Вы находитесь на странице: 1из 12

Newsletter February 2009

VIVEROS RESORT
LAS PERLAS - PANAMA

Jack Nicklaus
Special Edition
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

Summary

Creating a Golfing Treasure and sustaining the environment/


Creando una Joya del Golf preservando el medio ambiente.

Biography Jack Nicklaus/


Biografia de Jack Nicklaus.

A Golf Dream Takes Shape/


Un sueno de Golf toma Forma.

The Meaning of A Signature Golf Course/


El Significado detras del la Firma.
Be Ready
We will be sending out a letter and a form allowing you to re-subscribe to the newsletter.
We appreciate you sign up, and so continue to be part of Viveros Resort.

Estaremos enviando un correo y un formulario para mantenerse suscrito a nuestro boletin informativo.
Agradecemos su subscripcion para continuar siendo parte de Viveros Resort.

Videos
Jack Nicklaus Exclusive Videos and Interviews
Videos y Entrevistas Exclusivas de Jack Nicklaus

click here
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

Creating a Golfing Treasure


and sustaining the environment.
Creando una Joya del Golf preservando el medio ambiente.
By David Young Por David Young

How do you build one of the finest golf courses in Latin America on ¿Cómo se construye una de las canchas de golf más finas en América
a tropical island paradise while safeguarding the environment? The latina en un paraíso tropical de la isla mientras que salvaguarda el ambiente?
answer lies in careful planning, personal involvement and commitment La respuesta se encuentra en el cuidadoso planeamiento, implicación y
and ongoing liaison with the environmental authorities. compromiso personal y enlace con las autoridades ambientales.

In a wide ranging interview Maxime Navarre, the CEO of Grupo En una entrevista con Maxime Navarre, el Gerente General de
Viveros, explained the steps that have been taken to ensure that Grupo Viveros, explicó las medidas que se han tomado para
the Jack Nicklaus Signature golf course, will offer not only a asegurarse de que la cancha de golf de la firma de Jack Nicklaus, ofrecerá una
challenging but enjoyable golfing experience, with experiencia golfistica, no sólo desafiante pero agradable, con vistas incompa-
unrivalled ocean views from almost every hole, but will also remain rables al mar de casi cada hoyo, pero también seguir siendo ambientalmente
environmentally sustainable, and protect the surrounding ocean. All of sostenible, y proteja el océano circundante, el cual da valor agregado a los
which gives added value to home owners on an exceptional island. dueños de casas en una isla excepcional.

The course, now under construction under the personal ongoing La cancha, ahora en construcción, bajo supervisión personal de
supervision of Jack Nicklaus, has been carved out through Jack Nicklaus, se ha tallado a través de la selva tropical, con atención al
tropical jungle with the attention to detail that a concerned management detalle en equipo, como solo un amo del golf puede proporcionar. No se ha
team in tandem with a golfing master can provide. Nothing has been pasado por alto crear los puntos donde la brisa puede atravesar, y asegurarse
overlooked from creating spots where air can flow through, to ensuring de que los desafíos no sean tan abrumadores.
that the golfing challenges are not overwhelming.

To ensure that the multiple plant species of the island are protected a Para asegurarse de que las múltiples especies de plantas de la isla
team of ten workers carefully removes trees from the future fairways estén protegidas, un equipo de diez trabajadores quitan cuidadosamente
to a newly established tree nursery, where for every tree cut down, árboles de los futuros fairways a un Vivero de árboles, en donde para cada
another will be planted and multiple replacements will be grown and árbol talado, otros serán plantados y los reemplazos serán crecidos y
made available to home owners whose homes will occupy only 15 per- puestos a disposición los dueños de las casas, los cuales que ocuparán solamente
cent of their property. The speed with which plants in the tropics grow, 15% de su propiedad. La rapidez, con la cual las plantas crecen en las zonas
will be a pleasant surprise to those from northern climates. tropicales, será una agradable sorpresa para las personas de climas
norteños.
4
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

Every golf course needs large amounts of water to maintain its Cada cancha de golf necesita grandes cantidades de agua para
pristine look. The Viveros course will store water in specially created mantenerse. La cancha en Viveros almacenará el agua en depósitos
reservoirs. Run off from the daily watering will be returned to a especialmente creados. Residuos del riego diario será devuelto a una planta
Canadian developed water treatment plant, before being re-used. There de tratamiento de aguas, antes de ser reutilizada. No habrá desbordamiento
will be no overflow into the ocean. en el océano.

Throughout the construction and use of the course, the protection A través de la construcción y del uso de la cancha, la conservacion del
of the environment will be a prime concern for Grupo Viveros, says ambiente será una preocupación primordial para Grupo Viveros, dice
Maxime, and no modifications will be initiated without previous Maxime, y no se iniciará ninguna modificación sin la aprobación previa de
approval from ANAM, Panama’s environmental protection agency, la ANAM, la autoridad de protección del medio ambiente de Panamá, que
which is liaising on a daily basis with the management team. está comunicando diariamente con el equipo de gerencia.

After the first walking of the course by Jack Nicklaus, full time work Después de caminar la cancha, el trabajo de Jack Nicklaus comenzó en
started in January by the time the rainy season arrives in May, the ini- enero 09 y para el tiempo que la estación lluviosa llegue en mayo, los
tial fairways will have been seeded, and the new golfing pearl of the fairways iniciales habrán sido sembrados, y la nueva perla del golf
Pacific will be awaiting its first challengers by years end. The 18th aguardará sus primeros desafiadores para finales de año. El décimo octavo
hole will be completed in 2011, but as the first nine are completed and agujero será terminado en 2011, pero como se terminan y se amplían los
extended, the initial clubhouse will be readied, and extended along primeros nueve, el clubhouse será preparado, y extendido junto con los
with the last nine and the arrival of new home owners. primero nueve y la llegada de nuevos dueños de propiedades dentro de la
cancha.

Maxime Navarre, Jack Nicklaus and Chet Williams Jack Nicklaus and Maxime Navarre at Dec 9th 2008
overlooking the course layout Press conference

Nicklaus Design, Classic Golf Construction and Viveros Teams

5
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

It is anticipated that there will be an exchange playing program for Anticipamos que habra un programa de intercambio para los golfistas
island residents who might want to visit other prestigious clubs in residentes de la isla que quieran visitar otras prestigiosos clubs en
Latin America. Latinoamerica.

Meanwhile Isla Viveros continues to attract owners from around Mientras tanto Isla Viveros continúa atrayendo a personas interesadas en
the world including the USA, Canada, France, Russia, Belgium and comprar, de alrededor del mundo incluyendo los EE.UU., Canadá, Francia,
Luxembourg. Rusia, Bélgica y Luxemburgo.

Panama, with its stable economy and growth trajectory in a world Panamá, con su estable economía y el crecimiento en un mundo que hace
facing an economic crisis, is becoming increasingly more frente a una crisis económica, está llegando a ser cada vez más interesante
interesting to European investors, including Russia. In fact the recent a los inversionistas europeos, incluyendo Rusia. De hecho el crecimiento
growth of the Russian expatriate population on the isthmus, has led to the reciente de la población expatriada rusa en el istmo, ha volcado la lengua
launching of a Russian language magazine in Panama city and Maxime rusa en la ciudad de Panamá. Maxime está planeando visitar Moscú durante
is planning to visit Moscow during an upcoming European tour. un próximo viaje a Europa.

Construction of the Marina, which will take craft up to 200 ft in length, La construcción del la Marina, con amarres de hasta 200 pies en longitud,
is moving ahead on schedule, and in a couple of months will receive se está moviendo a dentro del tiempo estipulado, y en un par de meses
its first guests. It will be completed in 2009 with room for 100 Craft recibirá a sus primeros huéspedes. Será terminado en 2009 con amares
All of this while work is underway on the planning and construction para 100 botes, todo esto, mientras que se trabaja en el planeamiento y la
of hotels, shopping, recreation and social centers, and a world class construcción de hoteles, centro comercial, centros sociales y un
restaurant. restaurante de clase mundial.

There are also some changes to the angle of the island’s main runaway, Hay también algunos cambios en el ángulo de la pista aérea principal de
to allow for the development of the tree nursery. The initial extension la isla. La extensión inicial iba a ser parte en el océano (100 metros en el
of the runway was schedule to be part in the ocean (100meter on North lado del norte). Para reducir las consecuencias para el medio ambiente, el
side). To reduce the environmental impact the developer decided to desarrollador decidio no seguir este panorama, la pista tendrá 6000 pies y
change the scenario, the future runway will still have 6000ft and fully será adaptada completamente para los jets.
adapted for jets.
La joya mas codiciada del Archipielago de Las Perlas esta saliendo de su
The outstanding pearl of the Las Perlas archipelago is emerging from concha.
its shell.
David Young es el editor de Panama Star, el periodico mas antiguo de Panama,
David Young is the editor of The Panama Star, Panama’s oldest fundado durante el descubrimiento de oro en California en el ano 1849.
newspaper, founed during the 1849 California Gold Rush.

6
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

Biography Ningún nombre es más sinónimo de grandeza en


el deporte del golf que Jack Nicklaus, y no otra
No name is more synonymous with greatness in the persona ha cambiado más la cara del deporte que
sport of golf than the name Jack Nicklaus, and no Jack Nicklaus – el jugador, el diseñador y el
single person has changed the face of the sport more embajador de buena voluntad.
than Jack Nicklaus – the player, the designer, and the
Jack Nicklaus

good-will ambassador. Jack, de 68 años, ha sido reconocido como


“El Golfista del Siglo” o “El Golfista del Milenio”
Jack, 68, has been named “Golfer of the Century” por casi todas las publicaciones de golf del mundo.
or “Golfer of the Millennium” by almost every También ha sido reconocido como el Atleta Individual
major golf publication in the world. He was also Masculino del Siglo por la revista Sports Illustrated, y
named Individual Male Athlete of the Century by como uno de los 10 atletas más importantes del siglo
Sports Illustrated, and one of the 10 Greatest Athletes por ESPN.
of the Century by ESPN.
El legado que Jack ha dejado como jugador sólo puede
The legacy Jack has left as a player, can be rivaled tener como rival al legado que él está creando como
only by the legacy he is leaving as a golf-course diseñador de campos de golf.
designer.
Jack fue escogido como el Arquitecto del Año
Jack was named GolfWorld’s Architect of the Year por Golf World en 1993, y en 1999 Golf Digest lo
in 1993, and in 1999; Golf Digest named him the nombró como el principal diseñador activo del
world’s leading active designer. In February 2005, the mundo. En febrero del 2005, los Superintendentes de la
Golf Course Superintendents Association of America Asociación de Campos de Golf de América, le
recognized Jack with its highest honor, The Old Tom otorgaron su más alto honor, el premio
Morris Award. In 2001, he was named recipient of Old Tom Morris. En el 2001, fue el recipiente de
both the Donald Ross Award (American Society of dos premios más, el Donald Ross (de la Sociedad de
Golf Course Architects) and the Donald Rossi Award Arquitectos de Campos de Golf de América) y el
(Golf Course Builders Association of America), Donald Rossi (de la Asociación de Constructores de
and was honored with the International Network of Campos de Golf de América) y fue honrado en el 2001
Golf’s Achievement in Golf Course Design Award for con el premio de Logros en Diseño de Campos de Golf
2000-2001. de la Red Internacional de Golf 2000-2001.

7
!

VIVEROS
! RESORT
Newsletter February 2009
!"#$%&'#$(")*%
Since 1962, Jack has added the moniker of Desde 1962, Jack ha No agregado
name is more el apelativo
synonymous de with

“businessman” to his lengthy resumé. He is “hombre de negocios” a su and largo resume,


person es
greatness in the sport of golf than the name
Jack Nicklaus, no single has
chairman of the privately held Nicklaus Companies. presidente de Nicklaus Companies. El pasado
changed the face of the sport more than
Jack Nicklaus – the player, the designer,
Last October, Golf Inc. magazine ranked Jack “The Most octubre la revista, Golfand
Inc.
thenombró a Jack “La Perso-
good-will ambassador.
Powerful Person in Golf” for the fifth consecutive year, na Más Poderosa en Golf” por cuarto
Jack, 68, has beenaño consecutivo,
named “Golfer of the
due to his impact on various aspects of the industry debido a la gran influencia
Century” que
or tiene
“Golfer enof los diferentesby
the Millennium”

through his course design work, marketing and licensing aspectos de la industria,world.
talesHecomo sus named
diseños de cam-
almost every major golf publication in the
was also Individual Male
business, and his involvement on a national level with pos de golf, mercadeo, dándole licencias
Athlete of the Century a bynegocios y su
Sports Illustrated,

various charitable causes. He was also named “Golf participación en varias causas
by ESPN.benéficas a nivel
and one of the 10 Greatest Athletes of the
Century
Development Newsmaker of the Year” for 2005 by nacional. In November 2005, as Jack punctuated a
Golf Inc., and the Robb Report once named Jack the year in which he played his final British
“Leading Power Player” in the golf market. En un periodo de un pocoOpen,
másperhaps
Tournament, deandcuatro
led thesemanas,
his final
que
Masters
United States to a
terminó en mayo, Jack recibió tres premios por losthe
thrilling victory in The Presidents Cup,

In just over a four-week period ending last May, logros de su vida en tres diferentes
at the países. Fue honrado
Golden Bear was honored by President
Bush White House with the Jack Nicklaus
Jack received three Lifetime Achievement Awards por la Asociación de Golf de China,
Presidential Medal ofluego
Freedom, recibió el honor given to any civilian. A few weeks later, he
the highest

in three different countries, as he was honored by PGA Tour Lifetime Achievement Award, y finalmente
was unanimously named by GolfWorld Magazine as its Newsmaker of the Year 2005.

the China Golf Association, then received the PGA le fue presentado el KPMG Golf Business Forum’s
Early in 2001, Jack was honored with the first-ever ESPY Lifetime Achievement Award, and
he became the first golfer – and only the third athlete – to receive the Vince Lombardi Award
Tour Lifetime Achievement Award, and, finally, was Lifetime AchievementofAwardExcellence.en Inmayo
2003, 13, enhonored
he was Dublín,with the Muhammad Ali Sports Legend Award.
presented the KPMG Golf Business Forum’s Lifetime Irlanda ante 350 líderes de la industrias y promotores
Jack’s competitive career has spanned five decades, and his legend has been built with 105
Achievement Award on May 13 in Dublin, Ireland, que representaban a más de 30 países.
professional tournament victories worldwide and a record 18 professional major-
before close to 350 industry leaders and developers
championship titles. He is the only player in history to have won each of the game’s majors at
least three times (six Masters, five PGA Championships, four U.S. Opens, three British
representing more than 30 countries. En enero del 2008, Opens),Jack and fue is reconocido
the only player por sucompleted the career “Grand Slam” on both the
to have

impacto global a través de sus diseños, lo mismo


regular and senior tours.

In January 2008, Jack was recognized for his global que por sus esfuerzos Jack
filantrópicos
is a five-time en su of
winner tierra natal,
the PGA Player of the Year Award, has been the PGA Tour’s

impact through design as well as his philanthropic donde la otorgaron el premio Woodrow Wilson
Ryder Award
leading money-winner eight times and runner-up six times. He has played on six Ryder Cup
teams, captained two other Cup teams, and served as U.S. captain for the 1998, 2003,
efforts at home, when he was presented with The por Corporación Ciudadana.
2005, and 2007 Presidents Cup teams.

Woodrow Wilson Award for Corporate Citizenship.


With its Woodrow Wilson Awards, the Woodrow Jack y su esposa Barbara tienen una larga historia de
Wilson International Center for Scholars recognizes haberse involucrado en actividades benéficas, desde
leaders in business and public service from around junior golf para hospitales de niños hasta varias
the world and across the political spectrum. The fundaciones que otorgan becas.
Woodrow Wilson Award for Corporate Citizenship
is given to executives who exemplify a commitment Ellos viven en North Palm Beach, Florida., y son Jack with his wife Barbara
to the common good—beyond the bottom line—and padres de cinco hijos y abuelos de 21 nietos.
who demonstrate that private firms should be stellar
citizens in their own neighborhoods, as well as in the
world.

Jack and his wife Barbara have a long history of


involvement in numerous charitable activities,
from junior golf to children’s hospitals to several
scholarship foundations. Jack and Barbara are the
guiding light for the Nicklaus Children’s Health
Care Foundation, which supports numerous
pediatric health-care services in a five-country area,
including Palm Beach County. On the golf side, Jack
and fellow Hall-of-Famer Juli Inkster are national
co-chairpersons of The First Tee program’s “More
Than A Game” capital campaign. Because of their
contributions to golf and to community, Barbara
and Jack were honored twice in 2007—the first Jack Nicklaus II
being The Boys Scouts of America Distinguished and Jack Nicklaus
Citizens Award, and then the Francis Ouimet Lifelong
Contributions to Golf Award, which drew close to
2,200 people to Boston to set a record for a sports
function in New England.

Residing in North Palm Beach, Fla., Jack and Barbara


Nicklaus are parents to five children and grandparents
to 21.

The Master at Work


8
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

A GOLF DREAM TAKES


SHAPE.
Un Sueño de Golf Toma Forma.
The construction of Central America’s most prestigious and scenic golf La construcción del más prestigioso y escénico campo de golf de
course, personally guided by the hand and eye of legend Jack Nicklaus, América Central personalmente guiado por la mano y los ojos de la
is under way at Isla Viveros. leyenda golfista que es Jack Nicklaus, ya se está construyendo en
Isla Viveros.
In December, the Golden Bear took his design team for his first-ever
trip to Panama, and then to Isla Viveros to survey the initial course En diciembre, el Golden Bear trajo su equipo de diseñadores en su
routing that had been created from this island jungle, according to the primer viaje a Panamá y después a la isla, para inspeccionar el terreno
preliminary design. que ha sido creado en la jungla siguiendo el diseño preliminar.

From the moment the team and Viveros management staff arrived on Desde el momento en que el equipo y el personal ejecutivo de Viveros
the island, Nicklaus took command, as he has done so many times llegaron a la isla, Nicklaus tomó control, como ha hecho en muchas
during his playing and design career. He even insisted on driving the ocasiones durante su carrera. Él inclusive insistió en ir al frente en un
lead site vehicle, as the group set out to tackle the first jungle-hemmed carro de golf cuando el grupo fue a ver las nueves calles rodeadas por
nine fairways. la selva.

Seated alongside him, holding the field book of the Signature Course, Sentado a su lado, sosteniendo el libro sobre campos de golf, estaba su
was Senior Design Associate Chet Williams. When they arrived at a principal diseñador asociado Chet Williams. Cuando llegaron al sitio
stake marking the location of a future tee, Nicklaus, clad in shorts, que marcaba la localización de un futuro tee, Nicklaus, en pantalones
t-shirt and field boots, climbed from behind the wheel and strode cortos, camiseta y botas, saltó de carro y caminó con aplomo por la
confidently along the embryonic fairway, studying topography, sight futura calle estudiando la topografía, líneas de vista y posibles
lines and potential hazards, with the same eye for detail and challenge peligros, con el mismo ojo por el detalle que lo hicieron una leyenda
that made him a legend as a player, and now the acclaimed world como jugador y que ahora lo han convertido en el líder mundial en la
leader in designing golf courses. creación de campos de golf.

His personal involvement is the mark of a Jack Nicklaus Signature Su participación personal es la marca de un Nicklaus “Signature”
Course, which has him literally walking the course, studying every (Sello) campo de golf, lo que significa literalmente que él camina el
angle for playability, as he had done on the way to fashioning the most campo, estudiando cada ángulo por jugabilidad, como lo hacía cuando
decorated golf career in history. ganaba los más importantes torneos.

On this day, he was trailed by a group of admirers, from En ese día, como en el pasado, fue seguido por un grupo de
construction workers to Viveros management to a television crew. He admiradores, desde trabajadores hasta ejecutivos de Viveros, su
also had alongside him his design team, including son Jack Nicklaus II. equipo, incluyendo a su hijo Jack Nicklaus II y un equipo de televisión.
But his eye was on the ball of the future, to be played by golfers who Pero su ojo estaba en la pelota del futuro y como sería jugada por los
will welcome a challenge, but will also look for an enjoyable day out. golfistas que le darán la bienvenida a los retos, pero que al mismo
tiempo buscarán disfrutar de un día agradable al aire libre.
He quickly noted approaches that needed to be changed, and a hole
direction here or there that needed to be tweaked. He even suggested Él rápidamente notó los acercamientos que necesitaban ser
relocating a pair of fairways to make the course more playable for the cambiados, un curso de dirección allí, una aproximación de descenso
average golfer, and provide space for homes that would have views of demasiado elevada por allá, e inclusive sugirió la reubicación de un par de
the ocean and the golf course in two directions. fairways para aumentar la jugabilidad del campo para el golfista
promedio y dar más espacio para las casas que tenían que tener vistas
del océano y del campo de golf en dos direcciones.

9
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009
When he had walked the cleared, future fairways where work was Cuando terminó de caminar las futuras calles donde el trabajo que
to begin in January 2009, Nicklaus boarded a helicopter to circle the iba a empezar en enero 2009, Nicklaus abordó un helicóptero para
island and view the layout for the second stage of the course, before sobrevolar la isla y ver desde el aire el diseño de la segunda etapa
heading back to Panama, still in his work gear, for a lunch reception del campo, antes de dirigirse a vuelta a Panamá, todavía vestido en
and press conference at the prestigious Bristol Hotel. sus ropas de trabajo, para asistir a un almuerzo y tomar parte en una
conferencia de prensa en el prestigioso hotel Bristol.
He took the podium and, without notes, recapped the details of his
tour, including his suggestions for layout changes that would optimize Al tomar su lugar en el podio, sin notas para refrescar su
real estate locations, and he constantly stressed the spectacular ocean memoria, recapituló cada detalle de su gira, incluyendo sugerencias para
views that would be opened up at every hole. All the details were cambios en el diseño que ayudaran a optimizar la ubicación de las
firmly planted in his mind. It was that kind of approach to the task in villas y enfatizando que todos los hoyos tendrán espectaculares vistas
hand that led him to becoming the unchallenged king of 20th century del mar. Los detalles estaban firmemente grabados en su mente. Es
golf, and why he is now the world’s leading designer of golf courses. ese tipo de detallismo en todo lo que hace lo llevó a convertirse en el
And with his personal involvement, it is a Signature Course. indiscutible rey del golf del siglo XX y además de ser uno de los mejores
diseñadores de campos de golf del mundo. Y con su personal
Nothing in the region will match its playability and spectacular set- participación en el proyecto, este es sin duda un campo con su sello y
tings. It will be the course of yours, and every golfer’s dreams. firma

Nada en la región podrá rivalizar su jugabilidad y su espectacular


ubicación. Este campo será el sueño de cada golfista.

Flying over the back nine of Golf Course

Nicklaus Team overlooking hole #3 site

Chet Williams, Jack Nicklaus and Jack Nicklaus II


inspecting and approving the first holes layout

Press Conference in Bristol Hotel

10
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

The Meaning of a
Signature Golf Course
“El significado detras de la firma”

During his first visit to Panama, Jack Nicklaus explained to a Durante su primera visita a Panamá, Jack Nicklaus le explicó
waiting TV crew the meaning of a “Signature Golf Course,” as a un equipo de televisión el significado de un campo de golf
opposed to the globally recognized Nicklaus Design-branded con “Sello” (Signature), el cual es totalmente diferente a los ya
courses. famosos campos de golf diseñados por Nicklaus Design.

“The difference,” Nicklaus said, “is my personal involvement “La diferencia es que yo estoy involucrado personalmente durante
during the construction period.” el periodo de construcción,” dijo Nicklaus.

Nicklaus will visit the construction site at regular intervals to Esto significa, que él visita los sitios de construcción
provide the necessary input to keep the golf course progressing regularmente e insiste en hacer cambios que podrían alterar las
at the desired schedule. This input covers all stages of the design líneas de vista, formas de aproximar al green, la ubicación de los
process and could include changes to the initial design that may tiros y otros detalles, vistos a través de los ojos del maestro del
alter sight lines, approaches to the green, or the location of tees. juego y del diseño.

“On any Jack Nicklaus Signature Golf Course, I design the course,” “En un campo de golf con el Sello y Firma de Jack Nicklaus, yo
Nicklaus explained. “For a Nicklaus Design golf course, the team diseño el campo del golf. En un de diseño Nicklaus, el equipo que
I have trained and provided a philosophy on what I believe is the yo he entrenado lo realiza y yo no estoy involucrado,” señaló el
best way to create a golf experience designs the course. I am not golfista. El campo tendrá el Sello personal de Jack Nicklaus y
personally involved.” además de esto, él estará colaborando muy de cerca con su hijo
Jack Nicklaus II.
The course at Isla Viveros will have the personal Signature
of Jack Nicklaus and, in addition, he will be working in close Los campos de golf con la firma de Jack Nicklaus tienen la
collaboration with his son, Jack Nicklaus II, who is president característica de elevar y aumentar la relación entre el golf y las
of Nicklaus Design and has been involved in the creation of 35 casas de estas lujosas comunidades. Una encuesta independiente
courses around the world. realizada a principios de los 90s encontró que comunidades
que poseen un campo de golf con sello de Jack Nicklaus como
Jack Nicklaus Signature Golf Courses have been credited for amenidad, aumenta el valor de las propiedades, elevando el precio
elevating and enhancing the relationship between golf and de las casas promedios, lo que ha hecho que viviendas y lotes se
luxury home communities. Since independent research began vendan más rápidamente.
in the early 1990s, communities that feature a Jack Nicklaus
Signature Golf Course as an amenity have resulted in the highest La encuesta también incluye el impacto en el costo de las
real estate value, the highest average home price, and the greatest membresías, las primas anuales y la de los campos de golf.
velocity of home and lot sales. Cuando se combina toda esta información, el “presente valor
neto” fue determinado por el diseñador de cada campo de golf y
The survey also included the impact on membership fees, annual en todo el estudio Jack Nicklaus fue el ganador, siendo la elección
dues and greens fees. When all data was combined, a “net present número uno entre todos los entrevistados.
value” was determined for each golf course designer, and Jack
Nicklaus was the overall and overwhelming No. 1 choice. Con el nombre de Nicklaus detrás de un campo de golf, su valor
aumenta tremendamente y ese valor sigue elevándose por mucho
With the name Nicklaus behind a golf course, its value is enhanced tiempo.
tremendously. And that value will only grow with time.

11
VIVEROS RESORT
Newsletter February 2009

CONTACT
sales@islaviveros.com
Toll Free U.S.: 1-877-291-0309
Local Phone (507)264-3900
www.islaviveros.com

Вам также может понравиться