Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
This is the ancient original reading of the Greek Septuagint (LXX) version of
Psalm 96:10 (or 95:10 in the LXX) which the Jews corrupted according to Justin
Martyr. I got this translation from the Apostolic Bible Polyglot and I just replaced
[The] Lord with the Sacred Name YHWH, and I just added in what Justin says
the Jews removed. The added in stuff from Justin is underlined:
Say among the nations, YHWH reigns from the tree! For even he set up
the inhabitable world which will not be shaken. He shall judge the peoples
in straightness.
Lord a new song; sing unto the Lord, all the earth. Sing unto the Lord, and
bless His name; show forth His salvation from day to day. Declare His glory
among the nations, His wonders among all people. For the Lord is great,
and greatly to be praised: He is to be feared above all the gods. For all the
gods of the nations are demons but the Lord made the heavens. Confession
and beauty are in His presence; holiness and magnificence are in His
sanctuary. Bring to the Lord, O ye countries of the nations, bring to the Lord
glory and honour, bring to the Lord glory in His name. Take sacrifices, and
go into His courts; worship the Lord in His holy temple. Let the whole earth
be moved before Him tell ye among the nations, the Lord hath reigned.2 For
He hath established the world, which shall not be moved; He shall judge the
nations with equity. Let the heavens rejoice, and the earth be glad; let the
sea and its fulness shake. Let the fields and all therein be joyful. Let all the
trees of the wood be glad before the Lord: for He comes, for He comes to
judge the earth. He shall judge the world with righteousness, and the people
with His truth.
Here Trypho remarked, Whether [or not] the rulers of the people have
erased any portion of the Scriptures, as you affirm, God knows; but it seems
incredible.
Assuredly, said I, it does seem incredible. For it is more horrible than
the calf which they made, when satisfied with manna on the earth; or than
the sacrifice of children to demons; or than the slaying of the prophets.
But, said I, you appear to me not to have heard the Scriptures which I
said they had stolen away. For such as have been quoted are more than
enough to prove the points in dispute, besides those which are retained by
us,3 and shall yet be brought forward.Ante-Nicene Fathers Edited by
Alexander Roberts, D.D., and James Donaldson, LL.D Volume 1Justin
MartyrDialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew.
2 It is strange that from the wood is not added; but the audacity of the
Excerpt from the Agpeya (The Book of the Hours) of the Coptic Orthodox Church
on this matter:
Sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth. Sing unto
the Lord, praise His Name; preach His salvation from day to day. Declare
His glory among the nations, His wonders among all people. For the Lord is
great, and exceedingly blessed: He is fearful above all gods. For all the
gods of the nations are demons: but the Lord, He created the heavens.
Confession and beauty are before Him: purity and splendour are in His
sanctuary. Bring unto the Lord, all you families of the nations, bring unto
the Lord glory and honour. Bring unto the Lord glory to His Name: bring
sacrifices and enter into His courts. Worship the Lord in His holy courts. Let
all the earth be moved from before His face: say among the nations that the
Lord has reigned from a Wood: for He has also set up the world that it shall
not be moved: He shall judge the people in uprightness. Let the heavens be
glad, and let the earth rejoice; let the sea be moved, and all its fullness. Let
the plains rejoice, and everything that is in them: then all the trees of the
wood shall rejoice, before the Lord: for He comes, for He comes to judge the
earth: He shall judge the world with righteousness, and the people with His
truth. [Alleluia.]COPTIC ORTHODOX PATRIARCHATE THE AGPEYA
(THE BOOK OF THE HOURS) TRANSLATED FROM
THE COPTIC SAINT MARYS COPTIC ORTHODOX CHURCH
KITCHENER, ONTARIO, CANADAPsalm 95Pages 102-104.
The Coptic Orthodox Church apparently still has this reading in their OT but I
could not find it so I just posted this from their liturgy.