Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Poesa
Si los dioses cifraron el cosmos para que los hombres leyeran en l su historia y
su porvenir; para que se enorgullecieran de su linaje divino y su vocacin
sagrada, los mayas, poseedores de la sensibilidad del artista y el don del mago,
lograron descifrar el lenguaje de los dioses: conocieron el poder de la palabra y
la seduccin de las texturas, y dejaron tambin su testimonio en la Tierra;
labraron una escritura a partir de la Escritura -aqulla que trazaron los diosesen la piedra -la de sus estelas y edificios- el estuco, la fibra de papel amate de
sus cdices, los laberintos del caracol, los aros del juego de pelota, los dinteles
de madera, las joyas, los utensilios de cermica, e incluso la bordaron en sus
vestidos. La poesa impregna prcticamente todos sus escritos: es profunda,
mstica, y est poblada de imgenes de fuerte carga simblica, como puede
apreciarse en el poema citado contiguamente.
Tristsima estrella
adorna los abismos de la noche;
enmudece de espanto en casa de la tristeza.
Pavorosa trompeta suena sordamente
en el vestbulo de la casa de los nobles.
Los muertos no comprenden, los vivos
comprendern.
Toda luna, todo ao, todo da, todo viento
camina y pasa tambin,
as toda sangre llega al lugar de su quietud,
como llega a su trono y poder...
Cantando tocar
el armonioso, sonoro instrumento.
Vosotros, fascinados por las flores,
danzad y alabad al Dios omnipotente.
Gocemos de esta breve dicha,
porque la vida es slo un momento fugaz.
(Poema maya traducido por Antonio Mdiz Bolio)
La literatura estaba al servicio de la religin, pues la relacin con la divinidad
fue para los mayas prehispnicos el eje de la vida comunitaria. As, al igual que
la ciencia y otras disciplinas, el arte se conceba ms como una expresin de lo
sagrado que como una forma de creacin personal o colectiva. La escritura
misma era sagrada, y slo la conocan unos cuantos hombres, por lo general
sacerdotes, a quienes les eran revelados los designios de los dioses y las leyes
divinas que mantenan el orden csmico.
As, los libros fueron objeto de veneracin. En aquel entonces, los textos
sagrados se lean en los rituales y ceremonias litrgicas para que la comunidad
fuera consciente del sentido de su existencia, tal como hoy sucede con los
libros de otras religiones, como la juda o la catlica. Adems, eran annimos. A
nadie se le habra ocurrido firmar su obra, pues los autores no eran vistos como
sta fue la razn de que su existencia permaneciera oculta hasta el siglo XVII,
cuando algunos de estos textos fueron hallados por destacados estudiosos de
la cultura maya. Los ms importantes y conocidos
son el Popol Vuh de los quichs; el Memorial de
Solol-conocido tambin bajo el ttulo de Anales de los cakchiqueles- y los
libros del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el ms conocido
es el Chilam Balam de Chumayel.
Cuentos
Bin in kaaj in tsikbat jumpel tsikbal, u El cuento que les voy a conversar trata de
kaabae juntul mak tu kajkunsaj u un muchacho que se enquerid con su
yatan u sukuun.
cuada.
Lelo, ka yaanchaj bin juntul nojoch Haba una vez un seor que tena tres
mak oxtul u paalal bin. Ka taal bin le hijos. El mayor de ellos decidi casarse y
sukuuntsile ka tu yaalaj:
se lo comunic a su pap.
Yaan in kaxtik in watan bejlae ku Qu bueno, hijo, ya era hora! exclam
yaalik.
entusiasmado el padre.
Maalob, xiipal, maalob kiimak olchaj
le
nojoch
mako. As se dio el casamiento. Hubo de todo en
Tsooksaab u beel, tulakal beyo. U la fiesta. Al hermano menor del recin
yitsin bin le mako tan u jach ichtik u casado le gustaba su cuada y se deca
yatan
u
sukuun
beyo. una y otra vez: Se la voy a quitar, se la
Le kan xiik in sukuun yaanal tuuxe kin voy a quitar.
tokik u yatan ku yaalik bin. Chen u
tuukul beyo.
El recin casado diariamente iba a la
milpa hasta que un da decidi irse a
U sukuun beyo ku patik u yatan le kan trabajar ms lejos y por ms tiempo. El
xiik meyaje ich kool, chen baale hermanito aprovech la ocasin para
sansamal u suut bin. Chen jumpel preguntarle a su cuada si quera
kiin bine, ka bin meyaj naachil, ka tu acostarse con l. La mujer le dijo:
kataj bin le yitsin ti u yatano wa u
kajtal
bin
yetele. S, cuando no est tu hermano, pero el
Le xkoolelo ka tu yaalaj: Jeele. Bey da que regrese te dejo.
bijaan a sukuuno. Le kiin ku suute kin
kaa
patikech,
ku
yaalik
bin.
El muchacho estaba feliz. Por la noche se
Ku yuubik bey le itsintsilo ka kiimakchaj
quedaba a dormir con su cuada.
u yol. Yetel akabe ku mul chital
yetel u yatan u sukuun. Le taatatsilo
ma u yojel wa yaan ulak u paal ku El pap de los hermanos no saba lo que
wenel
yetel
u
yilibi. ocurra. Pasados dos meses regres el
Jeelo, ka suunaj u sukuune jach ichil marido y supo que su esposa estaba
kaapelmees , ku yilike u yatane tsook embarazada.
u kojaantal ti paal . Ka tu yaalaj:
Puta! dijo qu pas y con quin?
Puta!, ban uchi, ban beya?
Ka tu kataj ti u yuum baax uchi, ka Fue a preguntarle a su pap y ste le dijo
que no saba. Fue entonces a que le
aalaab ti: Ma in wojeli.
sacaran la suerte. Le dijeron que su
Le ichamtsil tuno ka bin u jokes hermanito se haba acostado con su
El
ofendido
dijo:
u suerte, ka aalaab bin tie u yitsin bey esposa.
Esto
no
se
va
a
quedar
as!,
le
rebanar
top u yatano. Ku yaalik bin le ichamtsilo:
Literatura Xinca
Cuentos
Historias
Literatura Garifuna
LA LITERATURA DE LAS POETAS GARFUNAS CENTROAMERICANAS
La obra potica de las escritoras garfunas del Caribe centroamericano representa un
discurso en el que pueden observarse los procesos de construccin de la identidad
como integrantes de la etnia garfuna y como mujeres. Es un movimiento que funciona
como suplemento de la memoria y que mantiene presentes, en el imaginario, las
tradiciones culturales. En ese proceso, la labor de las mujeres como transmisoras de
cultura es fundamental en la vida cotidiana, en el devenir histrico y en el proceso de
representacin en la literatura. Es un discurso que trasciende las fronteras de los
diferentes pases en los que habitan miembros de la etnia. No es un discurso aislado
sino que se une a otras voces de afrodescendientes que desde una visin afrocntrica
expresan la vivencia de un cuerpo marcado por la etnia en condiciones de minora,
discriminacin y explotacin. En este sentido el costarricense Quince Duncan seala
como preocupacin, la bsqueda de la identidad de los sujetos como afrodescendientes
en pases de tradicin hispnica con poblacin indgena, que incorpora la reivindicacin
de la memoria histrica africana y que se expresa en ingls criollo costeo o creole
como producto de los movimientos de la dispora negra en el trayecto de frica, las
islas antillanas (angloparlantes) y Centroamrica.14
puestos los ocupaban stos y los morenos y latinos realizaban los trabajos ms
rudos.17
La escritora Xiomara Mercedes Cacho Caballero (1968) es una de las ms importantes
autoras garfunas, que responde a los propsitos de esa tradicin afrocntrica que "se
inscribe en los propsitos e intenciones de la esttica negra".18
Naci en Punta Gorda, Roatn, islas de la Baha. Domina cuatro idiomas y tiene
estudios de educacin especial. Es la representante de la comunidad garfuna en el
Programa Nacional de Educacin Bilinge intercultural. Public La voz del corazn en
1998. Fue la primera mujer garfuna en publicar un libro de poesa en Honduras; de
hecho, es la primera mujer negra que escribe poesa y cuento en ese pas. La crtica
Helen Umaa la incluye en la obra La palabra iluminada. El discurso potico en
Honduras (2006) y seala que la autora ha vivido en un lugar donde confluyen tres
culturas y que, por ello, el ttulo y los poemas estn escritos en garfuna, espaol e
ingls. Afirma que "por primera vez en la historia de la poesa hondurea, una mujer
de la etnia garfuna realiza un esfuerzo de integracin intercultural".19 La crtica destaca
como preocupaciones en la escritura un deseo de afirmar la cultura e identidad
garfuna frente a un presente que tiende a desdibujarla. Asimismo rescata el orgullo
por las races africanas y el sufrimiento y la crueldad de la llegada de sus antepasados
a Amrica.20
Otro grupo de poemas son hermosos cantos al amado en los que se expresa la
sensacin de plenitud cuando l est presente, o de nostalgia en el periodo de
ausencia. Estos poemas seguramente estn relacionados con el proceso de emigracin
de los varones. En general, en el libro no se encuentra un compromiso particular con la
condicin femenina o temticas de gnero, con excepcin del poema "Eres t", que
expresa la violencia sobre una mujer negra que tiene un hijo del patrn blanco,
situacin que es un riesgo en la ocupacin como trabajadora domstica y en esas
creencias estereotipadas y erotizadas de la mujer negra.
Historia
Poesa
El poemario Tumlali Nangi/ La voz del Corazn/The voice of the heart es una
coleccin de 24 poemas, ocho en cada uno de los idiomas en los que escribe su obra
literaria: ingls, espaol y garfuna. Algunos, como "Sueo", se encuentran en los tres
idiomas. El libro inicia con el poema "Garwon" ("Tambor"), un poema que anuncia la
motivacin para escribir de la autora: ese deseo de afirmacin de la cultura, la
conservacin en la memoria de sus races negras y el orgullo por las tradiciones que
permite la supervivencia de la identidad tnica a travs de las generaciones:
Los nios de mi pueblo!
Conservan sus costumbres
Y hablan de dug,
Muy felices,
Cul es el pasado
De este presente que succiona
Dejando en interrogante la sobrevivencia
de la identidad?
Cuentos