Вы находитесь на странице: 1из 430

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO

MUSEU NACIONAL
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM ANTROPOLOGIA SOCIAL

DIASPORA. AS DINMICAS DA MOBILIDADE HAITIANA NO


BRASIL, NO SURINAME E NA GUIANA FRANCESA

Joseph Handerson

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2015
0

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO


MUSEU NACIONAL
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM ANTROPOLOGIA SOCIAL

DIASPORA. AS DINMICAS DA MOBILIDADE HAITIANA NO


BRASIL, NO SURINAME E NA GUIANA FRANCESA

Joseph Handerson

Tese de Doutorado apresentada ao Programa de


Ps-Graduao em Antropologia Social, Museu
Nacional, da Universidade Federal do Rio de
Janeiro, como parte dos requisitos necessrios
obteno do ttulo de Doutor em Antropologia
Social.
Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2015
1

DIASPORA. AS DINMICAS DA MOBILIDADE HAITIANA NO


BRASIL, NO SURINAME E NA GUIANA FRANCESA
Joseph Handerson

Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

Tese de Doutorado submetida ao Programa de Ps-Graduao em Antropologia


Social, Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro UFRJ,
como parte dos requisitos necessrios obteno do ttulo de Doutor em
Antropologia Social.

Aprovada por:
______________________________________________
Prof. Dr. Federico Guillermo Neiburg (Orientador)
PPGAS/Museu Nacional/UFRJ
______________________________________________
Prof. Dr. Giralda Seyferth
PPGAS/Museu Nacional/UFRJ
_____________________________________________
Prof. Dr. Olvia Maria Gomes da Cunha
PPGAS/Museu Nacional/UFRJ
_____________________________________________
Prof. Dr. Omar Ribeiro Thomaz
PPGAS/IFCH/Unicamp
_____________________________________________
Prof. Dr. Sidney Antonio da Silva
PPGAS/UFAM
_____________________________________________
Prof. Dr. Fernando Rabossi
(Suplente)
PPGSA/IFCS/UFRJ
_____________________________________________
Prof. Dr. John Cunha Comerford (Suplente)
PPGAS/Museu Nacional/UFRJ

Rio de Janeiro
Fevereiro de 2015
2

Handerson, Joseph
Diaspora. As dinmicas da mobilidade haitiana no Brasil, no
Suriname e na Guiana Francesa/Joseph Handerson. Rio de
Janeiro: UFRJ/Museu Nacional, 2015.
429f.: il.; 31 cm.
Orientador: Federico Guillermo Neiburg
Tese (doutorado) UFRJ/Museu Nacional/Programa de PsGraduao em Antropologia Social, 2015.
Referncia Bibligrficas: f. ...
1. Diaspora. 2. Mobilidade haitiana. 3. Brasil. 4. Guiana Francesa.
5. Suriname.
I.
Neiburg, Federico (Orient.) II. Universidade Federal do Rio
de Janeiro. Programa de Ps-Graduao em Antropologia
Social.
III. Ttulo.

Dedico esta tese aos haitianos e s haitianas,


Marie Flore Joseph (in memoriam) e Francine
Pinto da Silva Joseph

AGRADECIMENTOS

Ao meu orientador Federico Neiburg, agradeo, antes de mais nada, pelo


apoio e exemplo de ser humano. Tambm pelas orientaes e rigorosas crticas,
pois ensinou-me a ser ainda mais exigente com o trabalho acadmico. Devo
muito a ele a minha formao antropolgica e a oportunidade que tive de fazer um
trabalho de campo multissituado em vrios pases (Brasil, Guiana Francesa,
Suriname e Haiti). Sinto-me privilegiado pelas orientaes recebidas.
Aos professores Giralda Seyferth, Olvia Maria Gomes da Cunha, Omar
Ribeiro Thomaz, Sidney Antnio da Silva, por terem aceito o convite para
participar na banca de defesa.
Aos membros da minha banca de qualificao Giralda Seyferth e John
Comerford, pelos comentrios e sugestes que enriqueceram o trabalho.
A todos os professores, do Museu Nacional de quem fui aluno no
doutorado, e com quem tanto aprendi: Moacir Palmeira, Luiz Fernando Duarte,
Giralda Seyferth, Joo Pacheco de Oliveira, Antnio Carlos de Souza Lima e
Federico Neiburg; e os de outros programas: Mariza Peirano, Priscila Faulhaber,
Fernando Rabossi e Benoit De LEstoile.
Ao meu co-orientador Benoit De LEstoile do doutorado sanduiche na cole
Normale Suprieure (ENS) e cole des Hautes tudes en Sciences Sociales
(EHESS) em Paris, pelos comentrios e sugestes valiosas que enriqueceram
este trabalho.
A todos os professores, da ENS, do Institut de Recherche Interdisciplinaire
sur les Enjeux Sociaux (IRIS) da EHESS em Paris, ao assistir a seus cursos
estimulantes, Benot de LEstoile, Alban Bensa, Florence Weber, Michel Agier,

Michel Peraldi, Benot Trpied, ric Wittersheim, Marie Salan e Natacha


Muchnik.
Aos membros do Ncleo de Pesquisas em Cultura e Economia (NUCEC)
do PPGAS/MN/UFRJ, em especial a Eugnia Motta e Gustavo Onto pelas
contribuies a este trabalho; Pedro Braum, Jean Sergo e Jonhy Fontaine pela
parceria na pesquisa coletiva no Haiti; Flvia Dalmaso, Felipe Evangelista,
Natacha Nicaise, Ana Fiod, Uliana Esteves, Mlanie Montinard e Rosa Vieira
pelas conversas.
Aos membros

do

Laboratrio

de

Antropologia

Histria

(LAH),

especialmente prof Olvia da Cunha, pelos comentrios e pelos questionamentos


instigantes em reunies em relao minha pesquisa. Tambm, aos demais
integrantes do LAH, com quem discuti a pesquisa em encontros e seminrios,
Marcelo Moura, Alline Torres, Rogrio Brittes, Thiago Niemeyer, Carlos Gomes e
Mariana Renou.
A todos os meus colegas do doutorado, destaco em especial a Guilherme
Figueiredo, Marcos Carvalho, Clark Mangabeira, Katiane Silva, Manuela Cordeiro,
ngela Facundo e Pablo Barbosa, pelo companheirismo.
Ao meu amigo Alain Pascal Kaly, agradeo pelas leituras crticas ao
trabalho e, tambm pela acolhida nas minhas idas ao Rio de Janeiro.
A todos os pesquisadores com quem partilhei os resultados da pesquisa
em reunies e encontros, por fazerem comentrios e crticas que contriburam
para qualificar o trabalho, especialmente, Laurence Fontaine, Louis Herns
Marcelin, Amlie Grysole e Clmence Lobal.
Aos membros do laboratrio Migrations Internationales, Espaces et
Socits (MIGRINTER) da Universit de Poitiers (Frana), em nome do diretor
Cdric Audebert, agradeo a todos seus integrantes pela acolhida, pelos acervos
disponibilizados, muito contriburam para eu aprofundasse os meus estudos sobre
as questes migratrias.

Aos professores do seminrio Diasporas, migrations et religions da


Universit Toulouse 2 Le Mirail, particularmente Chantal Bordes-Benayoun, pela
oportunidade de apresentar a minha pesquisa, agradeo pelos comentrios
valiosos.
Ao diretor, Jhon Picard Byron, do departamento de Antropologia e
Sociologia da Facult dEthnologie da Universit dtat dHaiti (UEH), pela
oportunidade de apresentar a minha pesquisa nessa instituio, agradeo a ele e
aos participantes pelos comentrios e sugestes.
professora Eny Fetter Zambrano, por ter-me acompanhado do incio da
graduao at esta etapa de formao, pelas correes de portugus e pelo
carinho. Tambm agradeo professora Maria Lauzada pela reviso do
portugus.
Aos membros da secretaria do departamento de Sociologia e Antropologia
da cole Normale Suprieure (ENS) e os representantes discentes dessa
instituio pela acolhida durante a estada em Paris para o doutorado sanduche
na Formation Doctorale Sciences de la Socit, vinculada cole doctorale 286
da EHESS e da ENS.
Capes-Cofecub (Frana), agradeo a bolsa de estudo do doutorado
sanduiche no quadro do Projeto Formas de governo e prticas econmicas
ordinrias, coordenado pelo professor Federico Neiburg (no Brasil) e Benot De
LEstoile (na Frana).
Ao Programa de Ps-Graduao em Antropologia Social (PPGAS) do
Museu Nacional/UFRJ e ao NUCEC, agradeo pelos recursos econmicos e
apoios para realizar a pesquisa nos diferentes lugares, bem como para apresentla em alguns seminrios no Brasil e no exterior.
Aos membros da secretaria do PPGAS do Museu Nacional/UFRJ,
especialmente Adriana Valcarce, Anderson Simes e Alfonso Santora e da
biblioteca, Fernanda Ribeiro e Carla de Freitas, pela ateno e dedicao.

Aos

membros

da

Associao

dos

Haitianos

no

Brasil

(AIHB),

especialmente Wildrique, Seide, Berny, Augustin e Laguerre que foram grandes


parceiros no meu engajamento em campo.
Aos meus interlocutores haitianos bem informados, especialmente a
Wilson, Evens e Jerome, que me ajudaram no desenvolvimento da pesquisa,
pelos contatos valiosos, pela locomoo colocada minha disposio para me
deslocar na Guiana Francesa e em Fonds-des-Ngres, a minha gratido.
Ao professor Osmar Schaefer, pela amizade, por partilhar comigo os
difceis desafios iniciais e guiar, cuidadosa e pacientemente, meus primeiros
passos nessa empreitada acadmica desde a minha chegada ao Brasil em
fevereiro de 2005. Foi uma das pessoas que me incentivou a estudar
Antropologia.
Aos professores Normlia Parise, Ktia Cilene do Couto e Jorge Eremites,
pelo apoio constante e pelos comentrios ao meu trabalho.
Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga, especialmente Irm
Patrizia Licandro; Irm Santina Perin e Graa Nascimento da Pastoral da
Migrao em Manaus e Irm Rosita Milesi do Instituto de Migraes e Direitos
Humanos (IMDH) em Braslia, pela gentileza e generosidade com que cederam
dados e documentos sobre os haitianos chegados ao Brasil, bem como
migrao no Brasil.
Aos amigos que me acolheram nas minhas idas e vindas ao Rio de Janeiro
durante o perodo de doutorado: Cau Machado, Evandro Bonfim, Marcos
Carvalho, Rafael Bispo, ngela Facundo, Luiz lvarez, Marcelo Moura, Marcela
Franzen, Guilherme Heurich, Luiz Felipe Benites, Simone Silva, Beatriz Vergara e
Ludger Jean Louis. Ao Nicolas Victorino e sua me que me acolheram em Letcia
(Colmbia) por ocasio da pesquisa de campo na Trplice Fronteira.
Francine, pelo amor, pelo incentivo aos estudos, pelo companheirismo
durante os trabalhos de campo. Agradeo pelas incansveis vezes em que teve
de me ouvir falando de diaspora e peyi blan. Tambm, agradeo pelos
comentrios e pelas sugestes durante o trabalho de campo e a escrita.
8

famlia Pinto da Silva que me acolheu no Brasil com muito carinho, a


quem me dirijo agora, sem vocs Paulo, Marlia e Paula no seria possvel
realizar esse trabalho.
minha famlia no Haiti: Brunette Dangervil; na Guiana Francesa e na
Frana: Patrick Dangervil, Marius Dangervil, Minouche e Chavanne, que me
acolheram e ajudaram a instalar-me nesses lugares para realizar a pesquisa e o
doutorado sanduche. Tambm, agradeo Anne e Benita pela acolhida em Paris.
minha me Marie Flore (in memoriam) que desde eu criana se
preocupou em me proporcionar a melhor formao educacional possvel. minha
av lucie Joseph (in memoriam) que me incentivava aos estudos desde a minha
infncia, proporcionando-me os materiais escolares. minha bisav Jeanne (in
memoriam) que sempre me protegeu. E tambm, meu pai Castro, meu tio Arnold
(in memoriam), meus irmos Sheudia, Casselande e Christopher e sobrinhas,
agradeo-lhes pelo apoio mesmo longa distncia.
Finalmente, a todos aqueles que contriburam, de alguma forma, para que
esse trabalho fosse realizado, minha gratido eterna.

RESUMO

Diaspora. As dinmicas da mobilidade haitiana no Brasil, no


Suriname e na Guiana Francesa
Joseph Handerson

Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

Esta tese analisa as experincias de mobilidade dos haitianos no Brasil, que


abarca, em alguns casos, o Suriname e a Guiana Francesa. A pesquisa articulase a partir de trs dimenses: 1) as lgicas e os circuitos das mobilidades
haitianas; 2) as lgicas das casas e das configuraes de casas das quais as
pessoas em mobilidade e imobilidade fazem parte; 3) os sentidos do termo
diaspora (e o campo semntico que ele delineia), a partir da perspectiva dos
sujeitos estudados, ponto central para compreender os sentidos sociais da
mobilidade no espao (trans)nacional haitiano, qualificando pessoas, objetos,
casas, dinheiro e aes. O foco o contingente de haitianos vindos ao Brasil pela
Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, de 2010 a 2013 e os que foram para o
Suriname e a Guiana Francesa neste mesmo perodo. A pesquisa etnogrfica
articula-se a partir da Trplice Fronteira, mas desenvolve-se tambm em Manaus,
na Guiana Francesa, no Suriname e no Haiti.
Palavras-chave: Diaspora, mobilidade haitiana, Brasil, Suriname e Guiana
Francesa.

10

REZIME

Diaspora. As dinmicas da mobilidade haitiana no Brasil, no


Suriname e na Guiana Francesa
Joseph Handerson

Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

Tz sa a analize eksperyans mobilite ayisyn yo nan peyi Brezil epi nan kk ka


tou, nan Sirinam ak Lagiyan frans. Rechch la gen twa dimansyon: 1) lojik ak
sikui mobilite ayisyn yo; 2) lojik kay ak konfigirasyon kay, moun ki pati aletranje
ak sila ki rete Ayiti yo f pati; 3) sans mo dyaspora a (ak chan semantik li esplike
a), nan lide moun ki f pati etid la. Sa a, se yon pwen enptan pou konprann
siyifikasyon sosyal mobilite a nan espas (trans)nasyonal ayisyen. Yo itilize mo
dyaspora a pou dekri moun, obj, kay, lajan ak aksyon. Etid lan konsantrel sou
ayisyen ki vini Brezil epi ki pase nan trip fwontyr Brezil, Kolombi ak Perou, ant
lane 2010 a 2013, ak sila yo kale Sirinam ak Lagiyan frans nan menm epk sa a.
Rechch tnografi a kmanse nan trip fwontyr la, men li devlope tou, etan
Manaus, Lagiyan, Sirinam ak Ayiti.
Mo kle: Dyaspora, mobilite ayisin, Brezil, Sirinam ak Lagiyan frans.

11

RSUM

Diaspora. As dinmicas da mobilidade haitiana no Brasil, no


Suriname e na Guiana Francesa
Joseph Handerson

Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

Cette thse porte sur les expriences de mobilit des Hatiens au Brsil, et
comprend ainsi le Suriname et la Guyane franaise. La recherche comporte trois
dimentions: 1) la logique et les circuits de la mobilit hatienne, 2) la logique des
maisons et la configuration de maisons auxquelles les personnes en mobilit et
immobilit font parties; 3) les sens du terme diaspora (et le champ smantique
quil dcrit), du point de vue des sujets tudis, centrale pour comprendre les
significations sociales de la mobilit dans lespace (trans)nationale hatien, pour
dcrire les personnes, objets, maisons, monnaies et les actions. Laccent tombe
sur les Hatiens venus au Brsil par la triple frontire (Brsil, Colombie et Prou),
de 2010 2013, et ceux qui sont alls au Suriname et en Guyane franaise durant
la mme priode. La recherche ethnographique est articul a partir de la triple
frontire, mais elle se dveloppe galement Manaus, en Guyane franaise, au
Suriname et en Hati.
Mots-cls: Diaspora, mobilit hatien, Brsil, Suriname et Guyane franaise.

12

ABSTRACT

Diaspora. As dinmicas da mobilidade haitiana no Brasil, no


Suriname e na Guiana Francesa
Joseph Handerson

Orientador: Dr. Federico Guillermo Neiburg

This thesis analyzes Haitians mobility experiences in Brazil, which includes, in


some cases, Suriname and French Guyana. The research is arranged in three
dimensions: 1) the logic and circuits of Haitian mobilities; 2) the logic of houses
and house configurations in which people in mobility and immobility are part of; 3)
the meanings of the term diaspora (and the semantic field constitutes), from the
perspective of the subjects studied, which is central to understand the social
meanings of mobility in the (trans)national Haitian space, qualifying people,
objects, houses, money and actions. The focus is the contingent of Haitians
coming to Brazil through the Triple Border Brazil, Colombia and Peru, from 2010 to
2013 and those who went to Suriname and French Guiana in the same period.
The ethnographic research is developed from the Triple Frontier, but it also
continued in Manaus, French Guyana, Suriname and Haiti.
Key-words: Diaspora, Haitian mobility, Brazil, Suriname and French Guyana.

13

SUMRIO

Lista dos mapas, figuras e liustraes...................................................................16


Lista de siglas e abreviaturas.................................................................................18
Epgrafe..................................................................................................................20
Notas e Convenes do texto................................................................................21
Glossrio................................................................................................................23

Introduo.........................................................................................................30
Gnese..................................................................................................................30
Questes da pesquisa...........................................................................................36
Caminhos da investigao.....................................................................................45
Mltiplos engajamentos.........................................................................................58
Historicidade da mobilidade haitiana.....................................................................67
Estrutura da tese...................................................................................................74

Parte 1: Brasil
1.Mobilidade haitiana na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru..............78
1.1 Se soubesse que aqui era assim, no teria vindo.........................................78
1.2 Chegada Tabatinga.......................................................................................81
1.3 Brasil est aberto...........................................................................................83
1.4 As pessoas viajam com que?..........................................................................93
1.5 Kongo e vyewo.................................................................................................98
1.6 Onde estavam e quem eram os haitianos na Trplice Fronteira?..................105
1.7 Casa do Padre.............................................................................................114
1.8 Associativismo...............................................................................................122
1.9 Chche lavi, detrui lavi.................................................................................128
2. Mobilidade haitiana em Manaus...................................................................135
2.1 Da Trplice Fronteira Manaus: Experincias e trajetrias...........................137
2.2 Ser preto = ser haitiano?................................................................................143
2.3 Onde estavam os haitianos em Manaus?......................................................152
2.4 Casa das grvidas e trabalho.....................................................................156
2.5 Redes da mobilidade.....................................................................................168
2.6 Mobilidade e famlia.......................................................................................182
2.7 Mobilidade e prticas governamentais..........................................................189

14

Parte 2: Guiana Francesa e Suriname


3. Lgicas e circuitos: Guiana Francesa e Suriname.....................................196
3.1 Tenho algum que me protege, mesmo estando no meio do mar..............199
3.2 Existe um movimento para Equador..............................................................206
3.3 Uma vida de depte.......................................................................................210
3.4 Papis e documentos.....................................................................................217
3.5 Onde estavam os haitianos na Guiana Francesa?........................................224
3.6 Historicidade haitiana na Guiana Francesa...................................................227
3.7 Os haitianos no Suriname Paramaribo.......................................................234
3.8 A travessia Suriname e Guiana Francesa.....................................................240
3.9 Parti, deixei o Haiti, mas o Haiti nunca me deixa........................................242
3.10 Associaes haitianas e Rdio Mosaques.................................................248
3.11 Diferenas entre geraes...........................................................................254
3.12 Baz...............................................................................................................256

Parte 3: Haiti
4. Casa diaspora, diaspora da casa.................................................................270
4.1 A questo da casa.........................................................................................278
4.2 Fond-des-Ngres...........................................................................................281
4.3 Jinette e casa diaspora..................................................................................289
4.4 Fanfan e casa local........................................................................................304
4.5 Casas diaspora e configuraes de casas....................................................318
5. Sentidos sociais da diaspora........................................................................340
5.1 Meu sonho ser diaspora...........................................................................340
5.2 Sentidos analticos e polticos do termo diaspora..........................................343
5.3 Diaspora, como voc vai?..............................................................................352
5.4 Viajar e partir..................................................................................................360
5.5 Est fazendo coisas de diaspora...................................................................365
5.6 Peyi blan e diaspora......................................................................................374

Consideraes finais...................................................................................391
Referncias.....................................................................................................402
Anexos..............................................................................................................424
Anexo I: Resoluo 97/2012................................................................................425
Anexo II: Resoluo 102/2013.............................................................................426
Anexo III: Quantidade de haitianos que chegaram Tabatinga..........................427
Anexo IV: Os dados dos migrantes que chegaram ao Brasil em 2011...............428
Anexo V: Legendas dos desenhos......................................................................429

15

LISTA DOS MAPAS, FIGURAS E ILUSTRAES

Foto1: Haitianos indo em direo ao porto de Tabatinga......................................30


Fig 1: Diaspora haitiana espalhada pelo mundo...................................................42
Mapa 1: Localizao do trabalho de campo..........................................................55
Mapa 2: Localizao do trabalho de campo na Trplice Fronteira.........................55
Mapa 3: Localizao do trabalho de campo em Fonds-des-Ngres e Pemerle....56
Foto 2: Os haitianos atravessam de balsa............................................................82
Mapa 4: As flechas indicam os circuitos da mobilidade haitiana...........................92
Foto 3: Haitianos na frente da agncia telefnica e de cmbio...........................110
Foto 4: Haitianos (em Santa Rosa) ligam para familiares no Haiti......................111
Foto 5: Eu e a equipe preparando o almoo kay p a.........................................119
Foto 6: As mulheres preparam o almoo............................................................119
Foto 7: Os haitianos formando fila, aguardando o horrio do almoo.................120
Foto 8: Membros do Comit dos haitianos..........................................................122
Foto 9: Marcha realizada pelos haitianos............................................................124
Foto 10: Eu, coordenando a Assembleia Geral de fundao da AIHB...............125
Foto 11: 300 haitianos viajam de barco de Tabatinga Manaus........................139
Foto 12: Haitianos formam fila para embarcar rumo Manaus..........................140
Foto 13: Haitianos frente ao salo paroquial de So Geraldo em Manaus.........155
Foto 14: Quarto com os beliches na casa das grvidas, Kay fanm ansent......157
Mapa 5: Percursos da mobilidade haitiana pela Argentina..................................178
Foto 15: Antiga casa do blan Lili desocupada e as ruinas da usina....................228
Foto 16: Augustin................................................................................................229
Foto 17: Constant frente sua casa que ele mesmo construiu..........................231
Fig 2: A famlia de Constant do primeiro casamento...........................................233
Fig 3: A famlia de Constant do segundo casamento..........................................234
Foto 18: Haitianos chegam SBBS de manh cedo para trabalhar...................237
Foto 19: Eu e uma comerciante haitiana no mercado de Paramaribo................238
Foto 20: Rdio Mosaques..................................................................................252
16

Foto 21: Uma kay diaspora (casa diaspora)........................................................273


Foto 22: Uma kay lokal (casa local)....................................................................274
Foto 23: Twalt (banheiro) e Latrin (latrina)........................................................275
Foto 24: Twalt ijienik (banheiro higinico) da kay diaspora...............................275
Foto 25: Mercado de Fonds-des-Ngres.............................................................283
Foto 26: Caminho leva produtos para o mercado de Fonds-des-Ngres.........286
Foto 27: Comerciante leva mercadorias em cima do burro.................................287
Foto 28: Comerciantes transportam mercadorias no tap-tap..............................287
Fig 4: A famlia de Jinette em 2013.....................................................................290
Foto 29: A casa diaspora da irm Altamre........................................................292
Foto 30: Jinette e sua casa.................................................................................293
Foto 31: Casa diaspora de Altamre residente em Paris....................................294
Fig 5: Lakou de Jinette e as casas......................................................................297
Foto 32: Jinette sentada na galeri da kay diaspora de Altamre........................298
Foto 33: Kwuizin da kay diaspora de Altamre...................................................300
Foto 34: Jinette com a mo em cima do basin....................................................301
Foto 35: Pomp dlo em Fonds-des-Ngres..........................................................302
Foto 36: A sala da kay diaspora..........................................................................303
Fig 6: A famlia de Fanfan em 2013.....................................................................305
Fig 7: A famlia de Gislne em 2013....................................................................305
Foto 37: O quarto de Fanfan, preparao das malas para a viagem..................310
Fig 8: Lakou e casa de Fanfan............................................................................315
Foto 38: Gislne na frente da casa de Fanfan....................................................316
Foto 39: A casa de Fanfan, a principal a direita..................................................317
Foto 40: Fanfan no salon e sal a manje da gwo kay...........................................317
Foto 41: Kwuizin da kay lokal de Jinette.............................................................320
Foto 42: Jerome na frente da casa do seu primo................................................326
Foto 43: O corredor que divide pelo meio as peas do segundo andar..............326
Fig 9: Configuraes de casas............................................................................335
Foto 44: Uma propaganda de servios oferecidos por haitianos........................343

17

LISTA DE SIGLAS E ABREVIATURAS

ACNUR: Alto Comissariado das Naes Unidas para Refugiados Brasil


ADCHF: Association pour le Dveloppement de la Culture Hatienne et de la
Formation Guiana
ADCJCA: Association pour le Dveloppement Communautaire de la Jeunesse
Colinoise Guiana
AIDE: Association pour lInsertion le Dvelopement et lducation Guiana
AIHB: Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil
ASFMF: Association de Soutien aux Familles des Malades et de Formations
Guiana
ATA: Allocation Temporaire Frana
BID: Banco Interamericano de Desenvolvimento
CCF: Cour de Cassation Franais Frana
CEP: Conseil lectoral Provisoire Haiti
CETAM: Centro de Educao Tecnolgica do Amazonas Brasil
CIRH: Comit International pour la Reconstruction Haiti
CNBB: Conferncia Nacional dos Bispos de Brasil
CNDA: Cour Nationale du Droit dAsile Frana
CNIg: Conselho Nacional de Imigrao Brasil
CONARE: Comit Nacional para os Refugiados Brasil
CPF: Cdigo de Pessoa Fsica Brasil
CRA: Centre de Rtention Administrative Frana
FOMIN: Fundo Multilateral de Investimento
IBGE: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica Brasil
IHSI: Institut Hatien de Statistique et dInformatique Haiti
INSEE: Institut National de la Statistique et des tudes Frana
INSS: Instituto Nacional de Seguro Social Brasil
18

IRD: Institut de Recherche pour le Dveloppement Frana


MHAVE: Ministre des Hatiens Vivant Ltranger Haiti
MINUSTAH: Misso das Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti
MJNI: Ministrio de Justia e Negcios Interiores Brasil
MSF: Mdicos Sem Fronteira Brasil
MTE: Ministrio do Trabalho e Emprego Brasil
OFII: Office Franais de LImmigration et de lIntegrtion Frana
OFPRA: Office Franais de Protection des Rfugis et Apatrides Frana
OHS: Organisation des Hatiens au Suriname
OQTF: Obligation Quitter le Territoire Franais Frana
ONU: Organizao das Naes Unidas
PAF: Police Administrative Frontalire Frana
PIB: Produto Interno Bruto
PF: Polcia Federal Brasil
PNUD: Programa das Naes Unidas para o Desenvolvimento
RNDP: Rassemblement des Dmocrates Progressistes Haiti
SBBS: Stichting Behoud Bananen Sector Suriname
UEA: Universidade Estadual do Amazonas Brasil
UFAM: Universidade Federal do Amazonas Brasil

19

Epgrafe

Essa msica titulada Lembrana do Haiti. Othello Bayard (1885-1971), msico


e violista haitiano, o compositor da letra e da melodia desses acordes que soam
no corao e na memria coletiva do povo haitiano. No o hino nacional do
pas, mas geralmente, utilizado como um hino para expressar o patriotismo, o
amor pela Perla das Antilhas, como era apelidado o Haiti no sculo XIX e XX. A
letra da msica est traduzida em ingls e francs, aqui aproveito para traduzir
duas estrofes em portugus.

Hati chrie ou Ayiti cheri ou encore Souvni Dayiti


Haiti querido ou Ayiti querido ou ainda Lembrana do Haiti
1 Estofre
Haiti querido, melhor pas do que voc no h.
Precisei t-lo deixado para compreender seu valor,
Precisei lhe sentir a falta para poder apreci-lo,
Sentir realmente tudo o que representava para mim.
Tem bom sol, bom rio e boa bebida,
Debaixo de rvore, h sempre boa sombra,
H bom vento que nos refresca,
Haiti Thomas, voc um pas que me caro.
2 estofre
Quando est no peyi blan, h um frio ruim que nunca agradvel,
E durante o dia, obrigado a ter medo de queimar carvo
No pode ver a claridade, enquanto o cu fica nublado.
Durante seis meses, todas as rvores no possuem nenhuma folha.
No meu pas, existe sol para aquecer.
Durante o ano, toda rvore tem medo de dar sombra,
Boa brisa de mar est sempre soprando nas nossas praias.
Haiti Thomas, voc um pas que me caro.

20

NOTAS E CONVENES DO TEXTO

1) Todas as fotos identificadas como crdito meu so do autor do trabalho.


2) Os mapas foram retirados do google maps, mas o trabalho de edio foi
realizado pelo autor do trabalho.
3) A traduo das citaes em lnguas estrangeiras (francs, ingls, espanhol
e crole) do autor do trabalho.
4) Os nomes das pessoas so fictcios, exceo daqueles de pessoas
pblicas como agentes religiosos, polticos e dos presentes em textos
pblicos.
5) Os nomes dos lugares nos quais foi realizada a pesquisa e dos outros
citados no texto so todos verdicos.
6) A palavra diaspora est em itlico e sem acento para realar seu uso em
crole entre os haitianos, lngua oficial do Haiti junto com o francs, assim
como aquela com y, dyaspora. Tambm o termo com acento e sem itlico
(dispora) destaca o seu sentido analtico. Uso o termo diaspora sem o
artigo a, alarga o seu uso: alm da referncia pessoa enquanto sujeito,
tambm como adjetivo, qualificando pessoas, objetos, casas, dinheiro e
aes. A palavra utilizada no singular e no no plural: diaspora em vez
de diasporas visto, no universo haitiano, particularmente na lngua crole,
ela no possuir s no final.
7) No texto encontram-se algumas palavras escritas na lngua original crole
para dar nfase ao uso e significado nativo, por exemplo: pati (partir),
vwayaje (viajar).
8) No glossrio, so traduzidos os sentidos das palavras em crole utilizadas
no texto.
9) Para algumas expresses nativas, colocou-se a traduo literal, alm da
traduo equivalente em portugus. Por exemplo: lt b dlo significa
21

literalmente do outro lado da gua, mas em portugus seria alm-do-mar,


referindo-se ao exterior, ao pas estrangeiro.
10) Algumas expresses ou palavras nativas esto entre aspas para dar
nfase aos termos ou problematiz-los, quando seus significados e
sentidos so polmicos.
11) Nas citaes bibliogrficas, palavras ou expresses em itlico ou
sublinhadas so reproduzidas tais como no texto original.
12)Termos ou expresses criadas pelo autor so utilizadas em itlico ou entre
aspas duplas, por exemplo, mundo da diaspora.
13) Nenhuma palavra em crole possui s no final, visto que, nessa lngua, as
palavras no possuem s no plural, mas sim yo, antes ou depois delas.
Por exemplo, em creole se fala no plural diaspora yo, mas no diasporas.
14) As expresses e frases mais curtas enunciadas pelos sujeitos da pesquisa
so conservadas na lngua original crole, alm das tradues em
portugus entre parnteses ou vice-versa.
15) Alguns termos so deixados na lngua original, com as definies nativas
sem a traduo em portugus, porque no possuem palavras equivalentes.
So polissmicos, utilizados em vrios contextos e com vrios significados,
por exemplo, raket, blan, baz, kongo, vyewo e peyi blan.
16) Colocam-se em anexo as legendas dos desenhos das genealogias
utilizadas neste trabalho.
17) As citaes recuadas direita, com a letra em tamanho menor, com mais
de trs linhas, sem aspas, so bibliogrficas ou falas dos interlocutores do
autor do estudo.

22

GLOSSRIO

Andey ou endehors: Literalmente fora de, sendo aquilo que est margem. No
entanto, o uso prtico refere-se aos lugares do campo, s regies do interior do
pas. Quando uma pessoa diz que fulano ap viv andey, significa: Fulano vive ou
reside no campo, no interior, nas zonas rurais. Quando diz: Sicrano se moun
andey, significa: Sicrano uma pessoa do campo, do interior.
Ajans: A palavra se refere s agncias de viagem ou s pessoas que trabalham
nelas. O termo pode ser tambm sinnimo de raket; nesse sentido, ajans
aquele que organiza viagem clandestina, implica sempre pagamento de dinheiro
ou objetos de outra natureza, como carros, terrenos, casas, animais (vacas,
cabritos etc).
Aquin ou Aken: uma Cidade (Comuna) no Haiti e faz parte do arrondissement
(diviso geogrfica) Aquin, localizada no sul do pas, h menos de dez
quilmetros de Fonds-des-Ngres.
Basin: uma bacia construda de concreto, para guardar gua da torneira ou da
chuva.
Baz: um espao de sociabilidade, local onde as pessoas se encontram. O
termo polissmico, possui mltiplos usos e significados, pode estar relacionado
aos grupos de gang; grupos de pessoas que se renem para conversar; local de
grupos musicais, de comits, associaes etc.
Blan: Literalmente, pode ser traduzido como branco, mas optei por no traduzir o
termo no texto, porque no possui apenas conotao racial, isto , no se refere
somente a uma pessoa branca. Blan tem um contedo de alteridade, significa
23

tambm, o outro, o estrangeiro, o no-nacional, alm de ser associado a uma


determinada classe social e a determinados comportamentos. Tambm utilizado
para qualificar objetos, casas, dinheiro e aes.
Bokit: Significa balde.
Borlette ou blt: uma loteria tradicional no Haiti. Os haitianos, no exterior e
outros nacionais tambm jogam.
Bourt: um carrinho de mo que serve para transportar objetos.
Cremas: Licor tradicional no Haiti, feito com coco, leite de vaca, leite condensado
e lcool. Geralmente se bebe em ocasies de festas de primeira comunho,
casamento, acompanhado de bolo.
Croix-des-Bossales: Um grande mercado popular na regio central de Port-auPrince. Durante o regime colonial, nesse local os colonizadores vendiam os
escravos, negros nascidos na Ilha e os originrios da frica, estes ltimos eram
apelidados bossales. A traduo literal da palavra composta seria Cruz dos
Bossales.
Croix-des-Bouquets: uma Comuna (Cidade) do Haiti, localizada no
departamento do Oeste, faz parte do arrondissement de Croix-des-Bouquets,
prximo Capital Port-au-Prince.
Cuvette ou kivt: uma bacia com multiplicidade de uso, mas geralmente, ela
serve para guardar gua utilizada na casa, para tomar banho ou expor produtos
nos mercados.
Depte: Refere-se pessoa deportada de algum pas estrangeiro, pode ser pelo
fato de no possur documento de residncia no local, ou por ter cometido algum
crime, sendo estes ltimos chamados de bandi; geralmente, so mal vistos na
sociedade haitiana.
Dy: Significa atrs, dy kay la, atrs da casa.
Dy kay p a: Atrs da casa do Padre
24

Droum: Lato, nele se pode guardar gua, roupas etc. Geralmente, os objetos
diaspora trazidos dos Estados Unidos ou de outros pases, so transportados nos
droum. No Haiti, tambm utilizado para colocar gasolina, leo de cozinha. As
pessoas que limpam as latrinas, igualmente utilizam droum para transportar as
matrias fecais.
Diaspora ou dyaspora: um termo polissmico. Geralmente, a palavra
utilizada para designar os haitianos residentes no exterior e que voltam ao Haiti.
Tambm utilizado como adjetivo para qualificar objetos, dinheiro, casas e aes.
Fonds-des-Ngres ou Fondng: uma Comuna localizada no sul do Haiti, faz
parte do arrondissement de Miragone e do dcimo departamento geogrfico
chamado Nippes.
Fritay: Vem da palavra fri, significa fritos, refere-se a uma comida tradicional
haitiana de certos alimentos fritos. Ela composta por banana da terra, isto ,
banana verde, marinad (uma bolinha de farinha temperada), acra (aipim frito),
griot (carne de porco frita), tassot (carne frita) ou frango, todos esses
componentes fritos. Essa comida servida com pikliz, salada feita com uma
mistura de repolho picado, cenouras e outros vegetais bem apimentados. No
Haiti, geralmente, fritay vendido na rua, por mulheres chamadas machann fritay,
vendedoras de fritay.
Gag: Possui suas razes na lngua espanhola, gallera, gag , o local onde h
briga de galos.
Gros diaspora: utilizada para denominar as pessoas que vm daqueles pases
considerados desenvolvidos, de primeiro mundo (Estados Unidos, Frana, e
Canad, particularmente). Refere-se tambm ao fato de a pessoa trazer muito
dinheiro ou possuir bens materiais (carro, casaro) quando volta desses pases
ou de outros no considerados como os mais desenvolvidos. O termo possui
suas nuances.
Gros kay ou Gran kay: Literalmente casa grande, mas no necessariamente
do ponto de vista do espao, porque o termo pode estar associado arquitetura,

25

aos recursos (eltricos, eletrnicos e eletrodomsticos) da casa, ao conforto e


origem social do proprietrio.
Gros peyi ou gran peyi: Literalmente significa grande pas, mas no no sentido
geogrfico. O termo est associado aos pases considerados desenvolvidos
socioeconomicamente e nos quais se ganha em lajan diaspora (dinheiro diaspora)
como dlar americano e euro.
Kay: Significa casa, lakay significa na casa, podendo referir-se a minha casa
(lakay mwen) ou nossa casa (lakay nou).
Kay diaspora: o nome utilizado entre os haitianos para designarem as casas
construdas no Haiti pelos haitianos emigrados em outros pases.
Koumbit: uma forma de organizao comunitria tradicional no Haiti, quando
um grupo de pessoas se renem para ajudar outros num trabalho. comum no
cultivo e nas plantaes no meio rural e nas construes de casas. No kombit, h
troca e reciprocidade entre as pessoas. Geralmente, no h pagamentos em
dinheiro, os trabalhos realizados so retribudos tambm por trabalhos gratuitos.
Aquele beneficiado igualmente deve retribuir atravs de sua mo de obra.
Geralmente, durante as atividades de trabalho, o beneficirio oferece comida e
bebida durante a jornada de trabalho.
Konpa ou Compas: um gnero musical tradicional haitiano, surgido em 1800,
mas somente em 1955 se tornou popular por meio do saxofonista e guitarrista
Jean-Baptiste Nemours.
Kongo: a palavra utilizada para referir-se s pessoas originrias do campo que
chegam, pela primeira vez, s grandes cidades e desconhecem as normas dos
locais de chegada. Est associada ao recm-chegado, mas no s. O termo
bastante utilizado no universo migratrio haitiano, particularmente entre os
haitianos que vo para a Repblica Dominicana.
Lajan: Significa dinheiro, lajan diaspora refere-se ao dlar americano e ao euro.

26

Lakou ou lacou: O termo polissmico, refere-se ao espao no qual h um


conjunto de casas habitadas por pessoas da mesma famlia ou no.
Lavi miy: Vida melhor, bem-estar social.
Loa ou lwa: So as divindades ou espritos do vodu no Haiti
Lt b dlo: Literalmente, de outro lado da gua, mas o sentido alm-do-mar, no
estrangeiro, no exterior.
Madan sara: Refere-se s comerciantes haitianas que transitam, vendendo e
comprando, entre vrios mercados em escala regional, nacional e internacional.
Mache: Mercado
Mizik: Msica
Ng ou Ngre: Negro, mas o termo no Haiti no est associado apenas cor,
mas tambm masculinidade, geralmente chamam um homem de ng,
independente de ser negro ou no.
Ng mn: Literalmente negro da montanha, mas refere-se s pessoas do campo,
camponeses. O termo tem um sentido depreciativo.
Pati: Significa partir, refere-se ao ato de as pessoas irem a outros pases, neles
permanecendo por muitos anos e retornando ou no.
Paysans ou peyizan: A palavra utilizada para denominar as pessoas
originrias do campo, do interior do pas, aqueles que vivem do trabalho da
agricultura e da terra. Quando as pessoas dizem: Fulano peyizan tem sentido
pejorativo e depreciativo, significa: Fulano do campo. s vezes, as pessoas
utilizam a palavra peyi (pas), para estabelecer distines entre cidade e campo,
considerando aqueles do interior do Haiti como sendo de outros peyi, isto ,
fulano se moun peyim ou fulano se peyizanm, significa fulano da minha
localidade.
Pemerle: 3 sesso comunal de Fonds-des-Ngres.
27

Peyi blan: No possui uma palavra equivalente em portugus. Peyi blan um


pas estrangeiro, mas, geralmente, aqueles considerados como tendo um bom
desenvolvimento socioeconmico. No imaginrio haitiano, considerado como
um paraso, onde h neve, faz frio, ganha muito dinheiro, enfim, onde h bemestar social, uma realidade totalmente diferente do Haiti. Nem todos os pases so
considerados como peyi blan, geralmente so aqueles chamados grandes pases
(gros ou gran peyi) como Estados Unidos, Frana, Canad etc. A expresso no
tem apenas conotao racial.
Peyi etranje: Pas estrangeiro
Pi: um fosso, buraco cavado na terra para pegar gua, geralmente, com um
balde amarrado por uma corda. A maioria das casas, no interior do pas, possui
pi.
Pomp dlo: uma espcie de bomba de gua utilizada nos lugares onde no h
redes de gua e torneiras.
Port-au-Prince ou Pwoprens: a Capital do Haiti, localiza-se no departamento
(diviso geogrfica) do Oeste. Segundo os dados do Institut Hatien de Statistique
et dInformatique (IHSI), possui quase um quarto (2 milhes) de todos os
habitantes do Haiti, estimados em 10.413.211.
Pran ponya: uma prtica social de emprstimo de dinheiro entre as pessoas,
quando uma pessoa pega dinheiro emprestado de outra para pagar a juros, que
podem variar at 300%. Esse sistema um acordo verbal entre as pessoas, no
h uma formalidade e muito menos uma regularizao estatal.
Quincaille ou kenkay: comida vendida por cozinheiras ambulantes, chamadas
de machann manje, vendedoras de comida.
Rad diaspora: a expresso utilizada para denominar as roupas vindas da
diaspora.
Raket: uma categoria de acusao. O uso dela no Haiti no est restrito ao
campo da migrao e da mobilidade. Serve para denominar qualquer pessoa que
28

cobra dinheiro de outra para efetuar vrios tipos de transao. Geralmente, raket
considerado um esperto que usa vrios mecanismos e artimanhas para lucrar
na informalidade ou at indevidamente. Tambm agencia viagem das pessoas.
Ti diaspora: Significa pequena diaspora, refere-se s pessoas que vo para
pases considerados ti peyi (pequenos pases) como Repblica Dominicana,
Equador,

Peru

etc,

esses

no

so

considerados

desenvolvidos

socioeconomicamente. Ti diaspora, tambm se refere s pessoas que voltam dos


denominados grandes pases como Estados Unidos, Canad e Frana, mas com
pouco dinheiro, sem bens materiais para exibir o sucesso da viagem.
Ti peyi: Literalmente pequeno pas, no no sentido geogrfico, mas quando o
pas considerado como no desenvolvido do ponto de vista socioeconmico.
Ti kay: Pequena casa, no somente se refere ao espao do terreno que ocupa a
casa, mas tambm arquitetura, ao estilo etc.
Vwayaje: Significa viajar, refere-se a uma viagem temporria. Geralmente quando
se diz: Fulano viajou, ele considerado como aquele que vai, mas volta logo.
Vyewo: Veterano, a palavra utilizada para referir-se quelas pessoas que
possuem mais tempo no local e tm conhecimento do lugar. utilizado como
antnimo de kongo.

29

INTRODUO

Foto 1: Haitianos indo em direo ao porto de Tabatinga para embarcar rumo a Manaus. Crdito
meu, fevereiro de 2012.

Gnese
Quando alcancei a Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru , em janeiro de
2012, havia aproximadamente dois mil haitianos no local e j eram passados dois
anos desde a vinda deles por esse circuito. Inicialmente, interessava-me saber
como se constitura a chegada dos primeiros regio, para melhor compreender
a dinmica e a lgica da sua mobilidade nessa fronteira. Os meus interlocutores
haitianos com mais tempo no local (desde algumas semanas at trs meses),

30

aguardavam o protocolo para seguir viagem em direo a Manaus, a outros


estados brasileiros ou territrios, notadamente Guiana francesa.
Nas conversas iniciais com os coordenadores da Pastoral da Mobilidade
Humana em Tabatinga: Irm Patrizia, italiana, da Congregao religiosa dos
scalabrinianos, em janeiro de 2012 havia completado seis anos no local, assim
como Padre Gonzalo, colombiano, proco da Igreja Divino Esprito Santo,
visualizava-se, de forma mais clara, o contexto da situao dos primeiros
haitianos para ali vindos, relatada a seguir.
Na segunda semana de fevereiro de 2010, chegara um primeiro grupo de
doze haitianos: quatro mulheres (duas menores de dezesseis e dezessete anos) e
oito homens pedindo ajuda. A populao local j conhecia o trabalho da Pastoral
e, quando eles aportarem, aps passarem pelo Peru, querendo ser acolhidos, as
pessoas disseram: Aqui quem acolhe os migrantes e refugiados Padre
Gonzalo. Este entrou ento em contato com o Alto Comissariado das Naes
Unidas (ACNUR) sediado em Braslia, informando a presena de alguns haitianos
na cidade pedindo refgio e recebera orientao para lev-los Polcia Federal
(PF), com o intuito de iniciar os procedimentos burocrticos1.
L os haitianos fizeram entrevistas, receberam o protocolo documento
legalizador da situao estrangeira no pas , no qual se mencionava solicitao
de refgio. Depois de eles terem recebido o documento, os coordenadores da
Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga2 ligaram para os membros da
Pastoral da Migrao em Manaus, particularmente para os Padres da Igreja So
Geraldo e os encaminharam de barco. Os religiosos esperaram para ajud-los.
Oito foram embora antes e os quatro restantes ficaram porque havia duas
1

Nos trabalhos de Rosa Vieira (2014, p. 20), Marlia Pimentel e Geraldo Cotinguiba (2014, p. 78)
aparece o primeiro registro em 14 de maro de 2010, dos primeiros haitianos chegados pelo Mato
Grosso do Sul (MS), fronteira com Bolvia. Ento, a vinda dos haitianos em fevereiro de 2010, pela
Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, particularmente em Tabatinga, um pouco anterior ao
registro de Mato Grosso do Sul.
2 Em 2005, foi criada a Pastoral da Mobilidade Humana na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e
Peru, a partir de uma parceria entre trs Igrejas fronteirias localizada cada uma num desses
pases. No entanto, a Pastoral da Mobilidade Humana no Brasil j havia sido criada anteriormente
pelo Conselho Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB). At ento, antes da chegada dos haitianos,
as aes da Pastoral na Trplice Fronteira eram voltadas questo dos fluxos migratrios na
regio entre peruanos, colombianos, brasileiros e pessoas vindas de outros lugares do mundo,
particularmente do continente africano. Entre outras aes, fora criada uma casa de acolhida,
alm dos atendimentos aos carcerrios de diferentes nacionalidades.

31

menores, sendo preciso terem os documentos que comprovavam a guarda delas,


pois s uma estava na companhia de sua irm maior. Por causa da situao das
menores, demoraram sete meses para sair de Tabatinga, hospedando-se no
salo paroquial da Igreja Divino Esprito Santo.
Uma semana depois da chegada desses primeiros, vieram mais 20, aps
30 e assim, em maio de 2010, j 150 haitianos moravam em Tabatinga. As
mulheres dormiam dentro da Igreja: de noite tiravam os bancos para fora e de dia
eles eram recolocados; os homens dormiam no salo da Igreja. De acordo com
Padre Gonzalo, quando alcanaram esse nmero (em maio de 2010), a ACNUR
declarou: Padre, no podemos dar-lhes documentos de refugiados. Eles no so
refugiados, ento, eles no entram na nossa ajuda humanitria.
Os agentes estatais no esperavam um nmero to expressivo, pois a
vinda dos primeiros era considerada um caso isolado. Como os haitianos diziam
para os agentes da Pastoral que a sua inteno era ir Guiana Francesa, ento,
era pouco provvel imaginar que, em to pouco tempo, a regio se tornaria uma
porta de entrada para a futura instalao de uma comunidade haitiana to
expressiva no Brasil, atualmente avaliada entre 35 a 40 mil pessoas.
Com o tempo, os haitianos vindos fronteira j sabiam do Padre e
chegavam Tabatinga procurando diretamente por ele. As pessoas no Haiti e na
Repblica Dominicana tambm j conheciam o Padre pelo nome, devido s
trocas de informaes sobre os circuitos e os trajetos da viagem. Os prximos j
chegavam com um mapa indicando Porto Prncipe, Santo Domingo, Panam,
Equador, Iquits/Peru, Santa Rosa e Padre Gonzalo3. A Igreja Divino Esprito
Santo, na qual residia Padre Gonzalo, representava um dos pontos na geografia
da mobilidade, talvez o principal, visto nesse lugar serem recebidos pela Igreja e,
consequentemente, terem informaes sobre o acesso ao protocolo que dava
direito a um visto de residncia permanente no Brasil.
3

Nas conversas com o Padre e com os meus interlocutores haitianos, estes utilizavam a palavra
mapa, mas no era de fato um mapa no sentido geogrfico do termo. Eram os prprios viajantes
que desenhavam num pedao de papel os trajetos e circuitos que deveriam percorrer, baseados
nas informaes recebidas desde Haiti ou na Repblica Dominicana os lugares nos quais
deveriam trocar de transporte ou parar por algumas horas ou dias, tendo em vista haver algum
(podia ser uma pessoa que intermediava a viagem ou no) aguardando para receb-los e,
posteriormente, eles seguirem viagem.

32

Em entrevista com o Padre Gonzalo, ele me disse: Os doze primeiros


haitianos que chegaram ao local e boa parte do primeiro grupo de 150, queriam ir
Guiana Francesa. Eles chegavam com um mapa na mo e a ltima parada era
a casa do Padre, porque l (no Haiti) as pessoas lhes diziam: O Padre acolhe, d
comida e depois manda a pessoa para a Guiana Francesa 4.
Esse dado revela que a chegada dos primeiros na regio aparece ligada
Guiana Francesa, pois boa parte no pretendia ficar no Brasil. De acordo com os
meus interlocutores e os coordenadores da Pastoral da Mobilidade Humana em
Tabatinga, inicialmente, a referida Trplice Fronteira e o Brasil em si eram uma
espcie de corredor, uma etapa para chegar ao Departamento ultramarino
francs, embora muitos tenham permanecido no Brasil. Posteriormente, a partir
de 2012, outros vinham diretamente para o pas, alguns com o visto humanitrio e
no quadro da reunio familiar como categoria burocrtica a que os viajantes
tiveram de se adaptar tambm solicitada Embaixada brasileira em Port-auPrince.
Desde fevereiro de 2010, o protocolo recebido na PF pelos haitianos
chegados s fronteiras brasileiras sem visto exigido pelo Governo do pas,
mencionava a solicitao de refgio, mas, a partir de maio do mesmo ano, no
eram considerados refugiados5. A fim de criar um novo dispositivo legal para

Em entrevistas, o Padre me disse que os haitianos vindos a partir dos meses de maro e abril de
2010, j sabiam seu nome (Padre Gonzalo) desde Haiti ou Repblica Dominicana, os dois lugares
de procedncia da maioria aportada nos referidos meses. Quando ele questionou como souberam
seu nome, os prprios viajantes diziam que no Haiti e na Repblica Dominicana, os raket,
referindo-se s pessoas que organizavam a viagem, diziam que ele ia acolh-los e mand-los para
Guiana Francesa, visto que, inicialmente, era o destino da maioria. Raket a palavra utilizada no
universo haitiano para denominar as pessoas que organizam as viagens clandestinas no Haiti,
podendo ser um conhecido ou no, um amigo, inclusive algum parente. Na primeira parte da tese,
no captulo dois, abordarei com mais profundidade a figura to central do raket nos processos
das mobilidades haitianas.
5 Os primeiros haitianos desembarcados, devido inteno da maioria de ir Guiana Francesa,
no pediam visto na Embaixada brasileira no Haiti para ingressar no Brasil. Mas, para passar pelo
Brasil e ir ao Departamento ultramarino era necessrio ter visto brasileiro, e tambm, para aqueles
que desejavam ficar no pas, porque, dentre eles, alguns queriam permanecer no Brasil. Foi a
partir dessas experincias que comearam os primeiros questionamentos dos agentes do Governo
de como poderiam proceder para criar um novo dispositivo legal para receber os haitianos no na
condio de refugiados porque CONARE e ACNUR j diziam no serem considerados refugiados,
de acordo com o contedo da Conveno de Genebra de 1951. Nessa poca, (at a presente
data), para receber um visto de residncia no Brasil, o candidato deveria cumprir certos requisitos:
a) ser cnjuge de um cidado brasileiro ou residente permanente no Brasil; ou b) ser membro
imediato (dependente) da famlia de um cidado brasileiro ou residente permanente no Brasil. Os
haitianos vindos na poca no se enquadravam nesses requisitos. Com a Resoluo de 97/2012,

33

acolher os haitianos vindos ao Brasil sem os vistos exigidos, o Governo brasileiro,


por meio do Conselho Nacional de Imigrao CNIg, promulgou, em 12 de
janeiro, a Resoluo Normativa n 97/2012 (vide anexo 1), criando um visto
humanitrio at ento no existente na legislao brasileira. Inicialmente, a
Resoluo permitia duas leituras: a produo de uma possibilidade de legalizao
dos haitianos no pas e, ao mesmo tempo, a restrio da chegada de novos
migrantes.
Concordo com Rosa Vieira quando ela mostra, na sua dissertao de
mestrado, que a categoria haitianos foi empregada no perodo (entre 2010 e
2011) acompanhada da categoria grupo: grupo de haitianos. Isso pode ser
verificado nas palavras do Padre Gonzalo, o qual, quando se referiu aos primeiros
aportados, disse: Um grupo de haitianos chegou. A partir da Resoluo de
janeiro de 97/2012, a categoria haitianos j tinha sido inscrita em vrios
registros e geralmente vinha acompanhada de termos como questo, fluxo,
rota (Vieira, 2014, p. 8).
Se os chegados de fevereiro at junho de 2010 eram considerados
refugiados, a partir de meados do referido ano, do ponto de vista do Governo
brasileiro, os novos eram tratados burocrtica e juridicamente nos seguintes
termos do novo documento criado para tanto, a seguir apresentado:
Dispe sobre a concesso do visto permanente previsto no art. 16
da Lei n 6.815, de 19 de agosto de 1980, a nacionais do Haiti. O
CONSELHO NACIONAL DE IMIGRAO, institudo pela Lei n
6.815, de 19 de agosto de1980 e organizado pela Lei n 10.683,
de 28 de maio de 2003, no uso das atribuies que lhe confere o
Decreto n 840, de 22 de junho de 1993, resolve:
Art. 1 Ao nacional do Haiti poder ser concedido o visto
permanente previsto no art. 16 da Lei n 6.815, de 19 de agosto
de 1980, por razes humanitrias, condicionado ao prazo de 5
(cinco) anos, nos termos do art. 18 da mesma Lei, circunstncia
que constar da Cdula de Identidade do Estrangeiro.
o Governo simplificou a forma de acesso dos haitianos a um visto permanente no Brasil, e
aumentaram significativamente os pedidos na Embaixada brasileira no Haiti. Por conseguinte, o
processo de anlise da documentao e da entrega dos vistos comeou a demorar mais tempo do
que antes de 2011 e 2012. Isso, de alguma forma, contribuiu para os novos candidatos optarem
por realizar viagens clandestinas at as fronteiras brasileiras, particularmente no norte do pas e,
consequentemente, solicitar o visto permanente brasileiro nos estabelecimentos da Polcia Federal
nos muncipios fronteirios e no na Embaixada brasileira no Haiti, pois o processo demora
atualmente entre cinco a oito meses para anlise e recebimento do visto.

34

Pargrafo nico. Consideram-se razes humanitrias, para efeito


desta Resoluo Normativa, aquelas resultantes do agravamento
das condies de vida da populao haitiana em decorrncia do
terremoto ocorrido naquele pas em 12 de janeiro de 2010.
Art. 2 O visto disciplinado por esta Resoluo Normativa tem
carter especial e ser concedido pelo Ministrio das Relaes
Exteriores, por intermdio da Embaixada do Brasil em Porto
Prncipe.
Pargrafo nico. Podero ser concedidos at 1.200 (mil e
duzentos) vistos por ano, correspondendo a uma mdia de 100
(cem) concesses por ms, sem prejuzo das demais modalidades
de vistos previstas nas disposies legais do Pas.
Art. 3 Antes do trmino do prazo previsto no caput do art. 1
desta Resoluo Normativa, o nacional do Haiti dever comprovar
sua situao laboral para fins da convalidao da permanncia no
Brasil e expedio de nova Cdula de Identidade de Estrangeiro,
conforme legislao em vigor.
Art. 4 Esta Resoluo Normativa vigorar pelo prazo de 2 (dois)
anos, podendo ser prorrogada.
Art. 5 Esta Resoluo Normativa entra em vigor na data de sua
publicao (Resoluo Normativa 97 de 10 de janeiro de 2012).

interessante observar a maneira pela qual essas duas categorias


refugiados e migrantes foram mobilizadas pelo Governo para enquadrar
juridicamente ou no os haitianos nas polticas migratrias brasileiras. Dessa
forma, criou-se uma nova categoria jurdica. Do ponto de vista dos meus
interlocutores, talvez nenhuma de tais categorias burocrticas e jurdicas seja a
questo central em jogo. Numa perspectiva etnogrfica, as pessoas quase no se
autoidentificavam como refugiados ou migrantes6. H diferena entre os pontos
6

No universo haitiano, particularmente no Haiti, o termo refugiado, em crole refijye, est


associado aos boat people, referindo-se aos compatriotas que viajavam desde as dcadas de
1970, clandestinamente para os Estados Unidos, particularmente Miami em embarcaes
precrias. Muitos deles foram interceptados em alto mar e conduzidos ao campo de Guantnamo
onde permaneceram alguns meses ou anos. Outros perderam a vida pelo fato da embarcao ter
naufragado espontaneamente ou provocado pelos agentes estadunidenses. Nesse sentido, ser
refijye possui uma conotao pejorativa no universo haitiano. Geralmente no considerado uma
pessoa com prestgio diante da sociedade, por isso, algumas pessoas se sentem incomodadas ao
serem identificadas como refugiadas porque d a ideia de serem fugitivas, e isso, do ponto de
vista deles, fere o seu orgulho, a honra e o respeito diante da sociedade, diferentemente do uso do
termo diaspora que serve para indicar o migrante haitiano residente no exterior que volta
temporariamente ao Haiti, exibindo dinheiro e objetos, demonstrando o sucesso da viagem.
Geralmente, os haitianos gostam de serem associados e de se autodesignaram como diaspora e
no como refugiado, a no ser por questes estratgicas, burocrticas e jurdicas das polticas
migratrias nos pases estrangeiros. Veremos mais adiante como se operacionaliza a categoria
prtica de diaspora.

35

de vista do Governo sobre os pontos de vista dos haitianos e os pontos de vista


deles mesmos. So muitos pontos de vista, sentimentos e relaes ambguas
com o universo da mobilidade. O trabalho no sobre a experincia
indocumentada dos haitianos, mas sim, sobre as experincias e trajetrias
daqueles chegados ao pas em situao indocumentada, isto , sem visto exigido
pelo Governo brasileiro.
Para as pessoas em mobilidade, as questes legais so estratgicas,
pensadas, calculadas, mas, s vezes, tambm inesperadas e sofridas nos trajetos
de acordo com as polticas restritivas dos governos. preciso saber circular entre
mundos legais, mantendo uma relao digna e produtiva com Haiti, tal como se
disse no universo haitiano: chche lavi, buscando ou tentando levar a vida e o
bem- estar, seja juntando dinheiro, cumprindo as obrigaes com os que ficam,
mantendo reputaes pessoais e familiares, ou tendo acesso ao documento de
visto de residncia no Brasil, pois so vrias questes em jogo.
Dessa forma, chegar Guiana Francesa tem um sentido especfico que d
acesso aos documentos dos territrios franceses para, posteriormente, alcanar a
Frana ou outros pases, chamados peyi blan, referindo-se queles desenvolvidos
socioeconomicamente Frana, Estados Unidos e Canad , nos quais se ganha
em euro, dlar americano ou canadense, denominados lajan dyaspora (dinheiro
diaspora). Quando estes viajantes voltam ao Haiti, eles mesmos se autodesignam
e so denominados pelos que ficaram no pas de diaspora. Dentre eles, alguns
exibem o sucesso da viagem atravs da construo de casas tambm chamadas
de kay dyaspora (casas diaspora).

Questes da pesquisa
Pergunta-se ento: de qual modo o termo diaspora revela formas de regular os
relacionamentos entre os que partem e os que ficam, entre os que esto e os que
chegam e os que viajam e voltam? Como tantos outros haitianos, vivendo num
universo de uma forte tradio de mobilidade em escala local, regional e
(trans)nacional, desde a adolescncia, o jovem Henri tinha o sonho de ir aos
36

Estados Unidos, mas na poca no havia sido possvel e decidiu dirigir-se para a
Repblica Dominicana, onde vivia seu pai. Ele no pensava em outra coisa alm
de partir. E essa inteno no era exclusiva dele, o universo haitiano trata de um
mundo em mobilidade que a perspectiva do horizonte de boa parte da
populao.
Conheci Henri por ocasio da pesquisa de campo na Guiana Francesa.
Nascido em 1985, na cidade de Jacmel no sul do Haiti, possua um irmo menor
residente em sua cidade natal com a me e o pai morava na Repblica
Dominicana7. Estudou at o terceiro ano do ensino mdio (quatrime secondaire)
no Haiti e depois foi continuar os estudos em Santo Domingo8. Antes da viagem,
ainda em Jacmel, Henri tinha muitos amigos com familiares aletranje (no exterior)
e ele tambm possua tios e tias residentes nas cidades americanas Brooklyn,
Nova Jersey e Miami.
Durante os seus estudos na adolescncia, era frequente alguns dos seus
colegas chegarem escola e dizerem: Estou indo embora, amigo, recebi o meu
visto de residncia permanente (chamado pelos haitianos de rezidans). O clima
era mais ou menos assim durante o segundo e o terceiro ano do ensino mdio:
vrios dos seus colegas de turma partiam ao longo do ano acadmico.
Foi nesse contexto que cresceu a sua inteno de partir, rumando ao
exterior. Para ele, era uma questo moral e de honra. Nas suas palavras: Se eu
ficasse no Haiti, iria sentir-me mal, porque tinha muitos colegas aletranje. Da,
pensei: tenho de partir tambm, mesmo que no seja para Miami. Em 2003, ligou
para seu pai residente na Repblica Dominicana e lhe disse: Se puder voye
chchem (me manda buscar) para finalizar os estudos na Repblica
Dominicana. O pai financiou a sua viagem de nibus at Santo Domingo.
7

Na tese de doutorado de Flvia Dalmaso sobre Kijan moun yo ye? As pessoas, as casas e as
dinmicas da familiaridade em Jacmel/Haiti (2014), ao estudar as dinmicas familiares num
povoado chamado La Fond em Jacmel, a autora mostra que, no universo social haitiano, o
indivduo vive em muitos lugares e casas diferentes ao longo da vida, por vezes habitando em dois
ou mais lugares ao mesmo tempo, seja na mesma localidade, em localidades diferentes, dentro ou
fora do territrio nacional. Isto demonstra o intenso deslocamento e mobilidade dos haitianos
numa escala local, regional, nacional e transnacional.
8 Vale salientar que so sete anos no secondaire (ensino mdio) no Haiti e quatros anos na
Repblica Dominicana.

37

Ingressou num colgio, mas, um ano depois desistiu. Resolveu fazer um curso
tcnico de pintura. Logo em seguida comeou a trabalhar, a ganhar seu prprio
dinheiro com a pintura e retomou a sua ideia inicial de ir a Miami.
Estando em Santo Domingo, ele queria ir Ilha de Dominica (ou
Comunidade de Dominica, localizada prximo Guadalupe e Martinica) para
depois alcanar a cidade americana de Miami. Na poca, quem tinha Cdula
(carteira de identidade) de um ano da Repblica Dominicana podia ficar dois
meses no pas. Infelizmente, Henri foi demitido do supermercado onde trabalhava
em Santo Domingo e acabou usando para o seu sustento o dinheiro que juntava
para realizar a viagem Ilha de Dominica.
Em 2010, depois do terremoto, estando em Santo Domingo, ele soube por
um compatriota haitiano que no ser preciso ter visto para ir ao Equador. Muitos
iam quele pas para alcanar outros pases como Chile, Venezuela, Argentina,
Brasil e Guiana Francesa. Decidiu aventurar-se, comprou passagem e, junto com
um primo, rumou ao Equador. Quando chegou a esse ltimo pas da Amrica do
Sul, conheceu alguns compatriotas residentes h alguns anos no Equador que
iam para Peru e, posteriormente, alcanavam a Trplice Fronteira Brasil, Colmbia
e Peru. Henri e seu primo fizeram o mesmo trajeto at chegar Tabatinga.
Permaneceu um perodo de trs meses na fronteira, aguardando o protocolo,
alojando-se na Casa do Padre (kay p a). A Igreja Divino Esprito Santo em
Tabatinga assim era apelidada pelos haitianos.
Nessa ocasio, sua esposa ficou em Santo Domingo com seu filho de trs
anos que veio a falecer por conta de uma doena, quando Henri j estava em
Tabatinga. Aps receber o protocolo, foi a Manaus, onde permaneceu por 15
dias. Nesse local, um dia, Henri estava em Lakay (minha ou nossa casa) assim
era chamada pelos haitianos a Igreja So Geraldo em Manaus , jogando domin
com os amigos na frente do salo paroquial da Igreja, quando um conterrneo
chegou e disse: Gente, vamos para Guiana. No mesmo dia, Henri arrumou as
poucas roupas que trouxera para a viagem e, junto com dois compatriotas, pegou
um barco para Santarm e, de l para Macap, seguindo em nibus at
Oiapoque; atravessaram de balsa para a Comuna Saint Georges na Guiana,
rumando Cayenne. Segundo ele,
38

A minha inteno (desde a Repblica Dominicana) era ir


Guiana, de l para o Suriname, estando l queria alcanar So
Toms (Ilhas Virgens Americanas). De So Toms seria mais fcil
alcanar Estados Unidos. O meu sonho ser diaspora. Desde que
era criana queria ir a Miami, Equador no era meu destino, Brasil
no era meu destino. Todos esses lugares pelos quais passei e
cheguei, eram caminhos que buscava, um couloir (corredor). Por
isso, queria atravessar pas por pas, porque me lembro na poca
que morava no Haiti, em Jacmel, a maioria das pessoas ia para o
Suriname para depois chegar aqui (Guiana Francesa). Alguns
diziam que, no Suriname, conseguiam a documentao, iam para
Holanda e de l percorriam outros pases. Era a poca em que o
Suriname estava sob o domnio dos holandeses (Henri, maio de
2013, Cogneau Lamirande/Guiana Francesa).

Mesmo estando na Guiana, trabalhando informalmente, vendendo borlette9


para um patro haitiano e ter alugado uma casa em Cogneau Lamirande na
Comuna de Matoury, ele continuava com a ideia inicial de ir a Miami: Fk mwen
konnen Miami yon jou (Devo conhecer Miami um dia). Em maio de 2013, quando
o encontrei em Cogneau Lamirande, residia com a sua esposa, pois ele financiara
a viagem dela. Na poca, ela estava grvida de seis meses.
A trajetria de Henri revela parte da geografia da mobilidade haitiana, a
partir da hierarquizao dos destinos articulada aos sentidos que ela possui para
os haitianos no Haiti e aletranje. Aqui utilizo trajetria como srie de posies
sucessivamente ocupadas por um mesmo agente (ou um mesmo grupo) num
espao

que

ele prprio,

um

devir,

estando

sujeito a

incessantes

transformaes (Bourdieu, 1986, p. 71).


Para Henri, Estados Unidos e Frana continuavam sendo os destinos
privilegiados para ser uma pessoa diaspora, ter lajan diaspora (dinheiro diaspora)
e construir kay diaspora (casa diaspora). Inmeros jovens como Henri passam a
adolescncia e a juventude com a perspectiva e a esperana de um dia conhecer
peyi Bondye (o pas de Deus), isto , Estados Unidos, o que torna a mobilidade a
constitutiva dos horizontes de possibilidades deles.

Um jogo de loteria muito comum no Haiti, os haitianos o praticam na Guiana, incluindo


dominicanos e os prprios nativos do Departamento ultramarino, mas proibido pela legislao
francesa.

39

Neste sentido, o que significa diaspora para os haitianos aletranje e no


Haiti? O termo diaspora uma categoria organizadora do mundo, pois designa
pessoas, qualifica objetos, dinheiro, casas e aes. O termo diaspora utilizado
para

referir

aos

compatriotas

residentes

aletranje,

mas

que

voltam

temporariamente ao Haiti e logo retornam para o exterior: Diaspora ki jan ou ye?


(Diaspora, como voc vai?). O campo semntico e polissmico do termo est
articulado por trs verbos associados a diaspora: residir no exterior, voltar ao
Haiti e retornar ao exterior.
As msicas haitianas produzidas aletranje so chamadas msicas de
diaspora. As roupas enviadas so chamadas rad diaspora (roupa diaspora); o
dlar americano e o euro, lajan diaspora (moedas diaspora); as casas construdas
no Haiti por compatriotas residentes no exterior, combinando objetos (eletrnicos
e eletrodomsticos etc), materiais de construo (cermicas, portas, janelas,
luzes etc) do exterior com os do pas, so denominadas kay diaspora (casas
diaspora). A categoria diaspora tambm serve para qualificar aes, como nas
expresses: Wap f bagay diaspora (Est fazendo coisa de diaspora), Ou svi
tankou diaspora, (Voc funciona como diaspora), Ou aji menm jan ak diaspora
(Voc age da mesma forma que diaspora).

***

Desde a dcada de 1990, a diaspora haitiana objeto de inmeras


pesquisas. Nessa mesma poca, o seu uso se generalizou no espao
(trans)nacional haitiano, particularmente no discurso poltico. A maior parte da
literatura que trata da migrao haitiana acentua a configurao da diaspora nos
Estados Unidos, Frana, Canad e Caribe (Basch, Glick-Schiller e Szanton-Blanc,
1994; Wooding e Moseley-Williams, 2009; Audebert, 2006 e 2012, entre outros).
Segundo os dados oficiais do Ministrio dos Haitianos Residentes no Exterior
(MHAVE, a sigla em francs), aproximadamente entre 4 a 5 milhes de haitianos
esto espalhados pelo mundo, a maior parte nos pases mencionados 10. Isso
10

De acordo com os dados do Congresso Mundial Haitiano (CMH) do ano de 2005, em Nova York
(incluindo Nova Jersey) so estimados em 1 milho; em Miami, 750.000; em Boston, Chicago e

40

representa a metade dos habitantes do Haiti, estimados a 10.413.211 em 2013


pelo Institut Haitien de Statistique et dInformatique (IHSI). Dentre aqueles
aletranje, 300.000 visitam anualmente o Haiti, particularmente nos perodos
festivos e de frias.
Cerca de 7 mil desses ltimos citados passaram pela Trplice Fronteira
Brasil, Colmbia e Peru entre 2010 e 2013 e, atualmente, seriam entre 35 a 40 mil
no Brasil11, em uma populao migrante registrada e estimada em 1,5 milho no
universo da populao local de 202 milhes; 15 a 17 mil no Suriname, dos quais 9
mil seriam regularizados, em uma populao total de 430 mil habitantes (Granger,
2007, p. 291); 33.500 na Guiana Francesa, uma das maiores populaes
migrantes no Departamento ultramarino, de acordo com os dados do Institut
National de la Statistique et des tudes conomiques (INSEE). Mas, segundo o
cnsul haitiano no local, eles seriam estimados entre 40.000 a 50.000, somando
regularizados e indocumentados num universo de uma populao legal em 2011,
estimada em 237.550 habitantes12.

Los Angeles, 150.000; no Canad, 120.000; na Frana, 100 mil, incluindo os Departamentos
Ultramar, na Repblica Dominicana, 750.000; em Cuba, 400.000 e nos demais pases da Amrica
Latina, 75.000, alm daqueles instalados na frica e na sia (Cahier n 1, p. 16. janeiro 2005.
Montreal).
11 Os dados devem ser problematizados porque complexo afirmar nmeros bem definidos, visto
ser quase impossvel mensurar mundo em movimento. Alm de, possivelmente, nem todos os
imigrantes terem passado pela Polcia Federal brasileira ou enviado os seus dados para o
Conselho Nacional de Imigrao (CNIg), pois sabemos das dificuldades inerentes s fontes
convencionais.
12
http://www.insee.fr/fr/themes/document.asp?reg_id=25&ref_id=20678 Acessado em 4 de
outubro de 2013.

41

Fig 1: Diaspora haitiana espalhada pelo mundo. Grfica retirada do livro Espace et Libert
en Hati de Georges Anglade (1982, p. 132)13.

Os novos fluxos de mobilidade haitiana na escala supranacional permitem


uma nova abordagem da polissemia do termo diaspora. A partir do meu trabalho
de campo, pergunto: Ser que o uso generalizado do termo diaspora entre os
haitianos pode trazer novas pistas, inspirando novas concepes e maior
compreenso mesmo nas suas condies de uso e ambiguidades? O sentido
prtico mais amplo do termo diaspora no seria um desafio epistemolgico e
analtico?

13

O gegrafo haitiano Georges Anglade produziu esse mapa para iliustrar os diferentes espaos
internacionais das mobilidades haitianas. A partir desse estudo sobre a diaspora haitiana
espalhada pelo mundo, o referido autor cunhou a expresso novo espao haitiano.

42

Na tentativa de ponderar tais questionamentos, opto pelo modelo


etnogrfico para sustentar o ncleo da argumentao da tese, problematizando a
maneira pela qual William Safran (1991), Robin Cohen (1997), entre outros, tm
discutido a categoria de dispora por meio de um modelo centrado, segundo
James Clifford (1994, 1999), utilizando alguns critrios classificatrios para definir
o conceito de dispora. Dispenso a histria lexicolgica14 e conceitual da palavra
dispora15 e o debate acadmico sobre o sentido original desta categoria 16.
Privilegio uma abordagem pragmtica, ou seja, uma discusso dos significados e
dos usos prticos do termo dispora, partindo da realidade e dos contedos
etnogrficos da palavra entre haitianos e estrangeiros, situados em diferentes
contextos de interao, explorando os sentidos micos da categoria.
Assim, esta tese articula-se a partir de trs dimenses:
1) as lgicas e os circuitos das mobilidades haitianas;
2) as lgicas das casas e das configuraes de casas das quais as
pessoas em mobilidade e em situao de imobilidade fazem parte;
3) os sentidos do termo diaspora (e o campo semntico que ele delineia), a
partir da perspectiva dos sujeitos estudados, ponto central para compreender os
sentidos sociais da mobilidade no espao (trans)nacional haitiano.
A abordagem proposta aqui possui a sua peculiaridade. Estes sujeitos em
mobilidade rompem com a lgica de emigrantes e imigrantes como, por exemplo,
aqueles que saem de um lugar X de origem para ir a um lugar Y de destino. No
h apenas um movimento unidirecional de um lugar de sada (Haiti) para outro de
destino (Brasil ou Guiana Francesa). Por isso, devem ser compreendidos na
equao de pessoas em mobilidade.
Desde a dcada de 1970, Abdelmalek Sayad j havia alertado nos seus
trabalhos que, na origem da imigrao encontramos a emigrao, ato inicial do
processo, mas igualmente necessidade de ordem epistemolgica [...]; como duas
14

Para uma abordagem historiogrfica da palavra dispora, ver os trabalhos de Duphoix (2003,
2011).
15 Ver os trabalhos de Safran (1991), Clifford (1994 e 1999), Cohen (1997), entre outros.
16 Sugiro os trabalhos de Schnapper (2001) e Bordes-Benayoun (2012).

43

faces de uma mesma realidade, a emigrao fica como a outra vertente da


imigrao... (1998, p. 14). Por isto, torna-se importante estudar as diferentes
interfaces do ato de migrar, da circulao e no apenas de uma parte desse ato, a
emigrao ou a imigrao. Nesse sentido, a mobilidade se torna uma das
palavras-chaves centrais para compreender essa dinmica circulatria.
Nesta perspectiva, mais o sujeito em mobilidade e em circulao do que
o emigrante ou imigrante que est no corao da anlise (Simon, 1981 e 1992;
Tarrius, 2000; Dora, Hilly, Loyer e Ma Mung, 1998). O acento cai mais sobre as
dinmicas, as lgicas e as relaes sociais construdas durante o percurso da
viagem do que os determinantes da migrao. Em tal contexto, a pesquisa se
situa mais a partir do paradigma da mobilidade e dos territrios circulatrios do
que na integrao das pessoas nos lugares de chegada e de instalao. Como
oportunamente refere Karen Fog Olwig: As migraes dizem mais acerca do
papel ocupado pelos lugares, destinos e percursos na vida das pessoas do que
acerca de processos de integrao (2007, p. 21).
Nesta mesma linha de raciocnio, estou de acordo com Federico Neiburg,
quando o autor afirma: Mais do que a noo de emigrao [...] a noo de
mobilidade que permite descrever essa itinerncia que molda as vidas haitianas,
colapsando as escalas local, nacional e transnacional num nico espao social
pelo qual transitam pessoas, moedas e mercadorias (Neiburg, 2013, p. 8).
Diante disso, no tangente s mobilidades haitianas entre o Caribe e a
Amrica do Sul, particularmente o Brasil, ainda no h muitas produes sobre o
assunto, talvez por serem recentes esses novos processos de mobilidade. Alguns
dos trabalhos sobre e com os haitianos no Brasil enfatizam:
1) as razes da vinda deles ao pas, a relao entre suas prticas de
trabalho e a migrao (Silva, 2012 e 2013; Pimentel e Contingua, 2013);
2) as interaes sociocomunicacionais entre os haitianos e entre eles e os
que ficaram, atravs das redes sociais (Cogo, 2014);
3) os modos de governar das prticas migratrias haitianas no Brasil
(Vieira, 2014);
44

4) a diversidade das articulaes entre as prticas do espao, dos recursos


sociais, simblicos e econmicos que os migrantes mobilizam na Guiana
Francesa (Piantoni, 2009 e 2011);
5) as questes identitrias e a emergncia de hierarquias sociais no campo
associativo e religioso entre os haitianos na Guiana (Lathier, 2011).
Esta tese no segue o mesmo caminho dos referidos trabalhos. Ela
privilegia uma outra abordagem construda a partir dos trs objetivos (dimenses)
j referidos.

Caminhos da investigao
Em dezembro de 2011, estando no Rio de Janeiro, estabeleci contato com um
antroplogo colombiano residente na cidade de Letcia com sua me, tendo ficado
em sua casa durante o trabalho de campo na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e
Peru. Na primeira semana de janeiro de 2012, estabeleci meu rumo Tabatinga.
Saindo do Rio de Janeiro, cheguei primeiro ao aeroporto de Manaus. Logo na
sada dele, fui abordado por um taxista e pedi-lhe para me levar ao porto a fim de
pegar o barco para Tabatinga, mas l chegando, soube ter ele partido minutos
antes, no sendo possvel realizar a viagem naquele dia, ento fiquei uma
semana em Manaus, realizando a pesquisa etnogrfica.
Na primeira etapa da pesquisa iniciada na Trplice Fronteira Brasil,
Colmbia, Peru e em Manaus, realizei cerca de 60 entrevistas, incluindo tanto
haitianos recm-chegados em 2010 quanto os residentes h mais de um ano no
Brasil. Tambm entrevistei peruanos, colombianos e brasileiros que trabalharam
diretamente com os haitianos, isto , os religiosos agentes da Pastoral da
Mobilidade Humana em Tabatinga e da Pastoral da Migrao em Manaus;
assistentes sociais; funcionrios dos Mdicos Sem Fronteira; agentes da Polcia
Federal; proprietrios de restaurantes; funcionrios de agncias telefnicas e de
cmbio; funcionrios de barcos; proprietrios de casas alugadas pelos haitianos;
professores e alunos da Universidade Estadual do Amazonas, os quais

45

desenvolveram projetos de extenso com os haitianos e ainda voluntrios que


ministraram aulas de portugus.
Em Manaus, consegui os formulrios com dados dos migrantes (aplicados
pela Pastoral da Migrao), constituindo uma amostra de 455 deles entre
homens, mulheres e crianas, cobrindo vrios aspectos da vida deles, como
cidade de nascimento e de procedncia; idade, profisso, religio, estado civil,
sexo, quantidade de filhos e idiomas falados. Alm dos temas especficos dos
formulrios, conversei com centenas de haitianos, enquanto fazia observao
participante na Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB) em 1 de
fevereiro de 2012, entidade que eu mesmo ajudei a constituir e da qual me tornei
Presidente desde a sua fundao.
E assim, durante a estada no campo, participei de vrios eventos: fui a
missas, passei um bom tempo em vrias baz, comparti refeies, frequentei lan
houses, onde os haitianos se comunicavam com os seus familiares e amigos.
Estive no Peru, na cidade de Santa Rosa, de onde era mais econmico ligar para
as famlias. Tambm me hospedei numa casa de famlia colombiana em Letcia.
Como passava algum tempo no Porto dos haitianos17, localizado em Tabatinga,
ligando o Peru com o Brasil, tive a oportunidade de observar os haitianos
chegando ao Brasil. Fui Polcia Federal (em Manaus e Tabatinga) para verificar
o processo de entrega de protocolo de visto brasileiro. Na Colmbia, frequentei
casas de cmbio e agncias telefnicas. Participei de reunies com o Governo
municipal de Tabatinga, agentes e Superintendentes da Polcia Federal,
Procuradores Federais.
Como diria Malinowski (1997, p. 31): Existem vrios fenmenos de grande
importncia que no podem ser recolhidos atravs de questionrios ou da anlise
de documentos, mas tm de ser observados em pleno funcionamento. Para
acompanhar e vivenciar o percurso dos meus interlocutores, viajei de barco de
Manaus a Tabatinga, totalizando sete dias e retornei de barco de Tabatinga a
Manaus, junto a 14 haitianos, com os quais estabelecera relaes desde
17

Os haitianos chamam o porto de b dlo a (na beira da gua, do rio) e a populao local de
Porto dos haitianos, devido quantidade deles que frequentava o local diariamente, tanto os que
ingressavam ao Brasil no referido porto quanto os que iam para receber familiares, amigos ou
conhecidos.

46

Tabatinga. Durante a viagem, aproveitei para conversar e coletar dados, obtendo


informaes fundamentais sobre a viagem, os caminhos percorridos, as redes
constitudas durante o trajeto, as lgicas da mobilidade, as angstias etc. Em
suma, realizei uma imerso no universo dos meus interlocutores no Brasil e no
daqueles a caminho da Guiana Francesa.
Assim, utilizo informaes quantitativas e qualitativas que permitem
analisar:
1) a circulao de homens, mulheres e menores haitianos que passaram
pela Trplice Fronteira entre o ms de janeiro de 2010 e janeiro de 2012;
2) os dados quanto a sexo, idade, cidade de procedncia, estado civil e
escolaridade dos sujeitos da pesquisa;
3) a cidade de procedncia daqueles chegados Trplice Fronteira de
janeiro a fevereiro de 201218. Alm do trabalho etnogrfico de estar com as
pessoas, de acompanh-las nos diferentes lugares de instalao e durante
algumas partes dos trajetos e circuitos da mobilidade, de ter conhecido alguns
locais de procedncia ou de origem deles no Haiti, bem como seus familiares,
disponho atualmente tambm de um volume considervel de dados quantitativos
nem sempre homogneos, devendo serem compreendidos no contexto no qual
foram observados, levando em considerao os interesses dos agentes que os
produzem. Por exemplo, a identificao do local de origem (nascimento), ou de
procedncia (de partida quando decide realizar a viagem) uma questo que
merece ser problematizada porque nem sempre os locais de procedncia so os
mesmos de origem. Mas, ainda assim, os dados so importantes na medida em
que lanam luz sobre vrias questes mesmo se merecerem ser problematizados.
A partir dos formulrios preenchidos em Manaus e Tabatinga (totalizando
445), coordenados pela Pastoral da Migrao, verifica-se estarem 63% entre 21 a
18

Essas fontes so: a) os dados coletados pela Coordenao da Pastoral da Mobilidade em


Tabatinga pela Irm Patrizia Licandro; b) os formulrios da Pastoral da Migrao em Manaus,
vinculada Igreja de So Geraldo, e c) os formulrios distribudos por mim nas reunies da
Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB). A Pastoral da Mobilidade Humana em
Tabatinga foi criada em 2005, ela uma iniciativa das trs dioceses da Trplice Fronteira: Santa
Rosa, Letcia e Tabatinga. Dentre outras atividades da Pastoral, foi realizado um estudo sobre
trfico de seres humanos na fronteira que resultou na publicao de um dossi.

47

33 anos. Quanto a esses ltimos, 51% tinham menos de 30 anos; 26% entre 34 a
41 anos e seis por cento entre 42 a 48 anos, mas isso no significa no existirem
excees, como um homem de 47 anos ou uma senhora de 62 anos. No referente
ao estado civil, 56% se declaravam casados (incluindo unio estvel), enquanto
40% diziam ser solteiros (ver tabela em anexo 3 e 4).
Os 14% com curso superior estudaram Direito, Enfermagem, Farmcia,
Cincias Contbeis, Administrao, Cincias Econmicas, Jornalismo, Teologia,
Cincias Informticas, Veterinria, Cincias da Educao/Normal Superior etc. No
Ensino

Mdio,

59%

completaram

no

Ensino

Fundamental,

27%.

Comparativamente populao total de Haiti, esse universo pesquisado tem boa


formao educacional. Segundo os Dados do Institut Hatien de Statistique et
dInformatique (2003), o grau de analfabetismo da populao com 10 anos ou
mais de 61% em todo o pas: os homens representam 63,8% e as mulheres
58,3% no meio urbano, sendo 80,5% contra 47,1% no meio rural. Entretanto, de
acordo com a investigao realizada pelo Observatrio Migratrio Internacional
(OBMigra) em Braslia, coordenado por Leonardo Cavalcanti e coautores, houve o
aumento da presena de haitianos classificados como analfabetos,
No tocante ao grau de instruo dos haitianos com vnculo de
trabalho formal no Brasil, ocupam o primeiro lugar aqueles com
Ensino Mdio Completo, que representavam 39,4% do total em
2011, passando para 30,8% em 2012 e 32,5% em 2013. Este
segmento manteve crescimento proporcional razoavelmente
estvel de 2011 para 2012 (295,6%) e para 2013 (273,6%).
Cresceu tambm a presena de indivduos com Ensino
Fundamental Completo, de 17,7% do total em 2011 para 20,7%
em 2013. Cresceu significativamente a presena daqueles com
educao do 6 ao 9 ano incompleto do Ensino Fundamental,
que eram 8,6% em 2011, passando para 11,7% em 2012 e 15,8%
em 2013. Houve, ainda, o aumento da presena de haitianos
classificados como analfabetos, de 979,1% de 2012 para 2013
(Dutra, et ... al, 2014, p. 59) 19.

19

Segundo o resultado dos dados do OBMigra baseados no banco de dados do Ministrio do


Trabalho (MTE) e da Relao Anual de Informaes Sociais (RAIS), os haitianos, dentre as
populaes migrantes no Brasil, so os que mais possuem vnculo formal de trabalho, houve um
crescimento de 525,3% de 2011 para 2012 e de 267,4% para 2013 (Dutra, et ... al, 2014, p. 58).
Pela primeira vez, na histria das populaes migrantes no Brasil, os haitianos ultrapassam os
portugueses que foram por vrias dcadas a populao migrante no pas que possua mais
vnculo formal de trabalho.

48

Nos dados coletados pela Coordenao da Pastoral da Mobilidade em


Tabatinga, os homens representam 84%, as mulheres 16% e os menores de
idade 0,4 (ver tabela em anexo 3). A partir de maro de 2012, diminuiu o ritmo da
chegada de haitianos em Tabatinga, mas novas turmas continuam at a presente
data, particularmente no estado de Acre em Brasileia. No universo pesquisado, a
maioria tinha por procedncia o meio rural, incluindo os dez diferentes
departamentos da diviso geogrfica do Haiti. Alm de ter preenchido nos
formulrios que nasceram no meio rural, tambm, saram de l quando decidiram
realizar a viagem. Assim como h alguns que se diziam ter nascidos no meio
rural, mas residiam em Port-au-Prince h alguns anos.
A maioria no era da capital, Port-au-Prince, ou das outras Comunas
(Leogne, Carrefour, Delmas etc), onde ocorreu o terremoto em janeiro de 2010.
No entanto, independentemente de o terremoto ter sido ou no a razo da vinda
de boa parte deles para o Brasil, evidente que uma tragdia da dimenso como
foi, teve impacto na vida das pessoas e pode ter precipitado a deciso de sair e
impedido os planos de outros afetados que pensavam migrar e no puderam
faz-lo. Mas, tambm importante salientar que a mobilidade um fenmeno
antigo e estrutural entre os haitianos. Os fatores mobilizadores da chegada
dessas pessoas ao Brasil so diversos. Ficava claro no serem apenas
motivaes

econmicas,

mas

tambm,

polticas,

educacionais,

culturais,

estratgias geogrficas e sociais, sobretudo. No pretendo discutir uma por uma,


no o foco da pesquisa, mas vale mencionar algumas delas.
Ento, quais so os diversos mecanismos que favoreciam aos haitianos
virem ao Brasil? Como se constituiu a inteno deles de virem ao pas? Do ponto
de vista dos interlocutores, so diversas as causas e o leitmotiv contribudores
dessa escolha:
1) inicialmente, o Brasil representava (e continua representando para
alguns) uma porta de entrada para chegar Guiana Francesa, e tambm, um
corredor ou uma etapa para conseguir vistos para outros pases como Estados
Unidos, Canad ou Frana;

49

2) o fato de o Brasil possuir um papel poltico e econmico importante no


cenrio mundial atual e, ao mesmo tempo, comandar as tropas da Misso das
Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti (MINUSTAH)20;
3) a posio pblica e internacional de abertura e de hospitalidade do
Governo brasileiro em relao aos haitianos;
4) a difuso entre os haitianos (no Haiti e aletranje) de o Governo brasileiro
estar incentivando a migrao haitiana no pas, tendo interesse na mo de obra
haitiana nas construes das obras da Copa do Mundo (mesmo no sendo
verdico);
5) a propaganda de a imagem do Brasil ser um paraso racial, sem
discriminaes,

particularmente

no

imaginrio

daqueles

que

sofriam

tal

discriminao na Repblica Dominicana e no Equador21;

20

Alm do crescimento econmico de 0,9% em 2012, o pas ocupou o ranking da sexta economia
mundial em 2013. A iniciativa para a Integrao da Infraestrutura Regional Sul-Americana (IIRSA),
um programa conjunto dos governos dos 12 pases da Amrica do Sul que tem como objetivo a
modernizao da infraestrutura de transporte, energia e telecomunicaes, tambm joga um papel
importante na visibilidade internacional do Brasil. Este pas nunca foi desconhecido pela
populao haitiana. H dcadas, o pas sempre foi familiar ao universo haitiano, particularmente
pelo futebol, pela msica, pelo samba, pelas suas novelas e carnavais cariocas transmitidos nas
televises haitianas. Frequentemente, as geraes mais velhas lembram ida do Pel ao Haiti em
1978. H um ditado no pas caribenho que diz, Os haitianos so mais brasileiros do que os
prprios brasileiros, visto mais de 60% da populao torcer pela seleo brasileira de futebol.
Esse fato pde ser observado em 18 de agosto de 2004, na ocasio do Jogo da Paz, a partida
amistosa de futebol realizada no Haiti com um dos objetivos do Governo brasileiro, dentre outros,
de ganhar o cenrio poltico internacional, mostrando a sua potncia promissora para,
consequentemente, realizar a Copa do mundo em 2014 no pas. Do ponto de vista emprico,
nenhum dos meus interlocutores associavam a vinda deles ao Brasil devido atuao brasileira
no comando da MINUSTAH no Haiti, a qual atua, particularmente em Port-au-Prince onde est
concentrada a maioria das tropas, e ainda, nem em toda a Capital, mas sim em algumas reas
especficas. No h dvida de a atuao brasileira na misso ter tornado o Brasil mais familiar no
universo haitiano, atravs dos diferentes projetos desenvolvidos, alm da presena de outras
organizaes brasileiras como Viva Rio. Contudo, tambm no h evidncias empricas de o
Brasil se tornar um dos circuitos da mobilidade haitiana pela presena das tropas brasileiras no
comando da Misso das Naes Unidas para a Estabilizao no Haiti (MINUSTAH) criada em abril
de 2004 (mesmo ano do Jogo da Paz). A MINUSTAH composta de tropas de cerca de 21
pases, incluindo Espanha, Guatemala e os vizinhos brasileiros: Paraguai, Bolvia, Uruguai, Chile e
Argentina. Ademais, os dados desta pesquisa evidenciam que a maioria dos vindos para o Brasil
no so originrios e tampouco saram de Port-au-Prince quando realizaram a viagem, o local de
atuao das tropas brasileiras. Boa parte dos haitianos chegados ao Brasil entre 2010 e 2012 nem
residiam no Haiti quando decidiram vir para esse pas: eram de procedncia da Repblica
Dominicana, Equador, Cuba e Chile.
21 Nas palavras de um interlocutor que residia na Repblica Dominicana quando decidiu ir
Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru: Pode ser intelectual, pode ter dinheiro ou ser bonito,
basta ser haitiano, eles (os dominicanos) te tratam como lixo. A discriminao racial foi o motivo
de deixar o pas para vir ao Brasil. Ele fala seis lnguas e trabalhava no setor do turismo na

50

6) circular a informao de, no Brasil, o migrante ganhar moradia e


alimentao gratuita (o que no fato), alm da remunerao do trabalho ser
bem significativa, variando entre U$ 2. 000 a U$ 3. 000 mensais. Somando a tudo
isso o acontecimento de 12 de janeiro de 2010, o terremoto foi mais um motivo,
dentre outros, a impulsionar a mobilidade haitiana para mais um lugar que at
ento demonstrava, aos olhos internacionais, estar comprometido no cenrio
poltico, econmico, educacional, da estabilizao e do desenvolvimento do
Haiti, do ponto de vista dos representantes dos governos haitiano e brasileiro22.
Segundo os meus interlocutores, aps o terremoto, mesmo as pessoas no
afetadas diretamente por ele j estavam numa crise no Haiti que piorou do ponto
de vista social e humanitrio. Nas palavras de Gerard, conhecido em Tabatinga:
A misria aumentou (Miz a ogmante). Os censos do Banco Interamericano de
Desenvolvimento (BID) e do Inter-American Development Bank (Cavallo; Powell e
Becerra, 2010, p. 3) mostram que entre 200.000 a 250.000 pessoas morreram
devido ao terremoto e aproximadamente 500.000 se deslocaram da Capital Portau-Prince onde a maioria foi afetada, para ir s regies do interior do pas e outros
300.000 emigraram para outros pases23.
Em Tabatinga, entrevistei Reginald, residente na Repblica Dominicana,
antes de vir ao Brasil. Ele disse o seguinte:
Depois do terremoto, os haitianos queriam respirar (no sentido de
alvio) um pouco. E a maneira de respirar, no teria outra
alternativa do que migrar para qualquer pas que seja. uma das
coisas que vai permitir ao Haiti mudar o panorama que o pas vive.
Porque o panorama se torna to precrio, a Capital do pas se
Repblica Dominicana, ganhando entre U$ 1.000 a 1.500 mensais. De acordo com ele: Brasil
um pas em desenvolvimento, teria oportunidades de emprego e as pessoas no seriam to
ignorantes quanto os dominicanos.
22 Em fevereiro de 2012, na ocasio da visita oficial da Presidente Dilma Rousseff a Port-au-Prince
no Haiti, ela afirmou: Como da natureza dos brasileiros, estamos abertos a receber cidados
haitianos
que
optem
por
buscar
oportunidades
no
Brasil.
Ver
http://www.bbc.co.uk/portuguese/noticias/2012/02/120131_haiti_dilma_jf.shtml Acessado em 25 de
junho de 2013
23 Esses dados devem ser problematizados, visto no haver consenso entre as agncias que
produzem os censos no tangente ao nmero de mortos pelo terremoto, e tampouco, os
deslocados para as regies do interior do pas, bem como para o exterior. Mas, de qualquer
maneira, eles so importantes na medida em que mostram o quadro de destruio e as pessoas
afetadas. http://www.irinnews.org/fr/report/88202/ha%C3%8Fti-l-%C3%A9migration-pour-fuir-lescatastrophes-et-la-diaspora-pour-faire-marcher-l-%C3%A9conomie Acessado em 15 de dezembro
de 2014

51

destruiu, se a Capital do pas se destruiu e ela que era a massa


produtiva do Haiti, em outras palavras, a cabea se destruiu,
ento, qual a nossa esperana? A esperana aliviar as demais
pessoas, devemos dar-lhes uma oportunidade (Reginald, janeiro
de 2012, Tabatinga).

Ele segue e diz:


Depois do terremoto, independente da pessoa, ela obrigada a
tomar uma deciso. Mesmo no sendo seu irmo, seu pai, mas
tem algum amigo que morreu. E a maneira como ocorreu (o
terremoto), ele no tem consequncia somente na sua vida, mas,
tambm na sua identidade. E para transformar essa realidade,
tem de se deslocar, e quando se desloca tem de fazer o possvel
para aliviar a vida dos que ficaram. O terremoto no somente
marca a nossa histria, mas tambm vira a pgina da nossa vida.
Nas condies em que vivemos (os haitianos), mesmo se
estivesse ou no no Haiti durante o terremoto, tem que ir embora,
porque a crise poltica do Haiti no d acesso e gosto de ficar
ainda no pas. Desde que haja uma oportunidade, desde que
algum pas estrangeiro abra a sua porta, independente da pessoa,
mesmo se tivesse dinheiro (boa condio financeira) deixaria o
pas, porque o pas vive numa situao extremamente catica,
nenhuma pessoa se sente segura pela maneira como vive, porque
no h oportunidades e economicamente a pessoa est sofrendo.
Imagina ser um jovem de 25 anos que ainda depende das
pessoas no exterior. a hora de poder trabalhar tambm, a hora
de sentir que uma pessoa tambm, a hora de concretizar os
seus sonhos (Reginald, janeiro de 2012, Tabatinga).

A trajetria de Reginald permite compreender o lugar do qual ele fala. Ele


residia na Repblica Dominicana (por mais de sete anos) quando decidiu realizar
a viagem para Tabatinga. Estudou Teologia na Universidade em Santo Domingo,
trabalhava na confeco de mveis de madeira nesse pas. Chegou ao final de
2011 Tabatinga. No final de fevereiro de 2012, viajamos no mesmo barco de
Tabatinga a Manaus. Em maio do mesmo ano foi contratado por uma empresa
em Jacarepagu no Rio de Janeiro, tendo-se tornado o seu lugar de residncia
at a presente data. membro fundador da Associao dos Imigrantes Haitianos
no Brasil (AIHB). Foi um dos meus interlocutores (bem informado) com mais
contato e o mesmo se mantm at hoje. De acordo com ele, a deciso de vir para
o Brasil estava baseada no fato de que teria mais condies de aproveitar o seu
talento e atuar na rea da confeco de mveis rsticos e estofamento de carros.
Segundo ele, foram os amigos em Santo Domingo que financiaram a sua viagem
com o intuito de, quando ele chegasse, ajud-los tambm.

52

***

Como foi revelado anteriormente, na primeira etapa da pesquisa em


Tabatinga e Manaus, percebi que boa parte dos meus interlocutores pretendia
seguir o trajeto para a Guiana Francesa. Somado a isso, o meu tio materno 24,
residente em Cayanne desde julho de 2010, dizia-me conhecer alguns
compatriotas que falavam em meu nome na Guiana sem saber que tratavam do
seu sobrinho. Alguns se referiam a um haitiano generoso, residente h muitos
anos no Brasil, que os ajudava em Tabatinga por meio da Associao dos
Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB).
Essas narrativas muito contriburam para eu seguir os rumos da pesquisa
Guiana, em maro de 2013, tendo realizado a viagem de nibus de Macap,
Capital do estado do Amap, ao Oiapoque, atravessando de balsa para Saint
Georges e de l at Cayenne. Essa experincia permitiu-me conhecer, na
rodoviria de Macap, oito haitianos vindos da Guiana para renovar o protocolo
no Brasil.

Realizamos a viagem para Oiapoque no mesmo nibus. Tal

experincia ajudou-me a entender algumas prticas, por exemplo: a cada seis


meses, alguns iam a Macap renovar o protocolo brasileiro, alm de possuir o
titre de sjour (documento estrangeiro nos territrios franceses) na Guiana.
Possuir mais de um documento permitiria circular em vrios pases.
Em Cayenne, quando conversava com os haitianos chegados nas dcadas
de 1980 e 1990, eles diziam ter passado pelo Suriname para alcanar a Guiana.
24

Desde que concluiu a faculdade em Cincias Contveis em Port-au-Prince, nunca conseguiu


emprego na rea. Quando ele decidiu realizar a viagem, tinha um amigo em Port-au-Prince que
possua uma cunhada residente h 20 anos em Cayenne. Em junho de 2010, solicitou um visto de
turista na Embaixada brasileira em Petion Ville, com o qual veio ao Brasil onde permaneceu por
alguns dias e depois rumou Cayenne. Nessa poca, no havia ainda um nmero muito
expressivo de haitianos no Brasil nem, como atualmente, filas enormes frente Embaixada
brasileira para solicitar o visto permanente. A meu ver, na poca, parecia mais fcil solicitar um
visto, particularmente de turista do que agora, o processo era menos demorado, o meu tio recebeu
o seu visto no mesmo dia da solicitao. Quando ele chegou Cayenne, solicitou refgio, em
2012 recebeu o titre de sjour (equivalente ao Registro Nacional de Estrangeiro brasileiro) por 10
anos e em 2014 fez pedido de naturalizao, concedido em novembro de 2014. Na poca da
pesquisa, trabalhava no Consulado do Suriname. Atualmente continua em Cayenne. Sua nica
filha e sua esposa residem em Nova York, com as quais passou as festas de fim do ano de 2014.
Quando ele recebeu o passaporte francs, ele viajou a Nova York para visit-las. Ele j esteve em
algumas ocasies em Paris, visitando o irmo e a irm paternos, mas prefere ficar no
Departamento ultramarino, segundo ele, por ter dois empregos, o que seria mais difcil em Paris,
alm de uma tima renda mensal, e tambm, por possuir as redes de trabalho naquele local.

53

Descreviam os circuitos e os trajetos percorridos na poca. Esses discursos me


incentivaram a rumar ao Suriname para entender melhor a reconfigurao da
mobilidade haitiana na Amrica do Sul, e o fato de, ultimamente, o Brasil ter sido
um dos polos importantes do espao migratrio haitiano internacional e ter-se
tornado o caminho preferencial para chegar Guiana. Nesse sentido, o meu tio
tambm foi importante quando decidi solicitar o visto na Embaixada do Suriname
em Cayenne, alm de suas redes de contatos nesse ltimo pas.
Na segunda etapa da pesquisa na Guiana Francesa, entrevistei franceses
e guianenses que trabalhavam diretamente com os haitianos, como a Presidente
de La Cimade (instituio privada defensora dos direitos dos migrantes,
refugiados e solicitantes de asilo); o Diretor executivo da Cruz Vermelha
Francesa; os funcionrios pblicos da Office Franais de lImmigration et de
lIntegration (OFII) e da Prfecture de Cayenne (onde os haitianos solicitavam o
refgio); e os pesquisadores que trabalhavam com o tema da migrao na Guiana
do Institut de Recherche pour le Dveloppement (IRD). Acompanhei e entrevistei
membros da Radio Mosaque (fm) em Cayenne e a Association pour lInsertion, le
Dveloppement et lducation, ambas criadas pelos haitianos, respectivamente
nas dcadas de 1980 e 1990. Realizei observaes e entrevistei as comerciantes
haitianas no mercado pblico de Cayenne. Em Paramaribo, Capital do Suriname,
a investigao foi realizada principalmente no centro da cidade, no Mercado
Pblico e no bairro Jarikaba. Nesse ltimo pas, entrevistei mais de 20 haitianos e
estabeleci uma relao mais forte com Dodo.

54

Letcia
Tabatinga

Peru

Santa Rosa

Mapa 1: Localizao dos trabalhos de campo. A ltima flecha embaixo indica a Trplice Fronteira
Brasil, Colmbia e Peru, aquela em cima, Manaus e as demais Cayenne, na Guiana Francesa,
Paramaribo, no Suriname, Fonds-des-Ngres e Pemerle no Haiti.

Mapa 2: Localizao do trabalho de campo na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru,


Tabatinga do lado brasileiro, Letcia, colombiano e Santa Rosa, peruano.

55

Mapa 3: Localizao do trabalho de campo em Fonds-des-Ngres e Pemerle no sul do Haiti. A


flecha em cima indica a localizao da 3 seo comunal Pemerle cujo nome no aparece no
mapa, no entanto, pertence a Comuna de Fonds-des-Ngres.

O foco da pesquisa o contingente vindo ao Brasil pela Trplice Fronteira


de 2010 a 2013, e quem fora para o Suriname e a Guiana Francesa neste mesmo
perodo. O trabalho de campo se concentrou, numa primeira etapa, na Trplice
Fronteira e em Manaus, entre janeiro e maro de 2012; numa segunda, no
Suriname (Paramaribo) e na Guiana Francesa (Cayenne), de maro a maio de
2013 e numa terceira, no Haiti (Fonds-des-Ngres e Pemerle) em julho desse
mesmo ano.
No tangente aos idiomas utilizados em campo, durante as trs fases da
pesquisa, foram crole e francs na interao com os haitianos; portugus com os
brasileiros; espanhol com os peruanos e os colombianos; francs com os
guianenses e os franceses de Paris. Trata-se de uma etnografia da mobilidade
multilocal maneira proposta por George E. Marcus (1995, 2001), permitindo
captar as imbricaes e as relaes entre as pessoas.

56

complexo

abordar

etnograficamente

mobilidade

haitiana,

permanecendo o etngrafo num nico lugar. Por isso, foi importante, nesta
pesquisa, lanar mo de uma metodologia investigativa que desse conta da
exigncia do objeto dessa investigao. Para os etngrafos interessados na
mobilidade de pessoas, a etnografia multilocal permite explorar situaes
mltiplas em espaos sociais diferentes, bem como seguir as pessoas,
acompanhando as experincias vividas em mobilidade, descrevendo a trajetria
de vida delas como um caminho, uma estrada, uma carreira, com suas
encruzilhadas (Bourdieu, 1986, p. 69).
O modelo etnogrfico multilocal ou etnografia mvel, segundo Marcus
(2001), alm de permitir apreender as trajetrias, as rotas e os circuitos dos
sujeitos da pesquisa em diferentes espaos sociais, permite compreender as suas
prticas sociais, isto , a maneira pelo qual os prprios sujeitos em mobilidade
agem nesses locais, mudando a paisagem na medida em que transformam a si
mesmos; dando sentido aos espaos; utilizando novos mecanismos para facilitar
a sua circulao frente s barreiras e aos controles dos governos por onde
passam ou ficam. Como evidenciado por Didier Fassin, O final do sculo XX e o
incio do sculo XXI so, sem dvida, marcados pela exacerbao das tenses
globais expressas atravs de crescentes restries de mobilidade humana
(Fassin, 2011, p. 216). Diante desse cenrio, para utilizar a expresso de Alain
Tarrius, a metodologia multilocal exige do etngrafo um saber circular ou estar em
mobilidade tal como os interlocutores.
Segundo Malinowski (1997, p. 23), o etngrafo no tem apenas de lanar
as redes no local certo e esperar que algo caia nelas. Segui exatamente essas
orientaes de Malinowski: procurei ser ativo, deixando-me conduzir pelos
sujeitos etnogrficos at os lugares mais inacessveis e atravs dos diferentes
meios de transportes, incluindo balsa e barco. Para alm de ser multilocal, esta
etnografia est caracterizada por mltiplos engajamentos no campo, permitindome seguir e reconstituir a circulao das pessoas, as famlias e as casas, alm
dos objetos e das narrativas. Privilegiei os pontos de vista dos meus
interlocutores, deixando-os falar. s vezes, as suas narrativas podem parecer
muito longas, mas so cruciais para evidenciar o sentido social, constitutivo da
57

mobilidade para eles. Assim, a confrontao das trs etapas da pesquisa em mais
de quatros espaos nacionais permite reflexes a partir de posies sociais
distintas, mas do mesmo mundo social da mobilidade.

Mltiplos engajamentos
No segundo dia da minha chegada Tabatinga para o trabalho de campo, fui ao
Porto dos haitianos que liga Peru e Brasil25, pois nesse local aonde chegam as
pessoas que saem do Peru para ingressar no Brasil. Depois de um longo perodo
de observao da chegada de aproximadamente 20 haitianos no porto, subi a
estrada de cho para alcanar a Avenida Amizade a principal do municpio de
Tabatinga com a inteno de ir praa principal da cidade, mas no sabia onde
ela se localizava. A proprietria peruana do restaurante no qual almocei naquele
dia, havia-me dito que, para encontrar os haitianos, teria de ir praa, frente
Igreja Matriz de Tabatinga.
Subindo pela estrada encontrei trs haitianos vindos do porto. Pergunteilhes em crole: Ki kote plas la ye? (Onde fica a praa?), um me respondeu com
outra pergunta: Quando chegou?, respondi: Ontem. Logo retrucou: Voc est
mentindo, ento, no vou dizer onde fica at falar a verdade. Eu disse em
seguida, Voc no me perguntou de onde vim, cheguei ontem de Manaus. Ele
respondeu: U, foi, no gostou e voltou?.
Nessa narrativa, possvel observar dois fatos. Para o meu interlocutor
no era aceitvel, sendo eu haitiano, estar h dois dias no local sem conhecer a
praa. No era uma praa qualquer, era o espao de sociabilidade haitiana por
excelncia. Depois da Igreja Divino Esprito Santo, a praa era o segundo lugar
mais frequentado por eles, onde se encontravam diariamente. Geralmente, eram
levados ao local no seu primeiro dia ou no segundo, era uma baz.
O outro fato diz respeito surpresa demonstrada pelo meu interlocutor
quando disse que havia chegado de Manaus, porm, na verdade realizei o
25

Ele liga Peru e Brasil pelo rio Solimes. Era, assim denominado pelos peruanos devido
quantidade de haitianos que frequentava o lugar.

58

caminho inverso, o que causava surpresa para alguns. Mas, no desenrolar das
conversas, quando me apresentava como antroplogo residente h oito anos no
Brasil, esse primeiro impacto de surpresa se transformava numa relao dialgica
na qual as pessoas demonstravam muito interesse em conversar comigo, seja
para ter informaes ou pedir conselhos. No decorrer da conversa, descobri
serem eles originrios de Ganthier, uma cidade vizinha de Fonds Parisien, a
Comuna de origem do meu pai, cidade fronteiria com a Repblica Dominicana.
Um deles havia trabalhado num posto de sade com minha irm, nascida e
residente em Fonds Parisien, atualmente em Nova Jersey, nos Estados Unidos.
Naquele dia desisti de ir praa para acompanh-los ao lugar onde se alojavam,
numa casa alugada na qual havia somente pessoas de Ganthier.
Vivenciei outras experincias semelhantes na Guiana Francesa. Era
comum estar na parada de nibus, no mercado, andando na rua ou em algum
estabelecimento pblico da Guiana e encontrar algum que me perguntava em
crole: Se pa Handerson? (No Handerson?). Quando comevamos a falar,
dava-me conta de ser algum que tinha estado na Trplice Fronteira no mesmo
perodo que eu. Isso contribuiu para minha incurso no campo, na Guiana. Logo,
desde o primeiro dia em Guiana, comecei a frequentar os bairros de Novaparc (l
fiquei alojado na casa do meu tio), Cabassou, Raban, Bonhomme e Cogneau
Lamirande, no municpio de Matoury. Da janela do apartamento dele, podia
observar, do amanhecer ao anoitecer, a movimentao dos meus interlocutores
numa baz por eles frequentada para jogar domin, conversar, namorar, comer e
beber. Passei boa parte do meu tempo em campo nessa baz, onde conheci dois
dos meus interlocutores bem informados que, posteriormente, me levavam s
casas dos primeiros haitianos vindos Guiana em 1963 e 1965, bem como
aqueles chegados nas dcadas de 1970 e 80.
Quando os meus interlocutores sabiam eu estar h muitos anos no Brasil,
era muito mais interrogado por eles do que eu os interrogava. Estabeleci um
contato ntimo com alguns mais do que com outros. Pediam-me informaes
sobre o modo de alcanar algumas cidades brasileiras como So Paulo, Rio de
Janeiro e outras. Perguntavam-me acerca da vida por l, dos empregos, dos
salrios etc. Tambm sobre o procedimento para solicitar vistos de outros pases,
59

como Estados Unidos, Frana, Canad e Mxico ou o modo de ingressar numa


universidade pblica, e seguir os estudos universitrios. Algumas perguntas
giravam em torno dos documentos e papis: obter carteira de trabalho, renovar
passaporte haitiano, reconhecer diploma emitido no Haiti etc.
Essas descries podem parecer longas, mas, como salienta Malinowski,
crucial apresentar os mtodos utilizados para a coleta do material etnogrfico.
Segundo o autor:
No ocorreria a ningum fazer uma contribuio experimental no
mbito da cincia fsica ou qumica sem dar conta detalhada de
todos os passos das experincias que efetuou, uma descrio
exata dos instrumentos utilizados, da maneira como as
observaes foram conduzidas, do seu nmero, da quantidade de
tempo que lhes foi dedicada e do grau de aproximao com o qual
cada medida foi realizada [...]. Lamentavelmente, na Etnografia,
na qual a apresentao desinteressada dessa informao se torna
talvez ainda mais necessria, isto nem sempre tem sido
devidamente explicitado e muitos autores limitam-se a apresentar
os dados adquiridos, fazendo-os emergir, perante ns, a partir da
mais completa obscuridade, sem qualquer referncia aos
processos utilizados para a sua aquisio (Malinowski, 1997, p.
18).

A descrio importante para compreender os diferentes nveis da minha


relao com os interlocutores, as trocas constitudas e os meus envolvimentos em
campo a partir dos mltiplos engajamentos intrinsecamente relacionados com a
dimenso multilocal da pesquisa. Esse processo fruto da observao
participante que derivou para uma participao observante (Bourdieu, 1991, 1993
e 2003).
O papel desempenhado de antroplogo, sendo haitiano residente h dez
anos no Brasil e, portanto, um diaspora para os haitianos; mais o fato de ter
residido em vrios pases, antes de vir para o Brasil e conhecer outros26, sendo,
na poca, professor da Universidade Federal de Pelotas27 e, posteriormente
26

J havia residido na Repblica Dominicana por mais de dois anos; em Honduras por mais de
um ano e depois na Frana, e tambm, havia ido para outros pases como Guatemala, Costa Rica,
Panam, Uruguai, Argentina, Chile, Alemanha, Holanda e Estados Unidos. Por isso, para os meus
interlocutores eu era um diaspora internacional. No captulo 5 da tese abordarei, com mais
profundidade, essa dimenso do termo diaspora no universo haitiano.
27 Nessa poca, eu era professor do Curso de Licenciatura em Educao do Campo (CLEC) e
Coordenador do Curso de Educao para as Relaes tnico-raciais (ETRC) da Universidade

60

Presidente da Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil; alm de visto como


um ex-Frei Franciscano Capuchinho28 pelos membros da Pastoral da Migrao e
da Mobilidade Humana (incluindo os Padres e Irms da Igreja Catlica), tendo um
tio residido na Guiana Francesa, sendo funcionrio do Consulado do Suriname
em Cayenne e, finalmente, ter eu encontrado em Tabatinga, ex-colegas meus e
da minha irm, tudo isso contribuiu para a minha insero em campo. Tais
dimenses so intrnsecas ao processo de construo do objeto de pesquisa e,
posteriormente, interpretao dos discursos sociais embutidos nessas
experincias. Enfim, a minha trajetria permitiu-me olhar o universo investigado
de maneira singular.
Por isso, acredito que o trabalho de tese se desenvolveu, fluiu e se
materializou enquanto tal pelas condies mencionadas, alm do conhecimento
das lnguas utilizadas na minha interao com os diferentes sujeitos e agentes da
pesquisa. Certamente, se no tivesse tais conhecimentos, experincias,
caractersticas ou condies, este trabalho no teria tomado tal rumo, seria uma
outra tese.
Participar da fundao da Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil
AIHB tambm foi fundamental para a maneira como lidei com a prtica
etnogrfica, a partir de um intenso envolvimento intersubjetivo. Por meio da
Associao, tive a oportunidade de ouvir histrias fantsticas que talvez no fosse
possvel serem ditas numa entrevista. Mantenho tambm, a minha atuao ativa
junto AIHB, coordenando a sua pgina no facebook29 com informaes relativas

Federal de Pelotas (UFPel) em parceria com a Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao,


Diversidade e Incluso (SECADI).
28 Quando Frei (religioso catlico), eu pertencia Vice Provncia da Ordem dos Franciscanos
Capuchinhos na Repblica Dominicana. Ela uma Congregao Religiosa Catlica. Na minha
poca, ela no existia ainda no Haiti, assim realizei os primeiros anos de formao na Repblica
Dominicana e depois, o noviciado na Amrica Central, em Honduras. Nessa etapa de formao,
tive a oportunidade de desenvolver atividades pastorais na Casa de Acolhida dos migrantes na
cidade de Ocotepeque, na qual recebiam pessoas que viajavam ao Mxico para alcanar os
Estados Unidos.
29 https://www.facebook.com/imigranteshaitianos.nobrasil?fref=ts Acessado em 16 de outubro de
2014.

61

s questes migratrias, no tangente ao jurdico, oferta de trabalho e, sobre a


configurao da presena haitiana no Brasil30.
Essa atuao tem sido amplificada atravs do comprometimento no cenrio
nacional pois, em maro de 2014, a AIHB organizou uma etapa preparatria da 1
Conferncia Nacional sobre Migrao e Refgio (COMIGRAR) no Brasil31, da qual
consequentemente, participei como delegado na etapa nacional, em maio do
mesmo ano em So Paulo. Dela resultou um novo Anteprojeto da Lei de
Migraes e Promoo dos Direitos dos Migrantes no Brasil, a ser submetido ao
Congresso Nacional Brasileiro que pretende reestruturar a atual lei migratria no
pas, criada h mais de 30 anos no contexto da ditadura militar.
Dentre outros fatos marcantes de minha vivncia em campo, um muito
especial aconteceu quando andava pela Avenida da Amizade, em Tabatinga e
encontrei Steeve que me abordou para narrar a sua histria e pedir conselhos. Na
poca, ele com 24 anos, chegado Tabatinga em janeiro de 2012, contou-me terse casado em 2010 com uma moa em Port-au-Prince. Um dia, depois do
trabalho, no encontrou a esposa em casa. Entrou em contato com a famlia dela
e disseram no terem notcias da moa. Depois de um ms, recebeu uma ligao
dela, dizendo estar em Tabatinga. A sua famlia havia organizado a viagem,
realizada junto com seu irmo de 26 anos que tambm conheci em Tabatinga32.
Pelo telefone, ela dissera ao Steeve estar arrependida. Pedira para ele
vender os mveis da casa, repassara as informaes dos trajetos para realizar a
viagem, passando por Santo Domingo com escala em Panam, at chegar ao
30Federico

Neiburg no seu recente texto sobre a relao entre etngrafos e seus pblicos no
contexto da etnografia coletiva no Haiti e no Brasil, ao mostrar o engajamento em campo da
equipe de pesquisa do Ncleo de Economia e Cultura (NUCEC)/Museu Nacional-UFRJ, do qual
fao parte, o autor chama a ateno que no se trata de uma campanha ao engajamento do
etngrafo em campo, mas de reconhecer a observao participante e o engajamento como parte
da prtica etnogrfica, baseando-se nas relaes estabelecidas com as pessoas na sua
alteridade. Estes ltimos, so pessoas ligadas a outras que formam no domnio da investigao
em si e tambm atravs da interlocuo com ns mesmos pblicos e sujeitos etnogrficos
(2014, p. 9, no prelo).
31 O objetivo da 1 COMIGRAR foi reunir migrantes, refugiados, profissionais envolvidos na
temtica migratria, estudiosos, servidores pblicos, representaes diversas que vivenciam a
realidade da migrao, para uma reflexo e aporte coletivos de insumos para a Poltica e do Plano
Nacionais de Migraes e Refgio (Manual Metodolgico 1 Comigrar, 2014).
32 Para pensar as relaes de gnero e de conflitos e violncias interpessoais no Haiti, de homens
contra mulheres e vice-versa, notadamente no nvel de intimidade conjugal, ver o relatrio de
Pedro Braum, Flvia Dalmaso e Federico Neiburg (2014) sobre Gender issues: relations between
men and women in the low-income districts of Port-au-Prince.

62

Peru para alcan-la na Trplice Fronteira. Sem ajuda de agenciadores, Steeve


fizera exatamente como a esposa lhe havia traado os caminhos. Estando em
Tabatinga com ela, sofria bastante, porque percebia ter a esposa de 23 anos
mudado completamente na relao com ele. No dia anterior, quando Steeve me
abordou para conversar, contou-me que, durante uma briga com a esposa, ela se
cortara com uma gilete e o ameaara de chamar a polcia. Nessa ocasio,
abalado com a conjuntura, Steeve queria o meu conselho.
Como evidenciado nessa narrativa do Steeve, durante a pesquisa de
campo um dos instrumentos etnogrficos mais preciosos foi ouvir os meus
interlocutores. Tal dimenso de escuta e ateno exige do pesquisador, alm da
abertura ao outro, tendo a disponibilidade de ouvi-lo no somente como
fornecedor de dados e contador de suas peripcias da vida cotidiana, mas
tambm com a capacidade de ajud-lo na singularidade de seu caso particular,
afinal, o que ele espera. Nesse contexto, a categoria ajuda central na
relao com os meus interlocutores. No caso de Steeve, naquele momento,
precisava de algum que lhe emprestasse o ouvido, entendesse sua linguagem e
sofrimento social, seus sentimentos e pensamentos.
Abdelmalek Sayad trata dessas ltimas dimenses, na medida em que
mostra em La misre du monde (1993), as relaes conflituosas entre duas
famlias vizinhas residentes na periferia de Paris. Elas produzem trs tipos de
discursos: o primeiro, da famlia Ben Miloud de imigrantes, o pai nascido no sul da
Arglia, tendo chegado pela primeira vez no ano de 1949 Frana. Seu discurso
retrata a histria residencial da famlia durante todo o seu processo migratrio.
Depois, h o discurso coletivo dos seus filhos, nascidos na Frana, tratando da
situao atual em que a famlia vive e o terceiro o discurso da vizinha francesa
chamada Menier que odiava o comportamento e os barulhos provocados pelos
filhos de Ben Miloud. Sayad mostra como os trs tipos de discurso precisavam ser
ouvidos por ele como pesquisador para compreender os pontos de vistas
divergentes produzidos a partir de posies sociais distintas, mas da mesma
realidade social (Sayad, 1993, p. 52). Como diria Roberto Cardoso de Oliveira:
O ouvir ganha em qualidade e altera uma relao, qual estrada de mo nica, em
uma outra de mo dupla, portanto, uma verdadeira interao (2006, p. 24).
63

Como Steeve, muitos dos meus interlocutores quando me encontravam


num restaurante, na rua, num supermercado, me narravam suas experincias
cotidianas e vida ntima, talvez difceis de serem obtidas por meio de uma
entrevista formal. Esse dilogo com Steeve serviu tambm para eu ficar atento
relao entre casais, notadamente ao papel deles na trajetria dos candidatos
viagem, participando no processo ou no.
No entanto, h de ponderar-se: alguns me olhavam com desconfiana,
achando ser eu jornalista ou trabalhar para algum rgo do Governo brasileiro.
Pareceria mais vantajoso o segundo status social do que o primeiro. Do ponto de
vista dos sujeitos, eles evitavam as conversas com os jornalistas porque estes
usavam as informaes e fotos para reforar estigmas e esteretipos associados
ao Haiti e sua populao, ressaltando a misria, a violncia e as doenas. No
queriam ser ligados a tais imagens e representaes, sobretudo pelo receio de os
familiares no Haiti saberem das situaes precrias nas quais viviam no Brasil.
Mas, quando os sujeitos tm a oportunidade de conhecer agentes do Governo,
para eles uma porta para reivindicar e ter acesso a direitos, a documentos no
pas, conseguir emprego e/ou ingressar numa universidade brasileira.
Foi o que aconteceu comigo e Jorel de 23 anos. Era acadmico do
segundo ano do Curso de Direito na Universit dtat dHaiti em Gonaive quando
decidiu realizar a viagem. Ns nos conhecemos na Polcia Federal em Manaus.
Fui observar como os sujeitos da pesquisa faziam os procedimentos de
solicitao ou renovao de vistos para entender o papel do Governo brasileiro no
contexto da mobilidade haitiana. Naquele dia ele, sentado ao meu lado,
aguardava a sua vez para ser atendido e prorrogar seu protocolo. Cumprimentei
Jorel e disse-lhe estar fazendo pesquisa de doutorado e querer entrevist-lo. Logo
o jovem me perguntou se era jornalista e se tinha algum documento para me
identificar. O nico documento comigo naquele momento era meu passaporte e
lhe mostrei. Comeou a folhar o documento e, quando viu o visto americano,
parou e perguntou-me: J foi aos Estados Unidos?. Respondi que sim. Ento
perguntou: Se j possui visto americano, o que est fazendo no Brasil?.
Na verdade, inicialmente, Jorel estava desconfiado, no queria falar sem
ter-me identificado. No fundo, ele queria saber se, de fato, era um pesquisador,
64

jornalista ou agente de Governo. Ao mesmo tempo, as perguntas de Jorel


revelam outro dado interessante, reforando a ideia de boa parte dos meus
interlocutores encararem a vinda ao Brasil como uma etapa da sua mobilidade,
por mais que alguns acabassem instalando-se no pas.
Esta tese no uma autoetnografia, muito menos uma etnografia
autocentrada, mesmo tendo utilizado experincias pessoais que me ajudaram no
processo de investigao e da escrita. O trabalho no focaliza a minha prpria
trajetria como migrante, mas tais dados so importantes no desenvolvimento da
investigao e valorizadas na anlise, podendo revelar os diferentes lugares, as
posies de onde falo e a minha postura analtica, abrindo conversas com
interlocutores, propiciando um tipo singular de intercompreenso. Aqui o conceito
noo de posio remete maneira de me colocar no campo, no somente no
sentido de me situar e demarcar as minhas posies, mas tambm, de dar
sentido a elas. A ideia de postura faz referncia a uma abordagem global quando
h uma perspectiva epistemolgica a adotar, controlando, ao mesmo tempo, a
investigao emprica e a construo do texto, resultante da pesquisa.
Nesse sentido, concordo com Pierre Bourdieu, quando afirma:
Todo o comportamento do pesquisador, sua maneira de se
apresentar e de apresentar a pesquisa, suas questes e seus
silncios, os reforos ou os incentivos que ele d atravs de
gestos ou a fala so tanto indicaes e de intervenes prprias
para orientar os discursos do pesquisado e a estrutur-los
(Bourdieu, 1991, p. 3).

Aproveitei essa posio de mltiplos pertencimentos e engajamentos para


desenvolver o trabalho de campo e a anlise do material etnogrfico. Ao mesmo
tempo, durante a pesquisa de campo, a anlise do material e a produo da
escrita da tese, procurei manter uma aproximao crtica (Santos, 1994) para
melhor compreender e analisar o sentido social da mobilidade e as trajetrias
individuais e coletivas dos sujeitos da pesquisa. Mas, a ambiguidade da minha
situao e o entendimento como pesquisador estiveram sempre presentes.
Tenho plena conscincia de as posies e as posturas terem influenciado
as observaes e as anlises das diferentes escalas deste trabalho. Tambm
65

estou cnscio de meu pertencimento ambivalente ter influenciado a percepo


dos meus interlocutores. No entanto, procurei fazer valer a proposta de Bourdieu
a respeito da objetivao participante que pretende explorar no a experincia
vivida do sujeito conhecido, mas as condies sociais de possibilidade (as
implicaes e os limites) dessa experincia, notadamente, do ato de objetivao
(2003, p. 44). O mesmo autor continua seu argumento e afirma:
O que deve ser objetivado no o antroplogo fazendo a anlise
antropolgica de um universo estrangeiro, mas o mundo social
que faz do antroplogo e da antropologia consciente ou
inconsciente que ele engaja na sua prtica antropolgica. No
somente o seu meio de origem, sua posio e sua trajetria no
espao social, seu pertencimento e suas adeses sociais e
religiosas, sua idade, seu sexo, sua nacionalidade, etc, mas
tambm, e sobretudo, sua posio particular no microcosmo dos
antroplogos (idem, p. 44-45).

Como os meus interlocutores e deve ter sido observado nesta introduo


sou de uma famlia espalhada pelo mundo, tendo avs, avs (in memoriam),
tios, tias, primos, primas que moram ou j moraram nos Estados Unidos, Frana,
Canad e outras partes do Caribe por muitos anos, alguns durante dcadas; tios
maternos que nasceram em Brooklyn e nunca foram para o Haiti; primos nascidos
em Miami, falecidos e enterrados por l. Pode parecer extensa toda essa
descrio, mas importante para entender quanto as minhas experincias esto
relacionadas a este trabalho de pesquisa.
Parafraseando Bourdieu (1991, p. 5), como antroplogo, eu no poderia
ignorar que o meu prprio ponto de vista um ponto de vista de um ponto de
vista ou, segundo Clifford Geertz (2008 [1973]), a minha prpria construo
uma construo das construes de outras pessoas. So esses mltiplos
engajamentos em campo que contriburam para a compreenso, a proximidade
crtica e a anlise dos mltiplos pontos de vista, por vezes diferentes. Essa
dimenso analtica ajudou-me a problematizar qualquer condio de possibilidade
de um ponto de vista nico, central, dominante [...] em benefcio da pluralidade
das perspectivas correspondentes pluralidade dos pontos de vista coexistentes
e, s vezes, diretamente concorrentes (Bourdieu, 1993, p. 14). Desta forma, foi
importante objetivar, no sentido bourdieusiano (2003), a si mesmo enquanto

66

pesquisador, para praticar a etnografia de dentro, em sua interioridade, assim,


decifrando e descrevendo, com densidade, os discursos sociais de um universo
em mobilidade.

Historicidade da mobilidade haitiana


Algumas expresses marcam o mundo social haitiano: Tenho de viajar um dia
para peyi etranje, Desde que nasci, meu sonho era partir um dia, Antes de
morrer com certeza vou partir. Durante a pesquisa de campo no Brasil, no
Suriname e na Guiana Francesa, notadamente no Haiti, era comum ouvir estas
declaraes vindas dos interlocutores. Tenho que ... um dia, Desde que nasci
..., Antes de morrer ..., esses trs verbos nascer, ter e morrer descrevem como
a mobilidade se constitui numa obrigao, como algo predestinado e num
sonho a ser realizado. No seria um exagero dizer que o sonho da maioria da
populao pati (partir) ou vwayaje (viajar) ou afirmar que seria quase impossvel
encontrar uma casa no Haiti da qual no h um membro dela no exterior, as
casas e as redes familiares geralmente tm, no mnimo, algum no peyi etranje
(pas estrangeiro). Dentre outros interlocutores, esse fato foi observado na
trajetria de Henri que tinha, j na sua adolescncia, o sonho de partir.
Desde a fundao do Haiti como colnia, a mobilidade mesmo tendo
sido forada esteve presente com a vinda dos milhares de escravizados
africanos atravs do comrcio transatlntico. Posteriormente, a peculiaridade e o
contexto singular da luta pela independncia entre 1793 e 1803 coincidente
com a libertao dos escravizados, teria constitudo uma nova cultura de
marronnage, de mobilidade e de migrao33. Os principais estudos sobre a
33

Marronnage vem da palavra espanhola cimarronada e refere-se ao fenmeno iniciado no regime


colonial quando os africanos e seus descendentes escravizados na Ilha So Domingo fugiam dos
trabalhos forados e das condies dramticas impostas pelo sistema colonial (James, 2000;
Handerson, 2010). Os fugitivos eram denominados de marron. At os dias atuais no Haiti se usa a
palavra marron para os haitianos que esto fugindo em escala regional ou (trans)nacional por
alguma situao associada poltica, ao jurdico, feitiaria do vodu, s brigas entre familiares e
amigos. As pessoas costumam dizer: Entl nan maron, fulano est fugindo, ou Entl nan kache
(fulano est se escondendo). A palavra marronnage est articulada mobilidade das pessoas, isto
, o deslocamento de um lugar para outro e tambm associada categoria prtica de diaspora.
Nem sempre as pessoas acusadas de marron se consideram como tal, por mais que, de fato,
possam estar no marronnage pelas razes evidenciadas, entre outras. Se a pessoa est em outro

67

histria da emigrao haitiana, geralmente no do nfase aos descendentes


dos affranchis (ex-escravizados) e aos mlatres (mulatos) considerados como
parte da elite e proprietrios de terras, que mandavam seus filhos, desde o final
do sculo XVIII, e tambm, posteriormente, no sculo XIX, aps a Independncia
do Haiti, para realizar seus estudos na Frana. Foram inmeros escritores,
advogados e mdicos haitianos formados na Frana34.
Nesse sentido, os trabalhos de Rayford Logan, professor afro-americano
da Howard University so muito teis. O autor trata da educao no Haiti
dizendo: Devido a esta falta do sistema de ensino, os mulatos ricos iam
frequentemente Frana, onde vrias possibilidades estavam s suas
disponibilidades (Logan, 1930, p. 407). A ttulo de ilustrao, o Dictionnaire
Historique de la Rvolution Hatienne (1789-1804) apresenta 80 biografias
somente de personalidades histricas designadas como mulatos e mostra que
somente essa categoria de sujeitos foi beneficiadas com uma formao na
Frana naquela poca (Mose, 2003).
Entretanto, do incio do sculo XX at os dias atuais, os processos de
mobilidade internacional haitiana podem ser resumidos em quatro grandes fluxos
em perodos diferentes. Alguns territrios como a Repblica Dominicana,
Estados Unidos, Frana e algumas ilhas caribenhas (Bahamas, Martinica,
Guadalupe e Guiana Francesa) tm uma permanncia importante nessas
diferentes configuraes da mobilidade35.

pas como Repblica Dominicana, quando volta ao Haiti, para as pessoas que ficaram e no a
haviam visto durante o tempo de marronnage, ela pode ser chamada de diaspora pelo fato de ter
ido residir em outro pas por um tempo e depois voltado ao Haiti. No entanto, isso deve ser
nuanado, porque, quando as pessoas sabem que o motivo da viagem para se esconder em
outro territrio, ele estava no marronnage, deixando de ser considerado e chamado de diaspora.
Assim como o termo refugiado possui conotao ambgua e pejorativa, no Haiti, os termos
marronnage e marron tambm so ambguos e possuem suas nuances.
34 Boa parte dos mulatos que iam estudar na Frana quando voltavam colnia se engajava no
processo da Revoluo Haitiana, como Vincent Og e Jean-Baptiste Chavannes. Ver os trabalhos
de Dominique Rogers (2003) e M. Auguste (1995). Segundo Antnor Firmin (1885, p. 112-113),
No Haiti, encontramos mais de vinte mulatos, doutores em medicina da faculdade de Paris. Jean
Casimir (2009) faz um mapeamento e mostra, do sculo XIX primeira metade do sculo XX,
mais de 18 intelectuais haitianos com algum cargo poltico no Haiti, que tambm estudaram na
Frana, dentre eles, Antnor Firmin (1850-1911), Louis-Joseph Janvier (1855-1911).
35 Vale salientar que no sculo XIX, aps a independncia do Haiti, houve um processo de
imigrao no pas de pessoas de diversas nacionalidades, particularmente os afro-americanos que
se mudaram dos Estados Unidos para o Haiti sob o Presidente Jean Pierre Boyer. Entre estes
ltimos, alguns retornaram Amrica do Norte devido aos problemas socioculturais com os

68

O primeiro grande fluxo de mobilidade de haitianos para o exterior


constituiu-se no perodo no qual as foras armadas americanas ocuparam Haiti
(1915-1943) e Repblica Dominicana (1912-1924) simultaneamente. Como
desde o final do sculo XIX e o incio do sculo XX, o crescimento das indstrias
americanas de cana-de-acar no Caribe, particularmente em Cuba e na
Repblica Dominicana produzira uma escassez de mo de obra para trabalhar
nas plantaes de ambos os pases, essa lacuna fora preenchida, em larga
medida, pelos camponeses haitianos enquadrados em polticas especficas e
temporrias: de 30. 000 a 40. 000 haitianos, chamados braceros, migravam
temporariamente todos os anos para Cuba, entre 1913 e 1931 (Wooding e
Moseley-Williams, 2009, p. 36). Em 1928, legalmente foi proibido trazer mais
trabalhadores haitianos para as plantaes, mas continuaram chegando at 1961
provncia de Oriente, em Cuba para trabalhar em plantaes de caf. Em 1944,
eram estimados em mais de 80.000, a maioria deles originria do sul do pas.
Na Repblica Dominicana, os censos afirmam um total de 28.258
haitianos em 1920 contra 52.657 em 1935 (idem, p. 37). O processo migratrio
em direo a esses dois pases caribenhos deve ser compreendido no contexto
da conjuntura geopoltica da ocupao americana em ambos os pases.
Tambm, por causa da primeira guerra mundial e pelo fato de o Haiti representar,
na poca, um lugar estratgico para evitar a instalao alem na regio, dada a
forte presena econmica que a Alemanha tinha no pas caribenho.
Em 1937, a xenofobia dominicana teve sua expresso mais violenta,
quando o ditador Rafael Leonidas Trujillo (1930-1961) ordenou aos militares
matar milhares de cidados haitianos, mas at hoje no se sabe, de fato,
quantos foram assassinados, estimando-se entre 6.000 a 30.000. O massacre
era claramente racista e anti-haitiano (Wooding e Moseley-Williams, 2009) 36.

haitianos. Nesse perodo, no qual o Haiti era considerado a Prola das Antilhas, alguns
dominicanos cruzavam a fronteira para trabalhar no Haiti, saam de Dajabn (Repblica
Dominicana) para ir a cidade fronteiria Ouanaminthe, localizada no norte do Haiti.
36 As relaes entre os dois pases pioraram a partir de 1986, quando o Governo de Joaqun
Balaguer assumiu a presidncia, autorizando a deportao de todos os haitianos indocumentados,
menores de 16 anos e os que tinham mais de 60 anos de idade. Aproximadamente 35.000 foram
repatriados, alm dos que saram por conta prpria pelo medo de serem deportados. O Governo
dominicano foi denunciado vrias vezes por organizaes internacionais como Americas Watch,
ACNUR, Organizao Internacional do Trabalho (OIT); por instituies religiosas, associaes de

69

O segundo fluxo de migrao haitiana inaugura-se quando os Estados


Unidos se tornaram mais familiar no universo haitiano. No plano cultural, no
Governo lie Lescot (1941-1946), o ingls tornou-se obrigatrio no sistema
educacional do pas e cresceram significativamente as igrejas protestantes
americanas. Na dcada de 1950, a elite haitiana mandava seus filhos estudarem
nos Estados Unidos e alguns dos agricultores que j haviam residido em Cuba
ou na Repblica Dominicana viam os Estados Unidos como uma nova
possibilidade para emigrar37.
A partir da dcada de 1960, sob a ditadura de Franois Duvalier (19571971), foi reconfigurada a emigrao haitiana em termos de amplitude,
composio e orientao dos fluxos das pessoas oriundas de diferentes camadas
sociais, geraes e regies, como mostra Cdric Audebert nos seus trabalhos.
A autoproclamao de Presidente vitalcio de Franois Duvalier
em 1964 assustou os intelectuais e a classe mdia negra
(mdicos, advogados, professores) que no demoraram para ir ao
exlio. Entre 1957 o ano de ascenso de Duvalier ao poder e
1963, 6.800 haitianos foram para os Estados Unidos com visto de
imigrantes e outros 27.300 com visto temporrio. Entre o ano da
autoproclamao em 1964 at o ano da sua morte em 1971, os
servios de imigrao estadunidense registraram 40.100
imigrantes e 100.000 no-imigrantes oriundos do Haiti (Audebert,
2012, p. 26-27).

Nas dcadas de 1960 e 70, a maioria deles era formada por profissionais e
intelectuais instalados em Nova York. Depois, a presena haitiana com esse perfil
se estendeu para Boston, Chicago, Miami, Montreal e Quebec no Canad 38 e em
migrantes e a prpria Organizao das Naes Unidas (ONU) por violaes dos direitos humanos,
particularmente pelas condies precrias de trabalho, de vida e pela problemtica da
nacionalidade dos descendentes de migrantes haitianos indocumentados nascidos no territrio
dominicano, sem direito nacionalidade reconhecida pelo Governo, mesmo sendo garantida pela
Constituio do pas.
Sobre discriminao dos haitianos na Repblica Dominicana,
particularmente nos bateys (plantaes de acar), ver os trabalhos de Samuel Martnez (2011).
37 Em 1940, os haitianos eram aproximadamente 5.000, particularmente em Nova York (Icart,
1987, p. 37).
38 Desde a dcada de 1930, alguns estudantes haitianos, particularmente seminaristas e
agrnomos iam para Quebec realizar os estudos. Durante a dcada de 1950 e incio de 60, houve
mudanas no perfil migratrio: eram msicos que levavam os ritmos antilhanos para o local. Na
segunda metade da dcada de 1960, houve um grande xodo de haitianos para o Canad,
particularmente Quebec, fugindo da ditadura. Segundo Icart (2004, p. 1), muitos foram
convidados para ocupar cargos importantes pela grande expanso dos servios sociais, de sade
e de educao. [...] Havia mais de duzentos mdicos haitianos em Quebec e quase mil
professores. Na dcada de 1980, um programa especial do Governo de Quebec concedeu o

70

pases africanos francfonos, particularmente Senegal, Benin e Repblica do


Congo. A instalao da ditadura provocou um duplo efeito: 1) o surgimento da
represso poltica generalizada nos meios urbanos e rurais com a criao da
milcia Voluntrios da Segurana Nacional, conhecida popularmente por Tontons
Macoutes; 2) a degradao acentuada das condies de existncia do conjunto
das camadas sociais da populao.
No tangente regio caribenha, segundo Ermitte St. Jacques (2011, p. 96):
A migrao haitiana para Bahamas iniciou em meados da dcada de 1940,
quando as empresas ligadas agricultura e as madeireiras comearam o
recrutamento para atender a escassez da mo de obra nesses setores de
trabalho. Depois de esforos de recrutamentos iniciais, trabalhadores haitianos
comearam a migrar por conta prpria. Na dcada de 1950, os pescadores do
norte e noroeste do Haiti alcanavam Bahamas, Grand Turck e Caicos por curtas
temporadas em embarcaes precrias construdas pelos prprios viajantes. Nas
dcadas de 1960 e 70, muitas pessoas originrias do meio rural, da classe baixa,
comearam a se instalar nas referidas ilhas caribenhas tornadas polos migratrios
haitianos.
Audebert (2012, p. 49) mostra que os estrangeiros ocupam 30% dos
28.000 empregos no qualificados da economia bahamiana, particularmente nos
setores de turismo, construo civil e agricultura. Os haitianos so estimados
entre 40.000 a 70.000 nas Bahamas, incluindo os supostos indocumentados e os
filhos nascidos na ilha que somente aos 18 anos tm o direito de solicitar a
nacionalidade bahamiana. Desde 1963, as autoridades do pas iniciaram a prtica
de deportao de haitianos indocumentados. Nas ltimas dcadas, a mdia de
deportao deles atingiu 6.000 anualmente.
Coincidentemente, no mesmo ano, em 1963, chegaram os primeiros
haitianos Guiana Francesa com Blan Lily como era apelidado o francs Lucien
Ganot, dono de uma usina no Vilarejo de Pemerle no sul do Haiti para trabalhar
nas plantaes de bananas no Departamento ultramarino. Tal acontecimento
explicaria o porqu, na Guiana, da forte presena de haitianos originrios do sul e
estatuto de imigrante a 4 mil haitianos que j estavam no local. Em 2001, a populao de origem
haitiana era estimada em 90 mil, constituindo 90% da presena haitiana no Canad (idem, p. 1).

71

sudeste do pas. Muitos dos j residentes na Guiana aproveitavam para ir


Frana. Nessa mesma dcada, alguns j instalados na Martinica e em
Guadalupe, foram ao Suriname trabalhar em indstrias de plantaes de banana.
Posteriormente, o pas tornou-se um lugar de trnsito para alcanar a Guiana
Francesa.
No final da dcada de 1960, na Frana, segundo Bastide, Morin e Raveau
(1974, p. 13), os haitianos eram estimados em 100 pessoas e, na primeira
metade da dcada de 1970, o nmero cresceu para 400, entre eles, 70% eram
estudantes. De acordo com os referidos autores, tanto esses estudantes quanto
o restante de profissionais e intelectuais fugidos do regime de Franois Duvalier,
eram originrios da burguesia ou da classe mdia do meio urbano do pas de
origem (idem, p. 13). O nmero aumentou significativamente na dcada seguinte
e, em 1982, os censos do INSEE estipularam alm de 5.000 haitianos,
alcanando mais de 20.000 na dcada de 1990 (Delachet-Guillon, 1996, p. 66).
O fenmeno do boat people39 teve seu auge nesse segundo fluxo
migratrio de 1977 a 1981 quando 50.000 a 70.000 haitianos chegaram vivos s
costas da Flrida, tendo morrido muitos nesse mesmo perodo em alto mar. As
embarcaes naufragaram por problemas tcnicos e, em outros casos, os
prprios agentes norteamericanos afundaram os barcos, matando milhares de
haitianos que tentavam alcanar Miami (Stepick, 1992). Nesse contexto, insere-se
a mobilizao de diversos militantes e instituies religiosas, polticas e
associativas em prol dos direitos humanos desses sujeitos como o National
Council of Churches (organizao religiosa nos Estados Unidos), o Black Caucus
(organizao representante dos negros americanos no Congresso) e o Haitian
Refugee Center (Centro de Refugiados Haitianos) 40.

39

A maioria dos boat people saa do norte e noroeste do pas em embarcaes precrias,
improvisadas e construdas pelos prprios navegadores. Boat people refere-se aos viajantes
haitianos embarcados em direo a Miami ou s Ilhas caribenhas como Bahamas, Grand Turck,
incluindo Cuba, dentre outras, para alcanar Miami. Quando Bahamas se tornou independente,
em julho de 1973, o Governo do pas iniciou uma campanha de expulso dos haitianos e as
polticas migratrias se tornaram cada vez mais restritivas. Nesse perodo, alguns deixaram o local
e aproveitaram para alcanar Miami em embarcaes precrias, como boat people.
40 Para saber mais sobre os programas americanos associados aos boat people, ver o texto de
Laurent Dubois (1998).

72

Um terceiro fluxo de mobilidade haitiana iniciou-se na primeira metade da


dcada de 1990. No contexto do golpe de Estado e da deportao do expresidente Jean-Bertrand Aristide, aproximadamente 46.000 boat people foram
interceptados em alto mar e conduzidos aos campos de deteno de
Guantnamo Bay em Cuba. Alguns ficaram presos por mais de um ano.
Finalmente, 72% dos 36.596 interrogados pelos Servios de Imigrao (sigla em
ingls:

INS)

nessa

base

tiveram

pedido

de

refgio

indeferido

e,

consequentemente, foram conduzidos ao pas de origem (Little, 1997, p. 3).


De acordo com Wooding e Moseley-Williams (2009), mais de 100.000
haitianos deixaram o Haiti na poca da deportao do ex-presidente JeanBertrand Aristide, no ano de 1991. Alguns dirigiram-se para os pases vizinhos,
cruzaram a fronteira da Repblica Dominicana de nibus, enquanto outros
navegaram para Guantnamo, Cuba e os Estados Unidos. Dos pases onde os
haitianos solicitaram refgio (Estados Unidos, Repblica Dominicana, Guadalupe,
Guiana Francesa e Bahamas) na poca, alguns negaram-lhes o estatuto de
refgio. Os governos consideravam tratar-se de imigrantes econmicos,
exceo daqueles que conseguiam comprovar sofrerem perseguio por razes
polticas, tnicas ou religiosas conforme estabelecido pela Conveno de
Genebra.
O quarto registro de fluxo de mobilidade haitiana iniciou-se a partir de 2010.
Diante dos diversos tipos de insegurana: pblica, poltica, socioeconmica,
alimentcia, educacional, incluindo a rea da sade e do saneamento bsico,
todas elas em decorrncia do quadro empobrecido e precrio do Haiti, agravado
pela tragdia provocada pelo terremoto de janeiro do referido ano, a mobilidade
haitiana ganhou especial significncia, volume e crescimento de novos sujeitos e
circuitos no espao migratrio internacional.
Em decorrncia do terremoto, houve um duplo movimento: algumas
pessoas se deslocaram em direo ao meio rural, mesmo aqueles sem nunca
haverem residido no interior do pas. Outros, aproximadamente 350.000
(Audebert, 2012) que dispuseram de recursos variados, decidiram partir aletranje.
Os meus interlocutores explicavam a escolha pela mobilidade no como uma
opo de deixar o Haiti ou um abandono do pas, mas atravs da expresso
73

evocada por eles: chche lavi: busca daquilo no encontrado no pas, isto ,
estabilidade poltica e socioeconmica, servios de sade, infraestrutura, estudo,
trabalho, dinheiro para enviar aos prximos. Nas palavras deles, na busca dun
mieux tre (do bem-estar), uma qualidade de vida cotidiana melhor do que aquela
do Haiti. A profundidade histrica abordada aqui revela o carter constitutivo que
a mobilidade tem no universo social haitiano.

Estrutura da tese
Retomam-se as trs dimenses desta tese: 1) as lgicas e os circuitos das
mobilidades haitianas; 2) as lgicas das casas e das configuraes de casas das
quais as pessoas em mobilidade e em situao de imobilidade fazem parte; 3) os
sentidos do termo diaspora (e o campo semntico que ele delineia), a partir da
perspectiva dos sujeitos estudados, ponto central para compreender os sentidos
sociais da mobilidade no espao (trans)nacional haitiano. A fim de discutir e puxar
os fios desses trs eixos, optei por organizar o texto em trs partes. Em cada uma
procuro observar e discutir os circuitos da mobilidade em diferentes espaos
sociais e tempos histricos atravs de um processo de continuidade e
descontinuidade. Esta opo por dividir o trabalho dessa forma para organizar o
texto de acordo com as trs etapas da pesquisa que abrangem os diferentes
espaos nacionais onde ela foi desenvolvida. A primeira parte possui dois
captulos, a segunda, um captulo e a terceira dois captulos; A questo
pragmtica da diaspora ser abordada de forma transversal ao longo dos
captulos, mas, no quinto captulo, ela discutida com mais profundidade.
O primeiro e o segundo captulo articulam-se baseados na pesquisa de
campo realizada na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, e em Manaus,
privilegiando os pontos de vista dos haitianos chegados entre 2010 a 2012. O
primeiro captulo descreve a gnese da mobilidade haitiana na Trplice Fronteira,
mostrando como os deslocamentos se inserem no universo global das novas
reconfiguraes das migraes, rompendo com a perspectiva dicotmica e
unidirecional emigrao ou imigrao (Sayad, 1998), permitindo lanar mo de
outras abordagens, como os territrios circulatrios, formulada por Alain Tarrius
74

(2000), observando espaos de mobilidade internacionais. Procuro mostrar a


heterogeneidade entre os sujeitos pesquisados, atravs do uso das categorias
prticas de kongo e vyewo utilizadas por eles para distinguir os recm-chegados
dos j estabelecidos, bem como aqueles procedentes dos meios rurais ou dos
urbanos.
No segundo captulo, so evidenciadas as experincias de mobilidade dos
haitianos de Tabatinga a Manaus, bem como os lugares onde estavam e as
prticas de trabalho. Tambm so abordados os modos de governar a mobilidade
atravs das prticas burocrticas da concesso (ou no) de documentos e papis.
So tomadas como foco, igualmente, as dinmicas familiares e econmicas no
processo de organizao e financiamento da viagem, dialogando com as
propostas de Karen Richman (2005).
O terceiro captulo est articulado a partir do trabalho de campo
desenvolvido em Paramaribo (Suriname) e em Cayenne (Guiana Francesa) com
aqueles que passaram pelo Brasil entre 2010 e 2013. Nesse captulo tambm se
apresentam as histrias dos haitianos mais antigos, chegados desde a dcada de
1960 na Guiana e de 1970 no Suriname. Nesta segunda parte da tese, procuro
trazer a pblico a genealogia das trajetrias de mobilidade das primeiras famlias
vindas na dcada de 1960 na Guiana. Nela, dada a prpria historicidade da
presena haitiana na regio, as questes so discutidas com mais profundidade
temporal, notadamente as prticas sociais dos haitianos na Guiana Francesa e as
dinmicas associativas. A categoria de baz como espao de sociabilidade na
diaspora abordada para mostrar o modo de os interlocutores ocuparem os
espaos sociais numa escala supranacional, reproduzindo, dessa forma, prticas
sociais do Haiti.
A terceira parte estrutura-se na pesquisa realizada em Fonds-des-Ngres e
Pemerle no Haiti, mas tambm utilizam-se extensivamente os dados etnogrficos
coletados no Brasil, no Suriname e na Guiana Francesa. Para tanto, no captulo
quatro, duas casas de Fonds-des-Ngres foram tomadas como locus privilegiado
para a descrio de como as construes das casas e os objetos no interior delas
refletem os modos pelos quais os haitianos em mobilidade estabelecem conexes
entre os seus percursos, os laos afetivos e a casa. As configuraes de casas
75

habitadas pelas famlias no contexto das redes dentro das quais elas interagem
(Marcelin, 1996 e 1999), bem como os objetos e produtos do exterior mostram
como a categoria prtica de diaspora serve de adjetivo para qualificar as casas,
designando de kay diaspora (casa diaspora).
No ltimo captulo, abordo a categoria prtica de diaspora como adjetivo
para qualificar pessoas, objetos, dinheiro e aes. Estabeleo a relao entre
diaspora e a expresso peyi blan utilizada pelos sujeitos para denominar alguns
pases considerados desenvolvidos tecnolgica e economicamente, tendo
ocupado o topo hierrquico da geografia da mobilidade haitiana, como Estados
Unidos, Canad e Frana. No final, evidencio as quatro dimenses de diaspora:
diaspora local, pequena diaspora, grande diaspora e diaspora internacional. A
discusso desse captulo constitui tambm uma crtica abordagem analtica do
termo diaspora que estabelece critrios rgidos e um modelo centrado (Safran,
1991; Cohen, 1997) associado ao modelo clssico da dispora, notadamente
Judaica (Bordes-Benayoun, 2012; Schnapper, 2001; Dufoix, 2003 e 2011). Nesta
parte, proponho uma abordagem mica a partir dos usos prticos e sentidos
sociais do termo diaspora articulado com o mundo da mobilidade.

76

PARTE I:
Brasil

77

1. MOBILIDADE HAITIANA NA TRPLICE FRONTEIRA

1.1 Se soubesse que aqui era assim, no teria vindo


Na primeira semana de janeiro de 2012, na ocasio em que fazia pesquisa de
campo na Obra de So Francisco, a casa de acolhida para mulheres haitianas em
Manaus, chamada pelos haitianos de Kay fanm ansent (Casa das grvidas),
conheci Yolette de 52 anos, me de uma filha, com um neto de dois anos, ambos
vivendo em Port-au-Prince. Em 2003, Yolette fora a Guadalupe, onde
permaneceu durante quatro anos. Cuidava de idosos e ganhava 15 euros por
hora. Em 2007, foi abordada pela Police Aux fronteires (PAF) e sem titre de sjour
(documento de estrangeiro na Frana), fora deportada para o Haiti.
Possua um afilhado no Equador, que a motivou a viajar do Haiti para
aquele pas em 2009, chegando Capital Quito, onde morou dois anos e cinco
meses. Trabalhou numa empresa de costura por um curto perodo de tempo,
cujas roupas eram vendidas em grandes quantidades na Capital e noutras partes
do pas, por um salrio de U$ 200 mensais. Decepcionada pelo salrio e pelo
volume de trabalho dirio, decidiu empregar-se como domstica, mas entre as
atividades, algumas no a agradaram, como lavar carros ou dar banho em
cachorros.
No se conformou com a situao devido sua idade (ela riu ao narrar
essa parte de sua histria de vida). Por conta disso, desistiu do emprego
domstico para abrir um pequeno comrcio de produtos vegetais: cebola, tomate,
cenoura, batata e verduras, na Capital do Equador. Ganhava aproximadamente
78

U$ 200 mensais. Antes de realizar a viagem ao Equador, Yolette era comerciante


no mercado de Croix-des-Bossales em Port-au-Prince, recebendo em torno de
15.000 a 20.000 dlares haitianos, equivalentes a U$ 1.875 a U$ 2.500 por ms41.
Ela descrevia a sua situao de comerciante no Haiti como gwo limena (uma
comerciante bem sucedida).
Em Quito, no Equador, foi informada por um amigo haitiano j em
Tabatinga da possibilidade de ir Trplice Fronteira. Em 2011, decidiu vir para o
Brasil. A viagem durou quatro dias. Entre Quito e a fronteira peruana foi de
nibus, seguindo de avio de Lima a Iquits. Desta ltima cidade foi de iate at
Santa Rosa, depois atravessou o Rio Solimes de balsa, de Santa Rosa (Peru) a
Tabatinga (Brasil). Chegou no dia 30 de agosto de 2011, gastando em torno de
U$ 700. O dinheiro utilizado para custear a despesa veio de emprstimo com um
amigo, a quem ela deveria comear a devolv-lo depois de encontrar trabalho.
Ficou trs meses em Tabatinga, pagava R$ 250 de aluguel. Quando
recebeu o seu protocolo, legalizando a sua situao no Brasil, de barco foi para
Manaus. L a conheci, tinha completado 22 dias no local, morava em Kay fanm
ansent42, mantida pelos Freis Capuchinhos e uma Irm religiosa vnculada ao
Haiti, onde morara 22 anos, na Cidade de Jeremie, no extremo sul.
Expressava a sua decepo por meio de palavras, gestos e atitudes. De
acordo com ela, poderia levar alguns anos no Brasil trabalhando, mas no
conseguiria compensar e pagar a dvida de sua viagem. Os trabalhos encontrados
no pas eram de emprego domstico e esse tipo de servios no agradava a
Yolette, piorando a sua decepo quanto sua vinda para o pas: Se soubesse
que aqui era assim, no teria vindo (Sim te konnen isit lan se konsal te ye,
mwen pa tap vini). Essa frase de Yolette expressa o que muitos dos meus
interlocutores, encontrados em Tabatinga e Manaus, me diziam. Parecia que o
Eldorado to querido no era aquele encontrado quando aqui chegaram.

41

Para a discusso sobre o dlar imaginrio haitiano, visto a moeda nacional ser o gourde e, no
universo haitiano, as pessoas fazerem contas num suposto dlar haitiano que no existe material
nem oficialmente, ver os trabalhos de Neiburg (2013) e Mintz (1961).
42 No captulo dois abordarei de modo especfico essa casa de acolhida.

79

A ltima sesso do captulo cinco da tese que trata de peyi blan uma
expresso nativa, utilizada entre os meus interlocutores, para chamar alguns
pases, notadamente considerados desenvolvidos, nos quais se pode ganhar em
lajan dispora (dinheiro diaspora) como Estados Unidos, Canad e Frana
mostra do ponto de vista dos sujeitos desta pesquisa, haver uma viso
ambivalente quanto ao Brasil. Se para alguns o pas era peyi blan, para outros
no era considerado como tal. Quem no via o Brasil como peyi blan eram
aqueles que se decepcionaram, ao chegar aqui, porque no encontraram lajan
dispora. Alm disso, o valor do cmbio do real, somado ao salrio baixo
encontrado no pas, contriburam para no considerar o Brasil como peyi blan.
A partir da trajetria de Yolette e de outros interlocutores abordados neste
captulo, procuro estudar a experincia da mobilidade haitiana, em um espao
relacional: a Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, estendia s outras cidades
brasileiras, particularmente Manaus. O captulo est estruturado da seguinte
maneira: em primeiro lugar, fao uma breve descrio de como e onde os
haitianos chegavam Trplice Fronteira. Depois, luz da trajetria de Alexi,
autoidentificado como prt vodu, sacerdote do vodu, discuto as lgicas e os
circuitos da mobilidade haitiana, situando os seus diferentes polos no espao
internacional.
Os diferentes objetos que acompanham os viajantes lanam luz sobre a
diversidade social do universo da mobilidade. Mais adiante, mostro onde eles
estavam e como viviam em Tabatinga, por vezes cruzando a fronteira do lado de
Letcia, cidade colombiana, ou de Santa Rosa, cidade peruana, para fazer
ligaes telefnicas aos familiares no Haiti e em outros pases por ser mais barato
do que no Brasil ou receber remessas nas agncias de cmbio em Letcia. Depois
apresento kay p a, casa do Padre, na qual os recm-chegados eram recebidos,
frequentando-a diariamente, seja para comer ou fazer documentos. Enfim, duas
categorias prticas kongo e vyewo utilizadas pelos haitianos, so tomadas como
foco para evidenciar a heterogeneidade entre essas pessoas. No final, mostro
como o habitus associativista, atravs da criao do Comit e da Associao dos
Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB) acompanha-os na fronteira como meio de

80

organizao social e poltica da mobilidade, notadamente no tocante


reivindicao de documentos e sade.

1.2

Chegada Tabatinga

Como foi possvel observar, na trajetria de Yolette, aps uma longa viagem de
vrios dias, circulando entre diferentes territrios da mobilidade, seja de avio,
nibus, carro ou barco (iate, balsa), enfim, como tantos outros haitianos, ela
chegou Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, notadamente ao Porto dos
haitianos que liga Peru e Brasil. O primeiro encontro dela no Brasil ocorreu no
ambiente catico do mercado, onde a maioria peruana, vendia produtos de todo
tipo, desde verduras, bebidas, roupas etc. Depois de uma viagem de nove horas
de iate da cidade de Iquits a Santa Rosa, no Peru, ela carimbou seu passaporte
no setor da migrao, no Departamento da Polcia em Santa Rosa. Aps esse
processo burocrtico, entrou numa balsa por cinco reais43 e atravessou em cinco
minutos para o lado brasileiro sem nenhum controle da Polcia Federal (ver foto
2). Ela saiu da balsa carregando sua bagagem de mo e se dirigiu estrada de
cho que a levou ao mercado localizado no Porto dos haitianos, que, na verdade
dos peruanos visto serem esses os que ocupavam o comrcio. Assim, aqueles
com famlia ou amigos esperando eram levados s casas. Os que no conheciam
ningum eram encaminhados kay p a, expresso utilizada pelos haitianos.

43

O valor da viagem era um real, mas como boa parte dos recm-chegados no saba da moeda
do pas nem o valor das passagens, cobravam deles cinco reais pela travessia.

81

Foto 2: Os haitianos atravessam de balsa, da cidade Santa Rosa do Peru para alcanar o Porto
dos haitianos do lado brasileiro. Crdito meu, janeiro de 2012, Tabatinga.

Depois de dias de viagem, estavam angustiados com a chegada, sem


saber se teriam onde dormir e conseguir os papis e a documentao brasileira,
para se instalarem no pas. Tudo isso, deixava-os preocupados, sem alvio. A
tenso comeava bem antes da chegada ao referido porto. Muitos viajavam pela
primeira vez de avio e de barco, alguns no sabiam nadar.
Enquanto eu fazia observao participante no porto, os recm-chegados
narravam a histria da trajetria da viagem aos amigos e conhecidos para se
distrarem, ao quando chegarem ao local. Do ponto de vista dos viajantes, a
chegada Tabatinga era considerada como uma etapa concluda da viagem, ela
era comemorada, sendo motivo de felicidade. Alguns procuravam ligar para os
que ficaram, com o fim de contar a viagem, agradecendo aos familiares pelo
apoio econmico e emocional. Outros agradeciam a proteo das divindades do
vodu durante o trajeto. Do ponto de vista dos viajantes, a chegada Tabatinga
era vista como uma conquista individual e coletiva. Nem todas as viagens
acabavam dessa forma, algumas eram interrompidas no percurso por motivos de
doenas morte ou quando eram abordados por agentes policiais no Equador ou
Peru. Vrios foram obrigados a voltar ao Haiti ou Repblica Dominicana, se
possuam visto desse ltimo pas.

82

No entanto, de fevereiro de 2010 a janeiro de 2012, antes da Resoluo 97


de 12 de janeiro de 2012, devido ao tempo de espera em Tabatinga de
aproximadamente trs meses como aconteceu com Yolette da documentao
de residncia permanente no Brasil; sem dinheiro e trabalho remunerado, para se
manter no local, alguns comeavam a se decepcionar. Como mostra Sidney Silva
no seu trabalho com os haitianos em Tabatinga, ali comeavam a relao com
um Brasil que eles imaginavam bem diferente, isto , o pas das oportunidades e
que acolhe bem os estrangeiros (Silva, 2012, p. 300).
A Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru era uma etapa importante no
percurso da mobilidade, sendo obrigados a parar no local para solicitar visto
Polcia Federal brasileira de Tabatinga. Quando recebiam o protocolo brasileiro,
seguiam a viagem. Nem todos esperavam tal documento, alguns viajavam
clandestinamente pela floresta para alcanar Manaus, ficando na Capital do
Amazonas ou seguindo por outros estados brasileiros ou pases como Guiana
Francesa, Suriname etc.

1.3

Brasil est aberto

Como salientei anteriormente na introduo desta tese, no meu segundo dia em


Tabatinga, conheci trs haitianos de Ganthier, quando eu voltava do porto e
queria saber onde ficava a praa principal da cidade na qual se reuniam os
haitianos. Nessa ocasio, estes me levaram casa onde havia somente pessoas
originrias de Ganthier. Conheci Alexi, nascido nessa Comuna em 1972.
Apresentei-me, disse estar fazendo pesquisa e querer falar com ele. Falou o
nome e se expressou: Mwen se prt vodu, mwen komsyalize vodu, mwen svi
moun yo atrav lwa yo (Sou sacerdote do vodu, comercializo vodu, sirvo as
pessoas atravs dos lwa ou loas)

44.

At ento, ele era o primeiro interlocutor

encontrado que se autoidentificou como sendo prt vodu, sacerdote do vodu45.

44

No universo do vodu no Haiti, utilizado a palavra oungan ou houngan que seria equivalente
palavra sacerdote, prt, utilizada por Alexi. A afirmao dele me surpreendeu, visto que as
pessoas, geralmente falam que so oungan e no prt.
45 Utilizo a definio de Alfred Mtraux, em seu livro Le Vaudou hatien, publicado em 1958, por
ser um dos primeiros pesquisadores a estudar com rigor e profundidade o vodu. Baseado em

83

Geralmente, mesmo aqueles que praticavam o vodu, tinham receio de se


identificar como tal, entre outros fatores, devido aos estigmas relacionados ao
vodu como uma superstio.
Como mostra o socilogo Lannec Hurbon, no sculo XIX, vrios autores
denunciaram o vodu como uma religio de canibais e Haiti como um pas de
selvageria, onde cada ano crianas eram sacrificadas pelos denominados
monstros adoradores da serpente. Com a ocupao americana, nos anos 1915
at 1934, os marinheiros americanos chamaram a ateno do mundo inteiro
sobre o culto do vodu, como estado de barbrie, desumano etc. Inclusive alguns
sugeriram a outros no ir ao Haiti, porque o vodu era considerada coisa diablica:
Via-se na crise de lwa (a possesso, o estado de transe) um fenmeno
patolgico: em nome da cincia, todos os praticantes eram considerados
histricos (Hurbon, 1987, p. 114) 46.
Aos 13 anos de idade, segundo Alexi, ele sentiu um chamado para servir
aos lwa ginen, foi a que comeou a praticar o vodu47. Alexi tinha quatro irmos e
duas irms, era o penltimo dentre os irmos. Os pais faleceram, quando ele era
ainda adolescente. De acordo com ele, os lwa ginen que ele recebeu eram uma
eritaj (herana) de seus avs que tambm serviam48. Alexi serve vrios lwa. Nas
observaes pessoais e em estudos aprofundados, o autor define o vodu da seguinte maneira:
Um conjunto de crenas e de ritos de origem africana que, estreitamente ligados a prticas
catlicas, constituem a religio da maior parte da populao camponesa e do proletariado urbano
da Repblica Negra do Haiti (Mtraux, 1958, p. 11). Por sua vez, Jean Price-Mars (revisado em
2009, p. 54), diz que o vodu por excelncia um sincretismo de crenas, um compromisso do
animismo daomeano, cangols, sudans e outro. Price-Mars procurava compreender o vodu
como elemento fundamental da cultura popular haitiana e como construo scio-histrica para
demonstr-lo como uma expresso do povo haitiano (Handerson, 2010, p. 122)
46 Em 2011, publiquei um artigo mostrando como o vodu era mencionado por algumas figuras
pblicas como sendo o leitmotiv do terremoto. Na poca, o cnsul haitiano em So Paulo, George
Samuel Antoine afirmou que o terremoto aconteceu devido a herana africana que amaldioou o
pas. [...] A tragdia estava relacionado com as prticas do vodu, a irracionalidade e a
(in)civilizao do Haiti (Handerson, 2011, p. 197). Por sua vez, o fundamentalista cristo, Marion
Gordon Pat Robertson, um pastor estadunidense, ex-candidato presidncia nos Estados Unidos,
afirmou que a tragdia era um castigo divino produto de um pacto com o diabo que os escravos
africanos fizeram durante a revoluo haitiana (idem, 197). Ento, foram vrias declaraes, aps
o terremoto que reforavam a superstio e os estigmas em relao ao vodu. Isso, de alguma
forma, contribuir para que alguns dos seus praticantes evitassem se autoidentificar como tais.
47 Os espritos que uma pessoa tem podem ser revelados em uma cerimnia, em uma leitura, ou
nos sonhos (Handerson, 2010, p. 132). Os praticantes do vodu no Haiti fazem diferena entre lwa
achete (lwa comprado) e lwa eritye (lwa hereditrio). Os lwa ginen so considerados como sendo
os autnticos por serem adquiridos atravs da eritaj, eles so hereditrios.
48 Flvia Dalmaso sugere dois sentidos palabra eritaj, o primeiro corresponde ao legado que
recebido por ocasio da morte do pai ou da me. Esse legado compe-se principalmente de

84

palavras dele, quando recebo uma chamada da Afrik ginen (literalmente frica da
Guin), devo servir a Ezili Frda e os demais lwa, que fazem parte da famlia, por
exemplo, Ogou feray, Damballah, Marasa, Saint Jacques, so os lwa doce, todos
esses so as divindades do vodu, geralmente denominados de espritos
ancestrais.
Alexi possura oito filhos com cinco mulheres, trs deles j falecidos. O
primeiro filho nasceu em 1990 e o ltimo em 2011, na poca da pesquisa em
2012, o caula completava um ano de idade no Haiti. Realizou os estudos
primrios em Ganthier, depois foi para a capital Port-au-Prince continuar os
estudos secundrios. Desde o primrio, segundo ele, quando os professores
pediam para fazer um desenho, ele desenhava uma cruz ou algo associado ao
vodu, e, atravs de tais imagens, expressava sua vocao para a vida espiritual
vodusta49. Quando cursava o primrio, comeou a sentir a chamada para servir
os lwa ginen50. Aos 22 anos de idade, estando no segond, antepenltimo ano dos
estudos no colgio, ele foi a Ganthier procurar ajuda para saber como deveria
servir aos lwa, pois ele queria responder ao chamado. Com ajuda dos oungan ou
houngan (sacerdote do vodu) mais antigos da sua comunidade, fez um
rasanbleman (uma reunio ritualstica) com familiares, amigos e vizinhos para
evocar os lwa ginen. Realizou uma cerimnia para cada lwa em dias diferentes e
apresentou-lhes oferendas com comida e bebida.
Segundo ele, aps as cerimonias, a sua vida mudou completamente,
comeou a servir os lwa e, ao mesmo tempo, a comercializar o vodu, tendo uma
clientela de vrias partes do Haiti e aletranje que frequentava seu peristil ou
terras, antepassados mortos e lwa que, como j assinalado, so chamados de lwa bitasyon, lwa
fanmi ou lwa eritaj e correspondem aos espritos aos quais esses antepassados teriam servido
quando vivos. Ao mesmo tempo, eritaj o nome pelo qual se chamam aqueles que herdam os
lwa, os mortos e as terras de um nico ancestral fundador de uma bitasyon ou de um lakou. A
eritaj pasada pelo sangue, linearmente e bilateralmente (do pai e da me) para todos os filhos,
independentemente do sexo e assim vai sendo construida sucesivamente ao longo do tempo
(2014, p. 147).
49 No vodu, os seus praticantes acreditam haver um Deus, o criador de tudo, chamado Papa
Bondye, ou granmt em crole, significando Grande Mestre (Handerson, 2010, p. 126)
50 The genre concerns the struggle between two moral systems or ways-of-being-in-the-world.
Guinea (Ginen) signifies tradition, mutuality, and moral authority. The term Guinea refers to the far
off, mythical place on the other side of the water from where the ancestors migrated and to which
they return at death, and where the lineages spirits continue to live. The term Guine ais also
epitomized by the involved concept known as inheritance (eritaj), which, stands at once for lineal
kins inalienable, inherited land, their peasant ancestors, and their spiritual legacy (Lowenthal,
1987, apud Richman, 2005, p. 17).

85

pristyle (o local onde acontecem os rituais do vodu) em Ganthier51. Com o


dinheiro que ganhou dos seus servios religiosos, ele comprou aproximadamente
quatro hectares de terras, dois carros privados e uma camioneta que fazia
transporte pblico entre Ganthier e Port-au-Prince. Ele possua mais de vinte
pessoas que trabalhavam nas suas plantaes de milho, arroz e verduras.
No Haiti, a sua renda era da colheita, a cada trs meses de cultivo.
Tambm, recebia dinheiro das pessoas que frequentavam seu peristil, para
realizar rituais do vodu, s vezes, mais de 20 pessoas iam num mesmo dia ao
local fazer tratamentos por motivo de doenas, recuperar a relao matrimonial e
outros para conseguir ou manter-se num emprego.
Em novembro de 2000, Alexi foi Frana, l permanecendo quinze.
Inicialmente, sua ideia era ir frica naquele ano para aprimorar seus
conhecimentos e fundamentos em relao ao vodu. Ele era membro da
organizao chamada Promoo Medicina Tradicional (a sigla em francs,
PROMETRA), com sede em vrios pases do mundo. O motivo de sua viagem
Frana fora participar de um evento da referida organizao. Quando chegou,
tinha inteno de permanecer no local, mas segundo ele, um dos lwa lhe disse
que no deveria ficar, mas sim, voltar para servir a eles no Haiti.
Em 2010, quando ocorreu o terremoto, ele estava em Ganthier na sua
casa. Na poca, ele preparava uma cerimnia anual para os lwa, e queria ir
Frana. Mas, em suas palavras, quando soube por amigos e conhecidos que o
Brasil est aberto (Brezil ouv), decidiu organizar a viagem para esse pas.
Pagou um raket (agenciador) que comprou a sua passagem, de Haiti foi
Repblica Dominicana com escala em Panam. Depois, ao Equador e Lima, no
Peru. De Lima a Iquits, de l, para Santa Rosa at a Trplice Fronteira, tendo
chegado no dia trs de dezembro de 2011. Um dos motivos de sua viagem fora a
inveja que ele sentia de parte de outros sacerdotes do vodu de Ganthier. No
entanto, na poca da pesquisa, disse-me que desejava viver entre Brasil e Haiti,
fazer vaivm, nos termos dele, fazer antre sti (literalmente entrada e sada).

51

No vodu, o termo peristil sinnimo de santurio, alguns o chamam de confraria.

86

Em Tabatinga, ele praticava vodu, fazia tratamento dos compatriotas que o


procuravam. Os clientes dos Estados Unidos entravam em contato com ele por
telefone. Estando na fronteira, fazia os trabalhos e comunicava aos clientes, estes
lhe pagavam, enviando remessas do seu outro pas. Ele usava esse dinheiro para
se manter em Tabatinga, enquanto esperava receber o protocolo para seguir a
viagem Manaus.
Alexi narrou uma histria muito interessante. Em dezembro de 2011, um
cliente o procurara em Ganthier para realizar um trabalho, mas j estava em
Tabatinga. Os seus familiares no Haiti comunicaram ao cliente o seu contato
nessa cidade brasileira e, por coincidncia, o prprio cliente tambm estava no
mesmo local. Ele encontrou a pessoa doente, segundo ele, havia sido enfeitiado,
o cliente sentia fortes dores no corpo. Alexi fez os rituais, comprou os ingredientes
no mercado de Tabatinga e realizou o trabalho no cemitrio. Nas palavras dele, o
trabalho teve sucesso, e descreve o cemitrio como sendo timo para realizar os
rituais, simity isit la bon anpil (o cemitrio daqui muito bom).
Em Ganthier, Alexi vivia com duas mulheres, ambas mes de seus filhos.
Ao chegar Tabatinga, financiou a viagem das duas para encontrar-lo no local.
Segundo Alexi, sentia saudade delas, por isso decidiu voye chche (mandar
buscar) as duas. Elas realizaram a viagem juntas, tendo-se chegado em quatro de
janeiro de 2012, oito dias antes de o Governo brasileiro publicar a Resoluo 97,
concedendo o visto humanitrio aos que j estavam no territrio brasileiro e
aqueles que pretendiam solicit-lo na Embaixada brasileira em Port-au-Prince e
consequentemente, diminuir o tempo de espera da documentao em Tabatinga.
Por exemplo, se Yolette esperou trs meses no local para receber o protocolo, as
mulheres de Alexi ficaram somente duas semanas. Quando perguntei para ele se
no havia cimes e conflitos entre as duas mulheres, visto estarem os trs no
mesmo quarto em Tabatinga quando os conheci, ele descreveu a relao entre
elas como respeitosa. No entanto, em Ganthier cada uma vivia em casa prpria,
mas no mesmo bairro. Alexi passava alguns dias da semana em cada casa.
Em fevereiro de 2012, quando ele e as duas mulheres receberam o
protocolo, seguiram para Manaus, onde permaneceram alguns meses e depois
foram recrutados por uma empresa para trabalhar e residir na cidade de Cascavel
87

no estado do Paran, onde esto at os dias atuais. A sua inteno era continuar
trabalhando como sacerdote do vodu no Brasil, pois queria conhecer as prticas
religiosas afro-brasileiras, particularmente o Candombl de que j ouvia falar
desde Haiti.
As trajetrias de Alexi e de Yolette ilustram que boa parte dos haitianos
vindos Trplice Fronteira, no saiu do Haiti quando decidiram realizar a viagem
ou no foi esta a sua primeira sada do pas. Alm disso, na sua rota no h um
polo de sada e outro de chegada. Em vez disso, h uma proliferao de polos
constituindo os espaos de mobilidade. Assim, so diversos os circuitos da
mobilidade, constitudos a partir de diversas lgicas pensadas e criadas,
revelando um saber-circular.
Algumas questes se tornam cruciais: Por que e como os haitianos se
deslocam e se movem? Quais so os circuitos dessa mobilidade? Tais
questionamentos sero examinados ao longo deste captulo. Essas questes
esto associadas a um conjunto de noes como campo migratrio, territrio
circulatrio,

espao

de

mobilidade

redes.

Tais

conceitos

constituem

instrumentos analticos e ferramentas metodolgicas para observar a experincia


de mobilidade em questo.
A noo de campo migratrio til, para compreender o espao de
mobilidade internacional desenhado pelos meus interlocutores. Gildas Simon
define o campo migratrio como:
O conjunto do espao percorrido, praticado pelos migrantes. A
noo de campo refere a um espao especfico, estruturado por
fluxos importantes, significativos, aplicados no mbito
internacional. Ela compreende, ao mesmo tempo, o pas de
partida e o de chegada (Simon, 1981, p. 85).

Ao definir essa noo, Simon prope uma abordagem analtica,


demonstrando insatisfao com a abordagem dos estudos migratrios clssicos,
colocando a nfase sobre a emigrao ou a imigrao. Esse movimento
unilateral, fragmentado, obviamente bloqueia uma anlise global de um campo
migratrio (idem, p. 86). Para Simon, os termos fluxos migratrios ou populaes
migrantes utilizados nesses estudos clssicos no do conta das relaes
88

complexas dos sujeitos com o espao praticado e vivido nos percursos


migratrios, ou seja, a complexidade dos itinerrios migratrios variam ao longo
dos prprios trajetos.
As configuraes das mobilidades haitianas num plano global, cuja
geografia, o Brasil se integrou com mais intensidade recentemente, permite
criticar etnograficamente as teorias migratrias que sustentavam a unilateralidade
dos fluxos migratrios entre os polos do sul (pases pobres) em direo aos
polos do norte (pases ricos, desenvolvidos) ou as relaes binrias instauradas,
inicialmente, entre os pases colonizados e os seus antigos colonizadores.
Tambm ela coloca em xeque alguns critrios utilizados nos estudos clssicos
como a ideia de a migrao somente se desenvolver, quando existirem laos
histricos entre o pas fornecedor e o receptor alm do o conhecimento da lngua
do pas de destino, ou alguma familiaridade com a cultura desse lugar. Como foi
possvel observar, Alexi tinha dois planos: ir a Frana ou vir para o Brasil. Mesmo
sendo falante do francs e no do portugus, decidiu vir para o pas brasileiro
considerando estar ele aberto. Essa expresso utilizada por ele e outros
interlocutores: Brasil est aberto relaciona-se facilidade de chegar e ingressar
no pas na poca, alm das novas oportunidades de trabalho, como mostrado na
introduo: o fato, na poca, de o pas representar a sexta economia mundial.
A mobilidade haitiana permite refletir sobre diferentes formas migratrias. A
sua dinmica coloca em questo a problemtica atual da globalizao das
migraes internacionais e a relao do Estado-nao com o territrio, tanto a
nvel nacional como supranacional. A mobilidade pesquisada tem mltiplas
formas, dependendo da experincia de cada sujeito: 1 os sados das zonas
rurais do Haiti pela primeira vez; 2 aqueles j deslocados dentro do prprio
pas como o caso de Yolette, nascida em Jeremie, mas que foi residir e fazer
comrcio em Port-au-Prince, e tambm de Alexi, que saiu de Ganthier quando
adolescente para estudar em Port-au-Prince; 3 outros emigrados j fora do
territrio nacional, vindos Trplice Fronteira. Quando decidiram realizar a
viagem, residiam principalmente na Repblica Dominicana52, Chile ou Equador.
52

Como foi possvel observar na introduo desta tese, a Repblica Dominicana um dos
primeiros pases junto com Cuba onde se iniciou a emigrao haitiana no incio do sculo XIX. No
entanto, h nesse pas uma forte discriminao racial contra os haitianos residentes em territrio

89

Um grupo significativo no saiu do Haiti pela primeira vez. O prprio Alexi j havia
visitado a Frana.
Alm dos pases mencionados, alguns dos meus interlocutores j tinham
residido na Guiana Francesa, nos Estados Unidos, nas Bahamas, em Guadalupe,
em Grand Turck, Curaao, entre outros. A especificidade do trabalho mostra que,
em algumas ocasies, tinham sido deportados, devido falta de visto de
residncia permanente nesses locais. Dentre o universo pesquisado, quatro de
cada dez pessoas no saram do Haiti pela primeira vez, j residiram ou visitaram
anteriormente outro pas. A meu ver, essa configurao das mobilidades
internacionais haitianas, as partidas e sadas realizadas no do lugar de origem,
mas sim, de um espao internacional, modifica a abordagem dos campos
migratrios que fundamentava e privilegiava o conhecimento dos fluxos de
partidas desde o local de origem.
Diversos recursos espaciais so acionados e negociados para constituir o
espao da mobilidade haitiana. Tanto os lugares de chegadas quanto os de
partida so mltiplos e diversos, caracterizando a noo de multipolaridade da
migrao, tal como formulada por Emmanuel Ma Mung (1992), atravs dos seus
trabalhos com os chineses na Frana. Atravs dessa multipolaridade se
estabelece a interpolaridade das relaes. Como explicado por Ma Mung (idem,
p. 187), essas relaes fsicas (migrao de pessoas), financeiras, comerciais,
industriais se desenham e se apoiam sobre as redes de solidariedade familiares e
comunitrias,

de

interesses

econmicos

frequentemente

polticos

convergentes.
A maioria dos meus interlocutores vindos diretamente do Haiti constituiu a
multipolaridade da migrao entre o oeste e o centro, Port-au-Prince, Croix-des-

dominicano. Isso se evidencia nas crises diplomticas desses dois pases ao longo da histria
poltica de ambos. Somando a sucesso de atos de violao de direitos humanos dos haitianos
nesse pas, em 2013, o Tribunal Constitucional negou a nacionalidade e a documentao de
identidade aos filhos de haitianos nascidos na Repblica Dominicana. Esta pesquisa sugere que a
quantidade expressiva de haitianos chegados Amrica Amaznica que residiam na Repblica
Dominicana quando decidiram realizar a viagem est associada a esses acontecimentos, pois
muito contriburam para que os haitianos na Repblica Dominicana seguissem a viagem para
pases como Equador, Chile, especialmente Brasil. Para mais detalhes, ver http://www.elnacional.com/mundo/Republica-Dominica-nacionalidad-descendienteshaitianos_0_286171544.html Acessado em 14 de abril de 2014.

90

Bouquets, Logne, Ganthier, Fond-Parisien e Gonaves, e tambm, entre o sul e


o sudeste, Jacmel, Aquin, Les Cayes, Fond-des-ngres e Miragone. No entanto,
observei um grupo pequeno de Cap-hatien, do norte. Eram poucos os vindos do
norte do pas, visto a maior parte da mobilidade dos haitianos do norte ser
orientada mais em direo Repblica Dominicana, Porto Rico, Cuba, Martinica,
Guadalupe, Bahamas, Grand Turck, Frana, Canad e Estados Unidos,
particularmente Miami, Nova York e Nova Jersey. Cabe salientar que os do sul
tambm vo a esses ltimos lugares.
Em meados de 2011, houve um processo de urbanizao da mobilidade
haitiana para o Brasil: o fato de as pessoas de Port-au-Prince, da Capital do pas,
e tambm de Gonaves e de Croix-des-Bouquets comearem a investir na viagem
para esse pas. Mas isso no significa que, antes desse perodo, no havia um
pequeno grupo dessas localidades. No incio de 2012, entre os meus
interlocutores, trs de cada seis pessoas eram dessas ltimas localidades. Isso
chama a ateno para a extenso social do processo de mobilidade
Quais so e de que modo se constituram os circuitos da mobilidade? Estes
se referem aos lugares percorridos, vividos e praticados pelas pessoas entre
diferentes polos do espao da mobilidade internacional. Os circuitos da
mobilidade devem ser entendidos a partir da circulao dos bens, das pessoas e
da informao entre diferentes polos e suas implicaes sobre a construo dos
espaos sociais.
Do ponto de vista etnogrfico, a trajetria de Henri, Yolette e Alexi, entre
outros, mostra que os primeiros chegados Tabatinga saam do Haiti, passavam
na Repblica Dominicana com escala em Panam. Depois, iam ao Equador,
Lima, no Peru, de Lima a Iquits, de l para Santa Rosa at a Trplice Fronteira.
Outros deixavam Haiti, faziam escala em Panam, iam direto para Peru at a
Trplice Fronteira. H tambm vrios itinerrios e circuitos diferentes: alguns
saam de Port-au-Prince diretamente a Lima, no Peru; de l para Iquits; depois,
para Santa Rosa at a Trplice Fronteira. Outros passavam por Peru, Bolvia at a
fronteira com o estado do Acre. A rota que utilizavam parecia estar relacionada s
condies econmicas, ao nvel de instruo, s redes sociais e migratrias e ao
local de procedncia.
91

Tabatinga

Peru

Mapa 4: As flechas indicam os circuitos da mobilidade haitiana em direo a Trplice Fronteira


Brasil, Colmbia e Peru. Imagem do Google.

Interessa observar o conjunto dos espaos percorridos pelas pessoas, para


alm das fronteiras. Esses espaos da mobilidade compreendem o conjunto dos
lugares da vida deles, no como uma sucesso de espaos s fronteiras
delimitadas, mas como uma pluralidade de campos, ao mesmo tempo autnomos
e articulados, nos quais os papis desses sujeitos haitianos aparecem de maneira
mais eficaz na dinmica da mobilidade.
mais oportuno entender essa dinmica no contexto da noo de
territrios circulatrios cunhada por Alain Tarrius. Itinerrios e circuitos so cada
vez mais complexos e mundializados e, a partir deles surgem novas rotas
imprevisveis e inditas como o caso do Brasil, no universo da mobilidade
haitiana. Segundo o autor, os territrios circulatrios compreendem as redes
definidas pelas mobilidades de populaes que possuem o seu status de saber92

circular (Tarrius, 2000, p. 125). Ele explica que a noo de territrio circulatrio
constata a socializao de espaos que, como se refere, seguem as lgicas de
mobilidades (idem, p. 125).
No caso dos haitianos, a noo de territrio circulatrio ganha todo seu
sentido, na medida em que eles se apropriam dos diferentes espaos desde o
Haiti ou da Repblica Dominicana, transitando pelo Panam, Equador, Peru e
Brasil, entre outros. Interessa observar que os conceitos campo migratrio e
territrio circulatrio trazem, cada um, a sua contribuio problemtica complexa
das formaes espaciais e sociais associadas mobilidade. O primeiro coloca o
acento mais sobre as estruturas e o segundo sobre as prticas dos migrantes.
Cada um possui seus limites, mas as suas contribuies tericas e metodolgicas
no plano da espacializao so muito pertinentes e teis para renovar as
abordagens dos estudos migratrios internacionais.

1.4

As pessoas viajavam com qu?

Durante a viagem, Alexi levou uma mochila com trs calas jeans, duas camisas
de manga longa e duas curtas, um tnis, um sapato preto que ele utilizava
durante o trajeto, algumas roupas interiores, alm dos documentos: passaporte,
carteira de identidade e de motorista, kat elektoral (documento eleitoral) e batist
(certido de nascimento). Ademais, alguns objetos do vodu o acompanhavam
durante a viagem como dois lenis, pedaos de papis nos quais tinha escrito
algumas rezas, suas velas (bouji) etc. Segundo ele, no podia carregar muita
bagagem, porque se tratava de uma viagem clandestina. Se levasse muitos
objetos, eles poderiam atrapalhar no seu percurso, caso encontrasse agentes
estatais no trajeto, sobretudo nas fronteiras por onde cruzava. Alm disso, o fato
de possuir pouca bagagem o ajudava a ser confundido com algum residente na
regio.
Os objetos rituais que acompanhavam Alexi durante o trajeto mostram que,
para ele, era necessrio viajar protegido. Ao mesmo tempo, ele continuava
cultivando a proteo de seus lwa ginen, mesmo estando longe de casa. Karen
93

Richman, ao citar a experincia de seu interlocutor, denominado Pepe, mostrava


a maneira pela qual alguns migrantes haitianos nos Estados Unidos mantm a
qualidade da relao com os lwa no Haiti. Segundo ela,
O discurso engajado de Pepe uma encantadora combinao de
com ele expresses idiomticas e imagens tradicionais. Usando
essa bricolagem discursiva, ele me ofereceu uma viso sobre a
experincia de migrao e alavanca de lwa presente nela. Pepe
me explicou como lwa interveio nas vidas de seus servos
migrantes. Ele ressaltou o termo garantia (garanti), que significa
tanto seguro quanto conceder o retorno (garan significa retorno
ou lucro). Os migrantes haitianos, incluindo a Little Caterpillar,
frequentemente usam esse conceito para articular o objetivo de
suas migraes. Alm de garantia, Pepe improvisou sua
anttese: degaranti (inseguridade). Degaranti o mesmo que
anpeche. Significa frustrar ou prejudicar o seu retorno. Como
ilustrao, ele se referiu ao caso de Lamerci, um imigrante
residente nos Estados Unidos e um ounsi, iniciado que contribuiu
para o trabalho de casa anual com presentes da bebida favorita
de lwa, ou produtos de higiene pessoal para a festa anual.
Quando possvel, ela volta para frequentar os ritos (Richman,
2005, p. 192).

Antes de realizar a viagem, Alexi precisou fazer os rituais do vodu para


pedir proteo dos ancestrais, dos lwa fanmi (loas da famlia) de o
acompanharem para ter sucesso na viagem. Para empregar uma expresso
nativa usada por ele, mwen se mistik (sou mstico), mais do que uma obrigao
para f maji (fazer magia), estreitar os laos com os lwa, pedindo para ouv
chemin yo (abrir os caminhos). Por vezes, acredita-se serem os lwa capazes de f
moun lan envizib (fazer a pessoa invisvel) quando encontra agentes estatais em
reas de fronteiras ou caso for interceptado por esses agentes, pou yo ka kitel
pase (para deixar a pessoa passar). Nesse sentido, maji (magia) no to estrito
no sentido afirmado por Richman. Segundo a autora, maji usado
frequentemente em sentido estrito para significar feitiaria e da classe dos
poderes conhecidos como pwen. Como smbolo dominante de uma opo
existencial, moral, Magia conota transitoriedade, contrato e individualismo
(Richman, 2005, p. 151).
No caso de Alexi, a sua maji era uma forma de proteger-se, de os lwa
intercederem por ele, de o ajudarem a vencer os obstculos impostos durante a
viagem. Foi o que aconteceu com Fenelon e tal trajetria eu abordei na introduo
94

do captulo quatro. Eu o conheci em Cayenne e foi ele que me deu o contato de


um primo que me recebeu em Fonds-des-Ngres na ocasio de realizar a
pesquisa sobre as dinmicas familiares da mobilidade e as casas no Haiti.
Fenelon me contou ter sido um raket o organizador de sua viagem. Este
lhe deu um passaporte de outra pessoa, com quase a mesma idade dele, o
documento tinha o visto do Suriname. Fenelon utilizou o passaporte para ir quele
pas com a ideia de alcanar clandestinamente a Guiana Francesa, via terrestre
pelo Saint-Laurent-du-Marroni. No avio em que ele viajou, havia mais de vinte
haitianos agenciados pelo mesmo raket de Fenelon. Quando chegaram a
Curaao, durante a escala no aeroporto, para depois pegar outro voo para
Paramaribo (Suriname), os agentes policiais prenderam os haitianos, ele foi o
nico que eles deixaram subir no avio, porque os lwa fanmi o fizeram invisvel
diante dos agentes que no o enxergavam e, consequentemente, teve xito na
viagem. Est em jogo nessa narrativa no a questo da capacidade da pessoa
humana, de fato, ficar invisvel ou no, mas sim, os diferentes modos de como se
prepara uma viagem. Cada um prepara a sua a partir de suas condies
financeiras, as suas crenas, as redes e os conhecimentos sobre os percursos
dela.
Yolette me disse, quando foi interceptada em Guadalupe e deportada para
o Haiti: Jou sa a, mwen te santi, mwen pat dwe sti dey (naquele dia, senti que
no era para ter sado na rua). Mas, como deveria ir trabalhar, saiu e foi
deportada. Para ela, eram os ancestrais, os lwa fanmi que tentavam segur-la em
casa, porque sentiam e sabiam que alguma coisa ia acontecer com ela e davam
alguns sinais, que Yolette no sabia decifrar. As foras msticas em que os
viajantes acreditam e cultivam os acompanham desde a preparao da viagem,
durante ela e, posteriormente quando se instalam aletranje.
H uma dimenso de reciprocidade: quando o viajante chegar ao destino,
deve continuar cumprindo as obrigaes. Alm de enviar remessas aos que
permaneceram, os praticantes devem continuar servindo os lwa aletranje: ao
mesmo tempo, mandar-lhes dinheiro para fazer os servios dos lwa, (okipe lwa
yo, literalmente ocuparem os loas, dando manuteno material a eles) assim
cumprindo as obrigaes na bitasyon da famlia, isto , na propriedade na qual j
95

viveram os ancestrais da famlia, ou ento fazendo manje lwa (comida de loa)


eventualmente ou ainda mantendo a qualidade da relao com os de l
considerados como pitit lwa (filhos dos loas). Uma expresso utilizada para isso,
bay lwa yo manje (dar comida aos loas).
Caso o beneficiado pelos lwa no lhes d oferendas, correr grande risco
de os lwa fazerem mal a ele, de diversas maneiras. Por exemplo, no conseguir
arrumar emprego no exterior. Nesse sentido, costumam dizer lwa yo ap fm mal
(os loas esto me fazendo mal), lwa yo kenbem (os loas me prendem). Assim, do
ponto de vista dos meus interlocutores, ao mesmo tempo os lwas podem ser visto
como proteo para a viagem, mas tambm como um obstculo, quando no
correspondem com as obrigaes que lhes so devidas. Richman, ao citar as
palavras de um de seus interlocutores, ilustra essa dimenso ambivalente dos lwa
no contexto migratrio.
A proteo ambgua de lwa equivale a obstruir ou frustrar
(anpeche) o poder de pessoas-que-tm-pwens para trabalhar no
Exterior. Little Caterpillar conceitualizou a promessa de proteo
de seu lwa como um seguro de suas realizaes. Ele elogiou
seu lwa, Baron la Croix, para acompanhar sua migrao. Ele me
disse: Tenho minha proteo. A minha proteo no pode me
abandonar, em qualquer coisa que possa realizar, em todo o que
possa conquistar, eles esto comigo (Richman, 2005, p. 190-191).

No universo desta pesquisa, alm de praticantes do vodu, tambm boa


parte dos meus interlocutores se diziam evanglicos. De fato, frequentavam as
Igrejas em Tabatinga e Manaus. Eles levavam Bblia, diziam-me rezar durante o
trajeto da viagem. Foi o caso do jovem haitiano apelidado Pastor que passou por
Tabatinga em 2010 e foi Guiana Francesa nesse mesmo ano. Eu o conheci na
Guiana, a sua trajetria abordada no captulo trs. Porm, a diversidade
religiosa demonstrada por meus interlocutores no implica fronteiras religiosas, ou
seja, entre aqueles que se diziam voduistas, alguns tambm faziam oraes
catlicas ou carregavam objetos considerados cristos. Da mesma maneira, ao
mesmo tempo, alguns se autodeclaravam evanglicos e se protegiam atravs dos
lwa fanmi.

96

Interessa observar tambm, a diversidade social no universo da


mobilidade, a maneira pela qual o comportamento dessa mobilidade se foi
transformando na medida em que novas pessoas chegavam a Tabatinga com
mais informaes dos percursos da viagem. De acordo com os meus
interlocutores, dos brasileiros e peruanos entrevistados em Tabatinga, a maioria
dos haitianos chegados entre fevereiro de 2010 e o final de 2011, tinha pouca
bagagem, roupas gastas, com visual cansado, sinal de uma viagem muito longa.
Estes faziam trajetos maiores por vrios pases, levando entre 15 a 30 dias para
chegar Tabatinga.
Outros comeavam a chegar com menos tempo ao local e j possuam
mais informaes sobre o percurso. Alguns demoravam de dois a trs dias de
Port-au-Prince para ir diretamente a Peru. Chegavam com mala, roupas de
marca, cordo de ouro e com mais dinheiro para arcar as despesas durante os
primeiros meses, caso no arrumassem empregos para poder ficar o tempo em
Tabatinga esperando o protocolo e eram denominados de diaspora pelos j
estabelecidos no local. O termo diaspora era utilizado como categoria de distino
e de interao, para caracterizar um determinado comportamento individual e
social. As vestimentas, o dinheiro carregado na viagem e o comportamento dos
recm-chegados eram caractersticas fundamentais para os meus interlocutores
classificarem as pessoas em diaspora ou no.
Entretanto, mesmo para aqueles considerados diaspora com mais objetos
e bagagens, as palavras de Alexi evidenciam como a maneira de realizar a
viagem (clandestina) interferia na quantidade e nos tipos de objetos que os
viajantes escolhiam para levar. No caso de Alexi, vindo sem o visto exigido pelo
Governo brasileiro, ele evitou trazer mala grande, trouxe somente mochila,
consequentemente deixando para trs objetos pessoais e familiares como fotos
para matar a saudade. Segundo Alexi, foi o prprio raket, organizador de sua
viagem que o orientou a carregar pouca bagagem a fim de facilitar seu trnsito.
Por isso, ele optou para levar uma mochila com apenas produtos de higiene
pessoal e poucas roupas e calados para usar no trajeto. Como sacerdote do
vodu, foi imprescindvel carregar alguns objetos religiosos para pedir a proteo
dos lwa.
97

1.5

Kongo e vyewo

No final de fevereiro de 2012, fui ao porto em Tabatinga para comprar a minha


passagem de volta para Manaus. Subindo a rampa para falar com o administrador
do barco, dois haitianos me chamaram para conversar. Eram irmos, Makenson e
Daniel, este ltimo o mais velho. Ele me disse: Voc vai nos mostrar o caminho e
nos ajudar. Eram do meio rural do Haiti, Makenson tinha 33 anos e Daniel 36.
Cada um pagou U$ 5.000 para um raket organizar a viagem para Frana. Nunca
haviam sado do interior do Haiti, da cidade natal. De acordo com eles, o raket
acompanhou-os at a Capital do Equador e lhes informou como chegar
Fronteira com o Brasil. Falavam somente crole, no conseguiram comunicar-se
no Equador. Ficaram dias na Capital na busca do trajeto para chegar Frana.
Estando em Quito, conheceram um outro raket haitiano que cobrou U$
200 e lhes informou, em crole, como ir a Tabatinga. Chegaram a Santa Rosa
(Peru), sem carimbar o passaporte, pegaram a balsa, alcanaram Tabatinga no
dia 30 de janeiro de 2012, depois da resoluo de 97/2012 do Governo brasileiro.
Vale lembrar que, quando chegavam haitianos pelo Peru, era colocado o carimbo
de sada desse pas para entregar o passaporte na segunda-feira aos
coordenadores da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga, na Igreja Divino
Esprito Santo, com o objetivo de cadastrar o nome do viajante e enviar Polcia
Federal.
Na segunda-feira, quando Makenson e Daniel foram entregar o passaporte,
o documento no foi aceito, visto no haver a data do carimbo peruano, que
permitisse identificar o dia da chegada ao Brasil: se era antes ou depois de o
Governo brasileiro publicar a resoluo. Os irmos j estavam conscientes de ter
sido depois da resoluo, mas havendo uma possibilidade de o Governo brasileiro
elaborar uma resoluo complementar. A grande preocupao dos dois era no
terem carimbo no passaporte, o que agravava a sua situao no pas.
Essa narrativa permite destacar trs elementos: 1) os dois irmos foram
enganados pelo raket, pois diziam que os familiares no Haiti achavam que eles
j estavam na Frana mas, ao contrrio, at o meu encontro com eles, ningum
se havia comunicado ainda com a famlia; 2) o destino deles no era o Brasil; 3)
98

eles sentiam confiana em me narrar suas histrias e angstias com a esperana


de eu poder ajud-los do melhor modo possvel, independentemente de a histria
haver ocorrido efetivamente ou acontecido da forma narrada.
Esses dois irmos eram chamados de kongo pelos j estabelecidos em
Tabatinga h algumas semanas53, autodesignados de vyewo. Primeiro, eram
denominados kongo54 por serem recm-chegados, em um princpio de
antiguidade. Segundo, pelas roupas que utilizavam e pelo comportamento. Jude
estava no porto, quando Makenson e Daniel me abordaram, ele me disse em
seguida que os dois irmos se perderam no Equador, porque no sabiam falar
outra lngua alm do crole. Segundo os vyewo, quando olhavam Makenson e
Daniel, era fcil identific-los como pessoas sadas, pela primeira vez, do interior
do Haiti, chamado por eles de andey. Literalmente seria fora de, o que est
margem, mas se refere aos lugares do interior do pas, zona rural. Como diria
Grard Barthlemy, o meio rural nunca deixou de ser definido e de se autodefinir
como o pas andey (1990, p. 58). Geralmente, no prprio Haiti, quando as
pessoas originrias desses locais vo Capital Port-au-Prince, eles so
chamados de abitan (cultivador, campons), associados ao cultivo da terra.
Os ditados haitianos tout moun se moun, men tout moun pa menm (todo
mundo pessoa, mas nem todo mundo igual) e tout dwt yo pa gen menm
long (todos os dedos no possuem o mesmo comprimento) ganham sentido
para expressar as diferenas hierrquicas entre kongo e vyewo. De alguma
maneira, elas reproduzem as desigualdades sociais no Haiti. As duas categorias
so utilizadas tambm no Haiti e possuem as mesmas conotaes do exterior.
Usadas no contexto da mobilidade em escala regional, nacional e internacional,
Kongo e vyewo so elementos constitutivos das redes nacionais e transnacionais
da experincia de migrao e de mobilidade. Essas duas categorias so
utilizadas, entre os haitianos, para designar indivduos que ocupam posies de
prestgio ou depreciativas. Do ponto de vista etnogrfico, a categoria kongo
53

Enquanto no Brasil, os haitianos utilizavam o termo kongo, na Guiana era bleu: vindo da palavra
francesa bleue, significa azul. O bleu o recm-chegado, ele considerado como aquele que no
conhece o local de chegada ainda, no sabe se deslocar na cidade, portanto, precisa de
orientaes para no se perder. Bleu tambm utilizado no Haiti para os calouros que ingressam
nas universidades.
54 Kongo uma expresso que aparece na literatura colonial sobre escravido, est presente tanto
no Haiti quanto no Suriname, no Brasil e em outros pases.

99

invoca a ideia de ser inferior e utilizada para denominar os recm-chegados ou


os vindos do campo, do interior do Haiti. Como diria Norbert Elias,
Afixar o rtulo de valor humano inferior a outro grupo uma das
armas usadas pelos grupos superiores nas disputas de poder,
como meio de manter sua superioridade social. Nessa situao, o
estigma social imposto pelo grupo mais poderoso ao menos
poderoso costuma penetrar na auto-imagem deste ltimo e, com
isso, enfraquec-lo e desarm-lo (Elias, 2000, p. 24).

Os discursos depreciativos sobre os kongo elaborados pelos vyewo


(veteranos, j estabelecidos) esto articulados, em primeiro lugar pelas posies
ocupadas na estrutura sociocultural. Os esteretipos regionais so comuns entre
os haitianos que emigram do interior do prprio pas para ir Capital. Os do meio
rural so chamados de kongo, ng mn (negro da montanha, do campo) pelos de
Port-au-Prince ou das grandes cidades. Do ponto de vista dos vyewo, os kongo
eram identificados pelas vestimentas, pois usavam roupas extravagantes. Uma
expresso utilizada para design-los era gwo soulye, literalmente seria sapato
grande, mas tem sentido de ser uma pessoa grossa, aquela no refinada, nem
polida. H um contedo cultural em jogo que permite distinguir o kongo do vyewo.
Mas, para quem no faz parte de nenhum dos dois grupos, no evidente a
diferena salientada pela maioria que afirma a sua superioridade em detrimento
do outro. Entre kongo e vyewo no havia diferenas de nacionalidade,
ascendncia tnica, cor de pele ou raa no sentido sociolgico e no biolgico.
O modelo de uma figurao estabelecidos-outsiders desenvolvido por
Norbert Elias lana luz sobre a relao entre kongo e vyewo observada em
campo. Para esse autor, os indicadores sociolgicos como renda, educao ou
tipo de educao no eram os fatores determinantes das classificaes
hierrquicas entre esses dois grupos. A diferena era basicamente fundada no
tempo, no princpio da antiguidade: um grupo compunha-se de antigos
residentes, instalados na regio havia duas ou trs geraes e o outro era
formado por recm-chegados (2000, p. 21). No caso do kongo e vyewo, havia
uma relao de superioridade social e moral, pertencimento e excluso fundada
na antiguidade e na regio de procedncia.

100

Entre os haitianos, os recm-chegados eram chamados de kongo por


aqueles que haviam permanecido semanas e meses na Trplice Fronteira e
Manaus. As diferenas profissionais ou de renda a maioria da populao
haitiana no possui renda fixa no eram suficientes para explicar as diferenas
de status que se afirmava existirem entre kongo e vyewo. A descrio
sociodinmica do campo de relaes dos sujeitos da mobilidade mostra uma clara
diviso entre os antigos e os novos, os da capital, das grandes cidades (vil) e os
do interior do Haiti (andey). A regio e o lugar de procedncia podem ser fatores
cruciais na classificao desses dois grupos.
Importa salientar serem essas duas denominaes utilizadas entre os
haitianos no Haiti, bem como na Repblica Dominicana. Kongo no apenas
designa o recm-chegado, tambm possui uma atribuio classificatria e
hierrquica. Essas classificaes tendem a produzir marginalizaes. Geralmente
so classificados pelo vyewo como no esclarecidos, com pouco domnio sobre
as tecnologias de informao e de comunicao. Como aqueles que no usam
roupas de marca, logo, no esto na moda, sempre do ponto de vista do outro.
Em Tabatinga, aqueles do interior do Haiti que usavam roupas de marca, eram
um smbolo de ascenso sociocultural e sucesso, sendo mais aceitos. Os
nascidos no interior, mas com estudo ou residncia em Port-au-Prince por um
tempo, eram vistos como civilizados, tambm um smbolo de ascenso
socioeducacional.
Dificilmente algum se classificava como tal ou afirmava ser kongo. Esta
categoria equivalente a Just come nos Estados Unidos e bleu na Guiana
Francesa, quando se faz referncia ao recm-chegado, aquele que acaba de
chegar e desconhece as artimanhas locais. No caso do vyewo, a ele atribudo o
topo da hierarquia. considerado um esperto, um esclarecido humanamente
superior. O indivduo vyewo por ter vivido por mais tempo no territrio, isso lhe
oportuniza o conhecimento sobre as normas e os valores estabelecidos como
padres de uma vida social. Kongo se torna vyewo quando constri no local de
chegada novas afinidades, novos vnculos, atravs de novas relaes que
contribuem para o seu empoderamento e enraizamento no local.

101

O ponto aqui, contudo, salientar e especificar quo estruturante e


hierarquizante o construto da relao entre kongo e vyewo e quo profunda a
gramtica e o campo semntico que as estruturam. Bastava falar com os sujeitos
da pesquisa, para observar o fato de aqueles que l estavam h mais tempo e
tinham sado da Capital do Haiti ou das grandes cidades, consideravam-se
humanamente superiores aos recm-chegados ou vindos do interior do pas. A
maioria daqueles com grau de escolaridade mdio ou superior ou os vindos das
grandes capitais do Haiti subestimavam o kongo, os termos empregados feriam
profundamente estes ltimos. Geralmente, discriminavam os kongo porque no
eles sabiam falar francs, pois a questo lingustica tambm era um critrio de
classificao e de distino social. Isso foi possvel perceber na observao de
Jude ao dizer que Makenson e Daniel se perderam no Equador, porque no
sabiam outra lngua alm do crole, nem o francs falavam, outra lngua oficial do
Haiti.
O interlocutor Gerard de Port-au-Prince, conhecido em Tabatinga, formado
em Cincias Informticas nessa Capital, em uma frase resumiu os pontos de vista
dos vyewo sobre os kongo: Mesmo sendo haitiano, mas o meu aparelho mental
no funciona como aquele do kongo. Sua afirmao expressa a sua crena de
superioridade em relao aos kongos. Ao rejeit-los por serem do interior ou pela
sua conduta no Brasil, aqueles mais privilegiados pela formao educacional ou
pela classe social no Haiti se distanciavam deles pelo tipo de trabalho servil feito
em Manaus, que aqueles de melhor status sempre evitavam.
Repetidamente, constatava-se que o kongo era visto pelo vyewo como
indigno de confiana e indisciplinado. Alguns diziam ser necessrio ensinar boas
maneiras para o kongo e educ-lo, porque, entre aqueles com funo de
pedreiro, vrios voltavam do servio com a roupa de trabalho suja com massa de
cimento. Essa ltima dimenso pode ser observada na figurao estabelecidosoutsiders de Elias: Os grupos estabelecidos que dispem de uma grande
margem de poder tendem a vivenciar seus grupos outsiders no apenas como
desordeiros, que desrespeitam as leis e as normas (as leis e as normas dos
estabelecidos), mas tambm como no sendo particularmente limpos (2000, p.
29).
102

Se eu resgato aqui esta discusso de Elias, porque as questes trazidas


por ele sobre a limpeza dos outsiders acabaram iluminando o conceito e servindo
de inspirao para pensar a relao kongo e vyewo. Elias mostra que, em
Winston Parva, o oprbrio da imundcie ligado aos recm-chegados era
relativamente brando (e justificado, quando muito, no caso da minoria dos
piores). No obstante, as famlias antigas nutriam a suspeita de que as casas
deles e, especialmente as cozinhas, no eram to limpas quanto deveriam ser
(idem, p. 29).
Igualmente, a relao entre kongo e vyewo demonstra como os viajantes
demarcavam os espaos sociais. Quando um haitiano vindo do interior ou das
grandes cidades tinha uma atitude considerada de m conduta na percepo
daqueles oriundos das grandes capitais, estes diziam ser ao de um kongo.
Assim, o termo kongo era utilizado tambm para qualificar aes. A hierarquia
social e a lgica estigmatizante revelam-se em toda a sua fora nessa expresso
li pa civilize (ele no civilizado), referente ao kongo. Esta frase, revelando
percepes agudas sobre hierarquia sociocultural, aponta ainda para outro fato
crucial: as tenses existentes entre os migrantes de segmentos sociais diferentes
do Haiti.
As distines entre kongo e vyewo tm suas razes no contexto histrico do
Haiti. A histria do pas, desde a independncia, est marcada pelo dualismo vil
(cidade) e andey (campo), ng vil (negro da cidade) e ng mn (negro do
campo). Por isso, kongo e vyewo so termos intraduzveis, eles expressam uma
forma tipicamente haitiana de conceituar as relaes de poder e de
interdependncia entre vil e peyi andey (literalmente seria pas do campo, do
interior). Nesse sentido, kongo e vyewo reproduzem a ideia defendida por alguns
autores (Moral, 1978 [1961]; Barthlemy, 1990) da existncia simultanea de duas
sociedades no Haiti, dois projetos distintos do mesmo pas: mundo rural e urbano.
Roberson douard e Charles Daly Faustin falam em sociedade paralela (2009,
p. 1).
Essa dicotomia representa-se de diversas formas na cultura popular
haitiana, uma delas por meio do folklore popular haitiano, atravs dos contos
tradicionais e populares do pas, a partir de duas personagens: Bouki e Ti Malice,
103

com origem nas tradies orais africanas. Por exemplo, no Senegal so


representadas por hyne e livre na lngua Wolof. Tais contos constituem um
patrimnio de cultura oral com o nome Histria de Bouki e Malice. De acordo
com os contos, Bouki do campo, uma pessoa impaciente, burra, preguiosa, fiel
aos seus amigos e ama seus filhos. Malice um esperto, malandro, inteligente,
mentiroso e orgulhoso. Em algumas ocasies, os nomes dessas personagens so
utilizados, entre os haitianos, para qualificar uns aos outros de Bouki e Ti Malice.
Kongo seria equivalente ao Bouki e vyewo ao Malice55.
No Brasil nem todos os recm-chegados eram denominados kongo, alguns
eram chamados de diaspora logo quando chegavam bem vestidos, com cordes
de ouro e dinheiro suficiente para manter-se por semanas ou meses no local, at
receber a documentao e conseguir um trabalho. Em Tabatinga, estes
geralmente no ficavam nem comiam na Casa do Padre, mas alugavam quartos
ou pagavam dirias em hotel ou pousada.
O uso das categorias kongo, vyewo e diaspora para denominar os
haitianos, mostra a diversificao social e a heterogeneidade entre os sujeitos da
pesquisa. Se do ponto de vista dos meios de comunicao e do Governo
brasileiro, eram tratados como grupo de haitianos ou simplesmente haitianos
enquanto categoria homognea, entre eles no era bem assim, pois, mesmo
sendo todos da mesma nacionalidade haitiana, estabeleciam as distines entre
eles, fossem elas regionais, sociais, culturais, geracionais, lingusticas e
escolares. Assim, essa postura sobre diferenciao interna entre os migrantes
contraria o sentido comum e homogneo que os generaliza.

Segundo Jean Price-Mars, historicamente, Bouki o tipo de negro bossal recm importado da
frica para Santo Domingo [...] Ti Malice, personagem negro crioulo, geralmente considerado
como o mais hbil e um pouco manhoso (2009, p. 18). O autor ainda argumenta, O termo
Bouqui parece ser uma simples deformao do Bouriki, nome genrico no sculo XVII que
designava uma tribu da Cte des Graines e na qual alguns indivduos eram importados,
contrabandeados a Santo Domingo pelos ingleses. Alega-se que eles eram desobedientes e no
se acomodavam ao regime colonial (idem, p. 18).
55

104

1.6

Onde estavam e quem eram os haitianos na Trplice Fronteira?

Alexi foi a Tabatinga sem conhecer ningum no local, no tinha familiares nem
amigos a esper-lo. Chegou ao porto e perguntou aos conterrneos como se
alojaria na cidade. Estes lhe deram vrias dicas: caso ele tivesse dinheiro, seria
melhor alugar um quarto numa pousada ou num hotel na Avenida da Amizade por
ser central e facilitar o deslocamento, visto a Polcia Federal se localizar na
mesma avenida, o local onde se fazia o processo da documentao estrangeira.
Alm disso, era prximo praa na frente da Igreja Matriz onde os haitianos se
reuniam diariamente. A segunda dica, caso no tivesse dinheiro para se manter
no local, seria ficar na casa alugada pelo Padre com o dinheiro das doaes. A
terceira dica seria procurar, em Tabatinga, pessoas da mesma regio de origem
no Haiti, para dividir uma casa ou um quarto. Alexi optou pela terceira, como disse
anteriormente, quando o conheci: morava numa casa, onde havia somente
pessoas de Ganthier.
Diante do exposto, compreende-se o agir dos haitianos ao chegarem
fronteira amaznica, pois encontrar um lugar onde viver tornava-se prioridade.
Nessa situao, quem tinha um amigo ou parente na terra era privilegiado. Quem
no possua conhecidos nem dinheiro, morava atrs da casa do Padre (Dy kay
p a), numa residncia por ele alugada, paga com doaes, atravs da Pastoral
da Mobilidade Humana em Tabatinga. Aqueles com amigos, familiares ou
conhecidos da mesma cidade, eram recebidos por estes no Porto dos haitianos.
Outros ainda procuravam um quarto para alugar ou dividir com os conterrneos.
Brito era membro do CASEC (Conselho de Administrao das Sees
Comunais)56 em Carrefour no Haiti e chegou Tabatinga sem conhecer ningum.
Para realizar a viagem, deixou sua esposa, uma mambo (correspondente mede-santo nas prticas religiosas afro-brasileiras) e dois filhos com ela. Contratou
um raket, que lhe dissera ser capaz de lev-lo para o Canad. Aps realizar o
pagamento, o agenciador o deixou na Repblica Dominicana e lhe disse que,
56

Desde o ano de 1962, foram criados os Conselhos de Administrao das Sees Rurais,
(CASERS, a sigla em francs) sob o ex-presidente Franois Duvalier. Com o tempo,
transformaram-se em Conselhos de Administrao das Sees Comunais (CASECS), quando as
sees rurais ganharam o status de sees comunais. O decreto de fevereiro de 2006
regulamenta essas sees comunais.

105

quando chegasse Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, bastava nadar para
alcanar a Guiana Francesa e depois continuar a viagem at o seu destino.
Estando no Peru, conversou com os haitianos companheiros de trajeto e
soube que quem tinha algum esperando-o, tinha onde ficar. Brito conseguir
quarto com mais quatro haitianos, dividindo o aluguel por um ms e depois
recebeu seu protocolo e rumou a Manaus. Na Capital do Amazonas, foi recrutado
por uma empresa de So Paulo, em Sorocaba, onde reside at o presente
momento. As redes de solidariedade e a circulao de informaes dos itinerrios
entre os viajantes so importantes, permitindo s pessoas criar o seu trajeto e o
circuito da mobilidade.
Essas trajetrias mostram a complexidade dessas novas figuras de
migrantes e qual medida as narrativas dessas pessoas so importantes na
anlise. A experincia de Brito tambm mostra a importncia das redes de
solidariedade na dinmica da mobilidade. Ademais, reafirma a ideia de alguns,
quando decidiram realizar a viagem, no terem por destino o Brasil, pois esse
pas representava um lugar de passagem, um corredor para alcanar outros
pases. Mas atualmente, para alguns desses viajantes, transformou-se num lugar
de residncia.
Os haitianos em Tabatinga estavam em diversos bairros da cidade, mas
tinham-se concentrado nos lugares mais prximo Avenida da Amizade, a
principal da cidade. Viviam em apartamentos, quartos, pousadas, casas
geralmente superlotados. Dois a dez ficavam no mesmo quarto. Em janeiro de
2012, no havia mais lugar para aloj-los na cidade, eram aproximadamente dois
mil haitianos. Segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica (IBGE) em
2010, Tabatinga possua 52. 279 habitantes e uma rea de 3.239,3 km.
Algumas casas reproduziam a geografia regional haitiana, nas quais havia
pessoas de Croix-des-Bouquets; em outras, aquelas de Gonaives, de Ganthier ou
de Port-au-Prince, tal como observado na experincia de Alexi, a qual alojava
somente pessoas de Ganthier. Boa parte destes no se conheciera no Haiti, mas,
ao chegar ao Porto dos Haitianos, indicavam para os recm-chegados, as
residncias das pessoas de sua regio, visto, segundo eles, ser mais fcil
106

encontrar algum conhecido que se propusesse a ajudar e hospedar. Interessa


observar a maneira pela qual as redes de amizade e de solidariedade eram
mobilizadas pelos viajantes para reconstituirem, s vezes, os sistemas sociais do
Haiti.
Quando chegavam Tabatinga, moravam em unidades residenciais
constitudas por diversas combinaes de familiares, amigos e conhecidos. Em
Tabatinga, muitos haitianos viviam em lugares, isto , casas e apartamentos onde
moravam pessoas de vrias regies do Haiti que se conheceram na fronteira ou
durante o trajeto da viagem (em Repblica Dominicana, Equador e Peru) mas
sem possuir nenhum lao familiar.
A experincia de trs jovens que conheci em Tabatinga, lana luz sobre
essa questo. Ralph era de Port-au-Prince e os outros dois de Aquin. Foi durante
a viagem em Lima que se conheceram, quando foram comprar passagem para
Iquits. No Haiti, Ralph cursava jornalismo numa faculdade privada da Capital, os
outros dois eram pedreiros, um possuia ensino mdio incompleto e o outro,
ensino fundamental incompleto. Os trs dividiam um quarto em Tabatinga.
Na poca, aguardavam seus protocolos e pagavam U$ 140 mensais pelo
aluguel. Os dois de Aquin pagaram a um raket U$ 2.500 cada um para organizar
a viagem. Ralph disse que um amigo lhe informara o trajeto e viera sem mediao
de agenciador, gastando U$ 1.800 com passagens at Tabatinga. Aquele com o
ensino fundamental incompleto salientava ter vendido uma vaca que criava no
campo, e seu pai, morador na Guiana Francesa completara o dinheiro da viagem.
O outro, um pedreiro, fizera emprstimo, deixando documentos de terrenos como
garantia. Ralph dizia ter um irmo na Guiana Francesa que o ajudara a comprar
as passagens e cobrir as despesas, alm do auxlio recebido de outros familiares
residentes nos Estados Unidos e no Canad.
Os de Aquin afirmavam terem sidos enganados pelo raket, porque o plano
era alcanar a Guiana Francesa. O pai daquele com ensino fundamental
incompleto o aguardava no local. A experincia de morar nesse quarto expe os
laos de solidariedade e assistncia mtua entre os trs. No eram apenas as
refeies preparadas em comum, as prprias despesas acarretadas por essas
107

refeies e, s vezes, os produtos de higiene (sabonete, pasta de dente etc) eram


utilizados e pagos em comum, alm do oramento do quarto e as despesas de
gua e luz. A diviso do espao de moradia levou meus interlocutores a se
submeterem a algumas regras de despesas. Tambm havia num segundo tipo de
residncias nas quais apenas um haitiano vivia. Durante o trabalho de campo em
Tabatinga, eram pouqussimos os residentes dessa forma, particularmente por
razes financeiras, pois preferiam dividir o espao com outros para diminuir os
custos da hospedagem no local.
O antroplogo Leo Chavez analisou quatro tipos de familiares de
imigrantes mexicanos nos Estados Unidos. O primeiro ele chama de lares nofamiliares constitudo por pessoas solteiras que dividem apartamentos ou casas.
De acordo com o antroplogo, s vezes, so empregadas domsticas residentes
nas casas dos empregadores. Ele qualifica essa realidade como o estgio inicial
de uma corrente migratria (1989, p. 19). O autor afirma serem os sujeitos que
moram nessas condies pessoas que migram com o objetivo de ganhar e
economizar dinheiro em pouco tempo para voltar terra de origem com uma
situao financeira melhor do que antes de realizar a viagem para poder comprar
bens materiais, casa, carro etc.
Dando continuidade ao seu argumento, Chavez mostra haver dois tipos de
lares baseados em parentesco. O primeiro chamado de lar familiar simples,
constitudo por um casal, podendo possuir filhos ou no e tambm pode ser
considerada uma famlia de parentesco nico. Nesses dois casos, o lar visto
somente como uma unidade familiar. O segundo chamado de lar familiar
complexo, nele h uma variedade de combinaes de parentesco. Nessas
unidades residenciais podem encontrar-se primos, irmos, sobrinhos, pais e
filhos, tios etc.
No caso dos haitianos na Trplice Fronteira, h registro dos quatro tipos de
lares estudados por Chavez no contexto dos mexicanos nos Estados Unidos.
Havia mais um tipo de lar no caso dos meus interlocutores, ao qual chamo de lar
regional, constitudo por pessoas da mesma regio do Haiti ou dos pases onde
residiam, quando decidiram realizar a viagem. Por exemplo, um deles possua
pessoas somente de Port-au-Prince, Croix-des-Bouquets, Ganthier, Jacmel, Cap108

haitien ou aqueles vindos da Repblica Dominicana. Bastava ir a um lar regional


para ter informaes de um conterrneo da mesma localidade de procedncia ou
de origem. Isso no quer dizer que todas as pessoas das mesmas localidades
moravam no mesmo local, mas, o lar regional favorecia as relaes solidrias
entre os viajantes.
Essa tendncia de organizar as unidades de residncia com pessoas da
mesma regio do Haiti no uma especificidade dos haitianos no Brasil, mas se
inscreve numa lgica global das diferentes formas de mobilidade. Tambm, esse
modo de organizao pode ser encontrado numa escala nacional em Port-auPrince, na Capital do Haiti. Geralmente as pessoas vindas das regies interiores
do pas residiam nas proximidades das pessoas da mesma localidade de
nascena ou onde cresceram e viveram. comum encontrar no bairro Bel Air,
numa determinada rua, mais da metade das pessoas originrias de FondsParisien ou de outras localidades. As redes de mobilidade exercem um papel
importante na configurao do modo de habitar das pessoas. De modo especial,
os meus interlocutores residentes em lar regional mantinham relaes de
amizade e de solidariedade para continuar os percursos e trajetos da viagem.
Em Tabatinga, um casal (uma brasileira e um peruano) alugava quartos
para os que chegavam. De acordo com a proprietria, comoveu-se com a histria
de vida dos primeiros a chegar e comeou a alugar para aqueles vindos
posteriormente. A casa possua seis quartos mobiliados com cama e colches,
nos quais eles se dividiam. A cozinha era de uso comum, com um fogo a gs. O
valor cobrado era de R$ 100 a R$ 250 por pessoa. Os quartos eram alugados
para duas ou trs pessoas, s vezes, dez ficavam neles, para diminuir os custos
da hospedagem.
Em Tabatinga, com o passar do tempo, aps gastarem o guardado para a
viagem, eles ligavam para os familiares no Haiti e em outros pases como Estados
Unidos, Frana, Canad e Guiana Francesa para solicitar dinheiro e se
sustentarem por dias e meses. O Banco do Brasil contava mais de 50 haitianos
por dia, recebendo remessas em mdia de U$ 50 a U$ 200 diariamente. Para
alguns, o dinheiro j acabava antes de chegar a Tabatinga, quando ainda
estavam no Equador ou no Peru. Como observado tambm por Sidney da Silva,
109

quando o dinheiro acabava no meio do caminho, eles eram obrigados a buscar


algum trabalho ou pedir mais recursos aos familiares (2012, p. 305).
Uma funcionria, na casa de cmbio em Letcia na Colmbia (ver foto 3),
confirmou-me frequentarem o local aproximadamente 200 haitianos diariamente,
a grande maioria para fazer ligaes, visto o local possuir cabines telefnicas e
elas serem muito mais baratas do que no Brasil. Alguns dos que deixaram filhos
no Haiti ou na Repblica Dominicana, recebiam as remessas em Tabatinga,
guardavam um pouco de dinheiro para si e enviavam parte dele para a
manuteno dos filhos ou esposas nos referidos pases. a remessa da
remessa, quando o dinheiro de uma remessa serve para fazer outra remessa.

Foto 3: Haitianos na frente da agncia telefnica e de cmbio em Letcia na Colmbia. Crdito


meu, janeiro de 2012.

Eles se tornavam cruzadores de fronteiras pelo deslocamento dirio por


terra em Letcia e, por gua, para alcanar Santa Rosa (ver foto 4). Essas
experincias trazem elementos importantes para ter maior compreenso do
engajamento de familiares e amigos na realizao da viagem.

110

Foto 4: Haitianos (em Santa Rosa) ligam para familiares no Haiti e na Guiana Francesa. Crdito
meu, janeiro de 2012.

Em Santa Rosa, um senhor peruano de 65 anos, proprietrio de um minimercado ao lado das cabines telefnicas efetuava o cmbio R$ 1 por 1 sol
(moeda do Peru)57. Os haitianos entregavam reais para serem trocados por sol
para colocar nos aparelhos telefnicos e realizar as ligaes. De acordo com este
peruano, um fluxo de 20 a 40 pessoas frequentavam o local diariamente at incio
de 2012. Logo aps a resoluo de 97, foi diminuindo conforme iam para Manaus.
A maioria trocava entre R$ 5 a R$ 10 reais para ligar, cada minuto equivalendo 1
sol.
Eram pouqussimos os que encontravam atividades remuneradas na
Trplice Fronteira. Quando conseguiam emprego na construo civil, restaurantes,
venda de picol ou entrega de jornais e poucas outras, usavam o dinheiro para se
manterem por dias e meses, pagando as despesas dirias e juntando recursos
para comprar a passagem de barco e seguir viajando. Alguns iam at as aldeias
ticunas (um dos mais numerosos povos indgenas da Amaznia brasileira,
localizadas a alguns quilmetros da zona urbana de Tabatinga) para vender
57

Na poca as casas de cmbio trocavam R$ 1 por 8 soles, mas o senhor trocava um por um, isto
, R$ 1 por 1 sol, o que lhe rendia um bom negcio. Na cidade peruana de Santa Rosa, realizei
entrevista com este senhor, o mesmo fazia questo de dizer algumas palavras em crole que
aprendeu com os haitianos. Dizia-me que estes lhe contavam as histrias de vida e da trajetria
da viagem.

111

picol e jornais. Durante o trabalho de campo, fui a essa aldeia para fazer
observao participante e conversei com o Cacique. Segundo ele, a chegada dos
haitianos aldeia, causava um estranhamento de parte dos indgenas, visto, na
regio, no haver muitos negros, comparando-se com outras regies do Brasil.
Tambm as diferenas lingusticas dificultavam a comunicao na hora de
vender.
H uma hierarquia social historicamente construda na fronteira. Do ponto
de vista da populao local, os brasileiros ocupam o topo dessa hierarquia; em
segundo lugar esto os colombianos e na camada inferior, os peruanos. Ao
chegarem os haitianos, ocuparam os lugares historicamente dos peruanos. Viver
na Trplice Fronteira, entre quatro culturas, incluindo a dos haitianos, alm
daquelas aprendidas em diversos lugares por onde passaram, uma experincia
de afirmao desses sujeitos que, cotidianamente lidam nessa relao com os
outros. So universos cruzados pela circulao das pessoas, do dinheiro (pesos
colombianos, soles peruanos, reais brasileiros e dlares americanos, entre outros
como o euro), das mercadorias e dos objetos entre os trs pases, Colmbia, Peru
e Brasil. Os deslocamentos dirios na Trplice Fronteira demonstraram que os
haitianos estavam sempre em movimento, seja para fazer ligao telefnica em
Letcia ou Santa Rosa, seja para receber remessas de dinheiro em Letcia. Eles
viviam entre quatro ou mais mundos de referncias culturais distintas
cotidianamente:

colombianas,

peruanas,

brasileiras

haitianas.

Poderia

acrescentar tambm os saberes incorporados por eles, nos outros lugares por
onde passaram e moraram.
Os haitianos enfrentavam a barreira da lngua na Trplice Fronteira e em
outras partes do Brasil. Os falantes de espanhol se viravam na rua para pegar
nibus; ir aos mercados; aos escritrios e estabelecimentos pblicos, para
fazerem seus documentos. Os meus interlocutores falavam crole e, alm dessa
lngua, alguns sabiam francs tambm lngua oficial do Haiti ; outros, alm
dessas duas lnguas, sabiam espanhol e/ou ingls. Na Trplice Fronteira e em
Manaus, a questo lingustica constitua uma situao angustiante para eles, pois
ficavam no dilema de serem entendidos e entenderem o outro. Na comunicao,

112

eles usavam gestos, para serem compreendidos. Geralmente entre eles falavam
em crole.
Diante desse cenrio, surgiram algumas iniciativas voluntrias para o
ensino do portugus aos recm-chegados. Em setembro de 2011, um grupo de
voluntrios sem especificamente formao em Letras, entre eles, alguns
vinculados Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga, propuseram-se a
contribuir com aulas de portugus para ajudar os haitianos. Mas, logo em
seguida, perceberam a dificuldade, de ensinar a lngua, devido falta de material
didtico e pedaggico. Do ponto de vista deles, no tinham nenhuma orientao
pedaggica e metodologias apropriadas, para atender as necessidades dos
aprendizes, com um universo lingustico ampliado de conhecimento e capacidade
de domnio de vrias lnguas.
Conforme as necessidades surgiam, os voluntrios comeavam a criar
materiais didticos, apostilas mais dinmicas e produtivas para as aulas de
portugus. Esses materiais foram elaborados para os viajantes poderem usar a
lngua sem a necessidade de um professor, pensando na dinmica da mobilidade
deles e no fato de, quando os haitianos recebiam o protocolo, logo em seguida,
seguiam para Manaus ou outras localidades. Assim, em dezembro de 2011,
alguns professores da Universidade Estadual do Amazonas (UEA) com sede em
Tabatinga, elaboraram um Projeto de Extenso coordenado pelos professores da
entidade com a colaborao de alguns acadmicos e, em janeiro de 2012,
iniciaram de fato os cursos. O projeto focava trs aspectos: 1) cursos de lngua
portuguesa; 2) cursos de informtica; de momentos recreativos, de lazer para os
haitianos58. Um dos objetivos era abordar a legislao brasileira, particularmente
as leis trabalhistas atravs do curso de lngua e de informtica.
Seguindo os moldes do j consolidado projeto de portugus para
colombianos, os professores buscavam adaptar metodologias, para, de forma
ldica e didtica se realizasse a qualificao de haitianos nos fundamentos
58

O curso de informtica era oferecido na quarta-feira e no sbado no turno da tarde, sendo duas
horas por dia. Na poca eram duas turmas, de 35 haitianos cada uma, a primeira iniciava s 14
horas e a segunda s 16 horas. Os contedos das aulas versavam sobre digitao de textos em
portugus, formatao e navegao na internet. Os textos eram escolhidos pelo coordenador e
versavam sobre cidadania e informtica com o objetivo de trabalhar de forma interdisciplinar com
as aulas da lngua portuguesa.

113

bsicos da lngua portuguesa (Projeto de Apoio e Integrao, 2011). Tambm no


Cineclube59, eram desenvolvidas algumas aes que visavam a promoo de
lazer para os haitianos em Tabatinga, atravs de exposio de filmes, abordando
temticas pertinentes, reflexes contemporneas locais e globais. Boa parte dos
filmes eram produes cinematogrficas haitianas que os prprios haitianos
traziam durante a viagem. Segundo um dos professores idealizadores do projeto,
de nacionalidade peruana,
A ideia era para eles se reunirem, ter um momento de lazer,
assistir a um filme e ter um convvio social entre eles. Eles
adoravam, riam, riam em sua lngua, escutavam a sua lngua,
viam as imagens do Haiti. As histrias que passavam nos filmes
eram muitas vezes sobre poltica, os problemas deles. Isso fazia
uma espcie, de ver-se a sim mesmos, ver a condio de estar
fora de seu pas (Janeiro de 2012, Tabatinga).

Segundo o coordenador mencionado, os haitianos chegavam quase nas


mesmas condies dos peruanos (avaliados aproximadamente 10 mil em
Tabatinga), buscando trabalho, talvez pela falta de emprego no Haiti. Mas, do
ponto de vista dele, os haitianos chegavam com uma vantagem: pelo fato de
alguns j serem membros de associaes e organizaes no Haiti, chegavam
com uma conscincia das suas condies sociais, reivindicando a regularizao
no pas para conseguir trabalhar formalmente.

1.7 Casa do Padre


Quando os haitianos chegavam Tabatinga, iam para a Igreja Divino Esprito
Santo, kay p a (A casa do Padre). Nesse local, s segunda-feiras de manh, a
partir das sete horas eram recebidos os chegados de tera-feira a domingo.
Entregavam o passaporte aos membros da Pastoral da Mobilidade Humana em
Tabatinga, registravam o nome completo e a data do carimbo de sada da cidade
de Santa Rosa no Peru. A data do carimbo da Imigrao peruana era utilizada
59

Os filmes eram passados aos sbados das 19 horas at s 22 horas. No dia anterior,
colocavam cartazes de divulgao em lugares onde circulavam os atores na cidade para que
pudessem participar. Comerciantes da cidade doavam bolachas, pipocas, refrigerantes para
comer e beber no espao recreativo. Os prprios atores da pesquisa, munidos de ofcios do
projeto solicitavam os objetos aos comerciantes da regio.

114

para identificar como base de referncia do dia da chegada Tabatinga, visto os


mesmos no poderem carimbar o passaporte quando chegavam ao Brasil por no
possuirem o visto exigido pelo Governo brasileiro. A lista dos nomes com a data
de chegada era entregue pelos coordenadores da Pastoral Polcia Federal para
encaminhar o processo de pedido de refgio para a regularizao no pas.
De 2010 at novembro de 2011, os agentes da Polcia Federal (PF) faziam
entrevistas60 com os solicitantes, verificando se cumpriam os requisitos para
serem considerados refugiados ou no. Os agentes da PF mandavam a
documentao

para

Braslia

aguardavam

os

encaminhamentos

da

Coordenao-Geral do CONARE, durando esse processo em torno de trs


meses. Nesse perodo, os solicitantes permaneciam por um tempo longo na
Trplice Fronteira, o que agravava a situao financeira: acabava o dinheiro
guardado para a viagem e no encontravam emprego no local.
medida que a estada em Tabatinga se prolongava, enquanto esperavam
o protocolo, alguns haitianos ficavam ansiosos e incomodados com o fato de
viverem sem emprego, longe de casa, em quartos lotados pouco confortveis. Em
fevereiro de 2012, durante o processo de legalizao dos haitianos em Tabatinga,
seiscentos tiveram os seus nomes publicados na lista de entrevista para
receberem o protocolo, mas no compareceram PF. Para os agentes policiais
estes haviam ido ilegalmente a Manaus, mas do ponto de vista dos meus
interlocutores, os conterrneos tinham ido Guiana Francesa sem aguardar o
recebimento do protocolo.
Tais questes devem ser problematizadas, pois h de ponderar que um
grupo decidiu voltar ao Haiti; outros retornaram para os lugares de onde vieram
como Repblica Dominicana, Chile, Equador, entre vrios circuitos da mobilidade.
Esse movimento de retorno est relacionado demora do processo de
legalizao deles em Tabatinga e falta de emprego no local. Mas, tambm
60

As perguntas das entrevistas versavam sobre os seguintes contedos: se a pessoa estava no


Haiti quando ocorreu o terremoto, se tinha filhos e casas destrudas? Se algum membro da familia
morreu? Por que saiu do Haiti? Por que escolheu o Brasil para residir? Se trabalhava no Haiti, qual
era a funo? Quando a PF fazia entrevistas at dezembro de 2011, atendia cerca de 40 pessoas
por semana e depois com os novos procedimentos no incio de 2012, comearam a atender
aproximadamente 600 por semana. Essa mudana nos procedimentos para um modelo
simplificado de atendimento teve uma grande influncia no tempo de estada em Tabatinga e nos
fluxos de deslocamentos para Manaus e outros lugares.

115

houve um processo de retromigrao, pois alguns dos chegados Tabatinga e


que voltaram para os lugares de procedncias regressaram novamente ao Brasil.
John possui uma das histrias mais curiosas sobre a volta para casa. Um
dia, fui abordado na Avenida de Amizade por John, um jovem de 25 anos que
cursava terceiro ano do Direito na Universit dtat dHaiti na sede da Cidade Aux
Cayes, no sul do Haiti. Parou-me na rua, disse ter algo srio para me contar, no
podendo faz-lo para mais ningum. Pediu-me para guardar o segredo com medo
de ser deportado61. Relatou ter chegado Tabatinga em outubro de 2011 e ali
ficado vinte e dois dias. Acabou seu dinheiro e, sem emprego e sem esperana
de receber seu protocolo, arrumou a mala e, junto com mais dez haitianos
retornou para casa com a mesma passagem da vinda ao Brasil, utilizada tambm
na volta. Mas depois foi estimulado pelo irmo, residente na Frana, a ir morar na
Repblica Dominicana para concluir o curso de Direito. O jovem no se adaptou
quele pas e seu irmo se comprometeu a pagar a viagem de volta para o Brasil,
com a ideia de ele ir a So Paulo para estudar.
Os dados demonstram, ento, que o processo de regularizao dos
haitianos no pas, por si s, no necessariamente era a condio determinante
para eles ficarem ali residindo. A permanncia tambm era condicionada
questo do emprego e do dinheiro. O objetivo da anlise da trajetria do John,
no era para conhecer o seu projeto inicial de mobilidade, mas compreender a
maneira pela qual essas pessoas em mobilidade constroem atravs das suas
narrativas, a dinmica do seu projeto ao longo dos espaos vividos no contexto da
circulao.
Os prprios haitianos organizavam-se por meio da constituio de um
comit em dezembro de 2011, chamado Comit dos Haitianos com apoio da
Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga, bem como de diversas agentes e
61

A partir da Resoluo de 12 de janeiro de 2012, quando eu estava em Tabatinga, houve


rumores de que os chegados depois da publicao da referida resoluo, iam ser deportados. A
partir do dia 10 de fevereiro de 2012, agentes da Polcia Federal iniciaram um processo de
notificao dos haitianos para deixarem o pas em dez dias, mas eram orientados pelos prprios
agentes para no deixar o pas, aguardando uma nova posio do Governo. Participei de uma
reunio na Polcia Federal junto com o Superintendente da instituio na regio do Amazonas, na
poca, a sua orientao era a seguinte: deveriamos alertar os haitianos que chegaram depois da
resoluo a ficarem tranquilos porque iam ser notificados a deixarem o pas, mas isso no ia ser
cumprido at a nova deciso do Itamaraty.

116

agncias militantes em prol dos direitos humanos dos migrantes, mobilizando-se


em escalas locais e nacionais, realizando vrios debates, particularmente na
Igreja Matriz de Tabatinga e na Universidade Estadual do Amazonas, com a
presena dos jornalistas de imprensa e de televiso brasileiras e colombianas,
mostrando as condies sociais precrias nas quais moravam os haitianos. Na
poca, quase semanalmente saa uma matria sobre o evento em O Globo, Folha
de So Paulo, Em Tempo, Acrtica, Dirio da Amaznia, do Norte e do Sudeste do
Brasil, fora as reportagens jornalsticas nas principais canais de TV brasileira
(Globo, SBT, Record etc).
Essas manifestaes pblicas foram importantes para que o Governo
Federal Brasileiro, por meio do Conselho Nacional de Imigrao - CNIg, tomasse
a deciso em 12 de janeiro de 2012, promulgando a Resoluo Normativa n
97/2012 (vide anexo I) que permitia aos haitianos chegados ao Brasil at essa
data, receber um visto permanente por razes humanitrias, condicionado ao
prazo de cinco anos, uma soluo intermediria e indita na histria das polticas
migratrias brasileiras. Alm disso, a partir da data da publicao, a Resoluo
menciona que as solicitaes de vistos deveriam ser encaminhadas na
Embaixada do Brasil em Port-au-Prince, para migrar de forma regular ao pas.
Ento, em Tabatinga, agilizou-se o processo de pedido de visto permanente. Os
solicitantes entregavam seus passaportes e recebiam o protocolo no mesmo dia.
A lista com os nomes dos solicitantes que recebiam o protocolo,
geralmente era postada no muro da Polcia Federal e tambm na Igreja Divino
Esprito Santo, visto eles frequentarem diariamente esses locais. Alm disso,
outras estratgias eram desenvolvidas pelos prprios haitianos: cpia da lista
para circular de mo em mo, nas baz (lugares de sociabilidade deles,
especialmente a praa frente Igreja Matriz de Tabatinga) e de boca em boca um
avisava o outro quando saa o nome na lista. Isso era motivo de comemorao e,
ao mesmo tempo, incio de outra etapa: a preparao da viagem de barco para
Manaus ou para outros lugares.

117

Na poca, dois voluntrios haitianos eram intrpretes62, geralmente eles


falavam espanhol e um pouco de portugus, ajudando na comunicao entre os
agentes da Polcia Federal e os solicitantes. Um dos tradutores ficava do lado de
dentro do estabelecimento da Polcia Federal com a lista dos nomes e o outro, do
lado de fora, para organizar a fila dos solicitantes. Mesmo antes da chegada dos
haitianos em 2010, regio, o representante do setor de comunicao da PF
relata j haver atendido pedidos de refgio de pessoas de Guin Bissau, Nigria,
Colmbia etc, significando que esse circuito no era exclusivo dos haitianos
porque j fazia parte do espao de mobilidade internacional. Mas, segundo os
agentes da PF, foi no final de 2011 e incio de 2012, que a rotina de trabalho da
PF mudou. Os agentes desse rgo ressaltavam: enquanto o volume de chegada
das pessoas aumentava, tambm os atendimentos cresciam e aumentavam o
servio do setor de migrao da PF.
Enquanto eles aguardavam a documentao, a maioria frequentava a
casa do Padre. Entre 2010 a 2012, l se oferecia caf da manh e almoo, de
segunda-feira a sexta-feira. Em 2010, os alimentos eram cozidos por brasileiros,
mas depois os haitianos preferiram prepar-los cozinhar de seus modos
tradicionais (ver foto 5), sendo os grupos cozinh-los constitudos por trs a
quatro pessoas63. Conforme recebiam seus protocolos, viajavam para Manaus e
as equipes indicavam outros compatriotas para substitu-los (ver foto 6). Cerca de
150 haitianos comiam diariamente no local. H de se ponderar o fato de alguns
no quererem almoar no local: do ponto de vista destes, a comida no era boa e
para evitar as brigas dos conterrneos na fila do alimento.
Assim, boa parte deles, geralmente aqueles com melhores condies
financeiras e alto nvel de escolaridade, criticavam os compatriotas pelo
comportamento, sobretudo quando se serviam mais de uma vez e no
respeitavam a organizao das filas. Eles consideravam almoar kay p a, um

62

Esses haitianos eram intrpretes voluntrios, no recebiam dinheiro. Geralmente quando estes
recebiam seus protocolos, viajavam e outros conterrneos recm-chegados que no possuam
ainda o protocolo substituam os que viajavam.
63 A equipe tinha quatro integrantes, quando estes recebiam o protocolo da PF, ganhavam a
passagem gratuita de barco de Tabatinga Manaus da Pastoral da Mobilidade Humana em
Tabatinga, era uma maneira de compensar o trabalho destes que se dedicavam a cozinhar os
alimentos. As passagens eram compradas com o dinheiro das doaes recebidas pela Pastoral.

118

processo humilhante, desagradvel, por vezes, tendo de brigar e ser empurrado


para receber o prato de comida.

Foto 5: Eu e a equipe preparando o almoo kay p a. Crdito meu, fevereiro de 2012, Tabatinga.

Foto 6: As mulheres preparam o almoo. Crdito meu, fevereiro de 2012, Tabatinga.

119

No final de 2011, com a criao do Comit dos Haitianos, os seus


membros comearam a organizar o sistema de distribuio do almoo para cerca
de 150 a 200 pessoas por dia. Fizeram cartes com identificao numrica e os
distribuam para os que chegavam (ver foto 7). Ao meio dia, formavam uma fila,
dois membros do Comit ficavam no porto para receber os cartes. As pessoas
comiam no salo da Igreja Divino Esprito Santo, um refeitrio improvisado no
qual tambm aconteciam as reunies e outros atendimentos aos haitianos.

Foto 7: Os haitianos formando fila, aguardando o horrio do almoo. Crdito meu, janeiro de 2012,
Tabatinga.

Em fevereiro de 2010, o salo paroquial abrigava provisoriamente os 12


primeiros haitianos chegados Trplice Fronteira, mas depois mais de cem
ficaram no local at setembro do mesmo ano. Os colches, beliches, foges,
panelas, pratos e talheres utilizados no local eram doados pela Organizao
Internacional para as Migraes (OIM) de Bogot. Com decorrer do tempo, em
2011, a coordenao da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga passou a
alugar uma casa (antigamente um hotel) na qual abrigavam 40 pessoas, por R$
200, com recursos das doaes. Era chamada pelos prprios haitianos de Dy
kay p a (Atrs da casa do Padre) porque, de fato, localizava-se prximo Igreja
do Divino Esprito Santo. Nela, eram priorizados os que demonstravam a falta de
120

condies financeiras para pagar um alojamento na cidade. Havia grande


rotatividade na moradia porque, conforme eles recebiam o protocolo, viajavam
para Manaus e a casa recebia novos moradores.
Igualmente a coordenao da Pastoral organizava torneios de futebol entre
pessoas do Brasil, Colmbia e Haiti. Os haitianos tambm jogavam contra os
times colombianos e brasileiros, com o objetivo de mobilizar recursos financeiros,
arrecadando alimentos para os haitianos. Os jogadores do Brasil, da Colmbia e
as pessoas que iam assistir levavam quilos de alimentos no perecveis. Alm
disso, diversos recursos eram mobilizados atravs de sorteios e bingos para os
haitianos se sustentarem por dias e semanas. Em 2012, os coordenadores da
Pastoral pediram camisas de jogadores de futebol alguns integrantes do Vasco
do Rio de Janeiro, do Santos de So Paulo e Ronaldinho Gacho enviaram
camisas autografadas , realizaram leiles, sustentaram a casa e financiaram a
alimentao por algum tempo. Por exemplo, as duas camisas enviadas por
Ronaldinho gacho foram leiloadas por U$ 2 mil, as outras por cerca de U$ 400.
Vale lembrar que, entre os haitianos, alguns eram artistas e produziam
quadros tpicos da arte haitiana chamada naif, vendidos a R$ 200, sendo os
recursos mobilizados para a manuteno deles. Enquanto o Governo brasileiro
no se posicionava, os agentes da Pastoral, a populao local e os prprios
haitianos buscavam alternativas para se manter no local at receber a
documentao e seguir a viagem. Em agosto de 2011, a Pastoral da Mobilidade
Humana em Tabatinga iniciou uma parceria com os da Caritas Nacional por meio
de um projeto emergencial na Amaznia. Os da Caritas ajudavam com recursos
financeiros e objetos, tanto a Pastoral da Migrao em Manaus quanto a da
Mobilidade Humana em Tabatinga. Tambm recebiam ajuda da Congregao dos
Jesutas da Amrica Latina e de outras congregaes da Itlia e da Alemanha.
Somente, no incio de 2012, o Governo Estadual do Amazonas se pronunciou,
anunciando que iria disponibilizar 300 mil reais para atender as demandas dos
migrantes64. Registra-se que, at ento, a poltica dos governos municipal,
estadual e federal era a do silncio.

64

Na poca o Governo do Municpio de Tabatinga declarou que seu foco era atender a populao
local
e
no
os
migrantes
por
falta
de
recursos
financeiros.
Ver

121

1.8 Associativismo

Foto 8: Membros do Comit dos haitianos. Crdito do Comit dos Haitianos, janeiro de 2012,
Tabatinga.

Como foi possvel observar anteriormente, o denominado Comit dos haitianos


surgiu, para organizar a distribuio da comida na casa do Padre porque,
Segundo seus membros, no horrio do almoo no local, as pessoas no
obedeciam fila e alguns repetiam a refeio mais de uma vez e,
consequentemente, algumas no tinham o que comer. Ento, um grupo de nove
haitianos decidiu criar um comit que fizesse senhas e organizasse a fila, entre
outras demandas (ver foto 8). Neste contexto se inscreve o surgimento do Comit
dos Haitianos em Tabatinga, criado em novembro de 2011. Ele foi constitudo
inicialmente, para dar uma resposta a esta demanda especfica, mas, com o seu
surgimento, os haitianos tambm comearam a mobilizar os agentes estatais
(Polcia Federal, Ministrio de Justia, Itamaraty, notadamente o Governo federal)
para agilizar a regularizao deles no pas.
O porta-voz, formado em Cincias Econmicas na Universit dtat dHaiti,
poliglota, falante de seis lnguas: crole, francs, ingls, espanhol, alemo e
portugus, residia na Repblica Dominicana, quando decidiu realizar a viagem.
http://www12.senado.gov.br/noticias/materias/2012/02/13/senadores-pedem-ao-governo-pressapara-tirar-imigrantes-haitianos-do-limbo/imprimir_materia Acessado em 15 de abril de 2012.

122

Outro membro j havia morado nos Estados Unidos por um perodo de cinco anos
e os demais foram considerados os mais capazes de uma ao eficaz. Se antes
da mobilizao desse grupo, os compatriotas aguardavam trs meses em
Tabatinga para receber o protocolo, a atuao do Comit foi imprescindvel, para
que eles comeassem a receber em trs a quatro dias a documentao. Tinham
trs demandas principais, dentre outras, a moradia, a alimentao e a sade para
os haitianos.
Foi no dia 15 de dezembro de 2011, na conferncia organizada pelos
membros do Comit com o apoio da Pastoral da Mobilidade Humana em
Tabatinga e ativistas locais, que expuseram a situao na qual viviam os haitianos
na Trplice Fronteira. Nessa ocasio, convidaram os meios de comunicao
colombiana e brasileira (Rdio e Televiso), a nvel local e nacional, para dar
visibilidade presena dos haitianos na regio, bem como s condies sociais
precrias nas quais viviam.
Alm dessa Conferncia, o Comit recebeu o apoio da Igreja Catlica e
organizou vrios eventos, para comemorar datas significativas como a sopa de 1
de janeiro65. Entre esses, um dos marcos foi a realizao no dia 12 de janeiro de
2012, de uma marcha na Avenida da Amizade em memria dos compatriotas que
morreram e daqueles que perderam os familiares durante o terremoto (ver foto 9).
Foi tambm nesse dia, que o Governo brasileiro promulgou a Resoluo de
97/2012, concedendo-lhes o visto humanitrio (vide anexo I).

65

O Comit dos haitianos com a participao dos conterrneos organizou uma sopa tradicional de
gerimun que se come no Haiti para comemorar a Independncia do pas em 1 de janeiro de cada
ano. Com a contribuio dos grandes e pequenos empresrios da regio da Trplice Fronteira, os
haitianos juntaram ingredientes e cozinharam a sopa da Independncia. uma tradio, no Haiti,
em 1 de janeiro de cada ano cozinhar essa sopa. At essa data da Independncia do pas, os
negros escravizados no tinham o direito de comer essa sopa, mas no dia oficial da
Independncia cozinharam e tomaram essa sopa como smbolo de libertao. Os membros do
Comit, munidos de uma carta elaborada por eles com a colaborao e a assinatura do Proco da
Igreja matriz de Tabatinga, foram para os supermercados, solicitando ajuda para realizar a sopa.

123

Foto 9: Marcha realizada pelos haitianos. Crdito dos membros do Comit, dezembro de 2011,
Tabatinga.

Os haitianos constituram assim, uma forte liderana em potencial entre


eles. No dia 20 de janeiro de 2012, o dia anterior ida dos membros do Comit
para Manaus, depois de ter recebido o protocolo, foi realizada uma reunio com
sete membros do grupo com a ideia de criar uma associao de haitianos que
desse prosseguimento ao trabalho em Tabatinga e, tambm que tomasse uma
maior abrangncia numa escala nacional, atravs de um trabalho em rede,
utilizando as redes sociais, recursos eletrnicos e virtuais. A partir dessa primeira
reunio com minha anuncia e com o amadurecimento desse projeto, foi fundada
a Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB), em 1 de fevereiro de
2012, na Igreja Matriz em Tabatinga, na presena de mais de 500 haitianos,
membros da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga e ativistas brasileiros,
tendo-me tornado seu Presidente at a presente data (ver foto 10).
O processo de sua fundao foi constitudo em vrias reunies realizadas
em Tabatinga e Manaus, organizadas pelos prprios migrantes e com a minha
participao, com pautas especficas e sempre um registro da ata de presena
por todos os participantes. Inicialmente, foram criados seis grupos de trabalho
(GTs), na rea da sade, educao, documentos, comunicao, cultura e
trabalho. Esta entidade sem fins lucrativos AIHB representa uma estratgia de
124

insero social, econmica e cultural dos haitianos no Brasil. No quadro


internacional da atualidade, por conta da falta de proteo e garantia de direitos
sociais aos grupos de imigrantes e refugiados, vem crescendo, a alternativa de
organizaes de grupos de migrantes que tm por finalidade atender as suas
necessidades e objetivos comuns. Este modelo de organizao social dos
haitianos constituiu-se como um espao de fortalecimento de laos entre eles e
marcou a maneira pela qual eles acessam e ampliam os recursos relacionais de
redes sociais j existentes.
A AIHB, uma das primeiras associaes haitianas no Brasil, foi registrada
oficialmente no Cartrio no pas em 19 de abril de 2012, como uma mobilizao
em prol dos haitianos no Brasil, instituda para ressaltar os direitos de cidadania
dos que escolhem viver no pas, reivindicando seus direitos humanos plenos e
no somente direitos restritos como trabalhadores migrantes.

Foto 10: Eu, coordenando a Assembleia Geral de fundao da AIHB. Crdito meu, em 1 de
fevereiro, Tabatinga.

A Associao tem por finalidade exercer um papel importante tanto como


transmissora de informao para os haitianos no Brasil, abrangendo os recmchegados e os migrantes j estabelecidos, quanto como reivindicadora coletiva
dos direitos dos migrantes e de maiores possibilidades de conquista. A AIHB tem
intermediado o recrutamento de haitianos para muitas empresas de diversas
125

capitais do Brasil (Santa Catarina, So Paulo, Belo Horizonte, Curitiba etc). Sua
constituio est inserida em um conjunto de estratgias e aes prticas em prol
dos direitos sociais dos haitianos no Brasil. Um aspecto interessante a se
observar a logomarca da AIHB. Ela procura preservar as cores da bandeira do
Haiti e a palmeira do escudo, estabelecendo, de forma visual, uma relao de
identidade com o pas de origem dos migrantes, porm (re)significando-a num
processo de hibridizao.
Alm de centralizar as suas aes em prol dos haitianos no Brasil, a AIHB,
tambm tem desenvolvido um papel importante no cenrio das polticas
migratrias numa escala nacional. Em maro de 2014, a associao protagonizou
uma etapa da I Conferncia Nacional sobre Migrao e Refgio no Brasil
(COMIGRAR), contribuindo com mais de 20 propostas discutidas na etapa
nacional em maio do mesmo ano, culminando um novo projeto de leis migratrias
no pas, que d nfase aos direitos humanos dos migrantes. Desta forma, props
mudanas no quadro das polticas migratrias brasileiras, para se tornarem
menos burocrticas e restritivas, sobretudo, pelo fato de serem leis migratrias
desde o tempo da ditadura no pas, criadas h mais de 30 anos.
Do ponto de vista dos meus interlocutores, que j haviam residido em
outros pases, o associativismo entre os haitianos tem desempenhado um papel
importante na reafirmao dos laos sociais entre eles. Por exemplo, eles,
geralmente, organizam atividades comemorativas no dia 1 de janeiro, dia da
independncia do pas em 1804 e, tambm, em 18 de maio, dia da bandeira.
Essas duas datas e eventos configuram o sentimento de estarem juntos no Brasil,
sendo uma forma de manter os laos afetivos com o Haiti e os familiares que
ficaram por l. Ainda, esses eventos, permitem que os haitianos se renam para
conversar sobre vida, angstias e conquistas. o lugar para eles exporem a
dimenso simblica do sucesso ou no da viagem. s vezes, esses espaos
tambm so aproveitados para trocar ideias sobre as atividades de trabalho e
mudana de empresa quando no se sentem satisfeitos com a sua.
Do ponto de vista de alguns agentes e agncias brasileiras, perceptvel a
capacidade de mobilizao sociopoltica dos haitianos. Essa instrumentalizao
da poltica no contexto da mobilidade haitiana revela-se no fato de, em quatro
126

anos, os haitianos j terem criado aproximadamente dez associaes espalhadas


pelos diferentes Estados brasileiros, do norte ao sul, como a Associao dos
Trabalhadores Haitianos no Amazonas (ATHAM); a Associao dos Haitianos do
Balnerio Cambori, em Santa Catarina; a Associao dos Haitianos de Curitiba,
no Paran; a Associao dos Haitianos em Porto Velho, Rondnia; a Associao
dos Haitianos em Braslia, no Distrito Federal; alm de trs associaes no Rio
Grande do Sul nas cidades de Caxias do Sul, Lajeado e em Encantado.
Ademais, os haitianos contam com vrios programas em rdios brasileiras
voltados para eles e transmitidos em crole e portugus, como a Rdio Viva Rio,
cujo programa especfico sobre Gringo no Rio, coordenado por um haitiano
residente h quatro anos no pas. A proliferao de associaes baseia-se na
lgica de garantir proteo e promover direitos dos migrantes no Brasil,
notadamente dos haitianos. Os autores, ao tratar do transnacionalismo, destacam
a contribuio da vida associativa dos migrantes para o prprio reconhecimento
social e, s vezes, poltico, tanto no exterior quanto no Haiti. Isso se evidencia de
maneira clara nos trabalhos de Basch, Glick-Schiller e Szanton-Blanc (1994).
Atravs da experincia dos haitianos nos Estados Unidos, as autoras mostram
como eles influenciam a vida poltica e social do Haiti por meio das associaes
haitianas daquele pas, particularmente, na ditadura de Jean Claude Duvalier e
quando Jean-Bertrand Aristide foi deposto do poder por um golpe de Estado em
1991. Importa ainda mostrar como o modo organizativo haitiano foi fundamental
para a articulao dos trabalhos dos Mdicos Sem Fronteira em Tabatinga em
prol dos direitos dos prprios migrantes.

127

1.9

Chche lavi, detrui lavi 66

Bernadette nascida em 1976 em Fonds-des-Ngres, contava com duas irms e


trs irmos, um deles jornalista residente em Nova York, os demais moravam no
Haiti. Uma delas, chamada Claudinette com 34 anos, nascera em Fonds-desNgres, era madan sara, comerciante, comprava mercadorias em Miragone para
vender no mercado de Fonds-des-Ngres. Ela possua dois filhos com o marido
que residia com ela nessa cidade. H alguns anos, os pais de Bernadette e
Claudinette j haviam falecido.
Estando em Fonds-des-Ngres, Bernadette soube que muitas pessoas iam
para o Brasil. Ela incentivou Claudinette a realizar a viagem e, ainda a financiou.
Contrataram um raket que cobrou U$ 3 mil para as duas. Bernadette entregou
documentos da terra que possua a uma pessoa de Fonds-des-Ngres que lhe
emprestou o dinheiro para devolver no prazo de um ano com juros estipulados
pelo emprestador. De acordo com Bernadette, pagou a viagem da irm, com a
ideia de a mesma devolver os U$ 1.500, quando comeasse a trabalhar no Brasil.
Em 7 de janeiro 2012, Bernadette saiu de casa em Fonds-des-Ngres com
Claudinette que deixou para trs seus filhos e o marido. Pegaram o nibus e
foram a Santo Domingo onde iam embarcar para a Amrica do Sul. O visto da
Repblica Dominicana de Claudinette tinha validade de um ms. Quando
chegaram ao aeroporto para rumar ao Equador, no as deixaram embarcar no
voo, tiveram de voltar ao Haiti para solicitar um novo visto por um perodo de um
ano67. Bernadette permaneceu num hotel em Santo Domingo, esperando a irm
voltar do Haiti com a documentao. Devido demora de Claudinette, para
receber o novo visto, Bernadette viajou com um primo no dia 11 desse ms, sem
a irm. Fez escala em Panam, chegou ao Equador e depois seguiu de nibus ao
Peru onde esperou a irm chegar em Lima, no dia 13 de janeiro.

66

Essa expresso haitiana, utilizada quando uma pessoa vai buscar ou tentar uma vida melhor
e acaba encontrando a morte. o caso da minha interlocutora Claudinette que veio ao Brasil, para
tentar uma vida melhor e acabou falecendo em Tabatinga. Literalmente a traduo seria tentando
a vida, destruindo a vida.
67 As pessoas de nacionalidade haitiana para embarcar num voo internacional na Repblica
Dominicana precisam de um visto mltiplo do pas vizinho e vlido no mnimo por um ano.

128

No dia 14, as duas seguiram viagem para alcanar Tabatinga. Em Lima


(Peru), Claudinette sentiu uma febre. Segundo Bernadette, a irm tinha alergia
chuva. Quando chegaram a Iquitos, Claudinette sentiu-se mal e foi ao hospital,
mas depois se recuperou. Seguiram viagem a Santa Rosa (Peru), no entanto,
quando chegaram de iate a essa cidade, Claudinette caiu de joelhos no cho.
Com o estado de sade deteriorado, sem fora para caminhar, o primo delas e
outros passageiros do iate a ajudaram a levantar. Bernadette atravessou com a
irm de balsa no Porto dos Haitianos, chegaram num sbado noite, havia
outro primo e vizinhos que as esperavam para aloj-las.
No domingo, dia seguinte da chegada Tabatinga, Claudinette foi
internada no hospital, com diagnstico de ter sido infectada pelo mosquito da
dengue. Recebeu um soro, no mesmo dia deram alta e foi embora para a casa na
qual estavam alojadas com mais quatro pessoas. Conforme as horas e o dia se
passavam, ela no se recuperava, sentia mais dores no corpo e nos ossos. Na
tera-feira, Bernadette resolveu levar a irm de volta ao hospital. Ficou dois dias,
e o mdico lhe deu alta novamente. Na sexta-feira, piorou o seu quadro,
Bernadette levou de volta a irm ao hospital. No sbado passou mal, no domingo
22 de janeiro de 2012, s 11 horas pela manh, quando Claudinette completou
uma semana em Tabatinga, veio a falecer no hospital.
Os agentes dos Mdicos Sem Fronteira (MSF) que desenvolviam trabalhos
com os haitianos em Tabatinga na poca, tinham ajudado Bernadette a levar a
irm para o hospital e l acompanhavam-na. No domingo, quando Bernadette
recebeu a notcia do falecimento da irm, no tinha dinheiro para ligar aos
familiares e comunicar a morte. Na segunda-feira, com a generosidade de
algumas pessoas, conseguiu a quantia, para ligar e comunic-la outra irm e ao
marido de Claudinette residentes em Fonds-des-Ngres. Em seguida, o irmo
delas residente em Miragone ligou para o outro irmo em Nova York para
cominicar-lhe da morte. Este queria ir a Tabatinga para organizar o funeral, mas o
irmo mais velho no Haiti determinou levar o corpo para enterrar Claudinette em
Fonds-des-Ngres.
O primo com quem Bernadette realizou a viagem desde a Repblica
Dominicana, disse que Claudinette estava doente desde o Haiti. Segundo ele,
129

antes de realizar a viagem, havia sido internada no hospital em Port-au-Prince.


Esse tipo de morte no simples, ela partiu, depois de alguns dias chegou
Tabatinga e quando completou oito dias faleceu, isso inexplicvel. Esse tipo de
morte no de Jesus Cristo (Primo de Claudinette, janeiro de 2012, Tabatinga).
No Haiti quando a morte suspeita de feitiaria, as pessoas costumam
dizer que se pa m Bondye (no morte de Deus). esse contedo de Deus e
de Jesus Cristo que est presente nas palavras do primo para enunciar a
probabilidade de Claudinette ter sido enfeitiada. Outras pessoas que estavam
em Santo Domingo quando Bernadette e Claudinette estiveram por l, disseram
no saber que a falecida estava doente.
Claudinette era de uma famlia de praticantes de vodu. Um dia depois da
morte, peguei uma balsa para ir a Santa Rosa (Peru) para fazer uma ligao e
nela estava o primo de Claudinette. Durante a nossa conversa, ele me disse: ter
sido o prprio irmo da falecida, residente no Haiti que a enfeitiou por causa de
cimes pela viagem. Os rumores entre os haitianos em Tabatinga diziam ser esse
irmo mais velho o autor da morte. Ele era mecnico, possua sua prpria
garagem, era considerado como um dos grandes feiticeiros da regio. Alguns
haitianos em Tabatinga, originrios de Miragone diziam que esse irmo teria
enfeitiado tambm a prpria esposa que morreu h alguns anos.
Entretanto, o hospital tinha dado um prazo de sete dias para o corpo
permanecer no local. Enquanto isso, o irmo residente nos Estados Unidos que
era jornalista e trabalhava na renomada rdio La voix de lAmrique nos Estados
Unidos, preparava-se para ir a Tabatinga e levar o corpo de Claudinette para
realizar as cerimnias do funeral em Fonds-des-Ngres. Durante trs dias,
Bernadette ficou no impasse de esperar o irmo de Nova York para enterrar a
irm ou enviar o corpo ao Haiti. Enquanto isso, os agentes do hospital, da Igreja
Catlica e dos MSF tentavam convenc-la de enterrar a irm em Tabatinga, visto
que Claudinette ingressara no Brasil de forma clandestina e, at o momento de
sua morte, estava ilegal no pas.
Bernadette e seus irmos queriam enterrar dignamente a irm nos modos
tradicionais haitianos, mas ela no possua dinheiro para isso, dependia do irmo
130

de Nova York. Enquanto eu fazia entrevista com Bernadette seus irmos no Haiti
e Nova York lhe ligaram mais de trs vezes, para saber da possibilidade de
enterrar a irm em Tabatinga ou fazer o translado do corpo ao Haiti. O irmo
jornalista lhe ligava para saber informaes do trajeto para chegar Tabatinga,
mas passavam os dias e ele no chegava, aumentando a angstia de Bernadette,
alm da presso do prazo de sete dias que o cadver poderia permanecer no
hospital.
Nas entrevistas com Bernadette, ela expressava sua culpa pela morte da
irm, por t-la incentivado a realizar a viagem. Psicologicamente abalada, me
dizia: Mwen strese (Estou estressada). A recm-chegada no sabe como ser a
vida no local, pois perdeu a sua irm. Segundo Bernadette, durante o perodo em
que Claudinette estava doente, esta chorava e dizia no aguentar mais sofrer:
Olha onde vim tentar uma vida melhor e estou perdendo a minha vida (gade
kote mwen vini chche lavi epi map pdi lavim). Nas palavras de Bernadette,
chche lavi, detrui lavi (literalmente, tentando a vida, destruindo a vida). Para
ela, a viagem representava a procura de uma vida melhor, um bem-estar social
para elas, filhos e familiares que ficaram em Fonds-des-Ngres. Eles queriam
poder dar estudos e condies bsicas para os filhos viverem. Infelizmente, na
busca dessa vida melhor, destri-se a vida de Claudinette.
Conforme os dias passavam, a famlia ainda no tinha chegado a um
consenso do que fazer com o cadver. Os agentes da Pastoral da Mobilidade
Humana em Tabatinga e os Mdicos Sem Fronteira me pediam para conversar
com Bernadette, explicando a complexidade do translado do corpo, primeiro pela
questo logstica: o fato de Tabatinga ser uma cidade muito longe da capital
Manaus, onde haveria voo internacional para ir ao Haiti e, segundo, pelas
questes legais, por se tratar de um cadver de uma pessoa que chegara
clandestinamente ao pas e no tinha documento de residncia no Brasil para
fazer o processo burocrtico. O irmo no foi a Tabatinga e, depois da minha
conversa com Bernadette, no outro dia enterraram o corpo de Claudinette.
A patir da experincia de Claudinette, a questo de contratempo ganha
todo o seu sentido. As narrativas de mobilidade tm a ver com a situao
inesperada, como o caso da morte dela que interrompeu a sua experincia no
131

Brasil e mostra a complexidade da questo da diaspora. Que contratempos so


esses que fazem as pessoas interromperem os projetos de mobilidade? Para
alm da morte, as minhas interlocutoras que engravidaram durante os percursos;
aqueles que tinham por inteno ir Guiana Francesa, mas se apaixonaram por
compatriotas em

Tabatinga

decidiram

permanecer

em

Manaus,

tais

experincias iluminam as dinmicas da mobilidade.


Interessa observar que h diferentes pessoas e agentes mobilizados nesse
evento da morte de Claudinette, incluindo eu como pesquisador e, sobretudo,
nesse caso, pela minha experincia social como haitiano, envolvido e comovido
com a situao de dor da famlia, por ter perdido um ser querido. Essa narrativa
mostra que as minhas condies singulares salientadas na introduo desta tese
me deu o privilgio de participar em decises to tensas, complexas e delicadas
na vida dos haitianos em Tabatinga, tal como a morte de Claudinette. Possibilitoume fazer observaes cuidadosas dos elementos mais simples aos mais
complexos que apareciam no campo, em questes relacionadas vida e morte.
Entretanto, a organizao Mdicos Sem Fronteira, antes dessa morte, j
atuava em Tabatinga com os haitianos. Iniciaram um projeto, no final do ano de
2011. Segundo uma das coordenadoras, teve como objetivo prestar assistncia
humanitria aos haitianos chegados Tabatinga, atravs da melhoria das
condies sanitrias desta populao e fazer um plano de advocacy para dar-lhe
visibilidade e voz, tornando pblica a situao vivida por estes na fronteira para o
Governo poder elaborar polticas migratrias direcionadas a eles.
Inicialmente, em novembro de 2011, uma misso exploratria foi ao local.
Eram quatro profissionais: um antroplogo, uma psicloga, um enfermeiro e outro
integrante da rea das polticas pblicas e sociais. Em dezembro, os membros
dos MSF fizeram visitas a mais de 50 unidades residnciais (casas e
apartamentos) nas quais moravam os haitianos. Os membros do Comit dos
haitianos ajudaram no mapeamento e nas visitas a essas casas. Em primeiro
lugar, identificavam as condies sanitrias dos locais nos quais alojavam os
haitianos e depois distribuam kits de materiais de higiene (cloro, vassoura, pano
de prato e de cho, repelente, gua sanitria, sabo em p, detergente para lavar
loua etc).
132

Nas moradias identificadas com pessoas dormindo no cho, devido


superlotao (quartos comportavam entre cinco a dez pessoas), entregavam kits
pessoais, incluindo redes para dormir com corda e gancho para coloc-la na
parede, alm de pratos, talheres, copos, escovas e pastas de dente, sabonetes,
preservativos, papel higinico etc. Durante as visitas s casas, os haitianos
aproveitavam a presena dos profissionais dos MSF para expressar algumas
situaes vivenciadas durante a viagem e a chegada fronteira, como as
condies nas quais dormiam, comiam e viviam68. A partir dessas experincias, a
instituio proporcionou o atendimento psicolgico. As mulheres grvidas
haitianas (algumas delas engravidaram durante o trajeto e outras desde Haiti)
recebiam um atendimento especial de acompanhamento fsico e psicolgico.
Algumas delas expressavam o sentimento de medo e a falta de sono causados
pelas situaes vivenciadas por elas durante os percursos da viagem.
Os MSF desenvolviam um trabalho de educao e sade, orientando-as
dos seus direitos (pr-natal, vacinas, especialmente do SUS, a confeco da
certido de nascimento da criana gratuitamente etc) como grvidas e tambm
dos cuidados que deveriam tomar ao longo e aps a gestao. Alm disso, eram
orientadas o funcionamento do Programa da Sade da Famlia (PSF) 69. Foi
produzido um folder traduzido em crole com as orientaes de algumas das
principais doenas da regio (malria, tuberculose, dengue etc). Alm disso, o
material inclua a lista de telefones de alguns rgos como SAMU70, a Polcia etc.
Essas orientaes permitiam s pessoas saberem dos seus direitos e de que
maneira podiam usar os servios pblicos brasileiros.

68

Nesse mapeamento das casas, havia um roteiro de perguntas: Quantas pessoas moravam na
casa? Quanto era o valor do aluguel? Quais so as condies de higiene? Se a casa tem banheiro
e cozinha? Se a casa possua janelas (para saber das condies de ventilao)? Numa outra
pesquisa individual realizada pela instituio, fizeram perguntas pessoais a cada um, como idade,
grau de escolaridade, lugar de procedncia etc.
69
Esse
programa
foi
criado
pelo
Ministrio
da
Sade
em
1994.
Ver
http://dab.saude.gov.br/atencaobasica.php Acessado em 24 de agosto de 2013
70 http://www.samu192df.com.br/samu/index.jsp Acessado em 24 de agosto de 2013

133

***
Ao longo deste captulo, discuti as experincias e as trajetrias daqueles
chegados ao pas em situao indocumentada, isto , sem visto exigido pelo
Governo Brasileiro. Mas ao chegar a Tabatinga no Brasil, por meio da resoluo
97/2012, tiveram a situao regularizada no pas. Atravs da trajetria de Alexi,
busquei tratar de certos aspectos da viagem: a maneira como as pessoas
organizam-na e os objetos carregados na viagem. As descries analticas neste
captulo centraram-se em trs dimenses: 1) os circuitos e as lgicas da
mobilidade haitiana; 2) as dinmicas sociais da mobilidade haitiana na Trplice
Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, particularmente Tabatinga (Brasil); 3) a
diversificao social entre os sujeitos pesquisados.
Procurei mostrar como a mobilidade pesquisada tem mltiplas formas,
dependendo da experincia de cada sujeito: aqueles que saram das zonas rurais
do Haiti pela primeira vez: aqueles j deslocados dentro do prprio pas; outros,
emigrados que j estavam fora do territrio nacional e que vieram Trplice
Fronteira. A experincia de Brito tambm mostra a importncia das redes de
solidariedade na dinmica da mobilidade. Ademais, reafirma a ideia de alguns:
quando decidiram realizar a viagem, no tinham por destino o Brasil, esse pas
representava um lugar de passagem, um corredor para alcanar outros pases.
Mas, atualmente para alguns desses viajantes, transformou-se num lugar de
residncia.
Todavia, mostrei como os viajantes demarcavam os espaos sociais a
partir da relao entre kongo e vyewo. A descrio sociodinmica do campo de
relaes dos sujeitos da mobilidade mostra uma clara distino entre os recmchegados e os j estabelecidos; os da capital, das grandes cidades (vil) e os do
interior do Haiti (andey). O uso das categorias kongo, vyewo e diaspora para
denominar os haitianos, mostra a diversificao social e a heterogeneidade entre
os sujeitos da pesquisa.

134

2. MOBILIDADE HAITIANA EM MANAUS

Anne, de 32 anos, nascera em Plateau Central ao este do Haiti. Ns nos


conhecemos em Manaus, em kay fanm ansent (casa das grvidas), em janeiro de
2012. Formada em Administrao de Hotelaria na Repblica Dominicana, residira
em Santo Domingo por um perodo de 12 anos, mas viajava cada ano para o
Haiti. Seu marido ficara na Repblica Dominicana com o filho do casal, de 12
anos. Em Santo Domingo, trabalhava na sua rea de formao e, em algumas
ocasies, quando nela no encontrava trabalho, atuava no comrcio como
vendedora num mercado em Santo Domingo. Comprava roupas, sapatos,
ingredientes de cozinha. No vendia produtos especficos, ela realizava as
compras de acordo com os objetos disponveis no mercado e aqueles mais fceis
de vender com lucros razoveis. As compras eram efetuadas no Haiti ou em
Dajabn, cidade fronteiria da Repblica Dominicana com o Haiti.
Em meados de 2010, diminura consideravelmente a venda do seu
comrcio. Segundo ela, essa queda estava ligada ao esteretipo vinculado
clera no Haiti. Os clientes em Santo Domingo evitavam comprar qualquer
produto de origem haitiana.

Em dezembro do mesmo ano, os familiares do

marido de Anne, residentes no Equador, estimularam o casal para ir a esse pas,


afirmando haver melhores salrios em lajan diaspora, isto , dlares americanos.
Nas palavras de Anne, foi um dos fatores atraentes ao casal. Os dois juntaram
dinheiro do comrcio a fim de financiar a viagem de Anne para o Equador com a
inteno de custear depois a do marido. De acordo com ela, ao chegar a Iquits,
a realidade econmica no era to diferente daquela na Repblica Dominicana e,
por isso, ela desmotivou o marido de realizar a viagem.
135

Ficou oito meses no Equador, trabalhando apenas um ms num


restaurante, permanecendo sete desempregada. Ento, foi informada por amigos
que viajaram Trplice Fronteira de l existirem melhores condies de vida do
que no Equador. Eles repassaram informaes a respeito dos circuitos e das
rotas para chegar Tabatinga. Ela foi a esse local em meados de 2011, l
permaneceu trs meses e, aps receber o protocolo dirigiu-se foi a Manaus.
Realizei trs longas entrevistas com ela durante trs dias, em turnos
diferentes. No primeiro dia de contato, numa tarde de domingo em Kay fanm
ansent em Manaus, eu estava sentado na cozinha conversando com outros
haitianos e ela se dirigiu a mim, dizendo: Mwen desepsione (Estou
decepcionada). Queria assim expressar sua insatisfao quanto s condies de
trabalho e de salrio no Brasil. Fora contratada para realizar servios domsticos,
e sua patroa lhe dera a roupa ntima para lavar e passar a ferro. Segundo ela,
indignou-se e no voltou mais ao local de trabalho. Disse que, na Repblica
Dominicana, onde morara, possua uma casa na praia, com duas empregadas:
uma fazia servios caseiros: cozinhava, lavava roupa, limpava e a outra era bab,
cuidava do seu filho. Nas palavras dela: No estudei para hoje trabalhar na casa
dos outros como empregada domstica (Mwen pat etidye pou jounen jodi a se
kay moun map travay).
No seu discurso, Anne denunciava fortemente as condies e as relaes
de trabalho que engendravam seus sentimentos de desonra, alm de um projeto
de mobilidade considerado um fracasso. Para ela, a decepo no ocorrera
apenas por causa da decadncia do seu status social, mas tambm pelo tipo de
servios por ela realizado tanto na casa dos outros (empregadores) como na
casa das grvidas (casa emergencial). Sua experincia ainda mostrava que o
fato de conseguir um emprego no Brasil, no garantia o estatuto de uma migrao
bem sucedida. O tipo de emprego e o salrio tambm jogavam um papel
importante na vida social e profissional de Anne.
No primeiro captulo, foi possvel observar como se configuraram as
mobilidades haitianas na Trplice Fronteira com todas as devidas nuances:
pessoas chegando, saindo e morrendo; a angstia de estar em Tabatinga sem
trabalhar e com pouco dinheiro; as expectativas para alcanar Manaus com a
136

ideia de encontrar um Brasil melhor do que na fronteira. O documento chamado


protocolo tinha (e ainda tem) um papel fundamental no processo de mobilidade
deles para Manaus e outros lugares do Brasil. Permitiria, alm de deslocar-se no
pas, tambm, confeccionar a carteira de trabalho, conseguir um emprego para
cumprir as obrigaes com os que ficaram, atravs do envio de remessas.
Neste captulo, luz da trajetria de Anne, descrevo as experincias de
mobilidade dos haitianos da Trplice Fronteira a Manaus: como se organiza a
viagem, como e em que viajam e assim por diante. Depois, abordo os lugares
onde eles estiveram em Manaus, o que faziam, privilegiando as relaes de
trabalho. Discuto as diferentes redes que constituem a mobilidade haitiana para o
Brasil, notadamente as categorias prticas utilizadas no universo haitiano, para
designar essas redes como raket e ajans.
Assim, as dinmicas familiares e econmicas no processo de organizao
e financiamento da viagem, ganham todo seu o sentido. Mostro a maneira pela
qual a famlia constitua-se como um dos poto mitan, isto , um dos pilares da
viagem, desde a sua organizao, at posteriormente, quando as pessoas se
instalavam no Brasil e comeavam a cumprir as obrigaes familiares,
contribuindo para a manuteno daqueles assentados no Haiti ou na Repblica
Dominicana, de onde saram ao decidirem realizar a viagem. No final, discuto os
diferentes modos de governar a mobilidade haitiana por meio das prticas
burocrticas, da concesso (ou no) de documentos e papis, tomando como
foco a deciso indita na histria migratria no Brasil: a criao do visto
humanitrio, atravs da Resoluo 97 de 12 de janeiro de 2012.

2.1

Da Trplice Fronteira Manaus: Experincias e Trajetrias

Quase meio-dia, cheguei casa do Padre, era o horrio do almoo e j se


formava uma fila de aproximadamente 100 pessoas no ptio da Igreja Divino
Esprito Santo. Josu de 26 anos, saiu da fila foi em minha direo e disse:
Mwen konsidere Manaus kanaan pou fason map viv Tabatinga la (Considero
137

Manaus como Cana pela maneira que estou vivendo aqui em Tabatinga).
Naquela ocasio, tinha recebido o protocolo no dia anterior e j comeava a
planejar sua viagem a Manaus.
H um duplo nvel na frase de Josu: no primeiro, queria compartilhar
comigo a sua expectativa em relao a Manaus, at porque ele sabia que eu
conhecia o lugar; no segundo, ele no aguentava viver daquele jeito em
Tabatinga, sem trabalho, sem dinheiro, tendo de enfrentar uma fila quilomtrica
para garantir o seu prato de comida, sua nica refeio durante o dia, porque no
jantava nem tomava caf por falta de dinheiro.
Essa percepo no era exclusiva de Josu, muitos dos meus
interlocutores pensavam ser Tabatinga uma cidade abandonada no meio do mato,
no era ainda o Brasil por eles imaginado e visto na televiso, quando assistiam
s novelas, aos carnavais cariocas ou s partidas de futebol com os grandes
craques brasileiros. Se alguns dos que j estavam em Manaus se decepcionavam
como Yolette, evidenciado no primeiro captulo e Anne, na introduo deste
segundo, os que ainda no conheciam Manaus, quando dormiam, chegavam a
sonhar com a cidade.
Essa mesma sensao vivida por Josu levou Remy a se expressar da
seguinte maneira: Mwen panse isit lan se bt yo te konn mare (Acho que aqui
eram animais que criavam). A sua declarao deve ser entendida no contexto no
qual est inserida: ele queria fazer referncia ao local, onde morava em
Tabatinga, com redes de esgotos frente casa. Segundo ele, como o Brasil um
peyi etranje (pas estrangeiro) e, pela viso que se tem de peyi etranje no Haiti,
nunca imaginara poderem existir coisas to semelhantes com o Haiti que ele
queria deixar para tentar uma vida melhor e mais digna aletranje. Como
evidenciado no captulo cinco da tese, alguns imaginavam que a terra do cho, a
gua, as casas eram muito diferentes daquelas encontradas em Tabatinga.
Pensavam ser uma realidade diversa da existente no Haiti. Por mais que
frequentassem mercados em condies sanitrias precrias: s vezes, ao lado de
um, por exemplo, o de Croix-des-Bossales, havia redes de esgotos, do ponto de
vista de Remy, ali seria invulgar: Sim te konnen se konsa mwen pa tap vini (Se

138

soubesse que era assim, no viria). Essa frase vai ao encontro daquela de Yolette
e de Anne.
Diante do exposto, importa salientar que, durante o perodo de julho de
2010 a fevereiro de 2012, muitos haitianos embarcavam nos barcos para Manaus
com a esperana de chegar ao Brasil. Registrei uma viagem histrica na qual 300
viajavam numa mesma embarcao (ver foto 11). Do ponto de vista da populao
local, foi um momento emocionante em Tabatinga. Quando o barco iniciou o
trajeto de quatro dias, voluntrios que trabalhavam diretamente com os haitianos
choravam, agentes da Polcia Federal (PF) se emocionavam. Alguns pretendiam
seguir a viagem para outros estados do Brasil e para a Guiana Francesa.

Foto 11: 300 haitianos viajam de barco de Tabatinga a Manaus. Crdito meu, fevereiro de 2012,
Tabatinga.

A viagem em barco de Tabatinga a Manaus realiza-se em quatro dias,


pulando de municpio em municpio da regio, contabilizando cerca de sete
paradas para chegar capital Manaus. Alguns dos haitianos recebiam ajuda,
particularmente da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga, vinda de
doaes, para comprar a passagem de R$ 170 (nesse valor estavam includas as
139

trs refeies ao dia, no barco); outros compravam a passagem com as suas


economias. Para embarcar, os agentes da PF exigiam-lhes o protocolo, a fim de
garantir que eles estavam legalizados no Brasil (ver foto 12).

Foto 12: Haitianos formam fila para embarcar rumo a Manaus. Crdito meu, fevereiro de
2012, Tabatinga.

Durante a semana havia de duas a trs embarcaes para Manaus. Eu


aproveitava, naqueles dias, para realizar observao participante e participao
observante no local e, ao mesmo tempo, despedir-me das pessoas com os quais
fizera amizade e comevamos a criar boas relaes. Alm disso, ajudava-os a
carregar suas bagagens. Geralmente no dia anterior viagem, o barco ficava no
porto, no qual seu administrador vendia as passagens. Por mais que eu j
houvesse viajado de Manaus a Tabatinga numa dessas embarcaes, ainda
queria entender melhor a lgica das viagens do ponto de vista dos
administradores dos barcos.
Em um dia, anterior a uma dessas viagens, fui ao porto fazer entrevista
com um administrador. Este me dizia variar o nmero de passageiros haitianos na
140

poca. s vezes, viajavam 30 a 40 pessoas numa embarcao, em outros dias


eram 150, mas houvera algumas excees como a viagem histrica de 300
haitianos na mesma embarcao, alm de brasileiro, colombiano, peruano e de
outras nacionalidades. A quantidade de viajantes estava associada liberao
dos documentos na PF e s prprias condies econmicas. Quanto mais
protocolo liberado pela PF numa semana, mais pessoas se organizavam para
viajar.
Quando o processo da regularizao era mais lento, antes da resoluo 97,
devido entrevista e ao envio da documentao para Braslia, os viajantes
haitianos eram bem menos numerosos (ver captulo 1), pois alguns no tinham
dinheiro para custear a sada. Quando estes recebiam o protocolo, entravam em
contato com os familiares no Haiti ou em outros pases para mandarem a
remessa, comprarem a passagem e seguirem viagem. Alguns contavam com a
generosidade da populao local ou da ajuda da Pastoral da Mobilidade Humana
em Tabatinga, para conseguir o necessrio.
Como explicitado pelo administrador do barco,
J cheguei a vender a passagem de R$ 170 por R$ 100 para
ajudar eles. questo de ajuda, n? Questo de humanidade
mesmo, do lado humano, porque imagina algum vem l daquele
lugar onde aconteceu o terremoto, no fala a lngua daqui e passa
muitas dificuldades aqui. Aqui no tem trabalho e por mais que
saiam daqui para ir a Manaus, uma cidade grande, mas muitos
conseguem emprego, outros no conseguem. difcil, mas vai
fazer o qu? o que d para a gente ajudar, a gente ajuda. Tenho
conhecidos que possuem distribuidor de bebidas em Manaus, j
pedi para ajud-los e hoje tm alguns deles que trabalham com
distribuidor de bebidas em Manaus. Nem todos querem empreglos, alguns por preconceitos, por nada saber, mas todo mundo
merece uma oportunidade. Na verdade, quem teve uma vida mais
ou menos que nem a minha, at passar fome eu passei na minha
vida e saber que a fome di ento a gente consegue emprego
para eles (Fevereiro de 2012, Tabatinga).

Durante a viagem no barco, diversas estratgias e lgicas eram pensadas


pelos haitianos e pelos administradores.
A gente procura ver quem um pouco entende (portugus), n?.
Certa vez, chegou um rapaz haitiano aqui, viajaram mais ou
menos 55 haitianos com ele. Trabalhava comigo aqui fazendo

141

carreto71, ele pediu para viajar, ajudei ele na passagem. Eu disse:


a sua passagem no vou cobrar, mas voc vai ser um tipo de
intrprete para mim (Fevereiro de 2012, Tabatinga).

Geralmente aqueles com conhecimento do portugus ou do espanhol


ajudavam na traduo durante a viagem, particularmente nas refeies. Caso
algum ficasse doente, tambm o intrprete ajudava na comunicao para facilitar
o servio do tcnico de enfermagem do barco, prestando os primeiros
atendimentos, dando socorro, entregando remdios ao paciente.
Os barcos eram normalmente divididos em trs andares, sendo o ltimo
chamado rea de lazer, com um bar no qual se vende alimentao, bebidas etc.
Nessa rea, boa parte dos viajantes ouviam msicas para danar. Alguns barcos
possuam camarotes, com quartos privativos, ar condicionado e banheiro. Os
meus interlocutores realizavam a viagem dormindo numa rede. Eles compravam a
rede em Tabatinga, alguns ganhavam dos Mdicos sem Fronteira ou da
populao local.
Os quatro dias de viagem de Tabatinga a Manaus, pareciam ser uma
viagem sem fim, alguns no tinham experincia anterior de viajar em barco.
Durante o percurso, a maioria dos haitianos passava o tempo na rea de lazer da
embarcao. Geralmente, formavam pequenos grupos para conversar sobre
diversos assuntos, desde a realidade social e econmica do Haiti at as
trajetrias sociais. Outros expressavam a expectativa de vida em Manaus, Guiana
Francesa, So Paulo, Rio de Janeiro etc. Mesmo aqueles que diziam ser
protestantes e no acreditarem no vodu, narravam histrias de feitiaria. Alguns
afirmavam que o vodu fazia parte da cultura e da identidade nacional haitiana,
Outros, notadamente os protestantes, negavam e isso gerava debates entre eles,
cada um expressando seus pontos de vista. Eram as maneiras encontradas por
eles para diminuir as angstias durante o longo trajeto.
Falavam sobre as dificuldades encontradas para atingir os pases, como
decidiam, organizavam e quem contribua para a realizao das viagens. Aqueles
71

Os que trabalhavam fazendo carreto ganhavam caf de manh, almoo, merenda e janta e mais
R$ 35 a diria. Geralmente, era por um perodo de trs a quatro dias quando ficava o barco no
porto, aguardando o dia da viagem.

142

chegados com mediao dos raket riam de algumas informaes fornecidas


pelos agenciadores. Por exemplo, alguns raket diziam que, ao chegar
Tabatinga, bastava atravessar o rio Solimes nadando para alcanar a Guiana
Francesa. Os viajantes perceberam que as informaes no procediam, alguns
at se arrependeram de ter pago pela viagem. Brito, o ex-CASEC (ver captulo 1),
estivera no meu barco, quando viajei de Tabatinga a Manaus e dissera: Sim te
konnen vwayaj la se konsal te ye, mwen pa tap peye raket, mwen tap vini pou
kont mwen (Se soubesse que a viagem era assim, no teria pago o raket, viria
por conta prpria).

2.2

Ser preto = ser haitiano?

Alm das angstias da viagem, alguns haitianos sofriam discriminao racial no


barco. Quando decidi investigar a mobilidade haitiana no Brasil, imaginei que um
conjunto de questes centrais poderiam estar relacionadas questo racial, ao
preconceito de cor. No entanto, perguntava-me: Ser que esses eram elementos
relevantes na perspectiva dos recm-chegados haitianos? O preconceito de cor
seria to abrangente e to determinante para os haitianos no Haiti quanto no
Brasil?.
Por mais que essas questes no sejam o foco da tese, no posso
silenci-las, surgiram logo na minha primeira viagem de barco Tabatinga,
quando uma senhora, na rede ao lado da minha, me narrava algumas histrias de
racismo sofrido pelos haitianos. Maria, com 50 anos, residia na cidade de So
Paulo de Olivessa no estado do Amazonas. Fazia o trajeto de barco dessa cidade
a Manaus uma vez cada quinze dias para encontrar sua filha residente nessa
Capital. Numa das viagens, assistiu a um ato de racismo com o qual no se
conformou. Segundo ela, naquela ocasio, vinte haitianos baixaram. Essa
expresso baixar utilizada para referir-se ao fluxo de pessoas que saem de
cidades pequenas da regio do Amazonas, por exemplo, Tabatinga, So Tef,
Benjamin, para ir a Manaus.

143

Dentre os vinte haitianos no barco, um estava na rede ao lado de Maria. A


maioria dos viajentes dorme numa rede durante a viagem e geralmente as
pessoas da regio levam vasilha, colher, copo para realizar as refeies includas
no dinheiro da passagem. O haitiano pediu uma vasilha emprestada a uma jovem
brasileira branca para jantar. Ela disse que no tinha. Depois, Maria a viu
emprestando sua vasilha a um branco, segundo ela, americano. O haitiano pediu
emprestado para Maria a vasilha. Ela lhe emprestou com uma colher. Quando a
jovem viu Maria emprestando os objetos, disse, Senhora, no empresta, ele no
vai te devolver. Maria lhe respondeu: por que voc acha que ele no vai
devolver? Por ser negro?. Maria continua dizendo: sangue de negro corre na
minha veia, ele (o haitiano) branco perto da minha av, ela era negra de
gengiva roxa. No sou racista, senhora. A jovem ficou parada e no comentou
mais sobre o assunto. Segundo Maria, depois de uma hora, o haitiano entregoulhe a vasilha com a colher. A jovem presenciou a entrega e disse: Se fosse eu,
no ia comer nunca mais nessa vasilha.
Diante dessa narrativa, pergunto: O que levou a jovem branca a pensar
que o haitiano no entregaria a vasilha? O que explicaria a atitude da jovem ao
dizer: Se fosse eu, no comeria nunca mais naquela vasilha? O que leva a
jovem a emprestar a sua vasilha a um americano branco sem desconfiar que este
poderia no devolver a vasilha e desconfiar que o haitiano no iria entregar a
vasilha senhora?. Durante a minha conversa com Maria, ela me indagou: Por
que ela emprestou a sua vasilha ao americano e no queria que eu emprestasse
a minha para o haitiano?. Essa narrativa e as questes levantadas mostram a
maneira pela qual o racismo e a discriminao racial se revelavam no contexto da
mobilidade haitiana no Brasil. Para Maria, em tal atitude da jovem, estava
expressa a sutileza do racismo brasileira. Nessa experincia, h uma
demonstrao de desconfiana da honestidade do negro e da confiana na
dignidade do branco, ambos construdos socio-historicamente, articulados aos
estigmas e esteretipos associados aos negros.
Nessa mesma viagem, alm de Maria, conheci uma outra senhora
chamada Paula. Ficvamos horas conversando no barco, ela era de Tabatinga.
Contou-me serem os negros peruanos e colombianos tambm confundidos ou
144

chamados de haitianos na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru. Ela relatou


ser, entre seus irmos, que a menos clara e que, no Brasil, seria considerada
parda. Ela acrescentou, quando saa e chegava casa, seus irmos diziam: L
vem a haitiana. De acordo com ela, essa expresso est associada a sua cor de
pele. Aproveitei e perguntei-lhe: Se fosse um haitiano de pele clara (multre no
Haiti) ou branco que chegasse regio seria considerado haitiano, sem ter falado
em francs ou Crole?. Ela ficou parada com um olhar surpreso e me respondeu:
L tm pessoas assim, no s preto?.
Em 2011 no mesmo perodo do crescimento do nmero de haitianos no
Estado do Amazonas o tema da presena negra na Amaznia tinha sido o ttulo
de um livro organizado por alguns historiadores da Universidade Federal do
Amazonas (UFAM), como uma maneira de desenterrar silncios (Trouillot, 1995)
da cultura material e imaterial dos negros por vrias dcadas. O livro mostra a
histria dos negros na regio. Um de seus captulos trata dos escravos e da
escravido introduzida na Amaznia em 1692 pelos holandeses ou ingleses na
regio do Oiapoque (Sampaio, 2011). Como explicitado por Ivan Gil Braga,
A ideia, portanto, de uma Amaznia exclusivamente portuguesa,
indgena e mestia cabocla precisa ser ultrapassada no senso
comum e merece incorporar outros sujeitos histricos e
contemporneos conscincia de todos ns, neste caso os
negros, mas tambm os migrantes latino-americanos, de outras
nacionalidades que no somente a brasileira (2011, p. 170).

Neste mesmo contexto de visibilidade das culturas negras e dos negros na


regio amaznica, alm do ocorrido com Maria e Paula, percebia tambm, pelos
lugares que frequentava em Manaus e em Tabatinga, haver uma nova equao,
ser preto = ser haitiano (ser preto igual a ser haitiano). Entretanto, o ser haitiano
ganhava um sentido pejorativo nas relaes sociais no Brasil amazonense.
Observava e ouvia na rua, as pessoas dizendo, quando viam um negro: Este
um haitiano ou L vem o haitiano. No ptio da Igreja Divino Esprito Santo em
Tabatinga, presenciei duas crianas brincando, uma delas chamou a outra de
haitiana e aquela assim denominada ficou brava, pois ser haitiana, do ponto de
vista delas, tinha uma conotao pejorativa e estigmatizada.

145

A nova equao ser preto = ser haitiano est expressa nos trs prximos
exemplos. Um dia, fui Polcia Federal em Manaus para fazer observao.
Quando cheguei ao balco para pedir um esclarecimento, um jovem negro me
perguntou: Voc haitiano?, Respondi em crole: Pale Crole monch (Fala
em crole, meu caro). Respondeu ser nigeriano, estudante de engenharia da
UFAM. Disse que, em Manaus, as pessoas o confundiam com os haitianos. Num
outro dia em que eu caminhava no porto de Manaus, cinco jovens, quatro brancos
e um negro vinham na minha direo. O branco disse: Aquele que vem a
haitiano, referindo-se a mim. Escutei e logo ri. Parecia que todos os negros da
cidade tinham um adjetivo para qualific-los como haitianos.
Em Tabatinga, uma freira negra brasileira, da Congregao das Irms
Escalabrinianas, me dizia ser considerada sempre como haitiana pelos
brasileiros. Esta Freira confundiu Francine (brasileira e negra) com uma haitiana
naquele dia, quando ela me acompanhou casa das Irms. Assim, Francine,
vista como haitiana aos olhos dos brasileiros, era chamada de blan pelos
haitianos. Quando eu lhes perguntava por que achavam ser ela blan, visto que,
quando me acompanhava e chegava aos locais, para no interferir na pesquisa,
inicialmente, ficava calada. Assim, no poderiam identificar que o seu sotaque
no era haitiano. Entretanto, meus interlocutores me diziam ser blan por sua
aparncia fsica, seus cabelos e seu comportamento. Voltarei sobre a questo do
blan com mais profundidade no captulo cinco.
Tambm em Tabatinga, quando estvamos, eu, Francine e um casal de
haitianos, numa tarde, sentados no ptio da Igreja Divino Esprito Santo,
chegaram duas crianas de bicicleta, ambas moradoras da rua na qual se localiza
essa Igreja. Francine estava ensinando portugus aos dois haitianos e uma das
crianas se aproximou de ns, olhou e disse: No gosto de haitianos. Perguntei:
Por qu?. Ela respondeu: Porque so pretos. Um silncio tomou conta do lugar
por alguns segundos. Logo em seguida, Francine perguntou para o casal se
haviam entendido. Estes responderam que sim. Embora ainda no dominassem a
lngua portuguesa, sabiam o espanhol, visto residirem em Santo Domingo,
quando decidiram vir ao Brasil. O casal ficou com um olhar surpreso e abalado
com a situao. Afinal, entre os leitmotiv da vinda deles para o Brasil, estava
146

justamente a discriminao sofrida na Repblica Dominicana por serem haitianos.


Mas, ao chegar ao Brasil, continuavam sentindo o racismo por dois motivos,
dentre outros: por serem haitianos (a questo nacional) e tambm, pela
tonalidade preta da pele (a questo racial).
Essa equao trazida por mim aqui deve ser nuanada, porque no era to
simples assim. A senhora Vivianne, branca, casada com um negro brasileiro,
voluntria da Igreja de So Geraldo trabalhava alguns dias da semana com os
haitianos. Era encarregada de organizar a distribuio das cestas bsicas
entregues aos haitianos. Tambm, fazia os cadastros para encaminh-los s
empresas que ofereciam vagas em diversos lugares do Brasil (mais adiante
abordarei isso). Numa conversa ela, disse, H pretos na cidade que no so
haitianos e, d para perceber muito claro, quando haitiano ou no. De acordo
com ela: Os haitianos so diferentes. [...] Quando entro numa loja aqui em
Manaus, identifico rapidamente quem haitiano ou no, porque so diferentes,
eles tm caractersticas fenotpicas diferentes. Para explicar a diferena
observada entre um haitiano e um negro brasileiro, ela disse: O negro brasileiro
fruto de uma miscigenao, o cabelo, a cor de pele, a fisionomia, porm os
haitianos so menos misturados que os brasileiros.
Tais observaes apresentadas aqui no tm pretenses generalizantes,
mas, chamam a ateno para as situaes concretas de discriminao sofrida
pelos recm-chegados haitianos no Brasil. Essas experincias devem ser
entendidas no quadro das polticas restritivas brasileiras existentes desde a virada
do sculo XIX para o XX. A literatura que trata do tema aponta ter a poltica
migratria liberal feito o pas incentivar por vrias dcadas, a imigrao, mas a
determinados grupos tnicorraciais, culturais e sociais. Nessa poca, uma das
principais preocupaes das elites dirigentes era o branqueamento da
populao brasileira (Skidmore, 1989).
Numa anlise minuciosa dos documentos do Servio de Visto do Ministrio
de Justia e Negcios Interiores (MJNI) no tangente entrada de estrangeiros no
Brasil no perodo de 1941 a 1945, Fbio Koifman mostra:

147

A poltica imigratria no Brasil de fato estabeleceu critrios e


regras a serem cumpridas quanto ao tipo de imigrantes que o
Estado Novo considerava indesejvel e o que considerava
desejvel. Em uma lgica muita prpria dos pensadores
eugenistas, que, em ltima anlise, propunham a necessria
interferncia e a ao do Estado com o fim de melhorar as
geraes futuras, foram estabelecidos critrios e valoraes
dentre as caractersticas dos diferentes grupos humanos com o
fim especfico de instruir e controlar de modo a produzir a mais
adequada seleo de elementos reprodutivos. No grupo de
pessoas consideradas ideais para as futuras geraes de
brasileiros estavam portugueses e suecos. No grupo dos
inadequados, os indesejveis, includos os orientais, negros,
indgenas, judeus e todos os considerados no brancos, alm
dos portadores de deficincias fsicas congnitas ou hereditrias,
os doentes fsicos ou mentais e os homens e mulheres fora da
idade produtiva (Koifman, 2012, p. 38).

Nessa mesma direo, Giralda Seyferth defende


Segundo os preceitos do nacionalismo brasileiro delineados na
mesma poca, a identidade nacional, embora fundamentada no
jus soli, relacionada a uma lngua verncula (o portugus), a
uma cultura comum (de raz latina) e formao histrica do povo
pela miscigenao, que privilegiou o mito das trs raas que
aliceraram a nao. A tese do branqueamento visualizou tal
formao como uma tendncia homogeneizante que daria ao
pas, no futuro, um povo fenotipicamente branco, atravs da
miscigenao seletiva e da imigrao europeia. A persistncia
dessa tese at o Estado Novo (e mesmo o depois dele) pode ser
percebida nas muitas discusses sobre poltica imigratria, com a
consequente condenao de qualquer imigrao de negros e
amarelos que pudesse desviar o curso da formao (tnica)
nacional (Seyferth, 2000, p. 170-171).

A partir dos argumentos do Koifman e da Seyferth, foi possvel observar


que, aps abolir a escravido em 1888, o Brasil passou a funcionar na base de
movimentos migratrios extremamente seletivos. Em 1927, as autoridades
polticas de Mato Grosso lanaram uma chamada para atrair novos migrantes
para o povoamento do Estado. Esta chamada passou a ganhar destaques na
imprensa negra norte-americana. Muitos negros comearam a organizar um vasto
movimento migratrio para o Brasil, para fugir das extremas brutalidades coloniais
que assolavam os negros sobretudo nos estados do sul do pas. Quando as
autoridades mato-grossenses souberem que a esmagadora maioria dos
candidatos migrao era composta por negros, iniciaram articulaes no
148

Itamaraty e nas instncias politicas federais para a embaixada do Brasil e os


consulados no concederem o visto a nenhum negro norte-americano.
Passados mais de 80 anos aps aquela mobilizao poltica, as manchetes
dos jornais e as reportagens televisivas sobre a imigrao de haitianos/negros
foram revelando os temores, mas, sobretudo a persistncia das migraes
seletivas/brancas para o povoamento e a viabilidade civilizacional do Brasil.
Algumas expresses pejorativas como Haitianos invadem o Brasil, Haitianos
fogem da misria do Haiti, Haitianos morrem de AIDS foram corriqueiras nos
meios de comunicao brasileira. As caracterizaes pejorativas exacerbaram a
imagem predominante do Haiti como pas pobre e miservel, trazendo tona a
importncia de se relacionar essas imagens com processos de incorporao e
excluso de migrantes haitianos na sociedade brasileira. A chegada de milhares
de haitianos ao pas evidenciava um forte sentimento de rejeio migrao
haitiana por boa parte das matrias veiculadas na mdia brasileira, por ser
considerada indesejada.
Ora, a magnitude do terremoto de 2010 provocou drsticas mudanas dos
mapas das rotas, mas sobretudo dos discursos oficiais das autoridades brasileiras
que sinalizavam estar o pas de braos abertos, para receber os haitianos.
Contudo, as configuraes da mobilidade de haitianos desembarcando na
Amaznia eram constitudas de diversas classes sociais e culturais, mas
compartilhavam um fato comum: eram todos negros. Esta especificidade
proporcionou o ressurgimento de posturas, atitudes e reflexes semelhantes as
ocorridas em 1927 contra a vinda de negros norte-americanos, para povoar o
Mato Grosso.
Ora, no mesmo perodo em que a presena de migrantes haitianos ganhou
as manchetes da imprensa escrita e os pontos centrais das reportagens
televisivas e dos debates dos polticos e pesquisadores, milhares de portugueses
e de outras nacionalidades europeias chegaram de avio como migrantes, mas
(des)percebidos

pela

mesma

imprensa

pelos

mesmos

polticos

pesquisadores. Nesse sentido, significativa a afirmao de Alain Pascal Kaly


(2001, p. 470), ao discutir o preconceito racial sofrido por estudantes africanos no
Brasil: J chegamos condenados pela cor da pele, a um pas cuja cor da pele
149

um passaporte valioso. E como diria Michel-Rolph Trouillot, Nem todos os


negros que testemunharam a escravido acreditavam que esse seria um legado
cujo fardo eles e seus filhos iriam carregar para sempre (1995, p. 19).
Diante disso, como explicar tais posturas, beirando a xenofobia, num pas
no qual um dos seus pilares de orgulho consistia e ainda consiste em ostentar o
seu esprito de ser uma sociedade acolhedora, miscigenada e pluricultural? Nesse
sentido, alm da tonalidade da cor da pele preta de quase 100% dos haitianos
aqui chegados, a nacionalidade haitiana estigmatizada, dentre outros fatores, por
ser considerada do pas mais pobre das Amricas, so fatores que no permitem
aos haitianos chegarem ao p de igualdade em relao a outras populaes
migrantes, incluindo os vizinhos peruanos e bolivianos discriminados tambm no
pas, mas no por serem pretos.
Padre Gelmino A. Costa da Igreja de So Geraldo em Manaus, um dos que
recebiam os haitianos nessa Capital, fez o seguinte questionamento: Qual o nvel
de xenofobia ou de racismo oculto ainda existente frente ao diferente, ao pobre e
ao negro e como isso se expressa nas demandas por moradia, trabalho, no
transporte e no cotidiano da vida? (Costa, 2012, p. 96). Ao mesmo tempo, h
ambiguidade, porque segundo Padre Gelmino, tambm existe uma enorme
quantidade de gente capaz de abrir o corao e mostrar concretamente atitudes
de acolhida, de respeito, de solidariedade e de apoio. Certamente, a vida dos
imigrantes teria sido muito mais dura sem a presena desta gente (idem, p. 96).
Assim, em Tabatinga, os peruanos, por sua vez, discriminavam e
designavam os haitianos de negritos no sentido hispnico pejorativo do termo.
Entretanto, aqueles j residentes na Repblica Dominicana, quando vieram ao
Brasil, tal como o casal acima mencionado, incluindo alguns do Equador, j se
acostumaram a serem qualificados de negritos ou de haitianos, com todas as
devidas marcas estigmatizantes que esses dois termos carregam. Segundo estes,
ser que foi uma das razes pelas quais decidiram vir para o Brasil, o fato de eles
acreditarem que, no pas, no existia discriminao racial, mas sim, aquela

150

suposta democracia racial j criticada pela literatura desde as dcadas de 1950 e


6072.
Tudo isto permite refletir sobre os lugares sociais e geogrficos
marginalizados, ocupados pelos haitianos em Manaus. No entanto, h de se
reconhecer tambm, que a situao vivenciada pelos haitianos at agora no
Brasil, do ponto de vista das polticas migratrias, particularmente a resoluo
97/2012 que d acesso aos haitianos a um visto permanente no pas, no se
compara com as experincias deles na Repblica Dominicana, em Guadalupe,
nas Bahamas, entre outros lugares. Nesses ltimos pases, os haitanos vivenciam
uma discriminao racial generalizada, a eles so negados direitos bsicos,
incluindo o acesso ao estatuto de cidadania, a documentos como certido de
nascimento e carteira de identidade. s vezes, so negados, tambm, aos filhos
de haitianos nascidos nesses lugares. Ademais, todos os anos, nesses pases,
bem como em outros, centenas de haitianos recebem notificaes para serem
deportados por falta de documentos de residncia. Nas Bahamas e na Repblica
Dominicana, em muitos casos, eles so considerados, como responsveis pelos
problemas sociais e econmicos como a criminalidade e o desemprego (Martnez,
2011; Jacques, 2011).

72

Nos anos de 1950, os estudos desenvolvidos por Florestan Fernandes procuravam romper com
o paradigma culturalista anterior e inauguraram uma nova interpretao das relaes raciais
brasileiras, com um enfoque mais estrutrural funcionalista. Em A integrao do negro na
sociedade de classes (1965), Fernandes ressalta o racismo e as desigualdades raciais existentes
no pas e questiona a suposta democracia racial, redefinida como um mito, uma falsa realidade
que, paradoxalmente, contribui para inviabilizar sua prpria efetivao. O autor observa que,
apesar do fim do sistema escravista, a ordem racial permaneceu intacta, estabelecendo-se uma
espcie de composio entre o passado e o presente, entre a sociedade de castas e a sociedade
de classes (Fernandes, 1978, p. 248). O antigo regime persistiria na mentalidade, no
comportamento, na organizao das relaes sociais e nas desigualdades entre brancos e negros.
No entanto, ele imaginava que, com a intensa industrializao e as mudanas estruturais na
sociedade brasileira, as injustias raciais histricas seriam superadas. Contrapondo-se
perspectiva de Florestan Fernandes, as pesquisas realizadas por Carlos Hasenbalg e Nelson do
Valle e Silva nos anos de 1980 mostraram a relevncia da discriminao propriamente racial como
um trao contemporneo da sociedade brasileira. Mais que uma herana da escravido,
observaram elas decorrerem das desigualdades socioeconmicas entre brancos e negros ou
no brancos, como preferem da discriminao racial que se perpetua nas sociedades
capitalistas. Eles compreendem o racismo como uma ideologia e um conjunto de prticas que
reelaboram as sobrevivncias do antigo regime e as transformam dentro da nova estrutura social
(Hasenbalg, 1979, p. 76). A raa/cor vista como um esquema classificatrio e um princpio de
seleo racial que est na base da persistncia e da reproduo de desigualdades sociais e
econmicas entre brasileiros brancos e no brancos (Hasenbalg e Silva, 1992, p. 11).

151

Atualmente, comparando com esses lugares, os haitianos vivem situaes


bem diferentes no Brasil, visto o Governo do estado de So Paulo ter tomado uma
deciso indita, ao incluir em 2014, os haitianos e outros migrantes no programa
federal Bolsa Famlia73. Alm disso, vrias universidades pblicas brasileiras
criaram Programas Pr-Haiti, oferecendo vagas em regimes especiais (e
gratuitos) para selecionar estudantes haitianos residentes no Brasil, que queiram
realizar cursos de nvel de graduao no pas, tal como a Universidade Federal da
Integrao Latino-Americana (UNILA)74, a Universidade Federal da Fronteira Sul
(UFFS)75, a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)76 etc. Essas
iniciativas devem ser entendidas no quadro do Programa Emergencial Pr-Haiti
em Educao Superior institudo pelo Governo brasileiro atravs da Coordenao
de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel Superior Portaria n 92, de 27 de abril
de 2010. H mais de dois anos, algumas universidades pblicas brasileiras j
haviam aderido a esse programa como a Universidade Estadual de Campinas
(Unicamp) 77.

2.3

Onde estavam os haitianos em Manaus?

Os primeiros haitianos a passar pela Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru


chegaram a Manaus em maio de 2010. Na poca, havia recm inaugurado uma
casa de acolhida para migrantes ao lado da Igreja de So Geraldo e, nesse
perodo, a maioria era de colombianos e de peruanos. O lugar comportava entre
12 a 16 pessoas. Em agosto do mesmo ano, comeou a chegada de centenas de
haitianos. A partir desse momento, o salo paroquial passou a ser utilizado por
73http://spressosp.com.br/2014/12/04/em-medida-inedita-pais-haddad-inclui-estrangeiros-bolsa-

familia/ Acessado em 23 de dezembro de 2014. Essa deciso visa beneficiar at 50 mil migrantes,
entre haitianos, bolivianos e africanos que vivem na Capital So Paulo em situao de extrema
pobreza. O objetivo de combater a situao de vulnerabilidade dessas pessoas, sujeitas, muitas
vezes, ao trabalho escravo. Vale lembrar que o Bolsa Famlia um programa de transferncia
direta de renda que beneficia famlias em situao de pobreza e de extrema pobreza em todo o
Brasil. O referido programa integra o Plano Brasil Sem Misria, que privilegia os milhares de
brasileiros com renda familiar per capita inferior a R$ 77.
74 http://cursos.unila.edu.br/selecao-haiti Acessado em 23 de dezembro de 2014.
75http://www.uffs.edu.br/index.php?site=sepe&option=com_content&view=article&id=7204:uffs-eprohaiti-estarao-em-reportagens-nacionais&catid=285:noticias&Itemid=842 Acessado em 23 de
dezembro de 2014.
76 http://prograd.ufsc.br/resolucoes/ Acessado em 23 de dezembro de 2014.
77http://www.unicamp.br/unicamp/noticias/j%C3%A1-chegaram-ao-campus-40-estudantes-doprograma-emergencial-pr%C3%B3-haiti Acessado em 23 de dezembro de 2014.

152

mais de 90 pessoas que dormiam em colches espalhados pelo cho. Eram


doaes da populao local. A Pastoral da Migrao em Manaus tinha, em 2012,
cerca de 12 casas de apoio espalhadas pela cidade para acolher os migrantes 78.
O grupo maior ficava em So Geraldo; outro de mais de 90 pessoas em So
Raimundo; cerca de 60 pessoas na Parquia Sagrada Famlia, uma das
comunidades da Nova Repblica. Tambm outras casas eram alugadas, para
atender a mdia de 20 a 25 pessoas. A Obra de So Francisco acolhia
principalmente as mulheres haitianas na chamada pelos haitianos de Kay fanm
ansent (a casa das grvidas), alm de duas outras casas de apoio localizadas no
bairro Beija Flor e no Zumbi, um bairro da Zona Leste de Manaus, um dos
maiores e mais populosos da Capital.
No final de 2011 e incio de 2012, chegava uma mdia de 70 pessoas por
semana. Quando no conseguiam vagas nessas casas, alguns eram ajudados
para conseguir alugar casas em grupos, quitinetes ou apartamentos em outro
local e recebiam colches (doaes da Petrobras) e foges com botijo de gs,
doados pela populao local, principalmente os comerciantes e a Critas
Nacional. Alm da Igreja Catlica, entre outros grupos, os Espritas (Kardecistas)
e Igrejas como Assembleia de Deus tambm contribuam na acolhida dos
migrantes em Manaus. Algumas pessoas os acolhiam nas suas prprias casas e
famlias. Uma rede de solidariedade foi constituda e mobilizada em prol dos
migrantes e, ao mesmo tempo, notava-se um silncio do Poder Pblico que, at
ento, no interviera com polticas concretas nem emergenciais, pois os
pronunciamentos dos representantes do governo estadual do Amazonas e o
municipal de Tabatinga limitavam-se a dizer que a prioridade do Governo era a
populao local e no os haitianos.

78

A Pastoral da Migrao em Manaus existe h 20 anos. Os coordenadores atuais so: Padre


Valdecir Molinari, Irm Valdiza Carvalho e Anglica Bossa. Alm destes, h 30 pessoas
voluntrias que fazem parte dela. So organizadas reunies mensais cada 1 quarta-feira do ms
na Parquia de So Geraldo. A Pastroral atua principalmente na parquia Nossa Senhora dos
Remdios e no Centro Pastoral dos Migrantes. Entre as aes desenvolvidas pela pastoral nos
ltimos anos esto, o Projeto Mos Entrelaadas realizado em parceria com o Banco do Brasil,
que consiste em confeco de camisetas com serigrafia nelas feita pelos prprios migrantes.
Ademais, a Pastoral possui um Centro de Documentao em parceria com a Congregao
religiosa dos Jesuitas. Tambm a Pastoral auxilia na confeco de documentos dos migrantes
haitianos, principalmente intermediando junto com a Embaixada do Haiti em Braslia, a renovao
dos passaportes deles.

153

Em Manaus, na frente da Parquia So Geraldo, situa-se o lugar onde


circulavam centenas de haitianos diariamente (ver foto 13). Era um ponto
estratgico, visto ser um lugar de acesso ao centro e aos principais bairros da
cidade. Do ponto de vista dos meus interlocutores, era uma baz, lugar de
sociabilidade (abordo a questo da baz no captulo trs). Em frente a ela
localizava-se a casa do Padre nos fundos da Parquia. Diariamente solicitavam
roupas, alimentos, colches, objetos de cozinha, botijo de gs etc. um lugar
bem conhecido em Manaus pela populao local.
A Igreja So Geraldo no era apenas um lugar para alojar-se, mas tambm
para fazer documentos (principalmente CPF e Carteira do Trabalho) e conseguir
servios remunerados. Os membros da Pastoral da Migrao em Manaus os
recebiam no local para fazer cadastros de vagas de emprego quando solicitados
pelas empresas. Tambm, um grupo de funcionrios do Ministrio do Trabalho e
Emprego (MTE)79 ia at o local, para realizar as Carteiras de Trabalho e CPFs
dos haitianos. Em So Geraldo, igualmente eram oferecidos cursos de portugus
ministrados por voluntrios e profissionais da Universidade Federal do Amazonas.
Entre outras instituies, o Servio Nacional de Aprendizagem Industrial (SENAI)
oferecia vagas gratuitas para os haitianos fazerem cursos tcnicos e
profissionalizantes.

79

Os primeiros chegados a Manaus iam at as dependncias do Ministrio do Trabalho e


Emprego para confeccionar as suas carteiras de trabalho. De manh, s seis horas, os haitianos
faziam uma longa fila no local, chegando a um quarteiro. Ocupavam todas as senhas de
atendimento. Para resolver o problema, permitindo que pessoas de outras nacionalidades,
notadamente brasileiras conseguissem fazer os documentos, os autoridades do MTE iam at o
salo paroquial de So Geraldo para prestar o servio exclusivo aos haitianos. Faziam em torno
de 200 carteiras por dia, entregues em sete a oito dias. Os Cadastros de Pessoas Fsicas (CPFs)
tambm eram realizados no local, os haitianos solicitavam e recebiam o documento no mesmo
dia.

154

Foto 13: Haitianos frente ao salo paroquial de So Geraldo em Manaus. Crdito meu, fevereiro
de 2012.

Na Igreja de So Geraldo, os haitianos tinham uma ficha, ou seja, um


cadastro, permitindo receber cestas bsicas (arroz, feijo, acar, macarro, leite,
olho etc) e materiais de higiene (pastas e escovas de dente, desodorantes,
sabonetes etc) a cada quinze dias. Na ocasio da pesquisa, eram distribudas nas
teras-feiras e quintas-feiras para quem tinha menos de trs meses na Capital.
Alguns dos mais instrudos, com nvel mdio, curso superior ou condies
econmicas, no gostavam de frequentar esses espaos, dormir nos alojamentos
lotados e receber alimentos. Do ponto de vista desses, as imagens deles podiam
ser utilizadas nos meios de comunicao para reforar esteretipos vinculados
aos haitianos e ao Haiti como pas de misria e pobre. A deciso desse grupo
revela outro dado interessante, j abordado no captulo 1: a heterogeneidade, no
grupo, de suas condies sociais, educacionais, econmicas e a viso crtica em
relao aos meios da comunicao brasileira. So estes ltimos, que chamavam
os outros compatriotas de kongo, ng mn etc e se autodesignavam de diaspora
pelos prprios comportamentos e suas condies socioeconmicas.

155

2.4

Casa das grvidas e trabalho

Foi na casa das grvidas que conheci Yolette e Anne em janeiro de 2012.
Inaugurada em maro de 2011, tinha caracterstica de um lugar de passagem
(moradia transitria e emergencial). Possua suas normas, tempo de permanncia
e hora de dormir. As haitianas no grvidas podiam l permanecer at 50 dias as
outras permaneciam durante o perodo da gravidez e mais 90 dias depois do
nascimento da criana. Nessa casa recebiam duas refeies durante o dia. Eram
constitudas equipes rotativas de dois a trs pessoas, semanalmente, para
cozinhar, limpar a casa e lavar os pratos. Havia uma regulamentao interna
visando o bom uso das coisas da casa e o respeito s regras80. Em janeiro de
2012, l se encontravam aproximadamente 38 haitianas. Era dividida em trs
grandes quartos, com beliches de dois lugares, dois possuindo cinco beliches e o
outro doze. Em cima deles ficavam as roupas e outros pertences de cada uma
(ver foto 14). Em qualquer casa, a distribuio das tarefas impe atividades
comunitrias. Como explicitado por Sayad:
Dividir o mesmo espao, a mesma moradia e, por conseguinte e
de forma mais amplia, as mesmas condies de vida, acaba
sendo uma forma de perpetuar, a despeito das transformaes
que se podem produzir nos outros domnios da existncia dos
imigrantes, um modo de ser (imigrante) caracterstico de um certo
estado da imigrao [...] (1998, p. 90).

At janeiro de 2012, em Manaus, 18 haitianas haviam dado luz a uma


criana cada. Nessa casa, uma delas estava grvida de trs meses, quatro de
quatro, uma de cinco, uma de sete e uma de nove meses, totalizando oito
grvidas no alojamento. Por essa razo, os prprios haitianos, denominaram-na
Casa das Grvidas.

80

Dentre as regras da casa, trago algumas: a) Os dormitrios so reservados exclusivamente para


as mulheres, portanto, no permitido homem nos quartos; b) proibido comer nos dormitrios.
Cada pessoa lavar seu prato, colher, copo e panela. Deixar o fogo limpo todos os dias. A
alimentao somente para as mulheres que moram na Casa de Acolhida; c) Respeitar o horrio
da casa: Caf da manh s 8:00h, o almoo s 12:00h, e o jantar s 19h, caso a Casa receba
doaes suficientes, pois a prioridade o almoo e o jantar; d) As mulheres grvidas precisam
comer o que tiver, pois dependemos de doaes e no h dinheiro para comprar comida especial;
e) proibido confuses, brigas ou qualquer tipo de desentendimento. Caso contrrio ser
advertida 3 vezes e mandada embora; f). O porto de entrada ser fechado s 22hs. Deve-se
apagar as luzes e desligar a televiso s 22h. Fazer silncio, respeitando as pessoas que
necessitam de repouso. Essas regras eram traduzidas em crole.

156

Foto 14: Quarto com os beliches na casa das grvidas, Kay fanm ansent. Crdito meu, janeiro
de 2012, Manaus.

Tanto a casa das grvidas quanto os demais alojamentos eram,


geralmente, moradias provisrias nas quais os recm-chegados ficavam at
arrumar um emprego, para depois alugar um apartamento. Os casais,
particularmente, no ficavam por muito tempo neles, visto que viviam separados e
no conseguiam ter uma vida ntima diria. Por exemplo, na Casa das Grvidas,
as visitas encerravam-se s 22 horas de noite. Quando chegava esse horrio, o
marido encontrado na casa, visitando sua esposa, deveria deixar o local. At as
visitas eram estreitamente regulamentadas. O uso dos aparelhos eletrnicos
(televiso, mquina de lavar, fogo etc) tambm regrado. s regras cuidavam,
assim do comportamento, dos hbitos e da moralidade das residentes.
Visitei a casa aos domingos, em dias de semana diversos e turnos
diferentes. Cada vez tinha um aspecto prprio. Uma segunda-feira noite,
encontrei todas as haitianas no local. Algumas sentadas na frente da casa
conversando com seus maridos. Do ponto de vista das interlocutoras, kay fanm
ansent no era apenas um lugar de alojamento. Havia vrios atendimentos no
local como orientaes psicolgicas, de pr-natal etc. Tambm as profissionais da
casa ajudavam no encaminhamento das documentaes como CPF, carteira de
trabalho, protocolo etc. Algumas pessoas fsicas ou representantes de empresas
157

iam at a casa para oferecer empregos s haitianas, geralmente no setor do


servio domstico.
Instituies como o Centro de Educao Tecnolgica do Amazonas
(CETAM), ofereciam cursos tcnicos gratuitos para elas. Do ponto de vista dos
agentes pastorais da casa, as migrantes no demonstravam muito interesse,
quando se tratava de servios domsticos, como diaristas, faxineiras, babs e
cozinheiras. Tal fato pode ser constatado na experincia de Anne.
No primeiro dia de ida casa, num domingo de tarde, l encontrei Anne.
Eu estava sentado no banco do refeitrio, ela me viu fazendo entrevista com
Yolette, aproximou-se e disse: Mwen desepsione (estou decepcionada).
Perguntei por qu, respondeu: Pa gen travay (no h trabalho). Naquela poca,
fazia 22 dias que Anne havia chegado de Tabatinga e l estava alojada
trabalhando no servio domstico. Mas, no era isso o que desejava para si, pois
como visto anteriormente, ela era formada em Administrao de Hotelaria em
Santo Domingo. A expresso No h trabalho enunciada por ela, no
significava, de fato, no haver trabalho, mas sim, o tipo de trabalho que ela queria
fazer81.
Na segunda vez que fui Manaus no final de fevereiro, encontrei
novamente Anne na casa e continuava decepcionada. Nessa ocasio, me dizia
que no ganhava dinheiro suficiente (na poca R$ 650) para enviar remessas ao
marido e ao filho que ficaram na Repblica Dominicana. E a patroa lhe mandava
fazer alguns tipos de servios que no lhe agradava como lavar a roupa ntima.
Como j observado na introduo deste captulo, Anne tinha duas empregadas
em Santo Domingo.

81

Ana Paula Caffeu e Dirceu Cutti elaboraram dois grficos a partir de uma pesquisa realizada por
elas com os haitianos em So Paulo no tangente ao trabalho. As autoras constataram que h um
grande descompasso entre as ofertas de emprego e os tipos de servios que os prprios haitianos
queriam. No grfico 1, sobre a distribuio percentual por ramos de atividade dos que procuraram
trabalhadores era 41% para servios gerais domsticos. No grfico 2 sobre distribuio percentual
das habilidades e/ou rea de interesse por parte dos imigrantes que fizeram seus cadastros,
apenas 1% cadastra seus nomes para servios gerais domsticos (2012, p. 109 -110). Tais
constataes permitem sustentar a minha anlise a respeito da decepo de Anne e de outras
mulheres haitianas em relao a alguns tipos de servio no setor domstico.

158

Essa decepo no era exclusiva de Anne, outras interlocutoras com quem


conversei na casa demonstravam a insatisfao pelo valor do salrio mnimo que
recebiam na poca. Tais fatores levavam as migrantes a pular de emprego a
emprego, em curtos perodos de tempo. Algumas delas assinavam carteira em
trs empregos consecutivos num perodo de dois meses. Na perspectiva das
migrantes, o custo de vida era relativamente alto comparado com o Haiti e o
salrio mnimo brasileiro no permitia economizar uma soma considervel para
enviar remessas aos que ficaram. E isso, era observado pelos membros da
Pastoral da Migrao que trabalhavam com elas. Segundo o Padre,
Quando eles chegam aqui onde a maior parte da populao
brasileira ganha um salrio mnimo, a comea a primeira
decepo. O salrio mnimo at dezembro de 2011, era R$ 525.
Se algum chegasse aqui para contratar uma mulher para ser
domstica ou para um trabalho sem qualificao e falasse que era
um salrio mnimo, ento a resposta era, no, no, no quero.
Ento isso levou a muitos, principalmente as mulheres que o
trabalho que aparece mais na rea de domstica, no querem ser
domstica pelo trabalho domstico e tambm porque pagam um
salrio mnimo. Tm pessoas aqui que chegaram h alguns dias
j esto trabalhando, assim tambm tm alguns que faz trs a
quatro meses que esto aqui no esto trabalhando porque esto
esperando salrio em torno de R$ 1.000. Essa ideia que criaram
do que no Brasil podiam ganhar bem e salrios altos pode ser
fruto do conhecimento de outros pases como Canad, Estados
Unidos, Frana, Guiana. Visto que muitos possuem parentes
nesses locais, a viso deles que o salrio l alto (janeiro de
2012, Manaus).

Tambm em Tabatinga, algumas pessoas percebiam essa expectativa dos


haitianos e a imagem que eles tinham do Brasil,
Eles chegam com um pensamento do que no Brasil ganhariam
muito dinheiro. No sei como o valor do dinheiro no Haiti, quanto
o salrio mnimo, mas a maioria que chega aqui no aceita
ganhar um salrio mnimo, quer ganhar muito mais. Trabalhei com
eles, com quatro aqui no meu restaurante. Eles chegavam com
uma ideia como a que tinham os latino-americanos que iam para
os Estados Unidos, o sonho americano, para ganhar uma fortuna
(Proprietria peruana de restaurante, fevereiro de 2012,
Tabatinga).

As trajetrias de Anne e de Yolette lanam luz sobre essas questes,


permitindo observar as imbricaes das relaes sociais no contexto do trabalho,
159

a imagem criada no plano simblico pelas haitianas antes de realizar a viagem e a


realidade vivida, ao chegar no Brasil. As trajetrias individuais e sociais de Anne e
Yolette permitem discutir as relaes sociais no setor domstico no contexto da
Nova Diviso Internacional do Trabalho (Federicci, 2002). Essa diviso do
trabalho se inscreve na lgica do crescimento da demanda da mo de obra das
mulheres dos pases pobres, no setor domstico dos pases mais desenvolvidos.
No caso deste estudo, algumas das mulheres tinham empregadas domsticas no
Haiti, ou na Repblica Dominicana, ou em outros pases de procedncia, mas, ao
chegar

ao

Brasil,

elas

mesmas

tornam-se

empregadas

domsticas,

independentemente do seu status profissional.


Por isso, algumas delas eram muito crticas em relao a determinados
tipos de servios domsticos desenvolvidos no Brasil. Diziam ser a pobreza e a
falta de emprego no Haiti, que fazia aceitar alguns servios domsticos no Brasil.
Nesse sentido, a pobreza estava na origem da sua vida domstica. Como sugere
a experincia de Anne e de outras migrantes, a situao do trabalho se inscreve
na lgica de mudana de status social. Na origem da sua experincia de
mobilidade, h uma decadncia socio-profissional resultante das relaes sociais.
Essa decadncia existe pelo fato de realizar um trabalho menos valorizado do que
aquele desenvolvido, anteriormente, no lugar de procedncia. Alm do mais,
uma decadncia, visto o setor do trabalho ocupado (o domstico), tanto no Haiti
quanto no Brasil, ser desvalorizado material e simbolicamente.
Alm da questo de classe, h um contedo racial por serem mulheres
negras. A instrumentalizao da categoria racial deve ser levada em conta, para
entender a lgica das relaes sociais e de gnero no contexto do trabalho
domstico. Isso no uma especificidade haitiana, h uma proliferao de
mulheres negras brasileiras e de outras nacionalidades na diviso do trabalho,
notadamente no setor do servio domstico. Isso pode estar associado, tambm a
um tipo de discriminao racial, o fato de alguns servios terem uma
supervalorizao de pessoas de determinadas caractersticas fenotpicas. O fato
de ser negra e desenvolver servios domsticos podem remeter a algumas
caractersticas do processo colonial. Nesse sentido, o racismo na atualidade pode
retomar ou reproduzir algumas caractersticas da escravido. Por isso, torna-se
160

importante levar em considerao a categoria racial nesse setor de trabalho, tal


como foi sublinhado nos trabalhos de Sabine Masson (2006), articulando as
relaes de sexo, de classe e de raa no contexto da Nova Diviso Internacional
do Trabalho.
Esse tipo de discriminao racial no atingia apenas as mulheres, na
diviso de trabalho no universo masculino, a maioria dos homens se concentrava
no setor da construo civil. Os discursos dos haitianos denunciavam a
discriminao racial. Em janeiro de 2012, estando na frente do salo paroquial de
So Geraldo, conheci Brun de 35 anos. Queixava-se do racismo sofrido no local
de trabalho. Disse que, para as festas de natal de 2011, todos os colegas de
trabalho receberam convite para participar da festa de fim do ano da empresa,
menos ele e os outros quatro haitianos que trabalhavam no mesmo local. Ele
dizia: Isso o que? racismo (dim sa sa ye? Se rasism). Entre os haitianos que
ouviam com ateno as palavras de Brun, um estava sentado, era ajudante de
pedreiro, levantou-se e disse. Tem um cara que trabalha conosco, o patro d
para ele distribuir os vales de refeio, um dia, chegou at mim, em vez de me
entregar na mo os vales, jogou no cho. Fiz queixa para o patro. No sou
animal, porque ele tem que jogar no cho?.
Os fatores discriminatrios se evidenciavam ainda mais nas desigualdades
de salrios. Alguns me diziam desenvolver as mesmas atividades de alguns
colegas brancos, e esses recebiam melhores salrios do que os haitianos. Saintiv
estudou engenharia no Haiti e trabalhava como pedreiro em Manaus, pois na
poca no conseguir ainda reconhecer seu diploma no Brasil por questes
burocrticas. Disse que seu colega brasileiro tinha a mesma funo dele. No
entanto, ele considerava desempenhar melhor o trabalho do que o brasileiro pela
sua qualificao, mas seu salrio era inferior ao do colega.
Essa desigualdade racial no tangente ao salrio entre brancos e negros no
Brasil, j havia sido desvelada desde as dcadas de 1950 e 1960, pelos trabalhos
de Fernando Henrique Cardoso e Octvio Ianni (1960), desmistificando a tese do
o preconceito social ser preponderante ao preconceito racial (Pierson, 1945).
Esses autores demonstraram a correlao entre o preconceito de classe e o de
raa no pas. Numa perspectiva comparada com as experincias dos negros nos
161

Estados Unidos, Regine O. Jackson (2011) mostra serem as discriminaes


raciais ostensivas em muitas indstrias, incluindo os postos de trabalho
semiespecializados na fabricao e transporte responsvel pela mobilidade
ascendente dos irlandeses e italianos e isso contribui para explicar o status
subordinado dos afro-americanos. Alguns setores de trabalho eram designados
como Negro Jobs (empregos de negro): serventes, zeladores e porteiros.
Segundo a referida autora, os negros, tambm foram excludos das redes sociais
que governavam o acesso a programas de aprendizagem e vagas de emprego
(Jackson, 2011, p. 140).
Numa outra dimenso, voltando ao caso brasileiro, a problemtica de
gnero tambm deve ser nuanada, visto os servios das mulheres migrantes
serem explorados tanto por homens quanto por mulheres. As haitianas eram
discriminadas por vrias categorias de pessoas tanto homens como mulheres,
incluindo migrantes na Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru. Interessa
observar no haver simplesmente uma diviso sexual do trabalho, mas uma
articulao de divises sexuais, sociais, tnico-raciais e internacionais do
trabalho. A diviso sexual do trabalho parece ser um pouco rgida pelo fato de
poder mascarar as suas outras divises. Por exemplo, mesmo as mulheres
exercendo servios domsticos, entre elas ainda persiste a diviso de salrios
(classe), contedos raciais e nacionalidade de origem. H uma hierarquia
sociocultural, racial e nacional na diviso do trabalho.
As relaes sociais do trabalho so determinadas pelas diferenas de
classe, de raa, de origem geogrfica e da nacionalidade como dispositivos de
discriminao. Assim, elas devem ser pensadas nas diferentes articulaes
cruzadas e na lgica consubstancial. Tais questes merecem uma anlise mais
aprofundada para interrogar sobre o lugar da mundializao neoliberal, na
dinmica da construo do trabalho domstico no contexto ps-colonial.
Entretanto, h de se ponderar no ser uma singularidade haitiana, as
mulheres de origem haitiana no so as nicas migrantes que se enquadram no
setor do trabalho domstico, quando chegam a outros pases. Nancy Foner e
Maxine Margolis (1994) mostram respectivamente, as jamaicanas e as brasileiras

162

que trabalham nos Estados Unidos como empregadas domsticas, mesmo terem
sido muitas secretrias, professoras, advogadas nos pases de origem.
Os empregos que forneciam um nicho no mercado de trabalho para as
mulheres haitianas e tm tido um crescimento permanente eram: empregadas
domsticas,

babs,

funcionrias

de

restaurantes,

particularmente

como

cozinheiras. Para os homens, o setor da construo civil, mas havia aqueles


obtidos em restaurantes como garons, em supermercados e frigorficos. Os
setores com melhores salrios mensais eram as indstrias e a construo civil,
aproximadamente R$ 1. 000 a R$ 1. 500 reais. A falta de conhecimento dos
mecanismos sociais e econmicos, das tcnicas de remunerao, dos deveres e
direitos trabalhistas no Brasil, provocavam desentendimentos entre patres e
alguns dos meus interlocutores. De acordo com a senhora Vivianne, voluntria da
Pastoral da Migrao em Manaus, eles no querem trabalhar com carteira
assinada, porque no aceitam descontar a taxa do INSS (Instituto Nacional de
Seguro Social).
Como explicitado pelo Padre de So Geraldo,
Quando o grupo era menor, a gente podia acompanh-los e levlos nas empresas, a gente tentava explicar bem a questo salarial
no Brasil. Tm os descontos que so os descontos por lei que
INSS e FGTS (Fundo de Garantia do Tempo de Servio)
descontados na folha de pagamento. Tm muitos que no aceitam
receber o salrio com os descontos (Janeiro de 2012, Manaus).

As contribuies do Imposto de Renda junto com o baixo salrio fazia


muitos mudarem frequentemente de emprego em busca de melhores salrios.
Conheci alguns que trabalhavam num local e, na outra semana, quando nos
encontrvamos diziam-me estarem em outro emprego, desistindo pelos baixos
salrios. O trabalho, a atividade econmica tambm uma dimenso importante
da mobilidade. A experincia de Junior permite entender essa socio-dinmica da
mobilidade. Conheci Junior em Tabatinga em janeiro de 2012. Passou dois meses
em Manaus (maro e abril de 2012), morou na cidade de Caxias do Sul, no Rio
Grande do Sul (de maio a julho de 2012) e, atualmente est na cidade de Pato
Branco, no estado do Paran (2014). Os deslocamentos sempre aconteceram em

163

funo de trabalho remunerado, ele sai de uma cidade para outra, de acordo com
as ofertas de servio e as melhores oportunidades de salrio que ele encontra.
Nem todos eram assim, mas esses dados so importantes, na medida em
que lanam luz sobre outras questes. Boa parte dos sujeitos da pesquisa vindos
do Haiti comeavam com trabalhos informais, devido sua escassez nesse pas.
Os dados sobre desemprego permitem compreender a questo do trabalho no
universo social haitiano. Os dados de 2013 do Institut Hatien de Statistique et
dInformatique, mostram ser o desemprego no Haiti avaliado em 35%. Dos 2. 9
milhes de pessoas da populao ativa, somente no setor informal h 1. 9 milho,
ou seja, 64,5% desenvolvendo alguma atividade remunerada82. J as condies
econmicas do pas caribenho so descritas como as piores do mundo. Com o
terremoto de janeiro de 2010, agravou mais ainda a economia do pas. Esse
quadro socioeconmico tambm um (no o nico) dos fatores do estmulo da
emigrao e da mobilidade. Desde o final da dcada de 1990, o Haiti
considerado o pas mais empobrecido das Amricas.
Entre outras definies, Sayad afirma ser o imigrante considerado
essencialmente como uma fora de trabalho e uma fora de trabalho provisria,
temporria, em trnsito (1998, p. 54). A definio do autor permite entender uma
das dimenses da trajetria social dos migrantes, mas no significa ser o trabalho
o leitmotiv de todos os processos migratrios e de mobilidades. De acordo com
alguns dos meus interlocutores, alm do trabalho, o estudo era tambm o foco de
sua condio de mobilidade, visto no Haiti no haver muitas oportunidades de
realizar os estudos no ensino superior ou ter uma formao tcnica.
Outros tinham como prioridade o trabalho. interessante perguntar: Onde
eles encontravam emprego no Brasil? Como constituram a dinmica e os
circuitos de trabalho? O mercado de trabalho cresceu para os haitianos no pas.
Empresrios, agentes de recursos humanos ou pessoas fsicas viajavam
quilmetros, alguns do Sul do Brasil ao Norte, em direo s fronteiras
amaznicas na busca da mo de obra haitiana. s vezes, entravam em contato
com instituies religiosas, associaes, particularmente as haitianas, para
82http://lenouvelliste.com/lenouvelliste/article/124222/Le-chomage-evalue-en-chiffres.html

Acessado em 15 de agosto de 2014.

164

conseguir empregados haitianos83. Em menos de um ano, em 2013, cidades do


interior do Rio Grande do Sul como Encantado, Lajeado, Caxias do Sul
receberam entre 200 a 500 haitianos, trabalhando nos frigorficos, no abate de
sunos, na industrializao de produtos alimentcios etc. Por exemplo, no norte do
pas, a Secretaria de Estado de Justia e Direitos Humanos (SEJUDH) do Acre
criou um cadastro de empresas espera dos migrantes.
Em Manaus, eram procurados na Igreja de So Geraldo. As pessoas j
sabiam onde encontr-los. Durante a pesquisa, presenciava representante de
empresas e pessoas fsicas indo ao local para oferecer-lhes empregos de
domsticos, pintores, pedreiros e trabalho na Granja, em lojas etc. Os que
entendiam portugus e falavam espanhol, ajudavam os compatriotas nas
conversas com os empregadores e representantes de empresas. Em outras
ocasies, eram os agentes pastorais que os ajudavam na comunicao. As
empresas, vindas eram de diferentes lugares do pas como Roraima, So Paulo,
Rio de Janeiro, Santa Catarina, Curitiba, Minas Gerais, Rio Grande do Sul etc, na
sua grande maioria, ofereciam, alm do salrio, o alojamento para os primeiros
seis meses (algumas empresas descontavam no salrio depois) e o vale refeio.
A renda girava em torno do salrio mnimo, na poca recebiam entre R$ 620 a R$
1. 200.
Em Manaus, aqueles com os seguintes documentos: Carteira de Trabalho,
Protocolo e Cadastro de Pessoa Fsica (CPF), os levavam no bolso. Do ponto de
vista deles, tal atitude era descrita como andar ou estar preparado. Se houvesse
uma oferta de trabalho, estariam com os documentos necessrios para aproveitar
tal oportunidade. E essas prticas de trabalho tambm aconteciam em outras

83

Segundo Padre Gelmino A. Costa: Os empregadores entram em contato com algum agente da
Pastoral do Migrante e acontecem as primeiras comunicaes por telefone e/ou pela internet. Num
segundo momento, os empregadores vm a Manaus e iniciam o dilogo com os trabalhadores
(haitianos). Tudo posto sobre a mesa: trabalho, salrio e alojamento. So feitos os devidos
exames de sade e as vacinas. Uma vez de acordo empregadores e empregados, estes so
deslocados de avio para os locais de trabalho. Trinta empregadores j vieram a Manaus. Nos
casos em que o pedido de poucas pessoas, o processo feito por telefone e internet, sem a
necessidade do empregador se deslocar at Manaus (2012, p. 95). De meados de 2010 a incio de
2012, a Pastoral do Migrante em Manaus encaminhou 516 haitianos para trabalhar em empresas
que se localizam nos estados do Paran, Rio Grande do Sul, Minas Gerais e Santa Catarina
(Costa, 2012).

165

cidades brasileiras s quais chegavam os haitianos84. Por exemplo, em So


Paulo, na Igreja Nossa Senhora da Paz, segundo o Padre Paolo Parise, as
pessoas chamavam de a hora do empresrio, para se referirem contratao
de trabalhadores haitianos no ptio da Igreja quando chegavam representantes
de empresas85.
Como Presidente da Associao dos Imigrantes Haitianos no Brasil (AIHB),
eu exercia um papel importante tambm na intermediao das atividades de
trabalho dos haitianos com algumas empresas do pas. Em meados de 2012, por
meio da AIHB, vrios haitianos foram para So Paulo, Santa Catarina e Curitiba.
Do ponto de vista de alguns interlocutores, esses diziam terem passado meses
sem receber o salrio, ficarem em alojamento precrio e trabalharem mais horas
do que permitido pelas leis trabalhistas, caracterizando a explorao da mo de
obra em condies precrias de trabalho86. Desta forma, os dados revelam poder
o interesse na mo de obra haitiana tambm estar associado maximizao de
vantagens principalmente as econmicas que o trabalho desses impe.
Seria ingnuo acreditar to somente na bondade e generosidade dos
empregadores. H de se ponderar os interesses lucrativos de algumas empresas
84

Houve algumas iniciativas solidrias em So Paulo para intermediar na contratao de haitianos


para empresas brasileiras de diversos estados no pas. Segundo as autoras Ana Paula Caffeu e
Dirceu Cutti: Os que vieram oferecer vagas de trabalho aos haitianos chegaram at ns por
outros canais: pela divulgao da mdia; atravs da internet e por informao dos agentes da
Pastoral do Migrante em Manaus, os quais redirecionavam Misso Paz os pedidos que lhes
chegavam de So Paulo. No total, foram cadastrados 365 currculos, dos quais 274 (75%) de
haitianos, sendo os demais de outras nacionalidades. Do lado da oferta de emprego, a equipe
recebeu 220 correios eletrnicos e mais de 450 chamadas telefnicas de pessoas interessadas
em contratar imigrantes alm de alguns casos, poucos, que o fizeram pessoalmente divididas
entre Pessoas Jurdicas e Pessoas Fsicas (2012, p. 109).
85http://www1.folha.uol.com.br/cotidiano/2014/05/1454595-abrigo-de-haitianos-no-centro-de-spvira-feirao-de-emprego.shtml; Acessado em 25 de julho de 2014.
http://brasil.elpais.com/brasil/2014/02/01/politica/1391293275_172329.html Acessado em 25 de
julho de 2014.
http://tvuol.uol.com.br/video/haitianos-recebem-oportunidades-em-supermercado-na-cidade-decanoas-04020C1A3064C8815326. Neste ltimo link, a noticia mostra que, num supermercado, os
haitianos representavam 10% do quadro de funcionarios. Os mesmos foram contratados pelos
empresrios do supermercado no Estado do Acre. Do ponto de vista dos empresrios, esse
interesse que culminou na ida ao Acre para contatar a mo de mo haitiana foi motivado pela falta
da mo de obra no sul do Brasil.
86http://ultimosegundo.ig.com.br/brasil/2014-04-30/ministerio-do-trabalho-investiga-queixa-detrabalho-escravo-envolvendo-haitianos.html Acessado em 25 de julho de 2014.
http://g1.globo.com/mato-grosso/noticia/2013/06/mais-de-20-haitianos-sao-resgatados-dealojamento-precario-em-cuiaba.html Acessado em 25 de julho de 2014.

166

na explorao de uma mo de obra considerada barata. Entretanto, tambm o


terremoto do Haiti e a situao empobrecida do pas sensibilizaram algumas
pessoas da populao brasileira que veem na oferta do emprego a um haitiano
uma maneira de ajudar o pas e os prprios haitianos. A condio do ser migrante
coloca o indivduo numa situao de aceitar o trabalho mais penoso e menos
remunerado. Mas, a experincia haitiana mostra ser mais complexa essa situao
visto os haitianos reclamarem do salrio e deixarem seus empregos para
buscarem outros por causa de baixos salrios, da precariedade e dos maus trato
nos locais de trabalho. Isto desmistifica a ideia de os migrantes serem passivos
quanto aos baixos salrios, ou refns em trabalhos menos qualificados e
precrios.
Numa perspectiva comparada, James Ferguson (2003) mostra que muitos
empresrios dominicanos do setor da construo civil em extenso na Repblica
Dominicana recorreram mo de obra haitiana por ser considerada barata. Os
dados oficiais revelam que os haitianos representam mais de um quarto da fora
de trabalho nesse setor. Nas ilhas Bahamas, por exemplo, eles esto superrepresentados em trs principais setores: servios pessoa (por exemplo, bab,
jardinagem, cozinheira); construo civil: agricultura, totalizando 60% contra
15% do resto da populao ativa (Audebert, 2012, p. 49). De acordo com Ermitte
St. Jacques, a estigamatizao dos haitanos nas Bahamas est baseada na
situao de pobreza caracterizada pelo emprego servil e habitaes precrias
(2011, p. 98). O mesmo autor explica: O trabalho servil que os haitianos realizam
na agricultura, jardinagem, construo, hotelaria e restaurantes comumente
referido como o trabalho dos haitianos (idem, p. 98).
Parafraseando Sayad (1998), quais as vantagens das empresas
brasileiras, ao recorrer mo de obra haitiana e quais os custos
socioeconmicos das mesmas? interessante observar a dinmica e a maneira
pela qual foram constitudas as redes de trabalho dos haitianos no Brasil. Em boa
parte, no foram elas que partiram atrs do emprego (pelas limitaes lingusticas
e pelo fato, de, inicialmente, no haver redes de familiares e amizades no pas
para fornecer informaes de emprego), mas sim, de certa forma, o emprego ter
ido atrs deles.
167

Assim, uma das singularidades da mobilidade haitiana no Brasil o seu


atingir rpido os estados geogrficos. Em quatro anos, os haitianos j esto em
aproximadamente 15 estados dos 26 existentes, alm do Distrito Federal.
Geralmente, para os grandes centros do pas: Rio de Janeiro, So Paulo, Minas
Gerais, Santa Catarina, Paran, Rio Grande do Sul etc. A difuso espacial da
mobilidade haitiana no pas merece uma anlise aprofundada. A minha hiptese
terem as lgicas das redes de trabalho e os contratos de empresas das diversas
regies brasileiras influenciado e impulsionado essa difuso.
A opo dos haitianos pelas metrpoles no uma especificidade haitiana
e tampouco acontece somente no Brasil. A mobilidade haitiana nos Estados
Unidos, tambm mais orientada, notadamente pelos grandes centros Miami,
Nova York e Boston. Importa ressaltar a importncia das grandes metrpoles na
organizao do espao da mobilidade haitiana. Ela se traduz pelos seus papis
preponderantes na instalao de novos migrantes, mas tambm pela facilidade de
trnsito e de circulao em outras cidades menores localizadas na regio
polarizada pelas metrpoles. Tal como pode ser observado em So Paulo, alguns
se deslocaram da capital para trabalhar e residir em Sorocaba. E da mesma
forma, no Rio Grande do Sul, alguns ficaram na Capital, em Porto Alegre e outros
foram para as cidades vizinhas como Viamo, Gravata, Canoas, Bento
Gonalves etc. nesse sentido que a questo das redes ganha fora.

2.5

Redes da mobilidade

Em maio de 2013, fui Cruz Vermelha em Cayenne (Guiana Francesa), fiquei na


sala de recepo, aguardando o diretor dessa instituio, para realizar uma
entrevista. A Cruz Vermelha desenvolvia projetos em prol dos migrantes e
solicitantes de refugiados e asilos na Guiana (voltarei a esses projetos no captulo
trs). Enquanto aguardava no local, Jimmy de 25 anos se aproximou, me chamou
pelo nome e disse: Obrigado por ter-nos ajudado em Tabatinga. Tratava-se de
algum que estivera na Trplice Fronteira no mesmo perodo que eu. Lembrei-me
de sua histria: o pai dele contratou um raket em Port-au-Prince onde viviam,
pagara U$ 3.000 para agenciar a viagem do filho a Guiana Francesa, onde residia
168

a tia de Jimmy h duas dcadas. Chegara Tabatinga, em janeiro de 2012, na


parte inicial de sua jornada.
J na Trplice Fronteira, Jimmy soubera da morte de seu pai e fora um
momento muito difcil para ele. Frequentara regularmente o espao da Igreja
Divino Esprito Santo, para encontrar os compatriotas e, de alguma forma, aliviar
a dor da perda de seu pai. Permanecera trs meses na fronteira, esperando seu
protocolo e depois fora a Manaus onde ficara um ms. L, ele permanecera na
casa de acolhida da Pastoral da Migrao em Manaus. E fora atravs do cadastro
por ele feito na Igreja de So Geraldo que, em maio de 2012, fora contratado com
mais dez compatriotas por uma empresa da cidade de Para (6.812 habitantes)
localizada no interior do Rio Grande do Sul, a 216 quilmetros de Porto Alegre.
Enquanto estava em Manaus, sua tia, residente na Guiana, incentivara-o a
alcan-la em Cayenne. Mas Jimmy estava gostando do Brasil, queria
permanecer no pas. Tal sonho se concretizou, quando foi contratado pela
empresa de construo de mveis que pagou a passagem dele e dos demais
compatriotas at Para. Haviam oferecido um salrio de R$ 900, com o
compromisso de alugar uma casa para aloj-los durante os primeiros seis meses,
alm de lhes proporcionar o vale refeio e R$ 150 de bnus cada ms.
Porm, enquanto estavam no local, a empresa no cumpriu o prometido,
Jimmy recebeu R$ 615, do primeiro ms de trabalho. O patro descontara R$ 150
por ele dado a cada um, logo quando chegaram para se instalarem no local e tirou
do salrio um valor para o pagamento da luz e da gua do alojamento,
contrariando o prometido. Eles continuaram, nesses dois primeiros meses,
reivindicando o vale refeio e o salrio prometido. Aps esse perodo no local,
dois deles foram embora da cidade e, no terceiro ms, mais dois. Jimmy, tambm
planejava deixar o local quando completasse seis meses, visto que se
sensibilizara com o patro pelo valor alto pago pelas passagens de Manaus at
Para para os 12. De fato, depois dos seis meses, foi Guiana encontrar sua tia,
tendo chegado em outubro de 2012.
Entrevistei Jimmy em Cayenne, na casa da sua tia, com duas primas. Ele
j tinha o protocolo do visto humanitrio brasileiro e quando chegou Guiana
para regularizar a sua situao no territrio francs, solicitou o visto de refugiado,
169

o qual foi negado, visto que as autoridades observaram, atravs dos carimbos no
seu passaporte que, desde o incio de 2012, j estava em Tabatinga. Sem
documento, na Guiana, era difcil encontrar emprego. Quando o encontramos em
Cayenne, ele estava sendo sustentado pela tia, h mais de seis meses no local
sem trabalho. Na poca, mostrava-se desanimado e queria voltar ao Brasil.
Descrevia a dureza da vida na Guiana, comparando-se com a sua experincia no
Brasil.
Para me explicar por qual motivo melhor nesse pas do que na Guiana, ele
fez algumas contas,
Por exemplo, se estou trabalhando por R$ 600 no Brasil, tudo
bem, um salrio baixo, mas sei que durante seis meses no
pagarei casa, gua e comida. E, se por acaso, depois de seis
meses eu dissesse que ia deixar o trabalho, eles poderiam
aumentar meu salrio. Ao contrrio, aqui se trabalho, no tenho
salrio nenhum, no tenho documento. Quando fao algum bico,
os patres aproveitam o fato que no tenho documento, no
posso reclamar na justia, da eles no me pagam. [...] Vim aqui
(Guiana), mas no vale a pena ficar aqui para viver, vou voltar ao
Brasil. Brasil meu pas, se volto l, no tem como no arrumar
emprego. Mesmo que eu parta para qualquer outro pas, posso
ficar dez anos, tenho de retornar ao Brasil, um pas que amo
muito, sobretudo, a cidade onde estive (Para). As pessoas so
especiais, quando a gente disse que estava indo embora, as
pessoas choraram. Acho que no h outra cidade no Brasil como
aquela em que estive. Tem um pastor que era meu amigo nessa
cidade, se volto ele me deixaria ficar na casa dele, me ajudaria a
encontrar trabalho. Tenho que voltar a viver no Brasil, todo meu
sonho comprar uma casa no Brasil. Se puder, mandarei buscar
minha me e meus irmos para viver comigo no Brasil (Maio de
2013, Cayenne).

Durante o tempo em que Jimmy ficou na Guiana, ia a Macap renovar seu


protocolo brasileiro na Polcia Federal da Capital do Amap. Segundo ele, a
ltima vez que foi ao local, no ficou no Brasil, porque ele deveria traduzir a sua
certido de nascimento para o portugus ( uma exigncia do Governo brasileiro
para obteno do visto permanente). Interessa perceber na trajetria de Jimmy,
como a deciso de permanecer ou no num lugar pensado de acordo com as
informaes e a realidade vivida por ele nos dois lugares. Embora na Guiana
ganhasse em lajan diapsora (dinheiro diaspora), a falta de documento era um
empecilho para ele. Ademais, ele j tinha uma grande paixo pelo Brasil, nem
170

tanto pelo salrio que ele recebia no pas, mas sim, pela acolhida e os benefcios
vividos no local de trabalho, bem como a generosidade e familiaridade que ele
tinha com alguns brasileiros conhecidos em Para que qualificava como sendo
uma das melhores cidades brasileiras. Claro, deve ser levado em considerao o
tamanho da cidade (120,4 km) que possua uma populao de menos de sete mil
habitantes.
A experincia de Jimmy mostra que a mobilidade dos haitianos se constitui
atravs de diferentes redes de relaes familiares, amizades, solidariedade e
raket. Raket uma categoria de acusao. O uso dela no Haiti no est restrito
ao campo da migrao e da mobilidade. Serve para denominar qualquer pessoa
que cobra dinheiro de outra para efetuar vrios tipos de transao. Geralmente,
raket considerado um esperto que usa vrios mecanismos e artimanhas para
lucrar na informalidade ou at indevidamente. O raket que agencia a viagem, por
vezes, trata-se de um familiar, amigo ou desconhecido.
As redes mobilizadas por Jimmy em diferentes momentos, bem como as
informaes que ele utilizava como dispositivos da sua mobilidade, no so
vantagens excepcionais de um percurso bem sucedido. No seu caso, como em
outros, as redes familiares facilitavam a sua viagem. Se a sua trajetria
particular, antes de tudo pela sua maneira de mobilizar as diferentes redes
conhecidas antes e durante a viagem, e as relaes tecidas nos percursos. No
seu trajeto entre o Haiti e o Brasil, Jimmy vivenciou e colocou em evidncia vrias
formas de relaes com o seu entorno. De um lado, ele constituiu laos diretos
com pessoas que ele conhecia antes de realizar a viagem (a tia e as primas
residentes na Guiana Francesa). De outro, construiu relaes indiretas com
pessoas que ele no conhecia antes, mas passou a estabelecer relaes de
confiana ecom elas e mobilizou essas redes decidindo no seguir a viagem para
a Guiana como era previsto e ficou no Brasil, mesmo temporariamente.
A experincia dele tambm mostra as redes familiares nem sempre serem
aquelas que determinam o lugar onde o viajante decide residir. Como nesse caso,
a prpria experincia da viagem que corrobora a deciso de permanecer ou
no, em tal lugar. O conhecimento e as redes de solidariedade construdas ao
longo dos territrios circulatrios tambm so importantes nessa deciso. Possuir
171

contatos, fazer parte de outras redes, alm de familiares, garantir o sucesso das
diversas etapas da viagem e ampliar os espaos das possibilidades da
mobilidade. E a experincia de Jimmy tambm mostra o fato de possuir familiares
na Guiana permitia ir l, permanecer por um tempo e pensar na possibilidade de
voltar ao Brasil, atravs de sua deciso do lugar onde ele viveria melhor, a partir
de seu ponto de vista. Essas diversas redes facilitam a mobilidade e a circulao
internacional em diferentes escalas nacionais ou supranacionais.
Do mesmo modo, o fato da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga
e a de Migrao em Manaus acolherem aqueles que chegavam a esses locais,
dando

alojamento,

alimentao,

por

vezes

com

doaes

nacionais

internacionais, ajudavam na compra de passagem para seguir a viagem,


intermediando na confeco de documentos brasileiros (carteira de trabalho,
CPFs) ou intermediando a contratao dos migrantes para empresas brasileiras.
Tais aes contriburam na constituio ou na manuteno de redes de
solidariedade que se apoiavam nas aes pastorais. Foi atravs das aes da
Pastoral, que Jimmy foi contratado para ir a Para. As palavras da Irm Patrizia:
Os primeiros chegavam, querendo ir Guiana Francesa. Depois, os outros
chegavam j organizados. As nicas palavras que sabiam: Ns, Manaus,
Manaus (Janeiro de 2012, em Tabatinga).
Levando em considerao as palavras da Irm, observei, na Trplice
Fronteira, boa parte dos que possuam familiares e amizades na Guiana
Francesa, serem aqueles que desejavam ir ao Departamento ultramarino. Estes
possuam um pedao de papel com o desenho dos lugares por onde deveriam
passar, para alcanar a Guiana. Dos que no possuam redes de familiares e
amizades nesse departamento, alguns vieram atravs das redes de raket, as
quais desde Haiti ou da Repblica Dominicana, cobravam entre U$ 2.500 a U$
5.000

para

realizao

da

viagem.

Alguns

dos

interlocutores

eram

acompanhados pelos raket at a Repblica Dominicana, Equador ou Peru e


depois seguiam a viagem, s vezes, na companhia de um grupo de compatriotas,
enviados pelo mesmo agenciador. Outros que contavam com a presena dos
raket, diziam ter sidos enganados por estes, pelo fato de, quando decidiram
realizar a viagem, tinham por destino Canad, Estados Unidos ou Frana, isto ,
172

os considerados gwo peyi (grandes pases, no ltimo captulo voltarei a isso). Foi
o caso dos dois irmos, Makenson e Daniel, designados de kongo em Tabatinga,
que se perderam no Equador, querendo ir Frana. E tambm de Brito que foi
CASEC no Haiti e queria ir ao Canad mas atualmente reside em Sorocaba, So
Paulo.
Como explicitado por Brito: Sim te konnen mwen pa tap kite raket f kb
sou tt mwen (Se soubesse, no teria deixado o raket me passar a perna), e por
Makenson e Daniel: Raket manje lajan nou (literalmente seria: raket come
nosso dinheiro, mas tem sentido de: Raket pega nosso dinheiro). Os trs foram
enganados por raket. Do ponto de vista desses viajantes, chamavam de raket
os agenciadores que, geralmente tiravam proveito ao supervalorizar a viagem e,
s vezes, os enganavam, por terem repassado falsas informaes dos circuitos
da viagem. Estes pegavam o dinheiro, sumiam sem dar satisfao ao viajante. Os
agenciadores que cumpriam com o prometido, cobrando um certo valor, por
vezes, acompanhando os viajantes em determinados trechos dos percursos ou
no, eram chamados de ajans do ponto de vista dos interlocutores, traduzido
como agenciadores, mas do ponto de vista estatal, eles faziam o mesmo trabalho
do raket, organizando viagens ilegais ou clandestinamente para outras pessoas,
enfim, lucrando.
Duas lgicas concomitantes esto presentes na gramtica da mobilidade
Interessa porm, observar que a categoria ajans possui uma conotao
profissional e raket, um sentido pejorativo, no raro associado ao roubo. Por
vezes, a categoria ajans serve para maquiar as viagens clandestinas atravs da
sua profissionalizao no contexto da mobilidade. Por isso, alguns preferiam
acionar ajans para organizar as suas viagens do que raket pela sua m
reputao. A notoriedade dos dois se constri e as recomendaes so feitas em
funo da qualidade dos servios oferecidos e a chegada dos candidatos aos
lugares de destino. s vezes, so os prprios viajantes, quando voltam ao Haiti,
que desenvolvem atividades como ajans, mas sem reconhecimento estatal. Os
conhecidos ou familiares e amigos indicam os candidatos viagem. Outros
exercem a atividade (de raket ou ajans) sem nunca ter viajado e alguns, estando
aletranje, agenciam as viagens. Quando essas duas categorias so organizadas
173

num sistema, possuindo uma rede de ajans e raket que atuam e contribuem
desde o Haiti, durante os percursos, incluindo os pases estrangeiros, constituem
uma cadeia de ajans e raket. Cada um recebe o valor de acordo com a distncia
dos trajetos, conseguindo a clientela e conforme o lugar ocupado na hierarquia.
H ajans ou raket no Haiti atuantes em mais de um circuito da mobilidade.
Enviam, ao mesmo tempo, pessoas para os Estados Unidos, Frana e Canad.
Outros encaminham somente para Guiana Francesa ou Bahamas. Poder enviar e
saber enviar pessoas para mais de um circuito fazer parte de mais redes e ter
mais conhecimentos dos circuitos da mobilidade haitiana. Tambm mobilizar
recursos como papis e documentos dessas localidades, visto haver ajans e
raket que organizam os documentos, para os candidatos poderem solicitar seus
vistos legalmente nas embaixadas. Enquanto ajans est associado aos
documentos verdadeiros, raket reconhecido pelos documentos falsos. Mas
isso merece ser nuanado.
No caso desta pesquisa, aqueles raket ou ajans no Haiti ou na Repblica
Dominicana mandavam pessoas para os que estavam no Equador e Peru e estes
cobravam entre U$ 200 a U$ 700, para encaminhar as pessoas at a Trplice
Fronteira Brasil, Colmbia e Peru. Os meus interlocutores contavam que um
peruano na Cidade de Lima os recebera desde o aeroporto e os levara at a sua
casa. L eles tomavam banho, faziam refeies, pagando entre U$ 200 a U$ 300.
O peruano comprava a passagem de Lima a Iquits e eles seguiam a viagem. Em
Iquits, outro raket ou ajans da rede cobrava mais dinheiro, comprava a
passagem do iate, chamada de rpido e, na mdia de nove horas, chegavam
Santa Rosa, atravessando de balsa por conta prpria. H vrias redes de raket,
no Haiti, no Peru, no Equador e na Bolvia de diferentes nacionalidades. A
experincia haitiana mostra vrias lgicas de organizao e de gesto da
mobilidade em diferentes escalas.
Conheci alguns interlocutores em Manaus e em Cayenne que no vieram
pela intermediao de raket ou ajans e tambm no tinham redes familiares e
amizades nestas duas localidades, quando decidiram realizar a viagem. Foi o
caso de Alexi, o sacerdote do vodu. De acordo com ele, atravs do teledyl
(telefone sem fio, de boca em boca) das pessoas de Ganthier (Haiti) soubera que
174

Brasil estava aberto. Outros foram informados das rotas e circuitos por amigos
que j estavam em Tabatinga ou Manaus, para chegar at a Trplice Fronteira.
Segundo eles, durante os percursos (Equador, Peru) fizeram amizade com os
compatriotas que tinham familiares nesses locais e seguiram o trajeto com eles
at alcanar a Capital do Amazonas ou da Guiana Francesa. Neste sentido, foi
durante os percursos que a mobilidade desses viajantes tomou forma. Eles
construram o trajeto atravs dos territrios circulatrios.
O ponto que os haitianos tm de muito positivo a comunicao.
Eles se comunicam entre eles muito, n?. Eles conseguem chegar
aqui, tanto que os txis no porto (de Manaus) j sabem que
haitiano chegou, vai direto para a Parquia So Geraldo como
eles tambm j sabem que o ponto de referncia o So Geraldo
(Padre de So Geraldo, janeiro de 2012, Manaus).

No universo haitiano, o teledyol uma espcie de telefone sem fio


constitudo pelas informaes repassadas entre as pessoas. No quadro da
mobilidade, uma tcnica muito eficaz. No so meras informaes repassadas
de uma pessoa para outra ou a um grupo, nelas h registro de um
enquadramento moral. Alguns dos meus interlocutores me diziam terem ouvido de
outros compatriotas no Haiti e na Repblica Dominicana a expresso Brasil
estava aberto (Brezil ouv), referindo-se nova oportunidade de ir a esse pas.
H um gnero de interlocuo que est em jogo ao se produzir a informao
constitutiva das redes. O grau de informaes permite sinalizar as diferentes
escalas de relaes familiares, amizades e de solidariedade. Os laos afetivos
com os familiares no Haiti, tambm importavam na manuteno dessas redes.
Eram elas depois que facilitavam as viagens e as novas chegadas dos que
ficavam. O sucesso da viagem igualmente dependia da rede mobilizada pelo
viajante.
Como afirma o antroplogo Douglas Massey:
Todo novo migrante reduz o custo da migrao subsequente para
um conjunto de amigos e parentes e, com a reduo dos custos,
algumas dessas pessoas so induzidas a migrar, o que expande
cada vez mais o conjunto de pessoas com laos no exterior (1988,
p. 397).

175

Entre os chegados s fronteiras amaznicas, boa parte daqueles que


deixavam os seus cnjuges, filhos e parentes prximos, contribuam com
recursos, particularmente os financeiros, para estes alcanarem o pas desejado,
desta forma, proliferando a mobilidade em cadeia. Foi o caso de Alexi, o
sacerdote do vodu, que chegou primeiro Tabatinga e depois financiou a viagem
das duas mulheres. Vale salientar terem os primeiros trabalhos acentuados sobre
redes sociais surgido na Escola de Chicago na dcada de 1920 nos Estados
Unidos. Mas, foi na dcada de 1970 que a abordagem analtica das redes sociais
como elemento de compreenso dos campos migratrios se desenvolve com
mais propriedade, notadamente com os antroplogos e socilogos anglo-saxes
(Wellman e Leighton, 1981). Assim, pertinente, a noo de rede migratria
definida por Douglas Massey (1988), nos seus trabalhos sobre migrao na
fronteira entre Estados Unidos e Mxico. O autor define rede migratria como um
conjunto de relaes interpessoais que ligam os migrantes, os futuros migrantes e
os no-migrantes nos espaos de origem e de destino, atravs dos laos de
parentesco, de amizade e uma origem comunitria compartilhada.
Os dados desta pesquisa sugerem uma proliferao de redes sociais e
migratrias. Do ponto de vista etnogrfico, as redes no so estticas, mas sim,
permanecem em construo constante. As redes acompanham a evoluo das
condies possveis do espao de mobilidade. Havia pessoas que acionavam
mais de uma rede, para realizar a viagem. Algumas delas eram antigas e outras
criadas ao longo dos circuitos e trajetos. As novas redes de haitianos para o Brasil
no substituam as antigas orientadas para a Guiana Francesa e o Suriname,
essas ltimas permaneciam e, no raro, dialogavam entre si. Possuam seus
limites e, s vezes, no funcionavam como esperado e criado no imaginrio dos
viajantes. Nesses casos, estes eram obrigados a mobilizar outros recursos, indo
para outras cidades ou pases busca de melhores condies.
Em Macap, na Capital do estado do Amap, conheci vrios interlocutores
que permaneceram por alguns meses ou at um ano na Guiana Francesa ou no
Brasil, mas depois de passar o tempo sem encontrar trabalho ou por insatisfao
com o salrio, os residentes no departamento francs, decidiram voltar para o
Brasil, caso de Jimmy que queria voltar enquanto os que estavam no Brasil foram
176

para Cayenne. Nesses casos, fazer parte de vrias redes e possuir documentos
de vrios locais contribuem para a mobilidade internacional (no captulo trs
abordarei a questo de mltiplos documentos). Como foi possvel observar, a
questo da rede no pode ser tratada no sentido estrutural. As pessoas
acionavam vrias redes familiares, amizades, vizinhos e desconhecidos (raket e
ajans, entre outras pessoas) para organizar suas viagens. No h uma rede, mas
sim, vrias. Elas se construam no movimento das pessoas. A ideia mostrar no
serem apenas as pessoas que estavam em mobilidade, mas tambm as redes.
As informaes para chegar aos lugares so produes das redes e vice-versa.
Importa observar a influncia dos nveis sociais e de instruo, alm dos
econmicos: aqueles com mais instruo no trazidos por raket, saram de Portau-Prince e foram diretamente ao Peru, tornando a viagem mais curta, em torno
de dois a trs dias, alm de sair mais barata. Ocorre o contrrio aos que
passavam na Repblica Dominicana, Panam, Equador e Peru, levando em torno
de uma semana a quinze dias de viagem, porque parte dela era realizada em
nibus e barco, dificultando a chegada em poucos dias. Quem fazia esse caminho
mais longo, consequentemente gastava mais. Enquanto os primeiros, sem o
trabalho do raket, despendiam aproximadamente U$ 1.800 a U$ 2. 500; os
ltimos, com o agenciador, gastavam U$ 2. 800 a U$ 5.000. Esses valores podem
variar dependendo do lugar de partida.
o caso de Jimmy que pagou U$ 3.000 ao raket para organizar a sua
viagem e dos irmos Makenson e Daniel, cada um dando U$ 5.000. A experincia
de Ralph evidenciada no captulo 1 que residia num quarto com dois compatriotas
de Aquin por ele conhecidos quando chegou Tabatinga, mostra o fato de ter
realizado a viagem sem raket e gasto U$ 1.800. Foram seus amigos de Port-aPrince, cidade de nascena e na qual residia, j em Manaus que lhe enviaram as
informaes sobre os trajetos da viagem.
As negociaes tecidas para chegar Trplice Fronteira ilegalmente com
destino a Manaus ou Guiana Francesa, entre outros lugares, tornar-se-iam
rapidamente, em quatro anos, um investimento internacional lucrativo, conduzido
por profissionais raket e ajans. Suponha-se um ajans organizando a viagem de
50 haitianos a U$ 5.000 durante um ms e ganhando um total de U$ 250.000,
177

equivalente a cerca de R$ 450.000. Os raket, do ponto de vista dos agentes


estatais, se escondiam atrs de ajans como eles se autodenominavam ,
instalavam-se em casas e organizavam as viagens de haitianos ilegalmente.

Mapa 5: As flechas colocadas por mim indicam outros percursos da mobilidade haitiana
pela Argentina em direo ao Brasil. Imagem do Google.

Nesta imagem (mapa 5), possvel observar que as rotas pelo Chile e
Argentina so mais longas para chegar ou passar pelo Brasil. Mas, como o Chile
e a Argentina no exigiam vistos para cidados haitianos ingressarem nesses
pases, isso contribua para essas rotas entrarem nos circuitos da mobilidade
haitiana, sobretudo quando se iniciaram as polticas restritivas no Brasil e Peru.
Com o passar do tempo, os espaos de mobilidade, de sadas e de chegadas
foram diversificados, multiplicados, transformados e as relaes entre esses
diferentes espaos evoluram tambm em funo daqueles que se moviam ou se
instalavam entre esses lugares.
178

Em meados de 2012, um grupo j residente em Venezuela h mais de


quatro a dez anos, ingressava ao Brasil via Amazonas, particularmente Manaus.
Com a morte de Hugo Chvez em maro de 2013, houve novas vindas daqueles
que estavam na Venezuela. Segundo eles, sentiam-se inseguros quanto ao futuro
do pas, no conseguiam mandar mais remessas para os familiares no Haiti, visto
ter aumentado significativamente o valor do cmbio, 1 VEF (dlar americano) = 7
VEF (bolvar). No entanto, foi s em 2014, quando iniciou o conflito poltico em
Venezuela que cresceu ainda mais a chegada de outros haitianos a Manaus.
Na ocasio de minha presena nessa cidade, como palestrante no II
Seminrio Internacional Migraes na Pan-Amaznia, nos dias trs e quatro de
novembro de 2014, organizado pelo Grupo de Estudos Migratrios na Amaznia
(GEMA), aproveitei para visitar a casa das grvidas, e l conheci Jucelene de 36
anos. Nascera em Petion Ville (Haiti), um lugar de classe mdia e alta do pas,
uma Comuna do arrondissement de Port-au-Prince, mas crescera na Comuna
Carrefour, tambm parte do mesmo arrondissement. No Haiti, concluiu o curso de
Relaes Pblicas e iniciou o curso de Diplomacia, o qual no terminou, porque
conseguira uma bolsa para estudar Medicina em Venezuela.
Fora a Caracas em 2008 para realizar o estudo, mas no se adaptou a
esse curso, desistiu e comeou a estudar Engenharia Civil. Cursando a Medicina,
conhecera Gabriel, seu atual marido (natural de Cap-haitien, norte do Haiti
tambm desistir da medicina de quem ficou grvida em 2009). Decidiu voltar
ao Haiti para dar luz Didi seu nico filho e estava em Petion Ville ao ocorrer o
terremoto em janeiro de 2010. Quando Didi completou cinco meses, nesse
mesmo ano, voltou Venezuela com o filho para encontrar o marido. Alm dos
estudos na Venezuela, ela tambm fazia comrcio, entre Venezuela, Repblica
Dominicana e Panam. Comprava produtos num pas e vendia em outro, era uma
madan sara, assim como as comerciantes haitianas que compram num
determinado mercado para vender em outro em escala regional, nacional e
internacional.
Segundo ela, decidiram vir ao Brasil por conta do quadro socioeconmico e
poltico da Venezuela na poca. Dizia no encontrar nos supermercados produtos
bsicos como acetona e absorvente, entre outros objetos. Aps seis anos da sua
179

chegada Venezuela, em julho de 2014, junto com seu marido e o filho, realizou
a viagem de nibus de Caracas at Boa Vista (Brasil), para depois, alcanar
Manaus. Quando a conheci, h quatro meses estava na casa das grvidas com
Didi. Fazia servios gerais em algumas casas, cortando grama. O marido alojavase numa casa de acolhida da Pastoral de Migrao em Manaus. Era diarista,
trabalhava das 6 hs s 22 hs e ganhava entre R$ 60 a R$ 70.
Didi falava espanhol, quando chegou a Manaus e aprendeu o portugus no
pr-escolar no qual, na poca, havia aproximadamente 40 crianas haitianas. Didi
ajudava a me na comunicao com brasileiros, quando ela no entendia
algumas palavras em portugus. Alm dessas duas lnguas, comeou a aprender
crole com outra criana haitiana residente tambm na casa das grvidas na
mesma poca87. Quando conheci Jucelene, ela queria ir cidade de Caxias do
Sul no estado do Rio Grande do sul onde tinha familiares.
Segundo Irm Santina, coordenadora da casa das grvidas, de 2010 a
2014, passaram 500 haitianas pela casa e, dentre elas, 100 residiam na
Venezuela, mas decidiram vir ao Brasil. Em novembro de 2014, visitei a casa,
havia somente trs haitianas e uma estava grvida. Isso evidencia as mltiplas
escalas da mobilidade sucessiva desde 2010, e como foi possvel observar, ao
longo das trajetrias examinadas aqui, essas mltiplas formas de mobilidade, s
vezes, acionadas pelos prprios viajantes, so pensadas, calculadas, mas
tambm derivadas, contrariando as polticas restritivas que obrigam as pessoas a
procurar alternativas para chegarem aos locais. Assim, concordo com Chadia
Arab quando afirma, na sua pesquisa sobre a circulao migratria dos
marroquinos entre a Frana, a Espanha e a Itlia, que a circulao no um
fenmeno simples e fcil, particularmente no caso das anlises desses migrantes

87

Nessa ocasio, observei mudanas na configurao da mobilidade haitiana em Manaus.


Segundo os dados da Polcia Federal de Manaus, passaram aproximadamente 18.000 haitianos
na Capital entre 2010 a 2014, baseando-se nos dados oficiais daqueles que encaminharam a
documentao na PF. No tangente s casas de acolhida da Pastoral da Migrao em Manaus, em
novembro de 2014, havia 20 haitianos na casa Zumbi (em 2012 eram mais de 70); a casa
Visconde de Porto Alegre tinha 14 (antes eram 50); a casa Dom Pedro tinha 28 (antes eram 50),
essa ltima com mais conforto do que as demais, localiza-se prximo ao hospital tropical em
Manaus.

180

(marroquinos). Ela obrigatria para eles, sofrida, controlada e reprimida (2009,


p. 289 - 290).
No caso dos haitianos, h um duplo nvel: 1) os agentes estatais
brasileiros, peruanos, equatorianos, franceses e surinameses constituram
mecanismos e dispositivos de barreiras para controlar a chegada de novos
migrantes; 2) os haitianos desenvolviam novas estratgias, criando novos
circuitos e rotas migratrias para alcanar os lugares, constituindo novos
territrios da mobilidade (Faret, 2003). O conjunto dos lugares constitutivos de um
territrio da mobilidade no so pontos isolados, eles se interligam atravs dos
circuitos e das redes de mobilidade.
A circulao dos haitianos, independente das escalas espao-temporais,
eram fatores de encontros, encontros com outros lugares, outras paisagens,
outras pessoas e famlias, outras lnguas e identidades, outros circuitos e redes.
Eles mobilizavam novas configuraes sociais e territoriais. Os lugares
percorridos, habitados ou nos quais se instalavam, eram marcados por eles e
pelos conjuntos de bens materiais e imateriais, dos valores socioeconmicos e
culturais, das estratgias mobilizadas para realizar os percursos. Fazer parte das
redes ou ter familiares aletranje pode ser uma porta de entrada, para chegar a
um pas estrangeiro. As estruturas familiares esto igualmente no corao da
mobilidade. A experincia haitiana na Guiana Francesa e no Brasil significativa
nesse sentido. Os primeiros chegados Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru
ou a Trplice Fronteira Brasil, Bolvia e Peru mandaram buscar seus familiares
que ficaram no Haiti, na Repblica Dominicana, ou encaminharam-nos
informaes dos percursos e circuitos da viagem.

181

2.6

Mobilidade e famlia

Cada haitiano um mundo, cada haitiano no simplesmente um


haitiano, cada haitiano um mundo. Para enfrentar a situao
atual do Haiti, da maneira que enfrentamos, no para qualquer
um, precisa refletir muito, refletir exige muita dinmica. No uma
coisa de um dia para outro, cada dia enfrenta a dificuldade de uma
maneira, enfrenta a vida de um modo diferente. Mas, isso exige o
otimismo, exige muita racionalidade, muitas anlises de como
deve enfrentar a vida. Para o haitiano chegar aqui (em Tabatinga),
isso leva mais de um ou dois dias. No somente arriscou, mas
tambm, fez sacrifcios. Ele deixa mulher para trs, deixa filhos
para trs, por isso, no pode vir para c para passar misria
tambm. Ele deve achar uma porta de sada independente da
circunstncia, porque ele deixou o Haiti para trs sofrendo. Ele
tem o seu lar, tem me, tem irmo, tem irm, eles podem ter
parado um ano de colgio para juntar dinheiro e mandar ele viajar,
para ele chegar, trabalhar e ajudar-lhes. Se sou eu que devo
morrer para os outros viverem bem, ento, devo morrer, porque a
morte no ser em vo (Reginald, janeiro de 2012, Tabatinga).

O sentido forte das palavras de Reginald permite observar a dimenso intrnseca


entre mobilidade e famlia. As expresses haitianas, chche lavi miy (tentar uma
vida melhor), chche lavi lt b dlo (tentar a vida alm do mar), chche lavi
aletranje (tentar a vida no exterior) expressam muito bem as questes enunciadas
por Reginald. Como explicitado por ele, essa busca no se resume apenas
pessoa que viaja, mas tambm aos familiares que ficam. Chche lavi miy, lt b
dlo, aletranje a busca de uma melhor condio de vida, um melhor salrio para
garantir famlia, um melhor nvel de educao, sobretudo, uma moradia digna
que se concretiza atravs da construo de uma casa no Haiti. As palavras de
Reginald permite entender a maneira pela qual se articula a deciso de partir e a
organizao da viagem, no que tange aos recursos mobilizados, os sonhos,
sobretudo, as obrigaes e os deveres para com aqueles que ficaram, filhos,
irmos, pais, amigos etc.
Reginald formado em teologia em Santo Domingo

(Repblica

Dominicana), era nessa Capital que ele vivia quando decidiu vir ao Brasil. Foram
seus amigos que juntaram dinheiro para ajud-lo a comprar a passagem de avio
de Santo Domingo ao Equador com escala em Panam. Com o pouco dinheiro
que ele levou para a viagem, seguiu at Tabatinga, onde chegou com somente
182

U$ 20 no bolso. Segundo ele, os amigos financiaram a sua viagem ao Brasil, com


a ideia de ajud-lo a vir a esse pas.
A experincia dele permite refletir sobre a economia da viagem. No que se
refere s lgicas do financiamento, visto que alguns fizeram emprstimo e
contaram com remessas dos parentes e amigos residentes em outros lugares
para realiz-la, tal como foi possvel observar na trajetria de Yolette. Ela deixou
tambm, o seu negcio no Haiti para ir ao Equador e, posteriormente, o comrcio
nesse ltimo pas para alcanar o Brasil. No caso de Alexi, autodesignado
sacerdote do vodu, vendeu dois carros e parte dos terrenos de suas plantaes
em Ganthier, para realizar a viagem e, posteriormente financiou a das duas
mulheres.
Dentre os meus interlocutores, alguns deixaram para trs empregos (como
policiais,

agentes

de

turismo,

comerciantes,

professores,

engenheiros,

administradores, dentistas, enfermeiros). Outros saram do trabalho, pegaram o


dinheiro guardado no banco ou emprestado por amigos e parentes, entre outras
variaes e investiram na viagem, com a esperana de encontrar melhores
empregos e salrios no Brasil, no Suriname e na Guiana Francesa.
Nas palavras de Benjamin, um dos meus interlocutores em Pemerle (Haiti):
Espri ki voyel la, se yon espri kolektif, yon fraternite ki reflete pou nou ale pou
ede fanmi an (O esprito que o envia um esprito de colaborao, uma
fraternidade que consiste para ns em ir e ajudar a famlia). Para Benjamin, o que
move o ato de partir ou viajar chche yon lavi miy, pa slman pou moun lan,
men se pou tout fanmi an (tentar uma vida melhor, no s para o indivduo, mas
sim, para toda a famlia).
Como foi destacado por Massey, Alarcn, Durand e Gonzlez (1987), a
migrao suscita um processo social que se constri, a partir das experincias
individuais e, que contribui, por sua vez, a reproduzir s condies de movimento
para os futuros viajantes. A dinmica coletiva das lgicas de mobilidade merece
uma ateno. Para alm das sociais, h vrias lgicas familiares no mundo social
das mobilidades. Uma srie de estratgias utilizada em algumas famlias, para
decidir quem viaja e a ordem dos candidatos viagem. Uns so escolhidos antes
183

do que outros para viajar. Esse processo no uma construo mecnica e


unidimensional. Para tomar tal deciso, uma variedade de questes levada em
conta pelos que financiam a viagem.
Nesse sentido, concordo com Karen Richman quando a autora afirma que
A estratgia de longo prazo de uma famlia para sua segurana
coletiva diferencia aqueles que iro migrar daqueles que iro
permanecer [...] Um filho ou filha visto como generoso e obediente
pode-se esperar que fique para trs, mesmo que essas
qualidades parecem definir o migrante ideal, enquanto que outro
seja percebido como incerto, possa ser aquele no qual se investe
para partir. Depois de que os migrantes comeam a construir sua
garantia em casa, eles necessitam de outros que esto
dispostos a permanecer (no Haiti) para manter seus investimentos
e cuidar das crianas que ficaram para trs at que elas possam
migrar tambm (Richman, 2005, p. 71-72).

Um conjunto de corpo social mobilizado para tomar a deciso de quem


deve partir. Por exemplo, o grau de parentesco do candidato, os recursos
individuais, sociais e intelectuais possudos, a conduta, a honestidade, o carter
deste, dentre outros, e o fato do indivduo, quando chegara aletranje, se teria
condies de ajudar os que ficam. s vezes, mandar buscar (voye chche)
algum membro da famlia uma forma de diminuir a ajuda econmica (de parte
daquele que manda buscar) aos que ficam e para que o recm-chegado se
responsabilize pela manuteno de alguns familiares que esto no Haiti. H um
processo de capitalizao das experincias do candidato viagem. O seu
estatuto social exerce um papel importante na escolha de quem viaja e quando.
Baseando-se nesses aspectos, dentre outros, a observao das lgicas sociais e
familiares da mobilidade toma todo seu sentido.
No Haiti, as pessoas costumam dizer ser quase impossvel encontrar uma
kay (casa) ou uma famlia haitiana no tendo algum membro aletranje, lt b dlo,
isto , no exterior. Para os que ficam, ter familiares (gen fanmi)

88

aletranje

De acordo com Louis Herns Marcelin, a palavra em crole haitiano que designa, parentesco e
familia, ambos os conceitos analticos, fanmi. Com variaes do rural ao urbano, entre as clases,
entre Haiti e a diaspora, fanmi o principal referencia que define o universo e a identidade das
pessoas. Por extenso, tambm ela se refere a vrios nveis de proximidade e familiaridade na
prtica com a capacidade para englobar determinadas formas de relacionalidade social como
vizinho, conhecido, amigo, comunidade ou at mesmo, a humanidade comum (Marcelin, 2012, p.
257).
88

184

sinnimo de um dia poder-viajar (mwen ka vwayaje) ou poder-partir (mwen ka


pati). Os recursos para a viagem no se resumem ao econmico, poder-viajar e
ter familiares aletranje a gramtica da linguagem vwayaje (viajar) ou pati
(partir). Mas, possuir familiares na diaspora no significa, necessariamente, ser
aquele provavelmente que viaja ou ser o primeiro na cronologia das viagens. Pois,
ter familiares no garante a mobilidade dos que ficam. Isso exige disposies
internas (capacidade da pessoa mobilizar as redes) e disposies externas
(recursos dispostos ao indivduo). So duas dimenses essenciais do capital
social dos candidatos viagem, mas no so as nicas.
A deciso (e tambm a escolha) de quem viaja pragmtica, algumas
caractersticas do candidato so levadas em conta pelos familiares. A pesquisa
sugere, conforme o estatuto da famlia as decises migratrias se diferenciam.
Por exemplo, alguns parentes residentes aletranje, para decidir quem vo
mandar buscar primeiro (na cronologia), levam em conta as condies de
possibilidade de insero rpida do viajante no mercado de trabalho aletranje e,
tambm, se este possui um esprito coletivo, de respeitabilidade, para guardar a
reputao da famlia, se generoso para cumprir com as obrigaes com aqueles
que ficaram, no deixar de participar da vida ativa familiar, tanto entre os que
esto na diaspora quanto entre os que ficam no Haiti. nesse sentido, que as
palavras de Reginald ganham toda sua fora.
Quando h algumas festas comemorativas (especialmente primeira
comunho e casamento) da famlia no Haiti ou falecimento de algum membro
prximo, o recm-chegado pode ser o escolhido para representar parte da famlia
diaspora no Haiti. Nesse sentido, a deciso no tomada somente por quem viaja
(disposio interna), mas tambm pela coletividade de pessoas relacionadas a ele
(disposio externa). A experincia haitiana mostra que no necessariamente
sejam os mais velhos que decidem ou os pais. Porque h jovens que viajam e
mandam buscar seus pais, seus tios, irmos etc. Foi o caso do meu tio na
Guiana Francesa, porque fui eu que solicitei o visto dele na Embaixada brasileira
em Petion Ville. Nesse sentido, a mobilidade considerada como um recurso
para as famlias.

185

Os trabalhos de Andr Quesnel so teis para iluminar essas questes. O


autor sustenta que a situao familiar pode definir uma escala de necessidade e
um

horizonte

de

possibilidades

que

condicionam:

1)

os

objetivos

do

deslocamento; 2) o perfil do migrante; 3) o financiamento do deslocamento; 4) o


tempo de permanncia; como 5) o retorno (ou no) do migrante (2009, p. 93).
O mundo da mobilidade possui lgicas prprias que ordenam a vida das
pessoas e o seu mundo social. A mobilidade se desenvolve, ao mesmo tempo,
como uma perspectiva econmica, mas tambm como um modelo social. De
prtica conjuntural, a mobilidade tende a se constituir, a partir de uma lgica
estrutural. No Haiti, ela se impe como uma realidade social de primeira ordem.
H uma relao estreita entre as pessoas que partem e as que ficam. Isso
incide especialmente nas relaes diferenciais entre os maridos que viajam e as
mulheres que ficam e vice-versa; entre pais e filhos, tios e sobrinhos. A
mobilidade molda as relaes internas da famlia num contexto de circulao.
Desde cedo as crianas convivem com a mobilidade dos seus colegas da escola
ou dos seus bairros, partindo ou viajando. A mobilidade constitutiva do cotidiano
haitiano.
As famlias e os reconhecidos, nos termos de Louis Herns Marcelin (1996
e 1999), esto presentes desde a organizao e os preparativos da viagem at,
posteriormente, os envios de remessas e objetos por aquele que foi. A viagem
envolve vrios agentes prximos, mas fisicamente distantes. O sucesso da
viagem depende de vrias redes de contribuintes que colaboram material, fsica
ou ainda espiritualmente. Tais participaes passam a constituir o solo emocional,
psicolgico e psquico do viajante. A viagem refora, reorganiza as redes sociais e
familiares. Se, de um lado, o viajante se beneficia de vrios apoios materiais,
emocionais e espirituais, do outro, tais apoios tornam-se uma presso social sem
precedente.
A ele, negado imperativamente o fracasso financeiro da empreitada. O
envio de dinheiro aos amigos e familiares desempenha subjetivamente algumas
funes: manter financeiramente a famlia; mostrar que o processo de mobilidade
est sendo um sucesso; renovar as protees espirituais que possibilitam um
186

revigoramento emocional e psicolgico. Mas, para legitimar o sucesso, deve


mandar buscar outro familiar como foi observado nas palavras de Jimmy que
desejava comprar uma casa no Brasil e mandar buscar sua me e seus irmos,
para residirem todos juntos.
Voltar, sem bens materiais ou ficar muito tempo sem mandar nada, passa a
ser sinnimo de desonra e de fracasso individual e coletivo (famlia). Ao voltar,
aquele viajante seria um morto social; em suma, ele torna-se um morto-vivo no
seu bairro, na sua comunidade, para os seus familiares. Nessa mesma linha de
raciocnio, Richman mostra que antes de os migrantes pensarem nos
investimentos pessoais no Haiti, eu incluiria tambm, numa construo de casa
nesse pas, eles devem dar-se conta de algumas obrigaes mais urgentes.
Segundo ela,
Antes que os migrantes possam garantir a eles mesmos por
meio de investimentos na terra natal, entretanto, eles tm que
satisfazer obrigaes mais urgentes l. Os migrantes so
cobrados a pagar a educao (taxas, uniformes, materiais
escolares) de crianas que eles deixaram para trs sob o cuidado
de outros e, muitas vezes, a escolarizao de seus
consanguneos tambm irmos, sobrinhas e sobrinhos. Como
resultado das remessas dos migrantes para a educao, quase
todas as crianas em idade escolar de Hamlet frequentam as
escolas, que esto se proliferando na rea. A educao um
meio de preparar (ou produzir) um parente para a migrao futura,
e o financiamento de suas passagens , ainda, outra
responsabilidade dos migrantes (Richman, 2005, p. 76).

Tais constataes de Richman esto em sintonia com as palavras de


Reginald no incio dessa seo. Para alm desses tipos de obrigaes, nas
funerrias e nas festas do vodu, nas Cidades de Fonds-des-Ngres e Pemerle,
onde realizei a pesquisa de campo que se evidenciava mais a atuao crucial das
pessoas diaspora que voltam ao Haiti. Em muitas ocasies, os parentes no Haiti
consultam a diaspora para escolher as datas do enterro e as festas a fim de o
viajante poder ir ao Haiti, financiar e participar do evento familiar. Neste pas, o
ritual do enterro geralmente acontece dias depois da morte, entre seis a oito dias,
s vezes at 15. O falecido fica na empresa funerria, para conservar o corpo,
enquanto os familiares organizam a preparao do enterro. Durante este perodo,

187

os que esto na diaspora compram bilhetes, vestidos, ternos e gravatas para


levarem aos parentes prximos a participar no ritual do enterro.
Como explicitado por Richman,
Durante suas longas ausncias, espera-se dos migrantes que
assumam a responsabilidade de (responsab) as crises da vida
da unidade familiar. Eles so chamados a transferir recursos para
financiar tratamentos para a aflio (as quais requerem rituais de
cura, grandes alimentaes dos deuses, intervenes
biomdicas de mdicos, e/ou hospitalizao), funerais e outros
ritos morturios, e enterros em elegantes mausolus feitos de
blocos de concreto, que podem ser mais caros e elaborados do
que eram as casas nas quais as pessoas da terra natal eram
enterrados. Pelo motivo de a acumulao ser moralmente
suspeita nessa sociedade, uma tpica ambivalncia dos
campesinatos, os migrantes so, frequentemente, os prprios
alvos de feitiaria, e aflies espirituais que requerem rituais
teraputicos dispendiosos na terra natal, independentemente de
onde as vtimas estejam (Richman, 2005, p. 76).

O falecimento possibilita reunir familiares, reestreitar laos de parentesco


ou de amizade, de vizinhana, de gerao; renovar pedidos e proteo espiritual
s entidades, mas tambm alma do falecido; expor o sucesso da viagem. o
tamanho da pompa das cerimnias que vai legitimar o sucesso ou o fracasso do
processo de mobilidade. O falecimento no s um evento social, ele um
evento de comunho, de renovao de laos entre os vivos, mas tambm de
pactos, de negociaes e barganhas entre os mundos dos vivos, o dos falecidos e
aquele das entidades individuais e coletivas. O dinheiro da diaspora contribui
para a estabilidade emocional, psicolgica individual e coletiva, mas tambm
social e poltica do pas.
Para algumas famlias, o vnculo com a diaspora representa um orgulho,
uma fora e, sobretudo, a pedra angular que sustenta o edifcio familiar, tanto do
ponto de vista econmico, quanto do moral, cultural ou do social.

188

2.7

Mobilidade e prticas governamentais

Aps o terremoto de 12 de janeiro de 2010, no Haiti, alguns pases


desenvolveram polticas migratrias com fins humanitrios em prol do pas e dos
haitianos como Chile, Frana, Canad e Estados Unidos, dentre outros. O
primeiro pas incentivou a poltica de reunio familiar dos haitianos que j residiam
no Chile antes da tragdia no Haiti. A Frana parou temporariamente com a
poltica

de

deportao

de

haitianos,

notadamente

nos

Departamentos

ultramarinos, Guiana Francesa, Guadalupe e Martinica. O Canad tomou algumas


decises de apadrinhamento humanitrio em prol do Haiti, facilitando a reunio
familiar de alguns membros (filhos de mais de 22 anos acompanhados com
cnjuges e seus filhos), geralmente essas pessoas eram desconsideradas na
poltica de reunio familiar como categoria estatal. Essa medida humanitria foi
beneficiada por 3.000 migrantes haitianos. No tangente aos Estados Unidos, um
estatuto de proteo temporria, Temporary Protected Status (TPS) foi concedido
aos haitianos chegados antes do terremoto e, que no tinham at ento, visto de
residncia permanente no pas, incluindo os que iam ser deportados pela falta de
regularizao. At o final de maro de 2010, 30.000 fizeram a solicitao do TPS
(Audebert, 2012).
nesse mesmo contexto que se inscreve a criao do visto humanitrio
em benefcio dos haitianos no Brasil. A chegada de milhares de haitianos s
fronteiras brasileiras provocou novas reflexes sobre o cenrio migratrio
brasileiro e teve o efeito de produzir mudanas nas polticas migratrias, para
incluir situaes no previstas na legislao vigente89. um caso interessante, no
qual as prticas migratrias dos haitianos agiam sobre as polticas estatais em
seus prprios benefcios. A poltica migratria aqui entendida como poltica de
Estado que toma como objeto os deslocamentos migratrios, tanto no sentido do
estmulo

ou

encorajamento,

quanto,

ao

contrrio,

do

desestmulo

ou

desencorajamento (Neto, 2012, p. 290).


No dia 10 de janeiro de 2012, o Ministro da Justia Jos Eduardo Cardozo
depois de uma reunio com a presidenta Dilma Rousseff, e os ministros das
89

Ver Estatuto do Estrangeiro, lei 6.815, de 19 de agosto de 1980 que regulamenta a migrao no
Brasil.

189

Relaes Exteriores, Antonio Patriota, do Desenvolvimento Social, Tereza


Campello, e da Casa Civil, Gleisi Hoffman, no Palcio do Planalto, anunciou que o
Governo ia regularizar a situao dos haitianos que chegaram ao Brasil at 13 de
janeiro de 2012, por meio do Conselho Nacional de Imigrao CNIg que
promulgou a Resoluo Normativa n 97/2012 (vide anexo I). Aproveito para
reproduzir novamente parte do contedo dessa resoluo,
Art. 1 Ao nacional do Haiti poder ser concedido o visto
permanente previsto no art. 16 da Lei n 6.815, de 19 de agosto
de 1980, por razes humanitrias, condicionado ao prazo de 5
(cinco) anos, nos termos do art. 18 da mesma Lei, circunstncia
que constar da Cdula de Identidade do Estrangeiro.
Pargrafo nico. Consideram-se razes humanitrias, para efeito
desta Resoluo Normativa, aquelas resultantes do agravamento
das condies de vida da populao haitiana em decorrncia do
terremoto ocorrido naquele pas em 12 de janeiro de 2010.

A Resoluo instituiu um visto humanitrio, sui generis, justificado tomando


como base o terremoto acontecido no Haiti. Nesse sentido, uma linguagem do
humanitrio correspondeu, pode ser dito, a uma maneira para expressar
sentimentos que o contato com uma alteridade ingressada no Brasil motivou,
induzindo a aes para ajud-las (emergenciais e excepcionais) (Vieira, 2014, p.
87). Deste modo, na busca de ateno que se opera um vocabulrio de afetos,
da pena e da compaixo (idem, p. 88)
At ento esse modelo de visto no existia no contexto das leis
diplomticas brasileiras. A Resoluo 97 de 2012 permite duas leituras: a
produo de uma possibilidade de legalizao dos haitianos no pas e, ao mesmo
tempo, a restrio da chegada de novos migrantes. Em Brasileia, a presena de
militares na fronteira Peru, cidade Iapari se constituiu como barreira fsica
mobilidade espacial dos haitianos. Ao publicar a resoluo, o Estado demonstrava
a sua hospitalidade, mas tambm mostrava a sua ambiguidade, a partir do
policiamento, de mecanismos e de sistemas de segurana (Foucault, 2008 [19778]). Para usar a expresso de Carolina Moulin, o Estado constitui um regime
global de controle da mobilidade (2012, p. 276).
Foi nesse perodo, em que o Governo publicou a resoluo, regularizando
aqueles que haviam chegado at dia 13 de janeiro de 2012, e restringia a entrada
190

dos que chegavam depois, que conheci John. Ele me abordou na Avenida da
Amizade em Tabatinga para me narrar da sua histria, a qual j abordei no
captulo 1. Ele chegou ao Brasil em outubro de 2011 em Tabatinga, ficou dois
meses no local, como no recebia o protocolo e tinha acabado seu dinheiro,
decidiu voltar ao Haiti com mais um grupo de dez compatriotas. Depois, voltou
novamente em janeiro de 2012 Tabatinga. Na ocasio que ele me abordou,
queria meu auxlio para receber o protocolo brasileiro visto que, quando saiu o
nome dele j estava na Polcia Federal e ele se encontrava no Haiti. Quando
voltou Tabatinga j era depois do dia 13 de janeiro. Ento, ele no sabia se
podia receber o protocolo ou se corria risco de ser deportado ao Haiti. Nessa
poca, os haitianos que haviam chegado depois da resoluo, ficavam no dilema
e sob presso, teriam a situao regularizada ou no.
Em Tabatinga, os haitianos eram proibidos de sair para ir a qualquer outro
municpio. Constituiu-se uma priso em cu aberto. De acordo com Helion
Pvoa Neto, o erguimento de barreiras justifica-se onde vige o que Shamir
denomina de paradigma da suspeio, invocado quando ao imigrante ou
refugiado associada possvel ameaa de imigrao indesejada (2010, p. 502).
Num outro plano, aqueles que chegavam cidade Iapari no dia 14 de
janeiro de 2012, eram proibidos pelos militares de cruzar a fronteira para
ingressar no Brasil, transformando-se em indesejados. As barreiras reforaram a
mesma retrica estigmatizadora, criminalizante, que lhes deu origem e fala de
uma suposta necessidade de defesa contra invasores ilegais e pobres. As
lgicas de Estados democrticos podem, portanto, ser mais complexas do que,
muitas vezes, parecem ser (Fassin, 2011, p. 218). A implementao de medidas
restritivas circulao de pessoas tem sido acompanhada pelo desenvolvimento
de aparelhos administrativos e burocrticos nas fronteiras e dentro dos territrios.
Mas tambm pressupe tecnologias para a vigilncia, a notificao e a
deportao dos chamados irregulares (Pratt, 2005).
A deciso do governo federal no foi, no entanto, retomar os
processos de solicitao de refgio e voltar a aceitar os ingressos
pela regio norte. Optaram por regularizar os contingentes de
pessoas chegadas ps-RN n 97/2012 de maneira excepcional.
Assiste-se em comunicados, ofcios, atas e notas taquigrficas de
reunies do CONARE e CNIg a inscrio de categorias como:

191

resduos, contingentes residuais, remanescentes para se


referir a estes indivduos no abarcados pela deliberao e para
os quais era necessrio providenciar uma nova soluo. Em
maro (de 2012) resolveram estabelecer um novo prazo: puderam
solicitar refgio e posteriormente foram regularizados pelo CNIg
aqueles indivduos ingressados at o dia 25 de janeiro. Anunciada
na mdia em abril, a medida expressava uma nova exceo
(Vieira, 2014, p. 103).

A Resoluo 97 instituiu a criao de um visto humanitrio associado a um


trmite burocrtico singular: o candidato devia solicitar um pedido de refgio (de
fato, no protocolo da Polcia Federal est escrito pedido de refgio). Para as
agncias (ACNUR, CONARE) que cuidam dos parmetros da Conveno de
Genebra de 1951, os haitianos no eram refugiados. Essa deciso foi publicada
pelos rgos em junho de 2010.
A partir da existncia da referida resoluo, em acordo com Brasil, o
Governo do Peru comeou a exigir vistos para haitianos entrarem. O Presidente
Ollanta Humala Tasso do Peru publicou no Dirio Oficial do seu pas em 14 de
janeiro de 2012, a exigncia de visto para entrada de haitianos no territrio
nacional peruano.
Enquanto as disposies da resoluo 97 pareciam ser claras, os seus
resultados no seriam bvios. De 14 a 31 de janeiro de 2012, 343 haitianos
chegaram ao Brasil pela Trplice Fronteira e aproximadamente 245 ficaram na
cidade de Iapari no Peru, fronteira com Brasileia, no Acre (Brasil). Boa parte dos
que fizeram a rota Bolvia e Iapari alegava ter sofrido alguma violao de direitos
humanos. No caso das mulheres, sofreriam abuso sexual, algumas chegaram
grvidas e os homens suportaram agresses fsicas e roubo dos seus pertences.
A chegada dos haitianos aps ter sido publicada a resoluo, demonstra a
dificuldade das polticas migratrias nacionais de intervir na origem de processos
situados para alm das fronteiras transnacionais.
Nesse sentido, estudar a mobilidade haitiana compreender as relaes
entre pessoas, redes de pessoas e Estados. Do ponto de vista etnogrfico, tornase importante observar a relao entre os haitianos e o Estado brasileiro, visto
estes

sujeitos

lidarem

frequentemente

com

papis,

documentos

como
192

passaportes, vistos, carteira de trabalho, Cadastro de Pessoas Fsicas (CPF),


protocolos etc.
Com a resoluo 97, diminuiu o fluxo de mobilidades haitianas na Trplice
Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, e iniciaram-se novas entradas pela outra
Trplice Fronteira Brasil, Bolvia e Peru, no Estado do Acre. CNIg edita a
Resoluo Normativa n 102/2013 (anexo II), que altera a RN n 97/2012,
eliminando o limite do nmero de vistos (100 por ms e 1.200 por ano) que
podem ser concedidos pela Embaixada do Brasil no Haiti, bem como elimina a
restrio de que o visto s pode ser concedido em Port-au-Prince. Neste sentido,
a Resoluo 102, abre a possibilidade de os cidados haitianos solicitarem o visto
brasileiro em outros territrios nacionais.
Os dados de concesso de vistos aos haitianos na Embaixada do Brasil no
Haiti sugere o crescimento da demanda e da liberao de vistos a partir da RN
97. Na ocasio que estive no Haiti, fazendo a pesquisa de campo, aproveitei para
entrevistar um representante consular que afirma,
Se antes de 2010, as solicitaes de vistos eram cerca de 20 por
ms, em 2012 e 2013, so aproximadamente 50 por dia.
Atualmente deliberamos mais ou menos 150 a 200 vistos por
semana. De janeiro 2012 a julho 2013, foram entregues 2. 893
vistos, sem contar os de reunio familiar (Julho de 2013, Port-auPrince).

Alm dos que solicitam o visto na Embaixada, outros continuam chegando


pela Amaznia de forma indocumentada. Os fluxos de chegadas diminuram
consideravelmente

na

Trplice

Fronteira Brasil, Colmbia e

Peru, mas

aumentaram cada vez mais pela fronteira entre Brasil, Bolvia e Peru. Alguns
afirmavam ter optado pela segunda fronteira, porque as informaes que
recebiam no Peru que a viagem seria mais longa e deveriam esperar mais tempo
em Tabatinga para receber o protocolo para seguir os circuitos da mobilidade.
Alm de evitar a viagem de quatro dias de barco de Tabatinga a Manaus. Nesse
exato momento que escrevo este presente trabalho, mais de 1.000 haitianos
aguardavam seus documentos (protocolo, carteira de trabalho) na Polcia Federal
em Brasileia, no Acre.
193

***

Para concluir esse captulo, importante salientar que a mobilidade haitiana


sugere um duplo nvel que merece ateno, o fato, de as polticas migratrias
reagirem em relao s prticas de mobilidade dos haitianos e vice-versa. H
uma relao entre a maneira pela qual os governos pensam as polticas
migratrias e o modo pelo qual os haitianos em mobilidade criam os seus
mecanismos e as suas prticas para facilitar a circulao. Por exemplo, para os
governos chilenos, canadenses, franceses e estadunidenses, notadamente
brasileiros, o terremoto era crucial para a deciso da poltica humanitria, mas
para os haitianos no era, talvez, necessariamente o ponto crucial, por mais que
h evidncia ser um fator importante e no determinante.
Diante do exposto, interessante perguntar, a quem interessa a
mobilidade? Ela importante no s para os viajantes, mas os que ficam
(imobilidade) e, tambm, ao prprio Estado, este fato implica um discurso sobre
nacionalismo. Diante desse cenrio, no mundo contemporneo, alguns temas
esto no corao do debate pblico e acadmico, como o direito mobilidade e a
liberdade de circulao, discutida por Zygmunt Baumam, atravs do seu discurso
sobre a modernidade lquida (2003).
Numa outra escala de anlise sobre os migrantes italianos, Constantino
Ianni, em Homens sem paz (1963) mostra o interesse do Estado na migrao,
notadamente na virada do sculo XIX para o sculo XX. Alm dos governos,
outras instituies tinham interesse na migrao, particularmente a Igreja, porque
muitos migrantes mandavam dinheiro para instituies religiosas da comunidade
de origem.
Assim, as novas configuraes da mobilidade em escalas supranacionais
se constituem como forma de abertura das fronteiras nacionais. H um discurso
Internacional sobre essas circulaes. Ao mesmo tempo, parece ser mais fcil
sair do lugar de origem (novo fenmeno da modernidade), mas torna-se mais
difcil de ingressar em alguns pases, uma espcie de governana global da
circulao das pessoas. Tais globalizaes se inscrevem num registro
194

contraditrio. Os Estados diminuem e controlam a quantidade de vistos emitidos e


aumentam o nmero de agentes estatais nas fronteiras, tendo em vista o custo
socioeconmico da migrao. Talvez, esse paradoxo nunca esteve to evidente,
como no perodo de crises econmicas mundiais e de desemprego.

195

PARTE II:
Guiana Francesa e Suriname

196

3. LGICAS E CIRCUITOS DA MOBILIDADE NA GUIANA


FRANCESA E NO SURINAME

Durante o trabalho de campo em Tabatinga, boa parte dos interlocutores me


diziam estarem indo para a Guiana Francesa. Dentre os conhecidos em Manaus
que ficaram nessa cidade ou foram para outros estados e cidades brasileiras,
alguns tambm me relatavam ser o plano inicial ir ao Departamento ultramarino
francs, mas, mudaram de ideia ao chegar ao Brasil e optaram por permanecer
no pas. Foi possvel observar isso, na trajetria de Henri citado na introduo da
tese; de Brito, o ex-Casec; de Jimmy, que ficou temporariamente no Brasil e
depois foi Guiana, e de tantas outras trajetrias j abordadas. As palavras dos
agentes da Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga e da Migrao em
Manaus, tambm revelaram ser a Guiana um dos circuitos dessa mobilidade.
Soma-se a isso, como mostrei tambm na introduo da tese, ainda quando eu
estava em Tabatinga, meu tio residente na Guiana, me haver dito que encontrara
em Cayenne alguns haitianos meus conhecidos desde Tabatinga.
Assim, decidi direcionar o rumo da pesquisa para Cayenne. Desde a
dcada

de

2000,

populao

migrante

na

Guiana

representava

aproximadamente 37% da populao total. Dentre os migrantes, os haitianos


eram estimados em 30,4%; surinams 25,4%; brasileiros 23,2%; e mais 106
outros nacionais90. Na Guiana, observei que antes de 2010, os haitianos
90

A populao migrante a soma dos estrangeiros nascidos no exterior e queles que adquiriram
a nacionalidade francesa. Entre 1982 a 1999, os habitantes da Guiana aumentaram
significativamente, os dados do INSEE registraram uma variao de 115,4 %, passando de 73.022
a 157.274 habitantes numa superfcie de 84.000 km2. Somente na Capital, Cayenne, vivem 54%

197

passavam pelo Suriname para chegar Cayenne. Segundo os meus


interlocutores, em 2009, o Governo francs, sob o comando do Presidente
Nicolas Sarkozy (mandato 2007-2012) solicitou ao Suriname diminuir os vistos
concedidos aos haitianos para controlar a entrada destes na Guiana. A partir do
momento em que fechou o Suriname (Sirinam fmen) expresso utilizada
pelos haitianos , comearam a se criar outras redes, rotas e circuitos se
abriram para chegar ao Departamento francs. Nesse contexto, deve-se situar a
chegada, em janeiro de 2010, de centenas de haitianos Trplice Fronteira Brasil,
Colmbia e Peru.
Assim, a minha ida Guiana e ao Suriname para continuar a pesquisa foi
marcada por essas experincias, tendo em vista, que, quando iniciei a pesquisa
na Trplice Fronteira, a minha inteno era desenvolv-la somente no Brasil. Mas,
fui me deixando levar pelo rumo que o prprio trabalho de campo foi traando
para entender melhor as dinmicas das mobilidades haitianas nessa regio da
Amaznia.
Com isso, no quero dizer que todos os haitianos chegados quela poca
ao Brasil, particularmente pela referida fronteira e por Manaus queriam ir
Guiana, at porque j foi evidenciado, atravs de algumas trajetrias, outros
terem vindo com a inteno de ficar no Brasil como Alexi (sacerdote do vodu), o
porta-voz do Comit dos haitianos. Quando decidiram ir ao Brasil, Anne e Yolette
do Equador vieram a Manaus. Portanto, neste captulo analisarei as mobilidades
haitianas no Suriname e na Guiana Francesa, destino de vrios haitianos que
cruzaram o Brasil e outros pases da Amrica do Sul. Desta forma, estarei
contribuindo para maior compreenso da diversidade dos espaos dessa
mobilidade internacional, apontando os diferentes nveis de sua evoluo e as
lgicas sociais do mundo da mobilidade.
Este capitulo ilumina o universo da mobilidade a partir de outro ponto no
espao e no tempo. Temporalmente nele mostro dois horizontes diferentes: 1) o
dos haitianos que, depois de passar pelo Brasil, chegaram ao Suriname e
Guiana; 2) o dos haitianos que antes j tinham chegado a esses lugares. Tambm
da populao que, como a haitiana, possui uma caracterstica jovem: 43,28% tm menos de 20
anos (Piantoni, 2009 e 2011).

198

descrevo, com mais profundidade temporal, a vida associativa haitiana na Guiana


e a criao de algumas rdios comunitrias haitianas, dada a prpria historicidade
da presena delas na regio. Mostro quando chegaram a esses dois pases, o
que faziam e onde estavam, bem como as diferenas geracionais entre os vindos
a partir de 2010 atravs do Brasil e aqueles ali estabelecidos desde a dcada de
1960. A categoria prtica de baz como espao de sociabilidade na diaspora
abordada para mostrar o modo pelo qual os interlocutores ocupavam os espaos
sociais na Guiana, desta forma reproduzindo prticas sociais do Haiti.
Em Cayenne, meu interlocutor Gregoire que tambm passara por
Tabatinga, em 2010, para ir Guiana, levou-me a Cogneau Lamirande, apelidado
ti Ayiti (pequeno Haiti). Ali me apresentou Pastor com quem estivera no mesmo
perodo em Tabatinga e se alojara na casa de Gregoire quando recm-chegado
Guiana, cuja trajetria lanar luz sobre muitas questes. No final, analiso a
categoria mobilidade, seus sentidos prticos e sociais na sua relao com a
categoria imobilidade, pois, no h mobilidade sem imobilidade e vice-versa.
Neste estudo, elas aparecem como as duas faces da mesma moeda. As pessoas
estabelecidas no Haiti jogam papis importantes para seus familiares poderem
estar em mobilidade, vindos ao Brasil, Suriname e Guiana Francesa, dentre
outros lugares. Estes que chegam aos referidos pases cumprem as obrigaes
com aqueles em uma situao de imobilidade internacional.

3.1

Tenho algum que me protege, mesmo estando no meio do mar

Nascido em abril de 1986, em Croix-des-Bouquets, Pastor o quinto filho de pais


com dezesseis filhos, doze deles falecidos durante a infncia. Possui uma relao
afetiva muito forte com a me desde a juventude, quando a ajudava no seu
comrcio, preparando e vendendo comida em Croix-des-Bouquets. Quando o pai
faleceu em julho de 1992, ento aos sete anos, a me o enviou a Port-au-Prince
para o internato (gratuito) do colgio dos Padres da congregao religiosa catlica
dos Salesianos. Nesse colgio interno, realizou vrios cursos: decorao,
cosmetologia, alfaiataria e metalurgia.

199

Aos quinze anos, voltou casa da me pois o falecimento do pai, a


quantidade de filhos e a falta de recursos econmicos no lhe permitiram seguir
os estudos interrompidos no terceiro ano do segundo grau. Ficou um ano sem
estudar, ajudando a me no comrcio. No colgio dos Salesianos, fizera curso
bblico, mas, quando saiu de l, aos quinze anos numa Igreja Evanglica fora
ordenado pregador da Bblia, tendo recebido um certificado que o autorizava a
pregar nas Igrejas. Era o nico da famlia interessado e envolvido na Igreja,
interesse surgido desde a juventude e um dos motivos da sua sada do internato
dos Padres Salesianos, visto ter sido convidado a realizar sua primeira
comunho, a qual negou e preferiu deix-la. Nesse contexto surgiu o seu apelido:
Pastor. Na Trplice Fronteira e depois na Guiana, era conhecido entre os haitianos
como Pastor.
Em 2003, houvera uma excurso a Nassau, Capital da Ilha de Bahamas
para realizar um curso bblico por trs meses, no valor de U$ 2.000, que inclua
bilhete de ida e volta, alimentao e alojamento. Na poca, a situao financeira
da me havia melhorado. Com o dinheiro guardado, pagara a viagem do filho. Ao
final do curso de trs meses, ele recebera um certificado mencionado-o como
pastor. No entanto, no tinha sido consagrado como tal e tampouco, realizado um
curso de teologia mais aprofundado.
Decidira, ento ficar em Bahamas, segundo ele, por ter gasto a nica
economia da me, alm de considerar que o curso bblico no o ajudaria a
conseguir emprego no Haiti. Durante o perodo do curso, alojou-se num hotel e os
responsveis pela misso os ajudaram nas despesas. Quando terminou o estudo,
Pastor saiu do hotel nas Bahamas, conheceu um haitiano na rua e foi na casa
deste que ficou nos primeiros meses. No universo haitiano, essa atitude do Pastor
designada de sove (fugir), ou seja, li sove, ele fugiu, ele marron. Vale frisar ser
tal atitude comum nas misses religiosas, diplomticas ou no campo do esporte,
pois algumas pessoas costumam ser marron e sove para permanecer no lugar no
qual vo realizar a misso, particularmente nos designados grandes pases como
Estados Unidos, Frana e Canad.
Como exemplo, na dcada de 1990, vrios jogadores da seleo haitiana
de futebol foram jogar nos Estados Unidos, dos quais quatro marron (fugiram)
200

ficaram l. Porm, no significa que todos agem dessa forma, pois dentre esses
jogadores que representavam a seleo na poca, um deles recusou-se a ficar
nos Estados Unidos quando seu irmo foi busc-lo de carro no hotel, mas o
incentivou a marron, para permanecer no local. Ao retornar ao Haiti, este atleta
foi tratado como um heri, devido ao fato de negar-se ficar naquele pas, mesmo
sabendo das dificuldades e falta de recursos para os atletas no Haiti.
Voltando trajetria do Pastor, este ao encontrar o haitiano na rua, narroulhe a sua situao e aquele o hospedou na sua casa, procurou-lhe emprego e ele
trabalhou como ajudante de pedreiro e, ao mesmo tempo, como jardineiro,
cortando grama em casas particulares. Em Bahamas, Pastor ganhava U$ 50 por
dia, cerca de U$ 1.200 por ms. O compatriota no o deixava pagar aluguel. Por
conseguinte, ajudava sua me e seus irmos no Haiti, atravs do envio de
remessas entre U$ 200 a U$ 500 por ms. Com o dinheiro economizado, a me
comprou um terreno e construiu uma casa em Croix-des-Bouquets.
Quando Pastor completou quatorze meses nas Bahamas, ainda com 17
anos, foi deportado para o Haiti porque j havia vencido seu visto e no possua
outro de residncia permanente no local. De volta para casa, continuou
frequentando a Igreja. Em 2005, ele soube haver um pas aberto (yon peyi ki
ouv): a Ilha Grand Turck. Novamente, sua me financiou a viagem. Ele entregou
o seu passaporte ao ajans para colocar o visto desde Grand Turck e, junto com o
documento, deu U$ 200 com o compromisso de, quando recebesse o visto,
entregar o dinheiro que faltava para agenciar a viagem. Na poca (at hoje), no
existia Embaixada de Grand Turck no Haiti, o viajante mandava seu passaporte
para emitir o visto no lugar indicado. Depois de receb-lo aps trs meses, Pastor
pegou um voo desde a cidade de Cap-haitien at a Ilha.
Quando decidiu realizar a viagem, Pastor no conhecia ningum no local
de acesso. Ao chegar ao aeroporto, chamou um compatriota que tinha ido buscar
o irmo, este se comoveu com a situao do Pastor sem ningum para hospedlo e o convidou para permanecer os primeiros dias na sua casa. Nessas atitudes,
possvel observar a maneira como funcionam as redes de amizade, de
generosidade e compatriotismo.

201

Na Ilha, um ms depois, encontrou seu primo, residente no local h alguns


anos. Nos primeiros seis meses, tinha medo de andar na rua e ser deportado,
ainda estava com trauma da sua primeira viagem a Bahamas, quando isso havia
acontecido. Aos dezenove anos, quando completara seis meses e meio em Grand
Turck, com o visto de trs meses vencido, foi interceptado pelos agentes policiais.
Ficou trs dias detido sendo deportado pela segunda vez para o Haiti.
Quando residia em Grand Turck, os compatriotas lhe diziam ser possvel
chegar a essa Ilha de barco desde Cap-haitien. Ento, no ficou nem dois meses
em Croix-des-Bouquets e foi cidade de Cap-haitien, no norte do Haiti para
organizar a viagem de volta a Grand Turck, mas dessa vez de barco, visto ser
muito mais barato. Segundo Pastor, s no mesmo dia da viagem, ele viu o barco:
at ento achava que era grande, mas tratava-se de uma construo caseira,
chamada bwa fouye, um barco vela, movido pelo vento. No contou para sua
me que a viagem era de barco, talvez ela o aconselhasse a no realiz-la.
Era a maneira mais barata para alcanar a Ilha, por apenas U$ 300, pois
no tinha mais dinheiro para custear a viagem de avio. O barco vela possua
cerca de sete metros de largura e cinco de comprimento. Nele havia
aproximadamente 300 pessoas, em condies precrias. Pela falta de espao, os
passageiros no conseguiam deitar no barco, um sentava na frente, ao lado ou
em cima de outro. Tambm os viajantes no conseguiam esticar os ps. Foram
quatro dias de viagem e durante os dois primeiros, a comida e a gua que haviam
trazido acabaram. Sem tomar banho, lavar os dentes, com o balano do barco,
alguns vomitavam fora e dentro da embarcao, sobre quem estava prximo.
Antes da viagem, o proprietrio da embarcao realizara um ritual do vodu,
com sacrifcio de animais. Segundo Pastor, diziam ser para conseguir chegar ao
destino. Jogaram gasolina numa vaca viva e logo acenderam um fsforo para
queim-la. Enquanto estava sendo queimada viva, mugia no meio do mar, o barco
seguia atrs dela e solicitavam s pessoas a aplaudir. No barco havia um casal
de pombos brancos de cabea para baixo: no comiam e no arrulhavam durante
o trajeto, somente ao chegar o barco em Grand Turck. Quando as pessoas
subiram no barco, passaram no corpo de cada um, um produto com folhas e

202

colnias misturadas e, de acordo com Pastor, os responsveis pela embarcao


diziam ser para proteger as pessoas durante a viagem.
Alguns morreram de fome e desnutrido quando acabou a comida carregada
para a viagem. Os corpos eram jogados no alto mar. Doze pessoas faleceram
durante o trajeto, outras morreram no hospital quando chegaram a Grand Turck.
Em alto mar, quando diminua o vento, as pessoas choravam de medo porque o
barco ficava parado na gua. Quando ocorria isso, os dois responsveis pela
embarcao faziam um ritual: pegavam uma garrafa de bebida e jogavam um
pouco no mar, solicitavam as pessoas a aplaudir e, em seguida, aumentava o
vento e a velocidade do barco.
Ao longo do trajeto, utilizavam plsticos para fazer as necessidades
biolgicas e depois jogavam no mar. O cheiro insuportvel causava mal estar s
pessoas. Depois de trs dias de viagem, s viam gua, nenhum sinal de terra. O
desespero aumentava cada vez mais. Nesse terceiro dia, um dos responsveis
pela embarcao avisou que haviam perdido o caminho.
Com fome, sinal de fraqueza mental e fsica, sem saber se chegaria ao
destino final, Pastor comeou a entoar uma cano religiosa com o seguinte
contedo: No tenho ningum com quem possa contar, a minha experincia est
em Jesus Cristo. Quando tudo aparece escuro diante de mim, Jesus d a sua
palavra final para resolver os problemas. Foi atravs da cano que ele sentiu-se
renovado, com a fora e a f de que chegaria ao destino. Outros viajantes
cantavam junto com ele. A mesma cano era repetida dezenas de vezes.
Quando terminou de cantar essa cano, iniciou outra: H algum que me
cuida. Mesmo achando que no tenho ningum, tenho algum que me protege.
Mesmo estando no meio do mar, ele sabe quando me deito e me acordo; o meu
salvador nunca dorme; tenho algum que me cuida todos os dias, tenho uma mo
que me toca, mesmo no enxergando ningum; ele me olha quando durmo, ele
me olha quando me acordo, tenho algum que me cuida diariamente. Na ltima
noite, medida que cantava, sentia uma fora enorme. No havia mais comida no
barco, mas sentiu uma laranja cair sobre ele. Pegou e descascou a fruta e comeu.
Depois, sentiu-se mais forte e com mais esperana para chegar com vida.
203

Segundo ele, o Senhor o protegeu e deu de comer. No quarto dia pela manh, um
dos responsveis da embarcao disse enxergar uma terra, no sabia qual.
Quando olharam de longe, observaram trs pessoas: eram agentes policiais de
Bahamas, eles haviam chegado Ilha Inagua, um dos 32 distritos das Bahamas.
Os policiais os ajudaram, levaram-nos ao hospital, ficaram um ms sendo
cuidados e depois foram deportados ao Haiti. Pela terceira vez, Pastor voltou
casa.
Ficou dezessete meses doente e acomodado. Quando melhorou, sem
muita esperana e ainda com vontade de tentar uma vida melhor aletranje, soube,
em 2007, de uma viagem para Miami que ia ser organizada pelo prprio tio
materno residente nos Estados Unidos. Fez um emprstimo com os fiis da Igreja
que frequentava (lajan ponya). Mas, no foi realizada a viagem. Depois do
terremoto, ouviu falar de outra viagem para a Guiana Francesa. Sem recurso
financeiro, os fiis da sua Igreja, de novo juntaram dinheiro e pagaram um raket
de U$ 4.000 pela viagem.

Em junho de 2010, desde Port-au-Prince, foi ao

Equador onde encontrou um tio dele com quem seguiu o trajeto, passando por
Peru at chegar a Tabatinga. Nessa cidade, com a permisso do Padre Gonzalo
que coordenava a Pastoral da Mobilidade Humana no local, Pastor realizava culto
evanglico para os haitianos no salo da Igreja Divino Esprito Santo, visto haver
quantidade de fiis evanglicos muito significativa entre os haitianos chegados ao
local.
Destacava-se a generosidade da populao de Tabatinga. Tal atitude era
fundamental para se manter ali at receber o protocolo, somente depois de trs
meses. Foi de barco a Manaus, onde trabalhou como metalrgico. Depois de
juntar dinheiro suficiente nessa cidade, comprou passagem de barco para
Santarm, de l foi a Macap, seguiu de nibus a Oiapoque e de balsa at
chegar, em setembro de 2010, a Cayenne. Na Guiana no tinha familiares, ficou
na casa de Gregoire que ele conhecera em Tabatinga.
Em Cayenne, comeou a trabalhar no setor metalrgico junto a outro
compatriota. Com o dinheiro do primeiro ms comprou as prprias ferramentas
para trabalhar como autnomo. Com o tempo, comeou a ganhar mais, alugou
uma casa por 500 euros e pagava 100 euros de eletricidade. Quando chegavam
204

outros haitianos sem lugar para se hospedar, ele os acomodava em casa,


retribuindo a generosidade recebida.
Acolheu o convite para pregar em vrias Igrejas Evanglicas em Cayenne.
Na poca da pesquisa, queria construir a sua prpria Igreja, mas no tinha ainda
o local. Foi a partir de 1990 que as Igrejas protestantes dirigidas por haitianos
comearam a surgir significativamente no panorama religioso na Guiana, sendo
frequentadas quase exclusivamente por fiis haitianos. Os cultos eram celebrados
em crole, eventualmente com algumas palavras em francs. Algumas
representavam uma extenso da localidade de procedncia no Haiti ou de um
conjunto de famlias (Lathier, 2011a).
A trajetria do Pastor iluminou os diferentes circuitos das mobilidades
haitianas, entre aqueles que passavam pela Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e
Peru (de 2010 a 2013). Para alcanar o Departamento ultramarino francs, a
maioria ia de barco a Manaus; de l pegavam outro para Santarm; deste lugar
seguiam, tambm de barco at Macap e depois, de nibus (12 horas) at
Oiapoque. Os chegados nessa poca fronteira Brasil-Frana, Oiapoque e Saint
Georges recebiam um visto na Polcia de Imigrao por alguns dias, seguindo de
nibus para Cayenne onde solicitavam asilo e refgio na Prfecture. J no incio
de 2011, o Governo no concedia mais esse visto aos haitianos, provocando
mudana no circuito para chegar a Cayenne: de balsa, saam de Oiapoque para
alcanar o lugar91.

91

Quando eu estava em Cayenne (na Guiana), na noite de 28 de abril de 2013, uma balsa
afundou no mar a 15 quilmetros dali. Transportando 25 passageiros (haitianos, dominicanos e
brasileiros) clandestinamente de Oiapoque Capital da Guiana Francesa, dez pessoas de uma
mesma famlia haitiana morreram, entre irmos e primos. Na poca, o Governo francs foi
criticado pela sociedade civil e instituies que trabalhavam em prol dos direitos humanos,
acusavam serem as polticas restritivas e de controle das fronteiras que foravam as pessoas a
optar pelas rotas clandestinas. Durante mais de uma semana, essa notcia era a principal nas
conversas entre os haitianos, nas emissoras de rdios comunitrias haitianas etc.

205

3.2

Existe um movimento para o Equador

Nascido em 1983 no interior do Haiti em Arcahaie, James possua trs irms e


dois irmos de parte de me e sete irmos e irms da parte paterna. O pai dele
falecera um ano depois de sua nascena. Frantz (abordado no captulo cinco)
com quem James residira na Repblica Dominicana, na Guiana e tambm no
Chile, era seu amigo de infncia, pois foram criados juntos em Arcahaie. Em
1995, James passara uma fase difcil de sua vida devido doena de sua me,
cinco anos internada em casa. Sendo o primognito, cuidara da me com o apoio
do amigo Frantz. Este, que j fora Repblica Dominicana, incentivou James a
fazer seu passaporte para ir ao pas vizinho. Quando sua me melhorou James
decidiu ir, em 2001, Repblica Dominicana com a ideia de ajudar a me e os
irmos que ficaram.
Entrou em contato com o mesmo raket agenciador da viagem de Frantz a
Santo Domingo. Viajou sem o visto exigido pelo Governo dominicano, pagando
U$ 100 para o raket ajud-lo a chegar l clandestinamente. Passou pelo norte do
Haiti, na cidade fronteiria Ouanaminthe, para ingressar no pas vizinho. Os
empregos que ele conseguia como ajudante de pedreiro em Santo Domingo no
o agradavam. Quis fazer um curso tcnico para aprender a colocar cermica,
trabalho do ponto de vista dele, mais prestigiado no setor da construo civil do
que ser ajudante de pedreiro. Ganhava em pesos, equivalente a U$ 400 a U$
1.000 mensais. Enviava parte do rendimento (entre U$ 200 a U$ 300) para seus
irmos e pagava o colgio deles com a ideia de proporcionar-lhes acesso
educao.
O seu rendimento mensal no cobria os seus gastos individuais e
familiares, Frantz o convidou para ir a Grand Turck onde teriam melhores salrios
em lajan diaspora (dinheiro diaspora). Em Santo Domingo, residira com Frantz e
um primo que passara dois anos em Bahamas, tendo sido deportado porque no
possua visto de residncia permanente no local. Esse primo tambm queria ir a
Grand Turck porque no lhe agradava o dinheiro ganho na Repblica
Dominicana.

206

Junto com Frantz e seu primo, em 2006, James foi ao Haiti visitar a famlia
e de l foram ao norte, cidade de Cap-haitien. Atravessaram de barco para a
Ilha da Tortuga e depois alcanaram Grand Turck com mais 47 pessoas numa
embarcao improvisada. Com o dinheiro economizado em Santo Domingo
James financiou a prpria viagem. Ao longo do percurso, no alto-mar, teve medo
de perder a vida, mas nada ruim ocorreu. Apesar de no ter familiares ou amigos
no local, contava com um conhecido do primo que j residia em Grand Turck e ia
aloj-los.
Quando chegavam as embarcaes a Grand Turck, na linguagem dos
haitianos Batiman an tonbe (literalmente a embarcao caiu), os haitianos se
reuniam beira-mar para esperar familiares, amigos ou ajudar algum conterrneo
recm-chegado sem ningum para hosped-lo. Os policiais sabiam quando
chegavam as embarcaes e, consequentemente, aumentava o controle nas ruas
e na orla do mar.
James desembarcou em 24 de dezembro no local. Geralmente quem
organizava essas viagens priorizava as festas anuais, visto eles saberem, de
menor controle policial nessa poca. Na chegada do barco, James conheceu um
compatriota no local e ficou na casa dele nos primeiros dias. J Frantz fora com
outra pessoa. Sem notcias um do outro durante quinze dias e preocupado com o
amigo, James ligou para Santo Domingo porque queria saber se os amigos
tinham notcias de Frantz. Foi assim que conseguiu o contato do amigo.
Quando James chegara a Grand Turck, decepcionara-se com a
infraestrutura, melhor dizer, a falta dela, comparando com a Repblica
Dominicana onde residira. Segundo ele, a Ilha era no meio do mato (nan rak
bwa), as construes de madeira e precrias. O fato de ser um lugar pequeno (18
km) nos termos dele, era possvel passar de uma ponta da Ilha a outra em dez
minutos, j logo queria deixar o local. Somando-se a isso os dias passando sem
trabalho ou dinheiro e o medo de serem deportados pelos policiais, eles evitavam
circular nas ruas de Grand Turck. Nessa poca, os policiais ingressavam nas
casas para procurar pessoas em situaes indocumentadas para deport-las e,
ao mesmo tempo, multavam o proprietrio da casa onde elas se abrigavam. Por
conta disso, James ficara uma semana dormindo no carro do amigo.
207

Trs semanas depois, o compatriota onde estava alojado, levou-o obra


de uma casa que estava sendo construda, para colocar cermica. No seu
primeiro dia, ele colocou 35 metros quadrados de cermica. O proprietrio da
casa, natural de Grand Turck, gostou da sua agilidade e da qualidade do servio e
lhe deu U$ 250. Ele comeava ento a colocar cermicas em vrias casas e
ganhava cerca de U$ 2.000 mensais. Economizava o dinheiro carregado no seu
bolso sempre. Segundo ele, se fosse interceptado pelos policiais seria uma
maneira de poder ir embora com o dinheiro, pois eles no deixavam as pessoas
irem recuperar seus pertences quando fossem deportados.
Depois de um ano e cinco meses no local, um primo que residia no Haiti
falou para James estar aberto o Equador: Existe um movimento para o
Equador (Gen yon mouvman pou Ekwat). Junto com Frantz, James tomou a
deciso de entrar no Haiti (rantre an Ayiti) em 2008 e l ficaram menos de um
ms. Em abril do mesmo ano decidiram ir ao Equador. Com o dinheiro
economizado em Grand Turck, James pagou U$ 700 para um raket que
agenciou a viagem. Ademais, carregou consigo U$ 500 para se manter no local e,
junto com Frantz e aquele primo, rumaram ao Equador. No primeiro dia ficaram
num hotel e, no outro, alugaram um apartamento de dois quartos. No terceiro dia,
pediram informaes para os funcionrios do hotel de como fazer para conseguir
trabalho e salrio no pas. Disseram-lhe que o mximo pago pela jornada de
trabalho no local era de U$ 10. Eles se assustaram pela diferena comparando
com Grand Turck e mesmo na Repblica Dominicana ganhavam mais do que o
valor oferecido no Equador
James e Frantz se olharam quando ouviram o valor e logo disseram ao
amigo no querer ficar, mas sim, voltar ao Haiti. O amigo no concordou com a
ideia porque no queria retornar. Caminhando pelas ruas de Quitos, encontraram
um compatriota que lhes disse ter conhecidos em Venezuela e Chile. A ideia
agradou Frantz, mas James parecia decidido a voltar ao Haiti. Frantz o convenceu
de valer a pena tentar mais uma vez, indo ao Chile para ver se havia l melhores
oportunidades.
Souberam no Equador que o cidado portador do passaporte haitiano no
precisava de visto para ir ao Chile. Compraram as passagens de nibus de Quito
208

para Capital chilena. Atravessaram o Peru. Quando o nibus chegou cidade


Arica fronteiria do Chile, os policiais no os deixaram seguir a Santiago, mesmo
sem eles precisarem de visto para ingressar no pas. James ficou desesperado,
porque havia gasto o dinheiro carregado para a viagem, com passagem,
alimentao e alojamento.
Na cidade fronteiria conheceram uma senhora peruana que lhes disser,
possvel ingressar no Chile pela fronteira com Bolvia. Mudaram o itinerrio,
seguiram a dica, pegaram nibus rumando Bolvia, passando por La Paz, at
chegarem Cidade Oruro. Nessa entraram num txi, atravessaram a fronteira
chilena at chegar a Capital. Em Santiago, eles ficaram na casa onde residia
Emmanuel. Permaneceu um ms no local sem trabalho, a sua famlia no Haiti lhe
enviava remessas para se sustentar durante esse tempo at arrumar emprego.
Assim como Emmanuel, ele solicitou o refgio no Chile, recebendo um dinheiro do
Governo, enquanto procurava emprego. Depois de alguns meses, James
conseguiu contato com uma construo civil no norte chileno na cidade de
Copiap: colocava cermica, ganhava aproximadamente U$ 1.000 mensais. A
cada quinze dias voltava a Santiago, quela casa onde ficavam seus amigos
Emmanuel e Frantz.
Atravs de um contrato de trabalho, solicitou o visto permanente no Chile.
O frio chileno era um empecilho na vida de James, pois acordava muito cedo para
trabalhar, por vezes com neve. Ele narrava que, no ms de maio, s vezes,
precisava aquecer gua para colocar nas mos porque no podia agarrar as
ferramentas para colocar as cermicas. Ficou por trs anos no Chile.
Como Emmanuel tinha ido para a Guiana Francesa, James, quando
recebeu o primeiro telefonema dele desde Cayenne, ficou interessado em rumar
para o Departamento ultramarino. Emmanuel repassou as informaes para
James e Frantz, que desenharam um mapa dos trajetos, percursos, paradas onde
deveriam comprar passagens. Passaram pela Argentina at a fronteira brasileira
na cidade de Uruguaiana, atravessaram o Brasil de nibus, passando por So
Paulo at Belm. De l, seguiram de barco a Macap, de nibus at Oiapoque,
atravessaram de balsa a Saint Georges e seguiram Cayenne. Nesse cidade,

209

James alojou-se na casa de Emmanuel e no mesmo quarto que Frantz. James


solicitou refgio na Guiana e recebia 300 euros do Governo por ms.

3.3

Uma vida de depte

Emmanuel nascera em abril de 1974 em Marchand Dessalines, uma Comuna do


arrondissement do Artibonite. Aos cinco anos de idade, fora morar em Port-auPrince com seu pai, separado de sua me. Ele possua dois irmos e uma irm do
mesmo pai e me. Depois da separao, o pai teve mais quatro filhos com outra
mulher e mais cinco com a terceira, totalizando treze filhos: cinco homens e oito
mulheres. O pai falecera em outubro de 2012.
Realizou os estudos de Ensino Mdio no Petit Sminaire Collge Saint
Martial, (fundada pelo Monsenhor Martial Testar de Cosquer em 1861, o primeiro
colgio de uma Congregao catlica do pas), na mesma poca em que eu
cursava Ensino Fundamental nesse mesmo colgio, mas no nos conhecamos.
Realizei cinco entrevistas com Emmanuel, mais de quatro horas de gravao. Foi
nessa ocasio que me contou ter conhecido minha famlia no Haiti e meu tio na
Guiana, mas eu no lembrava dele. Na poca em que ele cursava o Ensino
Mdio, tambm ministrava aulas de qumica e matemtica em outro colgio para
pagar suas despesas pessoais. Nesse perodo, nascera a sua primeira filha com
a atual esposa, com quem teve mais dois filhos. A primognita completou 18 anos
em 2013 quando realizamos as entrevistas.
Emmanuel possua um irmo menor em Venezuela que o ajudava
financeiramente quando estava no Haiti e, mesmo estando aletranje, quando no
encontrava trabalho, esse irmo lhe enviava remessas. Estando no terceiro ano
do Ensino Mdio, esse irmo de Emmanuel fora reprovado e, ento, decidira
partir. Vendeu uma vaca ganha da me durante a adolescncia, acrescentou mais
um dinheiro que juntara e financiou a prpria viagem a Venezuela aonde reside
at este momento.
Seguindo os passos do irmo, em dezembro de 1998, com a ajuda
financeira de um primo residente nos Estados Unidos, Emmanuel interrompeu os
210

estudos, e foi a Grand Turck, tendo-se realizado a viagem em trs dias de barco.
Quando completara trs meses no local, sem visto de residncia permanente, um
dia em que voltava do trabalho na construo civil, foi abordado na rua pelos
agentes policiais e foi deportado para o Haiti.
Segundo ele, a impossibilidade de progredir socialmente no Haiti aps os
estudos mdios, impulsionou-o a tomar a deciso de partir. Ele me dizia, Pa gen
espwa pou jn an Ayiti (No h esperana para os jovens no Haiti). De volta ao
Haiti, Emmanuel soube, por meio de redes de raket, que organizavam viagens
para Bahamas por U$ 2.500. A pessoa ia Cap-haitien e, de l pegava um avio
at o aeroporto de Bahamas. Muitos utilizaram esse percurso, indo a Bahamas
para depois alcanar Miami de iate ou balsa. Isso explica, de alguma maneira, a
tradio da mobilidade haitiana das pessoas do norte e noroeste, mais orientada
para Bahamas e Miami. Quando chegou s Bahamas, Emmanuel encontrou um
tio paterno que o alojou. No local, encontrou muitos familiares (primos) e amigos
de Marchand Dessalines.
No seu primeiro dia no local, os familiares e amigos foram visit-lo na casa
do seu tio. De tanta felicidade por t-lo encontrado depois de quatro, cinco anos,
alguns lhe deram U$ 50, U$ 100 at U$ 200, uma forma de ajud-lo como recmchegado para se manter no local nas primeiras semanas. No dia seguinte, o seu
tio residente h seis anos no local o convidou para trabalhar com ele na
construo civil. De segunda-feira a sbado, ganhava U$ 500 semanalmente. No
primeiro ms e meio no local, juntou U$ 3.000 e enviou para a esposa que ficara
com a filha no Haiti.
Quando completou seis meses em Bahamas, estando no local de trabalho,
chegaram alguns agentes da polcia, pediram-lhe a documentao e, como ele
no a tinha, foi deportado pela segunda vez ao Haiti. Com o dinheiro que havia
economizado durante esses seis meses de trabalho comprou um terreno,
construiu uma casa com quatro quartos, dois banheiros, uma sala de estar e uma
cozinha. Ficou alguns anos no Haiti. A famlia ficava numa parte da casa e
alugava os outros dois quartos para se sustentar. Em fevereiro de 2002, soube de
uma viagem por U$ 1.500 para Curaao. O seu primo residente nos Estados
Unidos o ajudou novamente e ele foi para l.
211

No conhecia ningum no local, foi o prprio raket, agenciador da viagem


que o ajudou a conseguir um hotel no qual ficou durante dois meses. Por meio do
hotel conseguiu um servio para lavar pratos num restaurante. O seu
conhecimento da lngua espanhola ajudou-o a entender o papiamento, lngua
oficial de Curaao alm da lngua neerlandesa. Um dia, foi trabalhar de manh s
seis horas. Chegou frente do local esperando o patro abrir o restaurante. Ficou
at s nove de manh, o patro no chegava. Resolveu ligar para saber o que
havia acontecido. O patro lhe disse que no ia abrir naquele dia. Na volta para o
hotel onde alojava foi abordado pelos policiais e pela terceira vez foi deportado
para o Haiti.
De volta para casa, dava aula num colgio em Port-au-Prince. Nesse
perodo, teve mais um filho com a esposa desempregada, e o seu rendimento no
era suficiente para sustentar toda a famlia. Na poca, a sua cunhada lhe falou
que estaria aberto um pas, sem a exigncia de visto para viajar. Tratava-se do
Equador. Ela havia dito que a moeda local era o dlar americano e lhe apresentou
um raket que agenciava as viagens para Equador. Pagou U$ 1.500, incluindo a
sua passagem, em fevereiro de 2009 e, sem conhecer ningum no Equador,
organizou a sua mala rumou Amrica do Sul.
Chegou a Iquito, s 22 horas da noite, carimbou seu passaporte, mas, no
sabia por aonde ir. Estando no aeroporto, viu uma moa num cabine de uma
empresa de txi, dirigiu-se a ela, falou em espanhol, perguntando onde teria um
hotel barato. Conseguiu o endereo, pegou um txi e foi para o hotel. Era no
inverno, Emmanuel no tinha roupas dessa estao, nem fazia ideia se no
Equador fazia frio, o proprietrio do hotel o viu encolhido de frio e lhe deu uma
jaqueta.
No dia seguinte, acordou, tomou o seu caf, e foi conversar com o
proprietrio do hotel. Aproveitou para perguntar-lhe o valor da hora de trabalho.
Disse que era U$ 7 por dia. Emmanuel no acreditava que o valor podia ser to
pouco comparado com os demais lugares a que havia ido. Saiu procura de
trabalho. Estando na rua, viu vrios cartazes em espanhol dizendo necesito
trabajador. Parou frente uma casa, um senhor se aproximou dele e lhe
perguntou de onde ele era. Durante a conversa, perguntou para esse senhor
212

quanto era o valor da hora de trabalho. Este lhe respondeu aproximadamente U$


7 diria. Aps a conversa, procurou uma cabine telefnica, ligou para esposa no
Haiti para contar que o valor da jornada de trabalho era U$ 7. E disse a ela, que
dessa maneira ia voltar para casa. De acordo com Emmanuel, no havia falta de
trabalho porque em vrios lugares por onde passava, havia cartazes ofertando
servios, mas o problema era o valor baixo da jornada de trabalho. Mesmo sendo
a moeda utilizada no Equador lajan diaspora, isto , dlar americano, o salrio
no era como nos peyi blan (Estados Unidos, Canad e Frana). Se nas
Bahamas ganhava por semana aproximadamente U$ 500, no Equador o valor
chegaria a U$ 60.
Decepcionado, decidiu seguir para outro pas. No seu segundo dia, saiu
novamente para rua, encontrou um senhor que lhe perguntou se era colombiano,
disse que era haitiano e o senhor falou que os haitianos eram buena gente.
Emmanuel aproveitou para perguntar-lhe dos pases localizados perto do
Equador. Este lhe falou do Peru, Bolvia, Argentina, Chile e Brasil. Dentre esses
pases, ele pensou em ir ao Brasil pela admirao que sempre tivera desse pas
pelo futebol desde no Haiti.
Decidido, ainda em fevereiro de 2009, acompanhado de um compatriota
chegado dias depois ao Equador, comprou sua passagem sem conhecer os
trajetos, pegou a estrada com a inteno de chegar ao Brasil. Estando no nibus,
anoiteceu quando chegaram a uma das maiores cidade equatorianas, Guaiaquil.
Jantaram e de l pegaram outro nibus. Depois foi a outra cidade peruana
chamada Caraz, num posto da polcia, os agentes pararam o nibus, revistaramno, pediram para os dois nicos negros (haitianos) descer. Os policiais solicitaram
dinheiro para liber-los. Vale salientar que nessa poca (antes da Resoluo
97/2012 brasileira e a de Peru) o cidado haitiano no precisava de visto para
viajar e circular no Peru, e tambm, nesse perodo (antes de 2010) no havia
ainda a mobilidade em massa de haitianos passando pelo pas para alcanar o
Brasil.
Detidos no posto pelos agentes, amanheceram no local. Quando iniciou o
outro turno dos policiais, o prximo comandante comeou a interrogar Emmanuel
e seu amigo. Narraram o ocorrido, dizendo que os policiais haviam solicitado
213

dinheiro para liber-los. O comandante no gostou da atitude de seus pares e


liberou-os. Quando chegaram a Lima, pagaram para tomar banho numa ducha.
Nesse local, conheceram um chileno com quem ficaram conversando e
aproveitaram para perguntar como era o Chile e se havia trabalho. O chileno falou
haver muito trabalho e a moeda local ser o peso. O chileno falou que a jornada do
trabalho era 15 mil pesos (sendo U$1 equivalente a 597 pesos chilenos).
Emmanuel ouviu mil, achou que era muito dinheiro, motivou-se, pegou nibus e
seguiu a viagem, com aquele amigo haitiano, mudando a ideia de ir ao Brasil.
Uma viagem longa de nibus, pulando de cidade a cidade. Sem roupas de
inverno, passavam frio pelos percursos. Quando chegaram a Santiago ficaram
num hostel barato. A primeira noite, ficaram horas conversando com a funcionria
do local para entender o funcionamento do pas, especialmente no tangente ao
trabalho, salrio etc.
Na primeira semana, Emmanuel solicitou refgio no Chile junto com seu
amigo, alojavam-se na casa disponibilizada pelo Governo e recebiam 200 mil
pesos mensais (equivalente na poca a U$ 400) para se manter no local. Alm
disso, receberam carteira de trabalho e trabalhavam numa fbrica de panelas. Em
setembro de 2009, o seu irmo residente em Venezuela convidou-o para ir a
Caracas. Emmanuel solicitou aos agentes chilenos uma autorizao para
alcanar a Venezuela, com a passagem paga pelo Governo chileno, pegou nibus
rumando Venezuela. Chegando cidade fronteiria Ccuta colombiana para
atravessar a Venezuela, foram abordados pelos policiais, ficaram uma noite na
delegacia, no outro dia foram deportados de avio para Bogot e de l fizeram
escala em Panam e voltaram ao Haiti. Foi a quarta vez que Emmanuel foi
deportado. Quando chegou casa da esposa, ela no acreditava. Depois de trs
meses, seu irmo residente em Venezuela lhe enviou U$ 1.500 para comprar a
passagem e retornar ao Chile. Viajou no dia cinco de janeiro de 2010, uma
semana antes do terremoto ocorrido no Haiti.
De volta a Santiago, dividia um quarto com mais oito compatriotas.
Desentendeu-se com aquele amigo com quem realizou os percursos Equador,
Venezuela quando foi deportado. Tal fato o motivou a deixar o Chile. Ele j tinha
alguns conhecidos na Guiana Francesa com quem convivera na sua primeira
214

viagem a Grand Turck. Estes lhe passaram informaes como chegar Guiana.
Comprou passagem de nibus, de Chile passou pela Argentina para rumar
Guiana Francesa. Chegando fronteira brasileira com Argentina, em Uruguiana,
pediu informao para um taxista que o levou rodoviria, embarcando num
nibus at So Paulo e, de l pegou outro nibus at Belm. Depois seguiu de
barco Macap; de nibus a Oiapoque e de balsa atravessou para alcanar Saint
Georges (Guiana Francesa). Nesta ltima cidade, recebeu um visto que lhe
permitiu ir legalmente a Cayenne. Foi nessa poca, meses depois do terremoto
que o Governo francs parou de deportar haitianos do local e tambm liberou
visto queles chegados em Saint Georges e Saint Laurent-du-Marroni para
circular legalmente na Guiana.
Emmanuel realizou o trajeto do Chile Guiana em aproximadamente 15
dias, pulando de cidade a cidade, de pas a pas, dormindo nos nibus, txis e
barcos. Durante o trajeto, no ligava para os familiares no Haiti, ao chegar em
Oiapoque quando ligou, a esposa e os filhos choravam por passarem quase um
ms sem ter notcias do Emmanuel. Eles estavam muito preocupados com ele,
no sabiam se continuavam vivo ou no.
Logo ao chegar em abril de 2010 Guiana, acabou o dinheiro levado para
a viagem, gasto entre transporte e alimentao durante os percursos. Em Saint
Georges, ao pegar a van para ir a Cayenne, encontrou uma compatriota
conhecida na ocasio em que estivera em Bahamas. Fora na casa dela que ficara
os trs primeiros meses em Guiana. Na primeira semana, foi cortar grama no
terreno de um compatriota. Ganhou 30 euros naquele dia. Mas, depois o
proprietrio lhe disse que no levava jeito para cortar grama, o servio no ficou
como esperava. Iniciou um curso de ingls e paralelamente trabalhava no
supermercado de um chins. Quando saiu de l, trabalhou por sete meses como
segurana, ganhava em torno de 1.200 euros mensais. Depois, com outro
compatriota, fazendo frete, carregando mveis, recebia 500 euros. Parando de
realizar essa ltima atividade, alm do dinheiro de refugiado (300 euros), ele fazia

215

alguns servios na construo civil com Frantz e James seus companheiros de


casa com quem residia no Chile92.
Tambm conheceu uma senhora haitiana h nove anos na Guiana.
Comearam uma relao amorosa e, depois de alguns meses, ela o convidou
para morar junto, ela pagava a casa e as despesas dela. Quando conheci
Emmanuel em Cayenne, ele residia com essa senhora, Frantz e James. J estava
h dois anos no apartamento. O mesmo possua dois quartos, sala de estar, sala
de jantar, cozinha, banheiro e sacada onde jogavam domin durante o dia. Do
ponto de vista deles, o jogo era uma maneira de aliviar a situao de desemprego
pelos trs homens enfrentada no local. Frantz e James ficavam num quarto e
Emmanuel com a senhora no outro. Dizia que se tankou fanmi nou viv (como
famlia vivemos). Quando chegava um conhecido deles Guiana, colocavam um
colcho na sala para aloj-lo por algum tempo at arrumar um lugar. A amante de
Emmanuel pagava pelo apartamento 550 euros. Os trs ajudavam na compra dos
alimentos com o dinheiro recebido da solicitao de refgio e, tambm, quando
faziam algum bico.
Na ocasio da pesquisa, Emmanuel j dizia no querer ficar na Guiana,
tinha inteno de ir a Paris e esperava o titre de sjour para viajar. Do ponto de
vista dele, o Chile era o pas, dentre aqueles que ele conhecera, onde o migrante
era melhor tratado, no tangente aos direitos humanos, moradia etc. Tambm
que a populao local acolhia bem e no se sentia humilhado como negro, como
acontece em outros pases. Entretanto, afirmava serem Grand Turck e Bahamas
os lugares onde as polticas migratrias eram as mais restritas e nos quais os
haitianos eram discriminados, no por serem pretos, visto em ambos os lugares a
populao ser to preto como os haitianos, mas sim, pela origem social e pela
nacionalidade.
As trajetrias percorridas e vividas por Emmanuel e Pastor so marcadas
por uma categoria semntica pertencendo linguagem da mobilidade, depte
(deportado). No mundo social haitiano, notadamente no Haiti, depte est

92

De acordo com os dados do INSEE, a taxa de atividade dos haitianos estimada a 74,3% e de
desemprego 59,4% (INSEE, 2006). considerado um dos grupos de estrangeiros que mais
trabalha, e tambm, de desempregados.

216

associado quele margem da lei, por ter sido repatriado ao Haiti, pela situao
indocumentada, Emmanuel e Pastor ou em outros casos por representar uma
ameaa do ponto de vista dos governos para o pas estrangeiro.
Quem deportado, quando volta ao Haiti, geralmente, no considerado
uma pessoa diaspora, pelo fato de voltar contra a prpria vontade. Depois de um
tempo, alguns conseguem retornar a outros pases, como foi observado no caso
de Emmanuel e Pastor. H um duplo discurso moral articulado: primeiro, quanto
ao carter e personalidade do depte, podendo ser considerado como aquele
que jogou fora (jete) a oportunidade de fazer a vida (f lavi) na diaspora,
aletranje; segundo, por desonrar a famlia diante da sociedade, dos vizinhos e dos
conhecidos.
Geralmente, aquele deportado por falta de documentao, caso de
Emmanuel e Pastor, recebe o apoio da famlia, financiando uma nova viagem. Ao
contrrio, os deportados por terem cometidos crimes, geralmente, as pessoas no
os ajudam mais, mas sim dando oportunidade a outros membros familiares para
partir. As obrigaes morais das pessoas deportadas em relao famlia
tambm podem ser (re)negociadas. No Haiti, entre 1993 a 2005, foi estimado em
1.800 o nmero de depte condenados por terem cometido diversos tipos de
delitos, particularmente nos Estados Unidos. No h estudos sistemticos e
substantivamente do impacto dos depte no mundo social haitiano quando estes
retornam ao pas.

3.4

Papis e documentos

Como foi possvel observar na trajetria de Emmanuel, entre os haitianos


chegados a partir de 2010, a maioria solicitava o refgio na Guiana. Logo quando
chegavam, iam Prfecture para iniciar o processo de regularizao. Quando
Emmanuel chegou Cayenne, na mesma semana foi, no turno da manh,
entregar a cpia do seu passaporte. Os agentes verificaram o carimbo de sada
do ltimo pas em que ele passou antes de chegar Guiana, isto , o Brasil.
Depois, voltou ao local de tarde a fim de receber um caderno para preencher com
217

seus dados pessoais, familiares (especialmente filhos, cnjuges, irmos e irms),


informaes referentes ao percurso realizado para alcanar a Guiana, o endereo
do lugar onde ele estava alojado (alguns usavam o endereo da Cruz Vermelha
francesa, voltarei sobre isso neste captulo).
Nesse caderno, havia dois temas que Emmanuel deveria escolher para
escrever a histria porque estava pedindo refgio. Nesse sentido, essa histria
deveria tratar de uma perseguio por ele sofrida no Haiti. Essa parte era uma
das mais importantes porque interferia diretamente no deferimento ou no do
pedido de refgio, portanto, deveria versar sobre alguma perseguio poltica,
religiosa, nacionalidade ou tnica. Para o deferimento do pedido, Emmanuel
deveria demonstrar trs dimenses importantes no seu pedido: o perigo, a
ameaa e a ameaa constante. Ou seja, o perigo de morte que ele corria no Haiti,
provando as diversas ameaas que recebia e, tambm, mostrar que, mesmo
estando na Guiana, continuava recebendo ameaas. Enquanto aguardava a
deciso final, como os demais solicitantes, Emmanuel recebia 300 euros mensais
de parte do Governo francs.
Quando Emmanuel entregou o caderno, este foi revisado pelos agentes da
Prfecture. Nessa ocasio, entregou, tambm quatro fotos. Recebeu de volta o
caderno com um endereo para mand-lo para o setor administrativo em
Guadalupe. Exigiram-lhe realizar alguns exames mdicos na Cruz Vermelha e,
sobretudo, vacinar-se. Depois, recebeu um rcepiss, um protocolo de solicitao
do refgio que legaliza sua situao no territrio at o despacho final do processo.
Enquanto aguardava a deciso final, renovava cada trs meses o documento.
Aps essa primeira etapa, o setor de asilo do Office Franais de
lImmigration et de lIntegration (LOFII) ajudava os solicitantes a conseguir
alojamentos financiados pelo Governo. Mas, no foi o caso de Emmanuel porque
j estava alojado na casa da amiga que conhecia desde Bahamas. Geralmente, a
maioria no conseguia vaga na casa de acolhida, visto serem somente 40 vagas.
Aps quatro meses, LOFII realizou uma entrevista com Emmanuel por meio de
uma conferncia virtual com dois agentes, chamados Officier de Procetion ligados
ao Office Franais de Protection des Rfugis et Apatrides (OFPRA).

218

Para realizar a entrevista, Emmanuel se apresentou na sede do OFPRA


em Cayenne e os agentes acompanhavam pelo vdeo a conferncia desde
Guadalupe, tal dinmica iniciou-se em 2001. Antigamente, as entrevistas eram
realizadas em Paris e boa parte das pessoas aproveitava para ficar na Frana,
por isso, decidiram concretiz-las por meio de vdeo conferncia. O contedo da
entrevista era baseado na histria de vida escrita por Emmanuel naquele caderno.
s vezes, tambm, os agentes realizavam algumas investigaes no Haiti para
verificar a veracidade dos fatos narrados pelo solicitante. Quando o ltimo recurso
indeferido, a pessoa recebe uma ordem da Prfecture chamado Obligation
Quitter le Territoire Franais (OQTF), isto , a obrigao de deixar o territrio
francs num prazo de um ms, caso contrrio, se for encontrado no territrio,
pode ser deportado.
Boa parte dos pedidos indeferida pelo OFPRA93. De acordo com essa
ltima instituio, em 2006, os haitianos constituam os primeiros nacionais
solicitantes de asilos polticos nos territrios franceses. De 2004 a 2005,
respectivamente 119 e 170 solicitaes de refgios foram realizados na Guiana.
Em dezembro de 2005, o diretor geral do OFPRA declarou que 4.718 solicitantes
haitianos depositaram a documentao na Frana, dos quais 3.348 em
Guadalupe, 125 na Martinica e 173 na Guiana Francesa.
Em 2004 e 2005, dois quartos das solicitaes haitianas na Guiana foram
indeferidos. Entre 2004 a 2008, em todo o territrio francs, incluindo os
departamentos ultramar, mais de 10.000 foram indeferidos (GISTI, 2006). No caso
de Frantz, a sua primeira solicitao havia sido indeferida, ele teve o direito ao
recours (recursos) contra a deciso, por meio de uma carta destinada ao Cour
Nationale du Droit d Asile (CNDA), criada pelo artigo 29 da lei do 20 de novembro
de 2007. Nessa segunda fase, Frantz escreveu novos fatos mais recentes de
perseguio que ele recebia mesmo estando fora do Haiti e tambm de ameaas
que seus familiares prximos que residem no Haiti sofriam.

93

A entrevista levava em considerao a legislao do Code de lentre des trangers et du droit


dasile (Cdigo de entrada dos estrangeiros e do direito de asilo) na Frana para deferir ou no a
solicitao de refgio. Ver o contedo desse cdigo em:
http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070158. Para saber mais
do OFPRA ver, http://www.ofpra.gouv.fr/ Acessado em 3 de junho de 2014.

219

Quando o conheci estava nessa segunda tentativa. Mas, caso for


indeferido novamente, ele ter direito a uma terceira alternativa. O Governo
francs coloca sua disposio um advogado para defend-lo num julgamento
diante da Cour de Cassation Franais. Na ocasio em que estive em Cayenne,
entrevistei um funcionrio do LOFII para entender a lgica do processo, da
documentao e dos papis. Este funcionrio me dizia que muitas histrias se
repetiam, os fatos eram narrados com os mesmos argumentos, por isso, boa
parte dos pedidos no eram deferidos. Ou nas entrevistas, geralmente, alguns se
contradiziam. Para aqueles que no falavam fluentemente francs, o OFII
colocava tambm disposio um tradutor do crole e francs. Assim acontecia
tambm para os falantes do espanhol.
Do ponto de vista etnogrfico, o processo de pedido de refugiado e de asilo
na Guiana era chamado pelos haitianos de f refijye, literalmente seria fazer
refgio ou fazer refugiado. A expresso f refijye permite entender uma das
dinmicas da mobilidade. Para quem no era casado com uma pessoa de
nacionalidade francesa ou no possusse filho com ela, ou no tivesse emprego
com carteira assinada para solicitar um visto de trabalho ou vnculo com uma
instituio de ensino para pedir um visto de estudo, o f refijye se tornava numa
alternativa para fixar-se (pode ser temporariamente) na Guiana e conseguir um
titre de sjour. No entanto, nem todos os que recorriam ao fazer refugiado
conseguiam o titre de sjour, porque nem sempre eram refugiados ou
considerados assim, por no possuirem ou no conseguirem sustentar diante
das autoridades francesas uma histria de perseguio poltica, religiosa, racial
ou pela nacionalidade (de acordo com a Conveno de Genebra de 1951). No
processo de solicitao do asilo, algumas instituies jogavam um papel
fundamental. Os haitianos mobilizavam essas instituies como recursos para
regularizar a situao no territrio francs.
Cruz Vermelha e Lacimade eram duas instituies importantes no tangente
acolhida e insero dos haitianos quando chegavam Guiana. A primeira, por
exemplo, disponibilizava o endereo da instituio para estes comprovarem, nos
formulrios e no caderno da solicitao do refgio e do asilo ou para receber

220

correspondncias. A expresso em crole bay adrs ou em francs domiciliation


(dar o endereo) era utilizada pelos haitianos para referir-se ao ato.
Dentre os solicitantes de refgio e de asilo, na poca, alguns recebiam do
Governo francs um subsdio aproximadamente de 300 euros por ms (uma
mdia calculada de 11,20 euros a diria), chamado de Allocation temporaire
dAttente (ATA), porm, era proibido ter vnculos empregatcios ou desenvolver
qualquer atividade remunerada, mas nem sempre acontecia como previsto pelo
Governo, porque alguns faziam bicos sem vnvulos empregatcios.
Boa parte das pessoas conhecidas durante o trabalho de campo recebia o
titre de sjour na segunda tentativa atravs do recours. Outros, quando recebiam
o resultado negativo do pedido, faziam outras tentativas. Nesse cenrio atuava a
instituio La Cimade. Antes de chegar a Cayenne, alguns j ouviam falar de La
Cimade94. Esta instituio desenvolvia aes pontuais de solidariedade ativa em
prol dos migrantes, solicitantes de asilo e de refgio. Os seus objetivos eram a
luta pelo respeito dos direitos e da dignidade dessas pessoas. A instituio dividia
os atendimentos em dois polos: permanncia de asilo e permanncia jurdica. A
primeira era direcionada ao atendimento dos solicitantes de asilos, auxiliando-os
nos procedimentos do pedido de refgio ou asilo. A segunda atendia qualquer
migrante em dvidas ou problemas relacionados documentao, mas que no
eram solicitantes de asilos ou refgios.
La Cimade oferecia diversos servios a essas pessoas: apoio jurdico,
ajuda na elaborao dos recursos quando a solicitao de asilo ou refgio era
indeferida, bem quanto formao e promoo de direitos humanos. Alm
dessas atividades, a instituio atuava no Centre de Rtention Administrative
(CRA), localizado no aeroporto Rochambeau, criado em 1995. A esse centro
administrativo, eram levadas as pessoas detidas pela Police Administration
Frontalire (PAF), por estarem em condies irregulares e indocumentadas no
territrio francs. Geralmente os que tinham aberto um processo de regularizao
94

Para mais detalhes ver, http://www.lacimade.org/regions/outre-mer. uma Associao nacional


com representatividade nos Departamentos ultramar francs (Guiana Francesa, Guadalupe,
Reunio etc). A instituio existe na Guiana desde 2005, foi criada em 1939 com foco nos direitos
das populaes migrantes, de refugiados e de asilados. A associao organiza anualmente um
festival conhecido como Migrantes em cena.

221

eram liberados, ao contrrio, os outros recebiam uma ordem da Prfecture para


serem deportados em 24 horas. Mas, para isso, uma investigao administrativa
era realizada mediante o servio do Escritrio dos Estrangeiros da Prfecture
para verificar se a pessoa possua um processo e um dossi de regularizao em
andamento.
Na ocasio da pesquisa, os dados da instituio La Cimade sugeriam trs
de cada cinco pessoas detidas na condio indocumentada serem haitianos.
Alguns eram deportados, outros recebiam ajuda dos funcionrios da instituio La
Cimade atravs dos seus funcionrios que atuavam no CRA e na assistncia
jurdica, para impedir que as pessoas fossem deportadas. As atividades da Cruz
Vermelha e La Cimade eram financiadas pelos recursos do Governo francs
atravs de chamadas de editais.
Contudo, muitos daqueles que partiam do Haiti sem saber quando
voltariam, procuravam ter a cidadania francesa na Guiana ou no Suriname, caso
de Dodo e de Pierre. Porque quem era naturalizado, em geral conseguia
facilmente mandar buscar os que ficaram no Haiti atravs do processo
burocrtico de reunio familiar. Por isso, alguns dos viajantes, com o tempo,
optavam pela naturalizao para facilitar os trmites da entrada dos familiares95.
Os documentos associados aos vistos eram diferentes em cada pas. No
Brasil, o almejado pelos haitianos era o protocolo, que garantia o visto
permanente por cinco anos e dava acesso carteira de trabalho. No Suriname
era o toelating, um visto de residncia a ser renovado cada um ou dois anos
para depois conseguir o vesteging, visto permanente, no precisando ser
renovado. Na Guiana Francesa, era o titre de sjour, por um ano renovvel ou
no, ou por 10 anos. Este documento dava acesso Frana e a toda a Unio
Europeia. Alguns, quando recebiam a notcia de seu titre de sjour estar sendo
confeccionado, j comeavam a preparao da viagem a Paris, particularmente
os que possuam redes de famlias e amigos na Capital francesa.
95

Ver Coutin (2003) para o debate sobre a naturalizao. O autor analisou vrios processos de
naturalizao de estrangeiros nos Estados Unidos. Na maioria das vezes, o migrante opta pela
nacionalizao para facilitar mais rapidamente a aquisio de documentos, adquirindo uma
relativa liberdade de circulao internacional e, ao mesmo tempo, facilitando o trnsito das
famlias.

222

Do ponto de vista etnogrfico, a questo dos documentos e papis vai alm


das dimenses administrativas e jurdicas. Ela compreende as relaes que se
constroem e os sentidos que elas produzem; ela interroga sobre os modos de
governar a mobilidade, mas tambm, as prticas constitutivas das trajetrias dos
viajantes nos espaos sociais.
Era comum encontrar em Cayenne, alguns haitianos com mais de um
desses documentos. Muitos tinham protocolos da Polcia Federal brasileira, caso
de Jimmy que estava em Cayenne, possua um rcepiss, mas voltava de seis
em seis meses a Macap, Capital do estado de Amap (Brasil) para renov-lo.
Dentre os que passavam pelo Suriname, vrios possuam o toelating e o titre de
sjour da Frana. Durante a minha viagem de Macap a Oiapoque, indo
Cayenne, conheci um grupo que havia ido Capital do Amap para renovar o
protocolo, mesmo j tendo o rcpiss por trs ou quatro meses. Ter mais de um
documento de um pas significava a possibilidade de mais deslocamentos. Esse
dado etnogrfico converge com as ideias de Coutin (2003), ao afirmar que ter o
estatuto legal em um ou mais pases de residncia, pode facilitar a circulao
internacional.
Essa relao entre papis, documentos e mobilidades observada nos meus
interlocutores no era exclusiva dos haitianos. Tambm salientada por Denise
Fagundes Jardim (2009), entre os palestinos. A autora observou, na sua pesquisa
de campo na cidade fronteiria do Chu, entre Brasil e Uruguai que os imigrantes
palestinos e seus filhos, atravs da aquisio de documentos nos lugares de
acolhida, ampliam as possibilidades de trnsito internacional (p. 196-197). Ela
mostra que entre os irmos alguns podem portar passaportes de diversas
localidades onde j moraram em momentos distintos da vida familiar [...] nem
todos os filhos tm a mesma nacionalidade dos pais, ou entre si (p. 212-213). Da
mesma forma, Bela Feldman-Bianco mostra entre os portugueses a aquisio de
cidadania americana bem como o acesso, atravs de parentesco e casamento,
aos papis americanos constituir uma estratgia recorrente que possibilita a
indivduos e famlias viverem entre Portugal e os Estados Unidos (1999, p. 65).
O fato de ter mais de um documento permitia tambm aos haitianos
trabalhar alguns meses do ano no Brasil e o restante na Guiana. Era o caso de
223

Jimmy que ficou seis meses trabalhando no Brasil, depois foi Guiana, onde fazia
alguns servios, mas queria voltar ao Brasil porque o achava melhor pelas contas
feitas. Outros ficavam por alguns meses na Guiana ou no Suriname e depois iam
para Paris. Geralmente, deixavam a Europa na poca do inverno. Essa prtica
no era exclusiva dos haitianos, alguns brasileiros encontrados na Guiana
tambm passavam uma parte do ano trabalhando na Guiana e outra no Brasil,
especialmente os que trabalhavam no setor comercial e os do garimpo. Tambm
no Haiti, possvel encontrar aqueles residentes no Canad e nos Estados
Unidos que viajavam anualmente para o Haiti, especialmente, na poca de
inverno nesses referidos pases. Essas passagens de um territrio a outro
corresponde ao saber-circular.
Tais pessoas possuidoras de vrios papis, documentos ou passaportes
trazem tona a complexidade das polticas e leis migratrias que no permitem a
dupla nacionalidade ou cidadania. um fenmeno cada vez mais comum nessa
era global de novos migrantes, transmigrantes, pessoas em mobilidade e
disporas. Essas dinmicas provocam novas reflexes sobre as polticas
migratrias

dos

Estados-nao,

bem

como

das

fronteiras

nacionais96.

Parafraseando Zygmunt Bauman, na modernidade lquida, ao mesmo tempo, ser


mais fcil tirar o p do lugar de origem, mas tornar-se mais difcil coloc-lo em
outro pas.

3.5

Onde estavam os haitianos na Guiana Francesa?

A maioria dos haitianos encontrada na Guiana Francesa e no Suriname era do sul


e sudeste do pas, de locais como Aquin, Fonds-des-Ngres, Fonds-des-Blancs,
Jacmel, Ctes-de-Fer, La Colline, Logane, Les Cayes e Miragone. Havia um
pequeno grupo nascido ou j residente nas regies do Oeste e Centro do pas,
notadamente Port-au-Prince. Como observado no captulo anterior no caso
brasileiro, tambm no era comum encontrar pessoas do norte e nordeste do
pas, no entanto, havia algumas pessoas de Cap-haitien.
96

Ver Mirian Feldblum (1998) para o debate sobre a dupla cidadania e as reformas da
nacionalidade.

224

A maioria dos que estavam na Guiana vinha do interior do Haiti, boa parte
era cultivador, trabalhava nas plantaes e na criao de animais. Quando se
perguntava o que explicaria o fato de uma pessoa do interior, sem nunca ter sado
do prprio pas decidir realizar a viagem para Brasil e/ou Guiana Francesa,
recebia rpido a resposta: um sorriso (porque a mobilidade faz parte da vida das
pessoas que veem o ato de se deslocar como algo natural), diziam: Voc sabe
que os haitianos adoram pati (ou konnen ayisien renmen pati). A mobilidade
aparecia como constitutiva da trajetria de vida das pessoas e dos horizontes de
possibilidades delas.
A questo da origem rural dos viajantes, deve ser nuanada e
problematizada. O que significa ter origem rural? A evidncia de vrios terem
nascido no meio rural e crescer na Capital mostra a necessidade de criticar
etnograficamente as categorias rgidas associadas ao perfil das pessoas, mesmo
alguns tendo sado do meio rural pela primeira vez quando decidiram realizar a
viagem.
Do ponto de vista dos que chegaram s dcadas 1960, 1970, 1980, na
poca, era mais fcil conseguir o documento da Guiana Francesa, bastava
procurar um empregador para solicitar um visto de trabalho. Mas, atualmente,
torna-se mais difcil regularizar a situao no pas, dentre outros fatores, pela
quantidade de haitianos vindos ao local, solicitando asilo e refgio, baseados em
histrias similares e repetitivas, do ponto de vista dos agentes estatais, sem
provas consistentes da condio de refugiado.
Os haitianos estavam em diversos lugares na Guiana, concentrando-se
significativamente nas cidades Macouria, Matoury, Kourou e Saint-Laurent-duMarroni, mas, era na capital Cayenne onde a maioria se instalava. H registro de
uma superpopulao haitiana nos bairros Eau Lisette, Bonhomme, Balata,
particularmente Cogneau Lamirande. As primeiras geraes chegadas Guiana
(1960, 1970, 1980) estabeleciam em Macouria, Eau Lisette, Bonhomme e Balata
e isso explicaria a forte quantidade de residentes haitianos mais velhos (de 60 a
90 anos) nesses locais. Do ponto de vista dos meus interlocutores, quem saa do
Suriname para alcanar a Capital da Guiana, chegava primeiro a Macouria ou
Balata, visto esses locais se situarem geograficamente antes de Cayenne. Por
225

isso, boa parte j ficava nessas localidades. E ademais, eram essas regies que
os primeiros chegados em 1963 e 1965 de barco ocupavam, devido
proximidade das plantaes de cana-de-acar nas quais trabalhavam.
Porm, tanto os haitianos como as pessoas de outras nacionalidades
particularmente do Suriname, do Brasil e da Guiana Inglesa, chamavam Cogneau
Lamirande de Cit hatien (City haitiano), ti Ayiti (pequeno Haiti). Atualmente a
maioria dos chegados a partir de 2010, tm residido nesse local, alm de outros
bairros e cidades, visto que antes de realizar a viagem j possuam redes
familiares, amizades. Mesmo aqueles sem laos familiares eram igualmente
recebidos pelos compatriotas por razes de solidariedade, tal como observado na
histria de vida de Henri (na introduo da tese) e de Pastor. Cogneau Lamirande
considerado um dos bairros mais perifricos na Guiana, seria equivalente
denominada favela no Brasil. Deste modo, a concentrao de haitianos em
Cogneau no s reflete a situao de pobreza que boa parte deles vivencia na
Guiana, mas tambm simboliza a sua marginalizao no Departamento
ultramarino.
Por mais que no se possa falar na existncia de um gueto haitiano em
Cayenne, realmente esse espao geogrfico associado aos haitianos e eles
mesmos consideram Cogneau como o espao mais representativo das
identidades haitianas no local. Vrias razes so utilizadas para sustentar esse
argumento: a concentrao espacial e a visibilidade haitiana; a solidariedade
comunitria e de vizinhos; a reproduo das tradies e do modo de vida haitiana;
a omnipresena do uso do crole haitiano e das prticas do vodu; a presena de
Igrejas e comrcios tipicamente haitiana (Lathier, 2011).
O fato de Cogneau ser chamado ti Ayiti faz lembrar que essa forma de
denominar bairros de migrantes ppria do universo norte-americano (little Italy,
little China, little Havana etc). Em Miami, na dcada de 1980, um permetro da
cidade onde havia uma forte concentrao haitiana foi batizado de Little Haiti.
Assim, os ti Ayiti do planeta dialogam com a diaspora norte-americana, que
um dos centros de todas.

226

Essa qualificao dos lugares a partir de uma referncia nacional no


nova nos Estados Unidos, ela se inscreve numa longa tradio histrica. Cdric
Audebert (2008) mostra nos seus trabalhos que, ao longo do sculo XX, as
correntes migratrias sucessivas de migrantes poloneses ou judeus da Rssia em
Chicago; de italianos em Nova York e Chicago; de chineses em Los Angeles e
So Francisco eram denominadas por topnimos: Little Italy, Little Odessa,
Chinatown. A qualificao tnica e nacional de uma populao pelos Poderes
Pblicos permite o acesso coletivo a um conjunto de recursos e infraestruturas
pblicas, favorecendo a insero social da populao migrante. Ao mesmo tempo,
favorece a integrao participativa do grupo no contexto no qual a mobilizao
poltica se opera sobre a base tnica e nacional. Nos dois casos, a apropriao
territorial constitui uma etapa essencial do reconhecimento institucional do grupo
e pode eventualmente tomar forma de identificao toponmica. Esses espaos
qualificados com os topnimos dos lugares de origem, tambm contribuem na
manuteno das redes, permitindo a chegada de novos migrantes, familiares,
amigos e conhecidos.

3.6

Historicidade haitiana na Guiana Francesa

Durante as primeiras conversas, observaes etnogrficas e entrevistas com os


que tinham oito anos ou mais na Guiana, quando falavam dos haitianos,
apontavam para os primeiros chegados entre 1963 e 1965. Esse discurso dava
conta da emergncia e da construo de uma memria da gnese da mobilidade
bem presente entre os haitianos no local. Era motivo de orgulho dizer que estes
haviam vindo de barco com Blan Lili, como era chamado pelos haitianos o francs
Lucien Ganot.
Ganot tornara-se proprietrio de uma usina de leos essenciais (chamada
de sociedade do blan Lili ou sociedade Ganot) no sul do Haiti no vilarejo Pemerle,
a aproximadamente trs quilmetros de Fonds-des-Ngres. Nas dcadas de 1950
e 1960, nela trabalhavam em torno de 100 pessoas, cultivando laranjas e as
plantas de vetiver que depois eram fervidas para serem transformadas em leo, e
o qual era exportado Europa para fazer perfumes e ser utilizado em motores de
227

avio. Ela fechou na dcada de 1980, mas a sua estrutura existe at os dias
atuais. Na usina, blan Lili contratava profissionais na rea da sade para vacinar
gratuitamente as crianas da regio.

Foto 15: Antiga casa do blan Lili desocupada e as ruinas da usina no fundo dela. Crdito meu,
julho de 2013, Pemerle.

As primeiras famlias haitianas chegadas Guiana em 1963 e 1965,


respectivamente, viajaram de barco com blan Lili. Sob a ditadura do Franois
Duvalier (nascido em abril de 1907 falecido em abril de 1971), apelidado Papa
Doc, blan Lili recebeu um documento autorizando a viagem com o grupo. Um ano
antes da primeira viagem, em 1962, blan Lili foi Paris, pedindo autorizao para
levar os haitianos Guiana Francesa. Na viagem para Paris, foi acompanhado
por Augustin, haitiano, seu brao direito, tendo este se tornado o marinheiro do
barco junto com o capito da embarcao chamado Goullier, um martinicano.
Augustin (ver foto 16), nascido em 1926 na Comuna de Aquin, no sul do
Haiti, era empregado de blan Lili na usina em Pemerle. Na poca, quando o
entrevistei, completara 50 anos na Guiana e morava no bairro Cogneau
Lamirande, ti Ayiti. Como um dos posseiros mais antigos dessa localidade, o
mesmo vendia lotes de terra para outros compatriotas construrem suas casas.
Assim, uma genealogia possvel, tecendo-se uma narrao mtica e real da
228

gnese da migrao haitiana na Guiana. Essa narrativa revela a superrepresentao de pessoas vindas do sul do pas e permite entender o porqu de
os haitianos no Departamento ultramarino serem a maioria do sul do local.

Foto 16: Augustin. Crdito meu, maio de 2013, Cogneau Lamirande.

O ano de 1963 representa a chegada dos primeiros haitianos Guiana


quando blan Lili comprou um barco em Miami, ao qual deu o nome de La Croix du
Sud (A Cruz do Sul)97 para levar um grupo de aproximadamente doze haitianos
Guiana, com o objetivo de abrir uma usina de explorao agrcola em Cayenne
com a mo-de-obra destes. Essa viagem se inscreve no passado da emigrao
haitiana duas dcadas depois do processo de descolonizao da Guiana, tendose tornado Departamento ultramarino da Frana em 1 de janeiro de 1947 e, a
partir disso, o Governo passou a investir num modo de produo baseada na
agricultura, particularmente na plantao de banana como uma das melhores
escolhas tcnicas e comerciais, do ponto de vista da governana (Piantoni, 2009).

97

Em 1967, os haitianos realizaram apresentaes no carnaval de Cayenne com o tema La Croix


du Sud, o nome do barco, ficaram em segundo lugar na competio.

229

Em 1964, blan Lili voltou com a maioria do grupo para o Haiti, alguns
meses depois do furaco Flora que ocasionou milhares de mortos no pas e na
regio do Caribe e Miami. Um ano depois (1965), realizou outra viagem com um
grupo de aproximadamente 56 haitianos numa embarcao de 57 metros98. Em
1965, o barco partiu da cidade de Miragone, depois foi Comuna de Aquin,
buscando os passageiros de Fonds-des-Ngres e Pemerle, o que explica o fato
de a maioria dos haitianos na Guiana Francesa ser do sul do Haiti. Em alto mar, o
barco teve um problema, voltaram ao Haiti para concert-lo e depois seguiram a
viagem, de aproximadamente 22 dias, passando por vrias ilhas do Caribe como
Monserrate, Dominica e Martinica, parando nesses lugares para abastecer o
barco com gasolina e comprar alimentos.
Quando chegaram Cayenne foram recebidos pelas autoridades do
Conselho Geral (sob o Governo francs de Charles de Gaulle) da Guiana e pela
populao local. Na poca, receberam um visto permanente, definitivo sem prazo
de vencimento, portanto, no precisava ser renovado. Nos primeiros meses, os
recm-chegados moravam e trabalhavam em Galion na Comuna de Matoury
onde se localiza atualmente o aeroporto Rochambeau na plantao de cana-deacar para a fabricao do rum e na empresa Pidgue dedicada pescaria e
exportao de frutos do mar (peixes e camaro) para a Europa.
A famlia do senhor Constant (ver foto 17) era uma das interlocutoras
privilegiadas da pesquisa, entrevistei-o, seu filho e sua filha com quem realizou a
viagem de barco e outra filha que chegara depois Guiana. Esta ltima era
afilhada de Eveline Ganot, irm de blan Lili. Ali encontrei Constant, nascido em
outubro de 1923 em Port-au-Prince quando realizei a entrevista havia
completado 90 anos de idade e 48 anos na Guiana , era adventista desde o Haiti
e estudara at o primeiro ano do segundo grau no Lyce Petion em Port-auPrince. Pedreiro, trabalhara na construo da usina e da casa de blan Lili em
Pemerle.

98

Blan Lili tinha uma filha chamada Franoise Ganot com a haitiana Destine. De acordo com os
meus interlocutores, blan Lili morreu no Haiti na dcada de 1980, de um acidente ocorrido na sua
usina em Permerle: uma panela que fervia o vetiver caiu em cima do seu p, foi atendido no
hospital, depois de um tempo hospitalizado, ele veio a falecer.

230

O pai de Constant era proprietrio de um dos primeiros cinemas no Haiti,


chamado Senegal, localizado em Martissant, Port-au-Prince. Seu pai era amigo e
carpinteiro do ex-presidente do Haiti, Dumarsais Estim (mandato 16 de agosto
de 1946 at 10 de maio de 1950). A famlia de Constant era proprietria de boa
parte dos hectares de terra da regio de Martissant. At os dias atuais, uma rua
batizada com o nome da famlia. Nas dcadas de 1960, para enviar dinheiro
esposa que havia ficado no Haiti com os filhos, o senhor Constant esperava a ida
de barco ou de um conhecido.

Foto 17: Constant frente sua casa que ele mesmo construiu. Crdito meu, abril 2013, Cayenne.

Constant foi convidado por blan Lili para realizar a viagem em 1965. Na
poca, ele tinha dez filhos com a sua primeira esposa, com quem casara aos 23
anos no Haiti: cinco homens e cinco mulheres. Para a viagem, ele levou os dois
filhos mais velhos Bruno e Joceline. A esposa ficou no Haiti com oito filhos. Bruno
tinha 15 anos quando realizou a viagem e chegou Cayenne. L ficou alguns
anos, depois foi Saint-Laurent-du-Marroni onde morava at o perodo da
pesquisa. Conheci Bruno nessa cidade, quando voltava do trabalho de campo em
Paramaribo.

231

Na figura 2 na sequncia, apresento a primeira esposa de Constant e os


dez filhos que teve com ela no Haiti e mais um em Cayenne quando ela e quatro
dos filhos nascidos no Haiti foram Guiana encontrar Constant atravs do
processo burocrtico administrativo da reunio familiar. Em Cayenne, a esposa
adoeceu e faleceu no hospital. Coloco o ano de nascimento de cada um, identifico
os j falecidos, bem como os lugares nos quais residiam durante a pesquisa.
Tambm, destaco o relacionamento da primeira filha de Constant chamada
Joceline nascida em 1945. Era a mais velha dentre os irmos e realizou a viagem
de barco em 1965 com o pai. Ela namorou um dos viajantes do barco. Em
Cayenne se casaram e tiveram dois filhos. Depois do falecimento do esposo em
1975, teve mais quatro filhos no seu segundo casamento, o ltimo nasceu em
Paris, quando ela morou na Capital francesa por um perodo de 25 anos, mas at
a data da pesquisa morava com seu atual esposo na Guiana.

232

Fig. 2: A famlia de Constant do primeiro casamento.

1948
67

1943

Dieufil
Em
Cayenne

72

Remi Em
Cayenne
(falecido)

1923

1935

92

80

Constant
Em
Cayenne

Benedita Em
Cayenne
(falecida)

1945

1950

1952

1954

1955

1957

1959

70

65

63

61

60

58

56

1960 1962 1964


55

53

1969

51

46

Joceline Bruno Em Fabre


Kati Em Victoire Em Didi Em Mamoun Em Roudi Titit Nadine Marie
Em Saint-Laurent- Em Port-au-Prince Cayenne Port-au-PrincePort-au-Prince Em Em Em
Em
Cayenne du-Marroni Cayenne (falecida) (falecido) (falecido) (falecida) Cayenne Paris Cayenne Cayenne

1979

1981

1983

1985

1969

1971

36

34

32

30

46

44

Dimitri Em Minouche Silvain Em Madeleine Patoutou Em Sara Em


CayenneEm CayenneCayenne Em Paris Cayenne Cayenne
(nascido) (nascida) (nascido) (nascida) (nascido) (nascida)

Aps o falecimento de Benedita, Constant teve um outro relacionamento.


Na figura 3 na sequncia, apresento seus trs filhos com Madeleine. Durante a
entrevista com ele, ficava orgulhoso de me dizer que um deles tinha doutorado
realizado numa universidade em Paris.

233

Fig. 3: A famlia de Constant do segundo casamento.


1923

1945

92

70

Constant
Em
Cayenne

Madeleine
Em Cayenne
(falecida)

1981
1979
36

Philippe
Em
Paris

34

Jean
Em
Cayenne

1982
33

Dani
Em
Cayenne

Constant relatava que, quando chegaram Guiana, as autoridades


francesas acrescentaram o nome Joseph nos documentos de identidade dos
haitianos e Maria nos das mulheres. Aps essa abordagem sobre a historicidade
da chegada dos primeiros haitianos na Guiana Francesa, examino a presena
haitiana no pas vizinho, Suriname, dada a importncia da dinmica circulatria
deles entre esses dois lugares.

3.7

Os haitianos no Suriname Paramaribo


Faz oito anos que moro e trabalho aqui (Jarikaba em Paramaribo).
Fiquei trs meses e sete dias preso aqui quando cheguei, porque
tive problema no aeroporto. Foi uma pessoa chamada Luke (um
raket) que organizou a viagem para mim. No era s eu, ramos
doze. Entreguei o meu passaporte para solicitar o visto, mas ele
me deu outro passaporte para viajar. Quando cheguei ao
aeroporto aqui (Paramaribo), fui colocar o carimbo de entrada, dai
me pegaram. Ele (raket) baixou a minha idade, me deu um
passaporte de uma pessoa que tinha 25 anos, foi a que me
pegaram. A foto do passaporte tambm no era a minha. O
policial olhou, viu que no era eu, da me disse que estava preso.
Eu no sabia da lngua (holandesa) no conseguia falar nada.
Todos os doze ficamos presos. Na priso, eu chorava porque
pensava nos meus dez filhos (trs homens e sete mulheres) que
tenho com trs mulheres no Haiti. Depois dos trs meses e sete
dias me libertaram, consegui o visto permanente e logo comecei a
trabalhar em Jarikaba. Agora posso ir ao Haiti e voltar (Tifrere,
abril de 2013, Jarikaba/Paramaribo).

234

Tifrere chegou em 2005 Paramaribo. Como foi possvel observar, viajou com
passaporte de outra pessoa. Essa prtica era comum no local desde a dcada de
1990. Alguns viajantes utilizavam o passaporte de outra pessoa, de preferncia
com caractersticas semelhantes, tal prtica era chamada no universo haitiano de
dekolaj, uma espcie de falsificao de documentos de viagem. No era exclusiva
dessa regio, tambm era utilizada para as viagens aos Estados Unidos, Frana e
Canad.
Segundo os meus interlocutores em Paramaribo, algumas das pessoas que
utilizavam dekolaj, chegavam ao aeroporto, eram chamados pelo nome que
estava registrado no passaporte e no respondiam, quando perguntavam pelo
nome diziam o verdadeiro e no aquele que estava no documento da viagem.
Esses acontecimentos eram frequentes, por isso aumentou o controle rigoroso
nos aeroportos.
Durante o trabalho de campo em Paramaribo, estabeleci uma relao mais
forte com Dodo, nascido em 1945 na cidade de Logane no sul do Haiti, morador
desde 1978 no local, fundador e atual Presidente da Organizao dos Haitianos
no Suriname (OHS), criada em 1990. Ele possua quatro irmos e trs irms,
alguns moravam em Paris e outros no Haiti. Segundo ele, o quadro social, o
econmico e o poltico do Haiti na poca da ditadura de Baby Doc, Jean Claude
Duvalier (3 de julho de 1951 4 de outubro de 2014) muito contriburam para ele
deixar o pas. Estivera em 1974 em Guadalupe, depois fora a Curaao em 1978,
de l para o Suriname e seguira para Cayenne. Nesse ltimo lugar, Dodo ficou
duas semanas. Devido s dificuldades encontradas para conseguir documentos
do Departamento ultramarino, desistiu e voltou ao Suriname.
A histria de Dodo em Curaao comea quando conheceu um surinams
que o incentivou a seguir para um novo destino. Desde a chegada dele ao pas
em 1978 trs anos depois da independncia do Suriname em 25 de novembro
de 1975 , trabalhava na empresa Fyffes at 2002 (era dos ingleses), depois ela
mudou de proprietrio e de nome: Stichting Behoud Bananen Sector (SBBS),
dedicada a plantar, cultivar e exportar banana para a Unio Europeia. Na SBBS,
235

trabalhavam 350 haitianos, aumentando, em 1985, para mais de 800. Para


muitos, a SBBS era a primeira oportunidade de emprego formal, ela permitia
permanecer (rete pou viv) no Suriname, abrindo a oportunidade de um visto
permanente. Para outros, era tambm um couloir, permitia juntar dinheiro e seguir
viagem ou voltar para Guiana. De fato, em Cayenne conheci haitianos que
passaram pelo Suriname e haviam trabalhado na SBBS (ver foto 18).
Em 1977, chegaram os primeiros haitianos ao Suriname, um ano antes de
Dodo. Dois anos depois da independncia do pas, entre outras empresas, uma
que cultivava e exportava cana-de-acar enviava os seus representantes para
recrutar a mo de obra haitiana no pas caribenho. Depois, foram Ilha de So
Martinho ao nordeste das Antilhas tambm para recrutar a mo de obra haitiana.
Foi assim que chegaram os primeiros.
Quando o conheci, Dodo era responsvel pelos compatriotas na SBBS,
tratando dos assuntos burocrticos relacionados ao processo de solicitao de
visto; da carteira assinada; da distribuio de salrios e da seleo de novos
empregados haitianos. Acompanhei o seu trabalho no Ministerie van Justitie en
Politie (Ministrio da Justia e Polcia), levando a documentao dos compatriotas
para encaminhar o visto permanente e a residncia definitiva no Suriname.
Ao falar em Dodo em Paramaribo ou em Cayenne, destaca-se que, entre
os passantes pelo Suriname, dificilmente, algum no o conhecia. Casado, morava
com sua esposa, pai de seis filhos, trs homens e trs mulheres, alguns
residentes em Guadalupe, outros na Guiana Francesa e em Paris. Falava
fluentemente o holands, aprendido na convivncia diria. Na SBBS, ajudava
tambm como intrprete, particularmente para os recm-chegados. Era pastor,
integrante da Congregao Crist de Suriname desde 1996. J estivera em vrias
ocasies no Brasil em seminrios de formao promovidos pela sua
Congregao. Naturalizou-se surinams em 2000.

236

Foto 18: Haitianos chegam SBBS de manh cedo para trabalhar. Crdito meu, abril 2013,
Paramaribo.

A minha ida a Paramaribo coincidiu com a viagem do atual Presidente do


Haiti Joseph Michel Martelly entre 22 a 24 de maro de 2013 (ele era o Presidente
do CARICOM99. O Vice-Presidente dessa Comunidade era o Presidente da
Repblica do Suriname). Esse evento foi uma maneira do Governo haitiano
manter os laos com a diaspora haitiana no Suriname e, ao mesmo tempo,
estreitar os laos diplomticos com esse pas. Dodo foi uma das pessoas que
mobilizou a vinda e a reunio do Martelly com os haitianos na SBSS, evento que
se tornou imediatamente um marco da histria haitiana no Suriname: houve mais
de 2.000 haitianos presentes, culminando com a criao do primeiro consulado do
Haiti no pas.

99

A CARICOM, antiga Comunidade Caribenha e Mercado Comum e atual Comunidade do Caribe.


Os pases membros so: Antgua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Granada,
Guiana, Haiti, Jamaica, Montserrat, Santa Lcia, So Cristvo e Nvis, So Vicente e
Granadinas, Suriname, Trinidad e Tobago. Ela foi criada em 1973 para consolidar um bloco de
cooperao econmica e poltica do Caribe. Em 1998, iniciaram as negociaes para integrar o
Haiti como membro do CARICOM, tendo-se tornado membro efetivo em julho de 2002, o que
traduz a sua eventual participao no Caribbean Community Single Market e Economy (CSME)
que tem por objetivo a livre circulao de bens, capitais e de pessoas.

237

Alguns dos residentes no Suriname, quando estavam doentes iam


Guiana para serem atendidos nos hospitais franceses, mesmo sem possuir o titre
de sjour francs. Do ponto de vista deles, a qualidade era melhor do que no
Suriname. Tais prticas mostram como as pessoas estavam geralmente em
mobilidade nacional e internacional.
Em Paramaribo, diariamente s 5: 30 horas da manh, passava um nibus
da empresa que levava os trabalhadores no SBBS em Jarikaba. Chegavam s 6
horas ao local, alguns tomavam caf numa lanchonete localizada na entrada; s
sete horas entravam no SBBS, trocavam de roupas e cada um ia para o seu setor
de trabalho (eram quatro setores) e logo iniciavam a jornada at umas 17 ou 18
horas com um intervalo ao meio dia. A hora de sada poderia variar de acordo
com o rendimento de cada um e a sua disposio para realizar horas extras, que
muitos queriam porque permitia juntar mais dinheiro.
No SBBS, cada setor tinha uma responsabilidade: plantar e cuidar das
bananas, cort-las, limp-las, organiz-las em lotes e depois coloc-las em caixas
para serem exportadas. As atividades eram organizadas por gnero: boa parte
dos homens fazia as primeiras atividades e as mulheres limpavam, cortavam e
organizavam as bananas em caixas.

Foto 19: Eu e uma comerciante haitiana no mercado de Paramaribo. Crdito meu, abril de 2013,
Suriname.

238

Alguns dos que viviam fora do centro da cidade possuam jardins (jaden)
uma espcie de horta em suas casas nas quais cultivavam batatas, bananas,
mandiocas, berinjelas etc. Essa atividade era masculina, mas nada impedia de as
mulheres ajudarem tambm. Para eles, a atividade agrcola remetia a um saberfazer que praticavam quando residiam no Haiti. A origem rural da maioria das
pessoas era utilizada para provar a capacidade de domesticar o espao,
construindo seus jaden, utilizando os conhecimentos e as experincias adquiridas
desde Haiti. No entanto, dois registros podem ser ressaltados. O primeiro a
origem rural de boa parte das pessoas, por vezes, articulada a determinados
esteretipos depreciativos. Num outro registro, a fora do trabalho e do
conhecimento no setor agrcola eram acionados por eles e reconhecidos pelos
outros (haitianos provindos do meio urbano, incluindo outros nacionais) como um
valor.
Os produtos cultivados eram vendidos no mercado central de Paramaribo,
mas tambm eram a base da alimentao familiar (ver foto 19), como explicitado
por Maud Lathier nos seus trabalhos com os haitianos no Suriname e na Guiana
Francesa,
A atividade comercial em Paramaribo se conecta com as redes
econmicas transfronteirias construdas por outros migrantes em
situao regular instalados no Suriname ou na Guiana. De
Paramaribo a Saint-Laurent du-Marroni, na Guiana, mas tambm,
de Paramaribo a Caracas e, s vezes, de Caracas a Miami
passando por Port-au-Prince, esses comerciantes, atravs das
fronteiras, criam um sistema comercial que reproduz estratgias
conhecidas no Haiti (2011b, p. 5).

No mercado de Paramaribo, um grupo de homem chegava a partir das trs


horas da manh para vender os produtos por sacos e, em seguida, pegava o
nibus para trabalhar no SBBS. Outros cultivavam em casa e as esposas
vendiam no mercado durante o dia at s 14 horas. As vendedoras sem
disponibilidade de muitos recursos financeiros, compravam os produtos dos
compatriotas, vendiam e depois pagavam.
Boa parte das mulheres vendedoras no mercado j havia trabalhado no
SBBS. Algumas consideravam o trabalho em Jarikaba muito duro, por isso,

239

depois de alguns anos, desistiam para vender no mercado. Utilizavam o dinheiro


ganho e economizado no SBBS para comprar e vender batatas, bananas,
mandiocas, cenouras, pimentas, gengibre, berinjela, legumes no Mercado Central.
Neste mesmo local compravam em grandes quantidades, geralmente por sacos
para vender por lotes ou quilos.
L as comerciantes falavam entre elas em crole haitiano e com os clientes
estrangeiros, em crioulo surinams, chamado de taki-taki ou sranam tongo. Alm
desse idioma, alguns usavam o holands, lngua oficial do pas. Como a maioria
daqueles que conheci no realizou estudos, algumas aprenderam o idioma local
no mercado, conversando com os clientes e quando trabalhavam no SBBS em
Jarikaba.

3.8

A travessia Suriname e Guiana Francesa

Desde algumas dcadas, a poltica migratria francesa tornou-se cada vez mais
restritiva. Como explica Cdric Audebert (2012) nos seus trabalhos sobre a
dispora haitiana, at os anos de 1970, o Governo francs incentivava a
migrao

do

trabalho

devido

necessidades

econmicas

locais.

Da

descolonizao departamentalizao em 1946, quando a Guiana Francesa


passou de colnia a Departamento ultramarino, a poltica de povoamento
constituiu-se como uma meta para uma economia produtiva, tendo em vista a
populao, aproximadamente de 30.000 habitantes (atualmente estimados em
250.109).
Desde a crise econmica dos anos 1970, iniciou-se um controle dos fluxos
migratrios. A solicitao de um titre de sjour ficou condicionada comprovao
do vnculo empregatcio com carteira assinada. A partir dessa poca, diminuram
as regularizaes das pessoas indocumentadas. Nessa mesma dcada,
intensificaram-se as mobilidades haitianas em direo Guiana por vrios fatores
e, dentre outros, aquele devido ao aumento do controle dos agentes estatais
quanto s novas chegadas de haitianos nos Estados Unidos e no Canad e o
contexto da construo da base de lanamento de satlites da Agncia Espacial
240

Europeia no Centro Espacial Guians em Kourou, no qual 300 haitianos


trabalhavam.
Os vindos nesse perodo, relatavam ser fcil conseguir um visto no
consulado francs em Port-au-Prince: bastava pagar o valor de 4. 000 francos
(moeda oficial da Frana na poca), referente a uma caution (uma fiana) a fim de
justificar as condies econmicas para se manter no local. Esse valor era
devolvido aos viajantes com juros aproximadamente duas dcadas depois. Tal
mobilidade era organizada pelos responsveis das viagens areas em direo
Guiana Francesa. Segundo os meus interlocutores, na poca circulavam as
informaes, no sul do Haiti, de blan Lili precisar de haitianos para povoar e
trabalhar na Guiana Francesa.
Os vindos nas dcadas de 1980 e 1990 j no conseguiam vistos to
facilmente como os da dcada de 1970 e alguns enviavam seus passaportes para
algum membro da famlia ou raket e ajans no Suriname. Depois de conseguir o
visto surinams, iam para este pas e, aps alcanar a cidade de Albina
(Suriname), atravessavam de balsa, em dez minutos, o Rio Saint-Laurent-duMarroni para ingressar clandestinamente na segunda cidade mais populosa da
Guiana: Saint-Laurent-du-Marroni.
Entre 1982 a 1986, triplicou o nmero de haitianos na Guiana. Os aspectos
polticos no contexto do regime ditatorial do Jean Claude Duvalier iluminam, do
ponto de vista conjuntural, a dinmica dessa intensificao das mobilidades. Esse
crescimento no se restringia apenas ao Departamento ultramarino, mas tambm
acontecia em outras partes do mundo. Em 1986, com o exlio de Jean Claude
Paris e o incio da guerra civil no Suriname, desaceleraram-se as mobilidades
haitianas Guiana, alm do uso dos dispositivos nacionais franceses de controle
e de restrio de novas vindas deles pelo rio Saint-Laurent-du-Marroni. Desse
modo, a mobilidade nessa poca era uma resposta s condies sociopolticas,
revelando a situao dramtica e aguda vivida no Haiti.
Na travessia pelo Suriname, vrias pessoas perderam a vida porque,
quando percebiam o controle policial no rio Saint-Laurent-du-Marroni, atiravam-se
na gua e se afogavam. Outros eram interceptados e conduzidos fronteira para
241

voltarem ao Haiti100. Os que conseguiam passar pela floresta, alcanavam


Cayenne. Mas, para isso, deveriam escapar do posto de controle dos agentes
estatais criado em 1986 na Comuna Iracoubo, entre Saint-Laurent-du-Marroni e
Cayenne, localizado a 180 quilmetros do primeiro e a 70 do segundo.
A maioria dos advindos nessa poca, quando iniciavam o trabalho, o patro
encaminhava a documentao na Scurit sociale (Seguro social) para
regularizar a situao do empregado, consequentemente este recebia o titre de
sjour. Boa parte dos homens laborava na empresa chamada Colas,
especializada na construo de estradas.
Dentre os vindos na dcada de 1960 a 1990, alguns j iam Frana,
outros residiam por alguns anos l e voltavam Guiana, dentre outros fatores,
devido ao inverno rigoroso, aos preos dos aluguis etc. Mas os meus
interlocutores salientavam, do ponto de vista econmico e no tangente estrutura
pblica e ao transporte, o espao de vida na Frana ser melhor do que na Guiana.
Pierre um desses que chegaram na dcada de 1980, mas permaneceram na
Guiana at os dias atuais.

3.9

Parti, deixei o Haiti, mas o Haiti nunca me deixa

Nascido em 8 de outubro de 1961, na Comuna de Ganthier, Pierre caracterizava a


sua famlia como tendo sido espalhada em diversas localidades no Haiti,
notadamente em Thomazeau, Cottin e Savane Cabrit. Esses quatro lugares,
incluindo o de nascena fazem parte do arrondissement de Croix-des-Bouquets.
Interessa observar que, a sua cidade de origem e o prprio arrondissement so
lugares por excelncia da tradio de mobilidade haitiana para a Guiana
Francesa, Suriname e Brasil.
Tendo realizado os seus estudos primrios na Escola Fabre Geffrard em
Port-au-Prince e os de secundrios (equivalentes ao segundo grau no Brasil) no
Lyce Firmin, ao concluir o ensino mdio, tinha a inteno de partir aletranje para
100

Entre o fim de 2005 e o incio de 2006, so estimados em 5.039 as pessoas reconduzidas


fronteira com Suriname, totalizando 9.700 em 2006 (GISTI, p. 206).

242

continuar estudando. Ele descrevia esse projeto numa dupla dimenso, ao


mesmo tempo, individual e familiar. Do ponto de vista dele, a viagem tinha por
objetivo possibilitar a sua evoluo pessoal atravs dos estudos, mas tambm,
com o objetivo de ajudar os pais e os irmos no Haiti.
O seu pai de 83 anos era motorista de caminho e mecnico. Sua me de
80 anos era comerciante, vendia produtos alimentcios (arroz, milho, feijo etc)
em Port-au-Prince. Pierre possua uma irm do mesmo pai e me e dois irmos
paternos. As condies financeiras dos pais foram importantes para ele investir na
sua viagem e nos estudos aletranje. Segundo ele, o Haiti vivia um timo momento
econmico: um dlar americano era equivalente a cinco gourdes haitianos
(atualmente equivalente a quarenta gourdes).
Pierre dizia que boa parte dos jovens de sua poca, especialmente os
colegas de colgio, tinha a inteno de partir para estudar e no necessariamente
trabalhar. Depois de concluir os estudos, queriam retornar ao Haiti, mas nem
sempre isso acontecia. De acordo com ele, na poca, era um orgulho realizar os
estudos universitrios aletranje para depois retornar e exibir esse conhecimento,
alm do status social da viagem. Diferentemente da atualidade, pois o fato de o
quadro social, o econmico e o poltico do pas estarem deteriorados leva a
maioria dos jovens a priorizar o trabalho quando decidem partir para outro pas.
Quando ele terminou o segundo grau em 1983, o seu sonho era ir estudar
nos Estados Unidos. Do ponto de vista dele, muitos jovens concluam o segundo
grau e somente uma minoria tinha acesso s vagas universitrias pblicas no
Haiti. O seu pai pagou um raket para organizar a viagem dele aos Estados
Unidos, mas, este recebeu o dinheiro, porm no obteve xito. Durante esse
perodo, ele frequentava a Igreja Adventista e conheceu um pastor haitiano que
lhe falou da possibilidade de acompanhar seu prprio filho numa viagem a Grand
Turck em 1983. A ideia era ir Ilha para depois alcanar Miami de barco, visto a
Ilha localizar-se a poucos quilmetros de Miami. Pierre narrava que, na poca,
no precisava de visto para visitar essa Ilha, bastava comprovar a situao
financeira e os agentes no prprio aeroporto davam uma autorizao para o
viajante ficar alguns dias conforme o montante de dinheiro que ele comprovava

243

para poder ficar no local. Quanto mais dinheiro carregava consigo, mais dias
podia permanecer no local. Os seus pais lhe deram U$ 700.
Chegando ao local, comeou a trabalhar num supermercado, vendendo
produtos alimentcios, cujo proprietrio era um antigo governador de Grand Turck.
Em 1983, j havia conterrneos com mais de 20 anos vividos no local, ou seja,
desde 1963. A mobilidade haitiana em Grand Turck constituda, na maioria, de
pessoas vindas do norte e noroeste do Haiti, visto a proximidade ao local. Mas
tambm, h pessoas do sul e oeste haitiano.
Depois de dois meses e meio em Grand Turck, fechou o supermercado e
Pierre voltou ao Haiti com o filho do pastor de sua Igreja. Estando em Port-auPrince procurou uma escola tcnica para estudar mecnica, a mesma profisso
do pai. Ao mesmo tempo, fazia um curso intensivo de ingls, porque queria ir aos
Estados Unidos. Em 1988, o mesmo pastor o incentivou ir ao Suriname, onde
tinha um primo na Capital Paramaribo. A ideia era de permanecer uns anos no
local para depois solicitar um visto para os Estados Unidos.
Com o dinheiro ganho em Grand Turck Pierre financiou a prpria viagem
ao Suriname, onde solicitou um visto de turista. Realizou a viagem com o filho e
um afilhado do pastor que reside at os dias atuais em Paramaribo. Quando
chegaram ao local, foram levados aonde residiam pessoas de Ganthier e l,
encontraram amigos, vizinhos e conhecidos. Essa dinmica tambm foi
evidenciada nas experincias em Tabatinga a partir da abordagem das unidades
residenciais. As redes dessas pessoas foram importantes para a insero social
de Pierre no Suriname, na Igreja Adventista, no emprego, nos estudos
universitrios, alm de ajud-lo no deslocamento na Capital Paramaribo.
Comeou a trabalhar na agricultura, especialmente em plantaes de frutas
e legumes com um senhor de Georgetown da Guiana Inglesa. Paralelamente a
essa atividade iniciou um curso de lngua holandesa para poder estudar
eletricidade num instituto tcnico. Nesse instituto, um belga o convidou para
trabalhar na agricultura (plantaes de frutas: mangas e limo) em Saint-Laurentdu-Marroni (Guiana Francesa). Foi, ficou alguns meses no local, mas decidiu
retornar a Paramaribo. Em novembro de 1988, decidiu morar em Cayenne.
244

Segundo ele, muitos compatriotas que vieram ao Suriname na poca, voltaram ao


Haiti e outros alcanaram Cayenne.
Quando chegou ao referido local, ficou alojado, nos primeiros meses, na
casa de um compatriota conhecido na Igreja Adventista em Paramaribo. As redes
da Igreja foram fundamentais para Pierre conseguir emprego na construo civil
em Cayenne. Enquanto frequentava uma Igreja Adventista no local, conheceu
alguns membros da Association pour linsertion, le Dveloppement et lducation
(AIDE), qual se associou em 1989, tendo-se tornado membro como secretrio
adjunto, alm de dirigir nas quintas-feiras, um programa de duas horas na Rdio
Mosaques, intitulado face Haiti (de frente ao Haiti). Ele visava abordar
questes culturais do Haiti, alm de transmitir e comentar informaes sobre a
poltica do pas. Alm dessas atividades, tambm era membro da Association
Collectif pour Haiti.
Pierre se tornou artisan na Guiana, isto , criou uma microempresa como
autnomo, direcionada ao setor da construo civil e pintura. Na poca da
pesquisa residia no bairro Novaparc com a esposa e os trs filhos, num
apartamento espaoso, com uma sala grande, um quarto de casal e mais dois,
num dos quais estavam alojadas as duas meninas e no outro, o menino, alm de
uma sacada, trs banheiros e uma cozinha. Quando visitei Pierre, muitas roupas
etiquetadas estavam espalhadas pela sala: a esposa comprava as roupas nos
Estados Unidos para revender a prazo aos conhecidos, amigos, vizinhos e
colegas do Pierre na Guiana. Essa prtica do comrcio era realizada por vrias
mulheres haitianas conhecidas na Guiana, e tambm, alguns homens.
Aproveitavam para visitar as suas famlias nos Estados Unidos e, na volta,
compravam roupas e outros objetos para vender na Guiana.
A formao educacional e poltica de Pierre lhe permitia objetivar sua
prpria trajetria de mobilidade e justificava a sua deciso de ficar aletranje.
Quando acha que parte por um ou dois anos, isso pode estenderse a vinte anos ou mais. Isso pode transformar-se numa situao
de abandono do pas de origem. Geralmente, quando conclui os
estudos, tem a tendncia de ficar para trabalhar. Essa deciso de
ficar para trabalhar pode levar alguns anos. E esses anos de
integrao no pas fazem com que frequente cada vez menos o

245

pas de origem, e quando v, j tem filhos aqui (Pierre, maio de


2013, Cayenne).

Com a capacidade intelectual que a posio particular ocupada lhe


conferia, Pierre citou uma frase do socilogo haitiano mille Ollivier exilado em
Quebec na dcada 1960 sob a ditadura do Franois Duvalier. Anos depois,
naturalizou-se canadense , que diz Parti, deixei o Haiti, mas o Haiti nunca me
deixa (Mwen pati kite Ayiti, men Ayiti pap janm kitem).
Segundo Pierre, a sua experincia de viajante o faz encontrar-se com
Ollivier: o Haiti nunca o deixou porque continuava sempre pensando no Haiti, o
pas permanecia no seu esprito. Ele seguiu e disse,
Eu no tive a oportunidade de conhecer o Haiti quando ele era
muito prspero, mas mesmo durante a sua prosperidade, tinha
haitianos que deixavam o pas. Temos uma migrao no interior
do prprio pas, quando o haitiano deixa um lugar do Haiti para
migrar em outro, mas no prprio pas. Da mesma forma, alguns
deixam o Haiti para migrar em outro pas. Isso quer dizer que o
haitiano sempre tem um esprito de deslocamento e acredita que
no deslocamento encontrar o que busca. nessa busca que
Ollivier encontrou Canad e, nesse sentido, que ele disse,
Deixei o Haiti, mas o Haiti nunca me deixa, Haiti est no meu
corao, penso pelo Haiti, quero fazer para o Haiti, tenho
bagagem para fazer para o Haiti. No entanto, era integrado no
Canad, vivia como socilogo, professor Emrito da Universidade
de Quebec. a mesma coisa quando leio as obras de Jean
Mtellus, Ren Depestre, Lennec Hurbon, vejo que so pessoas
que no tm como deixar o Haiti. O esprito de pertencimento
continua como algo natural e, ao mesmo tempo, ele desenvolve
um nacionalismo (Pierre, maio de 2013, Cayenne).

No seu discurso, Pierre expressava um duplo contedo, individual e


nacional. Uma deciso individual e familiar articulada a uma vontade de melhoria
para tornar-se mais til social e nacionalmente. Trata-se de partir para voltar
temporariamente ou retornar definitivamente melhor para o Haiti, por vezes,
ajudar melhor os que ficam sem ser preciso retornar. O verbo deixar frente
palavra Haiti, conjugado no passado, isto , deixei o Haiti, no significa ser
definitivo ou deixar o Haiti para trs, ser coisa de passado ou distanciar-se de, ou
seja, do Haiti. Por trs do partir, do deixar o Haiti, Pierre expressava um
sentimento de tristeza por tudo aquilo que estava deixando: famlia, amigos,
246

objetos pessoais e ntimos, hbitos e costumes. Na sua atuao na AIDE, no


programa da Rdio Mosaques, demonstrava um forte lao de pertencimento ao
Haiti que se manteve mesmo estando longe desse pas. Pierre, citando Ollivier,
expressava um lao social e uma memria coletiva e nacional que caracterizavam
a sua existncia humana.
Quando questionado sobre o que explicaria a deciso e os diversos
mecanismos que favoreciam o desejo de ele partir aletranje, com lucidez
excepcional, num tom forte e emocionante, Pierre avanava no seu discurso e
afirmava:
um povo (haitiano) procura sempre de um bem-estar, um lavi
miy (uma vida melhor), uma vida diferente, que no est
relacionado apenas ao econmico. Est procura de um bemestar para ele, para a famlia que deixou para trs e os futuros
familiares, mesmo no tendo cnjuges, filhos, mas j pensa neles.
Em outras palavras, est procura de um bem-estar da sociedade
haitiana. Por isso, procura se mover de cidade a cidade buscando
algo. Mas, se pergunta para ele (o haitiano) o que est
procurando, ele no consegue descrever exatamente o que
busca. Porm, na sua fala, possvel observar, mesmo
encontrando o que procura, no vai ficar, vai se deslocar
novamente. Mas, tambm, ele pode morrer sem achar o que
busca. Quando ele no possui cnjuge, ele pode pensar: Tenho
um primo l (no Haiti) por que no mando busc-lo?. s vezes,
pode acontecer que ao chegar, esse primo consegue ser bem
mais sucedido do que aquele que manda buscar. E o primo
tambm depois pensa, tenho irmo l porque no fao ele vir (fl
vini). Esse um pertencimento familiar. s vezes tambm voc
encontra haitianos que pensam no amigo que ficou l, como
mandar busc-lo. Quando ele vai ao pas, entra em contato com o
amigo, dizendo: Meu caro, onde estou no que seja
extraordinrio, porm, melhor do lugar onde est. Posso te dar
as informaes de como viajar e se te interessa tu vais. s vezes,
ajuda financeiramente o amigo na realizao da viagem, sempre
no sentido de bem-estar, estar melhor. um povo que tem na
mente o esprito da melhoria, da busca, independente de ter
estudos ou no (Pierre, maio de 2013, Cayenne).

.
Por meio do relato de Pierre, da sua prpria trajetria e do sentido da
mobilidade no contexto haitiano, ele oferece recursos prticos para uma
compreenso melhor das pessoas em mobilidade, objetivando sua relao com
ela, do ponto de vista dos prprios sujeitos em mobilidade. Ele faz uma autoanlise, nos termos de Bourdieu uma socioanlise. Procura refletir sobre a

247

dimenso social da mobilidade haitiana para entender a prpria situao. As suas


reflexes no so apenas de ordem intelectual, mas, antes de qualquer coisa,
uma compreenso de natureza prtica e de uma exprience vcue, como diria o
filsofo francs Maurice Merleau-Ponty.
A anlise de Pierre no trata da deciso de partir apenas associada a uma
racionalidade econmica, mas tambm, afetiva e emocional, individual, familiar e
social. A expresso chche lavi (buscando ou tentando a vida) no pode ser
reduzida ao plano econmico, mas tambm, como Pierre, h aqueles que buscam
a vida, a partir da formao educacional e intelectual. Desta forma, no Haiti, com
o tempo, a mobilidade, tendo-se tornado uma tradio, para alguns seria um
ritual, seria mais do que uma obrigao que se reduz a necessidades
econmicas, mas, motivado tambm pelo forte desejo de tornar-se uma pessoa
diaspora e conhecer o peyi Bondye (o pas de Deus).
Com efeito, mostrar as necessidades impostas s pessoas em mobilidade,
significa

tambm,

desconstruir

problematizar

equao

ser

haitiano=mobilidade (ser haitiano igual mobilidade), por mais que ela parea
ser constitutiva da vida de muitas pessoas e dos horizontes delas. Ao trazer as
trajetrias como a de Pierre, de Frantz e de Pastor, dentre outros, procuro mostrar
mais a singularidade dessas vidas em mobilidade do que produzir uma crena
comum, de os haitianos adorarem partir ou viajar como se fosse algo exclusivo
deles. Significa tambm enunciar as ambiguidades que a mobilidade carrega,
bem como as implicaes dela no mundo social dessas pessoas. As experincias
de mobilidades contriburam para os haitianos comearem a criar associaes na
Guiana para manter os laos culturais e polticos com o Haiti, bem como entre as
pessoas originrias da mesma localidade no referido pas.

3.10 Associaes haitianas e Rdio Mosaques


Passados 23 anos da chegada dos primeiros haitianos Guiana, em 1986, dez
recm-chegados haitianos fundaram a Association pour le Dveloppement
Communautaire de la Jeunesse Colinoise (ADCJCA). Estes, na poca tiveram a
248

ideia de criar uma associao com o nome da Comuna La Coline localizada no


sul do Haiti, visto a maioria dos integrantes ser dessa localidade. A associao
podia ser considerada uma extenso das redes familiares e amizades que
estavam na base dessa mobilidade haitiana na poca. Entre as primeiras
geraes chegadas Guiana havia poucos jovens, foi a partir de 1986 que eles
comearam a chegar ao local. Os de La Coline queriam trabalhar para o
desenvolvimento desse lugar, ajudando na evoluo socioeconmica. Segundo
Pierre, membro da Associao, na poca, seu objetivo era proporcionar algumas
oportunidades para a juventude de La Coline com o fim de estes jovens no
escolherem a emigrao como nica sada para o sucesso profissional, tal como
fora a sua experincia. Decidiu partir para realizar os estudos aletranje e, depois
retornar, no entanto, construra famlia na Guiana e decidiu continuar residindo no
local.
Em 1992, com a integrao de outros associados de diferentes lugares do
Haiti, decidiram mudar o nome da associao e ADCJCA, passou a ser chamada:
Association pour lInsertion, le Dveloppement et lducation (AIDE), nome atual
da entidade. Tiraram a referncia da cidade La Coline para incluir termos como
desenvolvimento e educao. As suas redes foram ampliadas, passando a
oferecer diversos cursos. Os objetivos no eram mais contribuir para desenvolver
La Coline, mas sim, orientar para questes da Guiana. Os aproximadamente 60
membros ativos da AIDE contribuam com 50 euros anualmente. Reuniam-se
periodicamente para tratar dos assuntos relativos associao e vida dos
haitianos no local. Em Cayenne, nos dias atuais, a mais ativa e conhecida,
dentre as associaes haitianas
Outra mobilizao dos haitianos organizada coletivamente foi criar um
centro de formao profissional, no ano de 1990. Esse projeto era considerado
um dos mais significativos no tangente ao trabalho, pelo fato de oferecer cursos
para homens como pintura, alvenaria, armador de ferragens e, para as mulheres,
costura, manicure e gastronomia. No tangente educao, foi criado um centro
de alfabetizao voltado para adultos haitianos, brasileiros, surinameses e
guianenses. Em 1992, comearam a preparar crianas e adolescentes, filhos de
migrantes para ingressar no sistema escolar na Guiana.
249

Devido ao aumento de casos de infeco do HIV no local, em 2006, a AIDE


iniciou um projeto em parceria com outra associao presidida por haitianos
chamada Association de Soutien aux Familles des Malades et de Formations
(ASFMF), criada em 1998, por um pastor haitiano de uma Igreja Batista da
Guiana. Todos esses projetos continuam financiados por recursos (chamados de
editais) dos rgos do Governo francs.
A construo progressiva de um grau de pertencimento dos migrantes ao
Haiti, passa pelo fato de serem membros de uma determinada associao que
priorizava aes efetivas em prol da localidade da qual vieram, mesmo sendo
longa distncia. Em 1991, os membros da ADCJCA uniram-se com mais duas
outras: 1) Association pour le Dveloppement de la Culture Hatienne et de la
Formation (ADCHF), criada em 1987, por um Padre francs, telogo da
libertao, tendo trabalhado com o ex-presidente Jean-Bertrand Aristide no Haiti;
2) Association pour la Libre Promotion des Hatiens, formada na dcada de 1980.
Os membros financiaram (com recursos doados por pessoas fsicas na Guiana) o
retorno presidncia do Aristide e ao poder, quando fora deposto atravs do
golpe de Estado em 1991).
H uma trplice dimenso: a primeira mostra que a criao das associaes
dos haitianos revela a conscincia organizacional deles diante dos problemas
enfrentados na Guiana; a segunda, a relao constitutiva deles com instituies
religiosas e polticas; a terceira sugere o engajamento deles e das associaes na
vida social e poltica do Haiti mesmo estando aletranje. Se, para criar associaes
haitianas na Guiana, os seus fundadores no enfrentaram grandes problemas de
parte do Governo francs, em Cuba no foi to simples o surgimento delas. Como
mostra Olvia Gomes da Cunha, as primeiras associaes haitianas surgidas na
dcada de 1990 em Cuba enfrentaram grandes problemas para serem
reconhecidas oficialmente.
O Governo cubano, na poca, determinou que elas deveriam ter uma
autorizao para funcionar, havendo uma reviso rigorosa do estatuto, das
normas e dos objetivos dessas organizaes. Tais fatos devem ser entendidos no
contexto sociopoltico em que o pas vivia. As associaes, de modo geral,
incluindo as haitianas como Dessaline, inicialmente tiveram a autorizao negada
250

(Cunha, 2010 e 2014). Dentre as associaes em prol dos haitianos na referida


Ilha, Dessaline uma das mais atuantes e conhecidas em Cuba. Ela surgiu a
partir dos encontros dos chamados descendientes (descendentes) de haitianos no
incio da dcada de 1990. Segundo a referida autora,
Os descendientes as tornaram centro, lugar e evento que lhes
permite autodefinir-se como haitianos e que deixaram marcas
profundas na formao de uma conscincia histrica sinalizada
atravs de referncias origem haitiana; das experincias da
imigrao e pelo bilinguismo privadamente ritualizada em
encontros, fiestas religiosas e familiares (Cunha, 2010, p. 345).

Enquanto as outras associaes haitianas na poca visavam estabelecer


laos com o Haiti, Dessaline focalizava as aes em prol dos descendientes em
Cuba, particularmente o ensino-aprendizagem da lngua crole. Como explicitado
por Cunha,
Seu foco no eram exatamente os smbolos nacionais e culturais
do Haiti em Cuba, mas o kreyl. Atravs da nfase no kreyl o
incentivo a aulas dadas a crianas e adultos em centros Culturais
e Casas de Cultura , os integrantes de Dessaline pretendiam
extender suas redes locais num sentido inverso ao fluxo de
agncias que se imaginava animar a proliferao de asociaciones
(idem, p. 346).

Criar associaes um fenmeno comum nos pases com fortes tradies


de mobilidade e emigrao. Laurent Faret (2003) mostra que os mexicanos nos
Estados Unidos mantm laos extremamente fortes com as localidades de onde
vieram (a primeira comunidade ocampense criada em 1970 nos EUA). Vrias
associaes foram criadas em Dallas por mexicanos originrios do mesmo local.
Apoiavam as cidades natais atravs de projetos de desenvolvimento e
reafirmavam os laos sociais entre eles nos Estados Unidos.
No caso dos haitianos na Guiana, alm de associaes, tambm criaram
rdios comunitrias para fins de comunicao, de educao, para f politik (fazer
poltica), alm de transmitir elementos culturais haitianas atravs delas. Uma das
primeiras denominada Rdio Mosaques (ver foto 20).

251

Foto 20: Rdio Mosaques e a sede da Association pour linsertion, le Dveloppement et


lducation (AIDE). Crdito meu, maio 2013, Cayenne.

Nesse mesmo contexto de mobilizao associativa dos haitianos, em


1998, foi criada a Rdio Cayenne, passando, em 2000, a ser chamada Rdio
Mosaques. Tinha por objetivo alfabetizar as pessoas distncia, dando acesso
quelas que no teriam condies de se deslocar para estudar. O nome da rdio
reflete a ideia coletiva dos membros da associao com o intuito de no
direcion-la apenas para os haitianos, mas tambm s demais populaes
residentes no local. Mosaques significa mosaico, pea de diversas cores. Tratase de uma rdio associativa e no comercial, mas os recursos da publicidade
contribuem para o seu funcionamento, alm dos financiamentos atravs de
projetos submetidos anualmente aos editais do Governo francs.
Essa rdio administrada pela associao, pois um projeto dela. Possui
uma grande audincia, sendo uma das mais ouvidas na Guiana, particularmente
pelos haitianos. Segundo Pierre, a rdio, tambm era o lugar para fazer poltica
(f politik) ou fazer social (f sosyal), seja atravs dos projetos e programas
sociais ou apoiando partidos polticos do Haiti, como foi o caso, em 1991, quando
a associao apoiou o partido poltico Lavalas, fundado por Aristide, bem como o
seu retorno presidncia quando deposto em 1991. Tambm, em 2006, apoiaram
a candidatura presidencial de Leslie Manigat (nascido em 16 de agosto de 1930
252

e falecido em 27 de junho de 2014), membro fundador do partido Rassemblement


des Dmocrates Progressistes (RNDP), em 1979, no exlio. Quando retornou do
exlio, Manigat foi Presidente da Repblica em 1988.
Em pocas de comcios presidenciais, alguns membros da AIDE e da
rdio, juntavam dinheiro para financiar campanhas de seus candidatos no Haiti.
Tambm alguns dos haitianos participavam na vida poltica da Guiana, a exemplo
de um pastor haitiano da Igreja Evanglica, naturalizado francs que se
candidatou a deputado nas ltimas eleies nacionais da Frana. Essas
experincias evidenciam a maneira pela qual os haitianos mantm e constituem
relaes sociais mltiplas para alm das fronteiras. Nessa lgica, eles vivem
longe do seu Estado-nao geograficamente, mas dele continuam sendo parte
social, cultural, poltica e, sobretudo, economicamente (Basch, Glick-Schiller e
Szanton-Blanc, 1994; Glick-Schiller e Fouron, 2001).
Na atualidade, h vrias rdios e associaes haitianas na Guiana: 1)
Rdio Pezl em Cabassou, fundada em 2011; 2) Association de Soutien aux
Malades (ASMF) em Cayenne, dedicada rea da sade, notadamente AIDS;
3) Association Universelle des Communauts em Kourou e 4) Association Collectif
pour Haiti. As duas ltimas foram criadas em 2004, aps a inundao causada
pelo ciclone Jeanne na cidade de Gonaves 101. A Association Collectif pour Haiti
tem um carcter humanitrio, composta por oito associaes. Em 2010, aps o
terremoto,

vrios

membros

dela

receberam

alimentos,

roupas,

objetos

transportados em container para as vtimas do terremoto. Como foi possvel


observar, havia uma proliferao de associaes na Guiana. Alm disso, algumas
pessoas faziam parte de mais de uma associao. Por exemplo, Pierre era tanto
da Association pour lInsertion, le Dveloppement et lducation como da
Association Collectif pour Haiti.
Isso no era exclusivo dos haitianos na Guiana, em Lideranas em Bel Air
(2012), resultado de uma pesquisa realizada com os haitianos em Port-au-Prince,
os autores Neiburg, Nicaise e Braum mostram que

101

Os membros da AIDE sugerem que entre 1982 a 2006, houve a criao de aproximadamente
30 associaes haitianas na Guiana, boa parte est desativada atualmente e outras mudaram
seus nomes iniciais.

253

A proliferao de associaes explica-se em parte pelas


trajetrias dos seus integrantes e pelos ritmos dos vnculos entre
eles e seus parceiros nacionais e internacionais. [...] Mas alm de
proliferarem, as associaes esto organizadas de acordo com
lgicas diversas que introduzem diferentes referenciais territoriais,
fazendo com que os seus membros possam pertencer, ao mesmo
tempo, a mais de uma associao ou, ainda, a instncias maiores
como as associaes de associaes (2012, p. 11).

Numa perspectiva comparada, os haitianos no Brasil esto vivendo


algumas experincias similares. Alm da proliferao de associaes haitianas j
apontadas no captulo 1, tambm, alguns haitianos coordenam emissoras em
rdios brasileiras, voltadas para a comunidade haitiana, visto no possurem at
o presente momento suas prprias rdios. O Programa Haiti Universal exemplo
disso: a convite dos gestores da Rdio Norte FM na cidade de Cascavel em
Curitiba, um haitiano, falante de cinco lnguas, dirigia o programa de uma hora
semanal, aos domingos. O projeto foi iniciado em maio de 2014, j ouvido por
boa parte dos haitianos residentes em Cascavel e, tambm via internet por
aqueles residentes em outras partes no Brasil e em outros pases, incluindo os
que esto no Haiti. O mesmo tem tido repercusso em escala nacional na
imprensa brasileira. Outra iniciativa semelhante, a emissora Gringo no Rio da
Rdio Viva Rio, criada no final de 2014. Tal emissora coordenada por um
haitiano que reside no Brasil h quatro anos.
Dentre o repertrio de aes, a vida associativa e comunitria est tambm
na base das estruturas das redes de mobilidade. As estruturas associativas dos
viajantes contribuem na consolidao das redes, na troca de informaes, na
circulao de ideias (atravs das rdios associativas), de bens e na constituio
da arquitetura da diaspora.

3.11 Diferenas entre geraes


Os dados etnogrficos permitem analisar algumas singularidades entre os
haitianos que, depois de passar pelo Brasil, foram ao Suriname e Guiana
Francesa e aqueles que, antes, tinham chegado a esses referidos lugares. Eles
sugerem, no conjunto, os vindos a partir de 2010 possurem grau de escolaridade
254

mais alto em relao aos chegados entre 1960 a 1990. Boa parte j tinha o
segundo grau completo ou incompleto, outros ainda j haviam ingressado num
curso superior.
Houve tambm, uma insero de mo de obra dessa nova gerao de
haitianos chegados Guiana no no setor da agricultura como ocorrido com as
primeiras geraes, mas sim, orientada em direo dos centros urbanos nas
atividades do comrcio, no setor de segurana, bem como na construo civil.
Nesse sentido, a economia urbana cria os novos eixos de absoro da mo de
obra dos haitianos no local.
No caso das mulheres, entre as dedicadas ao comrcio em Cayenne,
algumas eram autnomas, tendo o prprio negcio e outras vendiam para outros
compatriotas, ganhando (semanal ou mensalmente) pelo servio. A maioria
vendia no mercado de Cayenne, o mesmo funcionava trs dias na semana
(quarta-feira, sexta-feira e sbado) das 7 s 12 horas. Vendiam produtos de
diferentes naturezas, a maioria tpica do Haiti. Nas bancas havia produtos como
temperos, comidas e bebidas (rum, licores etc). De cada cinco vendedores
haitianos no mercado, um era homem. Eles se dedicavam ao comrcio de
produtos artesanais, quadros de pintura tpica haitiana. A maioria dos produtos
era confeccionada pelos prprios vendedores, outros compravam de compatriotas
residentes na Guiana e alguns foram trazidos desde o Haiti.
As caractersticas que diferenciam os chegados antes de 2010 e depois,
eram notveis e salientadas pelos guianenses e pelos estrangeiros residentes na
Guiana, indicando mudanas de comportamento, de linguagem entre as
diferentes geraes. Entre os primeiros, a maioria falava somente crole. Alguns
at hoje s falavam crole, quando iam aos estabelecimentos pblicos em que se
falava francs precisavam da ajuda de um tradutor. A maioria dos vindos a partir
de 2010, falavam crole e francs. Alm dessas duas lnguas, alguns se
expressavam em espanhol e/ou ingls. Ademais, o modo de vestir tambm era
um sinal de distino entre as diferentes geraes.
Como explicitado por Sayad, os migrantes no podem ser considerados
como uma categoria homognea, integrada. Apesar do estatuto e da condio
255

social que partilham, existe toda uma srie de diferenas nos percursos
particulares; na histria social de cada movimento nacional de emigrao; na
posio dos indivduos dentro dessa histria (1998, p. 85).
As ltimas geraes possuam hbitos de usar joias, roupas novas e de
marcas enquanto para as primeiras, isso no parecia uma prioridade,
interessavam-se mais em fazer economias, para mandar ao Haiti e l comprar
bens, casas, terras, criar animais, porm, no significa que os primeiros tambm
no pensavam nessas obrigaes. Do ponto de vista dos interlocutores que
tinham mais tempo no local, os recm-chegados no eram considerados
exemplares, no tangente ao comportamento; os mais antigos afirmavam que
estes se metiam em qualquer coisa (Yo f nenpt bagay) e no escutavam os
mais velhos (Yo pa tande ansyen yo). Entre estes, alguns criaram suas baz
(incluindo de gang) como lugar de concontro com os amigos e conhecidos.

3.12 Baz
Baz ti kepi, era o nome como os haitianos em Cayenne, no bairro Cabassou
chamavam o local de sociabilidade onde se reunia um grupo de 15 a 25 haitianos
diariamente, frequentando o local do amanhecer ao anoitecer. O nome dessa baz
era o apelido de um haitiano chamado Toussaint de 48 anos, originrio de Petit
Gove, no sul do Haiti. Na adolescncia era jardineiro, ajudava os pais nas
plantaes de batata, cenoura, inhame e milho. Seus pais faleceram na primeira
metade da dcada de 1980. Possua um irmo e uma irm do mesmo pai e me.
Alm deles, seu pai teve mais dois filhos: dois residiam em Petit Gove, um em
Port-au-Prince e outro em Cayenne.
Em 1977, Toussaint foi morar na Capital Port-au-Prince, onde era diretor de
borlette ou blt, um jogo de loteria102. Tinha vrios empregados: os machann

102

Borlette proibido na Guiana Francesa pelas autoridades. Era considerado jogo de asar, mas
algumas pessoas continuavam jogando. Quando um vendedor de borlette era interceptado pelos
agentes policiais, era exigido pagar multa ou ir para cadeia, o que, na maioria das vezes no
acontecia. Os nmeros dessa lotera eram sorteados em Nova York, no turno da manh ao meio
dia e da noite s 19 horas. O que evidencia os laos com outros espaos da mobilidade
internacional haitiana. Atravs da internet, os vendedores e jogadores conferiam os nmeros, os

256

blt (vendedores de borlette). No ano de 1989, as vendas de blt diminuram


significativamente. Nos primeiros meses de 1990, Toussaint disse a um amigo
que queria partir. Este era raket, agenciava viagens das pessoas para ir ao
Suriname e depois, alcanar a Guiana Francesa. O amigo lhe aconselhou a ficar
no Haiti, segundo ele, porque levava uma vida razoavelmente boa, tinha seu
emprego e ganhava um bom salrio mensal para os padres haitianos da poca.
Mas, tudo isso no parecia suficiente, o que Toussaint queria era partir. No
entanto, seu amigo lhe disse: Partir uma sorte, podes ser interceptado pelos
agentes policiais e te mandam de volta. Toussaint respondeu, Mesmo que me
deportam, quero partir.
Esse desejo de Toussaint no era exclusivo dele. Nessa poca, muitos dos
seus conhecidos e familiares tambm buscavam o caminho aletranje. Aps ter
confeccionado seu passaporte, o amigo raket conseguiu um visto para Toussaint
e comprou sua passagem. Toussaint embarcou no voo no aeroporto de Port-auPrince com escala em Curaao, chegou ao Suriname. Em Paramaribo, ficou na
casa de um amigo que ele j conhecia desde Haiti. Quando completou 15 dias no
local, ligou para um primo de terceiro grau residente em Cayenne. Ao receber a
ligao de Toussaint, o primo se emocionou e disse: Toussaint, por que ficou
tantos dias no Suriname sem me avisar? Eras uma pessoa to boa para mim no
Haiti, vem para c (Cayenne). No outro dia, ele mandou um amigo buscar
Toussaint em Saint-Laurent-du-Marroni.
Na ocasio da pesquisa, ele completava 23 anos em Cayenne. Gostava de
usar bon (kepi), por isso, os compatriotas o chamavam ti kepi, significando bon
pequeno. Como a baz se localizava na frente de sua casa, fora batizada de baz ti
kepi. Trabalhava h dez anos na mesma oficina como carpinteiro, ganhava 1.200
euros mensal. Ele possua um titre de sjour por dez anos desde 2005. Na poca
ganhadores procuravam o vendedor para receber o prmio em dinheiro. Os vendedores eram
geralmente empregados, possuam patres. Os vendedores costumavam passar de bairro em
bairro para vender borlette. Estes recebiam um valor do patro que variava de acordo com a
quantidade vendida. Por exemplo, a cada 10 euros vendidos, ganhava 2 euros. Por sua vez, no
Haiti, a atividade de borlette reconhecida pelo Estado, h os chamados bank borlette, o local,
geralmente uma sala ou um triler onde so realizados as apostas e recebem o prmio. Tanto
no Haiti quanto na Guiana, h um conjunto de pessoas que fazem parte do borlette: o patro (mt
blt), aquele que o dono, ele que possui o dinheiro; depois, h varios diretores, chamados
direkt blt, cada um atua numa regio especfica, e estes coordenam uma rede de vendedores
de borlette, chamados machann blt, e por ltimo, esto os apostadores, chamados jogadores de
borlette (jou blt).

257

em que conseguiu o documento de permanncia trabalhava com um patro


originrio de Santa Lcia como cuidador da casa dele, este o havia declarado
na Scurit Sociale.
Desde o tempo no Haiti, Toussaint j tinha trs filhos, que l residiam, de
30, 27 e 25 anos, com trs mulheres diferentes. Alm deles, em Cayenne, teve
outros trs, de 7 e 6 anos, mais o caula de sete meses, com a atual esposa,
originria de Aquin. Conhecera-se em Cayenne em 2005, aonde ela chegara em
2002. Trabalhava como empregada domstica, tinha um titre de sjour por um
ano desde 2012, por ser cnjuge de Toussaint.
Em 2011, na frente da casa de Toussaint em Cabassou, alguns haitianos
comearam a reunir-se no local e pediram para ele se podiam sentar l. Com o
tempo, outros foram chegando, um trazia outro e assim a baz foi formando.
Quando perguntei a Toussaint o que significava baz, ele respondeu: Baz
quando dois, trs ou quatro pessoas se renem, a formam uma baz. Baz no se
faz com uma pessoa, deve ter mais de um.
Na Guiana, escolhi trs baz como locus privilegiado da pesquisa porque
eram localizadas prximo ao local onde me alojei. Tambm, porque meu tio, em
Cayenne, frequentava esses locais e tive certa facilidade para me introduzir
nessas baz. A primeira, a baz ti kepi, em Cabassou, um bairro ao lado de
Novaparc, funcionava durante os trs turnos do dia. Aproximadamente 20
pessoas a frequentavam. Tinham entre 20 a 45 anos, a maioria entre 20 a 27
anos. Nela, havia haitianos chegados Guiana desde a dcada de 1990; outros
descendentes de haitianos nascidos no local. No incio do ms, era comum haver
jogos de poker por dinheiro. Uma vez por ms, num sbado, juntavam dinheiro
para fazer um caldo de legumes (bouillon) com cabea de porco ou cabrito,
compartilhado por eles. Na baz tambm circulavam os produtos do Haiti: doces,
bebidas como rum barbancourt, cremas (licor haitiano) para matar a saudade. Os
que viajavam ao pas traziam esses produtos.
A segunda era chamada baz 30 pices, localizada no bairro Raban. O
nome fora inspirado por uma casa de 30 peas, localizada prximo ao local. O
proprietrio era um guianense. Da janela do meu quarto, no apartamento onde
258

fiquei, podia observar o movimento e a circulao das pessoas nessa baz. Eram
entre 15 a 30 pessoas diariamente. Ela funcionava nos trs turnos do dia; de
manh, os mais velhos (entre 50 a 60 anos) iam ao local os aposentados, e os
vendedores de blt com blocos de fichas e canetas na mo. De tarde, as
caractersticas dos frequentadores mudavam, eram pessoas entre 28 a 40 anos.
Saam do trabalho e iam direto ao local para jogar domin, quase todos homens,
exceo de uma senhora que residia no local e jogava tambm. Geralmente
pela tarde, ia jogar com eles, enquanto fazia participao observante. Mas, era de
noite, das 19 at 23 horas que se concentravam mais pessoas de diferentes
geraes e sexo. Nesse horrio, abria o comrcio de fritay (banana da terra frita,
carne e galinha assada [griot ou poul fri, respectivamente e uma salada de
repolho e cenoura cortados chamada pikliz). Vendia-se bebida haitiana (prestige,
a cerveja haitiana, cola, refri haitiano), portanto, pessoas de outras nacionalidades
iam tambm fazer lanche no local, mas no necessariamente frequentavam a
baz. O proprietrio era haitiano, residia h mais de dez anos na Guiana, possua
uma funcionria haitiana que fritava as bananas e a carne.
A terceira localizava-se em Novaparc, no bairro onde fiquei alojado, atrs
do Centro Mdico Psicolgico. Essa baz funcionava somente noite, das 19
horas at meia noite. Eram todos homens, aproximadamente dez pessoas, entre
30 e 55 anos. Trabalhavam durante o dia e de noite iam para conversar, contar
piadas

fazer

poltica.

Alguns

eram

autnomos,

empresrios,

microempreendedores (artisans), mas a maioria trabalhava como segurana em


estabelecimentos pblicos e na construo civil.
No incio do ms, era comum cada um chegara com garrafas de whisky,
espumantes, cervejas para compartilhar com todos. Esse ato de confraternizao
era chamado faire sirotage, bebericar. Na baz, alguns pediam emprestado
dinheiro a outros com o compromisso de devolv-lo assim que recebessem o
salrio do prximo ms. Um dos integrantes criava porco, em ocasies de festas
anuais, por exemplo, na pscoa ou no natal, ele costumava oferecer um porco
para assar no seu stio e os demais levavam bebidas para comemorar.
Das trs baz estudadas, baz ti kepi era considerada a perigosa porque
havia alguns integrantes acusados de ladres, traficantes e assaltantes. No muro
259

dessa baz estava escrito Magnum Gang. Alguns possuam armas e


frequentemente, a polcia faza patrulha no local, revisava as pessoas e avisava
para no jogar poker por dinheiro, visto ser proibido pelo Governo. Lembro que,
quando decidi comear a pesquisa no local, meu tio e o prprio ti kepi me diziam
para tomar cuidado e me davam referncias sobre com quem podia relacionar-me
ou no. Para eles, na baz havia move je, algum que podia fazer qualquer coisa,
uma pessoa que no era considerada de boa ndole.
Mas, nem todos aqueles que frequentavam baz ti kepi eram do Magnum
Gang, alguns iam ao local para ouvir msica, conversar, beber e comer. Segundo
Toussaint, h pessoas do bem na baz: Posso deixar minha moto ou deixar minha
porta aberta, ningum entra para roubar, eles sabem que a moto minha. Um
dia, Estefan, frequentador da baz ti kepi, viu a moto de Toussaint no centro da
cidade, logo em seguida ligou para ele, comunicando que havia visto a sua moto
com outra pessoa. Toussaint lhe agradeceu e disse ter sido ele que havia
emprestado a moto para um amigo.
Fazer parte de uma baz, inclua, tambm, ter a proteo dos demais
integrantes. A relao de cuidado de uns com os outros estava muito presente na
baz. Por vezes, alm de cada um cuidar da vida dos outros, tambm cuidavam
das coisas dos outros. Geralmente, havia uma relao de respeito entre os
frequentadores, sustentada na hierarquia. Alguns eram mais respeitados do que
outros, pela faixa etria, pelo status social, econmico ou por ser considerado o
mais agressivo ou violento, particularmente nas baz de gang.
Prximo baz ti kepi se localizava a Rdio Pezl, fundada em 2011. O
presidente dela e alguns coordenadores de emissoras eram integrantes dessa
baz. Era comum sentarmos na baz e durante as emissoras os apresentadores
citarem os nomes dos integrantes da baz, cumprimentando-os. Assim, eles
aproveitavam para enviar as saudaes para mim tambm, informando aos
auditores da regio de Cayenne da presena de um compatriota haitiano vindo do
Brasil para realizar a pesquisa.
Como foi observado naquelas em que trabalhei, a baz era essencialmente
masculina, as mulheres quase no a frequentavam. Nesse contexto, baz no era
260

apenas um espao diasprico e de interao, ela possua tambm, uma


conotao pejorativa, denotando uma posio social. Ser integrante de uma baz
institucionalizada era assumir um lugar e a identidade social daquele grupo. Do
ponto de vista dos meus interlocutores da segunda baz atrs do Centro Mdico,
s vezes, eles se autodeclaravam como baz e, s vezes, no: No somos uma
baz, apenas ns reunimos e nos encontramos como grupo de amigos e
conhecidos. Tal preocupao de assumir ser uma baz ou no, estava associada
ao sentido negativo do termo no universo haitiano, tanto no Haiti como fora dele: o
fato de o termo, em algumas ocasies, estar associado a grupos de gangs,
chamados de

bandi (bandido). Nesse contexto, baz era associado

marginalidade.
Era comum, na baz atrs do Centro Mdico e na baz 30 pices, os meus
interlocutores frequentadores do local me dizerem: Baz grupo de gang, baz
coisa de vagabundo, lugar onde se fuma, referindo-se maconha. Em outros
momentos, essas mesmas pessoas diziam: Vou na baz ou quando recebiam um
telefonema: Pode passar aqui, estou na baz. Atravs da baz, as pessoas
criavam as prprias centralidades pelo frequente e repetido uso desses lugares. A
baz polarizara os fluxos de recm-chegados e tendia a fixar, cada vez mais, os
mais antigos, era onde se concentravam tanto os recm-chegados, quanto os j
estabelecidos.
No Haiti, h baz de escalas diferentes e, entre elas, uma relao de
afinidade, solidariedade, concorrncia e, s vezes, conflitos, quando se trata de
baz de grupos rivais. Este um modo de organizar, de estar vinculado a uma
questo de soberania sobre o local, algum tipo de controle sobre o territrio
(Neiburg, Nicaise e Braum, 2011, p. 21). Em Lideranas em Bel Air, os autores
mostram como so configuradas baz de grupos musicais que constituem blocos
carnavalescos, mas desfilam em qualquer perodo do ano nas ruas e so
chamados de rara103. Assim, pertencer a uma baz pode ser sinal de proteo.
Quando recebe alguma ameaa, o indivduo procura os aliados, os companheiros
103

Rara refere-se aos grupos musicais que utilizam varios instrumentos como percusso e sopro.
Eles tm uma forte influncia do vodu, as letras, geralmente, tratam das divindades, dos loas do
vodu. Antigamente desfilavam nas ruas somente no periodo da pscoa. Mas, atualmente, desfilam
em qualquer poca do ano e durante o perodo carnavalesco. H algumas dcadas, os grupos de
rara tm sido utilizados para fazer manifestao na rua contra os governos haitianos.

261

da mesma baz para o defenderem. E tambm pode ser prejudicial pertencer a


determinada baz, particularmente quando esta perseguida por outra.
Baz (e aqui mais uma vez nos referimos a todas elas
evidentemente, no s s baz am, as bases armadas) um lugar
de pertencimento e de proteo, um espao de sociabilidade
(basicamente masculina, como dissemos, embora as lideranas
femininas possam falar tambm a linguagem da baz), ao mesmo
tempo um espao concreto localizado no territrio e um espao
moral mais ou menos abstrato, cujas fronteiras e escalas so,
como j vimos, mveis e maleveis (Neiburg, Nicaise e Braum,
2011, p. 26).

Pedro Braum, na sua tese de doutorado sobre Rat pa kaka: poltica,


desenvolvimento e violncia no corao de Porto Prncipe (2014), mostra que a
palavra baz fazia parte do vocabulrio da maioria das pessoas com as quais ele
conversava no bairro Bel Air, em Port-au-Prince. Segundo ele, era utilizada para
fazer referncia:

1) s formas diversas de associao comunitria, a uma turma de


amigos ou a uma organizao poltica local (como na frase
ns somos base Grand Black, nou se baz gran black);
2) ao territrio com o qual elas mantinham vnculos, como uma
rua, um corredor, um bairro, uma sede, uma casa, um conjunto
de casas ou um espao de sociabilidade (como na frase aqui
nossa base, la se baz nou);
3) a uma gangue ou grupo armado (como na frase a base
perigosa, baz la se danjere);
4) ou simplesmente, como forma de demonstrao de afeto ou de
cumplicidade entre duas pessoas ou mais (como na frase
Como voc est minha base?, sak pase baz mwen?) (Braum,
2014, p. 9)

Nesse sentido, baz um termo polissmico, depende do contexto no qual


ele utilizado, quem o utiliza e onde. Segundo o referido autor: Em um plano
mais conceitual a base descreve uma forma social que enfatiza aqueles vnculos
de confiana mtua, interdependncia, proximidade, afeto e proteo (idem, p.
9). No caso da Guiana, nas baz havia diferentes nveis de relaes, sendo, dois
deles os mais comuns: zanmi (amigo) e byen avk (literalmente seria bem com,
ou seja, bem com fulano, mas a traduo mais adequada seria dar-se com
algum, me dou com fulano).

262

Reala-se, a seguir, a importncia destes nveis para quem est na


situao de imigrante zanmi (amigo) caracterizava as relaes mais ntimas e de
confiana estabelecidas entre as pessoas, que no se restringiam apenas baz,
mas se estendiam casa delas. Os zanmi geralmente frequentavam as casas um
dos outros, compartilhavam comida, tinham uma relao mais estreita, conheciam
familiares etc. Para os que possuam uma relao de byen avk, esta se referia
s relaes que as pessoas tinham apenas na baz e no alm dela, ou seja,
falavam, discutiam, cumprimentavam na baz, mas no frequentavam as casas,
no saam juntos e, na maioria das vezes, no comiam no mesmo prato da outra
pessoa ou bebam no mesmo copo quando faziam sirotage, porque quando
consideravam no ter uma relao de zanmi, alguns tinham medo de serem
envenenados ou enfeitiado por outra pessoa.
A expresso haitiana mwen pa manje nan men moun mwen pa konen
(no como nas mos de quem no conheo) ganha toda sua fora aqui. Como
diria Waldecy Tenrio no prefcio da verso portuguesa do livro O Deus da
resistncia negra: o vodu haitiano de Lannec Hurbon (1987, p. 7): Se voc
haitiano, no pode dizer que o mal no existe. Por mais que o haitiano no seja
praticante do vodu, dificilmente no acredita na existncia do mal, do feitio. Isso
deve ser nuanado, porque algumas pessoas comiam fritay com outras pessoas
com quem no tinham relao de zanmi.
Foi possvel observar que cada baz possua uma caracterstica prpria.
Algumas eram simplesmente espaos recreativos, locais de encontro e de
sociabilidade, outras serviam para fazer poltica, fazer negcio, e algumas
tornavam-se organizaes acusadas como sendo criminosas. So os integrantes
que ditam a linguagem da baz, no sentido do que se faz nela, com quem se faz e
como.

263

***

Ao chegar no fim deste captulo, as diferentes trajetrias abordadas aqui, de


Pastor, James, Emmanuel, Dodo e Pierre em vrias escalas nacionais e
internacionais lanam luz sobre os desdobramentos na questo da mobilidade.
Por exemplo, no Brasil, quando se fala em mais de 40 mil haitianos no pas,
provavelmente no se sabe de fato se esto no pas ou no, visto os dados
estatsticos referirem-se aos que chegam, mas no aos que chegam e vo
embora. H estatsticas dos que entram e no dos que saem e que esto em
mobilidade. Os dados tm interesse naqueles em situao de imobilidade, isto ,
que chegam e permanecem no pas, mas no dos que esto em mobilidade.
Toma-se como exemplo o caso dos haitianos que passaram pelo Brasil e
receberam o protocolo, mas logo seguiram o trajeto para Guiana Francesa,
Suriname e outros lugares.
Isso evidencia a dificuldade de dados estatsticas mostrarem as dinmicas
da imobilidade e da mobilidade das pessoas. Por isso, opto aqui por privilegiar a
trajetria de vida dos meus interlocutores, descrevendo os seus percursos
etnograficamente, sem interpret-los luz de teorias a priori. Desta forma, ao
longo deste trabalho, as quantificaes so

apresentadas para serem

problematizadas, interrogando a partir de que interesse elas foram feitas.


As trajetrias de Emmanuel e de Pastor mostram que viviam entre o Haiti e
aletranje, isto , cada vez que haviam sido deportados, voltavam para um pas
diferente, faziam vaivm, estavam sempre em mobilidade e imobilidade indo
aletranje e voltavam ao Haiti. Nesse sentido, surge um questionamento: como a
mobilidade e a imobilidade so concebidas, pensadas e vividas do ponto de vista
etnogrfico?
Desde o ano de 1989, na obra Anthropologie du mouvement, Alain Tarrius
realizou uma anlise na qual prope uma ruptura epistemolgica na abordagem
dos estudos migratrios, mostrando as novas formas migratrias, instaurando o
que ele chama de territrios circulatrios. Segundo o autor, Uma antropologia da

264

mobilidade, do movimento, prope-se a analisar a contnua socializao dos


espaos, interfaces das morfologias urbanas e sociais (Tarrius, 1989, p. 13).
Na mesma direo de Tarrius, procurando avanar nas anlises a partir do
meu trabalho de campo, privilegio uma abordagem em uma perspectiva
antropolgica, tomando como foco a mobilidade e as trajetrias dos haitianos em
movimento e suas implicaes sociais em escalas nacionais e supranacionais.
Essas questes podem contribuir substantivamente para repensar o fazer
antropolgico das condies socioeconmicas daqueles que esto em mobilidade
e

imobilidade,

superando

as

dificuldades

das

antropologias

nacionais,

reformulando seus objetos em contextos singulares e sociais.


Em Michaelis Moderno Dicionrio da Lngua Portuguesa, a mobilidade
definida como deslocamentos de indivduos, grupos ou elementos culturais no
espao social (Weiszflog, 2009). Ento pergunto: O que significa mobilidade no
universo estudado? A abordagem etnogrfica mostra no poder a mobilidade ser
pensada apenas como dispositivo de deslocamento de um lugar a outro, ela
exprime as hierarquias sociais, constituindo um campo cultural, um modo de estar
e se posicionar no e com o mundo social. O que me interessa nessa investigao
so os sentidos sociais da mobilidade na sua relao com a imobilidade das
pessoas. Como afirmado por Thierry Ramadier (2009, p. 138), a mobilidade
uma questo de posicionamento, ao mesmo tempo social, geogrfica e cognitiva
[...]. Est subjacente que na mobilidade h um fato social, ou seja, um processo
que se inscreve num contexto histrico e espacial.
J o historiador Daniel Roche observa pelo menos trs caractersticas na
mobilidade: suas modalidades e seus objetivos; seus contextos e seus atores; sua
histria e sua geografia social. Segundo ele,
A mobilidade, em suas vrias formas, remete a trs principais
tenses no comportamento dos homens. Em primeiro lugar,
aquela que ope o espao estreito e o tempo medido em termos
da vida comum, da casa, da vila, dos horizontes conhecidos da
vastido do universo. O deslocamento mobiliza inmeros objetos,
uma grande variedade de meios e funes. Em segundo lugar,
aquela que dirige uma formao e que impe a necessidade da
partida, a coero dos movimentos para um devir pessoal ou para
a sobrevivncia do grupo. [...] Essa modificao ganha toda sua
fora, se se inscreve a mobilidade como deslocamento, no

265

somente no espao, mas tambm no tempo e na hierarquia social.


Em terceiro lugar, a influncia da conjuntura. Ela estrutural por
causa das crises mltiplas que podem influenciar as razes de
uma partida em curto prazo (Roche, 2003, p. 12).

Diria que a antropologia pode auxiliar a examinar e descrever a mobilidade,


interrogando sobre o sentido e significado prtico dela. Ento, qual o estatuto
social da mobilidade no universo contemporneo? A mobilidade possui um valor
cardinal no mundo atual. Passamos de um arqutipo migratrio com nfase na
dinmica emigrao e/ou imigrao para o paradigma da mobilidade, de um
processo migratrio no singular para um fenmeno da mobilidade no plural.
As trajetrias descritas permitem pensar num conjunto de prticas de
mobilidades. Por exemplo, as mobilidades das pessoas que, pela primeira vez,
saram do Haiti, tinham um lugar de destino desde que saram do pas, mas
percorreram vrios pases. Durante o percurso, estes mobilizavam recursos
espaciais, acionaram vrias redes ao longo dos espaos da mobilidade. Alguns
diziam buscar um lugar para fixar a residncia. Para estes, os percursos eram
percebidos como meios para alcanar os seus fins.
Outros saam do Haiti com a ideia de ir Guiana Francesa, Frana ou
Canad. Mas, o fato de no conseguir alcanar esses lugares planejados desde a
organizao da viagem, os levou a se instalarem em outros lugares como Brasil,
Suriname etc. Outros no tinham um destino, estavam num processo de
mobilidade circulatria, isto , deslocamentos contnuos em diversos lugares, tal
como observado na trajetria de Emmanuel. A partir de sua experincia, a
mobilidade parecia ser constitutiva da vida dele. s vezes, ela foi contrariada
quando era deportado (de Grand Turck, Bahamas, Curaao e Colmbia) para o
Haiti.
A mobilidade, do ponto de vista de alguns dos meus interlocutores, era
percebida como um modo de vida, um modo de ser e de estar no/com o mundo.
Os espaos vividos, percorridos, habitados, eram marcados por essas pessoas
em movimento, pelo conjunto de bens, de ideias, de valores, de lnguas, de
costumes, de competncias e de artefatos que eles mobilizavam na circulao.

266

Estes possuam papis e documentos de mais de um pas para facilitar os


deslocamentos, constituindo o poder-circular.
Assim, dizer que a mobilidade constitutiva de boa parte da vida dos
haitianos que conheci no Brasil, no Suriname e na Guiana Francesa, no significa
afirmar que todos os haitianos estavam ou esto em mobilidade. H aqueles que
no podiam ou no estavam em mobilidade por diversos fatores, doenas, a falta
de recursos (econmicos, familiares, fsicos, psicolgicos etc), no pertenciam s
redes sociais de mobilidades etc. A mobilidade de alguns permite a imobilidade
dos outros e vice-versa. Assim como no se pode pensar nos que viajam sem
pensar nos que ficam, tambm no se pode pensar a mobilidade sem a
imobilidade. Esta questo sociolgica havia sido levantada por Georg Simmel
(1908) em relao s pessoas migrantes. Ele discutia os efeitos sociais das
migraes nas relaes entre grupos mveis e grupos fixos.
Do ponto de vista dos meus interlocutores em Fonds-des-Ngres e
Permele, no Haiti, que estavam numa situao de imobilidade internacional, no
se consideravam numa situao de estar parados, mas sim, de praticar e viver a
mobilidade a partir de outras formas e dimenses. Utilizo a palavra situao
propositalmente, porque problemtico afirmar que existem pessoas mveis e
outras imveis apenas por uns estarem em mobilidade internacional e outras no.
Como j foi possvel observar, alguns podem estar numa situao de imobilidade
internacional e, ao mesmo tempo, estar em mobilidade regional ou nacional.
Tambm, aqueles que migram para outro pas e no so possuidores de
documentos do local de chegada, podem estar numa situao de imobilidade,
visto que, teoricamente, no podero circular livremente. Vrios dos meus
interlocutores em Cayenne que no possuam titre de sjour, evitavam sair
durante o dia, saam de noite, pelo medo de a PAF os deportar para o Haiti.
Ento, como considerar essas pessoas que saram do Haiti e foram Guiana
como estando em mobilidade, e os que ficaram no Haiti estando na imobilidade?

267

Como explicitado por Florence Boyer,


Mobilidade e imobilidade podem ser considerados como dois
lados da mesma moeda, depende do posicionamento do indivduo
no espao e no tempo. Um indivduo qualificado de mvel em
comparao com outros que so qualificados de imveis e viceversa. No entanto, esta situao de imobilidade raramente
questionada como tal, ao contrrio do que a mobilidade, bem
como as relaes entre esses duas situaes. Um outro paradoxo
que a mobilidade observada, enquanto os grupos, os
indivduos esto em situao de imobilidade ou de instalao
(Boyer, 2013, p. 53).

Assim, h uma relao intrnseca e indissocivel entre mobilidade e


imobilidade, uma no existe sem a outra e elas se interrelacionam. Deste modo,
importante problematizar qualquer tentativa de reduzir a mobilidade a uma escala
espacial (interna ou internacional) e temporal, que considere como imveis todos
aqueles que no migram (Lessault, 2013).

268

PARTE III:
Haiti

269

4. CASA DIASPORA, DIASPORA DA CASA

Construir uma casa torna-se, frequentemente, um objetivo


essencial para as famlias na dispora (Bruneau, 2004, p. 49).

A frase de Michel Bruneau evoca, com muita fora, a relao entre os processos
de mobilidade internacional e a construo de casas. neste contexto que minha
deciso para ir ao Haiti e continuar o trabalho de campo ganha todo seu sentido.
Foi articulada quando estava na Guiana Francesa e observei que os primeiros
haitianos chegados na dcada de 1960 e a maioria dos que estavam nesse
Departamento ultramarino, vinham de Fonds-des-Ngres e Pemerle como
evidenciado no captulo trs. Por isso, decidi seguir os rumos da pesquisa nessas
localidades haitianas para compreender a lgica e os circuitos da mobilidade,
atravs das dinmicas das casas e das relaes familiares das pessoas
conhecidas em Cayenne e, tambm, no Brasil. Com isso, quero dizer que a minha
ida ao Haiti se concentrou no trabalho de campo, sendo coerente a ideia que
sustento: o fato de a mobilidade no pode ser estudada somente a partir da
emigrao, lugar de origem ou da imigrao, lugar de destino, mas, sim, atravs
das relaes entre essas duas dimenses, visto uma no existir sem a outra.
Estando em Cayenne, conheci Fenelon na baz ti kepi. Nascido em maro
de 1973 em Pemerle, seu pai era do Vilarejo e a me, de La Colline, 6 sesso
comunal de Aquin, situada a alguns quilmetros de Pemerle. Desde que Fenelon
era criana, seus familiares trabalhavam na usina de blan Lili em Pemerle. Seu
pai, nascido em 1952 e falecido em 1996, era mecnico, arrumava as mquinas
da usina quando no funcionavam e tambm, trabalhava como agricultor nas
plantaes de feijo e de milho da propriedade de blan Lili, usando o dinheiro
270

mensal da usina e os alimentos recebidos das plantaes de blan Lili para o


sustento da famlia. Fenelon o primognito. Ele possua dois irmos e uma irm
do casal, quando os pais se separaram. Seu pai teve mais dez filhos com outras
mulheres e a me, mais dois com outro homem.
Com o tempo, o pai de Fenelon saiu da usina e foi estudar Direito na
Universit dtat dHati em Port-au-Prince. Depois, passou a trabalhar em Fondsdes-Ngres como Grefye, oficial de justia no Ofisye ministeryl (Ofcio
ministerial). Paralelamente a essa atividade, ele se dedicou ao ofcio de ajans,
organizando as viagens das pessoas da regio que queriam ir para a Guiana
Francesa.
Segundo Fenelon, inicialmente, o seu pai trabalhava como ajans para
ajudar as pessoas, porque nesse perodo, muitas pessoas no tinham dinheiro
suficiente para pagar a viagem, o meu pai pegava o que eles podiam pagar e os
mandava para a Guiana e, ao chegarem l, comeavam a trabalhar para enviar o
restante do dinheiro. De acordo ainda com ele,
Os que no tinham dinheiro, mas possuam terras, meu pai os
levava para algum que pudesse ficar com a documentao das
terras e emprestava dinheiro para eles. Tinha um prazo entre dois
a trs anos para pagar o dinheiro emprestado e para depois
receber a documentao de volta. Caso a pessoa no pagasse
nesse prazo, as terras ficavam com o emprestador (Maio de 2013,
Cayenne).

Depois de um tempo, os pais de Fenelon se separaram. O pai dele bebia


muito, brigava e batia na me seguidamente. Por essas razes, em agosto de
1988, a me foi para a Guiana morar com uma irm que j estava no local. Alguns
anos depois, como ajans, o pai de Fenelon organizou a viagem para Cayenne de
dois dos prprios filhos em 1992 e de uma filha em 1994 para Paris. Seis anos
aps, em 2000, Fenelon foi para Cayenne. Antes de realizar a viagem, estudava
e, eventualmente, trabalhava como mandat (mesrio) durante as eleies. Parou
os estudos em 1994, no terceiro ano do secondaire (ensino mdio), quando a
namorada ficou grvida do seu primeiro filho em Pemerle. Procurava emprego
para poder sustentar a criana, mas era difcil, sendo um dos motivos para partir e
residir com sua me em Cayenne, em Eau Lisette, um dos bairros perifricos
271

onde se concentrava a maior parte da populao haitiana na Guiana naquela


poca. Fenelon entrou em contato com um ajans em Pemerle e sua me
financiou a viagem. Ele passou pelo Suriname, ficou oito dias em Paramaribo e de
l seguiu para Saint-Laurent-du-Marroni e de carro at Cayenne.
Quando o conheci na Guiana, trabalhava como segurana numa empresa
e completava 13 anos no local. Ao chegar em 2000, solicitara refgio, mas o
pedido fora negado. Permaneceu por muitos anos sem documentao enquanto
trabalhava como segurana na ilegalidade. Em 2002, com medo de ser deportado
para o Haiti, foi ao Suriname e solicitou visto de residncia no local. Com esse
documento, voltou a Pemerle para visitar a cidade e a famlia, em sua nica volta
ao Haiti durante os 13 anos de sua primeira estada na Guiana. Finalmente, em
2013, recebeu a residncia permanente na Guiana.
Nesse Departamento ultramarino, Fenelon teve mais quatro filhos, um
deles residente em Paris, alm de mais dois em Pemerle, nascidos, antes de
realizar a viagem, para onde costuma enviar dinheiro cada dois meses a fim de
pagar as escolas dos dois que l ficaram, alm de mandar-lhes, atravs de uma
empresa, alimentos como leo, arroz e feijo. Em Cayenne, estabeleci uma tima
relao com ele, que me colocou em contato com sua famlia residente em
Fonds-des-Ngres e Pemerle para, quando eu fosse l, ser acolhido por eles. Foi
justamente o que aconteceu: fui recebido em Fonds-des-Ngres por Jerome,
primo de Fenelon. Ele me alojou na casa de um outro primo deles domiciliado em
Paris, mas antes, vivera em Cayenne, o qual j iniciara a construo de sua casa
em Fonds-des-Ngres em 2008. Na ocasio da pesquisa, ele chegou de Paris
para continuar a obra sob o cuidado de Jerome.
Durante a pesquisa de campo, a casa ou as casas se tornaram importantes
para analisar as experincias de mobilidade, as dinmicas familiares e a
pragmtica da diaspora. Como evidenciado no caso do primo de Jerome e de
Fenelon, as redes de pessoas construtoras delas so redes transnacionais. A
maioria dos residentes aletranje que voltam ao Haiti para construir suas casas,
deixa parentes nelas para cuidar. Como evidenciado por Marcelin, a casa
indissocivel das redes de pessoas e de casas nas quais ela se define (1996, p.
98).
272

Quando cheguei, em julho de 2013, a Fonds-des-Ngres para realizar a


pesquisa de campo no Haiti, alm de ficar na casa cuidada por Jerome, este me
ajudava na pesquisa. Ele me apresentava s pessoas e s casas. No primeiro
dia, quando andava pela estrada de cho que liga a rea urbana ao meio rural da
Comuna, Jerome me dizia, Essa uma casa diaspora do fulano que vive na
Guiana Francesa; Aquela outra uma casa diaspora de sicrano que vive na
Frana. Percebi o uso do adjetivo diaspora para qualificar determinadas casas,
sempre aquelas dos proprietrios residentes, nas palavras dele, aletranje, isto ,
no exterior. Ao contrrio das outras onde os proprietrios viviam em Fonds-desNgres chamadas apenas de kay (casa). Para diferenciar umas das outras,
Jerome e as demais pessoas usavam expresses nativas kay diaspora (casa
diaspora) e kay lokal (casa local) (ver fotos 21 e 22).
Assim, h uma diferenciao clara e uma oposio entre dois estilos de
casa. Quanto ao primeiro, a construo da casa diaspora constitutiva dos
processos de mobilidade dos proprietrios e, em relao ao segundo,
qualificada de lokal (local) e tambm podia possuir relao com os pases
estrangeiros nos quais os membros familiares haitianos viviam, mas no era da
mesma dimenso da casa diaspora.

Foto 21: Uma kay diaspora (casa diaspora), o seu proprietrio reside nos Estados Unidos. Crdito
meu, julho de 2013, Fonds-des-Ngres.

273

Foto 22: Uma kay lokal (casa local) de quem reside em Fonds-des-Ngres. Crdito meu, julho
de 2013.

H distino entre a casa diaspora construda por quem vive na diaspora e


a kay lokal de quem reside no Haiti e no viajou at ento. A arquitetura, o
tamanho das peas, o estilo de banheiro, a distribuio, os modos de organizar e
de domesticar o espao habitado de uma diferem da outra. Numa kay diaspora, o
banheiro era chamado twalt ijienik (banheiro higinico, ver foto 24) estava
dividido por um box entre o espao do chuveiro, a pia e o vaso. Nas kay lokal, no
fundo da casa principal e bem distante, havia uma latrina (ver foto 23) e um
espao para tomar banho, alguns na mesma pea e em outros, no. Como no
havia redes de esgotos para canalizar as matrias fecais, os vasos da kay
diaspora estavam numa estrutura de fossas spticas, no ligadas a redes. Em
relao s latrinas, geralmente eram fossas spticas de alguns metros de
profundidade com uma estrutura de madeira em cima para colocar os ps ou
sentar. Quando a latrina estava junto com o espao para tomar banho, havia uma
divisria de madeira, concreto ou apenas uma cortina entre os dois espaos e
utilizavam baldes (bokit) com um copo para jogar a gua. Nesse sentido, a kay
diaspora uma categoria prtica e cultural. Por isso, torna-se importante tomar
como objeto de anlise o processo que conduz sua construo.
274

Foto 23: Twalt (banheiro) e Latrin (latrina) um ao lado do outro, numa kay lokal. Crdito meu,
julho de 2013, Fonds-des-Ngres.

Foto 24: Twalt ijienik (banheiro higinico) da kay diaspora na qual fiquei alojado. Crdido meu,
julho de 2013, Fonds-des-Ngres.

275

As atitudes da populao haitiana em seus lares e as prticas cotidianas


nesse espao tambm devem ser compreendidas no contexto de redes
transnacionais e disporas, isto , as redes de pessoas construtoras delas. A
maioria de pessoas residentes aletranje que voltam ao Haiti para construir suas
casas, deixa parentes ou amigos nelas para cuid-las, uma vez habitveis. A
abordagem etnogrfica das casas mostra a relao entre a intensa circulao de
haitianos no Haiti e fora dele, com suas casas nesse pas, as redes de relaes
familiares, os laos afetivos, a casa e as configuraes de casas habitadas
pelas famlias no contexto das redes dentro das quais elas interagem, bem como
objetos e produtos do peyi etranje (pas estrangeiro). Louis Herns Marcelin define
as configuraes de casas como redes domsticas construdas na dinmica da
casa e ao redor dela, inserem-se numa dinmica de redes de casas interligadas
umas s outras (1996, p. 98).
Diante das particularidades do universo da diaspora e da mobilidade
haitiana discutida neste trabalho, utilizo o conceito, configuraes de casas de
Marcelin (1996) para dar conta dos contextos transnacionais das casas nas quais
acompanhei a trajetria de mobilidade das pessoas. Entretanto, na minha
experincia em campo, apareciam expresses nativas: kay diaspora (casas
diaspora), kay local (casas local), kay nan diaspora (casas na diaspora) que
faziam parte de uma mesma configurao de casas. As duas primeiras eram
construdas no Haiti e as ltimas denominadas casas na diaspora se referiam
quelas habitadas pelos haitianos no peyi etranje.
Pretendo mostrar, neste captulo, do ponto de vista etnogrfico, quando se
examina a relao das kay (casas) e a diaspora, nelas no h apenas objetos da
diaspora, elas so chamadas pelos haitianos tanto os que ficam como os que
partem de kay diaspora (casas diaspora): aquelas construdas no Haiti que
combinam objetos (eletrnicos e eletrodomsticos etc), materiais de construo
(cermicas, portas, janelas, luzes etc) da diaspora com o Haiti.
Dentre as casas a que Jerome me levou, escolhi duas para entender
melhor as dinmicas familiares e das casas no contexto do contedo prtico de
diaspora. Aqui, casa no percebida apenas como lugar, estrutura fsica, mas
tambm como um processo que se constri no contexto da mobilidade (Miller,
276

2001; Petridou, 2001). Optei por tomar duas delas em particular, como locus
privilegiado, para descrever como as construes das casas e os objetos no
interior delas refletem os modos pelos quais os haitianos em mobilidade
estabelecem conexes entre os locais por onde eles passam ou ficam, as suas
casas de origem onde tm a eritaj (herana) articulada com espaos territoriais,
designadas nas expresses nativas como lakou e bitasyon. A casa de origem,
muitas vezes no aquela onde a pessoa nasceu, mas na qual cresceu ou,
talvez, nunca morou. No entanto, para ali que geralmente volta para fazer ou
mandar fazer as obrigaes da famlia, dos ancestrais e dos lwa.
O termo lakou ou lacou possui vrias acepes. Tanto no meio urbano
quanto no rural haitiano, ele designa a poro do terreno vazio que se localiza
numa rea de construo de uma ou vrias casas (Bastien, 1985, p. 44). No
meio urbano haitiano, lakou est mais associado ao sentido de ptio em
portugus, isto , o ptio de uma casa ou de vrias casas prximas localizadas
num mesmo terreno. No meio rural, segundo Rmy Bastien, o lakou serve para
designar um conjunto de habitaes ocupadas, geralmente, por uma s famlia
(idem, p. 44). J bitasyon est mais presente no universo rural e possui um
sentido mais amplo. As kay e os lakou fazem parte de uma bitasyon, sendo um
espao fsico maior do que lakou. Na pesquisa de tese da antroploga Flvia
Dalmaso em Lafond no Haiti, ela sugere bitasyon ser considerada como o lugar
onde vive uma famlia, sendo povoada de casas, lakou, tmulos e pequenas
reas de cultivo (2014, p. 19). A autora segue a sua argumentao,
Bitasyon designa um terreno pertencente a alguns descendentes
de um nico ancestral, uma eritaj e, ao mesmo tempo, adjetiva os
espritos familiares que, assim como a terra, fazem parte da
herana destes descendentes, sendo comumente chamados de
lwa bitasyon, lwa eritaj ou lwa fanmi. Ainda assim, na prtica, uma
bitasyon acaba abrigando pessoas que compartilham laos de
familiaridade, mas que no so consanguneas e que, da mesma
forma que acontecia com os lakou, no tinham direito nenhum
sobre aquela terra (idem, p. 19).

No caso desta pesquisa, as duas casas analisadas esto mais associadas


ao lakou do que bitasyon, talvez pela localizao geogrfica, e por terem sido
construdas em terrenos menores. A primeira casa estudada se refere ao lakou de
Jinette, sendo eritaj de sua me que partiu para residir em Paris h 20 anos.
277

Nesse lakou, existe a construo da kay lokal de Jinette e, ao lado, est a kay
diaspora de sua irm Altamre que reside em Paris, ambas fazendo parte do
mesmo lakou. A segunda diz respeito a kay lokal de Fanfan, localizada num lakou
que ele comprou junto com a esposa Lucette. O lakou de Fanfan est cercado por
muros altos, nele h a casa principal habitada pela famlia e, ao lado dela, uma
menor que ele comeou a construir com os materiais que sobravam da obra da
primeira casa.
Neste captulo, inicialmente, fao uma abordagem conceitual sobre casa,
dialogando com a literatura. Depois, sigo com uma breve apresentao de Fondsdes-Ngres, o local dessa fase da pesquisa de campo. Mais adiante, abordo a
trajetria individual e familiar de Jinette e Fanfan que nos permitem sustentar a
ideia da relao indissocivel entre a casa e a mobilidade. E, no final, trato das
configuraes de casas atravs das kay diaspora (casa diaspora), kay lokal
(casa local), ambas podendo estar no mesmo lakou ou no, alm da kay nan
diaspora (casas na diaspora), permitindo perceber que todas elas fazem parte de
uma mesma configurao de casas, podendo estar nas mesmas regies ou em
territrios nacionais diferentes.

4.1

A questo da casa

Desde o final da dcada de 1970, Claude Lvi-Strauss (1979 e 1991) formulou a


noo de casa como elemento crucial para discutir a questo dos grupos de
filiao e de parentesco. O antroplogo pretendia generalizar o modelo de casa
aristocrtica europeia para conceitualizar um tipo de organizao social, a partir
da noo socit maisons. Segundo o autor, a casa possui caractersticas
distintivas:
1)
Uma pessoa moral, 2) detentora de um domnio 3)
composta, ao mesmo tempo, de bens materiais e imateriais, e que
4) se perpetua pela transmisso de seu nome, sua fortuna e seus
ttulos em linha real ou fictcia, 5) considerada legtima somente na
condio de que tal continuidade possa se expressar na
linguagem do parentesco ou da aliana, 6) e mais comumente,
das duas ao mesmo tempo (Lvi-Strauss, 1991, p. 435).

278

A noo de casa para o autor caracterizada por sua capacidade de fazer


uma fuso dos princpios antagonistas, tendo um modo operatrio prprio na
produo de ambiguidades e de contradies. A formulao do autor parece ser
bastante problemtica. Nessa noo de casa de Lvi-Strauss, h uma certa
ausncia da dimenso espacial e da arquitetura da casa. So esses limites do
modelo lvi-straussiano da casa que originou novas abordagens e reformulaes
dessa noo, apontando outros caminhos, dentre eles, Janet Carsten e Stephen
Hugh-Jones (1995) privilegiaram os modelos micos da morfologia social da casa,
centralizando as questes a partir das casas empricas como instrumentos de
anlise, mostrando a casa como estrutura relacional e no to somente uma
entidade abstrata como pessoa moral. Essas pesquisas procuraram superar a
abordagem lvi-straussiana, na medida em que sustentaram a casa no somente
como resultado de uma fuso de princpios opostos, mas tambm como lugar de
sua articulao (McKinnon, 1995, p. 188).
Para avanar nessa discusso, na sua tese de doutorado em Antropologia
Social (1996), sobre famlia afro-americana na cidade de Cachoeira do Sul no
Estado da Bahia no Brasil, Louis Herns Marcelin, ao criticar o modelo de casa
formulado por Lvi-Strauss, elabora um novo conceito: configuraes de casas.
Segundo Marcelin, a casa como construo fsica no est separada dos corpos
que nela habitam ou transitam, nem das redes de pessoas que as constroem
(1996, p. 98). Para Marcelin, a casa vista como estrutura e sistema.
Num outro plano, nos trabalhos de Grard Barthlemy desenvolvido no
Haiti na dcada de 1990, o autor j havia dado algumas pistas mesmo sem
aprofundar a questo a respeito das casas construdas pelos emigrantes
haitianos oriundos do meio rural do pas.
Essa relao permanente para o exterior, que caracteriza boa
parte das sociedades caribenhas, notadamente esta (Haiti), [...]
um elemento inerente do sistema de autorregulao. , ao mesmo
tempo, em razo do fluxo permanente de trocas com o exterior
que ele se suscita, uma fonte de inmeras modificaes. Assim,
no meio rural, o habitat atualmente tende a se estabilizar e se
endurecer em estruturas de concreto, devido s prprias
exigncias das construes financiadas pelos emigrantes, para si,
ou para suas famlias (Barthlemy, 1990, p. 173 174).

279

Barthlemy associa as construes de casas no Haiti com o processo


migratrio, apontando para algumas diferenas estruturais entre as casas
construdas pelos migrantes quando voltam ao Haiti e as outras tradicionais do
pas. Entretanto, nessa mesma dcada, alguns autores, como Roselyne de
Villanova (1994 e 1999) e Carolina Leite (1994) tomaram a casa um elemento
crucial para mostrar a relao constitutiva dela com o processo migratrio. Ao
estudar as casas nas quais os emigrantes portugueses residiam na Frana e
aquelas construdas por eles em Portugal, as autoras mostram que as desse
ltimo pas eram chamadas Maisons de rve, Casas de sonhos, sendo elas
indissociveis do processo migratrio dessas pessoas. Leite (1989) sustenta ser o
desejo de superao da precariedade anterior vivida pelos emigrantes que origina
a importncia da casa na hierarquia das suas aspiraes. Portanto, para a autora,
dentre outras coisas, a casa estaria associada sobrevivncia.
Utilizo os trabalhos dos referidos autores para discutir a questo da casa,
mas, ao mesmo tambm, procuro mostrar a singularidade da casa no universo
haitiano associada ao contedo mico do termo diaspora. A expresso kay
diaspora serve para identificar um tipo de organizao social e relacional do
universo haitiano. No pretendo definir o que casa. Interessa-me no sua
dimenso analtica, mas sim, mica. No espao social haitiano, no s no Haiti
que emigrante e casa esto imbricadas. No Brasil, no Suriname e na Guiana
Francesa, de uma forma quase indissocivel o haitiano se encontra associado
ideia de casa, mas nesses pases, as casas onde eles moravam no eram
chamadas de kay diaspora como no Haiti, mas, kay nan diaspora, casas na
diaspora.
Assim, o uso da expresso kay diaspora surgiu na dcada de 1990,
quando se popularizou o termo diaspora no universo haitiano nos Estados Unidos
e no Haiti, referindo-se pessoa que reside aletranje, volta temporariamente ao
Haiti e retorna aletranje. Nessa mesma dcada, o termo passou tambm a ser
associado s casas construdas pelas pessoas diaspora no Haiti.
A casa permite qualificar as formas pelas quais a mobilidade e a diaspora
se constituem como planos intrinsecamente ligados no mundo social haitiano,
como mostro na descrio das duas casas de que trata este captulo. Ao estudar
280

as trajetrias de vida dos meus interlocutores na Guiana, tambm fiz observaes


minuciosas sobre suas casas e como eles ocupavam esses espaos. Ento,
usarei tais dados, fazendo referncias s casas na Guiana para mostrar como se
constituem as configuraes de casas, referentes ao grupo de casas interligadas,
entre elas havendo trocas de solidariedade, circulao de pessoas, objetos e
dinheiro.

4.2

Fonds-des-Ngres

Fonds-des-Ngres (em crole, Fondng), uma Comuna do Haiti, situada no


departamento do Nippes, no arrondissement de Miragone. Atualmente, sua
populao total de 31.886 habitantes, sendo 15.960 homens e 15.926 mulheres
(IHSI, 2012, p. 56), numa superfcie de 92,23 km2. A populao masculina
levemente superior s mulheres. Esse dado interessante, visto as mulheres
representarem 51,8% da populao total do pas, um nmero levemente superior
aos homens (IHSI, 2010, p. 22). interessante observar que atualmente no Brasil
h mais haitianos estimados entre 35 a 40 mil do que em Fonds-des-Ngres.
Fonds-des-Ngres est dividida geograficamente em quatro sees
comunais: 1 seo Bouzi (5.844 habitantes); 2 seo Fonds-des-Ngres ou
Morne Brice (11.306 habitantes); 3 seo Pemerle (9.190 habitantes); 4 seo
Cocoyers-Duchne (5.546 habitantes) (idem, 2010, p. 57). A pesquisa de campo
foi realizada na 2 seo Fonds-des-Ngres ou Morne Brice e na 3 seo
Pemerle, elas possuem 2.595 e 2.117 mnages, respectivamente (idem, p. 111).
Mnages uma categoria utilizada pelo Institut Hatien de Statistique et
dInformatique para se referir s unidades residenciais. Nelas, podem morar entre
uma a dez pessoas. A 2 seo est dividida em zona rural e urbana, sendo 1.069
residncias urbanas e 1.526 rurais, para uma populao urbana de 4.343 e 6.963
rural. Diferente de Pemerle que possui apenas zona rural.

281

Fonds-des-Ngres uma Comuna relativamente nova, separada de


Miragone desde 2003. Ela marcada pela pequena agricultura: milho 104, milhomido ou paino, mandioca, feijo e frutas. Outras atividades so as criaes de
animais como vaca, cabrito, porco, galinhas etc. A cultura de plantao do tabaco
tambm forte na regio, que passa por uma forte deflorestao pois transforma
as rvores em carvo (chabon) para a subsistncia das pessoas na regio.
O local passou a ser conhecido internacionalmente, quando Marie Vieux
Chauvet (nasceu em 1916 em Port-au-Prince faleceu em 1979 em Nova York),
a escritora haitiana publicou a obra Fonds-des-Ngres, em 1960. Neste mesmo
ano, ela escreveu um dos seus romances mais famosos intitulados Amour, Colre
et Folie, enviou-o a Simone de Beauvoir que intermediou a publicao dele na
ditions Gallimard em 1968 em Paris. Alm de Marie Chauvet, Fonds-des-Ngres
o lugar onde Sidney W. Mintz105 realizou suas pesquisas, particularmente no
mercado (ver foto 25)106.

104

O governo brasileiro, por meio do Ministrio das Relaes Exteriores/Agncia Brasileira de


Cooperao vem coordenando em Fonds-des-Ngres, em parceria com o Ministrio da
Agricultura, dos Recursos Naturais e do Desenvolvimento Rural do Haiti MARNDR, um
programa de aperfeioamento dos sistemas de produo de arroz, feijo, mandioca e milho, sendo
a
instituio
executora
deste
ltimo
a
Embrapa
Milho
e
Sorgo.
http://www.abc.gov.br/Projetos/CooperacaoSulSul/Haiti. Acessado no dia 10 de dezembro de
2014.
105 Para saber mais sobre o mercado de Fonds-des-Ngres, as relaes de compras e vendas, o
comrcio em si, a figura de madan sara, as comerciantes que fazem vaivm entre mercados em
escalas regionais, nacionais e internacionais, notadamente Repblica Dominicana, Panam,
Miami etc, ver os trabalhos de Sidney W. Mintz (1959, 1961, 1962 e 2011).
106 Quatro meses aps o terremoto de janeiro de 2010, entre as estimadas 500.000 pessoas que
deixaram a Capital Port-au-Prince para abrigar-se nas zonas rurais, aproximadamente 33.000
foram a Fonds-des-Ngres. Trata-se de estudantes, comerciantes, trabalhadores dessa comuna
que residiam na Capital h alguns anos. Esses dados so estimativos, tendo em vista, que no
so totalmente confiveis. Algumas agncias internacionais, organizaes no-governamentais e
instituies estatsticas do governo local estimam entre 300.000 a 600.000. Mas, interessa mostrar
as lgicas e as dinmicas desses deslocamentos em direo s zonas rurais aps o terremoto.
http://www.haitilibre.com/article-217-haiti-humanitaire-a-fond-des-negres-faire-redemarrer-lamachine.html Acessado no dia 10 de dezembro de 2014.

282

Foto 25: Mercado de Fonds-des-Ngres. Crdito do Belpoz.com.

O mercado de Fonds-des-Ngres famoso na regio, recebendo pessoas


de Aquin, de diversas sees comunais e de outros vilarejos que viajam alguns
quilmetros para ir vender ou comprar nesse mercado. Os produtos so trazidos
em caminhes, tap-tap (ver fotos 26 e 28), bourt (carrinhos de mo) ou em cima
de animais (ver foto 27). nesse mercado que boa parte dos agricultores da
regio expem seus produtos, vendem seus animais e tiram o sustento da famlia
semanalmente. Apesar das transformaes do comrcio interior e exterior no
pas, o mercado rural continua jogando um papel predominante na vida do pas.
Nele se revela o inventrio das pequenas produes locais, a diversidade regional
e, sobretudo, o mecanismo de trocas e transaes entre os peyizan, os
camponeses.
O mercado funciona dois dias na semana, s teras-feiras e s sextasfeiras, mas, eventualmente, alguns comerciantes vo na segunda-feira. O
movimento comea a partir das trs horas de manh quando as comerciantes
comeam a instalar as suas barracas. Aquelas com mesas, colocam-nas na beira
da estrada e o movimento vai at 18 horas. Os que no possuem mesas, expem
283

os produtos em cestas artesanais chamadas paniers, dentro de kivt (bacia), em


cima dos droum (lato) ou das caixas vazias dos produtos comprados. As
comerciantes procuram chegar muito cedo ao local para ocupar os melhores
lugares, particularmente na beira da estrada. Os que no conseguem, instalam-se
atrs ou em entradas de ruas prximas. Como diria Sidney W. Mintz (2011 [1961],
p. 2), As lojas so muito menos importantes do que os mercados, mesmo nas
grandes cidades; no campo, tais lojas tm pouca importncia na vida econmica.
Os animais vendidos vivos como kabrit (cabritos) e kochon (porcos),
geralmente, so amarrados numa rvore ou num poste prximo ao local. As poul
(galinhas), as aves como pijon (pombas), os kodenn (perus) so guardados em
kalj (gaiola). No mercado, no h apenas relaes de compras e vendas, mas
tambm de trocas. Alguns aproveitam para trocar animais entre eles ou outros
produtos: trocam cabrito por porco ou vrias galinhas por cabrito. no dia de
mercado que os jogadores de gag (brigas de galo) aproveitam para vender ou
comprar seus kk peyi (galos nativos).
Na linguagem das relaes econmicas pessoais haitianas, h uma
palavra central, denominada pratik que vale a pena ser ressaltada. Pratik o
vocabulrio utilizado no comrcio para falar das relaes entre vendedoras e
compradoras. Segundo Mintz, a palavra-chave do pequeno comrcio rural. Ele
(pratik) designa, ao mesmo tempo, a vendedora e a compradora (Mintz, 1959, p.
70). Quando a vendedora diz que essa pessoa se pratik mwen, literalmente seria:
essa pessoa minha pratik, isto , essa pessoa compra frequentemente com
aquela vendedora. Do outro ponto de vista, a compradora diz mwen se pratik ou,
referindo-se a frequncia com que ela compra daquela vendedora. Alm de ser
uma maneira de mostrar a relao de proximidade entre ambos, caracterizando a
frequncia com que a pessoa compra ou vende um para o outro, ser pratik,
tambm uma categoria mobilizada pelo comprador para pedir fiado ou para
vender fiado, seja andetay (varejo) ou angwo (atacado)107. Nesse sentido, pratik
enfatiza a natureza recproca dos relacionamentos (Mintz, 2011 [1961], p. 3).

107

Geralmente a comerciante anota num caderno os nomes dos pratik, dos produtos comprados e
o valor das compras. Ser considerado bon ou move pratik exige tempo ou capacidades, supondo
uma sequncia de compras num longo investimento de tempo. Bon pratik ou move pratik so

284

A pessoa que compra pode passar semanas ou at meses sem pagar,


mas, h uma relao que permite confiar nela por ser pratik. H um cdigo de
honra e moral na dimenso de ser pratik. A pessoa que compra procura cumprir
com o seu compromisso, ou seja, pagar para continuar sendo pratik, seno, corre
o risco de no poder continuar comprando fiado. Mesmo que a vendedora sabe
que a pessoa no possui uma renda fixa, mas vende para ela fiado, pois, confia,
que quando esta receba dinheiro vindo aletranje, de algum bico (ti djb) ou ti
woulman (mesada recebida eventualmente de familiares e amigos), ela pode
pagar. Aquele que paga suas dvidas considerado um bon pratik, isto , um bom
cliente, honra suas dvidas. O contrrio um move pratik, pessoa a quem no
deve-se vender mais fiado, somente com dinheiro na mo. O que est em jogo
precisamente a honra da pessoa, que se afirma na capacidade de pagar as suas
dvidas. Pratik exige uma relao de confiana mtua e de respeito.
Voltando s atividades no mercado de Fonds-des-Ngres, milhares de
pessoas circulam no local. Alguns comerciantes gritam constantemente os nomes
dos seus produtos. Quem reside prximo est acostumado com o barulho. O
mercado ao ar livre, os comerciantes e os produtos esto espalhados frente s
casas, algumas de dois ou trs andares. As caladas so inexistentes. Mas,
qualquer pessoa que chegasse ao local, mesmo sendo pela primeira vez percebe
uma diferena entre as casas, mesmo aquelas que na frente parecem ser
simples. Dentre as comerciantes, algumas so revendedoras, as chamadas
adjetivos que no so utilizados para qualificar pessoas que compram de vez em quando, mas
regularmente, claro, quando for necessrio. Esta pessoa, somente compra com outra vendedora
quando aquela no possuir o que ela necessita comprar. Entretanto, de parte da comerciante
preciso f pratik, isto , ter muitas compradoras para que possa vender. Assim, h uma relao
intrnseca entre ser pratik e f pratik. A primeira se refere compradora, podendo ser um bom ou
mal pratik, e a segunda, vendedora, possuindo ou no a arte de saber-vender, isto , li konn
vann ou li pa konn vann (Ela sabe vender ou ela no sabe vender). Pratik tambm est
associado categoria pessoa. Tanto vendedora quanto compradora podem utilizar a expresso li
se moun pa m (literalmente seria, minha pessoa, minha gente) para referir a pessoa que
pratik dela. Quanto mais pratik uma comerciante possui mais vende, e consequentemente, mais
dinheiro ela arrecada. Utilizo a linguagem feminina, visto as mulheres serem preponderantes,
quase exclusivas no mercado e nesse tipo de comrcio (ver Brasum, Dalmaso e Neiburg, 2014;
Mintz, 1961 e 1962). Com todos os devidos nuances, porque os homens tambm fazem comrcio
(f koms) e possuem seus biznis (negcios). No final da dcada de 1950, a populao haitiana
era estimada em 3.400.000, de acordo com Paul Moral citado por Mintz (2011 [1961], p. 2). Mintz
havia sugerido que dentre essa popualao, as mulheres representavam 50.000, e os homens
15.000 dos comerciantes (idem). Segundo o referido autor, o nmero era baixo porque no inclua
os menores de mais ou menos 14 anos que estavam envolvidos em pequenos comrcios, alm de
outras pessoas que intermediavam os comrcios. Como possvel observar nas trajetrias das
mulheres haitianas abordadas neste trabalho como Anne, Yolette, Jucelene, Jinette etc, todas elas
so ou foram comerciantes.

285

madan sara, que pulam de mercado em mercado. Por exemplo, compram alguns
produtos em Fonds-des-Ngres para vender no mercado Croix-des-Bossales em
Port-au-Prince onde permanecem dois a trs dias na casa de parentes ou amigos
emigrados capital h algum tempo. Antes de voltarem ao local onde residem,
elas compram outros produtos como cosmticos e de higiene para vender no
mercado de Fonds-des-Ngres. As madan sara fazem vaivm, as suas
peregrinaes recomeam cada semana.

Foto 26: Caminho leva produtos para o mercado de Fonds-des-Ngres. Crdito meu, julho de
2013.

286

Foto 27: Comerciante leva mercadorias em cima do burro para ir ao mercado de Fonds-desNgres. Crdito meu, julho de 2013.

Foto 28: Comerciantes transportam mercadorias no tap-tap. Crdito meu, julho de 2013, em
Fonds-des-Ngres.

287

Na ocasio da minha pesquisa de campo em julho de 2013, ms das


grandes frias do fim do ano escolar no Haiti, havia o festival Mont Carmel, festa
da patrona de Fonds-des-Ngres. So trs dias de comemorao antes da
grande festa da Nossa Senhora do Monte Carmelo (ou dos Carmelitas), um ttulo
consagrado Virgem Maria108. Em maro tambm, h trs dias festivos, ocasio
quando se comemora Saint Joseph. No entanto, o ms de julho o perodo no
qual h mais pessoas diaspora que viajam a Fonds-des-Ngres, muito mais do
que nas festas do Natal e final do ano. Diaspora sai dos diversos espaos de
mobilidade internacional, particularmente, Guiana Francesa, Frana, Estados
Unidos, Canad, e atualmente, o Brasil. Nessa ocasio, alguns aproveitam para
exibir o sucesso da sua mobilidade; curtir a casa diaspora que construram; visitar
a famlia; aproveitar as praias de Aquin, desfilando em camionetes de ltima
gerao alugadas ou enviadas por container antes de voltar a Fonds-des-Ngres.
Pessoas de Aquin e lugares prximos vo ao local para fazer festa (f ft), beber
prestige (cerveja haitiana), comer fritay e paquerar (f fanm ou f ng).
Semanas antes dos trs dias festivos, iniciam-se os preparativos. Dentro
da Igreja Nossa Senhora de Mont Carmel, comeam a colocar as decoraes
para a missa do dia 17 de julho, celebrada pelo Proco, alm de outros Padres
que so convidados, originrios da regio. Os membros do coral da Igreja
escolhem as melhores msicas para a celebrao da missa. Frente Prefeitura,
ergue-se um grande palco para receber os diferentes grupos musicais nacionais e
da diaspora. Por exemplo, Zenglen, um dos grupos de konpa (um dos ritmos
musicais tradicionais haitianos) mais popular e valorizado tanto no Haiti quanto na
diaspora haitiana, tocaram naquele festival de julho de 2013. Esse grupo possui a
sede em Miami. No entanto, faz show no Haiti e nos diversos espaos de
mobilidade internacional haitiana. Foi uma ocasio mpar para reencontrar meu
primo paterno Brutus, manager e guitarrista do grupo Zenglen, residente em
Miami que no havia visto h mais de 15 anos. Naquela ocasio, dei-lhe a ideia
de vir ao Brasil tocar para a comunidade haitiana no pas. Tudo isso demonstra o
que a dinmica da mobilidade possibilita, atravs de encontros casuais e as
oportunidades de ampliar as redes e os espaos de mobilidade internacional.
108

A parquia de Fonds-des-Ngres foi fundada antes de 1712 pelos Carmelitas e ela


consagrada Nossa Senhora do Monte Carmelo. Por isso, em 17 de julho de cada ano, a festa
dos carmelitas municipal, sendo patrona da Comuna.

288

Aquilo que mais me chamou a ateno, foi saber que pessoas diaspora
conhecidas em Fonds-des-Ngres estavam construindo ou iniciando a construo
de uma casa diaspora. Segundo as informaes da Prefeitura de Fonds-desNgres, aproximadamente 2.000 diaspora voltam esta Comuna anualmente,
num total de 300.000 na escala nacional, estimado pelo Ministrio dos Haitianos
Residentes no Exterior. A seguir, analisarei a trajetria individual e familiar de
Jinette e Fanfan, bem como as casas deles localizadas na zona rural da 2 seo
Fonds-des-Ngres.

4.3 Jinette e casa diaspora


Estando em Fonds-des-Ngres, Jerome, meu interlocutor e responsvel pela casa
diaspora na qual fiquei, apresentou-me a uma senhora chamada Jinette, nascida
em 3 de novembro de 1956, em Anse--Veau, localizado a alguns quilmetros de
Fonds-des-Ngres. Ela me de dois filhos: Karol, de 25 anos, que mora com ela
em Fonds-des-Ngres e Kendi, de 30 anos, que passou pela Trplice Fronteira
Brasil, Colmbia e Peru, em 2011, e atualmente reside em Cayenne na Guiana
Francesa. Quando realizei a pesquisa, Jinette residia com mais quatro pessoas
na casa: sua filha, seu neto de doze anos (filho de Kendi), um filho adotivo de
treze (filho de sua irm) e uma filha adotiva de quatorze anos.
Desde 1991, a me de Jinette reside em Paris e o pai, num vilarejo prximo
Fonds-des-Ngres. Ela possui duas irms maternas e paternas mais velhas.
Uma delas reside em Cayenne e a outra em Paris, mas, antes, ela morava
tambm na Guiana. A figura abaixo indica a genealogia da famlia de Jinette, o
ano de nascimento dos pais, irms, sobrinhos, filhos e o neto, e os lugares de
residncia atual deles. Os quatro sobrinhos nasceram em Cayenne, um deles
mora atualmente na China. Atravs da genealogia, possvel observar que a
famlia dela est espalhada pelo mundo como tantas outras famlias haitianas. Os
nicos que at o presente momento nunca residiram fora do Haiti so Louis,
separado da me de Jinette h alguns anos; Karol, a filha de Jinette e o neto.

289

Fig. 4: A famlia de Jinette em 2013.


1936

1938

78

76

Louis Em
Fonds-desNgres

Carmem
Em
Paris

1954

1955

60

59

Arnette
Em
Cayenne

Altamre
Em
Paris

1994

1996

1998

1983

20

18

16

31

Dieudon
Em
Cayenne

Dieumetre
Em
Cayenne

Sandra
Em
Paris

Dominique
na
China

1956

1954

58

60

Jinette Em Lesli Em
Fonds-des- Fonds-desNgres
Ngres

1984
30

1989
25

Kendi
Em
Cayenne

Karol Em
Fonds-desNgres

2002
12

Standley Em
Fonds-desNgres

Em 15 de maro de 1993, a irm chamada Arnette residente em Cayenne,


entrou em contato com raket desde a Guiana, que fazia vaivm entre o
Departamento ultramarino Fonds-des-Ngres, organizando e intermediando
viagens de pessoas da regio. Arnette acertou o financiamento da viagem com o
raket para mandar buscar Jinette. Segundo esta ltima, ela nem sabia da
viagem, a irm organizou tudo sem contar para ela. Num sbado, apareceu um
homem, na casa de Jinette em Fonds-des-Ngres, lhe pediu para arrumar a
bagagem, tratava-se do raket. Acompanhada por um grupo de compatriotas do
mesmo raket, ela passou pelo Suriname para alcanar a Guiana. Ao chegar
Cayenne, ficou na casa da irm Arnette em Monjoly.
Depois de alguns meses, alugou um quarto junto com Lesli, pai de seus
filhos que havia chegado Guiana Francesa em fevereiro de 1993, um ms antes
de Jinette. Ele residiu na Guiana at 2007, tendo sido deportado trs vezes por
no possuir documento de visto de residncia permanente. Cada vez que era
290

deportado, voltava ao local e, na ltima vez, decidiu permanecer em Fonds-desNgres. Em Cayenne, Jinette trabalhava como empregada domstica na casa de
um guianense, na poca ganhava 800 francos. Aps completar um ano, ele a
demitiu, alegando o risco de pagar multa ao Governo pelo fato de ela no ter titre
de sjour de residncia permanente na Frana. Jinette ficou um bom tempo sem
sair de casa com o medo de ser deportada, sem emprego e angustiada.
Um dia, sentada frente a sua casa, os agentes da Police Administration
Frontalire pediram s pessoas que ali estavam de apresentar titre de sjour. Ela
no tinha o documento, foi interceptada pelos agentes policiais. Naquela ocasio,
ela chorou muito. Um dos agentes, com o mesmo sobrenome dela, Joseph,
comovido com a situao, demonstrou a sua generosidade e optou por no
deport-la para o Haiti, nem mand-la para o Suriname como faziam quando
pegavam os haitianos sem titre de sjour. Jinette foi levada de viatura para a
Comuna Saint-Laurent-du-Marroni. Sua irm e seu marido mandaram algum
busc-la depois de trs dias. Quando Jinette voltou a Cayenne, aps quatro dias
foi interceptada novamente na casa de sua tia, quando foi arrumar os cabelos
dela.
Cansada com a situao de indocumentada, sem trabalho e dinheiro para
enviar aos filhos no Haiti, tomou a deciso de voltar a Fonds-des-Ngres. Jinette
procurou os agentes, disse no possuir documento e solicitou a prpria
deportao. Foi assim, que, em 1996, ela voltou. Alguns amigos e familiares
juntaram U$ 600 e deram para ela. Com esse dinheiro, ela abriu um ti biznis, um
pequeno comrcio, que continua at hoje, no qual vende arroz, farinha, gelo,
acar, frente prpria casa (ver foto 29). Antes da primeira viagem para
Cayenne, em 1993, ela j fazia fritay (banana da terra, bolinho de farinha
chamada marinad, galinha e carne, todas fritas) para sustentar os filhos e pagar a
escola.
Alm disso, as duas irms enviavam eventualmente remessas, cada dois
ou trs meses para Jinette comprar alimentos. Altamre, residente em Paris,
costuma enviar roupas para as crianas e, tambm, para Jinette vender, alm de
alimentos para a famlia. Mas, segundo Jinette, lajan kay la (o dinheiro da casa)
vem do ti biznis, porque as irms no enviavam remessas mensalmente para ela.
291

o dinheiro da casa, fruto do ti biznis que lhe permite pagar as escolas das
crianas, alimentar-se diariamente, comprar produtos de higiene etc. Outra fonte
de dinheiro da casa, eram os animais e os cultivos do jardim. Em caso de
necessidade, os animais e os alimentos produzidos eram vendidos para pagar
despesas relativas a doenas e mensalidades escolares.

Foto 29: Ao lado casa de Jinette pintada de amarela est a casa diaspora da irm Altamre, e na
frente, est o pequeno comrcio (ti biznis) construdo de madeira. Crdito meu, julho de 2013.

Segundo Jinette, em 2011, Kendi seu filho, com 24 anos, no tinha muito
perspectiva de emprego, j havia desistido dos estudos no sixime secondaire
(correspondente ao primeiro ano do segundo grau no Brasil), fazia comrcio,
comprava cosmticos na Capital Port-au-Prince para vender em Fonds-desNgres. Numa de suas viagens Capital roubaram o dinheiro do comrcio. Na
poca, o pai j estava separado de Jinette, ele havia voltado da Guiana.
Comovido com a situao do filho, entrou em contato com um raket e decidiu
financiar a viagem de Kendi para Guiana Francesa. Vendeu um terreno que
possua em Fonds-des-Ngres no qual plantava inhame, arroz e feijo. Em
Cayenne, Kendi morava com um primo residente h alguns anos no local. Na
poca da pesquisa, havia completado dois anos na Guiana, possua rcepiss de
292

trs meses, mas no conseguira emprego ainda. De acordo com Jinette, desde
que Kendi chegou Guiana, somente uma vez enviou 50 euros para ela comprar
material escolar para o neto Standley que ficara sob o cuidado dela.

Foto 30: Jinette e sua casa. Crdito meu, em julho de 2013 em Fonds-des-Ngres.

A casa de Jinette (ver foto 30) no mais habitada, nela esto guardados
os mveis j adquiridos quando a construiu, e tambm, as ferramentas para
plantar os alimentos cultivados no jaden (jardim) do seu lakou, bem como os dos
animais. A irm residente em Cayenne ajudou-a a constru-la. H alguns anos, ela
fica na casa diaspora da irm Altamre. Jinette narra com humor: para construir a
sua prpria casa, na poca, o automvel no tinha acesso ao local; o cimento e a
arreia eram transportados acima dos burros. J casa de Altamre (ver foto 31),
os materiais foram trazidos em caminhes. Os fatores tempo, recursos humanos
e de animais, e financeiros so necessrios para entender a dinmica da
construo das casas e o orgulho de toda uma gerao que nasceu tendo acesso
a uma estrada que liga a cidade das suas casas. Foram os moradores locais que
contrataram um trator para fazer a estrada. As pessoas diaspora que vo ao local
anualmente contriburam com recursos financeiros para a realizao da obra.

293

Foto 31: Casa diaspora de Altamre residente em Paris. Pano solar na frente. Crdito meu,
julho de 2013.

A me de Jinette recebeu esse lakou como eritaj de seus pais. Mas, como
foi morar em Paris e as outras duas filhas, uma reside em Paris e a outra na
Guiana Francesa, somente Jinette como filha ficou no Haiti. Ento, o lakou ficou
como eritaj de Jinette junto com Altamre e Arnette, entretanto, ele est sob o
cuidado de Jinette. Nesse lakou, em 2009, Altamre que reside em Paris, iniciou
uma construo de uma kay diaspora ao lado da casa de Jinette. Eu fiz um
inventrio dos objetos das duas casas, e tambm a maneira de ocupar os
espaos e os modos de habitar. Entre outras experincias, a dessas duas casas
muito contribuiu para a anlise proposta neste trabalho. Depois do terremoto, em
meados de 2010, Altamre residente em Paris, foi ao Haiti junto com sua me, h
20 anos aletranje sem voltar ao pas. Carmem, me de Jinette foi a Paris no
quadro da reunio familiar de uma sobrinha que, juridicamente fora reconhecida
como filha dela porque, quando a moa nascera foi registrada por Carmem na
certido de nascimento.
No universo haitiano comum, quando nasce uma criana ou alguns anos
aps o nascimento, ela ser registrada por parentes ou at amigos dos pais, que
residem no exterior, e de preferncia que tenham documentos de residncia
294

permanente aletranje porque isso possibilita criana ter o direito ao processo


burocrtico de reunio familiar. No caso de Carmem foi ao contrrio, ela
beneficiou a reunio familiar por conta da sobrinha, filha juridicamente dela que
residia em Paris.
A viagem de Carmem e Altamre ao Haiti, ao mesmo tempo significa o
(re)encontro entre me e filha, isto , Carmem e Jinette, a av e o neto Standley,
filho de Kendi, entre outros familiares. A viagem serviu para Altamre visitar a
obra e construir a laje e o piso da casa, projeto que demonstrava o sucesso da
viagem diante dos familiares e vizinhos. Nessa ocasio, antes de ir ao Haiti,
Altamre havia mandado dois foges, utenslios de cozinha, pano solar e delco
(gerador de eletricidade), todos via container. Quando chegou ao local, os objetos
j estavam na casa.
Em Fonds-des-Ngres como em boa parte do resto do pas, exceo
de alguns poucos locais de Port-au-Prince e de outas grandes cidades no h
luz 24 horas por dia. A companhia Electricit dHaiti (EDH) intercala a eletricidade,
mais ou menos de trs a oito horas dirias, entre os bairros de uma mesma
localidade ou no. A prpria zona urbana de Fonds-des-Ngres, s vezes, passa
alguns dias da semana sem luz e outros da zona rural nem redes eltricas
possuem. Por isso, as pessoas, obviamente, as que possuem recursos, compram
seus geradores de eletricidade como delco, inverter, pano solar para gerar luz na
casa. Quem no consegue, utiliza mtodos tradicionais como lamp tt gridap
uma lmpada artesanal movida querosene para iluminar a casa.
A kay lokal de Jinette e a kay diaspora da irm esto no mesmo lakou. A
literatura que trata do vodu (Mtraux, 1958, dentre outros) e do universo rural
haitiano (Moral, 1961; Herskovits, 1971; Bastien, 1985; douard e Faustin, 2009,
dentre outros) descreve lakou como uma forma de organizao social e
econmica, um agrupamento composto de muitas casas pertencentes a uma
nica famlia e de locais dedicados aos rituais do vodu e de cuidado s divindades
e aos ancestrais. Segundo Paul Moral (1961, p. 171), lakou se refere
aglomerao de pequenas casas em torno de uma terra de cho batida no meio
do jardim. Pesquisas recentes na regio norte do Haiti, como de Rodrigo
Bulamah define lakou como um grupo domstico (itlico no original) estruturado
295

por algumas caractersticas principais. Dentre estas, esto, de um lado, um


conjunto de relaes de parentesco transmitidas e praticadas, e, de outro,
relaes econmicas de produo, distribuio e troca (Bulamah, 2013, p. 29).
Segundo os meus interlocutores, num lakou pode habitar uma famlia ou
vrias, ele contm mais de uma casa. Num lakou onde reside uma famlia ou mais
de uma, e no qual h vrias peas, como a casa principal incluindo o salon (sala
de estar) e os chanm (quartos), outra pea separada da casa principal que
constitui a kwuizin (cozinha), e outra a remiz (garagem). Cada uma dessas peas
separadas so chamadas de kay (casas), todas consideradas como fazendo parte
do mesmo lakou. A kwuizin distante da casa principal denominada de kay, a
remiz tambm. Para estes, kay qualquer pea onde se pode habitar e
domesticar.
A experincia de Jinette ilumina essa questo. Aps o terremoto em janeiro
de 2010 no Haiti, a kay lokal dela teve rachaduras, portanto, ela dormia na pea
do seu pequeno negcio, na entrada do lakou, localizada na frente da casa
principal109. o ti biznis na qual ela guarda as mercadorias para vender em
pequenas quantidades. Para ela, o lugar do comrcio tambm era uma kay
porque pode ser habitado. A partir dessa experincia, lakou pode ser
compreendido como unidade de casas num mesmo espao territorial. No lakou,
pode haver combinao entre kay diaspora e kay lokal, como o caso de Jinette,
ao lado da casa dela, h a kay diaspora de Altamre que reside em Paris; na
frente, h a kay do comrcio, ao lado direito da kay diaspora h uma kwuizin,
todas no mesmo lakou.

109

Diante disso, interessante perguntar: Quais so as implicaes do terremoto de 2010 sobre


as casas no Haiti? Desde meados de 2013, a Capital Port-au-Prince passa por um processo de
(re)construo. Muitas famlias foram obrigados pelo governo a deixarem as residncias, nas
quais moravam, incluindo os que alugavam e os proprietrios, alguns deles foram indenizados
para irem a outras regies, particularmente no interior do pas, visto que, aquelas centrais da
Capital estavam sendo destrudas, estavam tirando os escombros do terremoto para erguer outros
prdios com arquitetura diferente. Nos bairros prximos ao Palcio Nacional e praa central de
Champ de Mars, era possvel visualizar a mudana na paisagem arquitetnica do pas. Muitas
pessoas diaspora aproveitam desse cenrio para comprar terrenos e investir em novas
construes ou construes de novas casas. Por essas razes e tantas outras, a casa diaspora se
torna um prottipo que marca a histria da construo no pas, mas ainda pouco estudado, no
apenas do ponto de vista esttico e arquitetnico, mas tambm, como categoria moral e as
implicaes socioculturais e econmicas engendradas no universo haitiano nas tcnicas e
tradies locais.

296

Fig. 5 Lakou de Jinette e as casas.

Distribuio espacial do lakou de Jinette


Entrada do lakou
Ti biznis

Frente das duas casas


kay lokal de Jinette

kay diaspora de Altamre

pt antre
pt antre

galeri
galeri

salon e
Sal a
manje

koul
wa

chanm
Jinette e
marido

chanm
Kendi

chanm
Karol

salon

chanm
Jinette

chanm
Altamre
basin
Nele guarda a gua da casa

sal a manje

kwuizin

k
o chanm
u Karol
l
w
a chanm

filhos
adotivos
twalt
ijienik

kwuizin
Nela se
cozinha no
dia a dia

dy kay

latrin
latrina da kay lokal

Nesse espao esto as plantaes e cultivos de inhame, banana, feijo, milho,


batata, mandioca e caf, e tambm os animais circulam

297

Foto 32: Jinette sentada na galeri da kay diaspora de Altamre. Crdito meu, julho de 2013.

A kay diaspora de Altamre possui uma galeri (galeria) de uso mltiplo.


Nela, Jinette recebe as visitas quando no so ntimas e no quer que tenham
acesso ao interior da casa. A galeri o espao por excelncia onde as crianas
brincam durante o dia e os adultos jogam domin, cartas etc. Uma eskalye
(escada) de concreto fica na frente da porta de ferro, a principal da casa,
chamada de papt kay la, com sentido da cara da casa, referindo-se primeira
imagem da casa. As crianas, geralmente, deixavam suas sandlias e chinelos do
lado de fora da casa, em cima ou na frente da escada e entravam descalos pela
galeri. Alm de ser um sinal de respeito para entrar na casa, tambm era uma
questo de limpeza, evitando sujar a galeri e a casa como um todo. H uma
expresso haitiana que diz: Mwen se malerz, men mwen pa salp, seria
equivalente expresso brasileira: Sou pobre, mas sou limpinho.
Aquelas crianas que esqueciam de tirar os calados, sandal (chinelo),
soulye (sapato), bt (bota) ou tenis (tnis), e sujavam a casa com barro, quando
no passavam twal mouye, um pano molhado para limpar a sujeira, os adultos
chamavam a ateno para limpar o local. Como pode ser observado nessa ltima
imagem (ver foto 32), Jinette estava com ps descalos, no eram apenas as
crianas, os adultos tambm, s vezes, andavam assim na casa. Mas isso deve
298

ser nuanado, porque nem todas as pessoas da casa andavam dessa forma.
Karol, a filha de Jinette, na maioria das vezes andava de sandlia ou chinelo. A
casa possua um pano ou uma roupa usada no cho frente porta principal para
limpar o calado ou o p antes de entrar nela.
Por vezes, na galeri que alguns namoros se iniciam at conquistar a
confiana dos mais velhos, notadamente os pais, para depois entrar na casa.
Nessa etapa inicial do namoro, alguns jovens passam horas para koze (paquerar,
trovar) com as jovens. Nesse sentido, a casa vista como um local de proteo e
de abrigo, um lugar de intimidade, onde se pode estar vontade (Dalmaso, 2014,
p. 45).
A galeri considerada vizaj kay la (o rosto da casa), ela deve estar sempre
bem limpa porque, quando menos se espera, chegam as pessoas, aquelas que
fazem parte dela ou apenas a frequentam. Ento, a entrada da casa deve passar
uma imagem de ordem. Ao contrrio da porta que d para os fundos da casa,
chamada dy kay la, atrs da casa. No entanto, dy tambm tem sentido de
bunda, ou seja, a bunda da casa. Ela mais desordenada, d para o jaden
(jardim), os animais, particularmente os porcos, circulam pelo local.
Da galeri h uma porta de acesso sal a manje (literalmente sala de
comer) e a kwuizin (cozinha) e outra porta ao salon (sala de visita). Dependendo
da relao entre as pessoas que chegam casa e os que residem nela, alguns
entram pela sal a manje e outros pelo salon. Os que entram pela sal a manje,
geralmente so aqueles considerados os mais ntimos, aqueles que fazem parte
da casa, chamados moun kay la (pessoa da casa).

299

Foto 33: Kwuizin da kay diaspora de Altamre. Crdito meu, julho de 2013.

Kwuizin kay la (a cozinha da casa) dividida por um balco de concreto,


chamado mi (muro) de um lado h uma tab (mesa) com quatro chz (cadeiras) e
de outro, dois fou a manje (foges) e outros objetos. A sal a manje junto com a
kwuizin possuem quatro fent (janelas) de madeira com grade do lado de fora
para garantir a segurana da casa, alm de uma boa iluminao na residncia. O
salon possui uma janela e trs pt (portas) de madeira que do acesso galeri,
sal a manje e kwuizin. As portas foram trazidas de Paris em container por
Altamre, proprietria da casa (ver foto 33). Alm dessas peas, a casa possui
quatro quartos separados no meio por um corredor, chamados koulwa, sendo dois
de cada lado e, no final do corredor, h um twalt ijienik (banheiro higinico) e
uma porta de ferro de acesso ao dy kay la (quintal), pela qual possvel ver o
jaden (jardim) no fundo.
Jinette se separou do pai de seus filhos desde que voltou da Guiana, mas
este frequenta a casa para ajud-la em algumas tarefas. Na ocasio da pesquisa,
ele ajudava o pedreiro que estava terminando de construir a kay diaspora de
Altamre. Jinette e seu neto Standley esto num quarto; a filha Karol est em
outro e as outras duas meninas adotivas em outro. Elas nasceram em Fonds-des300

Ngres e desde pequenas moram com Jinette. O ltimo quarto fica fechado com
os pertences de Altamre que reside em Paris. Esse quarto considerado um dos
lugares em que as pessoas no devem entrar, somente Jinette possui a chave e
tem acesso a ele. Segundo Jinette, quem entra nesse quarto sem sua permisso
est automaticamente violando a confiana dela e da irm Altamre. Nos outros
quartos, qualquer um pode entrar, mesmo as pessoas que frequentam a casa
mas no so consideradas fazendo parte dela.

Foto 34: Jinette com a mo encima do basin, no qual guarda gua de chuva para o uso da casa.
Crdito meu, julho de 2013.

Ao lado esquerdo da casa diaspora, no fundo da kay lokal de Jinette, h


um basin (ver foto 34) grande de concreto para captar e guardar gua da chuva e
utilizada para as necessidades da casa como lavar roupa e utenslios de
cozinha, e cozinhar. chamada de gua da casa (dlo kay la), utilizada
tambm, para a prpria construo da casa. No h redes de gua em Fondsdes-Ngres. As alternativas so as construes de basin que captam gua da
chuva, ou o pi (cisterna), cavado com alguns metros de profundidade para tirar
gua da terra. Entretanto, no meio urbano de Fonds-des-Ngres h pomp dlo
(bombas de gua) instaladas pela Prefeitura (ver foto 35). Mas, nem todas so
construdas pelo Governo, algumas so iniciativas de Organizaes No301

governamentais que atuam na regio ou das pessoas diaspora que possuem


casas no local.

Foto 35: Pomp dlo em Fonds-des-Ngres. Crdito meu, julho de 2013.

Na kay diaspora de Altamre, num quarto havia seis grandes malas, fator
importante para caracterizar uma kay diaspora, dando sentido mobilidade das
pessoas da casa. H uma kwuizin do lado de fora, utilizada no dia a dia, aquela
dentro da casa reservada, usada somente quando h visitas vindas do exterior
ou nas ocasies de festas. O delco que gera a eletricidade da casa utilizado
cada quinze dias, visto o preo da gasolina ser alto. Durante a semana, funciona
o pano solar ou lamp tt gridap, aquela lmpada tradicional de querosene.

302

Foto 36: A sala da kay diaspora. Crdito meu, julho de 2013.

Na sal a manje h uma tcharla de madeira com vidro e no lado direito dela,
um ofis (cristaleira), neles se guardam os pratos, copos e talheres, a maioria vinda
da Frana, outros comprados no Haiti (ver foto 36). Quando Altamre foi ao Haiti
com sua me, ela levou dois relgios que esto na parede da casa, um na sal a
manje e o outro no salon. No salon, h uma mquina de costura pertencente a
Karol. Eventualmente, ela costura uniformes escolares das crianas da
comunidade para ganhar seu dinheiro.
No lakou de Jinette, h plantao e cultivo de inhame, banana, feijo,
milho, batata, mandioca e caf. Na frente da casa, existem dois coqueiros e, atrs
mais trs, todos foram plantados pela me dela, antes de partir para Frana (ver
foto 29). Tambm, h dez rvores de mangas. Eles so utilizados pela famlia, e
tambm, vendidos no mercado de Fonds-des-Ngres. Na casa, encomtram-se
animais domesticados: cinco cachorros e um gato. Tambm, ela cria quatro
cabritos, nove galinhas, seis galos e seis porcos. Na ocasio em que o neto de
Jinette ficou doente, ela vendeu alguns dos animais para pagar as despesas do
hospital e comprar remdios. Quando Jinette foi deportada da Guiana, para

303

retornar ao local, alm de receber dinheiro da irm vindo de Cayenne, ela vendeu
dois porcos e cinco galinhas para complet-lo.

4.4 Fanfan e casa local


Em Fonds-des-Ngres, Jerome me levou casa de Fanfan para conhec-la. Na
poca, ele residia com os dois filhos. A esposa, chamada Lucette estava no Brasil
desde 2011. Nesse mesmo dia, tambm conheci Gislne que tinha ido visitar
Fanfan. Gislne esposa de Luck (tambm estava no Brasil), irmo de Lucette,
ou seja, Luck cunhado de Fanfan. As narrativas aqui apresentadas so os
pontos de vista de Fanfan e de Gislne, no conheci pessoalmente Lucette e
Luck, ambos j haviam completados dois anos no Brasil quando fui a Fonds-desNgres.
Em julho de 2013, quando conheci Fanfan e Gislne em Fonds-desNgres, ambos j tinham visto brasileiro no quadro de reunio familiar. Nessa
ocasio, Fanfan j iniciara a organizao da viagem para o Brasil e juntava
dinheiro para comprar trs passagens que na poca custavam U$ 1.400 cada
uma. Tambm, preparava trs malas: a sua e as de seus dois filhos, para
encontrar a esposa Lucette no Brasil (ver foto 37).
As figuras abaixo indicam a genealogia da famlia de Fanfan e de Gislne,
o ano de nascimento dos pais, dos filhos e os lugares de residncia deles at a
data da pesquisa. Atravs da genealogia, possvel observar que Fanfan e os
filhos, bem como Gislne e sua filha ainda estavam em Fonds-des-Ngres. No
entanto, durante a escrita da tese, j todos estavam no Brasil, na Capital Manaus
do estado do Amazonas.

304

Fig. 6: A famlia de Fanfan em 2013.


1976

1977

38

37

Fanfan Em
Fonds-desNgres

Lucette
no
Brasil

1999

2002

15

12

Rico Em
Fonds-desNgres

Fred Em
Fonds-desNgres

Fig. 7: A famlia de Gislne em 2013.

1974

1984

40

30

Luck
no
Brasil

Gislne Em
Fonds-desNgres

2002
12

Sabine Em
Fonds-desNgres

Nascido em Fonds-des-Ngres, Fanfan rfo de pai e a me morava prximo


de sua casa. Ele possui dois filhos: Rico de 14 e Fred de 11 anos com Lucette,
nascida em 1977. Em 2011, ela veio ao Brasil junto com seu irmo maior Luck,
passando pela Trplice Fronteira Brasil, Colmbia e Peru. Para realizar a viagem,
os dois irmos pagaram U$ 4.500 cada um a um raket conhecido na regio, este
ltimo comprou as passagens e os acompanhou at a Repblica Dominicana, de
305

l seguiram junto com um grupo de compatriotas, passando pelo Panam,


Equador, Peru at a Trplice Fronteira, tendo demorado dois meses at chegar a
Tabatinga. Segundo Fanfan, a viagem no foi fcil devido ao tempo permanecido
em cada local e o gasto que ela implicou.
A principal atividade e fonte de renda de Fanfan era o seu trabalho como
membro do CASEC (Conselho de Administrao das Sees Comunais) de
Fonds-des-Ngres. Lucette era comerciante, vendia comida, chamada kenkay, no
mercado de Fonds-des-Ngres. O dinheiro por eles utilizados no dia a dia na casa
era o salrio mensal de Fanfan. No podiam contar com as vendas de Lucette
porque em alguns dias tirava lucros e em outros no, por isso, no era
considerado como sendo parte do dinheiro da casa. Eventualmente, a irm de
Lucette que residia em Cayenne mandava dinheiro para ela, o qual era utilizado
para as compras de alimentos da casa.
Quando Luck e Lucette permaneceram dois meses em Tabatinga
aguardando o protocolo para ir a Manaus, era Fanfan e Gislne que enviavam
remessas, variando de U$ 150 e depois U$ 200, para os viajantes se sustentarem
no local. No envio dessas remessas, eles utilizavam suas economias guardadas
nas atividades feitas para ganhar dinheiro.
Gislne nascira em 1984. Seu pai era de Fonds-des-Ngres, agricultor. A
me, de Cap-haitien, cidade do norte do pas. Ela era comerciante de comida,
morou um tempo em Port-au-Prince. Gislne a caula da famlia, possura duas
irms, uma falecera e a outra residia na Capital. Gislne tinha uma filha, chamada
Sabine com 11 anos, fruto de seu casamento com Luck nascido em 1974, irmo
mais velho de Lucette, esposa de Fanfan. Gislne ganhava a vida como
costureira. Mas, durante o ano, no havia muita procura. Era no perodo de incio
do ano escolar que as demandas aumentavam para confeccionar uniformes
escolares. Em Fonds-des-Ngres, Luck era eletricista e ourives e atravs dessas
duas atividades tirava o sustento da famlia e, posteriormente, juntara parte do
dinheiro para organizar a viagem. O casal morava na casa da me de Luck. Com
a vinda do marido para o Brasil, Gislne continuava morando num quarto na casa
da sogra, mas, antes de Luck realizar a viagem, o casal havia comeado a
construo de uma casa.
306

Para a viagem, Luck levou uma mochila com as roupas consideradas as


melhores que ele tinha na poca: cala jeans, camisas e camisetas, sapatos,
cuecas, bem como os seus documentos. Fora Gislne quem arrumara a mochila
do esposo. Segundo ela, algumas coisas ele pediu para ela colocar e outras, por
conta prpria ela botou porque achava que o marido ia precisar. Por exemplo,
colocou duas bermudas e trs camisas sem mangas, porque pensava que nos
lugares onde o marido ia permanecer por alguns dias (Repblica Dominicana,
Equador e Peru) era clima tropical, portanto, poderia us-las para relaxar e no
sujar as demais roupas levadas para a viagem.
Para organizar a viagem, alm do dinheiro que Luck e sua irm Lucette j
haviam juntado, eles receberam uma parte de parentes residentes na Guiana,
para completar os U$ 4.500 de cada um. Tambm, fizeram emprstimo, na
expresso nativa, pran ponya, com uma pessoa conhecida em Fonds-des-Ngres
que ganhava a vida emprestando dinheiro a juros para as pessoas. Nesse
sistema de emprstimo informal os juros podem alcanar at 300%. O
emprestador fixa uma data que pode variar entre um at trs anos para pagar o
dinheiro emprestado. No entanto, cada ms, pagam-se os juros estipulados pelo
prprio emprestador at devolver manman lajan an, literalmente seria a me do
dinheiro, mas se refere ao valor lquido emprestado.
Porm, isso deve ser nuanado, porque nem sempre a pessoa tinha
dinheiro de fato para pagar os juros ou devolver aquele emprestado, em alguns
casos, podendo levar mais do tempo estipulado. Geralmente, a pessoa que pran
ponya, isto , pede emprestado um dinheiro, ela entrega algum documento de
bem que ela possui como garantia, por exemplo, terreno, casas, carros etc. Em
alguns casos, quando quem pede emprestado no tem ainda o dinheiro para
devolver manman lajan an no prazo estipulado, o emprestador fica com o
documento e os bens dados como garantia. s vezes, isso pode provocar brigas
ou conflitos entre as partes. No caso de Lucette e Luck, quando iniciaram o
trabalho no Brasil, j haviam comeado a pagar os juros e parte do manman lajan
an, mas ainda estavam no prazo determinado pelo emprestador.
Depois de alguns meses de instalao na Cidade de Manaus, Lucette e
Luck comearam a enviar remessas a Fanfan e Gislne que ficaram no Haiti.
307

Lucette enviava cada dois meses, entre U$ 100 a U$ 150 para o marido Fanfan
comprar o alimento da casa. Quando perguntei para Gislne sobre a quantidade
de dinheiro enviado por Luck, segundo ela, era a cada dois ou trs meses, ela
ficou alguns segundos rindo, e logo disse: s vezes pode ser entre U$ 80 at U$
100.

Nas palavras dela: Sabe que a gente no tem nada (no sentido de

emprego), s vezes, passa um ms sem nada. Quando se recebe esse pequeno


dinheiro (ti kb la), a gente aproveita para pagar as dvidas, os emprstimos feitos
para suprir as necessidades cotidianas.
O comportamento de Lucette diante da pergunta revela um dado
interessante. A risada dela, anuncia a potencialidade do valor das remessas de
acordo com os pases de residncia daqueles que partem. Na sua risada, est
embutida a hierarquizao entre esses lugares, bem como o valor das moedas
nacionais no cenrio global. Por exemplo, a famlia dela, residente na Ilha de So
Martinho, costuma enviar mais dinheiro do que Luck, quando os compatriotas
voltam a Fonds-des-Ngres ou manda por container grandes embalagens (droum)
com roupas, eletrodomsticos, comida como massa, olho, arroz etc. Do ponto de
vista de Gislne, os residentes em lugares como Estados Unidos, Frana e
Canad conseguiam enviar mais dinheiro para Haiti pelo fato de possurem
melhores empregos e salrios, alm de receberem em lajan diaspora, kb
diaspora, referindo-se ao dlar americano e ao euro.
Desde Fonds-des-Ngres, a inteno de Lucette e Luck era alcanar a
Guiana Francesa para encontrar uma irm deles, moradora h mais de uma
dcada em Cayenne. Mas, ao chegar Tabatinga, mudaram de planos quando
souberam que iam receber um visto permanente no Brasil. Para eles, alm do
visto permitir instalar-se no pas, ao mesmo tempo daria a possibilidade para
seguir o plano inicial, indo ao Departamento ultramarino e, caso fossem
interceptados pela PAF, seriam deportados para o Brasil e no ao Haiti pelo fato
de possuir o documento brasileiro.
Essas estratgias no foram planejadas quando decidiram realizar a
viagem, mas pensadas no trajeto. As informaes que j possuam sobre a
situao dos compatriotas na Guiana, tambm contribuiu para repensar os
planos. O caso de Lucette e Luck mostra como os percursos vo-se construindo
308

ao longo dos itinerrios, de acordo com os mecanismos e as diferentes polticas


migratrias dos pases.
Aps receber o protocolo em Tabatinga, os dois irmos foram a Manaus e
nesta Capital comearam a trabalhar, alugaram um apartamento com mais dois
compatriotas. Em 2012, o projeto de ir Guiana mudou, Lucette e Luck
conversaram com Fanfan e Gislne sobre a possibilidade de eles virem ao Brasil
para encontr-los no pas. Foi a partir desse momento que se iniciou o processo
burocrtico de reunio familiar.
Depois dos companheiros terem completado um ano no Brasil, Gislne e
Fanfan foram Embaixada brasileira em Petion Ville solicitar informao sobre a
possibilidade de conseguir visto para virem ao Brasil. Aps receber as
informaes necessrias, uma lista de documentos obrigatrios, iniciou-se outra
parte da viagem: a confeco dos papis, passaportes, Extrait darchives, certido
de nascimento, certides de casamento etc, todos em Port-au-Prince, visto ser o
local onde se concentra quase todos os grandes estabelecimentos burocrticos e
administrativos do pas. No Haiti, somente possvel fazer passaporte em Portau-Prince, as pessoas so obrigados a irem Capital ou contratar uma agncia
de viagem desde a sua cidade de origem para fazer o documento. No caso de
Gislne que no casada juridicamente com Luck, a unio deles foi reconhecido
atravs do certido de nascimento do filho, no qual consta os nomes dos pais.
Fora a tia de Gislne, residente em Nova York que havia enviado U$ 800 para a
sobrinha fazer os documentos dela e da filha. Isso demonstra a maneira pela qual
as redes diaspora se mobilizam na organizao das viagens dos prximos
candidatos.
Em dezembro de 2012, Gislne e Fanfan entregaram os documentos na
Embaixada. Aps a reviso deles, foi entregue um boleto para pagar a taxa de U$
220 por pessoa. Gislne recebeu uma ligao seis meses depois para retirar os
passaportes com o visto, e Fanfan, parece ter tido mais sorte, recebeu em abril,
depois de quatro meses. Quando conheci Fanfan em julho de 2013, j fazia trs
meses que possua o visto, mas no tinha ainda dinheiro para comprar as
passagens. No caso de Gislne, j havia recebido U$ 100 da sua tia residente em

309

Nova York para contribuir na compra das passagens, mas era um valor muito
pequeno comparado com o preo da passagem avaliado a U$ 1.400 na poca.

Foto 37: O quarto de Fanfan, preparao das malas para a viagem ao Brasil. Crdito meu, julho
de 2013.

Para entender os diferentes estatutos do processo de mobilidade e os


nuances, perguntei para Fanfan porque eles haviam optado pelo pedido de visto
na embaixada e no por seguir os mesmos circuitos dos companheiros. Fanfan
respondeu: Penso que esse meio o mais correto, um meio legal. Pelo
contrrio, foram eles (Lucette e Luck) que fizeram a solicitao para ns, l (no
Brasil) na Federal pediram carta, enviaram para ns encaminhar mas o processo
aqui (no Haiti), qualquer pessoa ia preferir o processo legal.
As palavras de Fanfan reforam a ideia de como as polticas migratrias
agem sobre os meios pelos quais os sujeitos decidem organizar as suas viagens
e vice-versa. Os familiares que ficaram no Haiti, optaram e tiveram de enquadrarse na categoria burocrtica de reunio familiar por dois motivos, dentre outros:
primeiro; do ponto de vista deles, por ser considerado mais seguro, evitando os
riscos durante os trajetos; segundo, por gastar menos, evitando pagar raket ao

310

longo dos percursos. Esse processo era mais longo e demorado, mas preferiam
optar por ele.
Assim, tambm, na ocasio da pesquisa no Haiti, conheci alguns
candidatos da viagem ao Brasil que no se dispuseram a esperar o tempo
necessrio para encaminhar o visto na Embaixada Brasileira em Petion Ville.
Preferiram acionar outros recursos como raket ou deles mesmos, atravs de
informaes repassadas por parentes ou amigos j residentes no Brasil, com uma
espcie de mapa confeccionado por eles prprios, com os nomes dos lugares
desenhados. Decidiram ento, iniciar a viagem, passando pelo Equador e Peru
para chegar Trplice Fronteira Brasil, Bolvia e Peru, alcanando o estado de
Acre no Brasil.
Fanfan explica a experincia de mobilidade da famlia nos seguintes
termos: Geralmente, por conta da situao do Haiti, a pessoa obrigada a se
deslocar e, mais ainda quando ela no possui uma atividade, caso aparea uma
oportunidade para ir, ela vai. A deciso da viagem da esposa Lucette est
associada ao trabalho, visto a falta de oportunidades no Haiti. Ao mesmo tempo, a
viagem causava uma certa frustrao: No foi fcil, ela partir e nos deixar aqui,
uma separao, mas ela estava mais precisando do que eu. Por mais que no
ganhe muita coisa, tenho meu emprego e ela no (Fanfan, julho de 2013, Fondsdes-Ngres). Lucette trabalhava em Manaus no setor de limpeza num hospital
atravs de uma empresa terceirizada. Fanfan segue dizendo: No estou
totalmente arrependido, porque agora, as crianas tero a oportunidade de fazer
seus estudos l (no Brasil), depois podem voltar para servir ao pas deles. Para
Fanfan, o fato de realizar os estudos no estrangeiro, teria um valor moral e social.
Ao retornar ao Haiti, os filhos teriam mais oportunidades do que aqueles com os
estudos feitos no prprio pas.
Como foi o processo de deciso da viagem de Lucette? Um dia, quando
Fanfan voltou do trabalho, uma notcia o aguardava: ela contou para o marido o
desejo de ir Guiana com o seu irmo e j ter algumas informaes de como
realizar a viagem: o plano era passar pelo Brasil. No incio, parecia difcil aceitar
tal deciso, mas segundo Fanfan, sempre sonhei de um de ns viajar aletranje.
Ele segue:
311

Na verdade, o trabalho no Haiti difcil, h realizaes que a


gente v o pessoal que viaja estar fazendo, mesmo sendo
iletrado. A gente que estudado, termina o ensino mdio, aprende
uma profisso, aqui no consegue fazer, a situao deles l
(aletranje) no a mesma daqui. Os que possuem parentes no
exterior, quando esto com algum problema, eles os acionam e
rapidamente chegam as ajudas, coisas que se torna mais difcil
para quem trabalha, reside aqui e no possui ningum fora do
pas. Tudo isso fora a gente a pensar na necessidade de ter pelo
menos uma pessoa aletranje para ajudar a gente numa situao
quando precisa (Fanfan, julho de 2013, Fonds-des-Ngres).

Da mesma forma, Luck conversou com Gislne para tomar a deciso da


viagem. Segundo Gislne: Temos sempre algumas pessoas da famlia que se
deslocam, quando a pessoa no est fazendo nada, sem atividade, ela obrigada
a partir para se virar, vai buscar a vida em outro lugar. Esses elementos mostram
que a deciso da viagem no apenas individual, sendo interesse particular do
viajante, mas tambm um desejo familiar e coletiva. O candidato viagem no
toma a deciso sozinho, ele conversa com cnjuge, familiares e amigos para
planej-la. Ele no busca somente o seu bem-estar, mas o de toda a famlia, por
vezes, pensando como poder contribuir com o pas quando retornar.
Gislne disse que a maioria dos seus conhecidos e familiares a para a Ilha
So Martinho e Guiana. Segundo ela, as pessoas vo aos lugares onde mais
fcil alcanar algo e onde elas possuem os meios de contatos. Seguindo o seu
raciocnio, ela disse: Ns vamos ao Brasil, mas quando l chegarmos, se a gente
v que as coisas no andam bem, como o pequeno movimento deles l
(referindo-se Lucette e Luck que no ganhavam bem do ponto de vista deles no
Haiti), a gente obrigado a se deslocar. Para ela, o pequeno movimento se
referia falta de melhores salrios no Brasil. Mesmo que Luck trabalhasse e
ganhasse seu salrio de aproximadamente R$ 900 como eletricista, era
considerado um valor mnimo, comparando com os padres americanos,
canadenses e franceses costumeiros no universo haitiano. Gislne me dizia que
Luck queria trabalhar como autnomo na profisso ourivesaria, aprendida desde
Fonds-des-Ngres e talvez pudesse ser uma sada para melhorar seu salrio.
Mas, para isso Gislne ficara de levar os seus instrumentos de trabalho quando
ela fosse ao Brasil.

312

Do ponto de vista de Gislne, era quase inaceitvel (no por falta do


empenho do marido, mas pelas condies salariais do Brasil), depois de dois
anos, o marido no conseguir por falta de dinheiro, tendo de pagar aluguel,
despesas pessoais, alimentao e ainda enviar cada dois ou trs meses uma
remessa para ela pagar o emprstimo feito para organizar a viagem. Durante a
entrevista com Gislne, enquanto ela expressava esse sentimento de falta de
melhores salrios no Brasil, Fanfan dizia: Eles no tm dinheiro, eles no tm
dinheiro, referindo-se aos cnjuges. Isso indignava Gislne, ela no queria
chegar ao Brasil, ainda tendo de ser sustentada por outrem, pedindo dinheiro para
familiares residentes em outros pases: Si nou pati se pou nou f pwogr pou
demen (Se partirmos, devemos fazer progresso para amanh). Segundo ela,
caso no sentisse o progresso da maneira que ela desejava, a outra alternativa
era ir para outro pas que talvez permitisse alcanar esse progresso almejado
constitudo pela busca de lavi miy (uma vida melhor).
A ideia de progresso enunciado por ela est associada imagem
construda no Haiti em relao aos pases estrangeiros, particularmente os
chamados grandes pases, no imaginrio das pessoas. No Haiti, quando algum
est nos considerados grandes pases, basta agachar para pegar dinheiro do
cho (annik bese at pou ranmase lajan) ou subir em cima de uma rvore para
colher dinheiro (moute pye bwa pou keyi lajan). Por isso, quando os que ficam no
Haiti ligam seguidamente para pedir dinheiro para os que esto aletranje, estes
costumam dizer para os que ficam: Ou gen l konnen se yon pye bwa lajan
mwen genyen (Parece que voc acha que tenho uma rvore de dinheiro).
Construir a viso imaginria dos pases estrangeiros suscita o desejo de partir e
viajar.
No caso de Fanfan e Gislle que residiam no Haiti durante a pesquisa, o
telefone era o principal meio de comunicao deles com Lucette e Luck.
Geralmente, eram esses primeiros que ligavam para os companheiros residentes
no Brasil, visto o valor (aproximadamente trs reais por minuto) da ligao do
Brasil para o Haiti muito mais cara do que o contrrio (menos de um dlar
americano). Os telefonemas eram tambm meios de matar a saudade, do ponto
de vista afetivo. Como Gislne, Fanfan demonstrava a falta da presena fsica da
313

esposa Lucette em casa. Alm disso, as crianas expressavam esse sentimento


de saudade no dia a dia, lembrando da me, em todos os momentos,
particularmente, quando acordavam cedo de manh para ir escola, porque era
Lucette quem preparava o lanche (f bwat) e os levava ao estabelecimento
escolar. Nas palavras de Fanfan, Se sua mulher no est, no h afeio, no h
amor. Fanfan vivia num dilema: ao mesmo tempo, que ele considerava ser a
viagem uma tima opo da esposa, como uma oportunidade de estar mais
presente economicamente na famlia, podendo arcar com as necessidades dela
prpria, mas tambm, uma ausncia, um momento de solido, de falta de afeio,
de saudade dela. Nos seus trabalhos com os migrantes argelinos, Sayad havia
alertado para essa dupla dimenso da viagem, sendo presena aqui, ou seja, no
pas estrangeiro, e ausncia l, na localidade onde a pessoa residia,
particularmente a casa.

314

Fig. 8: Lakou e casa de Fanfan.

Distribuio espacial do lakou de Fanfan


Entrada do lakou
remiz

Frente das duas casas

gwo kay (grande casa)

ti kay (pequena casa)

pt antre

galeri

chanm
fanfan

chanm
das
crianas
Twalt
ijienik

k
o
u
l
w
a

pt antre

galeri

Salon e
sal a
manje
chanm 1

chanm2

chanm
vizit

latrin
latrina da kay

H 14 anos, Fanfan e Lucette compraram um terreno e construram uma


casa em Fonds-des-Ngres. Para realizar esse sonho, utilizaram o salrio dele
como CASEC, mais o pouco que sobrava de lucro do comrcio de Lucette, alm
de contribuies financeiras de amigos da Cidade. O terreno possua um lakou
cercado por um muro alto, nele havia a casa principal, denomida gwo kay
(grande casa) e, ao lado dela, uma outra menor, ti kay (pequena casa) em
construo desde 2011, antes da viagem da esposa (ver foto 39). Eles eram os
nicos residentes nesse lakou (ver fig. 8). Na frente dessas duas casas, havia
uma remiz (garagem) em construo iniciada em 2012. Mas, eles no possuam
315

carro na poca. Segundo Fanfan, fizemos a remiz porque a gente aspira ter um
carro um dia. A ti kay possui dois quartos e uma galeri. Eventualmente, Lucette
enviava dinheiro desde o Brasil para continuar a construo. Foi com o dinheiro
enviado por ela que Fanfan construiu a galeri da ti kay.

Foto 38: Gislne na frente da casa de Fanfan. Crdito meu, julho de 2013.

No terreno, h vrias rvores, algumas plantadas pelo casal, como as


mangas e bananas e outras j existiam quando iniciaram a obra, por exemplo, os
coqueiros em frente da entrada da casa (ver foto 38).

316

Foto 39: A casa de Fanfan, a principal a direita. Crdito meu, julho de 2013.

Foto 40: Fanfan no salon e sal a manje da gwo kay. Crdito meu, julho de 2013.

Para aproveitar o restante de areia, cimento e blocos, Fanfan teve a


iniciativa de construir a ti kay (pequena casa) esquerda daquela principal,
317

considerada gwo kay (grande casa) que, inicialmente no estava nos planos do
casal. Gwo kay possui uma galeri, um salon junto com a sal a manje, trs chanm
e um twalt ijienik em construo. Entretanto, utilizado a latrin localizada no
fundo do terreno (ver foto 23). Com a ausncia da esposa, Fanfan dorme no
quarto do casal, as duas crianas em outro, e um fica para hospedes, designado
chanm vizit (literalmente quarto de visita).

4.5 Casas diaspora e onfiguraes de casas


Para ampliar a compreenso da cultura material e do papel por ela
desempenhado na vida da diaspora haitiana, preciso lidar com a questo das
casas e do contedo das residncias haitianas, especialmente nos vilarejos
Fonds-des-Ngres e Pemerle, dois dos locus privilegiados desta pesquisa
etnogrfica. As atitudes da populao haitiana a seus lares e das prticas
cotidianas nesse espao tambm precisarem ser compreendidas no contexto de
redes transnacionais. De acordo com as entrevistas realizadas em Fonds-desNgres e Pemerle, alm das minhas prprias observaes no Brasil, no Suriname
e na Guiana Francesa, as casas esto no corao da dinmica das mobilidades
dos sujeitos da pesquisa, de forma que mereceriam serem mais exploradas ainda,
analisadas e reconstrudas no seu contexto sociocultural e socioeconmica,
dessa forma mostrando as implicaes sociais dela no mundo social haitiano,
mundo da/em mobilidade.
Existe uma extensa literatura sobre objetos da diaspora reutilizados ou
enviados para os pases de terceiro mundo (Peraldi, 1999, dentre outros). E
tambm, estudos sobre a casa a partir da perspectiva da cultura material,
domiciliar (Miller, 1998 e 2001) e sobre a arqueologia da vida cultural dos objetos
no contexto contemporneo de comunidades globalizadas, nas quais a maioria
deles produzida em larga escala (Pertierra, 2010). Esses autores permitem
pensar no consumo de massa, nos processos por meio dos quais as pessoas se
apropriam criativamente de objetos, dando sentido a si mesmas e ao mundo no
qual esto inseridas. Michel De Certeau (1998) tem discutido questes
relacionadas aos modos de habitar, sobre a arquitetura popular local e interiores
318

domsticos. J Daniel Miller (2001) procura observar diretamente os processos


pelos quais uma casa e as pessoas que nela habitam se transformam
mutuamente.
Diante desse cenrio, surgem algumas perguntas: Quais so os princpios
organizadores das casas no Haiti? De onde so e como veem os objetos das
casas? Na tentativa de responder a essas perguntas, importante dizer: bom
nmero dos que partem (temporariamente), quando retornam ou passam pelo
Haiti, compram bens, constroem casas para alugar ou alojar-se quando voltarem
ao pas. Geralmente a casa mobiliada com objetos diaspora exportados do lugar
de destino como cama, armrio, geladeira, TV, DVD, ar condicionado, ventilador,
fogo, sofs, plats, copos de cristal, talheres etc. Os mveis de uma kay lokal,
chamados de mveis locais, antigamente eram confeccionados com ferro, mas,
atualmente, a maioria de madeira como mesas, cadeiras, camas, armrios para
sala de jantar e de visitas, sofs, estantes etc.
A kwuizin da kay diaspora uma pea dentro da casa principal ou uma
copa cozinha junto com a sala de jantar, separada por um balco de madeira ou
de concreto. Nas locais, a kwuizin construda de madeira, palha ou concreto; em
algumas ocasies tambm ela serve de depsito para guardar objetos. uma
pea separada da casa principal, localiza-se a alguns metros de distncia, ao lado
ou atrs dela. L se podem encontrar objetos ou mercadorias como recho
(espcie de fogo confeccionado manualmente com ferro ou alumnio para
cozinhar), chabon (carvo), lenhas, bokit ou droum (lato), alm de frutas,
verduras, carnes etc (ver foto 41).
Mais

do

que

oposies

espaciais

(exterior/interior,

frente/atrs,

direita/esquerda)110 a importncia da casa consiste precisamente na sua


capacidade de representar uma mesma estrutura social, simultnea ou
sucessivamente, de vrios pontos de vistas. H um aspecto prtico no fato de a
cozinha ficar atrs da casa principal, pois, quando chove, mais complicado
transitar entre a casa principal e a cozinha visto geralmente o terreno no ser

O texto de Bourdieu (1980), sobre a maison kabyle permite pensar o conjunto de oposies
que organizam a casa, a relao dela com o sexo feminino e masculino, bem como a oposio
que se estabelece entre o mundo exterior e a casa.
110

319

asfaltado e a chuva causar muito barro, sujando a casa o ir e vir da cozinha.


Ainda, enquanto numa kay diaspora pode haver botijo de gs para utilizar no
fogo, na maioria das casas locais carvo para usar no recho. A kwuizin nos
dois estilos de casa o lugar por excelncia de sociabilidade na casa, entre
parentes, amigos e vizinhos.

Foto 41: Kwuizin da kay local de Jinette. Crdito meu, julho de 2013, Fonds-des-Ngres.

Na kwuizin acontece uma das dimenses da intimidade. Segundo Marcelin


(1996, p. 106), No bom que os outros, os vizinhos, mesmo alguns membros
de uma mesma configurao de casas saibam o que se come (quando h o que
comer) nem como come. O autor afirma:
A cozinha o lugar na qual a trauma do cotidiano domstico se
d: poder comer e beber cada dia uma conquista cotidiana, mas
tambm, uma beno do Cu. A importncia da cozinha na casa
como espao de sociabilidade por excelncia parece estar
associada luta cotidiana para obter o arroz e o feijo que se
tornam cada vez mais raros. Uma casa onde o fogo no
acendido na cozinha uma casa morta (aspas no original)
(idem, 1996, p. 106).

Algumas casas diaspora, alm de serem geralmente maiores que as


locais, tambm boa parte dos materiais de construo vm da diaspora como
320

vimos no caso da casa diaspora de Altamre, residente em Paris. Por exemplo,


cermicas, portas, janelas, pisos, luminrias, lmpadas so geralmente
transportados de container do pas de destino para o Haiti. A voltagem da
eletricidade de algumas casas diaspora igual quela do pas de residncia do
proprietrio (por exemplo, 220 Megawatts para quem vive na Frana), a fim de ele
poder usar os aparelhos eletrnicos trazidos do estrangeiro. Tambm, h outros
que levam geradores de eletricidade e panos solares para a distribuio de
eletricidade na casa, visto que no Haiti a voltagem de 110 Megawatts.
As casas diaspora so uma experincia social. A hierarquia nelas
produzida de acordo com a faixa etria e o gnero. Alm do mais, nas casas
diaspora que ficam sob o cuidado de algum parente ou amigo, geralmente h um
quarto fechado do proprietrio residente no exterior para, quando este voltar, ali
se alojar e nele guardar os seus pertences pessoais. Esse fato pode ser
observado na experincia de Jinette: o quarto reservado para Altamre,
proprietria da casa, mas residente em Paris. A casa diaspora no somente
uma propriedade privada de uma pessoa que reside aletranje ou um bem familiar,
ela uma prtica, uma construo estratgica na produo da domesticidade
(Marcelin, 1996, p. 130). Ela uma das maneiras pelas quais a diaspora haitiana
se revela e se mostra. A casa um lugar, um mundo de ethos a partir do qual os
sistemas de disposies fundamentais se constroem e se configuram (Marcelin,
1996, p. 143).
Geralmente o teto da casa diaspora construdo de concreto, de cimento,
de laje; o das casas locais predominantemente de telha chamada tl, embora
sejam feitas de laje, especialmente para aquelas com mais de um andar. O
processo de construir uma casa diaspora acompanha as idas e voltas do
proprietrio entre os diferentes locais por onde ele transita e reside. A construo
de uma casa diaspora mobiliza uma rede de pessoas que desempenha um papel
central na obra111. uma forma de distribuir lajan diaspora, embora possa ser na
forma de comida e bebida. O sistema comunitrio e coletivo muito peculiar do

Como explicitado por Marcelin, A contruo das casas, acaba alcanando uma extensa rede
de pessoas relacionadas uma s outras, mobilizando projetos individuais, recursos humanos e
materiais de uma coletividade constituda a partir de mecanismos socioculturais acionados pela
ideologia da famlia e do parentesco (1999, p. 35)
111

321

universo haitiano, particularmente rural, chamado kombit (reunio de um grupo de


pessoas para trabalhar) acionado muitas vezes para a construo da casa.
Kombit faz parte das estruturas tradicionais haitianas das trocas de servios
individuais entre as pessoas. Os ltimos que participam no kombit, geralmente
no so pagos, alguns recebem comida ou existe o fato de o proprietrio
costumar ajud-los em outras ocasies, estes oferecem a sua mo-de-obra
gratuita. Era muito mais comum antigamente que as pessoas fizessem kombit
nas bitasyon ou no lakou de uma ou vrias famlias para ajud-los nas plantaes
de milho, arroz, feijo etc. Aqueles que prestavam seus servios gratuitos, por
sua vez, quando cultivavam ou era o perodo da sua colheita, tambm contavam
com os servios dos demais.
As casas diaspora que conheci levaram alguns anos para serem
construdas. O proprietrio pode ir mais de uma vez ao pas para acompanhar a
obra, havendo um ritual que se inicia com a escolha do lugar para construir, a
compra do terreno quando no eritaj, a escolha de uma pessoa de confiana
para cuidar a obra. Este recebe dinheiro do exterior periodicamente para pagar
empregadores e comprar materiais, ele denominado gardien kay la (o guarda da
casa). H o contrato de engenheiro ou bs mason (pedreiro); de pintor, de
eletricista etc. O gardien o responsvel para ir alfndega buscar os materiais
de construo vindos aletranje ou dos aparelhos domsticos. Alguns emigrantes
recorrem a um primo ou a outro membro da famlia para intervir na obra com um
saber-fazer. Alguns gardien da casa diaspora tiram fotos ou produzem vdeos do
processo de construo e enviam para que o proprietrio possa acompanhar a
obra de longe.
As prticas de solidariedade e de reciprocidade entre os que ficam e os
que partem so fundamentais para alcanar o objetivo de construo da casa.
Para alm do dispositivo financeiro, a construo da casa engendra outras
prticas, notadamente as estratgias que fazem da casa um elemento importante
no processo de mobilidade. Roselyne de Villanova mostra nos seus trabalhos com
os migrantes portugueses que
A questo migratria coloca efetivamente em evidncia a
articulao entre as transferncias das prticas e as

322

transferncias financeiras e situa o projeto de construo no


trajeto da migrao: trajetrias residenciais sucessivas no pas de
acolhida, perspectivas de retorno definitivo, ascenso social,
aquisies mobilirias anteriores, mobilizao das geraes
(Villanova, 1994, p. 20).

Como veremos no prximo captulo, Karl chegou ao Brasil em janeiro de


2012 por Tabatinga, residindo desde ento em Campo Grande, no Estado de Rio
de Janeiro. No incio do ano de 2014, foi para a Cidade de Fonds-Parisien no Haiti
para casar e, ao mesmo tempo, iniciar a construo de uma casa, mesmo no
tendo ainda nenhuma casa estabilizada no Brasil, pois ele mora com um
conterrneo. E tambm no decidiu ainda se vai retornar ao Haiti e quando, at
porque a mulher com quem casou reside no Canad. Os dois voltaram ao Haiti
para realizar a cerimnia de casamento. Com isso, quero dizer, como evidenciado
na citao, nem sempre os migrantes constroem as suas casas quando j
possuem um projeto de retorno definitivo, e muito menos, quando eles tm uma
vida estvel aletranje. H alguns que esperam construir uma casa prpria,
primeiro aletranje para depois comear o projeto de construo no Haiti. Tambm
h o contrrio: primeiro Haiti (o mais comum) e depois aletranje.
Na Guiana, observei boa parte daqueles chegados nas dcadas de 1970 e
1980, construrem primeiro suas casas no Haiti e depois em Cayenne. Os
chegados entre 1990 at o momento atual, preferiam construir ou comprar casa
primeiro na Guiana para depois planejar uma construo no Haiti. Dentre estes
ltimos, alguns me diziam ser mais fcil acessar os financiamentos e os
programas do Governo para conseguir uma residncia prpria na Guiana
enquanto a construo no Haiti exige mais recursos financeiros, no havendo
incentivo do Governo no tangente a habitaes, dentre outras coisas. Escolher
construes e adquirir residncia prpria tanto no Haiti quanto na Guiana faz
parte de uma lgica e de um conjunto de estratgias muito bem pensadas,
racionalizadas e articuladas com as polticas dos governos.
Para voltar questo da casa diaspora, agora no concernente pintura,
geralmente ela pintada, mas nem todas. As cores variam e so inspiradas pelo
gosto e esttica daquele pas de residncia do proprietrio. Assim, a aparncia de
uma casa, seu estado fsico, os mveis e aparelhos eletrodomsticos no seu
323

interior, todas essas variveis constituem indicativos para classificar se uma casa
diaspora ou no, e dependem estreitamente da origem social do proprietrio.
Alm disso, anunciam o status social dele, aparentemente, o poder aquisitivo da
famlia nela instalada.
O tempo de residncia do proprietrio aletranje, a sua ocupao e o seu
salrio, dentre outros indicadores, tm implicaes importantes na potencialidade
de produo arquitetnica e econmica da casa. As reflexes de Bourdieu sobre
distino social permitem confirmar essa anlise. O autor afirma que os gostos
(ou seja, as preferncias manifestadas) so a afirmao prtica de uma diferena
inevitvel (1979, p. 56). O gosto do indivduo est articulado com seu capital
cultural, social, econmico e educacional, afinado organizao social qual ele
pertence. Isso permite entender a maneira pela qual a pessoa diaspora organiza o
espao social da casa. Nesse sentido, o gosto serve como meio de distino de
uma casa diaspora em relao casa local. Ele representa um cdigo
socialmente produzido capaz de identificar e diferenciar as casas.
Os trabalhos de Roselyne de Villanova sobre a casa do sonho dos
portugueses que emigravam para Frana e depois retornavam para construir suas
casas, iluminam essa questo,
Eles trazem um plano do exterior e se distanciam parcialmente do
modelo local, reintegram-se na comunidade de origem, mas com
alguma distncia, que resulta da ascenso profissional relativa
que se traduz no seu espao. [...] influenciado pela experincia
migratria, ou seja, a adeso aos cdigos e estilos do grupo social
instalado (1994, p. 27).

Nesse mesmo sentido, no caso dos haitianos residentes nos Estados


Unidos, Karen Richman mostra ser a casa que eles constroem quando voltam ao
Haiti, um smbolo para demonstrar o sucesso da viagem. Nas palavras dela,
Uma casa nova o smbolo mais visvel do sucesso dos
migrantes no exterior e de sua lealdade em casa. No quintal que
eu dividi, por exemplo, metade das casas, inclusive aquela que eu
aluguei, tinha sido construda recentemente por emigrantes, dois
dos quais no tiveram condies de retornar para ver suas
habitaes por pelo menos mais cinco anos. Outras trs casas de
frias de migrantes estavam em construo, um processo que, na
ausncia de hipotecas, geralmente leva anos de investimento para

324

ser concluda. As casas novas, financiadas por remessas dos


migrantes destacavam-se em relao s habitaes mais velhas
de hastes, cobertas por argamassas, com teto de palha e cho
batido. Elas eram construes de blocos de cimento, com pisos
cimentados e telhado de alumnio; as estruturas extravagantes
tinham pisos de ladrilho, telhados de cimento, e tinham varandas
forjadas em ferro (Richman, 2005, p. 74).

Como revela Richman, h casas diaspora construdas que so alugadas ou


alguma parte delas, os quartos, os andares etc, a exemplo da casa na qual fiquei
alojado em Fonds-des-Ngres, que estava sob o cuidado de Jerome. O primo
dele, residente em Paris, proprietrio da casa, comprou um terreno na beira da
estrada Nacional nmero 2. A sua construo iniciou em 2008, possui dois
andares (ver foto 42). O proprietrio mandou comprar areia em Pemerle,
contratou uma pessoa para fazer os tijolos com mquinas que ele mesmo
comprara na Frana, e posteriormente, enviou para Fonds-des-ngres. Ele
contratou uma pessoa no Haiti para fazer o plano da casa, mas ele imps suas
ideias de como queria a casa, inspirada em algumas arquiteturas que ele
conhecia em Paris. Na frente dela, construiu um pi (poo de gua), visto no
haver redes de gua na cidade.
Este trreo est divido por um corredor e h trs quartos em cada lado,
totalizando seis, alm de um banheiro e uma cozinha coletiva. O trreo alugado
por quartos, cada um por 6. 000 gourdes, moeda haitiana, pagos cada seis
meses, equivalentes a U$ 150. Nos quartos alugados havia entre uma a trs
pessoas alojadas. Para estes, era ao mesmo tempo, o quarto, a sala e a cozinha,
visto alguns cozinharem num rech ou fogo eltrico de uma ou duas bocas. Os
inquilinos no eram de Fonds-des-Ngres, mas do interior de alguns vilarejos
prximos. Alguns vieram estudar e outras foram transferidas do trabalho. O
segundo andar possui quatro quartos, divididos por um corredor, dois quartos
cada lado, mais uma sacada, um banheiro e uma cozinha (ver foto 43). Este
andar reservado para o proprietrio ou familiares e amigos se alojarem quando
vo ao Haiti. Foi nesse segundo andar que fiquei alojado. Na ocasio da
pesquisa, havia, na frente da casa, areia para concluir a obra do segundo andar,
particularmente o banheiro e os quartos.

325

Foto 42: Jerome na frente da casa do seu primo, na qual fiquei alojado. Crdito meu, julho de
2013, Fonds-des-Ngres.

Foto 43: O corredor que divide pelo meio as peas do segundo andar da casa do primo do
Jerome. Crdito meu, julho de 2013.

326

Nesse contexto, a casa , tambm, um recurso econmico, uma fonte de


renda. No Haiti, os aluguis costumam ser pagos anualmente ou cada seis
meses, o proprietrio pode viajar uma vez ao ano ou mais de uma para receber
os pagamentos e aproveitar as frias no pas ou o gardien que cuida da casa
quem arrecada o dinheiro para depositar no banco, comprar outros bens ou enviar
via transferncias bancrias para o proprietrio. As casas diaspora tambm criam
empregos para os que participam na sua construo e tomam conta dela, alm de
provocar mudanas na paisagem arquitetnica.
As casas diaspora so, porm, mais do que negcios. Elas so
fundamentais para o bem-estar social da famlia. A tomada de deciso de
constru-la no um processo individual. Vrias questes surgem: Onde
construir? Quem ficar encarregado de acompanhar a obra? De onde vm os
recursos da construo? E para que e quem construir? A construo de uma casa
diaspora coletiva, porque exige negociaes familiares, quando o indivduo
casado e possuir filhos nascidos no exterior. Tambm esses, s vezes so
consultados para opinarem, visto, geralmente alguns no pretenderem viajar ou
residir no pas de origem dos pais. Tirando o fazer negcios ou a especulao de
quem possui dinheiro para investir numa casa, em geral a construo de casas
diaspora envolve questes relativas localizao dela, isto , em geral, no
lakou da famlia que alguns residentes aletranje aproveitam para construir suas
casas quando voltam ou passam pelo pas.
Em relao s casas diaspora, as quais estudei, algumas estavam
intrinsecamente ligadas ao lakou da famlia, como foi possvel observar no caso
de Jinette. As pessoas diaspora que possuam eritaj aproveitavam para construir
suas casas na bitasyon ou no lakou de sua eritaj, permitindo estreitar, ainda cada
vez mais, os laos familiares, tanto entre os vivos quanto entre os vivos e os
mortos, bem como os lwa bitasyon, lwa fanmi e lwa ginen. Para evitar cimes e
invejas dos familiares que ficam, e somando a isso, o medo de ser enfeitiado por
estes pelo fato de a pessoa diaspora ser considerada endinheirada pelos que
ficam, e consequentemente, pensam que diaspora deveria deixar a eritaj (a
herana) para os familiares no migrantes, algumas pessoas diaspora preferem
abrir mo da eritaj, deixando-a para os que ficam e optam por comprar outro
327

terreno para construir a casa diaspora nos seus prprios lakou. Assim, diaspora
funda um novo coletivo de casas, construindo novo lakou, ou talvez, nova
bitasyon.
Como observado em Fonds-des-Ngres e Pemerle, a mobilidade das
pessoas originrias desses lugares provoca mudanas na paisagem do lugar e,
para alguns dos meus interlocutores, isso era um meio para progredir, f pwogr.
De cada cinco casas diaspora encontradas em Fonds-des-Ngres, trs eram de
pessoas residentes na Frana ou na Guiana Francesa. A construo delas, ento,
surge como um elemento crucial para alcanar o progresso to almejado nesse
universo rural. Algumas pessoas diaspora de uma mesma famlia, costumam
juntar dinheiro e construir uma casa diaspora como empreendimento familiar.
Outros participam da construo, no atravs de recursos financeiros, mas sim,
humanos ou, aps o trmino da obra, enviam mveis e decoraes do pas
estrangeiro. Conheci famlias tambm, que decidiram construir casa diaspora no
porque veem a necessidade, mas, constroem porque outras famlias fazem e
um valor moral e social.

***

Ser visto, no prximo captulo com mais profundidade, no universo


haitiano haver distino entre gros diaspora (grande diaspora) e ti diaspora
(pequeno diaspora). Tal distino est associada a vrios fatores, entre eles, o
econmico, ou seja, o recurso financeiro da pessoa diaspora quando volta ao
Haiti. Tambm ao local de procedncia na diaspora: se ela vem dos chamados
gros peyi ou gran peyi (grandes pases), considerada grande diaspora; caso
contrrio, se no possui muitos recursos financeiros e vem dos chamados ti peyi
(pequeno pas, no no sentido geogrfico) como Repblica Dominicana, Equador,
Panama etc, considerada ti diaspora (pequeno diaspora). Ento, essas
dimenses hierrquicas tm implicaes na construo das casas das pessoas
diaspora. A casa construda por uma pessoa denominada pequena diaspora pode
ser chamada de ti kay diaspora (pequena casa diaspora); ao contrrio, a de uma
grande diaspora gros kay diaspora (grande casa diaspora).
328

Ti kay diaspora e gros kay diaspora traduzem, essencialmente pela


arquitetura, pelos materiais de construo, pelo tamanho das peas e pela
metragem do terreno construdo, incluindo os objetos dentro da casa, a condio
social do proprietrio, associada ao pas no qual reside aletranje, ou seja, se vem
de um ti peyi ou gros peyi. Mas, isso merece ser nuanado, porque ti diaspora
tambm pode construir gros kay diaspora. E grande diaspora, por mais que ele
possa possuir recursos financeiros suficiente e vir de um considerado grande
pas, tambm pode construir ti kay dispora e optar para no construir uma
grande casa por vrios fatores. Por exemplo, o fato de ter decidido (mesmo
podendo mudar de opinio) no retornar definitivamente ao pas. Ao fazer essa
opo e construir ti kay diaspora, ele pretende fazer vaivm, voltar
temporariamente ou ele pode ter construdo a casa para os familiares que
ficaram. A hierarquia socialmente reconhecida das casas e no interior de cada
uma delas, corresponde hierarquia social dos proprietrios. Eis o que
predispe a origem social e territorial (se saem de grande pas ou no) a
funcionarem como marcadores privilegiados da distino entre as casas.
Essa diversidade, resultante das condies sociais dos proprietrios, no
se originou a partir da emigrao dos haitianos para o exterior, no seria um
fenmeno exclusivo da diaspora. Paul Moral (1978 [1961]), nos seus estudos
sobre o mundo rural haitiano, havia mostrado as diferenas entre alguns tipos de
casas: Caille-pays (casa rstica) ou caille-paille (casa de palha), so
consideradas como as tradicionais. A maioria era construda com esterco de vaca
e a parte de cima era coberta de palha112. Ao lado havia um ajoupa que servia
de cozinha, do mesmo material da casa. No fundo, um pouco distante, uma
latrina. E tambm, alguns kalj (gaiola e curral) para guardar os animais criados.
Os primeiros tipos eram considerados casas dos pobres. Ao longo dos anos,
houve vrias mudanas nas formas de construir essas casas. E dentre elas, havia
diferentes tipos. Segundo o autor,

112

Em crole a palavra escrita kay, casa, no entanto, na literatura em francs sobre o universo
rural haitiano alguns autores como Paul Moral escreve caille. Na lngua francesa no Haiti a palavra
maison tal como na Frana.

329

Observamos, na construo dessa casa elementar, as nuances


regionais ou mesmo locais que traduzem ou a diversidade das
condies naturais (o uso de materiais variados, distino entre a
casa t cho [terra quente] e a casa t frt [terra fria]), ou ainda,
esgotamentos dos recursos florestais, pela crescente escassez do
uso de madeira nas fachadas (Moral, 1978 [1961, p. 211).

O segundo estilo de casa caille-beton (casa de concreto) ou cailleblocs (casa de tijolo), consideradas casas da classe alta ou da burguesia
haitiana. Enquanto os primeiros estilos eram fieis arquitetura tradicional do
universo rural: Caille en long, uma casa trrea, sem galeria, os segundos eram
considerados estilos urbanos, geralmente com dois ou trs andares e com galeria,
mais resistente do que os primeiros, com muros slidos e firmes construdos com
tijolos ou pedras. Estas ltimas casas constituem a nova tendncia com a volta
das pessoas diaspora aletranje para a localidade onde residiam antes de partir.
A lgica da casa associada dimenso familiar, geralmente, mobiliza
vrias geraes. Como observado na experincia de Jinette, as pessoas que
constroem as casas diaspora no agem necessariamente por eles mesmos,
diretamente, porque muitas vezes nem voltam ao Haiti, mas agem por um ato
coletivo. A casa o lugar que revela a configurao das relaes familiares.
Nesse sentido, ela tambm, para os que nela habitam, um modo de vida, um
capital cultural e social. Ela um instrumento, ao mesmo tempo, funcional e
simblico. Seus dispositivos e suas qualidades de conforto tm um potencial
importante para os que ficam e os que partem. Nesse sentido, peo emprestados
os termos de Carsten e Hugh-Jones (1995), para dizer que a casa diaspora pode
ser considerada como a expresso arquitetnica de um grande modelo cognitivo
que estrutura a sociedade e sua cosmoviso.
Se diaspora um valor moral e social, ter uma casa diaspora um
privilgio e torna-se um jeito de manter a qualidade da relao com os que ficam
e, ao mesmo tempo, conectar-se com a terra natal. A dimenso imaginria da
casa diaspora, enquanto um sonho a ser realizado, constitutiva do espao de
subjetividade. As pessoas podem passar anos sem visitar o pas ou a casa, mas
as relaes so mantidas atravs de ligaes peridicas ou eventuais envios de
remessas.
330

Da condio de trabalhador, por vezes, explorado e estigmatizado no


exterior, essas pessoas passam a ser proprietrios endinheirados, material e
simbolicamente no Haiti. Alguns dos conhecidos que trabalhavam na construo
civil na Guiana e no Brasil, eles mesmos contratavam pedreiros no Haiti para
construir as prprias casas. E algumas delas eram muito maiores, e, por vezes,
mais confortveis do que outras construdas para seus patres nos referidos
locais. Esse processo de deslocamento do seu status social entre Haiti e locais
por onde as pessoas diaspora transitam e residem, inspira e contribui para o
imaginrio dos que ficam para manter o sonho de partir um dia com o intuito de
conhecer peyi Bondye (a terra de Deus), e consequentemente, construir uma
casa

diaspora.

Constru-la

uma

vitria

pessoal

originria

de

um

empreendimento coletivo. Para outros, isto aparece como uma de suas mltiplas
consequncias.
Por isso, alguns dos que ficaram, como j conheciam a casa ou o modo de
vida de alguns familiares ou conhecidos no Haiti, quando eles mesmos viajam,
decepcionam-se ao ver o local de alojamento aletranje dos familiares e
conhecidos: moradias consideradas muito inferiores e precrias comparadas
quelas construdas no Haiti. Enquanto aqueles que ficaram sonham partir para ir
ao encontro do paraso to sonhado, muitos dos que chegam aletranje, percebem
viverem melhor no Haiti do que l. Na diaspora, por mais que possuam emprego,
salrio, mais conforto, tambm gastam mais, pelo fato do custo de vida ser mais
caro do que no Haiti. So obrigados a submeter-se s condies tambm
precrias, vivendo em quartos lotados ou morando em coabitao com pessoas,
s vezes, nem conhecidas no Haiti.
Em 2012, quando fui a Nova York113, aproveitei para visitar amigos
haitianos com casas diaspora no Haiti. Ao chegar cidade americana, vi que
alguns destes viviam em quartos alugados por U$ 350, localizados no poro de
uma casa de trs andares; o local era chamado em ingls de basement. Era
frequente, tambm, durante a pesquisa no Haiti, ouvir algumas pessoas que
113

Nessa ocasio fui apresentar os resultados preliminares desta presente pesquisa de campo no
24th Annual Haitian Studies Association no York College, CUNY, New York entre 8 a 10 de
novembro de 2012. Alm da minha apresentao e das discusses dos grupos de trabalho, foi
uma tima ocasio para conhecer e conversar com pesquisadores renomados na literatura sobre
a dispora haitiana, como Karen Richman, Laurent DuBois, Cdric Audebert etc.

331

residiam l, para ofender uma pessoa diaspora dizer: Bon se nan basement wap
viv Etazini epi w ap vin kale kw la (Bom, no basement voc vive nos Estados
Unidos e aqui voc est se achando).
Alm de construo de casas, outros diaspora abrem negcios (que
deixam sob responsabilidade dos familiares e conhecidos), compram terras ou
animais. Karen Richman, apesar de ter focalizado mais as obrigaes dos
migrantes haitianos e no a problemtica da diaspora ou das configuraes de
casas, isso diferencia a minha perspectiva da dela. No entanto a referida autora
chamou a ateno no tangente aos empreendimentos desses migrantes no Haiti.
Alm de recrutarem, estando longe, parentes de casa para
supervisionar as construes de suas casas de frias, homens e
mulheres migrantes mobilizam seus parentes no Haiti para ajudlos a comprar terra e a gerir pequenos negcios, incluindo moto
txis e tap-tap (um pick-up transformado de madeira e pintado
para transporte pblico), e comrcios de varejo. Eles cuidam dos
investimentos dos migrantes no tangente pecuria, aos jardins e
s rvores frutferas. Little Caterpillar buscou todos esses meios
para fazer economia na terra natal. Alm disso, ele alugou um
quarto prximo ao centro da cidade para fazer um cinema,
cobrando dos clientes locais para que eles vissem gravaes de
filmes no seu televisor (Richman, 2005, p. 74-76).

Dentre os meus interlocutores, alguns pensavam retornar quando se


aposentassem ou depois de juntar um bom dinheiro. Na ocasio da pesquisa de
campo no Haiti, conheci algumas pessoas que viviam em locais como Estados
Unidos, Frana e Canad e me diziam trabalharem durante trs estaes do ano:
outono, vero e primavera e, quando chegava, o inverno, voltavam para o Haiti,
escapando do frio e da neve. Geralmente os aposentados fazam isso
anualmente.
A circulao e a mobilidade das pessoas no aconteciam apenas entre
pases, mas tambm entre casas. As pessoas circulavam diariamente nas
unidades de casas, entre galeria, jardim, sala, cozinha, banheiro e quartos. Os
objetos das casas tambm estavam em mobilidade, havia uma troca permanente
de mercadorias, objetos e dinheiro entre as pessoas das casas. A pesquisa
etnogrfica sugere serem esses deslocamentos e trocas aes estruturantes do
mundo social haitiano. Desde criana, as pessoas viviam indo e vindo entre
332

lugares e casas diferentes. As crianas brincavam numa casa, comiam em outra,


tomavam banho numa outra e dormiam em outra ainda. Estas casas podiam estar
na mesma localidade formando configuraes de casas ou em lugares
diferentes.
Em Lideranas em Bel Air, os pesquisadores Federico Neiburg, Natacha
Nicaise e Pedro Braum sustentam:
As residncias so tambm flexveis no sentido de que, nelas, as
pessoas no somente moram; por elas, as pessoas tambm
passam: mulheres comerciantes que viajam (entre Port-au-Prince
e o interior, entre Port-au-Prince e as capitais comerciais haitianas
situadas fora do pas, como Miami, Santo Domingo ou Panam);
homens que emigram para trabalhar na Repblica Dominicana ou
que moram nos Estados Unidos e voltam eventualmente ao pas

(2011, p. 18).

Isso no ocorria apenas no Haiti. Entre os haitianos no Brasil, no Suriname


e na Guiana tambm observei essa circulao dentro e entre as casas. Nem
todos os frequentadores da casa faziam parte dela. Esses dois verbos,
frequentar e fazer parte permitem entender a dinmica de sociabilidade e dos
laos afetivos dentro da casa. Os frequentadores so aqueles que transitavam
nela para tomar banho, comer, beber, brincar, conversar etc. Os que faziam parte
dela so os que vivem nela, mas no necessariamente ali estavam. Alguns,
mesmo estando na diaspora, eram considerados parte dela ou vivendo nela
porque possuam quarto e pertencentes na casa, alm de ter laos afetivos fortes
com as pessoas al habitadas. As expresses utilizadas para dar conta dessas
duas dimenses eram: pase nan kay la (passar na casa), referindo-se a algo
transitrio, um lugar de passagem e viv nan kay la (viver na casa), remetendo
permanncia. A partir dessas duas experincias, a casa seria ao mesmo tempo
uma referncia temporria, um lugar de passagem e uma referncia permanente
(Marcelin, 1996, p. 125).
No caso desta pesquisa, as configuraes de casas se constituram por um
grupo de casas diaspora, casas na diaspora, casas locais que permitem penslas numa lgica interligada e interconectada entre as do Haiti e os lugares de
residncia aletranje. Por exemplo, na figura cinco abaixo (fig. 5) possvel
333

observar que a casa de Jinette e a casa diaspora de sua irm Altamre em


Fonds-des-Ngres fazem parte do mesmo lakou, somando-se com outra em Paris
e a de sua irm em Cayenne. Esse grupo de quatro casas constituem uma
configurao de casas, mesmo estando em territrios nacionais diferentes. Em
alguns casos, h casas construdas em lakou ou bitasyon diferentes que esto
interligadas umas das outras, fazendo parte de uma mesma configurao de
casas.
As casas no exterior como aquela de Altamre em Paris e a de Arnette em
Cayenne no so chamadas kay diaspora, seno kay nan diaspora (casas na
diaspora), bem como kay lt b dlo (casas alm do mar) ou kay aletranje (casa no
exterior). Enquanto as do Haiti so classificadas, por elas mesmas como
diaspora, associadas ao indivduo, condio do proprietrio, sendo casas em
casa, aquelas que esto aletranje so associadas dimenso do territrio, na
diaspora, casas longe de casa. Quanto h mais casas que participem da
configurao de casas mais sejam as trocas. Quanto mais diversas e dispersas
sejam as localidades onde se localizam essas casas mais sejam os circuitos
dessa configurao.

334

Fig 9: Configuraes de casas.

Casa local

Casa na diaspora

Jinette

Altamre

Fonds-desNgres

Paris

Casa diaspora

Casa na diaspora

Altamre

Arnette

Fonds-desNgres

Cayenne

As pessoas que fazem parte de uma configurao de casas, so


consideradas como partes de todas as casas que pertencem a essa configurao.
Ento, as pessoas podem frequentar e fazer parte de mais de uma casa, podendo
variar entre duas a dez casas no Haiti e nos espaos de mobilidade internacional
haitiana. Por exemplo Jinette faz parte das duas casas no Haiti, a dela e a casa
diaspora da irm Altamr; daquela de sua irm em Cayenne e da outra de
Altamre em Paris, mesmo no estando fisicamente nesses lugares. Ela possui
objetos nessas casas como fotos, roupas etc. Nesse sentido, mesmo me tendo
inspirado na formulao de Marcelin de configuraes de casas, afasto-me da sua
335

definio que associa as configuraes de casas ideia de redes de casas,


implicando a reciprocidade entre elas. Do ponto de vista dos meus interlocutores,
as casas que estudei formam um grupo de casas entre as quais h solidariedade
e no necessariamente reciprocidade.
A configurao de casas no contexto da diaspora uma conceitualizao
de uma representao das relaes entre as casas das pessoas que mantm
relaes de familiaridade baseadas na consanguinidade, na afinidade ou na
amizade. No universo haitiano, fanmi (famlia) inclui parentes prximos e distantes
ou primos de terceira e quarta gerao. Em alguns casos, amigos e vizinhos
tambm so considerados e tratados como fanmi, e estes fazem parte igualmente
das configuraes de casas nas quais dormem, comem ou se vestem. A definio
de Pina Cabral de famlia til para pensar o contexto haitiano. Segundo o autor,
A famlia tanto pode ser o casal e filhos como pode abranger todo e qualquer
indivduo relacionado por laos de parentesco com esse ncleo, seja direta ou
indiretamente. Assim, o significado do termo depende do contexto da sua
utilizao (Pina Cabral, 1983, p. 265).
Fazer parte da casa no necessariamente significa dormir na casa,
algumas pessoas vo casa para fazer as refeies e dormem numa outra casa
que tambm faz parte da mesma configurao de casas. Trata-se de um universo
onde h casas nas quais, s vezes, no se cozinha todos os dias quando no h
o que cozinhar. Por isso, a comida se torna, tambm, um elemento crucial que
possui as suas implicaes na maneira pela qual as pessoas circulam entre as
casas. Fazer parte de uma configurao de casas, implica tambm, ter o que
comer no dia a dia. Se numa determinada configurao de casas no h comida
num dia, porque no h alimentos ou dinheiro para comprar, as pessoas acionam
as outras casas da referida configurao na busca de alimentos, comida ou
dinheiro. Por isso, frequentar a casa pode significar frequentar apenas a cozinha.
Algumas pessoas vo a cozinha que se localiza alguns metros atrs ou ao lado
da casa principal, buscam a comida e a levam a uma outra casa sem ter acesso
ao interior da casa principal. Nesse sentido, o alimento , portanto,
especialmente um veculo til para o estudo do significado da casa (Petridou,
2001, p. 89).
336

As relaes de trocas entre essas casas se constroem numa estrutura


hierrquica e, ao mesmo tempo, autnoma. As relaes entre as casas de uma
mesma configurao no se do da mesma forma e na mesma escala. Por
exemplo, Altamre, residente em Paris, envia objetos eletrodomsticos, roupas,
alimentos e dinheiro para a casa de Jinette no Haiti, geralmente por container.
Altamre no enviava esses tipos de produtos para a casa de Arnette em
Cayenne. Entretanto, ela manda produtos cosmticos para a casa da irm na
Guiana, sobretudo, aqueles objetos que Arnette no encontrava no Departamento
ultramarino ou por serem mais caros. Jinette, por sua vez, mandava para a
Guiana e a Frana, cremas (licor haitiano), djondjon (cogumelo), luil maskreti (um
leo tradicional no Haiti para pentear os cabelos, mas tambm se usa para outras
finalidades). Jinette aproveitava a ida de algum da comunidade para Cayenne ou
Paris para enviar esses produtos. Eugnia Motta mostra na sua recente pesquisa
sobre casa e economia nas favelas do rio de Janeiro, Os tipos de troca so
variveis em relao aos que trocam, mas tambm situao em que se d a
troca (2014, p. 136).
A intimidade entre as pessoas; o fato de possuir renda mensal ou no, os
lugares (grande pas ou pequeno pas) onde elas residem so todos fatores que
implicam na deciso daquilo que trocado e deve ser trocado, baseando-se nas
necessidades das pessoas e dos acessos a aquilo que trocado nos pases de
residncia. Por exemplo, Jinette envia coisas a que no se tm acesso na Guiana
e na Frana. Altamre e Arnette mandam dinheiro para Jinette porque ela no
possui renda mensal. Altamre envia alguns produtos de beleza para Arnette
porque na Guiana difcil encontr-los ou so mais caros. De acordo com Motta,
O que trocado, mas tambm a forma como se troca o que se
troca pelo qu, o tempo que se espera pela devoluo de um
emprstimo, quem entrega os objetos so aspectos das
relaes entre as casas, envolvendo tanto relaes de confiana,
amor e amizade, quanto desconfianas e conflitos (2014, p. 133).

Essas relaes so fundamentadas na solidariedade. Jinette utilizava a


expresso Se yon sl nou ye (somos um s) para explicar essa dimenso
solidria de circulao de objetos, muito peculiar entre o grupo de casas que
constituem a configurao de casas. Ela dizia tambm, Sila ki gen plis la, ede lt
337

la (Aquele que possui mais, ajuda o outro). O termo ajuda constitui uma
dimenso crucial no sistema de colaborao entre as pessoas e as casas,
notadamente na configurao de casas. Essa solidariedade consiste no fato de
cada elemento do grupo contribuir para o funcionamento do conjunto. Ela no
implica necessariamente em reciprocidade, ou seja, de um conjunto de regras de
trocas entre as pessoas e as casas, mas sim, em dom de maneira espontnea,
mais do que mera obrigao, visto como deveres, sendo constitutiva do
processo de mobilidade.
Neste captulo, ao tomar como foco as duas casas, no me restrinjo s s
construes delas, s estruturas fsicas, arquitetura, economia domstica,
mas tambm, coloco no centro da anlise em diferentes escalas, as relaes
entre os sujeitos que participam das/nas casas, atravs das trajetrias das
pessoas que vivem nelas ou frequentam-nas, bem como a cultura material dos
objetos que circulam entre as casas que fazem parte de uma mesma
configurao de casas. Aqui a casa vista como um processo e no apenas um
lugar (Miller, 2001, p. 9).
As casas aparecem como indissociveis das trajetrias de mobilidade das
pessoas, envolvendo afetos, distines, distribuies etc. Por isso, nesta
pesquisa, a casa no percebida apenas como um espao fsico, como um lugar
independente. Concordo com Elia Petridou quando afirma, numa era de
crescente mobilidade, estudando a casa dentro de um espao definido, torna-se
ainda mais problemtica, uma vez que limita a sua utilizao como uma
ferramenta analtica e fornece pouco peso conceitual (Petridou, 2001, p. 88).
Nesse sentido, no caso dos sujeitos da pesquisa, a casa aparece como um
elemento de (des)continuidade da diaspora. No h casa diaspora sem a
mobilidade das pessoas tanto quanto no h mobilidade sem nenhuma casa.
As narrativas, principalmente de Jinette e Fanfan, so importantes na
medida em que nos permitem mergulhar na casa como lugar simblico e material,
lugar habitado e vivido. Se para alguns a casa diaspora uma resposta
precariedade das habitaes nas quais viviam antes de ir aletranje, ou um recurso
econmico, para outros, o lugar para exibir o sucesso da viagem. A casa o
lugar de manuteno dos laos afetivos e familiares, e com o Haiti, mesmo
338

estando a distncia. Ao mesmo tempo, ela o smbolo da mudana de status


social que resulta do processo de mobilidade.
A casa diaspora permite ler as diferentes dimenses da cultura e da
sociedade haitiana, revelando as relaes hierrquicas no pas. Ela desvela o
lugar da diaspora na economia do pas, afinal, na casa que as remessas vindas
do exterior chegam e so distribudas.

339

5. SENTIDOS SOCIAIS DA DIASPORA

5.1 Meu sonho ser diaspora


Nascido em 1985 em Arcahaie, Frantz caula da famlia, possui um irmo e trs
irms. Com o falecimento do pai em 1994, devido aos poucos recursos da famlia,
ele abandonou os estudos no ltimo ano do Ensino Fundamental em 1999 e cinco
ano depois, em 2004, foi Repblica Dominicana, onde vivia seu irmo mais
velho e alguns primos na Capital Santo Domingo. No pas vizinho, ele trabalhava
na construo civil.
O sonho de Frantz desde criana era subir em um avio, partir, ir Miami.
Nas palavras dele, meu sonho ser diaspora. Na poca, o peso dominicano era
muito desvalorizado comparado com o dlar americano e o seu salrio no era
muito significativo, girava em torno de quatro a cinco mil pesos dominicanos, o
que no o ajudava. Estando em Santo Domingo, disse ao irmo ter o desejo de ir
para outro pas. Decidido, voltou cidade natal, depois foi ao Cap-haitien,
localizado no norte do Haiti e, de l, em 2009, seguiu para Grand Turck, situada a
alguns quilmetros ao norte do Haiti. Para alcan-la, Frantz pegou uma
embarcao de Cap-haitien com escala na Ilha da Tortuga do Haiti e depois de
trs dias de viagem, chegaram ao destino.
Quando aportou, alojou-se na casa de alguns conterrneos com quem
tinha contato desde Santo Domingo. Essas redes contriburam para a sua
insero no tangente ao trabalho na construo civil. Ganhava entre U$ 700 a U$
1.000 semanalmente. Segundo ele, era um timo dinheiro, comparado ao ganho
340

na Repblica Dominicana, mas, o problema para ele, quando acabava alguma


obra de construo, era ficar por um bom tempo sem atividades remuneradas.
Estando na Grand Turck, alguns amigos falavam do Equador como um
pas onde podiam encontrar trabalho e o salrio ser em lajan diapsora, isto ,
dlar americano. Tendo ficado um ano e meio na Ilha, Frantz decidiu ir ao
Equador com alguns amigos que ele havia conhecido no local. O conhecimento
do espanhol aprendido na Repblica Dominicana, as informaes de conseguir
emprego e o fato de a moeda local ser o dlar americano o motivaram a ir ao pas
sul-americano.
Enviou o passaporte para o seu amigo residente no Equador, este
providenciou o visto do Panam para a sua escala no local e depois para alcanar
o Equador. Quando chegou a esse ltimo pas, de fato, havia oferta de trabalho
na rea da construo civil, para ele costumeiro desde a Repblica Dominicana,
mas no lhe agradou o valor da jornada de trabalho que girava em torno de U$ 7.
Decepcionado com o salrio, ficou trs semanas na Capital Quito e rumou ao
Peru de nibus para alcanar o Chile onde tambm tinha um amigo. Quando
chegava a uma cidade no Equador ou Peru, ele procurava os terminais de nibus,
falava espanhol e pedia informaes populao local sobre os percursos para ir
ao Chile.
Em maio de 2009, alcanou a Capital chilena e logo, foi recomendado por
seu amigo que residia no local para trabalhar numa fbrica de camisas. Ganhava
semanalmente entre 90 a 100 mil pesos chilenos, mas, a moeda chilena era muito
desvalorizada em relao ao dlar americano. O pequeno salrio recebido, o
baixo valor do peso chileno, somados ao frio no local no o agradaram. Depois de
quase dois anos em Santiago, Capital chilena, decidiu, mais uma vez, ir para
outro lugar. Nas palavras de Frantz, a sada da experincia do dlar (Grand
Turck) para o peso (Chile) no foi interessante, decidi tentar o euro. Foi a que
decidiu ir Guiana Francesa, onde tambm estava um amigo com quem dividira
uma casa no Chile, Emmanuel, com quem morava em Cayenne quando o
conheci. A histria de mobilidade desse amigo muito semelhante de Frantz e,
ao mesmo tempo, muito peculiar, pois ele foi deportado em mais de quatro pases
(Grand Turck, Bahamas, Curaao e Colmbia).
341

Emmanuel j estava em Cayenne quando repassou informaes dos


percursos para Frantz e James alcanarem a Guiana Francesa, atravessando o
Brasil, do sul ao norte. Frantz, com uma espcie de mapa desenhado por ele
seguindo as informaes do Emmanuel, saiu de nibus da capital chilena
(Santiago) foi Capital argentina (Buenos Aires), passando pela cidade fronteiria
brasileira Uruguaiana, indo at So Paulo, e de l, para Belm, sempre de nibus.
Nesta cidade pegou uma embarcao para a Capital do Amap (Macap), seguiu
de nibus at Oiapoque e de l, em balsa, at a Capital Cayenne aonde chegou
em setembro de 2012.
No Departamento ultramarino, encontrava poucas atividades remuneradas,
s vezes trabalhava duas semanas e ficava um ms sem servio. Quando o
conheci, na casa onde ele morava com Emmanuel e James, passavam o dia
jogando domin. Eu ia l jogar com eles. Na Guiana, Frantz solicitou o refgio, o
processo mais acionado pelos que chegam ao local para conseguir o documento
de residncia.
Frantz demonstrava a sua insatisfao com a Guiana: alm de no
encontrar trabalhos remunerados, a dificuldade de regularizao legal do migrante
torna-se um empecilho para sua permanncia. Na poca j planejava mover-se
novamente, ainda no tinha decidido para onde, mas ele possua familiares, tios,
tias, primos, primas nos Estados Unidos. Disse: Sei porque parti (mwen konen
pou ki sa mwen pati), ou seja, tinha plena conscincia da sua deciso de porque
ele partira. A ideia de Frantz era voltar ao Haiti futuramente para construir uma
casa grande para sua me que ficara no local. Ele queria, sobretudo, ser diaspora
para, quando voltasse nas palavras dele poder andar de carro e abrir um
negcio para se sustentar quando se aposentasse.
Como observado na trajetria de vida de Frantz, o termo diaspora est
associado pessoa. Neste captulo, descrevo os usos prticos do vocbulo no
mundo social haitiano tanto no pas como fora dele. Durante o trabalho de campo
no Haiti, pude ver e sentir quanto o referido termo faz parte do vocabulrio social.
O prprio Governo tem tendncias para definir as polticas econmicas do pas
em funo da diaspora. A criao de um rgo especfico cunhado como
Ministrio dos Haitianos Residentes no Exterior prova disso.
342

Estabeleo tambm, a relao entre a categoria prtica de diaspora e a


expresso peyi blan utilizada entre os sujeitos para denominar alguns pases
considerados desenvolvidos, nos quais ganham lajan diaspora como Estados
Unidos, Canad e Frana. Mostro a percepo ambgua em relao a alguns
lugares como o Brasil e Guiana Francesa, podendo ser considerados peyi blan ou
no, dependendo do contexto.
Para finalizar este captulo, evidencio as quatro dimenses de diaspora, do
ponto de vista etnogrfico: diaspora lokal (diaspora local); ti diaspora (pequeno
diaspora); gros diaspora (grande diaspora) e diaspora entnasyonal (diaspora
internacional). A discusso desse captulo constitui tambm uma crtica
abordagem analtica do termo diaspora que estabelece critrios rgidos (Safran,
1991; Cohen, 1997) ao arqutipo clssico da dispora, notadamente Judaica
(Bordes-Benayoun, 2012; Schnapper, 2001; Dufoix, 2003 e 2011). Ao contrrio,
proponho uma abordagem mica do termo nos seus usos prticos e sentidos
sociais articulados com o mundo da mobilidade.

5.2 Sentidos analticos e polticos do termo diaspora

Foto 44: Uma propaganda de servios oferecidos por haitianos com a palavra dyaspora
escrita em crole. Crdito meu, junho de 2013, Little Haiti, Miami.

343

De acordo com Nina Glick-Schiller (2011), o termo diaspora se popularizou em


1980 entre haitianos nos Estados Unidos, particularmente em Nova York como
parte do movimento popular contra a ditadura duvalierista. Em 1985, das 96
lideranas haitianas entrevistadas na rea metropolitana de Nova York (GlickSchiller, 2011, p. XXVI), somente aquelas ligadas diretamente com os Padres
Catlicos ou provindas dos meios de comunicao haitianos tinham ouvido falar
do termo diaspora. Muitos nunca o tinham escutado ou ouvido falar nele. Neste
primeiro momento, o termo foi mobilizado pelos Padres Catlicos como recurso
poltico para reivindicar os direitos nos Estados Unidos e denunciar a ditadura no
Haiti114.
Segundo Glick-Schiller, a constituio da dispora haitiana e o uso do
termo comunidade haitiana foram fundamentais para a articulao de projetos
comunitrios de jornais, televises e associaes dos haitianos nos Estados
Unidos. Foi uma forma encontrada para descrever suas experincias e constituir
uma agenda poltica. No espao nacional haitiano, o uso do termo iniciou a partir
do retorno, em 1986, dos compatriotas exilados durante a ditadura dos Duvalier.
Nessa mesma dcada, em Boston, como mostra Jackson, a expresso
diaspora haitiana era utilizada entre os haitianos no lugar para diferenciar-se dos
afro-americanos, visto alguns no querem residir em lugares onde havia somente
pessoas negras, dentre outras razes, porque acreditavam terem elementos
culturais diferentes dos afro-americanos (Jackson, 2011, p. 147). Deste modo,
devido a algumas incidncias de racismo e violncia fsica contra os negros nos
Estados Unidos, para os haitianos, a ideia de diaspora tomou a forma de uma
postura que poderia ser utilizada para desafiar o significado das categorias raciais
americanas e para diferenciar os haitianos dos afro-americanos e outros negros
em Boston (idem, p. 150). No entanto, em Nova York, e outras cidades
americanas, alguns haitianos participavam na luta contra o racismo e a favor de
polticas de aes afirmativas junto com os afro-americanos.
De acordo com Nina Glick Sckiller, Os Padres haitianos eram um grupo de sacerdotes que
mergulhavam na Teologia da Libertao com laos transnacionais na Europa e na Amrica Latina,
bem como com o Haiti. Eles se tornaram parte da liderana das organizaes comunitrias
haitianas em Nova York que se desenvolveu na dcada de 1960, em resposta organizao
tnica alimentada pelos programas de combate pobreza. Os Padres haitianos, na sua
mobilizao de foras para reconstruir o Haiti, tentaram construir essa organizao tnica em
Nova York (2011, p. XXV-XXVI).
114

344

Em 1990, tinha-se generalizado o uso do termo diaspora, tornando-se


comum entre os haitianos no Haiti e fora dele. Nesse mesmo perodo, ele se
integrou ao vocabulrio da lngua oficial do pas caribenho, o crole, escrito com
y, dyaspora (ver foto 44). O termo diaspora, em 2010, tornou-se profundamente
emaranhado no sentido comum da identidade haitiana em Nova York, ao sul da
Flrida e no Haiti (idem, p. XXVII).
Julgo pertinente a abordagem de James Clifford (1994 e 1999), pela sua
proposta das traveling cultures, na medida em que ele analisa criticamente o
ideal tpico do modelo fechado de dispora com critrios bem definidos,
formulados por William Safran (1991). A crtica de Clifford dirigida tambm
viso descentrada que se interessa mais pelas fronteiras da dispora do que por
seu corao, para compreender a que a dispora se ope, isto , de acordo com
o referido autor, ao Estado-nao: Israel o primeiro exemplo.
115,

relevante tambm a abordagem de Stphane Dufoix (2003, 2011)

pela anlise da evoluo do uso do termo. De acordo com ele, diaspora pode ser
um nome prprio, um seminome prprio ou um nome comum. Vejamos como isso
acontece. O nome prprio Diaspora em maiscula (cujo modelo seria o caso
dos judeus). O nome comum a diaspora tal qual utilizamos atualmente no
cotidiano, geralmente sem a preocupao de defini-la. O seminome prprio
diaspora, compreendido no sentido categorial. Este ltimo exige uma definio.
Foram vrios os trabalhos sobre o seminome na tentativa de definir
diaspora, notadamente dos anglo-saxes William Safran (1991) 116, Robin Cohen
115

Segundo Dufoix, at meados da dcada de 1980, quatro populaes se beneficiaram do uso


frequente do termo dispora por alguns pesquisadores: Os judeus, as pessoas de origem
africana, os palestinos e os chineses [], a expresso dispora negra ou dispora africana
decola a partir do incio dos anos de 1970 e no para de se difundir. A qualificao dos chineses
do ultramar (overseas Chineses) como dispora surge pelo menos no final dos anos de 1940,
mas sua popularizao se origina dos trabalhos do antroplogo Maurice Freedman nos anos de
1950 e 1960 sobre as estruturas familiares chineses. O caso palestino ainda mais recente.
Parece que uma das primeiras ocorrncias de diaspora associada aos Palestinos se encontra
num relatrio da ONU em 1965, mas sua frequncia aumenta consideravelmente aps a guerra de
Kippour em 1973. O uso do termo tanto mais forte porque esta disperso tem origem num
conflito com o Estado israelense (Dufoix, 2003, p. 21).
116 Utilizo a definio do termo de dispora de William Safran, visto que foi uma das primeiras
tentativas de construir um modelo conceitual fechado com vrios critrios. O seu artigo foi
publicado na revista norte-americana Diaspora editado por Kachig Tllyan. Safran (1991) define
diasporas como comunidades de minorias expatriadas: a) que se encontram dispersas a partir de
um centro de origem para, pelo menos, dois espaos perifricos; b) que mantm uma memria

345

(1997) e os franceses Dominique Schnapper (2001) e Chantal Bordes-Benayoun


(2012), entre outros117. Os princpios tericos e empricos que essa literatura traz
so pertinentes inclusive para problematizar o modo como o termo organiza e
expressa uma experincia individual e coletiva no mundo social haitiano.
No entanto, neste trabalho, analiso o termo diaspora sem a preocupao
de defini-lo, e muito menos discutir se h uma diaspora haitiana ou no, num
plano a priori, ou de acordo com alguns dos critrios estabelecidos pelos
estudiosos sobre essa questo. Do ponto de vista etnogrfico, na categoria
prtica de diaspora h uma juno de sentidos polticos, econmicos, morais e
histricos, relativos prpria pessoa. Por exemplo, ela serve como adjetivo para
qualificar pessoas: Diaspora, como voc vai?, Diaspora chegou. A abordagem
etnogrfica aqui apresentada, nesse sentido, diferente das discusses travadas
na literatura sobre dispora(s).
Os sentidos polticos e histricos esto articulados comunidade haitiana
fora do pas, na mesma acepo utilizada no contexto norte-americano. O
Governo haitiano, quando menciona o termo diaspora, para referir-se aos
haitianos com residncia permanente fora do pas. A sua formulao e o seu
significado poltico constituram-se quando o ex-presidente Jean-Bertrand Aristide,
no seu discurso de posse em 1991, recebeu diaspora no Palcio Nacional em
Port-au-Prince e os cumprimentou como os haitianos do dcimo departamento 118:

mtica da terra de origem (homeland); c) que sentem que no so e, talvez, no podem ser
totalmente aceitos nos pases de acolhida; d) que veem a sua terra natal como um lugar de
retorno no momento oportuno; e) que so engajados na manuteno ou reconstruo da terra de
origem (homeland) e f) para os quais, a conscincia e a solidariedade do grupo so fortemente
definidas pelos laos contnuos com a terra de origem (homeland).
117 Bordes-Benayoun e Schnapper mostram que o termo dispora, tambm est associado s
identidades sexuais. Segundo as referidas autoras: Os estudos feministas, particularmente, os
gender studies americanos evocam uma similaridade de condio entre as mulheres e as
disporas. Fala-se at de dispora homossexual no mundo intelectual e militante anglo-saxon
(2006, p. 12).
118 A expresso dcimo departamento foi criada em 1990 pelo gegrafo haitiano Georges
Anglade que veio a falecer junto com sua esposa durante a tragdia do terremoto de janeiro de
2010. Na dcada de 1980, residiu no Canad durante a ditadura dos Duvalier, depois era prximo
ao Presidente Jean-Bertrand Aristide. Anglade cunhou a expresso dcimo departamento para
designar o conjunto dos haitianos que residiam no exterior, mas at ento, no Haiti no existia
geogrfica e juridicamente um dcimo departamento, era uma questo simblica e uma estratgia
poltica que contava com o apoio associativo, poltico e financiero dos haitianos residentes no
exterior, particularmente, Estados Unidos, Frana e Canad. Para saber mais sobre a emergncia
da noo de dcimo departamento, ver os trabalhos de Basch, Glick-Schiller e Szanton (1994).

346

diaspora, no sentido simblico. No entanto, no existia ainda, de fato, um


dcimo departamento do ponto de vista geogrfico e jurdico.
Embora, na poca, o pas possusse legalmente apenas nove distritos
administrativos, chamados departamentos, no ano de 2003, o Governo criou um
dcimo departamento geogrfico, chamado de Nippes na regio sul do pas.
Fonds-des-Ngres e Pemerle, onde realizei a pesquisa de campo, fazem parte
deste dcimo departamento geogrfico. Este sentido poltico se justificou
essencialmente no reconhecimento da existncia de uma ordem poltica e
econmica dentro da qual Haiti se insere enquanto pas de emigrao e de
mobilidade.

No

discurso

de

posse

de

Aristide,

foi

evidenciado

esse

reconhecimento atravs do agradecimento participao ativa dos haitianos da


diaspora na vida social e poltica do pas, sobretudo porque aqueles residentes,
particularmente nos Estados Unidos, apoiaram a sua candidatura, financiando e
contribuindo na multiplicao dos organismos associados a sua campanha
eleitoral.
Esse sentido de instrumentalizao poltica continua at hoje, com
contedo diferente nas polticas e redes internacionais mobilizadas pelo atual
presidente Joseph Michel Martelly, considerando as pessoas de ascendncia
haitiana que residem aletranje como haitianos. Contudo, juridicamente, no bem
assim. A Constituio de 1987 no permite a dupla nacionalidade119. Segundo a
legislao, quem opta por outra nacionalidade, automaticamente rejeita a
cidadania haitiana e perde alguns direitos polticos e sociais (Achille, 2007).
No Haiti, do ponto de vista da lei, a pessoa diaspora naturalizada no
poderia participar da vida poltica plena do pas: votar, candidatar-se a
determinados cargos polticos, ser nomeado ministro etc. Segundo a Constituio

Segundo Dufoix, a acelerao do interesse dos Estados em relao aos seus emigrantes, e
vice-versa, claramente visvel a partir do aumento da aceitao da dupla nacionalidade. Para
tomar alguns exemplos: em 1991, somente quatro pases na Amrica latina (de lngua espanhol e
portugus) reconheceram a dupla nacionalidade: Uruguai (1919), Panam (1972), Peru (1980),
Salvador (1983). Em 1997, aumentou com mais seis. [] Foi constatada uma presso pelos
prprios migrantes. Esta presso se torna mais frequente na modificao das relaes entre os
Estados e seus expatriados: estes organizam-se em associaes locais ou nacionais, culturais ou
polticas, solicitando o reconhecimento oficial de suas existncias e de seus papis. Cada vez
mais, a reivindicao da dupla nacionalidade vai no sentido de uma dupla cidadania, permitindo
votar nas eleies nacionais no pas de origem (2003, p. 102-103).
119

347

do dia 10 de maro de 1987, o seu Art.11 diz o seguinte: Possui a nacionalidade


haitiana de origem, todo indivduo nascido de um pai haitiano ou de uma me
haitiana, sendo eles tambm nascidos haitianos e no tenham renunciado a sua
nacionalidade por ocasio do nascimento (Achille, 2007, p. 21). Mais adiante, a
referida Constituio estipula: Que a nacionalidade haitiana se perde pela
naturalizao adquirida num pas estrangeiro (Art. 13.1), e repete, que a
nacionalidade de origem se perde pela renncia (Arts. 91.1; 96.1; 135.1; 157.1;
200-5.1) (idem, p. 25). Nesse sentido, a perda da nacionalidade haitiana se
exprime atravs de dois termos diferentes, mas expressando a mesma ideia,
utilizados como sinnimos. Eles so destacados e sublinhados na prpria
Constituio, naturalizao e renncia 120.
Mas, essa ideia deve ser nuanada, porque pode haver diferenas entre o
que diz a lei e as prticas reais, notadamente no Haiti121. A partir de junho de
2012, o atual Presidente Michel Martelly promulgou uma emenda constitucional,
concedendo o direito dupla nacionalidade, podendo ter mais de um passaporte,
alm de votar e concorrer a diversas funes eleitorais. Logo aps essa
promulgao, vrios compatriotas no exterior se pronunciaram, enfatizando a
deciso como um momento histrico para o pas e aqueles na diaspora, h muitos
anos querendo participar na vida poltica do pas.
Importa salientar que, antes da elaborao da emenda, j existiam dois
ministrios para tratar de assuntos relacionados diaspora haitiana: o Ministrio
dos Assuntos Estrangeiros e o Ministrio dos Haitianos Residentes no Exterior

120

De acordo com a lei, h duas categorias de haitianos: os que so por filiao e aqueles que se
tornaram atravs do processo de naturalizao. Segundo a lei, qualquer um dos dois no pode
residir em outro territrio nacional por longos perodos de tempo, a no ser que solicitam ao
Presidente da Repblica uma carta de autorizao. No seu artigo 13, a Constituio de 1987
expressa essa ideia da seguinte maneira: A nacionalidade haitiana se perde: c) pela residncia
contnua no exterior durante trs (3) anos do indivduo estrangeiro naturalizado haitiano sem
autorizao regularmente acordada pela autoridade competente (Achille, 2007, p. 31). No
tangente aos haitianos nascidos no Haiti, o artigo 21 expressa o seguinte: Os haitianos que
residem atualmente em pas estrangeiro sem permisso do Presidente do Haiti, e que, um ano
aps o perodo fixado para a execuo do presente cdigo, esto ainda residindo (fora do Haiti),
perdero a qualidade de cidado do Haiti (dem, p. 32). Mas, isso merece ser nuanado porque,
geralmente os haitianos quando viajam para permanecer em outro pas, no solicitam permisso
do Governo, e tambm, no h um controle de parte dos agentes estatais.
121 Em 2012, o Presidente Martelly foi acusado de ter a nacionalidade estadunidense, alm da
haitiana. Porm, numa reunio no Palcio Nacional na presena do Embaixador dos Estados
Unidos no Haiti, mostrou seu passaporte haitiano como prova de no ter tido outra nacionalidade.

348

(MHAVE)122. Sob a responsabilidade deste ltimo est a maior parte dos servios
de emigrao, como celebrar a Jornada Internacional da diaspora realizada no
ms de abril de cada ano, originada em 2011, a partir de um decreto do expresidente Ren Prval. O tema da Jornada, realizada de 16 a 22 de abril de
2012, foi: Haiti necessita de sua diaspora, dando nfase importncia da
diaspora na realidade socioeconmica, educacional e poltica do pas. Na
apresentao da pgina do Ministrio na internet, h a frase: Os compatriotas do
Exterior devem ser vistos como atores e no como observadores nas questes de
seu pas 123.
A instrumentalizao poltica da diaspora haitiana apresenta certa
ambiguidade. Quando os haitianos da diaspora so convidados ou acionados pelo
Governo a fim de contribuir para o desenvolvimento do seu pas, geralmente so
considerados atores mobilizadores de recursos econmicos. Tal atitude j havia
sido criticada no relatrio da Confrence de la diaspora hatienne em Montral no
Canad, realizada nos dias 10 e 11 de dezembro de 2004, com a presena de
representantes do Governo haitiano como o Ministro dos Haitianos Residentes no
Exterior. De acordo com o relatrio, a diaspora um ator fundamental, tem um
papel importante a ser desempenhado no dilogo nacional como componente da
nao. A diaspora deve participar na vida do pas e no somente enviar
dinheiro124.
Por mais que a emenda constitucional permita uma nova reflexo sobre o
lugar da diaspora na esfera poltica do pas, as prticas reais continuam sendo
antagnicas. A insero das pessoas diaspora como agente poltico, notadamente
nas eleies, no de fato incentivada. nesse sentido que uma das
recomendaes feitas pelos haitianos presentes no Forum de la Diaspora
Hatienne realizada nos dias 21, 22 e 23 de maro de 2010, nos estabelecimentos
da Organizao dos Estados Americanos (OEA) em Washington foi: Utilizar as
122

http://www.mhave.gouv.ht/mhave.html. Acessado em 14 de abril de 2013. A ideia da criao de


um Ministrio que cuide das questes dos haitianos residentes no exterior surgiu na dcada de
1970. Ela foi sendo gestada at a criao da Secretaria do Dcimo Departamento (SEDID),
vinculada Presidncia da Repblica (1991), ganhando status de Ministrio dos Haitianos
Residentes no Exterior em 1994.
123 http://www.mhave.gouv.ht/mhave.html. Acessado em 14 de abril de 2013.
124 http://www.potomitan.info/vedrine/conference_recommandations.pdf Acessado em 15 de
outubro de 2013.

349

competncias da Diaspora para dar prosseguimento no processo de reforma da


Constituio, e notadamente, das disposies relativas obteno da dupla
nacionalidade aos membros da Diaspora125.
Para alm do plano legal, h uma dimenso do pertencimento que envolve
sentimentos e no s as leis. Atravs da criao simblica da ideia do dcimo
departamento haitiano em 1991, muito antes da existncia legal do dcimo
departamento geogrfico em 2003, o Governo fazia (e continua fazendo) acreditar
ser possvel aos haitianos participarem da vida poltica do seu pas sem estarem
fisicamente nele. o que os autores da abordagem do transnacionalismo (Basch,
Glick-Schiller e Szanton-Blanc, 1994) chamam de naes sem fronteiras, as
Nations Unbound, uma espcie de nacionalismo longa distncia (Glick-Schiller
e Fouron, 2001), constitudo atravs da noo de pertencimento que os migrantes
possuem, independente dos seus lugares de residncia aletranje126.
Segundo Eva stergaard-Nielsen essas prticas polticas transnacionais
correspondem s
Diferentes formas (pelas quais) os migrantes e os refugiados
participam na vida poltica do seu pas de origem, diretamente,
passando a fronteira, e indiretamente, pelo intermdio das
instituies polticas do pas de acolhida ou das organizaes
internacionais (stergaard-Nielsen, 2002 apud Dufoix, 2003, p.
106).

Os elementos apontados por stergaard-Nielsen esto presentes na


realidade dos haitianos na diaspora, notadamente na Guiana Francesa, como foi
possvel observar no captulo trs desta tese, quando descrevi a vida associativa
de pessoas que tiveram um engajamento poltico no Haiti em vrios perodos
125http://www.oas.org/fr/sre/dai/docs/RECOMMENDATIONS%20%20HAITIAN%20DIASPORA%20

FORUM%20-Expanded.pdf Acessado em 25 de novembro de 2013.


126 Segundo a definio de Glick-Schiller, Nacionalismo longa distncia est intimamente ligado
noo clssica do nacionalismo e do Estado-nao. Como em outras formas de nacionalismo,
os nacionalistas longa distncia acreditam que h uma nao que consiste de pessoas que
compartilham uma histria comum, identidade e territrio. Nacionalismo longa distncia difere de
outras formas de nacionalismo em termos da natureza do relacionamento entre os membros da
nao e do territrio nacional. As fronteiras nacionais no so pensadas para delimitar a adeso
ao pas. Os membros da nao podem viver em qualquer lugar ao redor do planeta e at mesmo
possuir a cidadania em outros Estados. Isto no significa, na viso dos nacionalistas longa
distncia, revogar a relao entre os membros da nao e sua ptria nacional. Os nacionalistas
longa distncia procuram manter a lealdade para com a terra de origem e, com base neste anexo,
tomar quaisquer medidas que a ptria exige (Glick-Schiller, 2005, p. 570-571).

350

eleitorais, mobilizando recursos financeiros e humanos para campanhas eleitorais


de Jean-Bertrand Aristide e Leslie Manigat, por exemplo, em perodos diferentes.
Alm disso, evidenciou-se o engajamento da Association pour linsertion, le
Dveloppement et lducation (AIDE) e Association Collectif pour Haiti, aps o
terremoto, quando vrios de seus membros receberam alimentos, roupas, objetos
na Guiana, transportados em container para as vtimas do terremoto. Ademais,
em cinco de fevereiro de 2005, na Universit Paris 8, foi lanado o Forum
Permanente de la Diaspora Hatienne, como uma iniciativa em conjunto com
algumas associaes haitianas na Frana que se articularam para apoiar a
transio poltica no Haiti, na ocasio em que o Presidente Jean-Bertrand Aristide
foi deposto do poder e que foi criada a MINUSTAH. O objetivo do Frum era
sensibilizar os haitianos da diaspora sobre a importncia do quadro atual do Haiti
e constituir formalmente um grupo que pressione o Governo do pas para
influenciar sobre as decises a serem tomadas no mbito de um projeto de
(re)construo nacional 127.
A Fdration Mondiale de la Diaspora Hatienne, com sede nos Estados
Unidos, consolida as relaes entre a diaspora e o Haiti. Nesse sentido, em junho
de 2014, essa Federao condenou a Sentena 168-13 da Lei 169-14 do
Governo da Repblica Dominicana, que revoga retroativamente a partir de 1929,
a nacionalidade de mais de 250.000 pessoas nascidas na Repblica Dominicana,
cujos pais so haitianos residentes na situao indocumentada no pas vizinho 128.
Essas aes mostram a vontade da diaspora de participar no mundo social e
poltico haitiano tanto no Haiti como aletranje. Isso se evidencia atravs de todas
essas instituies constitudas pelos haitianos na diaspora para pressionar
governos locais e internacionais em prol dos direitos humanos dos migrantes,
quanto ao direito ao voto, sade, educao, aos documentos, e sobretudo,
cidadania. Essas diferentes instituies da diaspora haitiana possuem uma pauta
em comum, dentre outras: colocar fim restrio da dupla nacionalidade imposta
pela Constituio haitiana de 1987.
127

http://www.potomitan.info/vedrine/forum.php#programme Acessado em 11 de novembro de


2013.
128http://hpnhaiti.com/site/index.php?option=com_content&view=article&id=13127:haiti-rd-ladiaspora-haitienne-condamne-la-loi-medina-sur-la-nationalite&catid=24:new-york&Itemid=38
Acessado em 13 de novembro de 2014.

351

Alm de ser uma experincia social, diaspora uma questo tambm


poltica. Essa configurao do sentimento de pertencimento lev-os a tomar
posio poltica e se pronunciar em relao aos modos da governamentalidade do
seu pas, no sentido foucaultiano. Tal ideia est associada ao fato de os sujeitos
intervirem na vida poltica do seu pas alm da social e da econmica mesmo
estando fora do territrio nacional. Tal dimenso coloca esses sujeitos numa outra
escala, visto o seu nacionalismo longa distncia no ser um simples
pertencimento ou de uma conscincia diasprica, tal como foi analisado por Paul
Gilroy em The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness (1993). Diante
disso, a experincia haitiana sugere uma nova percepo e relacionamento do
Estado-nao com o territrio, constituindo um sentimento de extraterritorialidade,
apesar de suas ambiguidades.

5.3 Diaspora, como voc vai?


O termo diaspora serve como adjetivo para qualificar pessoas, alm de designar a
comunidade haitiana transnacional, o sujeito coletivo. comum os haitianos no
Haiti usarem a palavra diaspora para chamar outro compatriota que parte, reside
aletranje, envia remessas etc: Diaspora ki jan ou ye? (Diaspora como voc vai?),
Sa kap ft diaspora? (O que tem feito, diaspora? Como est indo, diaspora?),
Mwen se diaspora (Sou diaspora). Estas expresses caracterizam o termo
diaspora como categoria de autodesignao e de alteridade, permitindo
diferenciar os que vivem aletranje em relao queles que ficam no Haiti. No
Brasil, no Suriname, na Guiana Francesa e no Haiti de modo particular (tambm
nos Estados Unidos, Frana, Canad e em outros pases do Caribe), o termo
utilizado para designar os compatriotas que residem aletranje, mas voltam
temporariamente ao Haiti e logo retornam aletranje. As dimenses de tempo e
espao so cruciais para a compreenso dos sentidos sociais do termo diaspora.
Alm de a pessoa precisar residir num espao internacional para ser considerado
diaspora, tambm deve permanecer por um longo perodo de tempo antes de
voltar ao Haiti.

352

A volta deve mostrar o sucesso pessoal e coletivo da diaspora. No h


diaspora sem a volta temporria. Do ponto de vista etnogrfico, no um retorno,
uma nova chegada. Essa ltima ideia deve ser explicada nas prprias
categorias e expresses nativas. Os meus interlocutores no usavam a palavra
crole tounen, significando retorno para descrever a experincia da nova chegada
da pessoa diaspora, mas sim, a expresso diaspora rive: diaspora chegou ou
diaspora vini: diaspora veio, do ponto de vista dos que ficaram. Os viajantes
utilizavam a expresso, Diaspora pral vizite Ayiti, Diaspora vai visitar o Haiti ou
Diaspora ap desann Ayiti, literalmente: Diaspora vai descer para o Haiti.
A nova chegada ao Haiti caracteriza-se como uma visita viabilizada por
meio dos laos afetivos, familiares, de amizade ou laos com as casas diaspora
construdas no Haiti. As construes de casas diaspora e os laos com o Haiti
tambm contribuem para a pessoa diaspora no se isolar do prprio pas e,
consequentemente, ser assimilado pelo pas de residncia aletranje. Do ponto de
vista dos que ficam, a volta da pessoa diaspora constitui um ato e uma
demonstrao de fidelidade ao Haiti e aos familiares. Glick-Schiller e Fouron
(2001) se referem a esses laos familiares e sociais como laos de sangue com
o Haiti.
Nesse sentido, as palavras de Michel Bruneau so cruciais para entender a
dimenso familiar da diaspora. Segundo o referido autor:
No h dispora sem a clula familiar, por meio da qual se
transmite a conscincia identitria. Tampouco no h dispora
sem laos de parentesco, real ou imaginrio, ultrapassando as
fronteiras estatais. Estes laos familiares permitem ao exilado no
sucumbir ao isolamento destrutivo e no ser totalmente absorvido
ou assimilado pela sociedade de acolhida. As redes de dispora
se apoiam, primeiramente sobre as redes familiares (Bruneau,
2004, p. 45).

H uma relao indissocivel entre famlia e diaspora. Mais do que enviar


dinheiro e objeto, muitos daqueles no Haiti esperam do viajante fil (solicitar visto
permanente para familiares prximos, pais, filhos e irmos)129; mandar buscar

129

O termo fil tem a sua origem no verbo ingls fill, preencher, est associado ao processo
burocrtico de preencher os requisitos legais, chamado reunio familiar, como categoria estatal.

353

(voye chche); entrar (antre) alguns dos que ficaram130. Esses verbos so
utilizados e conjugados para descrever um dever (talvez o principal) de quem
viaja. comum a primeira pergunta feita a uma pessoa diaspora no Haiti:
Quando vai mandar buscar seu irmo? (kil wap voye chche frw la);
Quando vai entrar sua me? (kil wap antre manmanw); Quando vai fil para
seus filhos? (kil wap fil pou pitit ou yo). Os verbos fil, voye chche e antre em
crole podem ser utilizados tanto para as viagens por meio legal de uma
solicitao de visto quanto para uma viagem clandestina financiada. comum a
pessoa diaspora receber crticas de algum no Haiti por residir dez anos ou mais
aletranje tendo filhos, irmos ou pais no Haiti. Entrar, fil, mandar buscar algum
membro da famlia constitui um valor moral da pessoa diaspora, honrar a famlia
diante dos vizinhos e dos familiares. A famlia o locus privilegiado da reproduo
dos processos de mobilidade131.
Isso pode ser observado na trajetria de Henri na introduo desta tese; de
Frantz na introduo deste ltimo captulo e de Jinette e Fanfan no captulo
anterior sobre as casas. Quando Henri e Frantz decidiram ir Repblica
Dominicana, o primeiro j tinha seu pai no local e pediu para este mandar busclo, parou os estudos e foi ao pas vizinho. Da mesma forma, Frantz parou no
ensino fundamental porque seu irmo maior o mandou buscar. No caso de
Jinette, foi a irm em Cayenne que a entrou por meio de raket. Diferentemente
desses primeiros, Lucette fil, atravs do processo burocrtico de reunio familiar
para Fanfan e os dois filhos deixados com o marido no Haiti. H neste caso, o
sonho destes ltimos de partir e ser diaspora e existe a moral de quem j
diaspora expressa no ato de mandar buscar ou fil para os que ficaram.
Numa outra dimenso, a ideia de centralidade da famlia como uma
motivao, mas tambm como ordenadora da experincia da viagem discutida
por Denise Fagundes Jardim (2000, p. 67), pode ser til para compreender o lugar
130

Esses dois ltimos procedimentos so geralmente realizados de forma indocumentada, sem


burocracia estatal.
131 Pierre Bourdieu afirma que a famlia o lugar privilegiado da reproduo social: A famlia
desempenha um papel determinante na manuteno da ordem social, na reproduo, no s
biolgica, mas tambm social, quer dizer na reproduo da estrutura do espao social e das
relaes sociais. Ela um dos lugares por excelncia da acumulao do capital nas suas
diferentes formas e de sua transmisso entre as geraes: ela salvaguarda sua unidade para
transmisso e pela transmisso, a fim de poder transmitir, e porque ela capaz de transmitir. Ela
o sujeito principal das estratgias de reproduo (Bourdieu, 1994, p. 141).

354

da famlia na viagem. Diaspora uma experincia familiar e de sociabilidade. As


estruturas familiares na famlia extensa haitiana desempenham um papel
importante na configurao da morfologia social da diaspora. Para aqueles numa
situao indocumentada aletranje, a volta temporria pode tornar-se um desejo,
um ideal imaginado, mas impossvel de ser concretizado. Porm, isso deve ser
nuanado, pois h aqueles que, apesar de no possurem documentos aletranje,
preferem voltar ao Haiti para sentir e ter orgulho de ser diaspora, mesmo
arriscando no poder retornar aletranje. Dentre esses, os que permanecerem no
Haiti, deixaro de ser diaspora, do ponto de vista dos residentes no pas. Mas,
depois de um tempo, se voltarem a se reinstalar em outro lugar, quando
retornarem temporariamente ao Haiti, sero considerados novamente diaspora.
A esse processo chamo de rediasporizao, referindo-me pessoa que j
tinha sido diaspora e volta a ser diaspora. Essa escala de anlise permite romper
com a dicotomia subjacente na ideia de retorno que implica uma relao de
emigrante/imigrante, aqui/l, mudando de paradigma e de abordagem, colocando
o acento mais sobre a circulao e a mobilidade em si do que sobre a emigrao
e a imigrao como se fossem polos antagnicos.
Do ponto de vista etnogrfico, o termo diaspora tem um sentido articulado
por trs verbos: residir (viv) aletranje, voltar (tounen) ao Haiti e retornar
(retounen) aletranje. Quem retorna definitivamente ao Haiti no considerado
diaspora e isso pode ser interpretado como o fracasso do seu processo de
mobilidade. Esta epistemologia evoca ir-voltar-retornar, enfim, a mobilidade.
Diaspora corresponde sempre mobilidade de uma pessoa ou um grupo de
pessoas num espao de mobilidade internacional.
O fato de ser diaspora implica, principalmente do ponto de vista dos que
ficam e das expectativas dos que saem, possuir dinheiro, ser uma pessoa bem
sucedida economicamente. Pelo seu status social e econmico, na maioria das
vezes, a pessoa diaspora recebe um tratamento mais diferenciado nos
estabelecimentos pblicos e nas casas particulares do que os residentes no Haiti,
mesmo estes sendo empregados, tendo sucesso profissional e uma vida
econmica melhor do que a pessoa diaspora. O tratamento, na prtica, est
associado dimenso simblica construda no imaginrio social haitiano de a
355

pessoa diaspora ser oriunda de um mundo social caracterizado como superior no


Haiti. Essa assimilao do lugar de inferioridade est associada com o
econmico, mas no to somente isso.
Boa parte da economia do Haiti mantida pelas remessas da diaspora. De
acordo com os dados do Fundo Multilateral de Investimento (FOMIN, a sigla em
francs) ligado ao Banco Interamericano de Desenvolvimento (BID) 132, em 2006,
o pas recebeu U$ 1.017.000.000 dos haitianos residentes nos Estados Unidos.
Do Canad, foram U$ 230.000.000; da Frana, U$ 130.000.000 e da Repblica
Dominicana e das Bahamas U$ 33.000.000. Em 2007, as remessas enviadas
para os familiares no Haiti superaram U$ 1.065.000.000. Esse valor representa
24% do Produto Interno Bruto (PIB) anual, embora as transferncias legais
observadas nesses dados no incluam envios informais133. A diaspora haitiana
possui um papel crucial na vida social e econmica do pas. Uma relao de
dependncia criada entre o pas e a sua diaspora.
Interessa destacar a implicao da diaspora no destino do Haiti,
particularmente depois do sismo de 12 de janeiro de 2010. Logo aps a tragdia
de aproximadamente 230.000 mortos e milhares de feridos e desabrigados de
acordo com os dados oficiais a notcia se espalhou pelo mundo. Boa parte dos
familiares e compatriotas no exterior buscava comunicar-se para ter informaes
dos parentes, amigos e conhecidos. Em pases como Estados Unidos, Frana,
Canad, entre outros, houve grande mobilizao de haitianos, nas Organizaes
No-Governamentais e Associaes Haitianas (alm das estatais e de outras
nacionalidades) em prol dos milhares de vtimas do terremoto. As observaes do
antroplogo Omar Ribeiro Thomaz, dias depois do terremoto, lanam luz sobre
essa questo.
Diante do colapso do sistema bancrio e da Western Union,
membros da dispora se deslocaram ao Haiti com dinheiro no
bolso. Na falta de voos para Porto Prncipe, as passagens dos
EUA e do Canad para Santo Domingo rapidamente se
esgotaram, a fronteira terrestre dominicana-haitiana colapsou nos
dois sentidos: no sentido daqueles que queriam abandonar o pas
132

http://w.iadb.org/news/doc/Hatisurvey.pps. Acessado em 6 de maro de 2007.


A economia haitiana se organiza a partir de trs grandes recursos capitais: as produes da
economia nacional, aqueles provindos da cooperao internacional e as remessas originrias dos
mecanismos privados e coletivos (Brisson-Lamaute, 2003).
133

356

e no dos que vinham de longe para trazer comida, remdios e


dinheiro para parentes e amigos (Thomaz, 2011, p. 277).

Alm das contribuies em dinheiro, as pessoas diaspora contriburam com


medicamentos, materiais hospitalares e assistncias tcnicas para ajudar as
vtimas do terremoto. Alguns solicitaram frias de seus trabalhos aletranje,
particularmente, os profissionais na rea da sade, os mdicos, enfermeiros,
psiclogos etc, para ir ao Haiti ajudar no atendimento aos feridos.
Como mencionado anteriormente, dois meses depois do terremoto, nos
dias 21, 22 e 23 de maro de 2010, foi realizado o Forum de la Diaspora
Hatienne (FDH) nos estabelecimentos da Organizao dos Estados Americanos
(OEA) em Washington, com a presena de 400 representantes da diaspora
haitiana134. Foi nesse frum que surgiram as demandas e as recomendaes para
implementar, a ajuda, alm da exigncia da participao de um representante da
diaspora no Comit Internacional para a Reconstruo do Haiti (CIRH, a sigla em
francs) constitudo em 2010.
Diante desse cenrio, a partir do ano de 2012, o Governo Martelly iniciou
um programa que taxa as remessas enviadas da diaspora para o Haiti (1 dlar
americano por remessa) e as ligaes telefnicas internacionais recebidas (cinco
centavos americanos a cada 30 minutos). Tais taxas, estipuladas em mais de U$
4 milhes por ms, visam financiar o Programa Escola Gratuita. Alm de
contribuir fortemente para a manuteno da estabilidade social e poltica, os
haitianos da diaspora participam ativamente dos programas sociais do pas.
A popularizao da palavra na vida pblica fora a discutir o seu uso
prtico. Parte daqueles haitianos domiciliados nos Estados Unidos produzem
msicas haitianas, chamadas msicas de diaspora. O estilo musical haitiano
denominado konpa ou compas135, possui os seus mais influentes grupos que
134http://www.oas.org/fr/sre/dai/docs/RECOMMENDATIONS%20%20HAITIAN%20DIASPORA%20

FORUM%20-Expanded.pdf Acessado em 25 de novembro de 2013.


135 Konpa, kompa ou compas um gnero musical haitiano que surgiu em 1800, no entanto,
popularizou-se pelo saxofonista e guitarrista Jean-Baptiste Nemours em 1955. A partir de 1986,
apareceu o grupo musical denominado Top-vice no cenrio chamado konpa de Miami na
comunidade haitiana na referida cidade americana. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kompa Acessado
em 6 de setembro de 2014.

357

dominam o cenrio musical (trans)nacional haitiano sediados em Miami (Zenglen,


T-Vice, Nu Look, Klass, Disip, Armonik) e em Nova York (Carimi, System Band,
Phantom), apelidados de konpa diaspora. Esses grupos circulam nos territrios da
diaspora haitiana nos diferentes pases e no Haiti.
O mesmo acontece com o cinema: nos Estados Unidos existe a maior
indstria de cinema haitiano, cinema diaspora. As roupas enviadas do exterior so
denominadas pp ou rad diaspora (roupa diaspora). Quando funcionrios da
agncia de cmbio CAM ou Westerunion passam de casa em casa para entregar
remessas em dlares, euros ou mercadorias, produtos alimentcios (arroz, feijo,
azeite etc) enviados por residentes aletranje, os vizinhos costumam dizer que
diaspora chega casa ou entra na casa (diaspora sou nou ou diaspora antre nan
kay la). Geralmente, parte deles ou mesmo o dinheiro so compartilhados com
alguns vizinhos, conhecidos ou familiares. Em alguns rituais do vodu,
indispensvel o uso da moeda americana, notas de um dlar ou centavos,
denominadas lajan diaspora, moedas diaspora.
H um ritual de preparao da viagem ao Haiti: compram-se vestidos,
tnis, sapatos, perfumes, presentes, alm de juntar dinheiro para levar ao Haiti. A
viagem da volta planejada com bastante antecedncia. Quando chegam, os
mais endinheirados alugam um carro de ltima gerao; exibem os vestidos de
marca, os cordes de ouro; financiam festas para familiares, amigos e
conhecidos, sendo geralmente chamados de gwo diaspora (grande diaspora).
Jefferson, um de meus interlocutores na Guiana, contou que tinha uma
microempresa no Haiti, ganhava um valor considervel por ms, mas decidiu
fechar e vender boa parte de seus bens para ir Guiana quando viu, no Haiti,
diaspora Manno, o qual, na poca da pesquisa, trabalhava de segurana num
posto de Gasolina em Cayenne, ganhando 1.200 euros por ms, com seu frech,
quer dizer, bem vestido, de roupas novas, com caractersticas e aspectos de
quem reside aletranje. As pessoas costumam dizer: Fulano chegou e est
brilhando (Misye rive li klere), referindo-se s vestimentas da diaspora.

358

Nesse sentido, douard e Faustin afirmam,


As influncias da dispora so visveis tambm atravs das
mudanas observadas em relao ao consumo de alimentos e
vestimentas. Ao promover o consumo de novos produtos, ela
(diaspora) participa na transformao dos gostos, da moda, ou de
modelos de vestimentas: os jeans, t-shirts, tnis so trazidos por
quase todo mundo (quando voltam para o pas de origem) e a
expanso do comrcio de roupas usadas (pp) refora essa
tendncia. [...] Por meio das transferncias de alimentos, ela
(diaspora) introduz, no meio de origem, produtos comestveis
exticos, modificando, ao mesmo tempo, os hbitos e as dietas
alimentares tradicionais (2009, p. 72).

Alm de tudo aquilo mencionado pelos autores, caracterstica de sua


linguagem incorporar, por exemplo, quando fala o crole, palavras em lngua
estrangeira. Os vindos dos Estados Unidos usam but, so, what; os da Guiana
Francesa, mo, to, pronomes do crole guianense; os da Frana, maison,
monsieur. Os comportamentos, os valores morais do sucesso e a hierarquia
social, caractersticas da pessoa diaspora no Haiti, criam, no imaginrio dos que
residem nesse pas, viv nan peyi etranje (viver no pas estrangeiro) ser melhor do
que lakay (literalmente a minha ou nossa casa, mas aqui significando a terra
natal). Mesmo entre aqueles com empregos no pas, ocupando cargos no
Governo, nas Agncias Internacionais, possuindo empresas particulares,
ganhando salrios entre U$ 1.000 a U$ 3.000 por ms valores altos para os
padres haitianos boa parte escolhe ir ao peyi etranje para um dia ser diaspora.
Assim, a mobilidade cultivada como recurso para alcanar o progresso social,
cultural e econmico do indivduo.
Tambm, quando chegavam os haitianos Trplice Fronteira Brasil,
Colmbia e Peru, os meus interlocutores utilizavam o termo diaspora para
qualificar alguns dos recm-chegados. Os vyewo, isto , aqueles com mais tempo
no local, chamavam alguns dos recm-chegados de diaspora. Entretanto, nem
todos eram assim denominados, apenas aqueles com cordo de ouro, bem
vestidos, com roupas de marca, mala e dinheiro, especialmente com lajan
diaspora: dlares e euros para garantir a estada por dias ou semanas, antes de
continuar a viagem. Os demais eram considerados kongo, vindos do campo do
Haiti, com roupas bastante gastas, com linguagem parecida com os chamados
359

peyizan ou abitan (pessoas do campo). Estes no eram considerados diaspora.


Os diferentes comportamentos do processo de mobilidade so acionados para
qualificar as pessoas de diaspora ou no. A partir dessa ltima experincia,
possvel observar que diaspora no se utiliza apenas no Haiti entre os haitianos
para qualificar pessoas, mas tambm no espao da mobilidade internacional
haitiana.

5.4

Viajar e partir

Partir ir, ficar um tempo no exterior para buscar uma lavi miy
(vida melhor), depois para ser til para as pessoas que ficaram. A
maioria das pessoas que partem, talvez seja pelo fato de
considerar a situao ser difcil para eles no Haiti. H pessoas que
partem para estudar, mas tambm, h outros, devido situao
ser complicada, eles vo para nos defender (Fanfan, julho de
2013, Fonds-des-Ngres).

Na base da concepo de diaspora discutida neste trabalho, duas categorias


prticas descrevem e organizam os nveis de deslocamentos: pati (partir) e
vwayaje (viajar). Esses dois verbos conjugam duas faces da mobilidade: aqueles
que partem (pati) para peyi etranje e os que vo e voltam, aqueles que viajam
(vwayaje). A ideia de pati envolve ir (talvez definitivamente) sem saber se voltar
ou quando, est associada busca de trabalho e procura de uma vida
econmica, chche lavi miy (tentando uma vida melhor), buscando mieux tre,
bem-estar, situao melhor. Geralmente, quando quem parte possui um visto de
residncia permanente, ele compra um bilhete somente de ida. Vwayaje, ao
contrrio, viajar para permanecer temporariamente no peyi etranje, est
associado ao turismo ou ao comrcio. Quem viaja costuma comprar um bilhete de
ida e volta.
Pati (partir) e vwayaje (viajar) esto associadas categoria de diaspora. Do
ponto de vista dos que ficam, os viajantes so chamados, na expresso nativa, de
diaspora lokal (diaspora local), porque ficam por pouco tempo aletranje. Possuem
poder aquisitivo de classe mdia ou alta, permitindo viajar frequentemente.
360

Geralmente possuem bens materiais no Haiti, negcios ou trabalham no pas e


passam alguns meses aletranje. Uma expresso nativa utilizada para referir
essa experincia da diaspora lokal: Li manje isit lan, epi lale bw lt b (
aquele que come aqui [no Haiti] e bebe l [no exterior]).
No caso daquele que parte, podendo ficar muitos anos aletranje, quando
volta, depois desse tempo, chamado de diaspora no Haiti, sem o sufixo diaspora
lokal como aquele que viaja num vaivm. Dentre outras variaes, quem parte e
nunca volta no chamado de diaspora, considerado como algum vivendo na
diaspora, fora do Haiti. A deciso de no retornar, seja temporria ou definitiva,
no significa romper os laos com o pas ou com os familiares e os amigos, pois
muitos desses lhes enviam dinheiro, mercadorias e objetos. Alguns so dirigentes
de organizaes e associaes haitianas no lugar de instalao e influentes na
vida poltica nacional longa distncia. Do ponto de vista deles, optam por nunca
mais voltar pelas condies sociais precrias, pela falta de oportunidades de
estudos e de emprego, pela instabilidade poltica e insegurana sanitria,
socioeconmica e pblica.
De acordo com os meus interlocutores no Haiti, a pessoa diaspora, quando
parte por muitos anos, (de)socializa-se em alguns aspectos para (re)socializar-se
(em parte) aletranje. Na volta ao Haiti, quando se torna diaspora, considerado
nosso filho e, ao mesmo tempo, um estrangeiro (se pitit nou epi etranje an
menm tan), palavras do Filogne, em Pemerle. Essa expresso nativa utilizada
para referir-se experincia de volta da diaspora ao lugar de nascena, mas
numa condio de visitante porque, em seguida, retorna aletranje, sendo
considerado(a) como filho(a) e estrangeiro(a) ao mesmo tempo, pois passa
menos tempo no Haiti e mais fora.
Diaspora vista assim como uma categoria de interao. Ao mesmo
tempo, em que constri as suas mltiplas identidades a partir de duas sociedades
ou mais, ela no se desenraza no sentido prprio e forte do termo do Haiti.
Ela interconecta o universo haitiano com o de aletranje, realizando snteses
culturais fecundas constitudas entre os diferentes espaos de mobilidade
internacional e o Haiti. Diaspora pertence aos dois lugares ou mais, por viver nos
dois ou entre os dois. A pessoa diaspora no est apenas em mobilidade, ela vive
361

a circulao a partir dessas diferentes formas que acabo de evocar. A mobilidade


faz parte da vida cotidiana da pessoa diaspora: ela constitui e vive
permanentemente em novos espaos sociais e culturais.
H um fenmeno de dupla condio de estranhamento. Quando a pessoa
diaspora volta temporariamente ao Haiti, ela permite aos que ficaram e no
viajaram, conhecer aspectos e valores referentes a alimentos, vestimentas,
lnguas, elementos culturais, artsticos e musicais. A pessoa volta com outros
costumes do lugar onde reside aletranje. De acordo com Filogne em Fonds-desNgres: Mesmo que diaspora tomasse gua da torneira ou da pia no Haiti,
quando retorna do exterior, ela compra gua tratada. E tambm evita ficar em
lugares sujos, empoeirados (essa afirmao de Filogne provocou risada dos
demais interlocutores no local, eles concordaram e acharam a situao
engraada).
Nem todas as pessoas diaspora, no contexto haitiano, estabelecem ou
mantm prticas transnacionais tais como formuladas pela abordagem do
transnacionalismo. Assim, alguns autores procuram estabelecer a diferena entre
dispora e comunidade transnacional. De acordo com Michel Bruneau,
Uma dispora oposta a um Estado-nao bem definido, bem
delimitado, centralizado. , ao contrrio, um organismo
extremamente decentralizado, policntrico, mal definido sobre um
mapa. Suas comunidades ou clulas de base so interligadas
entre elas por fluxos de diversas naturezas com dois nveis
superiores de organizao: o nvel nacional do pas de acolhida e
o nvel mundial, internacional, coordenado ou no pelo pas de
origem, quando ele existe, ou por uma autoridade religiosa. Uma
identidade comum se mantm, a condio prpria da existncia
de uma dispora, mas ela adquire algumas especificidades em
cada um dos pases de acolhida no seio do sistema transnacional
muito aberto que constitui a dispora (2004, p. 153).

No mesmo texto, mais adiante, o referido autor segue a sua argumentao


e afirma A comunidade transnacional se estrutura por uma ao poltica nos dois
pases. Ela faz circular as ideias, os comportamentos, as identidades e outros
elementos do capital social. Ela constri uma identidade prpria (idem, 2004, p.
178).

362

Nessa mesma perspectiva analtica, Riva Kastoryano define comunidade


transnacional da seguinte maneira,
Comunidades compostas de indivduos ou de grupos
estabelecidos no seio das diferentes sociedades nacionais, que
agem a partir dos interesses e das referncias comuns (territoriais,
religiosas, lingusticas), e que se apoiam sobre redes
transnacionais para reforar sua solidariedade para alm das
fronteiras nacionais (2000, p. 353).

No universo dos haitianos, a socializao e a participao da pessoa


diaspora aletranje no tm o mesmo sentido e forma do que as daquela no Haiti,
porque ela est na dinmica de reinterpretaes culturais e sociais, devido ao fato
de circular em vrias referncias e espaos de mobilidade em escalas
internacionais e no apenas numa comunidade em escala local. A pessoa
diaspora aletranje caracterizada pela multiplicidade das referncias e dos
valores culturais e sociais. No basta saber-circular, mas tambm, saber-agir e
saber-ser diaspora em diferentes contextos (trans)nacionais. Assim, ocupa
espaos singulares no campo social e simblico haitiano. Por isso, a sua
experincia no pode ser pensada apenas no contexto de deslocamento, mas
tambm como capital cultural no sentido bourdieusiano.
Enfim, diaspora imprime sua marca na sociedade haitiana. Nesse sentido,
a frase citada pelo meu interlocutor Pierre no terceiro captulo desta tese ganha
toda sua fora: Mwen pati kite Ayiti, men Ayiti pa kitem (Parti, deixei o Haiti, mas
o Haiti no me deixa). Diaspora nunca deixa de fato o Haiti, mesmo estando
aletranje. Apesar de todas as suas precariedades, falta de oportunidades e de
acesso educao, sade, ao trabalho, no entanto, o pas ocupa um espao
importante na vida da diaspora. E um pouco disso, Pierre quis exprimir quando
citou a frase do socilogo haitiano mile Ollivier, exilado e naturalizado
canadense. Eis a raiz das referncias permanentes do Haiti no imaginrio da
diaspora.
H uma ambivalncia. Como foi possvel observar em boa parte das
trajetrias reconstrudas nesta tese, o Haiti representado como um lugar de
referncia, de obrigaes, de pertencimentos, de saudades, de memrias e de
363

laos que so recriados sob diferentes formas: distncia; nas visitas quando
estas acontecem; no envio de remessas que se distribuem nas casas etc.
Entretanto, tambm o pas aparece nas narrativas como o lugar donde deve partir
para buscar uma vida melhor para si e para os que ficam, devido falta de
perspectivas no tangente ao trabalho, sade, ao acesso educao etc. Essas
duas dimenses: pertencimento e a vontade de estar longe, nesse universo
social, andam juntas, se correlacionam.
Na realidade, diaspora no migra, ele est em mobilidade nos territrios
circulatrios. Ele parte para melhor ficar, seja no Haiti ou nos lugares pelos quais
transita ou reside. Como observado na trajetria de Pierre, este disse: Quando o
haitiano parte, no um ato solitrio, pois, ele no parte sozinho, ele parte com a
ideia de ajudar os que ficaram, buscando mieux-tre. E quando a pessoa parte
com a ideia de retornar e esse retorno se prolonga e, talvez, nunca mais volte, ele
pode sentir um esprito de abandono, justamente porque ele deixa o Haiti e este
pas nunca o deixa.
Essa dinmica da diaspora se inscreve numa dimenso de alteridade
expressa numa dinmica das identidades coletivas. Construir a relao na
alteridade se sobrepe, ao mesmo tempo, confrontao cotidiana com os
membros do lugar de residncia no exterior e com aqueles do pas de origem, ou
seja, numa confrontao geral na diferena que constitui uma fonte de
questionamento identitrio e um desafio permanente. A pessoa diaspora se
caracteriza pela dupla condio de estranhamento.
Quando meus interlocutores no Haiti diziam a uma pessoa diaspora: Ou
sanble yon etrange (Voc parece um estrangeiro), esta afirmao, s vezes,
tinha um sentido pejorativo, por referir-se dimenso do distanciamento entre os
que ficam e os que viajam, parecendo ser uma pessoa assimilada pela cultura do
aletranje e distante da cultura de origem. Nesse sentido, atravs desse
enunciado, os que ficam procuram verbalizar tal distncia entre eles e os que
viajam ou partem. Assim, algumas pessoas diaspora procuram utilizar a
linguagem e os costumes do lugar de residncia aletranje justamente para
demarcar a diferena entre eles e os que ficam. So teis os conceitos distino
e estilos de vida, (Bourdieu, 1979), para pensar essa dimenso da diaspora.
364

primeira vista, a distino da diaspora define-se, geralmente, tanto na maneira de


falar, quanto na postura corporal e nas vestimentas. O estilo de vida exprime,
diretamente, costumes dos territrios nacionais estrangeiros, bem como a
estrutura do patrimnio encontrado no princpio de seu poder e de suas condies
de existncia.
A pessoa diaspora, ao mesmo tempo, est prxima e distante daqueles
que ficam. Isso mostra o duplo efeito da experincia de mobilidade no modo de
ser dos viajantes e sobre os que ficam, alm das implicaes dela no mundo
social do lugar de origem. A mobilidade produz essa sntese de proximidade e
distanciamento que constitui a posio social e cultural das pessoas diaspora que
esto numa relao de prximos distantes e outros s prximos. A mobilidade
permite a esses sujeitos viverem e agirem nessas relaes mltiplas. A
mobilidade faz parte da condio e da maneira de ser da pessoa diaspora. O fator
afastamento no est mais presente entre eles do que a proximidade, ambos al
permanecem.
A experincia da pessoa diaspora no se resume simplesmente aos
contatos entre os indivduos e/ou culturas, mas tambm, como pode ser
observado, expressa o relacionamento entre objetos e lnguas. A pessoa diaspora
possui diversos recursos culturais adquiridos em diferentes espaos de
mobilidade e de pertencimento, o que lhe permite criar outros espaos de
referncia. Desta forma, o termo diaspora, no universo haitiano, constitui um
modo de ser, de vestir, de pensar e de agir, constituindo uma linguagem prpria e
estilos de vida. Nesta abordagem, h um contedo moral e cultural mas a
perspectiva da dispora no sentido analtico como disperso nos lugares e
territrios no d conta dele.

5.5

Est fazendo coisa de diaspora

O termo diaspora tambm serve para qualificar aes. Geralmente as pessoas


falam Wap f bagay diaspora (est fazendo coisa de diaspora) por alguma
atitude, comportamento, por comprar um carro, um casaro, bancar uma festa
365

grande. Ou se a pessoa est bem vestida com roupa nova e de marca, cordes
de ouro, perfumada, as pessoas dizem Ou sanble yon diaspora (Voc parece
um diaspora). Neste sentido, diaspora exprime um determinado tipo de
comportamento. Para fazer coisa de diaspora, algumas mulheres grvidas no
Haiti, viajam aletranje, particularmente para os denominados grandes pases com
o intuito de dar a luz aos seus filhos. Essa estratgia, alm do status social e do
valor moral da mulher, tambm garante aos filhos e talvez aos pais, ter os
documentos de residncia do pas no qual a criana nasce.
Por exemplo, minha irm residente em Fonds-Parisien at o incio do ano
de 2014, viajava pelo menos uma vez por ano para passar as frias nos Estados
Unidos. Ela j tinha uma filha de cinco anos nascida no Haiti, mas nesse ano
decidiu, junto com seu esposo, dar a luz segunda filha em Nova Jersey na casa
dos familiares do seu marido. Essa atitude dela vista no Haiti como fazer coisa
de diaspora, dar luz aletranje e, alm do mais, no se trata de qualquer pas:
um peyi blan. Nessa acepo, um valor social e moral, ao mesmo tempo,
smbolo de um tipo de ascenso social.
Entretanto, por mais que diaspora seja uma afirmao positiva e um sonho
de boa parte da populao, o termo basicamente ambivalente. Ele possui
mltiplos sentidos, s vezes contraditrios. Interessa destacar que, no meu
trabalho de campo, o termo diaspora aparece num registro mais positivo do que
negativo, tanto do ponto de vista dos que ficam no Haiti quanto daqueles em
mobilidade. Mas, o termo pode ser tambm uma categoria de acusao,
carregada de sentido pejorativo, quando aqueles que vo aletranje demonstram
superioridade em relao aos enraizados no Haiti. E tambm, quando os que
ficam sentem-se ameaados, por perder lugares sociais e polticos para a
pessoa diaspora no Haiti. Diaspora pran plas mwen (Diaspora ocupa meu lugar),
so expresses utilizadas para acusar a pessoa diaspora. Para os que ficam, ela
considerada incapaz de dirigir ou governar o pas por ter vindo aletranje e
desconhecer a realidade local.
Nesse sentido pejorativo na Confrence de la diaspora hatienne nos dias
10 e 11 de dezembro de 2004, em Montreal, no Canad, foi destacado, no
relatrio final do evento, que os membros da diaspora reconhecem ter um
366

problema de imagem e constataram que, geralmente, eles no so bem aceitos


no Haiti 136. Tais experincias sugerem que o termo diaspora se operacionaliza
tambm nas relaes de poder poltico, social e econmico, sendo instrumento de
dominao na vida das pessoas. Igualmente na sociedade do ponto de vista das
mulheres e dos homens notadamente, o termo diaspora pode servir de dispositivo
de acusao, tensionando as relaes matrimoniais, sobretudo quando os que
ficam no Haiti separam-se dos seus maridos ou das esposas para relacionar-se
com uma pessoa diaspora. Costumam dizer, diaspora pran madanm mwen
(diaspora pega minha mulher), diaspora vl mari m (diaspora rouba meu marido)
ou fanm lan kite m poutt yon diaspora (a mulher me deixou por causa de um
diaspora).
Salienta-se que tais frases nativas sintetizam outros papis atribudos
pessoa diaspora. De acordo com alguns dos meus interlocutores no Haiti, essas
tenses matrimoniais e relaes de conflitualidade, geralmente so motivadas
pelo poder aquisitivo da pessoa diaspora ser superior ao daqueles que moram no
Haiti, ou seja, o dinheiro que algum do Haiti recebe num ms de uma pessoa
diaspora, por exemplo, U$ 400, pode ser equivalente ao salrio de cinco meses
de um companheiro residente no Haiti. Por isso, durante o trabalho de campo
realizado no Haiti, algumas jovens me diziam que somente se relacionavam com
diaspora. Do ponto de vista delas e tambm deles, estar com uma pessoa
diaspora possibilita ter uma vida econmica melhor, e tambm, a possibilidade de
um dia viajar ou partir aletranje, visto a pessoa diaspora poder fil e mandar buscar
o companheiro que ficou no Haiti.
Constata-se igualmente ser comum encontrar matrimnios arranjados entre
pessoas da mesma famlia ou no com diaspora para se enquadrarem na
categoria burocrtica de reunio familiar. No raro tambm, conhecer pessoas,
sejam homens ou mulheres, residentes no Haiti, escolhidas por diaspora desde
aletranje para casar sem se conhecerem pessoalmente. Tais escolhas acontecem
quando diaspora v algumas fotos da pessoa aletranje, na ocasio que ela visita
alguma casa na diaspora que faz parte de uma configurao de casas. Nesses
casos, ocorre a ida da diaspora ao Haiti, servindo para encontrar, pela primeira
136

http://www.potomitan.info/vedrine/conference_recommandations.pdf Acessado em 15 de
outubro de 2013.

367

vez, o futuro esposo ou esposa e, ao mesmo tempo, casar com pompas, exibindo
o sucesso da viagem para ser considerado grande diaspora diante da sociedade
e dos familiares.
Casar com diaspora, casar para viver na diaspora e tornar-se diaspora ou
casar para fazer parte de uma configurao de casas, incluindo as casas
diaspora, comum nesse universo no qual as pessoas espalhadas pelo mundo
representam quase a metade do nmero de habitantes residentes no Haiti,
avaliado em 4.5 milhes pelo Ministrio dos Haitianos Residentes no Exterior.
Dentre aproximadamente 300.000 que voltam ao Haiti anualmente, por vrios
motivos, o ritual do casamento um dispositivo importante. Muitas diaspora
retornam para casar, mas aps o casamento eles continuam vivendo aletranje e o
esposo ou a esposa fica residindo no Haiti, aguardando que diaspora mande
busc-los atravs do processo de reunio familiar que pode durar alguns anos.
Segundo Karen Richman, esse modelo de relao matrimonial longa distncia
um dos custos indesejveis que a sociedade mvel paga pela sua incorporao
no sistema econmico mundial (2003, p. 119).
Mesmo aqueles que esto em diferentes polos do espao de mobilidade
internacional, alguns costumam voltar ao Haiti para casar com conterrneos
tambm residentes em outros pases, particularmente quando um dos parceiros
mora nos chamados grandes pases (Estados Unidos, Frana, Canad) e o outro,
nos pequenos pases (Repblica Dominicana, Cuba, Chile, incluindo Brasil etc).
Foi o caso de Karl de 33 anos, que lhe conheci em Tabatinga. Licenciado na rea
da Educao na Universit dtat dHaiti, nascido em Fonds-Parisien, ele chegou
em janeiro de 2012, Trplice Fronteira. Recebeu o seu protocolo em fevereiro,
foi a Manaus, onde ficou seis meses, recrutado por uma empresa carioca, deixou
a Amaznia para ir ao sudeste. Atualmente, reside em Campo Grande, no Estado
do Rio de Janeiro e trabalha como autnomo em confeco de mveis.
Em fevereiro de 2013, Karl foi ao Haiti para casar com uma mulher j
conhecida na adolescncia, mas com quem comeara a namorar distncia,
quando se instalara no Brasil. Ela residia no Canad h alguns anos e, tambm
voltou a Fonds Parisien nesse mesmo perodo para casar com Karl. Os padrinhos
eram igualmente da diaspora. Para alm dos laos afetivos e amorosos existentes
368

entre o casal, o ritual jurdico do casamento permitiria, segundo ele, se


enquadrarem na reunio familiar, podendo ir residir com a esposa no Canad ou
vice-versa, e o ritual religioso sendo ambos evanglicos , bem como a
cerimnia e a festa realizada, fora uma maneira de exibir o sucesso da viagem de
ambos, atravs dos gastos com dezenas de caixas de bebidas, muita comida e
um desfile de carros importados saindo da Igreja at o local da recepo.
Nesse mesmo sentido, quando h cerimnias de casamento e batismo, os
padrinhos so escolhidos estrategicamente, geralmente, de preferncia, pessoas
diaspora, podendo ter laos familiares ou no com os afilhados. Ao aceitar tal
convite, os padrinhos possuem a responsabilidade de contribuir, dando o vestido
do casamento ou do batizado, a aliana ou comprando a bebida da festa, a
comida etc. Do ponto de vista dos que ficam, ter padrinho diaspora de grande
prestgio social. sinnimo tambm, de conhecer algum aletranje para recorrer
quando passar por alguma dificuldade, notadamente econmica.
Karen Richman (2013) apresenta a questo da infidelidade de uma mulher
haitiana chamada Simone, com marido chamado Jean em Miami, mas este no
enviava dinheiro suficiente para sustentar a ela e os dois filhos por ele deixados
com ela em Ti Rivy, Legane. No entanto, ele exigia da esposa o respeito
(fidelidade sexual) enquanto estava nos Estados Unidos. Mas, dois anos depois
da ida de Jean para Miami, ela ficou grvida de outro homem. Richman mostra
como, no universo haitiano, a sexualidade feminina representada por homens e
mulheres como capital, um recurso a ser utilizado para trabalhar, para produzir
riqueza, ou reproduzir-se e crescer (idem, p. 128). Richman disse: A negligncia
do marido, de sua obrigao matrimonial pode forar uma mulher desesperada a
vender o pequeno quadrado de terra (ibidem, p. 129), referindo-se ao provrbio
haitiano: Cada mulher nasce com um hectare de terra no meio das pernas (Chak
fanm ft avk yon kawot nan fant janm li).
Procurando comprender a problemtica de gnero no Haiti, Pedro Braum,
Flvia Dalmaso e Federico Neiburg realizaram trabalho de campo em Port-auPrince. No relatrio da pesquisa os autores ilustram:

369

As questes relacionadas com cime e dinheiro so apontadas


como as principais razes para a frustrao que leva ao conflito
(entre homens e mulheres haitianas), os dois temas geralmente
aparecem entrelaados. Do ponto de vista das mulheres, a
frustrao causada pelo cime no se relaciona s com
infidelidade, mas tambm o fato de os homens no cumprirem
com as suas obrigaes para ajudar na casa, fazer consertos,
quando necessrio e possvel, contribuindo na educao das
crianas ou ao pagamento de aluguel (2014, p. 16).

Os referidos autores ainda mostram:


A frustrao dos homens com as mulheres no se limita a
retaliaes por atos de infidelidade cometidos por suas parceiras.
Homens, por vezes, sentem-se vtimas de mulheres, devido sua
percepo de que as mulheres usam as relaes sexuais para o
ganho financeiro (idem, p. 17).

No entanto, h de se ponderar que, no meu trabalho de campo, nem todas


as mulheres pensavam namorar ou casar com diaspora para serem sustentadas
economicamente, ou tampouco usar a sexualidade feminina como recurso,
traindo o esposo durante o processo de mobilidade. ambgua tal relao da
diaspora. Talvez, a seguinte experincia permita iluminar isso. Numa noite, fui
jantar num restaurante em Fonds-des-Ngres, conheci Mirlande, uma atendente,
com apenas oito dias de trabalho no local. Aproveitei para conversar com ela.
Possua dois filhos, um de onze anos e o caula de nove. O pai do primognito
residia na Guiana Francesa, tendo passado pelo Brasil, por Tabatinga. Ele
enviava mensalmente U$ 100 para pagar as despesas de estudo de seu filho.
O pai do segundo filho residia no Brasil, era seu atual marido e chegara ao
pas por Tabatinga, em outubro de 2012. As pessoas de Fonds-des-Ngres com
quem ele realizara a viagem foram a Guiana, possuam familiares e amigos no
local. O atual marido de Mirlande trabalhava no Brasil, e enviava remessas
mensalmente para a esposa e a manuteno do filho de nove anos. Segundo
Mirlande, quando o esposo que residia no Brasil ligava, ele sempre perguntava:
Amor, vai me esperar ou vai arrumar outro homem. A ideia do casal era de
manter o relacionamento mesmo distncia e, num futuro, mandar busc-la. Na
poca, ela morava na casa da sogra, dizia evitar sair de casa fora do horrio de
trabalho das trs horas da tarde at 22 horas da noite, para evitar as fofocas da
vizinhana que poderiam prejudicar o seu casamento.
370

No restaurante no qual ela trabalhava, havia uma grande circulao de


diaspora. Segundo Mirlande, so corriqueiros as ofertas de dinheiro, pedido de
casamento vindas dos homens diaspora. Contudo, ela disse,
Se diaspora me d U$ 1.000 um timo dinheiro, podendo cobrir
as minhas despesas por dois ou trs meses, mas depois o
dinheiro acaba. Prefiro ganhar o pouco que recebo por ms do
meu marido do Brasil, sabendo que fixo e uma pessoa que
amo, do que receber um montante de diaspora que pode ser uma
relao passageira (Mirlande, julho de 2013, Fonds-des-Ngres).

O que estava em jogo para Mirlande, no era apenas o dinheiro, mas a sua
honra e reputao. Ela preferia ficar em casa a desfilar pelas ruas de Fonds-desNgres fora dos horrios de trabalho para evitar as fofocas das pessoas da
comunidade que poderiam destruir seu casamento. A postura de Mirlande no
era isolada, porque reputao um recurso precioso (ou capital social) em toda
essa comunidade transnacional (Richman, 2003, p. 125-126).
Deste modo, Mirlande e Gislne a trajetria desta ltima foi abordada no
captulo anterior no recebiam dinheiro suficiente dos maridos residentes no
Brasil. A trajetria delas contribui para nuanar a citao de a traio poder
justificar pela negligncia dos homens, o que, de alguma forma, pode levar a
mulher a utilizar a sua sexualidade como capital e recurso. Alm disso, seria
muito forte afirmar que encontros sexuais, seja dentro ou fora da unio conjugal
so sempre explicitamente associados troca do dinheiro dos homens e aos
servios sexuais das mulheres (Lowenthal, 1987, p. 89).
Como mostra Flvia Dalmaso, a partir da sua pesquisa no universo
feminino em Lafond, na Cidade de Jacmel, dificilmente as mulheres separavam o
sexo da vontade de se fazer sexo, ou seja, da atrao que sentem por algum
homem (2014, p. 97). Para elas, o sexo no era um trabalho duro das mulheres,
devendo ser recompensado pelos homens atravs de dinheiro ou doaes de
objetos, considerando que todas as trocas sexuais entre homens e mulheres,
seja entre amigos ou cnjuges, implica a troca de mercadorias (Richman, 2003,
p. 129).

371

Ao contrrio, para as interlocutoras de Dalmaso, o sexo se exprimia atravs


do desejo. Os meus dados vo ao encontro da anlise de Dalmaso: de fato, as
mulheres que encaravam o sexo como forma da angariar eram vistas e
consideradas pelas pessoas da comunidade como bouzen, isto , prostituta, mas
no necessariamente que elas mesmas se considerassem como tal. Aquelas
moas que diziam s fazer sexo com diaspora, mesmo no sendo por dinheiro, do
ponto de vista das pessoas da comunidade, elas eram consideradas como
bouzen, porque estavam oferecendo seu corpo para diaspora (yo ofri k yo bay
diaspora). Geralmente, dizam que essas mulheres corram grandes riscos de
pegar AIDS, por no saberem de onde vem e o que faz diaspora aletranje. Esse
um dos motivos pelos quais algumas mulheres no Haiti optam para no se
relacionar com diaspora.
Entretanto, interessante observar que tanto Mirlande como Gislne, na
ausncia dos esposos no Brasil, ficaram na casa das sogras, da famlia do
homem, o que representa uma forma de vigilncia e de controle. uma maneira
do homem em mobilidade ter acesso s fofocas em relao esposa que ficou.
Alm disso, o fato da mulher e os filhos viverem com a famlia do homem uma
estratgia deste para enviar remessas para uma casa s, permitindo que tanto a
famlia dele quanto a esposa e os filhos usufruam do lajan diaspora. O viajante
pode enviar o dinheiro tanto para a me dele administrar ou para a esposa,
depende do contexto e do destino do dinheiro.
No era incomum encontrar mulheres em Fonds-des-Ngres que no
queriam relacionar-se com diaspora por mais que seja por amor e no por
dinheiro para no ser confundidos como aquelas que somente tm interesses
econmicos, sobretudo, para no serem confundidas ou chamadas de bouzen.
De acordo com alguns dos meus interlocutores, homens no Brasil, no Suriname e
na Guiana francesa enviavam dinheiro regularmente para as esposas que ficaram
no Haiti no passarem por necessidades econmicas, alm de, potencialmente,
manter as relaes matrimoniais e evitar crises no casamento como o de Simone
e Jean evidenciado por Karen Richman.
Alm dessa dimenso de ambiguidade da diaspora, o referido termo possui
uma conotao negativa quando se trata do desempenho escolar de algumas
372

crianas com pais aletranje. Aqueles pais que partem e deixam seus filhos no
Haiti, ao se estabilizarem aletranje, quando iniciam o processo burocrtico de
reunio familiar que pode variar entre dois at dez anos, dependendo da situao
burocrtica e financeira dos pais e das polticas migratrias do pas no qual esto
residindo, alguns dos filhos comeam a descuidar dos estudos, alguns at
desistem de estudar para esperar o visto, com a esperana de partir aletranje,
para residir com os pais e ser diaspora137.
Foi possvel observar ao longo deste trabalho, diaspora est presente em
variadas dimenses da vida social, das interaes, das avaliaes da prpria vida
e da vida dos outros, relacionadas classe, ao gnero e s relaes geracionais.
Independentemente da classe social, do sexo e da idade das pessoas no Haiti,
algumas delas almejam partir para um dia serem diaspora. As palavras de Henri,
na introduo desta tese e de Frantz, no incio deste captulo, ilustram muito bem
isso: Meu sonho ser diaspora. Esse sonho no exclusivo deles, mas de boa
parte da populao.
A seguir, mostrarei como se constri o sonho da diaspora articulado
ideia de peyi blan, numa dimenso simblica e prtica. Com a inteno de
concretizar esse sonho, boa parte da populao confecciona seu documento de
viagem, o passaporte, muito antes de programar a sada do pas. Alguns
possuem o documento, mesmo sem estar se preparando para viajar e ou sem
ainda possuir os recursos financeiros para realizar a viagem. Ter passaporte o
primeiro passo em busca do peyi blan.
137

Neste sentido, Marc-Flix Civil (2006) no seu trabalho de concluso de curso em Psicologia na
Universit dtat dHati, mostra o fenmeno da diaspora como fator negativo no desempenho
escolar das crianas entre 12 a 14 anos no Colgio Eureka da cidade de Saint-Marc. Ele observou
durante o ano acadmico de 2002-2003, a maioria dos alunos que apresentavam dificuldades de
aprendizagem e um fraco desempenho escolar com notas baixas era daqueles que possuam a
me e o pai aletranje, ou apenas um deles. Segundo o referido autor, no universo das crianas, a
ideia de deixar o pas est presente quando os pais residem no exterior e ausente quando esto
no Haiti (2006, p. 84). O autor continua a sua argumentao, mostrando que aqueles alunos que
possuam os pais aletranje, alm de expressar fortemente o desejo de ir aletranje, estes tinham
autoestima mais baixa, alguns apresentavam sintomas de depresso, ao contrrio daqueles que
possuam a presena fsica dos pais ou um deles no Haiti. Aqueles cujos pais residiam fora desse
pais tinham uma representao muito negativa do Haiti, associada pobreza e uma imagem
positiva do exterior associada riqueza e bem-estar social. Essas representaes, obviamente
foram construdas a partir das relaes com os pais no exterior e das experincias vivenciadas por
eles no Haiti.

373

5.6

Peyi blan e diaspora

Depois de apresentar as caractersticas e as dinmicas da experincia da


diaspora, estimo necessrio problematizar as interaes e os esteretipos
articuladores das relaes entre os haitianos no Haiti, no Brasil, no Suriname e na
Guiana Francesa. A aproximao crtica do texto aqui apresentado com relao
s narrativas que romantizam ou estigmatizam esses lugares se fundamenta na
pesquisa etnogrfica.
Como os haitianos encaram a vida no Brasil, no Suriname e na Guiana
Francesa? O que pensam desses lugares? Como os contrastam com a vida no
Haiti ou em outros locais que eles imaginam como possveis destinos, ou pelos
quais j passaram ou onde tm familiares e amigos? Essas perguntas so
cruciais para compreender o universo social dos sujeitos nesses espaos
nacionais diversificados. Brezil pa peyi blan, Surinam pa peyi blan, Giyan pa
peyi blan no so afirmaes unnimes, pois nem todos os interlocutores
pensavam dessa forma, mas eram recorrentes no universo pesquisado.
Literalmente, a traduo seria a de eles no serem pases brancos. Aqui, blan
no possui apenas uma conotao racializada, mas tambm, de alteridade, de
classe e de nao. Os usos e os sentidos da categoria blan relacionam a questo
racial com a nacional e a de classe.
Peyi blan uma categoria prtica possuidora de vrias significaes e
sentidos. Em alguns casos, pode ser entendida tambm como peyi etranje (pas
estrangeiro), peyi lt b dlo (pas alm do mar). So expressas e utilizadas entre
os haitianos (aqueles residentes no Haiti e no exterior) para reportar-se aos
pases estrangeiros industrializados e desenvolvidos economicamente, na sua
grande maioria compostos por uma populao branca significativa, mas no
necessariamente. Alm disso, principalmente, nos quais podem ganhar em lajan
diaspora, dlar americano e euro.
Para os haitianos no Brasil, Suriname e Guiana Francesa, nem todo peyi
etranje peyi blan: a Repblica Dominicana, o Panam, o Equador e o Peru so
peyi etranje, mas no so considerados peyi blan, por acreditarem que, nesses
pases, no ganham em lajan diaspora, e no so desenvolvidos como Estados
374

Unidos, Canad, Frana, Inglaterra etc. Ademais, peyi blan est associado aos
produtos e objetos de qualidade, seja de alimentos ou de vestimentas, tout sa ki
bon yo di se bagay peyi blan (tudo o que bom dizem ser do peyi blan). Essa
associao possui sua origem nas importaes dos produtos dos Estados Unidos
e Frana para o Haiti. Como vimos anteriormente, as pessoas diaspora costumam
enviar produtos e objetos via container para o pas.
No Haiti h um mito do peyi blan como um pas perfeito, capaz de oferecer
o que h de melhor no tangente sade, educao, proteo social e,
sobretudo, ao dinheiro, designado lajan diaspora. H ideia de, no peyi blan, haver
paz e ser agradvel de viver. Nesse sentido, ganha toda a sua fora a expresso
haitiana, peyi blan se yon kote Bondye f ak de menl (Peyi blan o lugar onde
Deus fez com as duas mos). Essa frase permite vrias leituras: Deus
considerado o autor do peyi blan, por isso, este ltimo sinnimo de perfeio.
Ademais, ele foi feito pelas duas mos de Deus e no por apenas uma, tal como
foram constituidos aqueles pases no considerados peyi blan, o que caracteriza
um contedo religioso associado ao peyi blan. Alm do mais, a frase permite
refletir sobre a distino e as desigualdades entre os pases como frutos da obra
de Deus. Se tout dwt yo pa gen menm long (todos os dedos no possuem o
mesmo comprimento), ento, os pases tambm no seriam iguais, os peyi blan
sendo considerados como abenoados por Deus. As pessoas costumam dizer:
Depois que Deus terminou de criar os peyi blan, cansou, e cochilou, durante o
momento em que Ele criava os demais pases.
Deste modo, o sonho de Henri e James, dentre outros, de conhecer peyi
blan, nutria-se desde pequeno, quando liam, em livros de geografia, histria,
literatura, romances, ou viam no cinema e escutavam nas rdios do Haiti ou dos
prprios familiares, que esse lugar era magnfico. Por isso, desde a adolescncia,
o sonho deles era partir, porque aprendiam existir um lugar que era para eles um
smbolo de perfeio, onde haveria luz 24 horas por dia; gua potvel dentro de
casa; saneamente bsico; mquinas de lavar roupa; de limpar a casa (aspirador)
e, ainda por sinal, caa neve; e apenas precisava subir nas rvores para colher
dinheiro (moute pye bwa pran lajan), ou seja, dinheiro fcil, do ponto de vista
deles, uma realidade bem distante e diferente do Haiti.
375

Inicialmente, para todos, o peyi blan seria um paraso na terra. Um lugar


imaginado por eles, mesmo sem nunca ter al colocado o p e conhecido
realmente. Eles imaginavam um contraste entre Haiti e peyi blan. Era muito
grande e muita expectativa no desejo de descobrir esse lugar. Para eles, partir
era a nica alternativa para ter sucesso na vida, construir uma casa no Haiti ao
estilo dos peyi blan. Para entender ainda mais o sentido da expresso peyi blan,
importante entender o sentido de blan, uma categoria utilizada para denominar o
outro, o estrangeiro, o branco. Uma pessoa pode ter a pele preta e ser chamado
de blan pela condio de estrangeiro, pelos cdigos ticos e comportamentais
que orientam a sua conduta. Os usos variados e ambguos do termo blan esto
no corao das relaes entre percepes raciais, desigualdade e hierarquia no
Haiti.
A imagem e a maneira pelas quais os interlocutores representavam o Brasil
so paradoxais. Alguns afirmavam ser um peyi blan e outros no. Os que diziam
ser um peyi blan referiam-se ao fato de ser um pas estrangeiro, ter uma das
melhores economias mundiais, haver emprego. Os outros referiam no ser peyi
blan porque as pessoas no ganhavam em lajan diaspora. No Brasil, o salrio
mnimo era mnimo mesmo, comparado com o dos Estados Unidos, Canad ou
Frana. No Brasil seria mais difcil economizar. Como vimos na introduo do
primeiro captulo, foram esses elementos que levavam Yolette a enunciar a
seguinte frase, Se soubesse que aqui era assim, no viria (Sim te konnen isit
lan se konsal te ye, mwen pa tap vini). Muitos lugares (especialmente o norte
brasileiro aonde chegavam) eram percebidos como parecidos com o Haiti, alm
do clima tropical. Os sujeitos pensam que um peyi blan uma espcie de paraso,
h neve, bem distante da realidade e dos mundos haitiano e brasileiro.
Numa viagem realizada em junho de 2013 para Miami, antes de ir para o
Haiti fazer a pesquisa de campo, um amigo de infncia, residente h seis anos
nessa cidade, levou-me ao aeroporto Internacional. Ao chegarmos, contou-me ser
comum ver os compatriotas recm-chegados pela primeira vez a Miami, ao sair
do aeroporto internacional, ajoelharem-se, beijarem o cho e fazerem o sinal da
Cruz. Isso simboliza a chegada ao peyi Bondye (pas de Deus), ao paraso
construdo e inventado no imaginrio social haitiano. Depois de meses no local,
376

alguns comeam a ver de frente a realidade, frustram-se e lamentam a imagem


construda desse peyi blan no Haiti, retomando a expresso j mencionada, como
o lugar onde apenas preciso se agachar para juntar e pegar dinheiro do cho.
Possuir algum membro da famlia aletranje sinnimo de ter esperana de
um dia conhecer a terra de Deus, de pati ou vwayaje para peyi blan. A dimenso
religiosa (de Deus) ganha toda sua fora aqui para explicar o desejo de estar em
mobilidade. O peyi blan seria um espao simblico imaginado, praticado e vivido.
Esse lugar operacionalizado no imaginrio dos indivduos pode ser traduzido pelo
que chamo de espao imaginado e vivido, caracterizado por sua potencialidade
simblica e metafrica, permitindo novas relaes entre as pessoas com o
territrio numa dimenso extraterritorial. Nessa concepo, diaspora se nutrifica
atravs de um sonho, uma utopia e tambm uma prtica e um ritual que se
realizam pela mobilidade; de uma terra estrangeira imaginada, uma espcie de
lugar metafrico. Diaspora , ao mesmo tempo, uma construo ideolgica e
prtica que modela a vida social das pessoas. Diaspora e peyi blan no
correspondem apenas a lugares geogrficos, mas a um mundo idealizado e
vivido. Como explicitado por Regine O. Jackson: A diaspora no apenas, ou
mesmo principalmente, um produto da imaginao, mas um espao fabricado
(2011, p. 7).
Essa dimenso pode ser explicitada a partir da experincia de Yves, que
passou por Tabatinga e reside na Guiana desde 2010. Segundo ele, quando
morava no Haiti, pela imagem que tinha de peyi blan, nunca imaginava ser a terra
do cho encontrada na Guiana como a do Haiti e, muito menos, a existncia num
peyi blan daquelas florestas da Trplice Fronteira. Ele utilizou uma expresso em
crole se nan rak bwa mwen pase ( no mato que eu passei). Tal frase possui
uma conotao depreciativa para referir-se aos locais por onde passou e reside
atualmente. Para ele, o lugar imaginado era totalmente diferente do encontrado
na Guiana. Quando lhe pedi para explicar como ele imaginava esses lugares, ele
no soube explicar. No saberia dizer como, mas nunca imaginei que aletranje
era assim. Isso demonstra quanto pesa a dimenso simblica em relao ao peyi
blan.

377

Nessa mesma lgica, Andr, residente desde 2011 em Manaus, tambm


me disse que, ao chegar ao Brasil, imaginava ser a gua diferente, uma outra
gua, mas tambm no soube dizer como achava que era. Da mesma forma,
Yvon, residente no Suriname, passou por Tabatinga em 2011, chegou a
Paramaribo, viu as casas e perguntou, Bondye, kib mwen vin mete tt mwen la
(traduo literal: Deus, onde vim botar minha cabea, mas a frase tem o sentido:
Deus onde fui amarrar meu burro). Para ele, aquelas casas vistas em
Paramaribo, nas quais residiam pessoas, eram semelhantes a algumas casas
utilizadas no lugar de seu nascimento no interior do Haiti, para guardar porco. Do
ponto de vista dele, achava nem existirem casas como essas aletranje.
Nesse sentido, a viagem fsica para Andr e Yvon fora reveladora da
diferena da imagem que possuam do peyi etranje e da realidade vivida nesses
pases, para a qual eles no estavam preparados. A evidncia dessa realidade
mostra a influncia que uma viso imaginria pode exercer em outro pas sobre
as pessoas, sua formao e as aspiraes pessoais. Num outro plano, Reginald
que conheci em Tabatinga, definiu peyi blan como o lugar onde se respeitam, os
direitos humanos. Ele o considerava como o suporte da economia haitiana.
Alguns haitianos pensam somente que, quando vo para o peyi blan, eles vo se
sentir teis. O desejo de ser diaspora passa pelo conhecimento do peyi blan que
pode ser um conhecimento imaginrio, transmitido e/ou material.
No caso do Suriname, um peyi etranje, no sendo considerado peyi blan,
devido ao clima, ao salrio que gira em torno de U$ 200. No caso da Guiana
Francesa, a maneira de ser representada paradoxal. s vezes, referiam-se
Guiana como se fosse um pas, peyi lagiyan (pas Guiana), diziam no ser peyi
blan pelo clima, por haver poucas opes de lazer e no possuir grandes prdios
modernos. Era considerado um peyi ng (pas de negro) pela quantidade de
negros e afirmavam ser uma reserva natural dos franceses no meio da Amaznia,
mas no qual se pode economizar, porque se ganha em lajan diaspora, euros,
entre 900 a 1.800 mensais. Quando se referiam Guiana como Departamento
ultramarino da Frana, diziam ser um peyi blan, porque era dirigido pelo Governo
francs e por ganhar em euros.

378

Entre os prprios peyi blan, os meus interlocutores estabelecam


distines: a Guiana e a Frana eram ambas consideradas como lugares do euro.
No entanto, a primeira era associada floresta, ausncia de lazer e de grandes
centros universitrios. A segunda, cultura, intelectualidade, enfim, aos
estudos. Da mesma forma, entre Estados Unidos e o Canad: enquanto o
primeiro era associado ao trabalho e ao dlar, designado por eles de peyi tonton
Sam (pas do tio Sam)138; o segundo, mais aos estudos, s lnguas (francs e
ingls) e pluriculturalide.
O peyi etranje no considerado peyi blan percebido pelos haitianos como
um lugar de passagem, um couloir, um corredor. So chamados de ti peyi
(pequeno pas, no sentido socioeconmico). Representam o incio de um
processo de mobilidade. Para estes, importante possuir o visto do ti peyi porque
permite preencher as pginas do passaporte, demonstrando que faz vaivm e no
pretende ficar aletranje para depois solicitar um visto de um peyi blan como
Estados Unidos, Frana ou Canad, tambm chamados gran peyi ou gwo peyi
(grande pas). comum, no Haiti, as pessoas viajarem Repblica Dominicana e
ao Panam vrias vezes ao ano para, posteriormente, solicitar o visto americano,
francs, canadense etc.
Os destinos que constituem a geografia da mobilidade e da diaspora
haitiana demarcam alguns lugares como centrais, por exemplo, Estados Unidos,
Frana e Canad, sendo aqueles considerados peyi blan e outros como
marginais:

Repblica

Dominicana,

Panam,

Equador,

Peru

etc,

que

correspondem s suas posies dentro de hierarquias geopolticas globais e


regionais. Isso evidencia uma dinmica de poder dentro das diaspora haitianas.
A percepo de um pas ser peyi blan ou no, diferente entre os que
ficam e os que viajam. Nas cidades de Fonds-des-Ngres e Pemerle, os meus

138

O termo Tonton Sam (Uncle Sam, Tio Sam) utilizado como sinnimo dos Estados Unidos.
Trata-se de uma personagem nacional dos Estados Unidos e um dos smbolos nacionais mais
famosos do mundo. [...] O nome Tio Sam foi usado primeiramente durante a Guerra angloamericana de 1812, mas s foi desenhado em 1870. http://pt.wikipedia.org/wiki/Tio_Sam
Acessado no dia 10 de agosto de 2014.

379

interlocutores usavam peyi blan como sinnimo de peyi etranje. Para estes,
qualquer pas estrangeiro peyi blan, visto serem estranhos a ns. Esta
afirmao pode ser compreendida luz dessa frase do Filogne em Pemerle:
Blan pou nou, se tout sa ki diferan de nou, se lt la, sa ki diferan an (Blan para
ns tudo o que estranho a ns, o outro, o diferente). Ele segue e diz: Menm
yon nwa afriken nou konsidere blan paske li se yon etranje (Mesmo um negro
africano, consideramos como blan por ser estrangeiro). O ser blan para estes no
est (ou no est exclusivamente) associado cor.
A palavra blan utilizada tambm como sinnimo de ser estrangeiro, um
no-nacional, e tambm para referir-se quele que vive bem economicamente,
leva uma vida de conforto, possui casa grande, carro importado e uma boa renda,
ou seja, segundo as palavras de Filogge, lw pale de etranje, se tankou
sinonym moun ki viv pi byen pase nou (falar em estrangeiro sinnimo de quem
vive melhor do que ns). Blan est relacionada ao conforto, ao luxo. Por isso,
entre os prprios haitianos, s vezes eles dizem ser fulano ou beltrano blan pelo
comportamento, pela conduta, pela maneira de vestir etc. Eles afirmam ser esse
um blan gason (literalmente seria um homem branco, mas tem sentido de gente
fina, educada ou bem economicamente) quando leva uma vida com as
caractersticas mencionadas.
Durante o trabalho de campo em Tabatinga, no ptio da Igreja Divino
Esprito Santo, cerca de 30 haitianos se reuniam para esperar o horrio do
almoo e eu aproveitava para conversar numa roda com o grupo. Wilson havia
chegado h duas semanas ao local. Formado na cole Normale Suprieure em
Port-au-Prince, era professor do secondaire (equivalente ao ensino mdio no
Brasil) nessa Capital quando decidiu realizar a viagem. Para explicar o que seria
ser blan, Wilson contou a seguinte piada.
Um belo dia um haitiano junto com um blan foram para o Cu
encontrar Deus. Quando chegaram no Cu, Deus perguntou para
o blan qual era a misso que ele pretendia cumprir na terra. Este
conversou com Deus, dizendo tudo o que ele pretendia fazer.
Depois, chegou vez do haitiano, Deus fez a mesma pergunta:
Qual a sua misso? O haitiano respondeu: Estou
acompanhando o blan (a piada provocou muitas risadas entre os
presentes).

380

Wilson tem uma viso muito crtica em relao ao modo como os haitianos
percebem blan. Para ele, referindo-se piada, era ao haitiano que Deus
perguntou para saber da sua prpria misso e no estava interessado se estava
acompanhando blan ou no, por isso, somos condenados para ser subordinados
aos blan.
Ele segue a sua argumentao:
O que blan faz, se tivermos instrumentos, materiais, tambm
podamos (os haitianos) fazer, tudo o que blan produz, tambm
podamos produzir, temos uma boa capacidade. Para ns
(haitianos), blan perfeio absoluta, longe disso, blan no
perfeio, blan uma criatura como ns, assim como ele faz
aquilo, ns tambm podemos fazer (Wilson, em fevereiro de 2012,
Tabatinga).

Wilson agua mais a sua viso crtica a respeito da posio social do blan
no universo haitiano.
No Haiti, eles do para qualquer estrangeiro mais valor do que o
prprio haitiano. Na realidade, para o haitiano que eles deveriam
dar mais valor, ele o smbolo da revoluo do povo negro, mas
eles no do. Porque minimizam a sua capacidade, o acesso que
ele deveria ter no planeta, eles o reduzem. Portanto, esse
haitiano, no somente tem valor, ele superdotado, por isso,
muitos pases o exploram porque eles percebem o seu talento.
Essa falta de valorizao da capacidade do haitiano, faz com que
o haitiano no valorize de fato quem ele. Por isso, ele pensa que
o blan superior a ele. Por exemplo, quando blan chega ao Haiti,
eles do milhes para ele, do carro, do conforto, mas o haitiano
que rala no dia a dia no possui nenhum centavo, e ainda, ele faz
o trabalho mais duro (Wilson, fevereiro de 2012, Tabatinga).

Wilson estava chamando a ateno para a maneira como a categoria blan


provoca um complexo de inferioridade em alguns haitianos pelo fato de acreditar,
assimilar e reproduzir que blan constitui o modelo de comportamento tico, de
boa conduta, de boa vestimenta e de bens econmicos139. O que define uma
pessoa como blan a condio nacional, por ser estrangeiro, por condies

139

A obra Peau noire, masques blancs (1952) de Frantz Fanon pode lanar luz sobre o estatuto do
blan no mundo social haitiano, na medida em que o autor mostra a maneira pela qual se d o
processo de assimilao dos valores coloniais, bem como a internalizao e a reproduo dos
esteretipos e estigmas associados s pessoas negras. O objeto de estudo de Fanon contribui
para a compreenso, com vrios exemplos concretos, os fatores que possam alienar o ser negro.

381

socioeconmicas, culturais e, em alguns casos, pela cor da pele, entre outros


fatores. Blan tambm um indicativo econmico, ele membro de uma
determinada classe social. Neste sentido, blan produto de uma construo
scio-histrica da alteridade, entre os haitianos e os outros (blan), servindo
tambm para a manuteno hegemnica de uma minoria da elite haitiana que
detm o poder econmico e poltico.
Essa relao estigmatizante entre ser blan e ser nacional resultante do
regime colonial, no qual os colonizadores invocavam a especificidade das
tradies locais para justificar o status inferior dos colonizados. Mas, essa
relao, tambm, estava presente entre os mlatres (mulatos) e os negros.
Segundo Dominique Rogers (2003, p. 94): Esses homens que enviavam seus
filhos para realizar os estudos na Frana, que viviam num luxo muito semelhante
ao dos vizinhos brancos, no se percebiam como descendentes de africanos. [...]
Eles queriam ser embranquecidos, reconhecidos oficialmente como brancos. A
assimilao dos esteretipos associados aos negros, particularmente aos
haitianos, continua se reproduzindo no espao social haitiano, mesmo sob outras
formas, como se uma fronteira invisvel continuasse opondo os nacionais a blan
em funo das suas condies tnicorraciais, socioeconmicas e geopolticas.
A palavra blan comeou a ser utilizada na virada do sculo XVII e XVIII no
perodo colonial francs. Os colonos eram chamados de blan franse (blan
francs). Nesta poca, a palavra era vinculada ao processo colonial e cor. Blan
era visto como um inimigo e que se precisasse lutar contra, para garantir a
liberdade dos africanos escravizados e seus congneres, bem como a
independncia nacional (Rogers, 2003). Segundo Thomas Madiou citado por
Dorigny (2003, p. 247), o primeiro chefe do Estado haitiano, Jean-Jacques
Dessalines proclamava, na Ata de Independncia do 1 janeiro de 1804, o dio
eterno Frana. Por isso, at os dias atuais, h um slogan no Haiti dizendo:
Desalin pa vle w blan (literalmente Dessalines no quer ver nenhum blan,
mas tem o sentido, Dessaline no gosta de blan). Um ano aps, os termos da
Constituio de 1805 foram categricos: Nenhum blan, independente da sua
nacionalidade, dever colocar o p nesse territrio como senhor ou proprietrio e
no poder no futuro adquirir nenhuma propriedade (artigo 12).
382

Depois, o uso da palavra blan popularizou-se no pas, a partir da ocupao


americana de 1915 at 1934 e tambm mantinha uma conotao racial e poltica.
Generalizou-se entre os haitianos durante a ocupao americana na dcada de
1990, com a volta do ex-presidente Jean-Bertrand Aristide. Era comum ouvir
expresses como estas: blan pran peyi an (blan domina o pas), yo vann peyi a
bay blan (venderam o pas para blan).
Se diaspora possui valor social e moral, ocupando lugares privilegiados na
estruturao hierrquica de relaes sociais no pas, ento, blan est no topo.
Diaspora e blan servem de modelos paradigmticos para a localizao social.
Assim, blan serve tambm para qualificar pessoas, dinheiro, mercadorias, aes,
pases e casas. O dinheiro enviado pela diaspora tambm chamado de lajan
blan (dinheiro blan). Quando se refere ao comportamento de boa conduta, ao
agir humano, dizem: Se tankou blan mwen svi ( como blan eu funciono) como
categoria de autodesignao. As pessoas costumadas a chegarem atrasadas aos
lugares so qualificadas como aqueles que no so como blan (Ou pa tankou
blan). Estes no seriam exemplares por no agirem como blan. Viver como blan
sinnimo de possuir conforto, ser bem sucedido econmica, educacional e
profissionalmente. Mwen viv tankou blan (Vivo como blan). Os objetos como
aparelhos domsticos, TV, roupas enviados para o pas, tambm so chamadas
de bagay blan (coisas de blan). As comidas so chamadas de manje blan. As
casas construdas no Haiti por blan, pelas Organizaes No-Governamentais ou
pelas Agncias internacionais so chamadas kay blan (casa blan).
Como j vimos, boa parte dos pases estrangeiros so tambm
denominados peyi blan. Blan uma afirmao positiva, mas, ao mesmo tempo,
deve ser nuanada pois ela pode servir tambm como termo de acusao. Pode
estar relacionada a ser dominador e ser colonial. H uma dimenso colonialista
embutida na condio de existncia de blan. Quando se usa a expresso: Wap
svi tankou blan avm (Est agindo como blan comigo), remete-se a uma
relao de dominao e de subordinao. Em alguns contextos, quando blan est
relacionado presena dos marines referindo-se aos militares durante as
diversas ocupaes no pas, incluindo a presena atual da MINUSTAH, a
categoria blan tem um contedo de acusao de imperialismo. Nesse ltimo
383

contexto, algumas expresses nativas ganham toda a sua fora: Blan pran peyi
a (Blan toma conta do pas); Blan anvayi peyi a (Blan invade o pas); Blan pa
vle peyi a mache (Blan no deixa o pas funcionar); Blan ap tou pizi peyi a (Blan
est pisoteando o pas), e assim por diante.
No tangente poltica, a categoria blan, muitas vezes acionada pelos
governantes para justificar os seus fracassos. Geralmente, eles acusam os blan
pelo destino do pas, costumam dizer que o Haiti no consegue andar por causa
das presses dos blan, das polticas externas e das foras estrangeiras.
Costumam dizer tambm, quando o pas comea a decolar: Blan no deixa o
pas tomar o rumo de crescimento e de desenvolvimento. Em perodos eleitorais,
comum, ouvir as pessoas dizendo: Li se kandida blan yo (fulano candidato
blan), ou seja: nele que blan investe para continuar com o modelo de poltica de
subordinao s foras estrangeiras, intervenes militares etc. por esse
modelo de poltica associado a blan que alguns chamam Haiti de quintal blan, ou
melhor dizer, quintal dos Estados Unidos, isto , o lugar onde os americanos, os
blan chegam sem avisar e fazem o que bem entendem.
No Haiti, h um Conseil lectoral Provisoire (CEP), que organiza as
eleies presidenciais e legislativas. Mas, as pessoas costumam dizer que, por
mais que haja o Conselho, quem manda nas eleies blan. Seriam eles que
escolhem quem deve ganhar as eleies. Nos ltimos comcios presidenciais,
ganhou no segundo turno o atual Presidente Joseph Michel Martelly. Mas, no foi
to simples assim. Ele perdeu no primeiro. Acusaram ter havido fraude na
contagem dos votos. A Organizao das Naes Unidas (ONU), representada por
blan interferiu no processo eleitoral, pedindo recontagem dos votos e,
posteriormente, no incio de 2011, foi declarado que Martelly estava no segundo
turno com a ento candidata Mirlande Manigat e ele, posteriormente, venceu as
eleies presidenciais. Boa parte da populao diz que Martelly somente ganhou
por ser kandida blan (candidato blan), o que implica fazer o que blan decide para
o futuro do pas e no necessariamente o que o povo precisa, o bem geral, como
diria Jean Jacques Rousseau.
Omar Ribeiro Thomaz, ao descrever sua vivncia durante o terremoto de
janeiro de 2010 no Haiti, questiona e tece crticas consistentes do mundo blan
384

representado pelas cooperaes internacionais no referido pas, como sendo


fracassadas por vrios motivos, dentre eles, o que o autor chama de ignorncia.
Segundo Thomaz: Os agentes da comunidade internacional, ou sua esmagadora
maioria, ignoram efetivamente o Haiti e os haitianos (2011, p. 275). Num outro
plano, essa dimenso da ignorncia est tambm presente nos trabalhos de
Dominique Rogers (2003, p. 85), quando o autor mostra que os historiadores
descrevem a sociedade de So Domingos como um mundo dominado e
estruturado pelo desprezo dos blan em relao aos negros, ou em nome daquilo
que chamado de preconceito de cor.
Essa dimenso de ignorncia dos blan em relao aos haitianos, bem
como o espao social haitiano, produz vrios discursos estigmatizados articulados
com alguns esteretipos como:
Eles, os haitianos so desorganizados, dependentes, caticos e
perigosos. [...] Parte da ignorncia se revela ainda no fato de a
esmagadora maioria dos cooperantes e da imprensa internacional
estabelecidos no pas no fala nem compreende o crole. [...] Sua
compreenso da realidade haitiana forosamente limitada e
condicionada por intermedirios (os facilitateurs) ou membros da
elite haitiana, como conhecedores do francs, do ingls ou do
espanhol (e atualmente at do portugus), eles mesmos
interessados na veiculao de determinadas informaes sobre o
Haiti e os haitianos. [...] O corpo diplomtico e os empresrios
estrangeiros estabelecidos no pas, esto longe de serem
produtos de uma vivncia real com os haitianos, mas trata-se de
representaes, produto de suas relaes com setores
especficos e interessados da sociedade haitiana (idem, p. 275).

Como diria Bourdieu e Sayad (1993), h uma confrontao de dois


discursos que produzem pontos de vistas totalmente divergentes, a partir de
posies sociais distintas, mas do mesmo espao social. De um lado, o discurso
dos haitianos sobre blan e de outro, o discurso dos blan sobre o universo social
haitiano. Entretanto, h uma relao estreita entre diaspora e peyi blan. Os
haitianos chamados diaspora so aqueles que vo para os gwo peyi (grande
pases), denominados de gwo diaspora (grande diaspora). Os residentes no
Suriname, Equador, Chile, Cuba, incluindo Brasil, dependem do contexto. Os
chamados ti peyi, quando voltam ao Haiti podem ser considerados ti diaspora
(pequeno

diaspora).

Neste

sentido,

termo

diaspora

um

princpio

385

organizacional. As palavras de Ermitte St. Jacques lanam luz sobre essa


questo: Os destinos que formam a geografia da dispora haitiana demarcam
locais centrais como Miami e locais marginais como Nassau, que correspondem
sua posio dentro de hierarquias geopolticas globais e regionais (2011, p. 91).
Essas classificaes so explicitadas no mundo social haitiano. O ponto
aqui, contudo, salientar e especificar quo estruturante e hierarquizante o
construto da relao entre gwo diaspora e ti diaspora, gwo peyi e ti peyi: Quo
profunda a gramtica e o campo semntico que as estruturam e apontam ainda
para outro fato crucial: as dinmicas da construo da hierarquia e da
desigualdade no Haiti e as tenses que recaem sobre os haitianos que viajam
para peyi blan ou no, dessa forma, reforando a dimenso elitista da diaspora
entre eles.
Os meus interlocutores em Fonds-des-Ngres e Pemerle estabeleciam
uma distino entre os tipos de diaspora. O primeiro considerado aquele que
tem muito dinheiro aletranje e, quando volta, mantm uma vida semelhante
quela vivenciada na diaspora. O segundo pode ser um assalariado aletranje que
ajuda os que ficam e quando volta exibe uma vida de luxo, contrariando a sua
situao no local onde reside, porque l, s vezes, vive em coabitao, quartos
lotados e realiza jornadas de trabalho que podem alcanar at 14 horas para
juntar dinheiro. O terceiro aquele que, ao chegar aletranje, esquece dos que
ficaram, no envia remessas, no d notcias, s vezes, esconde seu nmero de
telefone para evitar as ligaes dos familiares e amigos e quando volta ao Haiti,
chega sem dinheiro. Diante dos olhos dos que ficam, este no exibe o sucesso da
viagem, ao mesmo tempo, pede emprestado com o compromisso de quando
retornar aletranje, devolv-lo, o que muitas vezes no acontece.
O ti peyi e a ti diaspora esto relacionados expresso cunhada por
Martnez (1995), migrantes perifricos ou migrao perifrica. O autor utilizou a
expresso para descrever a experincia dos haitianos que vo Repblica
Dominicana trabalhar nas indstrias de caf e de cana-de-acar. A mobilidade
dos haitianos para Estados Unidos, Frana e Canad diferente, porque circulam
em universos de referncia chamados de centros, os quais ocupam melhores
posies da hierarquia econmica mundial.
386

Os haitianos valorizam essas classificaes como critrios importantes de


hierarquizao para classificar pases ou pessoas ocupantes de posies de
prestgio ou no, entre os que viajam e os peyi etranje. A categoria de atribuio ti
diaspora geralmente um estigma. Este termo ti diaspora no aceito pelos
haitianos com algum recurso econmico e de retorno de um chamado ti peyi.
Estes tambm gostam de serem qualificados de diaspora, sem o prefixo ti
(pequeno).
Bastava falar com os meus interlocutores no Haiti para observar o fato de
quem vier dos Estados Unidos, Frana, Canad, considerar-se superior e mais
endinheirado do que os vindos da Repblica Dominicana, Suriname, Cuba,
Equador, Peru, Panam, incluindo Brasil. Do ponto de vista dos que ficam, os
primeiros pases so mais prestigiosos do que os segundos. Os salrios irrisrios
daqueles que residem nesses ltimos pases no facilitam a mobilidade
econmica e social deles no Haiti, em comparao com os ganhos daqueles que
residem nos peyi blan. Entretanto, por mais que haja controvrsias em relao
Guiana Francesa, se considerada peyi blan ou no, os salrios dos haitianos
nesse Departamento ultramarino, no entanto, so comparveis com os da Frana
e Estados Unidos, que permitem a eles acumular dinheiro para cumprir com as
obrigaes no Haiti, investir nesse pas, comprando terreno ou construindo casas
diaspora e financiar uma viagem para outro pas.
Boa parte dos haitianos no Brasil, no Suriname e na Guiana Francesa
tambm possuem familiares nos Estados Unidos, Canad e na Frana. A imagem
de sucesso social real ou imaginado nos peyi blan e o futuro promissor para o
viajante e os familiares contribuem para que aqueles residentes nos pequenos
pases ou aqueles que tinham o projeto de ir a esses lugares mudassem de
plano para irem aos pases mais desenvolvidos.
Algumas pessoas diaspora, quando voltam ao Haiti, costumam ouvir frases
como essa de quem fica: Voc no parece quem vive num peyi blan (Ou pa
sanble ak moun kap viv nan peyi blan). Dizer que fulano no se parece com
quem vive no peyi blan seria quase a mesma coisa que afirmar no ter mudado
de fisionomia e, consequentemente, as coisas no irem to bem para ele e no
parecer diaspora. Alm de boas condies financeiras, vestimentas requintadas,
387

de preferncia de marca e outros aspectos, ter boa cor o que muitos esperam
da diaspora, especialmente aquele que volta de peyi blan. A pesquisa sugere que
a mobilidade e a diaspora aparecem como caminhos para a promoo social,
econmica, cultural e moral.
A hierarquia de cor, classe, nao e a lgica estigmatizante se revelam,
com toda a sua fora, nas referidas frases, constituindo uma situao paradoxal.
De certa forma, tais enunciados reproduzem a ideia de hierarquia de cor entre
mulatos, escravos croles (nascidos na colnia) e escravos bossales (nascidos na
frica) presentes desde o regime colonial e, que tm permanecido aps a
independncia. De acordo com Dominique Rogers (2003, p. 84), em toda a
histria da Repblica do Haiti, a cor e eventualmente o fenotpico dos indivduos
so critrios fortes de diferenciao poltica, econmica e social.
Na sociedade haitiana, a questo da cor estrutural, de acordo com alguns
autores (Hoffmann, 1990; Rogers, 2003, dentre outros). Ela determina as
fronteiras e as relaes sociais como instrumento de hierarquizao entre as
pessoas. Entretanto, interessa observar que, mesmo depois de ser um pas que,
no passado lutou pelo ideal igualitrio entre brancos, mulatos e negros
escravizados, ainda permanece a famosa aristocracia da cor que se transformou
no sculo XIX numa hierarquia de cor140.
Os meus interlocutores no Brasil, no Suriname, na Guiana Francesa e
notadamente os residentes dos chamados pequenos pases geralmente so
incentivados por familiares e amigos, depois de habitarem, por algum tempo nos
pequenos pases, a irem aos Estados Unidos, Frana ou Canad ou, pelo
menos, conhecerem esses grandes pases. Aqueles que optam por permanecer
nos pequenos pases e eventualmente conseguem visitar os grandes por
curtos perodos de tempo, nas frias, festas anuais ou simplesmente para rever
os familiares e amigos, so chamados diaspora entnasyonal (diaspora
internacional).
140

Na sua famosa obra Ainsi parla lOncle publicada em 1928, Jean Price-Mars, pai do movimento
intelectual e poltico chamado indignisme, critica a elite haitiana, pela importncia que ela dava a
cultura francesa no Haiti. O autor designa essa elite de bovarysme collectif, isto , a faculdade da
sociedade acreditar ser uma coisa que no seja (Price-Mars, 1973 [1928], p. 44). O autor convida
a elite haitiana assumir a sua herana africana.

388

Diaspora internacional aquela pessoa residente aletranje que circula


entre diferentes locais da diaspora, caracterizando a multipolarizao da
mobilidade a partir da interpolaridade das relaes familiares e de amizades141. A
interpolaridade constituda pela diaspora internacional se traduz, ao mesmo
tempo, pelas visitas de um polo migratrio a outro e pela mobilidade nos
diferentes espaos internacionais haitianos. Por exemplo, Ermitte St. Jacques
ilustra que os imigrantes haitianos nas Bahamas mantm laos familiares e
sociais com parentes e amigos no sul da Flrida e em outros lugares (2011, p.
91). Ento, esses migrantes, por sua vez, quando saem de Bahamas para ir a
Miami, so considerados diaspora internacional.
Diante disso, as experincias da diaspora multilocalizadas colocam
diaspora internacional numa outra escala de interao, permitindo tecer laos
familiares e revitalizar relaes tanto com os que ficam quanto com os que
partem. Se, no Haiti, a pessoa designada grande diaspora por ter vindo de um
peyi blan, diaspora internacional, ao chegar aos considerados grandes pases,
classificada como diaspora da diaspora. Diaspora internacional ocupa a pirmide
da configurao morfolgica da diaspora haitiana.

***

Foi possvel observar, ao longo deste captulo, a existncia de quatro nveis


de diaspora expressadas na linguagem nativa: 1) diaspora lokal (diaspora local);
2) ti diaspora (pequeno diaspora); 3) gwo diaspora (grande diaspora) e 4)
diaspora entnasyonal (diaspora internacional). Esses elementos revelam que o
espao da diaspora um espao hierarquizado. Diaspora internacional tem o
status social maior do que as demais, caracterizado no s pelas condies
econmicas, mas tambm pelas ocupaes sociais e professionais no
estrangeiro. Tal dimenso revela a heterogeneidade das condies sociais no
lugar de instalao. Diaspora internacional , tambm, para usar as palavras de
Bourdieu (1979), a expresso distintiva de uma posio privilegiada no espao
Peo emprestado do Emmanuel Ma Mung (1992, p. 187), as categorias multipolaridade da
migrao, caracterizando os diferentes polos dela e a interpolaridade das relaes.
141

389

social, cujo valor superior determina-se objetivamente na relao com expresses


engendradas a partir de condies diferentes. Os diferentes estilos de vida das
pessoas diaspora constituem diferentes estilos de diaspora.
Esses quatro nveis de anlise etnogrfico do termo diaspora no
representam um modelo fechado nem um essencialismo, porm, abordam a
dinmica do mundo da diaspora, permitindo interrogar sobre os seus sentidos
nativos. Assim, diaspora aparece como uma forma social, constituindo novas
relaes entre os sujeitos sociais, Estados nacionais, territrios geogrficos e
geografias sociais. Por isso, preciso entender como o conceito de diaspora
ressignifica a ideia de nacionalidade e transnacionalismo, engendrando aspectos
de outros pertencimentos para alm do territrio, mas dando sentido s redes
solidrias, famlias ampliadas ou estendidas, redes afetivas, dentre outras. Fazer
parte do mundo da diaspora implica a existncia da pessoa, ao mesmo tempo, na
escala transnacional do mundo, na escala local da comunidade de origem, na
escala nacional do Haiti e do pas de residncia aletramje, combinando as escala,
transnacional, local e nacional, privilegiando uma ou vrias dentre elas.

390

CONSIDERAES FINAIS

Diaspora ki jan ou ye? (Diaspora, como voc vai?), Sa kap ft diaspora? (O


que tem feito, diaspora?, Como est indo, diaspora?), Wap f bagay diaspora
(Est fazendo coisa de diaspora), Ou gen lajan diaspora (Voc tem dinheiro
diaspora), Wap viv nan kay diaspora (Voc reside numa casa diaspora), Ou
renmen tande mizik diaspora (Voc gosta de ouvir msicas diaspora), Ou
konnen mwen se yon gwo diaspora (Voc sabe que sou um grande diaspora). Ao
longo desta tese, foi possvel observar como essas expresses so mobilizadas
pelos prprios haitianos para designar aqueles residentes aletranje e, tambm,
como estes se autodesignam como diaspora, qualificando pessoas, objetos,
aes, casas e dinheiro.
Quando algum diz a outra pessoa fm jwenn yon diaspora (Me
consegue um diaspora), mostra igualmente que, alm do termo diaspora
expressar um tipo de comportamento, uma postura, bem como uma maneira de
ser, de viver e de se posicionar no mundo social, algumas pessoas tm a
preferncia de se relacionarem (amorosamente, atravs de amizade etc) com
diaspora, tal como foi possvel observar no quinto captulo com relao aos
homens e, particularmente, s mulheres que gostam de namorar ou casar com
diaspora por vrios fatores, dentre eles, por ser sinnimo de mobilidade. Estar
com diaspora, significa ter a oportunidade de um dia partir aletranje. Alm disso, a
pessoa diaspora est associada riqueza econmica, ao fato de ela poder
proporcionar ao() companheiro(a), bens materiais, dinheiro, possibilidades de
negcios etc.

391

Nesse sentido, a categoria diaspora torna-se central para pensar a


mobilidade haitiana e uma chave para compreender esse mundo social como
categoria mica, nativa, mobilizada pelos prprios haitianos. Utiliza-se diaspora
tambm para fazer articulaes polticas; reivindicaes de direitos humanos e
sociais da dupla cidadania, da representatividade de pessoas diaspora nos
espaos de poder poltico no Haiti; para articular projetos sociais; para formular
recomendaes de reconstruo do pas ps-terremoto; para mobilizar a
comunidade internacional em prol do pas e, tambm, para denunciar os
fracassos ou para apelar a lealdades polticas.
Nesta tese, em vez de utilizar o termo diaspora como categoria de anlise
para designar um grupo ou grupos de pessoas de nacionalidade e/ou
ascendncia haitiana residentes aletranje, o que, de alguma forma, esconde as
diferenas entre essas pessoas, homogeneizando-as, porque nem todas elas se
autoidentificam como dispora nem possuem comprometimento com os projetos
das disporas, privilegiei a abordagem etnogrfica da categoria, examinando
empiricamente os modos pelos quais os haitianos a utilizam no seu cotidiano,
tanto no Haiti como fora dele.
Do ponto de vista dos meus interlocutores, sonhar um dia ser diaspora,
partir ou viajar para ser diaspora no sinnimo de abandonar, de deixar o
Haiti, mas sim, uma forma de estar em mobilidade e, por conseguinte, para ter lavi
miy (uma vida melhor), voltar temporariamente ou talvez retornar para ficar no
Haiti. Mais uma vez, a frase citada por Pierre ilustra muito bem isso: Deixei o
Haiti, mas o Haiti nunca me deixa. uma frase forte e profunda. Nela esto
embutidas dimenses fsica simblicas e materiais. Por mais que Pierre no
estivesse no Haiti, ele mantinha presena no pas no somente pela sua
experincia social como haitiano, mas tambm atravs de seu engajamento na
Association pour lInsertion, le Dveloppement et lducation (AIDE) e na Rdio
Mosaques em Cayenne, particularmente atravs da emissora que ele dirigia
sobre cultura e poltica haitianas, mantendo atualizados e informados os
residentes da Guiana sobre o universo sociopoltico haitiano. Ademais, por meio
da Association Collectif pour Haiti, ele realizou viagens ps-terremoto para levar

392

roupas, comidas, bebidas para os desabrigados, mantendo os seus laos com o


Haiti, mesmo longa distncia.
Essa experincia de Pierre semelhante quela de muitos dos meus
interlocutores na Guiana, no Suriname e no Brasil, que demonstravam e
acentuavam o pertencimento ao Haiti. uma ambivalncia, porque, ao mesmo
tempo, o Haiti parece ser um lugar que se deve deixar, de onde se deve sti
(sair), pati (partir), vwayaje (viajar), mas, tambm o lugar aonde se deve tounen
(voltar) para visitar o lakou, a bitasyon dos seus familiares, notadamente, no caso
daqueles que a possuem, a casa diaspora. Embora essa volta possa no
acontecer sempre fisicamente, os laos se mantm em formas de envios de
remessas, cumprindo as obrigaes com os que ficaram no pas, tanto com os
seres vivos, quanto com os ancestrais, incluindo os lwa ginen, lwa fanmi e lwa
eritaj.
Ao tomar a pragmtica da diaspora como objeto de tese, procurei examinar
e mostrar como os sentidos da categoria esto relacionados ao universo da
mobilidade e, ao mesmo tempo, evidenciei a maneira como a mobilidade se
revela constitutiva do mundo social e dos horizontes de possibilidades dos
haitianos. Com isso, no defendo um essencialismo, de todos eles, sem exceo,
estarem em mobilidade nacional ou internacional, pois, como mostrei, existem
aqueles que ficam por vrios fatores. A mobilidade dos que partem contribui
imobilidade dos que ficam e vice-versa, particularmente quando aqueles em
mobilidade enviam remessas para a manuteno dos que ficam ou quando quem
fica financia a viagem dos que partem.
Na introduo, mostrei a maneira como o trabalho de campo foi
atravessando a minha prpria trajetria de haitiano e de pesquisador, numa
dimenso de mltiplos engajamentos, atravs da Associao dos Imigrantes
Haitianos no Brasil (AIHB) e, igualmente, por ter sido visto como um ex-Frei
Franciscano Capuchinho pelos membros da Pastoral da Migrao e da
Mobilidade Humana (incluindo os Padres e Irms da Igreja Catlica); por ter meu
tio residido na Guiana Francesa, sendo funcionrio do Consulado do Suriname
em Cayenne e eu encontrado, em Tabatinga, ex-colegas meus e da minha irm e,
em Cayenne, meus vizinhos e amigos de infncia. Tudo isso contribuiu para a
393

minha insero em campo e fundiu, de alguma forma, o campo com a minha


experincia vivida. Tais dimenses foram intrnsecas ao processo de construo
do objeto de pesquisa e, posteriormente, interpretao dos discursos sociais
embutidos nessas experincias. Enfim, minha trajetria permitiu-me olhar o
universo investigado de maneira singular e, ao mesmo tempo, contribuir de forma
singular para as descries etnogrficas deste texto.
Do ponto de vista dos meus interlocutores na Trplice Fronteira Brasil,
Colmbia e Peru, eu era visto como um vyewo, pelo fato de j estar estabelecido
no Brasil h alguns anos. Os kongo, isto , os recm-chegados, entre eles, os
vindos das zonas rurais do Haiti, me procuravam para saber dos documentos que
deveriam confeccionar no Brasil (CPF, carteira de trabalho etc) ou como renovar
passaporte haitiano no pas e obter informaes a respeito das regies
geogrficas brasileiras, das oportunidades de trabalho e de estudo no pas. Para
outros, eu era considerado um diaspora internacional porque j tinha ido a alguns
pases considerados, grandes pases ou peyi blan (Estados Unidos, Frana,
Alemanha, Holanda etc) aonde muitos deles manifestavam o desejo de ir para
serem grandes diaspora e ganharem salrios em lajan diaspora, isto , em euro
ou em dlar americano.
A prpria etnografia multissituada contribuiu para eu encontrar
fisicamente, com um olhar etnogrfico e analtico os meus familiares espalhados
pelas diferentes localidades da pesquisa (uma dinmica comum entre os haitianos
com parentes em mais de um peyi etranje), tal como meu tio na Guiana Francesa
que no via h trs anos; meus primos e primas em Miami, na ocasio em que os
visitei antes de ir ao campo no Haiti; alm dos meus irmos, tias e primos no Haiti
e Brutus em Fonds-des-Ngres, quando o grupo musical Kompa Zenglen foi
realizar o show no festival da padroeira Mont Carmel. Alm ainda dos tios e
amigos encontrados na Frana (2013-2014), quando realizei os estudos de
doutorado sanduche.
Julgo pertinente situar sociologicamente a minha experincia etnogrfica
nas duas dimenses de objetivao participante e de participao observante
(Bourdieu, 1991, 1993 e 2003), visto elas terem sido cruciais para construir o
prprio objeto da tese e a dinmica da pesquisa, devido s trs etapas de
394

trabalho de campo, minha experincia social como haitiano e como diaspora e


ao meu engajamento no trabalho de campo.
O objeto desta tese teve trs dimenses:
1) as lgicas e os circuitos das mobilidades haitianas;
2) as lgicas das casas e das configuraes de casas das quais as
pessoas se movimentam ou ficam fazem parte;
3) os sentidos do termo diaspora (e o campo semntico delineado junto a
ele), a partir da perspectiva dos sujeitos estudados, ponto central para
compreender os sentidos sociais da mobilidade no espao (trans)nacional
haitiano.
Coerentemente com isso, o trabalho foi estruturado em trs partes: 1)
observar e discutir os circuitos e as lgicas das mobilidades haitianas em
diferentes espaos sociais e nacionais; 2) examinar a pragmtica da diaspora, do
ponto de vista dos que partem; 3) realizar o mesmo com os que ficam no Haiti.
Dividi o trabalho dessa forma, para tratar separadamente os termos, os objetos,
as temporalidades e os espaos das mobilidades.
Temporalmente mostrei dois horizontes diferentes: 1) o dos haitianos
chegados entre 2010 a 2013, ao Brasil. Entre eles, alguns permaneceram no pas
e outros foram Guiana Francesa e ao Suriname; 2) o dos haitianos que, antes,
j haviam chegado em Cayenne e em Paramaribo, respectivamente desde as
dcadas de 1960 e 70. Devido prpria historicidade da presena haitiana na
Guiana e no Suriname, os dados foram analisados com mais profundidade
temporal. Ademais, espacial e temporalmente, alm desses dois horizontes
diferentes, h mais um, referindo-se queles haitianos que esto no Haiti e nunca
viajaram para fora do pas.
No primeiro captulo, mostrei como chegavam os haitianos Trplice
Fronteira Brasil, Colmbia e Peru, o que faziam no local e quem os recebia. A
pesquisa sugere estar a vinda articulada s mobilidades haitianas na Guiana
Francesa. Entretanto, como foi possvel observar, foram as polticas migratrias
395

restritivas dos governos francs e surinams que restringiram a chegada deles


diretamente a esses lugares e, por conseguinte, comearam a procurar outras
rotas e circuitos.
Nesse sentido, inicialmente para alguns, Tabatinga era vista como lugar de
passagem para alcanar o Departamento ultramarino francs, bem como outras
cidades brasileiras: Manaus, So Paulo, Rio de Janeiro, Braslia etc. O Brasil foi
visto por alguns como um couloir, corredor entre o Haiti e a Guiana Francesa,
mas tambm, dado o seu status geopoltico e pelo fato de ser um dos pases mais
prsperos da Amrica do Sul, ele j atraa pessoas da regio, incluindo,
recentemente, originrios de alguns pases caribenhos, notadamente o prprio
Haiti.
Como foi possvel observar nas trajetrias de Yolette e Anne, muitos se
frustraram quando chegaram Tabatinga e Manaus, visto esperarem melhores
empregos e ganhar salrios comparveis com lajan diaspora e lajan blan a fim de
poderem pagar as dvidas feitas para realizar a viagem e, ao mesmo tempo,
cumprirem com as obrigaes familiares mais urgentes, particularmente aqueles
que deixaram cnjuges ou filhos sob o cuidado dos pais, avs, tios etc.
A diversidade social entre os haitianos foi observada nas categorias kongo
e vyewo. Para alm da questo econmica, eles utilizavam esses termos para
demarcar as diferenas regionais, lingusticas e educacionais entre os originrios
das zonas rurais e urbanas; entre os que falavam somente crole e aqueles que
dominavam outras lnguas como francs, espanhol ou ingls, alm de demarcar
as distines educacionais entre eles: os que acreditavam serem mais instrudos
por possurem o nvel de ensino mdio e/ou superior faziam questo de afirmar a
superioridade em relao aos demais, designando-os de ng mn, pessoa da
montanha, do campo. Desta forma, reproduziam as hierarquizaes histricas no
mundo social haitiano entre vil (cidade) e andey (interior, zona rural)
(Barthlemy, 1990).
O segundo captulo procurou dar visibilidade s diferentes formas de
discriminao racial enfrentadas pelos recm-chegados, ao mesmo tempo
mostrando que elas devem ser entendidas no contexto das polticas migratrias
396

brasileiras restritivas do Estado Novo que caracterizavam alguns migrantes como


indesejveis e outros como desejveis, com base em critrios tnico-raciais, de
nacionalidades, deficincias fsicas etc (Seyferth, 2000; Koifman, 2012).
Em relao aos haitianos, porm, o Governo brasileiro criou a Resoluo
97/2012, que consiste na produo de uma alternativa de legalizao no pas
atravs do visto humanitrio. No h dvidas quanto s ambiguidades dessa
resoluo, mas foi uma deciso indita no contexto das polticas migratrias do
pas. Assim, a chegada dos haitianos ao Brasil provocou mudanas nas leis
migratrias e, debates pblicos nacionais, que culminaram na proposta de Novo
Projeto de Lei elaborado no quadro da I Conferncia Nacional sobre Migrao e
Refgio (COMIGRAR) realizada em maio de 2014 em So Paulo.
Por isso, a situao vivenciada pelos haitianos, at ento, no Brasil, do
ponto de vista das polticas migratrias, bem diferente da realidade deles na
Repblica Dominicana, em Guadalupe, nas Bahamas, dentre outros lugares.
Nesses ltimos pases, os haitianos vivenciam uma discriminao racial
generalizada, alm de, todos os anos, nesses pases, centenas serem notificados
e deportados por falta de documentos de residncia. Nas Bahamas e na
Repblica Dominicana, em muitos casos, so vistos como responsveis pelos
problemas sociais e econmicos nacionais, como a criminalidade e o desemprego
(Martnez, 2011; Jacques, 2011).
No contexto brasileiro, vrias universidades pblicas, criaram Programas
Pr-Haiti, oferecendo vagas em regimes especiais (e gratuitos) para selecionar
estudantes haitianos residentes no Brasil ou no Haiti e que queiram realizar
cursos de nvel de graduao no pas. Essas iniciativas devem ser entendidas no
quadro do Programa Emergencial Pr-Haiti em Educao Superior instituda pelo
Governo brasileiro atravs da Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de
Nvel Superior Portaria n 92, de 27 de abril de 2010.
Examinando as condies sociais nas quais viviam os haitianos em
Manaus, mostro as diferentes casas de acolhida. As mulheres eram alojadas na
Casa das grvidas mantida pelos Freis Capuchinos, mas coordenada pela Irm
Santina. Apesar de as mulheres representarem um nmero muito inferior ao dos
397

homens, devido a essa casa pude mergulhar e ter melhor compreenso das
dinmicas das mobilidades a partir do ponto de vista tambm das mulheres.
Observei em Manaus que boa parte delas se concentrava no setor domstico e os
homens, na construo civil. No entanto, alguns deles, sobretudo, aqueles com
formao de ensino mdio ou superior, rejeitavam esses trabalhos, visto, para
eles, caracterizarem uma decadncia de status social em comparao s
atividades feitas no Haiti ou em outros pases de onde vieram. Anne, por exemplo,
possua duas empregadas domsticas quando residia na Repblica Dominicana,
mas em Manaus, ela mesma era emprega domstica.
As figuras de raket e de ajans so centrais para melhor compreenso das
dinmicas das redes no contexto das mobilidades haitianas. Mas, para alm delas
como figuras ambivalentes que agenciavam as viagens das pessoas, outras redes
eram acionadas como as familiares, de amizades, de vizinhana etc. Fazer parte
das redes ou ter familiares aletranje foi, para muitos, uma porta de entrada para
chegar ao Brasil ou seguir a viagem para outros pases.
No terceiro captulo, a abordagem das trajetrias de Emmanuel, James e
Jimmy permitem refletir sobre a questo dos papis e dos documentos no
contexto das circulaes internacionais haitianas. O fato de possuirem
documentos de vrios pases contribuiu para a mobilidade nos territrios
circulatrios. Emmanuel e James possuam visto permanente no Chile e
rcpiss na Guiana, Jimmy tinha o visto humanitrio do Brasil e rcpiss na
Guiana. Essas pessoas possuidoras de vrios papis, documentos ou
passaportes trazem tona a complexidade das polticas e das leis migratrias
que, como a haitiana, no permitem a dupla nacionalidade ou cidadania.
Tambm mostrei, atravs da categoria baz, como os haitianos na Guiana
Francesa criavam suas prprias centralidades pelo frequente e repetido uso
desses lugares como espaos diaspricos. A baz polarizara os fluxos de recmchegados e tendia a fixar sempre os mais antigos, onde se concentravam tanto os
recm-chegados, quanto os j estabelecidos.
Em Manaus, tambm os haitianos se organizavam atravs de baz, a mais
famosa e central era lakay frente Parquia de So Geraldo. Em Tabatinga,
398

meus interlocutores diziam haver trs baz, numa ordem hierrquica: 1) Casa do
Padre, que era a Igreja Divino Esprito Santo; 2) depois Plas la, a praa frente
Igreja Matriz. Geralmente, os recm-chegados, depois de ir Casa do Padre; o
segundo local a ser visitado era Plas la. De tarde, eles comeavam a chegar,
pequenos grupos se formavam nos bancos de concretos da praa, entre 50 a 100
haitianos frequentavam o local diariamente e as notcias circulavam ali; 3) a
terceira baz, era designada Ji a (literalmente o suco), o lugar era frequentado
para tomar batidas (banana com leite em p) e fazer lanche.
A baz, no contexto da diaspora, tambm era uma extenso da vida
comunitria haitiana. Nela, eram reunidas (rasanble) pessoas de diversas regies
do pas, de status social, religio e grau de escolaridade diferentes. Alguns me
diziam conhecer conterrneos na baz, originrios de lugares do Haiti de que
nunca haviam ouvido falar antes. Por isso, a baz pode ser vista tambm, como o
local de encontros e desencontros, de novas descobertas e aprendizagens. Ao
mesmo tempo, baz se caracteriza como o lugar de confiana, proximidade e
proteo, e de controle sobre o territrio (Neiburg, Nicaise e Braum, 2011; Braum,
2014).
No quarto captulo, a casa e as configuraes de casas (Marcelin, 1996 e
1999) foram tomadas como uma janela para compreender as mobilidades
haitianas. A casa no foi percebida apenas como um lugar ou uma estrutura
fsica, mas como um processo construdo no contexto da mobilidade (Miller, 2001;
Petridou, 2001). A anlise privilegiou, tambm, as trajetrias das pessoas que
residiam nessas casas, colocando no centro da discusso, em diferentes escalas,
as relaes entre aqueles residentes no Haiti e aletranje, bem como a cultura
material dos objetos que circulavam entre as casas que faziam parte de uma
mesma configurao de casas. Estas aparecem como indissocivel das trajetrias
de mobilidade das pessoas, envolvendo afetos, distines, distribuies etc.
Os meus interlocutores utilizavam, em Fonds-des-Ngres, o adjetivo
diaspora para qualificar determinadas casas. Nesse sentido, o termo diaspora era
uma marca daquelas casas cujos proprietrios estavam em mobilidade aletranje.
O termo diaspora era um indicativo de distino entre uma kay diaspora de quem
vivia na diaspora e uma kay lokal de quem residia no Haiti e estava em
399

imobilidade internacional. A arquitetura, o tamanho das peas, o estilo de


banheiro, a distribuio, os modos de organizar e de domesticar o espao
habitado de uma diferiam daquele da outra. Entre as prprias kay diaspora havia
distines: ti kay diaspora (pequena casa diaspora) e gwo kay diaspora (grande
casa diaspora), associadas condio socioeconmica do proprietrio e ao pas
no qual residia aletranje, ou seja, se o proprietrio vivia num ti peyi (pequeno pas)
ou gros peyi (grande pas).
Examinar as trajetrias de Jinette e Fanfan e das casas s quais eles
estavam associadas, possibilitou pensar a mobilidade a partir das relaes
familiares e, ao mesmo tempo, observar a maneira como esses laos familiares
so tecidos nesses espaos de residncia, de convivncia e de passagem. Os
dados etnogrficos analisados no quarto captulo permitiram dar conta da
variedade das experincias das casas em Fonds-des-Ngres, exprimindo uma
realidade no exclusiva do lugar, mas tambm, de outras regies do Haiti,
notadamente da Capital, Port-au-Prince. A partir da experincia familiar de Jinette,
a configurao de casas se constituiu por um grupo de kay diaspora (casa
diaspora), kay nan diaspora (casa na diaspora), kay lokal (casa local), permitindo
pens-las numa lgica interligada e interconectada entre as casas do Haiti de
Cayenne e de Paris.
Construir uma kay diaspora era um dos objetivos centrais das pessoas
diaspora que voltavam ao Haiti ou passavam pelo pas. Ela era a demonstrao
de uma viagem e de uma vida bem sucedida aletranje, representando a
concretizao de um sonho como diaspora. Assim, kay diaspora um locus que
explica muito, como diria Michel de Certeau (1998), sobre a arte de fazer
haitiana, pois nela se conjugam projetos, conflitos, amores, passados e futuros.
Desta forma, no h kay diaspora sem a mobilidade de pessoas e no h
mobilidade sem as casas em escalas locais, regionais e (trans)nacionais.
O uso do termo diaspora revela uma morfologia de relaes, modos de
habitar e de circular. No quinto e ltimo captulo; mostrei a maneira pela qual se
generalizou e se transformou o termo diaspora no mundo social haitiano em
menos de trs dcadas a partir das mudanas vividas pelos haitianos aletranje
e das experincias subjetivas que essas mudanas provocam tambm no Haiti.
400

Essa abordagem mostra a importncia da diaspora na vida social, poltica, cultural


e, notadamente econmica haitiana, representando o poto mitan (o pilar) das
famlias e a pedra angular sustentando o mundo social, do ponto de vista material,
simblico e econmico.
Por ltimo, vale a pena frisar que diaspora e blan so categorias
interligadas. Elas apresentam um conjunto de elementos e aspectos sociais,
culturais e econmicos que regulam os comportamentos das pessoas e
organizam o universo social dos haitianos. Diaspora e blan reproduzem as
hierarquias econmicas, sociais, culturais e raciais, estruturando a sociedade
haitiana em outra dimenso, atravs de categorias como diaspora lokal (diaspora
local), ti diaspora (pequeno diaspora), gwo diaspora (grande diaspora) e diaspora
entnasyonal (diaspora internacional).
Essas hierarquizaes esto relacionadas ideia de peyi blan como
categoria prtica possuidora de vrias significaes e sentidos. Em alguns casos,
pode ser entendida tambm como peyi etranje (pas estrangeiro), peyi lt b dlo
(pas alm do mar). Como foi possvel observar, peyi blan utilizado entre os
haitianos

para

reportar-se

aos

pases

estrangeiros

industrializados

desenvolvidos economicamente, na sua grande maioria compostos por uma


populao

branca

significativa,

mas

no

necessariamente.

Ademais

principalmente, nos quais os haitianos podem ganhar em lajan diaspora ou lajan


blan, dlar americano ou euro.
Essas classificaes so explicitadas no mundo social haitiano. Os peyi
blan so aqueles designados de gwo peyi (grandes pases) e os demais so
considerados ti peyi (pequenos pases). A pesquisa sugere apontarem essas
categorias para as dinmicas da construo da hierarquia e da desigualdade no
Haiti e para as tenses que recaem sobre os haitianos ao viajarem para peyi blan
ou no, dessa forma, reforando a dimenso elitista da diaspora entre eles.

401

REFERNCIAS

ACHILLE, Thodore E. 2007. Les Hatiens et la double nationalit. Montral:


Editions du Marais.
ANGLADE, Georges. 1982. Espace et libert en Hati. Montral: ERCE.
ARAB, Chadia. 2009. Les At Ayad. La circulation migratoire des marocains entre
la France, lEspagne et lItalie. Prface dAlain Tarrius. Rennes: Presses
universitaires de Rennes.
AUDEBERT, Cdric. 2006. Linsertion scio-spatiale des hatiens Miami. Paris:
LHarmattan.
__________. 2008. Acteurs et enjeux de la notoponymie des territoires
ethniques des grandes mtropoles aux Etats-Unis: lexemple de Miami ,
LEspace Politique [En ligne], 5 | 2008-2, mis en ligne le 17 dcembre 2008,
consult

le

22

octobre

2014.URL:http://espacepolitique.revues.org/257;DOI:

10.4000/espacepolitique.257
__________. 2012. La diaspora hatienne: Territoires migratoires et rseaux
transnationaux. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
AUGUSTE, Marcel B. 1995. Larme franaise de Saint-Domingue: dernire
arme de la Rvolution. In: HECTOR, M. (dir.). La Rvolution franaise et Hati.
Filiations,

ruptures,

nouvelles

dimensions.

Port-au-Prince,

Ed.

Henri

Deschamps/Socit Hatienne dHistoire et de Gographie, t. 1, p. 258-278.


402

BALCH, Emily Greene (dir.). 1927. Occupied Haiti. New York: The Writers
Publishing Company.
BARTHLEMY, Grard. 1990. Lunivers rural hatien. Le pays em dehors. Paris:
ditions lHarmattan.
BASTIDE, Roger; MORIN, Franoise e RAVEAU, Franois. 1974. Les Hatiens en
France. Paris: Ed. Mouton la Haye.
BASCH, Linda; GLICK-SCHILLER, Nina e SZANTON-BLANC, Cristina. 1994.
Nations

Unbound:

transnational

projects,

postcolonial

predicaments,

and

deterritorialised Nation-States. Basel: Gordon e Breach.


BAUMAN, Zygmunt. 2003. Modernidade lquida. Traduo Plnio Dentzien. Rio de
Janeiro: Zahar.
BONNIN, Philippe e VILLANOVA, Roselyne de (dir.). 1999. Dune maison lautre.
Parcours et mobilits rsidentielles. Paris: Creaphis.
BORDES-BENAYOUN, Chantal. 2012. La diaspora ou lethnique en movement.
In: Revue Europenne des Migrations Internationales, (28) 1: p. 13-31.
BORDES-BENAYOUN, Chantal e SCHNAPPER, Dominique. 2006. Diasporas et
nations. Paris: Odile Jacob.
BOURDIEU, Pierre. 1979. La distinction. Critique sociale du jugement. Paris:
ditions de Minuit.
_________. 1980. La Maison ou le monde renvers. In: BOURDIEU, Pierre. Le
sens pratique. Paris: ditions de Minuits, p. 441 - 459.
_________. 1986. Lillusion biographique. In: Actes de la recherche en sciences
sociales. Vol. 62-63, juin, p. 69-72.
__________. 1991. Introduction la socioanalyse. In: Actes de la recherche en
sciences sociales. Vol. 90, dcembre, p. 3-5.

403

__________ (dir.). 1993. Lespace des points de vue. In: Bourdieu, Pierre. La
misre du monde. Paris: ditions du Seuil.
__________. 1994. Raisons pratiques. Sur la thorie de laction. Paris: ditions du
Seuil.
__________. 2003. Lobjectivation participante. In: Actes de la recherche en
sciences en sociales. Vol. 150, dcembre, p. 43-58.
BOYER, Florence. 2013. La figure de Pnlope ou limmobilit dans le contexte
des migrations circulaires. In: BERGEON, Cline et al. Et limmobilit dans la
circulation? e-migrinter, n 11, p. 53-64.
BRAGA, Srgio Ivan Gil. Danas e andanas de negros na Amaznia: por onde
anda filho de Catirina?. In: SAMPAIO, Patrcia Melo. O fim do silncio: presena
negra na Amaznia. Belm: Ed. Aa-CNPq, p. 157-172.
BRAUM, Pedro. 2014. Rat pa kaka: Poltica, desenvolvimento e violncia no
corao de Porto prncipe. Tese apresentada ao Programa de Ps-Graduao em
Antropologia Social do Museu Nacional/UFRJ.
BRAUM, Pedro, DALMASO, Flvia e NEIBURG, Federico. 2014. Gender issues:
Relations between men and women in the low-income districts of Port-au-Prince.
Rio de Janeiro: Viva Rio, Nucec/UFRJ. http://www.nucec.net/publicaccedilotildeesselecionadas.html
BRISSON-LAMAUTE, N. 2003. conomie des transferts privs en hati. Dossiers
spciaux, Port-au-Prince, Programme des Nations Unies pour le dveloppement,
p. 89-107.
BRUNEAU, Michel. 2004. Diasporas et espaces transnationaux. Paris: Anthropos.
BULAMAH, Rodrigo Charafeddine. 2013. O cultivo dos comuns: parentesco e
prticas sociais em Milot, Haiti. Dissertao apresentada a Universidade Estadual
de Campinas (Unicamp). Campinas.

404

CAFFEU, Ana Paula e CUTTI, Dirceu. S viajar! Haitianos em So Paulo: Um


primeiro e vago olhar. Travessia revista do Migrante, Ano XXV, n 70, Janeiro
Junho, p. 107-113.
CARDOSO, Fernando Henrique e IANNI, Octavio. 1960. Cor e Mobilidade Social
em Florianpolis. So Paulo: Companhia Editora Nacional.
CARSTEN, Janet e HUGH-JONES, Stephen (eds.). 1995. About the House. LviStrauss and Beyond. Cambridge: Cambridge University Press.
CASIMIR, Jean. 2001 [1981] La culture opprime. Port-au-Prince: Imprimerie
Mdia-Texte.
_______. 2009. Hati et ses elites. Linterminable dialogue de sourds. Ed. De
lUniversit dtat dHati (Coll. Hati Poche).
CASTELLS, Manuel, PORTES, Alejandro. 1989. World underneath: the origins,
dynamics and effects of the informal economy. In: PORTES, Alejandro,
CASTELLS, Manuel, BENTON, L. A. The informal economy. Studies in advanced
and less developed countries. Baltimore, Londres: Johns Hopkins University
Press, p. 11-37.
CAVALCANTI, Leonardo; OLIVEIRA, Antnio Tadeu de; TONHATI, Tnia (Orgs.).
2014. A insero dos imigrantes no Mercado de trabalho brasileiro. Braslia:
Cadernos do Observtorio das Migraes Internacionais.
CAVALLO, Eduardo A.; POWELL, Andrew e BECERRA, Oscar. 2010. Estimating
the Direct Economic Damage of the Earthquake in Haiti. Inter-American
Development Bank, IDB Working Paper Series n IDB-WP-163.
CERTEAU, Michel de. 1998. A inveno do cotidiano. Artes de fazer. 3 edio.
Traduo Ephraim Ferreira Alves. Rio de Janeiro: Editora Vozes.
CIVIL, Marc-Flix. 2006. Le phnomne de diaspora comme facteur dinfluence
negative sur la russite scolaire des filles de 12 14 ans au college Eureka de
Saint-Marc de 2003 2004. Mmoire prsent. Port-au-Prince: Facult
d`thnologie, Dpartement de Psychologie.
405

CHAVEZ, Leo R. 1985. Households, migration and labor market participation: The
adaptation of Mexicans to life in the United States. Urban Anthropology 14 (4), p.
301-346.
CLIFFORD, James. 1994. Diasporas. Cultural Anthropology, Vol. 9, No. 3, Further
Inflections: Toward Ethnographies of the Future. (Aug.,), p. 302-338.
__________. 1999. Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century.
United States: Harvard University Press.
COGO, Denise. 2014. Haitianos no Brasil: Comunicao e interao em redes
migratrias transnacionais. Chasqui revista Latinoamericana de Comunicacin,
n. 125, marzo, p. 23-32
COHEN, Robin. 1997. Global Diasporas, an Introduction. University of Warwick,
UCL Press.
CONGRS MONDIAL HATIEN. 2005. Cahier n 1. Janvier, Montral.
COSTA, Gelmino A. 2012. Haitianos em Manaus: dois anos de imigrao e
agora! Travessia revista do Migrante, Ano XXV, n 70, Janeiro Junho, p. 9197.
COUTIN, S. B. 2003. Citizenship, activim and the State: cultural logics of
belonging and movement. Transnationalism, naturalization, and U.S. Immigrants
politics. American Ethnologist, v. 30, n. 4: 508-526.
CUNHA, Olvia Maria Gomes da. 2010. Criando associaes: transformao e
agncia. In: CUNHA, Olvia Maria Gomes da (Org). Outras Ilhas: Espaos,
temporalidades e transformaes em Cuba. Rio de Janeiro: Aeroplano Editora, p.
319-365.
_______. 2014. Unmapping knowledge: connecting histories about Haitians in
Cuba. Social Anthropology/Anthropologie Sociale, European Association of Social
Anthopologists, 22, 1, p. 67-80.

406

DALMASO, Flvia Freire. 2014. Kijan moun yo ye? As pessoas, as casas e as


dinmicas da familiaridade em Jacmel/Haiti. Tese apresentada ao programa de
Ps-Graduao em Antropologia Social do Museu nacional/UFRJ.
DELACHET-GUILLON, Claude. 1996. La communaut hatienne en Ile-de-France.
Paris: LHarmattan.
DORA, kamel, HILY, Marie Antoinette, LOYER, Frantz e MA MUNG, Emmanuel
(dir). 1998. Bilan des travaux sur la circulation migratoire. Ministre de la Solidarit
et de lEmploi, Poitiers, Migrinter.
DORIGNY,

Marcel.

2003.

Hati,

Premire

Repblique

Noire.

Paris:

SFHOM/APECE.
DUBOIS, Laurent. 1998. Les rfugis hatiens et la politique dimmigration aux
tats-Unis. Hommes et Migrations, n 1213, mai-juin, p. 47-59.
DUFOIX, Stphane. 2003. Que sais-je? Les Diasporas. 1er ed. Paris: Presses
Universitaires de France.
________. 2011. La dispersion. Une histoire des usages du mot diaspora. Paris:
ditions Amsterdam.
DUTRA, Delia [et ... al]. 2014. Os estrangeiros no mercado de trabalho formal
brasileiro: perfil geral na serie 2011, 2012 e 2013. In: CAVALCANTI, Leonardo;
OLIVEIRA, Antnio Tadeu de; TONHATI, Tnia (Orgs.). A insero dos imigrantes
no Mercado de trabalho brasileiro. Braslia: Cadernos do Observtorio das
Migraes Internacionais, p. 47 - 80.
DOUARD, Roberson e FAUSTIN, Charles Daly. 2009. Une socit parallle: La
vocation du people? Essai sur le ddoublement de la socit hatienne. Paris: l
Harmattan.
FANON, Frantz. 1952. Peau noire, masques blancs. Paris: Seuil.

407

FARET, Laurent. 2003. Les Territoires de la mobilit. Migration et communauts


transnationales entre le Mexique et les tats-Unis. Paris: CNRS ditions, coll.
Espaces et milieu.
FASSIN, Didier. 2011. Policing Borders, producing boundaries the governmentality
of immigration in dark times. Annu. Rev. Anthropol, 40, p. 213 226.
FEDERICI, Silvia. 2002. Reproduction et lute feministe dans la nouvelle division
international du travail. Cahiers genre et dveloppement, 3, p. 45-69.
FELDBLUM, Miriam. 1998. Reconfiguring citizenship in Western Europe. In:
JOPPKE, Christian. (Ed.). Challenge to the Nation State. New York: Oxford.
FELDMAN-BIANCO, Bela. 1999. A famlia na dispora e a dispora na famlia. In:
HOLANDA, H. B. de; CAPELATO, M. H. R (Coord.). Relaes de gnero e
diversidades culturais nas Amricas. Rio de Janeiro: Expresso e Cultura; So
Paulo: Edusp, p. 253-274.
FERGUSON, James. 2003. Migration in the Caribbean: Haiti, the Dominican
Republic and Beyond. London: Minority rights group international.
FERNANDES, Florestan. 1978. A integrao do negro na sociedade de classes.
So Paulo: Companhia Editora Nacional.
FIRMIN, Antnor. 2005 [1885]. De lgalit des races humaines. Anthropologie
positive. dition prsente par Jean Mtellus. Qubec: Mmoire dencrier.
FONER, Nancy. 1983. Jamaicas migrants: A comparative analysis of the Hew
York and London experience. Nova York, Center for Latin American and
Caribbean Studies, New York University.
FOUCAULT, Michel. 2008 [1977-8]. Segurana, Territrio e Populao (Curso no
Collge de France- 1977-1978). So Paulo: Martins Fontes.
GARR (Groupe dappui aux rfugis et rapatis). 2009. Rapport annuel sur la
situation des droits humains des Hatiens ns dans la migration et la frontire
hatiano-dominicaine en 2008. Port-au-Prince, sans d.
408

GEERTZ, Clifford. 2008 [1973] Uma Descrio Densa: Por uma Teoria
Interpretativa da Cultura. In: GEERTZ, Clifford. A interpretao da cultura. 1. Ed.
Rio de Janeiro: LTC, p. 12-21.
GILROY, Paul. 1993. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness.
London: Verso.
GISTI (Groupe dinformation et de soutien des immigrs). 2006. trangers en
Guyane, Guyane trangre son entourage. Rapport non publi.
GRANGER, Stphane. 2007. Guyane et Surinam, lintersection des migrations
carabes et sud-amricaines. In: CALMONT, Andr; AUDEBERT, Cdric (dir.).
Dynamiques migratoires de la Carabe. Paris: Karthala, coll. Terres dAmrique,
p. 287-301.
GLICK-SCHILLER, Nina. 1995. The Implications of Haitian Transnationalism for
U.S.Haiti Relations: Contradictions of the Deterritorialized Nation-State. Journal
of Haitian Studies 1 (1), p. 111123.
________________. 2005. Long distance nationalism. Encyclopedia of Diasporas,
p. 570-580.
________________. 2011. Locality, Globality and the Popularization of a
Diasporic Consciousness: Learning from the Haitian Case. In: JACKSON, Regine
O. Geographies of the Haitian Diaspora. New York: Routledge, p. xxi-xxix.
GLICK-SCHILLER, Nina e FOURON, Georges. 1990. Everywhere We Go, We
Are in Danger: Ti Manno and the Emergence of a Haitian Transnational Identity.
American Ethnologist, Vol. 17, No. 2, p. 329-347.
________________.

2001.

Georges

Woke

Up

Laughing:

Long-Distance

Nationalism and the Search for Home. Durham, NC: Duke University Press.
GRANGER, Stphane. 2007. Guyane et Surinam, lintersection des migrations
carabes et sud-amricaines. In: CALMONT, Andr; AUDEBERT, Cdric (dir.).
Dynamiques migratoires de la Carabe. Paris: Karthala, coll. Terres dAmrique,
p. 287-301.
409

HANDERSON, Joseph. 2010. Vodu no Haiti Candombl no Brasil: identidades


culturais e sistemas religiosos como concepes de mundo afro-latino-americano.
Dissertao (Mestrado) Instituto de Sociologia e Poltica da Universidade
Federal de Pelotas.
___________. 2011. Religiosidad y nacion. Reflexiones sobre el Vud haitiano a
partir de la obra de Lennec Hurbon. Apuntes de investigacin del CECYP, n 18,
p. 197-204.
___________. 2015a. Diaspora: Mobilits des jeunes hatiens en Amrique du
Sud. In: Marcelin, Louis Herns; CELA, Toni e DORVIL, Henri (Orgs.). Les jeunes
hatiens dans les Amriques: Gnrations, Processus Transnationaux et identits
// Haitian Youth in the Americas: Generations, Transnational Processes and
identities. Montral: Presses de l`Universit du Qubec (PUQ).
___________. 2015b. Diaspora. Sentidos sociais e mobilidades haitianas.
Horizontes Antropolgicos, Porto Alegre, ano 21, n. 43, jun.
HASENBALG, C. 1979. Discriminao e desigualdades raciais no Brasil. Rio de
Janeiro: Graal.
HASENBALG, C. e VALLE SILVA, N. (Orgs.). 1988. Estrutura social, mobilidade e
raa. Rio de Janeiro: Iuperj.
HOFFMANN, Leon-Franois. 1990. Hati: couleurs, croyances, crole. Port-auPrince: ditions Henri Deschamps.
HURBON, Lannec. 1979. Culture et Dictature en Hati. Paris: LHarmattan.
________. 1987. O Deus da resistncia negra. O vodu haitiano. Traduo
Valdecy Tenrio. So Paulo: Paulinas.
________. 2000. Linsurrection des esclaves de saint-Domingue (22-23 aot
1791). Paris: Karthala.
IANNI, Constantino. 1963. Homem sem paz. Difuso Europeia do Livro.

410

ICART, Jean-Claude. 1987. Ngriers deux-mmes. Essai sur les boat people
hatiens en Floride. Montral: ditions du CIDIHCA.
______. 2004. La communaut hatienne de Montral. Haiti Tribune do 18 de nov
ao 01 de dez 2004, n 10. [on line] http://www.cidihca.com/haititribunemtl/HT10PAGE4.pdf Acessado em 24 de outubro de 2013.
Institut Hatien de Statistique et dInformatique (IHSI). 2003. Enqute sur les
conditions de vie en Hati. Port-au-Prince: ECVH.
______. 2010. Enqute sur lemploi et leconomie informelle (EEEI), (Phase 1),
juillet.
______. 2012. Population totale, population de 18 ans e plus mnages et densits
estims en janvier.
INSEE. 2009. Atlas des populations immigres en Guyane, INSEE AntillesGuyane.
JACKSON, Regine O. 2011. Introduction. Les espaces hatiens: remapping the
Geography of the Haitian diaspora. In: JACKSON, Regine O. Geographies of the
Haitian Diaspora. New York: Routledge, p. 1-13.
_________. 2011. The uses of diaspora among Haitians in Boston. In: JACKSON,
Regine O. Geographies of the Haitian Diaspora. New York: Routledge, p. 135-162.
JACQUES, Ermitte St. 2011. Between Periphery and Center in the haitian
Diaspora. In: JACKSON, Regine O. Geographies of the Haitian Diaspora. New
York: Routledge, p. 91-110.
JAMES, C. L. R. 2000. Os jacobinos negros. Toussaint LOuverture e Revoluo
de So Domingos. Traduo de Afonso Teixeira Filho. So Paulo : Boitempo.
JARDIM, Denise Fagundes. 2000. Disporas, viagens e alteridades: As
experincias familiares dos palestinos no extremo-sul do Brasil. Horizontes
Antropolgicos, Porto Alegre, ano 6, n. 14, p. 39-69, nov.

411

________. 2009. As mulheres voam com seus maridos: A experincia da


dispora palestina e as relaes de gnero. Horizontes Antropolgicos, Porto
Alegre, ano 15, n. 31, p. 189-217, jan./jun.
KALY, Alain Pascal. 2001. Os estudantes africanos no Brasil e o preconceito
racial. In: CASTRO, Mary Garcia (org.). Migraes Internacionais: Contribuies
para polticas. Braslia: CNPD, p. 463-478.
KASTORYANO, Riva. 2000. Immigration, communauts transnationales et
citoyennet. Revue Internationale des Sciences Sociales, 165, p. 353-359.
KOIFMAN, Fbio. 2012. Imigrante ideal: O Ministrio da justia e a entrada de
estrangeiros no Brasil (1941-1945). Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira.
LATHIER, Maud. 2011a. tre migrant et hatien en Guyane. Paris: ditions du
comit des travaux historiques et scientifiques.
_________. 2011b. Le Surinam, passages vers la Guyane.Dun pays lautre
dans la circulation migratoire des Hatiens , Cahiers de lUrmis [En ligne],
13 | 2011, mis en ligne le 12 octobre 2011. Acessado em 21 de novembro de
2013. URL : http://urmis.revues.org/951
LEITE, Carolina. 1989. Casas de emigrantes: gosto de alguns, desgosto de
muitos. Sociedade e Territrio. Porto. n 8, fev, p. 67-72.
LESSAULT, David. 2013. La fabrique des immobiles: une lecture critique partir
de travaux denqute mens Dakar (Sngal). In: BERGEON, Cline et al. Et
limmobilit dans la circulation? e-migrinter, n 11, p. 21-27.
LVI-STRAUSS, Claude. 1979. La voie des masques. dition revue, augmente
et rallonge de trois excursions. Paris: Flammarion.
_____________. 1991. Maison. In: BONTE, Pierre; e IZARD, Michel (dir.).
Dictionnaire de Lethnologie et de Lanthropologie. Paris: Presses Universitaires
de France, p.434-436.

412

LITTLE, Cherry. 1997. Haitians deserve benefits Nicaraguans and Cubans got
through legislation. Declarao escrita no publicada apresentada comisso do
Senado sobre Imigrao, no dia 17 de dezembro de 1997, em Washington D. C.
LOGAN, Rayford W. 1930. Education in Haiti. The Journal of Negro History, vol.
15, n4: 401-460.
LOWENTHAL, Ira P. 1987. Marriage is 20, Children Are 21: The Cultural
Construction of Conjugality and the Family in Rural Haiti. Ph.D. dissertation,
Department of Anthropology, The Johns Hopkins University.
LOZANO, Wilfredo e WOODING, Bridget. 2008. Les dfis du dveloppement
insulaire. Dveloppement durable, migrations et droits humains dans les relations
dominico-hatiennes au XXIe sicle. FLACSO/Rpublique Dominicaine: Editora
Bho.
MALINOWSKI, Bronislaw. 1997. Introduo: objeto, mtodo e alcance desta
investigao. Os Argonautas do Pacfico Ocidental. Ethnologia, n.s, n 6 - 8, p. 1737.
Ma MUNG, Emmanuel. 1992. Dispositif conomique et ressources spatiales:
lments dune conomie de diaspora. Revue europenne des Migrations
Internationales, vol. 8, n 3, p. 175-193.
_________. 2009. Le point de vue de lautonomie dans ltude des migrations
internationales: penser de lintrieur les phnomnes de mobilit. In: DUREAU,
Franoise; HILY, Marie-Antoinette (dir.). Les Mondes de la mobilit. Rennes:
Presses universitaires de Rennes, p. 25-38.
Manual Metodolgico COMIGRAR, 1 Conferncia Nacional Sobre Migraes e
Refgio,

maio

de

2014,

So

Paulo,

Brasil.

http://www.participa.br/articles/public/0006/4010/Manual_COMIGRAR_Janeiro
2014__1_.pdf
MARCELIN, Louis Herns. 1996. Linvention de la famille afro-americaine: famille,
parent et domesticit parmi les noirs du recncavo da Bahia, Brsil. Tese
413

(Doutorado em Antropologia Social) PPGAS, Museu Nacional/Universidade


Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
_________. 1999. A linguagem da casa entre os negros no recncavo baiano.
MANA 5 (2): 31-60.
_________. 2012. Blood symbolism and the political habitus of violence in Haiti.
In: American Anthropologist, n 2. Vol. 114: 253-266.
MARCUS, George E. 1995. Ethnography in/of the World System: The Emergence
of Multi-Sited Ethnography. Annu. Rev. Anthropol. 24, p. 95-117.
________. 2001. Etnografa en/del Sistema mundo. El surgimiento de la
etnografa multilocal. Alteridades, 11 (22), p. 111-127.
MARTNEZ, Samuel. 1995. Peripheral Migrants: Haitians and Dominican Republic
Sugar Plantations. Knoxville: University of Tennessee Press.
_________. 2011. The onion of oppression: haitians in the Dominican Republic.
In: JACKSON, Regine O. Geographies of the Haitian Diaspora. New York:
Routledge, p. 51-70.
MARGOLIS, Maxine L. 1994. Little Brazil. Imigrantes brasileiros em Nova York.
Traduo Luzia A. de Arajo e Talia Bugel. Campinas: Papirus.
MASSEY, Douglas S. 1988. Theories of International Migration: a Review and
Apraisal, Population and Development Review, 19 n 3, p. 431-466.
MASSEY, Douglas S; ALARCN, Rafael; DURAND, Jorge e GONZLEZ,
Humberto. 1987. Return to Aztlan. The Social Process of International Migration
from Western Mexico. Berkeley: University of California Press.
MASSON, Sabine. 2006. Sexe/genre, classe, race: dcoloniser le feminism dans
un context mondialis. Nouvelles Questions Fministes, 25 (3), p. 56-75.
MTRAUX, Alfred. 1958. Le Vaudou hatien. Paris: Gallimard.

414

MCKINNON, Susan. 1995. Houses and Hierarchy: The View from a South
Moluccan Society. In: CARSTEN, Janet; HUGH-JONES, Stephen (dir.). About the
House. Lvi-Strauss and Beyond. Cambridge: Cambridge University Press, p.
170-188.
MILLER, Daniel (orgs.). 1998. Material Cultures: Why some Things Matter.
Chicago: University of Chicago Press.
_______. 2001. Behind closed doors. In: MILLER, Daniel (orgs.). Home
possessions: material culture behind closed doors. Oxford New York: BERG,
p.1-19.
MINTZ, Sidney W. 1059. Internal Market Systems as Mechanisms of Social
Articulation. In: Proceedings of the American Ethnological Society edited by Verne
F. Ray. Seattle, University of Washington Press.
_______. 1961. Standards of Value and Units of Measure in the Fonds-desNgres Market Place, Haiti. The jornal of the Royal Anthropological Institute of
Great Britain and Ireland, 91 (1): 23-38.
________. 1962. Living fences in the Fond-des-Ngres Region, Haiti. Economic
Botany. 1 April-June, Volume 16, Issue 2, p. 101-105.
________. 2011 [1961] Pratik. Haitian personal economic relationships. Open
Anthropology Cooperative Press, p.1-15.
MOSE, Claude (dir.). 2003. Dictionnaire historique de la Rvolution hatienne
(1789-1804). Montral, CIDIHCA (Coll. Du Bicentenaire).
MOULIN,

Carolina.

2012.

Poltica

Internacional

da

Mobilidade:

Governamentalidade Global e Produo da Diferena no Discurso Disciplinar


Contemporneo. In: SILVA, Sidney Antonio da (Org). Migraes na PanAmaznia: fluxos, fronteiras e processos socioculturais. So Paulo: Hucitec;
Manaus; Fapeam. pp. 275-288.
MORAL, Paul. 1961 [1978] Le paysan hatien. tude sur la vie rurale en Hati.
Port-au-Prince: ditions Fardins.
415

MOTTA, Eugnia. 2014. Houses and economy in the favela. In: MOTTA, Eugnia;
Neiburg, Federico; RABOSSI, Fernando e MLLER, Lcia. Ethnographies of
economy/ics. Vibrant, Virtual Braz. Anthr. vol. 11, n.1, Braslia, jun. p. 118-158.
NEIBURG, Federico; NICAISE, Natacha e BRAUM, Pedro. 2011. Lideranas em
Bel Air. Relatrio de pesquisa. Programa de Ps-Graduao em Antropologia
Social, NUCEC, Museu Nacional-UFRJ, setembro.
NEIBURG, Federico. 2013. Imaginary Moneys and the Popular Economy in Haiti.
Submitted to American Ethnologist.
________. 2014. Ethnographers and their Publics. Collective Research and
Blurring Boundaries. Paper for the Workshop Public Ethnography, IAS,
Princeton, May.
NETO, Helion Pvoa. 2010. Barreiras fsicas como dispositivos de poltica
migratria na atualidade. FERREIRA, Ademir Pacelli [et al.] (Orgs). A experincia
migrante: entre deslocamentos e reconstrues. Rio de janeiro: Garamond, p.
249-265.
OLIVEIRA, Roberto Oliveira de. 2006. O trabalho do antroplogo. 3. ed. So
Paulo: Paralelo 15.
OLWIG, Karen Fog. 2007. Caribbean Journeys. An ethnography of migration and
home in three Family networks. Durham & Londres: Duke University Press.
PERALDI, Michel. 1999. Marseille: rseaux migrants transfrontaliers, place
marchande et conomie de bazar, Cultures & Conflits [En ligne], Les anonymes
de la mondialisation, Numro 33-34 mis en ligne le 16 mars 2006.
PERTIERRA, Anna Cristina. 2010. Materialidade da escassez: as residncias
urbanas de Cuba e sua cultura material. In: CUNHA, Olvia Maria Gomes da
(Org). Outras Ilhas: Espaos, temporalidades e transformaes em Cuba. Rio de
Janeiro: Aeroplano Editora, p. 395-423.

416

PETRIDOU, Elia. 2001. The taste of home. In: MILLER, Daniel (orgs.). Home
possessions: material culture behind closed doors. Oxford New York: BERG, p.
87-104.
PIANTONI, Frdric. 2009. Lenjeu migratoire en Guyane franaise. Matoury,
Guyane: Ibis Rouge Editions.
_________. 2011. Migrants en Guyane. Actes Sud/Muse des cultures
guyanaises.
PIERSON, Donald. 1945. Brancos e pretos na Bahia: estudo de contato racial.
So Paulo: Companhia Editora Nacional.
PIMENTEL, Marlia e COTINGUIBA, Geraldo Castro. 2014. Wout, raket, fwonty,
anpil miz: reflexes sobre os limites da alteridade em relao imigrao
haitiana para o Brasil. Universitas Relaes Internacionais, Braslia, v. 12, n. 1, p.
73 86, jan/jun.
PINA CABRAL, Joo. 1984. Comentrios crticos sobre a casa e a famlia no Alto
Minho rural. Anlise Social, vol. XX (81-82), n. 2 e 3.
PRATT, A. 2005. Securing Borders: Detention and Deportation in Canada.
Vancouver: Univ. Br. Colombia Press.
PRICE-MARS, Jean. 1973 [1928] Ainsi parla lOncle. Montral: Lemac, 1973.
___________. 2009. Ainsi parla lOncle: suivi de revisiter lOncle. Essai. Montral,
Qubec: ditions Mmoire dencrier.
QUESNEL, Andr. 2009. De la communaut territorial lorganisation familiale en
archipel: la mobilit spatiale des familles rurales em Afrique de lOuest et au
Mexique. In: DUREAU, Franoise; HILY, Marie-Antoinette (dir.). Les Mondes de la
mobilit. Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 67-103.
RAMADIER, Thierry. 2009. Capital culturel, lisibilit sociale de lespace urbain et
mobilit quotidienne. In: DUREAU, Franoise; HILY, Marie-Antoinette (dir.). Les
Mondes de la mobilit. Rennes: Presses universitaires de Rennes, p. 137-160.
417

RICOEUR, Paul. 1986. De linterprtation. In: RICOEUR, Paul. Du texte a laction.


Essais dhermneutique II. Paris: ditions du Seuil, p. 11-35.
RICHMAN, Karen. 2003. Miami Money and the home gal. In: Anthropology and
humanism, 27 (2): 119-132.
________. 2005. Migration and Vodou. Florida: University Press of Florida.
ROCHE, Daniel. 2003. Humeurs vagabondes. De la circulation des hommes et de
l utilit des voyages. Paris: Fayard.
ROGERS, Dominique.2003. De lorigine du prjug de couleur en Hati. In: Outremers, tome 90, n 340-341, 2e semestre. Hati, Premire Rpublique Noire. p. 83101.
SAFRAN, William. 1991. Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and
Return. Diaspora 1 (1): p. 83-99.
SAMPAIO, Patrcia Melo. 2011. Escravos e escravido africana na Amaznia. In:
SAMPAIO, Patrcia Melo. O fim do silncio: presena negra na Amaznia. Belm:
Ed. Aa-CNPq, p. 13-43.
SANTOS, Boaventura de Souza. 1994. Pela mo de Alice: O social e o politico na
ps-modernidade. 3 edio. Porto: Edies Afrontamento.
SAYAD, Abdemalek. 1998. A imigrao ou os paradoxos da alteridade. So
Paulo: Edusp.
______. 1993. Une famille dplace. In: Bourdieu, Pierre. La misre du monde.
Paris: ditions du Seuil, p. 51-75
SCHNAPPER, Dominique. 2001. De ltat-nation au monde transnational. Du
sens et de lutilit du concept de diaspora. In: Revue europenne de migrations
internationales. Vol. 17 N 2. Dbats contemporains: p. 9-36.
SEYFERTH, Giralda. 2000. As identidades dos imigrantes e o melting pot
nacional. Horizontes Antropolgicos, Porto Alegre, ano 6, n. 14, p. 143-176, nov.
418

_________. 2001. Imigrao e nacionalismo: o discurso da excluso e a poltica


imigratria no Brasil. In: CASTRO, Mary Garcia (org.). Migraes Internacionais:
Contribuies para polticas. Braslia: CNPD, p. 137-150.
SIMMEL, George. 1908. Traduction francaise en 1999. Sociologie. tudes sur les
formes de la socialisation, Paris, PUF.
SKIDMORE, Thomas. 1989. Preto no branco: raa e nacionalidade no
pensamento brasileiro. Rio de Janeiro: Paz e Terra.
SILVA, Sidney Antonio da. 2012. Aqui comea o Brasil: Haitianos na Trplice
Fronteira e Manaus. In: SILVA, Sidney Antonio da (Orgs.). Migraes na PanAmaznia: fluxos, fronteiras e processos socioculturais. So Paulo: Hucitec
Editora, p. 300 321.
______. 2013. Brazil, a new Eldorado for immigrants?: The case of Haitians and
the Brazilian Immigration Policy. Urbanities, v. 03, p. 03-18.
SIMON, Gildas. 1981. Rflexion sur la notion de champ migratoire international.
Hommes et Terres du Nord, Acte du coloque international Migrations Internes et
Externes en Europe Occidentale. Lille, 16, 17, 18 octobre 1980, numro spcial,
tome 1, p. 85-89.
______. 1992. Une Europe communautaire de moins en moins mobile?. Revue
Europenne des Migrations Internationales, vol. 8, n hors srie, Poitiers, p. 67-89.
STEPICK, Alex. 1992. The refugees nobody wants: Haitians in Miami. In:
GRENIER, Guillermo e STEPICK, Alex (dir.). Miami Now! Immigration, Ethnicity
and Social Change. Gainesville: University Press of Florida, p. 57-80.
TARRIUS, Alain. 1989. Anthropologie du mouvement. Caen: Paradigme.
________. 2000. Les nouveaux cosmopolitismes. Mobilits, identits, territoires.
dition de lAube.
THOMAZ, Omar Ribeiro. 2011. Eles so assim: racismo e o terremoto de 12 de
janeiro de 2010 no Haiti. Cadernos de campo, So Paulo, n. 20, p. 273-284.
419

TROUILLOT, Michel-Rolph. 1995. Silencing the past: power and the production of
history. Boston: Beacon Press.
VIEIRA, Rosa. 2014. Itinerncias e governo: a mobilidade haitiana no Brasil.
Dissertao (mestrado) IFCS/UFRJ/Programa de Ps-Graduao em Sociologia
e Antropologia, Rio de janeiro.
VILLANOVA, Roselyne de. 1994. Le nord: une terre dimmigration. In:
VILLANOVA, Roselyne de; LEITE, Caroline e RAPOSO, Isabel. Maisons de rve
au Portugal. Enqute sur des migrants btisseurs. Paris: Creaphis ditions, p. 13 40.
VILLANOVA, Roselyne e BONNIN, Philippe. 1999. Dune Maison lautre:
parcours et mobilits rsidentielles. Paris: ditions Craphis.
WEISZFLOG, Walter. 2009. Michaelis Moderno Dicionrio Da Lngua Portuguesa.
1 ed. Editora: Melhoramentos.
WELLMAN, Barry e LEIGHTON, Barry. 1981. Rseaux, quartier et communaut.
Prliminaire ltude de la question communautaire. Espaces et Socits, n 3839, p. 111-133.
WOODING, Bridget e MOSELEY-WILLIAMS, Richard. 2009. Ncessaires mais
indsirables. Les immigrants hatiens et leurs descendants en Rpublique
Dominicaine. Port-au-Prince: ditions de lUniversit dtat dHati.

420

Sites consultados na internet


http://www.insee.fr/fr/themes/document.asp?reg_id=25&ref_id=20678

Acessado

em 4 de outubro de 2013.
http://www.bbc.co.uk/portuguese/noticias/2012/02/120131_haiti_dilma_jf.shtml
Acessado em 25 de junho de 2013
http://www.irinnews.org/fr/report/88202/ha%C3%8Fti-l-%C3%A9migration-pourfuir-les-catastrophes-et-la-diaspora-pour-faire-marcher-l-%C3%A9conomie
Acessado em 15 de dezembro de 2014
https://www.facebook.com/imigranteshaitianos.nobrasil?fref=ts Acessado em 16
de outubro de 2014.
http://www.el-nacional.com/mundo/Republica-Dominica-nacionalidaddescendientes-haitianos_0_286171544.html Acessado em 14 de abril de 2014.
http://www12.senado.gov.br/noticias/materias/2012/02/13/senadores-pedem-aogoverno-pressa-para-tirar-imigrantes-haitianos-do-limbo/imprimir_materia
Acessado em 15 de abril de 2012.
http://dab.saude.gov.br/atencaobasica.php Acessado em 24 de agosto de 2013
http://www.samu192df.com.br/samu/index.jsp Acessado em 24 de agosto de 2013
http://spressosp.com.br/2014/12/04/em-medida-inedita-pais-haddad-incluiestrangeiros-bolsa-familia/ Acessado em 23 de dezembro de 2014.
http://cursos.unila.edu.br/selecao-haiti Acessado em 23 de dezembro de 2014.
http://www.uffs.edu.br/index.php?site=sepe&option=com_content&view=article&id
=7204:uffs-e-prohaiti-estarao-em-reportagensnacionais&catid=285:noticias&Itemid=842 Acessado em 23 de dezembro de 2014.
http://prograd.ufsc.br/resolucoes/ Acessado em 23 de dezembro de 2014.

421

http://www.unicamp.br/unicamp/noticias/j%C3%A1-chegaram-ao-campus-40estudantes-do-programa-emergencial-pr%C3%B3-haiti

Acessado

em

23

de

dezembro de 2014.
http://lenouvelliste.com/lenouvelliste/article/124222/Le-chomage-evalue-enchiffres.html Acessado em 15 de agosto de 2014.
http://www1.folha.uol.com.br/cotidiano/2014/05/1454595-abrigo-de-haitianos-nocentro-de-sp-vira-feirao-de-emprego.shtml; Acessado em 25 de julho de 2014.
http://brasil.elpais.com/brasil/2014/02/01/politica/1391293275_172329.html
Acessado em 25 de julho de 2014.
http://tvuol.uol.com.br/video/haitianos-recebem-oportunidades-em-supermercadona-cidade-de-canoas-04020C1A3064C8815326 Acessado em 25 de julho de
2014.
http://ultimosegundo.ig.com.br/brasil/2014-04-30/ministerio-do-trabalho-investigaqueixa-de-trabalho-escravo-envolvendo-haitianos.html Acessado em 25 de julho
de 2014.
http://g1.globo.com/mato-grosso/noticia/2013/06/mais-de-20-haitianos-saoresgatados-de-alojamento-precario-em-cuiaba.html Acessado em 25 de julho de
2014.
http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070158.
Para saber mais do OFPRA ver, http://www.ofpra.gouv.fr/ Acessado em 3 de
junho de 2014.
http://www.lacimade.org/regions/outre-mer Acessado em 3 de junho de 2014.
http://www.haitilibre.com/article-217-haiti-humanitaire-a-fond-des-negres-faireredemarrer-la-machine.html Acessado no dia 10 de dezembro de 2014.
http://www.mhave.gouv.ht/mhave.html. Acessado em 14 de abril de 2013.

422

http://www.potomitan.info/vedrine/conference_recommandations.pdf Acessado em
15 de outubro de 2013.
http://www.oas.org/fr/sre/dai/docs/RECOMMENDATIONS%20%20HAITIAN%20DI
ASPORA%20FORUM%20-Expanded.pdf Acessado em 25 de novembro de 2013.
http://www.potomitan.info/vedrine/forum.php#programme Acessado em 11 de
novembro de 2013.
http://hpnhaiti.com/site/index.php?option=com_content&view=article&id=13127:hai
ti-rd-la-diaspora-haitienne-condamne-la-loi-medina-sur-lanationalite&catid=24:new-york&Itemid=38 Acessado em 13 de novembro de 2014.
http://w.iadb.org/news/doc/Hatisurvey.pps. Acessado em 6 de maro de 2007.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kompa Acessado em 6 de setembro de 2014.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Tio_Sam Acessado no dia 10 de agosto de 2014.

423

ANEXOS

424

ANEXO I

RESOLUO NORMATIVA N 97, DE 12 DE JANEIRO DE 2012.


Dispe sobre a concesso do visto permanente previsto no art. 16 da Lei n
6.815, de 19 de agosto de 1980, a nacionais do Haiti. O CONSELHO NACIONAL
DEIMIGRAO, institudo pela Lei n 6.815, de 19 de agosto de1980 e
organizado pela Lei n 10.683, de 28 de maio de 2003, no uso das atribuies que
lhe confere o Decreto n 840, de 22 de junho de 1993, resolve:
Art. 1 Ao nacional do Haiti poder ser concedido o visto permanente
previsto no art. 16 da Lei n 6.815, de 19 de agosto de 1980, por razes
humanitrias, condicionado ao prazo de 5 (cinco) anos, nos termos do art. 18 da
mesma Lei, circunstncia que constar da Cdula de Identidade do Estrangeiro.
Pargrafo nico. Consideram-se razes humanitrias, para efeito desta
Resoluo Normativa, aquelas resultantes do agravamento das condies de vida
da populao haitiana em decorrncia do terremoto ocorrido naquele pas em 12
de janeiro de 2010.
Art. 2 O visto disciplinado por esta Resoluo Normativa tem carter
especial e ser concedido pelo Ministrio das Relaes Exteriores, por intermdio
da Embaixada do Brasil em Porto Prncipe.
Pargrafo nico. Podero ser concedidos at 1.200 (mil e duzentos) vistos
por ano, correspondendo a uma mdia de 100 (cem) concesses por ms, sem
prejuzo das demais modalidades de vistos previstas nas disposies legais do
Pas.
Art. 3 Antes do trmino do prazo previsto no caput do art. 1 desta
Resoluo Normativa, o nacional do Haiti dever comprovar sua situao laboral
para fins da convalidao da permanncia no Brasil e expedio de nova Cdula
de Identidade de Estrangeiro, conforme legislao em vigor.
Art. 4 Esta Resoluo Normativa vigorar pelo prazo de 2 (dois) anos,
podendo ser prorrogado.
Art. 5 Esta Resoluo Normativa entra em vigor na data de sua
publicao.
PAULO SRGIO DE ALMEIDA
Presidente do Conselho

425

ANEXO II

RESOLUO NORMATIVA N 102, DE 26 DE ABRIL DE 2013 (Publicada no


Dirio Oficial da Unio no dia 29 de Abril de 2013, seo I, pginas 96 e 97)
Altera o art. 2 da Resoluo Normativa n 97, de 12 de janeiro de 2012.
O CONSELHO NACIONAL DE IMIGRAO, institudo pela Lei n 6.815,
de 19 de agosto de 1980 e organizado pela Lei n 10.683, de 28 de maio de 2003,
no uso das atribuies que lhe confere o Decreto n 840, de 22 de junho de 1993,
resolve:
Art. 1. O caput do art. 2 da Resoluo Normativa n. 97, de 12 de janeiro
de 2012, passa a vigorar com a seguinte redao:
"Art. 2. O visto disciplinado por esta Resoluo Normativa tem carter
especial e ser concedido pelo Ministrio das Relaes Exteriores."
Art. 2. Fica revogado o pargrafo nico do art. 2 da Resoluo Normativa
n. 97, de 2012.
Art. 3. Esta Resoluo Normativa entra em vigor na data de sua
publicao.

PAULO SRGIO DE ALMEIDA


Presidente do Conselho

426

ANEXO III

Quadro 1: Quantidade de haitianos que chegaram Tabatinga de 1 de janeiro de 2011 at 31 de


janeiro de 2012142.

Ano 2011 e Homens Mulheres Menores Total


2012
janeiro
105
11
0
116
fevereiro

141

13

154

maro

157

27

184

abril

149

17

166

maio

162

25

187

junho

214

34

248

julho

156

39

200

agosto

186

25

212

setembro

199

26

226

outubro

236

43

282

novembro

327

51

379

dezembro

397

90

488

janeiro

470

401

12

883

Total

2899

802

24

3725

Fonte: Pastoral da Mobilidade Humana em Tabatinga143


142

Agradeo Irm Patrizia Licandro da Pastoral da Mobilidade Humana de Tabatinga, pelos


dados fornecidos.
143 Vale salientar que, pelos dados das PNADs da populao de 1996, os estrangeiros residentes
no Estado do Amazonas, que chegaram em 1991, totalizavam 1.028 pessoas, polarizando com as
fontes da Polcia Federal e da Pastoral do Migrante. O nmero de entradas oficiais de estrangeiros
no Estado foi entre 1995 a 2000, de 106,8 mil pessoas. De acordo com o Servio da Pastoral do
Migrante, h cerca de 40 mil estrangeiros no Amazonas, os considerados legais pelo governo
brasileiro e os chamados de ilegais ou irregulares. Essa ltima contagem no representa 2% da
populao amazonense. Dentre esses, os peruanos representam a maioria. Para o debate sobre
estrangeiros no Amazonas, ver Santos, Brasil e Moura (2001).

427

ANEXO IV
Quadro 2: Os dados neste quadro so de migrantes que chegaram ao Brasil em 2011
Nmero

Estado
Civil144
C
S

Escolaridade145
F

_________

_________

14

13

Gonaves, Cap-haitien,
Grande Saline, Jacmel,
Port-au-Prince
Croix-des-Bouquets,
Enery, Bainet, Gonaves
(4), Artibonite

Gonaves (3), Pilate,


Jacmel, Ganthier (2),
Cap-haitien, Port-auPrince (2), Limb
0
1976 a
Gonaves (3), Jacmel
1986
(2), Thomazeau
0
1975 a
Gonaves (2), Ganthier
1987
(2)
0
1976 a
Gonaves, Artibonite,
1985
Jacmel, Ganthier, Croixdes-Bouquets
0
1965 a
Gonaves (2), Port-au1986
Prince, L`Esthre,
Lachapelle
0
1973 a
Gonaves (2), Ganthier
1990
(2)
3
1965 a
Gonaves (18), Ganthier
1992
(7), Croix-des-bouquets
(8), Port-au-Prince (6),
outros (21)
Fonte: Pastoral da Migrao em Manaus

1
0

49

3
4

16

49

12

Sexo

Idade

20

18

1981 a
1988
1968 a
1988
1989

10

10

1968 a
1989

1984 a
1989

1962 a
1992

12

12

1976 a
1987

83

80

Cidade

_________
Fond Verte,
Thomazeau, Jacmel (2),
Port-au-Prince (2),
Crois-des-Bouquets (6)

144

O Estado civil est dividio em duas colunas, C representa casado e S, solteiro.


A escolaridade est dividida em trs colunas, F representa o Ensino Fundamental, M, Ensino
Mdio e S, Ensino Superior. Em algumas partes as pessoas no identififcaram o grau de sua
escolaridade.
145

428

ANEXO V

LEGENDA DOS DESENHOS

Homem

Mulher

Casal
..

..

... ...

... ...

Filho

Filha

Irmos

429

Вам также может понравиться