
0.112
0.158
0.253
0.368

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G10224
G10284
G10354
G10424
G10544
G10764
G10894
G101084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

84.0
91.2
102.2
120.3
140.0
230.0
258.0
305.0

25.0
30.0
30.0
40.0
40.0
60.0
70.0
80.0

Approval
0.084
0.112
0.158
0.253
0.368
0.874
1.196
1.775

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.044

G-Press G11 Slip coupling (press x female thread)


D
F

G-Press G11 Schiebeverbindung (Press- x Innengewinde)


Raccord glissement G-Press G11 (compression x filetage femelle)

C
L

G11
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

L
mm

G1122TB1
G1122TC1
G1128TB1
G1128TC1

22xRp1/2
22xRp3/4
28xRp1/2
28xRp3/4

92.0
97.0
94.0
93.0

25.0
25.0
30.0
30.0

15.0
16.0
15.0
16.0

40.0
40.0
40.0
40.0

Approval
0.117
0.140
0.152
0.189

FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

L
mm

G1122TB4
G1122TC4
G1128TB4
G1128TC4

22xRp1/2
22xRp3/4
28xRp1/2
28xRp3/4

89.0
94.0
91.0
91.0

25.0
25.0
30.0
30.0

15.0
16.0
15.0
16.0

40.0
40.0
40.0
40.0

Approval
0.133
0.145
0.172
0.187

FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.045

G-Press G15 Elbow 90 (2x press)


D
F

G-Press G15 90 Bogen (Press x Press)


Coude 90 G-Press G15 (femelle x femelle)

G15
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G15221
G15281
G15351
G15421
G15541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

51.0
60.0
71.0
86.0
105.0

30.0
37.0
45.0
56.0
70.0

Approval
0.106
0.157
0.215
0.329
0.489

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G15224
G15284
G15354
G15424
G15544
G15764
G15894
G151084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

51.0
60.1
71.1
86.1
105.0
150.0
175.0
214.0

30.0
37.1
45.1
56.1
70.0
95.0
112.0
136.0

Approval
0.109
0.165
0.312
0.103
0.220
0.977
1.325
2.091

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.046

G-Press G16 Elbow 90 (press x male)


D
F

G-Press G16 90 Bogen (Press x Einschub)


Coude 90 G-Press G16 (femelle x mle)

G16
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G16221
G16281
G16351
G16421
G16541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

51.0
60.0
71.0
86.0
105.0

30.0
37.0
45.0
56.0
70.0

58.1
65.5
75.9
92.5
110.6

Approval
0.108
0.116
0.208
0.329
0.496

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G16224
G16284
G16354
G16424
G16544
G16764
G16894
G161084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

51.0
60.1
71.1
86.1
105.0
150.0
174.0
216.0

30.0
37.1
45.1
56.1
70.0
95.0
112.0
137.0

60.0
65.5
75.9
92.5
110.6
165.0
190.0
238.0

Approval
0.108
0.158
0.320
0.103
0.226
0.982
1.371
2.068

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.047

G-Press G17 Elbow 90 (press x male thread)


D
F

G-Press G17 90 Bogen (Press x Aussengewinde)


Coude 90 G-Press G17 (femelle x filetage mle)

G17
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G1722TC1
G1728TD1
G1735TE1
G1742TF1
G1754TG1

22xR3/4
28xR1
35xR1.1/4
42xR1.1/2
54xR2

61.5
73.5
85.5
95.5
115.5

30.0
37.0
45.0
56.0
70.0

51.0
60.0
71.0
86.0
105.0

Approval
0.162
0.234
0.376
0.486
0.724

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G1722TC4
G1728TD4
G1735TE4
G1742TF4
G1754TG4

22xR3/4
28xR1
35xR1.1/4
42xR1.1/2
54xR2

48.5
53.0
60.0
69.0
82.0

27.5
30.0
34.0
39.0
47.0

38.5
46.0
52.0
58.0
68.0

Approval
0.274
0.230
0.368
0.502
0.839

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.048

G-Press G18 Elbow 90 (press x female thread)


D
F

G-Press G18 90 Bogen (Press x Innengewinde)


Coude 90 G-Press G18 (femelle x filetage femelle)

G18
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G1822TB1
G1822TC1
G1828TB1
G1828TC1
G1828TD1
G1835TB1
G1835TC1
G1835TD1

22xRp1/2
22xRp3/4
28xRp1/2
28xRp3/4
28xRp1
35xRp1/2
35xRp3/4
35xRp1

59.0
59.0
65.0
65.0
69.5
74.5
74.5
74.5

30.0
30.0
37.0
37.0
37.0
45.0
45.0
45.0

51.0
51.0
60.0
60.0
60.0
71.0
71.0
71.0

43.0
43.0
46.0
46.0
50.5
54.0
54.0
54.0

Approval
0.155
0.154
0.198
0.175
0.175
0.352
0.322
0.323

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G1822TB4
G1822TC4
G1828TB4
G1828TC4
G1828TD4
G1835TB4
G1835TC4
G1835TD4

22xRp1/2
22xRp3/4
28xRp1/2
28xRp3/4
28xRp1
35xRp1/2
35xRp3/4
35xRp1

31.0
33.0
35.0
35.0
37.0
35.0
37.0
40.5

24.0
27.5
24.5
27.5
31.5
30.0
31.5
32.0

45.0
48.5
47.5
50.5
54.5
56.0
57.5
58.0

16.0
16.7
16.0
18.5
17.5
20.0
21.0
21.0

Approval
0.285
0.262
0.320
0.295
0.260
0.477
0.452
0.417

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.049

G-Press G20 Elbow 45 (2x press)


D
F

G-Press G20 45-Bogen (2x Press)


Coude 45 G-Press G20 (2 x femelle)

G20
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G20221
G20281
G20351
G20421
G20541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

35.2
40.1
46.4
56.1
66.9

14.2
17.1
20.4
26.1
31.9

Approval
0.131
0.173
0.186
0.274
0.323

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G20224
G20284
G20354
G20424
G20544
G20764
G20894
G201084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

35.2
40.2
46.5
56.3
66.9
98.0
112.0
138.0

14.2
17.2
20.5
26.3
31.9
43.0
49.0
61.0

Approval
0.130
0.173
0.090
0.210
0.256
0.773
0.991
1.600

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.050

G-Press G21 Elbow 45 (press x male)


D
F

G-Press G21 45-Bogen (Press x Einschub)


Coude 45 G-Press G21 (femelle x mle)

G21
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G21221
G21281
G21351
G21421
G21541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

35.2
40.1
46.4
56.1
66.9

14.2
17.1
20.4
26.1
31.9

42.3
45.6
51.3
62.6
72.5

Approval
0.131
0.171
0.186
0.274
0.323

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G21224
G21284
G21354
G21424
G21544
G21764
G21894
G211084

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54
76x76
89x89
108x108

35.2
40.2
46.5
56.3
66.9
98.0
112.0
138.0

14.2
17.2
20.5
26.3
31.9
43.0
49.0
61.0

42.3
45.6
51.3
62.6
72.5
117.0
131.0
154.0

Approval
0.131
0.155
0.090
0.210
0.256
0.767
0.998
1.510

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.051

G-Press G25 Bend 90 (2x male)


D
F

G-Press G25 90-Bogen (2x Einschub)


Coude 90 G-Press G25 (2x mle)

G25
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G25221
G25281
G25351
G25421
G25541

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

72.0
82.0
120.0
150.0
200.0

70.0
80.0
100.0
120.0
145.0

120.0
120.0
200.0
250.0
300.0

70.0
80.0
100.0
120.0
145.0

Approval
0.142
0.230
0.471
0.611
1.184

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G25224
G25284
G25354
G25424
G25544

22x22
28x28
35x35
42x42
54x54

120.0
120.0
200.0
250.0
300.0

70.0
80.0
100.0
120.0
145.0

72.0
82.0
120.0
150.0
200.0

70.0
80.0
100.0
120.0
145.0

Approval
0.155
0.212
0.422
0.648
1.065

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.052

G-Press G30 Crossover (2x male)


D
F

G-Press G30 bergang (2 x Einschub)


Coude de raccord G-Press G30 (2 x mle)

G30
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G30221
G30281

22x22
28x28

64.5
75.0

177.0
215.0

37.0
43.0

Approval
0.145
0.273

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G30224
G30284

22x22
28x28

178.0
210.0

44.0
50.0

65.0
74.0

Approval
0.142
0.217

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.053

G-Press G35 Tee equal (3x press)


D
F

G-Press G30 Gleiches T-Stck (3x Press)


T gal G-Press G35 (3x femelle)

G35
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G35221
G35281
G35351
G35421
G35541

22x22x22
28x28x28
35x35x35
42x42x42
54x54x54

39.5
44.5
51.0
60.0
71.0

18.5
21.5
25.0
30.0
36.0

48.5
53.5
60.0
66.5
77.5

27.5
30.5
34.0
36.5
42.5

Approval
0.108
0.150
0.210
0.294
0.431

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G35224
G35284
G35354
G35424
G35544
G35764
G35894
G351084

22x22x22
28x28x28
35x35x35
42x42x42
54x54x54
76x76x76
89x89x89
108x108x108

39.5
44.5
51.0
60.0
71.0
116.0
131.0
156.0

18.5
21.5
25.0
30.0
36.0
61.0
68.0
79.0

43.5
48.5
55.0
61.5
72.5
115.0
127.0
155.0

22.5
25.5
29.0
31.5
37.5
60.0
64.0
78.0

Approval
0.108
0.150
0.210
0.294
0.430
1.192
1.617
2.450

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.054

G-Press G36 Tee reduced (3x press)


D
F

G-Press G36 Reduzier T-Stck (3x Press)


T de rduction G-Press G36 (3x femelle)

G36
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G362228221
G362822281
G363522351
G363528351
G364222421
G364228421
G364235421
G365422541
G365428541
G365435541
G365442541

22x28x22
28x22x28
35x22x35
35x28x35
42x22x42
42x28x42
42x35x42
54x22x54
54x28x54
54x35x54
54x42x54

39.5
44.5
51.0
51.0
60.0
60.0
60.0
71.0
71.0
71.0
71.0

18.5
21.5
25.0
25.0
30.0
30.0
30.0
36.0
36.0
36.0
36.0

52.0
51.5
55.0
57.0
57.5
59.5
62.5
63.5
65.5
68.5
72.5

29.0
30.5
34.0
34.0
36.5
36.5
36.5
42.5
42.5
42.5
42.5

Approval
0.122
0.139
0.183
0.193
0.245
0.255
0.269
0.350
0.360
0.375
0.393

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

6
Stainless Steel 316L / 1.4404
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G362822284
G363522354
G363528354
G364222424
G364228424
G364235424
G365422544
G365428544
G365435544
G365442544
G367622764
G367628764
G367635764
G367642764
G367654764
G368922894
G368928894
G368935894
G368942894
G368954894
G368976894
G360822084
G360828084
G360835084
G360842084
G360854084
G360876084
G360876084

28x22x28
35x22x35
35x28x35
42x22x42
42x28x42
42x35x42
54x22x54
54x28x54
54x35x54
54x42x54
76x22x76
76x28x76
76x35x76
76x42x76
76x54x76
89x22x89
89x28x89
89x35x89
89x42x89
89x54x89
89x76x89
108x22x108
108x28x108
108x35x108
108x42x108
108x54x108
108x76x108
108x89x108

44.5
51.0
51.0
60.0
60.0
60.0
71.0
71.0
71.0
71.0
116.0
116.0
116.0
116.0
116.0
131.0
131.0
131.0
131.0
131.0
131.0
156.0
156.0
156.0
156.0
156.0
156.0
156.0

21.5
25.0
25.0
30.0
30.0
30.0
36.0
36.0
36.0
36.0
61.0
61.0
61.0
61.0
61.0
68.0
68.0
68.0
68.0
68.0
68.0
79.0
79.0
79.0
79.0
79.0
79.0
79.0

46.5
50.0
52.0
52.5
54.5
57.5
58.5
60.5
63.5
67.5
68.0
71.0
75.0
79.0
80.0
76.0
76.0
83.0
85.0
93.0
116.0
85.0
88.0
94.0
96.0
102.0
125.0
135.0

25.5
29.0
29.0
31.5
31.5
31.5
37.5
37.5
37.5
37.5
45.0
47.0
48.0
47.0
43.0
53.0
52.0
56.0
53.0
56.0
61.0
62.0
64.0
67.0
64.0
65.0
70.0
72.0

Approval
0.139
0.183
0.193
0.244
0.254
0.269
0.350
0.360
0.374
0.393
0.942
0.956
0.968
0.981
1.067
1.256
1.244
1.267
1.271
1.271
1.297
1.479
1.919
1.939
1.955
1.967
2.147
2.255

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.


TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.055

G-Press G37 Tee threaded (press x female thread x press)


D
F

G-Press G37 T-Stck Gewinde (Press x Innengewinde x Press)


T filet G-Press G37 (femelle x filetage femelle x femelle)

G37
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G3722TB221
G3722TC221
G3728TB281
G3728TC281
G3728TD281
G3735TB351
G3735TC351
G3735TD351
G3742TB421
G3742TC421
G3742TD421
G3754TB541
G3754TC541
G3754TD541

22xRp1/2x22
22xRp3/4x22
28xRp1/2x28
28xRp3/4x28
28xRp1x28
35xRp1/2x35
35xRp3/4x35
35xRp1x35
42xRp1/2x42
42xRp3/4x42
42xRp1x42
54xRp1/2x54
54xRp3/4x54
54xRp1x54

39.5
39.5
44.5
44.5
44.5
51.0
51.0
51.0
60.0
60.0
60.0
71.0
71.0
71.0

18.5
18.5
21.5
21.5
21.5
25.0
25.0
25.0
30.0
30.0
30.0
36.0
36.0
36.0

39.0
41.0
42.0
44.0
48.0
45.5
47.5
51.5
48.0
50.0
54.0
54.0
56.0
60.0

24.0
24.7
27.0
27.7
29.0
30.5
31.2
32.5
33.0
33.7
35.0
39.0
39.7
41.0

Approval
0.113
0.135
0.145
0.165
0.251
0.189
0.209
0.295
0.248
0.271
0.357
0.357
0.377
0.462

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G3722TB224
G3722TC224
G3728TB284
G3728TC284
G3728TD284
G3735TB354
G3735TC354
G3735TD354
G3742TB424
G3742TC424
G3742TD424
G3754TB544
G3754TC544
G3754TD544
G3776TC764
G3789TC894
G3708TC084

22xRp1/2x22
22xRp3/4x22
28xRp1/2x28
28xRp3/4x28
28xRp1x28
35xRp1/2x35
35xRp3/4x35
35xRp1x35
42xRp1/2x42
42xRp3/4x42
42xRp1x42
54xRp1/2x54
54xRp3/4x54
54xRp1x54
76xRp3/4x76
89xRp3/4x89
108xRp3/4x108

39.5
39.5
44.5
44.5
44.5
51.0
51.0
51.0
60.0
60.0
60.0
71.0
71.0
71.0
116.0
131.0
156.0

18.5
18.5
21.5
21.5
21.5
25.0
25.0
25.0
30.0
30.0
30.0
36.0
36.0
36.0
61.0
68.0
79.0

37.0
39.0
40.0
42.0
46.0
43.5
45.5
50.0
46.0
48.0
52.5
52.0
54.0
58.0
68.0
87.0
86.0

22.0
23.0
25.0
26.0
27.5
28.5
29.5
31.0
31.0
32.0
33.5
37.0
38.0
39.0
55.0
74.0
73.0

Approval
0.128
0.140
0.158
0.170
0.212
0.203
0.215
0.254
0.261
0.276
0.310
0.370
0.382
0.673
1.009
1.210
1.956

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.056

G-Press G40 Reducer (press x male)


D
F

G-Press G40 Reduktionsstck (Press x Einschub)


Rducteur G-Press G40 (compression x mle)

G40
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G4028221
G4035221
G4035281
G4042221
G4042281
G4042351
G4054221
G4054281
G4054351
G4054421

28x22
35x22
35x28
42x22
42x28
42x35
54x22
54x28
54x35
54x42

63.0
68.0
69.0
80.0
79.0
76.0
89.0
87.0
89.0
91.0

42.0
47.0
46.0
59.0
56.0
50.0
68.0
64.0
63.0
61.0

28.0
35.0
35.0
42.0
42.0
42.0
54.0
54.0
54.0
54.0

22.0
22.0
28.0
22.0
28.0
35.0
22.0
28.0
35.0
42.0

Approval
0.064
0.080
0.087
0.077
0.101
0.127
0.200
0.123
0.141
0.183

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

6
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

G4028224
G4035224
G4035284
G4042224
G4042284
G4042354
G4054224
G4054284
G4054354
G4054424
G4076424
G4076544
G4089544
G4089764
G40108544
G40108764
G40108894

28x22
35x22
35x28
42x22
42x28
42x35
54x22
54x28
54x35
54x42
76x42
76x54
89x54
89x76
108x54
108x76
108x89

61.2
69.0
68.1
84.5
77.9
77.6
96.5
95.5
94.6
95.1
151.0
140.0
156.0
156.0
204.0
196.0
196.0

40.2
48.0
45.1
63.5
54.9
51.6
75.5
72.5
68.6
65.1
119.0
103.0
119.0
101.0
167.0
141.0
127.0

28.0
35.0
35.0
42.0
42.0
42.0
54.0
54.0
54.0
54.0
76.1
76.1
88.9
88.9
108.0
108.0
108.0

22.0
22.0
28.0
22.0
28.0
35.0
22.0
28.0
35.0
42.0
42.0
54.0
54.0
76.1
54.0
76.1
88.9

Approval
0.062
0.077
0.084
0.137
0.114
0.120
0.203
0.197
0.242
0.173
0.425
0.451
0.586
0.653
0.880
0.978
0.992

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.057

G-Press G45 Straight connector (press x male thread)


D
F

G-Press G45 Gerades Verbindungsstck (Press x Aussengewinde)


Adaptateur G-Press G45 (femelle x filetage mle)

G45
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G4522TB1
G4522TC1
G4522TD1
G4528TC1
G4528TD1
G4535TE1
G4542TF1
G4554TG1

22xR1/2
22xR3/4
22xR1
28xR3/4
28xR1
35xR1.1/4
42xR1.1/2
54xR2

43.0
44.0
50.0
46.0
48.0
55.0
59.0
69.0

22.0
23.0
29.0
23.0
25.0
29.0
29.0
34.0

Approval
0.074
0.081
0.095
0.101
0.131
0.190
0.242
0.381

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G4522TB4
G4522TC4
G4522TD4
G4528TC4
G4528TD4
G4528TE4
G4535TD4
G4535TE4
G4535TF4
G4542TE4
G4542TF4
G4554TF4
G4554TG4
G4576TH4
G4589TI4

22xR1/2
22xR3/4
22xR1
28xR3/4
28xR1
28xR1.1/4
35xR1
35xR1.1/4
35xR1.1/2
42xR1.1/4
42xR1.1/2
54xR1.1/2
54xR2
76xR2.1/2
89xR3

42.0
43.3
48.5
45.2
48.0
51.5
52.7
55.0
56.0
59.0
59.0
64.7
69.0
125.0
138.0

21.0
22.3
27.5
22.2
25.0
28.5
26.7
29.0
30.0
29.0
29.0
29.7
34.0
70.0
75.0

Approval
0.133
0.083
0.149
0.172
0.133
0.198
0.210
0.194
0.224
0.274
0.249
0.549
0.394
0.820
1.158

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.058

G-Press G46 Straight connector (press x female thread)


D
F

G-Press G46 Gerades Verbindungsstck (Press x Innengewinde)


Adaptateur G-Press G46 (femelle x filetage femelle)

G46
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G4622TC1
G4628TB1
G4628TC1
G4628TD1
G4635TE1

22xR3/4
28xR1/2
28xR3/4
28xR1
35xR1.1/4

43.0
38.0
40.5
49.0
50.0

5.7
2.0
1.0
7.0
2.3

Approval
0.086
0.157
0.107
0.157
0.160

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G4622TC4
G4622TD4
G4628TB4
G4628TC4
G4628TD4
G4628TE4
G4635TD4
G4635TE4
G4635TF4
G4642TE4
G4642TF4
G4654TF4
G4654TG4

22xRp3/4
22xRp1
28xRp1/2
28xRp3/4
28xRp1
28xRp1.1/4
35xRp1
35xRp1.1/4
35xRp1.1/2
42xRp1.1/4
42xRp1.1/2
54xRp1.1/2
54xRp2

39.5
43.6
38.0
40.0
44.6
47.0
46.0
50.0
50.0
52.0
54.0
58.0
63.0

7.5
9.6
2.0
6.0
8.6
9.0
7.0
9.0
10.0
3.0
10.0
9.0
10.0

Approval
0.088
0.118
0.157
0.189
0.160
0.170
0.154
0.212
0.196
0.285
0.278
0.496
0.491

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.059

G-Press G47 Straight union (press x male thread)


D
F

G-Press G47 Gerades Anschlussstck (Press x Aussengewinde)


Raccord union double G-Press G47 (femelle x filetage mle)

G47
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G4722TC1
G4728TD1
G4735TE1
G4742TF1
G4754TG1

22xR3/4
28xR1
35xR1.1/4
42xR1.1/2
54xR2

70.0
74.7
81.8
88.0
100.0

49.0
51.7
55.8
58.0
65.0

Approval
0.206
0.322
0.432
0.519
0.852

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.060

G-Press G48 Transition for grooved couplings (press x groove)


D
F

G-Press G48 bergang fr geriefte Anschlsse (Press x Riefe)


Adaptateur G-Press G48 (femelle x rainure)

G48
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G4828TD1
G4835TE1
G4842TF1
G4854TG1

28x33.7
35x42.4
42x48.3
54x60.3

72.5
78.0
85.0
96.5

33.7
42.4
48.3
60.3

26.5
26.0
25.0
26.5

Approval
0.140
0.199
0.241
0.318

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404

Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

C
mm

G4828TD4
G4835TE4
G4842TF4
G4854TG4
G4876TH4
G4889TI4
G48108TJ4

28x33.7
35x42.4
42x48.3
54x60.3
76.1x76.1
88.9x88.9
108x114.3

72.5
78.0
85.0
96.5
90.0
100.0
110.0

33.7
42.4
48.3
60.3
76.7
88.9
114.3

26.5
26.0
25.0
26.5
36.0
36.0
36.0

Approval
0.140
0.199
0.241
0.318
0.425
0.590
0.990

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

Note: Recommended to use figure G48 with Grinnell Grooved Couplings.


Important note for FM approved installations:
When connecting the G-press system to a grooved system it is mandatory to use the G48 transition coupling

For further information see G-PRESS catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.061

G-Press G50 Stop end (1x press)


D
F

G-Press G50 Anschlagsende (1x Press)


Bouchon aveugle G-Press G50 (1x compression)

G50
Galvanized Carbon Steel
Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G50221
G50281
G50351
G50421
G50541

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0

28.5
32.3
34.4
43.2
51.8

7.5
9.3
8.4
13.2
16.8

Approval
0.030
0.042
0.063
0.089
0.145

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB

Stainless Steel 316L / 1.4404


Art. Nr.

Dimensions
mm

A
mm

B
mm

G50224
G50284
G50354
G50424
G50544
G50764
G50894
G501084

22.0
28.0
35.0
42.0
54.0
76.1
88.9
108

24.1
26.1
29.1
36.6
41.6
95.0
107.0
127.0

3.1
3.05
3.05
6.55
6.55
40.0
44.0
50.0

Approval
0.032
0.043
0.065
0.093
0.152
0.427
0.559
0.821

FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS/LPCB
FM/VdS
FM/VdS
FM/VdS

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.062

Press Tools
D
F

Presswerkzeuge
Outils de compression

eCO 301

PReSS JAwS & COLLARS

DeBuR TOOL

Art. Nr.

Description

Approvals

ECO301
ECO201
ACO201
UAP100

ECO301 Press tool for dimensions 22-54 mm


ECO201 Press tool for dimensions 22-35 mm
ACO201 Press tool for dimensions 22-35 mm
UAP100 Press tool for dimensions 76-108mm

FM
FM
FM
FM

/
/
/
/

VdS
VdS
VdS
VdS

P22-301
P28-301
P35-301
P42-301
P54-301
P76UAP100
P89UAP100
P108UAP100

ECO301 Press jaw for 22 mm


ECO301 Press jaw for 28 mm
ECO/ACO201 ECO301 Press collar for 35 mm
ECO301 Press collar for 42 mm
ECO301 Press collar for 54 mm
UAP Press collar for 76mm
UAP Press collar for 89mm
UAP Press collar for 108mm

FM
FM
FM
FM
FM
FM
FM
FM

/
/
/
/
/
/
/
/

VdS
VdS
VdS
VdS
VdS
VdS
VdS
VdS

P22-201
P28-201

ECO/ACO201 Adapter for Press Collar


ECO301 Adapter for Press Collar

FM / VdS
FM / VdS

ZB201
ZB302

ECO/ACO201 ZB201 Adapter


ECO301 ZB302 Adapter

FM / VdS
FM / VdS

MARKER1554
DEBUR1554

Pipe marker for sizes 15-54 mm


Hand debur tool for sizes 15-54 mm

For further information see G-Press catalogue reference 'TYCENPRESS'.

General notes: It is the Designers responsibility to select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings
and performance data is not exceeded. Always read and understand the installation instructions. Never remove any
piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system.
Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

6.063

Flexible Hose, Welding Outlets and Threaded Fittings


D
F

Flexible Schluche, Schweissteile und Gewindefittinge


Tuyaux flexibles, Manchons souder, et accessoires filets

Flexible Hose
Flexible Schluche
Tuyaux flexibles pour sprinkleurs

P. 7.002

Drop Nipples
Fallrohre
Chandelles rglables

P. 7.005

Branch Outlets [Threaded/Grooved]


Anschweissmuffen [Gewinde/Riefe]
Manchons souder [tarauds/rainurs]

P. 7.008

Pipe Thread Sealant


Gewindedichtmittel
Mastic dtanchit pour filetages

P. 7.013

Welding Neck Flanges


Vorschweissflansche
Brides collerette souder

P. 7.014

Flange Bolting Kits


Flanschverbindungsstze
Kits de boulonnerie pour brides

P. 7.015

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.001

Flexible Hose
Flexible Schluche
Tuyaux flexibles pour sprinkleurs

D
F

TFP 720

FASTFLEx

Max. 12.1 Bar [175 Psi]

[mm]

[m]

[m]

700
1000
1200
1500
700
1000
1200
1500
700
1000
1200
1500

25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28

7.60
10.35
12.19
15.24
3.00
4.67
5.79
7.24
3.00
4.67
5.79
7.24

7.60
17.08
23.40
29.25
5.18
6.64
7.62
9.53
5.18
6.64
7.62
9.53

quivalente Rohrlnge Gerade


Longueur quivalente

quivalente Rohrlnge 1 BSP IG 90


Longueur quivalente coud 90

0.7
0.9
1.0
1.2
0.7
0.9
1.0
1.2
1.9
1.5
1.6
1.9

VDS

Innendurchmesser
intrieur

[mm]

APSAD

Un-braided/Nicht umflochten/Non-tress
Un-braided/Nicht umflochten/Non-tress
Un-braided/Nicht umflochten/Non-tress
Un-braided/Nicht umflochten/Non-tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress
Braided/Umflochten/Tress

Schlauchlnge
Longueur tuyaux

LPCB

YN250700
YN251000
YN251200
YN251500
YB280700
YB281000
YB281200
YB281500
YB280700-F
YB281000-F
YB281200-F
YB281500-F

Hose Length Internal Equivalent Loss Straight Equivalent Loss 90 Bend

UL

Art. Nr.

FM

Model Fastflex - 1 BSP Female


Type

4
3

1
1

6
5

10

10

11

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

Description
Umschreibung
Description

1
Flexible Tube/Flexibles Rohr/Tube annel
2
Weaver/Umflechtung/Tresse
3
Braid Ring/Flechtring/Anneau de tresse
4
Nipple/Nippel/Mamelon
5* Sprinkler Reducer/Sprinklerreduzierung/Chandelle rduite pour Spk
6
Slip Nut/Gleitmutter/Ecrou sparation
7
O-Ring/O-Ring/Joint torique
8
Washer/Dichtungsring/Rondelle
9
Bracket/Ausleger/Console
10*
Clamps/Halterung/Pince
11
Support Bar/Befestigunsschiene/Barre de contreventement

Material

Qty

Material
Matriau

Anzahl
Qt

SS AISI 304
SS AISI 304
Mild Steel/Schmiedestahl/Acier doux
Mild Steel/Schmiedestahl/Acier doux
Mild Steel/Schmiedestahl/Acier doux
Brass/Rotgu/Laiton
NBR/CR
Nylon W6
Pressed Steel/Stahlblech/Tle emboutie
Pressed Steel/Stahlblech/Tle emboutie
Pressed Steel/Stahlblech/Tle emboutie

1
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1

*Note part 5:
Sprinkler Reducer is straight, 1/2 NPT thread. Elbows 45 or 90 and 3/4 NPT Connections available on request.
*Note part 10: Standard Clamp to be used for Recessed Sprinklers. Special Clamp for Concealed Sprinklers available on request.
*Zu 5: Sprinklerreduzierung ist gerade mit 1/2 NPT-Gewinde. Bogen 45 oder 90 und 3/4 NPT Ausschlu auf Anfrage mglich.
*Zu 10: Standard-Halterung ist fr versenkte Sprinkler vorgesehen. Spezielle Halterung fr verdeckte Sprinkler [Concealed] auf Anfrage mglich.
*Note No 5: Chandelle rduite droite, 1/2 NPT. Sur demande, coud 45 ou 90 et 3/4 NPT.
*Note No 10: Pince standard pour sprinkleur dco. Sur demande, pince spciale pour sprinkleurs cachs
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.002

Fastflex Flexible Hose Accessories


D
F

Fastflex Flexible Schluche Zubehr


Accessoires pour tuyaux flexibles Fastflex

TFP 720

FASTFLEx SPRINKLER REDUCERS


Sprinkler Reducers/Sprinkleranschlsse/Rducteurs pour sprinkleurs
Description

Art. Nr.

RBAR45
RB28AR45
RBAR90
RBAR90S
RB28AR90
RBR120
RBR28120

Beschreibung
Description

Outlet

Inlet Hose [mm]

Ausgang
Sortie

Einlassschlauch [mm]
Tuyau d'entre [mm]

45-Elbow Reducer Mild Steel/45 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 45 Acier doux


45-Elbow Reducer Mild Steel/45 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 45 Acier doux
90-Elbow Reducer Mild Steel/90 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 90 Acier doux
90-Elbow Reducer Short Special Brass/90-WinkelausbremserKurzausSpezialrohrblech/Coude de rduction court 90 laiton spcial
90-Elbow Reducer Mild Steel/90 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 90 Acier doux
Straight Reducer Mild Steel/Gerader Sprinkleranschluss/Raccord de rduction Acier doux
Straight Reducer Mild Steel/Gerader Sprinkleranschluss/Raccord de rduction Acier doux

25
28
25
25
28
25
28

1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2

NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT

Female
Female
Female
Female
Female
Female
Female

Sprinkler Reducers/Sprinkler-Ausbremser/Rducteurs pour sprinkleurs


Description

Art. Nr.

Beschreibung
Description

Inlet Hose [mm]

Outlet

Einlassschlauch [mm]
Tuyau d'entre [mm]

SBAR45
45-Elbow Reducer Mild Steel/45 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 45 Acier doux
SB28AR45
45-Elbow Reducer Mild Steel/45 Sprinkleranschluss/Coude de rduction 45 Acier doux
SBAR90
90-Elbow Reducer Mild Steel/90-Winkelausbremser aus Baustahl/Coude de rduction 90 Acier doux
SBAR90S 90-Elbow Reducer Short Special Brass/90-Winkelausbremser Kurz aus Spezialrohrblech/Coude de rduction court 90 laiton spcial
SB28AR90
90-Elbow Reducer Mild Steel/90-Winkelausbremser aus Baustahl/Coude de rduction 90 Acier doux
SBR120
Straight Reducer Mild Steel/Gerader Ausbremser Baustahl/Raccord de rduction Acier doux
SBR28120
Straight Reducer Mild Steel/Gerader Ausbremser Baustahl/Raccord de rduction Acier doux

25
28
25
25
28
25
28

Ausgang
Sortie

3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4

NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT
NPT

Female
Female
Female
Female
Female
Female
Female

BAR FIxINGS CLAMPS


Bar Fixing Clamps/Stangenbefestigungsklemmen/Fixations pour barres
Art. Nr.

Description
Beschreibung
Description

Length [mm]
Lnge (mm)
Longueur (mm)

RBF58T Bar Fixing Clamp for recessed sprinkler/Stangenbefestigungsklemme fr ausgesparte Sprinkler/Fixations pour barres pour sprinkleur encastr
RBF90T Bar Fixing Clamp for concealed sprinkler/Stangenbefestigungsklemme fr ausgesparte Sprinkler/Fixations pour barres pour sprinkleur cach
RBF38T BarFixingClampSpecialforplasterboardceilings/Stangenbefestigungsklemme speziell fr Rigipsdecken/Fixations pour barres spciales pour plafonds en placopltre
WING1
Hose Flex Wing Nut for standard reducer/Flgelmutter fr Standardsprinkleranschluss/crou papillon de tuyau flexible pour rducteur standard
WING2
Hose Flex Wing Nut for small reducer/Flgelmutter fr Standardsprinkleranschluss/crou papillon de tuyau flexible pour petit rducteur
FFBIT
Bit for Butterfly Nut*/Bit fr Flgelmuttern*/ lment pour crou papillon

50
90
38
15
20

*Suitable for electrical screwdriver/Verwendbar fr Akkuschrauber

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.003

Fastflex Flexible Hose Accessories


D
F

Fastflex Flexible Schluche Zubehr


Accessoires pour tuyaux flexibles Fastflex

????????
NIPPLES
Hose Nipples/Schlauchnippel/Mamelons de tuyau
Model

Art. Nr.

Modell
Modle

Hose Nipple / Schlauchnippel / Mamelon de tuyau


HOSENIP25
HOSENIP25R Reduced Hose Nipple / Verjngter Schlauchnippel / Mamelon de tuyau de rduction
Hose Nipple / Schlauchnippel / Mamelon de tuyau
HOSENIP28
HOSENIP28R Reduced Hose Nipple / Verjngter Schlauchnippel / Mamelon de tuyau de rduction

Inlet Hose [mm]

Outlet

25
25
28
28

1 BSP Male
1.1/4 BSP Male
1 BSP Male
1.1/4 BSP Male

Einlassschlauch [mm]
Tuyau d'entre [mm]

Ausgang
Sortie

Minimum Radius Indicator. Only for hoses with a 25mm diameter


Art. Nr.

Description

MRI55

Minimum radius indicator plastic clip with radius 55 mm


Anzeige fr Mindestradius Kunststoffclip mit einem Radius von 55 mm
Clip en plastique indicateur du rayon minimum avec rayon de 55 mm

Beschreibung
Description

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.004

Drop Nipples
D
F

Fallrohre
Chandelles rglables

Model Longneck
Eingezogene Fallrohre
Modle Longneck

P. 7.006

Model M & F
Modell M & F
Modle M & F

P. 7.007

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.005

Drop Nipples
D
F

Fallrohre
Chandelles rglables

Material:
Material:
Matriau:

Steel pipe S195T according EN 10255-M


Stahl rohr S195T nach EN 10255-M
Acier S195T EN 10255-M

Finish:
Oberflche:
Finition:

Zinc coated
Zinkbeschichlet
Zingu

LONGNECK

O.D.

Size/Gre/Dimensions

DN
1412100010
1412100015
1412100020

25 [1]
25 [1]
25 [1]

L*

[mm]

[mm]

34
34
34

1000
1000
1000

Outlets Female
Ausgang Gewinde
Sorties femelle

3/8 ISO
1/2 NPT
3/4 NPT

2.4
2.4
2.4

FM

Art. Nr.

VDS

Reduced Ends Model Longneck/Beidseitige Gewindemuffe/Modle Longneck bouts rduits

*Special lengths are available upon request


*Sonderlngen auf Anfrage
*Longueurs spciales disponibles sur demande
Max. 20.68 Bar [300 Psi]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.006

Drop Nipples
D
F

Fallrohre
Chandelles rglables

Material Shaft:
Materialschaft:
Matriau corps:

Steel pipe ST37


Stahlrohr ST37
Acier ST37

Material O Rings:
EPDM
Material O-Ringe:
EPDM
Matriau joint torique: EPDM
Finish:
Oberflche:
Finition:

CED coated (black)


CED beschichtet (Schwarz)
CED recouvert (noir)

M&F

Inlet Size BSP

Einlass Nennweite BSP/Entre BSP

Female/
mm Male

DROPMF090050
DROPMF100060
DROPMF140100
DROPMF180100
DROPMF220100
DROPFF130060
DROPFF170100

1
1
1
1
1
1
1

25
25
25
25
25
25
25

M
M
M
M
M
F
F

Outlet Size NPT Female

Min. L

Max. L

Adjustment Range

mm

mm

mm

mm

15
15
15
20
15
15
15

90
100
140
180
220
130
170

140
160
240
280
320
190
270

50
60
100
100
100
60
100

Ausgang Nennweite NPT IG/


Sortie NPT femelle

1/2
1/2
1/2
3/4
1/2
1/2
1/2

Einstellbereich/
Plage de rglage

0.35
0.35
0.50
0.70
0.70
0.45
0.60

FM

Art. Nr.

VDS

M&F

Max. 25 Bar [362 Psi] for Sprinkler systems/fr Sprinklersysteme/pour rseaux sprinkleurs
Working Temperature -20C to 100C

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.007

Branch Outlets [Threaded/Grooved]


D
F

Anschweissmuffen [Gewinde/Riefe],
Manchons souder [tarauds/rainurs]

Branch Outlets
T-Gewindeabgang
Manchons souder tarauds

P. 7.009

Branch Outlets, Non-Chamfered


C-Gewindeabgang
Manchons souder, non-chanfreins

P. 7.010

Welding Branchlets Grooved


Anschweissmuffen Riefe
Manchons rainurs grugs/chanfreins

P. 7.011

C-Let Grooved Non-Chamfered


C-Abgang Riefe
Manchons rainurs grugs

P. 7.012

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.008

Branch Outlets Threaded


D
F

Anschweissmuffen, Gewinde
Manchons souder tarauds

Material:
Material:
Matriau:

Black Steel to ASTM A-53


Schwarzer Stahl nach ASTM A-53
Acier noir ASTM A-53

C
M

TEE-LET THREADED

Outlet Size Female


Abgang Nennweite IG
Sortie femelle

DN
02042U
02047U
02050U
02070U
02074U
02075U
02090BU
02097BU
02102BU
02105BU
02120BU
02125BU
02130BU
02135BU
02150BU
02155BU
02160BU
02165BU
02180BU
02185BU
02190BU
02200BU
02205BU
02210BU
02215BU
02235BU
02240BU
02245BU
02260BU
02265BU

Hauptrohrnennweite
Raccordement sur tube

DN

15

1/2 NPT

20

3/4 NPT

25

1 BSP

32 1.1/4 BSP

40 1.1/2 BSP

50

Header for Pipe Size

2 BSP

65 2.1/2 BSP

32-40 1.1/4-1.1/2
50-65
2-2.1/2
65-200
2.1/2-8
32-40 1.1/4-1.1/2
50-65
2-2.1/2
65-200
2.1/2-8
32-40 1.1/4-1.1/2
50-65
2-2.1/2
80-100
3-4
125-200
5-8
40-50
1.1/2-2
50-65
2-2.1/2
80-100
3-4
125-200
5-8
50
2
65
2.1/2
80-100
3-4
125-200
5-8
50
2
65
2.1/2
80
3
100
4
125
5
150
6
200
8
80
2.1/2
100
3
125
4
150
6
200
8

Abgangslnge
Longueur sortie

Innendurchmesser
intrieur

Inside

Make Up

C
mm

D
mm

M
mm

27

18

13

0.050

29

23

13

0.075

32

29

13

0.100

35

38

16

0.125

41

41

22

0.200

Outlet Length

Ansatz
Distance libre

44

53

22

0.350

54

63

29

0.700

UL

Art. Nr.

FM

Tee-Let Threaded/T-Gewindeabgang/Manchons tarauds grugs/chanfreins

Max. 20.68 Bar [300 Psi] for Sprinkler systems/fr Sprinklersysteme/pour rseaux sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.009

Branch Outlets, Non-Chamfered


D
F

C-Gewindeabgang
Manchons souder, non-chanfreins

Material:
Material:
Matriau:

Black Steel to ASTM A-105


Schwarzer Stahl nach ASTM A-105
Acier noir ASTM A-105

C
M

C-LET THREADED

Outlet Size Female


Abgang Nennweite IG
Sortie femelle

DN

CL15025N
CL15050N
CL15080
CL20025N
CL20050N
CL20065N
CL20080
CL20150
CL25032
CL25050
CL25065
CL25080
CL25100
CL25150
CL32050
CL32065
CL32080
CL32100
CL32150
CL40050
CL40065
CL40080
CL40100
CL40125
CL40200
CL50065
CL50080
CL50100
CL50150
CL65100
CL65150
CL65200

Hauptrohrnennweite
Raccordement sur tube

Abgangslnge
Longueur sortie

Innendurchmesser
intrieur

Inside

Make Up

C
mm

D
mm

M
mm

25

21

14

0.1

25

25

13

0.1

28

33

12

0.13

32

41

16

0.19

32

47

16

0.24

38

59

19

0.38

45

70

21

0.55

Outlet Length

DN

15

1/2 NPT

20

3/4 NPT

25

1 BSP

32 1.1/4 BSP

40 1.1/2 BSP

50

Header for Pipe Size

2 BSP

65 2.1/2 BSP

25-40
1-1.1/2
50-65
2-2.1/2
80-200
3-8
25-40
1-1.1/2
50
2
65
2.1/2
80-125
3-5
150-200
6-8
32-40 1.1/4-1.1/2
50
2
65
2.1/2
80
3
100-125
4-5
150-200
6-8
50
2
65
2.1/2
80
3
100-125
4-5
150-200
6-8
50
2
65
2.1/2
80
3
100
4
125-150
5-6
200
8
65
2.1/2
80
3
100
4
150-200
6-8
4
100
6
150
8
200

Ansatz
Distance libre

UL

Art. Nr.

FM

C-Let Threaded/C-Gewindeabgang/Manchons tarauds grugs

Max. 20.68 Bar [300 Psi] for Sprinkler systems/fr Sprinklersysteme/pour rseaux sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.010

Branch Outlets, Grooved


D
F

Anschweissmuffen, Riefe
Manchons souder, rainurs

Material:
Material:
Matriau:

Black Steel to ASTM A-53


Schwarzer Stahl nach
ASTM A-53
Acier noir ASTM A-53

WELDING BRANCHLETS GRV

Grooved Outlet Size


Nennweite Riefenabgang
Sortie rainur

DN
13580
13585
13590
13600
13605
13610
13615
13625
13630
13635
13645
13650
13655M
13660M
13665M
13675M
13680M
13685
13695
13705
13710
13715
13725
13730

1.1/4

40

1.1/2

50

65

2.1/2

100

Hauptrohrnennweite
Raccordement sur tube

DN

32

80

Header for Pipe Size

50-65
80-100
125-200
50
65
80-100
125-200
65
80
100
150
200
65
80
100
150
200
80
100
150
200
100
150
200

2-2.1/2
3-4
5-8
2
2.1/2
3-4
5-8
2.1/2
3
4
6
8
2.1/2
3
4
6
8
3
4
6
8
4
6
8

Inside

Outside

Wall Thickness

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

76

35

42.2

3.6

0.125

76

41

48.3

3.7

0.200

76

53

60.3

3.9

0.350

76

67

76.1

5.2

0.700

Outlet Length
Abgangslnge
Longueur sortie

76

Innendurchmesser Aussendurchmesser
intrieur
extrieur

78

88.9

Wandstrke
Epaisseur

5.5

UL

Art. Nr.

FM

Welding Branchlets Grooved/Anschweissmuffen Riefe/Manchons rainurs grugs/chanfreins

0.900




102

102

114.3

6.0

1.000

Max. 20.68 Bar [300 Psi] for Sprinkler systems/fr Sprinklersysteme/pour rseaux sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.011

Branch Outlets, Grooved, Non Chamfered


D
F

Anschweissmuffen, Riefe
Manchons souder, rainurs, non-chanfreins

Material:
Material:
Matriau:

Black Steel to ASTM A-53


Schwarzer Stahl nach
ASTM A-53
Acier noir ASTM A-53

C-LET GROOVED

Grooved
Outlet Size

Nennweite Riefenabgang
Sortie rainur

DN

GR25050NC
GR25065NC
GR32050NC
GR32080NC
GR32125NC
GR40050NC
GR40065NC
GR40080NC
GR40125NC
GR50065NC
GR50080NC
GR50100NC
GR50150NC
GR50200NC
GR65065NC
GR65080NC
GR65100NC
GR65150NC
GR65200NC
GR80080NC
GR80100NC
GR80150NC
GR80200NC
GR100100NC
GR100150NC
GR100200NC

32

1.1/4

40

1.1/2

50

65

2.1/2

100

Hauptrohrnennweite
Raccordement sur tube

DN

25

80

Header for Pipe Size

50-65 2-2.1/2
65-100 2.1/2-4
50-65 2-2.1/2
80-100
3-4
125-200 5-8
50
2
65
2.1/2
80-100
3-4V
125-200 5-8
65
2.1/2
80
3
100
4
150
6
200
8
65
2.1/2
80
3
100
4
150
6
200
8
80
3
100
4
150
6
200
8
100
4
150
6
200
8

Outlet Length
Abgangslnge
Longueur sortie

Innendurchmesser
intrieur

Inside

Aussendurchmesser
extrieur

Outside

Wall Thickness

C
mm

D
mm

E
mm

F
mm

81
80
84
81
79
88
85
82
80
92
88
85
82
80
114
98
91
85
83
119
98
89
86
159
124
118

30

33.4

3.38

0.125

39

42.2

3.56

0.200

45

48.3

3.68

0.350

57

60.3

3.91

0.700

69

76.2

5.16

0.900

72

88.9

Wandstrke
Epaisseur

5.49

UL

Art. Nr.

FM

C-Let Grooved Non-Chamferred/C-Abgang Riefe, nicht abgeschrgt/Manchons souder, rainurs, non-chanfreins

0.100




85

114.3

6.02

0.125

Max. 20.68 Bar [300 Psi] for Sprinkler systems/fr Sprinklersysteme/pour rseaux sprinkleurs

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.012

Pipe Thread Sealant


D
F

Gewindedichtmittel
Mastic dtanchit pour filetages

PERMABOND A1058

Art. Nr.

Description

A105825000
A105825025

Tube/Tube/Tube 250 ml
Box/Box/Bote 25x250 ml

WRC

Model Permabond A1058


Umschreibung
Description

0.30
7.50

DESCRIPTION:
Permabond A1058 is a highly viscous anaerobic sealant designed for use on threaded metal pipe connections.
The delayed cure allows components to be accurately aligned. Permabond A1058 provides an instant seal and can be applied more easily and faster than
PTFE tape or hemp, saving on installation time.
Use Instructions:
Wipe male and female threads with a clean, dry rag to remove any grease and dirt.
Apply A1058 to the full circumference of the male thread to 1 and a half thread forms, ensuring that there is sufficient adhesive to fill the gaps & that it is
positioned correctly.
For threaded parts of 4 diameter and above, apply a second bead half inch from the first bead or apply A1058 to both components.
Assemble the joints with tools in the normal way and wipe off any excess from the finished joint.

7
Beschreibung:
Permabond A1058 ist ein hochviskoses anerobisches Dichtmittel fr die Anwendung an metalischen Rohrverbindungen.
Die verzgerte Aushrtung ermglicht genaue Ausrichtung. Permabond A1058 sorgt fr eine sofortige Abdichtung und wird wesentlich einfacher
und schneller als Teflon Band oder Hanf aufgetragen. Dies erspart Montagezeit.
Gebrauchsanweisung:
Wischen Sie Innen- und Aussengewinde mit einem sauberen, trockenen Lappen ab um Schmutz und Fett zu entfernen.
Tragen Sie A1058 auf einer gesamten Lnge von 1.1/2 Gewindegngen am Aussengewinde auf und achten Sie darauf, dass sich gengend
Dichtmittel in den Gewindegngen befindet.
Fr Nennweiten von 4 und darber, tragen Sie einen zweiten Streifen im Abstand von ca.13 mm zum Ersten auf das Gewinde auf, oder verwenden Sie A1058 auf beiden Teilen.
Schrauben Sie die Verbindung mit Werkzeug auf die herkmmliche Weise zusammen und wischen Sie das ausgetretene, berschssige
Permabond von der fertigen Verbindung.

Description :
Permabond A1058 est un mastic dtanchit anarobie haute viscosit conu pour une utilisation avec des accessoires filets mtalliques.
Le temps de schage retard permet daligner avec prcision les composants. Permabond A1058 offre une tanchit instantane. Il s applique
plus facilement et rapidement que des bandes PTFE ou filasse, ce qui rduit le temps dinstallation.
Mode demploi :
Nettoyer les filetages mle et femelle laide dun chiffon propre et sec afin de retirer les graisses et salets.
Directement depuis le tube, appliquer une goutte de Permabond A1058 sur la circonfrence des filets sur 1 tour et demi.
Pour des filetages de 4 de diamtre et plus, appliquer un deuxime tour 12mm du premier ou appliquer le Permabond A1058 sur la partie
femelle.
Assembler les deux parties avec les outils appropris et essuyer lexcs de colle.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

7.013

Welding Neck Flanges


D
F

Vorschweissflansche
Brides collerettes souder

Material:
Material:
Matriau:

Carbon Steel SA150N [ANSI], DINC22.8 [PN10-PN16]


Kohlenstoffstahl SA150N [ANSI], DIN C22.8 [PN 10/16]
Acier au carbone SA 150N [ANSI], DINC22.8 [PN10-PN16]

Finish:
Oberflche:
Finition:

Black
Schwarz
Noir

h
b

WELDING NECK FLANGE

Art. Nr.

N430000765
N430000768
N430000895
N430000898
N430001145
N430001148
N430001415
N430001418
N430001685
N430001688
N430002195
N430002197
N430002198
N430002735
N430002737
N430002738
N430003245
N430003247
N430003248

TYCENDEFRFP 0713

DN

65 2.1/2
65 2.1/2
80
3
80
3
100 4
100 4
125 5
125 5
150 6
150 6
200 8
200 8
200 8
250 10
250 10
250 10
300 12
300 12
300 12

Flange

D
mm

mm

mm

mm

ANSI 125/150
PN10/16
ANSI 125/150
PN10/16
ANSI 125/150
PN10/16
ANSI 125/150
PN10/16
ANSI 125/150
PN10/16
ANSI 125/150
PN10
PN16
ANSI 125/150
PN10
PN16
ANSI 125/150
PN10
PN16

177.80
185.00
190.5
200.00
228.60
220.00
254.00
250.00
279.40
285.00
342.90
340.00
340.00
406.40
395.00
405.00
482.60
445.00
460.00

22.35
18.00
23.88
20.00
23.88
20.00
23.88
22.00
25.40
22.00
28.45
24.00
24.00
30.23
26.00
26.00
31.75
26.00
28.00

139.70
145.00
152.40
160.00
190.50
180.00
215.90
210.00
241.30
240.00
298.45
295.00
295.00
361.95
350.00
355.00
431.80
400.00
410.00

19.05
18.00
19.05
18.00
19.05
18.00
22.35
18.00
22.35
22.00
22.35
22.00
22.00
25.40
22.00
26.00
25.40
22.00
26.00

Flansch
Bride

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Nr. of Bolts

Bolt Thread

Anzahl Schrauben
Nbr de trous

Schraubengre
vis

4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
12
12
12
12
12
12
12

UNC.5/8
M16
UNC.5/8
M16
UNC.5/8
M16
UNC.3/4
M16
UNC.3/4
M16
UNC.3/4
M16
M16
UNC.7/8
M20
M24
UNC.7/8
M20
M24

4.10
4.10
4.90
4.90
6.80
6.80
8.60
8.60
10.6
10.6
17.6
17.6
17.6
24.0
24.0
24.0
36.5
36.5
36.5

7.014

Flange Bolting Kits


D
F

Flanschverbindungssatz
Kits de boulonnerie

Material Bolt:
Material Schrauben:
Matire Vis:

DIN931, Steel Quality 8.8, Zinc Plated


DIN 931, Stahlqualitt 8.8, galvanisch verzinkt
DIN 931, acier classe 8.8, zingue

Material Nut:
Material Muttern:
Matire Ecrous:

DIN934, Steel Quality, Zinc Plated


DIN 934, Stahlqualitt 8.8, galvanisch verzinkt
DIN 934, acier classe 8, zingue

Material Washer:
Material U-Scheibe:
Matire Rondelles:

DIN125-1A, Steel, Zinc Plated


DIN 125-1A, Stahl, galvanisch verzinkt
DIN 125-1A, acier, zingue

FLANGE BOLTING KIT


Hard Gasket [Fiber]/Hartdichtung [Faser]/Bride Joint fibre
DN

Art. Nr.
PN10

Art. Nr.
PN16

Art. Nr.
ANSI

50
2
65 2.1/2
80
3
100
4
125
5
150
6
200
8
250 10
300 12
350 14

FLB0608
FLB0768
FLB0898
FLB1148
FLB1398
FLB1688
FLB2197
FLB2737
FLB3247
FLB3557

FLB0608
FLB0768
FLB0898
FLB1148
FLB1398
FLB1688
FLB2198
FLB2738
FLB3248
FLB3558

FLB0605
FLB0765
FLB0895
FLB1145
FLB1395
FLB1685
FLB2195
FLB2735
FLB3245
FLB3555

Operating pressure /
Betriebsdruck /
pression de service

Bolt Size .

Schraubengre/ Vis

PN10 PN16 ANSI


M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20

M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M24
M24
M24

16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar
16Bar

M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M24
M24
M27

(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)
(230Psi)

Semi Lug Valve [JMC/JMA/JMH]/Zwischenflansch [JMC/JMA/JMH]/Vannes papillons [JMC/JMA/JMH]


DN

50
2
65 2.1/2
80
3
100
4
125
5
150
6
200
8
250 10
300 12

TYCENDEFRFP 0713

Art. Nr.
PN10

Art. Nr.
PN16

Art. Nr.
ANSI

.
PN1 Threaded Stud
0 Schraubengre/ Vis
PN16 ANSI 125/150

FLS0607
FLS0767
FLS0897
FLS1147
FLS1397
FLS1687
FLS2198
FLS2737
FLS3247

FLS0607
FLS0767
FLS0897
FLS1147
FLS1397
FLS1687
FLS2198
FLS2738
FLS3248

FLS0607
FLS0767
FLS0897
FLS1147
FLS1395
FLS1687
FLS2198
FLS2738
FLS3248

M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20

Tyco reserves the right to change the contents without notice

M16
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M24
M24

M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M24
M24

Length
Lnge
Longueur

120
130
130
140
150
150
160
180
190

7.015

Hose Reels, Hose Reel Tubing & Accessories


D
F

Schlauchtrommeln, Schlauchtrommelleitung und Zubehr


RIA, Tuyaux et accessoires de RIA

Hose and Hose Reels


Schlauch und Schlauchtrommeln
Tuyaux et RIA

P. 8.002

Fire Brigade & Portable Equipment


Feuerwehr- und tragbare Ausrstung
Equipement des pompiers et portatif

P. 8.09

Accessories & Hose Fittings


Zubehr und Schlauchfittings
Accessoires et accessoires de tuyaux

P. 8.014

Riser Systems
Steigsysteme
Systmes de colonnes montantes

P. 8.017

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Tyco Building Services Products

9.001

8.001

Hose and Hose Reels


D
F

Schlauch und Schlauchtrommeln


Tuyaux et RIA

Hose Reels, Swinging Reel


Schlauchtrommeln, Schwingtrommel
RIA, RIA pivotant

P. 8.003

Hose Reels, Fixed Reel


Schlauchtrommeln, Feste Trommel
RIA, RIA fixe

P. 8.004

Swinging Reel in Cabinet


Schwingtrommel in Schrank
RIA pivotant dans une armoire

P. 8.005

Tyco Hose Rack Assemblies


Schlauch-Rack-Baugruppen von Tyco
Rtelier tuyaux Tyco

P. 8.006

Viking Hose
P. 8.007

Viking Schlauch
Tuyaux Viking

Saxon Hose
P. 8.008

Saxon Schlauch
Tuyaux Saxon

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Tyco Building Services Products

8.002

Hose Reels, Swinging Reel


D
F

Schlauchtrommeln, Schwingtrommel
RIA, RIA pivotant

Swinging REEl

Art. nr.

Dn

NFGTP25/20
NFGTP25/30
NFGTP33/20
NFGTP33/30

25
25
33
33

length
Lnge
Longueur

20
30
20
30

m
m
m
m

A
mm

B
mm

C
mm

D
BSP

685
685
710
710

700
700
700
700

310
310
445
445

1 F
1 F
1.1/2 F
1.1/2 F

EN 671-1

Swinging Type/Ausschwenkbare Schlauchhaspel/RIA Tournant/Pivotant

22
27
30
38

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.003

Hose reels, fixed reel


d

Schlauchtrommeln, Feste Trommel


RIA, RIA fixe

A
B
C

D
E

G
F

fixed reel

Art. Nr.

dN

09000340
09000300
09000350
09000310
09000430
09000420

19
19
25
25
33
33

length
Lnge
Longueur

20
30
20
30
20
30

m
m
m
m
m
m

A
mm

B
mm

C
mm

d
mm

e
mm

f
mm

G
BSP

220
220
270
270
415
415

75
75
75
75
100
100

570
570
570
570
570
570

770
770
770
770
740
740

300
300
300
300
300
300

450
450
450
450
450
450

3/4 F
3/4 F
1F
1F
1.1/2 F
1.1/2 F

EN 671-1

fixed reel/Fixe Schlauchhaspel/Ria fixe avec Orienteur

15
18
20
25
28
36

Parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

description

1
2
3
4

Hose reel with wall bracket/Schlauchhasp. m. Wandhalter/Ria avec support mural


reduction [dN19 only]/Reduktion [nur DN19]/Rduction [DN19 uniquement]
Supply piping/Versorgungsverrohrung/Tuyau alimentation
Main shut-off valve/Hauptabsperrhahn/Varne de barrage principale

Umschreibung
Description

8
4

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.004

Swinging reel in Cabinet


d

Schwingtrommel in Schrank
RIA pivotant dans une armoire

E
B

D
F
C

SwiNGiNG reel iN CABiNet

Art. Nr.

dN

09000360
09000320
09000370
09000330

19
19
25
25

length
Lnge
Longueur

20
30
20
30

m
m
m
m

A
mm

B
mm

C
mm

d
mm

e
mm

f
BSP

1330
1330
1330
1330

710
710
710
710

700
700
700
700

285
285
285
285

945
945
945
945

3/4 F
3/4 F
1 F
1 F

EN 671-1

Swinging reel/Ausschwenkbare Schlauchhaspel/Ria tournant/pivotant

42
45
48
53

Parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.

description

1
2
3
4
5

Hose reel mounted on door/Schlauchhasp. Mont. a. Tr/Ria mont sur la porte


Cabinet/Schrank/Armoire
Main shut-off valve/Hauptabsperrhahn/Vanne de barrage principale
System piping/Systemverrohrung/Vers rseau
Supply connection/Versorgungsanschlu/Raccordement alimentation

Umschreibung
Description

1
2

8
4

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.005

Hose Rack Assemblies


D
F

Schlauch-Rack-Baugruppen
Rtelier tuyaux Tyco

P1
C
P4
P3

P2

Hose length

Valve Size
Ventilgre
Vanne

Schlauch
Tuyau

Hose

A
mm

B
mm

C
mm

D
mm

2505
2507
2510

15.2 m
22.8 m
30.4 m

1.1/2
1.1/2
1.1/2

1.1/2
1.1/2
1.1/2

597
660
787

558
622
749

457
457
457

102
102
102

Schlauchlnge
Longueur tuyau

UL

Art. nr.

7
9
12

FM

SERiES 2500

Parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


nr.

Description

P1
P2
P3
P4

Angle Valve Brass 20.7 Bar/Eckventil, Messing 20,7 Bar/Vanne dangle Laiton 20.7 Bar
Polyflex Hose 34.5 Bar /Polyflex Schlauch 34,5 Bar/Tuyau Polyflex 34.5 Bar
Fog nozzle Satin Brass/Nebeldse, Messing/Diffuseur Laiton poli
Hose Rack Red Polyester Coated Steel/Schlauchgerst, Rot Polyester beschichteter Stahl/Rack tuyau Acier revtu Polyester rouge

Umschreibung
Description

Optional finishes available on request/


Andere Ausfhrungen auf Anfrage/
Autres finitions disponibles sur demande

Body:
Krper:
Corps:

Red Polyester Steel with Full glass Door


Rot Polyester Stahl mit Vollglas Tr
Acier revtu Polyester rouge avec porte vitre

152

660

965

SERiES 1054

Art. nr.

wall Mounting

Max. Capacity Hose

Surface/Aufputz/Surface

30.4

Wandmontage
Montage mural

Max.Schlauchaufnahme
Capacit Rack maxi

m
1054-A-MOD

27

*Other model available on request [recessed/trimless]


*Andere Modelle auf Anfrage [Unterputz/Ohne Verkleidung]/
*Autres modles disponibles sur demande [encastr, semi-encastr]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.006

Viking Hose
D
F

Viking Schlauch
Tuyaux Viking

Viking HOSE

Art. nr.

internal diameter

10291
10293
10296
10300
10303
10306
10309
10310
10311
10312
10313

Innendurchmesser
Diamtre interne

38
38
45
45
52
52
64
64
64
64
64

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm

length
Lnge
Longueur

23m
30m
18,3m
30m
20m
30m
18,3m
20m
23m
25m
30m

weight*
Gewicht*
Poids*

280
280
340
340
400
400
520
520
520
520
520

Max advised working pressure

Max. empfohlener Arbeitsdruck


Pression de service max. recommande

gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m

22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5

bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar

Average burst pressure

Berstdruck
Pression d'clatement moy.

55
55
55
55
55
55
50
50
50
50
50

bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar

Bend radius

Min. Biegeradius
Rayon de courbure

65 cm
65 cm
80 cm
80 cm
95 cm
95 cm
110 cm
110 cm
110 cm
110 cm
110 cm

* 10% excluding couplings


* 10 % ohne Kupplungen
* 10% sans les raccords
All Viking hose products are available with international fire hose couplings in light alloy or gunmetal - POA/
Alle Wikinger Schlauchprodukte sind auch mit internationalen Feuerwehrschlauchanschlssen in Leichtlegierung oder Geschtzmetall - POA
Tous les tuyaux Viking sont fournis avec des raccords internationaux en alliage lger ou en bronze industriel - Prix dterminer
TYPE 3: Manufactured in accordance with BS6391 1983 TYPE 3

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.007

Saxon Hose
D
F

Saxon Schlauch
Tuyaux Saxon

SAxOn HOSE

Art. nr.

internal diameter

10466
10470
10480
10486
10492
10501
10502
10627
10633
10634
10635
10636
10637

Innendurchmesser
Diamtre interne

38
38
45
45
45
52
52
52
65
65
65
65
65

mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm

length
Lnge
Longueur

20m
30m
18,3m
23m
30m
18,3m
20m
30m
18,3m
20m
23m
25m
30m

weight*
Gewicht*
Poids

180
180
200
200
200
220
220
220
310
310
310
310
310

Max advised working pressure

Short length burst pressure

Max. empfohlener Arbeitsdruck


Platzdruck bei kurzen Lngen
Pression de service max. recommande Pression d'clatement court lment de tuyau

gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m
gr/m

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar
bar

*Per metre uncoated ( 4%)


*Pro unbeschichtete Meterlnge ( 4 %)
*Par mtre non revtu ( 4%)
** Per metre coated ( 4%)
**Pro beschichtete Meterlnge ( 4 %)
** Par mtre revtu ( 4%)

All Viking hose products are available with international fire hose couplings in light alloy or gunmetal - POA/
Alle Wikinger Schlauchprodukte sind auch mit internationalen Feuerwehrschlauchanschlssen in Leichtlegierung oder Geschtzmetall - POA
Tous les tuyaux Viking sont fournis avec des raccords internationaux en alliage lger ou en bronze industriel - Prix dterminer
TYPE 1: white
TYPE 2: Coloured

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.008

Fire Brigade & Portable Equipment


D
F

Feuerwehr- und tragbare Ausrstung


Equipement des pompiers et portatif

Variable inline inductors


Einstellbare Schaum Injektorzumischer
Inducteurs en ligne

P. 8.010

Fomax 7 Hi-Ex Foam generator


Fomax 7 Hi-Ex Schaumgenerator
Gnrateur de mousse haut foisonnement Fomax 7

P. 8.011

Mini Fomax Foam generator


Mini Fomax Schaumgenerator
Gnrateur de mousse Mini Fomax

P. 8.012

Cobra RTV, Rough Terrain Monitor


Cobra RTV, Rough Terrain-Monitor
Moniteur terrains difficiles, Cobra RTV

P. 8.013

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.009

Variable inline inductors


d
f

Einstellbare Schaum Injektorzumischer


Inducteurs en ligne

92 mm

172 mm

305 mm

VAriABle iNliNe iNduCtor

Art. Nr.

flow rate at 10 bar

IND50
IND100

200 lpm (44 gpm)


400 lpm (88 gpm)

Durchfluss bei 10 bar


Dbit 10 bar

foam pick-up (%)

Zumischrate %
Absorption de la mousse (%)

1 -6
1-6

working pressure (bar)

length *

length **

width

7 - 16
7 - 16

300 mm
300 mm

415 mm
415 mm

165 mm
165 mm

Arbeitsdruck (bar)
Pression de service (bar)

Lnge *
Longueur

Lnge **
Longueur

Breite
Largeur

*
3.4 kg
3.4 kg

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.010

Fomax 7 Hi-Ex Foam generator


D
F

Fomax 7 Hi-Ex Schaumgenerator


Gnrateur de mousse haut foisonnement Fomax 7

FOMAx 7
Performance/Leistung/Performance
By-pass control water pressure (bar) Total water flow (lpm)
By-Pass-Steuerung
Contrle by-pass

Wasserdruck (bar)
Pression (bar)

Open

4
7
10

170
225
270

Closed

4
7
10

150
200
240

By-pass flow (lpm)

Wasserdurchfluss gesamt (l/min) By-Pass-Durchfluss (l/min)


Dbit total (lpm)
Dbit by-pass (lpm)

Flow to nozzles (lpm) Foam production (m3/min)

Foam expansion

Durchfluss zur Dsenseite (l/min)


Dbit aux buses (lpm)

Schaumerzeugung (m3/min)
Production mousse (m3/min)

Schaumausdehnung
Foisonnement mousse

50
80
100

120
145
170

96
159
204

96
159
204

nil
nil
nil

150
200
240

82
140
192

82
140
192

Skum Fomax 7
Description
Umschreibung
Description

Art. nr.
22324
22615
22547
22548

Fomax 7 red bsp connection /Fomax 7 roter BSP-Anschluss/Raccord rouge BSP Fomax 7
Fomax 7 red l/a 2 instantaneous connection/Fomax 7 rot l/a 2 " Schnellanschluss/Raccord instantan rouge l/a 2 " Fomax 7
Fomax 7 red smoke extraction version, bsp/Fomax 7 rot Rauchabzugsversion, BSP/Dsenfumage rouge Fomax 7 BSP
Fomax 7 red smoke extraction instantaneous/Fomax 7 rot Sofortrauchabzugsversion/Extraction fume instantane rouge Fomax 7

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.011

Mini fomax foam Generator


d

Mini Fomax Schaumgenerator


Gnrateur de mousse Mini Fomax

MiNi foMAx

665 mm

550 mm

360 mm

570 mm

Performance/Leistung/Performance
Pressure (bar)
Druck (bar)
Pression (bar)

Gesamt Wasserdurchfluss (lpm)


Dbit total (lpm)

total water flow (lpm)

foam production (m3/min)


Schaumerzeugung (m3/min)
Production mousse (m3/min)

Schaumexpansion
Foisonnement mousse

foam expansion

5
7
8.5

225
250
270

90
117
135

400:1
470:1
500:1

20 kg
20 kg
20 kg

Macron Mini fomax/Macron Mini Fomax/Macron Mini Fomax


Art. Nr.
5159
5159 + 10203
5374
5415

description
Umschreibung
Description

Mini fomax bsp connections/Mini fomax BSP-Anschlsse/Raccords BSP Mini Fomax


Mini fomax instantaneous connections/Mini fomax Sofortanschlsse/Raccords instantans Mini Fomax
Mini fomax smoke extraction unit bsp/Mini fomax Rauchabzuggert BSP/Unit de dsenfumage Mini Fomax BSP
Mini fomax smoke extraction unit instantaneous/Mini fomax Sofortrauchabzuggert BSP/Unit de dsenfumage Mini Fomax

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.012

Cobra RTV, Rough Terrain Monitor


D
F

Cobra RTV, Rough Terrain-Monitor


Moniteur terrains difficiles, Cobra RTV

ROugH TERRAin MOniTOR


Technical Data/Technische Daten/Caractristiques techniques
Manual Monitor Flow Rate at 10 bar
Manuelle Monitor-Flussrate bei 10 bar
Dbit moniteur manuel 10 bar

3700 lpm

Max. working pressure

Monitor Elevation

Material

10bar (235 psi)

-60 to +90 degrees

Stainless steel and bronze/


Edelstahl und Bronze/
Acier inoxydable et bronze

Max. Arbeitsdruck
Pression de service max.

Monitorerhhung
lvation moniteur

Material
Matriau

72 kg

Mild steel, two-pack epoxy paint/Baustahl, Epoxy-Lack Packung/Acier doux, 2 pots de peinture poxy
Marine option/Schiffsoption/Option marine
Foam filled tyre option/Option mit Reifen mit Schaum gefllt/Option pneu rempli de mousse
Detachable handle/Abnehmbarer Griff/Poigne dtachable
Manual wheel locking (2 wheels)/Manuelle Radsperre (2 Rder)/Vrouillage manuel des roues (2 roues)
2 x 2.5" inst. male inlets c/w spring-loaded non-return valves/2 x 2.5" Installation, Eingnge mit Feder-Rckschlagventil/Vannes d'entre d'inst. mle 2 x 2.5" avec clapets de non-retour ressort
Monitor: FJM-80 manual

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.013

Accessories & Hose Fittings


D
F

Zubehr und Schlauchfittings


Accessoires et accessoires de tuyaux

Tyco Fire Department Connection


Tyco Feuerwehranschluss
Connections pompiers Tyco

P. 8.015

Tyco Storz & BS336 Couplings/Caps


Tyco Storz & BS336 Anschlsse/Kappen
Raccords et bouchons Tyco Storz & BS336

P. 8.016

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.014

Fire Department Connection


D

Feuerwehranschlsse
RIA et Accessoires, Connections Pompiers

Body:
Krper:
Corps:

Cast Brass
Messinggu
Bronze coul

2
5

1
3

SERiES 5710

inlet

Outlet

Max. flow.

Ausgang
Sortie

Max. Fluss
Dbit max.

1 x 4 NPT

2 X 2.1/2 NST

1892 LPM

Eingang
Entre

5710

UL

Art. nr.

FM

Two-way with Single Clapper/Zweiwege-Ausfhrung/2 voies avec clapet simple

Parts list/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


nr.

Description

1
2
3
4
5
6

Clapper Pin/Schwengelbolzen/Axe de battant


Single Clapper/Einzelschwengel/Clapet simple
Set Screw/Gewindestift/Jeu de vis
Bearing/Lager/Roulement
Swivel/Drehlager/Bague tournante
gasket/Dichtung/Joint

Umschreibung
Description

Optional finishes available on request/


Andere Ausfhrungen auf Anfrage/
Autres finitions disponibles sur demande

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.015

Tyco Storz & BS336 couplings/caps


D
F

Storz Kupplungen und Kappen


RIA et Accessoires, Raccords et bouchons Storz & BS336

Body:
Krper:
Corps:

Aluminium
Aluminium
Aluminium

Cam/
Knage/
Came

STORz
Storz Couplings with Female Thread/Storz Kupplung mit Innengewinde/Raccord Storz Taraud

Art. nr.

Storz

130181
130191
130201
130211
130221
130231
130271
130281
130291
0101206530
130301
130341
130351
0101207530
130361
130391
130411
0101210040

C-52
C-52
C-52
C-52
C-52
C-52
65
65
65
65
65
B-75
B-75
B-75
B-75
90
100
A-110

Size

Storz Couplings with Male Thread/Storz Kupplung mit Aussengewinde/Raccord Storz Filet

Cam

Gre
Dimensions

Knagge
Came

3/4 BSP
1 BSP
1.1/4 BSP
1.1/2 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
1.1/2 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
2.1/2 NST
3 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
2.1/2 NST
3 BSP
3 BSP
4 BSP
4.1/2 NST

66
66
66
66
66
66
81
81
81
81
81
89
89
89
89
105
115
133

Art. nr.

Storz

140171
140181
140191
140201
140211
140271
140281
140291
0101206520
140301
140341
140351
10370
140361
140411

C-52
C-52
C-52
C-52
C-52
65
65
65
65
65
B-75
B-75
B-75
B-75
100

mm

Size

Cam

Gre
Dimensions

Knagge
Came

1 BSP
1.1/4 BSP
1.1/2 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
1.1/2 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
2.1/2 NST
3 BSP
2 BSP
2.1/2 BSP
2.1/2 NST
3 BSP
4 BSP

66
66
66
66
66
81
81
81
81
81
89
89
89
89
115

mm

Storz Blind Cap with Chain/Storz Blind Kappe mit Kette/Bouchon Storz avec Chaine

Art. nr.

Storz

180051
01014065
01014075
180111
180131

C-52
65
B-75
100
A-110

Cam

Knagge
Came

mm
66
81
89
115
133

Body:
Krper:
Corps:

Storz Couplings with special thread and other material


available on request/
Storz Kupplungen mit besonderen Gewinden und anderen
Werkstoffen auf Anfrage/
Raccords Storz avec filetages spciaux ou autres matriaux
disponibles sur demande

Aluminium
Aluminium
Aluminium

Coupling, Cap & Chain/Kupplung, Kappe & Kette /Raccord & Bouchons BS336

BS336

TYCENDEFRFP 0713

Art. nr.

Description

10333
10310

2.1/2 Female nSTxFemale BS336/ 2.1/2 IG NST x IG BS336/2.1/2 Femelle NSTxBS336 Femelle
2.1/2 Male Cap BS336/2.1/2 OG Kappe BS336/Bouchon mle 2.1/2 BS336

Umschreibung
Description

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.016

Riser Systems
D
F

Steigsysteme
Systmes de colonnes montantes

Dry & wet Riser Systems


Trocken- und Nasssteigsysteme
Colonnes montantes sous air et sous eau

P. 8.018

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.017

dry & wet riser Systems


f

Trocken- und Nasssteigsysteme


Colonnes montantes sous air et sous eau

460 mm

420 mm
210

690 mm

230

610

690 mm

400

210

150 230
610 mm

325
540 mm

540 mm

Dry riser landing valve box

325

Wet riser landing valve box


475 mm
230

dry/wet riSer VAlVeS

312

595 mm

210
155

283

675 mm

383

675 mm

395

475 mm

595 mm
230

295

295

Horizontal breeching box for twin outlet

Vertical breeching box

dry/wet risers/Trocken- und Nasteigsysteme/Colonnes montantes sous air et sous eau


description

Art. Nr.
10250
10246
11045
10247
10251
11016
10254
11165

Umschreibung
Description

2 way dry riser inlet Breeching/2-Wege Trockensteigsystem-Einlasperre/Prise de colonne sche 2 voies


2.5 oblique Pattern Hydrant Valve (flange: BS10 table d)/2.5" Schrgmuster-Hydrantenventil (Flansch: BS10 Tabelle D)/Vanne poteau d'incendie oblique 2.5" (bride : BS10 Tableau D)
2.5 oblique Pattern Hydrant Valve (dN65 flange: BS 4505 PN16)/2.5" Schrgmuster-Hydrantenventil (DN65-Flansch: BS 4505 PN16)/Vanne poteau d'incendie oblique 2.5" (bride DN65 : BS 4505 PN16)
2.5 Horizontal Pattern Hydrant Valve/2.5" Hydrantenventil mit Horizontalstruktur/Vanne poteau d'incendie horizontal 2.5"
4 way dry riser inlet Breeching/4-Wege Trockensteigsystem-Einlasssperre/Prise de colonne sche 4 voies
2.5 dry riser Gate Valve(inlet: 2.5 female BSPt)/2.5" Trockensteigsystem-Durchlassventil (Einlass 2.5" Mutter BSPT)/Robinet-vanne de colonne sche 2.5" (entre : 2.5" BSPT femelle)
2.5 dry riser Gate Valve(flange: BS 4505 PN16)/2.5" Trockensteigsystem-Durchlassventil (Flansch: BS 4505 PN16)/Robinet-vanne de colonne sche 2.5" (bride : BS 4505 PN16)
2.5 dry riser Gate Valve(flange: BS10 table d) /2.5" Trockensteigsystem-Durchlassventil (Flansch: BS10, Tabelle D)/Robinet-vanne de colonne sche 2.5" (bride : BS10 Tableau D)

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

8.018

Foam Agents & Foam Hardware


D
F

Schaumkonzentrat & Schaumkomponenten


mulseurs et quipements de mousse

Foam Agents
Schaumkonzentrat
mulseurs

P. 9.002

Foam Generators Low & Medium Expansion


Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum
Gnrateurs de mousse foisonnement bas et moyen

P. 9.017

Proportioners & Inductors


Zumischer & Induktoren
Proportionneurs et injecteurs

P. 9.028

Bladder Tanks & Proportioners


Blasentanks & Zumischer
Rservoirs vessie et proportionneurs

P. 9.038

Accessories
P. 9.043

Zubehr
Accessoires

Monitors
Lschmonitore
Lances Monitors

P. 9.047

High Expansion Foam Products


Leichtschaumprodukte
Equipments haut foisonnement

P. 9.053

Foam Hardware, Portable Equipment


Schaumlsch-Gertetechnik, tragbares Zubehr
Matriel de mousse et quipements portatifs

P. 9.059

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.001

Foam Agents
D
F

Schaumkonzentrat
mulseurs

SKUM TOWALEX AFFF 1% PLUS

P. 9.003

SKUM TOWALEX AFFF 3% PLUS

P. 9.004

ANSUL ANSULITE 3% AFC-3A

P. 9.005

SKUM TOWALEX AFFF 6% PLUS

P. 9.006

SKUM TOWALEX ARC 3X3 PLUS

P. 9.007

ANSUL ANSULITE ARC 3X3 LV

P. 9.008

SKUM TOWALEX ARC 3X6 PLUS

P. 9.009

SKUM TOWALEX FP 3%

P. 9.010

SKUM METEOR T-10

P. 9.011

Foam Concentrate Testing / Schaumkonzentratsprfung


/ Analyse Qualit mulseur

P. 9.012

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.002

Foam Agents, SKUM Towalex AFFF 1% PLUS


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex AFFF 1% PLUS


mulseurs, SKUM Towalex AFFF 1% PLUS

AFFF 1% PLUS
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur

Towalex AFFF 1% PLUS


AFFF
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
Density/Dichte/Densit (20oc)
1.060.02 [g/ml]
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
7.50.5
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20oC
6.01.0 [mm2/s]
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
0.1 %
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
1 % Vol
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
6.0
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 2:30 [min:s]
o
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20 C, EN 1568-3) 4:00 [min:s]
Expansion/Verschumung/Foisonnement
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
-8 oC
Recommended storage / Usage temperature/
-5 to +60 oC
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage

Towalex AFFF 1% PLUS can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex AFFF 1% Plus kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex AFFF 1% PLUS peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac (contactez nous pour les dtails sur la
livraison en vrac).

Material Safety Datasheet available upon request


Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

9
Art. Nr.

EN 1568

TOWALEX AFFF 1% PLUS


Volume
Volumen
Volume

Ltr.
F101166C2
F101166C1
F101166E1
F101166T1
F101166B1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000
BULK

22.4
27
224.5
1118
On application

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.003

Foam Agents, SKUM Towalex AFFF 3% PLUS


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex AFFF 3% PLUS


mulseurs, SKUM towalex AFFF 3% PLUS

AFFF 3% PLUS
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur

Towalex AFFF 3% plus


AFFF
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
Density/Dichte/Densit (20oc)
1.020.02 [g/ml]
o
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20 c)
7.50.5
o
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20 C
2.01.0 [mm2/s]
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
0.05 %
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
3 % Vol
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
8.0
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 2:30 [min:s]
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 4:00 [min:s]
Expansion/Verschumung/Foisonnement
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
-9 oC
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
-5 oC
Recommended storage / Usage temperature/
-2 to +60 oC
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage

Towalex AFFF 3% PLUS can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex AFFF 3% Plus kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex AFFF 3% PLUS peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac (contactez nous pour les dtails sur la
livraison en vrac).

Material Safety Datasheet available upon request


Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

Art. Nr.

EN 1568

TOWALEX AFFF 3% PLUS


Volume
Volumen
Volume

Ltr.
F103146C2
F103146C1
F103146D1
F103146T1
F103146B1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000
BULK

22.4
27
224.5
1118
On application

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.004

Foam Agents, ANSUL Ansulite 3% AFC-3A


D
F

Schaumkonzentrat ANSUL Ansulite 3% AFC-3A


mulseurs, ANSUL Ansulite 3% AFC-3A

3% AFC-3A
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur
Density/Dichte/Densit (20oc)
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20oC
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
Expansion/Verschumung/Foisonnement
Recommended storage / Usage temperature/
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage

ANSULITE 3% AFCA-3A
AFFF
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
1.260.02 [g/ml]
7.08.5
2.91.0 centistokes
3 % Vol
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
+2 to +49 oC

Ansulite 3% AFC-3A can be supplied in cans, drums or totes.


Die Lieferung von Ansulite 3% AFC-3A Plus kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern.
Ansulite 3% AFC-3A peut tre fourni en containers, futs ou bidons.

Material Safety Datasheet available upon request


Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

Volume
Volumen
Volume

FM

Art. Nr.

UL 162

Ansulite 3% AFC-3A

Ltr.

55800
55809
431499

TYCENDEFRFP 0713

19 L (5 GAL)
208 L (55 GAL)
1000 L (265 GAL)

20.4
224.5
1118

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.005

Foam Agents, SKUM Towalex AFFF 6% PLUS


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex AFFF 6% PLUS


mulseurs, SKUM towalex AFFF 6% PLUS

AFFF 6% PLUS
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Towalex AFFF 6% PLUS


AFFF
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
1.020.02 [g/ml]
Density/Dichte/Densit (20oc)
7.50.5
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
o
2.01.0 [mm2/s]
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20 C
0.05 %
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
6 % Vol
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
8.0
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 2:30 [min:s]
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 4:00 [min:s]
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
Expansion/Verschumung/Foisonnement
-9 oC
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
-5 oC
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
-2 to +60 oC
Recommended storage / Usage temperature/
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage
Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur

Towalex AFFF 6% PLUS can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex AFFF 6% PLUS kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex AFFF 6% PLUS peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac
(contactez nous pour les dtails sur la livraison en vrac).
Material Safety Datasheet available upon request
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

TOWALEX AFFF 6% PLUS

EN 1568

Art. Nr.

Volume
Volumen
Volume

Ltr.
F106147C2
F106147C1
F106147D1
F106147T1
F106147B1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000
BULK

22.4
27
224.5
1118
On application

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.006

Foam Agents, SKUM Towalex ARC 3x3 PLUS


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex ARC 3x3 PLUS


mulseurs, SKUM towalex ARC 3x3 PLUS

ARC 3X3 PLUS


Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Towalex ARC 3x3 PLUS


AFFF-AR
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
1.050.02 [g/ml]
Density/Dichte/Densit (20oc)
7.50.5
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
o
1800200 [Cps]
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20 C
0.1 %
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
3 % Vol
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
8.0
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 6:00 [min:s]
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) 10:00 [min:s]
Low, Medium, (High)/Schwer, Mittel (Leicht)/Bas, Moyen, (Haut)
Expansion/Verschumung/Foisonnement
-13 oC
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
-10 oC
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
-8 to +50 oC
Recommended storage / Usage temperature
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur
Temprature recommande d'utilisation/de stockage
Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur

Towalex ARC 3x3 PLUS can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex ARC 3x3 PLUS kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex ARC 3x3 PLUS peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac
(contactez nous pour les dtails sur la livraison en vrac).
Material Safety Datasheet available upon request
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

9
Art. Nr.

EN 1568

TOWALEX ARC 3x3 PLUS


Volume
Volumen
Volume

Ltr.
F113165C2
F113165C1
F113165D1
F113165T1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000

22.4
27
224.5
1118

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.007

Foam Agents, ANSUL Ansulite ARC 3x3 low viscosity


D
F

Schaumkonzentrat, ANSUL Ansulite ARC 3x3 niedrige Viskositt


mulseurs, ANSUL Ansulite ARC 3x3 basse viscosit

ARC 3X3 LOW VISCOSITy


Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Colourless to pale yellow clear gelled liquid/Farblos bis blassgelb,


Liquide glifi clair incolore jaune ple
A, B
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feux
3%
Mixing Ratio/Zumischrate/Taux de concentration
Hydrocarbon/Polar solvent fuel fires/Kohlenwasserstoffbrnde, polare
Application Protection/Anwendung/Applications
Lsungsmittelbrnde/Incendies de solvants polaires/d'hydrocarbure
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
Expansion/Verschumungsrate/Foisonnement
1.020 +/- 0.020 g/ml
Density/Dichte/Densit @ 20 C
7.0 - 8.5
pH
1500 +/- 500 Cps
Viscosity/Viskositt/Viscosit @ 20 C
Storage & usage Temperature/Lagertemperatur/Temprature de stockage +2 to +49 C

Appearance/Einfrbung/Apparence

Material Safety Datasheet available upon request


Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

UL-162

Art. Nr.

Volume
Volumen
Volume

Ltr.
416493
416495
429741

19L (5 GAL)
208L (55 GAL)
1000L (265 GAL)

20.4
224.5
1118

FM APPROVAL

ANSULITE 3X3 LOW VISCOSITy

Note: Ansul products are available from authorised Ansul dealers; contact sales for further details.
Ansul-Produkte sind nur erhltlich von autorisierten Ansul-Vertriebspartnern. Weitere Einzelheiten erfahren Sie ber den Vertrieb.
Les produits ANSUL sont disponibles auprs des revendeurs autoriss; contactez nous pour plus de details

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.008

Foam Agents, SKUM Towalex ARC 3x6 PLUS


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex ARC 3x6 PLUS


mulseurs, SKUM Towalex ARC 3x6 PLUS

ARC 3X6 PLUS


Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Towalex ARC 3x6


AFFF-AR
A, B
Pale yellow, clear liquid/Blassgelb, klare Flssigkeit/Liquide clair jaune ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
1.040.02 [g/ml]
Density/Dichte/Densit (20oc)
7.50.5
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
o
1100200 [Cps]
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20 C
0.1 %
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
AFFF: 3 % Vol
AR: 6 % Vol
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
AFFF: 7.0
AR: 9.0
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
o
AR: 10:00 [min:s]
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20 C, EN 1568-3) AFFF: 5:00 [min:s]
AR: 15:00 [min:s]
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3) AFFF: 9:00 [min:s]
Low, Medium, (High)/Schwer, Mittel (Leicht)/Bas, Moyen, (Haut)
Expansion/Verschumung/Foisonnement
-13 oC
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
-10 oC
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
-5 to +60 oC
Recommended storage / Usage temperature/
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage
Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur

Towalex ARC 3x6 PLUS can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von ARC 3x6 PLUS kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex ARC 3x6 peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac
(contactez nous pour les dtails sur la livraison en vrac).
Material Safety Datasheet available upon request
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

Art. Nr.

EN-1568
IMO MSC
CIRC 1312

TOWALEX ARC 3x6 PLUS

Volume
Volumen
Volume

Ltr.
F116168C1
F116168D1
F116168T1

TYCENDEFRFP 0713

25
200
1000

27
224.5
1118

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.009

Foam Agents, SKUM Towalex FP 3%


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex FP 3%


mulseurs, SKUM Towalex FP 3%

FP 3%
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur
Density/Dichte/Densit (20oc)
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20oC
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement (EN1568-3)
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3)
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation (20oC, EN 1568-3)
Expansion/Verschumung/Foisonnement
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
Recommended storage / Usage temperature/
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage

Towalex FP 3%
Fluoroprotein Foam/Fluorprotein Schaummittel/Emulseur Fluoro protinique
B
Brown clear liquid/Braun klare Flssigkeit/Liquide clair, marron
Characteristic, Protein/Charakteristisch, nach Protein/Typique des protiniques
1.160.02 [g/ml]
6.0 - 8.0
8.02.0 [mm2/s]
0.25 %
3 % Vol
7.0
5:00 [min:s]
9:00 [min:s]
Low, Medium/Schwer, Mittel/Bas, Moyen
-15 oC
-12 oC
-10 to +60 oC

Towalex FP 3% can be supplied in cans, drums, totes or Bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex FP 3% Plus kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex FP 3% peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac
(contactez nous pour les dtails sur la livraison en vrac).
Material Safety Datasheet available upon request
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

Volumen
Volume

IMO MSC /
CIRC. 1312

Volume

UL 162

Art. Nr.

EN-1568

TOWALEX FP 3%

Ltr.
F503120C2
F503120C1
F503120D1
F503120T1
F503120B1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000
BULK

22.4
27
224.5
1118
On application

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.010

Foam Agents, SKUM Towalex Meteor T-10


D
F

Schaumkonzentrat, SKUM Towalex Meteor T-10


mulseurs, SKUM Towalex Meteor T-10

TOWALEX
????????
METEOR T-10
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Name/Name/Nom
Description/Beschreibung/Description
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feu
Shape & Colour/Gestalt & Farbe/Forme et couleur
Smell/Geruch/Odeur
Density/Dichte/Densit (20oc)
pH (concentrate)/pH-Wert (Konzentrat)/pH (concentr) (20oc)
Viscosity/Viskositt/Viscosit 20oC
Sediment/Sedimentgehalt/Sdiment (EN 1568)
Admixing ratio/Beimischungsverhltnis/Taux de concentration
Expansion/Verschumung/Foisonnement
Expansion Ratio/Zumischrate/Taux de foisonnement
Drain Time 25%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation
Drain Time 50%/Wasserhalbwertszeit/Temps de dcantation
Freezing Point/Gefrierpunkt/Point de conglation
Pour Point/Fliepunkt/Point d'coulement
Recommended storage / Usage temperature/
Empfohlene Lagertemperatur / Anwendungstemperatur /
Temprature recommande d'utilisation/de stockage

Towalex Meteor T-10


Hi-Expansion foam
A, B
Pale brown clear liquid/Braun klare Flssigkeit/Liquide clair, marron ple
Characteristic, surfactant-alike/
Charakteristischer, tensidhnlicher Geruch/Typique des surfactants
1.060.02 [g/ml]
7.51.0
7.02.0 [mm2/s]
0.1 %
3 % Vol
High expansion
Low expansion
Medium
800:1
9:1
120:1
10:00 [min:s]
8:00 [min:s]
10:00 [min:s]
N/A
15:00 [min:s]
N/A
-13 oC
o
-10 C
-8 to +60 oC

Towalex Meteor T-10 can be supplied in cans, drums, totes or bulk (contact us for bulk delivery details).
Die Lieferung von Towalex Meteor T-10 kann in Kanistern, Fssern, Transportbehltern oder als Massengut erfolgen
(bitte nach weiteren Einzelheiten zum Versand als Massengut erfragen)
Towalex Meteor T-10 peut tre fourni en containers, futs, bidons ou en vrac
(contactez nous pour les dtails sur la livraison en vrac).
Material Safety Datasheet available upon request
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

9
Volume
Volumen
Volume

IMO MSC /
CIRC. 670

Art. Nr.

EN-1568

TOWALEX Meteor T-10

Ltr.
F203163C2
F203163C1
F203163D1
F203163T1
F203163B1

TYCENDEFRFP 0713

20
25
200
1000
BULK

22.4
27
224.5
1118
On application

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.011

Foam Concentrate Testing


D
F

Schaumkonzentratsprfung
Analyse Qualit mulseur

Three levels of foam testing are available as the most standard performed by us
Standard Quality, PFOS content, and Proportioning:
Standard Quality
Includes:
// Analysis of physical properties as required: pH, refractive index, density, and/or viscosity, as well as sedimentation for
protein foams.
// Foam quality testing for expansion with 25% and 50% drain times.
// Lab-scale fire test on Alcohol resistant foam concentrates including extinguishment and burn-back time.
// Pass/fail report issued upon completion of analysis.
PFOS
// Used to verify conformity of your foam to EN Directive 2006/122/EC on Perfluorooctane Sulfonates (PFOS) limits at 50ppm and
EU 757/2010 at 10ppm.
Proportioning
// Used to verify system-proportioning capability.
// Refractive index comparison curve issued upon completion of analysis.
Ordering Information
Foam test kits can be ordered through any of our local offices using the following ordering details:
Part No.
850000
850001
FOAMTEST -QUALITY
FOAMTEST -PFOS
FOAMTEST -%
FOAMTEST -POURPOINT

Description
Foam Quality Sampling Pack (1.5 lt)
PFOS Sampling Pack (0.2 lt)
Standard Foam Quality Analysis
Foam PFOS Content Analysis
Foam concentrate proportioning test
Determines foam pourpoint C

Sample Pack details:


850000
Envelope with air bubble containing :
// Foldable carton box for foam sample shipment
// Technical information & sampling advices
// 2 Labels (Foam sample + Shipping)
// Liquid pack 1.5lt with sealing cap

TYCENDEFRFP 0713

9
850001
Envelope with air bubble containing :
// Carton box for foam sample shipment
// Technical information & sampling advices
// 2 Labels (Foam sample + Shipping)
// Liquid pack 0.2lt with sealing cap

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.012

Foam Concentrate Testing


D
F

Schaumkonzentratsprfung
Analyse Qualit mulseur

Vier Arten von Schaumprfverfahren werden bei uns standardmig durchgefhrt: Standard Analyse,
PFOS-Gehalt, Bestimmung der Zumischrate, sowie Frostschutz-Bestimmung.
Standardqualitt
// Analyse der physikalischen Eigenschaften wie vorgeschrieben: pH-Wert, Brechungsindex, Dichte bzw. Viskositt sowie
Sedimentbildung bei Proteinschaumkonzentraten.
// Prfung der Schaumqualitt Wasserviertel und halbzeit
// Kleinlschtest im Labor bei alkoholbestndigen Schaumkonzentraten, einschlielich Lsch- und Rckbrandzeit
// Nach Abschluss der Analyse wird ein Zertifikat verfasst
PFOS
// Analyse des Schaumkonzentrates gem der EN-Norm 2006/122/EC, zur Feststellung des Perfluoroctansulfonat (PFOS)Gehalts und des Perfluoroctansure (PFOA)-Gehalts auf <50ppm Grenzwert nach 2006/122/EG und nach Verordnung
850/2004/EG (POP-Verordnung): 10ppm
Zumischung
// Bestimmung der Zumischrate
// Feststellung des Brechungsindexes anhand einer Vergleichskurve
Frostschutz
// Bestimmung des Frostpunktes
Bestellinformationen
Probesets knnen bei unseren rtlichen Niederlassungen unter Angabe folgender Referenznummern bestellt werden:

Teile-Nr.
850000
850001
FOAMTEST -QUALITY
FOAMTEST -PFOS
FOAMTEST -%
FOAMTEST -POURPOINT

Beschreibung
Set zur Schaumqualittsprfung (1,5 l)
Set zur PFOS-Prfung (0,2 l)
Qualittsanalyse
Analyse des PFOS-Gehalts
Bestimmung Zumischrate
Bestimmung des Stockpunktes C

Probesets:
850000
Luftpolsterumschlag enthlt:
// Faltschachtel zum Versand der Schaumprobe
// Hinweisblatt zur Probenahme
// 2 Etiketten (Schaumprobe + Versand)
// Kunststoffbeutel 1,5 l mit dichter Verschlusskappe

TYCENDEFRFP 0713

850001
Luftpolsterumschlag enthlt:
// Faltschachtel zum Versand der Schaumprobe
// Hinweisblatt zur Probenahme
// 2 Etiketten (Schaumprobe + Versand)
// Kunststoff-Flasche 0,2 l mit dichter Verschlusskappe

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.013

Foam Concentrate Testing


D
F

Schaumkonzentratsprfung
Analyse Qualit mulseur

Les trois types d'analyse dmulseur que nous effectuons pour vrifier la conformit aux
normes sont les suivants: Analyse qualit standard, teneur PFOS, et dosage:
Analyse Qualit Standard
// Comprend l'analyse des proprits physico chimiques comme requis : pH, indice de rfraction, masse spcifique et/ou viscosit,
ainsi que sdimentation pour les mulseurs protinique.
// Comprend des essais de qualit de mousse pour leur foisonnement avec les temps de dcantation de 25 % et 50 %.
// Comprend des essais au feu petite chelle pour les mulseurs rsistant l'alcool, incluant les temps
d'extinction et de rallumage.
// Rapport russite/chec mis la fin de l'analyse.
PFOS
// Utilis pour vrifier la conformit de votre mulseur avec la directive EN 2006/122/EC concernant la limitation 50 ppm de la
teneur en perfluorooctane sulfonates (PFOS) ainsi que la Directive EU757/2010 10 ppm.
Dosage
// Utilis pour vrifier la capacit de dosage du systme.
// Courbe de comparaison de l'indice de rfraction mise la fin de l'analyse.
Informations pour passer commande
Des kits d'analyse dmulseur peuvent tre commands par l'intermdiaire de nos bureaux locaux en utilisant les informations
suivantes pour passer la commande:
Pice No.
850000
850001
FOAMTEST -QUALITY
FOAMTEST -PFOS
FOAMTEST -%
FOAMTEST -POURPOINT

Description
Kit d'chantillonnage de qualit dmulseur (1,5 lt)
Kit d'chantillonnage PFOS (0,2 lt)
Analyse standard de qualit mulseur
Analyse du PFOS
Essai de dosage de concentration
Dtermination du point dcoulement (Rsistance au gel)

Dtails du pack d'chantillon :


850000
Enveloppe bulles contenant :
// Bote en carton repliable pour expdier
l'chantillon dmulseur
// Informations techniques et conseils pour
l'chantillonnage
// 2 tiquettes (chantillon dmulseur
+ expdition)
// Pack liquide 1,5 ltr avec bouchon tanche

TYCENDEFRFP 0713

850001
Enveloppe bulles contenant :
// Bote en carton pour expdier l'chantillon dmulseur
// Informations techniques et conseils pour l'chantillonnage
// 2 tiquettes (chantillon dmulseur + expdition)
// Pack liquide 0,2 ltr avec bouchon tanche

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.014

Foam Generators - Low & Medium Expansion


D
F

Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum


Gnrateurs de mousse - foisonnement bas et moyen

Fixed Low Expansion Foam Branchpipe, Model MLB


P. 9.016

Feststehendes Schaumrohr fr Schwerschaum, Modell MLB


Lance mousse bas foisonnement fixe, Modle MLB

Stationary Medium Expansion Foam Generator, Model MRM


P. 9.017

Stationrer Schaumgenerator fr Mittelschaum, Modell MRM


Gnrateur fixe de mousse foisonnement moyen, Modle MRM

Medium Expansion Foam Generator, Model MEF


P. 9.018

Schaumgenerator fr Mittelschaum, Modell MEF


Gnrateur de mousse foisonnement moyen, Modle MEF

High Back Pressure Foam Generators, Model PFG


P. 9.019

Schaumgeneratorn fr hohen Gegendruck, Modell PFG


Gnrateurs de mousse contre-pression leve, Modle PFG

Foam Sealing Membrane, Model SM


P. 9.020

Schaumdichtungsmembran, Modell SM
Membrane d'tanchit mousse, Modle SM

Semi-Subsurface Foam Injection Device, Model HSSS


P. 9.021

Tankbodenmontierte Schaum-Einspeisevorrichtung, Modell HSSS


Dispositif d'injection de mousse en semi sous-surface, Modle HSSS

Over-the-Top Foam Generator, Model OFG/OFG-R


P. 9.022

berkopf-Schaumgenerator, Modell OFG/OFG-R


Gnrateur de mousse sur surface, Modle OFG/OFG-R

Low Expansion Foam Nozzle


P. 9.024

Nozzle fr Schwerschaumdse
Buses mousse bas foisonnement
9

Foam Water Sprinklers, Pendent


P. 9.025

Schaumwasser Sprinkler, Hngend


Buse eau /mousse, Pendante
B-1

Foam Water Sprinklers, Upright


P. 9.025

Schaumwasser Sprinkler, Stehend


Buse eau /mousse, Debout
B-1

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.015

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


FIXED LOW EXPANSION BRANCHPIPE, MODEL MLB
D
F

Feststehendes Schaumrohr fr Schwerschaum, MODELL MLB


Gnrateurs de mousse - foisonnement bas et moyen.
Gnrateur bas foisonnement, MODLE MLB
A low expansion foam generator, usually used for dikes or loading rack floor protection
Schaumgenerator fr Schwerschaum, Anwendung an Tanktassen oder fr Bodenschutz von
Verladerampen
Un gnrateur bas foisonnement, gnralement utilis pour cuvettes de rtention et le sol des
zones de chargement de camions
Inlet/
Eingang/
Entre

60

Outlet/
Ausgang/
Sortie
~5m

~360

MLB
Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance
MLB-40 F DIN
MLB-40 F ANSI
Art. Nr.
Capacity at 5 bar/Leistung bei 5 bar/Dbit 5 bar
k-factor/K-Faktor/Facteur k
Area coverage, footprint (a-b)/Deckungsbereich,
Grundflche (a-b)/Couverture
Foam expansion ratio*/Verschumungszahl*/Taux de foisonnement
Connection/Anschluss/Connexion
Weight/Gewicht/Poids
Material Body/Material/Matriau corps
Flange/Flansche/Bride

MLB-65 F DIN
MLB-65 F ANSI

101504125
101504229
Up to/Bis zu/ 500 l/min
224
4-6 m at/bei/ 5 bar

101506126
101506228
Up to/Bis zu/ 1.300 l/min
581
5-9 m at/bei/ 5 bar

Up to/Bis zu 15:1
40 DIN PN16 or/bzw.
1.1/2 ANSI 150 lbs
5 kg

Up to/Bis zu/ 15:1


65 DIN PN16 or
2.1/2 ANSI 150 lbs
5.5 kg

Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox.


Stainless Steel/Edelstahl/Acier inox.

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur


1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.016

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


STATIONARY MEDIUM EXPANSION FOAM GENERATOR, MODEL MRM
D
F

Stationrer Schaumgenerator Fr Mittelschaum, Modell MRM


Gnrateurs De Mousse - Foisonnement Bas Et Moyen. Lance Fixe
Foisonnement Moyen, Modle MRM

MRM
Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance

MRM

50F

Inlet pressure/
Einlassdruck/
Pression d'entre
Water capacity/
Durchstrmmenge/
Dbit eau
k-factor/
K-Faktor/
Facteur k
Foam expansion ratio approx*/
Ungefhre Verschumungszahl/
Taux de foisonnement approx.
Dimensions A/
Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions B/
Abmessung B/
Dimensions B
Connection/
Anschluss/
Connexion
Weight/
Gewicht/
Poids
Range of jet/
Strahlbereich/
Porte du jet
Material body/
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material nozzle/
Strahldsenmaterial/
Matriau buse
Material flange/
Flanschmaterial/
Matriau bride

50F

65F

80F

3 bar / 5 bar

3 bar / 5 bar

3 bar / 5 bar

3 bar / 5 bar

155 l/min / 200 l/min

310 l/min / 400 l/min

620 l/min / 800 l/min

1550 l/min / 2000 l/min

89

178

358

895

40:1

40:1

40:1

40:1

710 mm

710 mm

830 mm

830 mm

240 mm

240 mm

380 mm

380 mm

50 DIN PN16 or
2 ANSI 150 lbs

50 DIN PN16 or
2 ANSI 150 lbs

65 DIN PN16 or
2.1/2 ANSI 150 lbs

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

10 kg

10 kg

15 kg

18 kg

3-5 m

3-5 m

3-5 m

3-5 m

Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable


Brass / Rotgu / Laiton
Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Acier galvanis

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

PART NO.

Description

MRM-50
MRM-50
MRM-65
MRM-80

ANSI
ANSI
ANSI
ANSI

Part No.

200L
400L
800L
2000L

TYCENDEFRFP 0713

102105163
102105261
102106215
102108217

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.017

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


MEDIUM EXPANSION FOAM GENERATOR, MODEL MEF
D

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Mittel - Schaumrohr, ortsfest


Gnrateurs de Mousse Moyen foisonnement, , modle MEF

D
C

E
1

MEF
Model MEF
Art. Nr.

MEF-2
MEF-3
MEF-4
MEF-5
MEF-6
MEF-8

mm

mm

mm

mm

200
200
250
250
300
300

350
350
400
400
500
500

170
170
170
170
170
170

520
520
570
570
670
670

E
PN16
DN
50
50
50
50
50
50

2
2
2
2
2
2

Flow@5 Bar
Durchfluss
Dbit

L/min

208
324
429
507
636
831

Expansion Rate*
Ausdehnungsrate
Foisonnement

50-100
50-100
50-100
50-100
50-100
50-100

K-Factor
K-Faktor
Facteur K

93
146
191
226
284
371

5.5
5.5
7.5
7.5
11
11

* Note: Expansion ratio depends on foam type used/Verschumungsrate ist abhngig vom Schaumkonzentrat/
le foisonnement dpend du type d'mulseur utilis

Parts List/Bauteil-Spezifikation/Caractristiques Techniques


Nr.
1
2

Description
Umschreibung
Description

Body and Internal Parts/Gehuse und Innenteile/Corps et parties internes


Connection/Anschlsse/Bride de raccordement*

Material
Material
Materiaux

AISI 304
ASTM A 105 Carbon Steel/Stahl/Acier

*Flange type also available in ANSI 150#/Flanschanschluss auch in ANSI 150 erhltlich/Bride galement disponible ANSI 150#

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.018

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


HIGH BACK PRESSURE FOAM GENERATOR, MODEL PFG/PFG-S
D
F

Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum; Gegendruck Schaumgenerator


Gnrateurs De Mousse - Foisonnement Bas Et Moyen. Gnrateurs De Mousse
Contre-Pression Leve, Modle PFG/PFG-S

Model PFG

Model PFG-S

Inlet/
Eingang/
Entre

Outlet/
Ausgang/
Sortie

Inlet/
Eingang/
Entre

Outlet/
Ausgang/
Sortie

Foam conc./
Schaumkonz./Emulseurs
A

PFG AND PFG-S


Performance Data PFG/PFG-S
PFG

50/80

Solution capacity/
Durchflussmenge/
Dbit solution
Dimensions A/
Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions B/
Abmessung B/
Dimensions B
Dimensions C/
Abmessung C/
Dimensions C
Connection, inlet/
Eingangsanschluss/
Connexion, entre
Connection, outlet/
Ausgangsanschluss/
Connexion, sortie
Connection, foam concentrate/
Anschluss Schaumkonzent./
Prise mulseur
Induction, foam concentrate/
Induktion von Schaumkonzent./
Induction d'mulseur
Foam expansion ratio/
Verschumungszahl/
Taux de foisonnement
Maximum counter pressure/
Max. Gegendruck/
Contre-pression maximum
Working pressure range/
Betriebsdruckbereich/
Plage de pression de service
Material body/
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material nozzle/diffuser/
Material von Dse/Diffusor/
Matriau buse/diffuseur
Material flange/
Flanschmaterial/
Matriau bride
Weight/
Gewicht/
Poids

50/80 S

100-750l/min
27-198 USGPM
208 mm

80/100

80/100 S

750-1400 l/min
198-370 USGPM
275 mm

278 mm

100/150

100/150 S

1400-2400 l/min
370-634 USGPM
355 mm

352 mm

475 mm

40 mm

60 mm

69 mm

42 mm

52 mm

63 mm

50 DIN PN16 or
2 ANSI 150 lbs

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 or


4 ANSI 150 lbs

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 or


4 ANSI 150 lbs

150 DIN PN16 or


6 ANSI 150 lbs

Male 3/4 BSP

Male 1 BSP

Male 1 BSP

Max 6%

Max 6%

Max 6%

Approx. 3:1*

40% of inlet pressure

6 bar / 87 psi to 16 bar / 232 psi

Bronze / Bronze / Bronze


Polypropylene/Polypropylen/Polypropylne
Primer and red 2-component painted steel/Stahl, grundiert und rot lackiert (2-Komponenten-Lackierung)/
Acier avec couche de fond et peinture rouge 2 composants
10 kg

11 kg

14 kg

16 kg

22 kg

25 kg

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur


Capacity,flow, pressure and foam induction (-S) to be specified upon order.
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.019

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


FOAM SEALING MEMBRANE, MODEL SM
D
F

Schaumdichtungsmembran, Modell SM
Gnrateurs De Mousse - Foisonnement Bas Et Moyen.
Membrane D'tanchit, Modle SM
B

Foam/
Schaum/
Emulseur
A

SM

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


SM
Art. Nr.

100

150

200

250

300

146110148

146115135

146120115

146125032

146130030

6 bar

6 bar

4 bar

3 bar

3 bar

0.4 bar

0.25 bar

0.2 bar

0.2 bar

0.4 bar

100

150

200

250

300

10

12

162

220

275

328

376

100

150

200

250

300

13

14

15.5

19

20

101

152

201

252

300

1.0

2.0

3.7

6.3

9.6

Max. back pressure/


Max. Gegendruck/

Contre-pression max.
Min. required opening pressure (add static tank
pressure for minimum required foam supply pressure)/
Mind. erforderlicher ffnungsdruck (stat. Tankdruck fr mind.
erforderlichen Schaumversorgungsdruck hinzuzhlen)//
Pression d'ouverture min. requise (ajouter pression rservoir
statique pour pression min. d'alimentation mousse requise)

Fitting flanges DN PN16/


Montageflansche DN PN16/
Brides adpatables DIN PN16
Fitting flanges ANSI 150 lbs/
Montageflansche ANSI 150 lbs/
Brides adaptables ANSI 150 lbs
Dimensions (mm) A (outside diam.)/
Abmessungen (mm) A (Auendurchm.)/
Dimensions (mm) A (hors diam.)
Dimensions (mm) B (min. free length inside pipe)/
Abmessungen (mm) B (Mindest-Freilnge in Rohr) /
Dimensions (mm) B (longueur libre min. intrieur tuyau)
Dimensions (mm) C (excl. gaskets)/
Abmessungen (mm) C (ohne Dichtungen)/
Dimensions (mm) C (hors joints)
Dimensions (mm) D (min. allowed pipe diam.)/
Abmessungen (mm) D (kleinster zulssiger Rohrdurchm.)/
Dimensions (mm) D (diam. min. autoris tuyau)
Weight/
Gewicht/
Poids
Material body/
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material gate/
Schiebermaterial/
Matriau porte
Material membrane/
Membranmaterial/
Matriau membrane

Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable


Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable

PFTE

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.020

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


SEMI-SUBSURFACE FOAM INJECTION DEVICE, MODEL HSSS
D
F

Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum; Gegendruck Schaumgenerator


Gnrateurs De Mousse - Foisonnement Bas Et Moyen. Dispositif D'injection De
Mousse En Semi Sous-Surface, Modle HSSS
B15

A
Leakage control & air bleeding/
Leckagekontrolle & Entlftung/
Contrle fuites & purge d'air

Foam/
Schaum/
Emulseur

Expander/
Expander/
Rallonge
Check Valve/
Rckschlagventil/
Clapet anti-retour

Sealing Membrane/
Dichtungsmembran/
Membrane d'tanchit

Foam/
Schaum/
Emulseur
C

Gate valve Note: Inner Fully open/


Hinweis: Innenquerschnitt ist vollstndig geffnet/Robinet-vanne Note : Intrieur ouvert

HSSS

Typical installation arrangement at tank base/Typische Montageanordnung an Tankboden/Installation type la base du rservoir

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


HSSS
Art. Nr.

Water capacity, max./


max. Wasserdurchflussmenge/
Dbit eau, max.
Height of tank, max/
Max. Tankhhe/
Hauteur rservoir, max
Minimum required opening pressure/
Mind. erford. ffnungsdruck/
Pression min. d'ouverture requise
Maximum back pressure/
Max. Gegendruck/
Contre-pression maximum
Dimensions A/
Abmessungen A/
Dimensions A
Dimensions B/
Abmessungen B/
Dimensions B
Connection inlet D/
Ausgangsanschluss D/
Entre D
Connection outlet C/
Ausgangsanschluss C/
Entre C
Max. working pressure/
Max. Betriebsdruck/
Pression de service max.
Weight/
Gewicht/
Poids
Material hose container/
Material Schlauchbehlter/
Materiau tui tuyau
Material hose/
Schlauchmaterial/
Matriau tuyau
Material foam sealing membrane/
Material der Dichtungsmembran/
Matriau membrane d'tanchit
distance (C)/
Abstand/
distance (C)
Material flanges/
Flanschmaterial/
Matriau brides

80/100

100/150

150/200

DIN - 10 mtr 147208104


ANSI - 10 mtr 147208207
For change of hose length +/-1m
specify qty

DIN - 10 mtr 147210106


DIN - 10 mtr 147215114
ANSI - 10 mtr 147210209
ANSI - 10 mtr 147215212
For change of hose length +/-1m For change of hose length +/-1m
specify qty
specify qty

750 l/pm
198 USGPM

1400 l/pm
370 USGPM

2500 l/pm
660 USGPM

13 m

20 m

28 m

0.4 bar / 5.8 psi

0.2 bar / 2.9 psi

0.2 bar / 2.9 psi

6 bar

6 bar

6 bar

805 mm

960 mm

1110 mm

490 mm

510 mm

530 mm

80 DIN PN10/16 or
3 ANSI 150 lbs

100 DIN PN10/16 or


4 ANSI 150 lbs

150 DIN PN10/16 or


6 ANSI 150 lbs

100 DIN PN10/16 or


4 ANSI 150 lbs

150 DIN PN10/16 or


6 ANSI 150 lbs

200 DIN PN10/16 or


8 ANSI 150 lbs

6 bar / 87 psi

6 bar / 87 psi

6 bar / 87 psi

28 kg

47 kg

70 kg

Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable


Nylon (polyamid) / Polyamid / Nylon (polyamide)
Stainless steel/PFTE / Edelstahl / Acier inoxydable/PFTE
Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Acier galvanis
Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Acier galvanis

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.021

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


OVER THE TOP FOAM GENERATOR (FOAM CHAMBER), MODEL OFG
D
F

Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum; berkopf Schaumgenerator


Gnrateurs De Mousse - Foisonnement Bas Et Moyen. Gnrateur De Mousse Sur
Surface (Chambre Mousse), Modle OFG
A

Test Cover/
Prfdeckel/
Couvercle test

FIH
D
Gas Stop/
Gas-Stopp/
Arrt du gaz
AIR

AIR

OFG

Foam/
Schaum/
Mousse

Solution/
Schaumlsung/
Solution

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


OFG

50

100

Complete OFG T/FIH

1413C05123

1413C10126

OFG-T GS DIN/ANSI

141305123

141310126

FIH DIN

141210106

141215104

MOUNT. Details fzb

141210809

141215808

230 mm

300 mm

200 mm

250 mm

212 mm

320 mm

221 mm

286 mm

Up to 700 l/min 700-3000 l/min

Up to 185 USGPM 185-792 USGPM

20 kg

32 kg

50 DIN PN16 and 2 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 and 4 ANSI 150 lbs

To fit 100 DIN PN16

FIH 150 DIN PN16 and 6 ANSI 150 lbs

Dimensions A/
Abmessungen A/
Dimensions A
Dimensions B/
Abmessungen B/
Dimensions B
Dimensions C/
Abmessungen C/
Dimensions C
Dimensions D/
Abmessungen D/
Dimensions D
Solution capacity/
Durchflussmenge/
Dbit solution
Weight/
Gewicht/
Poids
Connection: OFG/
Anschluss: OFG/
Connexion : OFG
Connection: FIH/
Anschluss: FIH/
Connexion : FIH
Expansion ratio/
Verschumungszahl/
Taux de foisonnement
Material OFG body/
Material OFG-Grundkrper/
Matriau corps OFG
Material OFG internals/
Material OFG-internals/
Matriau intrieur OFG
Material OFG flange/
Material OFG-Flansch/
Matriau bride OFG
Material FIH body/
Material FIH-Grundkrper/
Matriau corps FIH
Material FIH flange/
Material FIH-Flansch/
Matriau bride FIH
Working pressure range/
Betriebsdruckbereich/
Plage de pression de service

Up to 4:1*

9
Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable
Bronze/Stainless steel / Bronze/Edelstahl / Bronze/Acier Inoxydable
Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Acier galvanis
Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable
Steel / Stahl / Acier

4-16 bar / 58-232 psi

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.022

FOAM GENERATORS - LOW & MEDIUM EXPANSION


OVER THE TOP FOAM GENERATOR MODEL OFGR
D
F

Generatoren fr Schwer- und Mittelschaum; berkopf Schaumgenerator


Gnrateurs de mousse - foisonnement bas et moyen. gnrateur de mousse sur
surface, MODLE OFGR

OFGR
Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance
OFGR
Solution capacity/
Durchflussmenge/
Dbit solution
Weight/
Gewicht/
Poids
Connection
Anschluss/
Connexion
Dimension
Abmessung/
Dimension

50 | 50T

A
B
C

Working pressure/
Betriebsdruck/
Pression de service
Expansion ratio/
Verschumungszahl/
Taux de foisonnement
Material

100

Up to 700 l/min Up to 185 USGPM

700-3000 l/min 185-792 USGPM

13 kg / 29 lbs | 14 kg / 31 lbs

21 kg / 46 lbs | 22 kg / 49 lbs

50 DIN PN16 and 2 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 and 4 ANSI 150 lbs

430
390
255

580
540
320

4-16 bar / 58-232 psi

Up to 4:1*
Body

Stainless steel / Edelstahl

Flange

Galvanized steel / Verzinkter Stahl

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

OFGR-50 DIN/ANSI
OFGR-50 T DIN/ANSI
OFGR-100 DIN/ANSI
OFGR-100 T DIN/ANSI

141005354
141005305
141010412
141010405

RUSSIAN
STATE FIRE
ACADEMY

Part No.

TFRI

Description

FACTORY
MUTUAL

ORDER INFORMATION

T = Foam Test Outlet

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.023

FOAM GENERATORS, LOW & MEDIUM EXPANSION


LOW EXPANSION FOAM SPRINKLER, MODEL SPR-6
D
F

Schwerschaumdse Modell SPR-6


Gnrateurs de mousse - foisonnement bas et moyen. Buse mousse bas
foisonnement, MODLE SPR-6
3/4 BSP

~76

83

SPR-6
Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance
SPR-6
Art. Nr.

108102107

Flow at inlet 2.5 bar/


Durchflussmenge bei 2,5 bar am Einlass/
Dbit l'entre 2,5 bar
Flow can be calculated as:/
Berechnungsformel fr Durchflussmenge:/
Calcul du dbit :
Foam expansion factor, approx./
Ungefhrer Verschumungsfaktor/
Facteur du foisonnement, approx.
Connection/
Anschluss/
Connexion
Material basket/
Material von Sprinklerkorb/
Matriau panier
Material nozzle/
Sprinklerdsenmaterial/
Matriau buse
Weight/
Gewicht/
Poids

60 l/m
Q = P x 38
12:1*

Male 3/4 BSP


Stainless steel/
Edelstahl/
Acier Inoxydable
Bronze / Bronze / Bronze

0.15 kg

*Depending on foam concentrate type / Je nach Schaumkonzentrattyp / Selon le type d'mulseur


1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.024

FOAM GENERATORS, LOW & MEDIUM EXPANSION. FOAM WATER


SPRINKLERS, PENDENT & UPRIGHT, MODEL B-1
D
F

Dsen, Schaumwasser Sprinkler, B-1


Buses Eau / Mousse type B-1

TFP840
0.550 kg

B1

Art. Nr.

UL

K=40 [3.0] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]

492111001
F72535

1
1

Pendent
Hngend
Pendant

K=20 [1.4] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]


Art. Nr.

F72536

Pendent
Hngend
Pendant

K=80 [5.6] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]


Art. Nr.

100274

Pendent
Hngend
Pendant

TFP840
0.550 kg

B1

Art. Nr.

UL

K=40 [3.0] 1/2 NPT H=148 mm [5-13/16]

492101001

Upright
Stehend
Debout

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.025

Foam Hardware, Proportioners & Inductors


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Zumischer & Induktoren


quipements mousse, proportionneurs et injecteurs

Stationary Inline Inductor, Model MI-25>65


Stationrer Injektorzumischer, Modell-25>65
Injecteur en ligne fixe, Modle MI-25>65

P. 9.027

Stationary Inline Inductor, Model MI-80>150


Stationrer Injektorzumischer, Modell MI-80>150
Injecteur en ligne fixe, Modle MI-80>150

P. 9.028

Around-the-Pump Inductor, Model PI


Pumpen Bypass Zumischer, Modell PI
Proportioneur autour de la pompe, Modle PI

P. 9.029

Foam Wafer Inductor Model IL


Zwischenflansch Injektorzumischer ohne Regelventil
Injecteurs entre-brides, modle IL

P. 9.030

Ansul Threaded Proportioner


Zumischer in Zwischenflanschausfhrung (Ansul)
Proportionneur entre brides Ansul

P. 9.031

Bladder Tank Between Flanged Proportioners


Zwischenflansch Mehrbereichszumischer

P. 9.032

quipements de mousse fixes, rservoir vessie entre proportionneurs brides

Balanced Pressure Proportioner Model PP Mk2


Gleichdruckzumischer fr Schaumfrderpumpen, Modell PP Mk2
Proportionneur pour pompes Modle PP Mk2

P. 9.033

Bladder Tank Proportioner Model TP Mk2


Zumischer fr Blasentank, Modell TP Mk2
Proportionneur pour rservoir vessie Modle TP Mk2

P. 9.034

Balanced Pressure Proportioner Model PPW MK2


Mehrbereichs Gleichdruckzumischer fr Schaumfrderpumpen,
Modell PPW MK2
Proportionneur pour pompes Modle PPW MK2

P. 9.035

Bladder Tank Proportioner Model TPW Mk2


Mehrbereichszumischer fr Modell TPW Mk2
Proportionneur pour rservoir vessie Modle TPW Mk2

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

P. 9.036

9.026

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


STATIONARY INLINE INDUCTOR, MODEL MI-25>65
D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Injektor Zumischer MI-25>65


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. Injecteur en ligne fixe,
MODLE MI-25>65
A

Solution/
Schaumlsung/
Solution

Water/
Wasser/
Eau
B

C
Foam concentrates/
Schaumkonzentrate/Emulseurs

MI-25>65

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


MI-25
Total capacity/
Durchflussmenge/
dbit
Connection: water/
Wasseranschluss/
Prise : eau
Connection: foam conc./
Schaumkonz.-Anschluss/
Prise mulseur
Weight/
Gewicht/
Poids
Material body/
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material flange/
Flanschmaterial/
Matriau bride
Included/
Mit inbegriffen/
Inclus
Optional/
Optionaler/
En option
Dimensions approx. A /
Ungef. Abmessung A/
Dimensions approx. A
Dimensions approx. B /
Ungef. Abmessung B/
Dimensions approx. B
Dimensions approx. C /
Ungef. Abmessung C/
Dimensions approx. C

MI-25/40

MI-40

MI-50

MI-65

400 l/min

400 l/min

1450 l/min

1450 l/min

1450 l/min

Male 1 BSP

40 DIN PN16 or
1.1/2 ANSI 150 lbs

Female 1.1/2

40 DIN PN16 or
1.1/2 ANSI 150 lbs

65 DIN PN16 or
2.1/2 ANSI 150 lbs

Female 1/2 BSP

Female 1/2 BSP

Female 1 BSP

Female 1 BSP

Female 1 BSP

2.6 kg

7 kg

5.5 kg

10.5 kg

13 kg

Brass /
Rotgu /
Laiton

Brass /
Rotgu /
Laiton
Galvanized steel /
Verzinkter Stahl /
Acier galvanis

Brass /
Rotgu /
Laiton /

Brass /
Rotgu /
Laiton
Galvanized steel /
Verzinkter Stahl /
Acier galvanis

Brass /
Rotgu /
Laiton
Galvanized steel /
Verzinkter Stahl /
Acier galvanis

Foam conc. check valve / Rckschlagventil fr Schaumkonzentrat / Vanne anti-retour mulseur


Foam conc. suction hose / Ansaugschlauch fr Schaumkonzentrat / Tuyau d'aspiration mulseur

163

215

218 mm

330 mm

330 mm

100

100

123 mm

123 mm

123 mm

30

60

43 mm

100 mm

100 mm

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

9
Order information / Bestellinformationen / Information de commande
PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

MI-25 F
MI-25 F 3% och 6%
MI-25/40 F DIN
MI-25/40 F ANSI
MI-25/50 F DIN
MI-25/50 F ANSI
MI-25/F 2" BSP Male
MI-25/P, c/w suctionhose & tube, 1/2", 1,5m

121102505
121102422
121102519
121102630
121102533
121102637
121102512
121102402

MI-50 F DIN
MI-50 F DIN 3-6%
MI-50 F ANSI
MI-50 F ANSI 3-6%

121304107
121304110
121304205
121304207

MI-65 F DIN
MI-65 F DIN 3-6%
MI-65 F ANSI
MI-65 F ANSI 3-6%

121304114
121304128
121304212
121304226

MI-40 F BSP
MI-40 F DIN
MI-40 F DIN 3-6%
MI-40 F ANSI
MI-40 F ANSI 3-6%
MI-40 P FC/T 1" 1,5m

121304100
121304103
121304105
121304201
121304204
121304082

MI-25 Suction hose FC/V Foamvalve 1/2" 1,5 m


MI-25 Suction hose w Tube FC/T 1/2" 1,5 m
MI-40 Suction hose FC 1" 1,5 m
MI-40 Suction hose w Tube FC/T 1" 1,5 m
MI-40-65 Suction hose FC/V Foamvalve 1" 1,5 m

121802305
121802181
121804059
121804024
121804307

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.027

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


STATIONARy INLINE INDUCTOR, MODEL MI-80>150
D
F

stationrer reiheninduktor, Injektorzumischer MI-80>150


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. Injecteur en ligne fixe,
MODLE MI-80>150
A

Solution/
Schaumlsung/
Solution

Water/
Wasser/
Eau
B

Optional: Ball Valve/


Optionaler Kugelabsperrhahn/
En option : vanne sphrique

Foam concentrates/
Schaumkonzentrate/Emulseurs

MI-80>150

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


MI-80 F
Total capacity at 16 bar /
Durchflussmenge bei/
Dbit total 16 bar
Connection water /
Wasseranschluss/
Prise eau
Connection foam /
Schaumkonz.-Anschluss/
Prise mulseur
Dimensions approx. A /
Ungef. Abmessung A/
Dimensions approx : A
Dimensions approx. B /
Ungef. Abmessung B/
Dimensions approx : B
Dimensions approx. C /
Ungef. Abmessung C/
Dimensions approx : C
Weight /
Gewicht/
Poids
Material body /
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material nozzle and diffuser /
Material von Dse/Diffusor/
Matriau buse et diffuseur
Material flange /
Flanschmaterial/
Matriau bride
Material foam conc. check valve /
Material Schaumkonzentrat-Ventil/
Matriau vanne anti-retour mulseur

MI-100 F

MI-150 F

Max. 2600 l/min


686 USGPM

Max. 5000 l/min


1320 USGPM

Max. 12000 l/min


3170 USGPM

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 and


fit for 4 ANSI 150 lbs

150 DIN PN16 and


fit for 6 ANSI 150 lbs

Female 1 BSP
156 l/min

Female 1.1/4 BSP


300 l/min

Female 2 BSP
720 l/min

312 mm

490 mm

565 mm

145 mm

157 mm

203 mm

84 mm

130 mm

136 mm

10 kg

19 kg

28 kg

Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable


Polypropylene / Polypropylen / Polypropylne

Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Acier galvanis


Brass / Rotgu / Laiton

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi


Foam concentrate check valve included / Einschlielich Rckschlagventil fr Schaumkonzentrat / Vanne anti-retour mulseur incluse
Optional: foam concentrate shut-off ball valave (V) / Optional: Kugelabsperrhahn (V) fr Schaumstoff / En option : robinet de sectionnement bille mulseur (V)

Order information /
Bestellinformationen / Information de commande
PART NO.

DESCRIPTION

MI-80 F DIN 1 BSP


MI-80 F V DIN 1
MI-80 F V DIN 1 BSP 3-6%
MI-80 F ANSI 1 BSP
MI-80 F V ANSI 1 BSP
MI-80 F V ANSI 1 BSP 3-6%

121708149
121708156
121708170
121708244
121708251
121708265

MI-100 F DIN/ANSI 1 BSP


MI-100 F V DIN/ANSI 1 BSP

121710048
121710055

MI-150 F DIN/ANSI 2 BSP


MI-150 F V DIN/ANSI 2 BSP

121715446
121715453

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.028

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


AROUND THE PUMP INDUCTOR, MODEL PI
D
F

Pumpen Bypass Zumischer Modell PI


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. Proportionneur autour de la
pompe, MODLE PI
A
Water/
Wasser/
Eau

Solution/
Einlass/
Solution

PI

Foam concentrates/
Schaumkonzentrate/Emulseurs

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


PI-25

Max. counter pressure /


Max. Gegendruck/
Contre-pression max.
Max. working pressure /
Max. Betriebsdruck /
Pression de service max.
Connection: water /
Wasseranschluss/
Prise : eau
Connection foam conc. /
Schaumkonz.-Anschluss/
Prise mulseur
Weight /
Gewicht/
Poids
Material body /
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material inductor /
Induktor-Material
Matriau inducteur
Dimensions approx. A /
Ungef. Abmessung A/
Dimensions approx : A
Dimensions approx. B /
Ungef. Abmessung B/
Dimensions approx : B
Material nozzle and diffuser /
Material von Dse/Diffusor/
Matriau buse, diffuseur
Material foam conc. check valve /
Material Schaumkonzentrat-Ventil/
Matriau vanne anti-retour mulseur
Material valve, check valve /
Material von Ventil und
Rckschlagventil/
Matriau vanne, vanne anti-retour
Material flange /
Flanschmaterial/
Matriau bride
Art. Nr.

TYCENDEFRFP 0713

PI-65

PI-100

0.5 bar
7.2 psi

0.5 bar
7.2 psi

0.5 bar
7.2 psi

16 bar
232 psi

16 bar
232 psi

16 bar
232 psi

Male 1 BSP

65 DIN PN16 or
2.1/2 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 or


4 ANSI 150 lbs

Female 1 BSP

Female 2 BSP or
Male 2 NPT

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

3 kg

14 kg

45 kg

Stainless steel / Edelstahl /


Acier Inoxydable

Stainless steel / Edelstahl /


Acier Inoxydable

Stainless steel / Edelstahl /


Acier Inoxydable

180

250

4905

230

310

4825

Polypropylene / Polypropylene /
Polypropylne

Polypropylene / Polypropylene /
Polypropylne

Brass / Rotgu / Laiton

Brass / Rotgu / Laiton

Brass / Rotgu / Laiton

Brass / Rotgu / Laiton

Galvanized steel / Verzinkter Stahl / Galvanized steel / Verzinkter Stahl /


Acier galvanis
Acier galvanis
PI-25 122102105

PI-65 DIN 122106106


PI-65 ANSI 122106203

Tyco reserves the right to change the contents without notice

PI-100 DIN 122210123


PI-100 ANSI 122210172

9.029

Fixed Foam System Hardware, Foam Wafer Inductor Model IL


D
F

Zwischenflansch Injektorzumischer ohne Regelventil Modell IL


Equipements mousse Fixes et Portables, Injecteurs entre-brides modle IL

Body:
Krper:
Corps:

Bronze
Bronze
Bronze

Foam Concentrate Inlet/


Schaumeinlass/
Entre Emulseur

Mounting: Horizontal/
Vertical
Einbau:
Horizontal/
Vertikal
Montage: Horizontal/
Vertical

Water Inlet/
Wassereinlass/
Entre Eau

Nozzle/
Dse/
Buse

IL
Model IL without Balancing Valve/Modell IL ohne Regulierventil/Modle IL
Art. Nr.

DN

Fmax @ 7 Bar

Fmax bei 7 Bar


Dbit max @ 7 bar

[l/min]

ZF40
ZF50
ZF65
ZF80
ZF100
ZF150
ZF200
ZF200S

40
50
65
80
100
150
200
200

317
476
1058
1320
2645
5290
7940
13230

P
max
[bar]
16
16
16
16
16
16
16
16

Nr. of Nozzles Foam Inlet

Anzahl der Dsen


Nbre de buse[s]

1
1
1
1
1
2
3
5

Schaumzufuhr/
Entre Emulseur

Length

1/2BSP
3/4BSP
1BSP
1BSP
11/2 BSP
2BSP
21/2 BSP
3BSP

mm mm mm
225
275
380
405
415
450
485
485

153
186
226
282
282

35
38
45
52
58
70
85
85

/
/
/
12
12
46
46
46

P Drop

P Abfall
Perte de charge

35
35
35
35
35
35
35
35

Suction Height

Saughhe
Hauteur daspiration

max [m]
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0

3
4
7
9
11
21
40
46

*Other mixing [1-6%] and for ARC foam available on request/


*Angaben fr andere Schaummittel [1% bis 6%] und fr ARC Schaum auf Anfrage/
*Autres concentration [1-6%] et mulseurs ARC prciser

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.030

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


ANSUL THREADED PROPORTIONER
D
F

Mehrbereichszumischer NPT Gewindeanschluss


quipements mousse, proportionneurs et injecteurs.
proportionneur entre brides Ansul

PROP. THR.
C
Metering Orifice/
Dosierungsblende/
Orifice calibr

Retaining Ring/
Sicherungsring/
Circlips

Foam Inlet/
Schaumzufuhr/
Entre Emulseur

B
A

2.1/2

Art. Nr.

1% AFFF
3% AFFF
3% AFFF [Freeze Protected]/Frostgeschtzt/[rsistant au gel]
3% Alcohol resistant AFFF/Alkohol resistent/anti-alcool ARC
6% AFFF
6% Alcohol Resistant AFFF/Alkohol resistent/anti-alcool ARC
3% Protein/Protein/Protinique
3% Fluoprotein/Fluor-Protein/Fluoroprotinique
3% Fluoprotein [Low Temperature]/Protein Niedrig Temperatur/Fluoroprotinique [basse temprature]
6% Fluoprotein [Low Temperature]/Fluor-Protein Niedrig Temperatur/Fluoroprotinique [basse temprature]
2 3/4% JET-X

71877
71878
71879
71880
71881
71883
71884
71888
71889
71891
71894

UL

UL

Konzentrat
Emulseur

FM

Concentrate

FM

Straight Pipe Length Downstream/


Gerade Rohrlnge Schaumseitig/
Longueur droite Aval

Straight Pipe Length Upstream/Gerade Rohrlnge Wasserseitig/


Longueur droite Amont

Art. Nr.

71897
71898
71899
71900
71901
71903
71904
71908
71909
71911
71913

9
Proportioner Size

Zumischer Gre
Proportionneur

AFFF/FP/FFFP
l/min

2NPT
2.1/2NPT

TYCENDEFRFP 0713

114-1136
132-1514

ARC
l/min
440-1136
550-1514

A
mm
100
108

Tyco reserves the right to change the contents without notice

B
mm
62
63

mm
231
175

E
mm

1 NPT
1 NPT

250
300

3.6
3.6

9.031

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


FIXED FOAM HARDWARE, BLADDER TANK BETWEEN FLANGED PROPORTIONERS
Zwischenflansch Mehrbereichszumischer
quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. quipements de mousse fixes, rservoir vessie
entre proportionneurs brides

PROP. WAF.

C
Foam Inlet/
Schaumzufuhr/
Entre Emulseur

Retaining
Ring/
Sicherungsring/
Circlips
Metering
Orifice/
Dosierungsblende/
Orifice calibr

Straight Pipe Length Upstream/Gerade


Rohrlnge Wasserseitig/
Longueur droite Amont
E

70800
70801
70802
70803
70804
70806
70807
70811
70812
70814
70816
70818

69390
69391
69392
69393
69394
69396
69397
69401
69402
69404
69406

Art. Nr.

UL

69370
69371
69372
69373
69374
69376
69377
69381
69382
69384
69386

Art. Nr.

FM

69350
69351
69352
69353
69354
69356
69357
69361
69362
69364
69366

Art. Nr.

1% AFFF
3% AFFF
3% AFFF [Freeze Protected]/Frostgeschtzt/[rsistant au gel]
3% Alcohol resistant AFFF/Alkohol resistent/anti-alcool ARC
6% AFFF
6% Alcohol Resistant AFFF/Alkohol resistent/anti-alcool ARC
3% Protein/Protein/Protinique
3% Fluoprotein/Fluor-Protein/Fluoroprotinique
3% Fluoprotein [Low Temperature]/Protein Niedrig Temperatur/Fluoroprotinique [basse temprature]
6% Fluoprotein [Low Temperature]/Fluor-Protein Niedrig Temperatur/Fluoroprotinique [basse temprature]
2 3/4% JET-X
0.5% SILV-EX

UL

FM

UL

Konzentrat
Emulseur

FM

Concentrate

Straight Pipe Length Downstream/


Gerade Rohrlnge Schaumseitig/
Longueur droite Aval

UL

FM

Art. Nr.

Proportioner Size
Nennweite Zumischer
Proportionneur

AFFF. FP. FFFP


l/min

3
4
6
8

TYCENDEFRFP 0713

265-3028
757-6057
1136-12870
1892-20819

ARC

l/min

mm

mm

mm

650-3028
950-6057
1700-12870
5600-20819

135
173
218
279

64
65
83
90

152
203
305
305

Tyco reserves the right to change the contents without notice

E
mm

1.1/4 NPT
1.1/2 NPT
2 NPT
2.1/2 NPT

380
510
760
1020

4.5
9.1
18.1
31.7

9.032

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


BALANCED PRESSURE PROPORTIONER, MODEL PP MK2
D
F

Gleichdruckzumischer fr Schaumfrderpumpen Modell PP MK2


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. proportionneur pour pompes,
MODLE PP MK2

PP

Performance Data PP Proportioners / Leistungsdaten / Caractristiques de performance Proportionneurs PP

PP-50
Connection foam /
Schaumkonz.-Anschluss/
Prise mulseur
Connection water /
Wasseranschluss/
Prise eau
Capacity min. /
Durchflussmenge mind./
Dbit min.
Capacity max.* /
Durchflussmenge max./
Dbit max.
Proportioner k-factor /
K-Faktor Zumischer/
Facteur k proportionneur
Weight /
Gewicht/
Poids
Max. working pressure /
Max. Betriebsdruck/
Pression de service max.
Material /
Herstellungsmaterial/
Matriau
Dimensions A/B /
Abmessung A/B/
Dimensions approx : A/B

PP-80

PP-100

PP-150

PP-200

PP-250

3/4 BSP

3/4 BSP

1" BSP female 1" BSP female 50/2"


and grooved 50 (2") and grooved 50 (2")

80 / 3

50 / 2

80 / 3

100 / 4

150 / 6

200 / 8

250 / 10

125 l/min
33 USGPM

300 l/min
79 USGPM

770 l/min
203 USGPM

1500 l/min
396 USGPM

2875 l/min
760 USGPM

5100 l/min
1347 USGPM

800 l/min
211 USGPM

2000 l/min
528 USGPM

6000 l/min
1585 USGPM

12000 l/min
3170 USGPM

22750 l/min
6001 USGPM

34100 l/min
9009 USGPM

450

1110

4550

7070

17255

27060

6 kg

10 kg

18 kg

21 kg

43 kg

53 kg

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12)
200mm/37mm

220mm/37mm

312mm/62mm

333mm/62mm

411mm/82mm

439mm/82mm

*At proportioner system pressure drop 1.5 bar / Druckabfall Systemdruck an Zumischer 1,5 bar / Au proportionneur, pour perte de charge 1,5 bar
Q l/min. : P bar = k-factor
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

Order information / Bestellinformationen / Information de commande

PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

PP-50
PP-80
PP-100 DIN/ANSI 3%
PP-100 DIN/ANSI 2%
PP-100 DIN/ANSI 1%
PP-100 DIN/ANSI 6%
PP-150 DIN/ANSI 3%
PP-150 DIN/ANSI 2%
PP-150 DIN/ANSI 1%
PP-150 DIN/ANSI 6%
PP-200 DIN 3%
PP-200 DIN 2%
PP-200 DIN 1%
PP-200 DIN 6%

123005111
123008108
123310102A
123310102E
123310102B
123310102J
123315105A
123315105E
123315105B
123315105J
123320103A
123320103E
123320103B
123320103J

PP-200 ANSI 3%
PP-200 ANSI 2%
PP-200 ANSI 1%
PP-200 ANSI 6%
PP-200 DIN 3%
PP-200 DIN 2%
PP-200 DIN 1%
PP-200 DIN 6%
PP-250 ANSI 3%
PP-250 ANSI 2%
PP-250 ANSI 1%
PP-250 ANSI 6%

123320207A
123320207E
123320207B
123320207J
123325104A
123325104E
123325104B
123320104J
123325206A
123325206E
123325206B
123325206J

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.033

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


BALANCED PRESSURE PROPORTIONER, MODEL TP MK2
D
F

Zumischer fr Blasentank Modell TP MK2


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs. proportionneur pour
pompes, MODLE TP MK2
Foam concentrates inlet/
Schaumkonzentrate Einlass/Emulseurs entre

TP

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


TP-50
Connection d /
Anschluss d/
Connexion d
Connection D /
Anschluss D/
Connexion D
Capacity min. /
Durchflussmenge mind./
Capacit min.
Capacity max.* /
Durchflussmenge max./
Dbit max.
Proportioner k-factor /
K-Faktor Zumischer/
Facteur k proportionneur
Weight /
Gewicht/
Poids
Max. working pressure /
Max. Betriebsdruck/
Pression de service max.
Material /
Herstellungsmaterial/
Matriau

TP-80

TP-100

TP-150

TP-200

TP-250

3/4 BSP

3/4 BSP

50 / 2

50 / 2

80 / 3

80 / 3

50 / 2

80 / 3

100 / 4

150 / 6

200 / 8

250 / 10

125 l/min
33 USGPM

300 l/min
79 USGPM

770 l/min
203 USGPM

1500 l/min
396 USGPM

2875 l/min
760 USGPM

5100 l/min
1347 USGPM

800 l/min
211 USGPM

2000 l/min
528 USGPM

6000 l/min
1585 USGPM

12000 l/min
3170 USGPM

22750 l/min
6001 USGPM

34100 l/min
9009 USGPM

300

1010

4040

7990

17255

27060

6 kg

10 kg

12 kg

15 kg

32 kg

42 kg

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

16 bar
235

Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12) Bronze (Cu88Sn12)

*At proportioner system pressure drop 1.5 bar / Druckabfall Systemdruck an Zumischer 1,5 bar / Au proportionneur, pour perte de charge 1,5 bar
Q l/min. : P bar = k-factor
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.034

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


BALANCED PRESSURE PROPORTIONER, MODEL PPW MK2
D
F

Gleichdruck Mehrbereichszumischer fr Schaumfrderpumpen Modell PPW MK2


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs.
proportionneur pour pompes, MODLE PPW MK2
Foam concentrates inlet/
Schaumkonzentrate Einlass/Emulseurs entre

PPW

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


PPW-100
Connection foam /
Schaumkonz.-Anschluss/
Prise mulseur/eau
Connection water /
Wasseranschluss/
Prise eau
Capacity min. /
Durchflussmenge mind./
Dbit min.
Capacity max.* /
Durchflussmenge max./
Dbit max.
Weight /
Gewicht/
Poids
Material /
Herstellungsmaterial/
Matriau
Dimensions A/B /
Abmessung A/B/
Dimensions approx : A/B

PPW-150

PPW-200

50 / 2

50 / 2

50/2"

100 / 4

150 / 6

200 / 8

100 l/min
26 USGPM

100 l/min
26 USGPM

175 l/min
46 USGPM

5000 l/min
1321 USGPM

12000 l/min
3170 USGPM

18000 l/min
4756 USGPM

19 kg

22 kg

44 kg

Bronze (Cu88Sn12)

Bronze (Cu88Sn12)

Bronze (Cu88Sn12)

312mm/62mm

333mm/62mm

393mm/82mm

*At proportioner system pressure drop 1.5 bar, min. 0.3 bar / Druckabfall Systemdruck an Zumischer 1,5 bar, min.0.3 bar /
Au proportionneur, pour perte de charge 1,5 bar, min. 0,3 bar
Max. working pressure: 16 bar/235 psi / Max. Betriebsdruck: 16 bar/235 psi / Pression de service max. : 16 bar/235 psi
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

Order information / Bestellinformationen / Information de commande

PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

PPW-100 DIN/ANSI 3%
PPW-100 DIN/ANSI 3%
PPW-100 DIN/ANSI 2%
PPW-100 DIN/ANSI 1%
PPW-150 DIN/ANSI 3%
PPW-150 DIN/ANSI 3%
PPW-150 DIN/ANSI 2%
PPW-150 DIN/ANSI 1%

123510103A
123510103C
123510103E
123510103B
123515107A
123515107C
123515107E
123515107B

PPW-200 DIN 3% AFFF


PPW-200 DIN 3% AR
PPW-200 DIN 2%
PPW-200 DIN 1%
PPW-200 ANSI 3% AFFF
PPW-200 ANSI 3% AR
PPW-200 ANSI 2%
PPW-200 ANSI 1%

123520114A
123520114C
123520114E
123520114B
123520215A
123520215C
123520215E
123520215B

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.035

FOAM HARDWARE, PROPORTIONERS & INDUCTORS


BALANCED PRESSURE PROPORTIONER, MODEL TPW MK2
D
F

Mehrbereichszumischer fr Blasentanks Modell TPW MK2


quipements de mousse, proportionneurs et injecteurs.
proportionneur pour pompe, MODLE TPW MK2
Foam concentrates inlet/
Schaumkonzentrate Einlass/Emulseurs entre

Water flow/
Wasserstrom/
Dbit d'eau

TPW

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance


TPW-100
Connection d /
Anschluss d/
Connexion d
Connection D /
Anschluss D/
Connexion D
Capacity min. /
Durchflussmenge mind./
Dbit min.
Capacity max.* /
Durchflussmenge max./
Dbit max.
Weight /
Gewicht/
Poids
Dimensions A /
Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions B /
Abmessung B/
Dimensions B
Max. working pressure /
Max. Betriebsdruck/
Pression de service max.
Material /
Herstellungsmaterial/
Matriau

TPW-150

TPW-200

1.1/2 BSPP female thread

1.1/2 BSPP female thread

4 flange DIN or ANSI

6 flange DIN or ANSI

8 flange DIN or ANSI

100 l/min
26 USGPM

100 l/min
40 USGPM

175 l/min
46 USGPM

5000 l/min
1320 USGPM

12000 l/min
3170 USGPM

18000 l/min
4756 USGPM

13 kg

16 kg

33 kg

239mm

260mm

337mm

62mm

62mm

82mm

16 bar
235 psi

16 bar
235 psi

16 bar
235 psi

Bronze (Cu88Sn12)

Bronze (Cu88Sn12)

Bronze (Cu88Sn12)

*At proportioner system pressure drop 1.5 bar, min. 0.3 bar / Druckabfall Systemdruck an Zumischer 1,5 bar, min.0.3 bar /
Au proportionneur, pour perte de charge 1,5 bar, min. 0,3 bar
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

Order information / Bestellinformationen / Information de commande


PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

TPW-100 BSP 3% AFFF


TPW-100 BSP 3% AR
TPW-100 BSP 2%
TPW-100 BSP 1%
TPW-150 BSP 3% AFFF
TPW-150 BSP 3% AR

124510005A
124510005C
124510005E
124510005B
124515006A
124515006C

TPW-150 BSP 2%
TPW-150 BSP 1%
TPW-200 DIN/ANSI 3% AFFF
TPW-200 DIN/ANSI 3% AR
TPW-200 DIN/ANSI 2%
TPW-200 DIN/ANSI 1%

124515006E
124515006B
124520104A
124520104C
124520104E
124520104B

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.036

Foam Hardware
D
F

Schaumlsch-Gertetechnik
quipements de mousse

Bladder Tank - Horizontal, Model MTB-H


Blasentank, horizontal: Model MTB-H
Rservoir vessie - Horizontal, Modle MTB-H

P. 9.038

Bladder Tank - Vertical, Model MTB-V


Blasentank, vertikal, Model MTB-V
Rservoir vessie - Vertical, Modle MTB-V

P. 9.039

Ansul FM Bladder Tank, Horizontal, Model HBT


Blasentank Ansul FM, horizontal, Modell HBT
Rservoir vessie Ansul FM, Horizontal, Modle HBT

P. 9.040

Ansul FM Bladder Tank, Vertictal, Model VBT


Blasentank Ansul FM, vertikal, Modell VBT
Rservoir vessie Ansul FM,Vertical, Modle VBT

P. 9.041

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.037

FOAM HARDWARE, BLADDER TANK, HORIZONTAL, MODEL MTB-H


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Blasentank, horizontal, Modell MTB-H


quipements de mousse, Rservoir vessie, Horizontal, Modle MTB-H

MTB-H
Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques
MTB-H
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Design standard /
Konstruktionsstandard/
Norme de conception
Approvals: (optional) /
Zulassungen:/
Homologations : (en option)
Scope of supply Standard /
Standardmiger Lieferumfang/
Fourniture en srie
Scope of supply Optional /
Optionaler Lieferumfang/
Fourniture en option

Material pressure vessel /


Material fr Druckkessel/
Matriau rcipient sous pression
Material bladder /
Blasenmaterial/
Matriau vessie
Material internals /
Material der Innenkomponenten/
Matriau intrieur
Surface treatment /
Oberflchenbehandlung/
Traitement surface

12.1 bar
175 psi
PED
ASME section VIII
American Bureau of Shipping; Factory Mutual (for ASME tanks only) /
Zulassung von folgenden Instituten: Det Norske Veritas, American Bureau of Shipping, Lloyd's Register, Factory Mutual (nur ASME-Tanks)/
Det Norske Veritas ; American Bureau of Shipping ; Lloyd's Register, Factory Mutual (pour rservoirs ASME seulement)

Standard: water / foam inlet and vent valves. Stainless steel valves at foam filling connection drain and vent, foam level hose
Standardmig: Wasser- und Schaumeinlass und Entlftungsventile. Edelstahlventile an Schaumfll-Entleerungs- und Entlftungsanschluss.
En srie : entre eau / mulseur et vent bouchs. Vannes en acier inox. connexion d'mulseur, vidange et vent

Optional: Level indicator gauge, water actuated foam valve (WAFV), fully pre-piped c/w Skum proportioner /
Optional: Ventile aus Messing oder Edelstahl an Wasser-/Schaumeinlssen, Fllstandsmesser, Schaumventil mit Wasserauslsung (WAFV),
Abschpfvorrichtung in Vollverrohrung
En option : Vannes en laiton ou acier inox. l'entre eau/mulseur, indicateur de niveau, vanne mulseur dclenchement hydraulique, avec
montage de tuyaux et proportionneur Skum

Carbon steel /
Unlegierter Stahl/
Acier au carbone
Butyl rubber /
Butylkautschuk/
Caoutchouc de butyle
Stainless steel /
Edelstahl
Acier Inoxydable
Outside - primer and red epoxy /
Auenseite: Grundierung und Epoxid/
Extrieur - primaire et poxy rouge

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


Volume

Diameter

Length

Height

PED Weight

ASME Weight

Connection

Volumen / Volume

Durchmesser / Diamtre

Lnge / Longueur

Hhe / Hauteur

Gewicht / Poids DEP

Gewicht / Poids ASME

Anschluss / Connexion

litres

(mm)

(mm)

(mm)

(kg)

(kg)

(kg)

400
600
800
1000
1200
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
11000
12000

TYCENDEFRFP 0713

800
800
800
1100
1100
1100
1100
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1850

1060
1560
1910
1430
1630
1930
2530
2040
2390
2690
3090
3390
3690
4090
4490
4990
3230
3430
3630
3780
3980
4180
4380
4730
5230

1350
1350
1350
1650
1650
1650
1650
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2470
2470
2470
2470
2470
2470
2470
2470
2470

Tyco reserves the right to change the contents without notice

280
340
400
480
510
590
700
960
1140
1250
1350
1550
1620
1730
1850
2000
2300
2400
2480
2550
2650
2900
3000
3150
3400

330
420
500
560
600
680
780
1250
1500
1600
1800
2000
2150
2300
2500
2700
3100
3250
3400
3550
3700
4000
4100
4400
4800

50 DIN PN16 or
2 ANSI 150 lbs

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

9.038

Foam Hardware, Bladder Tank, Vertical, Model MTB-V


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Blasentank (vertikal), Modell MTB-V


quipements de mousse, Rservoir vessie, Vertical, Modle MTB-V

MTB-V
Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques
MTB-V
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Design standard /
Konstruktionsstandard/
Norme de conception
Approvals: (optional) /
Zulassungen:/
Homologations : (en option)
Scope of supply Standard /
Standardmiger Lieferumfang/
Fourniture en srie
Scope of supply Optional /
Optionaler Lieferumfang/
Fourniture en option
Material pressure vessel /
Material fr Druckkessel/
Matriau rcipient sous pression
Material bladder /
Blasenmaterial/
Matriau vessie
Material internals /
Material der Innenkomponenten/
Matriau intrieur
Surface treatment /
Oberflchenbehandlung/
Traitement surface

12.1 bar
175 psi
PED
ASME section VII
American Bureau of Shipping; Factory Mutual (for ASME tanks only) /
Zulassung von folgenden Instituten: Det Norske Veritas, American Bureau of Shipping, Lloyd's Register, Factory Mutual (nur ASME-Tanks)/
Det Norske Veritas ; American Bureau of Shipping ; Lloyd's Register, Factory Mutual (pour rservoirs ASME seulement)

Standard: water / foam inlet and vent valves. Stainless steel valves at foam filling connection drain and vent, foam level hose
Standardmig: Wasser- und Schaumeinlass und Entlftungsventile. Edelstahlventile an Schaumfll-Entleerungs- und Entlftungsanschluss./
En srie : entre eau / mulseur et vent bouchs. Vannes en acier inox. connexion d'mulseur, vidange et vent

Optional: Level indicator gauge, water actuated foam valve (WAFV), fully pre-piped c/w Skum proportioner /
Optional: Ventile aus Messing oder Edelstahl an Wasser-/Schaumeinlssen, Fllstandsmesser, Schaumventil mit Wasserauslsung
(WAFV), Abschpfvorrichtung in Vollverrohrung
En option : Vannes en laiton ou acier inox. l'entre eau/mulseur, indicateur de niveau, vanne mulseur dclenchement hydraulique,
avec montage de tuyaux et proportionneur Skum

Carbon steel /
Unlegierter Stahl/
Acier au carbone
Butyl rubber /
Butylkautschuk/
Caoutchouc de butyle
Stainless steel /
Edelstahl
Acier Inoxydable
Outside - primer and red epoxy /
Auenseite: Grundierung und Epoxid/
Extrieur - primaire et poxy rouge

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


Volume

Diameter

PED height

PED Weight

ASME height

ASME Weight

Connection

Volumen / Volume

Durchmesser / Diamtre

Lnge / Longueur PED

Gewicht / Poids DEP

Hhe / Longueur ASME

Gewicht / Poids ASME

Anschluss / Connexion

litres

(mm)

(mm)

(kg)

(mm)

(kg)

(kg)

400
600
800
1000
1200
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000

TYCENDEFRFP 0713

800
800
800
1100
1100
1100
1100
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1850

1570
2070
2420
1930
2130
2430
3030
2550
2900
3200
3600
3900
4200
4600
4900
5400
3630

275
330
370
450
500
550
650
950
1050
1150
1250
1350
1450
1550
1650
1800
2100

Tyco reserves the right to change the contents without notice

1530
2030
2380
1910
2110
2410
3010
2520
2870
3170
3570
3870
4170
4570
4870
5370
3600

360
450
500
600
650
700
820
1350
1500
1600
1800
1900
2000
2200
2300
2500
3000

50 DIN PN16 or
2 ANSI 150 lbs

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

9.039

Foam Hardware, Horizontal Bladder Tank


D

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Liegender Blasentank, Modell HBT


Equipements mousse Fixes et Portables, Rservoirs
vessie Horizontaux UL/FM

MODEL HBT

70521/70522
69092/69093
69094/69095
419178/419179
419180/419181
69100/69101
69102/69103
419182/419183
419184/419185
419186/419187
71100/71101
71102/71103
71104/71105
71106/71107
71108/71109
71110/71111
71112/71113
71114/71115
71116/71117
71150/71151
71152/71153
71154/71155
71156/71157
71158/71159
71160/71161

Ltr.

mm

mm

mm

mm

568
757
1136
1514
1893
2271
2650
3028
3407
3785
4164
4542
4921
5300
5678
6057
6435
6814
7192
7571
8328
9085
9842
10599
11356

760
760
910
1220
1220
1220
1220
1220
1220
1220
1530
1530
1530
1530
1530
1530
1530
1530
1530
1830
1830
1830
1830
1830
1830

1470
1470
1620
1930
1930
1930
1930
1930
1930
1930
2240
2240
2240
2240
2240
2240
2240
2240
2240
2540
2540
2540
2540
2540
2540

1270
1270
1420
1730
1730
1730
1730
1730
1730
1730
2030
2030
2030
2030
2030
2030
2030
2030
2030
2360
2360
2360
2360
2360
2360

1880
2310
2440
1960
2290
2620
2970
3330
3680
4040
3130
3360
3580
3810
4040
4300
4520
4750
4980
3910
4220
4570
4900
5210
5540

477
599
726
1043
1156
1270
1383
1474
1551
1633
1882
1982
2063
2159
2240
2327
2417
2499
2581
2735
2898
3070
3261
3392
3569

UL

Nom. Capacity

Nenn Fassungsvermgen
Capacit nominale

FM

Art. Nr.

Epoxy/Enamel
Epoxy/ Emaille
Epoxy/ Emaill

CE

Model HBT

Bladder Vent/Fill Valve 1/


Blasen Entlftung/Auffllventil 1/
Vanne d vent Emulseur 1
Water Inlet 1/
Wasser Einlass 1/
Entre Eau 1

Concentrate Outlet 2.1/2[<_ 3785L] or 3[>3785L] NPT/


Konzentrat Ausgang 2.1/2[<_ 3785L] , oder 3 NPT/
Sortie Emulseur 2.1/2 ou 3 NPT

Tank Shell Vent Valve 1/


Tankmantelentlftungsventil 1/
Vanne d vent Eau 1

Lifting Lug/
Hebesen/
Anneau de levage

Bladder/Blase/Vessie

3 [7.6 cm]

TYCENDEFRFP 0713

Water Channel/
Wasserkanal/
Conduite deau

Bladder Drain/Fill Valve 1/


Blasenablauf-/ Fllventil 1/
Vanne de vidange/remplissage Emulseur 1

Nameplate/
Typenschild/
Plaque constructeur

Tank Shell Drain Valve 1/


Tankmantel Ablaufventil 1/
Vanne de vidange Eau 1
7 [18 cm]

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.040

Foam Hardware, Vertical Bladder Tank


D
F

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Stehender Blasentank, Modell VBT


Equipements mousse Fixes et Portables, Rservoirs
vessie Verticaux UL/FM

Vertical Bladder Tank [Plan View]/Stehender Blasentank [Draufsicht]/USD verticale [vue de dessus]
Tank Capacity

Ltr.

mm

mm

mm

mm

610
760
910
1220
1530

45
45
45
57
57

Tankgre
Capacit rservoir

190-379
568-757
1136
1514-3785
4164-5678

MODEL VBT

495
602
711
940
1194

25
25
25
25
25

Ltr.

mm

mm

70501/70502
69000/69001
70516/70517
69002/69003
69004/69005
419153/419154
419155/419156
69010/69011
69012/69013
419157/419158
419159/419160
419161/419162
71118/71119
71120/71121
71122/71123
71124/71125
71126/71127

190
379
568
757
1136
1514
1893
2271
2650
3028
3407
3785
4164
4542
4921
5300
5678

610
610
760
760
910
1220
1220
1220
1220
1220
1220
1220
1530
1530
1530
1530
1530

1630
2290
2290
2740
2840
2350
2680
3000
3350
3720
4080
4430
3660
3890
4120
4350
4580

Concentrate Outlet 2.1/2[<_ 3785L]


or 3[> 3785L] NPT/
Konzentrat Ausgang 2.1/2[<_ 3785L]
oder 3[> 3785L] NPT/
Sortie Emulseur 2.1/2[<_ 3785L]
ou 3 [> 3785L] NPT

mm

mm

mm

mm

mm

1450
2080
2080
2540
2640
2150
2480
2790
3150
3520
3870
4230
3460
3680
3910
4140
4350

610
1320
1250
1730
1780
1400
1630
1880
2240
2410
2690
2950
2290
2440
2640
2790
2970

190
220
270
270
270
270
270
270
270
270
270
270
470
470
470
470
470

510
480
530
560
640
810
810
810
810
810
810
810
940
940
940
940
940

480
480
530
530
610
760
760
760
760
760
760
760
910
910
910
910
910

215
320
445
585
705
1020
1134
1165
1288
1451
1545
1635
1701
1792
1878
1973
2054

UL

Nom. Capacity

Nenn Fassungsvermgen
Capacit nominale

FM

Art. Nr.

Epoxy/Enamel
Epoxy/ Emaille
Epoxy/ Emaill

CE

Model VBT

Bladder Vent/Fill Valve 1/


Blasen Entlftung/Auffllventil 1
Vanne d vent Emulseur 1
Tank Shell Vent Valve 1 NPT/
Tankmantelentlftungsventil 1 NPT/
Vanne d vent Eau 1 NPT

Lifting Lug/
Hebesen/
Anneau
de levage

Nameplate/
Typenschild/
Plaque constructeur
Water Inlet/
Wasser Einlass/
Entre Eau

9
Bladder/
Blase/
Vessie

902 TYP.

Skirt Opening/
Randleistenffnung/
Ouverture jupe

452 TYP.
B

Water
Channel/
Wasserkanal/
Conduite
deau

C
Tank Shell Drain Valve 1/
Tankmantel Ablaufventil 1/
Vanne de vidange eau 1

Bladder Drain/Fill Valve 1/


Blasenablauf-/ Fllventil 1/
Vanne de vidange/remplissage Emulseur 1

Skirt Opening/
Randleistenffnung/
Ouverture jupe

D
Skirt Opening/
Randleistenffnung/
Ouverture jupe

B
C

E
3 [7.6 cm]

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.041

Foam Hardware, Accessories, Bladder Tank Sight


D
F

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Zubehr, Schauglas fr Blasentank


quipements de mousse, accessoires, regard rservoir vessie

Bladder Tank Sight Gauge & Adapter Kit


Fllstandsanzeige fr Blasentank
Jauge visuelle de niveau et kit de montage

P. 9.043

Hydraulic valve WAFV


Hydraulikventil WAFV
Vanne hydraulique model WAFV

P. 9.044

Atmospheric Tanks PE
Atmosphrische Tanks Typ PE
Rservoir atmosphrique

P. 9.045

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.042

Foam Hardware, Accessories, Bladder Tank Sight Gauge & Adapter Kit
D
F

Anbausatz Fllstandsanzeige fr Blasentank


Equipements mousse Fixes et Portables, Jauge visuelle de
niveau pour USD UL/FM et Kits de montage

BLADDER TANK SIGHT GAUGE & ADAPTER KIT

Description

Art. Nr.
68427-260
68427-340
68427-390

Umschreibung
Description

Sight Gauge for horizontal tanks and vertical tanks up to 1890 Litres, 2600 mm/Fllstandsanzeige fr stehende und liegende Blasentanks bis zu 1890 Liter, 2600 mm/Jauge pour USD > 1890 Litres, 2600 mm
Sight Gauge for vertical tanks up to 3028 Litres, 3400 mm/Fllstandsanzeige fr stehende Blasentanks bis zu 3028 Liter, 3400 mm/Jauge pour USD verticaux > 3028 Litres, 3400 mm
Sight Gauge for vertical tanks up to 5678 Litres, 3900 mm/Fllstandsanzeige fr stehende Blasentanks bis zu 5678 Liter, 3900 mm/Jauge pour USD verticaux > 5678 Litres, 3900 mm

Adapter Kit/Anbausatz/Kits de montage


Art. Nr.
KITGRVS
KITFLGS
KITGRVL

Description
Umschreibung
Description

Grooved Adapters for Bladder Tanks < 3785 Litres/Riefenadapter fr Blasentanks < 3785 Liter/Adaptateurs rainurs pour USD < 3785 Litres
Flanged Adapters for Bladder Tanks < 3785 Litres/Flanschadapter fr Blasentanks < 3785 Liter/Adaptateurs brides pour USD < 3785 Litres
Grooved Adapters for Bladder Tanks > 3785 Litres/Riefenadapter fr Blasentanks > 3785 Liter/Adaptateurs rainurs pour USD > 3785 Litres

*Only for UL/FM Horizontal & Vertical Bladdertanks Model HBT & VBT/
*Nur fr UL/FM stehende & liegende Blasentanks, Modell HBT & VBT/
*Uniquement pour USD verticaux et horizontaux UL/FM modles HBT & VBT

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.043

Foam Hardware, Accessories, Hydraulic Concentrate Control valve WAFV


D
F

Hydraulisches Konzentrat Regelventil Modell WAFV


Equipements mousse Fixes et Portables, Vannes hydraulique
de contrle mulseur

WAFV 80 WE
Performance Data /
Leistungsdaten / Caractristiques de performance

LRS

Part No.

GL

Description

DNV

ORDER INFORMATION

WAFV-20, WAFV-40, WAFV-50, WAFV-80


Working pressure
Opening pressure

WAFV-20
WAFV-20
WAFV-40
WAFV-40
WAFV-50
WAFV-50
WAFV-80

BSP 127802326
WE 127802322
BSP 127804222
WE 127804218
BSP 127805222
WE 127805218
WE 127808221

Max. 16 bar / 232 psi


Min. 2 bar / 29 psi

WE = Weld end

Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance

Type
WAFV-2
WAFV-40
WAFV-50
WAFV-80

Connection / Anschluss / Connexion


Actuator

Valve/Armatur/Vanne

BSPT
female thread
BSPT
female thread
BSPT
female thread
BSPT
female thread

20mm / WE or
BSPP female thread
40mm / 1 WE or
BSPP female thread
50mm / 2 WE or
BSPP female thread
80mm / 3 WE
BSPP female thread

Abmessung/

Dimensions/ Dimensions
A
B
C
L
mm mm mm mm

Weight
Gewicht/Poids

kg

lbs

Material
Valve/

159

95

162

73

2,1

4,6

Armatur/Vanne
Stainless steel Aluminium

180

108

195

110

4,6

10,1

Stainless steel

Actuator

Edelstahl/Acier inox.

Aluminium

Edelstahl/Acier inox.

180

108

199

126

5,6

12,3

Stainless steel

Aluminium

Edelstahl/Acier inox.

283

149

337

170

17,8 39,2

Stainless steel

Aluminium

Edelstahl/Acier inox.

1 bar = 0,1 MPa=14,5 psi

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.044

Foam Hardware, Accessories, Atmospheric Foam Tanks


D

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Atmosphrischer Schaumtank


Equipements mousse Fixes et Portables, Rserves
type atmosphrique

Body Tank:
Krper Tank:
Corps:

Low Density Polyethylene, Colourless


Weiches Polyethylen, farblos
Polythylne, incolore

Body Valves:
Krper Klappen:
Corps de Vannes:

Stainless Steel 316


Edelstahl 316
Inox 316

PE
Atmospheric Foam Tank with Accessories/Atmosphrischer Schaumtank mit Zubehr/Rserves type atmosphrique pr-quipes
Inductor Tank Assembly [A]

Pump Tank Assembly [B]

fr Injektorzumischer
Equipement pour injecteur

fr Schaumfrderpumpen
Equipement pour pompe

Art. Nr.

Capacity

ltrs

mm

mm

215
310
565
600
810
1000
1475
2050
2370
3050
3550
4015
5050
5650
6350
7100
7190
8200
10000

595
675
840
885
890
990
1110
1210
1310
1380
2250
1670
1580
2250
2000
2350
2250
2100
2100

875
995
1240
1105
1435
1445
1720
1990
2040
2550
1315
2290
2820
1790
2415
2135
2200
3045
3710

Fassungsvermgen
Capacit

Art. Nr.

CVC2PMP
CVC3PMP
CVC5PMP
CVC6PMP
CVC8PMP
CVC10PMP
CVC15PMP
CVC20PMP
CVC25PMP
CVC31PMP
CVC35PMP
CVC39PMP
CVC50PMP
CVC55PMP
CVC60PMP
CVC65PMP
CVC71PMP
CVC80PMP
CVC99PMP

CVC2IND
CVC3IND
CVC5IND
CVC6IND
CVC8IND
CVC10IND
CVC15IND
CVC20IND
CVC25IND
CVC31IND
CVC35IND
CVC39IND
CVC50IND
CVC55IND
CVC60IND
CVC65IND
CVC71IND
CVC80IND
CVC99IND

7
10
13
15
22
30
40
53
65
78
95
110
145
165
190
195
200
250
320

1: Size pick-up tube to be specified based on the foam concentrate inlet of the inductor
1: Die Nennweite des Ansaugschlauchs muss auf die Nennweite der Ansaugffnung des Zumischers abgestimmt werden
1: Le diamtre du tube plongeur doit tre spcifi la commande en fonction du diamtre d'aspiration de l'injecteur utilis

315

315

270

90

H
270

90 1&2

1
2
180

180
3

Type A
Nr.
1
2
3
4

Description
Umschreibung
Description

Pick-Up & Nipple male/Aufnahme & Nippel aussengewinde/Tube plongeur et raccord mle
Nipple & Cap [DN15]/Nippel & Kappe [DN 15]/Mamelon et bouchon [DN15]
Drain Valve [DN25]/Entleerungsventil [DN 25]/Vanne de vidange [DN25]
Vent open DN25/Entlftung offen DN25/Event ouvert DN25

Type B
Nr.
1
2
3
4
5

Description
Umschreibung
Description

Ball Valve [DN50]/Kugelhahn [DN 50]/Robinets a boisseaux sphriques [DN50]


Inlet [DN50]/Einlauf [DN 50]/Sortie Emulseur [DN50]
Drain Valve [DN25]/Entleerungsventil [DN 25]/Vanne de vidange [DN25]
Nipple & Cap [DN25]/Nippel & Kappe [DN 25]/Mamelon et bouchon [DN25]
Vent/Entlftung/Event

Level Indicator: A litrescale is marked on tranks up to 500L capacity. It is available upon request for tanks over 500L/Fllstandsanzeige: Tanks bis zu 500 Litern mit Literskala, ber
500 Liter auf Anfrage erhltlich/Visualisation de niveau: Les rserves > 500 litres sont gradues en Litres, < 500 litres sur demande.

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.045

Foam Hardware, Portable Equipment


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, tragbares Zubehr


quipements de mousse portatifs

Low Expansion Foam Branchpipe, Model MLR


Schaumrohr fr Schwerschaum, Modell
Lance bas foisonnement

P. 9.047

Portable Fog / Jet Monitor, Model FJM-P


Tragbares Nebellsch- bzw. / Strahl-Monitorgerte Modell FJM-P
Lance Monitor jet droit / diffus portable

P. 9.048

RAFT Rapid Response Foam Trailer


Lschschaum-Einsatzanhnger Typ RAFT
Remorque mousse intervention rapide RAFT

P. 9.049

KRM Medium Expansion Branchpipe


Schaumrohr fr Mittelschaum, Typ KRM
Lance foisonnement moyen KRM

P. 9.050

KRS/M Low/Medium Expansion Branchpipe


Schaumrohr fr Schwer- und Mittelschaum, Typ KRS/M
Lance foisonnement bas/moyen KRS/M

P. 9.051

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.046

Foam Hardware, Portable Equipment, Model MLR


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, , Schwerschaumrohr Modell MLR


quipements de mousse portatifs

Hose coupling optional/


Optionaler Schlauchanschluss/
Raccord en option

90
70

~700

MLR
Performance Data / Leistungsdaten / Donnes techniques
Type

Typ / Type

Water capacity
Wassermenge
/ Dbit d'eau

Inlet pressure

A
A
A
A
A
A
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA

200
215
215
400
400
400
200
200
215
215
215
215
400
400
400
400

Reaction force

Schaumbeimischung /
Taux de mlange

(bar)

(%)

(l/min)

MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40
MLR-40

Foam mixing

Einlassdruck
/ Pression d'entre

5
3
6
3
5
6
5
5
3
3
6
6
5
5
6
6

3
6
3
6
3
6
3
6
3
6

Reaktionskraft /
Force de raction

Approx range of jet

Strahlbereich (ca.) /
Porte du jet approx.

(N)

104
87
123
161
208
228
104
104
87
87
123
123
208
208
208
208

(m)

22
21
24
24
26
28
22
23
21
21
24
24
26
26
28
28

Foam
expansion ratio

Verschumung / Taux de
foisonnement

Up to 1:15

Order information / Bestellinformationen / Information de commande


PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

MLR-40A 200 lit 5 bar


MLR-40A 215 lit 3 bar
MLR-40A 215 lit 6 bar
MLR-40A 400 lit 3 bar
MLR-40A 400 lit 5 bar
MLR-40A 400 lit 6 bar

101304116
101304214
101304242
101304412
101304426
101304440

MLR-40SA 200 lit 5 bar 3%


MLR-40SA 200 lit 5 bar 6%
MLR-40SA 215 lit 3 bar 3%
MLR-40SA 215 lit 3 bar 6%
MLR-40SA 215 lit 6 bar 3%
MLR-40SA 215 lit 6 bar 6%
MLR-40SA 400 lit 5 bar 3%
MLR-40SA 400 lit 5 bar 6%
MLR-40SA 400 lit 6 bar 3%
MLR-40SA 400 lit 6 bar 6%

101404119
101404140
101404221
101404263
101404242
101404277
101404423
101404444
101404465
101404479

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.047

Foam Hardware, Portable Equipment, Model FJM-P & FJM-PO


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Lschmonitor Modell, Modell FJM-P & FJM-PO


Lances Monitors portables Model FJM-P & FJM-PO

~440

~300

Optional/
Optionaler/
En option

~230
~95
~456

FJM-P

Stored/Verstaut/Stocks:
650 x 500 x H 400

Performance Data / Leistungsdaten / Donnes techniques


FJM-80 P
Water capacity /
Durchstrmmenge/
Dbit d'eau
Rotation /
Drehwinkel/
Rotation
Elevation /
Anhebwinkel/
lvation
Inlet connection /
Einlassanschluss/
Entre
Material /
Herstellungsmaterial/
Matriau
Surface treatment /
Oberflchenbehandlung/
Traitement surface
Net weight, approx. /
Nettogewicht (ca.)/
Poids net, approx.
Nozzle /
Dse/
Buse
Slide bearings /
Gleitlager/
Supports glissire

Up to / Bis zu / jusqu'a 3000 l/min

220
+30 to +80 degrees (normal safety) /
+30 bis +80 (normaler Sicherheitsbereich)/
+30 +80 degrs (scurit normale)
Dual 2.1/2 or single 2.1/2 or 3 BSP (must specify)
Dual 2,1" / 2" bzw. Einfach- 2,1 / 2" bzw. 3" BSP (nach Angabe)/
2.1/2" double ou 2.1/2" simple ou 3" BSP ( spcifier)
Stainless steel and bronze /
Edelstahl und Bronze
Acier Inoxydable y bronze
Primer and red 2-component paint /
Stahl, grundiert und rot lackiert (2-Komponenten-Lackierung) /
Couche de fond et peinture rouge 2 composants
11 kg
Manually adjustable from jet to fog /
Manuell einstellbar von Strahl auf Nebel/
Rglable manuellement du jet au brouillard
Water balanced for rotation and elevation /
Wasserbalanciert fr Drehung und Anhebung /
quilibrage hydraulique pour rotation et lvation

Order information /
Bestellinformationen / Information de commande
PART NO.

DESCRIPTION

FJM-80 P 3" BSP


FJM-80 PO 3" BSP
FJM-80 S P 3" BSP, excl suction hose
FJM-80 S PO 3" BSP, excl suction hose Suction
hose 1" 3 mtr

160808129
160808228
160808325
160808367
161008618

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.048

Foam Hardware, Portable Equipment, SKUM RAFT RApid response Foam Trailer
D

Schaumlsch-Gertetechnik, bewegliches Zubehr - Lschschaum-Einsatzanhnger Typ RAFT

Remorque d'intervention rapide model RAFT


350

~335

170
Male 2" BSP
FJM-100 S

SKUM RAFT
SF-1000

SF-1800 / SF-2300

Single axle 1000


litre capacity

Twin axle 1000/2300


litre capacity

Trailer dimensions
Trailer
capacity

Height (incl. monitor)


Width
Length
Weight Unladen
Weight Laden
Part No.

Technical Data

1000 litre 1800 litre 2300 litre


91.6 cm
174.5 cm
320 cm
450Kg
1450kg (1000L)
163910107

106.6 cm
177.6 cm
418 cm
650 Kg
2450 Kg
163910114

121.6 cm
177.6 cm
418 cm
670Kg
2970kg
163910121

(Note: weight may vary according to specific


gravity of foam concentrate)

FJM-S Series
Built-in inductor
Water capacity
Foam capacity
Elevation
Suction connection
Weight

100

80
3,700 l/min
170 l/min
-45 / +90
11/2BSP male
15 kg / 33 lbs

6,000 l/min
320 l/min
-45 / +90
2BSP male
24 kg / 53 lbs

Full FJM-MAN datasheets are available.


Please call for details

Custom Build your SKUM RAFT


RAFT tank capacity

Sight glass

1000 litres single axle


1800 litres twin axle
2300 litres twin axle

Accurately displays tank fill level

SKUM monitor
FJM-MAN S (self inducing)
FJM 100S
FJM 80S

Hose baskets
1000 litres -carry up to 4 hoses
1800 litres -carry up to 12 hoses
2300 litres -on application

Inductors
Maximum of 2 inductors per trailer
200 or 400 litres per minute capacity
MLR branch pipes to match chosen inductors

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.049

Foam Hardware, Portable Equipment, Portable Foam Branchpipe


D
F

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Schwerschaumrohr Modell KR-2


Equipements mousse Fixes et Portables, Lances mousse Portables

Body:
Krper:
Corps:

Stainless
Steel
Edelstahl
Inox

Valve:
Armatur:
Vanne:

Aluminium
Aluminium
Aluminium

KR-S
Portable Foam Branchpipe Low Expansion/Tragbares Schwer-Schaumrohr/Lance mousse bas foisonnement model KR-S
Art. Nr.

Flow

Type

Fluss
Dbit

Typ
Type

Foam Expansion Ratio

Design Pressure Throw approx.

Schaumausdehnung
Foisonnement

Auslegungsdruck
Pression de rfrence

L/min
824137
824139
824146

200
400
800

S2
S4
S8

Wurfweite ca.
Porte

Bar
1:15
1:15
1:15

26
30
38

Body:
Krper:
Corps:

Stainless Steel
Edelstahl
Inox

Valve:
Armatur:
Vanne:

Aluminium
Aluminium
Aluminium

Screen:

Stainless
Steel
Edelstahl
Inox

Sieb:
Tamis:

L
mm

DN

5
5
5

2BSP
760
2BSP
990
2.1/2BSP 990

50
50
65

mm
50
70
70

4
5
5

KR-M
Portable Foam Branchpipe Medium Expansion/Tragbares Mittel-Schaumrohr/Lance mousse moyen foisonnement model KR-M
Art. Nr.

Type
Typ
Type

Flow
Fluss
Dbit

Foam Expansion Ratio


Schaumausdehnung
Foisonnement

Design Pressure

Auslegungsdruck
Pression de rfrence

L/min
824164
824169

M2
M4

TYCENDEFRFP 0713

200
400

Throw approx.
Wurfweite ca.
Porte

Bar
1:50
1:50

5
5

Tyco reserves the right to change the contents without notice

m
8
9

A
DN
50
50

L
mm

2BSP 520
2BSP 610

H
mm
290
370

mm
185
260

9
3.5
4.1

9.050

Foam Hardware, Portable Equipment, Portable Foam Branchpipe


D
F

Feste Schaumlschanlagenbauteile, Tragbares Schaumrohr


Equipements mousse Fixes et Portables, Lances mousse Portables

Body:
Krper:
Corps:

Stainless Steel
Edelstahl
Inox

Valve:
Armatur:
Vanne:

Aluminium
Aluminium
Aluminium

Screen:
Sieb:
Tamis:

Stainless Steel
Edelstahl
Inox

KR-SM

Portable Foam Branchpipe Low & Medium Expansion /Tragbares Schaumrohr, Schwer & Mittelschaum/Lance mousse Mixte bas/moyen foisonnement model KR-S/M
Art. Nr.

Flow

Type

Foam Expansion Ratio

Fluss
Dbit

Typ
Type

Schaumausdehnung
Foisonnement

L/min
824012
824018

200
400

SM2
SM4

Low
1:15
1:15

Foam Expansion Ratio Design Pressure Throw low Throw medium

Schaumausdehnung
Auslegungsdruck Wurfweite niedrig
Foisonnement
Pression de rfrence
Porte BF

Medium

Bar

1:50
1:50

Body:
Krper:
Corps:

Wurfweite mittel
Porte MF

5
5

20
27

m
7
8

A
DN

L
D
mm mm

50 2BSP 750
50 2BSP 800

280
340

3.5
4.1

Aluminium
Aluminium
Aluminium

Foam
Capacity:
2 liter
Tankinhalt: 2 Liter
Rservoir
mulseur: 2 litres

A
H

KR-0390
Portable Foam Pistol Medium Expansion/Trgabare Mittel-Schaumpistole/Pistolet mouse moyen foisonnement model KR-0390

Art. Nr.

824161
824054

Type
Typ
Type

Flow

Foam Solution

L/min

m3

Fluss
Dbit

KR-090 30 - 40
KR-090A 30 - 40

TYCENDEFRFP 0713

Schaumlsung
Type de mousse

6
4

Foam type
Schaumtyp
Emulseur

Foam capacity
Tankinhalt
Rservoir

Design P

Auslegungsdruck
Pression de rfrence

Ltr
MB15
ARC 3X6

2
2

Tyco reserves the right to change the contents without notice

Throw length
Wurfeweite
Porte

Bar
5
5

m
2-4
2-4

A
DN
25
25

L
H
mm mm

1BSP 625
1BSP 625

140
140

2.9
2.9

9.051

Foam Hardware, Monitors


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore
quipements de mousse Lances Monitors

Fog / Jet Monitor Electric, Model FJM-EL


Elektrische Nebel- und Strahlmonitore, Modell FJM-EL
Lance Monitor jet rglable lectrique Model FJM-EL

P. 9.053

Fog / Jet Monitor Manual, Model FJM-MAN


Manuelle Nebel- und Strahlmonitore, Modell FJM-MAN
Lance Monitor jet rglable manuel Model FJM-MAN

P. 9.054

Fog / Jet Monitor Oscillating, Model FJM-WTO


Oszillierende Nebel- und Strahlmonitore, Modell FJM-WTO
Lance Monitor jet rglable oscillant Model FJM-WTO

P. 9.055

Fog / Jet Monitor Hydraulic, FJM-H


Hydraulische Nebel- und Strahlmonitore, FJM-H
Lance Monitor jet rglable hydraulique Model FJM-H

P. 9.056

Fog / Jet Monitor Electric FJF / SLN, Model FJM-SLN


Elektrische Nebel- und Strahlmonitore / SLN, Modell FJM-SLN
Lance Monitor jet rglable lectrique Model FJF / SLN

P. 9.057

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.052

Foam Hardware, Monitors, Model FJM-EL


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore, Modell FJM-EL


quipements de mousse, Lances Monitors, Modles FJM-EL

100 DIN PN16 or 4 ANSI 150lbs or 100 JIS B 2210 10K


Control unit/
Steuergert/
Unit de commande
Joystick
Input voltage - customer specified/
Eingangsspannung nach Angabe des Kunden/
Tension d'entre - spcifier

FJM-EL

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


FJM Series - Standard
Size /
Gre/
Diamtre
Water capacity /
Durchstrmmenge/
Dbit d'eau
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Rotation /
Drehwinkel/
Rotation
Elevation /
Anhebwinkel/
lvation
Weight /
Gewicht/
Poids
Dimensions A / Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions B / Abmessung B/
Dimensions B
Dimensions C / Abmessung C/
Dimensions C

100

150

200

6000 l/min

11700 l/min

20000 l/min

16 bar

16 bar

13 bar

165

165

165

-70 / +70

-70 / +70

-60 / +70

69 kg

98 kg

139 kg

430mm

590mm

720mm

590mm

810mm

1000mm

208mm

264mm

279mm

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


FJM-S Series - Built-in inductor / Serie - mit integriertem Injektorzumischer/ Inducteur intgr
100

150

200

6000 l/min

11700 l/min

20000 l/min

320 l/min

600 l/min

600 l/min

-45 / +70

-45 / +70

-45 / +70

2 BSP male

2 BSP male

2 BSP male

72 kg

101 kg

145 kg

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

RMRS

163410252
163510103
163510204
163510152

RUSSIAN STATE
FIRE ACADEMY

163410153

FJM-100 EL MV Ex ANSI
FJM-100 EL MV Exde DIN
FJM-100 EL MV Exde ANSI
FJM-100 Suction Hose 2 3mtr
FJM-150 EL MV DIN/ANSI/JIS
FJM-150 EL MV Ex DIN/ANSI
FJM-150 EL MV Exde
DIN/ANSI/JIS
FJM-150 Suction Hose 2 3mtr
FJM-200 EL MV DIN
FJM-200 EL MV ANSI

BV

TFRI

Part No.

LRS

163410103
163410202
163410148
163410247

Description

DNV

Part No.

CNBOP

RMRS

RUSSIAN STATE
FIRE ACADEMY

BV

TFRI

FJM-100 EL Man DIN


FJM-100 EL Man ANSI
FJM-100 EL MV DIN
FJM-100 EL MV ANSI
FJM-100 EL S MV DIN,
excluding suction hose
FJM-100 EL S MV ANSI,
excluding suctn hose
FJM-100 EL Man Exe DIN
FJM-100 EL Man Exe ANSI
FJM-100 EL MV Ex DIN

LRS

Description

ORDER INFORMATION
DNV

ORDER INFORMATION
CNBOP

Size /
Gre/
Diamtre
Water capacity /
Durchstrmmenge/
Dbit d'eau
Foam capacity max. /
Schaummenge/
Dbit mousse max.
Elevation /
Anhebwinkel/
lvation
Suction connection /
Sauganschluss/
Connexion d'aspiration
Weight /
Gewicht/
Poids

163510254
163610152
163610253
161010606
163415142
163515145

163615144
161015608
163420144
163420243

9.053

Foam Hardware, Monitors, Model FJM-MAN


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore, Modell FJM-MAN


quipements de mousse, Lances Monitors, Modles FJM-MAN

300

~295

455

150

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs or
80 JIS B 2210 10 K

FJM-MAN
Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques
FJM Series - Standard
80
Water capacity /
Durchstrmmenge/
Dbit d'eau
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Rotation /
Drehwinkel/
Rotation
Elevation /
Anhebwinkel/
lvation
Connection flange /
Anschlussflansch/
Bride de connexion
Weight /
Gewicht/
Poids

100

150

200

3000 l/min

6000 l/min

11700 l/min

20000 l/min

16 bar

16 bar

16 bar

13 bar

360

360

360

360

-60 / +90

-60 / +90

-60 / +70

-60 / +70

80 DIN PN16 or 3" ANSI


150 lbs or 80 JIS B 2210 10K

100 DIN PN16 or 4" ANSI 150


lbs or 100 JIS B 2210 10K

15 DIN PN16 AND 6" ANSI 150


lbs AND 150 JIS B 2210 10K

200 DIN PN16 or 8"


ANSI 150 lbs

14 kg

22 kg

57 kg

90 kg

Technical Data / Technische Daten/ Caractristiques techniques


FJM-S Series - Built-in inductor / Serie - mit integriertem Injektorzumischer / Inducteur intgr
80

200

3000 l/min

6000 l/min

11700 l/min

20000 l/min

170 l/min

320 l/min

600 l/min

600 l/min

-45 / +90

-45 / +90

-45 / +70

-45 / +70

1.1/2 BSP male

2 BSP male

2 BSP male

2 BSP male

15 kg

24 kg

60 kg

93 kg

161008340

161008551
161008618
160210102
160210305

161010315
161010606

BV

Part No.

FM

CNBOP

160208102
160208304

Description

LRS

DNV

FJM-80 DIN/ANSI
FJM-80 DIN/JIS
FJM-80 S DIN/ANSI,
excl suction hose
FJM-80 S DIN/JIS,
excl suction hose
FJM-80 Suction Hose 11/4 3 mtr
FJM-100 DIN/ANSI
FJM-100 DIN/JIS
FJM-100 S DIN/ANSI,
excl suction hose
FFJM-100 Suction Hose 2 3 mtr

BV

Part No.

LRS

Description

DNV

ORDER INFORMATION
FM

ORDER INFORMATION

TYCENDEFRFP 0713

150

CNBOP

Water capacity /
Durchstrmmenge/
Dbit d'eau
Foam capacity max. /
Schaummenge/
Dbit mousse max.
Elevation /
Anhebwinkel/
lvation
Suction connection /
Sauganschluss/
Connexion d'aspiration
Weight /
Gewicht/
Poids

100

FJM-150 DIN/ ANSI/JIS


FJM-150 S DIN/ANSI,
excl suction hose
FJM-150 G DIN/ANSI/JIS
FJM-150 S G DIN/ANSI/JIS,
excl suction hose
FJM-150 Suction Hose 2 3 mtr
FJM-200 G DIN
FJM-200 G ANSI
FJM-200 S G ANSI,
excl suction hose
FJM-200 Suction Hose 21/2 3 mtr

160215107

161015405
161015317

161015338
161015608
161320127
161320229

162020260
161320618

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.054

Foam Hardware, Monitors, Model FJM-WTO


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore, Modell FJM-WTO


quipements de mousse, Lances Monitors, Modles FJM-WTO

Test connection/
Prfanschluss/
Connexion de test

Manual override/
Handbettigung/
Rattrapage
manuel

Slip on flange/
Flanschsystem/
Bride double
embotement

B
C

Stop/start of oscillator/
Oszillation Stop / Start/
Arrt/Dmarrage de l'oscillateur

FJM-WTO

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


FJM-WTO Standard
80

150

3700 l/min

6000 l/min

11700 l/min

16 bar

16 bar

16 bar

30, 50, 70, 100

30, 50, 70, 100

30, 50, 70, 100

360

360

360

-60 / +90

-60 / +90

-60 / +90

25 kg

32 kg

67 kg

80 DIN PN16 or
3 ANSI 150 lbs

100 DIN PN16 or


4 ANSI 150 lbs

150 DIN PN16 or


6 ANSI 150 lbs

Stainless steel / Edelstahl / Acier Inoxydable

Bronze / Bronze / Bronze


315

370

350

450

455

520

920

340

400

423

295

350

320

350

590

TFRI

161508737

161508840
161008618
161510811

161510761
161010606
161515719
161015608

RMRS
RUSSIAN
ACADEMY

161508716
161508819

Part No.

FJM-80 WTO DIN


FJM-80 WTO ANSI
FJM-80 S WTO DIN,
excl suction hose
FJM-80 S WTO ANSI,
excl suction hose
FJM-80 Suction Hose 11/4 3 mtr
FJM-100 WTO DIN/ANSI
FJM-100 S WTO DIN/ANSI,
excl suction hose
FJM-100 Suction Hose 2 3 mtr
FJM-150 WTO DIN/ ANSI/JIS
FJM-150 Suction Hose 2 3 mtr

TYCENDEFRFP 0713

BV

Description

FM

ORDER INFORMATION
DNV

Water capacity at 10 bar /


Wassermenge bei 10 bar/
Dbit 10 bar
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Rotation - oscillation /
Drehung - Oszillation/
Rotation - oscillation
Rotation - manual /
Manuelle Drehung/
Rotation manuelle
Elevation - manual /
Hebewinkel manuell/
lvation manuelle
Weight /
Gewicht/
Poids
Connection water /
Wasseranschluss/
Prise eau
Material body /
Grundkrper-Material/
Matriau corps
Material flange /
Flanschmaterial/
Matriau bride
Material nozzle /
Dsenmaterial/
Matriau buse
Dimensions A / Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions A(-S) / Abmessung A(-S)/
Dimensions A(-S)
Dimensions B / Abmessung B/
Dimensions B
Dimensions C / Abmessung C/
Dimensions C
Dimensions D / Abmessung D/
Dimensions D
Dimensions E / Abmessung E/
Dimensions E

100

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.055

Foam Hardware, Monitors, Model FJM-H


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore, Modell FJM-H


Lances Monitors hydrauliques, Modles FJM-H

FJM-H

Technical Data / Technische Daten / Caractristiques techniques


FJM-H Hydraulic / Hydraulik / FJM-H hydraulique
Size /
Gre/
Diamtre
Water capacity at 10 bar /
Wassermenge bei 10 bar/
Dbit 10 bar
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Oil pressure /
ldruck/
Pression d'huile
Oil flow /
lmenge/
Dbit d'huile
Rotation velocity /
Drehgeschwindigkeit/
Vitesse angulaire
Rotation /
Drehwinkel/
Rotation
Elevation /
Hebewinkel/
lvation
Weight /
Gewicht/
Poids
Dimensions A / Abmessung A/
Dimensions A
Dimensions B / Abmessung B/
Dimensions B
Dimensions C / Abmessung C/
Dimensions C

100

150

6000 l/min

11700 l/min

16 bar

16 bar

60 10 bar

60 10 bar

2 l/min

2 l/min

1 r/min

1 r/min

165

165

-45 - +60

-45 - +60

60 kg

80 kg

380mm

550mm

750mm

920mm

173mm

222mm

100 DIN PN16 or


4 ANSI 150 lbs or
100 JIS B 2210 10 K

150 DIN PN16 or


6 ANSI 150 lbs or
150 JIS B 2210 10 K

Note: The nozzle can be easily adjusted on site for any specified capacity and pressure within its working range, according to separate adjustment table /
Hinweis: Die Dse lsst sich vor Ort auf jeweils gewnschte Leistung und Druck (innerhalb des Arbeitsbereiches) nach Tabellenwerten einstellen. /
Note :La buse peut tre facilement rgle sur site pour tout dbit et pression se trouvant dans sa plage d'opration, voir tableau de rglage
1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

ORDER INFORMATION

Description

Part No.

FJM-100
FJM-100
FJM-100
FJM-100
FJM-150
FJM-150

161610818
161610811
161610825
161610832
161615809
161615813

H
H
H
H
H
H

DIN/ANSI
DIN/JIS
MVH DIN/ANSI
MVH DIN/JIS
DIN/ANSI/JIS
MVH DIN/ANSI/JIS

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.056

Foam Hardware, Monitors, Model FJF/SLN


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, Monitore, Modell FJF/SLN


Lances Monitors, Modles FJM- FJF / SLN

~1000

~900

279
200 DIN PN16 or
8 ANSI 150lbs or
200 JIS B 2210 10 K

Joystick
Control unit/
Steuergert/
Unit de commande

FJM-SLN

Input voltage - customer specified/


Eingangsspannung nach Angabe des Kunden/
Tension d'entre - spcifier

Performance Data / Leistungsdaten


FJM-200 EL FJF / SLN
Type /
Typ/
Type
Water capacity at 10 bar /
Wassermenge bei 10 bar/
Dbit 10 bar
Inlet connection /
Einlassanschluss/
Entre
Design pressure /
Auslegungsdruck/
Pression de conception
Rotation /
Drehwinkel/
Rotation
Elevation /
Anhebewinkel/
lvation
Weight /
Gewicht/
Poids

FJM-200 EL FJF

FJM-200 EL SLN

5000 - 20000 l/min


200 DIN PN16 or 8 ANSI 150 lbs

13 bar

13 bar

165

165

-10 - +70

-60 - +70

150 kg

130 kg

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

EL
EL
EL
EL

FJF DIN
FJF ANSI
SLN DIN
SLN ANSI

TYCENDEFRFP 0713

1634C20590
1634C20687
1634C20575
1634C20672

RMRS

C
C
C
C

LRS

FJM-200
FJM-200
FJM-200
FJM-200

Part No.

BV

Description

DNV

ORDER INFORMATION

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.057

Foam Hardware & High Expansion Foam Products


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik & Leichtschaumprodukte


quipements de mousse et produits haut foisonnement

High Expansion Foam Generator, Model HG


Leichtschaumgenerator, Modell HG
Gnrateur de mousse haut foisonnement modle HG

P. 9.059

Foam Concentrate Meteor P+


Schaumkonzentrat Metero P+
mulseur "Meteor P+"

P. 9.060

Ansul Jet-XGenerators
Jet-X-Schaumgeneratoren von Ansul
Gnrateurs Jet-X Ansul

P. 9.061

Foam Concentrate Ansul JET-X Foam


Schaumkonzentrat
mulseurs JET-X Ansul

P. 9.062

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.058

Foam Hardware, HotfoamTM, Model HG


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, HotfoamTM, Leichtschaumgenerator Modell HG


quipements de mousse, HotfoamTM, Modle HG

Ceiling/Decke/Plafond
Min. 100
1010

370
770

770

L = Min. 800 or mounted crosswise/


L = Mind. 800 mm bzw. Quermontage/
L = Min. 800 ou crois

HG
Performance Data / Leistungsdaten

HG
Type /
Typ/
Type
Nominal rating /
Dbit nominal

Material /
Material/
Matriau
Weight /
Gewicht/
Poids

HG-15

HG-25

At inlet pressure of 6 bar the solution consumption


is 30 l/min and the foam capacity is 18 m3/min
expansion ratio 600:1 /

At inlet pressure of 6 bar the solution consumption


is 90 l/min and the foam capacity is 60 m3/min
expansion ratio 667:1 /

Bei Einlassdruck von 6 bar betrgt der Lsungsverbrauch 30 l/min,


die Schaummenge betrgt 18 m3/min, Verschumung: 600:1
une pression d'entre de 6 bar, la consommation de solution est de
30 l/m et le dbit de mousse est de 18 m3/min foisonnement 600:1

Bei Einlassdruck von 6 bar betrgt der Lsungsverbrauch 90 l/min,


die Schaummenge betrgt 60 m3/min, Verschumung: 667:1
une pression d'entre de 6 bar, la consommation de solution est de
90 l/m et le dbit de mousse est de 60 m3/min foisonnement 667:1

Stainless steel /
Edelstahl /
Acier Inoxydable

Stainless steel /
Edelstahl /
Acier Inoxydable

5 kg

10 kg

1 bar = 0.1 MPa - 14.5 psi

Listings or approvals
Det Norske Veritas (DNV)
Lloyds Register of Shipping (LRS)
Bureau Veritas (BV)
Germanischer Lloyd (GL)
American Bureau of Shipping (ABS)
China Classification Society (CCS)
EN 1568

ORDER INFORMATION

Description

Part No.

HG-15
HG-25
HG-15/25 Flange st. steel
HG-15/25 Flange steel
HG-15/25 Flange 1" BSP
HG-15/25 grooved adapter 1 1/4"
Mounting details 15/25 flange

106101112
106102236
106102807
106102870
106102821
106102851
106102898

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.059

Foam Hardware, HotfoamTM, Model Meteor P+


D
F

Schaumlsch-Gertetechnik, HotfoamTM, Schaumkonzentrat Meteor P+


quipements de mousse, HotfoamTM, Meteor P+

METEOR P+
Performance Data / Leistungsdaten / Caractristiques de performance
METEOR P+
Specific gravity /
Spez. Gewicht/
Poids spcifique
pH /
pH-Wert/

1.03 +/- 0.01 g/ml

6.0 - 8.0

Foam expansion ratio (high expansion)/


Verschumungszahl (Leichtschaum)/
Taux de foisonnement (haut foisonnement)
Foam expansion ratio (low expansion, IMO MSC/Circ. 582 method /
Verschumungszahl, Schwerschaum, IMO-MSC/Circ.-582-Verfahren/
Taux de foisonnement (foisonnement bas, mthode IMO MSC/Circ. 582)
Foam drainage time (low expansion, IMO MSC/Circ. 582 method /
Schaumentwsserungszeit, Schwerschaum, IMO-MSC/Circ.-582-Verfahren/
Temps de dcantation (foisonnement bas, mthode IMO MSC/Circ. 582)
Recommended induction rate, low expansion /
Empfohlene Zumischung, Schwerschaum /
Taux d'induction recommand, bas foisonnement
Recommended induction rate, high expansion /
Empfohlene Zumischung, Leichtschaum/
Taux d'induction recommand, haut foisonnement
Viscosity at (ISO 3104 method): 20 C /
Viskositt bei 20 C (nach ISO-3104-Verfahren)/
Viscosit (mthode ISO 3104) 20 C :
Viscosity at (ISO 3104 method) minimum storage temp. /
Viskositt (nach ISO-3104-Verfahren) bei Mindest-Lagertemperatur:/
Viscosit (mthode ISO 3104) temp. min. stockage
Sediments (IMO MSC/Circ. 582 method) /
Sedimente (IMO MSC/Circ.-582-Verfahren)/
Sdiments (mthode IMO MSC/Circ. 582)
Pour point /
Fliepunkt/
Point de versement

200-800:1 (equipment dependant) /


200-800:1 (je nach Ausrstung)/
200-800:1 (selon l'quipement)
> 9:1

> 6 min

2%

2%

< 30 cPs

< 400 cPs

< 0.25%

-10 C

Listings or approvals
Det Norske Veritas (DNV)
Lloyds Register of Shipping (LRS)
Bureau Veritas (BV)
Germanischer Lloyd (GL)
American Bureau of Shipping (ABS)
China Classification Society (CCS)

ORDER INFORMATION

Description

Part No.

20 l Meteor P+ Can
200 l Meteor P+ Drum

182316523
182316537

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.060

Ansul Jet-X Generators


D
F

JET-X-Leichtschaumgeneratoren von Ansul


Gnrateurs Jet-X Ansul

Foam Screen
Schaumsieb/
cran de mousse

Blower Fan
Geblselfter/
Water Reaction Motor
Ventilateur
Motor fr Wasserreaktion/
Moteur raction d'eau

Foam
Schaum/
Mousse

Air Flow
Luftstrom/
Flux d'air

Foam Solution Spray


Schaumlsungsspray/
Solution pulvrise

JET-X
D

Foam Solution Inlet


Einlass fr Schaumlsung/
Entre de solution de mousse

H
4x 7/16

A
F
E

High Expansion Foam Generators / Leichtschaum Schaumgeneratoren / Gnrateur haut fois model JET-X
Art. Nr.

Type
Typ
Type

420000

JET-X-2

420001

JET-X-2A

420002

JET-X-5

420003

JET-X-5A

420005

JET-X-15A
(UL)

420006

JET-X-15A
(FM)

420007

JET-X-15A
(LNG)

421590

JET-X-20

436899

JET-X-27

Foam Inlet Pressure Solution Outlet Flow Expansion


Pression d'entre mulseur

Sortie solution

Dbit

psi

cfm

Lpm

50
75
100
50
75
100
50
75
100
50
75
100
50
75
100
50
75
100
50
75
100
40
50
75
100
40
50
75
100

1,140
1,770
2,170
2,240
3,200
3,735
5,350
6,720
7,225
5,700
7,500
8,000
13,880
17,410
19,545
12,985
17,985
17,100
12,625
14,495
18,240
13,443
16,034
21,145
24,301
20,295
23,965
27,303
28,802

114
144
166
132
159
189
136
170
189
230
283
329
450
548
639
397
484
567
681
832
984
802
901
1,113
1,279
575
679
773
276

Clearance Dimensions*
Part No.
NEMA 4/7
Model
430060 / 430061
Wall Intake Damper Assembly JET-X-5
430062 / 430063
Roof Intake Damper Assembly JET-X-5
430064 / 430065
Wall Relief Louver Assembly JET-X-5
430066 / 430067
Wall Intake Damper Assembly JET-X-15/20
430068 / 430069
Roof Intake Damper Assembly JET-X-15/20
430070 / 430071
Wall Relief Louver Assembly JET-X-15/20
437018 / 437097
Roof Intake Damper Assembly JET-X-27

Foisonnement

275:1
340:1
360:1
465:1
555:1
545:1
1105:1
1115:1
1080:1
700:1
750:1
685:1
870:1
900:1
865:1
925:1
1050:1
855:1
525:1
495:1
525:1
474:1
504:1
538:1
538:1
839:1
883:1
840:1
781:1

A
B
C
D
cm cm cm cm

E
NPT

F
G
H
cm cm cm

Approval

57

57

63

1 in.

22

UL, FM

63

63

63

1 in.

23

107

107

101

18

1.5 in. 69

87

UL, FM

107

107

101

18

1.5 in. 69

87

163

163

117

22

2 in.

91

13

20

159

UL

163

163

117

22

2 in.

91

13

20

159

FM

163

163

117

22

2 in.

91

13

20

159

UL

163

163

117

22

2 in.

91

13

20

159

UL

164

160

238

35

2 in.

91

13

35

327

UL

Shipping
Weights**
in.
44.5
46.5
30.5
54.5
54.5
60.5
54.5

(cm)
113
118
77
138
138
154
138

in.
44.5
46.5
48.5
54.5
54.5
84.5
54.5

(cm)
113
118
123
138
138
215
138

in.
24
16
6
24
16
6
24

(cm)
61
40.6
15.2
61
40.6
15.2
61

in. (cm)
42 107
42 107

53 135
53 135

53 135

in. (cm)
50 (127)

62.5(158.7)

lb
241
285
50
315
360
140
525

(kg)
109.3
129.3
22.7
142.9
163.3
63.5
238

* Actual dimensions of equipment will be approximately 0.25 in. (6.4 mm) smaller than clearance dimensions listed.
** Weights listed are for NEMA 4 models; add 20 lb (9.1 kg) for NEMA 7 models.

Note: Ansul products are available from authorised Ansul dealers; contact sales for further details.
Ansul-Produkte sind nur erhltlich von autorisierten Ansul-Vertriebspartnern.Weitere Einzelheiten erfahren Sie ber den Vertrieb
Les produits ANSUL sont disponibles auprs des revendeurs autoriss; contactez nous pour plus de details
TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.061

Ansul JET-X Foam


D
F

JET-X-Schaumkonzentrat von Ansul


mulseurs JET-X Ansul

JET-X FOAM
Specification/Eigenschaften/Caractristiques

Green liquid/Grn/flssig/Liquide vert


A, B
2,75%
Class A, B and LNG fires/

Appearance/Einfrbung/Apparence
Fire Classes/Brandklassen/Classes de feux
Mixing Ratio/Zumischrate/Taux de concentration
Application Protection/Anwendung/Applications

Brnde laut Klasse A, B und Flssig-Erdgasbrnde/Feux de classe A, B et GNL

Expansion/Verschumungsrate/Foisonnement
Density/Dichte/Densit @ 25 C
pH
Viscosity/Viskositt/Viscosit @ 25 C
Storage Temperature/Lagertemperatur/Temprature de stockage
Packaging/Lagergefe/Conditionnement

Low, medium, high/Schwer, Mittel, Leicht/Bas, Moyen, Haut


1.020 +/- 0.02 g/ml
7.0 - 8.5
12.0 +/- 2.0 centistokes
-1.7 to +49 C
19 Liter Cans, 208 Liter Drums or 1000 Liter Totes
19-l-Kanister, 208-l-Fsser oder Tonnen zu 1.000 l
Bidons de 19 l, futs de 208 l ou containers de 1000 l

Material Safety Datasheet available upon request


Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhltlich
Fiche de scurit produits disponibles sur demande

Volume

UL

Art. Nr.

FM

JET-X FOAM

Volumen
Volume

Ltr.
420008
420009
431175

19 (5 GAL)
208 (55 GAL)
1000 (265 GAL)

23.1
261.7
1118

Note: Ansul products are available from authorised Ansul dealers; contact our Sales Dept. for further details.
Ansul-Produkte sind nur erhltlich von autorisierten Ansul-Vertriebspartnern.Weitere Einzelheiten erfahren Sie ber den Vertrieb
Les produits ANSUL sont disponibles auprs des revendeurs autoriss; contactez nous pour plus de details

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

9.062

Additional Products
D
F

Sonstige Produkte
Autres Produits

Metal Framing
Schienensysteme
Systmes de supportage

P. 10.002

GRINNELL G-FIRE
GRINNELL G-FIRE
GRINNELL G-FIRE

P. 10.003

Portable Fire Extinguishers


Tragbare Feuerloscher
Extincteurs d'incendie Portatifs

P. 10.004

SprinkCAD
P. 10.005

SprinkCAD
SprinkCAD

10

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

10.001

Metal Framing
D
F

Schienensysteme
Systmes de supportage

Tyco Fire Protection Products offer a wide range of metal framing and pipe support solutions. Made from strong and
robust steel, they can support high maximum loads even in corrosive environments. Other benefits include reduced
installation time, as well as flexibility; making them suitable in a wide range of structures and angles.
To find out more, visit www.tfppemea.com
Tyco Fire Protection Products offre une large gamme de systmes de fixation
pour structures mtalliques et tuyauteries. Fabriqu partir dacier solide et
robuste, ils peuvent supporter des charges maximales leves, mme dans
des environnements corrosifs. Les autres avantages comprennent une
rduction du temps dinstallation, ainsi que leurs souplesses, les rendant
aptes un large ventail de structure et dangles. Pour plus dinformation,
visitez notre site www.tfpemea.com
Tyco Fire Protection Products kann eine ganze Bandbreite von Lsungen zur
(Rohr-)Befestigung anbieten. Durch den Werkstoff Stahl knnen diese
maximale Tragkrfte auch in korrosiver Umgebung realisieren. Weitere
Vorteile sind in reduzierten Montagezeiten und der groen Flexibilitt in
vielen Einsatzbereichen zu sehen. Fr weitergehende Informationen besuchen
Sie bitte www.tfppemea.com

KWIKSTRUT FRAMING SYSTEM

Kwikstrut Framing
System

CANTILEVER & ANGLE BRACKETS

SPRINKLER HANGERS

BASE PLATES &


SIDE BEAM ATTACHMENTS

U BOLTS & CHANNEL PIPE CLIPS

SEISMIC BRACING PRODUCTS

FIXINGS ONTO STEEL


BEAMS & ROOFS

10

ANCHORS & HOLESAW

TYCENDEFRFP 0713

SAMMY SCREWS

Tyco reserves the right to change the contents without notice

BOLTS, NUTS
& THREADED RODS

10.002

GRINNELL G-FIRE
D
F

GRINNELL G-FIRE
GRINNELL G-FIRE

GRINNELL, G-FIRE delivers quality grooved piping solutions for a full range of fire applications. The products offer contractors,
engineers, and distributors faster, more cost-effective tools for joining pipe compared with traditional welding methods.
GRINNELL G-FIRE products include couplings, fittings, mechanical tees, valves, and accessories and continues to represent over
160 years of quality and dependability in the fire suppression and pipe joining businesses. For more information, visit
www.tfppemea.com
GRINNELL G-FIRE liefert qualitativ hochwertige Rohrsysteme fr die gesamte
Bandbreite an Anwendungsmglichkeiten im Brandschutz. Die Produkte bieten
Bauherren, Ingenieuren und Handlern Hndlern im Vergleich zu traditionellen
Schweimethoden schnellere und kostengnstigere Werkzeuge zur Rohrverbindung.
Zu GRINNELL G-FIREs innovativen Produkten zhlen Kupplungen, Formstcke,
Anbohrschellen, Ventile und Zubehr. Der Name GRINNELL steht seit ber 160
Jahren fr Qualitt und Zuverlssigkeit in der Brandbekmpfung und
Rohrverbindungsbranche. Weitere Informationen finden Sie auf www.tfppemea.com
GRINNELL G-FIRE fournit des solutions de tuyauteries de qualit pour des
applications incendie trs varies. Les produits permettent aux entreprises, aux
ingnieurs et aux distributeurs de raccorder les tuyaux de manire plus rapide, plus
efficace et plus conomique par comparaison avec les mthodes de soudage
traditionnelles. Les produits GRINNELL G-FIRE comprennent des accouplements, des
raccords, des "T" mcaniques, des vannes et des accessoires et continue reprsenter
pendant plus de 160 ans de la qualit et la fiabilit raccordement de tuyaux. Pour
plus d'informations, rendez-vous sur www.tfppemea.com

COUPLINGS

FLANGES

FITTINGS

BRANCH OUTLETS

SPRINKLER FITTINGS

GASKETS

LUBRICANT

10

PIPE PREPARATION TOOLS

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

10.003

Portable Fire Extinguishers


D
F

Tragbare Feuerlscher
Extincteurs d'incendie portatifs

Backed by over 100 years experience in the fire protection industry, portable extinguishing solutions from Tyco
Fire Protection Products consistently exceed the highest quality standards to ensure continuous performance and
reliability. A leader in first response fire protection, we offer solutions for all types of fire risk situation and
application. For more information, visit www.tfppemea.com
Gesttzt auf ber 100 Jahre Erfahrung im Brandschutz, erfllen
Feuerlschgerte von Tyco Fire Protection Products die hchsten
Qualittsstandards und stehen somit fr Zuverlssigkeit und
Funktionalitt. Als einer der fhrenden Hersteller von
Brandschutzprodukten bieten wir Ihnen Lsungen fr alle Brandrisiken
und Anwendungsgebiete. Weitere Informationen finden Sie auf
www.tfppemea.com
Soutenu par une exprience de plus de 100 ans dans l'industrie de la
protection incendie, les extincteurs portatifs Tyco Fire Protection
Products contre les incendies dpassent constamment les normes de
qualit les plus leves pour assurer performance et fiabilit. Un chef de
file dans la protection contre les incendies, nous proposons des solutions
pour toutes les situations de risque d'incendie et d'application.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.tfppemea.com

TOTAL

FLG

SKUTENG

EURO

FLN NEURUPPIN

ISOGARD

10

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

10.004

SprinkCAD
D
F

SprinkCAD
SprinkCAD

SPRINKCAD, a brand of Tyco, is the industrys leading software platform for the design of fire sprinkler
systems. The SPRINKCAD suite of products provides advanced hydraulic calculations, sprinkler layout,
and stock listing capabilities to optimize designs and lower costs. For more information, visit
www.sprinkcad.com.
SPRINKCAD , ein Markenzeichen von Tyco, dem Marktfhrer in
Fragen Brandschutzsoftware fr die Auslegung von Sprinkleranlagen.
SPRINKCAD gewhrleistet eine kostengnstige und zeitsparende
Planung, Durchfhrung von hydraulischen Kalkulationen und eine
zuverlssige Erstellung von Materiallisten. Fr weitere Informationen,
besuchen Sie www.sprinkcad.com
SPRINCAD, une marque de Tyco, est la plateforme de logiciel leader
dans lindustrie pour la conception de systmes sprinklers. La suite
de produits SprinkCAD fournit des calculs hydrauliques avancs, des
plans de rseaux, et la nomenclature matriel afin doptimiser la
conception et les cots. Pour plus dinformation, visitez notre site
www.sprinkcad.com

Kwikstrut Framing
System

10

TYCENDEFRFP 0713

Tyco reserves the right to change the contents without notice

10.005

Our Promise

We advance safety and


security by finding smarter
ways to improve businesses
and protect where people
live and work

Our world leading brands


Find out more at www.tfppemea.com

Detection

EZCare

Suppression

Foam

Portables

Sprinklers

Mechanical

Regional Offices EMEA:


Austria (Vienna)

Hungary (Budapest)

Sweden (Lammhult)

Tel: +43 (0)1 271 0049


Fax: +43 (0)1 271 0142

Tel: +36 (0)1 481 1383


Fax: +36 (0)1 203 4427

Tel: +46 (0)472 269 980


Fax: +46 (0)472 269 989

Belgium (Mechelen)

Italy (Milan)

The Netherlands (Enschede)

Tel: +32 (0)15 285 555


Fax: +32 (0)15 206 076

Tel: +39 (0)331 583 000


Fax: +39 (0)331 583 030

Tel: +31 (0)53 428 4444


Fax: +31 (0)53 428 3377

Czech Republic (Liberec)

Norway (Lrenskog)

Turkey (Ankara)

Tel: + 420 482 736 291


Fax: + 420 482 736 293

Tel: +47 6791 7700


Fax: +47 6791 7715

Tel: +90 312 473 70 11


Fax: +90 312 473 73 92

France (Paris)

Russia

United Arab Emirates (Dubai)

Tel: +33 (0)1 48 178 727


Fax: +33 (0)1 48 178 720

Tel: +31 (0)53 428 4444


Fax: +31 (0)53 428 3377

Tel: +971 (0)4 883 8689


Fax: +971(0)4 883 8674

Germany (Rodgau)

Spain (Madrid)

UK & Ireland (Manchester)

Tel: +49 (0)6 106 84455


Fax: +49 (0)6 106 18177

Tel: +34 (0)91 380 74 60


Fax: +34 (0)91 380 74 61

Tel: +44 (0)161 2594 000


Fax: +44 (0)161 8750 491

www.tfppemea.com
Copyright 2013 Tyco Fire Products LP. All rights reserved.

Вам также может понравиться