Вы находитесь на странице: 1из 21

OVIDIO Y LA POESA PICA: LAS METAMORFOSIS

ISBN: 84-96446-85-9

Antonio Alvar Ezquerra


antonio.alvar@uah.es

THESAURUS: Publio Ovidio Nasn, Poesa pica latina, Las Metamorfosis, La Eneida, La
poesa latina en el siglo de Augusto, Mitologa.

OTROS ARTCULOS RELACIONADOS CON EL TEMA EN LICEUS:


La pica latina.
Virgilio y la poesa pica: La Eneida.

ESQUEMA DEL ARTCULO:


1.- Introduccin.
2.- La poesa de asunto mitolgico. Precedentes literarios de Las Metamorfosis.
3.- El gnero literario y la estructura de Las Metamorfosis. Variacin y mezcla.
4.- Las Metamorfosis, poema pico.
5.- Unidad y diversidad en el relato.
6.- Las Metamorfosis frente a La Eneida. Originalidad y ruptura. El fatum frente a lo
mudable. La ausencia de trascendencia cvica.
7.- Conclusin.
8.- Bibliografa.

1.- Introduccin

Las Metamorfosis, como es bien sabido, es un poema de 11.995 hexmetros


dactlicos, divididos en quince libros, en los que se narran, de acuerdo con el programa
anunciado en los versos iniciales (sobre los que se vuelve ms adelante), las
transformaciones sufridas por los ms diversos seres dioses, hombres, animales, etc.
desde el origen del mundo hasta los das del poeta. Ovidio haba acabado esta obra, por
ms que an no la hubiera sometido al ltimo repaso de la lima (Trist. I 1, en I 7 o en III
14), en el momento de su relegacin a Tomi, acaecida el 8 d. C. (o el 9, segn algunos
estudiosos); mas, sin duda, llevaba trabajando en ella desde varios aos atrs, de modo
que se puede situar el comienzo de la labor aproximadamente en el comienzo tambin de
la era cristiana. Se trata, pues, de una obra de madurez por cuanto Ovidio contaba ya
para entonces algo ms de cuarenta aos (haba nacido el 20 de marzo del 43 a. C.) y
haba dado a la luz no pocos escritos unos, conservados, como Amores, Heroidas, Arte
de amar, Remedios para el amor y Cosmticos para el rostro de la mujer; otros, no, como
la tragedia Medea, gracias a los que se haba encumbrado a la fama literaria, mientras
se hallaba en plena elaboracin de otros no menos ambiciosos, como Fastos o la
traduccin de los Fenmenos de Arato. El cambio de rumbo potico de Las Metamorfosis
con respecto a todo lo escrito anteriormente y an, en cierta medida, con respecto a lo
que estaba componiendo al mismo tiempo ha de entenderse como absolutamente
consciente y deseado por parte de Ovidio y, por tanto, pleno de significacin. Tal cambio
de rumbo concierne a tres aspectos bsicamente: el contenido de la nueva obra, su forma
y la intencionalidad.

2.- La poesa de asunto mitolgico

La tradicin de incluir en la obra literaria asuntos mitolgicos es tan vieja en la


literatura grecolatina como sus primeros especmenes; es de sobra sabido que tanto en
los poemas homricos como en los hesidicos los contenidos mticos ocupan buen parte
de los mismos y, en algn caso, son su principal objeto de inters, como ocurre con la
Teogona de Hesodo. A partir de entonces, es rara la obra, tanto en prosa como en
verso, que no haga alusin o que no se ocupe de narrar la totalidad o una parte de un
mito; esto resulta particularmente verdad en los gneros poticos de tono elevado, a
saber, la epopeya y la tragedia, pero tambin algunos mitos constituyen elementos

fundamentales del contenido en otros gneros poticos, como la poesa lrica


recurdese la obra de Pndaro o la elega. No es de extraar, por tanto, que el
conocimiento de las leyendas mticas hasta sus ms recnditas variantes formase parte
de la formacin escolar de los jvenes griegos o romanos y se constituyese as,
consecuentemente, en uno de los principales recursos retricos de cualquier hombre
cultivado. Adems, en la generacin anterior a Ovidio, la de los neotricos y como
resultado de su admiracin por la poesa helenstica en general y por la muy erudita de
Calmaco en particular, el tratamiento literario de mitos poco conocidos o de ciertas
inslitas variantes de otros bien conocidos se convirti en un sello de identidad
irrenunciable y, por tanto, caracterstico de esa poesa; tal es el caso de la Zmyrna de
Cina, por citar un slo ejemplo. En la generacin de Ovidio, poetas lricos como Horacio, o
elegacos como Propercio, siguieron haciendo uso de ese recurso esencial en la esttica
calimaquea. Por su parte, Ovidio, caminando en la misma senda, se haba servido del
ingente caudal que proporcionaba la riqusima tradicin mitogrfica griega y, muy en
menor medida, la romana en sus obras de juventud; incluso haba consagrado dos de
sus obras la coleccin de cartas de heronas o Heroidas y la tragedia Medea a tratar de
manera central diferentes motivos mticos; y, al tiempo que compona Las Metamorfosis,
celebraba en el gran poema elegaco Fastos, que apenas alcanz la mitad de la extensin
que le hubiera debido corresponder por haber sido desterrado su autor, los orgenes
frecuentemente mticos de las festividades y ceremonias rituales romanas.
En otro orden de cosas, tambin es de muy venerable antigedad, aunque, eso s,
menos frecuente, la tradicin de agrupar en una misma obra, sea en verso sea en prosa,
un catlogo de temas, por ejemplo mticos (Lafaye). Tal tradicin se suele remontar al
propio Hesodo y, en concreto, a su Catlogo de mujeres, pero, como es de suponer,
hasta la poca alejandrina no se desarrolla tal subgnero literario, una de cuyas variantes
fueron precisamente los catlogos de metamorfosis. A este propsito, se seala como
primer precedente conocido de Ovidio el poema pico de un autor del s. III o del s. II a. C.,
Nicandro de Colofn titulado JEteroiouvmena o Transformaciones; en realidad, no se ha
conservado el texto de Nicandro pero s resmenes parciales del mismo realizados en
prosa por el mitgrafo del s. II d. C. Antonino Liberal. A continuacin, se suele recordar
que Partenio de Nicea, amigo del elegaco latino Cornelio Galo, compuso un poema
hexamtrico titulado Metamorfosis y que tampoco ha llegado a nosotros, pero s un
resumen en prosa transmitido por Eustacio, in Dion. Perieg. v. 420 y escolios a ese mismo
pasaje; no obstante, es insegura la datacin del mismo y podra incluso ser

contempornea de la obra de Ovidio. Algo similar ocurre con las jAlloiwvseis o


Alteraciones, obra completamente desconocida para nosotros de otro contemporneo del
poeta de Sulmona, Antgono de Caristo el joven; hay, por lo dems, noticias de otros
escritores de metamorfosis, como Didimarco y un tal Teodoro, pero ni se puede
establecer con exactitud su cronologa y, por tanto, su precedencia con respecto a
Ovidio, ni tampoco su relacin con Las Metamorfosis, pues al carecer de los
correspondientes escritos de esos autores, cualquier afirmacin es pura conjetura.
Ms inters podra haber tenido, en el establecimiento de las fuentes de Las
Metamorfosis, un poema hexamtrico anterior al s. III a. C. atribuido a una tal Beo,
sacerdotisa mtica de Delfos, titulado jOrniqogoniva (Ornitogonia), en el que se narraban, al
parecer, transformaciones de personas en pjaros, quizs en conexin con la utilizacin
de las aves en las artes adivinatorias; de ese poema tambin perdido pero del que hace
mencin Ateneo (IX 11, 393 E) hizo una retractatio latina un amigo de Ovidio, Emilio
Macro (vid. Ouid. Trist. IV 10, 43-52).
A pesar de todos estos precedentes, que podran haber funcionado como
architextos del poema ovidiano, y de otros muchos que podran haberle proporcionado
intertextos o, incluso, hipotextos, Las Metamorfosis resulta un poema dotado de singular
originalidad, desde la perspectiva de sus contenidos, en primer lugar, por haber
concedido a la temtica mitolgica y, en particular, a la de las transformaciones
legendarias el papel esencial de la epopeya; en segundo lugar, por haber creado con
tales contenidos y aunando la tradicin mtica griega y la romana un poema con tan
ambiciosos objetivos literarios, hasta el punto de convertirlo en la mayor compilacin de
mitos conservada; en tercer lugar, por haber tratado con singular libertad e incluso
originalidad creativa y con facilidad narrativa y riqueza estilstica mitos conocidos por
otras fuentes (Otis, Ruiz de Elvira); y, finalmente, por haber ordenado todos esos
abundantsimos materiales literarios (no se olvide que en los quince libros se contienen
unos 250 relatos mticos distintos) con un criterio unitario, como es el de la sucesin
cronolgica, por ms que, como se dir ms adelante, ese criterio no sea seguido de
manera servil, sino en funcin de una depuradsima tcnica narrativa y una compleja
estructura de la obra completa. La voluntad de mantener una sucesin cronolgica en el
relato es absolutamente consciente y est probada, adems de por el propio poema, por
las confesiones metaliterarias del autor contenidas en el prlogo de su obra (vid. infra) y
en Trist. II 559-560 (prima surgens ab origine mundi / in tua deduxi tempora, Caesar,
opus).

3.- El gnero literario y la estructura de Las Metamorfosis

Pero es posible escribir una epopeya con tales materiales? Son muchos los
crticos que lo han dudado y, de hecho, la cuestin del gnero literario y,
consecuentemente, de la intencionalidad de Las Metamorfosis ha merecido largos
debates, que no deben darse, en absoluto, por cerrados. No se puede cuestionar, sin
embargo, que el propio autor s consideraba su obra digna de ser parangonada con los
mejores especmenes del genus superbum; entre otros argumentos, el metro elegido
frente al resto de su produccin, que est en dsticos elegacos, excepcin hecha de la
perdida tragedia Medea, la propia extensin de la obra y su tono medio de carcter
elevado, subrayado por el prlogo (I 1-4, cit. infra) y el eplogo (XV 871-879), adems del
contenido objetivo-narrativo con participacin de dioses y hroes, podran bastar como
pruebas de la conveniencia metodolgica de incluir Las Metamorfosis dentro del gnero
pico, por ms que se trate de una epopeya, como ya se ha dicho en otras ocasiones, sui
generis.
Y es que la mezcla de gneros y de tonos que se descubre en la produccin
literaria de la baja antigedad (Fontaine), no es algo original de esa poca, por ms que
pueda ser til como elemento caracterizador. Tampoco es esa mezcla un invento
ovidiano, pues con harta frecuencia se insiste en que cualquier gnero literario posee
rasgos distintivos y aparentemente exclusivos de otros; as ocurre con la historia y la
oratoria, o con la epopeya y la historia, o con la comedia y la elega, etc., etc. Pero si hay
algn autor, o mejor, si hay alguna obra en donde esa fusin se ha producido con mayor
intensidad y, si se permite, con mayor consciencia, sa es, sin duda, Las Metamorfosis.
Nadie niega este hecho; ni tampoco que, en buena medida, el modelo de esttica literaria
proporcionado en este caso por Ovidio fue seguido con religioso entusiasmo e incluso con
manifiesta exageracin por los poetas del s. I d. C. y, desde ellos, por los escritores
tardoantiguos.
Buena parte de los recursos literarios de que se sirve Ovidio procede, como es
natural, de la poesa pica. Pero el poeta latino no se limita a recurrir a aquellos propios
tan slo de la epopeya homrica; en realidad, tal gnero haba sufrido profundas
transformaciones a lo largo de los ya muchos siglos de tradicin pica, tanto en lengua
griega como en lengua latina. Y Ovidio asume con maestra los muy diferentes registros y
tonos poticos con los que se haba adornado en cada una de sus variantes el gnero

pico; de manera que, en las Metamorfosis, recursos como smiles, cfrasis, catlogos y
escenas varias (tempestades, batallas, relatos, historias de amor, excursos, etc.) pueden
resultar deudores de La Odisea o de La Eneida (y, en menor medida, de La Ilada), pero
tambin de la pica hesidica, de la pica histrica o del epilio helenstico (Zingerle,
Dpp, Zapata Ferrer, Cristbal 1988a, Cristbal 1988b).
Naturalmente, algunos de esos recursos son compartidos por otros gneros
literarios, por lo que a duras penas se podra deslindar la frontera de las deudas. Y, en
este sentido, por su proximidad estilstica y de contenidos con la pica, ocupa un lugar
preferente la tragedia y, en particular, la ateniense. As, por ejemplo, los monlogos de
algunos personajes como los de Medea o Altea, o las disputas como la clebre de
yax y Ulises en Met. XIII 1-398, por las armas de Aquiles, o los lamentos fnebres
como el de Hcuba estn con tanta frecuencia impregnados de tal dramatismo, que no
parece haber ms distancia con respecto al gnero trgico que la que marca la diferencia
del metro escogido en uno y otro caso (Ruiz de Elvira).
Tambin la poesa lrica parece haber proporcionado esquemas y materiales tiles
para la construccin de relatos de metamorfosis, bien se trate de un subgnero lrico, el
himno, muy prximo a ciertos especmenes del gnero pico tal es el caso del dedicado
a Baco (Met. IV 17-30; Danielewicz) o del construido en honor de Ceres (Met. V 341661), bien incluso de la oda, perceptible en Met. VII 433-450 o en X 17-39.
Adems, se suelen sealar deudas evidentes con la poesa elegaca amatoria
incluida la del propio Ovidio tanto en el lxico empleado en numerosos pasajes (Iglesiaslvarez), como en la utilizacin de recursos tales como el paraclausithyron (en el episodio
de Ifis y Anaxrete en Met. XIV 718-733) o la epstola amatoria, al estilo de sus Heroidas
(en la historia de Biblis y Cauno en Met. IX 530-563); a mitad de camino entre la elega y
la poesa buclica se encuentra un episodio como el de Polifemo y Galatea (Met. XIII 747897), como tambin participa de no pocos rasgos buclicos el de Filemn y Baucis (Met.
VIII 616-724). Incluso, no han dejado de sealarse relaciones con otros gneros menores,
como es el caso del epigrama (vanse los epitafios de Faetn en Met. II 327-328 o de
Cayeta en Met. XIV 453-454) o del pantomimo (lvarez-Iglesias).
La conjuncin de tantos esquemas formales y recursos temticos de orgenes
literarios tan dispares se produce en manos del poeta de Sulmona mediante el uso,
adems, de todos los tonos posibles, pudindose or en su obra desde la voz grandiosa y
severa hasta la ms humilde, pues, en efecto, en ella se mezclan lo serio con que se
expresan los mejores valores y los sentimientos ms profundos y nobles del alma humana

como la piedad religiosa, el amor o el dolor, etc., con lo divertido en sus variantes
cmica, pardica o irnica, irreverente, etc. (von Albrecht, Frcaut 1972 y 1988, Galinsky,
Lateiner), la descripcin con la reflexin, lo irracional con lo racional, todo ello a veces
sin solucin de continuidad.
A lo dicho conviene aadir tambin que la estructura narrativa participa de similar
complejidad: el artificio y la variacin son monedas corrientes para circular a lo largo y
ancho de los quince libros, obviando, de este modo, el autor la inevitable monotona que
podran producir tantas historias de un comn denominador. Mas ello no quiere decir, en
modo alguno, que el caos se aduee de la obra. Y, de la misma manera que el contenido
est cohesionado por el hilo conductor de las transformaciones (por ms que se hayan
querido sealar otros como el amor, la clera de los dioses, el dolor, la pietas y la
impietas, la filosofa, Augusto y lo augsteo, el humor, etc.), de la misma manera que la
mezcla de gneros y de tonos est sometida a la horma rgida del hexmetro dactlico, as
tambin la estructura narrativa obedece al imperativo de la ordenacin cronolgica de los
hechos contados, si bien en cada uno de estos aspectos el poeta se permite todas las
licencias y todos los recursos aprendidos en los largos aos de su formacin retrica
(Arnaldo, Menzione) y de su quehacer potico.
De manera que, en abierta variacin frente a las epopeyas precedentes, comienza
su relato ab origine y no in medias res, con la pose con que comenzara sus lecciones un
profesor cualquiera, como si quisiera hacernos creer que, en realidad, intenta un poema
didctico, o como si quisiera asimilar su epopeya al rigor de la historiografa analstica: de
nuevo, un rasgo de mezcla de gneros y de tonos y, en definitiva, de confusin y engao;
o lo que es lo mismo, una nueva suerte de metamorfosis. Dicen as esos famossimos
versos (I 1-4):

In nova fert animus mutatas dicere formas


corpora: di, coeptis (nam vos mutastis et illas)
adspirate meis primaque ab origine mundi
ad mea perpetuum deducite tempora carmen.

[El nimo me lleva a narrar formas cambiadas en nuevos / cuerpos: dioses


(pues vosotros tambin las cambisteis), mi empeo / favoreced y desde el
origen primero del mundo / a mis das desarrollad un poema sin pausas.]

La gran epopeya del cambio progresa desde la narracin de los orgenes del
mundo y de la creacin del hombre en el libro I hasta la apoteosis de Csar al final del
libro XV, en fechas ya bien cercanas a la composicin de la obra. Incluso, conviene
subrayar que, en rigor, los dos ltimos episodios metamrficos contenidos en la obra no
han sido narrados por Ovidio, sino simplemente anunciados para su cumplimiento en un
futuro prximo: se trata de la divinizacin prevista para Augusto tras su muerte y del
eplogo del poema, coronado por el lapidario vivam final; de manera que el poeta se
desmiente a s mismo al hacer llegar su obra no hasta sus das presentes, sino hasta los
que vengan despus de su muerte.
Nos engaaramos, sin embargo, si creyramos suficiente para el arte de Ovidio
una estructura narrativa lineal y en permanente progresin cronolgica. Quizs unos de
los ms habituales procedimientos de romper con esa lnea discursiva sean la insercin
de un relato dentro de otro relato, puesta la narracin de alguno de ellos en boca de otro
personaje a modo de flash back, llegando incluso a un tercer nivel como ocurre en el
episodio de Orfeo (Met. X 552-707) en donde ste canta cmo Venus cuenta a Adonis la
historia de Hipmenes y Atalanta, o la reaccin por parte de algn interlocutor ante el
episodio que acaba de escuchar y al que, por similitud o anttesis, enfrenta otro de su
cosecha; el arte de la transicin entre relato y relato alcanza, de este modo, en Ovidio un
sin fin de variantes, como el recuerdo, la anticipacin o la simple concomitancia
cronolgica, topogrfica o temtica entre episodios (Frcaut 1969), siendo los contextos
en los que se producen las transformaciones igualmente diversos pues pueden valer
como pretextos un sueo, la curiosidad de un personaje, que pregunta a su interlocutor, o
la espontaneidad de un comensal en el marco de un banquete procedimientos stos de
antigua raigambre pica (cf. el relato sobre los amores adlteros de Marte y Venus
cantado por el aedo Demdoco en Od. VIII o el de la cada de Troya y las aventuras de
Eneas hasta su llegada a Cartago contado por el hroe a instancias de Dido en Aen. II-III;
lvarez-Iglesias 1993); pero Ovidio tambin conoce otros mecanismos de variacin de la
estructura de su discurso y sabe, por ejemplo, aprovechar la oportunidad que le brinda la
descripcin de una obra de arte como en el episodio de Aracne (Met. VI 103-128) en
cuyos bordados se ilustran otros episodios mticos, para introducir nuevos relatos.
Del mismo modo, y como no poda ser de otra manera, no a todos los episodios se
les concede la misma importancia, hasta el punto de que mientras algunos estn
simplemente aludidos, otros se desarrollan con todo tipo de recursos y efectos literarios.
Precisamente, a partir de la consideracin de algunos de ellos como ncleos principales

en torno a los cuales giran otros, se ha propuesto (Otis, Due, Galinsky) que el poema est
dividido en cuatro grandes bloques temticos: as, el primer gran bloque, que abarcara
los libros I-II, sera una Divina comedia presidida por el episodio de Faetn, de fuerte
carcter pico frente a otros relatos contenidos en l y que se refieren sobre todo a los
amores de los dioses; el segundo, libros III-VI 400, presentara diversos temas relativos a
Dioses vengadores en torno al relato de Perseo y Andrmeda; el tercer bloque, libros VI
401-XI, sin embargo, se articulara bajo la comn temtica del Pthos del amor en torno
a dos episodios, el de Melagro y el de Hrcules; mientras que el cuarto y ltimo, libros XIIXV, se dedicara a Roma y los gobernantes deificados dando preferencia a las temticas
troyana y romana (Peters, Crump, Martn, Wilkinson, Graus, Due, Coleman, Rieks,
Crabbe, Bartenbach).
Acaso se puede pedir ms variedad en el gnero literario cultivado, en los tonos
y estilos empleados, en la estructura global y en las articulaciones parciales de una obra?
Acaso ese rostro multiforme puede considerarse casual en una epopeya sobre el cambio
y la confusin?

4.- Las Metamorfosis, poema pico

Pero por qu un escritor en la cima de su carrera literaria decide componer una


obra de dimensiones tan ambiciosas y en tono pico sobre un tema aparentemente tan
banal como es un catlogo de historias mticas y de cuentos tradicionales? Ojal lo
supiramos. Pero es lcito hacer conjeturas, que, naturalmente, han de partir del contexto
personal y del contexto ambiental en el que se desenvolva Ovidio en los momentos del
cambio de era. Y, ante todo, es preciso adelantar que tales conjeturas se alimentan de
una caracterstica comn a toda la obra ovidiana, a saber, la ambigedad, por lo que son
posibles no una sino muchas lecturas quizs tantas como lectores y pocas.
Si se acepta que Las Metamorfosis, desde el punto de vista de su clasificacin
genrica, es un poema pico, como he tratado de mostrar con las matizaciones
pertinentes poco antes, conviene confrontarlo con la produccin pica anterior, para poder
valorarlo y para poder desentraar algo de su significado y de su intencionalidad. Y, en
este sentido, tal tradicin pica, que se remonta a los orgenes mismos de la literatura
occidental, ofrece al escritor del siglo de Augusto unos modelos inevitables La Ilada y La
Odisea, por supuesto, pero tambin otros muchos, sobre todo de poca helenstica, que
se han actualizado en la generacin de los poetae novi primero y de Virgilio despus bajo

la especie de epilios, s, pero tambin de ese grandioso ensayo que es La Eneida; tales
actualizaciones del gnero pico actan sobre los poetas siguientes con las
caractersticas con que suelen actuar las llamadas convenciones de poca, es decir,
como antimodelos (Alvar 1998). Las Metamorfosis se incardina, pues, en esa tradicin
literaria, recibiendo de ella tanto como quiere distanciarse de sus modelos inmediatos
sobre todo, pero no slo, de Virgilio; por eso no faltan los crticos que quieren ver en la
obra ovidiana un conjunto de epilios, como si fueran perlas mejor o peor engastadas en
un nico collar, mientras que para otros se trata de un claro y evidente poema pico con
todas las de la ley, al tiempo que otros ms le niegan tal consideracin y no dudan en
clasificar la obra dentro del gnero didctico.
Nada resuelve querer obviar la cuestin afirmando que el problema de la
clasificacin slo concierne a los estudiosos modernos y que a Ovidio y sus lectores poco
habra de importarles ese problema; ni mucho menos. Toda obra literaria nace, y an ms
en la Antigedad por cuanto el autor era absolutamente consciente de su posicin
creadora, no slo a partir de un impulso creativo ms o menos original, sino tambin
como reaccin de signo positivo o de signo negativo, tanto da, pero reaccin al fin y al
cabo frente a agentes externos al propio escritor, cuyo conocimiento resulta
absolutamente imprescindible, por lo dems, para comprender mejor la naturaleza de la
creacin. El formalismo ruso ha definido con los trminos de nocin dominante y de
horizonte de expectativa unos conceptos que operan de modo muy notable para
poderse adentrar con ciertas garantas en la selva hermenutica de cualquier obra
literaria antigua (Muoz); lo que, referido al particular caso de Las Metamorfosis, significa
que, si Ovidio compuso el poema y su pblico lo lea en clave pica, el marco referencial
literario externo ha de ser necesariamente y sobre todo el gnero pico en general y sus
especmenes concretos en particular y, entre estos, los epilios de los novi y La Eneida
virgiliana (Zingerle, Dpp).

5.- Unidad y variacin en el relato

Desde esta perspectiva, es preciso decir de inmediato que Ovidio no quiso


componer una coleccin de epilios, sin ms, por mucho que deba su arte a la tradicin
venida de Calmaco y representada en Roma por Catulo o por Cina, entre otros. l mismo
se apresura a sealar en el proemio de su poema que el suyo es un carmen perpetuum
(v. 4), es decir, un poema sin interrupcin, o lo que es lo mismo, con vocacin de unidad

10

lo que comporta no pocos condicionantes que afectan a la arquitectura global de la obra


y, tambin, a la arquitectura de cada una de sus partes. Ovidio no ha querido emplear,
en este caso, el adjetivo continuum, de equivalente valor prosdico, sin duda porque
carece del sema que tiene que ver con la cualidad de eterno; si esto es as, el proemio
apunta de esta manera directamente al eplogo en general y a la ltima palabra del
poema, vivam, en particular, lo que contribuye a evidenciar la decidida voluntad unitaria
del conjunto de la obra.
Pero siendo eso verdad, tambin es cierto que en ese mismo lugar, al solicitar la
inspiracin de los dioses para llevar a buen trmino su tarea, emplea el imperativodesiderativo deducite, que apunta, sin duda y dado el contexto, a la muy conocida
recusatio virgiliana de la poesa pica que se lee en el comienzo de la Ecl. VI; dice as:

Prima Syracosio dignata est ludere versu


nostra neque erubuit silvas habitare Thalea.
cum canerem reges et proelia, Cynthius aurem
vellit et admonuit: pastorem, Tytire, pinguis
pascere oportet ovis, deductum dicere carmen.

[Con verso de Siracusa se dign en jugar la primera / nuestra Tala y no


enrojeci por habitar en los bosques. / Cuando iba a cantar reyes y combates,
el Cintio de mi oreja / tir y me dijo: al pastor, Ttiro, pinges / ovejas
apacentar conviene y decir un poema humilde.]

Como es bien sabido, la utilizacin del adjetivo deductum conviene al genus


humilis en que se encuadra el gnero buclico, frente al genus superbum, propio de la
epopeya, de manera que el poeta de Sulmona juega con el lector al ofrecerle dos claves
interpretativas para su poema, perpetuum y deductum a la vez, supuestamente
incompatibles, de las que una, representada por la expresin carmen perpetuum, tiene
que ver con el tono pico y con La Eneida, mientras que la otra, representada por el verbo
deducere, sita la obra en el mbito de la poesa de tono menor; y esta ambigedad est
an ms subrayada desde el momento en que frente al poema virgiliano que se canta
cano proclama en su v. 1 el de Mantua, el de Ovidio se dice dicere, responde el de
Sulmona en el primero de Las Metamorfosis, utilizando el mismo verbo que en el pasaje
buclico recin mencionado. As, desde los primeros versos nos adentramos ya en un

11

mundo literario ambiguo y mudable, cuyos perfiles ahora se asemejan a los grandiosos y
solemnes poemas picos, ahora a los sencillos relatos populares. Es ya Dafne laurel o
todava sigue siendo ninfa?
Quizs sea cierto que muchos de los relatos contenidos en Las Metamorfosis
pudieran ser considerados como verdaderos epilios, por su contenido mtico, por su ritmo
dactlico y por su extensin de varios centenares de versos; no obstante, Ovidio
representa una posicin esttica y literaria ya muy distante de la poesa de los novi. Y esa
distancia no se debe tan slo al hecho de haber osado escribir un mevga bublivon
absolutamente convencido de no estar creando un mevga kakovn, rechazando as de modo
palmario uno de los ms queridos principios literarios de la generacin de Catulo, sino
que adems su estilo narrativo, fcil y fecundo lo que no quiere decir ni descuidado ni
pobre contrasta con la trabajada lima de los neotricos, tan exasperante unas veces
como estril otras. Sin duda, esa falta de comunin entre la esttica literaria de unos y
otro tenga mucho que ver con un aspecto de ndole pragmtica, a saber, la no menos
distinta eleccin de pblico, minoritario y exquisito el de los epilios tardorrepublicanos,
mayoritario y consecuentemente ajeno a sutilezas excesivas el de Las Metamorfosis. No
explicar todo esto, al menos en parte, la prdida de las obras de todos los compaeros
de Catulo, a pesar de su brevedad, mientras que casi nada de Ovidio desapareci,
superando no slo el obstculo de la extensin sino tambin el no menos fatdico de su
relegatio?

6.- Las Metamorfosis frente a La Eneida

Pero tampoco la sombra gigantesca y espesa de Virgilio oscurece la radiante


luminosidad de Las Metamorfosis. El poeta de Sulmona no siente el ms mnimo
empacho en enfrentarse sin complejos, y ms bien con ganas de polemizar, a La Eneida.
Y en este sentido, adems de lo ya dicho a propsito del dicere y del deducite de los
versos iniciales, es preciso hacer dos observaciones, por creerlas de inters. Se puede
pasar por alto algn detalle significativo de ese mismo proemio, como es el hecho del
empleo en el v. 1 de un familiar fert animus, que podra traducirse por algo as como me
apetece, cosa que no parece tener mucho que ver con la solemnidad del inicio de un
poema pico: no canto, sino que me apetece contar; luego, es cierto, viene la
invocacin a la deidad, pero no a las Musas (para qu las necesitaba Ovidio, si lo que le
sobraba era inspiracin?), sino a los dioses en general, lo que no deja de sonar a simple

12

convencionalismo genrico, interpretacin avalada por el hecho de que, al referirse a la


elaboracin de Las Metamorfosis en un pasaje de Tristezas (II 559-560), ya no son los
dioses los que compusieron (*deducerunt) el poema, sino el propio poeta (deduxi).
No. Las observaciones que parecen pertinentes conciernen a dos aspectos
sustanciales para comprender el significado de Las Metamorfosis, a saber, el del mensaje
global que encierran como se ver, absolutamente antittico al de La Eneida y, de
manera subsiguiente, al de su trascendencia cvica. Vayamos a ellas.
No resulta osado decir que La Eneida es, por encima de cualquiera otra
consideracin, el gran poema pico del fatum, es decir, del destino: en l un hroe sufre
mil peripecias sacudido por el odio de unos dioses y las vence gracias al auxilio de otros,
pero, por encima de todos ellos, una fuerza superior, ante la que se pliega la del
mismsimo Jpiter, hace progresar de forma inquebrantable la historia hasta su
culminacin; esa fuerza es, todos lo sabemos, la del fatum (Carlsson, Duckworth, Tracy,
Ruch). Nada menos que en 114 ocasiones utiliza Virgilio esa palabra sin contar su
presencia en adjetivos derivados y no falta en ninguno de los libros; en no pocas de
estas ocasiones, la voz est empleada para referirse muy en concreto al destino de
Eneas y en varios lugares del poema se expresa sin ambigedad ninguna su poder; as,
en el libro I 257-258, Jpiter, respondiendo a las quejas de su hija Venus, le dice: parce
metu, Cytherea, manent immota tuorum fata tibi; y la promesa se repite en otras
ocasiones a lo largo de la obra, llegando a su punto culminante en el instante que en
tcnica cinematogrfica se llamara nudo de desenlace, poco antes del duelo final entre
Eneas y Turno; se trata de las palabras finales del padre de los dioses en la asamblea
que celebran los olmpicos al principio del libro X: ante la disputa entre Venus y Juno a
propsito del futuro de Eneas, su dictamen aparenta ser neutral por remitirse a esa fuerza
primigenia, anterior a l mismo y acaba diciendo (v. 112): fata via invenient, los hados
encontrarn su camino. Todo est ya dicho desde siempre y los seres humanos juegan,
minsculos, el terrible y grandioso papel de la predestinacin.
Frente a todo ello, Las Metamorfosis es eso, el poema del cambio, de lo mudable,
de la inestabilidad de la Fortuna, en el que hombres y dioses sufren transformaciones
constantes y de todo tipo, de manera que nada puede sentirse seguro pues la verdadera
esencia de la vida reside en conceptos como la fugacidad, la ambigedad, la
indeterminacin. Resultan sobradamente expresivas, en este sentido, afirmaciones como
omnia mutantur, nil interit (Met. XV 165), o cuncta fluunt omnisque vagans formatur imago
(Met. XV 178). Dirase que Herclito, encarnado en Ovidio, se vuelve a enfrentar a un

13

Parmnides llamado ahora Virgilio (Alfonsi). En el poema ovidiano, la palabra fatum


aparece porcentualmente la mitad de las veces que en La Eneida (71 ocasiones) y, por
ms que en algn lugar se le aplique el adjetivo insuperabile, la funcin que cumple esa
nocin a lo largo de todo el poema es mucho menos esencial, pues sirve en la mayora de
los casos para confirmar y explicar simplemente la contingencia de cada metamorfosis.
A este respecto, conviene reparar en un detalle que tiene su importancia, para
comprender hasta qu punto para Ovidio el problema del cambio, como cuestin de orden
filosfico o, si se prefiere, de posicin vital ante el mundo (de Weltanschaung, por utilizar
el trmino tcnico), es sustancial: se trata de algo tan simple como es el ttulo de su
poema, Las Metamorfosis, por cuanto no todas las historias narradas estn relacionadas
con una transformacin; de las casi 250 contenidas en la obra, hay unas 75 que poco
tendran que ver con la temtica general de la obra, lo que resulta una cantidad
significativa. Sin embargo, el poeta ha credo conveniente incluirlas en su relato,
despreciando la posibilidad de que esas excepciones desmientan su muy particular
entendimiento del mundo circundante, en el que la nocin de la metamorfosis, del cambio,
se presenta como insoslayable para la condicin humana. En este sentido, el largo
discurso de Pitgoras en la primera mitad del libro XV, en el que expone los principales
fundamentos de su doctrina en lo concerniente a la metamorfosis, es absolutamente
pertinente. Y, por ms que en el contexto de esta doctrina y de este discurso, cuyo
destinatario es el legendario rey Numa, se profetice la grandeza de Roma, no se puede
obviar la conclusin que resulta de llevarla a sus ltimas consecuencias manera muy
sutil de referirse al futuro que espera tras el presente augsteo, a saber, la de que
tambin Roma ser vctima de una nueva transformacin. Roma, a pesar de Augusto, a
pesar de Virgilio, no ser eterna.
Pero acaso esa contraposicin radical se explica tan slo por el temperamento o
por la sensibilidad creadora de cada uno de los dos poetas, de modo que la introversin y
seriedad virgilianas reciben cabal respuesta por va del frvolo y divertido carcter de
Ovidio? Quizs. Pero, de nuevo, es preciso resistirse a creer que la obra literaria pueda
explicarse ni tan slo atendiendo a las individualidades creadoras ciegas y sordas ante
el mundo literario que les precede y les circunda, ni mucho menos atendindola como
realidad ajena incluso a su propio creador.
La Eneida responde a un ambiente histrico y social muy preciso; Las
Metamorfosis, treinta aos despus tan slo, transpiran una atmsfera cvica muy
diferente. Como es de sobra sabido, Virgilio comienza su poema poco despus de

14

haberse alcanzado la paz deseada tras dcadas de guerras civiles; el mundo romano se
dispone a vivir en paz y se abre una puerta a la esperanza. Augusto emprende la ardua
tarea de la reorganizacin de un Estado, poderossimo pero maltrecho, y tambin de los
espritus de sus conciudadanos; en ese marco de actividad liminar, de grandes proyectos
y de fe en un destino grandioso, La Eneida aporta la energa mtico-legendaria precisa y
el entramado de referentes culturales que justifica el camino emprendido y le proporciona
las recetas necesarias (Pschl 1950 y 1981, Rieks, Grimal): la virtud de la pietas
entendida no slo como respeto hacia los dioses sino tambin hacia los semejantes y, en
particular, hacia la propia comunidad y la propia familia (Fcherolle, McLeish), la
constancia y la perseverancia en el esfuerzo, el valor guerrero, la supremaca del inters
cvico sobre el particular, etc., etc. (Barbu).
Pero los tiempos de Ovidio son muy otros, por ms que apenas medien entre
ambas creaciones tres dcadas. La ilusin por la paz civil recin conseguida se ha
trocado en indiferencia, pues las nuevas generaciones siempre han vivido en un mundo
en calma; las energas por construir un mundo nuevo y mejor, basado en los valores
antiguos, se han diluido en medio de una prosperidad incuestionable, que, sin embargo,
se agota en s misma: Roma apenas puede ser ya ms grande de lo que es y el horizonte
carece de perfiles precisos. Muchas de las viejas ilusiones, encarnadas en hombres
concretos, se han visto decepcionadas por muertes prematuras, de modo que Augusto,
anciano ya, ha sobrevivido a todos los presuntos herederos de su poder; y, en cualquier
caso, el mundo por l instaurado no responde a las ansias de libertad ciudadana, todava
vivas en muchos nostlgicos del sistema republicano. Hay paz y bienestar, pero hay
tambin decepcin e incertidumbre. Impregnada de esta atmsfera, nace en el maduro
corazn del poeta Ovidio ese enorme monumento al humor, a la irona e incluso a la
parodia, que es Las Metamorfosis, difcil de comprender fuera de ese ambiente burgus y
como anttesis en buena medida de todo lo que representa La Eneida (Bernbeck). No
procede, sin embargo, desmentir al propio Ovidio, sosteniendo como han hecho algunos
estudiosos que fue precisamente este poema y no el Arte de amar, el que disgust al
emperador tanto como para condenarle a la relegatio perpetua.
De modo paralelo a lo ya dicho, Las Metamorfosis sorprende al lector de epopeyas
por otro rasgo no menos notable, y es el de su carencia de trascendencia cvica. Es de
sobra conocido que los poemas picos suelen reflejar el alma y el sentir de un pueblo;
tambin suelen convertirse en la enciclopedia de referentes culturales de cada
comunidad; as, la mejor manera de definir a los griegos antiguos podra ser, en efecto,

15

diciendo que son todos aquellos que consideraban como propios a los dioses homricos:
no la lengua pues las mltiples y a veces no mutuamente comprensibles variantes
dialectales los separaban sin remedio, tampoco el territorio pues la dispora de las
sucesivas oleadas de colonizaciones los hizo vivir dispersos, ni la forma de gobierno
pues conocieron todas las posibles, ni tantas otras seas de identidad de las que han
solido disfrazarse los pueblos a lo largo de su historia, sino la identificacin con un mundo
de creencias religiosas y culturales, contenido en dos epopeyas admirables. Y, del mismo
modo, La Eneida, por ms que en las clasificaciones al uso se considere no una epopeya
annima y, por tanto, de todos, sino una epopeya culta, de autor bien conocido, tambin
cumpli su funcin de crisol del sentirse romano y a travs de ella se extendi por todo el
mundo civilizado: fueron muchos los hombres, de muchos lugares y de muchas pocas,
los que se reconocieron en la obra de Virgilio y la sintieron como propia, en la medida en
que, por lo menos ya desde el siglo IV, Roma dej de ser una ciudad para convertirse en
algo mucho ms grande, en una idea capaz de encarnar todo lo que fuese civilizacin,
cultura y progreso (Paschoud, Alvar 1990).
Todas las epopeyas que han significado algo para los pueblos que las gestaron y
que, por tanto, han transcendido su valor puramente literario, poseen el comn
denominador de ser portadoras de las creencias mticas y de los valores de cada pueblo;
en el mbito de la literatura latina, jugaron tambin ese papel, con anterioridad a la
aparicin de La Eneida, la Guerra Pnica de Nevio o los Anales de Enio. Pero conviene
precisar que tales epopeyas no suelen ser, en s mismas, mitolgicas: el mito no funciona
en ellas como elemento esencial de la arquitectura narrativa, sino que aparece como
instrumento de categorizacin intemporal y universal de los hechos que narra el poema;
de modo que el mundo de lo real alcanza inters general al parangonarse o al situarse
frente al mundo de lo mtico. En ese sentido, todas esas grandes epopeyas poseen un
altsimo valor simblico lo que, por lo dems, es una caracterstica comn a otros
gneros poticos, que se nutrieron de la pica, como la poesa trgica, la lrica o la
elegaca (Veyne), y ese valor simblico es el que les confiere su trascendencia cvica,
histrica o social.
Sin embargo, en Las Metamorfosis la trascendencia no existe, pues en ella se ha
otorgado a lo mtico el papel esencial en el entramado de la epopeya, de manera que el
mundo real est ausente de ella; por tanto, no es posible utilizar la mitologa como
paradigma de nada que no sea la propia contingencia del individuo particular, nunca como
paradigma de los valores o creencias de una colectividad. Sorprendentemente, por esta

16

misma razn siempre ha interesado a los lectores durante veinte siglos no a pueblo
ninguno, s a sus individuos; y, quizs tambin por esta singularidad, una edad
necesitada de valores colectivos y menos preocupada que otras por el anonimato, como
fue la Edad Media, conoci una interpretacin alegrica con pretensiones simblicas y
transcendentes, en definitiva de Las Metamorfosis, por va del Ovide moralis,
pretendiendo imponer una lectura entre lneas de sentido escatolgico y cristiano en la
ms pagana de las epopeyas antiguas.

7.- Conclusin

A lo largo de las pginas precedentes, se ha procurado mostrar en qu sentido


pueden considerarse Las Metamorfosis una obra novedosa y singular en el panorama
cultural de su poca, lo que no es lo mismo, desde la perspectiva antigua de la creacin
literaria, que lo que hoy se entiende por original; y, al hilo de esas reflexiones, se han ido
desgranando los aspectos que explican su significado en el entramado potico del Siglo
de Augusto.
Tal vez, la consecuencia ms notable de la muy personal manera en que Ovidio
trat los contenidos por l elegidos es que el suyo no result un poema religioso
carcter que, en cualquier caso y sobre todo en los aspectos de la religin referidos al
ritual, conviene ms a los Fastos, para cuya composicin se sirvi del dstico elegaco y
no simplemente del hexmetro, ni mucho menos result un poema de doctrina
teolgica; muy al contrario: sin ser tampoco un poema intencionadamente ateo o
impo, se convirti en un grandioso y hermossimo panten de creencias periclitadas y,
al mismo tiempo, en un vivero inagotable de historias divinas, pero absolutamente
humanas, a las que han recurrido de manera constante, para su inspiracin, los ms
diversos escritores y artistas del mundo occidental.

17

8.- Bibliografa

El lector hispanoparlante cuenta ahora con varias buenas traducciones de Las


Metamorfosis, que suelen ir acompaadas de excelentes introducciones y de abundantes
anotaciones muy actualizadas bibliogrficamente; en primer lugar, por razones
cronolgicas pero tambin por ser la nica bilinge y, adems, por haber inspirado y
guiado de una manera o de otra las siguientes, ha de citarse P. Ovidio Nasn:
Metamorfosis, vols. I y II: texto rev. y trad. por A. Ruiz de Elvira, Madrid, CSIC, 4 ed.,
1990; vol. III: trad. de A. Ruiz de Elvira, texto, notas e ndices de nombres por B. Segura
Ramos [esta misma traduccin apareci en 1983 bajo formato de libro de bolsillo
publicada por Bruguera]; despus han aparecido simultneamente otras dos: Ovidio:
Metamorfosis, introd. y notas de A. Ramrez de Verger, trad. de A. Ramrez de Verger y F.
Navarro Antoln, Madrid, Alianza Ed., 1995; y Ovidio: Metamorfosis, ed. [sic, por ms que
slo contenga el texto en espaol] y trad. de C. lvarez y R. M Iglesias, Madrid, Ctedra,
1995. A todas ellas, y a la Introduccin de P. Ovidio Nasn: Amores, Arte de amar,
Sobre la cosmtica del rostro femenino, Remedios contra el amor, trad., introd. y notas de
V Cristbal Lpez, Madrid, Gredos, 1989, deben no poco las pginas anteriores. En
cuanto a Ovidio: Las metamorfosis, ed., introd. y notas de J. F. Alcina, trad. de P.
Snchez de Viana, Barcelona, Planeta, 1990, conviene recordar que se trata de una
reedicin de la traduccin en tercetos y octavas rimas del licenciado Snchez de Viana,
del siglo XVI, muy interesante y til por lo que signific para la fortuna de Ovidio en
Espaa.

Alfonsi, L., Linquadramento filosofico delle Metamorfosi, en Ovidiana. Recherches sur


Ovide, publies loccasion du bimillnaire de la naissance du pote, N. I.
Herescu (ed.), Pars, 1958, pp. 265-272.
Alvar Ezquerra, A., 1990, Dcimo Magno Ausonio: Obras, introd., trad. y notas por ---,
Madrid, Gredos, vol. II, 1990, pp. 121-122.
Alvar Ezquerra, A., 1997, El significado de Las Metamorfosis en la poesa del siglo de
Augusto, Cuadernos de Literatura griega y latina, Santiago de Compostela, SEEC,
1997, pp. 109-124.

18

Alvar Ezquerra, A., 1998, Tipologa de los procedimientos intertextuales en la poesa


latina antigua, SEEC, Actas del IX Congreso Espaol de Estudios Clsicos
(Madrid, septiembre de 1995), 1998, pp. 3-16.
lvarez, M C.-Iglesias, R. M, Relatos de banquete en las Metamorfosis de Ovidio en
UA 11: Vino y banquete en la Antigedad, Valdepeas, 1993, pp. 1-24.
Arnaldi, F., La retorica nella poesia di Ovidio, Ovidiana. Recherches sur Ovide,
publies loccasion du bimillnaire de la naissance du pote, N. I. Herescu (ed.),
Pars, 1958, pp. 23-31.
Barbu, N. I., Valeurs romains et idaux humains dans le livre VI de lnide, en
Vergiliana. Recherches sur Virgile, H. Bardon-R. Verdire (eds.), Leiden, Brill,
1971, pp. 19-35.
Bartenbach, A., Motiv- und Erzhlstruktur in Ovids Metamorphosen: das Verhltnis von
Rahmen-

und

Binnenerzhlung

im

5.,

10.

und

15.

Buch

von

Ovids

Metamorphosen, Frankfurt a. M., 1990.


Bernbeck, E. J., Beobachtungen zur Darstellungsart in Ovids Metamorphosen, Munich,
1967.
Carlsson, G., The hero and fate in Virgils Aeneid, Eranos, XLIII, 1945, pp. 111-135.
Coleman, R., Structure and Intention in the Metamorphoses, Classical Quarterly, 21,
1971, pp. 461-477.
Crabbe, A., Structure and Content in Ovids Metamorphoses, ANRW, II 31.4, 1981, pp.
2274-2327.
Cristbal, V., 1988a, Camila: gnesis, funcin y tradicin de un personaje virgiliano,
EstCls. 94, 1988, pp. 43-61.
Cristbal, V., 1988b, Tempestades picas, Cuadernos de Investigacin Filolgica, XIV,
1988, pp. 125-148.
Crump, M., The Epyllion from Theocritus to Ovid, Oxford, 1931 (reed., 1978).
Danielewicz, G., Ovids hymn to Bacchus (Met. 4.11 ff.), tradition and originality,
Euphrosyne, 18, 1990, pp. 73-84.
Dpp, S., Virgilischer Einfluss im Werk Ovids, Munich, 1968.
Duckworth, G. E., Fate and free Will in Vergils Aeneid, The Classical Journal, 51, 195556, pp. 357-364.
Due, O. S., Changing Forms: Studies in the Metamorphoses, 1974.
Fcherolle, P., La pietas dans lnide, Les tudes classiques, II, 1933, pp. 167-181.

19

Fontaine, J., Unit et diversit du mlange des genres et des tons chez quelques
crivains latins de la fin du IVe sicle: Ausone, Ambroise, Amien, en Christianisme
et formes littraires de lAntiquit tardive en Occident, Vandoeuvres-Ginebra,
Fondt. Hardt, 1977, pp. 425-482 (= J. Fontaine, tudes sur la posie latine tardive
dAusone Prudence, Pars, Les Belles Lettres, 1980, pp. 25-82).
Frcaut, J.-M., 1969, Les transitions dans les Metamorphoses dOvid, Revue dtudes
Latines, 46, 1969, pp. 247-263.
Frcaut, J.-M., 1972, Lesprit et lhumour chez Ovid, Grenoble, 1972.
Frcaut, J.-M., 1988, La part du grotesque dans quelques pisodes des Metamorphoses
dOvide, en Hommage H. Le Bonniec, Bruselas, 1988, pp. 198-219.
Galinsky, G. K., Ovids Metamorphoses. An Introduction to the basic aspects, OxfordBerkley-Los ngeles, 1975.
Grimal, P., Virgile ou la seconde naissance de Rome, Pars, Arthaud, 1985.
Hofmann, H., Ovids Metamorphosen in der Forschung der letzten 30 Jahre (19501979), ANRW, II 31.4, 1981, pp. 2161-2273.
Iglesias, R. M- lvarez, M C., Lenguaje amoroso en las Metamorfosis de Ovidio, en UA
9: Poemas de amor en Grecia y Roma, Valdepeas (Ciudad Real), 1992, pp. 171187.
Kraus, W., Ovidius Naso, RE, XVIII 21, 1942, cols. 1910-1986.
Lafaye, G., Les Mtamorphoses dOvide et leurs modles grecs, Pars, 1904 (=
Hildesheim-Nueva York, 1971), pp. 24-66.
Lateiner, D., Mythic and non Mythic Artists in Ovids Metamorphoses, Ramus, 13 1,
1984, pp. 1-30.
Martini, E., Einleitung zu Ovid, Viena, 1933.
McLeish, K., Dido, Aeneas and the Concept of Pietas, Greece & Rome, n. s. 19, 1972,
pp. 127-135.
Menzione, A., Ovidio: Le Metamorfosi, Turn, 1964, pp. 107-119.
Muoz Jimnez, M J., Nocin dominante y horizonte de expectativa en la
historiografa latina: la reflexin de Cicern sobre la historia, SEEC, Actas del VII
Congreso Espaol de Estudios Clsicos (Madrid, 20-24 de abril de 1987), Madrid,
Univ. Complutense, 1989, vol. II, pp. 697-703.
Otis, B., Ovid as an Epic Poet, Cambridge, 1970 (1966).
Paschoud, F., Roma aeterna. tudes sur le patriotisme romain dans lOccident latin
lpoque des invasions, Roma, Inst. Suisse, Bibl. Helvetica Romana, VII, 1967.

20

Peters, H., Symbola ad Ovidii artem epicam cognoscendam, Diss. Gotinga 1908.
Pschl, V., Virgil und Augustus, ANRW, II 31.2., Berln-Nueva York, Walter de Gruyter,
1981, pp. 707-727.
Pschl, V., Die Dichtkunst Virgils, Bild und Symbol in der Aeneis, Innsbruck, 1950 [trad.
inglesa= The Art of Virgil, Ann Arbor, 1962].
Rieks, R., 1980, Zum Aufbau von Ovids Metamorphosen, WJA, 6b, 1980, pp. 85-103.
Rieks, R., 1981, Vergils Dichtung als Zeugnis und Deutung der rmischen Geschichte,
ANRW, II 31.2., Berln-Nueva York, Walter de Gruyter, 1981, pp. 728-868.
Ruch, M., Le destin dans lnide: essence et ralit, en Vergiliana. Recherches sur
Virgile, H. Bardon-R. Verdire (eds.), Leiden, Brill, 1971, pp. 312-321.
Ruiz de Elvira, A., Valoracin ideolgica y esttica de las Metamorfosis de Ovidio,
Madrid, Fundacin Pastor, 1969.
Tracy, H. L., Fata deum and the Action of the Aeneid, Greece & Rome, IX, 1964, pp.
188-195.
Veyne, P., Llgie rotique romaine. (Lamour, la poesie et loccident), Pars, d. du
Seuil, 1983 [hay trad. espaola = Mxico, FCE, 1991], en especial, pp. 130-146
(Nature et usage de la mythologie) y 197-206 (pilogue: notre style intense ou
pourquoi lancienne posie nous ennuie).
von Albrecht, M., Ovids Humor und die Einheit der Metamorphosen, en Ovid, M. von
Albrecht-E. Zinn (eds.), Darmstadt, WBG, 1982, pp. 405-437.
Wilkinson, L. P., Ovid recalled, Cambridge, 1955.
Zapata Ferrer, A., La cfrasis en la poesa pica latina hasta el s. I d. C. inclusive, Madrid,
Univ. Complutense (Tesis Doctoral), 1986.
Zingerle, A., Ovidius und sein Verhltnis zu den vorgngern und glechzeitigen rmischen
Dichtern, Hildesheim, 1869 (= 1967), vol. II, pp. 48-113.

21

Вам также может понравиться