Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
resolved first. On March 26, 1984 the case was reraffled and
eventually assigned to Branch XII of the Regional Trial Court of Cebu
6
where it remained until the conclusion of the probate proceedings.
In the course of the hearing in Special Proceeding No. 3899-R, herein
petitioners appeared as oppositors and objected to the allowance of
the testator's will on the ground that on the alleged date of its
execution, the testator was already in the poor state of health such
that he could not have possibly executed the same. Petitioners
likewise reiterated the issue as to the genuineness of the signature of
7
the testator therein.
REGALADO, J.:
Presented for resolution by this Court in the present petition for
review on certiorari is the issue of whether or not the attestation
clause contained in the last will and testament of the late Mateo
Caballero complies with the requirements of Article 805, in relation
to Article 809, of the Civil Code.
The records show that on December 5, 1978, Mateo Caballero, a
widower without any children and already in the twilight years of his
life, executed a last will and testament at his residence in Talisay,
Cebu before three attesting witnesses, namely, Cipriano Labuca,
Gregorio Cabando and Flaviano Toregosa. The said testator was duly
assisted by his lawyer, Atty. Emilio Lumontad, and a notary public,
1
Atty. Filoteo Manigos, in the preparation of that last will. It was
declared therein, among other things, that the testator was leaving
by way of legacies and devises his real and personal properties to
Presentacion Gaviola, Angel Abatayo, Rogelio Abatayo, Isabelito
Abatayo, Benoni G. Cabrera and Marcosa Alcantara, all of whom do
2
not appear to be related to the testator.
Four months later, or on April 4, 1979, Mateo Caballero himself filed
a petition docketed as Special Proceeding No. 3899-R before Branch
II of the then Court of First Instance of Cebu seeking the probate of
his last will and testament. The probate court set the petition for
hearing on August 20, 1979 but the same and subsequent scheduled
hearings were postponed for one reason to another. On May 29,
1980, the testator passed away before his petition could finally be
3
heard by the probate court. On February 25, 1981, Benoni Cabrera,
on of the legatees named in the will, sough his appointment as
special administrator of the testator's estate, the estimated value of
which was P24,000.00, and he was so appointed by the probate court
4
in its order of March 6, 1981.
Thereafter, herein petitioners, claiming to be nephews and nieces of
the testator, instituted a second petition, entitled "In the Matter of
the Intestate Estate of Mateo Caballero" and docketed as Special
Proceeding No. 3965-R, before Branch IX of the aforesaid Court of
First Instance of Cebu. On October 18, 1982, herein petitioners had
their said petition intestate proceeding consolidated with Special
Proceeding No. 3899-R in Branch II of the Court of First Instance of
Cebu and opposed thereat the probate of the Testator's will and the
5
appointment of a special administrator for his estate.
Benoni Cabrera died on February 8, 1982 hence the probate court,
now known as Branch XV of the Regional Trial Court of Cebu,
appointed William Cabrera as special administrator on June 21, 1983.
Thereafter, on July 20, 1983, it issued an order for the return of the
records of Special Proceeding No. 3965-R to the archives since the
testate proceeding for the probate of the will had to be heard and
3. We stress once more that under Article 809, the defects and
imperfections must only be with respect to the form of the
attestation or the language employed therein. Such defects or
imperfections would not render a will invalid should it be proved that
the will was really executed and attested in compliance with Article
805. In this regard, however, the manner of proving the due
execution and attestation has been held to be limited to merely an
examination of the will itself without resorting to evidence aliunde,
whether oral or written.
The foregoing considerations do not apply where the attestation
clause totally omits the fact that the attesting witnesses signed each
and every page of the will in the presence of the testator and of each
35
other. In such a situation, the defect is not only in the form or
language of the attestation clause but the total absence of a specific
element required by Article 805 to be specifically stated in the
attestation clause of a will. That is precisely the defect complained of
in the present case since there is no plausible way by which we can
read into the questioned attestation clause statement, or an
implication thereof, that the attesting witness did actually bear
witness to the signing by the testator of the will and all of its pages
and that said instrumental witnesses also signed the will and every
page thereof in the presence of the testator and of one another.
Furthermore, the rule on substantial compliance in Article 809
cannot be revoked or relied on by respondents since it presupposes
that the defects in the attestation clause can be cured or supplied by
the text of the will or a consideration of matters apparent therefrom
which would provide the data not expressed in the attestation clause
or from which it may necessarily be gleaned or clearly inferred that
the acts not stated in the omitted textual requirements were actually
complied within the execution of the will. In other words, defects
must be remedied by intrinsic evidence supplied by the will itself.
In the case at bar, contrarily, proof of the acts required to have been
performed by the attesting witnesses can be supplied by only
extrinsic evidence thereof, since an overall appreciation of the
contents of the will yields no basis whatsoever from with such facts
may be plausibly deduced. What private respondent insists on are
the testimonies of his witnesses alleging that they saw the
compliance with such requirements by the instrumental witnesses,
oblivious of the fact that he is thereby resorting to extrinsic evidence
to prove the same and would accordingly be doing by the indirection
what in law he cannot do directly.
4. Prior to the advent of the Civil Code on August 30, 1950, there was
a divergence of views as to which manner of interpretation should be
followed in resolving issues centering on compliance with the legal
formalities required in the execution of wills. The formal
requirements were at that time embodied primarily in Section 618 of
Act No. 190, the Code of Civil Procedure. Said section was later
amended by Act No. 2645, but the provisions respecting said
formalities found in Act. No. 190 and the amendment thereto were
practically reproduced and adopted in the Civil Code.
One view advance the liberal or substantial compliance rule. This was
36
first laid down in the case of Abangan vs. Abangan, where it was
held that the object of the solemnities surrounding the execution of
wills is to close the door against bad faith and fraud, to avoid
substitution of wills and testaments and to guarantee their truth and
authenticity. Therefore, the laws on this subject should be
interpreted in such a way as to attain these primordial ends.
Nonetheless, it was also emphasized that one must not lose sight of
the fact that it is not the object of the law to restrain and curtail the
exercise of the right to make a will, hence when an interpretation
already given assures such ends, any other interpretation whatsoever
that adds nothing but demands more requisites entirely unnecessary,
useless and frustrative of the testator's last will, must be disregarded.
37
The subsequent cases of Avera vs. Garcia, Aldaba vs.
38
39
40
Roque, Unson vs. Abella, Pecson vs. Coronel, Fernandez vs.
41
42
Vergel de Dios, et al., and Nayve vs. Mojal, et al. all adhered to
this position.
The other view which advocated the rule that statutes which
prescribe the formalities that should be observed in the execution of
wills are mandatory in nature and are to be strictly construed was
followed in the subsequent cases of In the Matter of the Estate of
43
44
45
Saguinsin, In re Will of Andrada, Uy Coque vs. Sioca, In re Estate
46
47
of Neumark, and Sano vs. Quintana.
48
Gumban vs. Gorecho, et al., provided the Court with the occasion
to clarify the seemingly conflicting decisions in the aforementioned
cases. In said case of Gumban, the attestation clause had failed to
state that the witnesses signed the will and each and every page
thereof on the left margin in the presence of the testator. The will in
question was disallowed, with these reasons therefor:
In support of their argument on the assignment
of error above-mentioned, appellants rely on a
series of cases of this court beginning with (I)n
the Matter of the (E)state of Saguinsin ([1920], 41
Phil., 875), continuing with In re Will of Andrada
[1921], 42 Phil., 180), Uy Coque vs. Navas L. Sioca
[1922], 43 Phil., 405), and In re Estate of
Neumark ([1923], 46 Phil., 841), and ending
with Sano vs. Quintana ([1925], 48 Phil., 506).
Appellee counters with the citation of a series of
cases beginning with Abangan vs.
Abangan ([1919], 40 Phil., 476), continuing
through Aldaba vs. Roque ([1922], 43 Phil., 378),
and Fernandez vs. Vergel de Dios ([1924], 46 Phil.,
922), and culminating in Nayve vs. Mojal and
Aguilar ([1924], 47 Phil., 152). In its last analysis,
our task is to contrast and, if possible, conciliate
the last two decisions cited by opposing counsel,
namely, those of Sano vs. Quintana,supra,
and Nayve vs. Mojal and Aguilar, supra.
In the case of Sano vs. Quintana, supra, it was
decided that an attestation clause which does
not recite that the witnesses signed the will and
each and every page thereof on the left margin in
the presence of the testator is defective, and
such a defect annuls the will. The case of Uy
Coque vs. Sioca, supra, was cited, but the case
of Nayve vs. Mojal and Aguilar, supra, was not
mentioned. In contrast, is the decision in Nayve
vs. Mojal and Aguilar, supra, wherein it was held
that the attestation clause must estate the fact
that the testator and the witnesses reciprocally
saw the signing of the will, for such an act cannot
be proved by the mere exhibition of the will, if it
is not stated therein. It was also held that the fact
that the testator and the witnesses signed each
The so-called liberal rule, the Court said in Gil vs. Murciano, "does
not offer any puzzle or difficulty, nor does it open the door to serious
consequences. The later decisions do tell us when and where to stop;
they draw the dividing line with precision. They do not allow
evidence aliunde to fill a void in any part of the document or supply
missing details that should appear in the will itself. They only permit a
probe into the will, an exploration into its confines, to ascertain its
meaning or to determine the existence or absence of the requisite
formalities of law. This clear, sharp limitation eliminates uncertainty
and ought to banish any fear of dire results."
It may thus be stated that the rule, as it now stands, is that omissions
which can be supplied by an examination of the will itself, without
the need of resorting to extrinsic evidence, will not be fatal and,
correspondingly, would not obstruct the allowance to probate of the
will being assailed. However, those omissions which cannot be
supplied except by evidence aliunde would result in the invalidation
67
of the attestation clause and ultimately, of the will itself.
WHEREFORE, the petition is hereby GRANTED and the impugned
decision of respondent court is hereby REVERSED and SET ASIDE. The
court a quo is accordingly directed to forthwith DISMISS its Special
Proceeding No. 3899-R (Petition for the Probate of the Last Will and
Testament of Mateo Caballero) and to REVIVE Special Proceeding No.
3965-R (In the matter of the Intestate Estate of Mateo Caballero) as
an active case and thereafter duly proceed with the settlement of the
estate of the said decedent. SO ORDERED.
G.R. No. L-4067
presence of the testator and all and each and every one of
us witnesses.
In testimony, whereof, we sign this statement, this the
third day of January, one thousand nine hundred forty
three, (1943) A.D.
(Sgd.) NUMERIANO EVANGELISTA
This is a petition for review of the orders issued by the Court of First
Instance of Southern Leyte, Branch III, in Special Proceedings No. R1713, entitled "In the Matter of the Petition for Probate of the Will of
Dorotea Perez, Deceased; Apolonio Taboada, Petitioner", which
denied the probate of the will, the motion for reconsideration and
the motion for appointment of a special administrator.
In the petition for probate filed with the respondent court, the
petitioner attached the alleged last will and testament of the late
Dorotea Perez. Written in the Cebuano-Visayan dialect, the will
consists of two pages. The first page contains the entire testamentary
dispositions and is signed at the end or bottom of the page by the
testatrix alone and at the left hand margin by the three (3)
instrumental witnesses. The second page which contains the
attestation clause and the acknowledgment is signed at the end of
the attestation clause by the three (3) attesting witnesses and at the
left hand margin by the testatrix.
Since no opposition was filed after the petitioner's compliance with
the requirement of publication, the trial court commissioned the
branch clerk of court to receive the petitioner's evidence.
Accordingly, the petitioner submitted his evidence and presented
Vicente Timkang, one of the subscribing witnesses to the will, who
testified on its genuineness and due execution.
The trial court, thru then Presiding Judge Ramon C. Pamatian issued
the questioned order denying the probate of the will of Dorotea
Perez for want of a formality in its execution. In the same order, the
petitioner was also required to submit the names of the intestate
heirs with their corresponding addresses so that they could be
properly notified and could intervene in the summary settlement of
the estate.
It is not here pretended that the cross appearing on the will is the
usual signature of Antero Mercado or even one of the ways by which
he signed his name. After mature reflection, we are not prepared to
liken the mere sign of the cross to a thumbmark, and the reason is
obvious. The cross cannot and does not have the trustworthiness of a
thumbmark.
Instead of complying with the order of the trial court, the petitioner
filed a manifestation and/or motion, ex partepraying for a thirty-day
period within which to deliberate on any step to be taken as a result
of the disallowance of the will. He also asked that the ten-day period
required by the court to submit the names of intestate heirs with
their addresses be held in abeyance.
Undoubtedly, under Article 805 of the Civil Code, the will must be
subscribed or signed at its end by the testator himself or by the
testator's name written by another person in his presence, and by his
express direction, and attested and subscribed by three or more
credible witnesses in the presence of the testator and of one
another.
10
11
12
13
the danger that the will may be tampered with; and as the
Legislature has seen fit to prescribe this requirement, it must be
18
considered material."
Against these cited cases, petitioner cites Singson v.
19
20
Florentino and Taboada v. Hon. Rosal, wherein the Court allowed
probate to the wills concerned therein despite the fact that the
attestation clause did not state the number of pages of the will. Yet
the appellate court itself considered the import of these two cases,
and made the following distinction which petitioner is unable to
rebut, and which we adopt with approval:
Even a cursory examination of the Will (Exhibit "D"), will readily show
that the attestation does not state the number of pages used upon
which the will is written. Hence, the Will is void and undeserving of
probate.
We are not impervious of the Decisions of the Supreme Court in
"Manuel Singson versus Emilia Florentino, et al., 92 Phil. 161 and
Apolonio [Taboada] versus Hon. Avelino Rosal, et al., 118 SCRA 195,"
to the effect that a will may still be valid even if the attestation does
not contain the number of pages used upon which the Will is written.
However, the Decisions of the Supreme Court are not applicable in
the aforementioned appeal at bench. This is so because, in the case
of "Manuel Singson versus Emilia Florentino, et al., supra," although
the attestation in the subject Will did not state the number of pages
used in the will, however, the same was found in the last part of the
body of the Will:
"x x x
The law referred to is article 618 of the Code of Civil Procedure, as
amended by Act No. 2645, which requires that the attestation clause
shall state the number of pages or sheets upon which the will is
written, which requirement has been held to be mandatory as an
effective safeguard against the possibility of interpolation or omission
of some of the pages of the will to the prejudice of the heirs to whom
the property is intended to be bequeathed (In re Will of Andrada, 42
Phil. 180; Uy Coque vs. Navas L. Sioca, 43 Phil., 405; Gumban vs.
Gorcho, 50 Phil. 30; Quinto vs. Morata, 54 Phil. 481; Echevarria vs.
Sarmiento, 66 Phil. 611). The ratio decidendi of these cases seems to
be that the attestation clause must contain a statement of the
number of sheets or pages composing the will and that if this is
missing or is omitted, it will have the effect of invalidating the will if
the deficiency cannot be supplied, not by evidence aliunde, but by a
consideration or examination of the will itself. But here the situation
is different. While the attestation clause does not state the number
of sheets or pages upon which the will is written, however, the last
part of the body of the will contains a statement that it is composed
of eight pages, which circumstance in our opinion takes this case out
of the rigid rule of construction and places it within the realm of
similar cases where a broad and more liberal view has been adopted
to prevent the will of the testator from being defeated by purely
technical considerations." (page 165-165, supra) (Underscoring
supplied)
In "Apolonio Tabaoda versus Hon. Avelino Rosal, et al." supra, the
notarial acknowledgement in the Will states the number of pages
used in the:
"x x x
14
15
unattested will. Even if the instrumental witnesses signed the lefthand margin of the page containing the unsigned attestation clause,
such signatures cannot demonstrate these witnesses undertakings in
the clause, since the signatures that do appear on the page were
directed towards a wholly different avowal.
The Court may be more charitably disposed had the witnesses in this
case signed the attestation clause itself, but not the left-hand margin
of the page containing such clause. Without diminishing the value of
the instrumental witnesses signatures on each and every page, the
fact must be noted that it is the attestation clause which contains the
utterances reduced into writing of the testamentary witnesses
themselves. It is the witnesses, and not the testator, who are
required under Article 805 to state the number of pages used upon
which the will is written; the fact that the testator had signed the will
and every page thereof; and that they witnessed and signed the will
and all the pages thereof in the presence of the testator and of one
another. The only proof in the will that the witnesses have stated
these elemental facts would be their signatures on the attestation
clause.
Thus, the subject will cannot be considered to have been validly
attested to by the instrumental witnesses, as they failed to sign the
attestation clause.
Yet, there is another fatal defect to the will on which the denial of
this petition should also hinge. The requirement under Article 806
that "every will must be acknowledged before a notary public by the
testator and the witnesses" has also not been complied with. The
importance of this requirement is highlighted by the fact that it had
been segregated from the other requirements under Article 805 and
entrusted into a separate provision, Article 806. The non-observance
of Article 806 in this case is equally as critical as the other cited flaws
in compliance with Article 805, and should be treated as of
equivalent import.
In lieu of an acknowledgment, the notary public, Petronio Y. Bautista,
wrote "Nilagdaan ko at ninotario ko ngayong10 ng Hunyo 10 (sic),
40
1981 dito sa Lungsod ng Maynila." By no manner of contemplation
can those words be construed as an acknowledgment. An
acknowledgment is the act of one who has executed a deed in going
before some competent officer or court and declaring it to be his act
41
or deed. It involves an extra step undertaken whereby the signor
actually declares to the notary that the executor of a document has
attested to the notary that the same is his/her own free act and
deed.
It might be possible to construe the averment as a jurat, even though
it does not hew to the usual language thereof. A jurat is that part of
an affidavit where the notary certifies that before him/her, the
42
document was subscribed and sworn to by the executor. Ordinarily,
the language of the jurat should avow that the document was
subscribed and sworn before the notary public, while in this case, the
notary public averred that he himself "signed and notarized" the
document. Possibly though, the word "ninotario" or "notarized"
encompasses the signing of and swearing in of the executors of the
document, which in this case would involve the decedent and the
instrumental witnesses.
Yet even if we consider what was affixed by the notary public as
a jurat, the will would nonetheless remain invalid, as the express
16
In a resolution dated October 17, 2001, the Court referred the case
to the Integrated Bar of the Philippines (IBP) for investigation, report
10
and recommendation.
In his report, the investigating commissioner found respondent guilty
of violation of pertinent provisions of the old Notarial Law as found in
the Revised Administrative Code. The violation constituted an
11
12
infringement of legal ethics, particularly Canon 1 and Rule 1.01 of
13
the Code of Professional Responsibility (CPR). Thus, the
investigating commissioner of the IBP Commission on Bar Discipline
recommended the suspension of respondent for a period of three
months.
The IBP Board of Governors, in its Resolution No. XVII-2006-285
dated May 26, 2006, resolved:
[T]o ADOPT and APPROVE, as it is hereby ADOPTED and
APPROVED, with modification, the Report and
Recommendation of the Investigating Commissioner of the
above-entitled case, herein made part of this Resolution as
Annex "A"; and, finding the recommendation fully
supported by the evidence on record and the applicable
laws and rules, and considering Respondents failure to
comply with the laws in the discharge of his function as a
notary public, Atty. Regino B. Tambago is hereby
suspended from the practice of law for one year and
Respondents notarial commission is Revoked and
Disqualified fromreappointment as Notary Public for two
14
(2) years.
We affirm with modification.
17
18
Notaries public must observe with utmost care and utmost fidelity
the basic requirements in the performance of their duties, otherwise,
the confidence of the public in the integrity of notarized deeds will be
33
undermined.
Defects in the observance of the solemnities prescribed by law
render the entire will invalid. This carelessness cannot be taken
lightly in view of the importance and delicate nature of a will,
considering that the testator and the witnesses, as in this case, are no
longer alive to identify the instrument and to confirm its
34
contents. Accordingly, respondent must be held accountable for his
acts. The validity of the will was seriously compromised as a
35
consequence of his breach of duty.
In this connection, Section 249 of the old Notarial Law provided:
Grounds for revocation of commission. The following
derelictions of duty on the part of a notary public shall, in
the discretion of the proper judge of first instance, be
sufficient ground for the revocation of his commission:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
45
PANGANIBAN, J.:
The law favors the probate of a will. Upon those who oppose it rests
the burden of showing why it should not be allowed. In the present
case, petitioner has failed to discharge this burden satisfactorily. For
this reason, the Court cannot attribute any reversible error on the
part of the appellate tribunal that allowed the probate of the will.
19
The Case
I, PLACIDO VALMONTE, of legal age, married to Josefina
Cabansag Valmonte, and a resident of 9200 Catmon Street, Makati,
Metro Manila, 83 years of age and being of sound and disposing mind
and memory, do hereby declare this to be my last will and testament:
[1]
The Facts
The facts were summarized in the assailed Decision of the
CA, as follows:
x x x: Like so many others before him,
Placido toiled and lived for a long time in the
United States until he finally reached retirement.
In 1980, Placido finally came home to stay in the
Philippines, and he lived in the house and lot
located at #9200 Catmon St., San Antonio Village,
Makati, which he owned in common with his
sister Ciriaca Valmonte and titled in their names
in TCT 123468. Two years after his arrival from
the United States and at the age of 80 he wed
Josefina who was then 28 years old, in a
ceremony solemnized by Judge Perfecto Laguio,
Jr. on February 5, 1982. But in a little more than
two years of wedded bliss, Placido died on
October 8, 1984 of a cause written down as COR
PULMONALE.
Placido executed a notarial last will and
testament written in English and consisting of
two (2) pages, and dated June 15, 1983 but
acknowledged only on August 9, 1983. The first
page contains the entire testamentary
dispositions and a part of the attestation clause,
and was signed at the end or bottom of that page
by the testator and on the left hand margin by
the three instrumental witnesses. The second
page contains the continuation of the attestation
clause and the acknowledgment, and was signed
by the witnesses at the end of the attestation
clause and again on the left hand margin. It
provides in the body that:
LAST WILL AND TESTAMENT OF PLACIDO VALMONTE IN
THE NAME OF THE LORD AMEN:
2.
Will was not executed and attested as required by law and legal
solemnities and formalities were not complied with;
4.
5.
20
6.
7.
2.
Issues
Petitioner raises the following issues for our consideration:
I.
Whether or not the findings of the probate court
are entitled to great respect.
21
II.
Whether or not the signature of Placido
Valmonte in the subject will was procured by
fraud or trickery, and that Placido Valmonte
never intended that the instrument should be his
last will and testament.
III.
Whether or not Placido Valmonte has
testamentary capacity at the time he allegedly
[8]
executed the subject will.
Main Issue:
Probate of a Will
At the outset, we stress that only questions of law may be
raised in a Petition for Review under Section 1 of Rule 45 of the Rules
of Court. As an exception, however, the evidence presented during
the trial may be examined and the factual matters resolved by this
Court when, as in the instant case, the findings of fact of the
[9]
appellate court differ from those of the trial court.
The fact that public policy favors the probate of a will does
not necessarily mean that every will presented for probate should be
allowed. The law lays down the procedures and requisites that must
[10]
be satisfied for the probate of a will. Verily, Article 839 of the Civil
Code states the instances when a will may be disallowed, as follows:
Article 839. The will shall be disallowed
in any of the following cases:
(1)
If the formalities required by
law have not been complied with;
(2)
If the testator was insane, or
otherwise mentally incapable of making a will, at
the time of its execution;
(3)
If it was executed through force
or under duress, or the influence of fear, or
threats;
(4)
If it was procured by undue and
improper pressure and influence, on the part of
the beneficiary or of some other person;
(5)
If the signature of the testator
was procured by fraud;
(6)
If the testator acted by mistake
or did not intend that the instrument he signed
22
23
The jurisdiction of a notary public in a province shall be coextensive with theprovince. The jurisdiction of a notary public in the
City of Manila shall be co-extensive with said city. No notary shall
possess authority to do any notarialact beyond the limits of his
jurisdiction.Sine Atty. Directo was not a commissioned notary public
for and in QuezonCity, he lacked the authority to take the
acknowledgment of the testratix andthe instrumental witnesses. In
the same vain, the testratix and theinstrumental witnesses could not
have validly acknowledged the will beforehim. Thus, Felisa Tamio de
Buenaventuras last will and testament was, in effect, not
acknowledged as required by law
24
PUNO, J.:
A She asked Judge Tolete the place where she will affix her
thumbmark so Judge Tolete directed her hand or her thumb
to her name.
Q After she signed, who was the second to sign allegedly all of
you there present?
A Jose Becyagen.
The records show that decedent left behind nine thousand pesos
(P9,000.00) worth of property. She also left a Last Will and
Testament, dated October 30, 1972, and a Codicil thereto, dated July
24, 1973. Both documents contained the thumbmarks of decedent.
They were also signed by three (3) attesting witnesses each, and
acknowledged before Tomas A. Tolete, then the Municipal Judge and
Notary Public Ex-Officio of Bauko, Mt. Province.
Nicasio Calde, the executor named in the will, filed a Petition for its
2
allowance before the RTC of Bontoc, Mt. Province, Br. 36. He died
during the pendency of the proceedings, and was duly substituted by
petitioner. Private respondents, relatives of decedent, opposed the
Petitioner filed by Calde, on the following grounds: that the will and
codicil were written in Ilocano, a dialect that decedent did not know;
that decedent was mentally incapacitated to execute the two
documents because of her advanced age, illness and deafness; that
decedents thumbmarks were procured through fraud and undue
influence; and that the codicil was not executed in accordance with
law.
On June 23, 1988, the trial court rendered judgment on the case,
approving and allowing decedents will and its codicil. The decision
was appealed to and reversed by the respondent Court of Appeals. It
held:
. . . (T)he will and codicil could pass the safeguards under
Article 805 of the New Civil Code but for one crucial factor
of discrepancy in the color of ink when the instrumental
witnesses affixed their respective signatures. When
subjected to cross-examination, Codcodio Nacnas as
witness testified as follows:
COURT:
Witness may answer
A Yes, sir.
For his part, Obanan Ticangan likewise admitted during crossexamination in regard to the codicil that:
25
Q When you signed Exhibit "D" and "D-1", did you all sign with
the same ballpen?
A One.
Such admissions from instrumental witnesses are indeed
significant since they point to no other conclusion than that the
documents were not signed by them in their presence but on
different occasions since the same ballpen used by them
supposedly in succession could not have produced a different
color from blue to black and from black to blue. In fact, the
attestation clause followed the same pattern. The absurd
sequence was repeated when they signed the codicil, for which
reason, We have no other alternative but to disallow the Last
Will and Codicil. Verily, if the witnesses and testatrix used the
same ballpen, then their signatures would have been in only one
color, not in various ones as shown in the documents.
Moreover, the signatures, in different colors as they are, appear
to be of different broadness, some being finer than the others,
indicating that, contrary to what the testamentary witnesses
declared on the witness stand, not only one ballpen was used,
and, therefore, showing that the documents were not signed by
the testatrix and instrumental witnesses in the presence of one
another. . . " (Rollo, pp. 44-46. Citations omitted.)
Petitioner unsuccessfully moved for reconsideration of the impugned
Decision. His motion was denied by the respondent court in its Order,
dated May 24, 1990.
Thus, this appeal by petitioner who now puts in issue the correctness
of the respondent courts conclusion that both decedents will and
codicil were not subscribed by the witnesses in the presence of the
testator and of one another, contrary to the requirements of Article
805 of the Civil Code. He contends that:
1. THE HONORABLE COURT OF APPEALS HAS DECIDED A
QUESTION OF SUBSTANCE IN A WAY NOT IN ACCORD WITH LAW
OR WITH THE APPLICABLE DECISION OF THE SUPREME COURT
BY CONCLUDING BASED ON PURE SPECULATION OR SURMISES
AND WITHOUT REGARD TO THE TESTIMONY OF JUDGE TOLETE
WHICH IS AN EVIDENCE OF SUBSTANCE THAT THE WILL AND
THE CODICIL OF THE LATE CALIBIA LINGDAN BULANGLANG
WERE SIGNED BY HER AND BY HER INSTRUMENTAL WITNESSES
ON DIFFERENT OCCASIONS;
2. THE HONORABLE COURT OF APPEALS HAS DECIDED A
QUESTION OF SUBSTANCE IN A WAY NOT IN ACCORD WITH LAW
OR WITH THE APPLICABLE DECISIONS OF THE SUPREME COURT
BY DISREGARDING THE PROBATIVE VALUE OF THE ATTESTATION
CLAUSES OF THE LAST WILL AND TESTAMENT AND THE CODICIL
OF THE LATE CALIBIA LINGDAN BULANGLANG.
The petition must fail.
The question in the case at bench is one of fact: whether or not,
based on the evidence submitted, respondent appellate court erred
in concluding that both decedents Last Will and Testament, and its
Codicil were subscribed by the instrumental witnesses on separate
occasions. As a general rule, factual findings of the Court of Appeals
are considered final and conclusive, and cannot be reviewed on
appeal to this court. In the present instance, however, there is reason
26
27
blind at the time his last will and codicil were executed; that
assuming his blindness, the reading requirement of Art. 808 was
substantially complied with when both documents were read aloud
to the testator with each of the three instrumental witnesses and the
notary public following the reading with their respective copies of the
instruments. The appellate court then concluded that although Art.
808 was not followed to the letter, there was substantial compliance
since its purpose of making known to the testator the contents of the
drafted will was served.
The issues now before us can be stated thus: Was Brigido Alvarado
blind for purpose of Art, 808 at the time his "Huling Habilin" and its
codicil were executed? If so, was the double-reading requirement of
said article complied with?
Regarding the first issue, there is no dispute on the following facts:
Brigido Alvarado was not totally blind at the time the will and codicil
were executed. However, his vision on both eyes was only of
"counting fingers at three (3) feet" by reason of the glaucoma which
he had been suffering from for several years and even prior to his
first consultation with an eye specialist on
14 December 1977.
The point of dispute is whether the foregoing circumstances would
qualify Brigido as a "blind" testator under Art. 808 which reads:
Art. 808. If the testator is blind, the will shall be read to him
twice; once, by one of the subscribing witnesses, and again, by
the notary public before whom the will is acknowledged.
Petitioner contends that although his father was not totally blind
when the will and codicil were executed, he can be so considered
within the scope of the term as it is used in Art. 808. To support his
stand, petitioner presented before the trial court a medical
certificate issued by Dr. Salvador R. Salceda, Director of the Institute
6
of Opthalmology (Philippine Eye Research Institute), the contents of
which were interpreted in layman's terms by Dr. Ruperto Roasa,
7
whose expertise was admitted by private respondent. Dr. Roasa
explained that although the testator could visualize fingers at three
(3) feet, he could no longer read either printed or handwritten
8
matters as of 14 December 1977, the day of his first consultation.
On the other hand, the Court of Appeals, contrary to the medical
testimony, held that the testator could still read on the day the will
and the codicil were executed but chose not to do so because of
9
"poor eyesight." Since the testator was still capable of reading at
that time, the court a quo concluded that Art. 808 need not be
complied with.
In the case at bar, private respondent read the testator's will and
codicil aloud in the presence of the testator, his three instrumental
witnesses, and the notary public. Prior and subsequent thereto, the
testator affirmed, upon being asked, that the contents read
corresponded with his instructions. Only then did the signing and
acknowledgement take place. There is no evidence, and petitioner
does not so allege, that the contents of the will and codicil were not
sufficiently made known and communicated to the testator. On the
contrary, with respect to the "Huling Habilin," the day of the
execution was not the first time that Brigido had affirmed the truth
and authenticity of the contents of the draft. The uncontradicted
28
Considering the length of time that this case has remained pending,
this decision is immediately executory. Costs against petitioner.
SO ORDERED.
29
intended the said Will to be her last Will and testament at the time of
its execution.
On August 24, 1973, respondent Judge Jose C. Colayco issued an
order allowing the probate of the holographic Will which he found to
have been duly executed in accordance with law.
Respondent Luz Roxas de Jesus filed a motion for reconsideration
alleging inter alia that the alleged holographic Will of the deceased
Bibiana R. de Jesus was not dated as required by Article 810 of the
Civil Code. She contends that the law requires that the Will should
contain the day, month and year of its execution and that this should
be strictly complied with.
On December 10, 1973, respondent Judge Colayco reconsidered his
earlier order and disallowed the probate of the holographic Will on
the ground that the word "dated" has generally been held to include
the month, day, and year. The dispositive portion of the order reads:
WHEREFORE, the document purporting to be the
holographic Will of Bibiana Roxas de Jesus, is
hereby disallowed for not having been executed
as required by the law. The order of August 24,
1973 is hereby set aside.
This will not be the first time that this Court departs from a strict and
literal application of the statutory requirements regarding the due
execution of Wills. We should not overlook the liberal trend of the
Civil Code in the manner of execution of Wills, the purpose of which,
in case of doubt is to prevent intestacy
The underlying and fundamental objectives
permeating the provisions of the law on wigs in
this Project consists in the liberalization of the
manner of their execution with the end in view of
giving the testator more freedom in expressing
his last wishes, but with sufficien safeguards and
restrictions to prevent the commission of fraud
and the exercise of undue and improper pressure
and influence upon the testator.
This objective is in accord with the modem
tendency with respect to the formalities in the
execution of wills. (Report of the Code
Commission, p. 103)
In Justice Capistrano's concurring opinion in Heirs of Raymundo
Castro v. Bustos (27 SCRA 327) he emphasized that:
xxx xxx xxx
The only issue is whether or not the date "FEB./61 " appearing on the
holographic Will of the deceased Bibiana Roxas de Jesus is a valid
compliance with the Article 810 of the Civil Code which reads:
ART. 810. A person may execute a holographic
will which must be entirely written, dated, and
signed by the hand of the testator himself. It is
subject to no other form, and may be made in or
out of the Philippines, and need not be
witnessed.
The petitioners contend that while Article 685 of the Spanish Civil
Code and Article 688 of the Old Civil Code require the testator to
state in his holographic Win the "year, month, and day of its
execution," the present Civil Code omitted the phrase Ao mes y dia
and simply requires that the holographic Will should be dated. The
petitioners submit that the liberal construction of the holographic
Will should prevail.
... The law has a tender regard for the will of the
testator expressed in his last will and testament
on the ground that any disposition made by the
testator is better than that which the law can
make. For this reason, intestate succession is
nothing more than a disposition based upon the
presumed will of the decedent.
Thus, the prevailing policy is to require satisfaction of the legal
requirements in order to guard against fraud and bad faith but
without undue or unnecessary curtailment of testamentary
privilege Icasiano v. Icasiano, 11 SCRA 422). If a Will has been
executed in substantial compliance with the formalities of the law,
and the possibility of bad faith and fraud in the exercise thereof is
obviated, said Win should be admitted to probate (Rey v. Cartagena
56 Phil. 282). Thus,
xxx xxx xxx
30
BELLOSILLO, J.:
1
31
thrust of the appeal was that the deceased was blind within the
meaning of the law at the time his "Huling Habilin" and the codicil
attached thereto was executed; that since the reading required by
Art. 808 of the Civil Code was admittedly not complied with, probate
of the deceased's last will and codicil should have been denied.
On 11 April 1986, the Court of Appeals rendered the decision under
review with the following findings: that Brigido Alvarado was not
blind at the time his last will and codicil were executed; that
assuming his blindness, the reading requirement of Art. 808 was
substantially complied with when both documents were read aloud
to the testator with each of the three instrumental witnesses and the
notary public following the reading with their respective copies of the
instruments. The appellate court then concluded that although Art.
808 was not followed to the letter, there was substantial compliance
since its purpose of making known to the testator the contents of the
drafted will was served.
The issues now before us can be stated thus: Was Brigido Alvarado
blind for purpose of Art, 808 at the time his "Huling Habilin" and its
codicil were executed? If so, was the double-reading requirement of
said article complied with?
Regarding the first issue, there is no dispute on the following facts:
Brigido Alvarado was not totally blind at the time the will and codicil
were executed. However, his vision on both eyes was only of
"counting fingers at three (3) feet" by reason of the glaucoma which
he had been suffering from for several years and even prior to his
first consultation with an eye specialist on
14 December 1977.
The point of dispute is whether the foregoing circumstances would
qualify Brigido as a "blind" testator under Art. 808 which reads:
Art. 808. If the testator is blind, the will shall be
read to him twice; once, by one of the
subscribing witnesses, and again, by the notary
public before whom the will is acknowledged.
Petitioner contends that although his father was not totally blind
when the will and codicil were executed, he can be so considered
within the scope of the term as it is used in Art. 808. To support his
stand, petitioner presented before the trial court a medical
certificate issued by Dr. Salvador R. Salceda, Director of the Institute
6
of Opthalmology (Philippine Eye Research Institute), the contents of
which were interpreted in layman's terms by Dr. Ruperto Roasa,
7
whose expertise was admitted by private respondent. Dr. Roasa
explained that although the testator could visualize fingers at three
(3) feet, he could no longer read either printed or handwritten
8
matters as of 14 December 1977, the day of his first consultation.
On the other hand, the Court of Appeals, contrary to the medical
testimony, held that the testator could still read on the day the will
and the codicil were executed but chose not to do so because of
9
"poor eyesight." Since the testator was still capable of reading at
that time, the court a quo concluded that Art. 808 need not be
complied with.
We agree with petitioner in this respect.
32
In the case at bar, private respondent read the testator's will and
codicil aloud in the presence of the testator, his three instrumental
witnesses, and the notary public. Prior and subsequent thereto, the
testator affirmed, upon being asked, that the contents read
corresponded with his instructions. Only then did the signing and
acknowledgement take place. There is no evidence, and petitioner
does not so allege, that the contents of the will and codicil were not
sufficiently made known and communicated to the testator. On the
contrary, with respect to the "Huling Habilin," the day of the
execution was not the first time that Brigido had affirmed the truth
and authenticity of the contents of the draft. The uncontradicted
testimony of Atty. Rino is that Brigido Alvarado already acknowledged
that the will was drafted in accordance with his expressed wishes
even prior to 5 November 1977 when Atty. Rino went to the
testator's residence precisely for the purpose of securing his
15
conformity to the draft.
Moreover, it was not only Atty. Rino who read the documents on
5 November and 29 December 1977. The notary public and the three
instrumental witnesses likewise read the will and codicil, albeit
silently. Afterwards, Atty. Nonia de la Pena (the notary public) and Dr.
Crescente O. Evidente (one of the three instrumental witnesses and
the testator's physician) asked the testator whether the contents of
the document were of his own free will. Brigido answered in the
16
affirmative. With four persons following the reading word for word
with their own copies, it can be safely concluded that the testator
was reasonably assured that what was read to him (those which he
affirmed were in accordance with his instructions), were the terms
actually appearing on the typewritten documents. This is especially
true when we consider the fact that the three instrumental witnesses
were persons known to the testator, one being his physician (Dr.
Evidente) and another (Potenciano C. Ranieses) being known to him
since childhood.
The spirit behind the law was served though the letter was not.
Although there should be strict compliance with the substantial
requirements of the law in order to insure the authenticity of the will,
the formal imperfections should be brushed aside when they do not
affect its purpose and which, when taken into account, may only
17
defeat the testator's will.
As a final word to convince petitioner of the propriety of the trial
court's Probate Order and its affirmance by the Court of Appeals, we
18
quote the following pronouncement in Abangan v. Abangan, to
wit:
The object of the solemnities surrounding the
execution of wills is to close the door against bad
faith and fraud, to avoid the substitution of wills
and testaments and to guaranty their truth and
authenticity. Therefore the laws on the subject
should be interpreted in such a way as to attain
these primordial ends. But, on the other hand,
also one must not lose sight of the fact that it is
not the object of the law to restrain and curtail
the exercise of the right to make a will. So when
an interpretation already given assures such ends,
any other interpretation whatsoever, that adds
nothing but demands more requisites entirely
unnecessary, useless and frustrative of the
testator's will, must be disregarded (emphasis
supplied).
PARAS, J.:
The sole issue in this case is whether or not the alleged holographic
will of one Melecio Labrador is dated, as provided for in Article
2
810 of the New Civil Code.
The antecedent and relevant facts are as follows: On June 10, 1972,
Melecio Labrador died in the Municipality of Iba, province of
Zambales, where he was residing, leaving behind a parcel of land
designated as Lot No. 1916 under Original Certificate of Title No. P1652, and the following heirs, namely: Sagrado, Enrica, Cristobal,
Jesus, Gaudencio, Josefina, Juliana, Hilaria and Jovita, all surnamed
Labrador, and a holographic will.
On July 28, 1975, Sagrado Labrador (now deceased but substituted
by his heirs), Enrica Labrador and Cristobal Labrador, filed in the
court a quo a petition for the probate docketed as Special Proceeding
No. 922-I of the alleged holographic will of the late Melecio Labrador.
Subsequently, on September 30, 1975, Jesus Labrador (now
deceased but substituted by his heirs), and Gaudencio Labrador filed
an opposition to the petition on the ground that the will has been
extinguished or revoked by implication of law, alleging therein that
on September 30, 1971, that is, before Melecio's death, for the
consideration of Six Thousand (P6,000) Pesos, testator Melecio
executed a Deed of Absolute Sale, selling, transferring and conveying
in favor of oppositors Jesus and Gaudencio Lot No. 1916 and that as a
matter of fact, O.C.T. No. P-1652 had been cancelled by T.C.T. No. T-
33
34
RELOVA, J.:
This case was certified to this Tribunal by the Court of Appeals for
final determination pursuant to Section 3, Rule 50 of the Rules of
Court.
As found by the Court of Appeals:
... On January 11, 1977, appellant filed a petition
with the Court of First Instance of Rizal for the
probate of the holographic will of Ricardo B.
Bonilla and the issuance of letters testamentary
in her favor. The petition, docketed as Sp. Proc.
No. 8432, was opposed by the appellees Amparo
Aranza Bonilla, Wilferine Bonilla Treyes Expedita
Bonilla Frias and Ephraim Bonilla on the following
grounds:
35
EUGENIA
RAMONAL
CODOY,
and
MANUEL
RAMONAL, petitioners, vs. EVANGELINE
R.
CALUGAY,
JOSEPHINE SALCEDO, and EUFEMIA PATIGAS,respondents.
DECISION
PARDO, J.:
Before us is a petition for review on certiorari of the decision of
[1]
the Court of Appeals and its resolution denying reconsideration,
ruling:
Upon the unrebutted testimony of appellant Evangeline Calugay and
witness Matilde Ramonal Binanay, the authenticity of testators
holographic will has been established and the handwriting and
signature therein (exhibit S) are hers, enough to probate said
will. Reversal of the judgment appealed from and the probate of the
36
37
Mama
Matilde Vda de Ramonal
Instruction
August 30, 1978
1. My share at Cogon, Raminal Street, for Evangeline Calugay.
(Sgd) Matilde Vda de Ramonal
August 30, 1978
2. Josefina Salcedo must be given 1,500 square meters at Pinikitan
Street.
(Sgd) Matilde Vda de Ramonal
August 30, 1978
3. My jewelrys shall be divided among:
1. Eufemia Patigas
2. Josefina Salcedo
3. Evangeline Calugay
(Sgd)Matilde Vda de Ramonal
August 30, 1978
4. I bequeath my one (1) hectare land at Mandumol, Indahag to
Evangeline R. Calugay
(Sgd) Matilde Vda de Ramonal
"August 30, 1978
5. Give the 2,500 Square Meters at Sta. Cruz Ramonal Village in favor
of Evangeline R. Calugay, Helen must continue with the Sta. Cruz,
once I am no longer around.
(Sgd) Matilde Vda de Ramonal
August 30, 1978
6. Bury me where my husband Justo is ever buried.
(Sgd) Matilde Vda de Ramonal
"August 30,1978
Gene and Manuel:
"Follow my instruction in order that I will rest peacefully.
38
who for their benefit will employ means to defeat the wishes of the
testator.
So, we believe that the paramount consideration in the present
petition is to determine the true intent of the deceased. An
exhaustive and objective consideration of the evidence is imperative
to establish the true intent of the testator.
It will be noted that not all the witnesses presented by the
respondents testified explicitly that they were familiar with the
handwriting of the testator. In the case of Augusto Neri, clerk of
court, Court of First Instance, Misamis Oriental, he merely identified
the record of Special Proceedings No. 427 before said court. He was
not presented to declare explicitly that the signature appearing in the
holographic was that of the deceased.
Generosa E. Senon, the election registrar of Cagayan de Oro
City, was presented to identify the signature of the deceased in the
voters affidavit, which was not even produced as it was no longer
available.
Matilde Ramonal Binanay, on the other hand, testified that:
Q. And you said for eleven (11) years Matilde Vda de Ramonal
resided with your parents at Pinikitan, Cagayan de Oro
City. Would you tell the court what was your occupation or
how did Matilde Vda de Ramonal keep herself busy that
time?
A. Collecting rentals.
Q. From where?
A. From the land rentals and commercial buildings at Pabayo[12]
Gomez streets.
xxx
[13]
A. Yes, sir.
xxx
Q. Showing to you the receipt dated 23 October 1979, is this the
one you are referring to as one of the receipts which she
issued to them?
A. Yes, sir.
Q. Now there is that signature of Matilde vda. De Ramonal, whose
signature is that Mrs. Binanay?
A. Matilde vda. De Ramonal.
Q. Why do you say that that is a signature of Matilde vda. De
Ramonal?
A. I am familiar with her signature.
Q. Now, you tell the court Mrs. Binanay, whether you know
Matilde vda de Ramonal kept records of the accounts of
her tenants?
A. Yes, sir.
Q. Why do you say so?
39
Q. And when did you come into possession since as you said this
was originally in the possession of your mother?
A. 1985.
A. In handwritten.
[17]
[14]
xxx
xxx
Q. Now, Mrs. Binanay was there any particular reason why your
mother left that will to you and therefore you have that in
your possession?
A. It was not given to me by my mother, I took that in the
aparador when she died.
A. Posting records.
A. Carrying letters.
Q. Letters of whom?
A. Matilde
Q. Advice of what?
Q. To whom?
A. To her creditors.
[18]
[15]
xxx
Q. You testified that at the time of her death she left a will. I am
showing to you a document with its title tugon is this the
document you are referring to?
A. Yes, sir.
In her testimony it was also evident that Ms. Binanay kept the
fact about the will from petitioners, the legally adopted children of
the deceased. Such actions put in issue her motive of keeping the will
a secret to petitioners and revealing it only after the death of Matilde
Seo Vda. de Ramonal.
In the testimony of Ms. Binanay, the following were
established:
A. My aunt.
A. Yes, sir.
Q. She was up and about and was still uprightly and she could
walk agilely and she could go to her building to collect
rentals, is that correct?
[16]
[19]
A. Yes, sir.
xxx
Q. Now, let us go to the third signature of Matilde Ramonal. Do
you know that there are retracings in the word Vda.?
A. Yes, a little. The letter L is continuous.
Q. And also in Matilde the letter L is continued to letter D?
A. Yes, sir.
Q. Again the third signature of Matilde Vda de Ramonal the letter
L in Matilde is continued towards letter D.
A. Yes, sir.
Q. And there is a retracing in the word Vda.?
[20]
A. Yes, sir.
xxx
Q. Now, that was 1979, remember one year after the alleged
holographic will. Now, you identified a document marked
as Exhibit R. This is dated January 8,1978 which is only
about eight months from August 30,1978.Do you notice
40
[23]
So, the only reason that Evangeline can give as to why she was
familiar with the handwriting of the deceased was because she lived
with her since birth. She never declared that she saw the deceased
write a note or sign a document.
The former lawyer of the deceased, Fiscal Waga, testified that:
Q. How did you know that she was exhausted when you were not
present and you just tried to explain yourself out because
of the apparent inconsistencies?
A. That was I think. (sic)
Q. Now, you already observed this signature dated 1978, the
same year as the alleged holographic will. In exhibit I, you
will notice that there is no retracing; there is no hesitancy
and the signature was written on a fluid movement. x x x
And in fact , the name Eufemia R. Patigas here refers to one
of the petitioners?
A. Yes, sir.
[24]
xxx
Q. Can you tell this court whether the spouses Justo Ramonal and
Matilde Ramonal have legitimate children?
[25]
Q. You will also notice Mrs. Binanay that it is not only with the
questioned signature appearing in the alleged holographic
will marked as Exhibit X but in the handwriting themselves,
here you will notice the hesitancy and tremors, do you
notice that?
[21]
A. Yes, sir.
Q. You testified that you stayed with the house of the spouses
Matilde and Justo Ramonal for the period of 22
years. Could you tell the court the services if any which you
rendered to Matilde Ramonal?
Q. When you said assisted, you acted as her counsel? Any sort of
counsel as in what case is that, Fiscal?
A. Yes, sir.
Q. How come that you acquired familiarity?
A. Because I lived with her since birth.
[22]
xxx
Q. Now, I am showing to you Exhibit S which is captioned tugon
dated Agosto 30, 1978 there is a signature here below item
No. 1, will you tell this court whose signature is this?
A. Yes, sir, that is her signature.
41
xxx
Q. Now, I am showing to you exhibit S which is titled tugon, kindly
go over this document, Fiscal Waga and tell the court
whether you are familiar with the handwriting contained in
that document marked as exhibit S?
A. I am not familiar with the handwriting.
Q. This one, Matilde Vda de Ramonal, whose signature is this?
A. I think this signature here it seems to be the signature of Mrs.
Matilde vda de Ramonal.
Q. Now, in item No. 2 there is that signature here of Matilde Vda
de Ramonal, can you tell the court whose signature is this?
A. Well, that is similar to that signature appearing in the project
of partition.
Q. Also in item no. 3 there is that signature Matilde Vda de
Ramonal, can you tell the court whose signature is that?
A. As I said, this signature also seems to be the signature of
Matilde vda de Ramonal.
Q. Why do you say that?
A. Because there is a similarity in the way it is being written.
Q. How about this signature in item no. 4, can you tell the court
whose signature is this?
A. The same is true with the signature in item no. 4. It seems that
[29]
they are similar.
xxx
Q. Mr. Prosecutor, I heard you when you said that the signature
of Matilde Vda de Ramonal Appearing in exhibit S seems to
be the signature of Matilde vda de Ramonal?
A. That is true.
[32]
MELENCIO-HERRERA, J.:
On September 1, 1971, private respondent GREGORIO K. KALAW,
claiming to be the sole heir of his deceased sister, Natividad K. Kalaw,
filed a petition before the Court of First Instance of Batangas, Branch
VI, Lipa City, for the probate of her holographic Will executed on
December 24, 1968.
The holographic Will reads in full as follows:
42
43
instead inserting her brother Gregorio's name as sole heir and "sole
executrix" were made by the testatrix in her own handwriting. (I find
it peculiar that the testatrix who was obviously an educated person
would unthinkingly make such crude alterations instead of consulting
her lawyer and writing an entirely new holographic wig in order to
avoid any doubts as to her change of heir. It should be noted that the
first alteration crossing out "sister Rosa K. Kalaw" and inserting
"brother Gregorio Kalaw" as sole heir is not even initialed by the
testatrix. Only the second alteration crossing out "sister Rosa K.
Kalaw" and inserting "brother Gregorio Kalaw" as "sole executrix" is
initialed.) Probate of the radically altered will replacing Gregorio for
Rosa as sole heir is properly denied, since the same was not duly
authenticated by the full signature of the executrix as mandatorily
required by Article 814 of the Civil Code. The original unaltered will
naming Rosa as sole heir cannot, however, be given effect in view of
the trial court's factual finding that the testatrix had by her own
handwriting substituted Gregorio for Rosa, so that there is no longer
any will naming Rosa as sole heir. The net result is that the testatrix
left no valid will and both Rosa and Gregorio as her next of kill
succeed to her intestate estate.
SPOUSES ROBERTO AND THELMA AJERO, petitioners,
vs.
THE COURT OF APPEALS AND CLEMENTE SAND, respondents.
PUNO, J.:
This is an appeal by certiorari from the Decision of the Court of
1
Appeals in CA-G.R. CV No. 22840, dated March 30, 1992, the
dispositive portion of which reads;
PREMISES CONSIDERED, the questioned decision
of November 19, 1988 of the trial court is hereby
REVERSED and SET ASIDE, and the petition for
probate is hereby DISMISSED. No costs.
The earlier Decision was rendered by the RTC of Quezon
2
City, Branch 94, in Sp. Proc. No. Q-37171, and the
instrument submitted for probate is the holographic will of
the late Annie Sand, who died on November 25, 1982.
SO ORDERED.
Plana, Gutierrez, Jr. and De la Fuente, JJ., concur.
Relova, J., took no part.
Separate Opinions
44
45
46
A reading of Article 813 of the New Civil Code shows that its
requirement affects the validity of the dispositions contained in the
holographic will, but not its probate. If the testator fails to sign and
date some of the dispositions, the result is that these
dispositions cannot be effectuated. Such failure, however, does not
render the whole testament void.
Likewise, a holographic will can still be admitted to probate,
notwithstanding non-compliance with the provisions of Article 814. In
the case of Kalaw vs. Relova 132 SCRA 237 242 (1984), this Court
held:
Ordinarily, when a number of erasures, corrections, and
interlineations made by the testator in a holographic Will have
not been noted under his signature, . . . the Will is not thereby
invalidated as a whole, but at most only as respects the
particular words erased, corrected or interlined. Manresa gave
an identical commentary when he said "la omission de la
salvedad no anula el testamento, segun la regla de
jurisprudencia establecida en la sentencia de 4 de Abril de
8
1985." (Citations omitted.)
Thus, unless the unauthenticated alterations, cancellations or
insertions were made on the date of the holographic will or on
9
testator's signature, their presence does not invalidate the will
10
itself. The lack of authentication will only result in disallowance of
such changes.
It is also proper to note that the requirements of authentication of
changes and signing and dating of dispositions appear in provisions
(Articles 813 and 814) separate from that which provides for the
necessary conditions for the validity of the holographic will (Article
810). The distinction can be traced to Articles 678 and 688 of the
Spanish Civil Code, from which the present provisions covering
holographic wills are taken. They read as follows:
Art. 678: A will is called holographic when the testator writes it
himself in the form and with the requisites required in Article
688.
Art. 688: Holographic wills may be executed only by persons of
full age.
In order that the will be valid it must be drawn on stamped
paper corresponding to the year of its execution, written in its
entirety by the testator and signed by him, and must contain a
statement of the year, month and day of its execution.
If it should contain any erased, corrected, or interlined words,
the testator must identify them over his signature.
Foreigners may execute holographic wills in their own language.
This separation and distinction adds support to the interpretation
that only the requirements of Article 810 of the New Civil Code
and not those found in Articles 813 and 814 of the same Code are
essential to the probate of a holographic will.
The Court of Appeals further held that decedent Annie Sand could
not validly dispose of the house and lot located in Cabadbaran,
Agusan del Norte, in its entirety. This is correct and must be affirmed.
As a general rule, courts in probate proceedings are limited to pass
only upon the extrinsic validity of the will sought to be probated.
However, in exceptional instances, courts are not powerless to do
what the situation constrains them to do, and pass upon certain
11
provisions of the will. In the case at bench, decedent herself
indubitably stated in her holographic will that the Cabadbaran
property is in the name of her late father, John H. Sand (which led
oppositor Dr. Jose Ajero to question her conveyance of the same in
its entirety). Thus, as correctly held by respondent court, she cannot
validly dispose of the whole property, which she shares with her
father's other heirs.
IN VIEW WHEREOF, the instant petition is GRANTED. The Decision of
the Court of Appeals in CA-G.R. CV No. 22840, dated March 30, 1992,
is REVERSED and SET ASIDE, except with respect to the invalidity of
the disposition of the entire house and lot in Cabadbaran, Agusan del
Norte. The Decision of the Regional Trial Court of Quezon City,
Branch 94 in Sp. Proc. No. Q-37171, dated November 19, 1988,
admitting to probate the holographic will of decedent Annie Sand, is
hereby REINSTATED, with the above qualification as regards the
Cabadbaran property. No costs. SO ORDERED.
IN THE MATTER OF THE INTESTATE ESTATE OF ANDRES G. DE JESUS
AND BIBIANA ROXAS DE JESUS, SIMEON R. ROXAS & PEDRO ROXAS DE
JESUS, petitioners, vs. ANDRES R. DE JESUS, JR., respondent.
GUTIERREZ, JR., J.:
This is a petition for certiorari to set aside the order of respondent
Hon. Jose C. Colayco, Presiding Judge Court of First Instance of
Manila, Branch XXI disallowing the probate of the holographic Will of
the deceased Bibiana Roxas de Jesus.
The antecedent facts which led to the filing of this petition are
undisputed.
After the death of spouses Andres G. de Jesus and Bibiana Roxas de
Jesus, Special Proceeding No. 81503 entitled "In the Matter of the
Intestate Estate of Andres G. de Jesus and Bibiana Roxas de Jesus"
was filed by petitioner Simeon R. Roxas, the brother of the deceased
Bibiana Roxas de Jesus.
On March 26, 1973, petitioner Simeon R. Roxas was appointed
administrator. After Letters of Administration had been granted to
the petitioner, he delivered to the lower court a document
purporting to be the holographic Will of the deceased Bibiana Roxas
de Jesus. On May 26, 1973, respondent Judge Jose Colayco set the
hearing of the probate of the holographic Win on July 21, 1973.
Petitioner Simeon R. Roxas testified that after his appointment as
administrator, he found a notebook belonging to the deceased
Bibiana R. de Jesus and that on pages 21, 22, 23 and 24 thereof, a
letter-win addressed to her children and entirely written and signed
in the handwriting of the deceased Bibiana R. de Jesus was found.
The will is dated "FEB./61 " and states: "This is my win which I want to
be respected although it is not written by a lawyer. ...
47
48
The court set the proving of the alleged will for November 8, 1958,
and caused notice thereof to be published for three (3) successive
weeks, previous to the time appointed, in the newspaper "Manila
chronicle", and also caused personal service of copies thereof upon
the known heirs.
49
1") are not genuine nor were they written or affixed on the same
occasion as the original, and further aver that granting that the
documents were genuine, they were executed through mistake and
with undue influence and pressure because the testatrix was
deceived into adopting as her last will and testament the wishes of
those who will stand to benefit from the provisions of the will, as may
be inferred from the facts and circumstances surrounding the
execution of the will and the provisions and dispositions thereof,
whereby proponents-appellees stand to profit from properties held
by them as attorneys-in-fact of the deceased and not enumerated or
mentioned therein, while oppositors-appellants are enjoined not to
look for other properties not mentioned in the will, and not to
oppose the probate of it, on penalty of forfeiting their share in the
portion of free disposal.
We have examined the record and are satisfied, as the trial court
was, that the testatrix signed both original and duplicate copies
(Exhibits "A" and "A-1", respectively) of the will spontaneously, on the
same in the presence of the three attesting witnesses, the notary
public who acknowledged the will; and Atty. Samson, who actually
prepared the documents; that the will and its duplicate were
executed in Tagalog, a language known to and spoken by both the
testator and the witnesses, and read to and by the testatrix and Atty.
Fermin Samson, together before they were actually signed; that the
attestation clause is also in a language known to and spoken by the
testatrix and the witnesses. The opinion of expert for oppositors, Mr.
Felipe Logan, that the signatures of the testatrix appearing in the
duplicate original were not written by the same had which wrote the
signatures in the original will leaves us unconvinced, not merely
because it is directly contradicted by expert Martin Ramos for the
proponents, but principally because of the paucity of the standards
used by him to support the conclusion that the differences between
the standard and questioned signatures are beyond the writer's
range of normal scriptural variation. The expert has, in fact, used as
standards only three other signatures of the testatrix besides those
affixed to the original of the testament (Exh. A); and we feel that with
so few standards the expert's opinion and the signatures in the
duplicate could not be those of the testatrix becomes extremely
hazardous. This is particularly so since the comparison charts Nos. 3
and 4 fail to show convincingly that the are radical differences that
would justify the charge of forgery, taking into account the advanced
age of the testatrix, the evident variability of her signatures, and the
effect of writing fatigue, the duplicate being signed right the original.
These, factors were not discussed by the expert.
Similarly, the alleged slight variance in blueness of the ink in the
admitted and questioned signatures does not appear reliable,
considering the standard and challenged writings were affixed to
different kinds of paper, with different surfaces and reflecting power.
On the whole, therefore, we do not find the testimony of the
oppositor's expert sufficient to overcome that of the notary and the
two instrumental witnesses, Torres and Natividad (Dr. Diy being in
the United States during the trial, did not testify).
Nor do we find adequate evidence of fraud or undue influence. The
fact that some heirs are more favored than others is proof of neither
(see In re Butalid, 10 Phil. 27; Bugnao vs. Ubag, 14 Phil. 163; Pecson
vs. Coronal, 45 Phil. 216). Diversity of apportionment is the usual
reason for making a testament; otherwise, the decedent might as
well die intestate. The testamentary dispositions that the heirs
should not inquire into other property and that they should respect
the distribution made in the will, under penalty of forfeiture of their
50