Вы находитесь на странице: 1из 72

INSTRUCTION BOOK GCC 780NBT

Condenser Tumble Dryer

English

Slovensko

16

Franais

30

Dutch

44

Polski

58

INDEX
Introduction
Delivery Information
Safety Reminders
Use
Installation
The Laundry
Ventilation
Environmental Issues
Gias Service
Installation
Electrical Requirements
Adjusting the Feet
Drain Hose Kit: Fitting Instructions
Preparing the Load
Clothes Preparation
Do Not Tumble Dry
Energy Saving
Sorting the Load
Drying Guide
Controls and Indicators
Selecting the Programme
Door and Filter
Opening the Door
Filter
Filter Care Indicator
Water Container
To Remove the Container
Condenser
To Remove the Condenser
Operation
Delay Start Function
Cancelling and Resetting the Programme
Cleaning and Routine Maintenance
Cleaning the Dryer
Technical Specifications
Troubleshooting
Customer Service
Spares
Gias Service

EN

3
3
3
4
5
5
6
7
7
7
7
7
8
9
9
9
9
9
9
10
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15

INTRODUCTION
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This
booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.

Delivery Information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label

Check that no damage has occurred to the


machine during transit. If it has, call for service
by GIAS.
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. You
may be charged for a service call if a problem
with your machine is caused by misuse.

SAFETY REMINDERS
Use

This

appliance can be used by children aged from 8 years and above


and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
This appliances is intended to be used in household and similar
applications such as:
- Staff kitchen areas in shops , offices and other working environments;
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from
typical housekeeping functions,as commercial use by expert or trained
users, is excluded even in the above applications.

EN

INTRODUCTION
SAFETY REMINDERS
Use

If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the
life of the appliance and may void the manufacturers warranty. Any
damage to the appliance or other damage or loss arising through use that
is not consistent with domestic or household use ( even if located in a
domestic or household environment) shall not be accepted by the
manufacturer to the fullest extent permitted by law.''
This machine should only be used for its intended purpose as described
in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are
fully understood before operating the appliance.
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift
or move the machine.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
WARNING Where the hot surface symbol is
located the
temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess of
60 degrees C.
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug
before cleaning the appliance.
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the
outside of the machine.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down
cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that
the items will not be damaged.
Maximum load drying weight 8 kg.
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used
for cleaning.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.

EN

INTRODUCTION
SAFETY REMINDERS
Installation

Check that the product has no


visible signs of damage before
use. If damaged do not use and
please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple
connectors and/or extensions.
Never install the dryer against
curtains and be sure to prevent
items from falling or collecting
behind the dryer.
The appliance must not be
installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that
of the tumble dryer.

The Laundry

Do not dry unwashed items in the


tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry
fabrics treated with dry cleaning
fluids.
WARNING Foam rubber
materials can, under certain
circumstances, when heated
become ignited by spontaneous
combustion. Items such as foam
rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed
articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads MUST NOT
be dried in the tumble dryer.
Always refer to the laundry care
labels for directions on suitability for
drying.

Clothes

should be spin dried or


thoroughly wrung before they are
put into the tumble dryer. Clothes
that are dripping wet should not
be put into the dryer.
Lighters and matches must not
be left in pockets and NEVER use
flammable liquids near the
machine.
Glass fibre curtains should
NEVER be put in this machine.
Skin irritation may occur if other
garments are contaminated with the
glass fibres.
Items that have been soiled with
substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.

EN

INTRODUCTION
SAFETY REMINDERS
Ventilation
Adequate

ventilation must be
provided in the room where the
tumble dryer is located to prevent
gases from appliances burning
other fuels, including open fires,
being drawn into the room during
operation of the tumble dryer.
Installing the rear of the
appliance close to a wall or vertical
surface.
There should be a gap of at least 12
mm between the machine and any
obstrubtions.The inlet and outlet
should be kept clear of obstruction.To
ensure adequate ventilation the
space between the bottom of the
machine and the floor must not be
obstructed.
Check regularly that the air flowing
through the dryer is not restricted.
Check frequently the fluff filter after
use, and clean, if necessary.
Prevent items from falling or
collecting behind the dryer as these
may obstruct the air inlet and outlet
NEVER install the dryer up against
curtains.
In cases where the dryer is installed
on top of a washing machine, a
suitable stacking kit must be used
according to the follow configuration.
-Stacking kit Mod 35100019: for
minimum washing machine depth
49 cm
-Stacking kit Mod 35900120: for
minimum washing machine depth
51 cm
EN

The stacking kit shall be one of that


above, obtainable from our spare
service.
The instructions for installati
on and any fixing attachments, are
provided with the staking kit.

Do not install the product in a


low temperature room or in a room
where there is a risk of frost
occurring. At temperature around
freezing point the product may not
be able to operate properly: there
is a risk of damage if the water is
allowed to freeze in the hydraulic
circuit (valves, hoses, pumps). For
a better product performance the
ambient room temperature must
be between +2C and +35C.
Please note that operating in cold
condition (between +2 and +15C)
might simply some water
condensation and water drops on
floor.

INSTALLATION
Environmental Issues
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable. Please
help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your local council
will be able to give you details of current means of
disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug from the
socket, cut the mains power cable and destroy
this together with the plug. To prevent children
shutting themselves in the machine break the
door hinges or the door lock.

European Directive 2002/96/EC


This appliance is marked according
to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office,your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product. Disposal must be
carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.

GIAS Service
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that
any servicing or repairs are only carried out by an
authorised GIAS service engineer.

If the appliance is not running properly or


breaks down, switch it off and disconnect the
plug from the socket. Consult GIAS Service for
possible repair.

Electrical Requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check
that the supply circuit is rated to at least 10 A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the
appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or
extension leads.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has been
installed.
CE Appliance complies with European Directive
2004/108/EC, 2006/95/EC and subsequent
amendments.
You may be charged for a service call if a
problem with your machine is caused by
incorrect installation.

If the mains cord on this appliance is


damaged, it must be replaced by a special cord
which is ONLY obtainable from the spares
service. It must be installed by a competent
person.
Do not plug the machine in and switch it
on at the mains until the installation is
completed.For your safety, this dryer must be
correctly installed. If there is any doubt about
installation, call GIAS Service for advice.

Adjusting the Feet

Once the machine is in


place the feet should
be adjusted to ensure
that the machine is
level.

EN

DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS


To avoid having to empty the water container
after each drying cycle, the water normally
collected during the drying cycle can be
discharged directly to a waste water drain pipe
(the same drainage system as household
sinks).Water Bye-Laws prohibit connection to
a surface water drain. The waste water drain
pipe system should be located adjacent to the
tumble dryer.

The kit is composed: 1 hose, 1 straight


hose connector, 1 pipe clip and 1 plastic tie.

WARNING! Switch off and remove the


tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
Fit the Kit as Follows:

1.Unscrew and
remove the 3 screws,
at the rear of the
machine, retaining the
worktop trim.
2. Remove the rear
worktop trim and the
worktop surface by
carefully sliding it
towards the rear of the
machine.
3. The waste water
container is situated at
the right-hand side of
the machine (viewed
from the rear). A grey
hose connects to the
bridge above the water
container. Using pliers,
remove the pipe
retaining clip from the
bridge.
4. Pull the hose off the
bridge connection.
5. Attach the hose from
the kit, using the
connector and pipe
clips supplied, to the
hose removed from the
bridge connection.

EN

6. Take off the water


container cover from
the rear of the machine
by removing the two
screws and unclipping
the cover.
7. Break off the tab on
the side of the cover
and replace the cover
on the machine, refit
the screws. You should
now have revealed a
hole in the back of the
cabinet next to the
Cover.
8. Feed the drain hose
through the hole in the
cabinet.
9. Locate the grey pipe
in the cutout of the tray
and secure the pipe
assembly to the bridge
with the plastic tie.
10. Carefully slide the
worktop back into
position ensuring that
the hose is not trapped
and replace the
worktop rear trim with
the 3 screws.
11. Connect the new
drain hose to the waste
water pipe. Make sure
that the new hose does
not kink when pushing
the tumble dryer into
position. Ensure that
the guidelines, as
shown, are followed
when routing the new
external hose.
12. Connect to the
mains electricity
supply.
13. After emptying the
waste water container
switch the machine ON
(and press the 'START'
button on electronic
models) to commence
with the drying
program.

PREPARING THE LOAD


Before using the tumble dryer for the first time:
Please read this instruction book thoroughly.
Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.
Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.

Do Not Tumble Dry:


Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic
decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
IMPORTANT: Do not dry articles which
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air.
Do not overload the drum, large items
when wet can exceed the maximum admissible
clothes load (for example: sleeping bags,
duvets).

Energy Saving
Only put into the tumble dryer laundry which
has been thoroughly wrung or spin-dried. The
drier the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
Try to dry the maximum weight of laundry,
this will save time and electricity.
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.

Maximum Drying Weight


Max. 8 kg
Cottons
Synthetics Max. 4 kg
Sort the Load as Follows
By care symbols.These can be found on the
collar or inside seam:

Suitable for tumble drying.

..

Tumble drying at high temperature.


Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.

If the item does not have a care label it must be


assumed that it is not suitable for tumble drying.
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made
of polyester or polyamid, as well as for
cotton/synthetic mixes.
By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For delicate
articles press the Delicates button to select low
drying temperature.
Drying Guide

The standard cycle HANG DRY (


) is the most
energy efficient and best suited for drying normal wet
cotton laundry.
The table below shows the approximate time and
energy consumption of the main drying programmes.

CYCLE

LOAD

Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
Hang Dry
Iron Dry

FULL
FULL
FULL
HALF
FULL

ENERGY
(kWh)
5,64
5,31
4,70
2,56
3,76

TIME
(Min)
204
177
150
87
123

Power consumption of "left on-mode"

0,80 W

Power consumption of "off-mode"

0,20 W

EN

CONTROLS AND INDICATORS


Programme
Selector

Water Tank
Indicator

Time Selection
Button

Filter Care
Indicator

Delay Start Acrylic Synthetic


Button
Button

Programme
Display

Anti-Crease
Button

Start/Pause
Button

Control Panel and Indicator Lights

Programme Selector Select the required programme.


Time Selection Button
Allows the user to change duration of the programme selected by
Programme Selector. It can be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time
Programmes.
Delay Start Button
Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of
Operation ).
Acrylic and Synthetic Button Press to select the type of fabrics to dry Acrylic and synthetics,
when pressed Acrylic Synthetics option is activated and the indicator
lights up.
Anti- Crease Button
Allows the user to select a post drying anti-crease cycle.
Start/Pause Button
Press to commence/ to pause the selected drying programme.
Memo Button Allows user to record the programme by pressing simultaneously the AntiCrease and the Acrylic Synthetic buttons for 3 seconds, after 2 minutes duration of the chosen
programme/option.
Filter Care indicator
Lights when the filter needs cleaning.
Empty Water indicator
Lights when the water container is full.
Program Display Related indicator lights when a auto programme has been selected.
Refresh
The indicator lights up when the programme starts the cool down stage.
SELECTING THE PROGRAMME

The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the
laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists
the programmes and the function of each programme.
Note:
The sensor may not detect a small load of small articles. For small
loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture
content, use the timed programmes.
If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for
10 minutes before going into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will
automatically go into cooldown after approximately 3 hours.
In these cases we advise to use a time cycles between 30 and
75minutes depending on the load size and dryness required, and
select high or low heat depending upon the fabric type.
EN 10

SELECTING THE PROGRAMME


PROGRAMME

DESCRIPTION

Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry

Select the degree of dryness that you require. This range from
for bath towels and bathrobes, through
for items that will be
put away without ironing, to the programme that leaves the laundry
suitable for ironing.

No Crease

The programme provides a conditioning and anticrease function.


The dryer will heat the load for 9 minutes followed by a 3 minute cool
down period and is especially good for garments which may have
been left for some time prior to ironing, in a linen basket for
example. Garments may also become stiffened when dried outside
on a washing line or inside on radiators.
This programme relaxes the creases in the fabric making ironing
quicker and easier.

Wool Finish

A gentle programme specially created to get woollens softer after


air-drying.This delicate warm air cycle, lasting 12 minutes, can
also be used to get woollens 'refreshed' after being stored in the
wardrobe.

Mix & Dry

This is a special timed program for a maximum load of 4kg (117


min). The default duration is 99 minutes and allows to dry up to 3kg.
With this program you can dry together cotton and synthetic
fabrics.

Shirts

This is a special timed program for shirts of max load of 3kg (78
minutes). For synthetic shirts you have to press the Acrylic
Synthetic button. The default duration is 60 minutes and allows to
dry up to 2kg.

Rapid 40'

The Rapid 40' programme allows a drying cycle to be completed


quickly. This is an ideal programme for having dry, refreshed and
ready-to-wear clothes in less than 40'. This special programme
constantly monitors the temperature in the drum. The maximum load
is 2 kg and the programme is suitable for all types of fabrics where
tumble drying is appropriate.

Time

Time selection includes all the manual time programs: from 30


minutes to 180 minutes. The 20 minutes selection time in only cool
air ventilation (Refresh)

Memo

Memo Program allows to re-perform a program that the user has


saved before, without selecting the correct sequence of program
selector positions and option buttons for that particular program.

EN 11

DOOR and FILTER


Opening the Door
Pull on handle to open
the door.
To restart the dryer,
close the door and
press .

WARNING! When the tumble dryer is in


use the drum and door may be VERY HOT.
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is
dissipated.

Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.Pull the
upwards.

filter

2. Open filter as shown.


3.Gently remove lint
using a soft brush or
your fingertips.
4.Snap the filter
together and push
back into place.
Filter Care Indicator

Lights when the


filter needs cleaning.
If the laundry is not
drying check that the
filter is not clogged.

DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER.

EN 12

The water removed from the laundry during


the drying cycle is collected in a container
inside the door of the dryer. When the
container is full the
indicator on the control
panel will light, and the container MUST be
emptied. However, we recommend that the
container is emptied after each drying cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an internal
reservoir is filled first.
To Remove the Container

1. Gently pull out the


tray until it is
completely removed.
Support the tray with
both hands. When it is
full the water container
will weigh about 4kg.
2 . Ti l t t h e w a t e r
container to empty the
water out through the
rear hole.
When emptyslide the
water container back
into position.
PUSH FIRMLY INTO
PLACE.
3. Press
the cycle.

to restart

NOTE: If you have the


option of drainage near
the dryer it is possible
to use the discharge kit
to provide a permanent
drain for the water
collected by the dryer.
This will remove the
need to empty the
water tray. All the
information for
assembly of the kit is
contained in the kit
envelope.

CONDENSER
Important: Always switch off and remove the
plug from the electricity supply before cleaning
the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
To Remove the Condenser

1.Remove the kickplate.


2. Turn the two locking levers
anti-clockwise and pull out
the condenser.
3.Pull out the condenser
unit.

OPERATION
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not hinder
closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until
you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select
the required drying programme (see
Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items,
press the
button to reduce the heat level.
The light next to the push button will light up
when the machine is in low heat setting. To
deselect in the first few minutes of the
programme, press the
button, after this
time reset the machine to change the setting.

4. Gently remove any dust or


fluff with a cloth, then wash
the unit by holding it under a
running tap turning it so that
water flows between the
plates, to remove any dust or
fluff.

5. Press the
button. The dryer will start
automatically and the DRY indicator will be
continuously lit.

5.Check the gasket position


after cleaning.Fit the gasket
in to the groove if it is
misaligned.

6. If the door is opened during the programme to


check the laundry, it is necessary to press
to recommence drying after the door has
been closed.

6.Refit the condenser ensuring


it is in the correct way (as
indicated by the arrow) and
pushed firmly into place. Lock
the two levers by turning them
clockwise.Be sure that
condenser unit fixed to the
basement tightly.

7. When the cycle is nearing completion the


machine will enter the cool down phase, the
clothes will be tumbled in cool air allowing the
load to cool down.

7. Refit the kickplate.

8. When the programme is complete the


END indicator will light.
9. Following the completion of the cycle the
drum will rotate intermittently to minimize
creasing. This will continue until the machine is
switched OFF or the door is opened.

EN 13

TROUBLESHOOTING
Delay Start Function
The Delay Start Function

allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours.

When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of
the button will increase the delay with 1 hour steps.
To commence the programme press
and the appliance will complete the drying cycle at the
end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
Cancelling and Resetting the Programme
To cancel a programme press the
button for 3 seconds. In the TIME CONTROL display 0:00
Light will flash to indicate that it has been reset.

CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE


Cleaning the Dryer
Clean the filter and empty the water container
after every drying cycle.
Regularly clean the condenser.
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a while to
allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the build up
of fluff clean the inner door and gasket with a
damp cloth after every drying cycle.

WARNING! The drum, door and load may


be very hot.

EN 14

Technical Specifications
Drum capacity
Maximum load
Height
Width
Depth
Energy Label Band

115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Information for Test Laboratory


EN 61121 Programme Programme To Use
-DRY COTTON
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE

-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY+ SYNTHETIC

IMPORTANT Always switch off and


remove the plug from the electricity supply
before cleaning this appliance.

For electrical data refer to the rating label


on the front of the dryer cabinet (with the door
open).

TROUBLESHOOTING
What Might be the Cause of...

Defects you can remedy yourself


Before calling GIAS Service for technical
advice please run through the following
checklist. A charge will be made if the machine
is found to be working or has been installed
incorrectly or used incorrectly.
If the problem persists after completing the
recommended checks, please call GIAS
Service, they may be able to assist you over the
telephone.

Time display to end could change during


drying cycle. The time to end is
continuously checked during the drying
cycle and the time is adjusted to give the
best estimation time. The displayed time
may increase or decrease during the cycle
and this is normal.
Drying time is too long/clothes are not dry
enough
Have you selected the correct drying
time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes
thoroughly wrung or spindried?
Does the filter need cleaning?
Is the dryer overloaded?
Has the
option been selected from a
previous cycle?
The dryer does not operate
Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance such as
a table lamp.
Is the plug properly connected to the mains
supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine?
Has the drying time or the programme been
selected?
Has the machine been switched on again
after opening the door?

The dryer is noisy


Switch off the dryer and contact GIAS Service
for advice.
The
Indicator is on
Does the filter need cleaning?
The
Indicator is on
Does the water container need emptying?

CUSTOMER SERVICE

Should there still be a problem with your dryer


after completing all the recommended checks,
please call GIAS Service for advice.
They may be able to assist you over the
telephone or arrange for a suitable appointment
for an engineer to call under the terms of your
guarantee. However, a charge may be made if
any of the following applies to your machine:
Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
Has been used incorrectly.

Spares
Always use genuine spares, available direct
from GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS
Service engineer.

The manufacturer declines all responsibility


in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the
right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential
characteristics.
EN 15

INDEX

Uvod
Podatki o Dobavi
Odstranjevanje Embalae
Opombe za Varnost
Uporaba
Namestitev
Perilo
Pretok Zraka
Varovanje Okolja
Pooblaeni Servis
Zahteve za Elektrino Napeljavo
Nastavitev Nivelirnih Nog

Komplet z odtono cevjo

Priprava na Polnjenje Stroja


Priprava Oblail
Sortiranje Perila
V Suilnem Stroju Ne Suiti
Varevanje z Energijo
Navodila za Suenje
Tipke za Upravljanje In Signalne Luke
Izbira Programa
Vrata in Filter
Odpiranje Vrat
Filter
Signalna Luka za Stanje Filtra
Posoda za Vodo
Da Odstranite Posodo
Kondenzator
Da Odstranite Kondenzator
Obratovanje
Preklic in Ponastavitev Programa
Funkcija Zakasnitve Vklopa
ienje in Vzdrevanje
ienje Suilnega Stroja
Tehnini Podatki
Odpravljanje Napak
Pomo Strankam
Nadomestni Deli
Pooblaeni Servis

SL 16

17
17
17
17
18
19
19
20
21
21
21
21
22
23
23
23
23
23
23
24
25
26
26
26
26
26
26
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29

UVOD
Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjiica
vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrevanje vaega stroja ter tudi
uporabne napotke za doseganje najboljih rezultatov.
Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem, skrbno shranite, saj jo boste morda e potrebovali ali pa
jo boste Predali drugemu lastniku.

Podatki o Dobavi
Prosimo, preverite, ali ste s strojem dobili tudi
naslednje:
navodila za uporabo
garancijski list
nalepko o energijski varnosti

Prepriajte se, da med. prevozom stroj ni


bil pokodovan. e se je pokodoval, pokliite
pooblaeni servis.
e ne boste upotevali zgornjih navodil,
lahko ogrozite varnost naprave. e bi napaka
na stroju nastala zaradi nepravilne uporabe,
vam lahko zaraunamo klic servisne slube.

OPOMBE ZA VARNOST
Uporaba

Aparat lahko uporabljajo otroci, stareji od 8 let, in osebe z zmanjanimi

fizinimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnosti ali s pomanjkljivimi


izkunjami in predznanjem, vendar le pod nadzorom in e so jim bila
razloena navodila za varno uporabo aparata in e se zavedajo s tem
povezanih tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne smejo istiti in
vzdrevati aparata brez nadzora.
OPOZORILO: Napana uporaba suilnega stroja lahko povzroi poar.
Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih:
- kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih;
- na kmetijah;
- za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih;
- v penzionih.
Za drugano uporabo v okoljih, ki se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer uporaba komercialne namene s strani
strokovnjakov ali izuenih uporabnikov, ta aparat ni namenjen.
Nenamenska uporaba aparata lahko skraja njegovo ivljenjsko dobo in
iznii veljavnost garancije. Proizvajalec ne prevzema nikakrne
odgovornosti, skladno z veljavnimi zakoni, za morebitno kodo na
aparatu ali pokodbe ali izgubo zaradi nenamenske uporabe, tudi e je bil
aparat uporabljan v gospodinjstvu.
Ta naprava je namenjena izkljuno uporabi v gospodinjstvih, z njo lahko
suite le gospodinjski tekstil in oblaila.
Ta naprava je namenjena izkljuno uporabi v gospodinjstvih, z njo lahko
suite le gospodinjski tekstil in oblaila.
SL 17

UVOD
OPOMBE ZA VARNOST
Uporaba

Stroj se sme uporabljati le za namen, ki je opisan v tem prironiku. Pred


uporabo stroja se prepriajte, ali ste popolnoma razumeli navodila za
namestitev in uporabo.
Stroja se ne dotikajte, e imate vlane oziroma mokre roke ali noge.
Med polnjenjem stroja se ne naslanjajte na njegova vrata in jih nikoli ne
uporabljajte za dviganje ali premikanje stroja.
Nikoli ne dovolite otrokom, da bi se igrali s strojem ali njegovimi tipkami.
OPOZORILO: Stroja ne uporabljajte, e filter za puh ni pravilno
nameen ali e je pokodovan; puh se lahko vge.
OPOZORILO: Na mestih, kjer je simbol za vroo povrino
,se lahko
temperatura med delovanjem suilnega stroja dvigne na ve kot 60
stopinj Celzija.
Izvlecite vti iz elektrine vtinice. Pred ienjem stroja vti vedno
izvlecite iz vtinice.
e se vam zdi, da stroj ne deluje pravilno, ga prenehajte uporabljati.
Na tleh v okolici stroja se ne smejo nabirati nitke ali puh.
Boben v stroju se lahko zelo segreje. Preden zanete perilo jemati iz
stroja, vedno poakajte, da suilni stroj kona fazo hlajenja.
Zadnja faza programa suenja poteka brez segrevanja (faza ohlajanja).
S tem doseemo, da je perilo po koncu suenja take temperature, da ni
nevarnosti za pokodbe tkanine.
Najveja dovoljena koliina perila: navedena na energijski nalepki 8 kg.
V stroju ni dovoljeno suiti perila, ki je bilo ieno z industrijskimi
kemikalijami.
OPOZORILO: e je e nujno potrebno prekiniti program suenja pred
koncem, kar odsvetujemo, takoj poberite perilo iz bobna in ga razgrnite,
da se toplota razgubi.

SL 18

UVOD
OPOMBE ZA VARNOST
Namestitev

Preden stroj uporabite, se


prepriajte, da ni vidno
pokodovan. e je pokodovan,
ga ne uporabljajte, temve
pokliite pooblaeni servis.

Ne uporabljajte adapterjev,
razdelilcev in/ali podaljkov.
Nikoli ga ne postavite ob zavese
in pazite, da predmeti ne bodo
mogli pasti za suilni stroj ali se za
njim nabirati.
Naprave ne smete namestiti za
vrati, ki se dajo zakleniti, drsnimi
vrati ali vrati, ki imajo teaje na
nasprotni strani kot suilni stroj.

Perilo

V suilnem stroju ne suite


kosov, ki niso bili oprani.
OPOZORILO: Nikoli ne suite
tkanin, obdelanih s tekoinami za
kemino ienje.
OPOZORILO: Materiali iz
penaste gume lahko vasih pri
segrevanju (pod posebnimi pogoji)
zagorijo zaradi samoviga.
Predmetov iz penaste gume
(lateks pena), kap za prhanje, proti
vodi odpornih tkanin, izdelkov in
oblail z gumijasto podlogo in
blazin z vloki iz penaste gume NE
SMETE suiti v suilniku za perilo.
Da izveste, ali je material
primeren za suenje, vedno
poglejte etiketo na tekstilu.

Preden daste oblaila v suilni


stroj, morajo biti oeta rono ali s
centrifugo v pralnemstroju. V
suilni stroj se NE SME dajati
oblail, iz katerih e kaplja.
Pazite, da v epih ni vigalnikov
ali vigalic, in v bliini suilnega
stroja NIKOLI ne uporabljajte
gorljivih tekoin.
V stroju NIKOLI ne smete suiti
zaves iz steklenih vlaken. e
steklena vlakna pridejo na druga
oblaila, lahko pride do draenja
koe.
Kose, ki so se umazali s snovmi,
kot so na primer jedilno olje,
aceton, alkohol, bencin, kerozin,
odstranjevalec madeev, terpentin,
vosek ali odstranjevalec voska,
morate najprej oprati v vroi vodi z
nekaj ve detergenta, preden jih
zanete suiti v suilnem stroju.

Mehalce perila in podobne


izdelke uporabite, kot je navedeno
v navodilih za uporabo Mehalca.

SL 19

UVOD
OPOMBE ZA VARNOST
PRETOK ZRAKA

V prostoru, kjer stoji suilni stroj, je


treba zagotoviti zadostno zraenje,
zato da stroj med delovanjem v
prostor ne bi potegnil plinov, ki jih
pri izgorevanju izloajo nekatere
naprave, na primer kamini.
Zrak, ki izhaja iz stroja, ne sme
biti speljan v dimnik, na katerega
so prikljuene naprave, ki
za zgorevanje uporabljajo plin ali
druga goriva.
Suilni stroj postavite s hrbtno
stranjo ob zid ali drugo vertikalno
povrino.
Redno preverjajte, ali ima zrak, ki
tee skozi suilni stroj, prosto pot.
Po uporabi preverite, ali se je v
filtru nabral puh, in filter po potrebi
oistite.
Okoli stroja mora biti vsaj 12 mm
praznega prostora. Odprtine za
vstop in izstop zraka morajo biti
vedno neovirane, prav tako mora
biti omogoeno kroenje zraka
med dnom stroja in tlemi, kar je
nujno za zadostno zraenje.
Prepreite, da bi predmeti padali
za stroj ali se nabirali za njim, saj bi
lahko ovirali pretok zraka
(vhode in izhode za zrak).
NIKOLI ne namestite suilnega
stroja ob zavesah.
Redno po vsaki uporabi
preverjajte stanje filtra za delce
tkanine in ga po potrebi oistite.
SL 20

. e elite postaviti suilni stroj na


pralni stroj, morate uporabiti
namenski komplet za sestavljanje
obeh strojev ter upotevati
navodila.
Komplet za sestavljanje
suilnega in pralnega stroja model
35100019: za pralne stroje globine
najmanj 49 cm
Komplet za sestavljanje
suilnega in pralnega stroja model
35900120: za pralne stroje globine
najmanj 51 cm
Komplet za sestavljanje
suilnega in pralnega stroja izberite
glede na globino vaega pralnega
stroja; na voljo so pri p ooblaenih
servisih. Kompletu so priloena
tudi navodila za instalacijo in vsi
otrebni deli za pritrditev.

Aparata ne smete namestiti v prostoru, kjer je nizka


temperatura oziroma obstaja tveganje za pojav zmrzali.
Pri temperaturah okoli ledia aparat morda ne bo pravilno
deloval: obstaja tveganje za pokodbe, saj bi lahko voda v
hidravlinem tokokrogu zamrznila (ventili, cevi, rpalke).
Za uinkovito delovanje mora biti temperatura v prostoru
med +2 in +35C. Upotevajte, da lahko med delovanjem
pri nizkih temperaturah (med +2 in +15C) pride do
kondenzacije vode in posledino kapljic vode na tleh.

OPOMBE ZA VARNOST
Varovanje Okolja
Vsi materiali, iz katerih je izdelana

embalaa, so okolju prijazni in jih je mogoe


reciklirati. Prosimo, odvrzite embalao na
okolju prijazen nain. Na vai obini ali
komunalni slubi vam bodo lahko podrobno
povedali ve o odstranjevanju odpadkov.
Ko boste suilni stroj odvrgli, varnost
zagotovite tako, da stroj izkljuite iz vtinice ter
nato prereete elektrini kabel in ga skupaj z
vtiem uniite. Da prepreite, da bi se otroci
zaprli v stroj, odlomite teaje vrat ali
kljuavnico na vratih.
European Directive 2002/96/EC
Ta naprava je oznaena v skladu z
Direktivo 2002/96/ES Evropskega
parlamenta in Sveta o odpadni
elektrini in elektronski opremi
(OEEO).
S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek pravilno
odvren, boste pripomogli k prepreevanju
morebitnih negativnih posledic za okolje in
zdravje, ki bi sicer lahko nastale pri nepravilnem
ravnanju z odpadkom.
Simbol na napravi prikazuje, da je ne moremo
obravnavati kot gospodinjski odpadek.
Namesto tega ga je treba odloiti na primernem
odpadu, kjer reciklirajo elektrino in elektronsko
opremo. Stroj morate odvrei v skladu z lokalno
okoljevarstveno zakonodajo o odpadkih.
Za podrobneje informacije o obdelavi,
obnovitvi in recikliranju tega izdelka se,
prosimo, obrnite na svojo lokalno obino,
Podjetje za odvoz odpadkov ali na trgovino, kjer
ste stroj kupili.
Pooblaeni Servis
Zaradi zagotavljanja stalnega varnega in
uinkovitega delovanja stroja priporoamo, da
Vse servisne storitve in vsa popravila izvaja le
pooblaeni serviser.
e naprava ne deluje pravilno ali e se
pokvari, jo izkljuite, vti pa iztaknite iz vtinice.
Za morebitno popravilo pokliite pooblaeni
servis.

Zahteve za Elektrino Napeljavo


Suilni stroji delujejo na enofazni izmenini tok s
50 Hz in napetostjo 230 240 V. Prepriajte se, da
je nazivna zmogljivost prikljuka vsaj 10 A.
Elektrini tok je lahko zelo nevaren.
Ta naprava mora biti ozemljena.
Vtinica elektrine napeljave in vti morata
biti iste vrste.
Ne uporabljajte ve adapterjev in/ali
podaljkov.
Vti mora biti po namestitvi stroja na
dostopnem mestu, da ga lahko po porabi
iztaknete.
Naprava CE je v skladu z direktivama Sveta
2004/108/GS, 2006/95GS in njunimi dopolnili.

e napaka na stroju nastane zaradi


nepravilne namestitve, vam lahko klic servisne
Slube zaraunamo.
e je elektrini kabel pokodovan, ga je
treba nadomestiti s posebnim kablom, ki ga
lahko dobite SAMO pri pooblaenem
prodajalcu nadomestnih delov. Namestiti ga
mora za to usposobljena oseba.
Stroja ne prikljuujte in ne vklapljajte, dokler
ni popolnoma nameen. Zaradi vae varnosti je
treba suilni stroj namestiti pravilno. e imate
kakrne koli dvome o nameanju stroja,
pokliite pooblaeni servis, kjer vam bodo z
veseljem svetovali.

Nastavitev Nivelirnih Nog


Ko boste stroj postavili
na eleno mesto, je
treba nastaviti e
nivelirne noge, da stroj
stoji vodoravno.
Nastavite vse tiri
nivelirne noge tako, da
stroj stoji trdno in
vodoravno.
SL 21

KOMPLET Z ODTONO CEVJO: NAVODILA ZA NAMESTITEV


Da bi se izognili praznjenju posode za vodo po
vsakem suilnem ciklu, lahko vodo, ki se
normalno zbira med suilnim ciklom, izpustite
neposredno v odtok za odpadno vodo (odtoni
Sistem je enak kot pri kuhinjskih koritih).
Povezava z odtokom za povrinske vode je
prepovedana v skladu z zakonodajo o
varovanju voda. Napeljava za odtok odpadne
vode mora biti zraven suilnika za perilo.
OPOZORILO! Preden zanete kakrna
koli dela, izklopite suilnik za perilo in iztaknite
vti iz vtinice.

Komplet je sestavljen: 1 gumijasto cev, 1 raven


konektor za gumijasto cev, 1 objemko in
plastino vezico.
Vgradite komplet po naslednjem postopku:

1.Odvijte in odstranite
3 vijake na hrbtnem
delu stroja ter pri tem
pustite hrbtni pokrov
na mestu.
2. Odstranite zadnjo
obrobo pokrova in sam
pokrov, tako da ga
pazljivo potisnete, da
zdrsi proti zadnjemu
delu stroja.
3. Posoda za odpadno
vodo je na desni strani
stroja (gledano od
zadaj). Siva gumijasta
cev se povee z
mostikom nad
posodo za vodo. S
kleami odstranite
cev skupaj z objemko z
mostika.
4. Povlecite gumijasto
cev s prikljuka na
mostiku.
5. S priloenim
prikljukom in
objemkami prikljuite
gumijasto cev iz
kompleta na cev, ki ste
jo odstranili s prikljuka
na mostiku.

SL 22

6. Snemite pokrov
posode za vodo z
zadnjega dela stroja,
tako da odstranite dva
vijaka in odpnete
pokrov.
7. Odstranite jeziek
na strani in zamenjajte
pokrov na stroju. Nato
ponovno namestite
vijake. Sedaj lahko
vidite luknjo na hrbtni
strani omarice poleg
pokrova.
8. Napeljite odtono
cev skozi luknjo v
omarici.
9. Poiite sivo
gumijasto cev v izrezu
predala in s plastino
vezico pritrdite cevni
sklop na mostiek.
10. Pazljivo potisnite
hrbtni pokrov nazaj na
mesto, pri tem pa
pazite, da gumijaste
cevi ne priprete. Nato
ponovno namestite
zadnjo obrobo pokrova
s tremi vijaki.
11. Prikljuite novo
odtono gumijasto cev
na cev za odpadno
vodo. Prepriajte se,
da se med. Potiskanjem suilnika za
perilo na njegovo
mesto nova gumijasta
cev ne zaplete. Pri
napeljavi nove zunanje
gumijaste cevi je treba
slediti navodilom, kot je
to prikazano.
12. Stroj prikljuite na
elektrino omreje.
13. Ko izpraznite
posodo za odpadno
vodo, vkljuite stroj s
pritiskom na gumb ON
(pri elektronskih
modelih pritisnite e
START), da poenete
program suenja.

PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA


Preden prvi uporabite suilni stroj:

Skrbno preberite navodila za uporabo;


Odstranite vse dele, ki so v bobnu;
Z vlano krpo obriite notranjost bobna in vrat, da
odstranite prah, ki se je nabral med prevozom.

Priprava Oblail
Prepriajte se, ali je perilo, ki ga nameravate dati v
suilni stroj, primerno za strojno suenje; to je
prikazano na opozorilnih simbolih na vsakem kosu
perila.
Preverite, ali so vsi gumbi, zadrge in podobno zapeti
in ali so epi prazni. Obrnite oblaila navzven.
Oblaila poloite v boben narahlo (ne natrpajte jih),
da se ne bodo prepletla.

V Suilnem Stroju ne Suite:


Svile, obutljivega blaga, najlonskih nogavic,
obutljivih vezenin, blaga s kovinskimi okraski,
oblail z dodatki i PVC ali usnja, portnih evljev in
velikih kosov, kot so spalne vree ipd.

POMEMBNO: Ne suite predmetov, ki so


bili obdelani s tekoinami za kemino ienje,
ali gumijastih oblail (nevarnost poara ali
eksplozije).
Zadnjih 15 minut (priblino) se perilo vedno
obraa v hladnem zraku.
Bobna ne smete preve napolniti, saj lahko
z velikimi kosi, ko so mokri, prekoraite najvijo
dovoljeno teo perila (na primer: spalne vree,
preite odeje).

Varevanje z Energijo
V suilni stroj polagajte le perilo, ki ste ga strojno ali
rono oeli. im bolj suho je perilo, tem kraji bo as
suenja, kar pomeni manjo porabo elektrine
energije.
VEDNO
Suite im bolj napolnjen stroj, tako boste
prihranili as in elektrino energijo.
Pred suenjem preverite, ali je filter oien.
NIKOLI
Ne prekoraite najvije dovoljene tee; s tem bi
porabili ve asa in elektrine energije.
Ne napolnite stroja s tako mokrimi oblaili, da z
njih e kaplja; tako bi lahko stroj pokodovali.

Maksimalna Tea za Suenje


8 kg
Bomba najve
Sintetika najve 4 kg
Perilo Sortirajte po Naslednjem Zaporedju:
Po etiketah na oblailih
Najdete jih na ovratniku ali notranjem ivu:
Primerno za suenje v suilnem stroju.

..

Suenje v stroju pri visokih temperaturah.

Suenje v stroju le pri nizkih temperaturah.


Ne suite v suilnem stroju.

e oblailo nima etikete, ga raje ne suite Strojno.


Po koliini in gostoti blaga
Kadar koli je koliina materiala za suenje veja od
zmogljivosti suilnega stroja, razdelite obleke po
debelini materiala (npr. loite brisae od tankega
spodnjega perila).
Po vrsti materiala
Bombane/lanene tkanine: brisae, bombani jersey,
posteljno in namizno perilo.
Sintetika: bluze, srajce, delovne halje itd., Izdelane iz
poliestra ali poliamida; velja tudi za meanice iz
bombaa in sintetike.
Po tem, kako mono jih elite posuiti Razdelite na:
popolnoma suho, primerno za zlaganje itd. Za
obutljivo blago pritisnite tipko , da izberete suenje
pri nizki temperaturi.
Navodila za Suenje

Standardni program ZA V OMARO (


) je
energijsko najbolj uinkovit in najbolj primeren za
suenje obiajno mokrega perila iz bombaa. V
spodnji razpredelnici so navedeni orientacijski
podatki o asu in porabi energije pri osnovnih
programih suenja..

PROGRAM
Perfect Home
Zelo suho

NAJVEJA DOVOLJENA
KOLIINA

POLN STROJ
POLN STROJ

Za v omaro

POLN STROJ

Za v omaro

POLOVINA KOLIINA

Za likanje

POLN STROJ

PORABA ENERGIJE

(kWh)
5,64
5,31
4,70
2,56
3,76

TRAJANJE

(Min)
204
177
150
87
123

Poraba elektrine energije v stanju pripravljenosti

0,80 W

Poraba elektrine energije v stanju izkljuenosti

0,20 W

SL 23

TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUKE


Gump za
Programe

Indikator za
vodo

Tipka za nast
asa

Tipka za
Zamik

Indikator za
filter

Tipka za
Akril-sint

Prikaz avto
Programa

Tipka proti
mekanju

Tipka
Start/Pavza

Stikalna Ploa In Kontrolne Luke

Gumb za izbiranje programov Izberite ustrezen program


Tipka za nastavljanje asa
- Omogoa spreminjanje trajanja z gumbom izbranega programa.
Na voljo je samo, e so izbrani programi Mix&Dry, Srajce in asovni programi
Tipka za zamik vklopa
- Uporabniku omogoa, da zamakne zaetek izvajanja programa
suenja (gl. podrobneji opis v navodilih)
Tipka za akril/sintetiko - e pritisnete na to tipko, indicator
ugasne in osvetli se indikator
.
Tipka za prepreevanje mekanja
- Uporabniku omogoa vklop faze za prepreevanje
mekanja po zakljuenem programu suenja
Tipka start/pavza
- S pritiskom na to tipko zaenete izbrani program ali pa ga zaasno
prekinete.
Tipka MEMO - Uporabniku omogoa shranjevanje programa; 3 sekunde pritiskajte istoasno na
tipko za prepreevanje mekanja in tipko za akril/sintetiko, in sicer 2 minuti po zaetku izvajanja
izbranega programa/opcije.
Indikator za vzdrevanje filtra
- Osvetli se, ko je treba oistiti filter.
Indikator polne posode za vodo
- Osvetli se, ko je posoda za vodo polna.
Prikaz samodejnega programa e ste izbrali samodejni program, se osvetli ustrezen indikator
Indikator
se osvetli, ko izberete eko program.
Osveitev
- Indikator se osvetli, ko zane program izvajati fazo ohlajanja.
SELECTING THE PROGRAMME

Suilni stroj Sensor Dry vam ponuja veliko monosti suenja perila
za vse okoliine.V spodnji razpredelnici so nateti programi in
njihove funkcije.
Opomba: Tipalo morda ne bo zaznalo majhnih koliin majhnih
kosov tekstila v stroju. Za majhne koliine perila, Loene kose ali
tkanine, ki so e bile delno posuene, raje uporabite programe s
asovnikom. Program nastavite na as med 30 in 75 minutami,
odvisno od koliine perila in tega, kako mono ga elite posuiti,
izberite e visoko ali nizko temperaturo, primerno za vrsto tkanine.
e tipalo perila v stroju ne zazna, bo suilni stroj deloval le 10
minut, nato se bo zael cikel suenja s hladnim zrakom.
e je perila preve ali e je premokro za strojno suenje, bo suilni
stroj po 185 minutah samodejno zael cikel Hladnega suenja.
SL 24

IZBIRA PROGRAMA
PROGRAM

OPIS

Perfect Home
Zelo suho
Za v omaro
Za likanje

Izberite, kako suho perilo elite. Na voljo so vam monosti od


Izjemno suho
za npr. brisae, Za v omaro
za oblaila, ki jih
boste shranili brez likanja, ter program, po katerem je perilo ravno
prav suho za likanje.

No Crease

Program je namenjen sproanju in glajenju perila. Suilni stroj 9


minut segreva, nato pa sledi 3-minutna faza ohlajanja, kar je e
posebej primerno za perilo, ki je dlje asa akalo na likanje.
Program je primeren tudi za mehanje perila, ki je bilo posueno na
vrvi na prostem ali na radiatorju, saj je tako perilo obiajno trdo.
Zaradi sproanja vlaken je perilo manj zmekano in je tako likanje
hitreje in laje.

Suenje volne

Neen program, namensko zasnovan za mehanje volnenega


perila po suenju na zraku. Ta 12-minutni program s toplim
zrakom neno sui perilo, primeren pa je tudi za osveitev
oblail iz volne po dolgotrajneji hrambi v omari.

Mix & Dry

To je poseben asovni program za suenje najve 4 kg perila (117


minut). Predvideno trajanje programa je 99 minut za suenje do 3
kg perila. Program omogoa hkratno suenje bombanih in
sintetinih tkanin.

Srajce

To je poseben asovni program za suenje srajc, za najve 3 kg


perila (78 minut). e elite suiti srajce iz sintetinih tkanin, morate
pritisniti tudi na tipko za akril/sintetiko. Predvideno trajanje
programa je 60 minut za suenje do 2 kg perila.

Hitri 40'

Hitri 40-minutni program zagotavlja hitro suenje; je idealna izbira,


e potrebujete suho, osveeno in za uporabo takoj pripravljeno perilo
v manj kot 40 minutah! Tekom izvajanja tega programa poteka stalen
nadzor temperature v bobnu. Najveja dovoljena koliina perila je 2
kg, program pa je primeren za vse vrste perila, ki ga je dovoljeno
suiti v stroju.

as

Nastavite lahko as suenja za vse asovne programe: od 30 do


180 minut. e nastavite as 20 minut, stroj perilo samo osvei s
hladnim zrakom.

Memo

Program Memo omogoa enostavno ponavljanje programa, ki ga


je uporabnik predhodno shranil, ne da bi moral e enkrat opraviti
celotno zaporedje ukazov za ta.

SL 25

VRATA IN FILTER
Odpiranje Vrat

POSODA ZA VODO
Za odpiranje vrat
potegnite roico.
Za ponovni zagon
suilnega stroja
zaprite vrata in
pritisnite tipko

OPOZORILO! Med delovanjem suilnega


stroja se lahko boben in vrata ZELO
SEGREJEJO! Suilnega stroja nikoli ne
zaustavljajte pred koncem suilnega cikla,
razen e nameravate hitro odstraniti vse perilo,
tako da se lahko Stroj ohladi.

Filter
POMEMBNO:Zaradi zagotavljanja in
ohranjanja uinkovitosti suilnega stroja pred
vsakim suenjem Preverite, ali je filter za puh
ist.
1.Potegnite filter
navzgor.
2. Filter odprite, kot je
prikazano.
3. Z mehko krtako ali
konicami prstov
narahlo odstranite
nitke.
4. Filter zaprite nazaj in
ga vstavite nazaj na
njegovo Mesto.
Signalna Luka za Stanje Filtra

se prige, ko je
treba filter oistiti.
e se perilo ne sui
pravilno, preverite, da
ni filter Zamaen.

SL 26

Voda, ki izhlapeva iz perila med suenjem, se


zbira v zbiralni posodi, ki jo najdete na dnu
suilnega stroja.
Ko se posoda napolni, se prige signalna luka
na nadzorni ploi; to pomeni, da posodo
MORATE izprazniti.
Priporoamo vam, da posodo izpraznite po
vsakem suenju.
OPOMBA: Med prvimi nekaj cikli suenja v
novem stroju se bo nabralo zelo malo vode, saj
se najprej napolni notranja posoda.
Praznjenje Posode Za Vodo

1.Predal neno
potegnite ven, dokler
ga ne izvleete v celoti.
Posodo podpirajte z
obema rokama. Ko je
posoda polna, tehta
namre priblino 4 kg.
2.Zbiralnik vode
nagnite in tako skozi
zadnjo odprtino izlijte
vodo. Ko je prazen,
zbiralnik potisnite nazaj
na njegovo mesto.
NAZAJ NA MESTO GA
PRITISNITE VRSTO.
3.Program ponovno
zaenete s pritiskom na
tipko
.
OPOMBA: e imate v
bliini suilnega stroja
monost priklopa na
odtok, lahko uporabite
komplet za odtok
vodein tako vodo, ki se
zbira med suenjem,
sproti odvajate v odtok.
Tako vam ne bo ve
treba prazniti posode.
Vsa navodila za
sestavljanje kompleta
boste nali v njegovi
vreki.

KONDENZATOR
Pomembno: Pred ienjem kondenzatorja
vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz
vtinice.
Da ohranite uinkovitost suilnega stroja,
redno preverjajte, Ali je kondenzator oien.
Da Odstranite Kondenzator:

1. neno potegnite spodnjo ploo


tako, da se odpne s suilnega
stroja. Zgornji predel lahko potem
snamete s teajev tako, da je
mogoe odstraniti celotno spodnjo
ploo.
2. Oba vzvoda, ki zadrujeta
kondenzator, obrnite v
nasprotni smeri urnega kazalca in
izvlecite kondenzator.
3.Izvlecite enoto kondenzatorja.
4.Neno odstranite morebiten prah
ali puh najprej s krpo, potem pa
enoto sperite pod tekoo vodo. Pri
tem jo drite tako, da voda tee med
ploami tertako odstrani prah in
puh.
5.Po ienju preverite poloaj
tesnila. e tesnilo je postrani, ga
namestite tono v utor.

6.Kondenzator ponovno namestite,


pri tem pa pazite,da je pravilno
obrnjen (kot kae puica) ter da ga
trdno potisnete na njegovo mesto.
Oba vzvoda ponovno zaprite tako,
da ju obrnete v smeri urnega
kazalca. Z obraanjem v desno
zapahnite oberoici. Prepriajte se,
da je kondenzator trdnov podnoju.
7. Ponovno namestite spodnjo
ploo

UPORABA SUILNEGA STROJA


1.Odprite vrata in potisnite perilo v boben.
Prepriajte se, da ne ovira zapiranje vrat.
2.Neno zaprite vrata pritisnite jih, da se
slino zaprejo.
3.Obrnite stikalo za izbiranje programov na
ustrezen program (gl. razpredelnico
programov).
4.e suite sintetiko, akril ali drugo perilo iz
obutljivih tkanin, pritisnite na ustrezno tipko ,
da zniate temperaturo suenja. Ob tem se
osvetli luka ob tipki, kar pomeni, da je
temperatura suenja zniana. e si tekom prvih
nekaj minut premislite, znova pritisnite na isto
tipko
, da zviate temperaturo suenja. e
elite to storiti pozneje, pa morate program
resetirati.
5.Pritisnite na tipko
. Stroj zane suiti,
indikator SUENJE je osvetljen.
6.e med izvajanjem programa odprete vrata,
da preverite stanje perila, po ponovnem
zapiranju vrat znova pritisnite na tipko
.
7.Proti koncu programa se vklopi faza ohlajanja
perilo se v hladnem zraku ohladi.
8.Ko je program zakljuen, se osvetli indikator
KONEC PROGRAMA.
9.Boben se v presledkih obraa, da bi se perilo
kar najmanj zmekalo dokler ne izklopite
stroja oz. dokler ne odprete vrata.

Med izvajanjem samodejnih programov ne


odpirajte vrat stroja, saj bo le v tem primeru
mono pravilno suenje.

SL 27

Obratovanje
asovni Zamik Vklopa
Funkcija za asovni zamik vklopa uporabniku omogoa, da zamakne zaetek suenja za od 1 do
24 ur.
Ko izberete to funkcijo, se na prikazovalniku prikae vrednost 1 ure, z vsakim pritiskom na tipko pa
se asovni zamik povea v korakih po 1 uro.
Program zaenete s pritiskom na tipko
; ko potee nastavljeni as, stroj zane izvajati izbrani
program. Utripanje kontrolne luke opozarja, da je nastavljen asovni zamik vklopa.
Preklic In Resetiranje Programa
e elite preklicati izbrani program, 3 sekunde pritiskajte na tipko
CONTROL utripa vrednost 0:00, kar pomeni, da je program resetiran.

. Na prikazovalniku TIME

IENJE IN VZDREVANJE
ienje Suilnega Stroja
Oistite filter in izpraznite posodo za vodo po
vsakem suenju.
Redno istite kondenzator.
Po vsaki uporabi obriite notranjost bobna in
pustite vrata nekaj asa odprta, da zrak kroi
po bobnu in ga posui.
Zunanjost stroja in vrata obriite z mehko

krpo.
NE UPORABLJAJTE grobih gobic, krpic ali

istil.
Da bi prepreili nabiranje delcev tkanin in
oteeno odpiranje/zapiranje vrat po vsakem
zakljuenem programu suenja obriite
notranjo stran vrat in tesnilo z vlano krpo.

OPOZORILO! Boben, vrata in perilo so


lahko zelo vroi!

SL 28

Tehnini Podatki
Prostornina bobna
Najveja obremenitev
Viina
irina
Globina
Nalepka o energetski varnosti

115 litrov
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Informacije za testne laboratorije


Program EN 61121

Ustrezni Program

- Za v omaro
-Bomba, suho
-Bomba, za likanje
- Za likanje
-Tkanine za lahko vzdrevanje- Za v omaro +

sintetika

POMEMBNO: Preden zanete stroj istiti,


ga vedno ugasnite in izvlecite elektrini vti iz
vtinice.

Podatke o elektrinih delih najdete na


nalepki, ki je na sprednji strani ohija suilnega
stroja (ko so vrata odprta).

ODPRAVLJANJE NAPAK
Kaj je Lahko Vzrok, da ...

Napake, ki jih lahko odpravite sami


Preden pokliete pooblaeni servis za nasvet,
vas prosimo, da pregledate ta seznam. e bi se
izkazalo, da stroj dela ali da je bil nepravilno
uporabljen ali nameen, vam bomo morali
storitve servisa zaraunati. e teave ne
morete odpraviti z nasveti po tem seznamu,
prosimo, pokliite pooblaeni servis, saj vam
bodo morda lahko pomagali po telefonu.
e suenje traja predolgo oz. e oblaila
niso dovolj suha:
Ste izbrali pravi program/as suenja?
So bile obleke preve mokre? Ste oblaila
temeljito rono ali strojno oeli?
Je treba oistiti filter?
Je treba oistiti kondenzator?
Je suilni stroj preobremenjen?
Ali kaj ovira dno suilnega stroja ali dovodne
in odvodne odprtine?
Ste pri prejnjem ciklu izbrali monost
?
Suilni stroj ne deluje ...
Ali je stroj pod napetostjo? V vtinico
prikljuite drugo napravo, da preverite, ali
vtinica deluje.
Je vti pravilno vkljuen v vtinico?
Je prilo do napake pri oskrbi z elektrinim
tokom?
Je pregorela varovalka?
So vrata pravilno zaprta?
Ali je suilni stroj vklopljen in vkljuen v
vtinico?
Ste izbrali as suenja ali program suenja?
Ste po odprtju vrat stroj vklopili ponovno?
Je stroj prenehal delovati, ker je posoda za
zbiranje vode polna in jo je treba izprazniti?

POMO STRANKAM

e va suilni stroj e vedno ne dela niti potem,


ko ste preverili vse toke na tem seznamu, vas
prosimo, da za nasvet pokliete pooblaeni
servis. Morda vam bodo lahko pomagali po
telefonu ali pa se boste dogovorili za primeren
as serviserjevega klica skladno z doloili
garancije. Vendar pa vam lahko v naslednjih
primerih servisne storitve tudi zaraunamo:
e stroj deluje;
e stroj ni bil nameen v skladu z navodili za
Namestitev;
e ste stroj uporabljali narobe.

Nadomestni Deli
Vedno uporabljajte originalne nadomestne
dele, ki so na voljo pri pooblaenem servisu.
Pooblaeni Servis
e potrebujete servisne storitve ali popravilo
stroja, pokliite najbliji pooblaeni servis.

Suilni stroj je zelo glasen ...


Izkljuite stroj in za nasvet pokliite

pooblaeni servis.
Signalna luka
je prigana ...
Je treba oistiti filter?
Je treba oistiti kondenzator?
Signalna luka
je prigana ...
Je treba izprazniti posodo za vodo?

Izdelovalec ne odgovarja za morebitne


tiskarske napake v tem prironiku.
Proizvajalec si pridruje pravico do
primernih sprememb svojih naprav, tako da
ne spreminja njihovih osnovnih znailnosti.

SL 29

INDEX

Introduction
Informations Sur La Livraison
Rappels De Scurit
Utilisation
Installation
Le Linge
Ventilation
Protection De L'environnement
Service Gias
Installation
Besoins lectriques
Ajustement Des Pieds
Kit Tuyau Dvacuation : Instructions de Montage
Prparation De La Charge
Prparation Des Vtements
Tri De La Charge
Ne Schez Pas En Machine
conomies Dnergie
Guide De Schage
Commandes Et Indicateurs
Slection Du Programme
Porte Et Filtre
Ouverture De La Porte
Filtre
Indicateur Entretien Filtre
Rservoir Deau
Pour Retirer Le Rservoir
Condenseur
Pour Retirer Le Condenseur
Fonctionnement
Dpart Diffr
Annulation Et Rinitialisation Du Programme
Nettoyage Et Entretien De Routine
Nettoyage Du Sche-linge
Spcifications Techniques
Dpistage De Pannes
Service Clientle
Pices De Rechange
Service Gias

FR 30

31
31
31
32
33
33
34
35
35
35
35
35
36
37
37
37
37
37
37
38
39
40
40
40
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43

INTRODUCTION
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en consquence. Ce livret
contient des instructions importantes sur la scurit d'utilisation, l'installation et l'entretien de la
machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs rsultats possibles lors de son
utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sr pour pouvoir vous y reporter une
date ultrieure ou la transmettre aux prochains propritaires

Informations Sur La Livraison


Vrifiez que les articles suivants ont bien t
livrs avec lappareil :
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
tiquette d'nergie

Vrifiez que la machine ne s'est pas


dtriore en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opration de dpannage.
Le non-respect de ces instructions peut
compromettre la scurit de votre appareil. Un
appel de service peut vous tre factur si la
dfaillance de votre appareil est cause par une
mauvaise utilisation.

RAPPELS DE SCURIT
Utilisation

Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs de 8 ans et plus, ou
des personnes prsentant un handicap physique, moteur ou mental, et
manquant de connaissance sur lutilisation de lappareil, si elles sont sous
la surveillance dune personne, donnant des instructions pour une
utilisation en toute scurit de lappareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et lentretien de lappareil ne doit pas tre fait par des
enfants sans surveillance dun adulte.
ATTENTION La mauvaise utilisation dun sche-linge risque de
causer un incendie.
Le produit est conu pour tre utilis dans un foyer domestique, comme
- Le coin cuisine dans des magasins ou des lieux de travail,
- Employs et clients dans un htel, un motel ou rsidence de ce type,
- Dans des bed and breakfast,
- Service de stock ou similaire, mais pas pour de la vente au dtail.
La dure de vie de lappareil peut tre rduite ou la garantie du fabricant
annule si lappareil nest pas utilise correctement.
Tout dommage ou perte rsultant d'un usage qui n'est pas conforme un
usage domestique (mme s'ils sont situs dans un environnement
domestique ou un mnage) ne sera pas accepte par le fabricant dans
toute la mesure permise par la loi.
Cette machine est conue uniquement pour usage domestique,
savoir pour scher le linge domestique et les vtements.
Cette machine ne doit tre utilise que pour lemploi auquel elle est
destine et qui est dcrit dans ce manuel.

FR 31

INTRODUCTION
RAPPELS DE SCURIT
Utilisation

Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et


d'utilisation avant de faire fonctionner la machine.
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds
mouills ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et
n'utilisez pas la porte pour soulever ou dplacer la machine.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses
commandes.
ATTENTION N utilisez pas cette machine si le filtre peluches n est
pas en place ou sil est endommag ; les peluches risquent en effet de
sallumer.
ATTENTION L augmentation de temprature pendant le
fonctionnement du sche-linge peut tre suprieure 60C l o se
trouve le symbole de surface chaude .
Dbranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de
nettoyer la machine.
Cessez dutiliser la machine si elle semble dfectueuse.
Veillez ce que les peluches ne puissent pas saccumuler sur le sol, l
extrieur de la machine.
Il se peut que lintrieur du tambour soit trs chaud. Veillez ce que le
sche-linge termine
son cycle de refroidissement avant den sortir le linge.
La dernire partie du cycle s'effectue froid (cycle de refroidissement)
pour garantir la prservation des textiles.
Charge maximum pour le schage: se rfrer l'tiquette nergie 9kg
Le sche-linge ne doit pas tre utilis si le lavage a t effectu avec
des produits chimiques.
AVERTISSEMENT: Ne jamais arrter le sche-linge avant la fin du
cycle de schage condition que les lments sont rtirs rapidement
et rpartis de telle sorte que la chaleur puisse se dissiper.
Installez l'arrire de l'appareil prs d'un mur ou d'une surface verticale.

FR 32

INTRODUCTION
RAPPELS DE SCURIT
Installation

Vrifiez que la machine ne


prsente aucun signe visible de
dtrioration avant de lutiliser. En
cas de dtrioration, assurez-vous
de ne pas lutiliser et de contacter
le service GIAS.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de
multi-prises et/ou de rallonges.
Veillez ne pas installer le
sche-linge contre des rideaux et
assurez-vous que rien ne pourra
tomber ou saccumuler derrire le
sche-linge. Cet appareil ne doit
pas tre install derrire une porte
verrouillable, une porte
coulissante ou une port munie de
gonds place en face de la porte
du sche-linge.
Le Linge

Ne schez pas des vtements


non lavs dans le sche-linge.
ATTENTION NE schez PAS
les tissus qui ont t traits avec
des liquides de nettoyage sec.
ATTENTION Quand elles sont
chauffes, les mousses
alvolaires peuvent dans certains
cas brler par combustion spontane. Les articles tels que le
caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, le
textile impermable, les articles
caoutchouts et les vtements ou
coussins rembourrs de
caoutchouc mousse NE
DOIVENT.

PAS tre schs dans le schelinge.


Reportez-vous toujours aux
tiquettes dentretien du linge pour
vrifier le mode de schage
recommand.
Les vtements doivent tre
essors en machine ou la main
avant dtre placs dans le schelinge. Les vtements qui
dgoulinent NE DOIVENT PAS
tre mis dans le sche-linge.
Enlevez les briquets et les
allumettes des poches et veillez
ne JAMAIS utiliser de liquides
inflammables proximit de la
machine.
Les rideaux en fibres de verre ne
doivent JAMAIS tre placs dans
cette machine. La contamination
dautres vtements par les fibres
de verre peut entraner des
irritations de la peau.
Les articles qui ont t souills
par des substances telles que huile
de cuisson, actone, alcool,
ptrole, krosne, produit antitaches, trbenthine, cire et
dcapant pour cire doivent tre
lavs l'eau chaude avec une
quantit supplmentaire de dtergent avant d'tre schs dans le
sche-linge.
Les agents adoucissants, et
autres produits similaires, doivent
tre utiliss conformment aux
instructions fournies par le
fabricant du produit.
FR 33

INTRODUCTION
RAPPELS DE SCURIT
VENTILATION

La pice o se trouve le sche-linge


doit avoir une ventilation adquate de
manire ce que les gaz des
appareils qui brlent dautres
combustibles, y compris les
chemines, ne soient pas attirs
dans la pice pendant que le schelinge est en marche
.Installez l'arrire de l'appareil prs
d'un mur ou d'une surface verticale.
Il doit y avoir un espace minimum
de 12 mm entre la machine et
quelconque obstacle. L'entre et la
sortie d'air doivent tre dgages.
Pour assurer une ventilation
adquate, l'espace entre le bas de la
machine et le sol ne doit pas tre
obstru.
L air d chappement ne doit pas
tre vacu par un conduit qui est
galement utilis pour vacuer les
fumes dchappement dappareils
qui brlent du gaz ou dautres
combustibles.
Vrifiez rgulirement que lair peut
circuler librement autour du schelinge.
Contrlez rgulirement le filtre
peluches aprs usage et nettoyez-le
si ncessaire.
Veillez ce que rien ne puisse
tomber ou saccumuler entre les
cts et larrire du schelinge, afin
de ne pas obstruer l'entre et la sortie
dair.
FR 34

Ninstallez JAMAIS le sche-linge


contre des rideaux.
Dans le cas ou le sche-linge est
positionn en colonne au dessus
d'une machine laver, un kit de
superposition appropri doit tre
utilis, selon la configuration
suivante.
Kit Mod 35100019: pour un lave
linge avec une profondeur min. 49
cm
Kit Mod 35900120: pour un lave
linge avec une profondeur min. 51
cm
Le kit de superposition est
disponible auprs du service pices
dtaches. Les instructions pour
l'installation de l'appareil et de ses
accessoires sont fournis avec le kit.

Ne pas installer le produit dans une pice la


temprature basse o le risque de formation de
glace est possible. A la temprature de
conglation de l'eau, le produit risque de ne pas
fonctionner correctement. Si l'eau du circuit
hydraulique se glace, les composants suivants
risquent d'tre endommags : soupape, pompe,
tubes. Afin de garantir les meilleures prestations
du produit, la temprature de la pice doit tre
comprise entre +2C et +35C. Veuillez noter que
l'utilisation des tempratures basses (entre 2
et 15C) peut entraner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol.

INSTALLATION
Protection De L'environnement
Tous les matriaux de conditionnement
utiliss sont cologiques et recyclables.
Veuillez les liminer de manire cologique.
Votre municipalit pourra vous donner le dtail
exact des mthodes dlimination en vigueur.
Pour assurer la scurit lors de llimination
dun vieux sche-linge, veuillez dbrancher la
fiche du courant de secteur, couper le cble
dalimentation et le dtruire avec la fiche. Pour
empcher que les enfants ne senfer-ment
dans la machine, cassez les charnires de la
porte ou son dispositif de verrouillage.
Directive Europenne 2002/96/CE
Cet appareil est commercialis en
accord avec la directive europenne
2002/96/CE sur les dchets des
quipements lectriques et
lectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention
des consquences ngatives sur
lenvironnement et la sant publique qui pourrait
tre caus par une mise au rebut inapproprie
de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
quil ne doit pas tre trait comme un dchet
mnager. Il doit tre rapport jusqu un point de
recyclage des dchets lectriques et
lectroniques. La collecte de ce produit doit se
faire en accord avec les rglementations
environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de dchets. Pour plus dinformation
au sujet du traitement, de la collecte et du
recyclage de ce produit, merci de contacter votre
mairie, votre centre de traitement des dchets ou
le magasin o vous avez achet ce produit.

Service GIAS

Besoins lectriques
Les sche-linges sont prvues pour une
tension monophase de 220-240 V, 50 Hz.
Vrifiez que la tension nominale du circuit
d'alimentation est rgle sur 10A minimum.
Llectricit peut tre extrmement
dangereuse.
Cet appareil doit tre mis la terre.
La prise de courant et la fiche de la machine
doivent tre du mme type.
N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
rallonges.
La fiche doit tre accessible pour
dbrancher lappareil une fois quil a t
install.
La machine est conforme aux directives
europennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et
leurs modifications ultrieures.

Un appel de service peut vous tre factur


si la dfaillance de votre appareil est cause
par une installation incorrecte.
Si le cordon lectrique de cet appareil
estendommag, il doit tre remplac par un
cordon spcial qui est UNIQUEMENT disponible
auprs du service des pices de rechange. Il doit
tre install par une personne comptente.
Ne branchez pas l'appareil et ne mettez pas
en marche l'interrupteur de secteur tant que
l'installation n'est pas termine. Par mesure de
scurit, veillez installer ce sche-linge
correctement. En cas de doute concernant son
installation, veuillez demander conseil GIAS
Service.

Pour veiller au fonctionnement efficace et


sans risque de cet appareil, nous vous
Ajustement Des Pieds
recommandons de faire exclusivement appel
un technicien GIAS agr pour son entretien
ou sa rparation ventuelle.
Lorsque la machine est
en place, les pieds
Si lappareil ne fonctionne pas correctement
doivent tre ajusts
ou sil tombe en panne, mettez-le larrt et
dbranchez-le du courant de secteur. Consultez pour mettre la machine
le service GIAS pour prvoir une ventuelle de niveau.
rparation.
FR 35

KIT TUYAU DVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE


Afin dviter davoir vider le rservoir deau aprs
chaque cycle de schage, leau qui est
normalement recueillie pendant le cycle de
schage peut tre vacue directement par un
tuyau dvacuation deaux sales (le mme
systme de vidange que celui des viers
domestiques). Les arrts municipaux en matire
dvacuation deau interdisent la connexion un
gout deau de surface. Le systme de vidange
deaux sales doit tre plac proximit du schelinge.

ATTENTION ! teignez la machine et


retirez la prise du sche-linge de lalimentation
lectrique secteur avant dentreprendre tout
travail.
Le kit est compos: 1 tuyau, 1 connecteur de tuyau
droit, 1 trier de tuyau et une attache en plastique.
Installez le Kit En Suivant les Instructions ci-aprs :
1.Dvissez et retirez les
trois vis places
larrire de la machine
en conservant la
garniture du plan de
travail.
2. Retirez la garniture
arrire du plan de travail
et le plan de travail en le
faisant glisser
dlicatement vers
larrire de la machine.
3. Le rservoir deaux
sales se trouve du ct
droit de la machine (vue
de larrire). Un tuyau
gris est branch sur le
raccord plac audessus du rservoir.
laide dune pince,
retirez ltrier de fixation
du tuyau du raccord.
4. Retirez le tuyau du
raccord..
5. Fixez le tuyau du kit
en utilisant le
connecteur et les triers
de tuyau fournis au
tuyau dmont du
raccord.
6. Retirez le couvercle
du rservoir de larrire
de la machine en
dvissant les deux vis et
en dclipsant le
couvercle.
FR 36

7. Brisez longlet plac


sur le ct du couvercle
et replacez le couvercle
sur la machine puis
refixez les vis. Vous
devez maintenant avoir
mis jour un orifice
larrire de larmoire
ct du couvercle.
8. Glissez le tuyau de
vidange par lorifice de
larmoire.
9. Reprez le tuyau gris
dans la dcoupe du
rservoir et fixez le bloc
tuyau au raccord avec
lattache en plastique.
10. Faites glisser
dlicatement le plan de
travail dans sa position
dorigine en vous
assurant que le tuyau
nest pas coinc puis
remettez en place la
garniture arrire du plan
de travail laide des
trois vis.
11 . B r a n c h e z l e
nouveau tuyau de
vidange au tuyau deaux
sales. Assurez-vous
que le nouveau tuyau ne
forme pas un coude
lorsque vous repoussez
le sche-linge dans sa
position dorigine.
Assurezvous
que les directives
indiques sont
respectes lors de la
mise en place du
nouveau tuyau externe.
12. Raccordez la
machine lalimentation lectrique
secteur.
13. Aprs avoir vid le
rservoir deau sale,
allumez la machine (et
appuyez sur le bouton
MARCHE sur les
modles lectroniques)
pour lancer le
programme de
schage.

PRPARATION DE LA CHARGE
Avant dutiliser le sche-linge pour la premire
fois :
Veuillez lire ce manuel dinstruction en dtail.
Retirez tous les articles qui se trouvent
lintrieur du tambour.
Essuyez lintrieur du tambour et de la porte
avec un chiffon humide pour liminer la
poussire ventuelle qui aurait pu sy infiltrer en
transit.

Prparation Des Vtements


Vrifiez sur les tiquettes comportant les
symboles dentretien que le linge que vous
souhaitez scher convient au schage en
machine.
Vrifiez que toutes les fermetures sont fermes
et que les poches sont vides. Mettez les articles
lenvers. Placez les vtements en vrac dans le
tambour en veillant ce quils ne semmlent
pas les uns avec les autres.
Ne schez pas en machine :
Les lainages, la soie, les tissus dlicats, les bas
de nylon, les broderies dlicates, les tissus
ayant des dcorations mtalliques, les
vtements avec des bordures en PVC ou en
cuir, les chaussures de sport, les articles
volumineux comme les sacs de couchage, etc.
Ne surchargez pas le tambour ; lorsquils sont
mouills, les grands articles peuvent dpasser le poids de
maximum admissible (ex : sacs de couchage, couettes).
IMPORTANT : Ne schez pas les articles qui ont t
traits avec un liquide de nettoyage sec ou les
vtements en caoutchouc (risque dincendie ou
dexplosion).
Pendant les 15 dernires minutes (approxi-mativement),
les vtements sont toujours chs l'air froid.

conomies Dnergie
Ne mettez que du linge essor en machine ou la
main dans le sche-linge. Plus le linge est sec,
plus le temps de schage sera court, ce qui
conomisera de lnergie.
TOUJOURS
Essayez de scher le poids de linge
maximum,pour conomiser du temps et de
llectricit.
Vrifiez que le filtre est propre avant chaque
cyclede schage.
JAMAIS
Ne dpassez pas le poids maximum pour ne
pas gaspiller du temps ou de llectricit.
Ne mettez pas d'articles dgoulinant deau
dans le sche-linge pour ne pas endommager
lappareil.

Poids De Schage Maximum


Coton
Synthtiques

8 kg maxi
4 kg maxi

Triez La Charge Comme Suit :


Par symbole de soin dentretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture intrieure :
Convient pour schage en machine.

..

Schage haute temprature.


Schage basse temprature
uniquement.
Ne schez pas en machine.

Si le vtement ne comporte aucune tiquette de


conseils de lavage, considrez qu'il ne convient pas
pour le schage en machine.
Par quantit et paisseur
Lorsque la charge est plus importante que la
capacit du sche-linge, sparez les vtements
selon leur paisseur (ex : les serviettes des
sousvtements fins).
Par type de tissu
Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en coton,
linge de lit ou de table.
Synthtiques : Chemisiers, chemises, blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que pour les
mlanges de coton/synthtique.
Par degr de schage
Triez selon : sec pour repassage, sec pour
rangement, etc. Pour les articles dlicats, appuyez
Sur le bouton Schage Dlicat pour slectionner
une temprature de schage basse.
Guide De Schage

Le cycle normatif PRT RANGER (


) est le
plus conome et le plus appropri pour le schage
des textiles cotons. Le tableau ci-dessous vous
indique la dure approximative et la consommation
nergtique des principaux programmes de
schage..

CYCLE
PERFECT HOME
SEC
PRT RANGER
PRT RANGER
PRT REPASSER

CHARGE ENERGIE
(kWh)
PLEINE
5,64
PLEINE
5,31
PLEINE
4,70
1/2
2,56
PLEINE
3,76

DUREE
(Min)
204
177
150
87
123

Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand

0,80 W

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand

0,20 W

FR 37

COMMANDES et INDICATEURS
Slecteur de
programmes

Voyant vidage
rservoir d'eau

Bouton Slection
temps

Bouton dpart
diffr

Voyant
entretien filtre

Acryliques /
Synthtiques

Display

Bouton
Dfroissage

Bouton
Dbut/Pause

Panneau de commande et tmoins indicateurs


Slecteur de programmes - Permet de slectionner le programme souhait.
Bouton Temps de Schage
-Permet de modifier la dure du programme choisi. Il peut tre utilis
uniquement avec les programmes Mix&Dry, Chemises et avec les programmes minuts.
Bouton dpart diffr
- Permet de diffrer le dpart du cycle de schage (voir les explications
dtailles dans la section prvue cet effet).
Bouton Schage Dlicat - Drcken, um das Bekleidungsmaterial zu whlen (Acryl, Synthetik). Ist die
Schontrocknen-Option
gewhlt, leuchtet die Anzeige auf.
Bouton Dfroissage - Permet de programmer un cycle dfroissage la fin du cycle choisi.
Bouton Marche/Arrt - Permet de dmarrer ou stopper le programme slectionn.
Bouton Mmo - 2 minutes aprs le lancement d'un programme et des ventuelles options, il est
possible de mmoriser le programm prfr en appuyant simultanment pendant 3 secondes les
boutons Dfroissage et Acryliques / Synthtiques.
Voyant entretien filtre
- Le voyant s'allume lorsque le filtre a besoin d'tre nettoy .
Voyant vidage rservoir d'eau
- Le voyant s'allume lorsque le rservoir d'eau est plein.
Display progammes automatiques - Les voyants lumineux respectifs chaque programme
s'allument lorsque un programme automatique est slectionn.
- Le voyant s'allume lorsqu'un programme cologique est slectionn.
Ventilation
- Le voyant s'allume lorsque le programme commence sa phase de ventilation froid.
SLECTION DU PROGRAMME

La machine Hoover Sensor Dry propose diverses options de


schage du linge rpondant tous les besoins. Le tableau ciaprs rpertorie les programmes et leurs fonctions
correspondantes.
Note : Il se peut que le capteur ne dtecte pas les petites
charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles
individuels ou les tissus pr-schs ayant une faible teneur en
humidit, utilisez les programmes dure dtermine. Rglez le
programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et
le degr de schage voulu, et slectionnez une temprature
haute ou basse selon le type de tissu.
Si le capteur ne dtecte pas l'article, le sche-linge ne
fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en
mode refroidissement.
Si la charge est trop importante ou trop mouille, le sche-linge
se met automatiquement en mode refroidis-sement aprs
environ 3 heures.
FR 38

SLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMME

DESCRIPTION

Perfect Home

Slectionner le dgr de schage dsir. Les possibilits


disponibles comprennent l'option
, idale pour les serviettes et
peignoirs, l'option
est idale pour du linge de tous les jours,pour
les vtements qui n'ont pas besoin d'tre repasss, et l'option
pour du linge prt repasser.

Sec
Prt ranger
Prt repasser
No Crease

Le programme Relax assure une fonction de traitement anti-plis.


L'appareil effectue un cycle de schage chaud des vtements
pendants 9 minutes, suivi de 3 minutes froid. Il s'agit d'une fonction
particulirement utile lorsque les vtements ont t laisss un certain
temps avant le repassage, dans le panier linge par exemple. Les
vtements peuvent scher excessivement et se raidir lorsqu'ils sont
placs sur une corde linge ou sur des radiateurs. Ce programme
Anti-plis attnue les plis sur les tissus et rend le repassage plus facile
et plus rapide.

Laine

Un programme dlicat cre pour avoir des vtements en laine plus


souples aprs un schage l'air. Ce cycle dlicat air chaud et d'une
dure de 12 minutes, peut galement tre utilis pour rafrachir les
vtements en laine aprs qu'ils soient rests trop longtemps dans
l'armoire.

Mix & Dry

Programme spcial minut pour scher jusqu' 4kg de linge


maximum (117 minutes).Par dfaut, la dure de schage suggre
est de 99 minutes et permet de scher jusqu' 3kg. Avec ce
programme il est possible de scher simultanment des fibres en
coton et des fibres synthtiques.

Chemises

Programme minut spcialement tudi pour le schage de


chemises avec une charge maximum de 3Kg (78 minutes). Pour
des chemises ou des pulls synthtiques, il est possible d'utiliser le
bouton Acryliques/Synthtiques.
Par dfaut, la dure du cycle est de 60 minutes et permet de scher
jusqu' 2Kg de linge.

Rapide 40'

Le programme Rapide 40' est idal pour obtenir des vtements secs,
rafrachis et prts porter, le tout en 40 minutes seulement. Ce
programme spcial, vrifie constamment la temprature dans le
tambour. La charge maximale est de 2kg et le programme est adapt
tout type de tissus pouvant tre sch dans un sche-linge.

Temps

Inclus tous les programmes de schage minuts : de 30 180


minutes. Le programme minut 20 minutes prvoit uniquement un
cycle de ventilation l'air froid.

Memo

Permet de proposer de nouveau un programme mmoris


prcdemment, sans avoir besoin de le slectionner de nouveau
ou de choisir une option en slectionnant les boutons.

FR 39

PORTE et FILTRE
Ouverture De La Porte
Tirez sur la poigne
pour ouvrir la porte.
Pour remettre le
sche-linge en
marche, fermez la
porte et appuyez .

ATTENTION ! Lorsque le sche-linge est


en cours dutilisation, il se peut que le tambour
et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrtez
jamais le sche-linge avant la fin du cycle de
schage sauf si tous les articles sont
rapidement retirs et tendus de faon
dissiper la chaleur.

Filtre
IMPORTANT : Pour assurer lefficacit du
sche-linge, vrifiez que le filtre peluches est
propre avant chaque cycle de schage.
1. Tirez le filtre vers le
haut.
2. Ouvrez le filtre,
comme illustr.
3. Retirez doucement
les peluches laide
dune brosse douce ou
du bout des doigts.
4. Renclenchez le
filtre et poussez-le en
place.
Indicateur Entretien Filtre

sallume lorsquil
faut nettoyer le filtre.
Si le linge ne sche
pas, vrifiez que le
filtre nest pas colmat.

NE PAS NETTOYER LE FILTRE L'EAU

FR 40

RSERVOIR DEAU
Leau rcupre du linge pendant le cycle de
schage est recueillie dans un bac situ en bas
du sche-linge. Quand le rservoir est plein,
lindicateur
sallume sur le panneau de
commande et le rservoir DOIT ABSOLUMENT tre vid. Cependant, nous
recommandons de vider le rservoir aprs
chaque cycle de schage.
NOTE : Il n'y a que trs peu d'eau qui est
rcupr pendant les premiers cycles d'une
nouvelle machine, car le rservoir intrieur est
rempli en premier.
Pour Retirer Le Rservoir

1. Tirez doucement le
rservoir jusqu'
l'extraire compltement.
Tenez-le fermement
deux mains.
Lorsque le rservoir est
plein, il pse environ 4
kg.
2. Inclinez le rservoir
d'eau pour vidanger
l'eau par le trou arrire.
Une fois vid, remettez
le rservoir d'eau dans
sa position d'origine.
P O U S S E Z - L E
FERMEMENT EN
PLACE.
3.Appuyer sur la touche
de dpart pour lancer le
cycle.
NOTE : Si vous
disposez d'une bouche
d'vacuation proche du
sche-linge, il est
possible d'installer le kit
d'vacuation de faon
permanente pour
vidanger l'eau
accumule dans le
sche-linge. Il n'y aura
ainsi plus besoin de
vider le rservoir d'eau.
Toutes les informations
d'assemblage du kit sont
fournies avec celui-ci.

CONDENSEUR
Important:Coupez toujours le courant et
dbranchez la prise avant de nettoyer le
condenseur.
Pour maintenir lefficacit du sche-linge, vrifiez
rgulirement la propret du condenseur.

FONCTIONNEMENT
1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le
tambour.Vrifier qu'aucun vtement n'entrave
la fermeture de la porte.

Pour Retirer Le Condenseur

1.Retirez la plaque de
protection.

2. Fermer doucement la porte en la poussant


jusqu' ce que vous entendiez un dclic.

2.Tournez les deux leviers de


blocage dans le sens contraire
des aiguilles dune montre et
retirez le condenseur.

3. Tournez le slecteur de programme et choisir


le programme de schage souhait (consultez
le guide de programmation pour de plus amples
dtails)

3 . Ti r e z l e n s e m b l e d u
condenseur vers lextrieur.

4. Pour scher des articles dlicats,


synthtiques ou acryliques,appuyez sur le
bouton
pour diminuer la temprature de
schage. Le voyant s'allume lorsque vous
slectionnez cette option. Pour dsactiver ce
mode, appuyez de nouveau et programmez de
nouveau
l'appareil.

4. Retirez doucement la
poussire ou les peluches
avec un chiffon, puis lavez-le
en le tenant sous un robinet
deau pour que leau coule
entre les plaques afin
denlever la poussire ou les
peluches ventuelles.
5.Vrifiez la position du joint
aprs le nettoyage.
6.Remettez correctement le
condenseur en place (en
suivant la flche) en le
poussant fermement. Bloquez
les deux leviers en position en
les tournant dans le sens des
a i g u i l l e s d u n e
montre.Repositionnez le joint
dans la gorge si il est mal
align.
7.Remettez la plaque de
protection en place.

5. Appuez sur le bouton


. Le sche-linge
dmarre automatiquement et le voyant situ au
dessus du bouton s'allume.
6. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
schage pour vrifier le linge, il est ncessaire
d'appuyer sur le bouton
, pour recommencer
le schage une fois la porte referme.
7. Lorsque le cycle est bientt termin, la phase
de ventilation froid commence. Les
vtements sont schs avec de l'air froid afin de
les refroidir.
8. Lorsque le programme est termin, le voyant
END s'allume sur le display.
9. A la fin du cycle, le tambour continuera
tourner de manire intermittente afin de
minimiser les plis. Cette opration se poursuit
jusqu' ce que la porte s'ouvre.
Afin d'assurer un schage efficace dans les
meilleures conditions, ne pas ouvrir la porte lors
des cycles de schage automatiques.

FR 41

FONCTIONNEMENT
Dpart Diffr
La fonction dpart diffr permet

de diffr le dpart du cycle de schage de 1 24 heures.

Lorsque cette fonction est selectionne pour la premire fois, l'afficheur indique un dlai d'une
heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le
dmarrage d'heure en heure, et ce jusqu' 24H maximum.
Pour dmarrer le programme, appuyez sur
indiquera le temps restant du cycle.

. Le voyant lumineux clignotera et l'afficheur

Annulation et Rinitialisation du Programme


Pourt annuler le programme, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. La machine
indiquera qu'elle t rinitialise par le clignotement de 0:00 sur l'afficheur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE


Nettoyage Du Sche
Schelinge
Linge
Nettoyez le filtre et videz le rservoir d eau
aprs chaque cycle de schage.
Nettoyez le condenseur intervalles
rguliers.
Aprs chaque priode dutilisation, essuyez
lintrieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour quil puisse
scher grce la circulation dair.
Essuyez lextrieur de la machine et la porte
avec un chiffon doux.

Spcifications Techniques
Capacit du tambour
Charge maximale
Hauteur
Largeur
Profondeur
tiquette d'nergie

115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Information pour Laboratoire d'essai


EN 61121 Programme Programme
Pour utiliser
- Prt ranger
-Coton Sec
- Prt repasser
-Coton Sec Au Fer
- Prt ranger + Dlicat
-Les Tissus Dlicats

NUTILISEZ PAS de tampons ou d agents


de nettoyage abrasifs.
Pour empcher que la porte n'adhre ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez aprs
chaque fin de cycle la surface intrieure et le
joint de la porte avec un chiffon humide.
ATTENTION! Il est possible que le
tambour, la porte et la charge soient trs
chauds.

FR 42

IMPORTANT Coupez toujours le courant et


dbranchez la fiche de lalimentation lectrique
avant de nettoyer cet appareil.

Pour les donnes lectriques, veuillez


consulter ltiquette des valeurs nominales qui
se trouve lavant de larmoire du sche-linge
(avec la porte ouverte).

DPISTAGE DE PANNES
Qu'est-ce qui peut tre l'origine de...

Dfauts que vous pouvez rectifier vousmme


Avant dappeler le service GIAS pour obtenir des
conseils, veuillez suivre la liste des vrifications
ci-dessous. Lintervention sera facture si la
machine fonctionne correctement ou si elle a t
installe ou utilise de manire incorrecte. Si le
problme persiste alors que vous avez termin
les vrifications recommandes, veuillez appeler
le service GIAS qui pourra peut-tre vous aider
par tlphone.
Le temps restant affich peut varir pendant
le cycle de schage. Le temps est
constamment ajust au cours du cycle afin de
donner la meilleure estimation possible. Le
fait que le temps restant augmente ou
diminue pendant le cycle est normal.
La priode de schage est trop longue/les
vtements ne sont pas suffisamment secs
Avez-vous slectionn le temps de schage/le
programme qui convient ?
Les vtements taient-ils trop mouills ? Les
vtements avaient-ils t adquatement essors
en machine ou la main ?
Le filtre doit-il tre nettoy ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
Le sche-linge est-il surcharg ?
Les entres, sorties et la base du sche-linge
sont-elles libres d'obstructions ?
Avez-vous slectionn le bouton Schage
Dlicat au cours dun cycle prcdent ?
Le sche-linge ne fonctionne pas
Le sche-linge est-il branch sur une
alimentation lectrique adquate ? Vrifiez
laide dun autre appareil, par exemple une lampe
de chevet.
La fiche est-elle bien branche sur
lalimentation de secteur ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il saut ?
La porte est-elle bien ferme ?
Le sche-linge est-il en position de marche, au
niveau du courant de secteur et de la machine ?
La priode de schage ou le programme a-t-il
t slectionn ?
La machine a-t-elle t remise en marche aprs
louverture de la porte ?
Le sche-linge sest-il arrt parce que le
rservoir deau est plein et quil faut le vider ?

Le sche-linge est bruyant


Arrtez le sche-linge et contactez le service
GIAS pour obtenir des conseils.
L'indicateur
est allum
Le filtre doit-il tre nettoy ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
L'indicateur
est allum
Le rservoir deau doit-il tre vid ?

SERVICE CLIENTLE

En cas de problme aprs avoir effectu toutes


les inspections recommandes, veuillez
contacter le Service. Il pourra vous aider par
tlphone ou organiser la visite d'un technicien,
en vertu des conditions de votre garantie.
Cependant, vous serez factur dans lun des
cas suivants :
Si la machine est en bon tat de marche.
Si la machine na pas t installe
conformment aux instructions dinstallation.
Si la machine a t utilise incorrectement.
Pices De Rechange
Utilisez toujours des pices de rechange du
fabricant, disponibles auprs du service GIAS.
Service GIAS
Pour les entretiens et les rparations, contactez
votre technicien local du service GIAS.

Le constructeur dcline toute responsabilit


en cas derreurs dimpression dans le
prsent document. Le constructeur se
rserve le droit dapporter les modifications
ncessaires ses produits sans en changer
les caractristiques de base.
FR 43

INDEX

Inleiding
Afleveringsinformatie
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik
Installatie
De Was
Ventilatie

Het Milieu
Gias-service
Elektrische Vereisten
De Voeten Verstellen
Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies
De Lading Voorbereiden
Voorbereiding Van De Kleren
Sorteren Van Het Wasgoed
Niet In De Droogtrommel Doen
Energie Besparen
Richtlijnen Voor Het Drogen
Bediening & Indicatielampjes
Het Programma Kiezen
Deur En Filter
De Deur Openen
Filter
Filter Schoonmaken Indicatielampje
Watercontainer
Om Het Reservoir Te Verwijderen
Condensator
De Condensator Verwijderen
Bediening
Het Programma Annuleren En Resetten
Start Uitstel Functie
Schoonmaken En Onderhoudsbeurten
Schoonmaken Van De Droger
Technische Specificaties
Problemen Oplossen
Klantenservice
Reserveonderdelen
Gias-service

NL 44

45
45
45
46
47
47
48
49
49
49
49
50
51
51
51
51
51
51
52
53
54
54
54
54
55
55
55
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
57

INLEIDING
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit
boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met
deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de
toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
Controleer of de machine schade heeft
Afleveringsinformatie
opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:
Als u de bovenstaande aanwijzingen niet
opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet
Handleiding
worden gegarandeerd. Indien het probleem met
Garantiekaart
uw machine wordt veroorzaakt door misbruik,
Energiekeurmerk
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u
worden doorberekend.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier
en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
door de gebruiker wordt niet gedaan door kinderen zonder toezicht.
WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand
veroorzaken.
Deze apparaten zijn bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
-Kantines voor medewerkers, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- Boerderijen;
-Door klanten in hotels, motels en andere residentile soort
omgevingen;
- Bed and breakfast omgevingen.
Een ander gebruik van dit toestel dan binnen de huishoudelijke omgeving
of van de typische huishoudelijke functies, zoals commercieel gebruik
door deskundigen of ervaren gebruikers, wordt uitgesloten, zelfs in de
bovenstaande toepassingen. Als het apparaat wordt gebruikt op een
wijze die onverenigbaar is met deze kan de levensduur van het apparaat
en de garantie van de fabrikant vervallen. Eventuele schade aan het
apparaat of andere schade of verlies ontstaan door gebruik dat niet in
overeenstemming is met huishoudelijk gebruik (ook als ze gelokaliseerd
is in een huishoudelijk milieu) worden niet geaccepteerd door de
fabrikant in de ruimste mate toegestaan door de wet.
NL 45

INLEIDING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik

Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het


drogen van huishoudelijk textiel en kleding.
Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het
vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker
u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig
begrijpt voordat u de machine gebruikt
Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet
om de machine op te tillen of te verplaatsen
Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan
spelen.
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet
geplaatst of beschadigd is; pluis kan ontbranden.
WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak
kan de temperatuur tijdens het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen
Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u de machine schoonmaakt.
Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van
de machine ophopen.
De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het
uithalen van het wasgoed tot de afkoelingsperiode van de droger voorbij
is.
Het laatste deel van een droogcyclus verloopt zonder warmte
(koelcyclus) om ervoor te zorgen dat de artikelen niet worden beschadigd.
Maximaal gewicht voor het drogen: zie het energielabel 8kg.
De wasdroger mag niet worden gebruikt als industrile chemicalin zijn
gebruikt voor het reinigen.
WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger voor het einde van de
droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgehangen worden,
zodat de hitte wordt verdreven.

NL 46

INLEIDING
Installatie

Controleer het apparaat op


zichtbare beschadigingen vooraleer
u het gebruikt. Gebruik het niet als
het beschadigd is maar neem
contact op met GIAS-Service.
Gebruik geen adapters,
meervoudige stekkers en/of
verlengsnoeren.
Installeer de droger nooit tegen
gordijnen aan en zorg ervoor dat er
geen artikelen achter de droger
kunnen vallen en zich daar kunnen
ophopen.
De machine mag niet worden
genstalleerd achter een afsluitbare
deur, een schuifwand of een deur
met een klink aan de andere zijde
van de deur t.o.v. de droogtrommel.

De Was
Geen

ongewassen wasgoed in
de droogtrommel drogen.
WA A R S C H U W I N G G e e n
stoffen in de droogtrommel doen
die
met
chemische
reinigingsvloeistoffen zijn
behandeld.
WAARSCHUWING Materialen
uit schuimrubber kunnen onder
bepaalde
omstandigheden,
wanneer ze verhit worden,
spontaan ontbranden. Artikelen
zoals schuimrubber (latexschuim),
douchekapjes, waterproef textiel,
artikelen met een rubberzijde en
kleding of kussens met
schuimrubberen pads MOGEN
NIET in de droogtrommel worden
gedroogd.

Bekijk

altijd de wasvoorschriften
op
het
wasgoed
om
te
controleren of u het in de droger
mag drogen.
Kleren moeten gecentrifugeerd
of grondig uitgewrongen worden,
voordat zij in de droogtrommel
gestopt worden. Druipnatte kleren
mogen NIET in de droger gestopt
worden.
Aanstekers en lucifers mogen
niet in zakken blijven zitten en
gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het
apparaat.
mogen
Glasvezelgordijnen
NOOIT in dit apparaat worden
gestopt.Er
kunnen
zich
huidirritaties voordoen als andere
kledingstukken met de glasvezels
in aanraking geweest zijn.
Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals kookolie,
aceton, alcohol, petroleum,
kerosine, vlekverwijderaars,
t e r p e t i n e , w a x e n
waxverwijderaars, moeten in heet
water gewassen worden met extra
wasmiddel voordat ze in de
droogtrommel worden gedroogd.
en
Wasverzachters
vergelijkbare producten moeten
worden gebruikt volgens de
Aanwijzingen die op de
wasverzachter staan vermeld.

NL 47

INSTALLATIE
VENTILATIE

De kamer waarin de droger


geplaatst wordt, moet voldoende
geventileerd worden om te
voorkomen dat gassen van
mechanismen die werken via
brandstofverbranding, zoals een
open haard, in de kamer gezogen
worden wanneer de droger in
werking is.
De achterkant van het apparaat
installeren dichtbij een muur of een
verticale oppervlakte
Afzuiglucht mag niet in een via
een afvoer waarlangs uitlaatstoffen
van mechanismen die gas of
andere brandstoffen verbranden,
worden afgevoerd.
Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger stroomt,
niet geblokkeerd wordt.
Controleer regelmatig de
pluizenfilter na gebruik en maak
proper indien nodig.
Er dient een minimale afstand van
12 mm te zijn tussen de machine en
eventuele belemmeringen. De inen uitlaat moeten vrij zijn van
obstakels. Bewaar voldoende
ventilatieruimte tussen de bodem
van de machine en de vloer.
Voorkom dat artikelen achter de
droger vallen of zich daar ophopen
omdat deze de luchtaanvoer en
afvoer kunnen belemmeren.
Installeer de droger NOOIT tegen
gordijnen aan.
NL 48

Wanneer de droger wordt


genstalleerd bovenop een
wasmachine, moet een
geschikte stapelkit worden
geplaatst volgens de volgende
configuratie.
-Stapelkit 35100019: voor
wasmachines met minimale
d i e p t e = 4 9 c m
-Stapelkit 35100020: voor
wasmachines met minimale
d i e p t e = 5 1 c m
De stapelkit, n van de
hierboven beschreven
modellen, is te verkrijgen via
onze servicedienst.
De instructies voor de installatie
e n d e e v e n t u e l e
bevestigingstools, zitten in de
verpakking van de stapelkit.

Installeer het apparaat niet in een erg koude ruimte


of in een ruimte waar het kan vriezen. Bij een
temperatuur rond het vriespunt kan de droger mogelijk
niet goed functioneren: er is een kans op schade
indien het water gaat bevriezen in het hydraulisch
systeem (leidingen, kleppen, pomp). Voor een betere
prestatie van het product moet de temperatuur van de
ruimte tussen +2C en +35C graden zijn. Gelieve er
rekening mee te houden dat werking van de droger in
koude omstandigheden (tussen +2 en +15C)
condenswater en waterdruppels op de vloer kan
veroorzaken.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Het Milieu

Elektrische Vereisten

Alle verpakkingsmaterialen
zijn
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
Drogers worden geleverd om te kunnen werken op
verpakkingsmaterialen
op een
een
voltage van 220-240V, 50Hz monophase.
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A
gemeente kan u informeren over de beste
bedraagt.
manier om deze materialen weg te ruimen.
Wanneer u een oude wasmachine van de
Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
hand doet, moet u voor alle veiligheid de
Deze machine moet geaard zijn.
stekker uit het stopcontact halen, het
Het stopcontact en de stekker van de machine
stroomsnoer afknippen en dit samen met de
moeten van hetzelfde soort zijn.
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten,
Gebruik geen meervoudige adapters en/of
Europese Richtlijn 2002/96/EC
verlengsnoeren.

Europese Richtlijn 2002/96/EC


Dit apparaat voldoet aan de
Europese richtlijnen 2002/96/EC
voor elektrische en elektronische
afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u
het potentile negatieve gevolg voor de omgeving
en menselijke gezondheid te voorkomen, welke
anders door onjuiste verwijdering zou kunnen
worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit
product niet behandeld zal worden als
huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het
apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met
plaatselijke
milieuvoorschriften
voor
afvalverwerking uitgevoerd worden. Voor meer
gedetailleerde informatie over de verwijderingvan
dit product, neemt u contact op met uw
gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u
het apparaat heeft gekocht.

GIAS-Service
Om te zorgen voor een continue veilige en
efficinte werking van dit apparaat, bevelen wij
Aan dat servicing of reparaties alleen worden
uitgevoerd
door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.
Als de machine niet correct functioneert of
kapot gaat, schakelhet dan uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Wendt u tot GIAS-Service
voor reparaties.

Nadat het apparaat is genstalleerd, moet de


stekker bereikbaar blijven om uit het
stopcontact te halen.
CE apparaat voldoet aan de Europese richtlijn
2004/108/EC,
2006/95/EC
en volgende
aanvullingen.

Indien het probleem met uw machine wordt


Veroorzaakt door een verkeerde installatie,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan
u worden doorberekend.
Als de stroomkabel van het toestel
beschadigd is, dan moet hij vervangen worden
door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst
Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet
door een bekwaam persoon worden genstalleerd.
Sluit de machine niet aan en start deze niet
voordat de installatie is voltooid. Voor uw veiligheid
moet deze droger op de juiste manier worden
genstalleerd. Als er ook maar enige twijfel bestaat
over de installatie, bel dan de GIASService voor
advies.

De Voeten Verstellen
Als de machine is
geplaatst, moeten de
voeten worden versteld
zodat de machine
waterpas staat.

NL 49

Afvoerslang kit: Montage-instructies


Om te voorkomen dat het waterreservoir moet
worden geleegd na elk droogcyclus, kan het
water dat normaal gesproken wordt verzameld
tijdens het droogproces direct worden afgevoerd
naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde
afvoersysteem als bij huishoudelijke wastafels).
Gemeenschappelijke water regelgeving verbiedt
het aansluiten op het oppervlaktewater. De
afvoerslang moet naast de droger worden
geplaatst.

De kit bestaat uit: een slang, een rechte pijp-

aansluiting, een pijpbeugel en plastic tie-rap. .


WAARSCHUWING! Schakel eerst de
machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact, voor uw de droger gebruikt.

6. Verwijder de deksel van


het waterreservoir aan de
achterkant van de
machine door de twee
schroeven te verwijderen
en de deksel open te
klikken
.
7. Breek het lipje aan de
zijkant van de deksel af en
plaats de deksel weer op
de machine, plaats
vervolgens de schroeven.
U zou nu een gat moeten
zien aan de achterkant
van de kast naast het
deksel.

Bevestig de kit als volgt::

1.Draai de drie
schroeven aan de
achterzijde van de
machine los en
verwijder deze met
behoud van het
werkblad (worktop trim).
2.V e r w i j d e r h e t
achterste werkblad
(worktop trim) en het
bovenste werkblad
(worktop surface) door
het voorzichtig naar de
achterkant van de
machine te schuiven.
3.De afvoerbak bevindt
zich aan de rechterkant
van de machine (gezien
vanaf de achterkant).
Een grijze slang is
verbonden met de brug
boven de watertank.
Ve r w i j d e r d e o u d e
pijpbeugel met behulp
van een tang van de
brug.
4. Koppel de slang van
de brug-verbinding.
5. Bevestig de slang uit
de kit, met behulp van
de geleverde brug en
pijpbeugels, aan de
verwijderde slang van
de brug-verbinding.
NL 50

8. Plaats de afvoerslang
door de opening van de
kast.
9. Verbindt de grijze slang
en bevestig de slang aan
de brug met behulp van de
plastic tie-rap.
10. Schuif voorzichtig het
werkblad terug op zijn
plaats en bevestig deze
met de 3 schroeven. Zorg
ervoor dat de slang niet
geknelt raakt.
11 . S l u i t d e n i e u w e
afvoerslang aan op de
waterslang. Zorg ervoor
dat de nieuwe slang niet
verstrengeld raakt als u de
droogtrommel op zijn
plaats schuift en volg de
hier beschreven
instructies bij de installatie
van de nieuwe externe
slang.
12. Sluit de machine aan
op de voeding.
13. Schakel de machine
na het legen van de
afvoerbak op AAN(of druk
op de 'START' knop bij
elektronische modellen)
om het droogprogramma
te starten.

HET WASGOED VOORBEREIDEN


Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken:
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.

Maximaal te Drogen Gewicht

Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn

Katoen
Synthetische stoffen

Gepakt.
Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen
dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.

Sorteer Het Wasgoed Als Volgt:


Op wasvoorschrift
Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad:

Voorbereiding van de Kleren


Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen,
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften
op ieder artikel.
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de
Zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.

Niet In De Droogtrommel Drogen:


Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn
borduurwerk, stoffen met metalen versieringen,
kledingstukken met pvc of leren randen,
trainingsschoenen, artikelen met een groot
volume zoals slaapzakken, enz.
BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de
droogtrommel, die zijn behandeld met een chemische
reinigingsvloeistof en ook geen rubber kleren (gevaar
voor brand of explosie).
Tijdens de laatste 15 minuten (ongeveer) draait de was in
koude lucht.
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen
wanneer ze nat zijn de maximaal toegelaten waslading
overschrijden (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).

Energiebesparing
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd.
Hoe droger het wasgoed, hoe korter de
droogtijd waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
Probeer altijd om het maximale gewicht aan
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en
elektriciteit.
Controleer altijd voor iedere droogcyclus of
de filter schoon is.
NOOIT
Stop nooit meer dan het maximale gewicht in
de droger, dit is verspilling van tijd en
elektriciteit.
Stop nooit druipnat wasgoed in de
droogtrommel, dit kan het apparaat
beschadigen.

..

Max. 8 kg
Max. 4 kg

Kan in de droogtrommel gedroogd


worden.
Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
Drogen in de droogtrommel alleen op
lage temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.

Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van


uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
Op hoeveelheid en dikte
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de kleren
op dikte (b.v. handdoeken apart van dun
ondergoed).
Op type stof
Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
katoen/synthetisch.
Op de temperatuur van het drogen
Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. Voor fijn
goed druk op de
-knop om een lage
droogtemperatuur in te stellen.
Drying Guide

'De standaard cyclus KASTDROOG ( ) is de


meest energie-efficinte en het best geschikt voor
het drogen van normaal vochtig katoenen
wasgoed. De onderstaande tabel geeft de
geschatte tijd en het energieverbruik van de
belangrijkste droogprogramma's.
CYKLUS
TID
VGT ENERGI
(kg)
(kWh)
(Min)
5,64
204
PERFECT HOME FULD
EXTRADROOG FULD
5,31
177
4,70
KASTDROOG FULD
150
2,56
87
KASTDROOG HALV
STRIJKDROOG FULD
3,76
123
Effektforbrug i stand by-tilstand

0,80 W

Effektforbrug i slukket tilstand

0,20 W
NL

51

BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES
Programmakeu
zeschakelaar

Watercontainer
Filter Schoonmaken
Legen indicatielampje
Indicatielampje

Startkeuze
Knop

Tijds Instelling
Toets

Acryl
Synthetisch Toets

Programma
Display

Anti- Kreuk
Toets

Start/Pause
Toets

Bedieningspaneel / Indicatielampjes

Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma


Tijds instelling toets
Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can
be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time Programs
Uitgestelde start
Hiermee kun u de aanvangstijd van de droogcyclus instellen.
Acryl/Synthetisch Toets Wanneer u hierop drukt
zal de standaard indicator vervagen en
de
zal oplichten.
Anti- Kreuk toets
Hiermee selecteerd u een anti kreuk programma.
Start/Pause toets
Druk om het gekozen droogprogramma te starten of pauzeren
Memo Toets Hiermee kunt u en programma opnemen, door tegelijk de Anti-kreuk en de Acryl /
Synthetisch toets gedurende 3 seconden in te drukken, 2 minuten na het gekozen
droogprogramma.
Filter reinigen indicator
Water Reservoir legen

Brandt wanneer de filter schoongemaakt moet worden


Brandt wanneer de watercontainer vol is

Programma Display De bijbehorende lampjes branden bij het gekozen programma.


- Indicator zal branden als de eco-programma is geselecteerd
Refresh
Brandt als het programma begint met de koelfase.
HET PROGRAMMA KIEZEN

De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste


drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de
programma's en functie van ieder programma Vermeld.
Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen
niet ontdekken. Gebruik imerprogrammas voor kleine ladingen en
aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag
vochtgehalte. Stel het programma tussen 30 en 75 minuten
afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en
slecteer een hoge of lage temperatuur afhankelijk van het soort
stof.
Als de sensor het artikel niet waarneemt, zal de droger slechts 10
minuten draaien, waarna het op afkoelen overgaat.
Als de lading te groot of te nat is om te drogen, zal de droger na
ongeveer 3 uur Automatisch op afkoelen overgaan.
NL 52

HET PROGRAMMA KIEZEN


PROGRAMMA

BESCHRIJVING

Perfect Home

Kies de droogtegraad die u wenst.


Dit varieert van
voor handdoeken en badjassen, naar
voor
artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het
programma dat het wasgoed strijkklaar maakt.

Extradroog
Kastdroog
Strijkdroog
No Crease

Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie. De


droger zal de lading gedurende 9 minuten verwarmen en
vervolgens 3 minuten afkoelen en is vooral bedoeld voor kleding
die enige tijd voorafgaand aan het strijken zijn blijven liggen.
Kledingstukken kunnen ook stug zijn door het buiten drogen of op
de verwarming. Dit programma ontspant de kreuken in de stof,
waardoor het strijken sneller en makkelijker gaat.

Wol Finish

Een voorzichtig programma speciaal gemaakt om wol zachter te


maken na lucht-droging. Dit delicate warme lucht programma
duurt 12 minuten, kan ook gebruikt worden om wol "op te
frissen" als het langere tijd in de kast heeft gelegen.

Mix & Dry

Dit is een speciaal programma met een maximale belasting van 4


kg (117 min). De standaard duur is 99 minuten en maakt het
mogelijk om tot 3 kg te drogen. Met dit programma kunt u katoen en
synthetische stoffen samenvoegen.

Shirts

Dit is een speciaal programma voor shirts met een maximale


belading van 3kg (78 minuten). Voor synthetische shirts moet u de
Acryl/Synthetische toets indrukken. De standaard duur is 60
minuten en maakt het mogelijk om te drogen tot 2 kg.

Rapid 40'

Het Rapid 40 'programma is een snel droogprogramma. Dit is een


ideaal programma voor het hebben van droge, frisse en direct
draagbare kleding in minder dan 40 min. Dit speciale programma
controleert voortdurend de temperatuur in de trommel. De maximale
belasting is 2 kg en het programma is geschikt voor alle stoffen welke
geschikt zijn voor de droogautomaat.

Tiid

Tijd keuze omvat alle handmatige tijdsprogramma's: van 30


minutes tot 180 minutes. De 20 minuten is alleen koude lucht
ventilatie (Opfrissen).

Memo
Memo-programma maakt het mogelijk om het laatst gekozen
programma dat is opgeslagen, opnieuw uit te voeren.

NL 53

DEUR en FILTER
De Deur Openen
Trek aan de hendel
om de deur te openen.
Om de droger
opnieuw te starten,
doet u de deur dicht
en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger in
gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG
WARM worden. De droger nooit uitzetten voor
het einde van de droogcyclus, tenzij het
wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en
uitgespreid om de hitte af te voeren.

Filter
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te
zorgen dat de droger efficint blijft werken, voor
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met
een zacht borsteltje of
met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen en
duw hem terug op zijn
Plaats.
Filter Schoonmaken Indicatielampje

brandt wanneer het


filter schoongemaakt
moet worden.
Als het wasgoed niet
droog wordt,
controleer dan of de
filter verstopt is.
Geen water gebruiken om het filter te reinigen!

NL 54

Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was


wordt verwijderd, wordt verzameld in een
reservoir onderaan de droogmachine.
Wanneer de container vol is zal het
indicatielampje
op het regelpaneel gaan
branden en MOET de container worden
geleegd. Maar, we raden aan dat de container
na iedere droogcyclus wordt geleegd.
OPMERKING: Tijdens de eerste cycli van een
nieuwe machine wordt er weinig water
verzameld in het reservoir.
Om het reservoir te verwijderen

1. T r e k d e l a d e
voorzichtig naar buiten
tot het helemaal is
v e r w i j d e r d .
Ondersteun de lade
met twee handen.
W a n n e e r d e
watercontainer vol is,
zal deze ongeveer 4kg
wegen.
2.H o u d
d e
watercontainer schuin,
zodat het water door
het gat achterin kan
wegstromen.
Als de watercontainer
leeg is, schuift u deze
weer op zijn Plaats.
DRUK GOED OP ZIJN
PLAATS.
3. Druk
om de
cyclus te herstarten
OPMERKING:
Wanneer u een
afvoermogelijkheid bij
de droger heeft, kunt u
de afvoerset gebruiken
waarmee een
permanente afvoer
ontstaat voor het door
de droger verzamelde
water. Hierdoor hoeft
de waterlade niet meer
geleegd te worden. U
vindt alle informatie
over de montage van
de set in de verpakking
van de set.

CONDENSATOR
Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de
stekker uit het stopcontact alvorens u de
condensator schoonmaakt.
Controleer regelmatig of de condensator schoon is
om de efficintie van de droger te handhaven.
De Condensator Verwijderen

BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel met
wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken
het sluiten van de deur niet belemmeren.

1.Verwijder de schopplaat.

2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort dan


een 'klik'.

2.Draai de twee sluithendels


tegen de klok in en haal de
condensator uit de machine.

3. Draai de programma knop naar het door u


gewenste programma(zie programma Gids).

3.Haal de condens-unit uit de


machine.

4. Voor synthetische, acryl of fijne artikelen


drukt u de
toets om de temperatuur te
verlagen. Het indicatie lampje gaat branden als
de temp. is verlaagd. Om uit te schakelen
tijdens de eerste paar minuten van het prog.
druk de
toets. Na deze periode moet u de
machine resetten om deze instelling te
wijzigen.

4.Haal voorzichtig alle stof of


pluizen met eendoek weg,
was de unit daarna door hem
onder een stromende kraan
te houden en hem zo te
draaien dat er water tussen
de platen stroomt, waardoor
alle stof of pluizen verwijderd
worden.

5. Druk op de
toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator boven deze
toets zal gaan branden.

5.Controleer de positie van


de gasklep na reiniging.
Positioneer de gasklep goed
in de groef.

6. Als de deur geopend is geweest tijdens de


cyclus moet u opnieuw op deze
toets
drukken om het programma te hervatten, zorg
dat de deur gesloten is.

6.Plaats de condensator
opnieuw. Zorg ervoor dat u
hem in de juiste richting
plaatst (volgens de pijl) en
druk hem stevig aan. Draai de
twee hendels weer met de
klok mee aan.Zorg ervoor dat
de condensunit stevig is
bevestigd aan de onderkant.

7. Als de cyclus bijna ten einde is zal de


machine een koelfase ingaan om de kleding af
koelen.

7.Breng de schopplaat weer


op haar plaats.

8. Als het programma klaar is zal het END


indicatielampjeop het display gaan branden.
9. Nadat de cyclus is afgerond, zal de trommel
met tussenpozen draaien om kreukelvorming
te minimaliseren. Er zal een signaal klinken, dit
stopt als u de machine uitgeschakeld of de deur
opent.

Om een goede droging te verkrijgen de de


deur niet openen tijdens een programma.

NL 55

BEDIENING
Start Uitstel
Uitgestelde start functie
to 24 uur.

geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1

Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende
druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen.
Om de uitstel te bevestigen druk op
en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus
starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
Het Programma Annuleren En Resetten
Om een programma te stoppen
gedurende 3 sec. indrukken. In het TIJD display 0:00
Lampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger

Technische Specificaties

Maak het filter schoon en leeg het


waterreservoir na iedere droogcyclus.
Maak de condensator regelmatig schoon.
Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de deur
een poosje open zodat ze kan drogen door de
circulatie van de lucht.
Veeg de buitenkant van de machine en de
deur af met een zachte doek.
GEEN schuursponsjes
schoonmaakmiddelen gebruiken.

of

Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis


zich ophoopt, moet u de binnendeur
regelmatig schoonmaken met een natte doek.
WAARSCHUWING! De trommel, de deur
en het wasgoed kunnen erg warm zijn.

NL 56

Trommelcapaciteit
Maximale lading
Hoogte
Breedte
Diepte
Energieniveaugroep

115 liter
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Testspecificaties
EN 61121 Programma Programmakeuze
-Katoen drogen
-Strijkdroog Katoen
-Delicate kleding

-Kastdroog
-Strijkdroog
-Kastdroog + Synthetisch

BELANGRIJK Voor u dit apparaat


schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact halen.

De elektrische gegevens vindt u op het


kwalificatieetiket op de voorkant van de droger
(met de deur open).

PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...

Defecten die u zelf kunt oplossen


Voordat u de GIAS-Service voor technisch
advies belt, kunt u de volgende controlelijst
afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend
als blijkt dat de machine werkt of dat de machine
niet juist werd genstalleerd of gebruikt. Als het
probleem zich na de aanbevolen controles nog
steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij
u telefonisch kunnen helpen.
De weergegeven tijd in het display kan
wijzigen tijdens het drogen. De droogtijd
wordt continue aangepast tijdens de cyclus
en geeft een geschatte tijd weer. De tijd zal
tijdens het drogen meer of minder worden
dit is heel normaal.
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog
genoeg
Hebt u de juiste droogtijd/het juiste
programma gekozen?
Waren de kleren te nat? Waren de kleren
grondig uitgewrongen of gecentrifugeerd?
Moet het filter schoongemaakt worden?

Moet de condensator schoongemaakt


worden?
Is de droger te vol geladen?
Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk
van de droger niet geblokkeerd?
Is de
-knop geselecteerd voor een
voorgaande cyclus?
De droger werkt niet
Staat er spanning op het elektriciteitssnoer
van de droger? Controleer dit door het met een
ander apparaat te gebruiken, zoals een
tafellamp.
Is de stekker op de juiste manier verbonden
met de netspanning?
Is de stroom uitgevallen?
Is de zekering doorgeslagen?
Is de deur helemaal dicht?
Staat de droger aan, zowel bij de netspanning
als bij de machine?
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat
de deur open is geweest?
Is de droger gestopt omdat het waterreservoir
vol is en geleegd moet worden?

De droger maakt herrie


Schaker de droger uit en neem contact op met
GIAS-Service voor advies.
Het indicatielampje staat aan
Moet het filter schoongemaakt worden?
Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Het indicatielampje staat aan
Moet het waterreservoir geleegd worden?
KLANTENSERVICE

Als er nog steeds een probleem mocht zijn met


uw droger nadat u alle aanbevolen controles
hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIASService voor advies. Zij kunnen u misschien
aan de telefoon helpen of volgens de
bepalingen van de garantie een afspraak
maken met een technicus die u komt opzoeken.
Er kunnen evenwel kosten in rekening worden
gebracht als een van de volgende punten op uw
machine van toepassing is:
De machine blijkt goed te werken
Ze is niet ge Installatievoorschriften.
Ze is op een onjuiste manier gebruikt.

Reserveonderdelen
Gebruik altijd originele reserveonderdelen.
Deze zijn direct beschikbaar via GIAS-Service.
GIAS - Service
Voor onderhoud en reparaties belt u met uw
locale GIAS onderhoudsmonteur.

De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor drukfouten in dit boekje.


De fabrikant behoudt ook hetrecht voor om
de producten waar nodig aan te passen
zonder de hoofdkenmerken te veranderen.

NL 57

SPIS TRECI

Wprowadzenie
Informacja O Dostarczonym Zestawie
Bezpieczestwo
Uywanie
Instalacja
Pranie
Instalacja
Wentylacja
Ochrona rodowiska
Serwis Gias
Wymagania Odnonie Elektrycznoci
Regulacja Nek
W Odpywowy: Instrukcja Montau
Przygotowanie adunku Prania
Przygotowanie Ubrania
Sortowanie adunku
Porady Dotyczce Suszenia
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej
Oszczdno Energii
Pokrta I Lampki
Wybr Programu
Drzwiczki I Filtr
Otwieranie Drzwiczek
Filtr
Lampka Sygnalizacyjna Filtra
Pojemnik Na Wod
Wyjmowanie Pojemnika
Kondensator
Wyjmowanie Kondensatora
Dziaanie
Anulowanie I Resetowanie Programu
Funkcja Opnionego Uruchomienia
Czyszczenie I Konserwacja
Czyszczenie Suszarki
Dane Techniczne
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
Obsuga Klienta
Czci Zamienne
Serwis Gias

PL 58

59
59
59
60
61
61
61
62
63
63
63
63
64
65
65
65
65
65
65
66
67
68
68
68
68
68
68
69
69
70
70
70
71
71
71
72
72
72
72

WPROWADZENIE
PROSZ dokadnie zapozna si z instrukcj i zgodnie z ni uytkowa pralk. Niniejszy poradnik
zawiera wane informacje dotyczce bezpiecznej instalacji, uytkowania, konserwacji oraz porady,
jak osign najlepsze wyniki podczas korzystania z urzdzenia.
Dokumentacja urzdzenia powinna by zabezpieczona na wypadek koniecznoci skorzystania z
niej w przyszoci, jak i dla kolejnych jej posiadaczy

Informacja O Dostarczonym Zestawie


PROSZ sprawdzi, czy nastpujce pozycje
zostay dostarczone wraz z urzdzeniem:
Instrukcja obsugi
Karta gwarancyjna
Informacja o zuyciu energii

Sprawdzi, czy nie nastpio uszkodzenie


urzdzenia podczas transportu. Jeeli tak si
stao, naley wezwa serwis GIAS.
Niezastosowanie si do powyszego moe
wpyn na bezpieczestwo korzystania z
suszarki. Jeeli problem zwizany z
urzdzeniem wynika z niewaciwego
uytkowania, za wezwanie serwisu moe zosta
pobrana opata.

BEZPIECZESTWO
Uywanie

Urzdzenie to moe by uytkowane przez dzieci 8-letnie i starsze oraz


przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych i
umysowych lub niemajce dowiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, e
bd nadzorowane lub pouczone odnonie bezpiecznego uytkowania i
e rozumiej niebezpieczestwa, jakie wynikaj z uytkowania takiego
sprztu.
Naley unika moliwoci zabawy przez dzieci przy uyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
OSTRZEENIE Nieprawidowe uytkowanie suszarki bbnowej moe
spowodowa niebezpieczestwo poaru.
Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykadu:
- w strefach wypoczynku, na terenie sklepw, w biurach lub innych
miejscach pracy;
- w gospodarstwach agroturystycznych;
- dla klientw hoteli, moteli lub innych podobnych centrach pobytowych;
- w orodkach typu Bed & Breakfast.
Uytkowanie sprztu odmienne ni typowe dla domowego, jak na
przykad profesjonalne uytkowanie przez osoby przeszkolone i
specjalistw, jest zabronione take w miejscach wyej opisanych.
Uytkowanie niezgodne z opisanym moe zredukowa trwao
produktu i spowodowa utrat gwarancji producenta. Wszelkie
uszkodzenia urzdzenia czy innych elementw, wynikajce z uytkowania
innego ni domowego (take, kiedy sprzt zainstalowany jest w rodowisku
domowym) w oparciu o istniejce prawo nie bd uznane przez Producenta.
PL 59

WPROWADZENIE
BEZPIECZESTWO
Uywanie

Urzdzenie s uy do zastosowa w gospodarstwie domowym, do


suszenia tkanin I odziey.
Urzdzenie powinno by uytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem
opisanym w instrukcji. Przed rozpoczciem obsugi urzdzenia naley
upewni si, e instrukcje instalacji i eksploatacji zostay dobrze
zrozumiane.
Nie dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami lub nogami.
Nie opiera si o drzwiczki podczas adowania urzdzenia, nie
podnosi ani nie przesuwa urzdzenia przez pociganie za drzwiczki.
Nie dopuszcza, aby dzieci bawiy si urzdzeniem oraz jego pokrt
ami.
OSTRZEENIE Nie uywa wyrobu jeli filtr kaczkw jest nie na swoim
miejscu lub uszkodzony; kaczki mog spowodowa zapalenie.
OSTRZEENIE Tam gdzie umieszczony jest symbol gorcej
powierzchni moe nastpi wzrost temperatury powyej
60C
podczas pracy suszarki bbnowej.
Wyj wtyczk ze rda zasilania. Zawsze wyjmowa wtyczk przed
czyszczeniem urzdzenia.
Jeeli urzdzenie nie pracuje prawid owo, nie naley kontynuowa
posugiwania si nim
Na pod odze wok urzdzenia nie powinny znajdowa si drobne
zanieczyszczenia czy kurz.
Bben znajdujcy si wewntrz moe by bardzo nagrzany. Przed
usuniciem prania suszarka powinna cakowicie ostygn.
Ostatnia faza cyklu suszenia odbywa si bez podgrzewania (cykl na
zimno) tak aby pozostawi zaadunek w temperaturze ktra nie zniszczy
ubra.
Maksymalny zaadunek dla suszenia: patrz etykieta energetyczna 8 kg.
Nie naley suszyc w suszarce bebnowej jeeli do prania zastosowane
byy przemysowe rodki chemiczne.
UWAGA: Nie naley nigdy zatrzymywa suszarki przed zakoczenim
cyklu suszenia chyba e cao zaadunku zostanie natychmiast wyjta z
bebna suszarki i rozoona tak aby umoliwi ostygnicie ubra.

PL 60

WPROWADZENIE
BEZPIECZESTWO
Instalacja

Przed uyciem sprawdzi, czy


nie ma widocznych oznak
uszkodzenia wyrobu. W
przypadku uszkodzenia nie
uywa i wezwa serwis GIAS.
Nie uywa przejciwek,
rozganikw ani przeduaczy.
Suszarka nie powinna by
instalowana w pobliu zason i
naley upewni si, aby adne
przedmioty nie spaday pod, czy
zbieray si za suszark.
Zabronione jest ustawianie
urzdzenia za drzwiami z
moliwoci zamknicia, drzwiami
przesuwnymi oraz drzwiami z
zawiasami po stronie przeciwnej
wzgldem suszarki.

Pranie
W suszarce bbnowej nie naley

suszy ubra niewypranych.


OSTRZEENIE Nie suszy
tkanin pranych p ynami do
czyszczenia chemicznego.
OSTRZEENIE Materia y z
gumy piankowej mog w pewnych
okolicznociach, wskutek
nagrzania, samorzutnie si
zapali. ZABRONIONE JEST
suszenie w suszarce bbnowej
takich rzeczy, jak gumy piankowe
(pianki lateksowe), czepki pod
prysznic, materiay wodoodporne,
ubrania podgumowane oraz
ubrania i poduszki z wkadkami z
gumy Piankowej.

Przy suszeniu naley zawsze


kierowa si zaleceniami nt. prania
odziey.
Ubranie powinno by odwirowane
lub dok adnie wykrcone przed
umieszczeniem w suszarce. NIE
wkada ubra ociekajcych wod
do suszarki.
Nie naley pozostawia w
kieszeniach zapalniczek czy zapa
ek oraz NIE uywa atwo
palnych pynw w pobliu suszarki.
Zasony z wkna sztucznego NIE
powinny by wk adane do tego
urzdzenia. Odzie
zanieczyszczona wknem
szklanym moe powodowa
podranienie skry.
Rzeczy, ktre zostay zabrudzone
takimi substancjami, jak olej
jadalny, aceton, alkohol,benzyna,
kerosen, odplamiacze, terpentyna,
woski i rodki usuwajce wosk,
powinny przed rozpoczciem
suszenia zosta wyprane w gorcej
wodzie z du iloci detergentw.
rodki zmikczajce tkaniny i
podobne produkty naley stosowa
zgodnie z instrukcjami.

PL 61

WPROWADZENIE
BEZPIECZESTWO
WENTYLACJA

W p o m i e s z c z e n i u
umiejscowienia suszarki
bbnowej naley zapewni
odpowiedni wentylacj, aby
podczas pracy suszarki gazy
powstae przy spalaniu innych
paliw, np. z kominkw nie mogy
dosta si do tego pomieszczenia.
Tyln cian suszarki dosunc
do ciany lub pionowej
powierzchni.
Naley pozostawi wolne co
najmniej 12 mm pomiedzy
urzdzeniem a innymi
przedmiotami. Wloty i wyloty
musz by drone. Dla
zapewnienia prawidowej
wentylacji przestrze pomidzy
doln ciank urzadzenia a
podog musi by drona i wolna
od jakichkolwiek przedmiotw.
Usuwane powietrze nie powinno
dosta si do
kanau wentylacyjnego,
przeznaczonego do
usuwania wyzieww z urzdze
spalajcych gaz lub inne paliwa.
Sprawdza regularnie, czy jest
swobodny przep yw powietrza
przechodzcego przez suszark.
Sprawdza czsto filtr i czysci
go w razie potrzeby.
Uwaa, aby za suszark nie
gromadzi y si przedmioty,
poniewa mog one blokowa
wlot i wylot powietrza.

PL 62

NIGDY nie ustawia suszarki


bezporednio przy zasonach.
Do zainstalowania suszarki w
kolumnie na pralce konieczny jest
specjalny acznik wedug
nastepujacej specyfikacji.
- cznik Mod 35100019: dla pralki
o gebokoci minimum 49 cm.
- cznik Mod 35100120: dla pralki
o gebokoci minimum 51 cm.
Konieczny jest jeden z
wymienionych powyzej acznikw,
jest on dostpny w naszej sieci
zajmujcej si sprzeda czci
zamiennych. Instrukcja montau
oraz wszelkie elementy mocujce
dostarczane s w komplecie z
cznikem.

Nie instalowa urzdzenia w pomieszczeniach o


niskiej temperaturze lub w miejscach, gdzie moe
wystapi ryzyko zamarzania. Przy temperaturach bliskich
granicy zamarzania urzdzenie moe przesta
funkcjonowa poprawnie: istnieje bowiem powane
ryzyko uszkodzenia, jeeli dojdzie do zamarznicia wody
w przewodach hydraulicznych (zawory, we, pompy). Dla
zagwarantowania lepszego dziaania, temperatura
otoczenia musi by pomidzy +2C a +35C. Zwracamy
uwag, e uywanie suszarki w niskich temperaturach (od
+2C do +15C) moe skutkowa skraplaniem si wody i
okapywaniem wody na podog.

BEZPIECZESTWO
Ochrona rodowiska
Wszystkie elementy opakowania s wykonane
z materiaw przyjaznych rodowisku i nadaj si
do odzysku. Prosimy o pozbywanie si
opakowania w sposb przyjazny rodowisku.
Informacje o aktualnych szczegach odnonie
do pozbywania si zuytych urzdze mona
uzyska u lokalnych wadz.
W celu zapewnienia bezpieczestwa przy
wyrzucaniu starej suszarki, wycz wtyczk z
gniazdka, odcz kabel zasilania i zniszcz go
wraz z wtyczk. W celu zapobieenia zamkniciu
si dzieci w starej pralce, wyama zawiasy lub
zamek drzwiczek.

Dyrektywa Europejska 2002/96/CE


To urzdzenie elektryczne jest
oznakowane zgodnie z Dyrektyw
Europejsk 2002/96/CE dotyczc
mieci tworzonych przez zuyty sprzt
elektryczny i elektroniczny (WEEE).
Zapewniajc waciw utylizacj tego sprztu
elektrycznego przyczynicie si do uniknicia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska
naturalnego konsekwencji, wynikajcych z
niewaciwej utylizacji takiego sprztu. Symbol
umieszczony na urzdzeniu oznacza, e sprzet ten
nie moe by traktowany tak samo jak inne mieci
domowe. Musi zosta oddany do najbliszego
punktu zbirki i utylizacji zuytych
urzdze elektrycznych i elektronicznych.
Utylizacja musi by wykonana zgodnie z
aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu mieci.
Aby uzyska dokadne informacje na temat
postpowania w sprawie tego typu mieci prosz
skontaktowa si z odpowiednim biurem w
departamencie Ministerstwa Ochrony rodowiska
lub z Zakadem Oczyszczania Miasta w waszym
miejscu zamieszkania, lub te ze sklepem w
ktrym sprzt zosta zakupiony.

Serwis GIAS
W celu zapewnienia bezpiecznego i
wydajnego uytkowania tego urzdzenia
zaleca si przeprowadza wszelkiego rodzaju
serwis, czy naprawy przez autoryzowanego
serwisanta GIAS.
Jeeli urzdzenie dziaa nieprawidowo lub
przestaje dziaa, naley wyczy zasilanie i
wyj wtyczk z gniazda zasilania. W sprawie
ewentualnych napraw naley zgosi si do
serwisu GIAS.

Wymagania Odnonie Elektrycznoci


Suszarki bbnowe s przygotowane do pracy z
prdem 220 240V, 50 Hz. Naley upewni si,
e natenie prdu w obwodzie wynosi
przynajmniej 10 A.
Napicie elektryczne moe by skrajnie
niebezpieczne.
Urzdzenie to musi by uziemione.
Gniazdko i wtyczka urzdzenia musz by
tego samego typu.
Nie uywa przejciwek ani przeduaczy.
Po zainstalowaniu urzdzenia wtyczka
powinna by dostpna do odczenia.
Urzdzenie z oznaczeniem CE spenia wymogi
dyrektyw 2004/108/WG i 2006/95/WG z
pniejszymi zmianami.
Jeeli problem z urzdzeniem wynika z
niewaciwej instalacji, za wezwanie serwisu
moe zosta pobrana opata.
Jeeli przewd zasilajcy urzdzenie
ulegnie uszkodzeniu, naley go zastpi
specjalnym przewodem, dostpnym
WYCZNIE w serwisie czci zamiennych.
Instalacj tak musi przeprowadzi
upowaniona osoba.
Nie podcza urzdzenia ani nie wcza
Zasilania do czasu zakoczenia instalacji. Dla
zapewnienia bezpieczestwa suszarka musi
by prawidowo zainstalowana. W przypadku
jakichkolwiek wtpliwoci odnonie do
instalacji naley skontaktowa si telefonicznie
z serwisem GIAS.

Regulacja Nek
Po ustawieniu
urzdzenia na miejscu
naley upewni si, e
urzdzenie jest
wypoziomowane.

PL 63

W ODPYWOWY: INSTRUKCJA MONTAU


Aby unikn koniecznoci oprniania
zbiornika na wod po kadym cyklu suszenia,
moemy odprowadza zebran wod do
kanalizacji ciekowej (tej samej ktrej
uywamy do odprowadzania wody z innych
urzdze AGD). Wlot kanalizacji powinien
znajdowa si w ssiedztwie suszarki.
UWAGA ! Wyczy suszark i wyj
wtyczk zasilajca z gniazda elektrycznego
przed przystpieniem do montau!

W skad zestawu wchodzi: 1 w, 1 cznik , 1


zacisk, 1 opaska plastikowa.
Etapy Montau:

1.Odkrci i usun 3
ruby z tyu urzdzenia
mocujce tyln ramk
blatu.
2.Zdj tyln ramk
baltu i wyj
blat
wysuwajc go do tyu .
3.Zbiornik na wod jest
umiejscowiony po
prawej stronie
urzdzenia (patrzc od
tyu). W w kolorze
szarym podczony
jest do krca
zbiornika na wod. Za
pomoc kombinerek
zdj zacisk z wa.
4.Odczy w od
zbiornika.
5.D o o d c z o n e g o
wa podczy w z
zestawu za pomoc
cznika i dwch
zaciskw.
6.Z d j o s o n
zbiornika na wod z
tyu urzdzenia,
wykrcajc uprzednio
2 ruby.
PL 64

7.Wyama zalepk w
boku osony i
zamontowa oson w
suszarce bdzie
widoczny otwr z tyu
urzdzenia z boku
osony.
8.Przeprowadzi w
odpywowy przez
otwr.
9.Szary w uoy w
suszarce jak pokazano
na rysunku i
zamocowa za
pomoc opaski
zawartej w zestawie.
10.Zamontowa blat
zwracajc uwag aby
nie przyci wa i
przykrci ramk.
11.Podczy nowy
w odpywowy do
kanalizacji. Sprawdzi
czy w nie zaamuje
si lub nie przycina
przy dosuwaniu
urzdzenia do ciany
oraz czy biegnie
zgodnie z zaleceniami
pokazanymi na
rysunku.
12.P o d c z y
urzdzenie do sieci
elektrycznej.
13.P o o p r n i e n i u
zbiornika na wod,
wczy urzdzenie
przyciskiem ON ( w
m o d e l a c h
elektronicznych
wcisn START) w
celu uruchomienia
programu suszenia.

PRZYGOTOWANIE ADUNKU
Przed pierwszym uyciem suszarki:
Dokadnie zapozna si z instrukcj.
Usun wszystkie przedmioty zapakowane
w bbnie.
Wytrze wntrze bbna i drzwiczki wilgotn
ciereczk, aby usun kurz, ktry mg si
zebra podczas transportu.

Przygotowanie Ubra
Sprawdzi, czy pranie przeznaczone do
suszenia moe by suszone w suszarce
bbnowej, zgodnie z etykietkami na kadym
wyrobie.
Sprawdzi, czy wszystkie zapicia s
zamknite, a kieszenie puste. Odwrci
wszystkie wyroby na lew stron. Umieci
ubranie w bbnie luno, aby si nie popltao.
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej:
Jedwab, tkaniny delikatne, poczochy
nylonowe, delikatne hafty, tkaniny z
metalowymi ozdobami, odzie z ozdobami z
tworzywa sztucznego lub skry, buty sportowe,
przedmioty przestrzenne, takie jak piwory itp.
Nie przeadowywa bbna; due sztuki mog po
namokniciu spowodowa przekroczenie maksymalnego
dopuszczalnego Obcienia (np.piwory, kodry).
UWAGA: Nie suszy wyrobw, ktre byy
traktowane pynami do czyszczenia chemicznego lub
rkawic gumowych (niebezpieczestw o poaru lub
wybuchu).
Podczas ostatnich 15 minut (w przyblieniu) wsad jest
zawsze suszony chodnym powietrzem.

Oszczdno Energii
Wkada do suszarki bbnowej tylko takie
pranie, ktre zostao dokadnie wykrcone lub
odwirowane. Im bardziej suche pranie, tym
krtszy czas jego suszenia i dziki temu
oszczdno energii elektrycznej.
ZAWSZE
Suszy jak najwiksz ilo prania; oszczdza
to czas i energi elektryczn.
Przed kadym cyklem czyszczenia
sprawdzi
czysto filtra.
NIGDY
Nie naley przekracza maksymalnego
ciaru; spowoduje to strat czasu i energii
elektrycznej.
Nie wkada do suszarki prania ociekajcego
wod,moe to doprowadzi od uszkodzenia
urzdzenia.

Maksymalny Ciar Przy Suszeniu


Maks. ciar wyrobw z baweny
8 kg
Maks. ciar wyrobw syntetycznych 4 kg
Sortowa adunek Jak Nastpuje:
Ze wzgldu na symbole uytkowania
Mona je znale na konierzyku bd
wewntrznym szwie:

..

Nadaje si do suszenia w suszarce


bbnowej.
Suszenie w suszarce bbnowej przy
wysokiej temperaturze.
Suszenie w suszarce bbnowej tylko przy
niskiej temperaturze.
Nie suszy w suszarce bbnowej.

Jeeli na odziey nie ma wskazwek dotyczcych


prania, naley zaoy, e tkanina nie nadaje si
do suszenia w suszarce.
Wedug iloci i gruboci
W przypadku adunku wikszego ni pojemno
suszarki, oddzieli ubranie w zalenoci od jego
gruboci (np. rczniki od bielizny).
Wedug typu tkaniny
Bawena, bielizna: rczniki, bluzy baweniane,
bielizna pocielowa i stoowa.
Tkaniny syntetyczne: Bluzki, koszule,
kombinezony itp., wykonane z poliestru lub
poliamidu, jak rwnie mieszanki baweny z
wknem syntetycznym.
Pod wzgldem stanu wysuszenia
Podzieli wedug grup: do wysuszenia elazkiem, do
wysuszenia w ciepym pomieszczeniu itp. W przypadku
delikatnych tkanin nacinij przycisk W celu wybrania
niskiej temperatury suszenia.
Drying Guide

Cykl standardowy NA WIESZAK (


) ma najlepsz
sprawnoc energetyczn i nadaje si najlepiej do suszenia
bielizny bawenianej. Ponizsza tabela podaje przyblizone
wartoci czasu trwania oraz zuzycia energii
podstawowych dla programw suszenia.
CYKL

ZAADUNEK

Perfect Home PENY


Do Szafy

PENY
PENY

Na Wieszak
Na Wieszak

POOWA

Do Prasowania

PENY

ENERGIA

CZAS

(kWh)
5,64
5,31
4,70
2,56
3,76

(Min)
204
177
150
87
123

Zuycie energii w trybie czuwania

0,80 W

Zuycie energii w trybie wyczenia

0,20 W

PL 65

STEROWANIE I WSKANIKI
Wybr
programu

Zbiornik na
Wod

Czas
Suszenia

Opniony
Start

Filtr

Akrylowe
Syntetyczne

Program
Automatyczny

Ochrona Przed
Start/Pauza
Gnieceniem

Panel Sterowania i Wskaniki

Wybr Programu - Wybierz odpowiedni program.


Wybr Czasu
- Pozwala uytkownikowi zmieni czas trwania programu wybranego poprzez
Wybr Programu. Mona go uy tylko przy wyborze programw: Mix&Dry, Koszule i Czasowego.
Opniony Start
- Pozwala uytkownikowi opni start cyklu suszenia (patrz szczegy
Uytkowania).
Akrylowe i Syntetyczne - Nacinij by wybra suszenie materiaw akrylowych i syntetycznych.
Po naciniciu opcja jest aktywowana i wskanik
zapala si.
Funkcja antyzagnieceniowa
- Pozwala uytkownikowi wybra cykl przeciwdziaajcy
pognieceniom.
Start/Pauza
- Nacinij, by rozpocz/wstrzyma wykonywanie wybranego programu.
Memo
- Pozwala uytkownikowi zapisa program poprzez jednoczesne przycinicie
przyciskw Anti-Crease oraz Akrylowe i Syntetyczne przez 3 sekundy po upyniciu 2 minut od
rozpoczcia programu.
Filtr
- Pojawia si, kiedy filtr naley wyczyci.
Zbiornik na wod
- Pojawia si, kiedy zbiornik na wod jest peny.
Program automatyczny - Odpowiedni symbol pojawia si po wyborze automatycznego
programu.
Schadzanie
- Pojawia si, kiedy program rozpoczyna etap schadzania.
SELECTING THE PROGRAMME

Suszarka Sensor Dry oferuje wiele moliwoci suszenia prania,


zalenie od okrelonych wymaga. Ponisza tabela zawiera list
programw wraz z opisem.
Uwaga: Czujnik moe nie wykry maego adunku maych
wyrobw. Dla maych adunkw i poszczeglnych wyrobw lub
tkanin przed suszeniem o maej wilgotnoci stosowa programy z
ustawionym czasem.
Ustawi program od 30 do 75 minut w zalenoci od rozmiaru
adunku i wymaganej suchoci i wybra wysok lub nisk
temperatur w zalenoci od rodzaju tkaniny.Jeeli czujnik nie
wykryje prania, suszarka bdzie dziaa tylko przez 10 minut, a
nastpnie przejdzie do fazy ochadzania.
Jeeli adunek jest zbyt duy lub zbyt mokry, suszarka
automatycznie przejdzie do fazy ochadzania po 180 minutach.
PL 66

WYBR PROGRAMU
PROGRAM

OPIS

Perfect Home
Do Szafy
Na Wieszak
Do Prasowania

Wybierz wymagany stopie suchoci. Zaczynajc od


dla
rcznikw i szlafrokw, poprzez
do rzeczy przeznaczonych do
odoenia bez prasowania, a do programu, ktry przygotowuje
pranie do
prasowania.

No Crease

Ten program suy do prostowania zagniece oraz odwieania.


Suszarka rozgrzewa wsad przez 9 minut potem schadza przez 3
minuty. Ten program jest przeznaczony do odziey zbyt dugo
oczekujcej na prasowanie, na przykad w pciennym koszu, lub
odziey, ktra zesztywniaa podczas suszenia na sznurku albo na
kaloryferze. Ten program wygadza zagniecenia tkanin czynic
prasowanie szybszym i prostszym.

Wena

Delikatny program stworzony z myl o zmikczaniu weny


suszonej na powietrzu. Ten delikatny i ciepy cykl powietrzny, ktry
trwa 12 minut, moe rwnie suy do odwieania weny
przechowywanej przez duszy czas w szafie.

Mix & Dry

To program specjalnie przygotowany do suszenia wsadu 4 kg


(117min). Czas standardowego suszenia to 99 minut i pozwala
wysuszy do 3 kg. Ten program umoliwia wsplne suszenie
tkanin bawenianych i sztucznych.

Koszule

To specjalny program dla koszul przy maksymalnym wsadzie 3 kg


(78 minut). W przypadku koszul z tkanin sztucznych naley uy
przycisku Akrylowe i Syntetyczne. Domylny czas trwania cyklu to
60 minut i mona w nim suszy maks. 2kg wsadu.

Rapid 40'

Program Rapid 40' pozwala na szybkie wykonanie cyklu suszenia.


To idealny program, aby uzyska suche, odwieone i gotowe do
zaoenia ubrania w czasie krtszym ni 40 minut przy maks.
wsadzie 2kg. Ten specjalny program stale monitoruje temperatur w
bbnie i jest odpowiedni dla wszystkich rodzajw tkanin, ktre
mona suszy przez wirowanie.

Czas

Wybr czasu uwzgldnia wszystkie moliwe rczne ustawienia: od


30 do 180 minut. Wybr 20 minut jest moliwy tylko w programie
wietrzenia chodnym powietrzem.

Memo

Program Memo pozwala powtrzy program zapisany wczeniej


przez uytkownika bez koniecznoci dokonywania ponownego
wyboru ustawie dla danego programu.

PL 67

DRZWICZKI I FILTR
Otwieranie Drzwiczek
Pocign za uchwyt,
aby otworzy
drzwiczki.
Zamkn drzwiczki i
nacisn
,aby
ponownie uruchomi
suszark.

OSTRZEENIE! Podczas uytkowania


suszarki bbnowej bben i drzwiczki mog by
BARDZO GORCE. W adnym wypadku nie
naley wycza suszarki przed zakoczeniem
cyklu suszenia, chyba e wszystkie rzeczy
zostan szybko wyjte I rozoone w celu
rozproszenia ciepa.

Filtr
UWAGA: Aby suszarka pracowaa wydajnie,
przed kadym cyklem suszenia naley
sprawdzi, czy filtr Kaczkw jest czysty.
1. Wycign filtr do
gry.
2. Otworzy filtr, tak jak
pokazano.
3. Delikatnie usun
kaczki przy uyciu
mikkiej
szczoteczki lub
palcw.
4. Zatrzasn filtr i
wsun na swoje
miejsce.
Lampka Sygnalizacyjna Filtra

zapala si, jeeli filtr


wymaga czyszczenia.
Jeeli pranie nie jest
suszone, sprawdzi,
czy filtr nie jest
zatkany.

Nie uywa wody do czyszczenia filtra.

PL 68

POJEMNIK NA WOD
Woda, ktra jest usuwana z tkanin w trakcie
procesu suszenia, zbiera si w pojemniku w
grnej czci suszarki. Kiedy pojemnik
wypenia si, na panelu zapala si lampka
;
NALEY wwczas oprni pojemnik. Zaleca
si jednak oprnianie pojemnika po kadym
cyklu suszenia.
UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w
nowym urzdzeniu nie gromadzi si duo wody,
poniewa najpierw wypeniany jest zbiornik
wewntrzny.
Wyjmowanie Pojemnika

1. Delikatnie wycign
pojemnik do koca.
Przytrzyma pojemnik
obiema rkami.
Pojemnik wypeniony
wod way okoo 4 kg.
2. Przechyl zbiornik
wody, aby oprni go
poprzez otwr w
cianie tylnej. Po
oprnieniu, wsu
zbiornik na pozycje
pierwotn. POPCHNIJ,
ABY WPASOWA.
3. Nacinij przycisk
,by uruchomi
ponownie cykl.
U WA G A : J e e l i w
pobliu suszarki
znajduje si odpyw
w o d y, m o n a
skorzysta z wa do
odprowadzania wody,
umoliwiajc w ten
sposb stay odpyw
wody gromadzcej si
w suszarce. Nie bdzie
wwczas konieczne
oprnianie pojemnika.
Informacje na temat
montau wa mona
znale w jego
opakowaniu.

KONDENSATOR
Uwaga: Przed czyszczeniem kondensatora
urzdzenie powinno by wyczone, a wtyczka
usunita z gniazdka zasilania.
Wydajno suszarki osigana jest przez regularne
sprawdzanie czystoci kondensatora.

DZIAANIE
1. Otwrz drzwiczki i zaaduj pranie do bbna.
Upewnij si, e odzie nie blokuje zamknicia
drzwiczek.

Wyjmowanie Kondensatora
1.Delikatnie pocign za doln
cz pytki zabezpieczajcej i
odchyli j. Wyj pytk,
zdejmujc jej grn cz z
zawiasw.
2.Przekrci dwie dwignie
blokujce w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazwek zegara i
wyj kondensator.
3.Wycign
kondensatora.

zesp

4.Delikatnie zetrze szmatk


kurz i kaczki, a nastpnie umy
kondensator, trzymajc go pod
biec wod i obracajc tak, aby
woda przepywaa midzy
pytkami.

2. Delikatnie zamknij drzwiczki pchajc je


powoli, a usyszysz "kliknicie".
3. Ustaw pokrto programu na wymaganej
pozycji (patrz Przewodnik Programw).
4. Jeli suszysz tkaniny sztuczne, akrylowe,
delikatne, nacinij przycisk
, aby osabi
moc grzania. Kontrolka zapali si, gdy maszyna
dziaa w trybie sabego grzania. Aby wyczy
ten tryb w pierwszych minutach programu,
nacinij
. Po upyniciu danego czasu
przywr maszyn do poprzedniego
ustawienia.
5. Nacinij przycisk
. Suszarka wystartuje
automatycznie a kontrolka nad przyciskiem
bdzie stale zapalona.

5.Po czyszczeniu sprawdzi


pooenie uszczelki. Jeeli
wysuna si z oprawki naley
uoy j w prawidowej pozycji.

6. Jeli drzwi zostan otwarte w trakcie


suszenia w celu sprawdzenia prania, naley
nacisn przycisk
po zamkniciu
drzwiczek, by wznowi suszenie.

6.Ponownie zaoy
kondensator, upewni si, e
kondensator jest waciwie
uoony (zgodnie ze strzak), i
docisn do oporu. Zablokowa
dwie dwignie obracajc je w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazwek zegara.Upewni si
czy zesp kondensatora jest
dobrze przymocowany do
podstawy.
7.Umieci blach
zabezpieczajc na swoim
miejscu.

7. Kiedy cykl zbliy si ku kocowi, maszyna


wejdzie w tryb schadzania i ubrania bd
wirowane w chodnym powietrzu.
8. Po zakoczeniu programu na wywietlaczu
zapali si napis END.
9. Po zakoczeniu cyklu, bben bdzie si
obraca co jaki czas, aby zapobiec
pognieceniu ubra do momentu, gdy maszyna
zostanie wyczona lub drzwiczki bd
zamknite.
Nie otwieraj drzwi podczas trwania programu
automatycznego - moe to zakci proces
suszenia.

PL 69

DZIAANIE
Funkcja Opnienia Startu
Funkcja pozwala uytkownikowi
na opnienie pracy suszarki od 1 do 24 godzin. Po
pierwszym naciniciu klawisza, wywietlacz pokae domylne opnienie pracy suszarki o
godzin.
Powtrne nacinicie klawisza spowoduje opnienie o kolejne godziny. Aby rozpocz program,
naley nacisn przycisk
a suszarka zakoczy cykl suszenia zgodnie ze wskazanym
opnieniem startu. Podwietlenie wskanikw wskae czy rozpoczo si suszenie z
opnieniem startu.
Anulowanie Programu
Aby anulowa program przytrzymaj wcinity przycisk
przez 3 sekundy. Na wywietlaczu
pojawi si migajce cyfry 0:00, ktre oznaczaj anulowanie programu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie Suszarki

Po kadym cyklu suszenia naley oczyci


filtr I oprni pojemnik na wod.
Czyci kondensator regularnie.
Po kadym uytkowaniu wytrze wntrze
bbna I pozostawi otwarte drzwiczki przez
pewien czas, aby pozwoli cyrkulacji
powietrza wysuszy go.
Wytrze urzdzenie z zewntrz i drzwiczki
przy pomocy mikkiej szmatki.

Dane Techniczne
Pojemno bbna
115 litrw
Maksymalny adunek
8 kg
Wysoko
85 cm
Szeroko
60 cm
Gboko
60 cm
Pasmo poziomu energetycznego B
Informacje dla laboratoriw badawczych

EN 61121 Program
-SUSZENIE BAWENY
-SUSZENIE BAWENY
DO PRASOWANIA
-TKANINY ATWE DO
RANIA I PRASOWANIA

Programy do zastosowania
-NA WIESZAK
-DO PRASOWANIA
-NA WIESZAK+
TKANINY SYNTETYCZNE

NIE uywa ostrych czycikw ani


szorujcych rodkw czyszczcych.
Aby zapobiec przywieraniu drzwiczek I
nagromadzeniu kaczkw, naley od czasu do
czasu czyci wewntrzn stron drzwiczek i
uszczelk mokr szmatk.

OSTRZEENIE! Bben, drzwiczki i


adunek mog by bardzo gorce.

PL 70

UWAGA Przed czyszczeniem urzdzenie


powinno by wyczone, a wtyczka wyjta z
gniazdka zasilania.

Odnonie danych elektrycznych, patrz


etykietka wartoci znamionowych na przedniej
czci suszarki (przy otwartych drzwiczkach).

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK


Przyczyny Usterek...
Usterki, ktre mona naprawi samemu
Przed zwrceniem si po pomoc techniczn do
serwisu GIAS naley sprawdzi list
nastpujcych problemw. W przypadku
stwierdzenia, e urzdzenie pracuje prawidowo,
zostao nieprawidowo zainstalowane lub jest
niewaciwie uytkowane, koszt wezwania
serwisanta poniesie uytkownik. Jeeli problem z
urzdzeniem nadal istnieje po sprawdzeniu
p o n i s z y c h p u n k t w, n a j p i e r w n a l e y
skontaktowa si z serwisem GIAS telefonicznie.
Czas do koca cyklu zmienia si zgodnie z
postpem suszenia. Czas do koca cyklu, jaki
wskazuje wywietlacz urzdzenia,
jest
wskazaniem szacunkowym wynikajcym ze
sprawdzania przez przez suszark poziomu
wysuszenia tkaniny. Czas do koca suszenia
jaki wskazuje wywietlacz moe si zwiksza
lub zmniejsza i jest to normalne.
Czas suszenia zbyt dugi/ odzie nie jest
wystarczajco sucha
Czy zosta wybrany prawidowy czas/ program
suszenia?
Czy odzie bya zbyt mokra? Czy bya dokadnie
wykrcona lub odwirowana?
Czy filtr wymaga czyszczenia?

Czy kondensator wymaga czyszczenia?


Czy suszarka nie jest przepeniona?
Czy wloty, wyloty i podstawa suszarki s wolne

Suszarka gono pracuje


Wyczy suszark i skontaktowa si z
serwisem GIAS w celu uzyskania pomocy
technicznej.
Wskanik
jest wczony
Czy filtr wymaga czyszczenia?
Czy kondensator wymaga czyszczenia?
Wskanik
jest wczony
Czy pojemnik na wod nie wymaga
oprnienia?
OBSUGA KLIENTA

Jeeli po sprawdzeniu wszystkich punktw


problem nadal wystpuje, naley zwrci si o
pomoc do serwisu GIAS.
Moliwe jest uzyskanie pomocy drog
telefoniczn lub zamwienie wizyty serwisanta
zgodnie z warunkami gwarancji. Przy
zaistnieniu jakiejkolwiek z wymienionych
sytuacji uytkownik moe zosta obciony
kosztami serwisu:
Suszarka pracuje prawidowo.
Nie zostaa zainstalowana zgodnie z
instrukcj odnonie instalacji.
Bya nieprawidowo uytkowana.

od przeszkd?

Czy opcja

zostaa wybrana z poprzedniego


cyklu?
Suszarka nie dziaa
Czy jest prawidowe zasilanie elektryczne do
suszarki? Sprawdzi posugujc si innym
urzdzeniem, jak np. lampka stoowa.
Czy wtyczka jest prawidowo podczona do
rda zasilania?
Czy nie ma przerwy w dopywie prdu?
Czy bezpiecznik nie jest przepalony?
Czy drzwiczki s cakowicie zamknite?
Czy suszarka jest wczona zarwno do rda
prdu, jak i na urzdzeniu?
Czy zosta wybrany czas suszenia lub program?
Czy urzdzenie zostao wczone ponownie po
otwarciu drzwiczek?
Czy suszarka przestaa dziaa z powodu
zapenienia korytka na wod, ktre wymaga
Oprnienia?

Czci Zamienne
Naley zawsze korzysta z oryginalnych czci
Zamiennych, dostpnych bezporednio w
serwisie GIAS.

Serwis GIAS
W sprawie serwisowania i napraw naley
kontaktowa si z serwisantem GIAS.

Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za


bdy drukarskie w niniejszym poradniku.
Producent zastrzega sobie rwnie prawo
do dokonania odpowiednich zmian produktu
bez zmiany zasadniczych jego cech.

PL 71

40008620

Вам также может понравиться