Вы находитесь на странице: 1из 20

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

63

Homo brasilis, organizado por Srgio D. J. Pena,


FUNPEC - Editora, SP. 2002

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria*


Denny Moore1 e Luciana Storto2
Museu Paraense Emlio Goeldi, Belm do Par, PA, Brasil
Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, RJ, Brasil
1

possvel, atravs da Lingstica, formular hipteses sobre o passado, com


base em dados de lnguas atuais ou de lnguas conhecidas atravs de estudos
histricos. As hipteses so elaboradas, primeiramente, sobre a pr-histria das
lnguas, mas pode-se, tambm, chegar a conhecer como viviam os falantes das lnguas
do passado: sua cultura, adaptao ecolgica, meio ambiente, localizao e relaes
com outros grupos. A Lingstica pode ser entendida como uma subrea da
Antropologia, como queria Sapir (1949), tendo muito a ganhar, ao cooperar com
disciplinas afins como a Arqueologia, a Etnologia e a Antropologia Fsica, bem
como com a Histria, a Etnobotnica e a Gentica.
No h, no entanto, necessariamente, uma correlao direta entre cultura,
lngua e genes. Por um lado, existem grupos humanos que so uma unidade cultural,
uma unidade lingstica e uma populao biolgica. Por exemplo, na Austrlia, em
um estudo (White, 1997) com 39 tribos (unidades lingsticas e culturais, sem
organizao poltica), 88% das tribos maiores (>populao 500) tinham uma taxa
de endogamia (casamento dentro do grupo) acima de 90%. Por outro lado, existem
grupos nos quais as unidades culturais, lingsticas e biolgicas no coincidem.
Naquele mesmo estudo na Austrlia, as tribos menores tinham menos endogamia e
membros das tribos do litoral central de Arnhem land (regio no norte da Austrlia),
freqentemente, casavam com pessoas de outras tribos.
J na Amaznia Noroeste, temos a exogamia lingstica em um ambiente
multilinge (Sorensen, 1967). Ali, freqentemente, uma pessoa pode ter avs que
falam quatro lnguas diferentes, que so mantidas distintas, sem mistura. Um exemplo
extremo de independncia de lngua e cultura, por um lado, e de populao biolgica
por outro, o grupo dos kaduveu/mbay. Nesta sociedade, segundo Oberg (1949:
*

Agradecemos a Srgio Meira pelos comentrios teis oferecidos.

64

Denny Moore e Luciana Storto

55), o infanticdio era to comum que famlias raramente tinham mais de uma
criana, e a populao era mantida pela captura de crianas de outros grupos. Em
certas circunstncias, uma lngua pode ser gerada a partir de duas lnguas, culturas
e patrimnios genticos, como acontece com vrias lnguas crioulas, nascidas em
situaes de contato colonial. Face aos exemplos mencionados, fica bvio que a
ligao entre a pr-histria de uma lngua e a pr-histria dos falantes, em termos
culturais, polticos ou biolgicos, no deve ser pressuposta, mas , a princpio, uma
questo a ser investigada.
H mais de 200 anos, lingistas vm estudando como as lnguas mudam
com o tempo e como recuperar informaes sobre o seu passado. Neste artigo,
explicaremos, brevemente, as idias bsicas da Lingstica Diacrnica (que estuda
as mudanas das lnguas com o tempo e procura reconstruir suas fases anteriores),
bem como alguns mtodos utilizados para relacionar os fatos lingsticos com a prhistria dos falantes, indicando as limitaes dos mtodos e suas aplicaes s lnguas
indgenas da Amrica do Sul.

Mecanismos de Mudana Lingstica


Um dos mecanismos principais de mudana lingstica a mudana fontica.
Por exemplo, no portugus falado na maioria das regies do Brasil, o som [l]
(colchetes indicam transcrio fontica) em fim de slaba tornou-se [w] (por
exemplo, na palavra hotel), mas continua [l] em outras posies como, por exemplo,
quando inicia uma slaba, como em hoteleiro. Quando uma mudana fontica
completa em uma lngua, todos os exemplos, no ambiente especificado, so mudados:
todos os exemplos de [l] em final de slaba, no portugus falado na maioria das
regies do Brasil (preservados ainda na escrita do portugus e na pronncia de
lnguas aparentadas, como o espanhol), transformaram-se em [w], no somente
alguns1. As mudanas fonticas seguem tendncias universais, motivadas por
princpios fsicos ou fisiolgicos. Assim, sons se transformam em sons parecidos em
termos de articulao ou acstica, e diferem uns dos outros em poucos traos. Por
exemplo, [l] e [w] so, na terminologia fontica, aproximantes sonoras, e esse tipo
de mudana natural e comum.
Mudanas fonticas em lnguas indgenas funcionam do mesmo modo. Por
exemplo, algumas das ocorrncias de [b] na lngua gavio de Rondnia so o
resultado da desnasalizao de um *[m] que existia antigamente e ainda existe na
lngua aparentada, a suru de Rondnia2. Os dois sons, [m] e [b], so parecidos,
pois ambos so consoantes bilabiais sonoras. A regularidade das mudanas fonticas,
Existem, em certas condies, mudanas fonticas irregulares, mas no nos ocuparemos de tais complexidades neste
trabalho.
2
Usa-se * para marcar formas no atestadas ou reconstrudas.
1

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

65

como veremos abaixo, nos d a possibilidade de recuperar o som original, a partir


do estudo dos resultados das mudanas.
Alm do som, todos os outros aspectos de uma lngua podem mudar com o
tempo, inclusive a semntica das palavras. Por exemplo, uma s palavra antiga deu
origem s formas abaixo, em trs lnguas descendentes:
i
i
e

gua em vrias lnguas tupi-guarani


rio, chicha, na lngua gavio de Rondnia
chuva, na lngua karitiana

Outro mecanismo de mudana lingstica a criao analgica, usada quando


falantes modificam palavras para regularizar paradigmas. Por exemplo, a maneira
de indicar plural em ingls antigo, atravs de ablaut ou alternncia voclica, existe,
hoje, em poucas palavras como foot ~ feet, goose ~ geese. Outras palavras, em que o
ablaut ocorria, regularizaram-se, como book ~ books ao invs de book ~ *beek. Na
lngua gavio de Rondnia, a vogal inicial de radicais est sendo reanalisada como
um prefixo e regularizada como a- pelos falantes jovens, que tendem a falar kin
ver ao invs de kin.
Lnguas tambm mudam por simples perda. Os marcadores de caso nominal
do latim (nominativo, acusativo, etc.) no existem mais em portugus, a no ser na
diferena de forma entre alguns elementos pronominais, como eu (1a. pessoa do
caso reto) versus me (1a. pessoa do caso oblquo). Pode-se levantar a hiptese de
que a ordem de palavras, SVO (sujeito, verbo, objeto), do portugus, que mais
rgida do que a do latim, foi uma conseqncia da perda do sistema de marcao de
caso, que era utilizado para identificar as relaes gramaticais (sujeito, objeto, etc.).
Onde h contato com outras lnguas, os emprstimos so uma fonte de
possveis mudanas. Contato espordico resulta em algumas palavras emprestadas,
freqentemente adaptadas pronncia da lngua que as recebe. Todavia, com muito
contato e bilingismo, o sistema de sons (Fonologia) ou o sistema de formao de
palavras (Morfologia) podem ser modificados. Tantas palavras francesas com o som
[ ] (como em janeiro) entraram no ingls, que este som j faz parte do sistema
fonolgico ingls. No dialeto de nheengatu falado no Alto Rio Negro, como resultado
de sculos de bilingismo, palavras do portugus so livremente emprestadas e usadas
com afixos de origem indgena, por exemplo, o vocbulo portugus caar pode ser
marcado com um prefixo pessoal para derivar a-kasai, (eu) cao, com o prefixo aindicando primeira pessoa.

Aspectos Sciopolticos das Mudanas Lingsticas


Cada gerao aprende sua lngua, modificando-a um pouco, mesmo nos
casos de transmisso completa. Mudanas surgidas podem ser incorporadas ou

66

Denny Moore e Luciana Storto

esquecidas. Se um subgrupo de falantes separado do grupo, geograficamente ou


por razes sciopolticas, as mudanas lingsticas deixam de ser compartilhadas,
criando divergncias de fala entre os dois grupos. Assim, com a passagem do tempo,
criam-se dialetos diferentes. Com mais tempo, a divergncia tanta que no h
inteligibilidade entre as duas variantes lingsticas, e pode-se falar, ento, no
aparecimento de duas lnguas diferentes.
s vezes, devido s condies polticas, uma lngua pode ser parcialmente
transmitida. Por exemplo, em situaes coloniais, escravos africanos falantes de
diferentes lnguas, foram obrigados a se comunicar na lngua de seus opressores
europeus, sem oportunidade de aprend-la perfeitamente. Uma lngua simplificada,
que no a lngua materna de ningum, chamada de pidgin. Quando o pidgin se
torna a lngua materna de uma gerao, sua complexidade aumenta, e pode ser
considerado crioulo, cujas propriedades podem ser bastante diferentes das
propriedades das lnguas envolvidas na sua criao. Pelas propriedades de uma lngua,
em comparao com outras lnguas da sua famlia, um lingista pode detectar casos
que so o resultado de transmisso incompleta.
Um tipo de influncia que uma lngua pode sofrer durante sua transmisso
a dos efeitos de substrato, que so interferncias da lngua nativa dos aprendizes
sobre a lngua que est sendo aprendida. A lngua geral amaznica, tambm
conhecida como nheengatu, por exemplo, que foi aprendida por dezenas de milhares
de ndios que eram falantes nativos de outras lnguas indgenas, foi alterada nesse
processo, apesar de sempre ter tido uma comunidade de falantes nativos (quer dizer,
nunca foi um pidgin). Similarmente, algumas lnguas romnicas tiveram, em sua
origem, efeitos de substrato das lnguas originais faladas nas regies colonizadas
pelos romanos. As mudanas de substrato so a verso diacrnica das influncias
que a lngua nativa de um falante bilnge exerce na sua segunda lngua.

Correspondncias Fonticas, Cognatos, Famlias e Troncos


Lingsticos
Vamos considerar um exemplo hipottico, bem simplificado, de mudana
lingstica em um caso de transmisso completa. A Figura 1 representa, por meio
de um diagrama arboriforme, as mudanas em trs palavras de uma lngua A durante
sua transio para B, C e D. A comunidade de falantes de lngua A se divide e uma
parte acaba, aps muito tempo, falando B, e a outra parte acaba falando C ou D.
Uma das mudanas que ocorrem na transio de A para B um aumento na altura
das vogais o e a, que viram u e i, respectivamente. Esta mudana (1) transforma as
palavras ote, ati e foti em ute, iti e futi. Na outra parte da comunidade de fala, uma
mudana (2) palataliza t em t (como tia) antes de vogais anteriores, mudando ote e
ati para ote e ati, sem afetar foti. Subseqentemente, esta parte da comunidade
original se divide e uma outra mudana, de t para (como em chuva), muda ote,

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

67

ati e foti em oe, ai e foi, respectivamente, em D.


Figura 1

Assim, no final, temos trs conjuntos de cognatos (palavras descendentes da


mesma palavra antiga, exibindo semelhana no sentido e na forma fontica). As
palavras cognatas e as palavras antigas so mostradas na Tabela 1.
Tabela 1
A
ote
ati
foti

B
ute
iti
futi

C
ote
ati
foti

D
o e
a i
foi

Podemos notar que os cognatos exibem correspondncias de som, por exemplo,


t em B corresponde regularmente a t em C e a em D (t: t: ). Por causa disso,
mesmo que no existisse mais nenhum conhecimento sobre a lngua A, seria possvel
levantar a hiptese da sua existncia chamando-a de protolngua. As palavras, na
coluna A, seriam as protoformas. Se a protolngua deixou muitas descendentes e as
mudanas no foram tantas, freqentemente possvel, atravs do mtodo
comparativo, reconstruir as protoformas a partir das correspondncias de som nas
formas cognatas das lnguas filhas. Para ilustrar como se faz a reconstruo, vamos
considerar duas correspondncias nos cognatos, na Tabela 1.
O som que deu origem correspondncia entre as consoantes no terceiro

68

Denny Moore e Luciana Storto

conjunto de cognatos, t: t: , pode ser, plausivelmente, reconstrudo como


*t= t: t: . Mas o que faria o lingista se encontrasse os primeiros dois conjuntos
que exibem a correspondncia t: t: ? Fiel ao princpio da regularidade da mudana
fontica, que estipula que o mesmo som no deve ter duas correspondncias no
mesmo ambiente, o lingista postula um outro proto-som para a outra
correspondncia: *t= t: t: , reconstruo que tem boa motivao fontica, uma
vez que a mudana (2), na Figura 1 acima, t> t, natural e comum3, mas a reversa,
t> t, no .
A reconstruo de protolnguas bem mais complexa do que o exemplo
simplificado dado, mas o exemplo suficiente para introduzir os conceitos-chave e
ilustrar, de modo geral, a lgica do processo. Utilizando o mtodo comparativo,
possvel, dentro de limites, reconstruir palavras em uma protolngua som a som.
possvel verificar a validade do mtodo comparativo atravs de uma comparao
entre os resultados e as formas escritas documentadas em lnguas antigas, por
exemplo, o latim.
Lingistas dizem que as lnguas A, B, C e D, na Figura 1, so relacionadas
geneticamente, por descenderem de uma lngua ancestral comum. A palavra gentico
usada por lingistas com um sentido diferente do que lhe do os bilogos. Notese, na Figura 1, que C e D tm uma relao gentica entre si mais prxima do que
com B, que , geneticamente, mais distante. Essa classificao interna dos
descendentes de A representada pelo diagrama arboriforme. Relaes genticas
entre lnguas no devem ser confundidas com semelhanas tipolgicas, que so
somente caractersticas estruturais compartilhadas como, por exemplo, a ordem
bsica de palavras, a presena de vogais nasais, ou a complexidade morfolgica.
Semelhanas tipolgicas no implicam em relaes genticas. Por exemplo, vrias
lnguas aborgenes da Austrlia tm sistemas de caso, mas esta propriedade tipolgica
no indica que so aparentadas geneticamente ao latim.
Lnguas indgenas que descendem de uma lngua me comum mostram
cognatos e correspondncias do tipo acima exemplificado hipoteticamente. Por
exemplo, alguns cognatos entre quatro lnguas da famlia tupari, do tronco tupi,
esto na tabela abaixo. Apesar de os dados dessas lnguas no mutuamente inteligveis
serem apenas preliminares, eles mostram uma correspondncia gw: : kw: que
bastante regular, bem como correspondncias entre vogais ( uma fricativa bilabial
sonora, parecida com w).
Na Tabela 2, as formas na lngua me das quatro lnguas atuais, proto-tupari,
foram reconstrudas, de forma preliminar, usando-se o mtodo comparativo.
Tabela 2
Portugus
aa
machado
distante

Proto-tupari
*gwit+i
*gwi
*gwetsok

Ayuru
gwiri

gweeto

Makurap
irica
i
etok

Mekns
kwiri
kwi
kwesop

Tupari
it+i

A mudana conhecida como palatalizao, um tipo de assimilao de ponto de articulao, condicionada, no caso,
pelas vogais que seguem a consoante t.
3

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

69

Segundo a terminologia usada no Brasil, as quatro lnguas - ayuru, makurap,


mekns e tupari (com mais uma lngua irm, identificada somente em 1995) constituem a famlia lingstica tupari, que deve ter uma profundidade temporal
aproximadamente igual da famlia lingstica latina, formada pelas lnguas
descendentes do latim: italiano, romeno, francs, portugus, etc. Nessa terminologia,
tronco lingstico uma famlia de famlias lingsticas. Por exemplo, a famlia tupari
uma das dez famlias (Rodrigues, 1984/85) do tronco lingstico tupi; ou seja, a
lngua me de todas as lnguas tupari, o proto-tupari, tambm tinha uma lngua
me, que o proto-tupi. Comparando este exemplo com as lnguas europias, temos
a famlia lingstica latina (ou romnica), que uma das famlias do tronco lingstico
indo-europeu (juntamente com as famlias germnica, eslvica, ndica, grega, celta,
iraniana e bltica); a lngua me das lnguas romnicas o latim, que uma das
lnguas filhas do proto-indo-europeu. Em outros pases, usa-se o termo famlia
lingstica de modo mais geral, falando-se de famlias, subfamlias ou ramos de
uma mesma famlia, etc.

Mtodos Lingsticos Ortodoxos de Fazer Inferncias sobre o


Passado
Distribuio de Agrupamentos Lingsticos: Diversidade como Funo da Antigidade
Como vimos acima, a mudana lingstica produz diversidade com o passar
do tempo. Dialetos da mesma lngua tm uma profundidade temporal relativamente
superficial; lnguas irms, da mesma famlia lingstica, tm maior profundidade
temporal, e lnguas do mesmo tronco, mas de famlias diferentes, tm uma relao
gentica mais distante ainda. A classificao interna das descendentes indica a
cronologia relativa da sua separao, como na Figura 1, na qual a distncia gentica
entre B e C ou B e D maior que a distncia entre C e D.
Em geral, quando temos uma distribuio geogrfica de dialetos ou de lnguas
geneticamente relacionadas, as regies com pouca variao lingstica foram
ocupadas mais recentemente que as regies onde a diversidade maior. Por exemplo,
um lingista do planeta Marte, aps algumas pesquisas, poderia, facilmente,
determinar que o ponto original da disperso da lngua portuguesa foi a Pennsula
Ibrica e no o Brasil, Macau ou Angola. As evidncias so: 1) os dialetos mais
divergentes da lngua portuguesa se encontram em Portugal; 2) as lnguas
geneticamente mais prximas ao portugus (espanhol, italiano, outras lnguas da
famlia latina) se encontram na Europa, e 3) os dialetos mais diversos no Brasil
encontram-se no litoral, fato consistente com a colonizao oriunda da Europa.
O mesmo tipo de argumentao foi usado por Sapir (1949: 456-7) na sua
hiptese de que as lnguas atabascas originaram-se no norte de sua rea de ocupao.

70

Denny Moore e Luciana Storto

Havia trs grupos geogrficos das lnguas atabascas: norte, oeste e sul. O grupo de
lnguas na regio norte tinha subgrupos bem distintos, to diferentes um do outro
quanto entre eles e os grupos de lnguas no oeste ou no sul. Os dois ltimos grupos
tinham pouca diversidade interna. Ento, a regio de maior profundidade temporal
e de ocupao mais antiga deveria ser o norte. Alm disso, o grupo de lnguas
atabascas constitua uma das trs divises do tronco na-den, cujos outros membros,
haida e tlingit, eram localizados ao norte.
No Brasil, inferncias sobre origens de grupos de lnguas esto sendo feitas
na medida que o conhecimento das lnguas indgenas e suas relaes genticas
avana. Por exemplo, Rodrigues (1964) aponta o fato de que cinco das dez famlias
lingsticas do tronco tupi encontram-se em Rondnia: mond, tupari, ramarma,
arikm e purubor. bem mais provvel que as cinco famlias que esto hoje fora
de Rondnia tenham sado daquela regio do que as outras cinco tenham ido,
independentemente, para l (no caso de a terra original no ser Rondnia). Tambm,
duas das famlias lingsticas em Rondnia, mond e tupari, tm uma profundidade
temporal aproximadamente igual da famlia latina, indicando que esto na regio
talvez h dois mil anos.
A hiptese de Rodrigues contradiz a posio de Lathrap e de Brochado (Lathrap,
1970; Brochado, 1984), que acreditam que o curso principal do Amazonas foi a terra de
origem do tronco tupi, baseados na afirmao de Noble (1965) de que existe uma relao
gentica prxima entre os troncos tupi e aruk. O trabalho de Noble, porm, duvidoso
e Rodrigues (1985) apresenta indicaes lingsticas de uma relao gentica entre os
troncos tupi e karib, negando uma relao prxima entre aruk e tupi. Essas questes
so fundamentais para um entendimento da pr-histria da Amaznia.
A famlia karib, como foi observado por Rodrigues (1986), tem sua maior
profundidade temporal na parte meridional da sua distribuio geogrfica, onde se
encontram as lnguas kuikuru, txiko e bakairi, sugerindo que sua expanso
possivelmente foi a partir do sul para o norte. Recentemente, Rodrigues (1999a)
postulou, como hiptese, um tronco macro-j composto de doze famlias: j, kamak,
maxakali, krenak, puri, kariri, yat, karaj, ofay, borro, guat e rikbakts. Destas,
trs so extintas: kamak, puri e kariri. As relaes postuladas so to tnues e
incertas que difcil chegar a uma concluso sobre a localizao original dos falantes
da proto-lngua. Aikhenvald (1999) considera aberta a questo da regio onde se
falava o proto-aruak.
Palavras e Coisas na Protolngua e Protocultura
O vocabulrio de uma lngua um inventrio da cultura dos seus falantes.
Assim, atravs do vocabulrio de uma protolngua, reconstrudo pelo mtodo
comparativo, podemos ter uma janela na cultura dos falantes da protolngua. Na
Tabela 2, por exemplo, a existncia de palavras para aa e machado no prototupari indica que os falantes habitavam uma regio com palmeiras aa e que usavam
machados. Uma parte do lxico de uma lngua que chave para um entendimento

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

71

da organizao social dos seus falantes a terminologia de parentesco. Sistemas


terminolgicos completos foram reconstrudos, por exemplo, no caso das lnguas
atabascas (Dyen & Aberle, 1974). Segundo Lehmann (1962: 208), possvel
reconstruir palavras no proto-indo-europeu para rebanho, vaca, cabra, porco,
cachorro, cavalo, lobo, urso, ganso, pato, abelha, carvalho, faia, salgueiro,
e gro. Outros especialistas no concordam com algumas das palavras reconstrudas.
Palavras para arado e jugo, no proto-indo-europeu, indicam prticas de
subsistncia. A falta de palavra para ferro ou itens lexicais ligados sua produo
sugere, para alguns estudiosos, que o proto-indo-europeu foi falado em um perodo
anterior ao da utilizao do ferro. Todavia, sempre perigoso fazer inferncias com
base na ausncia de palavras, pois estas podem, facilmente, ter se perdido com o
tempo. No h consenso sobre as correlaes entre achados arqueolgicos e culturas
nas quais se falava o proto-indo-europeu. De fato, sem as evidncias lingsticas
macias que temos, ningum teria imaginado a existncia do tronco lingstico
indo-europeu ou a importncia dos falantes das suas lnguas.
No Brasil, a reconstruo do vocabulrio de protolnguas est na infncia,
apesar da sua utilidade potencial em fornecer evidncias para uma regio em que
pesquisas arqueolgicas ainda so escassas. Todavia, existem algumas tentativas
que so interessantes. Rodrigues (comunicao pessoal) achou evidncias para a
existncia de palavras para mandioca, batata doce, roa, pau para cavar na
roa e rede em proto-tupi, falado talvez entre 3.000 e 4.000 anos atrs.
Emprstimos
Quando algumas palavras em uma lngua so parecidas, semntica e
foneticamente, com palavras em uma segunda lngua, h duas explicaes possveis,
alm do acaso. A primeira que as duas lnguas so relacionadas geneticamente,
quer dizer, elas tm uma lngua ancestral em comum, e as palavras parecidas so
cognatas - retenes de palavras na lngua ancestral comum. A segunda explicao
que uma (ou ambas) das lnguas recebeu (receberam) as palavras em questo por
emprstimo, o que indicaria um contato entre a lngua doadora e a(s) lngua(s)
receptora(s). Determinar qual das duas possibilidades a verdadeira, em um caso
especfico, problema metodolgico importante, que ocorre repetidamente em
qualquer anlise na Lingstica Diacrnica.
Um fato que ajuda a distinguir emprstimos de retenes que emprstimos
tendem a ocorrer em certos campos semnticos, refletindo a natureza do contato entre
falantes. Por exemplo, aps a Batalha de Hastings em 1066, a Inglaterra passou a ser
governada pela Frana durante muito tempo, e naquele perodo, muitas palavras francesas
entraram na lngua inglesa nas esferas de governo (government, parliament), de negcios
financeiros (bank, finance, company) e militares (army, lieutenant, colonel). Enquanto
isto, o vocabulrio bsico (fogo, gua, partes do corpo, dormir, correr, etc.) continuou
sendo da famlia germnica. Esta rea do vocabulrio tem uma forte tendncia
conservadora, como veremos abaixo, ao discutirmos a metodologia de Morris Swadesh.

72

Denny Moore e Luciana Storto

Emprstimos tambm podem estar restritos a apenas algumas lnguas da


famlia, ao contrrio das palavras cognatas. Por exemplo, os emprstimos de francs,
mencionados acima, podem ser detectados pelo fato de que muitos ocorrem em
formas parecidas nas lnguas da famlia latina, mas raramente nas lnguas da famlia
germnica, das quais o ingls faz parte.
Emprstimos so, freqentemente, marcados fonolgica ou morfologicamente.
Por exemplo, todas as palavras em ingls que tm o som [ ] (pleasure, garage) so
emprstimos, geralmente do francs, latim ou grego (Sapir, 1949: 448). s vezes,
possvel determinar a datao relativa desses emprstimos. Por exemplo, a lngua
inglesa adotou a palavra banquet, quando a consoante final t ainda era pronunciada
na Frana, enquanto que a adoo da palavra ballet foi mais tardia, aps a queda da
consoante final, devido a uma mudana fontica na pronncia francesa.
Conseqentemente, hoje em dia, em ingls, pronuncia-se um [t] final em banquet,
mas no em ballet, apesar de a grafia ser a mesma em ambos os casos. Palavras
emprestadas, antigamente, do portugus para a lngua geral amaznica, por exemplo,
sorra soldado e camish camisa tm formas fonticas mais divergentes do que as
dos emprstimos atuais para o nheengatu, que so bem parecidos com a pronncia
portuguesa dos nossos dias.
s vezes, h evidncias fonolgicas que indicam a direo do emprstimo.
Comparando uma forma em portugus, futebol, com a forma correspondente em
ingls, football, evidente que ingls a lngua de origem da palavra (e do jogo que
a palavra designa): uma vogal [e] teria sido inserida entre as duas consoantes
oclusivas, se a palavra tivesse sido adotada pelo portugus (para adaptar a palavra
ao padro silbico portugus), mas no teria sido retirada, se a palavra tivesse sido
adotada pelo ingls, cujo padro silbico mais amplo.
Esse exemplo ilustra um outro princpio que ajuda a determinar a direo
de emprstimos: a lngua na qual a palavra tem uma etimologia transparente ,
provavelmente, a lngua de origem. No caso, em ingls, a palavra football tem uma
etimologia: foot p e ball bola, enquanto futebol no tem etimologia em portugus.
mais difcil distinguir cognatos de emprstimos quando os emprstimos
ocorrem entre lnguas geneticamente relacionadas. Na evoluo da lngua francesa,
o som [k] antes de [a], em latim, transformou-se regularmente em [] em francs,
mas continuou [k] em portugus:
caballus>
capra>

cheval, cavalo
chvre, cabra

Porm, tambm houve emprstimos do latim - que continuou sendo uma


lngua associada a um alto nvel de escolaridade - diretamente para o francs e o
portugus, por exemplo, canal, capital, e, nestas palavras, o francs tem [k] ao invs
de [] (Fox, 1995: 66). Nesses casos, as palavras mais parecidas so provavelmente
emprstimos, e as palavras mais diferentes (as com a correspondncia francs [] a
portugus [k]) so provavelmente cognatas. Aps serem detectados e estudados,
os emprstimos podem indicar fatos importantes sobre o passado de sociedades sem

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

73

uma histria escrita. No sul de Rondnia, a palavra para milho bem parecida em
vrias lnguas da regio, mesmo lnguas de diferentes troncos lingsticos: ayuru:
atiti, makurap: atiti, mekns: asisi, kano: atiti, djeoromitxi: titi, arikap: titi, kwaz:
atiti. Provavelmente, o milho e a palavra para milho se espalharam na regio em
um perodo no passado. Com mais dados e estudo, deve ser possvel traar a rota do
espalhamento.
Prticas magicoreligiosas podem ser emprestadas, junto com o vocabulrio.
O grupo gavio de Rondnia compartilha com o vizinho kro (arra de Rondnia)
uma forma de xamanismo na qual espritos aparecem no escuro, na frente de uma
platia. A palavra para o esprito olicica em gavio e oricic na lngua do grupo
kro, que ensinou o tipo de xamanismo ao grupo gavio.
Tipicamente, quando um povo entra em uma zona ecolgica nova, ele
aprende palavras para plantas e animais desconhecidos dos habitantes mais antigos
na zona. Ver, por exemplo, os emprstimos das lnguas tupi-guarani para portugus:
mutum, jaboti, tatu, aa, muruci, mandioca, etc. O mesmo fenmeno acontece com
grupos indgenas. Dos emprstimos que Rodrigues (1985: 389-391) identifica como
comum s famlias tupi-guarani e karib do Norte da Amaznia, vrias so palavras
para plantas e animais.
A lngua karaj fornece evidncia lingstica de um outro tipo sobre a
localizao original do grupo. Os karajs so divididos em quatro grupos, que falam
dialetos diferentes. Trs dos grupos moram no cerrado e o outro, os xambio, moram
em uma regio mais amaznica. Segundo Eduardo Ribeiro (comunicao pessoal)
o dialeto dos xambio deriva novas palavras para novas plantas da Amaznia na
base de palavras para espcies do cerrado, por exemplo, o termo para aa, kabirini,
derivado do termo para bacaba, kabiri. Os quatro dialetos tm palavras parecidas
para espcies do cerrado, e os mitos de origem, que so compartilhados pelos quatro
grupos mencionam animais (seriema) e plantas (mangaba) tpicas do cerrado. A
inferncia clara que a localizao original foi o cerrado e que os xambio se
deslocaram para Amaznia.
Nomes de lugares so, freqentemente, adquiridos dos habitantes anteriores
como, por exemplo, Ipanema, que quer dizer lagoa fedorenta na lngua tupi-guarani
dos habitantes originais da regio (Dietrich, 1999).

Mtodos Lingsticos Menos Ortodoxos de Fazer Inferncias Sobre


o Passado
Glotocronologia: Morris Swadesh

Morris Swadesh props o mtodo chamado de glotocronologia ou lxicoestatstica, em 1949 (Swadesh, 1951), baseando-se na pressuposio de que a parte
bsica do vocabulrio das lnguas estvel, mantendo-se na proporo de 80 a 85%

74

Denny Moore e Luciana Storto

a cada 1000 anos. Da lista do vocabulrio bsico, excluem-se os artefatos e outros


objetos culturalmente definidos e privilegiam-se aquelas palavras que so dificilmente
emprestadas de outras lnguas, como partes do corpo, termos de parentesco e
elementos da natureza.
O clculo lxico-estatstico permite estimar quando era falada a lnguame de duas lnguas que so geneticamente relacionadas. A proporo de 80-85%
foi calculada a partir da anlise de textos de lnguas modernas cuja relao gentica
estivesse comprovada, e cuja lngua-me tivesse registros escritos, como o caso
das lnguas romnicas e do latim.
Na aplicao do seu mtodo, Swadesh utilizava listas bsicas, de 100 ou 200
palavras, que eram comparadas entre as lnguas irms, cuja distncia temporal deveria
ser determinada, em busca de cognatos. Aps determinar a porcentagem de cognatos
descendentes de uma lngua-me comum, seria possvel calcular a antigidade da
lngua-me, como se faz na datao com 14C. No clculo de manuteno do
vocabulrio bsico de duas lnguas, temos que considerar o fato de a reteno de
palavras no significar que as mesmas palavras sero retidas em cada uma das duas
lnguas. Assim, o vocabulrio comum entre as duas lnguas, aps um milnio, ser
menor que 80%, ou, mais precisamente, 64%.
O mtodo da lxico-estatstica foi muito criticado e, hoje, considerado
um mtodo rpido, mas pouco confivel, para estimar a profundidade temporal de
separao entre lnguas irms. Um problema a lista, que o prprio Swadesh revisou,
vrias vezes, para eliminar itens ligados cultura. Um outro problema o
reconhecimento de cognatos, principalmente se a profundidade temporal maior:
dois lingistas, trabalhando independentemente, nem sempre calculam a mesma
porcentagem de cognatos compartilhados. O maior problema a idia de que a
taxa de substituio lexical seja constante em todas as lnguas e culturas do mundo.
Testes, em vrias regies geogrficas, mostraram resultados diferentes. Mesmo na
Europa, a previso do mtodo da lxico-estatstica pode estar seriamente errada: a
estimativa para a separao da lngua inglesa da lngua alem seria 954 anos, ou
seja, por volta do sculo XI, enquanto a histria indica que, de fato, a separao
aconteceu a partir do sculo V d.C. (Fox, 1995: 286).
Comparao Multilateral: Joseph Greenberg
O mtodo proposto por Greenberg, chamado de Comparao Multilateral,
tem como objetivo produzir uma classificao gentica, hipottica, de um grande
nmero de lnguas a partir da identificao de semelhanas entre um pequeno
nmero de palavras comparadas em todas essas lnguas. O prprio Greenberg
esclarece que no se trata de um mtodo que busca comprovar relaes genticas
entre lnguas, o que s pode ser feito atravs do mtodo comparativo tradicional
(Greenberg, 1987).
A verso da Comparao Multilateral que Greenberg aplicou ao analisar as
lnguas do continente americano, no seu controverso livro Language in the Americas

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

75

(1987), emprega pressupostos e instrumentos retirados da lxico-estatstica, mais


precisamente a taxa de reteno vocabular de 80-85% ao longo de um milnio,
proposta por Swadesh, e a funo de Joos (1964). Esta ltima baseada na premissa
de que o vocabulrio bsico tem uma distribuio estatstica normal em termos da
sua reteno e pode ser dividido em campos semnticos que apresentariam taxas de
reteno variadas - algumas mais altas, outras mais baixas que a mdia de 80-85%.
O resultado da aplicao do clculo de Joos que a taxa de perda vocabular decresce
com o passar do tempo, pois algumas reas vocabulares seriam bastante estveis. A
utilizao que Greenberg faz da funo de Joos fundamental para justificar sua
metodologia.
Todavia, a funo de Joos uma hiptese, no um fato comprovado. Vimos,
na seo anterior, que a taxa de reteno mdia proposta por Swadesh j duvidosa,
e confirmar taxas de reteno diferentes de partes do vocabulrio bsico, em vrias
regies do mundo, seria ainda bem mais difcil. Sem esse ajuste, aps 10.000 anos,
somente 1,1% (Greenberg, 1987: 343) dos cognatos do vocabulrio bsico seria
retido em duas lnguas irms - um item s, de uma lista de 100. Ele sustenta que a
parte recupervel do vocabulrio cognato, que mantida em ao menos duas lnguas,
aumenta na medida que for maior o nmero de lnguas comparadas. De fato, a
comparao de muitas lnguas aumenta bastante as chances de descobrir cognatos.
Porm, depois de 10.000 anos, os nmeros envolvidos so to pequenos e as
semelhanas entre cognatos to tnues, devido s sucessivas mudanas fonticas e
semnticas, que sua identificao carece de significao estatstica e no replicvel.
Os crticos de Greenberg argumentam que, ao aumentar o nmero de lnguas,
Greenberg corre o risco de aumentar, tambm, o nmero de possveis coincidncias
acidentais. Ou seja, muitas das palavras que Greenberg considera comparveis entre
lnguas podem, na verdade, no ser cognatos.
Ao propor sua classificao lingstica das Amricas, que identificou trs
agrupamentos genticos (amerndio, na-den e esquim-aleuta), Greenberg foi
atacado por Chafe (1987) e Goddard (1987) que criticaram severamente a qualidade
dos dados utilizados por Greenberg, identificando inmeros erros nas tabelas de
Language in the Americas para lnguas nas quais se especializam. Uma outra crtica
sria metodologia de Greenberg a falta de rigor na identificao de cognatos. Ao
contrrio do mtodo comparativo, a comparao multilateral no usa o critrio de
correspondncias fonticas para comprovar que duas palavras sejam cognatas. Alm
disso, o mtodo aceita como cognatas palavras com grandes diferenas semnticas,
como por exemplo, comer e dente.
A classificao lingstica das lnguas nativas das Amricas que Greenberg
apresenta , certamente, ousada. Ele afirma ter identificado trs grandes
agrupamentos genticos, esquim-aleuta, na-den e amerndio. Os primeiros dois
agrupamentos j eram considerados provveis, mas no o terceiro, amerndio, que,
segundo Greenberg, contm todas as outras lnguas do hemisfrio, agrupadas em
somente onze subgrupos, dos quais sete esto localizados na Amrica do Sul (MacroG, Macro-Panoan, Macro-Carib, Equatorial, Macro-Tucanoan, Andean e ChibchanPaezan). Segundo ele, o povo que falava a lngua ancestral ao agrupamento amerndio

76

Denny Moore e Luciana Storto

entrou no Novo Mundo, talvez h 11.000-12.000 anos, antes dos povos que falavam
lnguas dos outros dois agrupamentos, que chegaram mais recentemente.
Como Greenberg chegou estimativa de 11.000 a 12.000 anos de
profundidade para o proto-amerndio ao invs de, por exemplo, 20.000 ou 30.000
anos? Um mtodo (Greenberg, 1987: 333) foi apelar para o registro arqueolgico
da poca em que ele props sua classificao: ele identifica, assim, o proto-amerndio
com a cultura Clvis, que teria entrado na Amrica do Norte atravs do estreito de
Bering h pelo menos 12.000 anos. O segundo mtodo puramente lingstico
(Greenberg, 1987: 335): ele aumenta a datao calculada por Swadesh (1958), que
de 7.000 anos (na base de uma lista de menos de 100 palavras), por razes no
mnimo discutveis, na proporo de 50%, para chegar a 10.000-11.000 anos.
Claramente, o segundo mtodo no comprova o primeiro, caracterizando-se, apenas,
como um ajuste estatstico que tem como objetivo conformar os dados lingsticos
s dataes arqueolgicas, e, portanto, no se caracteriza como evidncia
independente para identificar a profundidade temporal da suposta protolngua.
Os Nostraticistas
O nostrtico um macroagrupamento lingstico, hipotetizado por um grupo
de lingistas, na sua maioria russos (por exemplo, Dolgopolskij, Illich-Svitych,
Shevoroshkin), que inclui, na sua verso mais conservadora, os seguintes troncos:
indo-europeu, cartveliano (georgiano e outras lnguas relacionadas), urlico (lnguas
da regio dos montes Urais) e altaico (composto de turco, mongol e tungus).
comum encontrarmos classificaes de nostraticistas nas quais as famlias afroasiticas (em especial hamito-semtico) e dravdico (lnguas do sul da ndia) esto
includas. s vezes, at mesmo o esquim-aleuta, chukchi-camchatcano (noroeste
da sia), nger-cordofaniano e sumrio so considerados parte da macrofamlia
nostrtica.
Os nostraticistas concebem seu trabalho como uma extenso do mtodo
comparativo, aplicado ao passado remoto. Eles usam protolnguas reconstrudas
pertencentes a vrios troncos lingsticos e procuram reconstruir as relaes
genticas a um nvel mais profundo, em busca das lnguas-me destas lnguas. A
opinio geral dos especialistas, nesses troncos lingsticos, que algumas das relaes
hipotetizadas pelos nostraticistas podem ser possveis, mas que no h evidncia
suficiente para comprov-las, dado o carter experimental e provisrio das
reconstrues originais, nas quais se baseiam as reconstrues mais profundas (at
mesmo do proto-indo-europeu), e devido s mudanas semnticas duvidosas,
exibidas nas palavras consideradas cognatas. As vrias escolas de nostraticistas nem
sempre concordam umas com as outras, e suas classificaes so bastante diferentes
da proposta por Greenberg. Por exemplo, o grupo eurasitico de Greenberg inclui
japons e coreano, que so, geralmente, excludos do agrupamento nostrtico, e
exclui cartveliano, dravdico e hamito-semtico, que, como vimos, so
freqentemente considerados parte do nostrtico.

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

77

Anlise de Diversidade Tipolgica e Gentica: Johanna Nichols


A lingista Johanna Nichols desenvolveu uma metodologia para investigar
pr-histria atravs da diversidade lingstica tipolgica e gentica das regies do
mundo, baseando-se na subdisciplina da Biologia conhecida como Gentica de
Populaes. Sua preocupao primordial com movimentos e expanses
populacionais pr-histricas, sobre as quais ela afirma poder fazer inferncias vlidas,
que vo alm do que permite o mtodo comparativo. Um tipo de diversidade com
que ela trabalha a diversidade gentica (gentica no sentido lingstico do termo)
de uma dada regio: quantos troncos, famlias, ou grupos de descendncia comum
existem numa regio. Um outro tipo de diversidade lingstica estudada por Nichols
a tipolgica: quais parmetros tipolgicos, dentro dos conjuntos possveis, esto
presentes em uma regio, e em que proporo. Os parmetros tipolgicos so
selecionados aps serem testados numa amostra global de lnguas, a fim de se
determinar quais deles so mais estveis atravs dos anos. Para Nichols, por exemplo,
o trao marcao de ncleos resiste muito a mudanas, enquanto a ordem relativa
dos elementos da sentena (sujeito, verbo, objeto) pode ser, facilmente, influenciada
por fatores regionais, ou seja, por caractersticas de outras lnguas da regio. Como
os parmetros tipolgicos so gramaticais, ela no precisa lidar com as limitaes
impostas pelo desaparecimento inexorvel das semelhanas entre os itens lexicais.
Equipada com essas formas de medir diversidade, Nichols investiga o que os
vrios padres de diversidade tm a nos dizer sobre o passado. Dois conceitos so
fundamentais para seu mtodo: as zonas de espalhamento/disperso (spread zones)
e as zonas residuais (residual zones). As primeiras tm uma baixa diversidade tipolgica
e poucos troncos lingsticos por unidade de rea. So zonas como as estepes da
Eursia, onde grupos como o indo-europeu e o turco se expandiram, absorvendo
ou expelindo outros grupos. Uma zona residual, em contraste, tem alta diversidade
tipolgica e um grande nmero de troncos lingsticos acumulados. Um exemplo
seria a regio do Cucaso. Para Nichols, o Velho Mundo tem uma diversidade
tipolgica menor e poucos troncos lingsticos porque houve grandes expanses
que reduziram o grau de diversidade naquela regio do mundo. Na sua viso de prhistria remota (100.000 anos), sempre houve diversidade tipolgica e um grande
nmero de troncos lingsticos. Tal viso se ope, diametralmente, dos
nostraticistas, que pressupem uma nica linhagem gentica que se desenvolveu
ao longo de dezenas de milhares de anos. Nichols procura, s vezes, calibrar seu
modelo com dados arqueolgicos e com a ocorrncia de eventos climticos, ao
contrrio dos nostraticistas, que no distinguem agrupamentos que teriam uma
profundidade temporal menor (e.g., entre semtico e indo-europeu, que so biolgica
e geograficamente prximos) de outros que exigiriam uma profundidade enorme
(e.g., afro-asitico, indo-europeu e esquim).
O que nos interessa, no entanto, a viso que Nichols tem do Novo Mundo.
Ela calcula que as migraes de novos troncos nas Amricas, advindos da sia,
teriam ocorrido com a freqncia de um a cada dois ou poucos milnios (Nichols,

78

Denny Moore e Luciana Storto

1990: 501), especialmente pelo fato de a diversidade de troncos lingsticos ser


baixa nas latitudes mais ao norte. J que a introduo dos esquim-aleutas produziu
apenas um tronco, e a dos na-den produziu apenas dois ou trs, Nichols sustenta
que a enorme diversidade lingstica do Novo Mundo (aproximadamente 140
troncos) no poderia ter surgido somente de uma lngua ancestral, o ProtoAmerndio, que, de acordo com a hiptese de Greenberg, era falado de 3.000 a
5.000 anos antes do proto-na-den. Uma vez que as migraes de novos troncos
lingsticos para o Novo Mundo foram pouco freqentes, Nichols conclui que a
profundidade temporal da colonizao teria sido talvez 35.000 anos (Nichols,
1990: 475). Este nmero trs vezes maior que a estimativa de Greenberg.
Com base em semelhanas tipolgicas, Nichols chega a uma concluso
surpreendente: afirma que houve uma colonizao a partir de regies ao redor do
Pacfico para o Novo Mundo h 35.000 anos (Nichols, 1992: 228), que est na
origem das semelhanas tipolgicas que ela afirma existir entre as Amricas e a
costa leste da sia. Essa argumentao puramente lingstica, sem fundamentao
arqueolgica, e em conflito direto com as evidncias biolgicas. Ela comenta: Neste
movimento pelo Pacfico, as lnguas viajaram mais longe e mais rapidamente que os
traos biolgicos: as afinidades lingsticas do Novo Mundo chegaram to longe
quanto a Melansia, enquanto as afinidades biolgicas estenderam-se apenas ao
norte da sia. Frente a essa afirmao, fica difcil ver porque Nichols se preocupou
em explicar o grau de diversidade lingstica do Novo Mundo na base de argumentos
sobre migraes da Sibria.
Discusso e Perspectivas
Neste artigo, apresentamos os mtodos ortodoxos e no-ortodoxos que visam
a investigar o passado atravs da lingstica. Alguns livros publicados, recentemente,
tambm procuraram aplicar mtodos lingsticos e arqueolgicos ao estudo da PrHistria de vrias regies (Blench & Spriggs, 1997; McConvell & Evans, 1997).
Um outro exemplo de literatura interdisciplinar, que procura equacionar
classificaes genticas com classificaes lingsticas, o trabalho de Cavalli-Sforza.
O assunto complexo e extenso, mas vale a pena comentar, brevemente, seus
objetivos e resultados, conforme foram apresentados em Cavalli-Sforza, 1991.
Cavalli-Sforza afirma: Nossa terceira maior descoberta que a distribuio
de genes est correlacionada surpreendentemente bem com a distribuio de lnguas.
Conclumos que, em alguns casos, uma lngua ou famlia de lnguas pode servir para
identificar uma populao gentica (p. 108). Ele menciona o caso das lnguas do
grupo banto como um exemplo da famlia lingstica que fornece correlaes
biolgicas bastante claras, permitindo vrios insights sobre a Pr-Histria. Nenhum
lingista ficaria surpreso com tal afirmao, uma vez que a profundidade temporal
daquela famlia lingstica de aproximadamente 3.000 anos, e, portanto, est dentro
dos limites dos mtodos lingsticos ortodoxos. O fato de que as lnguas o grupo
banto formam um agrupamento gentico j era conhecido muito antes de Greenberg

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

79

classificar as lnguas da frica.


J para os agrupamentos postulados com uma profundidade temporal bem
maior, o caso diferente. O autor (p. 109) afirma que estes geraram resultados que
tambm so consistentes com evidncias genticas completamente independentes.
Porm, um exame rpido dos quadros de agrupamentos lingsticos, apresentados
por Cavalli-Sforza, mostra as incongruncias entre a classificao de Greenberg e
aquelas de vrios nostraticistas mencionados acima, isso sem mencionar os conflitos
entre aquelas classificaes e as concluses de Nichols. H, tambm, incongruncias
notveis entre os agrupamentos biolgicos e lingsticos. Por exemplo, banto
bastante prximo, biologicamente, de niltico, apesar de estes grupos serem
totalmente independentes do ponto de vistas lingstico, pertencendo a
superfamlias (supertroncos, na terminologia que estamos utilizando) diferentes.
A superfamlia lingstica afro-asitica tem membros que so negros e outros que
so caucasides. Os subgrupos Indiano e Indiano Meridional so bastante prximos
biologicamente, mas, de acordo com Greenberg, o subgrupo Indiano seria mais
prximo de Esquim do que do subgrupo Indiano Meridional de um ponto de vista
lingstico. A superfamlia sino-tibetana tem um membro, o tibetano, que faz parte
do agrupamento biolgico do noroeste da sia, e um outro, chins meridional, que
j faz parte de um grupo biolgico do sudoeste da sia, bastante distante do primeiro.
Lingisticamente, o subgrupo melansio est agrupado com as lnguas da Nova
Guin na superfamlia indo-pacfica, mas, biologicamente, um grupo mais prximo
do subgrupo micronsio, da superfamlia austronesiana.
As incongruncias tendem a confirmar as incertezas da maior parte dos
lingistas no que diz respeito s classificaes lingsticas de grande profundidade
temporal. , no mnimo, duvidoso afirmar que as classificaes lingsticas e
biolgicas so completamente independentes, uma vez que a classificao biolgica
diretamente influenciada por fatores geogrficos, e os lingistas tendem, consciente
ou inconscientemente, a levar em conta fatores como geografia, teorias
contemporneas sobre o registro arqueolgico e evidncia biolgica ao proporem
hipteses sobre relaes genticas distantes.
Portanto, no possvel afirmar que as classificaes lingsticas e as
biolgicas se confirmam. Existem outras questes no resolvidas, como os
movimentos populacionais, utilizados como explicao para a distribuio de lnguas
e genes, cujas datas so freqentemente discutveis. Por exemplo, Cavalli-Sforza
estima, com base na distribuio de genes, que houve uma primeira colonizao do
Novo Mundo h aproximadamente 30.000 anos, mais que o dobro da profundidade
temporal que Greenberg postula. H grandes debates na Arqueologia sobre o assunto.
O mapa de migraes possveis, apresentado por Cavalli-Sforza (p. 107), apresenta
nmeros referentes idade estimada do primeiro assentamento, mas o autor afirma
que o Velho Mundo Continental foi, provavelmente, colonizado por homindeos
h um milho de anos. H a possibilidade de que o ltimo estgio da evoluo
humana tenha ocorrido em uma ampla frente geogrfica, de forma que certas
diferenas regionais atuais tenham resultado, pelo menos em parte, da continuidade
de diferenas regionais antigas, e no apenas de processos como migraes e

80

Denny Moore e Luciana Storto

bifurcaes populacionais. Na verdade, de acordo com o quadro de distncias


genticas (p. 108), o ramo africano tem menos diversidade interna do que o ramo
asitico, apesar de os primeiros assentamentos, na frica, terem ocorrido, segundo
as datas dadas no artigo, antes que os da sia, o que deveria ter produzido maior
diversidade com o passar do tempo. A pressuposio de alguns nostraticistas, de
que deve ter havido uma lngua, proto-sapiens, que deu origem a todas as lnguas
humanas atuais, no est, necessariamente, correta do ponto de vista da lgica. A
situao pode ter sido mais parecida com a viso de Nichols. A profundidade
temporal, postulada para a Eva mitocondrial de 150.000 a 200.000 anos (p. 106),
consistente com o desenvolvimento de uma diversidade lingstica enorme, alm
das possveis mudanas lingsticas que se seguiram, derivadas do contato com
lnguas diferentes de vrias regies, durante os movimentos populacionais.
Quais as implicaes dessas questes para o estudo das lnguas, culturas e
populaes indgenas do Brasil? Primeiramente, importante concluir que no se
deve dar credibilidade desmerecida aos mtodos menos ortodoxos. Nem se deve
supor que o problema das relaes profundas entre troncos lingsticos esteja
resolvido. Por outro lado, mtodos ortodoxos fornecem resultados muito mais ricos,
e, se corretamente utilizados, podem ser aplicados, seguramente, a profundidades
temporais de 5.000 a 6.000 anos. Os resultados interessantes obtidos para as famlias
do banto e na-den esto ao alcance desses mtodos. Sem o auxlio da lingstica,
teria sido muito difcil identificar e estudar estes agrupamentos. Podemos, sem sombra
de dvidas, combinar a Lingstica, a Arqueologia, e a Biologia Humana em busca
de concluses interessantes sobre o passado indgena no Brasil e no restante da
Amrica do Sul. As oportunidades para tanto so enormes, pois temos,
aproximadamente, 90 troncos lingsticos (definidos na maneira mais conservadora)
na Amrica do Sul, em contraste com 14 na frica (Nichols, 1990: 479), e pouco
trabalho interdisciplinar sobre eles.
Uma das razes pelas quais tal potencial no foi aproveitado a falta
generalizada de conhecimento que se tem, no Brasil, sobre a Lingstica Diacrnica
e seus mtodos; os programas de ps-graduao em Lingstica, no pas, no
costumam oferecer cursos nessa rea. Alm disso, a coleta de dados para serem
usados em reconstruo de protolnguas bem mais complicada do que, por exemplo,
a coleta de amostras de sangue. O mtodo comparativo exige uma ampla coleo
de palavras que devem ser analisadas fonolgica e morfologicamente, o que requer
tcnicas de trabalho de campo e capacidade analtica.
O estado atual da pesquisa diacrnica, na Amrica do Sul, est resumido
em Kaufman, 1990. Desde ento, alguns dos estudos diacrnicos, que envolvem
lnguas indgenas brasileiras, incluem Dixon, 1999; Gildea, 1998; Jensen, 1999;
Meira, 2000; Mello, 1992; Moore & Galucio, 1993; Noelli, 1998; Payne, 1991;
Rodrigues, 1995, 1999a,b, 2000, e Rodrigues & Dietrich, 1997. Um guia til sobre
as lnguas indgenas do Brasil o de Rodrigues, 1986.
Um passo a ser dado para desenvolver o conhecimento da Pr-Histria
indgena no Brasil seria iniciar um estudo interdisciplinar de um dos troncos
principais do pas, que combine dados lingsticos, etnogrficos, etno-histricos,

As Lnguas Indgenas e a Pr-Histria

81

arqueolgicos, e genticos. Muitos desses dados j devem existir, e poderiam ser


teis, se organizados de acordo com os agrupamentos lingsticos. O objetivo seria
investigar o que pode ou no ser deduzido sobre o passado a partir dos dados,
utilizando-se correlaes ou a falta de correlaes entre disciplinas, para entender
os acontecimentos do passado e evitar cenrios baseados em simplificaes ou
conjecturas. importante que tal tipo de pesquisa se inicie o mais rpido possvel,
dado o perigo de extino de vrias lnguas e culturas indgenas.

Referncias Bibliogrficas
Aikhenvald A.Y. (1999). Arawak. In: Dixon R.M.W. & Aikhenvald A.Y. (Eds.), The Amazonian
Languages. Cambridge University Press, Cambridge, pp. 65-106.
Blench R. & Spriggs M. (Eds.) (1997). Archaeology and Language I: Theoretical and Methodological
Orientations. Routledge, London & New York.
Brochado J.P. (1984). An Ecological Model of the Spread of Pottery and Agriculture into Eastern
South America. Tese doutoral, University of Illinois, Urbana-Champaign.
Cavalli-Sforza L.L. (1991). Genes, Peoples and Languages. Scientific American 265: 72-78.
Chafe W.L. (1987). Review of Language in the Americas, by J. Greenberg. Current Anthropology 28:
652-653.
Dietrich W. (1999). A Importncia do Tupi na Formao do Portugus do Brasil. In: Gartner E., Hundt
C. & Schinberger A. (Eds.), Estudos de Histria da Lngua Portuguesa. TFM, Frankfurt.
Dixon R.M.W. (1999). Araw. In: Dixon R.M.W. & Aikhenvald A.Y. (Eds.), The Amazonian Languages.
Cambridge University Press, Cambridge, pp. 293-306.
Dyen I. & Aberle D.F. (1974). Lexical Reconstruction: The Case of the Proto-Athapaskan Kinship System.
Cambridge University Press, Cambridge.
Fox A. (1995). Linguistic Reconstruction; An Introduction to Theory and Method. Oxford University
Press, Oxford.
Gildea S. (1998). On Reconstructing Grammar: Comparative Cariban Morphosyntax. Anthropological
Linguistics Series. Oxford University Press, Oxford.
Goddard I. (1987). Review of Language in the Americas, by J. Greenberg. Current Anthropology 28:
656-657.
Greenberg J. (1987). Language in the Americas. Stanford University Press, Stanford.
Jensen C. (1999). Tupi-Guarani. In: Dixon R.M.W. & Aikhenvald A.Y. (Eds.), The Amazonian Languages.
Cambridge University Press, Cambridge, pp. 125-163.
Joos M. (1964). Glottochronology with Retention-Rate Inhomogeneity. In: Lunt H.G. (Ed.), Proceedings
of the Ninth International Congress of Linguists. Mouton, New York.
Kaufman T. (1990). Language History in South America: What We Know and How to Know More.
In: Payne D.L. (Ed.), Amazonian Linguistics; Studies in Lowland South American Languages. University
of Texas Press, Austin, pp. 13-73.
Lathrap D.W. (1970). The Upper Amazon. Praeger, New York.
Lehmann W.P. (1962). Historical Linguistics: an Introduction. Holt, Rinehart, and Winston, New York.
McConvell P. & Evans N. (1997). Archaeology and Linguistics: Aboriginal Australia in Global Perspective.
Oxford University Press, Melbourne.
Meira S. (2000). A Reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and Morphology. LINCOM Studies
in Native American Linguistics. Vol. 30. LINCOM Europa, Mnchen.

82

Denny Moore e Luciana Storto

Mello A.A.S. (1992). Estudo Comparativo do Lxico da Famlia Lingstica Tupi-Guarani. Dissertao
de Mestrado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianpolis.
Moore D. & Galucio A.V. (1993). Reconstruction of Proto-Tupari Consonants and Vowels. In: Survey
of California and other Indian Languages, Report 8, Proceedings of the Meeting of the Society for
the Study of the Indigenous Languages of the Americas, July 2-4, 1993 and the Hokan Penutian
Workshop, July 3, 1993, Columbus, Ohio, 119-138. Langdon M. (Ed.). Series ed. por Leanne
Hinton. Department of Linguistics, Berkeley.
Nichols J. (1990). Linguistic Diversity and the First Settlement of the New World. Language 66: 3.
Nichols J. (1992). Linguistic Diversity in Space and Time. University of Chicago Press, Chicago.
Noble G.K. (1965). Proto-Arawakan and its Descendents, Publication 38 of Indiana University Research
Center in Anthropology, Folklore and Linguistics. (IJAL Vol. 31, No. 3, parte II.)
Noelli F.S. (1998). The Tupi: Explaining origin and expansions in terms of Archeology and of Historical
Linguistics. Antiquity 72: 648-663.
Oberg K. (1949). The Terena and Caduveu of Southern Mato Grosso. Publication No. 9. Smithsonian
Institution, Institute of Social Anthropology, Washington DC.
Payne D.L. (1991). A Classification of Maipuran (Arawakan) Languages Based on Shared Lexical
Retentions. In: Derbyshire D.C. & Pullum G.K. (Eds.), Handbook of Amazonian Languages. Vol. III.
Mouton de Gruyter, Berlin, pp. 355-499.
Rodrigues A. (1964). A Classificao do Tronco Lingstico Tupi. Revista de Antropologia 12: 99-104.
Rodrigues A. (1984/1985). Relaes Internas na Famlia Lingstica Tupi-Guarani. Revista de Antropologia
27/28: 33-53.
Rodrigues A. (1985). Evidence for Tupi-Carib Relationships. In: Klein H. & Stark L. (Eds.), South
American Indian Languages - Retrospect and Prospect. University of Texas Press, Austin.
Rodrigues A. (1986). Lnguas Brasileiras: Para o Conhecimento das Lnguas Indgenas. Edies Loyola,
So Paulo.
Rodrigues A. (1995). Glottalized Stops in Proto-Tupi. Comunicao apresentada no encontro de
vero da Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas. University of
New Mexico, Albuquerque.
Rodrigues A. (1999a). Macro-J. In: Dixon R.M.W. & Aikhenvald A.Y. (Eds.), The Amazonian Languages.
Cambridge University Press, Cambridge, pp. 165-206.
Rodrigues A. (1999b). Tupi. In: Dixon R.M.W. & Aikhenvald A.Y. (Eds.), The Amazonian Languages.
Cambridge University Press, Cambridge, pp. 105-124.
Rodrigues A. (2000). Hipteses sobre as Migraes dos Trs Subconjuntos Meridionais da Famlia
Tupi-Guarani. Comunicao apresentada no II Congresso Nacional da ABRALIN e XIV
Instituto Lingstico, Florianpolis.
Rodrigues A. & Dietrich W. (1997). On the Linguistic Relationship between Maw and Tupi-Guarani.
Diachronica 14.2: 265-304.
Sapir E. (1949). Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture, and Personality. In: Mandelbaum
D.G. (Ed.). University of California Press, Berkeley e Los Angeles.
Sorensen Jr. A.P. (1967). Multilingualism in the Northwest Amazon. American Anthropologist 69:
670-684.
Swadesh M. (1951). Diffusional Cumulation and Archaic Residue as Historical Explanations. Southwestern
Journal of Anthropology 7: 1-21.
Swadesh M. (1958). Some New Glottochronological Dates for Amerindian Linguistics. Word 10:
306-332.
White N. (1997). Genes, Languages and Landscapes. In: McConvell P. & Evans N. (Eds.), Archeology
and Linguistics; Aboriginal Australia in Global Perspective. Oxford University Press, Oxford.

Вам также может понравиться