Вы находитесь на странице: 1из 8

LA CONTINUIDAD DE TPICO EN RELATOS WAYUU

Alicia Dorado
Universidad del Zulia
RESUMEN
Este trabajo exploratorio y descriptivo analiza los elementos que componen los textos narrativos
en wayuunaiki para observar el comportamiento de los participantes y detectar los elementos
morfosintcticos que mantienen la continuidad de tpico. La codificacin de los participantes es
usualmente realizada por frases nominales plenas, pronombres y afijos, entre otros.
Entendiendo que la continuidad de tpico se refiere a que en el discurso se evocan los mismos
referentes continuamente, se deben codificar tanto apariciones iniciales de referentes como
apariciones subsiguientes. La inclusin de nuevos participantes origina discontinuidad, y
requiere de elementos morfosintcticos que hagan volver sobre la posicin de cada participante
en la organizacin textual. Los trabajos previos sobre el relato wayuu se han elaborado sobre
traducciones espaolas y no sobre textos en wayuunaiki. Fundamentndonos en estudios de
Halliday (1967), Chafe (1980, 1987), Givn (1983), y Payne (1992), quienes desarrollaron y
aplicaron metodologas cuantitativas para este tipo de anlisis, en esta investigacin se
transcribieron y analizaron morfosintctica y discursivamente relatos recopilados por Mansen,
Jusay y Alicia Dorado. Como resultado preliminar destaca el uso intensivo de operaciones
sintcticas de pasivizacin e incorporacin nominal y preposicional, para conceder a los sufijos
de gnero/nmero un papel crucial en la continuidad de tpico.
1. LA CONTINUIDAD DE TPICO
Teniendo en cuenta a Givn (1983), seala que: la clusula es la unidad de procesamiento de la
informacin bsica en el discurso humano. El discurso es realizado sobre una serie de
clusulas, que son combinados en turnos en unidades largas llamadas pargrafos, secciones,
captulos, etc. Esa mayora exhibe CONTINUIDAD. Estas observaciones particulares
ciertamente que lo origina Givn, pero juega un papel central en muchos trabajos previos en
anlisis del discurso, aunque bajo acercamientos diferentes. Ej: Halliday(1967) y otros. Usan el
trmino cohesin por algunos conceptos esencialmente.
De Givn la idea central es que discurso es naturalmente ms continuo (continuidad de una
clusula del prximo discurso real es el ms aceptado, situacin insorprendente, innotable.
Discontinuidad es inesperado, insorprendente y realizado. Esta observacin sugiere un principio
de deiconicidad de comunicacin humana en general, y de continuidad de tpico en particular:
El ms descriptivo, sorprendente, o discontinuidades
2. LA PRESENTE INVESTIGACIN
El wayuunaiki o lengua de los wayuu, ha sido clasificada como perteneciente a la familia
Arahuaca (Arawaka), que es la ms extendida e importante familia lingstica de la Amrica del
Sur. Es una lengua aglutinante debido a la gran variedad de afijos que presenta en su estructura
morfolgica. Cabe destacar que existen dialectalismosos en esta lengua, como en el caso de la
3SF (jiashia/ j-s), la 2P (jia-jaya/j-ja) respectivamente; el caso es que los wayuu no tienen
dificultad para entenderse entre ellos.
El presente trabajo forma parte de una investigacin mayor de tipo exploratoria, descriptiva y
proyectiva. Es una investigacin exploratoria pues tiene por objeto esencial profundizar un
tema escasamente estudiado, como el anlisis discursivo morfosintctico desde la oralidad, y ser
punto de partida para estudios posteriores de mayor profundidad. Es una investigacin
descriptiva, pues permite analizar cmo es y cmo se manifiesta el problema planteado y sus

componentes. Y es una investigacin proyectiva ya que a partir de este estudio se pueden


elaborar textos con las normas de escritura que amerita toda lengua.
3. ALGUNAS NOCIONES MORFO-SINTCTICAS NECESARIAS
3.1. Los prefijos personales, la frase preposicional y la frase posesiva
Para este trabajo se muestran algunos dispositivos referenciales de persona que aparecen en
wayuunaiki tales como los prefijos pronominales (PP) y los sufijos de gnero y nmero (SGN).
En esta lengua existen 11 prefijos de los cuales 8 son flexivos, estos prefijos son ta- 1S, p- 2S,
n- 3SM, j-/s- 3SF, wa- 1P, j-/ja- 2P, na- 3P y a- 0 (Cuadro 1). En todos se puede presentar
el fenmeno de armona voclica. Los sufijos ms empleados estn en el cuadro 2.

Estos prefijos en wayuunaiki se presentan tanto en temas nominales (alienables e inalienables)


para indicar el poseedor, verbales para indicar el sujeto, y preposicionales para indicar el
trmino de la preposicin, como se observa en (1).

Usados con preposiciones, estos PP son correferenciales con la frase nominal que constituye el
trmino de ella, como se ilustra en (2). Por su parte, la Frase Posesiva (FP) en wayuunaiki tiene
la configuracin POSEDO-POSEEDOR. El sustantivo posedo lleva el PP que concuerda con
el nominal poseedor. Tambin lleva un sufijo de posesin se ~ -she, -ni en el caso de los
alienables. La frase nominal que expresa poseedor puede ser a su vez otra forma posesiva, como
se ilustra en (3).

Como puede observarse, la frase posesiva y la frase preposicional exhiben una estructura
comn, esquematizada en (4).
4. Estructura comn de frase posesiva y frase preposicional:

3.2. La incorporacin, el ascenso del poseedor y el avance


La incorporacin puede ser de dos tipos nominal y preposicional. En cada una hay un cambio en
las relaciones gramaticales. Examinemos primeramente la incorporacin nominal a partir de los
ejemplos en (5) y (6).
5. Tachotooin nukuluutse Kamiir.
ta-chotoo-in nu-kuluulu-se Kamiir.
1S-cortar-SC 3SM-tela-GN Camilo.
Yo cort la tela de Camilo.
6. Tachotoo akuluutsechi Kamiir.
ta-choto-o a-kuluulu-se-chi Kamiir
1S cortar-L 0-tela-POS-M Camilo.
Yo le cort la tela a Camilo.
En (5), la frase posesiva nukuluutse Kamiir es el objeto directo del verbo achotowaa cortarEn (6), se presenta un ascenso del poseedor donde Kamiir que era parte del objeto pasa a ser
objeto, el sufijo de gnero y nmero chi concuerda con Camilo como se esquematiza en (7).

En (5), nukuluutse Kamiir es el objeto por lo tanto en 2d se presenta un ascenso del poseedor
donde Camilo que era parte del objeto pasa a ser objeto, el sufijo de gnero y nmero -chi
concuerda con Camilo.
En (8), carece de OD y que Suraaira es el trmino de la preposicin (forma parte de la frase
preposicional con Suraaira, con funcin de objeto oblicuo), mientras que en (9) la oracin
anterior Suraaira se ha convertido en OD del nuevo verbo complejo bailar con como se puede
apreciar en (10). Para que este proceso ocurra es necesario que la oracin base sea intransitiva.
8. Ayonnajshi taya jmaa Suraaira
a-yonnaja-shi taya j-maa Suraaira
0-bailar-M yo 3SF-con- Soraida
Yo baile con Soraida.
9. Tayonnaja amaal Suraaira
ta-yonnaja a-maa-l Suraaira
1S- bailar 0-con-F Soraida
Yo bail con Soraida

Los ejemplos anteriores han experimentado avances de jerarqua: SUJETO>OBJETO


DIRECTO>OBJETO INDIRECTO>OBLICUO
3.3. Ascensos, avances y pasivizacin
Gracias a los procesos de ascenso y avance, las frases nominales que cumplan la funcin de
complemento nominal (poseedor en la frase posesiva) o de oblicuos pasan a desempear la
funcin gramatical de objeto directo. Estas frases son entonces accesibles a un ulterior avance a
sujeto, que no es otra cosa que la pasivizacin (avance de la jerarqua de OD de una clusula
transitiva a la jerarqua de S de una clusula intransitiva).
La construccin de la pasiva morfolgica en wayUunaiki se debe a que hace parte del verbo
transitivo con la marca de pasivizacin na, el sufijo de gnero y nmero concuerda con el
sujeto. Por otra parte, la pasiva es un esquema sintctico relativamente poco empleado en
espaol, lo que hace que alguna de las transformaciones pasivas que operan en wayuunaiki no
suenen muy castizas en espaol.

En (11-12) se ilustra cmo las FN ascienden o avanzan gradualmente a posiciones ms altas


dentro de la clusula.

La FN 11a y 11b Eruaatta y meesa son poseedor oblicuo respectivamente en 12a y 12b
Eruaatta ha ascendido a OD meesa ha avanzado de OBL a OD y 11c y 12c ambas han avanzado
de OD a Sujeto para as originar las pasivas correspondientes. Veamos el esquema 13:

4. INCORPORACIN, PASIVIZACIN Y CONTINUIDAD DE TPICO


En espaol, los pronombres y otros dispositivos referenciales son medios morfosintcticos de
expresar la continuidad de tpico, al igual que su converso de discontinuidad de tpico, esto es,
la introduccin de referentes nuevos no esperados. Los tipos de estructura que son proclives a
funcionar dentro de este domino de continuidad de tpico son: ceros anafricos, codificacin en
verbos, concordancia gramatical/anafrica, pronombres tonos, pronombres tnicos,
pronombres demostrativos, frases nominales plenas, frases nominales especficas, frases
nominales modificadas, rdenes especiales de constituyentes anteposicin, alternancias de voz
pasiva, etc. Estas estructuras son sensibles a la influencia funcional distinta a la continuidad de
tpico, pero un estudio de la continuidad de tpico debe necesariamente incluir todas estas

opciones que existan en la lengua. Ellas codifican apariciones iniciales de referentes en el


escenario del discurso o codifican apariciones de referentes que ya estn en el escenario del
discurso. Autores como Halliday (1997), Chafe (1980, 1987), y Givn (1893), desarrollan una
metodologa cuantitativa para determinar cun topical un referente cualquiera es en un punto
dado de un texto.
En wayuunaiki la presencia de la pasiva en los relatos es una forma evidente de mantener el
tpico. La mayora de las oraciones en pasiva omiten al ejecutor o agente, veamos en 14.
14. a. Ootushii wayuukana piichipaamin kaleupa kai. ()
Asaknshiijaa naya jutuma wanee jieyuu, asinnshii uujolu, ekinnshii
nayayaasa.
Los hombres llegaron a la casa al medio da. () Fueron saludados por
unas mujeres que les dieron de beber chicha y que tambin les dieron de
comer.(81)
b. Asaajinnshi Wtia lumaapjee, ekerolinnshi palmin.
Fue mandado a buscar Wtia de debajo de la enramada, fue introducido en el interior de la casa.
Jimatshi Wtia atumaa pal. Ooojinnshi, ajna awalachi,
achonoojns npatoushairua aneennshi niayaasa.
c. Wtia tuvo que quedarse dentro de la casa. Lo baaron, le cortaron el cabello, le arreglaron
las uas y lo vistieron elegantemente.
Nirin t majaytkaa. Najanayaa ekiir, naatayaa awaral, nusulayaa
arrl nnojots akutulaayain.
El vio a la seorita. Le dio coscorrones, le hal del cabello, le arranc las pestaas y ella no se
mova nada. 23
Ch. Jashichishi chi wayuukai. Nnojoishi oonoonin amaa natuma
ntnajutukana.
El hombre enfureci. Sus amigos no le apoyaron. 14
Asholojnaps wanee kapchittna majee aka tia. Eichijaans
pasanain jnain piooikal, lakayaa ma ms atumaa. Ejitns
asalaakal jaau.
Se cortaban de por all unas ramas de olivo. Las ramas las amontonaban en medio de la pista en
un montn redondo y aplastado.
La carne se echaba encima de las ramas. 28
d. Wayuu chi kamujulas nou. Enna aminchi, jooshi apla jnainjee
t noukolirua. Aturaanapshi, asrejna akachi eepnaale niinin.
Este hombre tena defecto en los ojos. Le faltaban al respeto y le molestaban mucho por la
estrechez de sus ojos. Le zaheran y se mofaban riendose de sus defectos por donde quiera que
lo vean. 29
e. Maawashi chi jintuikai. Asakiijna anainchi jalapnaa yaa.
El nio se extravi. Preguntaron por l en todas partes.
f. Nnojoishi antnin anain jimaaikai. Aliirajns gima jikin wuchii
nia.
No hallaron al joven. Se sospech que las fieras lo haban devorado.
(104)
g. Antshi jimaikai nipialuumin. Talatuuka amachi aka t nleejin.
Asakiijnshi naintaiwaaya.

El muchacho volvi a su casa. Hubo alegra por su regreso (lit. Fue objeto de alegra por su
regreso). Al llegar le hicieron preguntas. (lit. Fue preguntado al llegar).
Para la persistencia de tpico en los relatos en wayuunaiki, la pasiva es de uso muy frecuente en
post-citas textuales. La caracterstica comn en varias lenguas es que se da directamente en
verbos transitivos. En wayuunaiki, esto es ms amplio pues los verbos intransitivos se
transitivizan por incorporacin preposicional o nominal, es decir por ascenso o avance del
objeto directo como se vena observando en ejemplos anteriores, es decir, que con las
intransitivas se logra la pasiva en wayuunaiki.
En algunas lenguas como el espaol, los verbos transitivos son los que llevan o pueden llevar
OD y admiten construccin de pasiva. El OD es una funcin propia de los sustantivos y de los
pronombres personales objetivos siempre y cuando, al transformar la oracin activa en pasiva,
el OD de aquella aparezca como sujeto de sta. Si se hace la transformacin de pasiva a activa,
el sujeto de aquella se convertir en OD de sta.

BIBLIOGRAFA
lvarez, Jos. 1994. Estudios de la lingstica guajira. Maracaibo: Secretara de
Cultura del Estado Zulia.
Chafe, Wallace. 1980. The deployment of consciousness in the production of a
narrative. En Wallace Chafe (ed) The pear stories. Cognitive, cultural and
linguistic aspects of
Chafe, Wallace. 1987a. Cognitive constraints on information flow. En Tomlin,
Russell (ed). Coherence and grounding in discourse: 21-51 Amsterdam,
Philadelphia: John Benjamins.
Halliday M.A.K. 1967. Notes on Transitivity and theme in English. Journal of
Linguistics 3. Part I: 37-81. Part II: 199-244.
Givn T. 1983a. Topic continuity in discourse: an introduction. In Topic
Continuity in Discourse a Quantitative Cross-language study, ed. T
Givn.
Typological Studies in Language 3.1-4.1. Amsterdam and Philadelphia:
Jhon
Benjamins
Givn T. 1983b. Topic continuity and word-order pragmatics in Ute. In Topic
Continuity in Discourse a Quantitative Cross-language study, ed. T
Givn.
Typological Studies in Language 3.141- 214. Amsterdam and
Philadelphia: Jhon
Benjamins
Givn T. 1983c. Topic continuity in discourse: the functional domain of
switch reference. In Switch Refernce and UNiversal Grammar, ed. by
john
Haiman and Pamela Munro. Typological Studies in Language 2.51-82.
Amsterdam
and Philadelphia: Jhon Benjamins
Jusay, Miguel ngel. 1975a. Morfologa Guajira. Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel Angel. 1975b. Jkjalirrua Way. Relatos Guajiros. Caracas:
Universidad Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel, 1977. Diccionario de la Lengua Guajira. GuajiroCastellano. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel ngel. 1986. Achik. Relatos Guajiros. Caracas: Universidad
Catlica Andrs Bello.
Jusay, Miguel Angel. 1989. Takjala. Lo que he Contado. Caracas:
Universidad Catlica Andrs Bello.
Mgica, Camilo. 1969. Aprenda el Guajiro. Barranquilla, Colombia: s.e.
Payne, Thomas Eduard. 1984. The Twins Stories. Participant Coding in Yagua
Narrative. Los ngeles: University of California Press.

Вам также может понравиться