Вы находитесь на странице: 1из 1975

1

DICCIONARIO DE
HEBREO
BIBLICO
MOISES CHAVEZ
EDITORIAL MUNDO HISPANO
EDITORIAL MUNDO HISPANO
Apartado Postal 4256, El Paso, TX 79914 EE. UU. de A.
Agencias de Distribucin
(Sticky Note comment Administrador
01/09/2007 12:07:02 a.m.
Unmarked set by Administrador)
ARGENTINA: Rivadavia 3474, 1203 Buenos Aires Telfono: (541)863 6745. BOLIVIA: Casil
la 2516, Santa
Cruz, Tel.: (591)-342 7376, Fax: (591)-342 8193. COLOMBIA: Apartado Areo 55294, Bogot
2, D.C., Tel.:
(57)1 287-8602, Fax: (57)1 287-8992. COSTA RICA: Apartado 285, San Pedro Montes de O
ca, San Jos,
Tel.: (506)225 4565, Fax: (506)224 3677. CHILE: Casilla 1253, Santiago, Tel/Fax: (56
2)672 2114.
ECUADOR: Casilla 3236, Guayaquil, Tel.: (593)4 455-311, Fax: (593)4 452-610. EL SALV
ADOR:
Apartado 2506, San Salvador, Fax: (503)2 218-157. ESPAA: Padre Mndez #142-B, 46900 T
orrente,
Valencia, Tel.: (346)156 3578, Fax: (346)156 3579. ESTADOS UNIDOS: 7000 Alabama, El
Paso, TX
79904, Tel.: (915)566 9656, Fax: (915)565 9008; 960 Chelsea Street, El Paso TX 79903
, Tel.: (915)778 9191;
3725 Montana, El Paso, TX 79903, Tel.: (915)565 6234, Fax: (915)726 8432; 312 N. Azu
sa Ave., Azusa, CA
91702, Tel.: 1 800-321 6633, Fax: (818)334 5842; 1360 N.W. 88th Ave., Miami, FL 33172,
Tel.: (305)592

2
6136, Fax: (305)592 0087; 8385 N.W. 56th Street, Miami, FL 33166, Tel.: (305)592 221
9, Fax: (305)592
3004. GUATEMALA: Apartado 1135, Guatemala 01901, Tel: (5022)530 013, Fax: (5022)25
225.
HONDURAS: Apartado 279, Tegucigalpa, Tel. (504)3 814-81, Fax: (504)3 799-09. MEXICO:
Vizcanas
Ote. 16, Col. Centro, 06080 Mxico, D.F., Tel/Fax: (525)510 3674, 512 4103; Apartado 1
13 182, 03300
Mxico, D.F., Tels.: (525)762 7247, 532 1210, Fax: 672 4813; Madero 62, Col. Centro, 060
00 Mxico, D.F.,
Tel/Fax: (525)512 9390; Independencia 36-B, Col. Centre, 06050 Mxico, D.F., Tel.: (
525)512 0206, Fax:
512 9475; Matamoros 344 Pte., 27000 Torren, Coahuila, Tel.: (521)712 3180; Hidalgo 71
3, 44290
Guadalajara, Jalisco, Tel.: (523)510 3674; Flix U. Gmez 302 Nte. Tel.: (528)342 2832,
Monterrey, N. L.
NICARAGUA: Apartado 2340, Managua, Tel/Fax: (505)265 1989. PANAMA: Apartado E Balb
oa, Ancon,
Tel.: (507)22 64-64 69, Fax: (507)228 4601. PARAGUAY: Casilla 1415, Asuncin, Fax: (595)
2 121-2952.
PERU: Apartado 3177, Lima, Tel.: (511)4 24-7812, Fax: (511)440 9958. PUERTO RICO: Ca
lle 13 S.O.
#824, Capparra Terrace, Tel.: (809)783 7056, Fax: (809)781 7986; Calle San Alejandro
1825, Urb. San
Ignacio, Rio Piedras, Tel.: (809)764 6175. REPUBLICA DOMINICANA: Apartado 880, San
to Domingo,
Tel.: (809)565 2282, Fax: (809)565 6944. URUGUAY: Casilla 14052, Montevideo 11700, T
el.: (598)2 394846,
Fax: (598)2 350-702. VENEZUELA: Apartado 3653, El Trigal 2002 A, Valencia, Edo. Ca
rabobo,
Tel/Fax: (584)1 231-725, Celular (581)440 3077.
Copyright 1992, Editorial Mundo Hispano.
Todos los derechos reservados.
Prohibida su reproduccin total o parcial.
Ediciones: 1992, 1995
Tercera edicin: 1997
Clasificacin Decimal Dewey: 492.4
Tema: Hebreo-Diccionarios
ISBN: 0 311-42094-X
E.M.H. Art. No. 42094
2.5 M 8 97
A Mickie,
con todo mi amor

y agradecimiento
Art. Artculo.

3
INTRODUCCION
Estimado lector: Usted tiene ahora en sus manos el Diccionario de Hebreo Bblico,
que en
adelante hemos de llamar con la sigla DHB.
El DHB es el primer diccionario completo de hebreo bblico que se publica en espaol
.
Anunciamos su publicacin desde hace ms de diez aos, desde la introduccin de la prime
ra edicin
de nuestra obra Hebreo Bblico: Texto Programado. All escrib estas lneas: Posteriormen
te ser
publicado mi DICCIONARIO DE HEBREO BIBLICO, que actualmente est en preparacin. Est
e
libro completar la serie de materiales didcticos que he venido produciendo para qu
e el estudiante de
habla hispana pueda profundizar su estudio del Antiguo Testamento a partir del h
ebreo, y a los cuales
se sumar oportunamente la Revisin Mundo Hispano de la Versin Reina-Valera en que pa
rticipo
como Revisor Principal. (Esta ltima ha llegado a ser la versin Reina-Valera Actuali
zada o RVA).
Ahora es motivo de agradecer a Dios por haberme permitido realizar este sueo de p
roducir el
primer diccionario completo de hebreo bblico en nuestro idioma, el cual goza de l
as innumerables
ventajas de haber sido editado de manera simultnea e interrelacionada con la RVA,
cuyo lanzamiento
editorial tuvo lugar el 19 de mayo de 1989. El DHB explica las notas de la RVA r
elativas a las
decisiones de su equipo editorial del Antiguo Testamento conformado por el docto
r Jos T. Poe, el
doctor Cecilio McConnell, el profesor Jos Borrs, el profesor Oscar Pereira y vuest
ro servidor.
El DHB ha sido diseado para ser un texto de consulta en el estudio del hebreo bbli
co y en la
exgesis del texto de la Biblia Hebrea. Pero el DHB es ms que un texto de consulta:
Es un texto
didctico. Usted va a encontrar muy placentero examinarlo de corrido, de tapa a ta
pa, descubriendo
centenares de sorpresas de importancia hermenutica, lo cual, adems, es facilitado
por el hecho de ser
un texto concentrado y de fcil manejo.
No obstante su manuabilidad, el DHB es un diccionario completo. Siempre he mirad
o de reojo
producir un diccionario abreviado, a pesar de los apreciables consejos de mis al
umnos de hebreo
bblico. Para producir un texto abreviado, qu se puede incluir desde el punto de vis
ta lexicogrfico?
Y lo que es ms delicado aun: Qu se puede eliminar? Es honesto incluir slo lo que es c
onsiderado
fcil y normal y excluir todo lo que es anmalo y difcil? No es justamente lo difcil lo

que hace a un
estudiante acudir a un libro de consulta? Es algo que desanima mucho el no encon
trar en un
diccionario la solucin a los problemas que confrontamos, del mismo modo que const
ituye un gran
estmulo el conseguirlo.
Proyectndonos an ms adelante, nos preguntamos: Hasta qu punto le podr ayudar un
diccionario a un estudiante? Quedar obsoleto, a causa de sus limitaciones o de su
carcter selectivo
(como el caso del lxico que incluimos en el segundo tomo de nuestro Hebreo Bblico)
tras un corto
perodo de uso? O seguir sirviendo indefinidamente para resolver los ms intrincados p
roblemas de
hermenutica, de traduccin y de informacin crtico textual?
Con la publicacin del DHB he querido presentarle a un fiel compaero para todas las
etapas de la
investigacin bblica. Mi anhelo es que cuando usted alcance su mayor nivel de conoc
imiento, el DHB
an le sirva como rpido instrumento de consulta y de informacin tcnica.
Como usted puede apreciar, el DHB es un volumen muy manuable. Otras obras de con
sulta
lexicogrfica son publicadas en varios volmenes o fascculos, lo que dificulta consid
erablemente su
uso prctico. El DHB es un slo volumen de dimensiones reducidas.
Pero, cmo puede este diccionario manual pretender ser completo? A la experiencia a
cumulada a
travs de siglos en la produccin de lxicos y diccionarios, el DHB aade varias caracte
rsticas que lo

4
hacen conciso y exacto, prctico y manuable, y sobre todo, al alcance de los recur
sos de los
estudiantes de Ciencias Bblicas. Adems, constituye un concentrado comentario crtico
que explica
las notas documentales de la RVA y asimila el lxico arameo en un solo volumen. No
hemos
esquivado ninguna palabra del lxico de la Biblia Hebrea. Tampoco hemos escatimado
espacio para
explicarla adecuadamente. Pero hemos recurrido a ciertas medidas que explicaremo
s ms adelante,
que nos han permitido alcanzar manuabilidad sin afectar la integridad.
Aunque para un experto las caractersticas del DHB pueden aflorar a primera vista,
conviene que
expliquemos lo que este diccionario contiene y lo que no contiene, as como lo que
concierne a su
diseo editorial y a la manera de ubicar la informacin que se requiere. Le aconseja
mos examinar las
instrucciones para el uso del DHB que incluimos en dos artculos en la seccin APEND
ICE. Estos
son:
A. Instrucciones para el uso del DHB (Pgs. 777 793).
B. Introduccin a la transliteracin fontica del hebreo (Pgs. 794 799).
Entre las instrucciones para el uso del DHB destacan las relativas a sus princip
ales caractersticas
editoriales, que son:
1. El novedoso diseo editorial de las pginas del DHB;
2. La distribucin del material informativo;
3. La lexicografa espaola ajustada a la RVA;
4. Las referencias coordinadas con la RVA;
5. El lxico arameo asimilado;
6. La fusin de la .
con la ;
7. El comentario crtico textual;
8. La fraseologa en transliteracin fontica;
9. La reduccin del material onomstico y toponmico; y
10. La omisin del material lingstico-comparativo, estadstico y bibliogrfico.
Por ser estos asuntos de capital importancia para el uso adecuado del DHB, el le
ctor debe
examinarlos de inmediato, tras la lectura de la Introduccin que nos ocupa.
En el mismo Apndice al final del DHB, aparecen varias tablas sinpticas de uso prcti
co, que por
ahora slo nos conviene enumerar, las cuales, al ser examinadas con el recurso del
Diccionario Bblico
RVA aportan la informacin ms completa. Estas tablas son:
1. Tabla del alfabeto hebreo (que incluye los signos de la escritura arcaica o c
ananea);
2. Tabla de los numerales;
3. Tabla de los das de la semana;

5
4. Tabla de los meses del ao hebreo;
5. Tabla de las festividades de Israel;
6. Tabla de pesas y medidas;
7. Tabla de las tribus de Israel;
8. Tabla de los dioses de las naciones;
9. Tabla de los nombres de Dios;
10. Tabla de los libros de la Biblia Hebrea.
Es un placer y honor para m presentar estos materiales incluidos en el DHB para e
l estudio del
Antiguo Testamento y de las Ciencias Bblicas en general. A nuestra obra Hebreo Bbl
ico: Texto
Programado y Ejercicios Programados aadimos ahora el Diccionario de Hebreo bblico.
Y la
pregunta insistente es: Se ha completado con esto el instrumental bsico para el es
tudio del hebreo
bblico hasta alcanzar un nivel profesional?
Nuestra respuesta es positiva, aunque somos conscientes de ciertos vacos, ms o men
os grandes,
que existen con relacin a la prctica de la exgesis de diversas secciones de la Bibl
ia Hebrea, para las
cuales el material de consulta que presentamos en las obras mencionadas no aport
a respuestas
inmediatas y directas. Para la exgesis y el anlisis literario de textos hebreos se
requiere de cuatro
tipos de ayudas o materiales de consulta:
1) El Antiguo
Testamento
Interlineal. Una obra de este tipo constituye la ayuda ms inmediata
para quien empieza a practicar la exgesis a partir del texto hebreo de la Biblia.
Presenta el texto
hebreo en una lnea y su traduccin al pie, de manera literal, sin atender al signif
icado global de las
expresiones. Por esta razn, anota Ricardo Cerni, el principal editor del Antiguo
Testamento
Interlineal
de Editorial CLIE, hay que tomar ciertas precauciones en su uso, porque la litera
lidad es
buena cuando entendemos el esquema mental y psicolgico de aquel que nos proponemo
s traducir e
interpretar . Para lograrlo se requiere de una introduccin general a las estructura
s sintcticas y a las
modalidades de expresar conceptos abstractos, propias al hebreo.
Recientemente CLIE ha completado la serie de volmenes de su Antiguo
Testamento
Interlineal.
2) Una Biblia
Hebrea
en espaol, producida con un criterio didctico. La mejor Biblia Hebrea en
espaol est, lamentablemente fuera de circulacin desde hace muchos aos. Me refiero a
la ltima

revisin de la clsica Biblia de Ferrara, que fuera publicada en Argentina en los aos
1945 1946, bajo
la direccin de Hardi Swarsensky, en dos volmenes. Esta obra, que es llamada llanam
ente LA
BIBLIA, tiene el texto espaol al lado del texto hebreo, lo cual hizo de ella una
edicin costosa y
limitada. Nosotros estamos produciendo otra edicin de la Biblia Hebrea, cuya fina
lidad, antes que
litrgica es didctica y facilita el estudio del Texto Masortico. Como las Sociedades
Bblicas Unidas
distribuyen ahora una edicin manuable de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, hemos
juzgado que no es
ya necesario producir una edicin que incluya el texto hebreo, sino solamente una
edicin en espaol
que se base en la Biblia Hebraica Stuttgartensia y que pueda ser abierta de mane
ra simultnea con ella
a la hora del estudio. Esta soada edicin, que con la ayuda de Dios podra ser realid
ad dentro de
pocos aos, he denominado Biblia
Hebrea
Sefarad
por ser Sefarad el nombre de Espaa en hebreo. En
cuanto a su formato sera un volumen de reducidas dimensiones y de un costo bastan
te asequible.

6
3) Un Diccionario Bblico especializado en asuntos de carcter lingstico, filolgico y t
eolgico.
En trminos ms amplios, esta necesidad es suplida por la monumental obra de Ernst J
enni y Claus
Westermann, que con el ttulo de Diccionario
Teolgico
Manual
del
Antiguo
Testamento
ha publicado
Ediciones Cristiandad en dos volmenes. Pero en trminos ms especficos y relacionados
con la
lexicografa de la versin Reina-Valera Actualizada (RVA), est en preparacin nuestro D
iccionario
Bblico, el cual, adems, incluye la informacin historiogrfica como todo diccionario bb
lico. Esta
obra compacta constituir un solo volumen.
4) Una Introduccin
al
Arameo
Bblico, para facilitar el estudio de las partes del Texto Masortico
escritas en este idioma. Un texto como ste sera, adems, introductorio al texto de l
os Evangelios, que
no solamente incluyen algunas palabras o frases en arameo, sino que con probabil
idad se basan en
registros escritos originalmente en arameo, idioma en que sola Jess dirigirse a la
s multitudes.
Nuestra Introduccin
al
Arameo
Bblico
podra en el futuro ser presentada a los estudiantes como
parte del set de Hebreo
Bblico:
Texto
Programado.
Desde estas lneas quisiera expresar mi agradecimiento al pastor Roberto Passo, de
Buenos Aires,
Argentina, por haberse interesado tanto en la publicacin de este diccionario y po
r haber ayudado de
una manera providencial para acelerar la presentacin y aceptacin del manuscrito po
r parte de
Editorial Mundo Hispano. Igualmente, estoy muy agradecido al seor Rubn Zorzoli, Di
rector del
Departamento de Publicacin de Libros de Texto de Editorial Mundo Hispano, por hab
er dado al
proyecto de publicacin del Diccionario
de
Hebreo
Bblico

un trato preferencial, de modo que pueda


ser un logro considerable su presentacin a nuestros lectores como el primer dicci
onario completo de
hebreo bblico que se publica en espaol.
Ya he mencionado a los miembros del equipo editorial del Antiguo Testamento de l
a RVA, con
quienes labor por largos aos y cuya contribucin se hace patente en el DHB. A ellos
expreso mi
profundo agradecimiento.
Tambin quiero reconocer la oportuna ayuda de mi esposa en esta delicada labor. Am
andita ha
llevado a cabo la revisin del material camera ready, facilitando su pronta impres
in.
Para terminar esta Introduccin, quisiera reconocer desde el hondo de mi corazn el
carioso
aporte de una mujer que sin saberlo ayud definitivamente a la produccin del DICCIO
NARIO DE
HEBREO BIBLICO. Me refiero a la Sra. Mara McConnell, que constituy para m una dedic
ada
madre durante los largos aos de labor en el proyecto de la RVA en El Paso. Ella n
o saba que al
mismo tiempo su oportuna atencin contribua tambin a la realizacin de otro proyecto q
ue traer
mucha bendicin a todos los que amamos el estudio de la Palabra de Dios.
Moiss Chvez,
Lima, 3 de Junio de 1991
INDICE
LEXICO HEBREO-ARAMEO:

.
Alef
.
Bet
.
Gumel
.
Dlet
.
Hei
.
Vav
.
Zyin
.
Jet
.
Tet
.
Yod
.
Kaf
.
Lmed
.
Mem
.
Nun
.
Smej
.
Ayin
.
Pe
.
Tsde
.
Qof
.
Resh

8
Shin, Sin
.
.
Tav
APENDICE:
1. Instrucciones para el uso del DHB
2. Introduccin a la transliteracin fontica del hebreo
3. Tablas lexicogrficas sinpticas.
LISTAS DE ABREVIATURAS:
Lxico
Hebreo-Arameo
.
,quesignifica toro ,ysusmbololef
.
La letra Alef toma su nombre de la palabra hebrea
original era la cabeza de un toro: . Posteriormente su forma cambi a , y en Greci
a su forma vari a .
1) Padre (Gn. 2:24). 2) Antepasado: abuelo, bisabuelo, etc. (Gn. 28:13). 3) Ancest
ro de una ..
.
1
tribu o nacin (Gn. 10:21). 4) Fundador de un grupo o gremio (Gn. 4:20). 5) Protecto
r de los dbiles
(Sal. 68:6/5). 6) Expresin de reverencia a un sacerdote (Jue. 17:10), profeta (2
Rey. 6:12), rey (1
Sam. 24:12) o Dios (Deut. 32:6). 7) Padre u originador (Job 38:28). 8) Expresin d
e cario para el
. .. .. ,  .. .. ,
.
; Suf. .. ..
.
.. ,
.
=casapaterna(Jos.22:14). Const. betav
esposo(Jer.3:4)
. .. . ..
.
; Suf. . . .. . ; Const. . .. 
.
, Pl. . . .. ..  . . .. .. ,
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Pl. Plural.

9
. .. ; !..
.
. .. , .
.. .. ,
.
1) Padre (Dan. 5:2). 2) Padres o antepasados (Dan. 2:23). Suf. ..
.
(AR) 2*
.. .. .. .. .. .
.
.. .. .. .. , .. .. .. .. ,
.
Pl.suf.
.. . $.
.
, Pl.const. .. .
1) Retoo (Cant. 6:11). 2) Tallo (Job 8:12). Suf. ..
.
3*
.. .. . $. % Fruto (Dan. 4:9/12). Suf. ..
.
(AR) 4*
.. . . 
.
.
 ., Pl.
Odre (Job 32:19).
Var. . .
.
.. .
QAL: 1) Perder algo (Eze. 19:5; Sal. 2:12). 2) Perderse, extraviarse (1 Sam. 9:3
). 3) Andar
6
errante (Deut. 26:5). 4) Perecer (Nm. 17:27). 5) Estar destruido (Exo. 10:7). 6)
Desaparecer (Nm.
.. .. .. ,  . . .. ,
.
. . .. ,
.
16:33;Deut.11:17;Sal.9:4).7)Estarroto,inutilizado(Sal.31:13). Inf.
.. ... . .
.
... . ,
.
; Part. .  . , . .. .  . .. . ; Impf. .. ..
.
; Perf. .. .. .. 
PIEL: 1) Perder, dar por perdido (Ecl. 3:6). 2) Dejar perecer, echar a perder, c
orromper (Jer. 23:1). 3)

Destruir, exterminar (2 Rey. 11:1). 4) Disipar, malgastar (Prov. 29:3).


lev
= corrompe el
.. .. .. .. . .. .. ; $.
.
; Impf. .. $.
.
corazn(elentendimiento)Ecl.7:7. Perf.
.. . ... . ;
.
; Impf. .. .. .. .. .. *.
.
, Vep.
. . .. .. ..
HIFIL:Exterminar,destruir(2Rey.10:19). Perf.
. . .. .. .. .  , Suf.
. . .. .. .. ..
Inf.
. .. . .. . ! PEAL: Perecer, desaparecer (Jer. 10:11).
. . .
(AR) 7
. .  .. ..
.
; Inf. . ... . .. .
, *. . ..
.
HAFEL:Matar,destruir(Dan.2:12;7:26). Impf.
. . !..
.
HOFAL:Serdestrozado,serdestruido(Dan.7:11) Perf.
Destruccin (Nm. 24:20, 24) ... .
.
8
. . .. .. .
.
Cosa perdida (Deut. 22:3). Const. .. .. ..
.
9
.
10
.. .. . .
En Prov. 27:20 lase .. .. +.
AR Arameo.
Var. Variante textual.
Inf. Infinitivo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

Impf.

ivd

10
11 +
12 
Abadn,lugardeladestruccin(Sal. 88:12/11). .. ..
. . .. .. .  , Const. .. .. ..  Destruccin (Est. 8:6; 9:5).

Var. .. .. ..

.
19
, degello (Ver nota RVA). .. .. ..
.
En Eze. 21:20/15 se sugiere leer .. .. ..
.. .
QAL: 1) Consentir (Deut. 13:9/8). 2) Aceptar, querer (Gn. 24:5; 2 Rey. 13:23; Pro
v. 1:25).
14
. ... . . ; Part. .  . .
. ,  . .. . ; Impf. . .. ! .. . .. .. ,
.
.. .. ,
.
Perf.
.
16
Junco, totora para hacer embarcaciones (Job 9:26; Isa. 18:2). .. ..
.
 .
17
Interj. de dolor (Prov. 23:29). ..
.
! .
18
. .. . !..

Pesebre, depsito en que come el ganado (Isa. 1:3).

Suf. ..

20
Sanda: En heb. bblico esta palabra puede incluir al meln (Nm. 11:5; ver nota RVA). .
. .. , .. . .
Oh! (Job 34:36). .. ..
.
.(.. .
(Ver
. . .. ..
En 1 Rey. 21:29 lase .. ..
.
*

. .
24
1) Espigas maduras pero no secas (Lev. 2:14; ver nota RVA). 2) Abib, nombre anti
guo del .. ..
mes de Nisn (Exo. 13:4). Ver Tabla de los Meses al final del DHB.
. .. .. .  .. . ... ; Pl.suf. . .. ..  . ..  Necesitado (Deut. 15:4; Ams 4:1).
. .. .. .
34

Suf.

.
35
Alcaparra, planta usada como afrodisaco, traducida en Ecl. 12:5 como
. - ..

deseo

(lo .. .

figurado en lugar de la figura).


. .
46
=FuertedeJacob(eptetodeDiosenGn.49:24;Comp. AvrYaaqv
Fuerte, poderoso:
.. ..
. . .. .. .
Isa.1:24). Const.
. .
47
abirilev
1) Principal (1 Sam. 21:8/7). 2) Corcel, caballo de cra (Jue. 5:22). 3) Valiente:
.. $.
; Suf. .. $ .. . .
.
=poderososdecorazn=hombresdegranvalenta(Sal.76:6/5). Pl.const.
.. . $ . . .. . .
Interj. Interjeccin.
heb. Hebreo.
Comp. Comparar.

11
..55.. .. . $. . ! HITPAEL: Levantarse en remolinos (Isa. 9:17/18).

Impf. . .

.. .
QAL: 1) Hacer duelo (Isa. 19:8). 2) Enlutarse, ponerse los campos secos y ennegr
ecidos a
56
. * .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
causadelfuego(Ams1:2). Perf.
.. .. .. .. . *.
.
HIFIL:Enlutar,hacerquehayaduelo(Eze.31:15). Perf.
.. .. .. . $.
.
; Part. .. .. .. $.. .
.
; Impv. .. - .. ... $.
.
HITPAEL:Hacerduelo(Exo.33:4). Impf.vaif.
.
57
.. .. .. .
.
; Pl.const. . .. .. 
.
. .. .. .. , ; Pl. 0 .. ...
.
Enlutado (Gn. 37:35).
Pref.const. .. ..
.
60
Duelo (Gn. 50:10). .. ..
1 .. .
) Sin embargo (Dan. 10:7). Verdaderamente (Gn. 42:21). 3) Oh!, Ay de m! (2 Sam.
61
14:5).
. . !..
.
Ver .. ..
.
68 
=piedradelrey= venha-mlej
1) Piedra (Gn. 28:11; colect. piedras, Job 28:3). 2) Peso: .. ..
peso real (2 Sam. 14:26). 3) Herramienta: ven
yad
= herramienta manual de piedra (Nm. 35:17).

.. .. .. .
.
Piedra (Dan. 2:34).
.
73 *

Det. .. ..  (AR) 69

. .. .. .. .. . Pl. .. .. .. ..  Cinturn del sacerdote (Exo. 28:4).

Suf. .. .. ..

1) Rueda de alfarero (Jer. 18:3). 2) Silla de parto? (Exo. 1:16). .. .. .. ..


. .. . ! . .. ; Pl. . .. !
.
.. .
QAL: Engordar animales (1 Rey. 5:3/4:23) Part.
75
76
Ulceras (Exo. 9:9). .. .. .. $ . . . .
.. . - .. ...
.
; Impf.vaif. . .. .. .. ! NIFAL: Luchar (Gn. 32:25/24).
. . .
79
.
80
.. .. .. . ; Suf. .. ..
.
Polvo (Isa. 29:5). Const. .. ..
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Pref. Prefijo.
colect. Colectivo.
Det. Determinativo, Artculo definido.

Inf.suf.

12
.
81
.. .. .. .
.
Polvo aromtico (Cant. 3:6) Const. .. .. ..
.. .. .. .
.
.. .
HIFIL: Emprender o remontar el vuelo (Job 39:26).
82
.
83

Impf.

Ala, alas (Isa. 40:31). .. ..


, traducido en Sal. 68:14/13 como plumas debido al paralelismo .. ..
.
... .
Ala, alas; Fem. de
84. .. .. .  .. . .. sinnimo.
Pl.
85
(padre),
86
, rodilla . $.. .

por su parecido con la palabra

87
.. .. .. .. . Ver .. .. ..
.
92
1) Manojo (Exo. 12:22). 2) Escuadrn (2 Sam. 2:25). 3) Ataduras del yugo (Isa. 58:
6). 4) .. .. +.
.. .. . .
.
; Pl. .. .. +. .  ; Suf. .. .. +.
.
Firmamento(Ams9:6) Const.
.
 .
93
Nuez de nogal (Cant. 6:11). ..
.
95 *
. .. . ..
.
Pago de poco dinero (1 Sam. 2:36).

Const. . .. ..

.
96 *
.. .. .. .
.
Gota (Job 38:28).

Pl.const. .. ..

. . .. .. .(  [QAL]: Adquirir un color encendido a causa del fuego (Ver . . *


98
1) Estanque de agua entre los carrizales (Exo. 7:19). 2) Carrizales (Jer. 51:32)
. Pl. .. ..
.. .. .. .
.
; Const. .. .. 2. .
. 
.
100
Junco (Isa. 9:13/14). .. ..
..
.
Abraham: Segn Gn. 17:5 este nombre sera la fusin de las siguientes palabras: .. .. .
. ..
(multitud). . .. .
(excelso) y ..
Interj. de significado ahora desconocido. En Gn. 41:43 es traducida Doblad la rodil
la .. .. ..
Fem. Femenino.

13
* .
(lanunfinalesdittodelaprimeraletradelaprimera . . En Job 41:12/20 se sugiere le
er . . .. ..
setraducira: ollahirvienteydecolor dudnafajve-agum
.. .. .(  palabra del vers. siguiente:
encendido . Para otra lectura ver nota RVA. Ver tambin ...
.
101
.. ; 3.
.
1) Tazn (Exo. 24:6). 2) Fuente ceremonial (Isa. 22:24). 3) Copa (Cant. 7:3).
t. .. 3.
.. . 3.. 
.
Pl.
* 102 4
.. .. . 5
. . .
Tropa (Eze. 12:14).

Cons

Pl.suf. .. ..

; Part. * . .. . . ; Impf. ...  .210  .. .. , . ..


.
.. .
QAL: Recoger, cosechar (Deut. 28:39). Perf.
103. ... . .
.. . 3...
.
; Heb. .. .. .. %. . ; Det. .. 3...
.
Carta (Esd. 4:8). Var. .. 3...
.
(AR) 104
.
105 *
Tazn (Esd. 1:9). Posiblemente se trate de una bolsa o canasta, y el oro de que se
habla .. .. .. ..
.. .. .. .. . 7.
.
seaelcontenidoynoelmaterialdequeestabahechoelrecipiente. Pl.const.
106 4
Puo (Exo. 21:18; Isa. 58:4). . . .. ..
.
107
.. . 3.. 
.

Documento, carta (Est. 9:26).


.
108

Pl. . . 3...

. .. .  Vapor (G. 2:6; Job 36:7). Ostros creen que se trata de una corriente de ag
ua (?) Suf. ..
.. .
(Ver all).
Inf.
.. .
HIFIL: Consumir (1 Sam. 2:33). Esta es una raz variante de
. . . .. .. .(
(lase . . .. .. ..
.. .
*
... Aunque en Sal. 42:5/4 parece ser Hitpael, es posible que sea Impf. de Pie
l de
(Ver all). RVA traduce

guiar

(= hacer caminar.

.
.
112
, rojo
.

rojizo , . .. . Edom (Gn. 25:30). La asociacin de este nombre con la palabra .

deriva de Gn. 25:25.


. 
.
113
=Seor adnkolha-rets
1) Seor, amo (Gn. 42:30; 45:8; Isa. 26:13. 2) Epteto divino: a) ..
. .. ; .
=Seordeseores(Deut.10:17). Const. Adoniha-adonm
detodalatierra(Jos.3:11).b)
vers. Versiones.

14
(slo con referencia a
. . . ..
... .
(seores mos) y
; Const. . . . . ; Pl. . . .  . ,. .
..........
.
..
Sing.suf.
Dios).
alodt
=porcausade(Gn.21:11).b) alkolodtasher
Aparece en expresiones como: a) .. . 
.
+.
+. +.
+.
.
.. .  . ..  ; Suf. . . 
.
=precisamenteporque(Jer.3:8). Var.
.. ;
. .  Poderoso, majestuoso, soberano (Isa. 33:21; Jer. 30:21; Sal. 8:2/1).

Suf. ..

+.
.. .
.
Pl.const.
. .
117
..
.. . .. . ; Suf. ..
. .. ... . ! QAL: Ser rojo, sonrosado (Lam. 4:7).

Perf. . . 119

.. .. .
PUAL: Estar teido de rojo, estar enrojecido (Exo. 25:5; Nah. 2:4/3).
.. .. .

Part.

HIFIL: Llegar a ser rojo (Isa. 1:18).

Impf. ! ..

.. .. .. .
+..
2) Colect.: hombres, gente (Jer. 47:2). 3) Con neg.: nadie (Sal. 105:14). 4) Ind
ef.: alguien (Lev. 22:5).
ben
adm
= hijo del hombre = ser humano. (Pl. beni
adm).
2. 2.
+.
HITPAEL: Rojear, tener brillo rojizo (Prov. 23:31).

Impf.

, tierra ).admyadamh
1) Hombre (Gn. 1:26; en 2:7 observe el juego de palabras entre .. ..
120
.. .. .
.
; Fem. .. ..
122 .
. ; Pl. . .. .
Rojo (Gn. 25:30).

Var. ..

Rub (Exo. 28:17). ... .


124
... . .. .
.
; Pl. ... . ..
..
.
Rojizo (Lev. 13:49).

Fem. ... . ..

125
=hombredelatierra=agricultor ishha-adamh
... .
Tierra, territorio (Deut. 7:13).
a)
127
+. 2. +. +.
(Gn. 9:20). b) admt
afr
territorio del polvo (el dominio que es terrenal y pasajero (Dan. 12:2; RVA

traduce

polvo de la tierra ).

..... .
..... .
Rojizo (Gn. 25:25).

Var.

..... .
... .
; Suf.
134  .. Base, pedestal (Exo. 26:19). Pl. .... ; Const.
... .
Seor, Adonay (Gn. 18:3). La forma es un plural de majestad (Ver: 2  .(...
136
Sing. Singular.
neg. Negativo.
Indef. Indefinido.

15
..... .
... .
; Const.
.. .
NIFAL: Ser majestuoso (Exo. 15:6, 11).
142

Part.

.. .. . +
. . .
HIFIL:Hacerglorioso(Isa.42:21). Impf.
.
145
=esplendordelprecio(Zac.11:13;RVA derha-yqr
1) Esplendor, magnificencia: .. ..
, manto . .. +.. .
.
lase .. ..
.
traduce: magnficoprecio ).2)EnMiq.2:8,enlugarde
.
144
Adar, duodcimo mes del ao hebreo, entre febrero y marzo (Est. 3:7). Ver Tabla de l
os .. ..
Meses al final del DHB.
Adar (Esd. 6:15); Ver arriba. .. ..
.
(AR)
Era (Dan. 2:35). .. +.
.
(AR) 147 *
.. .. -.
.
..... .
Consejero (Dan. 3:2).
(AR) 148

Pl.

3..
Diligentemente (Esd. 7:23). .. .. .. .. +.
.
(AR) 149. +... 0 . ... . . En Eze. 7:27 y 1 Crn. 27:7 lase . ... . ... . ..
.
153
. .. . . . = con poder y fuerza (Esd. 4:23). Heb. be-edr ve-jyil
Brazo, poder: .. .. ..
.
155
=viddeesplendor=videsplndida(Eze. gufenadret
1) Esplendor, magnificencia: .. +.. .

... . .. .
17:8). 2) Manto, tnica: adret
ser
= manto de pelo (Gn. 25:25; RVA traduce
*
,
.
.
.

tnica de pieles ).

156 8
trillarsinfin ..
.. ! . . ! lase . . ..
.. 8! . . ! En Isa. 28:28, en lugar de . . .

; Impv. .. ..
.
.. . . . ,
.
.. .. .. ,
.
; Impf. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
.. .. ,
.
.. .
QAL: Amar. Perf.
157.. ... . ;
.
; Fem. . .. ... . .. . . . ,
.
; Part. .. .. ..
.
; Const. .. .. .. ; Suf. . .. 
.
; Inf. . .. .. ! . .. .. ,
..... .
. .. , !
.
; Pas. .. ... .  Suf.
, amados

(2 Sam. 1:23). . .. .. .. .. NIFAL: Merecer amor (2 Sam. 1:23).

PIEL: Amar intensamente:


13:6).

Part.: a) Amantes (Jer. 22:20). b) Amados, amigos (Zac.

.. .. .. .. , .. . .. .. .. .. .
.
Part.suf.
. .. . ! PEALAL: Amar, acariciar (Ose. 4:18); pero ver
Pas. Pasivo.

Part.

16
.
158
. .. .. .. . Amor, encanto de la persona amada (Ose. 8:9; Prov. 5:19).
.
.
159
.. ... . .
.
Persona que ama, amigo (Isa. 40:8).
.
160

Pl. .. .

Suf. ... .

(Gn. 29:20; se trata de . .. .. ..  . .. .. .. .. , Suf. .. .. ..


.
Amor (Cant. 2:4).
Const. .. .. ..
Inf. + Suf.)
Amor, paceres del amor (Pro. 7:18). Esta palabra es Pl. de intens. . .. .. ..
162 %
Oh!, Ay! (2 Rey. 3:10; Jos. 7:7). .. ..
.
165
.. . -.
.
En Ose. 13:10, 14 lase .. ..
.. . - .. ...
.
.. .
QAL: Acampar, instalar o trasladar las tiendas (Gn. 13:12, 18).
(I)
.. .. .
.
PIEL:Ponertiendas(Isa.13:20).Vertambin
. . .. .. .. .
.. .
HIFIL: Resplandecer (Job 25:5).
Impf.
(II) 166

Impf.vaif.

.
168
=helYHVH
1) Tienda (Gn. 4:20). 2) El que mora en tiendas (Jue. 6:5). 3) Tabernculo: a) ...
.
Tabernculo de YHVH (1 Rey. 2:28). b) hel
mod
= Tabernculo de reunin (Exo. 28:43). c) ha-hel

= el Tabernculo (1 Rey. 1:39). d) bet


ha-hel
= casa del Tabernculo = el templo, el lugar donde el
. .. .. ,  ; Suf. .. ... . ..
.
atiguotabernculodelExodoeraconservado(1Crn.9:23). Loc.
.. . .. .. .. .
. . .. ... . ,
.. .. .. ;
.
; Const. . . ... . ; Pl. .. .. .. 
.. .. . 7.
.
lase .. .. ..
.
En 1 Rey. 7:45, en lugar de .. ..
.
.
170
Ohola, nombre simblico de Samaria (Eze. 23:4). Significa
.. ..

su tabernculo , aludiendo ..

posiblemente a que las tribus de Israel que hicieron de Samaria su capital escog
ieron tener su propio
.. . .. .. .. .
.
temploenBetel.Ver. .. .. .. . Arboles de loe (Sal. 45:9/8; Cant. 4:14; Prov. 7:1
7). Var. . .. .. 
.
..... .
Oholiba (Eze. 23:4). Este nombre simblico de Jerusaln significa
172

mi tabernculo

.. .. .. .
.
estenella .AludealhechodequeenJerusalnestabaeltemplodeYHVH.Vertambin
intens. Intensidad (Plural de intensidad).
Loc. Locativo.

17
174 .
. .. .. . .
En Prov. 7:15; Ver .. .. ..
176  . Conj. disyunt. o (Gn. 44:19).
, desear

(Ver nota Stutt.). La RVA omite traducir esta ..

!.
palabra: ni de los magistrados (es desear) el licor.
.
177
.
En Prov. 31:4 se sugiere leer ..
.. . . 
.
.
 . Evocador de los meertos (1 Sam. 28:3).
178
.
180

Pl.

Canal, ro (Dan. 8:2, 3, 6). . !..


.
! . Tizn, palo (Isa. 7:4).
181
.. . . 
.
Ver .  . .
.
[.. .
.. .
y
.. .
[Ver tambin
NIFAL: 1) Ser hermoso, bello (Isa. 52:7; Cant. 1:10). 2) Ser algo que adorna (Sa
l. 93:5).
Perf.
. . .. . ! . .. .. .. ,
..
.
; Impf. ..
. .. .  .. ,

% .. ,
. *. !. !. !. !.
HITPAEL: 1) Sentir un vivo deseo, ser goloso (2 Sam. 23:15; Prov. 13:4; Nm. 11:34
). 2) Anhelar
!. !. !.
..
.
PIEL:Desear(1Rey.11:37). Perf.
.. .. .. ,
.
; Part. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impf. . .. .. ..  .. .. .. ,
.
(Jer.17:16;Ams5:18). Perf.
. .. .. .. ..
=contodoeldeseodelalma=contodoelapetito be-jolavtha-nfesh
Apetito, deseo: ..
!.
(Deut. 12:15).
.
183
.
 . !Ay! (Nm. 21:29; Jer. 4:31; Prov. 23:29).
188
... . .
.
Ver . ..
.
.
190
!Ay! (Sal. 120:5). . ..
... .
Insensato (Jer. 4:22; Isa. 19:11).
(I)
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

18
Palabradeorigenacdicoquesignifica hombre .En2Rey.24:15 quizs deba ser
. . .. ..
(II) 191.. . .. .
.
, pero Ver .. .. ..
.
vocalizada. . !.. Cuerpo (Sal. 73:4). Suf. . !
.
193, poderosos . .. . ..
.
) o
. . .. ..
(Ver II .. .. ..
.
En 2 Rey. 24:15 se sugiere leer .. .. ..
.
.
194
.. ..
.
Quiz (Gn. 18:29; 24:39).

Var. . !..

Aunque, pero (G. 28:19). . !..


(I) .
.. .. . . . . , Prtico (1 Rey. 6:3). Ver . !..
197
.. .
.. .
Locura, insensatez (Sal. 38:6; Prov. 5:23).

Suf. ..

!. !.
15:23; RVA traduce segn LXX: iniquidad de la idolatra ). b) ish
ven
= hombre de iniquidad de
iniqauidad = hombre inicuo (Isa. 55:7).
.
200
..
=iniquidadedolos(1Sam. venu-terafm
Vileza, iniquidad (Isa. 58:9; Sal. 66:18).
205 
.

a) .. ..

.  . .. 1) Vigor, edad viril (Gn. 49:3; Ose. 12:4). 2) Riqueza (Ose. 12:9/8).
. .
202
. ... . . . ,  . .. Lamento por un muerto, afliccin (Gn. 35:18). Pl. . ..
.
.. .. .. .
.
Ver .  . .. 
.
. 
..
Ver .  . ..

. . ..
.
; Const. . ..
. Rueda (Exo. 14:25).

Pl. . ..

;. ;.
213  .. QAL: 1) Apremiar (Exo. 5:13). 2) Apresurarse (Jos. 10:13). 3) Ser demasia
do estrecho (Jos.
*.
212 
. .. .. . .. ,  ; Part. .. ..
.
.. ,
17:15).

Perf. 

. . .. .. . ! HIFIL: Apremiar, insistir (Gn. 19:15; Isa. 22:4).


Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Perf. Perfecto.
Part. Participio.
Impf. Imperfecto.

Impf.

Pl.

19
.
214
1) Tesoro o lugar donde se guarda (Jer. 15:13; 1 Rey. 7:51). 2) Almacn, depsito (N
eh. . ..
13:12). 3) Depsitos celestiales de la nieve, el granizo, los vientos (Deut. 28:12
; Job 38:22; Jer.
10:13).
neshajt
la-otsart
= cmaras de los tesoros (Neh. 12:44; se refiere a vveres acumulados).
. ... . . 
.
; Const. .  . .. 
.
; Pl. .  . ..  ; Suf. . ..
.
Const.
, poner a cargo de . .. .. ..
.
En Neh. 13:13 lase .  .. ..
.
.. ;(
.. ... .
.
(Ver ..
.. , . .. ... .
. .
.
; Impf.vaif. .. . ! Resplandecor de alegra (Isa. 60:1).

Perf.

!.
.. .
QAL: 1) Resplandecer, rayer el alba (Gn. 44:3). 2) Brillar, hacerse claro (1 Sam.
14:27). 3)
215
*. *. -.
.
 ..
(o es Nifal?); Part. . .. 
.
.
 ,.
; Inf. . ..
.

Impv.
. .. .. ; 
.
. .. =) 
.
(= Qal); Inf. ..
. .
.
NIFAL:Seriluminado,iluminar(Job33:30). Impf.vaif.
. .. .( 
.
(Sal. 76:5/4; pero ver . .. 
.
VerQal);Part.
-.
HIFIL: 1) Alumbrar, iluminar (Gn. 1:15; Sal. 77:19/18). 2) Hacer resplandecer (Nm.
6:25). 3) Hacer
arder (Isa. 27:11).
=hastalaluz=hastaelalba(Jue.19:26). adha-or
.
 1 . ) Luz (Gn. 1:3). 2) Alba, amanecer:
216
. .  . .. ; Pl. . .  Suf.
.
! 1 . ) Luz del fuego (Isa. 50:11).
(I) 217
2) Fuego (Isa. 31:9). ba-urm
= en las luces = en el oriente o regin de la luz (Isa. 24:15).

Pl.

. .. .. .
.
! . Slo en Pl. (Urim), nombre de un instrumento ritual para obtener un orculo (Nm.
(II)
. . Ver tambin . ! . ..

Pl.

27:21; 1 Sam. 28:6), al cual se le llama ms a menudo con el nombre de Urim y Tumi
m (Exo. 28:30).
. *. 2.
=luzyalegra(Est.8:16; orhve-simjh
.
 .) Sal. 139:12.
Luz (forma Fem. de . ..
.
(I) 219
RVA traduce esplendor ).
. .  . .

.
Pl.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Fem. Femenino.

20
.Posiblementesetratadeunaplantasensiblealaluz(2 Rey. 4:39; . .. .
.
Slo en Pl.: . ..
.
*(II)
RVA traduce en trminos generales:

hierbas ).

.. .. .. .
.
, establos . Ver . . .. ..
.
En 2 Crn. 32:28b lase . .. .. 
.
*
223 .
.
! ..
Ver II . !..
. .. . 
.
. .. , . ! NIFAL: Acceder, consentir (Gn. 34:15, 22; 2 Rey. 12:9/8).
. . .
225

Impf.

.
 1 . ) Seal: a) Marca distintiva (Gn. 4:15). b) Memorial o recordatorio (Gn. 9:12, 1
7; Exo
(I) 226
13:9). c) Milagro que revela el poder de alguien (Exo. 4:8); d) Indicio de lo qu
e va a ocurrir (Gn.
1:14); e) Advertencia (Nm. 17:3/16:38).
.. . . 
. . ..
. . ... .. . ,
; Suf. .. . 
.
. .. . ,
.
; Pl. . .
.
2)Ensea,estandartedeguerra(Nm.2:2). Var.
.. .
.
. Ver . .
.
.
 . Var.
(II)
.
227

1) Entonces: a) En el pasado (Jos. 4:11). b) En el futuro (Isa. 58:14). En Exo.


12:44 la RVA ..
omite traducir esta palabra: (entonces) comer .
2) Partcula enftica traducida ahora en Jos. 22:31 RVA.
: a) En el pasado, antes de ahora (2 Sam. 15:34). b) Desde (Gn. 39:5). c) .. ..
.
:mem 3)Conprep.
.. .. .
.
Desdeantao(Isa.44:8). VertambinPromulgado, decidido (Dan. 2:5, 8) .. .. +.
.
(AR) 230.. .. .
.
; Part.pas. .. .. .. % ; Suf. .. ..
.
.. .
PEAL: Calentar (Dan. 3:19, 22).
Inf.
(AR) 228.
 .
231
. . .. .
.
Hisopo, planta que crece entre las piedras de los muros (Exo. 12:22).
.
 .
232
Cinto, cinturn (2 Rey. 1:8). ..
.
233
: Si
entonces (Sal. 124:3 5). . !..
.
Entonces. Hace par con la palabra .. ..
.
234
Porcin memorial de una ofrenda vegetal (Lev. 2:2). .. .. 0...
Var. Variante textual.
prep. Preposicin.
AR Arameo.
pas. Pasivo.

Var. ..

21
; Part. .. .. ...
.
.. .
QAL: Agotarse, acabarse, desaparecer (Deut. 32:36; 1 Sam. 9:7).
235. ... . .
.. .. .
.
.. .
); Impv.
; Impf. (Ver .. ..
.
.. .
PEAL: Ir (Dan. 2:17). Perf.
(AR) 236
.
237 *

Perf.

, aquella . Otros ven aqu la .. 7


. ..
se sugiere leer .. .. ..
.
En 1 Sam. 20:19, en lugar de .. ..
.. . 7.
.
toponimiaEzel(VernotaRVA).Vertambien
. .. .. =)  ; Impf. . .. .. ..  HIFIL: Escuchar, prestar atencin (Deut. 1:45; 32:1)
. Perf. . .  (I) 238
. .. .. .. .(  . .. .. =)  ; Part. .. . .. .. ..
.
); Impv. . .. .. .. 
.. . =.  PIEL: Sopesar, considerar con cuidado (Ecl. 12:9).
Perf. . .  (II) 239
241 
.. .. .. .. . ; Dual, .. .. ..  ; Suf. ... . 

Const.

240 
, tu cinto . Ver nota RVA. ... . ..  se sugiere leer .. .. ..  En Deut. 23:14/13, en
lugar de .. ... .
246
Grilletes (Jer. 40:1, 4). .. .. >.
=seciendepoder=tomanlainiciativaconvalor(1Sam. azrjyil
.. .
QAL: 1) Ceir, ceirse:
247
. .. . !
.
; Part.pas. . .. . ; Impv. .. .. .. .. ..
.
, * . .. 
.

; Impf. . .. ... ! 2:4). 2) Apretar (Job 30:18).


Perf.
.. .. .. .
.
NIFAL:Estarceido(Sal.67:7/6). Part.
.. .. .. . = .. ...
.
; Part.pref.suf. .. *.. . = .. ...
.
; Vaif. .. .. =...  PIEL: Ceir a otro (Isa. 45:5).
Impf.suf.
.. .. .. . =.. ! ; Impv. .. .. .. =.
.
HITPAEL:Ceirse(Isa.8:9). Perf.
... . .. .. .
.
, brazo (Jer. 32:21; Job 31:22).
.
249

Suf. . .. .. Var. de . .. .. ..

Natural de un pas, ciudadano (Exo. 12:19). .. .. ..Interj. de dolor: Ay! (Eze. 21:
20). ..
.
(I) 253
=descubrirlaoreja=revelarensecreto(1Sam.9:15). galhzen
Oreja, odo (Gn. 35:4). ... .
pref. Prefijo.
Interj. Interjeccin.

22
1)Hermano(Gn.4:8).2)Pariente(Gn.29:15;VernotaRVA).3) Compaero (2 Sam. ..
.
(II) 251
1:26). 4) Miembro del mismo clan, tribu o pueblo (Exo. 2:11). 5) Expresa identif
icacin en general
(Job 30:29; Gn 29:4; 1 Rey. 9:13).
ish
le-ajv
= el uno al otro (Gn. 26:31).
(Ketiv). .. .. ..
.
(AR) 252 *
.
254 *

Hermano (Esd. 7:18).

.. .. .
.
Brasero (Jer. 36:22).

Pl.suf. ..

Pref. ..

* 255
. ... . . Bho (Isa. 13:21).

Pl. ... .

en Eze. 21:21/16. La RVA lee .. .. .. .. ..


.
.. .
para la palabra
.. .
[HITPAEL]: Ver
,

agzate . . .. .. .. ..

.
259
1) Uno (Gn. 1:9). 2) Un (Art.indef. como en 1 Sam. 1:1). 3) Primero (ordinal, com
o en .. ..
Gn. 1:5: yom
ejd
= primer da). 4) Otro, el tercero: ej
ve-ejd
ve-ejd
= uno, otro, el tercero (1
Sam. 10:3). 5) Uno, nico (epteto de Dios en Mal. 2:15).
ejd
= un solo lugar (Gn.
1:9). b) nfesh
ajt
me-am
= alguno del pueblo (Lev. 4:27). c) torh
ajt
= una misma ley (Nm.
15:16). d) ajd
ha-am
= uno del pueblo (1 Sam. 26:15). e) in

a) maqm

gam
ejd
= no haba ni siquiera uno
(Sal. 14:3). f) qol
ejd
= a una voz = unnimemente (Exo. 24:3). g) shjem
ejd
= un solo hombro =
de comn acuerdo (Sof. 3:9). h) ajt
ba-shanh
= una vez al ao (Exo. 30:10). i) devarm
ajadm
= las
.. .. ;
.
; Fem. . .. .. .. ; Pl. ..
.
.. .. ,
.
; Const. .. ..
.
.. .. ,
.
mismaspalabras(Gn.11:1). Abs.
.. .. .
.
Abs.const.
260 ! .
1) Junco (Job 8:11). 2) Juncales (Gn. 41:2, 18). ..
Fraternidad (Zac. 11:14). .. .. ..
.
(I) 264
.. .. .. .. .
.
Declaracin (Job 13:17).
.
(II) 262

Suf. .. .. ..

, se apoyaban . Se discute su . .. ! . .. . En Eze. 41:6 la RVA traduce


. . .
Ver II . .. !
.
*
significado.
(AR)
... .
En Dan. 5:12; Ver Hafel de . .. .. .. ..
. . .. .
1) Parte posterior, espalda, revs (Exo. 26:12; Eze. 2:10). 2) Porvenir: ve-yishm
le-ajr
=

escuchar con respecto al porvenir (Isa. 42:23). 3) Occidente: me-ajr


= del occidente (Isa. 9:11/12).
Art. Artculo.
indef. Indefinido.
Abs. Absoluto.

23
. . .. .
$..
1) Hermana, parienta (Gn. 24:60).
. .. !
.
sesugiereleer
4) En Prov. 29:11, en lugar decontenindose).
. . .. .
= con tardanza (es decir, $.
2) Expresin de cario para la mujer amada (Cant. 4:9).
el
ajoth
= una mujer a su hermana =

ishh

. .. , ..
.
; Suf. . .. .. 
.
. .. , 
.
; Pl. . .. ..
.
; Suf. . .. 
.
unaconotra(Exo.26:3). Const.
.. . ... . .. .. . . . ... . .. .. ,
.. .. .. .. ;
.
.. .
QAL: 1) Asir, agarrar (Gn. 25:26). 2) Apoderarse de (Exo. 15:14).
(I) 270
. .. .. , ! .. .. .. ,
.
. . .. ,
.
; Impv. . .. .. . . .  ; Suf. ... . ..
.
.. , * .. , . ... - .. . .
.
; Vaif. .. . . .
.
. b) . . .. ..
.
Impf.a)
. .. .. . 
.
.. .. .. ,

Perf.

.
. .. .. .. , ; Pl. .. ..
.
. .. , !
.
; Pas. .. ... .
.
... . ,
.
; Part. . . .. ..
.
. . .. ,
.
; Inf. .. . .. !
NIFAL: 1) Estar trabado (Gn. 22:13). 2) Establecerse en la tierra (Gn. 34:10; Nm. 3
2:30; Jos.
. .. .. .. .. . .. .. .. ,
.
; Part. . .. .. .. ! ; Impv. .. - . .. ... ! ; Impf.vaif. . .. . . . ! .. .. ..
,
.
22:9). Perf.
. .. . ! . .. ; Part.pas. . . .. .. ..
.
.. .
QAL: Apoyar, apoyarse (1 Rey. 6:10) Impf.vaif.
(II)
.. .. .. .
.
NIFAL:Cubrir(Job26:9). Part.
en lugar . .. .. .. .. PUAL: Estar recubierto: En 2 Crn. 9:18 en mss. orientales
aparece la forma Pual
. . ... . .. .. .
, pero 1 Rey. 10:19 tiene . .. .. .. ... de Hofal
Part.pas. Algunos opinan que significa tomar a alguien agarrndolo . En Nm. 31:30 la .
. ..
.
RVA omite traducir esta palabra, como lo sugiere Stutt.
.
272
=propiedadparasepultura(Gn. ajuztqver
Posesin, propiedad (Gn. 47:11).
.. .. =.
=..
..  ; Suf. .. .. =.
.
23:20). Const.
.. .. .
.. . .. .(
.

(Heb. .. . .. ..  Enigma (Dan. 5:12).


.
(AR) 280
.
305

Pl. .. . .. ..

Ojal! (Sal. 119:5; 2 Rey. 5:3). .. .. ..


.
306
Amatista, una de las piedras preciosas engastada en el pectoral del juicio (Exo.
28:19; .. .. .. ..
39:12).
mss. Manuscritos.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Heb. Hebreo.

24
.. . .. .. .(
.
.. =)
.. .
.
. .. .. .. .. ,(
.. .. .. =)
.
.. .
QAL: Retrasarse, detenerse hasta tarde (Gn. 32:5; 2 Sam. 20:5).
309

Impf.vaif.

-.
PIEL: 1) Hacer demorar (Gn. 24:56). 2) Demorar hacer algo (Exo. 22:28/29). 3) Det
enerse mucho
; Part. *.
.. ..
.
, * .. .. .
.
; Impf. . .. .. ! .. .. ,
.
(Prov.23:30).4)Tardar(Jue.5:28). Perf.
. .. .. .. .. .
) en 2 Sam. 20:5 deba ser leda como ..
.. .
.
(Ketiv, ..
-. -.
.. .. .. .. .
.
Piel:
.
312
. ..
.
. ..
. ..
.
Otro
.
310

.. . 
.. .. , .
.. .. ; Pl. .. .. ..
(Neh. 7:34).

Fem. .. ..

ajr
1) Detrs (Gn. 22:13). 2) Despus (Gn. 18:5). 3) Tras, en pos de (Gn. 37:17).

a) .. ..

.. .. .. .
.
=despusdeesto(2Crn.29:9).Verabajo ken=despus(Lev.14:36).b)b) ajrzeh
=enel ajaridenh
. . . .. .. ..
.  ; Suf. .. .. ..
.
Otro (Dan. 7:24). Const.pl. .. ..
.
(AR) 311 *
.. .. .. .
.
porvenir(Dan.2:29).Heb.
..
.
[HIFIL]:PosiblementelaformaHifil
1) Ultimo, postrero (en contraposicin con lo primero), tanto local como temporalm
ente
. .. .. 
314
(Gn. 33:2; Exo. 4:8). 2) Que est detrs, al occidente: ha-yam
ha-ajarn
= el mar que est a la
espalda de uno que se orienta en la tierra de Israel, es decir, el mar Mediterrne
o (Deut. 11:24). 3)
Epteto de Dios: an
rishn
va-an
ajarn
= yo soy el primero y yo soy el ltimo (Isa. 44:6). 4) Adv.
en expresiones como la-ajaronh
o como ba-ajaronh
= al final, despus (Nm. 2:31; 1 Rey. 17:13).
. 1) Tras, en pos de (Ose. 2:7/5). 2) Despus (1 Rey. 20:15; Gn. 17:8). .. ..
.
Const.pl. de .. .. ..
.
3) Atrs, hacia atrs (2 Sam. 2:20). 4) Extremo trasero de algo (2 Sam. 2:23). 5) Es
palda, detrs de uno
(Isa. 30:21). 6) Lado occidental (Jos. 8:2). 7) Posible antropomorfismo en Gn. 16
:13. La RVA omite
traducirlo (Comp. Exo. 33:23).
a) ajari
jen
= despus, despus de esto (Gn. 6:4). b) ajari
zot
=
despus de esto (Job 42:16).
Impf. Imperfecto.

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Perf. Perfecto.
Part. Participio.
Fem. Femenino.
Pl. Plural.
AR Arameo.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Heb. Hebreo.
Adv. Adverbio.
Comp. Comparar.

25
.. .. .
.
Ver (AR) .. .. ..
.
(AR)
=lospostrerosdas(Dan.2:28). ajartyomay
Postrero: .. .. ..
.
*(AR)
.. .. .. .  Otro (Dan. 2:39). Esta palabra es la forma Fem. de .. .. ..
.
(AR) 317
(escritascomounasolapalabraenEsd.3:5y1Crn.20:4). ajarei-jen
.. .. .. ,
.
Ver bajo .. . .. .. ..
.
=alfinal(Dan.4:5/8;Qere). adojorn
Final: . .. .. ..  (AR) 318
. .
319
1) Fin, final, la muerte (Nm. 23:10; Deut. 8:16; 11:12). 2) Final, consecuencias
(Isa. .. .. ..
41:22). 3) Posteridad, descendientes (Ams 9:1). 4) Futuro, lo porvenir, los das po
streros (Isa. 46:10).
5) La expresin ajart
ha-yamm
(Gn. 49:1) adquiri despus connotaciones escatolgicas. 6) Ultimo
en importancia (Jer. 50:12). 7) Extremo: ajart
yam
= el extremo o la parte ms remota (Sal. 139:9).
Otro (Dan. 2:11). .. .. ..
.
(AR) 321
Strapa (Est. 3:12). .. ..
Hacia atrs (Gn. 9:23). ... . ..
. +.
. +.
. .
322
;.
.
323 *

.. ..
.. .. .
.. .. ..
.
; Const. .. ..
..
. +. 5.
Strapa (Dan. 3:2).

Det.pl.

. ..
.. .. .
. +.
. *.
mensajeros reales. La RVA da este adjetivo en Est. 8:10 a las caballerizas y en
8:14 a los corceles,
. *.
. .. .. .. ..
=los ha-ajashteranm
ha-ratsm
Real, propiedad del rey o del reino.

.. ..

.
326 *
..
.. .. .
. .. .. pero ms correcto en ambos casos es a los mensajeros.

Pl.

.. .. .
.
deprimido,humillado(1Rey.21:27). Pref.suf.
.
328
1) De modo lento (Gn. 33:14). 2) De manera suave, benigna (2 Sam. 18:5). 3) De mo
do ..
?.
.
329
Zarza (Job 9:14). .. ..
. 
.

330
Lino (Prov. 7:16). ..
Det. Determinativo, Artculo definido.
Pref. Prefijo.

26
Fantasmas,espritusdelosmuertos(Isa. 19:3). ..
.
331 .. QAL: 1) Tapar los odos (Isa. 33:15). 2) Cerrar los labios (Prov. 17:28).
3) Adj. que describe
,.
las ventanas del templo en 1 Rey. 6:4: jaloni
shqufm
(va)-atumm, posiblemente ventanas anchas por
(vocalizado indebidamente .. .. ..
dentro y angostas por fuera o viceversa (Ver nota RVA).

Impf.

. .. .. . 
.
. .. .. .. , ; Pas. ... .
como Hifil); Part.
. *.
=imposibilitadodesumanoderecha=zurdo(Jue.3:15; itryadyemin
Imposibilitado: ..
.. ..
.
.. .
QAL: Cerrar la boca (Sal. 69:16/15).
332

Impf.

.
334
,.
20:16).
=ayka
(Ver all) que introduce interrogaciones: 1) Dnde?, como en: a) ..
.
335
.
Var. de ..
-.
Dnde ests t? (Gn. 3:9). b) ei
mi-zeh
bat
= De dnde vienes? (Gn. 16:8; Comp. 11:6). 2)

Cul?, Qu?, como en: ei


mi-zeh
ha-drej
= Cul es el camino? o Por qu camino? (1 Rey. 13:12).
3) Por qu?, Para qu?, como en: ei
la-zot
eslj
laj
= Por qu te he de perdonar? (Jer. 5:7). 4)
.. .
.
en Job 22:30). Ver III ..
.
. .
(vocalizado
Cmo? Posiblementesteseaelsentidode=estacosta(Isa.20:6;referenciaalatierradeIsraelyFen
icia. ha-iha-zeh
Costa, isla.
..
.
(I) 339
-. -. -.
.. .
.
; Const. ..
.  .. ;
.
..
.
-.
.
..
.
.. ..
.
parece estar traspuesta: En lugar de ..
.
En Job 22:30 la palabra ..
.
(III) 336
Hiena (Isa. 13:22; 34:14; Jer. 50:39).
.
(II) 338 *
.
. .. sera: .. ..
7.

Pl. ..

Cmo escapar el inocente? . En el segundo hemistiquio est la respuesta:

Escapar ..

2.
por causa de la limpieza de sus manos. El texto y la nota de la RVA reflejan el p
roblema textual pero
no arriban a esta solucin.
..
.
. .. ..
... . .
.
; Part. .. .. ... ..
.
.. .
QAL: Ser enemigo, ser hostil (Exo. 23:22).
340

Perf.vep.

=Aydeti!(Ecl.10:16). ilaj
Ay!, como en ..
.
(IV) 337No, sin (Pref. del nombre Icabod, 1 Sam. 4:21; Ver nota RVA). ..
.
(V)
*.
Adj.
Pas.
Var.
vep.

Adjetivo.
Pasivo.
Variante textual.
Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

27
.
341
; Suf. .. ... .
.
; Const. . .. ... . ; Pl. ... ... .  .. ... . ,  .. ... . ,
.
Enemigo (Exo. 23:4). Suf. ... .
(Miq. 7:8, 10). .. ... . *.
.
; Fem.suf. . .. ... .
.
342
Enemistad, hostilidad (Gn. 3:15; Nm. 35:21). .. . ..
. .
343
... . .. .  .. . .. ,
.
Desgracia, calamidad, desastre (Job 18:12; Deut. 32:35; Jer. 48:16).
.
344

Suf. ..

Milano (Deut. 14:13). .. -.


.
346
Dnde? (Gn. 18:9; Jue. 9:38; 2 Rey. 2:14; Jer. 17:15). Esta y otras formas con sufij
os .. -.
(Ver all). ... - .. , . - )
.
. . ) se relacionan con
, Dnde? .. -.
.
En Jer. 37:19 lase .. -.
.
.. . .. .
.
Cmo? (1 Rey. 12:6; Rut 3:18; Gn. 44:8; Jue. 16:15; Jer. 3:19; 2 Sam. 1:19). Ver
. . ..
.
 .
350
.. .
.
Icabod (1 Sam. 4:21). Significa

sin gloria , Ver V .. . . ..

.
351
1) Cmo? (Deut. 12:30; Jue. 20:3). 2) Qu? (2 Rey. 6:15). 3) Cmo

! Esta es la .. . ..

palabra que introduce los lamentos o cantos fnebres (Lam. 1:1).


, Dnde? . . . ..
.
En 2 Rey. 6:13 lase . . . ..
.
.. . .. .
.
y . .. Cmo! (Cant. 5:3; Est. 8:6). Esta es una expresin ms enftica que .. .. . ..
.
=poderososdeMoab(Exo.15:15). eiliMoab
1) Carnero (Gn. 32:15/14). 2) Poderoso: .. ..
.
(I) 352
(Ver all). . .. .. . .. . .. , ; Pl.
. . ..
; Const. .. ...
.
Paus.
=roblesdelajusticia=gentedecarcterfirmeyjusto(Isa.61:3). eiliha-tsdeq
Roble: .. ..
.
(II)
.. .. .
.
.. . .. ,
.
(Ver all); Const. . .. .. . .. . .. ,
Pl.
. .. .. ; (Ver all); Pl. ..
.
. . .. ,
Pilastra, poste (1 Rey. 6:31; Ver nota RVA).
Const. .. ..
.
(III)
... .
; Eze. 40:9 37).
(Ketiv:
. . .. . ..
Suf.
.
353
Fuerzas (Sal. 88:5/4). .. ..
Paus. Pausa.

28
.. .
-.
-...
.
Venada (Gn. 49:21).

Const. ..

. .. Venado (1 Rey. 5:3/4:23).

Pl. ..

.
354
. .. .. . 
.
; Const. ..
.
 .
; Pl. ..
-.
.
355
..
-. -.
.. .
.
, Ay de l! Ver IV ..
.
.  En Ecl. 4:10 lase . . .. 
.
! .
360 *
. .. .. . !..
.
Fortaleza, fuerza (Sal. 22:20/19).

Suf. .. ..

; pero Ver all. .. ..


.
; Const. .. .. .
.
; Pl. .. ..
(Prop. Stutt. para Eze. 40:21; .. .. .
). Suf. . !.. (Ver II . !.. Prtico. Var. de .. . ..
2. 2.
* 361
. .
Qere:
. .. . .

. Heb. . .. .. . .. Arbol (Dan. 4:7/10).

Det. .. . ..

363 (AR) 
.. .
..
.
Ver ..
-. -.
.. .. .. .
.
1) Temible (Hab. 1:7). 2) Imponente (Cant. 6:4, 10).

Fem. . . ..

.
365
..
366
.
367
; Pl. .. .. . ..
.
; Suf. .. . ..
.
(Exo. 15:16); Const. .. .. . ..
.
Terror.
Var. enftica: .. . ..
. .. .. .  ; Suf. . .. . .. . . .. , .
.. .. .. . .. .
.
Espantoso (Dan. 7:7).

Fem. .. .. . ..

* (AR) .
Partcula negativa: 1) No ser o estar (Exo. 17:7; Gn. 31:50). 2) No haber (Gn. 2:5;
Isa. .. ..
369 (I) 
27:4; Esd. 9:14). 3) No tener (Gn. 11:30; Ose. 10:3; Prov. 13:7; Dan. 9:26 RVA; 1
Sam. 30:4; Isa.
40:29). 4) Sin (Sal. 32:9; Isa. 5:9). 5) Nada (Isa. 40:17). 6) Ni, tampoco (Neh.
4:17/23; 1 Sam. 9:4). 7)
No (Sal. 135:17).
a) in
yesh
= no hay (Sal. 135:17). b) in
la-b
= no entrar (estaba prohibido
entrar) Est. 4:2.
=Dednde?(Gn.29:4;Jos.2:4;2Rey. me-yin
) Dnde? (Siempre con el Pref. .. ..

370 (II) 
(Qere en 2 Rey. 5:25). ..
6:27). Ver 
371  .
=Notienesaquala inyeshpohtjatyadj
, as: . ..  En 1 Sam. 21:9/8 se sugiere leer ..
mano ? (Comp. Sal. 135:17).
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli
a Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

29
.
374
ifahve-ifah
Efa, medida (Lev. 5:11). Ver Table de Pesas y Medidas al final del DHB.

.. . ..

= efa y efa (dos tipos de efa o de otra medida, una correcta o exacta y la otra
falsa, para engaar en el
.. .. .
.
peso).Deut.25:14;VernotaRVA. Var.
(Lit. Dnde aqu? ) 1 Sam. 19:22; 5.
1) Hombre, tanto genrico como en contraste con
) 376

mujer

(Gn. 1:26; 2:24). 2) Nio . ..  (I

.
375
.
y ..
.
Dnde?

Esta palabra es la fusin de . . . ..

Gn. 37:16.
varn (Gn. 4:1). 3) Marido (Gn. 3:6; Comp. Ose. 2:18/16). 4) Persona (Sal. 62:10/9;
Job 38:26). 5)
Gente notable (Sal. 49:3/2). 6) Denota dedicacin a algo o a alguien: a) ish
nav
= hombre profeta
(Jue. 6:8). b) ish
adamh
= hombre de la tierra, es decir, un hombre dedicado al cultivo de la tierra, un
agricultor (Gn. 9:20). c) ish
Elohm
= hombre de Dios (1 Sam. 9:7). 7) Denota pertenencia a un
grupo: a) anshi
ha-byit
= los hombres de la casa, es decir, los esclavos (Gn. 39:11). b) anshi
David
= los hombres de David (1 Sam. 23:3). 8) Denota gentilicio: a) anshi
Nnveh
= los hombres de
Nnive = los ninivitas (Jon. 3:5). b) ish
Yehudh
= hombre de Jud (Colect.: hombres de Jud; Isa.
5:3). 9) Denota reciprocidad: ish
et
ajv
= un hombre a su hermano = cada uno a su prjimo (Exo.

32:27). 10) Uso indefinido: a) Alguien (Gn. 13:16). b) Ninguno (Gn. 23:6; Exo. 16:
19). 11) Uso
distributivo: Cada uno, como en ish
jalom
= cada uno su propio sueo (Gn. 40:5; Comp. Jer. 23:36;
; Pl. . .. .
.
=machoyhembra(Gn.7:2). Suf. ishve-isht
Est.1:8).12)Machodelosanimales:
. . . .
.. .. .
.. . .. .. ,
. .
; Suf. .. ..
.
en Isa. 53:3); Const. . .. . . .. .. )
.
.. .(  (Ver tambin ..  En Prov. 18:24 lase . ..  (II) 377
(Ver all). .. !.
Pupila (Deut. 32:10). En Prov. 7:9 y 20:20 lase segn el Qere: . .. .
380. 
..
382
. Posiblemente deba . . .. .
. Posiblemente deba leerse . .. . .
Qere en Eze. 40:15; Ketiv: ..
, exterior (Ver RVA; Comp. LXX). . . .. .
leerse
Partcula que denota existencia En Dan. 2:28 se lo traduce
.
(AR) 383

Hay .

Suf. Qere: .. . ..

.. .(  .. ,  (Heb. .. .. . ..
.
. . .. . .. ,
.. . .. ,
.
384
En Prov. 30:1 la RVA lo traduce como si fuera una expresin aramea:
. .. . ..
). Otros lo traducen como nombre: Itiel. ..
.
.. . ..
.
) . ..

No hay Dios. ..

1) Permanente, inagotable (Deut. 21:4; Sal. 74:5). 2) Firme, estable, firmeza (Gn

. 49:24; .. . ..
386 
Nm. 24:21). 3) Lecho del mar, el lugar y volumen normal de sus aguas (Exo. 14:27)
. 4) Antiguo, en
Lit. Literal.
Colect. Colectivo.

30
. .. . .. ;  ; Suf. .. ..  el sentido de que su podero es constante a travs del tiem
po (Jer. 5:15).
Var.
(Ver all). . .. .. . .. Pl.
388 .
=mes yrajeitanm
Otro nombre de Tishr, sptimo mes del ao, entre Sept. y Oct.

.. .. . ..

de los (arroyos) permanentes (1 Rey. 8:2). Ver Tabla de los Meses al final del D
HB.
389
=Ciertamente,steeselreyde ajmlejIsrael
Partcula enftica: 1) Ciertamente, de veras: a) ..
Israel (1 Rey. 22:23). c) aj
hin
ishtej
hi
= De veras ella es tu mujer! (Gn. 26:9). 2) Slo,
solamente: a) va-yishar
aj
Naj
= y qued slo No (Gn. 7:23). b) aj
shem
be-qol
= solamente
escucha mi voz = obedceme (Gn. 27:13). 3) No obstante: aj
shem
devr
YHVH
= No obstante,
escucha la palabra de YHVH (Jer. 34:4).
.
391
Inestable, engaoso, desilusionador. Se dice de un torrente que queda seco en el v
erano .. .. ..
(Jer. 15:18). Observe el juego de palabras en Miq. 1:14 entre Aczib (nombre de l
ugar) y ajzb
(Aczib
desilusiona como un torrente inestable).
.
393
Cruel (Deut. 32:33). .. .. ..
.
394

Cruel (Jer. 6:23). .. .. .. ..


!.
.
395
Crueldad (Prov. 27:4). .. .. .. ..
.
396
Comida (1 Rey. 19:8). .. . .. ..
=comerpanotomaralimentos(Gn.37:25). le-ejlljem
.. .
QAL: 1) Comer (Gn. 3:6).
a)
398
b) le-ejl
lifni
YHVH
=comer delante de YHVH, es decir, participar del banquete que sigue a un
. .. .. ,  Suf. .. ..
.
sacrificio(Deut.12:7).2)Devorar,consumir(Nm.16:35:Deut.32:42). Perf.
. .. , .  ; Impv. .. ... .   , * . .. .. . . ! ; Suf. .. - .. . .
.
; Vaif. .. . . .
.
.. . . . ,
.
; Impf. . .. ... . ! . .. .. .. .. ,
.. .. .. ;  . .. .. ,  ; Suf. . . .. ..
.
. . .. .. ,
.
, $ . . .. .
.
; Pref.
. . .. ..
; Inf. .. .. .. .
; Suf. . .. .. 
... . .
.
Part.
NIFAL: 1) Ser comestible (Gn. 6:12). 2) Estar permitido como alimento (Lev. 11:47
). 3) Servir como
.. .. .. ,
.
; Impf. .. .. ..
.
comida(Exo.12:16).4)Serdevorado,serconsumido(Jer.30:16). Perf.
.. .. .. .. .
.
; Part. . . .. ..
.
; Inf. * . .. .. .. .. .

Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.

31
..
. ! ; Impf. ..
PAUL: Ser consumido, ser devorado por el fuego (Exo. 3:2).
0.

Perf. ! .

*.
-.
2.
.. .
.
0.
.
; Vep. .. .. .. ..
; Part. *. 0.
*.
; part. . .. . .. .. .. ! ; Impv.suf. ..
.. .. .. .. .. ,
.
HIFIL:Dardecomeraalguien,mantener(2Crn.28:15). Perf.
. .. . .. .. ! ; Vaif. . .. .. .. .. ! .. .. .. .. ,  ; Suf. . 
. . ..
, * .. .. .
.
Impf.
.. .
.. .. ..  ; Pref.suf. .. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
.. .
PEAL: 1) Comer (Dan. 4:30/33). 2) Devorar, devastar (Dan. 7:23).
(AR) 399
.. .. ... .
.
; part.fem. .. .. ..
.
; Impv.fem. * .. . .
.
.. . .. ,
.
; Impf. . .. .. !
Perf.
.
400

=nohacealimento=noloproduce loashjel
Comida, alimento (Gn. 14:11).
a)
a) ... .
. .. .. .  .. .. .. ,
(Hab. 3:17). b) et
ha-jel
= hora de la comida (Rut 2:14).

suf. 

.. .
, poder .
En Prov. 30:1 la RVA ha traducido esta palabra como si derivara del verbo ..
.
401
0.
Otros la consideran nombre de persona: Ucal.
.
402
... . .
.
Alimento (Gn. 1:29). Forma Fem. de .. .. ..
1) Ciertamente (Gn. 28:16). 2) Sin embargo (Jer. 49:4).
.. ..
403 (I).
 se sugiere leer .. ..  En 1 Rey. 11:2, en lugar de .. ..
penyat etlevavjm
, no sea que : 5.
= no sea que hagan desviar vuestros corazones (Comp.vers. antiguas).
(II) .
.. .. . 4 Qal: Apremiar, presionar (Prov. 16:26).

Perf. . . 4 404

.. ..
4 , mis manos . De otra manera, 0. 5.
0. ; Suf.
.
se sugiere leer .. ..
.
En Job 33:7, en lugar de .. ..
5.
podra ser la presin ejercida por las manos de alguien.

405 4
.. .
.. . ..
..
. .. Labrador, agricultor (Isa. 61:5).

Pl. ..

.
406
.
408
al
=No!(2Rey.3:13).b) al
Partcula qua expresa negacin: 1) En declaraciones enfticas: a) ..
0. 0.
yitn
la-mot
raglja
= no permitir que resbale tu pie (Sal. 121:3). c) qir
levavjm
ve-al
bigdeijm
=
Desgarrad vuestro corazn y no vuestros vestidos! (Joel 2:13). 2) En Prohibiciones:
al
tir
= no
temas (G. 15:1). 3) En s-plicas: al
na
taavr
= por favor, no pases de largo (Gn. 18:3). 4) En
recomendaciones: ve-al
naqshvah
= y no prestemos atencin (Jer. 18:18). 3) Uso sustantival: yasm
le-al
milat
reducir a la nada mi argumentto (Job 24:25).
vers. Versiones.

32
Partculadenegacin(Dan. 2:24). ..
.
(AR) 409
.. .. .
.
Var. de I ..
.
(I)
, roble . .. ..
.
Var. de II ..
.
(II)
, pilastra , (Eze. 40:48). .. ..
.
Var. de III ..
.
(III)
=nohaypoderatumano=nopodrshacernada inle-elyadja
Poder (Gn. 31:29).
..
.
(IV)
(Deut. 28:32).
=Dios,el ElElyn
=DiosAltsimo(Gn.14:18).b) ElElohiIsrael
1) Dios, dios: a) ..
.
(V) 410
Dios de Israel (Gn. 33:20). c) el
ajr
= otro dios (traducido a menudo por la expresin dios ajeno
antes de la RVA (Exo. 34:14; Comp. 20:3). d) El
YHVH
= Dios (es) (Sal. 118:27). e) El
elohm
= Dios
de dioses (Sal. 50:1). f) Imnu-El
= Con nosotros (est) Dios (Isa. 7:14). g) El yeshuat = Dios (es) mi
salvacin (Isa. 12:2). 2) Como partcula teofrica en expresiones superlativas signifi
ca poderoso ,
sublime : a) harari
El
= las montaas de Dios = las poderosas o sublimes montaas. b) Karml
=
via de Dios = la via ms fructfera y sublime = campo muy frtil (Isa. 10:18; Ver ms bajo
.. . .. .. .(
.
). c) aril = len de Dios = poderoso len (Isa. 29:1; Ver ms bajo 0 . .. ...

stos , en Gn. 19:8, 25; 26:3, etc. ..

.
Var. arameizado de ..
.
(VI) 411
..
.
).

Sing. ..

. +. 7.
16:2). b) peh
el
peh
= boca a boca (traducido

cara a cara

en Nm. 12:8 RVA por razones

7.
.
Estos (Esd. 5:15; Ketiv: ..
.
(AR) 412 *
.
413
=entrara(unamujer)=eufemismoparalasrelacionessexuales(Gn. boel
1) A, hacia: a) ..
=contraAbel(Gn.4:8).3)Combinado elHvel
), como en: ..
.
eufemsticas).2)Contra(enlugarde
con otras preposiciones: a) sov
el
ajari
= vulvete a detrs dem = vulvete conmigo (2 Rey. 9:18). b)
el tjat kanfi ha-keruvm = debajo de las alas de los querubines = debajo (1 Rey. 8:6
).
Granizo: avni elgavsh = piedras de granizo (Eze. 13:11, 13; 38:22). .. ..
3.
418 .
, madera de sndalo? . .. .. ! . .. En 2 Crn. 9:10, 11 lase .. .. !3 ..
.. , A
.
; Inf.
. . .. ..
.. .
QAL: Jurar, perjurar, maldecir (Ose. 4:2; 10:4; Jue. 17:2).
(I) 422. .. . .
417  .

perf.

..
HIFIL: 1) Hacer jurar (1 Rey. 8:31). 2) Someter a juramento o imprecacin (1 Sam.
14:24).
Sing. Singular.

33
.. .. .
.
.. .
QAL: Lamentar, suspirar (Joel 1:8).
Impv.fem.
(II)
.. . -...
.
.. .
QAL: No poder hacer algo a pesar de intentarlo (1 Sam. 17:39).
(III)
.
423

Impf.vaif.

1) Juramento solomne, frmula de imprecacin (Gn. 24:41; 26:28; Job 31:30). 2) .. ..


Advertencia solomne, en pblico: qol
alah
= voz de la imprecacin = advertencia hecha en pblico
(Lev. 5:1). 3) Compromiso solemne que implica advertencias imprecativas (Deut. 2
9:11/14). 4)
Consecuencia trgica de una imprecacin = maldicin (Deut. 30:7).
.
424
, pudiendo referirse a .. ..
.
Encina (etimolgicamente esta palabra est asociada a II .. ..
cualquier rbol frondoso con asociaciones clticas (Gn. 35:4).
.
427
.. ..
.
En Jos. 24:26 lase .. 7.
.
428
. . . .
.
.. ,
.
Estos (Gn. 9:19; pron. demost. plural)
Sing. .. 7.
. +.. .
.
, +.
.
Estos (Jer. 10:11; Pron.demost.pl.) Sing. .. 7.
.
(AR) 429

. .. . % . Ver .. %A .
426 (AR) %
=hijodelos Elhshemya
=Diosdeloscielos(Dan.2:18).2) barelahn
1) Dios: . .. .
.. .. .. .. ,
.
.. .. .. , % .. .. .. , .. .. .. ,
.
; Suf. . .. .. .. dioses = ser divino o ngel (Dan. 3:25).
; Det. . .. ..
.
.. .. . .. ,
.
.. .. .. , % ;
. . .. .. .. ,
. .. .. . .. .
.
; Suf. .. .. .
.
. .. .. .. , ;

Det.

..  ; Pl. .. .. . ..

Pref. . . .. .. .. . .. .. .. / .
. .. .. .. / 
.. .. . .. ,
..
Const. .. .. .. -..

430 .
. .. . % . Ver .. A..
!.
Partcula condicional: Si (Est. 7:4). Por la evidencia de los Rollos del M. M. Par
ece formarse ..
. . ! .. + de la fusin de
.. ;.
.
He aqui (Dan. 7:8).
Heb. . .. ! (AR) 431
=Diosde ElohiIsrael
tiene las siguientes connotaciones: 1) .. A . .. Dios, dios. El Pl.
. . . .
433
... ( 3
.
=otrosdioses(Exo.20:3).VertambinbajoelajrenV elohmajerm
Israel(Exo.5:1).2)
Ashtret
elohi
tsidonm
= Astarte diosa de los sidonios (1 Rey. 11:5). 4) elohm
olm
min
ha-rets
=
pron. Pronombre.
demost. Demostrativo.

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

34
un ser divino sube de la tierra (1 Sam. 28:13 RVA). Se refiere al espritu del mue
rto. 5) ve-tejasrhu
met
me-elohm
= lo has hecho un poco menor que los ngeles (Sal. 8:6/5 RVA). Aunque se discute s
i
este vers. se refiere a los ngeles, comp. Job 1:6 y Dan. 3:25. 6) elohm
atm
= vosotros sois dioses
(Sal. 82:6). Comp. verse. 1). La referencia aqu es a los gobernantes y jueces del
pueblo. 7) La palabra
Elohm
tambin se usa para expresar el grado superlativo: raj
Elohm
= un viento de Dios = un
.. , A .. . .. .. , A
. . ..
.. , A
. .
; Suf. .. A..
.
poderosoviento(Gn.1:2;Comp.23:6). Const.
.. .. . A . .. , $. . A . .. ; Pref. .. A . . .. 
.
! .
435
Elul, sexto mes del ao hebreo, entre Agos. y Sept. (Neh. 6:15). Ver Tabla de los
Meses al ..
final del DHB.
.. .
434
. . .. .. ;
Vano (Jer. 14:14). Ver ..
. 
.
436
. .. . ..
.
; Pl.const. .. .
.. .. ,
.
Encina (Gn. 12:6).

Var. ..

437 7
, quizs por haber adquirido el carcter de . .. .
Vocalizado de manera distinta de ..
toponimia: 7

.. . .
..
.
; Const. .. .
. .. , la encina

(Gn. 35:8).

Pl. .. ..

441 (I) 4!7


, y que se traduce manso ,

enseado, a confiar

. . 4 1) Adjetivo derivado de la rez ..

(Jer. 11:19). 2) Sustantivo: a) amigo, confidente (Jer. 3:4). b) ganado vacuno,


vacas, quizs en el
sentido de ser animales domsticos (Sal. 144:14).
.. . 7 .. . ... ; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. 7 . ... Jefe tribal (Gn. 36:15).

Pl. .. 4!7

(II)

=aunasehancorrompido(Sal.14:3). Perf. yajdvneelju


.. .
NIFAL: Corromperse:
444
.. .. .. .
.
; Part. . ... .. .. !
.
445
. . !..
.
En Gn. 24:39 lase .. ..
.
451
Rabadilla (Exo. 29:22). .. .. ..
. .
457
1) Idolo, diosecillo, hablando despectivamente (Lev. 19:4). 2) Adj.: Vano, insig
nificante. .. ..
. .. . .. .. ; , adivinacin vana .
Pl. .. ..
.
. . . ..
lase .. ..
.
. . .. ..
EnJer.14:14,enlugarde.. . .. .. .
.
Const.
(poderosos, fuertes; robles) en Job 41:17/25; Sal. 29:1; 89:7; Isa. 57:5. . .. .
.. Var. de . .. ..
.. . 7. .. , 7.
.
.. ,
.
. Comp. .. 7.  Estos (Dan. 6:7/6; Pron.demost.pl.)

Var. .. 7. .  (AR) 459

35
(AR) .
.. . 7. .  .. , 7.
.
.. ,
.
Estos (Dan. 3:12; Pron.demost.pl.) Comp. ..
7.
. . .. .. . Ver .. ..
.
.
480
=Aydem! alelyli
Ay! (Job 10:15).

.. .. ..

.. .. ; Impf. .. .. .. 2. * .. ... .. .. , .
.
481 (I) .. NIFAL: Enmudecer (Isa. 53:7).
Perf.
. * . .. .. .. .. .
.. .. . 7 . .. . PIEL: Atar gavillas (Gn. 37:7).

Part. . .

(II)

, *.
, magistrados , jueces . 2) En Sal. 56:1/ . .. . .. 1) En Sal. 58:2/1 se sugiere leer
.. ..
482
. . .( , paloma silenciosa (Ver I . ..
.
.. .. Subttulo la RVA traduce
483 7
.. . 7 . .. . Mudo (Exo. 4:11).

Pl. ..

.. .. 2. . , prtico . 2) En Eze. 41:4 5, en lugar de . !.. 1) En 1 Rey. 7:7 lase


, vestbulo exterior . .. ..
.
. .. .. .
se sugiere leer . .. .. ..
484 .
.. .. . !3 . .. Madera de sndalo? (1 Rey. 10:11). Ver .. .. .. 3.
.
485 *
.. .. . 2 .. . ... . ... . .. .. ,  Suf. .. .. 2. . Pl. .. .. 2.. .
.
Gavilla (Gn. 37:7). Suf. .. .. 2.

.. ..

489 (I) 
viudo.
.
490
, lase $ . .. .. .. .  . ..  1) viuda (1 Rey. 7:14). 2) En Isa. 13:22, en lugar de
.. .. .. ..
. .. .. .. .  . ..  ; Suf. . .. .. .. 
.
en sus palacios . Pl. $ . .. .. .. .  . .. 
.
! .
491
. .. .. .. . !.. % . .. .. .. , ! .. ..
.
Viudez (Gn. 38:14). Const. .. .. ..
.
492

; Suf. . .. .. .. !

=fulano,sutano(Rut4:1;2Rey.6:8). Var. plnialmni


Cierta persona o localidad: . .. .. ..
. ... . .. .. .
7.
(AR) .
. Ver all. .. 7. .  Igual que ..
Viudo (Jer. 51:5). La RVA traduce como si fuera un verbo estativo: enviudar, est
ar .. .. ..

36
. 2.
. .. ! .. =)
.. .. 4 QAL: Aprender, acostumbrarse a (Prov. 22:25).

Impf. . . 4 502

.. .. .(
. .. ! .. .. ,
..  .. .. ,
PIEL: Ensear, instruir (Job 15:5).

Impf. 4

7.
1) Millar, mil, como unidad militar (1 Sam. 10:19). 2) Millar, subdivisin de una
tribu; .. ..
7. 7. 7.
. . .. .. .. . 
.
503 4 .. HIFIL: Multiplicarse por millares (Sal. 144:13).

Part.

. .. .. .. .  ; Suf. . .. .. .. Ganado vacuno, vacas (Sal. 8:8/7).

Pl. .. ..

504 (I) 4
505 (II) 4
en este caso se suele traducir familias , clanes
. 23:23). 4)
Tribu (Nm. 10:36 RVA).
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. ..
5. 5.
5.
.  ; Pl. .. ..
.. ; Dual, .. ... 4 Mil (Gn. 20:16).

Paus. .. ..

507 (III) 4
.. . .. .. .. . (Ketiv), . .. .. ..
.. .. .(
. (Ketiv: .. ..
.
; Det. .. .. 4 Mil (Dan. 7:10).

Const. .. ..

(Miq. 5:1/2 RVA). 3) Distrito (1 Sam

5.
.. .. .( 4 En Zac. 9:7 la RVA traduce

familia

(Ver II ..

506 (AR) 4
7.
. .. .. ... ! PIEL: Importunar, presionar (Jue. 16:16).

Impf.vaif. . .  509

.
.. .
*.
nadie resiste o irresistible , lo que presupone dividir la palabra en dos. Hay otras
interpretaciones.
.
.
510
hasidotraducidaenlaRVA: reyaquien mlejalqm
En Prov. 30:31, la expresin .. ..
Partcula que introduce una condicin (Si
..

): a) Si he hallado gracia (Gn. 18:3). b) Si

518
dejas ir a nuestro hermano (Gn. 43:4). 2) Introduce una posible accin que no acarr
ear una
respuesta positiva (Aunque ): a) Aunque Balac me diera su casa
(Nm. 22:18). b) Aun
que
Moiss y Samuel se pusieran delante de m (Jer. 15:1). 3) Introduce una frmula elptica
de
juramento. En este caso se traduce con un enftico no : a) hishav h
li
im
tishqr
li
= jrame que no
me engaars (Gn. 21:23). b) im
le-David
ajazv
= No mentir a David! (Sal. 89:36/35). c) im
taru
ve-im
teorer
et
ha-ahavh
= no despertaris ni provocaris el amor (Cant. 2:7). 4) Introduce una
interrogacin enftica y se traduce: Acaso? : a) im
Sarah
ha-bat
tish m
shanh
teld
= Acaso
Sara, una mujer de noventa aos, ha de dar a luz? (Gn. 17:17). b) im

me-t
adon
ha-mlej
nihih
ha
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Pl. Plural.
Suf. Sufijo.
Paus. Pausa.
Const. Constructo.
AR Arameo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).

37
davr
ha-zh
= Acaso de parte de mi seor el rey ha sido (ordenado) este asunto? (1 Rey. 1:27).
5)
im lo batm rabm le- introduce una expresin enftica se traduce:
.
.. . Cuando

Ciertamente : ..

shamh
yihi
= Ciertamente muchas casas han de quedar desoladas (Isa. 5:9). 6) En la segunda
parte
de una doble interrogacin llega a significar o ; como en: im
le-tsarinu
= o de nuestros
enemigos? (Jos. 5:13).
=madrede emkoljay
1) Madre (Gn. 2:24). 2) Abuela (1 Rey. 15:10 RVA). 3) Antepasada: ..
517
; Suf. .. .
.
; Pl. ..
.
.. ,
(Isa. 50:1).
em
ha-drej
= encrucijada (Eze. 21:26/21).

Suf. 2

.. .
..
todos los vivientes (Gn. 3:20). 4) Protectora y gua (Jue. 5:7). 5) Metaf.: la nacin
o la madre patria
2.
2.
.
519
1) Sierva, esclava (Exo. 21:7). 2) Autodesignacin de la mujer en seal de humildad
y .. ..
.
;
.
;
.
;

. ... . ... .. .
Suf. . .. .. 
Const. . .. .. 
Pl. .. .. ..

sumisin (1 Sam. 1:11).

Suf. 

1) Codo, medida de longitud que equivale al antebrazo, desde el codo hasta el de


do medio ..
2.
(Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB). 2) Espiga o pivote de una puert
a, que gira dentro de
una perforacin hecha en el umbral (Isa. 60:4).
amt
ish
= antebrazo de un hombre adulto, que era
2. 2.
.
520
.. . .
.
; Pl. ..
.. .. ; Dual, ..
.
ladimensindelcodoestndar(Deut.3:11). Const.
.. .
.  Codo (Dan 3:1).

Pl. ..

2.
2. -.
.. .. . o . .. .. .
, artesano . Otros leen: ..
2. 2.
. . Ver tambin .. .
.. ; Suf. .. .
.
Nicin (Gn. 25:16).

Pl. ..

.
(AR) 521 *
.. .
2.
.
(AR) 524
.
523
.. .
.
Nacin (Dan. 3:29).

Det.pl. ..

2.
. 
.
529
=enviadofiel(Prov. tsiremunm
1) Fiel (2 Sam. 20:19). 2) Fidelidad (Deut. 32:20).

..

2.
. 
.
525
 En Jer. 52:15 se sugiere leer ..
. .. . !..
.
; Const.pl. . .. .. .. . .. , ! . .. ; Pl. .. ..
13:17).

Var. 

.
530
: 1) Fidelidad, lealtad (1 Sam. 26:23; Deut. 32:4). 2) Honestidad (2 . .. .
Forma Fem. de . .. !..
Rey. 12:16; Jer. 51:3). 3) Estabilidad. En Sal. 37:3 RVA es mejor traducir
lidad en lugar de
. .. . !. 
.
; Pl. . .. ! .. ...  ; Suf. . .. !..
.
; Const. .. .. ..
.
fidelidad .4)Firmeza(Exo.17:12). Var.
. .. .. . !
.
En Miq. 2:7 algunos leen: . .. !
.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
Var. Variante textual.
Fem. Femenino.

estabi

38
. .. . 
.
En Eze. 42:16 lase . .. 
.
En Sal. 118:10, 11 y 12, aunque la RVA traduce
. . .. ..

yo las destruir , se duda cul sea la .

.
.. .
, evitar . b) Otros sugieren la raz
razyelsignificadodeestapalabra:a)Unossugierenlaraz
.. .
, sobar el suelo con los pies (Comp. Prov. 6:13). c) No se descarta de que se trat
e de ambas
races en su sentido de circuncidar , aunque esto no expresa violencia.
. Stutt. propone leer .. ..
2.
se sugiere leer .. . . ..
. un manuscrito tiene .. ..
2.
. 1) En Sal. 117:1, en lugar de ..
.
. .. .. ..
2. 2.
. , pueblos . 2) Igualmente, en Sal. 44:15/14, en lugar de . .. .. ..
, en medio de los pueblos . $.
.. .
 1) Poderoso, fuerte (2 Sam. 15:12); 2) Valiente (Ams 2:16).
533  .
2. 2.
. .
534
Rama (Isa. 17:6). .. ..
=qudbilestucorazn!(Eze. mahamulhlibatj
.. .
QAL: Languidecer, estar dbil.
535
.. .. .. .
.

Var. ..

16:30). Part.fem.
PULAL: 1) Marchitarse, secarse (Isa. 16:8). 2) Languidecer, desfallecer, estar p
or caer (1 Sam. 2:5;
.. .. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
Jer.14:2). Perf.
539  .. QAL: Criar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del nio, es d
ecir, ensearles a
andar, a comer, etc. como nodriza o tutor (2 Sam. 4:4; 2 Rey. 10:1, 5; Nm. 11:12;
Lam. 4:5).
Part.
. .. . ! . .. ; Pas. .. ... . .
; Suf. .. ... .
.
... . ,
NIFAL: 1) Ser fiel a (Ose. 12:1; 1 Sam. 2:35). 2) Permanecer firme; ser algo crni
co o fijo (Isa. 7:9; 1
Crn. 17:23; Deut. 28:59). 3) Ser verificado, ser hallado verdadero (Gn. 42:20). 4)
Ser llevado o
alzado por una nodriza (Isa. 60:4).
a) neemn
raj
= fiel de espritu o de carcter estable (Prov.
.. .. .. .. ;
.
.. .. .. ,
11:13). b) nodti
neemanh
= hago conocer lo que es verdadero (Ose. 5:9).

Perf. 

 ; Part. *.
.. .. ..
.
; Const.
.
.. .. ..
.
.. .. ..

.. .
. .. .. .. .. ; Pl. .. .. ..  ; Const. .. .. .. ..
.. ,
,

.. ... ..
.
.. .. .. ,
Impf. 
HIFIL: 1) Creer: a) Considerar algo como bien fundamentado (Exo. 4:5, 8). b) Est
ar convencido de
algo (Sal. 27:13; 116:10); c) Poner la confianza en alguien (1 Sam. 27:12; Deut.
9:23; Gn. 15:6). 2)
Comp. Comparar.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

Perf. Perfecto.
Pas. Pasivo.

39
; Part. . . .. .. .. ! ; Impv. .. .. ..  . .. .. .. ,  ; Impf. .. .. .. .. *.
.
. .. .. .. ,  Pensar (Job 15:22).
Perf.
. .. .. .. . 
540 (AR)  .. HAFEL: 1) Creer, confiar (Dan. 6:24/23). 2) Ser fiel (Dan. 2:45; 6:5
/4; en Part.pas.).
.. . .. .. .  ; Part.pas. .. . ..  Perf.
542 
543 
Artesano, artista (Isa. 60:4). .. 2.
Expresin de aceptacin o de identificacin con lo expresado en el culto o la formulac
in de .. ..
votos y juramentos. En Jer. 28:6 esta palabra es usada irnicamente.
544 
551
552
PIEL: 1) Infundir valor (Deut. 3:28). 2) Hacer firme, fuerte (Prov. 8:28). 3) Re
forzar, reparar un
edificio (2 Crn. 24:3). 4) Dejar crecer un rbol (Isa. 44:14). 5) Endurecer el cora
zn de (Deut. 2:30)
2.
Perf. 
.. . 2.  ; Impv. .. .. 2.  ; Impf. ..
.. .. .. .  HIFIL: Demostrar valor, tomar aliento (Sal. 31:25).

Jus.

=fidelidadyverdad,esdecir,sonfielesyverdaderos(Isa.25:1). emunh(va)men
Verdad: ... .
.
548
1) Compromiso firme (Neh. 10:1). 2) Reglamento (Neh. 11:23). .. .. ..
.. .. .. . A la verdad, verdaderamente (Gn. 20:12; Jos. 7:20). Es igual que .. .
. ..
.
(I) 546Tutela, proteccin (Est. 2:20). .. .. ..
.
(II) 545
.
547 *
La forma plural de esta palabra parece referirse a los marcos de las puertas (2
Rey. .. ... .
. ... . . 

.
18:16). Pl.
.. .. .. . Ciertamente, realmente (Job. 36:4; 2 Rey. 19:17; Gn. 18:13).
.. ..
.. .. .. . Ver .. .. ..

Var. ..

=esfurzateysvaliente jazqve-emts
553  .. QAL: 1) Ser fuerte (Gn. 25:23). 2) Ser valiente:
. .. .. . ! .. .. ,  ; Impv. . .. .. .. ! .. .. .. ,  ; Impf. . .. ... ! (Deut. 31
:7). Perf.
Impv. Imperativo.
Jus. Jusivo.

40
HITPAEL: 1) Mostrar resolucin, persistir (Rut 1:18). 2) Lograr (1 Rey. 12:18; la
RVA traduce:
2.
apresurarse ). 3) Imponerse, poder ms (2 Crn. 13:7).

Perf. 

; Part. .. .. .. 2. . ! ; Impf. .. .. ..
.. .. .. . 2 . .. .
554 
555 
.. .. . B. . Bayo, el color canela de ciertos caballos (Zac. 6:3, 7).
.
Fuerza (Job 17:9). ... .

Pl. . . .

.
556
Fuerza (Zac. 12:5). .. .. .... .
QAL: 1) Decir. 2) Mencionar (Gn. 43:27). 3) Prometer (2 Rey. 8:19; Neh. 9:15). 4)
559
Llamar, dar nombre (Isa. 5:20). 5) Pensar, en el modismo decir en el corazn o decir
al corazn
(Gn. 8:21; 17:17). 6) Pensar, asumir (Gn. 44:28). 7) Pensar, planear (Exo. 2:14).
8) Ordenar (Est.
.. .. .. ..
.
. .. . . . , ! ... . ,
.
, * .. . . . , . .. . .
.
; Impf. .. .. .. *.
.
.. .. ,
.
1:17;Sal.105:31). Perf.
. . .. , 
.
; Pref. . .. 
.
; Abs. . . ..
.
Inf. .. .. ..
.
. . .. ,
.
; Impv. * .. .. . .  ; Suf. .. - .. . .
.
Vaif.
(pero ver all). . .. !
.

;
.
;
.
;
.
,

Pas. ... .
Part. .. .. .. .. .. .. ,
Suf. 0 . . ...
$ .. . .. .

*;
NIFAL: 1) Ser dicho (Nm. 21:14). 2) Ser llamado (Gn. 32:29; Isa. 4:3). 3) Se suele
decir (Gn.
.. .. .. .
.
; Impf.
. . .. ..
10:9). Perf.
*.
. ! (Sal. 94:4) y .. .. .. 2
. . .
HITPAEL:Lasformasinciertas
HIFIL: Proclamar (Deut. 26:17).

Perf.

.. . .. .. .. .  ; Suf. .. .. .. ..
2..
, lo que hara que el texto . .. . . . !
ones que parecen leer

gloriarse , pero en el primer caso hay versi

diga: dicen insolencias los que hacen iniquidad , en lugar de se confabulan , como lo
tiene la RVA.
.(.. .
.. .
, como lo tiene la RVA (Ver III
EnelcasodeIsa.61:6sepuedetratardelverbo
.. .
PEAL: 1) Decir (Dan. 2:7). 2) Contar un sueo (Dan. 2:4). 3) Mandar, ordenar (Dan.
(AR) 560
; * . .. . . .
; Pl. .. . ..
.
; Impf. . .. .. ! ; Pl. .. .. ..
.
; 1 Pers. .. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
2:12;3:4). Perf.
. .. .. ... .  ; Pl. .. ..
.
); Part. . . . ..
.
= Heb. .. . .. ) . .. . .. ..

.
; Inf. ... ..
.
. .. .. , Impv.
.
562
tigzr
1) Mensaje, informacin (Sal. 19:3/2). 2) Contenido de la accin de pensar, decidir:
... .
. . ..
.
=decidirsalgo(Job22:28RVA). Var. mer
(Isa. 61:6), pueden significar * .. .. .
Inf. Infinitivo.
Abs. Absoluto.
Pref. Prefijo.
Pers. Persona.
Heb. Hebreo.

41
.
561 *
... .. .. ,
.
.. .. .. ,
.
; Suf. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  Dicho, palabras (Nm. 1:21).
.. .

Suf. .. .... . .. ..

1) Cordero. 2) Cra de antlope. En Gn. 49:21 la RVA traduce: venaditos .


.
.
*
. Otros ven en esta palabra el significado de rama . . .. .. ..
.. . 2 . .. .  Cordero (Esd. 6:9).

Const.pl. .. 2

Pl. .. 2. . (AR) 563

.
565 *
.. .. .. ;
.
; Const. .. .. ..
.
Palabra, dicho (Sal. 17:6; Gn. 4:23; Deut. 33:9).
. ... . .. .. .  ; Suf. . .. .. 
.
. .. .. , 
.
; Pl. . .. .. ..  .. .. .. .. ,  .. .. .. .. ,
.
Suf.

Var. .. .. ..

570 
.. ... .  Anoche, ayer al anochecer (Gn. 19:34; 2 Rey. 9:26).

Paus. .. ..

.
571
1) Estabilidad (2 Rey. 20:19). 2) Firmeza, continuidad (Isa. 16:5). 3) Firmeza d
e carcter, .. ..
integridad: anshi
et= hombres de verdad = hombres ntegros (Exo. 18:21). 4) Fidelidad (Isa.
*..
38:18; 1 Rey. 2:4). 5) Verdad (Gn. 24:49; 2 Crn. 15:3; 1 Rey. 10:6).
.. .. .
.
572 *

Suf. 

.. .. . * .. . ... . . ; Suf. .. .. * . . .
.
; Const.pl. .. .. 2... . .
Costal (Gn. 42:27). Suf. .. .. *... .
575 
Partcula interrogativa con respecto a lugar y tiempo, segn lo indiquen los prefijo
s ..
.
o los verbos del contexto: 1) an ast = Dnde has trabajado? (Rut 2:19).
preposicionales,elsufijo
2) an
halajtm
= A dnde fuisteis? (1 Sam. 10:14). 3) ad
an
temalel
ileh
= Hasta cundo hablaris
tales cosas? (Job 8:2). 4) ad
nah
mentem
= Hasta cundo rehusaris? (Exo. 16:28). 5) En el caso de
2 Rey. 5:25 el Qere indica que se debe leer 
). 6) La expresin .. ..  (Ver II . .  en lugar de .. .. ..
prohibitiva neh
va-nah
(Lit. adonde y adonde ) quiere decir: a ninguna parte

(1 Rey. 2:36).

.
577
1) Por favor (Gn. 50:17). 2) Oh: introduce una declaracin de confesin como en Exo.
.. ;.
32:31, o expresa un suspiro antes de una splica (Jon. 1:14).
$.
.. .
QAL: Lamentar (Isa. 3:26; 19:8).
(I) 578
.. . ;.
.
.. .
PIEL: Permitir que alguien caiga (Exo. 21:13). Perf.
(II) 579.. .. . ;.
.
PUAL:Acontecer,sobrevenir(Sal.91:10;Prov.12:21). Impf.
.. .
.
Ver .. ..
(AR)
Lit. Literal.

42
.. .. .. . ;.
.
HITPAEL:Buscarocasincontraalguien(2Rey.5:7). Part.
.. .  Ver .. ..
.
=yomismo(Esd.7:21). minianh
Yo (Dan. 2:8).
.. ..
.
(AR)
. .. .. .. . ! y el Qere,
. . .
En Jer. 42:6 el Ketiv tiene .. .. !.
. 2) Aquellos .. ;..  1) Ellos.
. 
.
582

Fem. .. !; (AR) 581

1) Incurable, sin remedio (Jer. 17:9; Isa. 17:11). 2) Calamitoso (Jer. 17:16). .
.
(Ver all). .. ..  Esta forma hebrea aparece en la inflexin de la palabra aramea . .
. .
*(AR)
, sino de una forma sustantival . .  En Sal. 69:20 no se trata del Impf. de algun
a raz . .. ! .
.
, incurable . La RVA lo traduce como verbo: estoy acongojado . . .. .
derivadade
en Jer. 22:23 se .. .. .. *.
.. .. .. ,
.
; Part. .. .. ..
.
; Impv. .. - . .. .... ! ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. .. .. ..
.
. Perf. .. .. .. .. *. deba leer
. .. .. .. .. . . .. .. .. .. ,
585
... . .. .. .
.
; Suf.pl. .. .. .. .. % .. .. .. .. ,
.
Gemido (Isa. 21:2; 35:10).
Suf. . .. .. ..
587 ! .

. .. ... .. . ! Nosotros (Deut. 5:3).


Paus. .. .. ..
.. .. .. .. .
.
Nosotros (Esd. 4:16). Var. .. .. .. ..
.
(AR) 586
.
589
... . .. .
.
. Ver tambin .. ...
.
Yo (Gn. 27:24). Var. .. ..
.
590
=embarcacinderemos(Isa.33:21).2)Flota(1Rey.9:26). nishit
1) Embarcacin: .. ..
.
591
(Ketiv en 2 Crn. 8:18). . .. .
.
. .. .. , 
.
Barco (Eze. 27:9).
Pl. .. .. -.
.
592
=lamentoylamentacin(Lam.2:5;Isa.29:2). taaniyhva-aniyh
Lamentacin: .. .. -.
.. .
NIFAL: 1) Gemir (Exo. 2:23; Jer. 22:23). 2) Posiblemente la palabra
584
594
Plomo, plomada (Ams 7:7). .. ..
.
595
.. .. .
.
Yo (Job 33:9). Posiblemente se trate de una forma enftica de ... . ..

43
HITPOLEL:Quejarse.PosiblementeenNm.11:1,enlugardetraducir 596  .. se quej

amargamente a odos de deba traducirse: se quej de hambre a odos de , lo que significara


leer el
. .. ... . .. .. . ; Part. . .. .. ..  .
Impf. . .. ... . .. .. .
.. .. ..
.
$ .. .. .. .
.
textoas:
... . .
.
.. .
QAL: Obligar (Est. 1:8). Part.
597.. .. .
.
.. .
PEAL: Presionar (Dan. 4:6/8; la RVA traduce: estar escondido ).
Part.
(AR) 598.. .. .. . 4 ; Impf. .. .. .. *. QAL: Enojarse (1 Rey. 8:46).
Perf. . .
4 599
HITPAEL: Indignarse contra (1 Rey. 11:9).

Perf. 4

.. . - .. ... ;. 4 ; Impf.vaif. .. .. .. ;.
. .. .. . ..
.
Cara, rostro (Dan. 2:46; 3:19).
.
601

Dual.suf. .. .. 4 (AR) 600 *

Garza (Lev. 11:19; Deut. 14:18). .. .. ..


. . .. .
.
; Inf. . . .. ..
.
.. .
QAL: Gemir (Jer. 51:52; Eze. 26:15). Impf.
602. .. .. .. .. . ; Part. .. .. ..
.
NIFAL:Gemir(Eze.9:4;24:17). Impv.
.. .. .. .
.
Gemido (Sal. 12:6/5).
Const. .. .. ..
.
(I) 603Camalen (Lev. 11:30). Los investigadores modernos lo indentifican con un t
ipo de .. .. ..
.
(II) 604
lagartija llamada gecko .
.. . - .. ....  NIFAL: Enfermarse de gravedad (2 Sam. 12:15).
. .. . .

Impf.vaif. . .  605

; Heb. .. .. . . ; Pl. . ..  .
.
.. .. , .
.
Hombre (Dan. 4:13/16; 14/17).
Det. .. ..  (AR) 606
(AR)
.. .. . *.
.
T (Esd. 7:25).

Ver .. .. *.

.. . *.
.
T (Ketiv en Dan. 2:29, 31). Ver Heb. .. .. *.
.
(AR) 607
Vosotros (Dan. 2:8). .. .. !* (AR) 608
.
.
610
Frasco, tinaja pequea (2 Rey. 4:2). ..
. 
.
611
Desgracia, accidente mortal (Gn. 42:4, 38). ..

44
.
! .
612
(Jer.37:15). betha-esr
1) Ataduras (Jue. 15:14). 2) Prisin: ..
. .. . !
.
; Heb. . .. ! . ..  Atadura (Dan. 4:12/15).
.
(AR) 613614 4 .
.. .. . 4 Cosecha (Exo. 34:22).

Pl. . .. !

Var. .. ..

; Const. . .. . .. .. (Isa. 24:22; 1 Crn. 3:17); Pl. .. ?.


.
.. , ?
. .
Preso, prisionero. Var. .. ? . . .
. .. . .. .. .  ; Suf. . .. . .. ..
. .
617
En Isa. 10:4 es posible que esta palabra sea una variante del nombre de Osiris,
el dios de .. ?.
. Comp. Isa. $.. . *.
.
. Para un comentario ms amplio ver bajo
. . ... .
Egipto,elcualsevocalizara:
46:1.
. .. .. .. .  Granero (Deut. 28:8; Prov. 3:10). Suf.pl. . . 618 *
622 4 .. QAL: 1) Recoger, cosechar (Deut. 16:13; 28:38). 2) Almacenar alimentos
(Gn. 6:21). 3)
Juntar, recoger dinero (2 Rey. 22:4). 4) Reunir gente (Gn. 29:22). 5) Recoger, tr
aer a alguien al hogar
(2 Sam. 11:27; Sal. 27:10). 6) Retirar, quitar (Jer. 16:5; Sal. 104:29). 7) Apar
tar, retirar la mano, es
decir, dejar de hacer algo (1 Sam. 14:19).

Perf. 4

.. .. .. .. ; *.
.
.. .. .. .. , *. ; Vep. .. .. .. * ; Suf. .. ..
. . .. , 4 ; Impv. . .. .. .. .. ! ); Suf. .. - ... . 4 .. =) -... 4 ; Vaif. * .
. .. .. .
.
,( * .. . . 4 =) *... 4 . . .. .. , 4 Impf.
.. .. .. .
.
; Pas. ... . 4 ; Part. .. .. 5.. . ; Suf. . . .. 4 ; Abs. . . .. .. 4 ; Inf.pre

f. .. .. 5. .
NIFAL: 1) Ser reunidos los rebaos (Gn. 29:3, 7). 2) Reunirse los soldados (Jue. 10
:17). 3) Juntarse
contra alguien (Gn. 34:30). 4) Retirarse, replegarse (2 Sam. 17:13). 5) Ser quita
do (Isa. 16:10). 6)
.. .. .. ; 4 = fue reunido a su pueblo (Gn. 25:8, 17).
Perf. neesf el amv
Fallecer,enlaexpresin:
.. .. .. . 4 ; Part. . . .. .. 4 .. .. .. , 4 ; Inf. . .. ... .. ! .. .. ... ..
,
.
; Impv. .. - .. ... 4 ; Vaif. . .. ... .. ! Impf.
PIEL: 1) Recoger. 2) Recibir en casa, alojar (Jue. 19:15). 3) Formar la retaguar
dia (Nm. 10:25).
?.
Part. 4
.. .. . ? .. .. . ; Suf. .. ..
PUAL: 1) Ser reunido, recogido (Eze. 38:12). 2) Ser juntado, ser amontonado el b
otn (Isa. 33:4).
?.
?.
Perf. 4
.. .. . ?. 4 ; Part. ..
HITPAEL: Congregarse (Deut. 33:5).

Inf. 4

.. .. .. .
623 4
. .. .. . 4 En Exo. 23:16 lase .. ..
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

45
* 624 4
mbetha-asu
Provisiones: . . ..
= casa de las provisiones (1 Crn. 26:15).
625 4
Cosecha (Isa. 32:10). ... .
.
626
, y traduce: ... .
.
.. .. ?
. . .
lee: .. .. ..
.
.. ?
. . .
En Isa. 24:22 la RVA, en lugar de .. .. ..
como son agrupados los prisioneros .
.
627 *
.. .. . 5 . Coleccin (Ecl. 12:11).
.
del Hifil:

destruir , arrasar

Pl. .. .. 5.

(Comp. Gn. 18:23).

628 4
Populacho (Nm. 11:4). .. .. .. ..
... .
Ver .. ?.
.
1) Con diligencia (Esd. 5:8). 2) Puntualmente (Esd. 6:8). 3) De inmediato (Esd.
.. .. .. .. ..
.
(AR) 629
7:21).
.. .
QAL: 1) Atar (2 Rey. 7:10). 2) Uncir los animales a la carreta o al yugo (Jer. 4
6:4; 1 Sam.
631
6:7, 10). 3) Ponerle a alguien ataduras, tomarlo preso (Gn. 42:24). 4) Guardar co
mo prisionero,

.. .. .. ; *. .. .. ... ,
.
.. .
).
Perf.
encarcelar(2Rey.23:33).5)Asumirunaobligacin(Verbajo; Inf. . .. .. ! . . .. ,
.
; Impv. .. .. .. ..  . .. .. .. .. , ! ; Suf. . . .. ..
.
; Impf. . .. .. .. .. ! .. .. .. , Suf.
. .. .. . 
.
. ,( ! . .. (Ver bajo . .. !
.
; Pas. .. ... .
.
; Part.suf. . .. 
.
; Abs. . .. .. .
. .. ... .. . ! ; Impv. .. .. ..
.
NIFAL:Quedarpreso(Gn.42:16). Impf.
PUAL: Ser apresado (Isa. 22:3). Se considera Pual a la forma indicada abajo, aun
que bien puede ser
?..
Qal.

Perf. ! .

.. .
.
632
Trmino tcnico de los votos hechos en pblico. Significa asumir una obligacin mediante
el .. ?.
voto: lesr
isr
= atar una atadura = asumir una obligacin (Nm. 30:3).
.. . ?.
.
. Heb. .. .. ..
.
Edicto (Dan. 6:8/7).
Det. .. ..
.
(AR) 633
. . .. .. .
. Ver tambin .. ?
. . .
En 1 Crn. 3:17 lase .. ?.
.
.. .  ; Heb. .. ..
.
Madera (Dan. 5:4).
.

Det. ..

(AR) 636
.. .
, y sera una forma
, sino a . . 4 En 1 Sam. 15:6 esta palabra no tendra como raz a .. ... .

46
va- 1) Nariz, cara, rostro; es decir, la parte de la cara donde est la nariz (Gn.
24:47). 2) Ira: a) ..
639 4
yijr
af
Yaaqv
= se encendi la ira de Jacob (Gn. 30:2). Tambin es posible traducir:
su rostro (como expresin de su ira). b) jarn
af
YHVH
= el furor de la ira de YHVH (Nm. 25:4).
Tambin es posible traducir: el ardor de su rostro . c) ad
shuv
af
ajja
= hasta que se aplaque la ira de
tu hermano (Gn. 27:45). d). baal
af
= poseedor de ira = iracundo (Prov. 22:24). e) apyim
rtsa
= con

se encendi

.. .
... ; 4 .
Paus.
.
en 1 Sam. 25:23 vea en la .. ..
5.
5.
.  (cara: igual que el Sing.); Suf. ..
.. ; Dual, ..
 .. ,
Suf. 5
.
elrostroatierra(Gn.19:1).f)Paralaexpresin
...
:a)auncuandoafki
1) Tambin (Gn. 40:16). 2) Aun (Deut. 33:20). 3) En la expresin ..
637 (II) 4
(Neh. 9:18). b) cunto ms cuando (2 Sam. 4:11). c) con mayor razn cuando (Eze. 14:21
). d) cmo
pues (Job 9:14). e) de veras? (Gn. 3:1). 4) En la expresin af
omnm
= realmente (Job 34:12). 5) En
la expresin af

in
= no hay uno solo que (Isa. 41:26).
1) Tambin (Esd. 5:10). 2) Tampoco (Dan. 6:23/22). ..
*.
638 (AR) 4
.. .
. . ..
.
; Impf.vaif. .. .. ..
-.
1) Ajuste del efod (Exo. 28:8). 2) Revestimiento de metal fino sobre una imagen
de .. ..
...
.. .
QAL: Sujetar, ajustar (Exo. 29:5; Lev. 8:7).
640

Perf.

.
641
. .. . 
.
Ver . . ..
.
642
.. .. .
.  ; Suf. .. ..
+.
.
madera(Isa.30:22). Const.
.. .
=lastiendasqueconstituyensupalaciorealenlacampaa oholiapadn
Palacio real: ..
5.
..
5.
. ..  militar (Dan. 11:45).

Suf.

* 643 
. .. . , ! ; Impf. . .. ! .. .. , .. . .. .. ,
.

.. .
QAL: Cocer, hacer pan en el horno (Gn. 19:3).
Perf.
644. NIFAL: Ser cocido al horno (Lev. 6:10/17).
Impf. . ... . ... . ,
.
; Part. . .. ! ; Impv. * . . ...
. *.
.. . .. ..
.
, * . .. .. .
(1 Sam. 8:13). .. . 
.
; Fem.pl. .  . .. Panadero (Gn. 40:5).
.

Mas.pl. ... .

.. . .. .
.
Ver .. ..
.
.
 .
645
ifomah
=entoncesqu;qupues(Gn.27:37).b) imken
1) Entonces, pues, por tanto: a) ..
ifo
= si tiene que ser as, entonces (Gn. 43:11).
Sing. Singular.
Mas. Masculino.

47
2) Oh!; expresin de un deseo vehemente: mi
itn
ifo
ve-yikatvn
mili
= Oh, que mis palabras
fueran escritas! (Job 19:23).
.
 .
646
1) Efod, prenda de vestir del sacerdote (Exo. 28:4). 2) Objeto de culto: Podra tr
atarse de ..
una prenda de vestir que era puesta sobre un dolo, o que era utilizada por el que
se desempeaba
como sacerdote (Jue. 8:27 RVA; Comp. Jue. 17:5).
.. .
, estar
, Nifal de . .. !..
.
Trmino oscuro en Sal. 88:16/15. Posiblemente se deba leer . .. !..
.
postrado o sin fuerzas . La RVA traduce: Ya no puedo ms!
. . .. .. . 
.
Tardo, con respecto al tiempo del cultivo (Exo. 9:32).
.
*

Pl. .. . .. ..

649
(Ver all). .. 4 Dual de II .. 5.. .
1) Quebrada (Eze. 6:3). 2) Lecho, fondo del mar (2 Sam. 22:16). 3) Tubos o canal
es de
. . .. ..
(I) 650 *
los huesos (Job 40:18). 4) Canaleta estrecha formada por la unin de las hileras d
e escamas o placas
.. . .. .. .
.
; Const. . .. .. .. . .. . .. .. , ; Pl.
. . .. ..
(Job41:7/15). Const.
. .. . .. .. . Fuerte (Job 12:21).
Pl.
. . .. ..
*(II)
Oscuridad (Isa. 29:18). ... .
.

.
651
Oscuridad, oscuro (Ams 5:20). .. ..
.
653
=tinieblasyoscuridad=densastinieblas(Exo.10:22).
Oscuridad: .. .. ..
. .. .. . 
.
; Pl. .. ... .. ..  Suf.

jshejve-afelh

655 
=palabradichaoportunamente(Prov.25:11). Pl.suf. davrdavralofnv
Oportuno: ... .. . .. .. .. .
.. .. .
.
.. .
QAL: Terminarse, agotarse algo (Gn. 47:15).
656

Perf.

. .. ..
1) Extremo, confn (Deut. 33:17). 2) Nada: a) yihi
ke-fes
= sern como algo que no existe
(Isa. 41:12). b) an
ve-afs
od
= yo y mi nada ms = yo y nadie ms (Isa. 47:8). 3) Slo: a) fes
qatshu
tir h
= slo su extremo vers (Nm. 23:13). b) fes
ki
az
ha-am
= slo que fue fuerte el pueblo (Nm.
.. .. .. .
.
; Const. .. ...
.
13:28). Paus.
=aguadelostobillos=aguaprofundahastalostobillos(Eze.47:3). meiofsyim
Tobillo: ... .
.
*
.. ... .. .. . .. .. .. .. ,
Dual:

48
, si es que la .. ...
.
o simplemente .. ... ..
.
se sugiere leer .. .. ..
.
En Isa. 41:24, en lugar de .. ..
.
.
del prefijo es ditto de la de la palabra anterior. La RVA ha traducido:
as obras no
existen , a causa del paralelismo con
29 y del Targum.

y vuestr

vosotros nada sois . Ver la evidencia del vers.

.
660
Vbora, serpiente (Isa. 30:6). .. .. ..
.. .. .. .. .
.
. .. .. , !..
.
. .. ... , ! QAL: Rodearlo a alguien las olas (2 Sam. 22:5).
Perf. . . 4 661
.. .
HITPAEL: Contenerse de hacer algo (Gn. 43:31). En 1 Sam. 13:12 la RVA ha traducid
o:
662
me vi forzado . Pero se puede traducir: me contuve . En el segundo caso significa que
Sal se
5..
.. .. .. . 5.
.
; Inf. .. .. .. 5.
.
=polvoyceniza(Gn.18:27;Comp.Isa.58:5). afrva-fer
1) Ceniza: .. ..
.
Venda (1 Rey. 20:38). .. ..
.

* 667
.. . .. .. .  ; Suf. . ... . .. .. Polluelo (Deut. 22:6).
. 
.
668
Carroza (Cant. 3:9). .. 5.. .

Pl. ... . .. ..

.. .. .. , 5.
.
; Impf. .. .. ..
669
670 (AR)
. .. .. .. .. ..
Posiblemente es un gentilicio. La RVA ha traducido la expresin tarpelay
afarsay
como funcionarios persas

(Esd. 4:9).

.. .. .. .. .. .. .
.
Oficial (Esd. 5:6).
Det.pl. .. .. .. .. ..
.
(AR) 671 *
. .. .. .. .. .. .. .. . Oficial (Esd. 4:9). Det.pl. .. .. .. .. .. ..
.
*(AR)
Tesoro (?) Otros traducen: eventualmente o de hecho (Esd. 4:13). .. 5 . . . (AR) 67
4
.
676
.. .. . $. . 
. . ..
; Suf. .. .. $. . 
.
; Pl. .. .. $. .  Dedo (2 Sam. 21:20). Suf. .. .. $.
.. .. . $ . .. . ; Const. .. .. $.. .  Dedo (Dan. 5:5).
.
(AR) 677 *

Pl. .. .. $.

.
contuvodeatacaralosfilisteosparaofrecerelsacrificio. Perf.
.. .
(Ver all).
Efran. Su nombre deriva de la raz .. .. .. ..
.. . .. . .. .. . Regiones ms remotas de la tierra (Isa. 41:9).
. . .. ..
(I) 678 *
vers. Versiones.

Suf.pl.

49
.. . .. .. .
.
Principal, eminente (Exo. 24:11).
. . .. ..
(II)

Const.pl.

. .
679 *
=muecas atsiltyadyim
=axilas(Jer.38:12).b) atsiliyadim
1) Articulacin: a) .. B.
(Eze. 13:18). 2) Trmino tcnico arquitectnico en Eze. 41:8. La RVA ha traducido
rgo , por
.. .. .(
.
estardespusdeundatodimensional.Otrostraducen: alcostado (Ver.. .
QAL: 1) Tomar de algo (Nm. 11:17). 2) Quedarse algo, sobrarle algo a alguien (Gn.
680
; Impf.vaif. .. .. .. .. *.
.
; Vep. .. .. .. *.
.
.. .. .. , * 27:36 . ). 3) Rehusar dar algo (Ecl. 2:10).

Perf.

.. . - . .. ..
.. .. .. .
.
NIFAL:Serreducido,angostado(Eze.42:6). Perf.
.
681
=delladodelsur(1Sam.20:41). me-tselha-nguev
Junto, al lado de (Neh. 4:12/18). .. ..
.
685
1) Cadenillas resonantes para adornar los tobillos (Nm. 31:50). 2) Brazalete (2 S
am. .. .. .. ..
1:10).
. .  . .. .. ; Part.pl. . .. ... ! QAL: Atesorar (2 Rey. 20:17).
. . .
686
. .  .. ..
.
NIFAL:Seratesorado,almacenado(Isa.23:18). Ver
.
688

Perf.

de la

Berilo (Isa. 54:12). .. .. +.


689 >
Cabra monts (Deut. 14:5). ..
. . .. .
.
En Ams 8:8 lase . .
.
. Ver all. .. . .. ..
.
En Eze. 43:16 lase
. . .. .. ..
.
691
, hroes de . .. .. .. ..
.
En 2 Sam. 23:20 se sugiere leer .. .. ..
.
7.
para los hombres de Jerusaln.
.. .. ,
.
.. .
QAL: 1) Poner
693. .. ... .
.
; Part.
. . .. ..
; Inf. . . ..
.
; Impv. .. ..
.
. . .. .. ,
.
; Impf. .. ..

emboscadas (Sal. 10:9/8). 2) Acechar (Lev. 19:11).


. ... . ,

Perf.

.. ..

.. *. .

. Puede tratarse de un gentilicio simblico . .. .. .. .. En Isa. 33:7 algunos ms


s. tienen .. .. ..
mss. Manuscritos.

50
. .. .. ... .. . PIEL: Poner gente al acecho (Jue. 9:25).

Part.

.. .(
.. ) . .. ..
..
.
HIFIL:Ponerunaemboscada(1Sam.15:5). Impf.vaif.
-. -.
$.
=apesardelmovimientodesusmanos(Isa.25:11 imorvtyadv
Movimiento? .. .. ..
.
*
. .. .. . 
.
RVA). Const.pl.
.
695
.. ... .
.
Escondrijo (Job 37:8).
.
696 *
.. .. . .
Emboscada (Jer. 9:7).

Paus. .. ..

Suf. ... .

Langosta, en el estado de sacar alas (Exo. 10:4). .. ..


.
697
1) Ventanilla que sirve como chimenea (Ose. 13:3). 2) Huecos donde se esconden l
as .. ..
$..
$. $. *. $.
.
699
$.
palomas (Isa. 60:8). 3) Metaf.: las ventanas de los ojos (Ecl. 12:3).
; Fem. .. ..
.

Cuatro (Deut. 3:11). Ver Tabla de Numerales al final del DHB.


$.
$.
.
(AR) 703 *
.
702
.. .. .
.. ... .. Dual: .. ..
..
; Suf. .. ..
..
.
; Const. .. ..
. ..
.. .. .
..
.
Cuatro.

Fem. .. ..

.. .. .
..  Prpura (2 Crn. 2:6/7). Var. arameizada de .. ..
$. $.
... . .
.
; Part. * .. .. .. .
.
. . .. .. ,
.
.. .
QAL: Tejer (2 Rey. 23:7).
707
.
708

Impf.

.. ... .
.
Lanzadera de tejedor (Job 7:6).
3.
3.
..
710 
.. ..

Paus. . .. .

Paus. .. ..

.. ..
.
Prpura (Dan. 5:7).

Det. .. .. ..

Caja (1 Sam. 6:8). .. ..


.
712
3.
711 (AR) 
3.
Paus. Pausa.
Fem. Femenino.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
AR Arameo.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Var. Variante textual.
Det. Determinativo, Artculo definido.

51
713 
bgued
1)Prpura(Exo.25:4).2)Lanateidacontintedeprpura(Exo. 25:4).

.. .. 3...

argamn
= pao de prpura (Nm. 4:13).
. .. . ! .. . .. .. , ..
.
.. .
QAL: 1) Vendimiar (Sal. 80:13/12). 2) Recoger (Cant. 5:1).
717He aqu (Dan. 7:2). . .. ! (AR) 718
.
723 *

Perf.

. .. .. . 
.
. .. .. , . ; Const. . .. .. . Establo (1 Rey. 5:6/4:26).
Pl. .. .. ..
. .. .. .. . Trenzado, cuerda trenzada (Eze. 27:24). Pl. . .. !
.
*
.
724
1) Sanidad (Jer. 8:22). 2) Metaf.: Reconstruccin de los muros (Neh. 4:1/7).
. .. !..
.. ... .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. ..

Var.

. 
.
727
1) Arca del pacto (1 Sam. 3:3). 2) Atad o sarcfago (Gn. 50:26). 3) Cofre para guard
ar ..
dinero (2 Rey. 12:10).
.
. . .  Sobre esta palabra en Jer. 50:44 ver bajo Hifil de .. . .. ..
.
730
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. ...
.
Cedro (1 Rey. 5:13/4:33).
Paus. .. ..
.
731
Enmaderado de cedro? (Sof. 2:14). .. .. ..

.. .. .. ;
.
; Inf.suf. .. ..
.
.. .
QAL: Caminar, ir por el camino (Job 34:8; Sal. 139:3).
732(Ver all). .. ... . Part.

Perf.

733
Viajero (2 Sam. 12:4). .. ... .
.
734
1) Sendero, camino (Gn. 49:17). 2) Camino, conducta (Sal. 119:9). 3) Conducta, ma
nera de ... .
actuar: a) raj
mishpt
= camino de juicio = procedimiento correcto o legal (Isa. 40:14). b) raj
... .. .. ,  = manera o regla de las mujeres, es decir, la menstruacin (Gn. 18:11).
Suf. nashm
. . ... . ... . .
; Suf. . .. .. 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. 
.. .. ... . . % .. .. ... . ,
.
(AR) 735 *

Camino, destino (Dan. 5:23).

Perf. Perfecto.
Pl. Plural.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
Inf. Infinitivo.

Suf.pl. .. ..

52
.
736 *
. ... . . 
.
; Pl. .. ... .
.
Caravana (Gn. 37:27).
.
737

Const. .. ... .

1) Provisiones (Jer. 40:5). 2) Racin (Jer. 52:34). 3) Comida, porcin (Prov. 15:17)
. .. .. ..
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Const.
.
738
.. .. .. .
.
. Ver . .. .. .. . .. .. , 
.
Len (1 Rey. 10:20). Pl. .. ..
.. .. .. .
.
y
. . .. .. ..
Ara del altar (Eze. 43:16). Ver tambin .. . .. ..
.
(I) 741
Nombre simblico de Jerusaln (Isa. 29:1, 7), ya sea irnicamente, llamndola .. . .. ..
.
(II) 740
poderoso len
r tambin

a una ciudad asediada, o porque en Jerusaln estaba el altar de YHVH. Ve

.. .
.
bajoII.. .. .
.
Len (Gn. 49:9). Ver .. .. ..
.
.. .. .. .. .. .
.
Len (Dan. 6:8).
.
(AR) 744

Det.pl. .. .. ..

... .
Para esta forma en Isa. 16:9 vea bajo .. .. -...

=nonosparececorrecto(Esd.4:14). laarjlna
Correcto:
. . .. ..
(AR) 749.
 ..
Luces. Ver I . .. ..
.. .
QAL: 1) Extenderse las ramas de un rbol (Eze. 31:5). 2) Prolongarse los das (Eze.
12:22).
748
arj
lo
sham
ha-yamm
= se le alargaron all los das = estuvo all muchos das (Gn. 26:8).
.. . * .. .. .. .. .
.
; Vaif. . .. .. .. ! ; Impf. . .. ... !

Perf.

HIFIL: 1) Ser largo: va-yaarju


ha-badm
= las varas eran largas (1 Rey. 8:8). 2) Alargar o extender
algo (Isa. 54:2; 57:4). 3) Prolongar el tiempo: a) ve-haarjti
et
yamija
= yo prolongar tus das o tu
vida (1 Rey. 3:14). b) u-be-haarj
he-ann
al
ha-mishkn
= cuando la nube se detena muchos das
sobre el tabernculo (Nm. 9:19). 3) Refrenar: aarj
ap
= refreno mi furor (Isa. 48:9).
Perf.
. . .. .. .. ; ! ; Impv. . . .. .. .. .
, * . . .. .. . ! . .. .. .. , ; Impf. .. .. .. .. .. *. ; Vep. . . .. .. .. !
. .. .. .. ,
. .. .. .. . ; Part. . .. .. .. Inf.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
Impv. Imperativo.

53
* 750
Const.
. . .. .

. Ver .. ..

=lentoparalaira=paciente(Exo.34:6). rejapyim
1) Largo (Eze. 17:3). 2) Lento: .. ..
* 752
Extendido, largo (Job 11:9; 2 Sam. 3:1). . . ..
753
prolongacin de tus das (Deut. 30:20).
751
.. .. .

Ver .. ..

.. .. .. . +.. . % Rodilla (Dan. 5:6).


Suf.pl. .. .. .. +.
.
(AR) 755 *
... . . Prolongacin (Dan. 7:12). Heb. .. .. ..
.
(AR) 754. 
.
759
. .. .. .. . 
. . ..
Suf. . .. .. .. 
.
Palacio (Ams 1:4).

Const.pl. .. ..

766 
Pino o laurel (Isa. 44:14). ... .
.
768
Liebre (Lev. 11:6; Deut. 14:7). .. .. .. ..
=inferiorati=inferioraltuyo(Dan. raminj
1) Tierra (Dan. 2:35). 2) Inferior: .. ..
.
(AR) 772
.. .. .  2:39). Heb.
. . .. .. .. .
Fondo del foso (Dan. 6:25/24).
Const. .. .. ..
.
(AR) 773 *
776 
; Loc. ... .. ..  .. .. .. ,  ; Suf. .. .. ..  ; Pref. .. ...  Tierra, territorio, p

as.
Paus. .. ..
... . .. .. . ; Suf. . .. .. 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. .. .. ...
.
. .. .. .. ,
.. .. .. .
.
, tierra (Jer. 10:11). Det. .. ..
.
Var. de .. ..
.
(AR) 778 *
; Impv. *.
=la rejyamija
1) Largo del espacio (Gn. 6:15); 2) Prolongacin del tiempo: ... .
.
 .
; Impf. . .. .. ..
.
; Vep. . ..  .. . .. QAL: Maldecir (Gn. 3:14).
. . .
779

Perf.suf.

. .. . !
.
; Pas. . .. ... .  ; Part.suf. . . .. . ; Inf. . . ! .. . , ! . . .. .. ,
. .. .. .. . NIFAL: Ser maldito, ser maldecido (Mal. 3:9).
Part.
Heb. Hebreo.
Pref. Prefijo.
Loc. Locativo.
Pas. Pasivo.

. .. .. ... .. . ; Part. .. .. ..
54
PIEL: Maldecir, acarrear maldicin (Gn. 5:29; Nm. 5:18).

Perf.suf. %

. (Algunos consideran esta forma como Pas. de


. ! . ..
HOFAL: Ser maldito (Nm. 22:6).

Impf.

Qal).
.. ..  ; Impf. .. ..
.

; Suf. .. ..

.
... . .. .
.
; Part. .... .
.
PAUL:Serdesposado,comprometidoacasarse(Exo.22:15/16). Perf.
.. .. ,  PIEL: Desposarse, comprometerse para casarse (Deut. 20:7; 2 Sam. 3:14).
Perf. . .  781
. *. . *. . *.
. .
Deseo, peticin (Sal. 21:3/2). .. ..
.
782
.
. . . .
.
Ver II . .. .
.
=paraelfuego(Jer.51:58; be-deiesh
=fuegoextrao(Nm.3:4).b) eshzarh
Fuego: a) ..
.
784 
.. .
.. .. ,
Hab. 2:13).

Suf. 8

. .. .  ,

hay .

Var. II ..  En 2 Sam. 14:19 y Miq. 6:10 lase ..

786 
).

Det. ..

8..
.. .
.
(Ver .. 8 ..
.
podra ser .. 8 ..
.
Cimiento (Esd. 4:12). En Esd. 6:3 . .
* 787 (AR) 
8. -.
..
.
8.
.. .
.
.. ,  1) Fuego (Dan. 7:11). 2) Ofrenda quemada (Esd. 6:3). Heb. ..
8..
.
Ladera (Jos. 10:40).

Const. ..

.
(AR)
.
.
; Const.pl. ..
.
 .
; Pl. ..
.
*
, fuego de ley

(o ..

.
Palabra difcil en Deut. 33:2. La Vulgata la separ en dos: ..
. . . .
+  . . +.
, fuego refulgente . (Ver RVA). ..
.
.. ... .

.
leydefuego).Holladaysugiereleer
.
799
.. .
=darpormujer(Gn.34:8).3)Animal natnle-ishh
1) Mujer (Gn. 2:23). 2) Esposa: ..
.
8.
8.. 8.
. . .
.
802
; Suf. ..
8.
.
=casadelasmujeresoharn(Est.2:3). Const. betha-nashm
hembra(Gn.7:2).
. . . . 8. . . *. . *.
.. . .. ,
. . ! .. ,
.
; Suf. ..
.
(Ver all); Const. ..
.
.. ,
. ; Pl. ..
 .. ,
.
; Const.pl. .. .
; Suf. ..
.
Ofrenda quemada, ofrenda por fuego (Exo. 29:18).
.
801
8.

Const. ..

.. .
.
.. ,
8.
.
; Suf. ..
.
.. .
..
.
. Ver ..
.  .. . ..
En Jer. 50:15 el Qere tiene
..
 ..
....
.

55
).Parecereferirsealtiempode . .. .
Penumbra (Qere en Prov. 20:20; el Ketiv tiene ..
!.
transicin a la oscuridad de la noche. La RVA traduce
unque all
no hay Qere.
. .
(Ver all). ..
. 
. . ..
Torre? En Jer. 50:15 el Qere tiene ..
..
.
*
Torta de pasas (2 Sam. 6:19). ..
.
.Testculo
. .
(Lev. 21:20).

Paus. ..

.
809
. .
.
.
.
811
.
. 0.
* 810
.. .
Racimo de uvas o de flores (Gn. 40:10; Cant. 1:14). ..
. 0.
..

Tributo (Eze. 27:15; Sal. 72:10);

.
814
Tamarisco (Gn. 21:33). ..
.
815
.. .. ,

Suf. ..

en medio tambin en Prov. 7:9, a

. ! .. .. ,
; Impf. ..
. ! .. ,
..
... ,
..
.
.. ,
.. ,
(Lev. 5:26/6:7); .. ..
.
..
.
. . , .. , .
; Inf. .. ..
.. .. ,
! .
.
culpable (Lev. 5:23/6:4).

Perf.

.. ..
.
. QAL: 1) Ser culpable, hacerse culpable, incurrir en culpa (Lev. 5:26/6:7). 2)
Reconocer ser
816
. . .. .. *. . ..
.
.  ha sido vocalizada como Nifal, pero ver en la .. ..
NIFAL: En Joel 1:18 la palabra ! .
.. .. .
.. .
..
HIFIL: Declarar culpable (Sal. 5:11/10).

Impv.

1) Culpabilidad, culpa (Gn. 26:10). 2) Dao hecho contra una persona (Nm. 5:7). 3) .
.
817
.. .

. . ..
; Suf.pl. ..
6:3).

Suf.  .

.
.
Sacrificio por la culpa (2 Rey. 12:17/16). 4) Ofrenda por la culpa, obsequio en
compensacin (1 Sam.
. .
. (Este ..
.; Pl. ..
. .. 1) Ser culpable (Gn. 42:21). 2) Culparse a s mismo (2 Sam. 14:13).
.
es un verbo nominal).
818
. . .. .. ! .. ,
. ..  ; Suf. ..
. . .
.
=vigiliadelamaana,esdecir,elltimo ashmrethabqer
Vigilia (Sal. 90:4).
..
.
..
.
Culpa, culpabilidad (Lev. 4:3).
.. .
.
. . .
.
; Suf. ..
. .
.
819
..
.
.

Const. ..

Pl. ..

821
. !..
.. .
.
... .
.
turnodelavigilia(Exo.14:24). Const.

56
PalabraoscuraenIsa.59:10.Entreotrassedanestasconjeturas:a) Se podra leer ..
, lugares desolados . .
..
* 823 
.
. .. 
.
, robustos . b) Se podra leer  . .. .. .
.. .
. !..
.
Ver ..
. .
.
Ventana con celosas (Jue. 5:28; Prov. 7:6).
... .
.
.
.. .
..
.
.. ... .
$.
8.
.;..Pl. ...
.
822
..
. .. ; Pref. ..
8.
.
Encantador (Dan. 2:10).

Det. ..

. .. Encantador (Dan. 1:20).


825 4
... .
8.

Pl. ..

Suf. ..

826 (AR) 4
..
. . -. .
=loshijosdesualjaba,esdecir,susflechas(Lam. beniashpat
Aljaba (Isa. 22:6).
..
. 5.
.
827
.. .
. 5.
3:13).

Suf.  .

Torta de dtiles (2 Sam. 6:19; 1 Crn. 16:3). ..


.
Basural donde se arrojan las cenizas o desperdicios de los sacrificios (1 Sam. 2
:8).
..
.
5
830
.. .
.
.
delossacrificiosdeltemplo(Neh.2:13). Var.
. 5.
.
Shar
Ha-ashpt
= Puerta del Muladar (la puerta de Jerusaln por donde se sacaban los desperdicios
.
.. .
camino de la inteligencia (Prov. 9:6).

Impv. ! .

..
.
PIEL:1)Entrar(Prov.4:14).2)Guiar(Isa.3:12).3)Reprender?(Isa.1:17). Impf.
.. .. .
. ..  ; Part.pl.const. ..

. ! .. ,
=ponerlospiesenel ishrbe=drejbinh
.
 . QAL: Entrar o poner los pies, dar un paso:
(I) 833
.
; Impv. *. 8.
. 8. 8.
.
.. .
.
.
 . PIEL: Hacer o llamar a alguien feliz, dichoso (Gn. 30:13).
(II)

Perf. ! .

.
PUAL:Serguiado(Isa.9:15/16).Vertambin
;..... .
.. ,
8.
posiblemente debe ser .. ..
....... .
,...... .
Impf.vaif.
.
. El Impf. .. ..
.
PUAL:Serconsideradofeliz(Sal.41:3/2). Part.
, y lo har feliz

(Ver nota Stutt.). .. . ..

. .. ! ledo
8. 8.
8.
.
 .
Aser (Gn. 30:13). Este nombre conlleva un juego conceptual basado en el verbo II
..
.

.
(Ver all).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

57
Partcula relativa de varios usos semnticos:
..
.
834 (I)
.
1) Explica: a) ha-adm
ashr
yatsr
= el hombre que haba formado (Gn. 2:8). b) ba-ashr
hy
sham
=
all donde l est (Gn. 21:17). c) me-ashr
timtse
= de donde la hallis (Exo. 5:11). d) et
ashr
tishlj
im
= el que enviars conmigo (Exo. 33:12). e) raatm
ashr
azabni
= su maldad con que me
abandonaron (Jer. 1:16). f) shamnu
et
ashr
hovsh
= hemos odo que hizo que se secaran (Jos. 2:10).
2) Introduce una causa o razn: ashr
natti
shifjat
le-ish
= porque di mi sierva a mi marido (Gn.
30:18).
3) Expresa propsito o consecuencia: a) ashr
lo
yishme
= para que nadie entienda (Gn. 11:7). b)
ashr
yitv
laj
= para que te vaya bien (Rut. 3:1).
4) Expresa comparacin: ashr
nas
yejet
= si un dirigente peca (Lev. 4:22).
5) Expresa comparacin: aher
lo

ra
avotija
= como no vieron tus padres (Exo. 10:6).
6) Introduce el discurso directo, equivaliendo al t.del griego y a nuestro signo
de dos puntos: ashr
shamti
= He obedecido (1 Sam. 15:20). En este ltimo caso no se lo traduce.
.. .
.
... .
, tul de verano .
.. .
.. .
se sugiere leer
... .
En Job 8:14, en lugar de ..
.
En Hab. 3:16; Ver ..
.
(II)
.
.
.
(III)
.
835 *
(Ver all). ..
..
.
; Pl.const. ..
Felicidad, dicha, bienaventuranza (Prov. 29:18). El plural parece ser de intensi
dad y slo ..
. .
.
. .. ! existe en su forma constructa.

Suf.

.. .
..
.
Felicidad, dicha (Gn. 30:13).
.. ..
3... ,
.
.

Suf. . .

..
.
1 . ) Paso (Job 31:7). 2) Huella de los pasos (Job 23:11). 3) En Hab. 3:16, en l
ugar de ..
. 3. .
.  ,

se estremecieron mis pies

(Lit.

pasos )

Suf. .. ..

.
.
..
.
se sugiere leer ..
.
837 *
.
838 *
.
.. .
.
8 . ...
.. .
1) La diosa Asera (1 Rey. 18:19). 2) Arbol ritual, smbolo de la diosa Asera (Deut
. 16:21). ..
.
.
842
..
.
. .. Cuando se trata de este smbolo, la forma plural es
=Oh ashriha-ish
.. .
en la introduccin de frmulas de bienaventuranza:
Const.pl. de ..
. .
..
.
.. .

. ..

.. ,

.
. . ..
felicidaddelhombre!=Felizelhombre(Sal.1:1). Suf.
Lit. Literal.

58
.. ..
. .. se sugiere leer:
.. .
$.
.
se asemejan en su forma.
y la  . Observe como la ...
. .. En Eze. 27:6, en lugar de ..
. ..
. .
(con troncos de ciprs). Se considera que la palabra 
parte de la palabra !
, con cipreses $. 8.
que le antecede es ditto derivado de la ltima .
Palabra oscura en Esd. 5:3, 9, traducida en la RVA como
8.
. .
* (AR).
.. .
.. ..
.
queserefiereaunaestructurademadera. Det.
. . .. .. .
..
.
. En Sal. 58:9/8 posiblemente hay que leer ..
!.
. 
. HITPOLEL: Tener valor (Isa. 46:8).
=abortivode nfelshet
.. :
8.
.

Impv.

muros . Otros opinan

.
..
8.
.
Esta palabra aparece en Eze. 23:44 en la expresin ..
=. 2.
.
Const. de ..
.
.
mujer.
, traducida como ..
8 =. 2.
, para cometer la infamia . .. ..  .. . .
.
8.
.
mujeresinfames .PerolaLXXlaledo:
Sedicin (Esd. 5:3, 9). ..
* .
. .
 .
.
preformativa en Dan. 5:3. Ver
.... .
Forma verbal con
(AR)
.
!+
(AR) 849
.. .. .
En Jer. 6:29. Ver ..
. *. . *.
*.
cual posteriormente se redujo a shv: ( .
.

.
el
.. .
preserva su forma arcaica con sufijo femenino
T, Fem. (Gn. 12:11). El Ketiv ..
.( * . . *.
(I)
, tiempo ..
.
. La RVA lee ..
.
En Eze. 28:14 algunos corrigen esta palabra a ..
*.
(cuando).
*.
=baretha-shamyim
Partcula que introduce el caso acusativo y complemento directo: ..
.
(I) 853
(II)
cre [a] los cielos (Gn. 1:1). Raras veces introduce complementos que en espaol slo s
e pueden
expresar con nominativo o genitivo, o de modo impersonal: a) et
amd
he-ann
lo
sar
= la columna de
nube no se apart (Neh. 9:19). b) jalh
et
raglv
= enferm de sus pies (1 Rey. 15:23). c) va-yugd
le. . .. ,
=fuerondichasaRebecalaspalabrasdeEsa(Gn.27:42). Var. RvqahetdivriEsav.. ... . ,
.
... . , .. .. .. ,  .. .. .. , .. .. .. , . ... . , ! ... . , .. .... . ,
.
... . ,  ... . ,
.
; Suf. . . ...
. .  .. ..  .. ... . ,

59
Prep. con .Apartedesusignificadobsicodecompaaseregistranlossiguientesusos ..
.
(II) 854
raros:
1) Agencia: hold
et
Azuvah
isht
= engendr de (por medio de) Azuba su mujer (1 Crn. 2:18).
2) Presencia: kotvh
al
laj
itm
= escribe en una tablilla ante ellos (Isa. 30:8).
3) Posesin: ha-nav
ashr
it
jalm
= el profeta que tenga un sueo (Jer. 23:28).
4) Con negativo expresa exclusin: lo
taasn
it
elohi
jsef
= no os hagis aparte de m dioses de
plata (Exo. 20:23).
hijo =compradoscondinerodel miqntksefme-tbennejr
denota procedencia: ..  5) Con la Prep.
.. .. .
.
delextranjero,esdecir,delosextranjeros(Gn.17:27).Verbajo=ylahojadehierro ve-ethabarzlnafl
Azadn (1 Sam. 13:20). 2) Hoja del hacha: ..
.
(III) 855est de ms. ..
.
cay(2Rey.6:5).Haylosquecreenqueenestafraselapalabra
.. .. ; -.
.
; Det. . .. ..  = seales y milagros (Dan. 3:32/4:2).
Seal: ..
.
(AR) 852 *
. .. . ..
.
Suf.
; Vaif. .. .. .. .
. . ... .. .. ,
, * .. . .

Pl. atn ve-timhn

.
.. .. .. ,
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Venir (Jer. 3:22).
Perf.
857... . . .
.
; Part. . ... .. ! ; Impv. .. - .. .. .. ...
.
.. , . ..
.. , - . ...
. .. .. .. .( ! (los Rollos del M. M. tienen
. . .. ..
HIFIL:Traer,llevar(Isa.21:14). Impv.
.. ..
.
; Inf. . ..  ; Impv. . ..  3 ; Pl. .. ..
.
. .. .. , PEAL: Venir (Dan. 3:2).
Perf.
. . .
(AR) 858
.. .. .
.
); Part.
*) . .. . ..
; Pas. ser trado : 3 Sing.fem. .. .. .. ..
.
; Inf. . .. . .. ! 3 , Pl.
. . . ..
HAFEL:Traer(Dan.3:13). Perf.
. .. . .. . ! 3 , Pl. .. .. . ..
.
... . *.
.
... , *.
.
T, Mas. (Nm. 11:15). Paus. .. *.
.
(I) 859
En 2 Crn. 35:21 esta palabra quizs no es el Pron.

t , sino el verbo

.
(II)
traduce la RVA:

he venido

(Ver nota Stutt.).

Prep. Preposicin.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
Sing. Singular.
Mas. Masculino.

venir , como lo .. *

60
.
.. . *.
.
En Gn. 34:2 lase ... .
. 
.
860
. .. . .. .
.
. .. , . 
.
; Pl. .. . ..  Asna (Gn. 12:16).
Suf. ..
.. . !.
..
.
Horno (Dan. 3:6). Det. .. !* (AR) 861 *
!.
.
862 *
.. . * . . . Ver * ..
.. . * . . . Ver * .. * .. . .. . .
.
.. . *. Ver I .. *.
.
, sus pasillos . .. * .. . .. . . En Eze. 41:15 se conjetura la lectura .. *
. . .
*
864
Vosotros (Hag. 1:4). .. *.
.
 .
865
=ayerantesdeayer=anteriormente(1Sam.4:7). Var. etmlshilshm
Ayer: .. ..
.
.
,
.
.
.
.

* . . .
*. . 
.. .. , 
.. .. , !.

;.
.
.... .
Vosotras (Eze. 34:31).

Var. .. *.

(Gn. 31:6). .. *.  Var. de .. *.. .


.
.
866
.. .. .. .  En Ose. 2:14/12 lase .. .. ..
.. . *. . ! En Gn. 34:9 lase . . *. . !
868 
... ..  Salario de prostituta (Deut. 23:19/18; Isa. 23:17).
.. .. .. . ; .. .. .. , .. ..
.. . .. .
.
Ver .. ..
.
(AR) 863
.
; Suf. ..
=ensulugar(Esd.5:15). alatrh
Lugar, huella (Dan. 2:35). .. ..
.
(AR) 870
Pron. Pronombre.

Paus. .. .. ..

61
..
..
. ! , $.
.
tomasunombredelapalabra casa ysusmbolooriginaleraas: Bet
.
La
, Hebreo Bblico (Ver $ , . $ , . $.
, $.  , $. , $.
, $ , . $.
% , $ , $.

,(

, $.
$ . .. .
.
pgs.419 422).Consufijosevocaliza:
.
En, con, por, dentro, entre, contra, ante. Se vocaliza:
), $.
$.. , $.
..
.. ..
.
, $.
..
va-teiqlguebirth
. A continuacin ilustramos sus principales usos: 1) $.  ,( $. ) $.
be-einiha
= y era despreciada su seora ante sus ojos = empez a mirar con desprecio a su seora
(Gn. 16:4). 2) ba-goym
= entre las naciones (Lam. 1:3). 3) be-El
Shadi
= como El Shadai o el Dios
Todopoderoso (Exo. 6:3). 4) bi-sh arija
= dentro de tus puertas (Exo. 20:10). 5) be-jol
zot
= con todo
esto = a pesar de todo esto (Isa. 9:11/12). 6) be-drej
Mizryim
= a la manera de Egipto = como en
Egipto (Isa. 10:24). 7) hau

be-tsel
qorat
= han venido a la sombra de mi techo (Gn. 19:8). 8) yom
beyom
da tras da (Neh. 8:18). 9) niljm
bnu
= luche contra nosotros (Exo. 1:10). 10) lo
dibr
YHVH
bi
= YHVH no ha hablado por medio de m (1 Rey. 22:28). 11) be-ksef
mal
= por plata llena = por su
justo precio (Gn. 23:9). 12) be-hibar m
= al ser creados = cuando fueron creados (Gn. 2:4). 13)
14 .(. .
)
manos(Lam.1:17;aquremplazaa =extiendeSionlas pereshZinbe-yadiha
Expresiones como: be-lo,
be-in,
bi-bl,
be-fes, que se traducen con la palabra sin . 15) bi
Adony
o
tambin bi
adon, expresiones elpticas que se completaran as: En m, seor, recaiga la
responsabilidad respecto a lo que voy a decir. La RVA ha traducido esta ex expres
in simplemente
por Oh Seor (Exo. 4:10, 13). 16) A veces es omitido este prefijo: va-tshev
bet
abha
=y
permaneci [en] la casa de su padre (Gn. 38:11).
(AR) .
En, con, por, etc.: 1) jalq
ba-avr
nahar
= regin de Ms All del Ro (Esd. 4:16). 2) veriaj
nur
la
adt
be-hn
= ni el olor del fuego haba tocado en ellos = no los haba tocado (Dan. 3:27).
3) la
be-jojmh
di
iti
bi
min
kol
jayya
= no por la sabiduria que hay en m, la cual sea mayor que la
de todos los vivientes (Dan. 2:30). 4) ve-yishtn
be-hn

= y bebieron de ellos (Dan. 5:3). 5) vehashletj


be-jolehn
= y te he dado dominio sobre todos ellos (Dan. 2:38). 6) ba- tar
= despus (Dan.
2:39).
Entrada (Eze. 8:5). $.
.
Perverso (Dan. 4:12). Fem.det. $ . .. .  (AR) 873
.
872
..
. .. .
. $. *.
=yescribirsaclarandobienocontoda ve-jatavtbarheitv
.. .
PIEL: Aclarar, explicar:
874
. $.
..
.
; Inf. $.. .
.
; Impv. $.. .
.
claridad(Deut.27:8). Perf.
(Add Text comment ESTE LIBRO SALIO DE LA BIBLIOTECA DE ELTROPICAL SEP 07)

62
. .
875
Pozo (Gn. 21:30). Posiblemente en los pocos casos que significa
$.
.
$ .(
=) $. .
.
vocalizar

fosa

tumba

.
876
.. .. .
.
... .
.
Nombre de un pozo y lugar (Gn. 16:14). Ver $.. .
.
.. ..
.
... .
.. .. .. .
 ; Impf. $.
NIFAL: Hacerse odioso: niv sh
Israel
ba-plishtm
= Israel se ha hecho odioso a los filisteos (1 Sam.
. *.
..  QAL: Apestar (Exo. 7:18).

Perf. . .  887

.. .. .. .
.. .. .. ,
13:4).

Perf. 

HIFIL: 1) Heder, hacer heder (Ecl. 10:1). 2) Hacer odioso (Gn. 34:30). 3) Llegar
a hacerse odioso (1
. $.
$. .
Cizaa (Job 31:40). $. .
Porque, ya que (Gn. 39:9; Ecl. 8:2). $.
. .. .. .. . .. .
.
; Inf.suf. .. .. ..  ; Inf. . .. .. ..  ; Impf. . .. .. ..  Sam. 27:12).

Perf.

se deba

.. .. .
..
$..
..  PEAL: Sentir disgusto (Dan. 6:15/14).
HITPAEL: Hacerse odioso (1 Crn. 19:6).

Perf. . .  (AR) 888


Perf. !

..
..
. $. . Hedor (Isa. 34:3).
Suf. $.
. Uvas silvestres (Isa. 5:2).
Pl. $.. .
. .
889 
* .
..
.
890
..
.
.
892 *
..
.
891
=niadelojo(Zac.2:12/8). bavtyin
Pupila: $.
Babilonia. En Gn. 11:9 se da una explicacin etiolgica de su significado asociado co
n el $.
,pgs.157y158.HebreoBblico:TextoProgramado
.. .
(Ver all). Pero vea
verbo
.
894
..
.( 5.
.. .
QAL: 1) Traicionar, cometer una traicin (Sal. 73:15; Jer. 3:20; 1 Sam. 14:33). 2)

898
; Inf. .. .. .
.
; Impf. $ .. .. ..
.
, $.. .
.
Decepcionar(Exo.21:8).3)Serdesleal(Jer.3:8). Perf.
. $.
.
897
. . $.
.
. .
(Ver nota RVA y tambin
En Eze. 25:7 se sugiere leer $.
.. ..
.
; Const.pl. $ .. ...
.
, $...
.
; Part. $. . 
.
; Inf.abs. $ . .. .  ; Inf.suf. .. .. .
.
abs. Absoluto.

63
.. .
como complemento.
Traicin (Isa. 24:16). Esta palabra siempre acompaa al verbo $.. .
.
(I) 899
..
.
(II)
=ytomensufaldallena,esdecir, va-ylaqtmelbigd
Ropa, vestido, vestidura, falda: $.
llen su falda (2 Rey. 4:39).
=hombresdetraicin,esdecir,traicioneros(Sof.3:4).Esta ansheibogdot
Traicin: $.
forma es un plural de intensidad.
. $.
.
 .
900
..
.
 .
901 *
. ..
.
Desleal (Jer. 3:7, 10).

Fem. $.

. 3.
le-bad
=parteporparte=igualpesodecadacosa(Exo.30:34).b) badbe-bad
1) Parte: a) $.
= aparte, solo, uno por uno (Ecl. 7:29). c) an
le-dad
= yo solo (1 Rey. 19:10). d) le-bad
mi-taf
=
aparte de los nios, es decir, sin incluirlos (Exo. 12:37). e) mi-lebd
= adems (Gn. 26:1). 2)
Miembro del cuerpo (Job 18:13).
..
.
Por causa de (Gn. 12:13). Ver $ .. .. .
.

.
(I) 905
.
(II)
. .
Jactancia (Isa. 16:6).
.
(IV) 907 *

Pl.suf. $.

Vara para transportar el arca, renuevo o rama (Eze. 19:14). $.


Tela de lino (Lev. 16:23). $.
.
(III) 906
. $. +.
. Adivino (Isa. 44:25).
.
*(V)

Pl. $.

. $. +.
. $ . .. ; Part.suf. $.. .
.
.. .
QAL: Inventar (Neh. 6:8).
Perf.
908=ynohayquiensequedesolitarioensus ve-inboddbe-moadv
.. .
QAL: Quedarse solo:
909
.... .
filas,esdecir,rezagado(Isa.14:31). Part.
.
910
..
. .
913
..
1) Solo (Sal. 4:9/8). 2) Solitario (Isa. 27:10). $.
. +.
.
Ver $.. .
.
=piedradeestao=plomada?(Zac.4:10). venha-bedl
Estao (Nm. 31:22).
$.
. $. Impurezas que hay que eliminar (Isa. 1:25).
.. ... . ..
. . ..

Pl.suf. $.

64
.. ;
..
.
, Impf. .. ..
excluido (Esd. 10:8). 4) Ser separado como elegido (1 Crn. 23:13).

Perf. ! .

.. .
NIFAL: 1) Separarse (Esd. 9:1). 2) Pasarse a (1 Crn. 12:9/8). 3) Ser separado com
o
914
+.
.. .. .
.
; Part. ..
. .. ! Impv.
.. ..
. . ; Part. ..
.
..
$.
...
HIFIL: 1) Separar: a) va-yavdl
bin
ha-or
u-bin
ha-jshej
= separ entre la luz y las tinieblas (Gn.
1:4). b) hivdlti
etjm
min
ha-amm
= os he separado de los pueblos (Lev. 20:24). 2) Hacer diferencia:
bin
qdesh
le-jol
lo
hivdlu
= entre lo santo y lo profano no hacen diferencia (Eze. 22:26). Perf.
+. -. +. +. +.
. $.

.
; Vaif. .. ..
. .
; Impf. .. ..
..
.
915 *
..
.
Punta o extremo de la oreja (Ams 4:12).

Const. $.. .

.
916
... .
Ambar, resina, bedelio (Gn. 2:12). $.
.. .. . .
.
.. .
QAL: Reparar (2 Crn. 34:10).
Inf.
918
.. ..
; Suf.
. ..
.
919
..
. $. $.. Grieta, desperfecto (2 Rey. 12:6; Eze. 27:9). Paus. $.
... .
,.. .
. Heb. $ . .. . ! PAEL: Desparramar (Dan. 4:11/14).
Impv.pl.
. . .
(AR) 921
922 ! .

, sin orden y vaco , es un caso de hendiadis en el thu va-bhu En Gn. 1:2 la expresin $.
cual bhu
no significa especficamente sin orden ; ms bien, ambas palabras, thu
y bhu, expresan
en conjunto la idea de caos.
.
923
..
Alabastro (Est. 1:6). $.

=apresuradamente(Esd.4:23). bi-behil
Prisa: $ . . .. . ! (AR) 924
Resplandeciente (Job 37:21). $.
.. .
NIFAL: 1) Aterrarse (Exo. 15:15). 2) Apresurarse (Ecl. 8:3). 3) Paralizarse a ca
usa del
926
$.
. .
925
..
.. .. .. .
.
; Part. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.
terror(Eze.7:27). Perf.
; Inf.suf. .. .. ..
.
PIEL:1)Turbar,aterrar,amedrentar(Sal.2:5).2)Precipitarse(Ecl.5:1/2). Impf.
, $.
. .. .. .. .. . ; Part. $ .. .. .
. .. .. ..
se sugiere leer .. ... . ..
.
PUAL:1)Estarapresurado(Est.8:14).2)EnProv.20:21,enlugarde=posesinapresurada,esdec
ir,adquiridaapresuradamente. Part. najalhmebohlet
. .. ... . .. :
. .. ... . .. .

65
HIFIL: Aterrar (Job 23:16). 2) Apresurarse (Est. 6:14). 3) Hacer que alguien se
apresure (2 Crn.
-. -.
.. .
. .. .. !. ! ; Suf. ..
. .. .. ! ; Impf.vaif. .. ... . .. .. ..
.
26:20). Perf.
.. .. .. .. .
$.
..
.
.. .
PAEL: Turbar, aterrar (Dan. 4:2/5).
(AR) 927

Impf.pl.suf.

.. .. .
.. .. .
..
.
HITPAAL:Turbarse(Dan.5:9). Part.
.
928
.. ..
;.
.. ..
.
HITPEEL:Apresurarse,haceralgoconprisa(Dan.2:25). Inf.
$.
Terror (Jer. 15:8). $.
.
1) Ganado (Gn. 8:1). 2) Animales cuadrpedos en general (Deut. 28:26).
$. ; Pl. $ .. .. . * ; Suf. $
.
929
.. ..
. .. .
. .. ..

Const.

.
.
.
 .
930
Behemot (Job 40:15). Esta palabra, a pesar de su parecido, nada tiene que ver co
n el $..
o torodeagua . pe-eja-mut
, pues es un nombre del hipoptamo en egipcio: $.
. $.
.
.
.. ..
.
pluralde
.. . 
.
Pulgar, dedo gordo (Exo. 29:20).

Const.pl. $...

* 931 
.
933
..
Eccema (Lev. 13:39). $.
.
934
Mancha clara en la piel (Lev. 13:2). $ .. .. .
=yentra,openetra,ensumano(2Rey.18:21). u-bbe-jap
.. .
QAL; Venir, entrar, llegar: a)
935
..
.
, $.
.
; Part. . .. 
.
,.
.
;Inf..
.
; Impv. . .. 
.
; Impf. $.. .
.
, $.
.

2:55). Perf.
b) bo
na
el
shifjat
= nete, por favor, a mi sierva (Gn. 16:2; una manera de referirse a tener
relaciones sexuales). c) ve-ad
ha-shloshh
lo
ba
= y hasta los tres no lleg, es decir, no fue incluido
entre los tres (2 Sam. 23:19). d) kol
ashr
yedabr
bo
yab
= todo lo que diga, de hecho vendr, es
decir, suceder (1 Sam. 9:6). e) et
ish
jemt
lo
tab
= con el hombre violento no tengas tratos (Prov.
22:24). f) bo
be-damm
= involucrarse en hechos de sangre, es decir, cometer homicidio (1 Sam.
25:26). g) ha-qinm
ha-bam
me-Hamt
= los queneos que descienden, o proceden, de Hamat (1 Crn.
. $.
HIFIL: Traer, meter, hacer venir, hacer que algo suceda, almacenar los productos
: a) va-yab
ot
bealh
= y lo introdujo en juramento, es decir, lo hizo jurar (Eze. 17:13). b) habah
la-musr
libja
=
aplica a la enseanza tu corazn (Prov. 23:12). c) an
meb
al
yadeijm
= yo pongo en vuestras manos
-.
. . .. .. ,
; Inf. .. ..
.
; Impv. ..
..
.
; Vaif.
. . .. ..

; Impf. . . .. ..  ; Suf.
. . .. ..
(2Rey.10:24). Perf.
. . .. .. .
; Part. . . .. .. ..

66
HOFAL: 1) Ser trado (Gn. 33:11). 2) Ser llevado (Gn. 43:18). 3) Ser introducido (Le
v. 6:23/30;
. . !..
.
; Part. . !..
.
; Impf. . !..
.
11:32). Perf.
. .. ; !
.
; Impf. $.
.
.. .
QAL: Despreciar, menospreciar (Prov. 11:12; 2 Rey. 19:21).
936. $.
.
.
$; Part.
Inf.abs.
.
!$ Desprecio, burla (Sal. 31:19/18; Gn. 38:23).
937
.
939

Perf.

Desprecio, objeto de desprecio (Neh. 3:36/4:4). !$ ..


943
.. NIFAL: 1) Estar consternado (Est. 3:15). 2) Andar errante y aturdido (Exo. 1
4:3; Joel 1:18).
. .. .. .. . ; Part. . .. . ! Perf.
Bul,nombredeloctavomesdelcalendariohebreo,entreOct.yNov.(1Rey.6:38).Ver !.
.
(I) 945
Tabla de los Meses al final del DHB.
Tronco,bloquedemadera(Isa.44:19). !.
.
(II)
, producto . . .. !
.
.
!$ Hierba? (Job 40:20). Posiblemente deba ser ledo
(III) 944
. $ . .. ; Part. . .. ! . .. ! ; Suf. . .. !
.
.. .
QAL: Pisotear (Isa. 14:25).
Impf.
947
. $ . .. ! POLEL: Pisotear, desecrar (Jer. 12:10).
Perf.
. . ! . .. HOFAL: Ser pisoteado (Isa. 14:19).
Part.
.. .. . $ .. ..
.
HITPOLEL:Revolcarse(Eze.16:6,22). Part.

948 !.
Lino fino (Eze. 27:16).
.
950
Desolacin (Nah. 2:11). !$ ..
.
951
Ganadero (Ams 7:14). $ ..
. .. . !
.
.. .
QAL: Examinar, aclarar (Ecl. 9:1).
952
. $.
..
.
.
$, cisterna . El Qere tiene
En Jer. 6:7 se sugiere leer $.. .
.

Inf.

67
. 
; Part. .
; Inf. $ .
.
; Impv. . .. .
;Impf..
(Jue.3:25). Perf.
.
$ 1) Cisterna, pozo (Exo. 21:33). 2) Mazmorra (Exo. 12:29). 3) Fosa, tumba (Isa.
38:18).
Pl.
953
.
 .$ .
954 (I)  .. QAL: 1) Avergonzarse, ser avergonzado (Isa. 42:17). 2) Estar desconce
rtado, confundido
. $ .
. .. !.
; Impf. . .. .. .
..
; Part. *.
. B) 1. Avergonzar, actuar desvergonzadamente (2 Sam. 19:6/5). 2. En Zac. 9:5 la
RVA . .. .. 
HIFIL: A) Avergonzar, exponer a vergenza (Sal. 44:8/7).

Perf.

traduce hovsh
mebath, su esperanza ha sido avergonzada , pero quiz se deba traducir:
$ ..
. $. .
. ... . . .
.
; Impv. . ... .  .

Perf. . .  esperanza , tratndose, ms bien, del verbo

.. .. .
HITPOLEL: Avergonzarse el uno del otro (Gn. 2:25).
(II)  .. POLEL: Tardar (Exo. 32:1; Jue. 5:28).
.
955
. 
. Vergenza (Esd. 7:18).
.
.

Impf. !
Perf. 

se sec su

957
.
Despojo, presa (Isa. 10:6).

Var. $.

. $..
.. ..
.
; Impf. $.. .
.
.. .
QAL: Menospreciar, despreciar (Gn. 25:34; 2 Sam. 6:16).
959
. $. =. % ; Suf. $.
. .. ! QAL: Dividir? Baar? (Isa. 18:2, 7).
. . .
958
.
!
;
.
;
.
;
.
;

Perf.

.
Const.pas. $. . !
Pas. $ ..
Const. $ ..
Part. ..

..
.
Vaif.
.. .. .. .
.
, siendo Inf. de Nifal y no Hifil.

Part. .. ..

. .
; *.
. $. -.
quiz deba ser vocalizada . .. .. .. 
.
NIFAL:1)Serdespreciado(Isa.53:3).2)EnEst.1:17lapalabra
$.
Despojo (Est. 9:10, 15). $. =.
..
.
.. .
QAL: Saquear (Gn. 34:27).
962. $. $.
.
961
; Part. . .. 

Perf.

Perf.

.
; Inf. $. !.
; Impv. . . ..
!= ; Impf. $.
.. . $
.
; Inf. *. .
.
; Impf. . . ..
.
! .
;Pas.
. .. ..
NIFAL: Ser saqueado (Ams 3:11).

Perf. !=

. $. =..
Menosprecio (Est. 1:18). $. =.
PUAL: Ser saqueado (Jer. 50:37).
. 
.
963

Perf. ! .

68
LaRVAtomaestapalabracomotoponimia:Bizotia.PerolaevidenciadeNeh.11:27 y $.
, sus aldeas . $. de la LXX indican que se debe leer
.
964
. ..  .. ..
.  .. . ..
.. .
Relmpago (Eze. 1:14).
965
. .. .. . 
.
.. .
QAL: Repartir (Dan. 11:24).
967

Impf.

. $. =.

fortificacin (que la RVA traduce torre ), el vers. podra ser traducido as: Yo te he pu
o como
torre, como fortificacin en medio de mi pueblo.
.
PIEL:Dispersar(Sal.68:31/30). Perf.
.
.
969
.. .. .. ,
.
Torre. En Jer. 6:27 la RVA traduce

centinela , pero por el paralelismo con $.

. ! . .. , y castigar a sus hroes escogidos .


.
.. . .. .. .. . .. . ..
.
! .
970
se sugiere leer: !..
.
. .. !
.
. . .. .. .. . .. ..
.
Joven, escogido. En Jer. 49:19, en lugar de $.
; Const. $.
. $.
. $.

Pl. ! .. .. ..

. !
. . ..
; Suf. $. . ! . ..
. ! . ... .  Juventud, Pl. de intens. (Ecl. 11:9; 12:1).
.
*
. . .. ..
Juventud, Pl. de intens. (Nm. 11:28).

Suf. $. . !. 

Suf. $. . ! . ..

, ver all). $.
. $.
.. ... . ..
.
. Sobre la palabra $ .. .. ..
.
.. .
QAL: Hastiarse, desdear (Zac. 11:8).
973... .
enProv.20:21ver

Perf.fem.

974  .. QAL: 1) Probar un metal fundindolo (Zac. 13:9). 2) Metaf.: Probar a una pe
rsona (Jer. 12:3;
. $.  ; Part. $.  ; Inf. $.  ; Impf. $. *.
. $.
* 971  .
. 
.
o $. . .
Torre de asedio? (Qere en Isa. 23:13; el Ketiv tiene $.. .
. .
972 *
.. . ..
.
; Suf. $
. . .. .
Escogido (Sal. 106:23).
..
. .
.. .. ..
.
; Impv.suf. .. .. ..
.. ..
Mal. 3:10).
.. .

Perf.

Const. $.. .

..
NIFAL: Ser probado, puesto a prueba, examinado (Gn. 42:15; Job 34:36).
.
..
..
.
en Eze. 21:18/13, la cual es precedida por $...
$.
PUAL: Ser probado o aprobado: ven
bjan
= piedra probada o aprobada (Isa. 28:16).

La forma

, es decir, se 0. $.  , parece ser corrupcin de 0.


. $.
..
trata del Impf. de Nifal y no de Pual.

Perf. 

vers. Versiones.
intens. Intensidad (Plural de intensidad).

Impf. 

69
Torredecentinela(Isa. 32:14). $..
.
976 (I) 
975 
. . .  En Eze. 21:18; Ver Pual de $...
En Isa. 28:16; Ver Pual de  ...
..
$.
.. .
QAL: 1) Probar (Isa. 48:10). 2) Escoger (Gn. 6:2). 3) Elegir, dar preferencia (2
Sam.
(I) 977
(II)
..
.
; Part. $ .. .. .
.
; Suf. $. . 
.
; Inf. $ . .. . ! , $
. . .. .
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. $.. .
.
6:21). Perf.
. !..
.
; Const. $. . !
.
Pas.
significa ser ..
; $.
. $.
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
preferibleomsdeseable(Jer.8:3). Perf.
.. .
QAL: 1) Solidarizarse, entrar en una alianza (1 Sam. 20:30; Ver nota RVA). Aunqu

e se
(II)
.. .
(Ver all). 2) En Ecl. 9:4 tambin puede tratarse de mettesis de
puedetratardemettesisde
. $.
NIFAL: 1) Ser escogido, probado o purificado en fuego (Prov. 10:20). 2) Con Prep
. 
..
.
... y la RVA traduce:

estar unido .

. $ ..
.
.. .
; Part.
.. .
QAL: Hablar, conversar (Prov. 12:18).
981

Part.

Var.

; Inf. .. ..
,.
. $. ,.
.. .
QAL: 1) Confiar (Deut. 28:52; 2 Rey. 18:20). 2) Estar desprevenido, demasiado co
nfiado
(I) 982
; $. ; Abs. $.

; Inf.suf. $. $.

; Pas. $.
.
PIEL:Hablarprecipitadamentealhacerunjuramento(Lev.5:4;Sal.106:33). Impf.
.
. ..
.. ..
. .. ! ,
. .. ; Impv. .. .. ..
.
; Impf. $.. .
.
(Jer.18:10). Perf.
... .
, $. . !..
.. ..

Part.
; Impf. .. .. .. ..
*.
-.
.. .
QAL: Caer al suelo (Jer. 12:5).
(II)

Parece que en Prov. 14:16 la RVA tambin debera

HIFIL: Hacer confiar, inspirar confianza (2 Rey. 18:30; Sal. 22:10/9).


.. . .. .. .. .
.
; Part.suf. ..
.. ..
.
; Vaif. . .. .. ..
tener: y cae al suelo

en lugar de

y confiado .

.
983
..
.
. ..
.
985
.. ..
=seguro,conseguridad la-btaj
Seguridad falsa, estado de desprevencin (Isa. 32:17).
$ 1) .. Rey. 5:5/4:25).
Paus.
Confianza (Isa. 30:15). $.

$.

Perf.

70
Confianza,objetodeconfianza,esperanza(2 Rey. 18:19; Ecl. 9:4). $.
=yhayseguridadparalosque u-batujtle-marguiziEl
Seguridad, Pl. de intens.: $. ,.
provocan a Dios (Job 12:6).
. 
.
986
..
.
 .
987
. $..
.. ..
.
; Part.fem. $ .. .. .
.
.. .
PEAL: Cesar, ser discontinuado (Esd. 4:24).
(AR) 989
. .. ! QAL: Estar inactivo (Ecl. 12:3).
. . .
988

Part.

Perf.

..
.
; Inf. $.
PAEL: Hacer cesar, mandar cesar (Esd. 4:21).

Perf.pl. ! .

..
990 
. $..
. $. ,. ,.
1) Vientre (Jue. 3:21). 2) El interior de una persona, su mayor intimidad (Prov.
22:18; la $.
RVA ha traducido
da de un

corazn

por razones eufemsticas; Comp. Eze. 3:3). 3) La parte abulta

. $.
. ..  capitel (1 Rey. 7:20).
992 .
.. ..

Suf.

Nueces de pistacho o man o cacahuate (Gn. 43:11). $.


995  .. QAL: 1) Entender (Jer. 9:11/12). 2) Considerar (Deut. 32:7). 3) Entendrsel
as con (Dan.
..
.
, $. .  , produzcan .
0/9, en lugar de

Perf. . .. !. ! la RVA lee . . .. .. ! 11:30). 4) En Sal. 58:1

. .. ; Part.pl. $. .  ; Inf. $. .  ; Impv. ..


..  ; Vaif. . .. ..  ; Impf. $ . ... . . .
, $. *.
(Jer. 49:7). $. -.
; Part. . .. .. ..
.
NIFAL:1)Serinteligente(Isa.10:13).2)Serprudente,hbil(1Sam.16:18). Perf.
. . ... . .. .
 ... ; Const.  ... ; Pl.suf.
.
. ..  . .. .. !
POLEL: Cuidar (Deut. 32:10).

Impf.suf.

HIFIL: 1) Discernir, entender, tener entendimiento, ser entendido, experto, aten


der (Sal. 33:15). 2)
. .. .. ;  ; Impf. . .. ..  Hacer entender, dar entendimiento, explicar (Sal. 119:
34; Dan. 8:16). Perf.
. .. .. .  ; Part. . .. ..  ; Inf. .. .. . .. ..
.
; Suf. . . .. .. ! .. .. ,
Impv. 
HITPOLEL: 1) Entender, comportarse con entendimiento (Isa. 1:3). 2) Observar, ex
aminar, considerar
.. .. . .
..  ; Impv. . .. .. ..  .. .. , .
...  ; Impf. .. .. .
..  1) Rey. 3:21; Job 11:11).
Perf.
996  .
.
 ..
=deentre(Gn.49:10). Var. mi-bin
b)
1) Entre, en medio de (Gn. 1:6; 15:17). $.

2) Combinado con otras Preps.: a) el


bin, el
beint
= hasta entre, hasta en medio (Eze. 31:10; 10:2).
. $.
Comp. Comparar.

71
. . .. . .
Entre (Dan. 7:8; Ketiv $. .  (AR) 997
.
998
.. .
, de tu prudencia

(Comp. RVA).

Const. ..

.( $.
.
1) Inteligencia, introspeccin (Deut. 4:6). 2) Posiblemente en Prov. 23:4 hay que
leer
$ .. .. . .  , de tu rapia , en lugar de ...
. $.
i binh= conocedores de la introspeccin o del
. $. ; Suf. $.

. =...
.
.. .. .
.
; Suf. $ . .. . .
yad Inteligencia, introspeccin: $.
entendimiento, entendidos (Dan. 2:21).
.. .
.
(AR) 999
.  Ver $ . . . 
.
.. . .. .
. $.
.
1000 *
.. .
.
; Const. $ . .. . . Huevo (Deut. 22:6).
.
.. .. . .

Pl. $ .. . .

.
Pl.
.
1002
1) Fortaleza, acrpolis (2 Crn. 17:12). 2) Capital (Est. 1:2). 3) Ciudadela (Neh. 2
:8).
$ .. .
. $.
.. .. .
.
Fortaleza (Esd. 6:2).
.
*(AR)

Det. $ .. . .

.$.
=betnetivt
en Eze. 41:9; Job 8:17 y Prov. 8:2.
. . .

. .  Entre. Posible forma Fem. de $

encrucijada (Prov. 8:2).


.
1004
..
ashral
=casadelreyopalacio(Jer.39:8).b) betha-mlej
1) Casa, palacio, templo, sala: a) $.
ha-byit
= que est a cargo del palacio, es decir, mayordomo o administrador (Gn. 43:16, 19)
. c) habyit
= el templo (Eze. 41:7). d) bet
ha-mamlajh
= templo real (Ams 7:13; la RVA traduce casa del
reino ).
2) Familia, corte, dinasta: a) yeld
byit
= nacido en la familia, es decir, un esclavo que no ha sido
comprado (Gn. 17:27). b) banh
byit
= edificar casa, es decir, formar una familia (Prov. 24:27;
Comp. Exo. 1:21). c) bet
proh
= la corte del faran (Gn. 50:4). d) bet
David
= familia o dinasta de
David. (1 Rey. 12:26).
3) El Seol, la morada eterna (Job 17:13).

4) Halo o perfil del fuego (Eze. 1:27).


5) Tela de araa (Job 8:14).
6) Envase, frasco: bati
nfesh
= frascos de perfume (Isa. 3:20).
7) Parte donde se mete o coloca algo: batm
le-badm
= partes donde se colocan las varas (Exo. 25:27).
8) Interior de algo: mi-byit
= por dentro (Gn. 6:14).

72
.. ..
.
; Loc. $ . .. ..  ; Suf. $..
.
; Const.pl. $..
. ; Pl. $ .. . .
.
; Suf. $
. . .
Const.
..
.
(AR) 1005
. 
..
; Pl.suf. $ .. .. .
.. ..
.
; Suf. $
. . .
; Const. $ .. .. .
.
Det.
.
.. .
PEAL: Pasar la noche (Dan. 6:19/18)
(AR)

Perf.

. $. *. *.
=casadelrey,esdecireltesoroolosrecursosreales(Esd. betmalk
Casa, palacio: a) $.
6:4). b) bet
mishtey
= sala del banquete (Dan. 5:10). c) bet
guinzay
= archivo (Esd. 5:17). d) bet
sifray
= biblioteca (Esd. 6:1; Ver nota RVA). e) bet
Elah
= casa o templo de Dios (Esd. 4:24).
. $. *. % , $.
. $.
.. .
.. .

1001 
$; Impf.
. $ . ... , $ ..
0.
.
- , . $. -. 0.
.
PIEL:1)Llorarritualmente(Eze.8:14)2)Llorarintensamente(Jer.31:15). Part.fem.
. $.  Palacio (Est. 1:5).
Const. $.
..
.
.. .
QAL: 1) Llorar (Gn. 33:4). 2) Hacer duelo (Gn. 23:2; Zac. 7:3).
1058

Perf.

.
..
.
; Part. .. .. .
.
; Inf. $ .. . .. .
.
, $. . ! ; Impv. ..
..

; Vaif. .. ..

.
.. .. .
.
1059
..
Llanto (Esd. 10:1). $.
.
 .
1060
1) Primognito del hombre (Gn. 25:13). $.
. .. ! que consume el doble (Job 18:13; Comp. Deut. 21:17). 4) Posiblemente la p
alabra
, su $.
.. . ..
.
; Fem. $. . ..
.
; Const.pl. $. . ..
.
; Suf. $ . . .
.

primognito ,comoleelaLXX. Var.


2) Primerizo de los animales (Gn. 4:4).
3) Metaf.: a) Israel es el primognito de YHVH (Exo. 4:22). b) El primognito de la
muerte, es decir el
, que la $.
. $.
. $.
Primicias de los frutos, especialmente de las uvas (Nm. 13:20; 18:13). $.
.. .  RVA traduce en 1 Crn. 8:38 y 9:44 como nombre, Bocru, deba ser vocalizada
.
1063
. .. 
.
Fruta temprana, especialmente higos (Isa. 28:4).

Pl. $. !0 ..

1062 .
!0 ..
Lloroso, nombre de un roble convertido en toponimia (Gn. 35:8). $.
.
1065
,.. .
Llanto. La RVA omite traducir esta palabra cuando es complemento del verbo $.. .
. $.
. $. $.
.
! .
. . ..
. Ver tambin $.. ..
.
llorar . Paus.
.
 .
Primognita,hijamayor(Gn.19:31). Fem.de
. .. . ..

73
. .
1068
. . ..  ; Suf.
. . .
Duelo, llanto (Gn. 50:4).

Posible forma Fem. de $.. .

..
.
... ; I . .
Impf.. 0
.
nf.. 0 . $ .
PUAL: Pertenecer a Dios en su calidad de primerizo o primognito (Lev. 27:26).
..
.0 .
Impf.
HIFIL: Dar a luz a su primer hijo, ser primeriza (J. 0
. . ...
. .. .
er. 4:31). Part.

. .

. $.
. 0.  + $. Asimismo (Ecl. 8:10). Esta palabra es la fusin de $.
.. .
PIEL: 1) Dar nuevos frutos (Eze. 47:12). 2) Tratar como a primognito (Deut. 21:16
).
1069
.
 .
Ver $ . . .
.
. $.
Camello tierno. En Isa. 60:6 la RVA traduce
$.
. $ .. .. .
.
; Fem. $ .. .. .
.
camellos . Const.pl.
. $.
.
1070 *
..
. . ... .
Primogenitura (Gn. 25:31).

Suf. $ ... . .

dromedarios

para no repetir la palabra

.
.
1072
.. ..
.
1077
Camella tierna. La RVA traduce camellita (Jer. 2:23). $.
1) No, pero no, ni (Isa. 26:10; 33:23; Sal. 141:4). 2) No sea que, para que no (
Sal. 78:44). 3) $.
Apenas, ni bien (Isa. 40:24). 4) Aparte de (Sal. 16:2).
.
(AR) 1079
, irrumpe

hace caer . ..

. .
la palabra
. . .. .. ..
lugardelapalabra
=pusoelcorazn,esdecir,seesforz(Dan.6:15/14). sambal
Corazn: $.
... .
.. .
Ver (AR)
(AR) 1080
.. .
HIFIL: 1) Alegrarse, brillar de alegra (Sal. 39:14/13). 2) En Ams 5:9 la RVA ha led
o en
1082
5.
. .. .. .. .. .( (el Qere tiene . .. .. .. .. PIEL: Amedrentar (Esd. 4:4).
t.pl.
. . .
(I)
.. .
QAL: Estar viejo, gastado (Jos. 9:13; Gn. 18:12).
(II) 1086

Par

PIEL: 1) Consumir, hacer que algo se consuma (Lam. 3:4; 1 Crn. 17:9). 2) Consumir
, disfrutar
. $. !7 ; Impf. $. 7.
7.
C.  ; Suf. $. .
.
; Inf. .. ..
.
plenamente(Isa.65:22). Perf.

.. .. .
.
.. .
PAEL: Oprimir, desgastar (Dan. 7:25).
(AR)

Impf.

74
.
1087 *
.
 .
, $ . .. . Viejo, usado (Jos. 9:4).

Pl. $.. .

.
1091
..
. $.
Espanto, terror repentino (Job 18:14; Isa. 17:14). $. 7.
Impuesto (Esd. 4:20). $.
. $.
; Const.pl. $.
.
1097
=adbliyaraj
1 :. .
) Destruccin (Isa. 38:17). 2) Cesacin:
Posible forma antigua de $.. .
1093 (AR)  .
.
 .
Ver $. . 
.
... .
. Ver II $. . ..
.
 .
1094
.
 .
Trapo (Jer. 38:11, 12).

Var. $.

hasta la cesacin de la luna = hasta que no haya ms luna (Sal. 72:7). 3) Sin (a men
udo precedido por
=sinconocimiento,esdecir,accidentalmente(Deut.4:42). bi-bldat
.
): a)
, .
,
laspreposiciones
b) mi-bl

yoshv
= sin habitantes (Jer. 2:15). c) li-bl
joq
= sin medida (Isa. 5:15). 4) En Job 26:7 la
expresin bli
mah
es traducida por la RVA como la nada (Lit.

sin que ).

. .
1098
..
Forraje (Job 6:6; Isa. 30:24). $.
. $.. .
.
En Job 26:7; Ver $ .. . . .. .
.
..
=lesunapersonaperversa(1Sam.25:17;laRVAtraduce: hubenbliyal
1) Perverso: $. -.
de tan mal carcter ). 2) Abominable: devr
bliyal
= algo abominable, es decir, una enfermedad
.
1100
..
, propsito o .. ..
.
, sin , y $.. .
.
vergonzosa(Sal.41:9/8).Estapalabraeslacombinacinde
provecho .
.. ;
..
.
; Vaif. .. .. ...
.
; Impf. $. C..
.
, $.. .
.
11:7).4)Darforrajealosanimales(Jue.19:21). Perf.
.
! .
Part.pas.
.. .
QAL: 1) Untar, mezclar (Exo. 29:2). 2) Verter (Sal. 92:11). 3) Confundir el leng

uaje (Gn.
1101
-.
. $.
.. .. . $ ...
.
HITPOLEL:Mezclarse,asimilarse(Ose.7:8). Impf.
. $.
.
.
1102 .. QAL: Frenar, sujetar (Sal. 32:9).

Inf.

Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Inf. Infinitivo.

75
QAL:Accindecortarloshigossilvestres,esdecir,losfrutosdelossicmoros,.. .
para
1103
. $ ..
.
generalenAms7:14: cultivador . Part.
facilitar su maduracin. Como sta es una de las labores de su cultivo, la RVA ha tr
aducido de manera
; Suf. $.
. $.
A.. ; Inf. .. .. ..
.
; Impf. $.. .
.
.. .
QAL: Tragar, devorar (Jon. 2:1/1:17).
(I) 1104

Perf.

. .. ..
.. .. .. .
.
NIFAL:Sertragado(Ose.8:8). Perf.
PIEL: 1) Destruir (Sal. 21:10/9).
..
7.
.. .. .
.
; Inf. .. ..
.
; Impf. $.
..
7. 7 , . $. 7.
.
.. .
PIEL: Expresar, comunicar (Prov. 19:28).
(II)
; Suf. $. 7. ; Abs. $.
7.

; Part.suf. $.

Impf.

7.
PUAL: Ser referido, ser comunicado (Job 37:20).
En 2 Sam. 17:16 la RVA traduce t
eniendo en
mente que el rey es David. Pero se trata, ms bien, de Absaln y se debe traducir:
ea que le sea
7.
.
2)Devorar(2Sam.20:19). Perf.
.. .. .
.. ...
. .. 
.. .. .
.
comunicadoalrey.

Impf.

. .. .. .. . ! NIFAL: Ser confundido (Isa. 3:12).


. . .
(III)

Perf.

.. .. .
..
7. ; Impf. $. 7.
. .. PUAL: Estar confundido (Isa. 9:15/16).
PIEL: Confundir (Isa. 3:12).

Part.pl.

Perf. ! .

.. .. .
7.
HITPOLEL: Demostrar estar confundido. En Sal. 107:27 la RVA traduce:
er , pero es
. *. $. 7..
. $.
Confusin (Sal. 52:6/4). Ver nota de la RVA. $.
..
.
mejortraducir: demuestraestarconfundida . Impf.
.
(I) 1105 *
. ..  Bolo, lo que se ha tragado (Jer. 51:44).
..

Suf. $.. .

se ech a perd

No s

.
*(II)
Sin, aparte de, sin intervencin de (Gn. 41:44).
En Gn. 41:16 la RVA lee: $.
, no est en m . En Gn. 14:24 ha traducido: yo no tomar nada . En ambos casos se $.
.. .. .
.
+ $.
.
puedetraducir: yonoestoyinvolucrado . Estapalabrasecomponedelafusinde
.
1107
.. .. ..
. .. .. ..
Suf. Sufijo.
Abs. Absoluto.
pl. Plural.

76
, destruccin , devastacin

(Nah. .. ..

..
.
PUAL:ElPart.fem.tienefuncindesustantivo:
. $ .. ..
.
.. .
QAL: Arrasar, devastar, destruir (Isa. 24:1).
1110
7.

Part.suf.

2:11/10).
..
=hastaquenohayamscielos(Job14:12).2)No: adbiltishamyim
1) No existencia: $. *.
bilti
tahr
= no limpio (1 Sam. 20:26). 3) Excepto, a no ser que, a menos que (Gn. 43:3; Ams 3
:3).
.
(I) 1115
no deba ser traducida como (I), .. ..
.
En Isa. 10:4 es muy probable que la palabra $.. .
*. *.
sino que se trate del nombre de la diosa fenicia Belit, la cual era identificada
con la diosa egipcia Isis.
, Belit se doblega, Osiris tiembla
?.
.
(II)
..
.
.. ... .
.
..
.
. . ... .
Deseras,eltextosedebeleeras:
.. .

$. *.

. .
(Comp.Isa.46:1).Vertambinbajo
1) Alturas, cima de los montes (2 Sam. 1:19). 2) Dorso de las nubes o de las ola
s (Isa. $.
$ .. .. .
.
14:44;Job9:8).3)Espaldas(Deut.33:29).4)Lugaraltooaltar(1Rey.11:7). Loc.
. $.
.
1117
..
Pl. ..
. . .
.
; Const.pl. $. . .
1119  .
=ensuguarida(Job37:8). bemoesh
=porfuego(Isa.43:2).b) bemorev
.
: a)
Prep. = $.
1) Hijo, nieto (Gn. 5:4; 32:1/31:55). Ver nota RVA. 2) Palabra de cario para un am
igo $.
ntimo de menor edad (1 Sam. 26:17). 3) Expresin de sumisin (2 Rey. 8:9). 4) Miembro
de un grupo
o clase (Ams 7:14). 5) Miembro de un pueblo (Sal. 137:7). 6) Alguien que merece a
lgo: a) bin
hakt
= que merece ser azotado (Deut. 25:2). b) ben
mvet
= que merece morir (1 Sam. 20:31). 7) Indica
edad (masc.): ben
shmont
yamm
= de ocho das de edad (Gen. 17:12). 8) Indica carcter (masc.): a)
beni
mri
= hijos de rebelin, es decir, rebeldes (Nm. 17:25/10). b) hu
yihih
li
le-ben
= l ser para
m, hijo (2 Sam. 7:14; aqu es el ttulo de confirmacin de los reyes de la dinasta de Da
vid). 9)
Relativo al pueblo de Israel (Deut. 14:1). 10) Metaf.: ben
qshet
= hijo del arco, es decir, flecha (Job

(Deut. 25:2); Suf. $.


. $.
1121 
.
41:20/28).II)Sobreestapalabraen1Crn.15:18,verlanotaRVA. Var.
.
; Fem. $.. .
.
; Const. $ . .. . ; Pl. $ . .. .
.. .
QAL: 1) Edificar, construir, hacer (Gn. 33:17). 2) Reedificar, reconstruir (Jos.
6:26). 3)
(I) 1124
Metaf.: a) lo
yivnh
et
bet
ajv
= no edifica la casa de su hermano, es decir, no le provee de hijos
fem. Femenino.
Comp. Comparar.
Loc. Locativo.
Const. Constructo.
Prep. Preposicin.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
Var. Variante textual.

77
(Deut. 25:9). b) u-vnitm
= los edificar, es decir, les dar prosperidad y consistencia (Jer. 24:6).
. $.
. !..
.
, $. . 
.
; Pas. $...
.
; Part. $. . 
.
; Inf. $. . ! ; Impv. .. .. ..
.
; Impf. $ .. . .. .
.
, $.. .
.
Perf.
.. .. .. .
.
; Part. ..
.
 .
; Inf. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.
NIFAL:Seredificado(Nm.13:22). Perf.
$. $.
asociacin que tiene en Qal con el complemento casa , bien podra ser un verbo denomina
tivo
.. .
NIFAL: Aunque este verbo es traducido generalmente como
(II) 1129

ser edificado

por la

derivado de la palabra 
.. .
.. ..
% , 1 Sing.suf. $.
.. .. .. .. .
.
; Part. .. ..
, hijo , significando
$.. .

tener hijos

ser bendecido con el nacimiento de $.

.
hijos (Gn.16:2). Impf.
, 3 Pl. $. *.
. $. $.
$.
. $. ,

su llanto . Otros sugieren leer $.

.. ..
.
.. .
PEAL: Edificar (Dan. 4:27/30).
(AR)

Perf. 3 Sing.suf.

..
.
; Pas. $ .. .. .  ; Part.pl. ..
..
.
.. .. .. ,
.
; Inf. . .. .. .
; Impf.pl. $. . 
..
.
HITPEEL:Seredificado,serreedificado(Esd.4:13). Impf.
Edificio (Eze. 41:13). $.
En Eze. 27:32 se sugiere leer $ .. . .. .
.
1140
.. ..
.. . .. ..
.. . ..
.
. . .  En Jer. 49:7; Ver Qal de $ . .. .
.. ..
1143
), es decir, . .. ..  + $.
Paladn, soldado de las fuerzas de choque (1 Sam. 17:4). $.
 Benjamn (Gn. 35:18). Su nombre significa hijo de la derecha ( $.
preferido.
. $.
1144  .

.. .. ..
.. ..
Estructura, edificio (Eze. 40:5). $.
* 1147 (AR) 
1146 
.. .. ..
.
Edificio (Esd. 5:4). Det. $ .. .. .
. $.
..
.
.. .
PEAL: Enfurecerse (Dan. 2:12).
(AR) 1149

Perf.

... .
.. .
Ver
Impv. Imperativo.
AR Arameo.
Sing. Singular.
Det. Determinativo, Artculo definido.

78
.
1155
.. .. ..
.
.. B.
.
! ... .
.
Granillo, uvas verdes. En Isa. 18:5 se sugiere leer con transposicin: $...
. $ . .. .  , se produce el fruto (el botn) y se maduran las uvas .
Suf. 3  . ..
.
1157
: 1) Tras de, detrs de (Gn. 7:16). La RVA omite traducir esta palabra. 2) A .. ..
.
Prep. = $.. .
travs (Gn. 26:8). 3) Alrededor: ath
magun
baad
= t eres escudo alrededor de m (Sal. 3:4/3). 3)
Por, a favor de: ve-yitpall
baadj
= y orar por ti (Gn. 20:7). 4) Por, a cambio de: bed
ishh
zonh
. $.
.. ..
.
; Suf. $.. .
.
=porunaprostituta(Prov.6:26). Const.
. .. ! ; Impv. * . .. .. . .
.. .
QAL: Preguntar (Isa. 21:12).
(I) 1158

Impf.

. ! . ..  ; Suf. $. . !..
.
Terror, horror (Sal. 88:17/16; Job 6:4).
.
*

Const.pl. $. . !

. $.
. .. .. . ! NIFAL: Ser saqueado (Abd. 6).
. * .. .. .
.
.. .
QAL: Hacer hervir (Isa. 64:1/2). Impf.

Perf.

(II)
.. .. .. .
.
NIFAL:Abultarse,abrirse(Isa.30:13). Part.
.. .
; Perf.
.. .
PEAL: 1) Buscar (Dan. 6:5/4). 2) Implorar, orar (Dan. 6:12/11).
(AR) 1156

Var.

. $ .. .. .  ; Pl. $.. .
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. $. .  ; Pl. $.. .
.
. .. .. . .
PAEL:Buscar(Dan.4:33/36).Impf.
. $. . !..
.
Peticin (Dan. 6:8/7).
Suf. $. . ! (AR) 1159
. $.
.. .
QAL: 1) Dar coces (Deut. 32:15).
1163
.. . - ... ...
.
; Vaif. * . .. .. . ! 2) Desdear (1 Sam. 2:29).

Impf.

... . En Isa. 11:15 se sugiere leer $ .. .. .


, con poder . Ver nota RVA. $.
. .
1165 *
. $ .. .. . .. . Animales, bestias de carga (Gn. 45:17).

Suf. $.. .

79
QAL:1)Enseorearse,serseor(Isa.26:13;Jer.3:14).2)Desposar,.. .
casarse con una mujer
1166
(Isa. 54:5, pero ver $.
(Gn. 20:3; la RVA traduce casada ). $.
.. .. .. ; Part.suf. . .. .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
; Impf. $.. .
.
(Deut.21:13). Perf.
. !..
.
notaStutt.);Part.pas.
. *. $.
1) Seor, marido (Gn. 20:3; la RVA traduce
$.

casada lo que literalmente dice:

desposada

de un marido ). 2) Seor, propietario de la tierra: baali


Shjem
= los seores de Siquem, es decir, los
ciudadanos (Jue. 9:26). 3) Duenos, seores de las naciones (Isa. 16:8). 4) Aliado:
baali
brit
(Gn.
14:13). 5) Dueo de animales o cosas (Exo. 21:28). 6) Indica caracterizacin: a) baa
l
jalomt
= el de
los sueos (Gn. 37:19). b) baal
af
= el de la ira, es decir, iracundo (Prov. 22:24). c) baal
nfesh
= de
gran deseo, es decir, con mucho apetito (Prov. 23:2). d) baal
lashn
= dueo de lengua, es decir, que
sabe pronunciar encantamientos (Ecl. 10:11). 7) Uso forense: a) baal
devarm
= el que tiene algn
asunto legal (Exo. 24:14). b) baal
mishpat
= adversario legal (Isa. 50:8). 8) Divinidades animistas que
se asocian a diversos entes de la naturaleza, como pozos, rboles, rocas. Se les l
lama baalm, Baales .
9) Baal, el dios de Canan (1 Rey. 18:26). 10) Imgenes de Baal asociadas a santuari
os especficos: a)
Baal
Peor
= el Baal de Peor (Nm. 25:3). b) Baal
Brit

= el Baal de los Pactos, cuyo santuario estaba


en Siquem (Jue. 8:33). c) Baal
Zebub
es una modificaci del nombre de Baal Zebul, para hacerlo que
diga: el Baal de las moscas . (2 Rey. 1:2). 11) El Seor, Dios de Israel (Ose. 2:18/1
6). Paus.
(tambin Baalat, $.
..
.
NIFAL:Casarse,serdesposada(Prov.30:23). Impf.
.
1167
..
.. ..
.
; Const.
.
; Fem. $
.
; Const.
.
; Suf. $

$ .. .. .
.. .. .
$ . .. .. . ; Pl. $ .. .. .
. .. ..

diosa de Canan).
=dueodelmandato,esdecir,comandante(Esd.4:8). beelteem
Seor, dueo: $.
.. .
QAL: 1) Encenderse (Sal. 106:18). 2) Arder (Exo. 3:2). 3) Quemar (Sal. 83:15/14)
. 4)
(I) 1197
. $.
..
.
(AR) 1169
..
.
; Part. .. .. ..
.
; Impf. $ .. .. ..
.
Incendiar(Isa.42:25). Perf.fem.
; Part. .. .. .. ..
..
.
; Inf. . .. .. .. ! ; Impf. $.. .
.
destruccin(Nm.24:22). Perf.
PIEL: 1) Encender, hacer arder, mantener encendido, hacer fuego (Exo. 35:3; Neh.

10:35/34; Isa.
44:15). 2) Barrer por completo, eliminar (1 Rey. 14:10; 2 Rey 23:24). 3) Estar d
estinado a la
; Suf. $.
. .. .. .. .. .
.. .... . .. .
.
PUAL:Estarencendido(Jer.36:22). Part.
HIFIL: 1) Prender fuego (Exo. 22:5/6). 2) Quemar, reducir a humo: ve-hib art
be-ashn
= yte
.. :(
.. ..
.
(lase ..
. .. ..
-.
reducir a humo (Nah. 2:14/13). 3) En 2 Crn. 28:3 la RVA ha traducido
*.
-. -.
. . .. .. .. .
; Part. ..
.. ..
.
; Vaif. *
. . .. .. .
; Impf. .. .. .. ..
.
hizopasar[porfuego] . Perf.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Paus. Pausa.

80
.. .. .. .
.
.. .
HIFIL: 1) Dejar pastar, hacer pastar (Exo. 22:4/5).
(II) 1198

Impf.

. .. .. ; Part. . .. .. .. ! QAL: Ser torpe, bruto como las bestias (Jer. 10:8)
. Impf.
. . .
(III)
.. .. .. .. .
.
; Part.fem. .. .. ..
.
NIFAL:Embrutecerse,demostrarserbruto(Jer.10:14,21). Perf.
..
.
.
1200
.. ..
.. .
NIFAL: Atemorizarse, ser sobrecogido por un terror repentino (Dan. 8:17).
1204

Perf.

.. .. .. .
. $.
Torpe como las bestias (Sal. 49:11/10). $.
Fuego, incendio (Exo. 22:5). $.
*.
; Impf. $.
*..  ; Part.suf. *. ;.
Terror (Jer. 8:15). $.
Lodo (Jer. 38:22). $.
. $. B.
Part.pas.: 1) Inaccesible, fortificado (2 Rey. 18:13). 2) Metaf.: cosas inaccesi
bles o $.
$. ; Pl. $.
.
.
;
.

$. ; Suf. $.
$.
Part. $.
$.

PIEL: 1) Acabar de hacer, ejecutar (Isa. 10:12; Lam. 2:17). 2) Aprovecharse, afe
ctar a otros (Eze.
22:12). 3) Cortar la hebra de hilo de un tejido, accin que es figura del final o
culminacin de la vida

*. B. B. B.
.
.. .. ... ..
.
, $ .. .. .
PIEL: Atormentar, turbar, aterrar (1 Sam. 16:14; Job 7:14).
.. .. .. .
.. .. ..
.
, * . .. .. .
.
1205
.. ..
1206 
.
.
Pantano (Job 8:11).

Pl. $.

.
1207
.
! .
1208
.
. .. .
. !..
.
incomprensibles(Jer.33:3). Fem.
.(... .
Inaccesible, impenetrable (Qere en Zac. 11:2; el Ketiv tiene $
. . .. .
(I)
.. . ..
. . ..
Vendimia, via lista para la cosecha (Jue. 8:2).
. . .. .
(II) 1210
.
1211 *

Const. $

Perf.suf. !*

. .. .. Cebolla (Nm. 11:5).

Pl. $.. .

... . ; Inf. .. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Perseguir ganancias deshonestas (Jer. 6:13).
1214
.. ..
.. .
..
..
.
.. .. ,
.
; Impf. $.
.
(Isa.38:12). Perf.

Impf.

81
.
1215
..
... ..
1) Codicia, ganancia deshonesta (Jer. 51:13). 2) Provecho, ventaja (Gn. 37:26).
uf. $.
. $.
. $ . ... . ! , $ .. ... .
.
.. .
QAL: Hincharse (Deut. 8:4).
1216

Perf.

.
1217
. ..  Masa (Exo. 12:34).

Suf. $.. .

. $.
$ ..
.
; Part. * . . .. .
.
.. .
QAL: Vendimiar, cosechar una via (Deut. 24:21).
(I) 1219

Impf.

(vendimiador).
. . .. .. .
.
.. .
QAL: Humillar (Sal. 76:13).
(II)

Impf.

(Ver all). $.
: Ser difcil, ser irrealizable, quedar impedido de algo (Gn. 11:6; Job 42:2).
. *. B.
. $.
B.
$.
. $. B.
.
! .
.. .
QAL: Fortificar (2 Rey. 18:13).

Part.pas.

..

(III)
.. .
..
.
Impf.
NIFAL: Con Prep. 
$.
..
.
PIEL:Fortificar,hacerinaccesible(Isa.22:10). Impf.
. .. ..  Oro (Job 22:24).

Pl.suf.

. ..
$.
.. .
.
En Job 36:19; Ver I $... .
.
* 1220
, la angustia . ..
... .
.
. Ver tambin $.
..
.
Sequa (Jer. 14:1).

Es posible que en Sal. 9:10/9 y 10:1 se lea $.

. $. B.
B.
.
 .
Pl.
.
1224
..
, en multitudes . .. ..
. 
.
1225
. 
.
Fortaleza? En Zac. 9:12 es posible leer $.. .

.
 .
Sequa (Jer. 17:8).

Pl. $.

B.
..
.
1226
..
Frasco, vasija (1 Rey. 14:3). $. $.
.. . ..
.
; Const. $ . .. .. . 1) Brecha (Isa. 22:9). 2) Ruinas (Ams 6:11).
.

Pl. $ .. . ..

.
1228
1 .. .
) Partir lea (Ecl. 10:9). 2) Dividir el mar (Exo. 14:16). 3) Abrir un manantial (
Sal. 74:15).
1234
. $.
4) Abrir o reventar el vientre de las mujeres encintas (Ams 1:13). 5) Empollar, r
eventar los huevos
(Isa. 34:15). 6) Invadir, irrumpir (2 Crn. 21:17; 2 Sam. 23:16).

82
NIFAL: 1) Partirse, dividirse, reventarse, hacerse pedazos, abrirse una brecha (
Zac. 14:4; Exo. 14:21;
$.
$. $.
.. ,
..
.
; Impf. .. .. ..
.
Job32:19;2Crn.25:12;2Rey.25:4).2)Serinvadido(Eze.30:16). Perf.
.. .
.. .. ; Inf. ..
.. ..
PIEL: 1) Partir lea, hender la tierra, abrir el vientre (Gn. 22:3; Hab. 3:9; 2 Rey
. 8:12). 2) Hacer que
se desate el viento (Eze. 13:13). 3) Despedazar (2 Rey. 2:24). 4) Empollar, hace
r reventar los huevos
>. >. >.
.. .. .. .
. ! ; Vaif. *.. .
.
; Impf. $.
..
(Isa. 59:5). 5) Abrir canales (Job 28:10).

Perf.

PUAL: 1) Estar roto (Jos. 9:4). 2) Ser reventado (Ose. 14:1/13:16). 3) Ser invad
ida y destrozada (Eze.
...
.. .. .
..
.
; Part. .. ..
26:10).

Impf. ! .

HIFIL: 1) Abrirse brecha y tomar la ciudad (Isa. 7:6). 2) Irrumpir, abrirse cami
no (2 Rey. 3:26).
;.
$. >.. $. >..

.. . .. .. .. . ; Inf. .. .. .. ..
.
Impf.suf.
.. .. .. .. .
.
HOFAL:Serinvadidaporlabrecha(Jer.39:2). Perf.
.. .. .
. ! ; Impf. .. ..
HITPAEL: 1) Romperse (Jos. 9:13). 2) Hendirse (Miq. 1:4).

Perf. ! .

.
1235
..
Beqa o medio siclo (Gn. 24:22). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final de DHB. $.
.
1236
. $ . .. . 
.
; Pl. $ .. .. .
.
Llanura (Gn. 11:2).

Const. $ .. .. .

. $.
.. .
QAL: 1) Devastar un territorio (Isa. 24:1). 2) Anular un plan (Jer. 19:7).
(I) 1238
>.
.. ..
.
Llanura (Dan. 3:1).
.
(AR) 1237 *
. $ ..
.
; Part. $ . .. . .
; Suf. $.
. ..
.. . .
.
;Inf.
.
; Impf. .. .. ...

Const. $ .. .. .

Perf.

.
NIFAL:1)Serdevastada(Isa.24:3).2)Trastornarse,agitarse(Isa.19:3). Perf.
*.
. ... . .. . ! POLEL: Devastar (Jer. 51:2).
Impf.
. $ ..
.
.. .
QAL: Ser exuberante (Ose. 10:1).
Part.
(II)
.. .
PIEL: 1) Examinar a un enfermo (Lev. 13:36). 2) Determinar algo respecto a un
1239
sacrificio? Examinar un sacrificio? (2 Rey. 16:15). 3) Cuidar de, preocuparse de
(Eze. 34:11). 4)
. $. >. >. >. *.
.
; Inf. .. ..
.
; Impf. $.
..
Reflexionar (Prov. 20:25).

Perf.suf. .

83
.. .
PAEL: Invest
(AR) 1240 ! igar (Esd. 4:15).
Perf.pl. >
.
; Impf. $ . > .. ..
.
; Inf. .. .. >
...... $ .
HITPAAL: Ser investigado (E. > . $
. . ...
.
sd. 5:17). Impf.
, $.
$. $.
. ..
1) Vacas, colect. (Gn. 33:13). 2) Cabeza de ganado vacuno, sea toro o vaca (Exo.
$.
. .. .. 21:37/36; la RVA traduce buey ). 3) En Ams 6:12 la RVA ha traducido la pala
bra
.
1241
..
..
.
..
como dos palabras:
=novilloo benbaqr
con bueyes en el mar (Ver nota Stutt.).
. $ . . ... .. . ! ; Suf.pl. $.. .
.
ternero(Gn.18:7). Const.

$. $ .

.
1242
..
..
..
.
... . ..
.
Cuidado (Eze. 34:12); pero se sugiere leer: $.

.
1243 *
..
>.
, como el pastor cuida . . ... .
=cadamaana(Exo.30:7;1 la-bqerla-bqer
otambin ba-bqerba-bqer
Maana: a) $.
Crn. 9:27). b) lifnt
bqer
= antes de la maana, cuando amanece (Exo. 14:27).
0. >. en lugar de 0. >.
Severa reprensin (Lev. 19:20). $. >.
intentar (Exo. 4:24). 4) Buscar, hacer lo posible por lograr algo (Ams 8:12). 5)
Estar a punto de hacer
; Part. $. >.  ; Suf. $. >. $. >. >.  ; Impf. $. >.
>.
>. . >.
; $.
. $.
.
1244
..
1245  .. PIEL: 1) Pedir, reclamar (Gn. 31:39). 2) Preguntar, indagar (Job 10:6). 3
) Procurar,
; Inf. 
; Impv. .. ..
algo (Gn. 43:30).

Perf. 

.. .. .
. ! .. ..
.
; Vaif. .. ..
PUAL: 1) Ser buscado (Jer. 50:20). 2) Ser investigado (Est. 2:23).
..
.
1246

Impf. 

. $. >. .
.
(I) 1249

Peticin (Est. 5:3).

Suf. $. >. .

..
.
1) Puro (Sal. 19:9/8). 2) Radiante (Cant. 6:10). 3) Vaco (Prov. 14:4).
..
.
Pl.const.
.
(II) 1250
Grano, trigo trillado y limpiado (Gn. 41:35). $.
. $..
.
Campo abierto (Job 39:4). Paus. $.
.
(III)
. $.
..
.
Hijo (Prov. 31:2).
.
(IV) 1248
colect. Colectivo.

Suf. $.

Fem. $.

84
=barensh
=hijodelhombre(Dan.7:13).b) barelahn
Hijo, nieto, descendiente: a) $.
hijo de los dioses (Dan. 3:25). c) beni
galut
= hijos de la cautividad, es decir, cautivos (Dan. 2:25).
. $.
.
(ARI) 1247
d) beni
torn
= hijos de toros, es decir, becerros o novillos (Esd. 6:9).

Var. 

. $.
.
(I) 1252
Limpieza (Sal. 18:21/20). $.
Leja (Isa. 1:25). $.
.
(II) 1253; Impv. . .. .. .. ; Impf. $.. .
.
.. .
QAL: Crear (Gn. 1:1; slo con respecto a Dios).
Perf.
(I) 1254. $ . .. ..  en lugar de $ ... ..  . En Ecl. 12:1 lase $ .. ...  ; Suf. $...
.
; Part. $ . .. .
$..
..
.
Campo (Dan. 2:38; 4:12/15).
.
(ARII) 1251

Det. $.

.. .. .. .
.
; Part. ..
.. .. ; Inf. .. $ . .. . .
; Impf. . .. .. .. ! NIFAL: Ser creado (Gn. 2:4).

Perf.

. . ..  , $ .. . .. . PIEL: Deforestar (Jos. 17:15).


. . .
(III)

Perf.

.. .. . .. .. .. . HIFIL: Engordarse (1 Sam. 2:29).


. . .
(II)
. $.

Inf.suf.

... .

.. .
Ver
(IV)
.
1257 *
La RVA traduce
$.. . $.

aves

por cuanto no han sido identificadas. Posiblemente se trate de

un tipo de pato (1 Rey. 5:3/4:23).


(Ver nota Stutt. y RVA). ! .. ..
.
en lugar de .. .. ..
.
.. .
QAL: En Isa. 32:19 se sugiere leer
.
1259
Granizo (Exo. 9:18). $.. .
.
1261
. . .. .. .
.
, $ . .. .. . Jaspeado (Gn. 31:10).

Pl. . . ..

.. .
QAL: 1) Comer, tomar alimentos vigorizantes (2 Sam. 13:6, 10). 2) En 1 Sam. 17:8
, en
1262
, escogeos (Comp. 1 Rey. 18:25). 3) En 2 Sam. 12:17, en lugar $ . .. . ! se sugier
e leer $. . ! lugar de
.. .. .. .
.
. Impf. $.. .
.
lase con los Rollos del M. M. $.. .
.
de
, dar . .. .. .. 
.
HIFIL:1)Hacerquealguiencomaparaconfortarse(2Sam.3:35;variosmss.tienen. * .. .. .
. .
.
. Impf.suf. . .. .. .. 
.
unbanquete ,enlugarde
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

85
... .
Ver $. . !
... .
1) Puro, claro (Sof. 3:9). 2) Claridad, sinceridad (Job 33:3). Ver $. . !
.
. 
.
1265
. .
. ,

jinetes

en lugar de 5...

1) Ciprs, madera de ciprs (1 Rey. 5:22/8). 2) En Nah. 2:4/3 parece que hay que lee
r con $.
(Ver nota Stutt. y RVA).
Pl. $. . . . la LXX y la Peshita:
. $.
.  . .
, de comida , como en Sal. 69:22/21 (Ver texto RVA).
. $.
Alimento, comida (Sal. 69:22/21). $.
..
. .
.
 .
1266 *
.  . .. Ciprs (Cant. 1:17).

Pl. $.

.
! .
1267
Hierro (Nm. 31:22). $.
..
.
.. .
QAL: 1) Huir, irse (1 Rey. 11:23). 2) Huir, transcurrir (Job 9:25).
(I) 1272
.. .
, pero es posible leer
parecera ser Inf. Piel de . .. .. 
.
En Lam. 4:10 la palabra $. . 
.

Perf.

$.
; Impv. $.
. $. ; Inf. $.
.
1270
.. ..
.. ..
.
; Suf. $ ... . .
. ..
.. .
; Impf.vaif. . . .. .. .. ! HIFIL: 1) Hacer huir, ahuyentar (Job 41:20/28; Prov.
19:26).
Perf.
-.
. . .. .. !
. $.
HIFIL: Pasar uniendo los tablones como un cerrojo (Exo. 26:28).
... . QAL: Hacer pasar, atravesar (Exo. 36:33).
. . .
(II)

Part.

Inf.

.. .. .. .. .
. $.
.
1274
(Job 37:11). ..
.
Ver $.. .
.
1278
.. . ..
.
1279
.. ..
. .
1277
. . .. 
.
, $ . .. . .. . Gordo, obeso (Gn. 41:4; Jue. 3:17).
Pl. $.. .
Algo nuevo, algo recin creado (Nm. 16:30). $.Comida, dieta (2 Sam. 13:5; Ver nota

RVA). $.
mss. Manuscritos.

86
.. . ..
1) Fugitivo (Isa. 15:5). 2) Designacin del Leviatn como
$.
. $. (Job 26:13). Var.

serpiente furtiva

o huidiza

. .. . .. ; Pl. $ .. .. .
La RVA traduce los de Barim

(2 Sam. 20:14). $.

1) Pacto, alianza, contrato (Jer. 34:18; Gn. 21:27; Ose. 10:4). 2) Matrimonio o p
acto $.
matrimonial (Mal. 2:14). a) kart
brit
= hacer un pacto (Gn. 15:18). b) ba
bi-brit
= entrar en pacto
(Eze. 16:8). c) heqm
brit
= establecer, confirmar o mantener un pacto (Gn. 6:18; Deut. 8:18). d) avar
et
brit
= transgredir o quebrantar un pacto (2 Rey. 18:2). e) baali
brit/anshi
brit
= aliados (Gn.
14:13; Abd. 7).
-.
. ..
. .
1285
..
Jabn, leja (Jer. 2:22; Mal. 3:2). $.
.. .. ; Vaif. .. .. .. ..
.
1288
.. QAL:
(I) Arrodillarse, hincar las rodillas (Sal. 95:6).
. .
1287
..
.. .
.. .
.. ..
HIFIL: Hacer arrodillar (Gn. 24:11).

Impf.vaif.

Impf.

. !..
.
; Fem. $. . .
; Const. $. . .
72:18;sloparareferirseaDios). Part.pas.
. ! . ..
-.
..(II)
QAL: Slo el Part.pas.: 1) Ser bendito (Gn. 27:29). 2) Ser bendito o alabado (S
al.
; Pl.const. $.
. $.
. .. .. .. . ! NIFAL: Ser bendito (Gn. 12:3).

Perf.

PIEL: 1) Bendecir, conferir capacidad para existir plenamente (Gn. 1:28). 2) Bend
ecir, declarar a una
persona como provista de capacidad para vivir plenamente (Gn. 27:27). 3) Bendecir
: Con respecto a
Dios equivale al verbo alabar (Gn. 24:48). 4) Eufemismo por maldecir (Job 2:9; 1 Rey.
21:10,
; Vaif. .. .. .. ..
.. ..
.. ..  ; Suf. ! .. .. ..
.
; Vep. $.. .
..
 ; Suf. *. ; Impf. $. *. , $.
. .. .. ... .. .  ; Part. .. .. ..
.
; Impv. $ . .. ..  ; Suf. $. . .
, $.. . ; Inf. .. .. .. ..
13).

Perf.

... . .. .

; Part. ... . ..

PUAL: Ser bendito o alabado (2 Sam. 7:29)

Impf.

HITPAEL: 1) Ser bendito uno con respecto a otro (Gn. 26:4). 2) Bendecirse (Deut.
29:19). Perf.
$. $.
.. .. .. .. .
..
..

; Part. .. ..

; Impf. .. ..

1289
.. PEAL:
(AR I)Arrodillarse, hincarse de rodillas (Dan. 6:11/10; otros traducen aqu:
. $.
..
bendeca de rodillas . Ver abajo II).

Part.

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

87
. $.
.. .. .. .
. ..(AR PEAL:
II) Ser bendito (Dan. 3:28).

Part.pas. . .

.. ..
.
, $.. .
PAEL: Bendecir (Dan. 2:19).

Perf.

; Part.pas. $..
=delantedemsedoblartodarodilla(Isa.45:23).b) litijrkolbrej
Rodilla: a) $.
Posiblemente en Eze. 7:17 y 21:12 la expresin ve-jol
birkyim
teljnah
myim, que la RVA traduce
todas las rodillas se escurrirn como agua , se refiere a que las rodillas van a chor
rear con la orina
. $. 0. 0. 0.
..
1290
..
. .
; Suf. $.. .
.
; Const. $.. .
..
incontrolada, a causa del pnico.
. .. ..
.
Rodilla (Dan. 6:11/10).
1291 (AR)
.
1293
.. ..
.
1295
. .. 
.

Dual:

Pl.suf. $.. .

; Const.pl. $ .. .. .
.
Estanque (2 Rey. 18:17).

Const. $ .. .. .

. $.
1) Bendicin (Gn. 27:12). 2) Presente u obsequio acompaado de una bendicin (Gn. $.
33:11). 3) Paz hecha mediante capitulacin y acompaada de alguna frmula de bendicin a
s
it
berajh
= haced conmigo la paz (2 Rey. 18:31).
. $.
Pero, no obstante (Dan. 2:28; Esd. 5:13). $.
..
1297 (AR)
. ... .
comotapicesdecolores. guinziberomm
En Eze. 27:24 la RVA ha traducido $.
. $. . 
.
.. .
QAL: Despedir relmpagos (Sal. 144:6).
1299

Impv.

=elrelmpagodemiespada=mirelucienteespada(Deut.32:41). berqjarb
Relmpago: $.
. $
. . .. .. .
; Suf. $ . .. .. . ; Pl. $.. .
.
Const.
. $.
Berilo (Eze. 28:13). $..
.
1301
..
. .. .. .. Cardo (Jue. 8:7).
* 1303 
.
1304
.. ..
.. ..
.

Pl. $ .. .. .

.. .. .. ;
. ..
.
=seisovejasescogidas(Neh.5:18). Perf. tsonsheshberurt
escoger:
. .. 
.
, $. . ! . .. Part.pas.
Berilo (Exo. 28:17). $.
.. .
QAL: Eliminar tras una purga (Eze. 20:38). 2) Probar (Ecl. 3:18). 3) Seleccionar
,
(I) 1305
; Inf.suf. $.
. $.
$..
.. .
NIFAL: Purificarse (Isa. 52:11).

Impv. ! .

88
..
.
PIEL:Limpiar(Dan.11:35). Inf.
. $.... .. .
.
HIFIL:Limpiar(Jer.4:11). Inf.
.. ..
. .. !
$..
. $.
. 3. En Gn. 6:3; Ver bajo $. . 3.
1) Noticia (2 Sam. 18:20). 2) Buenas noticias (2 Rey. 7:9). 3) Recompensa dada a
l $.
mensajero: le-tit
lo
besorh
= para darle su recompensa (2 Sam. 4:10; la RVA traduce: en pago de
. $.
. $.
; Impf. $. 8. *.
8. 8. . 8.
8. 8. ..
. $. .
, $.
HITPAEL: Ser limpiado (Dan. 12:10).
.
.
! .
QAL:Afilar(Isa.49:2). Part.pas.
.... .
HIFIL:Afilar(Jer.51:11). Impv.
.
.
1309
 ..
..
.
susbuenasnoticias ). Var.
...

Impf.

.
.
 . QAL: 1) Estar maduro (Joel 4:13/3:13). 2) Cocinar (Eze. 24:5).
1310

Perf.

PIEL: Cocer, asar, hervir, hornear (Deut. 16:7; 1 Rey. 19:21; 2 Sam. 13:8).
.
.. .. .
. .. ; Part. $.
.
; Inf. $.
. ! ; Impv. *.. .
.
.. .. .
.
; Part. .. ..
.
; Impf. $.
..
.
PUAL:Sercocido(Exo.12:9). Perf.
.. .. .
.
..
.
Cocido, hervido (Exo. 12:9).

Fem. $.

HIFIL: Madurar (Gn. 40:10).

Perf. ! ..

.
En Esd. 4:7 la RVA toma esta palabra como nombre: Bislam. Otros leen $. .
sobre Jerusaln .
.
1311
. . ! .. ...
..
1312
=canela qinemnbsem
1) Especia aromtica (Cant. 5:13). 2) Perfume, aroma: a) $. .
; Pl. $. ...
.

Perf

=caaaromtica(Exo.30:23). Suf. qenhbsem


aromtica(Exo.30:23).b)
. $. . .
1314
. . ..
; Pl.suf. $.
. ..

89
1316 
EnDeut.33:22ySal.68:22,aunquesehatomadoestapalabracomotoponimia,Basn, la $. .
evidencia del ugartico indica que se refiere a una serpiente mitolgica (Ug. bn) cuy
os dominios eran
las profundidades del mar.
o $. .
.
En Oseas 10:6 esta palabra es traducida como

vergenza

por su parecido con $.

.
(Verall). !.
.
.. .. En Ams 5:11, en lugar de . 
.
1318
.
1317
..
.
con
.  .. ..
, que pisoteis
.
.(.. .
bajo

(Ver . se sugiere leer .

PIEL:Informar,llevarotraernoticias.Eltrminohallegadoareferirseexclusivamentea .
.
1319
; Part. $. D. D. D.. ; Impf. $. D.
D.
.
; Inf. $.
. ! ; Impv. .. ..
! .
.
buenasnoticias(Nah.2:1/1:15). Perf.
.. .. .
.
.. .. .

.
HITPAEL:Serinformado,recibirnoticias(2Sam.18:31). Impf.
.
1320
. .. ; Pl. $.
..
.
; Suf. $.
.
Const.
$. D.
1) Carne como alimento (1 Sam. 2:13). 2) Carne de seres vivos (Gn. 2:21). 3) Ser
mortal, $. .
tanto hombre como animal (Ver nota RVA para Gn. 6:13 e Isa. 40:6). 4) Cuerpo (Sal
. 63:2; Ver nota
RVA). 5) Parte del cuerpo, como la piel, el prepucio, los genitales, etc.: a) En
Sal. 102:6/5 debe
traducirse: Mis huesos se han pegado a mi piel , en lugar de a mi carne . b) En Gn. 17:
11 la
expresin besr
orlh
se traduce prepucio , en lugar de carne de prepucio , el cual es todo piel. c)
En Lev. 15:1 y 19 basar
se traduce cuerpo pero se alude a los genitales. De la misma manera, besr
ervh
en Exo. 28:42, que se traduce desnudez es una alusin eufemstica a la regin pbica.
. $. . . .
. $. .
..
.
Carne (Dan. 7:5).
.
.
..
.
Ver $. . .
.
.
.
(AR) 1321
.
1322
. $.

Det. $.

1) Vergenza (1 Sam. 20:30). 2) Trmino que remplaza al nombre de Baal en Jer. 3:24;
$. .
11:13 y Ose. 9:10 y en nombres de personas como en 2 Sam. 2:8 (Isboset = Isbaal)
.
.
(I) 1323
1) Hija (Gn. 11:29). 2) Nieta (2 Rey. 8:26; Ver nota RVA). 3) Mujer (Gn. 30:13). E
n $.
Mal. 2:11, bat
el
nejr
= hija de un dios extrao, es una mujer que rinde culto a un dios extranjero. En
1 Sam. 1:16, bat
bliyal
= una mujer impa. 4) Una mujer que pertenece a determinado pueblo (Gn.
27:46; Ver nota RVA). 5) Indica edad (Fem.): bat
tish m
shanh
= mujer de noventa aos (Gn.
17:17). 6) Personificacin de una ciudad: bat
Tsion
= Sion o Jerusaln (Isa. 1:8). 7) Aldea (Nm.
21:25). 8) Metaf.: a) bent
ha-shir
= hijas del canto, es decir, melodas (Ecl. 12:4; Ver nota RVA). b)
Ug. Ugartico.

90
.
 .
; Const. $. . 
.
; Pl. $.
.
=hijadelojo,esdecir,pupila(Sal.17:8). Suf.batyin
.
$. .  . ..
.
.
). Const. battum
contexto.Posiblementedebatraducirse batas (delrabe
; Suf. $. *.
. .
 del
En 2 Rey. 23:7 la RVA traduce esta palabra como
.
(II)
$. *. (lase $. *.

tejido , debido al verbo $.

.
(III) 1324
.  Bato (Esd. 7:22).
.
(AR) 1325 *

Pl. $.

.. ..
Bato, medida de capacidad (1 Rey. 7:26; Ver nota RVA y Tabla de Pesas y Medidas
al $.
final del DHB).
. $.
.
. $. *.
. .. . ! En Isa. 5:6 la RVA traduce
. . .
1326
.. .. .
. . .. .
.. ..
.

desolacin pero Stutt. sugiere leer

cesar ,enlugarde
.
.
Escarpado (Isa. 7:19).

Pl. $.

. $. *.
betult
1) Mujer virgen (Gn. 24:16). 2) Personificacin de una ciudad o pueblo: a) $.
Israel
= la virgen de Israel, es decir, la capital a la cual ningn pueblo ha conquistado
(Jer. 18:13). b)
; Pl. $.
. $.
. $. ; Suf. $.
ha sido traducida por la RVA segn el $.
. $. *.
. $.
. $.
En Cant. 2:17 la RVA traduce:
$.

especias . Otros tratan esta palabra como toponimia:

.
1327 *
.
1330
. !..
. !..
.
=virgenhijadeSion,esdecir,Jerusaln(2Rey.19:21). Const. betultbatTsion
. .! .
. ! .. . ..
1331 .
. !..
.
Virginidad (Deut. 22:14).

Const. $. . !..

..
.
$ .. . ...
En 2 Crn. 34:6 la expresin $.
, en sus ruinas . $ .. . ... . .. .. .

.. . ..
.
Qere,
. $.
.
.
.. .
PIEL: Masacrar (Eze. 16:40).
1333

Perf.suf.

.
Ver I $ . .. . *
...
.
.. .
QAL: Partir en dos (Gn. 15:10).
1334

Perf.

.. .. .. .
.
PIEL:Partirendos(Gn.15:10). Impf.vaif.
).
, la har
*.
.
(I) 1335
. ..  = cada mitad (Gn. 15:10).
Suf. ish bitr
Mitad, pieza de carne sacrificial: $.. .
.
1336 *
..
Betar.

91
. 
.
1338
..
En 2 Sam. 2:29 la RVA traduce como toponimia: Bitrn. Otros traducen

caada . $.

.
.
El nombre de la letra Gumel es la palabra cananea que significa camello . Su forma o
riginal es
. 3.
Soberbia (Prov. 8:13). 3.
la figura de la giba de un camello: .
(Comp. Jer. 48:29). 3.
. .
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 3...
.
.. .
QAL: Crecer, enaltecerse (Job 8:11; Exo. 15:1).
1342

Perf.

.
1341
..
.
Soberbio. En Isa. 16:6 se sugiere leer 3.
.
1344
..
.
.
1346
1) Soberbia (Isa. 9:8/9). 2) Magnificencia (Sal. 68:35/34). 3) Braveza (Sal. 46:
4/3). 3 .. ..
. 3.

.
1343
Soberbio (Jer. 48:29). 3..
.
.. ..
.
Const.
...
.
1) Redencin, rescate (Rut 4:7). 2) Derecho de rescate (Lev. 25:24). En Eze. 11:15
, en
significara tus anshigalutja
, de modo que la expresin 3.  se sugiere leer 3. 7.  lugar de
Redencin lograda mediante la venganza de la sangre (Isa. 63:4; Ver nota RVA).
. 3.
. 3.
. 7! .
.
. !..
..
compaeros de cautividad .
. ! . ..
. ! . ..
1) Soberbia, arrogancia, enaltecimiento (Job 38:11). 2) exuberancia, espesura (J
er. 12:5). 3) 3.
. 3.  ; Suf. 3.. .
Orgullo,comoalgopositivo(Isa.4:2).4)Grandeza(Exo.15:7). Const.
. 
.
1347
. ..
.
! .
1348
1) Remolino que se levanta (Isa. 9:17). 2) Soberbia (Sal. 17:10). 3) Majestad, a
ltura, 3.
carcter sublime (Isa. 26:10).

Suf

92
.
Soberbio, arrogante, orgulloso. En Sal. 123:4, basados en el Ketiv sugerimos lee
r en
, delosarrogantes .LaRVAtraducesegnelQere: de los . .. .. ..  . .. .. : 3.
.
. ..  . .. lugar de
. 
.
1349 *
..
.. .. .. .
.
.  . .. orgullosos opresores , dividiendo la palabra en dos:
... .
.... .
Pl. de
.. .
QAL: 1) Rescatar mediante la compra de la propiedad vendida (Lev. 25:33). 2) Lib
ertar,
(I) 1350
comprar la libertad de una persona (Lev. 25:48). 3) Redimir o adquirir la propie
dad de un familiar
fallecido (Rut 4:4). 4) Rescatar de su abandono y soledad en la sociedad a la vi
uda de un familiar
fallecido (Rut 2:20). 5) Asumir por derecho de parentesco los beneficios de la r
etribucin (Nm. 5:8).
6) Asumir el derecho de ejecutar venganza por el asesinato de un pariente, dando
muerte al asesino (1
.
; Suf.
..
.
; Part. . .. .. 
.
; Inf. 3...
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. 3...
.
23:11). Perf.
. 3.
Rey. 16:11; Ver nota RVA). 7) Reclamar algo como suyo (Job 3:5). 8) Defender, da

r proteccin (Prov.
3  ..3; Pas.pl.
. ! . ..
.. .. .. .. .
.
; Part.fem. . ..  . ..
. . .
(II) 1351

NIFAL: Mancharse, contaminarse (Sof. 3:1).

. 3.
; Impf.vaif.
. .. .. .
PIEL:Hacerindignooritualmenteimpuro(Mal.1:7). Perf.
; Part.
. .. ..

..
.
. .. 
..
.
PUAL: Hacerse indigno (Mal. 1:7, 12; Lam. 4:14).
.
. ..  .
ver nota Stutt. .. ... .. ..
*.
..
.
HITPAEL:Contaminarse(Dan.1:8). Impf.
.
HIFIL:Manchar(Isa.63:3).Sobrelapalabra
.. .. .
3.
Contaminacin: al
gooli
ha-kehunh

Perf.

Perf.

= por las contaminaciones del sacerdocio (Neh.


.3
* 1352
13:29).
1) Espalda (Eze. 10:12). 2) Saliente, protuberancia (Job 13:12; Lev. 14:9). 3) P
lataforma o 3.
alguna estructura elevada para actos de culto o de defensa (Job 13:12). 4) Cejas
: gabt
einyim
=
. 3. $. , 3. $.
. 3. $. % (segn el Qere); Suf.pl. 3. $.
.
.. .
.
; Suf. 3. .
.
protuberanciasdelosojos,esdecir,cejas(Lev.14:9). Pl.
..
.
(AR) 1355 *
.
(I) 1356 *
% Espalda (Dan. 7:6). Suf.sing. 3.
Cisterna, empozamiento del agua en los lechos de los ros. En 2 Rey. 3:16 la RVA 3
.
. 3 . ... traduce: diques .
Pl.
. 3.
. .. Viga? (1 Rey. 6:9).
.
*(II)

Pl. 3.

93
. 3.
;Det..
.
.3 Foso a manera de cisterna de grandes dimensiones (Dan. 6:8/7).
. .. Langosta, enjambre de langostas (Isa. 33:4).
.
(III) 1357 *

Var.

Pl. 3.

1358 (AR)
. 3.
. ..
Cisterna, laguna (Isa. 30:14; Eze. 47:11). 3.
gavh
1361 % .. QAL: 1) Elevar (Eze. 19:11). 2) Ser exaltado (Isa. 5:16). 3) Ser altiv
o (Isa. 3:16).
, 3.
. 3. %. $. % ; Impf. 3. *.
.
1360
..
..
.
=elevsucorazn,esdecir,tuvoplanesambiciosos(Eze.28:2;2Crn.17:6). Perf. lev
.. ..
.
, 3 . ..
; Inf. .. ..
.. ..
HIFIL: Elevar, hacer alto (2 Crn. 33:14; Isa. 7:11).
uf
= remontar vuelo, volar hacia arriba
$. $. $. $. $.
.. .. .
.. .
.
; Suf. .. ..
. %. ; Part. .. ..
% ; Inf. .. ..

higba

. %. ; Impf. .. ..
.. ..
.
(Job5:7). Perf.
..
=guevhqomh
Alto, altanero, altivo (en expresiones acompaadas por un sustantivo): a) 3. %.
de gran altura (Eze. 31:3). b) guevh
einyim
= altanero de ojos, es decir, de ojos altaneros (Sal.
. 3.
1362
..
101:5). c) guevh
raj
= altivo de espritu, es decir, de espritu altivo (Ecl. 7:8).

Const. %

... .
1364
. .
.. . .. .. ..
=no altarbtedabrguevohh
Alto, altivo (Gn. 7:19; 1 Sam. 16:7; Eze. 21:31/26).
3.
en Ecl. 5:7/8, parece 3 . ... .. multipliquis palabras altaneras (1 Sam. 2:3). E
n cuanto a la palabra
, alguien aun ms 3. %.
que la .
pertenece a la palabra que sigue. Stutt. propone leer:
alto que ellos .
1) Altura, estatura (1 Sam. 17:4; Eze. 19:11). 2) Majestad, alteza (Job 40:10).
3) Altivez
 ..3

, Stutt. sugiere leer con base en la LXX y


$. . ..  .. 
(Sal. 10:4).

En 2 Crn. 32:26, en lugar de

, = de la altivez de su corazn, es decir, despus de que enalteci su

. .. ..  .. 
el Targum:
corazn (Ver RVA).
.
! .
1365
..
ha-yam ha- . De esta manera, la frase ..
.
 .
En Jos. 15:47 se sugiere leer segn el Qere: 3.. 
.
Altivez (Isa. 2:17). 3.
gadl
es traducida

el mar Grande

(Ver RVA).

.
! .
1366
.
 .! .
; Pl. 3 . .. ...  . 3.. !.  ,

monte !).

Suf. ...  , 3.. !.

3.
1) Lmite, frontera (Sal. 104:9). 2) Territorio (Deut. 19:3). 3) Espacio limitado,
zcalo 3.
(Eze. 40:12). 4) Moldura (Eze. 43:13). 5) En Sal. 78:55 y en 1 Sam. 13:18 se sug
iere traducir
Pl.monte (como del rabe gabal) en lugar de territorio o regin (En 1 Sam. 10:2 la LXX
duce
. 3.

94
.
.
1368
. . ..
112:2sesugiereleer
=valientesejercitadosparala guibormosimiljamh
1) Hroe, valiente, poderoso, fuerte: 3.
guerra (2 Rey. 24:16). 2) Valiente, miembro de la guardia personal de David (2 S
am. 20:7). 3) En Sal.
=Diosfuerte(Isa.9:5/6). Elguibr
, poderoso (Ver nota Stutt.).
3.
. 3. $.
.
Var.
.
1369
. !..
. ! . .
.
=ysiestengranvigor,ochentaaos(Sal.90:10).Aqu shanh
intens, y se traduce como gran vig
.
; Suf. . . !... or o plenitud de fuerzas .
.3. . !.  .
Pl.
.
(AR) 1370. . !.. Poder (Dan. 2:2 3 .3
. .
0). Det. . .. !.

Const.. 3 . .. !.. 3 ;

bi-gburtysha
Fuerza, poder, vigor, podero, valenta (Sal. 147:10; Jue. 8:11).

a) 3.

yemin
= con los poderosos actos de salvacin de su diestra (Sal. 20:7). b) ve-im
bi-gburt
shmonm
funciona como Pl. de 3.
.. ..
Calvo en la parte delantera de la cabeza (Lev. 13:41). 3.
1) Calva delantera (Lev. 13:42). 2) Lado derecho o delantero de un tejido, el cu
al se ha 3.

.. * pelado (Lev. 13:55).

Suf.

0.
.

Paus. 0.

1371
.
1372
.. ..
..
.
 .
3
3
Enjambre de langostas (Ams 7:1). En Nah. 3:17 las palabras
..
.
..
.

.
3
...
.
... .
.
casodedittoenlugarde
.. . ..
1) Copa (Gn. 44:2). 2) Cada uno de los clices del candelabro (Exo. 25:31).
3.
. 3 . .. . ... ; Pl. 3 .. . ...
en lugar de 3.
. 3.
1375
. .
1376

Const.

. . ..
Seor (Gn. 27:29). 2) Poderoso.

En Sal. 112:2 se sugiere leer 3...

.$
.
1377
.. . ..
.. ..
.
; Suf. 3 . .. ...
1) Seora (Gn. 16:4). 2) Reina madre o madre del rey (2 Rey. 10:13). 3) Ttulo de la
3.
reina de Egipto (1 Rey. 11:19; Ver nota RVA). 4) Apelativo de Babilonia (Isa. 47
:5; la RVA traduce
soberana ).
va-yesirha
mi-gbirh
= la depuso de [ser] reina madre (1 Rey. 15:13).
Const.
. 3. *.
Cristal de roca (Job 28:18).
. .. 
pueden ser un
3.
.. .
QAL: 1) Establecer linderos (Deut. 19:14). 2) Servir de frontera (Jos. 18:20). 3
) Colindar
1379
. *. $. $.
..
. .
, *.. .
.
; Impf. 3 . .. .. ! (Zac. 9:2).

Perf.

95
.. .. .
.
; Impv. .. ..
..
$. *.
.
1383
. .. 
.
En Exo. 28:22 el Pent. Sam. tiene 3 .. ...
HIFIL: Sealar un lmite (Exo. 19:12).

Perf.

traducirlo.
1384 
.
1385
.. . ..
.. ..
.
$.
Su significado es incierto y la RVA omite 3.
Jorobado (Exo. 21:20). 3. $.
Queso (Job 10:10). 3.
Altos, de altos picachos (Sal. 68:16, 17/15, 16). 3. ;.
.
1389
. 3 . ... 
.
; Const. 3 . ... 
.
... .
; Pl.
Colina (1 Rey. 14:23).
.
1392
. . ..
.. .. .

Const. 3 .. ...

.
; Impf. 3...
.
Perf.
Flor, botn de flor (Exo. 9:31). 3.
.. .
QAL: 1) Ser ms fuerte (2 Sam. 1:23). 2) Prevalecer (Exo. 17:11). 3) Triunfar (1 S
am. 2:9).
1396
$.
. .. !
.
. .. .. .. .
se sugiere dividir las palabras as: .. .. ..
.
. .. .. .. .. .
.. ..
.
..
PIEL: Fortalecer, hacer un esfuerzo (Zac. 10:6).

En Ecl. 10:10, en lugar de

$.
. Todo el versculo dira: Si se embota el hierro y sus . .. !
.
.
.
. .. .. .
. .. .. .. .
. .. .. .. .
.. ..
! .
$.
filos se malogran, los soldados tendran que hacer mayor esfuerzo.
un hacha sino
$. $. *.
.. .. .
.
; Impf. 3.
..
.
unaespadadedosfilos(VernotasStutt.). Perf.
.. .. .

El

hierro no sera

. .
; Impf. .. ..
. .
posibles.LaRVAtraduce: confirmarunpacto . Perf.
HIFIL: Prevalecer (Sal. 12:5/4). En Dan. 9:27 la expresin higbr
brit
tiene varias interpretaciones
$. $.
HITPAEL: 1) Prevalecer, mostrarse superior (Isa. 42:13). 2) Enaltecerse, comport
arse con soberbia
3. $.
.. .. .
.
(Job36:9;15:25). Impf.
=porcabezadehombre,esdecir, le-roshguver
Hombre, varn (Prov. 30:19; Job 3:3). 3.
. 3 . .. ... ; Pl. 3.. ..
.
porcadahombre(Jue.5:30). Paus.
3.
. 3. +. $.
.
1397
..
.
.. ..
.
. .. ..  Hombre (Dan. 2:25).
.
(AR) 1400
-. ; Det. 3.
..
.
Valiente, fornido (Dan. 3:20).
.
(AR) 1401

Pl. 3...

Pl.const. 3.

96
.
1404
.. . ..
.
Ver 3 .. ...
. 3.
.
1406
.
1) Azotea, techo (1 Sam. 9:25). 2) Cubierta del altar (Exo. 30:3).

Const. 3.

.
.
.. . ..
.
.
; Pl. ..
. ..
; Loc. 3. 3.  ; Suf. 3.
3. ; Suf. 3. 3.
Cilantro, culantro (Exo. 16:31). 3.
1) Fortuna, suerte (Gn. 30:11). 2) Nombre del dios de la fortuna (Isa. 65:11). 3.
.
(II) 1409, la cual ba-gad Gad. En Gn. 30:11 se lo presenta como un nombre derivad
o de la expresin 3.
puede traducirse de dos maneras: a) Con fortuna (es decir, la madre se considera
ba afortunada). b) Por
fortuna, o lo que equivale: Qu suerte! No se descarta tambin alguna asociacin con Ga
d, el dios de
la fortuna.
.
(I) 1407
.
1410
.. .. ...
.
Tesorero (Dan. 3:2).
.
(AR) 1411 *
..

Pl.det. 3 .. ...

. 3. -.
.. .
HITPOLEL: Sajar el cuerpo (1 Rey. 18:28).
(I)

Impf.

.. ..

*.
. .. . !+.
.. .
QAL: Conspirar, reunirse en una banda contra alguien (Sal. 94:21).
(II) 1413

Impf.

....
.
..
.
.. ..

 ....
.
.
.
.. .
PEAL: Derribar un rbol (Dan. 4:11).
(AR) 1414

Impv.

% 3

.
. ! .. . ..
Pl.suf.
.
! .3 1) Muro (2 Sam. 22:30; Ver nota RVA). 2) Crestas de los surcos (Sal. 65:11/
10).
(I)
. 3.
1) Tropa, banda armada (2 Rey. 6:23; Job 29:25). 2) Incursin (2 Rey. 5:2). 3) Gru
po, 3.

divisin: li-gdudm
= por divisiones (2 Crn. 26:11).
guedudm
= gente de incursiones, es decir,

ish

. 3.
; Const. 3.
. 3.
. 3.
.
! .
(II) 1416
.
.
;
.
;

!
. ..
Suf. 3.. !..
Const. 3.. ! . .. merodeadores (Ose. 6:9).

Pl.

. 3.
.
 .
1419
.  . .. ; Pl. 3.. ..
.
; Fem. 3
. . ...
, 3.. 
.
Grande (Jos. 14:15).
Const. 3.
.
1418 *
. . ..
.
Sajadura (Jer. 48:37).

Pl. 3.. !..

.
 . .
; Pl.fem. 3..  . ..
,
; Part.
.
1420
. !..
1) Grandeza, majestad (Est. 1:4). 2) Grande hecho (2 Sam. 7:21, 23). 3.

. 4
.
1421 *
!+ ..
.
; Const. 3. !+ . .. 1) Oprobio (Isa. 43:28). 2) Insulto (Sof. 2:8).

Pl. 3.

97
+.
... .
.
1422 *
. !..
Ultraje(Isa.51:7). Pl.suf. 3.
. 3 .. ...
.
Ver 3.. 
.
*
. 3.
.
1423
.
; Fem. 3 .. ...
.
; Const. 3 . .. ... Cabrito (Gn. 27:9).

Pl. 3...

..
(Ver all). 3. -.
. 3.
.
Tmulo (Job 21:32).
(. 3.. 
. . ..
. (Ketiv en 1 Crn. 12:16; el Qere tiene 3... -. 3.
.
1428 *
.  . ..  Borde, orilla (Jos. 3:15).
.Cabrita
. . . .(Cant.
.
1:8). Pl.suf. 3...
. 3.
Gavillas (Exo. 22:5; Colect.). 3.
-.
. .. .. Ver 3
. . ...
*
.
1429 *
1430 (I)  .

Pl.suf. 3 .. ...

..
.
Pl.de
.
. .. 
. .. 

(II)

& ..
.

.. .
QAL: 1) Crecer (Gn. 21:8). 2) Ser grande, ser engrandecido (2 Sam. 7:22, 26). 3)
1431
.. .. ;
.
; Impf. 3...
.
=tuvidahasidovaliosaantemisojos(1Sam.26:24). Perf. nafshjabe-eini
.
 .
Inf.
Enriquecerse (Gn. 24:35). 4) Ser superior, ser ms grande (Gn. 41:40).
a) va-ylej
David
halj
ve-gadl
= David iba engrandecindose ms y ms (2 Sam. 5:10). b) gadlh
+.
. 3.
PIEL: 1) Crear (Isa. 1:2). 2) Educar (Dan. 1:5). 3) Hacer crecer (Jon. 4:10). 4)
Dejar crecer (Nm. 6:5;
; Part.pl. 3. +. +. +. +.
+.
.
; Inf. 3.
.
; Impv. .. ..
.
; Impf. 3.
.

Isa.44:14).5)Engrandecer(Gn.12:2). Perf.
.. .. .
. ..
.. .. .
+.
HIFIL: 1) Engrandecer, hacer ms grande, aumentar (Gn. 19:19; Ams 8:5). 2) Hacer gra
ndes cosas a
favor de (1 Sam. 12:24). 3) Engrandecerse contra algo o alguien (Lam. 1:9; Jer.
48:26). 4) Sobre 1
+. +. +.
+.
. .. PUAL: Estar crecido (Sal. 144:12).

Part.

; Inf. .. ..
. .
; Impf. .. ..
. .
). Perf. .. ..
. .
Sam.20:41vernotadelaRVAen llorms (Heb.
.. ..
.
. ; Part. .. .. .. + . .
HITPAEL: 1) Ensoberbecerse (Isa. 10:15). 2) Hacer una demostracin de grandeza (Ez
e. 38:23).
3. +.. 3. +.
.. .. .
.
; Paus. .. ..
.
Impf.
Heb. Hebreo.

98
=fuecreciendomsyms,yaseaenriqueza,enedad,en haljhaljve-gadl
Que crece: a) 3.
poder o en favor (Gn. 26:13). b) guidli
basr
= grandes de carne , es decir, que tienen grande el
. 3. .
.
1432
..
.. ..
.
). Const.pl. $.
.
pene(Eze.16:26;VernotaRVAybajo
.
1433
.... .
,... .
.. .
; Suf.
Grandeza (Deut. 3:24).

Const. 3...

. .. ..
1) Borlas (Deut. 22:12). 2) Forma de trenzas de cadenillas que tenan las redes de
los 3.
capiteles (1 Rey. 7:17).
.. .
QAL: 1) Cortar, seccionar (1 Sam. 2:31). 2) Quebrar en pedazos (Zac. 11:10).
f.
1438

Per

. 3. +.
. ! . .. ; Part.pas. .. .. ..
.
; Impf.vaif. 3 . ...
NIFAL: 1) Romperse (Isa. 22:25). 2) Ser destrozado o hecho pedazos (Eze. 6:6). 3
) Ser derribado (Isa.
+. *. +.
.
14:12). Perf.

; Impf. 3. +.
.. .. .
..
.. .. ,
.
PIEL:1)Cortar,talar(Deut.7:5).2)Hacerpedazos,quebrantar(Isa.45:2). Perf.
. *. +. . !
..
. 3. +..
1442 4 .. PIEL: Deshonrar, afrentar (Sal. 44:17/16).
PUAL: Ser cortado (Isa. 9:10).

Perf.

Perf. ! .

.. .. .
..
. .. .. , 3...
.
.
vallado (Ose. 2:8/6).

Perf.

+. 4 ; Part. 3. +. *.
.. .
QAL: 1) Levantar un muro (Eze. 13:5). 2) Cerrar las brechas (Ams 9:11). 3) Reforz
ar un
1443
. 3.
.
; Part. 3..
. 3. ; Pl.suf. 3.
.. ... ..
.
1444
. ..  ; Suf. 3...
.
Cerca (Nm. 22:24).

Const. 3...

..
.
Albail (2 Rey. 12:13). 3.
.
1448

1) Redil con cerca de piedras (Nm. 32:16). 2) Vallado, muro, alusin a los pobres m
uros 3 .. ...
. (En Eze. 42:12 la 3.
, el muro ). ..
. .. 
.
; Const.pl. 3 . ... 
.
; Pl. 3 .. ...
.
deJerusaln(Sal.89:41/40). Const.
3. 3.
. 3.
.. ..
.
parece estar en caso absoluto, siendo igual que ..
.. ..
.
palabra
.. ..
.
En Eze. 42:12; Ver 3 .. ...
.

99
.
1454
. Las vers. antiguas leyeron . .. .. .. !
.
se sugiere leer 3.
.
3.. !
.
En Eze. 47:13, en lugar de 3.
7. 3.
,

estos son los lmites . La RVA sigue vers. aunque no lo indica en una nota. ..

.
..
.
 .! .
aqu
.. .. .. .
.
.. .
QAL: Curar (Ose. 5:13).
1455

Impf.

se podra traducir: se incrementa la .. . ..


.
3...
.
.. .
Curacin, sanidad. En Prov. 17:22
1456, lo que se traducira: hace bien al 3. -.
-.
..
.
en lugar de 3...
.
curacin .LaPeshitayelTargumtienen
cuerpo .
.. .
.. ..
.
.. .
QAL: Postrarse, tenderse (1 Rey. 18:42; 2 Rey. 4:34).
1457
.
1458

Impf.vaif.

..
..
=echastetrastuespalda,esdecir,notomasteencuenta(1Rey. hishljtaajarigavj
Espalda: 3.
. 3. .
 , 3...
.
; Suf. 3.
.
14:9). Var.
. 3.  , 3.
.
(I) 1460
..
.
Espalda (Isa. 50:6).

Suf. 3.

.
(II)
.
3; Suf. %
; Const. 3.
.
=deenmediode,delinterior(Dan.3:26). Var. min-go
3:6).c)
. .  Ver arriba (AR) 3.
.
(AR)
Ver (AR) 3.
Comunidad (Job 30:5). 3.
* 1459 (AR) .
Exterior: a) be-go
= en medio de (Dan. 3:25). b) le-go
= al interior, dentro de (Dan.
. 3. !.
, cautividad . 3.
.3
(AR)
. 3.
. 3.
. .. . !.. !.
; Suf. .. ..
.
.. .
QAL: Atacar (Gn. 49:19).

Impf.

1464
..
.
EnNah.3:17;Ver .
.
.
.
3 Ver (AR)
(AR)
.
(I) 1465
..
Espalda (Job 20:25). 3.
..
.
Soberbia (Jer. 13:17). Por el contexto, Stutt. sugiere leer 3...
.
(II) 1466
..
.
(AR) 1467
Soberbia (Dan. 4:34/37). 3.
vers. Versiones.

100
. 3.
.
enlugarde
3.. ! QAL: Pasar, transcurrir.
se debe leer
. . .
1468

En Sal. 90:10 la evidencia del Targum indica que

; 3.
.. . -...
.
HIFIL:Hacerpasar(Nm.11:31). Impf.vaif.
. . .(
.
, mi fortaleza (Ver . =! .
.
EnSal.71:6sesugiereleer.
. ..
.
1469
Pichn, polluelo (Gn. 15:9; Deut. 32:11). 3 ..
... .
.. .
Ver
... .
.. .
Ver (AR)
(AR)
.
3 1) Nacin (Gn. 12:2). 2) Pueblo, gente (2 Rey. 6:18; Joel 1:6). 3) Las naciones ge
ntiles, en
1471
; -3 .
Pl. 3 .. ..
.
en Isa. 9:2 ver bajo .. 3 .. . . contraste con Israel (Eze. 5:6). 4) Para la fras
e
. 3 .. .. Suf.
.
1472
.. .
.
; Pl. 3... -..  ; Suf. 3... -.
.
1) Cuerpo (Eze. 1:11). 2) Cadver (1 Sam. 31:10).
. 3... -  .. . ..  Suf.
.
1473

Const. 3... -.

holjgolh
=llevcautivos(2Rey.24:15).2)Cautividad: klei
1) Cautivos, desterrados: 3 ..
. 3...
.
=equipooenseresparalacautividad(Jer.29:16).EstapalabraeselPart.fem.deI golh
1475 
Hoyo(Ecl.10:8). 2!.
.
; Part. $ .. .. .
.
... . .. .. , ; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 3...
.
.. .
QAL: Morir, fallecer (Gn. 6:17; 25:8).
Perf.
1478. 3 .. ...
. . .. .. . ! HIFIL: Cerrar las puertas (Neh. 7:3).
.
1480
. !3 . .
.
; Pl. !3 ..
.
Cadver (1 Crn. 10:12).

Impf. . . 4 1479

Const. !3 ..

; Impf. 3.
.
.. .
QAL: 1) Residir como forastero (Gn. 21:34). 2) Habitar (Sal. 5:5/4).
(I) 1481. 3...
.
, 3.
.
; Part. . .. !
.
; Inf. !3 ..
.
; Impv. . .. !.
.. .. . 3 ..
.
; Part. .. .. 3 . .. ! HITPOLEL: Vivir en una casa (1 Rey. 17:20).

Perf.

Impf.

101
.3.
..
.
; Vaif. . .. !
.
.. .
QAL: Tener miedo, tener temor (Jer. 22:25).
(III)
.
.
!3; Part.
; Inf.abs. . .. !
.
.. .
QAL: Atacar (Isa. 54:15).
(II)

Impf.

Impf.

. !3 . ! ; Impv. ..
. 3.
.
1486
1) Suerte, sorteo mediante un objeto arrojado al aire (Nm. 26:55). 2) Heredad log
rada 3 ..
. 3 . .. 
.
; Pl. 3 ..
.
medianteunsorteo(Nm.36:3). Const.
. 3.
-.
. 
. . ..
, !3 .. . .. ; Suf. 3 ..
.
.
!3 Cachorro de len, de chacal, etc. (Jer. 51:38).
1482
. !
Costra de tierra.
1487

Pl.const.

En Job 7:5 el Ketiv tiene  .

.
1488
1) Velln de lana (Job 31:20). 2) Brote de la hierba o heno despus de haber sido se
gado (Sal. 3.
72:6; Ams 7:1).

..
Tesorero (Esd. 1:8). 3. $.
$.
.
(AR) 1490 *
.
1489
.. ..
.
Tesorero (Esd. 7:21).

Pl.det. 3...

.
Velln de lana (Jue. 6:37).

Const. 3.

.
1492
.. ;
-.
; Inf. 3.
, piedras avni gazt Piedras labradas (Colect.). La palabra puede ir sola o en la ex
presin 3.
.. .
QAL: 1) Desollar, arrancar la piel (Miq. 3:2). 2) Quitar por la fuerza, arrebata
r, despojar
1497
; 3.
. 3.
. 3. =. -.
. 3. =. =.
..
.
; Vaif. *. . . QAL: 1) Esquilar (Gn. 31:19). 2) Cortar el cabello (Jer. 7:29).
f.
. . .
1494
.
3
.
..
.

Imp

. .. ..
. .. .
..
.
Impv.
; Part.
,
. .. .
NIFAL: Ser cortado (Nah. 1:12).

Perf.

.
. .
1496
..
labradas (1 Rey. 5:31/17).
..
.
=privardesusderechosaalguien(Isa.10:2). Perf. ligzlmishpt
(Gn.21:25;31:31).
 .
.
! .
;Pas.
; Pl.const.
3
; Suf.
3
. .. ..
.
. .. ..
 ..
.
.
; Part.

....
.
..
.
; Inf.
Impf.
NIFAL: Ser quitado: nigzelh
shnatm
= su sueo es quitado, es decir, pierden el sueo (Prov. 4:16).
.. .. .. .. .
.
Perf.
=privacindelderecho(Ecl.5:7/8). guzelmishpt
Privacin: 3..
.
Robo (Lev. 5:21/6:2). 3.
.
.
1498
..

102
.
1500
.. ..
. .. ..
=nocometerobo(Eze.18:7). Const. guezelhloyigzl
Lo robado (Lev. 5:23/5:4). 3.
. 3.
1) Langosta (Ams 4:9; Colect.) 2) Oruga de la langosta (Joel 1:4). 3.
.
1503
. 3. , 3. =..  Tronco de un rbol (Job 14:8).

Suf. 3...

..
1501
.. ..
..
-.
. .
3 QAL: 1) Cortar, partir en pedazos (1 Rey. 3:26; 2 Rey. 6:4). 2) Decidir (Job 2
2:28).
(II) 1506
; Impv. *.
.
. .. . QAL: Devorar (Isa. 9:19).
. .
(I)
3
..
.
; Part.
3.. 
.
.. ..

Impf.vaif. 3

.
Impf.
.
NIFAL: 1) Ser cortado, ser eliminado (Isa. 53:8; Lam. 3:54). 2) Ser decidido alg
o (Est. 2:1). 3) En
.. ... .. .. .
.
.. .. .. ,
.
hebra existeenfuentessemticasextra-bblicas. Perf.
, ha sido cortada nuestra hebra , la .. .. ..
.
. .. .. .. ! se sugiere leer . .. .. .. .. .
. .. ! Eze. 37:11, en lugar de
.. .. ,
.
hebradelhilodelavida.Enotraspalabras: sehapuestofinanuestraexistencia .Lapalabra
*.
.. ...
.
; Det. 3 . .. .. ..  sacrificado (Dan. 2:27).
t.pl.

El Part. se traduce como adivino .

.. ..
.. .
PEAL: Adivinar, posiblemente mediante cortes practicados en el hgado de un animal
(AR) 1505
-.
3.
. 3.
. 3.
. .. ..
.. .. .
. .. ..
HITPEEL/ITPEEL: Ser cortado, desprenderse una piedra (Dan. 2:34, 45).
3.
.3.
.. ..
.
Tierra no habitada o separada de la poblacin (Lev. 16:22).
.
*

Fem. 3...

Perf.

Par

. .. .. Piezas, partes, mitades (Gn. 15:17; Ver nota RVA).


.
.. ..
.
Decreto (Dan. 4:14/17).
.
(AR) 1510 *

Const. 3 .. ...

Const. Constructo.
Colect. Colectivo.
Suf. Sufijo.
Impf. Imperfecto.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impv. Imperativo.
Part. Participio.
Perf. Perfecto.
AR Arameo.
pl. Plural.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Fem. Femenino.
3.
,

Pl. 3...

103
1) Area delimitada (Eze. 41:12). 2) Talle (Lam. 4:7).

Suf. .....

. .. ..

.
3.
.. .
QAL: Sacar del vientre (Sal. 22:10/9).

Part.suf. ... 3

. 
.
1512
. 3.
. . . 3  . ...
.. ..
.
1513
.
Carbn encendido (2 Sam. 14:7).

Suf. 3 .. ...

Vientre, pecho o parte inferior de los reptiles (Gn. 3:14). 3.


. . .. ..
; Suf. 3 .. ...
.
; Const. 3 . .. ... Carbn encendido (Prov. 25:22). Pl. 3...
.
*
. 3. *.
.
1516
..
Valle (2 Rey. 2:16).
gloran 3.

En Isa. 28:1, 4 la traduccin de la RVA,

cabeza de los que se

de la abundancia , se debe a la opcin por el texto de los Rollos del M. M. que tien
en:
, cabeza del valle frtil . La opcin del TM parece .. . 3 
. ..
 . .. .. . en lugar de  . .. .. .
referirse a la configuracin topogrfica del monte de Samaria, en medio de las plant

aciones de olivos.
. 3.
.  . ..  ; Suf. 3 . ... 
.
VertextoynotadelaRVA. Pl.
. 3.
. ..  . .. QAL: Irrumpir, brotar de golpe (Job 38:8).
. . .
1518

En Miq. 4:10

. .
1517
.. .
.
; Const. 3 . .. .. Tendn (Gn. 32:33/32).

Pl. 3.

parece no ser Impv. de


, y gime . La RVA sigue esta sugerencia de la Stutt., pero no ha .. .. ..
.
... , sino un error en lugar de
. 3.
*.
*.
. 3.
. 3. Edad (Dan. 1:10).

Suf. 3.Regocijo (Isa. 16:10). 3.

. .  ; Inf.suf. 3  . .. ; Impf. .. . .. ..
puesto una nota explicativa.

Impf.

.. . .. .. ; Part. ..
..
.
HIFIL:Irrumpir,saltar,lanzarse(Jue.20:33;Eze.32:2). Impf.vaif.
.
.. . .. .. .  HAFEL: Agitar (Dan. 7:2).
. . .
(AR) 1519

Part.pl.fem.

; Impv. .. ..
.
. . .. .. ,
; Impf. 3...
.
.. .
QAL: Gozarse, gritar de regocijo (Isa. 9:2/3; 35:2).
1523

Perf.

. .
; Inf. 3 . .. ..
.. .. .
. .
(I) 1524 *
. .
(II)
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
TM Texto Masortico.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Inf. Infinitivo.

104
.
1525
se sugiere leer .. 3 .. . . Alegra, regocijo (Isa. 65:18).
de 3 .. ..
, el regocijo , lo cual hace paralelismo con
A ..
. 3.
. 3.
. 3.
. 3. 7.
. 3. 7. 7. 7.
. 3. 3.
. .. .
3.
y nota Stutt.
.
=piedrasdecal(Isa.27:9). Var. avniguir
. .
3 Yeso, cal:
.. .
.
Yeso (Dan. 5:5).
. ..
(AR) 1528 *

Det. 3

.
bajo 3 . .. .. En 2 Crn. 2:16; Ver 3
. ..
*
 .. Ver  ...
. ; Pl. 3..
.
=montndepiedras(Gn.31:46). Paus. galavanm
Montn: 3.
.
*(I)
. .
; Suf. 3.
.
; Const. 3.

En Isa. 9:2/3, en lugar

alegra . La RVA sigue el Qere. Ver nota RV

. Ola, ondas del mar (Isa. 48:18).


.
(II) 1530 *
3. 7.
. . ..
Rueda (Isa. 5:28).

Pl. 3.

En Eze. 10:2 funciona como Colect.: ruedas.

. .. Barbero (Eze. 5:1).

Pl.suf. 3...

Pl. 3.

.
1532 *
..
7.
.
(I) 1534
3.
.
.
(AR) 1535 *
Una planta o remolino de hojas que se asemeja a una rueda (Isa. 17:13; Sal. 83:1
4/13). 3 .. ..
.
(II)
. 3. 3.
..
7 ..
.
Rueda (Dan. 7:9).

Pl.suf. 3...

..
3.
.
En Isa. 28:28 lase 3...
. 3. 3. 3.
3.
gulguelotm
= uno por uno (Nm. 1:2).

Suf. *

.
1536
.
..
Crneo, calavera (2 Rey. 9:35).
a) la-gulglet
= por persona (Exo. 16:16). b) le-

. 3. 3. ; Pl.suf. 3. 3.
..
1538
..
A..
..
..
..
. 3. +.
sido desterrada ). 2) Ir al exilio, ser llevado cautivo (Isa. 5:13). 3) En Prov. 2
7:25 se sugiere leer
.
1539 *
.
Piel (Job 16:15).

Suf. 3...

.. .
QAL: Irse, apartarse, desaparecer (Isa. 24:11; la RVA ha traducido como pasivo:
a
(I) 1540
..
.
, crecer , en lugar de . .. ..
(la RVA traduce

saldr y va bien con ambas lecturas).

a) 3.

guelt
ha-rets
= cautividad [de la gente] del pas (Jue. 18:30). b) guelt
Yerushalyim
= cautividad de
Var. Variante textual.
Paus. Pausa.

105
..
.
; Impv. ..
..
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. 3...
.
loshabitantesdeJerusaln(Jer.1:3). Perf.
.
! .
; Const. 3.. !
.
); Part.pas. 3 ..
.
(=
3
..
.
,
3
..
.
.
 .
, 3. A.
; Inf. 3.
. .. .. . 
.
; Inf. ..
-.. 3. ; Part. 3.
7.
..
.
; Impf.vaif. .. .. .. ; Suf. .. .. ..
.
HIFIL:Llevarcautivo(2Rey.15:29). Perf.
... .
en Nah. 2:8/7 ver bajo Hofal de 3.

..
.
PUAL:Sobrelaforma
-.. .. .. .. . ; Part. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
HOFAL:Serllevadocautivo(Jer.40:1,7). Perf.
=copiaabiertaoreveladadeun sfergali
.. .
QAL: Revelar, proclamar (Est. 3:14) a)
(II)
..
.
=deojosabiertos,esdecir,consciente(Nm.24:4). Perf. galieinyim
(1Sam.20:2).c)
.
! .
; Const. 3.. !
.
;Part.pas.
3
documento (Jer. 32:11). b) galh
ozn
= descubri su oreja, es decir, reveloOE algo confidencialmente
; 3.
. 3. ; Part. 3.
3
.
 .
, 3. A
.
; Inf. 3...
.
; Impv. .. .. ..
.
Impf.
..
.
..
.
,
NIFAL: 1) Descubrirse (2 Sam. 6:20). 2) Ser descubierto (Exo. 20:26). 3) Poner a
l descubierto (Eze.
21:29/24). 4) Mostrarse, presentarse (Isa. 40:9; 2 Sam. 14:8). 5) Revelar (Gn. 35

:7). 6) Revelarse,
; Impf. .. .. ..
.
=lascosasreveladas(Deut.29:28). Perf. ha-niglt
manifestarse(Isa.40:5).
3. 3. 3.
.. .. . A
.
; Part.pl.fem. .. .. A
.
.. .. A
.
; Inf.abs. ..
.
 .
; Inf.const. ..
. ! ; Impv. ..
. ..
PIEL: 1) Dejar o poner al descubierto (Jer. 49:10). 2) Abrirle los ojos a alguie
n (Nm. 22:31). 3)
Entregar, traicionar (Isa. 16:3). 4) Practicar algo abiertamente (Eze. 23:18). 5
) Descubrir la desnudez,
es decir, tener relaciones sexuales (Lev. 18:7; Comp. Deut. 23:1/22:30; Ver nota
RVA).
Perf.
7. 7. 7. 7. 7.
3. 3.
.. .. .
.
; Part. 3. .
.
; Inf. 3.
.
, 3.
.
; Impv. .. .. ..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. 3.
.. .
.
, 3.
.
.. .. .

.
PUAL:Sermanifiesto,abierto(Prov.27:5). Part.fem.
.. .. .. .
7.
3.
.
HITPAEL:Exponersedesnudo(Gn.9:21). Impf.vaif.
.. .. .. .
.
.. .
HAFEL: Llevar cautivo (Esd. 4:10) Perf.
(ARI)
.. .. .. .
.
;Inf.
. ..
/
. .. PEAL: Revelar (Dan. 2:22, 30).
. . .
(ARII) 1541

Part.

3.
...
.
, 3...
.
PEIL:Serrevelado(Dan.2:19). Perf.
1) Depsito (Zac. 4:2; hay que traducir
7.
. 3. 7.
.
deagua(Jos.15:19). Const.
.
1543
.
.
; Pl. 3.
pas. Pasivo.
abs. Absoluto.
Comp. Comparar.

un depsito

en lugar de

su depsito ). 2) Fuente 3

106
* 1547 (AR) ! .
=miembrosdelgrupodecautivosdeJud benigalutdiYehd
Cautividad, exilio: 3.
. 3.. !
.
. Heb. 3.. !..
.
(Dan.2:25). Det.
1544 .
!7 ..
Idolos (1 Rey. 15:12).

Este es un trmino despectivo. 3.

.
.
1545 *
3.. ..
.
Manto (Eze. 27:24).

Pl.const. 3.

; Suf. 3.
. 3.
; 3...
.
.. .
PIEL: Afeitar, rasurar, cortar el cabello (Lev. 14:9; Isa. 7:20; 2 Sam. 14:26).
Perf.
1548
.7 . ...  ; Inf.suf. . .
Impf.. 7.3 .
PUAL: Ser rapado ; 3 ..7
.
(Jer. 41:5). Perf.. 7
. . ...
.
Part.pl.const.. .
HITPAEL: Afeita
. .
rse (Lev. 13:33).
Perf.. .. ; Inf . 3 ...
.
; Impf. ... 7.3 ... 7.3
. . ...
.suf.  .
.
! .
1546
..

.
1) Cautividad, exilio (2 Rey. 25:27). 2) Grupo de cautivos (Isa. 20:4).

Var. 3.

. ! . .. !
1) Posiblemente una tabla o plancha de madera o de cuero, o una lmina de papiro (
Isa. 3. 7.
8:1). 2) Objeto de lujo en el adorno de una mujer (Isa. 3:23; Ver nota RVA).
1549  ..
. .
1550
..
1) Puerta giratoria (1 Rey. 6:34). 2) Barra, rodillo (Cant. 5:14). 3) Distrito;
posteriormente 3.
). 4) En Est. 1:6 se sugiere traducir barras y no 3 .. . ...
.
nombredelaregindeGalilea(Verabajo
anillos

(Comp. RVA).

. 3.
significa exponer o confiar algo a ..
.
.. .
QAL: 1) Quitar, remover (Gn. 29:3). 2) Con Prep.
1556
. . .. .(
alguien;indicaacercamiento,confianza(Sal.22:9/8;VernuestrocomentariodeJer.11:20b
ajo
=) 3. -.
3.
.
1552
. . .. 
.
; Pl. 3
. . ...
Distrito, regin (Jos. 13:2; 22:10).
.
3
.3
.
; Impv. ..
..

Mas. 3 .. . ...

.
en Sal. 22:9/8); Part.
..
.
; Impf.vaif. 3. .
..
.
Perf.
.
; Impf. . .. 

.. .
NIFAL: 1) Plegarse, enrollarse (Isa. 34:4). 2) Correr, fluir (Ams 5:24).
. .. .  .. ..
.
POLAL:Serrevolcadooserensuciado(Isa.9:4/5). Part.
Heb. Hebreo.
Mas. Masculino.
Prep. Preposicin.

Perf.

107
.. ..
; Part.
..
.
HITPOLEL: 1) Caer sobre, buscar ocasin contra (Gn. 43:18). 2) Revolcarse o ensucia
rse en algo (2
3
. 3. 3.
; 3.
. 3.
.. ..
.
Sam. 20:12).

Inf.

..
.
..
..
PILPEL: Hacer rodar (Jer. 51:25).

Perf.suf.  .

*.
3. .. ! HITPALPEL: Dar vueltas (Job 30:14).

Perf.

.. .. .
..
3.
.
1557
.. ..
.
; Const. 3 . .. ... Bola de estircol o excremento (1 Rey. 14:10; Sof. 1:17).
3...
. ..  Suf.
..

Pl.

.
(AR) 1560
=bloquesdepiedra(Colect.). venguell
En Esd. 5:8: 3.
1563 .. QAL: Doblar, enrollar (2 Rey. 2:8).

Impf. ....

.. ..
.
Embrin(Sal.139:16). Suf.3
 .
.
* 1564
. 3.
.
.. .
HITPAEL: Estallar el pleito (Prov. 17:14).
1566

Perf.

. 3.
.
! .
1565
. .. !..
.
Estril (Isa. 49:21).

Fem. 3...

.. .. .
..
.
; Impf. .. ..
.. !.
1570  .. QAL: Deslizarse (Cant. 4:1; 6:5).

Perf.

3. 3. 7.
. 3..
1) Tambin (Gn. 3:6). 2) Como (Cant. 7:14/13). 3) !De veras! (Gn. 30:8). 4) Pero, si
n 3.
embargo (Sal. 129:2). 5) Aun (Joel 2:12).
a) gam
ki
= aunque (Isa. 1:15). b) ve-gam
an
= por mi
parte (Ams 4:6). c) gam
lo
= ni
tampoco (1 Sam. 21:9/8). d) be-she-gam
= por cuanto (Gn.
6:3).

1571
.. .. .
.
.. .
PIEL: Devorar, tragar (Job 39:24).
1572

Impf.

2.
.. . .. . .. .. .. .
.
HIFIL:Dejarasomar,tragar,dardebeberunsorbo(Gn.24:17). Impv.suf.
... 3
junco

(Exo. 2:3; Isa. 18:2).

... 3
final del DHB.
Papiro (Isa. 35:7; Ver nota RVA). Tradicionalmente esta palabra ha sido traducid
a por
Gomed, medida de longitud (Jue. 3:16). Ver nota RVA y la Tabla de Pesas y Medida
s al
. !
. . ..
; Pl.suf. 3 .. ...
Retribucin, recompensa (Isa. 35:4).

Suf. 

.
! .
1576
, con respecto a Isa. 59:18). 2) ..
.
1) Obra, hecho (Jue. 9:16; Ver tambin bajo II 3.
. 3.

108
.
1578
.
 .! .
1) Hecho (Isa. 59:18). 2) Recompensa, retribucin (Jer. 51:56).

Pl. 3.. !..

.
! .
; Pas. 3  . .. ; Part. .. . ..
. 3.
.. .
QAL: 1) Hacer, ocasionar (Gn. 50:15). 2) Pagar, devolver (Deut. 32:6). 3) Pagar,
(I) 1580
; Impv. . . .. ..
.
; Impf. 3...
.
recompensarbienyabundantemente,colmardebien(Sal.13:6). Perf.
. 3.
.. .
QAL: 1) Madurar (Isa. 18:5).
(II)
; Part. 3.

En Nm. 17:23/8 dice literalmente:

. 3.
. .
.
; Impv. . . .. ..
.
; Impf. 3...
.
almendras .2)Destetar(1Sam.1:23;Isa.11:8;28:9). Perf.
.
! .
;Pas.3
..
.
.. .
3.
. .
; Suf. 3...
..
.
; Inf. ..

haba madurado

..
3.
.
; Const. 3...
..
.
NIFAL:Serdestetado(Gn.21:8). Impf.
.. .
Camello (Gn. 12:16).
1581

Pl. .

.
. 3. 7. 7. 7.
3  . .. ; Part. . . .. ..
.
; Impf. 3...
.
.. .
QAL: Acabarse (Sal. 12:2/1).
(I) 1584

Perf.

.. .
) En Sal. 7:10/9 la RVA ha traducido acbese
.. .
QAL: Retribuir, recompensar (=
(II)
, alla-Elgomlali
.. .
, lo cual es posible. En Sal. 57:3/2 se ha traducido parafrsticamente
comoI
.
... 3
Dios que me favorece . Mejor sera traducir: al Dios que me recompensa .

Part.

. 3.
=jardndeYHVH(Gn.13:10).Esteesunposible ganYHVH
Jardn, huerto (Gn. 2:15). 3.
. 3. ;. 3.  caso de grado superlativo, significando un jardn muy bello y exuberant
e. Pref.
. . ..
.. .
PEAL: Completar, acabar (Esd. 7:12)
(AR) 1585
1588 
.
; Suf. ..

Part.pas.

=robarelcorazn,es ganvlev
.. .
QAL: 1) Robar (Gn. 44:8). 2) Engaar (Gn. 31:27).
1589
. 3. *.
.
! .
;Pas.
3
..
.
; Part. . .. .. .. ! ; Impf. 3 .. ...
.
decir,engaar(Gn.31:20). Perf.
.. .
3.
PIEL: Robar, hurtar (Jer. 23:30).
En 2 Sam. 15:6 se sugiere vocalizar el verbo c
omo en Qal en la
expresin va-yenaguv
et
lev, pudindose traducir: As engaaba Absaln a los hombres de Israel.
..
.
NIFAL:Serrobado(Exo.22:11/12). Impf.
.. .. .
.
; Impf. 3.
..
.
, 3.
.
22:6/7;Job4:12). Perf.
. PUAL: Ser secuestrado, ser robado, ser introducido en secreto (Gn. 40:14; Exo.
.. .. .. ..
.
Impf.vaif.
;. ;. *. ;.
Pref. Prefijo.

109
.. .. .. .
. .. Ladrn (Exo. 22:1, 6).

Pl. 3.

.
1590
.
HITPAEL:Introducirseaescondidas(2Sam.19:4/3). Impf.
. 3. ;.
;.
3. ;.
.
.
; Pl. 3.
Objeto robado (Exo. 22:2/3). 3.
.
Huerto, jardn (Nm. 24:6).
Const. 3.
;.
.
1591
.. ..
.  ; Suf. 3.
.
1593
;. ;.
.
(I) 1595 *
.. ..
.
Tesoro, fondos (Est. 3:9).

Pl.const. 3...

. 3.
. 3.
=tapicesdecolores. guinziberomm
En Eze. 27:24 la RVA traduce tapiz : 3.
betguinzimalk
es traducido 1) Tesoro, fondos (Esd. 7:20). 2) En Esd. 5:17, 3.
archivos del rey en la RVA. Posiblemente en Esd. 6:1 el texto deba ser corregido a
s: en la casa de
. 3. -.
. 3.

en *. 3.
, segn dos mss. *.
..
.
*(II)
..
.
(AR) 1596 *
.. ..
.
; Const. 3 .. .. .
.
losarchivosdondesedepositanloslibros . Pl.det.
...... .
Almacn, tesoro (1 Crn. 28:11).

Pl.suf. 3 .. ...

* 1597
.. .. .  QAL: Defender mediante una cerca protectora (2 Rey. 20:6).
8
.( 3.
. *.
. .
.
=) 3..  ; Inf.abs. .. .. ..
.
.. .
QAL: Mugir (1 Sam. 6:12).
Impf.
1600
.. ..
.
; Impf. 3 .. .. ..
.
.. .
QAL: Abominar (Lev. 26:11).
1602

Perf.

.. .. .. .
.
NIFAL:Serprofanado(2Sam.1:21). Perf.
.. .. .. .
.
HIFIL:Fallaralprocrear(Job21:10). Impf.
... 3
Repulsin, abandono (Eze. 16:5).
1604
.

Impf. . .  159

3
. . ..
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 3...
.
.. .
QAL: Reprender (Gn. 37:10).
1605

Perf.

..
.
; Part. 3.
.
1606
.. .. ..
.
; Suf. 3 .. ...
.
1) Correccin (Prov. 13:1). 2) Amenaza (Prov. 13:8).

Const. 3 .. ...

..
..  QAL: Estremecerse la tierra. Aunque posiblemente en Sal. 18:8/7 sea Hitpael:
. .  1607
.. ..
lugar de 
mss. Manuscritos.

110
, expiranlosnobles en lugar . .. .. ..  ! . .. PUAL: Ser sacudido.
giere leer
, la gente ser sacudida . ... . .. !.
..
de Pual:
.. .. .
..
..
..
.
.. ..
+ .
.
3. ! , *. 3.
 ; Impf. .. .. 3..
HITPAEL: Estremecerse, levantarse las olas (2 Sam. 22:8).
HITPOEL: 1) Agitarse (Jer. 46:8). 2) Vomitar (Jer. 25:16).
. 3. 5.
.
Lo ms alto de? (Prov. 9:3).

Const. 3.

* (I) .
.
* 1611 (AR) 4
. % o 3.
..
.  Ala (Dan. 7:4, 6).

Pl. 3.

* 1610 (II) 4.
Cuerpo: be-gap
= con su cuerpo, es decir, l solo (Exo. 21:3).
. 3. 5. 5. % ; Suf. 3. 5.
..

Impf. 
Perf. !

En Job 34:20 se su

; Suf. 3..
. 3.
Gofer, rbol de cuya madera fue hecha el arca de No. La RVA traduce
Azufre (Gn. 19:24). 3.
en 2 Crn. 3.
..
1612 
=viddelcampo,esdecir,silvestre(2Rey.4:39). Paus. gufenha-sadh
Vid: 3.
. .. .. ; Pl. 3 . .. ...
... 3
1613
6:14).
. .
1614
.. ..
. .. . ) 3 . ... ; Pl. 3...
.
1616
2:16).
.
1618
..
 Forastero, extranjero (2 Sam. 4:3; Gn. 15:13).
.
1615

Suf. 3.

. 3
. ..
Ver 3.
1) Sarna (Lev. 11:20; Deut. 28:7). 2) Animal sarnoso (Lev. 22:22). 3.
..
3. 3.
. .. ..  . ..  Cuello (Prov. 1:9).
. .. Oliva madura (Isa. 17:6).
.

Suf. 3...
Pl. 3...

confera

(Gn.

1620 *
. 3.
.. .. .
3.
..
.
.. .
HITPAEL: Rascarse (Job 2:8).
1623

Inf.

3.
.
 .
1621 *
3.
.. .. .. .
.
.. .
PIEL: Suscitar contiendas (Prov. 15:18).
1624

Impf.

.. .. .
HITPAEL: 1) Contender, oponer (Prov. 28:4). 2) Alistarse para la guerra (Dan. 11
:10).
Perf.
3. 3. 3.
.
; Impv. *.. .
.
.. .. , 3.
..
.
; Impf. .. ..
. . ..

111
.
(I) 1625
..
=rumiarelbolo(Lev.11:7). garhguerh
Bolo: 3.
Gera (Exo. 30:13). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB. 3...
.
(II) 1626
=extendidasdegarganta,esdecir,conelcuelloerguido(Isa.3:16; netuytgarn
Garganta: 3.
. 3.. ..
.
VernotaRVA). Suf.
*. *.
. *.
. 
.
1627
o .. .. .. ..
.
. Otros mss. tienen .. .. .. ..
.
.. .
NIFAL: Ser cortado (Sal. 31:23/22).
1629
.. .. .. .
.
Hacha (1 Rey. 6:7). 3 .. ..
.
1632 .
..
1631 
.. ..
En Isa. 5:17 lase 3.
cordero . Ver ms bajo
.. .. .

Perf.

. .. .. .. .
. .. .. .. . 3 ! ...
1633 .. QAL: Desmenuzar huesos?
$.
$.

En Sof. 3:3 se sugiere leer:

.. .. ..
.
.. ..
.
. .. .. .. . ! , lobos que no dejan hueso para la maana , en lugar de ..
, gur , cabritos , aunque la palabra podra provenir del acadio: 3.
(Ver nota RVA). 3...
.
En Prov. 19:19 se sugiere leer 3...
.
. 3.
. 3..
-.
. ..
,

lobos vespertinos que no desmenuzan huesos para la maana . ..

. ..
.. .. .. .
PIEL: Desmenuzar huesos (Nm. 24:8).

Impf.

..
estraducidoenla guremha-maalt
1) Huesos (Prov. 17:22; Colect.). 2) En 2 Rey. 9:13, 3.
. 3 . .. ...  RVA como gradas desnudas . Esta expresin es oscura.
1634
. 3.
. .. 
.
; Const. 3 . ... 
.
; Pl. 3 .. ...
.
3; Suf.
. . .. .. .
Hueso (Dan. 6:25/24).
* 1635 (AR)
3

Pl.suf. 3...

Pl.suf.

....
.
Era para la trilla (1 Rey. 22:10).

Loc.

& .
.
1637
.. ..
.
.. .
QAL: Consumirse, quedar exhausto (Sal. 119:20).
1638
.. .
.. ..
.
HIFIL:Triturar,quebrar(Lam.3:16). Impf.vaif.
Loc. Locativo.

Perf.

112
.. ..
.
.. .
QAL: Disminuir, quitar (Exo. 5:8; Deut. 4:2).
(I) 1639

a) En Jer. 48:37 se sugiere leer

, abominar , en lugar de .. .. ..
.
. b) En Eze. 5:11 se sugiere leer 3 .. ...
.
cortada enlugarde; Inf. .. .. ..
.
, lo que va bien con el paralelismo (la RVA traduce

me apartar ).

Impf. . .. .. ..

.. ..
.
; Part. ... . .. ..
, 3.
. 3.
NIFAL: 1) Ser disminuido, ser reducido (Exo. 5:11). 2) Ser quitado, apartado, im
pedido (Nm. 36:3;
3.
.. .. .. .
.
; Part. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.
Nm.9:7). Perf.
.. .. .. .
.
.. .
PIEL: Atraer hacia arriba (Job 36:27).
(II)
.. .. QAL: Arrastrar (Jue. 5:21).
. .. . ..
, .
. .. 
; Suf. ..
. 3.

Impf.

Perf.suf. . . 4 1640

.. .
QAL: 1) Sacar, atrapar (Hab. 1:15). 2) Arrastrar (Prov. 21:7). 3) Rumiar (Lev. 1
1:7).
1641
3..
..
.
.
Impf.
.
. ..  . .. .
POLAL: Ser cortado; dcese de las piedras (1 Rey. 7:9).

Part.

..
..
1643 
3
. ! .
.
;Pas.fem.
. 3. . % Grano desmenuzado (Lev. 2:14).
Suf. 3.
1644 (I)  .. QAL: 1) Echar, expulsar, arrojar (Exo. 34:11). 2) Divorciar (Lev. 21
:7). Impf.vaif.
. 3. -.
; Inf.abs. 3.  ; Impf. 3. .
.
+ .
.
; Part. ..
.. ..
..
.. .. .. .
, 3.
.
NIFAL:Serexpulsado(Jon.2:5) Perf.
..  ; Impv. .. .. ..

. *.
.
.
PIEL:Echar,expulsar(Gn.3:24). Perf.
..
..
.
*.
. 3.
PUAL: Ser echado, ser expulsado (Exo. 12:39).

Perf.

. .. 
3
+ ..
.
; Impf.
..
.
.. .. .. .
.
.. .. .. ,  NIFAL: Agitarse, estar agitado (Isa. 57:20; Ams 8:8).
.  (II)

Perf. o Part. .

.
Expropiacin, acto de expulsar a alguien de sus propiedades (Eze. 45:9).
..

Pl.suf. 3

. 3.
. 3. . % en lugar de 3. .
Lo que dan los meses, el producto que corresponde a cada mes (Deut. 33:14b). 3..
1645 
.
1646
.
..

.
 .. . ...
..
..
.
.
. PUAL: Ser rociado con lluvia.
1652

En Eze. 22:24 lase

113
.. .. .
.
. .. ; Pl. 3..
. .. HIFIL: Hacer llover (Jer. 14:22).
.

Part.

.. . ..
..
.
; Const. 3.
1653
. 3. .
. . .. .
; Pl.suf. 3.
.
.
.. .. ,
; Suf. 3 .
 . .. . .
, 3.
..
..
Lluvia (Gn. 7:12).
Paus. 3. .
% Cuerpo (Dan. 3:27).
Suf. 3. . (AR) 1655 *
.
. % , 3. .
.
. 
. PIEL: Palpar, andar a tientas (Isa. 59:10.
1659
.. .. .
.
1660
.
.
Lagar (Neh. 13:15).
. 3. .
8.. . . .

Pl. 3.

Impf.

. 3.
=sobreGuitit(enlossubttulosdelosSalmos alha-guitt
Posiblemente una clase de arpa: 3. *.
.
.
La letra Dlet toma su nombre de la palabra que significa

puerta o

entrada . La forma

. .
1665
8, 81 y84).
..
.
Esta (Ver mas. +.
.
(AR) 1668
de otra (Dan. 7:3).
=una daminda
=unacontralaotra(Dan.5:6).b) dale-da
). a) +.
. + .. .. .
.
; + .. .. ..
.
.. .
QAL: Languidecer (Jer. 31:25).
1669

Perf.

.
1670
.. ..
. +.
.. .
QAL: 1) Preocuparse, inquietarse (1 Sam. 9:9); Jer. 17:8). 2) Asustarse (Isa. 57
:11; la RVA
1672
. +. ; Impf. +.
Desesperacin, desaliento (Job 41:14/22). +.
. 
.
1671 *
. .. .
Desesperacin (Deut. 28:65).
. .. .. , +...

Const. +.. .

.
; Part. . ... .. ..
..
.
traduce teneraprehensin ). Perf.
triangular de su signo original (), sugiere la entrada de una tienda o el delta
que forma un ro al entrar
al mar.
.
Pescado. Escrito as en Neh. 13:16 en lugar de +
. . .
, quizs para expresar doble sentido: Traer +.
. + .. .. .
.
pescadoenciertascircunstanciasequivalaatraerpreocupacin.Verabajo

114
.
1674
.. ..
Preocupacin, angustia (Eze. 4:16). +.1 .. .
) Remontar vuelo (Sal. 18:11/10). 2) Abalanzarse en vuelo (Deut. 28:49).
1675
-.
. +. $.
Oso (Dan. 7:5). +.
.. .
..
.
; Vaif. . .. .. ..
.
1676
..
Falcn (Lev. 11:14). +.
.
1677
. 
; Pl. .
.
Oso (2 Rey. 2:24).

Var. +.

.
(AR) 1678
... ..
. +.  Fuerza (Deut. 33:25).
Suf. +.
. + ..
.
.. .
Fluir, deslizarse (Cant. 7:10).
Part.
1680
.
1679 *
..
.
1681

Impf.

.
1682
.  . .. Abeja, avispa (Isa. 7:18; Deut. 1:44).

Pl. +. . ..

. +.
. .. ..  PEAL: Ofrecer sacrificio (Esd. 6:3).
. . .
(AR) 1684
=ycomenzarona va-yotsudibtha-rets
1) Calumnia, descrdito (Jer. 20:10).

Part.pl.

+. $.

desacreditar la tierra (Nm 13:32). 2) Rumor, fama que se escucha: dibh


rah
= mala fama (Gn.
37:2).
. +..

.
.. .. .
.
Heb. + . .. .. .  Sacrificio (Esd. 6:3).
.
(AR) 1685 *
+.

Pl. +.. .


. . .. ..
 ..
.
Ver bajo
. ..
 ..
.

. .
1687
..
. +.
Jos. 23:12). 3) Ser fiel a, seguir fielmente a (2 Rey. 18:6; 2 Sam. 20:2). 4) Ac

osar, perseguir de cerca,


$.
Santuario interior o lugar santsimo (1 Rey. 6:5). +.
.
1690
. .. .. ; Pl. + .. .. .
.
Pasta de higos secos (2 Rey. 20:7).

Const. + .. .. .

.. .
QAL: 1) Pegar, pegarse (Job 19:20). 2) Unirse, adherirse, mantenerse ligado (Gn.
2:24;
1692
.. .. .
.
; Impf. +... .
.
, +.. .
.
alcanzar(Jer.42:16;Gn.19:19). Perf.
.. .. .
PUAL: Pegarse, estar pegado (Job 38:38; 41:9/17).

Impf. ! .

$..
HIFIL: 1) Hacer que algo se pegue, hacer que se adhiera (Jer. 13:11; Eze. 29:4).
2) Alcanzar (Gn.
-. $. $. $. *.
.. .
..
. ! ; Vaif. .. ..
. .
; Impf. .. ..
..
.
31:23). Perf.

115
$.
.. .. .
.
HOFAL:Estarpegado(Sal.22:16/15). Part.
. .. ..  PEAL: Pegarse, mantenerse unido (Dan. 2:43).
. . .
(AR) 1693

Part.pl.

. .. .. ; Pl. + .. .. .
.
3:12).2)Serfiela(Deut.4:4). Fem.
. +..
.
1695
.. .
) que significa: 1) Tocar, estar en contacto (2 Crn.
Verbo nominal (Comp. Qal de +.. .
. +.
. ..
1) Soldadura (Isa. 41:7). 2) Escamas o placas de la armadura o cota de malla (2
Rey. 22:3
. +.
+.
. .. .. 4).

Pl.

la RVA lee $.
$, en tu palabra , con apoyo de mss. hebreos y griegos. b) En 2 Crn. 22:10, en lugar
de
; + .. ...
.
; Pl.const. +...
.
; Part. + .. .. .  , extermin .
Inf.suf. .. *. $.
. +.
.. .. ..  QAL: Hablar (Gn. 16:13).
. . .
(I) 1696
.
.
la RVA lee ..
.. .. ..
..

a) En Sal. 51:6/4, en lugar de

..
*. $.
..
.
; Pas. + . ... 
.
Fem.pl.
.
NIFAL: Hablar juntos acerca de o contra alguien (Mal. 3:16; Eze. 33:30; Sal. 119
:23). Perf.
$. $.
.. .. .
. .. ; Part. .. ..
. .. !
PIEL: 1) Hablar (Exo. 4:14). 2) Prometer (Deut. 6:3). 3) Mandar, ordenar (Gn. 12:
4). 4) Cortejar a
una mujer mediante mensajeros (1 Sam. 25:39). 5) Componer (1 Rey. 5:12/4:32).
$
. +
. ;
Perf.
.
Impf.. $ ... ; Im .. $ .
.
.
+ ,
pv.. $ . ; In + ... $
. . .
.
+; Const.
f.. $ . ; P + . $
. . ...
.
art.
PUAL: Ser hablado, ser contado, hacerse comentarios de (Sal. 87:3; Cant. 8:8). I
m. $ ...
.
pf.
. $ . .. .. .
HITPAEL: Hablar con, conversar (Nm. 7:89; Eze. 2:. $ . +
. . .
.
2; 43:6).
Part.
.
; Part.
.. .
..

.
; Vaif. .. ..
.
.. .
HIFIL: Sujetar, someter (Sal. 18:48/47; 47:4/3).
(II)

Impf.

.
1697
..
-. $. $.
1) Palabra (Gn. 11:1). 2) Asunto (1 Rey. 15:5). 3) Cosa. Se traduce

esto

ello en +.

expresiones como ha-davr


ha-zeh
= la cosa esta, o simplemente, esto (Gn. 20:10; Comp. Neh. 8:4).
4) Razn, circunstancia (1 Rey. 11:27). 5) Detalle, parte (1 Rey. 6:38). 6) Hecho
(1 Rey. 11:41). 7)
Algo, nada (Exo. 9:4). a) va-yihi
devarv
im
= tena tratos con (1 Rey. 1:7). b) al
devr
Sarai
=
por causa de Sarai (Gn. 12:17). c) mi
baal
devarm
= quien tenga algn asunto legal (Exo. 24:14). d)
u-devr
mah
yar ni
= cualquier cosa que me muestre (Nm. 23:3). e) ast
ka-davr
ha-zeh
= hacer
como esta cosa, es decir, tal cosa (Gn. 18:25). f) in
davr
= no hay nada, es decir, no hay peligro (1
Sam. 20:21). g) ervt
davr
= la desnudez de algo, es decir, alguna cosa indecente (Deut. 23:15/14). h)

116
al
yasm
be-avd
davr
= no ponga contra su siervo algo, es decir, no lo inculpe (1 Sam. 22:15).
. +.
. +..
. .. ..  ; Suf. + .. .. .
.
; Const. + . .. .. . ; Pl. + . .. .  ; Suf. +.. .
.
Const.
.
1698
..
.
Peste (1 Rey. 8:37).

Paus. +.. .

.. ..
. +.
. .. se sugiere leer .. ..
Pastizal (Isa. 5:17; Miq. 2:12).
+. $.
.
En Jer. 5:13, en lugar de +.

Suf. +.

.
1699 *
..
.. ..
+.
=alamanerade aldivratMalki-tsdeq
1) Causa legal (Job 5:8). 2) Manera, orden: a) +.
+ .. .. .
.
Melquisedec,esdecir,segnsuordenoclasesacerdotal(Sal.110:4).Aqusepuedeleer
.
$.
.. ..
.
*
, y la palabra .

.. .. ..
.
segndosmss.,pero
=con aldivrtbeniha-adm
es una forma arcaica del genitivo. b) +.
respecto a los hijos del hombre, es decir, a los seres humanos (Ecl. 3:18). c) a
l
divrt
she-lo
yimts
=
de modo que no pueda descubrir (Ecl. 7:14).
. +.
En la expresin al
divrt
di
= para que, con el propsito de (Dan. 2:30; 4:14/17).
+. $.
.. ..
.
Ver + .. ...
.
*
. ..
+. $.
.
1703 *
. .... .  Palabra, pronunciamiento (Deut. 33:3).
* 1701 (AR)
.. .
. +.
.
.. .
; Suf.
Miel (1 Sam. 14:25).

Paus. +.. .

.
1702 *
. .. 
.
Balsa (1 Rey. 5:23/9).

Pl. + .. ...

..
. +. .
Giba del camello (Isa. 30:6). +. $. .

Pref.suf. + .. .. .

.
1709
..
.
; Fem. +.. .
.
; Const. + . .. . Pez, pescado, Sing. y Colect. (Jon. 2:1/1:17).

Pl. +.

1706 
.
1707
.. ..
.
1710
..
.
Pez, Fem. y Colect. (Exo. 7:18, 21).
.. .. . !.
.. .
QAL: Multiplicarse (Gn. 48:16).
1711

Const. +.. .

Impf.

. ..  QAL: 1) Portar una bandera o estandarte?


. . .
1713

En Cant. 2:4, en lugar de

. .. ! leer como Impv. de Qal:


. +.
. +. ; Suf. +.
se sugiere +.
havinielbetha-yyinve-dagl
, portad . En suma, se puede leer as: +.
ali
ahavh
= Llevadme a la sala del banquete (Lit. casa del vino) y portad por mi causa [la
bandera
Sing. Singular.
Lit. Literal.

117
del] amor. 2) Sobresalir, distinguirse como una bandera o estandarte (Cant. 5:10
). 3) En Sal. 20:6/5, en
.3
. +.
3.
, nos regocijaremos , lo que hace
. . .. ..
, alzaremos bandera , se sugiere leer .. ..
lugar de
.
! .
paralelismocon nosalegraremos . Part.pas.
y nota RVA. .. ..
.
 .
NIFAL:Organizarsebajounabandera(Cant.6:4,10).Peroverbajo
.
1714
..
1) Bandera, estandarte (Nm. 1:52). 2) Gente movilizada bajo un estandarte (Nm. 10:
14). +.
... .
3)SobreelcasodeCant.2:4verbajoQalde
.. ..
...
..
1715 
. +..
. +. +. ; Suf. +. +.
.. .
HITPAEL: 1) En Isa. 38:15 la RVA traduce
1718
+. +.
+.
. +.

andar con inquietud

(Ver nota RVA). 2) En

. +. ; Suf. +.  Grano, cereal (Deut. 7:13).


Const. +.
.. ..
.
.. .
QAL: Incubar, cubrir los huevos (Jer. 17:11; Isa. 34:15).
1716

Perf.

..
.
1717 *
.
Seno, pecho (Eze. 23:3).

Dual.const. +.

, guindolos . .. .. .. .. se sugiere leer ..


Sal. 42:5/4, en lugar de
.. .. .
.
; Heb. + / . .. .. . + .. .. .
.
Oro (Dan. 2:32).
Det. +.. .
.
(AR) 1722
, esto es . +.
como .. .. . NIFAL: Estar atnito (Jer. 14:9). Pero la LXX lee el Part. . . 172
4
.
.
! .
En Esd. 4:9 se sugiere leer como dos palabras: + .. .. .
.
(AR)
.. .. ,
.
dormido .
..
.
.. .
QAL: Galopar (Nah. 3:2).
1725

Part.

.
1726 *
. .. 
.
Galope (Jue. 5:22).
. +.
. . .. .. . 
.

Pl. + .. .. .

.. .
HIFIL: Dejar exhausto (Lev. 26:16).

Part.fem.pl.

.
1729
Pesca (Ams 4:2). !+ ..
. .. .. , as como +.
.
Pl. de + . .. .. .
(Jer. 16:16). +. -.
=hijodelto,esdecir,primo(Jer. bendod
.
+ 1) Amado (Cant. 1:13). 2) To (2 Rey. 24:17): a)
1730
; Const.suf. + . .. ; Pl. + ..
32:8). b) bat
dod
= hija del to, es decir, prima (Est. 2:7).
. + . .. 

Suf. 

118
. .. .. , !+ . .. 1) Caldero (1 Sam. 2:14). 2) Canasta (2 Rey. 10:7).
.
1731

Pl. !+

(Jer. 24:1). !+ . .. ..
. !+ .. ..
.
Mandrgoras(Gn.30:14). Const. !.
. .. ..
.
1733
. ..  Ta (Exo. 6:20; Lev. 18:14).

Suf. + ..

Amor, acto de amor, es decir, relacin sexual (Eze. 16:8; Cant. 1:2). + . ..
.
+. . ..  QAL: Menstruar (Lev. 12:2).
. . .

Inf.suf.

.
1739
..
; Const. +.
. +.
. +.
.
1738
..
.
Mujer en su perodo de menstruacin (Lev. 15:33). En su forma la palabra es Fem. de
+.. .
..
.
Enfermo, dolorido (Lam. 1:13; 5:17). Ver tambin +.
.. . .. .. . HIFIL: Lavar (Eze. 40:38; 2 Crn. 4:6).
. . .
1740
.
1741
..
.
se sugiere leer 0 .. .. .

Impf.

.
Dolor, indisposicin (Sal. 41:4/3).
. +. .
2.
..
.
).

En Job 6:7, en lugar de +.. .

Paus. ..

.
para (Vermsbajo
.
1742
Enfermo (Isa. 1:5; Jer. 8:18). +. !.
... .
1743
.. QAL: Triturar (Nm. 11:8).
Perf.
.
1744
Abubilla (Lev. 11:19; Deut. 14:18). !+ .. . ..
.
1745
, quizs . .. .
por !+ ..
.
Silencio (Sal. 94:17; 115:17).

En Isa. 21:11 el TM tiene !+ ..

por un intencional juego de ideas.


1) Silencio (Sal. 39:3/2). 2) Sosiego (Sal. 22:3/2). !+ ..
.
1747
=piedraensilencio,esdecir,muda vendumm
En silencio (Isa. 47:5; Lam. 3:26).
!+ ..
+  . -.  , se sugiere leer .
1748
-.
(Hab. 2:19).
. .. . .
 .. QAL: Contender (Gn. 6:3).
. +.
, 0.
, hay un juez . ..
!.
En Job 19:29, en lugar de -+
!+ o del Qere .

Impf.

.
1749
. !+ ...
.
Cera (Sal. 22:15/14).

Paus. !+ ..

119
. 
.
1750  .. QAL: Saltar, surgir (Job 41:14).

Impf.

. *.
;(.. .
. (Ver tambin . .. !.. !.
.. .
QAL: Moler (Isa. 28:28). Impf.
1751.
!+ .
.. .
Amontonar lea (Eze. 24:5).
Impv.
(I)
.
!+ .
.. .
QAL: Habitar (Sal. 8:10/9).
Inf.
(II) 1752
. .. ..  ; Part.pl. *. . !
.
.. .
PEAL: Habitar (Dan. 2:38).
(AR) 1753

Impf.

.
.
!+ Ovillo? Bola? (Isa. 22:18). Ver ms bajo .!+
1754
.
; Impv. *. . .
; Impf. +.. .
. +..
0.
. + ..
.
.
+ Morada, posiblemente una tienda circular (Isa. 38:12).
Suf.
(I) 1756. + . .. ; Suf. + . .. , + . 
.
; Pl. + ..
.
.
+ Generacin (Gn. 7:1).
Suf.
(II) 1755se sugiere leer Inf. . .. .
.. .
QAL: Trillar, pisotear (Isa. 41:15). En Isa. 28:28, en lugar de
1758

. !+ ; Inf. + . *.
.
.

Perf. ..

Qal .
o Inf. Nifal !+
.. . !.
; Inf. . .. .
NIFAL:Serpisoteado(Isa.25:10). Perf.
.
. ! .
. *. ;.
.. .
QAL: 1) Empujar (Sal. 118:13). 2) Acosar (Sal. 35:5). 3) Derribar (Sal. 62:4).
n Sal.
1760
; +.
. +.
HOFAL: Ser trillado (Isa. 28:28). Impf.  .! ..
1759 (AR)  .. PEAL: Trillar (Dan. 7:23).
Impf.suf. %
. .
.
; Inf.abs. + .. .. . .. .
.
, acselos .
Perf. + .. , la RVA ha ledo + ..
.
35:5,enlugarde
. !..
.
; Pas. +...
.
; Part. +. . 
.
Const.
NIFAL: 1) Ser empujado (Jer. 23:12). 2) Ser derribado (Prov. 14:32). 3) Ser dest
errado (2 Sam.
+.
.
; Part. . +. +.
.. .
.
. ! .. ,
..

.
14:14). Impf.
PUAL: Ser derribado (Sal. 36:13/12).

Perf. ! .

.. .. .. ,
.. ..
.
1762
..
.
Cada (Sal. 56:14/13; 116:8).

Paus. +.. .

. +.
 En Dan. 6:19/18 esta palabra de forma plural es oscura. Stutt. sugiere leer +.  (
AR) 1761
concubinas , como en Dan. 5:2. La RVA traduce con un trmino ms general:
. +..

diversiones .

120
. . ..
; Part.pas. + . .. .. ..  PEAL: Temer (Dan. 5:19; 6:27/26).
. . .
(AR) 1763

Part.pl.

. .. . ..
........ .
PAEL:Espantar(Dan.4:2/5). Impf.suf.
..
1764 
. ! . .. QAL: Apresurarse (Est. 3:15).

Part.pas. . . 4 1765

, +.
, que en Dan. 2:31 es traducido temible . +.
Sorgo (Eze. 4:9). +.
. +.
NIFAL: Apresurarse (Est. 6:12).

Perf. 4

; Part.suf. . .. .. .. .
.. .
QAL: 1) Apretar, presionar (Joel 2:8). 2) Afligir (Jue. 2:18).
1766. +.

Impf.

.. .. .. .
.. . .. ..
. .
Partcula que indica lo que es suficiente, lo necesario, el lmite, lo que correspon
de. 1) Con
1767 *
sufijo pronominal: a) daym
= lo suficiente para ellos (Exo. 33:7). b) dayka
= lo suficiente para ti
(Prov. 25:16). 2) Con sustantivos: dei
seh
= lo suficiente para una oveja (Lev. 5:7). 3) Con verbos: dei
hashv
lo
= lo suficiente para rescatrselo (Lev. 25:28). 4) Con prefijos: a) be-di
shofr
= cada vez
que [resuena] la trompeta, es decir, a cada trompetazo (Job 39:25). b) ke-di
rish at
= seg lo que
corresponde al delito (Deut. 25:2). c) mi-di
shanh
be-shanh
= ao tras ao (1 Sam. 7:16). d) le-ma-

. +.. .. -. ; Suf. +.


..
.. ,
.
; Const. +..
.
=ennmerosuficiente(2Crn.30:3). Paus. day
.
(AR) 1768
Partcula de relacin: 1) Expresa caso genitivo, equivaliendo a la forma constructa
en +.
hebreo y a la palabra de del espaol: shalit
di
malk
= oficial del rey (Dan. 2:15). 2) Introduce una
=eltemploque heijldibirushlm
y al espaol que : ..
.
clusularelativa,equivaliendoalhebreo
.
..
.. .
QAL: Pescar (Jer. 16:16).
1770

Perf.suf.

.
[est] en Jerusaln (Dan. 5:2). 3) Expresa propsito: di
lehevn
mehaqrebn
nijojn
= para que estn
ofreciendo sacrificios = para que ofrezcan sacrificios (Esd. 6:10). 4) En otras
combinaciones: kol
qobl
di
jazyta
= tal como viste (Dan. 2:41).
. +.
. +. -.
Buitre? (Deut. 14:13). +.
Tinta (Isa. 36:18). +.
. .. Pescador (Isa. 19:8).
-.

Pl. +.

.
1772
..
.
1771 *
1773  .

121
.  ; Inf. +. .  ; Impv. . .. ..  ; Impf. +.
(Ver nota).

Perf. 

se . .. ..  QAL: Juzgar, hacer justicia (Sal. 72:2; Gn. 30:6).


En Job 36:31, en lu
gar de . .  1777
, alimentar , que hace paralelismo con da comida . La RVA traduce gobierna . .. .
sugiereleer. +.  ; Part. +.
. +.. +..
. .. . .
NIFAL:Contender(2Sam.19:10). Part.
. .. ..  ,
. .. ..  PEAL: Juzgar, administrar justicia (Esd. 7:25).

Part.pl. . .  (AR) 1778

1) Causa legal (Job 35:14). 2) Juicio, veredicto, sentencia (Sal. 76:9/8). 3) Pl


eito (Prov. +.
. +. , + .. . .
.
22:10). Suf.
1) Justicia (Dan. 4:34; 7:22). 2) Sentencia (Esd. 7:26). 3) Tribunal (Dan. 7:10)
. Det. +.
. +.
, jueces . +. -.
. +.
1779  .
.. .
1780 (AR)  .
. .. .
. +. -.
. ..  Juez (Esd. 7:25).
 Juez (Sal. 68:6/5).
-.  (AR) 1782 *

Pl. +.
Const. +. -.

1781 
..
. +. -.
-.
.
En Esd. 4:9 se sugiere leer: + .. . .. . .

(AR)
Muro de asedio (2 Rey. 25:1). +.
 .. Ver  ...
.
1785
..
.
..
. 
.
1787
Trilla, poca de trilla (Lev. 26:5).
1786
Ibice (Deut. 14:5). +.
Ese, aquel (Esd. 5:16). El Fem. (esa, aquella) se vocaliza +.
0.
0. 0. 0.
(Esd. 4:13). +.
0. .  ; Suf. +.
1790
Oprimido (Sal. 9:10/9; 10:18; 74:21). +.
. .. NIFAL: Ser oprimido (Isa. 57:15).
. . .
1792
0.

Part.

.. .. .
0.
0.
.
; Impf. +.
.
; Inf. .. ..
.
PIEL:Aplastar,oprimir(Isa.3:15). Perf.
.. .. .
. .. .. .. ,
.
; Part. +.
PUAL: Estar abatido (Isa. 19:10).

Perf. ! .

(AR) 1791

122
.. .
HITPAEL: Ser aplastado (Job 5:4; 34:25).

Impf. ! .

.
(I) 1793
+. 0.
1) Contrito, aplastado (Isa. 57:15). 2) Lo que es hollado, el polvo (Sal. 90:3).
+. 0.
. +. 0.
Magullacin de los testculos (Deut. 23:2/1). +. 0.
.. .
NIFAL: Estar molido, estar contrito (Sal. 38:9/8; 51:19/17).
ugar de
1794
+.
0.
.
; Part. . 0.
. +. 0.
0.
. +. -. +. 
..
.
Const.pl.
.
(II)
, es aplastado . La RVA traduce:
..
.
) se sugiere leer Nifal .. ..
.. .. .
.
0.
..
.
(o el Qere .. ..
0.

lo ..

En Sal. 10:10, en l

.. .
.
aplasta . Perf.
.
Qal
.. .
PIEL: Quebrantar, abatir (Sal. 44:20/19; 51:10/8).

Perf.

. +.
.. ..
.
1796
..
Golpe, estruendo (Sal. 93:3). Suf. +.
Ese, esa (Dan. 2:31; 7:20, 21). +. 0.  (AR) 1797
.+.
. 
.
Heb. + . .. . . .
.
Memoria (Esd. 6:2). Det. + . .. . .
(AR) 1799 *
. .. ..  Carnero (Esd. 6:9).
.
(AR) 1798 *

Pl. +.. .

.. .
.. .. ..
.
Memoria(Esd.4:15). Pl.det.
.. ..
* (AR)
.
+ Puerta (Sal. 141:3).
*(I)
1) Pobre (Exo. 30:15; 1 Sam. 2:8). 2) Insignificante (Jue. 6:15). 3) Flaco (Gn. 4
1:19; 2 +.
. +. 7. . Sam. 13:4).
Pl.
; Vaif. +.
*.

.
.
(II) 1800 *
. + ..
.
.. .
QAL: Saltar (Sof. 1:9).
1801

Part.

.. .. .
.
; Part. .. ..
7. 7.
..
.
.. .
QAL: 1) Extraer (Prov. 20:5). 2) Sacar agua (Exo. 2:16, 19).
1802
.
PIEL:Saltar(Cant.2:8). Impf.
... .
; Inf.abs. ..
. .. .. ..
Pl. Plural.
Part. Participio.
Impf. Imperfecto.

Perf.

123
. .. .. .
+. 7.
.
Gente pobre e insignificante (2 Rey. 25:12; Jer. 52:15).
PIEL: Levantar, sacar del pozo (Sal. 30:2/1).

Const. +.

Perf.suf.

7.
.
.
.
; Pl. +.
.
(I) 1803
7.
1.) Hebra del tejido (Isa. 38:12) + .
(II). 7 . 2) Cabellera (Cant. 7:6).
.
Const. 7 . + .
.
.. .
QAL: Agitar las aguas (Eze. 32:2, 13). Impf.
.... 1804. * , .. ..... * .
.
.. 1805.
.
Balde (Nm. 24:7). Dual.suf. + ... +. .
.
.
. .
Rama (Jer. 11:16). Pl.suf.
. . . *. 1808 ... . . .
.
. ..
. +
(I) 1809.. .
.
QAL: Estar empobrecido, ser i . . . nsignificante (Ju.. +; Impf.
.
e. 6:6). Perf. .
. .. ! , + ..
(II) QAL: Colgar, pender (Job 28:4 . . . ).
En Prov. 26:7, la forma .
debe ser leda . . ! Perf.
. +.
. +.

1811 4 .. QAL: 1) Llorar, derramar lgrimas (Sal. 119:28; Job 16:20). 2) Tener got
eras (Ecl. 10:18).
4A ; Impf. +..
!.
.. .
. Perf.
, cuelgan , pues no proviene de la raz +.
.. .. .
.. ..
.
Perf.
..
Gotera (Prov. 19:13). +.
.. .
QAL: 1) Encender el fuego, quemar (Abd. 18). 2) Arder, enardecerse (Prov. 26:23)
. 3)
1814
; Part. +. *.
1812 4
.
A
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. + .. .. .
. .. ..
Perseguir febrilmente (Lam. 4:19; Sal. 10:2).

Perf.

. +.
.. .. .. .
.
; Impv. .. . .. .. ..
..
.
.. .
PEAL: Arder (Dan. 7:9).
(AR) 1815

Part.

HIFIL: 1) Encender el fuego (Eze. 24:10). 2) Encender como fuego (Isa. 5:11).
pf.suf.
+.
Perf. Perfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Inf. Infinitivo.
abs. Absoluto.
suf. Sufijo.
Const. Constructo.

Im

Impv. Imperativo.

124
.
1816
..
.
1817
..
.
.
;
.
;
.
;

.. 
Const. + . .. . 
Pl. + .. .. .
Const. + .. .. .. .

..
* ; Suf. +.
+ . . .. . 
. ..
Inflamacin con fiebre (Deut. 28:22). +. 7.
1) Puerta, hoja de la puerta (Gn. 19:6). 2) Tapa (2 Rey. 12:10/9). 3) Columna esc
rita de un +.
rollo (Jer. 36:23).
dalti
panv
= las puertas de su cara, es decir, sus fauces (Job 41:6/14).

Paus.

; Suf. +. ; Dual: +.
.
.
...
.
1) Sangre (Gn. 9:6). 2) Delito de homicidio (Deut. 17:8). 3) Culpa de sangre (Deu
t. 21:8). +.
a) va-yjal
al
ha-dm
= y comi con la sangre (1 Sam. 14:32). b) dam
naq
= sangre inocente
(Deut. 19:10). c) lo
taamd

al
dam
reja
= no atentars contra la vida de tu prjimo (Lev. 19:16). d)
dam
be-rosh
= su sangre caer sobre su propia cabeza, es decir, ser culpable de su muerte (Jos.
2:19). e) avaqsh
et
dam
mi-yedjm
= demandar su sangre de vuestra mano = ejecutar venganza
por el homicidio (2 Sam. 4:11). f) bo
be-damm
= involucrarse en un hecho de sangre, es decir,
cometer homicidio (1 Sam. 25:26). g) ish
damm
= hombre sanguinario (2 Sam. 16:7). h) demi
jinm
; +. , +.
1818
. .. ; Pl. + .. .. .
..
.
; Suf. +.
.. . ..
= sangre derramada innecesariamente (1 Rey. 2:31).
. +. , + , . +
. . .. .
; Suf. +.. .
.
Const.
.. . ..
.. . ..
.
.. .
QAL: Destruir, hacer perecer (Ose. 4:5).
(I) 1820

Perf.

.+.
. . .. .. .
.
; Inf. .. . .. .. ..
.
.. .. .. .. ,
.
.. .. .. ,
.
NIFAL:Serdestruido,sermuerto(Isa.6:5). Perf.

Const.

. *.
. . .. .. .
.
; Inf. .. .. ..
.
; Part. .. .. ..
.
NIFAL:Sersilenciado(Jer.47:5). Perf.
; Impv. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impf. +.. .
.
.. .
QAL: Ser semejante (Isa. 46:5). Perf.
(III) 1819. +.
.. . .. ..
.
, * .. .. .
.
.. .
QAL: Cesar de llorar (Jer. 14:17; Lam. 3:49).
(II)

Impf.

..
.
; Part. + . .. .
.. . .. .. .. .
NIFAL: Llegar a ser semejante (Eze. 32:2).

Perf.

PIEL: 1) Hacer semejante, comparar (Isa. 46:5). 2) Exponer parbolas (Ose. 12:11/1
0). 3) Maquinar,
pensar contra (2 Sam. 21:5; Nm. 33:56). 4) Imaginar (Isa. 10:7). 5) Pensar, refle
xionar (Sal. 48:10/9).
. *. *. 2. 2.
+. 2.
. .. .. !..
.
.. .. ,
.
; Impf. +.
. .. .  , +.
.
Perf.
.. .
.
HITPAEL:Hacersesemejantea(Isa.14:14). Impf.

AR Arameo.
Paus. Pausa.

125
.. ..
.
; Fem. +.. .
.
.. .
PEAL: Ser semejante (Dan. 3:25; 7:5).
(AR) 1821

Part.

semejante .
. +..
.
1822
, ha llegado a ser .. .. ..
.
se sugiere leer Nifal 0 .. .. .
.
En Eze. 27:32, en lugar de +.. .
se sugiere leer +.
Medio, mitad (Isa. 38:10). +.
.
! .
1823
.
! .
Imagen, semejanza (Gn. 1:26).

En 2 Rey. 16:10, en lugar de +.

, dimensiones . .. .
.
..
.
=noguardessilencio(Sal.83:2/1). aldmilaj
1) Reposo (Isa. 62:7). 2) Silencio: +.
.
Ver +.. .
.
1824
..
. !+ ..
.
, +.

.
QAL: Perecer (Jer. 8:14).
Impf. . .
(I). 2.+ .
.
, * . +
. . .
..
NIFAL: 1) Perecer (1 Sam. 2:9). 2) Ser devastado (Jer. 25:37).
. . .
.. ! ; Impf. .
. 2. . ! HIFIL: Hacer perecer (Jer. 8:14). Perf... . .

Perf. !2 .... +

, +. -. +. +. +.
. +. !2 , +. 2.
=sonidoapacible(1Rey.19:12). qoldemamh
Calma: +.
Estircol (2 Rey. 9:37). +.
. +. ; Inf. *.
 Jugo del lagar, es decir, vino.
En Exo. 22:28/29, las palabras +.
forman hendiadis y se refieren a las primicias de la totalidad de la vendimia. L
a RVA traduce aqu dos
. 
.
1825 *
!.
..
.
. . : Semejanza, similaridad.

En Sal. 17:12 se sugiere leer como Piel de +.. .

-. -.
ellos estuvieron a mi acecho . La RVA traduce el TM:

se parecen a .

1826 (II) .. QAL: 1) Detenerse, quedarse inmvil (Jos. 10:12). 2) Tener sosiego (
Job 30:27). 3)
; Impv. ..
; Vaif. ..
..
.
.. ,
. ! ; Impf. +..
Callar, quedar en silencio (Lev. 10:3).
.
.
1827
.. ..
..

Perf. !2

1828 
... .
.. ..
.
.. .
QAL: Derramar lgrimas (Jer. 13:17).
1830

Impf.

.. .. .. ..
.
.. .. .. ..
.
1831
..
) y tu lagar , es decir, el jugo del lagar. .. .. .. ..
elementos: tu cosecha
Fem. Femenino.
TM Texto Masortico.

(

126
.
1832
. .. 
.
; Pl. + .. .. .. .
.
; Suf. .. .. ..
.
Lgrima, o en Colect., lgrimas.

Const. + .. .. .

, hacer justicia . . .  Dan (Gn. 30:6). Su nombre es hecho derivar del verbo +.
1835 
..
.
(AR) 1836
. .. ; Pl. +.. .
.
Opinin, conocimiento (Job 32:6).

Suf. +.. .

* 1843
. +.
=cosa milhki-dnh
as,deestamanera(Jer.10:11).b) ki-dnh
Este (Pron. y Adj.): a) +.
semejante (Dan. 2:10). c) al
denh
= por esto, por tanto (Esd. 4:14). d) ba tr
denh
= despus de esto
(Dan. 7:6). e) ajari
denh
= despus de esto, en el porvenir (Dan. 2:29).
. +.
dehve-jojmh
. De esta manera tendramos: +.
.... .
.. .
Conocimiento (Isa. 28:9).
1847

Pl.

.
1844
..
.
En Prov. 24:14 se sugiere leer +.. .

conocimiento y sabidura.
.. .. .. .
.1846
.. ! QAL: Ser extinguido (Isa. 43:17).

Perf. . .

; Impf. +. .
. .. .. .. . ! NIFAL: Desaparecer, de los torrentes (Job 6:16).

Perf.

..
.
1) Conocimiento, tanto intelectual como tcnico, moral y espiritual (Prov. 24:4; E
xo. 31:3). +.
2) Conocimiento, preocupacin a favor de (Prov. 29:7; Isa. 53:11).
forma esta

En cuanto a su

.... .
.. .
. Suf.
palabraeselInf.de
.+.
.
.. .
QAL: 1) Tocar a la puerta (Cant. 5:2). 2) Empujar, conducir el ganado hasta fati
garlo (Gn.
1849
. + ..
.
; Part. + . .. . .
33:13). Perf.
+. 5.
.
1848 *
..
.
Infamia (Sal. 50:20).

Paus. +.. .

.. .. .
. .. HITPAEL: Empujarse uno a otro (Jue. 19:22).

Part.

.
.
; Pl. +.
.
1) Delgado (Gn. 41:6). 2) Fino, menudo (Exo. 16:14). 3) Suave, delicado (1 Rey. 1
9:12).
. +. >.
.
; Fem. +..

!; ; Impf. +.
.
1851
.
.
Paus.
Velo (Isa. 40:22). +.
.
.. .
QAL: Moler, triturar (Isa. 28:28).
1854
.
1852
. .. . >! .
Colect. Colectivo.
Pron. Pronombre.
Adj. Adjetivo.

Perf.

127
; Inf. .. ..
; Impf.suf. ..
..
.
; Vaif. .. .. .
.
.. .. ,
.
HIFIL:Reducirapolvo(2Rey.23:6). Perf.
>.
.
; Part. *.
-.
.
; Impf. ..
. .. .. .
. . !..
.
HOFAL:Sermolidofinamente(Isa.28:28). Impf.
. +.
. ! ; Pl. ..
.. .
PEAL: Desmenuzarse (Dan. 2:35).
(AR) 1855

Perf.pl. ! .

.. .. ;
+. +. +.. +.
+.
. . .. .. ;
.
; Impf. + .. .. .. .
.
, + . ... . ! QAL: Atravesar con la espada (1 Sam. 31:4).
. . .
1856
+.
..
.
HAFEL:Desmenuzar(Dan.2:34). Perf.3Fem.
.. .
..

Perf.

.
Fem.
.
. .. .. ..
Impv.
.. .
+.
.. .. .
..
.
NIFAL:Seratravesado(Isa.13:15). Impf.
>.
. .. PUAL: Ser herido (Jer. 37:10).

Part.

.
1858
. 
.
1860
. .. .
Horror (Isa. 66:24).

Const. +.. .

Madreperla (Est. 1:6). +.


.
+
. .
Generacin (Dan. 3:33/4:3). Heb.
(AR) 1859
. +.
Aguijada, aguijn (1 Sam. 13:21; Ecl. 12:11). +.
Cardo (Gn. 3:18). +.
.. ..
1861 
..
.
1863
=ladosur(Eze.42:18). rajha-darm
Sur (Deut. 33:23): +.
.
 .
(I) 1866

Golondrina (Sal. 84:4). +.


+..
.
1864
.
 .
(II)
=mirragranulada(Exo.30:23). mordror
Sustancia granulada: +.
Libertad (Lev. 25:10; Isa. 61:1). +. . 
.
(III) 1865
Heb. Hebreo.

128
. .. .. ; Part. . . .. ..
..
..
de
1869
.. QAL: 1) Pisar, transitar (Deut. 1:36; Job 22:15). 2) Preparar o disponer el
arco para tirar
, resplandecer en lugar .. ..
.
(Isa.5:28;Jer.9:2/3).3)EnNm.24:17lasvers.antiguashanledo;
, que la RVA traduce saldr .
Perf. +.
Pas. +. ; Impf. +.
. +.
. ! . ..
HIFIL: 1) Pisotear (Job 28:8). 2) Hacer andar (Hab. 3:19). 3) Guiar, encaminar (
Sal. 25:5). 4) Acosar
.. . .. .. .. .  ; Part.suf. .. .. . .. .. ..
.
; Suf. .. .. .. ; Impf.
. .. .. ..
(Jue. 20:43).

Perf.

..
1) Camino (Gn. 3:24). 2) Viaje (Gn. 24:21). 3) Costumbre, conducta, manera de actu
ar +.
(1 Rey. 16:26; Gn. 19:31). 4) Situacin (Isa. 40:27; Jer. 10:23). 5) Intimidad, tra
ducido favores en
la RVA (Jer. 3:13). 6) Decisiones (Ose. 10:13; Sal. 138:5; Prov. 31:3).
a) drej
ha-mlej
= camino
del rey, es decir, la ruta de norte a sur en Transjordania (Nm. 20:17). b) drej
ha-ym
= camino del
mar, es decir, la ruta entre Damasco y Gaza (Isa. 8:23/9:1). c) drej
nashm
= la regla de las mujeres,
; +. ; Dual, +. 0 ; Suf. +..
1870
. .. .. ; Pl. + .. .. .. .
..
..

es decir, la menstruacin (Gn. 31:35).

Paus.

. . .. .. .. .
; Suf. + .. .. .
.
Const.
..
..
.
Pl. de +.. .
1871 .
. ..
. .. . ..
; Heb. +.
alguien o de algo, acudir a alguien (Jer. 30:14). 3) Escudriar, investigar, estud
iar (Esd. 7:10). 4) Pedir
cuentas (Gn. 9:5; Sal. 10:13). 5) Cuidar (Deut. 11:12). 6) Procurar algo (Sal 38:
13/12; Deut. 23:7). 7)
; Part. +.  , +.  ; Impf. +.
, dracma (Est. 2:6 9). +. 0. 0.
. .. ..
.
Brazo (Dan. 2:32).
Pl.const. +.. .
.
(AR) 1872 *
1875  1 .. ) Indagar, averiguar (Jue. 6:29). 2) Buscar, inquirir, preguntar con i
nters acerca de
. 
.
; Inf. +.. .
.. 
.
; Impv. . . .. ..
..
Consultar (Gn. 25:22).

Perf. 

. NIFAL: 1) Ser demandada la sangre (Gn. 42:22). 2) Dejarse buscar (Isa. +.


+. +.. .  ; Impf. .. .. ..
. +..
. *. .
. +. .
. ! . . ; Pas. ... .
. *.

.. .
. .  ; Inf. ..
.
65:1). Perf.
.
.
HIFIL:Producirhierba(Gn.1:11). Perf.fem.jus.
.
 . QAL: Reverdecer (Joel 2:22).
1876

Perf. ! .

..
.
1877
Hierba (Gn. 1:11). +. .
. 
. QAL: Engordarse (Deut. 31:20).
1878
vers. Versiones.
Pas. Pasivo.
jus. Jusivo.

Perf. 

129
PIEL: 1) Limpiar las cenizas o residuos grasosos del altar (Nm. 4:13). 2) Hacer q
ue algo luzca
8. 8. 8. 8. *.
+. .
. .  1) Aceite (Jue. 9:9; Isa. 55:2). 2) Cenizas grasas del altar (1 Rey. 13:3).
aus. +. .
. +. .
.. .. .
; Suf. +.
; +..
.  ; Inf.suf. *.. .
. 
.. .. ,
..
.
; Impf. +.
..
lustroso mediante el aceite (Sal. 23:5).

Perf.

.. .. .
PUAL: Ser saturado de sebo (Isa. 34:6).

Impf. 

.. .
8..
..
.
HOTPAAL:Engrasarse,goteardesebo(Isa.34:6). Perf.
1880 
. ..
.
1) Suculento, sustancioso (Isa. 30:23). 2) Lleno de savia (Sal. 92:15/14). 3) Ric
o? (Sal. +. .
. +.  . .. . ). Pl. . .  22:30/29; Ver bajo
.
1881
1) Ley, decreto (Est. 1:19; Esd. 8:36). 2) Reglas establecidas (Est. 1:8; 2:12).
+.
=laleydel datdiElhshmay
1) Ley, decreto (Dan. 2:13; 6:9/8). 2) Ley de Dios: +.

.
(AR) 1882
..
.
Pl.const.
.
; Heb. + .. .. .
.
Pasto, hierba (Dan. 4:12/15).
.
(AR) 1883 *

Det. +.. .

.. ...
.
Juez (Dan. 3:2). Pl.det. + .. .. .
.
(AR) 1884 *
. .. .
; Suf. +.. .
.
Diosdeloscielos(Esd.7:12).3)Religin(Dan.6:6/5;VernotaRVA). Det.
. +.
. +. .
. +. -.
.
.
El signo original de la letra Hei era . En el hebreo esta letra adquiri el carcter
de algo sagrado.
Desde tiempos bblicos simboliza lo divino, es un elemento teofrico en nombres como
el de Abraham
.... .
yenmuchosotrosquecontienenabreviadoselTetragramatonsagrado
, pgs. Hebreo Bblico . Sobre su vocalizacin ver .. , .. , .. Art. def.: el, la, los
, las, vocalizado
.
411 414.
Det. Determinativo, Artculo definido.

130
.Secolocaantelapalabraquesequiereenfatizar .. , .. , .. Partcula de interrogacin v
ocalizada
.
en la pregunta: ha-gam
Shal
ba-nvim
= Tambin est Sal entre los profetas? (1 Sam. 19:24). Ver
las reglas de su vocalizacion en Hebreo Bblico, pgs. 414 418.
. Funciona como en hebreo. .. , .. Partcula de interrogacin vocalizada
.
(AR)
.
1887
Interj.: Aqu! Miren! He aqu! (Gn. 47:23). ..
.. .
.
Interj.: He aqu! (Dan. 3:25).
Var. ..
.
(AR) 1888, as . .. + .
.
se sugiere leer .. .. . . ..
.
. En Dan. 2:43, en lugar de ..
.
Ver (AR) ..
.
(AR)
como .
.. .. .
.
. Ver tambin bajo .. .. 7.
.
En 1 Rey. 7:45 lase .. .. ..
.
.
1889
Interj.: Bravo! Ah! (Isa. 44:16; Eze. 25:4; Job 39:25). .. ..
, .  sea resultado de la fusin de  .. .. .
.
Elefante? Se sugiere que la palabra ..
.
(I)
.  .. .. . $. . , elefante . Ver tambin ..
.
colmillo ,yPartcula verbal imperativa que indica: 1) Llamado: Ven, venid (Gn. 11:3; 3
8:16). 2) ..

.
(II)
Pedido: Dame, entrgame, danos (Gn. 29:21; 47:16; Prov. 30:15; Rut 3:15). 3) Orden:
Proveeos
. .. . ! .. .. ,
.
.. .. ,
.
(Deut.1:13). Suf.
. . .. ... . ;.
.
). Con partcula rogativa: ..
.
En Gn. 11:3 (Ver bajo II .. ..
.
se sugiere leer de esta .. .. ..
.
.. .. .. ..
.
.. .. $. . ! En Ose. 8:13, en lugar de la frase
. .. .. .. ..
, a ellos les gusta ofrecer sacrificios y sacrifican . .. ..
.
. .. .. .
.. -.. . $. . ! manera:
, aman mucho . . . ..
.
. .. .. ! se sugiere leer: . .. .. .
. .. ! En Ose. 4:18, en lugar de . .. !
.. .
QAL: 1) Hacerse vano, vaco (2 Rey. 17:15; Jer. 2:5). 2) Confiar en lo que es vano
(Sal.
1891
$..
62:11/10).

Impf. ! .

. *.. . $. . ! .. .. ,
. .. .. .. .. . HIFIL: Llenar de vanas esperanzas (Jer. 23:16).
Art. Artculo.
Interj. Interjeccin.
Var. Variante textual.

Part.

131
.
1892
1) Soplo (Isa. 57:13). 2) Vanidad, vaciedad (Ecl. 1:2). 3) Idolos (2 Rey. 17:15;
Ver nota .. ..
RVA).
a) havl
havalm
= vanidad de vanidades, es decir, completa vanidad o vaciedad (Ecl. 1:2).
; Pl. . .. ..
:12).
Paus.
b)
.. . .. .. ..
.
; Const. . ..

 ; Suf. . .. ... vida de su vanidad, es decir, su vida vana (Ecl. 6


jayi hevl
. ; Suf. .. .. ..
.. ..

. . . . . .( Madera de bano (Qere en Eze. 27:15; el Ketiv tiene . .. .. ..


.
1895
, pero en los Rollos del M. M. aparece escrita .. ... .
.
En Isa. 47:13. El Qere tiene .. ... .
losqueunenlos jovrishamyimsignificara
, unir . La expresin . . . , de la raz .  . .. ..
cielos (con lneas imaginarias para formar los signos zodiacales). La RVA traduce as
trlogos .
1897 (I) % .. QAL: 1) Gemir o arrullar de las palomas (Isa. 38:14). 2) Rugir del
len (Isa. 31:4). 3)
Emitir sonidos con la garanta (Sal. 115:7). 4) Gemir en seal de duelo (Isa. 16:7)
. 5) Leer a media voz,
bufando (Sal. 2:1; Isa. 59:3).

Perf.

meditando (Sal. 1:2). 6) Meditar, reflexionar (Sal. 63:7/6; Isa. 33:18). 7) Tram
ar murmurando y
. .. . . ; Inf. .. .. 3.
.
; Impf. .. . .. ..
.. .. . $. . HIFIL: Murmurar (Isa. 8:19). Part.
. .. .  ; Inf. .. ..
.
.. .
QAL: Quitar las impurezas de la plata (Prov. 25:4).
(II) 1898
.
1899

Perf.

1) Suspiro, gemido (Sal. 90:9). 2) Retumbo del trueno (Job 37:2). .. ...
! .
1900
Pensamiento, reflexin (Sal. 49:4/3). ..
. .
1901 *
.. . .. .. .
.
Suspiro (Sal. 5:2/1).
. 
.
1902

Suf. .. ..

1) Meditacin (Sal. 19:15/14). 2) Murmuracin (Lam. 3:62). 3) Tono suave (Sal. 9:17/
16; .. ..
. .. .. . .. ; Suf. . .. .. .
92:4/3;esteusoesdesignificadoincierto). Const.
, el muro correspondiente . .. 3 .. ...
.
.. . .. .. ..
.
En Eze. 42:12 se esperara tener as: .. . .. ..
.
. .. .. (.  sera el Fem. de * ) . . . . .
.
1906
. .. . .. , Eco del trueno (Eze. 7:7). Aunque es posible que esta palabra sea un
a variante de ..
que la RVA traduce grito de alegra
.. .. .
.
.. .
QAL: Extender la mano (Isa. 11:8).
1911

(Ver all).

Perf.

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

132
montaas .
.1915
. .. .

QAL: Pisotear (Job 40:12).

Impv. . .

. .. .. .. , En Isa. 45:2, en lugar de esta palabra los Rollos del M. M. y la L


XX tienen . .. !
. . ..
+.. +..
+.. +..
.. ;
.. ..
.
; Const. ..
.. .. -.
.
Oficial real de alto rango (Dan. 3:24).
.
*(AR)

Pl.det. .. +.. .

.. .
. .. ..
.
.. ,
.. ..
.
Suf.
Estrado (Isa. 66:1). . . ..
1916
=enmiembrosseris hadamntit avdn
Miembro del cuerpo, como en la expresin ..
+. (AR) 1917 *
.. .. .
NIFAL: Ser respetado, ser honrado (Lam. 5:12).

Perf. ! .

.. . + . .. .  convertidos, es decir, seris descuartizados (Dan. 2:5). Pl.


.
1918
.. .. . ?. . ; Pl. ... ..
.
Mirto (Isa. 41:19).
Paus. .. ..

1920 4 .. QAL: Empujar (Nm. 35:20). 2) Apartar con un empujn (2 Rey. 4:27).
uf.
.. .. .. . % . . .. , 4 Impv. . . .. .. 4 ; Impf. .. .. .. *. .  . .. .. , 
.. .
QAL: 1) Tratar con deferencia (Lev. 19:15). 2) Hacer favoritismos (Exo. 23:3).
erf.
1921
. *.. . +.
.
; Impf. .. .. .. *.
+..
. * .. .. . +.
.
HITPAEL:Vanagloriarse(Prov.25:6).Impf.
.. .. . +.
.
; Part. .. +.. .
.
.. , +.. .
*.
.
1926
=hermosuradelasantidad(Sal.110:3; hadriqdesh
Esplendor, majestad, hermosura: .. ..
.. .. .. .
.
; Pl.const. .. ... ..  ; Suf. .. ..
.
VernotaRVA). Const.
.. .. .. .
.
; Suf. .. .. .. / . .. .. ..
.
Majestad, esplendor (Dan. 4:27/30).
.
(AR) 1923 *

Det. .. ..

.
1927 *
hadt
1) Gloria, grandeza (Prov. 14:28). 2) Hermosura. Es posible que en Sal. 29:2 ..
.. ..
.. .. .. .
.
). Const. .. ..
.
enSal.110:3(Ver qdeshsignifiquelomismoque hadriqdesh
.. .
PAEL: Glorificar (Dan. 4:31/34).

Perf.

Perf.s

(AR) 1922
Interj.: Ay! (Eze. 30:2). ..
1929 %

133
Interj.:1930  . Ay! (Ams 5:16)
huha-holjqidmt
.
! . Pron. Pers.: El: 1) Usado para reforzar el sujeto se traduce
1931

ste , ese :

Ashr
= ste es el que corre al oriente de Asiria (Gn. 2:14). 2) Usado como Pron. Demost.
se traduce
ese , aquel : ha-sh
ha-h
= aquel hombre (Job 1:1) 3) Esado para introducir clusulas se traduce:
este , ese , eso , el cual , es decir : hu
yam
ha-mlaj
= es decir, el mar Salado (Gn. 14:3). 4)
Usado como verbo copulativo: a) an
hu
ha-medabr
= yo soy el que dice (Isa. 52:6). b) tsadq
hu
. . .. .
=justoesYHVH(Lam.1:18). Fem. YHVH
.
! . Pron. Pers.: El. Funciona igual que en hebreo; ver arriba.
(AR) 1932
... .
Ver bajo I .. ..
.
.
 . Majestad, esplendor, gloria (Isa. 30:30; Ose. 14:7; Sal. 8:2/1).
1935
.. .. .(
.
.. .. =)
.
.. .
QAL: Descender de la nieve (Job 37:6). Impv.
(I)
=Sseordetushermanos(Gn.27:29).2)Llegara hevhguevrle-ajija
.. .
QAL: 1) Ser:
(II)
, quedar . Impv. .. .. ..
.
se sugiere leer . .. !
.
ser(Neh.6:6).3)Quedar.EnEcl.11:3,enlugarde
... . .
.
; Part. .. ..

Suf.  . ..

.
Fem. .. ..
.
) (AR
.
. .
PEAL: 1) Ser (Dan. 7:23). 2) Acontecer (Dan. 2:28). 3) Convertirse, resultar en
(Dan.
. . .. .. ;  ; Pl. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impf. . ..  3 ; Pl. .. .. , .. .. .. ..
.
.. .. ,
.
.. .. ,
.
2:35;4:24:27. Perf.
... .
.. .
y II
; Heb. . ..  . .. ,  ; Impv.pl. .. .. .. ..  Fem.
.
(I) 1942
.. . !.
.
Antojo, apetito (Miq. 7:3; Prov. 10:3).

Const. .. !.

!.
.
(II) 1943Ruina, desastre (Isa. 47:11; 7:25). ... .
.
.
 . Ay! (1 Rey. 13:30).
1945
.. . .
.
; Pl. .. !...
.
1) Ruina, destruccin (Job 6:2). 2) Amenaza (Sal. 38:13/12).
Pers. Persona.
Demost. Demostrativo.

Suf. ..

134
Locura,tontera(Ecl.10:13). EnEcl.1:17sesugiereleerasenlugarde .  . .. !.
, segn evidencia de varios mss. .  . .. .
1949 .. QAL: Someter a turbacin (Deut. 7:23; la RVA traduce
ozo ).
.. .. . Perf.suf.

arrojar con gran destr

NIFAL: Conmoverse, alborotarse, temblar de alboroto, haber estruendo (Rut. 1:19;


1 Sam. 4:5; 1 Rey.
+..
, el pastizal, y temblar de alboroto . La RVA traduce: habr gran estruendo , y .. +...
.
.. * . .. .. .
parafrasea: por la multitud de la gente .
parece significar y clamo (dando expresin a un estado .. . .. .. ..
.
HIFIL:EnSal.55:3/2lapalabra.. .
(Ver
, de la raz .. .. .. ..
.
deturbacin).LaRVAtraduce: yturbado ,aunquesesugiereleer
all).
.. . * . . .. . ! HIFIL: Pensar que algo es cosa fcil (Deut. 1:41).
1

Impf. . .  195

=porningunaposesin,esdecir,debalde(Sal.44:13/12).2)Adv.e be-lhon
2 195  1 .. ) Posesiones:
. .  .. .. . , .  Interj.: Basta! (Prov. 30:15).
Suf.
. .. .. .. . Ver . .. .. . ..
. *. .  . .. ! POLEL: Ensaarse contra alguien (Sal. 62:4/3).
Impf.
. . .
*
(Ver nota RVA). . ... . En Isa. 56:10 se sugiere leer con los Rollos del M. M.
identes : . ... .
... .
Arrogancia (Dan. 5:20). Ver tambin (AR) .. .. ..
.
(AR)
.
1958
.
 ., Ay! o Ayes (Colect.).
En Eze. 2:10 se sugiere leer ..
.
! .(.

Ella (Fem. de
. . ..
Ella (Dan. 2:44). Igual que en Heb.
. . ..
(AR)
.
1959
1) Grito de jbilo (Isa. 16:10). 2) Grito de guerra (Isa. 16:9). .. . ..
. .. *  .. .. . .. .
.
1:45). EnMiq.2:12,enlugardelaformahifilen
se sugiere leer Nifal: ..
mss. Manuscritos.
Adv. Adverbio.

135
.
 .
1960
). La RVA traduce salmos de .  . .. .. (pl. de * .  . .. 
.
En Neh. 12:8 se sugiere leer .. -.
.(.. .
accindegracias (VerII
.. .
QAL: 1) Ser (Gn. 1:5). 2) Estar (Gn. 1:2). 3) Suceder, sobrevenir (Isa. 7:7). 4) H
aber (Jer.
1961
14:4). 5) Tener (Exo. 20:3). 6) Llegar a ser (Gn. 2:7).
imh
= para estar con ella, es decir,
sexualmente (Gn. 39:10). b) va-yeh
im
levv
David
= estuvo en el corazn de David, es decir, l tuvo

a) lihit

. . ..
.
; Part. . ..  . . .. , .
.
; Inf. .. ..
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
enmente(1Rey.8:17). Perf.
NIFAL: 1) Haber (Zac. 8:10). 2) Suceder (1 Rey. 12:24). 3) Cumplirse (Prov. 13:1
9). 4) Irseale a
se sugiere leer .. .. .. ..
.
alguienelsueoolasfuerzas(Dan.8:27).AunqueenDan.2:1,enlugarde.. .. .. .
.
; Part. .. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
=yselefueelsueo. Perf. shnatnadedhalv
. .. .. ..
.(.. .
Bien, por completo (2 Rey. 11:18). Ver Hifil de .. . ..
.
1963

Cmo? (Dan. 10:17). ..

.
1964
1) Palacio (1 Rey. 21:1). 2) Templo (2 Rey. 18:16). 3) Lugar santo, es decir, la
sala ms .. . ..
. .. . .. ; 
.
; Pl. ... .. . .. ; Suf. .. . ..
.
; Const. .. . .. ..
.
grandedeltemplo(1Rey.6:5). Pref.
.. . .. .. . .. . ; Suf. .. .. . ..
.
Const.
.. .. . .. .
.
; Suf. .. .. . ..
.
1) Palacio (Dan. 4:1/4). 2) Templo (Dan 5:2).
Det. .. . ..
.
(AR) 1965, llvate . .. . .. .. .
.
En Exo 2:9 se sugiere leer .. . .. . ..
.
.
1966
.. . .. .
.
Lucero, estrella de la maana. En Isa. 14:12 se sugiere leer as en lugar de .. . ..
1969  .
Hin, medida para lquidos (Exo. 29:40). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del
DHB. ..
... .
... .
). Ver II
Ruina (Ketiv en Job 6:2; el Qere tiene .. -...
.
. . .  Firmes, firmemente (Jos. 3:17). Adv. derivado del Hifil de .. .. 
, atacar con . . . , de la raz * * . .. .. . ! se sugiere leer *.. . 0. . ! En Job
19:3, en lugar de
. . .
1970
violencia .
.
1971 *
=laparcialidaddesusrostros,esdecir,suparcialidad hakartpeneihm
Parcialidad: .. 0...
(Isa. 3:9).
Pref. Prefijo.

136
.
1973
1) Lejos, a la distancia (Nm. 17:2/16:37). 2) Ms all (Nm. 32:19). 3) Ms adelante (1 .
. .. ...
Sam. 10:3).
a) min
hu
va-hl ah
= por todas partes (Isa. 18:2). b) me-ha-yom
ha-h
va-hl ah
= de
aquel da en adelante (1 Sam. 18:9).
, acaso no?
.

.. . .. En Deut. 3:11 lase .. A

1974 .
=ofrendaconsagradaconmotivode qdeshhilulm
Fiesta, celebracin (Jue. 9:27).
.. !7 ..
,.. .
.
.
una celebracin. La RVA traduce
a raz alabar (Lev. 19:24).

ofrenda de alabanza , lo cual es posible derivar de l

= .
7. =. 7.
.
..
.. ,
=.
.
o ..
.. .
.
Este, esta (1 Sam. 14:1; 17:26). Esta forma equivale a ..
.
1975
.
Este (Gn. 24:65; 37:19). Esta forma equivale a ..

7.
.
1976
..
.. .
..
.
Esta (Eze. 36:35). Esta forma es Fem. de ..
! .
7. 7.
* 1978

.. . .. .. .
.
Paso (Job 29:6).

Pl.suf. .. ..

.
1979 *
1) Camino, marcha (Hab. 3:6). 2) Caravana (Job 6:19). 3) Marcha triunfal (Sal. .
. . .. ..
1977
.
. . .. ..  . ..  ; Suf. . . .. .. 
.
; Pl. .. .. .. ..
68:25/24).

Suf.

.. .
QAL: 1) Andar, ir, venir (1 Sam. 9:9). 2) Andar, comportarse, actuar (Isa. 33:15
). 3) Morir:
1980
En Gn. 15:2 se puede traducir voy a morir sin hijos . (La RVA traduce:
os ). 4)
Fluir, chorrear(Joel 4:18/3:18). En Eze. 7:17, kol
birkyim
temjnah
myim
= todas las rodillas
. .
significa tener
chorrearnagua,parecealudiralaorinaocasionadaporelmiedo.5)ConlaPrep.
(en tiempos tardos aparecen algunas .. ..
relaciones sexuales (Ams 2:7).

Perf.

; Impf. .. ..

contino sin hij

(tambin hay formas raras como .. ..


.
.. , ); Impv. .. .. A. ! .. .. ,
.. ..
A , *.
... . . ; Part. .. ..
.
... ,
; Inf. . .. .. ! .. ,
formas raras como
.. .. ... .. .. .
.
NIFAL:Irse,morirse(Sal.109:23). Perf.
:Ocuparseen .
PIEL: 1) Andar, caminar por costumbre o mecnicamente (Ecl. 4:15). 2) Con Prep. .
7. 7. 7. *.
.. .. .
; Part. .. ..
; Impf. ..
..
.
(Sal.131:1;1aRVAtraduce: andarenpos ). Perf.
HIFIL; 1) Llevar, conducir: nah
olj
jerpat
= a dnde llevara yo mi deshonra (2 Sam. 13:13; la RVA
traduce: a dnde ira yo con mi deshonra ). 2) Enviar, hacer correr los ros (Isa. 63:12;
Eze. 32:14).
. .  . ..
Perf.

; Part. . . ... .  ; Inf.suf. . ..

Prep. Preposicin.

; Impv. .  . ..

; Impf. .  . ..

137
HITPAEL: 1) Pasearse, andar constantemente (Gn. 3:8; Deut. 23:15/14). 2) Andar, r
ecorrer,
desplazarse (Gn. 13:17; Eze. 1:13). 3) Escurrirse el agua (Sal. 58:8/7). 4) Irse,
marcharse (Jue.
21:24). 5) Deslizarse el vino (Prov. 23:31). 6) Seguir a alguien constantemente:
ha-mithaljm
ajari
; Impv. .. .. .. 7.
7.

; Impf. .. .. ..

= los que siguen a mi seor (1 Sam. 25:27).

Perf. adon

7.
.. .. .. . 7.

; Part. .. .. ..

. Las formas del Part. y del Impv. .. ..


Impf.
. . .
(AR) 1981... .
sonsuplidasporlasdelverbo

; Inf. .. ..

PEAL: Ir (Esd. 7:13).

, que es una forma . .. .. .. ..  PEAL: Pasearse (Dan. 4:26/29). En Esd. 3:2 5 y 4:


34/37, en lugar de
.. .. . 7. . Part. .. .. 7 . .. .  de Hafel, se sugiere leer la forma Pael
se sugiere leer .. ..
gar de .. ..

Viajero, visitante (2 Sam. 12:4).

En 1 Sam. 14:26, en lu

1982
, corra . .. ..
Renta, cierto tipo de impuesto (Esd. 4:13). .. ..

(AR) 1983

.. .
HIFIL: 1) Brillar, resplandecer (Job 31:26). 2) Hacer brillar, hacer resplandece
r (job
(I) 1984
.( $ .. .. . 7.  (aunque en Job 29:3 se esperara la forma $.. . .
; Inf.pref. .. ..
.
29:3). Impf.
; Part. *.
POEL: Entontecer, encloquecer (Job 12:17; Ecl. 7:7; Isa. 44:25).
se sugiere leer
. . !.
.. .
QAL: Ser arrogante, jactancioso (Sal. 5:6/5; 73:3; 75:5/4). Impf.
(II)
. .. ... . .

En Sal. 102:9/8

, que la RVA ha traducido: los . ..  .. ..


.
, los que me alaban , en lugar de .. .. .. ..
.
conlaLXX. .. . ..
.
quemeescarnecen . Impf.
. .. . ..
.
POAL:Serunalocura(Ecl.2:2). Part.
HITPOEL: 1) Fingirse loco (1 Sam. 21:14/13). 2) Enloquecer, actuar alocadamente
(Jer. 25:16; 46:9).
. .. .. .  . .. ; Impf. . .. ..  . ... !
Perf.
; Part. .. .. ..
.
; Impv.
. . .. .. ..
; Impf. . .. .. ! PIEL: Alabar (Sal. 22:23/22).
Perf.
. . .
(III) 1985. (Otras formas s llevan daguesh.) . .. .. .. ..
7.. 7..
.. ;
. ! .. ,
..
.
PUAL:1)Seralabado(Sal.78:63).2)Serdignodealabanza(Sal.48:2/1). Perf.
.. .. . 7.
.
Part. .. .. 7.
.
Impf.

138
; Impv. .. .. .. 7.
.
HITPAEL:1)Seralabado(Prov.31:30).2)Jactarse(1Rey.20:11). Impf.
.. .. .. . 7.
.
; Part. .. .. .. 7.
.
; Inf. . .. .. .. .. !
, Yah , que es .. % , alabad , y de . .. .. ! Aleluya.
. .. .. !.. *
... .
(Sal. 104:35; Ver nota RVA).
unaformaabreviadade
=golpeadosporelvino,esdecir,aturdidos(Isa.28:1).
1986 .. QAL: Golpear:
. .. . !..
.
; Pas.const. ... . ; Part. .. .. A. .
; Impf. . .. .. !..
.
; Suf. .. .. ...
.
Perf.

Esta palabra se forma del Impv.

halumiyyin

1988 A
Aqu (Exo. 3:5). ..
.
! .
1989
Mazo (Jue. 5:26). .. ..
1992
.. .. . .. .. , , 0... , $.. . ; Prep. .. .. (ver all); Art. .. 2.
.
Ellos. Var. ..
.. .. ..
.
.. ..
.
se sugiere leer .. 2. . 0 .. .. .. . .. .. .
.
.. .
Ellos. En Job 6:7, en lugar del TM
, rechaza [mi alma] que sean mi comida (Ver nota RVA). Observe tambin el paralelism
o . .. .. ..
.. .. .. .. !.
del verbo rechazar con la frase rehsa tocarlos del contexto. Comp. la expresin ..
en Job 33:20. Ver tambin bajo ...

.. .
QAL: Emitir sonidos que expresan clamor, alboroto, furia, conmocin interior. El s
ujeto
1993
puede ser: a) La gente: Se traduce clamar, gemir, rugir, alborotarse (Sal. 55:18
/17; 77:4/3; 83:3/2; 1
Rey. 1:41). b) Animales: Se traduce gruir, aullar (Isa. 59:11; Sal. 59:7/6). c) M
etafricamente el
sujeto puede ser el corazn, las entraas, el licor, el mar, etc. (Jer. 4:19; Isa. 1
6:11; Prov. 20:1; Isa.
(Ver ms bajo Hifil de * .. .. .
.
se sugiere leer * .. .. . .. .
.
17:12). a)EnMiq.2:12,enlugardecomo en el vers. 18/17 (Ver .. .. .. ..
.
se sugiere leer .. . .. ..
.
.. ). b) En Sal. 55:3/2, en lugar de
... . .
.
; Part. . .. 
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. . .. ! ).
Perf. . . ms bajo Hifil de
.. . 2.
.
.. , ; Heb. .. .
Ellos. Var. .. 2 (AR) 1994
.
1997
.. .. . 7.
.
Tumulto, muchedumbre (Jer. 11:16; Eze. 1:24).
.
1995

Var. . .. 7! .. 

.. .
(Ver all), y tiene los siguientes sentidos: 1) Multitud, tumulto,
Palabra derivada de ..
turbulencia, en el sentido del bullicio o estruendo que se ocasiona (Gn. 17:5; 1
Rey. 20:13; Eze. 5:7).
2) Ruido, estruendo, como el de una fuerte lluvia (1 Rey. 18:41). 3) Turbulencia
(Eze. 5:7; la RVA lo
traduce como verbo: comportarse con turbulencia ). 4) Conmocin o agitacin de las entr
aas (Isa.
Comp. Comparar.

139
. .. ;  . .. ; Pl. .. .. .. .. . .. , .  ; Suf. . .. .
63:15).5)Pompa,riquezas(Eze.29:19). Const.
. .. .  .. . .. Suf.
.(..... .
Collar (Qere en Dan. 5:7; el Ketiv tiene .. . .. .. ...
.
(AR)
.
1998 *
.. .. .. .
.
Sonido como del arpa (Isa. 14:11).

Const. .. .. ..

2000 .. QAL: 1) Sembrar la confusin o el pnico, desconcertar (Exo. 14:24; 23:27).


2) Destruir,
eliminar mediante los efectos de la turbacin o el pnico (Deut. 2:15; 7:23; Jer. 51
:34). 3) Esparcir,
haciendo pasar encima las ruedas de la carreta (Isa. 28:28).
Algunas de las form
as de este verbo
parece derivar . . (en Deut. 7:23 la forma . . . .. .. .. .. ,
.
; Suf. .. .. : Perf. . . derivan de
(esta forma en 2 Sam. 22:15 tambin .. - ... .. .. , -... 2. ; Suf. .. - . .. .
. , -... ); Impf.vaif. . . de
.. . 2. ); Inf.suf. . . deriva de
. NIFAL: Conmocionarse, alborotarse (Rut 1:19; 1 Sam. 4:5; 1 Rey. 1:45).
if
... (Ver
n tambi
 .(...
. . . .  En Eze. 5:7; Ver .. .. .. ..
Matorral (Isa. 64:1/2). . .. .. ..

.
, opresor , como en 1:17 . .. .
, y quiz se puede leer . . .  En Isa. 16:4 el Qere tiene .. 2.
. .. .( .
(Verbajo
.
 ., que indicara la
En Job 25:2 se sugiere leer esta palabra como Inf.abs. Hifil de .. .. .
.
.
 .(.
autoridadparadelegargobiernoodominio(VerHifildeII

Impf.va

2004 (I) 
.. . ;.
.
).
Var. .. Ellas (Fem. de ..
1) Si, condicional, como en arameo (Exo. 4:1). 2) Bien, indica aprobacin (Gn. 30:3
4). 3) ..  (II) 2005
.. . 
.
.. .
(Gn. 3:22).
Var.
Heaqu.Equivalea
(Dan. 4:24/27). .. 1) Si, condicional (Dan. 2:6). 2) Si acaso, tal vez. Equival
e al Heb. ..  (AR) 2006
.
(I) 2007
=unayotracosa(1Rey.20:40). hnahva-hnah
. .  Ellas, forma variante de I .. ;.

140
=deunladoparaotro(2Rey.4:35).b) ajthnahve-ajthnah
Aqu (Gn. 21:23).
..
;.
.
(II) 2008
hnah
va-hnah
= a uno o a otro lado (2 Rey. 2:8; Comp. con la expresin en 1 Rey. 20:40 bajo I
=hastaahora(Gn.15:16). adhnah
=msacdeti(1Sam.20:21).d) mimjva-hnah
.. .
). c)
;. ;. ;.
;. ;. . ;. ;.
. Tambin hay las siguientes ..
.. ,
.. . .. .. , ! .. ,(
.
! ...
.. =) .
.. ,
.
 .. .. .. ,
.
Suf.
.. .
!.
.. ,
.. ,
;.

. , ;.

.
formasconNunenrgica:
1) He aqu (Sal. 133:1). 2) Si, condicional (1 Sam. 9/7). ..
;.
.. .. .. .. .
.
Perjuicio (Esd. 4:22).
.
*(AR)

Const. .. .. .. ..

.
2010
Reduccin de impuestos (Est. 2:18; para otra trad. ver nota RVA). .. .. ..
.
2009
. . .. .
Sobre esta palabra en Jer. 48:44 ver bajo ..
. .
;.
), zarandear . .. .. 4 . . =) 4 En Isa. 30:28 esta forma es posiblemente Inf. Hifi
l de .. .. ..
.
; Pl. ...
.
Partcula verbal interjectiva que se traduce:

Calla!

(Neh. 8:11; Jue. 3:19).

.
.. .
.. .
-.
bet ha- . La expresin . .. .. ! . .. En Ecl. 4:14, en lugar de esta palabra hay
que leer . .. ! . ..

..
.
.. .
HIFIL: Hacer callar (Nm. 13:30).
2013

Impf.

asurm
se traducira crcel (Ver nota Stutt.).
.
2014 *
. .. .. . 
.
Tregua (Lam. 3:49).

Pl. .. .. ..

... .
Ver bajo .. .. ..

2015
.. QAL: 1) Voltear, poner boca abajo (2 Rey. 21:13). 2) Trastornar un trono (Ha
g. 2:22). 3)

Paus. ..

; Suf. . . ..

; Inf. . . ..

; Impv. .. ..

; Impf. .. ..
(Deut. 23:6; Jer. 31:13; Sal. 41:4/3).

Perf.

Destruir una ciudad (Gn. 19:21). 4) Volver en otra direccin: a) hafj


jref
lifni
= volver la espalda
delante de, es decir, huir derrotado (Jos. 7:8). b) hafj
yadj
= vuelve tu mano, es decir, jala la rienda
hacia ti, para que el caballo d vuelta (1 Rey. 22:34). 5) Transformar, convertir
algo en otra cosa
5.
. .. . !..
.
; Part. ... .

; Part. . .. .. ..

trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

.. .. .. . ; Part. . .. .. .
; Inf.abs. .. .. .. ; Impf. .. ..
9:1).

Perf. 5

141
NIFAL: 1) Volverse (Jos. 8:20). 2) Darse la vuelta (Eze. 4:8). 2) Ser destruida,
ser trastornada la
ciudad (Jon. 3:4). 4) Sobrevenir el dolor (1 Sam. 4:19. 5) Ocurrir todo lo contr
ario de lo esperado (Est.
.
.. ..

se sugiere leer .. ..

HOFAL: Volverse contra: En Job 30:15, en lugar de


.. .. .. ,
.. ..
direccin (Gn. 3:24). 4) Transformarse (Job 38:14).

Impf.

.. .. .. .
, como lo tiene *. 5.
un manuscrito: se
ha
vuelto .
HITPAEL: 1) Hacer girar (Job 37:12). 2) Rodar, rodarse (Jue. 7:13). 3) Blandirse
, moverse en toda
5.
5.

; Part. *. 5.

0.
. ..
es una expresin .. ..
.. 1) Lo contrario (Eze. 16:34). 2) Con Suf.: En Isa. 29:16, .. ..
2016
elptica parafraseada as en la RVA: Cmo trastornais las cosas!
.
2018
Destruccin (Gn. 19:29). .. .. ..
Torcido (Prov. 21:8). .. .. ..
5.
... .
Ver Hifil de ... .. ..

.
2019
... .
En Nah. 2:8/7. Ver bajo Hofal de ..
.
... .
.
es el prefijo de interrogacin. Ver
Es verdad? (Dan. 3:14). La .. ..
+.
Liberacin (Est. 4:14). ..
B.
.
(AR)
B.
. .  En Eze. 23:24 se sugiere leer ... .
.
2020
..
, del norte , como lo hace la LXX. ..
.
;
B.
.
2022
. .. .. ; Loc. .. ..
.
1) Monte (Sal. 68:16/15). 2) Rigin montaosa (Gn. 31:21).
.. .. .. .
.
.. .. ,
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. .. ..
Suf.
.
2025
, el ara o lugar del altar donde se .. . .. ..
.
En Eze. 43:15. Esta es una forma variante de .. .. ..

Pref. ..

pone el fuego.
=msde(Jon.4:11).3) harbhmin
.. :  1) Mucho, muchos (2 Sam. 1:4). 2) Con Prep. .. ..
.
$.
=muchsimo(Neh.2:2). harbhmed
. . .. :
.
Con
Loc. Locativo.

142
.. .
).
La RVA traduce me.... .
(Inf. Hifil de
En 2 Sam. 14:11 se sugiere leer .. .. $
. . .
harbt
gol
ha-dm
le-shajt, que el vengador de la sangre no siga destruyendo . El Pref. .
indica
cesacin de la accin de destruir, de all la traduccin no siga destruyendo .
. .. .. ;  ; Suf. . . ..
.
; Inf. . . ..
.
; Impv. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Matar (Gn. 4:8).
Perf.
2026.. .. .. .
.
; Const. . .. ! . .. ; Pas. ... .
.
Part.
. $ .. .. .
.
; Inf.pref. .. .. ..
.
NIFAL:Sermuerto(Eze.26:6). Impf.
... . .
.
PUAL:Sermuerto(Isa.27:7). Perf.
.
2027
Muerte, matanza (Isa. 27:7). .. ..
.
2028
1) Matanza (Jer. 12:3). 2) Matadero (Zac. 11:4). .. .. ..
; Part.suf. . . ..
.
; Inf.abs. .. *.. .
.
; Impf.vaif. .. ..
.
.. .

QAL: Concebir (Gn. 16:4).


2029. .  . .. ..

Perf.

... . .
.
PUAL:Serconcebido(Job3:3). Part.
.
2030
=heaququeestsencinta(laRVAtiene: hasconcebido ).
Encinta: .. ..
. .. .  .. . .. Suf. . .. 
.
; Pl.const. .. ..
.
Const.
. ... . .. ..  Fantasa (Dan. 4:2).
.
(AR) 2031 *

hinjharh

Pl. . . .. ..

, con base en Pent. Sam. . .. .. .


En Gn. 3:16 se sugiere leer . .. .
. 
.
2032
Embarazo, concepcin (Ose. 9:11). .. ..
.
2034 *
. ... . .. .. .  Ruina (Ams 9:11).
.
! ..
2035 *

Pl.suf. .. . .. ..

..Destruccin
.. .. .. : En, Isa.
el Qere
49:19,
tiene
en.lugar
. . .de. .. ..
rets
harisutj
= tierra de tu destruccin, es decir, tu tierra destruida.
, que la RVA traduce como . . .. .. 
.
En 2 Sam. 17:19 y Prov. 27:22 se sugiere leer . . .. .. 
.
grano trillado .

143
; Suf.
. . .. ..
; Impv. . .. .. 
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Destruir (Jer. 1:10; 24:6).
Perf.
2040
.. .. .
.
; Pas. ... .
.
; Part. . . ..
.
; Inf. .. .. ..
.
. .. .. .. . 
.
; Part. .. .. ..
.
; Impf. . .. .. .. ! NIFAL: Ser destruido (Jer. 31:40).
Perf.
.. .. .. ... .. . ; Part.suf. .. ..
.
; Inf.abs. * .. .. ... . PIEL: Destruir (Exo. 23:24). Impf.suf.
En Prov. 1:3 esta palabra significa
.

discernimiento . La RVA traduce

enseanza . .. . 0.

.. . . 0
. . .
Comp.Jer.3:15. Var.
.
0.
Destruccin (Isa. 14:23). Esta palabra es un infinitivo con funcin de sustantivo (V
er .. .. .
.
. .
 .(
Hifilde
.
! .
2045
.. ..  .. . .. . se puede leer .. ..  . .. . !
.
.. ... .. .. En Eze. 24:26, en lugar de la frase .. .. .
, hacer or a tus odos (Ver notas Stutt. y RVA). ..
.
. .. .. .. 
, del muladar

.. .. 5.

.
En Neh. 3:13 lase .. .. 
.
=despreocupadatranquilidad(Eze.16:43). shalvthashqt
Tranquilidad (Isa. 32:17).
.. .. .
.
. .
 .
VerHifilde
=conapresuramiento,apresuradamente(Dan. be-hitbehalah
Apresuramiento: .. .. $ .. .. .
.
(AR)
... .
2:25).PorsuformaestapalabraesInf.Hitpeelde
2046 !*
=comolafundicindelaplata(Eze.22:22). ke-hitjksef
Fundicin: ..
Alianza (Dan. 11:23). .. .. .. $. . !
.
.. .. .. .. . . Registro, genealoga (Esd. 8:1; 1 Crn. 4:33).
.. .. .. . *.
.
.. .
PIEL: Burlarse (1 Rey. 18:27).
2048
Burla (Job 17:2). . .. .. ..

Impf.vaif.

. *.
=porlamaanayporlatarde(1Sam.17:16). hashkmve-haarv
Temprano: .. .
.  . .. ! POEL: Ensaarse contra alguien (Sal. 62:4/3).
. . .
2050

Impf.

Suf. .. .. .. .. 

144

.
.
El nombre de la Vav significa

gancho , y su forma original era as: .

.
Vav conjuntiva: 1) y (Gn. 1:2). 2) o (Gn. 26:11). 3) as (Prov. 25:25). 4) pero (Gn.
17:21). Se
,pgs422 424).HebreoBblico
(sobre las reglas de su vocalizacin ver , .. , .. , .. , .. ! .. , vocaliza:
.
Vav consecutiva que aparece como prefijo en las formas Vepaal (Perfecto consecut
ivo) y Vaifal
, Hebreo Bblico (ver las reglas de su vocalizacin en , .. , .. ! .. , (Imperfecto
consecutivo). Se vocaliza
pgs 425 426).
.
Vav conjuntiva y consecutiva; funciona como en hebreo.
(AR)
, orden . La LXX traduce les orden ir , y .. .. .. !.
.
En Esd. 8:17 lase con el Qere:
. . .. .. .. ..
la RVA tiene:

los envi .

en la RVA: volarn al cielo .


.
2059
, el .. .. .. .
.
Algunos traductores toman esta palabra como nombre: Vasni. La RVA lee .. .. .
segundo (1 Crn 6:13/28).
.
.
2053 *
.. . .. .. . ; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. Gancho, clavo (Exo. 26:32).

Pl. ..

.
2056
Hijo (Gn. 11:30). .. ..
estraducido yafha-shamyim
, volar ; de esta manera, . .. 4.
En Prov. 23:5 el Qere tiene . .. 4.
.
El smbolo original de la Zyin era . Se conjetura que haya representado algn tipo de
arma.
.
2061
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. Lobo (Gn. 49:27).

Pl. .. ..

145
. .
2063
.. .(
.
Esta (Fem. de . .
.. .. .. .. .
.
.. .
QAL: Dar un regalo (Gn. 30:20).
2064Regalo (Gn. 30:20). . .. ..

Perf.suf.

.
! .
2070
..
.
. .. !
.
(Ver tambin bajo . .. !..
.
Mosca (Isa. 7:18). Pl.const. ..
.( $.
.
! .
2071 *
(Ver all). . .. !
.
.. .
. Const.
Part.pas. de ..
. 
.! .
2074
Zabuln. En Gn. 30:19, 20 se presenta la etimologa de este nombre, asociada con el .
.
, estavezmeexaltarmimarido ,ha-pamyizbelniish
.. .
, exaltar , honrar . La frase
verbo
parece expresar la expectativa de ser colocada en el sitial de esposa legal o pr
eferida.
.. .
QAL: 1) Matar animales para el consumo (1 Rey. 1:9). 2) Ofrecer sacrificio: a) E
n ocasin
.. .. ; $.
.
; Impf. .. ..
.

deunbanquete(Gn.31:54).b)Parahonraraunadivinidad(Gn.46:1). Perf.
.. ... . . ; Part. . .. ..  ; Suf. .. .. $ ... . .. , .. ; Inf. .. ..
.
Impv.
; Part. .. .. $.. . ; Inf. .. .. $.. . ; Impf. .. $.
.
PIEL:Sacrificar,ofrecersacrificios(1Rey.3:3). Perf.
.. .. . $.. .
.
2076
; Suf. .. ...
.
Sacrificio ofrecido en una ocasin festiva (Gn. 31:54; 1 Rey. 12:27).
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. . .. .. ..
(Ver .. ..
.
. .. , !
.
; Part.pas.const. .. .. $ .. .. .
.
.. .
QAL: Exaltar, honrar (Gn. 30:20).

Impf.suf.

all).
.
2083
.. .
; significa excelso , sublime , y es usado con referencia a: a) El
Part.pas.const. de .. ..
cenit (Hab. 3:11). b) El templo: bet
zebul
= casa sublime (1 Rey. 8:13). c) La morada celestial de Dios:
mi-zbl
qodshja
= desde la excelsa morada de tu santidad (Isa. 63:15).
=tiempovosotroscompris,esdecir,ponis idanantnzavnn
2084 (AR)  .. PEAL: Comprar:
. .. .. ... .  dilaciones (Dan. 2:8).
Part.
.
2085
Hollejo de la uva (Nm. 6:4). ..
.
2086
. .. .. . Arrogante (Sal. 19:14/13).

Pl. ..

Paus. .. ..

146
. 
.
2087
. .. . ..  ; Suf. . .. .
Arrogancia (1 Sam. 17:28).
.
2088

Const. ..

.. . 7.
.
; Pl. .  . , . ! . ,  . . . ,
.
Este (Pron. Demost. y Rel.). Fem. ..
.
2090
(Ecl. 2:2). ..
.
Esta, Fem. de . .
2091
.. .. .. .
.
; Suf. ... .
.
.. .. ,
.
Oro (Gn. 2:12).

Const. . .. ..

=sedcuidadosos,tenedcuidado(Esd.4:22). u-zhirmhev
Cuidadoso:
. . .. ..
*(AR)
.. .. .. . !.
2 209 .. PIEL: Aborrecer algo (Job 33:20).
Perf.
. .. .. .. . ! HIFIL: Resplandecer (Dan. 12:3).
Impf.
. . .
(I) 2094
; Inf. .. .. ..
.
.. .
NIFAL: Ser advertido, ser amonestado (Sal. 19:12/11; Eze. 33:6).
(II)
.. .. .. .
.
; Part. .. = . ...
. . .. .. .. .
; Inf.
. . .. .. ..
HIFIL:Advertir(2Rey.6:10). Perf.
2096

Perf.

...  . Resplandor (Dan. 12:3).


.
2099
Ziv, segundo mes del calendario cananeo (1 Rey. 6:1, 37). Ver Tabla de los Meses
del Ao al ..
final del DHB.
. . . .
.
. . ,
.
. Var. ..
.
2097  . Esta, Fem. de
(Exo. 15:13). .. .
.
2098 ! 1 . ) Esto (Sal. 62:12/11). 2) Que, Pron. Rel. que equivale a
eretszavat
.. .
QAL: 1) Fluir, trtese de agua, de leche, de miel, etc. (Sal. 78:20; Exo. 3:8).
2100
jalav
u-dvash
= tierra que fluye leche y miel (Exo. 3:8). 2) Sufrir de flujo seminal o de sang
re (Lev.
, fluye ..
.
.. .. .. , y en tu valle , en lugar de ! .. .. .. ..
sugiere leer
.. .. .
.
.. .. ,
.
; Fem. ..
.
; Part. .. -.. !. ! ; Vaif. . .. !
.
tuvalle ,comolotienelaRVA. Impf.

15:2, 19).

En Jer. 49:4 se

.
 1 . ) Flujo seminal del hombre (Lev. 15:2). 2) Flujo de sangre de la mujer (Lev.
15:19).
2101
Rel. Relativo.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Part. Participio.
Fem. Femenino.

147
... .
.. .
Ver
2102
... .
(tambin traducido como
. .
HAFEL: Actuar con arrogancia (Dan. 5:20).
(AR) 2103
....
... .
sustantivo: arrogancia ). Var.(AR)
.. . =.
.
.. .
NIFAL: Desprenderse (Exo. 28:28).

Inf.

Impf.

. .
2106 *
.. .. . .
.
Esquina, borde (Sal. 144:12; Zac. 9:15).
Pl. .. ..
. .. .. . QAL: Echar algo en la balanza para pesarlo (Isa. 46:6).
. . .
2107
.
2108 *

Part.

. . ! .. ..
.
; Suf. . ! .. ..
.
. , !..
.
Excepto (Jos. 11:13).
Const. . !..
, alimentar , que . .. .
, juzgar , se sugiere leer . .. ..  [QAL]: En Job 36:31, en lugar de . .  2109
hace paralelismo con da comida .
, escucha . . .. .. ..  ,
lugar de

alimenta , se sugiere leer . .. ..  [HIFIL]: En Prov. 17:4, en

. . ! . .. .. se sugiere leer .. .. = . ... [HOFAL]: Estar bien alimentado.


Jer. 5:8, en lugar de Part.
Ver bajo  .. y nota RVA.
.. . * . .. .  HITPEEL: Tomar sustento (Dan. 4:9/12).
Impf. . .  (AR) 2110
.
2111
... . .
.
Ver . . .

En

.. .
.
; Part. . .. .. ! QAL: Temblar (Est. 5:9; Ecl. 12:3).
Impf.
. . .
2112
. .. .. .. .. .. .  PILPEL: Oprimir, hacer temblar (Hab. 2:7).
. .. .. ... .(  (Qere: . .. .. ...  PEAL: Temblar (Dan. 5:19).
. . .
(AR)

Part.
Part.pl.

.
2113
.. .. , !...
.
lase .. .. .. ..
.
Temor, espanto, terror repentino.
motivo de espanto .
AR Arameo.
Inf. Infinitivo.
Var. Variante textual.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.

En Jer. 15:4, en lugar de Qere .. .. ..

148
; Suf. .. -...
.
.. .
QAL: Aplastar, exprimir (Job 39:15; Isa. 59:5; Jue. 6:38).
(I) 2115

Inf.vaif.

. . !..
.
); Pas. . 
. . ..
. =) !..
.
; Part. *. . ! . .. .
. .. . ! QAL: Apartarse de (Job 19:13).
Perf.
. . .
(II) 2114
. . . .. . ! NIFAL: 1) Apartarse (Eze. 14:5). 2) Volverse atrs (Isa. 1:4).
Perf.
. . !..
.
HOFAL:Serextrao(Sal.69:9/8). Part.
.. .. .
.
.. .
QAL: Ser repulsivo (Job 19:17). Perf.
(III)
.. . .  . .. QAL: Arrastrarse, dcese de las serpientes (Deut. 32:24). Part.pl.cons
t.
. . .
(I) 2119
.. .. .. . *.
.
.. .
QAL: Tener miedo (Job 32:6). Perf.
(II)
.. .
QAL: Tratar con arrogancia, insolentarse contra alguien (Exo. 18:11; Jer. 50:29)
. Perf.
. .. . ! . .. .. ,
HIFIL: 1) Actuar contra alguien con soberbia (Deut. 17:13; Neh. 9:10). 2) Acalor
arse contra (Exo.
.. . -...
.
; Vaif. . . .. .. ; Impf. . . .. .. ! 21:14). 3) Hervir un guisado (Gn. 25:29).
erf.
... .
.. .
Ver (AR)
(AR)
. . .. .  . .. Tumultuoso, dcese de las aguas (Sal. 124).
Pl. . . .. .
*

1) Brillo, esplendor (Dan. 2:31; 4:33/36). 2) Semblante radiante (Dan. 5:6; Ver
nota
. . ..
(AR) 2122 *
.. . .. .
.
; Pl.suf. . . ..  .. .. , . ..
.
RVA). Suf.
(Sal.50:11;80:14/13). zizsadi
Criaturas del campo, Colect.:
. . ..
(I)
=asenolleno(Isa.66:11). zizkavd
Seno, pezn:
. . ..
(II) 2123
.
2129 *
.. . >. . . . .. , 
.
Dardo (Isa. 50:11).
.
2132

Pl. .. . ..

. .. . .. . ; Pl. .. . ..  ; Suf.
. . ..
Olivo (Jue. 9:8). Const. .. ..
Pas. Pasivo.
Perf. Perfecto.
Colect. Colectivo.

149
.. .
.. .. .
0.
.
.. .. ,
.
; Fem. ...
0.

Claro, puro, limpio (Exo. 27:20; Prov. 16:2).

Paus. ..

2134
.
.. .
QAL: Ser puro, fsica o moralmente (Sal. 51:6/4).
2135

Impf.

.
PIEL: Mantener puro (Sal. 73:13). Perf..
.
; Impf. .. . .. 0
. . ...
.0
HITPAEL: Limpiarse (Isa. 1:16). Impv. !0
. . .
.=
. ! (AR) 2136. Inocencia (Dan. 6:23/22).
.
. .
. 2137. .. Cristal (Job 28:17).
.
. .. . !
.
; Pas. . .. ... .
; Part.const.pl.
. ..
.
.
0.
.
! .
2138 *
. .. . !.. % . .. , !..  Hombres, varones, Colect. (Exo. 23:17).
.. . !.

Suf. ..

2141
.. QAL: 1) Ser limpio, puro (Lam. 4:7; Job 15:15).
Perf.
.. .. . .
..
.
HIFIL:Limpiar(Job9:30). Perf.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Acordarse de algo, mencionar algo (Gn. 8:1; Jer. 23:36).
2143

Perf.

0.
; Impv.
.. ..
; Inf. .. .. .. 0 . . ; Vaif. .. ..
..
.. ;
..
.
; Impf. .. ..
..
=. 0. *.
=.
HIFIL: 1) Convocar a la corte (Isa. 43:26). 2) Hacer mencin de algo (Gn. 41:9). 3)
Hacer recordar,
traer a la memoria (1 Rey. 17:18). 4) Reconocer, invocar (Isa. 48:1). 5) Hacer u
na ofrenda memorial o
NIFAL: Ser recordado, ser mencionado (Nm. 10:9; Jer. 11:9).
. .. .. .. .. . ; Part. ..
.. .. ..
Inf.suf.
.. .. ;
. .
; Impf. .. ..
).

El ttulo del Salmo 38 indica que dicho .. ..

0. 0.
0.
. .
salmosecantabamientraserapresentadalaofrendamemorial. Perf.
0. 0. 0. 0.

Perf.

..
.
dereconocimiento(Isa.66:3;Vertambin
.. .. .
..
.
.. .. ,
. .
; Part. .. ..
. .
; Inf. .. ..
Impv. ! ..
.
2142
. .. .. .. . 1) Varn, hombre (Gn. 1:27). 2) Animal macho (Exo. 12:5).
... .. .. .  .. .. .. ,
.
.. .
Memoria, recordacin de algo (Deut. 32:26; Exo. 3:15).
Suf.
2144
; Suf. . .. .. .
1) Memorial (Exo. 28:12). 2) memoria, recuerdo (Ecl. 1:11).
. 
.
2146
0.
.. . ... . .. .. . ; Suf. .. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. . .
Paus. Pausa.
Impv. Imperativo.

Const. ..

Pl. .. ..

150
Stutt.
!.
.
2149
..
).
,
..

.
Ver texto RVA y nota
despreciar (del verbo .. .
En Sal. 12:9/8 se sugiere leer ..

.
2150 *
Brote de la vid (Isa. 18:5). .. .. ..
.. .. .. . 7. .
Pl.
.. .
QAL: 1) Ser libertino, ser comiln (Deut. 21:20; Prov. 23:20, 21). 2) Ser despreci
ado
(I)
. .  .. ..
.
; Pl.const. . ..
.
(Lam.1:11). Part.
.. . = . .. !.. HIFIL: Despreciar (Lam. 1:8).
Perf.suf.
.. .
NIFAL: Temblar, dcese de las montaas (Isa. 63:19/64:1).
En Jue. 5:5, en lugar de
(II) 2151
. .. . 
.
2152 *

) lase Nifal: . .. .. !

=vientohuracanado(Sal.11:6).2)Indignacin(Sal. rajzil aft


1) Furia del huracn: .. .. .. ..
. Esta . .. .. .. 
.
; Const. . .. .. .. 
.
(Lam.5:10). Pl. zal aftrav
119:53).3)Elardordelhambre:
palabra se comporta como un plural de intensidad.
.
2154
1) Plan, intencin (Job 17:11). 2) Infamia; trmino usado para referirse a la prosti
tucin, al .. 2.
; Suf. .. .
.
; Pl. .. 2.. . ; Suf. .. 2.
.
incesto,alaviolacinyalabestialidad(Jue.20:6). Const.

.. . 2 . ...
.
2156
. .. .  .. . ..  ; Pl.suf. ... . ..
.
Rama de la vid (Nm. 13:23; Eze. 8:17)
2159

Const. . .. ... .

como tiempodelacancin . etha-zamr


Poda (Cant. 2:12). Otros traducen .. ..
.. .. ; QAL: 1)
6). Perf. . .
. . ..  ; Part..
.. .. . 2. . 
.
.. .. , 2 . .. .

Planear, pensar (Jer. 4:28). 2) Considerar, evaluar (Prov. 31:1


2161
. .. .. ! Impf.
PUAL: Determinar, fijar el tiempo (Esd. 10:14).

(el Ketiv tendra .. .. + .. .. . !.


2164 (AR)  .. HITPEEL: Ponerse de acuerdo (Dan. 2:9).

Part. . .  2163

Perf.

.. .. .. .. .( !* Hafel:
2165 
.. .. . ; .. .. ; Suf. .. .. ;.. Tiempo, hora (Ecl. 3:1).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

Pl. .. ..

151
=enelmismo behzimn
1) Tiempo, hora (Dan. 7:12). 2) Vez (Dan. 6:11/10).
; Det. . .. .. ..  ; Pl. .. .. ..
.
=tanprontocomo(Dan.3:7). Det. be-zimnke-d
tiempo(Dan.3:8).b)

a) .. ..  (AR) 2166

.. .. .. . -..
.. ; 2. . ! ; Impv. .. .. 2. . PIEL: 1) Cantar salmos, alabar (Jue. 5:3; Sal. 47
:7/6). Impf.
. . .
(I) 2167.. . 2.
.
Inf.
. 2 . . .. .
.
.. .
Podar (Lev. 25:3).
Impf.
(II) 2168
.
2169
.. ... .
.
Gamuza (Deut. 14:5). Paus. .. ..
.. .. .. .
.
Instrumento musical de cuerda (Dan. 3:5).
Deut. .. ..
.
(AR) 2170 *
.. . 2.. . -.
.
Cantor, msico (Eze. 7:24). Det.pl. .. 2.
.
(AR) 2171 *
.
(I) 2172
Meloda musical, cntico, cancin (Isa. 51:3). .. .. ..
.. .. .. .
.
Ver bajo .. .. ..
.
*(II)
.
2176
, mi cancin .. .. .. ..
.
.. % lase .. .. ..
.
.. % Poder, cancin.
En Exo. 15:2, en lugar de .. .. ..
es Yah

mi poder es Yah

(Ver nota Stutt.)

2177 
primera letra de la palabra que sigue).
=todotipodeinstrumentosdemsica(Dan.3:5).
Tipo, clase: ..  (AR) 2178 *
.. .. .
.
Const.pl.

kolzenizemar

; Impf. .. ;... *. PIEL: Desbaratar o herir la retaguardia (Deut. 25:18; Jos. 1


0:10, 19). Perf.
. . .
2179
.. .. . ;..
.
2180
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. ..  1) Cola (Jue. 15:4). 2) Cabo de lea o tizn (Isa. 7:4).
. .. . .

Suf. .. ... .

.. .
QAL: 1) Cometer adulterio o prostitucin (Gn. 38:24). 2) Participar en la prostituc
in ritual
2181
, cometi adulterio , .. * .. .. .
.
(Ose.4:13).3)SerinfielaDios(Ose.4:15). EnJue.19:2,enlugarde
es ditto de la (la .. ..
.
lase . .. .. Tipo, clase (Sal. 144:13).
Det. Determinativo, Artculo definido.

En 2 Crn. 16:14, en lugar de ..

152
tieneenacadioelsentidode .. .
enfadarse (Ver texto
, se enfad . La raz .. * .. .. .
.
sesugiereleer; Part. . .. .. ; Suf. . .. . ; Abs. . .. 
.
; Inf. .. * .. .. .
.
; Impf.vaif. .. .. ...
.
.. .. ,
.
ynotaRVA). Perf.
. . ..
.
. ,  . ..
. ;
..
.
.
PUAL:Sersolicitadoparaprostitucin(Eze.16:34). Perf.
HIFIL: 1) Prostituir, ensear a fornicar (Ose. 4:10; la RVA traduce como Qal: forni
carn ). 2) Hacer
que alguien se prostituya. En Lev. 19:29 puede haber una alusin a la prostitucin r
itual. 3) Hacer
; Inf. .. -...  ; Vaif. . .. .. ! prostituir la pureza de la fe mediante el culto
a los dolos (Exo. 34:16). Perf.
.. .. .. .
.
; Abs. . .. .. .
. . . .
.
...  . Prostituta (Gn. 34:31).

Var.

. .. . ! .. .. ; Suf. . .. !..
.
Adulterio, prostitucin (Gn. 38:24; Ose. 1:2).

Const. . .. ! . ..

.
! .
2184
1) Prostitucin, fornicacin (Jer. 3:2). 2) Fornicacin en el sentido de infidelidad a
Dios ..
. .. . ! .. . .. ; Pl.suf. . .. !.. % . .. , !.. (Nm. 14:33). Suf.
.(.. .
.. .
QAL: 1) Rechazar, desechar, enfadarse contra (Ose. 8:3; Jue. 19:2; Ver bajo Qal
de
(I) 2186
, privar de , en lugar de .. *. =...

.
2)Excluirde,privarde(Lam.3:17;aququizshayqueleer.. .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
).
Perf. .. * . .. .. .
HIFIL: 1) Desechar, poner de lado (1 Crn. 28:9; 2 Crn. 29:19). 2) Excluir del ejer
cicio sacerdotal (2
Crn. 11:14).

Perf.

.. . .. .. .. .  ; Impf.suf. .. . .. .. .. ; Suf. .. . .. .. ..
lase con los Rollos del M. M. . . .. .. .. .. .. ! HIFIL: Apestar.
en lugar de
. . .
(II)
, apestarn . . . .. .. .. .. !
.. .. . ;.
.
.. .
PIEL: Saltar (Deut. 33:22).
2187

En Isa. 19:6,

Impf.

.. .
PILPEL: Oprimir (Hab. 2:7). Bsicamente este verbo significa ladrar o morder ;
*
, tus acreedores , que tambin se puede traducir literalmente: los . .  . .. .  observe
el paralelo con
. .. .. .. .. .. .  que te muerden . Part.suf.
.
2188 *
.. .. .
.
Sudor (Gn. 3:19).

Const. .. ..

Abs. Absoluto.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

153
.
2189
Horror, temblor, espanto, terror repentino (Deut. 28:25; Eze. 23:46; esta es una
forma .. .. ..
.. .. .. .(
.
variantede... .
... .
Ver Pilpel de
. .
2191
1) Un poquito, en el aspecto espacial (Isa. 28:10). 2) Un poco, en el aspecto te
mporal (Job .. ..
36:2).
.. . .. ..
.
Pequeo (Dan. 7:8).
. . .. ..
(AR) 2192 *

Fem.

se sugiere leer con muchos mss. . ... .. .. ! [NIFAL]: Extinguirse: En Job 17:1,
en lugar de . .
2193
.,. se
.( extinguen (Ver . .. .. .. !
2194 .. QAL: 1) Condenar, reprender (Nm. 23:7; Prov. 22:14). 2) Emitir sentencia
(Sal. 7:12/11).
. .. . .
; Part.pas.const. . ..  ; Part. .  . .. .. ; Impv. . . .. .. ; Impf. .. .. Perf.
. .. .. .. .. . NIFAL: Estar airado, estar malhumorado (Prov. 25:23).

Part.

. .. .. .  . .. .. .. ,
.. Furor, furia, indignacin (Isa. 10:5; Ose. 7:16).

Paus. . . 2195

; Suf. =..
; Inf.suf. .. .. .. 4 QAL: Enfurecer, llenarse de ira (Prov. 19:3; 2 Crn. 26:19).
Impf. . . 4 (I) 2196
.. .. . 5
(II) 4 .. QAL: Estar triste, demacrado (Gn. 40:6; Dan. 1:10).
Part.  .....  ..
.. .. . .
2197 4 .. Furia, ira (Jon. 1:15; Prov. 19:12; Miq. 7:9).
Suf.
2198 4 .. Enfadado (1 Rey. 20:43; 21:4).
.. .
QAL: 1) Clamar (2 Sam. 19:29/28). 2) Convocar a las armas (Jue. 12:2). 3) Gritar
: En 1 Rey.
2199
; Impf. 22:32 . .. ... .. el grito de Josafat podra haber incluido una revelacin d
e su identidad.
Perf.

. . .. .
.
; Inf. .. ..
.
; Impv. . .. .. .
NIFAL: 1) Ser convocado a las armas (Jos. 8:16). 2) Reunirse para salir de campaa
(1 Sam. 14:20).
-. =. *.
.. .
..
.
; Impf.vaif. .. .. .. ..
Perf.
mss. Manuscritos.

154
HIFIL: 1) Clamar (Job 35:9). 2) Convocar a las armas (2 Sam. 20:4). 3) Hacer pro
clamar (Jon. 3:7). 4)

. . .. .. .. .
; Inf.
. . .. .. ..
; Impv. .. - .. ...
.
Llamaravocesaalguien(Zac.6:8). Impf.
.. .. .
.
.. .
PEAL: Llamar a voces (Dan. 6:21/20).
(AR) 2200
.
2201

Perf.

.. .. .. .. .
.
; Suf. .. .. ..
.
1) Clamor (Gn. 18:20). 2) Gritero (Eze. 27:28).
.
2203

Const. .. .. ..

.. ... .
.
Brea (Exo. 2:3; Isa. 34:9). Paus. .. ..
.. . >. . Cadena (Isa. 45:14).
Pl. ..
.
*(I)
.. . >. . Dardo (Prov. 26:18).
.
*(II)

Pl. ..

.. .. ... ;
.
.. .. ,  QAL: 1) Ser viejo, vieja (Gn 27:2; 18:13). 2) Envejecer (Gn. 18:12).
. .  2204
.. .. .. .  Impf.
. .. .. .. .  HIFIL: Llegar a ser viejo (Prov. 22:6).
Impf.
2206 
. .. .. .  ; Suf. .. ..  Barba (1 Sam. 21:14/13).

Const. .. ..

2205 
.. .. ;  1) Anciano (1 Sam. 28:14). 2) Anciano, dirigente del pueblo (Exo. 19:7).
Const. .. ..
. .. .. . 
.
. .. .. .. , ; Pl. .. .. ..
.

Perf.

Fem.
2207
& .. . Vejez (Gn. 48:10).
.
2209
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Vejez (Gn. 24:36).
Const. .. .. ..
. . .. .. .. .
Vejez, Pl. de intens. (Gn. 21:2). Suf. . .. .. ..
. . .. 4 QAL: Levantar a los que estn agobiados o doblegados (Sal. 145:14).
. . 4 2210
=empaladoseaclavadosobreella(Esd.6:11). zeqfitmejhalhi
2211 (AR) 4 .. PEAL: Empalar:

Part.

. .. .. . 4 Part.pas.
.. .
QAL: 1) Convertir el agua en vapor (Job 36:27). 2) Lavar o refinar el oro (Job 2
8:1).
2212
. .. . 
0 Impf.
intens. Intensidad (Plural de intensidad).

155
.. . >.
.
PIEL:Refinar,afinar(Mal.3:3). Perf.
.. .. . > . .. . .. .. , >.
.
PUAL:Serrefinado(Isa.25:6). Part.
.. .
(Ver all Hofal). Tiene los siguientes sentidos: 1) Extrao, de otra familia
Part. de II ..
.

(Deut. 25:5). 2) Persona no autorizada, como el que no es levita (Nm. 1:51). 3) E


xtrao de Israel
(Exo. 29:33). 4) Algo prohibido: fuego extrao (Lev. 10:1). 5) Ilegtimo: a) banm
zarm
= hijos
extraos o ilegtimos (Ose. 5:7). b) ishh
zarh
mujer ajena o ilegtima (Prov. 2:16). 6) Raro,
provenga del .. ..
.
sorprendente(Isa.28:21;Prov.23:33). EnJob19:17esposiblequelapalabra. .. . 
.
. .. .. , ; Pl. .. ..
.
.. .
. Fem.
verboII
.
2213 *
. .. .  Moldura (Exo. 25:11).
.
2214

Suf. ..

Nuseas (Nm. 11:20). .. ..


=eneltiempoenqueson u9be-tyezorv
.. .
PUAL: Ser sometido a un calor sofocante:
2215
. .. .  . ..
sometidos al calor (Job 6:17).
Impf.
.. . .. .. . PIEL: Considerar, ponderar, medir (Sal. 139:3). Perf.
. . .
(I)
.. .
QAL: 1) Esparcir (Exo. 32:20). 2) Aventar: En Isa. 30:24, en lugar de ...  . se s
ugiere
(II) 2219
. .  . .. ; Part. . .. 

.
; Inf. .. ..
.
; Impv. .. -.. .
.
; Vaif. * .. .. .
.
: leer Paul
...  ., aventado .
Impf.
.. . =..  .. . .. ; Inf.suf. .. -. =.. ! NIFAL: Ser esparcido, dispersado (Eze.
6:8). Impf.vaif.
; Part. . .. 
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. .. . .. ..
.
PIEL:Esparcir,arrojar(Eze.6:5;Mal.2:3). Perf.
.. .. .. .
.
; Const. .. .. ..
.
; Part.fem. . ..  . .. PUAL: 1) Ser esparcido (Job 18:15). 2) Ser tendida la red
(Prov. 1:17). Impf.
. .. . 
.
..
.
 .
2220
=hombrepoderoso(Job22:8).2)Ayuda(Sal.83:9/8).3)Fuerza ishzra
1) Brazo, poder: ..
.. . ... .. . .. .
. . ... . .. ,
; Suf. . .. . 
.
. ... . .. , ; Pl. .. . ..  militar (Eze. 30:22).
Suf.
. .. . ! .. . .. Semilla preparada para ser sembrada (Lev. 11:37; Isa. 61:11).
l.suf. . .. !..2222 4 .
. . . 4 Ver .. .. ..

156
. .
2223 *
=erguidodelomos:posibledescripcindelgallo(Prov. zarzrmotnyim
Erguido: .. .. ..
30:31).
.. .
QAL: 1) Resplandecer, irradiar, salir el sol (Deut. 33:2; Gn. 32:32). 2) Brotar l
a lepra (2
2224
... . .. . ; Inf. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Crn.26:19). Perf.
.
2225
.. .. .. .
..

Amanecer, el resplandecer de la salida del sol (Isa. 60:3).

Suf. ..

.. .. ..
*.  .
. Todo el versculo podra traducirse:
jera.  . .. .

Los siembras ao tras ao; son como la hierba pasa

. .. se sugiere leer .. .. .. *.  .. .
.
2229 .. [QAL]: En Sal. 90:5, en lugar de la frase
...  ..
POEL: Verter agua, al son de los truenos: dcese de las nubes (Sal. 77:18/17).
f.
Tormenta con truenos (Isa. 4:6). .. ..
2230
.
2231 *
.. .. .. .
.
Eyaculacin (Eze. 23:20). Otros traducen falo .
.. .. .. ;
.
Impf. .. ..
.
.. .

Const. .. .. ..

Per

QAL: 1) Sembrar (Gn. 26:12). 2) Dar semilla (Gn. 1:29).


2232. .. . !..
.
; Pas. ... . .. ; Inf. .. ..
.
Impv.

Perf.

..
.
; Impf. .. .. .. ..
.
tenerdescendencia(Nm.5:28). Perf.
NIFAL: 1) Ser sembrado; dcese de la semilla o de un campo (Lev. 11:37; Deut. 22/2
3). 2) Concebir,
capacidad de la mujer de quedar embarazada: ve-nizreh
zra
= y quedar encinta, es decir, podr
. *. =.
. .... . . ! PUAL: Ser sembrado (Isa. 40:24).

Perf.

..
.
se sugiere leer Nifal * .. . .. .. .
HIFIL: Dar semilla (Gn. 1:11).
y la LXX.

En Lev. 12:2, en lugar de conciba , con el Pent. Sam.

, *. =.
.
2233
1) Semilla (Gn. 1:11). 2) Simiente de hombres o de animales (Jer. 31:27). 3) Desc
endiente .. ..
o descendencia (Gn. 12:7). 4) Ascendencia, linaje (Esd. 2:59; Neh. 7:61). 5) Siem
bra (Gn. 8:22).
a) shijvt
zra
= emisin de semen en el coito (Lev. 15:16). b) yir h
zra
= ver descendencia (Isa.
. .. .. .  ; Suf. .. ...
.
; Paus. .. ..
.
.. .. ,
.
53:10). Const.
=simientehumana.Estafraseesparafraseada zraanash
.. .
Simiente, descendencia:
(AR) 2234 *
por la RVA como
n. 2:43).

alianzas humanas , y las interpreta como alianzas matrimoniales (Da

legumbres . . ... . .. En Dan. 1:16 los Rollos del M. M. leer . .. . . .. ..

157
. humedecen . Ver . . .. .. .. ! se sugiere leer . .. .. .. 4 [PILPEL]: En Sal. 72:
6, en lugar de . . 4
evidencia acerca de esta raz en K. B.
; Inf. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Esparcir, rociar (Exo. 9:8; 2 Rey. 16:13).
(I) 2236

Perf.

.
.  . .. ; Part. .. . ..
... .
PUAL:Serrociado(Nm.19:13). Perf.
.. .
). Ver
.. .
QAL: Emblanquecerse, aclararse las canas (Ose. 7:9; la RVA traduce como I
(II)
evidencia acerca de esta raz en K. B.
.. .
QAL: Ser drenado, dcese de las heridas (Isa. 1:6; la RVA traduce
(I)

curadas ; Ver nota

.
. .
RVA).

Perf.

. .. .. . ..
.
.. .
POEL: Estornudar (2 Rey. 4:35).
(II) 2237

Impf.

Palmo, medida de longitud (Exo. 28:16). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final de
l DHB.
. .. ..
2239
.. ...
.
Paus.

.
.
El smbolo original de la Jet era as:
.. .
.
2243
.
Seno, bolsa en el vestido, a la altura del pecho (Job 31:33).

Suf. . .

.. .. .
$.
.. .
NIFAL: 1) Esconderse (Gn. 3:10). 2) Ser escondido, ser protegido (Job 5:21).
.
2244
$. $. $.
-. $.
. .. .. .. ,
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. * .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
.. .
PUAL: Tener que esconderse (Job 24:4).
$.
.. .
..
$.
.. .. .
.
; Impf.vaif. .. ..
.. ... .
.
HIFIL:Esconder(1Rey.18:4). Perf.suf.
K. B. Koehler-Baumgartner.

Perf. ! .

Perf

158
$..
.. .. .
HOFAL: Estar escondido (Isa. 42:22).

Perf. ! .

; Part. .. .. .. $.
.
; Impf. .. .. .. $. . ! HITPAEL: Esconderse, mantenerse escondido (Gn. 3:8).
.
.. .. .. . $. .
... . .
.
.. .
QAL: Amar (Deut. 33:3). Part.
2246.. .. .
.
... QAL: Esconderse (Isa. 26:20).
Impv.fem.
Hecho malo (Dan. 6:23/22). . .. !..
.
(AR) 2248
.
2250 *
... . .. .. .
.
; Suf. .. $ . . .
.
; Pl. . .. .. ..  Herida (Isa. 53:5).

Suf. .. !$ ..

.. .
QAL: Varear el olivo o golpear las es pigas del trigo (Deut. 24:20; Jue. 6:11).
Impf.
2251
... . .
.
; Part. .. .. +..
.... .
NIFAL:Sergolpeado,dcesedeleneldoodelcomino(Isa.28:27). Impf.
. 
.
2253
Cubierta o velo para ocultar algo (Hab. 3:4). .. ..
; Impv.suf. . . .. ..
.
Impf. ... ..
.
.. .
QAL: Tomar algo en prenda (Exo. 22:25).
Perf.
(I) 2254. .. .. .. . ; Pas. . .. ... . ... . ,
.
; Part. . . ..
.
; Inf. . .. .. .. !

Perf

NIFAL: Ser despojado de una prenda, ser obligado a dejar algo en prenda (Prov. 1
3:13).
Impf.
.. .
, arruinar .
(la RVA traduce aqu Piel de IV . .. .. ..
.. .
PIEL: 1) Gestar, concebir (Sal. 7:15/14). 2) Tener dolores de parto (Cant. 8:5).
Perf.
(II)
.. .. . $
. . .
; Impf. .. .. ..  ; Suf. .. $ . .. .
.. .
QAL: Unir, atar con cuerdas (Zac. 11:7, 14; la RVA considera el Part.pl. como pl
ural
(III)
. .. ... . . de intensidad y traduce vnculo . Part.
. . .. .
.
; Inf. .. .. $.
.
; Impf. . .. .. .. ! QAL: Hacer dao, ofender (Job 34:31).
Perf.
. . .
(IV)
.. .. .. .
.
NIFAL:Irlemuymalauno,serarruinado(Prov.13:13). Impf.
.. .. . $ . .. . ; Part. .. $.
.
; Inf. .. $.
.
PIEL:Destruir(Isa.13:5). Perf.

159
.. .
$..
.. .
PAEL: 1) Hacer dao (Dan. 6:23/22). 2) Destruir (Dan. 4:20/23).
(AR) 2255

Perf.pl.suf.

..
.
PUAL:Estaratribulado,estardeshecho(Job17:1). Perf.
.... .
; Inf. .. $. . !..
.
Impv.pl.suf. .. $. . ! . ..
.. .. .. . $.
.
HITPAAL:Serdestruido(Dan.2:44;6:27/26). Impf.
Grupo de gente con determinadas caractersticas (1 Sam. 10:5). Para el caso de Job
39:3, .. ..
.
(I)
... .
verbajoIII
.
2256
1) Soga (2 Sam. 17:13). 2) Cuerda (Isa. 33:20). 3) Cordel como unidad de medida
(2 Sam. .. ..
8:2). 4) Parcela de tierra medida a cordel (Deut. 32:9). 5) Regin, distrito (1 Re
y. 4:13).
Suf.
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Const. . .. .. .. Pl. . .. .. 
. Aqu tambin es posible traducir . .. .. .. Destruccin (Job 21:17; Miq. 2:10).
.. ..
.
(III)
.(.. .
dolores (Verabajo

Pl.

.. . .. .. .. 1) Dolores de parto (Isa. 26:17; 66:7). 2) Cra, feto. En Job 39:3,


en lugar de .. ..
.
y traducir sus cras en lugar de sus dolores, as:
. ..  hay que leer
.. . .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.

Se encorvan, expulsan sus .. . .. .

; Const. . .. .. .. hijos; luego dejan ir a sus cras.


.. .. .. .
.
Dao, lesin (Esd. 4:22; Dan. 6:24/23).
.
(AR) 2257

Pl.

Det. .. ..

.
2258
Prenda tomada del deudor; algo que lo ata o compromete a uno (Eze. 18:12). . . .
.
.
2260
, montaa , como en rabe. La RVA . .. .. Posiblemente en Prov. 23:34 deba vocalizarse
.. $.
traduce mstil .
.
2259
=jefedelatripulacinocapitn ravha-jvel
Marinero, timonel, o en Colect., tripulacin: ... .
.. ... ... . . ; Suf. .. ... .
.
delbarco(Jon.1:6). Const.pl.
,
.
..
.
se
.
 .
En
.
*

la prenda . . ..
.. -.
sugiere leer . ... . .. .
Eze. 18:7, en lugar de ... . ..

del deudor

(Ver texto RVA).

... .
Vnculo (Zac. 11:7, 14).
B..

Part.pl. Qal de III . .. ... .

.. .. .
.
2261
..
.
Lirio (Cant. 2:1). Tambin es traducido

rosa .

Paus. .. .. B...

160
.. .
; Part.
.. .
QAL: 1) Abrazar (Esd. 3:5). 2) Cruzarse los brazos de ocio (Ecl. 4:5).
2263
.. ... . .
.
. ... . ,
.. . $.
.
; Inf. .. .. .. $.
.
; Vaif. *.. . $ .. .. .
.
; Inf.suf. .. $. . ! PIEL: Abrazar (Gn. 33:4).

Inf.

Perf.

.
2264
Acto de cruzar las manos al dormir (Prov. 6:10). .. $.
=compondracontravosotros ajbrahaleijmbe-milm
.. .
HIFIL: Componer discursos:
(I)
.. .. . $ .. . .
.
discursosconpalabras(Job16:4). Impf.
.. .
QAL: 1) Aliarse, pegarse a (Ose. 4:17). 2) Reunir fuerzas (Gn. 14:3). 3) Unirse,
(II) 2266
; Part. .. .. .. ..  ; Impf. . .. ... ! juntarse (Exo. 26:3). 4) Encantar, conjur
ar (Deut. 18:11).
Perf.
. .. . !
.
; Pas.const. .. ... .
.
. ... . ,
.. .. ; $.
.
; Impf. .. $.
.
PIEL:1)Unir(Exo.26:6).2)Haceraalguiensocio(2Crn.20:36). Perf.
.. . $.
.
Inf.
.. .. . $.
.
; Impf. .. $.. .
.
.. , $..
.

PUAL:Serunido(Exo.28:7). Perf.
.. .. .. ; $..
.
; Impf. .. .. .. $.
.
HITPAEL:Haceralianza,asociarse(Dan.11:6;2Crn.20:35). Perf.
.. .. .. . $.. .  ; Suf. . .. .. .. !
.
Inf.
.
2267
=casacompartida(Prov. betjver
1) Encantamiento (Isa. 47:9). 2) Acto de compartir: .. ..
se sugiere leer .. ..
.
0 . .. ... 21:9; 25:24). 2) Grupo, pandilla; aunque en Ose. 6:9, en lugar de
; Pl. .. .. .. % ; Suf. .. ...
.
, se esconden los sacerdotes (Ver nota RVA).
Paus. .. $. . 0 ! . .. ...
.. .. .. .. . ; Suf. . .. .. ..
.
2270
se sugiere leer Part. Qal . .. .. .. Compaero (Isa. 1:23).
ar de .. ..
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  ). Suf.
. . .
, unidos (Comp. II . .. ... .

En Jue. 20:11, en lug

.
2271
Compaero, miembro de un gremio. En Job 40:30/41:6 parece tratarse de un grupo o .
. $.
.. . $ . .. . gremio de pescadores.
Pl.
. .. .. . . .
.
Compaero (Dan. 2:13).
.
(AR) 2269 *
Comp. Comparar.

Suf.pl. .. ..

161
. . . . . . . .  Manchas (Jer. 13:23).

Suf. .. .. ..

.
 .
2272 *
$.
.
2274
Compaa (Job 34:8). .. .. ..
=sucompaero;lareferenciaesalotrocuerno(Dan.7:20). javrath
Compaero: .. .. ..
.
(AR) 2273 *
.. .. .. .. .
Suf.pl. %
.. .. .. .
*.
.
2279
..
.
lase $ .. .... . .
.
En Exo. 26:4a, en lugar de .. ... .
.
2278 *
 Compaera conyugal (Mal. 2:14).

Suf. .. .. ..

..
.. .. .
..
.
unin .Vertambin
, como en 4b. La RVA traduce $. 2. $.
$.
2280  .. QAL: 1) Enalbardar el asno (Gn. 22:3). 2) Poner el turbante, enrollndolo s
obre la cabeza
(Exo. 29:9). 3) Vendar una herida (Isa. 30:26). 4) Entrelazar o trenzar cuerdas
(Eze. 27:24). 5)
Encerrar, aprisionar (Job 40:13). 6) Gobernar, ser el jefe, en el sentido de ser

portador del turbante que


. *.
; Impv. . .. .. .
; Impf. .. ..
).

Perf. ... .

destaca al jefe (Job 34:17; Isa. 3:7; Ver abajo 


. .. . .
; Pas. ... .  ; Part. . .. .
; Inf. .. ..
.. .. .
 ; Part. ..
28:11).

Perf. 

PIEL: 1) Vendar las heridas (Sal. 147:3). 2) Detener como en un nudo las corrien
tes de agua (Job
$. $.
.. .
!.
.. ,
$.. $. .
: Vendador, curador de heridas (Isa. 3:7). Observe en el vers. 6 el juego . .  Pa
rt. Qal de ... .
.
PUAL:Servendadaunaherida(Isa.1:6). Perf.
.
de conceptos

vendar

ser el jefe

que se expresa a partir de la misma raz  ...

Cosas preparadas en la sartn (1 Crn. 9:31). .. ..


.
.. .
.. . .. ,
.
; Suf. ..
.
, traz el horizonte .
.
..
.
se sugiere leer . ..
*.

Var. ..

.
2282
.. . Fiesta, festividad u ocasin de peregrinaje (1 Rey. 12:32).
lugar de ..
3. 3.
Terror horror (Isa. 19:17). ..
.
2283
3.
.
2284
. .. .. .. . Langosta (Isa. 40:22).
vers. Versiones.

Pl. .. ..

En Job 26:10, en

162
QAL:1)Celebrarunafiestadeperegrinaje(Exo.5:1).2)Tambalear(.. .
Sal. 107:27).
Perf.
2287
. . ..
.
; Part. . .
.
; Inf. .. 3.
.
; Impv. *.. . 3.. ! ; Suf. * . . .
.
; Impf. .. 3 .. 
.
2288 *
=hendidurasdelapea(Jer. jagviha-sla
Hendidura utilizada como escondedero: .. .. ..
49:16 . .. .. .. . ).
Const.pl.
. .. . .  Cinturn, cinta (1 Sam. 18:4). Suf. . .. 
.
*(I)
. .. . ..
.
.. .
: Ceido con cinturn (Eze. 23:15).
Const.pl.
Part.pas. Qal de . .. 
.
(II) 2289 *
.
2290
; Pl. . ..  . ..  ; Suf. . ..  . .. Cinturn, taparrabo (Gn. 3:7; 2 Rey. 3:21).
.. ..
. .. .  . . .
jogurjagorh
.. .
QAL: 1) Ceirse la espada (1 Sam. 17:39). 2) Ceir a otro (Exo. 29:9).
2296

Var. .

a)

= el que se cie el cinturn, es decir, quien es apto para ir a la guerra (2 Rey. 3:


21). a) jagr
motnija
= cie tus lomos, es decir, preprate para la accin (2 Rey. 4:29; Prov. 31:17).
En 2
Sam. 22:46, en
, salan agachados . Un manuscrito .. - . .. .. . ! , salan temblando , se sugiere leer .
. .. .. 3.. ! lugar de
. .. =) !
.
; Pas. ... .
.
; Part. . .. . ; Inf. . .. . ; Impv. .. .. 3 . ; Impf. . .. ... ! .
Perf. .. - . ..
.. . ! tiene
; Ver all: II) . .. .

.
(I) 2299 *
.. . +.
.
Puntiagudo, afilado (Isa. 49:2).
Fem. ..
=elunoconelotro(Eze.33:30).Estaesunaformaarameizada;ver jadetajd
Un, uno: ..
.
(II) 2297
abajo.
ka-=sieteveces(Dan.3:19).3)Juntos: jadshiv h
1) Un, uno (Dan. 4:16/19). 2) Vez: ..
.
(AR) 2298.. .. .
.
(Dan.2:35). Fem. ;jadh
.. . !.
.. .
QAL: Ser gil (Hab. 1:8).
2300

Perf.

+.
.
HOFAL:Estarafilado(Eze.21:14/19). Perf.
, sea .. ..
.
se sugiere leer .. .. +. QAL: Alegrarse (Exo. 18:9).
. . .
2302.. .
y nota Stutt.).
contada (Verbajo
. *.

En Job 3:6, en lugar de

.. .. .. .(
.
(Ver ms bajo . !..
.. +. . ! PIEL: Colmar de alegra, hacer feliz (Sal. 21:7/6).

Impf.suf.

163
.. .. .(
.
(Heb. . .. ..
.
Pecho (Dan. 2:32).
.
*(AR)
.
!+
2303 *

Suf.pl. .. ..

=puntasdetiestos,esdecirescamascomotiestosypuntiagudas jadudijres
Punta: ..
.. . !+ ..
.
(Job41:22/30). Pl.const.
.
2304
.. .. .. .
.
Gozo, regocijo (Neh. 8:10).

Const. .. .. ..

Gozo, regocijo (Esd. 6:16). .. .. ..


.
(AR) 2305
.. .
QAL: 1) Cesar, dcese de la tormenta, del regocijo (Exo. 9:29; Isa. 24:8). 2) Falt
ar, dcese
2308
de los necesitados (Deut. 15:11). 3) Dejar de hacer algo o no hacerlo (Isa. 1:16
). 4) Dejar a alguien
. . .. .
.
; Inf. . .. .. ! .. .. ,
.
; Impv. .. .. +.
.
; Impf. .. ..
.
solo(Exo.14:12). Perf.
.
2310
.. .. .
.
1) Pasajero (Sal. 39:5/4). 2) Desechado, dejado solo (Isa. 53:3).
.
2309 *
, mundo , como en Sal. 17:14; .. ..

Const. .. ..

.
En Isa. 38:11 se sugiere leer .. ...
.
2312
.. ... .
.
Espina (Miq. 7:4; Prov. 15:19).

Paus. .. ..

.. ... . .
.
.. .
QAL: Traspasar, penetrar (Eze. 21:19/14).
2314
.
2315

Part.

=cuartodeacostarseodormitorio(2Rey.6:12). jadrmishkv
Cuarto, cmara, interior: a) .. ..
b). jadr
ha-mitt
= cuarto de las camas o dormitorio (2 Rey. 11:2). c) jadr
ha-meqerh
= cuarto de
refrigerio o sala de verano (Jue. 3:24). d) jadri
bten
= interioridades del vientre, smbolo de lo
recndito del ser (Prov. 18:8). e) jadri
mvet
= cmaras de la muerte, alusin al interior del Seol
(Prov. 7:27). f) jadri
teimn
= las cmaras del sur, alusin a las constelaciones del hemisferio sur del
; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
; Const. .. .. ... ..
.
.. .. .. .. ,
.
; Loc. .. ...
.
cielo(Job9:9). Paus.
. . .. .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. ..
.. ; +. !.
2318  .. PIEL: Renovar, confirmar (Sal. 51:12/10; 1 Sam. 11:14; Ver nota RVA).
rf.
. *. +.
Impf.vaif. 
.. . +.  ; Inf. .. .. .. +.
HITPAEL: Renovarse, rejuvenecer (Sal. 103:5).

Impf. 

Pe

.. ..
Heb. Hebreo.
Loc. Locativo.

164
=ofrendavegetalnueva,esdecir,degranos minjjjadashh
Nuevo (Jer. 31:31).
a) .. ..
2319 
frescos (Lev. 23:16). b) ishh
jadashh
= mujer nueva, es decir, casada por primera vez (Deut. 24:5;
. .
.. .. . .
.
.. .. ,
. ; Pl. .. ..
.
VernotaRVA). Fem.
1) Luna nueva (2 Rey. 4:23). 2) Mes (1 Rey. 6:1). 3) Mes de celo de los animales
, ardor ... .
2320 
.. .. ;
.
; Const. .. ..
. ; Pl. .. ..
sexual (Jer. 2:24).
a) mi-mojort
ha-jdesh
= al da siguiente de la luna nueva (1 Sam. 20:27). b)
yom
ha-jdesh
ha-shen
= el da segundo despus de la luna nueva (1 Sam. 20:34). c) jdesh
yamm
=
.
$. . . . .
.
(lase: bo-jodashm).
un mes de das, es decir, un mes entero (Gn. 29:14).
.. ...
. .. ... .. ,
. ; Pref. .. ..

Suf. 

.. . .. .. ,
. .
Suf.
, y a la tierra de ..
.
.. ..
..
* 
,
.
..
.
..

. *.
y a Cades, en la tierra .. ..
..
..

.
.
.. ..
*.
.
.
.
.. ..
.
En 2 Sam. 24:6, en lugar de las palabras .. ..
.
.
.
Tajtim-hodsi sesugiereleerconlaLXX:
.
de los heteos

(Ver texto y nota RVA).

, una , segn varios mss. La LXX tradujo


.
En Esd. 6:4 lase .. ..
.
(AR) 2323

nueva , segn el .. ..

.. .. .(
TM (Heb. 
.. .
..
vida (Dan. 1:10).

Perf.

=harisculpablemicabeza,esdecir,expondrismi jiavtmetrosh

.. .
PIEL: Hacer culpable:
2325
-. *.
=crculodelatierra,concebidalatierracomoundisco(Isa.40:22). jugha-rets
.
! . Crculo: a)
2329
b) jug
al
peni
tehm
= horizonte sobre la faz del ocano (Prov. 8:28). c) jug
shamyim
= bveda del
.. .
.
cielo(Job22:14).VertambinnuestrocomentariodeJob26:10bajo.. .
QAL: Proponer una adivinanza o enigma para ser interpretada (Jue. 14:12; Eze 17:
2).
2330
*.
!.
.! .
!. ;. !.
; *. ;.
.
.
.
!
;
.
;

. !..
,.
Impv. . .. !..
Impf. .. ..

Perf.
; Inf. .. ..
 ; Suf. .. ..
!.
.. .. .
.
.. .
PIEL: 1) Informar, declarar (Job 36:2; Sal. 19:3/2).
2331
.

Impf.

.
..
.
; Suf. .. ..
.
.. .
PAEL: Declarar (Dan. 2:4).
(AR)

Impf.

.. .. ..
..
.
; Suf. * . . .. .. .
HAFEL: Declarar, revelar, interpretar (Dan. 2:6; 5:12).
.. .. .. .. .
.
; Const. .. .. .. ..
.
; Inf. ... . .. ..
.
Impv.suf.pl.
Pref. Prefijo.
TM Texto Masortico.

Impf. 

165
.
2333
.. . !  .. . ..  ; Suf. .. ! . Aldea (Nm. 32:41 RVA).
.
2335

Pl. .. !.

, sus videntes (Ver nota RVA). . 


. . ..
En 2 Crn. 33:19 lase . ...
2336 (I)
1) Cardo, espina (2 Rey. 14:9). 2) Gancho (Job 40:26/41:2; 2 Crn. 33:11).
. .  . ..
. .. .. .. . . ,  . .. Grieta (1 Sam. 13:6).
Pl. . .. (II) 2337 *
=uncordelde12codosrodeabala jut12amhyasvetha-amd
.
! . Hilo (Jue. 16:12).
2339

Pl. . ..

columna, es decir, la columna tena una circunferencia de 12 codos (1 Rey. 7:15).


.. .
; Impf.
.. .
PEAL/HAFEL: Reparar? Poner los cimientos? (Esd. 4:12).
Var. *
(AR) 2338 *
.. .
; Comp. Esd. 5:16).
, reparando , de . . .. .. ! (aunque quizs deba leerse . . .. .. !
.. .
QAL: 1) Ir alrededor, en sucesin (Ose. 11:6; la RVA traduce caer , y en 2 Sam. 3:29,
2342
recaiga ). 2) Irrumpir, dcese del huracn (Jer. 23:19). 3) Bailar, danzar en crculos (J
ue. 21:21).
.. .
.
; Inf. . .. !
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
. .. ... . .( , (o la forma acortada . ... . .. 
.
POLEL:Danzarencrculos(Jue.21:23). Part.
... . .. .. .
.
HITPOLEL:Girar,dcesedelhuracn(Jer.23:19). Part.
.
 . Arena (Gn. 22:17).
(I) 2344
.

 . Ave fnix (Job 29:18; la RVA traduce arena , pero Ver nota RVA).
(II)
.
. Color oscuro, quizs marrn o caf (Gn. 30:32).
2345
.
2346
.
 . .;
; Pl.
.
Muro,
. . .

Suf.
.  .. .. % ; Suf. . ..
muralla (2 Rey. 3:27).
 . . ..

Const. . ..

.. .
QAL: 1) Preocuparse por algo, echar de menos (Gn. 45:20). 2) Tener lstima o compas
in
2347
. . ! . .. ; Impv. .. *.. .
.
; Vaif. *. . 
.
. .. , !
.
; Impf. .. ..
.
(Deut.19:21). Perf.
=puertodenavos(Gn.49:13b). jofonit
. 4
1 . ) Costa (Deut. 1:7). 2) Puerto:
2348

166
1)Afuera(Prov.24:27).2)Calle(Jer.37:21).3)Enplural:Campos(. 
. Sal. 144:13). 4)
2351
Matrimonio fuera del clan o familia: lo
tihih
ha-jtsah
= no se casar fuera de la familia (Deut. 25:5).
. . !
. . ... .
.
 .! .; Suf.
; Pl. . .. !..
.
. , !..
.
Loc.
... .
.
! . En Prov. 8:27; Ver bajo
, tu seno . .. . ..  En Sal. 74:11 lase segn el Qere: .. . .. 
. .. . ! QAL: Disminuir (Isa. 24:6).
Perf.
. . .
(I)
. .. ... .. . ! QAL: Palidecer (Isa. 29:22).
. . .
(II) 2357
.
! . Blanco (Est. 1:6; 8:15).
2353
Blanco (Dan. 7:9). .. !.
.
(AR) 2358
. . .
.
.
 . Ver

Impf.

... . .
.
Ver . . .
.
. . . .
.
Ver . ..
.
, palidecern
.

(Ver all nota RVA). . .. ... ! En Isa. 19:9 lase . ...

; Impv. .. . *.
.
.. ,  ; Perf. . .  QAL: Apresurarse (1 Sam. 20:38; Hab. 1:8).

Var. . .  (I) 2363

. 
..
..
; Impf. . .. .. !.
HIFIL:1)Apresurarse(Jue.20:37).2)Acelerar,apresurar(Isa.60:22). Perf.
.. . *.. .  ; Vaif. . .. .. ..
(II)  .. QAL: 1) Regocijarse (Ecl. 2:25). 2) Atender, apresurarse a, acudir a fav
or de (Sal.
. 
..
.
.
; Impv. . .. .
141:1). Impf.
. 
. Algo sensitivo, ya sea al dolor o a la alegra (Job 20:2).
!.
.
Ver

.. ! .
.. .

167
2368
=arcillafresca jmerjotm
Sello engastado en el anillo (Gn. 38:18; Ver nota RVA).

. ..

... . ; que es marcada con la impronta de un sello (Job 38:14; Ver otra trad. e
n la nota RVA). Var.
. .  .. ...  . ,  . ..  ; Suf. . .. Const.
=vevisindepartede majazhShadiyejezh
.. .
QAL: 1) Ver (Isa. 26:11). 2) Ver una visin:
2372
Shadai, es decir, del Todopoderoso (Nm. 24:4). 3) Contemplar: la-jazt
be-nam
YHVH
= para
contemplar la hermosura de YHVH (Sal. 27:4). 4) Seleccionar, escoger: tejezh
anshh
jyil
=
; Part. . .. 
.
; Inf. .. ..
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
seleccionahombrescapaces(Exo.18:21). Perf.
. ... . . ; Pl. . ... .
se traduce: lo .. ..
.
.. .
PEAL: Ver, percibir (Dan. 3:25).
(AR) 2370

En Dan. 3:19, el Part.pas.

acostumbrado . As, al
di
jazh
le-mezyh
= ms de lo previsto calentarlo, es decir, calentarlo ms de
.. .. .
.
; Pas. .. .. ..  ; Pl. .. ..
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. . . .. .. .
; Pl. .. .. , .. .. .. ..
.
loacostumbrado. Perf.

.
2373
. .. . 
.
; Pl. .. ..
.
Pecho (Exo. 29:26).
.
(I) 2374

Const. .. ..

. ... . . ; Pl. . ..


.
.. .
. Const.
Vidente (Ams 7:12). Part. de ... .
Convenio (Isa. 28:15). ... .
.
(II)
=ysuaparienciaera ve-jezvhravmin
1) Visin, aparicin (Dan. 7:2). 2) Apariencia: . .. ! (AR) 2376 *
.. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. .. % .. .. .. ,
.
; Suf. .. .. ..
.
msgrandeque(Dan.7:20). Det.
1) Visin (Dan. 8:15). 2) Mensaje proftico (Isa. 1:1).
En. Eze. 7:13 se sugiere lee
r . .. .
. .. . .
, como en el vers. 12 (Ver RVA).
.
! .
2378

Const. . .. 

=cuernomuyvisible(Dan.8:5). qrenjazt
Revelacin, visin (Isa. 21:2). ..Visin (2 Crn. 9:29). . .. 
.
=suvisibilidad,esdecir,eravisible(Dan.4:8/11). jazoth
Visibilidad: . .. 
.
(AR) 2379 *
2384  ..
. .. .. .  Suf. . .. .. .
Visin, revelacin (Joel 3:1/2:28; 2 Sam. 7:17).
; Pl.
. .. .. . . .
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

Const. .. =.

168
. .
2385 *
=relmpagosytruenos(Job28:26). jazzqolt
1) Relmpagos, Colect. (Zac. 10:1).
.. ..
. .. . .. .. . ; Pl.
. . .. ..
Const.
. .
2386
Cerdo (Deut. 14:8). .. .... .
QAL: 1) Ser fuerte, ser duro (1 Rey. 20:23; Mal. 3:13). 2) Esforzarse (1 Rey. 2:
2). 3)
2388
Fortalecerse, consolidarse (2 Rey. 14:5). 4) Intensificarse, agravarse (Gn. 41:56
). 5) Prevalecer (2
Sam. 24:4). 6) Restablecerse (Isa. 39:1). 7) Endurecerse (Exo. 7:13). 8) Apremia
r a alguien (Exo.
12:33). 9) Quedar fuertemente atrapado, quedar enredado (2 Sam. 18:9). 10) Mante
nerse dedicado a
.. .. .. .. . % ; Inf.suf. .. ..
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
algo(2Crn.31:4). Perf.
PIEL: 1) Hacer fuerte, fortalecer (Sal. 147:13). 2) Alentar (2 Sam. 11:25). 3) E
ndurecer (Exo. 4:21). 4)
Ceir, ceirse fuertemente (Isa. 22:21). 5) Reparar las grietas (2 Rey. 12:6). 6) Ap
oyar, ayudar (2
.. .. . =.
.
; Part. .. =.
.
, Inf. .. =...
.
.. , =.
.
; Impv. .. .. .. =.
.
; Impf.vaif. .. =.
.
Crn.29:34). Perf.
HIFIL: 1) Asirse de algo (1 Rey. 1:50). 2) Asir fuertemente (Gn. 19:16). 3) Deten
er a alguien por la
fuerza (Exo. 9:2). 4) Aferrarse a algo (1 Rey. 9:9). 5) Reforzar el ataque: haja
zq
miljamtja

el
=
refuerza tu ataque contra (2 Sam. 11:25). 6) Consolidar el control sobre (2 Rey.
15:19). 7) Hacerse
.. .. .. , . .. . .. .. .. ;
.
; Impv. .. - .. ...
.
; Vaif.
. . .. .. ..
; Impf.
. . .. .. ..
poderoso(2Crn.26:8). Perf.
.. .. .. .. .
.
. . .. .. .. ,
; Part. .. .. .. ..
.
Suf.
. . .. .. ..
Inf.
HITPAEL: 1) Esforzarse (Gn. 48:2). 2) Cobrar nimo(1 Rey. 20:22). 3) Fortalecerse,
sentirse
fortalecido (1 Sam. 30:6). 4) Apoyar: mitjazq
im
= me apoya (Dan. 10:21). 5) Afianzarse, hacerse
.. .. =.
.
; Impf. .. .. .. =.
.
fuerte,poderoso(2Crn.1:1;17:1). Perf.
=.
.
.; Impv.
.. .. .. . =..
.
2389
=sefuefortaleciendo,sefue holjve-jazq
1) Fuerte, poderoso; hacerse fuerte, intenso: .. ..
intensificando (Exo. 19:19; 2 Sam. 3:1). 2) Firme, duro (Eze. 3:9). 3) Violento,
encarnizado (1 Sam.
; Pl. .. .. ..
.
14:52).4)Grave,dcesedeunaenfermedadodelhambre(1Rey.17:17;18:2). Fem.
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..
.
2391 *
.... .

Fuerza (Sal. 18:2/1).

Suf. .. ..

.
2392
=confuerzademano,esdecir,conpodero be-jzeqyad
Fuerza, poder (Ams 6:13). .. .
, con poder (Ver texto $ ... . .
.
se sugiere leer $ .. .. .
.
(Exo.13:3). EnIsa.40:10,enlugarde. .. .. .. , ! RVA).

Suf.

.
2393 *
=cuandoadquierapoder,cuandosehayafortalecido(Dan. ke-jezqat
Fuerza, poder: .. .. ..
. .. .. .. .  11:2). Suf.
.
; Part. .. .. ..

169
.
2394
=porlafuerza(1Sam.2:16). EnJue.4:3laRVAtraduce be-jozqh
Fuerza, poder: .. .. ..
esta expresin como con crueldad .
.
2397
. . .. .. 1) Gancho (2 Rey. 19:28). 2) Prendedor (Exo. 35:22).
lugar de ..
. .. .. . ; Pl. .. ..
.
; Suf. . .. .
Var. I . .. .. lase segn el Qere:

En Eze. 29:4, en

.. .
QAL: 1) Perder el objetivo, fallar dar en el blanco (Prov. 8:36). 2) Echar de me
nos, sentir la
2398
falta de algo (Job 5:24). 3) Faltar, fallar, ofender (2 Rey. 18:14). 4) Ser culp
able de algo (Gn. 43:9).
5) Pecar contra Dios, contra el prjimo o contra si mismo (Gn. 20:6; 1 Sam. 19:4; P
rov. 20:2).
.. ... . .
.
; Suf. ... .
.
; Part. . .. 
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
PIEL: 1) Hacer compensacin, pagar el dao (Gn. 31:39). 2) Purificar o liberar del pe
cado o de sus
efectos a una persona, a un altar, a una casa, etc. (Nm. 19:19; Lev. 8:15; 14:49)
. 3) Ofrecer una
; Part. .. ,.
.
; Inf. .. .. ,.
.
; Impf. .. ,.
.
vctimacomosacrificioporelpecado(Lev.6:19/26). Perf.
.. .. . ,. .
HIFIL: Fallar dar en el blanco (Jue. 20:16). 2) Hacer pecar (1 Rey. 14:16; Exo.
23:33). Perf.

. . .. .. .. .
; Inf. .. * .. .. .
.
.. , . . .. ...
; Vaif.
. . .. .. ..
; Impf. . . .. .. ..
.. .. .. .. .
.
HITPAEL:1)Purificarsedepecado(Nm.8:21).2)Retroceder(Job41:17). Impf.
.
2399
1) Falta, ofensa contra alguna persona (Gn. 41:9; Ecl. 10:4). 2) Pecado contra Di
os (2 Rey. .. ..
(Lev. 19:17; la RVA ha traducido . .. .
10:29).3)Culpa,culpabilidad;enLev.20:19equivalea
pecado ).
a) jet
mishpt
mvet
= pecado que merece la muerte (Deut. 21:22). b) jet
mvet
es
traducido en la RVA como culpa de muerte , pero ms exactamente es
a
muerte (Deut. 22:26). c) jatai
guiluleihm
= los pecados de vuestros dolos, que equivale a decir, los

pecado que merece l

; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. Pl. .. .. .. . .. .. ,  pecados de vuestra idolatra (Eze. 23
:49). Suf.
. . .. .. .. .
.. . .. .. .. ,
.
2400
1) Pecador (Gn. 13:13). 2) En 1 Rey. 1:21 la RVA traduce culpables , pero no de la .
. ,.
; Const. .. , . .. . ; Pl. .. ,.. .
.
muertedelrey,sinodelasintrigassobrelasucesindeltrono. Fem.
.. . , .. . .. . ; Suf. .. , . .. .
.. .. ..
.
Pecado, error, falta cometida inadvertidamente.
.
.
,

su pecado

En Nm. 15:28, en lugar de .. .. .

o falta cometida inadvertidamente. .. .. .. % lase

Fem. Femenino.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.

170
.
2401
1) Pecado (Sal. 32:1). 2) En Gn. 20:9 debe traducirse
o .. .. ..

culpa , porque aunque el pecad

no haba sido consumado, Abimelec en su ignorancia de los hechos, tena en su poder


a Sara.
En
,.
.. .
. .
(ver all), se sugiere leer con dos mss. .. .. ..
.
Sal.40:7,enlugarde
Pecado (Exo. 34:7). ..
,.
,.
Lev. 4:25).

Suf.  ..

.
2402
..
1) Pecado (Lev. 4:14; Zac. 13:1). 2) El sacrificio o la vctima por el pecado (Exo
. 29:36; ..
,. ,.
. .
2403
.. . ,.  .. . .. ; Suf. ..
. .
.
; Const. ..
.
 .
; Pl. ..
... . .
.
; Part. .. . .. .. ; Inf. . .. .. .. ! QAL: Conrar lea (Deut. 19:5).
. . .
2404
.. .. .

Impf.

,.
,

he tendido

(Ver nota Stutt..). ..

.
 .
PUAL:Estarlabrado(Sal.144:12). Part.
,.
.. .
.
En Prov. 7:16 se sugiere leer . .. .. 
.
.. .
. Trigo (Exo. 9:32).

Pl. ..

,.
pecado .
,.
, tu .. .. ..
. ..
.
(AR) 2408 *

lase segn el Qere .. .. ..

Pecado.

En Dan. 4:24/27, en lugar de .

,. ,.
.
2406
.. .
. .
). Heb. ..
..
.
Sacrificio por el pecado (Esd. 6:17; lase segn el Qere ..
,.
.. .. .. .
.
2413 .. QAL: Reprimir, reprimirse (Isa. 48:9).
*.

Impf.

..
.
(AR) 2409
. . .. .. . 4 ; Inf. . . .. .. 4 ; Impf. .. .. ..
2414 4 .. QAL: Arrebatar (Jue. 21:21; Sal. 10:9).
(Ver all). ..
. .

Perf.

.. .
En Nm. 15:24 lase
.
2415
Retoo, vara (Isa. 11:1; Prov. 14:3). ... .
8.
mss. Manuscritos.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
AR Arameo.
Heb. Hebreo.
Perf. Perfecto.

171
, que la RVA !..
.
..
-.
.
..
-. . 5.
traduce segn el TM:

qu es mi vida o la familia de mi padre?

All se sugiere leer:

. 5.
..
.
.. ..
.
Parentela.
.
(I)

En 1 Sam. 18:18 aparece en la frase ..

!..
.
..
.
, qu es mi parentela y la familia de mi padre?

!..

..
.
...
=Lavidadetu jeinafshja
Vida; palabra usada en la formulacin de juramentos: a) ..
.
(II) 2416
alma! Esto equivale a decir: Vive tu alma!
proh
= La vida del faran! Esto

(1 Sam. 1:26). b) jei

-.
(Ver all). ..
. ; Pl. ..
.
equivaleadecir: Viveelfaran! (Gn.42:15). Const.
=aguaviva,esdecir,agua myimjaym
.. .
(Ecl. 9:4).
a)
Vivo, viviente; Part. Qal de ..
.

(III)
de manantial (Gn. 26:19; Ver nota RVA). b) ka-t
jyah
= cuando el tiempo est vivo, es decir,
-. -.
.. ,
. ; Pl. ..
.
; Fem. ...
.
cuandolaestacinserenuevepasadounao(2Rey.4:16). Paus.
.. . .
.
; Pl. ..
-.
-. -. -. -. -.
.
2420
. . .. . 
.
; Pl. .. .. . ..
.
Adivinanza, enigma (Sal. 49:5/4).

Suf. .. . ..

.. .. ;
.
.. ,
.
.. .
QAL: 1) Vivir (Gn. 3:22). 2) Revivir (1 Rey. 17:22; 2 Rey. 13:21).
2419. .. . .. ; Suf. . .. .. 
.
. .. , . ; Inf. .. .. ..
.
; Impv. .. ..
.
.. .. .. ,
.
Impf.
.
1) Vivo, viviente (Dan. 6:21/20). 2) En plural: Vida (Dan. 7:12).
.
(AR) 2417
.. .
.  ; Pl. ..
.

Perf.

Det. ..

; Det. ..
.
; Const. ..
 .
.
PIEL: 1) Preservar, conservar vivo (Gn. 12:12). 2) Dejar vivir en prosperidad (Jo
s. 9:15; la RVA
traduce conservarles la vida ). 3) Traer a la vida, restaurar (Sal. 30:4/3; aqu se d
ebe traducir: me
has trado a la vida, de en medio de los que descienden a la fosa ). 4) Cultivar (Os
e. 14:8/7).
Perf.
-. -. -. -.
.. ..
. ; Part. ..
..
.
; Impv.suf. .. ..
.
; Impf. ..
.
HIFIL: 1) Hacer sobrevivir (Gn. 6:19). 2) Dejar vivos (Jos. 6:25). 3) Vivificar,
restaurar (Isa. 57:15).
. .. .. . 
.
.. .. .. ,
.
; Inf. .. .. .. ..
.
; Suf. . .. .. ! ; Impv. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
Perf.
.. ..
.
.. .
PEAL: Vivir (Dan. 2:4).
Impv.
(AR) 2418.. .. .
.
HAFEL:Concederlavida,dejarvivo(Dan.5:19). Part.
.
2422 *
. .. . 
.
Vigoroso, con mucha vitalidad (Exo. 1:19).

Pl.fem. .. ..

TM Texto Masortico.
Paus. Pausa.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Impv. Imperativo.

172
Animal,Sing.yColect.(Gn.1:25).2)Serviviente,semejanteaciertosanimales(Eze. 1:5).
..
-.
3) Vida (Job 33:18, 20). 4) Pueblo, gente (Sal. 68:11/10; Comp.vers. 8/7. La RVA
traduce rebao ,
.
2421
se sugiere leer ..
-.
.
5.. .
. .. con respecto al pueblo de Dios).

En 2 Sam. 23:13, en lugar de

.. ,
-. .
.
, ejrcito de los filisteos
. . ..
5.. .

(Ver RVA).

Const.

.
.. . .
.
; Pl. ..
.  ; Suf. . .. .. 
. .. con base en la LXX:
-.
1) Animal (Dan. 4:13/16). 2) Bestia, en el sentido de animal misterioso y aterra
dor .. . ..
.
(AR) 2423
-.
.. .
.
. Heb. .. .. . ..
.
.. . .. ,  ; Pl. .. .. . ..
.
; Det. .. . ..
.
(Dan.7:3). Const.
!.

.
2424
=viudezenvida,esdecir,vivircomoviuda almentjayt
Vida, duracin de la vida: ..
estando vivo el marido y sin poder volverse a casar (2 Sam. 20:3).
... .
.. .
Ver (AR)
(AR)
(Gn. 2:7; 7:11).
En ..
.
Vida, duracin de la vida. Esta palabra es un Pl. de Intens. de II ..
-.
Prov. 27:27b, en lugar de .
.
, y raciones . De esta manera, la expresin .. ..
. se sugiere leer .. ..
.. .
.  .. ;
.
; Suf. ..
traducir esta palabra.

Const. -

>. -.
ve-juqm
le-naarotija
se traducira: y raciones para tus criadas

(Comp. Prov. 31:15). La RVA omite

-. -. -.
.. .
QAL: 1) Tener dolores de parto (Isa. 13:8). 2) Sentir dolor, estremecerse o reto
rcerse de
(I) 2427
; Impv.: a) *.
.
! .
. .. , !..
.
; b)
. . .. ..
; Impf.: a) .. ..
.
dolor(Sal.55:5/4;Jer.4:19). Perf.
.

! ..
; Inf. . !..
.
; b) . .. . ..
POLEL: 1) Hacer nacer, dar a luz (Deut. 32:18; Isa. 51:2). 2) Estremecer de dolo
r (Sal. 29:9).
Impf.
... ... . .. .  ; Part. ... .
.
; Inf. . ..  . ..
POLAL: 1) Nacer, ser hecho nacer (Sal. 51:7/5). 2) Temblar, ser hecho temblar (J
ob 26:5).
Perf.
*.
.  .. ...
.
.
. . .. .. .
HIFIL:Estremecer(Sal.29:8/7). Impf.
. . !..
.
HOFAL:Nacer,serhechonacer(Isa.66:8). Impf.
Sing. Singular.
Colect. Colectivo.
Comp. Comparar.
vers. Versiones.
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).

173
. .. .. . ..
.
HITPOLEL:Retorcersededolorodetemor(Job15:20). Part.
.. . * .. .. .. .. .
.
HITPALPAL:Estremecerse,sersobrecogidodeterror(Est.4:4). Impf.vaif.
. . .. .. .
.. .
QAL: Durar, prevalecer (Job 20:21).
Impf.
(II)
.
2428
1) Fuerza, vigor, capacidad sexual (Prov. 31:3). 2) Riquezas, bienes, utilidad,
provecho .. ..
(Gn. 34:29; Deut. 8:18; Job 20:18). 3) Ejrcito (Exo. 14:4).
jyil
= hombre valeroso (1 Rey.
1:42). b) ben
jyil
= valiente, esforzado (Deut. 3:18; 1 Sam. 14:52). c) guibr
jyil
= guerrero valiente
.. . .. ;  ; Suf.
. . ..
; Const. .. ...
.
=mujervirtuosa(Prov.31:10). Paus. shetjyil
(Jue.11:1).d)
.. .. . .. . ; Suf. . .. .. .. Pl.
.. .. .. . % ; Suf.
. . ..
1) Fuerza (Esd. 4:23). 2) Ejrcito (Dan. 3:20).
.
(AR) 2429
Muralla exterior (2 Sam. 20:15).
. . ..
Dolor, angustia (Exo. 14:14; Jer 6:24).
. . ..
Dolor intenso (Job 6:10). .. . ..
.
.
2430
. . .. .(

Const. .. ..

a) ish

, su muro exterior
2433  .

(Ver .. . .. % En Sal. 48:14/13 lase .. . ..

, gallarda . ..  En Job 41:4 la RVA lee ..


2434 
Muro o muralla interior (Eze. 13:10). .. ... 
..
2435
Exterior (2 Rey. 16:18). ..
. .
2436
1) Seno (1 Rey. 3:20). 2) Seno o pliegue en el vestido, a la altura del pecho (E
xo. 4:6). 3) ..
.. . .. .
.
Baseocavidad(1Rey.22:35;Eze.43:13). Suf.
2439  .
Pronto, rpidamente (Sal. 90:10). ..
, $.
.
.. - .. .. la RVA lee una sola palabra: $.. . -. . .
.. -... En Eze. 7:13, en lugar de .. -...
mientras ambos vivan .
2441
.. . .
.. , 0.
.
Paladar (Sal. 137:6).

Suf. ..

vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).

174
... . .
.
.. .
QAL: Esperar (Isa. 30:18).
2442

Part.pl.const.

se sugiere leer con base en la .. 0.


.
PIEL:Esperar,aguardar(2Rey.7:9). EnOse.6:9,enlugarde; Part. .. !.
.. , 0.
.
; Impv. .. .. 0.
.
; Impf. .. 0 .. . .
.
.. , 0.
.
, se esconden . Perf. .. $. . ! LXX:
.. .. . 0. . ; Pl. .. .. 0.
.
; Const. .. .. 0..
.
2443
Anzuelo (Isa. 19:8). .. 0.
.. . 0 .. . . -.
.
; Det. .. 0 .. . .
.
; Const. .. 0 . .. . .  Sabio (Dan. 2:21).
. .
2447 *

Pl. .. 0. . (AR) 2445

Rojo brillante (Gn. 49:12; la RVA traduce simplemente


. .. . .. .. .. .

brillantes ).

Const. .. .. ..

.
! .
2448
Brillantez enrojecida (Prov. 23:29; la RVA traduce lo enrojecido ). .. .. ..
.. .. ; 0. ; Impf. .. .. QAL: Ser sabio o actuar sabiamente (1 Rey. 5:11/4:31)
. Perf. . . 2449
. ... .. . ! .. .. , Impv.
; Suf. .. .. 0. PIEL: 1) Ensear sabidura, instruir (Sal. 105:22). 2) Hacer sabio
(Sal. 119:98).
Impf.
.. .. . 0 . .. .. .
PUAL: Ser instruido, ser experto (Sal. 58:6).

Part.

0.
HITPAEL: 1) Mostrarse sabio, proceder astutamente (Exo. 1:10). 2) Ser sabio en e

xceso, andar
0.
.. .. .
mostrando su sabidura (Ecl. 7:16).

Impf.

.. .. .. . 0.. .
.
, * .. .. .
2450
1) Experto o experimentado en alguna actividad (Isa. 40:20). 2) Sabio, persona c
apacitada y .. ..
acreditada para dar un consejo atinado (Gn. 41:8). 3) Sabio, persona que procede
de acuerdo con la
;
.
;
.
;
.
.
;
.
;
.
;

Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..
Const. .. .. ..
Fem. .. .. ley de Dios (Sal. 107:43).
.. .. . 

Const.

Const. . .. .. 
Fem.
. .. .. ..
Suf. . .. .. ..

.
2451
1) Sabidura, experiencia en alguna actividad (1 Rey. 7:16). 2) Sabidura o tino (2
Sam. .. .. ..
20:2). 3) Sabidura o actitud que toma en cuenta a Dios (Sal. 90:12). 4) La sabidu
ra personificada
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
(Prov.8:1,etc.). Const.
.. .. .. .. .
.
; Det. .. .. ..
.
Sabidura (Dan. 2:20).
.
(AR) 2452

Const. .. .. ..

175
.
 .
2454
Sabidura, Pl. de Intens. (Prov. 1:20). .. ..
.. 0. . ! [QAL]: Atacar violentamente.
. . .
*

En Job 19:3, en lugar de

... . ,
.
; Part. .. A.  ; Inf.suf. ..
..
.
; Impf.vaif. .. . .. ..
.
.. .. ,
.
, y enferm Asa . Perf. . .. ..
se sugiere leer *.
, atacis . *.. . 0. . !
.
2455
... .
Comn, profano (1 Sam. 21:5/4). Ver tambin I . .
. . .. .
Ver ..
.
... .
.. .
Ver Qal de
.
2457 *
.. .. .. .. . % Herrumbre (Eze. 24:6).
.. .. .
.
Ver . .. .. ..
.
2461
.. .. .. .
.
; Suf. .. ..
.
Leche (Exo. 3:8).
.
2460

Const. .. ..

Suf. .. .. ..

1) Sebo (Exo. 29:13). 2) Gordura (Job 15:27). 3) Lo mejor y escogido (Gn. 45:18).
.. ..
.. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. $ Suf.
.
2464
Glbano (Exo. 30:34). .. .. $.. .
.
2465
.. ... ;
.
1) Existencia, duracin de la vida (Sal. 39:6/5). 2) Mundo (Sal. 17:14).
..
.. .. . +.
.
Suf.

Paus. ..

2467
Comadreja (Lev. 11:29). Tambin se lo identifica con el topo. . ... .
.. .
QAL: 1) Enfermar, enfermarse (Gn. 48:1). 2) Condolerse por algo (1 Sam. 22:8). 3)
(I) 2470
.. - . ... lase .. - .. ...
.
.. ..
.
Sentirdolororemordimiento(Jer.5:3). En2Crn.16:12,enlugarde
-..
. . ..
.
; Const. .  . ..
NIFAL: 1) Sentirse enfermo (Dan. 8:27). 2) Estar dbil, estar exhausto (Eze. 34:4;
Jer. 12:13). 3) Estar
afligido, estar entristecido (Ams 6:6). 4) Agravarse: najlh
makat
= mi herida se ha agravado (Jer.
. .. .. . 
.
; Pl. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Part.fem. .. . .. .. ..
.
10:19;laRVAtraduce: esincurable ). Perf.
.. . 7.
.
PIEL:Hacerbrotarunaenfermedad(Deut.29:21/22). Perf.

176
PUAL: Ser debilitado (Isa. 14:10).

Perf.

.. . 7 .. . .
en .. .. ..
.
HIFIL:Hacerenfermar,atormentar(Prov.13:12). SegnlosRollosdelM.M.,laforma
.. , -... 7 . .. . !
. . . :
.. .
, sino la corrupcin de una forma de Piel de II
Isa.53:10noseraHifilde
y lo atraves

le traspas . La RVA traduce aqu en trminos generales:

y le hiri (Com

.. .. .. .
.
). Part.fem. ... . ..
.
en lugar de .. .. 7.
.
5,dondehabraqueleer.. . .. .. .. .
.
HOFAL:Serherido(1Rey.22:34). Perf.
HITPAEL: 1) Enfermarse (2 Sam. 13:2). 2) Fingir estar enfermo (2 Sam. 13:5).
f.vaif.
.. .. .. . 7
.
; Inf. ... .. ..
.
; Impv. .. - . ... ...
; Impf. .. 7 .. . .
.
.. , 7.
.
.. .
PIEL: Implorar el favor de alguien (Sal. 45:13/12).
(II)
.. . .
.
; Inf. ..
.
; Impv. .. .. !7

Perf.

.
2471
.. . .
.
; Pl. .. 7.
.
Torta hecha con o sin levadura (2 Sam. 6:19; Exo. 29:2).

Const. .. 7.

Imp

.
.
2472
.. . A
. . ... .
; Suf. .. A. 
.
; Pl. .. A.  Sueo (Gn. 20:3).

Suf. ..

2474 7
.. . .
. . .. ! ; Suf. .. 7 . 
.
.. , .
. .. Ventana (Gn. 8:6).

Pl. ..

.. . 7 .  En Jer. 22:14 lase .. .


..
.
. . .  Ver . .. .
.
2476
Derrota (Exo. 32:18). . .. ! .
(de I . .. ..
.
.. .
), se sugiere vocalizar
(de .. .
..
.
En Sal. 77:11/10, en lugar de .. .
..
.
.. .
). En cuanto a su forma, esta palabra sera Inf. Qal con sufijo (la RVA traduce
tristeza ).

mi

.
2479
Estremecimiento a causa del dolor o del miedo (Isa. 21:3). .. .. .. ..
.. .
QAL: Tomar ciertas palabras como un juramento favorable. En 1 Rey. 20:33, en lug
ar de
2480
, y lo tomaron de parte de l como un .. - . .. ... ! .. .. 2. . ! se sugiere leer
as: .. - . .. ... .
.. .. 2. . !

juramento favorable

(la RVA traduce:

como buen augurio ).

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

177
.
2483
=enfermedades jolaymramve-neemanm
Enfermedad, sufrimiento (2 Rey. 1:2).
.. ..
. .. .. .. . ; Pl. . .. ..  ; Suf. ... ..
.
malignasycrnicas(Deut.28:59). Paus.
.
2481
. .. .. .. . Joya (Prov. 25:12).
.
2484 *

Pl. .. ..

.. .. .. .. . % Joya (Ose. 2:15/13).


. .
2485

Suf. .. .. ..

. .. . .. .. . Flauta (1 Sam. 10:5).


.
2486

Pl. .. ..

=YHVHmelibre!(1Sam.24:7/6).b)Sin jallahlime-YHVH
: .
Interj.: a) Con Prep. .. . .. ..
Prep.: jallah
= Que no sea as! (1 Sam. 14:45).
.
2487
1) Turno, relevo, alivio (1 Rey. 5:28/14; Job 14:14). 2) Cambio de actitud (Sal.
.. . .. ..
. . .. .. . 
.
; Pl. .. .. . .. ..
.
55:20/19).3)Vestidonuevo(Gn.45:22). Suf.
.
2488 *
Despojos, ropa quitada a un enemigo despus de haberlo matado (Jue. 14:19; 2 Sam.
.. . .. ..
. .. .. . .. ; Suf.pl. . .. .. ..  2:21). Suf.
.
2489
.. .. . 0 . ... ; Pl. .. ... ..
.
Desdichado, desafortunado (Sal. 10:14).

Paus. .. .. ..

.. .. . 7 . .. . PIEL: Tocar la flauta (1 Rey. 1:40).


. . .
(I)

Part.

.. .
NIFAL: 1) Ser profanado (Eze. 20:9). 2) Profanarse a s mismo (Lev. 21:9).
(II) 2490
.. .. . .
; Suf. .. ..
.
; Inf. *.. .
.
... .. ,
.
; Impf. . ... ..

Perf.

.. ; 7.
.
PIEL:1)Profanar(Lev.21:9).2)Usufructuar,hacerusoprofanooajeno(Deut.20:6). Perf.
.. .. . 7 .. . .. . ; Pl.suf. .. .. 7...
.
; Part. .. 7.
.
; Inf. .. .. 7.
.
Impf.
.. .. .. .. .(
.
(Ver tambin .. .. 7.
.
PUAL:Serprofanado(Eze.36:23). Part.
HIFIL: 1) Permitir que algo sea profanado (Eze. 39:7). 2) Violar su palabra, hac
er invlida una
declaracin hecha previamente (Nm. 30:3). 3) Comenzar algo en el sentido de introdu
cir una
.. .. .
.
; Part. .. .. 7. ; Suf. .. ..
.
; Inf. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
innovacin(Gn.6:1;9:20). Perf.
. . !..
.
HOFAL:Sercomenzado(Gn.4:26). Perf.
Interj. Interjeccin.
Prep. Preposicin.

178
. .. . ..
.
; Part. .. ... .
.
.. .
POLEL: Herir, atravesar (Isa. 51:9).
(III) 2491

Perf.

... . ,
.
se puede leer Perf. .. ..
.
POLAL:Serherido(Isa.53:5). EnSal.109:22,enlugarde... . .. .
.
herido . Part.
1) Atravesado o muerto a espada (Nm. 19:16). 2) Muerto, cadver (Lam. 4:9). 3) .. .
.
.
Profanadores, pervertidos: En Eze. 21:34/29 la RVA traduce jaleli
resham, los ms pervertidos de
.. .
). Tambin podra traducirse: los cadveres de
de Piel de II .. .. ..
.
lospecadores (derivando.. .. .. ;
.
; Fem. .. ..
.
lospecadores .4)Fem.:Mujerprivadadesuvirginidad(Lev.21:7). Const.
.. . .. .. .. .
. . .. .. .. ,
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. Pl.
.. .. ; .
; Impf. .. .. QAL: 1) Soar (Gn. 28:12). 2) Fortalecerse (Job 39:4).
92
... . . Part.
HIFIL: 1) Fortalecer (Isa. 38:16). 2) En Jer. 29:8, en lugar de
.. A .. . ... .
.
.. .
.
.. *.
, sus sueos que ellos suean
.
.. .
.

(Ver .. A .. . ... .

Perf. . . 24

..
.
. .. ... . se sugiere leer . .. .. .. ..
. * . .. .. . .. .. . .
Impf.suf. . .. .. .. .. nota RVA). De ser as, no existira
la forma Hifil
. .. .( .
. (Heb. . .. .. ..  ; Pl. .. .. ..
.
; Suf. .. .. ..
.
2493 (AR) .. Sueo (Dan. 2:4).
Det.
.
! .
2495
Malva? Clara de huevo? (Job 6:6). .. 7.
2496  .
. .. .. .. .  Pedernal (Deut. 8:15). Const. .. 7...
. * . .. .. .. . ! ; Impf. .. .. ...
.
2498 4 .. QAL: Atravesar (Jue. 5:26; Job 20:24). Perf.
.. . 4.
; Inf. .. .. A. . ! ; Impf. .. .. 4 QAL: Pasar (Isa. 21:1; Sal. 102:27).
. 4 (II) 2500
PIEL: Cambiarse de ropa (Gn. 41:14; 2 Sam. 12:20).

Perf. .

Impf.vaif. 4

.. .. .. . 7.
HIFIL: 1) Cambiar, sustituir, poner algo en lugar de una cosa (Sal. 102:27/26; I
sa. 9:9/10). 2) Renovar
. . .. .. .. . ! ; Impv. . .. .. .. 4 ; Impf. . .. .. .. 4 (Isa. 40:31; Job 14:7
). Perf.
. .. .. .. . .
2499 (AR) 4 .. PEAL: Pasar (Dan. 4:13/16). Impf.pl.
2501 4 .. Por, a cambio de (Nm. 18:21, 31).

179
QAL:1)Descalzar,descubrirelpie(Deut.25:9,10).2)Descubrirlateta,2502 (I)  .. dar l
a teta
; Const. . .. .
; Part. *.. . .
; Impf. .. .. ...
.
.. .. ,  (Lam. 4:3). 3) Apartarse de (Ose. 5:6).
Perf.
. .. . !..
.
; Const. . .. ! . .. ; Pl. . .. !
PIEL: 1) Sacar o arrancar las piedras de una pared (Lev. 14:40, 43). 2) Despojar
o quitarle a alguien
.. . 7.  ; Inf. .. .. 7.  ; Impf. .. 7. . ! sus pertenencias (Sal. 7:5/4). Perf.
jalutsi
2504 (II)  .. QAL: Ceirse, prepararse para ir a la guerra, tomar aliento (Nm. 32:21
).
(Ver tambin . .. !..
.
; Const.pl. . .. .
=soldadoslistosparalaguerra(Jos.4:13). Part. ha-tsab
.. .. .. .. .(
.
; Impv. * . .. ... . ! .. .. .. ,  NIFAL: Armarse, prepararse para la guerra (Nm.
32:17, 20).
Impf.
.. .. .. .  ; Part. . .. ... .. .
. .. .. .. .  HIFIL: Fortalecer (Isa. 58:11).
Impf.
. .. ... .. . .
. ... .. .. , ! NIFAL: Ser librado (Sal. 60:7/5).
Impf. . . 
.. . 7 .. .. .
.
; Suf. .. 7.. .
.
PIEL:Librar(2Sam.22:20;Sal.6:5/4). Impv.

(III)

* .
.. .. .. .. . Ver bajo Dual .. ..
.
. . .. .. .. .
; Suf. .. ... .. .. Lomos, caderas (Gn. 35:11; Jer. 30:6).

Paus. .. .. .. ..

.. .
QAL: 1) Ser suave, blando, pero falso (Sal. 55:22/21). 2) Ser engaoso (Ose. 10:2)
.
(I) 2505
.. .. .
.
Perf.

HIFIL: 1) Alisar, golpear suavemente (Isa. 41:7). 2) Hablar lisonjas, halagar (S


al. 5:10/9; Prov. 2:16).
. . .. .. .. .
; Part. . . .. .. .. .
; Impf.
. . .. .. ..
Perf.
.. .
QAL: 1) Repartirse, recibir su parte (1 Sam. 30:24). 2) Repartir (Job 39:17). 3)
Asignar
(II) 2506
(Deut. 4:19). 4) Distribuir en grupos (1 Crn. 23:6). 5) Ser participante o cmplice
(Prov. 29:24).
. . ..
.
; Part. .. A
.
; Inf. . .. .. ! ; Impv. .. .. A
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
NIFAL: 1) Ser repartido (Nm. 26:53). 2) Dividirse (1 Rey. 16:21). 3) Atacar divid
indo sus fuerzas
.. . - .. ...
.
; Vaif. .. .. ..
.
encolumnasdeataque(Gn.14:15). Impf.

180
PIEL: 1) Repartir (1 Rey. 18:6). 2) Dispersar (Gn. 49:7; Lam 4:16).

Perf. ! .

.. ; 7.. . ; Suf. ..
.. . 7.. . ; Suf. .. 7.
.
; Inf. .. 7.
.
; Impv. .. .. 7.
.
Impf.
7..
7..
, para recibir su .. .. A
.
. se sugiere leer .. .. ..
.
.. 8.
.
; Impf. .. 7.
.
PUAL:Serrepartido(Ams7:17). Perf.
. *.. .
[HIFIL]: En Jer. 37:12, en lugar de
parte all ; luego se tratara de una forma de Qal y no de Hifil.
.. .. .. . 7. . ! HITPAEL: Dividirse algo (Jos. 18:5).
.
2509

Perf.

1) Liso, suave (Isa. 57:6). 2) Lampio (Gn. 27:11). 3) Deslizadero (Sal. 73:18). 4)
.. ..
. .. .. . 
.
Lisonjero(Sal.12:3/2). Fem.pl.
Suavidad de los labios (Prov. 7:21). .. ..
.
(I)
1) Parte, porcin (Gn. 14:24; Lev. 6:10, 17; Jos. 14:4). 2) Provecho, parte (Ecl. 2
:10). .. ..
.
(II) 2507
.. . .. .. .. . ; Suf. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  Suf.
1) Parte (Dan. 4:12/15). 2) Regin (Esd. 4:16). .. ..
.
(AR) 2508
... .

Ver Hifil de II .. ..
.
.
2512 *
en lugar de .. .. ..
.
=piedraslisas(1Sam.17:40;sesugiereleer jalugiavanm
Liso: .. 7.
.(.. .
. Ver I .. 7 . ...
* 2513 (I)
=lapartesuavedesucuello,esdecir,la jelqttsavarv
Suavidad (Prov. 6:24).
. .. .. ..
.. .. .. .
.
quecarecedevello. Const.
.. .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
Parte, parcela, campo (Gn. 33:19; 2 Rey. 3:19).
.
(II)

Const. .. .. ..

.
2515 *
.. .. . >.
.
Distribucin, seccin (2 Crn. 35:2).

Const. .. .. >.

.. .. .
.
Ver .. .. .
.
.
2519
1) Resbaladero en el camino (Jer. 23:12). 2) Lisonjas, hipocresa (Dan. 11:34). 3)
.. .. .. ..
.. .. .. .. . .
.
Intriga(Dan.11:21). Pl.

181
QAL:1)Debilitarsehastadesaparecer(Job14:10).2)Debilitar(Isa.2522  14:12 .. ). 3)
Derrotar
... . .  (Intrans.); Part. ... .. ..  . .. .. ;  (Exo. 17:13).
Impf.
Dbil (Joel 4:10/3:10). ..
2523 
. .. .. , .. . .. .. .
f. ..

Suegro, el padre del marido (Gn. 38:13; 1 Sam. 4:19).

7.
2524 (I)
. . .( . (Ver tambin bajo ..
.
2.
. . . 1) Calor (Gn. 8:22). 2) Caliente (1 Sam. 21:7). Ver tambin . .
2525 (II) . Caliente (Jos. 9:12).

Pl. .

2527
.. .. .
.
En Dan. 11:44; Ver bajo .. ..
.
.. .. .
.
Ver bajo (AR) .. ..
.
(AR) 2528
.
2529
... .
Mantequilla (Gn. 18:8).
Const. .. .. .... .
QAL: 1) Codiciar (Exo. 20:17). 2) Amar, desear, hallar placer en algo (Isa. 1:29
; 53:2). 3)
2530
.
.
;
.
;

.. ; !
Part.pas.
. .. ..
Impf. .. .. ..

.. .. ,
.
Preciar,apreciar(Isa.44:9;Job20:20). Perf.
*.

Su

. .. .. . 
.
; Pl. . .. !.  Suf.
. .. .. .. .. . .. .. .. ,
.
NIFAL:1)Seragradable(Gn.2:9).2)Sercodiciable(Gn.3:6). Part.
.. .
..
2. *.
.
2531
=sdijmed
=camposagradables(Isa.32:12).b) karmijmed
Atractivo, hermosura: a) .. ..
.
PIEL:Desearapasionadamente,agradarse(Cant.2:3). Perf.
hermosas vias (Ams 5:11).
=elmsapreciado jemdtnashm
Algo preciado, lujoso (1 Sam. 9:20; Eze. 26:2).

a) .. ..

.
2532
.. .. .
.  ; Suf. .. ..
+.
por las mujeres; posible alusin al dios Tamuz o Adonis (Dan. 11:37). b) jemdt
Israel
= lo ms
+. +.
.
apreciadoenIsrael(1Sam.9:20). Const.
En cuanto a su forma esta palabra es un Pl. de Intens., y significa: 1) Preciado
(Gn. . .. .. 
.
27:15). 2) Delicado, fino: ljem
jamudt
= manjares delicados (Dan. 10:3). 3) Amado: ish
jamudt
=
hombre muy amado (Dan. 10:11).
Intrans. Intransitivo.

pas. Pasivo.

182
, muralla . Habra . ..
.
.. .
[QAL]: Probable raz verbal de la cual derivara la palabra
en Job 36:18 podra traducirse protgete
.
significado proteger .Luego,laformaImpv.

en .. ..

lugar de teme .
.
2534
1) Ardor, enardecimiento (Eze. 3:14). 2) Veneno (Deut. 32:24). 3) Enojo, indigna
cin .. ..
. .. . 
.
; Pl. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
; Const. .. ..
.
(Gn.27:44).4)IradeDios(2Rey.22:13). Var.
.. .. .
.
Enojo, ira (Dan. 3:13, 19).
.
(AR)

Var. .. ..

.
2535
.. . 2. .  1) Calor, resplandor (Sal. 19:7/6). 2) El Sol (Isa. 24:23).
=vestidoconvestidurasbrillantes(Isa.63:1). Const. jamtsbegadm
Brillante: . .. .
*
. .. . !
. 
.
2541
Opresor (Isa. 1:17); ..
!.
.
2542 *
=loscontornosdetusmuslos(Cant. jamuqiyerejij
Contornos, curvas femeninas: ..
.. . !2 ..
.

Suf. .. 2.

7:2/1). Const.pl.
.
 .
(I) 2543
. .. .  . .. ; Pl. ... . ..  Asno (Gn. 12:16).
.. ... ... . .. . Montn (Jue. 15:16).
.
(II) 2544.
 .
2545 *

Suf. ..

Dual: . .. 

. .. . .. % Suegra, la madre del marido (Rut 1:14)


.
2546

Suf. ..

Especie de lagartija (Lev. 11:30). ... .


2548  .
=forrajesalado(Isa.30:24). belljamts
Salado: .. ..
.
2549
. .. .. . 
. . .
; Fem. .. .. .
.
Quinto (Gn. 1:23).

Var. . .. .. .

.. .
QAL: 1) Tener compasin, sentir compasin (Exo. 2:6). 2) Escatimar, guardar (Jer. 50
:14).
2550
.. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Inf. . .. .. 
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
.
2551 *
.. .. .. .
.
Misericordia, compasin (Gn. 19:16; Isa. 63:9).
Var. Variante textual.

Const. .. .. ..

183
Compasin (Eze. 16:5). .. .. ..
.
2552 .. QAL: 1) Calentarse, entrar en calor (1 Rey. 1:1; 2 Rey. 4:34). 2) Estar
en pleno calor
.. . .
; Suf. . . ; Inf. . . . . .. , ; Impf. .. 2...
.
.. , sexual (Jer. 51:39).
Perf.
. .. .. .. . NIFAL: Arder en lujuria (Isa. 57:5).
PIEL: Dejar que algo se caliente (Job 39:14).

Part.

Impf.

. *.. . 2.
HITPAEL: Abrigarse (Job 31:20).

Impf.

2..
Altar donde se ofrece incienso (Lev. 26:30; Isa. 17:8). ..
.. .. .. .
* 2553 
2.
. .. ... ; ! QAL: 1) Tratar con violencia (Jer. 22:3). 2) Dejar caer (Job 15:33)
. Perf.
. . .
(I) 2554
... . .
.
; Part. . . .. ..
.
Impf.
. .. .. .. . ! NIFAL: Ser desnudado con violencia (Jer. 13:22).
Perf.
. * .. . .. . ! QAL: Hacer intrigas (Job 21:27). Impf.
. . .
(II)
1 .. .
) Violencia, perversidad (Sal. 7:17/16). 2) Agravio, responsabilidad por la viol
encia (Gn.
2555
16:5).
a) ed
jams
= testigo perverso (Exo. 32:1). b) ish
jams
= hombre violento (Sal. 18:49/48).
. .. .. .. . ; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
Const.

... .. .. ;  ; Impf. ... ..  QAL: 1) Contener levadura, leudar (Exo. 12:34, 39).
erf. . .  (I) 2556
. .. .. .. .  Inf.suf.
.. .. .. .. .
.
HIFIL:Tenerlosefectosdelalevadura(Exo.12:19). Part.
.. .. .. . 2.  HITPAEL: Amargarse (Sal. 73:21).
Impf.
. . ..  QAL: Oprimir (Sal. 71:4).
Part. . .  (II)
2557 
2558 
Algo con levadura (Exo. 12:15). .. ..
Vinagre (Nm. 6:3). ... .
... .
.. .
QAL: Irse (Cant. 5:6).
2559

Perf.

184
.. .. 2 . .. .  HITPAEL: Andar de un lado para otro (Jer. 31:22).

Impf.

. *.
. .. .. .. . ! QAL: Echar espuma, dcese de las aguas (Sal. 46:4/3). Impf.
. . .
(I) 2560. ... .. .. .. . ! POALAL: Hervir (Lam. 1:20). Perf.
.. .
POALAL: Arder, presentar un color enrojecido como el del vino (Job 16:16).
Perf.
(II)
.. .. .. .. .. .(
.
(Ketiv: . .. .. .. .. !
. * .. .. .. .
.
.. .
QAL: Recubrir con brea (Exo. 2:3).
(III)
.
2561

Impf.suf.

.. ... .
.
Vino, cuando an est en proceso de fermentacin (Deut. 32:14).

Paus. .. ..

.. .. .. .
.
Vino (Dan. 5:1). Det. ... .
.
(AR) 2562
Espuma (Hab. 3:15). ... .
.
(I)
Barro, lodo (Exo. 1:14; Isa. 10:6; Jer. 18:4). ... .
.
(II) 2563
Homer, medida de capacidad (Ose. 3:2). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del
... .
.
(III)
DHB.
Montn, posiblemente del tamao de un homer (Exo. 8:10/14). ... .
.
(IV)
.
2564
Brea (Gn. 11:3). .. ..
.
2565 *

. .. . 
.
Montn; Ver II . .. ..
2567  .. QAL: Armarse para la guerra (Exo. 13:18; Jos. 1:14). Se conjetura que es
te verbo se
.. .. . . . ).
Part.pas. .. .. . . origina en las divisiones militares de 50 hom
bres (
PIEL: Recaudar la quinta parte como tributo (Gn. 41:34).

Perf. 

.. . 2.
2568 
.. .. . .
.
; Fem.const. .. .. 8.
.
; Fem. .. ..  Cinco (Gn. 5:6).

Const. .. ..

2569 (I) 
se sugiere leer con transposicin ... . .. .. . .. .. ..  En Gn. 47:26, en lugar del
orden ... .
.(.. .
, recaudar la quinta parte para el faran (Ver Piel de .. .. 2.
.
.. . .. .. ..

185
Vientre (2 Sam. 2:23). ... .  (II) 2570
. .. .. . .
.
Ver .. .. .
.
.
2573
.. .. .
.
Odre (Gn. 21:14).

Const. .. ..

2580 
=hallgracia shetjen
=mujeragradiada(Prov.11:16).b) matsjenbeeini
Gracia, favor: a) ..
ante los ojos de (Gn. 6:8). En Deut. 24:1 esta misma expresin se traduce con el ve
rbo agradar .
Suf. ;
.. .

sea Inf. de un verbo . .. 


.
.. .
QAL: 1) Acampar (Exo. 14:9). 2) Se conjetura que en Jue. 19:9
2583, su suegro . Las palabras . ... .  que significara declinar el da . Pero puede trata
rse de ditto de
no aparecen en la LXX y Stutt. las considera ditografa. 3) En Sal. . . .. .
..
.
.. ;.
.
. .. 
.
.. .. ; -...  ; Vaif. . .. .. ! ; Impf. .. ..
.
, ser clemente .
Perf. . .  es el Inf. del verbo .. ;
.
77:10/9... . .
.
; Part. . ..  .. ..  ; Suf. . .. 
.
; Inf. . .. ! .. .. ,
.
Impv.
2587 !;

Clemente, misericordioso (Exo. 22:26/27) ...


! .
2588 *
. .. .. . . Celda (Jer. 37:16).
.. .. ... .
.
.. .
QAL: Echar higos (Cant. 2:13).
(I)

Pl. ..

Perf.

. .. . . ; Inf. .. - . .. ... ! QAL: Embalsamar (Gn. 50:2).


. . .
(II) 2590

Impf.vaif.

Embalsamamiento (Gn. 50:3). . .. .. ..


.. . ,.
.
Trigo (Esd. 6:9). Heb. . .. .. ..  (AR) 2591
. .. . !. Ver . .. .. 
.
2593

Persona sujeta a tutora o a instruccin y entrenamiento. En Gn. 14:14 la RVA traduce


.. ..
. . .. . .. .. .
criados . Pl.suf.
.
2594
Clemencia (Jer. 16:13). .. . .. ..
. .
2595
. . .. .. .  .. . .. ; Suf. . .. . .. .. ; Pl. . . .. ..  Lanza (1 Sam. 13:19).
Suf. .. ..

186
QAL:Instruir(Prov.22:6).2)Dedicar,estrenar(1Rey.8:63;Deut.2596
.suf.

20:5 .. ).

Perf

.
. ..  .
; Inf. .. .. .. .. !.
; Impf.suf. . .. .. 
, blasfemos

(Colect.) .. .. 4 En Sal. 53:6/5 la RVA lee .... .

Dedicacin (Nm. 7:10, y en ttulo del Salmo 30). .. ..


.
2597
.. .. .
.
Dedicacin (Esd. 6:16).

Const. .. ..

0. 0.
;.
3) En vano: el
jinam
(Eze. 6:10). 4) Sin motivo (1 Sam. 19:5).
0.
.
(AR) 2598
1) De balde, sin remuneracin (Gn. 29:15). 2) Gratis, sin que cueste nada (2 Sam. 2
4:24). ..
2600
.
.
2602
Aluvin (Sal. 78:47). ... .. ..
. .. ..  . .. QAL: Apestar (Job 19:17).

Perf.vep. . . 

(I)

2603 (II)  .. QAL: 1) Tener compasin, tener misericordia (Deut. 7:2; Sal. 37:21).
2) Dar, conceder
.. .. ;
.

 ..
. ; Part. .. ;
.
. .. , .
; Inf. ..
& .
..
.
; Impv.suf. ..
..  ; Vaif. . . ..
generosamente (Gn. 33:5). 3) Favorecer, ser generoso con (Gn. 33:11; 2 Rey. 13:23)
. Perf. 
;. -.
Impf. 
.. .. .
PILEL: Hablar con voz encantadora, hablar amigablemente (Prov. 26:25).

Impf. 

;.
. .. . . .  ; Part. . .... . .. ! POLEL: Tener misericordia, tener compasin (Prov. 1
4:21). Impf.
.. .. .
HOFAL: Ser objeto de piedad (Isa. 26:10).

Impf. 

; Impf. .. .. ..
..
.. .. .. ..
.
 ..
.
HITPAEL:Pedircompasin,suplicar(Gn.42:21;1Rey.8:33). Perf.
;. ;.. 
;. *.
.. .. .  PEAL: Hacer obras de misericordia (Dan. 4:24/27).
; Suf. .. .. .. ..
 ; Inf. .. .. ..

Inf. . .  (AR) 2604

.. .. .. .
;.
2610 4 .. QAL: 1) Ser impo (Jer. 23:11). 2) Ser profanada, dcese de la tierra (Isa
. 24:5).
Perf.
; Inf. *.
HITPAAL: Implorar (Dan. 6:12/11).

Part. 

.
. .. 4.
.. .. 4 ; Impf. . .. .. ...
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

187
HIFIL: 1) Profanar (Nm. 35:33). 2) Arrastrar a la apostasa, hacer pecar (Dan. 11:3
2).
Impf.
. .. .. .. . 4
en Sal. 35:16, ver all.
Pl. .. .. ..
.
2611 4 .. Impo, apstata (Isa. 10:6).
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..

Sobre la palabra

2612 4
Impiedad (Isa. 32:6). ... .
.
2613
Impiedad, corrupcin (Jer. 23:15). .. .. 5.
.(.. .
, con impiedad (Ver RVA y algo ms bajo $ .. .. . 5.
.
En Sal. 35:16 se sugiere leer .. .. ..
.
.. . - .. ...
.
.. .
NIFAL: Ahorcarse (2 Sam. 17:23).
2614

Impf.vaif.

.. .. . ;.
.
PIEL:Estrangular(Nah.3:12). Part.
.. .. . ?.. .  PIEL: Deshonrar (Prov. 25:10).
. . .
(I)

Impf.suf.

?..
Afrenta, deshonra, cosa abominable (Lev. 20:17).
En Prov. 14:34 se sugiere leer
.. ..
.
(I)
, escasez , miseria (es decir, reduccin de su potencial). Esto hace resaltar el parale
lismo . .. ..
.
.. .
HITPAEL: Mostrarse misericordioso (2 Sam. 22:26).
(II) 2616
. * .. .. .

Impf.

antittico:
omp. LXX y
Job 30:3).

La justicia engrandece a la nacin, pero el pecado reduce a los pueblos

1) Misericordia, bondad (Gn. 21:23; 24:27). 2) Gracia (Est. 2:9). 3) Fidelidad, l


ealtad, .. ..
.
(II) 2617; Pl. .. .. .
; Suf. .. ...
.
). Paus.
. . .. ..
comocaractersticadelospiadosos(Isa.57:1;Ver
. . .. .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. ..
. .. .. ; 
.
; Inf. . .. ! ; Impv. ... . ..
.
; Impf. . .. .. QAL: Refugiarse (2 Sam. 22:3).
. . .
2620. . ..
.
; Const.pl. . ..
.
Part.

Perf.

.
! .
2622
Refugio (Isa. 30:3). ..
. .
2623
. . .. . .. .. .
; Suf. . .. . .. .. Fiel, piadoso, misericordioso (1 Sam. 2:9; Jer. 3:12).
.. ..
.
2624
Cigea (Lev. 11:19). .. . .. ..

Pl.

(C

188
. . .. ..
Pulgn (1 Rey. 8:37). Posiblemente se trata de una fase del desarrollo de la lango
sta.
2626  .
. .. ..  no est en la Peshita, en lugar de .. % Poderoso (Sal. 89:9/8). Pero como
la palabra .. ..
, tu misericordia y tu fidelidad . .. .. .. .
. .. .. ! .. ..  se sugiere leer as: ..
.
. .. .. ! .. .. 
(Comp.vers. 25/24).
.. .. .
.
Falto, deficiente (Dan. 5:21). Heb. .. ?
. . .
(AR) 2627.. .. .. .. . !.
(Deut. 28:38). Impf.
. . .. ..
.. .
HIFIL: Consumir, lo que hace la langosta o
2628; Part. * . . .. . QAL: 1) Poner bozal (Deut. 25:4). 2) Obstruir (Eze. 39:1
1). Impf. . . 2629
. .. ... . .
.. .. .. .  NIFAL: Acumular, almacenar (Isa. 23:18). Impf. . .  2630
. .. .. .. . .
; Impf. . .. .. .. ! HAFEL: Poseer, tomar en posesin (Dan. 7:18). Perf.pl. . .  (A
R) 2631
2633 
2634 
Depsito, almacn (Isa. 33:6). ... .
Fuerte, poderoso (Isa. 1:31; Ams 2:9). . . ..
.. .. .. .
.
; Suf. .. .. ..
.
Poder (Dan. 2:37; 4:27/30).
Det. .. ..  (AR) 2632 *
.. .. . 5.
.
Barro cocido, cermica (Dan. 2:33). Det. .. .. 4 (AR) 2635
.
... .
Ver
2636
.. .. .. . 5.

; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Decrecer, reducirse (Gn. 8:3). 2) Faltar (Gn. 18:28).
2637. . .. .
.
; Inf. . .. .. ..

Perf.

PIEL: 1) Privar de algo (Ecl. 4:8). 2) Hacer que algo sea menos o menor (Sal. 8:
6/5). Impf.vaif.suf.
.. .. . ?.
.
; Part. .. * . .. .. .. . !
. . .. .. .. .
; Impf.
. . .. .. ..
HIFIL:1)Tenerfalta(Exo.16:18).2)Privardealgo(Isa.32:6). Perf.
.
2638
.. .. .
.
Falto de (1 Sam. 21:16/15; Prov. 6:32). Const. .. ..
.
2639
Escasez, miseria (Prov. 28:22; Job 30:3) .. ..

189
.
2640
Falta de (Deut. 28:48; Ams 4:6). ... .
. 
.
2642
Lo que es incompleto (Ecl. 1:15). .. ..
Inocente, limpio (Job 33:9). ..
, Apis huye , como lo ..
.
.. 4 se sugiere leer . . . 4 Apis: En Jer. 46:15, en lugar de ..
2643 (I) 4
(II) 4
tiene la LXX.
.. .
, que en Piel da la idea de hacer algo
.. .
PIEL: Atribuir.
En 2 Rey. 17:9 la RVA lee
2644
en secreto contra YHVH. Otra sugerencia es la de K. B., que propone leer  .. , y
la idea sera
.. .. .. . 5. . ! buscarle o atribuirle cosas no rectas. Impf.
. .. . !. ; Const. . .. !
.
; Part.pas. . .. ! QAL: Cubrir (Est. 7:8). Perf.
. . .
2645.. .. . 5.
.
NIFAL:Estarcubierto(Sal.68:14/13). Perf.
.. .. .. . 5.. ! ; Impf.vaif.suf. .. 5.
.
PIEL:Cubrir,recubrir(2Crn.3:5). Perf.
.
2646
.. . 5..  1) Cubierta (Isa. 4:5). 2) Dosel o toldo nupcial (Joel 2:16; Sal. 19:6/
5). Suf. .. 5.
.. .. .. . % ; Inf.suf. .. .. 5.
.
.. .
QAL: Apresurarse a huir (2 Sam. 4:4; 2 Rey. 7:15).
Impf.
2648
; Part. $ .. .. ... .. . ; Inf.pref.suf. . .. ... .. .
; Impf. .. ..
5..
5..
. 

.
2649
=apresuradamente(Exo.12:11;Isa.52:12). be-jipazn
Prisa, apresuramiento: .. 5.
* 2651 
. . .. .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. .. .. .. Puado (Exo. 9:8).
Dual: ... .
... . . 4 QAL: Proteger (Deut. 33:12). Part. . . 4 2653
4 265
(I)  .. QAL: 1) Desear (Isa. 1:11). 2) Agradarse, complacerse en (1 Rey. 10:9). 3
) Querer (Job
. . .. .  ; Inf. .. .. 5.  ; Impf. .. ..  13:3). Perf.
.. .. . 5.  QAL: Poner tensa la cola? (Job 40:17).
Impf. . .  (II)
NIFAL: Darse prisa (1 Sam. 23:26).
.. .. .
.
K. B. Koehler-Baumgartner.
pref. Prefijo.

Perf. ! .

190
; Pl. .. .. ..
.
=nimovoluntario(1Crn.28:9). Fem. nfeshjafetsh
 .. Voluntario:
.. . .. .. .. .
; Suf.
. .. .. .. ; Const. . .. .. ..
=TienecomplacenciaYHVHen ha-jfetsla-YHVHbe-olt
1) Complacencia, placer: a) .. ..
2656 
holocaustos? (1 Sam. 15:22; la RVA traduce como verbo: Se complace ? ). b) kli
in
jfets
bo
=
vasija en la cual no hay complacencia, es decir, indeseable (Jer. 22:28). 2) Agr
adable: divri
jfets
=
palabras agradables (Ecl. 12:10). 3) Precioso: avni
jfets
= piedras preciosas (Isa. 54:12). 4) Capricho
. .. .. .. .  ; Suf. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  (Isa. 58:13).
Suf.
.. .
QAL: 1) Escarbar, dcese del caballo (Job 39:21). 2) Cavar (Gn. 21:30). 3) Buscar,
(I) 2658
... . .
.
; Part. .. ..
.
; Inf. ..
..
.
; Impf.vaif. . .. ..
excavar en busca de algo (Job 3:21). 4) Explorar la tierra (Jos. 2:2). 5) Acecha
r (Job 39:29). Perf.
5. -. 5.
.. .. .
. ! ; Paus. .. ..
! .

; Impf. .. .. ...
.
.. .
QAL: Ser afrentado, ser avergonzado (Isa. 1:29; Sal. 34:6).
(II) 2659

Perf.

5.. 5.
; Part. .. ..
. .
; Impf. .. ..
. .
RVA toma la raz como 4 .. y traduce: trae deshonra .

Perf.

HIFIL: 1) Sentirse avergonzado (Isa. 33:9). 2) Comportarse vergonzosamente.


rov. 13:5 la
5. 5.
5.
.. .. .
..
, a los .. .. .. ..
5.
, traman maldad . .. ..
.
 .
se sugiere leer .. ..
.
5.. 
.
En Isa. 2:20, en lugar de .. .. ..
5.
topos (Ver nota RVA)
.
2661 *
..
5.
... . .  ; Part. .. ..
5.
!.
.
 . .
2664  .. QAL: Rebuscar (Sal. 64:7/6). La RVA ha traducido

En P

5.
!.
).
Impf. .. .. ..
.
Otratrad.es: rebuscanperversidades (Ver
.. .. .
NIFAL: Ser rebuscado, ser saqueado (Abd. 6).

Perf. !

.. .. ;
5.
5.
PIEL: Buscar por completo, registrar (Gn. 31:35; 1 Rey. 20:6).

Perf. !

 ; Impf. ..
.. .
5. 5.
5.
PUAL: Ser rebuscado, ser minucioso (Sal. 64:7/6).
alabra 

En Prov. 28:12 parece que la p

Impv. !
.. .. ,
.. .. .. .
, se esconden . HITPAEL: .. .. ..
5.
5.
 ; Impf. e Inf. .. .. ..
antes que como Pual debera ser leda como Hitpael: 
5.
Esconderse, disfrazarse (1 Rey. 20:38).
Bsqueda, investigacin.

Impf. 

En Sal. 64:7/6 la RVA ha traducido

2665 
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

complot . .. ..

191
.. . 5.. .
.
2666  .. PUAL: Ser libre, haber recibido libertad (Lev. 19:20).

Perf.

2667 
Manta para cabalgadura (Eze. 27:20). ... .
.
2668
Libertad, emancipacin (Lev. 19:20). .. .. .
!.
.
2669
$ . . . ). La expresin .. .. 
. . .
En 2 Crn. 26:21 lee as el Ketiv (El Qere tiene .. ..
, casa de vacaciones . $
. . .
.. .. .. .
.
podra leerse .. .. .. !.
.
.
2670
1) Libre de la esclavitud (Exo. 21:5). 2) Exceptuado o eximido del pago de impue
stos (1 .. .. .
.. .. . . . Sam. 17:25).
Pl.
.. .. . !.
.
Ver .. .. 
. . .
2671 
que la RVA traduce . .. .. ..  Flecha (2 Rey. 13:15).
a forma ..
.. . B. .  ; Suf. .. B.
.
; Const. .. B. . ; Pl. .. B.
.
rayos ensutextoy flechas ensunota. Suf.

En. Sal. 77:18/17 aparece l

.. .
QAL: 1) Trabajar en una cantera (2 Crn. 2:1/2). 2) Cavar en la roca (Deut. 6:11).
3)
(I) 2672
Labrar la piedra (1 Crn. 22:2). 4) Perforar minas para extraer el metal (Deut. 8:
9). 5) Golpear como a

; Inf. * . . .. .
.
; Impf. .. .. .. * .. .. , .
.
unapiedraparalabrarlaodespedazarla(Ose.6:5). Perf.
. .. ! . .. ; Pas. .. ... .
.
; Const. ... .
.
; Part. . . .. ..
.
. .. ... .. . .
NIFAL:Sercincelado(Job19:24). Impf.
.. . B... *. PUAL: Ser cortado de la cantera (Isa. 51:1).
, que despedaz (Ver .. ... . ..
.
se sugiere leer .. 2 .. .. .. .
.
[HIFIL]:EnIsa.51:9,enlugarde
.
...
... . .
.
.. .
Avivar las llamas (Sal. 29:7). Part.
(II)
Canteros, Colect. (1 Rey. 5:29/15). ... .
.

Perf.

.. .
QAL: 1) Dividir, repartir (Gn. 32:8). 2) Llegar, alcanzar hasta un punto que marc
a una
2673
. .. .. . !. ! .. .. .. , ; Suf. .. -...  ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. .. , .. . .. ..
.
divisin(Isa.30:28). Perf.

192
NIFAL: 1) Apartarse, ser apartado (2 Rey. 2:8). 2) Ser o estar dividido, ser rep
artido (Eze. 37:22; Dan.
.. . *.. .  ; Vaif. . .. .. ! 11:4).
.
 .
2676

Impf.

=medianoche(Exo.11:4). jatstha-lilah
Medio: ..
.
2677
. .. .. .. . ! . .. .. ,  ; Suf. .. ..
.
Mitad (2 Sam. 10:4; 18:3). Var. .. ..
.
(I) 2678
Flecha (1 Sam. 20:36; 2 Rey. 9:24) .. ..
.. .. .
.
Ver ... ..
.
(II)
. .
(I) 2682
Pasto, hierba (1 Rey. 18:5). .. ..
, rea . .. ..
.
Puerro (Nm. 11:5).
En. Isa. 35:7 esta palabra es una variante de
. . .. ..
(II) 2681
2684 
. .. .. .  .. .. .. ,
.
Seno, bolsa del vestido (Isa. 49:22).

Suf. ... .

.. .. .. .. .. ,
.
2685 (AR) 4 .. HAFEL: Ser severo, ser apremiante (Dan. 2:15; 3:22).
Part.fem.
. .. .. .. .. .. .
, preparados , formados .. ..  se sugiere leer ... .  [QAL]: En Prov. 30:27, en lugar
de . .  2686
para la batalla . La RVA traduce adecuadamente
tambin

en cuadrillas

o divisiones, como que

... .
podraderivarde
se presta a muchas conjeturas. Si se tratara de la raz . .. .. .. .. [PIEL]: En
Jue. 5:11 la palabra
.

.../.. podra referirse a los miembros de una divisin de soldados. La RVA da otras
dos
. .. .. .. .. . posibilidades, una en su texto y otra en su nota.
Part.
PUAL: Ser cortado, ser interrumpido.

En Job 21:21 la RVA traduce ! .

es decir, ha sido interrumpido.


B..
en Sal. 77:18/17 ver . .. .. ..  1) Cascajo (Prov. 20:17; Lam. 3:16). 2) Sobre la
palabra .. ..
, ha llegado a su fin , ..
2687 
y nota RVA. ..  bajo
. .. . .. .. .. . PIEL: Tocar la trompeta (1 Crn. 15:24).
. . . .
2690Trompeta (Nm. 10:8). .. ... . ..
.

Part.

193
.
2691
1) Aldea sin murallas (Gn. 25:16). 2) Patio (2 Sam. 17:18). 3) Atrio de un templo
o .. ..
. .. .. .. , ;
Pl. . .. ..  ; Suf. .. ... ..
.
; Loc. .. ..
.
palacio(2Rey.21:5;Jer.36:20). Const.
. .. .. . ...
.
.. . .. .. .. , ; Suf. . .. .. 
.
.. .. .. ,
.
; Const. . .. .. .
. .. . 
.
Ver . . ..
.
. . .. .
Ver ..
.
.
2706
1) Ley, estatuto, norma, obligacin (Sal. 148:6; Gn. 47:26; Lev. 6:15; Exo. 30:21).
2) . .
Lmite, medida (Jer. 5:22; Job 14:5; Isa. 5:14). 3) Tarea, cuota, cantidad (Exo. 5
:14). 4) Racin,
se .. ..
.
. .
.
provisindiariaocotidiana(Lev.6:11/18;Prov.30:8). En.Sof.2:2,enlugarde
;
.
;
.
,

Const. .. >. . ; Pl. .. ..  .. , >.


Suf.
. ..
seis desechados .

.. . >
. . .
; Suf. .. .. ..
.
.. , >. .
.. .. . >.
.
.. .

Const. *. + . .. . ! sugiere leer

PUAL: Ser grabado (Eze. 8:10; 23:14).


2707

Part.

HITPAEL: Imprimir marcas en las plantas de los pies de los esclavos (Job 13:27).
Impf.
. *.
.. .. >. .
.
2708
=lostiempos juqtqatsr
1) Provisin, porcin debida (Lev. 7:36). 2) Lo establecido: .. >.
establecidos para la siega (Jer. 5:24). 3) Estatutos, prcticas (1 Rey. 3:3; 2 Rey
. 17:8).
Const.
.. . > . . ... ; Suf. .. .
.
, Pl. .. >. .
.. .
QAL: 1) Labrar sepulcros en la roca (Isa. 22:16). 2) Grabar, escribir (Isa. 30:8
). 3)
2710
.. .. ; .
.. ; Vep. .. .
. .. Establecer leyes, grabar leyes en la piedra (Isa. 10:1).
. .. .. .. . ; Pas. .  .. ..
.
. .. ... . , ; Part.const. . !.  ; Inf.suf. .. >. % Impv.suf.

Perf.suf.

.. .. . >.
.
PUAL:Serdecretado(Prov.31:5). Part.
POAL: 1) Decretar, administrar (Prov. 8:15). 2) Legislar, actuar como jefe (Jue.
5:14; Isa. 33:22).
(Ver all). ... . ..
.
; Part. . ..  . .. ! Impf.
.( .
(debe tener daguesh en la . ... .. ! HOFAL: Ser grabado (Job 19:23).
en Isa. 10:1. . .
.
Leyes, Var. Const. de .. .. ..
.

Loc. Locativo.

Impf.

194
QAL:1)Reconocer,explorar(2Sam.10:3).2)Probar,catar(Prov.23:30 .. .
). 3) Investigar un
2713
; Impf. .. .. .. *. caso legal (Job 29:16). 4) Escudriar (Jer 17:10). 5) Sondear
(1 Sam. 20:12).
Perf.
... . .
.
; Part. .. .. .. % ; Suf. . . .. ..
.
. .. , 
.
; Inf. .. .. .. ..
.
; Impv.suf. .. . .. ..
NIFAL: 1) Ser explorado (Jer. 31:37).
lo
yejaqr
= no puede ser explorado, es decir, es
.. .. .. .
.
; Impf. .. .. ..
.
impenetrable(Jer.7:4 7).2)Seraveriguado(1Rey.7:47). Perf.
.. . >.
.
PIEL:Investigar,inventarproverbios(Ecl.12:9). Perf.
.
2714
=investigacin jqertehm
1) Deliberacin (Jue. 5:16). 2) El objeto de la investigacin: a) .. ..
del abismo (Job 38:16). b) jqer
Elah
= investigacin de Dios, es decir, de las cosas profundas de
.. .. .. .
.
=insondable(Isa.40:28). Const.pl. injqer
Dios(Job11:7).c)
.
(I) 2715 *
.. . ... . . ; Suf. ... .
.
; Const. . ... . Principal, noble (1 Rey. 21:8, 11).
Pl. . .
1) Cueva, caverna (1 Sam. 14:11). 2) Cuenca de los ojos (Zac. 14:12). 3) Agujero
. Como . .
.
en el texto hebreo de Cant. 5:4 no estn las palabras
sea una alusin

de la puerta se sugiere que sta

.. . ... . .  ; Suf. . ..


.
; Const. . ... . ertica. Pl.
. . ! . .. Agujero, hoyo (Isa. 11:8; 42:22).
.

Pl. ..

, cuyas vocales pertenecen a .. . . ... . Excrementos: En Isa. 36:12 aparece la


palabra . .. .. ..
*
(Ver variantes y Qere en .. . .. .. .. indicada por el Qere. El Ketiv se vocali
zara .  .. .. la palabra
2 Rey. 18:27).
.. .
, destruir ). Este verbo
.. .
QAL: Matar (Jer. 50:21, 27; la RVA traduce como II
(I) 2717
. .. .. . ! . . .. ,
.
, espada .
Impv. .. ..
.
tendrarelacincon
. .. .. .. . ! NIFAL: Pelearse entre s (2 Rey. 3:23). Perf.
.. .
QAL: 1) Secarse, drenarse (Gn. 8:13). 2) Ser destruido, quedar en ruinas (Jer. 26
:9; Isa.
.
.
;
.
.
.
;
.
;

. .. .
Inf. .. ... ..
. .. ,
Impv. .. .. ..
Impf. . .. ... ! 34:10).

Perf.

. .. .. .. . 
.
; Pl. .. .. .. ..
.
NIFAL:Estardesolado,estararruinado(Eze.30:7). Part.
PUAL: Ser secado (Jue. 16:7).
. .... . . .

Perf.

195
HIFIL: 1) Hacer secar (2 Rey. 19:24; Isa. 42:15). 2) Destruir o dejar en ruinas
(2 Rey. 19:17).
Perf.

.
;
.
;

. .. .. .. .
Part.
. .. .. ..
Impf. . . .. .. ..

.. ... .. .. .
.
HOFAL:Serdesolado,serdevastado(Eze.26:2). Perf.
.. .. .. .. .
.
.. .
HOFAL: Ser devastado, ser destruido (Esd. 4:15).
(AR) 2718
.
2720
. .. .. .. . 
.
; Pl.pref. .. .. ..
.
1) Seco (Lev. 7:10). 2) Destruido (Jer. 33:10).
.
2719

Perf.fem.

Fem. .. ..

=jarbttsurm
1) Espada, pual (Gn. 3:24). 2) Herramienta (Exo. 20:25). 3) Cuchillo: .. ..
. .. .. . .
; Const. . .. .. 
.
; Pl. .. .. .
; Suf. .. ...
.
cuchillosdepedernal(Jos.5:2). Paus.
.
2721
=sobretodalatierrahaysequedad(Jue.6:37).2)Calor alkolha-retsjrev
1) Sequedad: ... .
(Gn. 31:40; Job 30:30). 3) Destruccin: ari
jrev
= ciudades de destruccin, es decir, destruidas (Isa.
61:4).
.
2723
. .. .. .  .. . .. ; Suf. . .. .. 
.
Ruina, ruinas (Isa. 61:4). Pl. .. .. ...

.
2724
Tierra seca, parte seca de la tierra (Gn. 7:22; 2 Rey. 2:8). .. .. ...
. 
.
2725 *
. ... . .. .. . Sequedad (Sal. 32:4).
Pl.const. .. ..
. .. .. .. . ! QAL: Salir temblando (Sal. 18:46/45). Impf.
. . .
2727
.
3
2728
Grillo (Lev. 11:22). .. ..
. .. .. . ! ; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Temblar, estremecerse (Gn. 27:33). Perf.
2729; Part.
. . .. .. ..
; Inf.
. . .. .. ..
HIFIL:Atemorizar,espantar(2Sam.17:2;Lev.26:6). Perf.
. . .. .. .. .
.
2730
. .. .. .. . Que tiembla de miedo (Jue. 7:3; 1 Sam. 4:13).
.
2731
.. .. . +.
.
Temblor de miedo (Isa. 21:4).

Const. .. .. ..

=Canse va-yijrle-Qan
.. .
QAL: 1) Encenderse la ira (Gn. 30:2). 2) Enfurecerse:
(I) 2734
. .. . 
.
. . .. ,
.
; Inf. .. -...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
enfureci(Gn.4:5). Perf.

Pl. .. ..

. .. .. .. . ; Part. . .. .. ! NIFAL: Enfurecerse, enardecerse contra (Isa. 41:


11; 45:24).
Perf.
196
(aunque es posible vocalizarlo como Qal: .. - . ... HIFIL: Hacer inflamar su fur
or (Job 19:11).
Impf.
.. .( - . ...
. * .. .. .
.
HITPAEL:Enfurecerse,impacientarse(Sal.37:1;Prov.24:19). Impf.
.. .. .. .. .
.
; Part. * .. .. .. .
.
TIFEL:Competir(Jer.12:5). Impf.
. .. . ! QAL: Disminuir (Isa. 24:6).
Perf.
. . .
(II)
Collares (Cant. 1:10). . .. ! . ..

.
! .
2738
.. .. . 7. . Ortiga? (Sof. 2:9).
Pl. ..
. .. .  . ..  ; Suf.pl. . .. .  ; Suf. . .. .
Furor, ardor de la ira (2 Rey. 23:26). Const. . .. .
. 
.
(I) 2742
Oro (Zac. 9:3). ..
Foso, depresin del terreno alrededor de una muralla como defensa. En Dan. 9:25 la
. .. .
(II)
RVA traduce

muro .

2748
. .. .. . 
.
1) Rastrillo (Isa. 41:15). 2) Trillo (Ams 1:3).
Pl. . .. .
(III)
Verrugoso? (Lev. 22:22). . .. .
(IV)
=valledeladecisin(Joel4:14/3:14). meqhe-jarts
Decisin: . .. .
(V)
. .. . ! . .. Diligente (Prov. 10:4).
Pl. . .. .
(VI)

.
2746
Calor sofocante (Deut. 28:22). .. .. ..
.
2747
Punzn (Isa. 8:1). .. ..
Mago, ttulo que los orientales daban a los sabios (Gn. 41:8). . . .. ..
=jefedelosmagos(Dan.5:11). ravjartumn
Mago: . . .. .. (AR) 2749
.
2750 *
Ardor de la ira (1 Sam. 20:34). .. ..

197
.
2751
Pan blanco (Gn. 40:15). ... .
... . .
.
En 2 Rey. 18:27; Ver bajo .. . ... .
. .
2754
. .. .. .. . . .. . .. .. , Bolsa (2 Rey. 5:23; Isa. 3:22).
2755 .

Pl. .. ..

En 2 Rey. 6:25 se interpreta como estircol de paloma (Ver nota RVA). . . .. .. ..
. .. .. . 
.
Grano trillado? (Prov. 27:22; Comp. 2 Sam. 17:19). Ver bajo . . .. .. 
.
* 2757 (I)  .
.. .. .. .
.
Queso amoldado en panes (1 Sam. 17:18).
Const.pl. .. ..
.. . .. .. .
.
Trillo? (2 Sam. 12:31; 1 Crn. 20:3). Const.pl. . .. .. 
* 2758  .

* (II)

. .. .. . .
Campo arado, jornada de arado, arada (Gn. 45:6; 1 Sam. 8:12).
Suf. .. ..
.(.. .
, sofocante (Ver
. . .. . .. ..
En Jon. 4:8 se sugiere leer . .. .. 
. . .
*
, retener . La .. .. .
o2760
. . .. .. se sugiere leer . . .. .. QAL: En Prov. 12:27, en lugar de . .
primera parte del vers. podra traducirse as: El negligente (Lit. la negligencia) no
lograr retener su
presa.
..(AR)
.. ..
2761
.. . HITPAAL: Quemarse, chamuscarse (Dan. 3:27).
Perf. . .
.. .. . 0. . Celosa (Cant. 2:9). Pl. .. .. *
2763 .. HIFIL: 1) Dedicar o consagrar algo por completo a YHVH como anatema, ex
cluyendo
toda posibilidad de recuperacin o redencin. (Lev. 27:28; Miq. 4:13). 2) Exterminar
, ejecutar la
. .. .. .. , sentencia del anatema (1 Rey. 9:21). 3) Destruir (Dan. 11:44). 4)
En Isa. 11:15, en lugar de
.. .. .. ; ; Impf. . .. .. .. , secar (Ver nota RVA).
Perf.
. . .. .. ..

destruir ,sesugiereleer.. . .. .. .. . ; Suf. .. .. .. ; Inf. .. .. .. ; Impv. ..


- .. ... Vaif.
HOFAL: 1) Ser hecho anatema, quedar consagrado a la destruccin (Exo. 22:19/20; Le
v. 27:29). 2)
Confiscar los bienes por mandato de la autoridad teocrtica (Esd. 10:8).
Lit. Literal.
.. .. .. .

Impf.

198
2763 (I)
. . 1) Declaracin de anatema (Jos. 22:20; Ver tambin bajo .. ..
). 2) Bienes que estn
sujetos al anatema (1 Sam. 15:21).
ish
jerm
= hombre de mi anatema, es decir, designado por m
.. .. .. .
.
paraserdestruido(1Rey.20:42). Suf.
. .. .. .. . ; Pl. . .. ..  Red barredera (Eze. 26:5).
Mutilado? Partido? (Lev. 21:18). .. ..

Suf. .. .. (II) 2764

.
(I) 2776 *
Comezn (Deut. 28:27). .. ..El Sol (Job 9:7). .. ..
.
(II) 2775. .
2777
. .. .. .. , . Se sugiere leer . .. .. !
.
y el Ketiv
. . .. .. ..
En Jer. 19:2 el Qere lee .. .. ..
tiestos

(Ver RVA).

. * ... .. . 4 QAL: Invernar (Isa. 18:6).


Impf. . . 4
(I)
.. ... . .
.
; Part.suf. .. .. .. 4 QAL: Afrentar, reprochar (Sal. 119:42). Impf. . . 4 (II)
2778
; Part. .. .. 4 ; Inf. .. .. .. .. 4 ; Vaif. .. .. .. 4 ; Impf. .. .. 4 PIEL: Af
rentar, injuriar (2 Rey. 19:4).
Perf.
.. .. .. . 4
.. .. .. .. .
.
(III) 4 .. NIFAL: Estar comprometido en matrimonio (Lev. 19:20).
.
Infamia, afrenta (Sal. 57:4/3). .. ..
2779 4
.. .. .. .
.
Invierno (Gn. 8:22).

Suf. ... .

Part.

.
2781
.. .. ; 5..  ; Suf. .. .. 5.
.
Afrenta hecha o recibida (Eze. 21:33; 1 Sam. 25:39).
Const. .. .. 5.
.. .. . .
.
; Const. . .. .. . Pl.
Grano trillado? (2 Sam. 17:19; Comp. Prov. 27:22). . .. ... 
.
2782  .. QAL: 1) Determinar, pronunciar una sentencia (1 Rey. 20:40). 2) Actuar co
n decisin? (2
Sam. 5:24). 3) Amenazar: jarts
lashn
= apuntar amenazadoramente la lengua contra alguien (Exo.
; Pl. . .. .
; Part. .. .. ..  ; Impf. .. ..  11:7; en el caso de un perro se traduce
rf.
. .. . ! . ..

ladrar ).

Pe

199
* .
. .. .. .  Ver II .. ..
.. .. .. .. .
.
.. .. .. .. ,
.
NIFAL:Estardecidido,estardeterminadoa(Isa.10:23). Part.
2783 (AR) 
.. .. .. .. .( (Heb.
=ligadurasdeimpiedad(Isa.58:6). jartsuvtrsha
Ligadura? Dolor?
. . .. ..
.
*
* 2785 
Posiblemente signifique uvas verdes, es decir, no maduras. La RVA traduce
s .. .. ..
.. .. .. . ;.. (Nm. 6:4).
Pl.
; Inf. .. - . .. ... ! ; Vaif. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Crujir los dientes (Sal. 35:16).
Perf.
2786
... . .
.
; Part. . . ..
.
.. .
(Ver
viene de la raz . .. ! QAL: Arder (Eze. 24:11).
. . .
(I) 2787
.. .. .
.
all). Perf.
.. . -....
.
; Vaif. . ... .. ! ; Impf. . ... .. ! ... .. ,
.
NIFAL:Serabrasadoporelfuego(Eze.15:4). Perf.
.. .. .. .
.
PILPEL:Encender,provocar(Prov.26:21). Inf.
.. .. .
.
.. .

En Isa. 24:6 la forma

semilla

NIFAL: Enronquecerse (Sal. 69:4/3).


Perf.
(II)
Pedregales, desierto pedregoso (Jer. 17:6). . .. .. ..

2789 
.. .. . .
.
; Const.pl. .. ...  (Lev. 11:33).
Paus.
2790 (I)  .. QAL: 1) Arar (1 Rey. 19:19). 2) Grabar, como arando sobre una tablil
la de arcilla
hmeda (Jer. 17:1). 2) Tramar, como preparando el terreno para el mal (Prov. 3:29)
. En Jue. 14:18
. *.
Sansn expresa un juego de conceptos: arar/tramar.

Perf.

. . .. ;  ; Inf. . .. .. .
; Impf. .. ..
Part. 
. .. . ! .
.
; Pas. ... .
.. .. .. % = las articulaciones de su cadera (Dan. 5:6).
Cadera: .. ..

Suf. qitri jartsh

=utensiliodebarro klijres
Tiesto, fragmento de cermica (Prov. 26:23; Isa. 30:14).

.. ..

.. ..  NIFAL: Ser arado (Jer. 26:18).

Impf.

.*.
. .. .. .. .  HIFIL: Tramar, planear el mal (1 Sam. 23:9).

Part.

200
.
.. ..
.. .. .. ,  QAL: Ser sordo, hacerse el sordo (Miq. 7:16; Sal. 28:1). Impf. . . 
)

(II

*.
HIFIL: 1) Callar, guardar silencio (Gn. 24:21; 2 Rey. 18:36). 2) Callar con respe
cto a algo, no
expresar objeciones (Nm. 30:5/4). 3) Quedar inactivo ante una situacin (2 Sam. 19:
11; la RVA ha
traducido guardar silencio , que tambin es una traduccin posible). 4) Dejar de ocupar
se de alguien
.. .. .. ;  ; Impv. . .. .. ..  ; Impf. . .. .. ..  (Jer. 38:27). 5) Hacer callar a
alguien (Job 11:3). Perf.
. .. .. .. .  Part.
.. .
.. ... ..
-.
, expertoencantador (Lit. enencantamientos ). jajmjarashm
Encantamiento: .. ..
.
HITPAEL: Estar en silencio, guardar silencio (Jue. 16:2).

Impf.vaif. !

* 2791 (I) 
.. .. .
(Isa. 3:3).

Pl. .

Secretamente (Jos. 2:1). .. ..


* (II) .
.. .. .
. Bosque (Eze. 31:3).

Pl. ... .

2793 
jarashiha-=artesanoenpiedra,esdecir,grabador(Exo:11).b) jarshven
Artesano: a) .. ..
2796 
.

ts
= artesanos en madera, es decir, carpinteros (2 Rey. 22:12/11). c) jarsh
barzl
= artesano en
. .
.. .. .
.
; Const. .. ..
. ; Pl. .. ..
hierro, o herrero (Isa. 44:12).

Const. 

.. .. .
. Sordo (Exo. 4:11).

Pl. .. ..

2795 
.
.
2799
1) Trabajo en piedra o en metal (Exo. 31:5). 2) Area de bosques: en la toponimia
. .. .
Haroset-goim (Jue. 4:2).
. .. . !
.
.. .
QAL: Grabar (Exo. 32:16).
Part.pas.
2801.
 . QAL: 1) Pensar (Gn. 38:15; 50:20). 2) Estimar, apreciar, tener inters en (Isa. 5
3:3; 1
2803
. . .
.
; Part. .. ..
.
; Inf. .. ..
.
; Impf. ..
.
Ams6:5). Perf.
Sam. 18:25). 3) Considerar a alguien, tenerlo en cuenta (Job 19:11; Isa. 53:4).
4) Tramar, maquinar,
pensar el mal (Sal. 41:8/7; Zac. 7:10). 5) Ingeniarse (2 Sam. 14:14). 6) Disear,
inventar (Exo. 31:4;

. . . .
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.

201
NIFAL: 1) Ser estimado (1 Rey. 10:21). 2) Ser considerado como (Deut. 2:11) 3) S
er tomada cuenta
de parte de alguien: lo
yejashv
itm
= no sea tomada cuenta de ellos, es decir, no se les pida cuenta (2
. . .
.. .. .
.
; Part. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Rey.22:7). Perf.
PIEL: 1) Calcular, contar (Lev. 25:27). 2) Tomar en cuenta, pedir cuentas de alg
uien (2 Rey.
12:16/15). 3) Reconocer, hacer cuentas a favor de (Lev. 25:52). 4) Considerar (S
al. 77:6/5). 4)
Planificar, trazar (Prov. 16:9). 5) Tramar contra (Ose. 7:15). 6) Estar a punto
de (Jon. 1:4). Perf.
8. 8. 8. 8.
.. .. .
.
; Part. .. .. ..
..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. ..
.
.. .. .. .
HITPAEL: Contarse a s mismo (Nm. 23:9; la RVA lo traduce indebidamente como Nifal:
ha de ser
8..
.
.
contado ,debiendoser secontar . Impf.
, considerados . ..
. .. .  PEAL: Considerar (Dan. 4:32/35).

Part.pas.pl. . 

.
(AR) 2804
Ceidor del efod (Exo. 28:27). ..
.
2805
.
Diseador, inventor (Exo. 38:23).
.

En 2 Crn. 26:15 es traducido como tcnico . . .

1) Cuenta (Ecl. 9:10). 2) Razn (Ecl. 7:25, 27). ..


.
. 
.
2810 *
2808 $
1) Razn, plan (Ecl. 7:29). 2) Mquina para lanzar dardos y piedras (2 Crn. 26:15).
.
.
. .
.. .
.. . 
.
Pl.
.. .. .
.
.. .
.
HIFIL:1)Hacerqueseguardesilencio(Neh.8:11).2)Callar(2Rey.2:3). Perf.
8.
8.
.
.
 . QAL: Callar (Isa. 62:1).
2814
; Impv. .. ..
.. .. .
. .. .. ,
.
; Part. .. ..

Impf.

. . .(
(Heb. ..  ..
.
Tinieblas (Dan. 2:22).
* 2816 (AR)
.
.
2817

Det. ..

=descubiertosdenalgas,esdecir,con jasufishet
:.... .
En Isa. 20:3 se sugiere leer .. ! ..
. 4
.(.
lasnalgasdescubiertas(VerI
.. . ! .. . .. Banda que cea los pilares del tabernculo (Exo. 27:10).
.
*
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
AR Arameo.
pl. Plural.
Impv. Imperativo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Heb. Hebreo.

Suf.pl. .. !

202
... .
. ..  PEAL: Necesitar (Dan. 3:16).
.
(AR) 2818

Part.pl. . 

.. .
..  Lo necesario (Esd. 6:9).

Pl. ..

..
.
(AR) 2819 *
.
. .
=loqueserequiereparalacasa jashjtbetElahj
Lo necesario, lo que se requiere: ..
.
* (AR) ! .
.
.
! .
detuDios(Esd.6:9). Const.
.. .
.. .
..
.
; Const. ..
..
.
Tinieblas (Sal. 139:12b).

Var. ..

.
2824
.. .
.
Aliviar (Job 16:5).
.
. .
.

 .

 . .

En Eze. 30:18, en lugar de

. QAL: 1) Contener, detener (Gn. 20:6; 2 Sam. 18:16). 2) Rehusar, retener (Gn. 22:
12). 3)
2820
. lase . .
, se oscurecer .

Perf. ..

.
. . .
; Part. ..
; Impv. .. ..
; Impf. ..
NIFAL: 1) Reprimirse, aliviarse (Job 16:6). 2) Ser preservado, ser guardado (Job
21:30). Impf.
.
.. .. .
..
; Impf. ..
. *. . .
HIFIL: 1) Hacer oscurecer (Ams 5:8). 2) Cubrir o encubrir con tinieblas (Ams 8:9;
Sal. 139:12).
. . .
.
. QAL: Oscurecerse (Isa. 13:10).
2821

Perf.

.. .. .
.

; Part. .. ..

; Impf. .. ..

Perf.

.. .
.
..
. 0.
. .. ; Pl. ..
. 0.
. Ensombrecido, de baja condicin (Prov. 22:29).

Pl. ..

.
Tinieblas (Gn. 1:2).

Suf. . .

.
* 2823
.
2822
.. .
.
.. .. .
.
.
.
Metal resplandeciente? (Eze. 1:4). Posiblemente se trate del electrum o aleacin de
oro ..
..
.
.... .
; Const.
Oscuridad (Gn. 15:12).

Var. ..

.
2825
..
.
. .. NIFAL: Estar debilitado (Deut. 25:18).
.
2826
.. .
.
.
 . PEAL: Pulverizar (Dan. 2:40).
(AR) 2827
.
2830
..
.
con plata.
Suf. Sufijo.
Const. Constructo.

Part.

Part. . 

Var. Variante textual.

203
lee ..
..
. Dignatario? Poderoso? (Sal. 68:32/31). La RVA, en lugar de ..
.
..  (Ver ..
..
* 2831 
. .. ..
dara esta formulacin:

Vendrn de Egipto objetos de bronce.

. ;.
, significando
8.

objetos de bronce , lo que ) hsmn ( ). La palabra podra ser egipcia .

.
. 4
. QAL: 1) Desnudar la corteza de las plantas (Joel 1:7). 2) Descubrir el brazo (
Isa. 52:10).
(I) 2834
Pectoral (Exo. 25:7). . .
2833 
.. .( ! ..
.
(Ver .. ! ..
.
; Const.pl. .. ! ..
.
; Part.pas. .. ..
; Inf. ..
.
; Impv. ..
..
3) Sacar una pequea cantidad de un lquido mediante una cuchara (Isa. 30:14; Hag. 2
:16).
Perf.suf.
4 . . 5. .
,
..

..
-. 4 .
, ocasiona un parto prematuro a las ..
. .. .. . QAL: Ocasionar un parto prematuro. En Sal. 29, en lugar de . 4.
(II)
..
. .. .. 
.
desnudalosbosques ,sesugiereleer
). Ver nota RVA. . .. .. . ) y ocasiona un parto prematuro a las gacelas ( ..
-. 4 .
gacelas . Se tratara de los poderosos efectos de la voz de Dios, que estremece con
dolores de parto a
-.
las venadas ( . .
.. .
..
.
Pequeo rebao? (1 Rey. 20:27).

Const.pl. ..

* 2835 4
.. .
..
.. ,
. .
.
 . QAL: 1) Sentirse atrado por una mujer (Gn. 34:8). 2) Anhelar hacer a alguien o a
lgo un
2836
. *. .
.
objetodeamor(Sal.91:14).3)Desear,proponersehaceralgo(1Rey.9:19). Perf.
.. .
.
PIEL:Ceirconbandas(Exo.38:28). Perf.
.. .. .
8.

.
PUAL:Estarceidoorecubierto(Exo.27:17;38:17). Part.
.. .
8.
=elanochecerdemianhelo,esdecir,el nshefjishq
Deseo, anhelo (1 Rey. 9:1).
..
.
8. 8.
.
.
..
.
anochecerqueyoanhelaba(Isa.21:4). Suf.
.
2837
.. .
.. . .. Rayo de la rueda (1 Rey. 7:33).

Suf.pl. ..

.
2838 *
.. .
, oscuridad ..
8.
..
.
.. .. se sugiere leer ..
..
.
.. .. En 2 Sam. 22:12, en lugar de ..
.. . .. Cubo de la rueda (Isa. 7:23).
.

Suf.pl. ..

8.
.
de aguas
.
.
2839 *
.
2841

(Comp. Sal. 18:12/11; Ver LXX y RVA).

..
Rastrojo (Isa. 5:24). ..
2842 
Comp. Comparar.

204
..
..
.
2844
; Suf. ...
.
=exentodetemor(Job41:25/33). Paus. biltijat
Miedo, temor (Gn. 9:2). ..
*.
.
.. .
NIFAL: Destruir?

Supuesta raz, que existe en ugartico, y que algunos crticos ven en

, son destruidas . *.
.. . .. ..
.
bajo afliccin , se sugiere leer *.. .
.
.. ..
Hab. 3:7. En lugar de 
.. .. ;
.
como

aplastar , debiendo traducir

te sacar .

Impf. .. ..

*.
... . .
.
; Part. .. .. .
.
; Inf. .. ..
RVA traduce la palabra 
*.
.. .
QAL: Sacar, tomar, retirar carbones del fuego (Isa. 30:14; Prov. 6:27).
52:7/5 la
2846
*.
*.
Suf. 

En Sal.

.. .
.
Terror (Gn. 35:5).

Const. ..

*.
.
2847 *
..
.
2848
Venda (Eze. 30:21).
.. .. .. . *
.
.
se sugiere leer con los Rollos del M. M.: ..
.
2849 *
. Horror (Ecl. 12:5).

Pl. .. .. ..

(del ..
. En 1 Sam. 2:4, en lugar de ..
*. *. *.
setraducira: elarcodelosfuertesesquebrado . qshetguibormjtah
.. .
). Luego, la frase
verbo
*. *.
*. *. *..
*.
.
.. .
.. . Terror (Eze. 32:27).
. .
2851
.. .. .
*.

Suf. ..

); Inf. .. ..
..
*.2852NIFAL: Estar determinado (Dan. 9:24).
Perf. . .
.. .
HOFAL: Ser envuelto en paales (Eze. 16:4).
Perf.
2853
(lase ..
..
.. .. .
.
abs.
.. .. .
.  Paal (Job 38:9).

Suf. .. ..

7.
confirmarla (Dan. 9:24).

Impf. *

.
2854 *
; Pas. . .. ; Part. .. ..
. . .. , ; Inf. . .. .
; Impv. .. ..
7.
2856 .. QAL: 1) Sellar, poner un sello sobre (1 Rey. 21:8). 2) Sellar una visin,
es decir,
*.
.
. .. .. .. . .. , !
.. .. .
NIFAL: Sellarse (Est. 3:12).

Part.

*.
Paus. Pausa.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
abs. Absoluto.

205
.. .
PIEL: Encerrarse, mantener las puertas selladas (Job 24:16).

Perf. ! .

.. .. .
HIFIL: Obstruir un flujo (Lev. 15:3).

Perf. .

*.
*.
.. .. .. . % PEAL: Sellar, cerrar oficialmente algo (Dan. 6:18).
(AR) 2857
.
2858

Perf.suf. . .

Anillo con un sello de identificacin personal (Gn. 38:25). .. ... .


... . .(  QAL: Tener un yerno, ser suegro (Ver la palabra . .  2859
.. .. .. .
.
.. ..
.. ..
 ; Impf. .. .. ..
..
Sam. 18:21).

Perf.

HITPAEL: 1) Emparentar por medio del matrimonio (Gn. 34:9). 2) Llegar a ser yerno
de alguien (1
*.  ; Inf. . *.  ; Impv. *. *. *. *.
.. ... . .
.
. Ver tambin . .  Suegro (Exo. 3:1).

Part. Qal de ... .

.
1) Yerno (Gn. 19:14). 2) Novio (Isa. 61:10). 3) Pariente por medio de un compromi
so .. ..
2860 
.. .. ;
matrimonial (2 Rey. 8:27), donde se traduce:
onst. 
. . .. .. .. .
; Suf.pl. . .. ..  Suf.
.. .. .

haba llegado a ser pariente de Acab .

.  Boda, matrimonio (Cant. 3:11).

Suf. .. ..

;. ;.
.. ... . . .
Suegra, la que tiene un yerno (Deut. 27:23).
.

Suf. .. ... .

.
2861 *
(Ver .. ..
4 en lugar de . . .. .. 4 QAL: Arrebatar.
2862

En Job 9:12 algunos mss. tienen . . 4

.
.(..
.. ..
, 0.
; Part. . . !.
; Impv. ..
.. .. 4 Asalto.

En Prov. 23:28 muchos mss. tienen .. ..

2863 4
que se ha traducido

como asaltante .

. . .. .. .
; Impv. .. ..
. ! ; Impf. .. ..
.
1:13). Perf.
*.
4 , con asalto , en lugar de $.
.. .
QAL: 1) Cavar, hacer un hueco (Eze. 8:8; Ams 9:2). 2) Abrirse camino a remo (Jon.
2864
*.
.. ,
.
.. .
QAL: 1) Aterrorizarse, amedrentarse (2 Rey. 19:26).
2865
.. .

Perf.

.
*.
*.
NIFAL: 1) Temer, amedrentarse (Isa. 31:4). 2) Ser quebrantado (1 Sam. 2:10). 3)
Ser destrozado,
.. .. .
.
; Impf. .. ..
.
perecer(Isa.7:8;51:6). Perf.
mss. Manuscritos.

206
.. .
*. *.
HIFIL: Quebrar, quebrantar (Isa. 9:3).

En Hab. 2:17, en lugar de 

..
.
PIEL:Aterrar(Job7:14). Perf.suf.
.. .. ,
 se sugiere leer .. . .. ..
*.
*... .. ;
..
.. .. .
..
.
Impf.suf.
te quebrantar . La RVA tiene

te abatir , que tambin expresa el sentido.

*.
.
2866
Horror (Job 6:21). .. ..
.
.
El signo original de la Tet era as o
=lefuebueno tevalhi
.. :
.
.. .
PEAL: Ser o estar bueno, ser o estar alegre, con Prep.
(AR) 2868.. .. .
.
=sealegr(Dan.6:24). Perf.
.. . .. . .. . .. .. . PILPEL: Barrer (Isa. 14:23).
Perf.vep.suf.
. . . .
.
 ..
Bien, bueno (Esd. 5:17). Heb. ..

Perf.

.
(AR) 2869
. . 
. . ... .
Palabra? (Neh. 6:19). Ver ..
.
*
$.
2871 .
Turbante (Eze. 23:15). . .. !..
!.
.
2872
Ombligo, centro (Eze. 38:12). En Jue. 9:37 posiblemente se trate de una toponimi
a, como ..
la considera la RVA: Tabr
ha-rets
= ombligo de la tierra (Ver nota RVA).
... . .. ; ; Impv. .. .. ..
QAL: Matar, degollar un animal (Gn. 43:16; Jer. 25:34).
...
. .. . !.. ; Part.pas. .. .. .
..
Inf.
*.
.
2874
.. .. .. . * ; Suf. .. ...
.
Matanza, matadero (Isa. 34:2; 53:7).

Paus. .. ..

Prep. Preposicin.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

Perf.

207
.
2876
1) Cocinero, persona que mata y prepara la carne de los animales (1 Sam. 9:23).
2) Segn .. $.
su uso en acadio: a) sar
tabajm
o
rav
tabajm
= capitn de la guardia; en su origen significaba

jefe de

.. . $ . .. . los ejecutores (Gn. 37:36; 2 Rey. 25:8).

Pl.

.. . $.. . -.
.
=capitndelaguardia(Dan.2:14). Det.pl. Enelttulo ravtabajay
.. $.
.
(AR) 2877 *
.
2879 *
.. . $. . 
.
Cocinera (1 Sam. 8:13).

Pl. .. $.. .

.
2878
.. .. .. .. .
.
1) Matadero (Jer. 12:3). 2) Carne preparada (1 Sam. 25:11).

Suf. .. .. ..

.. .
QAL: 1) Empapar en, mojar en (Gn. 37:31; Lev. 4:17). 2) Sumergirse (2 Rey. 5:14).
2881
. *.. . $ .. .. .
.
; Suf. .. .. $.
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
.. .. . $. . ! NIFAL: Mojarse (Jos. 3:15).

Perf.

; Impf. .. .. .. *.
.
.. .
QAL: 1) Hundirse (Jer. 38:6). 2) Clavarse (1 Sam. 17:49).
2883.. .. . $. .

Perf.

.. . $. . ! PUAL: Ser hundido (Exo. 15:4).

Perf.

. ! ; Paus. .. .. $. . ! HOFAL: Ser hundido, ser asentado (Prov. 8:25).

Perf.

$..
.
2885
1) Anillo con sello de identificacin (Gn. 41:42). 2) Anillo de mujer (Exo. 35:22).
3) .. $.. .
; Pl. .. $.. . * Aro para introducir en l una vara para transportar el arca (Exo.
25:12). Suf.
.. . ... . .. .. . ; Suf. . .. .. 
.
; Const. .. $. . .
.
2887
Tebet, dcimo mes del calendario hebreo (Est. 2:16). Ver Tabla de los Meses al fin
al del .. ..
DHB.
.. .. .
.
 .
2889
1) Puro, es decir, sin mezcla (Exo. 25:11; 30:35). 2) Puro ritualmente (Lev. 7:1
9). 3) Puro, ..
. .. , 
.
; Const. . . ..
.
limpio,desdeelpuntodevistamoral(Hab.1:13;Sal.12:7/6). Var.
. .. . . 
.
. .. ,  . .. ; Pl. . .. ..
.
; Fem. . . .. ..
.. .. ,
.
.. .
QAL: Quedar limpio, purificarse (Lev. 11:32; 2 Rey. 5:10; Jer. 13:27).
2891.. .. .
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. . .. .. ...
Fem. Femenino.

Pref.

208
PIEL: 1) Purificar (Mal. 3:3). 2) Despejar las nubes (Job 37:21). 3) Declarar pu
ro o sano (Lev. 13:6).
; Inf. .. .. .. ..
.
; Impv.suf. .. .. ..
.
; Impf. . .. ..
4) Declarar limpio, ritualmente (Lev. 14:48).

Perf.

.. .. .. .
.
; Part. . .. ..
; Impv. ..
. .. .. ! ; Impf.vaif. ..
-. ,.
,. ,. ,.
.
2892
1) Pureza (Exo. 24:10). 2) Purificacin ritual (Lev. 12:4).
ugar de ... .
. $. *. ,.
. .. ! HITPAEL: Purificarse ritualmente (Gn. 35:2).
.. .
. .. .. .. ,
..
.
; Part. ..
. .. !
, has hecho cesar el cetro de su ..
..
.
.. .  la RVA ha ledo ..
..
. $. *. ,.
esplendor ,
. .. 

Suf. %

Perf.

En Sal. 89:45/44, en l

.. .. .. .
.
2893
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Purificafin (2 Crn. 30:19).
Const. .. .. ..
: estar bien, ..
.
.. .
QAL: 1) Ser bueno, ser hermoso (Nm. 24:5; 2 Sam. 3:19). 2) Con Prep.
2895
estar alegre: tov
alv
= estaba bien, es decir, estaba alegre, eufrico (1 Sam. 25:36; 2 Sam. 13:28). 3)
=crecaytenael holjve-gadlva-tovim
: rener favor, obtener gracia de parte de: ..
Con Prep.
=qu mahtovudodyijmi-yyin
: Ser mejor que: ..
favor de parte de (1 Sam. 2:26). 4) Con Prep. 
.
 ,.
mejoressontuscariciasqueelvino(Cant.4:10).5)Irlebienaalguien(Deut.15:16). Perf.
.
! ..
.
 ,.
; Inf. .. . ..
.
! . .; Impf.
. . .. .. . ..
HIFIL: Hacer bien, hacer lo recto (1 Rey. 8:18; 2 Rey. 10:30).

Perf.

=dade yomtov
.
 1 . ) Bien, bueno (Gn. 2:9). 2) Hermoso (Exo. 2:2; Jue. 15:2). 3) Festivo:
2896
fiesta (1 Sam. 25:8). 4) Aromtico: a) qanh
ha-tv
= caa aromtica (Jer. 6:20). b) yyin
ha-tv
=
vino aromtico (Cant. 7:10/9; la RVA traduce buen vino ). c) shmen
ha-tv
= ungento aromtico
(2 Rey. 20:13; la RVA traduce finos ). 5) Funciona como verbo: Ser o parecer bien o
bueno: tov
beeini

= me ha parecido bien (1 Rey. 19:6). 6) Muy, en sentido positivo: ve-ha-ishh


tovt
sjel
= yla
(Ver . ..
.
mujererabuenadeinteligencia,esdecir,eramuyinteligente(1Sam.25:3). Fem.
. .  . .. all); Pl.
.
! 1 . ) Cosa preciada (Gn. 24:10). Bien, bienestar (Prov. 11:10). 3) Hermosura: E
n Ose. 10:11,
2898
, yugo de hermosura . .
.
.
! .
..
.
..
.. . % se sugiere leer ..
.
.
! .
..
.. .
en lugar de %
!. !.
sobra su cuello . 4) Gozo (Deut. 28:47). 5) Bondad divina (Sal. 25:7).
7, en lugar de
, su gran bondad . ..
.
. !.  se sugiere leer con la Peshita y el Targum: ..
.
.! .
Pref. Prefijo.

En Isa. 63:

209
=loenviporelbuencamino,esdecir,sanoy shiljbe-drejtovh
1) Bien, bueno: a) . ..
.
salvo (1 Sam. 24:20/19). b) va-yedabr
it
tovt
= y habl con l amigablemente (2 Rey. 25:28). c) ledabr
aleihm
tovh
= hablar bien de ellos, es decir, interceder por ellos (Jer. 18:20). 2) Bondad,
favor
. . . 
. . ..
; Suf. . . . ; Pl. .  .. ..
.
; Suf. . ..
.
(Sal.65:12/11). Const.
, sus palabras (La RVA .. +
. . ...
o .. $
. . ...
En Neh. 6:19 se sugiere leer con la LXX . 
. . ... .
traduce

buenas obras ).

. .. . ! QAL: Hilar (Exo. 35:25).


. . .
2901

Perf.

.
! ;.
; Inf. ..
.
.. .
QAL: Recubrir una pared (Lev. 14:42; 1 Crn. 29:4; Eze. 22:28).
2902
.. .. .
.
; Const. . .. .. Part.
.. . , .. NIFAL: Ser recubierto (Lev. 14:48).
Inf.
.
 .
2903

Perf.

Memorial o seal recordatoria de las filacterias que se coloca en una cajita que e
s . ..

colgada entre los ojos (Exo. 13:16; Deut. 6:8; 11:18).


; Vaif. ... . .. ..  ; Impf.suf.
. . .. ..
.. .
HIFIL: Arrojar, echar (1 Sam. 18:11; Jon. 1:12).
Perf.
2904.. .. . .. .. .
.
; Impv.suf. .. - . ...
. . !..
.
; Impf. . ! . .. ! HOFAL: Ser arrojado (Jer. 22:28).
, que la RVA traduce te .. .. .. .. ..
.
.. .. .. ..
.
3 . ... PILPEL: Arrojar. En Isa. 22:17, en lugar de
, te .. .. .. .. .. 0  .. .. .. .
.
.. $.. .
.
arrojarconviolenciaohhombrepoderoso ,sesugiereleer
arrojar como se arroja un vestido .
. .. .. . . , ! . .. Hilada, hilera (Exo. 28:17; 1 Rey. 6:36). Pl. . !
.
2905.
! ..
. Heb. . !..
.
.
! . Montaa (Dan. 2:35). Det.
(AR) 2906. .. . .
2907  .. QAL: Aletear, revolotear (en Job 9:26) la RVA traduce lanzarse ).
=ypaslanochesincomer(Dan.6:19/18). u-bttevt
.. .
En ayunas, sin comer:
(AR) 2908
=comoauntirode ki-mtajaviqshet
.. .
PILEL: Medir distancias mediante tiros de arco:
2909
.. .. .. .. .
.
arco(Gn.21:16). Part.const.

Impf.

210
. 
.
2911
Piedra de molino (Lam. 5:13). ..
, enlontimo .Perolapalabrapodraderivardelarazba-tujt
1) En Sal. 51:8/6 traduce . .. 
.
.. .
, recubrir , lo que significara que Dios quiere que pongamos en prctica la verdad aun
en
situaciones encubiertas. 2) En Job 38:36 posiblemente esta palabra sea egipcia y
se refiera a Thoth o
ave ibis, que representa a la divinidad de la sabidura (Ver texto y nota RVA).
.. .
y la
.. .
QAL: Estar cubierto, estar tapado (aunque en Isa. 44:18 puede tratarse del verbo
2910
.. .
.
personaqueejecutalaaccinesDios: Porquelcubresusojosparaquenovean . Perf.
. .. ; .
. .. , .
; Inf. .
erf. . .
.. ... .
.
... . , 

.. .. ! ; Impv. * .. .. .  ; Impf. . .. ... ! QAL: Moler (Jue. 16:21).


 2912
.

Part.

.
2913
Molino (Ecl. 12:4). .. .. ..
traducido literalmente en Ecl. 12:3 como
. ... . 
.

las que muelen

(alusin . .  Part.fem.pl. de

a las muelas).
).
Const. ... .
.
(Ver . .. .. .. Tumores (1 Sam. 6:11, 17). Parece ser sinnimo de . ... . ..
.. . ... . .. . ; Suf. . ... . ..
. .  . .. 
.
Ver . . ... .

.
2915
Recubrimiento de barro o cal (Eze. 13:12). .. . ..
. .
2916
1) Lodo (Jer. 38:6). 2) Barro o arcilla de alfarero (Isa. 41:25). ..
en la .. .. 4 como barro cocido , igual que a . ..  Arcilla. La RVA traduce . ..  (AR
) 2917 *
expresin jasf
di
fejr,
barro cocido de alfarero (Dan. 2:41, 43). All mismo, la expresin jasf
tin
es traducida como barro arcilloso .
.
2918 *
1) Campamento protegido por una cerca de piedras (Gn. 25:16). 2) Hilera de piedra
s .. . ..
... . .. . ; Suf. . . .. 
.
; Pl. .. .. . .. ; Suf. .. . ..
.
(Eze.46:23).3)Torren(Cant.8:9). Const.
7..
.
2919
 Roco (Gn. 27:28).

Suf. ..

.. . 7. .. ,
Roco (Dan. 4:12/15). ..
.
(AR) 2920

211
QAL:1)Estarsalpicadodediversoscolores(Gn.30:32,39).2 .. .
) Estar decorado de
2921
diversos colores como los altares o lugares altos para actos de prostitucin ritua
l (Eze. 16:16).
. .. .. .  . .. .. .. , . . .. , !
.
Part.pas.
.. .. . 7.. 
.
PUAL:Estarremendado(Job9:5). Part.
.
2922
; Pl. .. ..
.
=corderodeleche(1Sam.7:9). Const. telhjalv
Cordero (Isa. 65:25). .. ... .. .. .. .
.
2925
... .
Ver Pilpel de .. .. .. ..
.. .. .. . .. . !.
.. .
PIEL: Proveer de cubierta o techo (Neh. 3:15).
2926

Impf.vaif.

.. .
HAFEL: Ponerse a la sombra (Dan. 4:9/12; otros traducen
(AR) 2927
.(.. .
,.. .
(Heb. * . .. .. .

hacer nido ).

.. .. ,
.
.. .
QAL: Contaminarse, quedar impuro ritualmente (Lev. 11:24; Eze. 22:3).
2930.. .. .. .
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. . .. .. ...

Impf.

Perf.

. . .. .. .. ( ! ) y en Job 18:3 ( .. .. .. .. NIFAL: Contaminarse (Lev. 11:43;


Ose. 5:3). En Lev. 11:43 (
. .. .. .. .. . ; Part.pl. .. .. ..
.
parecehabercadolalef(VerK.B.). Perf.
PIEL: 1) Deshonrar, mancillar a una mujer(Gn. 34:5). 2) Profanar el nombre de Dio

s (Eze. 43:7). 3)
; Inf. *.
.. 2.
.
; Impf. .. 2.
.
Contaminar(Lev.15:31;18:28).4)Declararimpuro(Lev.13:8). Perf.
.. . 2.
.
.. .. .. .. .
.
PUAL:Sercontaminado(Eze.4:14). Part.
.. . ,. 2. . HITPAEL: Quedar impuro (Lev. 11:24).

Impf.

2..
.
2931
; Pl. .. .. ..
.
; Const. .. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
1) Impuro (Lev. 5:2; 13:45).

Const. .. ... .. .. .. .

.. . ,.
..
.
HOTPAAL:Sermancillado,llegaraserimpuro(Deut.24:4). Perf.
K. Koehler-Baumgartner.

212
.
2932
1) Impurezo, inmundicia (Lev. 5:3; 15:25). 2) Comida ritualmente inmunda (Jue. 1
3:7). .. .. ..
. . .. .. .
.
; Pl.const. . .. .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
Const.
.. .. .. .. , % (Perf. Pual) o .. 2.. .
.
.. , 2.. .
.
Contaminacin. En Miq. 2:10 se sugiere leer .. .. ..
.
su contaminacin , como en la RVA.
; Impv. .. - . . ...  ; Impf.vaif. .. ..  QAL: Esconder, enterrar (Sal. 9:16/15; J
ob 40:13). Perf. . .  2934
.. .. .. .
.
; Const.pl. . .. .
; Part. . .. ..  ; Suf. . .. .
; Inf. . .. .. .. .
.. . ,.. .  NIFAL: Esconderse (Isa. 2:10). Impv.
.. . - . .. ... ! HIFIL: Esconder (2 Rey. 7:8).
Impf.vaif.
2935
.
Canasta (Deut. 26:2).
...

Suf.  ....

....
.. .. . ;... PIEL: Ensuciar los pies (Cant. 5:3). Impf.suf. . . 4 2936
, ande errante . ... . -.
.
lase .. ... .
.
.. .
QAL: Andar errante. En Cant. 1:7, en lugar de
2937. .. .. . ! HIFIL: Extraviar (Eze. 13:10).
Perf.
2938 .. QAL: 1) Saborear (2 Sam. 19:36). 2) Probar alimentos, comer (1 Sam. 14:
24). 3) Probar,
; Inf. . .. .. ! ; Impv. .. .. .. ; Impf. .. .. descubrir por la propia experi
encia (Sal. 34:9/8). Perf.
. . .. .
. .. .. .. . ;! . % : Suf. . .. .. .. .
2939 (AR) .. PAEL: Dar de comer (Dan. 4:22/25).
Impf.

2940
1) Sabor (Exo. 16:31). 2) Sentido comn, buen juicio, discrecin (1 Sam. 25:33; (Pro
v. .. ..
26:16). 3) Conducta: shinh
taam
= cambi su conducta (1 Sam. 21:14). 4) Mandato: mi-tam
hamlej
= por mandato del rey (Jon. 3:7).

Paus.

. .. .. .  ; Suf. .. ...
2941 (AR)
=nohanpuesto lasmualijtem
1) Discrecin (Dan. 2:14). 2) Consideracin: .. ..
consideracin acerca de ti = no te han hecho caso (Dan. 3:12). 3) Mandato (Esd. 6:
14). 4) Efecto: bitem
jamr
= bajo el efecto del vino (Dan. 5:2). 5) Informe, cuenta (Esd. 5:5; Dan. 6:3/2).
bel
.. .. . = comandante (Esd. 4:8).
Const. tem
.. ... . .. .
.
(I)  .. PUAL: Ser atravesado a espada (Isa. 14:19).

Part.const.pl.

213
. .. .. . ! QAL: Cargar, poner la carga sobre los animales (Gn. 45:17).
 (II) 2943

Impv. . .

2945 4
.. . 5. . ! ; Suf. ... 4 Nios pequeos, Colect. (Deut. 1:39).
.. 5.. .
.
.. .
PIEL: Extender los cielos (Isa. 48:13).
(I) 2946

Paus. ..

Perf.

.. . 5... *.
.
.. .
PIEL: Cuidar, atender a los nios pequeos (Lam. 2:22).
(II)

Perf.

.
2947
Palmo menor (1 Rey. 7:26; Ver nota RVA). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final d
el .. ..
DHB.
.
2948
Palmo menor (Exo. 25:25). Ver tabla de Pesas y Medidas al final del DHB. ... .
..... .
Palmo. En Sal. 39:6/5 la RVA traduce breves (Ver nota RVA).
Pl. .. .. ..
.
*(I)
. .. .. . 
.
Cornisa? (1 Rey. 7:9).
Pl. .. .. ..
.
*(II)
2949 .
=niosdesusdesvelos(Lam. olalitipujm
Desvelos hacia un nio recin nacido: .. 5...
2:20).
.. ... . .
.
; Part.const. .. *.. 5.
.
; Impf. . .. ... ! QAL: 1) Recubrir algo (Job 13:4).
. . .
2950
.

Perf.

2951
.. .. .. ;
.
Capitn, oficial a cargo del reclutamiento (Jer. 51; 27; Nah. 3:17).
.. .. .. .. .. .

Var. .. .. ..

Suf.pl.

. . .. . 4 QAL: Zapatear (Isa. 3:16).


Inf. . . 4 2952
(Qere: .. .. .. .. % . .. .. , ..
.
1) Ua (Dan. 4:30/33). 2) Garra (Dan. 7:19). Suf.pl. .. ..
.
(AR) 2953.. . 5...  ). Heb. .. .. .. %
, su carne volvera a ser .. .. 5.  se sugiere leer .. .. ..  1) En Job 33:25, en lug
ar de . .  2954
rellena a causa de la gordura . La RVA traduce
nsible a causa
de la grasa (Sal. 119:70).
. . ..
.
=goteracontinua(Prov.19:13). Part. dleftord
.. .
QAL: Ser continuo:
2956
Colect. Colectivo.

volvera a ser tierna . 2) Volverse inse

214
PEAL:Echar,arrojar(Dan.4:22/25) Pas. serechado (Dan.4:30/33 .. .
). Part.pl.
(AR) 2957
. . .. .. .
; Perf.pas. . .. .. ... 
.
.
2958
(Ver all). .. .. Antes (Rut 3:14, Ketiv). El Qere tiene ..
.. . .. .. .. . HIFIL: Cargar, recargar (Job 37:11).
Impf.
. . .
2959
.
2960
.. .. .. .. . Preocupacin, carga (Deut. 1:12; Isa. 1:14).
.
2961 *
.. .. . -.
.
Fresco, reciente (Jue. 15:15; Isa. 1:6).

Suf. ... .

Fem. .. ..

2962
1) Aun no (Gn. 2:5; 24:15). 2) Antes (Sal. 90:2; Isa. 17:14).
icado .. ..
be-tremlo
pleonstico: .. . (Hag. 2:15). c) Con mi-trem
(Sal.90:2).b) be-trem
eselmismo:a)

Con Prep. su signif

yab
= antes que venga (Sof. 2:2 6).
; Inf. . . .. .. 4 ; Impf. .. .. 4 QAL: Despedazar, ser rapaz (Gn. 37:33; 49:27).
Perf. . . 4 2963
.. ... . .
.
; Const.pl. ... . 4 ; Part. .. .. .. 4
.
. . .. , 4 . . .. , 4
.. . ,.. . 4 NIFAL: Ser despedazado (Exo. 22:12/13).
Impf.
... . . 4 PUAL (= Qal pas.). Ser despedazado (Gn. 37:33).
Perf.
HIFIL: Dejar despedazar, pero en Hifil su sentido es suavisado: hatrifni
ljem
juq
= djame comer
.. .. . .. .. .. .
.
mipancotidiano(Prov.30:8). Impv.suf.

2964 4
.. ... ; 4 1) Presa (Nm. 23:24). 2) Alimento, lo que provee la presa (Mal. 3:10).
Paus. .. ..
Suf. 5
.. .. .
2965 4
=hojaverdeo alhzyittarf
Renuevo verde, rama recientemente cortada (Eze. 19:9).
fresca de olivo (Gn. 8:11).
.
2966
Animal despedazado (Gn. 31:39). .. .. ..
.. .. . 5 .. .. .
.
Funcionario? (Esd. 4:9). Det. .. .. 5.. .
.
(AR) 2967

.. ..

215

.
).Susignooriginalerayad
, mano (Heb.yod
.
El nombre de la Yod deriva de la palabra cananea
la figura de una mano; Este signo se transform posteriormente en
.. .. .. .
*.
=porqueatiesapropiado(Jer.10:7;estaexpresines kilejyatah
.. .
QAL: Ser apropiado:
2969
.. ... .. .
.
elpticaylaRVAlacompletaas: atisetedebetemer ). Perf.
.. .
NIFAL: 1) Actuar locamente, neciamente (Nm. 12:11; Isa. 19:13). 2) Entontecerse (
Jer.
(I) 2973
. .  . .. .. ! . ,  . .. ! 5:4; 50:36).
Perf.
.. .
HIFIL: 1) Querer, decidir (Ose. 5:11; Jos. 7:7). 2) Dignarse hacer algo (Job 6:9
; 2 Rey.
(II) 2974
.
.. .
QAL: Anhelar (Sal. 119:131).
2968

Perf.

 .
; Impv. .. - ..
.
;Vaif.
; Impf. .  .. ..
. , 
. . ..
5:23).3)Empezar(Deut.1:5). Perf.
*.
. .  . . .. ! . , 
. . ..
. ,  . ..

1 .. .
) El ro Nilo (Gn. 41:1). 2) En general ros que desembocan formando un delta (Isa.
2975
..
.
33:21). 3) Ramal o canal de Nilo (Exo. 7:19). 4) Canal de agua labrado en las ro
cas de las minas (Job
28:10).
2976  .. NIFAL: 1) Desistir de, dejar de ocuparse de algo (1 Sam. 27:1). 2) Deses
perarse (Job 6:26).
3) El Part. nosh
funciona como interjeccin de desesperacin: En Isa. 57:10 la RVA traduce

Estoy

. . ..  ; Part. . ..


rendida!

En Jer. 2:25 traduce Es intil!

Perf.

.. .. .
PIEL: Desesperar: le-yash
et
lib
= desesperar mi corazn = desesperarme (Ecl. 2:20).

Inf. 

... .
Ver .. ... ..
.
. 
.
2978
. .. .( .
(Ver bajo . . .. .. .
, el Qere tiene . . . ... .
En Eze. 40:15, en lugar del Ketiv .. ... .
PIEL: Hay evidencia lingstica de la existencia de este verbo que significara
r o
2980

lamenta

, mira , lo que ..
.
han ledo ..
..
.
gritar .PeroenJue.5:28laLXXyelTargum,enlugarde
*. $. *. $.
hace paralelismo con
abv

se asoma . La RVA combina ambas posibilidades y traduce va-tey

be-d
haeshnv,
osa .

y mirando por la celosa dice a gritos , cuando bastara decir:

grita por la cel

.
216
.
! .
2981
. .. . !..
.
Producto de la tierra (Lev. 26:4).

Suf. ..

.. .
HIFIL: 1) Llevar, conducir (Isa. 23:7). 2) Traer un presente (Sof. 3:10).
....  .
2986. . !..
.
HOFAL:1)Sertrado(Isa.18:7).2)Serllevado(Isa.53:7). Impf.
.. .. . .. .
.
; Inf. .. . ..
.
.. .
HAFEL: Llevar (Esd. 5:14). Perf.
(AR) 2987

Impf.

*.
, sean ..
. .. ..  ,
gar de

sean presentadas , es sugiere leer . ..  . .. ..  SAFEL: En Esd. 6:3, en lu

.. .
). Ver nota RVA y tambin bajo AR  ..
colocados (delaraz
.
2988
.. .. .. .
.
Corriente de agua (Isa. 30:25).
.
 ..
..
.
Ver
 .
..

Const.pl. .. ..

.
2989
Verruga, animal verrugoso (Lev. 22:22). ..
$.
(Gn. 38:8; Deut. 25:5).

Perf.suf. %

..
.
2992 .. PIEL: Tomar por esposa a su cuada para levantar descendencia a su herman
o fallecido
$. $. $.
.. .
..
.
; Inf.suf. ..
; Impv. ..
..
.. .. .. .
.
.. .. .. , * Cuado de la viuda (Deut. 25:5).

Suf. .. ..

* 2993
.
2994 *
1) Cuada del hermano de su esposo fallecido (Deut. 25:7). 2) Cuada de la mujer del
.. .. ..
*.
.. .. .. .
.. .. .. ,
hermano de su marido (Rut 1:15).

Suf.

3001  .. QAL: 1) Secarse (Gn. 8:7). 2) Quedar seco (Gn. 8:14). 3) Estar seco (Jos.
9:5).
Perf.
. .
. . .. .  ; Abs. . . ..
.
. . .. ,  ; Inf. .. . ..
; Impf. 

.. ..
.. .. , .
.. .
. ! ; Vaif. *.. .
-. $. . $.
. ,  . ..  HIFIL: 1) Hacer que algo se seque (Jos. 2:10; Isa. 42:15). 3) Secarse (
Joel 1:10).
Perf.
. *.
PIEL: 1) Hacer que algo se seque (Nah. 1:4). 2) Secar (Job 15:30).

Impf. 

. .  . ..  ; Impf. . ..
.
..... .
... .
; Pl. ,....
Seco. Fem. .. ..
3002 
.
; Paus. ..
1) Parte seca de la tierra, es decir, los continentes (Gn. 1:9). 2) Tierra seca j
unto al agua ..
$.. . $. .
.
3004
.. .
$. .
.
(Exo.4:9). Var.

217
.. .
.
La tierra (Dan. 2:10).

Det. ..

.
(AR) 3007 *
.
3006
.
 ....
.
$. . *. $. .
.... .
Ver .. $. .
.
.. .
QAL: Labrar la tierra? (2 Rey. 25:12; Jer. 52:16).
3009

Part.

.
3010 *
. .. .. .. . Campo (Jer. 39:10).
.
 .! ..
.. .
NIFAL: Estar afligido (Lam. 1:4).
(I) 3013

Pl. .. ..

Part.pl.

.. .
.
PIEL:Entristecer(Lam.3:33). Impf.vaif.
-. 3.
. .  .. .. ; Part.suf. * . .. .
; Impf. . ..
.
HIFIL:Atormentar(Isa.51:23). Perf.
sera Hofal (Ver RVA), salvo que se lea
. .. .
.. .
HOFAL: Ser apartado. En 2 Sam. 20:13
(II) 3014, lo apart , en cuyo caso sera Hifil. . ... .. !
. 
.

3015
. .. . .. Dolor, tormento (Gn. 42:38).
 .
3016

Suf. ...

... .
Ver bajo III ..
.. . .. .. .
.
=losdefuerzasagotadas(Job3:17). Const.pl. yeguiijaj
Exhausto, agotado: .. . .. ..
1) Labor, duro trabajo (Gn. 31:42). 2) Propiedad, producto de la labor (Neh. 5:13
). .. . .. ..
* 3019
* 3018
.. . .. .. .
.
; Suf.pl. . . .. ..  ; Suf. .. . .. ..
Const.
... . .. .
.
; Impf. .. .. ..
=fatigadelacarne(Ecl.12:12;laRVAlotraduceconvirtindoloen yeguitbasr
Fatiga: .. . .. ..
.
.. . .. .. .
.
verbo: fatigaelcuerpo .(VernotaRVA). Const.
.. .
QAL: 1) Cansarse, fatigarse (2 Sam. 23:10). 2) Afanarse, esforzarse (Isa. 49:4).
3) Trabajar
3021
*.
con dureza (Jos. 24:13).

Perf.

. .. ..
, sufre el necio si lo haces que .. ..
.
..
. . ..
..
PIEL: Fatigar, hancer que alguien se esfuerce (Jos. 7:3). En Ecl. 10:15, en luga
r de
0. * . 3. 0.
*. *.

..
.. !.
se sugiere leer ..
. .. . .. * .. .
..
3.
se esfuerce .
.
.  .. ..
.  ; Suf. .  .. ..
HIFIL: Fatigar, cansar (Isa. 43:23; Mal. 2:17).

Perf.

218
.
3022
, el fruto de su labor . . .. ..  se sugiere leer .. ..
.
Fruto de la labor. En Job 20:18, en lugar de .. ..
. .
.
ha sido omitida porque la palabra siguiente tambin empieza con
La
.(.. .
(VertambinIII
.4..
.
. .. .. .. . 1) Agotado, cansado (Deut. 25:18; 2 Sam. 17:2). 2) Fatigoso (Ecl.
1:8).
Pl. .. .. ..
. ..
.. .
QAL: Tener miedo de lo por venir (Deut. 9:19). Perf.
3025
. .. ! Montn de piedras (Gn. 31:47; Ver nota RVA). Ver tambin .. ..
.
(AR) 3026 *
.
3027
,quelaRVAtraduce entusbinyadija
1) Mano, brazo (Gn. 3:2 7). En Zac. 13:6 la frase ..
. ..
hombros , se traduce literalmente entre tus brazos y se puede referir a cualquier ot
ra parte del
tronco. 2) Manual: kli
ets
yad
= instrumento manual de madera (Nm. 35:18). 3) Pene: En Isa. 57:8,
donde la RVA traduce desnudez parece haber alusin al pene (Ver nota RVA). 4) Person
a, cada
uno: masha
jol
yad
= la deuda de cada persona (Neh. 10:32). 5) Fuerza: lo
hayh
ba-hm
yadyim
lans
= no tenan fuerzas para huir, es decir, no les fue posible huir (Jos. 8:20). En D

eut. 32:36, en lugar


, se agota su fuerza . 6) Poder (Prov. 18:21; 2 Rey. 3:15
.
. ..  lase .. .. ...
.
..
.
de

Ver .. .. ...

nota RVA). 7) Dominio (2 Rey. 13:5). 8) Seal (Eze. 21:24/19). 9) Monumento, memor
ial (1 Sam.
15:12). 10) Soporte para los brazos en el trono (1 Rey. 10:19). 11) Lugar para u
na persona: ish
al
yad
= cada uno en su lugar (Nm. 2:17). En Deut. 23:13/12 se refiere a una letrina. 12
) Vez: jamsh
yadt
= cinco veces (Gn. 43:34).
harimti
yad
el
YHVH
= he alzado mis manos a YHVH, es decir, he
hecho votos con mis manos en alto (Gn. 14:22; Ver nota RVA). b) qobts
al
yad
= junta sobre la
mano, es decir, poco a poco (Prov. 13:11). c) lo
tasg
yad
= su mano no alcanza, es decir, no tiene lo
suficiente (Lev. 5:11; posiblemente en 5:7 sea tambin lo
tasg
en lugar de lo
tagua, que el TM tiene
=entrgaloenmimano,esdecir,confameloam(Gn.42:37).e) tenotalyad
. d) ..
3.
ha-yd
Yov
itj
= Acaso est la mano de Joab contigo? = No est Joab implicado contigo? (2 Sam.
14:19). f) ha-rets
rejavt
yadyim
= la tierra es amplia (Gn. 34:21). g) in
be-yad
rah
= no hay en
mi mano maldad, es decir, no tengo mala intencin (1 Sam. 24:12). h) nimts
be-yad
= se halla en mi
mano, tengo en mi poder o tengo conmigo (1 Sam. 9:8). i) yad

le-yad
= mano a mano = de ninguna
manera! (Prov. 11:21; esta expresin posiblemente se asocia con la Ley del Talin. E
n tal caso tendra
-. +.
. .
escrito
..
.
..
el mismo significado que yad
tjat
yad
en Exo. 21:24). j) En Isa. 57:10, en lugar de
.
..
, hallaste lo suficiente +. - .
. .. ; 
.
; Pl.
. . .. ..
; Suf. .. ..
.
; Const. .. .. .. ; Daul, . ..  ; Suf. ..
.
paratuvida Prop.Stutt.). Const.
..
.
. . .. ..
, vida (o vitalidad) de tu mano , se sugiere leer . . .. ..
.
. ..  . . .. ; Suf. . .. 
.
Const.
TM Texto Masortico.
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli
a Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

219
; Daul, . . .. .. .. .. , % .. .. , ; Suf. .. ..
.
.. .. ,
.
. .
Mano, poder (Dan. 2:34; 5:23).
Det.
(AR) 3028 *
... .. .
.
; Suf.pl. .. .. .. 
.. . !.
.. .
Echar suertes (Joel 4:3/3:3; Abd. 11; Nah. 3:10).
Perf.
3032.
! ..
3033
=loqueamamialma(Jer.12:7). yedidtnafsh
Lo que se ama: .. ..
. .. . ! QAL: Tirar con el arco (Jer. 50:14).
. . .
(I) 3034

Impv.

.. . .
.
; Inf. .. -. !+ PIEL: 1) Arrojar un objeto (Lam. 3:53). 2) Derribar (Zac. 2:4/1:
21). Impf.vaif.
.. .
HIFIL: 1) Alabar (Gn. 29:35; 49:8). 2) Confesar los pecados (Prov. 28:13). 3) Exp
resar
(II)
.
 . ..
; Inf. . . ! ; Impv. . ..
.
; Impf. .  . . .. ! . , . ! accin de gracias (Neh. 11:17).
Perf.
+.
.
HITPAEL:Confesarlospecados(Lev.5:5). Perf.
. . ..
.
. .. , ..
.
.. .
HAFEL: 1) Dar gracias, alabar (Dan. 2:23).
(AR)
. .
3039 *

Part.

. . .. .. ;
1) Amigo (Isa. 5:1). 2) Amado (Deut. 33:12). 3) Amable (Sal. 84:2/1).
..
(Ver all). . . .. .. 

Const. ..

.
; Fem.pl. . .. . .. ..  ; Suf.pl. . . .. ..  Suf.
. . .. .. .
Amor, plural de intensidad (Sal. 45:1/ttulo). Ver . . .. .. 
.
1 .. .
) Saber (Gn. 15:8; 2 Sam. 24:2; Exo. 6:7). 2) Darse cuenta (Gn. 3:9). 3) Reconocer
(Gn.
3045
.. .. .. . +.
.
; Part. .. .. .. !.
; Impf. .. .. ..
12:11). 4) Entender algo (1 Sam. 20:39). 5) Conocer personas (Gn. 29:5). 6) Exper
imentar, conocer
(Isa. 47:8). 7) Escoger, considerar de manera especial (Gn. 18:19). 8) Informarse
(Est. 2:11). 9)
Observar, ver (Exo. 2:4). 10) Tener experiencia, ser experimentado (Isa. 53:3).
11) Ser experto en algo
(Gn. 25:27; 1 Rey. 9:27; 1 Sam. 16:18). 12) Preocuparse, entenderse (Gn. 39:6). 13
) Tener
.. .. .. ; * ; Pref.suf. +.. .
.
; Inf. +.
.
; Impv. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
relacionessexuales(Gn.4:1). Perf.
. .. . !.. ; Pas. .  .. .. Part.
NIFAL: 1) Darse a conocer (Exo. 6:3; 3:3). 2) Ser notado: lo
yivad
ha-sba
= no ser notada la
abundancia, es decir, pasar desapercibida (Gn. 41:31). 3) Ser descubierto, ser det
ectado (Prov. 10:9).
4) Ser manifiesto, ser conocido (1 Rey. 18:36). 5) Darse cuenta (Jer. 31:19). 6)
En 1 Sam. 21:3, en
.. *.
.
lugarde
*.
.
. . se sugiere leer
. . ..
.
; Part. .. ! .. ...
.
; Inf. .. !...
.
; Impf. .  . ..

.
,

me he de mostrar

me encontrar con ellos .

, has .. +.. . * .. . 8...


.
lase .. +.. . *.. . 8...
.
PIEL:Mostrar,hacersaber:EnJob38:12,enlugarde
mostrado a la aurora .

Perf. .  .. ..

220
(el .. .. +.
.
PUAL:1)Serntimo,serconfidente(2Rey.10:11).2)Serconocido(Isa.12:5). Part.
. .( ..
.
QereenRut2:1tiene
HIFIL: 1) Hacer saber (Gn. 41:39). 2) Indicar, informar (1 Sam. 10:8; 1 Rey. 1:27
). 3) Ensear, dar a
conocer (Deut. 8:3). 4) Ensear a distinguir entre (Eze. 22:26). 5) Dar la seal par
a empezar algo (2
. ;  .. . .. ; Inf. . ..
.
; Impv. .  .. . .. ; Impf. .  .. . .. Crn. 23:13; la RVA traduce
. .  .. . ..  ; Part.suf. . ..  .. .. . ..
.
Pref.suf.

dirigir ).

. ; ..
.
HOFAL:1)Serconocido(Isa.12:5).2)Serdadoaconoceralgo(Lev.4:23,28). Perf.
. . ! . .. .. Part.
.
HITPAEL:Darseaconocer,manifestarse(Gn.45:1;Nm.12:6). Impf.
+..
.. .
PEAL: 1) Saber (Dan. 6:11/10). 2) Conocer (Dan. 2:22; Esd. 7:25). 3) Darse cuent
a
(AR) 3046
.. .. .. . +.
.
; Inf. .. .. ..
; Pas.. .. .. ..
.
; Const.. . .. .. ..  ; Pl. .. ..
.
; Part. +. . ; Impv. *.. . +.
.
; Impf. .. ..
.
(Dan.2:8). Perf.
.. . .. .. .
; Suf. . ..
.
HAFEL:1)Daraconocer(Dan.2:5).2)Ensear,instruir(Esd.7:25). Perf.
. ;  . .. ! .. ..
.

Perf.

;
.
;
.
;
;
.
;

Suf. .  .. ..
Inf. . ..  .. .. ;...
Suf. . ..  . .. .
Pl. . .. ..
Impf. .  .. ..

. .. .  . .. ..  Part.pl.
.
3049
=evocalosmuertosy ashovve-yid onm
1) Adivino (Lev. 20:27). 2) Espiritista: .. + .. . . .
. ... . .. .. . practic el espiritismo (2 Rey. 21:6).
.. .
... .
(Sal. 68:19/18; Ver nota RVA). Var.
3050 % . Forma corta del nombre divino
, tu .. .. ..  En Sal. 55:23/22 la RVA traduce carga
de
. . .
*
, tu anhelo . .. .. ..  carga , se sugiere leer
; Pl. .. . .. ..
.
; Fem.
. . .. ..
; Pas. .. ..
.
.. .
PEAL: Dar, entregar (Dan. 2:21).
(AR) 3052

Pl.

con base en el Talmud. En lugar

Perf.

. .
; Part.pl.  .....
.... .
; Impv.
; Fem. .. .. .. ..
.
; Part. . .. .. .. .. .
; Pl. .. .. .. ..
.
HITPEEL:Serdado(Dan.4:13/16). Impf.
. .. .. .. .. .. .  ; Pl. . .. .. .. .. ..
. .. .. .. .. .. . HITPAEL: Pretender ser judo, declararse judo (Est. 8:17).
.
. . .
3054

Part

221
Jud,Judea (Dan. 2:25). . .. !
.
(AR) 3061
.
3063
.. .
en Hifil, que se traduce
Jud. En Gn. 29:35 se asocia este nombre con la raz . .. !..
alabar

agradecer .

.
3064
Judo (Jer. 43:9). . .. !..
. .. . ! .. ..
.
); Det. . .. ! . ..  (Qere, . .. ! . .. ..  Judo (Dan. 3:8).
Pl. . .. !..
.
(AR) 3065 *
... .
El nombre de Dios, el Tetragrmatos impronunciable. Siguiendo la tradicin de Reina
y
3068
Valera la RVA mantiene su representacin como Jehovah
a h final

(habiendo solamente agregado l

.
, la cuarta letra del Tetragrmatos). En el DHB
quelasrevisionesomitieron,pararepresentarla
optamos por transliterarlo as: YHVH.
. .
3093
Arrogante, altivo (Hab. 2:5; Prov. 21:24). .. ..
.(.. .
, pondr su tienda (de raz .. .. ..
.
En Isa. 13:20 se sugiere leer .. ..
.
3095 A
Diamante (Exo. 28:18). .. ..
.
3104
. .  . .. .. 1) Carnero (Jos. 6:5). 2) Jubileo, ao del jubileo (Lev. 25:13, 15).
Pl. . ..

.
3105
Corriente de agua, canal (Jer. 17:8). . !..
=casiundaentero(Jos. ke-ymtamm
.
1 . ) Da (Gn. 1:5). 2) Ao, anual (1 Sam. 1:21).
3117

a)

10:13). b) yom
yom
= da tras da (Gn. 39:10). c) devr
yom
be-yom
= lo de cada da en su da (Exo.
5:13). (Exo. 5:13). d) yom
tov
= da bueno, es decir, da de fiesta (Est. 8:17). e) va-yeh
mi-yamm
=
acontecidespus de un tiempo (Jue. 11:4). f) kimi
olm
= como en el tiempo pasado (Ams 9:11). g)
mi-yamija
= en toda tu vida, es decir, jams en tu vida (1 Sam. 25:28). h) zvaj
ha-yamm
= sacrificio
anual (1 Sam. 1:21). i) mi-yamm
yammah
= ao tras ao (1 Sam. 1:3). j) shnatyim
yamm
= dos aos
completos (Gn. 41:1). k) jdesh
yamm
= un mes entero (Gn. 29:14). 1) ha-ym
= hoy (Gn. 4:14).
m) be-ym
= en el da que, cuando (Lev. 14:57). n) mi-ym
heyotm
= desde el da en que llegaron a
existir (Exo. 10:6).

Suf. 

; Loc.
. . .. ..
; Suf. . .. 
.
.. .. ,
.
; Const. . .. .. ; Pl. .  .. .. ; Dual. . ..
. .. . .. .. .
be-ajart
=ancianodedas,esdecir,muyanciano(Dan.7:9).b) atqyomn
3118 (AR) .. Da: a)
. . ..
.
; Const. .  . ..  ; Pl. . ..

.
=enlospostrerosdas(Dan.2:28). Det. yomay
Loc. Locativo.

222
3119
3121 
De da (Exo. 13:21). . ..
Lodo, cieno (Sal. 69:3/2). En Sal. 40:3/2 posiblemente hay que leer con con conj
uncin: .. ..
.
(I) 3123
. . ..
.
; Const. .  . .. ; Pl. .  .. ..
.
; Suf. . ..
.
Paloma (Gn. 8:8). Const. . ..
... .
En Jer. 46:16; 50:16. Ver . ..
.
(II) 3124
.
3126
=niosdepecho(Joel2:16).2)Retoo(Isa. yonqishadyim
1) Beb (1 Sam. 15:3). . ..
. .  . ..  .. . .. ; Suf.pl. .  .. . .
; Suf. .  .. ..
.
; Fem. .  .. ..
.
; Const. .  . .. .. 53:2).
Pl.
. La RVA lo traduce como Adj.: cenagoso . .. .. -...

. .  .. .. * Consejero (2 Sam. 15:12).

Fem.suf. . .. 

.. .
(Sal. 144:14)
Aborto, Part. Fem. de . 
. . ..
, el tesoro (Ver . .. ..
.
lase .. - ..
.
Alfarero (Isa. 41:25). En Zac. 11:13, en lugar de . ..
.
nota RVA).

.. .
(Ver all).
, Hofal de .. . .
.
En Prov. 11:25 se sugiere leer . ..
.
.(.. .
Arquero (Ver I . ..
.
(I)
Lluvia temprana, desde fines de octubre hasta comienzos de diciembre (Deut. 11:1
4; . ..
.
(II) 3138
Jer. 5:24).
.  .. . .
.
.. .
Ver AR
(AR)
.
3148
mahyotr
1) El resto, lo dems (1 Sam. 15:15). 2) Ms, en extremo (Ecl. 2:15). 3) Ventaja: . .
.
le-jajm
= Qu ventaja tiene el sabio? (Ecl. 6:8).
. .  . .. .. Ver .  .. ..
.
en Jer. 5:8, aunque dicha palabra podra .. .. = . ... examinamos la palabra . . 
Bajo la raz . . 
derivar de la raz  .. , estar en el perodo de celo sexual .
.
3154 *
.. .. ..
.
Ropa que hace sudar (Eze. 44:18).
Adj. Adjetivo.

Paus. .. ..

223
QAL:Adherirse,unirse,identificarse,sercontadojuntocon(Gn.49:6 .. .
; Isa. 14:20).
En
3161
debe ser traducido: no se regocije junto con los dems das del ao
.
.. .. +. $ .. . .
.
.. .
.
Job3:6; en este caso s se puede leer con la Vulgata: .. ..
.
se lea .. .. +. ), salvo que en lugar de
. . .
(Ver. *.. .
.
noseacontadajuntocon . Impf.

..

.. .. .
.
PIEL:Concentrar,hacerconcentrarseoconsagrarse(Sal.86:11). Impv.
.
3162
1) Asociacin, alianza (1 Crn. 12:18). 2) Comunidad, totalidad (Deut. 33:5). 3) Jun
tos .. ..
.. .. ..
.
(Miq.2:12).4)Alavez,almismotiempo(Isa.42:14). Paus.
.
3164
1) Juntos (Isa. 11:7). 2) Todos juntos (1 Sam. 30:24; la RVA traduce
) De la .. .. +.
.. .. . +
. . .
mismamanera(Exo.26:24).4)Juntamente,almismotiempo(Isa.40:5). Var.

por igual ). 3

. .
3173
1) Unico hijo (Gn. 22:2; Jer. 6:26). 2) Solitario (Sal. 25:16).
la .. ..
palabra yejidat,
ta la elipsis

mi nica , se refiere al alma en el primer hemistiquio (la RVA comple

. .. . .. .. . ; Pl. .. .. . .. ..
.
; Suf. .. . .. ..
.
mediantelapalabra vida ). Fem.
. .
3175

En Sal. 22:21/20,

.
 .
.
 . se sugiere leer as:
. . .. .. ..
. .. !.. En Lam. 3:26, en lugar de las palabras .. ..
.(.. .
, bueno es el que espera en silencio (Ver Hifil de .  . . . .. !..
. .  .. ..
.
.. .
NIFAL: Desesperar? Cansarse de esperar? (Eze. 19:5).
3176

Perf.

, y esper .. .. .. ..
.
(Inf. de Nifal) se sugiere leer .. -. -...
.
PIEL:1)Esperar.EnGn.8:12,enlugarde.. .. ;
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. ... .. *.
.
(Impf.dePiel).2)Haceresperaraalguien(Sal.119:49). Perf.
. .. .. .. .. . Part.
. .  .. . ..
.
; Impv. . 
. . ..
; Impf. .  .. .. *.
.
HIFIL:Esperar(1Sam.10:8). Perf.
.. . - .. .. ...
.
3179 .. QAL: Aparearse (Gn. 30:38).

Impf.vaif.

PIEL: 1) Aparearse (Gn. 30:41a). 2) Hacer aparearse (Gn. 30:41b). 3) Concebir (Sal
. 51:7/5).
.. .. .. .. . ;.
.
; Suf. .. .. ; Inf. .. .. .. .. ..
.
Perf.
.
! .
3180
Corzo (Deut. 14:5; 1 Rey. 5:3/4:23). .. ..
3182 4
2:25).
=evitaquetuspiesandendescalzos(Jer. min ragljmi-yajf

Descalzo (2 Sam. 15:30).

.. ..

224
HITPAEL:1)Serinscritoenlosdocumentosgenealgicos(3187  .. Esd. 2:62). 2) Registro
.. .. .. .. . . . ; Part. .. .. .. ..  ; Inf. .. .. .. .. ! genealgico (Esd. 8:1).
Perf.
Registro genealgico (Neh. 7:5). .. ..
.
.
3189
... .
.. .
y Qal de
Ver Nifal de .. ..
.. .
QAL: 1) Irle bien a alguien (Gn. 12:13). 2) Con Prep.  .: Ser mejor que alguien (N
ah.
3190
; * .. .. . .
.
3:8 . .. . .. , ). 3) Parecer bien, agradar (Gn. 34:18). 4) Alegrarse (1 Rey. 21:
7). Impf.
.(.. .
(Ver tambin .. - . .. . . ! Vaif.
HIFIL: 1) Favorecer, hacer bien a alguien, prosperar (Gn. 12:16). 2) Preparar, ar
reglar, poner en
orden (Exo. 30:7; 2 Rey. 9:30). 3) Hacer algo bien, conducirse bien (Prov. 30:29
; Rut 3:10; Gn. 4:7).
.. . ..
.
. . .. . .. ,
; Inf. .. . .. . ..
.
.. . .. . .. ,
.
; Impv. .. - .. ..
.
; Vaif.
. . .. . ..
; Impf.
. . .. . ..
Perf.
.. . .. . .. .
.
; Const.pl.
. . .. . ..
(usadocomoAdv., bien );Part.
.. .
PEAL: Convenir, parecer conveniente (Esd. 7:18).
(AR) 3191
.. . .. .

Perf.: Sus formas las suple la

.
.. .
(Ver all); Impf.
raz
,

el vino , se sugiere leer con los Rollos .. -...  Vino (Gn. 14:18).
lugar de . .  3196
, aunque el traidor se enriquezca . .. 0 4 .
.
. .. .. $  ..
.
. 
., riqueza . La RVA lee
delM.M.,
... . .. .  . . .. ,  ; Suf. . ..  ; Const.. .. ..  Paus.

En Hab. 2:5, en

3197
, se sugiere leer de esta manera: ..
.
.. 0. ?.
.
....+. En 1 Sam. 4:13, en lugar de la frase ..
.. , en lugar de ..
.
, sobre su silla en el camino . Pero como el Qere tiene ..
.
0 . .. . .
.. .. ..
.. .
.
0 . .. . .
..
.
..
.
.. +.. . tambin es posible esta lectura:
.. .
NIFAL: 1) Razonar juntos, arguir (Isa. 1:18; Job 23:7). 2) Ser vindicado (Gn. 20:
16).
3198
. .  . , . .. .. ..
.
; Part. ... ! .. ...
.
Impf.
HIFIL: 1) Reprobar (Job 32:12). 2) Arbitrar (Isa. 2:4). 3) Argumentar (Job 19:5)
. 4) Reprender,
*.
amonestar (Gn. 31:42; Prov. 25:12). 5) Destinar, determinar (Gn. 24:14).
; Impf. .  .. ..
. .  .. . .. ; Part. .  . , .. . ..  .. .. ; Inf. . ..

Pref.

.
; Impv. .  .. . ..
. . !..
.
HOFAL:Serreprendido(Job33:19). Perf.
Adv. Adverbio.

225
.. .. .. . 0..
.
HITPAEL:Contendercon(Miq.6:2). Impf.
.. .
QAL: 1) Poder hacer algo (Nm. 22:6; Gn. 24:50). 2) Soportar, resistir (Isa. 1:13;
Sal.
3201
. .. ; 
.
. . .. ,
.
101:5).3)Vencer(Sal.13:5;Gn.30:8).4)Poderalcanzaralgo(Sal.139:6). Perf.
. .. . 
.
; Abs. ... . ..
.
; Inf. . !..
.
. , !..
.
Impf.
; Impf. .. ..
.
.. .
PEAL: 1) Poder hacer algo (Dan. 2:10). 2) Vencer (Dan. 7:21).
(AR) 3202.. .. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
; Part. *. 0.
.
.. , 0..
.. .. ,
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Dar a luz (Gn. 3:16). 2) Engendrar (Gn. 4:18).
3205. .. . !
.
; Const. . .. !
.
; Pas. .  .. ..
.
. ,  . .. .. ; Part. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Inf. * . .. .
. .  . .. .. ; Pl. . ..
.
; Part. .. !...

Perf.

Perf.

.
; Inf. .. !...
.
; Impf. . ..
.
NIFAL:Nacer(Gn.10:1). Perf.
; Part. .. 7 .. ... PIEL: Asistir a una mujer que da a luz, ayudar en el parto
(Exo. 1:16). Inf.suf.
.. .. .. . .
.
.. .. , 7 . ...
.. . -. 7.
.
; Perf. .. 7.
.
; Part. . 7! .
.
PUAL:Nacer,sernacido(Gn.4:26). Perf.
; Impf. . 
. . ..
HIFIL:1)Engendrar(Gn.5:3).2)Hacerdaraluz,hacernacer(Isa.66:9). Perf.
. . 
. . ..
; Part. . ..
.
. , 
. . ..
; Inf. .  . . .. ! ; Impv. .  . . ..
. . ! .. ..
.
.. , 7...
.
HOFAL:Nacer(Gn.40:20;Eze.16:4). Inf.
(se .. - . .. .. ... ! HITPAEL: Inscribirse en los registros genealgicos (Nm. 1:18
). Impf.vaif.
.
llevara daguesh).
esperaraquela
.
3206
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. ; Pl.. .. ..
.
Nio, hijo, muchacho (Gn. 30:26).
Paus. .. ..
. .. .. . 
.
; Pl. .. .. +.
.
; Fem. .. . .. .. .. . . .. .. .. ,
.
! .

3208
Niez, adolescencia (Ecl. 11:9). Posiblemente en Sal. 110:3 se deba traducir niez en
.. ..
. .. .. . ! . ..  lugar de adolescencia . Se tratara de un rey nio. Pl. de intens. + s
uf.
intens. Intensidad (Plural de intensidad).

226
quelaRVAtraduce desfalleca , .. *.. . % [QAL]: En Gn. 47:13 aparece la forma Impf.vaif
.
. . .
... .
.. .
(Ver all) y no
, lo que hace suponer que la raz sera .. *.. .
.
peroelPent.Sam.tiene
Comp. Gn. 19:11 donde se traduce

fatigarse .

.
.
3209
=todonionacido,oquenazca(Exo.1:22). kolha-bnha-yild
Nacido: ..
. .
3211 *
1) Hijo, descendiente (Nm. 13:22). .. ..
. . .. .. ;
2)Esclavoocriadonacidoenlacasadelamo,esdecir,nocomprado(Gn.14:14). Const.
.. . .. .. .
.
Const.pl.
.. . .. ,
.
; Impv.
. . .. .. ..
. . .. .. .. ,
; Impf.
. . .. . ..
.. .
HIFIL: Gemir (Isa. 14:31).
3213. .. . .. . .. .

Perf.

.
3214
! .. . .. ! se sugiere leer esto: ! .. . .. .
.. ..
.
..  . . .  En Deut. 32:10, en lugar de la frase .. ..
.. .
como
, en la soledad y la noche del desierto (o Jesimn) . La RVA traduce
. . .. ..
..  . . . 

.. .
). K. B. y Holladay lo entienden como alucinaciones del desierto.
rugiente (Ver
.
3215
.. .. .. .. . % ; Suf. .. .. ..
.
Gemido (Isa. 15:8).
Const. .. .. ..
... .
.. .
Ver I
3216
.
3217
Tia (Lev. 21:20; 22:22). .. 7...
.
3218
Langosta, la fase de su desarrollo previo a la aparicin de las alas (Jer. 51:14,
27). Ver bajo .. ..
.. .. . 
.
! .
3219
Zurrn o bolsa pastoril para guardar piedras de honda (1 Sam. 17:40). .. ..
3220 1 . ) Mar (Gn. 1:26). 2) Concentracin de aguas como lagos, lagunas, ros naveg
ables (Nm.
34:11; Isa. 18:2; Jer. 51:36
Ver nota RVA). 3) Fuente para contener agua (1 Rey.
7:24). Ver nota
RVA). 4) Yam, nombre del dios cananeo del Mar (Sal. 74:13, donde se puede traduc
ir Yam en lugar
de mar ; observe all el paralelismo).
a) yam
ha-gadl
= mar Grande, es decir, el mar
Mediterrneo (Jos. 1:4; Ver nota RVA). b) ha-ym
ha-ajarn
= el mar que est a la espalda, es decir el
mar occidental o Mediterrneo (Deut. 11:24; Ver nota RVA). c) yam
ha-mlaj
= mar de la sal, es
decir, el mar Muerto (Gn. 14:3; Ver nota RVA). d) ha-ym
ha-qadmon
= el mar que est al frente, es
decir, el mar oriental o mar Muerto (Eze. 47:18; Ver nota RVA). e) yam
Kinret
= mar de Galilea

227
(Nm. 34:11; Ver nota RVA). f) yam
suf
= mar de las caas o mar Rojo (Exo. 10:19; Ver nota RVA).
.. . 2. . ; Pl. .. 2. % ; Suf.. .. 2.
.
Loc.
=elmarGrande,esdecir,elmarMediterrneo. Det. yamrab
Mar (Dan. 7:2).
.. (AR) 3221 *
.. . 2.
.
.(.. .
(Ver Nifal de .. 2 . ! En Sal. 140:11/10 lase segn el Qere .. 2. . .
, ponen . La RVA traduce
. !

inculpan . ..  . . . ! En Sal. 55:4/3 se sugiere leer . . .. .

3225  .
. . .. .. .  ; Suf. . .. ..  1) Derecha, lado derecho (Gn. 48:17). 2) Sur (Job 23:9
). Const. .. ..
, pero el Ketiv puede reflejar solamente un caso de .. .. ..
.
Derecho. En Eze. 4:6 el Qere tiene .. . .. ..
.
. .
.
por
confusinde
3222
como aguas termales , y en su forma actual la .. -... En Gn. 36:24 la Vulgata tradu
ce .. ..

, termales o calientes (Ver RVA). La . .. .. , agua y .. .. palabra sera fruto de la


fusin de
, las aguas , lo que .. 2.. . Peshita ve en esta palabra un simple caso de transpo
sicin de letras y lee
puede referirse al descubrimiento de un manantial. La traduccin mulos
tura.

es pura conje

3231  .. HIFIL: 1) Optar por la derecha, ir a la derecha (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19).
2) Usar la mano
; Part. . .. .. ..  ; Inf. . . .. . .. ! ; Impv. * . . .. .. . ! .. . .. . .. ,
.
derecha(1Crn.12:2). Impf.
. .. . .. .. .. .
.
3233

; Fem. .. . .. ..
.
1) Derecha (Eze. 4:6; 2 Crn 3:17 Qere). 2) Sur (1 Rey. 6:8; 7:39).
. . .. .. .. .
. . .. . .. .
.. .
HIFIL: Cambiar (Jer. 2:11).
3235

Perf.

[HITPAEL]: En Isa. 61:6 la forma ! .


2..
(Ver all).
parece segn el Ketiv que proviene de la raz .. . .. .. .
.
3237  .. HIFIL: En Jue. 16:26 la palabra
.. .
.. .
, sino de la raz III
no provendra de la raz * .. .. .
(de
.
. 
.).
 ..
. 
.).

la raz .. .. .. .
Pero el Qere y algunos mss. tienen
(emparentada con  .. y
El sentido es el mismo:

djame palpar .

Var. .. .. ..

228
=espadaopresora(Jer.46:16;50:16).
.. .
QAL: Oprimir (Sof. 3:1).
3238
. .  . .. ; Pl. . ..
.
Part.fem.

jrevha-yonh

. ;  .. .. ; Inf.suf. * ..
.
. , ..
.
; Impf. . ..
.
HIFIL:Maltratar,oprimir(Gn.22:20/21). Perf.
Part.
. .  .. ..
, ser .. $.. .
.
, prosperar o .. .. ..
.
En Hab. 2:5, en lugar de esta palabra se sugiere leer .. .. ..
.
edificado

(Prop. Stutt.).

.
3242 *
. . .. .. . 
. . ..
Renuevo de una planta (Eze. 17:4).

Suf.pl. .. . .. ..

. . ..
.
; Part. * .. ... . .
.
... . .. ,
.
; Impf. .. .. .. *. QAL: Mamar (Isa. 60:16).
. . .
3243

Perf.

; *
. . .. . .
; Impf. .. . .. ..
.
HIFIL:1)Dardemamar(Gn.21:7).2)Hacerchupar(Deut.32:13). Perf.
. .. .. . .. ; ! , que es correcto); Impv.suf. .. * . .. .. . . ! (Exo. 2:9; el
Pent. Sam. tiene .. * . .. . .. . ! Vaif.suf.
.. .. . . .. . .. . ; Suf. . . .. . .. 
.

; Pl. .. .. . ..
.
; Part.
. . .. ..
Inf.

. . . .
.
...  . Ver
3244 4!
Bho (Lev. 11:17; Deut. 14:16). En Isa. 34:11 la RVA traduce
... .
En Isa. 44:17; Ver bajo .. .. 3
. ..

lechuza . .. ..

.. .
QAL: 1) Poner fundamentos o cimientos (Isa. 48:13; 54:11). 2) Destinar (Isa. 23:
13).
(I) 3245
. .  . .. ; Part. . . .. 
.
; Inf. .. ..
.
Perf.
... . ! .. ...
.
; Inf.suf. *. !...
.
NIFAL:Serfundado(Exo.9:18). Impf.
PIEL: 1) Poner cimientos (1 Rey. 5:31/17). 2) Mandar, determinar (Est. 1:8). 3)
Instalar (1 Crn.
.. . ?.
.
; Inf. .. .. ?.. . ;.
.
; Impf.suf. .. ?. . ! .. , ?.
.
9:22). Perf.
; Fem. const. .. .. ? . .. . .. .. , ?.
.
; Part. .. ?.
.
PUAL:Serpuestoelcimiento(1Rey.6:37). Perf.
.. .. . ?. . 
.
. . !..
.
; Part. . !..
.
HOFAL:Serpuestoelcimiento(Isa.28:16;Esd.3:11). Inf.

229
NIFAL:Asociarse,conspirar(EnSal.2:2y31:14/13laRVAtraduce .. .
consultan y
(II)
... . ! .. ... ; Inf.suf. .  . .. ! traman

respectivamente).

Perf.

.
3246
, inici . .. ?.
.
En Esd. 7:9 lase .. ..
.
 .
3247
1) Base (Exo. 29:12; la RVA traduce al pie del ). 2) Cimiento (Esd. 3:12). 3) Funda
mento ..
. .. .  .. . ... . ; Suf.pl. .. . ..  (Prov. 10:25). Suf.
, transponindolo de esta manera: . . .. 
.
lase .. .. .
.
En 2 Crn. 31:7, en lugar de .. ?
.
, comenzaron a hacer los montones . .. .. !.
. . .. 
.
. .. .. .. .
...... .
Cimiento (Sal. 87:1).
.
*
.
.
3250

Suf. . .. !..

.(.. .
, desistir (de . .. !
.
, se sugiere leer .. ?
.
En Job 40:2, en lugar de ..
se sugiere leer de esta . .. !..
.
$ .. .. .
.
.. 0 . ... ! En Jer. 17:13, en lugar de la frase . .. !..
.
,

y los que se apartan de ti sern cortados de la tierra . La RVA . .. ! . .. .

.. ..
.
.. 0 . ... ! manera:
traduce:

sern inscritos en el polvo .

; Impv. .. .. 4 QAL: 1) Aadir (1 Sam. 12:19). 2) Volver a hacer algo (2 Rey. 19:3
0). Perf. . . 4 3254
. .  . .. ..  ; Pl. . .. 4 ; Part. . .. .. 
.
. .. , 
.
; Inf. . .. !
NIFAL: Aadirse, unirse a (Exo. 1:10).

Perf. 4

. .  . .. 
.
; Pl. . .. 4 ; Part. . ..
HIFIL: 1) Aadir (Gn. 30:24; 1 Rey. 2:23). 2) Persistir (Isa. 1:5). 3) Volver a hac
er algo, continuar
; Part.pl. .  . .. 4 ; Inf. .. * .. 4 .. , - .. 6 ; Vaif. .  . .. 4 ; Impf. . ... .
4 (Gn. 8:10; 25:1). Perf.
. .  . .. . ..
. . ! .. ..
.
3255 (AR) 4 .. HOFAL: Ser aadido (Dan. 4:33/36).
Perf.fem.
.. .
QAL: Disciplinar, corregir (Sal. 94:10; Prov. 9:7). Part. ...  ..
3256... . ! .. ...
.
; Impv. .. !...
.
NIFAL:Corregirse(Jer.6:8). Impf.
PIEL: 1) Castigar (1 Rey. 12:11, 14). 2) Ensear (Deut. 4:36). 3) Instruir, guiar
(Ose. 7:15; Job 4:3).
.. .. . ?.. . . ; Part.suf. .. ?. .  ; Inf.suf. .. ?.
.
; Impv. .. .. ?.
.
; Impf. .. ?.. . *.
.
.. , ?.
.
Perf.

230
.. .
, pero podra leerse ....
en Ose. 7:12 parecera ser Hifil de .. .. .. .. [HIFIL]: La palabra
.. .. .. .. , se sugiere leer as: .. .. .. .. 0 . ...
.
.. .. .. .. ). Luego, en lugar de
. . .
(de, los atrapar al escuchar de su maldad . La RVA traduce: al escuchar su 0.  .. ...
. .
.
.. .. ..
ruido de bandada en descenso (una traduccin igualmente conjetural).
.. . !. ?. . ! NITPAEL: Quedar advertido (Eze. 23:48).

Perf.

.. . .. Instructor? (aunque su forma parece ser de Inf.abs.). En 1 Crn. 15:22 la f


rase . . ..
.
se traducira instruyendo en el canto . La RVA traduce: daba instrucciones en el canto .
$.. . D. .
.. .
QAL: 1) Destinar como esposa (Exo. 21:8). 2) Sealar, indicar un plazo (2 Sam. 20:
5). 3)
3259
.. .. . .. . ;.
.
; Impf. .. .. .. % . .. .. ,  Designar a alguien un lugar (Jer. 47:7).
: reunirse contra (Nm. 14:35). 3) ..
.
NIFAL:1)Reunirseenellugarindicado(Nm.10:3).2)Con

Perf.suf.

Ponerse de acuerdo, tener una cita (Ams 3:3). 4) Aparecerse. En Exo. 25:22 la RVA
traduce: all me
.. .
) en lugar de
(Nifal de .  .. .. *.
.
encontrarcontigo ,aunquelaLXXsugierequehayqueleer
. .  .. .. *.
.
. .  .. .. . ..
.
HIFIL:Convocar(Jer.49:19). Impf.suf.
. .. .. . 
.
HOFAL:Estardirigido,estarordenado(Eze.21:21/16). Part.
... .
.. .
QAL: Barrer (Isa. 28:17). Perf.
3261
. . .. .. .
; Suf. . .. .. Pala para limpiar el altar (1 Rey. 7:40, 45).

Pl. .. ..

.
*
. . ..
.
.. .
NIFAL: Ser insolente (Isa. 33:19).
Part.
3267
.. .
PEAL: Aconsejar. En Part. se traduce consejero
(AR) 3272
. .. .. .. ..
.

(Esd. 7:14).

Part.suf.pl.

. .. .. .. .. . ! ITPAAL: Acordar en consejo, deliberar (Dan. 6:8).


Perf.
.. .
HIFIL: Servir de algo (1 Sam. 12:21). 2) Aprovecharse de algo, sacar provecho (J
er. 12:13).
3276
. . 
. . ..
; Part. . ..
.
; Abs. . 
. . ..
; Inf. . 
. . ..
; Impf. . 
. . ..
Perf.
.
3277
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. Cabra monts (Sal. 104:18; 1 Sam. 24:3/2).

Pl. .. ..

231
.
3280 *
.. .. .. .
.
Gacela (Prov. 5:19).

Const. .. .. ..

3282 
yan
1) A causa de (Eze. 5:9). 2) Porque, por cuanto; usado slo en las combinaciones:
a) .. ..
ashr
(Gn. 22:16). b) yan
ki
(Nm. 11:20). c) yan
u-be-yan
(Eze. 36:3).
* 3283 
. .. .. .. Avestruz. En Lam. 4:3, en lugar de .. ..
hay que leer una sola palabra segn el Qere: 0.
.
3284
. $. . 
.
.. .. ..
.
; Pl. $.
.
.. - .. ...
.
Avestruz (Isa. 13:21).

Sing. .. .. ..

.. .. .. .(
.
(Ver tambin 0 . .. .. .. .
.. . - ... . . 4 ; Vaif. . .. .. ! .. . .. , 4 ; Impf. . ... .. ! QAL: Cansarse
(Isa. 40:30).
Perf. . . 4 3286
3287 4
. .. .. .. . Cansado (2 Sam. 16:2).

Pl. .. ..

* 3288 4
, tal como est vocalizada, se traducira cansado con .. .. $ 4 .. . . 4 En Dan. 9:21
, la frase .. ..
, volando como un pjaro . Holladay traduce ... . .. 0 4 . . 4.
cansancio .Tambinsesugiereleer, $ .. . .
.
.. .. 4 como vuelo , lo que tambin es conjetura. La RVA invierte las palabras as: ..

.. 4
(Lit. en vuelo rpido ), y traduce: vol rpidamente . Esta opcin presupone la existencia
la raz
.
...
; Impf. .. ..  QAL: 1) Aconsejar (Exo. 18:19). 2) Planear, decidir (Isa. 14:24).
Perf. . .  3289
; Suf. .  . .. .. ; Const. .  . .. .. ; Pl. .  .. .. * ; Fem.suf. .  .. .. . ; Suf. .
..  ; Part. . .. .. . ..
. .. . !..
.
 .......  .; Pas.
NIFAL: 1) Admitir consejo (Prov. 13:10). 2) Deliberar juntos (Isa. 45:21, donde
se espera la forma
). 3) Consultar, tomar consejo (1 Rey. 12:6a; 2 Rey. 6:8). 4) Decidir, .. ! . ..
. ! en lugar de .. ! . ... !
.. ; -. !...  ; Impf. .  . .. ! . , ...  tomar acuerdo (2 Crn. 30:2). 5) Aconsejar (1
Rey. 12:6b).
Perf.
. .  . .. .. Part.
. .. .. ... .. . ! HITPAEL: Entrar en consejo, tomar consejo (Sal. 83:4/3).
.
.
3290
, taln . En Gn. .. ..
.
Jacob. En Gn. 25:25, 26 se asocia este nombre con la palabra . . .. ..
.. .
, suplantar .
27:36seloasociaconelverbo
Sing. Singular.
Lit. Literal.

Impf

232
. .. .. .. . ; Pl. .. - . .. ...
.
(I) 3293
; Loc. . .. ..  ; Suf.. .. ..
.
1) Bosque (2 Sam. 18:8). 2) Parque, bosque (Ecl. 2:6).

Paus. .. ..

Panal (Cant. 5:1). En 1 Sam. 14:26, en lugar de traducir


.. ..
.
(II)
.. .. .. .
.
panal : Cuandoelpuebloseacercalpanal . Const.pl.

bosque

se puede traducir

.
3295 *
.... .
Panal (1 Sam. 14:27). Const. .. .. ..
. 4
..
En Sal. 29:9 esta palabra se ha traducido
.

bosques , pero vea bajo II . .. .. 

.. .
QAL: 1) Hacerse hermoso (Eze. 16:13). 2) Ser bello, lucir bien (Cant. 7:2/1, 7/6
).
Perf.
3302
.. . -.. . 4 ; Impf.vaif. . . .. ..
.. .. .. . 5.. ! PIEL: Adornar, decorar (Jer. 10:4).

Impf.vaif.suf.

. * .. .. . 5.
.
HITPAEL:Adornarse,embellecerse(Jer.4:30). Impf.
.
3303
; Const. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
Bello, hermoso, agradable (Gn. 12:11; Ecl. 5:17).
. .. . 
.
; Const. . .. 
.
; Fem.pl. .. .. ..
.
; Suf. . .. ..
.

Const. .. ..

3304
Hermossima. En Jer. 46:20, en lugar de dos palabras lase como en muchos mss. .. .
. .. .. -.
.. . .. .. . -..
. * .. .. . 5... HITPAEL: Gemir, jadear (Jer. 4:31).
. . .
3306

Impf.

3307
, y respiran . K. B. . . .. .. .. ! se sugiere leer como Hifil: .. .. . .. En Sal.
27:12, en lugar de .. .. ..
.. .
(Ver all).
relacionaestaformaconlaraz
.
3308 *
.. .. .. . . ; Suf. .. ..
.
Belleza, hermosura (Isa. 3:24).

Const. ... .

Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
suf. Sufijo.
Const. Constructo.
Fem. Femenino.
pl. Plural.
mss. Manuscritos.
K. B. Koehler-Baumgartner.

233
. .  .. . ..
.
; Impv. * ..
.
; Impf. .  .. . .. HIFIL: Resplandecer, brillar (Job 10:3)
. . .
3313
.
3314 *

Perf.

... .. .. .. .  Esplendor (Eze. 28:7, 17). Suf. .. .. ..


.. .
QAL: 1) Salir (Gn. 19:6). 2) Partir (Gn. 4:16). 3) Ser descendiente de (Gn. 10:14).
4)
3318
Sobresalir, destacar, ser ms alto (Neh. 3:25). 5) Gastar (2 Rey. 12:13/12). 6) Sa
lir libre, sin culpa (1
Sam. 14:41). 7) Concluir (Dan. 10:20). 8) Evitar, detener (Prov. 22:10). 9) Tene
r un final desastroso
(Eze. 26:18). 10) Salir a recorrer (Gn. 41:45).
a) tse
= Fuera! (Isa. 30:22). b) yotsi
tsavh
= que
salen en el ejrcito, es decir, aptos para la guerra (1 Crn. 5:18). c) tset
va-b
= salir y entrar, es decir,
salir en campaa militar y volver victorioso (1 Sam. 29:6). d) yats
va-shv
= iba y vena (Gn. 8:7).
e) be-tst
nafshh
= al salir su alma, es decir, al dar su ltimo suspiro (Gn. 35:18). f) be-tst
hashanh
= a la salida del ao, es decir, al comienzo del ao (Exo. 23:16). g) be-tst
ha-yyin
= al pasar
. . .. ,
; Inf. ..
.
; Impv. ..
.
 .
....
.
-.
; Const.

..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
elefectodelvino(1Sam.25:37). Perf.
 .
 ....
.
; Pl.
 .
.. ..
.
; Part. . .. 
.
; Abs. . . .. ..
. .; Fem. .
HIFIL: 1) Sacar, llevar fuera (Gn. 15:5; Esd. 10:3). 2) Producir (Gn. 1:12; Isa. 5
4:16). 3) Dar rienda
suelta a un estado de nimo (Prov. 29:11).
a) va-yotsu
divt
ha-rets
= y sacaron calumnias de la
tierra, es decir, desacreditaron la tierra (Nm. 13:32). b) mishpt
la-gom
yots
= l traer justicia a las
naciones (Isa. 42:1). 3) va-yots
et
ha-ksef
al
Israel
= y exigi el dinero a Israel (2 Rey. 15:20).
. ; 
. . ..
; Part. .
. . ..
; Inf. . 
.
. , ..
.
; Impv. .
. . ..
; Impf. .
. . ..
Perf.
. .  .. .
.
Const.pl.


.. . ..


 . , .. . .. 
..

... .
lase
HOFAL:1)Sersacado(Gn.38:25).2)Serdadoelpremio(2Sam.18:22;enlugarde
. . ! . .. 
.
. , ! . .. .. . , !
. . ..
; Part. . ! .. ..
.
). Perf. . ! . . ..
lase ..
..
*. B.
ve-ath
. 2) Presentarse (1 Sam. 10:19; Deut. 31:14). 3) Resistir, estar firme en contra
: ..
.
.. .
HITPAEL: 1) Ponerse firme, pararse firme (Exo. 2:4; en lugar de
3320
.. ..
*. B.
tityatsv
mi-ngued
= y t habras estado en contra (2 Sam. 18:13; Comp. Jos. 1:5).
B. B. B. B.
B.
.
.. .. .. .
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. .. ..
! .
.. .
..
.
.. .
PAEL: Estar seguro, saber la verdad acerca de (Dan. 7:19).

Inf.

Perf.

(AR) 3321
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Abs. Absoluto.
Part. Participio.
Comp. Comparar.
AR Arameo.

234
HIFIL:1)Poner(Gn.30:38;1Sam.5:2).2)Dejar(Gn.33:15).3)Presentar,.. .
poner delante
3322
(Gn. 43:9). 4) Exponer al ridculo (Job 17:6). 5) Establecer justicia (Ams 5:15).
rf.suf.
.. . B
. . .
; Part. .. B.
.
; Inf. .. B . . . ! ; Impv. .. -. B.
.
; Vaif. *. B
. . .
; Impf. .. B.. . * . . .
.. . B.
.
HOFAL:Serdejado(Exo.10:24). Impf.
.
3323
=laspersonasungidas(Zac.4:14). beniyitsjr
Aceite de olivo (2 Rey. 18:32).
.. .. ..
* 3326 (I)
. .. . !...
.
; Suf. . ..
.
Lecho, cama
(Ver all).
... .
Slido (Job
.

!..
(Gn. 49:4). Const.pl. . .. !..
.. . .. .. Galera? (1 Rey. 6:5, 10; el Qere tiene . .. !..

(II)

41:15/23). Ver . .. !

.
3327
Isaac. El significado de este nombre es dado en Gn. 21:3, 6, y se asocia con la r
az .. .. ..
.. .
, rer .
. .
3329 *
se traduce literalmente ! .. . .. . ..
.
. . .. ..
Hijo, descendiente. En 2 Crn. 32:21 la frase .. ..
.( ! .. . .. . ..
.
unodelosquesalierondesusentraas (lasesegnelQere:

Pe

=esverdadelasunto(Dan.6:13).b) yatsivmilt
Verdadero, cierto (Dan. 2:45). a) .. B
. . .
(AR) 3330.. . B .. . .
.
=Escierto,ohrey(Dan.3:24). Det. yatsivmalk
=ciertamente(Dan.2:8).c) min-yatsv
Galera? (Qere en 1 Rey. 6:5, 10). *

.. . .. ..

.. , B .. . . HIFIL: Hacer la cama, extender la cama, acostarse (Isa. 58:5; Sal.


139:8). Impf.
. . .
3331.. . B . .. . .
en Isa. 14:11 no sea Hofal sino .. B.
.
[HOFAL]:Sertendido(Est.4:3).Posiblementelaforma.. . B.
.
, cama .
Impf. .. .. .. sustantivo:
.. .
QAL: 1) Verter, derramar (Gn. 28:18). 2) Verter metal fundido en un molde (1 Rey.
7:24).
3332
; Suf. .. ..
.
3)Solidificarseenelmolde(Job38:38).4)Servirlacomida(2Sam.13:9). Perf.
. .. . ! . .. . .. , !
.
; Part.pas. .. ..
.
; Inf. . . ..
.
.. ,
.
; Impv. .. -...
.
.. , - . ..
.
; Impf.vaif. .. .. ..
Det. Determinativo, Artculo definido.
pas. Pasivo.

235
HIFIL: 1) Vaciar (Jos. 7:23; la RVA traduce
r, llenar (2

pusieron en lugar de

vaciaron ). 2) Verte

-. B.
. .  .. ...
.
; Part. ..
Rey. 4:5).

Impf.vaif. ! .

HOFAL: 1) Ser derramado, ser vertido (Lev. 21:10; Metaf. Sal. 45:3/2). 2) Ser fu
ndido y vertido en
; Part. ..
..  ; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Formar, dar forma (Gn. 2:7; Isa. 44:9).
3335

Perf.

; Part. . !..
.
; Impf. . !..
.
molde(1Rey.7:23).3)Estarfirmementefundado(Job11:14). Perf.
. . !..
.
; Const. .. ..
.
. , ! . ..
.
3333 *
. .. .. .. .  Pieza de metal fundido (1 Rey. 7:24).
B.
.
 .
....
.
; Const.
 .
 ....
.
; Pl.

Suf. .. .. ..

 .
. ..

..

. .; Suf. ..
. . ..
.
NIFAL:Serformado(Isa.43:10). Perf.
.. .
B..
. . !..
.
HOFAL:Serformado,serfabricado(Isa.54:17). Impf.
.
3336
1) Lo que ha sido formado, dolo (Isa. 29:16; 45:16). 2) Tendencia, inclinacin, pen
samiento .. ..
. .. . .. ), en lugar de .. ..
.
, dolos (Pl. de . .. . .. .. (Gn. 6:5; 8:21).
En Isa. 45:16 hay que leer
.
PUAL: Ser formado (Sal. 139:16).

Perf. ! .

.. .. .(
.
.
al final de la palabra anterior;
.
ha sido omitida a causa de la
(la
.. .
.
; Vaif. *.
.. ..
.
.. ,
.. .. .. .
.
Organos? (Job 17:7).
Suf. . .. .. .. *
.. .
QAL: 1) Encenderse (Isa. 9:17/18). 2) Arder, ser quemado (Isa. 33:12; Jer. 49:2)
. Impf.
3341
. B....
NIFAL: 1) Encenderse (2 Rey. 22:13). 2) Estar quemado, estar consumido (Neh. 1:3
; 2:17).
En Jer.

B.
.. .
, devastar
, de la raz . .. .. ! (lase ..
..
.
2:15haytransposicindelasletrasenlapalabra
Ver texto RVA y nota Stutt.).
; Impv.suf. ..
. .
; Vaif. *.
-. B. B.
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. ..
. . ! ; Impf. ..
$.
. .
HIFIL:Prenderfuego(2Sam.14:30). Perf.
.. .
. . !..
B.
B.
.
3342
 ; Suf.. .. ..
.
Lagar para uva (Isa. 5:2).

Paus. .. ..

Metaf. Metafrico, metafricamente.


Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

236
. .  . .. .. ; Part. * .. . .
.
.. .. ,
.
.. .
QAL: Arder (Deut. 32:22).
Impf.
3344. En Lev. !* ..
.
HOFAL:1)Serquemado(Lev.6:2/9).2)Serencendido(Lev.6:5/12). Impf.
. . .. se sugiere leer
. . ..
... . ..
.
..
.
.  .. ..
.
..
.
.. *.. . $ 6:2/9 .. . , en lugar de las palabras
, este es el holocausto que ser quemado sobre el altar . ... . ..
.
.. 2 .. ..
.
..
.
.. *.. . $. . .
.. .. .. . *.
.
.. .
PEAL: Arder (Dan. 3:6).
Part.fem. + Det.
(AR) 3345
Hoguera (Isa. 10:16). . . ..
.
.. .. . .. .
.
=llamadefuego(Dan.7:11). Pref.const. yeqedtesh
Llama: . .. .. .. (AR) 3346 *
.
3349 *
,
.
..
,
.
..

la .. .. .. ..
Obediencia (Gn. 49:10). Comp. Prov. 30:17, donde algunos leen .. .. ..
obediencia a la madre (Ver tambin Prov. 23:22). .. .. . ..
vejez de la madre , en lugar de

.
! .
3350
Brasero (Isa. 30:14). ..

, tul de verano . .. 8...


.
.. ..
.
se sugiere leer .. .
.
. .. 
.
En Job 8:14, en lugar de . .. 
.
La totalidad de los seres vivos que existen (Gn. 7:4; Deut. 11:6; Ver nota RVA).
Pref. . .. .
. .. .. . ! .
. 
.
3352
, cazador
1) En Sal.
se sugiere
.
0. .
.
. .. ! . .
, vigilan
. .. . .

(Ose. 9:8), cuyo . .. .


91:3, esta palabra es una posible variante de ..
leer .. !

(Sal. 124:7). 2) En Jer. 5:26, en lugar de . .. . . Part.pl. es


como cazadores . .. ! . 0 ! . . .

.. .
, tomar ), que la
(del verbo .. -. >.
.
.. .
HIFIL: En Nm. 16:1, es probable que la palabra
.. .
, que significara
RVAcompletaconelcomplemento gente ,provengadeunarazsemtica
y no requiere de complemento. .. -  . .. insolentarse (Ver nota RVA). En tal caso s
e vocalizara
.. . > .. . .
.
; Det. .. >.. .
.
1) Difcil (Dan. 2:11). 2) Glorioso (Esd. 4:10).
. . .
(AR) 3358 *

Fem. .. >

.. .
QAL: 1) Hastiarse de, apartarse con desdn (Eze. 23:17; Jer. 6:8). 2) Dislocarse e
l encaje de
3363
. *.. .
.
unaarticulacin(Gn.32:26). Impf.
Paus. Pausa.
Pref. Prefijo.

237
HIFIL: El sentido de las palabras
enNm.25:4esincierto.La RVA traduce . .. ..
.
. ..
ahrcalos , y as lo hace tambin en 2 Sam. 21:6, 9. La pena es de muerte, y Holladay sug
iere que se
. . ..
.
; Impv. .. -  . . .. 
; Impf.vaif.suf. .  . .. .. .
tratade quebrarlosmiembros . Perf.suf.
. . ! . .. .. HOFAL: Ser ahorcado (2 Sam. 21:13; como en Hifil
Ver arriba).
t.
). En Zac. 14:6 la RVA sigue el testimonio de las vers. antiguas y . .. .. .
Helada (lase .. .. 5.. .

Par

.
 ., ni luz, ni fro ni helada .
. .. .. !
.
.. .. 5.. .
.
 . lee
. .. .. 
.
.. .. 5.. .
enlugarde
3364  .. QAL: 1) Despertar del sueo (Gn. 28:16). 2) Despertar, entrar en actividad
(Hab. 2:7; Sal.
... . .. .. .  .. , - .. .  ; Vaif. . .. .. ! 78:65).
Impf.
HIFIL: Ver bajo  ...
.. .
QAL: 1) Ser valorado, ser apreciado (Zac. 11:13; 2 Rey. 1:13). 2) Posiblemente e
n Sal.
3365
). La RVA traduce preciosos , es .. >
. . .
139:17signifique serdifcil ,comoenarameo(VerAR.. . - .. . .
.
, * .. . .
.
; Impf.. .. .. ..
.
decir,algomuyalpreciado. Perf.
HIFIL: 1) Hacer que algo sea preciado (Isa. 13:12). 2) Hacer que algo sea raro (
Prov. 25:17; Lit. haz
... . .
.
; Impv. . 
. . ..

rarotupie ,esdecir,nofrecuentessucasa. Impf.


.
3366
1) Precioso, valioso (Sal. 36:8/7; Prov. 3:15). 2) Precioso, raro, escaso (2 Sam
. 12:30; 1 .. ..
; Const. .. .. ..
.
Sam.3:1).3)Precioso,noble(Jer.15:19).4)Adv.:Enesplendor(Job31:26). Fem.
. .. .. . 
.
; Fem. . .. .. .. ; Pl. . .. .. ..
=objetodevalor(Prov.20:15;laRVAtraduce algomasprecioso ; kliyeqr
1 .. .
) Valor:
3368
Comp. Jer. 20:5). 2) Honra: ha-mlej
jafts
bi-yqar
= el rey desea su honra, es decir, desea honrarle
.. .. .. . % . .. .. ,  ; Suf. .. ..
.
(Est.6:6). Const.
.. .. . .. .
.
; Det. .. . ..
.
.. . .. ,
.
Honor, majestad (Dan. 2:6, 37).
.
(AR) 3367 *

Pref. .. ..

.. . 5.. .
Sobre esta palabra en Zac. 14:6 ver bajo . .. .. 
.
vers. Versiones.
Lit. Literal.
Adv. Adverbio.

238
.
3369  .. QAL: Poner trampa para atrapar pjaros (Jer. 50:24; Sal. 124:7).
; Part. . . ..
. *.
. . .. . .
; Impf. . .. !.
. , .. . *.
.
NIFAL:Caerenlatrampa,seratrapado(Deut.7:25;Isa.8:15). Perf.
. *. !... 
PUAL: Ser atrapado: En Ecl. 9:12, en lugar de
0.
. .  . ... . ..  (Ver all); Suf. .  . .. 
.
. ,  .. ..
.
. , ..
.
; Part. *. !...
.
7:23). Impf.
. . . ; .. .. .. .. ,.
.
; Inf.suf. .. .. .. ..
.
PIEL:Atemorizar,intimidad(2Sam.14:15;Neh.6:9). Perf.suf.
. .. .. .. ... . Part.
.
3373
=terestemerosodeDiosotemesaDios(Gn.22:12). yerElohmath
1) Temeroso: .. ..
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..
.
; Fem.const. .. ..
.
Const.
.
3374
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Temor, miedo (Gn. 20:11). Const. .. .. ..

Perf.

,
.
..
.
se
.
..
.
En
.

el gran rey

(Lit.

rey .. .. 0.

sugiere leer .. ..
..
Ose. 5:13, en lugar de .. ..

de grandeza ; Ver nota RVA).


.
3378
.. .. ,
.
Jerobaal. La interpretacin de este nombre en Jue. 6:32 lo asocia con la forma ..
.. $.. .
.. .
, y su significado original habra sido: Baal
quecontienda .Peroelnombrepodraderivarde
favorece esta suposicin (Ver all). .. .. .. .
.
tedabundancia .Irnicamente,sudeformacina
.. se sugiere leer 0... . !.. . . $ .. .. .. . .. .
, como ellos son atrapados los hijos del hombre . . .. !.. . . $ .. .
.
.. .. ..
* . .. . ! QAL: Temer, tener miedo (Gn. 3:10; 22:12; 32:12/11).
En Isa. 44:8 la f
orma
. . .
3372; Impf. .. ..
.
, tengis miedo , como aparece en los Rollos del M. M.
Perf. * . .. . . ! debe leerse
.
.
.
.
;
.
;

.. .. . ; Part. .. .. ..
. . .. , ; Inf. .. ..
Impv. .. - .. . .
Vaif. . .. . ..

NIFAL: 1) Ser temido, ser reverenciado (Sal. 130:4; Isa. 18:2). 2) Ser temible (
Exo. 15:11; 2 Sam.
.
3380
(otro nombre de Geden) en 2 Sam. 11:21 (Ver .. .. $.. .
.
Deformacin del nombre .. .. .. .
nota RVA).

1 .. .
) Descender (Gn. 12:10; 24:16). 2) Navegar en el mar (Isa. 42:10; Ver nota RVA).
3)
3381
Descender en teofana (Gn. 11:5). 4) Descender al Seol (Gn. 37:35). 5) Rendirse, cae
r una ciudad
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

239
(Deut. 20:20; 28:52).

En Jue. 15:8 muchos mss. tienen

, y .. -...
.
, y se fue en lugar de .. -...
descendi . Posiblemente este sea el caso de citas como 2 Rey. 2:2 en que aparenteme
nte este verbo
.. .. ;
.
tambintieneelsentidodesconcertantede subir cuandosusentidoes descender . Perf.
. . ..
.
; Part. $ .. .. . *.
.
; Pref.suf. .. ..
.
; Inf. .. ..
.
.. ,
.
; Impv. .. ..
.
Impf.
HIFIL: 1) Llevar abajo, bajar (Deut. 21:4). 2) Desarmar, desmantelar (Nm. 1:51).
3) Derribar (Sal.
56:8/7). 4) Hacer descender, caer (Eze. 34:26). 5) Derramar lgrimas (Lam. 2:18).
6) Someter a los
; Vaif. .  . . .. ! ; Impf. .  .. .. *. .  ; Suf. .  . .. .. ! . ,  . . .. ! pueblos
(2 Sam. 22:48). Perf.
. . 
. . ..
; Part. . 
. . ..
; Inf. .  . . .. ! . , ..
.
; Impv. .. -  . .. ..
; Suf. .. - . ..
HOFAL: 1) Ser llevado abajo (Gn. 39:1). 2) Ser desarmado (Nm. 10:17). 3) Ser derri
bado (Zac.
. !* ..
.
; Impf. . !..
.
10:11). Perf.
. . ..
.
.. .
HIFIL: 1) Regar, hacer llover (Ose. 6:3; 10:12).
Impf.
(I) 3384
en muchos mss. . ..
.
en Prov. 11:25 aparece escrita .  . .. HOFAL: Ser saciado de la sed. La forma
.. .

QAL: 1) Tirar, lanzar algo (1 Sam. 20:36). 2) Echar suertes, hacer un sorteo (Jo
s. 18:6).
(II)
3) Arrojar algo al mar (Exo. 15:4). 4) Levantar un montn de piedras arrojndolas un
as sobre otras en
; Impv. .. . .. ..
.
.. .. ,
.
unritualdealianza(Gn.31:51).5)Ponerlapiedraangular(Job38:6). Perf.
. .  . .. ; Part. . . ..
.
en 2 Crn. 26:15); Abs. . . . .. . (Var. . . .. 
.
; Inf. . .. ..
.. . -...
.
NIFAL:Sermuertoaflechazos(Exo.19:13). Impf.
; Vaif. . ..
.
; Impf. .  .. ..
.
HIFIL:1)Tirar,lanzar(Sal.64:5/4).2)Arrojar(Job30:19). Perf.suf.
.. -  . .
. En 2 Sam. 11:24 aparecen las formas variantes de Vaif. y Part
.: . ..
.
; Part. .. .
.. .( - .
.. 8 . ..  (Qere: .. 8 . .. .. .
. ;  .. . ..
.
.. .
HIFIL: Instruir, ensear (Exo. 24:12; 2 Rey. 12:3/2; Deut. 17:11).
Perf.
(III)
. . ..
.
; Part. .  .. ..
.
; Impv.suf. .. -  . .. .. ; Vaif.suf. . . .
; Suf. . ..
.
Impf.
). .
. .. (Ver bajo
. . .
NOTA:OriginalmenteestarazpuedehabertenidorelacinnocionalconII
1) En Sal. 18:47/46 la RVA traduce ensalzado (as debera ser tambin en Isa. 52:13, en
. .. .

lugar de engrandecido ). 2) En Sal. 61:3/2 la traduccin


o no toma

a la roca que es ms alta que y

, me pondr en alto , *. .  .. .. ..
.
. La LXX y la Peshita leen $. . !
.
encuentalaPrep.enlapalabra
Var. Variante textual.
Prep. Preposicin.

240
.
enlugarde
con el mismo sentido de . . (Comp. Sal. 27:5). Parece que la raz sera . .. .
..
2. ;.
.
...
.
 .
3387
Plantas verdes (Job 39:8). ..
3389
Jerusaln. Originalmente su nombre habra sido Salem. La parte preformativa puede .
.. ! .. ...
derivar del sumerograma determinativo URU (ciudad) que tiene este nombre en docu
mentos
cuneiformes: URU.SALIMU (ciudad Salem o ciudad de Salem).
Jerusaln (Ver Heb. arriba). . .. ! .. . (AR) 3390
.
3391
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. Mes (1 Rey. 6:37).

Pl. .. ..

. .. .. .. .  ; Pl. .. . ..
.
Mes (Esd. 5:15). Pref.const. .. ..
.
(AR) 3393 *
3394
.. .. . .. .

Luna (Gn. 37:9).

Pref.suf. .. .. ..

se sugiere 0.
.
.. ..
.
.. +.. . QAL: Empujar (Job 16:11).
. . .
3399; Impf.suf. .. ..
.
, tu camino es perverso . Perf. 0.
.
.. ..
.

En Nm. 22:32, en lugar de

.. .. 0.  leer con las vers. antiguas:


. .. .. .. ...
. .
3401 *
.. . .. .. .
.
; Pl.suf. .. . .. ..
..

Adversario, contendor en el tribunal (Sal. 35:1).

Suf. ..

.
3407
1) Tapiz o pieza de lona del tabernculo (Exo. 26:1, 7). 2) Tienda, tabernculo (2 S
am. .. . .. ..
. . .. .. .  .. . .. ... . . .. .. ,
.
; Suf. . . .. .. 
.
7:2). Pl.
3409
1) Muslo, parte debajo de las nalgas (Exo. 28:42). En Gn. 46:26 se asocia esta pa
rte del .. ..
cuerpo con la fertilidad y la procreacin (Ver nota RVA) y en Gn. 24:2 se lo relaci
ona con cierto
.. .. ; ritual de juramentacin. 2) Lado (2 Rey. 16:14). 3) Base del candelabro
(Exo. 25:31).
Const.
.. .. .. .. . ; Suf. .. .. .. .. ; Dual, .. .. ..
.
Suf.
.
3411 *
1) Extremo, parte remota (Gn. 49:13; otros traducen flanco ). 2) Parte posterior de
.. .. ..
un edificio (Exo. 26:22). 3) La parte ms profunda, recndita: yarketi
bor
= lo ms profundo de la
fosa (Isa. 14:15).
.. .. .. .. . % Muslo (Dan. 2:32).
.
(AR) 3410 *
Heb. Hebreo.

Suf. .. .. ..

241
. .. . .
.. Ver
.. .. .. ..
.
.. .
QAL: Desmayar (Isa. 15:4).
Perf.
3415. . .. .
.
; Inf.abs.. .. .. ..
.
.. .
QAL: Escupir (Nm. 12:14; Deut. 25:9).
3417
.
3419

Perf.

Hortalizas, verduras (Deut. 11:10; Prov. 15:17). .. ..


.
3418
.. .. .
.
Planta verde (Gn. 1:30).
. 
.
3420

Const. .. ..

Aublo, enfermedad de las plantas (1 Rey. 8:37). 2) Palidez verdosa de la cara (Je
r. 30:6). .. ..
.
3422
1) Verdoso (Lev. 13:49). 2) Amarillez plida de una mezcla de oro con plata (Sal.
.. .. .. ..
68:14/13).
QAL: 1) Heredar (Gn. 15:3). 2) Poseer, tomar en posesin (Gn. 15:8). 3) Echar, desal
ojar . . .
3423 
; Vaif. .. . ..  ; Impf. .. ..
 .
.+ ...
.
 .
.

de un territorio, conquistar (Nm. 21:32; Deut. 2:12; Jer. 8:10).

Perf. 

. . -.
. ; Part. ..
+ .
,
.
; Suf. ..
.
; Inf. ...  .. ,  ; Impv. ..
.. .
), derivara, por su sentido, de la raz . .  (aparente forma Nifal de *.
..
!.
.
.. , empobrecer , padecer necesidad

(Ver all).

[NIFAL]: En Gn. 45:11 


.. .. .. .
en Deut. 28:42 no sera Piel sino .. .. ..
.
PIEL: Despojar a otro de su posesin (Jue. 14:15). La forma 
..
.
(la RVA tiene:

tomar posesin ).

Inf.pref.suf. .  . ..  Hifil; lase

. ..  . .. .
; Inf.suf. .  . ..  ; Impf. . ..
HIFIL: 1) Tomar o tener posesin (Nm. 14:24). 2) Desalojar (Exo. 15:9). 3) Hacer he
redar
. *.
.
.
. ,  . ..  sufrimiento (Job 13:26).
;

Perf.

. . ..
Part.suf.
Territorio conquistado (Nm. 24:18). .. ..
.
3424
=derechodeposesin(Jer.32:8). mishptha-yerushh
Posesin (Deut. 2:5).
.. ..
8.
(Gn. 28:16). c) Tener (Gn. 33:9).
a) im
yesh
et
nafshejm
= si hay (la disposicin) con vuestra
alma, es decir, si lo tenis a bien (Gn. 23:8). b) im
yeshj
na
matslaj
dark
= si tienes (la disposicin)
Sust. Sustantivo.
.
3425
1) Sust.: Patrimonio (Prov. 8:21). 2) Partcula verbal: a) Haber (Gn. 24:23). b) Es
tar presente ..
3426 

242
de dar xito a mi viaje (Gn. 24:42). c) in
yesh
po
= No tienes aqu? (1 Sam. 21:9/8). Esta ltima es
.
.. .
 ; Suf. .. .. 
.
; Pref. .. 
.
unaexpresinpleonsticacomoenSal.135:17 Const.
.
 . QAL: 1) Sentarse (Gn. 27:19). 2) Presidir en el juicio (Isa. 28:6). 3) Habitar
(Gn. 13:6). 4)
3427
; Pref. . -. . . .
; Part. . *. . .
..
.
; Inf. .
.
; Impv. ..
.
; Vaif. ..
.
; Impf. ..
.
Serhabitada(Isa.13:20). Perf.
.
+ ,.
. 
..
..  .
; Fem.pl. .  .. .
.
; Const.pl. .  ...
..
..
.
; Suf. ..
.
; Abs. ..

. ..
. 
..
..  .
; Pl. .  .. ..
.
; Part.paus. .  .. ..
.
NIFAL:Serhabitado(Exo.16:35;Jer.22:6). Perf.
... .
, pondrn (Ver RVA y
no sera Piel. Se sugiere leer ..
8.
nota Stutt.).
HIFIL: 1) Hacer sentar (1 Rey. 2:24; 21:9). 2) Habitar, poblar (Isa. 54:3). 3) H
acer habitar (Gn. 47:6).
4) Hacer quedar atrs (1 Sam. 30:21). 5) Hacer habitar en familia (Sal. 68:7/6). 6
) Establecer a una
*.
- .
[PIEL]: En Eze. 25:4, la forma ! .
. 
.; Impf.suf.
...
.
personacomoresidenteenelpas(Esd.10:2;VernotaRVA). Perf.
. 
..
.. .
; Part. .  .
.
; Impv. ..
.. ..
.
; Vaif.suf. .  .. . .
.
; Impf. . ! ...
HOFAL: 1) Ser habitado (Isa. 44:26). 2) Ser establecido (Isa. 5:8; Ver nota RVA)
. Perf.
. !* . *.
, Isboset. . ..
.
En 2 Sam. 23:8 estas palabras deben leerse como una sola: . .

.
$.
. $. . .
En Jos. 17:7 la RVA traduce
. .

habitantes de

(Otros ven aqu una toponimia: Jasub (Ver

.
3429
..
.
3432
..
8.
.
nota RVA).
Jesa. El mismo nombre tambin se castellaniza como Jess. Se asocia con la raz verbal
.. ! ..
3442
.. . ! ..
.
. ., salvar . Ver abajo
.
3444
1) Salvacin (Gn. 49:18). 2) Victoria (1 Sam. 14:45). 3) Liberacin (Isa. 26:18).
! ..
.. . ! . 
.
; Pl. .. ! . .. .. ; Suf. .. ! ..
.
Const.
En Miq. 6:14, esta palabra que la RVA traduce
na ..

..

abatimiento , parece provenir de algu

..
.
traduccin.
. .
 .
Ver . ...
.
, se debilita . Las vers. antiguas difieren en su .. .. ..  , como . .  forma derivad
a de la raz
- .

.. .
.
; Vaif. . 
. . .
.
 . HIFIL: Extender (Est. 4:11).
3447

Impf.

(Ver
243
1)Desierto(Deut.32:10).2)Jesimn(1Sam.23:19; Ver nota RVA). ..
. 
..
3452
..
. .
. .. .. En Sal. 55:16/15 esta palabra segn el Qere debe ser dividida en dos: ..
.. .. .
.
.
8. 8.
. .
; Comp.
.
 .). Se traducira:
II

que la muerte los sorprenda

(RVA), o que los doblegue

(Ver

Sal. 89:23/22).
.. .
. . . Ancianito, muy anciano (Job 12:12; 15:10).

Pl. ..

. .
. 
. QAL: 1) Dormir (Gn. 2:21). 2) Dormir el sueo de los muertos (Job 3:13).
(I) 3462
-. . *.
3453  .
. .. . .
; Inf. ..
. .  ; Vaif. . .. .  ; Impf. ..
..
.
.. 8 . .. ! PIEL: Hacer dormir (Jue. 16:19).
. *.
. 

Impf.suf.

Perf.

. NIFAL: 1) Envejecer (Deut. 4:25). 2) Ser crnica una enfermedad (Lev. 13:11). 3)
Quedar
(II)
. 
..
...
.
. ,  .  ; Part. .  .. .
*. aejo (Lev. 26:10).

Perf.

.. .
. .. ; Pl. . ..
.. .
.
1) Dormido (1 Rey. 3:20). 2) Pl.: los que duermen, es decir, los que han muerto:
En Sal. ..
.
Viejo, antiguo (Isa. 22:11).

Fem. ..

3465 
3463 
.
.
22:30/29, en lugar de las palabras 
..
.
.  se sugiere leer . .. .. .
..
..
.
+.
..
.
.. ..
- . *. 0 !! . .
, Ciertamente, ante l se postrarn todos los que duermen en la tierra (la ..
. .
. .. 0 ! . . ..
..
.
.. ..

; Const. ..
. .. ; Pl. ..
.. .
. ..
. *. .
..
.
RVAtraduce:

todoslosricosdelatierra ;VernotaRVA). Fem.

.
. 
.; Impf.
.
.
.
 . NIFAL: 1) Ser librado (2 Sam. 22:4). 2) Ser victorioso (Zac. 9:9).
3467

Perf.

!. . !. .
. 
..
.
.
; Part. .. .
. ! ; Impv. ..
..
HIFIL: 1) Defender, librar (Exo. 2:17; Deut. 22:27). 2) Auxiliar, dar auxilio (2
Sam. 10:11). 3) Salvar
.. .
..  .. ,
. .. ;  . , .. . .  ... ; Inf. .  .. . .
.
. .
 ,.
; Impv. .  .. . . ; Impf. .  .. . .
. .
(Isa. 43:3, 11).
. 
..
.. ..
Part.

Perf.

..
.
Salvacin (Sal. 18:47/46).
.
.

Suf. ..

.
.. ..
.
3468
,

os salvar . . . ..

.. ..
En Isa. 35:4 se sugiere leer
. .
.
=parasalvacinnuestra,esdecir,parasalvarnos. lishutahlnu
Salvacin (Sal. 80:3/2): ..

.. ..
.

244
.. .
..
.
Jaspe (Exo. 28:28).

Var. ..

. .
..
.
En Gn. 41:40 la RVA traduce segn la Peshita, que lee ..
.
3471
..
, ser gobernado . La LXX ..
.
8.
. 5.
.
 . QAL: 1) Ir directo, de frente (1 Sam. 6:12). 2) Ser correctas ante los ojos, p
arecer bien,
3474
*. .
.
, escuchar , obedecer . Ver ms bajo .. ..
8.
.
.
lee
.. .
. .
.
; Vaif. . .. .
.
; Impf. ..
.
agradar(1Rey.9:12;Jer.18:4). Perf.
. 5. !.
..
.

directamente (Prov. 9:15). 4) Guardar de manera precisa: En Sal. 119:128, en lug


ar de
. 5. !.
. ..  ..
..
PIEL: 1) Enderezar, allanar (Isa. 40:3; 45:2). 2) Conducir directamente el agua
(2 Crn. 32:30). 3) Ir
0.
, he guardado todas tus ordenanzas .
. -.... *.

Perf. 0. 8.. *. 8. *.

.
se sugiere leer . .
.
..
..
.
. .. .  . .. . ; Part. ..
. ! ; Impv. ..
. 8.. . ; Vaif.suf. .. ..
.
; Impf. ..
..
.
.. .. .
8.
HIFIL: 1) Enderezar, allanar (Sal. 5:9/8). 2) Dirigir la vista al frente (Prov.
4:25). Impf. ! .
.
PUAL:Estarajustado,estaralisadosobrealgo(1Rey.6:35). Part.
.. .. ;
.. .. .(
.
.
.
(Sal. 5:9/8; el Ketiv tiene . .
1) Recto, sin curvas (Eze. 1:7). 2) Parejo, allanado (Jer. 31:9). 3) Recto ticame
nte (1 Sam. ..

. .
.
..
.
Impv.
.
3477
; Pl. ..
..
.
; Fem. ..
.. .
.
.
12:23;1Rey.11:33;Job33:27).4)Apto,calificado(2Rey.10:3). Const.
. . .
..
.
; Const. ..
.
 .
.. ,
. ..
1) Rectitud, lo que es correcto (1 Rey. 9:4; Job 6:25). 2) Convenio (Dan. 11:17;
slo en . .
.
plural).
josj
mi-ysher
= retiene de lo que es correcto, es decir, retiene indebidamente (Prov.
. .
.
3476
.. .
. .. ; Pl. ..
11:24).

Suf.  .

. .
, contender . El
Israel. Este nombre es asociado en Gn. 32:29/28 con el verbo ..

.
3478
.. ..
.
nombre significa el que contiende con Dios , y alude al conflicto de Jacob con el A
ngel de YHVH en
Peniel. Pero contender con Dios tambin puede ser interpretado como teniendo a Dios
de su lado.
.. .
.
..
.
Isacar. En Gn. 30:18 se asocia este nombre con la palabra ..
..
.
Rectitud, sinceridad (1 Rey. 3:6).

Const. ..

.
D.
salario

(Ver nota RVA).

.
3483
..
.
3485
.. .
, recompensa , .
.
(Dan. 3:12). . .. .. .
(Ver all). Suf. ..
.
A, indica caso acusativo y equivale al Heb. ..
.
(AR) 3487
Decrpito (2 Crn. 36:17). ..
3486 

245
.. ; *.
.
; Impf. .. ..
.
.. .
PEAL: 1) Sentarse (Dan. 7:9). 2) Habitar (Esd. 4:17).
(AR) 3488. .. .. .. ..  Part.pl.

Perf.

.
 .(.
(Heb. . ..
.
HAFEL:Hacerhabitar(Esd.4:10). Perf.
.
3489
.. .. ,
.
1) Estaca (Jue. 4:21; Deut. 23:14/13). 2) Clavija de telar (Jue. 16:14).
.. ..
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. ..

Const.

.
.
3490
. .. . 
. . ..
; Suf. . ..  . .. Hurfano (Exo. 22:21/22).
.
! .
3491

Pl. ..

, explora . . .. !
.
En Job 39:8 lase ..
=rajyatirh
1) Extraordinario (Dan. 2:31). 2) Mayor (Dan. 4:33/36). 3) Excelente: .. 2
. . .
(AR) 3493
espritu excelente o excelencia de espritu (Dan. 5:12). 4) Adv.: Excesivamente (Dan
. 3:22). Fem.
.. . * .. . .
.
.. . 2 . .. . .
.
, estable . .. . ..  En Prov. 12:12 se sugiere leer .. *.
.

. , ..
.
.. .
[QAL]: Part. Ver bajo
3498
....
.
.
*.
HIFIL: 1) Dejar algo (Exo. 10:15). 2) Sobrar (Exo. 36:7; 2 Rey. 4:44). 3) Hacer
sobreabundar (Deut.
; Part. .. !...
.
; Impf. .  .. ..
28:11 . .. .. ). 4) Tener precedencia, ser el principal (Gn. 49:4).
, en lugar de

En Dan. 10:13

*. .
. . ..
.
; Inf. . ..
.
Impv.
.
(I) 3499
1) El resto, lo que qued (Joel 1:4; Exo. 10:5). 2) Adv.: Ms de la medida (Sal. ..
..
31:24/23).
1) Cuerda de arco, hecha de los tendones frescos de un animal (Jue. 16:7; Sal. 1
1:2). .. ..
.
(II)
. .. .. .. . ; Pl. .. .. .. Suf.
.
3502
Riquezas? (Isa. 15:7; Jer. 48:36). .. .. ..
;.
..
.
. , ..
.
; Impf. . 
. . ..
, a l dej .
.  .. .. *.

Perf. .. . .

.
se sugiere leer .  .. ..
.
. , ..
.
NIFAL:1)Quedaralgo(Exo.10:15;Jos.11:22). Perf.
. .  .. ..
.
. ,  . ..
1) Provecho (Ecl. 1:3). 2) Ventaja (Ecl. 2:13).
. .. ..

246
. .  .. ..
.
.....  . Sebo que est sobre el hgado (Exo. 29:13).

Var.

.
El nombre de la Kaf deriva de la palabra kaf, palma , y su signo original era la fi
gurita de una
palma:
.
Preposicin sobre cuya vocalizacin vea Hebreo Bblico, pgs. 419 422. Indica: 1) Similitu
d:
ka-jalm
= como un sueo (Isa. 29:7). 2) Comparacin: kamja
= como t mismo (Lev. 19:18). 3)
Aproximacin: ke-mi-shlsh
jodashm
= despus de unos tres meses (Gn. 38:24). 4) Conformidad: kidmutnu
= conforme a nuestra imagen (Gn. 1:26). 5) Circunstancia: ke-b
Abram
= cuando entr
Abram (Gn. 12:14). 6) Multiplicacin: yosf
ka-jm
lef
peamm
= aada mil veces ms de lo que
.( 0. . ;.  , 0. *. , 0.
..
.
, 0. .  (Ver tambin 0...
.
, 0...
..
.
, 0...
..
sois (Deut. 1:11).

Suf.

. .. .. , 0...
.
; Part. . .. .. ..
.. .
QAL: 1) Sentir dolor, tener dolor (Gn. 34:25). 2) Estar dolorido (Sal. 69:30/29).
Impf.
3510
. 0.

.
;
.
;

. .. .. .. .
Part.
. .. .. ..
Impf. .. .. .. ..

. .
piedras(2Rey.3:19). Perf.suf.
HIFIL: 1) Causar dolor, hacer doler (Eze. 13:22; Job 5:18). 2) Arruinar un campo
arrojando all
*.
.
3511
.... .
Dolor (Job 2:13).
Suf. 0.. .
.. .. .. .
.
.. .
NIFAL: Desanimarse, intimidarse (Dan. 11:30).
Perf.
3512, causar dolor (Ver RVA);
. . .. .. ..
se sugiere leer . ... .. 
.
[HIFIL]:EnEze.13:22,enlugarde, horadaron (Ver nota 0.
(AR) .
Preposicin que indica: 1) Comparacin (Dan. 2:35). 2) Conformidad (Esd. 6:9). 3)
Aproximacin: ke-br
shenn
62 = como hijo de 62 aos, es decir, de unos 62 aos (Dan. 6:1/5:31). 4)
Circunstancia: ke-miqrebh
le-gub
= en su acercarse al foso, es decir, cuando se acerc all (Dan.
6:21/20).
. ! En Sal. 22:17/16, en lugar de esta palabra se sugiere leer 0 .. ...
.
.(.. .
RVAyI

247
ka- , e indica: 1) Conformidad: ..
.
+ .
Preposicin resultante de la combinacin de
..
.

. 0. .
ashr
tsivh
Elohm
et
Naj
= como haba mandado Dios a No (Gn. 7:9). 2) Resignacin: va-an
kaashr
shajlti
shajlti
= y en cuanto a m, si he de ser privado de mis hijos, que lo sea (Gn. 43:14). 3)
Causa: ka-ashr
einm
yod m
= porque no conocen (2 Rey. 7:2 6). 4) Situacin hipottica: ve-hay
ka-ashr
lo
zenajtm
= y sern como si no los hubiera rechazado (Zac. 10:6). 5) Circunstancia: a) kaashr
ram
= cuando los vio (Gn. 32:3/2). b) va-yizrj
lo
ha-shmesh
ka-ashr
avr
= el sol le brill
despus que l haba partido (Gn. 32:32/31).
.. .
QAL: 1) Agravarse, hacerse pesado (Gn. 18:20; 1 Sam. 5:6). 2) Agobiar, ser una ca
rga
3513
.
 .
sufuncin(Gn.48:10;Isa.59:1;Exo.9:7).4)Alcanzargloria(Job14:21;Vertambinbajo
.. .. .

.
.. .. ,
.
; Impf. 0...
.
Perf.
pesada (Sal. 38:5/4; 2 Sam. 13:25). 3) Estar debilitado o endurecido un rgano, qu
edando entorpecida
.( 0.
$. $.
; Impv. ..
..
.
; Impf. .. ..
.
gloria,(Exo.14:4).5)Seresplndido,serglorioso(Sal.87:3) Perf.
.. .. .
.
; Part. ..
.. ..
.
; Inf.suf. ..
. ..
NIFAL: 1) Ser distinguido, ser ilustre (Gn. 34:19). 2) Disfrutar de su propia glo
ria (2 Rey. 14:10). 3)
Cubrirse de honra, comportarse con dignidad (2 Sam. 6:20). 4) Aparecer en su glo
ria, mostrar su
0. $.
... 0.
.. .. .
.
; Part. 0.
.
; Inf. 0.
.
; Impv. .. ..
.
; Impf. 0.
3) Honrar algo (Isa. 58:13).

Perf. ! .

PIEL: 1) Endurecer, hacer insensible (1 Sam. 6:6). 2) Honrar a una persona (Exo.
20:12; 1 Sam. 2:30).
$. $. $. $. $.
.
.. ..
. ; Part. .. ..
PUAL: 1) Ser honrado, lograr honra (Prov. 13:18). 2) Ser glorioso, ser honorable
(Isa. 58:13).
$. $.
.
Impf.
.. .. .
. .
; Part. .. ..
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf.vaif. .. ..
. .
(Isa.8:23/9:1). Perf.
HIFIL: 1) Hacer pesado un yugo (1 Rey. 12:10). 2) Endurecer el corazn (Exo. 8:11)
. 3) Traer gloria
$. $. $. $.
.. .. .
.
; Part. .. ..
.
, el que se vanaglora

Impv. ..

..
.
lase ..
..
.
HITPAEL: 1) Multiplicarse, incrementarse (Nah. 3:15). 2) Vanagloriarse: En Prov.
12:9, en lugar de
0. $. 0. $. 2. 0. $. *. 0. $.

.
(I) 3515
1) Pesado, denso (2 Sam. 14:26). 2) Rico, acaudalado (Gn. 13:2). 3) Numeroso (Gn.
.. ..
.. ..
.
; Const. 0 . .. .. . ; Pl. 0 . .. .
50:9). 4) Difcil, lento, tardo (Exo. 4:10; Eze. 3:5). 5) Cargado con iniquidad (I
sa. 1:4).
Const.
. 0.
.. ..
.
, 0 . .. .  1) Hgado (Exo. 29:13; Eze. 21:26).
.
(II) 3516

Suf. 0...

. ... . ..
.
3514
..
. 0.
, y densa es su humareda . 3) .. .. ..
.
..
1) Violencia de la batalla (Isa. 21:15). 2) Densidad: En Isa. 30:27, en lugar de
0.
D . ..
.
, y densidad de humareda , se sugiere leer ..
. ..
D.
Gran masa o nmero (Nah. 3:3).

248
.
 .
Ver 0 . ..
.
.
! .
3517
..
..
. *. $.
!$ ; Vaif. *. $.
$.
1) Riqueza (Gn. 31:1). 2) Nobleza, es decir, el conjunto de nobles (Isa. 5:13). 3
)
. 0.
=pesadamente(Exo.14:25). bi-jvedt
Dificultad, pesadez: 0.
.
; Impf. 0.. ! QAL: Ser apagado (Lev. 6:5/12; 1 Sam. 3:3).
. . .
3518

Perf.

.
.
; Inf. .. .. ..
..
.
; Impf. 0.
; 0.
0.
Esplendor, magnificencia, gloria del templo (Hag. 2:3). 4) Distincin de honor (1
Sam. 2:8). 5)
Reconocimiento de la grandeza o importancia de una persona, acto de dar honor a
alguien (Prov. 26:8;
1 Sam. 6:5; Gn. 49:6). 6) Gloria de Dios, la manifestacin gloriosa de su presencia
(1 Rey. 8:11; Exo.
33:13; Isa. 6:3). 7) YHVH es la gloria de los piadosos, es decir, el objecto sup
remo de su devocin
. 0.
PIEL: Apagar (2 Sam. 21:17; Cant. 8:7).

Perf. !$

.. .. .
.
;Part.$.
..
Suf. 
. .
3519
. .  ; Suf. 0. . 
.
(Sal.3:4/3). Const.
Posesiones (Jue. 18:21). 0.
1) Poderoso, dcese de Dios (Job 34:17; 36:5). 2) Impetuoso, dcese de las aguas (Is
a. 0. $.
. 0. $ . .. . . = mayor en aos (Job 15:10).
Pl. kabr yamm
17:12).3)Mayor:
.
3520
. +! .
. .
. .
3523 *
..
. 0 ..
.
.. .
QAL: Lavar ropa (2 Rey. 18:17).
3526

Part.

.
PIEL:1)Lavar(Gn.49:11).2)Lavar,limpiardemaldad(Jer.2:22;4:14). Perf.
.. .. .
. .. ; Part. 0.
.. ..
.
; Suf. 0.
=almohadadecuerodecabra?(1Sam.19:13). kevrha-izm
Algo para la cama: 0.
.
3525

. 0 .. ...
.
Grillete (Sal. 105:18; 149:8).

Const. 0...

; Impf. 0. $.
$. $. $. $. $.
..
.
; Impv. *.. .
..
.
.. .. ,
.
.
PUAL:Serlavado(Lev.13:58). Perf.
.. .
0. $.
=enabundancia(Job36:31). le-majbr
.. .
HIFIL: Multiplicar palabras (Job 35:16).
3527
$. $.
Ya (Ecl. 1:10). 0.
. 0. $.
.
HOTPAEL:Habersidolavado(Lev.13:55). Perf.
.. .. .
.
.. .. ,
. .
Impf.
.
3528
..

249
Harnero,zaranda (Ams 9:9). 0.
=aciertadistanciaparaentraraEfrata kivrtretsla-bEfratah
Cierta distancia: 0.
(Gn. 35:16; 2 Rey. 5:19).
. 0. .
.
3531
.. ..
.
3530 *
.. ..
..
.
; Fem. 0.. .
.
; Suf. 0.. .
. .
.. .
.
; Const. 0.. . .
.
Cordero (Gn. 21:28).
. Cordero (Exo. 12:5).

Pl. .. ..
Pl. 0...

3532 
. 0.
3533  .. QAL: 1) Sojuzgar, someter, conquistar (Gn. 1:28; Jer. 34:11
lar a una
. ; Impv.suf. *. $. ! ; Impf. 0..
.
mujer (Est. 7:8).
. 0. .
.
3535
; Part. . .. .. 
.
; Inf. 0.. .

Perf. !

Qere). 2) Vio

..
..
..
..
.
.. .. .
posiblemente se .. ..
$.
$.
$.
.
.
; Part. .. ..
.
.
NIFAL:1)Sersometidalatierra(Nm.32:22).2)EnNeh.5:5lapalabra
$. .
-.
.
refiereaquelasjvenesfueronvioladasporsusamos. Perf.
. 0...
PIEL: Someter, conquistar (2 Sam. 8:11).
$.
$. . !.
[HIFIL]:Someter.EnJer.34:11elKetivtiene
.. .. ..
!.
(Hifil), pero el Qere tiene ..
(Qal)
3534 
Estrado (2 Crn. 9:18). 0.
Horno (Gn. 19:28). 0.. .
..
.
.
3537
Cntaro (Gn. 24:14).

Suf. 0.

Perf. 

.
. 0.
3536 
. ; Pl. 0.
. 0. +. +.
.
Mentiroso: milh
jidvh
= palabra mentirosa o respuesta mentirosa (Dan. 2:9).
Heb.
.
.
 . ....... 4.
... .  , y te enrollar bien, como se enrolla el ovillo . .
. + .
En Job 6:7 esta palabra 0 . . . (Ver b equivale a. 2
. .( .
.
ajo II.
.
Rub (Isa. 54:12). Var. 0 .0.... .
.
3538
.. ..
. ..
se sugiere leer . .. 4.
.. .. .. ..
.
.. .. ..
.
0. !.
.
Ovillodehilo.EnIsa.22:18,enlugarde
.!

0.
.

%9 .. 6

..
.
.
Ver (4) 0.
...

.
3539
.. ..
.
0.

250
, se sugiere ..
.
. .. 
.
0 .. .. .
.
.$. .
..
-. En Eze. 27:32, en lugar de las palabras 0.
, Quin ha llegado a ser semejante a Tiro en medio del ..
.
. .. 
.
.. .. ..
.
$. . .
..
.. ..
.
leer
-.
mar? (Segn Prop. Stutt.; la RVA adopta esta lectura, pero traduce la palabra nidmh
como
silenciada ).
.
3541
=ymiraqu va-yfenkohva-jh
(Nm.23:15).b) =ponteaqu hityatsvkoh
1) Locativo: a) 0.
y aqu, es decir, a uno y a otro lado (Exo. 2:12). c) neljh
ad
koh
= iremos hasta all (Gn. 22:5). 2)
Temporal: a) lo
shamta
ad
koh
= no has escuchado hasta ahora (Exo. 7:16). b) va-yeh
ad
koh
ve-ad
koh
= y aconteci que mientras tanto (1 Rey. 18:45). 3) Comparativo: koh
yihih
zar ja
= as ser tu
descendencia (Gn. 15:5). 4) Informativo: koh

amr
YHVH
= as ha dicho YHVH (Exo. 4:22). 5)
Imprecativo: koh
yaash
lej
ve-kh
yosf
= as te haga y aun te aada (1 Sam. 3:17). 6) Elptico, para
no citar las palabras exactas: va-ymer
zeh
be-jh
ve-zh
omr
be-jh
y ste responda de una manera
y ste responda de otra manera (1 Rey. 22:20).
=hastaaquelfindelasunto(Dan.7:28). adkahsofdimilt
Aqu: 0... .
QAL: Debilitarse y perder expresividad (Gn. 27:1; en Zac. 11:17 la RVA traduce
(I) 3543
. 0. *.
.
(AR) 3542 *
. .
.
; Inf.abs. ..
.. % ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. 0 .. .. ..
.
oscurecerse ). Perf.
PIEL: 1) Parecer descolorido (Lev. 13:56). 2) Desmayar el espritu (Eze. 21:12/7).
..
.
.. .
PIEL: Reprochar (1 Sam. 3:13).

Perf.

.
3544
..
. 0.
,

sanidad , medicina

(Comp. 3.

. 0..
se sugiere .. .. ..  PIEL: Servir como sacerdote (Exo. 28:1).

En Isa. 61:10, en l

ugar de . .  3547
. 0.
1) Descolorido, oscuro (Lev. 13:21). 2) Debilitado, sin expresin (1 Sam. 3:2). 3)
0.
.
 .
; Pl.fem. 0...
.
Desalentado(Isa.61:3).4)Tenue,queseextingue(Isa.42:3). Fem.
.
3545
..
.
se sugiere leer 0...
.
En Nah. 3:19, en lugar de 0...
Prov. 17:22).
. .. .. ; Pl. 0...
.
.. .
PEAL: Poder (Dan. 2:26).
(AR) 3546

Part.

, se traducira: como (para un) novio


. 0.
0.
. ..  ; Suf. 0...  ; Inf. .. .. .. ..
..
preparar la diadema .

Perf. 

.. ..
.
. .. .. 5  . .. . . De esta manera la expresin . .. ..  leer
 ; Impf.vaif. 0.
..
3548 
=el ha-kohenha-gadl
=sacerdoteprincipal(2Rey.25:18).b) khenha-rsh
Sacerdote: a) 0.
sumo sacerdote (2 Rey. 12:11/10). c) kohen
ha-mishnh
= segundo sacerdote asociado al sumo
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli
a Hebraica
Stuttgartensia).

251
sacerdote (2 Rey. 23:18). d) ha-kohen
ha-mashaj
= el sacerdote ungido (Lev. 4:3). e) ha-kohanm
ha. 0.
. 0.. -.
.. ..
.
; Suf. 0 .. ...
.
; Const. 0 . .. ... = los sacerdotes levticos (Deut. 17:9).

Pl. lvim

. .. ..
.
; Suf. 0 .. .. ..
.
; Det.pl. 0 .. .. ..
.
* 3549 (AR)  .. Sacerdote (Esd. 6:9).

Det.

..
1) Sacerdocio (Exo. 29:9; 40:15). 2) Servicio sacerdotal o grupo de sacerdotes i
ncluidos 0. ;.
. 0. ;. ; Suf. 0. ;.
.
enunserviciosacerdotal(1Sam.2:36). Const.
.
3550
.. .
.
; Pl. 0.. .
..
..
.
3553
. .( ..
.
(Ver tambin 0 . .. .. ; Pl. .
...
.
Casco (1 Sam. 17:5). Paus. 0 ..
se sugiere leer . .. 
.
. .
.
.. .. ..
.
0...  QAL: En Jer. 23:29, en lugar de la frase

. . .
3554
,

Acaso no quema mi palabra como fuego?

. *. 0.
. 0. !.
. .. 
.
0...
.
.. .. ..
.
0...
. . .(
.
traducirlapalabra
.. . ..
.
, *.
0.
.  Ventana (Dan. 6:11/10).

Pl. 0.

..
.
NIFAL:Quemarse(Isa.43:2). Impf.
!.
. 0 ..
.
(AR) 3551 *
Ver 0.
0. -..
..

... .
Quemadura(Exo.21:25).Verbajo
..
3555
.
3556
;Suf..
.. ..
.
; Const.pl. 0 . .. .. ; Pl. 0 ..
.

(La RVA deja sin

Estrella(Gn.1:16).
..

Const. .

. .  .. . .. ..
. 0.
PILPEL: 1) Contener, aprisionar (Jer. 20:9; 1 Rey. 8:27). 2) Proveer, sostener (
Gn. 45:11; Prov.
0. 0. 0. 0.
.
.. .
QAL: Contener (Isa. 40:12).
3557

Perf.

.. .. .. .
.
; Part. 0...
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 0.. .
.
18:14).3)Administrar(Sal.112:5). Perf.
..
POLPAL: Aprovisionarse, tomar provisiones (1 Rey. 20:27).

Perf. ! .

. . .. .. .
; Inf. .. . .. ..
.
; Suf.
. . .. ..
3)Contenerse(Jer.6:11). Impf.
. 0. 0.
HIFIL: 1) Contener, tener cierta capacidad o volmen (1 Rey. 7:26). 2) Retener un
lquido (Jer. 2:13).
;.
.
3558
Collar (Exo. 35:22; Nm. 31:50). !0 ..
vea Polel.
.. .. .. ..
3559  .. [QAL]: Acerca de la aparente forma Qal

252
NIFAL: 1) Ser o estar firme, estable, seguro, pleno (Sal. 57:8/7; 119:5).
En Sal
. 5:10/9 la RVA
traduce nejonh
como sinceridad , pero in
be-fhu
nejonh
se puede traducir: no hay en su boca
nada seguro . 2) Afirmarse, dcese de los pechos (Eze. 16:7). 3) Permanecer firme (S
al. 89:38/37). 4)
Ser establecido o restablecido (1 Rey. 2:12; 2 Crn. 29:35). 5) Prepararse, alista
rse (Exo. 19:11; Eze.
38:7). 6) Estar decidido algo, estar confirmado, ser cierto o correcto (Gn. 41:32
; Deut. 13:15/14).
a) ad
nejn
ha-ym
= hasta que el da es pleno (Prov. 4:18). b) le-in
najn
lo
= al que no tiene nada
estable o nada de qu depender (Neh. 8:10). c) ve-libm
lo
najn
im
= y sus corazones no eran firmes
para con l, es decir, no tenan con l una relacin digna de confianza (Sal. 78:37). d)
ve-shavtm
eli
el
najn
= volved a m a lo seguro, es decir, con la informacin exacta (1 Sam. 23:23). e) lo
najn
laPOLEL: 1) Establecer, fundar, afirmar (Exo. 15:17; 2 Sam. 7:13; Isa. 45:18). 2)
Restablecer, dar
estabilidad (Isa. 62:7; Sal. 87:5). 3) Confirmar, aprobar (Sal. 90:17). 4) Apunt
ar, alistar la flecha (Sal.
11:2). 5) Establecer, investigar (Job 8:8). 6) Formar, afirmar los miembros del
cuerpo de un nio en el
HIFIL: 1) Preparar (Sal. 147:8; Gn. 43:16). 2) Prepararse, alistarse (Jer. 46:14)
. 3) Establecer un
trono, un altar (Sal. 103:19). 4) Determinar, preparar (Exo. 23:20). 5) Hacer fi
rmes los pasos,
dirigirlos (Prov. 16:9). Confirmar, establecer, ratificar (2 Sam. 5:12). 7) Afir
mar, predisponerse,
disponer la voluntad (Sal. 78:8; 119:133; 1 Sam. 7:3). 8) Afirmar el rostro, dir
igirse decididamente
HITPOLEL: 1) Prepararse, disponerse en formacin para ir a la guerra (Sal. 59:5/4)
. 2) Ser afirmado o
; Impf.

. ..  . ..
.
.
;
;
;
;

.. .  . .. ; Pl. . .. ..
Fem. . .. .
Const. . .. .
Part. .. .
Impv. ..

.
; Vaif. ..
ast
ken
= no es correcto hacer as, o no conviene hacerlo as (Exo. 8:22/26).

Perf.

*.
se sugiere
.. .. .. ..
vientre de la madre (Job 31:15; aqu la forma no sera Qal sino Polel, y en lugar de
!;
210 .

;Impf..
..  , y nos form .

Perf. . .. ..  . .. .. ! leer

; Impv. . .. ..  .. .. ..
; Vaif.suf.
& .. .
. 0 . .. .. ! ; Suf. .
..
. 0 . ... ! POLAL: Ser preparado, ser alistado (Eze. 28:13).
..

Perf.

.(

..  lease ..
..
-. -.
. .. .. ;  ; Part. . .. ..  ; Inf. . . .. .. ! .. .. ,  ; Impv. ..
..  ; Vaif. . .. ..  ; Impf. . . .. ..  . .. .. , . ..  Perf.
hacia (Eze. 4:3). 9) Restaurar o reparar un edificio (2 Crn. 33:16; en lugar de 
-.
(se traduce
Adv. 

firme

firmemente ). .. ..

HOFAL: 1) Ser establecido, ser preparado (Isa. 16:5). 2) Estar fijo o fijado (Ez
e. 40:43). 3) Ser
. . ! . .. .. . , !..  ; Part. . !..  alistado o preparado (Nah. 2:6/5).
.. .. .( 0 . .. ! .. =) 0 . .. ! .. .. , 0 ..
reafirmado (Isa. 54:14; Nm. 21:27).

Impf.

. .. Torta preparada para ciertos rituales paganos (Jer. 7:18).

Pl. 0.

. 0. !. !.
=laporcindelacopade mentkosm
1)Copa(Gn.40:21).2)Metaf.:destinotrgico: .
.
(I) 3563
; Pl. 0 ..
.
ellos,esdecir,lacopaquelescorrespondecomodestinotrgico(Sal.11:6). Suf.
. 0.
* 3561 
. .

Perf.

253
Lechuza(Lev.11:17;Deut.14:16;Sal.102:7). .
.
(II)
Horno,fundicin(1Rey.8:51). !.
.
3564
; Pl. 0. .
, .
.
.
3569
. .
Etope, cusita (Nm. 12:1).

Fem. . ! .

.
..
.. .. ..
3573
. 0. . -. !0 .
.
Cusn-risataim,posiblementeunnombredeformadoparasignificar Cusnel !.
. .
.
.. *. 3574 Prosperidad. En Sal. 6 0
.
8:7/6, en lugar de .  .0. se sugier 0 .0
. . .
.
 .
e leer
.0 . .
.. .
.
Ver .
... ..
.
.. .
QAL: Mentir (Sal. 116:11).
Part.
. 3576 0. .
NIFAL: 1) Ser hallado mentiroso, resultar ser mentiroso (Prov. 30:3). 2) Ser fru
strante, frustrarse (Job
*.
doblemente perverso (Jue. 3:8).

.. ... .. .. .
.. ... .. .. ,
.
41:1/9). Perf.
PIEL: 1) Mentir, engaar (Nm. 23:19; 2 Rey. 4:16). 2) Desilusionar, faltar el agua
en un arroyo
. 0. =. =. =.
.. .. ; Inf.suf. .. ..
.
; Impf. 0.
.
cuandoseesperabaquehubiese(Isa.58:11). Perf.
.. .. . .. .. .. .
.
HIFIL:Desmentir(Job24:25). Impf.suf.
.. . .. ..
.
3577
. .. .. 1) Mentira (Jue. 16:10). 2) Idolo, mentira (Ams 2:4).

Pl. 0.. .

..
. 0. ; Suf. 0.
1) Fuerza, fortaleza, poder, vitalidad (Jue. 16:5; Miq. 3:8; (Gn. 4:12). 2) Fuerz
a, fruto del 0.
esfuerzo (Prov. 5:10). a) koj
ve-resht
on
= mi fortaleza y principio de mi vigor (Gn. 49:3
es una alusin al primognito). b) maamatsi
jaj
= esfuerzos (Job 36:19). c) be-jojajh
ash
= hazlo

Esta

. (Esta palabra carece de 0.


3581 (I)
.  ; Suf. 0 ..
con tu fuerza, es decir, con empeo (Ecl. 9:10).
forma plural).
..
(II)

Ver.

.. .. .. .. .
.
; Part. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.
Descarriarse,dispersarse(Zac.11:9). Perf.
EnLev.11:30laRVAtraduce cocodrilo ,aunquepuedereferirseaunlagarto. 0.
.. .
NIFAL: 1) Estar escondido (2 Sam. 18:13). 2) Ser borrado, ser eliminado (Exo. 9:
15). 3)
3582
0.
. *.
.. ..
.
; Impf. 0.. .
.
PIEL:Encubrir(Gn.47:18;1Sam.3:17). Perf.

254
; Impf.vaif. .. .. .. ..
. .
HIFIL:1)Esconder(Job20:12).2)Borrar,destruir(Exo.23:23). Perf.suf.
. . .. .. .. .
; Inf. ..
. .. ..
*.
-.
. 0. *.. 0.
NIFAL: 1) Negar acerca de algo (Gn. 18:15; Lev. 5:22/6:3). 2) Mentir, engaar (Zac.
13:4; 1 Rey.
; 0.
. 0.
.. ..
.. .
QAL: Pintarse los ojos de azul (Eze. 23:40).
3583
..  QAL: Estar desfallecido (Sal. 109:24).

Perf.
Perf. . .  3584

..
13:18). 3) Fallar, no aparecer (Ose. 9:2). 4) Negar a alguien (Jos. 24:27; Job 3
1:28). Perf. 
..  ; Inf. .. .. ..
Impf. 
no .. .. ..
HITPAEL: Fingir sumisin (2 Sam. 22:45).
!

Posiblemente en Sal. 18:45/44 la palabra

0. 0.
(la RVA traduce

adular ). .. ..

.. !.
o ..
..
sea Piel sino Hitpael, pudiendo ser vocalizada !
1) Debilidad (Job 16:8). 2) Mentira, desengao (Ose. 10:13). 0.

. . Mentiroso, no digno de confianza (Isa. 30:9).

Pl. 0...

..
3585 
..
. 0.
, pudindose traducir:

Si vosotros no creis $.

.. .
). La RVA la
En Isa. 3:24 se ha interpretado esta palabra como
.
(II) 3587(Ver bajo 2). 0.

quemadura

(de 0.

* 3586 
.
se sugiere leer 0.
.
En Isa. 7:9, en lugar de 0.
.
(I)
en m, no permaneceris firmes .
.
traducecomoIII
.
Introduce una explicacin: En Isa. 3:24 la RVA sigue el texto de los Rollos del M.
M. que en lugar de
0.
0.
.
.. ..
.
 .
hicisteesto(Gn.3:14).2) =porque kiastazot
.
0 Partcula que: 1) Expresa causa o rasn:
(III) 3588
.
.. ..
.
.
.+ ...
.
tienen
..

..

.
.
VerotratraduccinbajoII
=Ciertamentesoisespas! kimeraglmatm
. 3) Expresa nfasis: 0.
(Gn. 42:16; la RVA traduce

que ). 4) Introduce una conclusin despus de una condicin

introducida por luli, por lu


o por im
(Gn. 31:42; 2 Sam. 19:7; Job 11:14). 5) Introduce una
aclaracin despus de la palabra lo, no : lo
ki
tsajqt
= No, sino que s te has redo (Gn. 18:15). 6)
Introduce una pregunta que espera una respuesta positiva: ha-j
yesh
od
= hay todava alguno? (2
Sam. 9:1). 7) Introduce discurso directo, como la palabra 

(:). En tales casos amenudo no se traduce: va-tmer


ki
sham
YHVH
= y dijo: YHVH ha odo (Gn.
29:33). La RVA la traduce porque , como en 2 arriba. 8) Introduce una clusula tempor
al: ki
taavd
et
ha-adamh
= cuando trabajes la tienda (Gn. 4:12). 9) Introduce una clusula condicional. En e
ste
caso va despus del sujeto: u-bt
ish
khen
ki
tejl
= si la hija de un sacerdote se profana (Lev. 21:9).
10) Introduce una clusula modal: ki
gavh
shamyim
me-rets
ken
gavh
= como son ms altos los
cielos que la tierra, as son ms altos (Isa. 55:9). 11) En las leyes casusticas ki
introduce el caso bsico
, porque en lugar de belleza habr vergenza .
t.en griego, equivaliendo a los dos puntos

255
e im
los casos subordinados, traducindose segn esta frmula:

Cuando

si

si

(Exo. 21:2

. 0. , *. 0  .
.
..
..
.
0.
.
..
.
0.
.
..
.
0.
.
..
.
0.
.
..

.. ,

.. ,

.
.. .. ,
.
0.
.
5). Vercombinaciones
.. . .
.
1) Partcula enftica que introduce una respuesta afirmativa. Se traduce por

s , sino 0.

que s , ciertamente : a) jay


YHVH
ki
im
rtsti
ajarv
= !Vive YHVH, que s correr (2 Rey. 5:20).
..
.
.. . b) Al comienzo de Gn. 24:38 conviene aceptar el testimonio del Pent. Sam. qu
e en lugar de
.
..
estraducidaporlaRVAcomo: sinoquesirs .2) kiimtelj
. De esta manera, la frase 0.
Tambin expresa excepcin despus de una negativa: lo

ashalejaj
ki
im
berajtni
= no te dejar
excepto si me bendices (Gn. 32:27).
tiene
Ruina? (Job 21:20). 0.
.
 ..
3590
. . ..
.
Chispa (Job 41:11/19).

Pl.const. 0.

* 3589  ..
. 0.
.
Jabalina (1 Sam. 17:6, 45).
=unreylistoparaelataque(Job15:24). mlejatdla-kidr
Ataque: 0.
.
. ..
. 
..
3591
3593
3594 !.
.
12:6). 4) Plataforma para el rey en el atrio del templo (2 Crn. 6:13).

Var.

Quin, ver Diccionario Bblico. 0.


.
.
3595
1) Fuente para lavarse (Exo. 30:18; 1 Rey. 7:30). 2) Perol (1 Sam. 2:14). 3) Bra
sero (Zac. 0.
.-0
, que sus cimientos sean colocados . La RVA da otra posible !..
. ..
.

..
. .. ..  se sugiere leer
*.
traduccin en su nota

d .

.. .. 8 ..
.
. ..  . .. ..  [ITPEEL]: Con evidencia de la LXX en Esd. 6:3, en lugar de
. . .
*(AR)
.
. 0.
. 0.
Plyades (Ams 5:8; Job 9:9; 38:31). 0.
.
3596
.. .
.
lase 0...
.
Canalla (Isa. 32:5).

En Isa. 32:7, en lugar de 0 .. . .

. .. . 
.
Barra? (Sal. 74:6).

Pl. 0 .. . .

* .
.
3598
.. .
. .
3599
Bolsa (Prov. 1:14; 16:11). 0.
. .
3600 *
Hornillo, horno pequeo (Lev. 11:35). 0.
. 0.
.
Ver 0. - .

256
. 
.
.
3601
.
3602
..
Rueca (Prov. 31:19). 0.
1) As, de esta manera; introduce una cita formulada o no (1 Rey. 1:48). 2) Al res
pecto, en 0.
la expresin al
kjah
(Est. 9:26).
1) Torta en forma de disco: kikr
ljem
= torta de pan (1 Sam. 2:36; 10:3). 2) Tapa en
.
0. 0.
forma de disco (Zac. 5:7
Ver nota RVA). 3) Talento (1 Rey. 10:10). Ver Tabla de
Pesas y Medidas
al final del DHB. 4) Llanura, rea plana: kikr
ha-yardn
= llanura del Jordn en el extremo sur del
. 0 . 0; Dual, . ... .mar Muerto (Gn. 13. 0 . 0 .
:10; Comp. 19:17, 0 . . ; Pl. 0
. .
28, 29). Const.. 0 . 0 .. 0 . 0
. ,
; Const. .
T.a 0 .
(AR) 3604 *. 0 lento (Esd. 7:22). 0. .  Pl. ..0
.
(I) . En Job 24 0
.
:24 la LXX tiene en lugar de .0.0, como todos , . ! .. .. 0,

como malva

(Ver nota RVA).


1) Todo, toda, todos, todas (Ecl. 11:5); Gn. 9:19; Isa. 9:8/9). 2) Cada vez (Gn. 3
0:41). 0.
3) Cualquiera (Est. 3:8). 4) Ningn, ninguna: u-be-jl
behemh
lo
titn
shjavtej
= y con ningn

, 0. 7. , 0. 7. , 0. 7.
. 0. 7. 7. , 0. 7.

, 0. 7. % , 0. 7 ; Suf. 0.

.
(II) 3605
.
animaltendrscpula(Lev.18:23). Const.
. ! , 0.
..
.. .. ..
.
, 0.
..
. 
.
; Suf. 0.
. 0. 7. 7.
(Gn. 23:6). 4) Impedir a alguien hacer algo (1 Sam. 25:33).
mas se comporta

En algunas de sus for

; Impv.suf. *. 0. ; Suf. 0.
. 0.
.
; Det. 0.
.
Todo (Dan. 2:38).
.
(AR) 3606 *

Const. 0.

.. .
QAL: 1) Encerrar (1 Sam. 6:10). 2) Apresar, tener preso (Jer. 32:3). 3) Negar da
r algo
(I) 3607
.. ..
.
.. .. .. ,
.
;Impf.
. .. . .. ..
. ! , 0 .. .. ..
.
.. .
: Perf.
comolaraz
..
.

; Part.pas. 0. . 
.
; Inf. 0 .. .. .
.. .
..
.
(Exo.36:6). Impf.vaif.
NIFAL: 1) Ser cerradas o detenidas las aguas (Gn. 8:2; Eze. 31:15). 2) Ser impedi
do de hacer algo
-. 0.
. De esta .. ..
.
en lugar de .. ..
7. 7.
manera, le-jalh
ha-psha
u-l-hatm
jatt
se traducira: para terminar con la transgresin y acabar
con el pecado .
.
.. .
[PIEL]: En Dan. 9:24 hay que leer segn el Qere
(II)
.
3608
..
=casadelaprisinocrcel(1Rey.22:27). EnJer.37:4y betha-kle
Encierro, prisin: 0.
. 0 . .. .. . ; Pl. 0 . .. .  , crcel (segn el Qere). Suf. bet ha-kal
52:31aparecelavariante

257
.
7.
3610
.. .. ..
, Todo Edom . Edom kulh : 0. 7. % En Eze. 36:5 lase 0.
Mezcla prohibida: a) Cpula de dos animales de distinta especie. b) Siembra de un
0.
campo con dos clases de semillas mezcladas. c) Tejidos con mezcla de hilos de di
ferentes materiales
. 0.
.. ... ..
(Lev. 19:19).

Paus.

. .. .. 
0. ; Suf. 0.
(Isa. 1:28; Mal. 3:6). 3) Completarse, ser acabado (1 Rey. 6:38; 2 Crn. 29:28). 4
) Extinguirse,
desaparecer (Isa. 15:6). 5) Ser o estar determinado o decidido algo (1 Sam. 20:7
). 6) Debilitarse,
.
3611
.. ..
.
; Const. 0 . .. .. . ; Pl. 0.. ..
.
Perro (Isa. 56:10).
Paus. 0...
.
.. .
QAL: 1) Acabarse algo, terminarse (Gn. 21:15; 41:53). 2) Ser consumido, ser destr
uido
3615
, 0.
..
.
desfallecer,consumirsededebilidad(Jer.14:6;Job19:27).7)Cumplirse(Esd.1:1). Perf.
(Ver all). PIEL: 1) Terminar de 0.

hacer algo (Gn. 6:16; Exo. 5:13). 2) Acabar los aos (Sal. 90:9). 3) Consumir, agot
ar algo (Gn.
; Impf. 0. 7. ; Suf. 0. 7.
7. 0. 7. ; Abs. 0. 7.
, 0.
.
 .
, 0...
.
; Part. 0. . 
.
; Inf. * .. .. .
.
.. .. ..
.
; Impf. 0 . .. .. ..
.
41:30;1Sam.2:33).4)Consumir,exterminar(Exo.32:10). Perf.
.. .. .
.
;Part.
.
.
 .
; Inf. 0. !.
; Impv. .. .. ..
.
; Vaif. .. ..
.
. ! (Pual) lase 0.
PUAL: Ser terminado o completado (Gn. 2:1).
terminan

En Sal. 72:20, en lugar de !7

(Qal).

.
3617
..
kalh ve- 1) Decisin, determinacin de exterminio (1 Sam. 20:33). 2) Exterminio: 0.
nejeratsh
osh
= exterminio y decisin ejecuta, es decir, ejecuta el exterminio que est decidido (
Isa.
10:23).
.
3618

Novia (Isa. 49:18). 2) Flamante nuera (Gn. 11:31). 0. 7.


.
! .
3619
1) Cesta para frutas (Ams 8:1). 2) Jaula (Jer. 5:27). 0.
. A
.
.. ...
0. Noviazgo (Jer. 2:2).
Suf. 0.
.(.. .
(Part. Qal de 0...
.
, se desesperan , es el Pl. de 0.. 
.
En Deut. 28:32, la forma 0.. 
.
.
3624
... .
Vigor (Job 5:26; 30:2).

Paus. 0...

.
 .! .
3623 *
.
3627
..
=vasijadecermica(Jer.32:14).2)Instrumentosde klijres
1) Objeto, utensilio, cosa: 0.
campaa, equipaje (1 Sam. 17:22). 3) Objetos personales de un cautivo (Jer. 46:19)
. 4) Objetos,
utensilios de culto (Esd. 1:7). 5) Prendas y adornos (Gn. 24:53). 7) Armas, equip
o de guerra (2 Rey.
... . ..
(aunque tambin es Const.); 0..
.
=navosdejunco(Isa.18:2). Abs. kligom
7:15).8)Barcos:
. 0. , 0.  ; Suf. 0.
..
.
; Suf. 0.. .
.
; Const. 0 . ... ; Pl. 0 .. ...
..

.
Paus.

258
.. .
.
En Isa. 32:7; Ver 0...
.
.0.
..
.
(Ver 0. . !
.
Ketiv en Jer. 37:4 y 52:31; el Qere tiene 0. . .

.( 0.
1) Rin (Exo. 29:13). 2) Lo ms secreto e ntimo del hombre, traducido en Jer. 11:20 0.
; Const. 0 . .. . 
.
como conciencia (VernotaRVA).3)Lomejordealgo(Deut.32:14). Pl.
. 0. , 0.
.
3629 *
.. ..
. ..  .. . ..
. .. ...
.
; Suf. 0 . .. . .
1) Destruccin (Isa. 10:22). 2) Decaimiento de los miembros (Deut. 28:65). 0. 7.
=loenterodelaciudad,esdecir,la kellha-r
1) Adj.: Entero, completo, perfecto.
a) 0.
ciudad entera (Jue. 20:40). b) yofij
ki
kall
hu
= tu belleza que era perfecta (Eze. 16:14). 2) Adv.: Por
completo (Isa. 2:18). 3) Nombre de un holocausto (Lev. 6:15/23; la RVA traduce c
omo Adv.: por
completo ). En 1 Sam. 7:9 la frase va-yaalhu
olh
kall
se podra traducir: y lo ofreci como
. 0.

-. -.
. . % ,

estn restaurado los muros .

Suf. .

. 
.
3631
. .
3632
..
.. . ..
.
; Fem.const. 0
. . .. .
holocaustoKalil . Const.
. 0.
.  . .. ... ! SHAFEL: Restaurar: En Esd. 4:12, en lugar de
. . .
(AR) 3635
. .. ! QAL: Hacer completo (Eze. 27:4; 11).
. . .
3634

Perf.

.. ! ..
. lase .. ! ..
.. .. ..
.
; Inf.  .. .. ...
. .. .. !
.. .
. *.
3637 .. NIFAL: 1) Sentirse avergonzado (2 Sam. 10:5). 2) Ser confundido, ser ll
eno de confusin
... 0.
. .. .. .
HISHTAFAL:Serrestaurado(Esd.4:13,16). Impf.pl.
.. .. .. . ; Part. ..
.. ; Inf. ..
. .. ! ; Impv. *.
.. ; Impf. . .. ... .. .. ! (Isa. 50:7).

Perf.

. .. .. .. ; ; Inf. ..
. .. . .. .. ! ; Vaif.suf. . .. .. .. ; Impf. . .. .. .. .. .

; Suf. . . .. .. .. ! 28:7).

Perf.

HIFIL: 1) Afrentar (Isa. 20:3 4). 2) Hacer dao (1 Sam. 25:7). 3) Causar vergenza a a
lguien (Prov.
*.
. .. .. .. . Part.
. .. .. .. .. . ! (Jer. 14:3).
.
Afrenta, vergenza (Isa. 30:3).
2.
.  ,

Perf.
En Prov. 9:13, en lugar de 0.. .

vergenza , con apoyo de la LXX.

Suf. 0.. .

.
3639
.. .
.
; Pl. 0.. .
.
HOFAL: 1) Sufrir dao (1 Sam. 25:15; la RVA traduce
afrentado
se sugiere leer 2.
. 0. 2. 2.
Adj. Adjetivo.

nunca nos han hecho dao ). 2) Ser

259
. 0.
!.
.
3640
..
Humillacin, afrenta (Jer. 23:40). 0.
.. % QAL: Anhelar (Sal. 63:2/1).
Perf.
. . .
3642
.. .
.
.. .
Ver bajo
,.. .
.. .
.
Ver bajo AR 0.. .
.
(AR)
3644  .
3645  .
. 
.
Ketiv en Jer. 48:7; el Qere tiene 0 . . .
u-kmha-shjar
=yosoycomoteres(1Rey.22:4).2)Cuando: kamnikamja
1) Como: 0.
alh
= cuando la aurora subi, es decir, cuando ray el alba (Gn. 19:15).
, Quems (Ver nota RVA). 0.
Comino (Isa. 28:25, 27). 0. 2.
..
.
.. .
QAL: Estar reservado, estar atesorado (Deut. 32:34).
3647

Part.pas.

3646 
. 0.
entraas, es decir, se conmovi profundamente (Gn. 43:30; 1 Rey. 3:26).
En Ose. 11:8
la RVA
traduce se inflama mi compasin, y en su nota: se agitan mis entraas . 2) Inflamarse (L
am. 5:10; la

=porqueseconmovieronsus kinijmerrajamv
.. .
NIFAL: 1) Agitarse, conmoverse:
3648
; Paus. . .. .. .. ! RVA traduce
lama). Perf.

ennegrecerse , quiz como resultado del humo de la l

. ... .. .. . !
. 0.
.
3649
. . .. ..
; Suf. 0 . .. .. . Sacerdote pagano (2 Rey. 23:5).

Pl. 0...

Oscurecimiento del da, posible alusin a un eclipse de sol (Job 3:5). 0.


1) Adj.: Honesto (Gn. 42:11). 2) Adv.: Bien, correctamente (Exo. 10:29). 3) Es ve
rdad 0.
. 0 . .. . (Jos. 2:4). Pl.
en 0.
. .
3650 *
.. ..
(I) .
.
.
.
lugarde
(III) .
1) Lugar (Dan. 11:7). 2) Puesto (Gn. 40:13). 3) Cepa: En Sal. 80:16/15 lase %
3653 (II) .
1) Base de la fuente de bronce (Exo. 30:18). 2) Soporte de un mstil (Isa. 33:23).
;.
. 0. ;.

260
.
Piojos, Colect. (Exo. 8:12).
. 0. ;.. ). Pl. 0.

En Nm. 13:13 algunos traducen

piojos ; la RVA traduce

3654 (IV) 
.
as

(Ver V 

3651 (V) 
1) As (Gn. 1:7). 2) Lo mismo, de la misma manera (Exo. 7:11). 3) Por eso (Sal. 63:
5/4). 0.
u- $ 4 . ) Algo semejante, tal cantidad de (1 Rey. 10:12, 20). 5) Entonces (Sal.
61:9/8). 6) Con Preps.: a)
=despus(Gn.6:4).Ver ajarijen
.. .. .. :
.
(Ver all). c) .. ..
b-jn
= y asimismo (Ecl. 8:10). b) 
, hasta entonces (RVA) se sugiere leer ..
.
0.  . d) En Neh. 2:16, en lugar de .. . .. .. ..
tambin 
, al respecto . ..
.
0.
As, esto, lo siguiente (Esd. 6:2). 0.
.. .
PIEL: 1) Darle a alguien un nombre o un ttulo de honor (Isa. 45:4). 2) Adular a a
lguien
3655
;. ;.
;. ;.
3652 (AR) 
.. .. .
 ; Suf. .. ..
.
mediantecalificativoshonorficos(Jos12:21). Impf.
(Piel). .. ..
.

ser llamado

(Pual). en lugar de .. ..

.
PUAL:EnIsa.44:5laRVAlee
.
3657
; .. ..
.
 . .
; Pl. 0.
. 0. ; Suf. 0. ;.
.(.. .
,Encuando
Isa. 33:1,
acabesen (de
lugar. .de.esta
. palabra lase 0.. . A..
. 0.  Ver III 0. ;.
.
.
3658
..
.
Arpa (Gn. 4:21).

Suf. 0.

.
.. .
. .. lase ..
0. 0. ;.
: 1) De esta manera (Esd. 4:8). 2) Conforme a (Esd. ..
.
+ 0.
.
En Exo. 8:13, en lugar de 0.
 Combinacin de 0 .. .. .
.
(AR) 3660
;.
6:13).
; Inf.
0.
.. .. .
.. ..
;.
*.
.

; Impf. 0.
..
.
; Part. 0. . .
..
. ; Suf. 0.
..
.
PIEL:Reunirgente(Eze.22:21;Sal.147:2). Perf.
.. .. .
.. .
QAL: 1) Acumular, juntar (Ecl. 2:8). 2) Reunir gente (Est. 4:16).
3664
. 0.
;. *.
0. ;.
;. *.
.
HITPAEL:Envolverseconunamanta(Isa.28:20). Inf.
Colect. Colectivo.

Perf. .

261
NIFAL:1)Sersometido,serdoblegado(1Sam.7:13).2)Humillarse,.. .
doblegarse (1 Rey.
3665
0.. 0.
.. .
. ..  ; Inf. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.
21:29;Lev.26:41). Perf.
.. .. ..
. .. . .. .. .. . ! ; Impv.suf. .. . .. .. .. ; Impf. .. . .. .. ... 0.
. 0.
.
3666 *
.. ..
HIFIL: Someter, humillar (2 Sam. 8:1).
Equipaje? (Jer. 10:17).

Perf.

Suf. 0.

.. . .. .. ..
Cananeo, mercader (Prov. 31:24).
Suf. 0.
0.. . 4 NIFAL: Ocultarse (Isa. 30:20).
Impf. . . 4 3670
.
3669 *
.. .. ..
.. .
..
=avealada(Gn.1:21).2)Extremodealgo(1Sam.15:27;Isa.11:12).
1) Ala: 0.

ofkanf

u-farast
jnafja
al
amatj
= extiende tus alas sobre tu sierva (Rut 3:9; Comp. 2:12 y Eze. 16:8
; Suf. 0. ; Dual, 0.
. 0.

Ver

0.
3671 4
.. ..
.
; Const. 0 .. .. .. .
. .. 
.
; Const.pl. 0 .. .. .
.
; Suf. 0.. .
nota RVA).

Const. 4

. .. .. 
.. .. .. .  PEAL: Reunir (Dan. 3:2).

Inf. . .  (AR) 3673

.. .. .
0. ;. .
.
3674 *
... . ..
.
Compaero: En Esd. 4:7, en lugar de 0.. .
HITPAAL: Reunirse (Dan. 3:27).

Part.pl.  .


. ..
, lase segn el Qere: 0.
0 , . 0 .. .. .. .
lase con muchos mss. $. 0.
...
.
.
. .. .. ... 
compaeros .
% Compaero (Esd. 4:9).
.
3677
..
.

Pl.suf. 0.

Luna llena (Prov. 7:20).

En Sal. 81:4, en lugar de 0.... $. 0.

..
.
(AR) 3675 *
. ..
1) Silla (1 Sam. 1:9). 2) Trono (2 Sam. 2:8).
0. ?.
. 0. 0. ; Pl.const. 0 .. .. .
.
. Suf. 0.

En 1 Rey. 10:19 lase as en lugar de

.
3678
?.
. .. ..
; Suf.
. .. .
.
.
! .
; Pas.const. 0...
.
Part.
.. .
QAL: 1) Cubrir, perdonar (Sal. 32:1). 2) Disimular manteniendo encubierto (Prov.
12:16).
3680
. 0.
0.
, sus
.. .
.
 .
; Inf. .. .. .. ..
.
NIFAL:Sercubierto(Jer.51:42). Perf.

262
.. .. .
.
; Part. 0 .. ..  ; Suf. 0. .
.
; Inf. 0.
. ! ; Impv. .. ..
.
.
PIEL:1)Cubrir(Exo.15:5).2)Encubrir(Gn.37:26).3)Cubrirse(Jon.3:6). Perf.
?. ?. ?.
?.
*. 0.. -. 0. 0.
; Impf. 0. ?.
.. .. ,
. ; Part. . .. .. .. ! ; Vaif. .. ..
?.
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. 0.
PUAL: Ser cubierto (Gn. 7:19).

Perf. !?

.
.. ..
.
HITPAEL: Cubrirse (Gn. 24:65).
.. .
..
.
.. ,
..
0.
.

Impf. !?

En 1 Rey. 10:19; Ver 0.


..
.
En Sal. 81:4; Ver 0...
.
.
. 0.
=vendasobrelosojos kesteinyim
1) Vestido, manto, cubierta (Exo. 21:10). 2) Venda: 0.
, como 0. . !..
.
.. .
QAL: Cortar plantas (Isa. 33:18).
3683
.
. 0.

En Sal. 80:17/16, en lugar de

?.
. 0. ?. ?.
.
! .
3681 *
.
! .
Cubierta (Nm. 4:6).

Const. 0.

.
! .
3682
.
! ..
(Gn.20:16).Vermsbajo
.. .. ..
. .. !..
, la han cortado . All mismo lase 0.
. ! . .. ; Pl. 0. . !..
.
, est quemada .
Part.pas.fem.  . .. .. .
, la han quemado , en lugar de
basura , lase
, para que destruya
.
(Piel) lase .. ..

.. .. ..

.
[PIEL]:Destruir,anular:EnJob33:17,enlugarde
(Qal).
. ..
.
..
.
..
Jehovah . Pero podra leerse 0. % En Exo. 17:16 la RVA traduce trono de
, YHVHesmiYHVHnis
, bandera de YHVH (Comp. ver. 15, donde el nombre dado al altar es ..

0.

. 0.
1) Orin (Ams 5:8). 2) Constelaciones ligadas a Orin (Isa. 13:10).
. 0.
.
ban dera .
. .
(I) 3684
. .. . .. Necio (Prov. 1:22).

Pl. 0.. .

. . ..
(II) 3685
.. . .. . ..
.
! ..
3687
..
=mujerdenecedad,esdecir,necia(Prov.9:13;observeel shetkesilt
Necedad: 0.
contraste con 9:1 y nota RVA).
.
. .. .. .. ! QAL: Ser insensato (Jer. 10:8).
. . .
3688

Impf.

Pl.suf. 0.

263
.
(I) 3689
..
15:27).
..
.
(II)
1) Tejido grasoso al constado del rin (Lev. 3:4). 2) Costado, lado, cadera (Prov.
0.
1) Confianza (Prov. 3:26; la RVA traduce
0.

lado ). 2) Necedad o falsa confianza (Ecl.

7:25; Sal. 49:14/13).


Locura, necedad, falsa confianza (Sal. 85:9/8; Job 4:6). 0.
Quislev, noveno mes del calendario hebreo (Neh. 1:1). Ver Tabla de los Meses del
Ao al 0.
final de DHB.
. 0.
. 0. ?. 0. ?.
. 0. ?.
.
3690
.. ..
.
3691
.. ..
.
.
; Inf. . .. .. .. ! QAL: Recortar el cabello (Eze. 44:20).
..
.
EnEze.4:9;Ver
. ..

. .. Centeno (Exo. 9:32; Isa. 28:25).


.

Pl. 0.

Impf. . . 3697

3698
..
. *.
. .. .. . 4.
3700 4 .. QAL: Anhelar, aorar (Sal. 17:12; Job 14:15).

Impf.

?.
. . !.
.. .
QAL: Repartir (Exo. 12:4).
3699

Impf.

NIFAL; Anhelar, sentir nostalgia (Gn. 31:30; Sal. 84:3).


goy
lo
nijsf
es generalmente traducido
pueblo que no tiene vergenza , aunque podra significar: pueblo sin aspiraciones
:1).
*.
.. .. .. . 4 ; Part. . .. .. 4.
; Inf. .. .. .. ..
.
.. .. .. .. ,
.
Perf.
..
3701 4
..
.
; Suf. 0.. ..
..
.. .
Pl.suf.
=por be-jsefmal
1) Plata (Zac. 13:9). 2) Dinero (Gn. 42:27). 3) Precio (Gn. 31:15).
0.
; 0. 5. 4 (la balanza) llena de plata, es decir, por su justo precio (Gn. 23:9).
Paus.
. 0. 5.
. 0.
..
.
1) Plata (Dan. 2:32). 2) Dinero (Esd. 7:17).

Det. 0.. .

(Sof. 2

. 0. 5.
.
3704
. ..  .. .. . ..
.
; Suf. 0 . .. . 
.
Cinta (Eze. 13:18, 20; Ver nota RVA).

Pl. 0...

3702 (AR) 4
=hastaahora(Esd.5:16). adken
Ahora (Dan. 2:23). 0..
.
Ahora, en relacin con lo que sigue (Esd. 4:11).
..
.
(AR) 3706
.( 0.
3705 (AR) 
...
.
(Heb. 0 . .. .

En Esd 4:17 aparece la forma 0 ..

264
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 0....
.
; Paus. 0...
.
.. .
QAL: Irritarse, molestarse (Sal. 112:10).
3707. 0.

Perf.

. .
.
.. ..
.
. .. !..
.
PIEL:Indignar,causarindignacin(Deut.32:21;1Sam.1:6). Perf.suf.
. .. . .. .. .. . ; Part.
. . .. .. ..
; Inf. * . . .. .. . ! ; Impf. .. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
Perf.
0. * , . 0.
HIFIL: 1) Provocar, irritar (1 Sam. 1:7). 2) Perturbar (Eze. 32:9). 3) Provocar
a ira (1 Rey. 14:9).
*.
1) Provocacin a ira, irritacin (1 Sam. 1:6; 1 Rey. 15:30). 2) Angustia, afliccin (1
Sam. 0.
1:16). kas
qorbanm
= la indignacin de sus ofrendas, es decir, la indignacin que causan (Eze.
. 0.  . Ver tambin 0.
... Angust 0
 .
ia, forma var. de .
en Job 5:2; 6:2; 17:7.
. . ,
Suf.
.  .0. . 
.
(AR). .. V 0 . 0
. .

Paus.  ; .... 0 ...  .0

er ...
.
3708
..
..
. .. .. ; Pl. 0 . ...  , 0 . ...  ; Suf. 0.. ..
.
20:28). Paus.
3709 4
.
; Suf. 0..
yispq
et
kapv
= y dio palmadas expresando ira (Nm. 24:10).

Paus. 4

. . ... .
; Suf. 0.
.
; Const. 0.
..
1) Palma de la mano (Lev. 14:15). 0.
2) Mano (Deut. 25:12). 3) Planta del pie (Jos. 3:13). 4) Objetos parecidos a la
palma de la mano: a) kaf
ha-yrej
= encaje de la articulacin de la cadera, que es semejante al hueco de la mano (Gn.
32:26).
b) kaf
kla
= hueco de la honda donde se coloca la piedra para ser arrojada (1 Sam. 25:29).
c) ha-kapt
= las cucharas (1 Rey. 7:50). d) kapt
ha-man l
= manecilla del cerrojo (Cant. 5:5). a) mel
jaf
=
puado (1 Rey. 17:12). b) nafsh
be-jap
= mi vida est en mi mano, es decir, est en constante peligro
(Sal. 119:109). c) va-yak
jaf
= y golpearon las palmas, es decir, aplaudieron (2 Rey. 11:12). d) va; Dual, 0. 5.
. 0. 5. 5.
. .. Pea, peasco (Jer. 4:29; Job 30:6).
* 3710 4

Pl. 0.

.. .. ,
.
hay versiones que leen .. ..
$.
(Lev.23:40). Pl. kapttemarm
1 .. .
) Palmera (Isa. 9:13/14). 2) Ramas de palmera:
3712
. 0.
. 0.
. 0.
5.
.
.. .
QAL: Calmar (Prov. 21:14; en lugar de Impf.
3711
apaga .
.
.
.
 .
(I) 3713
. ..
.
Taza, tazn (Esd. 1:10; 8:27).

Const.pl. 0.

265
.
 .
(II)
. .
3714
..
Escarcha (Exo. 16:14). 0.
Viga (Hab. 2:11). 0.
Len, traducido a veces como

cachorro de len , se trata ms bien de un len en la 0.

plenitud de su fuerza (Eze. 32:2). En Jue. 14:5 kefr


arayt
debera traducirse un poderoso len
. 0. ; Suf. 0.
, en las aldeas (Ver texto y $.
. 0.
se sugiere leer $.
. 0. $.
. .
3715
..
.. .. . ..
. .. . .. en lugar de cachorro de len .

Pl.

. .. .. , lase $.
0. 0.
.
! .
; Part.pas. 0 .. ...
3716 .
. .. . .. En Neh. 6:2, en lugar de 0 .. . .. .
nota RVA).
*.
..
.
NIFAL:Duplicarse(Eze.21:19/14). Impf.
.. .
QAL: Doblar (Exo. 26:9).
3717

Perf.

.. .. ..
. *. 0.
,

con su doble coraza .

Ver tambin bajo

.
3718
.. ..
.
. .. ..  Doble, doblez (Isa. 40:2).

En Job 41:5/13, en lugar de 0...

.. ..
.
. .. .. 
 .
.. .. ..
.
El doble (Isa. 40:2). 0.
... .
, de la raz
se sugiere leer con algunos mss. 0 .. .. ..
.
3719  .. [QAL]: En Eze. 17:7, en lugar de
.. ..
.
4 .. . La RVA lee
. ! . .. ; Part.pas. 0. 4 QAL: Doblegar, agachar (Isa. 58:5; Sal. 145:14).
. . 4 3721
, se dirigi con sus races
.(.. .
dirigisusraces (Ver

o paneth be-shoroshyah ; luego traduce 5..

. 0.
.. .
NIFAL: Inclinarse, postrarse (Miq. 6:6).
0.
.
.. .
QAL: Cubrir con brea (Gn. 6:14).
(I)

Impf. 4

Perf.vep.

.. .. .. .. .
=apaciguarsurostro(osuira)conel ajaprhfanvba-minjh
.. .
PIEL: 1) Apaciguar:
(II) 3722

Inf.

.. .. ;
.
; Impf. 0.
.
lapersonahaceexpiacin(Lev.17:11).4)Perdonar(Sal.65:4/3). Perf.
..
.
; Suf. 0.
*.
presente (Gn. 32:21). 2) Hacer compensacin: ba-mh
ajapr
= con qu har compensacin? (2
Sam. 21:3). 3) Hacer expiacin (Exo. 32:30; Jer. 18:23).
ba-nfesh
yejapr
= la sangre por
5. 5.
. 0. 5. 5. 5.
.
; Inf. 0.
.
Impv.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

ha-dam

266
PUAL: 1) Ser perdonado, ser expiado (Isa. 6:7). 2) Ser cubierto, ser anulado (Is
a. 28:18).
Perf.
5. 5.
. 0.
.. .. .
.
; Impf. 0.
.
.. .. .
.
HITPAEL:Poderserexpiado(1Sam.3:14). Impf.
.. .
0. 5.
.
(I) 3723 *
. .. .. ; Pl. 0.. .
.
Aldea sin murallas (1 Crn. 27:25).

Const. 0...

0. 5.
.
NITPAEL:Serperdonado,serexpiado(Deut.21:8). Perf.
. 0.
Brea (Gn. 6:14). 0.
1) Rescate (Exo. 21:30). 2) Soborno (1 Sam. 12:3). 0.
. .. .. = racimo de flores de alhea (Cant. 1:14).
Pl. eshkl ha-kfer
Alhea: 0...
.
(IV)
..
.
(II)
..
.
(III) 3724
Expiacin (Exo. 29:36). 0. 5.
=saladel betha-kapret
Propiciatorio o cubierta del arca del pacto (Exo. 25:17).
propiciatorio, es decir, el lugar santsimo (1 Crn. 28:11).

0. 5.

3725 .
..
.
3727
..
.. .. .
. ..
.
3728  .. HIFIL: Pisotear (Lam. 3:16).

Perf. suf.

5.
. .. ! PEAL: Ser atado (Dan. 3:21).
. . .
(AR) 3729

Perf.pas.pl.

5. 5.
. 0.
.. .. .
. ..  ; Part.pas.pl. 0.
..
.
PAEL:Atar(Dan.3:20,23). Inf.
.
.
(I) 3731
Creta (Ams 9:7

Ver nota RVA). 0..

.
1) Botn de flor (Exo. 25:31). 2) Capitel de una columna (Ams 9:1).
. 0... *.

Suf.pl.

. 0.
.
.. . ..
.
.. *
.
(II) 3730
, 0. *.
*.
1) Cordero o carnero tierno (2 Rey. 3:4). 2) Ariete (Eze. 4:2). 0.
Montura o bolsa en la montura (Gn. 31:34). 0.
Coro, medida de capacidad para ridos y lquidos. Ver Tabla de Pesas y Medidas al fi
nal del 0.

..
.. . ..
.. *
.
Caftoreos o cretenses (Gn. 10:14). Ver I 0...
3732 .
..
.
(I) 3733
.
(II)
.
3734
DHB.

267
. 0 . ...  Coro (Esd. 7:22).
Pl. 0.
.
*(AR)
.. .. .. .. .
.
... .
PUAL: Estar envuelto, vestido (1 Crn. 15:27).
Part.
3736
. 0... $ . .. ... . .
Turbante (Dan. 3:21).
Suf.pl. 0... $.. .
.
(AR) 3737 *
.. .
QAL: 1) Excavar (Gn. 26:25). 2) Horadar (Sal. 22:17/16; otros traducen de manera
(I) 3738
. 0...
.
; Part. .. .. ..
.
; Impf. 0 , .. . ... 0...
.
conjetural, atar ). Perf.
.. . 0...
.
NIFAL:Sercavado(Sal.94:13). Impf.
.. .
QAL: 1) Adquirir, comprar (Deut. 2:6; Ose. 3:2). 2) Especular, regatear (Job 6:2
7). 3)
(II) 3739
; Vaif.suf. . .. .. ! Negociar (Job 40:30/41:6). Otra trad.:
III).
Impf.
.. .. . 0 . .. . .
.. . - .. ...
.
.. .
QAL: Dar un banquete (2 Rey. 6:23).
Impf.vaif.
(III)
.. .. . 0.. . -.
.
.. .
ITPEEL: Turbarse, deprimirse (Dan. 7:15).
Perf. 3 fem.
(AR)
.
3740
Banquete (2 Rey. 6:23). 0...
.
! .
3742
. 0. . ! . .. Querubn (Gn. 3:24).

Pl. 0.

dar un banquete

(Ver

. 0.. ..
.
Heraldo (Dan. 3:4).
Det. 0.. 
.
(AR) 3744 *
. .. .. .. . ! HAFEL: Proclamar (Dan. 5:29).
. . .
(AR) 3745
.
3746

Perf.pl.

, los quereteos . Pref. .. 0 .. .. .


.
Careos (2 Rey. 11:4). En 2 Sam. 20:23 el Qere tiene 0..... . 0 . ...
. 0...
.
. Ver arriba bajo .. 0 .. .. . En 2 Sam. 20:23 la forma combinada del Ketiv y el
Qere es 0.. .
.
.
! ..
3748
. 0 .. . .. .. . .. . Divorcio (Deut. 24:1, 3).
.
3749
Borde del altar (Exo. 27:5). 0... 0.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

Pl.suf. 0.. .

268
Azafrn (Cant. 4:14). 0..
3750
..
.
 .
Camella (Isa. 66:20; la RVA traduce

camellos ).

Pl. 0.. .

0.
.
3753 *
..
.
0.
Via (Gn. 9:20). Paus. 0.
. 0. , 0.
Viador, Part. denominativo de 0.
En Sal. 12:9/8 algunos tienen 0.
desprecias .
. 0. 0.
.. ..
.
; Const. 0 . .. .. . ; Pl. 0 . ...  ; Suf. 0.. ..
..
; Suf. 0.
. 0.
, pero t $. ,

pero . La RVA lee $.

Carmes, tinte que se obtiene de la cochinilla (2 Crn. 2:6/7). 0.


=subosqueexuberante(2Rey.19:23). yarkarmil
Campo frtil (Isa. 10:18).
0.
Grano fresco, grano nuevo (Lev. 23:14; 2 Rey. 4:42). 0.
. 0.  ; Pl. 0. % Trono (Dan. 7:9).
Suf. 0.
;.
.. .
QAL: 1) Arrodillarse, hincarse de rodillas, caer de rodillas (2 Rey. 1:13; 9:24)
. 2)
3766
; Impf. 0.
. 0. ; Part. 0.

3754
.. . .. ..
.. . .. ..
. .. .. 2) . Rey. 25:12).

Pl. 0...

..
3755
.. .. .
..
..
..
.
. .
3758
.. ..
.
(I) 3759
.. ..
.. ..
.
(II) 3760
.. .. ..
.. .. ..
.. ..
.
(AR) 3764 *
.. .. .. .. .. .
.
3765 ... PIEL: Devastar, arruinar (Sal. 80:14/13).

Impf.suf.

..
.
Agacharse(Gn.49:9).3)Agacharsesobreunamujer,sexualmente(Job31:10). Perf.
. .. 
.
, 0 . .. ... , 0 .. ...
... . ; Inf. . .. .. ..
; Impf. .. . .. .. ..

HIFIL: 1) Doblegar a alguien (2 Sam. 22:40). 2) Abatir (Jue. 11:35).


5.
, lienzos de lino blanco y azul . 0. 5.
0.
. 0.  Estmago (Jer. 51:34).

Suf. 0.

.. .. .. .. . ; Inf. .. .. . .. .. ..
.
; Impv.suf. * .. . .. .. .
. 0.
.
! .. .. ..
.
Lienzo: En Est. 1:6, en lugar de las palabras 0...
.
3767 *
. . .. ..
Pierna (Exo. 12:9; Lev. 11:21).

Pl.suf. 0...

.
! . se sugiere leer
0.. .
.
3768
..
5.
.
.
! .
! . .. .. ..
.. .. .. .
.
.. .
PILPEL: Danzar (2 Sam. 6:14, 16).
3769
..
..
* 3770 

Part.

Perf.

269
QAL:1)Cortarunrganoounrbol(Exo.4:25;1Rey.5:20).2)Destruir,.. .
eliminar (Jer.
3772
11:19; 1 Rey. 15:13). 3) Hacer un pacto, alianza o compromiso (Deut. 29:11/12; 1
Rey. 8:9; Neh.
;
.
,
.
;
.
;
.

Suf. . .. .. 
0 . . .
Inf. 0 . . .
Impv. ..
0.

. . ..
.
; Vaif. . . .. ..
.
; Impf. 0...
.
10:1/9:38). Perf.
-.
. . ..
.
; Pl.fem. 0. . !
.
; Const. 0.. !
.
; Pas. 0...
.
; Part. 0.. 
.
; Abs. 0 . .. ...
NIFAL: 1) Ser cortado (Job 14:7). 2) Cortarse, interrumpirse (Jos. 3:13). 3) Ser
exterminado (Gn.
9:11). 4) Ser borrado o destruido (Isa. 48:19). 5) Ser masticado (Nm. 11:33).
kert
shofjh
=
0. 0.
.. .
..
.
; Inf. ..
..
.
; Impf. .. .. ..
.

mutiladodelmiembroviril(Deut.23:2/1). Perf.
PUAL: 1) Ser cortado un rbol (Jue. 6:28). 2) Ser cortado el cordn umbilical (Eze.
16:4). Perf.
. 0. G.
.. ..
.
),kort
(lase 0.
.
HIFIL: 1) Eliminar, exterminar, quitar (1 Sam. 24:22/21; 28:9). 2) Derribar (Lev
. 26:30). 3) Eliminar,
; Suf.
. . .. .. ..
; Inf.
. . .. .. ..
; Impf.
. . .. .. ..
reteneronegarlamisericordia(1Sam.20:15). Perf.
... . .. .. .. .
.. .. .. .
.
HOFAL:Sereliminado,erradicado(Joel1:9). Perf.
. No aparece en la Vulgata y la RVA no la
. .. .
.
En Sof. 2:6 esta palabra parece ser ditto detraduce.
.. .. 
.
. .
.
. .. ..
.
.
3776
..
.
3775
Vigas (1 Rey. 6:36; 7:2, 12). 0.
Traducido siempre en la RVA como

quereteos

(1 Rey. 1:38), pero en realidad eran 0.

mercenarios cretenses o de ascendencia filistea.


Cordero o carnero tierno (Gn. 30:32). 0.
. 0. .
(Qal), que se *. . 0.
traduce olvide . Stutt. considera que en esta palabra hay transposicin de sus letras
y propone leer
Oveja tierna (Lev. 5:6). $. .
.. . QAL: Hacerse rollizo (Deut. 32:15).
.
3780

Perf. . 

.
.
 . [QAL]: Quedar inutilizado: En Sal. 137:5 llama la atencin la forma
.. ..
, quede inutilizada . Esto explica por qu no lleva complemento y por qu la RVA se ve
*.
obligada a completar olvide su destreza .
. !0 .
Hacha (Sal. 74:6). 0. 8.
.
Ver 0.
.
.
. .
3781

270
.
; Part. 0. .
.
; Inf.abs. .. ..
. ! ; Impf. 0.
.
.
 . QAL: Tropezar (Isa. 3:8).
3782

Perf.

. .
.
; Impf. .. ..
.. .. .
, 0 .
; Inf.suf. *. 0. . .
, privars *. .
se sugiere leer con un manuscrito y la Peshita: .. ..
. 8. 4 ; Part. 80 .
. .
. 0 .
.
NIFAL:1)Tropezar(1Sam.2:4).2)Fracasar(Dan.11:14). Perf.
. . 0.. . 0.. .
. .. .. .. ,
.
; Part. $.
.  ; Pref.suf. ..
..
..
.
lase segn el Qere y algunos mss.: *.. .
0. 8.
de hijos .
HIFIL: 1) Hacer tropezar a alguien (Mal. 2:8). 2) Hacer decaer las fuerzas (Lam.
1:14).

..
.
[PIEL]:EnEze.36:14,enlugarde
. .. [HOFAL]: En Jer. 18:23, en lugar de
.
. 
., sean arrojados delante de ti .
. .. ...
Tropiezo, cada (Prov. 16:18). 0. 8.
(hechicera).
. 
.
3783
.. ..
..
.
.. .. ,
. 4
. PIEL: Practicar la hechicera (2 Crn. 33:6).
3784

Perf. 4

.. . ..
.. .. .
.. .. .
.
Hechicera (2 Rey. 9:22). baalt
keshafm
= experta en hechizos, hechicera (Nah. 3:4).
. 0.  .. ... ; Suf. 0. .
; 0. .
.
* 3785 4
. .
. ..
Pl.
. 0. 8. Hechicero (Jer. 27:9).
Suf.pl. 0. 8.
.
.
 . QAL: 1) Agradar, parecer correcto (Est. 8:5). 2) Ser lo mejor (Ecl. 11:6).
f.
3787
.

Per

* 3786 4
.
Impf.
. .
HIFIL:Aplicar,hacerusocorrectode(Ecl.10:10). Inf.
. 
.
3788
kishrnha-1)Talento,excelencia(Ecl.2:21).2)Provecho,ventaja(Ecl.5:10).
.

.

maash
= excelencia de obra, obra excelente (Ecl. 4:4).
.. .. ;
.. .
QAL: 1) Escribir (Exo. 17:14). 2) Inscribir, grabar (Exo. 39:30). 3) Firmar (Jer
. 32:12). 4)
3789
*.. 0. *. -. *.
. ! ; Impf. 0...
.
Describir,hacerunadescripcindelatierraexplorada(Jos.18:4). Perf.
.
!
;
.
;
.
;

.
Pas. 0...
Part. 0.. 
Abs. .. ..

.
, 0. . 
.
; Inf. 0 . . .
.
; Impv. ..
..
.
Vaif.

271
NIFAL: 1) Ser escrito (Mal. 3:16). 2) Ser inscrito (Eze. 13:9). 3) Ser registrad
o en un documento (Esd.
. 0....
*.
; Part. ..
..
.
; Vaif. *.
..
.
; Impf. .. ..
.
8:34).4)Serdecretadoporescrito(Est.3:9). Perf.
.. .. .
.
! .. ..
. .. .
. .. ..
*.
, y persisten en escribir decretos ! .. ..
*.
..
.
.. ..
.
0.
. ! se puede leer con un manuscrito: 0.
! .
*. *.. *..
opresivos . La RVA traduce

dictan

; Part. fem. .. ..
.
; Impf. 0 . .. . ! ; Pl. 0.. .
.
.. .
PEAL: Escribir (Dan. 5:5). Perf.
(AR) 3790. 0.

(como en Hifil), lo cual es posible.

. . ..
; Pas. 0 .. .. ..  ; Fem.pl. . .. .. ...
.
3791
..
.. ..
.. ..
.
leer
1) Documento (Est. 3:14). 2) Registro (Eze. 13:9). 3) Escritura, sistema de escr
itura (Est. 0.
se sugiere $ .. .. .
.
=porescrito(1Crn.28:19).b)En2Crn.35:4,enlugarde bi-jtv
1:22). a)
. 0. , conforme a lo prescrito . Suf. 0.
..
.
(AR) 3792
.
3793
... .
1) Inscripcin, escritura (Dan. 5:7). 2) Documento (Dan. 6:9). 3) Prescripcin, lo q
ue 0.
est escrito (Esd. 6:18).
di
la
ketv
= sin prescripcin, es decir, sin medida (Esd. 7:22).
=tatuaje(Lev.19:28). ketvetqaaq
Inscripcin: 0.
*. -.
. .
3795
..
.
.
3796 *
. .. .. ! Pared, muro, cerca (Cant. 2:9).

Suf. 0...

Quitim (Nm. 24:24; Ver Diccionario Bblico). 0.


como aceitepuro .Setratadel shmenkatt
En 1 Rey. 5:25/11 la RVA traduce la frase 0.
.(.. .

aceiteseparadodeljugodeolivasmachacadas,sinsersometidasacoccin(Ver
. 0.
.. ..
. 0. -.
*. NIFAL: Permanecer manchado (Jer. 2:22).
.
Pared (Dan. 5:5; Esd. 5:8).
.
(AR) 3797 *

Part. . . 3799

Det.pl. 0.. .

.. .. .
; pero en peralelismo con esta palabra es traducido
.
Oro, sinnimo de 0...
. 0..

oro fino (Job .. ..

3800
..
31:24).

Paus.

PIEL: Escribir continuamente, persistir en escribir.

En Isa. 10:1, en lugar de

.
3801
... .
=tnicade kutnetpasm
Tnica, vestido a manera de camisa larga. En Gn. 37:3, 0.
diversos colores. Otros traducen:

a rayas .

272
..
3802 4
. .. 
.
; Pl. 0 .. .. .
.
; Suf. 0...
(Jos. 15:8). 6) Lado, costado de un edificio (1 Rey. 6:8).

Const. 4

1) Hombro (1 Sam. 17:6). 2) Hombrera de una prenda de vestir (Exo. 28:12). 3) Lo


mo de 0.
los animales de carga (Isa. 30:6). 4) Soporte de las pilas mviles (1 Rey. 7:30).
5) Ladera de un monte
; 0.
. 0. ; Suf. 0.
.. . .. ..
. .. 
.
Const.
. .
. .
, al son del tamboril . $. 4 En Job 21:12, en lugar de esta palabra hay que leer 0.
se sugiere leer 0. *. . ! PIEL: Cercar (Sal. 22:13/12).
de
. . .
(I) 3803
0. ; Suf. 0. *.
*.
. 0. *.
.
. .. ! . ..
.
. .. ! ,
! .
.. .. .
. .

cercaron .

Perf. .. .. ..

En Jue. 20:43, en lugar

; Part. .. ..
HIFIL: 1) Cercar (Hab. 1:4). 2) Rodear (Sal. 142:8/7).

Impf. ! .

.. .. .
*. *.
.. .
HIFIL: Coronarse, ceirse un ornamento en la cabeza (Prov. 14:18).
(II)
.
.. .
PIEL: Esperar, tener paciencia (Job 36:2).
(III)

Impf. ! .

Impv.

.
3804
..
1) Corona (Est. 1:11). 2) Corona, ador no real sobre la cabeza de un caballo (Es
t. 6:8). 0.
.
3805
Capitel (1 Rey. 7:13). 0 .. ...
. *.
.. .
QAL: Desmenuzar, machacar (Dan. 9:21).
3807

En Lev. 22:24 la RVA traduce en trminos

; 0.
. 0.
.. .
3806  .. QAL: Machacar en el mortero (Prov. 27:22).

Impf.

.
..
.
como testculosdaados ,peromsexactoes machacados . Perf. generaleskatt
.
! .
; Part.pas. 0. !.
; Impv. .. .
.
Impf.
. ! , 0.
. 0. *. *.

PUAL: Ser destruido, ser afectado (2 Crn. 15:6).

Perf. ! .

.
PIEL:Hacerpedazos(2Rey.18:4). Perf.
. 0. *.
-. 0. -. 0.
HOFAL: 1) Ser destrozado, ser desmenuzado, ser deshecho (Isa. 24:12; Miq. 1:7; J
er. 46:5). Impf.
0. 0.
.. .
.
.
; Suf. ..
HIFIL: Destrozar (Nm. 14:45; Deut. 1:44).
.. .
!.
.. ,
.

Impf.vaif. ! .

273

.
.
El nombre de la letra Lmed deriva probablemente de la palabra que significaba
jada , una

agui

punta afilada para aguijonear a los bueyes. Su signo original era as:
.
Preposicin cuya vocalizacin es expuesta en Hebreo Bblico , pgs. 419 422. Indica lo
siguiente: 1) Direccin o destinatario: A, hacia, para. a) le-fanm
= hacia adelante (Jer. 7:24). b)
mizmr
le-David
= salmo a o para David (Ver tambin abajo, No. 7). 2) Meta o destino: Hasta (Deut.
16:4). 3) Circunstancia: a) le-raj
ha-ym
= en la brisa del da (Gn. 3:8
la RVA traduce: en el
fresco del da). b) beraqm
la-matr
ash
= hace los relmpagos durante la lluvia (Jer. 10:13
La
RVA traduce: para la lluvia ). c) le-yamm
shiv h
= despus de siete das (Gn. 7:4). 4) Resultado:
=va-yibnYHVHetha-tslale-ishh
.
indica resultado. a)
Converbosqueexpresantransformacin,
y transform YHVH la costilla en una mujer (Gn. 2:22). b) bat
am
le-ajzr
= la hija de mi pueblo [se
ha vuelto] cruel (Lam. 4:3). 5) Ventaja: ha-tv
lej
= Es bueno para ti? o Te parece bueno? (Job
10:3). 6) Enfasis: va-ylej
lo
el
arts
= y se fue a su tierra (Exo. 18:27). Una manera de expresar el
nfasis ser traduciendo: y se fue l mismo a su tierra . Aqu la RVA ha traducido el verbo
como
Hifil: lo encamin a su tierra . 7) Relacin o pertenencia; se traduce por de : a) le-yaro
v m
= de
Jeroboam (1 Rey. 14:11). b) mizmr

le-David
= salmo de David (Sal. 3:1/subttulo).

En Ose. 1:9,

en lugar de las palabras


,
.
..
.
..
.
..

y yo ... . .. ..
.. . A .. . .. se sugiere leer ... . .. ..
.. .. .. .
..

no soy vuestro Dios (Ver nota RVA). 8) Infinitivo verbal; como ral no se traduce
en espaol: ledaber
= hablar (1 Rey. 2:19). 9) Adverbio de modo: a) la-rv
= abundantemente (Gn. 48:16). b) lathar
= en pureza (Exo. 24:10). c) le-bad
= solamente l (Gn. 44:20). d) la-bqer
la-bqer
= cada
maana (1 Crn. 9:27). 10) Correlacin: a) le-min
= segn su especie (Gn. 1:11). b) le-shivteijm
=
por vuestras tribus (1 Sam. 10:19). 11) Causa: ish
hargti
le-fits
= un hombre mat por causa de mi
herida (Gn. 4:23; la RVA traduce: porque me hiri ). 12) Origen de una accin o decisin:
barj
Abram
le-El
Elyon
= bendito sea Abram de parte del Dios Altsimo (Gn. 14:19). 13) Proyeccin al
. .. , ! .. , % . ,  .. , .. ,  .. ,
.
=parasiempre(Gn.3:22). Suf. le-olm
futuro:Por,para.
.. .. .  . .. ,(  .. .. =) .. .. .. ,
.
.. .. ,
=Danielle-baythazl
.
Preposicin que como en hebreo indica: 1) Direccin: A, hacia.
(AR)
Daniel fue a su casa (Dan. 2:17). 2) Circunstancia: liqtsat
= al final de (Dan. 4:26/29). 3) Propsito: lebet
malj
= para residencia real o como residencia real (Dan. 4:27/30). 4) Infinitivo verb
al: le-memr
= decir, dar una respuesta (Dan. 2:9). 5) Destinatario: le-jl
amema
= a todos los pueblos (Dan.

3:31/4:1). 6) Pertenencia: la
ity
laj
= no ser tuya (Esd. 4:16). 7) Introduce el objeto, comola partcula
=atodoslossabiosdeBabilonia(Dan.2:12).8)Uso le-jljakimiBabl
lo hace en hebreo: . ..
.. .. .
.
.. ,
.
.. ,
.
,.
combinado:Ver

274
.
3808
=tierrasinhombres retsloish
1) No (Gn. 3:4; Exo. 20:3). 2) No slo (Duet. 5:3). 3) Sin: . .
(Job 38:26). 4) Con preposiciones: a) be-l
jsef
= sin dinero (Isa. 55:1). b) be-l
ljem
= en lo que no
es pan (Isa. 55:2). c) ke-l
hay
= como si nunca hubiesen existido (Abd. 16). d) le-l
Elohi
emt
=
sin el Divos verdadero (2 Crn. 15:3).
.. .
.
Partcula negative igual que en hebreo.
Var. ..
.
(AR) 3809. .( ! En. 2 Sam. 18:12; Ver ..
.
es va-yil limtsha-ptaj
.. .
QAL: Impacientarse (Job 4:2, 5).
3811
mejor traducirla:
an por hallar la

En Gn. 19:11 la frase

se impacientaban por hallar la puerta

(La RVA traduce: se fatigab

.. . - . ... ! .. , *.. .
.
; Vaif. * .. .. .
.
puerta ). Impf.
NIFAL: 1) Estar exhausto, desfallecer, es tar cansado (Isa. 16:12).
0/9, en lugar de
, tu posesin exhausta . 2) Rehusar, desistir .. .. .. ..
.
.. ; .. ...
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
. .. .. .. ..
.. .. .. .
.
; Part.fem. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.

En Sal. 68:1

(Exo.7:18;laRVAtraduce tenerasco ). Perf.


.. .. .. .. ,
.
HIFIL:Sermolestoa,cansaraalguien,agobiar(Isa.7:13;Miq.6:3). Perf.suf.
. .. .. . 
.
; Inf. .. - . ... .
; Vaif.suf. * . .. . ! ; Impf. . .. .. .. .. .
.(.. .
(Ver Nifal de . .. .. 
.
En Job 33:30 lase . .. 
.
.
.
3816
. . .. . En Prov. 11:26; Ver ..
. .. . 
.
En Isa. 42:23; Ver . .. .. 
.
.. ..
.
.. .
, cubrir . En lugar de
.. .
QAL: En 2 Sam. 19:5/4 aparece como forma variante de
3813.(.. .
). cubri (Ver ms bajo ..
.
. . .. =)
sesugiereleer. .
3814
, silenciosamente (Ver $.. .
.
muchos mss. tienen $. 7
. ..
En Jue. 4:21, en lugar de ..
. .. .(
, con .. ..
.
De manera suave (2 Sam. 18:5; Isa. 8:6).
.
ternura .
.. . .. . .. .
.
En Prov. 30:1; Ver .. . .. . .. ..
.

En Job 15:11 aparece la variante .. ..

.
. .. . *! . . .. .. , *. . ; Pl. . .. *! .
.
Pueblo (Gn. 25:23).
Suf. . . ..

275
va-tipllifni
; de esta manera, .. .. ..
.
En 1 Sam. 25:23, en lugar de esta palabra la LXX lee .. ..
5.
David
se traduce:

y cay delante de David .

.
Lo-amm, nombre que significa

no mi pueblo , es decir,

ya no es mi pueblo (Ose. .. .. .

.
3818
2.
1:9; Ver nota RVA y Diccionario Bblico).
.
3819
Lo-rujama, nombre que significa
. .. .. .

no compadecida (Ose. 1:6; Ver nota RVA). Ver .. ..

tambin Diccionario Bblico.


.
3820
1) Corazn (2 Rey. 8:24). 2) Centro de la vitalidad (Jer. 4:18). 3) Mente, centro
de las ..
motivaciones, intenciones, pensamientos y del entendimiento (Gn. 6:5; 29:3/4). 4)
Centro de los
sentimientos e impulsos (Gn. 6:6; Jue. 16:15). 5) Centro de la intuicin y de la cl
arividencia (2 Rey.
5:26). 6) Centro de la fidelidad o lealtad (2 Sam. 15:13; 1 Rey. 8:23). 7) Centr
o de la determinacin y
del valor: yats
lib
= sali su corazn, es decir, se le sobresalt (Gn. 16:2 8; Ver nota RVA). El ser
en su totalidad: amr
el
lib
= dijo a su corazn, es decir, se dijo a s mismo (Gn. 8:21). 10) La
conciencia: mijshl
lev
= estorbo de (o para) la conciencia (1 Sam. 25:31). 11) Centro, interior: be-lv
yam
= en medio del mar (Exo. 15:8).
a) ke-tv

libm
= cuando el corazn de ellos estaba alegre, es
decir, cuando estaban eufricos (Jue. 16:25). b) al
tsem
et
libej
= no pongas tu corazn, es decir, no
te preocupes (1 Sam. 9:20). c) mi-lib
= por gusto (Lam. 3:33). d) jajm
lev
= sabio de corazn, es
decir, dotado de talento (Exo. 31:6). e) lo
shtah
libh
= no puso en ello su corazn, es decir, no prest
atencin (1 Sam. 4:20). f) in
lev
= sin entendimiento (Jer. 5:21). g) va-yedabr
al
lev
ha-naarh
=y
habl al corazn de la chica, es decir, la enamor (Gn. 34:3). h) ve-heishvu
el
libm
= y vuelven en
s (1 Rey. 8:47). i) be-lv
va-lv
yedabru
= hablan con uno y otro corazn, es decir, con doblez de
corazn (Sal. 12:3/2). j) lev
qamy
= el centro de mis adversarios, nombre crptico de Babilonia (Jer.
$.
(Ver all). .. ..
.
; Var. .. .
.. ; Suf. .. .
.
; Pl. ..
.
51:1;VernotaRVA). Suf.
.. .
.
Corazn (Dan. 7:28).
.
(AR) 3821 *

Suf. ..

=entradadeEgipto(2Crn.26:8;Comp.5:9).Enelcasode lebMizryim
Entrada?
.. . ..
.. .. .. . Len (Sal. 57:5/4).
.
*
.

Pl. .. ..

3822 *
.. .. .(
.
(Ver
. . ... . .. ..
Leona (Nah. 2:13/12).

Suf.Pl. .. .. ..

$.
Lebo-hamat hay evidencia de que no se trata de la entrada de Hamat y que esta pa
labra es parte de la
toponimia (Nm. 13:21).
$.
.. .. .
.
En Sal. 57:5/4; Ver .. .. ..
.
.. .
..
.
.. .
NIFAL: Hacerse inteligente (Job 11:12).
(I) 3823

Impf.

.. .
..
7.
*.. .
.
PIEL:Prenderelcorazn,hechizar(Cant.4:9). Perf.2Fem.suf.

276
Hacerpastelesenformadecorazoncitos(2Sam.13:6 .. .
; Ver nota RVA).
Impf.
(II)
.... .
.
3824
=hetenidoenmicorazn,esdecir,heestado hayhimlevav
Corazn (Exo. 14:5). a) .. ..
determinado a (1 Crn. 22:7). b) yihih
li
aleijm
levv
le-yjad
= est listo mi corazn con respecto a
. .. .. . 
.
; Pl. . .. .. .. ! ; Suf. .. ..
.
vosotrosparateneralianza(1Crn.12:18). Const.
.. .. .. . % .. .. .. , Corazn (Dan. 2:30).
.
(AR) 3825 *
. .. .. . 
.
Pastel en forma de corazoncito (2 Sam. 13:6).
.
*
.(. .
(I le-bd
Ver .. ..
.

.
3827 *
, $ .. .. .. .
.
..  se sugiere leer con el Pent. Sam. $.. . $.
.
..  En Exo. 3:2, en lugar de .. $.
en una llama de fuego .
.
3826 *
, corazn . Otros, con base en el acadio lo ..
.
En Eze. 16:30, posible variante de .. $.

Suf. .. ..

Pl. .. .. ..

... .
interpretancomo ira .Vermsbajo
.
3828
... . .. .
.
Ver . .. ..
. .. .
. .. .. .. 1) Sam. 17:5). En Isa. 14:19 la frase . .  Vestido; Part.pas. Qal de
. .. .
puede traducirse como
tido.
Const.

vestido de muertos , es decir, los muertos constituyen su ves

.. .. . .
.
; Const.pl. . .. !
. 
.
3830
.. .. . .
Ropa, vestido, vestidura (Gn. 49:11).
Suf. ..
. .. . ! . . . .
; Suf.pl. . .. ! . % Ropa, vestidura (Dan. 3:21; 7:9).
(AR) 3831 *
.. . 7...
.
.. .
NIFAL: Arruinarse (Prov. 10:8; Ose. 4:4). Impf.
3832. .
3833

Suf. . .. .

es generalmente traducido como .. .. ..


.
Len (Deut. 33:20). En paralelismo con .. ..
.. .. . -.
.
(slo en el Pent. Sam.). Ver .. . .. ..
.
leona (Gn.49:9). Fem.
Leona (Eze. 19:2). .. .. -.
.
; Impf. .. .. $ . . . ! HIFIL: Llegar a ser blanco, ser emblanquecido (Isa. 1:18
).
Perf. . .  (I)
.. .. .. .( $.  .. .. =) $.  ; Inf. .. .. $ . . . ! .. .. , $. . 

277
.. .. .. . $. . ! HITPAEL: Ser emblanquecido (Dan. 12:10).
Impf.
.. .. . $.  ; Inf. .. .. $.. .
.
3835 (II)  .. QAL: Hacer adobes o ladrillos (Gn. 11:3; Exo. 5:7).

Impf.

3836 
(Lev. 13:39).
.
3839
Alamo (Gn. 30:37; Ose. 4:13). .. .. ..
.
3842
Luna llena (Cant. 6:10). .. .. ..
.
3843
1) Adobe, ladrillo (Gn. 11:3; Isa. 65:3). 2) Pavimento de adoquines (Exo. 24:10).
.. .. ..
.. ... . .. . % ; Suf. . .. ..
.
Incienso (Exo. 30:34). Var. ... . ..
.
.. .
.
En Jer. 51:1; Ver. bajo ..
.
.. ..
.
.. .. ;  .. .. ,  QAL: 1) Vestir, vestirse (Gn. 28:20). 2) Investir (Jue. 6:34).
rf. . .  3847
$..
Impf. 
. A.. . . ; Part. . . ..  ; Abs. .. .. .
; Inf. .. .. .
.
.. .. ,  ; Impv. .. -... $.  ; Vaif. .. ..
.. .. . $. . . PUAL: Estar vestido (1 Rey. 22:10).
Part.
.. .. .. . $.  ; Vaif. .. .. $. .  ; Impf. .. .. $. . .
.
HIFIL:Vestir(Gn.3:21). Perf.
. *.. . $.  .. .. , $.  PEAL: Ser vestido (Dan. 5:7).
Impf. . .  (AR) 3848
.. .. . $. . !.
HAFEL:Vestir(Dan.5:29). Perf.
.. .. . 3
. ..
En 2 Rey. 9:15 lase segn el Qere: .. 3

Pe

. ..
.
A Log, medida de capacidad (Lev. 14:10). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final d
el DHB.
3849
Parto, nacimiento (Ose. 9:11). En 2 Rey. 19:3 e Isa. 37:3 puede tratarse del inf
initivo de .. ..
.

=mujerdeparto,esdecir,mujerquedaaluz. shetledh
.. .
, dar a luz . En Jer. 13:21
.. .
.
Ver AR ..
.
(AR)
.
3851
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. 1) Llama (Jue. 13:20). 2) Hoja de un pual (Jue. 3:22).
. ..
=blancasoscuras labnadamdm
=blancorojizo(Lev.13:42).b) kehtlebant
Blanco: a) .. ..

Pl. .

278
.
3852
; Pl. .. .. ..
.
1) Llama (Nm. 21:28). 2) Punta, hoja de la lanza (1 Sam. 17:7).
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. .

Const. .. .. ..

.
3854
, en la . .. ..  .. .. . . . es posible leer .. ..
.
.. .. $.
.
Estudio. En Ecl. 12:12, en lugar de .. ..
, desfalleca (Nifal de .. *.. .
.
se sugiere leer .. *.. . % [QAL]: En Gn. 47:13, en lugar de
. . .
.(.. .
lase con los Rollos del .. A .
..
.
.. .
QAL: 1) Arder, llamear.
En Sal. 104:4, en lugar de
3857, fuego llameante o llamas de fuego . 2) Devorar (Sal. 57:5/4).
.
.  .. ..
.
M.M.
. A . .. .. . ,  . ..

Part. ..

; Impf. .. .. ..
.
.. .. ,
.
PIEL:Inflamar,encender,prenderfuego,devorar(Deut.32:22). Perf.
.. . * . .. .. .. . ! ; Vaif.suf. * . .. .. .
.
3858
=espadaincandescente. lhatha-jrev
Llama, llamarada. En Gn. 3:24, .. ..
.. . .. .. .. . Encantamientos (Exo. 7:11). Suf. . .. .. .. *
3859 .. HITPAEL: Ser suave, ser tragado con facilidad (como un caramelo). En Pr
ov. 18:8; 26:22

se puede traducir:

las palabras del chismoso son como caramelos .

3860 
, por tanto (Ver abajo: I). .. ..  supuestos hijos). Otros ven aqu el arameo
Por tanto (Dan. 2:6, 9). .. ..  (AR I) 3861
setraduce: ano lahnhashkjnahalhi
1) Excepto, a no ser que.
En Dan. 6:6, .. ..  (AR II)
ser que lo hallemos contra l . 2) Sino: lahn
al
divrt
di
= sino que para que (Dan. 2:30). 3) Pero:
lahn
min
di
= pero por cuanto (Esd. 5:12).
. !.
.(.. .
muchareflexin (VerI
.. .. .. .. .. . % HITPALPEL: Enloquecer, comportarse como loco (Prov. 26:18).
art. . . % 3856
, Acaso por causa de ellos?
lugar de .. ..

(los .. .. .. se sugiere leer .. .. ..  En Rut 1:3, en

.. En Job 30:24 se sugiere leer as: .. .. ! .


..
, no clamar a l?

(Ver nota RVA). .. .. . . !...

.
A, no clamar? . La RVA lee as:  .
..

279
.
3862 *
. .. .. se sugiere leer .. .. ..
.
.. ; . .. . ... Grupo.
En 1 Sam. 19:20, en lugar de .. .. ..
, grupo de profetas . .. ; . .. . ...
.. . . En 1 Sam. 2:16 lase . 
=SiYHVHhubieraqueridomatarnos(Jue.13:23).2) lujaftsYHVHla-hamitnu
3863 ! 1 . ) Si:
Quizs (Gn. 50:15). 3) Por favor: lu
shmani
= por favor, escchame (Gn. 23:13; la RVA tiene: te
ruego que me escuches ). 4) la RVA tiene: te ruego que me escuches ). 4) Ojal (Gen. 17
:18).
En Ams 6:13 hay un juego de conceptos a partir del nombre de la ciudad de Lodebar
. .. .. .. .
.
se hace que el nombre de la ciudad signifique
.
en lugar de .. .. .. .
.
Alvocalizar

poca .. .. .. .

cosa (Comp. 2 Sam. 17:27). Ver nota RVA.


=yestoloacompaar(laRVA ve-hyilvnu
.. .
QAL: Acompaar.
En Ecl. 8:15
(I) 3867
.. .. .. . !; traduce: esto es lo que le queda por ).

Impf.suf.

NIFAL: Quedar ligado, adherirse (Gn. 29:34; Isa. 56:3, 6). En Nm. 18:2, 4 la RVA t
raduce como
; Impf. .. .. ..
.
Qal: ellosteacompaarn ,peromsexactoes: ellosseadheriranati . Perf.
... .
; Part. .....
. A..
.
; Part. * .. .. .
.
; Impf. . . .. .. ! QAL: Pedir prestado (Deut. 28:12).
. . .
(II)
.. .. .. ;
.

Perf.

; Part. .. .. ..  ; Suf. * .. .. .
.
; Impf. .. . .. .. .. HIFIL: Dar prestado (Deut. 28:12).
.. .. .. .
.
Const.
. .. .. . ! QAL: Apartarse de la vista (Prov. 3:21).
. . .
3868

Perf.

Impf.

NIFAL: Extraviarse, pervertirse: nelz


derajm
= extraviado de caminos o de caminos extraviados
; Pl. . .. 
.
; Const. . .. 
.
(Prov.14:2;laRVAtraduce perversos .Comp.Prov.2:15;3:32). Part.
. .. .( 
.
(Ver . ..  . .. .
.. . 7 . . . ! HIFIL: Apartarse de la vista (Prov. 4:21).
Impf.
.
! . Avellano (Gn. 30:37).
3869
Tabla o plancha de cualquier material (Exo. 27:8; 1 Rey. 8:9; Cant. 8:9).
. 27:5, en . !..
, tus paredes (compuestas .. ... . ..
lugar de la forma dual
.
 .! ..
deplanchasdemadera. Pl.

En Eze

se sugiere leer con el Targum .. ... . ..

280
en 2 ..
.
o
. . ..
.. .. =)
.
.. .
QAL: Envolver, cubrir (1 Sam. 21:10; 2 Sam. 19:5).
3874. . !..
.
Sam.19:5);Part.pas.
.. . -...
.
HIFIL:Envolver,cubrir(1Rey.19:13). Impf.vaif.
.
 . Cubierta (Isa. 25:7).
3875
.
3878

Perf.

... .
Lev. Segn Gn. 29:34 este nombre deriva de la raz I .. ..
.
3880
.. .. ..
.
Diadema (Prov. 19:4, 9).

Const. .. .. ..

3882 
Leviatn (Job 3:8). Ver Diccionario Bblico. .. .. .. ..
. . ! . .. Escalera en caracol? (1 Rey. 6:8).
Pl. . !
.
3883 *
.
3884
.
., pero
.. . es ledo por la RVA como . .
..
.
Si no (Gn. 43:10). En Sal. 27:13 . !..
=Ojalcreyese luheemntilir tbe-tvYHVH
no aparece en algunos mss. se puede leer ..
.
comopara ver la bondad de YHVH! (Ver bajo ! .(.
. !. -. C. ! ; Vaif. *. 7 . ! NIFAL: Murmurar (Exo. 15:24).

Impf. . .  (I) 3885

.. . -. 7 . . . ! .. , -...  ; Impf.vaif. . . .. .. HIFIL: Murmurar (Nm. 14:36, Qe


re). Perf.
(II)  .. Ver  ...
... .

.. .
Ver
3886
3887  .. Ver  ...
.. . .
.
. 
.; Part.
; Inf. . ! .
.
; Impv. .. *.. .  QAL: Amasar (Gn. 18:6). Impf.vaif. . .  3888
.. .. . , de parte de ti (Esd. 4:12), equivale al Heb. ..
.
.. .. .. En la expresin .. ..
.
(AR) 3890 *
(1 Sam. 17:26). .. 7.
.
Ver ..
.
.
! .
3891 *
.(.. .
(Ver . .. !
.
Falsedad (Prov. 4:24).
.
3892

Const. ..

. .. .. . ; Pl. ...
.
Verde, fresco (Gn. 30:37; Nm. 6:3; Eze. 17:24).

Paus. ..

281
* 3893
. . .. .
.
Savia, vigor (Deut. 34:7; Jer. 11:19).

Suf. .. ..

.
.
3894
se podra .. .. .. 1) Carne? En Sof. 1:17 la RVA traduce carne , pero en lugar de ..,
su savia , lo que hara mejor paralelo con su sangre . 2) En Job 20:23, en lugar de ..
.. leer
, har llover sobre l el .. .. .. ..
.
. . .. ..
.. $.
.
.. .
se sugiere leer .. .. .. ..
.
. . .. .. $  . .. . !. 
diluvio de calor . Esta expresin es oscura.
.
(I) 3895
1) Mejilla (Cant. 5:13). 2) Quijada, mandbula (Jue. 15:15; Isa. 30:28). En Deut.
18:3 .. ..
posiblemente no se refiere a las quijadas sino a otra parte del animal sacrifica
do. Paus. .. .. .. ..
.. .. .. .. . .. .. .. ,
.
; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. .. .. .. ; Dual, .. .. .. % . .. .. ,  ; Suf. . .. ...
Jue. 15:9 parece referirse a Ramatleji, toponimia que significa
ada .. ..
.
(II) 3896

colina de la quij

(Ver nota RVA).


En Gn. 16:14 estas palabras son el nombre de un pozo: Beer-lajai-ro,
.
... .
.
Viviente que provee para m
.3897
. .. .

del Viviente que me ve .

QAL: Lamer, devorar (Nm. 22:4).

Inf. . .

pozo del .. ..

PIEL: Lamer (Nm. 22:4; 1 Rey. 18:38).


.
8.
, se . .. .. .. .
..  . . . .
. .. 
.
3901 (I) .. QAL: Combatir (Sal. 35:1). En Abd. 7 en lugar de
, tus propios combatientes te han tendido trampa .
Impv. A . .. .. .
..  . . . .
. .. . sugiere leer
. A ... ..
.
; Suf. A . .. .. ; Pl. A.. ; Part. .. ..
; Impv. .. 7... ; Impf. .. .. .. NIFAL: Combatir, luchar, aproximarse a combat
ir (Jos. 10:25).
Perf.
. .. .. .. .. . .. .. .. , ; Part. . . .. .. ; Abs. .. 7 . ...  ; Suf. .. 7...
; Inf. .. 7 . ... !
Impv. Imperativo.
Part. Participio.
Pl. Plural.
Suf. Sufijo.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.
Abs. Absoluto.
... .
En Jer. 37:12; Ver Hifil de .. .. ..
.
..

282
; Inf. . .. .. ! ; Impv. .. .. .. ; Impf. . .. ... ! QAL: Comer (Prov. 4:17; 23
:1).
Perf. . .
(II)
.. .. .. .
.
; Part.pas.const. . . ..
=pande ljemha-panm
1) Pan (Gn. 14:18). 2) Pan, alimento (Gn. 3:19; Sal. 147:9).

.. ..

3899
. .. .. .. . ! . .. .. ,  ; Suf. .. ...
la Presencia (Exo. 25:30).

Paus.

Banquete (Dan. 5:1). .. ..


3900 (AR)
. .. . .
Ver .. ..
.
; Part. ..
. .. .. .
; Vaif.suf. * .. .. .  ; Impf. .. ..
6:32). 3) Oprimir (2 Rey. 13:4).

Perf. 

.. .. .. .. . % .. .. .. .. , Concubina (Dan. 5:2, 23).


Suf.pl. .. .. ..
.
(AR) 3904 *
3905  .. QAL: 1) Presionar (Nm. 22:25). 2) Impedir a alguien entrar, presionando l
a puerta (2 Rey.
-.
. A .. . .. .. ; Suf. A . .. ..
.
..
..
*. 7.
=pandeopresin,esdecir,escasaracin(1Rey. ljemljats
Opresin (2 Rey. 13:4).
.. ..
NIFAL: Pegarse, presionarse contra (Nm. 22:25).
3906 

Impf.vaif.

22:27).
.. .. .. .
.
HITPAEL: Susurrar, murmurar (2 Sam. 12:19; Sal. 41:8/7).

Impf. !

3907  .. PIEL: Encantar. Part. encantador (Sal. 58:6/5).

Part. .

.. .. .. .. .
, $.
. ; Part. .. .. .. ..
=expertoen nevnljash
1) Encantamiento (Jer. 8:17). 2) Amuleto (Isa. 3:20).

a) .. ..

3908 
.
.. ..
.
.
encantamiento (Isa. 3:3). b) be-l
lajsh
= sin encantamiento, es decir, antes de ser encantada (Ecl.
.
, $. 7. 7.
lase como en el ver. 11: $.
10:11).

Pl.

.
lase con muchos mss.: $.
.
3909
. .
Secreto, silencioso: a) En Jue. 4:21, en lugar de ..
.. . .. .. ..
.. . .. ..
silenciosamente . b) En Exo. 7:22, en lugar de
. .. .. .. .(

con sus encantamientos

(Ver

pas. Pasivo.
const. Constructo.
Paus. Pausa.
AR Arameo.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).

283
Mirra?(.
A Gn. 37:25; 43:11).
3910
.
3911
Lagarto o gecko (Lev. 11:30). .. .. ..
. A..  ; Part. . . .. ..  QAL: Afilar (1 Sam. 13:20; Sal. 7:13/12).
.. .. . ,.  PUAL: Estar afilado (Sal. 52:4/2).

Impf. . .  3913

Part.

.
3914 *
. A. . Guirnalda (1 Rey. 7:29).
.
3915

Pl. A..

. . .. .
; Const. .. .. ..
.
Noche (Isa. 16:3). Var. .. ..
=Cuntardeesenla mahmi-lylah
=estanoche(Gn.19:5).b) ha-lylah
Noche: a) .. .. ..
.
noche? (Isa. 21:11; la RVA traduce:
lylah
= en una noche (Jon.
. . .. . 
.
; Pl. .. .. ...
.
4:10). Paus.
.. .. . .. .
.
Noche (Dan. 2:19).
.
(AR) 3616 *
. .
3917

Qu hay de la noche? ). c) bin

Det. .. . ..

Lechuza. Otros traducen Lilit, un demonio nocturno (Isa. 34:14; Ver nota RVA). .
. . ..
 .. QAL: 1) Quedar durante la noche (Exo. 23:18; Deut. 21:23; Lev. 19:13). 2) Hab
itar (Isa.
.. ,  ; Part. . .
. .. ,  ; Inf. .. . ..
.

. .. ,  ; Impv. .. -...  ; Vaif. . .. ..  ; Impf. .. ..


.
; Fem. ..  1:21).
Perf.
. .. .. .
. ..  . .. .. ,  lugar de

no retendrs ).

Impf.

HIFIL: 1) Dejar permanecer (Jer. 4:14). 2) Retener (Lev. 19:13; la RVA traduce
ser retenido en
. *.
. .. .. . ...  HITPOLAL: Morar, pernoctar (Sal. 91:1; Job 39:28).
.. .. . *. QAL: Hacer burla (Prov. 9:12). Perf. . . 
. A . .. .. POLEL: Hacer burla, ser rebelde (Ose. 7:5).
mss.
ver.
Var.
Det.
Fem.

Manuscritos.
Versiones.
Variante textual.
Determinativo, Artculo definido.
Femenino.

Part.

Impf.

no

284
HIFIL: 1) Burlarse de, ridiculizar (Sal. 119:51; Prov. 3:34; 19:28). 2) Ser medi
ador o intermediario,
.. .. . .. .. ;
.
serintecesor(Isa.43:27;Job33:23;2Crn.32:31).3)Serintrprete(Gn.42:23). Perf.
. .. . .. .. .  ; Suf. .. . .. ..
.
; Const.pl. . .. ..  ; Part. . .. ..  Impf.
. *.. . A . ... ! HITPOLAL: Hacer escarnio, drselas de importante (Isa. 28:22).
mpf.

3918 
Len (Isa. 30:6; Job 4:11; Prov. 30:30). .. ..
.. .
QAL: 1) Atrapar, capturar, tomar por sorteo (Ams 3:4; Jue. 7:25; Jos. 7:14).
.
3920

Perf

; Abs. .. .. .. ..
.
.. .. .. , % ; Inf.suf. .. .. .. % . .. .. , ! ; Impv. .. -... 0.. ; Vaif. .. ..
0. . ! ; Impf. . .. ..
. A..
.
; Part. . .. .
.. .. ; 0.. .
.
.. .. , 0.
.
NIFAL:Seratrapado,sercapturado,sertomadoporsorteo(Isa.8:15). Perf.
.. .. . 0.
.
; Part. .. 7...
.
Impf.
HITPAEL: 1) Endurecerse, cohesionarse (Job 38:30). 2) Trabarse entre s (Job 41:9/
17). Impf.
.. .. .. . 0. . !
.
3921 *
.. ... .
.
Trampa (Prov. 3:26).
.
3922

Paus. .. ..

.En. 1. Sam. 23:27. Esta es una forma Impv. o Cohort. de .. ..

1) Por tanto (Exo. 6:6). 2) Pues, ciertamente (1 Sam. 28:2; Jer. 2:33). .. .. 
. .. .. . 
.
Lazos (Exo. 26:4).
.

Const. . .. .. 

.. .. .. .
.
En 1 Sam. 4:19 lase con Gn. Rab: .. ..
.
=adiestradosoaptosparalaguerra(1 lemudimiljamh
.. .
QAL: Aprender, adiestrarse:
3925
; Part.pas.const. .. .. ..
.
; Inf.suf. . .. .. ! ; Impv. . .. .. .. ; Impf. .. .. .. *.
.
Crn.5:18). Perf.
. .. . !..
.
.. ; 2.
.
; Inf. .. 2 .. .. .
.
; Impv. .. .. 2.
.
; Impf. .. *.
.
PIEL:Ensear,instruir(2Crn.17:7). Perf.
.. .. . 2.. .  ; Suf. .. .. 2.
.
Part.
PUAL: Ser enseado, ser instruido: a) guel
lo
lumd
= becerro o novillo no enseado o domado (Jer.
31:18). b) mitsvt
anashm
melumadh
= mandamiento enseado por hombres (Isa. 29:13).

285
.. . !2
.
Ver .. 2.
.
.. .
.
Ver .. ..
.
.. , 2.
.
3926  .
=vedlam
(a o para l): a) .  (a o para ellos) y a .. .. Forma literaria que equivale a ..
.. ..
.
.. .. .. .
siervo para l, es decir, su siervo. b) En Sal. 73:4, en lugar de leer como el T.M
., .
, no .. ..
.
.. .. .. .
.
. .. *  . !
. . .. ..
. !.. se sugiere leer . .. .. !
. . .. ..
. !..
tienen dolores; ntegro y robusto es su cuerpo .
(Job 27:14; 29:21; 40:4). En. Job 38:40 se sugiere .. A, ante, sobre. Esta forma
equivale a . .. 
setraducira: ensusescondrijos . bemrev
; luego la frase $. .  leer
, hacia el norte (Lit. hacia la izquierda ). ..  .. . .
.
En Neh. 12:38 lase . .. 
. .
!.
.
3928
=lengua leshnlimudm
1) Entrenado, habituado (Jer. 13:23). 2) Discpulo (Isa. 8:16).
de discpulos, es decir, una lengua adiestrada (Isa. 50:4).
.. .
). Otros leen

..

, a las que destruyen (Ver I .. . .. 


.
En Prov. 31:3 se sugiere leer . .. .. 
.
,

a las concubinas

(Comp. Dan. 5:2). . .. .. .. .

.
Rey. 19:34, RVA). 2) Para, con el propsito de (Gn. 37:22). 3) De modo que (Jer. 27
:12; este uso
.. .. .. .. .
.
expresaresultado). Suf.
. . .  Ver Qal de . .. ..
* 3930
=poncuchilloatugarganta,esdecir,contrlate(Prov. ve-samtsaknbe-loja
Garganta: .. .
... .
23:2).VerII
. .. .. .. .. . HIFIL: Burlarse con sarcasmo (2 Crn. 36:16).
. . .
3931

Part.

.. .
QAL: Hacer burla ridiculizando el modo de hablar de alguien (2 Rey. 19:21).
al.
3932
, con impiedad se $ .. .. . 5.
.
. .. .. .
... . .. ..
.
se sugiere leer $ .. .. .. .
.
.. .. ..
.
. .. 
.
35:16,enlugarde. A..
.
; Part. .. .. ..
.
; Impf. .. .. ...
.
burlarondemicastigo . Perf.
1) Por causa de, por razn de (1 Rey. 11:39). Muchas veces es traducido
(2 .. .. ..
Lit. Literal.
Comp. Comparar.

En S

por amor de

286
NIFAL: Tartamudear o balbucear imitando un idioma extrao: nil g
lashn
in
binh
= de lengua
intrincada, difcil de entender (Isa. 33:19).
; Part. .. - .. ...
.
; Vaif. *
. . .. .. .
HIFIL:Burlarsede,ridiculizaraalguien(Job21:3). Impf.
. .. .. .. .. .
.
3933
.. ..
.
=conbalbuceosdelabios(Isa.28:11;otrosleenaqu be-laaguisafh
1) Balbuceo: .. ..
Ver abajo). 2) Burla (Eze. 23:32).
.
3934
=concongentedeidiomabalbuceante,esdecir,deidioma be-laaguisafh
Balbuceante: .. ..
.. .. .
.
extrao(Isa.28:11).Verarriba
. A..
.
.. .
QAL: Ser extranjero y hablar de una manera incomprensible (Sal. 114:1).
3937

Part.

.. .
HIFIL: En Gn. 25:30 la RVA traduce de manera elegante las palabras de Esa: Invtame
3938
.. .
se
acomer. Enrealidadloquedijoesalgoas: Hazmetragardeesacosaroja. ElHifilde
.. .
(Ver all, Qal 2).
traduce hacertragar .Esposiblequeestarazseaunaformafuertede
.. .. . .. .. .. .
.
Impv.suf.
.
3939
Ajenjo (Prov. 5:4). .. .. ..
.. .

QAL: Hablar a la lijera, pronunciar palabras apresuradas de una manera irrespons


able
(I)
.. .. ..
.
; Impf. . ... ! (Job 6:3; Prov. 20:25).
Perf.
.. .
QAL: Sorber, beber ruidosamente (Abd. 16).
(II)
, chupar vidamente . . .. .. .. .. ! se sugiere leer . .. .. .. ! [PILPEL]: En Job 3
9:30, en lugar de
. .
3940
1) Antorcha (Gn. 15:17). 2) Relmpago (Exo. 20:18). .. 5.
.
3942
1) Espacial: Ante, delante de (Gn. 23:12; 2 Rey. 4:43). 2) Temporal: a) Antes de
(Gn. .. .. ..
27:7). b) Ms pronto que (Job 4:19).
.. . -... 5.
.
.. .
QAL: Palpar (Jue. 16:29).
3943

Impf.vaif.

NIFAL: 1) Apartarse de su ruta (Job 6:18). 2) Darse la vuelta (Rut 3:8; tambin es
posible leerlo como
....
.. .
..
.
; Vaif. ..
. .. ! Qal y traducir: y palp ).

Impf.

287
.
. .. .. . Burlador, escarnecedor (Sal. 1:1).

Pl. ..

. 
.
3944
=hombresdeescarnio,esdecir, anshilatsn
Burla, escarnio (Prov. 1:22).
..
escarnecedores (Isa. 28:14).
. A . .. .. QAL: Hacer burla (Ose. 7:5).
Part. . .  3945
.. .
QAL: 1) Tomar a alguien o a algo (Exo. 17:5). 2) Adquirir, comprar (Prov. 31:16)
. 3)
3947
Recibir, aceptar (Sal. 6:10/9; Jer. 9:19). 4) Tomar inters en alguien (Jer. 40:2)
. 5) Quitarle algo a
alguien, llevarse algo, arrebatar (Gn. 27:35; Job 15:12; Prov. 27:13). 6) Llevar
a alguien consigo
; Abs. .. .. ..
.
.. .. ,
.
; Inf. . .. ! .. .. ,
.
.. .. ,
.
.. ,
.
; Impv. .. >.
.
; Impf. .. ..
.
(Gn.5:24). Perf.
. .. .. .. . ; Pas.pl. A .. .. ; Part. . .. ..
; Impf. .. .. ..
.
NIFAL:1)Sertomado,serarrebatado(2Rey.2:9).2)Sertrado(Est.2:8). Perf.
7..
. ..  ; Suf. .. 7....
.
; Inf. .. 7....
.
, *. 7 . ...
.. .
PUAL: 1) Ser tomado algo (Gn. 2:23). 2) Ser tomado, ser robado (Jue. 17:2). 3) Se
r llevado, ser

.. ... .. ; * .. , . >..
.
trado(Gn.12:15;Isa.52:5).4)Derivar,tomarcomofrmula(Jer.29:22). Perf.
.. . >.
.
; Part. .. >..
.
Impf.
.. .. .. . >.. ..
.
HITPAEL:Centellear(Exo.9:24;Eze.1:4). Part.
.
3948
1) Enseanza (Deut. 32:2). 2) Don de persuasin (Prov. 7:21). 3) Leccin, experiencia
(Isa. ... ..
.. .. .. .
.
29:24). EnProv.1:5setraduce saber . Suf.
.. .
QAL: 1) Recoger algo (Gn. 31:46; Exo. 16:4; usado elpticamente cuando se trata de
3950
. . .. .
.
; Inf. . .. .. ! ; Impv. . .. .. .. ! ; Impf. . .. ... ! recoger espigas o espig
ar (Rut. 2:8). Perf.
PIEL: Recoger espigas, espigar (Rut 2:2, 7).
lqet
qetsirj
lo
telaqt
= las espigas en tu campo
segado no recogers. Se trata de las espigas que han cado al suelo o que han quedad
o sin segar (Lev.
.. .. .
.
19:9).Ver
.. >. . ! PUAL: Ser recogido (Isa. 27:12).

Impf.

. *.
.. . - .. ... >. . ! HITPAEL: Juntarse alrededor de alguien o de algo (Jue. 11:3
). Impf.vaif.
.. .
Espigas segadas, pero no retiradas del campo (Lev. 19:9; 23:22).
3951
.. . A
.
; Impf. . .. ... ! QAL: Lamer (Jue. 7:5).
Perf.
. . .
3952

288
. .. .. .. .. . PIEL: Lamer (Jue. 7:6).

Part.

.. .. .
!.
3953  .. PIEL: Rebuscar hasta el ltimo racimo de una via (Job 24:6).

Impf.

>..
Heno tardo, es decir, el nuevo brote del heno que previamente fue cortado (Ams 7:1
). En .. ..
3954 
, que parece ser ditto. La LXX s toma en .. ..
.. .. . .
este versculo la RVA no traduce la frase 
.. ..
;.
y traduce: y he aqu larvas de langosta . Opinamos .. ..  en lugar de .. ..
.
cuentaestafraseperolee
$.
7.
.. ..
.
. .. .
que el texto es claro si en su estado actual presenta transposicin. En lugar de
.
. .. 
.
..
..
.
.. ..
.
3.
. lase ..
..
.
.. ..
$. 7. 7. =. 7. ;.
. Esto se traducira as:

Cuando comenzaba a brotar el heno despus de la ..

.
.. ..
.
.. ..
.
3.
=.
..
.
.. ..
.
..
..
2. ;.
siega del rey, y he aqu larvas de langosta . Esto tambin engancha perfectamente con
las primeras
palabras del ver. 2: Y aconteci que cuando acababan de comer la hierba
2.
.
. .. ..
en ..
. +.
, mi lengua

y la ..

.
=tortascocidasconaceite(Nm.11:8).Lapalabra leshdha-shmen
Torta: ..
.
. +. .
.
..
.
Sal.32:4,quelaRVAtraducehipotticamentecomo vigor podraserleda
.
3955 *
.. .
.
Suf. ..
.
figurarepresentaunasedextrema. Const.
1) Lengua (Lam. 4:4). 2) Lingote (Jos. 7:21. 3) Baha (Jos. 15:2, 5). 4) Lengua, i
dioma ..

3956 
(Gn. 10:5).
a) kebd
lashn
= tardo de lengua, es decir, no elocuente (Exo. 4:10). b) ish
lashn
=
hombre de lengua, es decir, deslenguado o suelto de lengua (Sal. 140:12/11). c)
baal
ha-lashn
=
.
.
. . 0. . 0.
.
; Suf. ..
.
 .
; Pl. ..  .  ; Suf. ..
dueo de lengua, es decir, encantador (Ecl. 10:11).
.. .
. ..
..
..
; Const.
.
; Pl. ..
.
Sala, cmara (1 Sam. 9:22; 2 Rey. 23:11).
.
3957
.. .
. .
Jacinto? (Exo. 28:19; 39:12). ..
.
. 
. HIFIL: Difamar (Prov. 30:10).
3960
3958

Impf. 

Const. ..

Const. 

..
. *. .
.
final caso genitivo.
, indicando la . ..  .. .
.
[POEL]:ElKetivenSal.101:5pareceserPart.dePoel:
.
8. -.
,

difama . .. ..

.
y , tratndose de Hifil:  .
Peropuedehaberaquuncasodetransposicinde
.. . .
Ver ..
8.
.
.. .
..
.
Lengua, idioma (Dan. 3:29).
.
3961 (AR) 

Det.pl. ..

289
3963
Letec,medidadecapacidad(Ose.3:2;VernotaRVA).VertambinlaTabladePesasy .. ..
Medidas al final del DHB.
.
El nombre de la letra Mem deriva de la palabra que significa agua , y su signo orig
inal
representaba las ondas del agua, as: Posteriormente su forma cambi a . En Grecia l
a forma de la
Mem vari a .
.. .
.
. Prefijo. Ver
.. .  Prefijo. Ver .
.. .
.
En Esd. 6:8; Ver AR ..
.
(AR) 3964
.
! .
3965
. .. .. . ! .. . .. Granero (Jer. 50:26).
.
3966

Suf.pl. .. ..

=muybueno(Gn. tovmed
1) Sust.: Fuerza (Deut. 6:5; 2 Rey. 23:25). 2) Adv.: Muy: a) . . ..
1:31). b) ve-ha-myim
gavr
med
= las aguas prevalecieron mucho (Gn. 7:19; la RVA tiene las
aguas subieron tanto ). c) bi-m d
med
= en gran manera (Gn. 17:2). d) ad
med
= fuertemente
.... . .. .  .. . .. ,  (Gn. 27:33).
.
3967

Suf.

.. .. ;
.
Cien. En plural significa centenas como unidad militar (Gn. 17:17).
.. ... . .. . ; Paus. .. .. . .. ; Dual, . .. .. 

Const. .. ..

.
; Var. . .. 
.
Pl.
.. .. . .. .  Cien (Dan. 6:2/1).
.
(AR) 3969

Dual, .. ..

* 3970 ... .. .. . -.
.
Deseos (Sal. 140:9/8).

Const. .. .. ..

.
.
3971
.
., mancha ,
En Job 31:7 la vocalizacin masortica indica que hay que leer ..
; Ver abajo). . .. !..
.
. .. =) .
defecto (Comp.Dan.1:4yRVA).Perovariosmss.vocalizan
Sust. Sustantivo.
Adv. Adverbio.

290
.
3972
1) Algo, alguna cosa (2 Rey. 5:20). 2) Nada, ninguna cosa (Gn. 30:31; 1 Rey. 10:2
1; . .. !..
. . !..
.
Jer.39:12). Var.
.
 .
3973
... .
Basura, lo que se desecha (Lam. 3:45). Ver bajo ..
.
 .
3974
1) Astro, luminaria, fuente de luz (Gn. 1:14; Eze. 32:8). 2) Iluminacin; aunque es
..
posible traducir aqu candelabro : a) mer
einyim
= iluminacin de los ojos u ojos luminosos (Prov.
15:30). b) mer
panija
= iluminacin de tu rostro (Sal. 90:8; la RVA traduce:
. . .. .
.
Var.
.
3975 *
Escondrijo? (Isa. 11:8). . .. !..
.. .. .. . . . .
.
Balanza (Dan. 5:27).
.
(AR) 3977

Det. .. .. . . .

3976
Balanza (Isa. 40:12). .. .. .. . . .
.me-ajr
. .. : 
.
Ver bajo . .. .. 
.
.. .. .
.
Ver . . .. 

luz de tu rostro ).

.
.me-yin
. . :  Ver II .. .. .. 

.
3978
=buenoparaalimento,buenopara tovle-maajl
Comida, alimento (Gn. 6:21).
a) .. .. ..
comer (Gn. 2:9). b) tson
maajl
= ovejas para el consumo (Sal. 44:12/11). c) maajl
taavh
= comida
favorita (Job 33:20).
.
3979
. .. .. .. . 
.
Cuchillo (Gn. 22:6; Jue. 19:29; Prov. 30:14).

Pl. .. .. .. ..

.
3980
=pastoparaelfuego(Isa.9:4/5). maajletesh
Alimento: ... . .. ..
* 3981 
.. .. .. . B.
.
estraducido esfuerzos . Const.pl. maamatsijaj
En Job 36:19, .. .. ..
.
3982 *
.. .. .. .
.
Orden, instrucciones, mandato (Est. 1:15; 2:20; 9:32).
Const. .. .. ..
Palabra, orden (Dan. 4:14/17). .. . ..
.
(AR) 3983 *
; Inf. . .. ... .. .. ! ; Vaif. .. .. ..  ; Impf. .. .. ..
.
.. .. ,  PIEL: Rehusar (2 Rey. 5:16).
Perf. . .  3985
.. .. . .(  .. .. =)  ; Part. .. .. 

291
.. . .. . -.
.
; Det. .. . ..
.
Utensilio (Dan. 5:2; Esd. 5:14).

Const.pl. . ..  (AR) 3984 *

.. .
QAL: 1) Desechar, despreciar (Nm. 14:31; Jer. 4:30; Isa. 30:12). 2) Retractarse (
Job
(I) 3988
. . ..
.
; Part. .. .. .. ; Inf.suf. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
42:6). Perf.
NIFAL: Ser rechazado o desechado, ser repudiado (Isa. 54:6).
traduce el Part.

En Sal. 15:4 la RVA

2..
. .. .
.. , 2.. .
.
.. .
NIFAL: Escurrirse, deshacerse (Sal. 58:8/7; Job 7:5, 16).
(II)
.
.. .. .. . ?. 4 Retaguardia (Jos. 6:9, 13).

Pref. .. .. ?.

.
3989 *
=cocidoalhorno(Lev.2:4). Const. maafhtanr
Algo cocido o preparado al fuego: .. .. ..
. .. .. .. .
.
3990
Oscuridad (Jos. 24:7). .. .. ..
.
3991
Tinieblas, oscuridad (Jer. 2:31). .. .. 5 .. ...
. .. . 
.
Ver . . ..
.
=lepramaligna(Lev.13:51). tsaratmam ret
.. .

Impf.

HIFIL: Herir, causar dolor (Eze. 28:24).


3992
.. .. .. .. .
.
. . .. .. .. ,
Part.
.... .
... .
Embos cada (Jos. 8:9).
Const.
3993
.
3994
Maldicin (Deut. 28:20). .. .. ..
*.
* .
, a causa del fuego es purificado

(Ver nota RVA). *.

.. ..  . Sugerimos leer .. .. *  . En Jer. 6:29. el Qere divide esta palabra en d


os: .. ..
.. .
.
y II ..  Preposicin que indica procedencia. Ver .. ..
.
.
 .
3995
.(.. .
, apartadas o escogidas (Ver .. .. +. . 
.
En Jos. 16:9 se sugiere leer .. .. +.
como vil . . .. .. ..
.. .
Pref. Prefijo.

292
.
.
.
y
,Enentrada
2 Sam. .3:25
Observe
el Qere
la transposicin
tiene .. . ...de. . . . .
.
. .( . .
.
(Ver . .. ...
Tambin es posible leer con el Ketiv: 
.
 .
3996
1) Entrada (Jue. 1:24). 2) Entrada, acceso al mar (Eze. 27:3). 3) Direccin donde
se pone ..
el Sol, occidente (Deut. 11:30). 4) Invasin (Eze. 33:31, donde la RVA traduce: com
o el pueblo
acostumbra venir en lugar de como la invasin de un pueblo (o ejrcito) . 5) En Eze. 44:
5 el TM
. .. .. 
.
..
$.
. .
.
. ! .. ..
.
..
. $ . . .
.
.  . .. ..
tiene

salidas

entradas (del templo), pero en lugar de

2. +.
$. $.
, en todas las entradas del templo y en todas las salidas del santuario
! .. ..
.
..
. .. ! .. . .. , la Peshita y el Targum parecen haber ledo as: ..
..
..

(la RVA .

2. +.
traduce: en quines han de ser admitidos en el templo y en todos los que han de ser
excluidos del
.
..... puede haber producido la omisin de la
. .
santuario ).Lasimilituddelasletras
. .. ; . 
.
; Pl. . .. .  ; Suf. . .. 
.
(Ver all); Const. . ..
.
. Var. $ . . .
.
primerapalabra. .. . ..
.
Const.
.
3998
Confusin (Isa. 22:5; Miq. 7:4). . .. !..
!.
.
3999
Diluvio (Gn. 6:17). Aunque la referencia de Sal. 29:10 y las de Gn. 7:10 y 9:11 pa
recen ..
indicar una masa acuosa sobre la bveda del cielo, como el Apsu de la cosmovisin me
sopotmica.
4000 .
. La RVA sigue el Qere y . .. . .. .. y el Qere . ..  . .. En 2 Crn. 35:3 el Ket
iv tiene .. . .. ..
traduce: que enseaban . Ver Hifil de  ...
.
4001
.. .
.
Atropello (Isa. 22:5).

Sobre Isa. 18:2, 7 ver bajo . .. !..

.. . !$ ..
.
Manantial (Isa. 35:7; Ecl. 12:6).
..
4002
.
4003
Devastacin (Nah. 2:11/10). . .. !..

Const.pl. .. !.

.
(Ver $.. .
.( $. . .
..
 .
4004
Lo escogido o selecto: En 2 Rey. 19:23 muchos mss. y su paralelo en Isaas tienen
.. ..
0.
.  Partes genitales (Deut. 25:11).

En el Pent. Sam. se dice . .. ! . .

.. .. .
. .
Suf.
.
.
.
.
.
.

. .. . .
.. .. .. parece ser ditto de
. .. . . .. ..
.. .. 
En 2 Rey. 3:19 la frase . .. .. ..

,
pues no aparece en un manuscrito hebreo ni en la LXX. La RVA la traduce como
ciudad
importante .
TM Texto Masortico.

toda

293
.
4007
los Rollos del .. $.. . ). En Isa. 20:5, en lugar de
. . .
Objeto de esperanza (Ver Hifil de .. $.
.. .. .. .. ,
.
se sugiere leer .. $.. . % ,
. M. tienen

su esperanza . En Zac. 9:5, en lugar de .. .. .. .. M

.. .. .. .(
.
suesperanza (Ver
.
4008
, expresindelabios ,aludemivtsfatiah
Expresin. En Nm. 30:7/6 y 9/8 la frase .. .. ..
a un voto hecho con apresuramiento.
.
4009 *
; Pl. . .. .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
Objeto de confianza (Jer. 2:37; 17:7).

Const. .. .. ... .. .. .. .. .

* .
.. . $.. .
.
=lafuentedelosros. Const. mibjnehart
Fuente.
En Job 28:11, .. $.
.
4010
se sugiere leer .. . .. . .. .. ..
.
.. ..
.
. ..  .
. .. .. En Jer. 8:18, en lugar de las palabras .. . .. . .. .. ..
, sin curacin (o remedio) se sobrepone a m el dolor (Comp. .. .. ..
.
. . ..
.
.. .. ..
.
. .. .
. .. ..
.(.. .

RVAyverbajo
En Job 18:15 estas palabras han sido traducidas por la RVA como
. . .. .. .. 

fuego , siguiendo .

, fuego , a partir del acadio y del ugartico. En lugar de .. $.


.
unaProp.Stutt.quederivalapalabra
, fuego, y es esparcido (el azufre) . La asociacin .. $.
.
... . . ..
.
se sugiere leer .. $ . . . .. . .
. ... . ..
de fuego y azufre apoya esta lectura.
... .
Destruccin (Nah. 2:11/10). Ver .. .. .. ..
.
.
4011 *
.. .. .. .
.
=estructuradeciudad(Eze.40:2). Const. mivnhir
Estructura: .. .. ..
.
4013
=ciudadfortificada(2Rey.3:19). EnJer. irmivtsr
Fortificacin (2 Rey. 8:12). .. .. ..
$. . .
se sugiere leer $. . .
.. .. *. . $  .. . 2 .. .. .. . .
.
6:27parecehabertransposicin:Enlugarde, te he puesto en la torre como una fortifica
cin en medio de mi pueblo . .. .. *. . .
.. .. ..
.
$.. . 2. .
. $. . .
Comp.RVAyvermsbajo
.
4015
, sus
. . .. .. .. ..
lase segn el Qere . .. .. .. .. Fugitivo (Eze. 17:21; en lugar de .. .. ..
fugitivos ).
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli

a Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

294
.
 .
4018
.
 ..
Fogones para cocinar (Eze. 46:23). Ver ms bajo Piel de .. .. 8.
En Jer. 39:3, 13, Rabmag es el ttulo de un alto jefe militar del ejrcito de Babilo
nia, ..
.
posiblemente vinculado a la inteligencia y la estrategia (Ver Diccionario Bblico)
.
.
 .
4020
Cadenillas trenzadas (Exo. 28:14). .. .. $.
.
4021 *
.. .. . $. . 
.
Turbante (Exo. 28:40).

Pl. .. .. $.. .

.
4022
se sugiere leer con algunos mss. .. ,.
.
Lo mejor, excelente: a) En Deut. 33:13, en lugar de .. ..
setraducira: conlomejordeloscielos, mi-mguedshamyimme-l
. De este modo, la frase . .. ..
arriba (Comp. Gn. 49:25). b) pri
megadm
= fruto excelente (Cant. 4:13, 16). c) migdant
= objetos
. . .. .. .. .
; Suf. . .. .. .. 
.
; Var. . .. .. .. preciosos (Gn. 24:53; 2 Crn. 21:3).
lase segn el Ketiv y Sal. 18:51/50: .. .. .
.
En 2 Sam. 22:51, en lugar del Qere .. .. +. 
.(.. .
, engrandece (Ver Hifil de .. .. + . . .
.

Pl.

4026
.. .. , + . .. . ; Pl. .. .. +.
.
1) Torre (Gn. 11:4). 2) Plataforma, tribuna (Neh. 8:4).
.. .. . +. . 
.
; Const. .. .. +. . .

Const. .. .. +.

.. .. .
.
Ver .. .. +. . 
.
.
 .
4032
=Elterrorestportodaspartes!(Jer.6:25;posible magrmi-savv
Terror (Isa. 31:9).
..
interjeccin originada en la guerra).
4033 .
1) Morada, lugar de residencia temporal de un forastero o peregrino (Sal. 55:16/
15). . .. !..
a) rets
megurija
= la tierra de tu residencia, la tierra en que resides (Gn. 17:8). b) in
sard
bimgurv
= no hay sobreviviente en sus moradas (Job 18:19). 2) Residencia temporal, condi
cin de
peregrino: yemi
sheni
meguri
= los das de los aos de mi peregrinacin, es decir, el tiempo de mi
. .. . ! .. . .. ; Suf. . .. !..
.
peregrinacin(Gn.47:9). Const.
.
4034 *
Objeto de horror, temor, algo que se teme (Sal. 34:5/4; Prov. 10:24; Isa. 66:4).
. .. ..
. .. . ! ... .
.
. .. , ! ... . ; Suf.pl. . .. ..
.
Const.
.
4035
Granero (Hag. 2:19). . .. !..

... .
Ver . .. !..
.

295
... .
Mensajero (2 Sam. 15:13). Ver Hifil de ..
. .
.
4037 *
. .. .. .. . 
.
Hacha (2 Sam. 12:31).
3.
3.

Const.pl. .. .. .. ..

7.
Hoz (Jer. 50:16; Joel 4:13). ..
.
4038
.. .. .
.
Rollo para escribir en l (Jer. 36:2).

Const. .. ..

7.
.
(AR) 4040
.
4039
Rollo (Esd. 6:2). .. ..
.. .. .
7.
.
=todossusrostros(Hab.1:9). Const. megamtpeneihm
Totalidad, todos: .. ..
.
* 4041
2. 2.
4042  .. PIEL: 1) Entregar en manos de (Gn. 14:20; Ose. 11:8). 2) Otorgar (Prov. 4
:9). En Isa.
va-tmagueninu
. De esta manera, la expresin ..
..

. .. ! se sugiere leer ..
*. 3. *.
be-yd
avonnu
se traducira:

nos has entregado en poder de nuestras iniquidades

(Ver nota RVA).

. ! . .. ! 64:6, en lugar de
.. .. .
. .
; Suf. .. ..
.
; Const. .. .. .
.
.. .. ,
;. ;. ;.
Indiferencia, insensibilidad.
magun
es literalmente

En Prov. 6:11 y 24:34, ish

. Escudo, defensa (1 Rey. 14:27).

Pl. .. ..

4043 (I) 
.. .. 
(II)
hombre de indiferencia
cudo). Ver

o indiferente (la RVA traduce

hombre armado , es decir, con es

;.
.. .. .
.
msbajo
, vergenza, sus . .. .
.. ..
;.
, la vergenza de sus obsequios
.. ..

(Ver nota . .. .

.. . Obsequio, regalos recprocos.

En Ose. 4:18, en lugar de .. ..

* .
.. .
;.
, la vergenza de sus jardines

(Comp. Isa. 1:29; 65:3).

Suf.pl. . .. 3  .

gobernantes (o defensores)

se sugiere leer

;.
;.
.. .
RVA). Otros leer
.. .. .
.. .
(Ver all II). .. ..  Insensibilidad, endurecimiento, insolencia (Lam. 3:65).
.. ..
.
4044 *
;.
.
4045
Reprensin, reproche (Deut. 28:20). .. .. .. ..
.. .
..
.
Plaga (Exo. 9:14).

Const. ..

.
4046
..
3. 3.
. .. , ! . .. se sugiere leer . .. !..
.
.. .
QAL: Derribar, arrojar.
En Eze. 21:17/12, en lugar de
4048. .. . !..
.
sonderribados . Part.pas.const.
3. *.
.. .
..
.
PIEL:Arrojar(Sal.89:45/44). Perf.

Var.

296
.. .. .
.
.. .
PAEL: Derribar (Esd. 6:12).
(AR) 4049

Impf.

3.
.
4050
Sierras, Colect. (1 Rey. 7:9). .. .. ..
Rebajo en una pared trmino tcnico de la arquitectura (1 Rey. 6:6). .. .. ..
.
*
, bajo sus palas ; *.
puede ser ditto de *.. .
.
.
de
, sus eras estn arruinadas . La primera .. !.
.. . ... . .. ..
, que le antecede. 5.
.
4053 *
..
.
.. . ... . .. .. .. En Joel 1:17 algunos traducen las palabras .. .. .. ..
la RVA lee
. .. 
.
.
de
la
.. .. .. ;
% ; Suf. .. .. ..  Campo alrededor de una ciudad (Nm. 35:3).
4054 
.. .. .. .
.. . ; Suf. .. .. ..
.
. .
.

Const. .. .. ..

4055 *
1) Vestiduras, ropas (1 Sam. 4:12; Sal. 133:2). 2) Tapices finos que se colocan
sobre el ..
+.
.
Const.pl.
.. . .
. . ..
.. ,
. .
; Pl.suf. ..
lomo de un animal para cabalgar (Jue. 5:10).

Suf. +

.. .. .(
.. . (Heb.
. . . . .
Altar (Esd. 7:17).

Det. .. ..

$. $.
pastos estacionales.
pastos (Ver

En Exo. 3:1 habra que traducir: gui las ovejas hacia el rea de

$. $. $.
$. $.
$.
.
(AR) 4056
.
(I) 4057
1) Desierto, lugar despoblado, no necesariamente un arenal (Gn. 37:22). 2) Area d
e .. .. ..
.. .. .
.. % ; Suf. .. ..
..
.
; Loc. .. ..
.
notaRVA). Const.
se sugiere leer segn el .. ..
.. ..
.

Boca? Habla?

En Cant. 4:3, en lugar de .. ..

*(II)
podrasertraducida: tubocaesdulce (VernotaRVA). midbarjnavh
. La frase .. ..
..
Qere:
de esta palabra podra ser preformativa de una posible palabra En Deut. 33:3 la .
.
. .... . 
.. ,
.
.
..
que significara discurso o +. $.
D. +. $ . ... . .  el Pent. Sam. y la Vulgata leen ..
+. $.
..
.
, se tratara de la palabra ..  es la Prep. . Pero si la . .. .. .. ..
D.
.
..
+. $.
reciben de tus palabras

(Comp. RVA).

. ... .  palabras . En lugar de


. . .. .
.
; Inf. ..
..
.
; Vaif. * . . .
.
; Impf. ..
.. .. ,
.
.. .
QAL: 1) Medir (Nm. 35:5; Isa. 40:12). 2) Retribuir el castigo (Isa. 65:7).
4058
-. +.
. ..
Colect. Colectivo.
Heb. Hebreo.

Perf.

Loc. Locativo.
Prep. Preposicin.

297
.. . 2. !.
.. , 2.
.
NIFAL:Sermedido,podersemedir(Jer.31:37;Ose.2:1/1:10). Impf.
.. .. .. . +.. . ; Vaif. .. .. +.
.
PIEL:Medir(2Sam.8:2;Sal.60:8/6). Impf.
.. .
(Ver all).
proviene de la raz ... . .. ..
.
[POLEL]:Lapalabra
.. . - ... . ...
.
HITPOLEL:Extenderse,comodividindosesobrealgo(1Rey.17:21).Impf.vaif.
.
(I) 4060
=medidaantigua, midhha-rishonh
1) Medida (Exo. 26:2). 2) Tramo (Neh. 3:11). a) .. +.
es decir, patrn de medida (2 Crn. 3:3 RVA). b) ish
midh
= hombre de gran estatura (1 Crn.
; Pl. .. +.
.
=casadedimensiones,esdecir,casaespaciosa(Jer.22:14). Const. betmidt
11:23).c)
.. . .
.. . .. ; Suf. .. .
.
.. . +.
.
=tributodelrey(Neh.5:4). Const. midtha-mlej
Tributo: .. +.
.
*(II)
.. . +.
.
; Const. .. .. +.
.
Tributo (Esd. 4:20).
Var. .. +.
.
(AR) 4061
.
4062
, prepotencia (Ver nota RVA). .. .. .. ..
.
En Isa. 14:4 lase .. .. .. ..
.
(I) 4063 *

.. . .. .. .. . Vestido (2 Sam. 10:4).


Suf.pl. .. .. ..
.. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. ..
.
Enfermedad (Deut. 7:15; 28:60). Const. .. .. ..
.
(II) 4064 *
4065 .
Engao, seduccin (Lam. 2:14). .. !+ ..
. 
.
4066
.. .. .. .(  (Ver tambin . ..  . .. . .. .. .. , Contienda, discordia (Prov. 17:1
4). Pl. ..
. Ver bajo . ..  . .. y el Ketiv . .. .. .. .. Contiendas.
En Prov. 18:19 el Qe
re tiene . .. .. .. ..
.. .. .. .  y . .. 
.. . +.. . Por qu? (Gn. 26:27). Var. .. !.
..
. .. ... .. . .
... . .. , . .. , .. % ; Suf. .. ..
.
Morada (Dan. 2:11).
Var. . .. 
.
(AR) 4070 *
.
4071
. .. . ! .. .. % Pira, hoguera (Isa. 30:33; Eze. 24:9).
.. .(
.
En Sal. 133:2 (Ver .. .
.

Suf. . .. !..

298
.
4072
Ruina, cada (Prov. 26:28). .. .. ..
.
 .
4073
es
.
En
ra
).
.
la

traducida por la RVA

a empujones

(de . . .. .. .. ..

Sal. 140:12/11 la palabra .. .. ..


De este modo, las palabras . ..  ,

a la fosa

(ver . .. 5  .. ..

raz 4 .. ). Otros sugieren leer

yetsudnu
lem
pjat
se traducira: el mal le perseguir hasta la fosa .
.
4078
.
En 2 Crn. 30:3. Ver bajo .. +.
. le-ma-day : +.
. mi-di : +.
.
En 1 Sam. 7:16. Ver bajo .. +.
.
.. .
.
Tapices (Jue. 5:10).

Ver bajo .. +. . 

* 4079 
.. .. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. .. .
Pl. . .. .
Contienda; forma variante de .. .. ..
.
4082
. . .. .. . 
.
Provincia, satrapa (1 Rey. 20:14; Est. 1:1).
; Det. .. . .. ..  ; Pl. .. . .. .. *.
.
; Det. .. . .. ..
.
Provincia (Esd. 4:15).
Const. .. . .. ..
.
(AR) 4083 *
. .. .. . .. .. .

Pl. .. . .. ..

.
4085
Mortero (Nm. 11:8). ... . ..
.
4087
Muladar (Isa. 25:10). .. .. .. ..
* 4090 
. .. .. .. . ; Pl. . .. .
Discordia (Prov. 6:19). Var. .. ..
+..
. . ..
.
Pariente (Prov. 7:4).
.

Ver ... .

. .  .. .. *. . ! Pariente (Rut. 3:2).


.
*
.
4094 *
. .. .. .. . 
.
Estocada (Prov. 12:18).
. .. . 
.
Ver AR .. ..
.
*(AR)
.
4095

Suf. .. ... .

Const.pl. .. .. .. ..

1) Escalinatas labradas en los declives de los montes (Eze. 38:20). 2) Terraza (


Cant. .. .. .. ..
. .. .. .. . 
.
2:14). Pl.
.
4093
..  Saber, conocimiento acadmico (Dan. 1:4)

En Ecl. 10:20, en lugar de .. +.

se $.. .
, en tu cama

(la RVA traduce

alcoba ; Ver nota RVA). $.. . B...  sugiere leer

299
.. .. .. .

Huella del pie (Deut. 2:5).

Const. .. .. ..

* 4096
Estudio, ensayo histrico (2 Crn. 13:22; 24:27; Ver nota RVA). .. .. ..
* 4097 
Era, lugar muy atropellado (Isa. 21:10). .. ..
.

has visto? (Gn. 20:10). b) mah


zeh
be=yadja
= Qu es eso que tienes en tu mano? (Exo. 4:2). c)
mah
li
va-laj
= Qu hay entre t y yo? Qu tengo yo que ver contigo? (Jue. 11:2). d) ve-rati
mah
=
si observo algo (1 Sam. 19:3). e) devr
mah
yar ni
= cualquier cosa que me muestre (Nm. 23:3). 2)
Adverbio: Cun, cunto: a) mah
nor
= Cun temible (Gn. 28:17). b) mah
ahvti
toratja
= Cunto
amo tu ley (Sal. 119:97). 3) Con preposiciones: a) ba-mh
ed
= En qu sabr? = Cmo sabr?
(Gn. 15:8). b) ba-mh
yishkv
= Con qu ha de acostarse? (Gn. 21:26/27). c) k-mah
yemi
sheni
jayja
= Cuntos son los das de los aos de tu vida? = Cuntos aos tienes? (Gn. 47:8). d) k-ma
yamrhu
ba-midbr
= Cuntas veces lo amargaron en el desierto! (Sal. 78:40). e) ad
k-meh
peamm
= Hasta cuntas veces? (1 Rey. 22:16). f) l-mah
lo
higdta
li
= Por qu no me declaraste? (Gn.
12:18). g) l-mah
zeh
tsajaqh
Sarah
= Por qu se ri Sara? (Gn. 18:13). h) ashr
l-mah

yir h
=
pues cuando vea (Dan. 1:10). i) ad
meh
jevod
li-jlimh
= Hasta cundo convertiris mi honra en
infamia? (Sal. 4:3/2). j) al
meh
tuk
od
= Para qu habris de ser golpeados aun? (Isa. 1:5). k) sha-la.
4098 *
.
4100
=Qu mahrata
1) Pronombre interrogativo y relativo: Qu?, lo que, algo, cualquiera: a) ..
. . .. .
.. ,
.
. . .. ,
.. ,
.
. . .. ,
=paraqueno(Cant.1:7). Vars. mh=Quhaces?(Dan.4:32/35).b) mahavdt
1) Pronombre interrogativo y relativo: a) ..
.
(AR) 4101
mah
di
lehev
= lo que ha de acontecer (Dan. 2:28). 2) Con preposiciones: a) athi
ke-mh
ravrenn
=
Cun grandes son sus seales! (Dan. 3:33/4:3). b) le-mh
yisgu
javal
= Por qu se ha de
incrementar el dao? (Esd. 4:22). c) al
meh
dat
mehajtsefh
= Por qu un decreto tan severo? (Dan.
2:15)
; Impf. .. ... .. .. .. ..
*.
.. .. .. .. .. .
; Part. .. .. .. .. .. ..

; Inf. . .. .. .. .. .. ! ; Impv. .. .. .. .. ..
.
4102 % .. HITPALPEL: Detenerse, retrasarse (Gn. 19:16).

Perf.

%. %.
.
4103
. .. . ! . .
.
; Pl. . .. !..
.
1) Pnico (1 Sam. 5:9, 11). 2) Tumulto (Ams 3:9).
4106

Const. . .. !... .

shoftdorsh
1) Veloz, versado (Sal. 45:2/1; Esd. 7:6). 2) Diligente (Prov. 22:29).

.. ..

mishpt
u-mehr
tsdeq
= un juez que busca el derecho y que es diligente en la justicia (Isa. 16:5).
. . .. .. .
Const.
=tuvinoestadulteradoconagua sob jmahlba-myim
.. .
QAL: Adulterar una sustancia:
4107
. .. . !
.
(Isa.1:22). Part.pas.

300
4109
1)Corredor(Eze.42:4).2)Recorrido(Jon.3:3).3)Viaje(Neh.2:6). 4) Libre acceso .. .
. ..
. .. .. .. .. .( en lugar de . .. .. .. .. (Zac. 3:9, lase
.
4110 *
Reputacin, alabanza, reconocimiento de parte de otros.
En Prov. 27:21 se suele ..
.. ..
, la boca del que lo alaba , con base en la LXX. Pero una traduccin ms fiel .. ..
.
. .. .. ..  traducir
de ve-sh
le-f
mahalal
sera: y el hombre (es probado) segn su reputacin .
.
 .
4112
Golpes, azotes (Prov. 18:6; 19:29). .. .. ..
, lo que ellos (la RVA traduce lo que stos ). ..
.
.. En Eze. 8:6 lase dos palabras: .. ..
.
 .
4113
En Sal. 140:11/10, la RVA traduce
. . .. ..

profundos hoyos

K. B. considera que se trata de

hoyos llenos con agua de la lluvia.


.
4114
.. .. . 5...
.
Trastorno, destruccin (Deut. 29:22; Isa. 13:19).
.
4115
=casadelcepo,esdecir,crcelocalabozo betha-mahpjet
Cepo (Jer. 20:2; 29:26). .. .. 5...
(2 Crn. 16:10).
se sugiere leer as: .. .. .. $.. . *.
.
. .. .. .. .. 
.
En Eze. 46:22, en lugar de la frase . .. .. .. .. 

Const. .. .. 5...

.
, para los cuatro ngulos . .. .. .. $.. .
.
.. . .. .. .. .
.. .
PIEL: 1) Ir de prisa (Gn. 18:6). 2) Apresurarse a hacer algo (Gn. 24:18). 3) Hacer
algo
(I) 4116
.. .. ;
.
; Inf. . .. .. ! .. .. ,
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. .. ..
.
.. .. ,
.
rpidamente(Exo.32:8). Perf.
.. .. .. .
.
Part.
NIFAL: 1) Tener fluidez (Isa. 32:4). 2) Ser impetuoso (Hab. 1:6). 3) Ser trastor
nado, ser arrasado con
; Part. .. ... .. ..
.
=losdecoraznapocado(Isa.35:4). Perf. nimharilev
mpetu(Job5:13).
. .. .. .. .. . ; Const.pl. . .. .. ..
.. .
QAL: Pagar el precio matrimonial, adquirir una esposa mediante el pago del mhar
(II) 4117
. . .. .
.
; Inf. .. .. .. .. ;.
.
(Exo.22:15/16). Impf.suf.
.
4119
Precio matrimonial (Gn. 34:12; Exo. 22:16/17; 1 Sam. 18:25). ... .
K. B. Koehler-Baumgartner.

301
.
4120
. .. se sugiere leer ..
.
.. .. ..
.
Adv.: Velozmente.
En Sal. 147:15, en lugar de .. .. ..
, velozmente . . .. .. ..
.
4122
Nombre simblico de un hijo de Isaas, que significa
$.
acelera; el saqueo se apresura

el botn se . . .. ..  .. . . ... .

(Isa. 8:1, 3).

.
4123 *
.. .. .. . .
.
Cosa ilusoria (Isa. 30:10).

Pl. .. .. .. 7.

.
4124
Moab (Gn. 19:37). Este nombre suena como la palabra hebrea que significa
. ..) . .. .. .(
.
4126
, en analoga . .. 
.
Entrada (2 Sam. 3:25; Eze. 43:11). Aqu se vocaliza as en lugar de . ..
. . ..
.
conlapalabra
.
! ..
; Inf. *. . 
.
.. .
QAL: Derretirse (Ams 9:5; Sal. 46:7/6).
4127

Impf.

. .. , 
.
NIFAL:1)Dispersarse(1Sam.14:16).2)Abatirse,descorazonarse(Exo.15:15). Perf.
. ... . .. . ; Part. .. . .. !
. * .. .. ... . .
.

del padre

, * .. ... . . ;.
.
POLEL:Disolver,deshacer(Sal.65:11/10;Job30:22). Impf.suf.
. * . .. .  .. .. ..
.
; Impf. . .... . .. .. ! HITPOLEL: Derretirse (Ams 9:13).

Perf.

se sugiere leer Hifil: ... . .. ..


.
.. .
[POLEL]: Hacer temblar? En Hab. 3:6 en lugar de
4128, hace que se detenga , lo que hara traducir este versculo as: El se detiene y hace
que la .. - . .. ...
... . .. .
.
.. .
). Impf.
tierrasedetenga. (VermsbajoHifildeII
.
4129
... . .
.
Pariente (Rut 2:1). Ver bajo . ..
.. .
QAL: 1) Tambalearse (Sal. 46:7/6). 2) Resbalar (Deut. 32:35). 3) Derrumbarse (Is
a. 54:10).
4131
ve-ji
yamj
ajja
u-mtah
yad
= y si tu hermano se empobrece y su mano tiembla, es decir, a causa
; $. . 
.
; Inf.prep. *. . ! .. ..
.
, *. . !
.
; Impf. .. ..
.
deladebilidadeconmica(Lev.25:35). Perf.
. .. .. . .. ,
.
Part.
NIFAL: 1) Ser movido, ser hecho tropezar (Sal. 10:6). 2) Derrumbarse, caer (Sal.
125:1). 3)
.. . 2 . ! .. , .
.
.. , .
.
; Impf. . .. . ! Tambalearse (Isa. 40:20).

Perf.

302
. .. .. .  .. ..
.
HITPOLEL:Serderrumbado,derrumbarse(Isa.24:19;54:10). Perf.
. . .. .. . ! HIFIL: Hacer caer algo sobre, inculpar (Isa. 55:4/3).
.
 . Vara, palo, usados para acarrear algo (Nm. 4:10; 13:23).
4132

Impf.

.
4133
.. . . 
.
1) Yugo (Isa. 58:6). 2) Vara para acarrear algo (1 Crn. 15:15).
. .. . .
;4134
Impf. .. QAL: Empobrecerse (Lev. 25:25). Perf. . .

Pl. . ..

.. .
, traducida en Isa.
Amonestador, predicador, rbitro. Esta forma es Part. Hifil de .  .. . ..

29:21 como
*.

el que amonesta

y en Prov. 25:12 como

el que reprende

(Ver RVA).

.. .
..
.
; Impf.vaif. ! .. ..
-.
.. . ! ; Vaif. .. .
.
; Impf. ! .. .. ..
; Vep. ..
.
.. .
QAL: Circuncidar (Gn. 17:23).
(I) 4135

Perf.

.. ;
-. *.
2. 2. 2.
.. . .. .. . HIFIL: Rechazar (Sal. 118:10, 12; la RVA traduce
.
. . .
(II)
.
! ..

destruir ).

Impf.suf

.
 . En Deut. 1:1; Ver bajo
=anteelfrentedela mulpeniha-miljamhha-jazaqh
.
! . Frente, al frente (1 Rey. 7:5).
a)
4136
; Vep. .. .
.
NIFAL:Sercircuncidado(Gn.17:11). Perf.
.. .
. .. ; Part. ..
.  ; Suf. .. 2
.
; Inf. ..
Impv. ! .
batalla ms fuerte, es decir, en el frente ms peligroso (2 Sam. 11:15). b) el
mul
ajr
= hacia otro (1
Sam. 17:30; Lit.: hacia ante otro ). c) qdmah
mi-ml
nguev
= hacia el oriente desde frente al sur =
.. .. .
.
.
 .; Suf.
haciaelsureste(1Rey.7:39). Var.
.
4138
1) Descendencia, descendientes (Gn. 48:6). 2) Parentela (Gn. 12:1) 3) Ascendencia,
.  .. ..
*.
; Suf.pl. .  .. ..
.
. ,  .. ..
nacimiento (Eze. 16:3
. .  . ..  .. ..
.
4139 *
. A
..
.

Ver nota RVA; 16:4).

Suf. *

Circuncisin (Exo. 4:26).


Pl. . !...
1 . ) Defecto, mancha (2 Sam. 14:25). 2) Lesin (Lev. 24:19).
4140
$.
como angostamiento (de la pared) del . ! .. . . ..
.
4141
..
.
En Eze. 41:7, la RVA traduce . !..
edificio . El texto es oscuro.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

303
.
4143
1) Cimiento (Isa. 28:16). 2) Accin de poner los cimientos (2 Crn. 8:16).
!... . ! . ..

Const. .

.
4144
. .  .. ..
.
1) Cimiento (Isa. 58:12). 2) Fundamento (Deut. 32:22; Isa. 24:18).

Const.pl. . ..

.
4145
. ! . .. 
.
Pared - cimiento (Eze. 41:8; la RVA traduce

cimientos ).

Const.pl. . ! .. ..

(segn Qere).
.
4146
; Const. .  . .. 
.
1) Pared-cimiento (Jer. 51:26) 2) Cimiento (2 Sam. 22:8).
.Dosel?
. . .( (2 Rey. 16:18; el Ketiv tiene . !.. *
.
4147
. .  .. . .. .. ; Suf. .  .. ..
.
Atadura, cadena (Isa. 28:22; Sal. 116:16).
.
4148

Pl. .  .. ... .  . .. .

Const.pl. . ..

=peroelqueloamalemadrugala ve-ohavshijarmusr
1) Correccin, castigo: a) . !..
correccin, es decir, se esmera en corregirlo (Prov. 13:24). b) yir t
YHVH
musr
jojmh
= el temor de
YHVH es la correccin de la sabidura, es decir, la que conduce a la sabidura (Prov.
15:33). 2)
; Suf. . !..
.
Instruccin,disciplina(Sal.50:17).3)Advertencia,escarmiento(Eze.5:15). Const.
. . ! .. ... 
.
4149

. ,  . ..  . ..  ; Suf. .  . .. 
.
; Const. .  . .. 
.
Coyunda (Jer. 2:20). Pl. .  .. ..
. .  . ..  . . .. 
.
4150
1) Lugar acordado de reunin (Jos. 8:14). 2) Tiempo fijado, plazo (Exo. 9:5; Dan.
12:7). . ..
3) Tiempo de fiesta, festividad (Lam. 2:7; Zac. 8:19). 4) Acuerdo (Jue. 20:38).
5) Asamblea (Isa.
14:13). a) hel
mod
= tienda de reunin o tabernculo (1 Rey. 8:24). b) bet
mod
= casa destinada,
. ;  .. ..
.
; Const.pl. .  . ..  ; Suf. ... .
.
alusinalSeolomoradadelosmuertos(Job30:23). Var.
. .  .. . .. .. Suf.
.
4151 *
Gente convocada para la campaa militar. La RVA traduce

filas ; de este modo, . ..

traduce in
bodd
be-moadv
como no hay nadie rezagado en sus filas .
.
4152
=stasfueronlasciudadesdesignadas(Jos. lehhayariha-muadh
Designacin: . ! .. ..
20:9).
4155 4
Oscuridad (Isa. 8:23/9:1). . !..

304
.
4156 *
. ... . . .. ; Suf. . ... . 
.
1) Consejo (Prov. 22:20). 2) Plan (Jer. 7:24).

Pl. .  .. ..

.
4157
, angustia , con apoyo de la LXX. . .. !..
.
En Sal. 66:11 se sugiere leer . ! .. ..
.. .
, refinar . Un manuscrito
En 1 Rey. 10:18 la RVA traduce esta palabra como Hofal de . !..
.
, de Ufaz
.
tiene

(Comp. Jer. 10:9). . .. !..

.
4159
; Suf. .  . .. .. ; Pl. .  .. .. .. Seal, prodigio (Exo. 4:21; Joel 3:3/2:30).
f. . ..
. .  . . .. ..
.
4161
1) Salida (2 Rey. 2:21; Sal. 19:7/6; Eze. 42:11). 2) Lo que sale de los labios,
declaracin . ..
(Nm. 30:13/2). 3) Origen, procedencia (1 Rey. 10:28).
la-dat
et
motsaaj
ve-t
mobaja
= para
conocer tu salida y tu entrada (2 Sam. 3:25; esta es una alusin a los movimientos
militares). Var.
. .  .. . .. .. ; Suf. .  .. ..
.
; Const.pl. .  .. ..  . ,  . ..  ; Suf. . ... .
.
4163 *
; pero segn .  . .. 
.
1) Origen (Miq. 5:1/2). 2) Letrina (2 Rey. 10:27, segn el Qere .  .. ..
. .  . .. 

Su

. . ..
; Suf. .  . .. 
.
). Pl. . .. .. .. 
.
elKetiv,
.
(I) 4165
=fundicindebronce,esdecir,broncefundido(1Rey. mutsqnejshet
1) Fundicin: . !..
7:16). 2) Solidificacin: yitn
rjav
myim
be-mutsq
= da la extensin de las aguas en solidificacin,
.. .. .
.
esdecir,hacequesesolidifiquelaextensindelasaguas(Job37:10). Const.
Angustia (Isa. 8:23/9:1). . !..
.
(II) 4164
.
4166 *
=moldeadosensumismomoldeado, yetsuqmbe-mutsaqt
1) Moldeado, fundicin: . ! .. ..
es decir, fundidos en una sola pieza (2 Crn. 4:3). 2) Conducto para la mecha de u
na lmpara (Zac.
. . ! . .. 
.
; Pl. .. .. .. * 4:2). Suf.
. . .. .. . ! HIFIL: Mofarse (Sal. 73:8).
. . .
4167
.
4168

Impf.

Brasero, ara o lugar del altar donde se prende el fuego (Lev. 6:2; Sal. 102:4/3)
. Suf. . ..
. .  .. ..
.
..... ; Const.pl.
.
4169
. . ..
.
, su ara
4170 

(la RVA tiene:

el fuego ). Ver . .. +. * En Lev. 6:2/9 lase .  .. ..

. . .. .
.
; Const. . .. . . Trampa (Ams 3:5; la RVA traduce
... .. .
.
.. .
NIFAL: Mutarse (Jer. 48:11).
(I) 4171

Perf.

cazador ).

Pl. . ..

305

. . .. . .. ;
HIFIL:1)Cambiarunacosaporotra(Jer.2:11).2)Cambiardeparecer(Sal.15:4). Perf.
.. .. .
.
; Inf.
. . .. ..
. . .. .. ,
Impf.
, al $.. . 2
.
se sugiere leer $
. . .. .. .
.. .
NIFAL: Temblar.
En Sal. 46:3/2, en lugar de
(II)
temblar

cuando tiemble .

. . .
.
.
 . Ver
.
4172
. ; ..
.
... . ,
.
1) Temor, reverencia (Isa. 8:13; Mal. 2:5). 2) Terror (Deut. 26:8).
. .  . .. .. ; Pl. .  .. .. .. . ,  . ..  Suf.
... .
En 2 Sam. 11:24; Ver bajo II .  . . ..
.
4173
. . .. 3.. Trillo (Isa. 41:15).
.
4174

Var. . ..

Pl. . ..

1) Bajada, pendiente (Jos. 7:5; Miq. 1:4). 2) Bajorrelieves? (1 Rey. 7:29). Const
. . ... .  . ..
. .  . .. Arquero (1 Sam. 31:3).
Pl. . ..
.
(I)
Lluvia (Joel 2:23; Sal. 84:7/6). . ..
.
(II) 4175. . ...
.
Maestro, con respecto a Dios (Isa. 30:20; Hab. 2:18).
Pl. de majestad, . ..
.
(III)
.

(I) 4177
Navaja (Jue. 13:5). . ..
.. .. .. ,
.
; otros tienen . ..
.
Pnico. En Sal. 9:21/20 varios mss. tienen . ..
.
(II)
maldicin .
* 4180 (I) 
Deseo, anhelo (Job 17:11). . .. 

* (II)

.
4181
. . ..  Posesin (Exo. 6:8). Ver I . .. .
Posesin (Isa. 14:23). . ..
.. .. . .  QAL: Palpar (Gn. 27:21).

Impf.suf. . .  (I) 4184

(Qere en Jue. 16:26).


. .. .. .. .
.
; Impv. . .. .. !.
HIFIL:1)Hacerpalpar(Jue.16:26).2)Poderpalpar(Sal.115:7). Impf.

306
.. ; .. .
.
.. ,  QAL: Apartarse de, moverse (Exo. 13:22; 33:11; Isa. 54:10).
4185
. . .  . Ver tambin . .. ..  . .. , .
Impf.

Perf. . .  (II)

.
4186
. 
1 . ) Asiento, silla (1 Sam. 20:18; 1 Rey. 10:5). 2) Sitio, lugar de algo (2 Rey
. 2:19; Eze.
.
8:3). 3) Area de asentamiento (Gn. 10:30). 4) Morada temporal (Lev. 13:46). 5) Ti
empo de
permanencia (Exo. 12:40).
a) bet
moshv
= vivienda (Lev. 25:29). b) ir
moshv
= ciudad habitada
. 
;.
.
.
=todoslosquehabitanencasa(2Sam.9:12). Const. kolmoshvbyit
(Sal.107:4).c)
. 
..
.. . ... .. ; Suf. .  .. .
.
; Const.pl. .  ...
.
Suf.
. 
.; Pl.
. ..  1) Libertador, salvador (2 Rey. 13:5). 2) Victorioso (Abd. 21).
.
. 
..
. .. ..
.
4190
. 
..
..  .
Salvacin (Sal. 68:21/20).
(lase .. -...
.
; Vaif. . .. !

Pl. .  ...

Suf. . 

.. .

.
; Impf. . .. ! .. , * .. .. , .
.
.. ,
.
.. .
QAL: Morir (Gn. 5:8).
Perf.
4191
; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. .. .. ,
.
.. ,
.
; Part. . !..
.
; Suf. . .. !
.
; Inf.pref. ..
.
);Impv.va-yamt. .. .. . 
. ; .. *.
.
POLEL:1)Rematar,acabardematar(1Sam.14:13).2)Hacermorir(Jer.20:17). Perf.
. .. . ..
.
; Inf. .  .. .. ..
.
; Impv.suf. *. . ..
.
Impf.
, los que estaban siendo matados

(2 Rey. 11:2). . ..  . .. .. POLAL: Part.

. . .. .. ; ! ; Impv. .. -...
.
; Vaif.
. . .. ..
; Impf.
. . .. ..
HIFIL:Matar,darmuerte(Gn.37:18). Perf.
. .. . ..
. . .. ..
; Part. .
. . .. ..
; Inf. ..
.
Suf.

.. .
,
. .. ..  ; Suf.
.. . .. ..

. , !..
.
; Part. . !..
.
; Impf. . !...
.
HOFAL:Sermuerto(1Rey.2:23;Gn.26:11). Perf.
. . ! . .. ..

.
4194
benmvet
=personaquedebemorir(1Sam.20:31;VernotaRVA).b) ishmvet
Muerte: a) .. ..
. . ... . .
; Suf. . ..
.
.
 .; Suf.  . .; Const.pl.
=personadignademuerte(1Rey.2:26). Const.
.
 . Muerte (Esd. 7:26).
(AR) 4193
.
4195
. . ..
.
1) Ganancia, abundancia (Prov. 14:23; 21:9). 2) Ventaja (Ecl. 3:19).

Const. . ..

307
.. .. ; $. . 
.
; Pl. .. 2 .. .. .. .
.
; Loc. .. .. $.. .
.
; Suf. .. .. $.
.
Altar (Exo. 20:25).
Const. .. .. $.. .
.. .. . $. .  .. . .. Suf.
.
4197 *
.. ... .
.
Vino aromtico (Cant. 7:3/2).
.
4198 *

Paus. .. ..

.. .. .
.
Abatido (Deut. 32:24). Const.pl. .. ..
.. .
.
=.
.
En Exo. 4:2; lase .. =.
.
.. .( . =.
.
En Sal. 75:9/8 (= .. =.
.
* 4200 ! .
. . .. .. .. . ! Granero (Sal. 144:13).
.
4201

Suf.pl. ..

. .. . !. 
.
; Pl. . .. ! .. ..
.
; Suf. . .. !..
.
Poste o jamba de la puerta (1 Rey. 6:31).
Const. . .. !..
Alimento, provisiones (Gn. 45:23; 2 Crn. 11:23). . .. .
Alimento, sustento (Dan. 4:9/12). . .. .
(AR) 4202.
 .
4205

. .. . .  Ulcera, llaga (Jer. 30:13; Ose. 5:13).

Suf. ..

. . . , trampa . Ver ms bajo I . .. 


.
En Abd. 7 se sugiere leer . .. 
.
. .. . 
.
. Ver . . ..
.
En Isa. 23:10 la RVA traduce puerto
.
(I)
Cinturn (Sal. 109:19). .. ..
.
(II) 4206
(Ver all). .. ..
.
... .
; Var.
Cinturn (Job 12:21).
Const.
* .. . .. ..

pues lee .. ..

se .
, el mentiroso escucha (RVA). .. . >.
.
. .. .. ..  sugiere leer
Cronista (1 Rey. 4:3 RVA). Otros traducen
. . .

secretario . .. .. 0

.
4208 *
.. . =.. 
.
Signos del zodaco (2 Rey. 23:5).

Pl. .. =.

.
4207
. . ... . .. .. .. .
; Suf. . .. .. .. . ; Pl. .. .. ..
.
Tenedor (1 Sam. 2:13).
Var. .. .. ..
..
.
. .. ..  ). En lugar de . .  (Part. Hifil de . . . .  En Prov. 17:4 dos mss. tienen
. .. .. 

308
.
4209
1) Propsito, plan (Jer. 23:20). 2) Intriga, malas intenciones (Jer. 11:15; Job 21
:27; Prov. .. .. 2.
. 2. =. .
. . ..
; Suf. .. .. .
.
; Pl. .. .. 2. .  24:8). 3) Prudencia (Prov. 1:4). Suf.
.
 .
4210
Salmo (Sal. 3:1/Subttulo). .. ..
.
4211
Podadera (Isa. 2:4; Joel 4:10/3:10; Miq. 4:3). .. .. .. ..
.
4212
.. .. . 2. . 
.
Despabiladeras para cortar las mechas de las lmparas (1 Rey. 7:50).
.
.
4213
=yquedanmuypocossereshumanos(Isa. ve-nish renshmiz r
En poca cantidad: a) .. .. ..
24:6). b) met
miz r
= muy poco (Isa. 10:25).
, es tendida . Ver .. .. ..
.
lase . ..  . .. QAL: Tender la red.
. . .

En Prov. 1:17, en lugar de

.... .
.. .
. Part.pas.fem.
tambinPualde
.
4214
Horqueta, aventador (Isa. 30:24; Jer. 15:7). .. .. ..
.
 .
4216
Constelaciones (Job 38:32). .. =.

Pl. .. .. 2..

.
4217
.. .. .. ;
.
1) Oriente, este, lugar por donde brilla el Sol (1 Rey. 7:25; Jos. 11:3).
.. .. ..
.. .. .. .. .
.
Loc.

Const.

4215 .
Vientos del norte que diseminan el fro (Job 37:9). .. .. ..
.
4218 *
.. .. .. .
.
Sembrado (Isa. 19:7).
.
4219

Const. .. .. ..

; Const. . .. .. .. 
.
. .. .. .. .. , Tazn de metal para la aspersin (1 Rey. 7:40).
. .. .. .. . ..  ; Suf. . .. .. .. ..
* 4220
.. .. .. , se sugiere leer . . . Animal engordado (Sal. 66:15).
en lugar de .. ..

Pl. .. .. ..

En Isa. 5:17,

llenos de tutanos , aludiendo a los ricos, aunque lo mismo podra expresar la palabra
tal como est
... . . . Ver ms bajo . .. .. vocalizada en el TM
Pl.
Tutano (Job 21:24). ... .
; Inf. . .. .. .. ! QAL: Aplaudir, golpear las manos (Isa. 55:12; Sal. 98:8; Eze
. 25:6). Impf.
. . .
4222.. .. .. . 

309
.. .. .
.
.. .
PEAL: Golpear (Dan. 2:34).
(AR) 4223

Perf. 3 Fem.

PAEL: Detener con un golpe de la mano. En Dan. 4:32/35, la


ity
di
yemaj
bidh
= no nay quien lo
.. .. .. .
.
detengaconsumano. Impf.
.. .. .. .. .
.
HITPEEL:Serempalado,serclavadoenunposte(Esd.6:11). Impf.
... .
En Dan. 5:19. Ver Hafel de AR .. ..
.
(AR)
.
4224
.. . .. .. . Escondedero para defenderse del viento (Isa. 32:2). Ver abajo .. ..
..
. ... . .. .. . Escondrijo (1 Sam. 23:23).
Pl. *
.. . .. ..
.
 .
4226
Espigas para las junturas de las partes de las puertas, junturas, uniones (1 Crn.
22:3; .. .. $.
2 Crn. 34:11).
.
4225
.. ... . .
.
Unin o juntura en la confeccin del efod (Exo. 26:4; 28:27). Ver ms bajo .. .. $.. .
.
4227
Sartn (Lev. 2:5).
a en .. .. ..
la sartn.
4228

En. 1 Crn. 23:29 esta palabra se refiere a todo lo que se prepar

Cinturn (Isa. 3:24). . .. ..  . ..


.. .
QAL: 1) Limpiar los labios (Prov. 30:20). 2) Enjugar las lgrimas (Isa. 25:8). 3)
Borrar,
(I) 4229
se sugiere * .. .. .
.
arrasar,destruir(Gn.6:7;Exo.17:14;2Rey.14:27). EnJer.18:23,enlugarde; Impf. .. ..
.
. Perf. *.. .
.
, borres . De la misma manera en Neh. 13:14, en lugar de *.. .
.
leer. .. . 
.
. . .. ,
.
; Inf. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
; Impv. .. -...
.
; Vaif. . .. .. ..
NIFAL: 1) Ser borrado, ser eliminado (Deut. 25:6). 2) Ser arrasado, ser destruid
o (Gn. 7:23). Perf.
.. . 2.
.
; Impf. . .. .. !
[HIFIL]: Ver arriba la nota sobre Neh. 13:14).
.. .
como extender . La LXX
.. .
[QAL]: En Nm. 34:11 la RVA traduce la forma
(II)
tiene en su lugar la toponimia Bela.
es traducido en la RVA como . .. .. .. PUAL: Estar lleno de tutano. El Part.
. . .
(III)
manjares suculentos

(Isa. 25:6).

.
4230
Comps (Isa. 44:13). . .. !..

310
.
 .
4231 *
. .. . 
.
Puerto (Sal. 107:30).

Const. ..

.
 .
4234
. .. . 
.
Danza (Jer. 31:4).

Const. ..

.
4236
Visin (Gn. 15:1; Nm. 24:4). .. .. ..
.
4237
. .. .. Ventana? Esta palabra podra ser sinnimo de .. .. ..
(Ver 1 Rey. 7:4). .
.
4239
Golpe de los arietes (Eze. 26:9). .. ..
.
4241
=aparicinde mijitbasr
1) Preservacin de la vida (Gn. 45:5). 2) Aparicin, brote: a) .. .. ..
la carne viva en una llaga (Lev. 3:10. b) mijit
ha-mijvh
= aparicin de la carne viva en una
quemadura (Lev. 13:24). 3) Sustento, comida (Jue. 17:10). 4) Revitalizacin (Esd.
9:8). 5)
... .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Sobrevivientes(2Crn.14:12). Const.
. .
4242
.. . .. .. ; % 1) Precio (Jer. 15:13; Ver nota RVA). 2) Paga, dinero (Miq. 3:11)
. Suf. .. ..
.. . .. . .. .. . Pl.suf.
.
4245 *

(Ver .. .. ..
.
; Var. . .. .. .. ! ; Suf. .. .. ..
.
Enfermedad (Prov. 18:14).
Const. .. .. ..
all).
Enfermedad (Exo. 15:26). .. .. ..
.
.
4246 *
estraducido ki-mjoltha-majanyim
Danza (1 Sam. 21:12/11).
En Cant. 7:1/6:13, ... . ..
por la RVA como
de una
danza.

danza en medio de dos campamentos . Podra tratarse tambin del nombre

.
4247 *
.. .. . .
.
Abertura, hueco (Isa. 2:19).
4251 .

Pl. .. .. 7.

=congravesdolenciasogravementeenfermo(2Crn. be-majaluymrabm
Dolencias: .. .. .. ..
24:25).
se
..
.
..
.
En
.

sugiere leer as: . .. .. .. .


.. .. ..
..
Eze. 32:26, en lugar de las palabras .. .. .. ..

, incircuncisos muertos a espada . . .. .. .. .


.. .. ..
.
. .. ..
* 4252 4
. .. .. .. .. . Cuchillo? (Esd. 1:9).
.
4253 *
. .. .. .. . 
.
Mechn de pelo (Jue. 16:13).

Pl. .. .. ..

Pl. .. .. .. ..

311
.
 .
4254
Ropas festivas, ropas de gala (Isa. 3:22; Zac. 3:4). .. .. ..
.
4256
1) Divisin o grupo de sacerdotes y levitas (1 Crn. 23:6). 2) Cada parte o porcin en
.. .. A..
que se divide el territorio (Eze. 48:29).
. .. ... .. .. .. . .
Divisin o grupo de levitas (Esd. 6:18).
.
(AR) 4255 *
.
4257

Suf.pl. .. .. .. ..

Majalat, trmino musical de significado ahora desconocido (Sal. 53:1/Subttulo; .. .


. ..
88:1/Subttulo).
.
4260
se ha sugerido leer . .. .. .
. . .. .. ..
.
5
. . .
En Sal. 55:22/21, en lugar de las palabras . . .. .. ..
, ablanda su boca ms que la mantequilla . .. ..
.
.. .. .. ..
.
...
.
4261 *
=lopreciadodetusojos(1Rey. majmdeinija
Cosa muy estimada (Isa. 64:10).
.. .. ..
.. .. .. . + . . . ! ; Suf. .. .. .. +.
.
; Const.pl. .. .. .. +. . ; Pl. .. .. ..
.
20:6). Const.
.
y el Qere tiene . .. .. ! .. . .. Cosas preciosas.
. .. .. .. + .. . .

En. Lam. 1:11 el Ketiv tiene

.. .. .. .(
.
(Ver arriba .. .. .. + .. . .
.
4263 *
majmdnafshejm
se traduce . La frase .. .. ..
.
En Eze. 24:21 algunos mss. tienen .. .. ..
literalmente

la delicia de vuestras almas

(la RVA traduce

el anhelo ).

Algo que contiene levadura (Exo. 12:19). .. .. .. ..


.
(AR)
. . .  Ver .. ..
.
.
4264
1) Campamento, lugar de campamento (Exo. 29:14). 2) Tropa de gente que forma un
.. .. ..
campamento (1 Sam. 17:1. 3) Ejrcito (1 Rey. 3:9). 4) Frente de batalla (1 Rey. 22
:34; Ver nota
RVA). 5) En Gn. 32:3/2 majanh
elohm
se traduce campamento de Dios , pero tambin puede
traducirse campamento de ngeles (Comp. el ver. anterior). 6) En 1 Crn. 12:23/22 la R
VA traduce
ejrcito de Dios
para referirse

la misma expresin. Posiblemente en este caso se trata de superlativo

.. .. .. .. . ; Dual, . .. .. 
.
. .. .. .. , ; Pl. . .. .. .. ! ; Suf. .. .. ..
.
aunpoderosoejrcito. Const.
.
4267
Asfixia (Job 7:15). .. .. ..
.
4268
.. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. .. ..
.

Refugio (Isa. 4:6; Jer. 17:17).


.
.
4269
Freno (Sal. 39:2/1). .. ..

Var. .. .. ..

312
.
 .
4270
.. . .. .. .  1) Necesidad, falta (Deut. 15:8). 2) Escasez (Prov. 11:24).
..
... .
, que se traduce como escamoso .
En Exo. 16:14, Part. Pualal de .. .. .. 5.
.

Suf. ..

; Impv. .. .. .. .. ; Suf. .. .. ..  ; Impf. .. ..  QAL: Golpear (2 Sam. 22:39).


Perf. . .  4272
.. .. . 
* 4273 
=lacontusindesugolpe,esdecir,las majtsmakat
Contusin. En Isa. 30:26, .. ..
contusiones que ha ocasionado.
.
4274
=piedraslabradas(2Rey.12:13/12). avnimajtsv
Labrado: .. .. ..
, la que .. 2 .. ...
.
..... .
los Rollos de M. M. tienen
En Isa. 51:9, en lugar de .. .. .. ..
.
... .
despedaz . Ver  .. y Hifil de
.
4275
.. .. .. .
.
Mitad (Nm. 31:36, 43).
. .
4276 *

Const. .. .. ..

=jefedela sarmajatstha-rjev
=medioda(Neh.8:3).b) majatstha-ym
Mitad: a) .. .. ..
.. . .. .. .. .
.
mitaddeloscarros(1Rey.16:9). Suf.
.. .. ... .
.
.. .
QAL: Machacar (Jue. 5:26). Perf.
4277... .
Vara de autoridad (Gn. 49:10). Ver tambin ... . ..

.
.
4278 *
.. .. .. >. . un manuscrito y la LXX tienen .. .. .. ..
.
.. ..  En Sal. 95:4, en lugar de .. .. ..
, los confines de la tierra (Comp. Isa. 8:9). La RVA traduce las profundidades de l
a tierra .. .. 
.. .
en Jer. 31:37: la exploracin de los cimientos de la tierra,
puesenesesentidoseusaelverbo
abajo .
.
4279
1) Maana (1 Rey. 19:2). 2) El futuro, maana (Gn. 30:33; Exo. 13:14). .. ..
.
4280 *
. .(  .. ..
.
(Ver .  . .. 
.
Letrina. En 2 Rey. 10:27, Ketiv. El Qere tiene .. .. .. ..
.
4281 *
.. .. .. . ..  Arado (1 Sam. 13:20).

Suf. .. .. .. .

.
4283
mi-mojortha-=eldasiguiente(Nm.11:32).b) yomha-mojort
Da siguiente: a) .. .. ..
jdesh
ha-shen
= al siguiente da, el segundo despus de la luna nueva (1 Sam. 20:27).

313
=parteblancadescortezada(Gn. majsfha-labn
Parte descortezada de una vara: .. ..
4286 4
.
30:37).
1) Pensamiento, intencin (Gn. 6:5). 2) Plan, maquinacin (Sal. 33:10). 3) Diseo .. ..
. . .
. .
.
4284
..
.. .. ;
.
 .
, Pl. .. ..
.. .
; Suf. .. ..
.
..
.
artsticoytcnico(Exo.31:4;2Crn.26:15). Var.
.. .. .
.. . ... . ; Suf. .. ..
.
 .
Const.
. . . . . . Lugar de las tinieblas, tenebroso (Sal. 88:7/6; Isa. 29:15).
..

Pl. ..

4285
1) Terror (Isa. 54:14). 2) Ruinas (Sal. 89:41/40). 3) Calamidad, destruccin (Prov
. .. ..
.
*.
10:14).

.
4288
1) Incensario (Lev. 16:12). 2) Platillo, accesorio del candelabro (Exo. 25:38).
.. ..
.
4289
Acto de forzar una casa (Exo. 22:1/2; Jer. 2:34). .. ..
*.
.. .. ;
.
; Fem. .. ..
.
.. .. ,
.
.. .
PEAL: Llegar, alcanzar (Dan. 4:8/11; 6:25/24).
(AR) 4291.. .. .. .
.
; Impf. . ..  Pl.
.
4292

Perf.

Escoba (Isa. 14:23). .. .. .. ..


*.
.
4290
..
Area de matadero (Isa. 14:21). .. ..
..
4293
$.
,.
Rama, vara (Eze. 19:12). 4) Flecha (Hab. 3:9, 14). 5) Sustento de pan, un palo d
onde colgaban los
panes en forma de aros (Lev. 26:26; Eze. 5:16; Ver nota RVA). 6) Tribu (1 Rey. 7
:14). Const.
,. ,. ,.
1) Bastn, palo (Gn. 38:18). 2) Vara como smbolo de juicio (Exo. 4:20; Isa. 40:5). 3
) ..
.
4294
.. .

.. ; Suf. .. .
.
; Pl. ..
. ! ; Suf. ..
.
mi-le-=haciaabajo,pordebajo(2Rey.19:30).b) le-mtah
Abajo (Prov. 15:24).
a) ..
.
4295
,.
mtah
= por debajo (Exo. 26:24).
.  ; Suf. ..
=dormitorio(2Rey.11:2). jadrha-mitt
1) Cama (2 Rey. 4:10). 2) Divn (Est. 1:6).

..

,. ,.
.
4296
.. . .
.
; Pl. ..
,.
.
Const.
. . . .
.
Ver ... .
.
En Eze. 9:9 algunos traducen como sustantivo: distorsin de la justicia (Ver Hofal
de ..
.
4297
,.
.. .
). Otros traducen

desechado , en el sentido de que se rehusa hacerles justicia.

314
.
4298 *
=consusalasextendidas(Isa.8:8). muttknafv
Extendida, desplegada: .. ,.
.. .
, cetro de su
.. .
En Sal. 89:45/44; se sugiere leer como dos palabras: .. , . .. . 
esplendor (Ver nota RVA).
.
4299
Material hilado (Exo. 35:25). .. .. ..
... .
En Gn. 21:16; Ver bajo .. .. .. ..
.
. .
4300 *
. . .. .. .
=barradehierro(Job40:18). Const. metlbarzl
Barra: .. ..
. 
.
4301
.. .. .. .. .
.
; Const. . .. ..  . .. Tesoro escondido (Gn. 43:23; Jer. 41:8).
.
4302
=plantosdevidoviedos mataijrem
Planto, lugar y acto de plantar (Isa. 61:3).
.. . ,.. .
.
; Const.pl. .. ,.. . % ; Suf. .. ,.
.
(Miq.1:6). Const.
* 4303
.. .. .. . .
.
.. .. .. , 2. . Potaje (Gn. 27:4).
.
4304

.. ,.

Pl. .. .. ..

1) Pauelo (Isa. 3:22). 2) Manto (Rut 3:15). .. .. 5...


=unaparcelapercibilluvia(Ams4:7;laRVA jelqhajttimatr
.. .
NIFAL: Recibir lluvia:

Pl. .. ..

4305
. *. 2.. .
.
traduce sobreunaparcelallovi ). Impf.
. Perf.
. . .. .. ..
lase *
. . .. .. .
HIFIL:Hacerllover(Gn.2:5). EnAms4:7,enlugarde
. . .. .. .. .
; Part.
. . .. .. ..
; Inf. *
. . .. .. .
; Impf. . . .. .. ..
. . . , no purificada , se sugiere leer .. ... . .. .. .
.
[HOFAL]:EnEze.22:24,enlugarde, que no ha sido regada por la lluvia . . .. .. .. ..
.
4306
.. .. .
.
.. ..
.
Lluvia, aguacero (1 Rey. 8:35). En Job 37:6 quizs hay ditto. En lugar de .. ..
, y a la lluvia y al aguacero (dice): Sed .. .. .. . ! .. ..
.
. . !.
se sugiere leer: .. .. .
.
. .. .. 
.
.. =
. .. .. . 
.
; Pl. .. ..
.
impetuosos Const.
.. . ,.. .
.
En Lam. 3:12, Ver .. ,.. .
.
jatsa
1 ... .
) Blanco de tiro (1 Sam. 20:20). 2) Guardia: a)
4307
.
guardia (Jer. 32:2). b) shar
ha-matarh
= puerta de la guardia (Neh. 12:39).
ha-matarh= patio de la

315
.
4310
=Cmopodrlevantarse miyaqmYaaqv
1) Quin? (Gn. 24:65). 2) Cmo?

a) ..

Jacob? (Ams 7:2). b) mi


at
bit
= Cmo ests hija ma? (Rut 3:16; la RVA traduce: Qu sucedi
hija ma? ). 3) Qu?
a) mi
goy
gadl
= Qu nacin hay tan grande? (Deut. 4:7). b) mi
li
poh
=
Qu tengo que ver yo aqu? (Isa. 52:5; parece que el Ketiv es tambin correcto).

. . ..
.
y el Qere .. .. +.
.
...  .. Pariente.

En Rut 2:1 el Ketiv tiene

.
4314
Mezaab (Gn. 36:39). Este nombre significa aguas de oro . Generalmente se lo toma ..
.
.. ..
como nombre de persona, aunque podra ser nombre de lugar.
. . .  En Jer. 5:8; vea bajo Hofal de .. .. = . ...
.. . .. .
.
=enlomejordelatierra(Gn.47:11). Const. be-meitvha-rets
Lo mejor: .. . ..
.
.
4323 *
.. . .. .
.
=depsitodeagua(2Sam.17:20). Const. mijlha-myim
Depsito: .. . ..
(3b). ..
.
, Qu tengo que ver yo? . Pero ver arriba .. . . ..
.
En Isa. 52:5 el Qere tiene .. . . ..

.
4325
=aguasvivas,esdecir,aguasdemanatial(Gn.26:19;Vernota myimjaym
Agua: a) .. ..
RVA). b) mei
rosh
= aguas envenenadas (Jer. 8:14). c) meimi
raglyim
= aguas de las piernas (segn
; Const. .. ... ).
:27; el Ketiv tiene
.. . 2
.
; Loc.
. . ..
; Suf.
.
. .. ,
* 4327

Paus. .. .  ,

su orina

Ver bajo  .. . .. . . el Qere en 2 Rey. 18

.. .. .
. ..
.. . ..
 .

. .. . .. . !
; Suf. . . ..
.
; Pl. .. .. .
.
Nodriza (Gn.
.

. . .. ,  Especie (Gn. 1:11).


. .. 

Suf. ..

.. * ; Suf. .. .. ..
24:59).

Var. .. .. . ..

. . .. . .. .  .. ..
. .( ! .. ..
.
(Ver . ! . .. 
.
En Eze. 41:8 el Qere tiene . - . .. 
.
4330  .
Acto de exprimir.

En Prov. 30:33 se lo traduce como

nota RVA).
. . .. .. .(
(Ver ! .. . .. . ..
.
En 2 Crn. 32:21 el Qere tiene .. . .. . ...
.
 .. Ver  ...
. 
.
.
4334

batir , sonarse

provocar

(Ver ..

=y ve-hojajbe-mishr
1) Suelo llano, llanura (Sal. 26:12; 1 Rey. 20:23). 2) Equidad: ..
. .. . .
.
arbitrarconequidad(Isa.11:4). Var.

316
4339 .
=realizarunconvenio(Dan. la-astmeisharm
1) Rectitud (Isa. 26:7). 2) Convenio: . .. ...
.. .  . ... 11:6).
Var.
.
4340
1) Cuerda de arco (Sal. 21:13/12). 2) Cuerda de una tienda (Exo. 35:18).
.. . ..
.. . .. .. . .. . . . .. .. . .. ,

Suf.pl.

.
4341
. .. .. ,  . .. ; Pl. .. . .. ..  1) Dolor (Isa. 53:4). 2) Sufrimiento (Exo. 3:7)
. Suf. . . .. .... . .. .. . .
. .
4342
... .
En Job 36:31; Ver bajo .. .. $.
.
4345
Pao (2 Rey. 8:15). .. .. $.
.
4346
Rejilla (Exo. 27:4). .. .. $.
.
4347
1) Golpe, azote (Deut. 25:3). 2) Herida (1 Rey. 22:35). 3) Plaga (Deut. 28:61).
3) Derrota .. 0.
.. . .
.. . .. ; Suf. .. .
.
; Pl. .. 0... .. , 0..  ; Suf. .. 0.
.
(1Rey.20:21). Const.
.
4348
.. .. .. .
.
Quemadura (Lev. 13:24).
. 
.

Const. .. .. ..

4349
1) Morada (1 Rey. 8:13). 2) Base, fundamento (Sal. 89:15/14). 8) Cimiento (Sal.
104:5).
..
. .. .  .. . .. ; Suf.pl. . .. .  ; Suf. . .. .
Const.
.
4350
1) Sitio, lugar apropiado (Esd. 2:68; Zac. 5:11). 2) Base de la pila mvil (1 Rey.
7:27).
. .. ..
. .. . . 
. . ..
; Suf. .. . .. 
.
; Pl. . .. ! .. .. % ; Suf. ... . ..
.
Var.
.
4351 *
. .. ; ! .. .. = su tierra de origen (Eze. 29:14).
Origen: . .. !..
. .. .. .  .. .. .. ... .. . .. , Suf.pl.

Suf. rets mejuratm

4355
.. QAL: Ser hundido (Sal. 106:43; la RVA traduce en su nota segn un manuscrito y
Lev.
.. . .. .. . ! ).
Impf.vaif. .. - .. .. ! en lugar de .. -. 2. . ! 23:39 se pudri
eron , leyendo
.. . 2.

NIFAL: 1) Hundirse (Ecl. 10:18).

Impf.

0.
.
HOFAL:Serabatidocomolashojasquepierdensufrescuraydecaen(Job24:24).VermsbajoI.. .
2. . ! . Perf. . .  y Nifal de

317
.
4356 *
. ... . .. .. .. .  ; Suf. . . .. .. ..
.
Const.pl. . .. .. .. Redil (Hab. 3:17).
.
 .
4358

Var. .. .. ..

=vestidosalaperfeccin(Eze.38:4). levushimijll
Perfeccin: .. ..
. .. .. . ! . .. Vestido esplndido (Eze. 27:24).
.
*
como oropursimo . zahvmijlt
En 2 Crn. 4:21 la RVA traduce . .. .. 
.
.
4359 *
.. .. .. .
.
=perfeccindelahermosura(Sal.50:2). Const. mijllyfi
Perfeccin: .. .. ..
.
4361
... . .. .. ,
.
. . .. ..  la RVA lee .. 0...
.
. . .. ..  En 1 Rey. 5:25, en lugar de .. 0...
sustento de su casa .
* 4362 
.. .. .. . ;. . Tesoro (Dan. 11:43).
.
4364
. . ... . .. .. .
; Suf.pl. . . .. ..
.
Red (Sal. 141:10). Var. .. .. ..
.
4365 *
.. .. .. .. . .
; Suf. ... . .. ..
.
Red (Hab. 1:15).
Var. .. .. .. ..

Pl. .. .. ..

Pl. . .. .. !

* 4370
.. .. .. .. .
.
Pantalones (Exo. 28:42).
.
4371

Const. .. .. .. .. ..

Tributo cltico (Nm. 31:28). .. ..


.
4373
=sumadetu mijstha-erkej
1) Nmero total de personas (Exo. 12:4). 2) Suma total: .. .. ..
.. .. .. .
.
valoracin,esdecir,lasumaquetestimes(Lev.27:23). Const.
.
4372
. .. .. .. . ! ; Suf. .. .. ..
.
Cubierta (Gn. 8:13; Exo. 26:14).
.
4374

Const. .. .. ..

1) Cobertores (Isa. 14:11). 2) Sebo que cubre las vsceras (Lev. 9:19).
.. ?.
.. .. . ?. . 

Suf.pl. ..

.. .
QAL: 1) Vender (Gn. 47:20). 2) Entregar en manos de, abandonar (Jue. 4:9; 1 Sam.
12:9;
4376
.. .. , 0.
.
; Inf. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impv. .. .. 0.
.
; Impf. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
Eze.30:12). Perf.
.. . .. ... . . ; Suf. .. ... .
.
; Const. ... .
.
; Part. .. . ..
; Impf. .. .. 0.
.
NIFAL:1)Servendido(Exo.22:2/3).2)Venderseasmismo(Lev.25:47). Perf.
2..
. ..  ; Inf. .. 2 . .. .

.. .. . 0 . ... ; Part. ..

318
HITPAEL: 1) Dejarse vender, ofrecerse en venta (Deut. 28:68). 2) Venderse, entre
garse al mal (1 Rey.
0. -. 0. 0.
.. .. .. .
..  ; Inf. ..
.. ..
. ! ; Impf.vaif. .. .. ..
.
21:20,25;2Rey.17:17). Perf.
.
4377
1) Precio de compra (Nm. 20:19). .. ..
.. .. .. . .. .. .. ,
2) Valor (Prov. 31:10). 3) Mercanca (Neh. 13:16).

Suf. %

.. .
.. . .. ; Pl.suf. ..
0.
como sus armas , .. . ... . .. ..
.  Administrador? (2 Rey. 12:6/5; Ver nota RVA).

Suf. ..

.
4378 *
0. 0.
.
4379 *
.. .. .. .
.
=minadesal,salina(Sof.2:9). Const. mijrhmlaj
Mina: .. .. ..
En Gn. 49:5 la RVA traduce en trminos generales
. .. .. ..
* 4380
, sus mallas

sus redes , usados en el combate (Comp. .. . ... . .. .. ..

pero Stutt. propone leer


Isa. 19:8; Hab. 1:15).

.
.
4384
=estorbodelcorazn, mijshllev
Obstculo, tropiezo, estorbo (Isa. 57:14; Jer. 6:21).

.. ..

. . .
.
.. .. .
. .. ; Pl. .. ..
.. ; Suf. .. ..
.
esdecir,estorboparalaconciencia(1Sam.25:31). Var.
Ruina, escombros (Isa. 3:6). .. ..
..
.
. 4
..
Ver bajo .. ..
..
.
1) Carta, documento (2 Crn. 21:16; 35:4). 2) Escritura (Exo. 32:16). 3) Inscripcin
, .. ..
*.
.
4385
8.
*.
.
=inscripcincongrabadodesello(Exo.39:30). Const. mijtvpitujijotm
grabado:
.. .. .
.. .. .
*.
Mictam, trmino musical de significado ahora desconocido (Sal. 16:1/Subttulo).
.  Conjunto de pedazos (Isa. 30:14).

Suf. .. ..

*.
.. ..
.
4386 *
*.
4387
1) Hondonada (Jue. 15:19). 2) Mortero (Prov. 27:22). .. ..
*.
Llenar (Gn. 1:22). 4) Llenarse, saciarse (Exo. 15:9).
a) mil
yedjm
ha-ym
la-YHVH
= llenad
vuestras manos hoy para YHVH, es decir, investos para su servicio.
en lugar de

En Exo. 32:29,

4388 
.. .
QAL: 1) Estar lleno o completo (2 Rey. 4:6). 2) Cumplirse el tiempo (Gn. 25:24).
3)
4390
, os habis investido (Ver RVA). Perf. . .. .. *. se sugiere leer con la LXX y la V
ulgate . .. .. !
. .. .. .. . .. .. ,
.
; Part. . .. 
.
; Inf. . .. .. ! ; Impv. . .. .. .. ! ; Impf. .. . .. ..
.
. .. .. ,
NIFAL: 1) Llenar algo (1 Sam. 16:1). 2) Dar plenitud a algo, completar (Exo. 23:
26). 3) Verter algo
hasta llenar el vaso (Isa. 65:11). 4) Investir; Lit., llenar la mano de alguien
con autoridad (1 Rey.

319
13:33). 5) Consagrar algo o alguien; Lit., llenar su mano (Eze. 43:26). 6) Cumpl
ir (1 Rey. 2:27; Sal.
20:6/5). 7) Confirmar algo (1 Rey. 1:14). 8) Seguir a alguien con plena fidelida
d (1 Rey. 11:6). 9)
.. ; 7.
.
Haceralgoavivavoz(Jer.4:5).10)Saciar(Jer.31:25).11)Engastar(Exo.28:17). Perf.
.. .. . 7.
.
; Part. . .. .. 
.
.. , 7.
.
; Inf. .. 7.
.
; Impv. .. .. 7.
.
.. .. , 7.
.
; Impf. !.. 7 .. ..
.
Vep.
.. .. . 7 . ... PUAL: Estar engastado (Cant. 5:15).

Part.

.. .. .. . 7.. .
HITPAEL:Juntarse,reunirsecontraalguien(Job16:10). Impf.
.. .. .
.
.. .
PEAL: Llenar (Dan. 2:35).
Perf. 3 Fem.
(AR) 4391
.. .. .. .. .
.
HITPEEL:Llenarsede(Dan.3:19). Perf.
4392
Lleno.
.. ..

En Nah. 1:10 la ltima palabra parece ir ligada a la primera del versculo ..

se .. . . . .. 2.
.
.. ..
.
. De este modo, la frase .. ..
.
en lugar de .. . .. siguiente, y se sugiere leerla
=ha-meleh
. a) .. ..
.
traducira: Acasonofuedetiquesali? .LaRVAnotraducelapalabra ksef mal
= justo precio (Gn. 23:9; Ver bajo 4 .. ).
Const.
lamujerencinta(Ecl.11:5).b)
. .. .. . 

.
. .. .. .. , ; Pl. .. .. ..
.
; Fem. . .. ..
.
4393 *
=plenituddemano,esdecir,puado(1Rey. meljaf
Plenitud, totalidad, lo que llena: a) . . ..
17:12). b) mel
bgued
= plenitud de vestido, es decir, una falda llena (2 Rey. 4:39). c) ha-ym
u-mlo
= el mar y su plenitud (Isa. 42:10). d) rets
u-mloh
= la tierra y su plenitud, es decir, todo lo que la
llena (Deut. 33:16). e) mel
qomat
= la totalidad de su talla (1 Sam. 28:20; la RVA traduce: tan alto
.. . .. ; = la plenitud o multitud de las naciones (Gn. 48:19).
comoera ).f)
.. . A.. % .. , A.  en Eze. 41:8); Suf. . ..  . .. ) 
.
Var.

Const. mel ha-goym

.
4395
, tu producto total y tu lgrima se .. .. .. ..
.
.. .. .. ..  En Exo. 22:28/29 las palabras .. .. ..
refieren a la totalidad del producto agrcola representada en las primicias, que c
onstituan tan slo una
.. ... .. .. .  lgrima de la misma (Comp. Nm. 18:27 y Deut. 28:20).

Suf.

.
4396
. .. .. . .. ; Suf.pl. .. 7...
.
Engaste de piedras preciosas (Exo. 28:17).

Const. .. 7...

1) Investidura, consagracin (Exo. 29:22). 2) Engaste, accin de engastar joyas (Exo


. .. 7 . ...
.. . !7 . .. 25:7). Var.
4397
1) Mensajero (Gn. 32:4/3). 2) Agente En Isa. 23:2 los Rollos del M. M. tienen .. .
. ..
, lo que nos llevara a traducir: Sidn, tus agentes que cruzan el . .. .. .
en lugar de . .. .. .. .. 

320
mar , en lugar de Sidn, que cruzando el mar te han llenado . 3) Mensajero de Dios: a)
Profetas (Isa.
44:26). b) Sacerdotes (Mal. 2:7; Ecl. 5:5/6). c) Fuerzas csmicas (Sal. 104:4). d)
Angeles (Gn.
; Suf. .. .. ..
48:16). e) El Angel de YHVH, evidentemente una teofana (Exo. 3:2).
.
;
.
;
.
.

Const.

. .. .. .. .. .
Suf. .. .. .. ..
Const. . .. .. .. .. ; Pl. .. .. .. ..
.. .. .. , 

.. .. .. .. . % Angel (Dan. 3:28).

Suf. .. .. ..

* 4398 (AR)
.
4399
1) Negocio, empresa (Sal. 107:23). 2) Obra, labor (Gn. 2:2; Prov. 24:27). 3) Ofic
io, .. . .. ..
profesin (Jon. 1:8). 4) Habilidad de artesano (Exo. 31:3). 5) Obra o servicio en
el santuario (Nm.
4:3; Neh. 11:22). 6) Labor, detalle: mal ajt
ha-tavnt
= los detalles del diseo (1 Crn. 28:19). 7)
Artesana: melejet
or
= artesana en cuero (Lev. 13:48). 8) Asunto, tarea (Esd. 10:13). 9) Provisiones
Engaste? (Cant. 5:2). ..
. .
4402
. .. .. .. .  . ..  ; Suf. . .. .. .. 
.
; Const.pl. .. .. . .. ..  ; Suf. .. . .. ..
.
(2Crn.17:13). Const.
.
! .
4400 *
. .. .. .. . !
.
Mensaje (Hag. 1:13).
.. . .. .. .
.
Ver .. . .. ..
.
7.

Const. .. .. ..

de su corazn . ..

.
En 1 Rey. 12:33 lase segn el Qere: ..
7.
Vestido, vestidura (1 Rey. 10:5; Eze. 16:13).

Suf. .. ..

7. $.
4403 !$
!$ .
.
Suf.pl. .. ..
.. .. .
!$ .
1) Hornos para ladrillos. Otros interpretan moldes para hacer adobes (2 Sam. 12:
31, Qere; .. ..
0.
.. .
4404 
$.
el Ketiv tiene 
). 2) Pavimento de ladrillos (Jer. 43:9). .. ..
, aun llenar . 2) En . .
.
.. ..
.
se sugiere leer ..
.
.. ..
7.
=soyeltemadesuhabladura(Job va-ehla-hmle-milh
Palabra, habla (2 Sam. 23:2). - ..
.7 . ; P .. 7 . ; V . . l.. 7 . ; Suf. . .  ar.. 7 . . .
. ..
1.) Pala .. 7 bra (Dan. 4:30/33). 2) Asunto (Dan. 2:10). 7 .
.
. .
; Det.
Const. 7. ..

.7 .
.
; Det. .. - .7
. . .
7.
.(.. .
(Ver bajo . .. .. ! lase . .. ! Eze. 28:16, en lugar de
.
1 .. .
) En Job 8:21, en lugar de
4405
.
7.
30:9).

Suf.  .

.
; Pl.
.
; Const. ..
.
(AR) 4406
7.
 .
.. . .. .( (Ver .. . .. En Eze. 41:8 lase con muchos mss.: . .. 

321
.. . .. . Ver . .. 
.
.
.
4407
Relleno en la construccin de terrazas en el declive de un monte. Esta palabra for
ma ..
toponimias como Bet-milo (2 Rey. 12:21; Jue. 9:6, 20).
.. . 7.. .
.
Ver .. !7 ..
.
.. . 7 . .. . Ver .. !7 . ..
4408
Malva o alguna planta salada usada como alimento por gente muy pobre (Job 30:4).
.. !.
..
.
4410
=derechosdelreinooprocederdelrey(1 mishpthamelujh
Reino (1 Rey. 2:15). . .. !..
.. .. .. .
.
Sam.10:25). Var.
4411
=sumoradamslejana(2Rey.19:23). melnqits
1) Posada (Gn. 42:27). 2) Morada: . .. .
. .. . .
Const.
.
4412
Choza (Isa. 1:8). . .. !..
. ... .. .. . ! NIFAL: Desvanecerse (Isa. 51:6).
. . .
(I) 4414
. *.
.. ..
.
.. .

Perf.

QAL: Sazonar con sal (Lev. 2:13).


(II) 4415

Impf.

.. .. . 7.
.
PUAL:Estarsalado(Exo.30:35). Part.
HOFAL: Ser frotado con agua salada. Se haca eso con un beb recin nacido (Eze. 16:4)
. Perf.
.. .. .. .. . ; Inf. .. .. .. ..
.
dimeljheijl
.. .
PEAL: Comer de la sal; modismo que significaba ser mantenido :
(AR)
.. .. .. .. .
.
=delasaldelpalaciocomemos(Esd.4:14;VernotaRVA). Perf.1Pl. meljna
.
(I) 4418 *
. .. .. .. . = trapos rasgados (Jer. 38:11).
Rasgado: .. ..Sal (Gn. 19:26). .. ..
.
(II) 4417Sal (Esd. 4:14). .. ..
.
(AR) 4416

Pl. beloyi melajm

.
4419
.. . 7 .. ...

; Suf. .. 7 . ... Marinero (Eze. 27:9; Jon. 1:5). Pl. .. 7.

322
.
4420
=tierrasaladaorida(Jer.17:6). retsmelejh
Salada: .. .. ..
.
(I) 4421
=hombredeguerraoguerrero(1Sam.16:18).b) ishmiljamh
Guerra, batalla: a) .. .. .. ..
osh
miljamh
= apto para llevar a cabo la guerra (2 Rey. 24:16). c) tsv
hamiljamh
= campaa
; Suf. . .. .. .. 
.
; Const. . .. .. .. 
.
; Pl. .. .. .. .. *.
.
; Suf. .. .. .. ..
.
militar(Nm31:14). Var.
. . ... . .. .. .. .
Arma de guerra; no se especifica de qu clase (Sal. 76:4/3). .. .. .. ..
.
(II)
.. .. .. .. ; *.
.
.. .. .. ,
.
.. .
NIFAL: Escaparse para librarse del peligro (Gn. 19:17).
4422
2..
.. ..
.
; Impv. .. 2.. .
.
Impf.
.. .. .. .
.
; Part. .. 2.. .
.
; Inf. ..
PIEL: 1) Librar: ha-memaltm
et

Perf.

nafshja
= que libran tu vida (2 Sam. 19:6/5). 2) Dejar escapar a
alguien (2 Rey. 10:24). 3) Salvarse: malt
et
nafshj
= salva tu vida (1 Rey. 1:12). 4) Respetar, dejar
algo sin tocarlo (2 Rey. 23:18). 5) Ovar, incubar los huevos librndolos de los de
predadores (Isa.
.. .. , 7.
.
; Part. .. 7.
.
; Inf.abs.const. .. 7. . ! .. , 7.. .
.
; Impv. .. .. 7.
.
; Impf. .. 7.
.
34:15). Perf.
.. .. . 7 . .. .
HIFIL: 1) Librar, rescatar (Isa. 31:5). 2) Dar a luz: himltah
zajr
= dio a luz un varn (Isa. 66:7).
.. . .. .. .. .
.
. . .. .. .. ,
Perf.
HITPAEL: 1) Escaparse, volar (Job 41:11/19
Job 19:20, se

dcese de las chispas de fuego). 2) En

.. .
, perder el pelo
no proviene de esta raz sino posiblemente de .. .. .. 7.. .
.
creequelaforma
7..
.. .
). Impf. ! .
(VerK.B.II
.. .. .. .
.
4423
, en la mezcla , $. 2.. .
.
Mezcla, cemento (Jer. 43:9). Aqu algunas versiones, en lugar de .. ..
, en secreto . $. 7.
.
leen
.
4425 *

. . .. .. . 
.
Espigas de trigo con grano aun no seco (Deut. 23:26).
Pl. .. . .. ..
1) Intrprete (Gn. 42:23). 2) Intermediario diplomtico (2 Crn. 32:31) 3) Mediador (Is
a. . .. .. 
43:27). 4) Intercesor celestial, ngel (Job 33:23).
.
4426
1) Sarcasmo, dicho alusivo (Hab. 2:6). 2) Dicho profundo o astuto (Prov. 1:6). .
. . .. ..
4427
.. QAL:
(I) 1) Reinar, ser rey (Jue. 9:8). 2) Llegar a ser rey (Prov. 30:22). 3) Co
menzar a
; Impv. . .. .. .
; Impf. .. .. = cuando comenz a reinar (1 Sam. 13:1). Perf. be-molj
reinar:
.. ... . .
.
; Part. . .. ..  ; Suf. .. .
; Inf. .. .. ..
.
.. .. , .

323
HIFIL: Establecer o proclamar o constituir a alguien como rey (1 Rey. 3:7; 2 Rey
. 24:17; Est. 2:17).
. .. .. .. . ; Part. . .. .. .. ; Inf. .. - .. ... ; Vaif. . .. .. .. ;
Impf. . .. .. ..
Perf.
.. .. .. . HOFAL: Llegar a ser rey, ser proclamado rey (Dan. 9:1).
Perf.
.. (II)
NIFAL: Meditar, tomar consejo consigo mismo (Neh. 5:7).

Impf.vaif. . .

-. 2.
4428
=conformealamanodelrey,esdecir,conformealagenerosidad ke-ydha-mlej
Rey: .. ..
.. . .. .. .. ; ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. ..  ; Var. . .. .. .. ; Pl. .. .. 0.
.
real(1Rey.10:13). Suf.
(Ver all). .. .. 0.
.
Fem.
1) Rey (Dan. 2:4). 2) En Dan. 7:17 significa
.. (AR) 4430
.. .. .. . -.
.
; Det. . .. .. ..  ; Pl. .. .. 0.
.
; Var. .. .. 0.
.
reyes . Det.
.. .. . 0.
.
Consejo (Dan. 4:24/27).

Suf. .. ..

reinos

aunque la RVA traduce tambin ..

(AR) 4431 *

4432
.. .. , Molec o Moloc, dios de los amonitas (Lev. 20:5). Se cree que su forma
original era ... .
, $. .
.
rey ,peroquehasidodeformadasupronunciacinalaplicarlelasvocalesdelapalabra
vergenza , infamia . Ver Diccionario Bblico.
.
4434 *
Trampa (Job 18:10; la RVA traduce
.. .. . 0... *
.
4436

lazo , usado como trampa).

Suf. .. .. 0...

. .. .. . 
.
; Pl. .. .. 0.
.
. Const. .. ..
.. .. . 0.. .
.
Reina (Dan. 5:10).
.
(AR) 4433 *

Reina (1 Rey. 10:1; Cant. 6:8).

Ver .. .. 0.

Det. .. .. 0.

. .. . !..
.
En 1 Sam. 10:25; Ver .. .. ..
.
=residenciareal(Dan.4:27/30).2)Reinado betmalj
1) Realeza (Dan. 2:37).
. .. .. ! (AR) 4437
(Dan. 6:29). 3) Reino (Dan. 2:39). maljt
anash
= reino de los hombres (Dan. 4:14/17).
Const.
;
.
;
.
;
.
;
.

Det. .. .. .. ..
Pl.const. . .. .. !.. % . .. .. , !..

. .. .. , !..

Suf. . .. .. !..
Det. . .. .. !.
.. .. .. .. .. .

.
! .
4438
1) Reino, poder real (Nm. 24:7; 1 Rey. 2:12). 2) Reinado (1 Crn. 29:30; Jer. 49:34
). .. ..
.. .
3) Reino, extensin del dominio real (Est. 1:14). 4) Realeza: kis
maljut
= su trono real (Est. 1:2).
.. .. 0 . .. .. . . .
Melquisedec (Gn. 14:18). Su nombre significa

rey de justicia .

324
4445
0.
Diccionario Bblico).
, Mlec o Moloc (1 Rey. 11:5; Ver nota RVA y ... .
. ..

Milcom, variante del nombre .

.
.. .. . $.  En 2 Sam. 12:31; Ver .. ..
0.
.
4446
, reinadelcielo ,parece meljetha-shamyim
En Jer. 7:18; 44:17, 19, 25, el epteto .. .. ..
referirse a la diosa principal de los cananeos. Este nombre tambin ha sufrido una
deformacin
.. .. . 0.
.
sarcstica,debiendosuformaoriginalser. .. .. . !
.
Ver .. .. ..
.
2..
. ! .. , 2.
.
.. .
QAL o NIFAL: Secarse, marchitarse (Sal. 37:2; Job 14:2).
(I)

Impf.

.. .
. .. . ..
.
POLEL:Marchitarse(Sal.90:6). Impf.
HITPOLEL: Quedarse seco como un cadver.
punten

En Sal. 58:8/7 la RVA traduce

que cuando a

se sugiere . . .. ..
.
.. B.
.
0. . .
. .... . .. .. ! con sus flechas, stas queden despuntadas . En lugar de
, apunte contra ellos sus flechas, y queden secos . En este caso . . .. ..
.
.. B.

.
$.
.
. .... . .. .. .. ! leer
el sujeto es Dios, y el objeto son los impos.
. . .
.
.. .
QAL: Circuncidar (Jos. 5:2).
(II)

Impv.

.. .. .. . *. NIFAL: Dejarse ser circuncidado (Gn. 17:11).

Perf.

... . .
.
.. .
QAL: Hacer seas rascando con los pies (Prov. 6:13). Part.
(III)
; Impf. .. 7.
.
.. .
PIEL: Hablar, decir, declarar (Gn. 21:7; Sal. 106:21; Job 8:2).
(IV) 4448

Perf.

.. .. . 7..
.. .. . 7...
.
.. .. , 7.
.
; Part. .. .. 7.
.
; Impf. .. 7.
.
.. .
PAEL: Hablar (Dan. 7:8).
(AR) 4449

Perf.

.
4451 *
.. .. .. .
.
Aguijada para puyar a los bueyes (Jue. 3:31).
Const. .. .. ..
4452  .. NIFAL: Ser suave como un caramelo que se desliza en la boca (Sal. 119:10
3; la RVA
. .. .. .. . ! traduce dulces ).
Perf.
.
4453
Inspector (Dan. 1:11, 16). .. .. ..
.. .. .
.
.. .
QAL: Arrancar con los dedos (Lev. 1:15; 5:8).
4454

Perf.

325
Conjuntodecosastomadasenlaguerra,botn(Nm.31:26; Isa. 49:24). . .. .. ..
. .. .. . ...
.
Paladar (Sal. 22:16/15).
. 
.
4456

Suf. . .. ..  .. .. *

Lluvia tarda en marzo-abril (Deut. 11:14). Ver Diccionario Bblico. .. ..


4457 .
.. . .. .. .. .. . Tenazas para cortar las mechas de las lmparas (1 Rey. 7:49).
uf. .. .. .. ..

.
4458
, al . . .. *.. .
.
. .. ..
.
Vestuario (2 Rey. 10:22).

En Jer. 38:11, en lugar de .. .. *.. .

, al vestuario del ..
.
.. .. *.. .
.
. .. ..
.
[lugarqueestaba]debajodeldepsito sesugiereleer
depsito , es decir, la parte del depsito usada como vestuario, como en 2 Rey. 10:22.
.
 .
4459 *
(Ver all). .. .. 7. . 
.
Mandbulas. En Sal. 58:7/6 lase .. .. *.
.
4460 *
...... .
Granero (Joel 1:17).

Pl. .. 2. . !..

4463 .
=morirnporunamuerte memotitajalumyamtu
Muerte, Pl. de Intens. a) . .. ..
provocada por dolorosas enfermedades (Jer. 16:4). b) mtah
memoti

jall
= morirs con la muerte de
los que son atravesados (Eze. 28:8).
, los que estaban siendo matados
ne . . .. . .. ..

(Comp. . .. ! . .. .. En 2 Rey. 11:2 el Qere tie

2 Crn. 22:11 y muchos mss. que lo apoyan).


.
4464
Bastardo (Deut. 23:3/2). .. .. ..
.
4465
1) Propiedad vendida (Lev. 25:25, 28). 2) Mercanca (Neh. 13:20). 3) Venta (Lev. 2
5:27, .. .. 0.
29). ksef
mimkar
= su precio de venta (Lev. 25:50).
.
4466
=ventadeesclavos(Lev.25:42). mimkretved
Venta: .. .. 0...
.
4467
=ciudadreal(1 irha-mamlajh
1) Reino (Gn. 10:10; Deut. 28:25). 2) Realeza: a) .. .. .. ..
Sam. 25:5). b) bet
mamlajh
= templo real (Ams 7:13; la RVA traduce Lit.,

casa del reino ).

. .. .. .. . 
.
; Const. . .. .. .. 
.
; Pl. .. .. .. .. * ; Suf. .. .. .. ..
.
Const.
.
! .
4468 *
. .. .. .. . !
.
Reino (Jos. 13:12).

Const. .. .. ..

4469
Vino mezclado (Isa. 65:11; Prov. 23:20) Tambin se sugiere traducir
.. .. ..

recipiente para

mezclar vino o crter.


Intens. Intensidad (Plural de intensidad).

326
.
4470
Amargura (Prov. 27:25). .. ..
Amargura, Pl. de Intens. (Job. 9:18). ..
4472 .
... .
2.
.. En Eze. 28:14 la traduccin de la RVA presupone la lectura .. ..
..
en lugar de 0.
. 0. . !
.
.. ..
..
.
.
.
.. ? ..
.
, y una transposicin que hara que el texto, en lugar de .. ..
. . *.
.
4473
*.
0, yo te puse cuando ung a los
se sugiere leer .. 2. .
.
..
..
.
0.
.
..
.
..
.

..
. !
? ..
..

*. . 
.  se lea as: ! .. ..
querubines protectores .
..
. .. Dominio (Dan. 11:3, 5).

En 1 Crn. 26:6, en lugar de .. ..

.
.
.
4475
..
.
4474
, ellos gobernaban . ..
.
. .
. ..
1) Dominio, autoridad (Gn. 1:16; Isa. 22:1). 2) Seoro, dominio territorial (2 Rey.
.. ..
. *. .
. .
.. .. ;
..
 ; Suf. .. ..
.
..
.
20:13;Sal.114:2).3)Fuerzasmilitares(2Crn.32:9). Const.
.. .. .
. 
. . ..
; Suf. .. ..
.
 .
Const.pl.
.. .. .
.

1) Cosas dulces (Neh. 8:10; la RVA traduce


..

bebidas dulces ). 2) En Cant. 5:16 la ..

.
=campodeortigas(Sof.2:9). Const. mimshaqjarul
Campo: .. ..
.
4476
4477 .
..
.
*.
RVA lo traduce como adjetivo superlativo:
Man (Exo. 16:31).
el ..

dulcsimo .

En Exo. 16:5 se indica que esta palabra deriva de la pregunta d

4478 (I) 
pueblo (Ver nota RVA y II  .(.
Qu? (Exo. 16:15). ..
(II) .
=Qu manhuelh
1) Pronombre interrogativo: a) a) Quin? (Esd. 5:3). b) Qu?

..

4479 (AR) 
dios ser? (Dan. 3:15). 2) Pronombre relativo: a) Cualquiera (Dan. 3:6). b) Quienq
uiera (Dan.
4:14/17).
Cuerda; en Pl. se refiere a un instrumento de cuerda (Sal. 150:4).
8, en lugar ..

En Sal. 45:9/

* .
, te han recreado los instrumentos de cuerda . La ..
.  .
. 
.
se sugiere leer ..
.
.
;. 2. ;. 2.
.
se confunden en la caligrafa antigua, por lo cual puede haber ocurrido la omisin d

e la ).
yla .
. 
.
de
latierradeEgipto =de me-retsMizryim
Preposicin que indica: 1) Punto de partida: a) ..
4480 
(Exo. 12:42). b) mimj
va-hnah
= de ti para ac (1 Sam. 20:21). c) mimj
va-hl ah
= de ti para all
(1 Sam. 20:21). 2) Indica la direccin o el lado donde est algo: a) mi-qdem
= en el oriente (Gn.
2:8). b) mi-byit
= por dentro (Lev. 14:21). 3) Indica el lugar de origen: mi-Tsorh
= de Zora (Jue.

327
13:2). 4) Indica pauta temporal: a) hithaljti
lifneijm
mi-neuri
= he andado delante de vosotros
desde mi juventud. b) va-yeh
mi-qets
yamm
= aconteci despus de unos das (Gn. 4:3). 5) Indica
materia prima: min
ha-adamh
= de la tierra (Gn. 2:19). 6) Indica causa o razn: a) me-rv
avonija
= por tus muchos pecados (Eze. 28:18). b) me-ahavt
YHVH
etjm
= es porque YHVH os ama (Deut.
7:8). 7) Indica procedencia de una accin: lo
hayeth
me-ha-mlej
le-hamt
= no haba procedido del
rey el asesinar (2 Sam. 3:37). 8) Indica evaluacin: a) qatnti
mi-kl
ha-jasadm
= soy pequeo para
todas las misericordias, es decir, no soy digno de ellas (Gn. 32:11). b) rav
mimj
ha-drej
= el
camino es demasiado para ti (1 Rey. 19:7). 9) Indica comparacin: a) va-yejkm
mi-kl
ha-adm
= fue
el ms sabio de todos los hombres (1 Rey. 5:11/4:31; Comp. 2 Crn. 32:7). b) ki
imnu
rav
me-im
=
porque ms poderoso es el que est con nosotros que el que est con l (2 Crn. 32:7). 10)
Indica la
parte del todo: nish rnu
met
me-harbh
= hemos quedado pocos de muchos (Jer. 42:2). 11) Indica
renuencia a una confrontacin: a) va-yir
mi-gushet
elv
= temieron acercarse a l (Exo. 34:30). b)
mi-panija
esatr
= me esconder de tu presencia (Gn. 4:14). 12) Indica ausencia de algo: bateijm
shalm
mi-pjad
= sus casas estarn en paz por no haber temor (Job 21:9). 13) Indica deseo de que
algo no ocurra: u-mesanv

min
yequmn
= y que los que le aborrecen no se levanten (Deut. 33:11).
=del le-mi-btle-parjet
lejos(Job36:3).b) =desde le-me-rajq
.
y otras preposiciones: a)
14)Con
; Suf. ..
. .
.. ,
.
=desdeeldaenqueconstitu(2Sam.7:11). Var. mnha-ymashrtsivti
velo adentro (Nm. 18:7). c) le-mi-tjat
la-misguert
= por debajo de los marcos (1 Rey. 7:32). d) le;. ;.
0. 2. 2. 2. . 2. ;.
.. .. . .. .. .. , .. ,
.. .. .. ,
.
.. ,
!.
.. ,
 .. ,
.. ,
.
=comotamode ke-rminidriqyit
Preposicin que indica: 1) Procedencia u origen: ..
4481 (AR) 
las eras de verano (Dan. 2:35). 2) Comparacin: shanyn
da
min-d
= diferentes la una de la otra
(Dan. 7:3). 3) Pauta temporal: min
yomt
alm
= desde tiempos antiguos (Esd. 4:15). 4) Causa u
origen: a) minn
= de mi parte (Dan. 2:5). b) u-mn
rebut
di
yehv
leh

= y a causa de la grandeza que


le dio (Dan. 5:19). 5) Indica la procedencia de una accin: min
tam
Elh
Israel
= de parte del Dios de
Israel (Esd. 6:14; la RVA traduce: por mandato del ). 6) Indica la parte del todo:
di
min
beni
galut
di
Yehd
= uno de los cautivos de Jud (Dan. 5:13). 7) En su uso adverbial indica consecuen
cia
segura: a) min
yatsv
= ciertamente (Dan. 2:8). b) min
qesht
di
= de la verdad proviene que =
;. ;. ;. ;. ;.
.. .(
. 
.
(Ketiv: ..
..  .. ,
% .. ,
.. ,
.
ciertamente(Dan.2:47). Suf.
1) Mina, unidad de peso para oro y plata. Ver Tabla de Pesas y Medidas al final
del .. ..
.
(AR) 4484.. .
, que se traduce como contado .
DHB.2)EnDan.5:25esPart.pas.de
.. .. .
.
En Neh. 12:44; Ver . .. .. 
.
3.
+.
.. .. .
.. .. . Copla, cancin de burla (Lam. 3:63).
.
4485

Suf. .. ..

.. .
3.
... .
Ver Hofal de .. ..
.
+.
.
(AR)
(Ver all). ..
.
Ver de AR .. ..

328
; Suf. .. .. +.. .
.
1) Conocimiento (Dan. 2:21). 2) Razn (Dan. 4:31/34).
.
(AR) 4486.. .. . + . .. .

Det. .. .. +.

.. .
QAL: 1) Contar (Gn. 13:16). 2) Designar, destinar a alguien para algo (Isa. 65:12
; 1 Rey.
4487
.. .. ;
.
; Impv. * .. .. .
.
; Impf. .. . .. ..
.
.. .. ,
.
20:25 aqusetraduce organizar unejrcito). Perf.
. . ..
.
; Part. . .. 
.
Inf.
; Impf. .. .. ..
.
NIFAL:1)Podersecontar(Gn.13:16;1Rey.3:8).2)Sercontado(Isa.53:12). Perf.
.. . 2. . . ; Inf. .. 2 . .. .
; Impf.vaif. .. !.
.. , ;.
.
PIEL:1)Asignar(Job7:3).2)Disponer,proveer(Jon.2:1/1:17). Perf.
.. .. .. . 
.. .. .
.
; Part.pas. .. ..
.
.. .
PEAL: Contar (Dan. 5:25).
(AR) 4483

Perf.

.. . ;.
.
; Impv. .. ; .. , .. .. ;.
.
PAEL:Designar(Esd.7:25;Dan.2:49). Perf.
.
4488
Mina, unidad de peso para oro y plata. Ver Tabla de Pesas y Medidas (1 Rey. 10:1
7). .. ..

.
4490
1) Porcin (1 Sam. 1:4). 2) Racin (Est. 2:9; la RVA traduce

dieta

Ver nota). .. ..

.
4489 *
. ... . . Vez (Gn. 31:7, 41).

Pl. ... .

4491
Manera de conducir el carro (2 Crn. 9:20). . .. .. ..
.
4492 *
Escondrijo, hueco en el terreno rocoso para el almacenamiento de vveres (Jue. 6:2
). .. .. .. ..
. .. .. .. . 
.
Pl.
.
 .
4493 *
=objetodeburla(Sal.44:15/14;Ver mendrosh
Scudida de la cabeza en seal de burla: ..
. .. . 
.
notaRVA). Const.
1) Lugar donde reposar (Gn. 8:9; Deut. 28:65). 2) Descanso, sosiego (Lam. 1:3). 3
) Hogar . .. ..
. .. . ! .. .. ...
.
; Suf.pl. . .. . . (Rut 3:2; Ver nota RVA).
.
4496

Const.

=aguas mimenujt
1) Lugar de descanso (Gn. 49:15). 2) Alivio (2 Sam. 14:17).
de reposo, es decir, aguas tranquilas (Sal. 23:2). b) ish
menujh
= hombre pacfico (1 Crn. 22:9

a) . .. !..

329
, jefedecampamento (RVA), .
.
.. .. ..
.
lase .
.
. .. !..
.
RVA). EnJer.51:59,enlugarde. .. . !. 
.
; Pl. ... .. .. ..  . .. .. .. ,  ; Suf. .. .. ..
.
conbaseenlaPeshita. Var.
, su patrimonio . . .. ..  lase .. .. .. Patrimonio. En Job 15:29, en lugar de . .. 
.
*
.
 .
4498
. .
! ...
Lugar de refugio; Lit., lugar a donde se huye para refugiarse (Jer. 46:5).
..... .
Ver

Suf.

.
4499
=yhuirnunahuidadeespada,esdecir,comosehuyede ve-nsumenustjrev
Huida: . .. !..
.. .. .. .
.
laespada(Lev.26:36). Const.
.
 .
4500 *
=rodillodetejedores,esdecir,rodillodetelar(1Sam.17:7).
Rodillo: ..
. .. . 
.
Const.

menrorgum

.
4501
; Const. . ..  1 . .. ) Lmpara (2 Rey. 4:10). 2) Candelabro (1 Rey. 7:49).
.. ..
. .. . . 
.
; Pl. . ..  . ..

Var. .

.
4502 *
.. . ; .. .. ...

Oficial de la corte (Nah. 3:17).

.. .. .
.
.. ;.. En Eze. 41:9, 11 la RVA traduce
;.
.

Suf.pl. .. ;...

espacio libre . En el ver. 9, en lugar de ..

, y quedaba un espacio libre entre .. .. .. .


.
.. ;.
.
$. . .
.. B . .. . 
.
la RVA lee as: $
. . .
. .. .. .
los cuartos .
Const. Constructo.
Var. Variante textual.
Pl. Plural.
Suf. Sufijo.
ver. Versiones.
AR Arameo.
.
4503
1) Presente (1 Sam. 10:27). 2) Tributo (2 Rey. 17:3). 3) Ofrenda en general (Gn.
4:3, 4). .. .. ..
.. . ... . .. .. . ; Suf.pl. .. .. .. ..
.
; Suf. .. .. ..
.
4)Ofrendavegetal(Exo.29:41). Const.
1) Ofrenda en general (Dan. 2:46). 2) Ofrenda vegetal (Esd. 7:17).
..
.
(AR) 4504
. .. ... .. .. . 
. .. . !..
.
Ver .. .. ..
.
.
4508
Meni, dios del destino (Isa. 65:11). .. ..

Suf.pl. .. ..

330
.. .  Ver .. ;.
.
.. .  En Isa. 30:11; Ver .. ;.
.
.. .  Ver .. ;..
.. .. .
.
Ver . .. .. 
.
Nmero (Esd. 6:17). .. .. ..  (AR) 4510 *
, con trigo y mirra . .. ,. . ! . 
.
la RVA lee .. ,.
.
.. ;
. . .
En Eze. 27:17, en lugar de .. ;
. ..
. .. . 
.
En Job 15:29; Ver .. .. ..
.. .
QAL: 1) Detener (Eze. 31:15). 2) Retener, acaparar (Prov. 11:26). 3) Privar de,
negar algo
4513
. .. .. .. ; ; Impf. .. .. .. *.
.
.. .. ,
.
(Gn.30:2;Nm.24:11).4)Impedirhaceralgo(1Sam.25:26). Perf.
.. ... . . ; Part. .. .. ..
.
.. .. ,
.
Impv.
NIFAL: 1) Ser quitado, ser suspendido, ser detenido (Joel 1:13; Job 38:15; Jer.
3:3). 2) Dejar de hacer
.. . 2.. .
.
; Impf. .. .. ..
.
algo,privarsedealgo(Nm.22:16). Perf.
.
! .
4514
. .. .. . !

. . ..
Cerradura de la puerta (Neh. 3:3).
.
4515 *

Suf.pl. .. ..

. .. .. .. .. .  Cerrojo de la puerta (Deut. 33:25).


4516 .

Suf.pl. .. .. ..

Manjares (Sal. 141:4). .. .. .. 2.


4517 .
Sistros (2 Sam. 6:5; Ver nota RVA y Diccionario Bblico). .. .. .. .. ..

=almsicoprincipal(Sal. la-menatsaj
Director de msica, msico principal: .. .. B...
4:1/Subttulo).
. .
4518 *
.. .. . >. .
.
Tazn pequeo o taza para la libacin (Exo. 25:29; Jer. 52:19).
.. .. . .. .
.
Ver .. .. ..
.
Perf.
Impf.
Impv.
Part.

Perfecto.
Imperfecto.
Imperativo.
Participio.

Pl. .. .. >.

331

. .. . ..
.
Ver . ..  . ..
.
4519
.. .
, olvidar
En Gn. 41:51 est la explicacin de su significado. Deriva de la raz .. .. 8.
(Ver all).
.
4521 *
Porcin, lo que le toca a cada uno como consecuencia de sus acciones.
5 en .. ..
, la porcion por tu autosuficiencia . Const.pl. .. ..
.
.. +.. . la RVA lee .. ..
.
.. +.. . lugar de
. .. .. . .

En Jer. 13:2

para un desesperado (Lit. para una persona que se disuelve .. ;...


.
En Job 6:14 la RVA lee ..
.
.... .
.. .
). Varios mss. tienen
acausadeladebilidad Ver
.
4522
(Deut. 20:11; Isa. 31:8; ..
.
... .
.
Tributo laboral, trabajo forzado. Forma abreviada de ..
.. . ?. . = jefes de tributo laboral (Exo. 1:11).
Pl. sari mism
Comp.Gn.49:15).
.
4524 *
1) Divn, mesa a manera de medio crculo (Cant. 1:12). 2) Alrededores: En 2 Rey. 23:
5 el .. ..
TM tiene

! .. .. .. $. . , pero algunos mss. y versiones antiguas tienen ! .. .. $.


.
. .. ! .. ...
.. , $.. .
.
.. ..
.
, y en los alrededores de Jerusaln .

a) En 1 Rey. 6:29 el TM tiene . .. ! .. ...

). b) En
. . .. ..
, alrededor del templo (Ver .. $.. .
.
.. ?
. . .. .
perolasversionesantiguassugierenleerla RVA ve transposicin y lee . . .
.
.. .. $.
.
.. ..
.
 . . .. .. . .
.. .. ? . . .  Sal. 140:10, en lugar de
, los que me rodean, la maldad de sus .. .. $.
.
.. ..
.
 . . .. .. . .
.. .. ? . . . .
.. .  de esta manera:
labios les cubrir la cabeza . Se alude a los que acompaan al salmista a la mesa.
la RVA ve . .. !
.
.. .. .
.
.. .. .. 5. Alrededor?
.

En Job 37:12, en lugar de .. .. .

, y l las hace girar alrededor . . .. !


.
.. .. .. 5.. .
.
.. .. .
.
transposicinylee
.
(I) 4525
Crcel (Isa. 24:22; 42:7). .. .. 3.
Herreros, Colect. (2 Rey. 24:16; Jer. 24:1). .. .. 3.
.
(II)
.

4526
; Pl. .. .. 3... .
1) Escondrijo, encierro (2 Sam. 22:46). 2) Marco (1 Rey. 7:28).
.. .. . 3..  .. . .. ; Suf. .. .. 3.. .
Lit. Literal.
mss. Manuscritos.
Comp. Comparar.
TM Texto Masortico.
Colect. Colectivo.

Suf. .. .. 3...

332
Cimiento (1 Rey. 7:9). ..
?.
 .
.
4527
.. .. .. .
. ..
.
Prtico (Jue. 3:23).

Loc.

Loc. .. ..

* 4528
+. +.
.. .
HIFIL: 1) Derretir (Sal. 147:18). 2) Descorazonar (Jos. 14:8; Lit. derretir el co
razn ). 3)
4529
*.
?.
?. ?.
.. .
..
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf.
. . .. .. ..
Empapar(Sal.6:7/6). Perf.suf.
.. . .
.
Prueba (Deut. 4:34; 7:19).

Pl. ..

.
(I) 4531 *
.. .
.
Desesperacin (Job 9:23).

Const. ..

.
*(II)
.. .(
.
Mas, nombre que significa
?. ?.

prueba

(Exo. 17:7; Ver nota RVA y I ..

, 0. +. ?. +. ?.
segn la medida de la generosidad de tu mano . La .
habra sido omitida a causa de que la palabra
.
(III) 4532
..
.
.. .. ..
.
.. ..  , as: ..
.
en lugar de 0.. .
.
En Deut. 16:10 la RVA lee ..
.
*
.. . A . ..  que precede termina en esta letra:
.
4533
Velo (Exo. 34:33). .. .. ..
.
4534
Zarzal, cerco de espinas (Miq. 7:4). . .. !..
Relevo; como Adv. se traduce

por turno

(2 Rey. 11:6). ..

.
4535
.(.. .
(Ver !..
?.
=velode parjetha-masj
1) Manta (2 Sam. 17:19). 2) Cortina (Exo. 26:36).
?.
..
.
En 1 Rey. 10:15 lase .. .. ..
.
4539
.
.. ..

.. ..

proteccin (Exo. 35:12).

Const..

.
4540 *
... .. .. .. .  Cubierta, vestidura (Eze. 28:13).

Suf. .. .. ..

linsj
1) Imagen de metal fundido (Deut. 27:15). 2) Libacin para sellar una alianza: ..
?. ?.
?.
..
.
(Isa.30:1). Const. masejh
.
(I) 4541
..
. .. .. . .. ; Suf. ..
.
 .
; Pl. ..
Cubierta, manta (Isa. 25:7; 28:20) ..
..
.
(II)
?.
Loc. Locativo.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Adv. Adverbio.

333
Pobre(Ecl. 4:13; 9:15). .. ..
4542 
,

el que es pobre

..

..
 En Isa. 40:20 la RVA lee .. ..
0.
.
2. 0.
=ciudadesalmacenes(1Rey.9:19). ariha-miskent
Depsitos (2 Crn. 32:28).
.. ..
0.
0.
.
 .
4543
Escasez, pobreza (Deut. 8:9). .. ..
0.
.
4545 *
..
.
4544
..
.. .
..
.
Urdimbre (Jue. 16:13).

Paus. ..

?.. ?.
.
1 ... .
) Va, camino empedrado (Jue. 20:31; Prov. 16:17).
4546
.. .. ;
.  ; Suf. .. ..
7. 7.

Const.

.. .. . .
.. ; Suf. .. .. .
.
Pl.
.
! .
4547
Calzada (Isa. 38:8). .. ..
.
4548 *
. .. .. .. .. . ; Var. . .. .. .. 
.
. .. .. .. .. , ; Pl. .. .. ..
.
Clavo (Isa. 41:7). Var. .. .. ..
se .. .
.. .
QAL: Desfallecer, desvanecerse (Isa. 10:18).
Eh Job 8:19, en lugar de
4549setraducira: Heaqu,assedesvanecersu kenhumessdark
. En este caso, . .. 
.
sugiereleer. .. . 
.
camino. LaRVAtraduce: Heaqu,aseselgozodesucamino. Inf.
; Part. ..
.
; Inf. ..
NIFAL: 1) Derretirse (Exo. 16:21; Sal. 68:3/2). 2) Disolverse (Isa. 34:3). 3) De
shacerse (Jue. 15:14).
2. 2.
.
; Impf. .. ..
.
4)Desfallecer,desmayer(Jos.2:11;2Sam.17:10). Perf.
. .. .. .
HIFIL: Hacer desfallecer el corazn, es decir, hacer perder el coraje (Deut. 1:28)
. En Deut. 20:8, en
2.
.. .. . !.
, y no haga desfallecer . Perf. .. .. . . . ..
.
se sugiere leer .. . . . ..
.
lugarde
1) Viaje, marcha (Gn. 13:3). 2) Orden de partida (Nm. 10:28). 3) Etapas de la marc

ha ..
?.
(Nm. 33:1).
archa , y en

En Nm. 10:2 se usa este sustantivo como si fuera Inf. Hifil:

?.
.
4550
.. . .. .. .. . ; Suf. ..
..
.
Deut.10:11comoInf.Qal: Ponerseenmarcha . Const.pl.
(1Rey.6:7). EnJob41:18/26setratadeuntipo venmas
Piedra cortada en la cantera: ..
?.
de arma, y la RVA traduce

dardo .

.
4551
.
4552
Pilar? (1 Rey. 10:12). .. .. ..
Paus. Pausa.
Inf. Infinitivo.

poner en m

334
.. .. .
..
.
; Suf. .. ..
+ Duelo, ritos de duelo (Zac. 12:10).

Const. .. ..

.
4553
5. 5. 5.
.
.
4554
1) Forraje (Gn. 24:25). 2) Grano usado como forraje (Gn. 42:27). .. ..
5. 5.
.. .. .
.. . ... . ; Suf. .. ..
.
 .
Velo? (Eze. 13:18).

Pl. .. ..

5.
Erupcin en la piel (Lev. 13:6). .. ..
.
4555 *
..
5.
=pocosdas(Nm. mispryamm
1) Nmero (Nm. 3:22). 2) Relato (Jue. 7:15).

a) .. ..

.
4556
..
5.
9:20). b) meti
mispr
= pocos hombres (Gn. 34:30). c) En Deut. 33:6 la traduccin de
.
4557
. . .. ..

como sean pocos sus hombres


. Por .. ..

contradice el deseo expresado en el primer hemistiquio

.
, y sean numerosos sus hombres . Tambin es posible leer . .. .. .. .
. . .. ..
.. .. ..
5.
=sinnmero,esdecir, inmispr
, y sea perfecto su nmero . d) .. . ..
.
. .. .. .
.. ..
5.
.
esolaRVAlee
 .
5.
incalculable, infinito, incontable (Gn. 41:49; Sal. 40:13/12; 147:5). e) be-mispr
= en el nmero
necesario (1 Crn. 23:31). f) ve-l
nas
David
misparm
= y no determin David su nmero (1 Crn.
27:23). g) ve-l
alh
ha-mispr
be-sfer
= y no fue registrado el nmero en un libro (1 Crn. 27:24;
seguimos la LXX, pues el TM tiene be-mispr
en lugar de be-sfer).
. De este modo, . . .. ..
.
se sugiere leer . . .. ..
.
.. .
[QAL]: En Nm. 31:16, en lugar de
(I) 4560
lim l
mal
be-YHVH
se traducira

actuar con infidelidad contra YHVH .

.. .
...
. All mismo, en lugar de .. .. .. .. la RVA lee ! .. ... . .. En Job 33:16, en
lugar de .. ... .

. .. ! NIFAL: Ser dado (Nm. 31:5).


. . .
(II)

Impf.vaif.

, y con terrores les asusta . ! . .. ... . .. .


. . . lee ! .. ... . ..
.
.. ..
*.
.. ..
.
..
. . ..
msconvincentelaevidenciadelaLXX,quelee
.
4562
.. .
). En la nota
En Eze. 20:37 la RVA traduce esta palabra como vnculo
.. .
). Quizs es
.. .
), o disciplina (de
RVAseofrecenotrastraducciones,como tradicin (de
, en el nmero del pacto , es $. 5. $.

(de la raz ... . ..

decir, los contados e incluidos en el pacto.


.
.
4563
Proteccin de la lluvia (Isa. 4:5). .. ..
setraducira: ycomo u-je-mastrpanmmimnu
. La frase .. ..
. .
En Isa. 53:3 lase .. ..
.
4564
*.
=be-mistr
1) Escondite (Sal. 10:9). 2) Lugar secreto (Isa. 45:3). 3) Adv.: .. ..
*. *.
*.
alguien que oculta de l su rostro .

.
4565
.. .. .
. . ..
; Suf. .. ..
*.
. .. encubiertamente (Hab. 3:14).

Pl.

335
.
4566 *
.. .. . $ .. . .. . Hecho (Job 34:25).
. .. .. .. . ..
.
Obra (Dan. 4:34/37).
.
(AR) 4567 *

Suf.pl. .. .. ..

Suf.pl. .. .. ..

.
4568 *
como tierraarcillosa . maavhha-adamh
En 1 Rey. 7:46 se suele traducir la frase .. .. ..
.
4569 *
1) Vado (Gn. 32:23/22). 2) Paso (1 Sam. 13:23). 3) Golpe, pasada del ltigo (Isa. .
. .. ..
30:32).
; Const. .. .. $. . 
.
1) Vado (Jos. 2:7; Jer. 51:32). 2) Paso (1 Sam. 14:4).
.

Pl. .. .. $.. .

.. .. . $. . .
.
(I) 4570
Crculo del campamento o campamento en forma de crculo, con su centro protegido (1
.. .. 3.
.. . 2.. . 3...
.
Sam.17:20;26:5,7). Loc.
Senda, recorrido (Sal. 65:12/11; Isa. 26:7). .. .. 3.
.
(II)
.. .
QAL: 1) Temblar, tambalear (2 Sam. 22:37). 2) Vacilar, titubear (Sal. 26:1; 37:3
1).
En
4571
, que tambalea (Part.paus. de Qal). .  .. ..
.
lase . ! .. ..
.
Prov.25:19,enlugarde
.. .. .. .

.
HIFIL:Hacerquealgosetambalee(Sal.69:24/23). Impv.
4574 .
1) Manjares (Gn. 49:20; Lam. 4:5). 2) Satisfacciones (Prov. 29:17). .. .. .. ;.
.
.
4575

1) En Job 38:31 esta palabra es traducida por la RVA segn el contexto como .. ..
..
, con cadenas o $ . .. .. .. . . cadenas (paralelo a cuerdas ). 2) En 1 Sam. 15:32, en l
ugar de
, satisfecho , alegre , como lo hace la RVA. .. .. .. ;. . ) se sugiere leer
. . .
temblando (Ver
.
4576
Azada (Isa. 7:25). .. .. +.
.
4579 *
. . ... . .. .
Granos de arena, Colect. (Isa. 48:19).

Suf.pl. .. ..

.
4578 *
1) Entraas (2 Sam. 20:10). 2) Vientre interior (Jon. 2:1). 3) Vientre exterior, b
arriga .. ..
.. . .. .. .
. . .. .. ,
; Suf. .. ..
.
(Cant.5:14). DualConst.
. .. . ..
.
Vientre (Dan. 2:32).
.
(AR) 4577 *

Suf.pl. .. ..

336
.
 .
4580
1) En 1 Rey. 17:12 la RVA traduce conjeturalmente pan cocido . La Peshita y el Targ
um ..
... .
, nada . 2) Para el caso de Sal. 35:16 ver bajo . .. !..
.
leen
.
 .
4581
Peasco que sirve de fortificacin (Jue. 6:26). 2) Fortaleza (Dan. 11:7; Jer. 16:19)
. a) ..
mivtseri
mauzm
= las fortalezas ms fortificadas (Dan. 11:39). b) ha-miqdsh
ha-maz
= la fortaleza
. .. . =! .
.
; Const. .. .. =.. ; Pl. . .. =! .
.
delsantuario(Dan.11:31). Suf.
. 
.
4583
, fortaleza . . .. 
.
1) Morada (Deut. 26:15).
En Sal. 90:1 algunos mss. y la LXX leen ..
. .. . .. . .. , .  ; Suf. . .. .
2)Guarida(Nah.2:12/11;Jer.9:10/11). Const.
.
4585
.. . . .. ;
.
1) Morada, habitacin (Sal. 76:3/2). 2) Guarida (Ams 3:4; Job 37:8).
.. . ... . . . .. . ; Suf. . . . .. 
.
; Const. . .. . 
.
; Pl. . ..  . ..  Suf.
. 4
.
4588
Oscuridad (Isa. 8:22). ..

Var. . .. ..

* 4589 .
. .. .  .. . .. Desnudez, rganos sexuales (Hab. 2:15).

Suf. . .. ..

4590
.... .
, sus fortificaciones .
En Isa. 23:11 se sugiere leer .. . .. .. .. ..
.. .
QAL: 1) Mermar, ser pocos, disminuir, llegar a ser pocos (Isa. 21:17; Jer. 29:6;
Prov.
4591
; Inf. .. .. ..
.
13:11).2)Serpequeo(Exo.12:4).3)Seroaparecerpocacosa(Neh.9:32). Impf.
.. . .. .
. .. .. . ! PIEL: Quedar pocos (Ecl. 12:3).

Perf.

HIFIL: 1) Recoger menos, recoger poco (Exo. 16:17). 2) Deducir poco (Nm. 35:8). 3
) Usar pocas
vasijas (2 Rey. 4:3). 4) Dar menos, dar poco (Exo. 30:15; Nm. 26:54). 5) Disminui
r, reducir en
nmero (Lev. 26:22; Sal. 107:38; Lev. 25:16). 6) Empequeecer, reducir (Jer. 10:24;
Eze. 29:15).
. . .. .. .. .
; Part.
. . .. .. ..
; Impf. .. .. .. .. *. . , Suf. .. . .. .. ..
.
Perf.
.
4592
=metimet
=pocosennmero(Eze.5:3).b) metbe-mispr
Poco (Gn. 30:30).
a) .. ..
pocos hombres (Deut. 26:5). c) ha-met
= el ms insignificante (Deut. 7:7). d) od
met
= dentro de
poco (Ose. 1:4). e) met
met
= poco a poco (Exo. 23:30). f) kim t
shajv
ajd
= por poco hubiera
dormido alguno (Gn. 26:10). g) ki
yiv r
kim t
ap
= pues se enciende de pronto su ira (Sal. 2:12).
.. .. . ,. . = por un breve momento (Isa. 26:20).
h)
.

Pl. kim t rga

4593
). Ver .. ... .
.
, pulida (o como en el ver. 15: .. .. ..
.
En Eze. 21:20/15 se puede leer .. .. ,.
... .
bajo

337
.
4594 *
.. .. .. .
.
Manto (Isa. 61:3).

Const. .. .. ..

.
4595 *
. .. .. .. . 
.
Manto, cubierta (Isa. 3:22).

Pl. .. .. .. ..

.
4596
=yserconvertidaenunmontnde ve-haythle-mapalh
.. .. :
.
En Isa. 17:1 la RVA lee .. ..
.. .(
.
ruinas(Ver
. .
4598
.. . .. . .. .. . ; Suf.pl. . . .. ..  Tnica, manto (Exo. 28:4; 1 Sam. 2:19; 15:2
7). Suf. .. ..
.. .. .
.
Ver . .. ..
4599 
. .. .. .. .. , ; Pl. . .. .. ..  ; Suf. . .. .. ..  .. .. .. ,  Manatial, fuente
(1 Rey. 18:5). Const. .. .. ..
. .. .. .. .  . . ..  ; Suf. . .. .. .. 
.
.. .. .. .. ,
.
; Const.pl. . .. .. .. .
se sugiere leer .. .. ..  QAL: 1) Machacar (Lev. 22:24). En Eze. 23:21, en lugar
de4600
. .
(Piel), apretar los pechos . 2) Clavar la punta de la lanza en tierra (1 Sam. .. ..
.. (Qal) o . . .. ..
. .. . !..
.
. .. , .
26:7). Part.pas.
. ... . . ! PUAL: Ser apretado (Eze. 23:3).

Perf.

.. .
QAL: 1) Cometer una falta (Lev. 5:15). 2) Cometer una infidelidad (Nm. 5:27). 3)
Actuar
4603
.. .. .. ; *. .. .. ,
.
contra(Eze.20:27).4)Transgredirconrespectoalanatema(Jos.7:1). Perf.
. .. . 
.
; Abs. . . ..
.
; Inf. * . . .. .
.
.. .. . ,
.
Impf.
.
(I) 4604
.. ... ;
.
1) Infidelidad (Jos. 22:16). 2) Falta (Lev. 5:15). 3) Engao (Job 21:34).
... .. .. .  Suf.
yaalhml ah
=porencimadel(Isa.6:2).2) mi-mallo
Arriba (Exo. 20:4).
a) .. ..
.
(II) 4605
ml ah
= subir cada vez ms alto (Deut. 28:43). c) mi-shijm
va-ml ah
= de los hombros para arriba
(1 Sam. 9:2). d) min
ha-ym
ha-h
va-ml ah
= desde aquel da en adelante (1 Sam. 16:13). e) ad
.. .. .. .
.
; Loc. .. ...
.
=suenfermedadfuemuygrave(2Rey.16:12). Paus. leml ahjoly.. .
.
. Ver bajo ..
.
.. +  Preposicin combinada: .. ..
.
pas. Pasivo.
Abs. Absoluto.

Paus. ..

338
.
4607
=alzamientodesusmanos,esdecir,alzandosus malyedeihm
Accin de alzar algo: ... .
manos (Neh. 8:6).
=hastalapuestadelsol(Dan.6:15). Const.pl. admealishimsh
Ocaso: .. ..
.
(AR) 4606 *
.... .
.
4608 *
1) Cuesta, subida, ascenso (1 Sam. 9:11; 2 Crn. 32:33).
e .. .. ..

En Eze. 40:31, en lugar d

maaltshmnehmaal
se traducira su ascenso , su ascenso . De este modo, . .. ..  lase . . .. .. ..
tena ocho gradas (La RVA traduce: y ocho gradas daban acceso a ellos , es decir, a l
os vestbulos).
. . .. .. .. .
. .. .. ,  ; Suf. .. .. ..
.
2)Plataforma(Neh.9:4). Const.
.
4609
shir ha- 1) Ascenso, viaje de retorno a Sion (Esd. 7:9). 2) Grada (Exo. 20:26).
a) .. .. ..
maalt
= canto de ascenso (Sal. 120:1/Subttulo; Ver nota RVA). b) maalt
rujajm
= los
[pensamientos] que suben de vuestros espritus (Eze. 11:5).
.. .. .
.
Ver II .. .. ..
.
se sugiere leer con muchos mss.: ! .. . .. . .. .. .. En Zac. 1:4, en lugar de
. . .. .. ..
.. .. .. .
.
, y vuestras obras . Ver bajo ! .. . .. .. .. .. ..
.

.
4611 *
. .. .. .. .. ; Const. . .. .. .. .. Obra, hecho (Deut. 28:20; Zac. 1:4).
. .. ..
.. . .. .. .. .. . . . .. .. .. .. ,

Pl. .

.
4612
1) Presentacin (1 Rey. 10:5; 2 Crn. 9:4). 2) Posicin, puesto (Isa. 22:19; 2 Crn. ..
.. ..
; Suf.
35:15).
.
4613
Suelo firme (Sal. 69:3/2). .. .. ..
.
4614
=piedrapesada. venmaamash
Levantamiento de pesos.
En Zac. 12:3, .. .. .. ..
* 4615 .
.. .. .. . >.
.
Profundidades (Sal. 69:3/2).

Const. .. .. .. >.

4616 
.. .. .. .
.
y II .. .. ..  Propsito. Ver bajo .. ..
.
(I) 4617
.. .. .. .
.
Respuesta (Miq. 3:7; Prov. 15:1).
Const. .. .. ..
. .. .. .. . ! Propsito (Prov. 16:4). Suf. .. .. ..
.
(II)

339
.
4618
=ke-ba-jatsmaanhtsmed
1) Yugada, rea arada por una yunta de bueyes en un da: .. .. ..
como en media yugada de una yunta (1 Sam. 14:14). 2) Surco: heerju
lemaanotm
= hicieron largos
. . .. .. .. .(
sussurcos(Sal.129:3,Ketiv;elQeretiene
. .. . ..
.
Ver . .. . . ..
.. .. .. .
.
Qere en Sal. 129:3. Ver
. . .. .. ..
*
.
4620
Lugar de tormento (Isa. 50:11). .. .. .. ..
.
4621
. .. .. Azuela (Jer. 10:3).
En Isa. 44:11 12 leemos con apoyo de la LXX y la Peshi
ta: .. .. ..
... .
, el herrero afila una azuela . Ver .. .. $  .. .. .
.
....
.
 .
4622
=nohayparaYHVHimpedimento inla-YHVHma tsrle-hosha
1) Impedimento: .. ..
para salvar, es decir, nada le impide salvar (1 Sam. 14:6). 2) Freno: ish
ashr
in
ma tsr
le-ruj
=
hombre que no hay freno a su espritu, es decir, que no tiene auto-control (Prov.
25:28).
.
4624

Parapeto (Deut. 22:8). .. .. ..


4625 .
Terreno escabroso (Isa. 42:16). .. .. .. .
.
4626
.. ..
.
. .. .
.. A. 
.
1) Desnudez (Nah. 3:5).

En 1 Rey. 7:36, en lugar de .. ..

se sugiere 0.
, a manera de guirnaldas . La RVA traduce:
.
... .
leer

segn el espacio de cada uno, 0 .. .. . .

con guirnaldas .
.
(I) 4627 *
1) Mercaderas para trueque (Eze. 27:13). 2) Intercambio (Eze. 27:9).
.
.. .. .. .. .. . ; Suf.pl. .. .. .. ..

Suf. .. .. .

lase !.. 2 .. .. .. .
.
Occidente (Isa. 43:5). En Isa. 45:6, en lugar de .. .. ..
.
(II) 4628 *
, y al occidente de ella (o de l en castellano, porque se refiere al Sol).
.. 2 .. .. .. . %
.. .. .. .. .
.
; Loc. . .. .. ..
3..
Gabaa (Ver nota RVA).
.
(I) 4631
. .. .. . 
.
; Pl. .. .. ..
.
Cueva (Gn. 19:30).
Const. .. .. ..
.(.. .
(Ver . .. .. 
.
Lugar arrasado (Isa. 32:14). Pl. .. .. ..
.
(II) 4632

Const. !

.
4629 *
. .. lase .. 2 .. .. .
.
.. ...
.
En Jue. 20:33, en lugar de .. .. ..
.. 2 .. .. .
.
..
,

al oeste de

340
=planesdelcorazn(Prov.16:1). Pl.const. maarjilev
Plan, reflexin. .. .. ..
* 4633
. .. .. .. .. .
.
4634
1) Hilera de cosas (Exo. 39:37). 2) En el orden habitual (Jue. 6:26; la RVA trad
uce .. .. .. ..
ordenadamente ). 3) Frente de batalla (1 Sam. 4:2). 4) Escuadrn (1 Sam. 17:26).
t.pl.
. .. .. .. . .
Presentacin: a) ljem
ha-maarajt
= pan de la presentacin (Neh. 10:34/33). b)
. .. .. .. ..
maarjet
ljem
= presentacin del pan (2 Crn. 13:11). c) maarejet
tamid
= la presentacin continua
de los panes (2 Crn. 2:3/4). d) shuljn
ha-maarjet
= la mesa de la presentacin [de los panes] (2
. .. .. .. . 
.
; Pl. .. ... .. ..
.
Crn.29:18). Paus.
.. .. .. .
.. . Desnudez, persona desnuda (2 Crn. 28:15).

Suf.pl. . . .. ..

2.
.. .. .. .. .. , lase .. .. .. .. .. Temblor de miedo.
e .. .. ..

En Isa. 8:13, en lugar d

* 4636
* .
vuestro temblor .
se sugiere leer as: .. .. ..
5 4 .
, desgaja el ramaje con azuela

(la RVA traduce en trminos ms .. .. ..

Cons

.
4637
.. .
.
$ .. .. .. .. .
.
En Isa. 10:33, en lugar de la frase .. .. .. ..
.. .
.
$ . .. .. .. .. .
5 4 .
.. .. .. .
.
generales: conviolencia ).Ver
Hecho, obra (Gn. 5:29; Sal. 106:35).
ha-maash
= das de trabajo (Eze.

a) yemi

.. ..
.
.
46:1). b) maash
joshv
= obra de fina artesana (Exo. 26:1). c) maaseh
tsaatsum
= obra de fundicin
(2 Crn. 3:10). d) ke-maashu
= de su misma hechura (Exo. 28:8). e) maash
miqshh
= obra de
permanente o arreglo del cabello (Isa. 3:24). f) maash
ta tum
= obra ridcula, alusin a los dolos
(Jer. 10:15). g) maash
avodt
bet
Elohm
= lo que se debe hacer en el servicio de la casa de Dios (1
Crn. 23:28). h) maash
toqp
= hechos de su autoridad, es decir, que demuestran su autoridad (Est.
10:2). i) maashu
ba-karml
= tena sus negocios en Carmel (la RVA traduce sus posesiones ).
. . . . .
4639
.. .. .
.. . ; Suf. .. ..

.
; Const. .. ..
. ; Pl. .. ..
. ! ; Suf. .. ..
.
Const.
=elaodel shnatha-maaser
1) Dcima parte (Eze. 45:11). 2) Diezmo (Gn. 14:20).

.. ..

.
diezmo (Deut. 26:12).
.
4643
=btsamaashaqt
Opresin, extorsin, Pl. de Intens. (Isa. 33:15; Prov. 28:16).
.
.
4642
.
lucro de la opresin (Isa. 33:15; Prov. 28:16).
Menfis (Ose. 9:6). . .
4644 4
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).

.. ..

341
. . . .. .. . .
.
Ver . . .. .. .
.
.
4645
Blanco de tiro (Job 7:20). .. .. 3.
.
4646
=ltimosuspiro(Job11:20). mapjnfesh
Suspiro: .. 5.
.
4648
(Ver all). . . . .. .. $.. .
.
Mefiboset, nombre derivado de . . . .. .. .
4650  .
, mazo . .. 5.  En Prov. 25:18 se sugiere leer .. ..
.
4651
=los maplbar
=desechosdetrigo(Ams8:6).2)Pliegue: maplibesar
1) Desechos: .. 5.
pliegues de su carne (Job 41:15/23; la RVA traduce

de su vientre ).

.
 .
4652 *
. .. .. .. . 
.
Maravilla, obra maravillosa (Job 37:16).

Const. .. .. ..

.
4653 *
.. .. .. . .
.
Divisin, grupo familiar de una casa paterna (2 Crn. 35:12).
.
4654
Montn de ruinas (Isa. 17:1). .. 5...
.
4655
Refugio (Sal. 55:9/8). .. .. ..
.
4656

Pl. .. .. .. 3.

.. .. .. .. . *. % Imagen monstruosa de la diosa Asera (1 Rey. 15:13).


. .. ..
* 4657 
.. .. .. . .
.
Flotamiento de las nubes en el aire (Job 37:16).
.
4658

Suf. .. .

Const.pl. .. .. ..

1) Cada, ruina (Eze. 26:15; Prov. 8:22). 2) Tronco cado de un rbol (Eze. 31:13). 3)
.. 5...
.. . 5... * Cadver, restos de un animal cado (Jue. 14:9).
Suf.
* 4661 
=suherramientaparadestruir(Eze.9:2;Comp.Jer.51:20). Suf. Klimapats
Maza: .. 5.
.. . 5.. 
. .. .. ..
1) Disposicin del rey (2 Crn. 31:13). 2) Censo (2 Sam. 24:9). 3) Inspeccin: shar
hamifqd
= puerta de la Inspeccin (Neh. 3:31). 4) Lugar destinado para algo: mifqd
ha-byit
= lugar
.. .. .. .
.
destinadoparaelusodeltemplo(Eze.43:21). Const.
* 4664 
. . .. .. .. .. .
Baha (Jue. 5:17).
.
4665 *
.. .. .. .. . .
Nuca (1 Sam. 4:18).

Suf.pl. .. .. ..

Suf. .. .. .. ..

342
1)Veladeunbarco(Eze.27:7).2)Desplieguedelasnubes(Job 36:29).
.
* 4666 
.
.. .. .. .
.
; Pl.const. .. .. ..
Trasero, (1 Crn. 19:4).
.. ..
. ..
.
*.
.
en lugar de .. .. ..
.
=abrirmislabios(Prov.8:6;aunqueaqubiensepuedeleer
*.
*.
=laaperturademislabios[ser] miftjsfaty
Apertura, acto de abrir (1 Crn. 9:27).
.. ..
*.
.
4669 *
.. ..

.(

.. .. .
.
Const.
Llave (Jue. 3:25).
.. ..
..
4668
.. .. .
*.
, opresor

(La RVA . . .  los Rollos del M. M. tienen ..

Suf. .. .. ..

 Umbral (1 Sam. 5:4; Eze. 9:3).


2.

Const. .. ..

*.
 En Isa. 16:4, en lugar de ..
4670 
.
. .. . .
traduce: opresin ).Ver
Tamo (Sal. 1:4). . .
4671 
.. .
QAL: 1) Encontrar, hallar algo que se busca (Gn. 2:20; 1 Sam. 20:21). 2) Hallar o
4672
encontrar a alguien con las manos en la masa (Jer. 2:34). 3) Descubrir algo secr
eto (Jue. 14:18; Gn.
44:16). 4) Obtener algo (Gn. 26:12). 5) Alcanzar lo que se persigue (Isa. 10:10;
Job 11:7). 6) Ser
suficiente para alguien (Nm. 11:22). 7) Alcanzar, golpear a alguien accidentalmen
te (Deut. 19:5). 8)
Acontecer algo a alguien (Jos. 2:23). 9) Presentarse algo a alguien: ash
ka-ashr
timts
yadja
= haz
lo que halle tu mano, es decir, lo que se te presente a la mano (1 Sam. 10:7).
) ve-l
mats
yedeihm
= no lograron hacer lo que buscaban sus manos (Sal. 76:6/5). b) mats
avdja
et
lib
le-

; Impv. . .. .. .. ; Impf. .. ..
.
=hahalladotusiervoelvalorparaorar(2Sam.7:27). Perf. hitpall.. ... . .
.
; Suf. . ..
.
; Part. .. .. ... . ; Suf. . .. 
.
; Inf. . .. .. ! . . .. .. ,
NIFAL: 1) Ser encontrado (Gn. 18:29; Dan. 1:19). 2) Ser hallado, Ser sorprendido
(Exo. 22:1/2). 3)
.. .. .. ,
.
Serhalladoaccidentalmente(Deut.21:1).4)Bastar,sersuficiente(Jos.17:16). Perf.

2. 2.
.. .. .. .
.
; Part. ..
..
.
; Inf. ..
..
.
; Impf. . .. . .. .. ..
.. ;
. .. .. ! ; Impf.vaif. . . .. .. .. ! que alguien caiga en manos de otro (2 Sam.
3:8; Zac. 11:6).
Perf.
HIFIL: 1) Presentar algo (Lev. 9:12). 2) Hacer que alguien halle algo (Job 34:11
). 3) Entregar, hacer
-.
. . .. .. .. .
; Part. .. .. .. ..
Suf. !;
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

343
...  ; Suf. ..
1) Destacamento, puesto militar (1 Sam. 13:23). 2) Puesto, oficio (Isa. 22:19).
3) Lugar ..
B. B.
.
4673
.. .
B.
.
dondelospiesestnfirmes(Jos.4:3). Const.
..
.
B.
... .
lugar.VermsbajoI
Muros de asedio? (Isa. 29:3). Otros creen que se trata de gente apostada alrededo
r de un
Destacamento, puesto militar (1 Sam. 14:12). ..
.
4675
..
1) Piedra ritual que serva de memorial (Gn. 28:18; Exo. 23:24). 2) Obelisco, estel
a (Jer. ..
B. B. B. *. B. B.
B.
B.
..
.
43:13). Const.
B.
.
4676
..
; Suf. ..
.

 .
; Const. ..
.
 .
; Pl. ..
..
% ; Suf. ..
..
.
.. ,
.. .
.. . ... .
.. .
..
.
Tronco de un rbol que queda en pie (Isa. 6:13). Ver tambin ..
B. B.
.
4679
.. .. ;
.
Fortaleza, lugar natural de diffcil acceso (1 Crn. 12:9/8; 2 Sam. 23:14).
. ..
. .. .. . 
.
Pl.

Const. .

. .. . ..
.
Ver ... . ..
.
.. .
QAL: 1) Exprimir (Jue. 6:38). 2) Beber hasta la ltima gota (Isa. 51:17; Eze. 23:3
4).
4680
-.
.
4678
..
.. .
..  ; Vaif. . .. .. ! ; Impf.
. . .. ..
Perf.

NIFAL: Ser exprimido: ve-nimtsh


dam
al
qir
ha-mizbaj
= y su sangre sera exprimida sobre la
pared del altar (Lev. 1:15; aunque sobre la base de Lev. 5:9 se puede traducir:
u sangre ser hallada
2.
2.
.. .. .. ;
.
). Perf. . .  (Ver bajo ..
2 .(.. .
) En Sal. 73:10 se sugiere leer ! .
sobreelaltar ;Ver
.. .
..
.
Impf.
=fiestadelospanessinlevadura(Exo. jagha-matst
Pan sin levadura (Exo. 12:15). ..
.
(I) 4682
B.
.. . .
.
12:17). Pl.
Ria, contienda (Isa. 58:4; Prov. 13:10). ..
.
(II) 4683
B.
Con brillo de oro (Esd. 8:27; la RVA traduce:
.

apreciados como de oro ). .. .. ..

.
 .
4684 *
. .. .. .. .  .. .. ; Suf. . .. .. .. 
.
Relincho, relinchos (Jer. 8:16). Const. .. .. ..
.
 .
(I) 4685 *
. .. .  . .. ; Pl. . .. !.  Red (Job 19:6; Ecl. 7:26).

Suf. ..

344
* (II)
. .. .  . .. ; Pl. . .. 
.
Fortaleza (Prov. 12:12). Const. . .. .
.
(I) 4686
1) Trampa a manera de red (Eze. 12:13). 2) Presa de caza (Eze. 13:21).
!... .. . ! . .. ..
=casademifortaleza,o betmetsudat
Fortaleza (1 Sam. 22:4; Ver nota RVA). . .. !..
.
(II)
; Pl. .. .. .. ..
.
; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. .. ..
.
simplemente mifortaleza .(Sal.31:3). Var.
. ... . !. .
Red (Ecl. 9:12). . .. ..
.
.
4687
=mandamientodehombres mitsvtanashm
1) Mandato, mandamiento (1 Rey. 2:43).
(Isa. 29:13). 2) Obligacin: ve-heemdnu
alinu
mitsvt
= nos impusimos la obligacin de (Neh.
. .. .. .  . . .. ); Suf. . .. .. 
.
. . .. .. =)
.
; Pl. .. .. ..
.
10:33/32). Const.
.
4688
; Pl. .. .. ..
.
. .. , ..
.

.. .. ..

Suf. . ..

Lo profundo, profundidad del mar (Jon. 2:4/3).


. .. . .  . .. , . !. .

Var. . .. !..

.
 .
4689
=todapersonaoprimida(1Sam. kolishmatsq
Angustia de la guerra (Deut. 28:53).
..
22:2).
.
! .
4690 *
.. .. .. .
.
Columna (1 Sam. 2:8). Pl.const. ..
.
4691
. .. . !.  .. . .. Afliccin (Sof. 1:15).

Suf.pl. . .. !..

.
 .
(I) 4692
.. .
Ver all).
Asedio (Deut. 28:53; aqu otros traducen afliccin , como si fuera ..
a) tav
ha-r
ba-matsr
= la ciudad entr en asedio, es decir, fue sitiada (2 Rey. 24:10). 2) u-banta
matsr
al
ha-r
= y construirs [obras de] asedio contra la ciudad (Deut. 20:20).
=ciudadfortificada(Sal.60:11/9). irmatsr
Fortificacin: . .. 
.
(II) 4693, Egipto (Miq. 7:12; 2 Rey. 19:24; Isa. 19:6; 37:25). . .. .. .. Nombr
e deformado de . .. 
.
(III)
.
4694
=ciudadesfortificadas(2Crn.11:10;14:5/6). Var. arimetsurt
Fortificacin: . .. !..
. .. . !. 
.
; Pl. . .. .. ..

345
!.
.
4695 *
=loshombresdetucontienda,esdecir,losquecontienden anshimatsutja
Contienda: ..
.. . B....  contigo (Isa. 41:12).
Suf.
.
4696
; Const.pl. .. .. ..  . .. .. ,  1) Frente (1 Sam. 17:49). 2) Descaro (Jer. 3:3).
Suf. .. ... .. .. . .
.
4697 *
, grebas . . .. .. 
.
... .
se sugiere leer
Greba. En 1 Sam. 17:6, en lugar de .. .. ..
.
4698 *
. .. .. . 
.
Campanilla de adorno para los caballos (Zac. 14:20).

Pl. .. .. 7.

4700
Cmbalos (Esd. 3:10). .. .. .. *.. .
.
4701
Turbante (Exo. 28:4). .. .. .. ..
.
4702
Cama (Isa. 28:20). .. B.
.
4703 *
=ensus be-mits adv
1) Paso (Prov. 20:24). 2) Ruta o sendero formado por los pasos: .. .. ..
. . .. .. .. .. . ; Suf. .. .. .. ..
.
pasos(Dan.11:43;laRVAtraduce asuspies ). Const.pl.
.
4705
=conpoca be-mits ranashm
1) Pequeo, insignificante (Gn. 19:20; Job 8:7). 2) Poco: .. .. ..

gente (2 Crn. 24:24).


.
4707
Puesto de observacin en una altura del terreno (2 Crn. 20:24). .. .. 5.. 
.
4710
.. .. . 5
. . .. .
Tesoro escondido (Abd. 6).

Pl.suf. .. ..

se !..
.
.. ..
.
.. 2. . .
. ..  QAL: Chupar (Isa. 66:11).
En Sal. 73:10, en lugar de . .  4711
, y ellos chupan sus palabras (la RVA traduce: beben de !.. 7 .. . .
.
.. . .. .
. ..  sugiere leer
lleno ).
, Job 11:15 y 1 Rey. 7:16). . !..
.
.. .
, I
Ver .. ..
.
.
4712
=enmediodelasaflicciones(Lam. binha-metsarm
Angustia, afliccin (Sal. 118:5).
.. ..
. .. .. .. . 1:3). Pl.
4714 .
Egipto (Gn. 10:6). .. .. ..
* 4715 4
Crisol (Prov. 17:3). .. .. ..

346
.. . !.
.
Ver ..
B.
.
4716
... .
.
Cosa putrefacta, hediondez (Isa. 3:24; 5:24).

Paus. ..

.
*
=bocadelacantera(Isa.51:1).2)Martilloparatrabajarla maqvetbor
1) Cantera: ..
>.
piedra (1 Rey. 6:7).
.
4717
..
=elsantuario(tantoeltabernculocomoeltemplo).2)Porcin ha-miqdsh
1) Santuario: .. ..
+. +. +.
+. .
+.
consagrada de las ofrendas: En Nm. 18:29, en lugar de 
+. . +. . +.
4720 
.. .. ;
 .

Var. .. ..

.
lase .. ..
.. .. .
.. . . Suf. .. ..
.
; Const. .. ..
. ; Pl. .. ..

Suf. 
.
4721 *
. .. .. .. . 
.
. .. .. .. .. , Congregacin, asamblea (Sal. 26:12; 68:27).
.
(I) 4723
.. .. .. .
.
Esperanza (Esd. 10:2; Jer. 14:8).

Pl. .. .. ..

Const. .. .. ..

Acumulacin o reunin de las aguas (Gn. 1:10). 2) Depsito, reservorio (Exo. 7:19). ..
.. ..
.
(II) 4724
.. .. .. .
.
Const.
Represa (Isa. 22:11). .. .. ..
.

1) Lugar, sitio (2 Rey. 6:1; 1 Sam. 5:3). 2) Lugar santo (Gn. 22:3; 1 Rey. 8:30;
Ose.
. .. .
4725
. .. . . 
.
; Pl. . .. .  ; Suf. . .. .
5:15). Const.
.
 .
4726
1) Fuente, origen de las aguas (Ose. 13:15). 2) Fuente, manantial (Jer. 2:13). 3
) La fuente ..
de la sangre menstrual o del parto (Lev. 12:7; 20:18). 4) Metfora para referirse
a la esposa (Prov.
. .. . .  . .. , ..
5:18).

Suf. %

Aceptacin de soborno (2 Crn. 19:7). ..


.
4727 *
Mercancas (Neh. 10:32). ..

>.
.
4729
=altarparalaquemadeincienso(Exo.30:1). Const. mizbajmiqtrqetret
Quema: .. .. ..
. .. .. .. .
Incienso (Mal. 1:11). .. .. ..
.
,. ,.
>.
.
 .
4728
.. .. .
.
 .
Altar de incienso (2 Crn. 30:14).
..
.
*

Pl. .. ..

347
.
4730
Incensario (Eze. 8:11). .. .. .. ..
.
4731
; Suf. .. >.
.
1) Vara, palo (Gn. 30:37). 2) Cayado (Gn. 32:11; 1 Sam. 17:40). Const. .. >.
. .. .. . 
.
; Pl. .. > .. .. . . .. .. ; 
.
4733
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Refugio, asilo (Nm. 35:6.) Const. .. .. ..
.
4734 *
. .. .. .. . 
.
; Const. . .. .. .. 
.
Bajorrelieve (1 Rey. 6:18).

Pl. .. .. .. ..

4735
=propiedaddelcampo(Gn.49:32).2)Ganadoqueuno miqnhha-sadh
Propiedad: . .. .. ..
.. .. .. ;
.
=mayoralesdelganado(Gn.47:6). Const. sarimiqnh
posee(Gn.4:20;47:18).
.. . .. .. .. . . .. .. .. , ! Suf.
.
4736
sdehmiqnh
=campocomprado(Lev.27:22).b) miqntksef
Adquisicin, propiedad: a) .. .. ..
= [esclavo] comprado con dinero (Gn. 17:12). c) sfer
miqnh
= documento de la compra (Jer.
32:11). d) va-yaqm
sedh
Efrm
le-Abraham
le-miqnh

= y pas el campo de Efrn a ser de


. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
Abrahamcomopropiedad(Gn.23:17,18). Const.
* 4738
.. .. .. . lase .. .. .. Adivinacin (Eze. 12:24; 13:7).
de .. .. ..

En Eze. 12:24, en lugar

4740
.. . .. .. ; 
.
; Fem.pl. . .. .. ..
.
Esquina, ngulo (Exo. 26:24; Eze. 46:21).

Const.pl. . .. .. ..

. .. .. .. . .. Suf.
* 4741
. .. .. .. . 
.
Gubia (Isa. 44:13).
.. .. .
.
Ver .. .. ..
.

Pl. . .. .. .. ..

.. .
NIFAL: 1) Supurar, pudrirse, corromperse (Sal. 38:6/5; Zac. 14:12; Lev. 26:39).
Perf.
4743
2..
!.
.. , 2. !.
; Impf. .. .. !>
.. .. . >. . ; Part. *. 2 .. .. .
.
.. ,
.. .. .
.
HIFIL:Hacerquealgosepudra(Zac.14:12). Inf.
. .. . 
.
Ver . . ..
.
.
4744
=asambleasagrada(Exo. miqrqdesh
1) Convocacin (Nm. 10:2). 2) Asamblea: .. .. ..
.. .. .. .. .. . ; Suf. .. .. .. ..
.

12:16).3)Lecturaenpblico(Neh.8:8). Const.pl.
Fem. Femenino.

348
.
4745
1) Casualidad, en el sentido de ser un imprevisto (Rut 2:3; 1 Sam. 6:9). 2) Suce
so, .. .. ..
destino: miqr
ejd
yiqrh
et
kulm
= el mismo suceso acontecer a todos ellos (Ecl. 2:14; 9:2).
.
4746
Techo con vigas (Ecl. 10:18). .. .. ..
.
4747
=jadrha-meqerh
=saladeverano(Jue.3:20).2) aliytha-meqerh
Refrescante a) .. .. ..
cuarto de refrigerio, es decir, cuarto de bao (Jue. 3:24).
.
. . ..  Ver ... .
.
4748
=obradepermanente(Isa.3:24). maashmiqshh
Permanente, arreglo del cabello: .. .. .
.
(I) 4749
Modelado a martillo (Exo. 25:18). .. .. .
Huerto de pepinos (Jer. 10:5). .. .. .
.
(II) 4750
.
(I) 4751
=pueblofurioso(Hab.1:6).3)Amargura goyha-mr
1) Amargo (Exo. 15:23). 2) Furioso: ..
; Pl. .. ..
.
; Const. .. ..
.
.. .. ,
.
; Fem. ...
.
(Isa.38:17).3)Amargamente(Isa.33:7). Paus.

.. .. .
.
; Const. . .. ..
Gota de agua (Isa. 40:15). ..
.
(II) 4752
.
4753
Mirra (Exo. 30:23).
En Cant. 4:6, monte de la mirra
. .  .. ..
.
.. .
QAL: Ser rebelde u obstinado (Sof. 3:1).
Perf.fem.
(I)
se relaciona segn Aharoni con la palabra *
. . .. .. .
.. .
HIFIL: En Job 39:18, la palabra
(II) 4754

es una alusin ertica. . .

rabe que significa trotar . La traduccin del versculo sera sta:


ando , en
lugar de cuando levanta [las alas] , que tiene la RVA.

Pero cuando se eleva t

.. .
QAL: Crecer, es decir, engordarse comiendo pasto: a) En Isa. 11:6, en lugar de
(III)
, crecern juntos (Ver nota RVA). 2) En Isa. 61:6, . .. .. .. .
.. .. +.
.
se sugiere leer !
. . .. ..
.. .. +. .
2..
comiendo en sus riquezas (la figura es del rebao que se engorda a campo abierto; l
a RVA traduce:
y con la gloria de ella os nutriris ).
en lugar de ! .
, os engordaris . .. ... . .. * . ... .. .. . ! se sugiere leer ! . .. .. .. * ..
.. .
. .. .. ... = seor de reyes (Dan. 2:47).
Seor (Dan. 4:16/19). .. ..
.
(AR) 4756.. .. .(
.
(Qere:

Suf. mar maljn

349
.
4758
=atractivoalavista(Gn.2:9).2)Aspecto,presencia:a) nejmdla-mar h
1) Vista: .. .. ..
gadl
le-mar h
= de aspecto imponente (Jos. 22:10). b) yeft
mar h
at
= t eres de bella presencia
(Gn. 2:11). 3) Semejanza: ke-mar h
esh
= algo semejante a fuego (Nm. 9:15). 4) Visin (Exo. 3:3).
. .. .. .. . ! .. .. .. ,
.
Const.
.
4759

; Suf. .. .. ..

. .. .. . 
.
1) Visin (1 Sam. 3:15). 2) Espejo (Exo. 38:8).
.
4760 *
. .. .. .. .  Buche (Lev. 1:16).

Suf. .. .. ..

Desde el principio (Isa. 40:21).


. . . .. 
4761
.. .. .. .
... .. .. .
.
.
4763 *
. . ..
Cabecera (Gn. 28:11).

Suf. .. .. ..

+.
.(.. .
(Hifil de .. ..
.
4765 *
. Colcha (Prov. 7:16).

Pl. .. .. ..

Const.pl. .. .. ..

.
En Eze. 23:32 lase .. ..
$. $.
=botncuantioso(Isa.33:23).b)EnIsa.9:6llamala shallmarbh
... .
Cuantioso: a)
4767
.
.
..
duplican la ltima parte de la palabra . . Si las letras , debido a la .. . ..
$. 2. .
.
atencinlapalabra
, grande ser el dominio . ..
$.
..
.
, se podra leer .. 
jatsmarbt
1) Gran parte, la mayora (1 Crn. 12:30). 2) Multitud, gran cantidad: .. ..
. .
4768
$.
jojmatja
= la mitad de la gran cantidad de tu sabidura (2 Crn. 9:6).
ugar de
, y con intereses . b) En 1 Sam. 2:33 podra haber ! .. .. ..
$.
. .
$ .. . .
.
. .. !. .
.. ..
. .
el Pent. Sam. tiene ! .. .. ..
$.
transposicin. En lugar de leer .
$. .
..

a) En Lev. 25:37, en l

. .. .. se sugiere leer .. ..
.
.. ..
$. .
, y toda la multitud de los varones de tu casa morirn . .. ..
. .
.. ..
.
$ .. . .
.
. .. !. !
.Ver
. ... ..
$.
$.
 ; Const. .. ..
..
.
1) Lugar donde reposan los rebaos (Eze. 25:5). 2) Guarida de fieras (Sof. 2:15).
Var. .. ..
$. $.
4769 
$.
.. .. .
 .. .. ,
=terneroobecerrodeengorde,esdecir,engordado(1Sam. guelmarbq
Engorde: .. ..
.
4770
$.
28:24).
Descanso, lugar de reposo (Jer. 6:16). .. .. .
..

350
.
 .
4772 *
El sitio de los pies (Rut 3:4; Dan. 10:6). .. .. 3.
.
4773
hasidogeneralmente ki-tsrrvenbe-marguemh
Apedreamiento.
En Prov. 26:8, .. .. 3...
traducido como atar una piedra a una honda , pero es mejor traducir: como forrar una
piedra en
pleno apedreamiento (es absurdo forrar las piedras para que no hieran).
.
4774
Lugar de descanso (Isa. 28:12). .. .. 3...
.. .. .. .. ; ; Suf. . .. 
.
; Inf. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Rebelarse (Gn. 14:4). Perf.
4775. .  . .. .. ; Const. .  . .. .. Part.
.
4777
Rebelin (Jos. 22:22). .. ..
Rebelin (Esd. 4:19). .. ..
.
(AR) 4776.. .. ... . *.
.
; Det. .. .. ...
.
Rebelde (Esd. 4:12). Fem. .. ..
.
(AR) 4779 *
!.
.
4780
=hijodelacorrompidadelarebelin(1Sam.20:30). bennaavtha-mardt
Rebelin: .. ..
4781
Merodac, nombre deformado de Marduk, dios de Babilonia (Jer. 50:2). Ver Dicciona
rio ... . ..
Bblico.

... +.
$4
persiguiendo sin contenerse , es decir, sin tregua.
; Part. . . ..
.
; Inf.abs. .. ..
.
.. .
QAL: Ser rebelde, ser obstinado (Nm. 20:10).
4784. .  . ..

Perf.

; Impf. . .. .. ! HIFIL: Comportarse con hostilidad, obstinarse contra (Job 17:2


; Eze. 20:8). Perf.
4783 4
En Isa. 13:6, en lugar de .. ..
..
.
..
.. .. . +. $ 4 .. .
.
..  . se sugiere leer .. .. +.
. .. .. .. . ; Part. .. 2. . .. ; Suf. . .. .. 
.
; Inf. .. *.. .
.
; Vaif. . .. .. ..
.
4785
.. .
.
Ver I .. ..
.
4786 *
.. . G.
.
,.. .
Amargura (Gn. 26:35).
.
! .
4788 *

Const. ... .

; Pl. . .. !..
.
1) Gente sin hogar (Isa. 58:7). 2) Desamparo (Lam. 3:19).
. .. . ! .. . .. ; Suf. . .. ! . ..
Det. Determinativo, Artculo definido.

Suf. ..

351
* 4790
=contestculosdaados(Lev.21:20). Const. merojshej
Triturado, daado: . .. ... .. . ..
.
.
4791
1) Cumbre, lugar prominente, elevado (2 Rey. 19:23; Isa. 22:16). 2) Altivamente,
con ..
altivez (2 Rey. 19:22). 3) Alta posicin social (Job 5:11). 4) El cielo, morada de
Dios en las alturas
. .. . ..
.
; Const. . ..  . .. ; Pl. . .. .
(Isa.33:5). Const.
. 
.
4793
Carrera (Ecl. 9:11). ..
.
(I) 4794 *
.. .. .. ;
.
. .. , !..
.
Carrera, manera de correr (Jer. 8:6; 2 Sam. 18:27).
. .. . ! .. .. Suf.

Const. . .. !..

Extorsin (Jer. 22:17). . .. !..


.
(II)
. .. . ! .. . .. Tratamiento cosmtico (Est. 2:12).
.
 .
4795

Suf. . .. ! . .. *

1) Amargo (Deut. 32:32). 2) Amargura, bebidas amargas (Lam. 3:15). 3) Hierbas am


argas ..
. .. . . 
.
. .. ,  . .. ; Pl. . . ..
.
(Exo.12:8). Var.
; Suf. . .. ..
.
; Const. ... . ..
.
1) Hiel (Job 20:25). 2) Veneno (Job 20:14).
.

Var. . .. ..

. ... . .. . 
* 4798
=banquetedeholgazanes(Ams6:7).2)Cenafuneral, mirzjserujm
1) Banquete: .. .. .. ..
.. .. .. .
.
duelo(Jer.16:5). Const.
. .. .. .. . ! QAL: Extender una masa de higos sobre algo (Isa. 38:21).
. . .
4799
.
4800
=porlaamplituddelatierra(Hab.1:6).2) le-merjavirets
1) Anchura, amplitud: .. .. ..
.. .. .. .. .
.
Lugarespacioso(Ose.4:16;Sal.18:20/19). Const.pl.
.
4801
=losconfinesdela retsmerjq
=tierralejana(Isa.13:5).b) merjaqirets
Distancia: a) .. .. ..
tierra (Isa. 8:9). c) En 2 Sam. 15:17, ha-merjq
es posiblemente una toponimia (Ver nota RVA).
Pl.
.. .. .. . >.
.
; Const. .. .. .. >. .
.
4802
Cacerola (Lev. 2:7; 7:9). .. .. .. .

Impf.

352
QAL:1)Arrancarlospelos(Esd.9:3;Neh.13:25).2)Pulirunaespada(.. .
Eze. 21:14). 3)
4803
; Part. .. .. ..
.
; Inf. .. .. .. .. Frotar la piel hasta desollarla, despellejarla (Eze. 29:18).
Impf.suf.
. .. . !..
.
; Pas. . .. ... .
.. . 2.. .
.
NIFAL:Perderelcabello,volversecalvo(Lev.13:40). Impf.
PUAL: 1) Ser bruido, ser pulido (1 Rey. 7:45; Eze. 21:15/10). 2) Tener piel brill
ante (Isa. 18:2, 7).
, segn algunos mss. y Rollos . .. ..
.
en Isa. 18:2 y 7 lase .  . .. ) . .. ..
.
; Part. .... . ,.
.
Perf.
del M. M.)
. . .. .. . ! PEAL: Arrancar (Dan. 7:4).
.
4805

Perf.pas.pl. . . . (AR) 4804

1) Rebelda, rebelin (1 Sam. 15:23; Nm. 17:25/10; Ver nota RVA). 2) Rebelde (Eze. 2:
8; .. ..
.. .. .. .  ; Suf. .. ...
.
Prov.17:11;VernotaRVA). Paus.
. .
4806
.. . .. . .. .. . ; Suf. .. . .. ..
.
; Const. . .. . .. .. Ganado engordado (1 Rey. 1:9).
.
4807

Pl. .. ..

Merib-baal (1 Crn. 8:34; 9:40). Este nombre significa hostil a Baal


. . .. ..
$.. .
contendor de Baal .
.
(I) 4808

Contienda (Gn. 13:8). .. . .. ..


Meriba o Aguas de Meriba, lugar llamado as por la contienda del pueblo contra ..
. .. ..
.
(II) 4809
Dios (Nm. 20:13; Ver nota RVA).
.
! ..
4814
Amargura (Eze. 21:11/6). .. ..
.
4815
Amargo (Deut. 32:24). .. . .. ..
4816
Cobarda (Lev. 26:36). ... .
.
4817
1) Montura (Lev. 15:9). 2) Asiento de una carroza (Cant. 3:10). 3) Conjunto de c
arros del .. .. 0.
.. .. . 0..  ejrcito real (1 Rey. 5:6/4:26).
Suf.
.
4818
; Suf. .. .. 0...
.
1) Carro tirado por caballos (Gn. 41:43; 1 Rey. 10:29).
.. .. . 0 .. . ... . . ; Suf. .. .. 0. . 
.
; Const. .. .. 0.. 
.
; Pl. .. .. 0... *

Const. .. .. 0...

.
4819 *
.. .. . 0... *.

Productos de intercambio (Eze. 27:24).

Suf. .. .. 0...

353
.
4820
=balanzasfalsas(Ose. moznimirmh
1) Engao, fraude (Gn. 27:35; Sal. 24:4).

a) .. .. ..

12:8). b) avni
mirmh
= pesas fraudulentas (Miq. 6:11). 2) Traicin (2 Rey. 9:23). 3) Desengao
. .. .. . 
.
(Prov.14:8). Pl.
.
4823
=serparapisoteo,esdecir,paraserhollado hayhlemirms
Pisoteo, acto de hollar: .. .. ..
.. .. .. .
.
(Isa.5:5). Const.
.
4827 *
... .. .
.
Mal, accin mala (Dan. 11:27).

Paus. .. ..

4828 (I)
1) Amigo ntimo (Prov. 19:7). 2) Compaero, acompaante en las ceremonias nupciales ..
.. ..
. .. .. .. . ; Pl. . .. .. .. ! (Jue. 14:20).
Suf.
.. .
(Ver all).
.. .
Part. Hifil de
(II)
.
4829
. .. .. .. . ! ; Suf. .. .. ..
.
Pasto (Gn. 47:4).
Const. .. .. ..
4830
. . .. .. .. .  Pastizal (Isa. 49:9).
.
(I) 4832

Suf. . . .. .. ..

.. .. . 5.
.
1) Sanidad (Jer. 33:6). 2) Remedio (Prov. 29:1).

Var. .. .. 5.

=coraznapacible(Prov.14:30). levmarp
Serenidad, apacibilidad (Ecl. 10:4). a) .. .. 5.
.
(II)
b) marp
lashn
= apacibilidad de lengua, es decir, lengua apacible (Prov. 15:4).
(Ver I). .. .. 5.
.
En Jer. 8:15 lase .. .. 5.
.
* 4833 
.. .. . 5.  Lo que ha sido enlodado (Eze. 34:19).

Const. .. .. 5.

*.. . $. . NIFAL: Ser cruel, ser doloroso (1 Rey. 2:8).


a) En Miq. 2:10, en luga
r de . .  4834
, ciertamente la tierra ser destruida . . . ..
.
*.. . $.
.
.. .. ..  se sugiere leer as: .. .. ..
.
.. .. .. 
..
.
. .. .. .. .
. .. .. .. se sugiere leer ..
.
. .. .. .. .
.. .. ..
.
. . .
.
b)EnJob6:25,enlugarde, cun convincentes son las palabras de rectitud . . . . .
, su carrera (Ver I . .. ! .. .. ; el Qere lee . .. .. .. En Jer. 8:6 el Ketiv ti
ene .. . .. .. ..
. .. .( ! . ..
Lezna (Exo. 21:6). .. .. .. ..

354
.
4837
Pavimento (2 Rey. 16:17). .. .. .. ..
. .. . !
.
; Part.pas. . .. .. ! QAL: Pulir, bruir (Jer. 46:4; 2 Crn. 4:16).
Impv.
. . .
4838
... . .
.
PUAL:Serfrotado(Lev.6:21/28). Perf.
, * . . .. .. . ! HIFIL: Limpiar, purificar.
En Prov. 20:30 lase segn el Ketiv, pe
ro en plural:
, purificacin . * . .. . !
.
purifican .ElQeretiene
.
4839
. 5.. .
.
. El Ketiv tiene .. ..
.
Caldo, sopa (Jue. 6:19).

a) En Isa. 65:4 lase con el Qere: .. ..

, y vaca el .. .. ..
.
.. 2.. .
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
.. 2 .. .. .. .
.
b)EnEze.24:10,enlugarde
caldo .
.
4840 *
.. .. +. . 
.
. .. .. .. .. Perfume de hierbas aromticas.
En Cant. 5:13, en lugar de .. .. ..
, que producen perfumes (la RVA .. .. +. . 
.
. .. .. .. .. se sugiere leer con la LXX y la Vulgata:
tiene exhalan ).
.
4841

Olla de ungentos aromticos (Job 41:23/31). .. .. .. ..


.
4842
=aromadecombinacinde rqajmirqjat
Mezcla o combinacin de ungentos: .. .. .. ..
ungentos = ungento aromtico combinado (Exo. 30:25; 2 Crn. 16:14).
.. .
QAL: 1) Ser amargo (Isa. 24:9). 2) Estar amargado, estar desesperado (1 Sam. 30:
6).
4843
.. .. .
.
; Impf. .. ..
.
.. ,
.
Perf.
PIEL: Amargar, causar amargura (Exo. 1:14; Gn. 49:23).
ba-bji
= amargar con el llanto,

amarr

. .. .. ... .. . ! ; Suf. .. .. ..
.
esdecir,lloraramargamente(Isa.22:4). Impf.
HIFIL: 1) Amargar, hacer que algo sea amargo (Rut. 1:20; Job 27:2; Sal. 106:33).
2) Afligirse o llorar
.. .. .
.
; Inf. *.. .
.
; Impf. .. ..
.
conamargura(Zac.12:10). Perf.
.. .. .. .. .. .
.
HITPALPEL:Enfurecerse(Dan.8:7;11:11). Impf.
.
4844
. .. . 
.
Ver . . ..
.
4845 *
.. .. .. .. .
.
Hiel (Job 16:13).
.
4846 *
. .. . ..

Suf. .. .. ..

.
Ver ... . ..

355
.. .
..
..
.
lase ..
..
..
.
Malvada.

En 2 Crn. 24:7, en lugar de .. ..

.
4849
..
*. . *. . .
4850 .
. .
) o
Merataim, apelacin hostil de Babilonia. Significa
.(.. .
doblerebelin (Ver

doble amargura

(Ver I .. .. ..

.. .
=queeraimposiblellevar(2Crn.20:25).2)Carga(2 le-inmas
1) Accin de llevar: ..
D. D. D.
.
(I) 4853
D.
.
Rey.5:17). Sobre
.. .. .. ,
.. .
. Suf.  .
en Isa. 46:1 ver bajo ..
=pronunci nasalvetha-masha-zh
1) Pronunciamiento, profeca, sentencia: a) ..
D.
contra l esta sentencia o profeca (2 Rey. 9:25). b) En 2 Crn. 24:27, en lugar de

.
(II)
.. ..
.
..
.
2. D.
, y las muchas profecas acerca de l . c) En Lam. 2:14, . . ..
.
..
2. D.
va-yejez
laj
mas t
shav
= y vieron para ti profecas de vanidad, es decir, concibieron profecas
.
. . .. ..
se sugiere leer: . . .. ..
.. .
.
 .
=directordelcanto(1Crn.15:27). Const.pl.
sarha-mas
, elevar la voz (1 Crn. 15:22). ..  . . . 
.
vanas.2)Canto;formaelpticaderivadade
.
=levantamientodecaras,esdecir,distincindepersonas(2Crn. maspanm
Parcialidad: .. D . .
4856
19:7).
=renunciemosaestadeuda(Neh. naazvhnaetha-mashha-zh
1) Deuda por cobrar: a) ..
8.
5:10). b) En Neh. 10:32/31 se sugiere suplir la palabra tevut,
ra , segn Exo.
23:10, y leer as: ve-nitsh
et
tevut
ha-shanh
ha-shvit
u-mash
jol

producto de la tier

yad
= y desistiremos del
producto de la tierra en el sptimo ao y de la deuda de toda persona. 2) Usura: En
Neh. 5:7, mash
ish
be-ajv
atm
nosh m
= usura imponis cada uno sobre su hermano (la RVA tiene: practicis la
usura cada uno contra su hermano ).
.
D.
.
. D.
8.
.
4855
. . . . . . Abrevadero (Jue. 5:11).

Pl. ..

.
4857
..
Levantamiento de las nubes, humareda: (Isa. 30:27). ..
.
4858
..
.. . .
..
.
Ver ..
..
.
.
4860  .... Engao (Prov. 26:26).
, para arrancarla . .. ..
.
 .
se sugiere leer .. ..
.
..
.

3 ..
0 19 ) Para Gn. 43:34 ver bajo
.
 .
1) En Eze. 17:9, en lugar de ..
.
 .
.. .
.
.
2) Para Lam. 2:14 ver II
Ruinas, montones de ruinas (Sal. 74:3) ..
.
 .

356
.. .  . ..  . ..  ; Suf. ..
. .. 
.
Anhelo (Sal. 20:6/5; 37:4).

Const.pl. ..

.
4862 *
.. ..
; Pl.suf. ..
.. ..
 .. ,
.. ..
 Artesa de amasar (Exo. 7:28/8:3).

Suf. ..

.
4863 *
.. ..
.. .
... . .. .. ,
. ..  . .. 
=elalzamientodemismanoso mas tkapy
1) Accin de alzar las manos en oracin: ..
.
4864
..
. .
. *.. . *. .
. .
.
mis manos alzadas (Sal. 141:2). 2) Seal de humo, columna de humo
nto de una
). 3) Porcin de comida (Gn. ..
..
.
nube(Jer.6:1;Jue.20:38 ParalaVar.enIsa.30:27ver
.. .

Lit., levantamie

.  .. . .. ; Suf. ..
.
 .
; Pl. ..
D.
43:34). 4) Obsequio, posiblemente de alimentos (2 Sam. 11:8; Eze. 20:40; Est. 2:
18). 5) Tributo,
. . .
8. 8. 8.
..
.
contribucin(Ams5:11;2Crn.24:6,9). Const.
.. .
.
 .
; Pl. ..
. .
Prstamo (Deut. 24:10; Prov. 22:26).

Const. ..

. .
4859 *
=engastesdeoro(Exo.28:11;Sal.45:14/13). mishbetstzahv
Engaste: ..
. $.
.. . !.
..
.
Ver ..
.
 .
4865
.
. $.
.
=elmomentodeloshiosparanacer(Ose.13:13). Const. mishbrbanm
19:3.b)
.
.
.
.

$. . $.
$.
$. *.. . $.
3.

..
.
=loshijosestnapuntodenacer(2Rey. bubanmadmashbr

Momento de nacer: a) ..
. $.
.
4866
.. .
; Suf. ..
..
.
Ola que se rompe contra la costa (2 Sam. 22:5).

Const.pl. ..

.
4867 *
.. .
. .. 
.. .
.. Final, cesacin (Lam. 1:7).

Suf. ..

.
4868 *
=loaltodetusmuros(Isa.25:12). misgvjomotija
1) Alto refugio (Isa. 33:16).
..
.
4869
Error (Gn. 43:12). ... ..
3.
D.. .
.
.
4870
.. .. ..
.
.  .. ..
.
..
.. :  Alcance: a) En 1 Crn. 21:12 se sugiere incluir la palabra ..
ve-inyad
, y que la espada de tu enemigo te sea de alcance , es decir, te alcance. b) .. ..
D.
masguet
= y su mano no tiene alcance, es decir, no tiene lo suficiente (Lev. 14:21; Ver

tambin
. ..
.
 .(.
.. .
.
.
 ., hay evidencia de
Moiss; aunque en Exo. 2:10 se relaciona su nombre con el verbo . .
. .. . ! QAL: Sacar algo de un lquido (Exo. 2:10).
.
4871

Perf.suf. . 

.
4872
.
que este nombre es egipcio (Ver en Hebreo Bblico, pgs. 159 161).

357
.. .
=prstamodesumano,osimplementeprstamo(Deut.15:2). mashhyad
Prstamo: ..
8.
.
4874 *
.
.
Const.
se
.. ..
 ..
.
!..
.
, tierra de desolacin y devastacin , es decir, desolada y .. ..  .
..
.
!..
.
.
.
4875
. .. Devastacin (Sof. 1:15).

En Job 30:3, en lugar de ..  ..

..
.
sugiereleer
.. .
.
..
.
devastada. Var.
Decepcin, Pl. de Intens. (Sal. 73:18). .. !8 . 
.
; Const. ..
.
4878 *

..
.
=perenneapostasa(Jer.8:5). Var. meshuvhnitsjat
Apostasa: .. ! ..
.. . ! .. . ... . ; Suf.pl. .. !.
.. ..
.
; Suf. .. ! . ..
.
4879 *
.. . ! .. ..
.
Error (Job 19:4).
.
.
4880

Suf. .. ! ..

. (Eze. 27:6). .. 8 .. ..

Remo (Eze. 27:29).

Suf.pl. ..

.. .
0! .
(Ver all). ..
.  ; Suf. . .. !..
.
.. ,
..
.
Cerco de espinas (Prov. 15:19; Isa. 5:5).
.
.
, saqueador . El Qere tiene ..  ..
.
En Isa. 42:24, el Ketiv tiene ..
0! .
.
4882
. . ?.
.
4881 *
. ?.
.
.
4883
Sierra (Isa. 10:15). ..
.
4884

Var. ..

=myimbi-mshurhtishth
Medida de capacidad (Lev. 19:35; 1 Crn. 23:29).

.. ! ..

bebers agua por medida, es decir, racionada (Eze. 4:11, 16).


.. .
 .
2 .(.. .
) Para Isa. 8:6 ver tambin
(Ver bajo . .. 
.
1) En Job 8:19 algunos leen ..
.
; Suf. .. .
Regocijo (Isa. 24:8).

Const. ..

4885 (I) 
* (II) .
... .
bajo
.
 . QAL: 1) Untar, pasar aceite (Exo. 29:2). 2) Lustrar, sacar brillo (Isa. 21:5).
3) Pintar (Jer.
4886
; Pas. . .
. .. ; Part. .. ..
..  ; Pref.suf. ..
.. , ..  .. ; Inf. ..
. ! ; Impv. .. ..
.
; Impf. ..
.
.. . ! ..
22:14). 4) Ungir el cuerpo con perfumes (Ams 6:6). 5) Ungir objetos de culto para
consagrarlos (Exo.
29:36). 6) Ungir a una persona para investirlo (Exo. 28:41; 1 Rey. 1:34; 1 Rey.
19:16).
Perf.
. . . . .
.
Pref. Prefijo.

358
Aceite (Esd. 6:9). ..
.
(AR) 4887
Uncin: shmen
ha-mishjh
= aceite de la uncin (Exo. 25:6).
.
..
. ..
(I)
.
.
.
.. .
.
*(I)
.. .
..
.
Porcin (Lev. 7:35; Ver nota RVA).

Const. ..

..
.
(II) 4888
.. .
.. .. Uncin (Exo. 40:15).

Suf. ..

.. .
.
..
.
Porcin (Nm. 18:8; Ver nota RVA). Ver tambin II ..
..
.
(II)
=elngelquedestruaalpueblo(2 mal jhamashjtba-m
. .
 :
1) Part. Hifil de ..

. .
4889
..
. .
.
Sam. 24:16). 2) Cuerpo destructor, cuerpo de sabotaje (1 Sam. 13:17). 3) Destruc
cin (Eze. 5:16).
. ..
baal
mashjt
= dueo de la destruccin, es decir, destructor (Prov. 18:9). 4) En 2 Rey. 23:13,
2.
.
, monte de la ..
.
..
..
.
, monte de la destruccin

parece ser deformacin de ..

. 2. .
.. . ..
.
uncin ,esdecir,elmontedelosOlivos(VernotaRVA). Suf.
. . ..
.. .
Burla, risa (Hab. 1:10). ..
.
4890
..
, desde .. .. .. ! ..
.
.
.
el vientre y desde la aurora
.. .
..
.
se sugiere leer .. .. ..
.
..

(las vers. griegas apoyan esta lectura).

.
..
8.
. ..  = su instrumento destructor (Eze. 9:1).
Destruccin: ..
, as fue 0. .

Suf. kli mashjet

.
4891
..
.
En Sal. 110:3, en lugar de .. ..
.
..
.
En Isa. 52:14, en lugar de ..
..
.
se sugiere leer 0.
.
..
.
.. .. Defecto (Lev. 22:25).

Suf. ..

.
4892 *
..
.
4893
..
.
. .
 .(
desfigurado (Ver
.
.. .
.. .
.
En Job 38:33 la RVA traduce
.
..

dominio , pero parece que la expresin existe en ..

.
=tendederoderedes(Eze.26:5). Const. mishtjjaramm
Tendedero: ..
..
.
*
. ..
4894
.
.
4895
 .. .. .
Hostilidad (Ose. 9:7). ..
.
acadio: shitr
sham
= cielo estrellado
hay que recordar que la representacin de las estrellas se
parece a los signos de la escritura cuneiforme: . De ser as, la segunda parte del
versculo podra ser
formulada: Podrs traer al suelo el cielo estrellado?
.
.
4896 *
..
Seda (Eze. 16:10, 13). ..
.
4897

359
Ungido,Mesas:1)TtulodelreydeIsrael(Sal.2:2).2)ApelativodadoalreyCiro(Isa. ..
.
.. .
.
45:1). 3) Designacin del sacerdote (Lev. 4:3). 4) Ttulo mesinico (Dan. 9:26).
.

Const

. .
.. ;
.. .
.. .
.. .
.
; Suf.pl. ..
Suf.  ..
.
. QAL: 1) Arrastrar (Sal. 28:3). 2) Jalar fuera, sacar (Gn. 37:28). 3) Extender l
a mano (Ose.
4900
..

.(

extenders tu ira (Sal. 85:6/5). 7) Llevar una bolsa de semilla, sembrar (Ams 9:13;
Ver
. . .
7:5). 4) Tirar: mashj
ba-qshet
= jal la cuerda del arco para expulsar la flecha (1 Rey. 22:34). 5)
Hacer sonar prolongadamente: bi-mshj
be-qren
ha-yovl
= al hacer sonar prolongadamente el
cuerno de carnero (Jos. 6:5). 6) Extender, prolongar: a) meshajtja
jsed
= te he prolongado mi
misericordia, es decir, he sido paciente contigo (Jer. 31:3; Comp. Neh. 9:30). b
) timshj
apja
=
.
. . .

; Impv. *. . .

; Part. ..

.  ; Suf. ..
..
; Impf. ..
Perf.
.. .
. ! , *.
NIFAL: Prolongarse, dilatarse (Isa. 13:22; Eze. 12:25).

Impf.

.. .. .
Part.
2. . . 2. .
PUAL: 1) Ser postergado, ser demorado (Prov. 13:12). 2) Ser alargado, ser de alt
a estatura (Isa. 18:2).
.
Bolsa de semilla (Sal. 126:6).
..

En Job 28:18 la RVA traduce

.
(Lit.,

la bolsa de la sabidura ; Ver nota RVA).

4901
=cuartodeacostarseodormitorio(2Rey. jadrmishkv
1) Cama (1 Rey. 1:47). ..
. 0.
6:12). 2) Acto de acostarse en relacin sexual: a) mishkv
dudm
= cama de amores (Eze. 23:17). b)
mishkv
zajr
= relaciones sexuales con varn (Nm. 31:17). c) mishkevi
ishh
= acto de acostarse
con una mujer (Lev. 18:22). d) mishkv
tsohoryim
= acto de acostarse al medio da para hacer la
0 . . . 0. . 0.
. 0. . 0. . 0.
.
4904
.. .

el valor de la sabidura

. .. ; Suf. ..
.. ..
.
; Const.pl. ..
.  ; Suf. ..
.
siesta(2Sam.4:5). Const.
.. .
.. % .. ,
..

.. ,

..
.
Cama (Dan. 2:28).

Suf. ..

.. .
0! .
Cuerdas (Job 38:3). . .
. 0.
.
Ver ..
.
(AR) 4903 *
.
. . 
.
..
.
. .
, entender , mostrar dedicacin a .
1) Part. Hifil de ..

En 2 Crn. 30:22, ha-

. 0.
lvim
ha-maskilm
sjel
tov
la-YHVH
es traducido por la RVA: los levitas que demostraban tener
buen conocimiento de Jehovah . 2) Masquil (Sal. 32:1/Sabttulo; Ver nota RVA).
.
. .
4905

.. ,
, forma denominativa Hifil de .. ..
. .. . En Jer. 5:8 se sugiere leer ..
.
. . 0.
testculos , que la RVA traduce:

de testculos excitados .

360
=piedragrabadausadaenritualespaganos venmaskt
1) Escultura, adorno religioso: a) ..
. 0.
(Lev. 26:1; la RVA traduce piedras esculpidas ). b) cmara adornada con imgenes o ador
nos de
naturaleza idoltrica (Eze. 8:12). 2) Adornos de joyera (Prov. 25:11). 3) Producto
de la imaginacin
. 0. . 0. . 0.
. .
.. .
.
.. ; Suf. ..
.
.
; Pl. ..
(Prov. 18:11).

Suf.  ..

1) Morada (Nm. 16:24). 2) Morada eterna, sepulcro (Isa. 22:16). 3) Tabernculo (Exo
. ..
. 0. . 0. . 0. . 0.
4908 
. 0.
25:9; Lev. 15:31).

Const. 

.. .
. 
. . ..
; Suf. ..
.
 .
; Pl. ..
.  ; Suf. ..
.. .
.. % Morada (Esd. 7:15).

Suf. ..

. 0. . 0.
Salario, recompensa (Gn. 29:15; Rut 2:12). ..

* 4907 (AR) 
. 0.
gobernante, soberano (Sal. 105:20). 2) Tener derecho, tener el poder (Exo. 21:8)
. moshl
be-ruj
=
.
. . .
.
4909
..
.
 . QAL: 1) Gobernar, dominar, enseorearse (2 Sam. 23:3; Gn. 1:18; Jue. 8:23).
:
(I) 4910

Part.

; Impf. ..
.
elquegobiernasuespritu,esdecir,secontrolaasmismo(Prov.16:32). Perf.
. . .
.
; Part. .. ..
.
.. , .
.
; Inf. .. ..
.
; Impf.suf. .. ..
.. .
HIFIL: Hacer seorear, dar dominio (Sal. 8:7/6; Dan. 11:39).

Perf.suf.

(Ver all). .. ..
.
;Inf.
..
.
. *. .
.
 . QAL? 1) Pronunciar, repetir un refrn o una expresin de burla (Eze. 12:23; 16:44)
.

(II)
. .. . !
. . .
, como refrn de los .. ..
.
. *. .
.
.
; Part. ..
.
..
.
2.
.
; Impv. .. ..
. se sugiere leer .. ..
.
.
.
).

Impf. ..

.
..
2.
.
.
pueblos (VerRVAybajo
En Job 17:6, en lugar de .
.. .. .
..
.
.. .. ,
.
NIFAL:Sersemejantea,sercomo(Sal.49:13/12;Isa.14:10). Perf.
8.
.. .. .
.
PIEL:Decirrefranesoparbolas(Eze.21:5/20:49). Part.
..
. *. .

8.
.
HITPAEL:Llegarasercomoalgo(Job30:19). Impf.
. . !..
.
HIFIL:Compararcon(Isa.46:5). Impf.suf.
.. .. .. .
ve-hayhIsrael
1) Refrn, profeca expuesta en estilo potico (Eze. 12:23; Nm. 23:7).

..

.
le-mashl
= Israel servir de refrn, es decir, lo que pase con Israel ser una advertencia a ot
ros
. . . .
.
4911
.. .
..
.
; Const. ..
. .. ; Pl. ..
.  ; Suf. ..
.
pueblos(1Rey.9:7). Const.

361
.. .
=noexistesobrelatierrasusemejanza,esdecir,algo inalafrmoshl
Semejanza: . .
.
.
(I) 4915
.
semejante a l (Job 41:25/33).

Suf.  .

.
.
=sudominioserdemaramar(Zac.9:10). Suf. u-moshlmi-ymadyam
Dominio: . .
.
(II)
.. .
 .
=envodesusmanos, mishlajyadm
1) Envo de porciones de comida (Est. 9:19) 2) ..
. .
. ..
.
es decir, la esfera de su influencia (Isa. 11:14).

Var.

.. .(
..
.
(Ver tambin ..
A..
=entodoloqueemprendatumano(Deut.15:10).2) be-jlmishljyadja
1) Empresa: ..
.
Lugar para soltar all los animales: mishlj
shor
= lugar para soltar los bueyes (Isa. 7:25). Const.

.
..
.
*
.. .
. ..
1) Delegacin (Sal. 78:49). 2) Tregua? Liberacin del servicio militar? (Ecl. 8:8). ..
.
4917
.. ..
.
Otros traducen

embajada .

se sugiere leer con el Pent. Sam.: $..


.
.. ..
.
,

como unos tres meses .

.
$. . .
.
=desolaciny shmamhu-mshamh
1) Objeto de horror (Eze. 5:15). 2) Asolamiento: ..
.
. En Gn. 38:24, en lugar de leer ..
..
.
.
.. ..
.
A
.
.
4923
.. .
. 2.

.
.
asolamiento(Eze.6:14). Pl.
1) Gordura (Isa. 17:4). 2) Gente robusta o distinguida (Isa. 10:16; Sal. 78:31).
3) Las ..
. ;. . ;. .
..
* 4924 
.. .
..
. .
.. ,
.
partes ms frtiles del territorio (Dan. 4:24).

Const. 

..
.
; Const.pl. ..
..
Ricos manjares (Neh. 8:10). ..
..
.
=ynoarbitrarporelrumordesusodos,slo ve-lle-mishmoznvyojaj
Rumor: ..
.
4926 *
..
. ;.
.
por lo que oigan sus odos (Isa. 11:3).
.. .
.. .. .
Guardia personal (1 Sam. 22:14).

Suf. ..

.. ..
. .
.
objeto de vigilancia (Prov. 4:23). 3) Guardia, centinela (Neh. 4:3/9). 4) Servic

io, grupo de levitas en el


. . .
. .
* .
=celda(Gn.42:19).2)Cosaquees betmishmr
1) Custodia, vigilancia (Gn. 40:3).
..
.
4929
..
.. .
. . .. ..
; Pl.suf. ..
.. .. .. ; Suf. ..
..
.
serviciodeltemplo(Neh.12:24;13:14). Const.
(Ver all).
. .. .. .. ; Var. ..
. .. 
.
Clavo (Ecl. 12:11).
.
4930 *
.. ..

Const.pl. ..

362
hayh
1)Cuidado,guardana(Nm.18:8;2Rey.11:5).2)Objeto a ser guardado: ..
.
4931
.. ..
.
lajm
le-mishmret
= ser para vosotros objeto a guardar, es decir, lo habris de guardar (Exo. 12:6; 1
Sam. 22:23). 3) Lealtad, fidelidad: shomrm
mishmret
bet
Shal
= guardaban fidelidad a la casa de
Sal (1 Crn. 12:30). 4) Servicio, puesto o turno de guardia (Isa. 21:8; Neh. 7:3; 1
2:9). 5) Lugar
guardado o vigilado: bet
mishmret
= casa de reclusin (2 Sam. 20:3). 6) Obligacin, ordenanza: a)
shamr
mishmart
= guardo lo que estoy obligado a guardar (Gn. 26:5). b) shamrta
el
mishmret
YHVH
= guarda la obligacin que YHVH te ha impuesto (1 Rey. 2:3). 7) Cargo, deber: a) m
ishmret
beni
Guershn
= la obligacin de los hijos de Gersn, es decir, aquello de que estaban a cargo (Nm.
3:25). b) va-aamdah
mishmret
la-kohanm
= y asign deberes a los sacerdotes (Neh. 13:30).
. . . . .
.. .
. ..  .. . .. ; Suf. ..
. .. 
.
; Const. ..
. .. 
.
; Pl. ..

Paus.

. .. ..  ; Suf. ..
. .. ...
1) Segundo en importancia o enumeracin (2 Rey. 23:4; Gn. 41:43; 1 Sam. 23:17; 1 ..
.
4932
..
.. .
. .. ; Pl. ..
. .. ! ; Suf. ..
.
Sam. 8:2). 2) El doble (Exo. 16:5; Gn. 43:15; Job 42:10). 3) Copia: mishnh
hatorh
= copia de la ley
. . .
.
..
.
(Deut.17:18). Const.
.. .
.
.
1) Despojo (2 Rey. 21:14). 2) Objeto de despojo o rapia (Hab. 2:7).

Pl. ..

.
4933
. ?..
 .
4934
.
Sendero angosto (Nm. 22:24). ..
En Eze. 16:4, esta palabra no aparece en algunas vers. antiguas. Se ha traducido
..
.
4935
..
.
conjeturalmente

por higiene

(Ver RVA).

=mish nljem
1) Cayado (Sal. 23:4). 2) Palo para colgar de l el pan en forma de aros: ..
.
..
4937 
.. .
..
.
sustento o provisin de pan (Lev. 26:26; Isa. 3:1). 3) Apoyo (Sal. 18:19/18).
t. 

Cons

.. .
.
; Suf.pl. ..
.. ..
.
=laprovisinyelsustento(Isa.3:1). Var. mash nu-mash enh
Provisin: ..
. .
.
.. .. .
Cayado, bastn, bculo (Exo. 21:19; Nm. 21:18; Jue. 6:21).

Suf. ..

..
..
.
.
.
4938
.. ..
.
. .. 
 .
.
mishpt
/mishpj y Vileza (Isa. 5:7). Observe la aliteracin que hay en este versculo entre .
.

. 5.
tsedaqh/tseaqh.
.
4939
1) Clanes o familias (Deut. 29:17/18; Ver nota RVA). 2) Subdivisin de una tribu (
1 ..
. 5.
Sam. 9:21). 3) Gremio o familia (1 Crn. 2:55). 4) Grupo tnico, familia de naciones
(Gn. 10:5;
. 5.
. 5. . 5. . 5. . 5.
.
4940
..
; Suf. ..
..
.
12:3).5)Especiedeanimales(Gn.8:19).6)Clasededesastres(Jer.15:3). Const.
.. .
.. . ... . ; Suf. ..
.
 .
; Const. ..
.
 .
; Pl. ..
..

363
1)Juicioycastigo(Eze.23:24a).2)Decreto,decisinlegal,sentencia(Eze. 23:24b). 3) ..
.
4941
. 5.
Causa legal (Isa. 49:4; 50:8).
a) nav
ba-mishpt
= vengamos a juicio, es decir, presentemos cada
uno nuestra causa legal (Job 9:32). b) me-Elohi
mishpat
yaavr
= mi causa pasa inadvertida a mi
Dios (Isa. 40:27). c) baal
mishpat
= el adversario de mi causa legal (Isa. 50:8). 4) Causal: mishpt
mvet
= causal de muerte (Deut. 19:6; la RVA traduce: merece ser condenado a muerte ). 5)
Prctica,
costumbre, manera de proceder basada en la costumbre: a) ke-mishpt
ha-gom
= segn las prcticas
de los pueblos (2 Rey. 17:33). b) mishpt
ha-mlej
= el proceder de un rey basado en la costumbre (1
Sam. 8:9). c) mishpt
ha-bant
= normas consuetudinarias con respecto a la mujer en la sociedad
(Exo. 21:9; la RVA traduce: lo que se acostumbra hacer con las hijas ). d) mishpt
noaft
= la
manera de proceder con las mujeres adlteras (Eze. 16:38; la RVA traduce:
cia de las
mujeres adlteras ). e) ke-mishpt
le-ohavi
shemja
= como acostumbras con los que aman tu
nombre (Sal. 119:132). f) mishpt
ha-nar
= la manera de proceder con el nio (Jue. 13:12; la RVA

la senten

traduce: la norma de vida del nio ). g) ke-mishpatm


= conforme a su costumbre (1 Rey. 18:28). 6)
Derechos legales: mishpt
ha-yerushh
ve-ha-gueulh
= derecho de la posesin y de llevar a cabo su
redencin (Jer. 32:8). 7) Lo debido, lo que es considerado correcto: raj
mishpt
= el camino correcto,
es decir, el curso correcto de la ley (Isa. 40:14). 8) Conformidad con lo especi
ficado: a) kalh
ha-byit

le-jl
mishpatv
= fue terminado el templo con respecto a todas sus especificaciones (1 Rey. 6:38
). b)
ish
ke-mishpat
= cada uno conforme a su cuota especificada (1 Rey. 5:8/4:28). 9) Aspecto: meh
mishpt
ha-sh
= Cul era el aspecto del hombre? (2 Rey. 1:7). 10) Derecho como sinnimo de
. 5. . 5. . 5. . 5.
. 5. . 5.
; Suf. ..
..
.
; Const. ..
. .. ; Pl. ..
.  ; Suf. ..
.
justicia(Isa.1:21). Const.
.. .
.. . .. .. ,
. ..
Alforjas? (Gn. 49:14; Jue. 5:16). Otros traducen
. 5.
como heredero .ElHeb.esoscuro. benmsheq
En Gn. 15:2 la RVA traduce ..
8. 8.
.. ..
4942
.
.
4944 *
.
4943
. .
 .(
(Ver ..
.
Asalto, lanzamiento (Isa. 33:4).

Const. ..

rediles

corrales . ..

.. .
. >.
1) Copero (Gn. 40:1). 2) Tierra de regado (Gn. 13:10). 3) Bebida, lo que se ha de .
.
.
.
. .. Hecho segn la forma de una flor de almendro (Exo. 25:33).
.
*
>.
.
4945
.. .
; Suf. ..
..
.
=vasodebeber(1Rey.20:21). Const. klimashqh
beber(Lev.11:34).
. .
.
.. .
. . ..
; Pl.suf. ..
. .. !
.. .
..
.
=porpeso,esdecir,racionado(Eze.4:10). Var. be-mishql
Peso: ..
.
 .
4946
Dintel (Exo. 12:7). ..
. 4
.
4947
.

Pl. .. ..

Heb. Hebreo.

364
lo
=porpeso,esdecir,racionado(Eze.4:16).b) be-mishql
Peso (Lev. 19:35).
a) ..
.
hayh
mishql
li-njshet
= no hubo peso al bronce, es decir, no hubo manera de pesarlo (2 Rey.
25:16). c) nejshet
la-rv
in
mishql
= bronce en tal cantidad que no se poda pesar (1 Crn. 22:3).
. .
.
4948
..
.. .
..
.
Const.
. ..  ; Suf. ..
Plomada, peso que cuelga de un cordel para verificar la verticalidad (2 Rey. 21:
13; ..
. .
.
4949 *
.. ..
.. .
.. ...
.
.. ,
.
... .
.
Isa.28:17). Paus.
.
4950 *
..

..
=aguaclaratrasunprocesodesedimentacin(Eze.34:18). mishqmyim
Sedimento: ..
.
.
.
.
..
.
Const.
Dominio (Isa. 9:6/6). ..
.
4951
..
.. .
..
.
=jugodeuvas(Nm.6:3). Const. mishrtanavm
Jugo, extracto: ..
.
. ..
.
(AR) 4953 *
.
.
4952 *
..
.. .
.  .. . ..
.
Flauta (Dan. 3:5).

Det. ..

.
. .. .  . ... Ver ..
.
.
parece ser a la quema de incienso en honor de un difunto). 2) Horno de cal: ve-h
ay
amm
misreft

sid
= y los pueblos sern hornos de cal, es decir, sern completamente calcinados (Isa.
33:12).
Pl.const.
.
. ..
=comolasquemasdetuspadres(Jer.34:5;laalusin ke-misreftabotja
1) Quema: ..
.
4955 *
.. ..
.. .
. .. .
Sartn (2 Sam. 13:9). ..
.
..
.
. 
. QAL: Palpar (Gn. 27:12).
4959

Impf.suf.

.
4958
..
.
.. ..
. ! .. .. ,
.. .. .
 ; Impf. ..
8. 8.
PIEL: 1) Rebuscar palpando (Gn. 31:34). 2) Andar a tientas o palpando (Job 5:14;
12:25).
Perf.
8. 8. . *.
.. .. .
(Exo. 10:21); la RVA traduce:
. 
; Heb. ..

tinieblas que puedan ser palpadas

(Exo. 10:21).

Impf

.. ..
.
=saladelbanquete(Dan.5:10). Det. betmishtey
Banquete: ..
HIFIL: Hacer que alguien pueda palpar: ve-yamsh
jshej
= y que alguien pueda palpar las tinieblas
. . *.
. *.
.
(AR) 4961 *
.. .
.

365
=mientrasbebanvino be-mishthyyin
1) Banquete (Gn. 21:8). 2) Accin de beber: ..
. *. . *. .
. *.
..
.
(Est.5:6). Const.
.
4960
.. .
.. . .. ,
. .
; Suf.sing. ..
. .  Ver Hifil de ..
. *.
.(.. .
Muerto (Ver bajo ..
.
4962 .
=pocoshombres(Gn.34:30).b) metimispr
Hombres, varones (Deut. 2:34).
a) .. ..
 .
meti
met
= pocs hombres (Deut. 26:5). c) meti
shav
= hombres falsos (Sal. 26:4). d) meti
ohol
=
se .. ..
.
..
.
,tendrarelacinconelacadio mutu
. .
.
, piojitos de Israel . La palabra . .
.
..
.. ..
.

loshombresdemitiendaomorada(Job31:31). EnIsa.41:14,enlugarde
.
piojo

(Ver nota RVA).

.. ..
.
sugiereleer
Paja (Isa. 25:10). .. ..
4963 
.. . .
3.
.
 .
4966
. .. . ! . .. ; Pl. . .. !..
.
Dulce (Isa. 5:20).
Fem. ..
$.
.
4964
.
Freno (2 Rey. 25:28).

Suf. .. ..

.. .
..
-. *.
.
4970
=Hasta admaty
=paracuando(Exo.8:5).b) le-maty
Cundo? (Gn. 30:30). a) .. ..
.. QAL: Desplegar, extender (Isa. 40:22).
. . .
4969

Impf.

cundo? (Exo. 10:3).


1) Cantidad, cuota (Exo. 5:8). 2) Composicin de ingredientes (Exo. 30:32, 37). 3)
.. ..
.
4971
..

.. .. .
..
.. .. ,
$.
Patrn de medida, base de la proporcin (Eze. 45:11). 4) Estado de solidez: va-yaamdu
et
bet
haElohm
al
matkunt
= y restauraron la casa de Dios a su estado de solidez (2 Crn. 24:13; la RVA
0. *. 0.
..
traduce:

a su primer estado

en lugar de

a su estado de solidez ).

Suf. *

...... .
, qu fatigoso en lugar de traducirla como una sola
En Mal. 1:13 lase ..
.
4972
.. ..
palabra.
.. .. .
. .
*.
.
 .
4973
Mandbulas, quijadas (Joel 1:6; Job 29:17; Prov. 30:14).
. .. ..
*.
. .. .. . Ver .. ..
.
sing. Singular.

En Sal. 58:7 est escrito .

366
Partesana(Isa. 1:6; Sal. 38:4/3). . . ..
4974
=hombrederegalos, ishmatn
1) Regalos, donativos, Colect (Gn. 43:12; Prov. 18:16).

..

*.
es decir, generoso (Prov. 19:6).
4976 
.
 .
; Pl. ..
=sus matntqodsheihm
1) Regalo, obsequio (Nm. 18:6). 2) Soborno (Prov. 15:27).

..

*. *.
*.
.
4979
..
; Const. ..
*.
..
.
obsequiossagrados,esdecir,hechosalsantuario(Exo.28:38). Const.
.. .
.  .. . .. .. , *. .. ; Suf. . .. .. .
.. .
..  Regalo (Dan. 2:6).

Pl. ..

..
.
(AR) 4978
=ypusociliciosobre va-yasmsaqbe-motnv
Lomos y parte inferior de la espalda: a) .. .. .. ..
*. *.
sus lomos (Gn. 37:34; Ver nota RVA). b) va-yaavirni
mi

motnyim
= y me hizo pasar

aguas a la

4983
; Suf. .. .. ..
.
cintura ,esdecir,cuandolasaguasmellegabanamicintura(Eze.47:4). Const.
.. . .. .. .. . . . .. .. .. ,
; Impf. . .. ... ! QAL: 1) Ser dulce (Prov. 9:17). 2) Volverse dulce (Exo. 15:25
). Perf.
. . .
4985
*.. *.
.. .. .
. .
; Paus. .. ..
! .
..
HIFIL: Ser dulce, endulzar (Job 20:12). 2) Compartir dulcemente: yajdv
namtq
sod
= juntos
. *. *. *.
. .
.. .. ,
. .
compartamosdulcementelossecretos(Sal.55:15/14). Impf.
.
4986
.. ..
.
se sugiere leer .. ..
.
 .. .. .. . Dulzura (Prov. 27:9). En Prov. 16:21, en lugar de .. ..
.. .. .
.
, freno de labios

labios refrenados .

Const.  .. .. .. .

.
4987 *
.. .. .. .
.
Dulzura (Jue. 9:11). Const.pl. ... .
=unregalode mattyad
Presente, regalo, don (1 Rey. 13:7; Prov. 25:14; Ecl. 3:13).

..

.
4991 *
*.
su mano, es decir, tanto como pueda dar (Eze. 46:5, 11; la RVA traduce:
luntad ).

segn su vo

367
.
El origen del nombre de la Nun se desconoce. Al principio su signo tena esta form
a: .
.
(I) 4994
Partcula encltica que expresa el modo cohortativo o de ruego. La RVA la traduce co
n las ..
palabras por favor agregadas a las formas verbales, por ejemplo: haguda
na
shmja
= declara, por
favor, tu nombre (Gn. 32:30/29). Cuando sigue a una forma no verbal no se traduce
, por ejemplo
=heaqureconozco(Gn.12:11).Delamismamaneracuando hinhnayadti
.. :
;.
(Sal. 116:14, 18; Ver all). .. .. ..
.
siguea
Crudo o medio crudo (Exo. 12:9). ..
.
(II) 4995
.
cuandosiguea
.
 .
. ..
; Pl.
 .
 ... ..
; Suf.
 .
...
Odre (Job 9:4; Jue. 4:19).
 .
..
4997

Var.

. Otros consideran .. .. ..
.
. . .. , ! QAL: Ser bello o hermoso (Isa. 52:7; Cant. 1:10).
. . .
4998.. .
(Ver all).
estasformascomoNifalde

Perf.

.
 .
se sugiere leer as: .
, el aceite de los impos no embellezca mi cabeza . Muchos mss. tienen ..
..
.
. . .
.
..
.
.. ..
.
. . . .
.
[PIEL]:EnSal.141:5,enlugardelafrase
.
..
.
.. ..
.
. . . . .
.
.. .
, pero el sentido no es bien expresado.
.. .
) en lugar de
... .
(Hifil de
.
 .
..
En Jue. 4:19; Ver
 .
...

.
5000
.. . .. .
.
1) Bello (Sal. 147:1; Cant. 1:5). 2) Conveniente (Prov. 17:7; 19:10).
..

Fem. .. .

.
.. .. .. ..
; Suf. . .. .. .. Adulterio, Pl. de Intens. (Jer. 13:27).

Var. . .. ! . ..

.. .. .
.
Ver . .. 
.
), pero despus se convirti . .. ! . . ) Originalmente habra sido el Const. del Par
t.pas. de .. ..
5002
,

dulce le es la transgresin al impo

. .. .. 5 .

.
.. ..
.
se sugiere leer .. ..
.
.. ..
. 5 . . .
(la RVA lo traduce con el verbo

habla ).

.
en una frmula del discurso proftico. La RVA lo traduce consistentemente como dice (I
sa. 56:8;
Ams 2:11). La Biblia Hebrea Sepharad lo traduce como dicho del . En Sal. 36:2/1, en
lugar de
.
-.
.. ;
. ... .. ! ; Vaif. .. .. .. 4 QAL: Cometer adulterio, prostituirse (Lev. 20:10;
Jer. 3:9).
Impf. . . 4 5003
.

. .. 6 ; Part. . .. 4.
Inf.
.. .. .. . 4 ; Part. . .. .. .. .. ! ; Impf. .. .. ..
.
PIEL:Cometeradulterio(Jer.29:23). Perf.

368
. .. . ! . .. Ver . .. .. .. *
* 5005 .
. .. .. . ! .. . .. Adulterio, marcas del adulterio (Ose. 2:4/2).
..

Suf. . .. .. !

.. .. .. ,  ; Impf. .. ..  QAL: Desdear, tener en poco (Deut. 32:19; Jer. 33:24).


erf. . .  5006
. .. .. .. . !
PIEL: 1) Hacer que alguien trate sin respeto a una persona, hacer blasfemar (2 S
am. 12:14). 2) Tratar
; Part.pl.const. .. ..  ; Inf. .. ..  algo con irreverencia (1 Sam. 2:17). 3) Ultr
ajar (Sal. 75:10). Perf.
.. ... .. .. .. . ; Suf. .. .. .. ..
.
.. . ;  : HITPOEL: Ser blasfemado (Isa. 52:5).
Part.
Vergenza (2 Rey. 19:3). .. .. ..
.
.
5007 *
. .. .. .  . ..  ; Suf. . .. .. 
.
Infamia, abominacin (Eze. 35:12; Neh. 9:18).
. ... .. .. . ! ; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Gemir (Eze. 30:24; Job 24:12). Perf.
5008
.
5009 *
.. ..
.. ..
.
.. ..
.
.. .
PIEL:
5010

.. .. . Gemido (Exo. 2:24; Eze. 30:24).


.. . *.

Pl. .. .. ..

Suf. .. .. ..

,
Rechazar (Sal. 89:40/39).

Perf.

! .
..
.
., por tratarse de animales que no tienen culpa.
hacemssentidoqueelNifalde
.. .
NIFAL: 1) Profetizar en estado de xtasis, o simplemente, actuar en estado de xtasi
s (1
5012

Rey. 22:12; Jer. 14:16). 2) Profetizar o transmitir mensajes profticos acompaados


con instrumentos
.. , ;. $ . .. . , los profetas , el Qere lee .. ; . .. . ... musicales.
25:1, en lugar del Ketiv

En 1 Crn.

los que profetizaban . Los protagonistas son los hijos de Asaf, Hemn y Jedutn. En 1 C
rn. 25:2
.. ; ;...
.
; Impf. .. $.
.
aparecelaformaNifalquecorroboraelQereenelprimerversculo. Perf.
;..
). Eso . , desolados (de .. . !.
En Joel 1:18 se sugiere leer con las vers. antiguas .. ..
. ..  ; Inf.suf. .. ;...
.
Impv.eInf.
.. . $.. .
.
; Const. .. $ . .. . .. , $.
.
; Part. ..
HITPAEL: 1) Profetizar frenticamente (1 Rey. 18:29; Jer. 29:27).
ormas son
.. .. .. , $.
.
; Part. .. .. .. .
.
; Inf. .. .. .. $ .. . .
.
.. .. .. , $ .. . . : Perf.
. . .
comolasdelosverbos.. .. .. . $. . .

Algunas de sus f

369
, lase con .. .. .. $.
.
.. 3.
.
.. .. . ..
.. .
HITPAAL: Profetizar.
En Esd. 5:1, en lugar de
(AR) 5013
, profetiz el profeta Hageo . .. .. .. $
. . .
.. 3.
.
.. .. -.
.
elQere:
.
5016
Profeca (Neh. 6:12; 2 Crn. 9:29). . .. !..
. .. . !..
.
Profeca (Esd. 6:14).
Const. . .. !..
.
(AR) 5017 *
. .. . !
.
Hueco (Exo. 27:8; Job 11:12; Jer. 52:21).
Const. . .. !
.
. Suf.pl. .. .. .. $.
.
Presente, obsequio (Dan. 5:17).
.
(AR) 5023

En Dan. 2:6 se sugiere leer .. .. .. $.

.. .. .. . $ .. .. .
.. .. . $... QAL: Ladrar (Isa. 56:10).
. . .
5024
.. . $.
.
.. .
PIEL: Mirar, observar (Isa. 5:30).
5027

Inf.

Perf.

HIFIL: 1) Mirar (Gn. 15:5). 2) Observar, obedecer (Sal. 119:6). 3) Poner la mirad
a en, confiar (Isa.
22:8). 4) Aceptar, mirar con aprobacin (Isa. 66:2; Ams 5:22). 5) Mirar, tener pres
ente (Sal. 74:20).

.. . $
. . .
; Part. .. $ .. . . ; Suf. .. $
. . .
; Inf. .. $
. . .
.. , $.
.
; Impv. .. $
. . .
; Impf. .. $
. . .
Perf.
. .
5030
; Suf. .. . .. ..
.
; Const. . .. . .. .. , Pl. .. . .. ..  ; Suf. .. . .. ..
.
Profeta (Gn. 20:7). Fem. .. ..
.. . .. . .. .. . . . .. . .. .. ,
.. . $. -. -.
.
; Det.pl. Qere: .. .. -.
.
Profeta (Esd. 5:1).
Det. Qere:
. . .. ..
(AR) 5029 *
* 5033
se sugiere . .. .. .. 
.
.. .. $. +.
.
.. ... Fuente (Job 38:16).

En Prov. 8:24, en lugar de .. ..

, los manantiales de las fuentes de las aguas


.
.. .. ..
.
.. ... leer
.. .. .. .
.
manantialescargadosdeagua ). Const.pl.
.. , .
.
; Impf. .. .. ...
.
.. .. ,
.
.. .
QAL: Secarse, marchitarse (Isa. 1:30; 28:1).
(I)
. .  . , . .. ..  . .. ; Part. . . ..
.
. . .. ,
.

(la RVA traduce: los . .. .. .. 

Perf.

; Inf. .. $ . .
.. .. .. . *. QAL: Actuar neciamente (Prov. 30:32).
. . .
(II) 5034; *.
.. $.
.
; Impf. .. $.. . *. .
erf.suf.
.. .. . $.
.
; Part. .. .. .. $.
.
Vaif.

Perf.

PIEL: Desdear, tratar con desdn (Deut. 32:15; Miq. 7:6).

370
.
5036
. .. .. . 
.
; Fem. . .. .. .. Insensato (2 Sam. 3:33).
.
(I) 5035
.. . .. ..
.
; Const. .
. .. .. ..
.
.. .
Lira (Sal.
(II)
.
5039

Pl. .. ..

.. . ; Suf. .. .. ..
.. .. .. Tinaja, vasija (1 Sam. 1:24; Job 38:37).
.  ; Suf. . .. .. .. ; Pl. .. ...
33:2; 1 Rey. 10:12; Ams 6:5).

Pl. .. ..

Paus.

1) Insensatez (1 Sam. 25:25). 2) Vileza, una grave ofensa sexual (Gn. 34:7). .. .
. ..
.
5038
.. .. .. .. . .. ... .. .. ,  ; Suf. .. .. ..
.
Cuerpo, cadver (1 Rey. 13:22; Lev. 5:2).
Const. .. .. ..
.
! .
5040
Locura, insensatez.

En Ose. 2:12/10 algunos interpretan

genitales . .. ..

Frutos secos, Colect. (Isa. 34:4).


.....  .

.
.. .
QAL: Rebosar, manar haciendo espuma (Prov. 18:4).
5042

Part. ....  .

HIFIL: 1) Prorrumpir (Sal. 119:171). 2) Expresar, manifestar, comunicar (Sal. 19


:3/2). Impf.
. *. $. $. $.
.. ..
.
.. ,

.. , .. .
. .. .
.. .. .. .
.
Candelabro (Dan. 5:5).

Det. .. .. ..

. *. .
del sur (Nm. 34:3). b) ve-ejd
mi-nguev
= y el otro al sur (1 Sam. 14:5). c) qedmah
mi-ml
nguev
$.
.
(AR) 5043 *
.
5045
=lado petnguev
1) Nguev, desierto al sur de Israel (Gn. 24:62). 2) Sur (Dan. 11:5).

a) .. ..

.. .. .
.
=alestefrentealsur,esdecir,haciaelsureste(1Rey.7:39). Loc.
.. .
HIFIL: 1) Decir, declarar, denunciar (Gn. 3:11; Lev. 5:1). 2) Dar una noticia o u
n mensaje
5046
.. ;
.. .
.
.. ,
(2 Rey. 7:9).
En 2 Sam. 15:13, el Part. se traduce como
una adivinanza
3. 3. 3. 3. 3. 3.
3. 3. 3.
.. .
.
.. ,
.
; Impv. ..

mensajero . 3) Interpretar

.. . % ; Suf. ..
. .
; Impf. ..
..
*.
.. .
.. ,
3...
.
.. ,
.. .
.
(Jue.14:12). Perf.
. .
; Part. ..
. .
Inf.
.. ;
.
; Impf.vaif. ..
-. 3. 3.
3.
.. .. .
.
.. .
PEAL: Fluir, proceder (Dan. 7:10).
(AR) 5047
.
5048

Part.

lejmi-ngued
=resplandordesupresencia(2Sam.22:13).bb) ngahnegd
1) Presencia: a) .. ..
.
HOFAL:Sercontadoa,serinformadoa(Gn.22:20;1Rey.10:7). Perf.
.. .
.
Inf.abs.
le-sh
kesl
= aprtate de la presencia del hombre necio. c) zer
ke-negd
= una ayuda como su propia
presencia, es decir, idnea (Gn. 2:18, 20). 2) Ante, en presencia (Gn. 31:32).

a) ngu

ed
ha-

371
shmesh
= en presencia del sol, es decir, a pleno da (2 Sam. 12:12). b) ngued
peneihm
nebonm
=
los que son prudentes ante sus mismas caras, es decir, segn su propia opinin (Isa.
5:21). 3) Frente a,
delante de (Exo. 19:2).
rah
ngued
peneijm
= el mal est delante de vuestras caras, es decir,
vuestras malas intenciones estn a la vista (Exo. 10:10). 4) Contra (Job 10:17). 5
) Enfrente: mi-ngued
(Gn. 21:16). 6) Adelante (Jos. 6:5).
va-yashlj
et
nafsh
mi-negd
= y arroj delante de s su vida,
.. .. . .
; Suf. .. .. ..
.
esdecir,arriesgsuvida(Jue.9:17). Loc.
Hacia, en direccin de (Dan. 6:11/10). .. ..
.
(AR) 5049
ms el sufijo locativo. Se traduce .. ..
.
En Sal. 116:14, 18 esta palabra estformada por .. .. ..
.
, sta no se traduce. Stutt. sugiere que en estos versculos se ha ..
.
delante ,ysilesiguelapalabra.. .. ..
.
. .. . .. propone leer . . .. .. .. ;.
.
.. ..
.
producidoconfusindeletrasyenlugardelalectura, ante los ojos de todo . . ..
.. .
3.
3.. %.
% ; Impf. .. .. % QAL: Resplandecer (Isa. 9:1/2).
. . .
5050

Perf.

.. .
HIFIL: Dar luz, iluminar (Isa. 13:10; Sal. 18:29/28).
.. .. .. .

Impf.

Resplandor (2 Sam. 22:13).

Suf.

 .
 .
.
5051
.. .. .. .
.
Aurora, momento cuando raya el alba (Dan. 6:20/19).
.
(AR) 5053 *

Det. .. ..

.
. .. 
. .
Resplandor (Isa. 59:9).

Pl.

. .. 
..
.
* 5054
.. .
3.
.
.. .
QAL: Acornear (Exo. 21:28).
5055

Impf.

PIEL: Embestir, golpear con los cuernos (Deut. 33:17; Dan. 8:. .. ; Part. .. 3
.
4). Impf.. .. ... 3
HITPAEL: Embestir (Dan. 3
. . .....
.
11:40).
Impf..
C.orneador (Exo. 2 .
.
5056. 3 1:29
. .
. .
5057
1) Soberano, ttulo del rey ungido (1 Sam. 9:16; 13:14; 1 Rey. 1:35). 2) Prncipe: a
) .. ..

Designacin de los dirigentes de la corte y la nobleza (Job 29:10; 2 Crn. 11:22). b


) Oficial del reino
(1 Crn. 13:1; 2 Crn. 11:11; 19:11). c) Oficial del culto (2 Crn. 31:12; 1 Crn. 9:20;
11:22). d)
. .. . .. ..
.
Designacin dada a reyes y oficiales extranjeros (Eze. 28:2; 2 Crn. 32:21).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

Pl.

372
.
5058 *
1) Meloda, cancin (Isa. 38:20; Lam. 5:14). 2) Posiblemente un instrumento de cuerd
a .. . .. ..
. . .. .. . ...
.
; Suf. . . .. .. 
.
; Pl. .. .. . .. .. ; Suf. .. . .. ..
.
). Var. . . .. .. 
.
(VerabajoPosiblemente instrumentos de cuerda (Hab. 3:19; Sal. 4:1/Subttulo). . .
.. .. 
.
.(.. .
Las cosas reveladas (Deut. 29:28; Ver I .. .. A
.
,

msicos .

5059  .. QAL: Tocar un instrumento de cuerda (Sal. 68:26).

Part.  .....  .

; Part. ..
; Inf. 
.. ..
; Impf. ..
3.  PIEL: Taer, tocar un instrumento de cuerda (2 Rey. 3:15).

Perf.

3. 3.
3.
.. .
QAL: 1) Tocar (Gn. 3:3). 2) Tocar, hacer dao (Gn. 20:6; 26:27). 3) Herir (Isa. 53:4
). 4)
5060
; Inf. 3. 3.
(se traduce

msico ). .. ..

,
. .. ..  . .. , .. ..
.
; Impv. ..

.
; Impf. .. ..
.
Alegar,alcanzar(Jer.51:9;Esd.3:1). Perf.
. .. . !..
; Pas.
 .
....
.
,
 .
...
.
; Part. . .. ..  ; Suf. . .. .. ..
.. .
. .. ... ! NIFAL: Dejarse vencer, fingir estar vencido (Jos. 8:15).

Impf.vaif.

-.
. .. .. .  PIEL: Herir, afligir a alguien con plagas (Gn. 12:17; 2 Rey. 15:5).
f.suf.
. ... .. .. . ! PUAL: Ser afligido (Sal. 73:5). Impf.
HIFIL: 1) Alcanzar, llegar hasta cierto lugar (Gn. 28:12; Zac. 14:5). 2) Tocar al
go (Isa. 8:14). 4)
Cumplirse, llegar el tiempo o el turno (Eze. 7:12; Est. 2:12). ve-im
lo
tagua
yad
dei
she
= ysi su
mano no alcanza lo suficiente para una oveja, es decir, si no tiene lo suficient
e para una oveja (Lev.
3. 3. 3. 3. 3. 3.
3.
; Const.pl. ..
..
.
; Fem. ..
.. . ; Part. ..
.. . ; Inf. ..

Per

.. . ; Impf. ..
..
.
; Fem. ..
.. .
5:7).

Perf.

.. .
. .. .
.
5061
1) Plaga (Gn. 12:17). 2) Golpe, ofensa fsica (Deut. 17:8; Ver nota RVA). 2) Llaga,
marca .. ..
; Pl. . .. ..  ; Suf. ;..
.
=llagadelalepra(Lev.13:2). Paus. ngaha-tsarat
enlapiel,contacto:
3.
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..
5062 4 .. QAL: 1) Herir fsicamente, golpear (Exo. 21:22). 2) Herir, matar con una
plaga o una
enfermedad (Exo. 12:23; 2 Sam. 12:15). 3) Ocasionar una derrota (1 Sam. 4:3). 4)
Tropezar (Sal.
 6 3 . . 3  6 4 91:12).

Perf.

. ..  6 ; Abs. .. ..
; Suf. 5
.. ..
;
; Inf. ..
..
; Vaif.suf. !;
.
; Impf. . .. ..  ; Suf. .. ..
.

6 .. .
Part.

373
.
.
.. ,
.. 4 ; Inf. ..
.. 4 ; Impf.vaif. ..
3.
.. .. .. . 3.
NIFAL: Ser derrotado (1 Rey. 8:33).
HITPAEL: Tropezar (Jer. 13:16).

Perf. 4

Impf. ! .

. 3  6 ;. -. ;.
.. ... . 4 1) Plaga, mortandad (Exo. 12:13; 30:12). 2) Tropiezo (Isa. 8:14).
s. .. ..

Pau

5063 4
.. .
NIFAL: 1) Derramar algo (2 Sam. 14:14). 2) Verter lgrimas (Lam. 3:49).
:3/2,
5064
+.
3. 3.
, en la .. ..
.
.. .. ..
.
.. ..
.
se sugiere leer con la LXX y la Peshita: .. ..
.
.. .. ..
.
..
..
.
enlugarde
.
3.

En Sal. 73

..
.
nocheextiendomismanoshacial . Perf.
..
. .. ; Part. ..
HIFIL: 1) Vaciar (Sal. 75:9/8). 2) Hacer rodar (Miq. 1:6). 3) Arrojar, entregar
al poder de la espada
3. -. 3. 3. 3. *.
3.
.. .
.. . ; Impv.suf. ..
.
; Vaif. ..
. .. . ! ; Impf.suf. ..
..
.
(Jer.18:21;Eze.35:5). Perf.
.. .
. .. HOFAL: Ser arrojado (Miq. 1:4).

Part.

Torrentes (Job 20:28). ..


.
 .
5065  .. QAL: 1) Golpear, atizar.
te golpea al

En. Job 39:7 el Part. se traduce arriero , porque s

3.
animal constantemente. 2) Exigir un impuesto (2 Rey. 23:35). En. Dan. 11:29 el P
art. se traduce
exactor . 3) Someter a trabajo forzado. En Exo. 5:6 el Part. se traduce capataz . 4) E
xigir el pago
. ..
.
; .
.
; Part.
al deudor (Deut. 15:2). 5) Gobernar con opresin.

En Isa. 3:12 y 14:2, 4, el Part.

se traduce
.  *.  ; . 3  ; 

opresiones .

Perf.

.
; Impf. .. ..
,
NIFAL: 1) Oprimirse mutuamente (Isa. 3:5). 2) Estar en grave apuro (1 Sam. 13:6)
. En Isa. 53:7
3.
.
! ., l
.. .. ..
.
.. ..
 se sugiere leer: ..
.
. .. !
.
.. .. ..
.
hayuncasodetransposicin:Enlugarde
3.
3.  fue afligido y oprimido

(o puesto en grave apuro).

Perf.

.. .
=acrcatemsall(Gn.19:9;laRVA gueshhl ah
5066  .. QAL: 1) Acercarse (Gn. 27:21).
a)
traduce: qutate de ah ). b) al
tigsh
el
ishh
= no os acerquis a una mujer, es decir, absteneos de
relaciones sexuales (Exo. 40:8/16). 2) Moverse: gushah
li
ve-eshvah
= muvete para m de modo
.
.. , 
.
, 3.  ; Impv. ..
que yo habite, es decir, dame espacio para habitar (Isa. 49:20).
art. son expresados
; Suf. 3. .
.

El Perf. y el P

; Inf. 3 
. 3. .

+ , 3. ! , 3 .+ , . 3. . 3.  con formas del Nifal; Impf.

.. .
. ; Part. ..
Entrar al santuario para llevar a cabo el servicio (Exo. 19:22).

Perf. 

NIFAL: 1) Acercarse (Gn. 33:7). 2) Alcanzar (Ams 9:13). 3) Acudir al tribunal (Deu
t. 25:1). 4)
3. . 3.

374
HIFIL: 1) Acercar, hacer que alguien o algo se acerque a alguien (Gn. 27:25; 48:1
0, 13). 2) Presentar
-. 3. 3. 3. 3.
3.
.. ;
 ; Vaif. ..
. !
.
.. ,
 ; Impf. ..
. 
.
; Suf. ..
3.
. .
.
; Const.pl. ..
. !
.
unacausalegal(Isa.41:21;45:21). Perf.
3. 3. 3.. .
.
Impv.
.. .
.  ; Part. ..
. !
.
.. ,
HOFAL: 1) Ser ofrecida una ofrenda (Mal. 1:11). 2) Ser ajustado, estar sujeto a
algo (2 Sam. 3:34).
...
.. .
 ; Part. ..
Perf. !
.
5067
, se esfuma ..
.
Dique, embalse (Exo. 15:8; Jos. 3:13).

En Isa. 17:11 se sugiere leer ..

(Comp. RVA).
, el Qere, varios mss. y vers. antiguas ..
-.
-. +.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Urgir, mover a hacer algo con generosidad (Exo. 25:2; 35:21).
5068

Perf.

+. ;.
.
+
.. .
[QAL]: En 2 Rey. 17:21, en lugar del Ketiv
.(.. .
, y apart

(Ver Hifil de ..

.
tienen
.
..
..
.
.. .. .. ;
.
; Inf. ..
.. ..
HITPAEL: 1) Ofrecerse voluntariamente para hacer algo, ser voluntario (Neh. 11:2
; Jue. 5:2). 2)
+. -. +. +.
+.
. ! ; Impf.vaif. .. .. ..
.
Ofrecerunaofrendavoluntaria(Esd.3:5). Perf.
.. .. .. .
.
Part.

.. .
HITPAAL: 1) Querer hacer algo, estar dispuesto (Esd. 7:13). 2) Presentar algo
(AR) 5069
+. +.
+. +.
; Pl. .. .. ..
.
; Part. .. .. ..
voluntariamente o como ofrenda voluntaria (Esd. 7:15).

Perf. ! .

(contribucin, ofrenda voluntaria). .. .. ..


.
! .
; Inf. .. .. ..
. .. 
.
5071
=librementeteofrecersacrificios(Sal. bi-ndavhezbejhlaj
1) Libre decisin.
.. .. ..
54:8/6). 2) Acto de generosidad: a) ohavm
nedavh
= los amar generosamente (Ose. 14:5/4). b)
gushem
nedavt
= lluvia abundante (Sal. 68:10/9). 3) Ofrenda voluntaria (Lev. 7:16).

Const.

.. . ... . .. .. . ; Suf. . .. .. 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. ..
.. .. .
. ..  Hilera o hilada de piedras (Esd. 6:4).

Pl. .. ..

$. $.
.. .
y nota
En Cant. 6:4 y 10 la RVA traduce ejrcitos abanderados

(Ver Nifal de II .. ..

5073 (AR)
3.
.. .
QAL: 1) Huir, divagar (Gn. 31:40). 2) Divagar, ir errante (Isa. 10:31; Job 15:23)
. 3) Mover
5074

.
 .
RVA).
.
.  . .. ; Part. . . ..
.
; Inf. .. +
.
; Impf. .. .. ...
.
elala(Isa.10:14). Perf.

375
. De este
. ..  . ..
. . . hay que leer . .. ..
.
.. . .. POLEL: Huir. En Nah. 3:17, en lugar de
modo la expresin ve-noded
ve-l
nod
meqom
se traducira: y huirn y no es conocido ms su
lugar .
.. .. . +
.
HOFAL: 1) Ser disipado (Job 20:8). 2) Ser arrancado: ke-qts
mund
= como una mecha es arrancado
+.
HIFIL: Echar fuera (Job 18:18).

Impf.suf. ! .

.. .. .
.
; Part. ..
.
(2 Sam. 23:6; Ver tambin II  .. ). Impf.
.. .
.
Perf.3Fem.
Inquietudes, desasosiego, andanzas o divagaciones (Job 7:4). . .. .. ..
=ysusueoselefueal(Dan.6:19/18). ve-shinthnadfalhi
.. .
PEAL: 1) Huir:
(AR) 5075
+.
+.
+.
.. .. ,
.. .
PIEL: 1) Excluir (Isa. 66:5). 2) Suponer que algo est lejos (Ams 6:3).
5077

Part. .

.. .. .
.. .
.
5078
Obsequio (Eze. 16:33). .. ..
=aguadelaimpureza,esdecir,aguausada minidh
1) Menstruacin (Lev. 12:2).
a) ..
+.
para el rito de purificacin de una mujer de su impureza menstrual (Nm. 19:9). b) i
shh
nidh
=
mujer menstruosa (Eze. 18:6). 2) Inmundicia sexual (Lev. 20:21).
a) rets
nidh
= tierra inmunda
(Lev. 9:11). b) u-zhavm
le-nidh
yihih
= su oro se convertir en cosa repugnante (Eze. 7:19).
+. +.
.
5079
.. .
.. % ; Suf. ..
.
Const.
.. .
NIFAL: 1) Estar extraviado (Deut. 22:1). 2) Estar desterrado, estar excluido (2
Sam.
(I) 5080
14:13). 3) Ser apartado, ser alejado (Job 6:13). 4) Ser desviado a hacer algo in
correcto (Deut. 4:19).
+. +. +. +.
+.
; Suf. ..
..
.
; Const. ..
.  ; Suf. ..
.
.. .

); Part.
.. .
y
; Impf. (Ver Nifal de ..
..
.
Perf.
.. .
. ..
; luego, la expresin va-afelh
mi. .. 
 .
.
lee .. ..
+.
ngah
se traducira: y tinieblas carentes de todo resplandor . La RVA intenta traducir as:
sern
arrojados a las tinieblas .
HIFIL: 1) Ahuyentar, dispersar, apartar (Jer. 23:2). 2) Excluir (2 Crn. 13:9). 3)
Hacer que otro se
.
[PUAL]:EnIsa.8:22laLXX,enlugarde
; Impf. .. + .. .
desve o se aparte (Deut. 13:6/5). 4) Seducir a una persona (Prov. 7:21).
+. +. -. +.
+.
.. .
.. .
.
; Suf. .. ..
.. .
; Inf.
..
.
.. .

Perf.

.
HOFAL:Seracosado(Isa.13:14). Part.

376
.. .. .
.. QAL: Blandir, alzar el hacha contra algo (Deut. 20:19).
. . .
(II)

Inf.

.. .
..
.
Perf.
+.
NIFAL: Estar alzado: nidjh
yad
ba-garzn
= alzada est su mano contra el hacha (Deut. 19:5).
+.
HIFIL: Echar, traer, ocasionar: ve-hidaj
alinu
et
ha-rah
= y eche sobre nosotros el mal (2 Sam.
+.
.. .
.. .
15:14).

Perf.

. .. .. .. .( , mis andanzas (Ver .. .. ..


.
...  . En Sal. 56:9/8, se sugiere leer

. .
5081
=hijadenoble batnadv
1) Generoso (Exo. 35:5; Sal. 51:14/12). 2) Noble (1 Sam. 2:8).
. .. . .. .. .  ; Suf. .. . .. ..
.
; Const. . .. . .. .. ; Pl. .. . .. ..
.
; Fem.
. . .. ..
(Cant.7:2). Const.
algunos

.. ..

.
5082 *
. .. .. .. .. Accin generosa o noble (Isa. 32:8).
.. ..

En Job 30:15, en lugar de .. .

, mi senda . Luego, el segundo hemistiquio sera traducido: .. .. . .. ..


.
mss.ylaPeshitatienen
Persiguen como el viento mi senda.
do como

La RVA trata de traducir as:

Mi honor es persegui

.
. . .. .. . ; Pl. .. .. . .. ..
.
porelviento. Suf.
.. .. .. . % Vaina de la espada (1 Crn. 21:27).
* 5084 (I) 
.. .. .. .. .

Suf. .. ..

Regalo a cambio de amor (Eze. 16:33).

que se puede traducir en su $.


, en medio de esto o en estas circunstancias

Suf.pl. .. ..  (II) 5083 *

$.

.
 .
.. .. ..
.
En Dan. 7:15, en lugar de la frase .. .. ..
.
(AR) 5085
. +  .. .
.
envoltura (VernotaRVA),sesugiereleer
(la RVA traduce:

a causa de esto ).

, lo .. ..
..
, lo refutar . Un ..
+.
+.
, lo apartar de un empujn . Otro manuscrito tiene !;
+. !; , *.
.. !.
5086 4 .. QAL: Arrebatar (Sal. 1:4).
.. ..

En Job 32:13 la RVA traduce

+.
..
+.
perseguir .

Impf. 4

manuscrito tiene
.. .. .
..
..
..
..
.
..
.
..
. ... ! , se sugiere leer 0 .. .. .
NIFAL: Ser sacudido, ser arrebatado por el viento (Lev. 26:36; Isa. 19:7).
l. 68:3, en lugar de
, como es disipado el humo as 0. ;. . ;.
+. 4 ; Part. . +.
..
.
; Vaif. . +.
+.
.
..
..
+. . *  . +.
eran disipados .
.. .
.
.. ;
.
.
; Impf. .. ..
.
.. .

Perf. 4

En Sa

QAL: Hacer un voto (Gn. 28:20; Lev. 27:8).


5087
... . .
.
; Part. .. ..
.
; Inf. . .. .. ! Impf.

Perf.

377
.
5088
=ysernvlidostodoslosvotosdeella ve-gmukolnidriha
Voto (Gn. 28:20).
a) .. ..
(Nm. 30:5/4). b) ki
tidr
nder
lo
teajr
le-shalm
= cuando hagas un voto no tardes en cumplirlo
.. .. .. , .. . .. .. .. .
.
; Suf. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
(Deut.23:22/21). Var.
, reposo . . .. En Eze. 7:11 la RVA lee . .
.. .
QAL: 1) Conducir ganado, gente, o una carreta (Gn. 31:18; Isa. 60:11; 2 Sam. 6:3)
. En 2
5090
.. .. ;
.
, toma las riendas (Lit., conduce y anda ).
Perf. .. ..
.
.. .. Rey. 4:24 la RVA traduce
. .  . .. ; Part. .. ..
.
; Impv. .. .. ..
.
Impf.
.. .. .. ;
.
; Impf. .. ..
.
PIEL:1)Traer,llevarse(Gn.31:26).2)Conducir,guiar(Isa.49:10). Perf.
.. . - . .. .. .. . ! Vaif.suf.
, sern . ..  . .. . las vers. antiguas tienen Part. Pual: . .. .. .. 
.
PUAL:EnNah.2:8,enlugarde
conducidas .
Perf.
.. .. .. .
.
; Part. .. .. .. .. ; Suf. .. .. ..
.
; Impf. .. .. .. *.

.. .. ... .. .. .
.
HITPAEL:Avanzar(Gn.33:14). Impf.
, y la agobiada . .. .. ; .. ...
.
se sugiere leer .. .. ; .. .. ...
.
En Miq. 4:7, en lugar de .. .. .. ..
.
.. .. .
.
; Impv. .. ..
.
.. .
QAL: Lamentar (Eze. 32:18; Miq. 2:4).
5091
..... .
NIFAL:Lamentarse(1Sam.7:2). Impf.vaif.
(Ver all). .. . .. ..
.
. El Ketiv tiene . .. ..
.
Luz (Dan. 2:22). Det. Qere: . .. 
.
(AR) 5094 *

Perf.

.
5092
Lamento (Jer. 9:9/10; Ams 5:16). .. ..
. .. .( 
.
(Ver AR .. . .. ..
.
Luz (Dan. 2:22).
Det.
. . .. ..
*(AR)
Luz, iluminacin (Dan. 5:11, 14). . . .. .. !
(AR)
.. .
PIEL: 1) Guiar, conducir (Exo. 15:13; 2 Crn. 28:15). 2) Proveer de alimentos (Gn.
47:17).
5095
.. .. . A . .. Lugar de agua (Isa. 7:19).

Pl. .. .. A.

378
; Impf. .. .. .. .. QAL: Rugir, gruir, gemir (Prov. 28:15; Isa. 5:29; Eze. 24:23
).
Perf. . . 5098
. . ..  ; Part. . . .. ..
5099
Rugido (Prov. 19:12). .. ..
.
5100
1) Conmocin del corazn (Sal. 38:9/8). 2) Rugido del mar (Isa. 5:30). .. .. ..
. ... .. .. . ! .. .. .. ,
.
.. .
QAL: 1) Rebuznar (Job 6:5). 2) Chillar (Job 30:7). Impf.
5101. .. .. .. . ! ; Impf. . .. ... ! QAL: Correr como los ros, afluir (Isa. 2:2;
Jer. 51:44).
Perf.
. . .
(I) 5102.. .. .. , *. QAL: Resplandecer, ser iluminado por el gozo (Isa. 60:5; S
al. 34:6/5). Perf.
. . .
(II)
. .. ... . !
=elro nejrMizryim
=elgranro,elEufrates(Gn.15:18).2) ha-nharha-gdol
.. .
Ro: a)
5104
de Egipto, es decir, el Nilo (Gn. 15:18). 3) Arm
naharyim
= Siria mesopotmica (Gn. 24:10).
. .. .. .. . ; Dual, .. ... . .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Const. . .. .. 
.
. .. .. .. , ; Pl. .. ..
.
Const.
=[reginde]MsAlldel Avrnaharh
.... .
,... .
Ro (Esd. 4:16).
Det. .. ..
.
(AR) 5103

; Suf. . .. .. 

Ro (Esd. 4:10).
.. .
HIFIL: 1) Prohibir, impedir que alguien haga un voto (Nm. 30:6/5). 2) Frustrar lo
s planes de

5106
(Qal); pero lase con el Qere que *. . !. .
alguien(Sal.33:10). a)EnNm.32:7elKetivtiene, previene , impide . La
. . .. ..
lase .. ; .. .. , desalentis . b) En Ecl. 10:4, en lugar de * . . .. . .
tiene
RVA intenta traducir en TM como

apacigua .

.. .
QAL: Incrementarse, fructificar, producir (Sal. 62:11/10; 92:15/14; Prov. 10:31)
. Impf.
5107
. .. . !. .
. .. , !.
. .. . ..
.
POLEL:Hacerflorecer(Zac.9:17). Impf.
. .
5108
, fruto (Ver all).
. . ..
.
! .; el Qere lee
En Isa. 57:19 el Ketiv tiene ..
.. .
.... .
, que la RVA traduce como Part. de Nifal de I
.
 .! 1 . ) En Lam. 1:4 el TM tiene
*
... .
, son conducidas (como cautivas). Ver . .. !. 
.
(Verall).Lasvers.griegasleen

379
,quelaRVAtraduce: elpesardelafestividad . . !..
.
.. 2 ..
.
En Sof. 3:18 el TM tiene . !..
.
, como en un da de fiesta . En el resto del versculo parece 0 . .. . .
. ..
.
Algunossugierenleer
haber transposicin y se sugiere leer as:
. ! . .. .
.. 2 ..
.
.. .. .. *.
.
.. 2.
. .. .
. .. .
.
.. .. 5.
.
.. .. ..
Esto se traducira as:
de afrenta sobre
ti.

Los pesares de la festividad quitar de ti; han sido un tributo

.. .
QAL: 1) Agitarse, balancearse (1 Rey. 14:15). 2) Ser fugitivo (Gn. 4:12).
11:1,
5110
, escapa al monte como . !..
.
..
.
0. . .
.. 5
.
se sugiere leer . !..
.
.. .. ..
.
.. .
.
enlugarde
pjaro (Ver nota RVA).
mi
yand
laj
= Quin agitar [su cabeza] por ti? Es decir, quin

En Sal.

.. .. ;
.
; Inf. . .. ! ; Impv. . .. !
.
; Impf. . .. ! expresar de este modo su dolor por ti? (Isa. 51:19).
.. .
.
Part.

Perf.

HIFIL: 1) Desplazar, mover lejos (2 Rey. 21:8; Sal. 36:12/11). 2) Mover, sacudir
la cabeza en seal de
. . .. .. .
; Inf. * .. .. .. .
.
; Suf.
. . .. ..
horror(Jer.18:16). Impf.
HITPOLEL: 1) Mecerse (Isa. 24:20). 2) Mover la cabeza en seal de desdm o despecho
(Jer. 48:27;
; Impf. . .. ..  .. ..
.
Sal.64:9/8).3)Lamentarsesacudiendolacabeza(Jer.31:18). Perf.
. .. .. . ..
.
; Part. . .. ..  . .. ! , * . .. .  . ..
. *.. .
.
.. .
PEAL: Huir (Dan. 4:11/14).
(AR) 5111

Impf.

.. .. .. .
.
.. .
En Hab. 2:5; Ver bajo
(I)
(Piel).
Para la .. .. !.. ! (Hifil) lase . .. .. .. ! PIEL: Alabar.
en lugar de
. . .
(II) 5115... .
ver all y en I .. .. ..
.
forma

En Exo. 15:2,

.
5116
1) Prado, pastizal (2 Sam. 7:8; Eze. 25:5). 2) Morada (Job 5:3). 3) Lugar de rep
oso de los .. ..
animales, guarida (Isa. 34:13). La tierra de Israel es considerada el navh
del pueblo de Israel (Jer.
(Ver all). .. ..
.

; Fem. .. .. .. . .. .. , ! ; Suf. .. ..
.
10:25;50:19). Const.
1) Prado, pastizal (Jer. 9:9/10 .. ..
.
*

; Ams 1:2). 2) Morada: nevt


tsidqja
= la morada de tu
; Var. . .. 
.
; Const.pl. .. ..
.
justicia,esdecir,lamoradaqueenjusticiamereces(Job8:6). Const.
.. . .. .

380
.
 .
.....
.
; Suf. .  . .. .. ; Pl.
. .
..
1) Corriente (Sal. 78:16). 2) Ola (Exo. 15:8).
.

Var. . ..

.
.. .
QAL: 1) Asentarse, posarse, reposar sobre (Gn. 8:4; Exo. 10:14; 2 Rey. 2:15). 2)
Tener
(I) 5117
reposo: az
yanaj
li
= entonces habra reposo para m (Job 3:13). 3) Esperar, quedarse esperando algo
-.
. . .. .
.
.. .. ,
.
. .. , !.. (igual en Hifil); Inf. ..
..
.
; Vaif. . .. !.. ; Impf. .. ..
.
(1Sam.25:9). Perf.
HIFIL:I: 1) Bajar la mano o el brazo (Exo. 17:11). 2) Hacer reposar, asentar, ha
cer descender (Eze.
-.
.. =)
..
.
; Vaif. .. .. . .. ..
.

; Suf. .. . .. .. ; Impf. .. . .. ..
5:13; 44:30). 3) Dar reposo (1 Rey. 5:18/4).

Perf.

.. . .. .. . ; Part. .. . .. ..
.
.. . .. .. , ; Inf. . . .. .. ! Qal); Impv.
HIFIL: II: 1) Poner, establecer (Gn. 2:15). 2) Dejar o poner algo a un lado, guar
dar algo (Gn. 39:16;
Exo. 16:23). 3) Derribar: hinaj
la-rets
be-yd
= derriba a tierra con fuerza (Isa. 28:2). 4) Abandonar
(Sal. 119:121). 5) Permitir (Sal. 105:14). a) mi-zh
al
tanj
et
yadja
= de esto no apartes tu mano
(Ecl. 7:18). b) meqomj
al
tanj
= tu lugar no abandones (Ecl. 10:4a). c) En Ecl. 10:4b, en lugar de
;. ;. ;.
;. ;. ;. ;.
.
; Impv. . -. ;. ;.
; Suf. ..
.. . ; Impf. ..
. .  ; Suf. ..
.. . ).
Perf.
. . .
(Ver Hifil de
. . .. ..
se sugiere leer ..
.. .
.. .
;.
. .. . !
.. . ; Part. ..
. .  ; Inf.suf. ..
.. .
.
.. ,
.
.

; Vaif. ..
HOFAL: Recibir reposo: lo
hunj
lnu
= no se nos da reposo (Lam. 5:5; la RVA traduce:

para

se sugiere leer . .. !..


.
.. ..
.. .
.
8.
.. .
.
; Part. ..
;.
, y cuando est lista (su lugar) la dejarn all (a la imagen de la Maldad).
! .. .. ..
;. ;.
nosotros no hay reposo ).

. .. .. ..

En Zac. 5:11, en lugar de

.. .. .
;. .
.. .
.
. , !..
.
Luego,laformaencuestinnoseraHofalsinoHifil. Perf.
. .. . !.. QAL: Gemir (Hab. 3:16).
. . .
(II)

Impf.

1) Reposo (Est. 9:17; la RVA lo traduce como verbo). 2) Lugar de reposo (2 Crn. 6
:41).
. ..
5118
. . !...  Suf.
.
! .
.. .
QAL: Estremecerse (Sal. 99:1).
5120

Impf.

. *.
.. .. .. .
.
Ruinas, montn de escombros (Dan. 2:5; Esd. 6:11).
Var. . .. .. ! (AR) 5122
. .. ; .
; Impf. . .. ! QAL: Dormitar, adormecerse de sueo (Isa. 56:10; Sal. 121:3).
. . 5123

Perf.

.
..
Inf.
.
5124
Dormitar, adormecimiento (Prov. 23:21). . !..
=nohuysusavia(ovigor),esdecir,noperdisuvigor lonaslejh
.. .
QAL: Escapar, huir:
5127
-.
.. .
.
.
! .; Part.
; Inf. . .. ! ; Impv. ..
..
.
; Vaif. . .. !
.
; Impf. .. ..
.
.. ;
.
(Deut.34:7). Perf.

381
.
.....  .
POLEL: Impelir, impulsar (Isa. 59:19).

Perf.

HIFIL: 1) Hacer huir (Deut. 32:30). 2) Huir, escapar (Jue. 7:21). 3) Huir hacia
un lugar seguro (Exo.
. . .. .. .
; Inf. . . .. .. ! ; Impf.
. . .. ..
9:20).4)Esconderalgoparaconservarlo(Jue.6:11). Perf.
. .. .. . ..
.
HITPOLEL:Alcanzarseguridad(Sal.60:6/4). Inf.
.. .
QAL: 1) Temblar, estremecerse (Exo. 20:18; Isa. 6:4). 2) Acudir de un lado a otr
o,
5128
balancearse, mecerse (Ams 4:8; Job 28:4; Jue. 9:9). 3) Andar errante en pos de al
go (Sal. 59:16/15).
-.
.. .
..
.
; Vaif. *. . !.. ; Impf. . .. !

Perf.

.. . ; . ! .. , ; ..
NIFAL: Ser sacudido (Ams 9:9; Nah. 3:12).

Impf.

HIFIL: 1) Hacer que alguien ande errante (Nm. 32:13; 2 Sam. 15:20, Qere). 2) Move
r, disturbar (2
Rey. 23:18). 3) Mover, agitar algn miembro expresando desdn (2 Rey. 19:21; Sof. 2:
15). 4) Sacudir
. .. . .. .. .  ; Impv.suf. .. . .. .. ; Impf. . .. .. .. ..
.
; Vep. .. . .. ..
.
algo(Ams9:9). Perf.
5130 (I) 4 .. HIFIL: 1) Manejar, alzar una herramienta blandindola en el aire (Ex
o. 20:25; Isa. 10:15).
. .. .. . 4 ; Part. . .. .. 4 ; Inf. . . .. .. ! ; Impv. ..
..
2) Mover o agitar la mano (2 Rey. 5:11; Isa. 11:15). 3) Mecer ritualmente una of
renda ante el altar

-. 4 ; Vaif. *.
. .. 4 ; Impf. . .. .. 4 (Exo. 29:24).

Perf.

.
.. .. .
.
(II) 4 .. QAL: Rociar con perfume, perfumar (Prov. 7:17).

Perf.

HOFAL: Ser mecida una ofrenda ante el altar (Exo. 29:27). Perf. 4 .! ..
. .. . .. 4 POLEL: Agitar la mano amenazadoramente (Isa. 10:32). Impf.
*.
. .. 4 HIFIL: Esparcir la lluvia (Sal. 68:10/9).

Perf.

. *.
=hermosaaltura(Sal.48:3/2). yefhnof
. 4
. Altura geogrfica:
5131
. .. . ! QAL: Huir de un lado para otro (Lam. 4:15).

Perf. . .  5132

.
5133
.  . .. Plumas, plumaje (Eze. 17:3; Job 39:13).
.
*

Var. . ..

(Ver all).
=vigilantedelos notsrha-adm
Centinela, guardin, vigilante (2 Rey. 17:9).

. ..

. .  . .. .. hombres (Job 7:20; aqu se refiere a Dios).


Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

Pl.

382
=hesidocreadodeunamaneratemiblemente noratnifliti
Adv.: De manera temible: .  . .. 
.
maravillosa (Sal. 139:14).
. . !..
.
.
! . Fuego (Dan. 3:6).
Det.
(AR) 5135. .. . ! .
.
ver bajo . .. .. ! .
.
5136  .. [QAL]: En Sal. 69:21/20, para la forma
. Impf. .. -.
.
o .. -.
.
lase .. ..
.
.. .
QAL: Salpicar (Lev. 6:20/27).
En Isa. 63:3, en lugar de
5137
.. . -.
.
; Vaif. .. =..
; Const.pl. .. =.
.
; Impv. .. -.
.
; Vaif. .. =.
.
; Impf. .. = .. , .. .. =.
.
HIFIL:Rociar(Exo.29:21). Perf.
.. . =..
. .
5138
. . .. .. .
Guiso, guisado (Gn. 25:29; 2 Rey. 4:38).
. .
5139

Const. .. ..

1) Nazareo, persona dedicada a Dios y sujeta a ciertas formas prescritas (Jue. 1


3:5). 2) .. ..
Prncipe o principal, trtese de una persona o de una tribu consagrada al propsito di
vino (Gn. 49:26).
. . .. .. ;
=lasuvasdetusvidesnopodadas(Lev.25:5). Const. invinezirja
3)Vidannopodada:

.. . .. . .. .. . ; Suf. . .. . .. .. ; Pl. .. . .. ..  Suf.


. .  . .. .. ; Part. .. =.. ! .. , =.
.
.. .
QAL: Gotear, chorrear, derramar (Isa. 45:8; Jer. 9:17).
Impf.
5140
.... .
HIFIL:Hacerbrotaragua(Isa.48:21). Perf.
. . ..
.
Ver . 
* . ..
5141
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. .. % Arete (Exo. 35:22).
.
5143

Suf. .. ..

Dao, molestia (Est. 7:4). .. ..


.. .. .
.
.. .
PEAL: Ser perjudicado (Dan. 6:3/2). Part.
(AR) 5142.. .. .. .. ;
.
; Inf.const. * .. .. .. .
.
HAFEL:Perjudicar,serperjudicial(Esd.4:13,15,22). Impf.
.. .. .. .. .. .
.
Part.fem.const.
.. .
NIFAL: 1) Abstenerse de algo, ayunar (Zac. 7:9). 2) Consagrarse, dedicarse a (Os
e. 9:10). 3)
5144
Apartarse de seguir algo o a alguien (Eze. 14:7). 4) Abstenerse de profanar, tra
tar con reverencia: ve-

383
yinazr
mi-qodshi
beni
Israel
= y que traten con reverencia las cosas sagradas de los hijos de Israel
.. . ;...
.
; Inf. .. ;...
.
(Lev.22:2). Impf.
HIFIL: 1) Hacer voto de nazareo (Nm. 6:2). 2) Abstenerse de algo (Nm. 6:3).
. 15:31, en

En Lev

lugar de
, y advertiris .
. .. =... *.
=.

.. .. .. .. .. *. se sugiere leer con la Peshita y el Pent. Sam. .

=
. ..
Perf.
. .
; Impf. ..
.. . = . ..  ; Suf. .. =
. ..
; Inf. ..
.
5145
1) Consagracin del sacerdote o del nazareo (Lev. 21:12; Nm. 6:7). 2) Un tipo de co
rona o .. ..
. .. .. .  diadema de consagracin (2 Rey. 11:12; Exo. 29:6; Zac. 9:16).
Suf.
; Impf. (= Hifil); Impv. .. ..  ; Suf. .. . .. .. QAL: Guiar (Gn. 24:27; Isa. 58:1
1). Perf.
. . .
5148.. .. .. .
.
; Suf. . .. ..
; Suf. * .. .. .
.
; Impf. .. . .. .. .. .. .. .. .. ,
.
HIFIL:Conducir,traer(Gn.24:48;Nm.23:7). Perf.suf.
... . .. .. .. . ; Inf.suf. . .. .. .. ..
. .. ; !...
.
1) Consuelo, Pl. de Intens. (Isa. 57:18). 2) Compasin (Ose. 11:8).
.. *

Suf. . .. ! .

. .. .. .. . Var.
. 
.
5153
Algo hecho de bronce (Job 6:12). ..
.
.
 ..
5155
Nejilot, posiblemente significa

flautas

(Sal. 5:1/Subttulo). .. ..

. .
5156 *
. . .. . .. .. .
Fosa nasal, narices (Job 41:12/20).

Dual Suf. .. ..

.. .
QAL: 1) Recibir o poseer una heredad (Nm. 18:20, 23). 2) Tomar posesin de la tierr
a
5157
(Exo. 23:30). 3) Heredar, poseer algo (Jer. 16:19; Prov. 3:35). 4) Aceptar como
heredad (Exo. 34:9).
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. .. .. .. *. ; Suf. .. ..
.
5)Darlatierraenposesin,distribuir(Nm.34:17). Perf.
.. . .. .
.. .. .
.
; Inf. .. ..
.
PIEL:Repartir,distribuirlatierra(Jos.19:51). Perf.
.
5154
.
Bronce, cobre (Jer. 26:19).

Var. . . ! .

.
. . .. . .
.
.. .. ,
HIFIL: 1) Hacer poseer, dar en posesin (1 Sam. 2:8). 2) Dejar en heredad (1 Crn. 2
8:8). 3) Repartir
; Part. .. .. ..
.

. . .. .. .. ,
; Inf.const.
. . .. .. ..
; Impf. .. .. .. .. *.
.
heredades(Deut.32:8). Perf.
. . .. .. .. .

384
HOFAL: Llegar a ser propietario de, haber tenido que heredar (Job 7:3).

Perf.

.. .. .. .. . *. .
HITPAEL: 1) Recibir posesin hereditaria (Nm. 33:54). 2) Dejar en herencia (Lev. 25
:46). 3) Tomar
*. posesin de (Isa. 14:2).

Perf.

.. .. .. .. .
.
; Inf. * . .. .. .. . ! ; Impf. . .. .. .. .. .
; Suf. .. .. .. .. ..
.
5158
=arroyodeEgiptooWadiEl-Arish njalMizryim
1) Valle, wadi (Gn. 26:10). 2) Arroyo: .. ..
(1 Rey. 8:65). 3) Socavn de una mina (Job 28:4). 4) Palmera?
4:6 y

Esta traduccin en Nm. 2

.. .. .. ;
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..
.
; Loc. .. ...
.
Cant.6:11tieneciertaevidenciaenelrabe Paus.
.. .. .. .. . ; Dual, .. . .. .. .. Suf.
.
(I) 5159
=jleqva-najalh
1) Heredad (1 Rey. 21:3). 2) Bienes, posesiones (Prov. 20:21). .. .. ..
. .. .. .. .  ; Suf. .. .. ..
.
parteoheredad,esdecir,participacin(Gn.31:14). Const.
... .
Enfermedad (Isa. 17:11). Ver Nifal de I .. .. ..
.
(II)
5162 .. NIFAL: 1) Arrepentirse, cambiar de parecer (1 Sam. 15:29; Exo. 32:12).
2) Retractarse (Job
42:6). 3) Tener compasin (Sal. 90:13). 4) Lamentar haber hecho algo (Gn. 6:6; Jue.
21:6, 15). 5)
Consolarse (Gn. 24:67; 2 Sam. 13:39). 6) Tomar o tener satisfaccin en (Isa. 1:24).
Perf.
-. ;.
.. .. ;

Impf.
.. ; Vaif. .. ;...
.. .. . ; Part. .. ;... ; Inf. ..
PIEL: 1) Consolar (Isa. 66:13; Gn. 37:35). 2) Confortar (Gn. 50:21). 3) Dar el psam
e (2 Sam.
.. .. .. . ; Part. .. .. ; Impv. .. .. .. .. ..
.
; Suf. .. .. .. (= Nifal); Impf. .. .. 10:2).
Perf.
. * . ... .. . ! ; Impf. .. ... ..
.
PUAL:Serconsolado(Isa.66:13). Perf.
HITPAEL: 1) Cambiar de parecer, arrepentirse (Nm. 23:19). 2) Tener misericordia o
compasin
(Deut. 32:36). 3) Hallar consuelo, consolarse (Sal. 119:52). 4) Tomar satisfaccin
en, planear vengarse
.. *
.
.. .. .. .. , (Eze. 5:13; Gn. 27:42).

Perf.

;....
.. .. .. .. . ; Part. .. .. .. .. ; Inf. ..
5164
 .. . Compasin (Ose. 13:14).
.
5165 *
Consuelo (Job 6:10; Sal. 119:50). .. .. ..
. .. . ! . .. Ver . .. .. ..
5168 ! .
. .. .. .. .( ! Nosotros (Gn. 42:11; en el mismo versculo tambin aparece la forma .
. ..

.. .
(Ver all).
, que es Nifal de .. .. .. .. *. En Jer. 22:23 lase .. .. .. *.

385
=lapalabradelreyeraapremiante(1Sam. devrha-mlejnajts
9 516  .. QAL: Ser apremiante?
. .. . .
21:9). Part.pas.
.. .. .
.
.. .
QAL: Soplar (Jer. 6:29). Perf.
... .
en Cant. 1:6 ver Nifal de I . .. .. ! [PIEL]: Para la forma
.
5170 *
=lamajestaddesuresoplidoestemible(Job39:20). Suf. hodnajreimh
Resoplido: .. ..
. .. .. . .
Resoplido (Jer. 8:16). .. .. ..
.
*
. . .(  Determinacin (Ver Nifal de .. .. .. ..
.
2 517  .. PIEL: 1) Adivinar (Gn. 44:15). 2) Tomar como buen augurio (1 Rey. 20:33)
. En el caso
de Gn. 30:27 la expresin nijshti
va-yevarajni
YHVH
bi-glalja
se podra traducir: He visto como
buen augurio el que YHVH me haya bendecido por tu causa o
YHVH

tengo la conviccin de que

.. .. ,
me ha bendecido por tu causa . (La RVA traduce solamente:
. *.
.
.
.. .. .. .  ; Part. .. ..  ; Inf. .. .. ..  ; Impf. .. ..
.
.. .. .
. Encantamiento, adivinacin (Nm. 24:1).
5173 

Pl. .. ..

He visto que

).

Perf. 

.. .. .
. ; Pl. .. ..  Serpiente (Gn. 3:1).

Const. .. ..

5175 
.. .. .
.
Bronce (Dan. 2:32).

Det. .. ..

.
.
(I) 5178
1) Cobre o bronce (Gn. 4:22). 2) Cadenas o grilletes de bronce (Lam. 3:7; 2 Rey.
. .. .
. *. . *. . *.
5174 (AR) 
. .. . ! .
.
; Var. .. ..
.. ; Dual, .. ..
% .. .. ,
.
25:7). Suf.
como tus recursos , y en su nota .. ..
. *.
podra leerse segn el Targum .. 8..
En Eze. 16:36 la RVA traduce la palabra . .. .
.
(II)
(Inf.suf. de ..
. 5.
sepodratraducir: porcuantotdescubriste yanjospjnejushtj
. 4
., descubrir ), la expresin
traduce

tu vergenza . Como el verbo

tu vergenza .
. *.
Nejushtn o serpiente de bronce (2 Rey. 18:4). .. ..

5180 

386
QAL:1)Marcharcontra(Jer.21:13).2)Bajar,descender(Job17:16;21:13 .. .
). 3) Penetrar,
5181
. *.
..
.
.. .. ,
.
aprovecharmejor(Prov.17:10). Impf.
. .. .. . ! NIFAL: Penetrar (Sal. 38:3/2).

Perf.

PIEL: 1) Tensar el arco para disparar la flecha (2 Sam. 22:35). 2) Allanar los t
errones o crestas de los
.. .. .
.
; Inf. .. .. ..
.
.. .. ,
.
surcos(Sal.65:11/10). Perf.
.. .. .. .
.
HIFIL:Hacerdescenderlastropashaciaelcampodebatalla(Joel4:11). Impv.
.. ..
.
.. .
PEAL: Descender (Dan. 4:10/13).
Part.
(AR) 5182
..
.
HAFEL:Depositar(Esd.5:15;6:1). EnEsd.6:5,enlugardelImpf.
hay que leer Hofal *.
. .. .. .. .. .  ; Part.pl. .. ..
.
; Impv. *.. .
.
, y sern depositados . Impf. . .. .. .. ..
HOFAL: 1) Ser depositado (Ver bajo Hafel la explicacin acerca de Esd. 6:5). 2) Se
r depuesto (Dan.
.. .. .. .
.
5:20). Perf.
.
(I) 5183
Descenso (Isa. 30:30; aqu se refiere al descenso del brazo de Dios). .. ..
Reposo, calma, sosiego (Isa. 30:19; Ecl. 4:6). .. ..

.
(II) 5184
 .
.. :.. .
se sugiere leer Part. de .. .
. ..  .
. En 2 Rey. 6:9, en lugar de .. ..
*.
.. .
QAL: 1) Extender la mano (Exo. 7:19; 9:23; Jos. 8:18). 2) Instalar, desplegar o
levantar una
5186
*.
descienden .
,
.
tienda extendiendo sus lonas (Gn. 12:8; Jer. 14:8; Comp. Isa. 40:22). 3) Inclinar
(Gn. 49:15; Sal.
62:4/3; Sal. 40:2). 4) Desviarse, apartarse (Nm. 20:17; 21:15, 22; 22:33; Gn. 38:1
6). 5) Avanzar la
sombra, declinar el da (2 Rey. 20:10; Jue. 19:8). 6) Tender el cordel (Isa. 44:13
). En 1 Crn. 21:10,
...  .  en lugar de
.. ;
.
; Vaif. ..
.
.. ,
.
; Impf. .. .. , .. . .. ..
.
, propongo . Perf.
lase
..
.
..
.

.  ; Part. . .. 
.
; Inf. .. ..
.
Impv.
. .. . !
.
; Pas. .  .. . ..
; Suf.
..
.
; Impf. ..
,..
;. ;.
HIFIL: 1) Extender la mano (Isa. 31:3). 2) Tender una manta (2 Sam. 21:10). 3) T
enderse, recostarse
(Ams 2:8). 4) Instalar una tienda (2 Sam. 16:22). 5) Inclinar (Ecl. 7:28; Jos. 24
:23; 2 Rey. 19:16). 6)
Pervertir el derecho (Exo. 23:6). 7) Desviar algo o a alguien (2 Sam. 6:10; Prov
. 18:5; Isa. 44:20).
NIFAL: 1) Ser tendido el cordel (Zac. 1:16). 2) Extenderse la sombra (Jer. 6:4).
Perf. ! .
..
.
. ! .. ,
. ..

387
.. ; .
.
; Inf. .. ,.
.
; Impv. .. ,. !.
; Suf. .. -.
.
; Vaif. .. ,.
.
; Impf. .. ,. . ! ; Suf. .. , .. . .
.
.. , ,.
.
Perf.
.. . ,. . .. , ,.
.
Part.
HOFAL: 1) Estar extendido (Isa. 8:8). 2) Estar desplazado (Eze. 9:9; la RVA trad
uce injusticias ;
.. . .
.
.. , ,.
.
Vernota). Part.
. .
5187 *
.. . .. .. .
.
Cargado (Sof. 1:11).
Const.pl. .. ..
. .. . .. .. . Planta (Sal. 144:12).
.
5188

Pl. *

.. .. .. .
.
Arete, pendiente (Jue. 8:26; Isa. 3:19).
. 
.
.
5189

.. . .. ..

Var. .. . .. ..

. .. .. . .
.. . .. Ramas, brotes (Isa. 18:5; Jer. 48:32).

Suf. .. ..

.. .. ;
.
.. .
QAL: 1) Imponer, proponer (2 Sam. 24:12; Lam. 3:28). 2) Pesar (Isa. 40:15).
.
5190
. .  . .. ; Part. .. .
.
Impf.

Perf

.. .. .. . ,.. . PIEL: Alzar (Isa. 63:9).


Impf.vaif.
.. .
PEAL: Alzar los ojos (Dan. 4:31/34). Pas.: Ser levantado (Dan. 7:4).
g.
(AR) 5191

Perf. 1 Sin

.. . .. .. .
.
; Perf.pas. . .. .. ..
.
5192
Peso (Prov. 27:3). .. ..
.. .
; Ver all).
, somos inmundos
!

(Nifal de . . .. .. .. ! En Job 18:3 se sugiere leer . . .. .. ..

.. .
QAL: 1) Plantar (Gn. 2:8; Isa. 65:22). 2) Clavar, hincar (Esd. 2:11). 3) Poner, i
nsertar un
5193
... . .. .. , ; Inf. . .. .. ! ; Impv. .. ,.
.
; Impf. .. .. .. *. ; Suf. .. .. .. *. .. .. ,
.
miembro(Sal.94:9). Perf.
. .. . !.. ; Pas. .  . .. ; Const. . .  .. .. ; Part. .. .. .. ; Suf. . .. .. ..
, *.
.. .
,..
.
5194
; Const. .. ..
.
1) Vergel, plantacin (Isa. 5:7). 2) Planta (Isa. 17:10; Job 14:9).
.. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. .. ; Suf. . .. ..

Paus. .. ..

,.
NIFAL: Estar plantado (Isa. 40:24).

Perf. ! .

4 ; Impf. . .. .. ! QAL: Gotear, destilar (Jue. 5:4; Joel 4:18/3:18; Cant. 4:11)
. Perf. . . 4 5197
. .  . .. . ; Part. *. , . .. ...

388
HIFIL: 1) Gotear, fluir (Ams 9:13). 2) Predicar a la manera de los profetas exttic
os (Eze. 21:7/2;
,. ,. 4 ; Impv. *. ,.
.. .
. 4 ; Part. ..
. .. 4 ; Impf. ..
Ams 7:16).

Perf. ! ..

Estacte (Exo. 30:34). .. ..


5198 4
.. .. ..
.
Gota (Job 36:27).

Const.pl. .. ..

.
.
5199
.. . .. .. .
.
Ver .. .. ..
.. ,
..
-.
-.
. .
.
.. ..
.
.. .
, que la RVA traduce
*.

en su furor siempre ha destrozado , se sugiere leer ..

. . ..
.
. .. .. QAL: Cuidar, guardar (Cant. 1:6; 8:11).
. . .
5201
,
 .
.. ........ ..
. .
 .. ,.

En Ams 1:11, en lugar de

. 
.; Part.
.
.
 ,...
.. ; Impf.
.
haguardadosiempresufuror . Perf.
.
 .....  .
.. .. .. .
.
.. .
PEAL: Guardar (Dan. 7:28). Perf. 1 Sing.
(AR) 5202 5203  1 .. ) Arrojar (Eze. 29:5; 32:4). 2) Dejar algo con alguien, enca
rgar (1 Sam. 17:20, 22). 3)
Abandonar, dejar de tener inters en algo (Deut. 32:15; Prov. 1:8). 4) Desistir (P
rov. 17:14). 5)
Permitir, dar a alguien la oportunidad (Gn. 31:28). 6) Abandonar, dejar sin culti
var la tierra (Exo.
23:11; Ne. * .  ... ; Im .. .. % ; Suf. . h. 10:32/31).
Perf.  .,.  ; Vaif. .  pf. .
,. - . . .
; Impv.
. ; ..
. Part.pas.. 
. . ...
NIFAL: 1) Extenderse (Jue. 15:9; Isa. 16:8). 2) Yacer abandonado (Ams 5:2).
Pe.  .
..
.
rf.
.. ; . - . . .
.. !
.
; Impf.
.. .
PUAL: Estar abandonado (Isa. 32:14).

Perf. 

,.
y la .. .. ..
.
es aparentemente ditto de . . .. ..  Fruto (Isa. 57:19).
. . ..

RVA no la traduce.
. .
5205

En Mal. 1:12 la palabra

, fruto (Comp. Isa. 57:19). La


. . ..
.. .
). En Job 16:5 podra leerse
Movimiento (Ver ..
expresin de los labios .
). Pero parece que hay que ..
.
+.
.
. En Lam. 1:8 la RVA traduce cosa inmunda

(Ver

traducir: ha llegado a ser objeto de burla (Lit.,


Jer. 18:16).
.
5206
.. .
=gratoolor(Gn.8:21;Lev.1:9). ryajnijaj
Grato, placentero: . . .. ..

de movimiento de la cabeza ; Comp.

389
Inciensoosacrificiosahumadoconincienso(Dan.2:46; Esd. 6:10).
208 *

Pl. . . .. .. (AR) 5

. . .. .  . .. 
. Pero .. .
y el Qere es . .. ..  indica que el Ketiv sera .. ;.  & [NIFAL]: En Sal. 72:17 la p
alabra . . 
, ser perpetuado . .. 0 se sugiere leer con un manuscrito y la LXX:
5209  .
=proleydescendencia(Gn.21:23;Isa. ninva-njed
Descendiente, descendencia, prole: ..
... .
14:22;Job18:19).Vertambin
. .
5211
.
el Qere lee . ;
. ..
En Jer. 48:44, en lugar de ..
;.
Nisn, primer mes del calendario hebreo (Est. 3:7). Ver Tabla de los Meses del Ao a
l final .. . ..
5212 
del DHB.
RVA).
, su descendencia
de .. . ..

(Ver nota .. . .. se sugiere leer . . . En Nm. 21:30, en lugar

.. .
NIFAL: Ser echado a golpes, ser quebrantado (Job 30:8).
de
5217
.. .
). Perf.
, y el quebrantado de corazn (Ver ! .. ..
.
.. 7...
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
. .. ..
.. . 0. . !
.

En Sal. 109:16, en lugar

5218 *
.. .. .
.
; Var. . .. .. .. Quebrantado, abatido (Isa. 16:7).
Pl. .. ..
.. .. .
.
; Var. .. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
Quebrantado, abatido (Prov. 15:13; Isa. 66:2). Const. .. ..
.
*
. .
5219
Perfumes (Gn. 37:25; 43:11). . . ..
.(.. .
, el que huya

(Ver ..

.
. 
..
5213
Chispa (Isa. 1:31). ..
. . .. . ! QAL: Abrir surcos (Jer. 4:3; Ose. 10:12).
. . .
5214. .
(I) 5216

Impv.

. .
(Ver all).
Lmpara (1 Rey. 11:36).
En Prov. 21:4 se sugiere vocalizar ..
.. .
.
Surcos, Colect. (Jer. 4:3).
Var.
. . ..
(II) 5215, mi lmpara . .. ..
.
En 2 Sam. 22:29 lase .. . ..
.

390
.
5220
=proleydescendencia(Gn.21:23;Isa. ninva-njed
Descendiente, descendencia, prole: .. ..
14:22; Job 18:19). Ver tambin  ...
.. .
.
.. .
NIFAL: Ser herido (2 Sam. 11:15).
5221

Perf.

.. . !.
.. ,
0.
HIFIL: 1) Golpear (Exo. 17:6; 1 Rey. 20:35; Ams 3:7). 2) Derrotar en la batalla (
Gn. 14:5). 3) Herir,
afectar (2 Sam. 10:18; Gn. 19:11). 4) Matar (Gn. 4:15; Eze. 9:7). 5) Atacar, afect
ar (Jon. 4:7; Sal.
121:6). a) lo
naknu
nfesh
= no lo golpeamos en su vida, es decir, no le quitamos la vida (Gn.
37:21). b) va-yakm
makh
guedolh
= y les ocasion una gran derrota (Jue. 11:33; 2 Crn. 13:17).
0. -. 0. -.
0. 0. 0. 0. 0.
0.
..
.
PUAL:Serarruinado,serdestruido(Exo.9:31,32). Perf.
.. ; !.
.. , .. ,
.
; Impv. ..
. ! ; Suf. ..
; Vaif. ..
0.
. ! ; Suf. ..
.
; Impf. ..

.. .
. ; Pl. ..
0.
.
; Const. ..
. ! ; Suf. ..
0.
.
; Part. ..
.. .
.
.. ,
.
Perf.
0.
.
.. , .
.
Inf.
HOFAL: 1) Ser herido (Isa. 53:4). 2) Ser muerto (Nm. 25:14). 3) Ser golpeado, ser
vencida o tomada
-. !0 ; Vaif. *. 0. 0.
0.
.. .
; Const.
; Part. ..
!.
; Impf. ..
.. .
.
.. ,
.
unaciudad(Eze.33:21). Perf.
.. .
.
... ; Pl. ... ; Const.
.
5223 *
=lisiadodelospies(2Sam.4:4). EnIsa.66:2lasesegn nejhraglyim
Lisiado: .. ..
.. .. .

.
. !.. ,
.
. !..

contrito de espritu , en lugar de .. ..

algunos mss. y los Rollos del M. M.


. . .  Listo (Job 12:5). Ver Nifal de . .. .
1) Lo que est al frente (Eze. 46:9). 2) Ante, frente a: a) leh
njaj
leh
= stos frente a
...  .
5226
stos (1 Rey. 20:29; la RVA tiene: unos frente a otros ). b) njaj
YHVH
darkejm
= ante YHVH est
vuestro camino, es decir, vuestro camino goza de su aprobacin (Jue. 18:6; Comp. E
ze. 14:3, 7). 3)
Hacia: el
njaj
peni
hel
mod
= hacia la parte frontal del tabernculo de reunin (Nm. 19:4; Comp.
. .. .. .  Prov. 4:25).

Suf.

Lo que es recto o correcto (Prov. 8:9; 24:26). 2) Justicia, honestidad (Isa. 26:
10; 59:14). ... . ..
* 5228
. ... . .. , ; Pl. ... . ..
.
... .
; Fem.
=elqueandaensurectitud(Isa.57:2). Suf. holjnejoj.. . .. . .
. . ..
.
.. .
QAL: Ser tramposo (Mal. 1:14).
5230

Part.

0. -. 0.
.. .
PIEL: Engaar con ardides (Nm. 25:18).
.. .. .. .
.
; Inf. ..

Perf. ! .

.. ..
0.
HITPAEL: Actuar engaosamente (Gn. 37:18; Sal. 105:25).

Impf.vaif. ! .

391
.
5231 *
.. . .. .. .. . Ardid, engao (Nm. 25:18).

Suf.pl. .. ..

=nijsimalk
=recursosdelrey(Esd.6:8).b) anshnijsn
Recursos: a) .. ..
.
(AR) 5232 *
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..  confiscacin de propiedades (Esd. 7:26).
Pl.
Posesiones (2 Crn. 1.11; Ecl. 5:18/19; 6:2). . .. .. ..
.. .
NIFAL: 1) Disimular, pretender (Prov. 26:24). 2) Ser reconocido (Lam. 4:8).
.
5234

Perf

;. 0.
.. .
..
.
; Impf. ..
! .
se sugiere leer .. ..
0.
, me entienden mal ). 2) Hacer que algo sea extrao para uno, desfigurarlo (Jer. 19:4
). 3) .. ..
PIEL: 1) Juzgar o entender mal algo (Deut. 32:27, donde en lugar de ! .
. ! . ..
0.
Hacer que alguien sea extrao por entregarlo en manos de su enemigo (1 Sam. 23:7).
4) Distinguir o
0. 0.
. *. 0..
.. .. ,
. ! ; Impf. ..
.
reconoceralgotrasunaconsideracincuidadosa(Job21:29;34:19). Perf.

..
! .
HIFIL: 1) Reconocer (Gn. 27:23; 31:32; 1 Sam. 26:17). 2) Hacer distincin de person
as: lo
takru
panm
ba-mishpt
= no hagis distincin de personas en el juicio (Deut. 1:17). 3) Considerar, tener
consideracin por (Jer. 24:5). 4) Conocer, reconocer (Deut. 33:9; Sal. 103:16; Job
24:13). 5) Saber
0. 0. 0. -. 0. 0. 0.
0.
.. ;
.
; Inf. ..
.. .. .
.
; Suf. ..
.
; Impv. ..
.
; Vaif. ..
. .
; Impf. ..
. .
(Neh.13:24). Perf.
.. .
. .
Part.
HITPAEL: 1) Fingir ser desconocido (1 Rey. 14:5). 2) Simular ser extrao, ocultar
su identidad ante
-. 0. 0.
0.
; Part. ..
.. ..
.
; Vaif. .. .. ..
.
(Gn.42:7).3)Hacerseconocido(Prov.20:11). Impf.
.. .. .. .

. .
.
5235
Infortunio (Job 31:3). .. ..
. .. .. .  Tragedia, desgracia (Abd. 12).

Suf. .  . ..

*
.
5236
=diosesextraos admtnejr
=tierradeextraos(Sal.137:4).b) elohinejr
Extrao: a) .. ..
. . .. .. .
=lasvanidadesdelextranjero(Jer.8:19). Const. havlinejr
(Gn.35:2).c)
.
5237
=suextraotrabajo avodatnojriyh
1) Extrao, extranjero (Exo. 2:22). 2) Extrao, raro: .. .. ..
-.
.. .. .. . .
.
; Fem. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..
.
(Isa. 28:21).

Fem.

.
5238 *
. .. . .. .
.
=casadetesoros(2Rey.20:13). Suf. betnejt
Tesoro: . . ..

392
... .
Perversidad (Isa. 30:12).
.

Ver Nifal de . .. 

.. C..
A..  En Isa. 31:1, en lugar de .. A..
.
acabes de .
, cuando 0.  los Rollos del M. M. tienen 0. ;.
.(.. .
(Ver Nifal de .. .. ..
.
En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer .. .. .. ..
.
.
5244
. .. .. .. . Hormiga (Prov. 6:6; 30:25).
Pl. .. .. ..
.(.. .
, desechable , sin valor (Ver Nifal de .. .. .. ..
.
En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer .. ..
.
.
5246
. .. .. .. . Leopardo, tigre (Isa. 11:6).
Leopardo (Dan. 7:6). .. ..
.
(AR) 5245
.
5251

Pl. .. ..

=sirvieronde va-yihile-ns
1) Asta para colgar en ella alguna seal (Nm. 21:8).

..

escarmiento (Nm. 26:10). 2) Bandera, estandarte (Isa. 18:3; 31:9).


nis
= YHVH es mi
?.
.. .
.
bandera(Exo.17:15). Suf.
, que la RVA traduce como

galera . .. ..

YHVH

$.
$.
Dios, o estaba dispuesto de parte de l (2 Crn. 10:15).
.
En Eze. 41:7 Stutt. sugiere leer .. .. ...
.
=porquehabadisposicindepartede kihaythnesibhme-mElohm
Disposicin: .. ..
.
5252
.. .
.. .
.
.. ,
?. ?.
PIEL: 1) Probar a alguien, poner a prueba (1 Rey. 10:1; Exo. 17:2). 2) Probar al
go con el uso (Jue.
?. ?. ?.
?. ?.
.
.. .
NIFAL: Estar acostumbrado (1 Sam. 17:39).
5254
.. ;
..
.
; Suf. ..
.
; Impv. .. .. .. !.
; Vaif. .. ..
!.
; Suf. .. ..
.
; Impf. ..
?.
.
; Part. ..
. ! ; Suf. ..
?.
.  ; Suf. .. ?

Perf.

.
Inf.
.
6:39). Perf.
.. .. .
.
5253
nethalinuor
, inclina . De este modo, la expresin .. ..
.
En Sal. 4:7/6 se sugiere leer .. ...
panija
se traducira: Inclina sobre nosotros la luz de tu rostro
mente
haz brillar la luz
).

(La RVA traduce conjetural

.. .
..  ; Suf. ..
.
52:7/5). Impf.
.. .
QAL: 1) Derribar (Prov. 15:25). 2) Arrancar, desarraigar a alguien de su morada
(Sal.
5255
?.. ?.
.. .. .
(Qal) se ..
?.
?.
..
[NIFAL]: Ser arrancado, ser desarraigado (Deut. 28:63).
de ! .

En Prov. 2:22, en lugar

*. ?.
.

Perf.vep. . .. .. ! ,

sugiere leer ! .

sern desarraigados . Otros sugieren Hofal ..

393
.
. .. .. .. .. HITPEEL: Ser arrancado (Esd. 6:11). Impf.
. . .
(AR) 5256
, un .. . .. .. 1) Imagen de metal fundido (Dan. 11:8).
r de ..
0.
* 5257 (I)

En Deut. 32:38, en luga

.. . .. . .. .. . ).

Suf.pl. .. ..

su libacin

(Ver .. ..

?.
manuscrito y el Pent. Sam. tienan
.. . .. . .. .. . ; Suf. .. . .. ..
.
Prncipe, lder tribal (Jos. 13:21; Eze. 32:30).

Pl.const. . .. ..

* (II)

se ..
..
.
..
;.
. .. . !..
.
traduceas: elveloqueestentretejidosobretodaslasnaciones . Part.pas.
2. ?.
NIFAL: Ser tejido, ser formado.
pero es mejor

En Prov. 8:23 la RVA traduce:

?. *.
. !..
.
..
.
0.
.
..(I)
3 ..
5259QAL: Entretejer.
.. .
..
.
traducir: fuiformado . Perf.

En Isa. 25:7 la frase . .

tuve el principado ,

5258
.. QAL:
(II)1) Verter, derramar, hacer una libacin (Ose. 9:4; Exo. 30:9; Isa. 29:10)
. 2) Ser
instalado mediante un rito de libacin (Sal. 2:6). 3) Hacer una imagen vertiendo m
etal fundido en un
?. ?. *.
?. ?.
?. ?. -. ?.
.. .
; Inf. ..
. ! ; Impf. .. .. ..
.
... .. ,

molde (Isa. 40:19; 44:10).

Perf.

.. .. .. .
?.
HIFIL: Hacer o derramar una libacin (Gn. 35:14; Jer. 7:18).
PIEL: Derramar como una libacin (1 Crn. 11:18).

Perf. ! .

Impf.vaif.

; Vaif. ..
.

; Impf. ..

.. .
; Abs. .. ..
; Inf. ..
.. .
..
?. *.
..
.
5260
.. PAEL:
(AR) Ofrecer una ofrenda o sacrificio (Dan. 2:46).

Inf.

.
HOFAL:Serhechaunalibacin(Exo.25:29;37:16). Perf.
.. .. .
?.
; Suf.pl. .. .. .
Imagen de fundicin, es decir, de metal fundido (Isa. 41:29).
* (I)

Suf. .. ..

0.
.. .. .
.. .
.. . .. .. .. , ; Suf. . .. .. .. ; Pl. .. .. .
; Suf. .. ... ; Paus. .. .. Libacin (Sal. 16:4).

Var. .. ..

5262
0.
.. .. .
.. .
.. .. .
0.
En Isa. 28:25 la RVA traduce esta palabra en su lugar , aunque puede tratarse simpl
emente .. .. ..
?.
. 
..
Libacin (Esd. 7:17).

Suf.pl. .. ..

(AR) 5261 *

.
. Muchas versiones antiguas no la traducen. .. ..
..
.
deldittodelapalabrasiguiente:

394
.. .
QAL: Desfallecer?
5263

En Isa. 10:18 la palabra ...  .

podra tener el mismo sentido del


Hitpolel. De este modo, la frase ve-hayh
ki-mss
noss
se podra traducir: Y vendr a ser como
cuando desfallece el que porta la bandera.

Part. ...  ..

HITPOLEL: Agruparse alrededor de una bandera: a) En Sal. 60:6/4 la RVA traduce al


canzar
seguridad (como resultado de ser reagrupados alrededor de su bandera). b) En Zac.
9:16, en lugar de
je-avninzermitnotsetstal
. La frase completa se leera: . .. ..  . .. 
.
se sugiere leer . .. ..  . .. .
admat
= [sern] como piedras preciosas de una diadema al centellear sobre su tierra.
.. .
QAL: 1) Arrancar las puertas (Jue. 16:3). 2) Partir, acto que involucraba arranc
ar las estacas
5265
.. .. ;
.
delastiendas(Gn.33:12).3)Salir,partir(Nm.11:31;lareferenciaesalviento). Perf.
. .  .. .. ; Part. .. .. .. ; Suf. ... . .. ; Inf. . .. ! ; Impv. .. ;. ?.
.
; Vaif. . .. .. ! Impf.
.. . ?.
.
NIFAL:Serremovido,serarrancado(Isa.38:12;Job4:21). Perf.
HIFIL: 1) Hacer que alguien parta (Sal. 78:52). 2) Llevar o traer algo de su lug
ar, arrancar (Sal.
80:9/8; Job 19:10). 3) Extraer, cortar piedras de una cantera (1 Rey. 5:31/17).
4) Poner algo aparte (2
; Part. *. ?.
.. , .. . ?.
.
Rey.4:4).5)Hacerqueselevanteelviento(Sal.78:26). Impf.
.. . ? .. . .
... .
Cosas secretas (Deut. 29:28). Ver Nifal de .. .. *. . 

.
... .
En 1 Sam. 20:30; Ver Nifal de .. .. ..
.
1 527 .
=esposadelajuventud(Isa.54:6). Suf. shetneurm
Juventud, Pl. de Intens. . .. !..
. .. . ! .. . ..  . .. , ! .. .. ...
.
. . .. .. .. ,
. .. , ! . ...
5273 .
,setraduce lugaresneimt
1) Agradable, amable (Sal. 135:3; 2 Sam. 1:23). 2) El plural, .. ..
. .. .. . 
.
. .. .. .. , ; Pl. . .. .. placenteros o tierras buenas (Sal. 16:11).

Const.

se ... .. ..
.
.. .
QAL: 1) Poner cerrojo a la puerta (2 Sam. 13:17).
En Jue. 3:23, en lugar de
5274.. .. .. .. .. ; ; Impf.vaif. .. ..
.
, y puso el cerrojo . 2) Calzar (Eze. 16:10). Perf. .. - . . .. .
.
sugiereleer. .. . !
.
; Part. pas. . . ..
.
Impv.
.. . - . .. ... ! HIFIL: Calzar (2 Crn. 28:15).

Impf.

.
5275
=ellaquitarelcalzadodel jaltshnaalmelragl
Calzado, sandalias (1 Rey. 2:5). a) .. ..
pie de l (Deut. 25:9; la ocasin es el ritual de renuncia al matrimonio levirtico).
al
Edom
ashlj
naal
= sobre Edom echar mis sandalias (Sal. 60:10/8; se tratara de una accin simblica par
a tomar

395
Suf. . .. .. 
.
. .. .. .. ; ; Pl. .. ... .. .. ; Dual, . .. ..  ; Suf. .. ...
.
posesindeunterritorio). Paus.
. . .. .. .. .
5276 .. QAL: 1) Ser placentero (Gn. 49:15; Prov. 2:10). 2) Ser delicioso, tener
buen sabor (Prov.
; Impf. .. .. .. * .. ... .. , .
.
9:17).3)Sermuyqueridooapreciadoparaalguien(2Sam.1:26). Perf.
... .. .. .
 .. .
1) Gracia, bondad, hermosa expresin de bondad: la-jazt
be-nam
YHVH
= para
contemplar la hermosura de YHVH (Sal. 27:4; Comp. Sal. 90:17). 2) Agradable, pla
centero (Prov.
3:17; 15:26).
,quesetraducecomo plantos netiinaamanm
En Isa. 17:10 se cree que la expresin . .. .. .. ..
deliciosos , se refiere a los jardines de Adonis.
. 
.
5285
. .. .. . ! . .. Cierto tipo de espino (Isa. 7:19; 55:13).
Pl. .. ..
. .. .. .. ! QAL: Gruir (Jer. 51:38).
. . .
(I) 5286.. .. .. ; *.
.
.. .
QAL: 1) Sacudir algo en seal de rechazo (Isa. 33:15; Neh. 5:13a).
Perf.
(II) 5287. .. . !
.
Part.pas.
NIFAL: 1) Escaparse libre con una sacudida (Jue. 16:20). 2) Ser sacudido para qu
e se desprenda (Sal.
;.. *.
.
109:23;Job38:13). Perf.
. .. ! .. , ;...
.

; Impf. .. .. .. ..
.. .
PIEL: Precipitar, arrojar, hacer caer algo de una sacudida (Exo. 14:27; Sal. 136
:15; Neh. 5:13b).
.. .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
.. .. .. .. .. .
.
HITPAEL:Desprendersedealgoconunasacudida(Isa.52:2). Impv.fem.
.
5288
= y el nio nio) dejan .. .. ;...
.
1 . .. ... ) Nio. En 1 Sam. 1:24 las dos ltimas palabras ( .. ..
ver que el versculo est incompleto. As lo revelan las reconstrucciones que de este
versculo hacen
algunas versiones griegas y los Rollos del M. M. La RVA ha completado hipotticame
nte la oracin
de esta manera: y el nio era pequeo . 2) Joven (Gn. 14:24; 19:4). 3) Apelativo para jve
nes en
; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ...
.
funcinmilitar(1Sam.21:3/2).4)Criado(Rut2:21;Job1:19). Paus.
.. . .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. ..
.
5291
1) Joven, muchacha en edad marital (1 Rey. 1:2; Jue. 21:12). 2) Criada (Gn. 24:61
). .. .. ..
. .. .. .  . ..  ; Suf. . .. .. 
.
; Const. . .. .. 
.
Pl.

396
.
 .
5295 *
.. . ... . .. .. . Juventud, Pl. de Intens. (Jer. 32:30).
. .. . ! . .. Ver . .. .. ..
.
5296

Suf. .. ..

=cordeldeestopa(Jue.16:9;Isa.1:31). petlha-neret
Estopa: ... . ..
. . .
Menfis (Isa. 19:13; Ver nota RVA).

Var. 4

6  .
... .
Zaranda (Isa. 30:28).

Const. . .. ..

(I)
. .. . 
.
Ver abajo .. ..
.
*(II)
. . .  Ver bajo . .. .
... .
Nafot.

Esta palabra, que forma parte de una toponimia, podra estar etimolgicamente

5299
(Jos. 17:11). .. ..
.
o .. ..
.
. 4
., altura (Jos. 11:2). El Sing. sera
asociadacon.. .
QAL: 1) Soplar (Gn. 2:7; Eze. 37:9). 2) Soplar hasta sacar fuego, inflamar (Jer.
1:13; Ver
5301
; Part. 5. -. *.
.
..
.
; Inf. 5.. .
.
; Impv. ..

..
.
; Impf. .. .. ..
...
.
.
.. .. ... ,
.
notaRVA). Perf.
. .. . !..
.. .
..
.
lase ..
.
PUAL:Seratizado,sersoplado. EnJob20:26,enlugarde
.. .
..
5.. 5.
.
HIFIL:1)Provocaraira(Mal.1:13).2)Expirar,suspirar(Job31:39). Perf.
.. ,
..
5.
,.. .
Gigantes, trmino con asociaciones mitolgicas que parece provenir de la raz . .. . .
. ..

... *.
caer . Se supone que se refiere a seres gigantes cados del cielo (Gn. 6:4; Nm. 13:33).
Ver
. .. .. .. . Diccionario Bblico.
Turquesa (Exo. 28:18; Eze. 27:16).
 ...  .
5306
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.

Var.

Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Pas. Pasivo.
Var. Variante textual.
; Pas.

397
QAL:1)Caer(Gn.15:12;Isa.3:8).2)Caerenlabatalla(1Sam.4:10 .. .
). 3) Ser inferior a
5307
Lit., caer de (Job 12:3). 4) Resultar
Lit., caer la cosa (Rut 3:18). 4) Decaer psico
lgicamente
Lit., caer su semblante (Gn. 4:5). 5) Fallar
Lit., caer la palabra (1 Rey. 8:56). 6)
Nacer de la
manera que nacen los cuadrpedos (Isa. 26:18). 7) Enfermar como para guardar cama
(Exo. 21:18). 8)
Postrarse a tierra Lit., caer sobre su rostro (Gn. 17:3). 9) Bajar, descender rpidam
ente (Gn.
24:64). 10) Echarse, recostarse sobre el cuello de alguien (Gn. 33:4). 11) Llegar
, alcanzar Lit.,
caer delante de (Jer. 36:7). 12) Sorprender al enemigo con un ataque (Jos. 11:7; J
ob 1:15). 13)
Desertar, pasarse al enemigo Lit., caer a (2 Rey. 7:4; Jer. 21:9; 39:9). 14) Estab
lecerse en un
lugar (Gn. 25:18). 15) Acampar, extenderse en un rea (Jue. 7:12). 16) En Neh. 6:16
, en lugar de
. Luego, en lugar de .. ..
..
.
. . ..
.
$ .. . .. . .. . se sugiere leer as: ..
. .. .
. . ..
.
$ .. . .. . .. .
5. -.
traducir se sintieron muy humillados ante sus propios ojos
daron muy
. .. .. ; ! ; Impv. .. .
.
; Impf. .. ..
.
asombrados (Lit., yfuemuymaravillosoantesusojos ). Perf.
.
.  . .. ; Part. . .. ..  ; Suf. . .. 
.
. . .. ,
.
Inf.
.. .. .. .
.

se podra traducir:

se que

lase .. .. .. ..
.
[PILAL]:EnEze.28:23,enlugarde
HIFIL: 1) Hacer caer (Gn. 2:21; Nm. 35:23). 2) Derribar (2 Rey. 3:19). 3) Hacer re
costar con
violencia (Deut. 25:2). 4) Arrojar, echar en (Jer. 22:7). 5) Echar suertes, hace
r un sorteo, rifar
Lit.,
hacer caer la suerte (Sal. 22:19/18; Job 6:27). 6) Repartir
Lit., hacer caer a cord
el, es decir,
repartir midiendo a cordel la tierra que ha sido sorteada (Sal. 78:55). 7) Ocasi
onar la cada de un diente
(Exo. 21:27). 8) Fruncir el ceo Lit., hacer caer el rostro . La RVA traduce: hare cae
r mi ira
(Jer. 3:12). 9) Desistir, apartarse de.
En Jue. 2:19 la expresin lo
hiplu
mi-maaleihm
se traduce
literalmente: No hicieron que sus obras fueran inferiores (a las obras impas de los
otros pueblos).
10) En 1 Sam. 3:19 la expresin lo
hipl
mi-kl
devarv
rtsah
se traduce literalmente: No dejaba
caer ninguna de sus palabras a tierra (es decir, Dios no dejaba de cumplir lo que
anunciaba su siervo).
-. 5. 5.
5. 5. 5. 5. 5.
; Suf. ..
.
; Vaif. ..
. .
; Impf. ..
..
. .
; Suf. ..
..
.. ,
5. *. 5. *. 5.
. .
(lase as en Nm. 5:22, en lugar de .. ..
. .
11)Daraluz(Isa.26:19). Perf.
.. .
. .

; Part. .. ..
. .
; Inf. ..
. . ! ; Impv. ..
.. .
.. .. .. ;
5.
5. 5. 5.
.. .
PEAL: 1) Caer (Dan. 3:23). 2) Descender (Dan. 4:28/31). 3) Postrarse (Dan. 3:5).
4)
(AR) 5308
. .. .. ! ; Pl. .. ..
.
=loquetecorrespondadar(Esd.7:20). Perf. diyipllajle-mintn
Corresponder:
; Part.pl. *. 5. 5.
.. *
.
HITPAEL:1)Caersobre,atacar(Gn.43:18).2)Postrarseante(Deut.9:18). Perf.
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. .. .. .. ..
.
Impf.vaif.
. .. .. ... .
. 
.
; Pl. ..
.
); Impf. .. .. ..
.
(Qere:
.
.
5309
Abortivo (Sal. 58:9; Job 3:16). .. ..

Lit. Literal.
Suf. Sufijo.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
AR Arameo.
Pl. Plural.

398
1)Cosassorprendentes(Dan.11:36).2)Cosasuobrasmaravillosas(Exo. 3:20; Job . .. ..
.. 
.
. .. .. .. . 
.
37:14).Vertambin
. .. . .. .. . Ver . .. .. ..
. .. . .
; Part.pas. . .. .
0 531
(I)  .. QAL: Quebrar, romper (Jue. 7:19; Jer. 22:28).

Impf.

..
.. .. .. ,
. ! ; Impf. ..
PIEL: 1) Destrozar (Jer. 13:14). 2) Deshacer las balsas desatando sus troncos (2
Rey. 5:23/9). Perf.
. *. 5. 5. 5. *. 5.
..
.
.. ,
.. .. .
.
 .
PUAL:Serdesmenuzado(Isa.27:9). Part.
5.
(II)  .. QAL: Difundirse, dispersarse (1 Sam. 13:11; Isa. 33:3).
ol ha-

u-me-leh nafetsh j

.. .. ,
rets
= y a partir de ellos se difundi [la poblacin de] toda la tierra (Gn. 9:19).
. .. .. ... .
Lluvia violenta producida por la explosin de las nubes (Isa. 30:30). .. ..
5311 
.. .
PEAL: 1) Salir (Dan. 2:14; 3:26; 7:10). 2) Aparecer (Dan. 5:5). 3) Ser promulgad
o

Perf. 

(AR) 5312
; Pl. .. ..
.
; Part. 5.. ! ); Impv. .. .. ..
.
(Qere: . .. .. ! , Pl. .. .. ..
.
, 3 Fem. .. ..
.
(Dan.2:13). Perf.
. .. .. .. ..
.. .. .
. ! ; Pl. .. ..
5. 5.
.. .. .. .. .
.
Costo, gastos (Esd. 6:4, 8).
Det. .. .. ..
.
*
5314  .. NIFAL: Reposar, descansar, renovar fuerzas
xo. 23:12;
-. ;.  ; Paus. .. -. ;.

Lit.,

respirar profundamente (E

.
HAFEL:Tomar,sacar(Dan.5:2;Esd.5:14;6:5). Perf.
.. .
...
..
31:17; 2 Sam. 16:14).

Impf.vaif.

1) Garganta (Isa. 5:14). 2) Cuello (Sal. 105:18). 3) Aliento (Job 41:13/21). 4)


Ser, alma, en .. ..
5315 
el sentido de tener sangre y aligento: nfesh
jayh
= ser viviente (Gn. 1:20; 9:4). 5) Individuo: a)
Hombre, persona: nfesh
adm
= persona humana o vida humana (Lev. 24:17; Eze. 27:13). b) nfesh
behenh
= animal (Lev. 24:18). 6) Vida (Gn. 9:5; 19:17). 7) Expresin de individualidad: te
varejejh
nafsh
= te bendiga mi alma = yo te bendiga (Gn. 27:4; Ver nota RVA). 8) Expresin de refl
exivo: a)
ke-nafsh
= como a s mismo (1 Sam. 18:3). b) la-ant
nfesh
= para humillarse (Nm. 30:14/13). 9)

Fem. Femenino.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Paus. Pausa.

399
El alma, como centro de los sentimientos, los deseos y la voluntad: a) el
avonm
is
nafshm
= a su
iniquidad levantan su alma, es decir, apetecen la iniquidad (Ose. 4:8; el TM tie
ne nafsh
en lugar de
nafshm). b) mas
nafshm
= el anhelo de sus almas, es decir, su vivo anhelo (Eze. 24:25). c) she..
.
(Verbajo ahavhnafsh=elqueamamialma(Cant.1:7).c) baalnfesh
=de rejvnfesh
). d) $.
gran apetito, es decir, codicioso (Prov. 28:25; Comp. Ecl. 6:3). d) heaj
nafshnu
= Aj, esto es lo que
queramos! (Sal. 35:25). e) atm
yedatm
et
nfesh
ha-gur
= vosotros conocis el nimo del
extranjero (Exo. 23:9). f) im
yesh
et
nafshejm
= si hay para con vuestra alma, es decir, si tenis a bien
(Gn. 23:8). 10) Muerto, persona muerta: me-ashr
jat
al
ha-nfesh
= por cuanto pec con respecto al
muerto (Nm. 6:11). 11) Perfume, en el sentido de que su olor se levanta como un a
lma: bati
ha. .
.. .. .
.. ; Suf. .. .. .
.
Pl. .. ..
.
; Suf. .. ..
nfesh
= frascos de perfume (Isa. 3:20).
. .. . 

Paus. 

.
Ver bajo .. ...
.
* 5319 .
.. .. . !* ..
.
Conflictos (Gn. 30:8).

Const. .. .. !* ..

(Ver all). .. .. !* . .. Neftal. Su nombre se asocia con la palabra .. ..


*.
* 5322 (I) 
.
5321
..
ha-=susbotonessuban,esdecir,florecan(Gn.40:10).2) althnitsh
Botn de flor: a) ..
B.
.. ;
..
nitsanm
nir
ba-rets
= han brotado los botones de las flores en el pas (Cant. 2:12).
B.
. ..
Pl.
.
(II)  . Halcn (Lev. 11:16).
se sugiere *.
*. . .
.. !.
. .  . ..
.
.
. .. .
. .. ..
.
0.
.
.. . .. *.. .
.
.. .

Suf. %

[QAL]: En Jer. 48:9, en lugar de la frase


5323
leer con la ayuda de la LXX, de la Peshita, de Jer. 4:7 y de 2 Rey. 23:17, as:
0. B.
... .
, ponedleunalpidaaMoab,porqueciertamenteserdevastada . Ver
.
. . ..
.
..
.
.. .
NIFAL: 1) Estar de pie en un lugar (Gn. 18:2; Exo. 17:9; Isa. 3:13). 2) Manteners
e erguido
5324
(Gn. 37:7). 3) Estar a cargo o al mando (Rut 2:5).
se traduce
gobernador (1 Rey. 4:5).
sari
ha-nitsavm
al
= oficiales establecidos al frente de (1 Rey.

El Part. es usado como Sust. y

B. B.. B. *. B.
.. .
. .. .. ,
.
; Part. ..
..
.. ,
..
.
5:30/16). Perf.
HIFIL: 1) Levantar, erigir un altar, una puerta, etc. (Gn. 33:20; 1 Rey. 16:34).
2) Establecer dominio:
). 3) Apartar, poner aparte (Gn. 21:28). 4) Poner como ..
.
(1Crn.18:3;Verbajo7 le-hatsvyad
TM Texto Masortico.
Comp. Comparar.
Const. Constructo.
Sust. Sustantivo.

400
blanco (Lam. 3:12). 5) Establecer las fronteras (Deut. 32:8). 6) Detener en esta
do inmvil (Sal. 78:13).
B. B. B. -. B. B. B.
B.
.. .
. .
; Part. ..
. .
; Inf. ..
.. .
.
; Impv. ..
.
; Vaif. ..
. .
; Impf. ..
. .
Perf.
.. .
.
; Part. ..
.
HOFAL:Estarpuesto(Gn.28:12;aquserefiereaunaescalera). Perf.
B.
... .
1) Encargado (Rut 2:5). 2) Gobernador (1 Rey. 4:5).
.
(I)
Mango del pual (Jue. 3:22). ..
B.
B.
.
(II)
, la hambrienta . Pero .. .. .. ..
.
se sugiere leer ..
..
.

Ver Nifal de ..

En Zac. 11:16, en lugar de ..


;. B. B.
tambin es adecuada la traduccin de la RVA:

la que est en pie .

$.
..
.
.. .. .
..
.
Firmeza (Dan. 2:41).

Det. .. ..

$.
. . .. .. .
En 1 Sam. 10:5 lase ..
.
(AR) 5323
..
.
B.
... .
.. .
Ver bajo
.. .
. ; Part. ..
.. .
NIFAL: Pelearse (2 Sam. 14:6).
(I) 5327

Impf. ! .

.. ;
.. .
B. ;.
HIFIL: Contender, provocar una confrontacin (Nm. 26:9; Sal. 60:2/Subttulo).
B
B.
..
, .
..

Perf. !

 .
Inf.suf.
(en Jer. 2:15 el ..
B.
. *. B. B.
.  1) Botn de flor (Job 15:33). 2) Fruto recin salido de la flor (Isa. 18:5).
..
..
.
.. .
NIFAL: Ser devastado, estar devastado (Jer. 2:15; 4:7).
(II)

Perf.

.. .
.
). Impf. ..
Qere tiene ! .
.. .
B.
Posiblemente esta palabra se refiere a los restos de comida en el buche. En Lev.
1:16 la
B.
...  .
.
5328
*
.
 ....  .
RVA traduce

plumas .

Suf.

.. .(
. , entre peascos (Ver ms bajo $.. .
.
. ! . .. secretos , pero es posible leer
.. .
..
.
.. .

Suf.

NIFAL: Ser perenne (Jer. 8:5).


5329
Lugares protegidos.
. ..
B.

Part.

En Isa. 65:4 la RVA sigue la tradicin y traduce lugares . .. !

B. B.
(Ver all). .. ..
.. ; Part. ..
..
B.
PIEL: Estar al frente, dirigir (Esd. 3:8; 1 Crn. 15:21).

Inf.

401
.. .. .. .
B.
.
(I) 5331
l-mahhayh
1) Gloria, esplendor (1 Sam. 15:29; 1 Crn. 29:11). 2) Continuidad: a) .. ..
.
.. .
HITPAAL: Distinguirse (Dan. 6:4/3).
(AR) 5330

Part.

.. ..
.
=Porquhasidomidolorcontinuo?(Jer.15:18).b)EnAms1:11,enlugarde jeevntsaj
.
; Pl. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
, ha guardado continuamente .
.
.. .. ..
.
se sugiere leer . .. ..
. .. .. .. .

Var. ...

Jugo, especialmente de uvas. En Isa. 63:3 y 6 la RVA traduce


. .. ..
.
(II) 5332

sangre

(Ver nota RVA)

. .
5333
1) Columa (Gn. 19:26; se refiere a una columna de sal). 2) Destacamento: En 1 Sam
. 10:5, .. ..
. 3) Gobernador (1 Rey. 4:19).
. . .. ..
lase .. .. ..
.
enlugarde
, secretos ,
nen ..

inaccesibles . . .. ! . .. Ruinas?

B.
Aunque es posible leer .

En Isa. 37:26 los Rollos del M. M. tie

enJos.8:28;VernotaRVA). telolm
, perpetuos (Comp. .. .. ..
.(.. .
, sobrevivientes de (Ver Qal de . .. !..
.
En Isa. 49:6 el Qere lee . .. -..
.
.. .
NIFAL: 1) Librarse, salir con vida (Gn. 32:31/30). 2) Escapar de (Deut. 23:16).
erf.
5337
B.
. .. .. .. ; Impf. ..
. .. !
.
.. .. .
.... .
se sugiere leer: .. ..
B.
B.
. ! ; Impf. ..
.
.
.. ..
B.
.
*. ,

librarn sus vidas (Comp. versculo 20).

PIEL: Despojar (Exo. 3:22).

Perf. . . .

En Eze. 14:14, en lugar de

..
;. Impf. .. B .
.
; Suf. .. . .. .. B
. .
libra a s mismo (Isa. 44:20). Perf..
.
; Vaif. .. . . B . ; Suf.
.
.B.. B.
.
; Impv. . . .. .B . ; Suf .. B
. . .
. .
; Inf.
.. . .. .. ; Pa .. B

. .
rt.. B
. . .
HOFAL: Ser salvado, ser rescatado, ser arrebatado del fuego (Ams. 4:11; Zac. B
. . .
.
3:2).
Part.
HIFIL: Recuperar, librar, rescatar (Jue. 11:26; Exo. 5:23).
nafsh
= libra su alma, es decir, se

hitsl

B.
B.
.. .
.. ..
; Part. .. ..
-. B.
. !.. % ; Suf. ..
..
.
.. .
HAFEL: Librar (Dan. 3:29; 6:15/14).
(AR) 5338

Inf.

HITPAEL: Desprenderse de, deshacerse de (Exo. 33:6).


B.
.. .
.
.. .
..
. ..

 Ver I B.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

Impf.vaif. ! .

402
... .
.. .
Ver bajo
5340  .. QAL: Centellear (Eze. 1:7).
Part.  .....  ..
. .. .. ; ! .
Perf. .. .. ..  lase . .. .. ..  HIFIL: Brotar, florecer (Cant. 6:11)
. En Ecl. 12:5, en lugar de
.. .. .. .(  . .. .. .. =)  Impf.vaif.
.. .
QAL: 1) Guardar, proteger (Deut. 32:10; Isa. 26:3).
e traduce
5341

En Isa. 49:6, el Part.pas. s

sobrevivientes . 2) Guardar, observar, cumplir (Sal. 78:7). 3) Guardar, ocultar (Is


a. 48:6).
En
, que conjeturalmente se traduce astuta de corazn , se sugiere .. .. ..
.
..
.
Prov.7:10,enlugarde
; *. B.
.
.. , B.
.
; Impf. .. .. .. .. ; Suf. .. ... .. *.
.
, protegida con un velo . Perf. .. .. ..
.
.
 .
leer
...  ; Suf. . ..
.
; Part. . .. 
.
. . .. ,
.
; Inf. .. B .. .. . ; Suf. .. B.. .
.
. . .. ,
.
; Impv. *. B.. . !; Suf.
 .
< ;
. .. .. . 
.
; Fem. .. .. ..
.
; Const.pl. . .. .. .. ; Const. . .. !..

.
Fem.pas.
.
5342
Vstago renuevo (Isa. 11:1; Dan. 11:7). .. ..
Guardia (Sal. 141:3). .. B.. .
.
.. .. .
.
.. .
Limpio (Dan. 7:9).
Heb.
(AR) 5343.. .
QAL: 1) Atravesar (2 Rey. 18:21). 2) Sealar, distinguir a alguien positivamente (
Ams.
5344
6:1). 3) Maldecir (Lev. 24:11; Prov. 11:25). Posiblemente era una expresin eufemst
ica que daba a
entender lo contrario, como el verbo bendecir en Job 2:9. 4) Sealar, especificar (Gn
. 30:28). 5)
Otorgar un nombre (Isa. 62:2).

Perf.

; Impv. .. >.. . !.
.. .
); Suf.
(Ver bajo .. .
.
; Impf. .. .. .. *.
.. .. .. .
.
; Const.pl. . .. !
.
; Pas. .  . .. ; Part. . .. .. ..
.. . >. . ! NIFAL: 1) Ser designado (Nm. 1:17; 1 Crn. 12:32/31).
.
5345
. .. .. .. .  En Eze. 28:13 la RVA traduce engaste . Otros traducen
.
5347
Hembra, mujer (Gn. 1:27; 6:19). .. .. ..
.
5348
.. .. . +
.
.. .. , +. . Animal de color salpicado (Gn. 30:32).
Heb. Hebreo.

Pl. . . ..

Perf.

tnel .

Suf.pl. .. ..

403
En 2 Rey. 3:4 se traduce

ganadero . En Ams 1:1 la RVA traduce

pastores . El trmino

...  .
es de origen sumerio y originalmente designaba una persona dedicada a la comerci
alizacin de la lana.
.
Pl.
.
 ....
.
La RVA traduce
t. .. ..

engastes . Otros creen que se trata de cuentas hechas de vidrio (Can

+.
. .. .. . 
.
1:11). Pl.
.
5351
1) En Jos. 9:5, 12 la RVA traduce

mohoso . 2) En 1 Rey. 14:3 traduce

galletas . .. ..

.
+.
. . .. .
.
.. .
QAL: Quedar absuelto (Jer. 49:12).
5352

Inf.abs.

.. .
NIFAL: 1) Quedar libre o exento de algo (Gn. 24:8). 2) Quedar sin culpa (Jue. 15:
3). 3) Quedar
impune (Jer. 25:29). 4) Ser vaciada, quedar una ciudad abandonada por su gente (
Isa. 3:26).
Perf.
;. ;. >.
.
; Impv. . ;. >. >.
..
.
; Inf. ..
.

..
.
; Impf. ..
.. .
.
.. ,
.
PIEL: 1) Absolver, dejar sin castigo (1 Rey. 2:9). 2) Librar del efecto de algo
(Sal. 19:13/2).
Perf.
>. >.  , . *. >. >. >.
.. .
.
; Inf. ..
..
.
; Impv.suf. ... .. ..
..
..
.
; Suf. .. ..
.
; Impf. ..
. .. .
... .
Job 10:1; Ver Nifal de .. .. ...
.
.
5355
=sinexcepcin(1Rey.15:22).2) innaq
1) Libre, exento de algo (Gn. 24:41).
.. ..
; Pl. .. ..
.
; Const.
. . .. ..
Inocente,limpio,sinculpa(Gn.44:10;2Sam.3:28;14:9;Sal.24:4). Var.
.. .. . -.
=limpiezadedientes,afaltade niqaynshinyim
1) Limpieza, purificacin (Ose. 8:5). ..
. 
.
5356
>.
. .. .. . .

comida(Ams4:6).2)Inocencia(Sal.26:6). Const.
.. . .. .. .
.
; Const.pl.
. . .. ..
Hendidura de las peas (Isa. 7:19).

Const. . . .. ..

* 5357
; Part. . . .. . . .. , ; Inf. .. .
; Impf. .. .. .. ..
.
5358 .. QAL: Vengar (Lev. 19:18). Perf.suf.
.
 .. .
NIFAL: 1) Sufrir la venganza, ser castigado (Exo. 21:20). 2) Vengarse (1 Sam. 18
:25; Eze. 25:12).
;. ;.. ;. ;.. ;. >. *.
>. *.
.. .
.. ; Inf. ..
. .. ! .. ,
.. ; Impv. ..
.. ..
.
.. ,
.. ; Impf. ..
..
.
Perf.
.. .
..
.
PIEL:Vengar,llevaracabolavenganza(2Rey.9:7;Jer.51:36). Perf.
abs. Absoluto.

404
.. .
>.
HITPAEL: Tomar venganza uno mismo: titnaqm
nafsh
= se vengar mi alma, es decir, me vengar a
. *. >.
HOFAL: 1) Ser vengado, ser castigado (Gn. 4:24; Exo. 21:21).

Impf.

.. ..
m mismo (Jer. 5:9).

Impf.

.. .. . Venganza, retribucin (Jue. 16:28).

Const. .. ..

5359
.
5360
.. .. .. .. . .. ... .. .. ,  ; Suf. .. .. ..
.
Venganza, retribucin (Jer. 20:10).
Const. .. .. ..
.. .. ... .
.
.. .
QAL: Hastiarse (Eze. 23:22). Perf.
5361
.. ,
5362 (I) 4 .. PIEL: 1) Cortar (Isa. 10:34). 2) Deshacer? Desgarrar? (Job 19:26).
erf. 4
.. .
! .
>.
>.
HIFIL: 1) Ir alrededor de la ciudad (Jos. 6:3). 2) Transcurrir el tiempo (Job 1:
5). 3) Rodear (1 Rey.
>.
>. >. >. >. >.
.. .. .. .. . ! QAL: Repetirse en el ciclo anual (Isa. 29:1).
; Suf. ..

Impf. . . 4

(II)

7:24; Isa. 15:8; 2 Rey. 6:4). 4) Cortar el extremo del cabello (Lev. 19:27).
f. 4 .

Per

.. .
. .. ; Part. ..
4 ; Inf. ..
. . !.. ; Impv.suf. ..
. . ! ; Impf. ..
. . ! . ..
Vareo de los olivos (Isa. 17:6).
6 .. .
5363
Soga (Isa. 3:24). .. ..
.
5364
. . .. .
.
; Inf. ..
5.
.. .
QAL: 1) Sacar el ojo (1 Sam. 11:2; Prov. 30:17).
5365

Impf. ! .

..
>.
. *. >. >.
.
PIEL:1)Sacarelojo(Nm.16:14;Jue.16:21).2)Corroer(Job30:17). Perf.
>. *.
.
5366 *
. .. .. . 
.
; Const.pl. .. .. ..
.
Hendidura, grieta (Exo. 33:22; Isa. 2:21).
Const. .. .. ..
. , ..  (Qal), se sugiere leer como Inf. de Nifal: . ..  [QAL]: En Sal. 9:17/16, en
lugar de . .  5367
es atrapado (Ver bajo  .(..
. *.
.
; Impf. ..
.. .

..
PUAL: Ser extrado de la cantera (Isa. 51:1).
..
;.
.. .. .. .
NIFAL: Caer en la trampa (Deut. 12:30).

Impf. 

>.
PIEL: Armar trampas (Sal. 38:13/12).

Impf. !

Perf.

405
>.
.. .. .. .
HITPAEL: Poner trampa (1 Sam. 28:9)

Part. 

.. .. ..
5368 (AR)  .. PEAL: Chocar uno con otro (Dan. 5:6).

Part.fem.pl. 

.
.
5369
. . .. .
. Ver tambin .. . ... . .. ; Suf. . .. 
.
; Pl. .. .. % Lmpara (Jer. 25:10). Suf. ..
. . .. .
Ver II ..
.
. .. .. .. . ; Pl. .. ..
.
..
+.
.
Nardo (Cant. 1:12).

Suf. . +.

raglv
= y levant sus pies, es decir, emprendi su camino (Gn. 29:1). b) nas
yad
ba-mlej
=
levant su mano contra el rey, es decir, se sublev (2 Sam. 20:21). c) yis
farh
et
roshja
= el faran
levantar tu cabeza, es decir, te indultar (Gn. 40:13). c) nas
et
rosh
Yehoyajn
= levant la cabeza
de Joaqun, es decir, le indult (2 Rey. 25:27). d) ki
tis
et
rosh
beni
Israel
= cuando levantes la

cabeza de los hijos de Israel, es decir, cuando hagas el censo de ellos (Exo. 30
:12). e) Posiblemente en
Gn. 4:7 hay que agregar la palabra panm, as: im
teitv
seet
panm
= si haces bien habr levante de
cabeza, es decir, sers aceptado. g) yis
YHVH
panv
elja
= levante YHVH su rostro hacia ti, es
decir, te exprese su favor (Nm. 6:26). g) uly
yis
panv
= quizs levante su rostro, es decir, quizs
me acepte. h) peni
kohanm
lo
nasu
= el rostro de los sacerdotes no levantaron, es decir, no tuvieron
respeto por sus personas (Lam. 4:16). i) nes
panm
= levantado de rostro, es decir, tenido en gran
5373
va-yis
.
 . QAL: 1) Alzar, levantar, elevar. Este verbo es usado en muchos modismos: a)
5375
.. . se sugiere leer .. .. .
D.
, no levantar tu cabeza por el pago de rescate . k) nos m
panm
ba-torh
=
.
5.. .
.
..
.
0...
.
estima(2Rey.5:1).j)EnProv.6:35,enlugarde
..
.
D. 5.
levantis la cara con respecto a la ley = mostris parcialidad o hacis distincin de pe
rsonas en los
asuntos legales (Mal. 2:9). 1) va-yis

meshal
= y levant [su voz] con mashal
= pronunci su
profeca (Nm. 23:7). m) ve-nas
bo
alh
= y levanta con l juramento, es decir, le toma juramento (1
Rey. 8:31). n) mah
lej
va-tis
brit
ali
pja
= Qu tienes t que mencionas mi pacto con tu boca?
(Sal. 50:16). o) ve-elv
hu
nos
et
nafsh
= y a ello l eleva su alma, es decir, lo espera con ansiedad
(Deut. 24:15). p) ish
ashr
nesa
lib
= aquel a quien le impuls su corazn (Exo. 35:21). q) u-nsaaj
libja
= y tu corazn te enaltece, es decir, te envaneces (2 Rey. 14:10). 2) Contener (Ez
e. 45:11). 3)
Tomar, llevar cargado un nio (2 Rey. 4:19; Lam. 3:27; Nm. 11:17; Gn. 27:3). 4) Gana
r, obtener:
va-tis
jsed
le-fanv
= y obtuvo gracia delante de l (Est. 2:9). 5) Pronunciar, tomar el nombre de
alguien: lo
tis
et
shem
YHVH
la-shv
= no tomars el nombre de YHVH en vano (Exo. 20:7). 6)
Producir, llevar fruto (Eze. 36:8). 7) Cargar con la culpa, cargar con el castig
o: nas
avn
(Exo. 28:43;
Comp. Isa. 53:12). 8) Transportar (Deut. 14:24). 9) Casarse, tomar mujer: yis
lahm
nashm
=
tomaron para s mujeres (Rut 1:4). 10) Perdonar: lo
tis
la-maqm
= No perdonars a [los habitantes
, . D. D. .
..  . . .

; ; Fem.
. .. .
. ... . ..
.
; Impv. ..
. .. ! ; Suf. ..
.
; Impf. ..
.. , .. .
.
de]ellugar?(Gn.13:6;Isa.1:14). Perf.
.
; Part. ..
. .
, .. .
.
; Inf.  . ... ! ; Suf. . . ! ;  . .. .
.. . !
.
.. ,
.
; .; Pas.const.
....

406
NIFAL: 1) Ser llevado, ser transportado (Exo. 25:28; 2 Rey. 20:17). 2) Ser ensal
zado, ser enaltecido
D.
;. . ;. . D. D.
D. . ;. . ;.. .
D.
D. D. D.
D.
se .. ..
.
.. .. ..
(Isa. 33:10; Nm. 24:7). 3) Ser elevado (Isa. 2:2).

En Ams 4:2, en lugar de

.. ;
.
.. ,
.
; Impf. ..
.
, ser levantada vuestra nariz

Perf. .. ..

.
..
..
sugiere leer 
.. .
.
; Part. ..
. .
; Abs. ..
5.
.
; Inf. ..
Impv. ! .
PIEL: Enaltecer (2 Sam. 5:12; Est. 3:1). 3) Asistir, proporcionar (1 Rey. 9:11).
4) Anhelar
D.
.. ;

.
(= Nifal); Var. ..
.
intensamente Lit., levantarsualmapara (Jer.22:27). Perf.
.. .. .
. .. ; Part. ..
. ; Impv.suf. .. ..
. .. ! Impf.suf.
.. .
HIFIL: Hacer que alguien cargue con la culpa (Lev. 22:16).

Perf.suf. ! ..

.. ..
.
.. ,(
.
(Var. .. .. ..
(Var. *. D. ;. D. D.
. D. ;. D.
.
 . PEAL: 1) Tomar con las manos (Esd. 5:15). 2) Llevar, llevarse (Dan. 2:35).
f.
(AR) 5376
. . .
D.
.
HITPAEL:Enaltecerse(Nm.16:3;1Rey.1:5). Impf.
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
); Inf. *.
.
.
; Impv. ..
.
.. .. .. .
..

Per

.
HITPAAL:Levantarsecontra(Esd.4:19). Part.fem.
.
 . QAL: Prestar (Deut. 24:11).
(I) 5378
... ..
.
.  lase ... ..
a) Part. se traduce
Neh. 5:7, ver
. .
. . .

acreedor ,

usurero

(2 Rey. 4:1; Exo. 22:24). b) Sobre el caso de

.
.
.
.. ..
.
. c) En 1 Rey. 8:31, en lugar de ..
8.
.. .
.
, y le toma juramento .

Perf. . .. ..

.
nuestrocomentariobajo
. . .
.
; Var. . .
.
; Part. ... !
.
.. ,
.. .
.
; Part. *.
.
.. ,
.
HIFIL: Prestar algo, dar un prstamo (Deut. 15:2).

Impf.

8. 8. 8.
8. . ! NIFAL: Engaarse, abrigar falsas esperanzas (Isa. 19:13).
.
(II) 5377

Perf. . 

.. .
.. .
.
; Inf. ..
. .
; Impf. ..
.. .. .
.
; Suf. ..
HIFIL: Engaar: al
tashu
nafshoteijm
= no engais a vuestras almas = no os engais a vosotros
8. 8. 8. 8. 8.
.. , .. .
. .
mismos(Jer.37:9). Perf.
... .
..
.
.
 . QAL: Soplar (Isa. 40:7).

Perf.

.
HIFIL: 1) Hacer soplar el viento (Sal. 147:18). 2) Ahuyentar las aves (Gn. 15:11)
. Impf.vaif.
8.
.. .. .
.

407
HIFIL:1)Alcanzar(Gn.31:25;Deut.28:2,15;Zac.1:6).2)Tenerlosuficiente .
 . Lit., su
D.
. D. D. D. D. D. D.
.. ;
. .
manoalcanza (Lev.5:11).3)Enriquecerse Lit., sumanologra (Lev.25:47). Perf.
.. .
. .. . ! ; Suf. ..
..
.
.. ,
. .
; Part. ..
.
; Inf. *.
.
.
; Suf. ..
. .
; Impf. ..
Suf.  ..
..
..
.
.
 . QAL: Olvidar, olvidarse (Lam. 3:17)
(I) 5382
, no .. .. . . .
..
.
las vers. antiguas leen Qal: . . . *.. .
..
.
[NIFAL]:EnIsa.44:21,enlugardeNifal
.
. .

Perf.

te olvides de m .
HIFIL: 1) Hacer olvidar a alguien (Job 39:17). 2) Pasar por alto: yashh
lej
me-avonja
= te ha
8. 8.
.. .
.
; Impf. ..
.
pasadoporaltotupecado(Job11:6). Perf.
.
 ..
.
 . Ver formas de I
(II)
=tendndelmuslo(Gn.32:33/32). guidha-nashh
Muslo: ..
.
5384
.
.
5385 *
.. . ... . Carga que llevan las bestias (Isa. 46:1).

Suf.pl. .. ! ..

.. .
.
1) Prncipe, personaje prominente (Gn. 17:20; 23:6). 2) Jefe tribal (Nm. 2:3).
. .
.
. 8.
.
.
. .
*(II)
. .
(I) 5387
.. .

..

.. .
.
; Const. ..
. .. . ; Pl. ..
. .
Const.
Neblina (Jer. 10:13). ..
.
 . .. . .
..
Pl.
.
=tierradelolvido(Sal.88:13/12). retsneshiyh
Olvido: ..
.
.
5388
. . ,
. -.
.
tus acreedores , lo cual es ms adecuado.
..

, tu deuda . Stutt. propone leer ..

..

En 2 Rey. 4:7 muchos mss. y Qere tienen ..

.. ..
.
(Ver all). ..
*.
8.
. Mujeres (Dan. 6:25/24).
.
Mujeres.
.
.. .
. 
..
); Suf. ..

Sing. * ..

Este es el Pl. de ..

.
(= Heb. .. ..
.
.
 ..
Beso (Cant. 1:2).

Pl. ..

.
* 5389 (AR)  .
.. .
.
5390 *
.. .
. .
vers. Versiones.
mss. Manuscritos.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Sing. Singular.

408
; Suf. ..
.  ; Suf. ..
8.
.
5393
.. . .. 
.
; Pl. .. . 0..  Almacn, cmara para almacenaje (Neh. 3:30).

Suf. .. . 0.

.
 . QAL: 1) Quitar las sandalias (Exo. 3:5). 2) Expulsar gente de un territorio (D
eut. 7:1, 22). 3)
5394
. .
.
; Impv. .. 8.
.
; Impf. .. .
.
Caerselasolivasdelrbol(Deut.28:40). Perf.
.. .. . 8.
.
PIEL:Echar,expulsargentedeunterritorio(2Rey.16:6). Impf.
.. . 8. QAL: Jadear (Isa. 42:14). Impf. . .
5395
.
5397
=elsoplodelalientodesunariz(2Sam.22:16).2)Aliento: nishmtrajap
1) Soplo: .. ...
; Pl. ..  . .. .  ; Suf. .. .. .
.
=alientodevida(Gn.2:7).3)Alma(Isa.57:16). Const. nishmtjaym.. . .. .
.. .  .. .. .
.
(AR) 5396 *

Vida, aliento de vida (Dan. 5:23).

Suf. .. .. .

.. . ... * .. , . . 4 QAL: Soplar (Exo. 15:10; Isa. 40:24).


5398
.... .
QAL: Morder (Gn. 49:17; Miq. 3:5).
(I) 5391

Perf. . 4.

Perf. .

.
; Impf.
.. . !.
Pas. . .  . .. .  ; Suf.pl. . . . ; Part. .. 8.. . !.
.. .. . 8. . ! ; Impf. .. 8. . ! PIEL: Morder (Nm. 21:6; Jer. 18:7).
Perf.
.
. QAL: Prestar con intereses. En Hab. 2:7 el Part. se traduce acreedor .

(II)
. *. 8. .

HIFIL: Cobrar intereses (Deut. 23:20/19).

Impf.

5392
Intereses, inters (Exo. 22:24/25; Deut. 23:20/19). .. .
5399 4
harinshef
1) Penumbra, anochecer (2 Rey. 7:5). 2) Adv.: Al amanecer (1 Sam. 30:17).

.. .

.. . . .
; Suf. .. . 4 = montaas de penumbra, es decir, tenebrosas (Jer. 13:16).
Paus.
.. . 8.. .
.
.
 . NIFAL: Encenderse fuego (Sal. 78:21).
Perf.
5400
.. . D
. . .
; Impf. .. D . . . ! HIFIL: 1) Prender fuego (Isa. 44:15). 2) Hacer arder (Eze.
39:9). Perf.
Adv. Adverbio.

409
; Impv. .. 8 .. ...
.
; Suf. .. 8.. .
.
.. , 8.
.
; Impf. .. .
.
.
 . QAL: Besar (Gn. 33:4).
(I) 5401

Perf.

.. . 
. ..
; Inf.  . .. .
, besarse .. 8. . ! se sugiere leer Nifal . 
. .
[NIFAL]:EnSal.85:11/10,enlugardeQal
mutuamente .
.. .
. ..
.. .
8. . ! ; Impf. .. 8. . ! NIFAL: Menguar, agotarse las aguas (Isa. 19:5; Jer. 18:
14). Perf.
.. . 8.
.
; Inf. .. 8. . ! ; Impv. .. .. .. 8.
.
PIEL:Besar(Gn.29:13). Impf.vaif.
.. . 8 . . . 
.
HIFIL:Rozarse(Eze.3:13). Part.
. .. .. QAL: 1) Estar armado (1 Crn. 12:2; Sal. 78:9). 2) En Gn. 41:40, en lugar d
e . 
.
(II)
, bajo tus rdenes ser gobernado . Stutt. .. ..
.
5. . .
.. 8 . ... la RVA lee con la Peshita: 5. . .
.. 8..
. .
), lo que sera traducido as: a tus rdenes saltar todo mi pueblo .
(ver .. .
.
vocaliza
.

5402
... . .
.
1) Armamento, armas (2 Rey. 10:2). 2) Guerra (Sal. 140:8/7).
.
5404

Paus. .. .

.. . .. .
.
; Const. ..  . ... ; Pl. .. .
.
Aguila (Exo. 19:4). Paus. .. .
.. .  . .. .  Aguila (Dan. 7:4). Pl. .. .
.
(AR) 5403.. ,. .. .
.
.
 . QAL: 1) Resecarse la lengua (Isa. 41:17). 2) Agotarse el valor (Jer. 51:30).
erf.
5405

..
;..
Documento (Esd. 4:7; 7:11). .. . *.. .
5406 
.. . . * .. .. .
.
Documento (Esd. 4:18).

Det. .. . *.. .  (AR) 5407 *

y el Ketiv conserva la . .. . .. .. Netineos. En Esd. 8:17 el Qere tiene la for


ma aramea . .. . .. ..
y Netineos en el Diccionario Bblico. . .. ..  (Comp. Nm. 3:9). Ver tambin . .. !.. fo
rma hebrea
.. .. .. ; *.
.
; Vaif. *.. . *.. . ; Impf. .. *.
.
.. .
PIEL: Cortar en pedazos (1 Rey. 18:23, 33).
Perf.
5408
.. .. .. . * . .. . !
Suf.
.
5409
. . .. .. .. , .. . .. .. .. .
; Suf. . .. .. .. Pedazo (Exo. 29:17).

Pl. .. ..

410
. .
5410
. . .. .. .
=diovalibreasufuror(Sal.78:50). Const. yefalsnatvle-ap
Senda: .. ..
=losquecaminanporlassendas,esdecir,loscaminantes holjinetivt
Senda, ruta: a) .. . .. ..
.
; Suf. . . .. .. 
.
; Pl. .. .. . .. ..
.
=encrucijada(Prov.8:2). Suf. betnetivt
(Jue.5:6).b)
. . .. .. .  .. . ..
* 5411  .
Netineo (Esd. 2:43).
..

Lit.,

donado

(La RVA traduce

servidores del templo

debido a ..

su funcin).
. .. .. .  Netineo (Esd. 7:24). Ver arriba . .. ..  (AR) 5412 *
; *. *.
-. *.
NIFAL: 1) Llover, derramarse el agua de la lluvia (Exo. 9:33; 2 Sam. 21:10; Jer.
7:10). 2) Ser fundido
*. *.
5413
.. QAL: Derramarse, correr el agua (Job 3:24; Comp. Jer. 42:18; Dan. 9:11).
f.

Imp

.. .
Vaif. ! .
.. .
..
.
; Part. ..
(Eze. 22:21).

Perf.

HIFIL: 1) Derramar, vaciar, verter metal fundido (Job 10:10; 2 Rey. 22:9). 2) Fu
ndir metal (Eze.

, para ser .. ..
*.
;.
. ; Inf. ..
.. Stutt. propone leer Nifal: .. .. ..
-. *. *.
*.
.. .. .
.
; Impf.suf. ..
22:20.

En Eze. 22:20, en lugar de

*. *. *.
.. .. .
. . ! ; Vaif. *.
. . ! .. ;
..
.
fundidos . Perf.
. *. *.
Sam. 1:17). 5) Producir (Sal. 1:3). 6) Donar, entregar (Nm. 3:9). 7) Poner (Gn. 1:
17; Jer. 44:10). 8)
Dar, recompensar (Jer. 17:10). 9) Pagar, comprar (Joel 4:3/3:3). 10) Compensar (
Exo. 21:19). 11)
Tener relaciones sexuales
Lit., dar tu lecho (Lev. 18:20). 12) Entregar en manos d
el enemigo
(Jue. 6:13). 13) Dedicar el corazn a algo Lit., dar el corazn a (1 Crn. 22:19). 14) R
esplandecer

Lit., dar su ojo (Prov. 23:31). 15) Tocar el tamboril (Sal. 81:3/2). 16) Volver el
rostro
Lit.,
dar la cara (Dan. 9:3). 16) Metrsele algo en la cabeza
Lit., dieron cabeza . La RVA tr
aduce:
designaron un jefe (Neh. 9:17; Comp. Nm. 14:4). 17) Prestar atencin (Ecl. 7:21). 18)
Atribuir
despropsito Lit., dar despropsito (Job 1:22). 19) Tomar en serio Lit., darlo en su c
razn
(Eze. 14:3, 7). 21) Prender fuego (Eze. 30:8). 22) Dirigir el golpe de los ariet
es (Eze. 26:9). 23)
Levantar la voz (Jer. 12:8). 24) Reunir una asamblea en contra de alguien (Neh.
5:7). 25) Traer culpa
(Deut. 21:8). 26) Convertir algo (Sal. 105:32). 27) Hacer a alguien objeto de mi
sericordia
Lit., dar
; Suf. *.
; Part. *.
HOFAL: Ser fundido (Eze. 22:22).

Impf. ! .

5414  .. QAL: 1) Dar (Gn. 3:6). 2) Permitir (Gn. 23:4). 3) Causar (Prov. 10:10). 4)
Conceder (1
..
.
, *.  ; Impv. ..
*.
. .. . ! . .. . .. , .
;Pas.
.. !.
; Suf. ..
-. *.
 . ..
..
 ; Vaif. ..
*.
& .
.
 ; Impf. .. ..
misericordia

(1 Rey. 8:50).

Perf. 

 ; Inf. *. ;..
.
 .
.
; Suf. .. ..
.
, *.
.
. . .. ,
..
; Suf.
NIFAL: 1) Ser dado, concedido (Exo. 5:16; Est. 2:13). 2) Ser promulgado (Est. 3:
14). 3) Ser
entregado, abandonado (Eze. 31:14). 4) Quedar convertido en (Eze. 47:11). 5) Ser
puesto (Eze. 32:23).
*. ;.
.. .
 ; Part. ..

..  ; Impf. ..
*. 

Perf.

411
.. .
*.
5415 (AR)  .. PEAL: 1) Dar (Dan. 2:16; Esd. 7:20). 2) Pagar impuestos (Esd. 4:13)
. El Perf.,
*. ;. *. *. *.
*.
HOFAL: Ser dado (2 Rey. 5:17). 2) Ser puesto (Lev. 11:38).

Impf. 

; Inf. ..
..
* ; Suf. .. ..
. 
.
; Pl. *.. .
 .. .. ,
.. .
(Ver all); Impf. 
Impv.yPart.tienenlasformasde
.. .. .
. .. .. .. ! QAL: Arruinar (Job 30:13).
. . .
5420

Perf.

.. .
*..
.. .. ;  QAL: Demoler, destrozar, desmenuzar, despedazar (2 Rey. 23:12; Jer. 1:10
). Perf. . .  5422
*. *.
.. .
NIFAL: Ser quebrantado (Job 4:10; se refiere a los dientes ).
5421
. .. .. .. . ; Part.pas. . . .. ..  ; Inf. . . ..  ; Impv. ..
.. ..
.
; Suf. ..
Impf. 

Perf. ! .

.. .
*.
*.
. ! ; Impf. ..
NIFAL: Ser derribado, ser demolido, ser devastado (Jer. 4:26).

Perf. ! .

*. *. *.
.. .. .
..
.. ,
PIEL: Derribar (Deut. 12:3; Eze. 16:39).

Perf. 

.. .
*.
HOFAL: Ser destruido (Lev. 11:35).
PUAL: Ser derribado (Jue. 6:28).

Impf. 
Perf. 

.. .
*.
.. .
QAL: 1) Arrancar (Jer. 22:24; Lev. 22:24). 2) Desconectar, alejar a alguien de s
u base (Jue.
5423
*. . >.
. .. . !
.
; Part.pas. ..
.. ...
; Impf.suf. .. ..
. .. ! 20:32).

Perf.suf.

NIFAL: 1) Ser roto, romperse, arrancarse (Jue. 16:9; Isa. 5:27). 2) Desprenderse
(Jer. 6:29). 3) Ser
;. *.
.. .
..
.
(= Piel); Impf. ..
.
alejadodesubase(Jos.8:16). Perf.

.. .. .. .
PIEL: 1) Romper (Jue. 16:9). 2) Desgarrar los pechos (Eze. 23:34). 3) Arrancar d
e raz (Eze. 17:9).
*. *. *.. *. *. *. *.
*.
*.
*.
.. ; Suf. .. ..
..
.
, *.. .
..
.
.. .. ,
.
(= Nifal); Impf. ..
. ! .. ,
..
.
Perf.
; Inf.suf. ..
..
HIFIL: 1) Separar (Jer. 12:3). 2) Alejar a alguien de su base (Jos. 8:6).
uf.
.. .
. .. . !
.. .. .
HOFAL: Ser alejado de su base (Jue. 20:31).
.
5424
.. ... .
.
Tia (Lev. 13:30; 14:54).

Paus. .. ..

Perf. ! .

Impv.s

412
.. .
.
,

y hace .

Impf. ..

 se sugiere leer como en Sal. 18:33/32: ..


.
lugarde
.. .
).
En 2 Sam. 22:33, en
.. .
QAL: Caer (Job 37:1; la RVA traduce
(I) 5425

saltar , como II

*. -. *. -. *.
*.
.. .
.
HIFIL:Soltarlamanodejandocaerloquesostiene(Job6:9). Impf.
.. .
*.
.
HIFIL:Hacersaltar,ponerenmovimiento. EnHab.3:6laRVAtraduce
.
.. .
PIEL: Saltar (Lev. 11:21).
(II)
como

Perf.

estremece , ..

.. .
.
.. .
. Impf.
.. .
). Ver ms bajo
comoenarameo(VerAR
-. *.
-. *.
.. .
HIFIL: Soltar las ataduras (Isa. 58:6). 2) Soltar a un prisionero (Sal. 105:20;
146:7).
(III)
*. *. -. *. *.

*.
. *.
. . . . -. *. .
;.. ;.
*. *.
.. .
. .
Part. ..
.
; Impv. ..
. .. . ! ; Vaif.suf. ..
.
Impf.
.. .
.. .
AFEL: Sacudir el follaje (Dan. 4:11/14).
(AR) 5426

Impv.pl. ! .

.
5427
Leja, jabn o ms exactamente natrn (Jer. 2:22; Prov. 25:20). .. ..
; Impf. .. ..
. ; Suf. .. ..  QAL: Arrancar (1 Rey. 14:15; Jer. 1:10; Miq. 5:13).
28
.
; Suf.
.
 .
Part. . .. .
; Abs. .. ..
.
; Suf. . .. .. .
; Inf. ..
+ .
.
; Vaif.suf. ..
.. .

Perf. . .  54

.. !.
.. ,
..  NIFAL: Ser arrancado (Jer. 31:40; Ams 9:15; Dan. 11:4).

Impf.

.. .
HOFAL: Ser arrancado (Eze. 19:12).

Impf.vaif. 

.
.
El signo original de la Smej tena esta forma: . Posteriormente su forma vari a a y
en Grecia
vari a , que es el signo de la Sigma.
.
5429
Seah, medida de capacidad, traducida en la RVA como
..

medida en trminos generales ..

(Gn. 18:6; 1 Sam. 25:18). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB.
. 
.
5430
Calzado, como parte del atuendo militar (Isa. 9:4/5). ..

413
... . .  QAL: Marchar (Isa. 9:4/5).
.
5432

Part. . .  5431

Expulsin (Isa. 27:8; Ver nota RVA). . .. ?.. .


.. .
QAL: 1) Embriagarse (Isa. 56:12). 2) El Inf. se traduce como
5433

orga

4:18; Nah. 1:10). 3) El Part. se traduce como borracho (Deut. 21:20).


en Nah. 1:10,

embriaguez

Posiblemente

, en su beber bebidos , es ! .. .. .. ..
.
. .. ! . .. deba leerse ! .. .. .. ..
.
. .. ! . ..
en lugar de
decir, sumidos en su embriaguez. La RVA, siguiendo la misma lectura sugerida y q
ue considera a la
$.
; Inf.suf. .. ..
..
.
forma ... como Inf.suf., traduce: en su embriaguez borrachos .

Impf.

.. ... . .
.
; Pl.const. ... .
.
; Part. .. .. ..
.
5435 *
.. .. .. . Bebida. En Isa. 1:22 la RVA traduce vino . Suf. ... ... .
QAL: 1) Girar (Prov. 26:14; Ecl. 1:6). 2) Volverse, dar la vuelta hacia otra dir
eccin (1
5437
Sam. 15:27; Sal. 114:3). 3) Hacer un recorrido o circuito (1 Sam. 7:16). 4) Sent
arse alrededor de la
mesa para comer (1 Sam. 16:11). 5) Rodear, ir alrededor como en una procesin cltic
a (Gn. 37:7;
Jos. 6:3). 6) Rodear con hostilidad (1 Rey. 5:17; 2 Rey. 8:21). 7) Rodear un ter
ritorio (Gn. 2:11;
Nm. 21:4). 8) Esquivar, hacerse a un lado (1 Sam. 18:11). 9) Cambiar de direccin:
En 1 Rey. 2:15 la
RVA traduce la frase va-tisv
ha-melujh, el reino cambi de manos . 10) Volverse, transformarse

(Ose.

.. .. ;
, y . .. .. 
.
..
.
.. .. ..
$. -.
se sugiere leer 
?.
.. ?
.
0 .. .. .. ..
en otra cosa (Zac. 14:10; en lugar de
..
.
; Suf. ..
.
.
; Vaif. *.
.
.
;
.
;
.

. ..
Part. . . ..
Inf. . . !.
. ,

.
; Impf. . .. .. !..
.
; Suf. .. ..
.
sevolvertodalatierra ). Perf.
$.
.
. . ,
.
Impv.
.. .
!.
; Inf. .. .. !.
.. .. ,
.
.. .. ,
.
19:4).3)Sertraspasadaunapropiedad(Jer.6:12). Perf.
NIFAL: 1) Torcer, volverse o cambiar de posicin (Nm. 34:4; Eze. 1:9). 2) Rodear, c

ercar (Gn.
?. $.
.. .
PIEL: Cambiar: sabv
et
pni
ha-davr
= cambiar la cara del asunto, es decir, cambiar la situacin (2
$.
.
Sam.14:20). Inf.
POLEL: 1) Rodear (Sal. 7:8/7; Jon. 2:4/3). 2) Rodear con cuidados (Deut. 32:10).
3) Ir alrededor del
.. .. ... . .. .
.
; Suf. .. ... . ..
.
, *. . ..
.
altar(Sal.26:6). Impf.
.. .. .
.
; Part. .. ..
.
; Inf. .. ..
.
; Impv. ..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. .. ..
.. .. , ..
.
23:34). Perf.
HIFIL: 1) Rodear (2 Sam. 5:23). 2) Hacer que algo d una vuelta (Jos. 6:11). 3) Ro
dear con algo (2
Crn. 14:6). 4) Hacer que alguien d un rodeo (Exo. 13:18). 5) Mover algo de un luga
r (2 Sam. 20:12).
6) Trasladar (1 Sam. 5:8).
nasbah
elinu
= traigamos a nosotros (1 Crn. 13:3). 7) Rechazar, hacer
volver atrs (Jer. 21:4). 8) Volver, apartar la cara de enfado (1 Rey. 21:4; Cant.
6:5). 9) Cambiar el
corazn de alguien,
Lit., hacer volver el corazn (1 Rey. 18:37). 10) Cambiar el nombr
e (2 Rey.
$. -. ?. $.

HOFAL: 1) Ser rodadas las ruedas de una carreta (Isa. 28:27). 2) Ser hechas gira
r las hojas de una
puerta (Eze. 41:24). 3) Ser cambiado el nombre (Nm. 32:38). 4) Ser engastado: she
mt
beni
Israel

414
musabt
mishbetst
zahv
= los nombres de los hijos de Israel estaban engastados en engastes de oro
. . !.. .
.
; Part. . ?! .
.
(Exo.28:11;laRVAnoincluyelapalabra engastados ). Impf.
.
5438
Disposicin de los eventos, causa, razn (1 Rey. 12:15). .. $.
. .
5439
1) Alrededor (Exo. 16:13). 2) Alrededor, por todas partes (1 Sam. 31:9; Eze. 8:1
0). 3) En .. ..
plural se traduce alrededor , alrededores , o
:3; 44:14).

los que estn alrededor

4 . .. .. ) En plural tambin se traduce giros del viento


en lugar de
y nota RVA). $.. .
.
, y hacia adentro (Ver 8 .. ..
.
.. $.. .
.
se sugiere leer con 2 Sam. 5:9: .. ? . . .. .
. . .. .. .  .. . .. . . .. .. , 
. . ..
. . .. . .. .. ,
; Suf. .. . .. ..
.
; Const.pl. . . .. .. 
.
Pl.
. . .. ..
Const.
.5440
.. .. .. . QAL: Entretejer (Nah. 1:10).

(Ecl. 1:6).

(Jer. 32:44; Sal. 5


En 1 Crn. 11:8,

Part.pas. . .

.. .. . $. .. ! PUAL: Ser entretejido (Job 8:17).

Impf.

5442
=laespesuradelbosque(Isa.9:17/18;10:34). sivjiha-yar
Matorral (Gn. 22:13). - .. ..
.. .. .. .
.
Const.pl.
* 5441
.. . $. .  ; Suf. .. ..

Espesura, matorral (Jer. 4:7; Sal. 74:5).

Const. . . ..

. . $.. .
.
En Dan. 3:5; Ver .. $.. .
.
(AR) 5443.. .
QAL: 1) Cargar (Gn. 49:15; Isa. 46:7; 53:11; Lam. 5:7). 2) Sostener (Isa. 46:4).
Perf.
5445
.. .. . $.
.
; Inf. .. .. $ . .. . ! ; Suf. .. .. $.
.
Impf. .. .. .. ; Suf. . .. ... .. !
.. .. . $ . .. . PUAL: 1) Estar cargada de cras (Sal. 144:14). Part.
, se arrastre pesadamente . Hay .. -... *. $.
.
HITPAEL:EnEcl.12:5laRVAtraduceelImpf.vaif.
varios comentarios al respecto.
en Esd. 6:3 es interpretada generalmente como Part.pas.pl. de . ..  . .. ..  La fo
rma
. . .
(AR) 5446.. .
, y esta opcin sigue la RVA derivando su sentido del contexto: sean colocados sus
cimientos .
.. .
, traer , ofrecer (Ver all), y
Otrossiguenlasvers.griegasyvenaquunaformaSafelde
traducen:

y se presentasen ofrendas quemadas (Ver nota RVA).

.
5447
1) Carga (Sal. 81:7/6; Neh. 4:11/17). 2) Trabajo forzado (1 Rey. 11:28). .. ..

415
.
5448 *
=elyugodesucarga,esdecir,elyugoquecargaba(Isa.9:3/4;10:27). olsubol
Carga: ... .
$.
.. .
Suf.  .
.;. .
se sugiere leer
 .
; .  Cargador (2 Crn. 2:1). En 1 Rey. 5:29, en lugar de ..
. ..

..

$.
$.
.
... , o como en 2 Crn. 2:1/2,
.
5449
, cargadores
..

(Colect.) . .. .

..
.
 .
5450 *
.. .. . A.. ; Suf. . .. .. 
.
Cargas, duras tareas (Exo. 1:11; 2:11).

Const. .. ..

.
5451
Siblet, pronunciacin de la palabra Shiblet en el reino del Norte, sobre todo entre
la ... . ..
3.
3.
gente de la tribu de Efran (Jue. 12:6).

.. .. .
$.
.. .. .( 3
.
(Isa. 44:17; el Ketiv tiene .. ..
3.
.
.. .
PEAL: Intentar (Dan. 7:25).
(AR) 5452

Impf.

.
.. .
QAL: Postrarse ante (Isa. 44:15).
5456

Impf.

.. .. ,
3.
.
; Impf. .. ..
.
.. .
PEAL: Rendir homenaje (Dan. 2:46; 3:5).
(AR) 5457

Perf.

. 
.
; Pl. .. ..
. .. .. ... .  ; Part.pl. .. ..
.
.
 .
5458
=lacajadesucorazn(Ose.13:8). sgodlibm
Caja torxica: ..Oro puro (1 Rey. 6:20; 7:49). . .. !
.
. .. . .. . Ver . .. ..
1) Tesoro personal (1 Crn. 29:3; Ecl. 2:8
.. ..

Comp. Mal. 3:17 y Sal. 135:4, donde la

.
5459
, pueblo especial , es decir, ..
.
.. ..
7.
un pueblo que es la propiedad especial de Dios. El TM omite la palabra

7.
.
RVAtraduce especialtesoro ).2)EnExo.19:5laLXXlee
(Ver nota RVA). ..
Esta palabra, que constituye un hapaxlegomenon en la Biblia Hebrea, se relaciona
con la palabra
7. 7.
.. .. .
.  ; Suf. .. ..
.
quesignifica propiedadpersonal . Const. sugullu
acdica
1) Gobernante (Isa. 41:25). 2) Oficial o jefe de la comunidad juda en el perodo po
st- .. ..
* 5461 
.. . .. .. .. . ; Suf. . .. .. .. exlico (Esd. 9:2).
=intendenteprincipal(Dan.2:48). ravsignm
Intendente (Dan. 3:2). .. .
* 5460 (AR) 
Colect. Colectivo.

Pl.

416
=Jericestabacerradayrecontra Yerjosoguretu-msuguret
.. .
QAL: Cerrar (Gn. 19:6).
5462
. .. , . ; Impv. .. .. 3 . ; Impf. .. ..
.
cerrada(Jos.6:1;laRVAtraduce: cerradayatrancada ). Perf.
. .. . !
.
; Pas. ... .
.
; Part. .. .. 3 . ; Inf. . .. .. !
NIFAL: 1) Ser cerrado (Neh. 13:19). 2) Encerrarse a s mismo (1 Sam. 23:7). 3) Ser
recluido (Nm.
3.
.
12:14). Perf.
.. . ?.. .
.
; Impv. .. ?.. .
.
; Impf. .. ..
; Impf. .. 3 .. ...
.
; Suf. .. 3.
.
PIEL:Entregaraalguienenmanosdelenemigo(1Sam.17:46). Perf.
.. .. . 3... 
.. . 3.. ! .. , 3.
.
PUAL:1)Seroestarmuycerrado(Jos.6:1).2)Estarencerrado(Isa.24:22). Perf.
HIFIL: 1) Entregar a alguien a un enemigo (Abd. 14; Ams 1:6). 2) Aprisionar (Job
11:10). 3) Aislar a
.. .. ; 3... *.
.
.. .. , 3
. ..
unenfermo,separar(Lev.13:4).4)Clausurarunacasa(Lev.14:38). Perf.
.. .. . 3 .. .. ; Suf. .. .. 3
. ..
; Inf. .. .. 3 .. .. ..
.
; Suf. *.. . 3
. ..
; Impf. .. .. 3..  Suf.
.. .. .
.
.. .
PEAL: Cerrar (Dan. 6:23/22).
Perf.

(AR) 5463
Jabalina (Sal. 35:3). . .. 
.
. .
5464
Lluvia, aguacero (Prov. 27:15). .. .. ..
.
5465
Cepo (Job 13:27; 33:11). ..
5466  .
Prenda de vestir en general, y quiz tambin ropa ntima (Jue. 14:12; Isa. 3:23).
.. ... .. . .. .. .

Pl.

.
5468
. .. .. .. . = desorden (Job 10:22).
Orden: .. ..
.
5469

Pl. lo sdarm

=coparedonda?(Cant.7:3). agnha-shar
Recipiente circular. .. ..
.
5470
=casadelacrcel,osimplemente,crcel(Gn.39:20). betha-shar
Crcel.
... .
, que la .  . .. .. , borrachos? El Ketiv tiene . .. .. .. En Eze. 23:42 el Qere t
iene . .. .. . ..
RVA traduce

sabeos .

=descarriadode suglev
.. .
QAL: 1) Apartarse, desviarse, descarriarse (Sal. 80:19/18).
(I) 5472
.
! ..
; Inf. . .. 
.
; Impf. ..
.
corazn,esdecir,desleal(Prov.14:14). Perf.

417
, atrs ,setraduce volver , regresar (2 Sam. 1:22). 2) Volver . .. 
.
NIFAL:1)ConlaPrep.
(Var. de .. 
.
atrs,apartarsedeactuarcondeslealtad(Sal.78:72;Isa.59:13;Sof.1:6). Perf.
?.
. Ver tambin bajo
. ..  . ..
; Part. . .. 
.
; Inf. ..
. ! ; Impf. .. . .. ! . .. , !. ..
.
en 2 Sam. 1:22), . .. .
. .
 .
.. .
.. .
.
; Pl.const. ..
. .
); Part. ..
. . ! (Var. de ..
. . ! , *.
HIFIL: 1) Cambiar de lugar a los marcadores de los linderos (Deut. 19:14). 2) Ac
ercar algo a s, lograr
(Miq. 6:14; la RVA traduce recogers ). Ms adecuado sera traducir esta expresin elptica
s:
?. ?. ?. D. ?. ?.
.
, *.
. .
lograrsrecoger . Impf.
.. .
.
HOFAL:Serrechazado,serempujadohaciaatrs(Isa.59:14). Perf.

?.
(la RVA traduce: rodeado ). . !..
.
.. .
QAL: Rodear, bordear (Cant. 7:3/2).
(II) 5473(Ver all).
. . ..
En Eze. 22:18 el Qere tiene
. . ..

Part.pas.

.
5474
Jaula? (Eze. 19:9; aunque podra tratarse de un cepo para el cuello). . !..
.
 1 . ) Secreto, conversacin ntima (Ams 3:7; Sal. 55:15/14). 2) Consejo formado por u
n
5475
... . . . , .  grupo de confidentes (Gn. 49:6).
Suf.
, la han cortado , en lugar 0.
.. .. .. .. .

; Impf. .. .. .. ..

.
5478
. .. !.. Basura (Isa. 5:25).
En Sal. 80:17/16 la RVA lee . !..
). Biblia Hebrea Sefarad , como basura , que es ms adecuado (Comp. 0.
. !..
.
de
*.
5480
.. QAL:
(II)Ungirse con aceite, ponerse perfume (2 Sam. 14:2; Rut 3:3; Eze. 16:9).
Perf.
; Vaif.suf. *. *. *.
.
..(I)PILPEL: Incitar (Isa. 9:10/11).
.
..
; Inf. . .. .. .. .
.. .. .. .. ,
. !..
.
, *. . .
; Impf. .. ...
.
.. .. ,
.. .
..

Perf.

.. .
... . .. ,
?.
5 .. ...
.
Zampoa (Dan. 3:5).
-.

Var. . !..

HIFIL: Ungirse (2 Sam. 12:20).

HOFAL: Ser vertido (Exo. 30:32).


. . !..
.. ..
.
(AR) 5481
.. ... . .
.
Ver .  .. ..
.
5.
Prep. Preposicin.

Impf.

Impf.

418
(Ver . !..
.
; Fem. . ! .. . .. ; Suf. . !..
.
; Const. . ! . .. Caballo (Gn. 47:17).
.
(I) 5483

Pl. . !

all).
(Ver all).
. . ..
.
! . Golondrina (Jer. 8:7; Isa. 38:14, Ketiv). El Qere tiene
(II)
.
! .(.
(Ver II
. . ..
.
! . y el Qere
Esta forma mixta indica el Ketiv
. . ..
.
5484 *
.
! . (Ver all: I).
; Mas. .. .. ..
.
Yegua (Cant. 1:9).

Suf. . !..

; Impf. . .. ! QAL: Perecer, llegar a su fin, ser aniquilado (Ams 3:15; Isa. 66:1
7). Perf. . 4.
5486. .. . 4!
HIFIL: Acabar con alguien.

a) En Jer. 8:13, en lugar de

... . 4 se sugiere leer . .. 4 .. . .. .. .


tambin se .. .. 4 y . .. 4. ,
r de .. . .. ..

de cierto acabar con ellos . b) En Sof. 1:2, 3, en luga

... . . 4 sugiere leer


.. .. .
.
5487 (AR) 4 .. PEAL: Cumplirse (Dan. 4:30/33). Perf. 3 Fem.
. 4
1 . ) Fin (Ecl 3:11; 7:2). 2) Retaguardia (Joel 2:20).
Suf.  . ..
5490
. . ..
.
debetraducirse: parasiempre . Det. adsof
. 4
. Fin. En Dan. 6:27/26,

(AR) 5491 *
=mar YamSuf
. 4
1 . ) Juncos, juncales, Colect. (Exo. 2:3b; Isa. 19:6). 2) Algas (Jon. 2:6/5).
5488
de los Juncos (Exo. 10:19; nombre del mar Rojo en hebreo).
.
5492
.
 .! ..
; Pl. . ! .. ...  ; Suf. . ! .. ..
.
Torbellino (Isa. 5:28).
Loc. . !..
. . !.. 5 .. ...
.
Ver . 5! .. ...
.
(AR)
asrahna
.. .
QAL: 1) Apartarse, desviarse del camino, irse (2 Sam. 6:12; 1 Rey. 20:39).
5493

a)

va-er h
et
ha-mar h
ha-gadl
= me apartar y contemplar esta gran visin (Exo. 3:3). b) srah
=
Ven ac! (Rut 4:1). 2) Apartar algo (Exo. 8:27/31). 3) Apartarse, separarse de algu
ien o de algo
(Deut. 11:16; 2 Rey. 10:29; Isa. 7:17). 4) Cesar, disiparse, desaparecer (Isa. 1
1:13; 1 Rey. 15:15).
.. .. ;
.
.. ,
.
(Ose. 9:12); Part. ! ..
.
.
! .; Var.suf.
.
! .; Inf.
; Impv. . .. 
.
; Impf. ..
.
Perf.
.. .. .
.
; Const.pl. .. ..
.
Const.
Mas. Masculino.
Loc. Locativo.

419
HIFIL: 1) Quitar a un lado, remover (Gn. 38:14; 2 Crn. 35:12). 2) Apartar de uno,
vomitar (1 Sam.
1:14). 3) Cortar la cabeza (1 Sam. 17:46). 4) Retirar las palabras (Isa. 31:2).
5) Apartar, esconder la
cara (2 Crn. 30:9). 6) Deponer a alguien de su sitial (1 Rey. 15:13). 7) Desviar
o apartar a alguien de
; Inf. .. ..
.
; Impv.
. . .. ..
; Impf. .. ..
.
algo,hacerquealguienseadesleal(Deut.7:4). Perf.
. . .. .. .
; Part. . . .. ..
HOFAL: 1) Ser extrado (Lev. 4:31, 35). 2) Ser quitado, ser eliminado (Dan. 12:11)
. 3) Ser hecho
. . !..
.
; Part. . !..
.
; Impf. . !..
.
cesar,dejardeser(Isa.17:1). Perf.
... . .
.
POLEL:Torcer?(Lam.3:11). Perf.
, y los que se apartan de ti . . .. ! . ..  se sugiere leer . .. !..
.
.
! 1 . ) En Jer. 17:13, en lugar de
5494 *
. .. ,  .. .. 3...
.
.. .. .. -.
.
se sugiere leer as: ..
.
. !..
.
.. 3...
.
.. .. .. -.
.
2)EnJer.2:21,enlugarde
en la exuberancia de una vid extraa
vid
extraa ).
, de la .. $
. . .
. .. .. ! . .. se sugiere leer .. $

(La RVA traduce:

en una cosa repugnante, en una

. . .
. .. ! . .. En Ecl. 4:14, en lugar de . ! . ..
casa de los presos , es decir, de la crcel.
.. .
HIFIL: 1) Incitar (1 Sam. 26:19; 1 Rey. 21:25). 2) Desviar engaando al enemigo (2
Crn.
5496
.. . ?
. . .
; Part. .. -...
.
; Vaif. .. ?
. . .
; Impf. .. . .. ..  ; Suf. .. .. *.
.
. . .. .. ,
18:31). Perf.
se sugiere leer como en un manuscrito del Pent. Sam. . ! . .
.
.
! . En Gn. 49:11, en lugar de
5497 *
de, la
supalabra
manto .que
La la
falta
inicial
de la se
0. debera
. !.  a su confusin con la
).), ya
) yque
( en la caligrafa arcaica la forma de ambas se confunde: ( . .. .. .. p
recede (
. . .. .. , .. . .. .
.
; Inf. . .. .. .. .
; Impf.suf. . .. .. .. ! QAL: Arrastrar (Jer. 15:3).
Perf.
. . .
5498. La RVA .. ?. . ! se sugiere leer .. ?. . ! [NIFAL]: Ser barrido.
En Prov.
2:22, en lugar de
. . .
5500
.(.. .
, sern desarraigados (Ver .. ; . ... ! lee
.. . .. .. .
.
PIEL:Barrer(Eze.26:4). Perf.
.
5501
Desecho (Lam. 3:45). .. ..
se sugiere leer .. . .. . .. .. Crecida del agua de la lluvia.
lugar de . .. .. 4 *
, sus crecidas . .. . .. . .. ..

En Job 14:19, en

420
Loquecrecedeporsdespusdehaberserecolectadoloquetambinhabacrecidodepor . .. .. 
s (2 Rey. 19:29).
5502 4 .. QAL: Llover torrencialmente.
al . Part.
... . . 4

En Prov. 28:3 el Part. se traduce

torrenci

como una sola palabra. Siguiendo a la LXX la .. .. ..


[NIFAL]: En Jer. 46:15 se lee tradicionalmente 4
, ha huido Apis . sto va bien con el trmino paralelo ..
.
.. 4 RVA la lee como si fueran dos:
, tu buey . Parece haber aqu .. $ .. . .  , que con el apoyo de muchos mss. se puede
leer .. $ . .. . . 
una clara referencia al Buey Apis de Egipto.
.. .
QAL: 1) Negociar, hacer negocios (Gn. 34/10). El Part. se traduce como
5503
, 0..
.
. .. .. .. ! la RVA lee 0...
.
. .. .. ! (Gn. 23:16; 1 Rey. 10:28). 2) En Jer. 14:18, en lugar de
.. .
y nota RVA).
comoelsacerdotehansidoarrastrados (Verbajo

mercader

.. .. .. .. .
.
PEALAL:Palpitarviolentamente(Sal.38:11/10). Perf.
.
5504
1) Provecho, ganancia del comercio (Prov. 4:14; Isa. 23:18). 2) Mercado (Isa. 23
:3). Ver .. ..
.. .. .. . % ; Suf. .. ..
.
. 3) Mercadera (Isa. 45:14).
Const. ... . ..
.
tambin
.
5506
sjort
Mercado, territorio de acceso al comercio.
. . ..

En Eze. 27:15b la RVA ha traducido ..

yadj
como comerciaban contigo . Tambin podra traducirse:

eran tu mercado

eran mercados

... . .. .
.
bajotudominio . Const.
.
5507
Defensa, pared (Sal. 91:4). .. ... .
.
5508
.. .... . .
.
Onice? (Est. 1:6).
. .
 .(
, los que se desvan

Paus. .. ... .

(Ver bajo  . ... En Sal. 101:3 muchos mss. tienen . .. ..

. .. .
.
Ver .. ..
.
(AR)
. .
5509
..
.
. .. . .. Escoria (Isa. 1:22; Prov. 25:4).

En Prov. 26:23 ..

parece referirse a la plata 0.


libre de escorias. Aqu la figura es la de un engaste de plata que no pega sobre u
n fondo de tiesto. De
la misma manera no hay modo de que puedan ir juntos un corazn vil y las cosas sua
ves que puede
.. ... . .. .

; Suf. . .. .. ; Var. . .. . .. proferir con sus labios.

Pl.

421
Sivn,nombredeltercermesdelcalendariohebreo.VerTabladelosMesesdelAoalfinal .. . ..
5510 
del DHB.
.
! ..
y II
. . ..
Golondrina. Ver
. . ..
. . !..
.. ..
.
Ver . .. 5 .. ...
.
5.
. .
5518
. . ... . . .. .
; Suf. . . .. 
.
1) Olla (2 Rey. 4:38). 2) Vasija (Sal. 60:10/8).
Pl. ..
. .. . .. . . . .. , 
.
1) Espino (Isa. 34:13; Ose. 2:8/6). 2) Gancho (Ams 4:2).
.

Pl. .. . ..

=enlamuchedumbreoconlamuchedumbre(Sal.42:5/4). ba-saj
Muchedumbre?
..
5519
1) Espesura, guarida formada por un matorral (Jer. 25:38; Sal. 10:9). 2) Enramad
a (Sal. . .
.( . 0.
* 5520
.
. , 0! .
.
(Var. ..
.
27:5;76:3/2;Lam.2:6). Suf.

1) Espesura que sirve de guarida a un len (Job 38:40). 2) Enramada, cabaa, coberti
zo, ..
0.
tabernculo (Lev. 23:43; Isa. 1:8; 4:6; Ams 9:11).
ha-suct
= fiesta de los tabernculos (Lev.

jag

0.
.
5521
.. . .
.
; Pl. ..
23:34). Ver nota RVA y Tabla de las Fiestas al final del DHB.

Suf.  .

.. ,
0.
!.
.
5522
En Ams 5:26 se cree que esta palabra es la deformacin del nombre de algn dios asiri
o ..
.
.
5523
.
.
. . ... . . .. ..
lase
. . ... . . .. ..
.. .
.
En 2 Sam. 22:12, en lugar de la frase ..
como su morada alrededor de s

(Comp. Sal. 18:12/11).

babilnico, acaso Sucot-benot, mencionado en 2 Rey. 17:30. Las vocales parecen ser
de la palabra
0. (Ver all). La RVA sigue a cuatro vers. antiguas al leer aqu .
, tabernculo .
..
.
. 
.
despectiva

... . .

; Part. .. ..

5526
.. QAL:
(I) Cubrir, proteger (1 Rey. 8:7; Eze. 28:14; Sal. 140:8/7; Job 1:10).
.vep.

Perf

0.
. ! ; Suf. . . .. !.
; Impf. .. .. .
. ..
. .. .. .

; Part. .. ..

; Inf. ..

..
..
(Job. 3:23).

Impf.

..
..
.
..(II)
QAL: Entretejer (Sal. 139:13).

Impf.suf.

HIFIL: 1) Cubrir, proteger (Exo. 40:21; Sal. 5:12/11; 91:4). 2) Cercar, hacer qu
e algo sea inaccesible
-.

; Vaif. *.

. Para las formas del Pas. ver I *. 0.


*.
.
...
.
. .. .. ... .
POLEL: Entretejer (Job 10:11).

Impf.suf.

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

422
Cubiertadeescudosparaprotegeralosasediadoresqueseaproximanalasmurallasdeuna ...
.
.
ciudad (Nah. 2:6).
.. .
NIFAL: Actuar torpe, necia, locamente (1 Sam. 13:13; 2 Sam. 24:10; 2 Crn. 16:9).
5528
0. *.
.. .. .
..
.
Perf.
.. .
.
(Isa. 44:24); Impv. ..
.
; Var. .. ..
PIEL: 1) Frustrar, hacer que el consejo de un consejero parezca estpido (2 Sam. 1
5:31). 2) Convertir
0. . 0. 0.
0. *.
.
algoennecedad(Isa.44:25). Impf.
.. .. .
..
.
HIFIL:Actuarneciaolocamente(Gn.31:28;1Sam.26:21). Perf.
.
5530
Insensato, necio, ignorante (Jer. 4:22; 5:21; Lam. 2:19). .. ..
.
5529
Insensatez (Ecl. 10:6; Ver nota RVA). .. ..
.
! .
5531

. .. !
.
Necedad (Ecl. 2:3).

Var. .. ..

(Ecl. 1:17). .
.. .. , .
5532 (I)  .. QAL: Ser til, ser de provecho, sacar provecho (Job 15:3; 22:2; 34:9).
Impf.
.. .. .. . .
.. .
..
?.
HIFIL: 1) Estar acostumbrado, acostumbrar hacer algo (Nm. 22:30). 2) Estar famili
arizado con, tener
0. *.
0. 0. 0. *.
NIFAL: Correr peligro (Ecl. 10:9).

Impf. 

.. .. ,
..
.
algoporconocido(Sal.139:3).3)Llevarsebienconalguien(Job22:21). Perf.
.. .. .
 ; Inf. .. ..
 ; Impv. .. ..
..
.
en Isa. 40:20 ver .. .. ..
.. .. .
0.
0.
1) Mayordomo (Isa. 22:15). 2) Alguien que atiende a una persona enferma (1 Rey.
1:2, 4).
... .
?.. ?.
0. *.
(II)  .. Posiblemente no se trate de una raz hebrea. Para la forma 

bajo 
.
.. ... . .
.
Fem.
.. .
. .. ! .. ,
..
.
.. .
NIFAL: Ser cerrado (Gn. 8:2; Sal. 63:12/11).
(I) 5533
.. .
..
.
.. .
PIEL: Entregar, abandonar (Isa. 19:4).
(II) 5534
. .. ... . . QAL: Contratar (Esd. 4:5).
. . .
(III)

Perf.
Part.

Impf.

423
.. .. . 0.
.
.. .
HIFIL: Guardar silencio (Deut. 27:9).
5535
.
5536

Impv.

.. . 7.
.
; Const. .. 7. . ; Pl. ...
.
Cesta, canasta (Gn. 40:16). Paus. ..
.. .
PUAL: Ser estimado, ser valorado (Lam. 4:2; otros traducen aqu:
5537
... .
. Ver II .. .. 7 . ... Part.
.. .. . 7.. .
.
.. .
PIEL: Saltar de gozo (Job 6:10). Impf.
5539.. . .. .. . QAL: Despreciar (Sal. 119:118).
. . .
(I) 5541
.. . 7.
.
PIEL:Rechazar(Lam.1:15). Perf.
. Ver tambin *.. . 7.
.
.. .
PUAL: Ser pagado, poderse pagar (Job 28:16, 19).
(II)
... .
.
5542

ser pagado en ).

Perf.

Impf.

Selah (Sal. 3:2; trmino tcnico relacionado posiblemente con el acompaamiento .. ..


musical).
5544 7
.. ... .. ;
.
.. .. ,
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. .. .. *. QAL: Perdonar (1 Rey. 8:30).
. . .
5545.. ... . . ; Part. . .. .. Inf.

Perf.

.
5546
Perdonador (Sal. 86:5). .. 7.
.
5547
. . .. .. . 
.
Perdn (Sal. 130:4).

Pl. .. . .. ..

.. .. .. .. .. . PILPEL: Apreciar, tener en alta estima (Prov. 4:8).


Impv.suf.
. . .
(I)
.. .. . * ..
.
HITPOLEL:Insolentarsecontra(Exo.9:17). Part.
.. .
QAL: 1) Allanar, preparar una calzada o camino (Isa. 57:14; Jer. 18:15; Sal. 68:
5/4). 2)
(II) 5549
; Part.pas.fem. .. !7 .. ; Suf. . . !.
; Impv. .. - . .. !7 Convertir en montones (Jer. 50:26).
. .. . ! . ..
.
5550
. ... . . 
.
; Pl. .  .. ..
.
Terrapln (2 Rey. 19:32).

Var. .. ... .

.. . .
. .. Espino (Eze. 2:6; 28:24).

Pl. ..

Impf.vaif.

424
5551
7.
.
5552 *
.. .. .. .
.
Ramas de la vid, sarmientos (Jer. 6:9).

Pl. .. .. .. 7.

Escalera (Gn. 28:12). ..


.
5553
=dientedelapea,esdecir,unpeasco shenha-sla
Pea (1 Sam. 23:25; Isa. 22:16). a) .. ..
; Suf. .. ...
.
=cumbredeunpeasco(2Crn.25:12). Paus. roshha-sla
agudo(1Sam.14:4).b)
. .. .. .. . ; Pl. . .. .. ..
5556
En Lev. 11:22 la RVA traduce langostn . Se trata de un tipo comestible de langosta.
.. .. .. 5557 4 .. PIEL: 1) Pervertir, distorsionar (Exo. 23:8; Deut. 16:19). 2)
Arruinar (Job 12:19; Prov.
13:6).

Impf. 4

.. .. . 7. 4 ; Part. .. .. 7.
5558 4
Perversidad (Prov. 11:3; 15:4). .. ..
.. . ?.
.
.. .
QAL: Subir, trepar (Sal. 139:8).

Impf.

.. .
PEAL: 1) Subir, ir a la tierra de Israel.

En Esd. 4:12 la RVA traduce

venir , desde

(AR) 5559
la perspectiva de quien est en Israel. 2) Subir, agitarse
ntos (Dan. 2:29).
.. .. ... .  ; Part.pl.fem. . .. .. ! ; Pl. .. .. ..
.
Perf.3Fem.
.. .. .. .. .
.

Lit.,

subir los pensamie

; Inf. .. ?. . ! HAFEL: 1) Levantar (Dan. 3:22). 2) Sacar (Dan. 6:24/23).


3 Pl.
.. . ?.
.
HOFAL:Sersacado(Dan.6:24/23). Perf.

Perf.

.
5560
.. .. . *. % Harina fina (Gn. 18:6).
5561 .

Suf. ... .

=inciensoaromtico(Exo.25:6). qetretha-samm
Aromas: .. 2.
.
5563
=lasvides ha-guefanmsemadr
Botones de los cuales crece el fruto (Cant. 7:13).

.. .. ..

estn en flor (Cant. 2:13, 15).


5564
.. QAL: 1) Sostener (Isa. 59:16; Sal. 3:6/5). 2) Proveer (Gn. 27:37). 3) Apoyars
e (Ams
5:19). 4) Poner las manos sobre una persona o animal como parte de un ritual (Nm.
27:18; Exo.
29:10; Lev. 24:14). 5) Lanzarse contra (Eze. 24:2). 6) Reposar sobre alguien la
ira divina (Sal. 88:8/7).
; Suf. .. ..
Perf.
; Pas. .. ...
.
; Const.pl. .
.
; Impv.suf. *
.
; Suf. . . ..
. .. . ! . ..

7) Part.pas. se traduce en Sal. 111:8:


.
..

; Part. .. .. .. ..

.. .. .. .. .
.. ; Impf. .. .. .. * . . .
. .. , !

son afirmadas

estn afirmadas .

425
.. . ?.. . ; Impf. . ... .. .. ! .. .. .. .. , *.
.
NIFAL:Apoyarse(2Rey.18:21;Isa.48:2). Perf.
.. . 2. . !..
.
PIEL:Refrescar,agasajar(Cant.2:5). Impv.suf.
.
5566
=imagendelcelo,esdecir,queprovocaal smelha-qin h
Figura, imagen (Deut. 4:16). .. ..
.. ... .
.
; Paus. .. ..
.
celo(Eze.8:3). Var.
.. .( *.. . (Var. de .. *. . HIFIL: Pintarse los ojos (2 Rey. 9:30).
.. .
QAL: Estremecerse, ponerse
).
5568
.. .. .
.
Perf.

carne de gallina

Impf. . .

a consecuencia del temor (Sal. 119:120

. *.. . 2.
.
PIEL:Hacerqueseericedetemor(Job4:15). Impf.
.
5569
(langostas erizadas?) se sugiere leer aqu con la 0 .. .. .
.
.. ..
.
En Jer. 51, en lugar de .. ..
, como langostas en nmero . 0 .. .. .
.
.. .. 5.
.
LXX:
.
5572
Zarza (Exo. 3:2). .. ..
5575 .
Ceguera producida por una poderosa luz (Gn. 19:11; 2 Rey. 6:18). .. .. .. ..
.
5578 *
.. .. .. . ;

. ..
Racimo de dtiles (Cant. 7:9/8).
. .
5579

Suf.pl. .. .. .. ;.

Aleta (Lev. 11:9). .. .. 5.


. .
Larva o insecto que come la ropa (Isa. 51:8).
5580
.. .
QAL: 1) Fortalecer (Isa. 9:6/7). 2) Comer, sustentarse, fortalecerse con aliment
o (1 Rey.
5582
13:7; Sal. 104:15).
sed
libja
= sustenta tu corazn, es decir, fortalcete tras ingerir alimentos
.. .. .. , % ; Suf. . .. .. !
. . .. .. ,
; Impv. .. .. .. .. !.
; Suf. ... .. ..
.
; Impf. .. ..
.
(Jue.19:5). Perf.
.. .. .. . % ; Inf.suf. . .. .. .. ..
. .. .. ... .. .  PAEL: Apoyar (Esd. 5:2).
. . .
(AR) 5583
.
5584

Part.pl.

. .. !.. se sugiere leer . .. ! ... . ..


.
.. ?.. ..
.
En Sal. 55:9/8, en lugar de la frase ... .
, del . .. ! ... . ..
.
.. 2 .. .. .
.
, del viento de la tempestad . Otra posible lectura es . .. .. .. ..
viento que embate (Ver nota RVA).

426
5585 (I) 4 .
Hendidura, cueva formada por una fisura en la pea (Jue. 15:8; Isa. 2:21).
.. ..
.. . .. .. .
.
; Const.pl. . .. .. 4
.. . .. . .. .. . Rama (Isa. 17:6b; 27:10).
Suf.pl. . .. .. 4
(II)
.. .. .. . 4 PIEL: Desgajar el ramaje (Isa. 10:33). Part. . . 4 5586
* 5588 4
. .. .. .. . Persona de doble nimo (Sal. 119:113).

Const.

Pl. .. ..

.
5589 *
.. .. . 5
. . ...
Rama (Eze. 31:6).

Suf.pl. .. .. 5.

Muletas hechas de ramas (1 Rey. 18:21; Ver nota RVA). Tradicionalmente se ha ..


.. 5. .
traducido

opiniones

pensamientos .

... . .
.
.. .
QAL: Embravecerse el mar (Jon. 1:11, 13).
5590.. . ?.. .
.
NIFAL:Turbarseelcorazn(2Rey.6:11). Impf.
?..
... . .(
.
, que embate
.
leer

Part.

(Ver ms bajo .. .. .. ..

en Ose. 13:3 ver bajo Pual. ... . ..


.
[POEL]:Paralaforma. .  PUAL: Ser arrebatado, quedar fatigado por la tempestad (Is
a. 54:11). En Ose. 13:3, en lugar de
, tamo arrebatado (por el vendaval). . .
.
... . ..
.
se sugiere leer . ... . ..
.
5591
.. .. .. .
.
Huracn (Jer. 23:19b). Ver bajo .. ..

; Const. . .. .. 
.
; Pl. .. .. ..
.
Huracn, torbellino (2 Rey. 2:1; Jer. 23:19a).
.

Const. .. .. ..

. .. .. . .
5592 (I) 4
veneno (Zac. 12:2).

Paus. 4

.. . .
.
.. , .
.
.. , 5. . ; Pl. ...
=guardiadelumbral,esdecir,guardiadelapuerta shomrha-sf
Umbral (1 Rey. 14:17). .. 4 (II) 5593
principal (Jer. 35:4).
Paus. 4 .; Suf. .. ; Pl. ....
se sugiere ..
..
.
PIEL:Arrebatarconvendaval,embatir(Zac.7:14). EnSal.55:9/8,enlugarde
=copadevrtigoode safral
Vasija, taza, copa (Exo. 12:22; 2 Sam. 17:28; Jer 52:19).

..

427
se . .. ... . QAL: 1) Golpearse el pecho en seal de duelo.
En Isa. 32:12, en lug
ar de
. . .
5594, *.. . 5.
.
Impf. ... 5.. .
.
, golpeaos . 2) Hacer duelo (Gn. 23:2).
Perf. .. ... . ..
.
sugiereleer.. ... . .. .
.
. .. .. , ! . . .. ,
.
; Impv. .. .. 5 . .. .
.. .
?..
; Suf. . .. 
.
; Inf. *.. . 5.
.
... QAL: 1) Destruit (Gn. 18:23). 2) Perecer (Jer. 12:4).
. .. ! NIFAL: Ser llorado, ser lamentado (Jer. 16:4).

Impf.

Impf.

. .. .. . ..
.. .. .
.
.
; Part. * ?. . ! .. , ?.. .
.
; Impf. .. .. 5.
.
NIFAL:Serdestruido(Gn.19:15). Perf.
5.
. . .( 4 (Ver Hifil de .. ... .
.
en Deut. 32:23 se sugiere leer como .. .. 5.
.
[HIFIL]:Laforma. . . 4 Ver Qal de . .. 
.
.. .. .. .. .
.
.. .
QAL: Asociar (1 Sam. 2:36).
Impv.suf.
5596.. .. . 5. . ! NIFAL: Adherirse (Isa. 14:1). Perf.
, del cliz .. ?. 4 . .. ..  se sugiere leer .. .. .. .. .. .. ..  [PIEL]: En Hab. 2:
15, en lugar de la frase

de su ira

(Ver nota RVA).

.. .. .
.. .. . *. 5...
5..
HITPAEL; Tener parte en (1 Sam. 26:19).

Inf.

.
5597
Costra en la piel (Lev. 13:2; 14:56). .. 5...
PUAL: Apiarse (Job 30:7).

Impf. ! .

.. . .. . .. .. . ; Suf.pl. .. . .. .. Lo que brota de por s (Lev. 25:5; Isa. 37:


30). Const. .. . .. ..
5599 (I)
. .. .. . 4 En Job 14:19; Ver .. . .. ..
* (II)
.
5600
Barco (Jon. 1:5). .. . .. ..
. .
5601
.. . 5 . .. . . Zafiro o lapislzuli (Exo. 24:10).
.
5602
Taza (Jue. 5:25; 6:38). .. ..

Pl. .. 5.

428
QAL:1)Cubrirconvigas(1Rey.6:9;7:3).2)Cubrirunasuperficieconpaneles(5603  .. Hag.
1:4).
Impf.vaif. 
. .. . ! . .. ; Pl. . .. .
; Part.pas. .. -... 5.
5604 
5.
5605 4 .. HITPOLEL: Estar tirado en el umbral como un limosnero (Sal. 84:11/10).
Inf.
.. .. . * .. 4
.. .
QAL: 1) Dar palmadas de ira (Nm. 24:10). 2) Aplaudir en tono burlesco (Lam. 2:15)
.
(I) 5606
3) Golpear el muslo en seal de disgusto (Jer. 31:19; Eze. 21:17/12). 4) Castigar
(Job 34:26).
Perf.
. . .. .
.
; Impv. .. .. 5 . ; Impf. .. .. .. ; Suf. . .. ... .
.. .
QAL: Revolcarse? (Jer. 48:26). O quizs, como en I: dar palmadas a su propio
(II)
.. .. . .
.
; Impf. .. ..
.
vmito . Perf.
.
5607 *
, con $ .. ... .
.
Opulencia, abundancia (Job 20:22).
En Job 36:18 algunos traducen .. ..
.. ... .
.
; Paus.  . .. .  y traduce: la abundancia . Var.suf. .. ?.. .
.
aplausos .LaRVAlee
.. .
QAL: 1)
5608
.. .. ;
.
; Impf.
.
escrito
... . .
.

Contar (Gn. 15:5). 2) Calcular (Gn. 41:49). 3) Inscribir


5
.. ..
(Sal.87:6).4)ElPart.setraducecomo escriba (Jer.8:8). Perf.

Lit.,

contar por

; Part. . . .. ..
.
; Inf. . .. .. ! . . .. ,
.
; Impv. .. .. 5.. . Suf.
.. . ?.. .
.
NIFAL:1)Sercontado(1Crn.23:3).2)Podersercontado(Gn.16:10). Impf.
Artesonado (1 Rey. 6:15). ..
PIEL: 1) Contar, enumerar (Sal. 22:18/17). 2) Contar, presentar su versin de los
hechos (Gn. 24:66).
En Isa. 43:26 la RVA traduce: habla . 3) proclamar, dar a conocer (Exo. 9:16).
al. 19:1 la
; Impv. .. .. .. 5.. . % ; Suf. .. .. .. 5.
.
; Vaif. .. .. 5.
.
; Impf. .. 5 .. ...
.
RVAtraduce cuentan . Perf.
.. .. . 5.
.
; Part. .. 5.
.
; Inf. .. 5.
.
.. .. . 5.
.
; Impf. .. 5.
.
PUAL:Sercontado,serreferido(Isa.52:15;Sal.22:31/30). Perf.
.
5612
1) Pergamino, lmina de piel preparada para escribir en ella (Jer. 36:2; Sal. 40:8
/7). 2) .. ..
Carta (2 Sam. 11:14). 3) Libro: sfer
jazn
Nahm
= libro de la visin de Nahm (Nah. 1:1).

yoda

; Pl. .. .. ..
.
.. .. .. ,  = conocedor del libro, es decir, que sabe leer (Isa. 29:11).
sfer
. .. .. .. .

Suf. ha-

En S

429
=librodeMoiss(Esd.6:18;Vernota sefrMoshh
Libro (Dan. 7:10).
a) .. ..
.
(AR) 5609 *
RVA). b) sefr
dojranay
= libro de las memorias (Esd. 4:15). c) bet
sifray
= casa de los libros o
archivos (Esd. 6:1).
Escriba (Jer. 36:26; 2 Rey. 12:11; Esd. 7:11). ... .
.
Escriba (Esd. 4:8; 7:12). .. ..
.
(AR) 5613
.
5610
Censo (2 Crn. 2:16/17). .. ..
... .. .. .. .  Libro (Sal. 56:9/8).
.
*
.
 .
5615

Suf. .. .. ..

=nosenumerarlas(Sal.71:15). loyadtisefort
Habilidad para contar o enumerar:
. . ..
5617 .
En 1 Crn. 2:55, posiblemente no se trata de escribas sino de gente que proceda de ..
... .
, los sifrim . . .. .. .. Quiriat-sfer; por tanto, se sugiere leer
; Impf. . .. .. ! .. .. .. , .. .
; Suf. .. .. .. *. QAL: Apedrear (1 Rey. 21:13).
Perf.
. . .
5619. .. . 
.
; Abs. . .. ..  ; Inf.suf. . .. .. .. ! ; Impv.suf. .. .. .. .. ..
.
; Suf. . .. .. .. !
.. . ?.. .
.
NIFAL:Serapedreado(Exo.21:28). Impf.
0.
PIEL: 1) Arrojar piedras (2 Sam. 16:13). 2) Despedregar, quitar las piedras (Isa
. 5:2; 62:10).
.. . >. . ! ; Impv. .. .. .. >.

.
Impf.vaif.
.. . >.
.
PUAL:Serapedreado(1Rey.21:14). Perf.
.
5620
.. .. .
.
Decaido (1 Rey. 21:5).

Fem. ..

. se sugiere leer: 0.
.
. .. .. .. .
.. .. .
. .. .
. ..  En Eze. 2:6, en lugar de la frase . .. .. ..
como
. ..
. ..
. ..

. .. .. .. , aunque los espinos te rodean . La RVA traduce .. .


.
... . .


zarzas , conjeturalmente. Por su lado, K. B. sugieren traducir


.. .. . $ . . .. . .
Manto (Dan. 3:21, 27).
.
(AR) 5622

Suf.pl. .. .. $.

... .
Tregua, descanso (Isa. 14:6). Ver bajo .. ..
.
(I)
K. B. Koehler-Baumgartner.

obstinados .

430

Rebelin (Deut. 13:6). .. ..


.
(II) 5627
.. .
usado como adjetivo: colgado ,
1) Part.pas. de . .. !..

colgante (Exo. 26:13; la RVA

traduce colgarn ). 2) Amplio (Eze. 23:15). 3) Extendido (Ams 6:4; en el ver. 7 la RVA
traduce
. .. . !..
.
; Const. . .. ! . ..
Pl.

holgazanes , es decir, que slo paran recostados o extendidos.

.. .
QAL: 1) Colgar (Exo. 26:12). 2) Crecer de modo exuberante, echar muchas ramas (E
ze.
(I) 5628
.. ... . .
.
; Part. * .. .. .
.
17:6). Impf.
.. .. .. .. .
.
.. .
NIFAL: Corromperse (Jer. 49:7).
Perf.
(II)
.
5629
=elsobrante(Exo.26:12). srajha-def
Lo que cuelga; .. ..
. 
.
5630 *
; Pl. . .. .. .  (Ver all); Suf.  . .. . .
Cota de malla (Jer. 46:4; 51:3). Var. .. ..
. .. .. . . .
. .
5631
1) Eunuco (2 Rey. 20:18). 2) Alto funcionario real (Gn. 37:36; Est. 1:10). 3) En
el ttulo .. ..
; Pl. .. . .. ..
.
; Const.pl.

. . .. ..
Rabsaris,altojefemilitardelejrcitoasirio(Jer.39:13). Const.
. . .. . .. .. .
; Suf. . .. . .. ..
; Det. .. .. ...
.
; Const. . .. .. ...  Ministro, alto oficial de la corte (Dan. 6:3/2).
(AR) 5632 *

Pl. .. ..

.. .. ... . -..
* 5633 (I) 
.. . .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. Gobernante filisteo (1 Sam. 5:8).

Pl. .. .. 

* (II)

.
5634 *
, como en los vers. 6 y 8 (Ver .. .. 5.
.
Rama (Eze. 31:5). Posiblemente deba leerse .. .. .. 5.
.. .. .. . 5 . ...  ).
.
tambin
. .. ... .. .  ?).
.
5636

Suf.pl. .. .. 5.

Part.suf. . 4 PIEL: Incinerar? (Ams 6:10

Ortiga (Isa. 55:13). .. .. 5.


. . ..
.
; Part. .. ..
.
.. .
QAL: Ser contumaz, rebelde (Deut. 21:18; Isa. 30:1).
(I) 5637
.. .. .. .
.
Eje de las ruedas (1 Rey. 7:30).

Const.pl. .. ..

Perf.

Var. de . . 4 5635

431
=supervisabaelcanto(1Crn. yasrba-mas
.. .
QAL: Dar instrucciones, supervisar:
(II)
. . .. .
.
15:22). Impf.
.
5638
Estacin de lluvia, invierno. En hebreo moderno significa otoo (Cant. 2:11). .. ...
.
5640 *
. . . Misterio, lo que es secreto (Eze. 28:3; Sal. 51:8/6). Ver Qal de ..
.. QAL: 1) Cegar un manantial (2 Rey. 3:19; 2 Crn. 32:3). 2) Ocultar, guardar al
go como
-. *. *.
; Inf. . . .. ; Impv. ..
..
. ! ; Vaif. *.. .
. ! ; Impf. .. ..
secreto (Dan. 8:26; 12:4, 9).

Perf.

. .. .. .. . .. .. , ; Part.pas. .. ..
.. .
..
?.
.
.
PIEL:Cegarunpozodeagua(Gn.26:15,18). Perf.suf.
NIFAL: Ser cerrado (Neh. 4:1/7).

Inf.

.. .. .. .
.
.
; Impf.vaif.suf. ..
*. *.
manifestarse (Ose. 13:14). 4) Permanecer oculto, no descubierto (Nm. 5:13; Sal. 1
9:13/12). 5) Estar

protegido del peligro (Sof. 2:3). 6) Ser algo secreto: ha-nistarot


= las cosas secretas (Deut. 29:28).
*. *. ?. ?. ?. *.
.. .
NIFAL: 1) Esconderse (Gn. 4:14). 2) Apartarse (Gn. 31:49). 3) Ocultarse, dejar de
5641
.. .. ,
. .. .. .. ,
.
; Part. .. ..
..
.
; Inf. ..
..
.
; Impv. ..
..
.
; Impf. .. ..
..
.
.. .. ,
*.
.. ..
.
Perf.
*. . .
.
.. .
*.
..
.
PUAL:Serguardadooculto(Prov.27:5). Part.
..
.
PIEL:Esconder(Isa.16:3). Impv.
.. .. .
*..
HIFIL: 1) Esconder, encubrir (2 Rey. 11:2; 1 Sam. 20:2). 2) Cubrirse
r la cara (Exo.

Lit.,

oculta

3:6; Isa. 50:6). 3) Ocultar, esconder el rostro (Deut. 31:17; Isa. 57:17
Dios cuando en su

Dcese de

-. *.
*. *. *. *. *.
; Suf. ..
..
.
; Vaif. .. ..
. .
; Impf. .. ..
*. *.
. . ); Part.
. . .. .. .. ..
.. .. =)
.. ... .
.
; Suf. .. ..
*.
. .
.. .. ,
. .
enojosehaceinaccesible). Perf.
.
.. ..
.
; Inf. .. ..
.
; Impv. .. ..
. .. .. .
HITPAEL: 1) Permanecer escondido (1 Sam. 23:19). 2) Desaparecer, eclipsarse (Isa
. 29:14). 3)
. *....
.. .. .
.
; Part. .. ..
.
Mostrarsemisterioso,serinvisible(Isa.45:15). Impf.
=lrevelalascosas hugalamiqatu-msatrat
.. .

PAEL: Estar escondido:


(ARI) 5642 *
*.
.. .. .
.. ..
.
profundasyescondidas(Dan.2:22). Part.pas.fem.pl.det.
. .
 .(
(Heb. .. .. .. * PEAL: Destruir (Esd. 5:12).
. . .
(ARII)

Perf.suf.

432
.
5643
devr
1) Lugar oculto, escondite (1 Sam. 19:2). 2) Velo (Job 22:14). 3) Cosa secreta:
a) .. ..
ster
= mensaje secreto (Jue. 3:19). b) ljem
ster
= pan secreto (Prov. 9:17; la RVA parafrasea:

pan

; Pl. .. .. ..
.
; Suf. .. .
.
=ensecreto(2Sam.12:12). Paus. ba-ster
comidoenoculto ).c)
. .. .. .. .
Refugio (Deut. 32:38). .. .. ..
.

.
.
El nombre de la letra Ayin proviene de una palabra que significa
e su forma

ojo . Originalment

era un crculo que representaba el globo del ojo, as:


.
(I) 5645
.
;
.
;
.
.

. .. .. .
Suf. .. ..
Const. . .. 
.. .. , Nube, nubarrn (1 Rey. 18:44).

Pl. ..

(1Rey.7:6;Eze.41:25). ov
Alero, cubierta a manera de techo sobresaliente
.
(II) 5646.. . $. . Pl.
. .. .. . Espesura de los bosques (Jer. 4:29).
.
(III)

lase ..

Pl. ..

.. .
QAL: 1) Trabajar (Exo. 5:18). 2) Cultivar la tierra (Gn. 2:5, 15). 3) Servir, tra

bajar para
5647
.
se traduce servirse de (Lev. 25:46). 5) Prestar
otro(2Sam.16:19;Exo.21:6).4)ConlaPrep.
servicio en el culto (Nm. 3:7; 8:25). 6) Celebrar un rito
et
avodh
(Exo. 13:5). 7)

Lit., la-avd

. .. .. ; ! . . .. ,
.
; Impv. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Servir,rendirculto(2Rey.21:3;Exo.3:12). Perf.
.. ... . .
.
; Const.pl. ... .
.
; Part. . . ..
.
Inf.
NIFAL: 1) Ser cultivado (Eze. 36:9). 2) Ser o estar arado (Deut. 21:4).
mlej
le-sadh
neevd
= el
rey que est al servicio del campo (Ecl. 5:8; posiblemente Nifal con sentido de Ho
fal). Perf.
.. .. .. .
.
; Impf. . ... .. ..
PUAL: 1) Ser sometido al trabajo (Deut. 21:3). 2) Ser sometido a servidumbre (Is
a. 14:3).
Perf.
.. . $. .

433
HIFIL: 1) Hacer trabajar, someter a labor o trabajo forzado (Exo. 1:13; Eze. 29:
18). 2) Hacer que
; Impf.vaif.
. . .. .. ..
alguiensirvaorindaculto(2Crn.34:33).3)Esclavizar(Exo.6:5). Perf.
. .. .. .. .. . ; Part.
. . .. .. ..
; Inf. .. - . .. ... !
HOFAL: Someterse a rendir culto: ve-l
toovdm
= y no te sometern a rendirles culto (Exo. 20:5; la
, *.
RVA traduce: ni les rendirs culto , es decir, vocaliza como si fuera Qal).

Impf.suf.

.. .. ..
.. .. .. .. .
; Sing. 1 Pers. .. ..
.
.. .
PEAL: Hacer o actuar (Dan. 4:32/35; Esd. 6:13).
Perf.
(AR) 5648; Fem. .. ..
.
; Part. .. .. $.
.
; Inf. * . .. .. . .
; Impf.pl. . .. .. ! ; Pl. .. .. .. *. ; Mas. 2 Pers. . .. .. ..
. .. .. ... .  ; Pl. . .. .. ...
HITPEEL: 1) Hacerse, ser llevado a cabo (Esd. 5:8; 6:12). 2) Ser convertido en (
Esd. 6:11).
Impf.
.. .. .. .. .. .
.
; Fem. .. .. .. ..
.
; Part. * . .. .. .. . .
; Pl. . .. .. .. ..
.
5650
=casadeesclavitud,esdecir,unlugar betavadm
1) Esclavo, siervo (Gn. 12:16). .. ..
donde se practica la esclavitud (Exo. 13:3). 2) Servidor, sbdito (Gn. 20:8; Exo. 9
:34). 3) Siervo del
;
;
.
;
.

Const. . .. .. .. ; Pl. . .. .
Suf. . .. ... rey, ttulo del primer ministro real (2 Rey. 22:12).
. .. .. .. .
Suf. .. .. ..

Paus.

.. .. .. .. . ; Pl. . .. .. ..
.
.. .. .. , Siervo (Dan. 2:4; Esd. 4:11).
.
(AR) 5649 *
.
5652 *
.. . .. .. .. . Hecho (Ecl. 9:1).
.
5656

Suf. .. ..

Pl.suf. .. ..

. .. . ..
.
Ver . . .. +.
.
5657
=abundanciadesiervos(Gn.26:14;Job1:3). avudhrabh
Siervos, Colect. .. .. +.
.
! .
5659 *
. .. .. .. .. . ! Servidumbre, esclavitud (Esd. 9:8; Neh. 9:17).
.. .. , .. . .. .. .
.
.. .
QAL: Ser o hacerse grueso (Deut. 32:15; 1 Rey. 12:10). Perf.

Suf. .. ..

.
5662
1) Trabajo, tarea (Exo. 5:11). 2) Culto, servicio (1 Crn. 9:28). 3) Rito (Exo. 12
:25). . .. ..
.. .. ... . .. . ; Suf. ... . ..
.
; Const. ... . ..
.
Var.
.
 .
5667
. .. . .  Prenda (Deut. 24:10).
Pers. Persona.

Suf. ..

434
.
! .
(I) 5668 *
ba- 1) Por causa de (Gn. 12:13). 2) Por (Exo. 9:16). 3) Para que (Gn. 21:30).
. $ . .. . !..
.
; Suf. $ . .. . !
.
: .
=paraque(Gn.27:10). SiemprevaconPrep. avrashr
Producto de la tierra (Jos. 5:11). . .. !
.
(II) 5669
; Fem. . . ..
.
Frondoso, coposo, rbol lleno de ramas (Lev. 23:40; Eze. 6:13).
.
(I)
.. .. . *. .

Var. . .. 

Rama (Sal. 118:27).


En Eze. 19:11 y 31:3 la RVA sigue a la LXX que traduce . .. 
.
(II)
. ... . .. .( ) en lugar de ramas ( ..
.
; Ver I . .. . nubes (
.. .
QAL: 1) Tomar prestado dando una prenda a cambio (Deut. 24:10). 2) Tomar la pren
da
(I) 5670
. . .. .
.
; Inf. * . . .. .
.
demanosdelapersonaaquienselehaprestadoalgo(Deut.24:10). Impf.
HIFIL: Dar prestado a cambio de una prenda (Deut. 15:6, 8).
; * .. . .. .. . !.
; Impf. .. .. .. .. *.
.. .. .. .
.
Inf.
.. .. . $. . .
.. .
PIEL: Abandonar una senda o rumbo (Joel 2:7).
(II)
. .
5671

Impf.

Perf.

..

Deuda representada por las prendas empeadas (Hab. 2:6). .. .. ..


.
5672 *
. .. .. .  ; Suf. .. ..
.
Espesor (1 Rey. 7:26; Jer. 52:21).

Const. .. ..

1) Obra (Esd. 4:24). 2) Servicio o culto a Dios (Esd. 6:18). 3) Administracin ..


. .. ..
.
(AR) 5673 *
. .. .( ..
.
. (Heb. .. . .. .. *.
.
; Det. .. . .. ..
.
(Dan.2:49;3:12). Const.
guveravar
.. .
QAL: 1) Pasar, atravesar (Gn. 12:6; Miq. 5:7/8; Lam. 3:44). 2) Dominar:
(I) 5674
yyin
= un hombre a quien ha dominado el vino (Jer. 23:9). 3) Pasar de largo: al
na
taavr
me-l
avdja
= por favor, no pases de largo a tu siervo (Gn. 18:3). 4) Pasar el tiempo (Gn. 50:
4). 5) Pasar,
desvanecerse, desaparecer, ser abrogado (Sal. 144:4; Job 11:16; Jer. 13:24; Est.
1:19). 6) Cruzar (Gn.
31:21). 7) Traspasar, transgredir (Jer. 5:22). 8) Pasar inadvertido (Isa. 40:27)
. 9) Desaparecer, dejar de
ser celebrado (Est. 9:28). 10) Circular, tener aceptacin o buena ley (Gn. 23:16
dce
se del dinero).
... . ;
.
; Part. . .. 
.
; Abs. . .. 
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impv. .. .. .. .. !.
; Suf. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
.. ... . .
.
Pl.const.
.. .. .. .
.

NIFAL:Sercruzado(Eze.47:5). Impf.

435
.. ; $.
.
PIEL:Ponerometercadenasatravsde(1Rey.6:21).2)Hacerfecundar(Job21:10). Perf.
.. .. .. . $. . Impf.vaif.
HIFIL: 1) Hacer pasar a alguien (1 Sam. 16:8). 2) Hacer pasar el viento, hacer s
oplar (Gn. 8:1). 3)
Hacer cruzar (Gn. 32:24/23; 2 Sam. 19:16/15). 4) Dejar pasar (Neh. 2:7). 5) Perdo
nar, pasar por alto
(2 Sam. 12:13). 6) Dejar pasar el tiempo o la oportunidad (Jer. 46:17). 7) Pasar
, traspasar una heredad
(Nm. 27:7). 8) Hacer pasar por fuego, ofrecer en sacrificio los primerizon (Exo.
13:12; la RVA
, hizo .. - .. ...
.
.. >.. . . . traduce apartar ; Comp. 2
, barri a los varones consagrados a la
.
.. >.. . . . pasar por fuego a , la RVA
9 .(.. .
) Transferir el reino (2 Sam. 3:10). 10)
prostitucinritual (VerPieldeI

Rey. 16:3).
.. .. .. ..

En 1 Rey. 15:12, en lugar de

lee
Retirar a alguien de

un lugar (2 Crn. 35:23). 11) Apartar los ojos (Sal. 119:37). 12) Alejar algo de (
Ecl. 11:10). 13)
Despojarse de un manto (Jon. 3:6). 14) Pregonar
Lit., hacer pasar la voz (Exo. 36:
6). 15)
Difundir un rumor (1 Sam. 2:24). 16) Afeitar Lit., pasar la navaja sobre (Nm. 8:7).
Perf.
;
.
;
.
;
.
;
.
;
.
.
.
;

Suf. .. .. ..
Impv. .. - . .. .. ... ! ; Suf. .. - .. ...
Vaif.
. .. .. ..
Impf. .. .. .. .. * . . .. .. .. , .
. .. .. .. .
Part. . . .. .. ..  ); Suf.
. .. .. .. ..
. .. .. .. =)
. .. .. .. ,
Inf. . . .. .. .. ! . ..

$..
.. .. .. . $. .
.
5676
=haciala elverpanv
1) Lado, direccin (1 Sam. 26:13; 1 Sam. 14:1; 1 Rey. 5:4).
.
.. .

.. ..

HITPAEL: Indignarse (Sal. 78:21).


(II)

Perf.

; Part. .. .. .. $.
.
; Impf. .. .. ..
direccin de su cara, es decir, de frente, hacia adelante (Eze. 1:9). 2) Lado, par
te: el
ver
ha-efd
bytah
= al lado interior del efod (Exo. 28:26). 3) Territorio al otro lado de un ro o m
ar (Deut. 30:13).
a) En el caso del Jordn siempre indica el lado oriental (Gn. 50:10; Ver nota RVA).
b) En el caso
. .. .. ;  del Eufrates siempre se refiere al territorio en el lado occidental (1
Rey. 5:4/4:24).
Suf.
.. . .. .. .. .
. . .. .. .. ,
; Suf. .. .. ..
.
Const.pl.
=laregindeMsAlldelRo(Esd.4:10;laRVAusa avrnaharh
Lado: .. ..
.
(AR) 5675 *
maysculas por tratarse del nombre de la regin occidental del imperio persa
cionario
Bblico).

Ver Dic

.
5678
; Suf. .. .. ..
.
1) Insolencia (Isa. 16:6). 2) Indignacin (Job 40:11; Isa. 13:9).
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. .. 
.
5679 *
la RVA sigue el $ . .. .. . 
.
Vado (2 Sam. 19:19/18).
En 2 Sam. 15:28, en lugar de .. .. ..
, en las llanuras . $ . .. .. . . Qere que lee
.
5680
.. .. .. . .
.
; Fem. . .. .. .. .. .. .. , -. ; Pl. .. .. .. -.

Const. .. .. ..

.
Hebreo (Gn. 14:13).

Fem. .. .. ..

.... .
5685  .. QAL: Secarse (Joel 1:17).

Perf.

436
se sugiere
.. .. ... $. . !.. [PIEL]: Retorcer o pervertir el juicio?
de . . .
5686.(.. .
, lo retuercen (Ver. .. .. .. !. . !.. leer

En Miq. 7:3, en lugar

.
5687
. .. . 
.
Ver I y II . . ..
.
5688
=comocordn,amaneradecordn(Exo. maashavt
Cuerda, cordn (Jue. 15:13). . . ..
. .. . . 
.
. ... . .. , ; Pl. . ... . ..  .. . .. ,  28:14).

Suf.

.. .. ... ;
.
.. .
QAL: 1) Arder en deseo (Eze. 23:5, 20). 2) Part.: Amante (Jer. 4:30).
5689. .. ... . . ; Part. .. *.. . 3.
.
Impf.vaif.

Perf.

.
5691 *
; Pl. .. .. .. .. % 1) Deseo sensual (Eze. 2:10). 2) Motivos sensuales (Eze. 33:
32). Suf. .. .. ..
(Ver all). . .. .. ..
=cancindemotivossensuales(Eze.33:32). la shiragavm
1) Motivos sensuales: . .. .. ..
la . .. .. .. = cantante de motivos sensuales). 2) En Eze. 33:31, en lugar de R
VA lee shar agavm
, falsedades . 0 . .. .. . LXX parece leer
.
5692
. .. . 
.
; Pl., .. ..
.
Torta (Gn. 18:6; Nm. 11:8).
.
 .
5694

Const. .. ..

.. .. . .
.
; Pl. . .. . Circular, redondo (1 Rey. 7:23, 31).

Var. ..

, y la grulla . . .. .. !
.
lase . .. !
.
Grulla. En Isa. 38:14, en lugar de . .. !
.
. .. . .. .. . Arete (Nm. 31:50; Eze. 16:12).
. . .. ..

Pl.

5696
. .. . 
.
Ver . .. .
.
5695
, $ .. .. .
.
se sugiere leer
.
Becerro (1 Rey.
. De este modo,
All mismo, en

$ .. .. .. .
12:28).
En Sal. 68:31/30, en lugar de .. ..
la frase . .. . .. .. se sugiere leer .. $ . .. . .
lugar de

adt
avirm
baali
amm
se traducira: el grupo de los dueos ms poderosos de los pueblos .
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..
.
5697
.. .. .. .. .
.
; Suf. .. .. ..
.
Vaquilla, ternera (Gn. 15:9).

Const. .. .. ..

.
5699
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. ..  Carreta (Gn. 45:19).

Suf. .. .. ..

los dueos de .

Suf.

437
.. .. ... .
.
5701 .. QAL: Tener compasin (Job 30:25).

Perf.

.. .. ..
.
5702  .. NIFAL: Quedarse sin casar (Rut 1:13).

Impf.

. *.
.
(I) 5706
Presa (Gn. 49:27). ..
=parasiempre(Isa.26:4). adiad
=parasiempre(Isa.64:8/9).b) la-d
1) Eternidad: a) ..
.
(II) 5703
c) le-olm
va-d
= por siempre jams (Exo. 15:18). d) la-d
le-olm
= eternamente y para siempre
(Sal. 111:8). e) avi
ad
= Padre eterno (Isa. 9:5/6). 2) Antigedad: mini
ad
= desde la antigedad (Job
20:4).
=antesdelamaana(Jue. adha-bqer
1) Hasta (Gn. 11:31; Sal. 147:6). 2) Antes: ..
.
(III) 5704
6:31). 3) Mientras: ad
koh
ve-ad
koh
= mientras tanto (1 Rey. 18:45). 4) En combinacin con las Prep.
se traduce hasta : a) ad
im
(Gn. 24:19). b) ad
ashr
(Gn. 27:44). c) ad
bilt
(Job 14:12). d) ad
ki
ad
adirga
.. .. :
.

(Esd.3:13;estaltimaformasedifundeenelperodopostexlico).5)Ensuforma le
= slo por un momento (Job 20:5). 6) En otras formas y expresiones: a) adeijm
etbonn
= os he
prestado atencin (Job 32:12). b) ad
bli
dai
= hasta que sobreabunde (Mal. 3:10). c) ha-naarh
yafh
ad
med
= la joven era sumamente bella (1 Rey. 1:4). d) lo
nish r
ad
ejd
= no qued ni uno solo
(Jue. 4:16). e) ve-d
ha-sholoshh
lo
ba
= pero no lleg a ser incluido entre los tres (2 Sam. 23:19). f)
.. . .. .. . .. .. ,
.
; Suf. .. ..
.
, por cuanto .
Var. ..
.
0.
..
.
=debuenoamalo,esdecir,bruscamente(Gn.31:24). EnNeh.2:16,enlugarde mitovadra
 hasta entonces , se sugiere leer 0.
=alfinal(Dan.4:5/8). adkah
=hastaaqu(Dan.7:28).b) adojorn
Hasta: a) ..
.
(AR) 5705
.
5707
ve-anthha-shirh
=ynohaytestigocontraella(Nm.5:13).b) ve-dinbah
Testigo: a) ..
ha-zt
le-fanv
le-d
= y dar testimonio este cntico en presencia de l (Deut. 31:21; la RVA traduce:
.
. .. .. ; Impv. ..
..

.
; Vaif. *.. .
.. . .. .. . .. .. ,
.
; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. ..
.
dartestimoniocontral ). Suf.
. . .. .. ;
.. .
QAL: 1) Adornarse (Isa. 61:10). 2) Adornar a alguien (Eze. 16:11).
(I) 5711

Perf.

*. +.
.
Impf.
.. .. .
.
.. .
QAL: Irse, caminar (Job 28:8). Perf.
(II) 5710.. .. .. .
.
HIFIL:Quitarlaropa? El.textoenProv.25:20sehatransmitidoincompleto. Part.
=elreinosehaidodeti(Dan.4:28/31).2) maljuthadtminj
.. .
PEAL: 1) Irse:
(AR) 5709
+.
+.
.. .. ,
.
.
; Impf. .. .
.
Alcanzaratocar(Dan.3:27).3)Pasar,serabrogado(Dan.6:9/8). Perf.
.(.. .
. (Heb. II *.. .
.

438
HAFEL: Quitar: v-yqarh
hedyu
minh
= y su majestad quitaron de l (Dan. 5:20).

Perf.pl.

; Impf. .. .. +. . ! .. .. , + . . .
.. .. .. . +.
.
; Part. .. .. ..
.
(I) 5712
1) Enjambre (Jue. 14:8). 2) Grupo, compaa, congregacin (Nm. 16:5; Sal. 1:5; Job .. .
.
.. ... .. .  .. .. .. ,
.
; Suf. .. ..
.
16:7).3)Asamblea,consejo(Sal.82:1). Const.
Testimonio, testigo (Gn. 21:30; Jos. 24:27). .. ..
.
(II) 5713.
! .
5715
1) El Testimonio o Tablas de la Ley (Exo. 16:34; 31:7, 18). 2) Testimonio o mand
amiento ..
... . .. .  . ... . .. .. ,  ; Suf. . . ..
.
; Pl. .. ..
.
delaLey(1Rey.2:3). Var.
.
5716
.. .. .. .  . .. .. ,  ; Suf. .. ...
.
Adorno o adornos, Colect. (2 Sam. 1:24).
Paus. .. ..
=ropamenstrual(Isa.64:5/6;laRVAtraduce: trapode bguedidm
Perodo menstrual: .. +. .
inmundicia ).
Voluptuosa (Isa. 47:8). .. . .. ..
.
.. . - .. ... +. . ! HITPAEL: Deleitarse, gozar de la buena vida (Neh. 9:25).
pf.vaif. . .  5727
5729 (I) 
Edn, palabra de origen sumerio que significa

estepa . .. ..

Im

. .. .. .. ; 1) Cosa refinada (2 Sam. 1:24). 2) Delicia, cosa deliciosa (Sal. 3


6:9/8).
Pl. .. ..  (II) 5730
. .. .. .. .  .. ... .. ,
.
Suf.
5728 
.. .. .. .
.
=an,hastaahorano(Ecl.4:3).Vertambin adnlo
Hasta ahora: .. ..
* 5732 (AR) 
1) Tiempo (Dan. 7:12). 2) Ao (Dan. 4:13/16; la RVA traduce

tiempos ). 3) .. +.

Momento: be-idan
di
tishmen
qal
qarn
= en el momento que escuchis el sonido de la corneta
(Dan. 3:5; la RVA traduce: al or ). 4) Dilaciones: idan
antn
zavnn
= vosotros ponis dilaciones
.. . +.. . -.
.
; Det. .. + . .. .  ; Pl. .. +.. .
.
(Dan.2:8). Det.
.. .. .  (Ecl. 4:2). Ver tambin
. .
.. .
Hasta ahora = .. .. ..
.
.
5734
Placer sexual (Gn. 18:12). .. .. ..
5736 4 .. QAL: 1) Sobrar, exceder.
El Part. se traduce: a) Lo que sobra, lo que
excede, el sobrante
. .. ... . . .. ... . ,
.
... . , 4 (Exo. 16:23; Nm. 3:46). b) El resto (Lev. 25:27).
Part.

439
.. .. . +.. .
.
.. .. ,
.
..
..
.
.. .. ,
. .. .. .. . 4 HIFIL: Sobrar (Exo. 16:18).

Perf.

tienen .. ... .
.
.. .
[QAL]: 1) En 1 Crn. 12:39/38 algunos mss. y la LXX, en lugar de
(I) 5737
setraducira: listosparalabatalla (Comp.1Crn.12:34/33,donde orjimaarajh
. Luego, . .. ... .
algunos . . .. ..
.
,quesignificalomismo).2)En1Crn.12:34/33,enlugardeapareceorjimiljamh
. .. .. . se leera . . .. ..
.
$ .. . .. . .
.
.. ..
.
, para prestar ayuda . En lugar de . .. .. 
.
mss.tienen
, a prestar ayuda con todo el corazn
.
..
.
. .. ..

(Ver nota RVA). $.. .

. .. .. .. . ! .. .. .. ,
.
.. .
NIFAL: Desherbar, labrar, cultivar (Isa. 5:6; 7:25).
(II)

Impf.

.. .
NIFAL: Faltar algo o alguien, estar ausente (1 Sam. 30:19; Isa. 34:16; 59:15).
erf.
(III)
+.
.
; Part. . +.. +. .
.. .. . +. . ! PIEL: Hacer que nada falte (1 Rey. 5:7).

Impf.

.
5739
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  Rebao (Gn. 29:2).
5742 .

Suf. .. ..

Lentejas (Gn. 25:34). .. .. .


. .. . !
.
Ver .. ..
.
como al escuchar el ruido de 0. .
, al escuchar de su maldad . La 0.  .. .. .. . .. ... . .
..
.
.. .. .. .. En Ose. 7:12 la RVA traduce la frase .. .. ..
.
su bandada en descenso . Stutt. propone leer
podra tambin referirse a una bandada de aves (Ver all). .. ..
.
palabra
. . .. .. .
.. .
HIFIL: Cubrir de nubes (Lam. 2:1). Impf.
5743
.
5748
.. .. .. .
.
; Suf. .. ..
.
Flauta (Gn. 4:21).
Var. . !..
, te ... . .. .. o . . .. .. la RVA lee .. . .. ..
lugar de
. . .
5749

[QAL]: En Lam. 2:13, en

comparar (Ver nota RVA).


HIFIL: 1) Testificar, dar testimonio (Job 29:11; 1 Rey. 21:10). 2) Poner o llama
r a alguien como
... . .. .. ,
.
. . .. .. ,
testigo(Deut.4:26;Isa.8:23).3)Advertir(Gn.43:3;Deut.32:46). Perf.
Part. .. ..
.
; Inf. . . .. .. ! .. .. ,
.
; Impv. . .. .. .. .. ! ; Suf. .. -...
.

;
.
;
.

Vaif. *
. .. .
Impf. . ... . . .. ..
. .. .. .

440
. . !..
.
HOFAL:Seradvertido(Exo.21:29). Perf.
. .. . ..
.
; Part. . .. ..
.
POLEL:Sostener,acudirenayudade(Sal.146:9;147:6). Impf.
. ;.
vez, de nuevo: va-yed
Adam
od
et
isht
= y conoci Adn de nuevo a su mujer (Gn. 4:25). 3) Otro,
algo o alguien ms: a) ve-l
qam
od
nav
be-Israel
= y no se levant otro profeta en Israel (Deut. 34:10
segn el Pent. Sam. El TM tiene nav
od). b) od
mi
lej
foh
= A alguien ms tienes aqu? (Gn.
19:12). 4) Jams, nunca ms: lo
osf
le-qall
od
et
ha-adamh
= no volver a maldecir jams la tierra
(Gn. 8:21). 5) Dentro de: be-d
shlshet
yamm
= dentro de tres das (Gn. 40:13). 6) Mucho tiempo:
va-yvk
al
tsavarv
od
= y llor sobre su cuello mucho tiempo o largo rato (Gn. 46:29). 7) Su uso
sustantival expresa existencia o permanencia: a) me-od
ad
ha-ym
ha-zh
= desde que existo (desde
mi existencia) hasta el da de hoy (Gn. 48:15). b) azamrh
l-Elohi
be-od
= cantar salmos a mi
. .. ...

.
HITPOLEL:Mantenersefirmes,estimularseunosaotros(Sal.20:9). Impf.
=Viveanmipadre?(Gn.45:3).2)Otra ha-dabjay
.
 1 . ) Todava, an (Gn. 18:22).
5750
. , ..  . , ..
.
; Suf. . .
.
Diosenmiexistencia,esdecir,mientrasyoviva(Sal.104:33). Var.
. . .. !.
. , . .
.
 . An (Dan. 4:28/31).
(AR) 5751
. . .. .. . ! .. .. ... ,
.
.. .
QAL: Actuar mal, hacer iniquidad (Est. 1:16; Dan. 9:5).
5753

Perf.

NIFAL: 1) Ser corrompido, ser perverso (Prov. 12:8; 1 Sam. 20:30). 2) Estar entr
istecido, estar
.. .. .. .
.
; Fem.const. .. .. ..
.
; Part.const. .. . .. .. ..
.
abatido(Isa.21:3;Sal.38:7/6). Perf.
.. .
!.
HIFIL: 1) Pervertir (Job 33:27; Jer. 3:21). 2) Actuar mal, hacer iniquidad (2 Sa
m. 7:14; Sal. 106:6).
. .. .. .  ; Inf.suf. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
Perf.
.
PIEL:Trastornar,torcer(Isa.24:1;Lam.3:9). Perf.
.
Ruinas (Eze. 21:32/27). ..
!.. 
.

5755
. ..  & Ver ..
.
5754
.
.
 . (quizs deba
; Inf. . . ..
.
.. .
QAL: Protegerse, refugiarse (Isa. 30:2; Sal. 52:9/7).
5756.
! .(.
leerse

Impf.

HIFIL: 1) Recoger o llevar el ganado a un refugio (Exo. 9:19). 2) Refugiarse, bu


scar refugio (Isa.
. . .. .. . ! .. .. ,
.
; Impv. . . .. .. ! 10:31; Jer. 6:1).

Perf.

441
. . .
.
.
 . Ver
.. .. .. .. .
.
(AR) 5758 *
. .
5759

Iniquidad (Dan. 4:24/27).

Suf.pl. .. .. ..

un manuscrito y la
. . .. ..
Nio, pequeo (Job 19:18; 21:11). En Job 16:11, en lugar de .. ..
, impos . Esta es la ..  . ... ,
!.
.
Peshitaleen

perversos

(Colect.), lo que tiene paralelismo con ..

.. . .. . .. .. . ; Suf. . .. . .. .. opcin de la RVA, aunque no lo indica en u


na nota. Pl.
.. .. . !.
.
; Part. .. .. !.
.
.. .
PIEL: Hacer iniquidad, ser perverso (Isa. 26:10; Sal. 71:4).
(I) 5765

Impf.

.. .
QAL: Estar criando, haber parido recientemente (Gn. 33:13; 1 Sam. 6:7; Sal. 78:71
).
(II) 5763
. .. . 
.
Part.fem.pl.
. . !.. % ; Suf. ..
.
.
! . Beb (Isa. 49:15; 65:20).
5764

Var.

.
5766
=hombreinicuooinjusto(Prov.29:27. ishvel
Injusticia, iniquidad (Deut. 25:16; 32:4).
. .. .. .  ; Suf. .. ..
.
Const.
.

.. ..

5767
Impo, perverso, inicuo (Job 18:21; 27:7; 29:17). .. !.
.
5773
Injusticia, perversidad, iniquidad, maldad (Isa. 59:3; Ose. 10:13).
1:8, en .. .. ..

a) En Isa. 6

.. .. ..
.
, iniquidad (Ver nota RVA). b) En Ose. 10:9, en lugar de .. .. ..
.
lase . ..
.
lugardecomo inicuos . Var. beniavlh
. All la RVA traduce la frase .. .. ..
.
muchosmss.tienen... . .
.
. , ..
.
.. ... . ,
.
. .. .. .. .. ,
.. .. .. .
.
Ver . ..
.
(I)
1) Holocausto (Gn. 8:20; 22:2). 2) Vctima o animal que es ofrecido en holocausto .
..
.
(II)
. . . A .. . .. ; Suf. . . 
.
; Pl. . ... .  ; Suf. . ..
.
; Const. ... .
.
(Lev.1:4). Var.
.
5768
. . ..
.
; Var. .. . .. ... . ; Suf. .. ... .
.
; Const. .  . .. .. Nio (2 Rey. 8:12).
. . ..
.
; Var. .  .. .. ..
.

Pl. . ..

. ,  .. . .. .. ; Suf. .  . .. .. Nio (Jer. 6:11).

Pl. . ..

. ... . . 
.
Ver .  . .. .

442
=desdela me-olm
=colinasantiguas(Gn.49:26).b) guiv tolm
1) Antigedad: a) . ..
5769
antigedad (Gn. 6:4). 2) Continuidad, perpetuidad: a) brit
olm
= pacto perpetuo (Gn. 9:16). b) ved
olm
= esclavo a perpetuidad (1 Sam. 27:12; la RVA traduce para siempre ). 3) Eternidad:
a) me-haolm
ve-d
ha-olm
= desde la eternidad y hasta la eternidad (Sal. 41:14/13). b) El
olm
= Dios eterno
. ... . ;  ; Suf. ... .
(Gn. 21:33). c) bet
olm
= morada eterna, es decir, la tumba (Ecl. 12:5).

Var.

. .  .. ..
.
; Const. .  . .. .. Pl.
1) Pecado, maldad, iniquidad (2 Sam. 22:24; Gn. 15:16). 2) Culpa (Nm. 15:31; 30:16
/15). . . ..
5771 
; Pl.
. .. 
....
.
,
. ..  ; Suf. . .. .
. .. ,  &
; Const. . .. .
3)Castigoporlaculpa(Gn.4:13). Var.
 .
.

. .. 
 ...
.
,
. .. 
...
.
,
. .. 
 ....
; Suf.
. .. 
. .
. La RVA traduce

mirada con sospecha

o de reojo. . ..  En 1 Sam. 18:9 lase ... .

-.
.( *.
5770 
Vrtigo, Pl. de Intens. (Isa. 19:14). . .. .. ..
. 4
;.
; Inf. ..
. . 4 ; Vaif. . .. !
; Impf. . .. ! QAL: Volar (Deut. 4:17; Sal. 90:10).

Perf. . . 4 5774

. .. . 
.
.. .. ,
.
Part.
. 4
.
, pero el Ketiv tiene Qal * . .. . 4 HIFIL: Hacer volar (Prov. 23:5; el Qere lee
Hifil
. .. . .. 4 ; Part. . .. ..
POLEL: Volar, aletear (Gn. 1:20; Isa. 6:2; 14:29).

Impf. 4

. .. .. . ..
HITPOLEL: Volar de manera definitiva (Ose. 9:11).
. . ..
.. .
HIFIL: Hacer tambalear (Ams 2:13a).
5781

Impf. 4

En Ams 2:13b, en lugar de Hifil

. 4
. Aves e insectos, Colect. (Gn. 1:20).
5775
. 4
. Aves, Colect. (Dan. 7:6).
(AR) 5776
.
5777
Plomo (Nm. 31:22). .  .. .. 5779  .. QAL: Deliberar, tomar consejo, hacer planes (I
sa. 8:10). En Jue. 19:30 se sugiera agregar
. .. . ! , deliberad .
Impv. . .. .
.. ..
.
y leer .. ..
.
elcomplemento
*.
, se tambalea . Algunos consideran esta una forma de Qal. *.
.
 .
posiblementesedebaleerNifal
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).

443
.. .. . !.
.
; Impf. .. !.
.
.. .
PIEL: Cegar, sacar los ojos (2 Rey. 25:7; Exo. 23:8).
(I) 5782
, Dios mo , .. ..
.
.. .
QAL: Despertar, Intrans. (Jue. 5:12).
(II)
. .. !..
.
.. ..
.
.. . 5.
.
.. ! .. . . ,
.
enlugarde

hacia m o

Perf.

a) En Sal. 7:7/6 la RVA lee

para m . Luego, traduce .. ..

algunos . .. ! . .. ! Despierta, Dios mo, el juicio que has ordedo . b) En Job 41:2/
10, en lugar de Qal
, que lo despierte . .. . .. .. !; mss. tienen Hifil
NIFAL: Despertarse, ser despertado (Jer. 6:22).

Perf.

. .. . . ! . .. , 
.
; Impf. . .. .
POLEL: 1) Despertar, poner en movimiento (Cant. 2:7; Sal. 80:3/2). 2) Blandir un
arma (2 Sam.
; Impv. *.
.  . .. ! , *. . ..
.
; Impf. .  .. .. *. .  ; Suf. .  .. .. *.
.
. , ..
.
23:18). Perf.
. . ..
.
; Inf. .  . .. ..
HIFIL: 1) Despertar (Zac. 4:1; Isa. 41:2). 2) Avivar, atizar el fuego (Ose. 7:4)
. En Joel 4:9/3:9, en
. . .. .. ;
; Impf. . . .. .. ..

.
. . .. .. ,
, convocar .
Perf. . . .. .. ! se sugiere leer . . .. .. ! lugar de
; Suf.
. . .. ..
); Part. $
. . .. .. .
=) $
. . .. .
; Inf.prep. . . .. .. ! ; Impv. .. .. . .. .. ..
.
; Suf. .. -...
.
Vaif.
.. . .. .. .
; Impv. . .. .. ..
.
HITPOLEL:1)Despertarse(Isa.51:17).2)Levantarsecontra(Job17:8). Impf.
. .. .. . ..
.
; Part. . .. ..  . .. ..
. .. .. .. .. ! se sugiere leer Pilpel . ... . .. ! [PILPEL]: Levantar un clamor
. En Isa. 15:5, en lugar de
. En ambos casos se traduce igual: levanten clamor . . ..  . .. ! o Polel
se sugiere leer de este .. .. ..
.
. .. 
.
.. . *.  [NIFAL]: En Hab. 3:9, en lugar de
. . .
(III) 5783
*.
modo: 
.(.. .
, has desnudado completamente tu arco
.
* .. .. .
.
.. .

(Ver Piel de . .. 

.
 . ..
.
 . Piel, cuero (Gn. 3:21; Job 40:31; 41:7).
5785
.
! . Tamo (Dan. 2:35).
(AR) 5784

Suf.  . .; Pl.

.
5787
. .. .. . 
.
. .. .. .. , Ciego (2 Sam. 5:6, 8).

Pl. .. !.

.. ... . .
.
; Const. . .. ... . ; Pl. ... .
.
Cuervo (Gn. 8:7).
Var. . ..
.
Intrans. Intransitivo.

444
. 
.
5788
Ceguera (Deut. 28:28). .. !.
Ceguera.
En Lev. 22:22 la RVA traduce
.

animal ciego . .. !...

. !
., apresuraos (Ver bajo
. !
. se sugiere leer
9 578  .. [QAL]: En Joel 2:11, en lugar de
.
.(..
.. .
PIEL: 1) Pervertir (Job 8:3). 2) Falsificar el peso (Ams 8:5). 3) Agraviar, guiar
mal (Sal.
(I) 5791
.. . !.
.
; Inf. .. .. !.
.
; Impf. .. !. . !..
.
.. , !. .  119:78).
Perf.suf.
.. .. . !.
.
PUAL:Estartorcido(Ecl.1:15). Part.
.. .. .. . !. . ! HITPAEL: Doblegarse (Ecl. 12:3).
. .. .. 
.
+ . .. . la RVA lee . .. !
.
..
.
.. .. + 4 .. .
.
.. .
[QAL]: En Isa. 50:4, en lugar de
(II) 5790
.(.. .
, para responder palabra al cansado
.
.. .. 4
.
5792 *
.. . ! .. ...
.
Opresin (Lam. 3:59).

Suf. .. !...

(Ver ..

Perf.

=kelavmazinfesh
1 . .
) Fuerte, que tiene fuerzas (Jue. 14:14). 2) Fiero (Gn. 49:7).
5794

a)

perros de fuerte apetito (Isa. 56:11; la RVA traduce comilones ). b) az


panm
= fiero de cara, es
.
.=..
.. .( .
.
tambinPoder, fuerza (Gn. 49:3). ..
.
.
5795
; Suf. .. =.. 1) Cabrito (Gn. 27:9). 2) Pelo de cabra usado para tejidos (Exo. 2
5:4).
Pl. ..
.
=
; Fem. ...
; Const. .. =.. ; Pl. ..
(Ver
.. . =.. 
.. . =..  = machos cabros (Esd. 6:17).
Cabrito: ..
.
(AR) 5796

Pl. tsefiri izn

.
5797
=ladurezadesu ozpanv
1) Sust.: a) Fortaleza, poder (1 Sam. 2:10). b) Dureza, fiereza: . .
semblante, su semblante duro (Ecl. 8:1). c) Fortaleza, lugar de refugio (Sal. 59
:18/17). 2) Adv.: Con
. . .. ;
.
 ,.
=torrefortificada(Jue.9:51). Var. migdloz
poder,poderosamente(Jue.5:21).3)Adj.:
.
.
decir,deaspectofiero(Deut.28:50;Dan.8:23). Paus.
.. . =..  .. , =... .. ;( =.
.

(Var. .. =.
.
.. ;( =.  (Var. .. =.  .. , = Suf.
Adj. Adjetivo.

445
.
5799
Azazel (Lev. 16:8). Posiblemente significa chivo que desaparece , siendo, segn Smaco
.. . .. ..
. Otros lo derivan de una raz que se conserva en el rabe: , eliminar , .. ..
.
y ..
.
lacombinacinde
duplicada para indicar la eliminacin total del pecado tras el ritual.
naazvhnaetha-mash
.. .
QAL: 1) Dejar, abandonar (Gn. 2:24; Isa. 60:15). 2) Renunciar:
(I) 5800
ha-zh
= Renunciemos, por favor, a esta deuda (Neh. 5:10). 3) Apartar: lo
azv
jasd
ve-amit
me-m
adon
= no apart su misericordia ni su verdad de mi seor (Gn. 24:27). 4) Cambiar: eezvh
pany
=
; Impv. .. .. .. .. !; ; Suf. . .. .. . ; Impf. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
cambiarmisemblante(Job9:27). Perf.
; Suf. .. ... .
.
; Const.pl. ... .
.
; Part. .. .. .. ; Suf. . .. . ; Abs. . .. . ; Inf. . .. .. !.. ; Suf. . .. .. .
.
. .. . !
.
; Pas. . .. ... . 
NIFAL: 1) Ser o quedar abandonado (Lev. 26:43). 2) Estar desamparado (Isa. 62:12
; Sal. 37:25). 3)
.. .. .. ;
.
Estarabandonadoodescuidado(Neh.13:11).4)Serdejadoparaotros(Isa.18:6). Perf.
. .. .. .. . 
.
.. .. .. ,
.
; Part. . .. ... .. ! , * .. .. .
.
Impf.
.. . =...

.
.. , =.
.
PUAL:Estaroquedarabandonado(Isa.32:14). Perf.
es tomada por la RVA como elptica, y se la .. - . .. ... ! [QAL]: En Neh. 3:8 y 3
4 la palabra
. . .
(II)
completa con la palabra
n vocablo

restaurada , as:

.(.. .
rabequesignifica restaurar (VerK.B.ybajoI
. .. .. .  .. .. Mercaderas (Eze. 27:12).
.
! .
5807 *

dejaron restaurada . Otros la relacionan con u

Suf. . .. ..  . .. *

=laviolenciadelaguerra(Isa.42; ezzmiljamh
Fuerza, poder, violencia (Sal. 78:4).
..
. .. . !.  25).
Suf.
.
!=
5808
1) Fuerte (Sal. 24:8). 2) Podero (Isa. 43:17). ..
Duramente (Prov. 18:23). .. .
.
la * . . .
.
.. .
QAL: Prevalecer, ser fuerte (Jue. 3:10; Sal. 89:14/13).
En Ecl. 7:19, en lugar d
e
5810.. . *.. .
.
; Vaif. * . . .
.
. . .. ,
.
, ayudar . Impf. * . .. . . RVA basada en los Rollos del M. M. lee
. , ..
.
NIFAL:Seramenazador(Isa.33:19;laRVAtraduce insolente ..Otrossugierenleer
. . ..
.
extranjero . Perf.
, al reforzar l $.
.. =..  se sugiere leer Inf.suf. $ . .. . 
.
PIEL:Reforzar. EnProv.8:28,enlugarde
o cuando reforz .

446
HIFIL: Mostrarse descarado: a) hezah
fanyha
va-tmar
lo
= actu descaradamente y le dijo (Prov.
.. .. .. .
.
.. .. ,
.
7:13;Comp.21:29). Perf.
.
5809
Azor (Lev. 11:13; Deut. 14:12). .. .. .. -.
.. .. .. . = . ... ! PIEL: Desherbar (Isa. 5:2).
Impf.vaif.suf.
. . .
5823.. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. .. .. % Anillo para sellar (Dan. 6:18/17).
Suf. .. .. ..
.
(AR) 5824 *
: Respaldar .. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Ayudar, dar ayuda (Gn. 49:25; 2 Rey. 14:26). 2) Con la Prep.
5826
(1 Rey. 1:7).

Perf.

.. ; -.
.. .. .
.
; Pas. .. . .. ... . ; Suf. .. ... .
.
; Const.pl. ... .
.
; Part. . .. .. 
.
; Inf. .. .. .. ..
.
.. .. .. .. ,
.
Impv.suf.
. .. ... .. ; ! ; Impf. .. ... .. .. *.
.
NIFAL:Serayudado,encontrarayuda(Sal.28:7;1Crn.5:20). Perf.
.. .. .. .
.
Inf.
. 2) En 2 Crn. . .. .. 
.
indica que el Qere lee Qal . . .. .. . [HIFIL]: 1) En 2 Sam. 18:3 la forma
, ellos ayudan . Observe ..

.
. .. ... . se sugiere leer Part. Qal: ..
.
. .. .. .. .. 28:23, en lugar de
. .. .. ! ; Vaif. .. .. .. .. ..
.
.. .. .. .. .. , ; Suf. . .. .. .
.
; Suf. .. .. .. *.

; Impf. .. ... .. ..

el ditto de la .
.
5827
Lit., piedra venha-zer
Ayuda (Gn. 2:20; Exo. 18:4).
En 1 Sam. 7:2 la expresin .. ..
; Suf. .. ..
.
delaayuda ,indicaunasealomemorialdelaayudarecibidadepartedeDios. Var.
... .. .. .  . .. .. , 
.
5833
(Sal. 60:13; 108:13; algunos mss. .. .. ..
.
Ayuda, auxilio (Jue. 5:23; Isa. 10:3). Var. .. .. ..
. .. .. .. .. . ! .. .. .. .. ,
.
; Suf. .. .. ..
.
); Const. .. .. ..
.
tienen
.
5835
1) Zcalo o barrera alrededor del altar (Eze. 43:14). 2) Atrio o rea delimitada y p
rotegida .. .. ..
(2 Crn. 4:9; 6:13).
.... .
Ver .. .. ..
.
.
5842
Instrumento para escribir, cincel, pluma (Jer. 8:8; 17:1; Job 19:24). ..

447
QAL:Cubrirse,envolverse(Lev.13:45;1Sam.28:14). .. .
En Cant. 1:7, en lugar de
(I) 5844
; Part. .. -...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. . .. ! , errante (Ver nota RVA).
Perf. ... . -.
.
lase . .. ... .
. ... . .
.. .. .. .. ,
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
HIFIL:Cubriraalguien(Sal.89:46/45). EnIsa.61:10,enlugarde.. .. .. .
.
; Impf. .. . .. .. .. me ha cubierto .
Perf.
.. .. ;
.
.. .
QAL: 1) Asir (Isa. 22:17). 2) Despiojar (Jer. 43:12; Ver nota RVA).
(II)
... . .  ; Part.suf. . . ..
.
; Inf. .. .. ..
.
Impf.

Perf.

=respondiconprudencia(Dan.2:14). hatvet
Consejo, deliberacin, prudencia: .. ..
.
(AR) 5843.. .. .
.
Heb.
. .. . ! . .. 1) Desfallecido, debilitado (Gn. 30:42; Lam. 2:19).
*
* 5845  .
, sus lomos .
. . .. .. ..
se sugiere leer . .. . .. ..  En Job 21:24, en lugar de .. ..
.
5846 *
. .. .. . 
. . ..
Estornudo (Job 41:10/18).

Suf.pl. . .. .. .

.. .. . 7 . ... Murcilago (Lev. 11:19; Deut. 14:18).

Pl. .. .. 7.

Pl. . .. 4.

5847 4
(I) 4 .. QAL: 1) Volverse a un lado (Job 23:9). 2) Vestirse, cubrirse de (Sal. 6
5:14/13). 3) Cubrir
. .. .. .. . ! . . ... . , 4 a otro (Sal. 73:6).
Impf.
. . .. . 4 ; Inf. . . .. .. 4 QAL: Desmayar (Isa. 57:16).
Impf. . . 4 (II) 5848
.( $.
; Inf. *.
; Part. *.
.. .. .. 4 =) $ .. .. . 4 NIFAL: Desfallecer (Lam. 2:11).
. .. .. .. . 4 HIFIL: Estar dbil (Gn. 30:42).

Inf.prep.

Inf.

.. .. ,.
.. .. .. .
HITPAEL: Desfallecer, desmayar (Jon. 2:8/7; Sal. 77:4/3; 142:4/3).
,.
.. .. .. !.
.. .
QAL: Rodear, cercar (1 Sam. 23:26; Sal. 5:13/12).
5849
. .. ... . .

Impf.suf.

Impf. 4

448
; Impf.suf. .. ,.. . * .. , . ,.. .
.
PIEL:Coronar,ceir(Sal.8:6/5;103:4;Cant.3:11). Perf.
.. .. . , .. .. .
.
; Part.suf. *.. . , . .. . .
.. . .. .. .. .
.
HIFIL:Repartircoronas(Isa.23:8). Part.fem.
.
5850
. .. .. . 
.
; Pl. .. .. ..
.
Corona (2 Sam. 12:30).
.
5856

Const. .. .. ..

.. . -. .  .. , -. . Montn de ruinas o escombros (Jer. 26:18).

Pl. ..

.. .
QAL: 1) Zaherir, gritar a alguien (1 Sam. 25:14). 2) Lanzarse sobre algo gritand
o (1 Sam.
5860
, se lanzaron . Impf.vaif. .. -...
.
lase con el Qere: .. -...  15:19).
En 1 Sam. 14:32, en lugar de
.. .( *.. .
.
.. =) *.. .
.
.. , - . ...
.
5861
. . .. .
Buitre, aves de rapia, Colect. (Gn. 15:11; Isa. 18:6).
..
5865

Const. .. ...

, para siempre . . .. .. lase . . .. .. .


En 2 Crn. 33:7, en lugar de ..
, mirar con sospecha , o de . ..  , pero el Qere lee ... .  [QAL]: En 1 Sam. 18:9 el K
etiv tiene . . 
reojo.
5869 
. .. .. , 
.
; Pl. .. . ..

.
;
.
;
.
;
.
;
.

Suf. .. . ..
Const. .. .. . .. ; Dual, .. . ..
Suf. . ..  ; Const. .. .. .. ..
Loc. .. ... 
. .. . .

.. .. .. .
.
; Suf. .. . ..
.
; Const. . .. .. ..  ; Pl. . ..  Ojo (Dan. 4:31/34).
Const. .. ..  (AR) 5870 *
8 588 4 .. QAL: Desfallecer, cansarse, quedar extenuado (1 Sam. 14:28, 31; 2 Sam
. 21:15).
Perf.
.. . -... 4 ; Impf. .. .. ...
.
. .. . 4.
. 4
. En Prov. 23:5; Ver bajo
=tierraexhausta(Isa.32:2;laRVAtraduce retsayefh
9 588 4 .. Cansado, exhausto (Gn. 25:29).
. .. .. .. . ; Pl. .. .. ..
.
sedienta ). Fem.
.
5890
.. .. .. .
.
.. .. . .. ,
.
Tinieblas (Ams 4:13). Var. .. . ..
=tierradetinieblasolbrega(Job10:22). retseiftah
Tinieblas: .. .. . ..
.
1) Ojo (Gn. 27:1). 3) Aspecto (Lev. 13:55; Nm. 11:7). 2) Manantial (Gn. 16:7).
. .. ..

Paus

449
.
5895
, y . .. .. .. .. lase .. .. .. .. Borriquillo, asno tierno.
En Gn. 32:16/15, en
lugar de .. ..
. .. .. .. . = borriquillo de asno monts (Job 11:12).
Pl. yir pre
borriquillos .
. .
(I) 5892
=ciudaddelas irha-myim
1) Ciudad, villa (Gn. 4:17). 2) Barrio de una ciudad: a) ..
aguas o barrio de las aguas (2 Sam. 12:27), b) ir
David
= Ciudad de David, la parte sur de Jerusaln (2
,
r
.
;
.
;

ciudades o
de
. .. .. .
Suf. .. ..

villas .

Loc. . .. .. lase . .. .. .. Sam. 5:7).

En Jue. 10:4b, en lug

Const. . .. .. ; Pl. . . ..  ; Suf. . .. . .. ..

Agitacin (Jer. 15:8).


. . ..
(II)
. . . .. .
.
; Suf. .. ..
.
Borriquillo, asno tierno (Gn. 49:11).
. . ..
(III)
.. .
.
. Heb. . .. . ..  Vigilante, despierto
. . ..
(AR) 5894

Var.

Epteto de un ngel (Dan. 4:10/13).

Pl.

5903
.. . .. . 2. . ; Pl. . . .. 1) Desnudo (Gn. 3:7). 2) Desnudez (Deut. 28:48).
r. . . . ..
5906 
identifican con Leo (Job 38:32; Ver nota RVA).
5908  .
.. .. . $ .. . .. . ; Suf. .. .. $.. .
.

Va

Araa (1 Sam. 6:4).


Const.pl. .. .. $.
. *.. . 0 .. ...
.
.. .
PIEL: Hacer resonar los adornos de los tobillos (Isa. 3:16).
5913
.
5914
. .. .. .. . Adorno de los tobillos (Isa. 3:18).

Impf.

Pl. .. ..

.. .
QAL: 1) Arruinar a alguien socialmente (Gn. 34:30). 2) Trastornar el orden, causa
r
5916
.. ... . .
.
; Pl.suf. . ..
.
; Part. .. .. 0...  ; Impf. .. ..
.
problemas,destruir(1Rey.18:17). Perf.
0.. 0..
!.
.
5919
Vbora cornuda (Sal. 104:4/3). .. ..
.
5920
=elcieloarriba(Gn.27:39). a)En2Sam.23:1,enlugarde shamyimme-l
1) Arriba: ..
.. .. .
, el hombre a quien .. 3...
.
. .. .. .
..
.
la RVA lee con los Rollos del M. M.: .. 3...
.
.. ..
.
. ..
Tradicionalmente se identifica a Ayish con la constelacin de la Osa Mayor. Otros
la .. ..
. .. ; Part.fem. .. ..
.
NIFAL:Agravarse(Sal.39:3/2). Part.
la RVA traduce: invocan al .. . . ..
.

. .. .. .. .. ! levant Dios (Ver nota RVA). b) En Ose. 11:7,


. . . (de all el nombre de la compaa El Al). Comp. lo alto Altsimo , pero es mejor:
ocan a
en 7:16. 2) Sobre, encima: a) En Gn. 37:23 se debe traducir que llevaba puesta enc
ima . b) En . ..

in

450
2 Sam. 4:7 la RVA traduce en (en su cama). 3) Junto a: hu
omd
aleihm
= l estaba de pie junto a
ellos (Gn. 18:8; Comp. 20:3; Jue. 6:25). 4) A, hacia: al
mi
adabrh
= a quien tengo que hablar (Jer.
). 5) Contra: ..
.
aparece como variante de ..
.
, y muchas veces ..
.
6:10;enestesentidoequivalea
al
Shjem
= contra Siquem (Jue. 9:34). 6) A pesar de: ve-ath
tsadq
al
kol
ha-ba
alinu
= pero t eres
justo a pesar de todo lo que nos ha sobrevenido (Neh. 9:37). 7) A cuenta de: har
b
aly
med
mhar
=
aumentad a cuenta ma el precio matrimonial (Gn. 34:12). 8) Sobre, tras, adems: a) s
hver
al
shver
= quebranto tras quebranto (Jer. 4:20). b) al
nashv
lo
= adems de las mujeres que tena (Gn. 28:9).
9) Expresa preferencia o prevalencia: birjt
avja
gavr
al
birjt
= las bendiciones de tu padre
sobrepasan a las bendiciones de (Gn. 49:26). 10) Expresa causa o razn: a) al
zot
= por esto (Ams
parece ser ditto; se sugiere leer .. ..
.
.
de
=portanto(Gn.2:24). EnHab.1:17la alken
8:8).b)
=porlamaldaddeellos(Jer.1:16).Estemismosentidoexpresa alraatm

. c) ..
.
0.
simplemente 
..
.
3 . ... 
.
0.. .
.
..
al
kol
= conforme a todo (Isa. 63:7).

En Isa. 59:18, en lugar de

combinado con partculas conjuntivas: i) al


ashr
= por causa de, por lo que (Exo. 32:35). ii) al
ki
in
Elohi
be-qirb
= porque mi Dios no est en medio de m (Deut. 31:17). 11) Expresa una relacin: al
ha-gueulh
= tocante o con relacin a la redencin (Rut 4:7). 12) Expresa concordancia o
conformidad: al
divrat
Malqi-tsdeq
= segn el orden de Melquisedec (Sal. 110:4). 13) Combinado
con otras Preps.: a) me-l
= de sobre (Gn. 24:64). b) ad
me-l
= hasta encima de (Eze. 41:20). c) kese 0. . 7.
..
.
3 . ... 
.
3...
.
..
sugiere leer
, de acuerdo con sus hechos dar la retribucin .
. . .. ..
. . .. ..
.. .. ...
.
. .. .. ,

.  .. . .. .. , . . .. .. , !
, .. . .. .. ,
.. ,
 . .. .. ,

=ensulugar(Esd.4:15).2)Sobre,alfrentede alatrh
1) Sobre, en (Dan. 2:10).
..
.

Suf. 0. . 7.

(AR) 5922, sobre todo en la ..


.
(Dan.2:49).3)Contra(Dan.3:19).4)A,hacia,equivalentealhebreo
..
el +. -.
.. .
, ir , traducindose: Daniel fue a Arico . 5) Expresa relacin:
es el Perf. del verbo ..
.
primer
. .
..
.
..
.
. .. .. .
introduccinepistolar(Esd.4:11). EnDan.2:24,enlaexpresin
a) Con respecto a (Dan. 2:18). b) al
denh
= sobre esto (Dan. 3:16). 6) Expresa razn o causa: al
denh
qiryet
daj
hajorbt
= por lo que esa ciudad fue destruida (Esd. 4:15). 7) Expresa adicin: jad
.. .
.
5923
. ! .. , .
Yugo (Gn. 27:40).

Suf. . .

.. .. .. , % .. .. .. , .. .. ,
.
loacostumbrado(Dan.3:19). Suf. de =sietevecesms shiv haldijazh. . .. .. . .
. . . .. .. , . .. . .. .. ,
7.
.
! ..
Ver ..
.
=ysobreellos(Dan.6:3/2). ve-elminhn
Sobre, al mando de: ..
7.
.
(AR) 5924
7.

.. .
7.
. .. Tartamudo (Isa. 32:4).
.
5926 *

Pl. ..

451
QAL:1)Subir(Isa.14:14).2)Subir,iralatierraprometida(Gn.13:1 .. .
). 3) Cubrir a la
5927
hembra
Lit.
) Caer la

subir sobre

(Gn. 31:10). Brotar, subir, surgir (Nm. 21:17; Eze. 37:8). 5

suerte Lit., subir la suerte (Lev. 16:9). 6) Costar: va-taalh


merkavh
= y costaba cada carro (1
Rey. 10:29). a) olh
alija
= sube contra ti (1 Rey. 20:22; la RVA tiene volver contra ti ). b) vayal
me-l
Yerushaluim
= y se alej de Jerusaln (2 Rey. 12:19/18). c) va-taalh
ha-miljamh
=y
arreci la batalla (1 Rey. 12:19). d) ve-l
taalinah
al
lev
= y no subirn al corazn, es decir, no
vendrn al pensamiento (Isa. 65:17). e) ve-ha-olh
al
rujajm
hayh
lo
tihih
= y lo que sube a vuestro
espritu de ninguna manera ser, es decir, no suceder como lo habis pensado (Eze. 20:3
2). Perf.
.. ; A.  ; Suf. . .. 
.
; Inf. . .. ! .. .. ,
.
.. .. ,
.
; Impv. .. -...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. . .. .. , .. . .. ... . ..
.
Part.
NIFAL: 1) Levantarse, ser levantado: u-be-healt
he-ann
= y en el levantarse de la nube, es decir,
cuando la nube se levantaba (Exo. 40:36). 2) Ser enaltecido (Sal. 47:10). 3) Apa
rtarse: a) heal
misavv

= aparta de alrededor (Nm. 16:24; Jer. 37:5). b) naalh


ha-m
ish
me-ajari
ajv
= el pueblo se
habra apartado cada uno de seguir a su hermano, es decir, los habra dejado de pers
eguir (2 Sam.
2:27). 4) Ser guiado hacia la tierra prometida (Esd. 1:11; la RVA traduce en voz
activa: regresaron ).
5) Ser objeto de habladura: va-teal
al
sfat
lashn
= y fuisteis subidos al borde de la lengua, es decir,
.. ; - . .... ! ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. .. ..
.
seospusocomoobjetodehabladura(Eze.36:3). Perf.
.. .. . A.  ; Suf. . .. .. 
.
; Inf. . .. .. ! Impv.
HIFIL: 1) Hacer subir (Gn. 46:4). 2) Ofrecer holocausto (Gn. 8:20). 3) Traer, ocas
ionar sanidad (Jer.
30:17). 4) Rumiar: maalt
guerh
= que hace subir el bolo, es decir, que rumia (Lev. 11:3). 5) Cubrir
de o con algo (1 Rey. 10:16; la RVA traduce emplear ). 6) Levantar alas, iniciar el
vuelo (Isa. 40:31).
7) Realizar una leva (1 Rey. 5:27/13). 8) Aumentar el furor (Prov. 15:1). 9) Eri
gir o poner algo como
objeto de especial devocin (Eze. 14:3). 10) Arrebatar, llevar al cielo (2 Rey. 2:
1 Sin el
.. .. ..
.
; Impf. . .. .. .. complemento al cielo significa llevar tras el deceso (Sal. 102:25
). Perf.
.. .. .. ,
.
; Part. .. .. ..
.
. .. .. , 
.
; Inf. . .. .. .. ! ; Suf. .. ..
.
; Impv. .. -...
.
(igualqueenQal);Vaif.
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.

; Const. . .. .. ..
HOFAL: 1) Ser ofrecido en holocausto (Jue. 6:28). 2) Ser incluido, estar conteni
do en un libro (2
, su reina madre . En el $ .. .. .. . % lase .. .. ... .
.
Crn.20:34). EnNah.2:8/7,enlugarde
la RVA .. .. B.
.
3 .. ...
.
.. .. ... .
.
primerhemistiquiodeestedifcilversculo,enlugardelafrase
, ser sacada y llevada cautiva su reina madre
.
.. .. ..
.
.. .. .. .. % lee as:

(Ver algo ms .. .. .. ..

.. .. ... . .
.
.. ... . ,
.
.. .
). Perf.
bajoPualde
. .. .. lee .. ..
.
.. .. ..
.
HITPAEL:EnJer.51:3laRVAsiguelaproposicindeStutt.,queenlugarde.. .. .. .
.
, y no toque . Holladay propone traducir: No se enaltezca .
Impf. . .. . ..
.. . 7.
.
Pretexto (Dan. 6:5/4).
.
(AR)

Var. .. 7.

452
.
5929
. .. .. , .. .. .. . ! ; Suf. .. ..
.
.. .. ,
.
Hoja (Gn. 3:7).
Const. .. ..
.
(I) 5930
. . . .
.
Ver ... .
.. .. .. .
.
Ver .. .
.
(II)
, esconder
ma . .. .
*

. . ,

nuestros secretos

es Part.pas. de . .. .. .. ! En Sal. 90:8 la for

(Ver nota RVA).


* 5934 .
. .. , !
. . ..
1) Juventud (Isa. 54:4; Sal. 89:46). 2) Vigor juvenil (Job 20:11).
. .. . ! .. ..
.... .
Holocaustos (Esd. 6:9). Heb. .. .. ..  (AR) 5928
.
5936
Sanguijuela (Prov. 30:15). . .. !..
. .. .. ; ! .. .. .. ,
.
; Impv. * .. .. .. .
.
.. .. , A
.
.. .
QAL: Regocijarse, divertirse (2 Sam. 1:20).
5937.. .. .
.
; Part. . .. 
.
Inf.

Impf.

Suf. . .. !..

.
5938
El que se regocija o divierte (Isa. 5:14). .. ..
.
5939
Oscuridad, penumbra (Gn. 15:17; Eze. 12:6, 12). .. .. ..
.
5940
Pisn de mortero (Prov. 27:22). .. ..
.
5942
.. . 7. .
.
; Pl. .. 7
. . .
De arriba, superior (Jos. 15:19; Jue. 1:15).

Fem. .. 7.

. (Heb. .. 7 .. . . % Cmara superior, sala en el segundo piso (Dan. 6:11/10).


. .. 7.
.
(AR)
.. .. .( -..
=DiosAltsimo(Dan.3:26). Det.Ketiv: ElahIlay
Altsimo (Dan. 4:14/17). .. 7.
.
(AR) 5943 *
. .. .. .( .
(Heb. .. 7...
.
; Qere: .. 7 . .. .
.
5944
1) Apartamento o sala superior de una casa, condicionada para su uso en el veran
o (Jue. .. .. -.
.. .. . .
.
; Pl. .. .. -..  ; Suf. .. .. -.
.
3:20).2)LaaltamoradadeDios(Sal.104:13). Const.

Suf

453
. 
.
5945
1) Superior, de arriba (Gn. 40:17; 2 Rey. 15:32; 2 Rey. 18:17). 2) Altsimo, design
acin .. ..
. .. .. . . . ; Pl.fem. . .. .. ..
.
deDios(Gn.14:18). Fem.
=lossantosdelAltsimo(Dan. qadishielyonn
Altsimo, designacin de Dios: . .. ..  . ..  (AR) 5946
7:18).
. .
5947
1) Que se divierte, que se regocija (Isa. 24:8). 2) Desenfrenado (Isa. 22:2).
m. .. 7.

Fe

.. . 7 .. . .
.
; Const. .. 7 . .. . . ; Pl. .. 7 . .. . .
. .
5948
.. .
, entrar .
En Sal. 12:7/6 la RVA
Entrada? Posiblemente deriva de la raz .. ..
traduce ba-all
la-arets
como en horno de tierra . La figura parece ser de un poderoso crisol, como
el crter de un volcn.
.
5949
ve-smlahaliltdevarm
Hecho, accin, hazaa (Eze. 14:22; 1 Sam. 2:3; Isa. 12:4).

.. . .. ..

= y le imputa acciones que dan que hablar (Deut. 22:14; la RVA tiene:
una conducta
. .. .. . A
. . ..
; Suf. . . .. .. 
.
denigrante ). Pl.
.
5950
(Ver all). .. . .. ..
.

la acusa de

Hecho.
.
! ..
5951 *

En Jer. 32:19 posiblemente deba leerse .. . .. .. -.

significa

cuyo . . . . . Presuncin, regocijo.

En Hab. 3:14 la palabra .. ..

regocijo . La RVA la traduce como verbo: se regocijan .


.. .
POEL: 1) Tratar con alguien (Lam. 1:22; 2:20). 2) Rebuscar en la via los racimos
de
(I) 5953
; *. . ..
.
; Impf. .  .. .. * . ,  .. ..
.
uvasquenoestnalalcancedelamano(Lev.19:10). Perf.
. .. . ..
.
Part.
. . ..
.
POAL:Sobreveniralgo(Lam.1:12). Perf.
. .. .. . ..
.
HITPAEL:Hacerocometerperversidades(Sal.141:4). Inf.
. .  .. .. *.
.
.. .
POEL: Hundir (Job 16:15).
Perf.
(II)
(Ketiv: .. 7.
.
; Fem. Qere: ..
.
.. .
PEAL: Entrar (Dan. 2:16; 6:11/10).
Perf.
(AR) 5954
. .. .. ... .(  (Ketiv: .. 7. .  ); Part.pl. Qere: . .. .. ..
.. .. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Inf. .. .. .. ..
.
; Suf. .. .. ..
.
HAFEL:Llevar,traer(Dan.2:25;6:19/18). Perf.
.. .. . !.
; Pl. .. ..
.
HOFAL:Serllevado,sercriado(Dan.5:13,15). Perf.

454
.
 .
5955
Rebusco, accin de rebuscar los racimos de uvas en una via (Jue. 8:2).

Const. ... .

... . . A.
. .. .. .. . ! ). Part.pas.suf. . .. .
5956 .. QAL: Esconder (Sal. 90:8; Ver comentario bajo
como . .. .. .. .. NIFAL: Estar escondido, ser difcil (1 Rey. 10:3). En Sal. 26:
4 la RVA traduce
.. .. .. .. ;
.
.. .. .. ,
los hipcritas (es decir, los que se esconden detrs de una mscara).
. .. .. .. .. . .. .. .. , Part.
se traduce para encubrir . .. .. .. .. .
.. . ..
.
.
HIFIL:Esconder,encubrir En1Sam.12:3lafrase; Inf. . .. .. .. ; Impf. . . .. .. ..
! . .. .. .. , yo por ello (Lit., esconder mis ojos por ello ).
Perf.
. .. .. .. . ; Part. .. .. ..
; *.
HITPAEL: Ocultarse, desentenderse de algo (Deut. 22:1, 3).

Perf.

7.
.. .. 7. ; Impf. .. .. .. 7... *.
Inf.
.. .. .. .
5958
.. ... . Joven, muchacho (1 Sam. 17:56; 20:22).

Paus. .. ..

.
. . .. Ver ... .
5957 (AR)
=desdelosdasdelaantigedad(Esd.5:15).2) minyomtalem
1) Antigedad: .. ..
Continuidad, eternidad: a) le-alemn
jey
= para siempre vivas (Dan. 2:4). b) min
alem
ve-d
alem

Perf.

=
desde la eternidad hasta la eternidad (Dan. 2:20; 4:31/34). c) ad
alem
ve-d
alm
alemay
= por los
siglos y por los siglos de los siglos, es decir, por la eternidad (Dan. 7:18). 3
) Con la partcula negativa
Pl. .. .. ...
.
=parasiempreno,esdecir,jams(Dan.2:44). Det. le-almnla
setraduce jams :
.. .. ... . -.
.
; Det. . .. .. ... 
.
5959
. .. .. . 
.
Joven, muchacha (Isa. 7:14).

Pl. .. .. ..

.
 .
5961
Trmino musical de significado ahora desconocido (Sal. 46:1/Subttulo; Ver nota RVA)
. .. ..
Trmino musical de significado ahora desconocido. En Sal. 9:1/Subttulo en algunos .
.. .. !
.
, los secretos del hijo . La RVA . .. .. !
.
.. $.  . La LXX traduce . . . .. !
.
mss.apareceescrito
solamente translitera: Mut-laben.
.. .. A
.
.. .
QAL: Gozar, disfrutar (Job 20:18).
5965

Impf.

455
.. ... .. .. .
.
NIFAL:Agitarsealegremente(Job39:13). Perf.
.. .. .. .
..
.
HITPAEL:Deleitarse(Prov.7:18). Impf.
7.
... .
vea bajo II . .. ..
. . .
5966.. .. .(
.
. (Heb. . .. .. .. 
.
(AR) 59675968 (I) 4
r abajo II 4 .. .

.. ! En Job 39:30, sobre la palabra

Costilla (Dan. 7:5).

Pl. .. ..

.. PUAL: Estar recubierto (Cant. 5:14).


Part.

Sobre Isa. 51:20, ve

7.
.. .. .
. ..
.. .
.. ..
*. 7.
, estars .. .. .. ..
.
(II) 4 .. [NIFAL]: Estar o quedar desmayado.
, quedars desmayada . .. .. .. ..
.
oculta ,sesugiereleer

En Nah. 3:11, en lugar de

HITPAEL: Envolverse con un manto (Gn. 38:14).

Impf.vaif. 4

.. .
PUAL: Desmayarse (Isa. 51:20).
.. ..
..
.
.. ,
.. ..
...

Perf. ! .

. . .( 4 ,

desmayarn

(Ver II ..

. *. 7. 5.
7. 5.
.. . .
; Inf. .. .. .. ..
.
.. .. , .
; Impf. .. ..  QAL: Regocijarse (1 Sam. 2:1).
.(... .
Perversidad (Job 5:16; Ver bajo .. ... .
.

Perf. . .  5970

7.
HITPAEL: Desmayarse (Ams 8:13; Jon. 4:8).

Impf.vaif. 4

. ! En Eze. 31:15 lase .. ..


.
5969
1) Pueblo, originalmente una comunidad de parientes o parentela (Gn. 11:6; 19:38;
25:8; ..
5971
Lev. 20:17; 2 Rey. 4:13; Jer. 37:12). 2) Comunidad de animales (Prov. 30:25). 3)
Habitantes (2 Crn
32:18; Isa. 40:5). 4) Gente, conjunto de personas vinculadas con un individuo (Gn
. 32:8). 5) Ejrcito,
pueblo en armas (2 Sam. 11:17).
a) am
ha-rets
= ciudadanos con derechos en la tierra (2 Rey.
11:14). b) ami
ha-rets
= pueblos de la tierra, es decir, habitantes no israelitas descendientes de los
2.
2. 2. 2.
-. 2.
; Pl. ..
.
; Suf. .. .. ; Pref. ...
antiguos habitantes de la tierra de Israel (Esd. 10:2).
. .. .. .. .  .. ,
. .
; Suf. .. .. ..
.
.. ,

Paus.

.
; Const. . .. .. .. .. ,
.
.. .. .. .
.
; Det.pl. ..
.
Pueblo (Dan. 7:27).
5972 (AR)
Pref. Prefijo.

Det. ..

456
=pasancomolas jalfimoniytveh
1) Con (Gn. 18:16; 1 Sam. 9:24). 2) Como: ..
5973
nostros(Gn. =aljatede lejme-imnu
embarcaciones de junco (Job 9:26). 3) Con la Prep.  .: a)
26:16). b) naq
anoj
me-m
YHVH
= inocente soy yo desde el punto de vista de YHVH (2 Sam. 3:28;
la RVA traduce: ante Jehovah ). 4) Con la Conj. se traduce no obstante : ve-im
zeh
= y con esto =
2. 2. 2. 2. 2.. 2. 2.
.. .
.. ,
.. .. ,
. ! .. ,
% .. ,
, .
..
.. ,
 .. ,
.
noobstante(Neh.5:18). Suf.
1) Con, junto con (Dan. 2:18). 2) Para (Dan. 3:32/4:2). 3) Por, en sentido tempo
ral: a) ..
5974 (AR)
be-jezv
im
leiley
= en mi visin por la noche (Dan. 7:2; la RVA traduce
dar
ve-dar
= de
2. 2. 2. 2.

de ). b) im

.. .
. 
.
.. ,
% .. ,
.. ,
.
generacinengeneracin(Dan.4:31/34). Suf.
.. .
QAL: 1) Detenerse, ponerse de pie, quedar de pie (Exo. 33:9; 2 Rey. 23:3; Gn. 18:
8). 2)
5975
Habitar (Exo. 8:18/22). 3) Servir; originalmente: quedar de pie a la espera de rd
enes: ashr
amdti
le-fanv
= ante quien estoy de pie, es decir, a quien sirvo (1 Rey. 17:1; Ver nota RVA).
4) Estar al
frente, al mando: ha-omdm
al
ha-pequdm
= los que estaban al frente de los que haban sido contados
(Nm. 7:2). 5) Estar a la defensiva, protegerse: la-amd
al
nafshm
= estar en pie por sus vidas, es
decir, estar a la defensiva, listos para protegerse (Est. 8:11). 6) Confiar: ama
dtm
al
jarbejm
= habis
confiado en vuestras espadas (Eze. 33:26). 7) Conservarse: le-man
yaamd
yamm
rabm
= para que
se conserven por mucho tiempo (Jer. 32:14; Ver nota RVA). 8) Durar, sobrevivir:
ad
im
yom
o
. . .. .. ;
.
; Impf. .. ..
.
=perosisobreviveunoodosdas(Exo.21:21). Perf. yomyimyaamd... . .
.
; Part. . . ..
.
; Inf. . . ..
.
Impv.

HIFIL: 1) Poner a alguien de pie (Eze. 2:2). 2) Presentar a alguien de pie (Gn. 4
7:7; Lev. 14:11). 3)
Establecer o poner las estrellas en su lugar en el cielo (Sal. 148:6). 4) Manten
er en pie, dejar con vida
a alguien (Exo. 9:16; 1 Rey. 15:4). 5) Dar estabilidad (Prov. 29:4). 6) Institui
r, designar, poner por (1
Rey. 12:32; 2 Crn. 25:14). 7) Restaurar (Esd. 9:9). 8) Confirmar (Sal. 105:10).
E
n 2 Rey. 8:11 se
..
. . ..
.
..
se sugiere leer ..
.. ..
.
..
.
5
. . .. .
..
sugiere leer Qal en lugar de Hifil, as:
-. -. . -. -. .
; Impf.
. . .. .. ..
, Se puso de pie y mir fijamente
Lit.,
.
5 . . .. .
. . .. .. .. .
; Part. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
; Inf. .. .. . .. .. .. ; Suf. .. .. ..
.
; Impv. . . .. .. ..

y puso su rostro .

Perf. ..

HOFAL: 1) Ser presentado (Lev. 16:10). 2) Ser sostenido, ser mantenido en pie (1
Rey. 22:35).
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
Impf.
.
5977
.. .. .. . . .. .. ,  Lugar de emplazamiento, donde se est de pie (Neh. 8:7).
. ... .
. .. . !
.
Ver ..

Suf

.
=lamujerquepusisteamilado(Gn.3:12; ha-ishhashrnattahimad
Al lado de: a) ..
.
5978 *
2.
2.
la RVA parafrasea:
lej
mah
imad
= reconoce lo

la mujer que me diste por compaera ). b) hakr

457
tuyo que est a mi lado, es decir, lo que yo tenga de lo tuyo (Gn. 31:32). 3) ki
ath
imad
= porque t
(sloestaformaapareceenhebreo).. . 2.. .
.
estarsamiladooconmigo(Sal.23:4). Suf.
.
5979 *
.. .. . +. .  Emplazamiento, lugar donde se est (Miq. 1:11).

Suf. .. .. +.

.
5980
=inmediatamente mi-malmi-le-umtha-bten
1) Prximo, inmediato (Exo. 25:27). .. 2.
encima de la parte abultada (1 Rey. 7:20). 2) Paralelo (2 Sam. 16:13). 3) Corres
pondiente: le-umt
qal i
he-jatsr
= correspondientes a las mamparas del atrio, es decir, como ellas (Exo. 38:18).
4)
Junto con, de igual manera: ve-ha-ofanm
yinas
le-umatm
= y las ruedas se elevaban junto con ellos
.. . 2.. . ; Suf. .. 2.
.
(Eze.1:20). Const.
!.
.
5982
1) Pilar, poste (Exo. 26:32). 2) Columna (Jue. 20:25; Jue. 20:40; Exo. 13:22). .
.
=lrevelalascosasprofundasoimpenetrables(Dan. hugalamiqat
Profundo: .. 2
. . .
(AR) 5994 *
.. . 2 .. .. . .
.
2:22). Fem.pl.
. .
5995
Gavillas (Ams 2:13). .. ..
. .
5997 *
. . .. .. .  Prjimo (Lev. 5:21/6:2).

Suf. .. ..

. . .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Trabajar duramente, afanarse (Jon. 4:10; Ecl. 2:21).
5998
.
5999

Perf.

1) Sufrimiento, miseria (Gn. 41:51). 2) Afn, duro trabajo (Ecl. 1:3). 3) Fruto de
la labor .. ..
. .. .. .  ; Suf. .. ..
.
(Sal.105:44).4)Maldad,afnperverso(Nm.23:21;Sal.7:15). Const.
.
6001
1) El que sufre, el que se afana (Job 3:20; Ecl. 2:18). 2) Obrero (Jue. 5:26).
n Job .. ..
. .. .. .. . , miseria ; (Ver nota RVA). Pl. .. ..
.
lase .. ..
.
20:22,enlugarde
se sugiere . .. .. .
6004 (I) .. QAL: Igualar, ser igual a (Eze. 31:8).

En Eze. 28:3, en lugar de

.
leer
, profundo para ti , es decir, algo que te sea oculto o difcil. . . ..
.
.. 2.
. . !.. HOFAL: Ser empaado, ser hecho oscuro (Lam. 4:1).
.. . Ver bajo . .. .. ..

Impf. . .

(II)

.
6005
Emanuel (Isa. 7:14; Ver nota RVA). Este nombre significa:
2. . .
..

Con nosotros est Dios . ..

458
QAL:1)Cargarunabestia(Gn.44:13).2)Llevarcargado(Isa.46:3 .. .
). 3) Levantar un peso
6006
.. .. -.
.
.. .. $ .. .. .
.
..  .. . ... ..
.
. .. !. 
.
.. D.. (Zac. 12:3).
En Isa. 46:1, en lugar de
.. D.
.
.. .. -.
.
. .. .. .. .. 
.
.. .. 
.
.. $ . .. .. . se sugiere leer de la siguiente manera: . ... .. .. .., una carga
para la bestia como pesos que son llevados por un animal cansado . Impf. . .. .. .
.
. .. . !. 
.
; Fem. . .. .. .. ; Pas. .. . .. ... . ); Suf. . .. ... . ... . =) . . ; Part.
pl.
. . .. .. ..
.. . .. .. ,
. . .. .. .. .
HIFIL:Cargar,ponerunacargasobre(1Rey.12:11;2Crn.10:11). Perf.
. .. ... . ! QAL: Ser profundo, ser misterioso (Sal. 92:6/5).
. . .
6009

Perf.

. . .. .. .. HIFIL: Hacer algo en lo profundo (Jer. 49:8; Isa. 29:15). En Isa. 3


0:33, en lugar de
.. .. .. .. . .. .. .. . . .. .. .. % ..  , Stutt. sugiere leer .. .. .. .. . ..
.. .. % ..  . .. .. .. .. .. $. .
; Inf.
. . .. .. ..
, haz profunda y ancha su pira; aumenta el fuego y la lea .
Perf. . .. .. .. .
.. .. $. .
. .. . .. .. .. . ; Part. . .. .. ..
.
6010
.. .. .. .. .
.
6013

; Suf. . .. .. .. ; Pl. .. .. ..

Valle (Nm. 14:25).

Suf. .. ..

.. .. , >. . ; Pl. .. .. >.


.
1) Profundo (Prov. 18:4). 2) Hundido (Lev. 13:3).

Fem. . . ... .. .. . .

.
6012 *
=unpueblode amimqisafhmi-shma
Profundo, difcil, misterioso (Prov. 9:18). .. ..
.. .. .. .
.
lenguadifcildeentender(Isa.33:19;Eze.3:5). Const.pl.
.
6011
.. .. .. .
.
. Const.pl. .. ..
.
Profundidad (Prov. 25:3).

Pero ver arriba ... .

.. .. . 2.
.
.. .
PIEL: Recoger gavillas (Sal. 129:7).
(I) 6014

Part.

; Inf. .. .. .. 2.
.
.. .
HITPAEL: Tratar a alguien brutalmente (Deut. 21:14; 24:7).
(II)
. * .. .. . 2. .

Perf.

.
(I) 6016
. .. .. .. . Gavilla o manojo de espigas (Lev. 23:10).

Pl. ... .

Gomer, medida de capacidad (Exo. 16:16). Ver Tabla de Pesas y Medidas al final d
el ... .
.
(II)
DHB.
.. .. .
.
Lana (Dan. 7:9). Heb. .. ..
.
(AR) 6015

459
, armados (Ver nota RVA). . . . . En Neh. 4:11/17 la RVA lee ... . . .
. 0.. .  Ver .. 
.
6025

* (AR)

. .. .. .. .  ; Suf. .. ;...
.
; Const.pl. . .. .. .. Uva (Gn. 40:10).
Pl. .. ..
.. .. . ;...
.
.. .
PUAL: Ser deleitoso, ser demasiado bien cuidado (Jer. 6:2).
6026

Part.

HITPAEL: 1) Deleitarse (Isa. 55:2; 66:11). 2) Ser delicado, estar acostumbrado a


las comodidades
*.
.. .. .. . ;.
.
; Inf. .. .. .. ;.
.
; Impv. * .. .. . ;..
.
6027
=mansionesdelujoolujosas(Isa.13:22;58:13). heijleioneg
Delicia, placer, lujo: .. . .
(Deut. 28:56). 3) Mofarse, divertirse a costas de alguien (Isa. 57:4).

Perf.

; Impf. .. .. .. ;...
6028
.
Delicado, acostumbrado a los deleites o placeres (Isa. 47:1; Deut. 28:54).
. .. .

Fem.

.. .. . 3.
; Impv.suf. . .. .. .. .. ! QAL: Ceir, atar alrededor (Job 31:36; Prov. 6:21).
pf.suf.
. . .
6029.. .. .. .
.. .
QAL: 1) Agacharse (Isa. 31:4). 2) Humillado, afligido (Sal. 119:67; 116:10).
Zac.
(I) 6031
. .. .. , 0 ! .
.
. .. .

Im

En

... .
.
.. .
, as:
se sugiere leer con el verbo . .. .. 0 ! .
.
. .. .
... .
.
10:2,enlugarde.. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Impf. .. . .. ..
.
divaganporfaltadepastor . Perf.
. .. .. =) . ; Inf. .. . .. .. ..
.
NIFAL:1)Humillarse(Exo.10:3).2)Estarhumillado(Isa.58:10). Perf.
.. .. .. .
.
; Fem. .. .. ..
.
); Part. . .. .. .. .
PIEL: 1) Oprimir (Gn. 15:13). 2) Humillar (Nm. 24:24). 3) Afligir (1 Rey. 11:39).
4) Violar,
deshonrar a una mujer (Gn. 34:2).
En Deut. 21:14 quizs se refiere a la humillacin q
ue constituye
para una mujer un matrimonio forzado. 5) Atormentar a alguien (Jue. 16:5). 6) Hu
millarse a s mismo
Lit., humillar el alma (Lev. 16:29; alude a la dura disciplina del ayuno. Ver nota
RVA). Perf.
.. .. . ;... ; Part.pl.suf. .. ; .  ; Inf.suf. .. !.
.. , ;.
.
;Impv.*
.. ;.
.
; Impf. .. ; .. ..
.
.. , ;..
.
PUAL: 1) Ser afligido, ser humillado (Isa. 53:4). 2) Humillarse o participar en
el ayuno (Lev. 23:29).
.. .. . ;.
.
; Part. .. .
.  ; Inf.suf. *.. . ;.
.
; Impf. .. ; .. ..
.
Perf.

HITPAEL: 1) Someterse (Gn. 16:9). 2) Participar del sufrimiento (1 Rey. 2:26). 3)


Ser atormentado,
;.
.
; Impv. . ;.
.
serafligido(Sal.107:17). Perf.
.. .. .. . ; .
.. .. !.
; Impf. .. .. .. ; .. .. .. , .. ..
.
; Inf. .. .. ..

460
. .. . 
.
.. .
QAL: Ocuparse (Ecl. 1:13; 3:10). Inf.
(II)
.. .. .. .
.
HIFIL:Mantenerocupadoaalguien(Ecl.5:19). Part.
; Impf. . .. ! QAL: 1) Cantar (1 Sam. 18:7; Exo. 32:18). 2) Aullar (Isa. 13:22).
Perf.
. . .
(III)
. .. . 
.
; Inf. . .. ! ; Impv. .. *.. .  ; Vaif. . .. .. ..
PIEL: Cantar a (Isa. 27:2). En Sal. 88:1/Subttulo, le-ant
es traducido por la RVA como Para ser
.. . .
.
; Inf. .. !.
.. .
). Impv.
cantado .Peroquizssignifique Paraafligirse (VerI.. .
QAL: 1) Responder (Gn. 23:14). 2) Atestiguar, confrontar como testigo (2 Sam. 1:1
6).
(IV) 6030
ve-anth
ha-shirh
ha-zt
le-d
= y responder este cntico como testigo, es decir, dar testimonio
contra l (Deut. 31:21; Comp. Gn. 30:33). 3) Intervenir, empezar a hablar, dirigirs
e a una persona,
; Inf. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
; Impv. .. -...  ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. . .. ..
.
.. .. ,
.
decirle(1Sam.9:17). Perf.
. .. . . . ! ; Suf. .. . .
.
; Part. . .. .
NIFAL: 1) Ser obligado a responder, dignarse a responder (Eze. 14:4, 7). 2) Ser
provisto de una

.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impf. .. . .. .. ..
.
respuesta(Prov.21:13). Perf.
.. .. .. .
.
HIFIL:Hacercaso,prestaratencin(Prov.29:19). Part.
=anhve-amr
.. .
PEAL: 1) Responder (Dan. 2:5). 2) Intervenir, empezar a hablar:
(AR) 6032
.. .. .. .  ; Pl. .. ..
.
; Part. . ..  ; Pl. .. ..
.
hablydijo(Dan.2:15). Perf.3Fem.
.. .. . . . % Derecho conyugal (Exo. 21:10).
Suf. .. . .
.
*
.. .. .(
.
.. .. ,
.
. (Heb. .. ... ..  Pobre (Dan. 4:24/27).
Pl. .. ..
.
(AR) 6033 *
.
6035
.. .. .
.
; Var. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. Manso (Nm. 12:3).
.
6038
Humildad (Prov. 15:33). .. .. ..
.
6037
, y por causa de .. .. ..
.
.. B...
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
.. ..
.
En Sal. 45:5/4, en lugar de .. .. ..
... .

Pl. .. ..

, humildad ).
lajusticia (laRVAtraduce
Multados (Ams 2:8). . .. ! . .

461
.
! .
6039
.. .
), y
(Inf. de IV . .. 
.
En Sal. 22:25/24 la RVA traduce

afliccin . Otros leen ..

traducen ve-l
shiqts
ant
an, y no desde responder al afligido . Otros leen ve-l
shiqts
tsaaqt
an, y no desde el clamor del afligido .
.
6041
1) Pobre, miserable (Deut. 24:15; Isa. 51:21). 2) Afligido, humilde (Isa. 49:13)
. Fem. .. ..
.. .. . -..  .. .. , -.
.
; Suf. .. .. -.
.
; Const. .. .. -. . ; Pl. .. .. -.  ; Suf. .. .. -..
.
6040
. .. .. .  .. .. .. ,
.
; Suf. .. ..
.
.. . .. ,
.
Afliccin (Gn. 16:11).
Paus. .. ..
.. .. .
.
Manso. En Nm. 12:3, Qere. El Ketiv tiene
. . .. ..
6045 
. .. .. .. .  Tarea, ocupacin (Ecl. 1:13).
.. .. .
.
Ver AR ..
.. .. ...
.
9 604  ..
; Impf. .

.. ... 
.

Suf. .. .. ..

(AR)

PIEL: Hacer aparecer algo (Gn. 9:14).


Inf.suf.
..  POEL: Practicar la magia, hacer aparecer y desaparecer algo (2 Rey.

21:6).

Perf.

.. . .. .. . . . ); Suf. . .. .. . . . .. .. . . .. =) ); Pl. .. .. . . ..
.
.. .. . . =)
.
; Fem. . .. ..  ; Part. *. .  . .. !
6051 
.. ... .. .  ; Suf. .. ..  ; Const. .. .. ..  Nube (Gn. 9:13).
.. .. .. .
.
Nube (Dan. 7:13).
.
6053

Pref. .. ..

Const.pl. .. ..  (AR) 6050 *

. .. .. .. . Nube (Job 3:5; Jer. 4:13).

Pl. .. .. ..

6057 4
.. . .. .. .. . ; Suf.pl. .. .. 5.. . ; Suf. .. .. 4 Rama, ramaje (Eze. 17:8; S
al. 80:11/10). Const. .. ..
. .. .. . ..
.
Ramas, Colect. (Dan. 4:9/12).
.. .. .. .
.
Lleno de ramas (Eze. 19:10).

Suf.pl. .. .. 4 (AR) 6056 *


Fem. .. ..

* 6058 4
. .. .. .. .. .  QAL: Ceir con un collar (Sal. 73:6).
. . .
6059
. . .. .. .. . ; Inf. *
. . .. .. .
HIFIL:Proveer(Deut.15:14). Impf.
.
(I) 6060
. .. .. . 
.
. .. .. .. , Collar (Prov. 1:9).

Pl. .. ..

Perf.suf.

462
1)Multa(2Rey.23:33).2)Castigo (Prov. 19:19). .. . .
Anac, ancestro de un antiguo pueblo que haba habitado en la tierra de Israel, y a
quienes .. ..
.
(II) 6061, anaquitas (Jos. . .. .. .. se los conceba como raza de gigantes (Ver
Diccionario Bblico).
Gent.pl.
11:21).
. .. . .
; Inf. .. ... !.
6064  .. QAL: Multar a alguien (Exo. 21:22a).

Perf.

; Inf. ... .. .. ! NIFAL: 1) Ser multado (Exo. 21:22b). 2) Recibir el dao o castig
o (Prov. 22:3).
Perf.
.. .. .. . 
6066 
=confiscacindepropiedades hechacomocastigo(Esd. anshnijsn
Castigo: .. ..  (AR) 6065 *
7:26).
. 0 .. .. .
.
Ver AR .. ..
.
(AR)
. .
6071
. . .. .. .
Vino nuevo, jugo de uvas (Isa. 49:26; Ams 9:13).
Const. .. ..
.. . .
.. QAL: Pisotear (Mal. 3:21/4:3).
Perf.
. . .
6072... .
ver Pilpel de II . ... . .. ! En Isa. 15:5, para la palabra
. . .
.
6073 *
. .. .. .. . Follaje, ramaje, ramas, Colect. (Sal. 104:12).
.. .. .. . % Follaje (Dan. 4:9/12).
Suf. .. ..
.
(AR) 6074 *
6075
, est .. 5.
.
se sugiere leer .. 5.. .
.

Pl. .. ..

... PUAL: Estar envanecido.

En Hab. 2:4, en lugar de

envanecido .
.. . - . .. ... ! HIFIL: Tener el atrevimiento, la osada (Nm. 14:44).
.
(I) 6076

Impf.

Tumor, hemorroides (1 Sam. 5:6, 9 y 12; Ver nota RVA). En estas citas el Ketiv t
iene ... .
.. . .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
, como en 1 Sam. 6:11, 17. Const. . ... . .. y el Qere lee . .. .. ..
Colina, acrpolis (Isa. 32:14). Esta palabra es tambin una toponimia: Ofel. ... .
.
(II) 6077
* 6079
Prpados? (Jer. 9:17). Quizs se refiera esta palabra al resplandor de la mirada. En
.. .. .. 5.. .
.. .. .. . 5
. . .
; Suf. .. .. .. 5.
.
Sal.11:4laRVAtraduce vista . Const.

463
. .  .. ..
.
4 .. POEL: Esgrimir la espada (Eze. 32:10).

Inf.suf.

.. . 5.
.
.. .
PIEL: Esparcir polvo sobre algo (2 Sam. 16:13).
6083

Perf.

.
6082
; Suf. .. ..
.
1) Polvo (Gn. 13:16). 2) Escombros (1 Rey. 20:10; Ver nota RVA).
. .. .. . 
.
; Const.pl. . .. .. 

Const. .. ..

.
6081
. .. .. .. . = cervatillo de gacela (Cant. 2:9).
Cervatillo: ... .

Pl. fer ayalm

. .  .. ..
.
Ver .. ... .
.
.
6084
.. . .. .
.
Ver .. .. ..
6086 
; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. .. % 1) Arbol (Gn. 1:11). 2) Madera (Hag. 1:8).
.. . .. .. .
.. . B. . !..
.
.. .
PIEL: Formar, dar forma (Job 10:8).
(I) 6087

Suf. .

Perf.suf.

(el TM omite el .. .. .. .. .. % HIFIL: Reproducir una imagen en una torta (Jer.


44:19). Inf.suf.
mapiq).

. .. .. ;  QAL: 1) Contrariar (1 Rey. 1:6). 2) Causar dolor (1 Crn. 4:10).


f.
. . .
(II) 6089. .. . !..
.
; Part.pas.fem.const. .. .. ..
.
Inf.suf.

Perf.su

; Impf. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
NIFAL:1)Entristecerse(1Sam.20:3).2)Lastimarse(Ecl.10:9). Perf.
. .. .. .. .
0.
.
.. -.  %  . .. .. . PIEL: Entristecer, ofender (Isa. 63:10).
ugar de la frase
, todo el da 0.
.
.. + - .. .
.
.. ! . ... .
.. ..
.
.....
.< ..... se sugiere leer con la Peshita:

En Sal. 56:6/5, en l

planean hacer algo contra m .


. . .. .. .. . !. ! HIFIL: Entristecer (Sal. 78:40).

Impf.suf.

.. . - .. ... B.
.
HITPAEL:Sentirdoloropesar,sentirseultrajado(Gn.6:6). Impf.vaif.
* 6090 
.. .. , $ .. . . ; Suf. .. .. $.
.
; Const. .. .. $. . Idolo, trmino despectivo (1 Sam. 31:9).
.. .. . $ .. . .

Pl. .. ..

464
, vuestrostrabajadores ,sobre bases .. B .. . .. . En Isa. 58:3 la RVA traduce .. B
.
.
*
, vuestros deudores .. . .. ... . conjeturales. Las vers. griegas y la Vulgata pa
recen haber ledo aqu
.(.. .
(Comp.Deut.15:6;Verbajo
.
(I) 6092
Obra, objeto creado (Jer. 22:28). .. ..
=palabraspera, devrtsev
1) Dolor, sufrimiento (Gn. 3:16). 2) Aspero, ofensivo: .. ..
.
(II)
. .. .. .. .  ; Suf. . .. .. .. que causa dolor (Prov. 15:1). 3) Fruto del duro
trabajo (Prov. 5:10).
Pl.
.
(I) 6091 *
.. .. $
.
.. .
), en lugar de
(Ver .. .. $.
.
Idolo. En Isa. 48:5 se sugiere vocalizar ... .
... . .(
.
(de
.. .. . $.  Dolor, sufrimiento (Isa. 14:3).
.
*(II)

Suf. ... .

. 
.
6093
; Suf. .. B. . .
1) Sufrimiento (Gn. 3:16). 2) Labor penosa (Gn. 5:29).
.. . B. . ..

Const. .. B.

.
6094
; Const. .. B.. ..
.
1) Dolor (Sal. 16:4). 2) Herida o parte dolorosa (Sal. 147:3).
.. . B. . .. ; Suf.pl. .. B . .. .
.

Paus. .. B...

6095
,

cierra

(Comp. Isa. 33:15). ... . En Prov. 16:30 se sugiere leer ... .

.
6096
Espinazo o hueso de la cola (Lev. 3:9). .. ..
.
(I) 6098
=misconsejeros(Sal.119:24).2)Plan, anshiatsat
1) Consejo (1 Rey. 12:14).
.. ..
. En dicho .. .. ..
.
lase segn el Qere: .. .. ..
.
estrategia(2Rey.18:20). a)EnIsa.46:11lapalabra
versculo ish
atsat
se traducira

el hombre de mi plan , es decir, quien llevar a cabo mi plan. b) En

, conflictos o dolores . c) En Sal. 106:43, en .. B . ..


.
se sugiere leer . .. 
.
Sal.13:3/2,enlugarde. .. . 
.
; Pl. .. .. .. ; Suf. .. ..
.
, su consejo .
Const. . .. ..  se sugiere leer .. .. .. lugar de
, sus rboles , Colect. (Se refiere a los rboles de .. .. % En Jer. 6:6 se sugiere lee
r .. ..
.
(II) 6097
Jerusaln).
.
.
6099
Poderoso, impetuoso a causa de su gran cantidad (Gn. 18:18; Nm. 32:1; Isa. 8:7).
l. ... .. . ! . ..

465
Entristecido(Dan. 6:21/20).
. . .. ..
(AR)
. .. ... ! NIFAL: Vacilar (Jue. 18:9).
. . .
6101

Impf.

. *.
.
6102
Perezoso (Prov. 6:6). .. ..
.
6103
Pereza (Prov. 19:15). .. .. ..
.
! .
6104
Pereza, ociosidad (Prov. 31:27). .. ..
Pereza extrema (Ecl. 10:18). .. .. .. *.. .
6105 (I) .. QAL: 1) Ser poderoso por razn de su nmero (Gn. 26:16). 2) Incrementar
su poder
. .. .. .  ; Inf. .. - . .. ... ! ; Impf.vaif. .. .. (Dan. 8:24). 3) Salir vence
dor (Dan. 11:23).
Perf.
.. . - . .. .. ... ! HIFIL: Hacer a alguien fuerte o poderoso (Sal. 105:24). Imp
f.vaif.suf.
... . . QAL: Cerrar los ojos (Isa. 33:15).
Part. . .
(II)
.. .. .. . B. PIEL: Cerrar los ojos (Isa. 29:10). Impf.vaif.
.. .. .( (Ver .. B. .  PIEL: Deshuesar (Jer. 50:17).
Perf.suf. . .
(III)
6106
.. ..
.
1) Hueso (Gn. 2:23). 2) Mismo, expresa identidad total: a) ke-tsem
ha-shamyim
= como
el mismo cielo (Exo. 24:10). b) be-tsem
ha-ym
ha-zh
= en este mismo da (Gn. 7:13). En Job
, que mis .. .. B. . ..
.
, que mis huesos , Stutt. sugiere leer . .. .. .. ..
.
7:15,enlugarde. .. .. , 
.
; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ... sufrimientos o que mis dolores

(Comp. Job 9:28).

Paus.

... . .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Suf. . .. .. ..
6108 (I)
podero
, y [estando] en su ! . .. .. ..  lase ! . .. .. ..  Poder, podero (Deut. 8:8, en lug
ar de ... .
.. .. .. .
.
Osamenta, huesos, Colect. (Sal. 139:15).
.
6109
.. .. .. .
.
Poder (Isa. 40:29).
.
 .
6110 *

Suf. ... . (II) 6107

Const. .. .. ..

. .. .. .  .. . .. Argumentos (Isa. 41:21).

Suf. .. ..

466
QAL:1)Detener(1Rey.18:44).2)Reprimir(Job4:2).3)Apresar,.. .
detener (2 Rey. 17:4).
6113
4) Estar exiliado o alojado (1 Crn. 12:1). 5) Retener fuerzas (Dan. 10:8). 6) Cer
rar el vientre, impedir
dar a luz (Gn. 20:18; 16:2). 7) Gobernar como tirano, oprimir (1 Sam. 9:17). 8) E
star vedado, estar
. .. . !
.
; Part.pas. . . ..
.
. . .. .. ,
.
; Inf. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
prohibido(1Sam.21:6/5). Perf.
.. .. .. .
.
; Part. . .. .. ..
.. ..
.
; Impf. .. ... .. ..
.
cielos(1Rey.8:35). Perf.
NIFAL: 1) Estar detenido, estar alojado (1 Sam. 21:8/7). 2) Cesar (2 Sam. 24:21)
. 3) Ser cerrados los
; Inf. *.
.
6114
. ..
.
... . ..
.
(Part. Qal) y traduce quien oprimiera : ... .
.
En Jue. 18:7 la RVA lee .. ..
, y no haba quien los desplazara ni oprimiera . .. .. ..
.
6115
=esterilidaddelvientre,esdecir,matrizestril(Prov.30:16).2) tserrjem
1) Esterilidad: ... .
Opresin (Isa. 53:8).

.
6116
1) Asamblea festiva (2 Rey. 10:20). 2) Asamblea convocada en una emergencia (Joe
l .. .. ..
B.
.. .
.. . ... . ; Suf.pl. .. ... ..
.
; Paus. .. .. ..
.
1:4). Var.
.. .
QAL: Suplantar

Lit.,

agarrar a alguien del taln

(Gn. 27:36; Jer. 9:3/4; Ose. 12:4/3).

6117
-.
. .. . 
.
; Inf. ..
.. .. .. ..
.
; Vaif. . . .. ..
.
; Impf. .. ..
.
Perf.
.. .. .
..
PIEL: Detener, sostener del taln (Job 37:4).

Impf.suf.

>.
.
6118
1) Taln (Gn. 3:15). 2) Casco (Gn. 49:17). 3) Huellas (Sal. 77:20/19). 4) Guardia ..
..
>.
>.
.. .. .. ,
.
; Suf. . .. .. 
.
.. ,

..
.
; Const.pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
emboscada(Jos.8:13). Const.
.. .
.  . .. 
.
6119
=porsoborno(Isa.5:23).3) qevshjad
1) Hasta el fin (Sal. 119:33). 2) Tras, en pos, por: .. ..
A causa de: al
qev
boshtm
= a causa de su vergenza (Sal. 40:16/15). 4) Porque, por cuanto: qev
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Var. Variante textual.
Paus. Pausa.
Suf. Sufijo.
pl. Plural.
Lit. Literal.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Const. Constructo.

467
hayth
raj
ajret
im
= por cuanto ha demostrado un espritu diferente (Nm. 14:24).
sentido expresa la combinacin qev
ashr
(Gn. 22:18) y qev
ki
(Ams 4:12).

El mismo

.
6120
1) Terreno accidentado (Isa. 40:4; la RVA traduce
. . ..
.
6122

torcido ). 2) Engaoso (Jer. 17:9).

Astucia, ardid (2 Rey. 10:19). .. .. $.


.. .
QAL: Atar los pies de una vctima que va a ser sacrificada (Gn. 22:9).
6123
.. . - .. . ...
.
6124
.. .. . +. Listado (Gn. 30:35).
.
6125 *

Pl. . . ..

.. .. .
.
=presindelosimpos,Colect.(Sal.55:4/3). Const. aqtrash
Presin: .. ..
.. .. . >.
.
.. .
PUAL: Estar torcido, distorsionado (Hab. 1:4). Part.
6121
.
6128 *
.. .. .. .. . .
.. ; Suf. .. .. .. .. .
.
Retorcido (Jue. 5:4; Sal. 125:5). Fem.pl. .. .. .. ..
. 
.
6129
Tortuoso, retorcido (Isa. 27:1). .. .. 7.
. .. . 
.
.. .

Impf.vaif.

QAL: Arrancar una plata (Ecl. 3:2).


Inf.
6131
. * .. .. .
.
NIFAL:Serdesarraigado(Sof.2:4). Impf.
.. ; >.
.
PIEL:Lisiar,desjarretarocortarlapiernaporlacorva(Gn.49:6;2Sam.8:4). Perf.
.. .. .. . >.
.
Impf.vaif.
.. .. .. .. .. .
.
. Qere: . .. .. .. .. ! ITPEEL: Ser arrancado (Dan. 7:8).
. . .
(AR) 6132
=eltroncodesusraces(Dan.4:12/15). iqrshorshhi
Tronco: .. >.
.
(AR) 6136 *

Perf.pl. Ketiv:

.
6135
.... .
,... .
Estril (Gn. 11:30; Deut. 7:14).
.
6133

Fem. .. ..

Descendiente (Lev. 25:47). .. ..


.
6137
.. .. .. . $. . Escorpin (Deut. 8:15; 1 Rey. 12:11).
Colect. Colectivo.
Fem. Femenino.
AR Arameo.

Pl. .. .. ..

468
=torcidodecaminosodecaminostorcidos(Prov. neqshderajm
6140  .. NIFAL: Ser retorcido:
>. >. >.
.. .. .. .
28:18).

Part.const. 

; Part. ..
 ; Inf. .. ..
!.
; Impf. ..
.. .. .
PIEL: 1) pervertir (Miq. 3:9). 2) Torcer (Isa. 59:8).

Perf. !

>.
.
..
.. ..
. ..
-. .
.... .
; Const.pl. ..
HIFIL: Declarar culpable (Job 9:20).

Impf.vaif.suf.

>.
 Perverso (2 Sam. 22:27).

Const. ..

6142 
Perversidad (Prov. 4:24). ..
>.
.. .
.
. (Heb. .. ..
.
(AR) 6146 *
.
6145
, el que da ..
.

. Qere: .. .. ..

Adversario (Dan. 4:16/19).

Suf. Ketiv: ..

.. .
).
En Mal. 2:12 la RVA lee
Despierto (Cant. 5:2).
Ver bajo II ..
.. .(
.
testimonio ,aunquepodratratarsedeunaformaarameizada(VernotaRVAyAR
.. .
QAL: 1) Salir como fiador a favor de alguien (Gn. 43:9; Prov. 6:1). 2) Dar fianza
por
(I) 6148
>.
!.
.
6143
deudas (Prov. 22:26; Comp. 17:18). 3) Intervenir a favor de (Isa. 38:14). 4) Arr
iesgar su vida por
Lit., su corazn (Jer. 30:21). 5) Empear algo (Neh. 5:3). 6) Hacer intercambio median
te fianzas
... . .
.
; Part. . . ..
.
; Inf. .. .. .. .. !.
; Impf.suf. .. ..
.
(Eze.27:9). Perf. la-arvmaarv
Heb.
.. .. .. .. .
.
HITPAEL:Haceruncompromiso(2Rey.18:23). Impv.
. .. .. .. . ! .. .. .. ,
.
; Impf. .. .. ..
*.
. .. . 
.
.. .
QAL: Anochecer (Jue. 19:9).
Inf.
(III) 6150.. .. .. .
.
HIFIL:Haceralgoalatardecer(1Sam.17:16). Inf.
.. .
HITPAEL: 1) Asociarse, meterse con (Prov. 20:19). 2) Mezclarse (Sal. 106:35; Esd
.
(IV) 6154
. *.
.. .. ... ,
.
.. .
QAL: Ser de agrado (Jer. 6:20).
(II) 6149

Perf.

.. .. ..
.
; Impf. . .. ... .. .. ! 9:2). 3) Entremeterse (Prov. 14:10).
.. .. .. .
.
.. .
PAEL: Mezclar (Dan. 2:41, 43a).
(AR) 6151
Heb. Hebreo.
Comp. Comparar.
Impv. Imperativo.

Part.pas.

Perf.

469
. .. .. ... .. .. .  ; Pl. .. .. .. ..
.
HITPAAL:Mezclarse(Dan.2:43b). Part.
.
(I) 6153
=elatardeceropenumbra,cuandoel binha-arbyim
Tarde, atardecer (Gn. 1:5). .. ..
.. .. . $.. . ; Dual, .. ...
.
Solsehapuestoperotodavahayluz(Exo.12:6). Paus.
(Jer. 25:24). .. ..
.
Ver abajo II .. ..
.
(II)
1) En Jer. 25:24 la frase que la RVA traduce a todos los reyes de la poblacin .. .
.
.
(III)
asimilada parece en hebreo ser ditto de
cia entre

A todos los reyes de Arabia . La nica diferen

.. .. ..
.
). 2) En 1 Rey. 10:15, en lugar de .. ..
.
(Ver II .. ..
.
ambasfrasesesqueenlaprimeradice.. .. .(
.
(Ver I .. ..
.
lase
.. .. .. .
.
Trama (Lev. 13:48).
.
(I)

Pref. .. ..

=granmultituddetodaclasedegentes(Exo.12:38). En revrav
Mezcolanza tnica: .. ..
.
(II)
traducen poblacin .. ..
.
es igual que .. ..
.
Jer.25:24loseditoresdelaRVA,considerandoque
asimilada , es decir, poblacin extranjera que se ha mezclado entre los israelitas.
.
(I) 6152

... .. .
.
Arabia (Isa. 21:13).
Paus. .. ..
, en el Arab . $ .. .. .. .
.
se sugiere leer $ .. .. .
.
y $ .. .. .
.
En Isa. 21:13, en lugar de .. ..
.
(II)
.
6158
. . ..
.
Ver ... .
.
6157
Enjambre de una mezcla de diversos insectos. La RVA traduce
. ..

nube de moscas (Exo. .

8:17/21).
* 6155 (I)
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. Sauce (Isa. 44:4).
; Pl. .. .. .. .. % ; Suf. .. .. .. ..
.
Arab, tierra rida (Jos. 12:1; Jer. 2:6).
.
(II) 6160 *
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. .

Pl. . .. .. ..

Loc. .. .. ..

.
6161
.. .. . $.. . 1) Fianza (Prov. 17:18). 2) Prenda (1 Sam. 17:18).
. 
.
6162
se sugiere leer .. .. .. ..
.
Prenda, fianza (Gn. 38:17).
, mi fianza . . ... . .. ..
Pref. Prefijo.
Loc. Locativo.

En Job 17:3, en lugar de .. ..

Suf. .. .. $.

470
. .. 
.
.. .
QAL: Ansiar, jadear de ansias (Sal. 42:2/1; Joel 1:20).
6165
. *.
. .. .( 
.
. (Heb. .. .. .. -.
.
Asno monts (Dan. 5:21).
Det.pl. .. ..
.
(AR) 6167 *
.. .. .. .
.
.. .
NIFAL: Ser derramado el Espritu (Isa. 32:15).
6168

Impf.

Perf.

PIEL: 1) Desnudar (Isa. 3:17). 2) Vaciar, derramar (Gn. 24:20).


ter
nafsh
= no vaces mi vida,

al

.. .. .. ,
.
; Impf. .. ..
.
esdecir,nolaagotes(Sal.141:8;laRVAtraduce noexpongas ). Perf.
. .. . 
.
; Inf. . .. ! ; Impf. . .. . .. ! ; Vaif. * . .. .
.. .. .. .
.
HIFIL:1)Descubrir,exponer(Lev.20:18).2)Derramar(Isa.53:12). Perf.
HITPAEL: Exponerse desnudo (Lam. 4:21).

En Sal. 37:35, en lugar de las palabras

! . .. .. .. ..
, que se traducira y se desnuda como un ciudadano fresco , la RVA sigue a la LXX 0 .
. .. .. .
.
... .. ..
, que se levanta como un cedro del Lbano . ! .. .. .. ..
.
0 .. .. .
.
.. 7 . .. .  & y a la Peshita y lee as:
.
en un solo versculo.
.
y

y observe cmo tres veces el escriba confunde . .. ..  Vea ms bajo


.. .. .. .. .
.
; Part. * .. .. .. .
.
Impf.
.
6169
. .. . 
.
Arbusto (Isa. 19:7).

Pl. .. ..

.
6170
. .. .. . . ; Pl. . .. !..
.
Terreno de almcigo (Eze. 17:7, 10; Cant. 5:13; 6:2).

Const. . .. !..

.
 .
6171
Asno monts (Job 39:5). ..
.
6172
1) Desnudez o reas genitales de ambos sexos (Gn. 9:22). 2) Lugares descubiertos o
.. .. ..
desprotegidos del pas (Gn. 42:9, 12). 3) Algo indecente
davr
(Deut. 23:15/14; 24:1).
.. .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
; Const. .. .. ..
.
Var.
.. .. .. .
.
Deshonra, desnudez (Esd. 4:14).
.
(AR) 6173

Const. .. .. ..

.
.
6174
.. .. . 2. . ; Pl. .. .. 2.
.
; Fem. . . .. Desnudo (Gn. 2:25).
.
.
6175

Var. ..

Heb. ervt

. .. . ! . .. Astuto (Gn. 3:1).

Pl. ..

.
6176
, asno monts . El TM tiene la toponimia . .. 
.
En Jer. 48:6 la RVA lee con la LXX, . .. ..
Aroer, que no cabe en el contexto.
Det. Determinativo, Artculo definido.

471
. 
.
6178 *
. .. . .
Barranco (Job 30:6).
.. .. .
.
Ver . .. 
.

Const. ..

.
6181
.. .. .. .
.
Desnudez, estado descubierto (Eze. 16:7). Ver tambin .. .. ..
.. . . .
.. 8 . .. . la RVA lee .. .
.
.. 8.. .
.
. .. ..  En Sal. 139:20, en lugar de la frase . ... .. 
como tus adversarios , . ... ..  ,
erpretan . .. .. 
.. .(
.
sobrelabasedelarameo(VerAR

se revelan en vano (o sin razn) contra ti . Otros int

.
6182 *
. . ... . . .. .. . ! Masa (Nm. 15:20; la RVA traduce lo que se amasa ).
. .. ..
* 6183 .
.. . .. . .. .. . Nubarrones cargados de agua (Isa. 5:30).
6184  .
. .. .. ,  Adalid, caudillo, tirano (Jer. 20:11; Isa. 29:20).
ugiere leer .. ..
.. . .. .. .
.
presuntuoso opersonaquepresumeregocijo.Ver

Suf.pl. ..

Suf. .. . .. ..
En Sal. 37:35, se s

.
6185
Sin hijos (Gn. 15:2). .. . .. ..
6186
.. QAL: 1) Arreglar, preparar, colocar en orden (Gn. 22:9; Lev. 24:8; Nm. 23:4).
2)
Mantener listo, manejar el escudo (1 Crn. 12:9/8). 3) Disponerse para combatir, p

resentar batalla
(Gn. 14:8; 1 Sam. 4:2).
arj
miljamh
= listo para la batalla (Joel 2:5). 4) Poner ante, exponer,
; Impv. . . .. .. ; Impf. .. ..
(Sal. 40:6/5).
Perf.
. .. . !..
.
Fem. . .. .
; Const. . .. .
; Pas. . .. .. . ; Part. . . ..

relatar (Sal. 50:21; Isa. 44:7). 5) Comparar

. . .. ,

; Inf. . .. .. ! . .. .. .. ,

; Suf. . .. .. .. ; Impf. . . .. .. ..  ; Suf. . .. .. ..


luar (2 Rey. 23:35). Perf.
.. . .. .. .. . !;

HIFIL: Estimar, ava

6187
=unhombreigualam enshke-erk
1) Orden, fila (Exo. 40:23). 2) Igual, equivalente: .. ..
.. .. . 0.  .. .. , 0 (Sal. 55:14/13). 3) Lo evaluado (Lev. 5:15).

Suf.

.
.. .. ,  En 1 Sam. 28:16 es preferible la traduccin que aporta la RVA en su nota y
que lee ... ..
tu prjimo

(Comp. ver. 17).

.. .. .. . *. QAL: Dejar sin cosechar (Lev. 19:23; Lit.,


. . .
TM Texto Masortico.

sin circuncidar ).

Perf.

472
, y .. .. .. ..
.
, y circuncdate , se sugiere leer .. .. .. ..
.
[NIFAL]:EnHab.2:16,enlugarde
atrdete .
.
6188
=incircuncisode rellev
1) Incircunciso (Gn. 17:14). 2) Metaf. persona inhabilitada: a) .. ..
corazn, es decir, inhabilitado moral y espiritualmente (Eze. 44:9). b) arl
sfatyim
= incircunciso de
labios, es decir, falto de elocuencia (Exo. 6:12). c) arelh
oznm
= su odo est incircunciso, es decir,
; Fem. .. ..
.
.. .. ,
.
incapazdeor(Jer.6:10).3)Arboldejadosincosechar(Lev.19:23). Const.
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. . .. .. ..
.
6190
.. .. .. ;
.
1) Prepucio (Gn. 17:11). 2) Fruto dejado sin cosechar (Lev. 19:23).
..
.. .. . A .. . .. ; Suf. . .. .. . ; Const. . .. .. 
.
; Pl. . .. .. ..  Suf.

Const. .. ..

6192 (I) .. NIFAL: Ser amontonado, ser retenida el agua en un embalse (Exo. 15:
8). Perf.
. .. .. .. . !
(aunque parece .. .. .. QAL: Ser astuto, ser sagaz (1 Sam. 23:22; Prov. 15:5).
Impf. . . (II) 6191
.. .. .. . ; Suf. . .. .
HifilesunaformadeQal);Inf.
...... .
HIFIL:Consultarastutamente(Sal.83:4/3). Impf.
6193
. .. .

Ver . . ..
.
. . . .. Ver . . ..
.
6195
1) Astucia (Jos. 9:4). 2) Alevosa (Exo. 21:24). .. .. ..
.
6194
. .. .. . 
.
; Pl. .. .. ..
.
Montn (Hag. 2:16; Neh. 3:34/4:2).
. 
.
6196

Const. .. .. ..

. ... . .. .. . Castao (Gn. 30:37; Eze. 31:8).


.
6199

Pl. .. ..

1) Retama (Jer. 17:6). 2) Los despojados, desnudos, Colect. (Sal. 102:18/17). ..


.. ..
. .. .. .. . ! . . .. .. , 4 QAL: Gotear (Gn. 32:2; 33:2 8).
Impf. . . 4 (I) 6201
6202 (II) 4 .. QAL: 1) Romper la nuca (Exo. 13:13). 2) Quebrantar los altares (O
se. 10:2). Perf.
. .. . !..
.
; Pas.fem. . .. 4 ; Part. . . .. .. 4 ; Impf. .. .. .. .
. .. ... , !
Metaf. Metafrico, metafricamente.

473
hafjref
=havueltolaespalda(Jue.7:8).b) pnuely
Nuca,cuello (Gn. 49:8).
a) ... .
6203 4
.. .. .
ref
= me han dado las espaldas (Jer. 2:27).

Suf. 5

.
6205
Oscuridad (1 Rey. 8:12; Isa. 60:2). .. .. ..
. .. . .
; Inf. * . . .. .  QAL: Aterrorizarse (Deut. 1:29).
.. .. .. .  NIFAL: Ser temible (Sal. 89:8/7).

Impf. . .  6206

Part.

[HIFIL]: Aterrorizarse, temer de (Isa. 8:12; 29:23).


forma aparentemente
. . .. .. .. . ! .

En Isa. 8:13, acerca de la

Impf. .. .. ..  ver bajo .. .. .. .. ..

Part. Hifil de
.. ... . .
.
; Suf. . .. ... . QAL: Roer, corroer (Job 30:3, 17).
. . .
6207
... . .
.
.. .
QAL: Desnudarse (Isa. 32:11). Impv.pl.fem.
6209
. ... . . ! POEL: Desmantelar (Isa. 23:13).
Impv.
.. .. .. .
.
PILPEL:Demoler(Jer.51:58a). Inf.

Part.

; Pl.suf. .
. *.
. ! ; Suf. .. ...  Cama (Deut. 3:11; Cant. 1:16).
.. .. .. ..
.
HITPAEL:Serdemolido(Jer.51:58b). Impf.
.. .. .  . ..
.. ..

Paus. .. ..

6210 
Polilla (Isa. 50:9; Ose. 5:12). ..
(Ver all). .. ..  En Job 9:9 lase ..
6211 (I) 
(II) 
.. . D. 
.
; Const.pl. ..
Plantas, Colect. (Gn. 1:11, 30).

Suf. ..

. $.
. $. .
.
 . QAL: 1) Hacer (Gn. 1:7; 3:21). 2) Plantar jardines o huertos (Ams 9:14). 3) Tran
sformar
6213
.
.
*(AR)
.
6212
.
..
. Hierba (Dan. 4:22/25).

Det. ..

(Isa. 44:17). 4) Crear (Job 4:17; el Part. es traducido Hacedor , con relacin a Dios
). 5) Producir: vehayh
me-rv
ast
jalv
= y suceder que a causa de tanto producir leche (Isa. 7:22). 6) Adquirir,
llenarse de: a) va-yas
pimh
ali
jsel
= se llena de pliegues de grasa sobre las caderas (Job 15:27).
b) ash
et
kol
ha-kavd
ha-zh
= ha adquirido toda esta riqueza (Gn. 31:1; Comp. 12:5). 7) Preparar
un animal para alimento o para un sacrificio (Gn. 18:7; 1 Sam. 25:18). 8) Arregla
r, cuidar su
presentacin personal (2 Sam. 19:25). 9) Oficiar como sacerdote (2 Rey. 17:32). 10
) Declarar la paz o
la guerra (Isa. 27:5; Gn. 14:2). 11) Pasar los das (Ecl. 6:12). 12) Ejecutar, cump
lir, llevar a cabo (Sal.

474
111:8; Isa. 30:1). 13) Celebrar la Pascua (Exo. 12:48). 14) Trabajar (Gn. 30:30).
15) Pasarlo bien
Lit., hacerlo bien (Ecl. 3:12). 15) Practicar la justicia y el derecho (Gn. 18:19).
16) Cometer una
; Vaif. .. ..
.
.. . !
.
; Pas. . .
.
; Impf. ..
.
.
.
; Const.pl. . .
.
vileza(Gn.34:7).17)Mostrar,demostrarbondad(Gn.24:12).Perf.
. . -.
.
; Part. ..  . . ! ; Suf. ..  .. , . . .
.
; Inf. ..
.
; Impv. ..
..
NIFAL: 1) Hacerse, poderse o deberse hacer: a) maasm
ashr
lo
yeas
= cosas que no se deben hacer
o que no se hacen (Gn. 20:9). b) rah
ki
lo
neesth
atsat
= vio que no se haba hecho o seguido su
. .
; Suf. .. .. .
.
; Inf. .. ..
.
; Impf. .. ..
.. .. .

. ; Pl. .. ..
.
consejo(2Sam.17:23).2)Serhecho(Sal.33:6). Perf.
. .
.
; Fem. . .
.
; Part. .. .. .
 .
.
..
.. . .
.
; Inf. ..
PIEL: Estrujar (Eze. 23:3, 8).

Perf. !D

.. .
.. .
.
PUAL:Serhecho(Sal.139:15). Perf.
D.
.
.
6216
Opresor (Jer. 22:3). ..
.

6218
be- Conjunto de diez cosas: a) Das (Gn. 24:55). b) Cuerdas (Sal. 33:2). c) En fech
as: ..
.
asr
la-jdesh
= en el dcimo (da) del mes (2 Rey. 25:1).
.. .
. .. Opresin, Pl. de Intens. (Ams 3:9).
.
.
6219
Forjado? (Eze. 27:19). ..
.. .
.. . .. . ; Suf. ..

Var. .. ! . ..

.. .
.
; Const. ..
. .. . Rico (2 Sam. 12:1).

Pl. ..

.
.
6224
.. ..
. .
6223
.. .
. . .
. -... 
. 
. QAL: Humear, estar envuelto en humo, subir cual homo (Exo. 19:18; Deut. 29:19)
. Impf.
6225
.. .
. . . .
.. .
.
.. ,
. . .. .
Fem. ..
..
.
Dcimo (Gn. 8:5).

Var. ..

.. .. .
. ! .. .. ,
.. .
.  ; Suf. ..
 .. ,
Humo (2 Sam. 22:9).
..
6227
.. .

Const. 

. .. Que humea (Exo. 20:18; Isa. 7:4).

Pl. ..

. .
D. . ! HITPAEL: Contender (Gn. 26:20). Perf. . 
.
6229
6226 
.. .. .. .
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).

475
=admashqbe-dmnfesh
.
 . QAL: Oprimir, extorsionar (1 Sam. 12:3; Lev. 5:21).
6231

a)

hombre que carga con la presin de un delito de sangre (Prov. 28:17). b) En Job 40
:23, en lugar de
. ; Inf.suf. *. . .
8.
; Part. ..
..
..  . . ; Impf. ..
.
, se desborda .

Perf. .. ..

.
se sugiere leer .. ..  . .
.
..
. 
.; Pas. .!
..
.. .. .
..
.
PUAL:Estaroprimido(Isa.23:12). Part.
=sufroopresin,estoyoprimido(Isa.38:14). oshqhli
Opresin: ..
Opresin, extorsin (Isa. 54:14). . .
.
.
6232
.
.
6234
..
.. . ! . .. Ver ..

. ..
.
.. .. .  . . QAL: Tomar, confiscar la dcima parte de algo (1 Sam. 8:15, 17).
. 
.
6237

Impf.

PIEL: 1) Dar el diezmo, la dcima parte de algo (Gn. 28:22). 2) Recolectar, recibir
el diezmo (Neh.
D. ; Inf. *. D.
.. .. .
. .. ; Part. .. D . .
..
.
10:38). Impf.
HIFIL: 1) Entregar el diezmo (Deut. 26:12). 2) Recolectar o recibir el diezmo (N
eh. 10:39/38).
En
, al recibir el diezmo
. D.

cuando reciban el $. D.

..
.
se sugiere leer $.. .
.
. .
.. .. =)
.
Neh.10:39,enlugarde
.. .. .. .(
.
diezmo . Inf.
Conjunto de diez (Gn. 45:23; Jos. 15:57; 1 Rey. 6:3). ..
.
.
Numerales al final del DHB.
.
6235
Forma que adoptan los numerales del 11 al 19 con sustantivos masculinos. Ver Tab
la de los ..

.
6240
.. .
..
.
Diez (Dan. 7:7).

Var. ..

.
(AR) 6236
. .
.
.
 . QAL: Enriquecerse (Ose. 12:9; Job 15:29).
6238

Perf.

.. .. .
.
; Impf. .. ..
..
.
; Impf. ..
. *.
..
. *.
.
HIFIL:1)Enriquecerse(Gn.14:23).2)Hacerserico(Jer.5:27). Perf.
. .
.. .. .
. .
; Part. *.. .
..
.. .. .. .
.
HITPAEL:Pretenderserricos(Prov.13:7). Part.
.. .
8.
. .  Riqueza (Gn. 31:16; Jer. 17:11).
.
6239
Diez (Gn. 18:32; 24:10). ..

Suf. . .

.
. ..
.

476
. 
.
6241
Dcima parte de un efa (Exo. 29:40). .. D.
.. .  .. . .
.
Ver .. .. .
.
6242 .
Veinte (Gn. 31:38). .. .. .
Veinte (Dan. 6:2/1). ..  . .. .  (AR) 6243
(decenas). ..  . ..
.
Diez (Jue. 17:10).
Pl. .. ...
.
.. .
!.
... ,
.. . .
... . . . ! QAL: Ponerse lustroso a causa de la gordura? (Jer. 5:28).
Perf. . 
.
(I) 6245.. .. .. . 8.. HITPAEL: Fijarse en alguien (Jon. 1:6). Impf. . 
.
(II)
.. . 
. . .
.
 . PEAL: Pensar, planear (Dan. 6:4/3).
Perf.
(AR) 6246
.
6247 *
.. . .
.
=planchademarfil(Cant.5:14). Const. shetshen
Plancha: .. .
!.
.
6248
(Ver all). .. * ...
.
Evaluacin? Opinin? (Job 12:5). Posible confusin de .. .
.
. 
. QAL: Estar debilitado (Sal. 6:8/7).
6244

Perf.

), para formar el nmero Once (2 Rey. .. .. .


.
y .. .. Uno: En combinacin con Diez ( ..
*.
. *.
25:2). Ver Tabla de los Numerales al final del DHB.
.
6249
.. . .
.. .
.
Ver arriba ..
. *. . *.
.
6250 *
.  Pensamiento (Sal. 146:4).

Suf.pl. .. . *...

.
..
.
...
.
. *.
.
6251 *
.. . . * . . .
.
Incremento (Deut. 7:13).
.
6256

Pl.const. .. . *.. .

(VerbajoIII ka-tjyah
=tiempoycontratiempo(Ecl.9:11).b) etva-fga
1) Tiempo: a) ..
=datrasda(1Crn. le-tyombe-ym
=antesdetiempo(Job22:16;Ecl.7:17).d) be-let
). c) . ..
.. . .
...
.
.. , *. .  ; Suf. .. .
.
.. , *. . ; Pl. .. .
; Suf. ..

Fem. 

.
12:23). Const.
. 0.. .
.
Ver ..
.
*(AR)
(Ver all). . .. !
.
.. .
QAL: Estar preparado, estar listo.
6257

Part.

477
.. . *.. . % PIEL: Ocuparse en algo, cuidar de algo (Prov. 24:27).
.. .. .. . *. . ! HITPAEL: Estar destinado (Job 15:28).
. . .. .. .
Ver . . .. ..
.

Impv.suf.

Perf.

.
6258
... . *.
.
Ahora (Nm. 24:17).

Paus. .. *.

. .. ! . .. 1) Preparado, listo (Est. 8:13). 2) Tesoro, recurso (Isa. 10:13).


l.
. . . .
6259 *
.. . ... . . .. .. .( (Ketiv: . .. ! .. . ... . ); Fem.suf. . .. . .. ..

.
!*
6260 *
1) Carnero o macho cabro (Gn. 31:10). 2) Metaf. Caudillo (Isa. 14:9).
.. . !*
. ..
; Const. .. !* . ..

Pl. ..

(Qere:
.
6261
Disponible, designado (Lev. 16:21). .. *.
6264
1) Listo (Job 15:24). 2) Algo preparado, cosas que estn destinadas a suceder (Deu
t. . . .. ..
. . . .. .. .
.
. .. . .. .. , ; Pl. . .. !
.
32:35). Var.
. .. . .. .. .  Listo a (Dan. 3:15).
. . .
(AR) 6263 *
. .
6267 *

Pl. .. *

1) Quitado o apartado de los pechos (Isa. 28:9). 2) Algo antiguo (1 Crn. 4:22).
l. .. *.
.. . * .. . .

.
; Const. .. * . .. . .
=Ancianodedas,esdecir,muyanciano(Dan.7:9). atqyomn
Antiguo: .. *
. . .
(AR) 6268, que la RVA traduce conjeturalmente es .. .. *. [NIFAL]: En Isa. 9:18/
19, en lugar de . . 6272
, se tambalea . Se refiere a la tierra y se tratara de un terremoto. .. .. ..
.
quemada ,sesugiereleer
.. .. . *.
.
; Impf. . .. ... ! QAL: Remover, ser removido (Job 14:18).
. . .
(I) 6275

Perf.

HIFIL: 1) Trasladarse, alejarse (Gn. 12:8; 26:22). 2) Alejarse, rsele de la mente


(Job 32:15). 3)
.. .. . *
. . .
; Part. .. -... *.
.
; Impf.vaif. .. .. * . . . ! Remover, arrancar (Job 25:1).
.. .. . *.
.
; Impf. .. .. ...
.
.. .
QAL: Envejecerse (Job 21:7; Sal. 6:8/7). Perf.
(II)
.
6277

Perf.

1) Insolente, rechazado por la costumbre (1 Sam. 2:3). 2) Erguido por la insolen


cia (Sal. .. ..
75:6/5).

478
.
6276
Hereditario, duradero (Prov. 8:18). .. ..
.. .. . *.
.
.. .
QAL: Rogar, orar (Gn. 25:21; Exo. 8:26/30).
6279

Impf.

NIFAL: Acceder al ruego o a la oracin, atender a la splica (Gn. 25:21; 2 Sam. 21:14
). Perf.
.. ... .. .
.
.. .. , *
.
; Inf. .. - .. ...
.
; Impf.vaif. .. .. *.
.
.. .. . * . . . ! ; Impv. .. .. *
. . .
; Impf. .. .. *.. . *.
.
HIFIL:Rogar(Exo.8:5/9). Perf.
.
6282 *
.. .. .
.
Fragancia (Eze. 8:11).
.
6283

Const. .. ..

se sugiere leer de esta .. .. ..


.
.. .
.. .. ..
.
En Jer. 33:6, en lugar de la frase .. .. ..
, tiempos de paz y de verdad . .. .
.
.. .
.. .. ..
.
manera:
.
.
El nombre de la letra Pe deriva de la palabra que significa
nal tena la

boca , y su signo origi

forma de una boca abierta dibujada de perfil, as:


5.
.
Ver 5
..
, yo los .. . .. .. se sugiere leer .. . . .. .. [HIFIL]: En Deut. 32:26, en lu
gar de
. . .
6284
dispersara

(Ver nota RVA).

.
(I) 6285
1) Extremo o rincn de un campo (Lev. 19:9). 2) Extremo de las patillas de la cabe
llera 5...
o extremo de la barba (Lev. 19:27). 3) Lado del atrio (Exo. 27:9).
la RVA traduce
. 5 . ..
.
; Pl. 5 .. ...
.
; Const. Dual, 5.. .
.
fronteras ,aunquebienpodratraducirse partes . Const.

En Neh. 9:22

En Ams 3:12 la RVA traduce como (I), pero es posible que en dicho caso se trate d
el 5...
.
(II)
, esplendor de camas o camas 5.. .
.
.. ,.
.
.. .
en forma constructa:
Inf.dePieldeII. 5.. .
.
esplendorosas . Const.

479
PIEL:Golpearlasramasdeunrboldeolivoparatirarabajolasolivasqueanquede.. .
n
(I) 6286
. *.
.. ..
.
despusdelacosecha(Deut.24:20). Impf.
. ..
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 5 .. ...
. . .
(II)
. 5.

PIEL: Llenar de gloria o esplendor (Isa. 55:5).

Perf.suf.

.. .. .
..
.
; Impv. e Inf. .. ..
HITPAEL: 1) Manifestar su gloria (Isa. 44:23). 2) Jactarse, gloriarse (Jue. 7:2)
. 3) Dignarse decir o
5. 5.
..
.
haceralgo(Exo.8:5). Impf.
.
1) Turbante (Exo. 39:28; Eze. 24:17). 2) Adorno del cabello a manera de permanen
te (Isa.
. 5. ; Suf. 5. ; Const. 5.
.
3:20).

Suf. 

.
6287
..
.. .. ..
. .. ..
. .. .. ; Pl. 5 .. .. .
5.

.
6288 *
. . ... . . .
; Suf. 5 . . . 
.
Rama (Eze. 17:6).

Pl. 5 .. . .

.. .
.
Ramaje (Isa. 10:33). 5..
! ..
6289
Palidez (Joel 2:6; Nah. 2:11/10). 5.
.. .
. 5. 3.
.
Cosa inmunda, carne que ha dejado de ser ritualmente limpia por no haber sido co
nsumida
.. .
QAL: 1) Salir al encuentro, encontrar a alguien (Gn. 32:23; 1 Sam. 10:5). 2) Lleg
ar a, dar
6293
.
6291 *
.
! .
6292
Higos recin formados (Cant. 2:13).

Suf.pl. 5.

.
en un plazo especificado.
con cierto lugar (Gn. 28:11). 3) Arremeter contra (1 Rey. 2:25). 4) Molestar a un
a persona (Rut.
2:22). 5) Golpear, castigar (Exo. 5:3). 6) Interceder a favor de alguien ejercie
ndo cierta presin (Gn.
... 3. ; Vaif. *. 3.
.
;
. 5.
..
.

..
. ! ; Impf. 5.. .
.
23:8;Jer.7:16).7)Tocarlalneafronteriza(Jos.16:7). Perf.
..
. ..  ; Suf. .. ..
Inf.
HIFIL: 1) Castigar, cargar contra algo o alguien (Isa. 53:6; la RVA traduce
r en ). 2) Interceder

carga

3. 3. 3.
.. .. .
.. . ; Part. .. ..
.. . ; Impf. .. ..
.. .
(Isa. 53:12). 3) Rogar, insistir a alguien (Jer. 36:25).

Perf.

= tiempo y contratiempo, es decir, dificultades (Ecl. 9:11).


.. .
PIEL: Estar muy agotado o dbil como para hacer algo (1 Sam. 30:10).
6296
.
6294
etva-fga
=acontecimientomaloodesgracia(1Rey.5:18/4).b) pgara
Acontecimiento: a) .. ..
5. 3.
; Const. 5.
. 5. ; Suf. 5.
.
.
6297
. .. .. ; Pl. 5.. ..
.
Cadver, cuerpo inerte (Gn. 15:11; Lev. 26:30).
.. . .. ..
. .. ..

Paus. 5.. .

Perf. ! .

480
; Vaif. .. ..
..
.
6298  .. QAL: Encontrarse con (Gn. 32:18).

Perf.

.
3. . ; Impf.suf. 5. . *.
*.
NIFAL: 1) Encontrarse (Sal. 85:11/10). 2) Llegar a tener algo en comn (Prov. 22:2
; 29:13). Perf.
3..
5. .  +
; Inf.
..
..
+
.. .. .
.. .. .
3.
.. .
QAL: 1) Rescatar a un primerizo o primognito (Exo. 13:13). 2) Rescatar de algo (1
Rey.
6299
1:29). 3) Librar de morir a alguien (1
.
Sam. 14:45).
Perf.. .. ; Impf. 5 . + ... *
. .
; Impv.. 5; Inf. .
. ..
.
; Abs. 5 ...
.
; Part. 5 ... ; P 5 . 5
. .
as.const.pl.. . !..
.
; Suf. 5 . . !.
NIFAL: 1) Ser rescatado (Lev. 19:20; 27:29). 2) Ser redimido (Isa. 1:27). + ...
; Impf.

.
.
Perf.. .
.5 . . .
...
PIEL: Encontrarse con (Job 5:14).

Impf. !

.. .. .
+.
podra tratarse tra- Inf. Nifal .. ..
HIFIL: Permitir que alguien sea rescatado (Exo. 21:8).

Perf.suf. %

+.
setraducira: peronohasidorescatada . ve-hipadhlonifdtah
. As, la expresin ..
.
[HOFAL]:EnLev.19:20laformaaparentementeHofalde
5.
. ..
. !..
.
; Const. 5 .. .. .
. !..
.
.
! .
6304
.
! .
se sugiere leer 5. . !
.
Redencin (Sal. 111:9).

En Exo. 8:19/23, en lugar de 5.

..
.
pondrseparacinentremipuebloytupueblo (Comp.RVA). Var.
. 5. Rescate (Nm. 3:46).

Var. 5.

, 5.
separacin , distincin . De esta manera, ve-samt
perd
bin
am
u-bin
amj
se traducira: Yo

. 5.
.
Rescate, aunque en Nm. 3:49 el Qere de un manuscrito y el Pent. Sam., en lugar de
5. 5. tienen 0.
5.
.
..
.
..
.
.
6306
..
. .. .
, dinero del rescate . Pero bien podra leerse 0...
.
..
. !..
5.
(Ver all).
. .. 
&
.
. ..
Rescate, dinero pagado por el rescate (Exo. 21:30; Sal. 49:9/8).
Var. 5.
, lbralo . 5. 5 . .. .. . ! [QAL]: En Job 33:24, en lugar de leer
. . .
6308. 5.
. .. .
*
. .. ! se sugiere leer
.
6309
. ..  ; Suf. 5.. ..
.
Sebo (Lev. 1:8; 8:20).
Abs. Absoluto.

Paus. 5...

481
.
6310
=conformea,de ke-f
1) Boca (Exo. 4:16). 2) Pico del ave (Gn. 8:11). 3) Con Preps.: a) 5.
acuerdo a (Lev. 25:52). b) ke-f
ashr
= puesto que (Mal. 2:9). c) le-f
= de acuerdo con (Lev. 25:16).
d) al
pi
= conforme a (Gn. 43:7). e) al
pi
ashr
= conforme a (Lev. 27:8).
a) pi
jrev
= boca de
espada, es decir, la parte cncava y cortante de las antiguas espadas de Canan (Gn.
34:26). b) peh
ejd
= de una sola boca, es decir, de comn acuerdo (Jos. 9:2). c) mi-peh
el
peh
= de un extremo a otro
(Esd. 9:6). d) al
pja
yishq
kol
am
= bajo tus rdenes ser gobernado todo mi pueblo (Gn. 41:40;
. .  , 5 .. . .
pi
=poreltestimoniodetestigosmataral(Nm.35:30).f) le-fedmyirtsj
). e) ..
; 5. , 5.
.
Vermsbajo
8.
. . ! , 5 . . . ! , 5. .  , 5.
.
; Suf. 5.
.
=dobleporcin(Deut.21:17). Const. shnyim. 5.
.
 .
, 5. .
.
Pl.

5.
.
6311
.. , .
Aqu (Gn. 19:12).

Var. 5.

.. .
..
.
; Vaif. *. . !
.
=mimanonocesa(Sal.77:3/2). Impf. yadlotafg
Cesar,desvanecerse:
.. .
QAL: 1) Quedar pasmado, quedar debilitado (Gn. 45:26). 2) Perder su poder (Hab. 1
:4). 3)
6313
-.
.
. .. !.  . ..
NIFAL: Estar debilitado, estar postrado (Sal. 38:9/8).

Perf.

.
6314 *
. !5 ..
.
Tregua, descanso (Lam. 2:18).

Const. !5 ..

, hasta ..
.
.
. ! .. .. .
.. .
QAL: Soplar de la brisa: En Cant. 2:17 y 4:6 la RVA traduce
6315
-.
que raye el alba (Lit., el da ). El verbo hebreo se refiere al soplo de la brisa de l
a maana. Impf.
. .. . !..
se sugiere leer .. .. . ..
HIFIL: 1) Soplar, respirar (Cant. 4:16; Eze. 21:36).

En Sal. 27:12, en lugar de

, y respiran . 2) Despreciar, abominar


. . . .. .. .. !

Lit.,

respirar contra alguien

(Sal. 10:5).

.
. .. . .. .. ; Impv. .. . .. ..
.
. !
Pintura para los ojos, compuesta a base de antimonio (2 Rey. 9:30). Ver ms bajo
...
6320
;$
se sugiere leer $.
, sobre turquesas

(Ver nota RVA).

..
.
En Isa. 54:11, en lugar de !5
Habas,Colect.(2Sam.15:9;Eze.4:9). .
.
6321
, me desvanezco . La . .. !..
.
se sugiere leer . .. !..
.
6323  .. [QAL]: En Sal. 88:16/15, en lugar de
. .. . !..
.
.. .
. Impf.
RVAparafrasea: Yanopuedoms! Verbajo
Preps. Preposicin.

Impf

482
, laesquina (Ver nota Stutt.) .. 5 .. . .
.
lase .. 5 ..
.
En 2 Crn. 25:23, en lugar de 5 ..
.
6327  .. QAL: 1) Dispersarse (Gn. 11:4; Eze. 34:5). 2) Expulsar, despojar a alguie
n de su posesin
. 5.. ! ; Impv. . .. .
. .. .. , ! (Eze. 46:18). 3) Derramar (Prov. 5:16).
Impf.
NIFAL: 1) Ser dispersado (Gn. 10:18; 1 Rey. 22:17). 2) Extenderse la batalla (2 S
am. 18:8). Perf.
.(.... .
(Ketiv: ... . ..
.
; Part.fem. . ..  . ..
HIFIL: 1) Dispersar (Gn. 11:8). 2) Difundir (Job 40:11). 3) Perseguir de cerca (J
ob 18:11). 4)
;
.
.
.
.
;

Inf. .. ..  ; Impv. .. -...  ; Vaif. . .. ..  ; Impf. ... . .. ..


.. .. ,  Dispersarse (1 Sam. 13:8).
.. .. .  ; Part. .. .. . .. ..

Perf.

Suf. . .. .. 

..
.
.. .. 0 . .. . se sugiere leer .. .. ..
.
$ . . . !5 ..
.
En Sof. 3:10, en lugar de las palabras !5 ..
.
, los que me invocan en .. *.. .
.
$ . .. . !. 
.
, hasta los confines del norte . La RVA lee . .. 
medio de la dispersin .
.. .
QAL: Titubear (Isa. 28:7).
6329

Perf. ! .

. 5.
HIFIL: 1) Tambalearse (Jer. 10:4). 2) Obtener, ganar (Prov. 3:13). 3) Proveer (S
al. 144:13; Isa. 58:10).

. .. . .. .. . ; Part.pl. .. -...
.
; Vaif. *.. .
.
. . .. .. ,
Impf.
.
6330
Remordimiento (1 Sam. 25:31). !5 ..
se sugiere leer con
. . .. ..
.. .
HIFIL: Quebrantar un pacto.
En Eze. 17:19, en lugar de
6331. 2) Hacer nulo, dejar sin efecto un consejo o plan (Sal. 33:10). Ver tambin
I .. ..
.
variosmss.:
... .
.
!5 Pur, palabra persa que significa sorteo y de la cual deriva el nombre de la fie
sta de Purim
6332
. !5 . .. (Ver Tabla de las Fiestas al final del DHB, y tambin ver Diccionario Bb
lico). Pl.
.
6333
Lagar (Isa. 63:3; Hag. 2:16). !5 ..
; !.. !.
6335  .. QAL: Brincar, saltar, hacer cabriolas (Jer. 50:11; Mal. 3:20; Hab. 1:8).
Perf.vep.
.( *. . ! .
.
(Jer. 50:11; Ketiv: *. . !.
Impf.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
mss. Manuscritos.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

483
.
6337
.
Oro fino (Isa. 13:12).

Paus. 5.

. 5..
tiene . !..
.
.. .
HOFAL: Estar refinado (1 Rey. 10:18; aunque un manuscrito, en lugar de
(I) 6338
-.
, de Ufaz .
. .. ! . ..
.. .
. . !.
.. .
QAL: Ser gil (Gn. 49:24).
(II) 6339

Impf.vaif.

.. .. . =
.
PIEL:Saltar(2Sam.6:16). Part.
.. .
..
..
.
; Vaif. .. ..
. 5.
.
; Impf. 5.
. .. .. .. . ! NIFAL: Ser esparcido (Sal. 141:7).

Perf.

*. =. =.
=.
Hoyo, trampa para cazar animales (Isa. 24:17).

En Ams 3:5 la LXX no tiene la 5.

traduccin de esta palabra, por lo que en lugar de ha-tipl


tsipr
al
paj

ha-rets
lee ha-tipl
tsipr
al
. 5.
.
PIEL:1)Esparcir,derramar(Joel4:2;Sal.147:16). Perf.
. !..
.
.. .
QAL: Descarriada, aislada (Jer. 50:17).
6340

Part.pas.

=.
.. .. .
.
PUAL:Estardisperso(Est.3:8). Part.
.
(I) 6341
. .. ; Pl. 5..
.
=Caerelaveatierra? Paus. ha-rets
.
.....
. .. .. ; Pl. 5...
.
. 5.
QAL: 1) Temer, estar temeroso (Deut. 28:66). 2) Estremecerse de emocin (Isa. 60:5
).
. *.
. 5.
5. Muslo (Job 40:17).

Suf.pl. 5.

..
.
; Const. 5 . ... Lmina (Exo. 39:3; Nm. 17:3/16:38).
.
*(II)
...

Pl. 5.

6342
... ..
.
; Impf. 5...
.
Perf.
.... .
.... .
; Part.
PIEL:Temer,estartemeroso(Isa.51:13;Prov.28:14). Impf.vaif.
HIFIL: Aterrar, estremecer (Job 4:14).

Perf.

=el PjadYtsjq
Espanto, miedo, estremecimiento (Exo. 15:16; Sal. 31:12/11).
+ ; Suf. 5.. ..
.
TemordeIsaac(Gn.31:42;esteesuneptetodeDios). Paus.
.
(I) 6343
..
. .. ..
..
.
(II) 6344

5.

484
. . . .. se sugiere leer as: .. .. . . . ..
; 5.
..
.
.. .. ..
.
..
En Jer. 2:19, en lugar de las palabras 5. +.
.
, y no me temiste (La terminacin .. .. .. ..
.
. .. ..
del Perf.fem. de los verbos). *.
.
6345
..
terminacin
+.
.
es una forma antigua equivalente a la
. .. 
.
; Const. 5.. 
.
; Pl. 5 ... ...  ; Suf. 5.
.  .. . ..
Suf.
.
6346
..
.
Gobernador (1 Rey. 10:15).
. 5.

Const. .. ..

. 5.
.. .
QAL: 1) Ser temerario, ser insolente (Jue. 9:4; Sof. 3:4). 2) Ser inestable, ser
indisciplinado
6348
. 5.

fuiste inestable . 5. *.

.. .. ..
.
; Pl. 5...
.
Gobernador (Dan. 3:2).
.
(AR) 6347 *

Const. 5...

. .. .. ).
Part. 5...
.
(Gn.49:4;Ver
.. ..
.
6349
En Gn. 49:4 el Pent. Sam. y tres versiones antiguas tienen 5..
. .. !..
. 5. Liviandad (Jer. 23:32).
Suf. 5.
. ! . .. [HIFIL]: Atrapar. En Isa. 42:22, en lugar de Hifil en la frase
. . .
6351
.
.
! .
6350 *
..
se .. .. ..
$.
, han sido atrapados en hoyos . . .. .. $ ! . .  . .. prefiere Hofal y se sugiere l
eer la frase as:
, exentos , con 5.
, sus tnicas . 5. ,. .
..
Carbn (Prov. 26:21). 5.
Alfarero (Dan. 2:41). 5...
.
(AR) 6353
6352
. 5.
Corrosin (Lev. 13:55). 5.
Topacio (Exo. 28:17). 5.
. ! . .. y el Qere lee 5 . .. . .. . En 1 Crn. 9:33 el Ketiv tiene 5. . - . ..

.
6354
. .. .. ; Pl. 5.. ..
.
Cueva, hueco (2 Sam. 17:9).

Paus. 5...

.
6356
.. ..
.
6357
.. ..
.(.. .
licencia (VerQalde
6360  .
. 
..
En Dan. 3:21 esta es la lectura del Ketiv. El Qere lee 5.
Martillo (Isa. 41:7). 5. ,.
,. .  . . . .

485
QAL:1)Esquivar(1Sam.19:10).2)Soltarlasaguas(Prov.17:14 .. .
). 3) Dar licencia,
6362
..
.
exceptuar(2Crn.23:8).Deestesentidoderivaelsustantivoverbal
, el primerizo o 5.
primogntio que el vientre expulsa. 4) Abrir: En 1 Rey. 6:18 la RVA traduce peturi
tsism
como
; Const. 5. -.
. 5.
. ! . .. ; Pas.pl.
 . .. ; Part. ..
.. ..
.
; Impf.vaif. 5...
.
floresabiertas . Perf.
. .. ..
HIFIL: Estirar los labios?
En Sal. 22:8/7 la RVA traduce la expresin yaftru
be-safh
como
estiran los labios . No se sabe exactamente a qu clase de movimiento de los labios s
e refiere, pero s
. . .. .. .. . ! que expresa burla y desprecio.
.
6363

Impf.

.(.. .
Primognito de hombre o primerizo de animal (Exo. 13:2). Ver ms bajo 5...
. 5.
. 5.
. 5.
; Const. 5. .  ; Suf. 5.
. 5. .
.. ..
.
Primognito (Nm. 8:16).
.

Const. 5 .. .. .

.
Ver bajo 5.
.
. 5.
. .
6365
. .  Calamidad (Prov. 24:22).

Suf. 5.

.
Ver 5. . 
.
Holln (Exo. 9:8). 5.
 Concubina (Gn. 22:24).

Var. 5 .. .. . .

.. .
6368
.. .. .
. ; Pl. 5 .. .. . .
.. ..
6370 
.
.. .. .
. .
; Suf. 5 .. .. .
.
.
Pim, unidad de valor o cambio ahora desconocida (1 Sam. 13:21). Ver Tabla de Pes
as y 5.
Medidas al final del DHB.
.
6371
Pliegue de grasa (Job 15:27). 5 .. .
Doble filo (Sal. 149:6).
En Isa. 41:15 se refiere a los dientes doblemente afila
dos de 5.
0.
.
un rastrillo.

.
.
6374
.. .
Frasco (1 Sam. 10:1; 2 Rey. 9:1). 5.
.. .
PIEL: Fluir (Eze. 47:2).
Part. .
6379
6378
.. .. .

486
NIFAL:1)Seralgodifcilomisterioso(Gn.18:14).2)Seralgoextraordinario.. .
o
6381
5.
(Ver all). . .. .. .. 
.
. .. .. .. .. , ; Part. ..
..
.
; Impf.
. . .. .. ..
maravilloso(2Sam.1:26). Perf.
.
PIEL:Cumplirunvotoespecial(Lev.22:21). Inf.
. 5. 7.
HIFIL: 1) Hacer algo o aumentar algo de manera asombrosa (Deut. 28:59). 2) Mostr
ar algo de manera
maravillosa (Sal. 31:22/21). 3) Combinado con Inf.: a) mafl
la-ast
= hacer un prodigio o algo
maravilloso (Jue. 13:19). b) hifl
le-heazr
= fue maravillosamente ayudado, es decir, hall ayuda de
una manera sorprendente (2 Crn. 26:15). 4) Hacer maravillas, actuar de manera mar
avillosa (Isa.
.. .. .. ,
.
); Inf. .. .. ..
.
.. .. .. =)
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
29:14). Perf.
. . .. .. .. .
; Part. . . .. .. ..
.
6382
..
=demaneramaravillosa hafleva-fle
Maravilla, algo extraordinario (Exo. 15:11).
.

a) 5.

de
(la 5...
.
.. .. ..
.
(Isa.29:14;laRVAtraduce maravillatrasmaravilla porqueleeas:
=pleyots
que le precede). b) ..
=.
maravilla de consejero, es decir, un consejero admirable (Isa. 9:5/6). 3) pelam
= asombrosamente
. 5. 5.
. En 5.
(el Qere 5. -.
5.
, corriente , 5.
. 5. 7.
.
.
con que termina la palabra
podra ser ditto de la . .. .. ..
. .. 
.
, 5 . .. .. . ; Pl.
.. ..
(Lam. 1:9). 4) pelat
= maravillosos (Sal. 119:129).

Suf.

. .
6383
.. ..
.
se sugiere leer 5
. . ...
Admirable, maravilloso: En Jue. 13:18, en lugar de 5...
.. ..
.
se sugiere leer 5
. . .. .. .
cuantoalaformafemeninaenSal.139:6,enlugarde
. .. . ..
).
sugiere la lectura

.. .. .. .. .
.
.. .
NIFAL: Ser dividido (Gn. 10:25).
6385

Perf.

..
.
se sugiere leer 5.
7.
.
fluido (Metaf. conversacin o fluidezdepalabras ). Perf.
.
PIEL:Abrircauce(Job38:25). EnSal.55:10/9,enlugarde
.. . ..
.
.. .
PEAL: Dividir: En Dan. 2:41 tenemos el Part.pas.fem.
(AR) 6386
, dividida . 5.
.
6388
la Peshita lee 5. 7.
.
1) Corriente, canal (Isa. 30:25; Job 29:6). 2) En Sal. 55:10/9, en lugar de 5...
, aparentemente con el sentido de
go, el 5.

conversacin (corriente o fluido de palabras). Lue

primer hemistiquio se leera as: bal


Adony
pleg
leshonm
= Destruye, oh Seor, la conversacin
. 5.
=ylamitaddeuntiempo(Dan.7:25). u-felgidn
Mitad: 5.
. ..
. . .. ..
; Suf. 5 .. ...
.
; Const. 5 . .. .. . de sus lenguas.
..
.
(AR) 6387 *

Pl.

487
..
.
6390 *
.. .
.
. .. .
Divisin o grupo organizado de los levitas (Esd. 6:18).

Suf.pl. 5.. .

1) Divisin, regimiento (Jue. 5:15). 2) Arroyo, corriente de agua (Job 20:17).


5. 3.
. 5.
. 5.. . .
.
Distribucin, divisin (2 Crn. 35:5).
. 5. 3.. 3.

Pl.

Pl. 5.. .

.
6391
..
3.
.
(AR) 6392 *
.. .. .
.. ..
. 5.  Ver 5.
.
 .
6393
. .. 
.
En Nah. 2:4/3, en lugar de 5.. .
.
..
.
..
.
 .
la RVA lee $.. .
, como fuego 0. 5. 5  .
, acero ). 5.
.. .
NIFAL: Ser diferente, ser tratado de una manera diferente (Exo. 33:16).

En Sal.

139:14,
6395
se podra traducir:

.
. .. . .. .. ..

He sido tratado de una manera admirablemente especial. En .  . ..

. .. 
.
deantorchas (Otrostraducen
. . .. .. .. . ! . .. . .. .. .. ,
este versculo la RVA sigue a las versiones antiguas.

Perf.

. .. . .. .. .. ..
HIFIL: Hacer distincin (Exo. 9:4; 11:7).

En Exo. 8:18/22 la RVA traduce la frase

, yo excluir la tierra de Gosen , pero ms exacto sera traducir:

Yo tratar de


..
.
.. ..
3.
& .
.. .. .. .
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
maneraespecialalatierradeGosn . Perf.
. 5  .. ... ! .. ... .
se sugiere leer de 0. $.
, como un montn de ruinas sean destruidos en la tierra . La 0. 5.
RVA traduce siguiendo la versin de Smaco: como cuando se ara y se rompe la tierra . A
ll mismo,
.. ..  [QAL]: En Sal. 141:7, en lugar de leer
. . .
6398
..
..
.
. .. .. .. $ ! .. .. .

este modo: 
, sus huesos . (Ver nota Stutt.) .. . .. .. .. hay que leer . . .. .. .. ! en luga
r de
.. . . . . .
.
.. .. ,
.
39:3). Impf.
PIEL: 1) Atravesar (Prov. 7:23; Job 16:13). 2) Cortar en tajadas (2 Rey. 4:39).
3) Expulsar la cra (Job
7.
.. ..
.
Const. 5 . .. .. ..  ; Pl. 5...
.
; Part. ..
. . ..  Impf.pl.
.. .
PEAL: Rendir culto (Dan. 3:17).
(AR) 6399

El Part. se traduce

siervo (Esd. 7:24).

. 5.. 5..
.
6400
..
1) Pedazo, mitad de algo (1 Sam. 30:12; Cant. 4:3). 2) Piedra de molino (Jue. 9:
53). 5.
plaj
tajtt
= piedra inferior de molino (Job 41:16/24).
. 5..
.. ..
Servicio, culto (Esd. 7:19). 5.
. .. ! QAL: Escapar, huir (Eze. 7:16).
. . .
6403
6402 (AR) 

Perf.

488
PIEL: 1) Librar, libertar (2 Sam. 22:2, 44). 2) Parir, librar la cra (Job 21:10).
En Job 23:7, en lugar
, yyomelibraraparasiempredemiJuez ,se sugiere .. .. ..
7., yo llevara mi causa a buen final
; 5. 7. 7. 7. 7. 7.
*.
..
.
.. .. ..
.
..
. 5.
..
.
.. .. ..
.
..
7.
..
.
delaspalabras
..
.
leeras:
.
; Inf. 5.
.. ..
.
; Suf. 5.
. ! , 5.
..
.
; Impv. *.. .
7.
.. ..
.
; Suf. *.. .
.. .. .
..
.
Part.suf.
. 5.

(Lit., yo librara mi .. .. ..

.
causa ). Impf.
7.
.
. . .. .. .. , . . .. ..
HIFIL:1)Librar(Isa.5:29).2)Conservarconsigoalgo(Miq.6:14). Impf.
. .
6412
..
Fugitivo, persona que ha escapado del peligro (Gn. 14:13; Jos 8:22).

Const.pl. 5.

. 5
. . .. .. .
; Suf. 5 . .. .. .
.. . ..
. .. . .. Fugitivo (Nm. 21:29).
. . ...
*

Pl. 5

.
6413
.. . ..
.. ..
.
; Const. 5 .. .. .
.
liberacin,esdecir,podrescapar(Gn.32:9/8). Var.
. 5. , 5.
1) Grupo de los que han escapado, sobrevivientes (Exo. 10:5; 2 Rey. 19:30). 2) 5
.
Liberacin (Gn. 45:7). ve-hayh
ha-majanh
ha-nish r
li-fleith
= el otro campamento ser para
. 5.
Decisin (Isa. 16:3). 5.
Algo que demanda una sentencia: avn
plil
= delito digno de castigo (Job 31:28).
.
6415

.. . ..
5... . ..
. .. . ..

.
6417
6414 .
= nuestros mismos . . .. ... . .. 5 ! . .. . .. . Jueces?
e 5 .. . .. .

La RVA traduce la fras

Decisin, juicio (Isa. 28:7). 5. -.


enemigos lo han de reconocer, es decir, actuarn como jueces de ello (Deut. 32:31)
.
Huso (Prov. 31:19).
o .. ..

En 2 Sam. 3:29 posiblemente se refiere a un dbil e improvisad

(I)
bastn.
..
Distrito (Neh. 3:9). 5.
.. .
PIEL: 1) Ejecutar juicio (Sal. 106:30). 2) Esperar (Gn. 48:11). 3) Hacer que el j
uicio
(I) 6419
7.. *.
6418 (II)
..... .
; Impf.vaif. 5.
..
.
seafavorablea(Eze.16:52). Perf.
la LXX lee as: ! . .. ..  [PIEL]: Interceder.
. . .
(II)
5. 7.

En 1 Sam. 2:25, en lugar de

, y ver abajo ..
.
.. ..
. . .  ,
.

e intercedern por l

(Comp. con lo que sigue: . .. .. 5.

.
 .
7.
Hitpael).

489
.7.5 ...
.
; Impf. .. 7
. ; ...
...
.
; Impv. e Inf. .. 5 .7 .5
. ... .
.. , 7 . 7 . *. ;
.7 . *. .
. ... .
.7.5
. * . ..7.5 ... ; Impf. .
.
HITPAEL:Orar,interceder(Gn.20:7). Perf.
.. .. .
.
Part.
5. 7.
=almenganoquehablaba(Dan.8:13).Estaparece la-palmonha-medabr
Mengano: 5.
1) Fulano (Rut 4:1). 2) Cierto, tal lugar (2 Rey. 6:8). 5.
.
.. .
PIEL: 1) Allanar (Isa. 26:7). 2) Abrir camino (Sal. 58:3/2).
(I) 6424
. 5. 7.
......
7575
, gentilicio de una 5. .. *.
. (Heb. 5. 2.
.
6422
. .. ..
... . .. .. .
.
y 5. A..
.
serunaformacompuestade
.
6423
A..

Impf.

.
Impv.
.
.. .
PIEL: Considerar, observar (Prov. 5:6), 21).
(II)

Impf.

.
6425
..
Bscula, indicador de una balanza (Isa. 40:12; Prov. 16:11). 5.
. 
.
6426  .. HITPAEL: Estremecer (Job 9:6).
Impf.
.
6428  .. HITPAEL: Revolcarse en el polvo (Jer. 25:34; Miq. 1:10).

Perf.

.. .. .
.
; Impv. .. ..
. .
.
6432
.
Peleteo (1 Rey. 1:38). Posiblemente un nombre derivado de 5 .. .. .
de las tribus de los filisteos.
% 1) Boca (Dan. 6:23/22). 2) Entrada de un foso (Dan. 6:18/17).

Suf. 5.

. 5.
6433 (AR)
.
6435 
.
lase 5.
.
algunos leen 5.
1) No sea que (1 Rey. 11:2). 2) De otra manera (Gn. 19:19; la RVA traduce no sea q
ue ).
5.
, no . $.  . b) En Prov. 5:6, en lugar de 0.  a) En Prov. 25:8, en lugar de
Casia? (Eze. 27:17; Ver nota RVA). 5. ;.

QAL: 1) Recurrir, dirigirse a (Lev. 19:4). 2) Mirar (Exo. 16:10). 3) Emprender (


1 Rey. 2:3). 5.
4) Tener la expectativa, buscar (Hag. 1:9). 5) Volverse atrs (2 Rey. 2:24). 6) Pa
rtir de (Gen. 18:22).
7) Prestar atencion a (Job 6:28). 8) Declinar el da (Jer. 6:4).
ref
yifn
= volvern la espalda (Jos.
7:12). b) lifnt
rev
= al venir la tarde, es decir, al atardecer (Gen. 24:63). c) lifnt
bqer
= al venir la
-.
. 5. ; Abs. 5. . . ; Suf. 5.
.
6436
.
6437
..
.. ;
..  ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. 5 .. . .. .
, 5.
. .. , 5...
.
;Part.
..
.
maana,esdecir,cuandoamaneca(Exo.14:27). Perf.
5. . .
.
.
 .
; Inf. 5.. .
.
Impv.

.. .
.
espacio(Gn.24:31;Isa.40:3). Perf.
490
PIEL: 1) Deshacerse de, echar fuera a alguien (Sof. 3:15). 2) Limpiar (Sal. 80:1
0/9). 3) Preparar, hacer
. 5. !; ; Impv. 5. !; , 5. ; , . 5. ;.
;
HIFIL: 1) Volverse hacia (Jer. 47:3). 2) Volverse atrs, retroceder en la batalla
(Jer. 46:21). 3) Volver
. .. .. .  ; Inf.suf. .. -.
..  ; Impf.vaif. .. .. ..
.
laespalda(Jer.48:39;Comp.1Sam.10:9). Perf.
.. .. .. .
.
Part.
. .. .. , ! , sed vueltos , se sugiere leer Hifil . .. .. ! [HOFAL]: 1) En Jer. 49:
8, en lugar de Hofal
..
.
se sugiere leer Perf. Qal .. .. ..
.
volveos .2)EnEze.9:2,enlugardePart.Hofal
. De este 5.
modo, shar
ha-elyn
ashr
panh
tsafnah
se traduce:

la puerta superior que da hacia el norte .

.
6438
..
1) Esquina (Job 1:19; Exo. 27:2; Prov. 7:8). 2) Torre alta (Sof. 1:16). 3) Lder,
jefe del 5.
en Zac. 14:10); Suf. 5. % ; Suf. 5. ;.
.
pueblo(1Sam.14:38). Const.
5;
. .. ) 5. .
.

; Pl. 5 .. .. .
.
.
...
.
. .. . .. Ver 5.. .
. 5. -.
=lacaradelasunto,esdecir,la peniha-davr
1) Cara (Gn. 31:2). 2) Cara, aspecto.
5.
situacin presente (2 Sam. 14:20). 3) Superficie, faz (Gn. 1:2; 2:6). 4) Fachada, f
rente, parte frontal
(Exo. 26:9; 2 Sam. 10:9). 5) Presencia, persona.
shuljn
[ljem] ha-panm
= mesa [del pan] de la
Presencia (Nm. 4:7; 2 Sam. 17:11). 6) Uso preposicional: a) mi-panm
= por delante (2 Sam. 10:9). b)
le-fanm
= anteriormente, antiguamente, previamente (1 Sam. 9:9). c) mi-le-fanim
= desde el principio
(Isa. 41:26). d) el
peni
= al frente de (Lev. 9:5). e) et
peni
= para con la presencia de = delante de
(Gn. 19:13). f) me-et
peni
= [lejos] de la presencia (Gn. 27:30). g) bi-fni
= delante de (Jos. 10:8).
.
6440 .
..
=delapresenciade(Gn.47:10);Acausade(1Sam.8:18).j) mi-li-fni
). i) .. .. ..
.
(Verbajo li-fni
h)
. . ..  , 5 .. . .. .
. ..  , 5
. . .. .
; Suf. 5.. .
.
unoencontradeotro(Deut.21:16). Const.
mi-peni

= [lejos] de la presencia de (Gn. 16:8); Porque (Gn. 6:13; Exo. 19:18). k) al


peni
= a la
vista de, delante de (2 Sam. 15:18); Frente a (Gn. 23:19); Contra la presencia de
, es decir, prefiriendo
. 5. , 5.
1) Interior de (Lev. 10:18). 2) Por dentro (1 Rey. 6:18). 3) Con Preps.: a) li-f
nmah
= por
. 5.
;.
. .. . ..
6441
5.
el interior, por dentro (1 Rey. 6:30). b) mi-penmah
= por dentro (2 Crn. 3:4).
.
6442
.. . .. .
.
; Fem. 5 . .. . .. . ; Pl. 5
. . .. . .. .
Interior (1 Rey. 6:27).
Fem. 5 .. . .. .
6443 .
.. . ..
.. .. .
Perlas (Prov. 8:11; Lam. 4:7). 5.
.
.. .
PIEL: Mimar (Prov. 29:21). Part.
6445

491
.
(AR) 6447

=eldorsodelamanoqueescriba(laRVA pasyedhdijatvh
Dorso: En Dan. 5:5, 5.
. 5. ?.
.
traduceslo mano ). Det.
; Part. 5.
. 5.
*.
. 5.
. .. ! En Sal. 48:14 la LXX y la Peshita parecen leer
, examinad . 5. 5.
, se han acabado . . .. ! En Sal. 12:2/1 la RVA traduce segn el Targum: 5.
; Inf. 5.
! .
?.
6448 !?
. ..
..
.
.. .
QAL: Andar cojeando (1 Rey. 18:21; Ver nota RVA).
(I) 6452

Perf.

. .. ..
.. .
.. ..
5.
PIEL: Danzar cojeando como parte de un ritual (1 Rey. 18:26).
NIFAL: Quedar cojo (2 Sam. 4:4).
.. .. .. .
; ! .. .. ..

Impf.

Impf.vaif. ! .

?.
.
.. .
QAL: 1) Pasar de largo (Exo. 12:13). 2) Preservar (Isa. 31:5).
(II)

Perf.vep.

... .
Inf.
1) Pascua (2 Rey. 23:21; Ver Tabla de Fiestas al final del DHB). 2) La vctima de
la Pascua 5.
. 5 . .. .. . ; Pl. 5.. ..
.
(2Rey.20:18). Paus.
. 5.
.
6453
..
. .. .. Cojo (2 Sam. 9:13; Deut. 15:21).

Pl. 5.

..
6455
. 5. ?.
. .
6456 *
. .. . ..  ; Suf. 5 .. . .. .
.
; Const. 5 . . . .. . Imagen, dolo (Deut. 7:25).

Pl. 5...

.
. ..  ; Suf. 5.. ..
.
Idolo,imagentallada(2Rey.21:7). Paus.
=tnicadediversoscolores. ketnetpasm
Rayas a colores?
En Gn. 37:3, 5. ?.
. 5
. . .. .
; Impv. . . .. ..
.
; Impf. 5 . .. .  QAL: Tallar (1 Rey. 5:32).
. . .
6458. 5.
. ..
6459
.. ..

Perf.suf.

. 5. *.
... .
, abundancia .
En Sal. 72:16, esta palabra posiblemente se relaciona con el arameo 5.
5.
. ..  Arpa (Dan. 3:7).

Var. 5 . .. .. .. .. .  (AR) 6460

?.
.. .. .. .
.
.. .
QAL: Gemir (Isa. 42:14). Impf.
6463.. .
QAL: 1) Hacer (Isa. 44:15; Job 11:8; Sal. 7:14/13). 2) Actuar, obrar (Ose. 7:1).
3) Trabajar
6466
.
6451
un material (Isa. 44:12). 4) Crear: poal
= mi Hacedor (Job 36:3). 5) Acumular, adquirir riquezas.

492
..
.
, el que hace [riquezas]
.
lease 5...
.
EnProv.21:6,enlugarde

o las acumula.

Perf. 5...

.. ..
.
; Const.pl. 5 .. ...
.
; Suf. 5...
.
; Part. 5 .. ... ; Inf.suf. .. .. ..
.
Impf.
; 5.
. 5.
1) Hecho (Isa. 59:6). 2) Labor (Sal. 104:23). 3) Logro, fruto del trabajo (Isa.
1:31). 4) Obra, 5.
; Pl. 5.
. 5.
1) Obra (Jer. 31:16). 2) Salario (Lev. 19:13). 3) Recompensa, retribucin (Isa. 49
:4; 5. 7.
, 5. 7. 5. 7.
. 5.
*.
*. 5.
*. 5.
1) Pie (Sal. 58:11/10). 2) Pata de un mueble (Exo. 25:12). 3) Rueda de una carre
ta (Jue. 5.
5:28; esto parece ocurrir slo en casos de analoga potica). 4) Paso, golpe que se ha
ce al asentar el
pie: pam
ajt
= de un solo golpe, de una sola vez (1 Sam. 26:8). 5) Yunque (Isa. 41:7). 6) Vez
,
ocasin: a) ba-pam
ha-zt
= en esta vez (Exo. 8:28/32). b) ke-fam
be-fam
= como las otras veces (1
; Pl. 5..
. 5. ; Dual, 5.

.
6467
..
. ..  , 5 . ...  actividad (Deut. 32:4). 5) Conducta (Prov. 20:11). 6) Salario (Je
r. 22:13). Suf.
. .. ..
..
.
6468
. 5.. .
.
; Pl. 5 .. .. .. .. .
..
; Suf.  .
..
.
65:7).

Const.

. ..  QAL: Impulsar (Jue. 13:25; Ver nota RVA).

Inf. . . 6470

; Impf.vaif. .. .. .. ..
.
NIFAL:Estarperturbado,estarturbado(Gn.41:8;Dan.2:3). Perf.
.. .
..
.. .
..
..
HITPAEL: Perturbarse, sentirse turbado (Dan. 2:1).
..
6471
..
Sam. 3:10). c) ad
kmeh
peamm
= hasta cuntas veces? (1 Rey. 22:16).
.. .. ..

Paus.

Impf.vaif.

. . .. ..
; Suf. 5 .. ...
.
; Const. 5 . .. .. .
. 
.
6472
... . ..
.
Campanilla (Exo. 28:33).

Const.pl. 5...

.. ..
. 5. *.
QAL: 1) Abrir la boca, abrir el pico (Gn. 4:11; Isa. 10:14). 2) Pronunciar
brirse

Lit.,

; 5.
. 5.
. 5. B..
Afilado de las herramientas (1 Sam. 13:21). 5.
. 5.
.
, 5 .. .. ..
.
.. .
QAL: Abrir ampliamente la boca (Isa. 5:14).
6473

Perf.

...
6475
. ! , 5 .. . ...
.
, 5 .. .. ..
.
loslabios (Sal.66:14/13).3)Rescatar,dejarlibre(Sal.144:7,10). Perf.
. 5 ..
.
; Part. 5 .. .. .
.
; Impv.suf. .. .. ..
.
Impf.
.. ..
.
; Impv. . .. .. .. ! ; Impf. 5 . .. .. ! QAL: Prorrumpir en cnticos (Isa. 14:7).
Perf.
. . .

6476
PIEL: Quebrantar, romper en pedazos (Miq 3:3).
.
6477
.. . ..

Perf. ! .

493
.. .. .
.
; Impf. 5.
.
.. .
PIEL: Pelar, descortezar (Gn. 30:37).
6478

Perf.

.
 .
6479
..
.. ..
6480 .. QAL: Agrietar (Sal. 60:4/2).

Perf.suf. %

.
magullacin,esdecir,quetienelostestculosmagullados(Deut.23:2/1;VertambinII
. !..
... .
. .. !..
.
Perf.suf.
B. B.
Mondaduras, partes peladas o descortezadas (Gn. 30:37). 5.
. 5. *.
=heridode petsadak
.. .
QAL: Herir, ocasionar heridas (1 Rey. 20:37; Cant. 5:7).
6481
.( +. 0.
. 5. ; Part.pas.const. 5. ; Inf. 5.
-. 5.
... . .. .  POLEL: Despedazar (Jer. 23:29).

Impf. . .  6483

.. .
..
. .. ! HITPOLEL: Desmoronarse, ser hecho pedazos (Hab. 3:6).

Impf.vaif.

.. .. .. .
.. ..
.
PILPEL:Despedazar(Job16:12). Impf.
5.
.. ..
.
.. .
QAL: Insistir mucho (Gn. 19:3).
6484

Impf.vaif.

.. .
-.
como ... .. ..
.
[HIFIL]:Obstinarse? En1Sam.15:23laRVAtraduceelaparenteInf.Hifil
sustantivo: obstinacin .
=temblorderodillas,rodillasquetiemblan(Nah.2:11/10). piqbirkyim
Temblor: 5.
Visitar (Jue. 15:1). 4) Averiguar por el bienestar de alguien (1 Sam. 17:18). 5)
Ocuparse de (2 Rey.
9:34). 6) Comisionar, poner a alguien a cargo de pequdi
ha-jyil
= los que han sido puestos al
mando del ejrcito (2 Rey. 11:15). 7) Llamar a cuentas, castigar (Jer. 6:15). 8) G
uardar (2 Rey. 5:24).
.
.. .
QAL: 1) Echar de menos (1 Sam. 20:6). 2) Pasar revista (1 Sam. 14:17; 1 Rey. 20:
15). 3)
6485
; Inf. 5.
. 5 .. . .. .. .
.
.
;
.
;
.
;
.
;

!..
Const. 5 . .. .. . ; Pas. 5...
Part. 5 . ..
Abs. 5 .. ...
Suf. 5 .. . .

. .. ! ; Impv. . . .. ..
.
; Impf. 5...
.
9)Anotarpornombre,registrar(Nm.4:32). Perf.
; Suf. 5.

NIFAL: 1) Faltar o ser echado de menos (1 Sam. 20:18a; 2 Rey. 10:19). 2) Llegar
a desaparecer (1
Rey. 20:39). 3) Quedar vaco (1 Sam. 20:18b). 4) Faltar algo (1 Sam. 25:7). 5) Ser
convocado (Eze.
38:8). 6) Ser asignado, ser instalado (Neh. 7:1). 7) Acontecer, ocurrirle algo a
alguien (Nm. 16:29).
5.
5. 5.
>.
.. ,
..
.
; Impf. .. .. ..
.
8)Serafectadoporelmal(Prov.19:23;laRVAtraduce: visitado ). Perf.
.. .
..
.
; Inf. ..
. ..
.. .. .
.
PIEL:Pasarrevista(Isa.13:4). Part.

494
.
PUAL:1)Serdeterminado,serregistrado(Exo.38:21).2)Serprivadode(Isa.38:10). Perf.
..
.
, 5. >.
. 5. >. *.
HIFIL: 1) Poner a cargo (Gn. 39:4). 2) Encargar, entregar a la custodia (1 Rey. 1
4:27). 3) Asignar,
sealar (1 Sam. 29:4). 4) Depositar (Jer. 36:20). 5) Decretar un castigo contra al
guien (Lev. 26:16).
.. .. .. .
.
; Impv.
. . .. .. ..
; Impf.
. . .. .. ..
Perf.
; Part. .. .. ..
.
HOFAL:1)Estarencargado(2Rey.22:5).2)Serencomendado(Lev.5:23). Perf.
. .. .. .. .. .
-. 5.
.. .
..
..
.
; Impf.vaif. . .. ... .. .. ! HITPAEL: Ser contado (Jue. 20:15).

Perf.

.. .. .
5..
1) Cargo (Nm. 3:36). 2) Oficialidad, conjunto de oficiales encargados de la 5. +.
administracin (2 Rey. 11:18). 3) Administracin (1 Crn. 26:30). 3) Castigo (Isa. 10:
3). 4) Suerte,
final (Nm. 16:29). 5) Lista, registro del ejrcito (2 Crn. 26:11). 6) Lo que se ha a
lmacenado (Isa.
. 5. +. ; Suf. 5. +.
1) Depsito, propiedad encomendada a alguien (Lev. 5:23/6:4). 2) Reserva (Gn. 41:36
). 5.
. .. ! HOTPAAL: Ser contado (Nm. 1:47).
..

Perf.

.
6486
. .. 
.
; Pl. 5.. .
..
..
.
15:7). Const.
>.
.
6488
.. ..
. 
.
6487
=jefedeguardia(Jer.37:13). baalpeqidt
Guardia: 5.
... .
Ver Qal de 5.. !
. 5.
.. .. .. ;
.
; Impf. . .. .. QAL: Abrir los ojos, abrir los odos (Gn. 21:19; Isa. 42:20).
. . .
6491. 5. ; Part. 5. ; Inf. 5.
. *. 5.
, forma del Inf. 5.
* 6490 .
!>
. . ..
; Suf. 5. !> ..
.
Precepto (Sal. 19:9/8).
. .. 
.
; Pas. 5 .. ...
. ..
..
.
Impv.

Const. 5. . !..

Perf.

.. .. ..
.
; Impf. . .. .. .. ! NIFAL: Ser abiertos los ojos (Gn. 3:5).
. 5.
. ..
. .. .. Persona que ve con claridad (Exo. 4:11; 23:8).
..
. . . .. ..
. . . .. ..
>.
En Isa. 60:1, en lugar de 5.
traducido en su uso sustantival: apertura .
se sugiere leer 5.
. .
6496
. 5 . .. . .. . ; Pl. 5
. . .. .
Funcionario (Gn. 41:34).

Const. 5...

Pl. 5.

Perf.

495
6497 .
.. ..
.
6498
. .
.. . ..
. 5.
. 5.
Atrio (1 Crn. 26:18).
$.

En 2 Rey. 23:11 la RVA traduce

dependencias , aunque puede 5.

. 5.
. 5.
NIFAL: 1) Dividirse (Gn. 2:10). 2) Ser poblado progresivamente a partir de un gru
po tnico (Gn.
10:5). 3) Separarse, apartarse (Gn. 13:9; Jue. 4:11). 4) Estar separado uno de ot
ro (Gn. 25:23).
5. 5.
Motivo de calabazas, ornamento de calabazas (1 Rey. 6:18; 7:24). 5.
=calabazassilvestres(2Rey.4:39). pequtsadh
Calabazas: 5. >.
.
6499
; Suf. 5 . ... ; Pl. 5..
.
Toro, novillo (Gn. 32:16; Lev. 4:3).

Paus. 5.

. . .. .. .. .
.. .
HIFIL: Fructificar, ser fructfero (Ose. 13:15).
6500

Impf.

.
6501
. .. .. Asno monts (Gn. 16:12). Pl. 5...
..
.
6503
. .. .. .. tratarse de los atrios circundantes.

Pl.

. .. 
.
.. .
QAL: Extender las alas (Eze. 1:11).
6504

Part.pas.pl.

.. .. .. .
.
; Part. ..
..
.
; Impv. ..
..
.
; Impf. . .. .. .. ! Perf.
. .. .. .. .( ! (mejor vocalizado como . .. .. .. ! PIEL: Apartarse, irse con al
guien (Ose. 4:14). Impf.
... . .. .
.
PUAL:Estarseparado(Est.3:8;laRVAtraduce diseminado ). Part.
. . .. .. .. ;
HIFIL:1)Apartar,separar(Gn.30:40).2)Hacerseparacinentre(Rut1:17). Perf.
. . .. .. .. .
; Part. . . .. .. ..  ; Inf.suf.
. . .. .. ..
Impf.
.. ..
.
. .. ! ; Impf. .. .. 5
HITPAEL: Desarticularse, separarse uno de otro (Sal. 22:15). 2) Dispersarse, ser
dispersado (Sal.
5....
(Ver 5. +. ; Suf. 5. + Mulo (1 Rey. 10:25).
. .. ! 92:10/9).

Perf.

..
.
; Fem. 5 .. . .. .. .
. .. .. . Pl. 5.. .
.
6505
..

Suf. 5.

all).
Impf. Imperfecto.
Pl. Plural.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Perf. Perfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
suf. Sufijo.
Fem. Femenino.

496
..
.
6506
+.
.
6507
. . ..
..
.
6508
, 5.
. 5. -.
.. .. .. ;  ; Impf.suf. .. .. .. ..
.
; Suf. .. . .. .. ..
.
HIFIL:Hacerfecundoaalguien(Gn.17:6). Perf.
-.
. 5.
(Ver all). 5.
Mula (1 Rey. 1:33). 5.
Higos secos (Joel 1:17). 5.
Huerto, jardn, bosque (Cant. 4:14; Ecl. 2:5; Neh. 2:8). 5. +.
.. .
QAL: 1) Producir fruto (Deut. 29:17). 2) Ser fecundo (Gn. 1:22; 26:22).
6509
..
.
, 5...
.
;
.
;
.
;
.
;

Fem. 5...
Part. 5. . ! , 5.. .
Impv. . .. .. ! .. .. .. ,
Impf. 5 .. . .. .

.. .. .. .  ; Part.suf. ..
..
.
Vaif.

Perf. ! .

.
6510
.
 .
; Pl. 5 . ...  Vaca (Gn. 32:16/15).

Suf. 5...

.
6511
..
.
En Jer. 2:24 muchos mss. tienen 5...
.
=judosquevivenacampo yehudmha-perazm
: 5.
.. .. ..
. ..
5. En Isa. 2:20; Ver bajo 5.
6516 .
. .. .. En Est. 9:19 el Qere tiene 5 .. . .. .
.( 5.
.
 .
6515
.. ..
.
abierto(Ver
.... .
Ver 5 .. ...
.
*
Marmita de barro (1 Sam. 2:14). 5.
que me dispersaron .
.
! .
6517
, la cabeza de los . . .
.
.. ..
=.
.
Aldeano que vive a campo abierto
:

a) En Jue. 5:7 se sugiere leer con algunos mss.

5. se sugiere leer 5. ,
.( 5.

las aldeas . b) En Jue. 5:11, en lugar de 5

1) Aldea sin murallas (Eze. 38:11; Zac. 2:8). 2) Areas rurales (Est. 9:19). 5.
..
.
se sugiere leer . . . 5  .. .. .
.
En Hab. 3:14, en lugar de 5 .. .. .
.
. .. .
*
.
..
, aldeanos
. ..
.
.
. .. .. de

(Comp.


. ..
. .. .
 .
.
 .
6520
..
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
mss. Manuscritos.
Comp. Comparar.

497
1)Aldeasinmuro(Deut.3:5;1Sam.6:18).2)Gentequeviveacampoabierto(Est. 9:19, 5.
. 5 .. .. ...
.
; Det. 5 ... ...
.
Hierro (Dan. 2:33).
.
(AR) 6523

Paus. 5 .. ...

.
6521
.. ..
Qere).
.. .
QAL: 1) Reverdecer, florecer, dar flores (Job 14:9; Nm. 17:20/5; Isa. 27:6). 2) B
rotar,
6524
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. 5...
.
producirseunaenfermedadenlapiel(Lev.13:20;Exo.9:9). Perf.
. 5. ; Part. 5. 5.
. *.
.. ..
.
, 5 .. ...
... .
,
... .
.. . .. ..
.
; Impf. .. .. .. ..
*.
.. ..
.
HIFIL:Hacerflorecer(Isa.17:11;Eze.17:24). Perf.
.. . .. ..
. 5. ; Suf.pl. 5. ; Suf. 5..
significado

volar . De all la traduccin aves

en la RVA. En el primer caso que aparece e

n este
.
6525
..
.
Flor (1 Rey. 7:26).

Paus. 5...

.. .
que habra
En Eze. 13:20, esta palabra posiblemente deriva de una raz 5 . ... 
.
. En el segundo caso, en lugar . ... . .. 
.
, como aves , en lugar de 0 . ... . . 
.
versculolaRVAlee
. 7. *.
.
..
.
... .
..
.
..
.
.. ..
. 7. *. .
, dejar ir libres para volar . .. ..
la RVA lee de esta manera:
.
.
.. . ... . ..
de la frase
.
.. . ... . ..
.
6526
... .
. La RVA traduce chusma sobre base
En Job 30:12 muchos mss. leen 5 .. .. .
conjetural.
. .. ..

.. .
QAL: Improvisar una meloda con un instrumento musical (Ams 6:5).
6527

Part.pl.

. 5.
Uvas cadas, Colect. (Lev. 19:10). 5.
1) Fruto (Gn. 1:29). 2) Descendientes, fruto del vientre (Gn. 30:2). 3) Fruto o re
sultado de 5.
. 5. , 5 .. .. .
.
, 5 . .. .  ; Suf. 5.. ..
.
loshechos(Isa.3:10). Paus.
. 5.
.
6528
..
.
6529
..
.. .. ..
* 6530 (I)  .
. ..  Voraz (Isa. 35:9).

Const. 5...

.5.
.. . ..
.
; Const. 5 . .. . ... Ladrn, asaltante (Jer. 7:11).
AR Arameo.
Paus. Pausa.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Colect. Colectivo.
Const. Constructo.

Pl. 5 . ... 

(II)

498
..
..
Dureza, violencia (Exo. 1:13).

Paus. 5.

5 . ... ..
6531
Velo del santuario, cortina (Exo. 26:31).
. *.
. .. .. .. ; ! QAL: Compartir Lit.,
. Impf.
. . .
6536

partir el pan en pedazos

(Isa. 58:7; Jer. 16:7)

. 5.
.

Perf. 5.

. 5..
.. . .. ! . . .. .. , QAL: Rasgar la vestidura (Lev. 10:6; 13:45).
533
. .
.
Inf.
.. ..
.
HIFIL:Tenerpartidaslaspezuas(Lev.11:3).Estaesunaformadenominativade
.. .. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
; Part.
. . .. .. ..
; Impf. . . .. .. .. ! . .. . .. .. .. ,
.
6538
Quebrantahuesos? (Lev. 11:13; Deut. 14:22). .. ..
.. . ..
.
.. .
PEAL: Dividir (Dan. 5:28).
(AR) 6537
..

Perf.pas.

Impf. . . 6

.
(AR)
..
.
versculoeljuegodepalabrascon
, ha sido dividido . 5.
Unidad de peso con valor monetario equivalente probablemente a una gerah o a la
5.
(Observe en este 5 . .. ...  mitad de un siclo. Ver Tabla de Pesas y Medidas al f
inal del DHB.
Pl.
, Persia ). 5.
. 5.
.
6541
. .. 
.
; Const. 5 . . .. .
.
Pezua, casco (Lev. 11:3; Isa. 5:28).
...
.
Persia, los persas (Dan. 5:28).
.
(AR) 6540

Pl. 5 .. ...

Paus. 5...

.. ... . ..
, 5.

; Suf. 5.

. 5.
.. .
QAL: 1) Dejar suelto el cabello (Lev. 10:6; Nm. 5:18). 2) Desenfrenarse (Exo. 32:
25). 3)
6544
.. . .. ..
Desechar, ignorar algo (Prov. 1:25). bi-fra
perat
be-Israel
es traducido por la RVA como por
haberse puesto al frente de los caudillos en Israel , lo que suceda tras un ritual
antes del comienzo del
combate. Este ritual de furor y desenfreno se expresara con el desarreglo brusco
de la cabellera.
. 5; Inf.. . . .
Perf.. ..
.
; Impf. 5 . ...... ! ; Impv.suf. .... .. 5; Part. . 5.  ; Pas.. .. .. 5 .
HIFIL: Permitir la corrupcin y el desenfreno (2 Crn. 28:19). En Exo. 5:4, en lugar

de. *.
.
.
.
.
.. ..
.
. . .. .
.... .. el Pent. Sam. tiene * .. . ..  . 2 .
.
.. ..  . * .. .. .
.
. . .. .
.... ..
.
* . *
. , .
. .. Por qu apartais al pueblo de sus labores?
Lit. Literal.

Perf.. . . .... ! ; Impf. .. *... .

499
.
6545
..
Cabeza melenuda, cabello que se deja crecer libremente, es decir, sin arreglo ni
recorte 5.
. 5 . ... 
.
; Const. 5 . .. . 
.
.. .
. Pl.
(Nm.6:5;Deut.32:42). SobreJue.5:2verbajo
Faran, rey de Egipto (Gn. 12:15). 5.
.
6547
. . ..
. . ..
6550 
Pulga (1 Sam. 24:15/14). 5. 6555  .. QAL: 1) Abrir brecha, derribar (Gn. 38:29; 2
Rey. 14:13; Isa. 5:5). En Neh. 2:13, en
, ellas (las ..
. ! . .. , el Qere divide la segunda palabra en dos: ..
5 . .
murallas) estaban llenas de brechas (la RVA traduce derribadas ). 2) Abrir socavones
en las minas
(Job 28:4). 3) Introducirse como ladrn, asaltar (2 Crn. 24:7; la RVA traduce arruin
ar ). 4) Rebosar,
rebalsar (Prov. 3:10). 5) Acometer, irrupir contra (Exo. 19:22; 2 Sam. 6:8). 6)
Insistir, obligar (2 Rey.
 ; Impf. 5.
. 5.  ; Part. 5.  , 5.
5.
.
. .. 5. . ! . .. lugar de
; Inf. . . .. ..
..
5:23). 7) Extenderse ms all de las limitaciones (Gn. 28:14).

Perf. 

. !..
.
; Pas.fem. 5...
. .
 .
.. .. .. .
NIFAL: Ser frecuente? (1 Sam. 3:1).

Part. 

.. .
.. ...
.
PUAL:Estarllenodebrechas,estarderribado(Neh.1:3). Part.fem.
.. .. .
5..
=irrupcindelasaguasoelirrumpir pretsmyim
1) Brecha (1 Rey. 11:27). 2) Irrupcin: 5.
; Pl. 5..  de las aguas (2 Sam. 5:20). 3) Prdida del hijo a causa de un aborto (Sa
l. 144:14).
Paus.
. 5.  ; Suf. 5.
. .. .. HITPAEL: Soltarse y escaparse (1 Sam. 25:10).

Part.pl.

..
6556 
..
.. . .. ..
. .. ..
..
.
..
Nombre de un lugar no indentificado. Significa
contra Uza . (2 Sam. 6:8; Ver nota RVA).
.
6560
.. ;
.. .. .. ..
.
; Impf.vaif. 5 .. ...
-. *.

Irrupcin de Uza

Irrupcin 5. =.

. 5.
PIEL: 1) Quitar, sacar violentamente los aretes (Exo. 32:2). 2) Destrozar, parti
r (1 Rey. 19:11).
.. .
QAL: Romper el yugo de encima (Gn. 27:40).
6561
..
.
Part.
.. .. .. .
.
; Part. 5 . .. .. ! ; Impv. .. .. ..
.
Impf.

Perf.

500
HITPAEL: 1) Quitarse, sacarse los aretes (Exo. 32:3). 2) Ser quebrado.
9:12 se sugiere

En Eze. 1

traducir: fueron quebradas y se secaron sus fuertes varas (leyendo %.= ... , . en
.
. lugar del TM
.= .. % . , . ). P ... . 5 . ... ! ; Impf.vaif. . . ! erf.. ... 5.. ... - . . .
6562 (A
.. . PE
R) AL: Romper con algo, abandonar algo (Dan. 4:24/27). 5.
.
Impv. .
.
6563
..
.
... .
; Part. ...
,.. .
.. .
; Inf.
; Impv. ..
..
.
Vaif.
1) Encrucijada, cruce de caminos (Abd. 14). 2) Pillaje (Nah. 3:1). 5.
.
6564
, caldo de . .. ..
.
la RVA lee segn el Qere 5.. .
.
En Isa. 65:4, en lugar del Ketiv 5.. .
.. .
HIFIL: 1) Violar un pacto (Gn. 17:14). 2) Frustrar, anular, invalidar un consejo
(2 Sam.
(I) 6565
.. .. ;
.
; Impf.
. . .. ..
.. .. ,
.
vea bajo Hofal.
Perf. *.. .
.
15:34). EnEcl.12:5,paralaforma
-.
HOFAL: 1) Ser anulado un consejo (Isa. 8:10). 2) Ser invalidado un pacto (Jer. 3

3:21).

En Ecl.

, ser anulado
. *.

(el efecto afrodisaco de la alcaparra). *.

..
.
se sugiere leer *.. .
.
12:5,enlugarde
...
.
; Paus. *.. .
.
VernotaRVA. Impf.
.(.. .
.
5 (Ver tambin bajo
.. .
QAL: Desmenuzar (Isa. 24:19).
(II)

Inf.

. 5 .. ..
POLEL: Embravecer (Sal. 74:13; la RVA traduce

dividiste ).

Perf.

*.
.. .. . 5 .. ..
.
HITPOLEL:Desmenuzar(Isa.24:19;otrostraducen estremecer ). Perf.
.. .. .. .. .
5.
Repartir pan (Lam. 4:4). 4) Desmenuzar (Miq. 3:3). 5) Metaf.: Desplegar o exhibi
r insensatez como si
; Pas. 5. .  ; Impf. 5.
. 5.
; Impf. 5.
. 5. . , 5.
.. ..
.
PILPEL:Sacudir,estremecer(Job16:12). Impf.vaif.
6566  .. QAL: 1) Extender (Exo. 40:19). 2) Extenderse las alas (1 Rey. 6:27; 8:38
; Prov. 31:20). 3)
..
.
; Const.pl. 5...  ; Part. . . .. ..
..

fuera gran cosa (Prov. 13:16).

Perf. 

..
.. .. .. .
NIFAL: Ser esparcido, ser dispersado (Eze. 17:21).

Impf. !

..
PIEL: 1) Extender las manos (Isa. 25:11; 65:2). 2) Esparcir (Zac. 2:10/6).

..
..
..  ; Inf. .. .. ..
TM Texto Masortico.
Metaf. Metafrico, metafricamente.

Perf.

501
..
..
 En Job 26:9, en lugar de esta forma se sugiere leer 5. .
literalmente como

en su extender (la RVA traduce:

l extiende ).

.
, que es Inf.suf., traducido 5.
=paraqueseinstruyeseaellos,paraqueseles li-frshlahm
6567  .. QAL: Instruir, informar:
. 5.
. .
impartiese instrucciones (Lev. 24:12; la RVA traduce como si fuera pasivo).


Inf.

. . .(  , dispersas (Ver Nifal de .. .. .. .


.
lase .. .. .. .
.
[NIFAL]:EnEze.34:12,enlugarde
, que es el Part. ... . ..
PUAL: Ser declarado, ser explicado (Nm. 15:34).

En Neh. 8:8 la palabra 

Pual, parece funcionar como adverbio, el cual se traducira as: de manera explicada o
con
explicacin simultnea . Otros interpretan como de manera dosificada o dividida en seccio
nes . La
que le precede, y en lugar de .. .. A . .. de la palabra como ditto de la RVA
considera la
. .
.
..
..
.
lee ... . ..
.
..
. ..
la RVA ! .. . . .. .. ..
.
.. .. ..

explicando y aclarando

(o hacindolo 5.  ! .   .

entendible).
HIFIL: Envenenar, producir veneno.
, y como vbora produce veneno
.
.. .. ..
.
. .

En Prov. 23:32, en lugar de .

! .. . . .. .. ..

sigue a la Vulgata y lee de esta manera: 


a causa de la haplografa). . .
(El TM omite 
... .
es traducido como adverbio en la RVA:
6568 (AR)  .. PAEL: El Part.pas.
Otros traducen:

claramente .

en secciones . Posiblemente sea ms exacto traducir

en detalle .

..
Estircol (Exo. 29:14). Otros creen que se trata del contenido del estmago de los 5
.
. 5.  rumiantes.
Suf.
6569 
..
..
6571 
..
. .
; Suf. 5...
. ; Pl. 5...
Esta palabra es traducida en la RVA como
ta 5.

jinete

gente de a caballo , pero no se tra

de una persona que monta encima de un caballo sino el que conduce los caballos q
ue tiran de un carro.
. 5. . .
Mejor traduccin es auriga.
..
..

Const. 

..
..
es traducida por la RVA como

y sali ..

 Copia (Esd. 4:11). Heb. 5. .


 ... . .
.
En Jue. 3:22 la frase 5...
. 5. .
-. 5. .
... .
. Otros
pordetrs .Hayvariasinterpretaciones:Unoscreenqueloquesalifueelestircol:
* 6573 (AR) 
..
..
.
..
. .
* 6574 
..
. ..
-.
,

y sali (Ehud) al prtico . Puede tratarse de la combinacin de ambas cosas: Ambos ..

creen que esta frase es un ditto inexacto de las primeras palabras del versculo s
iguiente:
..
.  . ..
*. +.
salieron, tanto el excremento del rey de Moab, como Ehud al prtico.
Heb. Hebreo.

502
..
.
6575 *
=laformulacin parashtha-ksef
Acta, cuenta, formulacin exacta (Est. 10:2).

5. .

exacta acerca del dinero (Est. 4:7).


.
6578
..
.
En Gn. 49:22 la RVA traduce la frase 5...
 como retoo fructfero , tomando $. 5  .
..
.
.. .
(Ver all). Pero la palabra
como derivado del verbo 5...
.
como retoo y
5, rama (Ver all).
. . . .
.
o 5 .. . .
.
posiblementedebaleerse
..
$.
5.
Nobles (Est. 1:3; Dan. 1:3). 5. *.
, en la rebelin . De este modo, la expresin $. . 5.  En Job 35:15, en lugar de 5.
.
 . QAL: Extenderse una llaga (Lev. 13:5).
6581.
.
.
.
... , . ; Im 5 ...  ... ; Inf.
.
.
pf.
.5 . . .
.
.
 . [PIEL]: En Lam. 3:11 la RVA traduce

Perf.

6582. 8.... ..... por el c . ontexto:

me rompi en

pedazos . Pero esta palabra parece tener asociacin semntica con la palabra acdica pa ah
;u
(lase
pashju), que conlleva la idea de dejar inmvil o en silencio. Otros traducen: me dej
sin cultivar .
6579 .
..
..
.
lase $.
6580 
ve-l
yad
be-fsha
med
se traducira:

ni ha considerado de veras [en] la rebelin .

..
.
desplegaronlasalas .3)Hacerunaincursin(1Sam.23:27;27:10) Perf.
. .. ; Part. 5.
.
 . QAL: 1) Quitarse la ropa (Lev. 6:4/11). 2) Despojarse del capullo (Nah. 3:16;
la RVA tiene
6584
; 5. . *. , 5. .
. 5. . . -. . . . .
..
.
; Impv. ..
..
.
; Vaif. .. ..
. ! .. .. ,
Impf. ! .
. 5. 8.
HIFIL: 1) Despojar a alguien de su ropa, desnudar (Gn. 37:23; Ose. 2:5/3). 2) Des
ollar la piel (Miq.
. -. . . .

.
-. 5.
, 5. . ; Inf. 5. .
. 5. . . ; Part. 5. .
.
PIEL:Despojaralosenemigosmuertos(1Sam.31:8). Inf.
; Part. .. ..
.
; Inf. ..
..
.
; Vaif. *.. .
. .
; Impf. .. ..
.
3:3;2Crn.35:11). Perf.
.. .. .
. .. .
.. .
..
.
HITPAEL:Quitarselasprendasdevestir(1Sam.18:4). Impf.vaif.
.. .. .
.
6587
8.
.. .
.
.
 . QAL: Irrumpir, dar un paso adelante (Isa. 27:4).
6585
. .
..
. ! ; Impv. .. ..
.
; Impf. 5.

Impf.

Paso (1 Sam. 20:3). 5. .


.
.
 . QAL: Rebelarse (1 Rey. 12:19).
6586
. .. , 5.
..
..

Perf.

503
nohapodidoseresclarecidaencuantoasusignificad... .
o
NIFAL:EnProv.18:19,laforma
exacto.
.
1) Rebelin (Exo. 34:7). 2) Posesin ilegal de una propiedad (Exo. 22:8/9).

Paus. 5.

. 5. . . . .
.
6588
; 5.. .
, que se traduce como
; Pl. 5. .
; Pl. 5. . *.
..
.
; Suf. 5.
..
.
; Const. 5.
. .. ; Pl. 5.
.
Suf.  .
. .
QAL: Abrir los labios (Prov. 13:3; posiblemente se trata de un gesto exagerado c
on los
. 5. .
.
labios). Part.
.. .. .
.
. se sugiere leer Inf. Peal .. ..
.( 5. .
. .
.
.
 . PEAL: Interpretar (Dan. 5:16).

Inf.

(AR) 6590
.. ..
.
..
.
); Suf. 5.
8.
.
sustantivo: interpretacin (VertambinAR
.
PEAL:EnDan.5:12,enlugardePael
..
.
(Var. 5.
..
.
Interpretacin (Dan. 2:4).
.

Det. 5.

.
.
. (Heb. 5.
.
(AR) 6591
.
Interpretacin (Ecl. 8:1). 5. .
.
. 5. . . *.
.(.. .
y 5.
. .. 
.
6592
.
=manojosdelino(Jos.2:6). Suf. pishtiets
Lino (Deut. 22:11). 5.
.
6593
..
.
; Const. 5.
.

.
6594
1) Lino (Exo. 9:31). 2) Mecha de lino (Isa. 42:3; 43:17). 5. . *.
.
6595
; 5. *.
.
Pedazo de pan (Gn. 18:5).

Suf. 5.

.. ..
leen 5.
5, vuestras sienes .
la RVA ! .. ..
.
..
 1) Frente? (Isa. 3:17). Esta traduccin es una conjetura. Otros, en lugar de 5.
. 5.
$.. .
.
+ . .. . 
. . ..
2)Gozne(1Rey.7:50). En2Crn.4:22,enlugardelafrase
5.
.
6596
.. .. ..  ,

vuestra vergenza . Y otros, con base en la Vulgata leen .. ..

.. ..
, los goznes de las puertas del templo

.. ..

.
 .
. .. .. .. 
.
..
$.
(Ver otra interpretacin en L. B. y en Holladay).
. 5.
..
.
leeconbaseen1Rey.7:50:
..
.
Ver 5 . .. .. .

Var. Variante textual.

504
. . ..
6597
=conrapidez(2Crn.29:36).3) be-fit m
1) Repentinamente (Nm. 12:4). 2) Con Perf.: 5.
=derepente(Nm.6:9). ptapit m
: 5...
.
Combinadocon
Manjares, comidas delicadas (Dan. 1:5). 5.
.
6598
. . $.
.. ..
6599
.. ..
Sentencia (Est. 1:20; Ecl. 8:11). 5.
1) Respuesta (Dan. 3:16; Esd. 5:11). 2) Decreto (Esd. 6:11; Dan. 4:14/17).
5. (AR) 6600

Det.

. 5.
. .. .. ..
.. .
QAL: 1) Engaarse, ser seducido fcilmente (Deut. 11:16; Job 31:27). 2) Ser simple,
(I) 6601
ingenuo, incauto (Job 5:2; Ose. 7:11). poth
sfatv
= ingenuo de labios (la RVA traduce: suelto de
-. *. *.
5.
..
..
.
, 5...
.
; Part. ..
..
; Vaif. .. ..
.

lengua enProv.20:19). Impf.


.. .. .
.
; Impf.vaif. .. ..
. *.
PIEL: 1) Persuadir (Ose. 2:16/14). 2) Seducir (Exo. 22:15/16). 3) Inducir (1 Rey
. 22:20).
Perf.
; 5. *. *.  ; Inf.suf. 5. *. *. *. *. *.
*.
.
NIFAL:1)Serpersuadido(Jer.20:7).2)Serseducido(Job31:9). Perf.
.
; Impv. .. ..
!.
; Suf. .. ..
.
; Impf. 5.
.. .. .
.
; Suf. 5.
.. .
, 5. *.
Part.suf.
. .. .
.. .. .
.. .
.. .. .
.
PUAL:Serpersuadido,serinducido(Jer.20:10;Eze.14:9). Impf.
*.
.. .
HIFIL: Engrandecer, proveer amplio espacio (Gn. 9:27).
(II)
..
. -. *.
. ! . .. ; Pl. 5. !* ..

Impf.

!* ..
6603
=grabadurasdesello,posiblementeen pitujijotm
Bajorrelieve (1 Rey. 6:29).
5.
; Const. 5. % negativo para que la impronta sea legible (Exo. 28:11, 36).

Suf.

. 5 , . 5.
. ! .. . ..
. ! . ..
. 5.
.. .
PIEL: 1) Grabar (Exo. 28:9; 1 Rey. 7:36). 2) Tallar en madera (2 Crn. 3:7).

Perf.

(I) 6605
*. ; Part. 5. *. *. *. * , . 5. *.
. ..
.
Pedazo (Eze. 13:19).
.
*

Const.pl. 5. . 

.. .. .
..
.. ; Inf. .. ..
.
; Impf. 5.
..
.
.. .
QAL: 1) Abrir (2 Rey. 15:16). 2) Abrir un cauce, hacer que un ro fluya (Isa. 41:1
8). 3)
(II)
Vender trigo
Lit.,
nar la espada

abrir los graneros de trigo para su venta

(Ams 8:5). 4) Desenvai

505
.. .. ;
..
. .. ! , 5.. .
.
; Impv. .. .. ..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. 5...
.
(Eze.21:33/28). Perf.
. !..
.. ..
. ..
Abs.
; Part. ..
.. .. ; Inf. ..
. .. ! .. ,
.. .. ; Impf. .. ..
. ! .. .. ,
.
comorespiradero(Job32:19). Perf.
*. ; Inf. 5. *. *.
. 5. ; Pas. 5. ; Part. 5.
NIFAL: 1) Ser abierto (Gn. 7:11). 2) Ser puesto en libertad (Isa. 51:14). 3) Desa
tarse (Jer. 1:14).
yyin
lo
yepataj
= vino al cual no se le abre, es decir, un odre al cual no se le ha hecho un agu
jero
5. 5.. 5. *.. *.
*.
.. .. .
.
PIEL: 1) Desensillar los camellos (Gn. 24:32; la RVA traduce

descargo ). 2) Desceirse

, despojarse
de algo
Lit. aflojarse
res (Cant.

(Isa. 20:2; 1 Rey. 20:11). 3) Florecer

5. *. *. ; Suf. 5. *. *.
*. ; Part. 5. *. *.
5.
; 5.
. 5. 5..
..
.
.
.
, 5.
..
7:13/12). 4) Romper, abrir el suelo (Isa. 28:24).

Perf.

.. .. .
..
.. ; Inf. .. ..
.
.. .. .
.. ..
.
al Qere .. ..
5. *.
. . .. ! PEAL: Abrir (Dan. 6:11/10; 7:10).
. . .
(AR) 6606
HITPAEL: Soltarse.

Perf.pas.pl.

En Isa. 52:2 preferimos el Impf. Ketiv ! .

.. . ..
; Part.pas.fem.pl. 5.
. 5.
.
6607
. ..  ; Suf. 5.. ..
.
=alapuerta(Gn.4:7). Paus. la-ptaj
Entrada (Gn. 18:1). 5...

Lit.,

abrirse las flo

. . .. .. ! ; Suf. 5 .. .. .
.
; Const. 5 . .. .. . ; Pl. ..
.. ..
.
Loc.
.
6608 *
..
.. . ..
.
Ver 5 .. .. .
.
=laexposicindetupalabra ptajdevarijayar
Exposicin, introduccin, predicacin: 5.
. 5...
.
alumbra(Sal.119:130). Const.
. 5.
. 
.
6610 *
.
(I) 6612
. .. .. Ingenuo, persona a quien se le engaa fcilmente (Prov. 14:15).
..
.
Ingenuidad (Prov. 1:22).
.
*(II)

Paus. 5...

.. ..
..
.
(AR) 6613 *
=aperturadeboca,esdecir,abrirlaboca(Eze.16:63;Comp. pitjnpeh
Apertura: 5. *.
. 5 . .. . .
29:21). Const.
. 5.
. 5..
. 5. % Ancho, anchura (Esd. 6:3; Dan. 3:1).
Suf. 5.
; Impf.
. .

Pl. 5...

6614
.. . ..
Ropa fina (Isa. 3:24). 5.
Abs. Absoluto.
Loc. Locativo.

506
,

y seductora

(Ver ms ! .. ..

. 5.
!.
.
6615
.
se sugiere leer 5.. . !.
.
En Prov. 9:13, en lugar de 5.. .
..
.
bajo
;
*.
.( 0. 2.
.
6609 *
. .. 
.
Espada desenvainada (Sal. 55:22/21).

Pl. 5 .. . .. .

=cordel petlha-neret
1) Cordn (Gn. 38:18). 2) Hilo, filamento de oro (Exo. 39:3).
. 5 . .. . .. . ; Pl. 5
. . .. .
deestopa(Jue.16:9). Const.
*.
. .
6616
..
.
! .
lase 5
. . .. .
.. .
[QAL]: Ajustar.
6617
.. ..
..

En Nm. 19:15, en lugar de

5.

.
.. .. .
.
Part.
..
.
HITPAEL:Mostrarsesagazosutil(Sal.18:27/26). Impf.
.. ..
. .. .. ; Pl. 5..
, ajustado . 5.
*. NIFAL: 1) Ser torcido, ser sutil (Prov. 8:8). 3) Ser sagaz, ser astuto (Job 5
:13).
Perf.
*.
. *. 5. *..
Perverso, torcido (Deut. 32:5). 5.
. 5. *.
*.
 Cobra (Deut. 32:33).

Paus. 5...

.
6618
6620 
.
6621
..
; Part. .. ..
. 5.
.
; Inf. ..
..
*.
. 5.
. 
.
6623
. ..  . .. ; Pl. 5 .. . .. .  ; Suf. 5 . .. . .
Interpretacin (Gn. 40:5). Const. 5.. .

la LXX parece leer 5.


=derepente(Nm.6:9). be-ftapit m
Sbitamente (Hab. 2:7).
5.
-. *.
.
; Impf.vaif. 5...
.
.. .
QAL: Interpretar (Gn. 40:8).
Perf.
6622
. ..
..
..
Copia (Est. 3:14). 5. .
.
 .
.. .
QAL: Partir en pedazos.
6626

En Lev. 2:6, en lugar de Inf.

6625 
, y la partirs en pedazos
..

(Comp. RVA). !.. .

Perf.vep.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

507
.
El signo original de la Tsde era as: Lo que representaba su nombre es ahora descon
ocido.
.. .
, salir , y traduce
En Isa. 30:22 la RVA traduce esta palabra como Impv. del verbo ..
.
, excremento (Comp. 23:14/13). .. ..
.
Fuera! .Otrosleen
.
6627 *
... .. .. .  ; Suf. .. ..
.
Excremento (Deut. 23:14/13; Eze. 4:12).

Const. .. ..

Excremento, inmundicia, cosa repugnante (Isa. 4:4).


ene ... .
.

En. 2 Rey. 18:27 el Ketiv ti

=vmitorepugnante qitsoh
, su excremento . .  .. .. , mientras el Qere lo corrige a .. . .. ..
.. . ... . . . (Ver tambin .  .. .. . ... . ,  (Isa. 28:8). Suf.
. .  . .. Sucio, repugnante (Zac. 3:3).
.
*

Pl. ... .

6628 .
Loto (Job 40:21). .. .. ..
6629  1 .. ) Rebao de ovejas, que tambin puede abarcar cabras (Gn. 4:2). 2) Metaf.:
el rebao o
. .. . . . . ! . .. . ,  pueblo de Dios, Israel (2 Sam. 24:17).
Suf.
6631 .
1) Descendientes (Isa. 44:3). 2) Producto, lo que se produce (Isa. 34:1).
.. .. .. ..
.. . .. .. .. .. . ; Suf. . .. .. .. ..

Const.

.
6632
.. . $. . 1) Tortuga (Lev. 11:29). 2) Litera o carreta cubierta (Nm. 7:3; Isa. 6
6:20). Pl. ..
.. .
QAL: 1) Prestar servicio militar, salir de campaa contra, hacer la guerra (Nm. 31:
7). 2)
6633

; Inf. .. -... $. . ! ; Impf.vaif. . .. ... ! Prestar servicio en el culto (Nm. 4


:23; 1 Sam. 2:22).
Perf.
. . ... . .
.
. .. ... . , ; Part. .. .. $..
.. .. . $
. . .
HIFIL:Reclutargenteparalaguerraoelserviciomilitar(2Rey.25:19). Part.
.
(I) 6635
=tsvaha-shamyim
=jefedelejrcito(1Rey.1:19).b) sarha-tsav
1) Ejrcito: a) .. ..
ejrcito de los cielos (2 Rey. 17:16; Ver nota RVA y Diccionario Bblico). 2) Escuad
rn, ejrcito tribal
(Exo. 6:26; Nm. 1:3). 3) Servicio en la guerra: a) yots
tsav
= persona que puede ir a la guerra, apto
para la guerra (Nm. 1:3). b) tsva
miljamh
= campaa militar (Nm. 31:14). 4) Servicio en el culto:

508
.. .. .. ;
.
; Suf. .. ..
.
(Nm.8:25).5)Condena,servicioforzado(Isa.40:2). Const. tsvaha-avodh.
. .. .. .  .. . .. ... . .. .. , ; Suf. . .. .. 
.
(Ver all); Const. . .. .. 
.
Pl.
.. .. .. .(
.
. (Ver tambin . .. .. .. Gacela macho (1 Crn. 12:9/8).
Pl. .. ..
.
*(II)
.
6636 *
. .. .. . 
.
Gacela hembra (Cant. 2:7).

Pl. .. .. ..

... .
y
. .. .. 
.
.. .
). Aparece a menudo en los eptetos divinos
Ejrcitos (Pl. de . .. ..  .
, YHVH de los Ejrcitos y Dios de los Ejrcitos , respectivamente. El primero .. A..
.
. .. .. .
de estos eptetos aparece en la Biblia
Hebrea
Sefarad, como Seor de los Ejrcitos , siguiendo la
tradicin hebrea consignada en la LXX (Mal. 3:21/4:3; Comp. Ose. 12:6/5).
.. .. .
.
; Part.fem. .. .. ...
.
.. .
QAL: Hincharse (Nm. 5:27).
Perf.fem.
6638.. .. .. .( .
.
.. .. =) .
.
HIFIL:Hacerquealgosehinche(Nm.5:22). Inf.
.. .. =) $.
.
; Impf.
. . .. ..
.. .
PEAL: Querer (Dan. 4:14/17; 7:19). Perf. 1 Sing.

(AR) 6634
.. .. .
.
; Part. .. .. $.. . % ); Inf.suf. .. .. $. .
.. . ... . . Ver ... .
.
*
=nofuesecambiadoelasuntodeDaniel,esdecir,lo latishntsevbe-Daniel
Asunto: . .. ! (AR) 6640
relacionado con l (Dan. 6:18/17; la RVA traduce

acuerdo ).

6641
En Jer. 12:9 la RVA traduce
.. !..

pintada . Otros traducen

hiena . Sobre este versculo hay .

diversos comentarios.
.. .. .. . $.
.
.. .
QAL: Pasar algo a alguien, dar algo a alguien (Rut 2:14).
6642

Impf.vaif.

.
(I) 6643
, laretsha-tsv
Esplendor, gloria, belleza (2 Sam. 1:19).

a) En Dan. 11:16 la frase .. ..

tierra gloriosa es un calificativo de la tierra de Israel (Comp. Dan. 8:9). b) En


Jer. 3:19, en lugar de
, la heredad .. .. ..
.
.. A..
.
. .. .. 
.
3 .. la LXX ha ledo as: .. .. ..
.
.. ..
.
. .. .. 
.
3 ..
es parcialmente ditto de .. ..
.
delDiosdelosejrcitosdelasnaciones .Alaluzdeltextogriego,
; sin embargo, la RVA traduce bien el TM en su estado actual:
sa de . .. .. .

la heredad ms glorio

las huestes de las naciones . Slo que no queda claro en qu sentido es Israel la here
dad de las huestes
. .. .. . 
.

; Const.pl. .. ...
.
oejrcitosdelasnaciones. Paus.
Sing. Singular.

509
. .. .. .. .. .. .. , Nombre genrico de la familia de las gacelas (1 Rey. 5:3/4
:23).
Pl. .. ..
.
(II)
.. .. .(
.
(VerII
.. .. .. .(
.
(Ver tambin . .. .. 
.
Gacela hembra (Cant. 4:5).

Pl. .. ..

.
6646
, sus ..
-.
muros de asedio .
B.
..
.
:.. .
Stutt. sugiere leer Piel de .. .. .. ..
.. . .. . La RVA sigue la Prop. Stutt. que lee .. . .. ... . En Isa. 29:7 alguno
s leen .. . ... .

. .. . !.. .
. . .

Part.pas. . .. !.. QAL: Para el caso de Jer. 12:9 ver

.. .. ,
B.
(la RVA lo traduce como si fuera .. ..
$. $.
[HITPAEL]: En Job 38:14, en lugar de leer ! .
y se tie
.
B.

(Ver nota RVA).

.
6648 *
. .. .. .. Color, tela teida (Jue. 5:30).

Pl. .. ..

$.
Hitpaal: sers mojado ; pero ms exacto es traducir:
. ..  PAEL: Mojar (Dan. 4:22/25).
. . .
(AR) 6647

te mojarn .

Part.pl.

.. .. .. .
$.
.
.. .
QAL: Acumular, juntar (Gn. 41:35; Exo. 8:10/14).
6651
-. $.
.
HITPAAL:Sermojado(Dan.4:12/15). Impf.
; Vaif. .. ..
. .
.. .. ,
.. .
..
! .
.. .
. .. Montn (2 Rey. 10:8).

Pl. ..

$. $.
.
6653 *
. .. .. .. . Manojo (Rut 2:16).

Pl. .. ..

.
6652 *
, adversarios . . .. .. la RVA lee ..
+.
.
; Pl.const. .. .
=juntoal(1Sam.6:8). Suf. mi-tsid

Impf.

Lado (Gn. 6:16).


.
(II) 6654

..

. En Jue. 2:3, en lugar de ..


.
*(I)
.. ;
+.
+.
=enlos mi-tsadmaljut
=contra(Dan.7:25).b) le-tsad
Lado.
Con Preps.: a) ..
.
(AR) 6655 *
.. .
. .
Suf.
asuntos del reino (Dan. 6:5).
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli
a Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Preps. Preposicin.

510
=Esverdad?(Dan.3:14). ha-tsd
Verdad.
.. ..
.
(AR) 6656
.. .
QAL: Estar a la caza de, poner asechanzas, premeditar algo (Exo. 21:13; 1 Sam. 2
4:12).
(I) 6658
... . .
.
; Part. .. ..
.
Perf.
.. .. . !.
.. .
NIFAL: Ser devastado (Sof. 3:6).
Perf.
(II)
.
. .. . .. Ver .. ..
.
be-=conasechanza,esdecir,intencionalmente(Nm.35:20).b) bi-tsdiyah
Asechanza: a) .. ..
.
6660
-.
l
tsediyh
= sin intencin (Nm. 35:22).
1) Justo, que tiene una causa justa (Exo. 9:27; 1 Sam. 24:18; Isa. 41:26). 2) In
ocente, ..
. .
6662
.. .
. .. . 7:10/9). 5) Adv.: Con justicia (2 Sam. 23:3).

Pl.

+.
persona sin culpa (2 Rey. 10:9). 3) Justo, piadoso (Gn. 6:9). 4) Justo, que proce
de con justicia (Sal.
+.

.. .
QAL: 1) Ser justo (Sal. 19:10/9). 2) Justificarse, demostrar la justicia de su c
ausa (Isa. 49:9,
6663
+.. +.. +. +. *.
.. .. .
. ! .. .. ,
.
; Paus. .. ..
. ! .. .. ,
.
; Impf. .. .. ..
.
.. .. ... ,
.
26). Perf.
.. .. .
+.
PIEL: 1) Hacer que alguien parezca ser justo o inocente (Eze. 16:51). 2) Parecer
ser justo o inocente
(Jer. 3:11). 3) Justificarse, considerarse ms justo que otro (Job 32:2). 4) Justi
ficar a alguien, declarar
+. *. +. +.
+. .
.
NIFAL:Serrestaurado,servindicado(Dan.8:14). Perf.
.. ,
.  ; Inf.suf. ..
..
..
.
; Impf.vaif. ..
..
.
lajusticiadesucausapersonal(Job33:32). Perf.
.. .
...
HIFIL: 1) Hacer justicia (2 Sam. 15:4). 2) Dar la razn a alguien (Job 27:5). 3) J
ustificar, pronunciar
inocente a alguien (1 Rey. 8:32). 4) Justificar, tratar a alguien como si no fue

ra culpable (Exo. 23:7).


5) Justificar, hacer que alguien alcance a vivir de acuerdo con las normas absol
utas de la justicia (Isa.
+. +. +. +. *. +.
+. +.
; Part. .. ..
. .
; Inf. .. ..
. . ! ; Impv. .. ..
. .
; Impf. .. ..
..
. .
; Suf. .. ..
53:11).

Perf. ! ..

.. .. .
.. .
.
; Suf. .. ..
..
.. .. .. .
+..
(Isa. 45:19; Sal. 23:3; Deut. 25:15). 3) Reinvindicacin de su derecho personal (J
ob 6:29). 4) Como
Adv.: be-tsdeq
= en justicia, de acuerdo con un propsito justo (Isa. 41:2; 42:6; Ver nota RVA).
.
HITPAEL:Justificarse,probarsuinocenciapersonal(Gn.44:16). Impf.
.
6664
1) Justicia como norma y objetivo legal (Deut. 1:16; 16:20). 2) Lo que es justo
o correcto .. ..
... .. .. .  . .. .. ,  Suf.
Adv. Adverbio.

511
.
6666
1) Justicia como atributo del Juez divino (Isa. 5:16). 2) Justicia en el sentido
de carcter o .. .. ..
conducta intachable (Gn. 15:6; Isa. 5:16). 3) Justicia como prctica de honestidad
y piedad (Gn.
18:19; 2 Sam. 22:25; Prov. 15:9). 4) Honestidad, honradez: bi-tsdaqh
= con justicia, con honestidad
(Gn. 30:33; Isa. 45:23; 48:1). 5) Justo, de acuerdo con el derecho (Jer. 51:10).
6) Vindicacin,
liberacin o actos de justicia (1 Sam. 12:7). 7) Derecho que reclamar (2 Sam. 19:2
9/28).
Const.
. . ... . .. .. . ! ; Suf. . . .. ..
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl. .. .. .. ..
.
; Suf. . .. .. ..
Justicia, prctica de la beneficencia (Dan. 4:24/27). .. .. ..
.
(AR) 6665.. .. .. .
.
.. .
HOFAL: Ser dorado o apreciado como de oro (Esd. 8:27). Part.
6668
.
6669
Amarillo, amarillento (Lev. 13:30). . . ..
. .. ... ; ! .. .. ... ,
.
.. .
QAL: 1) Relinchar (Jer. 5:8). 2) Gritar de alegra (Isa. 12:6).
(I) 6670.. .. .. .
.
; Impv. . ... .. .. ! Impf.

Perf.

es considerada Piel porque tiene como complemento a la .. .. ..


.
[PIEL]:EnIsa.10:30laforma; pero puede tratarse de Qal intransitivo, por lo cual
la RVA traduce: Grita a gran . .. palabra
voz .
. . .. .. .. .
.. .
HIFIL: Hacer lucir, brillar (Sal. 104:15).
Inf.
(II)
. . .. .. .. . ! HIFIL: Exprimir el aceite (Job 24:11).

Impf.

. . .
6671
.
6672
Claraboya (Gn. 6:16). Otros traducen

cubierta . ... .

.
=acostadadelmedioda,es mishkvha-tsohoryim
Medioda, 12 AM. (Gn. 43:16).
.. .. .. ..
.. ... .. .. . decir, siesta (2 Sam. 4:5).
.
6673

Paus.

.. .
, mandar , dar ordenes , que en Isa. 28:10, 13 aparece duplicado
Forma del Impv. de ..
para ridiculizar el mensaje de los profetas como que estaba sobrecargado de rdene
s y mandatos
... .
.
cansadores. Paus.
... . .
.
Ver . ..
.
*
. .
6677
.. , !
. . .. ..
; Suf. .. ! .. . .
.
; Const.pl. .. ! .. .. ; Suf. .. !
. ..
Cuello (Jer. 27:8).
Const. .. !.
.. . ! .. . ... . . .
.. . ! .. . . % .. , ! .. . .
.
(AR) 6676 *

Cuello (Dan. 5:7).

Suf. .. !..

512
. ; !..
.
; Impv. . .. !
.
; Impf. . .. .
. .. , !..
.
; Suf. . .. ! QAL: Cazar (Gn. 27:3).
. . .
6679.. .
.
.
 .; Part.
.
! .; Abs.
Inf.const.

Perf.

. ... . .. . 
.
; Part. . ..
.
PILPEL:Cazar,atrapar(Eze.13:18,20). Inf.
.. .
PIEL: 1) Mandar, dar rdenes o instrucciones (Gn. 2:16; 18:19; 28:1). 2) Decretar (
Lev.
6680
25:21). 3) Designar (1 Rey. 1:35; 17:9). 4) El Part. se traduce como
sa. 55:4). tsav

comandante

(I

.. ; !.
.
=dardenes(oinstrucciones)atufamilia(2Rey.20:1;VernotaRVA). Perf. le-beitja
; Suf. .. .. !.
.
; Fem. .. .. !.
.
; Part. ..
.
.. , !.
.
; Impv. .. .. .. !.. ! ; Suf. .. .. .. !.
.
.. .. .. ,
.
; Vaif. .. .. !.
.
Impf.
.. .. . !.
PUAL: Ser mandado.
mandaba ,

En Exo. 34:34, siguiendo a la LXX, la RVA traduce

lo que el le

.. .. . !.
.
; Impf. .. ! .. ..
.
.. , !.
.
enlugarde loqueeramandado . Perf.
. .. ... .. . ! QAL: Gritar (Isa. 42:11).
. . .
6681
.
6682
.. .. .. .. . ; Suf. .. .. ..
.
Lamento, grito de lamento (Isa. 24:11).
.
6683

Impf.

Const. .. .. ..

Profundidades del mar (Isa. 44:27). . !..


6684 .. QAL: Ayunar (1 Rey. 21:27). En Zac. 7:5 aparece un uso raro de este ver
bo con
; Impf. .. .. *.. .
.
; Suf. .. .. *. .. .. , *. , ayunabais para m . Perf.
. . . . .
complementodirecto:
.. . ; Part. . .
; Inf. . !. ! ; Impv. .. -... ; Vaif. . .. !
.
 . ..
; Pl. .  .. .. Ayuno (1 Rey. 21:9).
Suf. . .
6685. ... . ! QAL: Inundar, cubrir las aguas (Lam. 3:54).

Perf. . . 4 6687

HIFIL: 1) Hacer que las aguas se precipiten (Deut. 11:4). 2) Hacer que algo flot
e (2 Rey. 6:6). Perf.
.. . -... 4 ; Impf.vaif. . .. .. 4
. . ! . .. Panal (Sal. 19:11).
Pl. . 4.
6688.. .  QAL: Brotar, reverdecer, florecer (Eze. 7:10). Perf. . .  (I) 6692
.. . -...  ; Vaif. . .. ..  HIFIL: Echar botones (Nm. 17:23). Impf.
. .. .. .  HIFIL: Atisbar (Cant. 2:9).

Part. . . 

(II)

513
HIFIL:1)Angustiar(Deut.28:53).2)Presionar,oprimir(Jue.14:17).3 .. .
) El Part. se traduce
6694
. . .. .. .
; Part.
. . .. ..
; Impf. . . .. .. ..
.
.. . .. .. ,
.
como opresor (Isa.51:13). Perf.
, pero en tiempos ! . .. 
.
.. .. *. . Angustia? En Dan. 9:25 la RVA traduce la frase
. . .
6695
, y vendr el fin de los tiempos . !..
.
..
.
.. .. *. . angustiosos . La LXX parece haber ledo:
Angustia (Isa. 8:22; 30:6). . !..
.
1 .. .
) Atar una bolsa conteniendo algo (2 Rey. 5:23). 2) Tomar consigo dinero dentro
de una
(I) 6696
bolsa atada (Deut. 14:25). 3) Sublevar
Lit., atar o comprometer a la gente para u
na sublevacin
(Jue. 9:31). 4) Ubicar gente apostada alrededor de un lugar (Isa. 29:3). 5) Cerc
ar, sitiar (1 Sam. 23:8; 1
*.
. .. .. . ; Part. . !
.
; Inf. . !..
.
Impv.
, sitiada . . .. ..
.
lase . .. !..
.
NIFAL:Estarsitiado. EnIsa.1:8,enlugarde
.. .
QAL: Molestar, asediar, ser adversario (Exo. 23:22; Deut. 2:9; Est. 8:11).
(II)
. .. .. . ; Part. . !
.
; Inf. * .. .. . ; Suf. *.. .

Perf.

.
; Impf. .. .. *. .
Rey. 15:27). 6) Rodear, recubrir algo con (Cant. 8:9).

Perf.

.. ; - . ... ! ; Vaif. *. . !
.
; Impf. .. ..
(III)
.
. .
QAL: Modelar, hacer en molde (Exo. 32:4; 1 Rey. 7:15).
ma

Impf.: En Jer. 1:5 la for

.. .
, formar ); Impf.vaif.
(Ver .. B...  y el Qere lee .. B ..  indica que el Ketiv tiene .. B .. . . 
.. . - . ...
; Pl. . !..
.
.
! 1 . ) Roca (2 Sam. 21:10). 2) Piedra de arroyo, guijarro (Job 22:24).
6697.
 .! ..
.. .. , . , ! . ..
.. . !
. ..
Ver .. !.
.
.
6699 *
. . ! . ..  ; Suf. . !..
.
Detalle, diseo, plano (Eze. 43:11). Const. . !..
.. . ! .. .... . . Collar (Cant. 4:9).
Suf.pl. .. !. . .
*
.. . .. .. . ;.
.
.. .
HIFIL: Quemar, prender fuego (Isa. 27:4).
Impf.
6702
.
6703
=vientocaliente(Jer.4:11).2)Blanco,claro rajtsaj
1) El vibrar del calor (Isa. 18:4). ..
. .. . 
.
=claramente,conclaridad(Isa.32:4). Fem.pl. tsajt
(Cant.5:10).3)Adv.:

Suf.

514
.
6704 *
.. .. .
.
Reseco (Isa. 5:13).
Const. .. ..
. .. . ! QAL: Ser blanco (Lam. 4:7).
. . .
6705.. . .. .. . Ver .. .. ..
.
*

Perf.

* 6706
1) Superficie desnuda de una roca (Eze. 24:7). 2) En Neh. 4:7/13, en lugar de ..
. .. ..
.. . .. .. . , partes desprotegidas de la muralla .
B . . .. .. .

Const. $. B . .. . .. . lase $.

.
6707
. .. .. .. . 
.
Sequedal, tierra reseca (Sal. 68:7/6). Ver tambin .. . .. ..
.
6709 *
. .. .. .. .  Putrefaccin (Joel 2:20).
.
 .
6710

Suf. .. .. ..

Sequedales, tierra reseca (Isa. 58:11). .. .. ..


.. , - .. ...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. ... .. * .. .. ... , .
.
.. .
QAL: Rer (Gn. 17:17).
Perf.
6711
.. . * . .. .. .
como se .. .. ..
.
PIEL:1)Bromear(Gn.19:14).2)Jugar. EnGn.21:9laRVAtraduce
burlaba , pero parece que el TM no tiene un texto completo. La LXX lo completa as: q
ue jugaba con
su hijo (con Isaac). 3) Divertirse (Exo. 32:6). 4) Acariciar (Gn. 26:8). 5) Burlar
se (Gn. 39:14, 17).

.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Inf. .. .. .. ..
.
6)Servirdeespectculo(Jue.16:25). Impf.vaif.
.
6712
Mofa, burla (Eze. 23:32). . . ..
.
6713
.... .
como balancas , pero parece que se trata de un
En Jue. 5:10 la RVA traduce . . ..
color rojizo, el color del desierto del Sahara (en Arabe: ).
.
(I) 6716
. .. . ; Var. .. -. . Nave (Nm. 24:24; Dan. 11:30).

Pl. ..

.. .( -.
.
Fieras del desierto, Colect. (Isa. 13:21). Otros traducen: demonios . (Ver bajo ..
.
(II)
.. .
HITPAEL; Proveerse de, tomar provisiones (Jos. 9:12).
En Jos. 9:4, en lugar de
.. .. .. . - . ... ! , se proveyeron de
RVA lee .. - .. ... -.. !

(Ver nota RVA).

Perf. .. - .. ... -.. ! la

.
(I) 6718
=vigorosodelacaza,esdecir,vigorosocazador(Gn.10:9).b) guibrtsid
Caza: a) .. ..
ki
tsid
be-fv
= porque haba caza en su boca, es decir, coma de lo que l cazaba (Gn. 25:28).
. . .. .  ; Suf.
. . ..
; Const. .. ...
.
Paus.

515
.. . .. . ; Suf. .. ...
.
Provisiones (Jos. 9:14; Sal. 132:15).
.
(II)
.
6719

Paus. .. ..

Cazador (Jer. 16:16). .. -.


.
6720
.. .. .
.
Provisiones, comida (Gn. 42:25).
.
6723
.... .
Tierra reseca (Isa. 41:18).
.
6724

Var. .. . ..

Pl. .. -.. 

Tierra de sequedad (Isa. 25:5). ..


6726 6725 ! Sion. Este nombre significa hito , seal , un lugar encumbrado y visible. ..
1) Seal (Jer. 31:21; Eze. 39:15). 2) Seal de una tumba (2 Rey. 23:17, donde se tra
duce ..
monumento , aunque la nota RVA indica que puede haber sido nada ms que una lpida u ot
ro
memorial.
.. .
.
Ver .. -. .
6729
Collar de hierro (Jer. 29:26). . . .. .6731  .
, es decir, .. !.
la LXX lee . ..  Botn de flor (Nm. 17:23/8).
.. . B. . una seal mortuoria.
Pl.
* 6733
.. . .. .
.
Flor (Isa. 28:4).
.
6734

En Jer. 48:9, en lugar de ..

Const. . .. . ..

1) Fleco del manto o del vestido (Nm. 15:38). 2) Mechn del pelo (Eze. 8:3). .. . .

.
... .
.. .
[HITPAEL]: En Jos. 9:4; Ver bajo
. .
(I) 6735
Pivote sobre el cual gira la hoja de la puerta (Prov. 26:14; la RVA traduce bisag
ras ). ..
.. .. .. . ; Suf. . .. . .. ; Pl. ..
.
Delegado, embajador (Isa. 18:2).
Var.
. . ..
(II) 6737.. . .. ,
.
; Suf. . .. . .. Dolores de parto, convulsiones de dolar (1 Sam. 4:19).
Pl.
. . ..
(III)
. . .. . .. .

516
.. .. , .
.
. .. . .. .. se sugiere leer .. .. .
.
. .. . .. 1) En Isa. 45:16, en lugar de leer
. . ..
(IV) 6736. .. . !.. es leda por el Qere como . .. -..
n Sal. 49:15/14 la palabra

los que fabrican dolos . 2) E

.. .. .
.
, su (buen) aspecto . Ver ms bajo . .. ! .. .. La RVA lee con la Peshita:
.
6738
; Pl. . .. ..  .. , .
1) Sombra (Job 40:22). 2) Proteccin (Nm. 14:9; Ver nota RVA).
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..
. .. . 
.
; Inf. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
.. .
QAL: Asar (1 Sam. 2:15; Isa. 44:16).
6740

Suf. ..

Impf.

.. .. . 7.. .  ; Pl. .. .. 7. . PAEL: Orar (Esd. 6:10; Dan. 6:11).


. . .
(AR) 6739

Part.

y el Qere lee . .. !
.
Pan, buuelo en forma de disco: En Jue. 7:13 el Ketiv tiene
. . .. ..
*
esunpanenformadedisco,nonecesariamenteunpandecebada,comoseha tsellljem
. . .. ..
.
interpretado tradicionalmente.
.. .
QAL: 1) Ser poderoso, efectivo (1 Sam. 10:6; la RVA traduce: descender con poder ).
2)
6743
. * .. . .. .. . Prosperar, ser efectivo (Isa. 54:17; Jer. 12:1). En Nm. 14:41 se
sugiere leer Hifil
Luego, la frase ve-h
lo
tatslaj
se traducira: Esto no tendr xito

(La RVA traduce: No os saldr

.. . * .. .. .. .
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. ... ..
.
.. .. ... ,
.
bien ). Perf.
HIFIL: 1) Triunfar, tener xito (1 Rey. 22:12; Deut. 28:29).
ish
matslaj
= y el hombre tuvo

va-yeh

; Impf. .. . .. .. .. xito (Gn. 39:2). 2) Dar xito o prosperidad (Gn. 24:21; 2 Crn. 2
6:5).
Perf.
.. . .. .. .. . ; Part. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impv. .. . .. .. ..
.. .
HAFEL: 1) Hacer prosperar a alguien (Dan. 3:30). 2) Progresar, avanzar (Esd. 6:1
4).
(AR) 6744
. .. .. .. .. .  ; Pl. .. .. ..
.
; Part. 3 . .. .. .. ) Prosperar (Esd. 5:8; Dan. 6:29/28).
Perf.
. .
6747
Vasija (2 Rey. 2:20). .. A..
.
6745
. .. .. . 
.
Plato (2 Rey. 21:13).

Pl. .. 7...

.. . 7...
.
Ver .. .. ..
.
*
.
6748
.. .. .
.
Carne asada (Exo. 12:8; Isa. 44:16).
Const. .. ..
.. .
QAL: 1) Reteir los odos (1 Sam. 3:11). 2) Titubear los labios (Hab. 3:16).
(I) 6750
. * . .. . 7 .. . .
.

Perf.

, *. B .. ...
.
; Impf. . .. ... !

517
. .. ... . ! QAL: Hundirse (Exo. 15:10).
perf.
. . .
(II) 6749. .. ... . ! QAL: Oscurecer (Neh. 13:19).
Perf.
. . .
(III) 6751.. .. ;
.
HIFIL:1)Ensombrecer,darsombra(Eze.31:3).2)Protegerconsusombra(Jon.4:6). Part.
.. .. . B
. . .
Inf.
.. .
.
, ver bajo . .. .. .. .. .. .. ,
.
. .. .. ,  Para formas como .. ..
.
*
6754 (I)
.. .. .. . 1) Oscuridad, sombra (Sal. 39:7/6). 2) Apariencia (Sal. 73:20).
.. ..

Suf.

(II).
.. ..
1) Imagen, estatua (2 Rey. 11:18).
masejt
= imgenes de fundicin (Nm.
33:52).

En Gn. 1:26,

tsalmi

imagen equivale a

sombra o

.. . .. .. .. . . . .. .. .. , ; Suf. .. .. ..
.
; Const.pl. . .. .. .. ! . .. .. ,  6:5; Eze. 23:14).

apariencia . 2) Figura, modelo (1 Sam

Suf.

=laexpresindesurostro(Dan.3:19). tslemanphi
Estatua, imagen (Dan. 2:31). .. .. (AR) 6755
.
6757
Densa oscuridad (Sal. 23:4; Ver nota RVA). El criterio de que esta palabra se co
mpone .. .. .. ..
, muerte parece no ser correcto. Podra tratarse .. ..
.
, sombra , y ..
.
delafusindedospalabras:
. .. .. . !
.
deunasolapalabracuyavocalizacinsera
.. ... . .
.

; Fem. .. ... . QAL: Cojear (Gn. 32:32/31).


. . .
6760

Part.

.
6761
=peroacausademitropiezo(Sal.35:15). u-be-tsal
Tropiezo, cada (Jer. 20:10). .. ..
. .. .. .  Suf.
.
6763
1) Costilla (Gn. 2:21). 2) Ladera, costado de un monte (2 Sam. 16:13). 3) Lado (E
xo. .. ..
25:12). 4) Cada uno de los cuartos laterales de un edificio (1 Rey. 6:5). 5) Tab
la (1 Rey. 6:34). 6)
; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
.. .. ,
.
Hojasdelapuerta(1Rey.6:34).7)Viga(1Rey.7:3). Const.
. .. .. . 
.
; Const. . .. .. .. . .. .. , .
.
6767
rets
1) Enjambre de insectos dainos, langosta (Deut. 28:42). 2) Zumbido de insectos: .
.. .. ..
.. .. .. .
.
=tierradelzumbidodealas(Isa.18:1). Const. Const. tsiltslknafyim
.. .. .. .
.
=lanzadepescaroharpn(Job40:31/41:7). Const. tsiltsldagum
Lanza: .. .. ..
.
*
.. .. .. .. .
.
Cmbalos (2 Sam. 6:5; Sal. 150:5).

Const. . .. .. .. ..

518
; Impf.vaif. . .. ... ! .. . .. .. ,
.
.. .. ,
.
.. .. ... ,
.
.. .
QAL: Tener sed (Jue. 4:19).
Perf.
6770
.. . - . ... ... ! .. , - . .. ...
.
6772
.. .. .. .
.
Sed (Exo. 17:3).
.
6771

Suf. .. ..

. .. .. .. . ; Pl. .. .. ..
.
Sediento (2 Sam. 17:2a).
Fem. .. ..
.
6773
Sed (Jer. 2:25). .. .. ..
. 
.
6774
Tierra o regin sedienta, sequedal (Deut. 8:15; Isa. 35:7). .. 2.
B..
. .. .. .. .. . .
.. .. . 2.. .
.
PUAL:Estarsujeto,estarajustado(2Sam.20:8). Part.
. *
. . .. .. .
HIFIL:Urdir(Sal.50:19). Impf.
.
6776
(Lit., tsmedsadh
Yunta, par (1 Rey. 19:21; 2 Sam. 16:1).

En 1 Sam. 14:14, la frase .. ..

. .. ! NIFAL: Adherirse, hacer yunta (Nm. 25:3, 5; Sal. 106:28).


. . .
6775
; Part. .. -.

Impf.vaif.

yunta de campo ) sera el trmino que designa un par de animales dedicados al arado del
campo.
Suf. +
.. .. . +. . ; Const. . .. .. .. ; Pl. .. ..
.
6777 *
.. .. .. .
6778 .

Velo (Isa. 47:2; Cant. 4:1).

Suf. .. 2.

.. . 2 . .. . Tortas de pasas (1 Sam. 25:18).

Var. .. !2 ..

.. .
QAL: 1) Germinar (Gn. 2:5). 2) Brotar los tejidos del cuerpo, renovarse (Isa. 58:
8). 3)
6779
... .. .. ;
.
; Impf. .. ..
.
Metaf.:a)Gente(Isa.44:4).b)Eventos(Isa.42:9;VernotaRVA). Perf.
.. ... . . ; Part. .. - .. ...
.
Vaif.
PIEL: Crecer (2 Sam. 10:5).

Perf.

.. . 2.. . ; Inf. .. .. 2.
.
; Impf. .. 2.. .
HIFIL: 1) Germinar, hacer brotar las plantas (Gn. 2:9). 2) Hacer prosperar (2 Sam
. 23:5). Perf.suf.
.. . .. .. .. . ; Part. .. . .. .. .. ; Inf. .. - .. ...
.
; Vaif. .. . .. .. .. ; Impf. .. . .. .. ..
.
6780
=todoslosrenuevosdesusplantas(Eze. koltarpitsimjh
1) Planta (Gn. 19:25).
.. ..
.. .. .. . % 17:9). 2) Retoo mesinico, descendiente davdico (Jer. 23:5).

Suf.

519
. .
(I) 6781
. .. . .. .. . Brazalete (Gn. 24:22).
Pl. .. ..
Tapa (Nm. 19:15).
. . .. ..
(II)
). 2) En Job 18:9 la RVA . .. .. .. , sedientos (= . .. .. 1) En Job 5:5 la RVA
lee .. 2. .
traduce esta palabra como

enredo (Observe el paralelismo con

trampa ).

.
6783
Abandono del derecho a volver a comprar lo vendido Lit., consignarlo al silencio :
.. . .. ..
.. .. .. .
.
=aperpetuidad(Lev.25:23,30). Var. adli-tsmitt. .. ... . . QAL: Secarse, resecarse
(Ose. 9:14). Part.
. . .
6784.. . !.
. .. Ver .. 2 . .. .
.
6785
Lana (2 Rey. 3:4). .. ..
.
6788
.. . 2.. . .
Copa de un rbol (Eze. 17:3).

Suf. .. 2.. .

. .. ... . ! QAL: Silenciar algo (Lam. 3:53).


. . .
6789. ... .. .. . ! .. .. .. , *.
.
NIFAL:Sersilenciado(Job6:17). Perf.

Perf.

se sugiere leer con algunos mss.: .. 2. . ! .. ..


.
PILPEL:Silenciar. EnSal.88:17/16,enlugarde
, me han silenciado . .. 2. . ;! . .
; Suf. *
. . .. .. .
; Impf. .. .. .. *.
.
HIFIL:Silenciar(2Sam.22:41;VernotaRVA). Perf.
.. . .. .. .. . ; Impv.suf. .. . .. .. ..

* 6791 
. .. ! .
22:5, en
.. ;( ;.
.
(Pl.fem.
.
.. , ;..

.. se sugiere leer de esta manera: .. ;.. 5 . ... $ .. .. .


lugar de leer

Prov.

de .. .
, hay escondidas trampas en el camino .

Pl. 5 . ... $ .. .. .

.
.. . .. .. .
.
Ver . .. .. ..
1) Gancho de carnicero, para tomar con l la carne (Ams 4:2). 2) Espinas (Job 5:5).
En ..
, para .. .. . . . .. lase con muchos mss.: .. .. ... . .. En Nm. 32:24, en lugar
de .. .. ... .
vuestros rebaos .

520
cabras.
.
6792
, ovejas o rebaos de ganado menor, inclusive de .. . . .
.
En Sal. 8:8/7 muchos mss. tienen ... .
.
(I) 6793 *
.. . ;.
.
Fro, frescor (Prov. 25:13).
Const. .. ;.
.. . .
.
Escudo grande de forma rectangular (1 Rey. 10:16).
.
(II)
. .  Ams 4:2; Ver bajo .. ;.
.
*(III)
. .. . ! . .. Humilde (Prov. 11:2).
Pl. . .. ! *

Pl. .. ;.

..

6797 4 .
. .. .. . 4 Diadema.
.
.
6794

En Isa. 62:3 lase con el Qere: .. ..

1) Conducto. Otros traducen


..

garfio (2 Sam. 5:8). 2) Cascada? (Sal. 42:8/7).

.. . ; . .. 
.. .
QAL: 1) En Jos. 15:18 la RVA traduce hacer seas . Otros traducen
6795
.. . * .. .. .
.
(parallamarlaatencin).2)Clavarunaestaca(Jue.4:21). Impf.vaif.
. .
6796

batir las manos

. .. .. .. . Espinas (Nm. 33:55; Jos. 23:13). Var. .. . .. ..


. .. .. . 4 Diadema, turbante (Isa. 62:3; Zac. 3:5).
Const. . .. .. 4
. . .. .. . 
.
Cierto tipo de turbante usado en el atuendo femenino (Isa. 3:23). Pl. .. . .. ..
.
*
* 6798
. .. .. . 

Suf.pl.

.
Espiga seca
.. .. .. ..
. . .
6800 6801 4
el turbante
. .. .  6 ;
.
6802

(Gn. 41:23).
Fem.pl. .. ..
. HIFIL: Andar o vivir humildemente (Miq. 6:8).

Inf.

.. QAL: 1) Enrollar un ovillo (Isa. 22:18). 2) Ponerse o envolverse


en la cabeza
Inf. .. .. .. ..  ; Suf. . .. ..  6 (Lev. 16:4). Impf.

Enrollado de un ovillo (Isa. 22:18). .. .. ..


.
6803
Vasija, recipiente (Exo. 16:33). .. .. .. ..
.
 .
6804 *
.. .. *. . . Tubos (Zac. 4:12).

Const. .. .. *.

521
.. .. . +.  ; Inf.suf. ... .. ..
.
; Impf. .. .. ...
.
Perf.
.. .
QAL: 1) Marchar, dar pasos (Jue. 5:4; 2 Sam. 6:13; Jer. 10:5). 2) Trepar? (Gn. 49:
22).
6805
. * . .. .. .. . ! HIFIL: Hacer marchar a alguien, conducirlo (Job 18:14).
suf.
.
6806 *

Impf.

; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. ; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ...
.
Paso (2 Sam. 22:37). Paus. .. ..
. . .. .. .. .
.
6807
. .. .. . 
.
1) Marcha (2 Sam. 5:24).

Pl. .. .. ..

.. .
QAL: 1) Estar en cadenas (Isa. 51:14). 2) Echarse (Jer. 2:20; se refiere a una p
rostituta que
6808
. ... . . ... . ,
.
... . ,
.
seechaenlacama).3)Vaciarunlquido(Jer.48:12). Part.
. .. .. . ! PIEL: Vaciar un lquido (Jer. 42:15).
Perf.suf.
. . .. .. .
En Jer. 14:3; 48:8. Ver bajo .. . .. . .. ..
9 680 4 .
.. . .. .. . % Velo (Gn. 24:65).
. .
6810

Suf. .. ..

1) Pequeo (1 Sam. 9:21; Miq. 5:1/2). 2) Menor, ms joven (Gn. 19:31). 3) Sirviente .
. ..
.. . .. .. .
.
; Const.pl. . . .. ..  ; Suf. .. . .. ..
.

(Jer.14:3). Fem.
.
6812 *
. .. . .. .. .  Juventud relativa, edad (Gn. 43:33).
Suf. .. . .. ..
.. .. .. .  QAL: Ser desarmado, ser desmantelado, ser empacado (Isa. 33:20).
. . .  6813
6816 .
Esculturas en metal fundido (2 Crn. 3:10). .. .. .. ..
.. ; - .. ...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Clamar por ayuda, gritar (Gn. 4:10).
Perf.
6817
. .. ... . . ; Part. .. . .. ; Abs. . . ..
.
; Inf.const. .. .. ..
.
Impv.
.. . -. B . ... ! NIFAL: Ser convocados (2 Rey. 3:21).
.. .. .. .
.
PIEL:Gritarsinparar(2Rey.2:12). Part.
.. . - .. ...
.
HIFIL:Convocar(1Sam.10:17). Impf.vaif.

Impf.vaif.

Impf

522
.
6818
; Suf. .. .. ..
.
Clamor, grito, gritero (Gn. 18:21; 27:34; 1 Sam. 4:14).

Const. .. .. ..

. .. .. .. . 
.. .
QAL: 1) Ser insignificante (Jer. 30:19). 2) Llegar a ser empequeecido (Job 14:21)
.
6819
(Ver all). . .. ... . ; Part. . ... .. .. ! ; Paus. . .. .. .. ! Impf.
, los pequeos . . . . . . En Zac. 13:7 lase . .. ... .
.. .. .
.
.. .
QAL: Encogerse (Lam. 4:8). Perf.
6821.. .
QAL: 1) Vigilar (Gn. 31:49). 2) Ver, observar a la distancia (2 Rey. 9:17). 3) Ac
echar
(I) 6822
.. ... . . ; Suf. . ... . ... . , -.
.
... . ,
.
; Part. *.. . 5 .. . .
.
.. .. , 4 (Sal. 37:32).
Impf.
.. ; 5.
.
; Impv. .. .. 5.
.
; Impf. .. 5 . . . ! PIEL: Vigilar, observar (1 Sam. 4:13; Nah. 2:2/1).
.. .. . 5.
.
Part.
. . .. .
.
.. .
QAL: Arreglar los asientos? (Isa. 21:5; Ver otras trads. en nota RVA).
(II) 6823
.. .. .. . 5. ; Suf. .. .. .. 4 ; Vaif. *.. . 5.
.
; Impf. .. 5 .. , .. . . 5.
.
PIEL:Recubrir(2Sam.18:16). Perf.
.. .. . 5.
.
PUAL:Estarrecubierto(Exo.26:32). Part.
.
6824 *

Perf.

Inf.

.. .. ..  Flujo? Hemorragia vaginal? En Eze. 32:6 la RVA traduce la frase .. ..


es el complemento .. .. ..  , el correr (el flujo) de tu sangre . Otros comentarista
s creen que .. +.. . 
pertenece al hemistiquio siguiente. .. +.. .  del primer hemistiquio y consideran
que
!.
.
6826
=elrevestimientodesuscapitelesserdeplata(Exo. tsipirasheijmksef
Revestimiento: ..
38:19).
6828
. .. . ..
.
; Loc. . .. .
Norte (Jue. 21:19).
.
6830

Const. . .. 

En Joel 2:20 la RVA traduce esta palabra como lo que viene del norte . Otros sugier
en . .. ..
, el susurrador (palabra onomatopyica que imita el sonido que hacen los .. B . .. .
.. ..
.
leer
insectos).
trads. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

523
.... .
(Ver
. Muchos mss. concuerdan con el Qere . .. !..
.
En Eze. 4:15 el Ketiv tiene .. . .. ..
.
.. . .. .. .(
.
.
6833
.. . 5 . ... ; Pl. .. 5.
.
Ave, pjaro (Gn. 7:14; Job 40:29/41:5).

Var. ..

.
6835
Botella (1 Rey. 17:12). .. 5...
.
6836 *
.. . 5. - . ... ! Mirador (Lam. 4:17).

Suf. .. 5. -.

.
6838
Galleta (Exo. 16:31). . 5 .. . .
.
. . .(  ,

tus tesoros

(Ver bajo . .. !..  En Sal. 17:14 el Qere lee .. .. -..

* 6832
Estircol (Eze. 4:15). .. . .. ..
Hoja. En Isa. 22:24, el plural es analoga de
..
.
*
. .. .. . .
. .
6842
.. . .. .. .
.
; Const.pl.
. . .. ..
=machocabro(Dan.8:5). Const. tsefrha-izm
Cabrito: .. ..
.. . .. .. .
.
=machoscabros(Esd.6:17). Const.pl. tsefiriizn
Cabrito:
. . .. ..

posteridad (Ver nota RVA).

Pl. .. . ..

(AR) 6841 *
.
6843
1) Diadema (Isa. 28:5). 2) En Eze. 7:7, y 10 parece significar
. .. ..
.. . .. .. .
.
. Const. . .. .. ..

desenlace .

Var. ..

. .
6844
Orden de los asientos junto a la mesa (Isa. 21:5). .. ..
6845  .. QAL: 1) Esconder (Exo. 2:2). 2) Esconderse, refugiarse (Sal. 27:5). 3) G
uardar (Ose. 13:12).
, lugar secreto se . .. !..
.
4)Cerraralgoanteotros,apartar(Job17:4).5)EnEze.7:22lapalabra.. . .. ... . ; ; Pa
rt.suf. .. .. 5 .. .. .
.
; Suf. .. .. 5.. .
.
, *.. . 5.  ; Impf. .. ..  refiere al lugar santisimo.
Pref.
. .. . ! . ..  . .. , ! . .. ; Suf. . .. .
Pas.
NIFAL: 1) Estar escondido, estar oculto (Jer. 16:17). 2) Ser reservado, ser guar
dado (Job 15:20). 3) En
, han sido fijados . Otros traducen:
a palabra
escondidos .

Perf. 

Pref. Prefijo.
.. .. . 5. . ! .. .. , 5.

han sido . .. .. .. ! Job 24:1 la RVA traduce l

524
...... .
; Inf. *.. . 5 .. .. . .
.
HIFIL:Ocultaralgooaalguien(Exo.2:3). Impf.suf.
.
6848
Vbora (Isa. 14:29). .. ..
.. . .. .. .
.
Ver .. .. ..
.
*
.
6849
. .. . . .. .. . Vbora (Isa. 11:8; Jer. 8:17).

Pl. .. . . .. ..

.. .. .. .. . 4 ; Part. * .. .. .. . 4 PILPEL: Susurrar, chirriar (Isa. 8:19; 10


:14).
Impf. . . 4 6850
.
6851
Sauce (Eze. 17:5). .. .. .. ..
, que se retire desde el .. .. .. 5.
.
.. ..
.
.. 3 .. ...
.
.. .
[QAL]: En Jue. 7:3, en lugar de la frase
6852, entonces los prob Geden .. - .. .. ... 3 . ... .
montedeGalaad ,laRVAleedeestamanera:
(Ver nota RVA y vers. 4).
.. . .
.
Ver .. 5.
.
.. . 5.. . -.
.
; Det. .. 5.. .
.
; Const. .. 5 . .. .  Ave (Dan. 4:9/12).
.
(AR) 6853 *

Pl. .. 5.

6854
.. .. .. . + . .. . Rana, sapo (Exo. 7:27/8:2).
.. . .. .. .
.

Pl. .. .. .. +.. .

Ver .. .. ..
.
6856
como puntade tsiprenshamr
Ua (Deut. 21:12).
En Jer. 17:1 la RVA traduce .. 5...
.. . 5 .. . .. ... diamante .
Suf.pl.
. .. .  Ver .. B. .
.
6858
Capitel (2 Crn. 3:15). .. ..
.
6859
, al norte (Ver nota RVA). . .. ..
.
En 2 Crn. 14:9 lase segn muchos mss. y LXX: .. .. ..
, derramaban su . .. .. .
.. ..  se sugiere leer . .. .
.. ..  En Isa. 26:16, en lugar de . .. .
... .
susurro (maneradereferirsealaoracin).VerQalde
vers. Versiones.

525
como espigasdegranonuevo ,lo karmlbe-tsiqlon
En 2 Rey. 4:42 la RVA traduce .. >. . .
.. .. .. .
.
queliteralmenteseragranonuevoensuespiga.Holladay,porotrolado,sugiereleer
.
(I) 6862
1) Angosto (Nm. 22:26). 2) Estrechez, desgracia, dificultad, angustia (Job. 7:11;
36:19; ..
(Ver all). .. ..
.
; Fem. ...
.
Prov.24:10;Est.7:4). Paus.
. . .. .. ,
; Suf. .. ..
.
; Const.pl. .. ..
.
; Suf. ...
.
Adversario (2 Sam. 24:13).
.
(II)
. . .. .. .  .. . .. .. ,

Paus. ..

, como 0. . 
.
lase con los Rollos del M. M.: 0. B.
.
En Isa. 5:28, en lugar de ..
.
(III)
pedernal .
. . .. .
Vase II ..
.
.
(I) 6864
. .. .. . 1) Pedernal, slex (Eze. 3:9). 2) Cuchillo de pedernal (Exo. 4:25; Jos.
5:2).
Pl. . .
. .. .. .. . ! NIFAL: Ser quemado (Eze. 21:3/20:47).
Perf.
. . .
6866.. .. .. .
.
Abrasador (Prov. 16:27). Fem. .. ..
.
*

.
6867
.. .. .
.
Cicatriz, mayormente de quemadura (Lev. 13:23, 28).
.
(I) 6869

Ver .. .. ..

, angustia , quiz hay que leer .. ..


.
Angustia (Gn. 35:3).
En Jer. 4:31, en lugar de .. ..
. .. .  .. . .. . .. , .. ; Suf. . .. 
.
; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
, grito . Const. . .. ..
Mujer rival (1 Sam. 1:6). .. ..
.
(II)
, como toponimia (Bosra), pero se sugiere leer $ .. .. .
.
En Miq. 2:12 el TM vocaliza .. ..
.
*
, en el corral

(Ver nota RVA). $. B . .. .

.
 .
(I) 6872
.. . .. . 
.
Bolsa para guardar valores (Gn. 42:35).
Pl. ..
1) Piedrecita, guijarro (2 Sam. 17:13). 2) Grano? (Ams 9:9). . .. 
.
(II)
M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

526
.
. .  ,.
.. ... . . .. . . . . . 3 . $
.
.. .
En Sof. 1:14, en lugar de la lectura del TM:
6873
, el da de YHVH es ms veloz que un ..
.
.
.
... .
.. ..
.
.. ..
.
.. 3. $
.
laRVAlee:
.. ... . . corredor y ms presuroso que un valiente (Ver nota RVA).
Part.
.. . .. .. .. . HIFIL: Lanzar el grito de guerra (Isa. 42:13). Impf.
.
6875
. ! .. ..
.
Blsamo (Gn. 37:25).

Perf. .. ..

6877
* 6878
.. .. . 0.  necesites (2 Crn. 2:15/16). Suf.
, leproso . . .. !.. QAL: Enfermar de lepra (Lev. 13:44).
. . .
6879
.. .... . .. .
.
; Paus. .. ... . ..
.
; Fem. ... . ..
.
PUAL:Serafectadoporlalepra(2Rey.5:1). Part.

Part.pas.

.
6880
Desesperacin. Esta palabra se ha traducido tradicionalmente como
; .. .. ..
Ver nota RVA).
.

avispa (Exo. 23:28

6883
.. .. .. . .
; Suf. .. ... ..
.
Lepra (2 Rey. 5:3).

Paus. .. .. ..

6884 4 .. QAL: 1) Limpiar el metal de su escoria (Isa. 1:25). 2) Fundir metal (J


ue. 17:4). El Part.
.. .. .. ; *. . ! ; Suf. .. .. 4 se traduce fundidor . 2) Refinar, probar (2 Sam. 2
2:3; Jue. 7:4).
Perf.
.. ... . ; ; Suf. ... . 4 ; Part. . .. 4.
; Abs. . . .. 4 ; Inf. .. .. ..
.
; Impv. .. .. .. .. !.
; Suf. . . .. .. 4 Impf.
. .. . 4.
Pas.
B..
se traduce como purificador . .. .. .. 4 PIEL: Purificar (Mal. 3:2).
.
6885

El Part.

, plateros . . .. ... . En Neh. 3:31 lase .. ... .


.. .
QAL: I (Trans.): 1) Envolver (Exo. 12:34). 2) Incluir, guardar en una bolsa (1 S
am.
(I) 6887
; Impv. .. ..
.
25:29).3)Recluir,apartaraunapersonadetodarelacinsexual(2Sam.20:3). Perf.
.. . -.
. .. . .. .. . 1) Fortaleza (Jue. 9:46). 2) Fosa? (1 Sam. 13:6).
=deacuerdoatodatunecesidad,esdecir,todoloque ke-jltsorkja
Necesidad: ... .
. .. ! NIFAL: Ser purificado (Dan. 12:10).

Impf.vaif.

Pl. .. . .. ..

527
.II(Intrans.):1) Ser estrecho . . .. ..
.
; Pl. . .. !..
.
. .. , !
.
; Pas. ... .
.
; Part. . .. 
.
. .; Inf.
(Isa. 49:19). 2) Ser impedido, hallar impedimento (Prov. 4:12). 3) Tener angusti
a, angustiarse: va; Vaif. * .. .. .
.
.. .. ,
.
; Impf. .. ..
.
.. ,
.
=seangusti(Gn.32:8/7;2Sam.1:26). Perf. ytserlo
.. . - . ...
. .. ... . .. . PUAL: Estar remendado (Jos. 9:4).

Part.

HIFIL: 1) Asediar, oprimir (1 Rey. 8:37). 2) Experimentar la angustia del parto


(Jer. 48:41).
Perf.
.. .. .. .
.
; Part. fem. .. ..
.
; Inf. .. - . ... ! .. , -...
.
; Vaif.. .. ..
.
; Impf. ... . .. ..
.
. .. .. ,
.. .
QAL: 1) Ser adversario, ser hostil (Exo. 23:22). 2) Ser una esposa rival, en un
contexto
(II)
. . .. ;
.
; Abs. . . ..
.
; Inf. . . ..
.
; Impf. .. .. *.
.
.. ,

.
debigamiaopoligamia(Lev.18:18). Perf.
. . .. ... . .
; Suf. ... .
.
Part.
. .. . 
.
Ver . . ..
.

.
.
El signo original de la Qof era as: . Se desconoce el significado de su nombre.
.
6892 *
. .. .  Vmito (Prov. 26:11).
.
6893
.. .. .
.
; Const. .. ..
.
Pelcano? (Deut. 14:17).
.
6894

Suf. ..

Paus. .. ..

Cab, medida de capacidad (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB). ..
; Impv. *. >.
.. !.
; Suf. .. .
.
; Impf. .. $..  QAL: Maldecir (Nm. 22:11).
. . .
6895
. . .
.
; Inf. . .. .. ! ; Suf. . .. ...
Intrans. Intransitivo.

Perf. suf.

528
). Al menos, as las ..
.
, que le antecede (Ver bajo ..
.
..
>. $.
.. .. .. .
.
pueden ser ditto de .. .. ..
.
6896
1 . .. ) Estmago (Deut. 18:3). 2) Vientre (Nm. 25:8).
.

En Nm. 25:8 las palabras .. .

$.
considera la Peshita.

Suf. %

En Nm. 25:8 la RVA traduce

tienda a falta de una palabra ms exacta en espaol. Se ..

$.
trata tan slo de un compartimento de una tienda, el cual estaba reservado a las m
ujeres.
.
6898
como tu coleccin [de dolos] . Holladay .. !$ . ..
. .
* 6899 !$
!.
, tus dolos detestables

(Ver bajo !> .. ..

sugiere leer
.
.
6900
. .. .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
Sepulcro (Gn. 47:30). Const. . .. !..
.. .
.
; Impv. .. .. ..

En Isa. 57:13 la RVA traduce ..

.. ; Vaif. suf. .. ..
.
; Impf. ..
.. .
PIEL: 1) Recibir, aceptar (Est. 4:4; Prov. 19:20). 2) Elegir, escoger 2 Crn. 21:1
1/12).
6901
$. $. $. $.
$.
$. $.
.
Perf.
.. .. .
.A .
HIFIL: Contraponer de una manera que uno corresponda al otro (Exo. 26:5).
em.pl.

Part.f

$.
.. ;
.
.. .
PAEL: 1) Recibir (Dan. 2:6). 2) Tomar el reino (Dan. 6:1/5:31; 7:18).
(AR) 6902
.. . .. .
. 
.
, *.. .
. 
.
Impf.pl.
1 .. .
) Espacial: a) Delante de (Dan. 2:31). b) En presencia de (Dan. 5:1). 2)
(AR) 6903
Circunstancial: a) Debido a: lo-qobl
(Dan. 5:10). b) Entonces: lo-qobl
denh
(Esd. 4:16). c)
.
(Esd.6:13).3)Combinadocon lo-qobldi
Conformea:
=porconsiguiente kolqobldenh

Perf.

: a) 0.
(Esd. 7:17). b) kol
qobl
di
= porque, por cuanto (Dan. 2:8). c) kol
qobl
denh
min
di
= porque, por
.. .. .. .. . ); Suf. lo-qobl
(lase .. .. ..
.
cuanto(Dan.3:22). Perf.
.
6904 *
. .. ... .  Ariete? (Eze. 26:9).

Suf. . . ..

.. .
QAL: Existe la posibilidad de que sta sea una raz artificial, es decir, un caso de
mettesis
6906
.. .
, para que en su forma de la 3 Pers. Sing. del Impf. de Qal no se
intencionalenlugarde
, Jacob. En Mal. 3:8 la RVA pone la traduccin ms exacta en su nota: . . .. ..
.
confundacon
$.
. .. ... . ; Part. .. ..
.
; Impf. . .. .. .. .
; Suf. .. ..
.
defraudar . Perf.
.
.
0, copa ).
Copa (Isa. 51:17b; Observe el paralelismo con ..
.
6907
..
$.
Pers. Persona.

529
; Impf. .. ..  QAL: 1) Acumular (Gn. 41:35). 2) Reunir gente (1 Rey. 20:1; 22:6).
Perf. . .  6908
 ; Impv. *. $.
. .. . ! . .. ; Pas. ... .  ; Part. .. .. .. ..
.
; Inf.suf. . . ..
..
; Inf. ..
. .. ! ; Impv. .. ..
NIFAL: 1) Ser reunido (Isa. 56:8). 2) Reunirse (Gn. 49:2).

Perf. ! .

.. .. .
. . ..
; Suf. .. ..
. .. ; Part. ..
>.. $.
$. $. >.
PIEL: 1) Juntar, reunir (Isa. 13:14; Deut. 30:3). 2) Recolectar la cosecha (Isa.
62:9). 3) En Joel 2:6, la
$.
$. $. $. $. $. $.
..
.. ;
..
*.
.. .. .
.
=acumularonpalidezopalidecieron(Comp.Nah.2:11/10). Perf. qibtsparr
expresin
. . ..
; Suf.pl. .. ..
.. ; Suf. .. ..
 ; Part. ..
 ; Inf. ..

. .. ! ; Impv.suf. .. ..
Impf. 
..
se sugiere leer con las vers. antiguas:
$.
. ..
$.
. ! ,

fueron acumulados

PUAL: Ser acumulado.

(la RVA TRADUCE: los obtuvo ).

Perf. ..

En Miq. 1:7, en lugar de

(Conj.); Part. ..
$.
$ . .. .
! .
.. .. .
.. .. .. .
. ! ; Impf. .. .. ..
$. $.
.
6910 *
se sugiere leer con las .. .. ..
.
Accin de juntar algo. En Eze. 22:20, en lugar de .. .. ..
HITPAEL: Reunirse, concentrarse en un lugar (1 Sam. 7:7).
.. .. ..
.
vers.antiguas:
. .. .. .. .
; Impv. ..
habra
, comosido
cuando
omitida
se junta
porque(la
su 0.
forma era fcil
de ser confundida con la de la .
en la caligrafa
)y().
Const.
hebrea antigua o cananea: (
-. $.
..
. ! ; Vaif. .. ..

Perf. ! .

..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Sepultar (Gn. 23:4).
6912
$.
. .. .
.
; Pas.
.
; Abs.
.
; Inf.

Perf.

!
. .. ... . ; Part. . .. 
. .. ..  ; Suf. . .. 
.. . ..

.. .
>.
.
; Inf. *.. .
. ... ! , *.
$.
>.
..
..
.
.. ,
..
.
NIFAL:Sersepultado(Gn.15:15). Impf.
.. .. .
>.
PIEL: Enterrar a un muerto (1 Rey. 11:15).

Impf.suf.

.
; Part. ..
$. $.
$.
.
6913
. .. .. ..
13:22).
. .. .. . 
.
.. .. .. ,
.
; Const. .

, ; Pl. . .. ..  ; Suf. . .. ... Sepultura, sepulcro (Gn. 23:4; 1 Rey.


Paus. .. ..
.. . .. .. . .. .. .. , ; Suf. . .. .. 

.. .. .

.. .
.
PUAL:Sersepultado(Gn.25:10). Perf.
Quibrot-hataavah, toponimia conmemorativa que significa
.
..
.
6914
.. ..
*.
gula (Nm. 11:34; Ver nota RVA).

tumbas de la . .. .. 

530
.. .
. ! .. ,
.
.. ,
.
,

adorar ).

Impf. ..

.. ..
.
sinnimo,
.. .
QAL: Inclinarse, postrarse (Gn. 24:26; este verbo siempre va seguido por otro ver
bo
6915
>. >. >. . *.
Casia (Exo. 30:24; Eze. 27:19). ..
.
6916
6917 .
njalqedumm
tambin podra En Jue. 5:21 la RVA traduce antiguo , aunque . .. !..
+.
significar torrente de los antiguos . Esta expresin parece estar incompleta en el TM
.
. 
.
6918
1) Santo (Exo. 29:31; Nm. 6:5; Isa. 1:4). 2) Santo: Ser celestial, ngel (Dan. 8:13
; Zac. ..
.
*.
. . .. .
. .
; Suf. . ..  . . ; Pl. . .. 
; Suf. . .. .
; Const. . . ..
14:5).

Var. 

; Inf. .. .. ..
.. .. ... ,
.
.. .
QAL: Encenderse el fuego (Isa. 50:11; Jer. 15:14).
6919

Perf.

.. ... . .
.
; Part.pl.const. ... . ..
Fiebre (Lev. 26:16; Deut. 28:22). ..
+.
6921 .
.. . .. .. .
.
1) Este, el lado oriental (Eze. 40:23).

Loc. .. ..

.
6920
..
1) Santo (Dan. 4:5/8; Ver la nota RVA). 2) Santo, ser celestial, ngel (Dan. 4:14/
17). ..
+.
+.
. .
.
; Const. .. +.
6922 (AR)  .
. .. .( .
Heb. ..
. . . 

Pl.

6923 .. PIEL: 1) Ir delante, al frente (Sal. 68:26/25). 2) Ir al encuentro de a


lguien con algo (2 Rey.
19:32). 3) Hacer frente, confrontar
Lit., hacer frente a la cara (Sal. 17:13). 4)
Adelantarse a hacer
algo o hacerlo antes que suceda otra cosa (Jon. 4:2). 5) Alcanzar o avanzar hast
a: En Ams 9:10, en
.. . . .
!.
.. ..
.
. . .. .. !

se sugiere leer
.. . . .
.
.
.. .. ..
. $ . . .. .. . .
. .. .. ..
3. +. 3. +.
,

no se acercar ni nos alcanzar el desastre


. .. .. ..

(Ver texto RVA y nota Stutt.).

+.
+. +.
lugar de
, se sent al frente

(Ver nota RVA).

.. .. ..

, se levant , la LXX lee ..


..
.. .
..
.
; Impv. .. ..
-.
; Impf. ..
.. ..
.
Perf.
20:25, en lugar de
+.
ke- A) Espacial: 1) Delante (Sal. 139:5). 2) Este, oriente (Isa. 9:11/12). B) Te
mporal: 1) .. ..
6924
qdem
= como en el pasado (Jer. 30:20). 2) mi-qdem
= desde tiempos antiguos (Neh. 12:46. Otra
trad.: por primera vez ). 3) Elohi
qdem
= Dios de la eternidad, o eterno (Deut. 33:27).
. .. .. .. .

Const.pl.

En 1 Sam.

1) Temporal: Antes de (Dan. 7:7). 2) Espacial: a) Delante de (Dan. 2:9). b) De d


elante .. ..
6925 (AR)
de, delante de = min
qdam
(Dan. 7:8).
shefar
qodamai
le-hajavayah
= me ha parecido bien
. . .. .. .. . .
; Pl. .. .. ..
.
declarar(Dan.3:32/4:2). Suf.

531
* .
.. .. .. .
.
El este, slo en forma Loc.:

hacia el este

(Gn. 13:14).

Loc. .. ..

.
6927 *
.. .. .. .. .. .  .. .. .. .. , % 1) Origen (Isa. 23:7). 2) Estado anterior (Eze.
16:55). Suf. .. .. ..
=antes,previamente(Dan.6:11/10); minqadmtdenh
Adv. en la expresin: .. .. ..
.
(AR) 6928 *
.. .. .. .
.
Hacemucho(Esd.5:11). Const.
.
6926 *
.. .. .. .
.
Al oriente, al este (Gn. 2:14; 1 Sam. 13:5).
.. .. . Ver .. .. ..
.

Const. .. .. ..

. 
.
6930 *
. .. .. . . .
.
Oriental, del oriente (Eze. 47:8).
.
6931

Fem. .. ..

=en ba-yammgadmonm
1) Oriental, del este (Eze. 10:19; Job 18:20). 2) Antiguo: a) . .. .. ..
los das antiguos, en el tiempo pasado (Eze. 38:17). b) En 1 Sam. 24:14 se sugiere
leer con los Rollos
, proverbio de los antiguos , en lugar de proverbio antiguo . c) .. .
.
.. > . ... . .. . del M. M.,
... . .. .. .
.
=cosasantiguas,antigedades(Isa.43:18). Var. qadmonit; Det.pl. .. .. ... .. ..
.
1) Primero (Dan. 7:4). 2) Anterior (Dan. 7:8).
Det. .. .. ..
.

(AR) 6933 *
.. .. .. .. .. .
.
; Det.fem. . .. .. .. ..
.
6936
Coronilla, crneo (Gn. 49:26; Sal. 68:22/21). . . .. ..
.. .
QAL: 1) Oscurecerse (Joel 2:10; Miq. 3:6). 2) Ponerse turbio (Job 6:16). 3) Esta
r enlutado,
6937
... . .
.
; Part. .. .. .. *.
.
.. .. ,
.
estarvestidoconropasombraypobre(Jer.8:21). Perf.
; Impf.suf. .. .. +.. . *.
.
HIFIL:Oscurecer,cubrirdetinieblas(Eze.31:15;32:7,8). Perf.
.. .. .. . +.
.
; Vaif. .. .. + .. . .
.. .. .. . +. . ! HITPAEL: Oscurecerse (1 Rey. 18:45).
.
! .
6940

Perf.

Oscuridad (Isa. 50:3). .. ..


. .
6941
Adv.: Andar triste, desalineado, con ropa enlutada (Mal. 3:14). .. ... . ..
6942  .. QAL: 1) Ser santo, ser santificado (Exo. 29:37). 2) Estar purificado (1
Sam. 21:6; Ver nota
+..
!.
; Vaif. .. .. +.  ; Impf. .. ..  RVA).
.. . -...

Perf.

532
; Impf. .. ..
NIFAL: 1) Mostrarse como santo (Lev. 10:3). 2) Ser santificado (Exo. 29:43).
f. 

Per

.. .
..
.
; Inf.suf. ..
..
; Part.suf. ..
; Suf. ..
 ; Inf. ..
 ; Impv. .. .. ..
 ; Vaif. .. ..
+.
>. . >.
PIEL: 1) Santificar, declarar santo (Gn. 2:3). 2) Consagrar, dedicar (1 Sam. 7:1;
Deut. 15:19). 3)
Purificar de culpa o de las ofensas hechas a Dios (Job 1:5). 4) Convocar a una a
samblea sagrada (2
Rey. 10:20; Joel 1:14). 5) Proclamar guerra santa (Jer. 6:4). 5) Transmitir sant
idad por contacto (Eze.
44:19). 6) Santificar algo, en el sentido de tratarlo como santo (Exo. 20:8; Deu
t. 32:51).
Perf.
+. . +. +. +. +.
+. .
 ; Impf. ..
+.
..
.. .. .
.. .. .
.
; Suf. .. ..
.
+. .. +. .
HIFIL: 1) Consagrar, dedicar (2 Rey. 12:19/18). 2) Apartar algo para un propsito

especial (Jer. 12:3).


3) Tratar a alguien como santo (Nm. 20:12). 4) Consagrar, dar algo como ofrenda v
otiva (Neh.
+. +. +. +.
+.
PUAL: Estar consagrado (Isa. 13:3; Eze. 48:11).

Part.

; Part. .. .. ..  ; Abs. .. ..
.  ; Inf. .. ..
. . . .
.
; Impf.suf. .. ..
.  ; Impf. .. ..
12:47).

Perf.  .

.. .. .
 .
HITPAEL: 1) Santificarse, comportarse como gente que ha sido consagrada (Exo. 19
:22). 2) Mostrar o
demostrar su santidad (Eze. 38:23). 3) Purificarse, ponerse en estado de dedicac
in o pureza cltica (1
Sam. 16:5). 4) Purificarse, cumplir el plazo de la purificacin despus de la menstr
uacin (2 Sam.
+. . +. +.
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
!.
; Impv. .. .. ..
!.
; Impf. .. .. .. +.
11:4).

Perf. 

Sodomita, prostituto
eligin .. ..

sagrado

o consagrado a los actos de prostitucin ritual de la r

. .
6945 
(Ver all). .. ..
.
; Fem. .. ..
cananea (Deut. 23:18/17; Ver Diccionario Bblico).

Pl. .

. .. . .
Ver . . ..
.
1) Sagrado (Lev. 22:10; 1 Sam. 21:5/4). 2) Cosa sagrada o consagrada como ofrend
a votiva ... .
6944 
.. .. ;
(Lev. 5:16; Deut. 26:13; 1 Rey. 7:51; 1 Crn. 23:28). 3) Santidad (Ams 4:2; Sal. 93
:5).
shem
qodsh
= nombre de mi santidad, es decir, mi santo nombre (Lev. 20:3). 4) Lugar santo (
Exo. 26:33).
qdesh
ha-qodashm: a) Lugar santsimo del tabernculo o del templo (Exo. 26:33; 1 Rey. 6:16)
. b)
. .
. . .
. ; Pl. .. ..
.
; Suf. . ..
Lo ms sagrado de las ofrendas quemadas (Lev. 2:3).

Var. 

.. .. .
.. . .. ... ,
.
; Suf. .. ..
.
Const.
1) Prostituta
. ..

sagrada o consagrada a los actos de prostitucin ritual en la religin .

.
cananea, sobre todo los que se relacionaban con el culto a la fertilidad (Deut.
23:18/17; Ver 
.
6948
y .. ..
Diccionario Bblico). 2) En el antiguo Israel, ste era un eufemismo para referirse
a una prostituta
.. .. . 
.
comnycorriente(Gn.38:21). Pl.

533
QAL:Sufrirladentera,expresinquemetafricamenteserefierealhechodevolvers.. .
e
6949
. * .. . .. .. .
.
insensible(Jer.31:29/30). Impf.
.. .. .
.
PIEL:Embotarseelfilo(Ecl.10:10). Perf.
, ver all. .. ... .
.
.. .
[QAL]: Sobre el Part.fem.
6950
.. ; >.. .
.
; Inf. .. -. >.. .
.
; Impf.vaif. . .. .. .. ! NIFAL: Congregarse (Exo. 32:1; 1 Rey. 8:2).
. .. .. .. .. . Part.
. . .. .. .. .
; Inf. . .. .. .. ; Impv. .. .. ..
.
; Impf. . . .. .. .. ! HIFIL: Congregar (1 Rey. 8:1).
.
6951

Perf.

Perf.

1) Multitud de gente (Gn. 28:3). 2) Asamblea (Gn. 49:6; Deut. 9:10). 3) Congregacin
de .. ..
Israel, convocatoria del pueblo (1 Rey. 8:14). 4) Congregacin cltica (Sal. 22:23/2
2). 5) Reunin de
diverso tipo (Sal. 26:5). 6) Congregacin de los santos, es decir, de los ngeles (S
al. 89:6/5). Const.
.. .. .. .. . .. .. .. ,
.
6952

; Suf. . .. ..

Congregacin, asamblea (Deut. 33:4; Neh. 5:7). .. .. 7.


.
6953
Cohelet, traducido como Predicador en la RVA (Ecl. 1:1; 12:8). Se trata del dirige
nte .. ... .
de la asamblea o congregacin. Su forma (Fem. del Part. de Qal) es difcil de explic
ar.
.
(I) 6957

Cordel de medir, lnea (Jer. 31:39; 1 Rey. 7:23; Ver nota RVA).
lugar ..

En Sal. 19:5/4, en

de
, su voz

su sonido

(Ver nota RVA). . .. se sugiere leer .. !.

.
3 se podra traducir
.. . . ..
.
En Isa. 18:2, 7, la designacin de Etiopa como ..
.
(II)
parafrsticamente como
an a ser

pueblo que extiende el cordel

para medir a los cautivos que v

sera verbo y la segunda sera complemento. ..


.
). De ser as, la primera ..
.
ajusticiados(VerIIsa. 28:10 y 13; esta slaba es duplicada para ridiculizar el men
saje de los profetas (Ver ..
.
(III)
.. .(
.
msbajo
.
6959
(Ver all). 0 ..
.
Casco (1 Sam. 17:38; Eze. 23:24).

Var. . ..

... . .  Ver . .. 


. ... . .  .... . ,
.
; Suf. ... .
.
.. .
QAL: Esperar (Isa. 40:31).
(I) 6960

Part.pl.const.

534
..
.
.
..
.
= cuando esperan a mi vida (la RVA traduce
.. .. ..

en acecho de mi vida ).

PIEL: Esperar con ansiedad (Gn. 49:18; Isa. 51:5).


nen

Perf. .. !.

En Sal. 56:7/6 muchos mss. tie

.. ,
.
.. .
.
.. , ! .
; Inf.abs. .. ..
.
; Impf. ..
. .. .
0.
!. .
!. !. !.
.. .
NIFAL: 1) Reunirse, acumularse (Gn. 1:9). 2) Congregarse a (Jer. 3:17). Posibleme
nte
(II)
en Isa. 60:9:
.
..
>.

a m se congregarn las costas (la ..

.
.
.. ..
ste sea el sentido de la expresin !!
.. .
-.
. ! ; Impf. . .. .. ! :
. . .
RVAtraducecomoI

en m esperarn las costas .

Perf.

. .
6961
, su cordel .. .. % , o con Suf. ..
.
, que es igual a I .. ..
.
En Zac. 1:16 quizs deba leerse ..
(Comp. 1 Rey. 7:23; Jer. 31:39).
. . . .. .. Sobre Isa. 60:1 vea bajo . ..

. 5.
deba ser mejor . .. !
.
.. .
[QAL]: Estar disgustado.
En Sal. 95:10, posiblemente la palabra
6962(Ver abajo Nifal). .. >
.
vocalizadacomoNifal
NIFAL: 1) Estar disgustado (Sal. 95:10). 2) Detestarse a s mismo,
ante sus caras

Lit.,

detestarse

.. .. ... .
.
. . .. , !.
... .. . .. ,
(Eze. 6:9). 3) Estar hastiado (Job 10:1).

Perf.

; Vaif. . .. .. ...
.
HITPOLAL:Disgustarse,detestar,sentirasco(Sal.119:158;139:21). Impf.
. .. .. .. .  . .. ...
.
 1 . ) Voz (Gn. 3:8; 4:10; Jos. 10:14). 2) Ruido, balido, mugido (1 Sam. 15:15). 3
) Son, sonido
6963
(Jos. 21:12; Exo. 19:16). 4) Estruendo, bullicio (Exo. 32:17). 5) Rumor, noticia
(Gn. 45:16). 6) En
.
 . ..
; Pl. . ..
.
; Suf. . .
.
=truenos(1Sam.12:17). Var. qolt
plural:
.. QAL: 1) Levantarse (Gn. 23:3; 24:54; Sal. 139:2). 2) Indica el inicio de una
accin: va- 6965

tqam
ha-tseirh
va-tishkv
im
= y se levant la menor y se acost con l, lo que equivale a decir:
luego la menor se acost con l (Gn. 19:35; Comp. Sal. 3:8/7). 3) Levantarse, surgir un
lder o
profeta (Deut. 13:2/1). 4) Moverse de un lugar (Exo. 10:23). 5) Levantarse contr
a, rebelarse (Jue. 9:18;
2 Sam. 18:31). 6) levantarse despus, suceder a alguien en el mando (Deut. 29:21/2
2). 7) Suceder un
evento, realizarse (Isa. 7:7; 46:10). 8) Durar, continuar (1 Sam. 13:14). 9) Ser
vlido un voto (Nm.
30:5). 10) Pasar a ser propiedad de otro: va-yqom
sdeh
Efrn
le-Abraham
= y pas el campo de
Efrn a ser propiedad de Abraham (Gn. 23:17, 18). 11) Costar (Lev. 27:14, 17; la RV
A traduce
hacerse ). 12) Oscurecerse la vista Lit., qmu
einv
(1 Rey. 14:4). 13) Levantarse, recuperarse
(Exo. 21:19). 14) Quedar aliento en uno
raj
(Jos. 2:11). 15) Sobre la expresin lev
.
.; Suf.
.
.; Inf.const.
; Impv. . .. .
; Impf. .. ). Perf. ..
.
enJer.51:1,veabajo10 qamy
. . .. .. .
; Suf.pl. .. ; Part. . .
; Abs. .. ..

Lit., qmah

535
PIEL: 1) Confirmar, hacer que algo sea vlido (Eze. 13:6; Est. 9:29). 2) Cumplir (
Sal. 119:106). 3)
Ordenar, imponer (Est. 9:21). 4) Instituir, establecer (Est. 9:27, 31). 5) Soste
ner, fortalecer (Sal.
-.. -.
119:28).

Perf.

..
.
; Impf.vaif. .. -.. ! .. ,
.. . -. ; Inf. .. - .. ...
.
; Impv.suf. .. .. ..
POLEL: Levantar las ruinas, reconstruir (Isa. 44:26).

Impf.

. .. .  . ... ! , *. . ..
HIFIL: 1) Levantar, erigir (Ams 3:11; 1 Rey. 7:21). 2) Cumplir, llevar a cabo (De
ut. 9:5; 1 Sam.
3:12). 3) Hacer que alguien se levante, ayudarle a levantarse (Deut. 22:4; 2 Sam
. 2:8; 2 Rey. 9:2; Isa.
14:9). 4) Despertar a alguien (Gn. 49:9). 5) Levantar, instituir, hacer surgir (1
Sam. 2:35; Jos. 5:7;
Ams 2:11). 6) levantar descendencia, procrear un descendiente (Gn. 38:8). 7) Levan
tar un mal,
hacer que ocurra algo (2 Sam. 12:11). 8) Levantar, establecer, crear (Prov. 30:4
). 9) Restaurar el
nombre y la memoria de una persona muerta (Rut 4:5, 10). 10) Levantar, mantener
firme (Sal.
; Vaif. .. .. . .. .. , ; Impf. .. . .. ..  ; Suf. . .. .. 89:44/43). 11) Trae
r calma (Sal. 107:29). Perf.
.. . .. .. ; % ; Suf. . .. .. ; Part. .. .. ; Abs. . .. .. ; Inf.const. .. ..
; Impv. .. . .. .. !.
; Suf. .. -...
.. . .. .. .
.
Const.
HOFAL: 1) Ser levantado, ser erigido (Exo. 40:17). 2) Ser cumplido (Jer. 35:14).
3) En 2 Sam. 23:1,
.. 3...
.
. .. .. la RVA sigue a los Rollos del M. M. y lee .. 3...
.
.. ..
.
..
.
enlugardelafrase.. .. . . , !.. , el hombre a quien Dios levant (Ver nota RVA).
erf. . ..
(Ver ms . .. ..  .. ..

.
; Fem. . .. ..  . .. .. HITPOLEL: Rebelarse, levantarse (Sal. 17:7).
.( *. . .. bajo

Part.

6966 (AR) .. PEAL: 1) Levantarse, ponerse de pie (Dan. 3:24). 2) Verbo que indi
ca el inicio de una
accin (Esd. 5:2). 3) Estar de pie, estar levantado (Dan. 2:31). 4) Permanecer (Da
n. 2:44).
Perf.
); Det. . .. .. ...  (Ketiv: . .. .. ...  ; Pl. .. .. ; Part. . !..
.
; Impv.fem. . .. !. .
; Pl. . .. .
; Impf. ..
.. .. ... . -..
.. -...
.
PAEL:Promulgarundecreto(Dan.6:8/7). Inf.
HAFEL: 1) Levantar, erigir (Dan. 3:1). 2) Levantar, establecer un reino (Dan. 2:
44). 3) Poner,
. .. .. , designar, establecer (Dan. 2:21; Esd. 6:18). 4) Poner en vigencia (Da
n. 6:9/8). Perf.
. .. .. .. . ; Part. . .. .. !.. % ); Inf.suf. . .. .. .. . .. .. =) ; Impf.
.. . .. ..
.
.. . .. .. , *.
.. . .. .. .
.
HOFAL:Serlevantado(Dan.7:4). Perf.3Fem.
.
6967
=ycayconsu va-yiplmelqomat
1) Alto (Gn. 6:15). 2) Estatura (1 Sam. 16:7). . ..
plena estatura, es decir, tan largo como era (1 Sam. 28:20). 2) qomt
arazv
= sus ms altos cedros (2
. .  .. .. % . ... . ,  ; Suf. . ..
.
; Const. ... .
.
Rey.19:23). Var.

536
.
! .
6968
Adv.: De manera erguida (Lev. 26:13; la RVA traduce:
..

con la cabeza erguida ). .  ..

. . .  Ver bajo . .. 


. .  . .. ; Pl. . . 4 Mono (1 Rey. 10:22).
Var. . 4.
69716972 (I)  .. QAL: 1) Estar hastiado, sentir asco (Gn. 27:46). 2) Alarmarse, se
ntir horror (Exo. 1:12).
.. - . ... se sugiere leer con las versiones antiguas .. -... $  .. .  .. .. .
.
3)En1Rey.11:25,enlugarde.. .
). La RVA traduce fue hostil a , porque lee
, y oprimi a Israel (Ver bajo Hifil de .. ..  . .. .. .
.. .  ; Part. .. -...  ; Vaif. * . . .  ; Impf. .. .. *.
.
.. .. ,
.
.. .
). Perf.
(Ver II .. - .. ..
.. . .. .. . ;.
.
6973 (II)  .. HIFIL: Desmembrar (Isa. 7:6).
Impf.suf.
. . .  ; Var. . ..
.
; Const. .  . .. Espina (Gn. 3:18).
Pl. . .
(I) 6975. 
.(.
. 
. Punta de la mecha de una lmpara (2 Sam. 23:6; la RVA traduce como I
(II)
.
.
6977 *
=suscabellosson qevutsotvtaltalm
Cabellos, mechones del cabello (Cant. 5:2).
.. .. . .
. . ..
ondulados(Cant.5:11). Suf.
.. .. . *.
.
.. .
QAL: Cavar para sacar agua (2 Rey. 19:24).
6979. . ! .. . .. ; Suf. . !..
.
.
! . Tela de araa (Isa. 59:5). Const.pl.
6980
.
6982
.. . . 

>.. .

Perf.

.
; Pl. .. ... .
.
Tronco, viga (2 Rey. 6:2, 5; Cant. 1:17).
Suf. . ..
. . .. . .
6983  .. QAL: Poner trampas (Isa. 29:21).
Impf.
, sauce . Esta palabra .. .. .. ..
.
En Eze. 17:5 se ha sugerido que esta palabra es sinnimo de ..
.
. La RVA sigue .. .. >.
.
noapareceenlaPeshita,porloquetambinseconsideraquepuedeserdittode
esta postura, pues no la traduce.
.
6985
, a la cual sigue. 0 .. .. .
.
En Eze. 16:47 se considera que esta palabra es ditto en parte de ..
.
6986
1) Espina (Ose. 13:14). 2) Plaga o enfermedad, posiblemente el sarampin (Deut. 32
:24; .. ..
Sal. 91:6). 3) Algo persistente, erosionador, destructor: sar
qtev
= tempestad destructora (Isa. 28:2).
.. .. ... .  ; Suf. .. ...
.
; Paus. ... .
.
Var.

537
.
6988
Incienso (Deut. 33:10). . .. ..
.. .. .. .. .. .
.
; Suf. * . . .. .
.
.. .
QAL: Matar, dar muerte (Job 13:15; 24:14; Sal. 139:19).
6991.. . .. .. .
.
; Fem.
. . .. ..
; Part.pas. .. ..
.
.. .
PEAL: Matar (Dan. 5:19). Part.
(AR) 6992

Impf.

. . .. .  1) Pequeo, insignificante (1 Sam. 20:2). 2) El menor (Gn. 42:13).


. . ..

Const.

.. . ,.. .
.
; Inf. .. ,.
.
PAEL:Matar(Dan.2:14). Perf.
. .. .. .. .. .. . HITPEEL: Ser muerto, ser llevado a la muerte (Dan. 2:13b).
f.
.. .. .. . , . .. .  HITPAAL: Ser muerto (Dan. 2:13a).

In

Part.

.
6993 *
Masacre. En Abd. 9 la ltima palabra es quiz la primera de la oracin del vers. 10, .
. ..
, por la masacre y la violencia hecha a tu hermano . De esta manera, .. >.. .
.
! .. .. ..
.
. .. ..  as:
.. ... .
.
elvers.9terminaraas: paraqueseadestruidotodohombreenlosmontesdeEsa . Paus.
6994  .. QAL: 1) Ser poco (2 Sam. 7:19). 2) Ser indigno, ser pequeo como para algo
grande Lit.,
.. . * .. .. .  ; Impf.vaif. ... . .. *. . ser ms pequeo que
. .. .. .. .  HIFIL: Reducir, achicar (Ams 8:5).
* 6995 

Inf.

(Gn. 32:

Perf.

Tradicionalmente se ha traducido como


.. .

dedo meique , pero la referencia puede ser ms .

.. ... . ;.
.
groserayaludiraalpene(1Rey.12:10). Suf.
6996
1) Pequeo (1 Rey. 2:20; 17:13). 2) Insignificante (2 Rey. 18:24). 3) El menor (Gn.
9:24). .. ..
.
Suf.
.. .. . .
.
; Fem. .. .. ;.
.
; Const. .. .. ;.. ; Pl. .. .. ;.
.
; Fem. .. .. ;.
6997 
; Impf. .. .. .. *. QAL: Cortar, arrancar (Deut. 23:26/25; Eze. 17:4; Job 30:4).
Perf. . . 4 6998
. .. ... . . ; Part. . . .. .. 4
.. . >.. . 4 NIFAL: Ser cortada una flor (Job 8:12).
.. .
PIEL: Hacer arder, hacer subir en humo (1 Sam. 2:16).
6999
, y quemad . .. .. .. .
.. .. .. *  ..
.
se sugiere leer de esta manera: .. .. ,.
.
.. .. .. * .
. ..

Impf.
En Ams 4:5, en lugar de

538
.. .. .. ; ,.
.
; Impf.vaif. .. ,. . ! como ofrenda de accin de gracias cosas hechas con levadura .
Perf.
. .. .. .. . 
.
; Part. .. ,.
.
Inf.
.. .. . ,.. .
.
PUAL:Estarperfumado(Cant.3:6). Part.fem.
.. .. .. .. ; *
. . .. .. .. , .
HIFIL:Hacerarder,hacerqueelsacrificiosubaenhumo(Exo.29:13). Perf.
. . .. .. .. .
; Part. .. - .. ...
.
; Vaif. .. . .. .. .. ;.
.
. .. .. .. , .
, *
. . .. .. .
; Impf. . . .. .. .. ! Suf.
HOFAL: 1) Ser quemado o hecho subir en humo (Lev. 6:15/22). 2) Ser ofrecido inci
enso (Mal. 1:11).
.. .. .. .
.
; Part. * ... .. .
.
Impf.
.
7002
, incienso . ... . ..
.
En Jer. 44:21, lase .. ,.
=lasarticulacionesdesucadera(Dan.5:6).2) qitrijartsh
1) Articulacin: .. ..
.
(AR) 7001 *
Problema, dificultad: mishr
qitrn
= solucin de problemas (Dan. 5:12; el TM tiene meshar
en lugar
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. ..  ).
Pl. de mishr
, pequeos (Ver nota j en la RVA). .. .. .
.

En Eze. 46:22 lase . .. .. 


.
7004
.. .. .. . *.
.
Humo del sacrificio, con o sin incienso (1 Sam. 2:28; Isa. 1:13).
.
. .. . ! ; Impv. .. ..
.
.. .
QAL: Vomitar (Lev. 18:28). Perf.
7006; Vaif.suf. *.
. . ..
; Impf. . . .. ..  HIFIL: Vomitar (Prov. 23:8; Jon. 2:11/10).
.. .. .. .. .
. . .. .  Vmito (Isa. 19:14).
. . ..

Suf.

... .
.. .
Ver Qal de
.. .. .  Verano (Dan. 2:35).
.
(AR) 7007

Heb. .. ..

.
 ..
7008
. . . .. .
.
Humo, vapor (Gn. 19:28).
7009 .

Var. ..

. .. . .. . ! Adversario (Job 22:20).


Suf. ..
Decreto (Dan. 6:8/7). .. .. (AR) 7010

Suf. . ... . .

Perf.suf.

539
Elah hay veqaym le- Algo que permanece, que contina firme (Dan. 4:23/26).

.. -.

7011 (AR)
.. . -...
.
=Diosvivientequepermaneceporlaeternidad(Dan.6:27). Fem. alemn
.
7012 *
.. .. . .. . Levantarse, forma del Inf. con funcin sustantival (Lam. 3:63).
.. . ..
; *. . .. ;.
.
; Impf. .  . .. !.. ; Suf. .  . .. ! POLEL: Entonar un lamento (2 Sam. 1:17)
. . 

Suf.

Perf.

. .. .  . .. 
.
; Part. . .. .. ..  Impf.
* 7013 
. . .. .  Lanza (2 Sam. 21:16).

Suf. .. ..

.
7015
. ..  . .. .
.. .. .. , lase .. . ..
.
. ..  . .. .
.. .. .. Lamento.
En Eze. 27:32, en lugar de .. . ..
. . .. .  .. . .. ; Suf. . . .. 
.
. .. . .. , , y entonarn por ti un lamento .
Pl. . .. . ..
.. .  QAL: Pasar el verano (Isa. 18:6).

Perf. . .  7019

HIFIL: 1) Despertar a alguien (1 Sam. 26:12). 2) Despertarse (Joel 1:5; Sal. 35:
23). 3) Despertarse,
.. . ..
.
; Impv.
4:12).
. .. ..

.. ,
. . .. .. ! ; Impf. . . .. ..  . .. .. , ..  resucitar (2 Rey. 4:31; Job 1
Perf.
.  ; Part. . . .. .. !

1) Verano (Gn. 8:22). 2) Fruta de verano, especialmente higos (2 Sam. 16:1; Ver n
ota RVA). .. ..
.
.. . .. .
. 
..

; Suf. .. ... 

Paus.

7020 *
. . .. . . .
.
Lado del extremo (Exo. 26:4, 10).
. 
.
7021

Fem. ..

Planta de ricino? (Jon. 4:6, 10). .. . ..


. 
.
7022
Desgracia.
. ..

En Hab. 2:16 observe el juego de palabras que hay entre las frases ..

. *. ?
.
. .. . .. .
..
.
0. . ..  y  .. ... * . .. . .
.. 0.. .
. .
7023
. . .. .  .. . .. ; Suf. . . .. 
.
Muro, pared (1 Rey. 6:5; Jer. 4:19).
 .
7030

Pl. ...

. .. .. . 
.
y el Qere lee . .. . .. 
.
Ctara.
En Dan. 3:5 el Ketiv tiene .. . ..
.
7031
=ligerodepies(2Sam.2:18). qalbe-raglv
Veloz, ligero (Isa. 18:2; Ams 2:14).
..
.. . 7. . ; Pl. .. 7.
.
; Fem. ...
.
Paus.
=acausadelaliviandaddesuprostitucin(Jer.3:9). mi-qlzenuth
Liviandad: . .
.
(I)

540
.
 ..
Ver . .
.
(II)
.
 ..
Voz (Dan. 4:28/31). Heb. ..
.
(AR) 7032
,

se ..

. .. ! el Qere tiene ..
-. >. -. >.
.(.. .
congregaron (Ver
. .. . !
.
; Part.pas. .. .. QAL: 1) Asar (Jer. 29:22). 2) Tostar (Lev. 2:14).
Perf.suf.
. . .
(II) 7033.. .. .. .
.
NIFAL:Estarinflamado(Sal.38:8/7). Part.
.. .
NIFAL: 1) Quedar envilecido (Deut. 25:3). 2) Ser insignificante (1 Sam. 18:23).
3) Ser
(III) 7034
; Part. .. .. ..
.
ruin(Isa.3:5).4)Serabatido(Isa.16:14).5)Sermenospreciado(Prov.12:9). Perf.
. .. .. .. .
.. .. .. .
.
HIFIL:Tratarcondesprecio(Deut.27:16). Part.
. 
.
7036
. .. . .. ; Suf. . .. .
Vergenza (Isa. 22:18).
Const. ..
. .. ! NIFAL: En 2 Sam. 20:14, en lugar de
. . .
(I)
.. .
7..
; que la RVA traduce
.

atrofiado . . .. !

.. .
QAL: En Lev. 22:23 aparece el Part.pas.
7038
.
7039
. . .. .. .
Grano tostado (Rut 2:14).

Var. .. ..

.. .
QAL: 1) Ser poca cosa, ser insignificante (1 Sam. 2:30; Job 40:4). 2) Disminuir,
bajar de
(I) 7043
nivel (Gn. 8:8, 11). va-teql
guevirth
be-einyah
= y fue poca cosa su seora ante sus ojos, es
; Vaif. ... .. !.
; Impf. .. !.
.. , .
.. decir, ella mir con desprecio a su seora (Gn. 16:4).
.. . * . .. .

Perf.

.
7037
..
.
Olla, caldero (1 Sam. 2; 14; Miq. 3:3).

Paus. .. 7...

; Fem. .. ..
.
; Part. .. >. !.
; Impf. .. .. C..
.
.. .. ,
.
.. .. ,
.
consuperficialidad(Jer.6:14). Perf.
. .. .. .. .
se sugiere 0. C
.
.. . .. .. .. ..
.
PIEL:Maldecir(Gn.12:3;Exo.21:17). EnJer.15:10,enlugarde
NIFAL: 1) Hacerse vil, rebajarse (2 Sam. 6:22). 2) Parecer poca cosa Lit., ser po
ca cosa ante los
ojos de (1 Sam. 18:23). 3) Ser cosa fcil (2 Rey. 20:10). 4) Ser cosa liviana (Eze.
8:17). 5) Hacer algo
.. .. ; 7.
.
; Impf. .. .. .. ..
.

; Suf. .. 7.
.
, todos ellos me maldicen .
.
. .. .. !..
.
leer

Perf. 0 .. ...

541
; Suf. .. .. 7.
.
; Part. . .. ..  ; Suf. .. 7.
.
; Inf. .. 7.
.
; Impv. .. .. 7...  ; Suf. .. .. .. 7. . ! Vaif.
.. .. . 7... 
.. 7.
.
.. .. ,
.
PUAL:Serdeclaradooserconsideradomaldito(Isa.65:20;Sal.37:22). Impf.
7..
HIFIL: 1) Hacer que algo sea ms liviano, o menos pesado, aligerarlo (1 Rey. 12:10
; Jon. 1:5). 2)
(mejor .. .. C .. ..
.
; Suf. .. ..
.
Tenerenpoco,tratarconmenosprecio(2Sam.19:44). Perf.
.. .. .
.
; Impv. e Inf. .. ..
.
); Impf. .. .. C .. ..
.
vocalizado
PILPEL: 1) Echar a perder, malograr..

En Ecl. 10:10 se sugiere leer as:

. *.
5.
Esto puede ser traducido as: Si se embota el hierro y no es afilado, se echa a per
der la superficie y
hay que aumentar el esfuerzo. Pero la sabidura del mantenimiento es ventajosa. 2)
Sacudir las
7..
..
.
.. ..
.
.. $ .. .. .
.
. .. !
.
.. .. .. . ..

. .. .
.. .. ..
.
.. .. - . ... .
.. .. $. .
. .. .. .. .
.. .. 
. . .
. .. .. ..
.. .. .. .
.
flechasenunritodeadivinacin(Eze.21:26). Perf.
. ... .. .. .. .. . ! HITPALPEL: Estremecerse (Jer. 4:24). Perf.
.. . !.
.. .
QAL: Ser veloz (2 Sam. 1:23).
Perf.
(II)
.. . >. !7 NIFAL: Demostrar ser veloz (Isa. 30:16).
Impf.
.
7044
=broncebruido(Eze.1:7;Dan.10:6). nejshetqall
Bruido, pulido: .. ..
.
7045
. .. .. . 
.
; Pl. .. ... .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
Maldicin (Gn. 27:12).
Const. .. .. ..
.. . 7.
.
.. .
PIEL: Despreciar, desdear (Eze. 16:31). Inf.
7046
.. .. .. ,
.
HITPAEL:Burlarse,mofarsedealguien(2Rey.2:23;Eze.22:5;Hab.1:10). Impf.
.. .. .. . 7. . !
.
7047
Escarnio, ridculo (Jer. 20:8; Sal. 44:14/13). .. ..
.
7048
Objeto de burla o de risa (Eze. 22:4). .. 7...

542
QAL:1)Tirarconlahonda(Jue.20:16).2)Arrojarconhonda(.. .
Jer. 10:18.
Part.
(I) 7049
.. ... . .
.. .. .. 7.. . ;.
.
; Suf. .. .. .. 7.
.
PIEL:Arrojarconlahonda(1Sam.17:49;25:29). Impf.vaif.
.. .. .
.
.. .
QAL: Tallar (1 Rey. 6:29).

Perf.

.
(I) 7050
avni
=huecodeunahonda(1Sam.25:29).b) kafha-qla
Honda (1 Sam. 17:40).
a) .. ..
. .. .. .. . ; Pl. . .. ..  ; Suf. .. ...
.
=piedrasdehonda(Zac.9:15). Paus. qla
.. .. .. .
.
; Const. . .. .. .. Mampara (Exo. 27:9).
.
*(II)

Pl. .. ..

.
7051 *
.. . 7 . ... Persona que tira la honda (2 Rey. 3:25).

Pl. .. 7.

.
7052
(Nm.21:5;laRVAtraduce comidamiserable ). ljemha-qeloql
Racin de hambre: .. A..
=tridente(1Sam.13:21). shloshqilshn
Instrumento dentado: .. 7.
7053 
.
7054
.. .. .
.
Mies, trigo en pie (Exo. 22:5).
. . ..

Const. .. ..

.
Ver ... .
.
7057 2
.. . 2. .. .  Ortiga? (Isa. 34:13; Prov. 24:31). Pl. ..
.
7058
.. ... .
.
Harina (Gn. 18:6).

Paus. .. ..

.. . * .. .. .. .. .
.
.. .
QAL: Llenar de arrugas? Arrebatar? (Job 16:8). Impf.vaif.
7059.. 2. . ! PUAL: Ser arrebatado (Job 16:8). Perf.
.. .
.
Levqamy
bajo En Isa. 51:1; Ver lo referente al nombre crptico .. ..
.
. .. .. . ! .. .. ,
.
.. .
QAL: Marchitarse (Isa. 19:6; 33:9).
Perf.
7060.. .. .  QAL: Tomar un puado de algo (Lev. 2:2).

Perf. . .  7061

* 7062 
=amontones, li-qmatsm
1) Puado (Lev. 2:2). 2) En la expresin adverbial ... .
. .. .. .. . ; Pl. . .. ..  abundantemente (Gn. 41:47).

Suf.

543
7064 
.. . ;.. ; Pl. .. .
; Suf. ..  1) Nido (Nm. 24:21). 2) Compartimiento (Gn. 6:14).

Const. ..

.. .
PIEL: 1) Tener envidia (Gn. 26:14). 2) Provocar a celos (1 Rey. 14:22). 3) Sentir
celo por
7065
. .. .. .. .. ; ! ; Vaif. .. .. ;.
.
; Impf. . .. .. !..
.
; Suf. .. ; .. ..
.
.. , ;.
.
algo(1Rey.19:10;Zac.8:2). Perf.
.. .. . ;.
.
; Part. .. ; . ; Abs. . .. ..  Inf.const.
.. .. .. .
.
; Part. .. . .. .. .. HIFIL: Provocar a celos (Deut. 32:16).

Impf.suf.

.
7067
Celoso (Exo. 20:5). .. ;.
.
7068
1) Celo (2 Rey. 10:16; Isa. 26:11). 2) Pasin, celos (Cant. 8:6). 3) Envidia, riva
lidad (Ecl. .. .. ..
; Pl. . .. .. ..  ; Suf. .. .. ..
.
=ofrendaporloscelos(Nm.5:15). Const. minjtqenat
4:4).
.. . .. .. .
; Suf. .. .. ... , .. . .. ..
.
.. .
QAL: Crear, formar (Gn. 14:19; Deut. 32:6; Sal. 139:13). Perf.
(I) 7069... . .
.
; Part.const. ... .. 
qenh
(Rut4:10).b) qanhle-ishh
.. .
QAL: 1) Comprar (Gn. 33:19; 39:1). 2) Adquirir: a)
(II)
.. .. , .. . .. .. ;

.
=Adquieresabidura!(Prov.4:5).3)Redimir,recobrar(Isa.11:11). Perf. jojmh; Abs. . ..  .
.. , . 
.
; Inf.const. .. ..
.
; Impv. .. - . .. ... ! ; Suf. .. -...  ; Vaif. .. .. ..
.
; Inf. . .. .. ! Suf.
. ... . . ! ; Suf. . .. . ; Const. ... .
.
; Part. . .. .
.. . >. . ! ; Impf. . .. .. .. NIFAL: Comprarse, ser comprado (Jer. 32:15).
.

Perf

se sugiere leer de esta manera: .. ..


.
.. .. .. ..
.
.. ;.. !...
.
[HIFIL]:1)EnZac.13:5,enlugarde, la tierra es mi ocupacin desde mi juventud . Luego,
la aparente forma .. .. ..
.
.. .. .. ..
.
.. ;. ! . ...
es en realidad una forma variante de la .. .. ..
.
no existe. 2) En Eze. 8:3 la forma Hifil .. .. .. ..
.
Hifil
.. .
(Ver all).
raz
. * .. .. .
.
.. .
PEAL: Comprar (Esd. 7:17).
(AR) 7066

Impf.

.
7070
1) Caa (1 Rey. 14:15). 2) Tallo (Gn. 41:5). 3) Tallo o eje central de un candelabr
o (Exo. .. ..
25:31). 4) Antebrazo (Job 31:22). 5) Balanza o barra de la balanza (Isa. 46:6).
a) qneh
ha-midh
=
caa de medir (Eze. 40:3; Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB). b) qanh
ha-tv
= caa

544
.. .. ;
.
=clamoaromtico(Exo.30:23). Const. qnehbsem
aromtica(Jer.6:20;Isa.43:24).c)
. .. . ..  ; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. ..
.
.. .. , % Suf.
.
.
7072
Celoso (Jos. 24:19; Nah. 1:2). ..
7075 
se .. .. ..
.
. .. .. ..  Propiedad, posesiones (Gn. 34:23).
=adquisicinhechacon qininkasp
, su ganado y su propiedad .
. .. .. .. .
. .. .. .. ..  sugiere leer

En Gn. 31:18, en lugar de .. .. ..

.. .. ... .. .  ; Suf. .. .. ..  su dinero, comprado con su propio dinero (Lev. 22


:11).
Const.
. 
.
7076
.. . ;... 
.
Canela (Exo. 30:23).
Const. .. ;.
. *.. . ;.  ; Impf. .. ;.. .
.
7077  .. PIEL: Anidar, hacer un nido (Isa. 34:15; Jer. 48:28).
PUAL: Haber anidado (Jer. 22:23).

Perf.

Part.

.. .. .( ;... *.
.
(Ketiv: .. .. ;... *.
* 7078 
.. .  ). Ver tambin bajo .. B.
.
.. .. .. =)
.
Fin (Job 18:2).
Const.pl. .. ..
.. ; - . .. ... ! ; Impf.vaif. .. . .. .. ! QAL: Practicar los encantamientos (2
Rey. 17:17). Impf. . . 7080
.. .. .
.
); Inf. . .. ..

.
(Ketiv: .. .. ..
.
Impv.fem.
7081
. .. .. .. . 1) Encantamiento (2 Rey. 17:17). 2) Orculo, decisin (Prov. 16:10).
l. .. ..
. .. . . .
.
.. .
POLEL: Echar a perder el fruto (Eze. 17:9).
7082
.
7083

Impf.

Equipo o tiles de un escriba (Eze. 9:2, 11). .. ..


.
7085
Tatuaje (Lev. 19:28). .. .. ..
.
7086
. . ... . .. .. .
; Suf. . . .. ..
.
; Const. . . .. ..
.
; Pl. .. .. ..
.
Plato (Exo. 25:29).
. 4
..
Ver . . 4

Const. .. .. ..

; Part. . .. ... ! QAL: 1) Congelarse (Exo. 15:8). 2) quedarse inmvil (Sof. 1:12)
. Perf.
. . .
7087. .. ... . .
.. . 5.. .
en Zac. 14:6, ver bajo .. .. 5.. .
[NIFAL]:Sobrelaforma

545
..
. *. 5.
. 
.
Helada.

En Zac. 14:6, en lugar de ..

.. .. .
.
HIFIL:Tatuar(Job10:10). Impf.suf.
. .. .. !. se sugiere leer . .. .. !
.
.. ..
. 
.
5.
5. 5.
,

ni fro ni helada , siguiendo el Qere (Ver nota RVA). .. ..

 .
.. .
..
.
Perf.
.. .
PIEL: Enrollar, como un tejedor enrolla su tela que ha terminado de tejer (Isa.
38:12).
7088
5. *.
.. . 5
.
Ver ..
5.
.
7089
Angustia (Eze. 7:25). .. .. ..
.
5
7090
1) Erizo (Isa. 14:23). ..
.
.

7091
Bho (Isa. 34:15). .. 7092  .. QAL: Cerrar la mano, la boca o los sentimientos en s
eal de negativa (Deut. 15:7; Isa.
52:15; Sal. 77:10/9). Perf.  .5 ... * ...  ; Impf. .. 5
. . ...
, ! .
. 
.
[NIFAL]: En Job 24:24, en lugar de. se su .. >..  giere leer >. ,
(Ver
.
. ! .. ms
.0 .( .
bajo I

son recolectados

.
.. .. .
PIEL: Brincar (Cant. 2:8).

Part. 

1) Fin, final de la existencia (Gn. 6:13; Ams 8:2). 2) Lmite (Sal. 119:96). 3) Meta
, ..
5.
finalidad (Job 6:11). 4) Lugar ms distante (2 Rey. 19:23).
a) qets
hayamm
= el fin de los das
(Dan. 12:13; sta es una expresin escatolgica). b) in
qets
= ilimitado (Isa. 9:6/7). c) va-yeh
mi-qets
yamm
= aconteci despus de un tiempo que (Gn. 4:3; Comp. 1 Rey. 17:7). d) mi-qets
yamm
layamm
= al final de cada ao (2 Sam. 14:26). e) va-yeh
mi-qets
arbaym
yom
= y sucedi al cabo de
cuarenta das (Gn. 8:6). f) mi-qets
heyt
= despus de haber estado (Est. 2:12). g) le-qets
shanm
= al
cabo de unos aos (Dan. 11:6). h) ha-qets
leyamm
shnyim
= al final de dos aos (2 Crn. 21:19).
B.
-.

7093 
.. .(
.
.. .. .. =)
.
; Pl. ..
Suf. B
. 
..
Ver I . .
.
.. ;
. . .. ..
.. .
QAL: 1) Cortar un palo (2 Rey. 6:6). 2) Trasquilar (Cant. 4:2).
7094
. .. . !..
.
Part.pas.

Impf.vaif.

546
.
7095
como basedelas qitsviharm
1) Forma (1 Rey. 6:25). 2) En Jon. 2:7/6 la RVA traduce .. ..
. Var. .. .. .. ..
.
, en este versculo de Jons, Stutt. propone leer .. .. .. ..
.
montaas . Enlugarde.. .. .. .
.
; Const.pl. . .. ..
, cuya raz .. .
.
se sugiere leer . . .. . QAL: Reducir, En Hab. 2:10, en lugar de
. . .
7096. .. . 
.
sera  .. (Ver all). La RVA traduce en trminos generales: has arruinado .

Inf.

.. .. . B.
.
; Part. .. .
.
PIEL:1)Reducir(2Rey.10:32).2)Cortar(Prov.26:6). Inf.
. De . .. .. .. ! se sugiere leer . .. .. ! HIFIL: Raspar, hacer raspar.
ev. 14:41b, en lugar de
esta manera, la frase et
afr
ashr
hiqtsu
se traducira: el polvo que rasparon

(la RVA traduce:

el

.. . .. .. .. , se sugiere leer . .. .. 
.
polvoresultante ).b)Igualmente,enLev.14:43,enlugarde.(.. .
, rasparon , como en el vers. 41a (Ver I . . .. .. .. ! rasp
.
7097
=lapuntadelavara qetshha-math
1) Extremo (Gn. 23:9). 2) Borde (Exo. 13:20).

a) .. ..

(1 Sam. 14:27). b) el
qetsh
ha-jamushm
= hasta el puesto de avanzada de la gente armada (Jue.
7:11). c) mi-qtsh
shalsh
shanm
= al final de cada tres aos (Deut. 14:28). d) mi-qtsh
ve-ad

a) En L

o en plural,

qatshu
(Ver .. ..
.
; Fem. .. . .. .. . .. .. , ! ; Suf. .. ..
.
=desdeunextremoaotro(Gn.47:21). Const.
all).
.
7098
; Var. . .. .. ; Suf. . .. 
.
1) Extremo (Exo. 25:18). 2) Confn (Isa. 40:28).
(Ver all). . .. ..

Const.pl. .. ..

=notienefin,sinfin,sinlmites(Isa.2:7;Nah. Sloenlaexpresinadverbial inqetsh


.. ..
.
2:10/9).
* 7099 ! .
.. .. .. .
.
1) Frontera (Isa. 26:15). 2) Confn (Sal. 48:11/10).
. .. .. . 
.
Estrecho, acortado (Eze. 42:5).
Fem.pl. . .. !
.
*

Const. ..

.
=deentretodosellos(Jue.18:2).2)En1Rey.12:31, mi-qtsotm
1) La expresin . .. ..
posiblemente este es su sentido, aunque la traduccin de la RVA es la tradicional:
de entre la gente
comn , es decir, de los extremos de la poblacin y no de la gente de clase superior o
de la casta
sacerdotal (Comp. 2 Rey. 17:32).
.. .. .
.
Ver bajo . .. .. .

.
7100
Eneldo (Isa. 28:25, 27). .. ..

547
7101  .
.. .. . .. .. . ; Suf. .. . .. ..
.
; Const.pl. . .. ..  Jefe (Jos. 10:24).
.
7102 *

Const. .. ..

, y casia . ! . . .. .. 
.
lase . . .. .. 
.
Casia: En Sal. 45:9/8, en lugar de .. . .. ..
. .
(I) 7105
; Suf.
. . .. ..
1) Siega (Gn. 8:22; 2 Sam. 21:9). 2) Mies (1 Sam. 8:12).

Const. .. ..

.. . .. .. .
.. . .. .. . % . . .. .. ,  Ramas, Colect. (Isa. 27:11; Sal. 80:12/11).
Suf.
. . .. ..
(II)
.. .. .. .. . HIFIL: Raspar (Lev. 14:41).
Impf.
. . .
(I) 7106.. .
[PUAL]: Estar esquinado, estar hecho con esquinas. Este verbo aparece slo en Part
. con
(II)
. . .. .. .. .
.
valordeSust.:esquinas(Exo.26:23). Part.fem.const.pl.
es discutida bajo dicho trmino. . .. .. .. .. 
.
[PUAL]:EnEze.46:22,laaparenteformaHofal; Inf. . . .. .. 4 ; Impf. .. .. 4 QAL: A
irarse, enfurecerse (Jos. 22:18; 2 Rey. 5:11). Perf. . . 4 7107
*.
. . .. .
; Impf.vaif. .. .. .. ..
HIFIL: Provocar a ira, indignar a alguien (Deut. 9:7; Sal. 106:32).
-.
. .. .. .. .. . ; Part. . .. .. .. 4 ; Inf. ..
. . .. .. !
.. .

Perf.

.. ..
-. B.
.. .. . 4 PEAL: Airarse (Dan. 2:12).
HITPAEL: Indignarse (Isa. 8:21).

. . 4 (AR) 7108

Impf. 4

Espuma (Ose. 10:7). .. ..


(I) .
Const. Constructo.
pl. Plural.
Suf. Sufijo.
Colect. Colectivo.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
Sust. Sustantivo.
fem. Femenino.
Perf. Perfecto.
Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
AR Arameo.

548
.. .. .
 .. .. ,
.
; Suf. .. ... 4 Ira, indignacin (Jer. 50:13; Est. 1:18).

Paus. .. ..

7110 (II) 4
Ira (Esd. 7:23). .. ..
7109 (AR) 4
5. 5.
..
.
7112  1 .. ) Cortar un miembro del cuerpo (Deut. 25:12). 2) Rapar (Jer. 9:25).
rf.
.
7111
Tronco (Joel 1:7). .. .. ..
.. ;
. .. . !..
.
Part.pas.const.pl.
.. .. .. .
 ; Impf.vaif. ..
B.
PIEL: 1) Cortar un miembro del cuerpo (2 Sam. 4:12). 2) Desmontar, cortar o romp
er en pedazos (2
B. B.
Rey. 16:12; 2 Rey. 24:13).

Perf. 

.. .. .
B.
.. .
. .. PUAL: Estar cortado, tener cortado algo (Jue. 1:7).
B.
.. .
QAL: Segar (1 Sam. 6:13; 2 Rey. 19:29).
(I) 7114

Perf.

Part.

Pe

7113 (AR)  .. PAEL: Cortar (Dan. 4:11/14).

Impv.pl. ! .

. .. 
.
; Impf. .. .. ..
; Suf. *. *.
. . ..
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. . .. .. !
, que es una . .
Qere lee como si

.. . . .. ,
; Impv. . .. .. .. .. !
.. .. .. ! ; el Ketiv tiene . .. .. . ! [HIFIL]: En Job 24:6 el
fuera Qal:

forma anmala para este verbo.


.. .
QAL: 1) Acortarse, limitarse, ser demasiado corto o incapaz de hacer o lograr al
go
(II)
(Nm. 11:23; Isa. 28:20; Miq. 2:7). 2) Ser acortado (Prov. 10:27). 3) Impacientars
e: va-tiqtsr
nafsh
ba-aml
Israel
= y se impacientoOE su alma a causa de la afliccin de Israel, es decir, no pudo
*.
. .. . 
.
; Inf.abs. ..
.. ..
.
; Impf. .. ..
.
soportarloms(Jue.10:16). Perf.
, limitacin . De ... .
.
se sugiere leer ..
B.
este modo, la expresin qtser
yami
se traducira la limitacin de mis das

.
PIEL:Acortar. EnSal.102:24/23,enlugardelPerf.
.. .. .. .. .
HIFIL: Acortar (Sal. 89:46/45).

Impf.

mis limitados das .

*.
.
7115
=decaimientodenimo(Exo.6:9). qtserraj
Limitacin: ... .
Paus. Pausa.
pas. Pasivo.
Impv. Imperativo.
abs. Absoluto.

549
.
7116
=deesprituapresurado,esdecir,impaciente(Prov. qetsrraj
Corto, apresurado: 1) .. ..
14:29). 2) qetsr
yamm
= corto de das, es decir, de vida corta (Job. 14:1). 3) qetsr
apyim
= corto de
ira, es decir, irascible (Prov. 14:17). 4) qitsri
yad
= cortos de manos, es decir, sin poder hacer nada (2
.. .. .. .
.
Rey.19:26). Const.pl.
.
7117 *
=tresaos,alcabodeloscuales(Dan. shalshshanmu-mi-qtsatm
1) Extremo, cabo: a) .. ..
1:5). b) yoshvi
qetsavt
= habitantes de los confines [de la tierra] (Sal. 65:9/8). 2) Parte de: u-mi-qtst

(Ver all); .. ..
.
=ypartedelosutensiliosdelacasadeDios(Dan.1:2). Var. klibetha-Elohm. .. .. . ..
.
. .. .. , ..
.
; Suf. . . .. ..
.
. .. , 
.
Pl.
minqetstmaljut
1) Final, extremo, cabo (Dan. 4:26/29, 31/34). 2) Parte de: .. ..
.
(AR) 7118 *
tehevh
taqifh
= en parte el reino ser firme (Dan. 2:42).
.
7119
=yel ve-qrrajishtevunh

=aguafra(Prov.25:25).2)Sereno: myimqarm
1) Fro: ..
sereno de espritu es hombre prudente, es decir, el hombre de espritu sereno (Prov.
17:27).
. . .. .
Ver ..
.
.
7120
=froycalor(Gn.8:22). qorva-jom
Fro: . .
.. .
QAL: 1) Suceder, acontecer algo a alguien (Gn. 42:4; 49:1). 2) El Part.pl. se ref
iere a
(I) 7122
.
tiene funcin preposicional y se
cosasquehansobrevenido (Isa.51:19).3)ElInf.conPref.
traduce contra : a) va-yets
li-qrat
= y sali a su encuentro, es decir, contra l (Gn. 14:17). b) liqrt
miljamh
et
Israel
= para confrontar la guerra con Israel (Jos. 11:20; la RVA traduce:

para que

. . .. .. .. ;
; Inf. .. .. ..
.
; Impf. . .. .. .. ! ; Suf.
. . .. ..
resistiesenconlaguerraaIsrael ). Perf.
.. .
(Ver all).
. Var. .. ... . ... . ; Part.fem.pl.suf. . . .. .. ..  Suf.
.. .
QAL: 1) Llamar (Gn. 12:18). 2) Llamar, poner nombre
(II) 7121

Lit.,

llamar su nombre

(Gn. 1:5; 2:20). 3) Invocar el nombre de


Lit., llamar en el nombre (Gn. 4:26; 1 Rey.
18:24). 4)
Invocar a (1 Rey. 8:52). 5) Convocar Lit., llamar por nombre (Exo. 31:2). 6) Llama
r por su
propio nombre: qar
al
shmo
(Deut. 3:14). 7) Proclamar (1 Rey. 21:9; Isa. 61:1). 8) Invitar (1 Rey.
.
.
1:9;1Sam.9:13).9)Con

por complemento se traduce

proponer la paz

(Deut. 20:10). 10) .

Lograr renombre: qar


shem
be-(Rut 4:11). 11) Leer en voz alta (Deut. 17:19; Exo. 24:7).
.. . .. .. .. . ; Pl.suf. . .. !
.
; Pas. .. . .. ; Inf. . .. .. ! .. .. ,
.
; Impv. .. .. ..
.
; Impf. . .. ..
Var. Variante textual.
Pref. Prefijo.
Lit. Literal.

Perf.

550
NIFAL: 1) Ser llamado, ser convocado (Est. 2:14; 3:12). 2) Ser llamado con un no
mbre: le-zt
yigar
ishh
= sta ser llamada Mujer (Gn. 2:23). 3) Ser llamado por un nombre, entrar bajo la pr
oteccin
de alguien
usado con el complemento de las palabras al
shem
(Isa. 4:1; 2 Sam. 12:28; 1 Rey. 8:43).
4) Reunirse contra (Isa. 31:4). 5) Ser invocado
Heb., niqr
shem
(Jer. 44:26). 6) Ser llamado su
nombre, lo que llega a significar que se conoce que existe (Ecl. 6:10; la RVA tr
aduce: ha recibido un
nombre ). 7) Ser contado, ser identificado: be-Itsjq
yiqar
lej
zra
= a travs de Isaac ser contada
tu descendencia, es decir, sta ser identificada a partir de Isaac (Gn. 21:12). 8) P
ertenecer
Lit.,
la RVA .. .. ..
.
(Isa.48:2).9)Serledo(Neh.13:1;Est.6:1). EnJer.4:20,enlugarde niqrmin; Part. .. >.. .
.
; Impf. .. .. ..
.
.. .
). Perf.
, sucede , sigue
.
lee. .. .. .. .

(Ver nota RVA y bajo .. .. ..

.. ... . .. .
.
; Part.suf. ... .
.
PUAL:Serllamado,serdadounnombrea(Isa.62:2). Perf.
.. .
PEAL: 1) Proclamar, gritar a gran voz (Dan. 3:4; 4:11/14). 2) Leer (Dan. 5:7; Es
d.
(AR) 7123
.. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
; Inf. . .. .. .
; Pl. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
4:18). Perf.pas.

.. .. .. .. .
.
HITPEEL:Serllamado,serconvocado(Dan.5:12). Impf.
. . .. .. .
Ver .. ..
.
.. .
Perdiz (1 Sam. 26:20).
7124
.. .
QAL: 1) Acercarse, aproximarse (Gn. 27:41). 2) Empezar o darse la batalla: va-tiq
rv ha7126
miljamh
= se dio la batalla (1 Rey. 20:29). 3) Tener relaciones sexuales
Lit.,
a una
mujer (Gn. 20:4).
qerv
elija
= aproxmate a ti mismo, qudate en tu lugar (Isa. 65:5).
Perf.
;
.
;
.
;
.
;
.

acercarse

Abs. .. .. .. .. .. .. .. ... , ; Suf. .. .. .. ..


Inf.const. . .. .. ! .. .. ,
Impv. .. .. ..
Impf. . .. ..
.. . .

NIFAL: 1) Ser llevado cerca, ser hecho comparecer (Exo. 22:7/8). 2) Acercarse (J
os. 7:14). Perf.
.. .. .. .. . *. . .. .. .. ,
PIEL: 1) Presentar las pruebas de una causa legal (Isa. 41:21). 2) Acercar a su
cumplimiento (Isa.
46:13). 3) Unir uno con otro (Eze. 37:17). 4) Acercar, hacer que alguien se acer
que (Sal. 65:5/4). 5)
; Impv. .. .. ... .. !; ; Suf. * .. .. .
.
; Impf. .. .. .. *.
.
Estarapuntodehaceralgo(Eze.36:8). Perf.
. .. ... . ! . .. .. ,
HIFIL: 1) Acercarse (Exo. 14:10). 2) Entregar un presente (Jue. 3:17). 3) Presen
tar ante, llevar una
causa legal a la presencia de (Nm. 27:5; Deut. 1:17). 4) Ofrecer un sacrificio, p
resentar una ofrenda
(Exo. 29:3; Lev. 1:2). 5) Hacer que algo se acerque (Eze. 22:4; 1 Sam. 10:20). 6
) Estar cercano o a
Heb. Hebreo.

551
punto de hacer algo (Gn. 12:11; Isa. 26:17). 7) Unir, juntar algo con algo (Isa.
5:8).
Perf.
.. . .. .. .. .
.
; Const.pl.
. . .. .. ..
; Part. .. .. . .. .. .. ; Suf.
. . .. .. ..
; Inf.
. . .. .. ..
; Impf. . . .. .. ..
; Inf.suf. . . .. .. ! ; Pl. .. .. ..
.
; 1 Sing. .. ..
.
.. .
PEAL: Acercarse (Dan. 3:8).
Perf.
(AR) 7127.. .. .. .. . %
. * .. .. .
.
PAEL:Ofrecer(Esd.7:17). Impf.
; Suf. . .. .. .. ! HAFEL: 1) Presentar a alguien (Dan. 7:13). 2) Ofrencer (Esd.
6:10, 17).
Perf.pl.
. .. .. .. .. .. .  ; Part.pl. . .. .. .. ! . ..
.
7131
=holjve-qarv
Que viene a, que participa de la mesa del rey (1 Rey. 5:7/4:27).
vena acercndose (1 Sam. 17:41). b) qerevm
la-miljamh
= os acercis a la batalla, entris a combatir
. .. .. .. . (Deut. 20:3).

Pl.

.
7128
. .. .. . 
.
Contienda, batalla, guerra (Sal. 55:22/21).
Guerra (Dan. 7:21). .. ..
.
(AR) 7129
.
7130
=ysereaSaradentrode va-titsjqSarahbe-qirbh
1) Dentro, el interior del cuerpo: a) .. ..

Pl. .. ..

a) .. ..

s (Gn. 18:12). b) tashv


na
nfesh
ha-yled
ha-zh
el
qirb
= que vuelva el alma de este nio a su
cuerpo (1 Rey. 17:21). 2) Entraas de un animal sacrificado (Exo. 12:9). 3) Dentro
, en el interior, en
; Pl.suf. .. .. $ = todo mi ser (Sal. 103:1).
mediode,entre(Gn.18:24;24:3).

Suf. kol qeravi

. .. .. .. .
. .. . 
.
Ver . . ..
.
.
7132 *
=encuantoam,lacercanadeDioseselbien va-anqirvtElohmlitov
Cercana: a) .. .. ..
.. .. .. .
.
(Sal.73:28). Const.
7133 
.. .. . $. .  ; Suf. .. .. $.  Ofrenda, sacrificio (Lev. 1:2).
* .
$.
13:31, la RVA traduce esta palabra como 
=laprovisindelea(Neh.10:35; qurbnetsm
Abastecimiento, provisin, ofrenda: .. ..
,

ofrenda ). .. .. $.

+.
Sing. Singular.
7134
.. .. . +. 2. . ; Pl. .. .. +. .
Hacha (Jue. 9:48). Suf. .. ..

Const. .. .. $.

552
QAL:1)Aconteceralgo(Gn.42:29;44:29).2)Cumplirselapalabra(.. .
Nm. 11:23). 3)
(I) 7136
.. .. .. .. ;
.
; Suf. .. -...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. . ... .. ! Dar la casualidad (Rut. 2:3).
Perf.suf.
. .. . .
.
Part.pl.fem.
NIFAL: 1) Venir al encuentro de alguien (Exo. 3:18; Nm. 23:4). 2) Encontrarse por
casualidad en (2
-. >.
.
; Vaif. .. >.. .
.
; Impf. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
Sam.1:6). Perf.
.. .
HIFIL: 1) Hacer que ocurra algo (Gn. 24:12. 2) Hacer que se encuentre o se presen
te algo (Gn.
; Impv. .. . .. .. .. .. .. .. ,
.
27:20).3)Escogerpormediodelazardelsorteo(Nm.35:11). Perf.
. .. .. .. .
.. .
PIEL: 1) Poner vigas (Neh. 2:8). 2) Construir con madera (Sal. 104:3).
n
(II)
.. .. .. .
.
; Part. . .. 
.
; Inf. . .. !. ! , viga . Perf.suf. .  . .. verbo denominativo de
.
7137 *
=noestpurodebidoa loyihihtahrmi-qerhlylah
Emisin involuntaria de semen: .. ..
.. .. .
.
laemisinnocturna(Deut.23:11). Const.

Este es u

.
7135
Fro (Prov. 25:20). .. ..
. . ..
.
Ver ... .
.
. . .. .. .(
(Ver bajo .. . .. ..
.
En Nm. 26:9 el Qere lee .. . .. ..
.
... .
I) Espacial: Cerca (Gn. 19:20).
7138
II) Temporal: 1) Cerca, cercano, inminente (Deut. 32:35; Isa. 13:22). 2) Pronto:
mi-qarov
(Eze. 7:8).
3) Breve: mi-qarv
)Job 20:5).
III) Relacional: 1) Pariente (Exo. 32:27; 2 Sam. 19:43/42). 2) Los que estn cerca
de Dios: qerovi
=
. ... . .. ; ; Pl. . .. ..
.
; Fem. . .. .  ; Suf. . . ..
.
losqueestncercaam(Lev.10:3). Var.
.. . .. . 
.
; Fem. . .. ..
.
Suf.
); Impv. . .. .. .. ! (lase .. .. .. ..
.
.. .
QAL: Rapar, raparse (Lev. 21:5; Miq. 1:16).
7139. .. .. .. .
.. . > .. .. . NIFAL: Raparse (Jer. 16:6).
. . .. .. .. . ! NIFIL: Raparse (Eze. 27:31).

Impf.
Impf.
Perf.

553
.. .. .. .
.
HOFAL:Serrapado(Eze.29:18). Part.
.
7140
. .. .. .  ; Suf. .. ...
.
1) Helada (Gn. 31:40). 2) Hielo (Sal. 147:17).
Calvo (Lev. 13:40). .. .. ..
.. .. .. .
.
Ver .. .. ..
.

Paus. .. ..

.
7144
.. .. .. .
.
Rapadura del cabello en seal de duelo (Isa. 3:24).
.
7146

Var. .. .. ..

1) Calva, parte con calvicie (Lev. 13:42). 2) Parte rapada de una piel, que cons
tituye su .. .. ..
lado derecho (Lev. 13:55).
.
7147 *
=sivaisconmigoconhostilidad,esdecir,sicontinuis imteljimqri
Hostilidad: .. ..
sindome hostiles (Lev. 26:21, 23). jamt
qri
= ira de hostilidad o ira hostil (Lev. 26:28).

Paus.

. .. ... .
. .
7148 *
.. .. .. .
.
Convocado, llamado, elegido por nombre (Nm. 1:16; 16:2).
(Ver .. . .. ..
.
, aunque aqu es preferible el Ketiv: . .. !..
.
En Nm. 1:16 el Qere tiene . .. !..
.
. . .. .. .(
.
7150

Var.const. .. ..

Mensaje, proclama (Jon. 3:2). .. . .. ..


.
7151
.. .. . .
.
; Pl. .. .. ..
.
Ciudad (1 Rey. 1:41).
Const. .. .. ..
.. .. .. .. .
.
; Det. .. .. ..
.
Ciudad (Esd. 4:12). Var. .. .. ..
.
(AR) 7149.. .. .. . *.
.
7159 .. QAL: Cubrir con piel (Eze. 37:6).

Perf.

se sugiere leer la forma Nifal .. - .. ... NIFAL: Extenderse sobre.


8, en lugar de
, se extendi

En Eze. 37:

(Ver nota Stutt.). .. -. >.. .

.. .. .  QAL: Resplandecer (Exo. 34:29).


Perf. . .  7160
. .. .. .. .  HIFIL: Echar cuernos, desarrollar astas (Sal. 69:32/31).
Det. Determinativo, Artculo definido.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

Part.

554
7161 
1)Cuerno(Gn.22:13).2)Colmillodemarfil(Eze.27:15).3)Cuernosdelaltar(1 Rey. .. ..
1:50). 4) Cuerno de aceite (1 Rey. 1:39). 5) Rayo de resplandor (Hab. 3:4). 6) L
adera de un monte: beqren
ben
shamn
= en una frtil ladera (Isa. 5:1). 7) Metaf.: a) Smbolo de poder o podero: ve-yarm
qren
meshij
= y enaltecer el poder de su ungido (1 Sam. 2:10). b) Smbolo de insolencia: al
tarmu
qarnejm
= no levantos vuestro cuerno (la RVA traduce: no levantis en alto vuestra frente ).
; Suf. . .. .. 
.
; Const. . .. .. 
.
; Pl.
. . .. .. ..
; Suf. . .. .. .. ; Const. .. .. .. .. ; Dual, .. .. ..
.
Suf.
. .. .. .  . . ..
.. .. .. .. ;  ; Dual, .. .. ..
.
1) Cuerno (Dan. 7:7). 2) Cuerno, corneta (Dan. 3:5).
.. .. .. . -.
.
Det.pl.

Det. .. ..  (AR) 7162

7163 !5
Queren-hapuj, nombre de una hija de Job. Significa cuerno o frasco de pintura ..
..
.
..
[para
... pintarse los ojos] . Ver bajo
.
Carnaim (Ams 6:13); aqu hay un posible juego de palabras y conceptos. Significara e
n .. .. .. ..
su sentido llano dos cuernos , mientras que en su sentido metafrico indicara gran pode
ro . En
todo caso, este juego de palabras-conceptos se basa en el nombre de la ciudad de
Carnaim (Ver nota
RVA y Diccionario Bblico).
... . .
.
; Part. . .. ... ! QAL: Doblegarse, encorvarse (Isa. 46:1).

Perf.

. . .
7164
.
7165 *
. . .. .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
; Const. . .. .. .. Gancho (Exo. 26:6).

Pl. .. ..

7..
.. .
QAL: 1) Rasgar (Gn. 37:29; Jer. 36:23). 2) Arrancar algo de manos de alguien, des
pojarle
7167
(1 Rey. 11:11). 3) Agrandarse los ojos como efecto de la pintura (Jer. 4:30). 4)
Cortar o hacer
, su . .. . .
. .. $ ! .. ... .
.
lase .. .
..
.
. .. .. $ ! .. ... .
.
ventanas:EnJer.22:14,enlugarde. .. .. ; ! ; Impv. .. - .. ...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
ventanaestcubiertadecedro . Perf.
.
7166 *
.
Tobillo (2 Sam. 22:37; Sal. 18:37/36).

Dual.suf. . . .. ..

.. .. .. .
. .. .. .. . ; Pas. .. ... . ; Part. .. .. ..
.
; Suf. ... . .. ; Abs. . .. .. Inf.const.
; Impf. ... .. ..
.
NIFAL:Romperse,serroto,rasgarse,serrasgado(Exo.28:32;1Sam.15:27). Perf.
.. . >... .
.
.. , > . .. .
7168 .
1) Partes, pedazos (1 Rey. 11:30). 2) Harapos (Prov. 23:21). .. .. ..
Metaf. Metafrico, metafricamente.

555
QAL:1)Guiar(Sal.35:19;Prov.10:10).2)Apretarloslabiosdefuria(7169  .. Prov. 16:30).
... . .  ; Part. . .. .. . ! Impf.
.. ... . . *.
.
PUAL:Serformadodebarro(Job33:6). Perf.
=ycomieronpedazosdelosjudos ve-ajluqartseihmndiyehuday
Pedazo: .. ..  (AR) 7170 *
. .. .. , ..
.
(Dan.3:8;estaexpresinmetafricasignificaquecalumniaronalosjudos). Perf.suf.
. . .. .. .. . 
7171 
Moscardn (Jer. 46:20). .. ..
.
7172
1) Fondo del mar (Am 9:3). 2) Suelo (Nm. 5:17). .. .. ..
.
7174
, crneo (Ver nota RVA). . . .. ..
.
En Nm. 24:17 lase .. .. ..
.. .. .. .. .
.
.. .
PILPEL: Derribar? (Isa. 22:5).
Part.
7175
. . .. .. .
; Inf. .. .. ..
.
HIFIL:Preservarfresco(Jer.6:7). Perf.
Tabln (Exo. 26:15). En Eze. 27:6, posiblemente este sea el mismo sentido, usndose
el .. .. 

. Paus. ..  . ... Sing. como Colect.


bajo
.. .. . 
. . .
; Suf. .. .. .
.
; Const. .. .. . . ; Pl. .. ... 
.
7176
.. ... .
.
Ciudad (Prov. 8:3; Job 29:7).

tus tablones (La RVA traduce

Paus. .. ..

tu cubierta

Ver ms

7179 
Rastrojo, hojarasca (Exo. 5:12; 15:7). ..
.
7180 *
.. .  . ... Pepino (Nm. 11:5).
Pl. .. 8...
. *.. .  .. ...
.
.. .
QAL: Estar atento, escuchar bien (Isa. 32:3).
Impf.
7181.. .. ; 
. . .
HIFIL:Atender,prestaratencin,estaratento(1Sam.15:22;Isa.51:4;Jer.6:19). Perf.
.. .. . ...
.
.. .. , 
. . .
; Part. .. .. 
. . .
; Inf.const. .. .. .
.
; Impv. .. -... .
.
; Vaif. .. .. .
.
Impf.
.
7182
Atencin, reaccin, indicio de que una persona est consciente y presta atencin (2 Rey.
.. .
... . .
.
4:31,VernotaRVA;Isa.21:7). Paus.

556
.. .
..
.
Atento (Neh. 1:6, 11).

Fem. ..

.
7183 *
..... .
Atento (Sal. 130:2).

Fem.pl. ..

.
*
.. .
..
; Vaif. 
.. ..
8. 8.
8.
.
 . QAL: 1) Ser duro (1 Sam. 5:7). 2) Ser cruel (Gn. 49:7). 3) Ser difcil (Deut. 1:1
7).
Perf.
7185
-. . .
. ; Impf. ...
. ..
.. .. .
.
NIFAL:Seroestaroprimido(Isa.8:21). Part.
.
PIEL: Tener dificultad en un momento dado (Gn. 35:16).

Impf. 

.. .
..
*.
HIFIL: 1) Agravar el yugo, hacerlo pesado (1 Rey. 12:4). 2) Endurecer el espritu
o el corazn, lacerar
(Exo. 7:3; Deut. 2:30; 2 Rey. 17:14). 3) Pedir algo difcil: hiqshta
lish l
= has pedido algo difcil (2

. . .
. -.
.. .. ;
.
; Impf. .. ..
.. .. , .. .
.
Rey.2:10).4)Tenerdificultadenelparto(Gn.35:17). Perf.
.. .. .
.. % ; Inf.suf. ..
..
Vaif. 
.
; Const. ..
1) Duro (Jue. 4:24; 1 Rey. 12:4; Deut. 31:27). 2) Brusco, duro (1 Sam. 25:3; 2 S
am. 3:39). ..
.
.
7186
.. ;
.
3) Difcil (Exo. 18:26). 4) Adv.: Con dureza (Gn. 42:7; 1 Rey. 12:13).
shalaj
elij
.
. . .
.
=yohesidoenviadoaticonunamalanoticia(1Rey.14:6). Const. qashh
.. . .
.
(Ver all); Pl. ..
.
; Fem. ..
.
; Const. ..
Pl. .

va-anoj

Mala noticia, cosa difcil y nociva (1 Rey. 14:6). ..


.
..
.
*
.
.. . .
. . ..
; Suf. .. .
.
);Const.qesavot
(lase ..
. .
.
Vasija (Exo. 25:29).

Pl. ..

. .
.
 . HIFIL: 1) Tratar con dureza (Job 39:16). 2) Endurecer el corazn de alguien (Isa
. 63:17).
7188
. *. . .
..
.. . ; Impf. .. ..
.. .
Perf.
Verdad (Prov. 22:21). . .
..
7189
.
.
(AR) 7187
.
.
=ciertamente(Dan.2:47). minqeshtdi
1) Verdad (Dan. 4:34/37). 2) Adv.: ..
.
Arco (Sal. 60:6/4). . .
.

. Dureza, terquedad (Deut. 9:27). .


.
.
7190
Adv. Adverbio.

557
Quesita,unidaddecambio(Gn.33:19; Ver nota RVA). ..
1) Escama (Deut. 14:9). 2) Cada una de las piezas metlicas de una cota de malla (
1 ..
. . D.
.
...
.
7192
.. .
.
7193
.. .
..  .. ..  ; Suf. ..
..
 .
Sam. 17:5; Ver nota

c de la RVA).

Pl. .

=sualmaest nafshqeshurh
.
 . QAL: 1) Atar un hilo (Gn. 38:28). 2) Ligar, estar ligado:
7194
.. , ! ..
.
; Pas. . .
. .. ; Part. ..
..
ligada (Gn. 44:30). 3) Conspirar (1 Rey. 15:27). 4) El Part.pas. se traduce como
obusto (Gn.
. . ; Impv.suf. *. . .
.
..
.
; Impf. ..
.
30:42). Perf.
.. .

. ..
; Impf.vaif. .. ..
.
lase Impf.suf. ! .. ..
.. .
.
. .. PIEL: 1) Unir (Job 38:31). 2) Colgar un adorno (Isa. 49:18; en lugar de
,

y con ellos te adornars . ! .. ..

..
.
NIFAL:1)Quedarligado(1Sam.18:1).2)Serunido(Neh.3:38/4:6) Perf.
*. >. .
8.
8.
..
.. .. .. .
. .. ; Part. ..
.. .. .. . 8. 
.
PUAL:Serrobusto(Gn.30:41). Part.
8.
.. .
.. .
-.
.  ; Suf. ...
8.
. .
1) Cintas (Isa. 3:20).

En Jer. 2:32 la RVA traduce en trminos generales

. .
. .
.
HITPAEL:Conspirar(2Rey.9:14). Impf.vaif.
.

atavo . 2) ..

Conspiracin (2 Rey. 11:14).

Paus. ..

.
. .
7196
..
.
7195
.. .
.. . .. ).
.
y ..

Suf. . .. 

8.
.
Tul?(Job8:14;Veralrespectobajo
. !8
..
. 
. QAL: Congregarse (Sof. 2:1).
7197

Impv.

. . ;
 ; Inf. . .
. . .. .
.
. . .. ,
POLEL: Recoger, recolectar (Exo. 5:7, 12; Nm. 15:32; 1 Rey. 17:10)
. . .
Part. 
.
. .. ..  .
HITPOLEL: Agruparse (Sof. 2:1).

Impv.!.

benqshet
=flecha(Job41:20/28;VernotaRVA).b) kimtajavi
1) Arco (Gn. 27:3). a) ..
.
2 .(.. .
) Arco iris (Gn. 9:13).
Paus.
=comoauntirodearco(Gn.21:16;Verbajo qshet

Perf. !

. . . .
.
7198
.
..
. . ... . ; Suf. ..
.
 .
; Pl. ..
.
; Suf. ...
.

558
.
7199
.
Arquero.

En Gn. 21:20, en lugar de .. 8.

... . ,
.
.. .
.
se sugiere leer ... .
.
..
tirador de arco .
8..
.
.
El nombre de la letra Resh deriva de la palabra cananea que significa
signo

cabeza , y su

original era una cabecita humana, as: . Posteriormente se transform la forma de es


te signo a . En
Grecia fue adoptado el signo de manera invertida, as: , y en Roma deriv a .
.. .
QAL: 1) Ver, mirar (Gn. 27:1). 2) Conocer (Deut. 33:9; Ver nota RVA). 3) Observar
,
7200
examinar el hgado para adivinar (Eze. 21:26/21). 4) Tener visiones (Isa. 30:10).
5) Fijarse, mirar
despectivamente (Cant. 1:6). 6) Ver, visitar (2 Rey. 8:29). 7) Mirar, escoger, p
roveer (Gn. 22:8; 2
Rey. 10:3).
ha-neart
ha-reuyt
= las jvenes escogidas (Est. 2:9). 8) Percibir, es decir, ver pero no
con los ojos (Ecl. 1:16; Gn. 2:19; 1 Rey. 10:4). 9) Ver, experimentar, gozar (Jer
. 5:12; Ecl. 9:9). 10)
.. =) -...
.
; Vaif. .. ..
.
.. .. .. ,
.
; Impf. .. .. , .. . .. ..
.
Apreciarladiferencia(Mal.3:18). Perf.
. . .. ,
.

; Abs. . .. ...  ; Suf. .. .. ..


.
. .. , 
.
. .. ,  ; Inf. .. ..
.
.. .. ,
.
; Impv. .. .. .. ..
.
Hifil);Suf.
. .. .. . 
.
; Pas.fem.pl. ... .
.
; Const. . ... . ; Pl. .. .... .
.
... . ,
.
; Suf. ... .
.
; Const. ... .
.
; Part. . .. 
NIFAL: 1) Aparecer, hacerse visible (Gn. 1:9; 1 Rey. 6:18). 2) Presentarse ante,
aparecerse (1 Rey.
, y .. .. .. ..
.
se sugiere leer Qal .. .. .. ..
.
18:1;Gn.12:7). En1Sam.1:22,enlugardeNifal
veremos [el rostro de YHVH] . La vocalizacin masortica obedecera a razones piadosas p
ara
.. .. .. ,
.
; Impf. .. .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
disimularelfrancoantropomorfismoquepresentaelTM. Perf.
.. .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Part. . . .. ..
.
; Inf. .. .. ..
.
; Impv. .. -...
.
; Vaif. . .. ..
. .. . ! PUAL: Aparecer, hacerse visible (Job 33:21).

Perf.

HIFIL: 1) Mostrar (Gn. 12:1; Jer. 24:1). 2) Hacer ver, hacer experimentar: En Sal
. 71:20 el Qere lee

.. .. .. ,
.
. Perf. . .. . .. .. .. ! , me has hecho ver , en lugar del Ketiv que tiene . .. ..
. .. .. ..
; Impv.suf. .. .. .. ..
.
(= Qal); Suf. .. -...
.
; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. .. .. ..
.
; Suf. .. . .. .. ..
.
.. . .. .. .. ,
.. .. .. .
.
; Part. . .. .. .. ; Suf. . .. .. 
.
; Inf. . .. .. .. ..
.. .. .. .
.
; Part. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
HOFAL:Sermostrado(Exo.25:40). Perf.
TM Texto Masortico.

559
HITPAEL: 1) Mirarse uno al otro (Gn. 42:1). 2) Verse las caras, es decir, enfrent
arse (2 Rey. 14:8,
.. . - . .. ... ! ; Vaif. * . .. .. . ! .. .. .. .. ,
.
11). Impf.
.
7201
(Comp. Lev. 11:14). +.. .
.
Falcn (Deut. 14:13). Algunos mss. tienen .. ..
.
7202
,
.
..
.
se
.
..
.
En

saciado de ! .. ..
.. ..
sugiere leer ! .. ..
.. ..
Job 10:15, en lugar de .. ..

afliccin

(la RVA traduce:

y de ver mi afliccin ).

.
(I) 7203
Vidente (1 Sam. 9:9). ... .
, visin . ... .
.
Visin.
En Isa. 28:7 se sugiere leer ... .
.
(II)
7205 
,

hijo

(Gn. 29:32; Ver nota $.  ,

RVA).
.
7207
Espectculo (Eze. 28:17). .. .. ..
. .. . .
Ver bajo . .. !
.
.
7209

ved , y . .. ! Rubn. Su nombre se compone de . .. !..

Espejo (Job 37:18). .. ..


.
7210
tovro
=debuenapresencia(1Sam.16:12).b) yijlbesar
1) Presencia, apariencia:
a) .. ..
me-ro
= se consume su carne hasta perder [su] apariencia (Job 33:21). 2) Espectculo (Na
h. 3:6).
, que me ve , como en 16:14 y 25:11. ... .
.
se sugiere leer Part. .. ..
.
En.Gn.16:13,enlugarde
.. .. . Ver . .. ..
. .. . .
Ver . . .. .

.
- .
7212
. La . .. 
.
, pero hay evidencia de que se trata de Inf. . .. !
.
En Ecl. 5:10 el Qere lee ..
frase ki
im
ret
einv
se traducira:

sino que sus ojos lo vean .

7214
. .. .. . . .. .. .. , ; Pl. . .. Toro salvaja (Nm. 23:22; Sal. 22:22/21).
. .. ..
, muy alto . .. 
.
se sugiere leer . . .. 
.
7213 .. QAL: Elevarse: En Prov. 24:7, en lugar de
. . .. . 
.
(Ver all); Part. .. .. ..
.
(Ver .. ).
Perf.
mss. Manuscritos.
Comp. Comparar.

Var

560
.
7216
. . .. ! .. ... se sugiere leer . .. ! .. ...
.
.. .. .. ...
.
En Zac. 14:10, en lugar de la frase .. .. ..
, y Jerusaln se elevar . .. .. .. ..
.
. .. ! .. ... o . .. .. ..
.
 ..
7215
Corales (Eze. 27:16). ..
 .. Ver  ...
. .. .  Ver . .. 
=loshombresqueestnalfrente gubraydibe-rasheihm
1) Cabeza (Dan. 2:32). . ..  (AR) 7217
de ellos (Esd. 5:10; Lit., a la cabeza de ellos ). 2) Resumen, sntesis: resh
miln
= suma de las
. .. .  . . . . ; Suf. . .. . .  ; Pl. . .. .
.
; Suf. . .. .. palabras, es decir, resumen (Dan. 7:1).

Det.

7218 (I)  .
=levantarlacabezadealguien,esdecir,tratarle nasrosh
1) Cabeza (Gn. 3:15). a) . .
con dignidad y aceptacin (Gn. 40:20). b) darkm
be-roshm
hatti
= har recaer su conducta sobre
sus propias cabezas (Eze. 9:10; Lit., su camino ). 2) Cumbre de un monte o montaa (Gn
. 8:5). 3)
. 4) De primera, de la .. . ..  Principio, comienzo (Isa. 40; 21; Exo. 12:2; Eze.
40:1). Ver ms bajo
mejor calidad (Exo. 30:23). 5) Principal, el lugar ms importante, la cabecera, al
frente de (Sal. 137:6;
1 Sam. 9:22; Deut. 20:9; 2 Rey. 25:8; Sal. 118:22). 6) Jefe (1 Rey. 8:1). 7) Dir
ector del coro (Neh.
11:17). 8) La totalidad (Prov. 8:26; Job 22:12). a) nas
rosh
= establecer la totalidad, es decir,
hacer el censo (Exo. 30:12). b) shilm
be-rosh

= restituir por entero (Lev. 5:24/6:5). c) rosh


devarja
= la suma de tu palabra (Sal. 119:160). 9) Cada uno, por cabeza: le-rosh
guver
= para cada
hombre (Jue. 5:30). 10) Brazo, ramal de un ro (Gn. 2:10). 11) Escuadrn (1 Sam. 11:1
1).
Suf.
.
.
;
.
;

.. .  .. . . . .. , 
. .
Suf. . .. .
Const. . .. . . ; Pl. . . . 

=aguas mirosh
1) Hierba venenosa (Deut. 29:17/18). 2) Veneno en general: a) . . .  (II) 7219
. 
..
=venenodecobras(Deut.32:33). Var. roshpetanm
envenenadas(Jer.18:14).b)
.
7221 *
. .. .  .. . ... Comienzo, situacin previa (Eze. 36:11).

Pl.suf. . .. .

.
7222
(Zac. 4:7). . . .  Principal; Adj.fem. derivado de . . . .
. 
.
7223
=comoel ka-mishptha-rishn
1) Primero (Gn. 25:25). 2) Anterior, precedente: ..
protocolo anterior, como anteriormente (Gn. 40:13).
= antepasados (Deut. 19:14). b)

a) rishonm

; Fem. . .. .
=lascosasquehansucedidodesdeelprincipio(Isa.41:22). Var. ha-rishont. .. . .. 
.
. .. ,  . ... ); Pl. . .. .
. . ..
(Ver tambin . ..  . ...
Adj. Adjetivo.

561
. .
7224
=elprimerao(Jer.25:1). ha-shanhha-rishont
Primera (Fem.).: . .. .
..
.. .. .. . .
.
Ver .. .. .
.
. .
7225
reshtkol
1) Principio (Gn. 1:1; Sal. 111:10). 2) Primero (Nm. 24:20). 3) Lo mejor: . .. .
minjh
= lo mejor de todas las ofrendas (1 Sam. 2:29). 4) Las primicias (Neh. 12:44).
esht
.
. .. .  . . .  ; Suf. ..
. .
=primiciasdesucosecha(Jer.2:3). Var. tevuath
.
(I) 7227
=muchosenla rabtba-qahl
1) Numeroso, mucho (Gn. 50:20; Deut. 28:38).
congregacin (2 Crn. 30:17). b) rabt
me-Efrim
= muchos de Efran (2 Crn. 30:18). En estos dos
myim
, muchos . 2) Abundante: .. ..
.
se usa como sinnimo de ..
.
ejemplos,elFem.const.
.. ;
. ; Pl. ..
..
.
; Suf. ..

a) ..

$. $.
rabm
= agua abundante (Nm. 20:11). 3) Grande, considerable (1 Sam. 26:13; Gn. 7:11). 3)
Bastante, suficiente, mucho (Gn. 24:25; 33:9). 4) Con genitivo: de muchos, de gra
nde: a) rabt
banm
= de muchos hijos, es decir, que tiene muchos hijos (1 Sam. 2:5). b) rav
pealm
= de grandes
hazaas (2 Sam. 23:20). c) rav
jsed
= de grande misericordia (Exo. 34:6). 5) Adv. En gran manera:
rabt
tashernah
= en gran manera la enriqueces (Sal. 65:10/9). 6) Interj. Basta!
rav
od
Yosf
ben
jay
= Basta! Todava vive mi hijo Jos (Gn. 45:28). 7) Para expresar incremento: va-yelj
halj
va$. $. $.
$.
.
; Fem. ...
.
=aumentabamsyms(1Sam.14:19). Paus. rv
.. . .
.
; Fem. ..
.
Const.
... .
; Ver bajo ..
. .
Arquero (Job 16:13; Comp. Jer. 50:29).
.
(II) 7228

Suf. ..

=ytodoslosoficialesdelreydeBabilonia(Jer. ve-jlrabimlejBabel
Oficial: a) ..
.
(III)
$.
39:13). b) En grados militares: Rabmag, Rabsaris (Jer. 39:13; Ver nota RVA) y Ra
bsaces (2 Rey.
18:17; Ver nota RVA).
=jefedelos carniceros ,o ravtabajay

1) Grande (Dan. 2:31). 2) Jefe, capitn: a) ..


.
(AR) 7229
capitn de la guardia (Dan. 2:14). b) rav
signn
= jefe de los intendentes o intendente principal (Dan.
2:48). c) rav
mag
= jefe de los magos (Dan. 4:6/9; Ver nota RVA). 3) El Fem.pl. se traduce
$. $.
; Fem. . .. .. .. ..  ; Pl. ..
..
.
; Det.fem. ..
.
grandezas , arrogancias (Dan.7:8). Det.
.. .. .. .. .. .
.
; Det. .. .. .. ..
. . .. .
Ver ..
.
.
7230
rovdrej
=lolargo(Jue.9:13).b) rov
Gran nmero, lo grande, lo largo (Gn. 16:10).

a) . .

yamm
= lo mucho, de muchos das, de mucho tiempo (Isa. 24:22). c) rov
koj
= la grandeza de su
Interj. Interjeccin.

562
.. .
Const.
. . .
.. , ; Suf. .. .. $
.
; Const.pl.. .
.
. $
.. .
QAL: Multiplicars
(I) 7231 e, ser muchos o numerosos (Gn. 6:1; $
. , .
.
Deut. 7:7).
Perf.
. $ . ... ,
.
; Inf. ... . ; Suf. . !$ . $
. . .
..
.
 ;.
=yhacrecidoabundantemente(Gn.30:30). Var. va-yifrtsla-rv
poder(Isa.63:1).d)
.. .. .
$.
(la RVA traduce como Part., . . !.
.. .
[QAL]: Tirar flechas (Gn. 49:23).
(II) 7232

Perf.

.
 .
PUAL:Multiplicarsepordecenasdemillares(Sal.144:13). Part.fem.pl.
arqueros ).
.
7233
Mirada, una manera de referirse a una multitud muy grande (Nm. 10:36). .. .. ..
. .. . .. .. . Ver . .. .. ..
.. .. .. .
*.
... . .
.
.. .
QAL: Tirar con el arco (Gn. 21:20). Part.
(I)
.. .
QAL: 1) Multiplicarse (Gn. 1:22). 2) Crecer, aumentar (Gn. 7:17; Sal. 49:17/16). 3

)
(II) 7235
.
.. .
QAL: Preparar la cama (Prov. 7:16).
7234

Perf.

Ser grande: ravth


makh
baplishtm
= fue grande la derrota de los filisteos (1 Sam. 14:30).

Perf.

-. $.
. .. . 
.
; Inf. . .. ! .. .. ,
.
; Impv. ..
..
.
; Vaif. .. ..
.
; Impf. . .. ! . .. .. ... , .. . .. .. ,
.. .
.
; Impv. ..
.. , .. .
..
.
serefiereaunejrcito). Perf.
PIEL: 1) Criar (Eze. 19:2; Lam. 2:22). 2) Sacar provecho (Sal. 44:13/12). 3) Aum
entar (Jue. 9:29; aqu
$. $. $.
HIFIL: 1) Multiplicar, hacer muchos (Ose. 8:11). ve-ja-jol
arbh
yamm
= y como la arena
multiplicar [mis] das, es decir, vivir mucho tiempo (Job 29:18). 2) Engrandecer, ha
cer grande (2
, har .. ..
.
se sugiere leer con el Pent. Sam. .. ..
.
Sam.22:36). EnGn.15:1,enlugarde
$. $.

grande [tu galardn] . 3) Hacer ms que otro (Eze. 16:51; 2 Sam. 18:8). 4) Tener mucho
s: a) hirb
nashm
u-banm
= tuvieron muchas mujeres e hijos (1 Crn. 7:4). b) marbh
raglyim
= que tiene
muchas patas (Lev. 11:42). 5) Aumentar, acumular algo (Deut. 17:16; Gn. 34:12; Pr
ov. 13:11). 6)
Prolongar algo, hacer algo de manera abundante: a) ve-hayh
ki
hirbeth
le-hitpall
= y sucedi que
mientras ella oraba largamente (1 Sam. 1:12). b) hirbh
la-ast
ha-r
= abund en hacer lo malo (2
Rey. 21:6). 7) Usado en asndeto con otros verbos: a) al
tarb
tedabr
= no multipliquis palabras (1
.. .. ..
.
; Suf. ..
$.
..
.
; Vaif. .. ..
$.
.
; Impf. .. ..
$.
 ; Suf. .. ..
.
Sam.2:3). Perf.
; Pl. .. ..
; Impv. *.
$.
.
; Fem. .. ..
-.
.
; Const. .. ..
$.
.
; Part. .. ..
$. $.

.
; Abs. .. .. $
.
; Inf.const. .. ..
.
.
.. ..
$.
$. . .

563
2 ; .. .. .. .. Mas. .. ..
.
; Fem. 3 Sing. .. ..
.
.. .
PEAL: Crecer (Dan. 4:8/11).
(AR) 7236.. .. .(
.
(Qere:

Perf.

7239 $
=docemiradasdepersonas,esdecir,120,000 shtyimesrhribadm
Mirada, diez mil: ..
.. . .
.
.. , $.. . ; Pl. .. $
.
(Jon.4:11). Var.
=miradasde ribribevn
.. .
Mirada, gran nmero, como decir un milln en espaol:
(AR) 7240 *
.. .. .. .(  . (Qere: .. $.. .  miradas (Dan. 7:10; la RVA traduce
nes ).
Pl.

millones de millo

. .. . !.. ; Suf. . .. !..


.
Grandeza (Dan. 4:19/22).
Det. . .. !
7241 .
. .. .. .. . Lloviznas (Deut. 32:2).

Var. .. . .. ..

. .
7242
. . .. .. .
Collar (Gn. 41:42).

Const. .. ..

.
7243
1) Cuarto, nmero ordinal (Gn. 1:19). 2) Cuarto, nmero fraccional (Exo. 29:40). 3) .
. . .. ..
; Fem. .. .. ..
.
(2Rey.10:30). Var. benirevim
Miembrodelacuartageneracin Lit.,
. .. . .. .. . ; Pl. . . .. . .. ..
(Qere .. .. . .. ..
.
); Fem. .. .. . .. ..

.
(Qere .. .. . .. ..
.
Cuarto (Dan. 2:40).
Det. .. . .. ..
.
(AR) 7244 *
.. .. .. .. .. .
.
); Det. . .. .. . .. ..
jalt[murbjet
7246
.. HOFAL: Ser mezclado (Lev. 6:14/21).
belult] ba-shmen
se traduce mezclado con aceite

En Lev. 7:12 la expresin

(la frase entre corchetes es ditto).

Part.

.. .. . $ . .. .
.
7248
.. .
.
y ..
.
Ver III .. . . ..
. .
7249
. . .. .. .
y ..
.
Ver III .. .. . . ..
.. .
QAL: 1) Acostarse (Sal. 139:3). 2) Tener cpula con animal (Lev. 18:23; 20:16).
f.
(I) 7250
.. .. .. .
.
; Inf.fem. .. .. ..
.
.. .. .. , %
. *.
.. $ .. . .
HIFIL: Hacer copular animales de especie diferente (Lev. 19:19).
Mas. Masculino.

Impf.

In

564
(1 Rey. 7:5). . .. !.. QAL: Part.pas. ser o estar cuadrado:
. . .
(II) 7251
; Pl. .. ..
..
.
; Fem. .. .. $.
.
PUAL:ElPart.setraduce cuadrado (1Rey.7:31). Part.
... . ,  ; Part. .. ..
 ; Impf. .. ..  (Gn. 49:25; Isa. 14:30). 3) Asentarse (Deut. 29:19).

Perf.

$..
.. .. . $. . .
.
7253
=asuscuatrolados(Eze. alarbatriv eihm
1) Cuarto, fraccional (1 Sam. 9:8). 2) Lado: .. ..
.. . .. .. .. . 
. . .. .. .. , .. . .. .. .. ,
1:8). Suf.pl.
.
(I) 7255
Cuarto, fraccin (2 Rey. 6:25). ... .
Polvareda (Nm. 23:10; Ver la nota RVA). ... .
.
(II)
*
;
.
.

7256
Comp. .. $ . .. . Miembro de la cuarta generacin (Exo. 20:5; Deut. 5:9).
$ .. . .
.. . .. .. .

Pl. .

, cuadrada . . .. ! . .. En Eze. 48:20 se sugiere leer


. . .. .. ..
7257  .. QAL: 1) Recostarse a reposar en el campo (Gn. 29:2). 2) Extenderse, desca
nsar, reposar
$..
. .. ... . .
HIFIL: 1) Hacer descansar (Sal. 25:2). 2) Asentar, engastar piedras preciosas (I
sa. 54:11).
Impf.
.. .. . $. .  ; Part. *.. . $. . 

. .. .. ,  Lugar de reposo, prado de reposo del ganado (Isa. 65:10; Jer. 50:6).
uf. .. ..

7258 
.. .. .. .
.. .. .. .. .. ,( (Qere: .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ,
.
Nobles (Dan. 4:33/36).
Suf. . .. .. .. .. ..  (AR) 7261 *
. .. .. .. .. .  . ..
.
7262
Rabsaces Lit.,
Ver . . .. ...
nota q

jefe de los coperos , alto sitial en la corte asiria (2 Rey. 18:17;

de la RVA).

.. .
.
veabajoI rabtba-qahl
En 2 Crn. 30:17, sobre la expresin .. $.
.
.. .
QAL: 1) Sacudirse, conmoverse, estremecerse (1 Sam. 17:15; 2 Sam. 22:8; Hab. 3:1
6). 2) Ser
7264
molestado por temores (2 Sam. 7:10). 3) Estremecerse de gozo (Jer. 33:9). 4) Tem
blar de miedo:
yirguez
mimisgueroteihm
= saldrn temblando de sus encierros (Miq. 7:17). 5) Enardecerse (Isa.

565
28:21).

Posiblemente as debe traducirse en Gn. 45:24 donde la RVA traduce

riis (Ver m

3.
.. .. .. .
.
; Fem. . .. .. ! ; Impv. .. .. ..
. ! ; Vaif. .. ..
3.
.
; Impf. ...
.. ..
.
.. .. ,
.
bajoHitpael). Perf.
HIFIL: 1) Hacer estremecerse, hacer temblar (Isa. 13:13; 14:16). 2) Molestar, de
spertar a alguien (1
3. 3. 3.
.. .. .
. .
; Part. .. ..
. .
; Impf. .. ..
. .
Sam.28:15).3)Turbar,agitar(Jer.50:34). Perf.
.. ..
. ! por *.. .
3.
enfurezcais (uno contra otro) en el camino .
HITPAEL: Enfurecerse (2 Rey. 19:27).
rma Qal del
, lo que se traducira:
3.

Inf.suf. 

En Gn. 45:24, en el Pent. Sam. aparece la fo

no os *. 3.

TM como si fuera Hitpael en su sentido, as: ! .


.. .. .. .
...
.. .. .

3.
3) Ira (Hab. 3:2). 4) Tensin, desesperacin (Job 3:26; 14:1; Isa. 14:3). 5) Perturb
acin (Job 3:17).
.
.. .
HAFEL: Provocar a ira (Esd. 5:12).
(AR) 7265

Perf.pl. ! .

.
7267
1) Furor (Job 39:24). 2) Estruendo del trueno, como expresin del furor de Dios (J
ob 37:2). ... .
.. .. .. .
Suf.
Ira (Dan. 3:13). .. ..
.
(AR) 7266
=corazntembloroso(Deut.28:65). levragz
Tembloroso: ..
.
7268
3.
.
7269
Estremecimiento (Eze. 12:18). .. .. ..
.. .. .
.
.. .
QAL: Calumniar (Sal. 15:3).
Perf.
7270
PIEL: 1) Espiar (2 Sam. 10:3).
Sam.
3. 3. 3. 3. 3.
.. .. .
. .. ; Part. ..
.
; Inf. ..
.. % ; Suf. ..
. ! ; Impv. .. .. ..
.
19:28/27). Impf.vaif.

En Gn. 42:9 el Part. se traduce

espa . 2) Calumniar (2

..
. *. 3.
Eufemismo para referirse a log genitales: a) meimi
raglyim
= agua de las piernas, es decir, orina (2
.. ..
.
TIFIL:Ensearacaminar(Ose.11:3). Perf.
.
7272
=plantadelpie(Deut.2:5).2)Pierna(1Sam.17:6).3) kafrguel
1) Pie (Gn. 18:4). .. ..
=vellodelosgenitales(Isa.7:20;la sarha-raglyim
Rey. 18:27, Qere. Ver ms bajo ..... ). b)
RVA traduce vello de las piernas ). 4) En expresiones como: a) lo
ash
raglv
= no haba cuidado
sus pies (2 Sam. 19:25/24). b) va-yis
raglv
va-yelj
= y levant sus pies y se fue, es decir,
emprendi su camino (Gn. 29:1). c) qal
be-raglv
= veloz (2 Sam. 2:18). d) be-raglyim
= a pie
(Deut. 2:28; aqu se traduce esta expresin como directamente ). e) va-yevarj
otj
le-ragl
= yte ha
bendecido a causa ma o a raz de mi presencia (Gn. 30:30). f) le-rguel
ha-yeladm
= al paso de los
nios, es decir, al ritmo del avance de los nios, que son ms dbiles (Gn. 33:14). 5) Pa
ta de un
mueble (Exo. 25:26). 6) Vez, oportunidad de peregrinacin: shalsh
regalm
ba-shanh
= tres

566
ocasiones de peregrinacin al ao, o simplemente, tres veces al ao (Exo. 23:14).
.
. .. .. ;
Dual,
.
.
;
.
;

.. .. .. . ; Pl. .. . .. .. ..
. .. .. .. ,
Suf. .. .. ..
Const. .. .. .. ..

(Ketiv: .. .. .. % . .. .. , ..
.
; Suf. .. .. .. -.
.
; Det. .. .. .. ..  Pie (Dan. 2:33).
.
(AR) 7271 *

Dual, .. ..

.. .. .. .. .( %
.
7273
. .. .. .. . Hombre de a pie, hombre de infantera (Exo. 12:37; 1 Rey. 20:29).
Pl
. .. .. ..
.. .. ; 3 . ... ! ; Suf. .. .. 3.. ! ; Impf. . .. .. .. ! ; Suf. . .. ... ! QAL:
Apedrear (Lev. 20:2). Perf. . . 7275
.. .. . .
. .. , .
Inf.
.
7277 *
un manuscrito tiene .. .. .. .. Multitud?
En Sal. 68:28/27, en lugar de .. .. ..
, con sus uniformes bordados (los jefes de Jud). $ .. .. .. .. .
. .. ... . . QAL: Murmurar de, hallar falta en otra persona (Isa. 29:24).
. .  7279

Part.

NIFAL: 1) Murmurar contra alguien (Deut. 1:27). 2) Andar en chismes (Prov. 16:28
). Impf.vaif.
.. - . .. .... .
3.  ; Part.
.. .. .
.. .
QAL: 1) Resquebrajarse la piel (Job 7:5). 2) Agitar (Isa. 51:15; Jer. 31:35).
Job 26:12
7280
... . .
.

En

Suf.

; Part.const. .. ..
.
sesugieretraducir aquietar (Comp.RVA). Perf.
.. .. ... .. .
.
NIFAL:Aquietarse(Jer.47:6). Impv.
HIFIL: 1) Tener tranquilidad, tener sosiego (Deut. 28:65). 2) Hacer reposar, con
ceder sosiego (Jer.
50:34; aqu en lugar de
=slomientrasyoconcedo ve-dargua
). a) .. .. 3 .. .. lase .. .. 3 .. ..
sosiego, es decir, slo por un momento (Prov. 12:19). a) argua
aritsnu
me-aliha
= en un momento
le har correr de ella, es decir, de la tierra de Israel (Jer. 49:19; Observe que
esta forma verbal adquiere
; Inf.suf. .. .. 3 .. ..
.
, *.. . 3 .. .. ; Impf. .. .. 3 .. .. completamente el valor de Adv. de modo).
erf.
.. .. . 3 . . . .
* 7282
.. .. .. .
.
Manso, gente tranquila (Sal. 35:20).
.
7281

Const.pl. .. .. ..

1) Tranquilidad (Job 21:13). 2) Instante, un momento breve (Exo. 33:5; Isa. 54:7
, 8). 3) .. ..
; Pl. .. ...
.
=acadamomento(Isa.27:3). Paus. li-rgam
=derepente(Isa.47:9).b) rga
Adv.:a)
. .. .. .. .

567
.. ... . !.
7283  .. QAL: Amotinarse, estar en un estado de intranquilidad (Sal. 2:1).
Perf.
7284 (AR)  .. HAFEL: Entrar violentamente? Reunirse en emergencia? (Dan. 6:7/6, 12/
11, 16/15;
en todos estos casos la RVA traduce

se reunieron ).

Perf.pl. !

.. .. . 3.
* .
Emocin, inquietud (Sal. 55:15/14; la RVA traduce

afecto ). .. ..

.
7285 *
.. .. . .
.
Tumulto, intranquilidad (Sal. 64:3/2).

Const. .. .. .

=elquesujetalos ha-roddammtajti
.. .
QAL: Sojuzgar, tener dominio (Isa. 45:1).
7286

a)

pueblos debajo de m (Sal. 144:2; el TM tiene am, mi pueblo , en lugar de amm,


os

los puebl

.. .
, como lo hacen
se sugiere leer Hifil de .. .. +. Ver nota de la RVA). b) En Isa. 41:2, en lugar
de
, traer abajo (los reyes)
La RVA traduce tener dominio .
En . ..
.
losRollosdelM.M.:
. . ..
.
; Part. ..
.
ver abajo Pual.
Inf. . .. .. ! Jer. 2:3, sobre la forma
HIFIL: 1) Adquirir dominio o control (Gn. 27:40). 2) Recubrir de oro repujado a m
artillo (1 Rey.
.. . -...
.
; Vaif. *
. . .. .
6:32). Impf.
, hemos sido sometidos (en el . .. .. ! podra ser vocalizada . .. .. ! [PUAL]: En J
er. 2:31 la palabra
, nos hemos . .. .. .. ! ) o
. . .
(de la raz . .. .. ! sentido de ser juzgados por Dios). La RVA lee

rebelado , pero traduce parafrsticamente

somos libres , es decir, libres de Dios.

, estoy deprimido . !..


.
es leda por la RVA como Hofal
. . .. ..
HOFAL:EnSal.55:3/2laforma
(Ver nota RVA).
.. .
QAL: 1) Dominar, tener dominio (Sal. 72:8; Gn. 1:26). 2) Pisotear en el lagar (Jo
el
(I) 7287
; Impv. .. .. .. !.
.. .. .. , +. ; Vaif. .. .. +. !; ; Suf. *.. . +.
.
; Impf. .. . .. .. . .. , ! 4:13/3:13). Perf.
. ... . . ... . ,
.
; Part. . .. 
.
; Inf. . .. ! . .. .. ,
[HIFIL]: Sobre la forma
.. .
, ver bajo Qal de
.. .
o de
, que aparentemente es Impf. de .. .. +.
... .
.. .
QAL: Recoger algo araando con las manos (Jue. 14:9).

En Jer. 5:31, con respecto a

(II)
.. .
). La RVA traduce: dirigen .
, ensean (Hifil de . . ! se sugiere leerla .. .. !+ la forma
. .
7289
. .. . .. .. . ; Pl. .. . .. ..
.
Mantilla, manto liviano (Isa. 3:23; Cant. 5:7).

Suf. .. ..

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

568
; Impf.vaif. .. ..
..
.
7290 .. NIFAL: Estar profundamente dormido (Jue. 4:21).

Perf.

.. .. .
.
... ..
+. *.
+. ; Part. . -.
7291 4 .. QAL: 1) Seguir, perseguir (Gn. 14:14; 44:4). 2) Acosar (Job 19:28). 3)
Persistir en hacer
. . .. , 4 ; Inf. . .. .. ! . . .. ,
..
. !..
.
; Suf. .. ..
4 ; Impf. .. ..
4 ; Impv. *. +. +.
.. ... . .
.
; Suf. .. ... .
.
; Pl.const. .. ... . ; Suf. ... . 4 ; Part. .. ..
algo (Ose. 6:3).

Perf. 4

+.
NIFAL: 1) Ser perseguido (Lam. 5:5; Ver la nota RVA). 2) Desvanecerse, pasar (Ec
l. 3:15).
Perf.
+. +.
+.
+. 4 ; Part. *. +.
.. .. .
4 ; Part. .. ..
. .. !
; Impf. ..

PIEL: 1) Perseguir (Prov. 13:21). 2) Ir tras alguien, ir a la caza de (Ose. 2:9/


7).
Perf. ! .
.. .. .
..
.. .
+.
. .. ! se sugiere leer . .. . .. .. .. ! [HIFIL]: Perseguir (Jue. 20:43; aunque
aqu en lugar de
PUAL: Ser ahuyentado (Isa. 17:13).

Perf. 4

, los ..
..
persiguieron .
-. +.
.. .
QAL: 1) Ser insolente (Isa. 3:5). 2) Importunar (Prov. 6:3). Aunque en este caso
, en lugar
7292
, anda, friega
.. ..
.
.. ..
.
.. .. .. ..
.
$ .. .. .
se sugiere leer ..
.
.. .. ..
5.
e importuna a tu prjimo

(Ver nota Stutt.).

.
! .. ..
.
. .. ..  de
. .. .. .. ..
; Impf.suf. .. .. . .. .. ..
.
HIFIL:1)Doblegar?(Cant.6:5).2)Infundir?(Sal.138:3). Perf.suf.
. *.
.

7293
; Pl. .. ...
.
1) Soberbio (Sal. 40:5/4). 2) Rahab (Sal. 87:4; Ver nota RVA).
. .. .

Paus. .. ... .. .

. la mayor . . . En Sal. 90:10 la RVA lee esta palabra segn las versiones antigua
s: .. ..
.
$.
parte de ellos

(Ver tambin Holladay, pg. 333).

.
7298 *
Abrevadero o pila de un abrevadero (Gn. 30:38; Exo. 2:16). En Cant. 7:6/5 parece .
. ..
que las trenzas de una joven son comparadas con el movimiento ondulatorio del ag
ua que sale en
abundancia de la pila de un abrevadero. Se considera que este versculo est incompl
eto en hebreo.
. .. .. .. . Pl.
. .. . .. .. . ! lase . .. . .. .. ! Artesonado (Cant. 1:17; aqu en lugar de
. . .. ..
pg. Pgina.

569
.. .. . % Aspecto (Dan. 2:31; 3:25).
.
(AR) 7299
. . .
.
.
 . Ver

Suf. ..

... .
.. .
Ver
.. .
[QAL]: Divagar? (Ose. 12:1).
de
7300

En Jer. 2:31, sobre la forma aparentemente Perf. Qal

.. .
.
.. .
. Part.
, ver bajo Pual de . .. .. !
ver bajo Pual de
. . .. ..
[HIFIL]:Adquirirdominio?(Gn.27:40). EnSal.55:3/2,sobrelaforma
... .
.. .. .. .
.
.. .. .. ,  ; Impf. .. .. ...
.
.. .
QAL: Saciarse, ampararse (Prov. 7:18).
7301, ser saciado . .. .. ..
.
se sugiere leer . ..
.
[NIFAL]:EnProv.11:25,enlugarde

Perf.

PIEL: 1) Hacer beber, empapar, regar (Sal. 65:11/10; Isa. 16:9). 2) Colmar con a
bundancia (Jer.
, te .. .. .. .. lase .. .. -... 31:14). 3) Saciar, satisfacer (Prov. 5:19).
n Isa. 16:9, en lugar de
.. . !.
.
; Inf. .. .. !... .. .. , !.  ; Impf.suf. .. ! .. ..
.
.. , !.. .
.
regar (Comp.RollosdelM.M.). Perf.
HIFIL: 1) Saciar (Isa. 55:10; Prov. 11:25). 2) Regar, empapar (Lam. 3:15).
e. 6:3, en lugar de

En Os

.. .. . .. .. .. .
.
.. .. .. .. ,
.
; Suf. .. . .. .. ..
.
.. .. .. ,
.
, regar .
Perf. .. .. ..
.
se sugiere leer .  . ..
, ver arriba bajo Nifal. . ..
.
[HOFAL]:EnProv.11:25,sobrelaaparenteformaHofalde
.
7302
! .. ..
.
1) Bien regado, de regado (Isa. 58:11; Deut. 29:18/19). 2) En Job 10:15, en lugar
de .. ..
, y vaciado (lo que tiene paralelismo con harto ). La RVA lee como Inf. de ! .. ..
.
sesugiereleer.. .. .
.
... , ver . Fem.
.. .. .. .
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Hallar alivio o desahogo (1 Sam. 16:23; Job 32:20).
7304

Perf.

PUAL: Ser hecho amplio: alit


meruvajm
= amplias salas (Jer. 22:14; aunque se sugiere leer aqu
.. .. . ! . ... ).

Part. . .. .. .. ..

, ante el olor .. . .. .. HIFIL: Oler, percibir el olor (Gn. 8:21; Deut. 4:28).
En
Job 14:9, en lugar de
.. . .. .. ; Inf. .. ..
.
.. . .. .. , ), al percibir (el agua). Impf. .. . .. .. =) .. . .. .. .. de , se sug
iere leer
. . .. .. .  ); Suf. =) .. . .. .. ..

570
.
7305
1) Distancia, espacio (Gn. 32:17). 2) Alivio (Est. 4:14). .. ..
A) Sentidos bsicos: 1) Viento, brisa, aire en movimiento (Gn. 3:8; Exo. 10:13; 14:
6). 2) . !..
Aliento, respiracin, soplo (1 Rey. 10:5; Job 4:9; Isa. 11:4). 3) Hlito, espritu com
o factor vital de
todas las criaturas que respiran (Nm. 16:22; Job 27:3; Eze. 37:5, 7
Ver la nota R
VA; Sal. 104:29
La RVA tiene aliento ) 4) Espritu, distinto e independiente del factor
v. 16:2; 1
Sam. 10:10; Isa. 31:3; 63:10; Nm. 11:17; Eze. 2:2).
B) Sentidos secundarios: 1) Viento, lado, es decir, cada uno de los puntos
nales (Eze. 42:16, 20).
2) Espritu, con referencia a la mente, al nimo (Sal. 32:2; 1 Rey. 21:5).
acin, tendencia,
capacidad: a) raj
rah
= espritu malo (1 Sam. 16:14). b) raj
shqer
= espritu de mentira (1 Rey.
22:22). c) raj
mishpt
= espritu de juicio (Isa. 4:4). 3) Soplo, nada, en el sentido de ser algo
(Job 7:7; Sal. 78:39; Jer. 5:13; Prov. 11:29).

material (Pro
cardi
3) Inclin

efmero

C) Frases y modismos: 1) va-tshav


ruj
elv
= volvi su espritu a l, es decir, recobr su nimo o
fuerzas (1 Sam. 30:12). 2) lo
yitnni
hashv
ruj
= no me deja cobrar aliento, o recobrar mi aliento
(Job 9:18). 3) moshl
be-ruj
= el que domina su espritu, es decir, el que se controla a smismo (Prov.
.
 .! ..
16:32;VernotaRVA). Pl.
1) Viento (Dan. 2:35). 2) Espritu, mente (Dan. 5:12; 7:15). 3) Espritu de los dios
es . !..
7308 (AR)
. . !..
.
; Const.pl. . !.. % . , !..
.

; Suf. . !..
.
(Dan.4:5/8;Otratrad.: EspritudeDios). Det.
.
7309
.. .. .. .. .
.
Alivio (Exo. 8:11/15; Lam. 3:56).
.
7310

Suf. .. .. ..

=micopaestrebosante(Sal.23:5). kosrevayh
Abundancia, condicin rebosante: .. .. .. 7311 .. QAL: 1) Estar alto (Job 22:12).
2) Alcanzar alto (Deut. 32:27). 3) Elevarse (Gn. 7:17; Eze.
10:4). 4) Ser ensalzado o exaltado (2 Sam. 22:47; Sal. 108:6/5). 5) Enaltecerse,
envanecerse (Deut.
8:14; Sal. 131:1). 6) Part.: a) Monte alto (Deut. 12:2). b) Alta voz (Deut. 27:1
4). c) Ojos altivos (Sal.
; Vaif. . .. .
; Impf. ..
.. .. .
.
; Const. . .. 
.
. .. .. , ; Pl. .. ..
.
.. , ; Part. . .. ; Suf. . .
; Inf. . !..
.
; Impv. ..
..
18:28/27). d) Seres que estn en lo alto, seres celestiales (Job 21:22).

Perf.

-.
NIFAL: 1) Engrandecer, hacer crecer a los nios (Isa. 1:2). 2) Enaltecer, hacer qu
e crezca alto (Eze.
31:4). 3) Hacer que algo se eleve (Sal. 107:25). 4) Levantar, edificar el templo
(Esd. 9:9). 5) Poner en
alto (Sal. 27:5). 6) Enaltecer, poner a alguien en una posicin importante (1 Sam.
2:7). 7) Ensalzar,
; Vaif. . .. .. ; Impf. . .. ... ... . ! ; Suf. .  .. ..
*.
(Var. . ..  .. ..
.
. .. , .. ; Part. . .. ; Inf. .  . .. ! ; Impv. . ..  .. ..  ; Suf. ..
.
exaltaraunapersona(Exo.15:2). Perf.
. ..

*.
. ..  . .. .. ); Suf. .  . .. ..
.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

571
(mejor . .. ..
.  .. .. ..
.
POLAL:Serexaltado(Sal.75:11/10;Neh.9:5). Impf.
. .. .( ..
vocalizado
; Part. *.
HIFIL: 1) Alzar, levantar (Exo. 7:20; 14:16). 2) Erigir, levantar (Gn. 31:45; Isa
. 49:22). 3) Poner algo
en lo alto (Job 39:27). 4) Exaltar a alguien, levantarlo de en medio del pueblo,
levantar su cabeza, o
metafricamente, su cuerno, como seal de un trato distinguido (1 Rey. 14:7; Sal. 3:
4/3; 89:43/42; 1
Sam. 2:10
Ver nota RVA). 5) Alzar la mano en seal de juramento al hacer un voto (
Gn. 14:22;
Ver nota RVA). 6) Alzar la voz (Gn. 39:15). 7) Apartar o retirar las cenizas de u
n lugar (Lev. 6:3/10).
8) Cancelar, anular las expulsiones de la gente de sus propiedades (Eze. 45:9).
9) Tomar de la ofrenda
la porcin memorial (Lev. 2:9). 10) Dar, contribuir con recursos (2 Crn. 30:24).
En
Ose. 11:4, en
,
, como los 0.
. .. .. ; Impv. ..
.. ; Vaif. . .. .. ; Impf. . .. .. que levantan (o ponen arriba) un beb .

Perf.

.. . .. ..
.
... .
.
, como los que quitan el yugo , la RVA lee 0 .. . .. .. .
.
. .
.
lugarde
-.
. . .. . .. .. .
; Suf.pl. . .. .. ; Part. .. .. . .. .. ; Suf. . .. .. ; Inf. . . .. .. !
HOFAL: 1) Ser alzada o quitada una parte de la vctima para ser presentada como of
renda (Exo.
. .( !.. lase segn el Qere: . .. .. 29:27; Lev. 4:10). 2) Ser quitado (Dan. 8:11
; aqu, en lugar de
. ; !.. , exaltada , sublime .
Perf. . !.. la RVA lee . .. .
EnJer.17:12,enlugarde

. . !.. ; Part. . !..


Impf.
HITPOLEL: Ser exaltado, asumir un glorioso sitial de superioridad (Isa. 33:10; a
qu, en lugar de
. . . . . . ).
Impf. . .. .. .. la RVA lee segn los Rollos del M. M.: . .. .
.. . PEAL: Enaltecerse (Dan. 5:20). Perf. . . (AR) 7313
. .. . ..
POLEL: Exaltar (Dan. 4:34/37).

Perf.

. .. .. . HAFEL: Engrandecer, exaltar (Dan. 5:19).

Part.

. .. .. .  .. ..
HITPOLEL: Levantarse contra (Dan. 5:23).

Perf.

=altivezdeojos, rumeinyim
.
1 . ) Altura (Prov. 25:3). 2) Soberbia (Isa. 2:11). 3) Altivez: a)
7312
.. .
*.
u ojos altivos (Isa. 10:12). b) rum
lev
= altivez de corazn (Jer. 48:29). Var.
. . !.. % Alto, altura (Esd. 6:3; Dan. 3:1).
Suf. . .
(AR) 7314 *
.
. (Ver nota Stutt.).
7315 .. En Hab. 3:10 esta palabra parece ser una variante del Inf. de
.
7317
=ynoandarnaltivos(Miq.2:3;laRVAtraduce: erguidos ). ve-lteljromh
Altivez: . ..

572
.
 .
7318
. .  . .. .
..
.
..
.
se sugiere leer .  . .. 
.
..
.
En Sal. 149:6, en lugar de . ..
exaltad a Dios (Ver Polal de .(..
.
7319 *
es traducida por la RVA segn la tradicin: . ..  .. .. ..  En Isa. 33:3 la palabra . 
.. ..
cuando t te levantas , pero tambin se puede leer
.. .. .( , ante tu trueno (Ver bajo ... .. .. .. .. 
se sugiere leer . .. .. ..  [HITPOLEL]: Despertar, despertarse.
En Sal. 78:65, en
lugar de . .  7320
, que se despierta (del vino). Ver BDB, pg. 929. La RVA traduce como si la raz fuera
. .. ..  . ..
.
.. , gritar (Ver all). Ver tambin K. B. y Holladay bajo  .. para otra interpretacin.
HIFIL: 1) Gritar (Jue. 7:21; 1 Sam. 10:24; Isa. 44:23).
ba-miljamh
= daban el grito de

haru

... . . .. .. ; . . .. .. , ! guerra (1 Sam. 17:20). 2) Tocar la trompeta con e


strpito (Nm. 10:9). Perf.
. .. . .. .. . ; Part. .. . .. .. ; Inf. . . .. .. ! ; Impv. .. -...
.
; Vaif. .. . .. .. Impf.
7323  .. QAL: 1) Correr (Gn. 18:7; Ams 6:12). El Part. se refiere: a) A un miembro
de la escolta
real Lit., corredor
Leer con rapidez

(1 Rey. 1:5). b) A un mensajero real a caballo (Est. 8:10). 2)

.. .. ; *.
.
.. ,  o fluidamente (Hab. 2:2; la RVA traduce Lit.:
Perf.
. .. .. .(  . .. .. =) .. ,  ; Part. . .
. 

para que corra el que las lea ).

.; Inf.
; Impv. .. - . ..  .. , -...  ; Vaif. . .. .
Impf.
. .. .  . ... ! POLEL: Correr de un lado para otro (Nah. 2:5/4).

Impf.

HIFIL: 1) Hacer correr a alguien (Jer. 49:19). 2) Hacer que alguien haga algo co
n prisa: va-yeritshu
min
ha-br
= y lo hicieron correr de la mazmorra, es decir, lo hicieron salir apresuradamen
te. 3)
.. .. .  ; Impv. .. - . . ... ! ; Vaif. .. . .. .. !; Llevar algo de prisa (1 Sam
. 17:17).
Impf.suf.
... .
.. .
Ver
... .
.. .
Ver
(Var. .. . . ); Pl. . ..  (Var. ..  ; Part. .. !.
6 732  .. QAL: Ser pobre (1 Sam. 18:23).
Perf.
. .. .( . . .
. .. .. .  .  HITPOLEL: Pretender ser rico (Prov. 13:7).
. . . .  Ver II . .

K. B. Koehler-Baumgartner.

Part.

573
.. .. . -.
.
; Det. . .. ..  ; Pl. .. ..
.
; Var. .. ..
.
Misterio (Dan. 2:18).
Det. ..
.
(AR) 7328
en Sof. 2:11 ver abajo en Piel. .. ..
.
.. .
[QAL]: Sobre la forma
7329
, hacer que algo se reduzca
.
se sugiere leer .. ..
.
[PIEL]:EnSof.2:11,enlugarde

(la RVA .. .. =.

traduce: har que vengan a menos ).


.. .. .. .
.
NIFAL:Serreducido,disminuido(Isa.17:4). Impf.
.
7330 *
=siesfrtilorida(Nm.13:20; hashmenhhiimrazh
1) Flaco (Eze. 34:20). 2) Arido: .. ..
.. .. .
.
lareferenciaesalatierra). Fem.
. 
.
(I) 7332
=efade eftrazn
Flaqueza, escasez, debilidad, enfermedad (Sal. 106:15; Isa. 10:16).

..

escasez o medida escasa (Miq. 6:10).


, dignatario , funcionario real , . ..  se sugiere leer . .. .
En Prov. 14:33, en lugar de . .. .
(II) 7333
gobernante

(Comp. Jue. 5:3).

.. .
y que hace un
Expresin que en Isa. 24:16 parece ser una interjeccin derivada de .. ..
.
..

.
, gloria , del versculo anterior. La RVA la traduce: Desdichado de m . .. ..
.
marcadocontrasteconalgunos mss. tienen . .. .. .. .
7335 .. [QAL]: Guiar, insinuar.
En Job 15:12, en lugar de
, lo que parece ser correcto. . .. .. .. !
. .  . .. .. QAL: Ser gobernante, ser dignatario (Jue. 5:3).
Part.pl. . .  7336
.. .. ... .
.
.. .. ,
.
.. .
QAL: Ensancharse, ser amplio (1 Sam. 2:1; Eze. 41:7). Perf.
7337.. .. .. .
.
NIFAL:Seramplio(Isa.30:23). Part.
HIFIL: 1) Ensanchar (Exo. 34:24; Isa. 5:14; 54:2).
a) En 2 Sam. 22:37, ensanchar
los pasos
significa crear lugar espacioso para poder dar pasos de manera libre. b) En Sal.
119:32, tarjv
lib, Lit.,
ensanchas mi corazn , la RVA traduce das amplitud a mi corazn , lo que significa darle l
ibertad
para expresarse. c) En Gn. 26:22, nos ha hecho ensanchar
sto de amplio
. .. 
.
.. .. ..
.
. . .. .. .. .
.. 2. . !. ..
.
.  .. .. . ..
.
espacio.2)Aliviar:EnSal.25:17,enlugarde, Alivia . .. 
.
.. .. ..
.
.. .. ..
.
!.. 2. . !. ..
.
.  .. .. . ..
.
sesugiereleerdelasiguientemanera:
; Impv.
. . .. .. ..
; Impf.
. . .. .. ..
lasangustiasdemicoraznyscamedemiscongojas . Perf.
. . .. .. .. .
; Part.
. . .. .. ..
. . .. .. .. ,

significa que nos ha provi

574
.
7338
=extensinde rjavmyim
1) Ancho (Gn. 6:15; Gn. 13:17). 2) Extensin, expansin: ... .
las aguas (Job 37:10). 3) Amplitud: rjav
lev
= amplitud de corazn, es decir, una amplia inteligencia
.. .. . $.  .. .. , $ o capacidad de entender (1 Rey. 5:9).

Suf.

.
7339
1) Amplio (Exo. 3:8; Sal. 119:96). 2) Ancho (Jer. 51:58). 3) Libertad de movimie
nto (Sal. .. ..
119:45). a) rejavt
yadyim
= Amplio de manos, es decir, amplio como lo expresan las manos
extendidas hacia los lados (Gn. 34:21). b) rejv
lev
= de corazn arrogante (Sal. 101:5). c) rejv
nfesh
= ensanchado de alma, lo que parece referirse a la codicia y a la ambicin por ens
anchar las
posesiones materiales (Prov. 28:25). La RVA traduce
. Const.
.. .. .. .
.
; Const.mas.pl. .. .. ..
.
; Const. .. .. ..
.
; Fem. .. ..
.
. .. . 
.
Ver abajo . . ..
.
; Suf. .. . .. 
.
; Pl. . .. .. % ; Suf. . . ..
.
Calle ancha, plaza (Gn. 19:2).
.

.. . .. .  . . .. !
.
.

Var. . .. 

nimo altivo (Pero Ver nota RVA)

7349
Misericordioso (Deut. 4:31; Sal. 112:4). ..
.
 .
7350
1) Lejano, distante (1 Rey. 8:41; Miq. 4:3). 2) Lejos, ms all de la capacidad de .
.
alcanzarlo o aprehenderlo (Deut. 30:11).
En Prov. 31:10 se traduce con el verbo
obrepasa , es
decir, que est lejos del alcance. 3) Distancia (Jos. 3:4).
a) drej
me-rajq
= camino de distancia, es
decir, un largo viaje (Prov. 7:19). b) ve-yaamd
me-rajq
= se pararon a lo lejos, a la distancia (2 Rey.

2:7; Comp. Isa. 59:14). c) le-me-rajq


= desde lejos (Job 36:3). d) ad
le-me-rajq
= hasta lejos (Esd.
3:13; la RVA traduce desde lejos ). e) le-itm
rejoqt
= para tiempos remotos (Eze. 12:27). f) veyotsrh
me-rajq
= y al que lo produjo desde hace mucho tiempo (Isa. 22:11; Comp. 2 Sam. 19:25).
. .. .
.
; Fem.
.
; Fem.
.
Var.
. . ..
Ver
. . ..
*

. 
. ..  . .. ; Pl. . .. ..
. . ..
.. .
..

.
Molino de piedra
.. .. ..

Lit.,

par de piedras de molino , aunque se usa esta palabra en dual

tambin para especificar la piedra inferior (Deut. 24:6; Comp. Nm. 11:8; Jer. 25:10
).
Lejos: En Esd. 6:6 se traduce como verbo:
. . .. ..
(AR) 7352 *
. .. . 
.
. Heb. . .. . .. .. 

apartaos (estad lejos).

Pl.

.
7353
. .. .. .. .  ; Suf. . .. .. .. Oveja (Gn. 32:15/14; Isa. 53:7; Cant. 6:6).

Pl. .

. ..
, te amo , pero en su nota indica que .. ... .. ..  [QAL]: En Sal. 18:2/1 la RVA tra
duce . . 7355
, te exalto . .. ... . ..  tambin se sugiere leer

575
PIEL: 1) Tener misericordia (1 Rey. 8:20; Hab. 3:2).
.. .. .. .. .

Perf.

; Suf. .. .. .. ; Part. .. .. Inf.

. .. .. .. .. ; ! ; Suf. .. .. .. ; Impf. .. ..
; Impf. .. ... ..
.
PUAL:Experimentarlacompasindealguien,sercompadecido(Ose.1:6). Perf.
.. .. .. .
7360
7356
7358
Paus.
(Ver all). .. .. .. .. .. (Ver all); Dual, . .. .. .. ; Pl. .. ...
(Deut. 14:17; Ver all). .. .. Gallinazo. Esta palabra es el Fem. de .. .. ..
.
.
7361 *
rajmrajamatim
. En Jue. 5:30 la expresin .. .. o .. .. Forma Fem. de .. .. ..
Lit., un vientre o dos significa una joven o dos , con quienes tener relaciones sexua
les.
kinijmerrajamv
es Misericordia (Gn. 43:14).
En Gn. 43:30 la expresin . .. .. ..
). La RVA traduce parafrsticamente: .. .. literalmente: porque se conmovieron sus
entraas (Ver
porque se conmovi profundamente .
Misericordia (Dan. 2:18). . .. .. ..  (AR) 7359
.
7362 *
.. .. .. .. . .
.
Compasivo, misericorde (Lam. 4:10).
. .. .. . ! QAL: Temblar (Jer. 23:9).

Fem.pl. .. .. .. ..
Perf. . . 4 7363

; Part.fem. .. .. .. 4 PIEL: Revolotear, moverse sobre algo (Gn. 1:2; Deut. 32:11
). Impf.
. .. .. .. .. .
.. .. ;  QAL: 1) Lavar, lavarse (Gn. 43:31; Exo. 29:17). 2) Baarse (Exo. 2:5).
. . .  7364
. ... . . 
.

Perf

.. ... . ,
.
; Part. .. .. ..
.
. . .. ,  ; Inf. . .. .. ! .. .. ,  ; Impv. .. .. ..  Impf.
.. .. .. . * .. .. , .  PUAL: Ser lavado (Eze. 16:4; Prov. 30:12).
(Ver all). .. .. ..
.
Gallinazo (Lev. 11:18).
Fem. .. ..
.. .. .( Vientre, entraas (Ver .. ..
.. .. ; ). Var. .. .. ..
.
Vientre, matriz (Gn. 20:18; Jue. 5:30; Ver nota RVA y bajo .. ..
.. .. .. .. .. . *.
.
HITPAEL:Baarse(Job9:30). Perf.

Perf.

576
. .. .. .. .. . ! HITPEEL: Confiar (Dan. 3:28).

Perf.pl. . .  (AR) 7365

* 7366 
=vasijademilavado=vasijaenquemelavo(Sal.60:10/8). Suf. sirrajts
Lavado: .. ..
. .. .. .. .
.
7367
Lavamiento, circunstancias o acto de lavar las ovejas (Cant. 4:2; la RVA traduce
.. .. ..
lavadero ).
.. .. .. ;
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Estar lejos (Deut. 12:21). 2) Alejarse de (Jer. 2:5).
7368. .. . 
.
.. .. .. ,
.
. . .. ,
.
; Inf. . .. .. ! Impv.

Perf.

, se rompa . .. ;...
.
se sugiere leer .. .. ..
.
[NIFAL]:EnEcl.12:6,enlugarde
. .. .. .. . ! ; Impf. .. .. .. * .. .. , .
.
PIEL:Echarlejos,alejar(Isa.6:12;Eze.43:9). Perf.
HIFIL: 1) Alejar, mantenerse lejos (Prov. 5:8). 2) Alejarse, ir lejos (Gn. 44:4;
Exo. 8:24/28). 3) El
Inf. funciona como Adv.: va-tshev
harjq
= y se sent lejos (Gn. 21:16; la RVA traduce:
; Suf. .. .. ..
.
. . .. .. .. ,
; Inf. .. .. ..
.
; Impv.
. . .. .. ..
; Impf.
. . .. .. ..
alejandose ). Perf.
.. . .. .. .. .

.
7369 *
. .. .. .. .  Que se aleja o se mantiene lejos (Sal. 73:27).
. .. . 
.
Var. . . ..
.

Pl.suf. .. ..

.. .. .  QAL: Estar rebosante, estar muy emocionado (Sal. 45:2/1).

Perf. . .  7370

.
7371
Pala para aventar paja (Isa. 30:24). .. ..
. ... .. .. . ! QAL: Mojarse (Job 24:8). Impf.
. . .
7372
.
7373
Lleno de savia (Job 8:16). . . ..
... .
en Job 16:11 ver bajo .. .. .. ..
.
.. .
[QAL]: Para la forma
.
7374
Pnico (Jer. 49:24). .. ..
, sea rellena (a causa de la .. .. 5.  lase .. .. ..  [QAL]: En Job 33:25, en lugar d
e . . .  7375
gordura). Ver bajo  ...

577
..
..
.
, *.. . ,.  PIEL: Estrellar, desbaratar (2 Rey. 8:12; Isa. 13:18).

Impf. . .  7376

.. .. .
!.
.. .. , ,. !.
; Impf. ..
.
.
PUAL:Serestrellado(Isa.13:16). Perf.

. *. ,. .
,.. ,..
.
7377
Humedad (Job 37:11). ..
. . .. ..
.. .
QAL: 1) Reir, contender ante un tribunal (Gn. 26:21). En Deut. 33:7, en lugar de
7378
, su mano contender por l
.. ..
.
.  se sugiere leer ..
.
 .

(la RVA traduce: sus manos le . .. .

.. .
). El segundo hemistiquio, en
basten ,considerandoquelaformaverbalderivadelaraz
concordancia con mano
r por la

se traducira: y le ser de ayuda contra sus enemigos . 2) Contende

(Var. .. .. * .. , .
.
causadealguien,ampararlacausadealguien(1Sam.24:16;Isa.1:17). Perf.
.. .
.
; Part. . . 
. . .. , .
; Inf. . . .. ! .. . .. ,

.
. . .. ,
; Impv. .. ..
.
. . .. .. ,
); Impf. . . .. ..
. .
7379
=hombredemicontienda,uhombre ishriv
1) Contienda, litigio (Gn. 13:7; Jer. 25:3).

..

que contiende conmigo, es decir, mi adversario (Job 31:35; Comp. Isa. 41:11). 2)
Causa legal. En
, he expuesto mi 3. .
..
.
..
.
.. . ..
.
se sugiere leer 3. 7 .. . .
.
..
.
.. . ..
.
Jer.11:20,enlugarde.. . .. .
.
; Const.pl. . . ..  ; Suf. ..
.
.. .
). Var.
causa (Vermsbajo
.
7380 *
1) Caso legal (Deut. 17:8). 2) Argumento, discurso en un litigio (Job 13:6).
.. . ..
. .. . 
.
.. . . .. ,
... .
, pero vea bajo .. .. -...
. . .

Pl.

En Isa. 16:9, sta parecera ser la raz de la palabra

. . !.. Ver .. . ..
7381
=habishechoapestar hiv ashtmetreijnu
Olor, fragancia (Gn. 27:27; Cant. 1:3, 12).
.. . ..
. .. . .. . ! . . .. ,  nuestro olor = nos habis hecho odiosos ante (Exo. 5:21).
uf.
Olor (Dan. 3:27). .. . .. (AR) 7382 *

.. .. . Ver . ..
, vuestro amigo . .. .. .. se sugiere leer .. .. . .. .
.. .. Var. de
.. . ..
(2 Sam. 17:19). ver bajo . .. ... 
.
(Prov. 27:22) y . . .. .. 
.
Para las palabras . . .. 
.
. .. , 
.
. . .. .. . 
.
y . .. .. .

En Job 6:27, en lugar de

578
HIFIL:1)Vaciar,verter(Gn.42:35;Zac.4:12).2)Dejarvaca,sincomida(.. .
Isa. 32:6). 3)
7385
; Impv. ..
..
.
; Vaif.
. . .. ..
; Impf. . . .. .. ! ... . . .. .. ,
.
Desenvainarlaespada(Exo.15:9). Perf.
-.
. .. . .. .. . ; Part.
. . .. ..
; Inf. . .. ..
. . !..
.
HOFAL:Servaciado(Jer.48:11). Perf.
. .
7386
Esta palabra es bsicamente un sustantivo, pero funciona como adjetivo y adverbio:
1) ..
Vanidad, vaciedad, cosas vanas (Sal. 2:1; 4:3/2). 2) Vaco: kli
riq
= vaso vaco (Jer. 51:34). 3) Adv.: a)
le-riq
= en vano (Isa. 49:4; 65:23). b) be-di
riq
= para nada, para ningn propsito (Jer. 51:58).
la RVA lee . .. .. 
.
1) Vaco (Gn. 37:24; 2 Rey. 4:3).
. . ..

En Gn. 41:27, en lugar de

=reiqm
, las delgadas , con apoyo de vers. antiguas. 2) Vano (Deut. 32:47).

El plural ..

+.
cosas vanas (Prov. 12:11). 3) Vago, calificativo de una persona sin importancia
y carente de ocupacin
. .
.. . .. ;
.
; Fem. ..
.

=unodelosvagosouncualquiera(2Sam.6:20). Var. ajdha-reiqm


digna:
. .. . 
.
. .. . .. , Pl.
1) Vaco, sin nada, con las manos vacas (Gn. 31:42). 2) Vaco, sin haber conseguido su
.. . ..
7387
objetivo (2 Sam. 1:22; Jer. 50:9; Ver nota RVA). 3) Vaco, sin familia ni posesion
es (Rut. 1:21). 4)
Sin razn, sin causa (Sal. 7:5/4).
.. .
.
.. .
QAL: Emitir, dejar correr una secrecin o flujo (Lev. 15:3).

Perf.

. .
7388
1) Saliva, baba (1 Sam. 21:14). 2) Baba, secrecin de una planta (Job 6:6). ..
7389  .
. .. . . . .. , ..  . .. , .
; Suf. . ..  . .. ,  Pobreza (Prov. 24:34).
. .. . .
Ver . .. .

Var. ..

1) Tierno (Gn. 18:7; 33:13). 2) Dbil, delicado (2 Sam. 3:39; Gn. 29:17; Ver nota RV
A). 3) ..
7390
Tierno, que expresa ternura (Deut. 28:56). 4) Suave, blando (Prov. 15:1; 25:15).
5) Pusilnime: raj
0. 0.
.. . .
.
.. ,
. ; Pl. ..
.
=decoraznpusilnime(Deut.20:8). Fem. levv
Suavidad, ternura (Deut. 28:56). . .
7391
altaatsr
.. .
QAL: 1) Montar sobre un animal (1 Sam. 25:20).
7392

En 2 Rey. 4:24 la expresin

li
li-rkv
se debe traducir: No te detengas para que yo monte (la RVA traduce: No te detengas
por
m en el viaje ). 2) Subir al carro, conducir un carro tirado por caballos (1 Rey. 1
8:45). En 2 Rey.
vers. Versiones.

579
; Impv. .. ..
0.
; Suf. .. ... .
.
; Const. . .. ... . ; Pl. . ... .  ; Suf. .. ... .
.
... . ,
.
; Part. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
9:16laRVAtraduce cabalg ,perodebeser subialcarro . Perf.
0.
.
; Inf. . .. ..
.. . .. ... . .
.. ;
..
.
; Vaif. .. ..
. .. ! ; Suf. .. ..
. .
; Impf. .. ..
..
HIFIL: 1) Hacer montar a alguien (1 Rey. 1:33). 2) Hacer subir a alguien a un ca
rro (Gn. 41:43). 3)
Llevar, transportar a alguien en un carro (2 Rey. 9:28). 4) Hacer llevar el yugo
a un animal (Ose.
10:11). 5) Poner las manos sobre el arco, alistar el arco para tirar (2 Rey. 13:
16). hirkvta
ensh
lerashinu
= hiciste que los hombres cabalgaran encima de nuestras cabezas (Sal. 66:12; Ver
nota Stutt.
-. 0. 0. 0. 0. *.
0.
).

Perf. . . . .. . . ! para la palabra

.. .. .

.
Impv.
.
7393
=ciudadesparaguardarloscarrosdeguerra arirjev
1) Carro (Gn. 50:9; 1 Rey. 1:5).
.. ..
(1 Rey. 9:19). 2) Caravana de carros o simplemente de animales de carga (Isa. 21
:7; la RVA traduce
gente montada en ). 3) Piedra superior de un molino (2 Sam. 11:21; la RVA traduce s
olamente
.. .. .. .
.
; Const.pl. .. .. .
; Suf. .. ...
.
piedrademolino ). Paus.
.. .
1) Conductor, el que gua un carro (1 Rey. 22:34; a falta de una sola palabra que
facilite la ..
0.
.
7395
0.
traduccin se traduce generalmente como

jinete ). 2) Jinete (2 Rey. 9:17).

Acto de montar o de conducir un carro (Eze. 27:20).


..

Suf.  .

La RVA traduce cabalgadura , ..

.
7396
$.
refirindose a los atuendos para cabalgar, aunque se podra incluir tambin los acceso
rios de un carro.
.
! .
7398 *
. .. . !.  Carroza (Sal. 104:3).

Suf. ..

. 
.
7399
1) Bienes (Gn. 12:5). 2) Recursos, pertrechos (Dan. 11:13). 3) Patrimonio de un r
ey (1 ..
. .. . ! . .. .. , .

; Suf. .. ..
Crn. 27:31).

Var. 

. .
7400
=gentequeanda anshirajl
=calumniadores(Eze.22:9).b) holjirajl
Calumnia: a) .. ..
calumniando (Jer. 6:28).
.. .
QAL: 1) Suavizar las palabras (Sal. 55:22/21). 2) Ablandarse, conmoverse el cora
zn (2
7401
0.
.. .. .
.. ,

; Impf. .. !.

Rey. 22:19).

Perf.

.. .
..
.
PUAL:Sersuavizado(Isa.1:6). Perf.
.. .. .

HIFIL: Debilitar, hacer pusilnime (Job 23:16).

Perf.

580
. , ..
.
.. .
QAL: Comerciar (1 Rey. 10:15; el Part. se traduce comerciante ).
7402.. .. ... . . ; Suf. .. ... .
.
; Const. . .. ... . ; Pl. .. ... . *. ; Suf. . .. ... .

Part.

.
7404 *
; Paus. .. .. 7...  1) Comercio (Eze. 28:5). 2) Mercadera (Eze. 26:12).
7.

Suf. .. ..

7..
.. .. .
.. 
.. . -... 0. . ! QAL: Atar (Exo. 28:28).
. . .
7405
.
7406 *

Impf.vaif.

. .. .. .. . Terreno escabroso (Isa. 40:4).

Pl. .. ..

, de las calumnias .. .. .. ..
.
Stutt. propone leer .. .. .. ..
.
... .
En Sal. 31:21/20, en lugar de
7407
. . .. .. .
de (laRVAtraduce delaconspiracin ). Ver... .. . !.
.. .. ,  QAL: Acumular bienes, adquirir posesiones (Gn. 12:5; 31:18).
08

Perf. . .  74

.. ... .  Corcel, corceles o caballos veloces (1 Rey. 5:8/4:28; Miq. 1:13; Est. 8
:10). Paus. .. ..
7409 
. . . Ver ..
.. .. . Ver ..

. Ver ...
.. .
PIEL: 1) Decepcionar (Lam. 1:19). 2) Engaar (Gn. 29:25). 3) Traicionar (1 Crn.
(I) 7411
.. . .

.. ..
.
; Inf.suf. .. 2.. .
.
; Suf. .. 2 .. . . .. , 2.
.
12:18/17). Perf.
=disparadordearco, romhqshet
1 .. .
) Arrojar (Exo. 15:1, 21). 2) Disparar con el arco:
(II)
... . .
.
; Const.pl. ... .
.
; Part.const. .. ..
.
arquero(Jer.4:29). Perf.
.. .
PEAL: 1) Echar, arrojar (Dan. 3:20). 2) Poner, ser puesto (Dan. 7:9). 3) Imponer
(AR) 7412
. . .. .. .
; Perf.pas.pl. .. .. ..
.
; Inf. .. . .. ..
.
. .. ,  tributo o impuesto (Esd. 7:24).

Perf.pl.

. * . .. . . .
; Pl. .. .. .. ..
.
HITPEEL:Serechado(Dan.3:6). Impf.
.
7413
, lugaralto (Heb.bamh
Lugar alto (Eze. 16:24).
En 1 Sam. 22:6 la LXX tradujo .. ..
), dando a entender que no se trata de la toponimia Ram (Ver nota RVA y Comp. Jos
. 18:25). $ . .. .
.. ... . .. . ; Pl.suf. .. .. ..
Suf.

581
Gusano(Exo. 16:24; Job 7:5). ..
.
7415
;
..
 . .. 1) Granado, rbol de granado (1 Sam. 14:2). 2) Granada (Nm. 13:23).
2.
7416 2
.. . .
..
.
Const.
, con tu sangre . Otros ..
+.
, tu gusano . La RVA traduce en trminos generales: con tus restos . ..
...
sugieren leer 
.
! .
7419 *
..  la LXX lee . .. !...  En Eze. 32:5, en lugar de ..
2.
.
7420 *
.. . .. .. .. . ; Suf. . .. .. .. Lanza (1 Rey. 18:28).

Pl. ... .

=arco qshetremiyh
1) Negligencia: a) En Prov. 12:27 se traduce el negligente . b) .. ..
-.
engaoso, que falla dar en el blanco (Sal. 78:57; Ose. 7:16). c) yad
remiyh
= mano de negligencia, es
decir, mano o persona negligente (Prov. 10:4). d) nfesh
remiyh
= persona negligente (Prov. 19:15).
2) Adv.: Con negligencia, negligentemente (Jer. 48:10).

Pl. ..

.
(I) 7423
En Miq. 6:12 esta palabra parece ser un Sust. con funcin de Adj. La RVA traduce .
. ..
2.
-.
.(.. .
engaosa (VerI
.
(II)
, los sirios

(Ver nota .. .. ..

. hay que leer .. ..


..
.
.. ...
2.
. .. En Est. 8:10 la RVA traduce la frase ..
. En 2 Crn. 22:5, en lugar de ..
.
Stutt.).
, de las caballerizas reales , pero $. 2. 2.
hay cierta evidencia en el rabe de que debe traducirse
s decir,
ejemplares seleccionados para la cra.

cras de las veloces yeguas , e

2.
. ..
.. .
-.
. !2
. (aparente forma Polal de .. , que la RVA
7426 (II) .. [QAL]: En Job 24:24, en lugar de
; Ver all). Otra trad. se elevan . . . (Qal de . .. ! traduce son ensalzados ) se sugi
ere leer
; Vaif. . .. !2.
NIFAL:1)Elevarse(Eze.10:15).2)Apartarsede(Nm.17:10/16:45). Impf.
-.
.. QAL: Criar gusanos (Exo. 16:20).
. . .. . !.
; Impv. ..

Impf.vaif. . .

(I)

. .
... . .
.
; Part. . .. .. ! . . .. ,
.
; Impv. ..
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Pisar, pisotear, atropellar (Isa. 1:12; 63:3; 2 Rey. 7:17).
7429
-.
. *.
. .. .. ! ; Vaif. .. . .. ..
.. .. .. ..
.
NIFAL:Serpisoteado(Isa.28:3). Impf.

Perf.

582
... . .
.
... . ,
. . ..
(Gn. 1:26).

Impf. 

7430  .. QAL: El desplazarse de vastas cantidades de seres vivos, tanto en el agu


a como en la tierra
.  ; Part. *.
Esta palabra se traduce tradicionalmente como
.. ..

reptiles , pero incluye todo tipo de

7431 
pequeos animales acuticos y terrestres, y aun aves (Gn. 1:24).
. *.
;.
... .
, plegaria , como en
como clamor ,peroesposiblequeenlugardeestapalabrasedebaleer
.. ..
.
.. .
QAL: Resonar de objetos metlicos que se chocan o se rozan (Job 39:23).
7439

Impf.

1) Cntico, grito de alegra (Isa. 14:7). 2) En 1 Rey. 2:28b la RVA traduce esta pal
abra ..
.
7440
.. ,
28a. 3) En 1 Rey. 22:36 la RVA traduce proclama , pero la concordancia con el verbo
acredita la
;. ;.
;.
..
.
. Suf. .. ..
.
, el heraldo , en lugar de ... . ..
.

lecturadelaLXXydeotrasversiones:
.. .
..
En Sal. 32:7 la RVA traduce esta palabra como
rate de ..

cnticos de , pero es probable que se t

. *. B.
.
;.
.. ..
.
dittodelaltimapartedelapalabraqueleprecede:
7442  .. QAL: 1) Cantar de alegra (Isa. 12:6, donde es sinnimo de
es (Lam.

gritar ). 2) Dar voc

;.
.. . 
.
; Inf. . . !.
.. ,
.
; Impv. * . . .  . .. , .
2:19). Impf.
PIEL: 1) Cantar o gritar de gozo (Isa. 26:19; Sal. 84:3; 92:5/4). 2) Proclamar a
lgo con gritos o cnticos
;. ;. ;. ;. ;.
; Impv. *.
.. .
 ; Inf. ..
. ! ; Impv. .. ..
..
.
, *.. .
 ; Impf. ..
de regocijo (Sal. 51:16/14).

Perf. ! .

.. .. .
PUAL: Cantarse cnticos (Isa. 16:10).
;.

Impf. 

. .. ..  HIFIL: 1) Cantar de jbilo (Sal. 32:11). 2) Regocijarse (Deut. 32:43).


f.
. . .. .. .. . !
. . .  en Sal. 78:65 ver bajo . .. .. ..
[HITPOLEL]: Sobre la palabra 
; Pl. .. .. ..
.
=labiosdejbilo(Sal.63:6/5;100:2). Const. siftirenant
Jbilo, regocijo: . .. .. ..
. .. .. . 
.
Avestruces (Job 39:13). . .. .. ..
. .
(I) 7447 *
=gotas[delroco]delanoche(Cant.5:2). Const.pl. resisilylah
Gota de roco: .. ..
.
. .. . .. ..

Imp

583
. .. . .. .. . Escombros (Ams 6:11).
. . .. ..
*(II)

Pl.

7448 
(Lit., hanarrojadoelfreno ), resenshilju
Freno (Isa. 30:28).
En Job 30:11 la frase .. ..
significa se han desenfrenado .
. 0...
.
En Job 41:5/13; Ver bajo la palabra . .. .. 
. . .
.
... QAL: Humedecer (Eze. 46:14). Inf.
.
7451
=eranmalas ratbe-einiavv
1) Malo, feo, de mala calidad (Gn. 41:20; 2 Rey. 2:19).

a) ..

ante los ojos de su padre, es decir, le parecan mal a su padre (Gn. 28:8). b) va-ya
s
ha-r
be-eini
Adony
= e hizo lo malo ante los ojos de YHVH (1 Rey. 11:6). 2) Fastidioso, molesto (Ec
l. 2:17). 3)
Maligno, daino (Deut. 28:35; 1 Sam. 16:14). 4) Desgracia (Gn. 44:34; Sal. 23:4). 5
) De malhumor,
triste: mada
pneijm
ram
= Por qu estn mal vuestras caras? = Por qu estn tristes vuestras
caras? (Gn. 40:7). 6) Maldad: anshi
ra
= hombres de maldad, es decir, hombres malos (Prov. 28:5).
.. .. ;
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. ..
.
; Fem. ..
.
7)Mal,enelsentidotico(Gn.2:9;1Rey.3:9). Var.
. .. . 
.
Fem.
7452 (I)
=ensugrito,esdecir,cuandogritabaoestabagritando(Exo.32:17). be-reh
1) Grito: a) .. ..

b) lmah
tari
reh
= Por qu gritas grito? = Por qu gritas tanto? (Miq. 4:9). 2) Trueno (Job 36:33).
. . .. .
.
. .. , 

Suf.

7453 (II)
1) Amigo, compaero (Gn. 38:12). 2) Amigo, amante de una mujer (Jer. 3:1). 3) .. ..
Prjimo, vecino, compaero (Exo. 20:17). a) va-yomr
ish
el
rehu
= y dijeron un hombre a su
compaero, es decir, se dijeron unos a otros (Gn. 11:3). b) va-yitnh
le-reaj
= ylo ha dado a tu
, a ... .. ..  lase . ... .. ..  prjimo, es decir, a otro (1 Sam. 28:17). c) En 2 Rey
. 12:11, en lugar de
. . .. .. ,
; Suf. .. ..
.
; Const. . .. .. ; Pl. .. .. .. .. .. ,  .. .. , % . .. .. , ! . .. ,  tu prjimo .
Suf.
.. .. .
.
.. .. .. , . .. .. ,  .. . .. .. ,
.. .. ;
.
Pensamiento, aquello que ocupa el foco de la mente (Sal. 139:2, 17).
(III) 7454
. .. .. .  Pl.suf.
=enfealdad=tanfeas(Gn.41:19).b) la-ra
1) Mala calidad, mal estado (Jer. 24:2).

Suf. .. ..

a) ... .

ra
panm
= mal estado del rostro, es decir, tristeza del rostro (Ecl. 7:3). 2) Maldad, pe
rversidad (Deut.
28:20).
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Sentir hambre, estar hambriento (Gn. 41:55; Isa. 8:21).
7456
. .. .. .. .

Perf.

584

. . .. .. .. ;
HIFIL:1)Hacersufrirhambre(Deut.8:3).2)Dejarpadecerhambre(Prov.10:3). Impf.
.. . .. .. .. .  Suf.
.
7458
.. .. .. . Hambre (Deut. 28:48).
.
7457

Suf. .. ..

Hambriento (2 Rey. 7:12; la RVA traduce


. .. .. .. . ; Pl. .. .. ..
.
hambrientos ). Fem.

tenemos hambre , en lugar de

estamos .. ..

. 
.
7459
. .. .. . .
Hambre (Gn. 42:19; Sal. 37:19).
Const. .. ..
.. . * ... .. .
.
.. .
QAL: Temblar (Sal. 104:32).
Impf.vaif.
7460. .. . .. .. .. .
. . .. .. .. ,
HIFIL:Temblar(Dan.10:11;Esd.10:9). Part.
.
7461
.. ... .
.
Pnico, temblor (Exo. 15:15; Sal. 55:6/5). Paus. .. ..
Estremecimiento, temblor (Isa. 33:14; Sal. 2:11). .. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Pacer (Gn. 41:2). 2) Apacentar, gobernar (Jer. 2:8
(I) 7462

Ver la nota RVA; Miq.

5:5/6; Otros traducen quebrantar


Ver nota RVA). 3) Apacentar, impartir conocimient
o (Prov.
10:21). 4) Apacentarse, estar ocupado en (Prov. 15:14). 5) Part.: roh
= pastor (Gn. 4:2); roh
=
(Observe que el * .. . .. .. .
.
.. .. .. ,
.
; Impf. . .. . .. .. ; Suf. . .. ! .. .. ,
.
pastora(Gn.29:9). Perf.

; Suf. . .. . ; Inf. .. .. ; Suf. .. ..


.
.. .. ,
.
; Impv. .. .. .. ); Suf.
. . .
Impf.comparteformasconII; Suf. . ..
.
; Const. . ... . ; Pl. ... .
.
; Suf. ... .
.
; Fem. ... .
.
; Const. ... .
.
; Part. .. . .. 
.. . . 
.
; Fem. .. . ... .
parece ser una ... .
.
.. .
QAL: Juntarse con (Prov. 13:20; 28:7). En Job 24:21
(II) 7463... . .
.
.. .
(I o II). La RVA traduce aflige . Part.
confusinconunaformadelverbo
PIEL: Asistir a alguien como compaero o como best man en la ceremonia de bodas (J
ue. 14:20).
.. .. .
.
Perf.
.. ..
.
HITPAEL:Haceramistadcon(Prov.22:24). Impf.
. *.
(Gn. 19:19). 4) Cosa que causa disgusto: va-yer
la-hm
rah
guedolh
= y les ocasion un gran
1) Mal, dao (Gn. 26:29; 1 Sam. 23:9; Sal. 35:4). 2) Maldad (Gn. 6:5). 3) Mal, desas
tre .. ..
.

585
. .. ; 
.
; Pl. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
disgusto,esdecir,sedisgustaronenextremo(Neh.2:10). Const.
. .. .  .. . .. Suf.
(Ver .. ..
.
; Fem. . .. ..  Prjimo, amigo (2 Sam. 12:11; 15:37; Prov. 3:28).
.

Sing.suf. .. ..

all).
.
7464
en Jue. 11:37 ver all.
Mas. . . ..  . ... Compaera (Sal. 45:15/14.
. ..
. .. . ...
.
. .. ,  .. . .. ; Suf.pl. . .. ..
.
7465
.. .
), que se traduce
(Inf. de I ... . se sugiere leer ... .
.
1) En Isa. 24:19, en lugar de ... .
.. .
). Otros la
(Pual de I .. ... .
.
es variante de ... .
.
destrozar .2)EnProv.25:19lapalabra.. .
, malo .
vocalizan
.
! .
(I) 7468
ishhmetreuth
=cadamujer[pida]desuvecina(Exo.11:2).b) ishh
Vecina: a) ..
reuth
= cada una a su compaera (Jer. 9:19). c) li-r uth
ha-tovh
mi-mnah

Sobre la forma .

= a su compaera mejor
. .. . !.. % que ella o a otra mejor que ella (Est. 1:19).
Suf.
=aspirarelviento,esdecir,corrertraselvientooloqueno retraj
Acto de aspirar; . .. !
.
(II) 7469
es consistente (Ecl. 1:14; Ver nota RVA).
1) Decisin (Esd. 5:17). 2) Voluntad de Dios (Esd. 7:18). . .. !
.
(AR) 7470
.
7471
=veintevacunosdepasto,esdecir,criadosconpastoohierbacortada esrmbaqrre
Pasto: .. ..
(1 Rey. 5:3/4:23).
.
7474 *
.. .. .. .. .
.
Amada, compaera (Cant. 1:9).
. 
.
7475

Suf. .. .. ..

=conflictodecorazn(Ecl.2:22). raynlev
Conflicto (Ecl. 1:17).
.. ..
(Ketiv . .. .. .. . .. .. , ..
.
; Suf. . .. .. ..
.
Pensamiento (Dan. 2:29). Pl.const. . .. .. .
(AR) 7476. .. .. . .  . .. .. ,( . ..  .. ..

. El Ketiv . .. ...
.
es leda por el Qere como . . ..  . ... En Jue. 11:37 la forma . . ..  . ...
.. .. ..
.
(Ver all) y el Ketiv apunta a .. ..
.
. El Qere apunta a . .. ..  . .. probablemente se vocaliza
(Ver all).
.. .. .. .. ,
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.

.. .
[NIFAL]: Aturdirse: En Hab. 2:16, en lugar de
7477
atrdete .

586
. ... .. .. . ! HOFAL: Estremecerse (Nah. 2:4).
.
7478

Perf.

Vrtigo (Zac. 12:2). .. ..


.
7479 *
. .. .. . 
.
Velo (Isa. 3:19).
.. .. .. .
.. .. .. .
ta (1 Sam.
. .. ... .

Pl. .. .. ..

QAL: Rugir con el sonido de la tormenta (Sal. 96:11).


Impf. . .
(I)
; Impf. . .. .. .. HIFIL: Tronar, causar truenos y rugido de tormen
2:10).
Perf.
! QAL: Ser abatido (Eze. 27:35).
Perf. . . (II) 7481

(lase .. G .. .. . % HIFIL: Confundir, perturbar (1 Sam. 1:6; la RVA traduce


lar ).
Inf.suf.

humil

.. . .. .. .. .( %
=loocultodeltrueno serefierealasnubesque sterram
Trueno (Isa. 29:6). .. ..
7482
.. .. .. .  producen truenos (Sal. 81:8/7).
.
7483

Suf.

Crin del caballo (Job 39:19). .. .. ..


.. ... .. .. .
.
 .. PALEL: Estar frondoso (Job 15:32).

Perf.

.. .. .. . ;.. ; Pl. .. .. .. ..
.
Frondoso, lleno de hojas (1 Rey. 14:23).

Fem. .. .. ..

7488 
Prspero, floreciente (Dan. 4:1/4). .. .. ..  (AR) 7487
, y . .. .. ! QAL: 1) Quedar arruinado? (Jer. 11:16; aunque algunos, en lugar de
. . .
(I) 7489va-yer
, y ardern ). 2) Ser desagradable, ocasionar un disgusto: ! . .. .. ! quedarn arruina
das , leen
la-hm
rah
guedolh
= y les ocasion un gran disgusto, es decir, se disgustaron en extremo (Neh.
2:10). 3) Hacer algo malvolamente: ve-rah

einja
be-ajja
= y tu ojo mira malvolamente a tu
hermano (Deut. 15:9; la RVA traduce: y mires malvolamente a tu hermano ). 4) Estar d
escontento o
afligido: lmah
yer
levavja
= Por qu est afligido tu corazn? (1 Sam. 1:8; Comp. Neh. 2:3). 5)
Irle mal las cosas a alguien (Sal. 106:32). 6) Ser peor: ve-rah
lej
zot
mi-kl
ha-rah
= y esto ser
; Inf. .. . ! ; Impv. ..
..
.
; Vaif.. . .. .. ! .. .. ,
.
; Impf. . .. ! ... ,
.
.. ,
.
sabed (VernotaRVA). Perf.
, +. . ! la RVA lee .. . ! peor para ti que todos los males (2 Sam. 19:8).
a. 8:9, en lugar de
-..
... . .

En Is

587
se sugiere ..
.
. .. .. NIFAL: Ser afligido, sufrir dao (Prov. 13:20).
... . .. . , ciertamente ser afligido .

En Prov. 11:15, en lugar de

Impf. . .. ... . .. leer

HIFIL: 1) Hacer dao o una maldad (Gn. 19:7). 2) Afligir, traer calamidad (1 Rey. 1
7:20). 3) Hacer
obras malvadas: her
maall
(Miq. 3:4). 4) Hacer lo malo: her
laast
(1 Rey. 14:9). 5) Part. se
; Inf. .. -...
.
; Vaif. .. .. .. ; Impf. ... . .. .. . .. .. ,  .. .. , ..
.
traduce malhechor (Isa.1:4). Perf.
. .. .. .. . ; Pl. .. ..
.
; Part. . .. .. , .. .. ..
.. .
QAL: Romper, quebrantar, destrozar (Jer. 15:2; Sal. 2:9).
a) En Isa. 24:19, en l
ugar
(II)
. .
, ser completamente destrozada . b) En Miq. 5:5/6 la
. . . . . . lase ... .
.
.. ... . .. ..
.
dede la . .. ! nota RVA traduce ms adecuadamente: quebrantarn . Pero es posible deriv
ar la forma
(en los Rollos del M. M. y en un . .. ; Inf. * ... . . ; Suf. ... . .. ; Impf. .
.. ! . Perf.
. . .
razI
manuscrito; ver arriba el caso de Isa. 24:19).
HITPOLEL: 1) Ser destrozado (Isa. 24:19). 2) Destruirse mutuamente: En Prov. 18:
24 la RVA traduce
.. ... . .. .. . ; Inf. .. ... . .. ..
.
elverboparafrsticamente: parasupropiomal . Perf.
. * . . .
.
.. .
PEAL: Despedazar (Dan. 2:40).
Impf. 3 Fem.
(AR) 7490
.. .. .. .
.
PAEL:Despedazar(Dan.2:40). Part.

. .. .. .. . ! QAL: Fluir, gotear, destilar (Sal. 65:12/11; Prov. 3:20).


Impf. .
. 4 7491
. . .. .. .. . ! HIFIL: Hacer o dejar gotear, destilar (Isa. 45:8).
Impv.
7492
. * . .. .. . ! , * .. .. .  QAL: Quebrantar, castigar (Exo. 15:6; Jue. 10:8).
pf. . . .

Im

.. ... ; .
.
7493 (I)  .. QAL: Temblar, estremecerse (2 Sam. 22:8; Joel 2:10; Eze. 27:28).
f.

Per

... . . . . ; Part. .. - .. ... ! ; Vaif. * .. .. .  Impf.


.. .. .. . .
.
NIFAL:Estremecerse(Jer.50:46). Perf.
.. .. .. ; . *.
.
HIFIL:1)Hacertemblar(Isa.14:16).2)Hacerbrincaraunanimal(Job39:20). Perf.
. .. .. .. .  Part.
.. .. .. .  QAL: Ser copioso, ser abundante (Sal. 72:16).

Impf. . . 

(II)

7494 
.. ... .  1) Terremoto (1 Rey. 19:11). 2) Alboroto, retumbo (Jer. 10:22; 47:3).
aus. .. ..

588
QAL:1)Sanaraalguien(Gn.20:17;2Rey.20:5).2)ElPart.setraduce .. .
mdico (Gn.
7495
se .. .. ..
50:2). rof i
ell
= mdicos intiles (Job 13:4).

En Eze. 47:8, en lugar del Qere !5

; Suf. .. ..
.
; Impf. . .. . .. .. ; Suf. .. ..
.
, sern saneadas .
Perf. .. .. ..
prefiere el Ketiv ! .
5.
; Suf. . ..
.
; Part. . .. 
.
; Abs. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
5.
.. ; Inf. .. .. .. ..
.
; Suf. .. ..
.
; Impv. .. ..
5.
. .. ... . . ; Pl. ... ... .
. .. !
NIFAL: 1) Ser sanado (Isa. 53:5). 2) Sanarse (Lev. 13:18). 3) Ser saneada el agu
a (2 Rey. 2:22).
(Muchas .. .. ..
.
; Inf. ..
-.
.. .. .. .(
.
.. ,
. .. ... ! ; Vaif. .. .. ..
.
(Ketiv en Eze. 47:8); Impf. .. ..
...

. ! .. .. ,
5. 5.
..
.
... .
formasseconjugancomosilarazfuera
.
Perf.
. .. ! .. .. ,
.. .
. . ); Inf. .. .. ..
PIEL: 1) Sanear (2 Rey. 2:21). 2) Reparar, restaurar el altar (1 Rey. 18:30). 3)
Compensar por el
tiempo que dura la curacin de una persona obligada a quedar inactiva (Exo. 21:19;
Ver nota RVA).
5. 5. 5. 5.
. ! .. .. .. =)
; Vaif. !5
.. ..
. ; Impf. ..
.. . .. ,
.. .
.
Perf.
.. .. .. .
.
HITPAEL:Curarsedealgo(2Rey.8:29). Inf.
5.
.
! .
7500
Medicina, curacin (Prov. 3:8). .. ..
7496 .
1) Sombras de los muertos (Isa. 26:14; la RVA traduce:
.. .. ..

han fallecido ). 2) Refatas,

antiguos y legendarios habitantes de la tierra de Canan (Gn. 15:20).


.. .. .

; Impv. ..
..
5. *.
5.
=entoncesse azrafthrujm
.. .
QAL: 1) Desistir de hacer algo (Exo. 4:26). 2) Aplacarse:
7503
5.
.
.. .
QAL: Extenderse, arrastrarse (Job 41:22/30).
Impf.
7502
.
PIEL:1)Extender,tenderlacama(Job17:13).2)Refrescar(Cant.2:5). Perf.
..
. ! . ..
.
aplac su espritu, es decir, se aplac su enojo (Jue. 8:3). 3) Debilitarse la luz del
da, irse acabando el
da (Jue. 19:9). 4) Debilitarse las manos o las fuerzas, perder el valor o el cora
je (2 Sam. 4:1). 5)
; *. 5. 5.
-.
..
.. .
.
.. .. ,
.
; Impf. . .. ! .. .. ,
.
Doblegarbajoelefectodelasllamas(Isa.5:24). Perf.
.. .
..
Vaif.
.. .. .
NIFAL: Estar ocioso (Exo. 5:8, 17).
5.

Part.pl. .

PIEL: 1) Aflojar el cinturn (Job 12:21). 2) Bajar las alas (Eze. 1:24). 3) Desmor
alizar, hacer perder el
valor: hu
meraph
et
yedi
anshi
ha-miljamh
= l debilita las manos de los hombres de guerra, es
5. *. 5. 5.
5. 5.
(lase .. ..
.
;Part.
..
. .. . ; Impf. ..
.
decir,losdesmoraliza(Jer.38:4;Esd.4:4). Perf.
.. .. .
. ); Pl. .. ..
.

589
HIFIL: 1) Abandonar, desamparar, desistir de algo (Deut. 4:31; Sal. 138:8). 2) D
ejar a alguien la
iniciativa: href
mi-mni
ve-ashmidm
= djame que los destruya (Deut. 9:14). 3) Dejar de
preocuparse por alguien (Job 7:19). 4) Dejar de hacer algo (Neh. 6:3). 5) Dejar
a alguien solo, dejarlo
de su cuenta (Jue. 11:37; 2 Rey. 4:27).
a) al
tref
yadja
me-avadija
= no abandones a tus siervos
(Jos. 10:6). b) href
ve-agudah
lej
et
ashr
dibr
YHVH
ely
= djame que te declare lo que me ha
; Suf. *.
5. 5. 5.
..
dicho YHVH (1 Sam. 15:16). c) href
yadja
= Detn tu mano! (2 Sam. 24:16). Impf. 4
.. .. . .
.. .. , 4 .. .. ,
.
; Impv. *.. .
..
.
.. .. ,
.. .. .. .
. .. .. .. ,
HITPAEL: 1) Demostrar ser negligente (Jos. 18:3; Prov. 18:9). 2) Desmayar, mostr
arse desalentado
5. 5. 5.
.
; Part. .. .. ..
.. .
(Prov. 24:10).

Perf.

.
7504
.. .. ;
.
=desalentado(2Sam.17:2). Const. refhyadyim
Dbil (Nm. 13:18). .. ..
. .. . 
.
Fem.pl.
.
7599 *
1) Medicina, remedio (Jer. 46:11). 2) Sanidad, curacin: En Jer. 30:13 se cree que
la . .. !..
es glosa porque tambin significa curacin (Ver . .. .. 
.
que sigue a la palabra * .. .. .
.
palabra, curacin total (con plena restauracin de los . .. .. !
.
* .. .. .
.
all).Tambinesposibleleer
tejidos biolgicos). La RVA traduce
racin ).

remedio eficaz (Lit.,

remedios que producen la cu

. .. .. . 
.
Pl.
.
7507 *
. .. . .. .. .  Respaldo de una litera (Cant. 3:10).
. 
.
7510

Suf. .. . .. ..

=debilidaddelasmanos,esdecir,desaliento(Jer.47:3). rifinyadyim
Debilidad: .. ..
.. .
Ver  ...
.. .. ... .
.
.. .
PEAL: Pisotear (Dan. 7:7, 19).
(AR) 7512.
 .
7513

Part.fem.

Balsas (2 Crn. 2:15/16). . . .. ..


. .. .  . ... ! POAL: Estremecerse (Job 26:11).
5.
. *. 5. ! , *. 5.

Impf. . . 4 7514

5.
.. .. .. .
..
.
.. .
HITPALEL: Recostarse, inclinarse sobre (Cant. 8:5).

Part.fem.

..
..
.
,.. .
 .. QAL: Enlodar las aguas (Eze. 32:2; 34:18).
7515

Impf.

.. .. .
NIFAL: Estar turbio, estar enlodado (Prov. 25:26).

Part. 

590
de la es ditto de la (la *.. . 5.
.
lase .. .. .. 5.. [HITPAEL]: 1) En Sal. 68:31/30, en lugar de
y el sentido .. .. .. 5.
.
que le precede). 2) En Prov. 6:3, la aparente forma Hitpael de .. 2. . palabra
.. controversial de su contexto se deben quizs a una mala divisin de las palabra
s. En lugar de
, anda, desiste y .. ..
.
*.. .
.
. !..
.
.. .. ..  se sugiere leer as: .. .. .. 5.
.
! .. ..
.
. ... .. 
aprtate de tu prjimo . La trad. de la RVA, anda, humllate, importuna a tu prjimo
etural y
.. .
como humillarse (Lit.: pisotearse a s mismo ).
traducelaformaHitpaelde
7516 
Cieno (Isa. 57:20). .. ..
.
7517 *
. .. .. .. . Establo de las vacas (Hab. 3:17).
(Observe la confusin de . .. 
.
se sugiere leer . .. 
.
.. .
[QAL]: En Eze. 1:14, en lugar de
(I)
.( .
.
con
.(.. .
(Ver abajo I .. . .. ..
.
lase .. . .. ..
.
.. .

Pl. .. ..

es con

[QAL]: En Eze. 43:27, en lugar de


(II)
. *.. . B. . .
.. .
PIEL: Mirar con hostilidad (Sal. 68:17/16).
7520

Impf.

.. .
QAL: 1) Querer, aceptar, agradarse de (Ams 5:22; Miq. 6:7; Sal. 149:4). 2) Tratar
a
(I) 7521
alguien favorablemente, mostrar favor, ser propicio a (Gn. 33:10; Sal. 85:2/1). 3
) Complacerse con
alguien o algo, hacerse amigo de (Sal. 50:18; 62:5; 1 Crn. 28:4). En 2 Sam. 3:12,
posiblemente la
, tierra . .. ..  ), en lugar de
. . .
(1 Pers. Impf. de .. ..  deba leerse .. .. ..
.
formacortade
Luego, la expresin le-m
erts
no se traducira De quin es la tierra? sino: A quin ms he de
preferir? Esta traduccin hace sentido con lo que sigue: Hazalianza conmigo .
retsi
ejv
= sea querido por sus hermanos, sea favorito de ellos (Deut. 33:24). b) ratsi
le-rv
ejv
= querido por
la mayora de sus hermanos. c) ad
yirtsh
yom
= hasta que haya disfrutado su da (Job 14:6). Perf.
. .. .. ; Impv. .. .. .. ; Suf. .. *.. .  ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. .. .. (Ojo!); Suf. .. . .. ..
.
.. .. ,
.
. .. . !
.
; Const. . .. !
.
; Pas. ... . ; Suf. . ..
.
; Part. .. . ..  ; Suf. . .. 
.
.. .. .. .
.
; Impf. .. .. ..
.
NIFAL:Seraceptado,sertratadocomoaceptable(Lev.7:18). Perf.
.. .. . !B PIEL: Pedir favores, poner a alguien en actitud benevolente (Job 20:1
0). Impf.

a) yeh

B.
.
HITPAEL:Ganarseelfavordehacerseaceptableaunapersona(1Sam.29:4). Impf.
; Inf.
.. .. .. .
Pers. Persona.

591
QAL:1)Sersometidoacastigoporsusiniquidades(Lev.26:43).2 .. .
) Disfrutar de algo
(II)
. .. .. . ! , *.. .  , * .. .. .
.
; Impf. .. .. ...
.
(Lev.26:34;2Crn.36:21). Perf.
.. .. .. .
.
NIFAL:Serpagadaladeuda,serperdonada(Isa.40:2). Perf.
, que tiene el .. .. .. ..
.
se sugiere leer .. .. ..
.
HIFIL:Disfrutarde(Lev.26:34;aqu,enlugarde .( * .. .. .
.
mismosentidodeQal
yammyurts
... .
, as:
... .
se sugiere leer
[HOFAL]:Sercontado:EnSal.139:16,enlugarde
ve-l
ejd
me-hm
se traducira: fueron contados los das sin que faltase uno solo de ellos .
. 
.
7522
1) Favor, buena voluntad (Prov. 14:9, 35). 2) Deseo, gusto (Sal. 145:19; Est. 1:
8). 3) Algo ..
que es agradable (Prov. 10:32). 4) Arbitrariedad, desenfreno (Gn. 49:6).
ratsn
= da
agradable (Isa. 58:5). b) et
ratsn
= tiempo [favorable] de la buena voluntad (Sal. 69:14/13; Isa. 49:8;

a) yom

. .. . .  ; Suf. . .. .
Comp.61:2). Const.
.. .
QAL: 1) Asesinar (1 Rey. 21:19). 2) El Part. se traduce como
7523
.. ... . . ; Part. . . ..
.
; Inf. * .. .. .
.

homicida

(Nm. 35:6).

; Impf. . .. ..  ; Suf. .. ..
.
Perf.
.. .. .. .. .
.
; Part. .. .. .. .. NIFAL: Ser asesinado (Jue. 20:4).
Impf.
; Part. .. .. B. . ! PIEL: 1) Asesinar (Ose. 6:9). 2) El Part. se traduce
a (2 Rey. 6:32).
Impf.

homicid

.. .. . B . .. . .. .. , B...
.
7524
.. B.  se sugiere leer $ .. .. .
.
1) En Sal. 42:11/10, en lugar de .. ..
en el segundo hemistiquio. .. ..
Observe el paralelo con el verbo ! .
, mientras quebrantan $.
, con gritero . $ .. .. .
.
lase $ .. .. .
.
(huesos).2)EnEze.21:27/22,enlugarde
, en los que anhelan (la plata). $.. . B.
.
se sugiere leer $ ... . .
.
En Sal. 68:31/30, en lugar de .. B.
.
5..
7526  .
. . .(  (Ver bajo . .. .. En 2 Rey. 11:13 se trata del plural .. ..
.. .. .
.
.. .
QAL: Horadar (Exo. 21:6).
Perf.
7527 7528 4 .. QAL: Posiblemente deba traducirse acolchar . La RVA traduce en trmino
s generales
. .. . 4.
decorar (Cant.3:10). Part.pas.

592
=tortacocidasobrelasbrasas(1Rey.19:6).
Carbn encendido, brasas: .. ..

ugtretsafm

5.
7529 4
. .. .. .. . ; Pl. .. ..
.
Fem.
.. .. . 4 Ver .. ..
.
(I) 7530
Enlosado, pavimento (Eze. 40:17; 2 Crn. 7:3; Est. 1:6). .. ..
5.
5.
.
(II) 7531
=qanhratss
7533  .. QAL: 1) Maltratar (1 Sam. 12:3; la RVA traduce

oprimir ). 2) Destrozar:

se sugiere ..
..
.
..
-. 8.
. .. , .
lase . .. .
, los destroz all

(Ver bajo Piel). b) En Isa. 42:4, en lugar de ..

caa cascada o destrozada (2 Rey. 18:21).

a) En 2 Rey. 23:12, en lugar de

..
leer
-. B.  .
.. ; .
. .. ! ; Suf. .. .
..
.
sedebilitar (laRVAtraduce desalkentar

VerbajoNifal). Perf.

(pero vea arriba el comentario de esta forma verbal de 2 Rey. 23:12); Part.fem.p
l. ..
..

-.
. .. . ! . .. ; Pl. . .. .
; Const. . .. .
; Pas. . ... . .
Impf.vaif. 
. 
.
; Impf. . .. .
Perf.
NIFAL: 1) Debilitar (Isa. 42:4; Ver bajo Qal). 2) Quebrarse, destrozarse (Eze. 2
9:7; Ecl. 12:6).
. *.
(que tambin se puede vocalizar como Qal: ..
..
HIFIL: Destrozar (Jue. 9:53).

Impf.vaif. 

.. .(
..  o ..
..
.. .. .. .
*.
*. *.
PIEL: 1) Machacar, destrozar (Sal. 74:14; posiblemente tambin 2 Rey. 23:12
riba bajo Qal).
B. B. *. B.
 ; Impf.vaif. ..
..
.. ,
2) Oprimir, maltratar (Job 20:19; 1 Crn. 16:16).
. ... . .. .. . ! POLEL: Oprimir (Jue. 10:8).
.. .
-.
.
(I) 7534 *
, y flacas . .. .. .
.
lase .. .. .

Perf. 

Impf.vaif.

Ver ar

.
En Gn. 41:19 y 27, en lugar de la palabra ..
raqashr
=exceptoloque(Gn.14:24).b) raqetben
Slo, solamente (Gn. 6:5).
a) ..
.
(II) 7535
. ... . .. ! HITPOLEL: Empujarse uno a otro (Gn. 25:22).
lo
tashv
shmah
= solamente que no hagas volver a mi hijo all (Gn. 24:8).
. . .. .
Ver ..
.
.. .
>.
. .. . ; Inf. .. .. ..
.
; Impf. .. ..
.
.. .
QAL: Pudrirse (Isa. 40:20; Prov. 10:7).
7537

Perf.

.
7536
.
1) Esputo (Isa. 50:6). 2) Saliva (Job 7:19).
.

Suf. . .

Impf.vaif.

593
.
7538
se .. ..
.
Podredumbre, carcoma (Hab. 3:16; Prov. 12:4).
.. .. .
.
, odre .
Const. ... .
.
sugiereleer

En Job 13:28, en lugar de .. ..

. 
.
7539
Corrosin (Job 41:19/27). .. >.
. .. . 
.
; Inf. * . .. .. . ! ; Impf. . .. ... ! QAL: Bailar (Ecl. 3:4).
. . .
7540
.. .. . >.. .
.
.. .. , >.
.
; Part. .. .. >. . ! PIEL: Danzar (Isa. 13:21).

Perf.

Impf.

.. . - .. . .. ... HIFIL: Hacer saltar, brincar (Sal. 29:6).

Impf.vaif.

.
7541
.. . >.. .
>.

.. , >. .  1) Sien (Jue. 4:21). 2) Mejilla (Cant. 4:3; 6:7).

Suf. ..

.. .
QAL: Preparar perfumes y ungentos para la uncin (Exo. 30:25; 1 Crn. 9:30).
7543
.. ... . .
.
; Const.pl. .. ... . ; Part. . .. .. ..

Impf.

, ungentos . . .. .. .. .. se sugiere leer .. .. > . .. . [PUAL]: En 1 Crn. 16:24,


en lugar de
, y .. .. ..
.
.. 2.. .
.
se sugiere leer .. .. .. ..
.
.. 2 .. .. .. .
.
[HIFIL]:EnEze.24:10,enlugardeleer

vaca el caldo .
.
7544
=vinoaromtico. yyinha-rqaj
Especia en polvo que se aade al vino: .. ..
.
7545
=ungento rqajmirqjat
Especias que se combinan con el aceite para la santa uncin: ... .
combinado con especias (Exo. 30:25).
.
7546 *
.. . >. . 
.
; Fem. .. > . .. . Perfumador, perfumista (1 Sam. 8:13; Neh. 3:8).
* 7547
.. . > .. ... .

Perfume disuelto en aceite (Isa. 57:9).

Pl. .. >.

Pl.suf. .. >.. .

7549
... .
. Ver tambin bajo .. . .. .. Bveda del cielo, firmamento (Gn. 1:6).
..
. .
7550

Const. .. . ..

=galletasdematsot,esdecir,sinlevadura(Exo. reqiqimatst
Galleta (Exo. 29:23).
.. ..
.. . .. .. .
.
; Const.pl.
. . .. ..
29:2). Const.
... . . QAL: Bordar (Exo. 26:36; el Part. se traduce
.. . >.. . *.
.
PUAL:Serentretejido,serbordado(Sal.139:15). Perf.

bordador ).

Part. . . 7551

594
.
7553
1) Vestido de colores variados (Eze. 16:10). 2) Plumaje de variados colores (Eze
. 17:3). .. .. ..
a) riqmatyim
= bordado por ambos lados? (Jue. 5:30). b) avni
fuj
ve-riqmh
= piedras de
; Pl. .. .. .. ..
turquesa y de mosaico (1 Crn. 29:2; la RVA traduce:

y de diversos colores ).

Suf.

. .. .. .. .. . ; Dual, . .. .. .
.. .
QAL: 1) Aplastar, pisotear, golpear con la planta del pie (2 Sam. 22:43; Eze. 6:
11). 2)
7554
... . .
.
; Part.const. .. .. ..
.
; Impv. .. .. .. ..

; Inf. .. ..

Extender la tierra (Isa. 42:5).

Impf.

PIEL: 1) Extender lminas mediante martillado (Exo. 39:3; Nm. 17:4). 2) Recubrir al
go con lminas
>. >. >.
. *.
>.
.. .. .. .
.
.
; Suf. .. .. ..
. ! ; Vaif. .. ..
..
de metal (Isa. 40:19).

Impf.suf. !;

.. .. .
>.
HIFIL: Extender metal laminado a golpe de martillo (Job 37:18).

Impf.

.
PUAL:Serlaminado(Jer.10:9). Part.
.. . .. ..
.. .
..
.
Lminas de metal martillado (Nm. 17:3).

Const.pl. ..

..
>.
. . .. .
.
... QAL: Escupir (Lev. 15:8).

Impf.

* 7555
7556
. . .(  Pobre (ver bajo ..
.
Autorizacin (Esd. 3:7). ..
.
. .. . 
. . .
Ver ..
. 
.
7558 *
.
.. . !.
.
. QAL: Registrar (Dan. 10:21).
7559

Part.pas.

. .
.. ,
.
. PEAL: 1) Firmar (Dan. 6:9, 13). 2) Escribir, grabar (Dan. 5:24).
(AR) 7560
.. .
. ; Pas. *.. .
.
. . . *.
impiamente de: ve-l
rashti

Perf.

me-Elohi
= y no me he apartado impiamente de mi Dios (2 Sam. 22:22).
.. . .. . *.
; Impf. ..
..
.
 . QAL: 1) Actuar impiamente, incurrir en culpabilidad (1 Rey. 8:47). 2) Apartars
e
7561
.. .. .
.
, *.. .
.
; Impf. ..
. .. ! .. ,
..
.
Perf.
HIFIL: 1) Actuar impiamente (Sal. 106:6; 2 Crn. 20:35). 2) Incurrir en culpabilid
ad con respecto a,
violar un pacto: marshii
brit
= los que violan el pacto (Dan. 11:32). 3) Ser dado a la impiedad:
hirsha
laast
(2 Crn. 20:35). 4) Condenar, declarar culpable a alguien (1 Rey. 8:32). 5) Dejar
que

595
.. .. ;
.. .. .
.
; Suf. *.. .
.. .
.
.. .. ,
.. ; Impf. .. ..
.
.. .. .
.. .
alguien sea condenado (Sal. 37:33).

Perf.

. .
.. .
.
; Const.pl. .. ..
.. . ; Part. .. ..
.. .
Inf.
. . .
.
=hombresdeimpiedad,hombres anshirsha
Impiedad (1 Sam. 24:14; Prov. 16:12).

a) ..

.
impos (Job 34:8). b) otsrt
rsha
= tesoros de impiedad, es decir, logrados impiamente (Miq. 6:10).
. . .
.
7562
.. .
. .. ; Pl. ..
.  ; Suf. ...
.

Paus.
=queest rashla-mt
Culpable, injusto (Gn. 18:23; Exo. 2:13; 1 Rey. 8:32).
.
7563
.. .
..
.
; Const. ..
.
condenado a muerte (Nm. 35:31). b) mal j
rash
= mensajero impo (Prov. 13:17). c) dark
hareshah
= su mal camino (Eze. 3:18). d) anashm
resham
= hombres malvados (2 Sam. 4:11).
. . .
. .. ; Pl. ..
..
.
Fem.
.. .
. ..  ; Suf. ..
. .
=rfagasdelarco rishfiesh
=brasasdefuego(Cant.8:6).2) rishfiqshet
Brasa: a) ..
..
.
Impiedad, culpabilidad (Deut. 9:4; Eze. 5:6).
.
7564
..
.
7565 (I) 4
.
(Sal. 76:4/3; sta es una alusin a los dardos).

Const. ..

..

Fiebre ardiente (Deut. 32:24). ..


.
. 
. [POLEL]: En Jer. 5:17 la RVA traduce en trminos generales
ar
7567

destruir , aunque en lug

$.
(II) .
. .. ..
es posible leer con transposicin de esta manera:
$.
, con la espada tomar posesin de las puertas de tus fortificaciones
. . .. ...
. . ..
.
.. ..
.
. .. .. .. .. 
.
 .......... ..... +. + .. .
(Ver Hifil de  .(..
de
.. .
. .
Red: a) Para cazar animales o gente (Eze. 12:13). b) Para decoracin (Exo. 27:4).
Paus.
.
PUAL: Ser demolido (Mal. 1:4).
..
.. .
.
.
; Suf. ...
.
7568
.
.

Perf. ! .

prepara cadenas

(o haz ..

.
.(.. .
, lleva a cabo la masacre

(Ver bajo ..

.
..
.
.
.
7569
.
.. ... *
.
En Eze. 7:23 la RVA traduce las palabras ..
. $.
cadenas ). Se sugiere leer
.. .
*.
.
.. .
PIEL: Hacer harvir (Eze. 24:5).
7570

Impv.

.. .
.. .. .
.. .
HIFIL: Hacer hervir (Job 41:23/31).

Impf.

*.
PUAL: Hervir, ser hecho hervir (Job 30:27).
*.

Perf. ! .

596
, sus pedazos . .. . .. .. .. se sugiere leer .. . .. .. .. En Eze. 24:5, en lugar
de .. ..
.
*
, cadenas , y es preferible al Qere ..
.
 .-*
7572
.
 ..
En 1 Rey. 6:21 el Ketiv tiene ..
).
. . ..
. .. .. .. . Planta de retama (1 Rey. 19:4).

Pl. ... .

*.
.. . !* . .
(quizs sea mejor vocalizar . . .. QAL: Uncir el caballo al carro (Miq. 1:13).
pv. . . 7573
;.
*.
7574
, se rompa

(Ver Nifal ..

..
.
se sugiere leer .. .. ..
.
.. .
[NIFAL]: En Ecl. 12:6, en lugar de
7576
.(.. .
de
.. .
PUAL: Ser aprisionado, ser encadenado (Nah. 3:10).
Cadenas (Isa. 40:19).
. .. .. .

Perf. ! .

Im

7577
.
7578
En Ose. 13:1 esta palabra se suele traducir como
.. ..

terror . La primera parte de este

..
.
.. .. .. ..
.. ..
.
..
, cuando Efran hablaba 0. $. * . .
[de acuerdo con] mi ley, era exaltado en Israel . Esta traduccin cuenta con el resp
aldo de la LXX,
.
.
! .
versculo podra ser leda as:

..
*, leyes (en griego: d..a..ata). Esta formulacin tiene ms
que la RVA traduce: Cuando Efran 0. $.
.
.. .. .. ..
.
.. ..
.
.. .
. . . lee
. . .
queenlugarde
.
.
.
! .
sentido que el TM

hablaba, haba terror; era exaltado en Israel .


.
.
El nombre de la letra Shin deriva de la palabra hebrea cananea que significa
te , y su forma

dien

original se asemeja a la de un molar con sus races (). Bajo el mismo signo inclui

mos el material
lexicogrfico que en otros diccionarios aparece distribuido bajo Shin () y bajo Sin
(), de manera
asimilada, por ser bsicamente dos fonemas de un mismo sonido original.

597
. Es ..
.(Jue. 5:7). b) . >. *.
.. .
(Jue. 8:26; este ltimo caso es la
. .
.
.. (Ecl. 3:18). d)
. .
(Jue. 6:7). c) ...
.
Prefijorelativotraducido que y quien (Sal.135:8).Significalomismoque 
..
.
. .
vocalizado segn la primera vocal de la palabra a la cual se antepone: a)
.
. .
*.
excepcin a la regla, pero es el ms comn).
, de sus destrucciones . Pero se sugiere ..
-. .
. .
, .
; Suf. .
. .
.. . ..
8.
. .
). Esto hace juego con lo que sigue:
, de los que rugen (Ver bajo ..

de los

.
En Sal. 35:17 la RVA traduce la palabra
8.
..
. .. .. leer

leones .
.. ;
. .. ! ; Vaif. ..
.
..
.
; Part.  . ..
.
; Inf. ..
...
.
;Impf.
.. ..
. * .
. . ..
.
; Fem.  .. ...
.
; Const. pl. ...
.
; Part.  . . .
.
; Inf.  .. ...
.
Impv.
. .
 QAL: Sacar agua (Gn. 24:11, 13).
7579

Perf.

.
. .
.
7581
.. ..
.
1) Rugido (Isa. 5:29). 2) Clamor, gemido (Sal. 22:2/1; Job 3:24).
. ; Pl.suf. .
..
.
; Impf. ....
.
. .
 QAL: Rugir (Jue. 14:5; Ams 1:2).
7580
. .. ..

Perf.

Const.  .. .. .


. ..
..
.
. .. .. ..
.
. .
 QAL: Quedar desolado (Isa. 6:11).
(I) 7582

Perf. ! .

, quede desolada . 2) En Isa. 6:11, ..


.
se sugiere leer ..
D.
..
.
se sugiere leer *.
.
NIFAL:1)EnNah.1:5,enlugarde
..
.
enlugarde
.. .. .( .
.
(Var. .. ..
*. 8. *.
, quede . *. . 8.
HIFIL: Desolar: le-hash t
galm
= para desolar montones de ruinas = para convertir en montones de
.
.
 .
ruinas(Isa.37:26). Inf.
.. .
8.
. .
 [HITPAEL]: Observar, quedarse mirando (Gn. 24:21; aunque posiblemente lo
(III)

. *. . *.
. 
.
. .
 NIFAL: Resonar (Isa. 17:12).
(II) 7583
.. .(
..
.
(lase ..
..
.
. .
 (Ver all).
Part.
correctosealaraz
, destruccin (Ver all).  ..
.
EnProv.1:27elQerelee
. . ..
.  ..
.
Ver ...
.
.

Impf.

598
.  . ..
.
 .
7585
. .
.
Seol, la morada de los muertos (1 Rey. 2:6; Ver nota RVA).

Var. .

. .
. .
. ..
. 
.
Bullicio(Isa.5:14;17:13). Const.
; Loc. .
(Var. de  .. . ..  = despecho del alma (Eze. 36:5).
Despecho,burla: .

Suf. shet nfesh

.
.
. 
. Desolacin (Sal. 40:3/2; la RVA traduce
(I)
% ; Suf. .
7588 (II)
.
. .
7589
. .
 .
Ver II .
.
).
Desolacin (Isa. 24:12). .. . -.
.
7590
...

desesperacin ).

.. ...
.
7591
. .
 QAL: 1) Preguntar, consultar (Gn. 32:18/17; Deut. 18:11; Jos. 9:14). 2) Pedir, an
siar (Sal.
7592
137:3/2; Isa. 45:11; Jue. 5:25).
va=yish l
et
nafsh
la-mt
= y peda a su alma morir = ansiaba
morirse (1 Rey. 19:4). 3) Averiguar (Deut. 13:15/14).
a) va-yish l
la-hm
le-shalm
= l les
pregunt por su paz, es decir, les pregunt cmo estaban (Gn. 43:27). b) hiqshta
lish l
= has pedido
; Suf. .
, .
..
.
algodifcil(2Rey.2:10).4)Pedirprestado(2Rey.6:5).5)Buscar(Prov.20:4). Perf.
... 
. .. .
.  ,
. 
... .
. ,.
. * ..
.
 .
. ; Impf.. ..
.
; Part.
;. Im .. .......
.
; Pas.
.
pv.. ..
.
,  . ..... ! ,  ...
.
; Suf.  . . ! . .. .. 
.
; Inf.
.. . .
. *. ..
NIF. . ...
AL: Pe
.
; Inf.
dir pe.  . . .

..
rmiso de alguien para estar ausente (1 Sam. 20:6; N. 
. ..
eh. 13:6). Perf.
.. ,
.. .
..
HIFIL: Conseguir de alguien lo que se le pide: va-yash ilm
= y les pidieron = les dieron lo que
-. . . *.
. .. ! ; Impf.  . ... . ! PIEL: 1) Consultar (2 Sam. 20:18). 2) Mendigar (Sal. 10
9:10). Perf.
.. .
. .. .
; Impf.vaif. ..
.. ..
pidieron (Exo. 12:36; 1 Sam. 1:28).

Perf.suf. ! .

....
.
,  ....... ; Impf.suf.  .
.
. 
. . ; Part.
.......  ...  .
.
.... . En Isa. 7:11, en 
.
lugar de .... 
.
lase .. .. , al Seol (la RVA traduce: en el Seol ;
. . .(  .
Ver bajo
. .
 PEAL: 1) Pedir (Dan. 2:10; Esd. 7:21). 2) Preguntar (Dan. 2:27; Esd. 5:10).
.
(AR) 7593
Loc. Locativo.

Perf

599
.. .. ..
.
7596
.. .. ..
.
(Var.  .. .. .. .
.
Peticin (1 Rey. 2:16; Job 6:8).

Suf.  .. .. .

.. .. ..
. .
insensible (Isa. 32:9).
menujt
shaanant
= tranquilos lugares de reposo (Isa. 32:18).

Perf.

. .
, .

,( .

. .
.. .. ..
.
Asunto.
En Dan. 4:14/7 la RVA traduce
.
(AR) 7595 *

decisin .

Det.  .. .. .

7599  . PALAL: 1) Estar confiado, estar sin ser molestado (Jer. 30:10). 2) Ser ind
olente, ser
.. .. .
.
; Fem.  .. ...
.. ..
1) Tranquilo, confiado, campante (Isa. 32:18). 2) Indolente, insensible (Isa. 32
:9; Ver nota .
RVA). Ver ms bajo  . .
7600 
. .
 .
En Jer. 30:16; Ver bajo  .. .. . .
.
7602 4 . QAL: 1) Jadear, absorber el aire y resoplar a la vez, olfatear el viento
(Jer. 2:24; Isa. 42:14).
2) Anhelar (Job 7:2; 36:20). 3) Perseguir como un perro que olfatea las huellas
de alguien (Sal. 56:2/1

. . . 4 ; Impf. .
. .
; Inf. .. ..
.. ...
.
; Vaif. ..
.. 4 .. ,
..
.. .. ..
.
; Suf.  . .. .. ! ,  .. .. ..
.
y3/2). Perf.
. .. .. ; Part.  . ..
Levadura (Exo. 12:15). .
..
.
. .
 QAL: Quedar (1 Sam. 16:11).
7604

Perf.

.
7603
. .
. ... . ; . .
Impf. ;.. 8 . .. ! Vaif..
.
; Part. ... .. 8. . . .
...
HIFIL: Dejar, quedar, hacer que alguien o algo quede (1 Rey. 15:29; Am. 
. . ..
s 5:3). Perf.
. .
Impf.. 
. . . .. ; .
Inf.. 
. . .
..
. .
NIFAL: 1) Quedar, ser dejado, sobrar (Gn. 7:23; Lev. 5:9). 2) Permanecer (Eze. 3:
15).
Perf.
.. ;
.
7605
..

Resto, remanente (Isa. 10:19, 20). .


1) El resto, los otros, los dems (Dan. 2:18; 7:12; Esd. 4:9, 17). 2) Sobra (Dan.
7:7, .. .
.
(AR) 7606
19).
.
7607
..
1) Carne (Miq. 3:2). 2) El ser, s mismo (Prov. 11:17; Ver nota RVA). 3) Alimento,
carne .
. .  ,  . .. .  (Exo. 21:10). 4) Pariente cercano, consanguneo (Lev. 18:12).
Suf.
.( . % En Lev. 18:17 lase .
... ..
..
.
, su parienta cercana
.
7608
.. ..

(Ver  .. .. .

600
!.
.
7610
..
.
..
Sear-yasuv, nombre de uno de los hijos del profeta Isaas. Significa:

un remanente .

volver (Isa. 7:3).


. .
7611
.. ..
1)Lasobra,loquesobra(Isa.44:17).2)Remanente(2Rey.19:4;Jer.6:9).3) .
. 
. . ...
; Var.  . . .. .. .  Sobrevivientes (Jer. 15:9).
Suf.
1) Acto de levantarse (Job 41:17/25; en la RVA se traduce

cuando l se levanta

.

Lit., a su levantarse ). 2) Dignidad, majestad, eminencia (Gn. 49:3; Job 13:11; 31:2
3). 3)
(Lit., .
, .
; Part. . . $. . -. . $. -. . -. . $.
. . ; Pas. .
.
(I) 7613
..
..
.
5 . .. . Enaltecimiento? Exaltacin?

En Gn. 4:7 posiblemente hay que leer

,quebienpuedetratarsedeunaforma .
. ..  ; Var.  . .. .  elptica. La RVA lo traduce como pasivo: enaltecido .
..
.
(II)
..
.
levantamientodelacara )enlugardesolamente

Suf.

Hinchazn (Lev. 13:2). .


Desolacin (Lam. 3:47). .
. .
 .
Ver bajo .
.
. .
7612
..
-.
. ! ,  .. . ...
. .
; Suf.  , . .
.
 .
; Inf. ...
.
; Impv. *.
.
; Det. ...
.
.
 Anciano, hombre canoso (Esd. 5:5, 9).
*(AR)

Const.pl.

. .
 .
Ver bajo .
.
Pedazos? Serrn? (Ose. 8:6). .
..
.
. .
 QAL: Tomar o llevar cautivo (Gn. 34:29).
7617
7616 .
.. ..
..
.. ,
; Suf. ..
!.
.. ,

Perf.

; Impf.vaif. .
. . .. ! ; Suf.  .. ..
! .
. .. 
.
, . . !..
.. .
!.
.. ,
NIFAL: 1) Ser tomado cautivo (Gn. 14:14). 2) Ser robado un animal (Exo. 22:9/10).
Perf.
. . $.
.
.
. !..
7618  .
.
Agata? (Exo. 28:19).
. .. 
.
; Pl.  .. .. .. .
.. ..
.. . ... . ..
. .. 
.
,  .. .. .
.
; Const.  . .. .. .
=fiestadelasSemanasoPentecosts(Exo.34:22; jagshavut
Semana (Gn. 29:27).
.
, . ; Dual, . Ver Tabla de las Fiestas al final del DHB).
. . ; Suf. .

Const.

601
.
7621
. !..
=juramento shvutalh
1) Juramento (2 Crn. 15:15). 2) Maldicin (Isa. 65:15).

a) .

de imprecacin (Nm. 5:21; la RVA traduce: de maldicin ). b) shvut


isr
= juramento de
obligacin, es decir, que contrae obligacin (Nm. 30:14). c) baali
shvuh
= asociados, conjurados
; .
. .
.. ..
.
=yquedarslibredemijuramento(Gn.24:8). Var. ve-niqtami-shvuat
(Neh.6:18).d)
. .. ..  ; Suf.  .. .. .
.
Const.
.
! .
Animal perniquebrado (Lev. 22:22; Lit., quebrado ). .
=yodesharsu ashvetshvutm
Cautividad, en el sentido de grupo de cautivos: .
cautividad (Deut. 30:3; Jer. 32:44; la RVA traduce consecuentemente:
r de su
; Suf. .
. *. .
.
.
.
.

$. $. *.
. $. ; Inf. . $. $. . $.
. .
$.

.
! .
7622
. .
 .
. Ver bajo Hifil de . . !..
. . ..

les restaura

cautividad ). Var.
.
! .
Ver bajo 
. . .. .
$.
.
.
. .
 PIEL: Alabar, elogiar (Sal. 63:4/3; Ecl. 8:15).
(II)

Perf.

. .
.. PIEL: Aquietar, sosegar (Sal. 89:10/9).
. .
(I) 7623

Impf. 

.. .
.. . ..
HIFIL: Aquietar, sosegar (Sal. 65:8/7).

Part.

; Suf. ..
.
; Impf. .
..
..
. !. ! ; Suf. .
..
.
; Impv. ..
. !..
.
..
HITPAEL: Gloriarse en (Sal. 106:47).
.. .
.
; Part. .
*. $.
. .

Inf.

 PAEL: Alabar (Dan. 2:23).


(AR) 7624

Perf.

. ! , .
..
.
, .
..
.
7626
..
.. . .. ..
. .. ..
.. ..
.
Tribu (Esd. 6:17).
.
(AR) 7625 *

Const.pl. .. .

$. $. $. *.
1) Cayado de pastor, vara de instructor, palo, cetro (Lev. 27:32; 2 Sam. 7:14; 2
Sam. 23:21; .
; Const.  . .. .. . ; Pl.  . .. .  ; Suf. .. ..
.
Isa.28:27;Zac.10:11).2)Tribu(Gn.49:16). Paus.
. . ; Suf. .
. .
.
7627
..
1) Lo que se ha tomado cautivo (Nm. 31:26). 2) Cautividad (Jer. 48:46; Sal. 78:61
).
. .
. ..
Sebat, undcimo mes del ao hebreo (Ver Tabla de los Meses al final del DHB). .
.
. . ,  . .. .  ; Suf. .. ..
.
Paus.
.. ..
. .
7632 *

. . ..
Llamarada, lumbre (Job. 18:5).

Const. ...

602
.  . .. . .. .  ; Pl.  . .. . .. . Llamarada, llama (Dan. 3:22; 7:9).
. . .. .
(AR) 7631 *

Det. 

.
7633
1) Cautivo de guerra, Colect. (Deut. 21:11). 2) Cautividad (Neh. 3:36/4:4).  .. .
. .
. .
7635 *
; Suf.  .. . .. .
.
; Const.pl.  .. . .. .  Senda, sendero (Jer. 18:15; Sal. 77:20/19).
.  . .. . .. . 

Suf. .. .

. .
7636 *
.  . .. . .. . Diadema? (Isa. 3:18).

Pl. ...

.
7637
. 
. . .. . .. .
Sptimo (Gn. 2:2).

Fem.  .. . .. .

(Ver all). En Nm. 21:29 dos mss. y el Pent. Sam., en . . !


.
Cautividad, Var. de 
. . .. .
, en cautividad
.
tienen $. 8
. . .. .
lugarde

(la RVA traduce: cautivas ). $. 8.. .

. . . !
.
Ver . . .
.
7639
1) Maraa, algo enredado como una red (Job 18:8). 2) Celosa (2 Rey. 1:2). 3) Red  ..
.. .
.  . .. . 
.
,  . .. .. . decorativa (1 Rey. 7:17).
Pl.
.. . $.. .

.
Lira (Dan. 3:7).
.
(AR)

Var. . $.. .

.
7640
Falda larga (Isa. 47:2). ...
.
! .
7642
Babosa, caracol (Sal. 58:9/8). . $.
; Const. . $ . ... 1) Espiga (Gn. 41:5). 2) Ramas con olivos (Zac. 4:12).
..
.
(I)
(Ver all). .. $...
.
; Var. . $ . ...

Pl. . $.

.. 8. $...
.
Corriente, ondulacin del agua (Sal. 69:3/2).
En Isa. 27:12, en lugar de . $...
.
(II)
, la corriente del ro (Ver nota Stutt.). . $...
.
.. .. ;....
.
se sugiere leer .. ; . ....
. .
 QAL: 1) Saciarse (Exo. 16:8; Jer. 31:14). 2) Estar hastiado, estar harto (Isa. 1
:11; Sal.
7646
; Impv. *. . $.. . !.
; Suf. .. . $..
.
; Impf. ...
.
88:4/3).3)Quedarsatisfecho(Isa.53:11). Perf.
.  .. .. ... ; Suf. ..  .. , ..  ... . . ; Inf.  . .. .
.. . . $.
.
NIFAL:Seroestarsaciado(Job31:31). Part.

603
. .. ! ; Impv. ..
PIEL: 1) Saciar el apetito (Eze. 7:19). 2) Saciar a otro (Sal. 90:14).
; Impf. ..
..
.
.. ,
.. .
HIFIL: 1) Saciar, satisfacer (Jer. 5:7; Sal. 103:5; 145:16).

Perf.

. $.
.
7648
=hastahallarsatisfaccin=hastasaciarnos(Exo.16:3). Suf. la-sba
Satisfaccin:  . ..
.. .
.. . ; Part. ..
.. . ; Inf. ..
. .. . ! ; Suf. *.
. . $.
. $. *. . $.
. $. . $. . $. . $.
Abundancia (Gn. 41:29; Prov. 3:10). .
. .  , .
=saciadodedas(Gn.35:29;laRVAtraduce: lleno svayamm
Saciado (1 Sam. 2:5). .
(Ver all). .
8. 8.. 8. . $.
. . . $. 8.
HIFIL: 1) Hacer jurar (Gn. 24:37). 2) Conjurar: hishba
bi-shvut
ha-alh
= conjurar [a la mujer]
; *. . $. . $.
. $. . $. . $. -. . $.
.. .

Impf. ! .

.
7647
..
... ..
.. ..
.. ..
7649
. .. .. . ; el TM omite la palabra ! .. .
.
. .. .. de das ).
En Gn. 25:8 algunos mss. tienen
. !..
.
. .
 QAL: Part.pas.fem.
7650
.. ,
.. .. ; Inf. ..
.. ..
.
; Impv. ..
..
.
; Impf. ..
.
NIFAL:Jurar(Gn.21:23). Perf.
.. .
. .. 
.
.. ,
. .. .. .. ,
. ; Part. ..
. ..
. . ! ; Impf. ..
.. .. .
.
; Suf. ..
.. .
. $.
... .  ; Part.suf. ..

con el juramento de maldicin (Nm. 5:21).

Perf.

.. .
.. ; Abs. ..
.. .
; Inf.
..
.
Impf.vaif.
.
7651
..
.. .. .. ..
.. .. ..
=sieteveces(Gn.4:15). shvesrh
=diecisiete(Gn.37:2).b) shivatyim
Siete: a) .
(Ver Tabla de . ; Dual, . ; Suf.  .. .. .
.
; Const.  .. .. .
.
; Fem. .. .
.
Const.
Numerales al final del DHB).
; .
 .. .. ...
.. ..
.
Const.
.. ..
.
=sieteveces(Dan.3:19). Fem. jadshiv h
Siete (Dan. 4:13/16). .. .
.
(AR) 7655 *
. .
=asatisfaccin=hastasaciarse(Isa.23:18). Suf.le-sov h
Satisfaccin: .
.  .. .. .
.

Abundancia (Eze. 16:49).


.
*
. .
Setenta (Gn. 50:3). .
.
7654
.. ..
. !..
.
Ver  .. .. .
.
.
7657 .
.. ..

Const.  .. .. .

604
.
.
7658
, siete . Otros ven aqu indicios de la forma  .. ..
.
En Job 42:13 se sugiere leer  .. .. .. .
; dos veces siete , es decir, catorce. .
. . $.
.
.. ..
aramea 
..
*.
$ . .. . PUAL: Estar montado, estar engastado (Exo. 28:20).
7660  . PIEL: Hacer un tejido a cuadros (Exo. 28:39).

Part.

Perf.

.. .
..
761 
.. .
.
; Inf.  . .. . ! 6:7).

Impv.pl.

Agona? Calambre? (2 Sam. 1:9). .


. .
 PEAL: 1) Dejar sin tocar, dejar sin afectar (Dan. 4:12/15). 2) Dejar a cargo de
(Esd.
(AR) 7662
. $.
. *.
, . $. *.
. *. . $. . $.
; .
. . . $.
.
PIEL: Romper las piedras rituales (Exo. 32:19; 2 Rey. 18:4).
.
.

Perf.. ; Im  . $ . $

,  . $.
.
pf.. ;
.
. $. ... ; I . .
Vaif.. .. $. ; Pa 
.
nf.. $.
. . .
.
rt.
HIFIL: Abrir la matriz, hacer nacer o hacer dar a luz (Isa. 66. $ . 
. . .
. .
:9).
Impf.
; . . $. . $.
. . . $.
. *.
. ..
.
. .
 QAL: Examinar (Neh. 2:13, 15).
7663

Part.

..
.
HITPEEL:Serdejadoaotro(Dan.2:44). Impf.
..
.
PIEL:Esperar,teneresperanza(Isa.38:18;Sal.119:166;Rut1:13;Est.9:1). Perf.
.. ..
.
.. ,
. ! ; Impf.  . .. . !
.
7664
. ..  Esperanza (Sal. 119:116; 146:5).

Suf. ...

.. ..
. .
.
; Impv. ..
. .
. .
 QAL: 1) Romper algo, quebrar, destruir (Gn. 19:9; Exo. 12:46; 1 Rey. 13:26). 2)
(I) 7665
; Suf. . . $.

.
; Impf. ...
.
Quebrantar(Isa.14:25;Sal.69:21/20). Perf.
..
.
; Part.  .. .. .
.
; Suf. ..
.
, . . 
.
Inf.
; Inf. ..
8.
..
.
; Impf. ..
. $.
. $. 8.
.
NIFAL:Serroto,serquebrado(Lev.6:21/28;Eze.34:4). Perf.
.. .
.
; Part. ..
. ..
.. .
..
.
HOFAL:Seroestarquebrantado(Jer.8:21). Perf.
. .. ! ; Impv. ..
..
.
, *.
... *.
. .
 QAL: Comprar alimentos (Gn. 42:7).
(II) 7666
. .. .. ; Part. ..
.

Impf. ! .

Inf.

.. .
. .
; Part. *.
.. .. .
.
; Suf. ..
.. .
.
.. ,
. .
Impf.
605
HIFIL: Vender alimentos o comida
:5, 6).

Lit., hacer que otros compren (Deut. 2:28; Ams 8

. $. . $. . $. . $.
.
7667
..
1) Fractura (Lev. 21:19). 2) Quebrantamiento (Isa. 30:14; 65:14). 3) Falla geolgi
ca (Sal. .
. . ; Pl.suf. . % ; Suf. . . ..
.
; Paus. ...
.
60:4/2). Var.
.. . .. ..
.. ..
..
.
(II) 7668
Provisionesparalaventa,especialmentetrigo(Gn.42:1). .
.  . .. .  Interpretacin de sueos (Jue. 5:15).
Suf. ...
.
*
. 
.
7670
=quebrantamientodelomos,que shibrnmotnyim
Quebrantamiento (Jer. 17:18).
. $.
.  . .. . .
prefigurauncolapsoemocional(Eze.21:11/6). Const.
.. .

. *. $. .
. .
 QAL: 1) Cesar (Gn. 8:22). 2) Dejar de ser algo (Jer. 31:36). 3) Dejar de hacer al
go (Exo.
7673
. *. . $. . $. .
7672  . HITPAAL: Quedar desconcertado (Dan. 5:9).

Part.pl.  .

.
, *.
.
.. ,
.
.
; Impf. ...
.
23:12).4)Reposar(Exo.16:30). Perf.
.. .
. ! .. ,
. $. . $.
HIFIL: 1) Hacer cesar (Isa. 16:10; Ose. 1:4; Neh. 4:5/11). 2) Quitar a alguien d
e su puesto (2 Rey.
23:5). 3) Dejar o hacer que algo falte (Lev. 2:13). 4) Hacer que alguien deje de
hacer algo (Jos. 22:25;
-. . $. . $.
. $. . $. . $. . $.
.
NIFAL:Cesar,desaparecer(Isa.17:3;Eze.30:18). Perf.
; Impv.
..
. ; Vaif. ..
.. .
.
; Impf. ..
. $. *.
. .
); Part. .. ..
.. .
. ; Suf. ..
. $.

. .
.. =)
. .
Eze.34:10). Perf.
. .
; Inf. ..
! ..
, la inutilizada . ..
.
se sugiere leer Hofal: ..
*. . $.  ..
=shvetme-rv
Accin de sentarse o de estar inactivo (Exo. 21:19; Ver nota RVA).

.

sentarse en lugar de participar en la contienda = apartarse de la contienda (Pro


v. 20:3). Paus.
. . * ; Suf. ..
..
.
[HOFAL]:EnIsa.30:7,enlugarde
.
7674
..
..
. ..
1) Sbado (Exo. 20:8). 2) Feriado en el cual no se trabaja y se puede hacer en l cu
alquier . $.
otra cosa como viajar (2 Rey. 4:23; la RVA traduce:
otro da). 3)
Semana (Lev. 23:15). a) shabt
be-shabat
= cada sbado (Nm. 28:10). b) shabt
shabt
= cada
; . $. $. *. ; Suf. . $.
. . $. , . $. $.
.
7676
.
 .
; Pl. .

sbado , aunque puede referirse a

*$, .
.
sbado,sbadotrassbado(1Crn.9:32). Const.
.. . ... .
. . .
.
; Suf. .
. .
.
Const.

606
. 
.
7677
Da de reposo sabtico, es decir, fiesta que tiene las caractersticas del sbado, en qu
e se . $.
.. .
. a)
suspendeeltrabajo(Exo.16:23;laRVAtraduce sbadodereposo ).Comp.arriba(2)
; *. .
. 3.
shnat
shabatn
= ao sabtico (Lev. 25:5). b) shabt
shabatn
= sbado de reposo sabtico (Exo.
35:2).
.. .
.
. .
 QAL: Crecer (Job 8:11).
7679

Impf.

3.
.. .
. 3.
. .
HIFIL:1)Engrandecer(Job36:24).2)Llevaralapogeoalasnaciones(Job12:23). Impf.
.. .
. .
Part.
.
. .
 PEAL: Incrementarse, multiplicarse (Esd. 4:22; Dan. 3:31/4:1).
(AR) 7680

Impf.

. .. ! ,  .. .. ..
.
=lograngranliberacin(Job5:11). Perf. saguevysha
. 3.
. .
 QAL: 1) Ser demasiado alto, fuerte o fortificado (Deut. 2:36). 2) Lograr algo gr
ande:

7682
. ..
NIFAL: 1) Ser alto, enaltecido o inaccesible (Isa. 26:5; 30:13). 2) Ser grande o
enaltecido (Isa. 2:11;
12:4). 3) Estar alto, estar a salvo del peligro (Prov. 18:10).
Perf.. 3 . 
. ..
.. , 3 . .
.
; Part. .. .. 3 . 
. , .
.3 .  . . .
...PIEL: 1) Defender, proteger (Sal. 20:2/1). 2) Hacer surgir contra (Isa. 9:10/
1. 3 . 1 .. )
Impf.suf. 
.3 . . ... .
.
Vaif.
.. ;
.. .
.
PUAL:Estarprotegido,estarasalvo(Prov.29:25). Impf.
.. .
. 3.
. .
 QAL: Errar, cometer pecado por inadvertencia (Lev. 5:18; Sal. 119:67).
7683
. 3.
...
. .
HIFIL:Demostrarsugrandeza(Job36:22;aunquelaRVAtraducecomoNifal). Impf.
. .
). La RVA traduce: por cuanto
, en su error (de $.
.. ..
.
; Fem. ...
.
Part.
algunos traducen la palabra
. .
.
7684

(Ver all).

En Gn. 6:3

.. ..
.. .
.
. .
 QAL: Crecer alto (Job 8:11; Sal. 92:13/12).
7685

Impf.

=quemataaunapersonaporinadvertenciao makhnfeshbi-shgagh
Inadvertencia: .
accidentalmente (Jos. 20:3).
.
.. .
. 3.
HIFIL: Aumentar riquezas o incrementar su poder (Sal. 73:12).

Perf. !3

607
QAL:1)Andardescarriado(Eze.34:6).2)Echarseaperdermoralemente(. .
 Prov. 5:23). 3)
7686
Cometer un error (1 Sam. 26:21). 4) Relajarse, recrearse (Prov. 5:19). 5) Pecar
por inadvertencia (Lev.
, . . 3.
. .
. 3.
. 3. . 3.
..
.
; Part. . . 
.
; Inf. *.
.
; Impf. . . ! ,  .. . .. .
.
4:13).6)Desviarsede(Sal.119:21). Perf.
. ..
.. .
.
; Part. *.
..
.
Impf.suf.
HIFIL: 1) Hacer errar, dejar que alguien se desve (Deut. 27:18; Sal. 119:10; Prov
. 28:10).
. 3. . 3.
.. ;
.. . HIFIL: Mirar, contemplar, observar (Cant. 2:9; Isa. 14:16; Sal. 33:14).
f. 
. .
7688
.. .
.. . ; Part. ..
Impf. ! ..
Sublime (Job 36:26; 37:23). . 3.

Per

1) Grande (Dan. 2:6; 31). 2) Abundante (Dan. 4:9/12). 3) Adv.: Mucho, muchsimo . 3
.
. . 3.  (Dan. 2:12). Pl.fem.
. .
. .
7689
. .
(AR) 7690
.. .
.
7691 *
. . .. 
.
Error (Sal. 19:13/12).

Pl.  .. . .. .

.
Sigayn, posiblemente el nombre de un cntico (Sal. 7:1/Subttulo; Hab. 3:1
 . .. . 

Pl.

. 
.
7692
. 3.
Sigionot).

Pl.

.
. .
. .
 QAL: Dormir con una mujer, tener relaciones sexuales con ella (Deut. 28:30).
f.
7693
. 3. ;.
.. .
..
.
.. ..
.
NIFAL:Serviolada(Isa.13:16;Zac.14:2). Impf.
. *. 8. 3.
PUAL: Ser hecha objeto de relaciones sexuales (Jer. 3:2; la RVA traduce como voz
activa: se han
. . 3. *.

Imp

..
acostado contigo ).

Perf.

.
7694
..
.. .. ..
.. .. ..
..
.
(AR) 7695 *
Reina.

Aunque con esta palabra se puede aludir a la reina, la palabra en s es la .

hebraizacin de una palabra acdica, a


ekalli
(Lit., del palacio ), que puede designar a cualquier
mujer de la corte. (Sal. 45:10/9; Neh. 2:6).
. 3.
. *. 3. . *. 3.
.. .
. .
. .. .. ,
.
HITPAEL: Hacer locuras, comportarse como loco (1 Sam. 21:15).
% , . Concubina (Dan. 5:2, 23).
Pl.suf. .
3.
.
. .
 PUAL: Estar loco; Part. loco (2 Rey. 9:11).
7696
.. .
.. ; Part. ..
..

Part.

Inf.

608
=conduceconlocura,comoloco(2Rey. be-shiganyinhg
Locura (Deut. 28:28).
. 3.
. .. .
.
.
 . En Isa. 17:11, sobre la forma
. 
.
7697
9:20).
. .
 .
ver bajo II *.
..
.
7698
..
.
Cra del ganado (Exo. 13:12; Deut. 7:13).

Const. .. .

.
7699 *. Seno, pecho (Gn. 49:2  ..; Dual,
.
5; Isa. 28:9). Var. .
.
; Paus.  .....
.
; Const.  ...  ;
. . . ,. .
Suf.. .. . .
.
7700 *. De  . monio (Deut. 32:17).
Pl. . .
.
(I) . Pe  cho (Isa. 60:16; Job .
.
24:9). Var.
Destruccin, violencia (Isa. 22:4). .
. +. . +.
. .
 QAL: Devastar, destruir (Jer. 25:36; Isa. 21:2). El Part. se traduce
sa. 16:4).
7703
. .

destructor (I

.
(II) 7701
. .
 PIEL: Deshacer los terrones del campo arado? Abrir los surcos? Rastrillar la tierra
?
7702
.. .
. .
.. ,
.
(Isa.28:24;Ose.10:11;Job39:10). Impf.
. .. ! ); Impv. ..
.. .. .. =)
; Inf. . . . +.
. . . !..
.
, .. !
.
; Pas.  .. ..
.
; Const.  . .. ... ; Pl. ...
.
; Part. .. 
.
.. ,
. .
; Suf. .. !
.
; Impf. . !.
..
.
; Suf.  . .. .. !
.

Perf.

.. .
. +.
PIEL: 1) Destruir (Prov. 24:15). 2) En Prov. 19:26 quiz es mejor traducir
r en lugar de
. +. . +.
, . +. +. +.
NIFAL: Ser destruido (Miq. 2:4).
.. .
.

Perf. ! .

maltrata

; Part. *.
.
robar . Impf.
..
.
, .
..
.
, .
.
PUAL:Serdestruida,serdevastada(Isa.15:1;Joel1:10). Perf.
. . + . .. .. !
.. .
.
.
. , 8! .
.
HOFAL:Serdestruido(Isa.33:1;Ose.10:14). Impf.
..
.
POLEL:Destruir(Ose.10:2). Impf.
. !* .
1) Campo (Gn. 34:28). 2) Campia de la ciudad (Jos. 21:12). 3) Tierra cultivada: sd
eh
.
. ..
.
. . .. ! = campo de Edom o tierra cultivada de Edom (Gn. 32:4).
labra Edom

En Miq. 2:4 la pa

609
..
.
, .. .
.
y Comp. RVA Const. ...
.
parecesersingular: nuestrocampo ;Verbajo
.
.
;
.
;
.
,

 . . .. ! ; Suf. . . 
Const. .. 
Pl. ...
 . ... !

; Suf. .
. .
Hay cierta evidencia semtica para traducir dama (Ecl. 2:8; Ver K. B.). Una plausibl
e . +.
, princesa y princesas , es decir, princesa tras princesa (Ver nota RVA). . .
=tenuvtsadi
.( .
. .
Shadai, nombre de Dios que en la tradicin Reina-Valera se traduce consecuentement
e con . +.
la palabra
l de su

Todopoderoso

(Gn. 49:25; Ver nota RVA), a raz de una interpretacin medieva

.
7705
..
.
..
.
 .
lecturaes
..
.
Campo (Deut. 32:13; esta es una forma arcaica de la palabra ...
.
..
.
; Const. ....
.
productosdelcampo. Paus.

.
7706
.
y .
(ver all). Esto condujo a la interpretacin eisegtica de +.
este nombre divino como que significa el Dios que es autosuficiente , y por consigu
iente,
Todopoderoso. Hay evidencia ugartica de que El Shadai significa el Dios del monte .
Recurdese
que los montes han sido escenarios de repetidas teofanas (Gn. 17:1; Ver nota RVA).
+  . -. +  .
forma aparentemente compuesta de
, hay un juez

(Ver nota ..

 ,

o ..

hay juicio

En Job 19:29 se sugiere leer  .

RVA).
). a) En sdmt Terraza? Bancal? (hay evidencia de este sentido en la palabra ugartic
a .
0. .. . la RVA lee  . . 
.
2Rey.23:4,enlugardese .
. .
. +.
, .
. .
.
.
7709
.. ..
.
,

campos . b) En Isa. 16:8, en lugar de

.. ..
.
, como las terrazas de . c) En Isa. 37:27, en lugar de 0.
. .. 
.

lase  . ... .
, que es .. ..
.. ..
.
sugiereleer
4 , lo que tiene apoyo en los Rollos del M. M. que lee Nifal ! .
y texto y nota RVA).  .. .. .
.
quemada (Verabajo
.
 .! .
7710 4 . QAL: Quemar, como efecto del viento (Gn. 41:6).

Part.pas.fem.pl.

. .. .
.
7711
.. ..
=laquemaantesde shdefhlifniqamh
Quema de las plantas como efecto del viento: .
madurar = lo que es quemado antes de madurar, es decir, antes de convertirse en
mies (2 Rey. 19:26;
Comp. Isa. 37:27, Ver nota RVA).
. 
.
Tizn, nombre de una plaga de las plantas, las cuales son quemadas por efecto del
viento . +.
(Deut. 28:22; Ams 4:9).
. *. +.
.. .
.
. .
 HITPAAL: Esforzarse por algo (Dan. 6:15/14).
(AR) 7712

Part.

610
1)En1Rey.6:9laRVAtraduceestapalabracomo tablas .2) En 2 Rey. 11:8, 15 y 2 .
Crn. 23:14 la RVA traduce:
o de una

filas . Posiblemente se trate, ya sea de vigas (o tablas)

. .
.( .
. ..
. ..
.
7713 *
.. ..
. .. 
.
formacindegentedispuestaunoaunadistanciaequitativadelotro. Pl.
.
7716
.  ,  . .. . ! ; Suf. 
. ..
Cordero (Gn. 22:7). Const. .
. .
.
7717 *
. ... ! (Ver AR  .. .. ..
.
Testigo (Job 16:19).
Suf. ...
. .. !..
.
Testimonio(Gn.31:47). Det.
. .. !
(AR)
..
. .. ! Ver arriba  . .. .. !..
.
..
Onice (Gn. 2:12). .
7720 .

Lunetas (Jue. 8:21; Isa. 3:18).  ... . ...


7718
..
.
lea $.
.
En Job 15:31, en lugar de .
.
..
,

en la vanidad

como en muchos mss. $. 8. 8.

, cuando se levantan . Pero Stutt. $ .. . la RVA lee $. .


.
EnSal.89:10/9,enlugarde .
.
7721, sobre la braveza ). $.
. .. !
.
, sobre el bullicio
proponeleer

(Observe el paralelismo con !.. . .

. .
 HIFIL: Doblegar, golpear trgicamente (Sal. 89:23/22).
de
7722
, que la muerte los doblegue
.
.
. .
(Var. de ..
. .
.. ..
.
se sugiere leer ..
8.
.
.
sorprenda ). Impf.
. .. .. .
.. .(
.
7724
..

(la RVA traduce:

los ..

En Sal. 55:16/15, en lugar

=rumor minjtshav
=ofrendasvanas(Isa.1:13).2)Falso: shmeshav
1) Vano, vanidad: .
falso (Exo. 23:1). En Jer. 18:15 se alude a los dolos como dioses falsos . 3) Falsed
ad, engao.
Posiblemente en Sal. 24:4 sea mejor traducir: a la falsedad en lugar de a la vanida
d .
la-shv
=
en vano (Jer. 2:30).
. .
Retroceder derrotado, volver atrs (Sal. 6:11/10).
a) yats
va-shv
= iba y vena (Gn. 8:7). b) vayashv
va-yajpr
et
beert
= volvi a cavar los pozos (Gn. 26:18). c) od
tashv
tir h
toevt
guedolt
= volvers a ver abominaciones aun mayores (Eze. 8:6). d) va-tshav
yad
ha-mlej
elv
= y la mano
del rey volvi a l = le fue restaurada su mano (1 Rey. 13:6). e) ve-shv
Levann
la-Karml
= y ser
convertido el Lbano en campo frtil (Isa. 29:17). 4) Desistir: lo
shav
YHVH
me-jarn
ap
= YHVH
no desisti del ardor de su ira (2 Rey. 23:26). 5) Retractarse (Jue. 11:35). 6) Re
vocarse (Isa. 45:23). 7)
.
7723
..
.
; Const. ...
.
Devastacin, destruccin (Isa. 10:3; Sal. 35:8).

Var.  ..

. .
 QAL: 1) Volver, regresar (Gn. 15:16). 2) Arrepentirse, volver a Dios (Jer. 3:12).
3)
7725

611
Aplacarse (Gn. 27:44). 8) Recaer el dao sobre uno mismo (1 Rey. 2:33). 9) En la ex
presin shav
et
.
enDeut.30:3,etc.,quelaRVAtraducecomo terestaurardetucautividad , shevutj
parece .
tener valor de Hifil como en la expresin ashv
et
shvutm, yo les restaurar de su cautividad (Ver
. .
 que se traducira:
bajoHifil,30).PerohayevidenciasemticadelaexistenciadeunarazII
reunir ,
En Miq.

juntar . De esta manera, Deut. 30:3 se podra traducir:

reunir a tus cautivos .

shavimiljamh
se (Part.pl.const.). De esta manera, la expresin .
;.
.
;Abs.!.
.
;Inf.!.
.
; Impv. .. !.
.
; Impf. .
.
traducira: volviendodelaguerra . Perf.
. . ; Suf. .
..
.
lase ! ..
.
2:8,enlugarde
.. . ..
. .. ; Pl. .
.
Part.
POLEL: 1) Hacer volver (Isa. 49:5). 2) Restaurar (Isa. 58:12). 3) Engaar, descarr
iar (Isa. 47:10).
.. , .
..
.
; Part.  .. ..
.
; Suf.  ..
.

; Inf. ..  ..
.
; Impf.  .. ..
.  ; Suf.  .. ..
*. *.
.. . .
. .. ..
(= Polel). .. .
.. ..
.
POLAL:Serrestauradode,restaurarsede(Eze.38:8). Part.
.
Perf.
HIFIL: 1) Hacer volver, traer (Gn. 28:15; 1 Sam. 29:4). 2) Tomar de nuevo por esc
lavos: En Jer.
34:11 la RVA traduce: hicieron volver a los esclavos . 3) Recobrar cosas y personas
(Gn. 14:16). 4)
Devolver algo o alguien, restituir (Gn. 43:12; 1 Sam. 12:3). 5) Hacer volver atrs,
hacer retroceder a
alguien derrotado (Isa. 44:25). 6) Volver a colocar algo en su lugar (Gn. 29:3).
7) Restaurar algo a su
estado previo (2 Rey. 14:25; Isa. 49:6). 8) Restituir a alguien a su puesto (Gn.
40:13). 9) Rescatar la
propiedad vendida (Lev. 25:28). 10) Dar a cambio de un pago (Lev. 26:26). 11) Pa
gar algo a cambio
de proteccin (2 Rey. 3:4). 12) Devolver venganza (Gn. 50:15). 13) Pagar, retribuir
(2 Sam. 22:21).
14) Rescatar una persona del peligro: hashvah
nafsh
= rescata mi alma, es decir, mi persona (Sal.
35:17). 15) Vivificar, restaurar: tort
YHVH
meshivt
nfesh
= la ley de YHVH restaura el alma (Sal.
19:8/7). 16) Cobrar, recobrar aliento (Job 9:18). 17) Negar: al
tashvi
et
pany
= no hagas volver mi
cara = no me lo niegues (1 Rey. 2:16). 18) Apartarse de algo: u-me-al
kol
toavoteijm
hashvu
fneijm
= y de todas vuestras abominaciones aparted vuestras caras, es decir, apartaos d
e ellas (Eze. 14:6). 19)
Apartar a alguien del pecado (Mal. 2:6). 20) Volver a meter la mano (Exo. 4:7).
21) Desistir Lit.,
retirar la mano de (Eze. 20:22). 22) Hacer retirar la mano a alguien, hacerlo desi
stir (Isa. 14:27). 23)
Retraer la mano de la maldad, abandonar su cometido (Eze. 18:8). 24) Apartar el

pie de algo,
abandonar el mal hbito (Isa. 58:13). 25) Hacer volver el corazn, restaurar la leal
tad de alguien (Mal.
3:24). 26) Volver a su corazn, volver en s: ve-heshvu
el
libm
= si ellos vuelven en s (1 Rey. 8:47).
27) Traer respuesta: hashivni
davr
= treme la respuesta (Gn. 37:14). 28) Quitar, apartar la ira,
aplacarla (Sal. 78:38; Nm. 25:11; Prov. 15:1). 29) Hacer desistir a alguien de al
go, revocar el castigo
(Job 9:12; Ams 1:3). 30) Deshacer, hacer volver a su estado previo (Isa. 43:13
Se
guramente la
expresin ashv
et
shevutm
en Jer. 32:44 etc. y que la RVA traduce consecuentemente yo les
restaurar de su cautividad deba ser traducida: yo deshar su cautividad , en el sentido
de ponerle
fin. 31) Restaurar a la relacin del pacto, hacer volver a Israel a su Dios (Jer.
15:19; Neh. 9:26). 32)
Arrepentirse de los dolos, en el sentido de restablecer el primer amor , la lealtad
al Dios de Israel:
shvu
ve-hashvu
= volved y restableced (expresin elptica que la RVA traduce arrepentos y
.
. . . .
, la RVA sigue a la LXX y lee: .. ..
. .
. ..  volved ).

En 2 Sam. 8:3, en lugar del TM:

.. ;
.. ..
.
.. ,
.. .  ; Suf. ..
. . ..
.
.. ,
.
,
.
.

.
establecer su dominio .
. .
.. 

Perf. . .. 

612
; Inf. ..
.
; Pl. ..
.. .. .
.
; Suf. ..
.
.
.. .
.
; Fem.const. ..
.
; Impv. ..
.
.. .
; Part. ..
.. .  ; Suf. ..
.
.
; Vaif. ..
-. . .
.
(= Impv.suf.); Abs. ..
. .
; Impf. .. ..
.
.
.. . ..
.
; Suf. ..
.
. ... . . 
Vep.
..
.. .
.
. .. .
HOFAL: 1) Ser trado, ser llevado (Exo. 10:8; Jer. 27:16). 2) Ser devuelto (Gn. 42:
28). 3) Ser hecha

!- .
. 
..
. ... . , ! .
.
; Part. ..
.
; Impf.vaif. . ! .
.
restitucin(Nm.5:8). Perf.
.
7726
.  . .. .. Rebelde (Isa. 57:17; Jer. 3:14).
..
.
7728 *

Pl. .

Rebelde(Jer.31:22). EnJer.49:4laRVAtraduce: descarriada .Lasvers.antiguas .


..
8. ;.
, indolente , insensible

..

.. ..
.
difierenensulectura.Stutt.sugiereleersegnlaVulgata:
(Comp. Isa. 32:9).
.
7729
Arrepentimiento (Isa. 30:15). ! ..
Espeso ramaje (2 Sam. 18:9).  ..
7730
... .
. .
 Ver Nifal y Hifil de I
(I)
.. .
; Ver
. .
 1) Hacer crecer? (Isa. 17:11). 2) Podar? Proteger con un cerco? (como II
(II) 7735
all).
.
; Impf. .
. *. . !. !.

rey le da igual dejarlos que vivan o no (Est. 3:8). b) in


ha-tsr
shovh
be-nzeq
ha-mlej
= la
desgracia no sera equivalente a la molestia del rey es decir, no justificara el mo
lestar al rey (Est. 7:4).
. . . . .
.. .
.
. .
 PIEL: Poner (Sal. 16:8).
(I)

Perf.

=al la-mlejinshovhle-hanijm
. .
 QAL: 1) Ser o llegar a ser igual (Isa. 40:25).
(II) 7737

a)

..
.
; Part. ..
. ! .. ,
..
.
, *.
..
.
; Impf. .. .
.
Perf.
, es semejante

(la mujer es ..

.. ..
.
se sugiere leer ..
..
.
NIFAL:EnProv.27:15,enlugarde
. . *.
semejante a la gotera continua).
PIEL: 1) Emparejar una superficie (Isa. 28:25). 2) Sosegar (Sal. 131:2). 3) Hace
r que algo sea como o
. !. !. !.
. *. . .
.. .

.
; Part. .
.. .
.
, .
.
semejantea(2Sam.22:34). Perf.
. ! .. ,
..
.
HIFIL:Hacerigual,comparar(Isa.46:5;Lam.2:13). Impf.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

613
PEAL:Serigual,sersemejantea(Dan.5:21). ElPerf.pas.. .
 se traduce ser hecho
(AR) 7739
(segn Ketiv). .
..
.
o .. .
.
semejante . Perf.pas.
. .
, pero el Qere lee .. .
.
PAEL:Hacercomo(Dan.5:21).Aqu,elKetivtiene
, hicieron como

. !.

(Perf.pl.). La RVA sigue el Ketiv Sing.:


.

fue hecho semejante . Ver arriba bajo Peal

.. .
. *. !.
. .
 QAL: La RVA traduce
7742

meditar

en Gn. 24:63, pero deja ver la posibilidad de leer

.
.
HITPAAL:Serconvertidoen(Dan.3:29). Impf.
.. . ! .. , y en su nota traduce
..

orar

(hablar con Dios); Comp. Sal. 69:13/12.

.. .
..
.
. .
 QAL: Hundirse (Prov. 2:18).
7743

Perf.

. .
.
7745
Fosa, hoyo para atrapar gente y animales (Jer. 2:6). ! ..
. .
..  .. .. ! ) algunos leen 
. .
(de la raz ..

Inf.

..
.
. .
 QAL: Enredarse (Sal. 40:5/4).
7750

Part.const.pl.

.
. .
) y traducen:
. .
 =
(delaraz

se volvern apstatas

se enredarn en el error , en lugar de

. .. ! [PILPEL]: En Dan. 12:4, en lugar de la forma verbal


corrern de un lado para otro
recorred ).

que tiene la RVA (Comp. Jer. 5:1, donde la RVA traduce

. .
 .
VerabajoI
. .
 QAL: 1) Recorrer (2 Sam. 24:2). 2) Remar
(I) 7751

El Part. se traduce

remero

(Eze. 27:8).

. . -. .
. .. ); Part. !.
.
=) .
.
;Inf.!.
.
; Impv. ..
. ! ; Impf.vaif. .. !

Perf.

; Impv. ..  . .. ! POLEL: Recorrer, correr de un lado para otro (Jer. 5:1; Dan. 12
:4). Impf.
.. .  . .. 
.
.. , .
. .. .. ; Part.  . .. !
.. .. .  .. .. ..
.
HITPOLEL:Deambular(Jer.49:3). Impv.
.
 ..
,  . .. .. QAL: Despreciar (Eze. 16:57).
. .
(II)
. .
Ltigo,azote(1Rey.12:11). .
.
(I) 7752

Part. 

=torrentearrollador(Isa.28:18;Comp.Isa.28:15,Qere). EnJob shotshotf


Torrente: .
.
(II)
9:23 la RVA traduce como en I,

azote , pero quiz es mejor traducir

torrente .

614
..
7753
. QAL: 1) Obstruir (Ose. 2:8/6). 2) Cercar alrededor, proteger (Job 1:10).

Perf.

Part.
; . *.
. .
, rama (Comp. ver. 48).  ..
.
sesugiereleer .
. .
.
Rama:EnJue.9:49,enlugarde .
7754 *
.  ..
.
LaRVAsiguealTMylee surama .Verabajo.  ..
.
Rama de rbol (Jue. 9:48). Const.  ..
.
*
. ! .. .. , !
. . ..
; Suf. ! ..
.
Bordedelavestidura(Isa.6:1). Const.pl. !.
.
7757
.
7758
Descalzo (Job 12:19; Miq. 1:8, Qere).  ..
A . . . Posible forma femenina de ! ..
, Salomn. Sera un nombre simblico de la mujer . 2.
que fue el amor platnico de Salomn. Acaso Abisag la sunamita? (Ver 1 Rey. 1:1 4).
. .
7759
7760 . Ver . .
7762 .
Ajos (Nm. 11:5). ! ..
. . Ver Polel de  ..
7763
..

.
;Impf.
..
.. .
..
); Inf.suf. 2. . ! =) . 2. . !. . !. 2.
. .
Noble (Isa. 32:5).
rlo con el  ..

En Job 34:19 se alude a las riquezas de un noble al contrasta

. .
 PIEL: Clamar por ayuda (Isa. 58:9).
7768
. !. ; Part. . !.

Perf. .

 .
.
7769 *
.. ..
.
Clamor (Sal. 5:3/2).

Suf. .. .

7771
pobre (Ver nota RVA).
.
., No clamar a l?
..
$. B.

(Ver

.. la RVA lee .. .. !  1 .. ) En Job 30:24, en lugar de ! ..


. !.
.
. . la RVA lee as: . . .. .. .. ! ..
.
.. .. .. .
.
notaRVA).2)EnJob36:19,enlugarde .( .   .
. .
. .
7772
..
.
, en la desgracia no te ayudar tu clamor

(Ver .. .. .. ..

.. ..
.. .. ..
.
7773
.. ..
.
Clamor (1 Sam. 5:12).

Const.  .. .. .

; Suf. .
.
7776
. ! . .. .. Zorro, zorra (Jue. 15:4).
.
7778
.. ..
.
; Const.  . .. ... ; Pl. ...
.
Portero (2 Rey. 7:10). Var.  ..

Pl. ! ..

615
! .. !.
.. , ! ..
7779 4 . QAL: Herir, aplastar (Gn. 3:15; Job 9:17).
palabra
).
; VerImpf.suf.
Qal de I..... 0! .. .
.
, me cubrirn (Var. de .. . 0.. .
.
se sugiere leer .. ! . .. ..
. *.

En Sal. 139:11, en lugar de la

.
7782
=cadavez[que be-dishofr
Corneta hecha del cuerno de un carnero (1 Rey. 1:34).
;  . .. 
.
; Const.  . .. 
.
; Pl.  ..
.
. .
). Const.
resuena]lacorneta(Job39:25;Verbajo

 ..

.  .. . ... . ..
Suf.
.. .
.
podra ser traducida:

y le confieres abundantemente . ..

. .
 HIFIL: Rebosar (Joel 2:24; 4:13/3:13).
7783
*. .
. .
 .(
, y la riegas

(Ver bajo ..

.. .. ..
POLEL: En Sal. 65:10/9 la palabra
.
.. ..
*.
. 

Perf. ! ..

. . ..
; Suf.  ..
.
; Const.  . ... Muslo, la pierna entera (Isa. 47:2; Jue. 15:8).
.
7785

Dual, .

La RVA lee como la LXX:


. .. .. Plaza, calle del mercado (Prov. 7:8; Cant. 3:2; Ecl. 12:4).
.
7784
. .
 .
;Ver
. ..
traducen:

y su alma se lanza (tras el agua).

Mas.

. .
=ysugargantaestreseca(Isa.29:8,RVA).Otros ve-nafshshoqeqh
Reseca?
 .. ..
.
.
, cuando yo me $.
. .
 3 .( )
, y contendi (Ver ..
. !..
.
lase $. ! ..
.
. .
 [QAL]: 1) En Ose. 9:12, en lugar de la palabra
7786
-. .
, y puso

(Comp. 2 Sam. 12:31). ..

.
se sugiere leer ..
-.
-. .
. lase
..
.
.
aparte .2)EnOse.12:5/4,enlugarde

Pl. !.

-. .
En 1 Crn. 20:3, en lugar de
. .
 .(
(Ver Hifil de ..
.
.
! .
; Impv. .. ! .. !.
; Suf. .. !
.
.. , !
.
. .
 QAL: Divisar (Nm. 23:9).
Impf.
(I)
. .
 QAL: Viajar? Descender? Acudir alguien portando presentes? (Isa. 57:9; Cant. 4:8).
(II) 7788
.( . *. .
[HIFIL]: Constituir gobernantes (Ose. 8:4).
..
.
(Ver ..  .. ..
..
.
; Vaif. *. ! ..
.
. Impf. *. ! ..
.
Ver
Pl. Plural.
Mas. Masculino.
Comp. Comparar.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Suf. Sufijo.
Impv. Imperativo.

; Part.fem.pl.suf. ..

Perf. ! ..

616
. .. .. ; Pl. ...  ,  .  por

vacas

(Gn. 32:6).

Suf.

.
 1) Toro, novillo (Lev. 9:4). 2) Buey (Exo. 20:17). 3) Ganado vacuno en general, t
raducido
7794
. .
.
! Muro, muralla tosca construida en el campo (Gn. 49:22; 2 Sam. 22:30).
7791
).

En Esd. 4:13, ! ..

(Ketiv + Qere: ! ..
-. -.
, sus muros

(la RVA sigue el TM y traduce: los muros ). ! .. .. % lase ! ..

.
.
! Muro (Esd. 4:12, 16).
(AR) 7792 *

Det.pl.

-.
.
enlugarde
.
7795
En Isa. 28:25 esta palabra no aparece en la LXX ni en la Peshita. Hay la posibil
idad de  ..
... .
.
queestapalabraseadittodelapalabrasiguiente:
. Con la evidencia aportada por las ! .
versiones y excluyendo los aparentes casos de ditto leemos el segundo hemistiqui
o de este versculo
; Impv. ..
.  ; Impf. .
, y pone el trigo, la cebada y el centeno en su ..
.
.
..

.
! ... . .
.
.. ..
. ,. ?.
campo

(la tradicin de la RVA traduce los casos considerados ditto).

..
.
3 . .. ...  as:
. ! . .. Muro de contencin de una terraza (Job 24:11).
.

Pl.suf. ! ..

.  . ..
.
Ver bajo  ..
.
.
7790 *
..
... ..
.
;Paus..
.. ..
.
Enemigo (Sal. 5:9/8).
. *.

Pl.suf.  ..

. .  ; Part.  ; Abs. ! ; Inf.const. .


.
, .
QAL: Alegrarse, gozarse (Isa. 35:1; Isa. 61:10).

Perf. 

 .
7797
! .
. ; Pl. ! .
.
; Const. ! .
!.
1) Lirio (1 Rey. 7:26). 2) El plural, Sosanim, es un trmino usado en el subttulo d
el Sal.
. ! . ;. ;. ;.
.
; Fem. ! ..
7799 

.
45.
. .
 .
. .
 Ver

Paus. 

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


Part. Participio.
fem. Femenino.
AR Arameo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
TM Texto Masortico.
Paus. Pausa.
Inf. Infinitivo.
const. Constructo.
Abs. Absoluto.

617
.. .. .. ..
.
7805 4 . QAL: 1) Ver, mirar (Job 20:9; 28:7). 2) Broncear (Cant. 1:6).
.. ..

Perf.suf.

.. .
..
.
. .
 HOFAL: Ser torcido (Exo. 26:1).
7806
.  Pensamiento? (Ams 4:13).

Part.
Suf. ...

*
.. .
, .
. .
.
. .
.
7807
. .
 .(
=humildedeojos(Ver shajeinyim
En Job 22:29 la RVA traduce .
=darunobsequioamifavor(Job6:22; shijadbaad
. .
 QAL: Dar regalos (Eze. 16:33).
7809
*. .
.. ..
.
laRVAtraduce: ofrecedalgoamifavor ). Impf.vaif.
.
7810
..
1) Regalo, obsequio (1 Rey. 15:19). 2) Soborno (1 Sam. 8:3; Isa. 1:23). .
.  ..
.
; Part. . . 

.
. .
 QAL: Nadar (Isa. 25:11).
7811

Inf.

.. .
..
.
HIFIL:Inundar Lit.,hacernadar(Sal.6:7/6). Impf.
..
.
.. .. ..
.
. .
 QAL: Postrarse (Isa. 51:23).
7812

En Sal. 44:26 la expresin

..
.
polvo . Impv.
.
es traducida .
por la RVA como
ta el

est agobiada hasta el polvo . Quiz sea mejor traducir:

. .
.
de la
se sugiere leer con la ..
..
es *. .
* .. .. .
.
; Impf. ..
.. ;
. ;.
setraducira: deaghbe-levishyashjenhu
, De este modo, la expresin ..
.
.
HIFIL:Abatir,postraraalguien. EnProv.12:25,enlugarde
. .. .. ! palabra siguiente:
.

est postrada has

la preocupacin (o congoja) en el corazn del hombre lo abate .


* .. ..
.
HITPOLEL:Abatirse(Sal.42:6,12;43:5). Holladayconsideraquelaforma
. *.
. *. . *. . *. -. . *.
. .
 .
Hitpoleldelaraz
.. ..
.
HITPAEL:1)Postrarse(Gn.18:2).2)Adorar(Gn.24:26). Perf.
.. .
.. ..
.
; Part. ..
. . ..
.
; Inf. ..
. .. ! ; Impv. ..
Vaif. ! .
Perf. Perfecto.
suf. Sufijo.
Part. Participio.
Impf. Imperfecto.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Inf. Infinitivo.
Lit. Literal.
Impv. Imperativo.

618
7813 ! .
=aguasdenado,esdecir,suficientementeprofundascomoparanadaren misju
Nado: .
ellas (Eze. 47:5).
.
 .
7814
1) Risa (Sal. 126:2). 2) Juego, deporte (Prov. 10:23). 3) Objeto de risa (Jer. 2
0:7). .
.  . . . 
.
Jer. 2:18; Ver . . 
.
.
 .
7815
..
.
1) Holln, negrura (Lam. 4:8). 2) En Joel 2:2, en lugar de .
. .
, alba

se sugiere leer .

, negrura . .
.  .. . . 
.
,  . ... . . ; Pl. . . ..
.
; Fem.  . ..
.
Negro (Cant. 5:11).
Var. .. 
.
*
..
. !.  En Prov. 28:10, en lugar de . . !
.
*
se .. ..
.
..
, en su propia fosa . $. . * se sugiere leer $. .
0. ... QAL: 1) Agacharse, recostarse (Job 38:40).
. .

En Sal. 10:10, en lugar de 

7817
; Vaif. ..
..
2 .(.. .
) Ser humillado: En Isa. 2:11,
, se agacha y es aplastado (Ver ..
. ); Impf. ..
.
. .. ! =) .. ! , .. ..
.
, .
.
17,laformaQaltienesentidodeNifal. Perf.
.(? . (= . -. .
. .. .. +.. .
.
sugiereleer
. ..
. .. ; Inf. ..
! .
.. .
.
; Vaif. ..
. ! , *.
NIFAL: 1) Postrarse (Isa. 2:9; 5:15). 2) Quedar humillado, quedar abatido (Isa.
29:4; Ecl. 12:4).
-. 8. 8. 8.
.
Impf.
.. .
.
HIFIL:Abatir,traerabajo(Isa.25:12;26:5). Perf.
.. .. .
.
. *. , .
.. ..
.
; Const.pl.  ..
.
;Part.

.
..
.
. .
 QAL: Exprimir uvas (Gn. 40:11).
7818

Impf.vaif.

; Vaif. ..
; Pas. .
..
.
; Impf.  .. .. .
.. ! ; Impv. ; .. ..  . . - . ! .... .....
.
Inf. ...
.
,  ... ; Suf.
.. . !.NIFAL: Ser degollado (Lev. 8
. . .
.
6:18/25).
Impf.. .
..
.
. .
 QAL: Degollar (Gn. 22:10; 37:31).
(I) 7819
Var. Variante textual.
Fem. Femenino.
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Pas. Pasivo.

Perf.

619
martillado).
estraducidoporlaRVA ... .
trabajado
. .
 QAL: Martillar el metal?
El Part.pas.
(II) 7820
... .
, alisado (mediante
entrminosmsamplios(1Rey.10:16;2Crn.9:15).Otrosleenaqu
. 8. ,. .
, la fosa (o ..
..
.
..
. se sugiere leer ..
.. ..
.
. ... ..
En Ose. 5:2, en lugar de .
la corrupcin) de Sitim (Ver nota RVA).
Sacrificio, matanza de las vctimas del sacrificio (2 Crn. 30:17).
. .
.. ..
.
.
7821 *
.. . ..
. .. . ..
7822  .
..
Sarpullido, roncha (Exo. 9:9). .
. .. .. .  En Isa. 37:30; Ver 
. . ...
* 7824 4 .
..

Const. .

En Eze. 41:16 la RVA traduce esta palabra como estaba recubierto


. Podra tratarse de una especie de .. .. .
.
maneraquetraducealfinaldelmismoversculolapalabra

(de la misma .

panelado.
, de ..
. . .. ..
. .
7825 *
..
8. Fosa? (Lam. 4:20).
En Sal. 107:20 la RVA traduce la palabra .
. .
, arruinar . Stutt.
como derivada de la raz 
. . .. .
suruina(deellos) tomandolapalabra
8. -.
. ..
Ua aromtica? (Exo. 30:34). .
, de la ruina de su vida

(Comp. Sal. 103:4; Ver nota RVA).

..
.
..
..
propone leer
. .
. . .. ..
.
7826
..
.
Len (Ose. 5:14).

Paus. ...

.
7827
.. ..
..
7828 4
Gaviota (Lev. 11:16; Deut. 14:15). .

Pl.suf. ..

.
7829
Tisis? (Lev. 26:16; Deut. 28:22).  .. ...
..
=fierasogentearrogante(Job28:8;41:26/34). benishjats
Arrogante: .
. .
 QAL: 1) Reirse (Sal. 2:4; Prov. 29:9). 2) El Inf. se traduce como
le (Jue.
7832
. . .
* 7830 
.
 .
; Inf. ..
..
.
; Impf. . ..
.
16:27). Perf.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Comp. Comparar.
Paus. Pausa.

espectculo risib

620
PIEL: 1) Regocijarse (Jer. 30:19). 2) Jugar (Sal. 104:26). 3) Divertir a otros,
servir de espectculo
; Impf.vaif. . *.
. .
.. ..
.
(Jue.16:25).4)Danzar(1Sam.18:7).5).Competir(2Sam.2:14). Perf.
.. .
. .. 
.
.. ,
..
.
; Part. ...
.
; Inf. . ..  . ... !
.. .
.
. .
 QAL: 1) Desmenuzar, moler en el mortero (Exo. 30:36; Comp. 2 Sam. 22:43). 2) Des
gastar
7833
. * . ..... ! ,  (Job 14:19).
Perf... ; Impf.suf. .. ....  . . .
.
.
1 .. 7834. ) Capa de polvo m  enudo (Isa. 40:15). 2) Nubes de polvo (Sal. 89:7.6)
. . . Pl. ...
. .
 QAL: Volverse
(I) 7835 ennegrecido (Job 30:30).
Perf. . ...
. .. . .. HIFIL: Reirse de alguien (2 Crn. 30:10).
..
.
. .
 QAL: Esmerarse por algo (Prov. 11:27).
(II) 7836

Part.

Part.

. .
PIEL: Buscar algo o a alguien con esmero (Job 7:21).
la palabra

En Isa. 26:9 la RVA traduce

como madrugare a buscarte , pero se puede traducir: te buscar con esmero


. . ; Suf. *. . *.
.. ..

(Comp. ..

.. ,
... ..
. .
..
.
,  . .. .  ; Suf.  . .. . ! Prov. 13:24).
. . .

Perf.

..
.
; Impf.  .. .. .
..
.
; Inf. ..
. .. .. .. ..
.. ..
.. ..
=quenosabrs loted shajarh
. .
 PIEL: Hacer uso de conjuros para lograr algo:
(III)
). En . % (lase .
conjurar = no podrs impedir con conjuros (Isa. 47:11).
.. .. ..

Inf.suf. %

se sugiere leer .. .. ... .

.
 .
Ver  . ..
.
,

tus hechiceros , por repetir parte del vers. .

12 y porque en general en el Cap. 47 de Isaas se enfoca especialmente el uso de l


a hechicera en
Babilonia.
. .
Isa. 47:15, en lugar de
. .
Aurora, alba (Gn. 19:15). .
. . . 
.
Ver  . . .
.
. .

.
7837
..
.
 ..
Ver  . . .
.
.
! .
7839
..
Juventud temprana (Ecl. 11:10). .
.
7840 *
... . .. ..
.
Moreno (Cant. 1:6).
vers. Versiones.

Fem.  . . .. .. .

621
.
.
. .
 NIFAL: 1) Estar corrompido (Gn. 6:12). 2) Quedar devastado o arruinado (Exo. 8:20
).
7843
. ; Part.fem.pl. *. 8. . .
..
. . ..
..
.
; Impf. ..
.. ...
.
.. ,
..
.
Perf.
PIEL: 1) Arruinar, destruir (Gn. 6:17; Jer. 12:10). 2) Suprimir su compasin (Ams 1:
11). 3)
% , .  ; Suf. . * , . .
. .. ! ; Impv.  .. .. .
.. ..
..
; .
. . , . % ; Suf. .
HIFIL: 1) Destruir (Gn. 18:28; 1 Sam. 26:15). 2) Infestar (Sal. 78:45). 3) Corrom
per: hishjt
et
dark
= haba corrompido su camino (Gn. 6:12). 4) Estropear la punta de la barba (Lev. 19
:27). 5) Dejar
muerto: va-yashjtu
rtsah
= y destruyeron a tierra = dejaron muertos en tierra (Jue. 20:21). 6) Socavar
(2 Sam. 20:15 ; la RVA traduce golpear ). 7) Perjudicar, afectar una propiedad (Rut 4
:6). 8) Dejar
que los edificios se arruinen (2 Crn. 34:11).
a) mashjt
nafsh
= destruye a su alma, es decir, se

destruye a s mismo (Prov. 6:32). b) al


tashjt
= No destruyas (trmino que aparece en el subttulo del
Sal. 57
Ver nota RVA). c) ha-mashjt
= el destructor o Colect., los destructores (1 Sam. 13:17). Se
..
.
Corrompereneluso(Eze.28:17). Perf.
.. .. ..
.. ..
..
.
Inf.
.. ,
. . ..
; Impf. ..
. . ..
. .
(en Exo. 12:13 aparece la forma arameizada ..
.
trata de un grupo de soldados especializados en sabotaje.

Perf.

. .
; Vaif.suf. *.
. . .
. . ..
; Inf. .. ..
.. . ..
. ..
.. .
.. . .. ; Suf. ..
.
 . . .. .
. . ..
; Part. ..
.. . ..  ; Suf. ..
..
.
). Abs. .. ..
HOFAL: 1) Estar corrompido (Prov. 25:26). 2) Estar daado, como en el caso de un a

nimal que por


.
.. .
..
.
tenerundefectonoesaptoparaelsacrificioofrecidoaDios(Mal.1:14). Part.
.. . ..
.
corrupcin enDan.6:5,peropuedetraducirsetambin algocorrupto . Part.pas.
. .
 PEAL: Corromper (Part.pas.
(AR) 7844

corrupto , Dan. 2:9).

El mismo Part.pas. se traduce

. .
.
7845
..
..
1) Trampa para cazar animales (Eze. 19:4). 2) Fosa, hoyo, morada de los muertos
(Isa. .
. . *. ; Suf. .. ..
.
38:17). Paus.
..
.
; Impv. ..
..
..
.
; Impf.  . . ...
. .
 QAL: 1) Descarriarse (Nm. 5:12). 2) Apartarse, pasar de largo (Prov. 4:15; 7:25).
Perf.
7847
. .  , . *. .
. Arbol de acacia (Exo. 25:5).

Pl. .

. ,. ,.
. .
 QAL: 1) Extender sobre una superficie (Nm. 11:32; 2 Sam. 17:19; Jer. 8:2). 2) Exp
andir a
7849
. . -. . *. .

.
7848
.. .. ; Part. ..
. .. ! .. ,
..
.
; Impf.vaif.  . .. . .
lospueblos(Job12:23). Perf.suf.
Colect. Colectivo.
Abs. Absoluto.
AR Arameo.

622
..
.
PIEL:Extenderlasmanosensplica(Sal.88:10/9). Perf.
.
7850
, azotes ).  . .. =)  . ... En Jos. 23:13 lase ...
. . ,. *.
ynotaRVA. .
. .. .. ! QAL: Aborrecer, esconder hostilidad contra (Gn. 27:41).
2

Impf.suf. . 785

.. ..
.
Ose. 5:2; Ver bajo  . ...
; Vaif. ..
.
-. .
; . .
=laRVAtraduce ha-satn
1) Adversario, acusador (Nm. 22:22; 1 Rey. 5:18/4). 2) .
consecuentemente como Satans en Zac. 3:1; Job 1:6, aunque bien podra traducirse co
mo en (1)
arriba. 3) Satn
= Satans (1 Crn. 21:1).
.. .
. .
. ..  ; Inf. ..
. .. !..
.
7853  . QAL: Esconder hostilidad contra (Sal. 38:21/20).
. . .
...
.
Part.const.pl.
..
7854 
. .. ..

Impf.

.
(Jer. 8:6; Dan. 11:10).

Perf. 4

. ; Part. *. .
7855
Acusacin (Esd. 4:6).
; Suf. .. ..
. . 4 ; Vaif. ..
. 4
.
; Impf.  .. .. ... .. .
.
; Suf. ...
.
..
. .. .. ..
7857 4 . QAL: 1) Inundar (Isa. 8:8; 28:17). 2) Lavar, enjuagar (1 Rey. 22:38). 3)
Arrasar, arremeter
. .
8.
..
..
NIFAL: 1) Ser enjuagado (Lev. 15:12). 2) Ser arrasado (Dan. 11:22; aqu, en lugar
de
8. 8. 8. 8.
.. .
.. 4 ,

sern completamente arrasadas ).

Impf. ..

. .
.
..
. .. ! lase ..
. .. !
. . ,.
Aluvin, inundacin (Job 38:25; Nah. 1:8; Sal. 32:6).
En Dan. 9:26 la RVA traduce: .
. . 4 = aluvin del furor = impetuoso furor (Prov. 27:4).
Var. shtef af

cataclismo ).
. . *.
PUAL: Ser lavado, enjuagado (Lev. 6:21/28).

Perf. 4

..
7858 4
..
..
.
(AR) 7859
=a[su]lado(Dan.7:5). ve-li-starjad
Lado: .
.
7862
.
.
Presente, obsequio (Isa. 18:7; Sal. 68:30).

Paus. .

. .
7863 *
. .  Altura, altivez (Job 20:6).

Suf. .

.
; Part. ...
. .
. .
.
. .
 QAL: Llenarse de canas (1 Sam. 12:2; Job 15:10).
7867

Perf.

623
. ..
..
.
. .. ! .. ..
.
lugarde
, ancianos de los judos se sugiere leer con la LXX y la Peshita: .
. .
.
, la cautividad de Jud . Ver ms bajo AR . .. ! . .. ..
. .
 PEAL: Llenarse de canas.

El Part. se traduce anciano (Esd. 5:9).

(AR) 7868
.
Vejez, evidenciada por la abundancia de canas (1 Rey. 14:4). .
=hombrecon ishseivh
Vejez, evidenciada por la abundancia de canas (Gn. 42:38).
; Suf.  .. . .
.
=enbuenavejez(Gn.15:15). Const. be-seivhtovh
canas(Deut.32:25).b)

.

. .
. .
. .
7869 *
.
7872
.. .
. .. . 
.
! .
..
.. .
.
..
.
7871 *
.. .
- algunos mss. tienen . - 1) En Sal. 126:1, en lugar de la frase .

En Esd. 5:5, en

lase con muchos $.  . .. . .  (Ver all). 2) En 2 Sam. 19:33, en lugar de 


. . .. .
Unmanuscritotiene, en su permanencia , es decir, cuando permaneci $. .
. ..  mss.
traduceliteralmente: tienemovimientodeintestinos
En 1 Rey. 18:27 la expresin .

siglose

(la RVA traduce: est ocupado ; Ver nota RVA).


. . *.
. .
7873
..
. .
 QAL: Recubrir con cal (Deut. 27:2, 4).
7874

Perf.

. .
7875
.
Ver bajo  . .. . !
Lit., hastalacal ,significa la-sid
Cal (Deut. 27:2, 4).
En Ams 2:1 la expresin .
hasta calcinarlos .
. .
. .
.
.
Ver bajo . . 
. . .. .
(Var.  .. . .
.
.. .
 SHAFEL: Librar, salvar (Dan. 3:17, 28; 6:15/14).
(AR)
. .. . ! .. ..
.
,  . .. . . !..
. .. .. .. . .
.. ,
.. .. .
;( .
. . . . ; .

; Inf.suf. ..

Perf.

. .
 QAL: 1) Meditar, reflexionar (Sal. 77:4/3, 13/12). 2) Orar (Sal. 55:18/17). 3) C
onversar
7878
. .  , . . . .
; Suf. ..
.. .
.
Impf.
.. .
; Inf.
..
.. . ; Impv. ..
.. .
.
.. ,
.. .
acerca de alguien (Sal. 69:13/12).

Impf.

.. ; .
.. , .. ..  .. ..
POLEL: 1) Reflexionar (Sal. 143:5). 2) Ocuparse de, contar (Isa. 53:8).
.
. .
. .. . Arbusto (Gn. 2:5; Job 30:4).
7880 (I)
mss. Manuscritos.

Pl.  .. . .

Impf.

624
.. .
(II)
 ..
=tienemeditacin sajlo
1) Oracin (Sal. 55:3; la RVA traduce pensar). 2) Meditacin: .
= est meditando (1 Rey. 18:27). 3) Palabras, balbuceo (2 Rey. 9:11).
En 1 Sam. 1:
16 la RVA
traduce congoja por hendadis con afliccin (se trata de congoja expresada en balbuceo).
Suf.
. .
. .
 (Ver all).
viene de la raz .. ..
.
. .
 [QAL]: Posiblemente en Sal. 44:26 la palabra
... .
[HITPOLEL]:Verbajo
. .
.
7881
.. .. .
.
Meditacin, oracin (Sal. 119:97, 99; Job 15:4).

Suf.  .. . .

.
7882
.. .
Fosa, hoyo (Sal. 57:7/6; 119:8). .
(Ver all). ! ..
.
y el Qere lee  .. . .
.
En Jer. 18:22 el Ketiv tiene - ..
.
.
 ..
7883
Sijor, nombre dado al Nilo (Isa. 23:3), aunque puede significar
.  . . .
.
, . . 

canal

en general .

.
(Comp.Jos.13:3). Var.
)..
.
En Isa. 28:15 el Qere tiene
.

torrente (Ver II  . .

.
7885
=embarcacinderemos(Isa.33:21). nishyit
Remo: ..
Siloh. La eisgesis talmdica ve en este nombre una alusin al Mesas (Gn. 49:10). Se .
.
.
consideraquepuedetratarsedeunasigladelaspalabrasdeEze.21:32/27:
.
.
A .
7886
) y . ) .  .. ) . ,(
.
A
), aquel a quien le pertenece el derecho . Esta sigla se ajusta ms a la variante ..
) , .
.
.
. .
Imponer, poner al frente (Exo. 1:11; Comp. 2 Sam. 23:23). 6) Constituir un seor o
un rey (Gn. 45:9;
1 Sam. 8:5). 7) Establecer una distancia entre: sam
drej
bin
(Gn. 30:36). 8) Hallar error en: bemal ajv
yasm
toholh
= en sus ngeles halla error (Job 4:18). 9) Conferir poder
Lit., poner en la
mano (Exo. 4:21). 10) Tomar algo en la mano: va-tsem
et
maqvet
be-yadh
= tom el mazo en su
mano (Jue. 4:21; Comp. 1 Rey. 20:6). 11) Depositar una fianza: smah
na
ervon
imj
= deposita
contigo una fianza para m (Job 17:3). 12) Poner la vida, es decir, ofrecerse en s

acrificio por (Isa.


TM Texto Masortico.
2. . 5.
que aparece en muchos mss. y en el Pent. Sam., pero no as al TM.
.
.
7888
. .. . , descalzo (el Ketiv tiene  ..
.
En Miq. 1:8 el Qere tiene  ... .
).
. QAL: 1) Poner (Gn. 2:8; 1 Sam. 7:12). 2) Tomar posiciones contra (1 Rey. 20:12)
. 3)
Oponerse a alguien, obstruirle el paso o camino (1 Sam. 15:2). 4) Imponer plazo
a alguien: En Job
.
.
. ..
.
se sugiere leer ..
.
.
.
 .
34:23,enlugardelaspalabras
,

impone plazo . 5) ..

625
53:10). 13) Inculpar, acusar de: ve-sam
lah
alilt
devarm
= la acusa de conducta denigrante (Deut.
22:14; Comp. 1 Sam. 22:15). 14) Traer, acarrear culpa de sangre (Deut. 22:8). 15
) Confiar una causa a
(Job 5:8). 16) Exponer, poner delante (Exo. 21:1). 17) Decirlo claramente
Lit., p
onerlo en los
odos de (Exo. 17:14). 18) Considerar algo, hacer demasiado caso de, tomar a pecho
Lit., ponerlo
en el corazn (Isa. 47:7; 1 Sam. 21:13/12; 2 Sam. 13:33). 19) Prestar atencin a, ref
lexionar en
Lit., poner el corazn (Isa. 41:22). En Isa. 41:20 este uso aparece en forma elptic
a (sin la palabra
corazn : yasmu
[lev] = reflexionen. 20) Echar mano, arrestar
Lit., poner mano (2 Rey. 11:16).
21) Dar, hacer para: sam
peh
la-adm
= ha dado boca al hombre (Exo. 4:11). 22) Hacer de, convertir
en Lit., poner como (Comp. Gn. 13:16; 21:13; Jos. 8:28). 23) Poner, asignar (Exo. 2
1:13). 24)
Preservar (Gn. 45:7). 25) Dar gloria: sim
kavd
(Jos. 7:19). 26) Mandar sobre (Exo. 8:8/12). 27) En
; Suf. .
; Impv. .. ..
, han devuelto

(Ver nota RVA).

Perf. ..

. -. .
. .. . ! ; Suf. ..
=) .
- .
.
. . ! lase ..
-. .
. . =) , . .. ,
Sal. 109:5, en lugar de ! ..
.. ,(
); Vaif. *. . *. . .
. En Nm. 24:21 se considera que . ; Part. ! ..
.
;Suf..

; Abs. . . , !.
; Inf.const. . .
es Part.pas. .
. ; Impf.  . ... !
.
que es aparentemente
.. ..
. . ... . .
..
,

lo convertir

(que es una forma de Qal). 2) En ..

HIFIL: Poner como, convertir en.

En Eze. 14:8 la palabra

..
. *.
mi- . De esta manera, . , que la RVA traduce

considere , se sugiere leer ..

Hifil aparece en otros mss. escrita as: ! ..


.
bl
shem
se traducira: a causa de no tener nombre
o
traduce la RVA).

(en lugar de sin que nadie los considere

Job 4:20 la palabra .


, y ..
-. .
, fue puesto

(la RVA tiene:

y lo ..

se sugiere leer segn la LXX y la Peshita: ..


!- .
. .
-.
se sugiere leer ..
HOFAL: 1) En Gn. 24:33, en lugar de
-.
. .

com

puso

2) En Gn. 50:26, en lugar

pusieron ).
=dar simtem
(AR) . PEAL: 1) Poner (Dan. 6:18/17). 2) Poner, designar (Esd. 5:14).

a)

una orden (Dan. 3:10). b) sim


tem
al
= designar sobre (Dan. 3:12). c) sim
bal
le
= proponerse a hacer
; 3 . % ; Suf. .
. .
. ; Perf.pas.  . . . ! ; Impv.pl. ...
..
.
; 1 Sing. .
algo (Dan. 6:15/14).

Perf.

..
.
Fem.
HITPEEL: 1) Ser puesto (Esd. 5:8). 2) Ser convertido en (Dan. 2:5). 3) Ser dada
una orden (Esd.
*. . *. . *. .
.. .
; Part. ..
. 
.
; Pl. ..
4:21).

Impf.

7890  . HIFTIL: Orinar (1 Sam. 25:22, 34; 1 Rey. 14:10; 16:11; 21:21; 2 Rey. 9:8).
En todos estos
casos la expresin mashtn
ba-qir, [hombre] que orine en la pared ha sido generalmente
. *.
.. .
parafraseada as:
Sing. Singular.

ni un solo hombre , por razones eufemsticas.

Part.  .

626
, agua de .. . ..
.
.. .. .. ..
..
* .
Orina: En Isa. 36:12; 2 Rey. 18:27 el Qere lee eufemsticamente .
las piernas .
(Ver arriba bajo .. . ..
.
.. . .. .. ..
.. .. ..
..
En Isa. 36:12 las vocales corresponden al Qere . N.
). El Ketiv tiene ..... , su orina (en 2 Rey. 18:27 la combinacin de Qere y Ketiv a
parece .
..
.
. .
.. . .. .
vocalizada as:
.
; Part. ..
.( .
.
; Vaif. ..
.. .
.
SHAFEL: Terminar (Esd. 6:15). Perf. Idem (Qere 
. . .. . .
(AR)
..
.
. .
 QAL: Cantar (1 Sam. 18:6).
7891

Perf.

. . *. . . ; Impf. .
POLEL: 1) Cantar continuamente (Sof. 2:14). 2) Cantar acerca de (Job 36:24). 3)
Resonar el canto (2

.. .  ..
.
; Part. ..  ..
.
; Impf.  . ... ! Crn. 29:28).
. 
..
.
.
HOFAL:Cantarse(Isa.26:1). Impf.

Perf.

Cancin, cantar, cntico cultual: a) shir


ha-shirm
= Cantar de los cantares = el mejor cantar
 . . .
7892
(Cant. 1:1). b) bent
ha-shr
= hijas del canto (Ecl. 12:4; posible alusin potica a las melodas).
. . ; Suf. .
. .
.. . .. .
. .. . ; Pl.  . . .  Suf.
.. .
.
Cntico (2 Sam. 22:1).
.

Const.  .. . .

.
 ..
Brazaletes (Isa. 3:19). .
 . Ver bajo  . .
..
7893 
. .
 QAL: 1) Poner (Gn. 46:4; Sal. 84:4/3; Rut 3:15). 2) Imponer una multa (Exo. 21:22
). 3)
7896
Mrmol, alabastro (1 Crn. 29:2). .
Poner a cargo de (Gn. 41:33). 4) Apartar, poner aparte (Gn. 30:40). 5) Ponerse de
acuerdo
Lit.,
poner la mano junto con (Exo. 23:1). 6) Inculpar de pecado Lit., poner el pecado so
bre alguien

(Nm 12:11). 7) Manifestar seales


Lit., poner las seales entre ellos (Exo. 10:1). 8) S
ervir de
banquete (Jer. 51:39). 9) Poner, designar sobre (Sal. 132:11). 10) Establecer fr
onteras (Exo. 23:31).
11) Tomar algo a pecho Lit., poner el corazn en (2 Sam. 13:20). 12) Poner o prestar
atencin a,
preocuparse de Lit., poner el corazn a (Jer. 31:21; 1 Sam. 4:20; Job 7:17). 13) Hac
er algo de
algo: va-yshet
jshej
sukt
= puso tinieblas como su morada = hizo de las tinieblas su morada (2
Sam. 22:12). 14) Hacer volver las espaldas Lit., les pondrs de espalda (Sal. 21:13/
12). 15)
Ubicarse, tomar posicin contra (Isa. 22:7). 16) La expresin poner entre los hijos qu
iere decir tratar
. .
. Perf.
en Sal. 73:9 ver bajo .
a alguien como heredero (Jer. 3:19). 17) Sobre la forma !*
Idem Igual.

627
.. .
.
, 
. . .
; Impv. ..
.. . !.
; Suf. ..
.
; Vaif. ..
.
.. ,
. .
; Impf. .
..
.
, ...
.
. . *.
.. .
.
; Suf.
.
; Abs.
. . .
; Inf.

; Suf. .
.

 . .. . .  Suf.

; . .
. .
 .
en Sal. 49:15 ver bajo .
-. .
. .
HOFAL: Ser impuesta una multa (Exo. 21:30).
. 
..
.
.
Impf.
Vestido (Sal. 73:6; Prov. 7:10).
 . . .
.. ! . 0 ! .

Sobre la forma !*

la RVA lee .. ! . 0.
. .
, vigilan como quien ha puesto trampas . La forma arcaica de la Kaf () se confunde
con la . ..
. . .
.
. .. ! . . En Jer. 5:26, en lugar de la expresin .
.
7898
..
.
Cardo (Isa. 5:6).

Paus. .. .

.
.
.
. .. . .
delaMem().Paraotraposiblelecturaveabajo
. Aguijn (Nm. 33:55).

Pl. .

* 7899
, que la RVA traduce como ..
-. ;.
. . ..
.
0.
* 7900
, como ..
. . 0.
-. 3.   . 0 Enramada: En Lam. 2:6, en lugar de leer .
.
como a un huerto trat con violencia a su enramada , se sugiere leer 0
. . ..
.
0.. .
.
.
un ladrn hizo violencia a su enramada .
. .
 QAL: 1) Acostarse a dormir, reposar (Gn. 19:4). 2) Acostarse con, tener relacione
s
7901
.0 . .

.
. .
; Impv.
cuando muera (Gn. 47:30).
Perf.. ..
.
; Impf.  .... 
. . ,.
; Inf.. .. ... ; Abs.
.; Suf. % . $ ...
.
; Part.  ...  . ... 
. .
; Const.pl.. ...
NIFAL: Ser sometida al acto sexual, ser violada (Isa. 13:16; Zac. 14:2).
. ...
pf.. 8 .
.
(Qere .
.8 . * .( .
por. .....
sexuales, tener cpula con (Gn. 19:32; Exo. 22:18/19).
shajv
lib
= no se acuesta su corazn
= no reposa su mente (Ecl. 2:23). b) ve-shajvti
im
avoty
= cuando repose con mis padres, es decir,
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Abs. Absoluto.
Suf. Sufijo.
Part. Participio.
Const. Constructo.
pl. Plural.

a) lo

Im.

..
..
contigo ).

Perf.

628
PUAL: Ser sometida al acto sexual (Jer. 3:2; la RVA lo expresa en modo activo:
han acostado

se

.( . 3. *. (Qere por . 0. *.
HIFIL: 1) Acostar, poner algo o alguien en un lugar (1 Rey. 3:20; 17:19). 2) Hac
er dormir (Ose. 2:20).
3) Hacer que otro se tienda en el suelo (2 Sam. 8:2). 4) Hacer inclinar una tina
ja para verter su
. 0. . 0. *. . 0.
-. . 0.
; Vaif.suf. ..
. .
; Impf. ..
..
. ; Suf. ..
.. .
.
contenido(Job38:37). Perf.
.. .
. .. !
.. .
.
; Part. ..
..
.
; Impv. ..
.
HOFAL: 1) Ser o estar tendido, estar acostado (2 Rey. 4:32). 2) Ser hecho yacer
(Eze. 32:32). Perf.
. 0. . 0. . 0.
.
7902 *
.. ..
=actosexualqueinvolucraemisindesmen(Lev.15:16, shijvtzra

1)Actosexual: .
.  .. .. .
.
18).2)Capaderoco(Exo.16:13). Const.
=notendrsrelacionessexuales lotihihshjovtejle-zra
Relaciones sexuales, cpula: .
. . *.  , . * con (Lev. 18:20).
Suf.
, desolacin para mi alma , . .
, acechan mi vida . . .
.
. 0.
.  .
, . 0.
. . 0.
.
7903
... .
.. ..
.. ..
.
 .
.. .. ..
.
. .
 QAL: Acechar: En Sal. 35:12, en lugar de
7904 *
.
.
.. .. ..
.
sesugiereleer
..
. .
es considerada como Hifil denominativo derivado de ..
.
.
Arpn (Job 40:31/41:7).
. 0.
.
7905 *

Pl. .

0.
. .
 [HIFIL]: La palabra .
.. .
(ver all). Ver ms bajo .
Ver bajo .
Gallo (Job 38:36; Ver nota RVA).  .. ...
.
.
.
 .
7908
Privacin de hijos (Isa. 47:8). .
!.
.
7909
..
.
Privado de hijos o de cras (Jer. 18:21; 2 Sam. 17:8; Cant. 4:2).
.
 .
; Fem.pl. . . ! . ..
.
.
7910
.
Ebrio, borracho (1 Sam. 1:13).
shoth
shikr
= bebiendo hasta emborracharse (1 Rey.
. . 0. 0...
.
; Fem. . 0.
.
.
16:9). Var.
..
.
; Const. . .
. .. ; Pl. .
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Fem. Femenino.

Fem. .

629
; Suf. ..
. 0.
.
; Impf.  .. .. .
*.
.. ..
.
;Part.const.
..
.
; Suf. ...
.
. .
 QAL: Olvidar (Gn. 40:23).
7911
. ; Inf. . . 0. , *. . 0.

Perf.

. ..
.. ..
.
; Impv. ..
..
. .. ..
.. ,
*.
. 0.
. .
..
.
; Part. *. 8 .. , .. ..
..
.
; Impf. ..
.
NIFAL:Serolvidado(Gn.41:30). Perf.
8. . 0.
. 0.
0.
.
PIEL:Hacerolvidar,borrardelamemoria(Lam.2:6). Perf.

.. .
. ..
.. .. ,
.; Pl. ..
. *.
. .
. .. ! ,

y son olvidados , la RVA lee .. ..

. .. !
[HITPAEL]: En Ecl. 8:10, en lugar de leer y reciben elogios

(Ver nota RVA).

. 0.
.. ..
.
; 3 Fem. ..
.. .
. *.
..
.
. .
 HAFEL: Hallar algo o a alguien (Dan. 2:25; 6:5/4).
(AR) 7912

Perf. 1 Sing.

. 0.. 0. . 0. . 0. . 0.
..
.
; Inf. .. .. 
.
, *.. .
.
; Impf. ..
.. ..
.
.. ,
! .
;.. 2
. *.
. *. *.
.... .
; Const.  . .. .. . Alguien que olvida (Isa. 65:11; Sal. 9:18/17).
. . -.

Pl.  .. ...

. .

Ver bajo . 0.

..
.
HITPEEL:Hallarse,serhallado(Dan.5:11,14;Esd.6:2). Perf.
.. .
.. ..
Mas.
* 7913
.. .
.
Barco (Isa. 2:16).

Pl. .. .

.
7914 *
.
Cuchillo (Prov. 23:2). . 0.
. .
7916
1) Algo alquilado (Exo. 22:14/15; Isa. 7:20). 2) Mercenario, soldado alquilado (
Exo. ...
; . .
. 0.
. *.
7915  .
.. . ..
.
; Fem.  .. . .. .
; Suf. 
. . ..
12:45; Jer. 46:21). 3) Jornalero (Lev. 25:53).

Const.

. .
.. . .. . ..
Pl.suf.
.. .
..
.
7918
. .
.. ...

. Cubrir, proteger (Exo. 33:22).

Perf.vep.

.
POLEL:Entretejer(Job10:11). Impf.suf.
Var. Variante textual.
AR Arameo.
Sing. Singular.
Mas. Masculino.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).

630
; Inf. ..
.. ...
.
Perf.
. QAL: 1) Disminuir de nivel el agua (Gn. 8:1). 2) Apaciguarse la ira (Est. 2:1;
7:10).
. . -. . !0 ; Impf.vaif. .
. . . 0.
.
..
.
HIFIL:Quitardeencimalasquejasdealguien(Nm.17:20). Perf.
. . 0 .
..
.
. .
 QAL: Tener xito (1 Sam. 18:30).
(II)
.
. .
 Cruzar las manos (Gn. 48:14).
(I) 7919

Perf.

Perf.

. .
... .
vea bajo Piel de ..
. 0.
HIFIL: 1) Entender, demostrar inteligencia o discernimiento (Deut. 32:29; Isa. 4
1:20; 2 Crn. 20:32
.
[PIEL]:EnIsa.44:25,sobrelapalabra
setraduce mujer ishhmasklet
). En Prov. 19:14 la expresin ..
. 0.
.
prudente (esdecir,inteligenteycomprensiva;Vermsbajo
. .
Vermsbajo
). 2) Adquirir entendimiento, ..

. 0.
compenetrarse de, profundizar en (Neh. 8:13).
Quiz en Dan. 9:13, en lugar de prest
ando atencion
a tu verdad , una mejor traduccin sea: compenetrndonos de tu verdad . Lo mismo en Prov.
16:20:
el que se compenetra de la Palabra . Sin el complemento palabra aparece en Gn. 3:16, d
onde se ha
traducido mediante parfrasis: alcanza sabidura . 3) Demostrar capacidad o dedicacin pa
ra algo:
ha-maskilm
sjel
tov
la-YHVH
= los que demostraban tener buena dedicacion (o capacidad) para
). 4) Triunfar, tener ..
.
.
;
.

0.
.
Impf. ..
0.

. .
entenderaYHVH,esdecir,paraconocerle(2Crn.30:22;Vermsbajo
.. ,
(Var. *. . 0.
. 0
. .
; Part. ..
. *. 0.
. 0.
.. .  ); Suf. ..
. .
xito(1Sam.18:5;1Rey.2:3;2Rey.18:7;Isa.52:13). Perf.
. 0. . 0. . 0. .
. 0.
.
(Var. ..
. .
; Inf. ..
. . ! ); Impv. *.
.
0.. ..
.. .
.. .

.
. .
 HITPAAL: Contemplar, reflexionar con respecto a (Dan. 7:8).
(AR) 7920

Part.

1) Discernimiento, prudencia, capacidad para entender (Prov. 12:8; 23:9). 2) Sag


acidad, en .
; Paus. ...
.
=hombreentendido(Esd.8:18). Var. ishsjel
elsentidonegativo(Dan.8:25).
. .
.
7922
..
. ..  ; Suf.  . .. ..
.
; Impf.  ... ..
, *. . 0. *.
. 0.
PIEL: 1) Privar a alguien de sus hijos (Gn. 42:36). 2) Ocasionar esterilidad o pr
oducir abortos (Mal.
3:11).
En 2 Rey. 2:19, 21 la RVA traduce: estril y esterilidad . Mejor sera traducir:
asiona
; Inf.suf. *. . 0. 0. *. 0.
. 0. . 0. 0.
.
. .
 QAL: Ser privado de sus hijos (Gn. 27:45; 43:14).
7921
.. .
.
.
; Impf. .
..
. ; Suf. .
..
.
esterilidad .3)Abortar(Gn.31:38). Perf.
.. .
..
.
.. ,

Perf.

..
.
; Part. .
..
Paus. Pausa.

631
.. .
. 0.
(Ver all). . .. .. !
.
EnEcl.1:17muchosmss.tienen
. .
HIFIL:Abortar(Ose.9:14). Part.
. .. !.

.
=loshijosdetuprivacin=los benishikulyij
Privacin de hijos.
En Isa. 49:20, . 0.
. . 0. hijos de los cuales fuiste privada.

Suf.

* 7923 .
..
.. ...
... .
Ver bajo  .. ...
.
(AR)
Entendimiento (Dan. 5:11, 14). .
persistentemente (Jer. 7:25). 3) Adv.: El Inf. hashkm
funciona como Adv., temprano (1 Sam.
. 0. -. . 0. ; Vaif. *. . 0. . 0. . 0.
. 0. . 0. . 0. . 0.
. .. .. .. ! (AR) 7924
7925 . HIFIL: 1) Madrugar, levantarse temprano (1 Sam. 15:12; Jue. 19:9). 2) Hac
er algo
; Inf. ..
; Impv. ..
. ; Impf. ..
. ).

Perf. ..

17:16; Ver bajo


.. .

.. .
.
; Const.pl. ..
. ); Part. ..
. (Var. ..
..
7926
... ..
. ..  la RVA traduce en trminos ms generales,

parte ).

Suf.

=cuandoapartlaespalda ke-hafnotshijmla-ljet
Hombro, hombros (Gn. 9:23). a) .
para irse o apartarse de (1 Sam. 10:9; Ver nota RVA). b) shjem
ejd
= de un solo hombro, es decir, de
comn acuerdo (Sof. 3:9). c) natti
lej
shjem
ajd
al
ajija
= te he dado una cadena montaosa ms
que a tus hermanos (Gn. 48:22; esta traduccin de shjem
como cadena montaosa es conjetural, y
. .  , .
7931  . QAL: 1) Posarse, estar en (Exo. 24:16
te, acampar

; Prov. 7:11). 2) Habitar temporalmen

..
..
.. ..
; Pl. .
. . 0.  ; Inf. ..
; Impf. .  , .
*.
.
;Fem.const.
.
-. . 0.
. 0.
(Nm. 24:2). 3) Habitar de una manera fija (Deut. 33:12; Jue. 5:17).
.0 .  .

Perf. 

.
; Suf. .. ; Inf.  .  ; Impv. ... .  0 . ; Pa .. . ...  rt.. ..
.
; Const.  .....
.; Suf. . . . . . .... ... .
PIEL: Hacer habitar (Nm. 14:30; Deut. 12:11). P. 0 .
.
,  erf.  . * .0. ..
.. .
0.. . ! ; Vaif. ..
..
.
;Impf.
 ; Impf. ..
..
.
HIFIL:Instalar,hacerhabitar(Jos.18:1). Perf.
.. .
PAEL: Hacer habitar (Esd. 6:12).

Perf. 

. 0. . 0. *.
..  PEAL: Tener su morada, habitar (Dan. 4:18/21).
. . 0.
mss. Manuscritos.
Adv. Adverbio.

Impf. 3 Fem.pl. .  (AR) 7932

632
..
..
7934 
.. ..
. .. 
; Suf. .  1) Morador, habitante (Isa. 33:24). 2) Vecino (2 Rey. 4:3; Jer. 49:18).
Const. .
. . *. % ; Fem.suf. .
,  . .. .  ; Suf. ...
.
. .
 QAL: Contratar a sueldo, alquilar (Gn. 30:16; 2 Rey. 7:6).
7936. . . 0. -. . 0. *.

Perf.

.
! .
; Pas.  . ..
.
; Part.  . ..
.
.. ,
.
; Inf. ..
.
; Impf.vaif.  .. .. .
 .
.. .
NIFAL: Alquilarse a s mismo (1 Sam. 2:6).

Perf. ! .

.. .
. *. 0.
1) Salario (Gn. 30:32). 2) Recompensa, galardn dado por Dios (Gn. 15:1). 3) Alquile
r: .
ba
bi-sjar
= est incluido en el alquiler (Exo. 22:14). 4) Pasaje, costo del viaje (Jon. 1:3)
. 5) Gastos
(Ver all). .
-. .

, .

.
...
.
HITPAEL:Alquilarseasmismo. ElPart.setraduce jornalero (Hag.1:6). Part.
.
7939
..
..
.
; Var.  .. .. .
. ..  ; Suf. .. .
.
paraelmantenimiento(Zac.8:10). Const.
.
7938
..
; Impv. ..
. ! ; Vaif. ..
=jornaleros(Isa.19:10). osisjer
Jornal, recompensa (Prov. 11:18). .
. 0.. ; Impf.  . .. .. ! QAL: Embriagarse (Gn. 9:21).
. .
7937

Perf. 

.
.. .
.. ..
.
; Inf.  . .. . !
; Inf. .. ..
0.
. 0. 0.
HIFIL: Embriagar, hacer que alguien se embriague (Deut. 32:42; Jer. 51:39).
.suf.
. 0. . 0. . 0. *.
. *. . *. 0.
$.
.

Perf

. .. ! PIEL: Emborrachar, embriagar a alguien (2 Sam. 11:13; Hab. 2:15).


if.
.. .
..
.
; Part. .
.
.. .
. .. . ! ; Impv.suf. ..
. .
; Impf. ..
..
.
. ..  HITPAEL: Estar o actuar como ebrio (1 Sam. 1:14).

Impf.

.
7941
..
Licor, algn tipo de cerveza (1 Sam. 1:15). .
.  .. .. .
.
Ebrio (Isa. 51:21).
Fem.const. ...
.
*
Embriaguez (Jer. 13:13). . 0.
.
7944
.
En 2 Sam. 6:7, esta es una palabra desconocida. Como las palabras .
. 
.
7943
no aparecen ..
.
..
8.
, porque , podra tratarse de ditto de estas ..
.
..
bajo AR . 7.
.
enlaLXXylaPeshitapareceleerlascomo

Impf.va

.
.
palabrasqueaparecenenelversculosiguiente.Unatenuebaseenelarameo(Ver
Pas. Pasivo.

633
. ..
) y en el acadio ha llevado a los traductores a traducirlas:
por la .

por el atrevimiento

negligencia .
). En hebreo bblico solamente ..
.
7945
.
pormicausa(Jon.1:12). Suf.
con la Prep. . De, del (combinacin de la partcula relativa .
aparece declinado, y no en forma absoluta: a) karm
shel
= mi propia via (Cant. 1:6). b) be-shel
=
. . 7.
. .  . La RVA traduce
. 7.

prspero , pero vea bajo  .. ...

.. .. ..
 En Job 21:23 lase .
. .
.
. .
 PUAL: Ser trabado (Exo. 26:17).
7947

Part.fem.pl.

7946 
.. .
..
. . $.
. .. [HIFIL]: En Sal. 68:15/14, la aparente forma Hifil de la palabra 
. .
7949
.
7948 *
. Panel o travesao (1 Rey. 8:28).
no tiene sentido.
.

Pl. ...

..
*. .
, entonces produjo el $. *.   .
sera Inf. con funcin de Sust.: ..
..
.
..
*.
..
.
..
Por eso, en lugar de
se sugiere leer $. * % . .
arrancamiento de las nieves del Salmn . La palabra 
. ..
arrancamiento

(Ver bajo  .(..

.
(I) 7950
..
.
Nieve (2 Rey. 5:27).

Paus. ...

..
.
(II)
, negligencia . El Ketiv presenta la posibilidad de
, palabra de origen acdico que . 7.
.
.. ..
Especie de jabn (Job 9:30). .
. ! En Dan. 3:29 el Qere lee . ..
.
(AR) 7955
.
.. ..
.
leer
, asunto , cualquier cosa . Otros proponen leer .
significa insolencia ,
.. .. ..

irreverencia .

..
.
*
.. .
. .. ! ; Impf. .. ! ,  .. ...
.
NIFAL: Ser negligente, ser inactivo (2 Crn. 29:11).

Impf. ! .

..
.
HIFIL:Llenardefalsasesperanzas(2Rey.4:28). Impf.
, peticin . . muchos mss. tienen . En 1 Sam. 1:17, en lugar de .
. .
 QAL: Tener tranquilidad, vivir tranquilo (Jer. 12:1; Sal. 122:6; Job 3:26).
.
7951
. *.
. *. 8.
. *. .
..
.
(AR) 7954
Tranquilo (Dan. 4:1/4). .
Prep. Preposicin.
Sust. Sustantivo.

Perf

.
634
.
7957
.. .. .. .. ..
.
Llama (Eze. 21:3/20:47; Job 15:30).

En Cant. 8:6, en lugar de  .. .. ...

.. .. ..
.
. ..
.
7958
. .. .. . Pl. 
. . .. .
Codorniz (Exo. 16:13).

El Qere tiene .. .

.
7959
.. ..
.
; Fem. 
. . ...
, 
. . .. .
Confiado, tranquilo (Jer. 49:31; Sal. 73:12).

Var. ...

. .. ..
* 7961 ! .
.. ..
.
Tranquilidad, negligencia (Sal. 30:7/6).

Suf. .

! .
lase .
= llama de Yah (o YHVH), es decir, una poderosa llama . .
. .
; Const. .
. .
. .
=sinfalta,sinnegligenciaenel dilashal
Negligencia (Dan. 6:5/4; Esd. 4:22).
.
1) Tranquilidad (Sal. 122:7; Prov. 17:1). 2) Dejadez, negligencia (Prov. 1:32).
3) El plural .
. ; Pl.suf. .
. . Tranquilidad, prosperidad (Dan. 4:24/27).

Suf. .1) Despedida de la mujer: En

Exo. 18:2 se alude a una separacin de Moiss de su .


esposa, quizs de su divorcio. 2) Regalo de despedida dado por el padre a su hija
que parte de la casa
.
cumplimiento de la orden (Esd. 6:9).
.
7962
.. ..
puede significar prosperidad (Jer. 22:21, que sera un Pl. de intensidad).
lvh
=
habiendo tranquilidad, es decir, por sorpresa (Dan. 8:25). b) shalvt
hashqt
= despreocupada

a) be-sha

.
. ..

.. ..
.
tranquilidad(Eze.16:49). Const.
 . ..
..
.. .. ..
.. ..
.
(AR) 7963 *
* 7964 .
!7 ..
!7 .. . ..
al desposarse (Miq. 1:14).

En 1 Rey. 9:16 la RVA traduce como

dote .

Suf.

=elhombre ishshlom
=enpaz,pacficamente(Gn.37:4;44:17).b) le-shalm
1) Paz: a) .
de mi paz = mi hombre de confianza o ntimo amigo (Sal. 41:10/9; Ver nota RVA; Com
p. Jer. 21:10;
38:22). 2) Bienestar (Gn. 41:16). 3) Integridad: a) be-shalm
= en paz, es decir, sin dao alguno
(Gn. 26:29). b) shal

li-shlm
ha-miljamh
= pregunt cmo iba la guerra (2 Sam. 11:7). 4) Frmula
de saludo que destaca la integridad personal: a) shalm
laj
= la paz sea contigo (Jue. 19:20; Comp. 2
; Suf. .
. .
; Pl. . 7.
.
.
7965
.
.
; Const. .
Rey. 4:23). b) ha-shalm
ath
= Te va bien? (2 Sam. 20:9).

Var. A

.  . .. ; Pl. . . ..
.
, . A..
7966 !7
!7 . ..
1) Retribucin (Isa. 34:8; Ose. 9:7). 2) Pago, soborno (Miq. 7:3).
.
.
.
.

.
. .

Ver

Comp. Comparar.

Var. .

635
QAL:1)Enviarunapersona(Gn.45:5;2Rey.2:2).2)Enviaralgunacosa(. .
 Exo. 9:14; 1
7971
Sam. 16:20).
sholaj
devarm
be-yad
kesl
= el que enva recado por medio de un necio (Prov.
26:6). 3) Extender la mano (Gn. 3:22). 4) Poner mano sobre alguien, herirlo (Gn. 3
7:22). 5) Acusar
Lit., extender el dedo (Isa. 58:9). 6) Dejar suelto (Gn. 49:21).
shaljta
be-rah
= a tu boca
. *.
.( .
; Suf. ..
..
.
; Impf.  .. .. .
. .
; Suf. ...
.
dasriendasueltaconmaldad(Sal.50:19). Perf.
; Part. .
. .. 
.
(Ver  . .. .  .. . ..
.. ..
.
; Suf. .. ..
A..
; Abs. . ; Inf. .
; Pl.suf. . . !..
.
, .. !..
.. .. ..
.
; Suf.  . .. . ! , .. .
.
; Impv. ..
; Pas. .
.. ...

pja

.
. . .. ..
; Pl.suf.  .. ...
.
; Suf.  .. ...
..
. ..
.
PIEL: 1) Dejar ir, enviar, dejar crecer libremente (Gn. 30:25; 31:42; 32:27).
et
tealotiha
shiljh
= envi sus canales, dej correr el agua en ellos (Eze. 31:4). b) u-fra
lo
yeshalju
= yel
cabello no dejarn crecer libre (Eze. 44:20). c) midianm
yeshalaj
= provoca discordia (Prov. 6:14).
NIFAL: Ser enviado (Est. 3:13).

a)

Inf.

.
). 2) Enviar algo (2 Rey. 17:25; Neh. 8:12). 3) .. ..
.
(Job39:3;Verbajo jevleihmteshaljnah
d)
. ! , .
.
; Impv. .. ..
. ! ; Vaif. ..
Extender (Prov. 31:20; Jer. 17:8). 4) Hacer casar las hijas fuera del clan: shilj
ajtsah
= dej ir afuera
(Jue. 12:9). 5) Escoltar (Gn. 12:20; la RVA traduce enviaron ). 6) Entregar, abandon
ar: vaashaljhu
bi-shrirt
libm
= los entregue a la dureza de su corazn (Sal. 81:13/12). 7) Despedir a la
mujer, con respecto al acto del divorcio (Deut. 21:14). 8) Prender fuego: shiljh
ba-esh
(2 Rey. 8:12).
; . 7. 7. . 7. . 7. 7. *. 7. 7.
. 7. . 7. ; Part. . 7. ; Suf. . 7. ; Abs. . 7. 7.
.
; Impf. .

..
..
.
, .
.  ; Suf. .
.
Perf.
.
..
. .. ; Const.pl. ..
..
..
..
.
; Inf. .
.. ..
.
Suf.
.. .
PUAL: 1) Ser despedido, dcese de un viajero (Gn. 44:3). 2) Ser echado en (Job 18:8
). 3) Ser dejado
de su cuenta (Prov. 29:15). 4) Ser enviado un mensajero (Prov. 17:11). 9) Ser re
pudiada, despedida o
. 7. . 7. . * , . . 7.
.
; Part. ..
.
;Impf.
.. ..
.
.
divorciada(Isa.50:1). Perf.
.. ;
.. ..
. *.

. .
. .
 PEAL: 1) Enviar algo o alguien (Dan. 3:28). 2) Extender la mano, atreverse a alg
o
(AR) 7972
. . .
. .
.
HIFIL:1)Enviarsueltos(Exo.8:17/21;Lev.26:22;2Rey.15:37;Ams8:11). Perf.
.. .
.. . .. ; Part. ..
.. . ..
Inf.
.. . .. ; Perf.pas. ..
..
.
; Impf.  . .. . ! ; Pl. .. .
.
(Esd.6:12). Perf.
.
(I) 7973
. ..  ; Suf. .. ..
.
Espada? Jabalina? (Joel 2:8).

Paus. ...

A..
..
.
(II) 7975
Posible variante del nombre .
como acueducto
, Silo

(Isa. 8:6).

(Neh. 3:15). Otros interpretan esta palabra .

.
 .
7976 *
....... .
Ramas (Isa. 16:8).
Lit. Literal.

Suf. .. .

636
* 7978 .
. .. .. Plantas? Ramas? (Cant. 4:13). Es posible que deba ser vocalizado  .. .. .
. .. 
.
arriba
7979 ... ....  .
.
Mesa (Isa. 21:5; Exo. 25:23).
Const.  ..
.
; Suf.  . ....... 
.
; Pl.  ..... ; Const.
.  .... ..  .
. .
 QA
7980 L: 1) Ganar poder sobre (Est. 9:1). 2) Ens. ..; Impf.
.
eorearse (Ecl. 2:19). Perf.
;. Inf. .... .  . ..  .
(Ver .
.( .
HIFIL: 1) Permitir que algo se enseoree o domine (Sal. 119:133). 2) Permitir hace
r algo (Ecl. 6:2).
. !; ; Suf. *. . .
.. .
.. . ..
. . ..
; Impf. ..
. . ..  Perf.suf.
...
.
.. ,
...
.
; Impf.  . .. . ! ; Pl. .. .
.
(Dan.3:27).3)Apoderarsede(Dan.6:25/24). Perf.
.. .
. .
 PEAL: 1) Dominar, gobernar (Dan. 2:39; 5:7). 2) Enseorearse de, tener poder sobre

(AR) 7981
. *. . .
.
. . ; Suf. .
, .

; Suf. .

.. .. % .. ,
.. ..
HAFEL: Dar dominio sobre (Dan. 2:38).

Perf.suf.

.. . .. ..
.
.
7982 *
.. ..
.
; Const.  . .. .. . Escudo (2 Rey. 11:10).
Poder (Ecl. 8:4, 8). .
... . ..
.
Gobernante (Dan. 3:2).
(AR) 7984 *

Pl. ...

Const.pl.  . .. . .

. 
.
7983
..
. .
.. .. ..
.
Seoro, dominio (Dan. 3:33/4:3; 6:27/26).

Det.  .. ...

.. .. ..
7985 (AR) 
. .
Atrevida, dominante (Eze. 16:30). .
. .. ... .. 
7.
.
7987 *
=parahablarconlenprivado(2Sam.3:27). Paus. le-dabritba-shli
Privado: .. .

. ..
. .
. . 7.
.
7986
..
. ..
.. .. ..
%Placenta(Deut.28:57). Suf. .
. 
. . .. .
; Var. ...
.
Ver 
. . ...

.
7988 *
.. ..
. .. . Gobernador, gobernante (Gn. 42:6; Ecl. 7:19).
. .
7989
7.
Det. Determinativo, Artculo definido.

Pl. .

637
1)Poderoso,dominante(Dan.2:10;Esd.4:20).2)Seor,soberano(Dan. 4:14/17). . 7.
3) En plural: Seoro (Dan. 4:23/26). 4) Oficial (Dan. 2:15). 5) Autorizado, permiti
do: la
shalt
le. . 7. 7.
. .
(AR) 7990
. .. .  ; Pl. .
.. .
.
=noestautorizadoaimponerles(Esd.7:24). Det. mirmhaleihm
7991 (I)  .
..
Tercera parte de una medida, probablemente de un efa (Isa. 40:12; Ver nota RVA).
En .
Sal. 80:6/5 la RVA traduce

abundancia , pero vea la nota RVA.

En1Sam.18:6laRVAtraduceentrminosgenerales instrumentosmusicales ,pero .


. . . . anota que puede tratarse de tringulos.
Pl.
. .. 

(II)

..
. .. 

(III)

Comandante,unodelostreshombresqueibanencadacarrodeguerra,yque .
.  . ... 
. . .
; Suf.  . ... . . ; Pl.  . ... .
comandabaelmismo(1Rey.9:22). Suf.
, .
(Ver Tabla de Numerales al final del DHB). . . -.
=yoarrojepara ashljlajmgorl
7993
. HIFIL: Arrojar, echar (Exo. 7:9; 2 Rey. 7:15).

a)

.
7992
. .. 
. . .
1) Tercero (Gn. 1:13). 2) Tercera parte (2 Sam. 18:12).

Fem.  . .. . .

..
. ; Mas.pl.  . .. . .
.
vosotros la suerte, es decir, yo haga el sorteo (Jos. 18:8). b) ve-ot
hishljta
ajari
gavja
= ya m me
arrojaste detrs de tu espalda, es decir, me diste la espalda o me rechazaste (1 R
ey. 14:9). Perf.
. -. . . . .
. . . .
.. ,
..

; Impv. ..

. .. .. ! ; Suf. .. ..
..
. ..

; Vaif. ..
; Impf. ..

. . ..  ; Suf. ..
.
 . . .. . !
. ..
.. .
.. . ..
.
; Const.pl. ..
. ..

; Part. ..

. ..  ; Suf. ..
. ..

; Inf. ..

HOFAL: 1) Ser arrojado (2 Sam. 20:21). 2) Quedar tendido, quedar arrojado (1 Rey
. 13:24). 3) Ser
*. . . .
. . .
Somormujo? (Lev. 11:17; Deut. 14:17). .
. . ; I * !.
. .
 QAL: Sacar espigas de los manojos (Rut. 2:16).
(I) 7997 .

Impf.

. .
nf.
.; Suf.
.
. .
 QAL: Despojar (Jer. 50:10).
Perf.
(II) 7998. . .. A . .. ; Part.  . .... . .
.,. .
. .. ! ,  .... ; Impf.suf. !7. . ..
. ! HITPAEL: Ser derribado (Isa. 59:15).
Perf.. .
.
; Part. .. * .. 
. . .
. * .
; Part. ..
.. ..
.
; Vaif. ..
. ... ! ; Impf. ..
..
derribado el santuario (Dan. 8:11).

Perf.

.. .
. .. .. .. ,
.. ..
.
.. ,
..
..
7994
.
7995
..
Derribamiento, cada de un rbol (Isa. 6:13). . 7.
.
; Inf.

638
..
.
.. .. ,
..
.
0 .. .. .. .
.
. . .. .. ..
la RVA lee as: .. ..
.. .. ..
.
... .
.
. . .. .. ..
lugarde
hayth lo nafsh le- 1) Botn (2 Rey. 3:23). 2) Ganancias (Prov. 1:13; Ver nota RVA).
shall
= su vida le ser por botn, es decir, a las justas escapar vivo (Jer. 21:9).
33:4, en

En Isa.

?.
, . % ; Suf. .
. .
 4 .
.. ..
?.  4 .
..
.
fueamontonadoelbotncomounamontonamientodeorugas . Const.
.. .. ..
7999 . QAL: 1) Terminar, acabar (1 Rey. 7:51). 2) Quedar ileso (Job 9:4). 3) Rec
onciliarse, estar
-. . ; Impf.vaif. .. lase .
.
. .
.. ;
...
. .. ! ).

Perf. ! .. .

en paz con (Job 22:21; aqu, en lugar de .

.

.. ..
.
; Part.pas.pl.const. ... .
Impv.
PIEL: 1) Pagar (Exo. 21:34). 2) Premiar, recompensar (Rut 2:12). 3) Devolver alg
o a cambio, retribuir
(Prov. 20:22; 2 Rey. 9:26). 4) Cumplir un voto (2 Sam. 15:7). 5) Restaurar (Job
8:6). 6) Terminar algo
; Suf. . 7. ; Inf. . 7. . 7. ;.
. 7. . 7. ; Part. . 7.
; Impv. ..
..
.
; Suf. ..
. 7.
.. .
; Impf. . 7.
..
.
; Const. ..
(1 Rey. 9:25).

Perf.

. ..
.
..
; Part. ..
PUAL: Pagarse, ser pagado (Jer. 18:20). 2) Ser recompensado (Prov. 11:31). 3) Se
r cumplido o
. 7. . 7.
pagado un voto (Sal. 65:2/1).

Impf.

HIFIL: 1) Cumplir, consumar (Isa. 44:26). 2) Doblegar por completo (Isa. 38:12).
3) Hacer la paz (2
.
Sam. 10:19. 4) Reconciliar (Prov. 16:7). Perf..  . . ; Impf. .. .. . .. . ... ;
Vaif.. .-. ; Suf.
.
..
.  . * . .. . .... .
HOFAL: Estar en paz
Lit., estar pacificado con (Prov. 5:23). . ...
Perf.. 
. . .

.. PEAL: Ser terminado (Esd. 5:16).

Perf. . (AR) 8000

. .
HAFEL: 1) Poner fin (Dan. 5:26). 2) Restituir
7:19). Perf.suf.

Lit., devolver por completo (Esd.

. .
. .
como nombre: Bilam. Otra trad.:

de comn $. .

.. .
.. ; Impv. ..
.. ..
. .. ... .
; Suf.  .. .. .
.
. Paz. saludo (Esd. 4:17; 5:7; Dan. 3:31/4:1).

Det.

8001 (AR)
..
.
En Esd. 4:7 la RVA toma la palabra .. .
* .
acuerdo .
..
* 8002
.. . .. ..
Sacrificio u ofrenda de paz (Sing. Colect. en Ams 5:22; aunque all se sugiere leer
.
. . ; Suf.  .. ...
.
; Const.  . .. .. . ; Comp. 1 Rey. 8:64). Pl.  . .. ...
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).

639
..
1) En paz, sin novedad (Gn. 33:18). 2) Colmado, completo (Gn. 15:16). 3) Pacfico .
.  . .. . 
.
; Fem.  . .. .. . ; Pl.  .. .. .
.
(Gn.34:21).4)Integro(1Rey.8:61;Isa.38:3). Fem.
Salem, nombre ms antiguo de Jerusaln (Gn. 14:18; Sal. 76:3/2). .
; Suf. .
. . 7.
8003 (I)
..
8004 (II)
, yo pagar

(Ver nota RVA). ..

. 7. En Deut. 32:25 lase . 7.


.
8008
. .. 
.
; Pl.  . .. ...  ; Suf.  .. ...
.
Vestidura (1 Rey. 10:25).
Const.  .. ...
8005
.  . ..  .. . ..
..
.
Recompensa, retribucin (Sal. 91:8).
7.
,.. .( 11
.
Para que no (Ver .
.
8011 *
..
7.
. ... . ..
..
.

Const. .

8025 4 . QAL: 1) Sacar la espada de su vaina (1 Sam. 17:51; 2 Rey. 3:26). 2) Quit
arse la sandalia
; Pas. . 4 ; Part. . -. .
..
4.
; Impv. ..
.. .. % ; Suf. ..
..
. ! . ..
Recompensas, obsequios (Isa. 1:23). .
-. . 4A ; Impf.vaif. . 4 (Rut 4:7).
. .

Perf.

8027  . PIEL: 1) Dividir en tres partes (Deut. 19:3). 2) Hacer algo en el tercer da
(1 Sam. 20:19).
. . 7. . 7. ! ; Impf.vaif. . 7. . *.
!.
; Impv. .. ..
3) Hacer algo por tercera vez (1 Rey. 18:34).

Perf.

PUAL: 1) Ser de tres aos (Gn. 15:9). 2) Ser triple o de tres fibras un cordn (Ecl.
4:12). 3) Estar
. . . 7.
; Suf. .
. Ver Tabla de Numerales al final del DHB. . . *.
.. .
.. .
.
; Fem.pl. .. .. ..
.
.. ,
dispuesto en tres pisos (Eze. 42:6).
. .
.
; Const. . . .
.
; Fem. .  ; Const. .. .
8029  . Tres (2 Sam. 24:12).
..

Var.

Part. 

..
Antes de ayer: ki-tml
shilshm
= como ayer antes de ayer = como antes (Gn. 31:2;
. . .
..
.
Miembros de la tercera generacin, mayormente los nietos (Gn. 50:23; Exo. 20:5).  7.
.
.
.
Var. . .. .. 
.
VernotaRVA).Vermsbajo
8032
..
.
..
.
Treinta (Jos. 7:5). . .
Colect. Colectivo.

640
8033
1)Sentidoespacial:All,all(Gn.2:12).2)Sentidotemporal:Entonces(Sal. 36:13/12).
. . 2.
.
=deall(Gn.2:10). Loc. mi-sham
=buennombre,esdecir, tovshem
1) Nombre (Gn. 2:19; 3:20; 1 Rey. 16:24). 2) Reputacin: .
buena reputacin (Ecl. 7:1). 3) Renombre (2 Sam. 7:23; Sof. 3:19). 4) Fama (Eze. 1
6:14). 5) Memoria
del nombre de una persona fallecida (Deut. 25:7; 2 Sam. 14:7). 6) El Nombre de D
ios, como tal
shem
; Pl. .
. . ; Suf. .
; .
. .
8034
.  ; Suf. .
remplaza el nombre de Dios en frmulas piadosas (Lev. 24:11).
. ..
.
 .
; Const. .. .
. . .. ... ..
.. ..
.
; Const.pl. .. .
. . ; Suf. . % Nombre (Dan. 2:26).

Suf. .

=su yadsmol
=alaizquierda(Exo.14:22).b) mi-sml
Izquierdo (Jon. 4:11). a) .
. . . . .
=alnorte(Jos.19:27;Comp.Eze.16:46). Var. elmi-sml
manoizquierda(Jue.3:21).c)
8036 (AR)
. .
8040
. .

Const.

.

. .. .  Suf.
.. .
 HIFIL: 1) Ir o desviarse a la izquierda (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19).
8041

Impf.

. . . *. . .
.. .
. .. . .. ; Part. ..
. . ..
; Inf. ..
.. . ..
.
;Impv.
. . .. .. ! .. ,
. .. . .. ..
. .
. .
 NIFAL: Ser destruido, ser arruinado, ser eliminado (Ose. 10:8; Jer. 48:8; Isa. 4
8:19).
8045
. . 8.. 8. . *. .
.
8042
. . .. . ..
Norte, del norte
.. .
.. ..  ; Suf. ..
..
.
; Inf. *.
. .. .
.. ,
..
.
; Impf. ..
.. ..
.
.. ,
..

Lit.,

a la izquierda (1 Rey. 7:21).

Fem.  .. . .. .

.
Perf.
HIFIL: Destruir, exterminar, devastar (1 Rey. 13:34; aqu la RVA traduce como si f
uera Nifal porque
. -. . .
. . . .
; Impv. ..
.. . .. ; Suf. ..
..
.
; Vaif. ..
. . ..
; Impf. ..
.
. . ..  ); Suf. ..
. . ..
aslorequiereelsentido). Perf.
.. .
. . ..
(Var. .. ..
. . ..
; Inf. ..
. ..
. .
 HAFEL: Destruir, exterminar (Dan. 7:22, aqu el sentido requiere que se lo traduzc
a
(AR) 8046
.
.
..
. .. ..
como si fuera Nifal; Comp. 1 Rey. 13:34).
2.
.
8047
.
. . Ver bajo .

Inf.

=serobjeto lihitle-shamhve-li-qlalh
1) Desolacin (Sal. 46:9/8; Isa. 24:12). 2) Horror: . 2
. . .
.
dehorrorydemaldicin(2Rey.22:19;Comp.Jer.25:18). Pl.
.
Loc. Locativo.

641
.
8050
. !..
Samuel (1 Sam. 1:20). Este nombre significa:

su nombre es Dios , aunque en la .

. .
, escuchar . Como el nombre de
historiabblicaseloasociafonticamenteconelverbo
), este nombre proclama un credo o confesin de fe. .. . ..
.
Miqueas(Ver
. ... . Ver bajo . .  . ..
.
8052
. !..
. .. 
.
; Pl.  . .. .. .. . ! ; Suf.  .. .. .
.
; Const.  .. .. .
.
porlosprofetas(Isa.28:9;53:1). Var.
. .
.
; Vaif. ... . ..
. .
 QA
(I) 8055.  . *. ; Impv. ..
L: Alegrarse, r. ; Inf.. .  .... .
.
,  ....
egocijarse (1 Sam. 11:9;
.  .
Deut. 12:7).
.. .. 
. ,
Perf. ..; Impf.
. 2.; Part. . .. Inf.
PIEL: Alegrar, ca. 2. .
.
; Const.pl. ..
usar alegra (S. 2. . . .
..
al. 19:9/8; Jer. 20:15). 2 . ; Im 
.
Perf.. 2.. ; Im
. .
pf.. 2.
. ;
pv.

. .
1) Noticia (1 Rey. 2:28). 2) Rumor (1 Sam. 2:24). 3) Proverbio, frase estereotip
ada que .
se difunde con el propsito de daar (Eze. 16:56). 4) Mensaje, anuncio, lo que es odo
y transmitido
. .
.. .
.. ..
. * .
..
.
. .
 [QAL]: En Isa. 9:16/17, en lugar de
(II)
.
HIFIL:Alegrar(Sal.89:43/42). Perf.
. .. .. , 
.
lase con los Rollos del M. M.: ..
.
=seregocijabacongranregocijo(1Rey. smejmsimjhguedolh
Alegre (Prov. 15:13).
.
.  .. .. .
.
,  .. .. .
.
; Const.  . .. .. . ; Pl.  .. .. .
.
1:40). Fem.
compadecer

(Ver nota RVA).

.. ..
8056
.
8057
.. ..
=celebrarunagranfiesta(Neh.8:12;la la-astsimjhguedolh
Alegra (Isa. 16:10). .
.  . .. . 
.
; Pl.  . .. .. .  ; Suf.  .. .. .
.
RVAtraduce regocijarsecongranalegra ). Const.

. .
 QAL: 1) Dejar caer, echar abajo (2 Rey. 9:33). 2) Desistir: En Jer. 17:4, en lug
ar de
8058
,

desistir su mano , o simplemente l ..

.. ..
.
.. ...  se sugiere leer ..
.. ..
.
!..
. *. . *.
desistir

(Comp. Deut. 15:3; Ver nota RVA). La RVA traduce:

Por ti mismo (

) te desprenders !..
de . Una mejor traduccin sera: te desprenders de . 3) Dejar la tierra de su cuenta, es d
ecir, sin
cultivar (Exo. 33:11). 4) Tropezar? (2 Sam. 6:6; 1 Crn. 13:9). 5) Perdonar, hacer
remisin de una
-. . ; Vaif. *. . ;. .. *.
. .
; Inf. ..
. .. !..
.. ..
.
; Impf.suf.  . .. .. ! .. ,
.. ..
.
deuda(Deut.15:2). Perf.vep.
. .
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

642
.. .
. .. ! NIFAL: Ser derribado? Ser arrojado? (Sal. 141:6).
..
.
[HIFIL]:Hacerdesistir,desistir. EnDeut.15:3,enlugarde
. *. . .
.
algunos vocalizan como Qal: *. .
8 .. .. ...
.
; Loc.  . ...  ; Suf. .. .
.
; Const.  .. .... Cielo, cielos (Gn. 1:8).
=elDiosdelosCielos(Dan.2:18). Elhshmya
Cielo, cielos (Jer. 10:11). .
..
.
).

Impf. *.

.. .
..
Remisin de una deuda (Deut. 15:9). . ,.
.
8063
Manta, frazada (Jue. 4:18).  .. . .. .
.
8059
.. .
.. ..
8064
.. ..
..
.
Det.
.
* 8065 (AR) 
. . -.

Paus. .

Perf.

1) Octavo (1 Rey. 6:38). 2) Seminit, posiblemente una referencia a una octava mu


sical .

. . .. . .. .
(Sal.6:1/Subttulo).Fem.
, .
.
8066
.. . ..
. .
(I) 8068
. . ..  Espinos (Isa. 5:6).

Suf. ...

. . ..
(II) 8069
Diamante (Jer. 17:1; Eze. 3:9). .
. .
 [HIFIL]: Ponerse a la izquierda, desviarse a la izquierda.
en lugar

a) En Eze. 21:21/16,

lase . .. .. .. !  .. ..
, que la RVA traduce:
.
..
.

dirgete .. .. . ..

.. . .. ..
.
se sugiere leer .. .. . ..
.
..
.. .
.
..
. . .
. . ..
aladerecha;pontealaizquierda .b)En2Sam.14:19,enlugarde
.
.. . ..
.
de
,

desviar a la derecha ni a la izquierda . . .. .. .. !  .. ..

. . .. ..

. .
sino . ,

se pint (los ojos) no viene de la raz ..

.
8071
. .. 
.
; Pl.  . .. .. .  ; Suf.  .. .. .
.
Manto (Gn. 9:23). Const.  .. .. .
*. .
de . =) .. ; Ver all).
8074 . QAL: 1) Quedar desolado (Gn. 47:19; 1 Sam. 30:20; Isa. 54:1). 2) Asombrars
e, quedar
; Part. . *. . ; Vaif. *. . 8. ; Impf. .
. HIFIL: En 2 Rey. 9:30 la forma
. ! ; Impv. ..
.. ,
.. ...
.
horrorizado(1Rey.9:8). Perf.
.  ..
NIFAL: 1) Quedar desierto, quedar desolado (Lev. 26:22; Isa. 54:3). 2) Quedar ho
rrorizado (Jer. 4:9).
. .
.
. , . 2. .
.. .
.
.
; Part. ..
Perf. !2

643
POLEL: 1) Quedar consternado (Esd. 9:3). 2) El Part. se traduce
an. 8:13, en

desolador : a) En D

5. . 8. *.
. =) .
, durarla rebelin .. ..
.
..
..
.
..
 se sugiere leer .. ..
.
...
.
lugarde
.. .(
5. . * .
desoladora

(Comp. Dan. 9:27).

Part.

..
..
HIFIL: 1) Desolar, dejar (Eze. 30:14). 2) Desconcertar, aterrorizar (1 Sam. 5:5;
la RVA traduce los
8. .
. . 2. 8.
.
,

horrorizados .

Perf. .. ..

.
2
(Hifil o Hofal) lase .. ..
asol ).

En Job 21:5, en lugar de !2

(Ver arriba el comentario de Job 21:5); ..


!.
; Impv. .. ..
; Vaif.suf. ..
. ; Impf. ..
.

..
..
.
.
..
Inf.
asombrado ). 3) Destruirse a s mismo (Ecl. 7:16).
..
.
=) .. 
.  . ... .
. * . Vaif.
ITPOAL: Quedar atnito . (AR) 8075 (Dan. 4:16/19).
. . .

Impf. .. , . * ..  . 8 .. .

Perf. * .. 

en Job 21:5, vea arriba bajo Hifil. ..


*);
HOFAL: 1) Sobre la forma aparentemente Impv. Hofal de !2
..
.
..
.
.. ,
.
desolacin . Inf.
.
2) En Lev. 26:34, 43 y en 2 Crn. 36:21, la forma del Inf. Hofal es traducida como
Sust.:
$. 8. 2 * =) . $. . 2. 8. 2.
).
HITPAEL: 1) Asombrarse (Isa. 59:16; 63:5). 2) Quedar consternado (Dan. 8:27; la
RVA traduce
.
. 2. . 2.
.. ..
.

Desolado (Jer. 12:11).

Fem. ...

8076
..
.. ..
.
! .. .. .
.
En Eze. 35:7, en lugar de las palabras  .. .. .
.

. .
.
8077
. .. 
.
Desolacin (Exo. 23:29).

Const.pl.  .. .. .

..
. .. .. se sugiere leer ..
.. .
.
.
,

en desolacin y asolamiento

(Comp. versculos 3 y 6:14). Ver tambin !..

.
. 
.
8078
Horror (Eze. 4:16; 12:19). . 2.
. .
8079
Lagartija (Prov. 30:28).  .. .. .
; Impf.vaif. ..
-. .
-.  . . .. . ! HIFIL: 1) Hacer insensible (Isa. 6:10). 2) Engordar (Neh. 9:25).
mpf.vaif.
.
. .. ! QAL: Engordarse, ponerse gordos (Deut. 32:15; Jer. 5:28.
.. .
..

Perf. .  8080

Impv. ..
.. .
..
..
=frtilladera(Isa.5:1;parecequese qrenbenshmen
1) Aceite (Exo. 27:20). 2) Frtil: .
trata de fertilidad en la produccin de olivos). 3) Colect.: Productos preciados d
e la tierra (Gn.
8081 

644
27:28). 4) En plural: Abundancia
. y en lugar de

En Isa. 28:1 la RVA sigue a los Rollos del M. M

, losqueseglorandelaabundancia (Comp.vers. 4). 3.


5) Manjar, comida suculenta, con mucho aceite (Isa. 25:6). 6) Perfumes disueltos
en aceite (Ams
. . ;. % ; Suf. ..
..
.
 . .. .. . ,
. ..
 . .. .. .

valle frtil , lee 3

. .. ..  ; Suf. .. .
.
; Const.  . .. .. . ; Pl.  .. ...
..
6:6).

Paus. 

..
=yse u-be-mir hshamntir inah
1) Gordo, engordado (Eze. 34:16). 2) Abundante: .
apacentarn en pastos abundantes (Eze. 34:14). 3) Suculento (Gn. 49:20). 4) Robusto
(Jue. 3:29).
. .
. .
8082 
.. ..
.
Fem.
.
8083
... .
.
; Const.  ... . .
.
; Fem. . . ..
.
Ocho (Gn. 17:12).
8084 .
... .

Var.  ... . .

..
.
; Impv. ..
..
.
; Impf.  .. .. .
Ochenta (2 Rey. 10:24). .
=corazonqueescucha= levshoma
. .
 QAL: 1) Or (Isa. 1:2). 2) Obedecer (Gn. 11:7).
8085
; Inf. . . *.
. . ; Part. . .
; Suf. .
.. ..
.
,  .. ...
..
.
unamenteentendida(1Rey.3:9). Perf.
. ..  ; Suf. .. ..
; Abs.
... .
; Part.
NIFAL: 1) Oirse, ser odo (Gn. 45:16; 1 Rey. 6:7). 2) Ser odo, ser concedido algo (2
Crn. 30:27). 3)
. 8. 8. .
. .
..
. .. ; Inf. ..
.. , .. ...
..
.
; Impv. ..
..
.
Rendirobediencia(2Sam.22:45). Perf.
.. .
.. ..
.
; Fem. ..

. ..
.. .. .
.
PIEL:Convocar Lit.,hacerescuchar(1Sam.15:4;23:8). Impf.vaif.
. 2.
HIFIL: 1) Hacer or (Deut. 4:10). 2) Anunciar, proclamar (Isa. 52:7). 3) Convocar
(1 Rey. 15:22; Jer.
51:27). 4) Entonar
Lit., hacer or su voz (Neh. 12:42; Ver nota RVA). 5) Hacer son
ar (1 Crn.
. * ....
.
.. .. . .. ,  15:19).
Perf..  . ; Im ... . ; Impv. . pf. .. .. .  . ; Inf. . . . ! .
.. .. .. . .. . .. , .  .
.
..
.  ... ); Part. =.) . .. . ..  . . .
. .. ..
. .
 P
(AR) 8086 EAL: Or (Dan. 5:23).
1 ; .. Sing 
.
Perf.
.
.... ..
.
; Impf.  . . ; Pl.
.
..
.  . ; Part.p * .  ....  . .  l.. ...
HITPAAL: Obedecer (Dan. 7:27. 2 . * . 
. . .
. 
.
). Impf.pl.
.
.. *.
Reman  ente (Sal. 150:5).
Pau.. .
.
s. .
=deodas=apenasoande(Sal. le-shmazen
1) Noticias, informe (Gn. 29:13.) 2) Oda: .
. .  ,  .. .. .
.
18:45/44).3)Rumor(Exo.23:1). Suf.
.
8088
..
.. ..
vers. Versiones.

645
.
8089 *
. ..  Fama (Jos. 6:27; Est. 9:4).

Suf. ...

. !..
.
Ver  .. .. .
.
. .
. .
. 
.
8095
. .
 .(
. .
 (Gn. 29:33; Ver tambin bajo
Simen. Su nombre proviene del verbo .. .
..
Susurro? Murmullo? (Job 4:12; 26:14). .
.
8103
Murmullo vergonzoso? (Exo. 32:25).  .. .. .
8102 
shmor
. .
 QAL: 1) Guardar, cuidar (Gn. 2:15; 1 Sam. 17:20; Est. 2:3). 2) Respetar, escatima
r:
8104
nafsh
= respeta su vida (Job 2:6). 3) Guardar, proteger (Sal. 121:7). 4) Guardar, cons
ervar (Gn.
41:35). 5) Guardar en la mente, tener presente (Gn. 37:11). 6) Observar: shomer
et
pha
= observaba
la boca de ella (1 Sam. 1:12). 7) Mantener el sitio, guardar bajo asedio (2 Sam.
11:16). 8) Considerar:
in
li-shmr
le-majleqt
= sin considerar sus grupos = sin distincin de sus grupos (2 Crn 5:11). 9)
Espa, guardia enemigo (Jue. 1:24). 10) Montar guardia, vigilar (Neh. 12:25; Job 1

0:14). 11) Guardar,


obedecer, cumplir: shamr
drej
YHVH
= guardad el camino de YHVH, es decir, observad la
conducta que es concorde con la voluntad de Dios (Gn. 18:19; Comp. 17:9). 12) Esp
erar, tener la
.. ,
.. ..  ; Suf. ..
. .
; ...
.
; Part.
.
; Abs. 
. .
; Inf. 
.
; Suf. 
.
;Impv.
. .

.. 
. ...  ; Suf. . . 
.. .. ...
. . .

. .
.
; Impf.  . .. .  ; Suf. ...
.
expectativapuestaen(Sal.31:7/6). Perf.
.. ..
*. .
.
! .
; Pas.  . .. ...  ; Suf.  .. ...
.
Const.pl.
.. .
. .. ! .. ,
NIFAL: 1) Ser guardado, ser protegido (Ose. 12:14/13). 2) Cuidarse, tener cuidad
o (Gn. 31:29; 2
Sam. 20:10). 3) Tomar precauciones (2 Rey. 6:10). 4) Guardarse a s mismo: hishamr
benafshoteijm
= guardaos en vuestras almas = guardaos a vosotros mismos (Jer. 17:21; Ver nota
RVA).
.. 8. 8. .
. *. 2.
..
.
; Impf. ..

..
.
; Impf. ..
..
.
Perf.
.. .
. 2.
.
HITPAEL:Guardarse(Sal.18:24/23) Impf.vaif.
. .. PIEL: Venerar (Jon. 2:9/8).

Part.pl.

.. .. .
..
.
.. .. ,
. *. 2.
.. . .. ..
1) Ajo (Isa. 25:6). 2) Hez, algo que se ha sedimentado (Jer. 48:11; Sof. 1:12; Sa
l. 75:9/8; .
. . , . . Ver nota RVA).
Pl.
. .
.
8105
..
.. .. .
;Suf.
. .. ..
.
8108
.. ..
Guardia (Sal. 141:3). .
.
8109 *
. .. 
.
Prpado (Sal. 77:5/4).

Pl.  .. .. .

646
8107 .
..
12:42).
..
..
=nochedeguardar,esdecir,concelebracin(Exo. lilshimurm
Guarda, vigilia: . 2.
.. % Servir (Dan. 7:10).

Impf.pl.suf. .  (AR) 8120

..
8121 
..
.. ..
..
..
un dios solar de los pueblos semticos (2 Rey. 23:5).

Suf. %

=haciadondeseponeelsol,esdecir,allado mebha-shmesh
Sol (Gn. 15:12). a) .
occidental (Deut. 11:30). b) mizrj
shmesh
= hacia donde sale el sol, es decir, al lado oriental (Jue.
11:18). c) ngued
ha-shmesh
= ante el sol, es decir, pblicamente (2 Sam. 12:12; Ver nota RVA). d)
shmesh
u-magun
= sol y escudo, posible alusin a un escudo con la forma del sol, o al uso del sol
como escudo ante el enemigo que ataca teniendo al sol al frente (Sal. 84:12/11).
5) Semes, nombre de
. . .

; Pl.suf. . .

.... .
Sol (Dan. 6:15/14).

, . .
Det. .. .

* 8122 (AR) 
lvenshinyim
=dientesblancos(Gn.49:12).2)Marfil: qarnt
1) Diente (Exo. 21:27).
.

shen
= colmillos de marfil
m. 14:4).

Lit., cuernos de marfil (Eze. 27:15). 3) Peasco agudo (1 Sa

. . ; Suf. . ;. ;. ; Dual, . ; ; Suf. .


8127 
.. . ..
.
; Const. .
..
Const. 
..
..
* 8128 (AR) 
..
.
esposa(Gn.29:31;Deut.22:13).3)ElPart.setraducecomo enemigo (Gn.24:60). Perf.
.( . ;. % (Ketiv, . ;. % ; Suf. Qere, . ;.  Diente (Dan. 7:5). Dual, .
. .
 QAL: 1) Odiar, aborrecer (Gn. 26:27; Exo. 20:5). 2) Menospreciar, tomar aversin ha
cia su
8130
, .
;
. . .
; Abs.
. . 
..
,
. . .
. .. ! ; Impv. ..
D.
..
.
; Impf.  .. . .. . .. .
.. ..

. .. . ..
; Inf. .  , . . % ; Suf. .
.  .. ... .. .. ,  . ... ..  ; Suf.  ... ..
.
; Const.pl.  .. ..  ; Suf.  . . .. Part.
.. .
..
.
NIFAL:Hacerseodioso(Prov.14:20). Impf.
.. .
. . .. ..
; Suf. ..
.. ..
.
; Const.pl. ..
.. ..
.
PIEL:Aborrecer(2Sam.22:41). Part.suf.
.. .. ..
.. ..
. . .
. .
 PEAL: Aborrecer.
(AR) 8131
.( .. (Ketiv, ..

El Part. se traduce

enemigo

(Dan. 4:16/19).

.
.( . ;. ;.
Qere,
..
..
.
tienen ..
..
.
. .
 QAL: Alterarse, cambiar (Lam. 4:1; pero muchos mss. en lugar de
8132
. .
 .(
Verbajo
.

Part.pl.suf.

.
(en Jer. 52:33 dice .
.
PIEL:Cambiar,mudarsederopa(2Rey.25:29). Perf.

.. .
.
Impf.
647
PUAL: Ser cambiado, ser transformado (Ecl. 8:1; la RVA traduce en modo activo:
ansformar .

tr

. ;.
.
8142
..
Sueo (Sal. 127:2). .
.
8135
=acausadesuodioaellos,porquelosaborreca mi-sin atotm
Odio (Sal. 109:5).
 .. .. .
. .
. .. ..  ; Suf.  .. .. .
.
(Deut.9:28). Const.
.. ..
.. ..
8136 
; de esta manera la frase .  En Sal. 68:18 esta palabra est escrita en un manuscrit
o as: .
alfi
shaann
se podra traducir:

miles de gente campante . Otra posible lectura toma en cuenta el

.
y ,
.
() en la escritura arcaica y la frecuente confusin de
()ydela parecidodelasformasdela
..
.. ..
sugerimos leer: ..
$. $.
, Millares de miles vinieron del Sina, y el Seor . .. .. .. $ . . .
..

.. ..
.
.. .. ..
.
 . .. . .
... . ..
.
..
.
.. . ..
.
$ ... . .
en lugar del verso 
.. .
.
... . .. ..
.
$.
..
?. $ . >.
entre ellos, en el santuario

(es decir, en el Tabernculo porttil).

. .
 QAL: 1) Cambiar (Mal. 3:6). 2) Ser diferente (Est. 1:7; 3:8). 3) Hacer algo por
segunda vez,
8138
repetir (1 Rey. 18:34). 4) Divulgar: shonh
ba-davr
= el que divulga el asunto (Prov. 17:9).
Perf.
-. . .
..
. .. ,  ..
.
; Part. . . ! ; Impv. ..
. ! ; Vaif. ..
..
.
; Impf.  .. . .. .
.
,  . .. .
.. .
.
 .
NIFAL:Repetirse,sucederdosveces(Gn.41:32). Inf.
. .. ; .

.
; Vaif. ..
.
); Impf. .
8.
PIEL: 1) Cambiar, alterarse (Lev. 2:3-6). 2) Pervertir (Prov. 31:5). 3) Traslada
r a alguien a un lugar
mejor: va-yeshanha
le-tov
bet
ha-nashm
= y la traslad a la mejor seccin del harn (Est. 2:9). 4)
;. . ;. ;.
. ;. . ; Suf. . . ;.
.
(Var. .
;.
.. .
.
Cambiardeconducta(1Sam.21:14/13). Perf.
.
;Part.
 .
.
.
; Inf. .. ..
..
Suf.
. .
 .
PUAL:VerbajoPualde
.. .
. .
HITPAEL:Disfrazarse(1Rey.14:2). Perf.
shanyin alhi = su semblante cambi sobre l = se puso plido (Dan. 5:9).
.. ..
.. ..
. *. ;.
zivhi
. .

Perf.pl.  .

 PEAL: 1) Ser diferente (Dan. 7:3). 2) Alterarse, cambiarse (Dan. 3:27; 6:18).
(AR) 8133
; Suf. .
. ..  ; Fem. .  ; Pl. .. .
.. ..
.
; Part.fem. ..
..
.
; Impf. . .  . ..
PAEL: 1) Cambiar, transformar: livevh
min
anash
yeshann
= cambien su corazn de hombre (Dan.
4:13/6; la RVA traduce: sea cambiado ). 2) El Part.pas. se traduce
. 7:7) 3)
. ; ; Impf.pl. . ;.
. ;.
; Part.pas.fem. ..
Desobedecer, violar un mandato (Dan. 3:28).
.. .
. ..

Perf.pl.  .

ser diferente

(Dan

648
HAFEL: 1) Cambiar: di
la
le-hashnayh
= de no cambiar = que no pueda ser cambiado (Dan. 6:9/8).
. . .
. *. . *. ;.
. *. . *. . *. ;.
.. .. .
..
.
; Part. ..
.. ..
.
; Inf. .. ..
..
.
2)Violar,alterar(Esd.6:11). Impf.
; Impf. ..
.
; Pl. Ketiv, ..
.
ITPAAL:Cambiar,alterarse(Dan.2:9;3:19). Perf.sing.Qere,
.. .
.
; Jus. ..
.
; Pl. ..
.
=aotrasao shanhbe-shanh
=alao,anualmente(Exo.23:14).b) ba-shanh
Ao: a) .
(Deut. 14:22). c) ben
shanh
= de un ao (Exo. 12:5). d) shnat
molj
= ao primero de su reinado, es
decir, el primer aniversario de su subida al trono (2 Rey. 25:27). e) shnatyim
yamm
= dos aos
, .
. . ; Dual, .

. .
.
8141
..
. . ..
; Suf. . . 
.
, .. .
.
; Const.  . .. . ; Pl.  . .. .  ; Suf. .. .
.
completos(Gn.41:1). Const.
.. .. ..
. . .
.
,  . . .. . !
..
.
 .
; Pl.  . .. .  ; Suf. . . .
.
; Const. .. .
.
Sueo (Gn. 28:16).
Var. .. .
.

. ..  ; Pl. .. .
.
Ao (Dan. 7:1).
.
(AR) 8140 *

Const. .. .

..
. . *.
.
Marfil (1 Rey. 10:22; 2 Crn. 9:21).
Posiblemente esta palabra deriva de
, que hipotticamente se traducira elefantes . ..
.
. $.
colmillo

y .

% Sueo (Dan. 6:19/18).


.
(AR) 8139 *
,

Suf. ..

.. ..
8143 .
.
8144
..
. .. ; Pl. .. .
.
Sam.1:24). Const.
.
$.
Carmes, escarlata, grana, rojo.
os del .

Se trata de un tinte rojo proveniente de los huev

gusano quermes, llamado en hebreo tolat


shni
(que en Exo. 25:4 la RVA traduce elpticamente
como carmes y en Lev. 14:4 como tinte escarlata ; Comp. Gn. 38:28; Nm. 4:8; Jos. 2:18;
. .
, el segundo

(toro), se ..

8.
, el rojo

(o toro escarlata). Ver K. B.; la RVA no sigue este criterio. ..

..
.
sugiereleer
.
8145
..
.
Segundo (Gn. 22:15).
8.

En Jue. 6:25, 26 y 28, en lugar de .. .

.
8146
. .
 .(
(Ver bajo . . !..
.
Aborrecida (Deut. 21:15).

Var.  .. . .. .

.. ..
=doble shnyimshnyim
=dedosendos(Gn.7:9)b) pishnyim

Dos (Ams 3:3).


a) .
; Const. . = una o dos veces (Neh. 13:20. Paus. pam u-shtyim
porcin(Deut.21:17).c)
. . *. . . *. . *. *. *. ; Fem. . ; Suf. .
8147
...
..
.. . ; Suf. ..
..
.
, 0.
.
, $.
.
; Pref. .
.
; Const. .
..
.. . ..
. ..
Jus. Jusivo.
K. B. Koehler-Baumgartner.

649
.
8148
.. . ..
Objeto de burla o de escarnio (Jer. 24:9). .
. 
.
; Part.pas.  . .. .. ! , . .
..
.
8150 (I)  . QAL: Afilar (Deut. 32:41; Sal. 64:4/3).
. .

Perf.

, .
. ;. *.
; Pl.  . ... ! ; Part.sing.suf. ..
. ! . ..
.. . *.
...
HITPOLEL: Sentir punzadas (Sal. 73:21).

Impf. 

.. .
..
.. .. .
.
. .
 PIEL: Ceirse los lomos (1 Rey. 18:46).
8151
. .
..
.
; Impf. .. ! QAL: Saquear (2 Rey. 17:20).
. .
8154

Impf.vaif.

Perf. 

(II)  . PIEL: Repetir, decir una y otra vez (Deut. 6:7).


. ;.
.
. . ; Suf. .
.  .

Perf.vep.suf.

-. .
..
.
Ver .. .
.
.
! .
;Pas.
 .. . ..
. ..
..
.
POEL:Saquearporcompleto(Isa.10:13). Perf.
.. .
!? ; Impf. . ?.
8. !.
; Impf. ..
. .
 QAL: Saquear (Jue. 2:14).
8155

Perf.suf. ! .

.. .
NIFAL: Ser saqueado (Isa. 13:16).

Perf. !?

; Pas. .
. .
; . ?.
.
PIEL:1)Partir,despedazar(Lev.1:17;Jue.14:6).2)Dispersar(1Sam.24:8). Perf.
. . ?. . ?. . ?.
.
.. ..
.
; Fem. ...
.
. .
 QAL: Tener pezua hendida (Lev. 11:3).
8156
. ! . ..
.
; Inf. .. ..
. .. ! ; Suf. .. ..

Part.const.

.
Impf.vaif.
Hendidura que parte un casco o pezua en dos (Deut. 14:6). .
.. 4 PIEL: Descuartizar (1 Sam. 15:33). Impf. . 4 8158
.
8157
..
.. .. .
. ! , .. .
.
; Impv. ..
.
; Vaif. ..
. .
 QAL: 1) Mirar algo o alguien (Isa. 17:7). 2) Mirar, prestar atencin, ocuparse de
(Exo. 5:9;
8159
. . -. . .
..
.
; Impf. ...
.
Isa.22:4). Perf.
Pref. Prefijo.

650
shehmi-mni
(Impv. de Qal), as: .
. .

podran provenir de la raz ..
= aparta de m tu mirada.
..
.
y *.
.
[HITPAEL]:EnIsa.41:10,23,lasformas
..
.
.. .
se sugiere leer
[HIFIL]:EnSal.39:14/13,enlugarde. *....
(Ver all).
..
.
(AR) 8160
.. ..
.
Det.
=enlamismahora(Dan.3:6,15). bahshaath
Hora, momento (Dan. 3:6). .
. .
.
8161 *
.... .
Galope (Jer. 47:3).

Const.  .. .. .

.
8162
.. .. ..
Tejido de mezcla de hilos de diferente material (Deut. 22:11). .
. ...
.
; Var.  . . .. .
.
Velludo (Gn. 27:11).
Fem.pl. 
. . ...
(I)

=cabrito[delrebao]delascabras serizm
1) Macho cabro (Dan. 8:21). 2) Cabrito: .
.  .. . .. .
.
; Const.  . .. . .. . ; Pl. 
. . .. .
(Gn.37:31). Const.
*.
. . .
.
. . ..
(II) 8163
1) Demonio, posible calificativo de los dioses falsos (Lev. 17:7; Ver nota RVA).
2) .
.  . .. . .. . Chivo salvaje? (Isa. 13:21; Ver nota RVA Otros traducen demonios ).
.
. .
. . ..
(III)
. .. . .. Llovizna (Deut. 32:2).
. . ...
(IV) 8164 *

Pl. 

.
8166
..... .
Cabra (Lev. 4:28).

Const.  .. . .. .

1)El huecodelamano ,formadoparaconteneralgoenella(Isa.40:12).2)El .


.  .. ...
.
; Const.  . .. .. . ; Pl.  . ...  contenido de la mano, puado (Eze. 13:19).

Suf.

.
8168 *
..
8172  . NIFAL: 1) Apoyarse, estar apoyado (2 Sam. 1:6; 2 Rey. 5:18). 2) Recostarse
sobre (Gn.
8.. 8. .
.
; Inf. ..
. .. ! ; Impv. ..
..  ; Impf. ..

Pl

..
18:4). 3) Depender de, apoyarse en (Isa. 10:20).

Perf. 

. 8. 8. 
.. .
..  ; Part. ..
.. ..  ; Suf. ..
..
.. . ..
.
. .
 QAL: Cerrarse los ojos, quedar ciego (Isa. 29:9).
(I) 8173
. ! ,

se cerrarn .

Impv. *.

.. . ..
.
. .
) se sugiere leer Impf.
(delaraz
.. .
.
HIFIL:Cegar,cerrarlosojos(Isa.6:10). Impv.

En Isa. 32:3, en lugar de

651
.
..
HITPALPEL: Cegarse (Isa. 29:9).

Impv. ! .

..
. . . *. .
.
. .
 PILPEL: 1) Jugar (Isa. 11:8). 2) Divertir, alegrar (Sal. 94:19).
(II)

Perf.

.. .
..
! .
..
; Impf. . .
. .
. *. . ..
. *. .
. . 5. 5.
. .
 QAL: Temer, horrorizarse, parrsele los pelos de horror (Lev. 2:12; Eze. 27:35).
(I) 8175
. . .
$.
PULPAL: Ser acariciado (Isa. 66:12).

Impf. ! .

.
..
..
.
HITPALPEL: Deleitarse en (Sal. 119:16, 47).

Impf.

..
.
Inquietantes pensamientos (Job 4:13; 20:2).
.

Suf. .. .

. .. ! ; Impv. ..
. .. ! ; Impf.  . .. .. ! Perf.
.. ..
. .
 QAL: Arrebatar cual vendaval.
(II)
la
.
..
.
0.
.
0.
..

En Sal. 58:10/9, en lugar de las palabras

RVA lee, eliminando los . . .. .. ? ! .. . ... . . .


..
.  .. .
.  . .. . .

.. ..
.. ..
.
. .. !. .
.. . ... . . ..
.
.. ..
.
$. . .
. .. .
..
.
aparentes dittos: !;
.. ..
, antes que sus $. .
sera 0. .  .. .
.
espinosproduzcanespinas,consuiralosarrebatarcualvendaval .Luego,lafrase
. . .  . Ver ms bajo Hifil de 0. .  . .. . .
dittode
.. .
.
. .. .  . .. ... ! PIEL: Arrancar por el efecto de la tormenta (Job 27:21).
vaif.suf.
.. ..
.
NIFAL:Habertormenta(Sal.50:3). Perf.
.. .
. *.

Impf.

como (I): temer , luego la frase lo


searm
avoteijm
es traducida: a los cuales vuestros padres no
. .
. ..
..
.
HITPAEL:Embestircontra(Dan.11:40). Impf.
. .
 QAL: Conocer? (Deut. 32:17; Ver evidencia semtica en K. B.
(III)
. .. .
temieron . Perf.suf.
.
(I) 8178
..
.
=estnmuyaterrorizados(Eze.27:35;32:10). Paus. saarsar
Terror: ...
..
.
(II)
=tempestaddestructora(Isa.28:2). sarqatv
Tempestad: .
. 
. . ...
Ver bajo ...
.

La RVA traduce

652
=vellodelaspiernas(Isa.7:20;esteesun sarharaglim
Cabello (2 Sam. 14:26).
a) .
eufemismo para referirse al vello pbico). b) bal
ser
= hombre velludo (2 Rey. 1:8; Ver nota RVA).
, . % , .
.( . (Var. .
. .
; Suf. .
. .
. .
.
8181
..
.. ..
. ..  ; Suf. .. .
.
, ...
.
=tnicadepieles(Gn.25:25). Const. adretser
c)
.. ..
.. ..
.. ..
..
.
(AR) 8177 *
% Cabello, pelo (Dan. 3:27; 4:30/33).
. ...
.
. .
 QAL: Pensar? (Prov. 23:7).
Perf.
8176

Suf. .

.
(I) 8179
..
1) Puerta de la ciudad (Gn. 34:20). 2) Entrada, acceso (Exo. 27:16; 32:26). 3) .
.. ..
.

; Const.  . .. .. . ; Pl. .. ..


.
; Loc. .. ..
.
Compuertadeuncanal(Nah.2:7/6). Paus.
.. . .. ..
..
.
(II) 8180
=cienshearim,loque mehshearm
Medida de granos, hoy desconocida.
.
. .. .. generalmente se interpreta como cien veces ms de lo sembrado (Gn. 26:12).
Pl.
.
. .. .. Pl.
.
8182 *
Podrido? Rajado?
Dcese de los higos que se han echado a perder (Jer. 29:17).
(la RVA traduce: higos malos ). .
.  ..
.
Ver bajo ...
.
.
8185
.. ..
Cabello, pelo (1 Rey. 1:52). Esta forma Fem. se usa para referirse a un solo pel
o.
.
.  . .. ...  ; Suf.  .. ...
.
Const.
.
8183
.. ..
Tempestad, tormenta (Nah. 1:3; Job 9:17). .
.
8184
.  . ... . . Cebada (Exo. 9:31).

Pl.  ... . .

Algo horrible (Jer. 5:30; 23:14). .


.
,  .. .. ...
.
Algo horrible (Jer. 18:13; Ose. 6:10).

Fem.  . ... !..

..

.
*
.
8186
. .. !..
. .. !..
.. ! . ..
.. !
. . ..
placenteraosuplacenterovergel(Isa.5:7). Suf.
.
8193
..
. . -.
=laplantacindesuplacer,esdecir,suplantacin netshaashuv
Placer, deleite: .
. .
=seospusocomoobjetodehabladura tealalsfatlashn
1) Labio (Isa. 6:7). 2) Borde: .
(Eze. 36:3). 3) Idioma (Gn. 11:1). 4) Orilla del mar o de un ro (Gn. 22:17; 2 Rey.
2:13). Const.

653
.
.
;
.
;
.
;

.. 
Pl.const. 
. .. .. .
Suf.  .. .. .
Const.  .. .. .. .

. ..  ; Suf.  . .. .
. ..  . .. 
; Suf. . ; Dual, .
. .
..
.
. .
 NIFAL: Estar desnudo, estar erosionado por el viento (Isa. 13:2).
8192

Part.

. .
.. .
PUAL: Aparecer al descubierto, estar sin cubierta de carne (Job 33:21).
re, !5
.
 .
8196
setraduce: espadadeljuicio .Peroun jrevshfot
En 2 Crn. 20:9 la expresin .
. 4 manuscrito de la LXX lee
. .
, espada e inundacin . .. ..
.
..
..
Quesos? (2 Sam. 17:29). .
.
 .
En Neh. 3:13, en lugar de la palabra .. 
.
.
 .
8194

Perf. Qe

.. .. .
.
.
lase ..
. .
.
1) Sierva
.
. 
. . ... .
; Suf.  .
.
; Pl. . ;

(Gn. 16:1). 2) Sierva, autoapelativo que expresa humildad (1 Sam. 1:18)


.. .
.. . 
Suf. .

..
.
. .
 PIEL: Pelear (Isa. 3:17).

Perf.

... ..
.
Const.
.
8198
.. ..
. .. .. ..
. .
 QAL: 1) Juzgar (Gn. 16:5). 2) Defender la causa de (Isa. 1:17). 3) Gobernar.
art. se
8199
; Impv. ..
; Pl. .
. 5.
.. ..
.
; Fem. ...
.
; Part.  . .. ... ! ; Suf. .. 
.
; Abs. ..
.
; Inf.  .. .. ...
.
; Suf.  . .. ...
.. . .. ..
.
; Impf.  . .. .  ; Suf. ...

El P

.
traduce gobernante o juez (Miq.4:14/5:1). Perf.
. 5.
. . ; Suf. .
.. ..
.
; Const.  . .. ...
.
.. . ..
.
.. ..
.
... .
..
NIFAL: Entrar a juicio, ir a la corte (Isa. 43:26). 2) Sacar adelante su causa (
Isa. 66:16 la RVA traduce
0. tiene 0. . 5.
.
. 5.
. ..
.
enpartesegnlosRollosdelM.M.,queenlugarde
, porque vendr a juzgar . ..
.
.
.. .. ,
..
.
, que es un aparente Part. Poel, la RVA lee .. ..
.
. .. ..  PEAL: Juzgar.
. .
(AR) 8200

El Part. se traduce:

juez (Esd. 7:25).

Part.pl. 

.. ..
.
[POEL]:EnJob9:15,enlugarde
por mi causa .
.
8201 *
.. ..
.
; Suf.  . .. .. . Acto justiciero, severo castigo (Exo. 6:6).

Pl. ...

. .
.
8205
. .
 .
. Ver ms bajo  . .. .. . ; Pl. .. ..
.
Cerro pelado (Nm. 23:3). Paus. .. .

654
. . . ..
8207 
Vbora (Gn. 49:17). .
Hermoso (Dan. 4:9/12). 
. . ...
(AR) 8209
; Impf. .
; Suf.  ..
..
; Suf. 
..
.
.8210
.. .. .. ! ; Suf. ... QAL: 1) Derramar un lquido (Gn. 9:6; Exo. 4:9).
; Part. . 0. . 5 , . . ; Impv. *. .

Perf. .

.
.
; Inf.  . . .
.. !.
; Suf. ..
5. . 5.
. .. .
; Pas.  . ... 
.. .
..

; Impf. ..

..
.
.. ,
NIFAL: Ser derramado (Gn. 9:6).

Perf.

. ! , lase con el Qere: .


8. . 5. *. . 5.
PUAL: 1) Ser derramado (Nm. 35:33; Sof. 1:17). 2) Resbalarse (Sal. 73:2).
73:2, en lugar
. . 5.
..
.

se resbalaron .

Perf. . 5. 5.

En Sal.

delKetiv
.
..
HITPAEL: 1) Estar esparcidas las piedras (Lam. 4:1). 2) Derramarse (Job 30:16).
3) Expirar
Lit.,
. *. 5. ; Inf. *. . *. 5.
derramar la vida

(Lam. 2:12).

Impf.

..
=lugardondesearrojanlascenizas(Lev.4:12). shfejha-dshen
Arrojadero: .
.
8212
Pene, miembro viril (Deut. 23:2/1).  .. ...
8211
. .
.. ;
..
.
; Inf. ..
.
; Impf. ...
.
. .
 QAL: 1) Abatirse, rebajarse (Isa. 2:9; 10:33).
8213

Perf.

. .
; Inf. ..
. .. . ! ; Suf. ..
. . ! ; Impv. ..
. 5.
HIFIL: 1) Derribar (Isa. 25:12). 2) Humillar (1 Sam. 2:7). 3) Humillarse:
hplu
shvu
=
humillaos, sentaos (Jer. 13:18). b) hishpl
lirit= se humilla por mirar (Sal. 113:6). Perf.
. 5. . 5. . 5. . 5. ;.
. 5. . 5.

a) has

.. .
.
; Suf. *.
. 5.
. .
; Part. ..
. .
; Impf. ..
. 5.
Suf. 
..
.. .
.. .
; Inf. .. ..
.
; Impf. ..
..
. 5. . 5. *.
. 5. . 5.
.
8216
.  . .. .. . ! Estado de humillacin, posicin humilde (Sal. 136:23; Ecl. 10:6).
...
. .
 HAFEL: Humillar (Dan. 4:34/37).
(AR) 8214

Perf. 2 Mas.

.. .
. .
; Part. ..
. ..
.
8217
..
1) Profundo (Lev. 13:20). 2) Bajo (Eze. 17:24). 3) Humillado, humilde (Isa. 57:1
5). .
.  . .. .. . ; Pl.  .. .. .
.
; Const.  .. .. .
.

Suf.

; Fem. .. .
.
Const.
=elmshumildedeloshombres(Dan.4:14/17). shfalanashm
Humilde: .
..
.
(AR) 8215 *

655
.
8218
.. ..
=yconabatimientoseaabatidalaciudad=yla u-be-shiflhtishplha-r
Abatimiento: .
ciudad sea totalmente abatida (Isa. 32:19).
.
8219
.. ..
Sefela, las tierras bajas del territorio de Israel, hacia el lado occidental de
la regin .
montaosa (1 Rey. 10:27).
=flojedaddemanos,esdecir,inactividad(Ecl.10:18). shifltyadyim
Inactividad: .
.  . .. .  Bigote (Lev. 13:45, Ver nota RVA; 2 Sam. 19:25).
Suf. ...
.
! .
8220
..
8222
..
.( ! .. .. ..
.
Stutt. propone leer ! . !..
.
[QAL]:Esconder(enDeut.33:19,enlugarde. .
. . ;.
. 5.
.

Suf. $. .

 .
8226
.. ..
.
Part.pas.const.pl.
. Conejo (Lev. 11:5).

Pl. ...

8227 
Abundancia, superabundancia (Deut. 33:19). .
.
8229
.. ..
.
Abundancia, multitud (Job 22:11; Eze. 26:10).

Const.  .. .. .

.
8228
..
.. .
.
. .
 QAL: Batir las manos maliciosamente (Job 27:23).
(I)

Impf.

.. .
. .
. 5.
HIFIL: Hacer tratos
! ..

Lit., estrechar la mano, en seal de acuerdo (Isa. 2:6).

.. .
.
. .
 QAL: Bastar, ser suficiente (1 Rey. 20:10).
(II)

Impf.

. .. 
. 5.
.
8230 *
..
.
Opulencia, abundancia (Job 20:22).
. .

En Job 36:18 se sugiere leer ...

. ..
..
.
PIEL:Despejarelcielodenubes?(Job26:13). Perf.
.. ..
.
. .
 QAL: Ser hermoso (Sal. 16:6).
8231

Perf.

Impf.

.. .
.
; Impf. .. .
.
4:24/27). Perf.
. . 5..
=miconsejoseagratoati(Dan. milkyishpralyij
. .
 PEAL: Ser grato, parecer bueno:
(AR) 8232
. 5.
.
8233 *
..
Hermoso? (Gn. 49:21). .
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

656
.  ..
.
Ver ...
.
. .
8237
. . .. ..  Pabelln? Toldo? (Jer. 43:10).

Suf.  .. ...

(Qere). .
.  .. .. .
..
.
Amanecer (Dan. 6:20/19).

Det.  .. .. .

.
(AR) 8238 *
.
polvo(Sal.22:16/15).3)Establecerpazsobrealguien(Isa.26:12). Impf.
5. 5.
. .
 QAL: 1) Poner la olla sobre el fuego (2 Rey. 4:38; Eze. 24:3). 2) Poner a alguie
n sobre el
8239
; Suf. *. . 5.
. . . 5.
. .
.
; Impv. e Inf. *.
. .. ..
1) Rediles?

Otros traducen:

alforjas

..
. *.
(Eze. 40:43).
8240
..
, pero una mejor propuesta es leer 4
..
..

(Sal. 68:14/13). 2) Rebordes? Ganchos? ..

. En Isa. 54:8 algunos leen .


RVA sigue este criterio y traduce:

al desbordarse .

8241 4
, inundacin . La .
.
8242
Pl. . > ; Suf. ..
.
Cilicio, tela burda de saco o costal (Gn. 37:34; 2 Sam. 21:10).
. . >. ; Suf. . >.

Paus. .

.. .
.
. .
, est atado . .. ..
. ..
.
Pierna, la parte de la rodilla abajo (Dan. 2:33).
.
(AR) 8243 *

Dual.suf. .

.
la RVA lee ..
..
.
. .
 [NIFAL]: En Lam. 1:14, en lugar de
8244
; .
, y .. ..
..
.
; Part.  . .. . ! ; Impv. ..
. .
. .
 QAL: 1) Vigilar (Sal. 127:1; Jer. 1:12). 2) Estar a la expectativa para hacer al
go (Isa.
8245
.
. .
. >.

. >.
.
 .
; Impf. ...
.
29:20).3)Estarinsomne(Sal.102:8/7). Perf.
.. ..
.
Pl.const.
se ..
.
, almendra . El Part. ...
.
PUAL:EnPualesteverboesunaformadenominativade
.. .
. .. traduce: en forma de flor de almendra

(Exo. 25:33).

Pl.

.
8247
. .. .. Almendra (Jer. 1:11).

Pl. ...

.. ..
.
tienen .. ..
.. .. [NIFAL]: En Ams 8:8 el Qere y muchos mss. en lugar de 
. .
8248
. .
. .
mermar .
HIFIL: 1) Dar de beber (Gn. 19:32; 21:19). 2) Regar (Gn. 2:6). 3) El Part. se trad
uce copero (Gn.
. . -. . . . .
.. ;
. ! ; Impv. ..
.. ..
.
; Suf. ..
.. ; Vaif. ..
..
.
; Impf. ..

. .. . .. ; Suf. ..
..
.
40:1). Perf.

657
; Pl. ..
. .. ! ; Suf. ..
..
.
; Const. ..
..
.
; Part. ..
. .  ; Suf. ..
.
 .
; Inf. ..
. .. ! Suf.
.. .
. ..
. >.
.( .
8251 !>.
1) Idolo detestable (1 Rey. 11:5; 2 Rey. 23:24). 2) Inmundicia, cualquier cosa r
elacionada
. . ; Suf. . >.
. . . . . .
.
!.
.
8250
..
.
; Var. . !> ...
.
1) Bebida (Ose. 2:7/5). 2) Refrigerio, refresco (Prov. 3:8).
!> ..
.
(enSal.102:10lase
!> .. . ..
!> ..
.
; Const. . !> . .. ; Pl. .

Pl.suf. .

con el culto pagano (Nah. 3:6).

Var. 

; Part. ..
. .
.
; Impf. ...
.
quedarsequieto(Isa.18:4;62:1).3)Tenersosiego(Rut3:18). Perf.
.. ...
.
; Fem.paus.  . ...
; Impv. ..
. .
 QAL: 1) Estar en calma, reposar de la guerra (2 Rey. 11:20; Jos. 11:23). 2) Esta
r tranquilo,
8252
.
. .
.
. . .
. . ..
HIFIL:1)Dartranquilidad(Sal.94.13).2)Calmarunaria(Prov.15:18). Impf.
(esta forma funciona como sustantivo; Ver all). ..
..
.
.. ,
. . ..
; Inf. ..
. ..
Tranquilidad, ausencia de conflictos blicos (1 Crn. 22:9). .
. .
 QAL: 1) Pesar (Gn. 23:16; 2 Sam. 14:26). 2) Pagar una multa (1 Rey. 20:39).
8254
. . . . .
.
8253
..
..
.
; Part. ..

Perf.

.
 .
,
. . ; Inf. ..
.. .. ..
.
; Suf. .  . . .
.
; Impf.  . ...
.. .
..
.
; Impf. ..
8. .
=siclodel shqelha-qdesh
Siclo (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB).

a) .

santuario, vlido en las operaciones del templo (Exo. 30:13). 2) shqel


be-ven
ha-mlej
= siclo de
peso real (2 Sam. 14:26; Ver nota RVA).
..
.
NIFAL:Pesarse,serpesado(Job18:15;Esd.8:33). Perf.
.
8255
..
. .. ..
. . ; Suf. .
. .
 QAL: 1) Hundirse (Jer. 51:64). 2) Mermar el nivel del agua (Ams 9:5). 3) Extingui
rse el
8257
. *. .
.
8256 *
. .. .. Arbol de sicmoro (1 Rey. 10:27).
..
.
; Impf.  .. .. ..
.
fuego(Nm.11:2). Perf.

Part.  .. .. .

.. .
.. ..
.
NIFAL:Mermar,descenderelvolumendelagua(Ams8:8,Qere). Perf.
.. . ..
lengua del cocodrilo o Leviatn (Job. 40:25/41:1).

Impf.

.
HIFIL: 1) Aquietar las aguas, hacer que desciendan sus sedimentos (Eze. 32:14).
2) Sujetar abajo la
. *. .

658
.
8258 *
. .. .. !..
. .. .. ! .. .
; Part. ..
.. .
..
Depresin, hundimiento en la superficie de una pared (Lev. 14:37).

Pl. .

. .
... . 4 NIFAL: Mirar hacia, mirar a travs de (1 Sam. 13:18; 2 Sam. 6:16).
8259
.
; Impv. ..
-. .
, que se podra .. .. ..
.
..
.. 4 ; Vaif. ..
.
.
. .. 4 ; Impf. ..
. .
. . 4 se sugiere leer . .. .. ..  .. ..
. .. 4 HIFIL: Mirar hacia (Gn. 18:16).
.
.. .
. .. . ..
..
8260 4
.. .(
4 En 1 Rey. 7:5, en lugar de ..

Perf.

Perf. . 4

. 4
.
traducircomo marcoscuadrados o dintelescuadrados (Ver
8261 .
.. ..
jalonishqufmatumm
se Ventana? (1 Rey. 7:4).
parafrasea conjeturalmente:
e realmente no
se sabe su significado.

En 1 Rey. 6:4 la expresin .


ventanas anchas por dentro y angostas por fuera , aunqu

8262  . PIEL: 1) Ser detestable como ritualmente inmundo (Lev. 11:11). 2) Hacerse
detestable a s
; Inf. *. . >. !; ; Suf. *. . >. >.
..
. ! ; Impf. .
mismo

Lit.,

a su alma

(Lev. 11:43).

Perf. 

. . >.
..
..
 Algo ritualmente detestable (Lev. 11:10).
En Lev. 7:21, en lugar del TM .
. De este modo, la .  detestable , algo abominable , algunos mss. y vers. antiguas tien
en
8263 
,

algo .

expresin shrets
tam
se traducira bicho inmundo , en lugar de cosa abominable e inmunda ,
como traduce la RVA.
..
.  ..
.
; Part. ..
(Prov. 28:15).

Impf. !>

.. .
..
. 
.
HITPAEL:Desplazarsedeunladoparaotro(Nah.2:5). Impf.

.. .
.
 .
. .
 PIEL: Lanzar miradas seductoras (Isa. 3:16).
8265

Part.

. .
 QAL: 1) Saltar, lanzarse sobre algo (Joel 2:9; Isa. 33:4). 2) Embestir, atacar u
n animal
8264
.
.
.
.
.

*. .
>.
*.
>.

. .
.
. .
 QAL: Engaar (Gn. 21:23).
8266

Impf.

.. .
.
Impf. .
.
> . .. . ! PIEL: Mentir (Lev. 19:11; 1 Sam. 15:29).
TM Texto Masortico.

Perf.

659
se sugiere leer .
nishbla-=testigoquedatestimoniofalso(Exo.20:16).b) edshqer
, mentiroso . a) . >.
shqer
= ha jurado falsamente (Lev. 5:24). c) ljem
shqer
= pan de engao, es decir, provisiones
; . .
. . ; Suf. .
.
8267
..
.
1) Mentira, lo que es falso (Exo. 23:7). 2) En Prov. 17:4, en lugar de ...
.
..
.
=envano(1Sam.25:21). Paus. la-shqer
adquiridasmedianteelengao(Prov.20:17).d)
.. . .. ..
. .. .. Pl.
.
8268
. .. 
.
Abrevadero (Gn. 24:20; 30:38).

Pl.const. ...

.
8269
..
.
; Const.  . ... ; Pl.  .. ...
(Esd. 8:24). 7) Prncipe, ser celestial (Dan. 10:20).

Suf.

. .
1) Ministro, oficial del rey (Gn. 12:15; 1 Rey. 4:2). 2) Jefe tribal, gobernante
(1 Sam. .
18:30). 3) Jefe en el ejrcito, general del ejrcito (Gen. 21:22; 1 Sam. 17:18). 4)
Prncipe, una persona
prominente (2 Sam. 3:38). 5) Oficial del santuario (1 Crn. 24:5). 6) Jefe o princ
ipal de los sacerdotes

; Suf. .
(Ver all). .
.
. .

, . G.

..
.
; Fem.  . . ...
. .
.. ..  se sugiere leer ..
.
 ..
Brazalete (Isa. 3:19).
.
*
. G.
,

para tu carne

Pl. .

(Ver bajo ..

.
.( .
.
8270 *
.
 En Prov. 3:8, en lugar de 
*
. ..
.. ..
.
8273
..
..
.
Cetro (Est. 4:11).

Var. ...

. . $. $.
.. .  .. ... ! PUAL: Estar entretejido (Job 40:17).
. .
8276

Impf. 

1) Ombligo (Cant. 7:3). 2) Cordn umbilical (Eze. 16:4). Suf. .


1) Arena candente? (Isa. 35:7). 2) Calor? Viento caliente del desierto, como el vie
nto .
llamado Jamsin?
(Isa. 49:10).

...
. ..
. .
8275
.. .
. .. ! HITPAEL: Amarrarse, entrecruzarse las coyundas sobre el yugo (Lam. 1:14).
Impf.
. .. ! QAL: Quedar como resto, escapar (Jos. 10:20).
. .
8277
.
(Exo. 31:10).
Marcador, algn tipo de tiza (Isa. 44:13). .
.
8278
=vestidurasdematerialtejido bigdiha-serd
Material tejido de un tipo no conocido hoy: ..
.
8279
..

Perf. 

660
.. . ..
..
.
QAL:Contendercon(Gn.32:29/28;Ose.12:4/3). Perf.
..
.. .(
.
(mejor lase ..
 . .
.
(I) 8282
..
.  .. . ..
.
.
;
.
;

. ..
Suf. .. 
Pl.  . .. ...

..
.
Sara (Gn. 17:15). Sobre el significado de su nombre ver arriba bajo I ...
.
(II) 8283
; Impf.vaif.  , . .
-. . -.
=mujeres nashmsart
Dama, seora, princesa (Jue. 5:29; Isa. 49:23; Lam. 1:1).

a) .

reinas , es decir, con un estado superior con respecto a las concubinas (1 Rey. 11:
3). Const.
. . , .
. .
.. .
.
.  ), lase  .. . ...
. .. ! QAL: Desencadenar el trueno (Job 37:3).
. .
8281

Impf.suf. 

..
.. . ..
.. ..
..
.
; Part.pas. ..
. ..
se sugiere leer !..
..
.
PAEL:1)Comenzarahaceralgo(Esd.5:2).2)EnDan.5:12,enlugarde
, te he servido
. .
 .(
bajo

(Ver . *.  (Qere, .  [PIEL]: En Jer. 15:11, en lugar de

. .
 PEAL: 1) Estar suelto (Dan. 3:25). 2) Resolver problemas (Dan. 5:16).
(AR)
. .  ; Pl. . .
.
.
. *.
lase .
.
. . .
D..
(Ver arriba Peal). !..
..
.
comoenelvers.16:
.. .
.. ..
HITPAAL: Desencajarse (Dan. 5:6).

Part.pl. 

.  .. ..
.
1) Terraza cultivada de vides (Jer. 5:10). 2) En Eze. 27:25, en lugar de
. ..  .. . .. ,

flotas o caravanas de barcos.

Pl.suf. .

Inf.

.
. ..  .. ..
..
.
*
.
Ver bajo ...
.
*
.
.
8288
. .
. .
. .. ! QAL: Hacer incisiones en el cuerpo (Lev. 21:5).
. .
8295
Correa del calzado (Gn. 14:23; Isa. 5:27). .
.. . ..
.
o  .. .. .
.
En Jer. 18:16; Ver bajo  .. . .. .
.
. .
.
Ver bajo . . >! . .
.
 .
; Inf. ..
.. .
. .. ! NIFAL: Quedar lacerado (Zac. 12:3).

Impf.

Impf. 

661
.
8296
..
Tatuaje (Lev. 19:28). .
.. ..
.
Incisin en la piel (Lev. 21:5).
.
*

Paus.  .. ...

.. . .. . ..
. .
8299 *
. .. . .. Rama (Gn. 40:10; Joel 1:7).

Pl. ...

. .
8300
..
. . .. . ..
; Suf.  .. . .. .
.
,Const.
. .. . ..
. .
. . ; Suf. .=sobrevivientesdelaespada(Jer.31:2).
Sobreviviente (2 Rey. 10:11). .
. . .
Jabalina? (Job 41:18/26). .
. .  Cota de malla (1 Sam. 17:5).

sridijrev

Var. .

. .
8305 *
algunos leen  . . .. . 
.
Cardado, lino cardado. En Isa. 19:9, en lugar de Fem.pl. ...
Pl.
.
8301
.. ..
.. ..
. 

.
8302
..
.. .. .
Part.fem.pl.
, cardadoras . Luego, la frase sorqt
ve-orgum
javru
se traducira: las
(Ver all). .
. .
. .
 .(
cardadorasylostejedorespalidecern (Verbajo
.. ..
.
Rechifla (Jer. 18:16, Qere).
.

Var.  .. . .. .

. .
8306 *
.. . ..
.
Msculo (Job 40:16).

Const.pl. ...

.
! ..
8307
..
. .. !.
.. .
=laterquedaddemicorazn(Jer.11:8). Var. shrirtlib
Porfa, terquedad: .
. .
. 
. . .. .. .
Ver 
. . ...
.
.. ..
.
8308
.. PIEL: Entrecruzar sus caminos (Jer. 2:23).
.

Part.fem.

En Prov. 3:8; Ver bajo .


.
.( .
puede referirse a un miembro .. !.. QAL: Ser desproporcionado?
. .
8311
. *.
. G.
.. ..
.
(Ver bajo  . .. . 
.
En Jer. 31:40 lase  . .. . 
.
desproporcionado del cuerpo (Lev. 21:18; 22:23).
.. .
.. ..
.. ..
* 8312 .
HITPAEL: Estirarse sobre (Isa. 28:20).

Inf.

Pensamientos inquietantes? (Sal. 94:19; 139:23). . 5.

El Part.pas. 

662
; Suf. .
; Pas.  . ..
. ..  ; Suf. .. 4.
,  . . . 4 ; Inf. ..
.. 4 QAL: 1) Quemar, incendiar (1 Rey. 13:2; Deut. 12:31; 13:17/16).
13
4 Part. . -. . % ; vaif. *. .

Perf. . 4 83

. *. D. D.
.. ..
. .
.. ..
4 ; Impf. .
. . . ! . ..
.. .. ..
.
.. ,
..
..  . ...
NIFAL: Ser quemado (Gn. 38:24).
PUAL: Ser quemado (Lev. 10:16).

Impf. 4
Perf. 4

..
1) Ardiente, calificativo dado a cierto tipo de serpientes venenosas (Nm. 21:6; D
eut. .
8:15). sarf
meoff
= serpiente voladora (Isa. 14:29). 2) Serafn, espritu que se manifiesta como
. .
.
. .
8314 4
. .. .. fuego (Isa. 6:2; Ver Diccionario Bblico RVA).
.
(I) 8316
.. ..

Pl.

=monte harsref9h
1) Acto de quemar algo (Isa. 9:4/5). 2) Incendio, conflagracin: .
donde ha habido un incendio (Jer. 51:25). 3) Hoguera o pira crematoria (2 Crn. 16
:14). b) Fuego,
fogn, lugar donde quemar ladrillos: ve-nisrefh
li-srefh
= y quemmoslos al fuego (Gn. 11:3).
=quemadaesttodasu srefhjolartsh
Adj.fem. que se traduce quemada .

.

tierra (Deut. 29:22/23).


.. ..
.
(II)
8317  . QAL: 1) Producir innumerables seres vivientes (Gn. 1:20). 2) Desplazarse de
; Part. . .  ; Impf. .
..
. .. ! ; Impv. ..
. .
..
innumerables seres vivientes (Gn. 7:21).

Perf. 

. .. ..
..
8318 
. . .. 
.
. .
 [QAL]: Cardar lino.
8319

En Isa. 19:9, en lugar de

shretsha-of
1) Bichos, seres vivientes diminutos e innumerables (Gn. 1:20). 2) Insectos: .
= insecto alado (Lev. 11:20).
se sugiere leer Part.fem.pl. .
, cardadoras de lino .  .. .. .
.
8320 *
. .
.(  . ..

.
Ver tambin . . >! .. . .
..
.
=han halmseruqyah
1) Color bayo de los caballos (Zac. 1:8). 2) Vid escogida: .
pisoteado sus vides escogidas (Isa. 16:8; la RVA tiene: sus mejores vides ). (Isa.
16:8). Pl.
; Suf. . >.
.
8321
(Ver tambin bajo  ..
.
Vid escogida de excelente calidad (Isa. 5:2; Jer. 2:21).
.. .
,
Adj. Adjetivo.

Var.  . .. .( .

663
.. .
.. ..
.
.. ,
. .
.
Impf. ...
.
. .
 QAL: Silbar (1 Rey. 9:8; Isa. 5:26).
. .
.  . ..
.
Vid escogida.
.

Perf.

En Gn. 49:11 la RVA traduce:

cepa . Ver tambin bajo  ... ..

. .
.
8322
.. . ..
.
Rechifla (Jer. 19:8).
. .. 
.
Balido (Jue. 5:16).
.
*

Ver  .. .. .

Pl.  .. .. .

. .
 QAL: 1) Gobernar (Jue. 9:22; Isa. 32:1). 2) Dirigir, mandar, dar instrucciones (
1 Crn.
8323
.  . ..
.
; Part. ..
.
); Vaif. . . ..
.
(Var. ..  . .
seor en su casa ).
.. .
. .
15:22).

kol

Impf.

ish
sorr
beit
= todo hombre mande en su casa (Est. 1:22; la RVA traduce:

fuese

-. .
.
. *.
. . .
.
. .
. .
. *. . .
HIFIL: Constituir gobernantes (Ose. 8:4).

Perf. ! ..

.. .
..
.
HITPAEL:Enseorearse(Nm.16:13). Inf.
.  ..
.
Ver  . ..
.
*
. .
8327  . PIEL: Arrancar, desarraigar (Sal. 52:7/5).
. . .. !
.
Ver  . .. . !
.
..
.. .
...
PUAL: Ser desarraigado (Job 31:8).

Impf. !

..
POEL: Echar raz (Isa. 40:24).

Perf. 

...
POAL: Echar raz (Jer. 12:2).
.. .
. ..  ; Part. ..

Perf. !

Perf.suf. 

..  ; Vaif. ..
..
HIFIL: Echar raz (Isa. 27:6).

Impf. 

..
..
. .
; Suf. ...
=razdelasunto,lobsico(Job19:28). Suf. shreshdavr
Raz (2 Rey. 19:30). .
). shorashv (lase: . . .
.
; Const.pl. ...
.( . .
.
8328 
.
..  ..
.
Raz (Dan. 4:20/23).

Pl.suf. .. .

* 8330 (AR) 
.
. .
. .
.
Destierro o expulsin de la comunidad (Esd. 7:26; el Qere lee  . . .
.
(AR) 8332

664
lase ...
..
.
Cadenilla (Exo. 28:14; 1 Rey. 7:17).

En Exo. 28:22, en lugar de ...

..
.
.
 .
, cadenillas .

Pl. ...

.
8333 *
..
.. .
..
..
.
En Exo. 28:22; Ver arriba ...
.
; Suf. ..
.. ;
..
.
; Fem. ..
..
.
; Part.  . .. ..  ; Suf. ..
.
. . . .
. . . .
. .. ! ; Impf. ...
.
. .
 PIEL: Servir (Gn. 39:4; 1 Rey. 8:11; 1 Sam. 2:11).
8334
. . . .
..
..

Perf.

.
, . ..
.
; Inf. .. ..
..
.
; Vaif. ..
. .. .. !
.. .
..
.. ..
.
Const.pl.
.
8335
..
.
; Const. .
.
; Fem. . 
.
Seis (Gn. 7:6).

Const. .

8337 (I) 
al final del DHB).
..  Mrmol (Cant. 5:15).

Var. 

.
8336 (III) .
Lino fino (Gn. 41:42). Los investigadores y lingistas consideran a sta una palabra
lase . 8.
y en Tabla de Numerales al final del DHB. . 8. 8.
. .  Regocijo (Isa. 22:13).
Const. .
. . 8.
Servicio (Nm. 4:12; 2 Crn. 24:14). En cuanto a su forma esta palabra es Inf. Piel
de .
. .
 .
. .
 .
.
 Ver bajo
; (Ver Tabla de Numerales . . 8.

. .
(II) .
.
egipcia, no hebrea.
.. .
. .. .  PIEL: Conducir? (Eze. 39:2).
.
8338

Perf.suf. .

. 8.
.. . [PIEL]: En Eze. 45:13, en lugar de la forma aparentemente Perf. de Piel 
.
8341
.
, sexta parte . Ver abajo .
..
8342 
.( .  , lino (Ver III .  En Eze. 16:13 lase con el Qere: .
. .
1) Sexto (Gn. 1:31). 2) Sexta parte (Eze. 4:11).
Fem. .
.

8343
.
8345
8.8346 .
8347
Sesenta (Gn. 46:26). Ver Tabla de Numerales al final del DHB. . .
Forma hebraizada de un nombre tardo de Babilonia, el cual en acadio era Sheshku.
Su . .
mencin en Jer. 25:26 y 51:41 es considerada como una glosa.

665
.
.
8350
 Ver bajo . . ;.
. .
..
.
Ver bajo I .
.
; Suf. .
.
; Inf. . . ! , .. .
.
; Impv.  .. . .. .
.  .. . ..
. ! .
.
Ocre rojo usado como pintura (Jer. 22:14; Eze. 23:14).
. .
.
8351
.
 .
1) Nalga (2 Sam. 10:4; Isa. 20:4). 2) Fundamento (Sal. 11:3).
. .
.
Seis (Dan. 3:1; Esd. 6:15).
.
(AR) 8353
. ..
, .
..
..
.
; Const.pl. . ..
.
; Fem. ...
.
; Part. . . .  ; Suf. .. 
.
, ..  Abs.

Var. .

Pl. .

.. ;
8.
..
.
. .
 QAL: Beber (Gn. 9:21).
8354

Perf.

.. .
..
.
NIFAL:Beberse,serbebido(Lev.11:34). Impf.
. .
 .
HIFIL:VerHifilde
. .
. .
 PEAL; Beber (Dan. 5:1).
Perf.pl.
(AR) 8355. * .  . ; Impf.p ..
.
; Part. ..  .
l.. ..; Pl.
.... . 
.
 .
. (Inf.a 
. .
1) Ver  .
. .
bs. de Qal). 2) Ver bajo (2)
. *.
8.
Urdimbre, direccin paralela de la mitad de las fibras de un tejido (Lev. 13:48). .
..
.
Bebida, acto de beber para embriagarse. Pero en Ecl. 10:17 la LXX, en lugar de ..
.
.
(II) 8358
.
. .
. .
.
(I) 8359
..

..
=convalorynocon bi-qvurhve-lbe-bshet
, lo que nos dara la expresin: . . ..
.
haledo
vergenza.
..
Bebida, accin de beber (Est. 1:8). . -.
. .
8363 *
.. . ..
.
=brotesdeolivo(Sal.128:3). Pl.const. shtilizeitm
Brote: ...
.
8360
.. ..
..
.
Ver bajo . *.
Sesenta (Dan. 3:1). . *. .  (AR) 8361

666
.. ;
..
.. ..
.
. .
 QAL: Plantar, trasplantar (Eze. 17:8; Sal. 1:3).
8362

Perf.

. !..
.
, .. !
.
Part.pas.
. . ..
Ver ...
.
*
!; ; Impf. . *.
. .
. .
..
.
.. ... ..  QAL: 1) Bloquear (Lam. 3:8). 2) En Nm. 24:3, 15, en lugar de . 8365
.
. . .. 
. *.
la RVA lee .
, cuyo ojo es perfecto

(expresin que alude posiblemente a la claridad de sus . *. 2.

... *.
. .
 QAL: 1) Calmarse, aquietarse (Jon. 1:11; Sal. 107:30). 2) Cesar la contienda (Pr
ov. 26:20).
8367
. *. . *.
visiones profticas).
8366  . Ver bajo  . .
.. .
..

.
, * .
.
. .
 QAL: Tener miedo (Isa. 41:10, 23).

Impf.

.. .
. ! .. ,
.
Impf.
.. .
...
, fueron puestos aparte

..

. ! la RVA lee . !.
. .
 [QAL]: 1) En Sal. 49:15, en lugar de
8371
. ! se sugiere leer . !.
. .
 2 . ) En Sal. 73:9, en lugar de
(Hofalde
. .. ! NIFAL: Aparecer, brotar tumores (1 Sam. 5:9).
. .
8368

Impf.vaif. 

.
,

ponen , dirigen hacia

.

. .
 .(
(Vertambin
.. . .. . ..
.. . ... .
,

tejedores . Esta no sera . En Isa. 19:10, en lugar de esta palabra la RVA lee .

una palabra hebrea sino egipcia (en el copta, que deriva del egipcio, shtit
significa tejedor de lino ).
Como el contexto en que se encuentra esta palabra es una profeca sobre Egipto, el
uso de esta palabra
copta-egipcia es consecuente.

.
El nombre de la letra Tav es la palabra que en hebreo significa
orma

marca

aspa , y la f

original de su signo era un aspa, as: . Posteriormente, en Grecia este signo vir u
n tantito su posicin:
. De esto deriva el signo de nuestra letra T .

667
.
8372
1) Cmara (1 Rey. 14:28). 2) Celda, cuarto pequeo en la estructura de las puertas d
e acceso *.
.
.
;
.
;
.
,

*.. .
Suf. *.. .
Const. *. . 
* . .. . del templo (Eze. 40:7).

Pl.

.. .. .. ,
.
lase .. .. ..
.
.. .
QAL: 1) Anhelar (Sal. 119:40, 174). 2) En Ams 6:8, en lugar de
8373. * .. .. . *.
.
.. .
). Perf.
abomino (Verbajo
.
8375
Anhelo, anhelar (Sal. 119:20). * .. .. .
parece ser .. .. .. ! .. . . PIEL: Trazar una lnea (Nm. 34:7).
ma
. . .
8376, marca . Se *.
.
.. .
, que sera un verbo denominativo derivado de
.. .
y
unacombinacinde.. .
), que se traducira marcaris o trazaris .
Impf.
(Hifil de .. . .. .. .. sugiere leerla
. * . .. . !
8377  .
.
* .
Antlope (Deut. 14:5; Isa. 51:20).

Const. *.

.
8378
=tumbasde qivrtha-taavh
1) Deseo (Isa. 26:8). 2) Gula, deseo desmedido por comer: * .. .. .

En Nm. 34:10 la for

la gula (Nm. 11:34). 3) Deleite, atraccin: taavh


le-einyim
= atractivo a la vista (Gn. 3:6).
. * .. .. .. . ; Suf. * .. .. .
.
Const.
..
. .. .. Ver *. .  . ..
.
8381 *
(Ver bajo * .. .. .. .  tres versiones antiguas leen * .. ... .. .  En Lam. 3:65,
en lugar de * .. .. .
, venga tu .. ..
.
.. .. ..
.
.. .. la RVA lee * .. ... .. .
.
.. .. ). Pero en lugar de * . .. .. .
maldicin sobre ellos

(Ver nota Stutt.).

. . .. .. .. . 
.
8382 .. HIFIL: Tener mellizos (Cant. 4:2).

Part.

.
8385
. * .. .. .. . % Perodo de celo de los animales (Jer. 2:24).

Suf. * .. .. .

.
8384
; Const. * . .. .. . ; Pl. * . .. .. .  1) Higuera (2 Rey. 18:31). 2) Higo (Nm. 1
3:23). Suf. * .. .. .
. * . .. .. .
Motivo, excusa (Jue. 14:4). * .. ...
.
.
8386
Lamento (Isa. 29:2; Lam. 2:5). * .. .. . -.

668
8383 .
. .. .. .
.. .. ..
.
En Eze. 24:12 las palabras * .. .. .
.
.. .. .. ..
con que empieza el versculo y que la RVA *.
traduce conjeturalmente:
dos ltimas

en vano son los esfuerzos , son consideradas ditto de las

, desaparezca su herrumbre . *. *.
. *.
palabras del versculo anterior: %
..
.
.. .
QAL: Doblar, rodear (Jos. 15:9, 11).
8388

Perf.

. .. .. ... .. . ! PIEL: Hacer un trazo (Isa. 44:13).

Impf.suf.

.... .
... .
la RVA lee .. .
..
. *.
. *.
... .
.
..
2. ;.
... .
, hacia Rimn y rodeaba Nea

(Ver nota Stutt.).

..
.
[PUAL]:EnJos19:13,enlugardeleer
.
8389
. ..  , * . ...  Figura, aspecto, presencia (Gn. 29:17; 41:19; 1 Sam. 16:18).
*...

Suf.

!.
.
8391
..
Abeto? (Isa. 41:10); 60:13). *.
.
8392
..
.
1) Arca (Gn. 6:14). 2) Arquilla, caja (Exo. 2:3, 5).

Const. *.. .

.
8393
. !..
.
8394
. ! .. ..
.
Inteligencia, entendim iento (1 Rey. 7:14; 1 Rey. 5:9/4:29).

Suf. *. . !..

. !.  .. . ..
; Suf.
1) Producto de la tierra (Exo. 23:10). 2) Resultado, ganancia de alguna cualidad
o *.
. *. . ! . .
.
; Pl. *. . ! . ..  ; Suf. *. . !..
.
actividad(Prov.3:14). Const.
; Pl. *.
. *. *.
. *.
Mundo, continente (1 Sam. 2:8; 2 Sam. 22:16). *.
. .! .
.
8395 *
. !..
.
Cada, derrota (2 Crn. 22:7).
.
8398
..

Const. *. . !..

.
8397
..
.. ..
.
..
.
* .. . .. .. .
5.
,

y mi furor contra el mundo se agotar

Depravacin (Lev. 18:23; 20:12). *.


. .
8399 *
En Isa. 10:25, en lugar de leer * .. .. .
.
..
.
*.. .
.
..
..
5.
para su destruccin ).
Nube en el ojo (Lev. 21:20). *.
.
8400
se sugiere leer de esta manera:
7.
Paja (Gn. 24:25; Exo. 5:7). *.. .
8401 

(la RVA traduce: y mi furor ser .. ..

669
. .
8403
.. ..
1) Diseo (Exo. 25:9). 2) Figura (Deut. 4:16; Eze. 8:10). 3) Modelo 2 Rey. 16:10).
*.
. * . . .. .. .  = algo semejante a una mano (Eze. 8:3).
Suf. tavnt yad
.
! .
8408 *
. .. !. ..
.
Bendicin, beneficio (Sal. 16:11).

Suf.aram. *.. .

.
8409 *
.. ..
.
Movimiento? (Sal. 39:11/10).

Const. * .. .. .

. .
 .
. Heb. * .. . .. .
.
.. .
PEAL: Ser frgil, ser rompible (Dan. 2:42).
(AR) 8406. *.

Part.pas.

. *.
Olmo? (Isa. 41:19; 60:13). *.
.. . ..
.
=continuamente(Dan.6:17/16). Det. bi-tdirh
Continuo: *
. . .. .
(AR) 8411 *
.
8410
.. ..
8414 ! .
. *.
=ciudaddelcaos(Isa. qiritthu
1) Vanidad, vaciedad (1 Sam. 12:21; Isa. 29:21). 2) Caos: *.
24:10). 3) Adv.: En vano (Isa. 45:19).
va-vhu

En Gn. 1:2 la expresin thu

es un caso de
hendadis, es decir, de dos sinnimos unidos por una conjuncin. En conjunto significa
caos. En la
RVA se traducen sus componentes por separado, as: sin orden y vaca , pero tambin podran
ser
traducidos: vaca y sin orden .
.
.
8415
1) Ocano primigenio a partir del cual se produjo el ordenamiento de la tierra (Gn.
1:2). *.
2) Profundidades del mar, aguas profundas (Exo. 15:5). 3) Abismo, fuente de las
aguas subterrneas
. *.
.
 . .
(Deut.8:7). Pl.
.
8417
.. ..
..
.
8416
..
.. .
.
; Pl. *.. .
. ..
=ensusngeleshallaerrores(Job4:18). be-mal ajvyasimtoholh
Error, errores: *.
1) Alabanza (Deut. 10:21; Isa. 42:8; Sal. 22:26/25). 2) Gloria, renombre (Jer. 4
9:25). 3) *. 7.
; Suf. *. 7.
.
=salmodeDavid(Sal.145:1/Subttulo). Const. tehilhle-David
Salmodealabanza:
. *. 7.
Suf. Sufijo.
AR Arameo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Heb. Hebreo.
Const. Constructo.
Det. Determinativo, Artculo definido.

Adv. Adverbio.
Pl. Plural.

670
.
8418
la RVA lee dos . . .. .. .. ..
.
Marchas triunfales. Pero en Neh. 12:31, en lugar de * . . .. .. .
, el primero iba , refirindose a uno de los coros que iban en la marcha .. .. .. ..
.
.. ... .
.
palabras:
triunfal (Ver nota RVA).
.
8420
1) Marca (Eze. 9:4). 2) Firma (Job 31:35; Ver nota RVA). 3) Nombre de la ltima le
tra del *.
alfabeto hebreo.
. *. .  Ver .
.
8380 .
1) Mellizos (Gn. 25:24; Cant. 4:5). 2) Unidos, emparejados (Exo. 26:24/24).
.
; Pl. * .. . B) Sing. *. . ..
.
); Const. * . .. (Var. *. .  . .. ; Pl. *. . .
Formas:A)Sing.
. * .. .. .
.
); Const. * . .. ... =) * . .. ..
=ymiraznvolviam=ymefuedevueltala u-mandealyyetv
.. .
PEAL: Volver:
(AR) 8421
. .. . !
.
razn(Dan.4:31/34). Impf.
HAFEL: 1) Responder (Esd. 5:5). 2) Devolver: yahativn
vihj
le-heijl
= devolvern e irn al templo,
es decir, sern devueltos (Esd. 6:5). 3) Dirigirse a una persona: hatv
et
u-tem
= se dirigi con
. . .. .. .. , .
; Impf.pl. . . .. .. !..

* .. .

.
; Pl.suf.
. . .. ..
prudenciaydiscrecin(Dan.2:14). Perf.
. .. .. . !.. . . .. .. , !
. *. . !..
.
. Ver *. . ! . ..  En Job 26:12 lase * . .. .. . . 
.
8424
. !* ..
.
Dolor, tristeza (Prov. 14:13; 17:21).

Const. !* ..

.
8426
1) Sacrificio de accin de gracias (Lev. 22:29; Ams 4:5). 2) Accin de gracias, expre
sada * ..
; * ..
.
encnticos(Isa.51:3).3)Reconocimiento,confesindefe(Jos.7:19;Esd.10:11). Const.
.
 .* .
Pl.
; Ver abajo .. . . ...
(el Qere tiene .. .. ..
.
.. .
PIEL: Hacer marcas (1 Sam. 21:14).
Impf.
(I) 8427Hifil). Ver tambi otra posible lectura bajo 4 ...
HIFIL: Poner una marca (Eze. 9:4).
.. . .. .. .. .
Sing. Singular.
Var. Variante textual.
Impf. Imperfecto.
Perf. Perfecto.

Perf.

671
. .. .. . ! HIFIL: Irritar, molestar (Sal. 78:41).
. . .
(II) 8428
.. % Alarmarse (Dan. 3:24).
. . .
(AR) 8429

Perf.

Perf.

. * .. ..
*.
amudiha-=enmedio(Jos.8:22).3) ba-tvej
=porlamitad(Gn.15:10).2) ba-tvej
( 1 *.
tvej
= las columnas de en medio (Jue. 16:29). 4) yeh
raqa
be-tj
ha-yim= haya una bveda en
medio de las aguas (Gn. 1:6). 5) u-be-tj
ha-argamn
= y junto con la purpura (Exo. 39:3). 6) avr
be-tj
ha-r
= pasa por en medio de la ciudad (Eze. 9:4). 7) tiqbts
el
toj
rejovh
= juntars en medio
de su plaza (Deut. 13:17). 8) mi-tj
ha-snh
= desde en medio de la zarza (Exo. 3:4).

Const.

*;

. *. , *.
*.
.
8431
.
Esperanza, expectativa (Sal. 39:8/7; Prov. 10:28).
..
8432
; Var. * .. ..
.. , * .  Suf.
.
8433

Suf. * .. ..

. * . .. 
.
Reprensin, castigo (2 Rey. 19:3; Ose. 5:9). Pl. * .. ..
1) Reprensin, amonestacin (Eze. 5:15; Prov. 1:23). 2) Queja, protesta (Hab. 2:1).
.. ..
.

*

*.
. * . .. 
.
; Const. * . .. 
.
; Pl. * .. ..
.
Suf.
.
Latradicinhebrealosidentificaconlosloros.LaRVAtraduce pavosreales en1 0!.
. -.
. *. 0. -. . Rey. 10:22 y 2 Crn. 9:21. Var.
, y los que nos haban despojado . ..
. . .. .. ! conveniente es la lectura del Targum:
.
 .
8435 *
1) Lista genealgica de los descendientes de una persona (Gn. 5:1). 2) Orgenes * ..
; Suf. * . .. 
.
(Gn.2:4).3)Historiadeunapersonaodeunafamilia(Gn.6:9;37:2). Const.
. * ... . .. , * . . ... . ..
.
8437 *
es interpretada por la RVA como una forma Hifil . ..  . . .. .. ! En Sal. 137:3 l
a palabra * ..
, Part. que se traduce: los que nos habn hecho llorar . Pero ms .  . . .. .. ! , posib
lemente
. . .
de
.
.
8438
* .. ..
.
o * .. ..
.
Carmes, rojo vivo (Isa. 1:18; Lam. 4:5). Esta palabra deriva de * ..

(Ver all).
; * .. ..
; Suf. * .. ..
.
huevosseextraeeltintecarmes(Lev.14:4;Nm.4:8). Var. Var.
.
8439
tolatshni
de cuyos 1) Gusano en general (Exo. 16:20; Jon. 4:7). 2) Gusano quermes o * .. ..
*.
. .
..
.
. Ver ms bajo * . .. ..
Pl.
.(Ver
. .(* ..

En Sal. 16:5; lase * . ..

672
.
8441
; Pl. * .. ..
.
1) Abominacin (Gn. 43:32; Lev. 18:22; Deut. 32:16).
. * ... . .. ; Suf. * . .. 
.
; Const. * . .. .

Const. * .. ..

.
8442
Perversidad, dao (Isa. 32:6; Neh. 4:2). * ...
 .
8443
1) Cuernos de un toro salvaje (Nm. 23:22; 24:8). 2) Alturas, cimas de los montes
(Sal. * ..
95:4). 3) De la ms alta calidad: ve-jsef
toaft
laj
= y tu plata m escogida (Job 22:25).
Const.
. * .. . ..
.
 .
8444
ki
1) Salidas secretas de una ciudad (Eze. 48:30). 2) Punto de partida: fuente, ori
gen: * ..
mi-mnu
tots t
jaym
= porque de l deriva la fuente de la vida (Prov. 4:23; la RVA traduce:

de l

. ..
lase
..
.
* . .. ..
emana la vida ). 3) Confines, extremos: En 1 Crn. 5:16, en lugar de
=deYHVHeselescapede le-YHVHla-mvettotsat
, hasta sus confines . 4) Escape: * . .. ..
la muerte = de l depende el librar de la muerte (Sal. 68:21/20; aqu se trata de un
plural de
. * ... . .. ; Suf. * . .. 

.
intensidad). Const.
Fianzas hechas tras un ritual de chocar la mano (Prov. 11:15; Ver nota RVA). * .
.. ..
.. .
QAL: 1) Explorar la tierra (Nm. 13:2). 2) Ir en pos de su propio deseo o corazn (Nm
.
8446
*.
. ! , *.. .
.
15:39).3)Explorar,investigar(Ecl.1:13).4)Proponersehaceralgo(Ecl.2:3). Perf.
, *.
. *. *.
-.
. * ..
.
; Const. * . .. ; Pl. *.
.
.
* 1) Turno (Est. 2:12, 15). 2) Arete (Cant. 1:10).
(I) 8447

Var.

. .. ; Part.pl. !*
.
; Inf. *. . !. ! . .. .. , ! ; Impf. *.. .
.. .
. . .. ! HIFIL: Hacer un reconocimiento de (Jue. 1:23).
. .. ; Pl. *.
.
. .
* Trtola (Gn. 15:9).
(II) 8449

Impf.vaif.

Var.

. *.
.
 .
. Heb. * . ..  Toro, buey (Dan. 4:22/25).
.
(AR) 8450 *
.
8451

Pl. *

1) Instruccin concerniente a situaciones especficas (Deut. 17:11; Jer. 18:18; Prov


. 1:8). * ..
2) La ley de Dios: tort
YHVH
(2 Rey. 10:31). 3) La ley como cdigo: tort
Moshh
= la ley de

.. .
(Ver Hifil de II y III
deriva de la raz * ..
.
Moiss(1Rey.2:3). Posiblementelapalabra.(.. .
Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).

673
=forasteroyadvenedizo(Gn.23:4; guerve-toshv
Residenteextranjero,advenedizo: .
.
Nm. 35:14).
la misma

En realidad, esta expresin es hendadis y sus dos componentes significan

. * ..  ; Suf; * .
.
8453
..
.
cosa. Const.
ve-ltaasinahyedeihmtushiyh
1)Logro,resultadoexitoso(Isa.28:29).2)Propsito: !.
. -.
= para que sus manos no logren su propsito (Job 5:12). 3) Consejo efectivo, sano
conocimiento (Job
26:3). 4) Prudencia: netsor
tushiyah
u-mezimah
= guarda la prudencia y la iniciativa (Prov. 3:21).
. *. . -.
.
8454
.
Var.
.
8455
Garrote(Job41:21/29). .
..
.. .. .
.
.. .
HIFIL: Cortar las ramas pequeas (Isa. 18:5).
Perf.
84561) Lujuria (Eze. 16:15). 2) Prostitucin, actos de prostitucin (Eze. 23:7).
. *.
* , . *.
.
! .
8457
..

Suf

.
. .. !..
. .. !..
..
.
 .
8458
1) Habilidades (Prov. 1:5). 2) Designio, direccin hbil de un lder (Job 37:12; Prov.
*. $.
(lase *.. . !$ . ..
.
11:14).3)Artimaas(Prov.12:5).4)Estrategia(Prov.20:18;24:6). Suf.
.( *.
. *.
, *.
.. !$ .  . . ..
..
.
). Heb. *.. . * ..
.
=) * ... .. . .
.
Bajo, debajo (Dan. 4:9/12).
.
(AR) 8460

Suf. *. . 

... .
vea bajo ..
..
.
En 2 Sam. 20:9, sobre la forma *...
.
.. . .. .. ..
; Suf. *.
. *.
=alcomienzodesuhabitarall=cuandocomenzaron bi-tjiltshivtmsham
Comienzo: *. 7.
. *. 7.
.
=alcomienzo(Gn.41:21). Const. ba-tjilh
ahabitarall(2Rey.17:25).
. *.

*.
8463 .
. .. !..
.
Enfermedades (Deut. 29:21/22).

Const. * .. .. .. .

. .. ! . .. .. ...
..
.
8462
..
. * .. ..
.
Ver * .. ...
.
.
8464
.. ..
Corvejn? (Lev. 11:16; Deut. 14:15). *.
=sinqueseles le-biltiheytlahmtejinh
1) Plegaria (1 Rey. 8:28). 2) Misericordia: *. ;.
; Suf. *. ;. ;.
.
tuviesemisericordia(Jos.11:20). Const.
..
.
8467
.. .
.. . ..
.. .
.
; Pl. *.. .
.  ; Suf. *.. .

674
. 
.
8469 *
. .. !..
.
; Const. * . .. . !. 
.
, * . .. . ! . .. Ruego, splica (Jer. 3:21; Sal. 86:6).
. .. !
. . ..
Suf.
.. .. ..
.
, miscampamentos o


. ..
. ..
; *.
. *.
, mi *. *. *.
Coraza de cuero (Exo. 28:32). *.
... .
(Jer. 22:15).
Ver Tifel de I .. .. .. ..
.
(Jer. 12:5) y * .. .. .. .
.
... .
Para las formas
..
.
En 2 Rey. 6:8 se sugiere leer
..
.
campamento .
.
8473

Pl. *.. .

.. ..
..
. ; Pl. *.. .
..
. *. .  Delfn? Piel de delfn? (Nm. 4:6; Ver nota RVA).
Var. *.
1) Debajo (Gn. 18:4). 2) En lugar de, en remplazo de (Gn. 2:21; 4:25). 3) Sitio: (
2 Sam. *.
2:23). 4) Por, por causa de: tjt
ein
= por su ojo (Exo. 21:26). a) tjat
meh
= Por qu?
8476 
.
8478
..
=tjatki
=por,acausade(Deut.28:47).c) tjatashr
. .
(Jer. 5:19). b)
. .
Posiblereversionde
.. *; Suf. .
= de debajo de (Exo. 6:7; Ver nota RVA).
Paus.
por cuanto (Prov. 1:29). d). .
. * . * .. ...
.
, * .. . .. * .
... In * 8481 * .* . * . .. .. .  .
.
*; Pl.
ferior, de abajo (1 Rey. 6:6). Fem. ..*
... Baj * .
8482. * . * . *
. . ,
o, inferior (Gn. 6:16; Job 41:16/24).
Fem. ..
.. * .
.. . . E * . * .  . ... .
.
n 2 Sam. 24:6; Ver bajo
.
.
. 
.. Intermedio (1 Rey
8484 . 6:6).
Var.  .. . . ; Fem. * . . ..  . .
.
; Pl. * . * .
8486 . ..  .
.
1) Lado sur (Jos. 15:1). 2) Viento del sur (Sal.

mi-tjat

.. * .- ... *; Pl.. * .. .

.. . 

78:26 . ).

Var.  . * . ; Loc.. *

. . . ...
.
8490 *
. * . .. . . 
.
Columna de humo (Cant. 3:6; Joel 3:3/2:30).

Pl.const. * .. .. . .

la RVA .. ..
 Vino, vino nuevo (Gn. 27:28; Deut. 7:13).

A causa del paralelismo con 2.

traduce vino nuevo , aunque en realidad se trata de una antigua palabra que tambin s
ignifica vino .
. *.  ; Suf. *.
. *.
. 
..
8492
. .  .
. . .
Var. 
. 
..
Ver * . . . .
.
Paus. Pausa.
Fem. Femenino.
Loc. Locativo.

675
..
. ; Pl. *.. ..
..
8495 
 Macho cabro (Gn. 30:35; Prov. 30:31).

Paus. *.

8496 (I)
=hombredeopresiones,esdecir,opresor ishtejajm
Fraude, opresin (Sal. 10:7).
*.
. *. .
. *.
.
En Deut. 33:3, esta forma verbal es muy extraa. Los editores de la RVA, en lugar
de
, ellos se postran (Lit., se extienden ). Se tiene en mente un .. -. 2..
. .. .. ; Pl. .
(Prov.29:13). Var.
..
.Ver
*. bajo *.
.
. .. ! leen una sola palabra: *.
(II) .
.. ..
!.
.. .
(Ver all).
actodesumareverencia.Luego,estaformaseraunaformaVaif.deNifalde
.
8499
. !..
1) Morada (Job 23:3). 2) Disposicin, distribucin de las partes de un edificio (Eze
. *.
. *. . ! . ..  43:11). 3) Calidad (Nah. 2:10/9).
Suf.
. * .. ..
.
Ver * .. ...
.

-.
. !* ..
. Ver *.
.
0. -.
. .. ..
.
8503
.. ..
. *.

Ver bajo *.

=hastaellmitedelaluzconlastinieblas(Job26:10).2) adtajltorimjshej
1) Lmite: *.
Extremo: a) le-jl
tajlt
hu
joqr
= todo [lugar] extremo l examina, es decir, examina los lugares ms
recnditos (Job 28:3). b) tajlt
sinih snetm= con extremo aborrecimiento les aborrezco = los
aborrezco por completo (Sal. 139:22). 3) Propsito, en el sentido de ser algo ntimo
y profundo: ad
tajlt
Shadi
timts
= Alcanzars lo profundo de Shadai? (Job 11:7; la RVA traduce: Alcanzars el
propsito del Todopoderoso? ). 4) Perfecto, perfeccin (Sal. 119:96).
.
8504
.. ..
Material azul, lana teida de azul, o ms exactamente, celeste (Exo. 25:4). *.
. *...  QAL: Examinar las motivaciones de cada uno (Prov. 16:2). Part. . .  8505
.. .
. .. ! .. ,
..  ; Impf. .. ..
NIFAL: 1) Ser examinado (1 Sam. 2:3). 2) Ser correcto el camino o la manera en q
ue Dios procede
*.. *. 0.
con el hombre (Eze. 18:25).
..

Perf. ! .

(Isa. 40:12; Job 28:25). 3) En Isa. 40:13, en lugar de la forma Piel 


PIEL: 1) Sostener las columnas de la tierra (Sal. 75:4/3). 2) Calcular, determin
ar la medida de algo
, *.  la RVA lee Qal *. 0.
Lit. Literal.

676
.. .
, espritu ,
escudriar , investigar (locualescorrectocomolodemostraraelcomplemento
. *. 0. 0.
0.
.. ..
.
; *.
que se refiere a la mente.

Perf. 

.. .. .
PUAL: Ser contado, ser calculado el dinero (2 Rey. 12:12/11).

Part. 

Cantidad especfica de algo (Exo. 5:18). 2) Capacidad especfica (Eze. 45:11). *..
.
. .
8508
.. ..
8506 
. ..
, sello . ..
1) Plano, ejemplo o modelo a seguir (Eze. 43:10). 2) En Eze. 28:12 la expresin *
.
*
. . .. .. .
se traduce literalmente: t sellas el ejemplo . Otros leen as: * . . .. .. .
ejemplar , de donde la RVA deriva su traduccin parafrstica modelo perfecto .
Manto (Est. 8:15). *.
8509

.. ..
.
8510
. .. .
.. .
; Perf.suf.
suspenso(Deut.28:66).b)Estarobstinado(Ose.11:7). Var.
. .. .. =) *. . ! . .. ); Part.pas. *.. .

. *. 7. % = montculo de ruinas perpetuas (Jos. 8:28).


Montculo de ruinas: *.

Suf. tel olm

.. .
QAL: 1) Colgar el cuerpo de alguien (2 Sam. 21:12). 2) El Part.pas. se traduce:
a) Vivir en
8511
(Ketiv, *.
.( *.
= tierra de sequedad (Ose. 13:5). uvt i rets tal Sequedad: *.
Contratiempo, dificultad (Exo. 18:8; Nm. 20:14).
.vea all en el DHB. ..

En Mal. 1:13, sobre la palabra *

.
 .
8514
.. ..
. .. ..
.
8513
.. ..
*.
..
Vestido (aunque en Isa. 59:17 esta palabra parece ser ditto. No est en las versio
nes *. $. .
antiguas ni es traducida en la RVA).
.
8516
..
.
Nieve (Dan. 7:9). Heb. *.. .
.
(AR) 8517
. !..
; Pl.
*.
. .
; Vaif.suf. . .. .. ! ; Impf. *. . .
; Suf. * . . .. . ! , *.. .
.
.. .
QAL: Colgar (Gn. 40:19).
Perf.
8518. *. *. ; Part.pas. *. -.

-.
. *.
.! .
.
 .
; Inf. * . .. . ! ; Impv.suf. ..
.. ..
.. .
. ! ; Impf.vaif. . .. .. ! NIFAL: Ser colgado (Est. 2:23).
PIEL: Colgar escudos (Eze. 27:10).
Impv. Imperativo.

Perf. !7

Perf.

677
.
.;! .
.
! .* Erguido (Eze. 17:22).
. *. *.
.. .
.
Ver

.. ..
.
8522
..
.( *.
.. .. !.
.. .. .. , !.
; Impf. .. .. ..
. *.
*.
; Inf. *.
; Suf.
.. .. ,
.
.. .
HIFIL: Engaar (Gn. 31:7).
8524

Perf.

. *.  Aljaba?
Suf. *.
.. .. . ..
.
(Ketiv: * .. .. . .. .
.
Tercero (Dan. 2:39).
Fem. * .. . .. .
.
(AR) 8523 *
*.
. .. .. .
. . !..
.
HOFAL:Serengaado(Isa.44:20). Perf.
; Suf. *.

Alumno (1 Crn. 25:8). *.


.. . .. ..
.. ..
.
Surco (Ose. 10:4).

Const.pl. *.. .

8525
. .
8527
.. ..
;! .
.
.
.
8519
..
.
. ..
Murmuraciones, quejas (Exo. 16:7; Nm. 14:27; 17:20/5).

Var. *.

*. *.
7 . .. . PUAL: Estar vestido de escarlata (Nah. 2:4/3).
. . .
8529

Part.


9 ...
.
;! .
,

 .
.
.. .. .
..
como edificadaconhiladas banile-talpit
Armera?
En Cant. 4:4 otros traducen *.

. . A . Heb. *. *. . .
; Suf. * .. .. .
.
, * .. .. .
.
Tres (Dan. 7:8). Fem. *.. .
.
(AR) 8531. *. *.. . A .
5.
de piedra .
.
.
8530
..
..
.
Terceroenrango(Dan.5:16). Var.
..
.
8532 (AR)
*. *.
. Treinta (Dan. 6:8/7).

Heb. * . .. .. .  (AR) 8533

.
Ondulaciones del cabello (Cant. 5:11; Ver nota RVA). Otros traducen:
. *.. . *. 7.

racimos de

..
.
8534 *
. *.
dtiles .

Pl. .

8535
2.
1) Integro (Job 8:20). 2) Perfecto? (Cant. 5:2). 3) Tranquilo (Gn. 25:27).
. *.
. *. 2. . ; Pl. *.
. ..

Fem.suf

678
8537
.  ; Suf. *.
Pl. .
=inocentemente,sinsospecha le-tumm
1) Integridad (Gn. 20:5; Sal. 7:9/8). 2) Inocencia: *.
; *. 2 ; Suf. *.
.
=ensuplenovigor(Job21:23). Const. be-tsemtum
(2Sam.15:11).3)Vigor:
. *. 2. 2.
.. .
QAL: 1) Quedar asombrado, quedar atnito (Isa. 29:9; Jer. 4:9). 2) Mirar atnito o c
on
8539
. *. -. % ; Impf. *.
. .. ! ; Impv. ..
. .. .. ! ; Vaif. * .. .. .
. ... ! asombro (Gn. 43:33; Isa. 13:8).

Perf.

se sugiere leer . .. .. .. .. .. ! HITPAEL: Mirarse asombrados (Hab. 1:5).


a. 29:9, en lugar de
, como en Hab. 1:5, lo que se traducira:
..
*. 2.
. *.
*. 2.
asombrados .

Impf.

! .
.
..
.
.
. .. ..
.
; Suf. * .. .. . .

En Is

miraos asombrados . La RVA traduce: quedaos

; Det. * . .. .. .  Milagro (Dan. 3:32/4:2).

Pl. *.. .

* 8540 (AR) %
.
, .
. . 2. All (Esd. 5:17).
Heb. *. 2.
.
Integridad (Prov. 11:3; Job 2:3).
Const. *.
.
(AR) 8536
.  ; Suf. *.
. *. 2. 2.
1) Confusin: timjn
levv
= confusin del corazn,=es decir, de la mente (Deut. 28:28).
.
8538
2.
*. 2.
2) Pnico (Zac. 12:4).
 .
8541
Tamuz (Eze. 8:14).
*.

Ver Diccionario Bblico RVA y Tabla de los Dioses al final del

.
 .
8543
=comoayerantesdeayer=comoantes ki-tmlshilshm
Ayer (2 Sam. 15:20).
a) *.
. Ver tambin *.
.
! .
8542
DHB.
. .
.
=desdeantes,enelpasado(Exo.21:29). Var. mi-tmlshilshm
(Exo.5:8).b)
. .. .. . 
.
bajo

.
8544
. !..
1)Apariencia,forma(Nm.12:8).2)Semejanza,representacinenformadedolo(Exo. *.
. *. . !..
.
20:4). Const.
.
. ! . .. 

Suf.

.
8546
. !..
.
8545
1) Sustituto, lo que es sustituido (Lev 27:10). 2) Transaccin, transacciones (Rut
4:7). *. !..
. *.
=hijosdemuerte,esdecir,sentenciadosamuerte(Sal.79:11; benitmuth
Muerte: *.
102:21).

679
. .
8548
..
=hombresconunaconstanteresponsabilidad(Eze. anshitamd
Continuamente: a) *.
39:14). b) esh
tamd
= fuego que arde permanentemente (Lev. 6:6/13). c) arrujt
tamd
= racin
continua (2 Rey. 25:30). d) olt
tamd
= holocausto continuo (Exo. 29:42). e) ha-tamd
(= minjt
tamd, en Nm. 4:16) = sacrificio continuo (Dan. 8:11).
8549 .
..
.. . ..
.
; Fem. * . .. . = completo en conocimiento (Job 36:4).
24:14).b)

Const. temm det

. . . ..
.
; Fem. * . .. . .. .
Tumim (Exo. 28:30). Ver Urim y Tumim en Diccionario Bblico RVA. *. 2.
8551
.. QAL: 1) Tomar la mano (Gn. 48:17). 2) Sustentar (Isa. 41:10). 3) Portar o sos
tener
*.
1) Entero, completo (Jos. 10:13; Lev. 25:30). 2) Integro, intacto (Eze. 15:5). 3
) Perfecto, *.
incuestionable (2 Sam. 22:31). 4) Sin defecto (Exo. 12:5).
= con integridad (Jos.
; Pl. *.
. *.
-.
*.

; Part. *.

*.
8550 .
.. ;

, *.

a) be-tamm

. . .. ; Vaif. .. .. ..
.
; Impf. * .. .. .
.  ; Suf. * .. .. ..
.
firmementeelcetro(Ams1:5). Perf.
.
.. . .. .. ; Pl.suf. * ..
. .
.
.
Inf.
.. .
..
NIFAL: Ser atrapado (Prov. 5:22).

Impf.

. *.
cortaron por completo (Jos. 3:16). 2) Acabarse el dinero (Gn. 47:15). 3) Perecer
(Jer. 14:15). ad
tumm
= hasta que todos perecieron (Deut. 2:15; la RVA tiene hasta acabarlos ). 4) Ser nte
gro (Sal.
*. ; Impf. *. !2 , *. *.
*. ; Suf. *. -. *.
.
 .
Ver * . . .
.
=se tmunijrtu
8552 .. QAL: 1) Concluir, completar, acabar (Gn. 47:18; Deut. 31:24).
; Vaif. ..
, ser ntegro .
lase .. . ..

Perf. ..

19:14/13; en lugar de
.
; Inf. ..
! .

HIFIL: 1) Alistar algo (Eze. 24:10). 2) Acabar de hacer algo (Isa. 33:1). 3) Eli
minar algo (Eze. 22:15).
; Inf. *. *. 2.
. *. *. 2..
. *.
. *.
Espantapjaros (Jer. 10:5). *.
.. .. .. .  ; Suf. .. ..
; Impf. .. ..
..
.
4)Haceralgoperfecto(Job22:3). Perf.
HITPAEL: Mostrarse ntegro (2 Sam. 22:26).
.. .
..
.
 Ver bajo *.
.
8557
Algo que se deshace (Sal. 58:9/8). *.. .
.
8558
. .. .. Palmera (Exo. 15:27).
.
8560
..

Pl. *.. .

Impf.

680
.
8561
.. . 
.
, * . ... . .. Motivo de decoracin en forma de palmera (1 Rey. 6:29).
. ..

Pl. * ...

... .
.
(Ketiv: *
. . ... . ..
Suf.
; *..
.( *.
se *.
, purificacin del mal
. *.  ; Suf. *.

(la RVA tiene:

purifican del mal ).

Const.pl. *.

=llantoamargo(Jer.31:15).2)Adv.: bjitamrurm
1) Amargura (Jer. 6:26).
*.
se sugiere *.
, palmeras (usadas como indicadores o hitos). *.
. *. ;. ;.
.. .
QAL: Poner (esta es una raz variante de  .. ; Ver all N 7).
(I) 8566
*.
.
equivale a *.
.
! .
8562
. .. !
.
$.. .
.
.. .
. Aqu, en lugar de
1) Purificacin (Prov. 20:30; Ver Hifil de *.. .
. .. !
.
.. ..
.
sugiereleer
. .. ! .. . ..

En Ose. 8:10 la forma

. .. ! . ..
8563 .
. .. !..
. .. ! . .. Amargamente, con amargura (Ose. 12:15/14). 3) En Jer. 31:21, en lug
ar de
. ... . . leer
.  , *.
. Chacal (Isa. 13:22).

Pl. *.

* 8565 
.. .. .
* . .. . , y en Sal. 8:2 la forma ..
. ! equivale a . .. .. !
como comprar (= dar en pago a cambio de). . .. .. ! HIFIL: En Ose. 8:9 la RVA trad
uce
.. .
PIEL: Recitar, celebrar o rememorar mediante canciones, ya sea de tema alegre o
(II) 8567
; Inf. .. ..
doloroso (Jue. 5:11; 11:40). En la segunda cita se traduce
!;

entonar lamentos .

Impf.

.. .. . .
.
.
8569
. !..
1) Disgusto (Nm. 14:34). 2) Pretexto, causa para un disgusto (Job 33:10).
. *. . !. 
.
; Pl. *. . ! . .. ..
; Suf. *.
. *.
. *.
.
8570
. !..
.
1) Producto del campo (Deut. 32:13). 2) Fruto (Jue. 9:11).
.

Const. *. . !..

Suf. *.

 .! .
; Pl. *. . ! . .. ..
.
.
8571
Lbulo de la oreja (Exo. 29:20). *.
.
8572
.
 .! .
Sopor, dormitar (Sal. 132:4; Prov. 6:4).

Pl. *. . !..

.
8573
. !..
1) Movimiento de la mano (Isa. 19:16). 2) Ofrenda mecida durante el ritual (Exo.
29:24). *.
. *. . ! . .
.
; Pl. *. . !..
.
Const.
. *.
.
!;
8574
. ! . ..  ; Suf. *. !; . .. Horno (Gn. 15:17; Exo. 7:28/8:3).

Pl. *.

681
.
 .! .
8575 *
. .. ! .. . ... . ; Suf. * . .. .. . 
.
Consuelo, consolacin (Job 15:11; 21:2).

Var. *.. .

. * .. . .. .. .. . Consolacin (Isa. 66:11).

Suf. * . .. . ! . ..

. *.
1) Animal acutico caracterizado por su gran tamao (Gn. 1:21; Sal. 148:7). 2) Monstr
uo, *. ;.
. *.
..
*.
.. .
QAL: 1) Caminar errante (Gn. 21:14). 2) Andar extraviado (Exo. 23:4). 3) Errar, d
ivagar
8582
; Const.pl. *...
.
; Part. *. . 
.
; Inf. . .. .. ! , *.. .
.
; Impf. * .. . .. .
.
, *.. .
.
(Isa.21:4;28:7). Perf.
. * . ...
lase .. .. ..
.
NIFAL:1)Tambalearse(Isa.19:14).2)Engaarseasmismo(Job15:31;enlugarde. .. .. .. .(
8577  .
animal mitolgico (Isa. 27:1). 3) Serpiente (Exo. 7:9; Deut. 32:33).
.. .. ..
.
Segundo (Dan. 7:5; la RVA no traduce esta palabra).
.
! .
8579
Adv.: Por segunda vez (Dan. 2:7). * .. .. .

Fem. * .. .. .  (AR) 8578 *

.
8580 *
Calamn?

una especie de camalen (Lev. 11:30). Lo extrao es que este mismo *.. . ...

nombre aparece en el vers. 18 en la lista de aves. La RVA la traduce igual: calamn


(Comp. Deut.
..
.
14:16). Paus.
. *.. .
.. .. .. .
.
; Part. .. .. ..
.
.. .
NIFAL: Ser abominado (Isa. 14:19; Job 15:16).
8581

Perf.

PIEL: 1) Abominar (Deut. 23:8/7). 2) Convertir algo en abominacin (Eze. 16:25).


erf.suf.

. .. .. .. .. . ; Part. *.. .
.
; Inf. * .. .. .. . !.
; Suf. .. .. ..
.
; Impf. * . .. . ! . ..
, al abominado . ... . .. ..
.
lase .. .. .. ..
.
[PUAL]:Serabominado. EnIsa.49:7,enlugarde
HIFIL: Actuar de manera abominable, hacer cosas abominables (1 Rey. 21:26; Sal.
14:1). Perf.
.. . - .. ...
.
; Impf.vaif. . . .. .. .. ! .. .. .. .. ,
HIFIL: 1) Hacer errar (Isa. 3:12). 2) Dejar que alguien se extrave (Isa. 63:19).
3) Hacer que alguien
salga errante (Gn. 20:13). 4) Engaarse a s mismo (Lit., engaar a su alma ). En Jer. 42:
20 la RVA
traduce: Os habis descarriado a costa de vuestras propias vidas . Quizs sea mejor tra
ducir: Os
; Suf. .. -...
.
; Impf.vaif. . .. .. .
; Suf. .. .. ..
.
habisengaadoavosotrosmismos.
. .. .. .. . .. .. .. ,
.

Perf.

; Part. .. - . ... .
, * . .. .. . !
vers. Versiones.
Comp. Comparar.

682
Testimonio,confirmacin(Rut 4:7; Isa. 8:16, 20). *.
Has de hacer volar?
1) Acueducto (2 Rey. 18:17). 2) Canal (Eze. 31:2). 3) Zanja (1 Rey. 18:32). *.
.
8584
. !..
. .. .. .. , 4 ) lase segn el Qere: . .. .. 4.
(Ketiv: . .. .. .. 4 En Prov. 23:5, en lugar de . .. .. 4
.
(I) 8585
.. ..
.. ..
.
(II)
. .. ! .. . ..
1) Curacin (Jer. 46:11). 2) Remedio eficaz (Jer. 30:13). *.
8586 .
1) Caprichos (Isa. 3:4). 2) Maltrato, trato de penurias (Isa. 66:4).
. !..
. *.

Suf. * . ..

.. .. ..
.
8587
.. .. ..
*.
, lo secreto . *.
=lascasasdesusdelicias,esdecir,sus bettaanuguha
1) Comodidad (Prov. 19:10).
*.
cmodas casas (Miq. 2:9). 2) En plural se traduce
en lugar de

placeres (Ecl. 2:8).

En Cant. 7:7,

*.
. *.
% Lo secreto, lo escondido (Sal. 44:22/21).
.. .. ..
.
lase

En Job 28:11, en lugar de leer *.

.
! .
8588
..
, la ms amada de los .. .. ..
.
$.
. .. ! . .. la Vulgata y la Peshita leen .. .. ..
.
$.
*.
. .. ! . ..  ; Suf. * . .. . !. 
.
, * . .. . ! . .. placeres .
Pl.
. .. ! . ..
. .
8589
.. ..
=yseayoasus ve-haytibe-einvki-mtata
.. .
PILPEL: Actuar profanando algo solemne:
8591
.. .. .. .
..
Afliccin, alusin al ayuno (Esd. 9:5). *.
ojos como un profanador = y me tenga por un profanador (Gn. 27:12; la RVA tiene:
un
*.
*.
. *.
farsante ).

Part.

.. .
..
*.
.. ..
.
Oscuridad (Job 11:17). Quizs sea ms adecuado vocalizar * .. .. .
.

. .. HITPALPEL: Hacer escarnio de, reirse de (2 Crn. 36:16).

Part.

Vigor (Sal. 68:36/35). *.


1) Navaja para afeitarse (Nm. 8:7). 2) Cortaplumas de escriba (Jer. 36:23). 3) Va
ina de la *.
. *. , *. % espada (1 Sam. 17:51).
Suf.
(2Rey.14:14). beniha-taaruvt
Condicin de rehn Plural de intensidad
*.
=obraridcula(Jer.10:15). maashtatum
Ridculo: *. *.
.
 .
8592
.. ..
.
8593
..
.. ..
.. ..
.
 .! .
8594
..
..
8595 .
..

683
.  ; Suf. *.
. Tamborn (Gn. 31:27).

Pl. *.

8596 4
.
8597
.. .. ..
. *. 5. 5.
1) Esplendor, hermosura (Exo. 28:2). 2) Adorno (Isa. 3:18). 3) Gloria, honor, di
stincin *.
(Jue. 4:9). 4) Arrogancia: tifiret rum einv
= la gloria de sus ojos altivos, es decir, su
arrogancia (Isa. 10:12).
. *.
0.
0.
.
. .. .. .
.. . .. .. ! .
. .. !.  .. . ..
!5 ..
.
; Const. *. !.
. .. 1) Manzano (Cant. 2:3). 2) Manzana (Cant. 2:5).

Pl. *. . !..

. .. .. . . .
.. . .. ..
.
. .. .. ..
Dispersin.
En Jer. 25:34, en lugar de *.
se sugiere leer con transposicin, as: ! . .. !.  .. . ..
.
8600 *
. !..
, porque se han cumplido los das y vuestra dispersin para ser degollados . La RVA . .
. .. ..
como verbo: para que seis dispersados . *.
. !.  .. . ..
traduce la forma
, partirs

(Ver ms *..

, como en Sal. *. 5. *..


, *.
. *. ;.
.
se sugiere leer *.
.(.. .
bajo
.
En Lev. 6:14/21, en lugar de esta palabra se sugiere leer * .. . .. .
.
*
...
Bao de cal sobre las paredes (Eze. 13:10). *.
..
.
.. .
[HITPAEL]: En 2 Sam. 22:27, en lugar de
... .
18:27/26ydosmss.Vertambin
.
(I) 8602
..
..
.
. *.
.. .. ..
.. .
.
; Pl. *.. .
1) Cosa inspida (Job 6:6). 2) Cosa sin valor (Lam. 2:14). *.
.
8604
1) Despropsito, algo absurdo (Job 1:22). 2) Algo repulsivo (Jer. 23:13). * .. ..
.
7. 7.
..
.

; Suf. *.. .
.
Oracin (1 Rey. 8:28; Isa. 56:7).

Const. *.. .

7.
 Terror? Horror?

En Jer. 49:16 la RVA traduce como frase verbal *.

el trror que inspiras .


.
8605
.
8606 *
.. .. ..
.. ,
-.
. * . .. 
.
, y haca marcas .
Part. .. .. ..
.
tocaba o tamboreaba (enlaspuertas),enlugarde. .. .  . .. 
.
POLEL:Golpearseinsistentemente(Hab.2:8/7). Part.
-. 5. *. *.
*.
.. 4 QAL: 1) Tocar tamboriles (Sal. 68:26/25). 2) En 1 Sam. 21:14/13 algunos lee
n . . 4 8608
.. .. . 5
.
; Inf. ..
..
; Impf.vaif. ! .
.. ..
.. .
QAL: Coser (Gn. 3:7).
8609
mss. Manuscritos.

Perf. .

684
. .. .. .. . 
.
PIEL:Coser(Eze.13:18). Part.
8610  .. QAL: 1) Tomar con las manos (1 Rey. 11:30; Isa. 3:6). 2) Prender, tomar
preso a alguien (1
.. !.
; Impv. ..
..
. ! ; Suf. ..
Rey. 13:4; 20:18). 3) Agarrar a alguien de la ropa (Gn. 39:12). 4) Tocar un instr
umento musical
(Gn. 38:4). 5) Ocuparse de algo de manera constante: tofsi
ha-torh
= los que se ocupan de la ley
(Jer. 2:8). 6) Llevar o manejar la espada (Eze. 38:4). 7) Tomar o apoderarse de
una ciudad (2 Rey.
14:7). 8) Profanar el nombre de Dios (Prov. 30:9). 9) El Part.pas. se traduce:
tar cubierto (Hab.

es

; Suf. *. -. 5. . -. 5.  ; Impf.vaif. *.
. *. .  ; Part. *. . ; Suf. *. 5.  ; Inf. *.
..
..
. * ; Suf. *.
. .  ; Abs. .. ..
..
2:19).

Perf. 

. 
.
; Pas. *...
.
; Const.pl. *...
..
..
NIFAL: 1) Ser sorprendido en el acto del adulterio (Nm. 5:13). 2) Ser apresado (J
er. 34:3). 3) Ser
atrapado en una trampa (Jer. 50:24; la RVA traduce fuiste tomada ). 4) Ser capturad
a o tomada una
*.  ; Inf. *. *..

.. .
..
..  ; Impf. .. ..
ciudad o fortaleza (Jer. 48:41).

Perf. 5

..
. *. 5.
Escupidero. Como toponimia, es Tfet, nombre de un lugar en el valle de Hinom, al
sur de *.
Jerusaln. En Job 17:6 la RVA traduce tfet
le-panm
como alguien a quien le escupen en la cara
(Ver Diccionario Bblico RVA).
PIEL: Atrapar una lagartija (Prov. 30:28).

Impf. 

.
8611
..
..
,

el Tfet para l

(Ver Tfet en Diccionario *. *.

. *. *.. .
.
Oficial del imperio persa (Dan. 3:2).

Pl. *.. .

.
En Isa. 30:33 se sugiere leer *.. .
*.
Bblico RVA).
.
8613
..
.
(AR) 8614 *
.
(I) 8615
.. ..
.. ..
.
=cordncarmesorojo(Jos.2:21). Const. tiqvtha-shni
Cordn: * .. .. .
.

*.
=prisioneros[llenosde]esperanza(Zac. asiriha-tiqvh
Esperanza (Jer. 31:17).
*.
. * .. .. .. .
.
; Suf. * .. .. .
.
9:12). Const.
. *.
Capacidad de resistencia ante el enemigo (Lev. 26:37). *.
, y con los que ! . .. .. ..  . .. ..  lase ! . .. ..  . .. ..  En Sal. 139:21, en lug
ar de *. . ..
.
8617
. !..
* 8618
se levantan contra ti . (Ver Hitpolel de .(..
. .
! .
8622
1) Vuelta, retorno cclico del ao, es decir, renovacin del ciclo anual en el equinoc
cio *.
de otoo, que coincide con la celebracin de la fiesta de Tabernculos y Rosh Ha-shana
h o fiesta de
las Trompetas (Exo. 34:22). 2) Final de un ciclo determinado: En 1 Sam. 1:20, li
-tquft
ha-yamm
se
Abs. Absoluto.

.
. .. .
. ! . ..  ; Suf. *. . !..
.
diariodelsol,enelpuntodesuocaso(Sal.19:7). Const.
685
traduce: a su debido tiempo , es decir, al final del ciclo de la gestacin. 3) Final
del aparente viaje
; Pl. *.
8623 4 .
*.
Fuerte (Ecl. 6:10). *. >.
1) Fuerte (Dan. 2:40). 2) Poderoso, como el hecho de un milagro (Dan. 3:33/4:3).
*. >.
. *. >. >. >.
. *. *.
.. .
. Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB.
Siclo (Dan. 5:25, 27). Heb. *.. .
.
(AR)
* 8624 (AR) 4 .
. .. .  ; Pl. *.
.. .
.
, *.
.. .
.
Fem.
.. . ..
.
.. .
PEAL: Ser pesado en balanza (Dan. 5:27).
(AR) 8625

Perf.pas. 2 Mas.

.. .. ,
*.
enderezarse (Inf. de Nifal).
PIEL: 1) Enderezar (Ecl. 7:13). 2) Componer? Editar?
roverbios

El objeto del verbo son los p

. *. >.  ; Inf. *. >.


..  se sugiere leer con la LXX: . . .. ..  [QAL]: En Ecl. 1:15, en lugar de . .  86
26
(Ecl. 12:9).

Perf. 

se .. .. .. ..
.
8627 (AR)  .. HOFAL: Ser restituido al reino (Dan. 4:33/36; aqu, en lugar de 3 Fem
.
. .. .. . . .. .. ! . .. , fui restituido ; de lo contrario, en lugar de .. .. .. .
.
.
sugiereleer1Pers.Sing.
, y a m me fue restituido mi reino . .. .. ..
.
. .. .. !..
.
.. .. .. ..
.
se tendra que leer . .. .. .. ..
.. .
QAL: 1) Clavar dardos en el cuerpo (2 Sam. 18:14). 2) Clavar las estacas de una
tienda:
8628
taq
et
ohol
es traducido por la RVA: haba instalado su tienda (Gn. 31:25). 3) Golpear las
palmas, aplaudir (Sal. 47:2/1). 4) Estrechar la mano en seal de acuerdo mutuo (Pr
ov. 6:1). 5) Tocar la
-. *.
. *. -.
; Suf. ..
.. ..
.
; Vaif. ... .. ..
.
; Impf. * .. .. .
. .
; Suf. *.. .
.
cornetaoshofar(1Rey.1:31). Perf.
. !..
.
; Pas. *...
.
; Part. ..
. .. .. .. !
se ... .. ..

.
NIFAL:Sertocadalatrompeta(Isa.27:13;Ams3:6). EnJob17:3,enlugardeNifalsetraducira: Quinme
estrecharla mihule-yadyitq
; de esta manera, ... .. ..
.
sugiereleerQal
mano? (Ver RVA).
.
8629
..
Toque de corneta (Sal. 150:3). *.
8630 4 .. QAL: 1) Prevalecer sobre algo o alguien (Job 14:20). 2) Abrumar a (Job
15:24).
. *.
. .. .. .. ! Impf.suf.
Mas. Masculino.
Pers. Persona.

686
, esatacado (Comp. RVA). ..
.. 4 se sugiere leer . .. .. ..  [NIFAL]: En Ecl. 4:12, en lugar de
. *.
*.
[HIFIL]: En Ecl. 6:10, en lugar de la aparente forma Hifil detrs del Ketiv de la
palabra 4 .
>.
8631 (AR) 4 .. PEAL: 1) Hacerse fuerte (Dan. 4:8/11). 2) Hacerse duro por la arr
ogancia (Dan.
. .. 4 lase con el Qere:
.. ..
.. ..
.
; 3 Fem. *... .
5:20).

Perf. 4

, .
, quien es ms fuerte . . *.
. *. * 2 ; . Mas. *.
>.
*. Autoridad, poder, podero (Esd. 10:2; Dan. 11:17).
. *.
Fuerza (Dan. 4:27/30). *.

Suf. *.

*.
=proledehombrespecadores(Nm.32:14). tarbtanashmjatam
Prole: *.
Intereses (Lev. 25:36; Eze. 18:8; Prov. 28:8). *. $.
3. *.
3.
Sueo profundo (Gn. 2:21; 15:12). *. +.
1) Ofrenda alzada, es decir, la parte de la ofrenda que es alzada ritualmente pa
ra ser *.
consagrada a Dios (Exo. 25:2, Ver nota RVA; Lev. 7:14, Ver nota RVA). 2) Tierra
reservada para los
. *. ; Suf. *. *.
Porcin reservada de la tierra que estaba reservada a los sacerdotes (Eze. 48:12).
*. -.
.. .. .
..

.
PAEL:Ponerenvigenciaundecreto(Dan.6:8/7). Inf.
.
..
..
8633 4
.. ..
.
Fuerza (Dan. 2:37).

Det. * . . .

* 8632 (AR) 4
..
* (AR) .
.
* .
Ver *.
.
,

y le brillaron

(los ojos). Ver nota ..

.. ... .
.
En 1 Sam. 14:27 lase con el Qere: * .. ... . .
.
RVA.
!.
.
8635
..
..
. .
8636
... .
Ver Tifil de *.. .
..
.
.. .. .. .

8638 ... QAL: Traducir (Esd. 4:7).


..
.
8639
..
.
8642
. !..
. !.  .. . ..
.
 .! .
; Pl. *. . ! .. ..
.
;Suf.
. ! . ..
sacerdotes (Eze. 48:12).
. !..
.
8641

Const.

Part.pas.

687
1)Gritoagranvozquelanzaunamultituddegente(Jos.6:5).2) Grito de jbilo o de *.
dolor (1 Sam. 4:5). 3) Toque de trompetas: ve-haavrta
shofr
teruh
= hars resonar las trompetas
. *.
Medicina, sanidad (Eze. 47:12). *.
.
8643
. !..
. !..
.
(Lev.25:9). Const.
.
8644
. !..
Arbol confero no identificado (Isa. 44:14). *.
. Heb. *. *. .  Dos (Dan. 6:1/5:31).
Fem. * . .. .  (AR) 8648
.
8645
.. ..
.. ..
..
.
8649
, con astucia , $ .. .. ..
.
la RVA lee $ .. .. .. .
.
En Jue. 9:31, en lugar de * .. .. .
, que la RVA traduce *.
. .
.
astutamente . Otros leen esta palabra como toponimia (Ver nota Stutt.).
, engao . *.

.
...
.
* .. . .. .. .
. . .. ..
En Jer. 14:14 lase con el Qere: * . .. . !
.
.. . .. ..
. . .. ..
1) Engao (Jer. 8:5). 2) En Sal. 119:118, en lugar de *.
como porque engao son sus $.
astucia , algunos traducen las palabras
especulaciones (Ver K. B. y nota Stutt.).
..
1) Asta de bandera (Isa. 30:17). 2) Mstil de un barco (Isa. 33:23; Eze. 27:5).
f. *.

Su

. *.
1) Puerta del horno (Dan. 3:26). 2) Corte del rey Lit.,
.
(AR) 8651 *
. .
-.
Vrtigo (Isa. 51:17). *.
8650 
.. ..
..
.
2:49). Heb.
.... .
. Heb. * .. .. .
.
Portero del templo (Esd. 7:24).
.
(AR) 8652 *
.
8653
.. .. ..
8655 .

Det.pl. *.. .

puerta del rey

(Dan. *.. .

.. ..
..
8658  .
..
Idolos domsticos, protectores de la familia (Gn. 31:19; 1 Sam. 19:13). *.
1) Piedra preciosa, posiblemente el crislito (Exo. 28:20; Eze. 1:16). 2) Tarsis,
nombre *. .
de un lugar (Ver Diccionario Bblico RVA). 3) Tarsis, nombre de una persona (Esd.
1:11).
Gobernador (Neh. 8:9). *. .
.
8660
..
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
K. B. Koehler-Baumgartner.

688
. ..  Ver bajo *.. .
(AR)  .
..
8661 
*.
. *.
Bblico RVA).
.
 .
8663 *
. *.
.
Tartn, comandante en jefe del ejrcito asirio (2 Rey. 18:17; Ver nota RVA y Diccion
ario
Bullicio, plural de intensidad (Isa. 22:2; Job 39:7). 2) Aclamaciones (Zac. 4:7)
. 3) En *. .
Job 36:29 la RVA traduce el tronar , es decir, el estruendo de los truenos en la bve
da celeste.
! ..
.
estraducidaporlaRVA bi-tsmetyad
Depsito? En Lev. 5:21/6:2, la expresin *.
como algo dejado en poder de alguien .
, de los moradores de Galaad

..

*. .
, de los tisbitas de Galaad . (Ver Diccionario Bblico RVA). ..
. * .
..
.
.. .. ..
.
En 1 Rey. 17:1, en lugar de la frase *.
*. .
.
Ver *.

.
.
..
.
.. .. ..
.
algunosleen
.
.
8664
..
8665 
.
8666
! ..
! . ..  ; Suf. *. ! ..
.
20:22,26;VernotasRVA).2)Respuesta(Job21:34). Const.
como vestidoacuadros . ketnettashbts
En Exo. 28:4 la RVA traduce la expresin *. . $.
li- 1) Regreso, retorno: a) A un lugar (1 Sam. 7:17). b) Vuelta del ao: La expres
in *.
tshuvt
ha-shanh
en 2 Sam. 11:1 es interpretada como la llegada de la primavera (Comp. 1 Rey.
; Pl. *.
. *. ; Suf. *. .
! .. . ... .
.. .
... .
(Ver all). Pero se ha sugerido que lo correcto es leer
En Job 30:22 el Qere tiene *.
.
. ..
.
 .
destructivos.Vertambinbajo
. !.
, bullicio ,

estruendo . Holladay sugiere traducir crashing

(que se podra traducir como

. .
shock
os

colisin ). La RVA traduce

tormenta (lo que involucra estruendo, vendaval y efec

. *. .
=tendrisliberacin= tihihlajmteshuh
1) Victoria (2 Rey. 13:17) 2) Liberacin: *.
; Suf. *. ...
.
serisliberados(1Sam.11:9).3)Salvacin(Isa.45:17). Var.
. *.  , *.
.
8668
! ..
! ..
.
; Const. *.
! ... ..
! . .. ..
.
8669 *
! ..
! .. ..
=conrespectoamessu alyteshuqat
Deseo (Gn. 3:16; 4:7; Ver nota RVA).
*.
. *. , *. ! . ..  deseo = l me desea con ardor (Cant. 7:11/10).
.
 .(.
, te has olvidado

(Ver bajo *.

Presente? (1 Sam. 9:7). *.


8.
.
En Deut. 32:18 lase *.
.
8670
! ..
.
.

Suf.

689
. !* . -.
..
.
Noveno (2 Rey. 17:6).

Var. *.

.
Ver bajo *.
. -.
.
8671
.. .
.
. . .. .
; Fem. *.
. *. . . .
, pintarse los ojos . . . y . En 2 Rey. 9:30; Ver bajo *.
. .
.
.
Numerales al final del DHB.
.
..
.
; Const. *.
..
.
; Fem. *.
.
Nueve (Gn. 5:5).

Const. *.

.
8672
. Ver Tabla de *. .
.
. *. . .
*. .
A) INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL DHB
Aunque para un experto las caractersticas del Diccionario de Hebreo Bblico pueden

aflorar a
primera vista, conviene que expliquemos lo que este diccionario contiene y lo qu
e no contiene, as
como lo que concierne a su diseo editorial y la manera de ubicar la informacin que
se busca. El
conocer las caractersticas del DHB ayudar a sacar mayor provecho de su uso, por lo
cual las
exponemos a continuacin:
1. EL NOVEDOSO DISEO EDITORIAL DE LAS PAGINAS DEL DHB
El diseo editorial del DHB es novedoso. Sin embargo, no se trata de ser novedoso
sino prctico.
Hemos credo conveniente presentar cada entry de la lexicografa hebrea en el extrem
o derecho de las
lneas, y no en el extremo izquierdo como lo hacen los dems diccionarios. Seguimos
as la direccin
de la escritura hebrea, que es de derecha a izquierda. La traduccin de la lexicog
rafa hebrea o la
explicacin correspondiente s empieza en el extremo izquierdo de la lnea. Por ejempl
o, vea cmo
. !* ..
.
Ver *.
..
.
.. .
.
Ver *.
..
.
Noventa (Gn. 5:17).
Apndice
. ..
8673
. .. .. : .
exponemoslainformacinacercadelapalabra
. .. .. .  .. . ..
; Pl.suf.
..
.
. .. ..
Suf.
. .. .. .
34 ).Ams4:1 ;Deut.15:4Necesitado(

Suf. Sufijo.
Pl. Plural.

690
En conjunto, la informacin que aporta una pgina cualquiera del DHB aparece as:
Esta disposicin del texto constituye medio camino de lo que sera un diccionario im
preso
totalmente en hebreo, en el cual la primera pgina sera la ltima de un texto impreso
en espaol.
El mayor tamao de las letras de la palabra constituye una buena ayuda visual. Tam
bin ayuda el
nmero Strong luego de la palabra hebrea, lo que tambin ayuda a separarla de la exp
licacin. En los
casos donde no hay equivalencia con los nmeros Strong, hay un signo de parlamento
(
). En las
palabras arameas, el nmero Strong sigue a la sigla (AR) entre parntesis. Y en el c
aso de la palabra
hebrea que no aparece en la Biblia Hebrea en la forma que se usa como entry lexi
cogrfico, tras el
nmero Strong o signo de parlamento aparece un asterisco, de esta manera: *741, o
* .
2. LA DISTRIBUCION DEL MATERIAL INFORMATIVO
El material informativo que aportan los lxicos y diccionarios de hebreo bblico es
bsicamente de
tres clases:
a. Los entries lexicogrficos;
AR Arameo.

691
b. La informacin semntica; y
c. La informacin morfolgica.
En ingls se usa la palabra entry para sealar el vocablo o trmino lexicogrfico que si
rve para
introducir un segmento de informacin en un diccionario. Por lo general, los entri
es aparecen en forma
absoluta, es decir, no inflexionada.
A diferencia de los lxicos o diccionarios del pasado, en los cuales los entries l
exicogrficos son
las races de las palabras (sean stas documentadas o conjeturales), en el DHB las p
alabras hebreas son
presentadas con criterio fenomenolgico: Esto quiere decir que sin previo anlisis s
emntico los
entries aparecen en estricto orden alfabtico. Es ms: En los casos de las palabras
que son anmalas
los entries incluyen los prefijos y los sufijos.
La informacin semntica incluye la Lexicografa y la Fraseologa. La primera indica la
traduccin
de una palabra hebrea al espaol y la ampliacin de su significado mediante sinnimos.
La segunda
ilustra cmo se modifica el significado de la palabra hebrea cuando se asocia con
otras palabras en la
oracin, formando modismos o frases hechas. Este tipo de informacin es lo que ms nec
esita y busca
el estudiante, sobre todo en las primeras fases de su estudio del idioma. Sin em
bargo, los diccionarios
tradicionales la presentan en un segundo plano, desde Gesenius, en el siglo pasa
do, hasta nuestros
das. El DHB es el primero en la historia de la publicacin de diccionarios que pone
la informacin
semntica en primer lugar.
La informacin morfolgica abarca lo siguiente:
i) Las diversas variantes que adquiere una palabra en su proceso de inflexin: Por
ejemplo, cuando
un verbo es conjugado o cuando un sustantivo es declinado.
ii) La indicacin de los prefijos y sufijos que indican el gnero, el nmero, el estad
o absoluto, el
estado constructo y otras formas de una palabra inflexionada.
iii) Las formas anmalas de una palabra, tal como aparecen en los documentos bblico
s. Sobre
todo se indica: El Ketiv, es decir, cmo aparece escrita la palabra en el texto co
nsonntico, aunque su
forma sea anmala o defectiva; y el Qere, que es la nota masortica marginal que ind
ica cmo debe
ser leda dicha palabra en el caso de que el Ketiv sea considerado incorrecto. En
los dems
diccionarios toda esta informacin aparece en primer lugar, opacando el material s
emntico. Pero en el
DHB aparece al final de toda otra informacin.

El DHB puede tambin incluir una nota al final que remita al estudiante a examinar
una palabra
relacionada en otra parte del DHB. La formulacin de la nota vara. A veces dice: Ve
r bajo XXX, es
decir, otra palabra en el DHB. Otras veces, cuando dicha palabra ha sido mencion
ada previamente, la
nota dice: (Ver all). Esto indica que hay que buscar dicha palabra en el DHB.
El diagrama que sigue a continuacin nos ilustra las diferentes secciones de la in
formacin que
aporta el DHB:

692

Aparte de la exposicin general previa, veamos otras pautas explicativas que ayuda
rn a ubicar
rpidamente la informacin que se requiere:
i) Cada seccin del material informativo est precedida por otro signo de parlamento
(
). Puede
tratarse de una seccin de fraseologa o de morfologa.
ii) En el caso de los verbos, las races verbales que introducen la informacin apar
ecen sin
vocalizacin, para servir a todas las estructuras y no solamente a la estructura Q
al.
iii) Los nombres de las estructuras aparecen escritos completos yen maysculas. Es
to ayuda a
ubicar rpidamente la informacin que se busca sobre cada estructura verbal.
iv) Dentro de la seccin morfolgica, las formas presentadas como ejemplos estn prece
didas por
una abreviatura que indica su funcin sintctica. Dichas abreviaturas se clasifican
en principales y
secundarias. Las principales, en el caso de verbos, son Perf. (Perfecto), Impf.
(Imperfecto), Impv.
(Imperativo), Inf. (Infinitivo) y Part. (Participio). Entre las secundarias tene
mos las formas con sufijos,
con prefijos, la forma del Infinitivo Absoluto, etc.
Cuando usted examine las formas en las secciones morfolgicas, si aparece una form
a precedida
por la abreviatura Suf., para saber a qu forma principal se relaciona dicha forma
con sufijo, hay que
leer la forma y la abreviatura que le preceden. De igual manera hay que proceder
con las otras
abreviaturas secundarias.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Suf. Sufijo.

693
Dos abreviaturas que pueden parecer extraas al lector son:
confuncinconsecutiva(.
las
a)Vep.(Vepaal),queintroducelasformasdelPerfectoconprefijo
que en el pasado se llamaban Perfecto con Vav Conversiva).
.
, que tambin tienen
b)Vaif.(Vaifal),queintroducelasformasdelImperfectoconprefijo
funcin consecutiva y que en el pasado eran consideradas como Imperfecto con Vav C
onversiva.
Al introducir ambos tipos de formas con el uso de las abreviaturas Vep. y Vaif.
estamos
presentando una debida diferenciacin entre las formas regulares del Perfecto y de
l Imperfecto y las
formas Vepaal y Vaifal, cuya funcin sintctica es muy peculiar (Ver Hebreo Biblico:
Texto
Programado, pgs. 253 265).
3. LA LEXICOGRAFIA ESPAOLA AJUSTADA A LA RVA
La lexicografa espaola, es decir, el vocabulario espaol que traduce el vocabulario
hebreo en el
DHB, es bsicamente el de la RVA. La razn para esto es que las opciones lexicogrfica
s de la RVA
reflejan el aporte de los mejores y ms actuales lxicos que fueron usados exhaustiv
amente en su
proceso editorial. Estos son: a) El Lexicon in Veteris Testamenti Libros, de Koe
hler y Baumgartner, y
b) A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, de William L. Holl
aday, basado, a
su vez, en el trabajo de Koehler y Baumgartner. De la misma manera, la RVA inclu
ye muchas de las
proposiciones del aparato crtico de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, lo que des
de el punto de vista
lexicogrfico la ubica en una posicin de ventaja sobre otras ediciones de la Biblia
en espaol.
Aparte de la relacin de la RVA con los aportes lexicogrficos ms actuales, el uso de
una sola
versin de la Biblia resulta en una caracterstica sobresaliente del DHB: Su concisin
. Otros
diccionarios aportan para una palabra hebrea una vasta lista de opciones en espao
l, como para tender
un puente lexicogrfico con varias versiones de la Biblia de una manera simultnea.
El DHB aporta
slo uno o dos sinnimos de estricta necesidad y verificables en el texto de la RVA.
Adems, el texto
de la RVA ayuda a establecer una relacin muy exacta entre una palabra de la Bibli
a espaola y su
equivalente en la Biblia Hebrea, cuando un caso de paralelismo sinnimo podra hacer
difcil la
identificacin de las palabras en cuestin, es decir, cuando se tiene que decidir cul

palabra en espaol
equivale a cul palabra en hebreo.
El DHB tambin puede optar por la lexicografa que aportan las notas de pie de pgina
de la RVA.
Igualmente, cuando en el texto de la RVA o en sus notas hay algo que ampla la inf
ormacin del DHB,
esto es indicado con la referencia: (Ver texto RVA) o (Ver nota RVA).
4. LAS REFERENCIAS COORDINADAS CON LA RVA
En los diccionarios de hebreo y de arameo se dan solamente las referencias a la
Biblia Hebrea. Sin
embargo, son muchos los casos en que la numeracin de versculos y aun de captulos no
coincide
entre la Biblia Hebrea y las ediciones en espaol. En estos casos las referencias
slo son parcialmente
verificables, pues slo se puede ubicar la palabra en la Biblia Hebrea, pero no se
puede constatar cmo
ha sido interpretada y traducida en espaol sino tras una penosa bsqueda.
Para servir de puente entre la Biblia Hebrea y la RVA en los casos de numeracin d
iferente, el
DHB aporta la referencia a la RVA al lado de la referencia a la Biblia Hebrea, m
ediante este signo: /.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).

694
Por ejemplo, la referencia de Eze. 21:20/15 indica que en la Biblia Hebrea es 21
:20, pero en la RVA es
21:15. En el caso de Lev. 5:26/6:7 se indica que la diferencia de numeracin afect
a tambin al nmero
del captulo: 5:26 en hebreo y 6:7 en espaol.
Adems, hemos reducido el nmero de referencias bblicas que se da para ilustrar el si
gnificado y
uso de las palabras hebreas. Hemos aportado muy pocos pero escogidos ejemplos: C
omo resultado de
todo esto, el DHB no parecer un extenso mar de numeritos diminutos que cansan la
vista.
5. EL LEXICO ARAMEO ASIMILADO
Por lo general los diccionarios o lxicos de hebreo bblico incluyen al final, a man
era de apndice,
un lxico de arameo bblico, de dimensiones muy reducidas. Como las partes de la Bib
lia que fueron
escritas en arameo son bastante reducidas en comparacin con las escritas en hebre
o, este lxico
arameo es muy pequeo, y los estudiantes que tienen que consultarlo frecuentemente
encuentran algo
incmodo ubicar este apndice. Esta es una de las razones que nos ha llevado a asimi
lar el vocabulario
arameo en el vocabulario hebreo, fusionndolos en un solo diccionario.
Pero la razn principal para asimilar el vocabulario arameo en el hebreo ha sido o
tra: Muchas
palabras arameas son muy parecidas al hebreo. Algunas veces se trata exactamente
de la misma
palabra en ambos idiomas, y slo sus respectivas inflexiones las van diferenciando
. Al estar ambas
palabras, la hebrea y la aramea juntas, una detrs de la otra, el lector puede ver
las de manera
simultnea y comparar sus formas inflexionadas. Esto le ayudar a aprender mucho de
sus semejanzas
y de sus diferencias. De esta manera el estudio del arameo tendr su lugar merecid
o en las ciencias
bblicas, y no un lugar de apndice, un campo de inters secundario.
Cmo podr el lector diferenciar cul palabra es hebrea y cul es aramea, ya que ambos id
iomas
tienen el mismo sistema de escritura y los mismos signos? Observe el siguiente e
jemplo tomado del
DHB y ver cun fcil es:
.. ... .
8.
. ..  Pl. ;...
. .. Pref. ..
8.
.
..

.
825 ;. 4
8.
. 4 826 ( (AR Det. ).
. .. Pl. ).

Dan. 2:10 Encantador (

Dan. 1:20 Encantador (

... .
..
. . -.
Ambas palabras aparecen juntas en el DHB, la hebrea en primer lugar. A la palabr
a aramea le
sigue la indicacin (AR), que dice que la palabra es aramea. El estudiante puede v
er que el sufijo
plural es . en hebreo e  . en arameo. Igualmente observar que el artculo determina
do en arameo
. .
.
, mientras que en hebreo es el prefijo
eselsufijo
Puede darse el caso de que una palabra en hebreo es igual a una aramea, pero su
significado es
diferente, como constatar el lector al examinar los entries  .. y (AR)  ...
Son muchas las lecciones que se aprenden al tener a la vista, de manera simultnea
, el arameo
junto con el hebreo, como las relativas a las diferencias de vocalizacin y el uso
del signo de la
Daguesh.
Pl. Plural.
Pref. Prefijo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
AR Arameo.

695
6. LA FUSION DE LA .
CON LA .
Bsicamente, .
y .
son la misma letra, y los puntitos que las diferencian no son originales. Es
cierto que la primera suena sh y la segunda suena s , pero tambin esta diferencia ha s
urgido en el
proceso de evolucin de los idiomas semticos.
Sin embargo, no es esto lo que nos ha llevado a fusionar el vocabulario de la .
con el de la . La
razn es ms bien prctica: El lector que busca una palabra que empieza con .
se enfrenta a menudo
con el hecho desagradable de que dicha palabra no aparece. Slo despus de cierto es
fuerzo y tiempo
perdido se da cuenta de que haba estado buscando bajo la . Esto les ocurre tambin a
expertos del
idioma.
Nuestra solucin de fusionar ambos vocabularios en uno solo no es del todo novedos
o. Tambin lo
hace el New Bantam-Megiddo Hebrew and English Dictionary, con ventajas muy prctic
as sobre otros
diccionarios manuales.
7. EL COMENTARIO CRITICO TEXTUAL
La importancia que el DHB da al material crtico textual se basa en nuestro deseo
porque sea un
instrumento apropiado para la exgesis bblica y que no pase de largo los problemas
que presenta el
corpus de literatura bblica. Los problemas existen. En la Biblia Hebrea, cuyo tex
to ha sido
transmitido mediante copiado a mano por ms de dos mil aos, algunas palabras ofrece
n ciertos
problemas a la lectura y a la exgesis. Por ejemplo, hay algunas palabras a las cu
ales les falta o les
sobra alguna letra. Otras palabras tienen una letra por otra que se asemeja much
o en su forma. Otras
palabras presentan desorden o mettesis en sus letras. Tambin se da el caso de pala
bras anmalas que
son resultado de la fusin de dos palabras. Otras veces una palabra ha sido dividi
da en dos,
constituyendo cada una de ellas una palabra extraa y problemtica que puede ocasion
ar muchos
enigmas a la investigacin. Estas palabras, aunque sean anmalas, son incluidas en l
os lxicos
comprensivos de hebreo bblico, de modo que el que nosotros las incluyamos no es n
ovedad. Lo
novedoso en el DHB es que no acabamos con decirle al lector: Lase de otra manera o
ea
comentarios . Nosotros explicamos el problema que presenta el texto y aportamos la
s mejores
soluciones de la crtica textual de todos los tiempos, que en su mayora ya forman p
arte del texto o de

las notas de la RVA.


Aunque ilustrar este hecho slo apelar a los expertos del idioma de la Biblia, veam
os el siguiente
ejemplo sacado del DHB:
.
,enlugardeIsa.41:24 En
que la .
del prefijo es ditto de la .
de la palabra anterior. La RVA ha traducido: etc.
Nuestra labor de diez aos en la produccin del texto de la Versin Reina-Valera Actua
lizada
(RVA) nos ha confrontado con numerosos problemas de crtica textual como ste, que n
o podemos ni
debemos esquivar al traducir las Escrituras. La RVA representa una postura crtico
textual en cada
caso particular, pero sus notas de pie de pgina proveen al lector otras posibles
traducciones que a su
vez representan otras posturas de crtica textual. Dichas notas no pueden ser sufi
cientemente amplias
ni tcnicas, por las limitaciones de espacio en las Biblias. Por eso es necesario
que el estudiante de la
Biblia tenga acceso a instrumentos como el DHB, que le introduzca a la evaluacin
de las evidencias
sobre las cuales se basan las decisiones hermenuticas y de traduccin.
, si es .. ...
.
o simplemente .. ... ..
.
sugiere leer .. ..
.
se
.. .. ..

696
Es muy recomendable usar la informacin crtica del DHB junto con el aparato crtico d
e la Biblia
Hebraica Stuttgartensia, en donde encontramos un mayor nmero de sugerencias de la
crtica textual.
Generalmente las formas irregulares nos presentan casos de ditto (ditografa o dup
licacin),
omisin, mettesis (o transposicin de letras), fusin de palabras, segmentacin de palabr
as o
confusin de una letra por otra debido a similaridad tipogrfica. Para el DHB, no im
porta su forma
irregular o anmala, estas palabras constituyen entries lexicogrficos, tal como apa
recen, muchas
veces con sufijos y prefijos. El DHB no solamente explica cmo pudieron producirse
estos casos
anmalos, sino tambin cmo inciden en la traduccin y en la interpretacin del texto.
8. LA FRASEOLOGIA EN TRANSLITERACION FONETICA
Una seccin muy importante de los lxicos comprensivos es la seccin fraseolgica, que i
lustra
cmo se modifica o se ampla el significado de las palabras cuando se combinan con o
tras palabras
para formar modismos y frases hechas. Hasta 1970 esta seccin ha sido presentada e
n los lxicos en
caracteres hebreos. Recin en 1971, William Holladay introdujo una innovacin en su
Lexicon que
hemos mencionado: Utiliz la transliteracin lingstica, haciendo accesible esta clase
de informacin
a un mayor nmero de personas.
La transliteracin lingstica usa letras latinas, adems de una serie de signos diacrtic
os que se
escriben debajo o encima de las mismas. Estos signos les son conocidos a los est
udiantes avanzados de
hebreo bblico y tienen carcter estndar (Ver Hebreo Bblico: Texto Programado, Cuarta
Parte). Sin
embargo, en dicha obra no hicimos uso de la transliteracin lingstica para la enseanz
a del idioma
en las fases elementales. Para esto hemos hecho uso de la transliteracin fontica.
Veamos la diferencia entre la transliteracin lingstica y la fontica: La primera pued
e reproducir
un texto consonntico o tambin incluir los signos diacrticos de las vocales. Por eje
mplo, la palabra
(lasconsonantes Flm
(slolasconsonantes),oas: lwm
puede ser transliterada as: .. .
hebrea
junto con las vocales). Ahora observe cmo sera la transliteracin fontica de esta pal
abra al espaol:
shalm. La transliteracin fontica que utilizamos en el DHB no solamente indica la pr
onunciacin de
una palabra, sino tambin su debida acentuacin.

Las palabras o frases en las secciones fraseolgicas del DHB aparecen escritas en
letras
itlicas
para diferenciarlas y hacerlas destacar.
En el segundo artculo de este Apndice, usted encontrar informacin detallada acerca d
e la
transliteracin fontica.
9. LA REDUCCION DEL MATERIAL ONOMASTICO Y TOPONIMICO
La importancia que da el DHB a la parte semntica y a la informacin crtico textual p
odra haber
producido un volumen abultado y costoso si no fuera porque hemos reducido u omit
ido ciertos tipos
de informacin que no obstante su valor acadmico, son de importancia secundaria par
a la gran
mayora de estudiosos del hebreo. Consideramos que si alguien requiriera de este t
ipo de informacin
lo podr derivar de otros diccionarios comprensivos publicados en ingls o en otros
idiomas.
Cules son estos tipos de informacin que hemos preferido limitar, o en su mayor part
e eliminar?
Son los trminos de carcter onomstico y toponmico.
Los nombres de personas (onomstica) y los nombres de lugares o entes geogrficos (t
oponimia)
ocupan un vasto espacio en los lxicos y diccionarios. Como al estudiante de hebre
o es fcil

697
diferenciar estas palabras en un texto, y su traduccin se limita a una mera trans
literacin, incluirlas en
el diccionario no es de ayuda prctica. Hemos incluido como entries del DHB los si
guientes nombres
propios:
a. Los nombres y eptetos de Dios.
b.
Los nombres de personas y de lugares que tienen tradicin etiolgica, es decir, una
explicacin
consignada en la Biblia con respecto a su origen y significado. A esta categora p
ertenecen los
nombres de Abraham, de Israel, de Babilonia, etc.
c.
Los nombres simblicos de personas, tales como Sear-yasuv, que era un hijo del pro
feta Isaas.
Lo mismo diremos con respecto a Imanuel, que parece haber sido el nombre de otro
hijo del
profeta.
d.
Los nombres simblicos de lugares, como es el caso de Ariel, apelativo de Jerusaln
en las
profecas de Isaas. Estos nombres no constituyen propiamente toponimias, sino apela
tivos
literarios.
e.
Las palabras con respecto a las cuales se discute si se trata de nombres o si se
trata de alguna otra
categora gramatical, y cuya decisin afecte la hermenutica de un texto. El DHB espec
ifica los
casos relativos a alguna decisin del equipo editorial de la RVA. Tal es el caso d
e la palabra Ucal
y de la palabra Itiel
en Prov. 30:1 (Ver la nota de la RVA).
Estos temas son de gran atractivo a los estudiantes de Biblia, y son ellos preci
samente los que
faltan en los diccionarios que no han sido diseados con criterio didctico.
10.
LA OMISION DEL MATERIAL LINGUISTICO-COMPARATIVO, ESTADISTICO Y
BIBLIOGRAFICO
Otra cosa que el experto va a observar de inmediato en el DHB es la omisin de tan
tas palabritas
escritas en caracteres rabes, siracos, coptas, y las palabras transliteradas del a
cadio, del fenicio, del
egipcio, del ugartico, etc. Estos aportes de la lingstica comparativa son de gran v
alor para el estudio
del idioma de la Biblia, pero juzgamos que quien tenga acceso al siraco o al copt
a, tambin lo tendr
al ingls o al alemn, por lo cual le ser ms til consultar las monumentales obras de re
ferencia ya
publicados en dichos idiomas.
Cuando los estudios asiriolgicos estaban de moda y muchos textos en escritura cun
eiforme fueron

descifrados, contribuyendo mucho al estudio del hebreo bblico, los lxicos solan inc
luir el
equivalente acdico de muchas palabras hebreas afines. El mismo exceso puede comet
erse ahora que
estn de moda los estudios ugarticos, despus de la interpretacin de los textos escrit
os en idioma
ugartico que fueron descubiertos en Ugarit (Ras Shamra). Debido al gran parecido
del ugartico con el
hebreo bblico, puede haber la tendencia de verlo todo en funcin del idioma y de lo
s documentos
ugarticos.
La lingstica comparativa constituye un valioso instrumento para la dilucidacin del
significado
de las palabras y textos hebreos. Su informacin es muy til para quien conozca dich
os idiomas del
mundo de la Biblia, pero no es primordial para el dominio del hebreo. Por eso he
mos visto
conveniente omitir este tipo de informacin para conceder ms espacio al tratamiento
de otros asuntos
de prioridad.
Junto con la informacin de la lingstica comparativa algunos diccionarios incluyen t
ambin
informacin estadstica, es decir, indican la frecuencia con que son usadas las pala
bras en un corpus de

698
literatura. De la misma manera, se incluye informacin bibliogrfica relativa a los
eruditos e
investigaciones que han contribuido a la investigacin lexicogrfica. Todo esto hemo
s omitido,
conscientes de su importancia, pero esperando que el interesado acuda a las fuen
tes indicadas para
ello.
El Sistema De Vocablos Numerados Por Strong
A este diccionario de hebreo bblico se le ha agregado el sistema de vocablos nume
rados elaborado por el
doctor James Strong, sistema que l aplic a su conocida obra Strong s Exhaustive Conc
ordance to the Holy
Bible.
Otra seccin especial de este diccionario se encuentra en las pginas finales; se tr
ata de un ndice espaol al
hebreo.
Conviene una breve explicacin de por qu hemos usado el sistema de Strong y de cmo u
sar los nmeros en el
diccionario y en el ndice.
El porqu del uso del sistema Strong es sencillo: Es el sistema numrico que ha gana
do ms aceptacin entre
los eruditos bblicos para organizar el vocabulario hebreo de los libros del Antig
uo Testamento. Se usa en obras
de gramtica y de lexicografa, como tambin en Biblias y programas de computadora. Si
n ser un sistema
perfecto (pues por diferencias de puntos de referencia hay unas palabras en el d
iccionario que no tienen un
nmero en el sistema de Strong), la amplitud de su uso en varios idiomas lo recomi
enda altamente y lo hace el
sistema de predileccin.
El uso de los nmeros facilita referencias de profesor a alumno, o de estudiante a
estudiante, sobre un vocablo
dado. Y con el ndice espaol a hebreo, el diccionario llega a ser una herramienta d
e ms amplio uso en las
manos de predicadores y maestros que, sin haber tenido la oportunidad de estudia
r el hebreo, quieren enriquecer
sus estudios, lecciones o sermones. Buscando en el ndice, uno encuentra el nmero o
los nmeros de vocablos
hebreos que han sido traducidos con cierta palabra o frase en espaol. Luego ubica
ndo este nmero o nmeros
en el cuerpo del diccionario, el estudio de la palabra o frase se enriquece y su
comprensin se profundiza.
Sea para el erudito o para el nefito, el sistema numrico de Strong ofrece sus vent
ajas reales. Se lo
recomendamos,
Los editores
Editorial Mundo Hispano

B) INTRODUCCION A LA TRANSLITERACION FONETICA DEL


HEBREO
El uso de la transliteracin fontica se ha incrementado en el campo de las comunica
ciones en el
moderno estado de Israel. En la Encyclopaedia Judaica se dedica considerable esp
acio a la
presentacin de las normas convencionales de la transliteracin fontica al ingls. Tamb
in para la
transliteracin fontica al espaol se usan ciertas pautas convencionales, las cuales
no han sido an
sistematizadas. Esperamos que el presente artculo, que constituye quizs el primer
intento de
sistematizacin, contribuya en este respecto y sirva a los propsitos prcticos del DH
B.
La transliteracin fontica del hebreo a un idioma determinado es la representacin de
las palabras
hebreas en los caracteres propios del idioma al cual se translitera. Siendo el e
spaol el caso nuestro, la
transliteracin ha de tener como objetivo que cualquier persona que lee bien el es
paol pueda leer una
palabra o frase hebrea en transliteracin, con su debida pronunciacin y acentuacin.
Para lograr este
objetivo no debe usarse de signos diacrticos ajenos a los del espaol. Lamentableme
nte, muchos de

699
nuestros textos teolgicos que han sido traducidos al espaol del alemn o del ingls, n
os transfieren la
transliteracin fontica a dichos idiomas e impiden que nuestros estudiantes puedan
jams obtener un
conocimiento respetable de las cosas aprendidas de segunda y tercera manos.
En espaol, el primer intento de usar la transliteracin fontica, en lugar de la tran
sliteracin
lingstica, como recurso didctico ha sido nuestra obra Hebreo Bblico: Texto Programad
o. En el
DHB las normas usadas en dicho texto hah sido mejor elaboradas para atender a la
s necesidades de
tipo tcnico. Las pequeas diferencias que el lector detecte entre las pautas usadas
all y en el DHB, se
deben a que en Hebreo Bblico hemos optado muchas veces por forzar un poco la pron
unciacin de
ciertas palabras para ayudar al estudiante de habla hispana a librarse de cierto
s vicios de pronunciacin
como un
.
quemuchasvecesleimponeelmoldedesuidioma,comoporejemploeltomarla
equivalente exacto de la H, restndole su valor fontico.
1. REPRESENTACION FONETICA DE LAS CONSONANTES
En el DHB hemos representado las consonantes hebreas de la siguiente manera:
.

(Muda)
.
b
.
.
,.

l
m
.
v n
, .
,. 3

.
g
s

(Muda)
,.
.
h p
..
f
.
,4
v

.
.
,.
ts
z

j
.
.
q
.
t
.
r
y,i s
k sh
.
,

j
,. *

,
.
Conviene que aclaremos los valores fonticos de esta tabla, puesto que en trminos g
enerales han
sido adoptados en la ortografa de nombres propios en el texto de la RVA y en la t
ransliteracin de
palabras y frases en sus notas de pie de pgina:
n Ayi
( .), por ser mudas, generalmente no se representan en la transliteracin
f Ale
( .) y la
La
fontica. Esto sucede sobre todo si van al comienzo de una palabra, por ejemplo:
..
.
,

madre , se

700
.Sinembargo,ambassonrepresentadasen am
, pueblo , se translitera ..
translitera em, y la palabra
el DHB cuando dentro de una palabra siguen a un glottal
stop, es decir, a una pausa producida
debeleerse qor m
,yno qorm
. .. ... . mediante la contraccin de la glotis. Por ejemplo, la palabra
. ... . .( (que sera la transliteracin de
La Bet
($) con el punto enftico de la Daguesh se translitera b y se pronuncia con fuerza e
n los
labios. Sin dicho puntito la transliteramos v , y la pronunciamos con suavidad. Aun
que en espaol no
hacemos distincin fontica entre la b y la v , en otros idiomas, entre ellos el hebreo,
la diferencia
puede cambiar el significado de las palabras.
l Gume
( .) se representa g , lleve o no lleve el punto de la Daguesh, porque ste no afecta
su
La
pronunciacin. Pero como la Gumel
tiene un solo fonema en hebreo (lo que no ocurre con la g , la
cual cambia de fonema segn la vocal o vocales que le siguen, como en las palabras
gato,
gente
y
guerra) en el hebreo tiene un solo fonema fuerte. Para hacer resaltar esto, opta
mos por transliterar la
).como Nguev
,enlugardeNgev
(queencastellanosonaracomo
Njev
.. ..
.
palabrat Dle
( .) la representamos con d , tenga o no tenga el punto de la Daguesh.
La
i He
( .) siempre la representamos con
La

h , pero la pronunciamos como una j

suave. Slo

cuando va al final de una palabra es muda y no se pronuncia.


v Va
( .) la representamos con la v , salvo cuando tiene funcin de vocal
La

o o de vocal u .

Pero en caso de que el punto de la Vav


sea Daguesh y no la transforma en vocal

u , se transliterar

.Hayuncasoquepodraseranavhu
.. .. ,
simplemente como v , como en el caso de la palabra ! .
!.
conelpuntitodelavocal o ,se Vav
.
representa la fusin de la
consideradoanmalo:Cuandola
).an
(nuncahadeleerse avin
. 
,.
translitera vo ,comoenelcasode
.
intermedia no se representa
, en que la .. ..
.. . ..
Un caso algo raro es el de la palabra
$.
porque no se la pronuncia con la glotis: mabadeihm.
d Yo
( .) se representa con y
La

y en pocos casos con

i , como en el ejemplo clsico de Israel

(que nosotros nunca transliteramos Yisrael).


La Kaf
(,) se translitera igual en sus dos formas. La presencia del punto de la Daguesh l
e da el
sonido fuerte k , y su ausencia le da el sonido flojo de
La Mem
(, ) es transliterada igual en sus dos formas.
La Nun
(, ) tambin es transliterada igual en sus dos formas.

j .

701
)estransliteradaigualensusdosformas,perolapresenciadelpuntodelaDagueshl.
e
e P
( ,.
La
da
La
(,
La
()
()

el sonido fuerte de p y su ausencia le da el sonido flojo de f .


Tsade
) es transliterada igual en sus dos formas.
Shin
es transliterada con la combinacin de las consonantes sh . Por otro lado la Sin

),(Sin
j Sme
( .) y
estransliteradacon s .Enlatransliteracinfonticanosehacediferenciaentre
ya que fonticamente son iguales, aunque son muy diferentes ortogrfica y etimolgicam
ente.
.
v Ta
( .) es transliterada con
la
La

t , ya lleve o no el punto de la Daguesh. Al respecto de

conviene decir que descartamos por completo su transliteracin con th como lo hacen
los textos
transliterados al ingls, y lo que es aun peor, su pronunciacin como s , que es un vic
io grave y
comn en la comunidad juda de Europa oriental, modelada por la influencia del diale
cto Yidish.
2. REPRESENTACION FONETICA DE LAS VOCALES
En la transliteracin fontica las vocales se representan con los signos de las voca
les del espaol,
sin la adicin de signos diacrticos, como para sentar una equivalencia con las dive
rsas
representaciones que puede tener una sola vocal en la vocalizacin masortica.
En el caso del signo de Shva
(:), si las reglas de la pronunciacin indican que s suena, se la
representa simplemente con la vocal e . Cuando no suena, no se la representa.
Las reglas de la vocalizacin del signo Shv se encuentran en Hebreo Bblico, pgs. 360 36
6.
3. OTRAS GENERALIDADES DE LA TRANSLITERACION FONETICA DEL DHB
En cuanto al punto de la Daguesh, cuando su funcin es duplicar o fortalecer una det
erminada
consonante en ciertas formas verbales, como en Piel, optamos por no escribir dic
ha consonante dos
.

veces,yaqueestonotieneimportanciafontica.Deestemodo,lapalabra
no la transliteramos +. $.
dibber, como se hace en la transliteracin lingstica, sino solamente dibr.
Siendo el hebreo un idioma aglutinativo en el cual ms de una funcin sintctica puede
ser
indicada en una sola palabra mediante el uso de prefijos, hemos optado por separ
ar los componentes
aglutinados de una palabra mediante el uso del guin, como en el caso de la Hei
que funciona como
es transliterada .. ..
8.
. .. 
. . .
yt ;ylapalabra ve-atah
es transliterada .. ..
.
querepresentaalaconjuncin.Porejemplo,lapalabra Vav
artculoydela
be- es $. *.
reshit,

en el principio , etc.

Con el uso de la transliteracin fontica esperamos dar un impulso considerable a lo


s estudios de
hebreo bblico en nuestro mundo hispano. En el DHB la usamos exclusivamente en la
seccin de
FRASEOLOGIA, es decir, la parte donde se presentan las frases hechas, los modism
os y otros tipos de
expresiones que tienen sentido global, mientras que traducirlas literalmente por
sus partes conduce a
un sentido ajeno y hasta absurdo. De esta manera, el DHB suple el gran vaco que d
ejara cualquier
traduccin interlineal del Antiguo Testamento, vaco que obstaculiza el aprendizaje
normal del idioma
de la Biblia y que puede tener resultados desastrosos para la exgesis y la hermenu
tica. Como
.
, lamujer ;lapalabraha-ishh

702
indicamos en la Introduccin, se hace necesaria la publicacin de una Biblia Hebrea
en espaol, que
sin dejar de ser literal no caiga en las exageraciones de una traduccin interline
al.
C) TABLAS LEXICOGRAFICAS SINOPTICAS
Cierto tipo de material lexicogrfico, diseminado en el DHB forma parte de grupos
o familias de
palabras que tambin conviene presentar de manera agrupada y global. Esto favorece
las asociaciones
entre las palabras y los conceptos, da mayor amplitud a las referencias y enriqu
ece el estudio bblico.
Las tablas que hemos confeccionado tienden un puente con el Diccionario Bblico. N
o queremos hacer
del DHB un Diccionario Bblico, ni mucho menos una Concordancia, lo cual afectara s
u
manuabilidad. Aparte de las definiciones y las notas escuetas que damos al pie d
e las tablas, todo otro
tipo de informacin tendr que ser buscado en un Diccionario Bblico.
Las diez Tablas Lexicogrficas Sinpticas del DHB son:
1. Tabla del alfabeto hebreo
2. Tabla de los numerales
3. Tabla de los das de la semana
4. Tabla de los meses del ao hebreo
5. Tabla de las festividades de Israel
6. Tabla de pesas y medidas
7. Tabla de las tribus de Israel
8. Tabla de los dioses de las naciones
9. Tabla de los nombres de Dios
10. Tabla de los libros de la Biblia Hebrea
1. TABLA DEL ALFABETO HEBREO
Nombres Tipo Cananeo Tipo Arameo Trans-lite-racin
de las Arcaico Cuadrado
letras

Alef(.)
BetB
..

703
Gumel
G
Dlet
D
Hei
Vav
Zyin
Jet
Tet
Yod
,
........
H
Z
.
.
Y
Kaf K
Lmed
.
Mem M
Nun N
Smej
Ayin

Pe
,
...
S
(.)
P
Tsade .
Qof
.
Q

704
Resh
R
Shin
, .
Tav
...
T
NOTAS:
Es un hecho reconocido el que antes del Exilio a Babilonia, los documentos bblico
s fueron
escritos en los caracteres de tipo cananeo o arcaico. Fue a partir de los das de
Esdras y Nehemas
cuando dichos documentos fueron copiados en los caracteres de tipo arameo o cuad
rado, cuya forma
se ha conservado hasta el presente. Este cambio de tipografa marca una pauta de c
arcter cronolgico
que hace posible trazar la poca a que pertenecen muchas variantes de los manuscri
tos bblicos. Por
ejemplo, el marcado parecido entre la (la Mem en tipo arcaico) y la (la Shin en
tipo arcaico), puede
.
. Cuando se
conla explicarporquenalgunostextosdelaBibliaHebreaseconfundenla
verifican casos semejantes se abre camino una hiptesis de la crtica textual: La co
nfusin se produjo
antes de Esdras y Nehemas. El DHB explica varios de estos casos.
La diferencia entre la transliteracin lingstica que damos en la tabla y la que damo
s en la tabla de
Hebreo Bblico pg. 101 se debe a que all se pone nfasis en la derivacin tipogrfica de l
as letras
latinas de las letras arcaicas del hebreo, pasando por la mediacin de la tipografa
griega.
2. TABLA DE LOS NUMERALES
Forma Masculina: Forma Femenina:

1. .
.. .. . .. ..
. *. .

2. .
.. ..
..
3.
4.
A .
$ . .. .
.
.
.. .. .
... ..
$.
5.
.
.. ..
. 8.
.. ..
.
.
.
6.
pg. Pgina.

705
. ..
. .. ..
. ... .
.
. ... .
.
7.
8.
.
.
*...
.
.
.
*.
.. .
.
. .
.
. ..
.
.. ..
.
..
.
. ..
.
.. .. . ..
.
..
.
.
.
..
.
.
.. ..
*.

.
..
.
.
..
. ..
. .. .
..
. ..
.
.. .. . ..
A .
$.. .
.
..
.
.
.
.
..
$. .
.. ..
.
.. .. . .. ..
. . .
. . .
. . .
*. . . *. .
.
.
.
.

.
.
*. .
. .

.
. .
.
8.
.
..
.
..
.
..
. ..

8. .
.. ..
.
..
.
..
.
..
. ..
.
. .
.
.
... .
.
..
. ..
... .
.
..
.
..
. ..
..
.
..
.
..
. .. ..
. ..
..
. .. .
.. . .. .. ..
. .. .
. .. .. ..
..
. .. ! .
..

..
. .. ! .. .. .
22.
A .
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
..
. .. ..
..
. .. ! .
.
23.

706
..
. .. .
.. .. ..
.. .
. .. .
.. .. ..
. ..
..
. .. .
.. .. ..
..
. .. .
.. .. ..
.
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.. ..
. .. ..
$. .
.
. .
. .
.
*. . .
.
. .. .. ..
$.
8.
.
..

. .. ..
8.. .. ..
..
. .. ..
.. . ..
. .. ..
..
. .. ! .. . ... . .
.
. .. ! . ... . .
..
. .. ..
A .
$.
.. .
.
.
. ..
. .. .
. .. ..  . ..
A .
$.
.. ..
.
.
.
8. .
. .. ..
.
.
.
8. .
.
8.
. .. ..
8.

. .. ..
. ... .
. ... .
.  . ..
. ..
*. *. .
. .. .. . .. ... .. .. . .. . .. .. . ..
.
. .. .
$.
.
. .. .
$.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
40.
50.
60.
70.
80.
90.
100.
200.
300.
.
.. ..
.
.
. ..  .. .. .
.
. .. .
400.

707
.. ..
.
. ..  .. .. .
.
. .. .
. .
. .
. .
.
. .. .
.
. .. .
500.
600.
..
.
. .. .
..
.
. .. .
... .
.
. .. .
... .
.
. .. .
*. .
.. ..
.
. .. .
*. .
.. ..
.
. .. .
.. ..
5.
1000.
5.
..
.. ..

..
.
.. ..
.
. .. .. ..
A . .
$.. .
.
. .. .. .. .. ..
.
. .. .. ..
A .
$.. .
.
. .. .. ..
..
.. ..
.
.
.
*. .
.
.
.
. .. .. ..
.
. .. .. .. .. ..
.
.
.
*. .
.
.
.
. .. .. ..
.
. .. .. ..
... ..
.
. .. .. ..
... ..
.
. .. .. ..

... .
.
. .. .. ..
... .
.
. .. .. ..
..
.
. .. .. ..
..
.
. .. .. ..
..
.
. .. .. .. ..
..
.
. .. .. ..
. ..  . .. . .. 
. .
. .
700.
800.
900.
2000.
3000.
4000.
5000.
6000.
7000.
8000.
9000.
10,000.
Los Nmeros Ordinales:
1
2

. .. ..
. ..
. .. 
. . .
. .. . .
3

708
..
.
. .. . .. .. . . .. . .. ... .. ..  . .. .. . . . . .
. . .
. .
. .
*. . *. .
. .
4
5
6
. . .. . ..
8.
. .. . ..
7
. . .. . ..
. .. . ..
8
. . .. .
. .. .
9
..
.. . . .. .
. .. .
10
NOTAS:
La concordancia de los adjetivos numerales y los sustantivos desobedece las regl
as, pues las
formas masculinas de los numerales concuerdan con sustantivos femeninos, y vicev
ersa.
En nuestro libro de Hebreo Bblico enseamos tambin el uso de las letras hebreas con

valores
numricos, pero por ser este uso postbblico omitimos hacer esto aqu.
3. TABLA DE LOS DIAS DE LA SEMANA
Da Primero Domingo
Da Segundo Lunes
Da Tercero Martes
Da Cuarto Mircoles
Da Quinto Jueves
Da Sexto Viernes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.. 

...

... . .
.. . .. ..
.. .. . .

8.
. 
.
.
.
Da Sptimo Sbado
. 
.
.
.
$.
NOTAS:
Bsicamente, los nombres de los das de la semana en hebreo son los mismos que apare
cen en el
Captulo 1 de Gnesis, salvo dos modificaciones:
.
.. En el
. .. .
.
., da uno , de Gnesis, se opta por usar el ordinal
.. ..
.
a)Enlugarde

relato bblico, el cardinal es necesario porque all no se especifica que el mundo f


uera creado en el
Domingo, sino que la suma del factor rev y del factor bqer conforman el concepto da .

709
, para enfatizar, . $. * b) Por otro lado, al final de la lista el ordinal es rem
plazado por la palabra
no que el mundo fuera terminado en el da Sbado, sino que el Sbado fue instituido en
el sptimo da
como una celebracin festiva que recuerda la culminacin de la obra creadora de Dios
.
4. TABLA DE LOS MESES DEL AO HEBREO
1.
Nisn
Entre marzo y abril
.. . ..
2.
Iyr
Entre abril y mayo
. .. -..
3.
Sivn
Entre mayo y junio
. .. !.
4. Tamz
Entre junio y julio
2. !2 .
5.
6.
Av
Entre julio y agosto
Ell
Entre agosto y septiembre
. ... .. !.
.
7.
Entre septiembre y octubre
. ..
Tishr
2.
8.

9.
Entre octubre y noviembre
.
. .. ..
!. 
..
Jeshvn
Entre noviembre y diciembre
0.
. .. ..
Kislv
10.
Tevt
Entre diciembre y enero
11.
Shvat
Entre enero y febrero
Adr
Entre febrero y marzo
. ..
.
. .. ..
12.
NOTAS:
La numeracin de los meses en la literatura bblica es una versin modificada de la nu
meracin en
Mesopotamia (Asiria y Babilonia), que constituye la matriz cultural de la comuni
dad israelita que
deviniera un pueblo y una cultura. A partir de Moiss se adopt el mes de Nisn como e
l primero del
ao, a diferencia del cmputo babilnico que parte del mes de Tishri, el cual en el cmp
uto bblico se
convirti en el sptimo mes. A partir del Exilio Babilnico, Israel volvi a adaptarse a
l cmputo
babilnico. De esta manera, Rosh Ha-shanah, la festividad del ao nuevo es el primer
da de Tishri.

A.
B.
C.
D.
a.
b.
c.
a.
b.
710
Todos los nombres de los meses son babilnicos. En la literatura bblica se vislumbr
a un esfuerzo
piadoso por ignorarlos, debido a sus asociaciones idoltricas. En lugar de sus nom
bres se opt por
llamarlos mediante los nmeros ordinales, si bien esta prctica no pudo descartar lo
s nombres
babilnicos. En el perodo del Retorno a Sion se observa la mencin del mes con su nom
bre
babilnico al lado de su designacin numeral.
5. TABLA DE LAS FESTIVIDADES DE ISRAEL
-ElDaSbado,lafiestasolemnesemanal.
. .
..
.
.
. .. .. ..
8. $.
- Las tres fiestas anuales en que se hace peregrinacin al lugar del santuario, .
fijado despus en Jerusaln:
- Fiesta de la Pascua o de los Panes sin Levadura. Se celebra el 14 del mes ..
.
..
. ..
5.
primero, es decir, Abib o Nisn. Cae entre marzo y abril.
- Pentecosts o Fiesta de las Semanas. Coincide con el comienzo de la ..
.
..
. .. .
. ..
8.
siega y la ofrenda de las Primicias o Primeros Frutos, por lo cual se llama tamb
in:

.
.. Se celebra 50 das despus del ltimo da de la Pascua, y
..
!0 . .. y ..
. . ..
$. >.
cae a principios del mes de Sivn, en mayo.
- Fiesta de Tabernculos o de las Cabaas. Coincide con las actividades de ..
.
..
.
.
?.
. Se celebra a la salida o a la ..
.
. .. .. .. 4 la cosecha, por lo cual tambin se le llama
vuelta del ao, es decir, al comienzo del ciclo agrario anual, el 15 del mes sptimo,
el
mes de Tishr, que desde el punto de vista agrario y del cmputo regular de los mese
s,
constituye el primer mes del ao. Esta fiesta cae entre septiembre y octubre. En L
ev. 23:39
se la considera una fiesta sabtica (Ver notas abajo).
- Fiestas Sabticas, es decir, festividades en que no se realiza peregrinacin: . $.
el l del mes sptimo, es decir, Tishr. Habiendo vuelto este mes a ser el primer mes
del ao
hebreo, esta fiesta coincide con la celebracin de Rosh Hashanah o el Ao Nuevo. Cae
en
septiembre.
 .
. *
. - Da de las Trompetas
.. ! . ..

Lit.

Da de Toque [de Trompeta] Se celebra

.
. - Da de la Expiacin. Se celebra el 10 del mes sptimo, es decir, Tishr.
..
.
- Ao del Jubileo, celebrado cada quincuagsimo ao. .
0. 5.
..
.
..

. ..
-Ao de la Remisin o Ao Sabtico. Es celebrado cada ao sptimo.
..
.
8. ,.
..
.
.. - . ..
E.
Lit. Literal.

711
-DasdeayunodedueloporSion,celebradosduranteelExilioBabilnico.. .. .
.
 .
F.
a.
El Ayuno del Mes Quinto, es decir, el 9 de Av o Tish h
be-av. Conmemora la
destruccin del Templo por los babilonios. Cae en el mes de julio.
b. El Ayuno del Mes Sptimo, es decir, Tishr. Recuerda el asesinato de Gedalas.
- Purim o Das de Purim, conmemoran la liberacin de los judos .. ..
.
.. !5 . .. o !5 . ..
G.
en los das de la reina Ester. Se celebran el 14 y 15 del mes de Adar. Caen entre
febrero y
marzo.
NOTAS:
Las fuentes bblicas que contienen las instrucciones acerca de la celebracin del Sba
do se
encuentran en muchas partes de la Biblia, comenzando con Exo. 20:8 11.
Las fuentes bblicas para el estudio de las fiestas de peregrinacin se encuentran e
n Exo. 23:14 17;
34:18 26; Lev. 23:1 44; Nm. 29:1 6 y Deut. 16:1 17.
. 
.
Noesclaro,apartirdelosdocumentosbblicos,elsentidoexactodeltrmino
.. ..
.
cadaaosptimo.Ensegundolugar,lacoincidenciadelarazdelostrminos
, y por qu . $.
en Lev. 23:39 se lo aplica a la celebracin de Tabernculos. La explicacin ms convince
nte es que las
diversas fuentes enfatizan en diversos aspectos de la celebracin de las festivida
des.
En cuanto a las fuentes para lo que concierne al Ao de Remisin y al Ao Sabtico, en E
xo.
23:10 13, Lev. 25:1 7 y Deut. 15:1 18, consideramos que ambos trminos y los tres pasaje
s se
refieren a la misma cosa. En primer lugar tenemos la referencia a la celebracin,
que se lleva a cabo
(Exo. 2. . ;.
..

(Deut. 15:9) contribuye a dicha identificacin. La

remisin

en estos pasajes es . ,.

bsicamente un abandono temporal del usufructo de un campo, el abandono del derech


o al cobro de
una deuda o el abandono de los derechos sobre un esclavo hebreo. Todas estas prct
icas son
.
23:11)y
.. .
, que significa dejar , abandonar ,
expresadasporeltrminotcnicoderivadodelaraz
desprenderse de algo

desistir de algo .

La fuente bblica relativa al Ao del Jubileo est en Lev. 25:8 55).


Las fuentes bblicas para los ayunos de duelo por Sion se encuentran en Zac. 7:3 5 y
Jer. 52:12, y
Jer. 41:1 respectivamente. La tradicin juda rememora la destruccin del Templo el 9
de Av, mientras
que las fuentes bblicas la ubican el 10 de Av. Mientras la destruccin del Templo a
un se rememora
(no la destruccin del Primer Templo por los babilonios, sino la del Segundo Templ
o por los romanos,
que tambin ocurri el 9 de Av), el ayuno por Gedalas desapareci en los das del Retorno
a Sion.
6. TABLA DE PESAS Y MEDIDAS
A) Medidas de distancia
), equivale a 6 codos o a 2.70 m. . .. .. Caa (

712
), equivale a 45 cm. ..
2.
... 3
Codo ( .
), equivale a 2/3 de codo o a 30 cm.
Gomed (
), equivale a 1/2 de codo o a 22.5 cm. . .. .. Palmo (
), equivale a 1/16 de codo o a 7.5 cm. ..
5.
), equivale a 1.8 cm. Aparece mencionado slo en Jer. 52:21. .. ..
Palmo menor ( .
Dedo ( .
$.
B) Pesas y valores
Talento ( .
), equivale a 3,000 siclos o a 33 Kg. 0. 0.
), equivale a 50 siclos o a 550 gramos. . .. .. Mina (
. .. Siclo (
), equivale a 11 gramos. .
Gera ( ... ), equivale a 1/20 de siclo o a 0.55 gramos.
), equivale a 7 gramos. 5.
0. +. 0. . 
Pim ( .
..
. .. o *
..
Dracma (
C) Medidas de capacidad
Para ridos:
), equivale a 8 gramos. +.

), equivale a 10 efas o a 220 decmetros cbicos. . ... . Homer (


), equivale a 5 efas o a 110 decmetros cbicos. .. ..
Letec (
),
),
),
),

equivale
equivale
equivale
equivale

a
a
a
a

Para lquidos:

22 decmetros cbicos. . .. . .. Efa (


1/3 de efa o a 7.3 decmetros cbicos. . .. .. Seah (
1/10 de efa o a 2.2 decmetros cbicos. . ... . Gomer (
1.2 decmetros cbicos. . .. Cab (

713
),equivalealvolumende10efasoa220litros . 0.
Letec (
Coro ( .
), equivale al volumen de 5 efas o a 110 litros. .. ..
Bato (*
), equivale al volumen de un efa o a 22 litros. $.
), equivale a 1/16 de bato o a 3.7 litros. . ..  Hin (
Log ( .A), equivale a 1/12 de hin o a 0.31 litros.
NOTAS:
Estas son las medidas y equivalencias que aparecen en la pg 794 de la RVA. Solame
nte
indicamos con el trmino decmetro cbico lo que all es indicado con el trmino litros
se
trata de medidas de capacidad para ridos.
Hacemos hincapi en que todas estas medidas son aproximadas.
7.
A)
B)
a)

TABLA DE LAS TRIBUS DE ISRAEL


Los hijos de Israel segn el orden de su nacimiento:
Las tribus de Israel segn la divisin de la tierra y la organizacin militar
Primera lista del libro de Nmeros:

Rubn
Simen
Jud
Isacar
Zabuln
Dan
Aser
Gad
Neftal

714
b) Ultima lista del libro de Nmeros:
Jud
Simen
Benjamn
Dan
Manass
Efran
Zabuln
Isacar
Aser
Neftal
Tribus de los hijos de Jos
NOTAS:
Del estudio comparativo de las listas de las tribus de Israel podemos extraer mu
cha informacin
historiogrfica:
En la primera lista, de Gn. 29:31 30:24, tenemos a los hijos de Israel mencionados
segn el orden
de su nacimiento. No aparece en esta lista Benjamn, porque an no haba nacido en los
das a que
dicho pasaje se refiere. El no naci en Mesopotamia como sus dems hermanos, sino en
la Tierra de
Israel.
En la segunda lista, que proviene de Nm. 5:5 15, se observan tres detalles histricos
muy
resaltantes: 1) Lev est excluido de la lista debido a su excepcin de posesin de terr
itorio y de todo
servicio, aparte del servicio cltico. 2) Las dems tribus aparecen clasificadas en
el orden de
importancia segn su ancestro por el lado materno. En primer lugar aparecen los hi
jos de Lea, luego
los hijos de Raquel. En tercer lugar los hijos de las siervas Bilha y Zilpa, ent
remezclados. 3) El vaco
dejado por la tribu de Lev es llenado por las dos tribus de los hijos de Jos: Efran
y Manass.
La tercera lista es incompleta porque no son mencionados Rubn y Gad, pero es muy
interesante el
hecho de que Jud ya aparece tomando su definitivo primer lugar en importancia. El
segundo lugar lo
ocupa una tribu que gradualmente fue asimilada por Jud: Simen. Y el tercer lugar l
o ocupa una tribu
no grande ni fuerte pero que por su ubicacin territorial y su especial apego a Ju
d sobrevivira a todos
los cataclismos de la historia: Benjamn.
La constante cifra de doce tribus, no obstante los procesos de asimilacin y conse
cuente
desaparicin de algunas en la historia, se debe a un objetivo histrico conocido com
o anfictiona o
pacto tribal que requera de doce participantes. Este mismo objetivo hizo que post
eriormente el clan de
Maquir se constituyera en un componente tribal de la anfictiona.

Quiz convenga aqu referirnos a un mito al cual se ha dado mucha cabida en los trat
ados de
historia: El mito de las Diez tribus perdidas. Una pequea operacin de matemticas ti
ra abajo este
mito: Tres tribus no perdieron su identidad tribal durante el Exilio Babilnico: J
ud, Benjamn y Lev.
Las dems tribus se asimilaron a stas en Babilonia o se asimilaron a los diversos c
omponentes tnicos
de la regin. Lo que s sobrevivi intacto fue el ideal anfictinico (Comp. Apoc. 7:5 8).
8. TABLA DE LOS DIOSES DE LAS NACIONES
A) Dioses de Canan
Comp. Comparar.

715
a.
. .. Baal (
b.
), padre de los dioses de Canan. . .. El (
), dios principal del panten cananeo, heredero de la soberana del dios El. $.
), epteto del Baal de Ecrn. $.. .
.
Baal-zebub ( .! ...
c.
..
.
$ . . .. . Baal-berit (
. *.
), epteto del Baal de Siquem. $.
), diosa de la fertilidad. ..
d.
e.
. .. Asera (
.. .. .. Baalat (
f.
). Ver nota abajo. $.
8. La Reina del Cielo (
g.
h.
i.
j. Moloc (
), dios nacional de Moab. 0.
), dios de los amonitas. ... .
.. .. . Asima (
. 
.0), dios de los filisteos.
Dagn(
.
k.
l.
), dios de la fortuna. 3.
), dios del destino. . .. .. Meni (
.. . .( .
Horn(
. .. .. .( Anat (
( Zur
.! .(.

); Ver nota abajo. $.


Gad ( .
m.
n.
o.
p.
q.
r. Yam(
. .. Astarte (
), diosa de la fertilidad. ..
); Ver nota abajo. .. .. ..
.
..
.. ..
), dios de Hamat. ..
Quems ( .
.. .(
s.
NOTAS:
. .. .. Belit o Belti (

716
El nombre de El, el padre de los dioses de Canan, podra estar registrado en los do
cumentos
,parareferirseaunadivinidad ..
.
bblicos,peroesdifcildistinguirlodelusofrecuentedelapalabra
en general o tambin al Dios de Israel.
Baal, la divinidad que usurp la soberana de El, segn la mitologa de los pueblos de C
anan, era
venerado bajo diversos eptetos y en centros clticos especficos. As, por ejemplo, el
dios de Ecrn
era Baal-zebul (Lit. Baal enaltecido ), nombre que en los registros bblicos aparece
deformado a
Baal-zebub, Lit., el Baal de las moscas . As tambin, en Siquem estaba el santuario de
Baal-berit, el
Baal bajo cuya proteccin se realizaban los pactos. Sobre la posible alusin a Baala
t, la esposa de
Baal, ver nota ms abajo.
Como Baal, Astarte, Asera y Baalat eran deidades pan-cananeas, o sea, veneradas
por todos los
pueblos de Canan, y tenan asociacin con el culto a la fertilidad.
Baalat, aunque a menudo aparece en la literatura ugartica, no es mencionada explci
tamente en los
registros bblicos, excepto en la toponimia Baalat (Ver Diccionario Bblico) o en la
posible alusin del
epteto Reina del Cielo . Ver nota ms abajo.
) parece ser una .. .. ..
.
..
8.
, y parece aludir a Baalat, esposa del dios Baal. .. ..
.
..
.. ..
. .. El epteto Reina del Cielo

en Jer. 7:18 y 44:17, 19, 25 (

0. 8.
deformacin irrisoria de
Horn, Anat y Zur slo aparecen como componente teofrico de las toponimias Bet-horn, B
etsur
o el nombre Anat (Ver Diccionario Bblico).
Yam, el dios del mar, muy conocido por la literatura ugartica, podra estar mencion
ado en Job
.
., da ). Observe el paralelismo con 8b y vea la nota RVA).

en lugar de ..
3:8a (si se lee
en el DHB. $. *.
Con respecto a la posible mencin bblica de la diosa fenicia Belit o Belti, ver baj
o la palabra
..
.
B) Dioses de Mesopotamia
), jefe del panten babilnico. ... . ..
a. Marduc (
Bel ( .
), ttulo del dios Marduc. $.
), hijo de Marduc, dios tutelar de Babilonia. . ..  Nebo (
. .. .. .. .( Nergal (
b.
c.
d.
.. .. .(
Ishtar ( .
e.
f.
*.
). Ver nota abajo. .. !.
Sicut ( .

717
). Ver nota abajo. .. 0
.
$. . . Sucot-benot (
g.
Quin (!). Ver nota abajo. 0.
). Ver nota abajo. . .. .. .. Nibjaz (
h.
i.
Tartac ( .
.( *. *.
Adramelec (
..
j.
2.
2.
. . . . .. .(
..
.. .. .. .(
k.
Anamelec (
..
.. .. .(
l.
m. Nisroc (
NOTAS:
Entre los dioses de Babilonia, el nombre del principal, Marduc, aparece en los r
egistros bblicos
deformado por razones irrisorias en la variante Merodac (Jer. 50:2), que tambin a
parece formando
parte del nombre Merodac-baladn (2 Rey. 20:12).
Aunque Nergal es una divinidad muy difundida en Mesopotamia, en la Biblia aparec
e relacionado
localmente con la ciudad de Cuta.
*.
El nombre del dios Sakkut parecera estar registrado en Ams 5:26, si se considera q
ue su
El nombre de Ishtar slo aparece hebraizado en el nombre de Ester ( .

.. .. .(
, dolo!>.
es una deformacin irrisoria mediante las vocales de la palabra .. !.
.
vocalizacin. 0
., tabernculo de , eliminando la alusin a
.
la RVA lee .. !.
.
abominable .Peroenlugarde
esta extraa divinidad de los registros bblicos.
El nombre del oscuro dios Sucot-benot, asociado con un centro tan importante com
o Babilonia, es
bastante problemtico. En 2 Rey. 17:30 parece haber una confusin del nombre de Sakk
ut o de la
.(..... .
... .
se lee
... .
diosaZarbanitu(siesqueenlugarde
El nombre Kajawanu, dios astral asociado con el planeta Saturno, podra estar menc
ionado en
!.
.
Ams5:26bajolaforma
(en la RVA: Quin). Pero es muy posible que aqu se haya producido 0.
, pedestal , tratndose slo del pedestal de una imagen. Observe 0. .
unaconfusindelapalabra
en la RVA el paralelismo con la palabra tabernculo , tambin un objeto relacionado con
el culto.
El nombre de Nibjaz en 2 Rey. 17:31 podra tratarse de un caso de mettesis o transp
osicin de
, altar . . .. $.. . se sugiere leer .. .. ..
.
letras.Enlugarde
El nombre Adramelec sera una forma hebraizada del nombre del dios asirio Adadmilk
i.

718
La identificacin de Anamelec es difcil, as como lo es el de Nisroc.
C) Dioses de Egipto
a.
b.
c.
),diossolardelaciudaddeTebas. .. . .
Amn(
), dios principal del paten egipcio; Ver nota abajo. . . ... . Osiris (*
), divinidad del Sol naciente. Ver nota abajo. . .. .. Horus (*
d. Apis (*4
). Ver nota abajo. ..
e.
). Ver nota abajo. . .. . Thot (*
NOTAS:
A pesar de los problemas que existen en la hebraizacin de palabras egipcias en la
Biblia Hebrea,
es posible identificar algunos hombres de divinidades o de animales sagrados:
Amn, el dios solar de la ciudad de Tebas, es el nico claramente registrado en el T
M (Jer. 46:25).
En Nah. 3:8 aparece en el ttulo de la ciudad de Tebas: Ano-amn (ver en la nota RVA
).
Sobre la identificacin del nombre del dios Osiris en Isa. 10:4 ver en el DHB bajo
la palabra
?.
..
.. .
Horus, o al menos la palabra egipcia que significa Sol naciente parece estar det
rs de la palabra
,unapalabramuyrw:).ElmismonombredeHorusenegipcioeshrw
en Job 9:7 (en egipcio: . .. ..
semejante, pero que en escritura jeroglfica se representa de esta manera: . Horus
es el dios halcn que
representa al Sol naciente. A esto se aade el caso de Isa. 19:18, donde aparece c
on respecto a la
en lugar .. ..
.
. (en los Rollos del M. M. aparece escrito
. . ..
.. .. ..
.
ciudaddeHelipoliselttulo, destruccin ). Finalmente, en Jer. 43:13 este ttulo aparece tr
aducido en un hebreo claro: .. ..
.

de,

casa del Sol , aludiendo a la misma ciudad egipcia de On o Helipolis. $.

. .
.. ..
Con respecto a la posible alusin bblica a Apis en Jer. 46:15 examine lo expuesto e
n el DHB bajo
el Nifal de 4 ...
Con respecto a Thot, el dios de la sabidura asociado con el ave Ibis, tenemos la
extraa palabra
,nombredelDhwty
en Job 38:36, donde muchos investigadores identifican el vocablo egipcio . .. .
dios ibis Thot (en escritura jeroglfica: ).
9. TABLA DE LOS NOMBRES DE DIOS
TM Texto Masortico.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

719
A) Nombres genricos
(tambin usados por los cananeos)
El
Dios
Elah
Dios
Baal
Seor, Marido
. .... A..
$.
. .. 
.! .
. ..
Adn
Seor
Zur
Roca
Mlej
Rey
Av
Padre
Shoft
Juez
Roh
Pastor
.. ... ..
. ..
.. ... .
..
.
B)Nombrescombinadoscon
Dios del Monte
0.
..
.
. .. .. 
.
..
.
.

El
Shadai
El
Elyn
Dios Altsimo
El
Olm
Dios Eterno
El
Betel
Dios de Betel
..
.
. ..
. ..
$.
..
.
$ . . .. .
..
.
. .. ..
. .. . . .
El
Brit
Dios del Pacto
El
Ro
Dios que me ve
Dios que me provee
C) Nombres adaptados de Dios
(resultado del celo monotesta)
Elohm
Dios
Adonay
El Seor
Ha-Shem
El Nombre
.. A . ..
. ... . ..
. . 8.
..
.
.. A . ..
8.
El

Elohi
Israel
(ver nota)
. .. ..
..
D) Eptetos que destacan
los atributos divinos:
-.
.
.. A . .. .
..
Elohm
jaym
(Dios viviente)

720
. .
.  . .. 
*.
..
.
..
..
Atq
yomn
(Anciano de das)
.
;.
..
.
. .. !
El
qan
(Dios celoso)
El
rajm
(Dios misericordioso)
... .
E)ElTetragramatonSagrado
....
... .
.. A . ..
... .
. .. .. .
YHVH
(Lase Adonay, El Seor )
Ledo Jehovah
en la RVA
Adonay
Elohm
Seor Dios
Adonay
Tsevat

Seor de los Ejrcitos


NOTAS:
En el primer grupo tenemos trminos usados para designar a Dios, que son comunes a
l hebreo y a
otros idiomas semticos, mayormente los dialectos de Canan. El ms difundido es El. E
l nombre Zur,
como lo indicamos en otro lugar, parece haber sido el nombre o al menos el ttulo
de una divinidad
cananea. Lo mismo podemos decir del nombre Mlej, Rey , dado tambin a la divinidad nac
ional de
los hijos de Amn. Aunque nos parezca muy chocante, el nombre Baal, que significa S
eor o
Marido , aparece en los registros bblicos usado para referirse al Dios de Israel, a
pesar del rechazo
que este nombre produca entre los fieles seguidores del Dios de Israel.
En el segundo bloque aparece una serie de designaciones de Dios frecuentes en la
s narrativas que
enfocan el perodo patriarcal. Estos nombres son estudiados en nuestro libro de He
breo Bblico, pgs.
449 453. Pero uno de ellos, en especial, llama nuestra atencin en este acpite: el no
mbre Shadai o El
Shadai, el cual en la tradicin de Reina y Valera se ha traducido como Todopoderoso
o Dios
Todopoderoso . Puesto que esta traduccin se basa en un midrash eisegtico que ya ha s
ido superado,
proponemos dejar este nombre sin traducir, slo transliterado como Shadai, para qu
e permita
reflexionar al respecto, cosa que su traduccin evita.
Los nombres en el tercer grupo profundizan ms en los atributos del Dios de Israel
. El primer
nombre, Elohim, es la forma plural del nombre Elah, y como tal puede referirse a
los dioses en
general. Pero la fe monotesta adapt esta palabra para referirse al nico Dios, dndole
el carcter de
plural de intensidad o majestad y hacindolo concordar contra las reglas de la gra
mtica con adjetivos
en singular (aunque tambin se lo usa en concordancia con adjetivos en plural para
referirse al Dios
nico).
El segundo hombre, Adonay, es tambin una forma plural con sufijo pronominal de pr
imera
persona, pero usado exclusivamente para referirse al Dios de Israel.
El nombre Ha-Shem es elptico y evita la mencin de cualquier nombre dado a Dios, au
nque es
posible que en Lev. 24:11 tenemos una alusin al Tetragramaton Sagrado (ver la not
a al respecto ms
abajo).

721
El nombre El Elohi Israel es algo difcil de traducir, debido a que las dos primera
s palabras se
traducen Dios . La forma pleonstica de esta apelacin demuestra el conflicto que exper
imentaba el
israelita para referirse a su Dios en los trminos genricos usados en Canan para ref
erirse a un dios
especfico.
El cuarto grupo incluye eptetos que se refieren a la existencia, a la eternidad y
a los atributos del
carcter de Dios. Con relacin a este ltimo tema, hemos dejado de lado los numerosos
adjetivos
Atq
. El epteto ..
.
relacionadosconDios,ysolamentepresentamoslosquetienenelcomponente
yomn
est en arameo (Dan. 7:9).
En el quinto grupo tenemos el nombre que es considerado el nico revelado. El pueb
lo judo
siempre evit llevar este nombre a sus labios. Este es el nombre impronunciable. E
n la LXX aparece
traducido por las palabras que se traducen el Seor . Un intento de pronunciarlo con
las vocales del
nombre Adonay produjo el nombre Jehovah, que es herencia de la tradicin Reina-Val
era. Quiz sea
ms adecuado vocalizarlo como una forma verbal, como se insina en Exo. 3:14, leyndol
o Yahveh.
Una alternativa menos comprometedora es simplemente transliterarlo: YHVH.
... .
vea el Diccionario Bblico y los comentarios.
Sobrelosnombrescombinadoscon
- TANAJ) *.
. ..

TABLA DE LOS LIBROS DE LA BIBLIA HEBREA (

10.
(LaLey) Torh
- * ..
.
A)
$.
.
Gnesis
Exodo
. ..  . . .
Be-resht

. .
Shemt
Levtico
. .. ..
-... ..
..
Vaiqr
Nmeros
$.
. .. ..
.
$.
0.
(LosProfetas) Nevim
. .. . .. .. - B)
NevimRishonm
. .. . .. .. - .
. .. .
. .. a)
Ba-midbr
Deuteronomio
Devarm
(Los Profetas Primeros)
Josu
.
.
 . .. ..
..
. ..
Yehosha
Shoftm
Jueces
Shmuel

Alef
Primer libro
. !..
.
..
de Samuel
Segundo libro
.
.
. .. .. .. .
..
. !..
.
..
Shmuel
Bet
de Samuel
Melajm
Alef
Primer libro
de Reyes

722
Melajm
Bet
Segundo libro
de Reyes
. .. .. .. .
..
NevimAjaronm
. .. . .. .. - .
. .. ..  . .. b)
(Los Profetas Postreros)
. $! .
C) .
(LaHagigrafa) Ketuvm
- 0.
NOTAS:
Biblia Hebrea se dice Tanj
o Tanak
en hebreo. Esta palabra es una sigla formada por las letras
iniciales de los nombres de los tres bloques de literatura que forman la Biblia
Hebrea: Torh, Nevim y
Ketuvim. A las iniciales TNK se les ha agregado vocales para que se las pueda le
er.
Los nombres de los libros de la Torah son incipit, es decir, son la primera o un
a de las primeras
palabras con que empieza el libro. Al respecto vase una ampliacin en Hebreo Bblico,
pgs. 73 75.
Los libros de los Profetas Primeros, aunque no tienen ni el contenido ni el esti
lo de escritos
profticos, fueron obras de los antiguos profetas de los das de Samuel.
Entre los libros de los Profetas Postreros, doce formaron parte de un solo rollo
, debido a su tamao
reducido. A stos se los conoce como Los Doce. La clasificacin de los libros de los
Profetas
Postreros en Profetas Mayores (los tres primeros) y Profetas Menores (los doce r
estantes), no es propia
de Israel.
Entre los libros de la Hagigrafa, cinco forman un grupo conocido como los Cinco R
ollos por ser
escogidos para su lectura durante cinco festividades de Israel:
1) Cantar de los Cantares se lee en los das de la Pascua, debido a sus alusiones
al comienzo de la
primavera (2:11 13).
2) Rut se lee en los das de Pentecosts, porque su trama se desarrolla en los das de

la siega.
3) Lamentaciones se lee en el 9 de Av, porque se refiere a la destruccin de Jerus
aln y del
Templo.
4) Eclesiasts se lee en los das de Tabernculos por sus alusiones al carcter cclico de
l tiempo
que se renueva justamente en los das de Tabernculos (1:4 8).
5) Ester se lee en los das de Purim por su relacin explcita con esta celebracin.
Un rollo de pergamino tena a lo mximo unos 9 metros de longitud. Ms de esto afectab
a en
extremo su manuabilidad. Por eso, libros que tenan ms de estas dimensiones eran es
critos o copiados
en dos rollos. De all la modalidad de llamar primer libro o Alef a la primera mitad
y segundo
libro o Bet a la segunda mitad.
Los tres bloques de literatura que conforman la Biblia Hebrea aparecen en orden
cronolgico. Sus
libros componentes no necesariamente aparecen en el orden cronolgico de su produc
cin.

723
La publicacin de nuestra Biblia Hebrea Sefarad contribuir de una manera definitiva
a la
investigacin bblica.
Listas De Abreviaturas Usadas En El Dhb
A) ABREVIATURAS DE LOS NOMBRES DE LOS LIBROS DE LA BIBLIA
Gn. Gnesis Ecl. Eclesiasts
Exo. Exodo Cant. Cantares
Lev. Levtico Isa. Isaas
Nm. Nmeros Jer. Jeremas
Deut. Deuteronomio Lam. Lamentaciones
Jos. Josu Eze. Ezequiel
Jue. Jueces Dan. Daniel
Rut Rut Ose. Oseas
1 Sam. 1 Samuel Joel Joel
2 Sam. 2 Samuel Ams Ams
1 Rey. 1 Reyes Abd. Abdas
2 Rey. 2 Reyes Jon. Jons
1 Crn. 1 Crnicas Miq. Miqueas
2 Crn. 2 Crnicas Nah. Nahm
Esd. Esdras Hab. Habacuc
Neh. Nehemas Sof. Sofonas
Est. Ester Hag. Hageo
Job Job Zac. Zacaras
Sal. Salmos Mal. Malaquas
Prov. Proverbios
B) OTRAS ABREVIATURAS USADAS EN EL DHB
Abs. Absoluto
Adj. Adjetivo
Adv. Adverbio
AR Arameo
Art. Artculo
Arq. Arquitectura
Colect. Colectivo
Comp. Comparar
Const. Constructo
Demost. Demostrativo
Det. Determinativo, Artculo definido
Euf. Eufemismo
Fem. Femenino
Heb. Hebreo
Idem. Igual
Impf. Imperfecto
Impv. Imperativo
Indef. Indefinido
Inf. Infinitivo
Intens. Intensidad (Plural de intensidad)
Interj. Interjeccin

724
Intrans. Intransitivo
Jus. Jusivo
K. B. Koehler-Baumgartner
Lit. Literal
Loc. Locativo
Mas. Masculino
Metaf. Metafrico, metafricamente
Mss. Manuscritos
Neg. Negativo
Pg. Pgina
Part. Participio
Pas. Pasivo
Paus. Pausa
Perf. Perfecto
Pers. Persona
Pl. Plural
Poet. Potico
Pref. Prefijo
Prep. Preposicin
Pron. Pronombre
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la
Biblia Hebraica Stuttgartensia)
Rel. Relativo
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto)
Sing. Singular
Suf. Sufijo
Sust. Sustantivo
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia)
TM Texto Masortico
Trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin)
Ug. Ugartico
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva)
Var. Variante textual
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva)
Vers. Versiones
+.. .
.
.. A . . .. .
. .. .
. .. ..
Devr
Elohinu
yaqm
le-olm
La Palabra de nuestro Dios permanece para siempre
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Bibli
a Hebraica
Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).

Вам также может понравиться