Вы находитесь на странице: 1из 17

SERMO DE SO ROQUE

Panegrico e apologtico, no aniversrio do nascimento do Prncipe D. Afonso,


na Capela Real, ano de 1644.
Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris[if !
.

supportFootnotes][1][endif]

I
O dia de S. Roque e o nascimento do prncipe D. Afonso.
Fora de seu dia S. Roque! E no em outro dia seno hoje! - Mui altos e
poderosos reis e senhores nossos. - Tomo a admirar-me. Fora de seu dia S. Roque! E
no em outro dia seno hoje! Grandes suspeitas me d este santo que vem ajudar-nos
a celebrar a nossa festa, mais que desejoso de celebrarmos a sua. Um ano faz neste dia
e nesta hora, pouco menos, que em cumprimento da expectao, em desassombro do
temor, em satisfao do desejo, em alvoroo dos coraes, em aplausos de Lisboa, em
glria de Portugal, e em alegria de todos, amanheceu luz comum, e nasceu ao
mundo o sexto planeta do nosso hemisfrio, a quarta estrela dos nossos dois sois, o
primeiro fruto da gerao atenuada, restituda, o desempenho profetizado dos olhos de
Deus, a unio dos dois primeiros Afonsos de Portugal e Bragana, o perfeitssimo
retrato dos soberanos originais, que no-lo deram; enfim o nosso belo infante D.
Afonso, que Deus nos crie, que Deus nos guarde, e que Deus nos faa o quarto, como
hoje o ltimo.
No sou de fazer mistrios dos acasos, mas folgo de fazer doutrina da ocasio. E
j que S. Roque veio a cair neste dia to particular, em que Deus desempenhou suas
promessas, e lanou novas razes a seus benefcios, quisera eu que S. Roque hoje nos
ensinara a os conservar. Roques a reis, peas so que se ajudam. A este intento
procurarei encaminhar todo o sermo. O Evangelho nos dar documentos, o santo nos
dar exemplos, queira Deus que no resistam aos ouvidos os coraes.
II
Por que manda Cristo a seus discpulos que estejam com as roupas tomadas no
cinto, e as tochas acesas nas mos? Razes por que cuidam os portugueses que se
acabaram as luzes de Portugal. Por que fundou Deus a lei escrita em dois irmos, e a
lei da graa em quatro? As duas irmandades, masculina e feminina, sobre que se
funda o Reino de Portugal. Os prncipes de Portugal e a liberalidade com que
reparou Deus a esterilidade de Ana. Se a Escritura Sagrada, no vulgar latino, diz que
visitou Deus a Ana, e pariu trs filhos e duas filhas, que so cinco, como diz Ana em
seu cntico que pariu sete? Isac, filho gmeo de Sara, e o nascimento de D. Afonso.
Qual foi o termo com que Deus declarou que restauraria Portugal? A esterilidade de
Castela e a fecundidade de Portugal.

Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris (Lc. 12, 35).
Manda Cristo a seus discpulos que estejam com as roupas tomadas no cinto,e
com tochas acesas nas mos bem assim como os criados vigilantes, que esperam por
seu senhor no dia das bodas. Este exemplo me faz dificultosa esta doutrina. Se o
Esposo h de vir, e no vem ainda, para que ho de estar todas as tochas acesas? Que
esteja acesa uma, para que com ela se acendam as outras, parece-me muito bem. Mas
acesas todas: Lucernae ardentes in manibus vestris? - O que Cristo, Senhor nosso,
pretendia, como se v de todo o Evangelho, era vigilncia e luz: para a vigilncia
bastava um criado, para a luz bastava uma tocha. Provo com o exemplo da milcia,
porque nos olhos de uma sentinela vigia todo o exrcito, e na brasa de um murro,
esto acesas todas as armas. Pois, se parece que bastava uma s tocha, para que
manda Cristo acender tantas? Manda Cristo acender muitas tochas, por que quer
segurar as luzes. Uma s luz basta para acender, mas uma s luz no basta para
assegurar; por isso manda Cristo que estejam muitas tochas acesas, para em cada uma
deixar o remdio, e em todas juntas assegurar o perigo. Luz que se pode apagar com
um assopro, no est segura sem fiador; pois, multipliquem-se as luzes, diz Cristo,
para que umas sejam fiadoras das outras: na primeira luz nos deu o remdio, nas
outras luzes nos tirou o cuidado.
Por que cuidamos, portugueses, que se acabaram as luzes de Portugal? Que
causa cuidamos que houve para padecermos aquela noite eterna de sessenta anos to
cumpridos? A causa foi porque, como Deus queria eclipsar as glrias de Portugal,
permitiu que ficasse a luz pendente de uma s tocha: um rei, D. Sebastio, outro rei,
D. Henrique, ambos sem sucesso, ambos sem herdeiros. Porm hoje, quando Deus
foi servido de nos restaurar e restituir, engrossa a linha da gerao atenuada com
dobrados sucessores, assegura o lume das tochas com multiplicadas luzes, para que
assim como se interrompeu o cetro de Portugal por dois reis sem sucessor, se perpetue
em duraes eternas por um rei j com dois sucessores. Dois sucessores temos, e
quatro herdeiros. Ditoso o dia, e ditoso o nascimento, em que se cerrou e aperfeioou
este bem estreado nmero.
Notou S. Joo Crisstomo que a lei escrita foi fundada em dois irmos, e a lei
da graa em quatro: Primum populum aedificavit super unam fraternitatem, hunc
autem super duas. - Os dois irmos, em que se fundou a lei escrita, foi Moiss e Aro;
os quatro irmos, em que se fundou a Lei da graa, foram S. Pedro e Santo Andr, S.
Joo e So Tiago, Pois saibamos: por que fundou Deus a lei escrita em dois, e a lei da
graa em quatro? Que se fundasse uma e outra em irmandade, com grande
providncia est feito, porque os fundamentos da unio so os mais slidos alicerces
do edifcio espiritual ou poltico. Mas por que a primeira lei em dois irmos, e a
segunda em quatro? A razo foi porque quis lanar os fundamentos a cada lei
conforme a durao que lhe determinava dar. A lei escrita, que finalmente se havia de
acabar, fundou-a em dois irmos; a lei da graa, que havia de ser eterna, e durar sem
fim, fundou-a em quatro. Imprio fundado em dois irmos dura muito, mas poder ter
fim; porm, imprio fundado em quatro irmos, assentado sobre quatro colunas,
alumiado com quatro tochas, ser perptuo, ser perdurvel, igualar a durao com a
do mundo, medir os anos com as eternidades: Hunc autem super duas fraternitates.
Mas noto eu nas palavras de S. Crisstomo, que aos fundamentos da lei

perptua da graa no lhes chamou quatro irmos, seno irmandades: Super duas
fraternitates. - Tais so os fundamentos do nosso reino. Est firmssimo Portugal, no
s porque est fundado em dois irmos, seno porque est fundado em duas
irmandades: uma irmandade masculina do nosso prncipe e do nosso Infante, outra
irmandade feminina das nossas infantas, que Deus nos guarde. De maneira que no s
consiste a nossa firmeza na multiplicao do nmero, seno na repartio do sexo;
no s em serem quatro irmos, seno em serem duas irmandades, uma de irmos,
outra de irms: Super duas fraternitates.
Triste e desconsolada Ana por se ver esteril, e muito mais desconsolada e triste
por se ver afrontada de Fenena, mulheres ambas do prncipe Helcana, e fecunda
Fenena, e me de muitos filhos, diz a Histria Sagrada que foi ao Templo, e com
muitas lgrimas fez orao e voto a Deus desta maneira: Domine, si respiciens videris
afflictionem famulae tuae, dederisque servae tuae sexum virilem: dabo eum Domino
omnibus diebus vitae ejus (1 Rs. 1. 11): Se puserdes, Senhor, os olhos na minha
aflio e dor, e derdes vossa serva um filho varo, eu prometo de o dedicar a este
mesmo templo, para que nele vos sirva todos os dias de sua vida. - Assim orou Ana, e
foi ouvida de Deus muito mais que assim, porque, depois de lhe dar por filho ao
profeta Samuel, lhe deu mais outros dois filhos e duas filhas. De todos diz juntamente
o texto: Visitavit ergo Dominus Annam, et concepit, et peperit tres filios et duas
filias[if !supportFootnotes][2][endif]. - No admiro neste famoso caso a liberalidade de Deus, que
sempre mais largo em dar do que ns em pedir; , porm, muito digno de reparo
que, dando cinco filhos a Ana, quando lhe pediu um s, e esse varo, no fossem s
vares e filhos os que lhe deu de mais, seno filhos e filhas, e em nmero igual de um
e outro sexo: os filhos dois, e as filhas duas, que vm a ser, como S. Joo Crisstomo
ponderava, no s quatro irmos, seno duas irmandades, e uma de irmos outra de
irms, como ns particularmente notvamos na presente diferena d sucesso dos
novos prncipes. De sorte que no consiste a nossa firmeza s na multiplicao do
nmero, seno tambm na repartio do sexo. Isto , no s em serem quatro irmos e
duas irmandades, seno uma de filhos, outra de filhas. E por qu? Porque os reinos e
os imprios conservam-se e sustentam-se em duas razes: das portas adentro, na
sucesso dos reis naturais; das portas afora, com a confederao dos reis estrangeiros.
E por isso nos acabou Deus de dar, em tal dia como hoje, tantos filhos como filhas: os
filhos, para que no faltassem reis ao reino prprio; e as filhas, para que possamos dar
rainhas aos estranhos.
30.O mesmo S. Crisstomo, que nos quatro apstolos notou as duas irmandades,
nos quatro filhos, que depois de Samuel acrescentou Deus a Ana, nota ser uma
irmandade de filhos outra de filhas, dizendo que nesta segunda lhe dera Deus, para
ltima satisfao do gosto e do desejo, todo o lucro e aumento queda sucesso dos
filhos pode ter uma venturosa famlia: Ex utroque sexu lucrum illius cumulavit, ut illi
jam plenum ac perfectum contigerit gaudium, - Mas porque o santo no individuou
qual fosse ou haja de ser esse lucro, eu o direi e provarei com admirvel propriedade
do mesmo texto, e que a segunda irmandade das duas filhas, por benefcio e
extenso dos casamentos, acrescentaram outros tantos filhos mesma gerao. Assim
o disse a mesma Ana, no cntico da ao de graas que deu a Deus, pela merc que de
sua liberal mo tinha recebido, declarando expressamente na lngua original hebria,
ou caldaica, em que falava, que ela, sendo estril, parira sete filhos: Donec sterilis
peperit septem[if !supportFootnotes][3][endif]. - Pois, se a mesma Escritura Sagrada, no vulgar
latino, diz: Visitavit Dominus Annan, et concepit, et peperit tres filios et duas filias (1

Rs. 2, 21): que visitou Deus a Ana, e pariu trs filhos e duas filhas, que so cinco por
todos, como agora diz que pariu sete? Aqui est a propriedade e maravilha que eu
dizia. Porque, como a segunda e ltima irmandade foi de filhas, casando estas em
famlia estranha, acrescentavam cada uma delas um filho sua prpria, e ambas dois,
com que vinham a fazer o nmero de sete: Donec sterilis peperit septem. - Desta
maneira descreve Isaas o aumento e propagao de Jerusalm, dizendo: Filii tui de
longe venient, et filiae tuae de latere surgent[if !supportFootnotes][4][endif]: que as filhas,
nascendo a seu lado como prprias, lhe trariam de longe, pelo vnculo da sucesso,
outros tantos filhos; e se ela fosse de prncipes, como a de que fala Isaas, e a nossa,
outros tantos reis.
Vede agora se est bem fundado Portugal nestas duas irmandades. Vede se est
bem seguro nestas quatro luzes, e se deve festejar muito este dia, em que nos
amanheceu a quarta. Quero-me apaixonar por este dia. Digo que o dia de hoje o
mais alegre que nunca teve Portugal, mais ainda que o dia felicssimo da aclamao.
Razo: porque ento deu-nos Deus o reino, hoje mostrou que ele no-lo dera; ento
cumpriramse as profecias, hoje provou-se que foi verdadeiro o cumprimento delas.
Quando ao patriarca Abrao lhe nasceu Isac de sua mulher Sara, diz S. Baslio
de Selucia que foi gmeo este parto. Gmeo? Pois, como assim? Leiam-se as
Escrituras, e achar-se- que deste parto de Sara no nasceu mais que Isac. Pois, se s
Isac nasceu, como foi o parto gmeo? Foi gmeo, diz S. Baslio., porque deste parto
de Sara estril, se bem se nota, nasceram dois filhos: nasceu Isac, e mais nasceu a f
das promessas, que Deus tinha feito a Abrao: Sara sterilis in partu suo fidem divinae
promissionis peperit[if !supportFootnotes][5][endif]. -Tinha Deus prometido a Abrao que lhe
daria um filho, e que em sua gerao seria temido o mundo; e como Isac foi este filho
prometido, por isso veio a ser e poder-se chamar gmeo o parto de Isac, porque
nasceu dele juntamente o filho das esperanas, e mais a f das promessas: In parto
suo fidem divinae promissionis peperit. - O mesmo passa no nascimento do nosso
infante D. Afonso. Nasceu hoje gerao real portuguesa esterilizada o primeiro
filho, e nasceu juntamente com ele a f das promessas divinas feitas ao primeiro rei.
Estava estril, pelos pecados de Portugal, a gerao de seus reis, como outra Sara;
mas, como Deus tinha prometido que nessa gerao esterilizada e atenuada poria seus
olhos, quando a gerao real portuguesa outra vez se v fecunda, no h dvida que
com o primeiro fruto desta fecundidade nos nasceu juntamente a f daquelas
promessas: In partu suo fidem peperit. - Neste nascimento acabou o sinal do castigo.
Com este nascimento nasceu a f do remdio. Porque, assim como foi sinal evidente
de Deus querer acabar Portugal fazer a gerao real estril, assim confirmao
evidente de Deus querer estabelecer Portugal fazer a gerao real fecunda.
E se no pergunto: qual foi o termo com que Deus declarou que restauraria
Portugal? O termo foi: Ego respiciam, et videbo: Eu olharei, e verei. - Pois no dia de
hoje, e neste felicssimo nascimento se cumpriu o respiciam et videbo. - E por que
razo? Por que dar Deus a uma gerao estril um filho varo, o olhar e o ver de
Deus. Texto expresso e continuado. Quando Ana, como vimos, e ainda no
ponderamos, disse: Si respiciens videris afflictionem famulae tuae, dederisque servae
tuae sexum virilem (1 Rs. 1, 11): - Se olhardes, Senhor, e virdes a aflio da vossa
serva, e lhe derdes um filho varo. - De maneira que dar Deus um filho varo a uma
gerao estril, o olhar e o ver de Deus: Si respiciens videris: Ego respiciam, et
videbo. - A dcima-sexta gerao real portuguesa estava, como Ana, estril: Usque ad

decimam sextam generationem, in qua attenuabitur proles. - Tinha-nos prometido


Deus que, nessa mesma gerao atenuada, olharia e veria: In ipsa, sic attenuata, ego
respiciam et videbo. - E quando olhou e viu? Olhou e viu quando deu a essa gerao
estril um filho varo: Si respiciens videris, dederisque sexum virilem: Ego respiciam
et videbo.
Que resta, logo, seno darmos hoje infinitas graas a Deus, e infinitos parabns
a Portugal, dizendo com o profeta Isaas: Lauda, sterilis, quae non paris; decanta
laudem, et hinni, quae non pariebas[if !supportFootnotes][6][endif]: D graas a Deus, Lusitnia,
alegra-te, e triunfa, pois, sendo nestes anos passados to estril de prncipes, hoje te
vs to fecunda! E se queres alegrar-te com mais admirao, olha para a vizinhana:
Quoniam filii desertae magis quam ejus quae habet virum[if !supportFootnotes][7][endif]: porque
a que era estril, se v fecunda, e a que era fecunda, estril. - Coisa muito digna de
reparar que, tendo Castela h poucos anos dois infantes vares, hoje no tem nenhum;
e, no tendo Portugal h poucos anos nenhum infante, hoje se v com dois. Parece que
Castela enterrava os seus infantes para que os nossos nascessem, porque, se bem
advertimos, acharemos que nas mesmas terras onde ela enterrou os seus infantes, nos
nasceram a ns os nossos. Enterrou Castela um infante em Alemanha, o infante
Fernando; e nasceu-lhe a Portugal outro infante em Alemanha, o senhor Dom Duarte,
que Deus guarde e livre, que nasceu infante no dia felicssimo da aclamao. Enterrou
Castela outro infante em Espanha, o infante Carlos, e nasceu-lhe a Portugal outro
infante em Espanha, o Senhor infante D. Afonso, que nasceu j filho de rei, no dia
felicssimo de hoje, faz um ano. Que isto? que quando Deus quer eclipsar, como
vimos em ns, vai apagando as tochas; e como quer que resplandea outra vez
Portugal, vai-nos dando as luzes s mos cheias: Et lucernae ardentes in manibus
vestris[if !supportFootnotes][8][endif].
III
Que remdio para sustentar as luzes postas por Deus nas mos de Portugal?
Portugal e a loucura das virgens nscias, O que acontece na terra quando anda
prodigioso o cu. Zeloso que no sabe dar a capa no tem bom zelo. A capa de Elias.
Por que se compara Cristo a esposo e a ladro juntamente. As capas dos vassalos de
Cristo e as capas dos vassalos de Je. Qual a causa por que o reinado de Cristo
durou to poucos dias, e o reinado de Je durou tantos anos? O fogo da sara
ardente e a moderao dos prncipes de Portugal. A Eucaristia, instrumento da
restaurao e conquista do mundo.
Mas, suposto que Deus nos deu tantas luzes: Lucernae ardentes - e, suposto que
as ps nas nossas mos: In manibus vestris - que havemos de fazer para sustentar
estas luzes? Luzes acesas gastam e consomem; pois, que remdio para as sustentar e
para as conservar? O remdio, como to importante e necessrio, j est prevenido e
declarado nas palavras antecedentes do Evangelho: Sint lambi vestri praecincti (Lc.
12,35): - Cingi-vos, apertai-vos, estreitai-vos. - Remdio para sustentar as tochas,
apertar os cintos: Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris
(ibid.). - E que conseqncia tem apertar os cintos para luzirem todas as tochas?
Muito grande. Porque para luzir necessrio arder, para arder necessrio gastar,
para gastar necessrio cingir. Cingi-vos primeiro, podereis luzir depois.

Muitas vezes tenho buscado em que consistiu a loucura das virgens nscias,
porque primeira vista eu no vejo mais milagres nas prudentes. Se as prudentes
ornaram as almpadas, tambm as nscias as ornaram; se as prudentes saram a
receber o Esposo, tambm as nscias saram; e, se as nscias adormeceram, tambm
as prudentes no vigiaram: Dormitaverunt omnes et dormierunt[if !supportFootnotes][9][endif]. Pois, em que esteve a loucura to canonizada? Esteve em que as nscias, tendo menos
cabedal de azeite que as companheiras, no souberam poupar com a indstria o que as
outras gastavam na abundncia. Quiseram luzir quando haviam de poupar, e vieram a
mendigar quando haviam de luzir: Date nobis de oleo vestro: guia lampades nostrae
extinguuntur[if !supportFootnotes][10][endif]. - Apagaram-se-lhes as luzes, porque no souberam
estreitar os cintos; no souberam poupar antes, no puderam luzir depois. Que bem
emendou esta ignorncia das virgens nscias a prudncia e a providncia de S. Roque!
Contentou-se com satisfazer necessidade, e no ao apetite; natureza, e no
vaidade; por isso pde resplandecer em obras de caridade to excelentes, e servir ao
Rei do cu com tanta liberalidade e grandeza, quanto eu agora quisera, mas no tenho
tempo para ponderar.
S no posso deixar de dizer e de estranhar muito que se alarguem agora os
cintos, quando era tempo de os estreitar; e que os tragam e queiram trazer muito
largos os mesmos que noutro tempo os traziam assaz estreitos. No outro tempo to
estreitos e to delgados, como todos sabem; e agora to largos, e no sei se to
inchados, que em nenhuma parte cabem, nem h quem caiba com eles. Cabe-lhes,
porm, e vem-lhes muito ao justo a frase do soberbo Jeroboo, que so hoje mais
grossos pelo dedo meminho do que eram antigamente pela cintura: Minimus digitus
meus grossior est dorso patris mei[if !supportFootnotes][11][endif]. - Levam hoje mais roda em um
anel, do que levavam antigamente no cinto. E o pior que no cabo queixosos e mal
contentes. Ora medi, medi os cintos, e vereis quanto mais largos andais agora do que
andveis no outro tempo. Antigamente - se vos lembra - cabeis nos vossos sapatos, e
hoje no cabeis em um coche. E sobre tanta diferena, queixas ainda? Estranho isto,
mas no me espanto, que quando anda prodigioso o cu, vem-se semelhantes
maravilhas na terra.
Ia S. Paulo caminhando para Damasco, desce do cu um raio de luz, que o
derrubou do cavalo e o deitou em terra. Estava Elias no Jordo, desce do cu um
coche de quatro cavalos, que o levou por esses ares. Eis aqui o que acontece na terra
quando anda prodigioso o cu. A uns apeia, a outros levanta. Paulo, que andava a
cavalo, ficou a p; Elias, que andava a p, ficou em coche. Contudo, a mim me parece
muito bem que Elias tenha coche, porque vejo a capa de Elias nos ombros de Eliseu,
Que ande em coche Elias zeloso, que cobre a Eliseu com a sua capa, muito justo;
mas que ande em coche Elias zelote, que cobre o coche com a capa de Eliseu, no
bom zelo este. Zeloso que no sabe dar a capa, no tem bom zelo. Pois, desenganemonos, que quem quiser sustentar as tochas nas mos, no h de ter a capa nos ombros.
Por isso Cristo nos manda ser semelhantes a criados, cujo estilo e obrigao largar a
capa para tomar atocha. Estava Je em uma conversao de fidalgos, veio subitamente
um profeta ungi-lo por rei: e que fizeram os circunstantes? No mesmo ponto diz o
texto que tiraram todos as capas dos ombros, fizeram delas um trono, assentaram nele
a Je, e disseram: viva el-rei: Regnavit Jehu (4 Rs. 9, 13). - Ento vive o rei, quando
se lhe faz o trono das capas dos maiores vassalos. Entrou Cristo em Jerusalm
triunfando, comearam todos a aclam-lo por rei de Israel; e que fizeram os que

estavam pelas ruas? No mesmo ponto diz o Evangelho que tiraram tambm as capas,
e as lanavam por terra, para que o Senhor passasse por cima. Ento triunfa o rei,
quando tem postas a seus ps as capas dos seus vassalos. Em nada me aparto do nosso
texto.
A duas coisas se compara Cristo, Senhor nosso, neste Evangelho: comparase a
esposo, e compara-se a ladro. A esposo: Expectantibus Dominum suum quando
revertatur a nuptiis[if !supportFootnotes][12][endif]. - A ladro: Si sciret paterfamilias qua hora
fur veniret[if !supportFootnotes][13][endif]. - Que se compare Cristo a esposo, est muito bem, que
o de nossas almas; mas comparar-se a ladro? A ladro e a esposo juntamente? Sim.
Compara-se Cristo a ladro e mais a esposo, para que entendamos que h de ser seu o
nosso amor, e que h de ser sua a nossa capa. Ao esposo deveis-lhe o amor; o ladro
pede-vos a capa. E como Cristo nosso legtimo Rei e Senhor, por isso se compara
juntamente a ladro e mais a esposo: porque ao senhor natural, ao rei verdadeiro, hse-lhe de dar o amor, e h-se-lhe de dar a capa por amor. Oh! como fica airoso quem o
faz!
Mas advirto-vos de caminho que, se derdes a capa, dai-a dada, porque alguns
do a capa no exterior, e por debaixo da capa tomaro a torn-la. Capas dadas, so as
que estabelecem o trono ao rei; capas dadas e tornadas a tomar, no. Pouco h que
dissemos que os vassalos de el-rei Je lhe fizeram o trono com as suas capas. Tambm
dissemos que os vassalos de Cristo lhe puseram as capas debaixo dos ps, quando o
aclamaram por rei. Porm eu noto uma grande diferena: que o reinado de Je - como
consta do texto - durou vinte e oito anos; e o reinado de Jesus, temporalmente, no
durou mais que cinco dias. Pois, qual a causa por que o reinado de Jesus dura to
poucos dias, e o reinado de Je dura tantos anos? A causa Deus a sabe, a conjectura eu
a direi. Aqueles vassalos que fizeram o trono de Je, com as suas capas, no as
tomaram a tomar; pelo contrrio, os que puseram as suas capas aos ps de Cristo,
tanto que passou o triunfo, tornaram a p-las aos ombros. E reinado como o de Cristo,
em que os vassalos do as capas e as tomam a tomar, no muito que dure pouco;
porm, reinado como o de Je, em que os vassalos do as capas dadas, durar por
muitos anos, e perpetuar-se- em muitos sucessores.
Pois, por certo que merecia Cristo aos seus vassalos que lhe dessem as capas
dadas. Tanto que Cristo tomou o ttulo de rei na cruz, deu os seus vestidos aos
soldados, e no s os vestidos exteriores, seno a tnica interior: Milites ergo
acceperunt vestimenta ejus, et tunicam[if !supportFootnotes][14][endif]. - E que fizeram logo os
soldados? Tomaram os dados, e puseram-se a jogar, Grandes dois documentos. Se o
verdadeiro rei se despe para que os soldados tenham que jogar, quanto mais se deve
despir para que tenham que comer? E se o rei tira a tnica para sustentar os soldados,
por que no tiraro os vassalos a capa para sustentar o rei? Quereis poder dar as
capas? Sabei apertar as roupas: Sint lumbi vestri praecincti. - E, se no basta a
doutrina, basta o exemplo. Amen dico vobis, quod praecinget se[if !supportFootnotes][15][endif]. Por que no far o vassalo pelo rei o que o rei faz pelo vassalo? Notai a
correspondncia do Evangelho entre o criado e o senhor. Diz o senhor aos criados que
se cinjam e tomem as tochas nas mos: Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae
ardentes in manibus vestris (Lc. 12, 35). - E logo abaixo diz que o senhor se cingir
tambm, e por os criados mesa: Praecinget se, et faciet illos discumbere (ibid. 37).
- Pois, se o rei se cinge e se estreita para sustentar a mesa dos criados: Praecinget se,
et faciet illos discumbere - por que se no cingiro e estreitaro os criados para

sustentar as tochas do Senhor: Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in


manibus vestris? - No vemos a moderao verdadeiramente de pai da ptria, com
que El-Rei, que Deus guarde, estreita os gastos de sua real pessoa e casa? No vemos
a liberalidade verdadeiramente real, com que a Rainha nossa Senhora, se priva de suas
rendas, e as aplica aos exrcitos e fronteiras? Pois, se assim se estreita a grandeza dos
reis, por que no aprender a se estreitar a vaidade dos vassalos? Faamos como
libertados, pois eles fazem como libertadores.
Ora ouvi-me uma ponderao, em que vereis que neste mesmo estreitar-se
mostra ser Sua Majestade o nosso verdadeiro libertador. Quando estavam cativos os
filhos de Israel no Egito, desceu Deus em figura de fogo, assentou-se em uma sara:
Quod rubus arderet, et non combureretur (x. 3, 2) - e a sara ardia, e no se
queimava. Pois, se o fogo um elemento to ativo, to consumidor, to voraz, por que
no queimava a sara? Portava-se a si o fogo, no pelo que era, seno pelo a que
vinha. Vinha Deus naquele fogo a libertar os filhos de Israel, como ele mesmo disse:
Descendi ut liberem eum[if !supportFootnotes][16][endif]. - E o fogo libertador sustenta-se de si
mesmo, no gasta. Fogo em que Deus vem abrasar, como o do sacrifcio de Abel,
consome; mas fogo em que Deus vem a libertar, como da sara de Moiss, no gasta,
sustenta-se de si mesmo. Bem o vemos no nosso libertador, que se sustenta do seu,
que era, e no do nosso, sendo que o seu e o nosso tudo seu. E para que mais
estimemos e agradeamos esta moderao, notemos que os reis da terra so como o
rei dos elementos, o fogo. Todos os outros elementos, temo-los em casa, sem nos
fazerem gasto: a terra, a gua, e o ar no nos gastam nada; o fogo, ningum o teve em
sua casa seno custando-lhe. Assim so os reis da terra. E se no bastam os exemplos
passados dos que to abrasado deixaram Portugal, leia-se na Escritura o que Deus
disse por Samuel ao povo, quando teimaram em pedir rei. E que sendo esta a
qualidade e condio de um e outro fogo, que no tome para si nada o milagroso que
vemos! Que no toque em uma folha da sara! Que se sustente de si mesmo! sem
dvida, porque est Deus naquele fogo, e porque est nele como libertador: Descendi
ut liberem eum.
E no s como libertador, seno como restaurador e conquistador, que assim o
pede a nossa necessidade, e prometem as nossas profecias. E por qu? Pela mesma
razo que temos dito. Porque o prncipe que, quanto pede aos vassalos, nada toma
para si, tudo despende com eles, ser restaurador e conquistador do mundo. Diz S.
Agostinho, e autoridade recebida de toda a Igreja: Sacramento Eucharistiae totus
mundus subjugatus est: que com o Sacramento da Eucaristia rendeu e sujeitou Cristo
todo o mundo. - Na cruz alcanou a principal vitria, mas com o Sacramento de seu
corpo e sangue foi restaurando e restitundo a seu imprio quanto o demnio lhe tinha
tiranizado. Ora, examinemos e saibamos por que mais com o Sacramento da
Eucaristia que com outro mistrio. Cristo nascido, Cristo morto, Cristo ressuscitado,
no pudera restaurar o mundo? Pois, por que mais Cristo sacramentado? Por que se
tomou por instrumento da restaurao e conquista do mundo o mistrio sagrado da
Eucaristia? Lavremos um diamante com outro diamante, e expliquemos um santo com
outro santo. Santo Toms, falando do Santssimo Sacramento do altar, nota uma coisa
digna de ponderao, e que neste soberano mistrio, quanto Cristo recebeu de ns,
tudo despende conosco: Et hoc insuper quod de nostro assumpsit, totum nobis
contulit ad salutem. - Que recebeu Cristo de ns na Encarnao? Recebeu carne e
recebeu sangue. E que nos d Cristo na Eucaristia? D-nos essa mesma carne na
hstia, e d-nos esse mesmo sangue no clix. E este soberano Prncipe to justo e

to desinteressado, que quanto recebe de ns, tudo despende conosco, e quanto toma
dos homens, tudo despende com os homens, para sua sustentao e proveito: Quod de
nostro assumpsit, totum nobis contulit ad salutem. - Logo, com muito fundamento ao
mistrio em que se exercita esta grande ao, mais que a nenhum outro, se deve
atribuir a restaurao e conquista do mundo: Sacramento Eucharistiae totus mundus
subjugatus est - porque prncipe que gasta com seus vassalos tudo o que recebe deles,
no lhe compete menos conquista que a do mundo, menos monarquia que a do
universo. Assim o prometem as nossas profecias, o confessam as nossas esperanas,
fundadas no exemplo de tal rei e na liberalidade de tais vassalos, para grande aumento
da f, para grande glria da Igreja, para grande honra da nao portuguesa, e ainda
para grande opulncia dos bens da fortuna, com maior abundncia dos bens da graa.
IV
As esperanas, temores e remdios do Evangelho do dia. A vigilncia dos
criados e a vigilncia dos pais de famlias. Os dois plos da doutrina de Cristo: os
perigos e os remdios.
43.Bem acabava aqui o sermo, e certamente aqui acabou a parte panegrica
dele. Mas porque o dia e a festa propriamente de S. Roque, o santo, e o que resta do
Evangelho, tomaro e satisfaro por sua conta a parte apologtica. No declaro a
matria da questo porque vulgar, sabida, e praticada de todos nesta corte, como
segunda e mui necessria parte da mesma panegrica, em que at agora falamos,
supondo s o til e glorioso dela, sem reparar no duvidoso e perigoso da sua
conservao. Baste por nico fundamento, na suposio e circunstncias do tempo
presente, que em todo o passado, Castela e Portugal juntos no puderam prevalecer,
assim no mar, como na terra, contra Holanda; e como poder agora Portugal s
permanecer e conservar-se contra Holanda e contra Castela? Em defensa do zelo, que
isto duvida e teme, se deter um pouco a nossa apologia contra os juzos portugueses se que verdadeiramente o so - to confiados e bizarros, que impugnam como
descrdito os que supem a necessidade e representam o remdio.
Os remdios, dizem, supem perigos, os perigos causam temores, os temores
argem desconfianas, e nimos desconfiados nem so bens nem so nimos. Ora o
nosso Evangelho, quando menos, no discorre assim; dos mesmos princpios tira mais
honradas conseqncias. Todo o Evangelho que hoje nos prope a Igreja est fundado
em temores e em esperanas, porque, como trata da salvao, que incerta, a
esperana anima, o temor acautela. Mas, ainda que estes dois afetos, ambos so
necessrios para obrar ao futuro, eu, contudo, sem ser muito apaixonado do medo,
acho melhores razes ao temor que esperana. Vamos ao texto.
Exorta Cristo neste Evangelho a todos os homens a que vigiem sobre sua
salvao, e num lugar compara-os aos criados, noutro lugar compara-os ao pai de
famlias. Mas noto eu que, quando os manda vigiar como criados, diz que esperem:
Smiles hominibus expectantibus[if !supportFootnotes][17][endif] - quando os manda vigiar como
pai, diz que temam: Si sciret paterfamilias qua hora fur veniret, vigilaret[if !supportFootnotes]
[18][endif]
. - Pois, se o criado, e mais o pai, ambos vigiam, qual a razo por que o
criado, quando vigia, espera, e o pai, quando vigia, teme? Porque o pai pai, e o

criado criado. O criado, quando vigia, espera, porque no criado vigia o interesse; o
pai, quando vigia, teme, porque no pai vigia o amor: espera quem serve, teme quem
ama. Grande confirmao no mesmo Evangelho. Quando Cristo manda vigiar como
criados, promete a sua mesa: Faciet illos discumbere[if !supportFootnotes][19][endif] - quando
manda vigiar como pai, no promete nada. Pois, por que se promete prmio ao criado,
e no se promete prmio ao pai? Por qu? Porque o criado serve, o pai ama. Quem
serve, tem por prmio a vossa mesa, quem ama tem por prmio o seu cuidado. E
quem tem os olhos na vossa mesa, claro est que h de esperar; quem tem o corao
no seu cuidado, claro est que h de temer.
Ainda mais apertadamente no mesmo texto. Quando Cristo fala nas esperanas
dos criados, diz que esperam por seu senhor: Exspectantibus dominum suum (Lc. 12,
36): - quando fala nos temores do pai, diz que teme ao ladro: Si sciret paterfamilias
qua hora fur veniret (ibid. 39). - certo e averiguado entre todos os doutores, que
assim o senhor como o ladro, nesta parbola, significam a Cristo na hora da morte.
Pois, se a mesma pessoa, e no mesmo tempo, como em respeito do criado se chama
senhor, e em respeito do pai se chama ladro? Porque donde o criado tira razes de
confiana, o pai, que ama, tira razes de temor. No mesmo tempo, e nas mesmas
circunstncias, o mesmo que para o criado senhor, para o pai ladro. Ora, queira
Deus que no haja algum criado que espere como a senhor, o mesmo que o pai que
ama teme como a ladro! E se quem ama teme, por que no h de imaginar perigos? E
se quem teme ama, por que no h de solicitar remdios? Quem estranhar este zelo,
perto est de condenar o de Cristo.
Leia-se o nosso Evangelho, e em todo ele no se achar outra coisa seno
perigos e mais perigos, remdios e mais remdios. Vir o ladro; Qua hora fur
veniret[if !supportFootnotes][20][endif] - poder roubar a casa: Perfodi domum suam [if !supportFootnotes]
[21][endif]
- buscar-nos- na hora em que estivermos mais descuidados: Qua hora non
putatis, Filius hominis veniet[if !supportFootnotes][22][endif]. - Eis a os perigos. Por outra parte,
roupas na cinta, tochas acesas, portas fechadas, olhos abertos: eis a os remdios. Pois,
Senhor, estes so os plos da vossa doutrina e, do vosso cuidado? No imaginais
noutra coisa seno em perigos? No falais noutra coisa seno em remdios? Sim, sim.
O mais verdadeiro e fiel amigo que h nem pode haver no mundo Cristo; e o fiel e
verdadeiro amigo, em matrias que no importam menos que a salvao, no sabe
imaginar seno em perigos, no sabe falar seno em remdios. Este o zelo de Cristo:
e por que no ser este o zelo cristo?
Mas vejo que me diz, ou que me dir algum, que h perigos que so
impossveis, e h remdios que so perigosos. Perigos impossveis no se ho de
aceitar. Admito no perigo o impossvel, admito no remdio o perigoso, e respondo
com tudo.
V
Os perigos impossveis. Se o perigo nos predestinados impossvel, por que
chega Cristo a recear perigos aos predestinados? O perigo impossvel da Torre de
Babel, e o melhor modo de conservar a segurana.

Quanto ao primeiro. Fala Cristo, Redentor nosso, dos tempos temerosos do


anticristo, e diz que ser to universal a runa, que at os mesmos predestinados, em
certo modo, no estaro seguros: Ita ut in errorem inducantur, si fieri potest, etiam
electi[if !supportFootnotes][23][endif]. - Notvel dizer! Os predestinados no impossvel
perderem-se? Claro est que os decretos divinos so imutveis, e seus efeitos nada os
pode impedir. Pois, se o perigo nos predestinados impossvel, por que chega Cristo a
recear perigo aos predestinados: Etiam electi? - Por qu? Porque os ama muito.
Cristo, Senhor nosso, ama muito aos seus predestinados. E quem ama muito, at
perigos impossveis teme. O perigo ser impossvel, mas o amor muito verdadeiro.
Quem chegou a temer impossveis, chegou a amar quanto possvel, H-se o amor no
temer como no desejar; e assim como no h maior sinal de amor que impossveis
desejados, assim no h maior sinal de amor que impossveis temidos. Antes, mais
verdadeiramente ama quem teme impossveis que quem deseja impossveis: porque
desejar-me impossveis sempre amor meu; mas temer-vos impossveis no pode ser
seno amor vosso.
Porm, dir-me-o que os impossveis ser amor tem-los, mas no ser razo
temerem-se. Tem-los- o amor, que um cego, mas no os temer a razo, que tem
olhos abertos. Tambm a razo.
Comearam a edificar os filhos de Membrot aquela soberba torre, chamada
depois de Babel, com intento de que chegassem suas ameias a topetar com as estrelas,
e diz o texto sagrado que desceu logo Deus a impedir e desfazer esta obra, e que a
razo que o moveu foi esta: Non desistent a cogitationibus suis, donec eas opere
compleant[if !supportFootnotes][24][endif] : que era necessrio atalhar em seus princpios a fbrica
daquela torre, por que os homens a no acabassem, e chegassem ao cu com ela. Galante razo por certo. demonstrao geomtrica que, ainda que o globo da terra
fora vinte vezes maior do que , no pudera dar bastante matria para edificar uma
torre que chegasse altura do cu. Quanto mais - deixados outros mil impossveis que, chegando segunda regio do ar, por ser extremamente fria, haviam de morrer os
homens congelados, e, quando dali escapassem, l estava a esfera do fogo, onde se
haviam de abrasar e consumir todos, antes de chegar ao cu. Pois, se a fbrica da torre
e o intento daqueles homens era impossvel, como diz Deus que desce terra a o
impedir, por que no acertem de o executar: Non desistent, donec opere compleant? A razo, porque quem tem inimigos que possam armar torres contra os seus reinos,
como Deus tinha neste caso, h de discursar sobre os perigos impossveis, como se
foram perigos provveis. A torre era impossvel, mas Deus discursava e obrava como
se o no fora. Os perigos que so impossveis para o efeito, ho-se de imaginar
possveis para a cautela. Quem teme os perigos possveis, estar acautelado; mas
quem teme os impossveis, est seguro. O melhor meio de conservar a segurana
tem-la. Assim a temia, ou obrava Deus, como se a temera dentro das muralhas do
cu: Non desistent a cogitationibus suis. - De maneira que recear perigos impossveis
amor, e acautelar-se de perigos impossveis providncia. Quem persuade que se
temem impossveis, aconselha como Cristo, que assim o aconselhou aos
predestinados; e quem se acautela de impossveis, obra como Deus, que assim se
acautelou da torre. Nem o receio descrdito do amor, nem a cautela descrdito do
poder. O receio no descrdito do amor, pois assim receia Cristo, que ama tanto; a
cautela no descrdito do poder, pois assim se acautela Deus, que pode tudo.

VI
Os remdios perigosos. S. Roque, e o zelo da ptria. Se S. Roque era o remdio
nico da sua ptria, e os franceses eram to zelosos dela, por que o perseguem e
condenam? O perigo dos apstolos na tempestade, e os remdios que parecem
fantasmas. O remdio temido e perigoso de Portugal: as duas companhias mercantis,
que tragam seguras contra Holanda as drogas da ndia e do Brasil, para sustentar a
guerra interior de Castela. O exemplo de S. Roque e de el-rei Davi. A primeira coisa
que se fez do dinheiro sacrlego por que Judas vendeu a Cristo. Os trinta dinheiros de
Judas e as armas de Portugal. O co que alimentava S. Roque e o corvo que
alimentava Elias. A bondade com que J e Nabucodonosor, sendo to dessemelhantes
na vida, ambos eram servos de Deus.
Tenho satisfeito aos perigos impossveis: respondo agora aos remdios
perigosos. Para o primeiro, ponderei o Evangelho; para o segundo, contarei parte da
vida de S. Roque.
Depois de S. Roque haver peregrinado por Itlia, recolheu-se outra vez
Frana, e, entrando em Montpellier, ptria sua, como entre a Frana e Itlia havia
naquele tempo guerras, prenderam-no por espia. Por espia a S. Roque? No faltar
neste caso quem chame ptria de S. Roque desgraada, ou, quando menos,
desagradecida. Mas eu chamo-lhe ditosa e bem-aventurada. Bem-aventurada a terra
onde os que padecem, e os que fazem padecer, todos so zelosos! S. Roque zeloso,
porque o zelo da ptria o trouxe a ela; os franceses tambm zelosos, porque o zelo da
ptria os fez maltratar a S. Roque. Terem todos o mesmo entendimento no
obrigao; mas terem todos o mesmo zelo, ainda que em pareceres encontrados,
grande ventura. Presumo, certo da virtude de S. Roque, que s por conhecer o bom
zelo de seus naturais, levaria com muito bom nimo a sua desautoridade. Mas se S.
Roque era o remdio nico da sua ptria, e os franceses eram to zelosos dela, por que
o perseguem, por que o acusam, por que o condenam? Isto zelo da ptria? Sim. O
zelo no tem mais obrigaes que de ser bem intencionado. Pode ser muito bom, e
pode enganar-se. Os franceses cuidavam uma coisa, e era outra: cuidavam que em S.
Roque lhes vinha o perigo, e em S. Roque vinha-lhes o remdio, Quantas vezes
sucede isto no mundo?
Andavam os apstolos na barquinha de S. Pedro lutando com as ondas; parte de
terra Cristo a socorr-los: At illi putaverunt phantasma esse (Mc. 6, 49): E eles
comearam a tremer, cuidando que era fantasma. - Fantasma? Pois, como assim? No
era Cristo que os ia socorrer? No era Cristo que os ia remediar? No era Cristo que
os ia livrar do perigo? Pois, como lhes pareceu que era fantasma? Porque assim como
h fantasmas que parecem remdios, assim h remdios que parecem fantasmas.
Coisa notvel, que o mesmo que lhes metia medo como perigo, os livrou da
tempestade como remdio. Visto ao longe, entre as trevas, parecia fantasma; metido
dentro na barca era Jesus Cristo. Mas muito de reparar o tempo e a circunstncia em
que Cristo efetivamente socorreu aos apstolos. Partiu Cristo de terra, e, ainda que os
apstolos andavam lutando com a tempestade, passou o Senhor de largo: quando eles
viram que passava, cuidaram que era fantasma; tanto que cuidaram que era fantasma,
ento voltou o Senhor a remedi-los. Pois, por que os no remediou Cristo quando
eles temiam e lidavam s com a tempestade, seno depois que chegaram a temer o

mesmo Cristo, cuidando que era fantasma? Porque Cristo sempre acode nos maiores
perigos; e o maior perigo no quando se teme o perigo, quando se teme o remdio.
Quando os apstolos temiam a tempestade temiam o perigo; quando temeram a
Cristo, temeram o remdio; e como Cristo costuma acudir sempre nos maiores
perigos, por isso no acudiu quando temiam o perigo, seno quando temeram o
remdio. No digo que no haja remdios perigosos, mas s mostro que alguns o
podem parecer que o no sejam, como o de Cristo e o de S. Roque. Quando S. Roque
veio a Montpellier, prenderam-no; quando morreu, os mesmos que o prenderam o
canonizaram. E muito para notar que o no canonizou o Papa, seno o povo. Na
vida no lhe bastou vir de Roma para o aceitarem; na morte no teve necessidade de
Roma para o canonizarem. E, sendo quase de f o que canoniza o povo, como h de
ser caso contra a f o que canonizar o Papa?
54.O remdio temido, ou chamado perigoso, so duas companhias mercantis,
oriental uma, e outra ocidental, cujas frotas, poderosamente armadas, tragam seguras
contra Holanda as drogas da ndia e do Brasil, e Portugal, com as mesmas drogas,
tenha todos os anos os cabedais necessrios para sustentar a guerra interior de Castela,
que no pode deixar de durar alguns. Este o remdio por todas as suas
circunstncias, no s aprovado, mas admirado das naes mais polticas da Europa,
exceta somente a portuguesa, na qual a experincia de serem mal reputados na f
alguns de seus comerciantes, no a unio das pessoas, mas a mistura do dinheiro
menos cristo com o catlico, faz suspeitoso todo o mesmo remdio, e por isso
perigoso. Mas tornemos ao defensor deste perigo.
Herdou S. Roque por morte de seus pais um grande estado, e muitas riquezas, e
quando os outros desejam larga vida, e muitos anos para as lograr, ele as repartiu aos
pobres. Oh! que grande poltica do cu esta! Fazer do perigo remdio, e vencer ao
inimigo com suas prprias armas! As armas com que o mundo faz maior guerra aos
homens so as riquezas. Pois, que fez S. Roque s suas? Tirou estas armas da mo ao
mundo, converteu-as outra vez contra ele, e desta maneira o venceu e meteu debaixo
dos ps. Tirar as armas ao inimigo, e convert-las contra ele, fazer de um mal dois
bens: um bem, porque se diminui o poder contrrio; outro bem, porque se acrescenta o
poder prprio. E de um mal fazer dois bens, mal? No melhor que essas riquezas
sirvam a S. Roque contra o mundo, que servirem ao mundo contra S. Roque? Ao
menos assim o entendeu el-rei Davi, um varo santo, to amigo de Deus, feito enfim
pelos moldes de seu corao.
Quando J tomou a cidade de Rab, achou-se ali entre os despojos um dolo
famoso chamado Melcon, cujo ouro tomou el-rei Davi, e mandou que lhe fundissem
dele e lhe lavrassem uma coroa. Pois pergunto: um rei to rico e to poderoso como
Davi, no tinha outro ouro de que mandar lavrar a sua coroa, seno o ouro de Melcon?
Sim, tinha muito. Pois, que pensamento teve em querer que do ouro do dolo se lhe
fizesse a coroa? Um rei to catlico, como Davi, h de fazer a coroa da sua cabea do
ouro dos dolos? Sim. Antes, por isso mesmo, porque no pode haver mais gloriosa
indstria em um rei que saber passar sua coroa o mesmo ouro que enriquece os
dolos. Este ouro est servindo infidelidade: pois quero eu que sirva minha coroa diz el-rei Davi. - Qual melhor: que o ouro sirva a Davi contra o dolo, ou que sirva
ao dolo contra Davi? Se este ouro, posto da parte da infidelidade, est conquistando
os reinos de Davi, e propagando neles a heresia, por que no passar Davi este ouro
sua coroa, para ajudar a restaurar seus reinos, e dilatar a verdadeira f? Servir a f

com as armas da infidelidade, oh! que poltica to crist! Alcanar a f as vitrias, e


pagar a infidelidade os soldados, oh! que cristandade to poltica!
No houve no mundo dinheiro mais sacrlego que aqueles trinta dinheiros por
que Judas vendeu a Cristo. E que se fez deste dinheiro? Duas coisas notveis. A
primeira foi que daquele dinheiro se comprou um campo para sepultura dos
peregrinos: In sepulturam peregrinorum (Mt. 27, 7) - assim o diz o evangelista, e
assim o tinha Deus mandado pelo profeta. Houve no mundo maior impiedade que
vender a Cristo? Nem a pode haver. H no mundo maior piedade que sepultar
peregrinos? No a h maior. Pois, eis aqui o que faz Deus quando obra maravilhas:
que o dinheiro que foi instrumento de maior impiedade passe a servir s obras da
maior piedade. Serviu este dinheiro sacrilegamente venda de Cristo? Pois sirva
piedosamente sepultura dos peregrinos. Esta foi a primeira coisa que se fez dos
trinta dinheiros. A segunda foi que mandou Cristo a el-rei D. Afonso Henriques, que
destes trinta dinheiros, e mais das suas cinco chagas, se formassem as armas de
Portugal: Ex pretio quo ego genus
humanum emi, et ex pretio quo a Judaeis emptus suor, insigne tuum compones:
Com poreis o escudo das vossas armas do preo com que eu comprei o gnero
humano, que so as minhas cinco chagas, e do preo com que os judeus me
compraram a mim, que so os trinta dinheiros de Judas. - H coisa mais sacrlega que
os trinta dinheiros de Judas? H coisa mais sagrada que as cinco chagas de Cristo? E,
contudo, manda Deus ao primeiro rei portugus que componha as armas de Portugal
das chagas de Cristo e mais do dinheiro de Judas, para que entendamos que o dinheiro
de Judas cristmente aplicado, nem descompe as chagas de Cristo, nem descompe
as armas de Portugal. Antes, compostas juntamente de um e outro preo, podem
tremular vitoriosas nossas bandeiras na conquista e restaurao da f, como sempre
fizeram em ambos os mundos. E se Deus comps assim as armas de Portugal, se Deus
no achou inconveniente nesta unio, que muito que o imaginasse assim um
homem? Ora, perdoai-lhe, quando menos, que tem bom fiador o pensamento.
Mais. Estava S. Roque doente ao p de uma rvore, e diz a histria que vinha ali
um co piedoso, o qual lhe trazia todos os dias um po da mesa de seu senhor, com
que o sustentava. Lembra-me que aos que carecem da verdadeira f, chama Cristo,
Senhor nosso, ces: Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus[if !
supportFootnotes][25][endif]
. - E com o mesmo nome de ces afronta justamente a nossa terra os
convencidos do mesmo crime da infidelidade, no pelo nascimento da nao, nem
pelo exerccio do comrcio, em que no h culpa. Isto posto pois, e, levando o co na
boca o po de que se sustentava S. Roque, pergunto: E mau tirar o po da boca do
co para sustentar o santo? - Ora eu no reparo em S. Roque comer o po da boca do
co, que pareceria asqueroso; mas reparo em que o co lho levasse. Se o co tirava o
po da mesa a seu senhor, sabia ele a quem o levava; e se o senhor sabia que o levava
a S. Roque, por que lho no leva ele, ou manda ao menos por um criado? H de dar o
po o homem, e h de levar o po o co? Sim. Porque aqueles a quem sustenta a
providncia divina quer Deus que os sirvam os homens, e quer que os sirvam os ces.
A quem Deus sustenta com sua mo, quer que o sirvam todas suas criaturas, que o
sirvam os racionais, e que o sirvam os animais.
Estava Elias em um deserto, quando foi a perseguio de Jesabel, e veio um
anjo que lhe deu po, com que se sustentou quarenta dias. Estava outra vez Elias em
outro deserto, quando foi a fome do tempo de Acs, e vinha todos os dias um corvo,

que lhe trazia tambm de comer. Pois, valha-me vossa providncia, Senhor: que
mudana esta? J se acabaram as jerarquias do cu? J se variou o ministrio dos
anjos? Pois, se uma vez sustentais a Elias com anjos, por que outra vez sustentais a
Elias com corvos? Porque Deus quando sustenta os seus mimosos, quer que os sirvam
todas suas criaturas. Sirvam uma vez a Elias os anjos, sirvam outra vez a Elias os
corvos. Sustentar Deus a Elias por meio dos corvos, nem era contra a providncia de
Deus, nem contra a santidade de Elias. To Deus era Deus quando sustentava a Elias
por ministrio de corvos, como quando o sustentava por ministrio de anjos; e to
santo era Elias quando recebia o po da mo dos anjos, como quando tomava o po
das unhas dos corvos.
E a razo disto, qual ? A razo porque a bondade das obras est nos fins, no
est nos instrumentos. As obras de Deus todas so boas; os instrumentos de que se
serve podem ser bons e maus.
A J chama-lhe Deus na Escritura servo seu: Numquid considerasti servum
meum Job?[if !supportFootnotes][26][endif] - E a Nabucodonosor chama-lhe Deus tambm servo:
Nabuchodonosor, quia servivit mihi[if !supportFootnotes][27][endif]. - Todo o mundo sabe quo
diferentes eram os procedimentos destes dois homens. J muito santo, muito justo,
muito piedoso; Nabucodonosor muito mau, muito cruel, muito idlatra. Pois, se isto
assim, como se chama servo de Deus Nabucodonosor? Que se chame servo de Deus
J, est muito bem, era santo; mas que se chame servo de Deus Nabuco, que era to
mau homem? Tambm, Porque entre os servos de Deus h esta diferena: uns so
servos de Deus porque servem a Deus; outros so servos de Deus porque Deus se
serve deles. Os que so servos de Deus porque servem a Deus, necessariamente ho
de ser bons; os que so servos de Deus porque Deus se serve deles, bem podem ser
maus. Eis aqui a diferena com que J e Nabucodonosor, sendo to dessemelhantes na
vida, ambos eram servos de Deus nas obras. J, como santo, era servo de Deus,
porque, servia a Deus; Nabucodonosor, como mau, era servo de Deus, porque Deus se
servia dele. Bons e maus, todos podem servir a Deus. Os bons sirvam a Deus, os maus
sirva-se Deus deles. Assim aconteceu a S. Roque no po com que se sustentava.
Servia-o o homem, em que havia piedade, e servia-o o co, que era incapaz de
virtude. Um servia por discurso, outro servia por instinto, mas ambos serviam.
VII
A Companhia Ocidental e a restaurao do Brasil. Os fins maravilhosos por
que se desfizeram os escrpulos em aplausos, os impossveis em milagres, e o
imaginado perigo em aes de graas a Deus.
Muito tinha que dizer ainda nesta matria, mas porque ela se estampa tantos
anos depois de se haver pregado, em que se pode confirmar com os mesmos efeitos,
baste por prova ser o arbtrio ou remdio, que no princpio se duvidava como
perigoso, disposto e ordenado, e porventura inspirado pela providncia divina.
conseqncia evidente. Porque, no se executando todo este remdio, seno s
ametade, nem se formando a Companhia Oriental - de que depois houve tantos
arrependimentos se no a Ocidental unicamente, foram suficientes os socorros que
as suas frotas trouxeram ao reino, no s para sustentar a guerra interior, sempre com

maior poder e maiores aumentos, mas para restaurar ametade do mesmo Brasil. Com
guerra de vinte e quatro anos estava ocupada e perdida, e j estampada nos mapas
com nome de Nova Holanda, esta ametade do que possumos na Amrica: e que
bastou para recuperar tanta terra, tantos mares e portos, to invencivelmente
fortificados, como supunha no s a experincia comum, mas a resistncia de tantos e
to grandes generais, no se atrevendo a aceitar uma tal empresa? Aqui se viu o
milagre da Providncia. Apareceu a frota mercantil do Brasil defronte do Recife, a
que por sua fortaleza pudramos justamente chamar a Rochela da Amrica, e
ostentao somente do nmero de seus vasos, sem morte de um homem, se renderam
dezessete fortes reais, guarnecidos de sobeja infantaria, abastecidos de munies de
boca para dois anos, e de guerra para muitos, e em espao de trs dias se recuperou o
que se no o podia caminhar pacificamente em muitos meses, e se tinha ganhado a
palmos em vinte e quatro anos. Ao princpio no creu tal milagre o mundo; mas estes
foram os fins maravilhosos daquela nica companhia mercantil, que, havendo mais de
quarenta anos cessou a causa por que foi instituda, to til, importante e necessria,
que ainda se conserva, e conservar por muitos. Assim se desfizeram os escrpulos
em aplausos, as dvidas em demonstraes, os impossveis em milagres, e o
imaginado perigo em aes de graas a Deus, dadas na corte, em todo o reino, e
repetidas todos os anos naquelas conquistas, triunfando os altssimos conselhos da
providncia, sabedoria e onipotncia, no s dos vos temores, interesses e pretextos,
mas do mesmo bom, verdadeiro e fiel zelo humano, para ltima exaltao e glria da
bondade divina.

Ncleo de Pesquisas em Informtica, Literatura e Lingstica


Apoio
CNPq
UFSC/PRPG/FUNPESQUISA
Convnio CAPES/COFECUB
[if !supportFootnotes]
[endif]
[if !supportFootnotes][1][endif]

Estejam cingidos os vossos lombos, e nas vossas mos


tochas acesas (Lc. 12, 35).
[if !supportFootnotes][2][endif]
Visitou pois o Senhor a Ana, e ela concebeu, e pariu trs
filhos e duas filhas (1 Rs. 2, 21).
[if !supportFootnotes][3][endif]
At que a estril teve sete filhos (1 Rs. 2, 5 -Vers. Hebr.).
[if !supportFootnotes][4][endif]
Teus filhos viro de longe, e tuas filhas se levantaro de
todos os lados (Is. 60, 4).
[if !supportFootnotes][5][endif]
D. Basil. de Seleucia.
[if !supportFootnotes][6][endif]
Alegra-te, estril, que no pares; entoa cnticos de louvor, e
rincha, tu que no parias (Is. 54, 1).
[if !supportFootnotes][7][endif]
Porque os filhos da desamparada so muitos mais do que os
daquela que tem marido (ibid.).

[if !supportFootnotes][8][endif]
[if !supportFootnotes][9][endif]

E nas vossas mos tochas acesas (Lc. 12, 35).


Comearam a tosquenejar todas, e assim vieram a dormir

(Mt. 25, 5).


[if !supportFootnotes][10][endif]

Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lmpadas se

apagam (ibid. 8).


[if !supportFootnotes][11][endif]

O meu dedo meminho mais grosso do que o costado de

meu pai (3 Rs. 12. 10).


[if !supportFootnotes][12][endif]
[if !supportFootnotes][13][endif]

Que esperam ao seu senhor ao voltar das bodas (Lc. 12, 36).
Se o pai de famlias soubesse a hora em que viria o ladro

(ibid. 39).
[if !supportFootnotes][14][endif]

Porm os soldados tomaram as suas vestiduras e a tnica

(Jo. 19, 23).


[if !supportFootnotes][15][endif]

Na verdade vos digo que ele se cingir (Lc. 12, 37). Q6


Desci para o livrar (x. 3, 8).
[if !supportFootnotes][16][endif]
Desci para o livrar (Ex. 3,8)
[if !supportFootnotes][17][endif]
Semelhantes aos homens que esperam (Lc. 12. 36).
[if !supportFootnotes][18][endif]
Se o pai de famlias soubesse a hora em que viria o ladro,
vigiaria (ibid. 39).
[if !supportFootnotes][19][endif]
E os far sentar mesa (ibid. 37).
[if !supportFootnotes][20][endif]
A hora em que viria o ladro (Lc. 12, 39).
[if !supportFootnotes][21][endif]
Minar a sua casa (ibid.).
[if !supportFootnotes][22][endif]
A hora que no cuidais, vir o Filho do homem (ibid. 40).
[if !supportFootnotes][23][endif]
Que, se fosse possvel, at os escolhidos se enganariam (Mt.
24, 24).
[if !supportFootnotes][24][endif]
No desistiro do seu intento, menos que o no tenham de
todo executado (Gn. 11, 6).
[if !supportFootnotes][25][endif]
No bom tomar o po dos filhos, e lan-los aos ces (Mc.
7, 27).
[if !supportFootnotes][26][endif]
Acaso consideraste tu a meu servo J (J 1, 8)?
[if !supportFootnotes][27][endif]
Nabucodonosor, porque serviu a mim.

Вам также может понравиться