Вы находитесь на странице: 1из 4

BILINGISMO EN LA EDUCACIN INFANTIL

Autora: Alexandra CAZACINCU


mbito: Monolinge (rumano)
Temtica: Bilingismo (ingls/espaol)

Etapa: Pre-escolar

Resumen:
El trabajo presente pretende demostrar la posibilidad de hacer del idioma ingls un elemento ms
presente en el aula; elemento que sea utilizado por el alumnado siempre que lo desee, recibiendo,
a continuacin, un refuerzo positivo al respecto.
La estrategia fundamental para producir el uso deseado ha sido la produccin de una tipologa de
carteles donde la imagen, el texto y el sonido se han asociado para invitar a la comunicacin.
Localizacin:
Jardn de Nios Sandy Bell, calle Virnav No. 14, Botosani, Rumania
Beneficiarios:
Los nios del segundo y tercer (preprimaria) grado con edades entre 4 y 5 aos, y 5 y 6 aos,
respectivamente.

Introduccin:
Cabe destacar que el bilingismo no es un fenmeno que se produce slo de forma espordica en
algunas regiones del mundo. En 1995, la Comisin Europea contemplaba como objetivo
prioritario que los ciudadanos europeos tengan competencia en dos lenguas de la Unin, adems
de la propia. Por consiguiente, esto conlleva un replanteamiento de los sistemas educativos de
enseanza de las lenguas extranjeras.
El jardn de nios Sandy Bell pertenece a la localidad urbana Botoani. La poblacin es
numerosa, situando la ciudad como la tercera en la regin. Hay bastantes inmigrantes (sobre todo
en el sector de construcciones), pero hay ms emigrantes (rumanos partiendo para otros pases)
que regresan con una familia bilinge.

A causa de la economa actual y de la fluctuacin del mercado de trabajo, las siguientes


generaciones de ciudadanos del mundo necesitan conocer ms que la lengua materna como para
encontrar un puesto de trabajo.
Con la implementacin de este programa curricular creo que la adquisicin de un idioma
extranjero (o dos) podra provocar:

una actitud positiva hacia las personas de otro pas.


aprender y conocer los aspectos culturales y sociales de los pases de habla inglesa/espaola.
potenciar un pensamiento ms abierto al conocer las distintas formas de pensar y de actuar de
los ciudadanos de otros pases.
ser conscientes de las situaciones multiculturales normales en otros pases.
la seguridad que pueden adquirir para enfrentarse a determinadas situaciones en el futuro.

El profesorado est bien preparado tanto en la metodologa del aprendizaje pre-escolar, como
tambin en la metodologa del aprendizaje de un idioma extranjero.
Justificacin:
Hoy en da, el ingls es un lenguaje universal; es el idioma de los ordenadores y de los negocios,
de la moda y del deporte; es el idioma oficial de diversas instituciones internacionales y, por
supuesto de los jvenes.
El espaol es el idioma ms hablado del mundo, tras el chino mandarino, como lengua materna.
Y como muchos rumanos estn emigrando a los pases occidentales de Europa (tambin en
Espaa, donde la comunidad rumana es una de las ms grandes) en bsqueda de un trabajo
mejor, todo esto confirma la importancia de aprender el ingls/espaol. De esta forma nias y
nios podrn sentirse ms seguros y estar preparados y formados para cualquier trabajo en la
nueva sociedad que les aguarda.
Caso en particular:
Este ao, en el jardn de nios Sandy Bell ingresaron 58 nios con edades entre 3 y 6 aos. De
estos, slo 20 tienen la edad de 5-6 aos que nosotros creemos propicia para el aprendizaje de un
idioma extranjero; con un caso en particular: los nios Fernando y Mara Garca Menndez,
procedentes de un matrimonio mixto (padre espaol y madre rumana), que regresaron junto a la
familia rumana para poder aprender la lengua materna de su madre.
Hemos dividido el alumnado por categoras: quienes quieren aprender slo el ingls/slo el
espaol/ambos idiomas. As llegamos a tener grupos de 5 a 8 nios, con afinidades similares. De
cada grupo se encarga un responsable y un profesor para el idioma elegido.

El programa est separado por actividades:


-

Formativas
Recreativas
Prcticas
Descansos, comida y siesta

Los materiales utilizados son:


-

Carteles con imagen y texto (con la intencin de producir un vnculo asociativo entre un
objeto y su concepto en lengua inglesa/espaola).
Carteles slo con texto (la identificacin de aulas, biblioteca escolar, servicios, comedor,
sala del profesorado, sala de usos mltiples, sala de ordenadores, zona de
administracin)
Carteles en los cuartos de bao con normas de conducta.
Los carteles de protocolo expresan rutinas y procedimientos que son habituales en el
aula; tales como: peticiones, rdenes, normas, modales
Cintas con canciones y cuentos en los tres idiomas
Dibujos animados
Manuales pre-escolares (el cuaderno del alumno)
Juegos
Juegos de interpretacin de papeles
Mimo
Lecciones adicionales, con el acuerdo de los padres, contra una tarifa
Creaciones propias sobre cierto tema (por ejemplo, el otoo y las frutas -dibujos)

Todos estos materiales se refieren a aspectos de la vida dentro de la institucin y de la vida


cotidiana (partes del cuerpo, alimentos, familia, naturaleza, etc.)
Los nios rumanos ligaron muy rpido amistad con los hermanos Menndez y los aceptaron en
sus crculos de compaeros de juegos.
Aunque Fernando tiene tan slo 4 aos, ingres junto a su hermana mayor de 6 aos para darle
confianza y seguridad en s mismo y en los dems.
Como de costumbre, a principios del ao pre-escolar tratamos de evaluar nuestros alumnos para
poder determinar con precisin qu mtodos adoptar con cada clase de edad y con cada alumno
en particular. Segn nuestra evaluacin, Fernando es un nio inteligente, pero un poco tmido,
con problemas de socializacin. Se queda junto a su hermana la mayora del tiempo, como si no
tuviera confianza en los que no conoce. Habla slo en espaol y en voz baja.
Su hermana, Mara, es ms comunicativa y social; responde mejor a los mtodos de enseanza y
socializa con los nios y las nias de su edad, ya empezando a hablar un poco en rumano. Al
mismo tiempo, trata de involucrar a su hermano en los juegos y las actividades de la clase.

Ambos nios mostraron inters en aprender tambin el ingls, y los padres estn ansiosos de ver
a sus hijos integrados en la sociedad.
Fernando responde ms bien a los mtodos visuales (dibujos animados) y sonoros (cintas con
canciones y cuentos en ingls, rumano y espaol), utilizando bastante frecuente los signos para
expresarse, mientras que Mara parece sentirse bien con todos los mtodos, incluso los textos
(carteles con imgenes y palabras/conjunto de palabras).
An tienen problemas con ciertas letras del alfabeto rumano, tal como los dems pasan por la
misma situacin con ciertas letras del alfabeto espaol; pero me pareci interesante como todos
ellos interactan para resolver estos problemas: los nios rumanos tratan de hablar ms lento y a
veces deletrean una palabra para Fernando y Mara (por ejemplo: nar - rumano, mosquito espaol), y a su vez, Fernando y Mara ayudan a los nios rumanos con sus dificultades (por
ejemplo, las palabras con rr, ll, z). Mara tiene talento cuando se trata de las canciones,
as que despus de escuchar una cinta en espaol con canciones espaolas, Mara canta para los
dems una mejor manera de aprender un idioma es cuando tienes un nativo, o alguien quien
habla como un nativo, a tu lado.
El hecho de que tambin el padre de los nios toma lecciones para aprender el rumano les ayuda,
como despus de 2 meses ya empezaron a hablar en casa tambin en rumano. Viviendo en una
comunidad rumana, jugando todos los das con rumanos, Fernando y Mara han dejado de
utilizar los signos y han comenzado a expresarse en rumano con ms fluidez.
Ahora, despus de 5 meses, todo el alumnado tuvo que ganar por haber contado con dos nios
espaoles como su compaeros: los nios rumanos que desearon aprender el espaol realizaron
mucho mejor que las generaciones anteriores, interactuando con Fernando y Mara; a su vez, los
ltimos dos reaccionaron mucho mejor al media ambiente, a los compaeros y a las situaciones
sabiendo que no son los nicos con dificultades de aprendizaje, que no son aislados y que
cuentan con el soporte de la familia, de los profesores y de los amigos para poder integrarse
mejor.
Conclusin:
Con este enfoque, se trata de crear una atmsfera inglesa/espaola/rumana segn cada nio, en
la cual ellos utilicen la(s) lengua(s) extranjera(s) en las situaciones de vida cotidiana de una
forma cuanto ms natural posible.

Вам также может понравиться