Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1045
1040
TEO
E V A N G E L I O MSA E
GN MATEO*
Mt 2,1
1041
1037
1
2
Nacimiento* de Jess
El nacimiento de Jess, el Mesas*, fue as: su madre Mara estaba prometida a
Jos y, antes de vivir juntos, result que esperaba un hijo por la accin del Espritu Santo. 19 Jos*, su esposo, que era justo y no quera denunciarla, decidi separarse de ella en secreto. 20 Despus de tomar esta decisin, el ngel* del Seor se
le apareci en sueos y le dijo:
Jos, hijo de David, no temas aceptar a Mara como tu esposa, pues el hijo que
espera viene del Espritu Santo. 21 Dar a luz un hijo, y le pondrs por nombre Jess*, porque l salvar a su pueblo de los pecados.
1041
754
MATEO
755
Mt 2,20
Todo esto sucedi para que se cumpliera lo que haba anunciado el Seor por
el profeta:
23 La virgen* concebir y dar a luz un hijo,
a quien pondrn por nombre Emmanuel*
(que significa: Dios con nosotros).
24 Cuando Jos se despert del sueo, hizo lo que el ngel del Seor le haba mandado: recibi a su esposa 25 y, sin tener relaciones conyugales, ella dio a luz un hijo, al que Jos puso por nombre Jess*.
22
1059
1035, 1066
Is 7,14
1056
1041
1064
1029, 1039,
1102, 1103
Miq 5,2
1044
1040, 1046
13
1039
Os 11,1
1039 1102,
1103
1052
Jr 31,15
Mt 2,21
1037, 1047
1047, 1105
MATEO
1042, 1112,
1113
Is 40,3
1059
1042
1113
1104, 1105
1064 || Mc 1,9-11; Lc 3,21-22
Bautismo* de Jess*
vino desde Galilea al Jordn* y se present a Juan para que lo
Juan trataba de impedrselo diciendo:
Soy yo quien necesito que t me bautices, y y t vienes a m?
15 Jess le respondi:
Olvida eso ahora; pues conviene que cumplamos lo que Dios ha dispuesto.
Entonces Juan accedi. 16 Apenas fue bautizado, Jess sali del agua y, en ese momento se abrieron los cielos y vio al Espritu de Dios que bajaba como una paloma*
y descenda sobre l. 17 Y una voz que vena del cielo deca:
Este es mi Hijo amado, en quien me complazco.
1049
1069, 1112,
1113 || Mc 1,12-13; Lc 4,1-13
1033
1029
Dt 8,3
Sal 91,11-12
Tentaciones en el desierto*
Entonces el Espritu condujo a Jess al desierto*, para que el diablo* lo pusiera a prueba. 2 Despus de ayunar* cuarenta das y cuarenta noches, sinti
hambre. 3 El tentador se acerc entonces y le dijo:
Si eres Hijo de Dios, manda que estas piedras se conviertan en panes.
4 Jess le respondi:
Est escrito: No slo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la
boca de Dios.
5 Despus el diablo lo llev a la ciudad santa, lo puso en la parte ms alta del templo 6 y le dijo:
Si eres Hijo de Dios, trate abajo; porque est escrito: Dar rdenes a sus ngeles
para que te lleven en brazos, de modo que tu pie no tropiece con ninguna piedra.
756
MATEO
757
Mt 5,8
Jess le dijo:
Tambin est escrito: No tentars al Seor tu Dios.
8 De nuevo el diablo lo llev consigo a una montaa muy alta, le mostr todos los
reinos del mundo con su gloria 9 y le dijo:
Todo esto te dar, si te postras y me adoras.
10 Entonces Jess le dijo:
Retrate, Satans, porque est escrito: Adorars al Seor tu Dios y slo a l le dars culto.
11 Entonces el diablo se alej de l, y unos ngeles* se acercaron y le servan.
7
Dt 6,16
Dt 6,13
1028
|| Mc 1,14; Lc 4,14-15
Ministerio en Galilea*
Al or Jess que Juan haba sido encarcelado, regres a Galilea. 13 Dej Nazaret*
y se fue a vivir a Cafarnan*, junto al lago, en la frontera entre Zabuln* y Neftal*; 14 para que se cumpliera lo anunciado por el profeta Isaas:
15 Tierra de Zabuln, tierra de Neftal,
camino del mar, al otro lado del Jordn,
Galilea de los paganos.
16 El pueblo que habitaba en tinieblas vio una gran luz;
a los que habitaban en una regin de sombra de muerte
una luz les brill.
17 Desde entonces empez Jess a predicar diciendo:
Convirtanse, porque est llegando el reino de los cielos.
1114
|| Mc 1,16-20; Lc 5,1-11
Primeros discpulos*
Paseando junto al lago de Galilea*, vio a dos hermanos: Simn, llamado Pedro,
y su hermano Andrs, que estaban echando la red en el lago, pues eran pescadores. 19 Les dijo:
Vengan conmigo y los har pescadores de hombres.
20 Ellos dejando inmediatamente las redes, lo siguieron.
21 Ms adelante vio a otros dos hermanos: Santiago, el de Zebedeo, y su hermano
Juan*, que estaban en la barca con su padre Zebedeo, reparando las redes. Los llam tambin, 22 y ellos, dejando inmediatamente la barca y a su padre, lo siguieron.
1114, 1105
|| Lc 6,17-19
La actividad* de Jess
Jess recorra toda Galilea, enseando en las sinagogas* judas. Anunciaba la
buena noticia del reino y sanaba las enfermedades y las dolencias del pueblo. 24 Su
fama lleg a toda Siria*; le trajeron todos los que se sentan mal, aflijidos por enfermedades y sufrimientos diversos, endemoniados, lunticos y paralticos, y l los
san. 25 Y lo sigui mucha gente de Galilea, la Decpolis, Jerusaln, Judea y del
otro lado del Jordn.
1105
12
18
23
1115
Is 8,239,1
1037
1042
1098, 1099,
1055
1056
Sermn de la montaa
|| Lc 6,20-23
Al ver tanta gente, Jess subi a la montaa, se sent, y se le acercaron sus
discpulos. 2 Entonces comenz a ensearles con estas palabras:
1
Las Bienaventuranzas*
Dichosos los pobres* en el espritu, porque de ellos es el reino de los cielos.
Dichosos los afligidos, porque Dios los consolar.
Dichosos los humildes, porque heredarn la tierra.
Dichosos los que tienen hambre* y sed de hacer la voluntad de Dios, porque Dios
los saciar.
7 Dichosos los misericordiosos, porque Dios tendr misericordia* de ellos.
8 Dichosos los limpios de corazn, porque ellos vern a Dios.
3
4
5
6
1047, 1030,
1114
1030, 1065
1051
1038
1046
Mt 5,9
MATEO
Dichosos los que construyen la paz*, porque Dios los llamar sus hijos.
Dichosos los perseguidos por hacer la voluntad de Dios, porque de ellos es el
reino de los cielos.
11 Dichosos sern ustedes cuando los injurien y los persigan, y digan contra ustedes toda clase de calumnias por causa ma. 12 Algrense y regocjense, porque ser grande su recompensa en los cielos, pues as persiguieron a los profetas que vivieron antes que ustedes.
1050 9
10
|| Mc 9,50; Lc 14,34-35
1071 13 Ustedes son la
Ms all de la ley
No piensen que he venido a abolir las enseanzas de la ley* y los profetas; no
he venido a abolirlas, sino a llevarlas hasta sus ltimas consecuencias. 18 Porque
les aseguro que mientras duren el cielo y la tierra la ms pequea letra* de la ley
estar vigente hasta que todo se cumpla. 19 Por eso, el que descuide uno de estos
mandamientos ms pequeos y ensee a hacer lo mismo a los dems, ser el ms
pequeo en el reino de los cielos. Pero el que los cumpla y ensee, ser grande en
el reino de los cielos. 20 Por eso les digo que si no son mejores que los maestros
de la ley y los fariseos*, ustedes no entrarn en el reino de los cielos.
|| Lc 16,17; Sant 2,10
1043 17
1072
1107
Relaciones fraternas
Han odo que se dijo a nuestros antepasados: No matars; y el que mate ser llevado a juicio. 22 Pero yo les digo que todo el que se enoje con su hermano ser llevado a juicio; el que lo llame estpido ser llevado a juicio ante el Consejo de Ancianos, y el que lo llame imbcil ser condenado al fuego* que no se apaga. 23 As
pues, si en el momento de llevar tu ofrenda al altar recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24 deja all tu ofrenda ante el altar y ve primero a reconciliarte*
con tu hermano; luego regresa y presenta tu ofrenda. 25 Trata de ponerte de acuerdo con tu adversario mientras vas de camino con l; no sea que te entregue al juez,
y el juez al guardia, y te metan en la crcel. 26 Te aseguro que no saldrs de all hasta que hayas pagado el ltimo centavo.
x 20,13 21
1037
1052
Adulterio y divorcio
|| Mc 10,11-12;Lc 16,18
x 20,14 27 Han odo que se dijo: No cometers adulterio*. 28 Pero yo les digo que todo el
1026 que mira con malos deseos a una mujer ya ha cometido adulterio con ella en su
Dt 24,1
1034
corazn. 29 Por tanto, si tu ojo derecho es ocasin de pecado para ti, arrncatelo y
arrjalo lejos de ti; te conviene ms perder uno de tus miembros, que ser echado
todo entero al fuego que no se apaga. 30 Y si tu mano derecha es ocasin de pecado para ti, crtatela y arrjala lejos de ti; te conviene ms perder uno de tus miembros, que ser arrojado todo entero al fuego que no se apaga.
31 Tambin se dijo: El que se separe de su mujer, que le d un acta de divorcio*. 32 Pero yo les digo que todo el que se separa de su mujer, salvo en caso de unin ilegtima,
la expone a cometer adulterio; y el que se casa con una separada, comete adulterio.
Juramento
Tambin han odo que se dijo a nuestros antepasados: No jurars en falso, sino
que cumplirs lo que prometiste al Seor con juramento. 34 Pero yo les digo que
33
Lv 19,12
758
MATEO
759
Mt 6,16
no juren en modo alguno; ni por el cielo*, que es el trono de Dios; 35 ni por la tierra, que es el estrado de sus pies; ni por Jerusaln, que es la ciudad del gran rey.
36 Ni siquiera jures por tu cabeza, porque no puedes cambiar de color ni uno solo de tus cabellos. 37 Que tu palabra sea s, cuando es s; y no, cuando es no. Lo que
pasa de ah, viene del maligno.
Venganza
|| Lc 6,29-30
Han odo que se dijo: Ojo por ojo y diente por diente*. 39 Pero yo les digo que
no enfrenten al que les hace mal; al contrario, a quien te abofetea en la mejilla derecha, presntale tambin la otra; 40 al que te demande para quitarte la tnica, dale tambin el manto; 41 y al que te pida que lo acompaes mil pasos, ve con l dos
mil. 42 Da a quien te pida, y no des la espalda al que te pide prestado.
38
1031
x 21,24
1071
Lv 19,18
1027
1114
|| Mt 23,5
Limosna
Cuidado con practicar las buenas obras para ser vistos por la gente, porque entonces su Padre del cielo no los recompensar. 2 Por eso, cuando des limosna, no
vayas pregonndolo, como hacen los hipcritas en las sinagogas y en las calles,
para que los alaben los hombres. Les aseguro que ya han recibido su recompensa.
3 T, cuando des limosna, que no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha. 4 As
tu limosna quedar en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensar.
Oracin
|| Lc 11,2-4
Cuando oren*, no sean como los hipcritas, a quienes les gusta orar de pie en las
sinagogas y en las esquinas de las plazas para que los vea la gente. Les aseguro que
ya han recibido su recompensa. 6 T, cuando ores, entra en tu habitacin, cierra la
puerta y ora a tu Padre, que est en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te
recompensar. 7 Y al orar, no hablen mucho como hacen los paganos, creyendo que
Dios va a escuchar todo lo que hablaron. 8 No sean como ellos, pues su Padre* ya
sabe lo que ustedes necesitan antes de que se lo pidan. 9 Ustedes oren as*:
Padre nuestro*, que ests en el cielo,
santificado sea tu nombre;
10 venga tu reino*;
hgase tu voluntad en la tierra como en el cielo;
11 danos hoy el pan que necesitamos;
12 perdnanos nuestras ofensas,
como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
13 no nos dejes caer en la tentacin*;
y lbranos del mal.
14 Porque si ustedes perdonan a los dems sus culpas, tambin a ustedes los perdonar el Padre celestial. 15 Pero si no perdonan a los dems, tampoco su Padre
les perdonar sus culpas.
5
Ayuno*
Cuando ayunen, no anden tristes como hacen los hipcritas, que desfiguran su
rostro para que la gente vea que ayunan. Les aseguro que ya han recibido su re16
1048
1048
1067
1048
1052
1057
1029
Mt 6,17
MATEO
19
1048
Busca lo esencial
Por eso les digo: No se inquieten pensando qu van a comer o a beber para
subsistir, o con qu vestirn* su cuerpo. No vale ms la vida que el alimento y
el cuerpo que el vestido? 26 Fjense en las aves del cielo; ni siembran ni cosechan ni guardan en graneros, y sin embargo el Padre* celestial las alimenta. No
valen ustedes mucho ms que ellas? 27 Quin de ustedes, por ms que lo intente, puede aadir una sola hora a su vida? 28 Y por el vestido, por qu se inquietan? Fjense cmo crecen los lirios del campo; no se fatigan ni tejen; 29 y sin
embargo, les digo que ni Salomn en todo su esplendor se visti como uno de
ellos. 30 Pues si a la hierba que hoy est en el campo y maana se echa al fuego
Dios la viste as, qu no har con ustedes, hombres de poca fe? 31 As que no
se inquieten diciendo: Qu comeremos? Qu beberemos? Con qu nos vestiremos? 32 Esas son las cosas por las que se preocupan los paganos. Ya sabe el Padre celestial lo que necesitan. 33 Busquen primero el reino de Dios y hacer su voluntad, y todo lo dems les vendr por aadidura. 34 No se inquieten por el da
de maana, que el maana traer su propia preocupacin. A cada da le basta
su propio afn.
|| Lc 12,22-34
25
1059
1048
No juzguis
No juzguen, para que Dios no los juzgue; 2 porque Dios los juzgar del mismo modo que ustedes hayan juzgado y los medir con la medida con que hayan medido a los dems. 3 Cmo es que ves la basura en el ojo de tu hermano y no adviertes la viga que hay en el tuyo*? 4 O cmo dices a tu hermano: Deja
que te saque la basura del ojo, si tienes una viga en el tuyo? 5 Hipcrita, saca primero la viga de tu ojo y entonces podrs ver para sacar la basura del ojo de tu hermano.
6 No den lo santo a los perros ni echen sus perlas a los puercos*, no sea que las
pisoteen, se enfrenten a ustedes y los destrocen.
|| Lc 6,37-38.41-42
1072
1070
Tened confianza
Pidan y Dios les dar, busquen y encontrarn, llamen y Dios les abrir. 8 Porque
todo el que pide recibe, el que busca encuentra, y al que llama, Dios le abre. 9 Quin
de ustedes, si su hijo le pide pan le da una piedra?; 10 o si le pide un pez, le da
una serpiente? 11 Pues si ustedes, que son malos, saben dar cosas buenas a sus hijos, cunto ms su Padre del cielo dar cosas buenas a los que se las pidan! 12 As
pues, traten a los dems como ustedes quieran que ellos los traten, porque en esto consisten la ley y los profetas.
|| Lc 11,9-13
760
MATEO
761
Mt 8,9
La puerta estrecha
|| Lc 13,9-13
Entren por la puerta* estrecha, porque es ancha la puerta y amplio el camino*
que lleva a la perdicin, y son muchos los que entran por l. 14 En cambio es estrecha la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y son pocos los que lo encuentran.
13
1052, 1030
|| Lc 13,25-27
Dos tipos de discpulos
No todo el que me dice: Seor, Seor! entrar en el reino de los cielos, sino el que
hace la voluntad de mi Padre que est en los cielos. 22 Muchos me dirn aquel da:
Seor, Seor! No profetizamos en tu nombre, y en tu nombre expulsamos demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros?
23 Pero yo les responder:
No los conozco. Aprtense de m, malvados!
21
|| Mc 1,40-45; Lc 5,12-16
Curacin* de un leproso
Cuando Jess baj de la montaa, lo sigui mucha gente. 2 Entonces se le
acerc un leproso y se postr ante l, diciendo:
Seor, si quieres, puedes limpiarme.
3 Jess extendi la mano, lo toc y le dijo:
Quiero, queda limpio.
Y al instante qued limpio de la lepra. 4 Jess le dijo:
No se lo digas a nadie, pero ve, presntate al sacerdote y lleva la ofrenda que
mand Moiss, para que les conste que has quedado sano.
1116, 1117
1044
1030, 1114,
1115, 1100
Mt 8,10
MATEO
1041
|| Mc 1,29-34; Lc 4,38-41
Otras curaciones
14 Al llegar Jess a la casa de Pedro, encontr a la suegra de ste acostada con fiebre.
15 Jess tom su mano y se le quit la fiebre. Ella se levant y se puso a servirle.
16 Al atardecer le trajeron muchos endemoniados; expuls a los espritus con su
palabra, y san a todos los enfermos. 17 As se cumpli lo anunciado por el profe-
Is 53,4
1035
ta Isaas:
l tom nuestras flaquezas
y carg con nuestras enfermedades*.
El seguimiento de Jess
Viendo Jess que lo rodeaba una multitud de gente, mand que lo llevaran a la
otra orilla. 19 Se le acerc un maestro de la ley y le dijo:
Maestro, te seguir adondequiera que vayas.
20 Jess le dijo:
Los zorros tienen guaridas y los pjaros del cielo nidos; pero el Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza.
21 Otro de sus discpulos le dijo:
Seor, deja primero que vaya a enterrar a mi padre.
22 Jess le dijo:
Sgueme y deja que los muertos entierren a sus muertos.
|| Lc 9,57-62
18
La tempestad calmada
Jess subi a una barca y sus discpulos lo siguieron. 24 De pronto se desencaden una gran tempestad en el lago de tal manera que las olas cubran la barca, pero
Jess estaba dormido. 25 Los discpulos se acercaron y lo despertaron dicindole:
Seor, slvanos, que nos hundimos.
26 l les dijo:
Por qu tienen miedo, hombres de poca fe?
Entonces se levant, orden calmarse a los vientos y al lago, y sobrevino una gran
calma. 27 Y aquellos hombres, maravillados, se preguntaban: Qu clase de hombre es ste, que hasta los vientos y el lago le obedecen?
|| Mc 4,35-41; Lc 8,26-39
23
28
1105
762
MATEO
763
Mt 9,24
1116, 1117
|| Mc 2,13-27; Lc 5,27-32
Vocacin de Mateo
Cuando se iba de all, vio Jess a un hombre que se llamaba Mateo, sentado en
la oficina de impuestos, y le dijo:
Sgueme.
l se levant y lo sigui.
10 Despus, mientras Jess estaba sentado a la mesa en casa de Mateo, muchos recaudadores de impuestos y pecadores vinieron y se sentaron con l y sus discpulos.
11 Al verlo los fariseos*, preguntaban a sus discpulos:
Por qu su Maestro come con los recaudadores de impuestos* y los pecadores?
12 Lo oy Jess y les dijo:
No necesitan mdico los sanos, sino los enfermos. 13 Entiendan bien qu significa: misericordia quiero y no sacrificios*; porque yo no he venido a llamar a los
justos, sino a los pecadores.
Sobre el ayuno
|| Mc 2,18-22; Lc 5,33-39
Se le acercaron entonces los discpulos de Juan y le preguntaron:
Por qu nosotros y los fariseos ayunamos, y tus discpulos no ayunan?
15 Jess les contest:
Es que pueden estar tristes los invitados a la boda mientras el novio est con
ellos? Llegar un da en que les quitarn al novio; entonces ayunarn. 16 Nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo, porque lo aadido har encoger el vestido y el desgarrn se har mayor. 17 Tampoco se guarda el vino nuevo
en odres viejos, porque los odres revientan, se pierde el vino y se estropean los
odres. El vino nuevo se guarda en odres nuevos, y as se conservan los dos.
14
1107
1052
Os 6,6
1053
Mt 9,25
MATEO
El hombre mudo
Mientras los ciegos se iban, le presentaron un hombre mudo posedo por un demonio. 33 Jess expuls al demonio y el mudo comenz a hablar. Y la gente deca
maravillada:
Jams se ha visto nada igual en Israel.
34 Pero los fariseos decan:
Expulsa los demonios con el poder del prncipe de los demonios.
35 Jess recorra todos los pueblos y aldeas, enseando en las sinagogas judas, anunciando la buena noticia del reino y sanando* todas las enfermedades y dolencias.
32
1116, 1117
36
Los doce
Jess llam a sus doce discpulos y les dio poder* para expulsar espritus
impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias. 2 Los nombres de los doce apstoles son: primero Simn, llamado Pedro, y su hermano Andrs; luego Santiago* el hijo de Zebedeo y su hermano Juan; 3 Felipe y
Bartolom; Toms y Mateo*, el recaudador de impuestos; Santiago, el hijo de Alfeo, y Tadeo; 4 Simn el cananeo, y Judas Iscariote*, el que lo entreg.
|| Mc 3,13-19; Lc 6,12-16
1051
1054
1045
1041
10
764
MATEO
765
Mt 11,3
des. 14 Si no los reciben ni escuchan su mensaje, salgan de esa casa o de ese pueblo y sacdanse el polvo de los pies. 15 Les aseguro que el da del juicio ser ms
llevadero para Sodoma y Gomorra que para ese pueblo.
|| Mc 13,9-13; Lc 21,12-17
Persecuciones
Yo los envo como ovejas en medio de lobos. Sean, pues, astutos como serpientes y sencillos como palomas*. 17 No se fen de la gente, porque los entregarn a
los tribunales y los azotarn en sus sinagogas. 18 Sern llevados por mi causa ante gobernadores y reyes, para que den testimonio ante ellos y ante los paganos.
19 Cuando los entreguen, no se preocupen de cmo hablarn, ni de qu dirn. Dios
mismo les sugerir en ese momento lo que tienen que decir, 20 pues no sern ustedes los que hablen, sino que el Espritu del Padre hablar a travs de ustedes.
21 El hermano entregar al hermano a la muerte, y el padre al hijo; se levantarn
los hijos contra los padres y los matarn. 22 Todos los odiarn por mi causa, pero
el que persevere hasta el final, se se salvar. 23 Cuando los persigan en una ciudad, huyan a otra; les aseguro que no conseguirn recorrer todas las ciudades de
Israel antes de que venga el Hijo del hombre.
24 El discpulo* no es ms que su maestro; ni el siervo ms que su seor. 25 Basta
con que el discpulo sea como su maestro, y el siervo como su seor. Si al dueo
de casa lo llamaron Belzeb, cunto ms a los de su familia!
16
1049
1034
|| Lc 12,2-9
Confianza y valor
As pues, no les tengan miedo; porque no hay nada oculto que no vaya a manifestarse, nada secreto que no vaya a saberse. 27 Lo que yo les digo en la oscuridad,
dganlo a plena luz; lo que escuchen al odo, proclmenlo desde las azoteas.
28 No tengan miedo a los que matan el cuerpo, pero no pueden quitar la vida; teman
ms bien al que puede destruir al hombre entero en el fuego que no se apaga.
29 No se vende un par de pjaros por muy poco dinero? Y sin embargo ni uno de ellos
cae en tierra sin que lo permita el Padre. 30 En cuanto a ustedes, hasta los cabellos de
su cabeza estn contados. 31 No teman, pues ustedes valen ms que todos los pjaros.
32 Si alguno est de mi parte ante los hombres, tambin yo estar de su parte en
presencia de mi Padre que est en los cielos; 33 pero a quien me niegue ante los
hombres, yo tambin lo negar en presencia de mi Padre que est en los cielos.
26
Recompensa
|| Mc 9,41
El que los recibe a ustedes, me recibe a m, y el que me recibe a m, recibe al
que me envi. 41 El que recibe a un profeta por ser profeta, recibir recompensa
de profeta; el que recibe a un justo por ser justo, recibir recompensa de justo;
42 y quien d un vaso de agua fresca a uno de estos pequeos slo porque es discpulo mo, les aseguro que no se quedar sin recompensa.
1 Cuando Jess acab de dar instrucciones a sus doce discpulos, se fue a
ensear y a proclamar el mensaje en los pueblos de la regin.
40
11
Miq 7,6
Mt 11,4
1051
Mal 3,1
MATEO
20
1057
25
1055
1039
1053
12
1106
766
MATEO
767
Mt 12,32
a los suyos les estaba permitido comer, sino slo a los sacerdotes? 5 Tampoco han
ledo en la ley que en sbado los sacerdotes del templo pueden quebrantar el precepto del sbado quedando sin culpa? 6 Pues yo les digo que aqu hay alguien ms
importante que el templo. 7 Si supieran lo que significa: quiero amor y no sacrificios, no condenaran a los inocentes. 8 Porque el Hijo del hombre es seor del sbado.
El hombre de la mano atrofiada
|| Lc 6,6-11
Jess se fue de all y entr en la sinagoga juda. 10 Haba en ella un hombre que
tena una mano atrofiada. Entonces, los que buscaban un motivo para acusar a Jess, le hicieron esta pregunta:
Est permitido sanar a alguien en sbado?
11 l les contest:
Si alguno de ustedes tiene una oveja y se le cae en un hoyo en sbado, acaso
no va y la saca? 12 Pues un hombre vale mucho ms que una oveja. Por tanto, se
puede hacer el bien en sbado*.
13 Entonces dijo al hombre:
Extiende tu mano.
La extendi y qued restablecida como la otra. 14 Pero los fariseos, al salir, se pusieron a planear el modo de acabar con l.
Os 6,6
El Siervo de Dios
Jess lo supo y se alej de all. Lo siguieron muchos y los san a todos, 16 advirtindoles que no dijeran que haba sido l. 17 As se cumpli lo anunciado por el
profeta Isaas:
18 Este es mi siervo, a quien eleg;
mi amado en quien me complazco;
derramar mi espritu sobre l,
y anunciar el derecho a las naciones.
19 No discutir, ni gritar;
no se oir en las plazas su voz.
20 No romper la caa resquebrajada
ni apagar la mecha que apenas arde,
hasta que haga triunfar la justicia.
21 En l pondrn las naciones su esperanza.
1053
15
22
Is 42,1-4
Mt 12,33
MATEO
tra el Hijo del hombre, se le perdonar; pero al que lo diga contra el Espritu Santo, no se le perdonar ni en este mundo ni en el otro.
33 Si un rbol es bueno, dar fruto bueno; pero si un rbol es malo, dar fruto malo. Porque el rbol se conoce por el fruto. 34 Raza de vboras! Cmo pueden ustedes decir cosas buenas, siendo malos? Porque de la abundancia del corazn habla la boca. 35 Del hombre bueno, como atesora bondad, salen cosas buenas; en
cambio, del hombre malo, como atesora maldad, salen cosas malas. 36 Y yo les digo que en el da del juicio tendrn que dar cuenta de las palabras intiles que hayan dicho. 37 Por tus palabras sers absuelto, y por tus palabras sers condenado.
Un signo de Jons
Entonces algunos maestros de la ley y fariseos le dijeron:
Maestro, queremos ver una seal hecha por ti.
39 Jess respondi:
Esta generacin perversa e infiel reclama una seal, pero no tendr otra seal
que la del profeta Jons. 40 Pues as como Jons estuvo tres das y tres noches en
el vientre del pez, as estar el Hijo del hombre tres das y tres noches en el corazn de la tierra.
41 Los ninivitas se levantarn en el da del juicio contra esta generacin y la condenarn, porque ellos hicieron penitencia al escuchar la predicacin de Jons, y
aqu hay alguien que es ms importante que Jons. 42 La reina del sur se levantar en el juicio contra esta generacin y la condenar, porque ella vino del extremo
de la tierra para or la sabidura de Salomn; y aqu hay alguien que es ms importante que Salomn.
|| Mc 8,11-12; Lc 11,24-32
38
Jon 2,1
|| Lc 11,24-26
43 Cuando un espritu impuro sale del hombre anda por lugares ridos buscando descanso y, al no encontrarlo, 44 dice: Regresar a mi casa de donde sal; al llegar la encuentra deshabitada, barrida y arreglada. 45 Entonces va y toma consigo otros siete es-
pritus peores que l, y se instalan all, con lo que la situacin final de este hombre
es peor que la del principio. As le ocurrir tambin a esta generacin perversa.
La madre y los hermanos de Jess
An estaba Jess hablando a la gente, cuando llegaron su madre y sus hermanos*. Se haban quedado afuera y trataban de hablar con l. 47 Alguien le dijo:
Oye! Ah afuera estn tu madre y tus hermanos que quieren hablar contigo.
48 Respondi Jess al que se lo deca:
Quin es mi madre, y quines son mis hermanos?
49 Y sealando con la mano a sus discpulos, dijo:
Estos son mi madre y mis hermanos*. 50 El que cumple la voluntad de mi Padre que est en los cielos, se es mi hermano, mi hermana y mi madre.
|| Mc 3,31-35; Lc 8,19-21
46
1039
1039
El sembrador
Aquel da sali Jess de casa y se sent a orillas del lago. 2 Se reuni en
torno a l mucha gente, tanta que subi a una barca y se sent, mientras
la gente se quedaba de pie a la orilla. 3 Y les habl de muchas cosas por medio de parbolas*. Deca:
Sali el sembrador a sembrar. 4 Al sembrar, unas semillas cayeron al borde del
camino; vinieron los pjaros y se las comieron. 5 Otras cayeron en terreno pedregoso, donde no haba mucha tierra; brotaron en seguida porque la tierra era poco
profunda, 6 pero cuando sali el sol se marchit la planta y se sec porque no tena raz. 7 Otras cayeron entre la maleza, y cuando la maleza creci las ahog. 8 Finalmente otras semillas cayeron en tierra buena y dieron fruto: un grano dio cien,
otro sesenta, otro treinta. 9 El que tenga odos, que oiga.
|| Mc 4,1-9; Lc 8,4-8
13
1049
768
MATEO
769
Mt 13,33
1049
Is 6,9-10
|| Mc 4,13-20; Lc 8,11-15
El sembrador. Explicacin
pues, escuchen ustedes lo que significa la parbola del sembrador. 19 Hay quien
oye el mensaje del reino, pero no lo entiende; viene el maligno y le arrebata lo
sembrado en su corazn. Este es como la semilla que cay al borde del camino.
20 La semilla que cay en terreno pedregoso es como el que oye el mensaje y lo recibe en seguida con alegra, 21 pero no tiene raz en s mismo, es inconstante y, al
llegar el sufrimiento o la persecucin a causa del mensaje, en seguida sucumbe.
22 La semilla que cay entre maleza es como el que oye el mensaje, pero la preocupacin del mundo y la seduccin del dinero ahogan el mensaje y queda sin fruto. 23 Finalmente, la semilla que cay en tierra buena es como el que oye el mensaje y lo entiende; ste da y produce fruto, sea cien, sesenta o treinta.
18 As
El trigo y la cizaa*
Jess les propuso esta otra parbola:
Con el reino de los cielos sucede lo mismo que con un hombre que sembr buena semilla en su campo. 25 Mientras todos dorman, vino su enemigo, sembr cizaa en medio del trigo, y se fue. 26 Y cuando creci la planta y se form la espiga, apareci tambin la cizaa. 27 Entonces los siervos vinieron a decir al amo:
Seor, no sembraste buena semilla en tu campo? Cmo es posible que tenga cizaa?. 28 l les respondi: Lo ha hecho un enemigo. Le dijeron: Quieres que
vayamos a arrancarla?. 29 l les dijo: No, no sea que, al arrancar la cizaa, arranquen tambin con ella el trigo. 30 Dejen que ambos crezcan juntos hasta el tiempo de la cosecha; entonces dir a los trabajadores: Recojan primero la cizaa y
tenla en manojos para quemarla, pero el trigo jntenlo en mi granero.
1072
24
1046
1028
Mt 13,34
MATEO
|| Mc 4,33-34
34
Sal 78,2
El tesoro y la perla
Sucede con el reino de los cielos lo mismo que con un tesoro escondido en el
campo: el que lo encuentra lo deja oculto y, lleno de alegra, va, vende todo lo que
tiene y compra aquel campo.
45 Tambin sucede con el reino de los cielos lo mismo que con un comerciante
que busca perlas* finas, y que, 46 al encontrar una de gran valor, se va a vender todo lo que tiene y la compra.
44
1050
La red
Tambin sucede con el reino de los cielos lo mismo que con una red que echan
al mar y recoge toda clase de peces; 48 una vez llena, los pescadores la sacan a la
playa, se sientan, seleccionan los buenos en canastas, y tiran los malos.
49 As ser cuando llegue el fin del mundo. Saldrn los ngeles a separar a los malos de los buenos, 50 y echarn a los malos al horno de fuego; all llorarn y les rechinarn los dientes.
47
Conclusin
Jess pregunt a sus discpulos:
Han entendido todo esto?
Ellos le contestaron:
S.
52 Y Jess les dijo:
Todo maestro de la ley que se ha hecho discpulo del reino de los cielos, es como un padre de familia que saca de su tesoro cosas nuevas y viejas.
51
53
1055, 1098,
1099
1042
770
Mt 14,29
MATEO
771
|| Mc 6,14-29; Lc 9,7-9
Muerte de Juan el Bautista
Por entonces, el rey Herodes* oy hablar de Jess, 2 y dijo a sus consejeros:
Es Juan el Bautista, que ha resucitado de entre los muertos; por eso actan en l los poderes milagrosos.
3 Y es que Herodes haba detenido a Juan*, lo haba encadenado y lo haba metido en
la crcel, por causa de Herodas, la mujer de su hermano Filipo. 4 Pues Juan le deca:
No te es lcito tenerla por mujer.
5 Y, aunque quera matarlo, tuvo miedo al pueblo, que lo tena por profeta.
6 El da que se celebraba el cumpleaos de Herodes, la hija de Herodas danz en
pblico y agrad tanto a Herodes 7 que ste jur darle lo que pidiera. 8 Ella, instigada por su madre, le dijo:
Dame ahora mismo en una bandeja la cabeza de Juan el Bautista.
9 El rey se entristeci, pero por no romper el juramento que haba hecho ante los
invitados, mand que se la dieran, 10 ordenando que le cortaran la cabeza a Juan
en la crcel. 11 Trajeron la cabeza en una bandeja y se la dieron a la muchacha, la
cual a su vez se la llev a su madre. 12 Despus vinieron sus discpulos, recogieron
el cadver, lo sepultaron y fueron a contrselo a Jess.
14
|| Mc 6,30-46; Lc 9,10-17;
Jn 6,1-14
Primera multiplicacin de los panes
13 Jess, al enterarse de lo sucedido, se retir de all en una barca a un lugar tranquilo para estar a solas. La gente se dio cuenta y lo sigui a pie desde los pueblos. 14 Cuando Jess desembarc y vio aquel gran gento, sinti compasin de ellos y san a los
enfermos que traan. 15 Al anochecer, sus discpulos se acercaron a decirle:
El lugar est deshabitado y es ya tarde; despide, pues, a la gente para que vayan
a los pueblos y se compren comida.
16 Pero Jess les dijo:
No es necesario que se vayan, dnles ustedes mismos de comer.
17 Le dijeron:
No tenemos aqu ms que cinco panes y dos peces.
18 l les dijo:
Triganmelos.
19 Y despus de mandar que la gente se sentara en la hierba, tom los cinco panes y los dos peces, levant los ojos al cielo, pronunci la bendicin, parti los panes, se los dio a los discpulos y stos a la gente. 20 Comieron todos hasta hartarse, y con lo que sobr llenaron doce canastas. 21 Los que comieron eran unos cinco
mil hombres, sin contar mujeres y nios.
22 Luego hizo que los discpulos subieran a la barca y se le adelantaran a la otra
orilla, mientras l despeda a la gente. 23 Despus de despedirla, subi a la montaa para orar a solas. Al llegar la noche estaba all solo.
|| Mc 6,47-53; Jn 6,15-21
Jess anda sobre el agua
La barca, que estaba ya muy lejos de la orilla, era sacudida por las olas, porque el
viento era contrario. 25 Antes de la madrugada, Jess se acerc a ellos caminando sobre el lago. 26 Los discpulos, al verlo caminar sobre el lago, se asustaron y decan:
Es un fantasma.
Y se pusieron a gritar de miedo. 27 Pero Jess les dijo en seguida:
nimo! Soy yo, no teman.
28 Pedro le respondi:
Seor, si eres t, mndame ir hacia ti sobre las aguas.
29 Jess le dijo:
24
1039
1042
Mt 14,30
MATEO
Ven.
Pedro salt de la barca y, caminando sobre las aguas, iba hacia Jess. 30 Pero al sentir la violencia del viento se asust y, como empezaba a hundirse, grit:
Seor, slvame!
31 Jess le tendi la mano, lo levant y le dijo:
Hombre de poca fe! Por qu has dudado?
32 Subieron a la barca, y el viento amain. 33 Y los que estaban en la barca se postraron ante Jess, diciendo:
Verdaderamente eres Hijo de Dios.
34 Despus de atravesar el lago, llegaron hasta la orilla de Genesaret.
Curaciones
Al reconocerlo los habitantes del lugar, difundieron la noticia por toda aquella
regin y le trajeron todos los enfermos. 36 Le suplicaban que les dejara tocar siquiera el borde de su manto; y todos los que lo tocaban quedaban sanos.
|| Mc 6,54-56
35
1106
1044
x 20,12
x 21,17
Is 29,13
15
La mujer cananea
Jess se fue de all y se retir a la regin de Tiro y Sidn. 22 En esto, una mujer
cananea procedente de aquellos lugares se puso a gritar:
|| Mc 7,24-30
21
772
MATEO
773
Mt 16,6
Ten piedad* de m, Seor, Hijo de David; mi hija vive maltratada por un demonio.
23 Jess no le respondi nada. Pero sus discpulos se acercaron y le decan:
Dile que se vaya, porque viene gritando detrs de nosotros.
24 l respondi:
Dios me ha enviado slo a las ovejas perdidas del pueblo de Israel.
25 Pero ella fue, se postr ante Jess y le suplic:
Seor, socrreme!
26 l respondi:
No est bien tomar el pan de los hijos para echrselo a los perritos.
Ella contest:
27 Es cierto, Seor, pero tambin los perritos comen las migajas que caen de la
mesa de sus amos.
28 Entonces Jess le dijo:
Mujer, qu grande es tu fe! Que te suceda lo que pides.
Y desde aquel momento qued sana su hija.
1066
Curaciones
Jess parti de all y se fue a la orilla del lago de Galilea; subi a la montaa y
se sent all. 30 Se le acerc mucha gente trayendo cojos, ciegos, sordos, mancos y
otros muchos enfermos; los pusieron a sus pies y Jess los san. 31 La gente se maravillaba al ver que los mudos hablaban, los mancos quedaban sanos, los cojos caminaban y los ciegos recobraban la vista; y se pusieron a alabar al Dios de Israel.
29
|| Mc 8,11-13; Lc 12,54-56
Una seal del cielo
Los fariseos* y saduceos* se acercaron a Jess con la intencin de ponerle una trampa y le pidieron que les mostrara una seal del cielo. 2 l les respondi:
[Cuando llega la tarde ustedes dicen: Har buen tiempo, porque el cielo est
rojo. 3 Y por la maana: Hoy habr tormenta, pues aunque el cielo enrojece, est nublado. Saben discernir el aspecto del cielo, pero no los signos de los tiempos.]
4 Esta generacin perversa e infiel reclama una seal, pero slo se les dar la seal de Jons.
Y sin ms, los dej y se fue.
16
5
6
|| Mc 8,14-21
Pan y levadura. Explicacin
Cuando los discpulos pasaron a la otra orilla, se haban olvidado de llevar pan.
Jess les dijo:
1106, 1054
Mt 16,7
MATEO
1041
1046
1055
1050
1050, 1034,
1040
1044
|| Mc 8,31-9,1; Lc 9,22-27
Primer
1034, 1105 21 Desde entonces comenz Jess
1034
anuncio de la pasin
a manifestar a sus discpulos* que tena que ir*
a Jerusaln y que tena que sufrir mucho por causa de los ancianos, los jefes de los
sacerdotes y los maestros de la ley; que lo mataran y al tercer da resucitara.
22 Entonces Pedro, tomndolo aparte, se puso a reprenderlo:
Dios no lo quiera, Seor; no te ocurrir eso.
23 Pero Jess, dirigindose a Pedro le dijo:
Colcate detrs de m, Satans! Eres para m un obstculo, porque no piensas
como Dios, sino como los hombres.
24 Y dirigindose a sus discpulos* aadi:
Si alguno quiere venir detrs de m, que renuncie a s mismo, cargue con su
cruz, y me siga. 25 Porque el que quiera salvar su vida, la perder; pero el que pierda su vida por m, la conservar. 26 Pues de qu le sirve a uno ganar todo el mundo, si pierde su vida? O qu puede uno dar a cambio de su vida? 27 El Hijo del
hombre va a venir con la gloria de su Padre y con sus ngeles. Entonces tratar a
cada uno segn su conducta. 28 Les aseguro que algunos de los aqu presentes no
morirn sin ver antes al Hijo del hombre venir como rey.
Transfiguracin*
Seis das despus, tom Jess consigo a Pedro, a Santiago y a su hermano Juan, los llev a una montaa muy alta a solas 2 y se transfigur en su
presencia. Su rostro brillaba como el sol y sus vestidos se volvieron blancos como la luz. 3 En esto, se les aparecieron Moiss y Elas que conversaban con
Jess. 4 Pedro tom la palabra y dijo a Jess:
Seor, qu bien estamos aqu! Si quieres hago tres tiendas: una para ti, otra para Moiss y otra para Elas.
17
774
MATEO
775
Mt 17,27
An estaba hablando, cuando una nube luminosa los cubri, y una voz desde la
nube deca:
Este es mi Hijo amado, en quien me complazco, escchenlo.
6 Al or esto, los discpulos cayeron rostro a tierra, llenos de miedo. 7 Jess se acerc, los toc y les dijo:
Levntense, no tengan miedo.
8 Al levantar la vista no vieron a nadie ms que a Jess. 9 Y cuando bajaban de la
montaa, Jess les orden:
No cuenten a nadie esta visin* hasta que el Hijo del hombre haya resucitado
de entre los muertos.
10 Los discpulos le preguntaron:
Por qu dicen los maestros de la ley que primero tiene que venir Elas?
11 Jess les respondi:
S, Elas tena que venir a restaurarlo todo. 12 Pero les digo que Elas ha venido
ya y no lo han reconocido, sino que han hecho con l lo que han querido. Del mismo modo van a hacer padecer al Hijo del hombre.
13 Entonces entendieron los discpulos que se refera a Juan el Bautista.
5
|| Mc 9,14-29; Lc 9,37-43
Curacin de un nio epilptico
Cuando llegaban a donde estaba la gente, se acerc un hombre, que se arrodill
ante Jess, 15 diciendo:
Seor, ten compasin de mi hijo que tiene ataques y est muy mal! Muchas veces se cae al fuego y otras al agua; 16 lo he trado a tus discpulos, pero no han podido sanarlo.
17 Jess respondi:
Generacin incrdula y perversa! Hasta cundo tendr que estar con ustedes?
Hasta cundo tendr que soportarlos? Triganmelo aqu.
18 Jess orden salir al demonio y ste sali del muchacho, que san en el acto.
19 Despus, los discpulos se acercaron en privado a Jess y le preguntaron:
Por qu nosotros no pudimos expulsarlo?
20 l les dijo:
Porque tienen poca fe; les aseguro que si tuvieran una fe del tamao de un grano de mostaza, diran a esta montaa: Trasldate all y se trasladara; nada les
sera imposible.
14
|| Mc 9,30-32; Lc 9,43-45
Segundo anuncio de la pasin
Un da que estaban juntos en Galilea, les dijo Jess:
El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres, 23 y le darn
muerte, pero al tercer da resucitar.
Y se entristecieron mucho.
22
1059
Mt 18,1
MATEO
El mayor en el reino
En aquel momento se acercaron los discpulos a Jess y le dijeron:
Quin es el ms importante en el reino de los cielos?
2 l llam a un nio, lo puso en medio de ellos 3 y dijo:
Les aseguro que si no cambian y se hacen como los nios no entrarn en el reino de los cielos. 4 El que se haga pequeo como este nio, se es el mayor en el reino de los cielos. 5 El que recibe a un nio como ste en mi nombre, a m me recibe.
|| Mc 9,33-37; Lc 9,46-48
18
Evitar el escndalo*
Al que sea ocasin de pecado para uno de estos pequeos que creen en m, ms le
valdra que le ataran al cuello una piedra de molino y lo arrojaran al fondo del mar.
7 Ay de quienes son ocasin de pecado en el mundo! Es inevitable que esto exista.
Sin embargo, ay de aquellos que sean ocasin de pecado! 8 Por eso, si tu mano o tu
pie es ocasin de pecado para ti, crtatelo y arrjalo. Es mejor entrar en la vida manco o cojo, que ser arrojado con las dos manos o los dos pies al fuego que no se apaga. 9 Y si tu ojo es ocasin de pecado para ti, scatelo y arrjalo; es mejor entrar en
la vida con un solo ojo, que ser echado con los dos ojos al fuego que no se apaga.
10 Cuidado con despreciar a uno de estos pequeos; porque les digo que sus ngeles en el cielo contemplan sin cesar el rostro de mi Padre del cielo.
La oveja perdida
El Hijo del hombre ha venido a salvar lo que estaba perdido.
Qu les parece? Si un hombre tiene cien ovejas y se le extrava una de ellas,
no dejar en la montaa las noventa y nueve para ir a buscar la descarriada? 13 Y
si llega a encontrarla, les aseguro que se alegrar por ella ms que por las noventa y nueve que no se extraviaron. 14 Del mismo modo el Padre del cielo no quiere
que se pierda ni uno solo de estos pequeos.
|| Lc 15,3-7
11
12
Correccin fraterna
Por eso, si tu hermano te ofende, ve y llmale la atencin a solas. Si te hace caso, habrs ganado a tu hermano. 16 Si no te hace caso, toma contigo uno o dos, para que cualquier asunto se resuelva en presencia de dos o tres testigos. 17 Si no les
hace caso a ellos, dselo a la comunidad; y si no hace caso ni siquiera a la comunidad, considralo como un pagano o como uno que recauda impuestos para Roma.
18 Les aseguro que lo que aten en la tierra quedar atado en el cielo; y lo que desaten en la tierra quedar desatado en el cielo. 19 Tambin les aseguro que, si dos
de ustedes se ponen de acuerdo en la tierra para pedir cualquier cosa, la obtendrn de mi Padre del cielo. 20 Porque donde estn dos o tres reunidos en mi nombre, all estoy yo en medio de ellos.
|| Lc 17,3
15
Dt 19,15
776
MATEO
777
Mt 19,20
19
|| Mc 10,13-16; Lc 18,15-17
Jess bendice a los nios
Entonces le presentaron unos nios para que les impusiera* las manos y orara
por ellos. Los discpulos los reprendan, 14 pero Jess dijo:
Dejen a los nios y no les impidan que vengan a m, porque de los que son como ellos es el reino de los cielos.
15 Despus de imponerles las manos se fue de all.
13
|| Mc 10,17-31; Lc 18,18-30
El joven rico
En cierta ocasin se acerc uno y le pregunt:
Maestro*, qu debo hacer de bueno para obtener la vida eterna?
17 Jess le contest:
Por qu me preguntas acerca de lo bueno? Uno slo es bueno. Si quieres entrar en la vida, observa los mandamientos.
18 l le pregunt:
Cules?
Jess contest:
No matars, no cometers adulterio, no robars, no dars falso testimonio; 19 honra a tu padre y a tu madre, ama a tu prjimo como a ti mismo.
20 El joven le dijo:
Gn 1,27
Gn 2,24
1046, 1034
Dt 24,1
1040
16
1044
x 20,12-16
Mt 19,21
1070
1034
1069
1108
MATEO
20
|| Mc 10,32-34; Lc 18,31-34
1105 17 Cuando Jess suba*
20
778
MATEO
779
Mt 21,10
l le pregunt:
Qu quieres?
Ella contest:
Manda que estos dos hijos mos se sienten uno a tu derecha y otro a tu izquierda cuando t reines.
22 Jess respondi:
No saben lo que piden. Pueden beber el cliz de amargura que yo voy a beber?
Ellos dijeron:
S, podemos.
23 Jess les respondi:
Bebern mi cliz, pero sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me toca a m
concederlo, sino que es para quienes lo ha reservado mi Padre.
24 Al or aquello, los otros diez se indignaron contra los dos hermanos. 25 Pero Jess los llam y les dijo:
Ustedes saben que los jefes de las naciones las gobiernan tirnicamente y que
los dirigentes las oprimen. 26 No debe ser as entre ustedes. El que quiera ser importante entre ustedes, sea su servidor, 27 y el que quiera ser el primero, que sea
su esclavo. 28 De la misma manera que el Hijo del hombre no ha venido a ser servido, sino a servir y dar su vida en rescate por todos.
21
21
1066
1120, 1105
Is 62,11
Zac 9,9
1039, 1066
Sal 118,26
Mt 21,11
MATEO
La gente responda:
Es el profeta Jess, el de Nazaret* de Galilea.
11
1047
12
1049
Is 56,7
Jr 7,11
Sal 8,3
La higuera seca
Por la maana, temprano, cuando regresaba a la ciudad, Jess sinti hambre. 19 Vio
una higuera junto al camino, se acerc a ella y, al no encontrar ms que hojas, le dijo:
Que nunca jams brote de ti fruto alguno.
Y la higuera se sec al instante.
20 Al ver esto, los discpulos se quedaron admirados y se preguntaban:
Cmo es que la higuera se sec al instante?
21 Jess les respondi:
Les aseguro que si tienen fe y no dudan, no slo harn lo de la higuera, sino
que, si dicen a esta montaa: Qutate de ah y arrjate al mar, as pasar. 22 Y
todo lo que pidan con fe en la oracin lo obtendrn.
|| Mc 11,12-14.20-24
18
La autoridad de Jess
Jess entr en el templo*, y mientras enseaba, se le acercaron los jefes de los
sacerdotes y los ancianos del pueblo y le dijeron:
Con qu autoridad haces estas cosas? Quin te ha dado esa autoridad?
24 Jess les respondi:
Tambin yo les voy a hacer una pregunta. Si me contestan, les dir con qu autoridad hago esto. 25 El bautismo de Juan, de dnde vena, de Dios o de los hombres?
Ellos intentaban ponerse de acuerdo y razonaban as: Si decimos que de Dios,
nos dir: Entonces, por qu no le creyeron? 26 Y si decimos que de los hombres,
la gente se pondr en contra nuestra, porque todos piensan que Juan era un profeta. 27 As que respondieron a Jess:
No sabemos.
Entonces Jess les dijo:
Pues tampoco yo les digo con qu autoridad* hago estas cosas.
|| Mc 11,27-33; Lc 20,1-8
1056 23
1029
1028
780
MATEO
781
Mt 22,16
Les aseguro que los que recaudan impuestos para Roma y las prostitutas les llevan ventaja para entrar en el reino de Dios. 32 Porque vino Juan a manifestarles el
camino de la salvacin y no le creyeron; en cambio los recaudadores de impuestos y las prostitutas le creyeron. Y ustedes, a pesar de esto, no se arrepintieron ni
creyeron en l.
|| Mc 12,1-12; Lc 20,9-19
Parbola de los viadores homicidas
Escuchen esta otra parbola: El dueo de una hacienda plant una via, la rode con una cerca, construy un lugar para hacer el vino, edific una torre, la arrend a unos viadores, y se ausent. 34 Al llegar la cosecha, envi sus criados a los
viadores para recoger los frutos. 35 Pero los viadores agarraron a los criados, hirieron a uno, mataron a otro y al otro lo apedrearon. 36 De nuevo envi otros criados, en mayor nmero que la primera vez, e hicieron con ellos lo mismo. 37 Finalmente les envi a su hijo, pensando: A mi hijo lo respetarn. 38 Pero los viadores,
al ver al hijo, se dijeron: Este es el heredero. Matmoslo y nos quedaremos con
su herencia. 39 Lo capturaron, lo arrojaron fuera de la via y lo mataron. 40 Qu
les parece? Cuando regrese el seor de la via, qu har con esos viadores?
41 Le respondieron:
Matar sin compasin a esos miserables, y arrendar la via a otros viadores
que le entreguen los frutos a su tiempo.
42 Jess les dijo:
No han ledo nunca en las Escrituras*: La piedra que rechazaron los constructores se ha convertido en piedra fundamental; esto lo hizo el Seor y es realmente admirable?
43 Por eso les digo que a ustedes se les quitar el reino* de Dios y se le entregar a
un pueblo que d a su tiempo los frutos que al reino corresponden. [44 El que caiga sobre esta piedra quedar despedazado, y sobre quien ella caiga ser aplastado.]
45 Cuando los jefes de los sacerdotes y los fariseos* oyeron sus parbolas, se dieron cuenta de que Jess se refera a ellos. 46 Queran capturarlo, pero tuvieron miedo de la gente, porque lo tenan por profeta.
33
Is 5,1-2
1035
Sal 118,22-23
1052
1106
22
1
2
El tributo al csar
|| Mc 12,13-17; Lc 20,20-26
Entonces los fariseos* se pusieron de acuerdo para buscar en las palabras de Jess algn motivo para acusarlo, 16 y le enviaron algunos de sus discpulos con los
partidarios de Herodes a decirle:
15
1106
Mt 22,17
MATEO
Maestro, sabemos que eres sincero, que enseas con verdad el camino de Dios y
que no te dejas influenciar por nadie, pues no miras las apariencias de las personas.
17 Dinos, pues, tu parecer: Estamos obligados a pagar impuesto al emperador o no?
18 Jess se dio cuenta de su mala intencin y les contest:
Por qu me ponen a prueba, hipcritas? 19 Mustrenme la moneda con que pagan el impuesto.
Ellos le presentaron un denario, 20 y l les pregunt:
De quin es esta imagen y la inscripcin?
21 Le respondieron:
Del emperador.
Entonces Jess les dijo:
Pues den al emperador lo que es del emperador y a Dios lo que es de Dios.
22 Al or esto, se quedaron asombrados, lo dejaron y se fueron.
|| Mc 12,18-27; Lc 20,27-40
1054, 1106, 23 Aquel mismo da
1053, 1072 y le preguntaron*:
Maestro, Moiss dijo: Si alguno muere sin tener hijos, su hermano se casar
con la viuda para dar descendencia al hermano difunto. 25 Pues bien, haba entre
nosotros siete hermanos, y el primero, que estaba casado, muri. Al no dejar descendencia, su mujer se cas con su hermano. 26 Y pas lo mismo con este segundo y con el tercero, y as con los siete. 27 La ltima en morir fue la mujer. 28 En la
resurreccin, de cul de los siete ser mujer, si todos estuvieron casados con ella?
29 Jess les respondi:
Estn equivocados. No comprenden las Escrituras ni el poder de Dios. 30 Porque
cuando resuciten, ni ellos ni ellas se casarn, sino que sern como ngeles en el cielo. 31 Y en cuanto a la resurreccin de los muertos, no han ledo cmo Dios les
dijo: 32 Yo soy el Dios de Abrahn, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? No es Dios
de muertos, sino de vivos.
33 Y la gente que estaba escuchando se qued admirada de su enseanza.
24
Dt 25,5
x 3,3.15-16
El mandamiento* ms importante
Cuando los fariseos oyeron que haba tapado la boca a los saduceos, se reunieron, 35 y uno de ellos, experto en la ley, le pregunt para ponerlo a prueba:
36 Maestro, cul es el mandamiento ms importante de la ley?
37 Jess le contest:
Amars* al Seor tu Dios con todo tu corazn, con toda tu alma y con toda tu
mente. 38 Este es el primer mandamiento y el ms importante. 39 El segundo es semejante a ste: Amars a tu prjimo como a ti mismo. 40 En estos dos mandamientos se basa toda la ley y los profetas.
34
Dt 6,5
1027
Lv 19,18
41
42
Sal 110,1
782
MATEO
783
Mt 23,37
23
|| Lc 13,34-35; Jr 22,5
Lamento sobre Jerusaln
Jerusaln, Jerusaln, que matas a los profetas y apedreas a los que Dios te enva! Cuntas veces he querido reunir a tus hijos como la gallina rene a sus po-
37
1106
1
2
1055, 1072
1055
Mt 23,38
Sal 118,26
MATEO
llitos debajo de sus alas, y ustedes no han querido! 38 Pues bien, su santuario quedar desierto. 39 Les digo que ya no me vern ms hasta que proclamen: Bendito el que viene en nombre del Seor.
El templo destruido
Jess sali del templo* y, cuando se alejaba, se acercaron sus discpulos
para mostrarle las construcciones del templo. 2 l les dijo:
Ven todo esto? Les aseguro que no quedar aqu piedra sobre piedra. Todo ser destruido!
|| Mc 13,1-2; Lc 21,5-6
1056
24
1057
La gran tribulacin
Cuando vean instalado en el lugar santo el dolo abominable y destructor, anunciado por el profeta Daniel (procure entenderlo el que lee), 16 entonces los que estn en Judea que huyan a las montaas; 17 el que est en la azotea, que no baje a
tomar nada de su casa; 18 y el que est en el campo, que no regrese en busca de
su manto. 19 Ay de las que estn encinta y de las que estn amamantando en aquellos das! 20 Oren para que no les toque huir en invierno o en sbado. 21 Porque
habr entonces un sufrimiento tan grande como no lo hubo desde el principio del
mundo hasta ahora ni lo habr jams. 22 Y si no se acortaran aquellos das, nadie
se salvara; pero, en atencin a los elegidos, se acortarn. 23 Si alguno les dice entonces: Miren, el Mesas est aqu o all, no lo crean. 24 Porque surgirn falsos
mesas y falsos profetas y harn grandes seales y prodigios con el propsito de
engaar, si fuera posible, incluso a los mismos elegidos. 25 Fjense cmo les he advertido de antemano. 26 As que, si les dicen que est en el desierto, no vayan; y
si les dicen que est en un lugar secreto, no lo crean. 27 Porque como el relmpago sale de oriente y brilla hasta occidente, as ser la venida del Hijo del hombre.
28 Donde est el cadver, all se reunirn los buitres.
|| Mc 13,14-23; Lc 21,20-24
15
29
1044
Dn 7,13-14
784
MATEO
785
Mt 25,20
Estad atentos
|| Mc 13,32-37; Lc 17,26-30.34-36
En cuanto al da aquel y a la hora, nadie sabe nada, ni los ngeles del cielo ni el
Hijo, sino slo el Padre. 37 Cuando se manifieste el Hijo del hombre suceder lo mismo que en tiempos de No. 38 En los das anteriores al diluvio, la gente coma y beba, hombres y mujeres se casaban, hasta el da en que entr No en el arca; 39 y no
sospechaban nada hasta que vino el diluvio y los arrastr a todos. Pues as ser tambin la venida del Hijo del hombre. 40 Entonces, de dos que haya en el campo, a uno
lo tomarn y a otro lo dejarn. 41 De dos que estn moliendo, a una la llevarn y a
otra la dejarn. 42 Estn pues atentos, porque no saben qu da llegar su Seor.
43 Entiendan bien que si el amo de casa supiera a qu hora de la noche iba a venir
el ladrn, estara en vela y no lo dejara asaltar su casa. 44 Lo mismo ustedes, estn
preparados; porque a la hora en que menos piensen, vendr el Hijo del hombre.
36
El criado fiel
|| Lc 12,41-48
Prtense como el criado fiel y prudente, a quien el seor pone al frente de su
servidumbre para que les d de comer a su debido tiempo. 46 Dichoso ese criado
si, al llegar su seor, lo encuentra haciendo lo que debe. 47 Les aseguro que lo pondr al frente de todos sus bienes. 48 Pero, si ese criado es malo y piensa: Mi seor tarda, 49 y comienza a golpear a sus compaeros y a comer y a beber con los
borrachos, 50 su seor llegar el da en que menos lo espere y a la hora en que menos lo piense, 51 lo castigar con todo rigor y lo tratar como se merecen los hipcritas. Entonces llorar y le rechinarn los dientes.
45
25
|| Lc 19,11-27
Parbola de los talentos
Sucede tambin con el reino de los cielos lo que con aquel hombre que debiendo ausentarse, llam a sus criados y les encomend sus bienes. 15 A uno le dio cinco talentos, a otro dos y a otro uno, a cada uno segn su capacidad; y se ausent.
16 El que haba recibido cinco talentos fue a negociar en seguida con ellos, y gan
otros cinco. 17 Asimismo el que tena dos gan otros dos. 18 Pero el que haba recibido uno solo, fue, hizo un hoyo en la tierra y escondi el dinero de su seor.
19 Despus de mucho tiempo, regres el seor y pidi cuentas a sus criados. 20 Se
14
1036
1026
Mt 25,21
MATEO
acerc el que haba recibido cinco talentos, llevando otros cinco, y dijo: Seor,
cinco talentos me entregaste; aqu tienes otros cinco que he ganado. 21 Su seor
le dijo: Bien, criado bueno y fiel; como fuiste fiel en lo poco, te pondr al frente
de mucho: comparte la felicidad de tu seor. 22 Lleg tambin el de los dos talentos y dijo: Seor, dos talentos me entregaste, aqu tienes otros dos que he ganado. 23 Su seor le dijo: Bien, criado bueno y fiel; como fuiste fiel en lo poco, te
pondr al frente de mucho: comparte la felicidad de tu seor. 24 Se acerc finalmente el que slo haba recibido un talento y dijo: Seor, s que eres hombre duro, que cosechas donde no sembraste y recoges donde no esparciste; 25 tuve miedo y escond tu talento en tierra; aqu tienes lo tuyo. 26 Su seor le respondi:
Criado miserable y perezoso! Sabas que yo cosecho donde no sembr y recojo
donde no esparc? 27 Debas haber entregado mi dinero a los prestamistas, y al regresar yo, habra retirado mi dinero con los intereses. 28 Por eso qutenle el talento y dnselo al que tiene diez. 29 Porque a todo el que tiene se le dar y tendr de
sobra; pero al que no tiene, se le quitar incluso lo que tiene. 30 Y a este criado intil arrjenlo fuera a la oscuridad. All llorar y le rechinarn los dientes.
1042
El juicio* definitivo
Cuando venga el Hijo del hombre en su gloria con todos sus ngeles, se sentar en su trono glorioso. 32 Todas las naciones se reunirn delante de l, y l separar unos de otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos, 33 y pondr las
ovejas a un lado y los cabritos al otro. 34 Entonces el rey dir a los de un lado: Vengan, benditos de mi Padre, tomen posesin del reino preparado para ustedes desde la creacin del mundo. 35 Porque tuve hambre, y me dieron de comer; tuve sed,
y me dieron de beber; era un extrao, y me hospedaron; 36 estaba desnudo, y me
vistieron*; enfermo, y me visitaron; en la crcel, y fueron a verme. 37 Entonces
le respondern los justos: Seor, cundo te vimos hambriento y te alimentamos;
sediento y te dimos de beber? 38 Cundo fuiste un extrao y te hospedamos, o estuviste desnudo y te vestimos? 39 Cundo te vimos enfermo o en la crcel y fuimos a verte?. 40 Y el rey les responder: Les aseguro que cuando lo hicieron con
uno de estos mis hermanos ms pequeos, conmigo lo hicieron. 41 Despus dir
a los del otro lado: Aprtense de m, malditos, vayan al fuego* que no se apaga,
preparado para el diablo y sus ngeles. 42 Porque tuve hambre, y no me dieron de
comer; tuve sed, y no me dieron de beber; 43 fui un extrao, y no me hospedaron;
estaba desnudo y no me vistieron; enfermo y en la crcel, y no me visitaron.
44 Entonces respondern tambin stos diciendo: Seor, cundo te vimos hambriento o sediento, cundo fuiste un extrao o estuviste desnudo, enfermo o en la
crcel, y no te socorrimos?. 45 Y l les responder: Les aseguro que cuando dejaron de hacerlo con uno de estos pequeos, dejaron de hacerlo conmigo. 46 E
irn stos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.
31
1059
1037
1056
26
1
2
Uncin en Betania
Se encontraba Jess en Betania, en casa de Simn el leproso, 7 cuando se acerc
a l una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume muy caro, y lo derram sobre la cabeza de Jess mientras estaba sentado a la mesa. 8 Al ver esto, los
discpulos se indignaron y decan:
|| Mc 14,3-9; Jn 12,1-8
786
MATEO
787
Mt 26,32
A qu se debe semejante derroche? 9 Poda haberse vendido en un buen precio y haber dado el dinero a los pobres.
10 Jess se dio cuenta y les dijo:
Por qu apenan a esta mujer? Ha hecho una obra buena conmigo. 11 A los pobres los tienen siempre con ustedes, pero a m no me tendrn siempre. 12 Y al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, se ha anticipado a preparar mi sepultura. 13 Les aseguro que en cualquier parte del mundo en que se anuncie esta buena
noticia, ser recordada esta mujer y lo que ha hecho.
Traicin de Judas*
|| Mc 14,10-11; Lc 22,3-6
Entonces uno de los Doce, el llamado Judas Iscariote, fue a ver a los jefes de los
sacerdotes, y 15 les dijo:
Qu me dan si les entrego a Jess?
Ellos le ofrecieron treinta monedas de plata.
16 Y desde ese momento buscaba una oportunidad para entregarlo.
1072
|| Mc 14,12-16; Lc 22,7-13
La cena* con los discpulos
El primer da de los panes sin levadura se acercaron los discpulos a Jess y le
preguntaron:
Dnde quieres que te preparemos la cena de pascua?
18 l contest:
Vayan a la ciudad, a casa de Fulano, y dganle: El Maestro dice: Se acerca el
momento, y quiero celebrar la pascua en tu casa con mis discpulos.
19 Ellos hicieron lo que Jess les haba mandado y prepararon la cena* de pascua.
1118
14
17
1139
|| Mc 14,17-21; Lc 22,14.21-23;
Jn 13,21-30
1049
1032
1027
1046
|| Mc 14,27-31; Lc 22,31-34;
Jn 13,36-38
Zac 13,7
Mt 26,33
MATEO
Pedro le respondi:
Aunque seas ocasin de tropiezo para todos, no lo sers para m.
34 Jess le dijo:
Te aseguro que esta misma noche, antes que el gallo cante, me habrs negado
tres veces.
35 Pedro le contest:
Aunque tenga que morir contigo, jams te negar.
Y lo mismo dijeron todos los discpulos.
33
Oracin en Getseman*
Entonces fue Jess con sus discpulos a un huerto llamado Getseman, y les dijo:
Sintense aqu mientras voy a orar un poco ms all.
37 Llev consigo a Pedro y a los dos hijos de Zebedeo; comenz a sentir tristeza y
angustia, 38 y les dijo:
Me muero de tristeza, qudense aqu y velen conmigo.
39 Despus, avanzando un poco ms, cay rostro en tierra y suplicaba as:
Padre mo, si es posible, aleja de m este cliz de amargura; pero no se haga como yo quiero, sino como quieres t.
40 Regres junto a los discpulos y los encontr dormidos. Entonces dijo a Pedro:
De modo que no han podido velar conmigo ni siquiera una hora? 41 Velen y
oren, para que puedan afrontar la prueba; pues el espritu* est bien dispuesto,
pero la carne es dbil.
42 Se alej de nuevo por segunda vez y volvi a orar as:
Padre mo, si no es posible evitar que yo beba este cliz de amargura, hgase tu
voluntad.
43 Regres y volvi a encontrarlos dormidos, porque sus ojos se cerraban de sueo.
44 Los dej y volvi a orar por tercera vez, repitiendo las mismas palabras. 45 Entonces regres donde estaban los discpulos y les dijo:
Todava estn durmiendo y descansando? Ha llegado la hora y el Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadores. 46 Vamos, levntense. Ya est aqu
el que me va a entregar.
36
1036
El arresto
An estaba hablando Jess cuando lleg Judas, uno de los Doce, y con l un gran
tumulto de gente con espadas y palos, enviados por los jefes de los sacerdotes y los
ancianos del pueblo. 48 El traidor les haba dado esta seal: Al que yo bese, se
es; arrstenlo. 49 En cuanto lleg, se acerc a Jess y le dijo:
Qu tal, Maestro*!
Y lo bes.
50 Jess le dijo:
Amigo, a lo que has venido!
Entonces, se abalanzaron sobre Jess, lo agarraron y lo arrestaron.
51 Uno de los que estaban con Jess sac su espada y, dando un golpe al criado
del sumo sacerdote, le cort una oreja. 52 Jess le dijo:
Guarda tu espada, que todo el que pelea con espada, a espada morir. 53 O crees que no puedo acudir a mi Padre, que pondra en seguida a mi disposicin ms
de doce legiones de ngeles? 54 Pero, cmo se cumpliran las Escrituras, segn las
cuales tiene que suceder as?
55 Luego se dirigi a la gente y dijo:
Han salido a detenerme con espadas y palos como si fuera un bandido. A diario me sentaba en el templo para ensear, y no me arrestaron. 56 Pero todo esto ha
ocurrido para que se cumpla lo que escribieron los profetas.
Entonces todos los discpulos lo abandonaron y huyeron.
|| Mc 14,43-50; Lc 22,47-53; Jn 18,3-12
47
1044
|| Mc 14,53-65; Lc 22,54-55.63-71;
1120, 1121 Jn 18,13-14.19-24
57
Ante el sanedrn*
Los que arrestaron a Jess lo llevaron a casa del sumo sacerdote Caifs, donde
788
MATEO
789
Mt 27,6
estaban reunidos los maestros de la ley y los ancianos. 58 Pedro lo segua de lejos
hasta el palacio del sumo sacerdote; entr y se sent con los criados para ver cmo terminaba todo. 59 Los jefes de los sacerdotes y todo el Consejo de Ancianos
buscaban una acusacin falsa contra Jess con intencin de darle muerte. 60 Pero
no la encontraron, a pesar de que se presentaron muchos testigos falsos. Al fin se
presentaron dos, 61 que declararon:
Este ha dicho: Puedo destruir el templo de Dios, y reconstruirlo en tres das.
62 Entonces el sumo sacerdote tom la palabra y le pregunt:
No respondes nada? De qu te acusan stos?
63 Pero Jess callaba. El sumo sacerdote le dijo:
Te conjuro por Dios vivo; dinos si t eres el Mesas, el Hijo de Dios.
64 Jess le respondi:
T lo has dicho; y adems les digo que a partir de ahora vern al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y que viene sobre las nubes del cielo.
65 Entonces el sumo sacerdote rasg sus vestiduras* y dijo:
Ha blasfemado! Qu necesidad tenemos ya de testigos? Acaban de or la blasfemia*. 66 Qu les parece?
Ellos respondieron:
Merece la muerte.
67 Entonces se pusieron a escupirlo en la cara y a darle bofetadas; otros lo golpeaban, 68 diciendo:
Mesas, adivina quin te ha golpeado.
Sal 110,1
Dn 7,13
1071
1030
|| Mc 14,66-72; Lc 22,56-62;
Jn 18,15-18.25-27
Negaciones de Pedro
69 Pedro estaba afuera, sentado en el patio. Se le acerc una criada y le dijo:
T tambin estabas con Jess, el Galileo.
70 Pero l lo neg ante todos, diciendo:
No s de qu me hablas.
71 Sali despus al portal, lo vio otra criada y dijo a los que estaban all:
Este andaba con Jess de Nazaret.
72 Y por segunda vez neg con juramento:
Yo no conozco a ese hombre.
73 Poco despus se acercaron a Pedro los que estaban all y le dijeron:
No hay duda de que t eres uno de ellos; se nota en tu acento.
74 Entonces l se puso a maldecir y a jurar:
No conozco a ese hombre!
Inmediatamente cant un gallo. 75 Pedro record lo que Jess le haba dicho: Antes que cante el gallo, me habrs negado tres veces.
Y saliendo afuera, llor amargamente.
27
|| Hch 1,18-19
Muerte de Judas
Mientras tanto, Judas, el traidor, al ver que haban condenado a Jess, sinti remordimiento y devolvi las treinta monedas de plata a los jefes de los sacerdotes
y a los ancianos 4 diciendo:
He pecado entregando a un inocente.
Ellos contestaron:
A nosotros qu nos importa? All t.
5 Entonces Judas, arrojando en el templo las monedas, se retir, luego fue y se
ahorc. 6 Los jefes de los sacerdotes tomaron las monedas y dijeron:
No se pueden echar en el tesoro del templo, porque son precio de sangre.
1120, 1121
1050
Mt 27,7
MATEO
Y despus de deliberar, compraron con ellas el campo del alfarero para sepultura de los extranjeros. 8 Por eso, aquel campo se llama hasta hoy Campo de sangre. 9 As se cumpli lo anunciado por el profeta Jeremas: Tomaron las treinta
monedas de plata, precio que le pusieron los hijos de Israel, 10 y compraron el
campo del alfarero, segn lo que me mand el Seor.
7
Zac 11,12
Interrogatorio de Pilato
gobernador*, y ste le pregunt:
Eres t el rey de los judos?
Jess respondi:
T lo dices.
12 Pero no respondi nada a las acusaciones que le hacan los jefes de los sacerdotes y los ancianos. 13 Entonces Pilato le pregunt:
No oyes todo lo que dicen contra ti?
14 Pero l no le respondi nada, de suerte que el gobernador se qued muy extraado.
|| Mc 15,6-15; Lc 23,13-25;
Jn 18,39-19,16
1071
1068
27
1068
790
MATEO
791
Mt 27,64
La crucifixin*
|| Mc 15,21-32; Lc 23,26-43; Jn 19,17-27
Cuando salan, encontraron a un hombre de Cirene*, llamado Simn, y lo obligaron a llevar la cruz de Jess. 33 Al llegar al lugar llamado Glgota, es decir, lugar
de la Calavera, 34 dieron a Jess vino mezclado con hiel para que lo bebiera, pero,
despus de probarlo, no quiso beberlo.
35 Los que lo crucificaron* se sortearon su ropa y se la repartieron. 36 Y se sentaron all para custodiarlo. 37 Sobre su cabeza pusieron un letrero con la causa de su
condena: Este es Jess, el rey de los judos.
38 Al mismo tiempo crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda. 39 Los que pasaban por all lo insultaban haciendo muecas 40 y diciendo:
T, que destruas el templo y lo construas en tres das, slvate a ti mismo; si eres
Hijo de Dios, baja de la cruz.
41 Y de la misma manera los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la
ley y los ancianos, se burlaban de l diciendo:
42 A otros salv, y a s mismo no puede salvarse. Si es rey de Israel, que baje ahora de la cruz, y creeremos en l. 43 Ha puesto su confianza en Dios; que lo libre ahora, si es que lo quiere, ya que deca: Soy Hijo de Dios.
44 Hasta los bandidos que haban sido crucificados junto con l lo insultaban.
1120, 1121
1120, 1121
1120, 1121
32
1072
1032, 11431145
45
Sal 22,1-2
1057
57
El sepulcro custodiado
Al da siguiente, es decir, el da despus de la preparacin de la pascua, los jefes de los sacerdotes y los fariseos* se reunieron ante Pilato 63 y le dijeron:
Seor, recordamos que ese impostor dijo cuando an viva: A los tres das resucitar. 64 As que manda asegurar el sepulcro hasta el da tercero, no sea que
1137, 1140,
1141
1055
62
1106
Mt 27,65
1054
MATEO
vengan sus discpulos, roben su cuerpo y digan al pueblo que ha resucitado de entre los muertos, y este ltimo engao sea peor que el primero.
65 Pilato les respondi:
Ah tienen la guardia; vayan y asegrenlo como ustedes saben hacer.
66 Ellos fueron, aseguraron el sepulcro y sellaron* la piedra dejando all la guardia.
Anuncio de la resurreccin*
Pasado el sbado, al alba del primer da de la semana, Mara Magdalena
y la otra Mara fueron a visitar el sepulcro. 2 De pronto hubo un gran temblor. El ngel del Seor baj del cielo, se acerc, rod la piedra del sepulcro y se sent en ella. 3 Su aspecto era como el del relmpago y su vestido blanco
como la nieve. 4 Al verlo, los guardias se pusieron a temblar y se quedaron como
muertos. 5 Pero el ngel se dirigi a las mujeres y les dijo:
Ustedes no teman; s que buscan a Jess, el crucificado. 6 No est aqu, ha resucitado* como lo haba dicho. Vengan a ver el sitio donde estaba puesto. 7 Vayan
en seguida a decir a sus discpulos: Ha resucitado de entre los muertos y va camino de Galilea*; all lo vern. Eso es todo.
8 Ellas salieron rpidamente del sepulcro y, con temor pero con mucha alegra, corrieron a llevar la noticia a los discpulos. 9 Jess sali a su encuentro y las salud.
Ellas se acercaron, se echaron a sus pies y lo adoraron. 10 Entonces Jess les dijo:
No teman, digan a mis hermanos que vayan a Galilea; all me vern.
28
1062, 1068
1037
|| Mc 16,14-18; Lc 24,36-49;
Jn 20,19-23; Hch 1,6-8
1029, 1030
1034, 1029
1065, 1066
1066
792