Вы находитесь на странице: 1из 4

Cincia da Informao - Vol 24, nmero 3, 1995 - Artigos

Emprstimos nas lnguasde especialidade:


algumas consideraes
Ieda Maria Alves
*

Resumo
O trabalho tem a finalidade de apresentar algumas consideraes a respeito do emprstimo,
tanto externo como interno, nas lnguas de especialidade. O emprstimo, considerado como termo
originrio de uma lngua estrangeira, ou, no interior de uma mesma lngua, como proveniente de
um outro sistema lingstico, ocorre em todas as lnguas de especialidade.
Considerando-se como corpus uma lngua de especialidade a inteligncia artificial, pode-se concluir
que o emprstimo externo mais fecundo na fase de implantao do conceito e de seu respectivo
termo. O termo estrangeiro tende a concorrer com a respectiva forma verncula, que,
freqentemente, implanta-se e elimina o emprstimo. Em relao ao emprstimo interno, a
terminologia da inteligncia artificial faz uso de termos de vrias cincias, como a botnica, a
lgica, a lingstica.
Palavras-chave
Emprstimo nas lnguas de especialidade; Terminologia da inteligncia artificial.

INTRODUO
O acervo do lxico portugus tem-se enriquecido, atravs dos sculos, por meio de dois
procedimentos: processos vernculos (derivao, composio, truncao, transferncia semntica)
e emprstimos de outros sistemas lingsticos. Os emprstimos (do rabe, do provenal, do
italiano, do espanhol, do francs, do ingls...) foram, assim, incorporando-se ao patrimnio lexical
do portugus.
Na lngua comum, podemos verificar que o emprstimo reveste-se de trs modalidades. Apresentase, inicialmente, sob forma de estrangeirismo, ou seja, utilizado para imprimir um certo exotismo,
um pouco de cor local ao discurso do falante. A fase neolgica corresponde implantao da
unidade lexical, em que esta se torna freqente e, muitas vezes, sofre um processo de adaptao,
seja ortogrfica, fonolgica ou de carter morfolgico lngua receptora. O emprstimo
propriamente dito constitui a unidade lexical j difundida e incorporada ao acervo lexical do idioma.
Nas lnguas de especialidade, o emprstimo constitui um nenimo*1 que pode ser considerado do
ponto de vista externo e interno. Assim, a norma ISO 1 0872 define emprstimo como "termo
originrio de uma lngua estrangeira ou de um outro domnio". No Vocabularie systmatique de la
terminologie, de Boutin-Quesnel et alii3, o termo emprstimo definido segundo o "processo pelo
qual um termo passa de uma lngua a uma outra ou, no interior de uma mesma lngua, de um
subsistema a um outro". Os autores diferenciam, assim, o emprstimo externo, o "emprstimo
de termo de uma outra lngua", do emprstimo interno, ou seja, o emprstimo efetuado no mbito
* Nenimo constitui o termo criado por Guy Rondeau para designar o neologismo caracterstico das lnguas
de especialidade1.

de uma mesma lngua, por meio da passagem desse termo a um outro domnio, a um outro
registro de lngua, ou ainda da lngua geral a uma lngua de especialidade.
Neste trabalho, ser analisada a questo do emprstimo, tanto interno quanto externo, em uma
lngua de especialidade: a Inteligncia Artificial (IA).
OS EMPRSTIMOS NA
TERMINOLOGIA DA INTELIGNCIA ARTIFICIAL
Referindo-se ao emprstimo externo, o nelogo e terminlogo francs Louis Guilbert afirmou,
reiteradas vezes, que a transferncia de tecnologia faz-se acompanhar, muito freqentemente, de
uma transferncia de terminologia4. Na verdade, sabem todos os que estudam as lnguas de
especialidade que o termo estrangeiro introduz-se e, muitas vezes, instala-se em outro sistema
lingstico, seguindo a tecnologia, o objeto criado, como no dizer do poeta latino Horcio: res verba
sequuntur (as palavras seguem as coisas).
Em relao inteligncia artificial, deve-se lembrar, primeiramente, que a terminologia dessa
cincia chega ao contexto brasileiro por meio de manuais, artigos de revistas e de novas
tecnologias provenientes, sobretudo, dos pases anglfonos. Apesar dessa origem inglesa, os
emprstimos nessa lngua de especialidade so relativamente raros e concorrem, sempre, com as
respectivas formas vernculas, que, no raro, estabelecem tambm entre elas uma concorrncia.
Alguns exemplos:
backtracking / rastreamento para trs;
backward chaining / encadeamento para trs, encadeamento regressivo, encadeamento
retroativo;
backward reasoning / inferncia para trs;
blackboard / quadro-negro;
breadth-first / busca em nvel, busca em
amplitude;
certainty factor / fator de certeza, fator de
confiana;
depth-search, depth-first search / busca em profundidade;
fork / n-forquilha;
forward chaining / encadeamento para frente, encadeamento progressivo;

forward reasoning / inferncia para frente,


raciocnio para frente;
frame / estante, quadro;
matching / casamento;
script / roteiro;
state space / espao de estados;
well-formed formula / frmula bem-formada.
Alm dos emprstimos propriamente ditos, os xenotermos, segundo Boulanger5, a terminologia
da inteligncia artificial, no portugus do Brasil, manifesta sua origem estrangeira por intermdio de
decalques: regra se...ento (ingls rule if...then, francs rgle si...alors). Difcil de ser
percebido, o termo decalcado constitui um emprstimo sem ser, de fato, um emprstimo.

No mencionado trabalho, Boulanger cita termos franceses da inteligncia artificial, decalcados no


ingls, que respeitam a estrutura francesa determinado-determinante. A mesma observao aplicase ao portugus e termos-sintagmas como encadeamento para trs (ingls backward
chaining, francs chanage arrire), exploso combinatria (ingl. combinatorial explosion,
fr. explosion combinatoire), motor de inferncia (ingl. inference engine, fr. moteur
d'infrence), engenheiro do conhecimento (ingl. knowledge engineer, fr. ingnieur de la
connaissance), sistema especialista (ingl. expert system, fr. systme expert) no mais so
sentidos como provenientes de uma fonte estrangeira.
Em relao ao emprstimo interno, a terminologia da inteligncia artificial apresenta, analogamente
a outras lnguas de especialidade, emprstimos da lngua comum agrupamento, arco,
casamento, por exemplo e vrios emprstimos provenientes de outras cincias. Este fato,
observado tambm em outras lnguas de espe- cialidade, justifica-se, na IA, por causa da
interdisplinaridade que caracteriza essa cincia, relacionada com a lgica, a lingstica, as
cincias da informao, a informtica, entre outras. Desse modo, termos da botnica (rvore, raiz,
ramo), da lgica (axioma, deduo lgica, postulado, premissa , silogismo, sofisma), da
lingstica (analisador gramatical, anfora, anlise lingstica, anlise semntica, gramtica
de casos) integram tambm, com um outro conceito, a terminologia da inteligncia artificial. O
termo raiz, por exemplo, que na terminologia da botnica designa a "poro do eixo das plantas
superiores que cresce para baixo, em geral dentro do solo, e cuja funo fundamental fixar o
organismo vegetal e retirar do substrato os nutrientes e a gua necessrios vida da planta" 6, por
analogia designa em IA um "n que no tem antecessor numa representao arborescente".
Assim, a observao dos emprstimos externos (do ingls, em grande parte) na terminologia da
inteligncia artificial revela que eles se apresentam na fase de introduo do conceito e,
conseqentemente, do termo. Vo, aos poucos, sofrendo concorrncia das correspondentes
formas portuguesas; instala-se uma sinonmia entre o termo ingls e o termo vernculo
correspondente, resultando, na maior parte dos casos, no emprego mais freqente do termo
portugus. Os termos ingleses remanescentes so poucos e observados tambm em outros
sistemas lingsticos, como no francs (cf. frame, por exemplo)7. Emprstimos internos
correspondem ao princpio da transferncia semntica e constituem uma das formas vernaculares
de enriquecimento lexical.
CONSIDERAES FINAIS
Em considerao aos emprstimos na terminologia da inteligncia artificial, refere-se
especificamente aos emprstimos externos, pois so eles que assinalam a influncia de outros
sistemas lingsticos sobre a lngua portuguesa. As concluses a que se chegou neste trabalho
no se baseiam apenas na observao dos emprstimos na terminologia da inteligncia artificial,
tambm resultam de estudos efetuados em outras lnguas de especialidade, como a economia, o
turismo e a zootecnia.

Assim, certo que, na fase de implantao do conceito e de seu respectivo termo, emprstimos
de outras lnguas so introduzidos no portugus. Correspondem, portanto, a uma necessidade do
desenvolvimento econmico e tecnolgico. Todavia, tendem a ser, pouco a pouco, traduzidos ou
substitudos por termos de carter vernculo pelos prprios usurios, os profissionais que
trabalham com as lnguas de especialidade. Nem sempre, verdade, os termos criados em
portugus so condizentes com as regras de formao da lngua portuguesa. Este problema,
porm, somente poder ser resolvido com a implantao de uma poltica adequada de
planejamento lingstico no Brasil, que contemple, por um lado, a formao de terminlogos e,
tambm, a criao de comisses de terminologia destinadas a assessorar os profissionais que
trabalham nas variadas lnguas de especialidade.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
1. RONDEAU, Guy. Introduction la terminologie. Qubec, Gaetan Morin, 1984.
2. Norme Internationale ISO 1 087. 1990.
3. BOUTIN-QUESNEL, Rachel et alii. Vocabulaire systmatique de la terminologie. Qubec,
Cahiers de l' Office de la Langue Franaise, 1985.
4. GUILBERT, Louis. La crativit lexicale. Paris, Larousse, 1975.
5. BOULANGER, Jean-Claude. Le miroir aux alouettes en intelligence artificielle. Mta, 32-3, p.
328-9, 1987.
6. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo dicionrio da lngua portuguesa. 2 ed. Rio de
Janeiro, Nova Fronteira, 1986, p. 1147.
7. OTMAN, Gabriel. Vocabulaire de l' Intelligence Artificielle. Paris, EC2 Editeur, 1991.

Borrowed terms in languages for specific purpose: some considerations


Abstracts
This paper has the goal to introduce some considerations about borrowed terms, either external or
internal, in languages for specific purpose (LSP).
The borrowed term, considered as a term from a foreign language or, inside the same language,
coming from another linguistic subsystem, occurs in all languages for specif purpose.
Taking as a LSP corpus the artificial intelligence, we can conclude that an external borrowed word
is more profitable during the implementation phase of a concept and its term. The foreign term
tends to be used together with the target language one that frequently it becomes the common term
and eliminates the borrowed term. Concerning the internal borrowing, the artificial intelligence uses
terms from many sciences such as botany, logic, linguistics.
Keywords
Borrowed terms in languages for specif purpose; Terminology of the Artificial Intelligence.
Ieda Maria Alves
Professora-doutora da disciplina Filologia e Lngua Portuguesa do Departamento de Letras
Clssicas e Vernculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de
So Paulo. Responsvel pela disciplina Lexicografia e Terminologia em Lngua Portuguesa no
Programa de Ps-Graduao de Filologia e Lngua Portuguesa USP. Coordenadora do Projeto
de Pesquisa Observat-rio de Neologismos Cientficos e Tcnicos do Portugus Contemporneo.
Coordenadora do Grupo Elaborao de Vocabulrios da Comisso de Estudo Especial Temporria
de Terminologia, implantada pelo IBICT e pela ABNT em 06-92.

Вам также может понравиться