Вы находитесь на странице: 1из 39

24, 25

1045

1040

TEO
E V A N G E L I O MSA E
GN MATEO*

Mt 2,1

Para componer su evangelio, Mateo* tuvo delante, adems del evangelio de


Marcos, una coleccin de dichos de Jess, que los estudiosos conocen como
Q=Quelle: fuente, y algunas tradiciones propias. Mateo escribi un evangelio, historia
y testimonio sobre Jess que es Jesucristo.
Mateo es como un puente entre el Antiguo y el Nuevo Testamento. Jess es para
l el trmino hacia el que miran el anuncio proftico y la esperanza mesinica. Mateo
demuestra con argumentos de buen conocedor para buenos conocedores la correspondencia entre anuncio y cumplimiento. Pero es, sin duda, la fe en Jesucristo la que
confiere su fuerza a las pruebas. Mateo comienza su evangelio con una historia de
infancia*. Organiza a su modo y de acuerdo con su didctica los dichos de Jess,
tomados de colecciones previas, y los distribuye en cinco discursos que sita en otros
tantos remansos del cuerpo narrativo.
Las credenciales de Jess estn en la Escritura, que se cumple en l. Jess no vino
a abolir la ley, sino a cumplirla. En el centro del arco que une la ley y el evangelio est
el anuncio del Reino, una definitiva tierra prometida para el pueblo definitivo. ste,
para Mateo, es la Iglesia, el verdadero pueblo de Abrahn.
Genealoga de Jess
Genealoga de Jess*, Mesas, Hijo de David, Hijo de Abrahn:
Abrahn engendr a Isaac; Isaac engendr a Jacob; Jacob engendr a Jud y
a sus hermanos.
3 Jud engendr, de Tamar, a Fares y a Zara; Fares engendr a Esrn; 4 Esrn engendr a Arn; Arn engendr a Aminadab; Aminadab engendr a Naasn; Naasn engendr a Salmn.
5 Salmn engendr, de Rajab, a Booz; Booz engendr, de Rut, a Obed; Obed engendr a Jes; 6 Jes engendr al rey David. David, de la mujer de Uras, engendr a
Salomn.
7 Salomn engendr a Robon; Robon engendr a Abas; Abas engendr a As; 8 As
engendr a Josafat; Josafat engendr a Jorn; Jorn engendr a Ozas; 9 Ozas engendr a Joatn; Joatn engendr a Acaz; Acaz engendr a Ezequas; 10 Ezequas engendr a Manass; Manass engendr a Amn; Amn engendr a Josas.
11 Josas engendr a Jeconas y a sus hermanos, cuando la deportacin de Babilonia.
12 Despus de la deportacin de Babilonia, Jeconas engendr a Salatiel; Salatiel
engendr a Zorobabel; 13 Zorobabel engendr a Abiud; Abiud engendr a Eliaqun; Eliaqun engendr a Azor; 14 Azor engendr a Sadoc; Sadoc engendr a Ajn;
Ajn engedr a Eliud; 15 Eliud engendr a Eleazar; Eleazar engendr a Matn; Matn engendr a Jacob.
16 Y Jacob engendr a Jos, el esposo de Mara, de la cual naci Jess, llamado Mesas.
17 As pues, son catorce las generaciones* desde Abrahn hasta David, catorce desde David hasta la deportacin de Babilonia, y catorce desde la deportacin de Babilonia hasta el Mesas.
|| Lc 3,23-28

1041

1037

1
2

Nacimiento* de Jess
El nacimiento de Jess, el Mesas*, fue as: su madre Mara estaba prometida a
Jos y, antes de vivir juntos, result que esperaba un hijo por la accin del Espritu Santo. 19 Jos*, su esposo, que era justo y no quera denunciarla, decidi separarse de ella en secreto. 20 Despus de tomar esta decisin, el ngel* del Seor se
le apareci en sueos y le dijo:
Jos, hijo de David, no temas aceptar a Mara como tu esposa, pues el hijo que
espera viene del Espritu Santo. 21 Dar a luz un hijo, y le pondrs por nombre Jess*, porque l salvar a su pueblo de los pecados.

1104, 1105 || Lc 2,1-7


1046 18
1064
1028

1041

754

MATEO

755

Mt 2,20

Todo esto sucedi para que se cumpliera lo que haba anunciado el Seor por
el profeta:
23 La virgen* concebir y dar a luz un hijo,
a quien pondrn por nombre Emmanuel*
(que significa: Dios con nosotros).
24 Cuando Jos se despert del sueo, hizo lo que el ngel del Seor le haba mandado: recibi a su esposa 25 y, sin tener relaciones conyugales, ella dio a luz un hijo, al que Jos puso por nombre Jess*.
22

Los sabios de oriente*


Jess naci en Beln*, un pueblo de Judea, en tiempo del rey Herodes*. Por
entonces unos sabios de oriente se presentaron en Jerusaln, 2 preguntando:
Dnde est el rey de los judos que ha nacido? Hemos visto su estrella en
el oriente y venimos a adorarlo.
3 Al or esto, el rey Herodes se alarm y con l toda Jerusaln. 4 Entonces convoc a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros de la ley y les pregunt dnde tena que nacer el Mesas. 5 Ellos le respondieron:
En Beln de Judea, pues lo dej escrito el profeta:
6 Y t, Beln, tierra de Jud,
ciertamente no eres, la menor
entre las ciudades principales de Jud;
porque de ti saldr un jefe,
que ser pastor de mi pueblo, Israel.
7 Entonces Herodes, llamando aparte a los sabios, investig con exactitud el momento en que haba aparecido la estrella, 8 y los envi a Beln con este encargo:
Vayan e infrmense bien sobre ese nio; y, cuando lo encuentren, avsenme para ir yo tambin a adorarlo.
9 Ellos, despus de or al rey, se pusieron en camino, y la estrella que haban visto en oriente los gui hasta que lleg y se detuvo encima de donde estaba el nio. 10 Al ver la estrella, se llenaron de una inmensa alegra. 11 Entraron en la casa, vieron al nio con su madre* Mara y lo adoraron postrados en tierra. Abrieron
sus cofres y le ofrecieron como regalo oro, incienso* y mirra*. 12 Y advertidos en
sueos que no regresaran donde estaba Herodes, regresaron a su pas por otro
camino.

Huida a Egipto y regreso


Cuando se fueron, el ngel del Seor se apareci en sueos a Jos y le dijo:
Levntate, toma al nio y a su madre, huye a Egipto y qudate all hasta que yo
te avise; porque Herodes va a buscar al nio para matarlo.
14 Jos se levant de noche, tom al nio y a su madre, y parti hacia Egipto, 15 donde permaneci hasta la muerte de Herodes*. As se cumpli lo que haba anunciado el Seor por el profeta: De Egipto llam a mi hijo.
16 Entonces Herodes*, vindose burlado por los sabios, se enfureci tanto que mand matar a todos los nios de Beln y de todos sus alrededores que tuvieran menos de dos aos, conforme a la informacin que haba recibido de los sabios. 17 As
se cumpli lo anunciado por el profeta Jeremas:
18 Se ha escuchado en Ram* un clamor,
un gran llanto y lamento:
es Raquel que llora por sus hijos,
y no quiere consolarse
porque ya no existen.
19 Cuando muri Herodes, el ngel del Seor se apareci en sueos a Jos en Egipto 20 y le dijo:

1059
1035, 1066
Is 7,14
1056
1041
1064
1029, 1039,
1102, 1103

Miq 5,2

1044
1040, 1046

13

1039
Os 11,1
1039 1102,
1103

1052

Jr 31,15

Mt 2,21

1037, 1047
1047, 1105

MATEO

Levntate, toma al nio y a su madre, y regresa a la tierra de Israel, porque han


muerto los que atentaban contra la vida del nio.
21 Jos se levant, tom al nio y a su madre, y regres con ellos a la tierra de Israel. 22 Pero al or que Arquelao reinaba en Judea como sucesor de su padre Herodes, tuvo miedo de ir all. Entonces, avisado en sueos, se retir a la regin de Galilea 23 y se fue a vivir a un pueblo llamado Nazaret*. De esta manera se cumpli
lo anunciado por los profetas: que sera llamado nazareno*.
Juan, el precursor
En aquellos das apareci Juan* el Bautista predicando en el desierto de Judea. 2 Deca:
Convirtanse, porque est llegando el reino de los cielos.
3 A l se refera el profeta Isaas cuando dijo:
Voz del que grita en el desierto:
Preparen el camino al Seor,
nivelen sus senderos.
4 Llevaba Juan un vestido* de pelo de camello y una correa de cuero a su cintura,
y se alimentaba de saltamontes y miel del campo. 5 Acudan a l de Jerusaln, de
toda Judea y de toda la regin del Jordn*; 6 ellos reconocan sus pecados y Juan
los bautizaba en el ro Jordn.
7 Viendo que muchos fariseos y saduceos venan a que los bautizara, les dijo:
Raza de vboras! Quin les ense a escapar del juicio inminente? 8 Den frutos que prueben su conversin 9 y no piensen que basta con decir: Somos descendientes de Abrahn. Porque les digo que Dios puede sacar de estas piedras descendientes de Abrahn. 10 Ya est puesta el hacha a la raz de los rboles y todo
rbol que no d buen fruto va a ser cortado y echado al fuego. 11 Yo los bautizo
con agua* para que se conviertan, pero el que viene detrs de m es ms fuerte
que yo, y no soy digno de quitarle las sandalias. l los bautizar con Espritu Santo y fuego. 12 Tiene en su mano la horquilla para separar el trigo de la paja; recoger su trigo en el granero, y la paja la quemar con un fuego que no se apaga.
|| Mc 1,2-8; Lc 3,1-9.15-17; Jn 1,19-28

1042, 1112,
1113

Is 40,3
1059
1042

1113

1104, 1105
1064 || Mc 1,9-11; Lc 3,21-22

Bautismo* de Jess*
vino desde Galilea al Jordn* y se present a Juan para que lo
Juan trataba de impedrselo diciendo:
Soy yo quien necesito que t me bautices, y y t vienes a m?
15 Jess le respondi:
Olvida eso ahora; pues conviene que cumplamos lo que Dios ha dispuesto.
Entonces Juan accedi. 16 Apenas fue bautizado, Jess sali del agua y, en ese momento se abrieron los cielos y vio al Espritu de Dios que bajaba como una paloma*
y descenda sobre l. 17 Y una voz que vena del cielo deca:
Este es mi Hijo amado, en quien me complazco.

1041, 1042 13 Entonces Jess*


1029 bautizara*. 14 Pero

1049

1069, 1112,
1113 || Mc 1,12-13; Lc 4,1-13
1033
1029

Dt 8,3

Sal 91,11-12

Tentaciones en el desierto*
Entonces el Espritu condujo a Jess al desierto*, para que el diablo* lo pusiera a prueba. 2 Despus de ayunar* cuarenta das y cuarenta noches, sinti
hambre. 3 El tentador se acerc entonces y le dijo:
Si eres Hijo de Dios, manda que estas piedras se conviertan en panes.
4 Jess le respondi:
Est escrito: No slo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la
boca de Dios.
5 Despus el diablo lo llev a la ciudad santa, lo puso en la parte ms alta del templo 6 y le dijo:
Si eres Hijo de Dios, trate abajo; porque est escrito: Dar rdenes a sus ngeles
para que te lleven en brazos, de modo que tu pie no tropiece con ninguna piedra.

756

MATEO

757

Mt 5,8

Jess le dijo:
Tambin est escrito: No tentars al Seor tu Dios.
8 De nuevo el diablo lo llev consigo a una montaa muy alta, le mostr todos los
reinos del mundo con su gloria 9 y le dijo:
Todo esto te dar, si te postras y me adoras.
10 Entonces Jess le dijo:
Retrate, Satans, porque est escrito: Adorars al Seor tu Dios y slo a l le dars culto.
11 Entonces el diablo se alej de l, y unos ngeles* se acercaron y le servan.
7

Dt 6,16

Dt 6,13
1028

|| Mc 1,14; Lc 4,14-15
Ministerio en Galilea*
Al or Jess que Juan haba sido encarcelado, regres a Galilea. 13 Dej Nazaret*
y se fue a vivir a Cafarnan*, junto al lago, en la frontera entre Zabuln* y Neftal*; 14 para que se cumpliera lo anunciado por el profeta Isaas:
15 Tierra de Zabuln, tierra de Neftal,
camino del mar, al otro lado del Jordn,
Galilea de los paganos.
16 El pueblo que habitaba en tinieblas vio una gran luz;
a los que habitaban en una regin de sombra de muerte
una luz les brill.
17 Desde entonces empez Jess a predicar diciendo:
Convirtanse, porque est llegando el reino de los cielos.

1114

|| Mc 1,16-20; Lc 5,1-11
Primeros discpulos*
Paseando junto al lago de Galilea*, vio a dos hermanos: Simn, llamado Pedro,
y su hermano Andrs, que estaban echando la red en el lago, pues eran pescadores. 19 Les dijo:
Vengan conmigo y los har pescadores de hombres.
20 Ellos dejando inmediatamente las redes, lo siguieron.
21 Ms adelante vio a otros dos hermanos: Santiago, el de Zebedeo, y su hermano
Juan*, que estaban en la barca con su padre Zebedeo, reparando las redes. Los llam tambin, 22 y ellos, dejando inmediatamente la barca y a su padre, lo siguieron.

1114, 1105

|| Lc 6,17-19
La actividad* de Jess
Jess recorra toda Galilea, enseando en las sinagogas* judas. Anunciaba la
buena noticia del reino y sanaba las enfermedades y las dolencias del pueblo. 24 Su
fama lleg a toda Siria*; le trajeron todos los que se sentan mal, aflijidos por enfermedades y sufrimientos diversos, endemoniados, lunticos y paralticos, y l los
san. 25 Y lo sigui mucha gente de Galilea, la Decpolis, Jerusaln, Judea y del
otro lado del Jordn.

1105

12

18

23

1115

Is 8,239,1

1037

1042

1098, 1099,
1055
1056

Sermn de la montaa
|| Lc 6,20-23
Al ver tanta gente, Jess subi a la montaa, se sent, y se le acercaron sus
discpulos. 2 Entonces comenz a ensearles con estas palabras:
1

Las Bienaventuranzas*
Dichosos los pobres* en el espritu, porque de ellos es el reino de los cielos.
Dichosos los afligidos, porque Dios los consolar.
Dichosos los humildes, porque heredarn la tierra.
Dichosos los que tienen hambre* y sed de hacer la voluntad de Dios, porque Dios
los saciar.
7 Dichosos los misericordiosos, porque Dios tendr misericordia* de ellos.
8 Dichosos los limpios de corazn, porque ellos vern a Dios.
3
4
5
6

1047, 1030,
1114

1030, 1065
1051

1038
1046

Mt 5,9

MATEO

Dichosos los que construyen la paz*, porque Dios los llamar sus hijos.
Dichosos los perseguidos por hacer la voluntad de Dios, porque de ellos es el
reino de los cielos.
11 Dichosos sern ustedes cuando los injurien y los persigan, y digan contra ustedes toda clase de calumnias por causa ma. 12 Algrense y regocjense, porque ser grande su recompensa en los cielos, pues as persiguieron a los profetas que vivieron antes que ustedes.

1050 9

10

Sal y luz del mundo


sal* de la tierra; pero si la sal pierde su sabor, con qu se salar? Ya no sirve para nada, sino para tirarla fuera y que la pisen los hombres. 14 Ustedes son la luz del mundo. No puede ocultarse una ciudad situada en la cima de
una montaa. 15 Tampoco se enciende una lmpara de aceite para cubrirla con
una vasija de barro; sino que se pone sobre el candelero, para que alumbre a todos los que estn en la casa. 16 Brille su luz delante de los hombres de modo que,
al ver sus buenas obras, den gloria a su Padre que est en los cielos.

|| Mc 9,50; Lc 14,34-35
1071 13 Ustedes son la

Ms all de la ley
No piensen que he venido a abolir las enseanzas de la ley* y los profetas; no
he venido a abolirlas, sino a llevarlas hasta sus ltimas consecuencias. 18 Porque
les aseguro que mientras duren el cielo y la tierra la ms pequea letra* de la ley
estar vigente hasta que todo se cumpla. 19 Por eso, el que descuide uno de estos
mandamientos ms pequeos y ensee a hacer lo mismo a los dems, ser el ms
pequeo en el reino de los cielos. Pero el que los cumpla y ensee, ser grande en
el reino de los cielos. 20 Por eso les digo que si no son mejores que los maestros
de la ley y los fariseos*, ustedes no entrarn en el reino de los cielos.
|| Lc 16,17; Sant 2,10

1043 17
1072

1107

Relaciones fraternas
Han odo que se dijo a nuestros antepasados: No matars; y el que mate ser llevado a juicio. 22 Pero yo les digo que todo el que se enoje con su hermano ser llevado a juicio; el que lo llame estpido ser llevado a juicio ante el Consejo de Ancianos, y el que lo llame imbcil ser condenado al fuego* que no se apaga. 23 As
pues, si en el momento de llevar tu ofrenda al altar recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24 deja all tu ofrenda ante el altar y ve primero a reconciliarte*
con tu hermano; luego regresa y presenta tu ofrenda. 25 Trata de ponerte de acuerdo con tu adversario mientras vas de camino con l; no sea que te entregue al juez,
y el juez al guardia, y te metan en la crcel. 26 Te aseguro que no saldrs de all hasta que hayas pagado el ltimo centavo.

x 20,13 21

1037
1052

Adulterio y divorcio
|| Mc 10,11-12;Lc 16,18
x 20,14 27 Han odo que se dijo: No cometers adulterio*. 28 Pero yo les digo que todo el
1026 que mira con malos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su

Dt 24,1
1034

corazn. 29 Por tanto, si tu ojo derecho es ocasin de pecado para ti, arrncatelo y
arrjalo lejos de ti; te conviene ms perder uno de tus miembros, que ser echado
todo entero al fuego que no se apaga. 30 Y si tu mano derecha es ocasin de pecado para ti, crtatela y arrjala lejos de ti; te conviene ms perder uno de tus miembros, que ser arrojado todo entero al fuego que no se apaga.
31 Tambin se dijo: El que se separe de su mujer, que le d un acta de divorcio*. 32 Pero yo les digo que todo el que se separa de su mujer, salvo en caso de unin ilegtima,
la expone a cometer adulterio; y el que se casa con una separada, comete adulterio.

Juramento
Tambin han odo que se dijo a nuestros antepasados: No jurars en falso, sino
que cumplirs lo que prometiste al Seor con juramento. 34 Pero yo les digo que
33

Lv 19,12

758

MATEO

759

Mt 6,16

no juren en modo alguno; ni por el cielo*, que es el trono de Dios; 35 ni por la tierra, que es el estrado de sus pies; ni por Jerusaln, que es la ciudad del gran rey.
36 Ni siquiera jures por tu cabeza, porque no puedes cambiar de color ni uno solo de tus cabellos. 37 Que tu palabra sea s, cuando es s; y no, cuando es no. Lo que
pasa de ah, viene del maligno.
Venganza
|| Lc 6,29-30
Han odo que se dijo: Ojo por ojo y diente por diente*. 39 Pero yo les digo que
no enfrenten al que les hace mal; al contrario, a quien te abofetea en la mejilla derecha, presntale tambin la otra; 40 al que te demande para quitarte la tnica, dale tambin el manto; 41 y al que te pida que lo acompaes mil pasos, ve con l dos
mil. 42 Da a quien te pida, y no des la espalda al que te pide prestado.
38

Amor a los enemigos


|| Lc 6,27-28.32-36
Han odo que se dijo: Ama a tu prjimo y odia a tu enemigo. 44 Pero yo les digo: Amen* a sus enemigos y oren por quienes los persiguen. 45 As sern dignos
hijos de su Padre del cielo, que hace salir el sol sobre buenos y malos, y manda la
lluvia sobre justos e injustos. 46 Porque, si aman a quienes los aman, qu recompensa merecen? No hacen tambin eso los que recaudan impuestos* para Roma?
47 Y si saludan slo a sus hermanos qu hacen de ms? No hacen lo mismo los
paganos? 48 Ustedes sean perfectos, como el Padre celestial es perfecto.
43

1031

x 21,24
1071

Lv 19,18
1027

1114

|| Mt 23,5
Limosna
Cuidado con practicar las buenas obras para ser vistos por la gente, porque entonces su Padre del cielo no los recompensar. 2 Por eso, cuando des limosna, no
vayas pregonndolo, como hacen los hipcritas en las sinagogas y en las calles,
para que los alaben los hombres. Les aseguro que ya han recibido su recompensa.
3 T, cuando des limosna, que no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha. 4 As
tu limosna quedar en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensar.

Oracin
|| Lc 11,2-4
Cuando oren*, no sean como los hipcritas, a quienes les gusta orar de pie en las
sinagogas y en las esquinas de las plazas para que los vea la gente. Les aseguro que
ya han recibido su recompensa. 6 T, cuando ores, entra en tu habitacin, cierra la
puerta y ora a tu Padre, que est en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te
recompensar. 7 Y al orar, no hablen mucho como hacen los paganos, creyendo que
Dios va a escuchar todo lo que hablaron. 8 No sean como ellos, pues su Padre* ya
sabe lo que ustedes necesitan antes de que se lo pidan. 9 Ustedes oren as*:
Padre nuestro*, que ests en el cielo,
santificado sea tu nombre;
10 venga tu reino*;
hgase tu voluntad en la tierra como en el cielo;
11 danos hoy el pan que necesitamos;
12 perdnanos nuestras ofensas,
como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
13 no nos dejes caer en la tentacin*;
y lbranos del mal.
14 Porque si ustedes perdonan a los dems sus culpas, tambin a ustedes los perdonar el Padre celestial. 15 Pero si no perdonan a los dems, tampoco su Padre
les perdonar sus culpas.
5

Ayuno*
Cuando ayunen, no anden tristes como hacen los hipcritas, que desfiguran su
rostro para que la gente vea que ayunan. Les aseguro que ya han recibido su re16

1048

1048
1067
1048
1052

1057

1029

Mt 6,17

MATEO

compensa. 17 T, cuando ayunes, perfmate la cabeza y lvate la cara, 18 de modo


que nadie note tu ayuno, sino tu Padre, que est en lo escondido. Y tu Padre, que
ve hasta lo ms escondido, te recompensar.
Una decisin necesaria
No amontonen tesoros en esta tierra, donde la polilla y la herrumbre echan a perder las cosas, y donde los ladrones perforan los muros y roban. 20 Amontonen mejor tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni la herrumbre echan a perder las cosas,
y donde los ladrones no perforan los muros ni roban. 21 Porque donde est tu tesoro, all estar tambin tu corazn.
22 El ojo* es la lmpara del cuerpo. Si tu ojo est sano, todo tu cuerpo est iluminado; 23 pero si tu ojo est enfermo, todo tu cuerpo est en tinieblas. Y si la luz
que hay en ti es tiniebla, qu grande ser la oscuridad!
24 Nadie puede servir a dos amos; porque odiar a uno y amar al otro, o ser fiel
a uno y al otro no le har caso. Ustedes no pueden servir a Dios y al dinero.
|| Lc 12,33-34; 11,34-36; 16,13

19

1048

Busca lo esencial
Por eso les digo: No se inquieten pensando qu van a comer o a beber para
subsistir, o con qu vestirn* su cuerpo. No vale ms la vida que el alimento y
el cuerpo que el vestido? 26 Fjense en las aves del cielo; ni siembran ni cosechan ni guardan en graneros, y sin embargo el Padre* celestial las alimenta. No
valen ustedes mucho ms que ellas? 27 Quin de ustedes, por ms que lo intente, puede aadir una sola hora a su vida? 28 Y por el vestido, por qu se inquietan? Fjense cmo crecen los lirios del campo; no se fatigan ni tejen; 29 y sin
embargo, les digo que ni Salomn en todo su esplendor se visti como uno de
ellos. 30 Pues si a la hierba que hoy est en el campo y maana se echa al fuego
Dios la viste as, qu no har con ustedes, hombres de poca fe? 31 As que no
se inquieten diciendo: Qu comeremos? Qu beberemos? Con qu nos vestiremos? 32 Esas son las cosas por las que se preocupan los paganos. Ya sabe el Padre celestial lo que necesitan. 33 Busquen primero el reino de Dios y hacer su voluntad, y todo lo dems les vendr por aadidura. 34 No se inquieten por el da
de maana, que el maana traer su propia preocupacin. A cada da le basta
su propio afn.
|| Lc 12,22-34

25

1059
1048

No juzguis
No juzguen, para que Dios no los juzgue; 2 porque Dios los juzgar del mismo modo que ustedes hayan juzgado y los medir con la medida con que hayan medido a los dems. 3 Cmo es que ves la basura en el ojo de tu hermano y no adviertes la viga que hay en el tuyo*? 4 O cmo dices a tu hermano: Deja
que te saque la basura del ojo, si tienes una viga en el tuyo? 5 Hipcrita, saca primero la viga de tu ojo y entonces podrs ver para sacar la basura del ojo de tu hermano.
6 No den lo santo a los perros ni echen sus perlas a los puercos*, no sea que las
pisoteen, se enfrenten a ustedes y los destrocen.
|| Lc 6,37-38.41-42

1072

1070

Tened confianza
Pidan y Dios les dar, busquen y encontrarn, llamen y Dios les abrir. 8 Porque
todo el que pide recibe, el que busca encuentra, y al que llama, Dios le abre. 9 Quin
de ustedes, si su hijo le pide pan le da una piedra?; 10 o si le pide un pez, le da
una serpiente? 11 Pues si ustedes, que son malos, saben dar cosas buenas a sus hijos, cunto ms su Padre del cielo dar cosas buenas a los que se las pidan! 12 As
pues, traten a los dems como ustedes quieran que ellos los traten, porque en esto consisten la ley y los profetas.
|| Lc 11,9-13

760

MATEO

761

Mt 8,9

La puerta estrecha
|| Lc 13,9-13
Entren por la puerta* estrecha, porque es ancha la puerta y amplio el camino*
que lleva a la perdicin, y son muchos los que entran por l. 14 En cambio es estrecha la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y son pocos los que lo encuentran.
13

1052, 1030

Dos clases de profetas


|| Lc 6,43-44
Tengan cuidado con los falsos profetas; se les acercan disfrazados de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces. 16 Por sus frutos los conocern. Acaso se recogen uvas de los espinos o higos de las zarzas? 17 Del mismo modo, todo rbol bueno da frutos buenos, mientras que el rbol malo da frutos malos. 18 No puede un
rbol bueno dar frutos malos, ni un rbol malo dar frutos buenos. 19 Todo rbol
que no da buen fruto se corta y se echa al fuego. 20 As que por sus frutos los conocern.
15

|| Lc 13,25-27
Dos tipos de discpulos
No todo el que me dice: Seor, Seor! entrar en el reino de los cielos, sino el que
hace la voluntad de mi Padre que est en los cielos. 22 Muchos me dirn aquel da:
Seor, Seor! No profetizamos en tu nombre, y en tu nombre expulsamos demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros?
23 Pero yo les responder:
No los conozco. Aprtense de m, malvados!

21

Las dos casas


|| Lc 6,47-49
El que escucha mis palabras y las pone en prctica, es como aquel hombre prudente que edific su casa sobre roca. 25 Cay la lluvia*, vinieron los torrentes, soplaron los vientos y arremetieron contra la casa; pero no se derrumb, porque estaba cimentada sobre roca. 26 Sin embargo, el que escucha mis palabras y no las
pone en prctica, es como aquel hombre necio que edific su casa sobre arena.
27 Cay la lluvia, vinieron los torrentes, soplaron los vientos, chocaron contra la
casa, y sta se derrumb. Y su ruina fue grande.
28 Cuando Jess termin este discurso, la gente se qued admirada de su enseanza, 29 porque les enseaba con autoridad, y no como sus maestros de la ley.
24

|| Mc 1,40-45; Lc 5,12-16
Curacin* de un leproso
Cuando Jess baj de la montaa, lo sigui mucha gente. 2 Entonces se le
acerc un leproso y se postr ante l, diciendo:
Seor, si quieres, puedes limpiarme.
3 Jess extendi la mano, lo toc y le dijo:
Quiero, queda limpio.
Y al instante qued limpio de la lepra. 4 Jess le dijo:
No se lo digas a nadie, pero ve, presntate al sacerdote y lleva la ofrenda que
mand Moiss, para que les conste que has quedado sano.

1116, 1117

Curacin del criado del capitn


|| Lc 7,1-10; Jn 4,43-54
Al entrar en Cafarnan*, se le acerc un oficial romano* suplicndole:
Seor, tengo en casa un criado paraltico que sufre terriblemente.
Jess le respondi:
Yo ir a curarlo.
8 El oficial romano contest:
Seor, yo no soy digno de que entres en mi casa, pero basta que digas una sola
palabra y mi criado quedar sano. 9 Porque yo, que soy un subalterno, tengo soldados a mis rdenes, y si digo a uno de ellos: Ve, l va; y a otro: Ven, l viene; y a mi criado: Haz esto, l lo hace.
5
6
7

1044

1030, 1114,
1115, 1100

Mt 8,10

MATEO

Al orlo, Jess se qued admirado y dijo a los que le seguan:


Les aseguro que jams he encontrado en Israel una fe tan grande. 11 Por eso les
digo que vendrn muchos de oriente y occidente y se sentarn con Abrahn, Isaac
y Jacob* en el reino de los cielos, 12 mientras que los hijos del reino sern echados
fuera a las tinieblas; all llorarn y les rechinarn los dientes.
13 Luego dijo al oficial romano:
Vete y que suceda segn tu fe.
Y en aquel momento el criado qued sano.
10

1041

|| Mc 1,29-34; Lc 4,38-41

Otras curaciones

14 Al llegar Jess a la casa de Pedro, encontr a la suegra de ste acostada con fiebre.
15 Jess tom su mano y se le quit la fiebre. Ella se levant y se puso a servirle.
16 Al atardecer le trajeron muchos endemoniados; expuls a los espritus con su
palabra, y san a todos los enfermos. 17 As se cumpli lo anunciado por el profe-

Is 53,4
1035

ta Isaas:
l tom nuestras flaquezas
y carg con nuestras enfermedades*.

El seguimiento de Jess
Viendo Jess que lo rodeaba una multitud de gente, mand que lo llevaran a la
otra orilla. 19 Se le acerc un maestro de la ley y le dijo:
Maestro, te seguir adondequiera que vayas.
20 Jess le dijo:
Los zorros tienen guaridas y los pjaros del cielo nidos; pero el Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza.
21 Otro de sus discpulos le dijo:
Seor, deja primero que vaya a enterrar a mi padre.
22 Jess le dijo:
Sgueme y deja que los muertos entierren a sus muertos.
|| Lc 9,57-62

18

La tempestad calmada
Jess subi a una barca y sus discpulos lo siguieron. 24 De pronto se desencaden una gran tempestad en el lago de tal manera que las olas cubran la barca, pero
Jess estaba dormido. 25 Los discpulos se acercaron y lo despertaron dicindole:
Seor, slvanos, que nos hundimos.
26 l les dijo:
Por qu tienen miedo, hombres de poca fe?
Entonces se levant, orden calmarse a los vientos y al lago, y sobrevino una gran
calma. 27 Y aquellos hombres, maravillados, se preguntaban: Qu clase de hombre es ste, que hasta los vientos y el lago le obedecen?
|| Mc 4,35-41; Lc 8,26-39

23

Los demonios expulsados


Al llegar a la otra orilla, a la regin de los gadarenos, salieron a su encuentro de
entre los sepulcros dos endemoniados*. Eran tan agresivos, que nadie se atreva a
pasar por aquel camino. 29 Y se pusieron a gritar:
Qu tenemos nosotros que ver contigo, Hijo de Dios? Has venido aqu a atormentarnos antes de tiempo?
30 A cierta distancia de all, haba una gran cantidad de cerdos buscando alimento; 31 y los demonios le rogaban a Jess:
Si nos expulsas, envanos a los cerdos.
32 Jess les dijo:
Vayan.
Ellos salieron y se metieron en los cerdos; de pronto, todos los cerdos se lanzaron al lago por el barranco y murieron ahogados. 33 Los que estaban cuidando los cerdos huye|| Mc 5,1-20; Lc 8,26-39

28

1105

762

MATEO

763

Mt 9,24

ron a la ciudad y lo contaron todo, incluso lo de los endemoniados. 34 Toda la ciudad


sali al encuentro de Jess, y cuando lo vieron le rogaron que se fuera de su territorio.
|| Mc 2,1-12; Lc 5,17-26
El paraltico curado*
Subiendo a la barca, Jess cruz el lago y fue a su propia ciudad. 2 Entonces
le trajeron un paraltico tendido en una camilla. Jess, viendo la fe que tenan,
dijo al paraltico:
nimo, hijo, tus pecados te quedan perdonados.
3 Algunos maestros de la ley decan para s: Este blasfema.
4 Jess, dndose cuenta de lo que pensaban, les dijo:
Por qu piensan mal? 5 Qu es ms fcil, decir: Tus pecados quedan perdonados; o decir: Levntate y camina? 6 Pues ahora sabrn que el Hijo del hombre tiene poder en la tierra para perdonar los pecados.
Entonces se dirigi al paraltico y le dijo:
Levntate, toma tu camilla y vete a tu casa.
7 l se levant y se fue a su casa. 8 Al verlo, la gente se llen de temor y daba gloria a Dios por haber dado tal poder a los hombres.

1116, 1117

|| Mc 2,13-27; Lc 5,27-32
Vocacin de Mateo
Cuando se iba de all, vio Jess a un hombre que se llamaba Mateo, sentado en
la oficina de impuestos, y le dijo:
Sgueme.
l se levant y lo sigui.
10 Despus, mientras Jess estaba sentado a la mesa en casa de Mateo, muchos recaudadores de impuestos y pecadores vinieron y se sentaron con l y sus discpulos.
11 Al verlo los fariseos*, preguntaban a sus discpulos:
Por qu su Maestro come con los recaudadores de impuestos* y los pecadores?
12 Lo oy Jess y les dijo:
No necesitan mdico los sanos, sino los enfermos. 13 Entiendan bien qu significa: misericordia quiero y no sacrificios*; porque yo no he venido a llamar a los
justos, sino a los pecadores.

Sobre el ayuno
|| Mc 2,18-22; Lc 5,33-39
Se le acercaron entonces los discpulos de Juan y le preguntaron:
Por qu nosotros y los fariseos ayunamos, y tus discpulos no ayunan?
15 Jess les contest:
Es que pueden estar tristes los invitados a la boda mientras el novio est con
ellos? Llegar un da en que les quitarn al novio; entonces ayunarn. 16 Nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo, porque lo aadido har encoger el vestido y el desgarrn se har mayor. 17 Tampoco se guarda el vino nuevo
en odres viejos, porque los odres revientan, se pierde el vino y se estropean los
odres. El vino nuevo se guarda en odres nuevos, y as se conservan los dos.
14

La hija de Jairo y la mujer enferma


|| Mc 5,21-43; Lc 8,40-56
Mientras Jess les deca esto, lleg un personaje importante y se postr ante l
diciendo:
Mi hija acaba de morir; pero si t vienes y pones tu mano sobre ella, vivir.
19 Jess se levant y, acompaado de sus discpulos, lo sigui.
20 Entonces, una mujer que tena hemorragias desde haca doce aos se acerc por
detrs y toc el borde de su manto, 21 pues pensaba: Con slo tocar su vestido quedar sana.
22 Jess se dio la vuelta y, al verla, dijo:
nimo, hija, tu fe te ha salvado.
Y la mujer qued sana desde aquel momento. 23 Al llegar Jess a casa del personaje y ver a los que tocaban msica fnebre y a los que lloraban, 24 dijo:
18

1107
1052

Os 6,6
1053

Mt 9,25

MATEO

Vyanse de aqu, que la nia no ha muerto; est dormida.


Pero ellos se burlaban de l. 25 Cuando desalojaron a la gente, entr, la tom de la
mano y la nia se levant. 26 Y la noticia se supo por toda aquella regin.
Los dos ciegos
Al salir Jess de all, lo siguieron dos ciegos gritando:
Ten piedad de nosotros, Hijo de David.
28 Cuando entr en la casa, se le acercaron los ciegos, y Jess les dijo:
Creen que puedo hacer lo que piden?
Ellos dijeron:
S, Seor.
29 Entonces toc sus ojos diciendo:
Que se haga de acuerdo a su fe.
30 Y se abrieron sus ojos.
Jess les orden terminantemente:
No se lo digan a nadie.
31 Pero ellos, en cuanto salieron, lo comentaron por toda aquella regin.
27

El hombre mudo
Mientras los ciegos se iban, le presentaron un hombre mudo posedo por un demonio. 33 Jess expuls al demonio y el mudo comenz a hablar. Y la gente deca
maravillada:
Jams se ha visto nada igual en Israel.
34 Pero los fariseos decan:
Expulsa los demonios con el poder del prncipe de los demonios.
35 Jess recorra todos los pueblos y aldeas, enseando en las sinagogas judas, anunciando la buena noticia del reino y sanando* todas las enfermedades y dolencias.
32

1116, 1117

Envo de los discpulos


Al ver a la gente, sinti compasin de ellos, porque estaban cansados y desorientados como ovejas sin pastor. 37 Entonces dijo a sus discpulos:
La cosecha es abundante, pero los obreros son pocos. 38 Rueguen por tanto al dueo de la cosecha que enve obreros a recogerla.
|| Mc 6,34; Lc 10,2

36

Los doce
Jess llam a sus doce discpulos y les dio poder* para expulsar espritus
impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias. 2 Los nombres de los doce apstoles son: primero Simn, llamado Pedro, y su hermano Andrs; luego Santiago* el hijo de Zebedeo y su hermano Juan; 3 Felipe y
Bartolom; Toms y Mateo*, el recaudador de impuestos; Santiago, el hijo de Alfeo, y Tadeo; 4 Simn el cananeo, y Judas Iscariote*, el que lo entreg.
|| Mc 3,13-19; Lc 6,12-16

1051

1054
1045
1041

10

Proclamacin del reino


A estos Doce los envi Jess con las siguientes instrucciones:
No transiten por regiones de paganos ni entren en los pueblos de Samara. 6 Vayan ms bien en busca de las ovejas perdidas del pueblo de Israel. 7 Vayan y proclamen que est llegando el reino de los cielos. 8 Sanen a los enfermos, resuciten
a los muertos, limpien a los leprosos, expulsen a los demonios; gratis lo han recibido, entrguenlo tambin gratis. 9 No lleven oro ni plata ni dinero en el bolsillo;
10 ni morral para el camino ni dos tnicas ni sandalias ni bastn; porque el obrero tiene derecho a su sustento.
11 Cuando lleguen a cualquier pueblo, averiguen quin hay en l digno de recibirlos y qudense en su casa hasta que se vayan. 12 Al entrar en la casa, saluden, 13 y
si lo merecen, la paz de su saludo permanecer con ellos; si no, regresar a uste|| Mc 6,7-13; Lc 9,1-6

764

MATEO

765

Mt 11,3

des. 14 Si no los reciben ni escuchan su mensaje, salgan de esa casa o de ese pueblo y sacdanse el polvo de los pies. 15 Les aseguro que el da del juicio ser ms
llevadero para Sodoma y Gomorra que para ese pueblo.
|| Mc 13,9-13; Lc 21,12-17
Persecuciones
Yo los envo como ovejas en medio de lobos. Sean, pues, astutos como serpientes y sencillos como palomas*. 17 No se fen de la gente, porque los entregarn a
los tribunales y los azotarn en sus sinagogas. 18 Sern llevados por mi causa ante gobernadores y reyes, para que den testimonio ante ellos y ante los paganos.
19 Cuando los entreguen, no se preocupen de cmo hablarn, ni de qu dirn. Dios
mismo les sugerir en ese momento lo que tienen que decir, 20 pues no sern ustedes los que hablen, sino que el Espritu del Padre hablar a travs de ustedes.
21 El hermano entregar al hermano a la muerte, y el padre al hijo; se levantarn
los hijos contra los padres y los matarn. 22 Todos los odiarn por mi causa, pero
el que persevere hasta el final, se se salvar. 23 Cuando los persigan en una ciudad, huyan a otra; les aseguro que no conseguirn recorrer todas las ciudades de
Israel antes de que venga el Hijo del hombre.
24 El discpulo* no es ms que su maestro; ni el siervo ms que su seor. 25 Basta
con que el discpulo sea como su maestro, y el siervo como su seor. Si al dueo
de casa lo llamaron Belzeb, cunto ms a los de su familia!

16

1049

1034

|| Lc 12,2-9
Confianza y valor
As pues, no les tengan miedo; porque no hay nada oculto que no vaya a manifestarse, nada secreto que no vaya a saberse. 27 Lo que yo les digo en la oscuridad,
dganlo a plena luz; lo que escuchen al odo, proclmenlo desde las azoteas.
28 No tengan miedo a los que matan el cuerpo, pero no pueden quitar la vida; teman
ms bien al que puede destruir al hombre entero en el fuego que no se apaga.
29 No se vende un par de pjaros por muy poco dinero? Y sin embargo ni uno de ellos
cae en tierra sin que lo permita el Padre. 30 En cuanto a ustedes, hasta los cabellos de
su cabeza estn contados. 31 No teman, pues ustedes valen ms que todos los pjaros.
32 Si alguno est de mi parte ante los hombres, tambin yo estar de su parte en
presencia de mi Padre que est en los cielos; 33 pero a quien me niegue ante los
hombres, yo tambin lo negar en presencia de mi Padre que est en los cielos.

26

Jess, causa de divisin


|| Lc 12,51-53; 14,26-27
No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino
discordia. 35 Porque he venido a separar al hijo de su padre, a la hija de su madre,
a la nuera de su suegra; 36 los enemigos de cada uno sern los de su casa. 37 El que
ama a su padre o a su madre ms que a m, no es digno de m; y el que ama a su
hijo o a su hija ms que a m, no es digno de m. 38 El que no toma su cruz y me
sigue, no es digno de m. 39 El que quiera conservar la vida, la perder, y el que la
pierda por m, la conservar.
34

Recompensa
|| Mc 9,41
El que los recibe a ustedes, me recibe a m, y el que me recibe a m, recibe al
que me envi. 41 El que recibe a un profeta por ser profeta, recibir recompensa
de profeta; el que recibe a un justo por ser justo, recibir recompensa de justo;
42 y quien d un vaso de agua fresca a uno de estos pequeos slo porque es discpulo mo, les aseguro que no se quedar sin recompensa.
1 Cuando Jess acab de dar instrucciones a sus doce discpulos, se fue a
ensear y a proclamar el mensaje en los pueblos de la regin.
40

11

Los mensajeros de Juan el Bautista


|| Lc 7,18-35; Is 35,5-6
Juan, que haba odo hablar en la crcel de las obras del Mesas, envi a sus discpulos 3 a preguntarle:
2

Miq 7,6

Mt 11,4

1051

Mal 3,1

MATEO

Eres t quien tena que venir, o debemos esperar a otro?


4 Jess les respondi:
Vayan y cuenten a Juan lo que estn oyendo y observando: 5 los ciegos ven, los
cojos andan, los leprosos quedan limpios, los sordos oyen, los muertos resucitan y
a los pobres* se les anuncia la buena noticia. 6 Y dichoso aquel que no se sienta
defraudado por m!
7 Cuando se fueron, Jess se puso a hablar de Juan a la gente:
Qu salieron a ver en el desierto? Una caa agitada por el viento? 8 Pues qu salieron a ver? Un hombre lujosamente vestido? Los que visten con lujo estn en los
palacios de los reyes. 9 Pero entonces qu salieron a ver? Un profeta? S, y les aseguro que ms que un profeta. 10 Este es de quien est escrito: Yo envo mi mensajero por delante de ti; l te ir preparando el camino. 11 Les aseguro que no ha surgido
entre los hombres nadie mayor que Juan el Bautista; sin embargo, el ms pequeo en
el reino de los cielos es mayor que l. 12 Desde que apareci Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos pretenden apoderarse de l.
13 Pues todos los profetas y la ley anunciaron esto hasta que vino Juan. 14 Y es que, lo
acepten o no, l es Elas, el que tena que venir. 15 El que tenga odos, que oiga.
16 Con quin comparar a esta generacin? Es como esos muchachos que, sentados en la plaza, gritan a los otros este refrn: 17 Hemos tocado la flauta y no han
bailado, hemos entonado lamentaciones y no han llorado. 18 Porque vino Juan, que
no coma ni beba, y dicen: Est endemoniado. 19 Viene el Hijo del hombre, que
come y bebe, y dicen: Ah tienen un comiln y un borracho, amigo de recaudadores de impuestos y pecadores. Pero la sabidura ha quedado avalada por sus obras.
Ciudades empedernidas
Entonces Jess se puso a reprender a las ciudades en las que haba hecho la mayora de sus milagros, porque no se haban convertido:
21 Ay de ti, Corozan! Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro* y en Sidn se hubieran hecho los milagros realizados en ustedes, hace tiempo que, vestidas de penitencia y sentadas sobre ceniza, se habran convertido. 22 Por eso les digo que el
da del juicio ser ms tolerable para Tiro y Sidn que para ustedes.
23 Y t, Cafarnan, te elevars hasta el cielo? Hasta el abismo te hundirs! Porque
si en Sodoma se hubieran hecho los milagros realizados en ti, hoy seguira en pie.
24 Por eso les digo que el da del juicio ser ms llevadero para Sodoma que para ti.
|| Lc 10,13-15

20

1057

El reino revelado a los pequeos


Entonces Jess dijo:
Yo te alabo, Padre, Seor* del cielo y de la tierra, porque has escondido estas cosas a los sabios y prudentes, y se las has dado a conocer a los sencillos. 26 S, Padre, as te ha parecido bien. 27 Todo me lo ha entregado mi Padre, y nadie conoce
al Hijo* sino el Padre, y al Padre lo conoce slo el Hijo y aqul a quien el Hijo se
lo quiera revelar*. 28 Vengan a m todos los que estn fatigados y agobiados, y yo
los aliviar. 29 Carguen con mi yugo y aprendan de m, que soy sencillo y humilde de corazn, y encontrarn descanso para sus vidas. 30 Porque mi yugo es suave y mi carga ligera.
|| Lc 10,21-22

25

1055

1039
1053

El Hijo del hombre es seor del sbado


En una ocasin Jess caminaba a travs de unos campos sembrados. Era
sbado. Sus discpulos sintieron hambre y se pusieron a cortar espigas y a
comerlas. 2 Los fariseos*, al ver lo que hacan, le dijeron:
No te das cuenta de que tus discpulos hacen algo que no est permitido en sbado?
3 Jess les respondi:
No han ledo lo que hizo David cuando sinti hambre l y sus compaeros:
4 cmo entr en el templo de Dios y comi los panes de la ofrenda que ni a l ni
|| Mc 2,23-28; Lc 6,1-5

12

1106

766

MATEO

767

Mt 12,32

a los suyos les estaba permitido comer, sino slo a los sacerdotes? 5 Tampoco han
ledo en la ley que en sbado los sacerdotes del templo pueden quebrantar el precepto del sbado quedando sin culpa? 6 Pues yo les digo que aqu hay alguien ms
importante que el templo. 7 Si supieran lo que significa: quiero amor y no sacrificios, no condenaran a los inocentes. 8 Porque el Hijo del hombre es seor del sbado.
El hombre de la mano atrofiada
|| Lc 6,6-11
Jess se fue de all y entr en la sinagoga juda. 10 Haba en ella un hombre que
tena una mano atrofiada. Entonces, los que buscaban un motivo para acusar a Jess, le hicieron esta pregunta:
Est permitido sanar a alguien en sbado?
11 l les contest:
Si alguno de ustedes tiene una oveja y se le cae en un hoyo en sbado, acaso
no va y la saca? 12 Pues un hombre vale mucho ms que una oveja. Por tanto, se
puede hacer el bien en sbado*.
13 Entonces dijo al hombre:
Extiende tu mano.
La extendi y qued restablecida como la otra. 14 Pero los fariseos, al salir, se pusieron a planear el modo de acabar con l.

Os 6,6

El Siervo de Dios
Jess lo supo y se alej de all. Lo siguieron muchos y los san a todos, 16 advirtindoles que no dijeran que haba sido l. 17 As se cumpli lo anunciado por el
profeta Isaas:
18 Este es mi siervo, a quien eleg;
mi amado en quien me complazco;
derramar mi espritu sobre l,
y anunciar el derecho a las naciones.
19 No discutir, ni gritar;
no se oir en las plazas su voz.
20 No romper la caa resquebrajada
ni apagar la mecha que apenas arde,
hasta que haga triunfar la justicia.
21 En l pondrn las naciones su esperanza.

1053

15

|| Mc 3,20-30; Lc 11,14-23; 12,10


El poder de Jess
Entonces le presentaron un endemoniado ciego y mudo. Jess lo san, de suerte que el mudo hablaba y vea. 23 Toda la gente, maravillada, deca:
No ser ste el Hijo de David?
24 Pero los fariseos, al or esto, dijeron:
Este expulsa los demonios con el poder de Belzeb, prncipe de los demonios.
25 Jess se dio cuenta de lo que pensaban y les dijo:
Todo reino dividido termina destruido; ninguna ciudad o familia dividida puede permanecer. 26 Si Satans expulsa a Satans, est dividido. Cmo, pues, permanecer su reino? 27 Y si yo expulso los demonios con el poder de Belzeb, los hijos de ustedes, con qu poder los expulsan? Por eso ellos sern sus jueces. 28 Pero
si yo expulso los demonios con el poder del Espritu de Dios, es que ha llegado a
ustedes el reino de Dios.
29 Cmo puede entrar uno en casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si
no lo ata primero? Slo entonces podr saquear su casa. 30 El que no est conmigo, est contra m; y el que no recoge conmigo, desparrama.
31 Por eso les digo que se perdonar a los hombres todo pecado y toda blasfemia;
pero la blasfemia contra el Espritu no se les perdonar. 32 Al que diga algo con-

22

Is 42,1-4

Mt 12,33

MATEO

tra el Hijo del hombre, se le perdonar; pero al que lo diga contra el Espritu Santo, no se le perdonar ni en este mundo ni en el otro.
33 Si un rbol es bueno, dar fruto bueno; pero si un rbol es malo, dar fruto malo. Porque el rbol se conoce por el fruto. 34 Raza de vboras! Cmo pueden ustedes decir cosas buenas, siendo malos? Porque de la abundancia del corazn habla la boca. 35 Del hombre bueno, como atesora bondad, salen cosas buenas; en
cambio, del hombre malo, como atesora maldad, salen cosas malas. 36 Y yo les digo que en el da del juicio tendrn que dar cuenta de las palabras intiles que hayan dicho. 37 Por tus palabras sers absuelto, y por tus palabras sers condenado.
Un signo de Jons
Entonces algunos maestros de la ley y fariseos le dijeron:
Maestro, queremos ver una seal hecha por ti.
39 Jess respondi:
Esta generacin perversa e infiel reclama una seal, pero no tendr otra seal
que la del profeta Jons. 40 Pues as como Jons estuvo tres das y tres noches en
el vientre del pez, as estar el Hijo del hombre tres das y tres noches en el corazn de la tierra.
41 Los ninivitas se levantarn en el da del juicio contra esta generacin y la condenarn, porque ellos hicieron penitencia al escuchar la predicacin de Jons, y
aqu hay alguien que es ms importante que Jons. 42 La reina del sur se levantar en el juicio contra esta generacin y la condenar, porque ella vino del extremo
de la tierra para or la sabidura de Salomn; y aqu hay alguien que es ms importante que Salomn.
|| Mc 8,11-12; Lc 11,24-32

38

Jon 2,1

|| Lc 11,24-26

Retorno del mal espritu

43 Cuando un espritu impuro sale del hombre anda por lugares ridos buscando descanso y, al no encontrarlo, 44 dice: Regresar a mi casa de donde sal; al llegar la encuentra deshabitada, barrida y arreglada. 45 Entonces va y toma consigo otros siete es-

pritus peores que l, y se instalan all, con lo que la situacin final de este hombre
es peor que la del principio. As le ocurrir tambin a esta generacin perversa.
La madre y los hermanos de Jess
An estaba Jess hablando a la gente, cuando llegaron su madre y sus hermanos*. Se haban quedado afuera y trataban de hablar con l. 47 Alguien le dijo:
Oye! Ah afuera estn tu madre y tus hermanos que quieren hablar contigo.
48 Respondi Jess al que se lo deca:
Quin es mi madre, y quines son mis hermanos?
49 Y sealando con la mano a sus discpulos, dijo:
Estos son mi madre y mis hermanos*. 50 El que cumple la voluntad de mi Padre que est en los cielos, se es mi hermano, mi hermana y mi madre.
|| Mc 3,31-35; Lc 8,19-21

46
1039

1039

El sembrador
Aquel da sali Jess de casa y se sent a orillas del lago. 2 Se reuni en
torno a l mucha gente, tanta que subi a una barca y se sent, mientras
la gente se quedaba de pie a la orilla. 3 Y les habl de muchas cosas por medio de parbolas*. Deca:
Sali el sembrador a sembrar. 4 Al sembrar, unas semillas cayeron al borde del
camino; vinieron los pjaros y se las comieron. 5 Otras cayeron en terreno pedregoso, donde no haba mucha tierra; brotaron en seguida porque la tierra era poco
profunda, 6 pero cuando sali el sol se marchit la planta y se sec porque no tena raz. 7 Otras cayeron entre la maleza, y cuando la maleza creci las ahog. 8 Finalmente otras semillas cayeron en tierra buena y dieron fruto: un grano dio cien,
otro sesenta, otro treinta. 9 El que tenga odos, que oiga.
|| Mc 4,1-9; Lc 8,4-8

13

1049

768

MATEO

769

Mt 13,33

Sentido de las parbolas


|| Mc 4,10-12; Lc 8,9-10
Los discpulos se acercaron y le preguntaron:
Por qu les hablas por medio de parbolas?
11 Jess les respondi:
A ustedes Dios les concede conocer los misterios del reino de los cielos, pero a
ellos no. 12 Porque al que tiene se le dar, y tendr de sobra; pero al que no tiene,
aun aquello que tiene se le quitar. 13 Por eso les hablo por medio de parbolas*,
porque aunque miran no ven, y aunque oyen no escuchan ni entienden. 14 De esta manera se cumple en ellos lo anunciado por Isaas:
Oirn, pero no entendern; mirarn, pero no vern,
15 porque se ha endurecido, el corazn de este pueblo
se han vuelto torpes sus odos, y se han cerrado sus ojos;
de modo que sus ojos no ven, sus odos no oyen,
su corazn no entiende,
y no se convierten a m para que yo los sane.
16 Dichosos ustedes por lo que ven sus ojos y por lo que oyen sus odos; 17 porque
les aseguro que muchos profetas y justos desearon ver lo que ustedes ven y no lo
vieron, y or lo que ustedes oyen y no lo oyeron.
10

1049

Is 6,9-10

|| Mc 4,13-20; Lc 8,11-15
El sembrador. Explicacin
pues, escuchen ustedes lo que significa la parbola del sembrador. 19 Hay quien
oye el mensaje del reino, pero no lo entiende; viene el maligno y le arrebata lo
sembrado en su corazn. Este es como la semilla que cay al borde del camino.
20 La semilla que cay en terreno pedregoso es como el que oye el mensaje y lo recibe en seguida con alegra, 21 pero no tiene raz en s mismo, es inconstante y, al
llegar el sufrimiento o la persecucin a causa del mensaje, en seguida sucumbe.
22 La semilla que cay entre maleza es como el que oye el mensaje, pero la preocupacin del mundo y la seduccin del dinero ahogan el mensaje y queda sin fruto. 23 Finalmente, la semilla que cay en tierra buena es como el que oye el mensaje y lo entiende; ste da y produce fruto, sea cien, sesenta o treinta.

18 As

El trigo y la cizaa*
Jess les propuso esta otra parbola:
Con el reino de los cielos sucede lo mismo que con un hombre que sembr buena semilla en su campo. 25 Mientras todos dorman, vino su enemigo, sembr cizaa en medio del trigo, y se fue. 26 Y cuando creci la planta y se form la espiga, apareci tambin la cizaa. 27 Entonces los siervos vinieron a decir al amo:
Seor, no sembraste buena semilla en tu campo? Cmo es posible que tenga cizaa?. 28 l les respondi: Lo ha hecho un enemigo. Le dijeron: Quieres que
vayamos a arrancarla?. 29 l les dijo: No, no sea que, al arrancar la cizaa, arranquen tambin con ella el trigo. 30 Dejen que ambos crezcan juntos hasta el tiempo de la cosecha; entonces dir a los trabajadores: Recojan primero la cizaa y
tenla en manojos para quemarla, pero el trigo jntenlo en mi granero.

1072

24

El grano de mostaza y la levadura


|| Mc 4,30-32; Lc 13,18-21
Les propuso otra parbola:
Sucede con el reino de los cielos lo mismo que con un grano de mostaza* que
un hombre toma y siembra en su campo. 32 Es la ms pequea de todas las semillas, pero cuando crece es mayor que las hortalizas y se hace como un rbol*, hasta el punto que los pjaros del cielo pueden anidar en sus ramas.
33 Les dijo otra parbola:
Sucede con el reino de los cielos lo mismo que con la levadura que una mujer
toma y mete en tres medidas de harina, hasta que fermenta todo.
31

1046
1028

Mt 13,34

MATEO

Destino de las parbolas


Jess expuso todas estas cosas por medio de parbolas a la gente, y nada les deca sin utilizar parbolas, 35 para que se cumpliera lo anunciado por el profeta:
Hablar por medio de parbolas,
publicar lo que estaba oculto desde la creacin del mundo.

|| Mc 4,33-34

34

Sal 78,2

El trigo y la cizaa. Explicacin


Entonces dej a la gente y se fue a casa. Sus discpulos se le acercaron y le dijeron:
Explcanos la parbola de la cizaa del campo.
37 Jess les dijo:
El que siembra la buena semilla es el Hijo del hombre; 38 el campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino; y la cizaa, los hijos del maligno; 39 el
enemigo que la siembra es el diablo; la cosecha es el fin del mundo; y los trabajadores, los ngeles. 40 As como se recoge la cizaa y se hace una fogata con ella,
as tambin suceder cuando llegue el fin del mundo. 41 El Hijo del hombre enviar a sus ngeles, que recogern de su reino a todos los que fueron causa de tropiezo y a los malvados, 42 y los echarn al horno de fuego. All llorarn y les rechinarn los dientes. 43 Entonces los justos brillarn como el sol en el reino de su Padre.
El que tenga odos, que oiga.
36

El tesoro y la perla
Sucede con el reino de los cielos lo mismo que con un tesoro escondido en el
campo: el que lo encuentra lo deja oculto y, lleno de alegra, va, vende todo lo que
tiene y compra aquel campo.
45 Tambin sucede con el reino de los cielos lo mismo que con un comerciante
que busca perlas* finas, y que, 46 al encontrar una de gran valor, se va a vender todo lo que tiene y la compra.
44

1050

La red
Tambin sucede con el reino de los cielos lo mismo que con una red que echan
al mar y recoge toda clase de peces; 48 una vez llena, los pescadores la sacan a la
playa, se sientan, seleccionan los buenos en canastas, y tiran los malos.
49 As ser cuando llegue el fin del mundo. Saldrn los ngeles a separar a los malos de los buenos, 50 y echarn a los malos al horno de fuego; all llorarn y les rechinarn los dientes.
47

Conclusin
Jess pregunt a sus discpulos:
Han entendido todo esto?
Ellos le contestaron:
S.
52 Y Jess les dijo:
Todo maestro de la ley que se ha hecho discpulo del reino de los cielos, es como un padre de familia que saca de su tesoro cosas nuevas y viejas.
51

Rechazo de Jess en su patria


Cuando Jess acab de contar estas parbolas, parti de all. 54 Fue a su pueblo
y se puso a ensearles en la sinagoga* juda. La gente, admirada, deca:
De dnde le vienen a ste esa sabidura y esos poderes milagrosos? 55 No es
ste el hijo del carpintero? No se llama su madre Mara, y sus hermanos Santiago, Jos, Simn y Judas*? 56 No estn todas sus hermanas entre nosotros? De
dnde, pues, le viene todo esto?
|| Mc 6,1-6; Lc 4,16-30

53

1055, 1098,
1099
1042

770

Mt 14,29

MATEO

771

Y los tena desconcertados. Pero Jess les dijo:


Un profeta slo es despreciado en su pueblo y entre los suyos.
58 Y no hizo all muchos milagros por su falta de fe.
57

|| Mc 6,14-29; Lc 9,7-9
Muerte de Juan el Bautista
Por entonces, el rey Herodes* oy hablar de Jess, 2 y dijo a sus consejeros:
Es Juan el Bautista, que ha resucitado de entre los muertos; por eso actan en l los poderes milagrosos.
3 Y es que Herodes haba detenido a Juan*, lo haba encadenado y lo haba metido en
la crcel, por causa de Herodas, la mujer de su hermano Filipo. 4 Pues Juan le deca:
No te es lcito tenerla por mujer.
5 Y, aunque quera matarlo, tuvo miedo al pueblo, que lo tena por profeta.
6 El da que se celebraba el cumpleaos de Herodes, la hija de Herodas danz en
pblico y agrad tanto a Herodes 7 que ste jur darle lo que pidiera. 8 Ella, instigada por su madre, le dijo:
Dame ahora mismo en una bandeja la cabeza de Juan el Bautista.
9 El rey se entristeci, pero por no romper el juramento que haba hecho ante los
invitados, mand que se la dieran, 10 ordenando que le cortaran la cabeza a Juan
en la crcel. 11 Trajeron la cabeza en una bandeja y se la dieron a la muchacha, la
cual a su vez se la llev a su madre. 12 Despus vinieron sus discpulos, recogieron
el cadver, lo sepultaron y fueron a contrselo a Jess.

14

|| Mc 6,30-46; Lc 9,10-17;

Jn 6,1-14
Primera multiplicacin de los panes
13 Jess, al enterarse de lo sucedido, se retir de all en una barca a un lugar tranquilo para estar a solas. La gente se dio cuenta y lo sigui a pie desde los pueblos. 14 Cuando Jess desembarc y vio aquel gran gento, sinti compasin de ellos y san a los
enfermos que traan. 15 Al anochecer, sus discpulos se acercaron a decirle:
El lugar est deshabitado y es ya tarde; despide, pues, a la gente para que vayan
a los pueblos y se compren comida.
16 Pero Jess les dijo:
No es necesario que se vayan, dnles ustedes mismos de comer.
17 Le dijeron:
No tenemos aqu ms que cinco panes y dos peces.
18 l les dijo:
Triganmelos.
19 Y despus de mandar que la gente se sentara en la hierba, tom los cinco panes y los dos peces, levant los ojos al cielo, pronunci la bendicin, parti los panes, se los dio a los discpulos y stos a la gente. 20 Comieron todos hasta hartarse, y con lo que sobr llenaron doce canastas. 21 Los que comieron eran unos cinco
mil hombres, sin contar mujeres y nios.
22 Luego hizo que los discpulos subieran a la barca y se le adelantaran a la otra
orilla, mientras l despeda a la gente. 23 Despus de despedirla, subi a la montaa para orar a solas. Al llegar la noche estaba all solo.

|| Mc 6,47-53; Jn 6,15-21
Jess anda sobre el agua
La barca, que estaba ya muy lejos de la orilla, era sacudida por las olas, porque el
viento era contrario. 25 Antes de la madrugada, Jess se acerc a ellos caminando sobre el lago. 26 Los discpulos, al verlo caminar sobre el lago, se asustaron y decan:
Es un fantasma.
Y se pusieron a gritar de miedo. 27 Pero Jess les dijo en seguida:
nimo! Soy yo, no teman.
28 Pedro le respondi:
Seor, si eres t, mndame ir hacia ti sobre las aguas.
29 Jess le dijo:

24

1039

1042

Mt 14,30

MATEO

Ven.
Pedro salt de la barca y, caminando sobre las aguas, iba hacia Jess. 30 Pero al sentir la violencia del viento se asust y, como empezaba a hundirse, grit:
Seor, slvame!
31 Jess le tendi la mano, lo levant y le dijo:
Hombre de poca fe! Por qu has dudado?
32 Subieron a la barca, y el viento amain. 33 Y los que estaban en la barca se postraron ante Jess, diciendo:
Verdaderamente eres Hijo de Dios.
34 Despus de atravesar el lago, llegaron hasta la orilla de Genesaret.
Curaciones
Al reconocerlo los habitantes del lugar, difundieron la noticia por toda aquella
regin y le trajeron todos los enfermos. 36 Le suplicaban que les dejara tocar siquiera el borde de su manto; y todos los que lo tocaban quedaban sanos.
|| Mc 6,54-56

35

Las tradiciones antiguas


Entonces unos fariseos* y maestros de la ley procedentes de Jerusaln se
acercaron a Jess y le dijeron:
2 Cmo es que tus discpulos no observan la tradicin de los antepasados? Por qu no se lavan las manos antes de comer?
3 Jess les respondi:
Y cmo es que ustedes desobedecen el mandato de Dios para seguir su propia
tradicin? 4 Porque Dios dijo: honra a tu padre y a tu madre*, y el que maldiga a su
padre o a su madre ser castigado con la muerte. 5 Pero ustedes dicen: El que diga a
su padre o a su madre: He ofrecido a Dios los bienes con los que te poda ayudar
6 no tiene obligacin de socorrer a su padre. Anulan as el mandamiento de Dios con
su propia tradicin. 7 Hipcritas!, bien profetiz de ustedes Isaas cuando dijo:
8 Este pueblo me honra con los labios,
pero su corazn est lejos de m;
9 en vano me dan culto,
pues las doctrinas que ensean son preceptos humanos.
10 Y llamando a la gente les dijo:
Escuchen atentamente: 11 lo que entra por la boca no mancha al hombre; lo que
sale de la boca, eso es lo que mancha al hombre.
12 Los discpulos se acercaron entonces a decirle:
Sabes que los fariseos se han sentido ofendidos al or tus palabras?
13 Jess respondi:
Toda planta que no haya plantado mi Padre celestial ser arrancada de raz.
14 Djenlos; son ciegos que guan a otros ciegos; y si un ciego gua a otro ciego, caern ambos en el hoyo.
15 Pedro tom la palabra y le dijo:
Explcanos esta comparacin.
16 Y Jess contest:
Ni siquiera ustedes entienden todava? 17 No comprenden que todo lo que entra por la boca baja al vientre y va a parar a la letrina? 18 Sin embargo lo que sale de la boca viene del corazn, y eso es lo que mancha al hombre. 19 Porque del
corazn vienen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, las fornicaciones, los robos, los falsos testimonios y las injurias. 20 Eso es lo que mancha al
hombre; comer sin lavarse las manos no mancha a nadie.
|| Mc 7,1-23

1106

1044
x 20,12
x 21,17

Is 29,13

15

La mujer cananea
Jess se fue de all y se retir a la regin de Tiro y Sidn. 22 En esto, una mujer
cananea procedente de aquellos lugares se puso a gritar:
|| Mc 7,24-30

21

772

MATEO

773

Mt 16,6

Ten piedad* de m, Seor, Hijo de David; mi hija vive maltratada por un demonio.
23 Jess no le respondi nada. Pero sus discpulos se acercaron y le decan:
Dile que se vaya, porque viene gritando detrs de nosotros.
24 l respondi:
Dios me ha enviado slo a las ovejas perdidas del pueblo de Israel.
25 Pero ella fue, se postr ante Jess y le suplic:
Seor, socrreme!
26 l respondi:
No est bien tomar el pan de los hijos para echrselo a los perritos.
Ella contest:
27 Es cierto, Seor, pero tambin los perritos comen las migajas que caen de la
mesa de sus amos.
28 Entonces Jess le dijo:
Mujer, qu grande es tu fe! Que te suceda lo que pides.
Y desde aquel momento qued sana su hija.

1066

Curaciones
Jess parti de all y se fue a la orilla del lago de Galilea; subi a la montaa y
se sent all. 30 Se le acerc mucha gente trayendo cojos, ciegos, sordos, mancos y
otros muchos enfermos; los pusieron a sus pies y Jess los san. 31 La gente se maravillaba al ver que los mudos hablaban, los mancos quedaban sanos, los cojos caminaban y los ciegos recobraban la vista; y se pusieron a alabar al Dios de Israel.

29

Jess da de comer a las multitudes


|| Mc 8,1-10
Entonces Jess llam a sus discpulos y les dijo:
Siento lstima de esta gente, porque llevan ya tres das conmigo y no tienen nada
para comer. No quiero despedirlos en ayunas, no sea que se desmayen por el camino.
33 Los discpulos le dijeron:
Dnde vamos a conseguir pan en este lugar deshabitado para dar de comer a
tanta gente?
34 Jess les pregunt:
Cuntos panes tienen?
Ellos respondieron:
Siete, y unos pocos pescados.
35 Entonces Jess mand a la gente que se sentara en el suelo. 36 Tom los siete panes y los peces, dio gracias, los parti y se los iba dando a los discpulos, y stos a
la gente. 37 Comieron todos hasta hartarse, y con lo que sobr llenaron siete cestas. 38 Los que comieron eran cuatro mil hombres, sin contar mujeres y nios.
39 Despus despidi a la gente, subi a la barca y se fue a la regin de Magadn.
32

|| Mc 8,11-13; Lc 12,54-56
Una seal del cielo
Los fariseos* y saduceos* se acercaron a Jess con la intencin de ponerle una trampa y le pidieron que les mostrara una seal del cielo. 2 l les respondi:
[Cuando llega la tarde ustedes dicen: Har buen tiempo, porque el cielo est
rojo. 3 Y por la maana: Hoy habr tormenta, pues aunque el cielo enrojece, est nublado. Saben discernir el aspecto del cielo, pero no los signos de los tiempos.]
4 Esta generacin perversa e infiel reclama una seal, pero slo se les dar la seal de Jons.
Y sin ms, los dej y se fue.

16

5
6

|| Mc 8,14-21
Pan y levadura. Explicacin
Cuando los discpulos pasaron a la otra orilla, se haban olvidado de llevar pan.
Jess les dijo:

1106, 1054

Mt 16,7

MATEO

Tengan mucho cuidado con la levadura de los fariseos y saduceos.


7 Ellos comentaban entre s: Lo dice porque no hemos trado pan. 8 Jess se dio
cuenta y les dijo:
Hombres de poca fe! Por qu piensan que es porque no tienen pan? 9 An
no entienden? Es que no recuerdan los cinco panes repartidos entre los cinco mil
hombres, y todas las canastas que recogieron? 10 Ni los siete panes repartidos entre los cuatro mil hombres, y todas las cestas que recogieron? 11 Es que no entienden que no se trata de panes? Cuidado con la levadura de los fariseos y saduceos!
12 Entonces comprendieron que no se refera a que tuvieran cuidado con la levadura del pan, sino con las enseanzas de los fariseos y saduceos.
Confesin de Pedro*
De camino hacia la regin de Cesarea* de Filipo, Jess pregunt a sus discpulos:
Quin dice la gente que es el Hijo del hombre?
14 Ellos le contestaron:
Unos que Juan el Bautista; otros que Elas; otros que Jeremas* o uno de los profetas.
15 Jess les pregunt:
Y segn ustedes, quin soy yo?
16 Simn Pedro respondi:
T eres el Mesas*, el Hijo de Dios vivo.
17 Jess le dijo:
Dichoso t, Simn*, hijo de Juan, porque eso no te lo ha revelado ningn mortal, sino mi Padre que est en los cielos. 18 Yo te digo: t eres Pedro*, y sobre esta
piedra* edificar* mi iglesia*, y el poder de la muerte no podr con ella. 19 Te dar las llaves* del reino de los cielos; lo que ates en la tierra quedar atado en el cielo, y lo que desates en la tierra quedar desatado en el cielo.
20 Entonces mand a sus discpulos que no dijeran a nadie que l era el Mesas.

1105 || Mc 8,27-30; Lc 9,18-21


1031 13

1041

1046
1055
1050
1050, 1034,
1040
1044

|| Mc 8,31-9,1; Lc 9,22-27
Primer
1034, 1105 21 Desde entonces comenz Jess

1034

anuncio de la pasin
a manifestar a sus discpulos* que tena que ir*
a Jerusaln y que tena que sufrir mucho por causa de los ancianos, los jefes de los
sacerdotes y los maestros de la ley; que lo mataran y al tercer da resucitara.
22 Entonces Pedro, tomndolo aparte, se puso a reprenderlo:
Dios no lo quiera, Seor; no te ocurrir eso.
23 Pero Jess, dirigindose a Pedro le dijo:
Colcate detrs de m, Satans! Eres para m un obstculo, porque no piensas
como Dios, sino como los hombres.
24 Y dirigindose a sus discpulos* aadi:
Si alguno quiere venir detrs de m, que renuncie a s mismo, cargue con su
cruz, y me siga. 25 Porque el que quiera salvar su vida, la perder; pero el que pierda su vida por m, la conservar. 26 Pues de qu le sirve a uno ganar todo el mundo, si pierde su vida? O qu puede uno dar a cambio de su vida? 27 El Hijo del
hombre va a venir con la gloria de su Padre y con sus ngeles. Entonces tratar a
cada uno segn su conducta. 28 Les aseguro que algunos de los aqu presentes no
morirn sin ver antes al Hijo del hombre venir como rey.
Transfiguracin*
Seis das despus, tom Jess consigo a Pedro, a Santiago y a su hermano Juan, los llev a una montaa muy alta a solas 2 y se transfigur en su
presencia. Su rostro brillaba como el sol y sus vestidos se volvieron blancos como la luz. 3 En esto, se les aparecieron Moiss y Elas que conversaban con
Jess. 4 Pedro tom la palabra y dijo a Jess:
Seor, qu bien estamos aqu! Si quieres hago tres tiendas: una para ti, otra para Moiss y otra para Elas.

1104, 1105 || Mc 9,2-13; Lc 9,28-36

17

774

MATEO

775

Mt 17,27

An estaba hablando, cuando una nube luminosa los cubri, y una voz desde la
nube deca:
Este es mi Hijo amado, en quien me complazco, escchenlo.
6 Al or esto, los discpulos cayeron rostro a tierra, llenos de miedo. 7 Jess se acerc, los toc y les dijo:
Levntense, no tengan miedo.
8 Al levantar la vista no vieron a nadie ms que a Jess. 9 Y cuando bajaban de la
montaa, Jess les orden:
No cuenten a nadie esta visin* hasta que el Hijo del hombre haya resucitado
de entre los muertos.
10 Los discpulos le preguntaron:
Por qu dicen los maestros de la ley que primero tiene que venir Elas?
11 Jess les respondi:
S, Elas tena que venir a restaurarlo todo. 12 Pero les digo que Elas ha venido
ya y no lo han reconocido, sino que han hecho con l lo que han querido. Del mismo modo van a hacer padecer al Hijo del hombre.
13 Entonces entendieron los discpulos que se refera a Juan el Bautista.
5

|| Mc 9,14-29; Lc 9,37-43
Curacin de un nio epilptico
Cuando llegaban a donde estaba la gente, se acerc un hombre, que se arrodill
ante Jess, 15 diciendo:
Seor, ten compasin de mi hijo que tiene ataques y est muy mal! Muchas veces se cae al fuego y otras al agua; 16 lo he trado a tus discpulos, pero no han podido sanarlo.
17 Jess respondi:
Generacin incrdula y perversa! Hasta cundo tendr que estar con ustedes?
Hasta cundo tendr que soportarlos? Triganmelo aqu.
18 Jess orden salir al demonio y ste sali del muchacho, que san en el acto.
19 Despus, los discpulos se acercaron en privado a Jess y le preguntaron:
Por qu nosotros no pudimos expulsarlo?
20 l les dijo:
Porque tienen poca fe; les aseguro que si tuvieran una fe del tamao de un grano de mostaza, diran a esta montaa: Trasldate all y se trasladara; nada les
sera imposible.

14

|| Mc 9,30-32; Lc 9,43-45
Segundo anuncio de la pasin
Un da que estaban juntos en Galilea, les dijo Jess:
El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres, 23 y le darn
muerte, pero al tercer da resucitar.
Y se entristecieron mucho.

22

El impuesto del templo


Cuando llegaron a Cafarnan, se acercaron a Pedro los que cobraban el impuesto del templo y le dijeron:
No paga su Maestro el impuesto?
25 Pedro contest:
S.
Al entrar Pedro en la casa, se anticip Jess a preguntarle:
Qu te parece, Simn? Los reyes de la tierra a quines cobran los impuestos
y contribuciones: a los ciudadanos de su pas o a los extranjeros?
26 Pedro contest:
A los extranjeros.
Jess le dijo:
Por tanto, los ciudadanos de su pas estn exentos. 27 Con todo, para que no se
ofendan, ve al lago, echa el anzuelo y saca el primer pez que pique; brele la boca y encontrars una moneda de plata. La tomas y la das por m y por ti.
24

1059

Mt 18,1

MATEO

El mayor en el reino
En aquel momento se acercaron los discpulos a Jess y le dijeron:
Quin es el ms importante en el reino de los cielos?
2 l llam a un nio, lo puso en medio de ellos 3 y dijo:
Les aseguro que si no cambian y se hacen como los nios no entrarn en el reino de los cielos. 4 El que se haga pequeo como este nio, se es el mayor en el reino de los cielos. 5 El que recibe a un nio como ste en mi nombre, a m me recibe.
|| Mc 9,33-37; Lc 9,46-48

18

Evitar el escndalo*
Al que sea ocasin de pecado para uno de estos pequeos que creen en m, ms le
valdra que le ataran al cuello una piedra de molino y lo arrojaran al fondo del mar.
7 Ay de quienes son ocasin de pecado en el mundo! Es inevitable que esto exista.
Sin embargo, ay de aquellos que sean ocasin de pecado! 8 Por eso, si tu mano o tu
pie es ocasin de pecado para ti, crtatelo y arrjalo. Es mejor entrar en la vida manco o cojo, que ser arrojado con las dos manos o los dos pies al fuego que no se apaga. 9 Y si tu ojo es ocasin de pecado para ti, scatelo y arrjalo; es mejor entrar en
la vida con un solo ojo, que ser echado con los dos ojos al fuego que no se apaga.
10 Cuidado con despreciar a uno de estos pequeos; porque les digo que sus ngeles en el cielo contemplan sin cesar el rostro de mi Padre del cielo.

1035 || Mc 9,42-48; Lc 17,1-2

La oveja perdida
El Hijo del hombre ha venido a salvar lo que estaba perdido.
Qu les parece? Si un hombre tiene cien ovejas y se le extrava una de ellas,
no dejar en la montaa las noventa y nueve para ir a buscar la descarriada? 13 Y
si llega a encontrarla, les aseguro que se alegrar por ella ms que por las noventa y nueve que no se extraviaron. 14 Del mismo modo el Padre del cielo no quiere
que se pierda ni uno solo de estos pequeos.
|| Lc 15,3-7

11
12

Correccin fraterna
Por eso, si tu hermano te ofende, ve y llmale la atencin a solas. Si te hace caso, habrs ganado a tu hermano. 16 Si no te hace caso, toma contigo uno o dos, para que cualquier asunto se resuelva en presencia de dos o tres testigos. 17 Si no les
hace caso a ellos, dselo a la comunidad; y si no hace caso ni siquiera a la comunidad, considralo como un pagano o como uno que recauda impuestos para Roma.
18 Les aseguro que lo que aten en la tierra quedar atado en el cielo; y lo que desaten en la tierra quedar desatado en el cielo. 19 Tambin les aseguro que, si dos
de ustedes se ponen de acuerdo en la tierra para pedir cualquier cosa, la obtendrn de mi Padre del cielo. 20 Porque donde estn dos o tres reunidos en mi nombre, all estoy yo en medio de ellos.
|| Lc 17,3

15
Dt 19,15

La parbola del perdn


Entonces se acerc Pedro y le pregunt:
Seor, cuntas veces tengo que perdonar a mi hermano cuando me ofenda?
Siete veces?
22 Jess le respondi:
No te digo siete veces, sino setenta veces siete. 23 Porque con el reino de los cielos sucede lo que con aquel rey que quiso ajustar cuentas con sus siervos. 24 Al comenzar a ajustarlas, le fue presentado uno que le deba diez mil talentos. 25 Como
no poda pagar, el seor mand que lo vendieran a l, a su mujer y a sus hijos, y
todo cuanto tena, para pagar la deuda. 26 El siervo se ech a sus pies suplicando:
Ten paciencia conmigo, que te lo pagar todo!. 27 El seor tuvo compasin de
aquel siervo, lo dej libre y le perdon la deuda. 28 Nada ms salir, aquel siervo
encontr a un compaero suyo que le deba cien denarios; lo agarr y le apretaba
el cuello, diciendo: Paga lo que me debes!. 29 El compaero se ech a sus pies,
21

776

MATEO

777

Mt 19,20

suplicndole: Ten paciencia conmigo y te lo pagar!. 30 Pero l no quiso, sino


que fue y lo meti en la crcel hasta que pagara la deuda. 31 Al verlo sus compaeros se disgustaron mucho y fueron a contar a su seor todo lo ocurrido. 32 Entonces el seor lo llam y le dijo: Siervo miserable, yo te perdon toda aquella deuda, porque me lo suplicaste. 33 No debas haberte compadecido de tu compaero
como yo me compadec de ti?. 34 Entonces su seor, muy enojado, lo entreg para que lo castigaran hasta que pagara toda la deuda. 35 Lo mismo har con ustedes mi Padre celestial si no se perdonan de corazn unos a otros.
El divorcio
|| Mc 10,1-12
Cuando Jess termin este discurso, sali de Galilea y se dirigi a la regin de Judea, a la otra orilla del Jordn. 2 Lo sigui muchsima gente y all
los san.
3 Se acercaron unos fariseos y, para ponerlo a prueba, le preguntaron:
Puede uno separarse de su mujer por cualquier motivo?
4 Jess respondi:
No han ledo que el Creador, desde el principio, los hizo hombre y mujer, 5 y
que dijo: Por eso dejar el hombre a su padre y a su madre, se unir a su mujer,
y sern los dos uno slo? 6 De manera que ya no son dos, sino uno slo. Por tanto, lo que Dios uni, que no lo separe el hombre.
7 Ellos le dijeron:
Entonces, por qu mand Moiss* que el marido diera un acta de divorcio a su
mujer para separarse de ella?
8 Jess les dijo:
Moiss les permiti separarse de sus mujeres por la incapacidad de ustedes para entender los planes de Dios, pero al principio no era as. 9 Ahora yo les digo: El
que se separa de su mujer, excepto en caso de unin ilegtima, y se casa con otra,
comete adulterio.
10 Los discpulos le dijeron:
Si tal es la situacin del hombre con respecto a su mujer, es mejor no casarse.
11 l les dijo:
No todos pueden hacer esto, sino slo aquellos a quienes Dios se lo concede.
12 Algunos no se casan porque nacieron incapacitados para eso; otros porque los
hombres los incapacitaron; y otros eligen no casarse por causa del reino de los cielos. Quien pueda poner esto en prctica, que lo haga.

19

|| Mc 10,13-16; Lc 18,15-17
Jess bendice a los nios
Entonces le presentaron unos nios para que les impusiera* las manos y orara
por ellos. Los discpulos los reprendan, 14 pero Jess dijo:
Dejen a los nios y no les impidan que vengan a m, porque de los que son como ellos es el reino de los cielos.
15 Despus de imponerles las manos se fue de all.

13

|| Mc 10,17-31; Lc 18,18-30
El joven rico
En cierta ocasin se acerc uno y le pregunt:
Maestro*, qu debo hacer de bueno para obtener la vida eterna?
17 Jess le contest:
Por qu me preguntas acerca de lo bueno? Uno slo es bueno. Si quieres entrar en la vida, observa los mandamientos.
18 l le pregunt:
Cules?
Jess contest:
No matars, no cometers adulterio, no robars, no dars falso testimonio; 19 honra a tu padre y a tu madre, ama a tu prjimo como a ti mismo.
20 El joven le dijo:

Gn 1,27
Gn 2,24

1046, 1034
Dt 24,1

1040

16

1044

x 20,12-16

Mt 19,21

1070

1034

1069

1108

MATEO

Todo eso ya lo he cumplido. Qu me falta an?


21 Jess le dijo:
Si quieres ser perfecto, ve a vender todo lo que tienes y dselo a los pobres; as
tendrs un tesoro en los cielos. Luego ven y sgueme.
22 Al or esto, el joven se fue muy triste porque posea muchos bienes. 23 Jess dijo a sus discpulos:
Yo les aseguro: es difcil que un rico entre en el reino de los cielos. 24 De nuevo les digo: es ms fcil a un camello pasar por el ojo de una aguja* que a un rico entrar en el reino de Dios.
25 Al or esto, los discpulos se quedaron impresionados y dijeron:
Entonces, quin podr salvarse?
26 Jess los mir y les dijo:
Para los hombres esto es imposible, pero para Dios todo es posible.
27 Entonces Pedro tom la palabra y le dijo:
Nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido. Qu nos espera?
28 Jess les contest:
Les aseguro que ustedes, los que me han seguido, cuando todo se haga nuevo y
el Hijo del hombre se siente en su trono de gloria, se sentarn tambin en doce*
tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel. 29 Y todo el que haya dejado casas,
hermanos, hermanas, padre, madre, hijos o tierras por mi causa, recibir cien veces ms y heredar la vida eterna.
30 Hay muchos primeros que sern ltimos y muchos ltimos que sern primeros.
Los trabajadores de la via*
Por eso, con el reino de los cielos sucede lo mismo que con el dueo de una
hacienda que sali muy de maana a contratar trabajadores para su via.
2 Despus de contratar a los trabajadores por un denario* al da, los envi a
su via. 3 Sali a media maana, vio a otros que estaban en la plaza sin trabajo, 4 y
les dijo: Vayan tambin ustedes a la via, y les dar lo que sea justo. 5 Ellos fueron.
Sali de nuevo a medioda y a primera hora de la tarde e hizo lo mismo. 6 Sali por
fin a media tarde, encontr a otros que estaban sin trabajo y les dijo: Por qu estn aqu todo el da sin hacer nada?. 7 Le contestaron: Porque nadie nos ha contratado. l les dijo: Vayan tambin ustedes a la via. 8 Al atardecer, el dueo de la via dijo a su administrador: Llama a los trabajadores y pgales el jornal, empezando
por los ltimos hasta los primeros. 9 Vinieron los de media tarde y recibieron un
denario cada uno. 10 Cuando llegaron los primeros, pensaban que recibiran ms; pero tambin ellos recibieron un denario cada uno. 11 Al recibirlo, se quejaban contra
el dueo, 12 diciendo: Estos ltimos han trabajado slo un rato y les has pagado igual
que a nosotros, que hemos soportado el peso del da y del calor. 13 Pero l respondi a uno de ellos: Amigo, no te hago ninguna injusticia. No quedamos en un denario? 14 Toma lo tuyo y vete. Si yo quiero dar a este ltimo lo mismo que a ti, 15 no
puedo hacer lo que quiera con lo mo? O es que tienes envidia porque yo soy bueno?. 16 As los ltimos sern primeros, y los primeros sern ltimos.

20

|| Mc 10,32-34; Lc 18,31-34
1105 17 Cuando Jess suba*

Tercer anuncio de la pasin


a Jerusaln, tom consigo a los doce discpulos aparte y les

dijo por el camino:


18 Miren, estamos subiendo a Jerusaln. All el Hijo del hombre va a ser entregado a los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, que lo condenarn a muerte, 19 y lo entregarn a los paganos, para que se burlen de l, lo azoten y lo crucifiquen; pero al tercer da resucitar.
Los puestos importantes
Entonces, la madre de los Zebedeos se acerc a Jess con sus hijos y se arrodill para pedirle un favor.
|| Mc 10,35-45

20

778

MATEO

779

Mt 21,10

l le pregunt:
Qu quieres?
Ella contest:
Manda que estos dos hijos mos se sienten uno a tu derecha y otro a tu izquierda cuando t reines.
22 Jess respondi:
No saben lo que piden. Pueden beber el cliz de amargura que yo voy a beber?
Ellos dijeron:
S, podemos.
23 Jess les respondi:
Bebern mi cliz, pero sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me toca a m
concederlo, sino que es para quienes lo ha reservado mi Padre.
24 Al or aquello, los otros diez se indignaron contra los dos hermanos. 25 Pero Jess los llam y les dijo:
Ustedes saben que los jefes de las naciones las gobiernan tirnicamente y que
los dirigentes las oprimen. 26 No debe ser as entre ustedes. El que quiera ser importante entre ustedes, sea su servidor, 27 y el que quiera ser el primero, que sea
su esclavo. 28 De la misma manera que el Hijo del hombre no ha venido a ser servido, sino a servir y dar su vida en rescate por todos.
21

Dos ciegos recobran la vista


|| Mc 10,46-52; Lc 18,35-43
Al salir ellos de Jeric, le sigui mucha gente. 30 Y dos ciegos, que estaban sentados junto al camino, al or que Jess pasaba, gritaron:
Seor, Hijo de David, ten compasin de nosotros*!
31 La gente les deca que se callaran, pero ellos gritaban todava ms fuerte diciendo:
Seor, Hijo de David, ten compasin de nosotros!
32 Jess se detuvo, los llam y les pregunt:
Qu quieren que haga por ustedes?
33 Ellos contestaron:
Seor, que se abran nuestros ojos!
34 Jess, compadecido, toc sus ojos, y al instante recuperaron la vista y lo siguieron.
29

Entrada* en Jerusaln* || Mc 11,1-11; Lc 19,28-38; Jn 12,12-19


Cerca ya de Jerusaln, al llegar a Betfag, en las proximidades del monte
de los Olivos, Jess envi a dos discpulos 2 con este encargo:
Vayan al poblado de enfrente; al entrar, encontrarn una burra atada con
su borrico al lado; destenlos y triganmelos. 3 Y si alguien les dice algo, dirn que
el Seor los necesita, pero que en seguida los devolver.
4 Esto sucedi para que se cumpliera lo que dice el profeta:
5 Digan a la hija de Sin:
Mira, tu rey viene a ti,
humilde y sentado en un burro,
en un borrico, cra de un animal de carga.
6 Los discpulos fueron e hicieron lo que Jess les mand: 7 trajeron la burra y el
borrico; pusieron sobre ellos los mantos, y l mont encima. 8 El gento, que era
muy numeroso, extenda sus mantos en el camino; otros cortaban ramas de rboles y las extendan por el camino. 9 Y la gente que iba adelante y atrs gritaba:
Hosanna* al Hijo de David,
bendito el que viene en nombre del Seor.
Hosanna en las alturas.
10 Al entrar Jess en Jerusaln, toda la ciudad se alarm y se preguntaban:
Quin es ste?

21

1066

1120, 1105

Is 62,11
Zac 9,9

1039, 1066
Sal 118,26

Mt 21,11

MATEO

La gente responda:
Es el profeta Jess, el de Nazaret* de Galilea.
11

1047

Purificacin del templo


Jess entr en el templo y ech a todos los que estaban all vendiendo y comprando, tumb las mesas de los que cambiaban dinero y los puestos de los que
vendan las palomas*. 13 Y les dijo:
Est escrito: Mi casa es casa de oracin, pero ustedes la han convertido en cueva de ladrones.
14 Algunos ciegos y cojos se acercaron a Jess en el templo, y l los san. 15 Pero
los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, al ver los prodigios realizados y a
los nios que aclamaban en el templo: Hosanna al Hijo de David!, se indignaron 16 y le dijeron:
No oyes lo que estn diciendo?
Jess les respondi:
S. Es que nunca han ledo aquel pasaje de la Escritura que dice: De la boca de
los nios de pecho has sacado una alabanza?
17 Y dejndolos, sali fuera de la ciudad, y se fue a Betania, donde pas la noche.
|| Mc 11,15-18; Lc 19,45-48; Jn 2,13-22

12

1049
Is 56,7
Jr 7,11

Sal 8,3

La higuera seca
Por la maana, temprano, cuando regresaba a la ciudad, Jess sinti hambre. 19 Vio
una higuera junto al camino, se acerc a ella y, al no encontrar ms que hojas, le dijo:
Que nunca jams brote de ti fruto alguno.
Y la higuera se sec al instante.
20 Al ver esto, los discpulos se quedaron admirados y se preguntaban:
Cmo es que la higuera se sec al instante?
21 Jess les respondi:
Les aseguro que si tienen fe y no dudan, no slo harn lo de la higuera, sino
que, si dicen a esta montaa: Qutate de ah y arrjate al mar, as pasar. 22 Y
todo lo que pidan con fe en la oracin lo obtendrn.
|| Mc 11,12-14.20-24

18

La autoridad de Jess
Jess entr en el templo*, y mientras enseaba, se le acercaron los jefes de los
sacerdotes y los ancianos del pueblo y le dijeron:
Con qu autoridad haces estas cosas? Quin te ha dado esa autoridad?
24 Jess les respondi:
Tambin yo les voy a hacer una pregunta. Si me contestan, les dir con qu autoridad hago esto. 25 El bautismo de Juan, de dnde vena, de Dios o de los hombres?
Ellos intentaban ponerse de acuerdo y razonaban as: Si decimos que de Dios,
nos dir: Entonces, por qu no le creyeron? 26 Y si decimos que de los hombres,
la gente se pondr en contra nuestra, porque todos piensan que Juan era un profeta. 27 As que respondieron a Jess:
No sabemos.
Entonces Jess les dijo:
Pues tampoco yo les digo con qu autoridad* hago estas cosas.
|| Mc 11,27-33; Lc 20,1-8

1056 23

1029

Parbola de los dos hijos


Qu les parece? Un hombre tena dos hijos. Se acerc al primero y le dijo: Hijo, ve hoy a trabajar en la via. 29 l respondi: No quiero. Pero despus se
arrepinti* y fue. 30 Luego se acerc al segundo y le dijo lo mismo. l respondi:
Voy, seor. Pero no fue. 31 Cul de los dos cumpli la voluntad de su padre?
Le contestaron:
El primero.
Entonces Jess les dijo:
28

1028

780

MATEO

781

Mt 22,16

Les aseguro que los que recaudan impuestos para Roma y las prostitutas les llevan ventaja para entrar en el reino de Dios. 32 Porque vino Juan a manifestarles el
camino de la salvacin y no le creyeron; en cambio los recaudadores de impuestos y las prostitutas le creyeron. Y ustedes, a pesar de esto, no se arrepintieron ni
creyeron en l.
|| Mc 12,1-12; Lc 20,9-19
Parbola de los viadores homicidas
Escuchen esta otra parbola: El dueo de una hacienda plant una via, la rode con una cerca, construy un lugar para hacer el vino, edific una torre, la arrend a unos viadores, y se ausent. 34 Al llegar la cosecha, envi sus criados a los
viadores para recoger los frutos. 35 Pero los viadores agarraron a los criados, hirieron a uno, mataron a otro y al otro lo apedrearon. 36 De nuevo envi otros criados, en mayor nmero que la primera vez, e hicieron con ellos lo mismo. 37 Finalmente les envi a su hijo, pensando: A mi hijo lo respetarn. 38 Pero los viadores,
al ver al hijo, se dijeron: Este es el heredero. Matmoslo y nos quedaremos con
su herencia. 39 Lo capturaron, lo arrojaron fuera de la via y lo mataron. 40 Qu
les parece? Cuando regrese el seor de la via, qu har con esos viadores?
41 Le respondieron:
Matar sin compasin a esos miserables, y arrendar la via a otros viadores
que le entreguen los frutos a su tiempo.
42 Jess les dijo:
No han ledo nunca en las Escrituras*: La piedra que rechazaron los constructores se ha convertido en piedra fundamental; esto lo hizo el Seor y es realmente admirable?
43 Por eso les digo que a ustedes se les quitar el reino* de Dios y se le entregar a
un pueblo que d a su tiempo los frutos que al reino corresponden. [44 El que caiga sobre esta piedra quedar despedazado, y sobre quien ella caiga ser aplastado.]
45 Cuando los jefes de los sacerdotes y los fariseos* oyeron sus parbolas, se dieron cuenta de que Jess se refera a ellos. 46 Queran capturarlo, pero tuvieron miedo de la gente, porque lo tenan por profeta.

33

Is 5,1-2

1035
Sal 118,22-23
1052

1106

Parbola de las bodas


|| Lc 14,15-24
Jess tom de nuevo la palabra y les dijo esta parbola:
Con el reino de los cielos sucede lo mismo que con aquel rey que celebraba la boda de su hijo. 3 Envi a sus criados para llamar a los invitados
a la boda, pero no quisieron venir. 4 De nuevo envi otros criados encargndoles
que dijeran a los invitados: Mi banquete est preparado, he matado reses y becerros gordos, y todo est listo; vengan a la boda. 5 Pero ellos no hicieron caso, y se
fueron unos a su campo y otros a su negocio. 6 Los dems, capturando a los criados, los maltrataron y los mataron. 7 El rey entonces se enoj y envi sus tropas
para que acabaran con aquellos asesinos e incendiaran su ciudad. 8 Despus dijo
a sus criados: El banquete de boda est preparado, pero los invitados no eran dignos. 9 Vayan, pues, donde se cruzan los caminos e inviten a la boda a todos los
que encuentren. 10 Los criados salieron a los caminos y reunieron a todos los que
encontraron, malos y buenos; y la sala se llen de invitados.
11 Al entrar el rey para ver a los invitados, observ que uno de ellos no llevaba traje de boda. 12 Le dijo: Amigo, cmo has entrado aqu sin traje de boda?. l se
qued callado. 13 Entonces el rey dijo a los servidores: Atenlo de pies y manos y
chenlo fuera a las tinieblas; all llorar y le rechinarn los dientes. 14 Porque son
muchos los llamados, pero pocos los elegidos.

22

1
2

El tributo al csar
|| Mc 12,13-17; Lc 20,20-26
Entonces los fariseos* se pusieron de acuerdo para buscar en las palabras de Jess algn motivo para acusarlo, 16 y le enviaron algunos de sus discpulos con los
partidarios de Herodes a decirle:
15

1106

Mt 22,17

MATEO

Maestro, sabemos que eres sincero, que enseas con verdad el camino de Dios y
que no te dejas influenciar por nadie, pues no miras las apariencias de las personas.
17 Dinos, pues, tu parecer: Estamos obligados a pagar impuesto al emperador o no?
18 Jess se dio cuenta de su mala intencin y les contest:
Por qu me ponen a prueba, hipcritas? 19 Mustrenme la moneda con que pagan el impuesto.
Ellos le presentaron un denario, 20 y l les pregunt:
De quin es esta imagen y la inscripcin?
21 Le respondieron:
Del emperador.
Entonces Jess les dijo:
Pues den al emperador lo que es del emperador y a Dios lo que es de Dios.
22 Al or esto, se quedaron asombrados, lo dejaron y se fueron.
|| Mc 12,18-27; Lc 20,27-40
1054, 1106, 23 Aquel mismo da
1053, 1072 y le preguntaron*:

La resurreccin de los muertos


se le acercaron unos saduceos*, que niegan la resurreccin*,

Maestro, Moiss dijo: Si alguno muere sin tener hijos, su hermano se casar
con la viuda para dar descendencia al hermano difunto. 25 Pues bien, haba entre
nosotros siete hermanos, y el primero, que estaba casado, muri. Al no dejar descendencia, su mujer se cas con su hermano. 26 Y pas lo mismo con este segundo y con el tercero, y as con los siete. 27 La ltima en morir fue la mujer. 28 En la
resurreccin, de cul de los siete ser mujer, si todos estuvieron casados con ella?
29 Jess les respondi:
Estn equivocados. No comprenden las Escrituras ni el poder de Dios. 30 Porque
cuando resuciten, ni ellos ni ellas se casarn, sino que sern como ngeles en el cielo. 31 Y en cuanto a la resurreccin de los muertos, no han ledo cmo Dios les
dijo: 32 Yo soy el Dios de Abrahn, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? No es Dios
de muertos, sino de vivos.
33 Y la gente que estaba escuchando se qued admirada de su enseanza.
24

Dt 25,5

x 3,3.15-16

El mandamiento* ms importante
Cuando los fariseos oyeron que haba tapado la boca a los saduceos, se reunieron, 35 y uno de ellos, experto en la ley, le pregunt para ponerlo a prueba:
36 Maestro, cul es el mandamiento ms importante de la ley?
37 Jess le contest:
Amars* al Seor tu Dios con todo tu corazn, con toda tu alma y con toda tu
mente. 38 Este es el primer mandamiento y el ms importante. 39 El segundo es semejante a ste: Amars a tu prjimo como a ti mismo. 40 En estos dos mandamientos se basa toda la ley y los profetas.

1045 || Mc 12,28-34; Lc 10,25-28

34

Dt 6,5
1027
Lv 19,18

El Mesas, Hijo de David


Cuando estaban reunidos los fariseos, Jess les pregunt:
De quin piensan que es hijo el Mesas?
Contestaron:
De David.
43 Jess les argument:
Entonces cmo es que David, inspirado por el Espritu, lo llama Seor, cuando dice:
44 Dijo el Seor a mi Seor:
sintate a mi derecha
hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies?
45 Si David lo llama Seor, cmo puede ser el Mesas hijo suyo?
46 Nadie poda responderle; y desde aquel da nadie se atrevi a hacerle ms preguntas.
|| Mc 12,35-37; Lc 20,41-44

41
42

Sal 110,1

782

MATEO

783

Mt 23,37

Denuncia de letrados y fariseos* || Mc 12,38-40; Lc 20,45-47; 11,37-52


Entonces Jess, dirigindose a la gente y a sus discpulos, les dijo:
En la ctedra de Moiss se han sentado los maestros de la ley y los fariseos. 3 Obedzcanles y hagan lo que les digan, pero no imiten su ejemplo,
porque no hacen lo que dicen. 4 Atan cargas pesadas e insoportables, y las ponen
sobre los hombros de la gente; pero ellos no mueven ni un dedo para llevarlas. 5 Todo lo hacen para que los vea la gente: exageran sus distintivos religiosos y alargan
los adornos del manto; 6 les gusta el primer asiento en los banquetes y los puestos
de honor en las sinagogas, 7 el ser saludados por la calle y que los llamen maestro.
8 Ustedes, en cambio, no se dejen llamar maestro, porque uno es su maestro, y todos ustedes son hermanos. 9 Ni llamen a nadie padre en la tierra; porque uno slo
es su Padre: el del cielo. 10 Ni se dejen llamar jefes, porque uno slo es quien los conduce: el Mesas. 11 El mayor de ustedes ser el que sirva a los dems. 12 Porque el
que se engrandece ser humillado, y el que se humilla ser engrandecido.
13 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que cierran a los dems
la puerta del reino de los cielos! Ustedes no entran, y a los que quieren entrar, no
los dejan.
15 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que recorren mar y tierra para convertir a un pagano, y cuando lo convierten lo hacen merecedor el doble ms que ustedes del fuego que no se apaga!
16 Ay de ustedes, guas ciegos, que dicen: Jurar por el santuario, no compromete, pero si uno jura por el oro del santuario queda comprometido!. 17 Torpes y
ciegos! Qu es ms, el oro o el santuario que santifica el oro? 18 Tambin dicen:
Jurar por el altar no compromete, pero si uno jura por la ofrenda que hay sobre
l queda comprometido. 19 Ciegos! Qu es ms, la ofrenda o el altar que la santifica? 20 Pues el que jura por el altar, jura por l y por todo lo que hay encima;
21 el que jura por el santuario, jura por l y por quien lo habita; 22 el que jura por
el cielo, jura por el trono de Dios y por el que est sentado en l.
23 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que pagan el diezmo de
la menta, del ans y del comino, y descuidan lo ms importante de la ley: la voluntad de Dios, la misericordia y la fe! Hay que hacer esto, sin descuidar aquello.
24 Guas ciegos, que no dejan que pase el mosquito y se tragan el camello!
25 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que limpian por fuera el vaso y el plato, mientras que por dentro siguen llenos de codicia y desenfreno! 26 Fariseo
ciego, limpia primero por dentro el vaso, para que tambin por fuera quede limpio!
27 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que parecen sepulcros*
blanqueados: por fuera su apariencia es hermosa, pero por dentro estn llenos de
huesos de muerto y podredumbre! 28 Lo mismo pasa con ustedes: por fuera parecen
justos ante los hombres, pero por dentro estn llenos de hipocresa y de perversidad.
29 Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos hipcritas, que edifican sepulcros
a los profetas y adornan los mausoleos de los justos! 30 Dicen: Si hubiramos vivido en tiempos de nuestros antepasados, no habramos colaborado en la muerte
de los profetas. 31 Con lo cual confirman que son hijos de quienes mataron a los
profetas. 32 Completen, pues, lo que sus antepasados comenzaron! 33 Serpientes*,
raza de vboras! Cmo escaparn a la condenacin del fuego que no se apaga?
34 Por eso, yo les envo profetas, sabios y maestros de la ley; ustedes matarn y
crucificarn a unos, mientras que a otros los azotarn en sus sinagogas, y los perseguirn de ciudad en ciudad. 35 As se hacen responsables de toda la sangre inocente derramada sobre la tierra, desde la sangre del justo Abel hasta la sangre de
Zacaras, hijo de Baraquas, a quien ustedes asesinaron entre el templo y el altar.
36 Les aseguro que todo esto le pasar a esta generacin.

23

|| Lc 13,34-35; Jr 22,5
Lamento sobre Jerusaln
Jerusaln, Jerusaln, que matas a los profetas y apedreas a los que Dios te enva! Cuntas veces he querido reunir a tus hijos como la gallina rene a sus po-

37

1106

1
2

1055, 1072

1055

Mt 23,38

Sal 118,26

MATEO

llitos debajo de sus alas, y ustedes no han querido! 38 Pues bien, su santuario quedar desierto. 39 Les digo que ya no me vern ms hasta que proclamen: Bendito el que viene en nombre del Seor.
El templo destruido
Jess sali del templo* y, cuando se alejaba, se acercaron sus discpulos
para mostrarle las construcciones del templo. 2 l les dijo:
Ven todo esto? Les aseguro que no quedar aqu piedra sobre piedra. Todo ser destruido!
|| Mc 13,1-2; Lc 21,5-6

1056

24

El comienzo del fin*


Estaba sentado en el monte de los Olivos, cuando se le acercaron los discpulos
en privado y le dijeron:
Dinos cundo ocurrir esto, y cul ser la seal de tu venida y del fin de este mundo.
4 Jess les respondi:
Estn atentos para que nadie los engae. 5 Porque muchos vendrn en mi nombre diciendo: Yo soy el Mesas, y engaarn a mucha gente. 6 Oirn hablar de
guerras y rumores de guerra. Traten de no alarmarse, pues eso tiene que suceder,
pero no es todava el fin. 7 Se levantar nacin contra nacin y reino contra reino,
y habr hambre y terremotos* en diversos lugares; 8 todo eso ser el comienzo de
un doloroso alumbramiento. 9 Entonces a ustedes los entregarn a la tortura y los
matarn, y todos los pueblos los odiarn por causa de mi nombre. 10 Muchos estarn en peligro de ceder, se traicionarn y se odiarn mutuamente. 11 Surgirn
numerosos falsos profetas que engaarn a mucha gente; 12 y por la maldad que
crecer constantemente se enfriar el amor de la mayora. 13 Pero el que persevere hasta el final, se se salvar. 14 Esta buena noticia del reino se anunciar en el
mundo entero, como testimonio para todas las naciones. Entonces vendr el fin.

1070 || Mc 13,3-13; Lc 21,7-19

1057

La gran tribulacin
Cuando vean instalado en el lugar santo el dolo abominable y destructor, anunciado por el profeta Daniel (procure entenderlo el que lee), 16 entonces los que estn en Judea que huyan a las montaas; 17 el que est en la azotea, que no baje a
tomar nada de su casa; 18 y el que est en el campo, que no regrese en busca de
su manto. 19 Ay de las que estn encinta y de las que estn amamantando en aquellos das! 20 Oren para que no les toque huir en invierno o en sbado. 21 Porque
habr entonces un sufrimiento tan grande como no lo hubo desde el principio del
mundo hasta ahora ni lo habr jams. 22 Y si no se acortaran aquellos das, nadie
se salvara; pero, en atencin a los elegidos, se acortarn. 23 Si alguno les dice entonces: Miren, el Mesas est aqu o all, no lo crean. 24 Porque surgirn falsos
mesas y falsos profetas y harn grandes seales y prodigios con el propsito de
engaar, si fuera posible, incluso a los mismos elegidos. 25 Fjense cmo les he advertido de antemano. 26 As que, si les dicen que est en el desierto, no vayan; y
si les dicen que est en un lugar secreto, no lo crean. 27 Porque como el relmpago sale de oriente y brilla hasta occidente, as ser la venida del Hijo del hombre.
28 Donde est el cadver, all se reunirn los buitres.
|| Mc 13,14-23; Lc 21,20-24

15

La venida del Hijo del hombre


Inmediatamente despus del sufrimiento de aquellos das, el sol se oscurecer,
la luna* no dar su resplandor, las estrellas caern del cielo y las fuerzas celestes
se tambalearn. 30 Entonces aparecer en el cielo la seal del Hijo del hombre, y
todos los pueblos de la tierra se golpearn el pecho, y vern venir sobre las nubes
del cielo al Hijo del hombre, con gran poder y gloria. 31 l enviar a sus ngeles
con la gran trompeta y reunir de los cuatro vientos a los elegidos, de un extremo
a otro del cielo.
|| Mc 13,24-27; Lc 21,20-28

29

1044

Dn 7,13-14

784

MATEO

785

Mt 25,20

Certeza y cercana del fin


|| Mc 13,28.31; Lc 21,29-33
Fjense en el ejemplo de la higuera: cuando sus ramas se ponen tiernas y brotan
las hojas, saben que se acerca el verano. 33 Pues lo mismo ustedes, cuando vean todas estas cosas que el Hijo del hombre ya est cerca, a las puertas. 34 Les aseguro
que no pasar esta generacin hasta que todo esto suceda. 35 El cielo y la tierra pasarn, pero mis palabras no pasarn.
32

Estad atentos
|| Mc 13,32-37; Lc 17,26-30.34-36
En cuanto al da aquel y a la hora, nadie sabe nada, ni los ngeles del cielo ni el
Hijo, sino slo el Padre. 37 Cuando se manifieste el Hijo del hombre suceder lo mismo que en tiempos de No. 38 En los das anteriores al diluvio, la gente coma y beba, hombres y mujeres se casaban, hasta el da en que entr No en el arca; 39 y no
sospechaban nada hasta que vino el diluvio y los arrastr a todos. Pues as ser tambin la venida del Hijo del hombre. 40 Entonces, de dos que haya en el campo, a uno
lo tomarn y a otro lo dejarn. 41 De dos que estn moliendo, a una la llevarn y a
otra la dejarn. 42 Estn pues atentos, porque no saben qu da llegar su Seor.
43 Entiendan bien que si el amo de casa supiera a qu hora de la noche iba a venir
el ladrn, estara en vela y no lo dejara asaltar su casa. 44 Lo mismo ustedes, estn
preparados; porque a la hora en que menos piensen, vendr el Hijo del hombre.
36

El criado fiel
|| Lc 12,41-48
Prtense como el criado fiel y prudente, a quien el seor pone al frente de su
servidumbre para que les d de comer a su debido tiempo. 46 Dichoso ese criado
si, al llegar su seor, lo encuentra haciendo lo que debe. 47 Les aseguro que lo pondr al frente de todos sus bienes. 48 Pero, si ese criado es malo y piensa: Mi seor tarda, 49 y comienza a golpear a sus compaeros y a comer y a beber con los
borrachos, 50 su seor llegar el da en que menos lo espere y a la hora en que menos lo piense, 51 lo castigar con todo rigor y lo tratar como se merecen los hipcritas. Entonces llorar y le rechinarn los dientes.
45

Las jvenes previsoras y las descuidadas


Sucede con el reino de los cielos lo que con aquellas diez jvenes que salieron con sus lmparas al encuentro del esposo*. 2 Cinco de ellas eran necias y cinco prudentes. 3 Las necias, al tomar las lmparas, no se proveyeron de aceite*, 4 mientras que las prudentes llevaron provisin de aceite, junto con
las lmparas. 5 Como el esposo tardaba, les entr sueo y se durmieron. 6 A medianoche se oy un grito: Ya llega el esposo, salgan a su encuentro. 7 Todas las
jvenes se despertaron y prepararon sus lmparas. 8 Las necias dijeron a las prudentes: Prstennos de su aceite, que nuestras lmparas se apagan. 9 Las prudentes respondieron: Como no tendremos suficiente para nosotras y para ustedes, es
mejor que vayan a los vendedores y lo compren. 10 Mientras iban a comprarlo,
lleg el esposo. Las que estaban preparadas entraron con l a la boda y se cerr la
puerta. 11 Ms tarde llegaron tambin las otras jvenes diciendo: Seor, seor,
brenos. 12 Pero l respondi: Les aseguro que no las conozco. 13 Por eso estn
preparados, porque no saben el da ni la hora.

25

|| Lc 19,11-27
Parbola de los talentos
Sucede tambin con el reino de los cielos lo que con aquel hombre que debiendo ausentarse, llam a sus criados y les encomend sus bienes. 15 A uno le dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno, a cada uno segn su capacidad; y se ausent.
16 El que haba recibido cinco talentos fue a negociar en seguida con ellos, y gan
otros cinco. 17 Asimismo el que tena dos gan otros dos. 18 Pero el que haba recibido uno solo, fue, hizo un hoyo en la tierra y escondi el dinero de su seor.
19 Despus de mucho tiempo, regres el seor y pidi cuentas a sus criados. 20 Se

14

1036
1026

Mt 25,21

MATEO

acerc el que haba recibido cinco talentos, llevando otros cinco, y dijo: Seor,
cinco talentos me entregaste; aqu tienes otros cinco que he ganado. 21 Su seor
le dijo: Bien, criado bueno y fiel; como fuiste fiel en lo poco, te pondr al frente
de mucho: comparte la felicidad de tu seor. 22 Lleg tambin el de los dos talentos y dijo: Seor, dos talentos me entregaste, aqu tienes otros dos que he ganado. 23 Su seor le dijo: Bien, criado bueno y fiel; como fuiste fiel en lo poco, te
pondr al frente de mucho: comparte la felicidad de tu seor. 24 Se acerc finalmente el que slo haba recibido un talento y dijo: Seor, s que eres hombre duro, que cosechas donde no sembraste y recoges donde no esparciste; 25 tuve miedo y escond tu talento en tierra; aqu tienes lo tuyo. 26 Su seor le respondi:
Criado miserable y perezoso! Sabas que yo cosecho donde no sembr y recojo
donde no esparc? 27 Debas haber entregado mi dinero a los prestamistas, y al regresar yo, habra retirado mi dinero con los intereses. 28 Por eso qutenle el talento y dnselo al que tiene diez. 29 Porque a todo el que tiene se le dar y tendr de
sobra; pero al que no tiene, se le quitar incluso lo que tiene. 30 Y a este criado intil arrjenlo fuera a la oscuridad. All llorar y le rechinarn los dientes.
1042

El juicio* definitivo
Cuando venga el Hijo del hombre en su gloria con todos sus ngeles, se sentar en su trono glorioso. 32 Todas las naciones se reunirn delante de l, y l separar unos de otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos, 33 y pondr las
ovejas a un lado y los cabritos al otro. 34 Entonces el rey dir a los de un lado: Vengan, benditos de mi Padre, tomen posesin del reino preparado para ustedes desde la creacin del mundo. 35 Porque tuve hambre, y me dieron de comer; tuve sed,
y me dieron de beber; era un extrao, y me hospedaron; 36 estaba desnudo, y me
vistieron*; enfermo, y me visitaron; en la crcel, y fueron a verme. 37 Entonces
le respondern los justos: Seor, cundo te vimos hambriento y te alimentamos;
sediento y te dimos de beber? 38 Cundo fuiste un extrao y te hospedamos, o estuviste desnudo y te vestimos? 39 Cundo te vimos enfermo o en la crcel y fuimos a verte?. 40 Y el rey les responder: Les aseguro que cuando lo hicieron con
uno de estos mis hermanos ms pequeos, conmigo lo hicieron. 41 Despus dir
a los del otro lado: Aprtense de m, malditos, vayan al fuego* que no se apaga,
preparado para el diablo y sus ngeles. 42 Porque tuve hambre, y no me dieron de
comer; tuve sed, y no me dieron de beber; 43 fui un extrao, y no me hospedaron;
estaba desnudo y no me vistieron; enfermo y en la crcel, y no me visitaron.
44 Entonces respondern tambin stos diciendo: Seor, cundo te vimos hambriento o sediento, cundo fuiste un extrao o estuviste desnudo, enfermo o en la
crcel, y no te socorrimos?. 45 Y l les responder: Les aseguro que cuando dejaron de hacerlo con uno de estos pequeos, dejaron de hacerlo conmigo. 46 E
irn stos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.
31

1059

1037

El complot* contra Jess


Cuando termin Jess todos estos discursos, dijo a sus discpulos:
Ya saben que dentro de dos das se celebra la fiesta de la pascua*, y el
Hijo del hombre ser entregado para que lo crucifiquen.
3 Entonces se reunieron los jefes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo en el
palacio de Caifs, que era el sumo* sacerdote, 4 y acordaron en consejo arrestar a
Jess con engao y darle muerte. 5 Pero decan: Durante la fiesta no, pues podra
amotinarse el pueblo.

1120, 1121 || Mc 14,1-2; Lc 22,1-2; Jn 11,45-53


1118, 1119

1056

26

1
2

Uncin en Betania
Se encontraba Jess en Betania, en casa de Simn el leproso, 7 cuando se acerc
a l una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume muy caro, y lo derram sobre la cabeza de Jess mientras estaba sentado a la mesa. 8 Al ver esto, los
discpulos se indignaron y decan:
|| Mc 14,3-9; Jn 12,1-8

786

MATEO

787

Mt 26,32

A qu se debe semejante derroche? 9 Poda haberse vendido en un buen precio y haber dado el dinero a los pobres.
10 Jess se dio cuenta y les dijo:
Por qu apenan a esta mujer? Ha hecho una obra buena conmigo. 11 A los pobres los tienen siempre con ustedes, pero a m no me tendrn siempre. 12 Y al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, se ha anticipado a preparar mi sepultura. 13 Les aseguro que en cualquier parte del mundo en que se anuncie esta buena
noticia, ser recordada esta mujer y lo que ha hecho.
Traicin de Judas*
|| Mc 14,10-11; Lc 22,3-6
Entonces uno de los Doce, el llamado Judas Iscariote, fue a ver a los jefes de los
sacerdotes, y 15 les dijo:
Qu me dan si les entrego a Jess?
Ellos le ofrecieron treinta monedas de plata.
16 Y desde ese momento buscaba una oportunidad para entregarlo.

1072

|| Mc 14,12-16; Lc 22,7-13
La cena* con los discpulos
El primer da de los panes sin levadura se acercaron los discpulos a Jess y le
preguntaron:
Dnde quieres que te preparemos la cena de pascua?
18 l contest:
Vayan a la ciudad, a casa de Fulano, y dganle: El Maestro dice: Se acerca el
momento, y quiero celebrar la pascua en tu casa con mis discpulos.
19 Ellos hicieron lo que Jess les haba mandado y prepararon la cena* de pascua.

1118

14

17

1139

|| Mc 14,17-21; Lc 22,14.21-23;
Jn 13,21-30

Anuncio de la traicin de Judas


Al atardecer, se puso a la mesa con los Doce, 21 y mientras cenaban les dijo:
Les aseguro que uno de ustedes me va a entregar.
22 Muy entristecidos, se pusieron a decirle uno por uno:
Acaso soy yo, Seor?
23 Jess respondi:
El que come en el mismo plato que yo, se me entregar. 24 El Hijo del hombre
se va, tal como est escrito de l; pero ay de aqul que entrega al Hijo del hombre! Ms le valdra a ese hombre no haber nacido!
25 Entonces pregunt Judas, el traidor:
Soy yo acaso, Maestro?
Y Jess le respondi:
T lo has dicho.
20

La cena pascual || Mc 14,22-25; Lc 22,15-20; 1 Cor 11,23-25


Durante la cena, Jess tom pan*, pronunci la bendicin, lo parti y dndolo
a sus discpulos, dijo:
Tomen y coman; esto es mi cuerpo*.
27 Tom luego un cliz y, despus de dar gracias, lo dio a los discpulos diciendo:
Beban todos de l, 28 porque sta es mi sangre, la sangre de la alianza*, que se
derrama por todos para el perdn de los pecados. 29 Les digo que a partir de ahora no beber ms de este fruto de la vid hasta el da aquel en que beba con ustedes un vino nuevo en el reino de mi Padre.
30 Y despus de cantar los himnos, salieron hacia el monte* de los Olivos.
26

1049
1032
1027

1046

|| Mc 14,27-31; Lc 22,31-34;
Jn 13,36-38

Anuncio del abandono y negacin


Entonces Jess les dijo:
Esta noche ser ocasin de tropiezo para todos ustedes, porque est escrito: Herir al pastor, y se dispersarn las ovejas del rebao. 32 Pero despus de resucitar,
me encontrar de nuevo con ustedes en Galilea.
31

Zac 13,7

Mt 26,33

MATEO

Pedro le respondi:
Aunque seas ocasin de tropiezo para todos, no lo sers para m.
34 Jess le dijo:
Te aseguro que esta misma noche, antes que el gallo cante, me habrs negado
tres veces.
35 Pedro le contest:
Aunque tenga que morir contigo, jams te negar.
Y lo mismo dijeron todos los discpulos.
33

Oracin en Getseman*
Entonces fue Jess con sus discpulos a un huerto llamado Getseman, y les dijo:
Sintense aqu mientras voy a orar un poco ms all.
37 Llev consigo a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo; comenz a sentir tristeza y
angustia, 38 y les dijo:
Me muero de tristeza, qudense aqu y velen conmigo.
39 Despus, avanzando un poco ms, cay rostro en tierra y suplicaba as:
Padre mo, si es posible, aleja de m este cliz de amargura; pero no se haga como yo quiero, sino como quieres t.
40 Regres junto a los discpulos y los encontr dormidos. Entonces dijo a Pedro:
De modo que no han podido velar conmigo ni siquiera una hora? 41 Velen y
oren, para que puedan afrontar la prueba; pues el espritu* est bien dispuesto,
pero la carne es dbil.
42 Se alej de nuevo por segunda vez y volvi a orar as:
Padre mo, si no es posible evitar que yo beba este cliz de amargura, hgase tu
voluntad.
43 Regres y volvi a encontrarlos dormidos, porque sus ojos se cerraban de sueo.
44 Los dej y volvi a orar por tercera vez, repitiendo las mismas palabras. 45 Entonces regres donde estaban los discpulos y les dijo:
Todava estn durmiendo y descansando? Ha llegado la hora y el Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadores. 46 Vamos, levntense. Ya est aqu
el que me va a entregar.

1121 || Mc 14,32-42; Lc 22,39-46

36

1036

El arresto
An estaba hablando Jess cuando lleg Judas, uno de los Doce, y con l un gran
tumulto de gente con espadas y palos, enviados por los jefes de los sacerdotes y los
ancianos del pueblo. 48 El traidor les haba dado esta seal: Al que yo bese, se
es; arrstenlo. 49 En cuanto lleg, se acerc a Jess y le dijo:
Qu tal, Maestro*!
Y lo bes.
50 Jess le dijo:
Amigo, a lo que has venido!
Entonces, se abalanzaron sobre Jess, lo agarraron y lo arrestaron.
51 Uno de los que estaban con Jess sac su espada y, dando un golpe al criado
del sumo sacerdote, le cort una oreja. 52 Jess le dijo:
Guarda tu espada, que todo el que pelea con espada, a espada morir. 53 O crees que no puedo acudir a mi Padre, que pondra en seguida a mi disposicin ms
de doce legiones de ngeles? 54 Pero, cmo se cumpliran las Escrituras, segn las
cuales tiene que suceder as?
55 Luego se dirigi a la gente y dijo:
Han salido a detenerme con espadas y palos como si fuera un bandido. A diario me sentaba en el templo para ensear, y no me arrestaron. 56 Pero todo esto ha
ocurrido para que se cumpla lo que escribieron los profetas.
Entonces todos los discpulos lo abandonaron y huyeron.
|| Mc 14,43-50; Lc 22,47-53; Jn 18,3-12

47

1044

|| Mc 14,53-65; Lc 22,54-55.63-71;
1120, 1121 Jn 18,13-14.19-24

57

Ante el sanedrn*
Los que arrestaron a Jess lo llevaron a casa del sumo sacerdote Caifs, donde

788

MATEO

789

Mt 27,6

estaban reunidos los maestros de la ley y los ancianos. 58 Pedro lo segua de lejos
hasta el palacio del sumo sacerdote; entr y se sent con los criados para ver cmo terminaba todo. 59 Los jefes de los sacerdotes y todo el Consejo de Ancianos
buscaban una acusacin falsa contra Jess con intencin de darle muerte. 60 Pero
no la encontraron, a pesar de que se presentaron muchos testigos falsos. Al fin se
presentaron dos, 61 que declararon:
Este ha dicho: Puedo destruir el templo de Dios, y reconstruirlo en tres das.
62 Entonces el sumo sacerdote tom la palabra y le pregunt:
No respondes nada? De qu te acusan stos?
63 Pero Jess callaba. El sumo sacerdote le dijo:
Te conjuro por Dios vivo; dinos si t eres el Mesas, el Hijo de Dios.
64 Jess le respondi:
T lo has dicho; y adems les digo que a partir de ahora vern al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y que viene sobre las nubes del cielo.
65 Entonces el sumo sacerdote rasg sus vestiduras* y dijo:
Ha blasfemado! Qu necesidad tenemos ya de testigos? Acaban de or la blasfemia*. 66 Qu les parece?
Ellos respondieron:
Merece la muerte.
67 Entonces se pusieron a escupirlo en la cara y a darle bofetadas; otros lo golpeaban, 68 diciendo:
Mesas, adivina quin te ha golpeado.

Sal 110,1
Dn 7,13
1071
1030

|| Mc 14,66-72; Lc 22,56-62;

Jn 18,15-18.25-27
Negaciones de Pedro
69 Pedro estaba afuera, sentado en el patio. Se le acerc una criada y le dijo:
T tambin estabas con Jess, el Galileo.
70 Pero l lo neg ante todos, diciendo:
No s de qu me hablas.
71 Sali despus al portal, lo vio otra criada y dijo a los que estaban all:
Este andaba con Jess de Nazaret.
72 Y por segunda vez neg con juramento:
Yo no conozco a ese hombre.
73 Poco despus se acercaron a Pedro los que estaban all y le dijeron:
No hay duda de que t eres uno de ellos; se nota en tu acento.
74 Entonces l se puso a maldecir y a jurar:
No conozco a ese hombre!
Inmediatamente cant un gallo. 75 Pedro record lo que Jess le haba dicho: Antes que cante el gallo, me habrs negado tres veces.
Y saliendo afuera, llor amargamente.

27

|| Mc 15,1; Lc 23,1-2; Jn 18,28-32


Jess ante Pilato*
1 Cuando amaneci, todos los jefes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo tomaron la decisin de matar a Jess. 2 Lo llevaron atado y lo entregaron a Pilato*, el gobernador.

|| Hch 1,18-19
Muerte de Judas
Mientras tanto, Judas, el traidor, al ver que haban condenado a Jess, sinti remordimiento y devolvi las treinta monedas de plata a los jefes de los sacerdotes
y a los ancianos 4 diciendo:
He pecado entregando a un inocente.
Ellos contestaron:
A nosotros qu nos importa? All t.
5 Entonces Judas, arrojando en el templo las monedas, se retir, luego fue y se
ahorc. 6 Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas y dijeron:
No se pueden echar en el tesoro del templo, porque son precio de sangre.

1120, 1121

1050

Mt 27,7

MATEO

Y despus de deliberar, compraron con ellas el campo del alfarero para sepultura de los extranjeros. 8 Por eso, aquel campo se llama hasta hoy Campo de sangre. 9 As se cumpli lo anunciado por el profeta Jeremas: Tomaron las treinta
monedas de plata, precio que le pusieron los hijos de Israel, 10 y compraron el
campo del alfarero, segn lo que me mand el Seor.
7

Zac 11,12

Interrogatorio de Pilato
gobernador*, y ste le pregunt:
Eres t el rey de los judos?
Jess respondi:
T lo dices.
12 Pero no respondi nada a las acusaciones que le hacan los jefes de los sacerdotes y los ancianos. 13 Entonces Pilato le pregunt:
No oyes todo lo que dicen contra ti?
14 Pero l no le respondi nada, de suerte que el gobernador se qued muy extraado.

|| Mc 15,2-5; Lc 23,3-5; Jn 18,39-19,16


1100 11 Jess compareci ante el

|| Mc 15,6-15; Lc 23,13-25;
Jn 18,39-19,16

El pueblo pide la muerte de Jess


Por la fiesta, sola el gobernador conceder al pueblo la libertad de un preso, el
que ellos quisieran. 16 Tena entonces un preso famoso, llamado Barrabs. 17 As
que, vindolos reunidos, les pregunt Pilato:
A quin quieren que les suelte, a Barrabs o a Jess, el llamado Mesas?
18 Pues se daba cuenta de que lo haban entregado por envidia.
19 Estaba an sentado en el tribunal cuando su mujer envi este mensaje:
No te metas con ese justo, porque esta noche he tenido pesadillas horribles por
su causa.
20 Los jefes de los sacerdotes y los ancianos persuadieron a la gente para que pidiera
la libertad de Barrabs y la muerte de Jess. 21 El gobernador volvi a preguntarles:
A quin de los dos quieren que les suelte?
Respondieron ellos:
A Barrabs.
22 Pilato pregunt de nuevo:
Y qu hago entonces con Jess, el llamado Mesas?
Respondieron todos:
Crucifcalo!
23 l les dijo:
Pues, qu mal ha hecho?
Pero ellos gritaron todava ms fuerte:
Crucifcalo!
24 Viendo Pilato que no consegua nada, sino que la gente se amotinaba cada vez
ms, tom agua y se lav las manos* ante el pueblo, diciendo:
No me hago responsable de esta muerte; all ustedes.
25 Todo el pueblo respondi:
Nosotros y nuestros hijos nos hacemos responsables de esta muerte!
26 Entonces les solt a Barrabs; y a Jess, despus de azotarlo, lo entreg para que
fuera crucificado*.
15

1071

1068

Los soldados se burlan de Jess


Los soldados del gobernador llevaron a Jess al pretorio y reunieron en torno a
l a toda la tropa. 28 Lo desnudaron* y le echaron por encima un manto de color
rojo; 29 trenzaron una corona de espinas y se la pusieron en la cabeza y una caa
en su mano derecha; luego se arrodillaban ante l y se burlaban, diciendo:
Salve, rey de los judos!
30 Le escupan, le quitaban la caa y lo golpeaban con ella en la cabeza. 31 Despus de burlarse de l, le quitaron el manto, lo vistieron con sus ropas, y lo llevaron para crucificarlo.
|| Mc 15,16-20; Jn 19,2-3

27

1068

790

MATEO

791

Mt 27,64

La crucifixin*
|| Mc 15,21-32; Lc 23,26-43; Jn 19,17-27
Cuando salan, encontraron a un hombre de Cirene*, llamado Simn, y lo obligaron a llevar la cruz de Jess. 33 Al llegar al lugar llamado Glgota, es decir, lugar
de la Calavera, 34 dieron a Jess vino mezclado con hiel para que lo bebiera, pero,
despus de probarlo, no quiso beberlo.
35 Los que lo crucificaron* se sortearon su ropa y se la repartieron. 36 Y se sentaron all para custodiarlo. 37 Sobre su cabeza pusieron un letrero con la causa de su
condena: Este es Jess, el rey de los judos.
38 Al mismo tiempo crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda. 39 Los que pasaban por all lo insultaban haciendo muecas 40 y diciendo:
T, que destruas el templo y lo construas en tres das, slvate a ti mismo; si eres
Hijo de Dios, baja de la cruz.
41 Y de la misma manera los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la
ley y los ancianos, se burlaban de l diciendo:
42 A otros salv, y a s mismo no puede salvarse. Si es rey de Israel, que baje ahora de la cruz, y creeremos en l. 43 Ha puesto su confianza en Dios; que lo libre ahora, si es que lo quiere, ya que deca: Soy Hijo de Dios.
44 Hasta los bandidos que haban sido crucificados junto con l lo insultaban.

1120, 1121

Muerte de Jess* || Mc 15,33-41; Lc 23,44-49; Jn 19,28-30


Desde el medioda, toda la regin se cubri de tinieblas hasta las tres de la tarde. 46 A esa hora Jess grit con fuerte voz:
El, El, lem sabaktani? Que quiere decir: Dios mo, Dios mo, por qu me
has abandonado?
47 Algunos de los que estaban all, al orlo, decan:
Est llamando a Elas.
48 En seguida, uno de ellos fue corriendo en busca de una esponja, la empap en
vinagre y, sujetndola en una caa, le ofreca de beber. 49 Los otros decan:
Vamos a ver si viene Elas a salvarlo.
50 Y Jess, dando de nuevo un fuerte grito, entreg su espritu. 51 Entonces, la cortina del templo se rasg en dos partes de arriba abajo; la tierra tembl y las piedras se resquebrajaron; 52 se abrieron los sepulcros y muchos santos que haban
muerto resucitaron, 53 salieron de los sepulcros y, despus de que Jess resucit,
entraron en la ciudad santa y se aparecieron a muchos. 54 El oficial romano, y los
que estaban con l custodiando a Jess, al sentir el terremoto* y ver todo lo que
pasaba, se llenaron de miedo y decan:
Verdaderamente ste era Hijo de Dios.
55 Muchas mujeres que haban seguido a Jess desde Galilea para asistirlo, estaban all y contemplaban la escena desde lejos. 56 Entre ellas, estaban Mara Magdalena y Mara, la madre de Santiago y de Jos, y la madre de los Zebedeos.

1120, 1121

|| Mc 15,42-47; Lc 23,50-56; Jn 19,38-42


La sepultura*
Al caer la tarde, lleg un hombre rico, llamado Jos, originario de Arimatea,
que tambin se haba hecho discpulo de Jess. 58 Este Jos se present a Pilato y
le pidi el cuerpo* de Jess. Pilato mand que se lo entregaran. 59 Jos tom el cuerpo, lo envolvi en una sbana limpia 60 y lo puso en un sepulcro* nuevo que haba hecho excavar en la roca. Tap la entrada del sepulcro con una gran piedra y
se fue. 61 Mara Magdalena y la otra Mara estaban all, sentadas frente al sepulcro.

1120, 1121

32

1072

1032, 11431145

45

Sal 22,1-2

1057

57

El sepulcro custodiado
Al da siguiente, es decir, el da despus de la preparacin de la pascua, los jefes de los sacerdotes y los fariseos* se reunieron ante Pilato 63 y le dijeron:
Seor, recordamos que ese impostor dijo cuando an viva: A los tres das resucitar. 64 As que manda asegurar el sepulcro hasta el da tercero, no sea que

1137, 1140,
1141
1055

62

1106

Mt 27,65

1054

MATEO

vengan sus discpulos, roben su cuerpo y digan al pueblo que ha resucitado de entre los muertos, y este ltimo engao sea peor que el primero.
65 Pilato les respondi:
Ah tienen la guardia; vayan y asegrenlo como ustedes saben hacer.
66 Ellos fueron, aseguraron el sepulcro y sellaron* la piedra dejando all la guardia.
Anuncio de la resurreccin*
Pasado el sbado, al alba del primer da de la semana, Mara Magdalena
y la otra Mara fueron a visitar el sepulcro. 2 De pronto hubo un gran temblor. El ngel del Seor baj del cielo, se acerc, rod la piedra del sepulcro y se sent en ella. 3 Su aspecto era como el del relmpago y su vestido blanco
como la nieve. 4 Al verlo, los guardias se pusieron a temblar y se quedaron como
muertos. 5 Pero el ngel se dirigi a las mujeres y les dijo:
Ustedes no teman; s que buscan a Jess, el crucificado. 6 No est aqu, ha resucitado* como lo haba dicho. Vengan a ver el sitio donde estaba puesto. 7 Vayan
en seguida a decir a sus discpulos: Ha resucitado de entre los muertos y va camino de Galilea*; all lo vern. Eso es todo.
8 Ellas salieron rpidamente del sepulcro y, con temor pero con mucha alegra, corrieron a llevar la noticia a los discpulos. 9 Jess sali a su encuentro y las salud.
Ellas se acercaron, se echaron a sus pies y lo adoraron. 10 Entonces Jess les dijo:
No teman, digan a mis hermanos que vayan a Galilea; all me vern.

1053 || Mc 16,1-8; Lc 24,1-12; Jn 20,1-10

28

1062, 1068
1037

Soborno de los soldados


Mientras las mujeres iban de camino, algunos de la guardia fueron a la ciudad
y comunicaron a los jefes de los sacerdotes todo lo ocurrido. 12 Estos se reunieron
con los ancianos y acordaron en consejo dar una buena suma de dinero a los soldados, 13 advirtindoles:
Digan que sus discpulos fueron de noche y robaron su cuerpo mientras ustedes
dorman. 14 Y si el asunto llega a odos del gobernador, nosotros lo convenceremos y responderemos por ustedes.
15 Los soldados tomaron el dinero e hicieron lo que les haban dicho, y sta es la
versin que ha corrido entre los judos hasta hoy.
11

|| Mc 16,14-18; Lc 24,36-49;
Jn 20,19-23; Hch 1,6-8

La misin de los discpulos


Los once discpulos fueron a Galilea, a la montaa donde Jess los haba citado.
Al verlo, lo adoraron; ellos que haban dudado. 18 Jess se acerc y se dirigi a
ellos con estas palabras:
Dios me ha dado autoridad* plena sobre cielo y tierra. 19 Vayan* y hagan discpulos* a todos los pueblos y bautcenlos* para consagrarlos al Padre, al Hijo y al
Espritu Santo*, 20 ensendoles a poner por obra todo lo que les he mandado. Y
sepan que yo estoy* con ustedes todos los das hasta el final de los tiempos.
16
17

1029, 1030
1034, 1029
1065, 1066
1066

792

Вам также может понравиться