Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Verba manent
Recueil dtudes ddies Dimitri Meeks
par ses collgues et amis
Montpellier, 2009
Volume 1
Avant-Propos ....
III
Hartwig Altenmller
Acht Fragmente von Mumienbinden der Tascheritentnaret aus Abusir el Meleq .
Sydney H. Aufrre
Les alphabets dits gyptiens et cophtes de Fournier le Jeune (1766) et la
guerre des polices au XVIIIe sicle. En marge de la redcouverte de
lcriture hiratique ........................................
29
Ladislav Bare
A case of proofreading in Ancient Egypt? .
51
Edward Brovarski
Gardiner Sign List Aa 31 .......................
57
63
Laurent Coulon
Les pithtes autobiographiques formes sur skm .............
71
83
Khaled El-Enany
propos de quelques emplois de stp.n-X dans les cartouches royaux ..............
99
ke Engsheden
Un Mendsien en Dalcarlie (Statue ZAE 74 de la collection Zorn) ................
113
Marguerite Erroux-Morfin
Du lait-blanc lorgeat de souchet .
125
Christine Favard-Meeks
Les couronnes dAndjty et le temple de Behbeit el-Hagara .
137
Luc Gabolde
Lhorizon dAton, exactement ? .......................
145
Marc Gabolde
gyptien d, grec ojinovmeli et mevlitith" latin mulsum, grec dgypte
stavgma : la mme ivresse ? ...
159
Franois Gaudard
Le P. Berlin 8278 et ses fragments. Un nouveau texte dmotique
comprenant des noms de lettres .............
165
Jean-Claude Grenier
Parthnios ?
171
Ivan Guermeur
Les monuments dOunnefer, fils de Djedbastetiouefnkh, contemporain de
Nectanbo Ier ..
177
Nadine Guilhou
Une variante graphique dans la pyramide de Tti, formule 688
201
Ben Haring
Requests from the Greatest Gods. The Right Doorjamb of Sennedjems Burial
Chamber .....................
207
Antoine Hermary
Samos et lgypte au VIe s. av. J.-C. Le tmoignage dun petit sphinx en bronze
219
Volume 2
Anthony Leahy
A mysterious fragment and a monumental hinge. Necho II and Psammetichus II
once again .
227
Christian Leblanc
Nehy, prince et premier rapporteur du roi. Deux nouveaux documents relatifs au
vice-roi de Nubie, sous le rgne de Thoutmosis III ..
241
Guy Lecuyot
Quelques vases Bs sortis des sables de Saqqra ..
253
Christian Leitz
Thot als Ichneumon in der Unterwelt. Der Hymnus im Grab des Amonmose
(TT 373) .............................
265
Geoffrey T. Martin
Protecting Pharaoh. Three Unpublished Magical Figures .........
277
Bernard Mathieu
Le Livre de Nout du chancelier nou. Nouvelles versions de Textes des
Pyramides ..
295
Jean-Pierre Ptznick
Encore et toujours lHorus Nr-mer ? Vers une nouvelle approche de la
lecture et de linterprtation de ce nom dHorus ...............
307
Patrice Pomey
Vers un renouveau des tudes de nautique gyptienne ..........
325
Lilian Postel
Quand rapparat la forme ms(w).n ? Rflexions sur la formule de filiation
maternelle la fin du Moyen Empire
331
355
Stephen Quirke
Contexts for the Lahun Lists ..................
363
Isabelle Rgen
propos du sens de qrs enterrer ..........
387
Alessandro Roccati
Uniscrizione firmata della XXVI dinastia .........................................................
401
Frdric Servajean
Des poissons, des babouins et des crocodiles
405
Christophe Thiers
Les quatre Ka du dmiurge ( Td) .........
425
Michel Valloggia
Un compendium tardif du Livre des Morts
439
Pierre Zignani
Une culture sismique dans larchitecture des pharaons. De Djser la priode
grco-romaine
455
USTAVE JQUIER
Il semble que le chancelier nou soit peu prs totalement retomb dans loubli
depuis lors 8. Plus tonnant, les textes funraires inscrits lintrieur de lun des deux
cercueils en bois, relevs par Jquier, nont jamais t, ma connaissance, ni
1
296
Bernard Mathieu
G. JQUIER, op. cit., p. 150. Les textes du cercueil dnou ne figurent pas dans le corpus publi
rcemment par J.P. ALLEN, The Egyptian Coffin Texts 8. Middle Kingdom Copies of Pyramid Texts,
OIP 132, Chicago, 2006 (abrg ici CT 8).
10
lpoque ptolmaque, les gyptiens appelaient simplement ce corpus n s.w n t Nw.t, les crits
de Nout : Texte cit par N. BILLING , Nut. The Goddess of Life in Text and Iconography, Uppsala
Studies in Egyptology 5, Uppsala, 2002, p. 156.
11
Sur les textes funraires centrs sur la figure de Nout, voir A. RUSCH, Die Entwicklung der
Himmelsgttin Nut zu einer Totengottheit, MVG 22, Leipzig, 1922 ; Fr. D AUMAS, Sur trois
reprsentations de Nout Dendara , ASAE 51, 1951, p. 373-400 ; S. SCHOTT, Nut spricht als
Mutter und Sarg , RdE 17, 1965, p. 81-87 ; H. ALTENMLLER, Die Texte zum Begrbnisritual in
den Pyramiden des alten Reichs, gAbh 24, 1972, p. 26-32 ; H. W ILLEMS, Chests of Life, MVEOL
25, Leiden, 1988, p. 131-136 ; J.P. ALLEN, The Cosmology of the Pyramid Texts , dans Religion
and Philosophy in Ancient Egypt, YES 3, 1989, p. 17 ; T. MARTINELLI, Geb et Nout dans les Textes
des Pyramides. Essai de comprhension du caractre masculin de Geb et de la Terre ainsi que du
caractre fminin de Nout et du Ciel , BSEG 18, 1994, p. 61-80 ; N. GUILHOU , Nout qui diffuse la
lumire , gypte. Afrique & Orient 21, Avignon, mai 2001, p. 8-14 ; N. BILLING, Text and Tomb:
Some spatial properties of Nut in the Pyramid Texts , dans Egyptology at the Dawn of the Twentyfirst Century. Proceedings of the Eighth International Congress of Egyptologists, Cairo, 2000, vol. 2 :
History, Religion, AUC Press, Le Caire, New York, 2003, p. 129-136. La rcente tude de
N. BILLING, Nut. The Goddess of Life in Text and Iconography (voir note prcdente), fort
documente par ailleurs, ne mentionne pas les textes du cercueil dnou.
12
Certains des bijoux retrouvs sur la momie sont entrs au Muse du Caire sous les nos JE 6311263114 ; enregistre sous le n JE 63110, une statuette reprsente le dfunt tenant de la main droite ce
qui ressemble fort un sceptre ba (rapprocher TP 213, 134a-b : N., tu nes pas parti mort, tu es
parti vivant ! Assieds-toi sur le trne dOsiris : ton sceptre ba dans la main, tu donneras des ordres
aux vivants ).
13
Incipit attest aussi au 786a [TP N435 A] = 1887b [TP N664 G] ; 1341a [TP 546].
297
Voici une traduction de ce Livre de Nout 14, suivie dune justification de lordre
de lecture retenu et dun bref commentaire sur son intrt spcifique.
[1].
d mdw. [ 779a-b] jnk Nw.t sm.t .t n.t m .t mw.t(j) Tfn.t n mst(j). [ 780a-b] sm(w)
jb(j) wnwn(j) m .t < mw.tj > m rn(j) n(j) Nw.t. [ 778b] jw~n(j) nm(j) nw pn
n(w) .t. jw~n(j) nm(j) 15 nw pn m nm.t wr(.t) nb (sic) Wr pw nw pn jm(y)
msw(.wj). [ 781a] jnk s.t sm.t m mw.tf s (sic) 16. [ 782b-d] m~n(j) bw nb m nfrw(j)
t 17 rf r-rf < j~n(j) sw > nn.t(j) nb(.t) m-nw .wyk (sic). sn(j) nw n(w)
.t
Prononcer les paroles.
Je suis Nout, puissante, glorifie, vivante dans le sein de ma mre Tefnout avant
mme davoir t enfante. Ma conscience tait puissante quand je remuais dans le
sein < de ma mre > 18 en mon nom de Nout. Je suis venue protger cet nou (en vie
jamais), je suis venue protger cet nou, en tant que Protectrice vnrable, car il est,
cet nou, le plus Vnrable de mes enfants. Je suis la fille, puissante en tant que sa
mre. Jai empli chaque endroit de ma beaut, la terre entire qui est sous lui, < je lai
saisie >, tout ce que jencercle tant au creux de < mes > bras. Je ferai vivre nou (en
vie jamais) !
[2].
d mdw. [ 3d-e = Var. 1786b] jnk Nw.t jn~n(j) 19 Nb.t-w.t r tpk nrs k Wsjr nw pn
ds nk jbk n(j) .tk Wsjr nw pn ntj .t
Prononcer les paroles.
Je suis Nout. Jai amen Nephthys ta tte 20 pour quelle se saisisse de ton bras, cet
Osiris nou, et quelle te rende ta propre conscience, cet Osiris nou (en vie
jamais) !
[3].
d mdw. [ 823a-d] jnk Nw.t pr~n jr.tjj m tpj j~n(j) r Wr.tf-k.w j<s> <j>p~n(j)
mswj pn nw pn <nw> .t
14
Dautres formules appartenant ce mme ensemble ont pu figurer sur la grande paroi de gauche du
cercueil ; elles taient trop effaces, selon Jquier, pour permettre un relev.
15
Le signe figurant sous le n est interprter comme le vase nm.
16
Le s vertical qui suit le groupe mw.tf pourrait tre le signe initial de la suite du 781 (stj m bj.t),
copi par erreur par le scribe. Ce dtail prouverait que le scribe avait bien sous les yeux le manuscrit
du TP 431.
17
Il faut sans doute corriger le signe horizontal plac sous le groupe nfrw.
18
Il semblerait que le scribe ait substitu par erreur .t(j) au .t mw.t original, pensant que ce
dernier mot reprsentait Nout.
19
Le signe k est vraisemblablement une erreur dinterprtation du nb de Nb.t-w.t, et non le pronom
suffixe dun datif nk ; le texte parallle donne bien jn~n(j) s.t.
20
Litt. sous ta tte, cest--dire derrire toi ; cf. 1089d [TP 505] et 2098b [TP 690]. Sur certains
sarcophages du Moyen Empire, la tte du dfunt est associe Isis : d mdw jn Nw.t rd~n(j) n s.t
r tp, Prononcer les paroles par Nout : jai plac pour toi Isis ta tte (S. GRALLERT, Die
Fugeninschriften auf Srgen des Mittleren Reiches , SAK 23, 1996, p. 155-156 ; CT 8, 3).
298
Bernard Mathieu
[4].
jnk Nw.t ~n(j) m nsw-bjtj 23 smk(w) m nr.w nb(.w) k.wsn js f.wsn
j.wtsn js. nm(w) nw pn m n nb rj
[ 824a-c]
Je suis Nout. Je suis apparue en reine de Haute et Basse-gypte parce que je dispose
de tous les dieux et de leurs ka, de leurs provisions et de leurs hritages. Cet nou est
uni en toute vie ma personne 24.
[5].
d mdw. [ 3b-c = Var. 1786b] jnk Nw.t jn~n(j) s.t r rd.wyk nrs k nw pn ds nk jbk
n(j) .tk nw pn n(tj) .t
Prononcer les paroles.
Je suis Nout. Jai amen Isis tes pieds 25 pour quelle se saisisse de ton bras, cet
nou, et quelle te rende ta propre conscience, cet nou (en vie jamais) !
[6].
d mdw jn Nw.t [ 783b-a] sm<~n> T.wy (sic) Gb t r-rf m bw nb n(j) 26 pnd~n w(j)
m (sic) Gb pr(w) rn(j) n(j) P.t. [ 784a, e] r(w) r t m rn(j) n(j) r.t r 27 tp jt(j) w
smkw jmf [ 784b] [mr~n]f w(j) d~nf sw r(j) m rn(j) n(j) S.t-tp(j).t jst 28. [ 785a]
j(~nj) sw nr nb 29 r(j) bf [ 785b] sb(j) sn m bs [ 785c] n bjsn m sb.wsn nw
pn n(w) .t m rnk (sic) n(j) B-Nr
Prononcer les paroles par Nout :
21
Ce curieux signe, qui voque dm, pourrait tre une copie fautive du groupe
texte de base.
29
prsent dans le
299
Geb a runi la terre entire en tout lieu pour moi, Geb ma fconde, do est n mon
nom de Ciel. Loin de la terre en mon nom de Lointaine, loin de la tte de mon pre
Chou dont je tire ma puissance, lui qui ma dsire et qui sest plac sous moi en mon
nom de Fille-ane. Je lai pris, lui et tous les dieux avec leur barque hba 30, pour les
guider dans le ciel constell ; ils nabandonneront pas, ceux qui sont dans leurs
astres 31, cet nou (en vie jamais), en ton (sic) nom de Ba-du-Dieu 32.
[7].
d mdw jn Nw.t. [Var. 784a/785d] pd~n(j) w(j) r Wsjr nw pn m rn(j) n(j) P.t n r~n(j) r
t jr Wsjr nw m rn(j) n(j) r.t [Form. nouv.] n mrr(j) nw n(w) .t mj mrr(j) Gb hj(j)
mj mrr(j) Wsjr s(j) <n> .t(j) tj (sic) m bj.t sn(j) nw s(j) wnf n(w) .t
[ 782e]
m j.m-sk jmj(j). [ 2a] s(j) pw nw mry(j) n(w) .t. [ 580c = 638a = 1607a]
p~n(j) w(j) r nw m rn(j) n(j) .t-p.t mrr(j) Wsjr nw pn .t
Prononcer les paroles par Nout :
Je me suis allonge sur cet Osiris nou en mon nom de Ciel, je ne saurais mloigner
de la terre ni de lOsiris nou en mon nom de Lointaine, car jaime nou (en vie
jamais) comme jaime Geb mon mari et comme jaime Osiris mon fils de ma chair ;
apparue en reine 33, je ferai vivre nou mon fils pour quil soit en vie jamais en tant
quastre imprissable en mon sein, ce fils qui est le mien, nou, mon aim (en vie
jamais). Je me suis tendue sur nou en mon nom de Chetpet 34, car jaime cet Osiris
nou ( jamais).
300
Bernard Mathieu
Sur la fig. 16 de la publication, les deux pavs centraux, tant donn leur forme et
le contenu des textes ( Jai amen Nephthys ta tte [], Jai amen Isis tes pieds
[] ), reprsentent lvidence les parois de tte et de pieds du cercueil 35. La paroi
de tte finissant par le TP 443 et la paroi de pieds dbutant par le TP 444, et ces deux
formules se succdant dans toutes les pyramides textes o elles apparaissent (P, M,
AII, N, Nt) [fig. 2] 36, on obtient la squence : TP N628 A - TP 443 - TP 444
TP N628 B.
Reste positionner les deux autres suites copies par Jquier. Le bandeau infrieur
de sa fig. 16 ( B. ), qui relie entre eux diffrents extraits des TP 428-432, est une
vritable prsentation de la desse Nout : Je suis Nout, puissante, glorifie, vivante
dans le sein de ma mre Tefnout avant mme dtre enfante. Ma conscience tait
puissante quand je remuais dans le sein < de ma mre > en mon nom de Nout () Je
suis la fille, puissante en tant que sa mre . Il parat donc logique de dbuter la
lecture du Livre de Nout par cette section. Un argument supplmentaire est que
ces formules entrent dans la composition de ce quH. Altenmller identifie comme la
suite C 37 ; or, dans cette squence, les TP 428-432 prcdent toujours (P, M, AII,
N, Nt) les TP 433-434 [fig. 2], qui inaugurent le bandeau suprieur du relev de
Jquier.
Ces considrations conduisent tablir lordre de succession suivant, adopt dans la
prsentation de la traduction 38 :
[1]. d mdw jnk Nw.t, paroles prononcer : je suis Nout () .
779a-b [TP 429] + 780a-b [TP 430] + 778b [TP 428] + 781a [TP 431] + 782b-d
[TP 432].
35
Sur les textes o Nout demande ses deux filles de protger le corps de leur frre, Nephthys et Isis
tant associes respectivement aux parois de pieds et de tte du cercueil, cf. H. WILLEMS , Chests of
Life, MVEOL 25, Leyde, 1988, p. 134-135. Voir galement G. SOUKIASSIAN , op. cit., p. 59 et n. 29,
qui renvoie P. BARGUET, Les textes spcifiques des diffrents panneaux des sarcophages du
Moyen Empire , RdE 23, 1971, p. 20-21.
36
Pour les conventions de dsignation prconises par J. Leclant et la Mission archologique franaise
de Saqqra, voir rcemment C. BERGER-EL NAGGAR, J. LECLANT , B. MATHIEU , I. PIERRECROISIAU, Les textes de la pyramide de Ppy Ier. dition. Description et analyse, MIFAO 118/1, Le
Caire, 2001, p. 6-9. Outre cette dernire, les publications de rfrences utilises sont : K. SETHE, Die
altgyptischen Pyramidentexte, 4 vol., Leipzig, 1908-1922, rimpr. Hildesheim, 1969 ; G. JQUIER ,
La Pyramide dOudjebten, Ifao, Le Caire, 1928 ; id., Les Pyramides des reines Neit et Apouit, Ifao, Le
Caire, 1933 ; id., La Pyramide dAba, Ifao, Le Caire, 1935. Le signe AII dsigne la pyramide de la
reine nkhesenppy II, dont les textes sont en cours de publication : cf. V. DOBREV,
A. LABROUSSE, B. MATHIEU , La dixime pyramide textes de Saqqra : nkhesenppy II.
Rapport prliminaire de la campagne de fouilles 2000 , BIFAO 100, 2000, p. 275-296 ;
B. MATHIEU , avec la collab. de . Bne et de A. Spahr, Recherches sur les textes de la pyramide de
la reine nkhesenppy II (1). Le registre suprieur de la paroi est de la chambre funraire (AII/F/E
sup) , BIFAO 105, 2005, p. 129-138.
37
Voir supra, n. 11.
38
On notera que les sept formules se trouvent ainsi groupes en fonction de leur incipit.
301
Comme on la dit, la principale modification apporte par le scribe aux formules des
pyramides telles quelles sont connues par les monuments royaux est la conversion
des pronoms de manire ce que Nout devienne systmatiquement locutrice.
Except de rares erreurs, cette transposition a t ralise de manire consciencieuse.
On notera que beaucoup de ces textes noutiens sont fonds sur des paronomases
spcifies par lexpression m rn(j) n(j), en mon nom de () , le travail du
rdacteur ayant consist partir dune dsignation existante de la desse du ciel
(Nw.t, P.t, r.t, .t-p.t, S.t-tp(j).t) pour laborer une justification tiologique :
wnwn(j) m .t < mw.tj > m rn(j) n(j) Nw.t, quand je remuais dans le sein
< de ma mre > en mon nom de Nout ;
[ 780a-b]
pnd~n w(j) m (sic) Gb pr(w) rn(j) n(j) P.t, Geb ma fconde, do est n
mon nom de Ciel ;
[ 783b]
pd~n(j) w(j) r Wsjr nw pn m rn(j) n(j) P.t, je me suis allonge sur cet
Osiris nou en mon nom de Ciel ;
[Var. 784a/785d]
[ 784a]
r tp jt(j) w... m rn(j) n(j) S.t-tp(j).t jst, loin de la tte de mon pre Chou
en mon nom de Fille-ane ;
[ 784b]
302
Bernard Mathieu
comme jaime Geb mon mari 39 et comme jaime Osiris mon fils de ma chair ;
apparue en reine, je ferai vivre nou mon fils pour quil soit en vie jamais.
Reste enfin la question chronologique.
Comme on la signal en commenant, Jquier met lhypothse, tant donn
lhumilit surprenante de la spulture pour un personnage de cette envergure,
qunou vivait non pendant la priode brillante du rgne de Ppy II, mais aprs la
mort de ce roi, alors que la misre stait abattue sur le pays ; tout au plus
pouvons-nous dduire de la situation du tombeau que lensevelissement dnou fut
postrieur celui des vizirs Ama-Merira et Teti 40.
Qunou ait vcu au plus tt la fin du rgne de Ppy II est indniable. On
remarquera toutefois que le critre quantitatif des dimensions de la spulture nest
pas systmatiquement pertinent pour valuer la situation hirarchique dun
personnage, celui de la proximit du tombeau royal ltant bien davantage. Il faut
rappeler lexemple de Hsi, dont la carrire sest droule sous les pharaons
successifs Djdkar, Ounas et Tti, et dont la tombe (rattribue ensuite un certain
Schemnfer) se situe dans le cimetire de Tti. Dans son autobiographie, Hsi
justifie ainsi le fait que sa tombe ne possde quune pice : rd~n(j) jrt(w) .t w.t m
js pn (n-)mrw.t pr.t-rwt(w) n(j) jms smk(w) m jr.tf m .wt .wt, jai fait
raliser une seule chambre dans cette tombe afin quy fussent prononces pour moi
les offrandes invocatoires, bien que je fusse capable dy raliser de nombreuses
chambres 41. Il est clair que la proximit de la pyramide de Tti avait plus
dimportance aux yeux de Hsi que les dimensions de sa propre tombe. De mme, la
proximit de la pyramide de Ppy II, et des mastabas des vizirs Imappy (premire
moiti du rgne de Ppy II) et Tti (fin du rgne de Ppy II - VIIIe dynastie) comptait
sans doute plus pour le chancelier nou que la taille de sa tombe.
La spulture inviole dnou mriterait sans nul doute une tude archologique plus
pousse. Sans donner darguments spcifiques, Kl. Baer lattribue au rgne de
Ppy II 42 et N. Kanawati la VIe dynastie 43. Selon H.G. Fischer, may be later than
the Old Kingdom 44. E. Brovarski, quant lui, propose de la dater de la
H()j : Wb II, 475, 10-12, qui signale la seule attestation, ma connaissance, de ce terme dans les
TP, 510c [TP 317] : j(w) m.wt m- h(j)sn, celui qui ravit les femmes leur mari . La rfrence
nest pas donne dans R. HANNIG , gyptisches Wrterbuch I, Altes Reich und Erste Zwischenzeit,
Lexica 4, Ph. Von Zabern, Mainz, 2003. Le mot ne semble attest, de mme, que dans un seul passage
des Textes des Sarcophages, CT I, 242c, e [TS 53] (cit par R. VAN DER MOLEN , A Hieroglyphic
Dictionary of Egyptian Coffin Texts, Problg XV, 2000) : jh (4 sp) hj(j) m snj qf r(y).t-nr nn
wj nf n nj tp(y.w).t wry.t mr.t jb n hj.wsn, (Nephthys) mon mari, mon frre, qui gouverne la
ncropole sans que je sois avec lui ! Que les premires dames de louryt, dans la douleur (?), me
recommandent la conscience de leurs maris ! .
40
G. JQUIER, op. cit., p. 154-155.
41
Voir N. KANAWATI, M. ABDER-RAZIQ, The Teti Cemetery at Saqqara. Vol. V, The Tomb of Hesi,
ACE Reports 13, Sydney, 1999, p. 38 et n. 140, pl. 33a, 59a ; cf. D.P. SILVERMAN, The ThreatFormula and Biographical Text in the Tomb of Hezi at Saqqara , JARCE 37, 2000, p. 1-13. Voir
aussi Urk. I, 146, 16 - 147, 6 (autobiographie de Djou, temp. Ppy II).
42
Rank and Title in the Old Kingdom, Chicago, 1960, p. 63 [84].
43
Op. cit., p. 191, n. 1152.
44
H.G. FISCHER , Dendara in the Third Millenium B.C. down to the Theban Domination of Upper
Egypt, New York, 1968, p. 66, n. 263.
39
303
'
45
nou
TP
Tti
Ppy Ier
Mrenr
A II
Ppy II
Neit
Aba
[1] 779a-b
TP 429
P/F/W med 4
AII/F/W 15
N/F/W inf 21
Nt/F/W inf 22
780a-b
TP 430
P/F/W med 4
M/F/W inf 16
AII/F/W ?
N/F/W inf 21
Nt/F/W inf 22
778b
TP 428
P/F/W med 4
M/F/W inf 1
AII/F/W 14-15
N/F/W inf 2
Nt/F/W inf 21
M/F/W inf 15
N/F/Nw inf 20
781a
TP 431
AII/F/W 15-16
782b-d
TP 432
P/F/W med 5
AII/F/W 16
[2] 3d-e
cf. 1786b
TP 5
TP 628 A
P/F/Sw B 18-19 ?
[3] 823a-d
TP 443
AII/F/W 18
[4] 824a-c
TP 444-445
AII/F/W 19
[5] 3b-c
TP 4
N/F/Nw C 1-3
TP N628 B
P/F/Sw B 18-19 ?
TP 433
M/F/W inf 18
AII/F/W 16-17
N/F/W inf 23
Nt/F/W inf 24
TP 434
P/F/W med 6
AII/F/W 17-18
N/F/W inf 23
Nt/F/W inf 24
TP 434
P/F/W med 6
AII/F/W 17-18
N/F/W inf 23
Nt/F/W inf 24
782e
TP 432
P/F/W med 5
AII/F/W 16
2a
TP 3
580c
TP 356
AII/F/W 54-58
cf. 1786b
[6] 783b-a
784a-785c
[7] Var. 784a
N/F/Nw C 1-3
/ 785d
Form. nouv.
TP 368
= 1607a
= TP 588
T/A/W 42-44
Aba/F/Se IV = 586
AII/F/W 35-38
Nt/F/W 15-18
M/F/W inf 1
Fig. 2. Tableau de correspondance des formules du cercueil intrieur dnou dans les pyramides textes
Aba/F/Se I = 321-3
Aba fgt W, col. 9-11