Вы находитесь на странице: 1из 2

ret qucmqu dxero vobis.

Pacem
relnquo vobis, pacem meam do vobis:
non qumodo mundus dat, ego do vobis. Non turbtur cor verum neque
formdet. Audis quia ego dixi vobis: Vado et venio ad vos. Si diligertis
me, gaudertis tique, quia vado ad
Patrem: quia Pater maior me e. Et
nunc dixi prisquam at: ut cum factum ferit, credtis. Iam non multa
loquar vobscum. Venit enim princeps
mundi huius, et in me non habet quidquam. Sed ut cognscat mundus, quia
dligo Patrem, et sicut mandtum dedit mihi Pater, sic fcio.

. Laus tibi, Chrie.

PROPIO DE LA MISA

sas, y os recordar todo cuanto Yo os


he dicho. La paz os dejo, mi paz os
doy; no os la doy Yo como la da el
mundo. No se turbe vuero corazn,
ni tema. Habis odo lo que os he dicho: Me voy, y vuelvo a vosotros. Si
me amseis, ciertamente os alegrarais
de que me vaya al Padre; porque el Padre es mayor que Yo (en cuanto hombre). Y ahora os lo digo antes que suceda, para que lo creis, cuando sucediere. Ya no hablar mucho con vosotros, pues viene el prncipe de ee
mundo (Satans), y en M no tiene parte alguna. Mas para que el mundo conozca que amo al Padre, y que como
me ha mandado el Padre, as hago.

DOMINGO D3 P3NT3COSTS
Cort(a de Una Voce Mxico

H Ofertorio: Salmo 67, 29-30 H


ONFIRMA hoc, Deus, quod operONFIRMA, oh Dios, lo que has
C
tus es in nobis: a templo tuo, C obrado con nosotros desde tu
quod e in Iersalem, tibi erent re- templo, que e en Jerusaln; los reges mnera, allelia.

yes te ofrecern sus tributos, aleluya.


H Secreta H

N3RA qusumus, Dmine, obl3 rogamos, Seor, santiques los


M
ta san4ca: et corda nora T dones ofrecidos, y purica nuesSan4i Spritus illuratine emnda. tros corazones con la luz del Espritu
Per Dminum... in unitte eisdem
Spritus San4i..

Santo. Por nuero Seor... en la unidad del mismo Espritu Santo.

H Comunin: Hechos, 2 y 4 H
ACTuS e repnte de clo soOBR3VINO de repente un eruenF
nus, tamquam adevnintis sp- S do del cielo, como de viento imritus vehemntis, ubi erant sedntes, petuoso en la casa donde eaban senallelia: et replti sunt omnes Spritu tados, aleluya; y fueron todos llenos de
San4o, loquntes magnlia Dei, alle- Espritu Santo, comenzando a hablar
lia, allelia.
las maravillas de Dios, aleluya, aleluya.
H Poscomunin H
ANCTI Spritus, Dmine, corda
H Seor, que la infusin del EspS
nora mundet infsio: et sui ro- O ritu Santo purique nueros coris ntima aspersine fcndet. Per razones, y los fecunde penetrndolos
Dminum... in unitte eisdem...

con su divino roco. Por nuero Seor... en la unidad del mismo...

IV

Y fueron todos llenos del E.ritu Santo

H Introito: Sabidura 1, 7 H

PIRITuS Dmini replvit orbem terrrum, allelia: et


hoc quod cntinet mnia,
scintiam habet vocis, alleluia, allelia. Ps. 67. 2. Exsrgat Deus, et dissipntur in imci eius: et fgiant, qui
odrunt eum, a fcie eius. . Glria
Patri.

L Espritu del Seor llen el


orbe de la tierra, aleluya: ste, que todo lo contiene, posee la ciencia de la vozz, aleluya, aleluya. Salmo 67, 2. Levntese Dios, y sean
dispersos sus enemigos; y huyan de su
presencia los que le aborrecen. . Gloria al Padre.

Regr(e al Kyrie, en el ordinario

H Oracin o Cole%a H
3uS, qui hodirna die corda dlium San4i Spritus illuratine docui: da nobis in edem Spritu re4a spere; et de eius semper consolatine gaudre. Per Dminum... in
unitte eisdem Spritus...

H Dios, que enseae en ee da


a los corazones de los eles con
la iluracin del Espritu Santo: haz
que, guiados por ee mismo Espritu,
saboreemos la dulzura del bien, y gocemos siempre de sus divinos consuelos. Por nuero Seor.... en la unidad
del mismo Espritu Santo...

L4io A4uum Apoolrum.


H Epola: Hechos 2, 1-11 H
uM complerntur dies PentecsL cumplirse, pues, los das de PenC
tes, erant omnes discpuli pri- A tecos (50) eaban todos junter in edem loco: et fa4us e re- tos en un mismo lugar; y vino de pronpnte de clo sonus, tamquam advenintis spritus vehemntis: et replvit totam domum ubi erant sedntes.
Et apparurunt illis dispertt lingu
tamquam ignis, sedtque supra sngulos erum: et replti sunt omnes Spritu San4o, et cprunt loqui vriis
linguis, prout Spritus San4us dabat
loqui illis. Erant autem in Iersalem
habitntes Iudi, viri religisi ex omni
natine, qu sub clo e. Fa4a autem hac voce, convnit multitdo, et
mente confsa e, quniam audibat
unusqusque lingua sua illos loquntes. Stupbant autem omnes, et mirabntur, dicn tes: Nonne ecce omnes ii, qui loqntur, Galili sunt? Et
qumodo nos audvimus unusqusque
linguam noram, in qua nati sumus?
Parthi et Medi, et lamt, et qui
hbitant Mesopotmiam, Iudam, et
Cappadciam, Pontum, et Asam, Phrgiam, et Pamphliam, gptum et
partes Lby, qu e circa Cyrnen,
et dven Romni, Iudi quoque et
Proslyti, Cretes et Arabes: audivmus
eos loquntes noris linguis magnlia
Dei.

. Deo gratias.
II

to un ruido del cielo, como de viento


que soplaba impetuoso, llenando toda
la casa en donde eaban. Y se les aparecieron como lenguas de fuego que
se repartieron y pusieron sobre cada
uno de ellos; y fueron todos llenos del
Espritu Santo, y comenzaron a hablar
varias lenguas, segn el Espritu santo les di4aba. Residan a la sazn en
Jerusaln judos piadosos de todas las
naciones del mundo. Divulgado ee
suceso, acudi mucho gento, y quedaron plasmados al ver que cada uno oa
hablar a los Apoles en su propria
lengua. Todos eaban atnitos y maravillados, diciendo: Todos eos que
hablan, no son Galileos? Pues cmo
les omos nosotros hablar a cada uno
en nuera lengua nativa? Partos, Medos y Elamitas, los que moran en la
Mesopotamia, en Judea y Capadocia,
en el Ponto y en Asia, en Frigia y en
Panlia, en Egipto y en tierras de la Libia que conna con Cirene, y los que
han venido de Roma, judos y proslitos, los cretenses y Arabes, les omos
hablar en nueras lenguas las maravillas de Dios.

H Aleluya y Secuencia H
LL3LIA, allelia. . Ps. 103, 30
L3LuYA, aleluya. . Salmo 103, 30
A
Emtte Spritum tuum, et crea- A Enva tu Espritu, y sern criabntur, et renovbis fciem terr. dos, y renovars la faz de la tierra. Ale(Genuflctitur) Allelia. . Ve n i ,
San4e Spritus, reple turum corda
dlium: et tui amris in eis ignem
accnde.

luya. (De rodill3) Aleluya. . Ven,


Espritu Santo; llena los corazones de
tus eles; y enciende en ellos el fuego
de tu amor.

3NI, San4e Spiritus, et emtte


3N, Espritu Santo, y enva desde
VVeni,
clitus lucis tu rdium.
V
el cielo un rayo de tu luz.
pater puperum, veni, dator
Ven, Padre de los pobres; dador de
mnerum, veni, lumen crdium.
Consoltor ptime, dulcis hospes
nim, dulce refrigrium.
In labre rquies, in u tempries, in etu soltium.
O lux beatssima, reple cordis ntima turum dlium.
Sine tuo nmine, nihil e in hmine, nihil e innxium.
Lava quod e srdidum, riga quod
e aridum, sana quod e sucium.
Fle4e quod e rgidum, fove quod
e frgidum, rege quod e dvium.
Da tuis dlibus, in te condntibus, sacrum septe nrium.
Da virttis mritum, da saltis xitum, da pernne gudium. Amen.
Allelia.

las gracias; lumbre de los corazones.


Consolador bonsimo, dulce husped del alma, dulce refrigerio.
Descanso en el trabajo, en el ardor
tranquilidad, consuelo en el llanto.
O luz santsima, llena lo ms ntimo
de los corazones de tus eles.
Sin tu ayuda, nada hay en el hombre, nada que sea inocente.
Lava lo manchado, riega lo rido,
cura lo enfermo.
Doblega lo rgido, calienta lo fro,
dirige lo extraviado.
Concede a tus eles, que en Ti confan, tus siete sagrados dones .
Dales el mrito de la virtud, dales el
puerto de la salvacin, dales el eterno
gozo. Amn. Aleluya.

! Sequntia sancti Evanglii secundum Ioannem:


. Gloria tibi, Dmine.
H Evangelio: Juan 14, 23-31 H
N ILLO TMPOR3: Dixit Iesus disN AQu3L TI3MPO: Dijo Jess a sus
I
cpulis suis: Si quis dligit me, E discpulos: Todo el que me ame,
sermnem meum servbit, et Pater guardar mis mandatos, y mi Padre le
meus dliget eum, et ad eum venimus
et mansinem apud eum facimus: qui
non dligit me, sermnes meos non
servat. Et sermnem quem audis,
non e meus: sed eius, qui misit me,
Patris. Hc loctus sum vobis, apud
vos manens. Parclitus autem Spritus
San4us, quem mittet Pater in nmine
meo, illo vos docbit mnia et sgge-

III

amar, y vendremos a l, y haremos


mansin dentro de l. El que no me
ama, no guarda mis preceptos. Y la
do4rina que habis odo, no es ma,
sino del Padre que me ha enviado. Estas cosas os he dicho eando con vosotros. Mas el Consolador, el Espritu
Santo, que os enviar el Padre en mi
nombre, El os ensear todas las co-

Вам также может понравиться