LICENCIATURA PERIODISMO Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIN
Gua de examen extraordinario
FRANCES V P R E S E N T A: CARLOS JESS HERNNDEZ OSNAYA
ASESOR DE MATERIA: PROF. ASTREA ENEIDA CAMPOS OCAA
Teoloyucan, Estado de Mxico Agosto 2015
Le Franais de France et le Qubec
mme
Le franais du Qubec et le franais de France ont la
source : la langue de la rgion parisienne.
Mais les anctres des Qubcois, arrivs en Nouvelle-France
peu prs entre 1600 et 1763 (date de la conqute britannique), ne venaient pas tous de Paris. Et cette poque, seuls les Parisiens parlaient (bien) le franais et seulement un tiers environ des habitants de France parti en Amrique avait le franais comme langue maternelle. Les autres parlaient des langues d'ol, de la mme famille que le franais, en vigueur l'poque dans ces rgions de la France : le gallo en Bretagne de l'ouest, le poitevin en Poitou, le normand, l'orlanais, le Picard dans le nord. Ce ne sont pas des dialectes ou variantes du franais mais des langues part. Exemple de phrase en gallo : "V'altz vantiers viendr a nz veir adseir !" (source : wikipedia). Avec un peu d'imagination on devine un peu, mais sans plus. Les anctres des Qubcois venaient essentiellement d'un grand quart nord ouest de la France, l o l'on parlait les langues d'ol, qui, je le rappelle, se ressemblent, avec un certain degr d'intercomprhension : apprciable entre le normand, le franais et l'Orlanais, plus dlicat avec le Poitevin, presque impossible avec le Picard. Les colons arrivs en Nouvelle France ont du se trouver une langue commune pour communiquer car les populations taient isoles et, dans un mme lieu pouvaient se trouver des Normands, des Bretons, des Picards, des Parisiens.... Pour les raisons voques et plus et parce que le franais avait une plus grande influence, ils ont donc logiquement choisi le franais. Cette
prdominance
1) c'est Franois
la
langue
du
Franais
officielle
a de
plusieurs France
raisons
impose
depuis Ier
2) c'est la langue de la capitale franaise et de la royaut
3) c'est la langue du gouvernement, du clerg, de l'arme.
4) Et surtout, c'est la langue des "Filles du Roi", ces
jeunes femmes envoyes aux Amriques pour peupler la nouvelle France, et qui venaient pour la plupart de Paris. Autant d'arguments pour que les habitants de la nouvelle France abandonnent leur langue natale et apprennent le franais. Notons d'ailleurs que les habitants du Bas-Canada se sont mis au franais avant leurs cousins rests dans les rgions de France et que cette contre connat ds 1700 une uniformit linguistique que ne connatra la France que 2 sicles plus tard. La diffusion du franais en Nouvelle France et celle dans la mre patrie connaissent donc ds 1700 des parcours trs diffrents. D'autant plus que les "Canadiens Franais" sont coups de la France ds 1763 et que l'influence anglaise s'installe ds cette poque. Tout ceci semble suffisant pour expliquer que le franais du Qubec est si diffrent du franais de France, surtout au niveau de la prononciation, et dans une moindre mesure au niveau du vocabulaire. Cela dit les colons n'ont pour autant pas abandonn tous les mots de leur langue d'origine.