Вы находитесь на странице: 1из 46

Curso Completo de exerccios CESPE (aulas 01 a 09)

Profa: Ena Glucia Smith


Tcnicas de Leitura e Interpretao de Textos
1.Cognatos Verdadeiros : consider , directly, native, segments
2. Palavras conhecidas: dog, man, woman, outdoor, good, bad,
way, welcome, teacher, people, money, milk
3. Sua intuio
4. O conhecimento do formato das oraes
SUJEITO + VERBO + COMPLEMENTO
5. SKIMMING
6. SCANNING
7. PALAVRAS CHAVES (CLUE WORDS):
Best = o melhor
Because = por que
Yesterday = ontem; next week = semana que vem
Now = agora, nowadays = hoje em dia, atualmente
While =enquanto, ao passo que
the most = o mais
only = apenas, somente
===================================
TEXT Cargo : Professor de Ingls/2011/SEEDUC/AM/CESPE

1 Teaching beginners is considered by many to be the most


challenging level of language instruction. Since students
at this level have little or no prior knowledge of English on
4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and
materials) becomes a central determiner in whether or not students
accomplish their goals. This can also be the most
7 tangible rewarding level for a teacher because one can readily see
the growth of students proficiency in a matter of a few weeks.
10 At the beginning or even false-beginning level your students have
very little language behind them. You may therefore be tempted to
go along with the popular
13 misconception that the target language cannot be taught directly,
that you will have to resort to a good deal of talking about English
in the students native language. Such is
16 clearly not the case, as beginning language courses have
demonstrated for many decades. But you do have to keep well in
mind that your students capacity for taking in and retaining
19 new words is limited. Foremost on your mind as a teacher should
be the presentation of material in simple segments so as not to
overwhelm your students. Remember they are just barely
22 beginning.
B. H. Douglas. Teaching by principles an interactive approach to
language pedagogy. Prentice Hall Regents. San Francisco State
University, 2007 (adapted).
||SEDUCAM11_015_34N223981|| CESPE/UnB SEDUC/AM
====================================

According to the text above, judge the following items.


81 Students mother tongues play a central role in the teaching of
beginners.
As lnguas maternas dos alunos desempenham um papel central
(fundamental, principal) no ensino para os iniciantes.
You may therefore be tempted to go along with the popular
misconception that the target language cannot be taught directly,
that you will have to resort to a good deal of talking about English
in the students native language.
Voc pode ser tentado a ir junto com a crena popular de que a
lngua-alvo

(aquela

ser

aprendida)

no

pode

ser

ensinada

diretamente, que voc vai ter que recorrer ao bom negcio de falar
sobre a Lngua Inglesa na lngua nativa do aluno.
Such is clearly not the case, as beginning language courses have
demonstrated for many decades.
Tal no claramente o caso, como os cursos de lnguas para
iniciantes tm demonstrado por muitas dcadas.
Gabarito: Errada
=======================================
82 The expression the most challenging (R.1-2) is a comparative of
superiority.
A expresso o mais desafiador um comparativo de superioridade.
Teaching beginners is considered by many to be the most challenging
level of language instruction.

Lecionar para iniciantes considerado por muitos como o mais


desafiador nvel de instruo de uma lngua.
Comparative of Superiority
Expressa a superioridade de um elemento em relao a outro.
O Comparativo de Superioridade termina com er + than, ou se
forma com more, observe os exemplos abaixo:
Mary is 94. She is older than John.
Maria tem 94 anos. Ela mais velha que Joo.

My aunt is younger than my uncle.


Minha tia mais jovem que meu tio.
===================================
Quando a terminao da palavra y substitui-se por ier:
George is funny. He is funnier than his father.
George engraado. Ele mais engraado que o pai dele.
Mas quando se trata daquelas palavras que so longas, trs
slabas ou mais (polisslabas), usa-se o more antes do adjetivo, veja
os exemplos abaixo:
That ring is more expensive than this book.
Aquele anel mais caro que este livro.
The sofa is more comfortable than the chair.

O sof mais confortvel que a cadeira.


=====================================
Superlative of superiority
O Superlative of superiority (superlativo de superioridade)
expressa a superioridade de um elemento em relao a todo um
grupo.
O superlativo termina em est quando so adjetivos breves e
se constri com most antes dos adjetivos quando so palavras
longas, e substitui-se a terminao final por - iest no caso dos
adjetivos terminados em y:
My daughter is the prettiest girl in school.
Minha filha a garota mais linda na escola.
Paris is the most interesting city in the world.
Paris a cidade mais interessante do mundo.

Teaching beginners is considered by many to be the most


challenging level of language instruction.
Lecionar para iniciantes considerado por muitos como o mais
desafiador nvel de instruo de uma lngua.
Gabarito: Errada
=========================================

83 The phrase the target language cannot be taught directly (R.1314) can be correctly paraphrased as the teacher cannot teach the
target language directly.
A frase a lngua-alvo no pode ser ensinada diretamente pode ser
corretamente parafraseada como o professor no pode ensinar a
lngua-alvo diretamente.
==========================================
Voz Ativa
The teacher invited her to the party.
O professor a convidou para a festa.
Voz Passiva
She was invited to the party by him.
Ela foi convidada para a festa por ele.
=========================================
Voz Ativa = verbo no Presente = employs
The construction company employs three hundred people.
A empresa de construo emprega trezentas pessoas.
Voz Passiva = verbo no Particpio = employed
Three hundred people are employed by the construction company.
Trezentas pessoas so empregadas pela companhia de construo.
===========================================

Voz Ativa = verbo no Presente = cannot + teach


The teacher cannot teach the target language directly.
O professor no pode ensinar a lngua alvo diretamente.
Voz Passiva = verbo can + Particpio
The target language cannot be taught directly.
A lngua alvo no pode ser ensinada diretamente.
Gabarito: Certa
==========================================
84- Most people agree that no other challenge is as serious as that of
teaching beginners.
A maioria das pessoas concordam que no h outro desafio to srio
como o de ensinar principiantes.
Teaching beginners

is considered by many to

be

the

most

challenging level of language instruction.


Lecionar para principiantes considerado por muitos o nvel mais
desafiante de instruo de uma lngua.
Gabarito: Certa

85 - Beginners have no knowledge of English whatsoever.


Os principiantes no tm nenhum conhecimento qualquer que seja da
lngua Inglesa.

Since students at this level have little or no prior knowledge of


English on
4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and
materials) becomes a central determiner in whether or not students
accomplish their goals.
Desde que alunos que esto nesse nvel tm pouco ou nenhum
conhecimento prvio de Ingls sobre o qual construir, o professor (e
tcnicas e materiais acompanhantes) torna-se um determinante
fundamental quanto a se os alunos vo ou no atingir seus objetivos.
10 At the beginning or even false-beginning level your students have
very little language behind them.
No nvel inicial ou at mesmo no falso nvel inicial seus alunos tm
pouqussima lngua detrs deles.
whatsoever (nada, nenhum) = any (nenhum) que diferente de
very little = muito pouco
Gabarito: Errada
===========================================
86 Goals to be achieved by beginners depend upon three factors.
As metas a serem alcanadas pelos iniciantes dependem de trs
fatores.
4 which to build, the teacher (and accompanying techniques and
materials) becomes a central determiner in whether or not students
accomplish their goals.

4 sobre o qual construir, o professor (e tcnicas

e materiais

acompanhantes) torna-se um determinante central para que os


alunos atinjam ou no as suas metas.
Gabarito: Certa
===========================================
87 - Students proficiency is acquired in a few weeks.
A proficincia dos alunos adquirida em poucas semanas.
This can also be the most tangible rewarding level for a teacher
because one can readily see the growth of students proficiency in a
matter of a few weeks.
Isso tambm pode ter o nvel

tangvel mais gratificante para um

professor porque se pode facilmente ver o crescimento da proficincia


dos alunos em questo de poucas semanas.
Gabarito: Errada
Fonte:||SEDUCAM11_015_34N223981||

CESPE/UnB

SEDUC/AM
=======================================

Translation
1 Teaching beginners is considered by many to be the most
challenging level of language instruction.
Lecionar para iniciantes considerado por muitos como o mais
desafiador nvel de instruo de uma lngua.

Since students at this level have little or no prior knowledge of


English on which to build, the teacher (and accompanying techniques
and materials) becomes a central determiner in whether or not
students accomplish their goals.
Uma vez que os estudantes neste nvel tm pouco ou nenhum
conhecimento de Ingls sobre o qual construir, o professor (e
tcnicas

e materiais acompanhantes) torna-se um determinante

central para que os alunos atinjam ou no as suas metas.


===========================================
This can also be the most tangible rewarding level for a teacher
because one can readily see the growth of students proficiency in a
matter of a few weeks.
Isso tambm pode ter o nvel

tangvel mais gratificante para um

professor porque se pode facilmente ver o crescimento da proficincia


dos alunos em questo de poucas semanas.
10 At the beginning or even false-beginning level your students have
very little language behind them.
No nvel inicial ou at mesmo no falso nvel inicial seus alunos tm
pouqussima lngua detrs deles.
You may therefore be tempted to go along with the popular
misconception that the target language cannot be taught directly,
that you will have to resort to a good deal of talking about English
in the students native language.
Voc pode ser tentado a ir junto com a crena popular de que a
lngua-alvo

(aquela

ser

aprendida)

no

pode

ser

ensinada

diretamente, que voc vai ter que recorrer ao bom negcio de falar
sobre a Lngua Inglesa na lngua nativa do aluno.

========================================
Such is clearly not the case, as beginning language courses have
demonstrated for many decades.
Tal no claramente o caso, como os cursos de lnguas para
iniciantes tm demonstrado por muitas dcadas.
But you do have to keep well in mind that your students capacity for
taking in and retaining new words is limited. Foremost on your mind
as a teacher should be the presentation of material in simple
segments so as not to overwhelm your students. Remember they are
just barely beginning.
Mas voc precisa ter bem em mente que a capacidade dos estudantes
para aprendizagem e reteno das novas palavras limitada.
Primeiramente na sua mente como professor seria a apresentao de
material

em

segmentos

simples

para

no

sobrecarregar

seus

estudantes. Lembre-se que eles esto apenas comeando.


=========================================
Vocabulrio (Vocabulary)
Challenging - (adv) desafiante
Prior - (adv) prvio, anterior
Readily - (adv) prontamente, facilmente
Misconception - (s) equvoco
Deal - (s) acordo, (v) negociar
Retaining - (s) reteno

Foremost - (adj) dianteiro


Overwhelm - (v)- oprimir, confundir
Barely - (adv) pobremente, escassamente
========================================
UnB/CESPE TCU
Cargo 3: Auditor Federal de Controle Externo rea: Apoio Tcnico e
Administrativo Especialidade: Tecnologia da Informao 4 ano
2009
This text refers to items from 41 through 51.
1 While there is no shortage of studies into the reasons why software
projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks
of software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software
engineering lacks a general model with which to investigate such
failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors
failure to be surveys of the factors
4 thought to play some part in a failure.
Several researchers have argued that a simple model of accidents is
insufficient for dealing with modern technology.
A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure
of a specific component through wear and tear, or the
7 attribution of the cause can be established through application of a
but for test. Given the cause, similar accidents can be

prevented by checking the same component for wear and tear or


other flaws such as structural cracks. However, it is a less useful
model when investigating accidents which causes are ultimately not
due to physical weaknesses but are due to interactions between
10 components or the failure of the system itself.
Driven by the need to find ways to prevent future accidents, the
alternative models reject the simple causal chain model
on several grounds. The first is that looking back along the causal
chain requires a stopping rule to determine when to cease
13 investigating deeper into the system which, it is argued, can be
somewhat arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004). The
second reason is that such investigative techniques tend to focus
attention on the proximate event most closely associated with
the accident and direct attention away from the latent, contributory
causes.
16 Where, in the past, it may have been sufficient to seek direct
causes of an accident, modern socio-technical systems can
produce accidents that are the result of the interaction of different
parts of the system rather than a failure of any one part of the
system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations into
non-natural disasters to arrive at a view that many disasters
19 were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to
causal models of accidents, the authors argued that the conditions
for the disasters he investigated largely originated from decisions
made by upper management.

The view that there was ample evidence of impending disaster


available if only someone paid it any attention appears
22 to be shared by investigators other than Turner. However such
hindsight bias has been criticised by several researchers, most
notably Dekker (2005). Hindsight bias ignores the reality that most
operational decisions are made under ambiguous circumstances
based on sparse and ambiguous evidence. Instead, Dekker argues,
investigators must try hard to understand the circumstances of
25 the time and put aside knowledge of the outcome.
To reason more fully about the interaction of different parts of a
socio-technical system, several researchers have
proposed a system theoretic model in which the system is expressed
as a hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy
28 is considered to act on the level below it through the imposition of
constraints and directions to achieve emergent properties and
to receive feedback. A more useful model for considering total risk
was a top-down, systems oriented approach based on system
control theoretic concepts. This approach gave a control structure
embedded in an adaptive socio-technical system. Such a model
31 shows how different parties contribute to safety regardless of their
organizational affiliations.
Jon McBride. A model for investigating software accident. In: Journal
of Research and Practice in Information Technology, vol. 40, n. 1,
Feb. 2008 (adapted)
=====================================
Judge the following items according to the text.

41 A causal-chain model of accidents is effective in investigating


accidents which causes are solely due to failures of the system.
41 O modelo de cadeia-causal de acidentes eficaz na investigao
de acidentes nos quais as causas so somente devido s falhas do
sistema.
A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure
of a specific component through wear and tear, or the
7 attribution of the cause can be established through application of a
but for test.
Um modelo da cadeia-causal (efeito domin) de acidentes til
para investigar a falha de um componente especfico atravs do
desgaste pelo uso, ou a atribuio da causa pode ser estabelecida
pela aplicao do teste but for.
=========================================
Terminologia:
Teste But-for: Um teste usado para determinar
comumente causalidade real. Os testes But-for perguntam:
"mas para a existncia de X, Y teria ocorrido?" Se a resposta
for sim, ento o fator X um resultado real de causas Y.
==========================================
However, it is a less useful model when investigating accidents
which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are
due to interactions between components or the failure of the system
itself.
Entretanto,

este

um

modelo

menos

til

quando

as

investigaes so de acidentes cujas causas so em ltima anlise

no por causa de fraqueza fsica, mas so por causa de interaes


entre componentes ou pela falha do prprio sistema.
Gabarito: Errada
===========================================
Booster Vocabulary
through atravs de
But for um tipo de teste
rewarding - recompensador
suit adequar, servir
Top-down - descendente
suitable - apropriado
===========================================
42 A top-down systems oriented approach shows how different
parties may contribute to safety, considering their organizational
affiliations.
42 Uma abordagem orientada de modo descendente dos sistemas
mostra como diferentes partes podem contribuir para a segurana,
considerando-se as suas afiliaes organizacionais.
A more useful model for considering total risk was a top-down,
systems oriented approach based on system control theoretic
concepts. This approach gave a control structure embedded in an
adaptive socio-technical system. Such a model shows how different
parties contribute to safety regardless of their organizational
affiliations.

Um modelo mais til para considerar o risco total foi uma


abordagem orientada de forma descendente dos sistemas baseada
em conceitos tericos de sistemas de controle. Esta abordagem
forneceu uma estrutura de controle embutido em um sistema sciotcnico adaptativo. Tal modelo mostra como diferentes partes
contribuem para a sua segurana independentemente de suas
afiliaes organizacionais.
Terminologia:

Sistema Top-down: No modelo top-down

formulada uma viso geral do sistema, sem entrar em


detalhes de qualquer de suas partes.
Gabarito: Errada
43 As Dekker has posed, investigators should focus on the
circumstances of the time and disregard knowledge of the outcome.
43 Como Dekker afirmou, os investigadores deveriam focalizarem-se
nas circunstncias do tempo e desconsiderar o conhecimento do
resultado.
Instead, Dekker argues, investigators must try hard to understand
the circumstances of the time and put aside knowledge of the
outcome.
Ao invs disso, argumenta Dekker, os investigadores devem tentar
arduamente compreender as circunstncias do tempo e pr de lado o
conhecimento do resultado.
Observe: has posed = argues, should focus = must try
hard, disregard = put aside. Portanto, a opo verdadeira.
Gabarito: Certa
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

44 The current models employed to investigate software accidents do


not appear to be suited to the task.
44. Os atuais modelos empregados para investigar acidentes nos
programas no parecem ser apropriados para a tarefa.

The field of software engineering lacks a general model with which


to investigate such failures.
O campo de engenharia dos programas de computador carece de um
modelo genrico com o qual investigar tais falhas.
Gabarito: Certa
*******************************************************
45 Accidents in software development projects and products are
nothing new and neither are they likely to cease.
45. Acidentes em projetos de desenvolvimento de programas e
produtos no so nada novos e nem tendem a cessar.
The first is that looking back along the causal chain requires a
stopping rule to determine when to cease investigating deeper into
the system which, it is argued, can be somewhat arbitrary in the
choice of cause (Leveson, 2004).
O primeiro que olhar para trs ao longo da cadeia causal requer
uma

regra

de

paragem

para

determinar

quando

cessar

de

investigar mais profundamente o sistema que, argumenta-se, pode


ser um tanto arbitrrio na escolha da causa.
Gabarito: Errada
******************************************
46 shortage (R.1) can be correctly replaced by abundance.

46 shortage pode ser corretamente substitudo por abundncia.

1 While there is no shortage of studies into the reasons why


software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of
software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project

success

(Cooke-Davies,

2002),

the

field

of

software

engineering lacks a general model with which to investigate such


failures.
Enquanto no existe escassez de estudos sobre as razes pelas
quais os projetos de programas de computadores falham (EwusiMensah, 1997), os maiores riscos de desenvolvimento de programas
ou mesmo os fatores que afetam o sucesso do projeto (Cooke-Davies,
2002), o campo da engenharia de programao carece de um modelo
geral com o qual investigar tais falhas.
Gabarito: Errada
******************************************************
47 which, in lacks a general model with which to investigate such
failures (R.3), refers to investigate.
47 qual, em carece de um modelo geral com o qual investigar tais
falhas, refere-se a investigar.
The field of software engineering lacks a general model with
which to investigate such failures.
O campo de engenharia de programas de computador carece de
um modelo geral com o qual investigar tais falhas.
Gabarito: Errada
***************************************************

48 wear and tear (R.6) is the same as loss or damage resulting


from ordinary use and exposure.
48 deteriorao pelo uso o mesmo que perda ou prejuzo
resultante de exposio e uso comum.

A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure


of a specific component through wear and tear, or the attribution of
the cause can be established through application of a but for test.
Given the cause, similar accidents can be prevented by checking the
same component for wear and tear or other flaws such as structural
cracks.
Um modelo da cadeia-causal de acidentes til para investigar a
falha de um componente especfico atravs do desgaste pelo uso,
ou a atribuio da causa pode ser estabelecida pela aplicao do teste
but for . Dada a causa, acidentes similares podem ser prevenidos
por checar-se o mesmo componente para a depreciao ou outras
falhas tais como rupturas estruturais.
Gabarito: Certa

49 cracks (R.8) means breakage.


49 cracks (L.8) significa ruptura.
Given the cause, similar accidents can be prevented by checking
the same component for wear and tear or other flaws such as
structural cracks.
Dada a causa, acidentes similares podem ser prevenidos por
checar-se o mesmo componente como a depreciao ou outras falhas
tais como quebras estruturais.
Crack = rachadura, quebra, fratura = breakage = fratura, ruptura

Gabarito: CERTA
*****************************************************
50 due to physical weaknesses (R.9) is synonymous with because
of.
50 por causa de fraqueza fsica (L.9) sinnimo de por causa de.
When investigating accidents which causes are ultimately not
due to physical weaknesses but are due to interactions between
components or the failure of the system itself.
Quando as investigaes so de acidentes cujas causas so
em ltima anlise no por causa de fraqueza fsica mas so por causa
de interaes entre componentes ou pela falha do prprio sistema.
Gabarito: CERTA

******************************************
51 outcome (R.25) is closest in meaning to upshot.
51 outcome (L.25) prximo em significado de upshot.
Instead, Dekker argues, investigators must try hard to
understand the circumstances of the time and put aside knowledge of
the outcome.
Ao invs disso, argumenta Dekker, os investigadores precisam
tentar seriamente entender as circunstncias do tempo e pr de lado
o conhecimento do resultado.
Gabarito: CERTA

***************************************

Translation:
While there is no shortage of studies into the reasons why
software

projects

fail

(Ewusi-Mensah,

1997),

the

major

risks

engineering lacks a general model with which to investigate such


failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors of
software development (Jones, 1994), or even the factors affecting
project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software failure to
be surveys of the factors thought to play some part in a failure.
Enquanto no exista escassez de estudos sobre as razes
pelas quais os projetos de programas de computadores falham
(Ewusi-Mensah, 1997), a engenharia de riscos principal carece de um
modelo geral com o qual investigar tais falhas. At o momento, os
estudos tendem a ser levantamentos dos fatores de desenvolvimento
de software (Jones, 1994), ou mesmo os fatores que afetam o
sucesso do projeto (Cooke-Davies, 2002), o campo de falha de
programao de computadores a ser levantamentos dos fatores
pensados para indicar alguma parte em uma falha.
****************************************************
Several researchers have argued that a simple model of
accidents is insufficient for dealing with modern technology. A causalchain model of accidents is useful to investigate the failure of a
specific component through wear and tear, or the attribution of the
cause can be established through application of a but for test. Given
the cause, similar accidents can be prevented by checking the same
component for wear and tear or other flaws such as structural cracks.
Muitos pesquisadores tm argumentado que um simples
modelo de acidentes insuficiente para lidar com a tecnologia
moderna. Um modelo da cadeia-causal de acidentes til para
investigar a falha de um componente especfico atravs do desgaste

pelo uso, ou a atribuio da causa pode ser estabelecida pela


aplicao de um certo teste de causalidade . Dada a causa, acidentes
similares podem ser prevenidos por checar-se o mesmo componente
para a depreciao ou outras falhas tais como rupturas estruturais.
******************************************************
However, it is a less useful model when investigating accidents
which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are
due to interactions between components or the failure of the system
itself. Driven by the need to find ways to prevent future accidents,
the alternative models reject the simple causal chain model on
several grounds. The first is that looking back along the causal chain
requires a stopping rule to determine when to cease investigating
deeper into the system which, it is argued, can be somewhat
arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004).
Entretanto,

este

um

modelo

menos

til

quando

as

investigaes so de acidentes cujas causas so em ltima anlise


no por causa de fraqueza fsica mas so por causa de interaes
entre componentes ou pela falha do prprio sistema. Impulsionados
pela necessidade de encontrar caminhos para prevenir acidentes
futuros, os modelos alternativos rejeitam o modelo de cadeia causal
simples por vrios motivos. O primeiro que olhar para trs ao longo
da cadeia causal requer uma regra de paragem para determinar
quando cessar de investigar mais profundamente o sistema que,
argumenta-se, pode ser um tanto arbitrrio na escolha da causa.
***************************************************
The second reason is that such investigative techniques tend
to focus attention on the proximate event most closely associated
with the accident and direct attention away from the latent,
contributory causes. Where, in the past, it may have been sufficient
to seek direct causes of an accident, modern socio-technical systems

can produce accidents that are the result of the interaction of


different parts of the system rather than a failure of any one part of
the system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations
into non-natural disasters to arrive at a view that many disasters
were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to
causal models of accidents, the authors argued that the conditions for
the disasters he investigated largely originated from decisions made
by upper management.
A segunda razo que tais tcnicas de investigao tendem a
focar a ateno no prximo evento associado mais intimamente com
o acidente e dirigir a ateno para longe das causas contribuintes.
Quando, no passado, isso pode ter sido suficiente para buscar as
causas diretas do acidente, os modernos sistemas scio-tcnicos,
podem produzir acidentes que so o resultado da interao de
diferentes partes do sistema, ao invs de uma falha de qualquer
parte do sistema. Turner & Pidgeon (1997) revisou as investigaes
oficiais sobre os desastres no naturais para se chegar a uma viso
de que muitos desastres foram fabricados e inteiramente previsveis.
Em um maior contraste referente aos modelos de causalidade dos
acidentes, os autores argumentam que as condies para os
desastres que ele investigou largamente originadas de decises
tomadas pela alta administrao.
*************************************************
The view that there was ample evidence of impending disaster
available if only someone paid it any attention appears to be shared
by investigators other than Turner. However such hindsight bias has
been criticised by several researchers, most notably Dekker (2005).
Hindsight bias ignores the reality that most operational decisions are
made

under

ambiguous

circumstances

based

on

sparse

and

ambiguous evidence. Instead, Dekker argues, investigators must try

hard to understand the circumstances of the time and put aside


knowledge of the outcome.
A viso de que havia ampla evidncia de desastres iminentes
disponvel somente se algum prestasse qualquer ateno parece ser
partilhada por outros investigadores com exceo de Turner. No
entanto, tal vis retrospectivo tem sido criticado por diversos
pesquisadores notavelmente Dekker (2005). O vis retrospectivo
ignora a realidade de que as vises operacionais so feitas em
condies ambguas com base em evidncias esparsas e ambguas.
Ao invs disso, argumenta Dekker, os investigadores devem tentar
seriamente entender as circunstncias do tempo e pr de lado o
conhecimento do resultado.
*******************************************************
To reason more fully about the interaction of different parts of
a socio-technical system, several researchers have proposed a
system theoretic model in which the system is expressed as a
hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy is considered to
act on the level below it through the imposition of constraints and
directions to achieve emergent properties and to receive feedback. A
more useful model for considering total risk was a top-down,
systems oriented approach based on system control theoretic
concepts. This approach gave a control structure embedded in an
adaptive socio-technical system. Such a model shows how different
parties

contribute

to

safety

regardless

of

their

organizational

affiliations.
Para raciocinar mais completamente sobre a interao de
diferentes partes de um sistema scio-tcnico, muitos pesquisadores
tm proposto um sistema de modelo terico no qual o sistema
expresso como uma hierarquia de nveis de controle. Cada nvel da
hierarquia considerado a agir sobre o nvel abaixo dele, atravs da

imposio de restries e direes para atingir as propriedades


emergentes e receber diretrizes. Um modelo mais til para considerar
o risco total foi uma abordagem descendente de sistemas

baseada

em conceitos tericos de sistemas de controle. Esta abordagem


forneceu uma estrutura de controle embutido em um sistema sciotcnico adaptativo. Tal modelo mostra como diferentes partes
contribuem para a sua segurana independentemente de suas
afiliaes organizacionais.

*******************************************************

Sumrio (Summary)
a) As tcnicas de Interpretao de texto so: os cognatos
verdadeiros, palavras conhecidas, sua intuio, o conhecimento
do formato das oraes (sujeito + verbo + complemento),
skimming, scanning, ler primeiro as questes, ler a primeira
sentena de cada pargrafo e observar as palavras-chave no
texto.
b) False Cognates ou falsos amigos so aquelas palavras parecidas
com o Portugus mas com o significado diferente.
c) Os adjetivos em Ingls so invariveis
d) O

Comparativo

se

divide

em

inferioridade,

igualdade

superioridade
e) O Superlativo de Superioridade termina em EST ou IEST nas
palavras curtas e constri-se com o MOST antes das palavras
longas.
f) O Superlativo de Inferioridade expressa a inferioridade de um
elemento em relao a todo o grupo.
g) Os elementos da frase em Ingls geralmente seguem a ordem
sujeito+verbo+objeto

h) Uma das importantes tcnicas que ajudam na interpretao de


textos : Ler a primeira sentena de cada pargrafo A
idia principal maioria dos pargrafos aparece na primeira
sentena.
i) Exemplo de sinnimo: has posed = argues
j) Exemplo de sinnimo: should focus = must try hard
k) Exemplo de sinnimo: disregard = put aside.

VOCABULARY
Another- outro
Approach abordagem, aproximao
Around- em torno de
Barely pobremente, escassamente
Breakage- ruptura, quebra
Challeging - desafiante
Deal acordo, negociar
Disregard desconsiderar, negligncia
Foremost- dianteiro
Likely provvel, apropriado
Misconception - equvoco
Nearly- quase
Outcome resultado, efeito
Overwhelm oprimir, confundir
Power- poder
Praise- louvar, elogiar
Prior- prvio, anterior
Readily- prontamente, facilmente
Retaining - reteno

Shortage - escassez
Suitable apropriado, adequado
Upper mais alto, superior
Upshot resultado final, desfecho
Whatsoever nenhum, qualquer que seja

*************************************************

Sinnimos (Synonyms)
approach - attempt, flak
breakage breaking, break
crack fracture, fissure
current flow, stream
deal trade, bargain
disregard negligence, carelessness
damage disability, injury
failure bankruptcy, loser
knowledge acquaintance, cognition
likely potential, probable
lack deficiency, privation
loss expiration, deprivation
outcome consequence, result
party company, political party
regardless irrespective, no matter
safety refuge, prophylactic
solely exclusively, only
shortage dficit, shortfatt
researcher investigator, detective
task project, labor
useful utile, utilitarion

upshot final result, outcome


ultimately finally, lastly

*****************************************
Cargo: Analista de Comrcio Exterior UnB/ CESPE MDIC
2001 - Text LI-I questions 49 to 51
WTO and developing countries
The World Trade Organization (WTO) replaced the General
Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,
the WTO is much more powerful because of its institutional
foundation and its dispute settlement system. Countries that do not
abide by its trade rules are taken to court and can eventually face
retaliation.
The GATT preamble (1947) states that trade and economic
endeavour should be conducted with a view to raising standards of
living, ensuring full employment and a large and steadily growing
volume of real income. These basic objectives were reinforced in the
Marrakesh Agreement, which established the WTO. Historically, GATT
enforced phased-in tariff reductions worldwide. Until the Uruguay
Round, which ended in 1994, the trade negotiations focused on
nonagricultural goods, mainly because the U.S. wanted to protect its
farm sector. Over the years, as the corporate interests of the
developed countries have expanded, these countries have also
lobbied for more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its
agenda

now

includes

telecommunications,

agriculture,

information

services

technology,

etc),

(financial,
intellectual

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next round,


investment, government procurement, and competition policy.

Although purportedly a democratic institution, the WTO is


dominated by the leading industrialized countries and by the
corporations of these countries. The logic of commercial trade
pervades the WTO. The development goals articulated when GATT
was first formed have been put aside or are wrongly assumed to
be the natural consequence of increased trade. Developing countries
have little power within the WTO.
Aileen Kwa. Focus on the global south. Internet:
<http://www.foreignpolicy-infocus.org>Access date: 01/30/2001
(with adaptations).
****************************************************
QUESTO 49
According to text LI-I, judge the items below.
1. The main purpose of the text is to discuss the goals of
democratic institutions.
1. O assunto principal do texto discutir os objetivos das
instituies democrticas.
WTO and developing countries = A OMC e os pases em
desenvolvimento.
Gabarito: Errada
**********************************************
2. For more than half a century people have been concerned
about settling international trading agreements.
2. Por mais que a metade de um sculo as pessoas tm se
preocupado com resoluo de acordos do comrcio internacional.

The GATT preamble (1947) states that trade and economic


endeavour should be conducted with a view to raising standards of
living, ensuring full employment and a large and steadily growing
volume of real income.
O prembulo do GATT (1947) afirma que "esforos comerciais e
econmicos devem ser conduzidos com a viso de elevar os padres
de vida, assegurando o pleno emprego e um volume grande e
constante dos rendimentos reais".
*******************************************
Extra Information ( Terminologia): O Acordo Geral sobre
Tarifas e Comrcio (GATT), que foi assinado em 1947, um acordo
multilateral que regula o comrcio entre os 153 pases. Segundo o
seu prembulo, o objetivo do GATT a "reduo substancial de
tarifas e outras barreiras comerciais e a eliminao das preferncias,
numa base recproca e mutuamente vantajosa."
Fonte: http://www.law.duke.edu/lib/researchguides/gatt
Gabarito: Certa
**********************************************
3. Social responsibility was taken into consideration when the
objectives of the GATT were set.
3. A responsabilidade social foi levada em considerao quando os
objetivos do GATT foram definidos.
Observe no incio do segundo pargrafo a definio dos objetivos
bsicos do GATT: The GATT preamble (1947) states that trade and
economic endeavour should be conducted with a view to raising
standards of living, ensuring full employment and a large and
steadily growing volume of real income.

O prembulo do GATT (1947) afirma que "esforos comerciais


e econmicos devem ser conduzidos com vista a elevar os
padres de vida, assegurando o pleno emprego e um
volume grande e constante dos rendimentos reais".
***********************************************
Extra Information (Terminologia): Responsabilidade social
corporativa - o conjunto amplo de aes que beneficiam a
sociedade e as corporaes que so tomadas pelas empresas,
levando

em considerao

economia, educao,

meio-

ambiente, sade, transporte, moradia, atividades locais e


governo,

essas

sociais,trazendo
comunidade,

aes

otimizam

benefcio

mtuo

melhorando

ou
entre

criam
a

qualidade

programas

empresa
de

vida

dos

funcionrios, quanto da sua atuao da empresa e da prpria


populao.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Responsabilidade_social
Gabarito : Certa

Booster Vocabulary
agreement acordo

abide manter, permanecer

replace substituir, repor

settlement - estabelecimento

trade comrcio, negcio

powerful poderoso, efetivo

4. The initiative of creating a truly democratic organism to


regulate international trading has been very successful.
4. A iniciativa de criar um organismo verdadeiramente
democrtico para regular o comrcio internacional tem sido muito
bem sucedida.

Although

purportedly

democratic

institution,

the

WTO

is

dominated by the leading industrialized countries and by the


corporations of these countries. The logic of commercial trade
pervades the WTO. The development goals articulated when GATT
was first formed have been put aside or are wrongly assumed to
be

the

natural

consequence

of

increased

trade.

Developing

countries have little power within the WTO.


Embora aparentemente uma instituio democrtica, a OMC
dominada pelos pases mais industrializados e pelas corporaes
desses pases. A lgica das trocas comerciais permeia a OMC. As
metas de desenvolvimento articuladas quando o GATT

foi

inicialmente formado foram postas de lado - ou so erroneamente


assumidos como a conseqncia natural do aumento do comrcio.
Pases em desenvolvimento tm pouco poder no mbito da
OMC.

the WTO is dominated by the leading industrialized countries


and by the corporations of these countries...The development
goals articulated when GATT was first formed have been put aside
or are wrongly assumed to be the natural consequence of
increased trade. = a OMC dominada pelos pases mais
industrializados e pelas corporaes desses pases. As metas de
desenvolvimento articuladas quando o GATT

foi inicialmente

formado foram postas de lado - ou so erroneamente assumidos


como a conseqncia natural do aumento do comrcio.

Gabarito: Errada
Booster Vocabulary
purportedly - aparentemente

issue produo, questo

purpose objetivo, propsito

enforce aplicar, fez cumprir

truly - verdadeiramente

procurement compra, aquisio

**************************************************
5. The number of items initially dealt with by the GATT and later
by the WTO has been expanding over the years.
5.O nmero de itens inicialmente tratados pelo GATT e depois
pela OMC tem estado se expandindo ao longo dos anos.

Over the years, as the corporate interests of the developed


countries have expanded, these countries have also lobbied for
more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its agenda
now includes agriculture, services (financial, telecommunications,
information technology, etc), intellectual property rights, electronic
commerce, and, possibly in the next round, investment, government
procurement, and competition policy.

Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos pases tm


se expandido, estes pases tm tambm pressionado para que
mais produtos sejam incorporados pela GATT/OMC. Sua agenda
agora inclui agricultura, servios ( financeiro, telecomunicaes,
tecnologia da informao , etc), direitos de propriedade intelectual,

comrcio

eletrnico,

e,

possivelmente

na

prxima

rodada,

investimento, compras governamentais, e poltica de concorrncia.

Gabarito: Certa
************************************************
QUESTO 50
In accordance with text LI-I, the GATT
1. enforced simultaneous tariff reductions around the world.
1. aplicou redues tarifrias simultneas em todo o mundo.
Gabarito: Certa
**************************************************
2. laid emphasis on agricultural products to help the United States
increase their exportation.
2.deu nfase aos produtos agrcolas para ajudar os Estados
Unidos aumentar a sua exportao.

Until the Uruguay Round, which ended in 1994, the trade


negotiations focused on nonagricultural goods, mainly because the
U.S. wanted to protect its farm sector.
At

negociaes

Rodada

do

comerciais

Uruguai,

que

focalizaram

os

terminou
bens

em

1994,

as

no-agrcolas,

principalmente porque os EUA queriam proteger seu setor agrcola.

Extra information (Terminologia): Rounds (Rodadas)


reunies, situaes, momentos criados pela

OMC para que sejam

firmados acordos internacionais. Ocorrem de tempos em tempos e


costumam durar anos.
Fonte: http://www.suapesquisa.com/economia/omc.htm
Gabarito: Errada
**************************************************
3. was replaced by the WTO in the Marrakesh Agreement.
3.foi substitudo pela OMC no Acordo de Marrakesh.

The World Trade Organization (WTO) replaced the General


Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995.
A Organizao Mundial do Comrcio (OMC) substituiu o Acordo
Geral sobre Tarifas e Comrcio (GATT) em 1995.

These basic objectives were reinforced in the Marrakesh


Agreement, which established the WTO.
Estes objetivos bsicos foram reforados no Acordo de
Marrakesh, que estabeleceu a OMC.
Gabarito: Certa
***********************************************
4. had its basic goals confirmed when the WTO was created.
4. teve seus objetivos bsicos confirmados quando a OMC foi
criada.
These basic objectives were reinforced in the Marrakesh
Agreement, which established the WTO.

Estes objetivos bsicos foram reforados no Acordo de


Marrakesh, que estabeleceu a OMC.
Extra

Information

(Terminologia)

Designao

Organizao Mundial do Comrcio (OMC) = World Trade


Organization (WTO); Sede: Genebra, Sua; Data de criao:
15 de Abril de 1994; Data da Entrada em Funcionamento: 01
de Janeiro de 1995
Fonte:ttp://www.gpeari.min-financas.pt/relacoesinternacionais/assuntos-europeus/vertenteexterna/relacionamento-multilateral/OMC
Gabarito: Errada
***************************************************
5. was put aside because it perverted the logic of commercial
trading.
5. foi posto de lado porque ele perverteu a lgica da negociao
comercial.
Although purportedly a democratic institution, the WTO is
dominated by the leading industrialized countries and by the
corporations of these countries. The logic of commercial trade
pervades the WTO. The development goals articulated when
GATT was first formed have been put aside or are wrongly
assumed to be the natural consequence of increased trade.
Embora aparentemente uma instituio democrtica, a
OMC dominada pelos pases mais industrializados e pelas
corporaes desses pases. A lgica das trocas comerciais
permeia a OMC. As metas de desenvolvimento articuladas
quando o GATT

foi inicialmente formado foram postas de

lado - ou so erroneamente assumidos como a conseqncia


natural do aumento do comrcio.

Gabarito: Errada
***********************************************
QUESTO 51
Based on text LI-I one can conclude that the WTO.
Baseado no texto LI-I pode-se concluir que a OMC.

1. is not as strong as the GATT used to be.


1. no to forte como o GATT costumava ser.
The World Trade Organization (WTO) replaced the General
Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,
the WTO is much more powerful because of its institutional
foundation and its dispute settlement system.
A Organizao Mundial do Comrcio (OMC) substituiu o
Acordo Geral sobre Tarifas e Comrcio (GATT) em 1995. Em
comparao com GATT, a OMC muito mais poderosa por causa
de sua base institucional e seu sistema de soluo de controvrsias.
Gabarito: Errada
*************************************************
2. has been operating for less than five years.
2. atua h menos de 5 anos.
The World Trade Organization (WTO) replaced the General
Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995.
A Organizao Mundial do Comrcio (OMC) substituiu o Acordo
Geral sobre Tarifas e Comrcio (GATT) em 1995.
Gabarito: Errada

**********************************************
3. has the means to persuade countries to follow its trade rules.
3. tem os meios para convencer os pases a seguir as suas regras
de comrcio.
Countries that do not abide by its trade rules are taken to court and
can eventually face retaliation.
Pases que no cumprem as suas regras de comrcio so levados a
tribunal e podem eventualmente enfrentar retaliaes.

Extra Information ( Terminologia) - O sistema de soluo de


controvrsias hoje existente na OMC, contemplado no Anexo 2 do
Tratado de Marrakesch (tratado constitutivo da OMC) , sem dvida,
um dos mais importantes fatores de inovao implementados pela
Rodada Uruguai, que ocorreu entre 1986 1994, culminando com a
entrada em vigor da OMC, em janeiro de 1995. Ele o responsvel
pela efetividade que pode ser atribuda organizao, pois assegura
previsibilidade e segurana nas relaes jurdicas entre os seus
Estados partes. Tais atributos no eram suficientemente presentes no
GATT Acordo Geral sobre Tarifas e Comrcio , haja vista que nesse
sistema, precursor da OMC, no havia um corpo slido de regras e
procedimentos no qual pudesse se apoiar um Estado que julgasse
estar sendo prejudicado pelas polticas comerciais adotadas por
qualquer outro.
Fonte:
http://www.ufsm.br/direito/artigos/internacional/solucao_OMC.htm

Gabarito: Certa

4. still have delicate matters to be included in its agenda.


4.ainda tem assuntos delicados para serem includos na sua
agenda.

Its agenda now


telecommunications,

includes agriculture, services

information

technology,

etc),

(financial,
intellectual

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next


round,

investment,

government

procurement,

and

competition policy.
Sua agenda inclui agora a agricultura, servios (financeiros,
telecomunicaes,

tecnologia

da

informao,

etc),

direitos

de

propriedade intelectual, comrcio eletrnico, e, possivelmente, na


prxima rodada, investimento, compras governamentais e
poltica de concorrncia.
*******************************************************
Extra Information ( Terminologia) : Com a mudana de
governo federal ainda que o partido da situao continue o mesmo
sempre surgem questes a respeito da maneira como a liderana
poltica nacional tratar de questes delicadas, como a poltica
externa.
Fonte: http://economia.culturamix.com/politica/politica-externa-naera-dilma-%E2%80%93-o-que-esperar
Competition Policy = Poltica de concorrncia: A concorrncia
exerce uma presso constante sobre as empresas para que ofeream
a gama mais completa de produtos ao melhor preo. Se no o
fizerem, os consumidores podem ir comprar a outro lado. Num
mercado livre, as empresas competem entre si em benefcio dos
consumidores.

Fonte: http://ec.europa.eu/competition/consumers/what_pt.html
Gabarito: Certa
*************************************************
5. has been kept free from the lobbies of powerful corporations.
5. foi mantida livre dos lobbies das corporaes poderosas.

Over the years, as the corporate interests of the developed


countries have expanded, these countries have also lobbied for more
issues to be incorporated into the GATT/WTO.
Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos pases
desenvolvidos tm se expandido, esses pases tambm tm feito lbi
para que mais questes sejam incorporadas ao GATT / OMC.
Extra Information ( Terminologia) - Um grupo de presso
ou lbi (do ingls lobby) constitui um grupo organizado de
pessoas que objetivam influir nas realidades econmicas e
sociais, atravs de mecanismos no propriamente econmicos,
tais como greves, boicotes, manifestaes, apelos opinio
pblica, intervenes polticas, entre outros, na definio do
gegrafo Max Derruau, e cujos resultados dependem da
solidariedade e coeso de seus integrantes.
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Grupo_de_press%C3%A3o
Gabarito: Errada

Translation:
WTO and developing countries
The World Trade Organization (WTO) replaced the General
Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1995. Compared to GATT,
the WTO is much more powerful because of its institutional
foundation and its dispute settlement system. Countries that do not
abide by its trade rules are taken to court and can eventually face
retaliation.
A OMC e os pases em desenvolvimento
A Organizao Mundial do Comrcio (OMC) substituiu o Acordo
Geral sobre Tarifas e Comrcio (GATT) em 1995. Em comparao
com o GATT, a OMC muito mais poderosa por causa de sua base
institucional e seu sistema de soluo de controvrsias. Pases que
no cumprem as suas regras de comrcio so levados a tribunal e
podem eventualmente enfrentar retaliaes.
*****************************************************
The GATT preamble (1947) states that trade and economic
endeavour should be conducted with a view to raising standards of
living, ensuring full employment and a large and steadily growing
volume of real income. These basic objectives were reinforced in the
Marrakesh Agreement, which established the WTO. Historically, GATT
enforced phased-in tariff reductions worldwide. Until the Uruguay
Round, which ended in 1994, the trade negotiations focused on
nonagricultural goods, mainly because the U.S. wanted to protect its
farm sector. Over the years, as the corporate interests of the
developed countries have expanded, these countries have also
lobbied for more issues to be incorporated into the GATT/WTO. Its
agenda

now

includes

telecommunications,

agriculture,

information

services

technology,

etc),

(financial,
intellectual

property rights, electronic commerce, and, possibly in the next round,


investment, government procurement, and competition policy.
O prembulo do GATT (1947) afirma que "esforos comerciais
e econmicos devem ser conduzidos com vista a elevar os padres de
vida, assegurando o pleno emprego e um volume grande e constante
dos rendimentos reais". Estes objetivos bsicos foram reforados no
Acordo de Marrakesh, que estabeleceu a OMC. Historicamente, o
GATT aplicou de forma sincronizada

redues tarifrias em todo o

mundo. At a Rodada do Uruguai, que terminou em 1994, as


negociaes

comerciais

focaram

os

bens

no-agrcolas,

principalmente porque os EUA queriam proteger seu setor agrcola.


Ao longo dos anos, como os interesses corporativos dos pases
desenvolvidos tm se expandido, esses pases tambm tm feito lbi
para que mais questes sejam incorporadas ao GATT / OMC. Sua
agenda

inclui

telecomunicaes,

agora

tecnologia

agricultura,
da

servios

informao,

etc),

(financeiros,
direitos

de

propriedade intelectual, comrcio eletrnico, e, possivelmente, na


prxima rodada, investimento, compras governamentais e poltica de
concorrncia.
*******************************************************
Although purportedly a democratic institution, the WTO is
dominated by the leading industrialized countries and by the
corporations of these countries. The logic of commercial trade
pervades the WTO. The development goals articulated when GATT
was first formed have been put aside or are wrongly assumed to
be the natural consequence of increased trade. Developing countries
have little power within the WTO.
Aileen Kwa. Focus on the global south.
Internet:<http://www.foreignpolicy-infocus.org>Access date:
01/30/2001 (with adaptations).

Embora aparentemente uma instituio democrtica, a OMC


dominada pelos pases mais industrializados e pelas corporaes
desses pases. A lgica das trocas comerciais permeia a OMC. As
metas de desenvolvimento articuladas quando no incio da formao
do GATT

foram postas de lado - ou so erroneamente assumidas

como a conseqncia natural do aumento do comrcio. Pases em


desenvolvimento tm pouco poder no mbito da OMC.
Aileen

Kwa.

Focus

on

the

Global

South.

Internet:

data

<http://www.foreignpolicy-infocus.org> Acesso: 2001/01/30 (com


adaptaes).
**********************************************

Vocabulary:
Abide permanecer, habitar
Agreement acordo, contrato
Although embora, apesar de
Corporate interests interesses corporativos
Employment emprego, ocupao
Endeavour esforo, empenho
Ensure garantir, assegurar
Focus ponto de convergncia, central
Full completo, cheio
Goverment procurement compra ou aquisio do governo
Growing - crescente
Income salrio, renda, receita
Lead conduzir, liderar
Living sustento, subsistncia
Lobby ante-sala, grupo de presso para influenciar a legislao
Mainly principalmente, sobretudo
Pervade impregnar, infiltrar-se em, permear

Powerful poderoso, potente


Preamble introduo, prefcio
Property right direito de propriedade
Raise elevao, aumentar
Replace substituir, repor
Settlement liquidao, estabelecimento
Standard padro, nvel, critrio, medida
Steadily - firmemente
Tariffs pauta aduaneira, impostos sobre produtos importados ou
exportados
Trade comrcio, negcio
Worldwide ao redor do mundo, em todo o mundo

****************************************
Synonyms:
Abide stay, put up
Agreement understanding, accord
Although despite, notwithstanding
Employment job, business
Endeavour effort, enterprise
Ensure guarantee, confirm
Focus direction, concentrate
Full- total, replete
Growing maturation, development
Income earnings, means, salary
Lead principal, guide
Living support, sustenance
Lobby foyer, pressure group
Mainly primarily, principally

Pervade permeate, penetrate


Powerful effective, potent
Preamble introduction , preface
Raise increase, elevate
Replace supplant, substitute
Settlement agreement, understanding
Standard measure, criterion
Steadily certainly, fixed
Tariff duty, obligation
Trade deal, craft
Worldwide around the world, global

Вам также может понравиться