Вы находитесь на странице: 1из 44

foro

literario

rmer
rnestre 1978

foro
literario
revista de literatura y lenguaje

Foro Literario es una publicacin semestral


auspiciada por un grupo de intelectuales uruguayos y extranjeros. Su objeto es proporcionar un lugar de encuentro, en el que estudiosos, crticos, creadores y profesores de
distintas corrientes puedan presentar sus
trabajos de literatura y lenguaje en relacin,
fundamentalmente, con la cultura hispnica
e hispanoamericana.

AFiO 11

FORO LITERARIO
VOL. 11 N9 3

Editor y
Redactor Responsable
Julio Ricci, Instituto Nacional de Docen
cia, Montevideo, Uruguay

Redactores adjuntos
La poltica de Foro Literario ser esencialmente flexible, para que tanto Tos trabajos
acadmicos como las contribuciones de inters general, hallen siempre una palestra libre y abierta y puedan ofrecer al lector una
imagen renovada y dinmica del acontecer
general en el campo de la 1iteratura y el
lenguaje en la Amrica hispnica.

Los trabajos presentados debern normalmente estar redactados en espaol. No obstante, en casos excepcionales se aceptarn contribuciones en otras lenguas importantes.

Toda la correspondencia, pedidos de subscripciones y 1ibros para ser reseados de


bern enviarse a:
Foro Literario
Casilla 12013
Montevideo
Uruguay.

Las opiniones vertidas por los autores de los


trabajos que aparecen en Foro Literario son
de su propia responsabilidad y no expresan
el punto de vista del equipo editorial.

Juan Mara Fortunato, Montevideo, Uruguay


Alvaro Miranda, Enseanza Secundaria,
Montevideo, Uruguay

Consejo consultivo
Fernando Ansa, Pars
Nicols Altuchow, Facultad de Humanidades y Ciencias, Montevideo, Uruguay
Luis H. Boneschi, Enseanza Secundaria,
Montevideo, Uruguay
lvo Domnguez, Universidad de Delaware,
Newark, Delaware, EE.UU. de Amrica
H. Ernest i.ewald, Universidad de Tennessee, Knoxville, Tennessee, EE.UU. de
Amrica
Carmen G. Adela, Rivera, Uruguay
Sigfrido Radaelli, Buenos Aires, Argentina
Doris T. Stephens, Universidad de Tennessee, Knoxville, Tennessee, EE.UU. de
Amrica
Martha Peralta, Salto, Uruguay

Diseo de cartula
Heber Rolandi

Corrector
Iris Malan de Ricci

Impresin

Julio Ricci
El Viejo Pancho 2585
Montevideo - Uruguay
Queda hecho el depsito que marca la ley.

shera'a s.r.l., canelones 1484.


se termin de imprimir en el mes de Julio de 1978.
edicin amparada en el art. 79 de la ley
13.349. depsito legal N? 130.369

CONTENIDO

Editorial

FICCION
J. Botto: la rata ciega
L. Esande: A una pregunta
R. de Vallbona: Ms all de la carne
J. Ricci: El marcapaso
A. Mndez: El empate final
M. Gonzlez Man: El centro forward

9
14
15
18
22
23
POESIA

C. Sabat Ercasty: la soada presencia


la rosa mstica
A. Murissich: El vaso sagrado
M. Peralta: Antes
Horarios
J. M. Fortunato: Visin de la palabra
l. Vitale: Homenaje a Magritte

25
26
27
28
29
30
32

NOTAS Y ENTREVISTAS
A. Miranda: Conversacin con Jorge Lus Borges

34

ENSAYOS
J. O. Jimnez: Vicente Aleixandre y el premio Nobel de literatura
J. M. Fortunato: Aproximacin a la poesfa de Alvaro Figueredo
S. Karsen: la tcnica dramtica en la novela
El hombre de oro de Rufino Blanco Fombona
J. Ricci: Dilogo con la Amrica Latina:
un documento invalorable de Guenter Lorenz

43
51
54
59

LENGUAJE
N. Altuchow: El snscrito

63

RESEt\iAS BIBLIOGRAFICAS
J. M. Fortunato: Puerto Norte y Sur - J. M. Oxholm, Editor
J. E. Rod: Las parbolas de Motivos de Proteo
l. Vilario: J. Herrera y Reissig Poemas comentados
S. P. de Oyenard: De chistera y con bastn
A. L. F. H.: Letras femeninas
J. D. Sans: M. de Montserrat, El pas secreto
A. Miranda Buranelli: S. Sosnowski, Borges y la cbala
E. Bejel, Direcciones y parasos
J. Ricci: B. Verbitsky, Octubre Maduro

70
71
72

editorial
LITERATURA Y PROFESIO:'-JALISMO LITERARIO

Los t'.ltimos diez o C!uince aos han sido testigos de un fenmeno


nuevo dentro del universo literario. La legin de profesores, crticos y
expertos literarios as como los mecanismos que funcionan en los
mltiples centros culturales del mundo en relacin con el fenmeno
literario han ganado cada vez ms terreno y han adquirido un poder
inusitado. El nmero de expertos profesionales y de estudiantes de
literatura ha aumentado enor.memente, han aparecido modalidades
como los talleres literarios en que se ensea a escribir y al mismo
tiempo han proliferado los peridicos, las publicaciones y las pginas literarias 1 Como lgica consecuencia, en todas partes han surgido infinidad de puestos de redactor, de crtico y de notero literario, las universidades y los institutos de las grandes naciones han
dotado a sus departamentos de literatura de mayores partidas de dinero para el cumplimiento de sus programas y los cargos de profesor de literatura han sido cada vez ms el objetivo codiciado de miles y miles de individuos. Aparte esto, y siguiendo la tnica de los
tiempos, los congresos y encuentros internacionales han adquirido
una frecuencia inusitada v los literatos viaieros han llegado a ser un

.
fenmemo corriente.
El inters por la literatura o. mejor dicho, por los cargos de proFesor
de literatura corno carrera lucrativa, digmoslo claramente, ha lle-

73

74

1 Esto no rige en realidad para nuestro pas en el que factores de ndole


han re:r,lsado el avance.

econmic:~

gado a ser tan grande que en todas 9artes ~, hay decenas de i~dividuos
preparados por universidades e institutos, prontos p~r~ asumn: car~os
docentes en la enseanza de las decenas de especialidades hteranas
existentes, cargos a veces magnficamente remunerados que resuelven
el presente y el futuro cercano y lejano de quienes calzan.
Todo este aparataje administrativo internacional, efecto de la profesionalizacin de la literatura, ha dado origen a una serie de centros
literarios que han proporcionado ubicacin a miles de individuos,
algunos de ellos muy respetables por sus conocimientos y su sensibilidad, otros quasinulidades, consumidores nicamente de suculentas cantidades de dlares anuales y sanseacab.
Los centros de poder literario surgidos de este artilugio internacional y que han resuelto los problemas econmicos de miles de mediocres distinguidos por el simple hecho de poseer un ttulo de estudios, han olvidado la calidad humana y la situacin de indigencia de
miles y miles de creadores importantes sin ttulos universitarios que
solo despus de muertos (caso Felisberto Hernndez) han pasado a
ser el alimento elegante de la crtica y el comentario frvolamente
obligado de las peas literarias. Adems, esos mismos centros han
ejercido y continan ejerciendo una especie de control administrativo o tal vez inquisicional de la literatura, incluso y de manera muy
especial en el marco de nuestra literatura latinoamericana, y han desatendido v continan desatendiendo a los graneles relegados y gloriosos mue1:tos del maana.
En este orden de cosas, ocurre hoy da que multitud de creadores no
disponen de 200 humildes. dlares para publicar al menos una de sus
obras en una edicin sin pretensiones. Es un hecho, hoy por hoy, que
muchas de las grandes editoriales estn pobladas de elementos de segunda categora, verdaderos paracaidistas de la literatura que no habiendo nodido realizarse creativamente, dan ahora el visto bueno o
malo a os trabajos que les llegan y lo hacen como quien aprueba o
rechaza una oferta d aros de pistn en un taller mecnico. La explicacin de esto no parece difcil. En una poca ms discepoliana que
en vida de Discpolo, actan en los puestos claves del mundo literario
elementos que se han dedicado mercenariamente a las letras, como
c1ue carece del talento humanstico imprescindible, y desde sus puestos de comando, que ejercen con criterios comerciales y bestsclleristas
csn marcando el rumbo de la literatura.
Lo ms triste es que al pasar la literatura a manos de "ejecutivos. admiaistradores v comerciantes" pseudoliteratos, la garanta de que las
cosas se hae>;ari bien se ha esfumado. El obieto literario ha comenzado
a manejars; como un simple bien de const{mo como el vino, el queso
o las accitnnas, y punto y aparte.
~

Idem.

Circulaba hace un tiempo una andocta de un crtico que deca leer


tres libros .!,JOr da. En una ocasin ese crtico se encontr con un amigo
en un lugar X. Intercambiaron algunas palabras y el crtico, que llevaba un libro en la mano le dijo a su amigo: :VIir, Juancho, termino
de leerlo. Si lo quers te lo regalo. Es el segundo libro que he ledo
hoy. Leo tres libros por da". Eran las 6 y horas ms tarde leera el
tercero. El crtico tena un gran predicamento. Uno se pregunta:
Puede la buena crtica estar en manos de hombres as? ,)Jo ocurre
que ciertos libros producen un impacto en el esprtu que impide seguir leyendo puesto c:ue uno queda con el desasosiego existencial de
meditar d~as y das sobre lo que ha ledo? ;Puede un crtico carecer
de sensibilidad y leer libros como quien diariamente embolsa chorizos
a m(tf!uina sin solucin de continuidad? :\'o se estar desvirtuando as
la profesin del crtico?
Los m<.rtires de esta situacin son ahora los escritores de valor v en
deFinitiva la nronia literatura. Al caer la literatura en manos de co~1er
ciantes, no l;ab; ms justicia literaria. Es claro que en la literatura
como en todo quehacer humano, se re'Iuiere empeo, accin y una
gran dosis de capacidad de trabajo y lucha, y r:ue adems tiene que
haber crticos y profesores que realicen un apostolado de estos valores,
pero la tendencia parece ser la c~ue sealamos: la de encasillar lo literario en moldes exclusivamente comerciales. Los ~Iaximino Garcas
ele otras :9ocas se han terminado.
T amando ahora en cuenta todo lo dicho, uno se pregunta si la literatura, tal como hoy se dan las cosas, puede funcionar bien o si no estaremos ingresando en una era diferente con otro concepto ele lo literario. Es Jm1s: uno se pregunta si tanta y tanta gente metida en los
mecanismos literarios del mundo puede estar realmente capacitada
para las letras. !?Or el simple hecho de haber llevado a trmino con
tesn la carrera literaria o de creer interesarse en las letras, o si lo
literario no requerir ciertas condiciones naturales que el simple tesn
o el inters no otorgan.
A esta altura parece difcil que se pueda luchar contra la nueva
tendencia mercenaria de la literatura, pero de cualquier manera cabe
sealarla en el deseo de que se forme una conciencia del distorsionamiento a r~ue es siendo sometida. Conocido el mal, podremos al menos intentar hacer algo.
Somos contrarios al apostolado ele la cultura y la enseanza, al trabajo
humanstico sin remuneracin ele otras pocas, pero tambin rechazamos esta nueva tendencia mercantilista que se ha infiltrado en la literatura y r~uc amenaza con generar un confusionismo y una promiscuidad tales que puede llegar :1 impedir distinguir lo bueno de lo malo.
El im!?erio de intereses exclusivamente comerciales y el juego de los
convenios amistosos, el toma y daca, pueden dejar a verdaderos crea-

dores en el anonimato. Es lamentable comprobar hoy cmo escritores


formidables no tienen medios para publicar un libro en tanto que escritores muy mediocres tienen las puertas abiertas en muchas editoriales.
Hoy da, muchos literatos sin una orientacin humanstica autntica ponen el veto o el excequtur a decenas de excelentes escritores y
los ahogan para siempre al tiempo que cobijan bajo sus alas administrativas a decenas de escritores sin imaginacin, con lo cual la literatura se resiente dolorosamente. La carrera de las letras requiere sin
duda un contenido humanstico muy digno y si se juega al simple
toma y daca, si se la entiende corno instrumento de comercio, su esencia desaparece y estamos en otra cosa. Imaginemos qu ocurrira hoy
si Rod, o Florencia Snchez o Juana de Ibarbourou tuvieran que
hacer antesala en la oficina aerodinmica de un moderno consejero
editorial para publicar alguna de sus obras e inclinarse reverentes ante
un seor que no es ni siquiera crtico, que slo es un administrador
tal vez culto. Que se vieran de pronto recibidos por una secretaria elegidamente bien dotada que los hiciera pasar a una sala en la que un
seor con cara de muy importante y gesto estreido y telfonos de
colores, les dijera: ,Y Ud. qu quiere?

J.

R.

]urental Botto es uruguayo. Se recibi de doctor en medicina


por la Universidad ele la Repblica O. del Uruguay en 1942. En
su juventud fue profesor ele Idioma Espaol en Enseanza Secun
claria, Aunque tiene una serie de trabajos de narrativa en proceso
ele publicacin, este es el primer relato que hace conocer.

la rata ciega
J. Botto

a la Pintora
Sara Acosta

La mujer tardaba una hora y cinco minutos para llegar. 0l"ecesitaba tres medios
de transporte sucesivos: el atuobs perifrico hasta la estacin terminal del
Subterrneo, y un cambio de trenes que le exiga subir intem1inables escaleras
al trmino de un largo recorrido a travs de hmedas galeras excavadas en la
roca.
Aunque no conoca a nadie, no experimentaba la sensacin de soledad cuando
la rodeaba la gente en la calle; y distraa su atencin durante el viaje desde
la vivienda hasta el local de ventas de la fbrica.
Al avanzar la estacin invernal, la oscuridad era ms prolongada. Sin embargo,
deba de seguir levantndose temprano. Cada da, escaseaban ms los transentes a esa hora de la maana. La noche anterior haba cado la primera
nevada de diciembre; y ese amanecer de invierno haba tres personas en el
resguardo del mnibus. A los pocos minutos, slo ella aguardaba el vehculo,
bajo el implacable cierzo helado que comenz a soplar desde el oeste.
La iluminacin era escasa en el lugar, y la joven mujer estaba preocupada. No
conoca todava bien los alrededores. v la sobresaltaban el silbido del viento
en la copa de los rboles y el juego c~prichoso de las sombras que dibujaban
las ramas en el suelo.
Tuvo miedo, cuando vio que el hombre se acercaba ...
Dese echar a correr, pero no pudo; algo se lo impeda: se encontraba aterrada. Sintise sola y desvalida, perdida, como en un pas extranjero. Los
pensamientos se agolpaban sin orden en su mente, y no poda seleccionar-

los. . . Se arrepinti de sus ansias de progreso y de cambio, de su espritu rebelde e inquieto que la alejaran del solar natal; abomin de la esculida paga
que la obligaba a arrendar una pobre habitacin C'n extramuros, lejos del Centro
de la ciudad.
El hombre segua avanzando, ajeno a sus preocupaciones. Entr lentamente
en el halo de luz. De cerca, ya no le pareci terrible, sino miserable ... Era un
pordiosero que buscaba en los paquetes y en los recipientes de la basura, hurgando con las manos desnudas. De vez en cuando, seleccionaba con palpacin
experta algn pobre tesoro que meta en el enorme saco a sus espaldas; o encrulla con avidez residuos de alimentos eme debieron parecerle manjares ...
Aunque ella pud; comprender, no se eneo~traha totalmente tnmwila todava;
porque. . . nada saba de sus posibles reacciones insospechadas ... ! ,a case: la
miseria y el hambre no pueden convertir en asesino ... ?
Le temblaron las piernas que apenas la sostuvieron, cuando el hombre estmo a
su lado. Es probable r~ue no reparara en ella o que ni sic:uiera la mirara, pues
pareca abstrado en su tarea; pero en a~:uellas eircunsta'ICias, llena de temor y
de angustia. ella no poda razonar; en la tensa emocin de la coyuntura, la inspir un recurso muy femenino que puso en prctica de inmediato: intuitiva.
sali al cruce de los acontecimientos, para detenerlos o para desvi:lrlos v cambiarlos; fue as como le habl, superando la angustia:

dicios ... ?; -y hasta pareci interesada en la tarea, aunque le resultara deprimente y le pareciera degradante.
El h~~1?re. se detuvo, la mir direct~mente, enderez el cuerpo inclinado que
adqmno Cierta apostura, y se mostro correcto cuando respondi:
-Depende del punto de vista. . . se encuentran cosas valiosas en la basura ...
Inici un movimiento para marcharse, pero se detuvo otra vez; pareci como
si calculara algo o midiera la oportunidad, porque agreg:
-Hay oficios horribles ... peores que ste, Seora ...
Tal vez, a l le pareci interesada; pues, luego de breve pausa, continu hablando. Y a la mujer se le imagin que iba cambiando. transformndose mientras contaba ...
Hubo una poca muy mala, para m; en que conoc el hambre; y acept un
trabajo que despus repudi ... Digo trabajo y ahora pienso que nunca debi
llamarse tal. .. ! Nos pagaban bien, bastante para la poca, tiempo de la inflacin en la post-guerra ...

-Qu fro tan intenso ... ! verdad ... ? -Realiz un ingente cJucrzo. puc.; h
voz pugnaba por morir en su garganta.

Cada madrugada, al cesar el movimiento de los trenes elctricos, descendamos


a los tneles del subterrneo, portando cada uno una poderosa linterna y arm~dos con palos. Eramos una media docena de hombres desesperados y hambnentos; usted tiene que comprender, Seora ...

El hombre le contest con un gruido ininteligible y prosigui, imperturbable


su tarea. Pero se haba quebrado el miedo; y. en ese momento, lleg el
autobs.

Los haces de luz nos permitan descubrir a los grandes roedores que se desplazaban en grupos depredadores. Se trataba de matar al mayor nmero posible
de ratas inmensas, propinndoles garrotazos.

La actividad de la larga jornada de habajo, le hizo olvidar el incidente, que


record a la maana siguiente cuando se encontr. otra vez. sola en la esquina. . . Se estremeci. cuando lo vi, inclinado sobre los tachos malolientes;
aunque ya no experiment ningn temor, y hasta dese c1ue se retrasara el
autobs, phra !_)Oder ver al hombre ms ele cerca.

Ref1exion un instante y prosigui:

Lo observ con ms detenimiento y con ms inters que curiosidad: vestido con


relativa dignidad, ms r1uc sudo le pareci miserable por la larga barba enmaraada; y lo identific como un autntico marginado, un subproducto ele las
grandes urbes.
Sin saber por qu, una rara asoeiacwn ele ideas la llev a pensar un instante
en la aldea lejana; y lo salud como si lo conociera desde antiguo y hasta es
probable que su voz trasuntara la simpat'a ele un reencuentro.
Rl la mir con sorpresa, interrumpiendo la tarea; v eso la anim a preguntarle,
casi aseverando al dar por segura la respuesta:
-Debe ser un oficio muy duro, ste de buscar lo rescatable entre los desper-

10

Un procedimiento muy primitivo ... ; pero hay (1ue considerar que acabbamos de salir de una guerra cruel entre los hombres ... ,qu podan importarnos tales alimaas ... ?
La miseria era inmensa.: pero nos pagaban una moneda fuerte por cada rata
muerta que llevramos. . . Por mal oue nos fuera. la comida la tenamos ase
gurada...

.
Ellas trotaban entre los rieles y sobre los durmientes de las vas trepando paredes como ejrcitos; y a veces alguna nos hizo frente ... Nos apoybamos mutuamente, para defendernos de sus ataques ...
La frmula era simple: nos dividamos, las rodebamos, las encandilbamos
~on las luces intensas ... y las matbamos con certero golpe ... Si por casuahdad alguna quedaba viva, la rematbamos ... Al cabo ele poco tiempo, fuimos diestros con el largo palo de madera dura ...
Todo marchaba bien; pero, he aqu que un da sorprendimos a un grupo por
11

dems numeroso, que rodeamos tres hombres decididos. Las que no quedaron
muertas en el primer asalto, huyeron hacia las sombras ...

hacia la oscuridad. . . caminando juntas v lentamente hacia atrs. . . para perderse finalmente en las tinieblas. . .
-

Huyeron todas, menos una; que pareci o se sinti acorralada.

J:?urante ci~r~o lapso, alumbr la pattica escena con la luz de mi lmpara: el


ti~mpo suhcrente para corroborar. .. o para certificar lo que haba comprendido antes ...

Sus chillidos se mezclaron con los chillidos de las que huan y los gritos de
agona de aquellas a las que dbamos el gol pe de gracia. . . con el garrote.
Hubo un tendal de ratas muertas; y de una ojeada calculamos las ganancias ...
De pronto, sin saber cmo, me encontr solo; mis compaeros de la patrulla
se haban alejado del lugar durante la persecucin que sigui.
Qued solo, frente a la rata que me miraba en forma desafiante.
Era un animal enorme, un roedor de mavor talla oue la habitual; v tuve miedo.
porque dos brasas brillaban con mi lmpara, en 1~ oscuridad; y n~ poda apar:
tar mis ojos de los suyos ...

Porc!ue, usted t~~11bin ha~r comprendido, ~ei'ora ... ; aquella rata que 110
huyo,_ que me nu~ab~ desahar~te, a la que te,rm tanto y que estuve a punto de
mat~r .. no podra \'ermc y solo me presentm con sus extraos sentidos ... No
podm verme porc~ue era ciega ... ; una pobre rata ciega!
En el ltimo instante fue salvada por su compaera, por el espritu solidario
de su congnere ...
Hubo m1 silencio breve, y ella no supo qu decir; pero en seguida, el hombre
continu:

Acechaba sus menores movimientos, esperando su arremetida. Asent bien lm


pies en el suelo, con las piernas separadas; flexion un poco las rodillas y
rot la cintura, inclinando los hombros a un lado; y apret con fuerza el garrote en la mano, listo para descargar el golpe.

D~j que la pareja de ~atas ~e alejara hacia las s'oinbr;as.. . Asqueado de m


!11IS~11o Y el~ mi triste ofici~, arroj lejos de m el garrote; alumbr mis pasos
hacra la sahda; y nunca mas volv al trabajo aqul. ..

Los segundos se me hacan interminables; comenc a sudar aunque haca fro


all abajo, y no me atreva a apartar el haz de mi lmpara de los ojos de la
bestia, que no se me vena pero me miraba con fiereza ..

De~cle entonces, me dedico a .h~rgar er: la basura buscando, como usted dijo,
lo :escatablc entre los desperchcws ... Y no me parece tan mala mi vida ahora,
Senara ... porque hay otros trabajos !_leores que ste ... no le parece ... ?

Decid avanzar, porque comprend que la situacin no poda ... v no deba


continuar: tena que matar a aquel bicho audaz, agresivo y que ignoraba el
miedo al hombre ...
Avanc lentamente, pisando con cautela ~)ara no resbalar sobre las losas hmedas del piso. Adelant un paso. . . dos. . . sin apartar la luz. . . sin dejar ck
mirar a la bestia en los ojos ... preparados ambos para el ab:1uc fulminante ...
De pronto, ~ued paralizado; porque, desde la oscuridad, avanzaban otros. do~
puntos fosforescentes. . . se adelantaba otra rata para ayudarla ...
Se me eriz todo el cuerpo. y qued inmvil, como clavado al piso, enarbolando mi arma, todos mis sentidos en tensin ...
Esper en vano, por(l_ue el ataque no se produjo; y me pareci increble lo que
vieron mis ojos. . . La rata e: u e vino desde la oscuridad avanz cautelosa pero
decidida, hasta colocarse al lado de la otra ...
Portaba en su boca una hebra delgada. casi una brizna que apenas pude distinguir; y cuyo extremo arrim al hocico agudo de su compaera en peligro ... ;
la cual, a su vez, mordi la tenue gramnea recogida en las profundidades de
la cueva ...

Lo mir alejarse como se ve partir a un amirro. Desde entonces ella sirru1'


''}
1
o
'e
o
so1a, vrvienc o en a gran ciudad colmada de gente. Paseaba su vista en derredor,_ escrut~ndo los ojos. Sor!)renda miradas desentendidas. fugares, huidizas,
elusi~as. Ciertas veces, pudo leer algn pensamiento apacible aunque cargado
de tristeza, en rostros tan elocuentes que no tenan necesidad de pronunciar
palabra alguna.
Desde aquel da., ella sigui sola, caminando entre la gente de la gran ciudad; ~~po que pued0; aleccionar la criatura de apariencia ms abyecta; comprendw gue el ser mas repulsivo como la rata, nucde a.lberrrar la solidaridad v
el ~esprendimiento capaces del sa.crifir :o propio; tales. q~c lo coloquen ndr
encima del hombre, ''el devorador de 1Js llornhres".
~

diciembre ele 1977.

Empec a comprender mientras contemplaba asombrado la escena ... Y no


dud cuando. unidas por la dbil hierba que ambas mantenan por los extremos
en las bocas cerradas. comenzaron a retroceder. . . juntas. . . en lento retroceso
12

13

~
'f:

Rima de Vallbona naci en San Jos de Costa RicJ. en 1931.


Licenciada en Filosofa y Letras e~ el ao 1962, ha sido docente
en diversos pases; ach1almente es Profesom ele Literatura LatinoAmericana en la U\II1iversidad de St. Thomas, en Houston, Texas.
Ha publicado una novela: ''Noche en vela" ( 1968), un libro de
cuentos: "Polvo del camino'' (1971) y un estudio sobre la obra
de Yolanda Oreamuno ( 1972). ~Is all de la carne" recibi en
1977 el premio ''Jorge Luis Borges", otorgado por la F\II1daci6n
GivJ: de Buenos Aires.

Laura Escande naci en "\fontevideo. Obtuvo. ~} Primer Pr~mio


(compartido) en el concurso ''Cuentos para. 01r,, q.u~ org~;nzara
nna emisora radial capitalina, por su trab.a]o: OfiCmesca ~~o
fesora de Qumica en Enseanza Secundarla, alterna su vocac10n
cientfica con el ejercicio de las letras.

a una pregunta
L. Escande

S que te voy a encontrar envuelta en sol y arena y ll~gar.s arras


trando tranvas, corriendo a contar las cosas que entre nsas y llant~s
v paales desteidos sucedieron. Olvidaste la tor~u~a. creyendo, mas
importante enterrar gigantes. de marav~lla y hacer_ mhmto Y m~notono
recuento de vacas verdes, roJas y amanllas y vuelves a tu t~rtu,a Y t~s
ojos se salpican y sigues con tus historias el~ flo~es ~ue dicen menn~
ras, de caracoles y almejas que ensayan en silenciO ntmos de danza Y
poesa.
Ya sueas con collares y te imaginas gitana, pero en ese momento exicres que est pronta la comida; quieres volver ~ _la playa a deshacer
~astiilos vencidos, a nadar entre las nubes y adiVmarte en la espuma.
y tus tiempos son de tres horas como el de tr~s personas en una, Y
cuando agotada por el llanto, las risas y los suspiros con tu cuerpo que
huele a durazno, sueas tu sueo de nia.

Quieres ponerte sandalias y llenarte de pulseras y te vas otra vez corriendo. conjugando al presente en pasado y en futuro.
S que .te voy a enconbar con b';lfandas de colores, sentada en almoha
dones, entre libros, guitarra y vmo, y de la ma?o de t~dos los modos
y tiempos del Tiempo, el eterno reir de tus OJOS, Mana.

14

ms all de la carne
R. Vallbona

Cada ao, por esta fecha, lo mismo en Corpus Christi: el mar sucio y embra\'Ccido, el cielo plomizo, y ese viento que ulula interminablemente con un largo quejido de alma en pena, inmenso, ubicuo, y que se cuela por las rendijas
del cuartucho de hotel de tercera. Una no se puede meter al agua porque est
fra y el cuerpo sale negro de arenilla, tierra, inmundicias, alquitrn. Las gaviotas plar1ean llenando de altivo movimiento el gris del cielo, v quizs eso,
las palmeras, el jazmn del cabo eme Horece en estos das, me trae todos los
aos a ~1asar uni semana lejos de -Houston; las gentes tambin, por su actitud
acogedora de chicanos, hablan mi lengua con todos los gestos de sus manos,
~on vivaces y sencillos.
:\Ii visita a Corpus Christi es uno ele esos actos que hacemos siempre convencidos no slo ele la inutilidad, sino tambin de que slo entran en un patrn
ele costumbres difcil ele romper. y eso que en mi bsqueda encarnizada -de m
misma, me he vuelto enemiga ele costumbres, moldes y sistemas. En mi visita
anual, hay mucho de inercia y tambin hav mucho ele curiosidad. rviientras
conduzco. mi auto por las ean:eteras hacia Corpus Christi entre la lluvia y el
viento agresivo que forcejea para empujarme al peligro, voy comprendiendo
que la curiosidad es tan fuerte en este caso, como la costumbre. N'o se trata
de la tan mentada curiosidad femenina. liviana y tejida de esos quiero-teneralgo-q ue-contar-a-las-amigas-cuanclo-las-vea-y-dejarlas-pasmadas. Mi
curiosidad est atada con hilos invisibles al misterio: cada 15 de ~bril, ao tras
ao, lo mismo a las tres de la tarde, como si vo estuviera citada en el mismo
sitio a ver la misma escena de pelcula. Trato de no pensar en el incidente ni
en el lugar, trato hasta de quedarme en el cuaitucho del hotel haciendo la
siesta, pero algo ms poderoso que yo, una especie ele otro yo que se me sale
de adentro y me impone su voluntad, me lleva al malecn a las tres de la tar-

15

de todos los quince de abril, cuando el cielo est-'t ms gris y el mar parece una
inmensa bocaza vida de vctimas. Siento entonces una depresin sin lmites,
como si todo lo que en aquel momento estn sufriendo los dems (guerras,
hambres, discriminaciones, cataclismos), pesara sobre m espritu tanto, que lo
hubiera desfondado. Quiero gritar, echar a correr, pedir auxilio, pero ah me
quedo pasiva y callada; en esta ocasin es m yo cotidiano el que vence al otro
ancestral y dominante.
La primera vez que ocurri, fui a dar parte a la polica. La segunda, al ao
siguiente, al ver aquel Volkswa~cn rojo Botando sobre el agua a corta distancia del malecn, mientras corra para comprobar si haba alguien adentro. no
me acord que todo se repcea igual al ao pasado, y que al llegar al sitio
donde, desde el malecn. habra podido divisar las ventanillas. en ese preciso
momento se hundira el coche y yo no podra saber nada como el ao pasado.
Fue el polica el c~ue estableci el contacto de los dos hechos: no fue usted,
seorita, la que el ao pasado hizo la misma denuncia en el mismo estado de
histerismo? Olvid que por mucho eme se explor el lugar minuciosamente por
varios das, no apareci6 el mentado Volkswagen rojo, placa TOR-250? La polica est muy ocupada para perder el tiempo en locas fantasas de mujer histrica drogadicta. . . porque ya lo sabemos, le hemos seguido la pista ..
Al colgar el tubo del telfono. me sent tan absurda. tan indispuesta. que tuve
deseos de vomitar larga e interminablemente, vomitar mis entraas, mis
msculos. mis huesos; ~.'omitarme yo misma hasta salirme ele mi propia piel y
desde af~era poder mirarme y explicarme el misterio de aquello. Era un su~
i'o? .1Una pesadilla que yo estara viviendo desde otro plano de m ser? Vem
el Volkswagen rojo. placa TOR-250 hundindose en el agua mientras soltaba
burbu'as. \. era tan real h visin! Lo nico extrao era la soledad ele ese lugar
tan tra 1saclo por forasteros; tambin era raro el silencio c:ue me pesaba como
si todo el cuerpo del mar reposara sobre m. No era cierto lo oue decan las
autoridades, ef'Volkswal!en rojo fue sacado del agua dos horas ms tarde Y
dentro del portaequipai. en posicin fetal hallaron una muie,r se'llide~nuda,
muerta a cuchillazos; de sus oios. horriblemente abiertos. 'al an manolOS c1E
algas negras; se parecan esos oios a mi doloroso preqlmtarmt: !'Or la vida v
su absurdidad. v ent011ces co11nrend oue la muier muerta v yo ... Pew lo
ms raro es que las noticias en la televisin ni en los pt:ridicos ~mblal1an del
incidente. Busqu afanosamente en el Corrms Cbristi Caller v en el Corpus
Christi Times
nada. ;Habra tomado yo una dosis qrande de L. S. D. como
Eric que por' poco la palma aquel da?.
~
1

Volvi a suceder el ao antepasado y el l)asado; sucedi i~ual, el mismo 1.') de


abriL a la misma hora: esa uosicin fetal del cadver v esos chorros de al\!a~
salindole por los ojos. r:n horror! Entonces me resig1; a ser el nico testigo
presencial de un hecho inexistente del eme no poda hablar con nadie pornuc
mis conocidos de anu me miraran raro, me creer'an loca. Adems a ellos,
amigotes de mi padr:e, les interesa hablar de la inHacin. dP la desvalor~zacin
del dlar. de la candidatura de Rea\!an v de \Vallace. del nuevo Sedan que
compraron, de la separacin escandalosa de la princesa Margarita, de los aman-

16

tes ~e A1::alia, de las ,ren:ill~s con_yugales de A~relio y Celi~; y hasta les gust~ d1s?utn frent~ a m1, mi v1cla pnvada y me dicen que hana feliz a mi padre
si deara esa busguecla escandalosa en vagabundeos que no son propios de
una muchacha de mi categora; c~ue debiera reincorporarme a la sociedad de
ello:; _la ele los ccteles y t~~jes escotados y flirteos -entre copas de :Martini y
de mbol; ~ue es una verguenza andar de hippie con blue-jeans rados, sin
sostenes bao la blusa y los cabellos sueltos, sin carmenar, sin cosmticos como las mujeres de veras; y libre, libre como esas gaviotas que planean frente
a la ventana de mi cuartucho, libre para aceptar esta noche las caricias ardorosas de Harry c:ue slo con sus besos me abre el cielo del orgasmo y maana
despertar :n la cama ele Ricardo, entre los olores vivos y agrios del amor que
es placer mtenso y no costumbre, repetida costumbre de contrato matrimonial. Ellos no entienden lo que es ser yo, la que me entrego violentamente a
los desconocidos que recojo en la carretera olorosos a sudor v a hombre-hombre
Y. ~olman mi cuerpo de ellos hasta el xtasis supremo. N~ saben lo que es
viV;r el presente desmenuzado en todos sus minutos (porque no hay nada ms
alla), gozando de ese presente cada nueva sorpresa, cada nuevo encuenho,
cada nuevo apretn de manos que trasmite a la piel mensajes ocultos de grato
estremecimiento o de miedo, como ac:uella horripilante sensacin que traa en
su tac~o Eri?; Rec~erdo que l me pregunt azorado, con la ms pura mirada
de Adan recren sahdo de las manos del Creador, ~por qu?, Alicia, por qu tienes
miedo de m, por <;.u tiemblas? Tiemblo de fro, es slo de fro, Eric, mucho
gusto en conocerte, tiemblo de fro. Amoroso, l me cubri con una manta mexicana ele vivos ,colores v tibieza de lana pura indgena, pero yo segu tiritando. No era el fno, era el miedo c!ue me haca tiritar; un miedo que nunca haba tenido, ni siquiera cuando hice IJOr primera vez el amor. Tuve entonces
deseos ,infinitos de echar a correr porque la presencia de Eric, no s por qu,
me trma trozos de recuerdo de mi carrera desaforada para comprobar si haba
alguien en ~1 Volkswagen que flotaba en el mar, y tambin a pedazos vea de
nuevo hunchrse el auto, cuando Eric encenda a mi lado su cicrarrillo de marihuana y me ofreca chupetearlo. v las burbujas que suban mi~ntras el coche
se iba hundiendo en el ag;ua, se Pnsancharon cuando l puso su manaza burda
Y vell~da s~br~ mi ~mslo v entonces yo. buscadora d~ placeres inagotables,
~onoc1 el mas mex.phcable ele todos. el placer del goce-horror supremos, conugados en un momento-si2:lo: su mano era al2:o ms oue su mano sobre mi
m,uslo, era su masculinidad completa penetrndome m; all de la carne. lleganclome hasta donde nadie haba llegado dentro de m, y era tambin ...
Oh, no, no, Eric!, ;por ou a m 0ue te recm! en la carretera y te traje afanosa ~ ver ~ tu madre enferma en el hospital? ;Qu culpa estoy nagando yo?
Ene. estas loco. el L .S .D.! Es un 15 de abril; son ias tres de la tarde: veo
por ltima vez el Volkswaqen hundindose ... es mi :1uto. mi propio auto que
se hunde. reconozco el color roiosmwre v la placa TOR-2.':0 y e~ta vez s oue
no hay nadie dentro, esta vez he lleg;ado antes de oue se liundiera v s ~ue
no hay nadie sentado al volante. Despus. . . entro a- un vientre oscu~o dm~de
reposo en posicin fetal el cansancio ele vivir vacrando en busca ele una razn
de ser. Y aqu, arrebujada, la paz total, por fin, ; este frescor de agua que va
lavando poco a poco mi recuerdo. . . ahora. . . ahora. . . por fin ...

17

La vieja madre recobr la normalidad cardaca. Los latidos se regularizaron y


la vida volvi a su cauce.

Campane cmo el cotorro


w quedando despoblado

Juanita pas de nuevo a segundo plano. La vieja impuso de nuevo su jerarqua:


quit del mueblecito del living el retrato de Jorgc Luis y permiti, como ~ran
concesin, que se lo colocara en su cuarto porr!ue la cara del tipo le caa mal.
Juanita no poda conformarse. Siempre pensaba en aquel novio (su primer y
nico novio), miraba el retrato y se deca que si hubiera invertido un poco
de plata, como ahora con su madre, lo hubiera podido salvar y l,J tendra vivito v coleando. En fin. de cualouier modo le ouedaba esa foto del busto de
Jorg~ Luis, una de cu~rno ente1~ v una ms (Ia nica nne tena escondida
IJOr si la vieja ... ) con l en el Parque Rod, en una tarde de verano en que
tocaba D'Arienzo en El Hetiro, el D'Arienzo del gallego Blanco v del vasco
Echage y de tanta cosa linda.

poco a poco todo ha ido


de cabeza pl empeo.

El 31 de octubre se cumplieron dos aos de instalado el marcapaso, y el Dr.


Lpez Cursi (Di Prieto haba muerto de un infarto fulminante) le dijo a Juana
que haba que cambirselo de apuro.

Julio Ricci, redactor responsable ele Foro Literario, es uruguayo.


Es profesor ele lingstica y filosofa del lenguaje en el I. N A. DO.

ele Montevideo. Ha sido profesor en E.U.A., Suecia e Italia.

el marcapaso
J. Ricci

Tuanita Prez baj a la planta baja y se sent pensativa en el silln rojo que
laban comprad en el Remate Sarand. Cuando un problema importante la
ohseda, se sentaba infaliblemente en el viejo silln. En l poda ordenar sus
ideas y en definitiva pensar mejor. La comodidad de sus muelles formas, la
suavidad de su tela de terciopelo y la indefinida fuerza sedante de su estilo,
que no acertaba a ex!Jlicar, l tra~1quilizaban y le permitan llegar a conclusiones correctas.
El corazn de la madre andaba muv mal v no haba otra solucin. El Dr. Di
Pietro se lo haba dicho con toda claridad. Haba oue instalarle un marcapaso (un aparatito, como deca a veces para animarla), nico modo de prolongarle la vida. Y cuanto antes mejor.
El problema era la plata, la eterna plata, la plata que se devaluaba, la plata
de los intereses compuestos, de las manipulaciones del Fondo Monetario v ele
todas esas cosas feas de la economa r~ue por suerte estaba en franca recuperacin. como deca el ministro de la cartera. Haba que conseguir mucha guita,
dos millones o ms, fuera como fuere.

Otra vez se sent en el silln rojo. otra vez carbur v se ilumin. Ahora vendera el piano de cola v podra pa?-"ar la nueva incm;1bencia, como ella deca.
La nuen implantacin. lJectoral se hizo en el Hosnital ItaJiano, que tena precios ms razonables, v la vicia sali de nuevo a flote. Ultimamente haba estacb n1r cahizbaia
meditabunda y habia delegado en Tuana el pilotaje de
la casa, pero con el nuevo implante haba vuelto por sus fueros.

Esa tarde se cumpla el trig;simo aniversario de la muerte de Jorge Luis y


Juanita sali corriendo del hospital y lleg al cementerio poco antes de que
cerraran.
Los ojos de Juanita se Ilcnarm1 de l:'cgrimas como si la cosa fuera reciente,
mientras lea la Lpida que haba mandado a hacer:

Jorge Luis:
La que siempre te quiso t nunca
te olcidar, le ama con el cunor

ele la etemidacl.

Juanita carbur un largo rato y al fin. con la tranquilidad que le daba el terciopelo rojo, hall la solucin. No era fcil. Haba que vender el terreno ele
Pinamar (quiz no quedaba otra salida '!.U e malbaratado), y as podra comprar y hacer instalar el marcapaso.

La vida de ella era eso. Y la vieja. Y el marcapaso.

La instalacin la hizo el mismo Dr. Di Prieto. El marcapaso era alemn, una


maravilla tcnica de la Deutsche Elektronische Gesellschaft m . b. H., pero a
un costo que, mama ma!, sobrepasaba el monto de la venta del terreno y que
felizmente se cubri con el agregado de la venta de una alfombrita persa del
living.

En diciembre c~d 11 las finanzas cmnczaron a andar muy mal. El dinero que
tenan a inters en el Banco Sudamc~icano ya no les alcanzaba. La jubilacin
de la vieja era una miseria. Todo se haba acortado. El proceso de deterioro
monetari era creciente. Juanita no se entenda mucho de. finanzas y el silln
no la ilustraba demasiado.

18

Tu ]uanita.

19

Alguien dijo que Juanita no era de Aries y (_!ue de all provena su torpeza econmica, y la vieja apoy la idea y agreg que la hija era una contreras antipatriota y c.!_ue nunca haban estado tan bien. Ella no saba qu decir y se refugiaba en el silln para sedarse y pensaba en Jorgito.

hacan suspirar a Juana. Lo haban pasado a cobre con toda dignidad. Y los
lib~os de avent.uras, herencia del viejo Prez, haban ido todos a parar a la
fena Y los dommgos estaban en venta en un kiosco de Tristn Narvaja junto a
un puesto de pjaros y tortugas.

Las disquisiciones de la vieja, que gozaba nuevamente de un ritmo cardaco


excelente, la depriman mucho pero no deca nada. No poda contradecir a su
pobre madre, en ese estado. Se contentaba con mirar media hora por las noches la foto de medio cuerpo de Jorge Luis y hablaba con l de todo un poco:
generalmente del nasado de si se hubieran casado, de la enfermedad de la vieja.
No estaba el hombre de' carne y hueso, pero el hombre de la foto cumpla su
misin bastante bien. Incluso l a veces le sonrea y le deca: "No te preocupes, Nena, ya todo se va a arreglar".

El viejo Pendorcho de Carulo, el cuadro que tantas satisfacciones le haba dado en vida al viejo Prez, y unas marinas muy deslavadas, que haban crustado
a Jor?e. Luis, ~aba~ ido de cabeza pa'l empeo, pero no como en el tango
del VIeJO smokm~, smo en la ~calidad real, en esa realidad que golpea a la
pu~rta y te ensucia los calzoncillos. Los marcapasos costaban mucho y haban
temdo que deshacerse de todos esos intiles enseres.

La vieja pareci de golpe agotarse. El Dr. Lpez estaba muy enfermo (haba
sido recluido en una casa de salud) y su colega el Dr. Norberti tom su lugar,
y observ que el marcapaso CJ.ue le haban implantado tena una falla y que
haba que cambiarlo a la brevedad. No fuera que la vieja se quedara sin contar el cuento.
Otra vez hubo que recurrir a los eternos muebles. Hubo que pensar qu se
poda vender.
Haban pasado 8 aos desde la primera instalacin y se haban hecho 5 cambios y el mobiliario familiar estaba llegando a su fin. Ya no quedaban ni el
piano, ni las sillas Luis XV del comedor, ni los objetos de arte, ni los cuadros
ni la puerta de la cocina. Y ni siquiera el gato, que se haba muerto de una
enfermedad de la piel.
Unicamente permaneca solitario en el living, en una soledad mustia y agresiva, el viejo silln rojo de las carburaciones de J uanita (ahora menos rojo que
antes) y sobre un cajn que se haba salvado del remate, la foto de medio
cuerpo de JorJ;e Luis. ~Iejor dicho, del bigote de Jorge Luis, porque el pobre
tambin se haba arrugado de vergenza y dolor en el marco que le haban
asignado, y era slo bigote. La vieja estaba por cumplir los 78 y debido a las
cataratas no se haba percatado que Jorge Luis estaba de nuevo en el living.
Juanita, ya cincuentona larga, estaba ag;obiada y cuando iba al almacn de la
esquina, nico paseo de sus das hbiles e inhbiles, musitaba algunas palabras por la calle y pareca como C_!.ue hablara sola.
La vieja se haba quedado casi sorda y Juanita la haba llevado a un mclico
de la sociedad; le haban hecho un audiograma, y ahora tena un audfono a
pilas. El reuma deformante la hab;a trado bastante abajo, pero con la avnda
de unas muletas se desplazaba aceptablemente y cuando tena <:!_ue subir o baiar
la escalera, Juanita le daba una mano. Tena los mseros dedos doblados v las
manos parecan garfios.
El televisor Celoso no mostraba m<'s sus imgenes de Bebn, de :\!Iartn y de
otros galanes de seriales de televisin que en las tardes de otoo e invierno

20

~h?ra h~ba que. pensar e:1 vender algo ms. Le estaba llegando el turno al
~Ilion .roo ~ Juamta p~efena postei:gar la idea o el proyecto e irse por petene-

Ias: Siempie que .P?d1a. P~ro, la mexora~le n~cesidad del nuevo marcapaso
se I.mpom~. O la VIeJ~ o el sill~n. Y n? hab~a tut1a. De paso liquidaran algunas
cosita~ mas: ;m calefon (Juamta r:;od1a banarse con agua fra y la vieja ya no
se .b~naba mas por la edad), la lampara del cuarto y un extractor de aire. Y
qu.Iza el1;1arco de metal, de la foto ele Jorge Luis, porque la vieja lo tena entre
cea Y ce!a y nunca hab1a tolerado los arrestos amorosos del hombre, ni siquier~ ?espues de muerto., Con las dos. camas y la mesa de la cocina y dos sillas
VIeas alcanzaba. Habm que reducirse y en ello estaba la solucin oreclara.
Pero el silln rojo. . . Cmo le dola tener c1ue deshacerse de l! H;ba sido
el asiento favorito de Jorge Luis haca ms de treinta aos.
La nueva internacin se hizo un martes 13. La vieja estaba inmunizada contra
esas cbalas. El nuevo marcapaso, los honorarios del mdico. ahora un tal Di
Giovanni, bastante vintenero y asqueroso por cierto, y la estada en el hospital
sacudieron brbaramente los cimientos de la economa familiar. Felizmente
la vieja recobr el ritmo cardaco, volvi a la normalidad v otra vez recomen~
z la vida.

Juanita ~staba mustia, apagada, qu s yo. Sobre todo porque Jorge Luis ya
no sonreia como antes. Ahora miraba con tristeza desde el fondo del retrato
como si presagiara algo feo. Estaba ms plido y demacrado que antes. Y el
hueco que haba dejado el silln, el rojo del silln, era casi ttrico.

~u~ndo Jua,nita perdi el equilibrio y se cay por la escalera y se desnuc, la


VIeJa no oyo nada. Tena el audfono desconectado para descansar. Pero tena
tambin las l?ilas muy ago~adas (no haba guita para un recambio) y aun con
ellas no hubiera podido o1r el estruendo. La hall tendida v va con riaidez
cadavrica, en una posicin muy extraa, una vecina ele enfr~nte que a ~eccs
vena a visitarlas.
La vieja de Prez ha seguido bien. La avuda ahora la vecina de enfrente. El
a? que viene cumple 80 aos y vence 1 tiempo del ltimo marcapaso. Tendran que buscar un nuevo doctor porque Di Giovanni tambin se fue. La vieja
tena mucha yeta con los doctores.

21

La vecina de enfrente dijo ayer en el almacn de la esquina que tal vez no


haya problemas. Ha vuelto una sobrina de la vieja que viva en el Canad y
parecera que la pobre va a tener asegurado el prximo marcapaso. La pena
es que tiene cataratas y anda muy mal de la vista.
El retrato de Jorge Luis no est ms sobre el cajn. A pesar de las cataratas,
la vieja lo vio el otro da y lo tir a la basura. El tipo siempre le result un
chanta que quera embromar a la Nena, aunque ella no empleaba esta fea
palabra. El silln rojo lo compr una zapatera de la calle Justicia y Porvenir
y ha perdido su color de tantos clientes que se sientan a esperar.

M, Gonzlez Man naci en Espaa y vive en Buenos Aires. Ha


colaborado con poesas y reseas literarias. Prepara un libro de
cuentos.

el empate final

el centroforward

A. Mndez

M. Gonzlez Man

A. contrata a HP para que espe a B. HP es descubierto por B., pero ste no


lo mata sino que le paga ms que A. para que trabaje para l. HP acepta,
pero no tarda en caer en manos de A. Este, en lugar de matarlo por traidor,
sube la tarifa y HP vuelve al redil. De nuevo el juego de HP es descubierto
por B., de nuevo B. sube el precio. . . Durante aos, la cosa prosigue por el
estilo. Se interrumpe slo el da en que HP ya viejo, muere. ;
Antes de morir, HP hace un balance de su vida y trata de determinar para
quin ha trabajado en realidad.
Calibradas concienzudamente la informacin dada a A. y B. y la que ha mantenido en reserva para s mismo y que se llevar a la tumba, HP llega a la
conclusin de que son prcticamente iguales, de modo que ha trabajado para
todos y para nadie.
Por un lado HP se alegra al comprobar el empate; por el otro se entristece.
Muere tres das despus del balance, ni histe ni alegre. ni alegre ni triste.
A. y B. fueron los nicos que concurrieron al entierro.
Durante horas. ante la completa soledad de la tumba, A. y B. compitieron a
quien derramaba mtls L.grim:1s.

Decir fuimos cual gemelos en aquel partido inolvidable es decirlo pero :muy
tmidamente.
No era una tarde propicia para m. Como l siempre sala triunfando a cada
choque, los fanticos encaonaban sus irritados mofletes contra mi marchita
inspiracin, mi ausencia de fe.
Todo empez cuando de improviso -y todava desconozco los motivos- le abr
mi corazn y mis recuerdos.
Cuando en las treguas aprovech a contarle de mi primer gol con trapos de
infancia en un baldo sepultado para siempre;
de quilombos con rameras azules, llorando a su unicornio, desveladas por
embarazos imposibles;
de aquella pelota que un guardavallas se llev a otro sueo y jams la recuperamos;
de la meloda con que me amortajaban en hospitales fragantes las cinco hermanitas del presidente del club mientras besaban mis ti!Jias astilladas; de
epilpticos relatores ocultando en nuestras duchas sus micrfonos, y que orinbamos vengativos las tardes de derrota;
de que el ftbol no era ms que otra piel seductora de cordero, que vestan
los mismos lobos, para su trajinada opresin al inocente.

Vanse datos biogrficos en Foro Lit. II.

22

Yo hablndole y l que escuchaba pero sin descuidar mis andares por el rea,
de manera que yo no poda saber si estaba interesado en mis historias o slo
cumpla con su estpida condicin de zaguero central.

23

Hasta que llegamos al minuto ochenta y cinco y mi puntero derecho imagin


que deba lanzarme un centro dramtico: entonces saltamos juntos.
Entre tiernas nubes navegbamos paralelos, silenciosos, esperando la aparicin
de aq,uella pelota.
Nadie nos vera. Acaso algn ave mstica o un angel loco por el deporte. Fue
en esos momentos que l ab1i finalmente su boca y me dijo las palabras que
ningn viento olvidar
y as nos enfrascamos, sin atender siquiera el remoto cuadradito verde tan

Carlos Sabat Ercasty, uno de los grandes poetas del Uruguay y


de Amrica, nad en Montevideo en 1887, donde reside. Su obra,
muy vasta, inlcuye varios libros de poemas, entre los que se destacan Poemas del hombre, Los adioses, Los iuegos de la frente
y Sinfona del Ro Uruguay. Recibi por su obra creativa el Gran
Premio Nacional de Literatura. Los poemas que aqu se publican son exclusivos para Foro Literario.

abajo y la ceniza multitud clamando en el desorden.


Al volver nuevamente a la cancha, aquello pareca un desierto.
Levantamos una hoja de diario perdida: anunciaba el partido para maana,
pero, curiosamente, ninguno de nosotros dos figurbamos en los equipos.
Caraja con este tiempo sin poesa, comentamos tristes, regresando hacia unos
vestuarios oscuros, inquietantes.

La soada presencia

A Violeta

Siento en la lejana tu melodiosa ausencia,


mas la emocin te atrae. Espiritual regresas
por escondidas rutas, por ocultos senderos,
como un eco de luz o el beso de los astros.
Eres y no eres t, mas yo, sutil, te siento,
en las sabiduras de mi ensueo inasible,
y el corazn te atrae con su canto de rosas,
con un trino de pjaros, con un temblar de fuentes.
Tu realidad. . . es lejos ... , mas el encanto crea,
dentro de mi ansiedad, la meloda oculta
que est en tu voz de brisa y en tu cristal de alma.
No s si te imagino o en la verdad te creo,
si es que vienes a m por caminos ignotos,
o si slo en espritu te apoyas en mi frente.

24.

25

Alba Murissich de Lpe;;; es uruguaya y reside en Montevideo.


Desde muy joven se dedic a la msica y a la poesa. El poema
que aqu se publica obtuvo una mencin de honor en el ltimo
concurso ''Dr. A. :\Ianini Ros".

La rosa mstica

Una simiente del Alma Infinita ha creado tu rosa interior.


No cuentes sus ptalos. Todas las estrellas de la noche son
menos que la plural meloda de sus ptalos.

El vaso sagrado

La aurora slo es ella porque tu rosa la bebe.


El sol del medioda no existe cuando no desciende al cliz
de la rosa.
No hay odos posibles ni posibles sinfona> si tu rosa interior no escucha las csmicas orquestas.
Las imgenes slo son imgenes cuando desde tus ojos penetran
en los colores de la rosa.
El Ser Infinito es el centro de la rosa. La corola es el espejo del Creador.
No la busques, no la indagues, no la interrogues. Ella es la
que se manifiesta en ti en el instante del xtasis.
No la hallars en lugar alguno de ti mismo, mas ella est
abierta en ti.
Todos sus poderes son ocultos.
No la marchites con la curiosidad ni con la ciencia.
El amor es el centro de tu rosa mstica.
Amala! Sumrgete amoroso en ella, fndete a su milln de
ptalos. y etonces tu propia rosa te cubrir de besos v
de msilca!

C. Sabat Ercasty

26

El poema est all. . . resplandeciente ...


en las altas esferas siderales ...
el poema est all. . . iridiscente ...
como una gema de belleza difana ...
el poema inmortal. . . el no logrado! ..
el vaso sagrado y transparente ...
que colme al fin, su esencia de milagro! ...
Es un vaso sutil y delicado ...
un vaso de cristal de mil facetas,
que con destellos irisados rompe, .
ele las almas la glacial indiferencia ...
mas ... ay! ... con sumo cuidado hay que tomarlo.
y como un pequeo corazn herido ...
lJoclra morir sin alcanzarlo! ...
el poema est all. . . aunque silente ...
a los poetas. . . nos est llamando!
.. A. Murissich

27

Martha Peralta naci en Salto en 1949. En 1960 el Instituto Cultural '' Ariel" publica su primer poemario ('Hojas Sueltas").
Luego de residir varios aos en Buenos Aires, regresa a Salto
y publica "Los tres mundos". En 1977, junto a Elder Silva Rivera, Juan Edgardo 11-Iartnez y Vctor Silveira, integra el volumen
''4 poetas jvenes" (Salto, Humboldt Haus).

Horarios

Antes

Entonces el cuerpo era de fuego


y el hombre era de fuego
y de fuego era el mundo.
Un regusto a raza vieja
suba desde los adoquines
y se enredaba en las mejores cosas,
tu olor, mis palabras
Bach subiendo por los riones
en ros de ganas imperiosas.
Todo terminaba, entonces
pero nosotros creamos en la eternidad
del fuego.

28

Deslizo hasta las rodillas


los peces vacuos del andar
y salgo.
de hilar cada da,
y a pesar del sol,

la impermeable muerte.
Los espejos me estallan
al extrao conocimiento
A las 6 de la tarde,
los ruiseores del canto
se devoran los ojos.
M. Peralta

29

palabra
verdad apenas hemisfrica
iluminando el costado
conocido de las cosas
palabra
a veces
leo ardiente
pez
multiplicado
en marina sugerencia

Visin de la palabra

ngela
de luz
derramada sobre el mar

repartida
espiga
leo ardiente

J. M. Fortunato

Palabra
lmite insalvable
salvable barrera,
limtrofe, frontera,
limitada;
mgica llave
insustituible
hilo de Ariadna
a veces inservible
a veces clave
perdida en la sombra
de antiguas edades
persecucin en la penumbra
tnel
media luz
media sombra;

3t

Ida Vitale es uruguaya y reside en Mxico, donde es profesora


de literaturas hispnicas y traductora. Ha escrito varios libros de
poesa entre los que figuran Palabra Dada y Oidor Andante.

Como un len que vuela entre laureles y trompetas,


un peasco levanta en vuelo su castillo,
una manzana invade el cuarto de lectura;
lo que en nuestra memoria tantaliza
cubre los cielos de tormenta,
derrumba barricadas misteriosas
como una luz toda discernimiento.
Los ojos frtiles
crean procesionales das,
atardeceres que filtran
en el mundo visible
pabellones
de espacio desfasado.
:\"ubes :\Iagrittc sern veloces para siempre.
I. Vitale

Homenaje a Magritte

Desde el cielo un jinete


galopa hacia los bosques,
una amazona
cruza f-lorestas
que la cruzan.
La llave de los sueos
es la llave de los campos es
el recuerdo de todo viaje es
los territorios metafsicos.
Desde el pecolo de una hoja salen
seriadas estratagemas para sortear espantos,
smiles fieles,
aproximaciones del candor
y del mojado,
laborioso miedo.

32

33

conversacin con jorge Iuis borges


A. Miranda Buranelli

Para un autor que naci wn el siglo y lleva ms ele cincuenta


aos dedicados a la literatura, un escritor controvertido, ya alabado, ya repuclbclo, siempre discuticlu, aplaudido por unos, rechazado por otros, un escritor mimado, mitificado, consagrado
como uno de los mayores escritores ele habla hispana, -para
muchos, el mayor- que ha sido censurado por sus declaraciones,
criticado por sus cle.tractores y exaltado por sus apologistas, admirado v \enerado C'JJ:1o maestro indiscutible en Universidades v
salas d~ conferencia, y todo ello, muchas veces, sin un cab;l
conocimiento ele su obra, sin una c'Onciencia exacta ele su estricto valor lite-rario, acceder a otra entrevista poda ser una forma ele alimentar esa hoguera. Sin embargo, jorge Lus Borges
parece encontrarse ms all de todas las crtic.ts y todos los
aplausos. Sabe que su obra habla por l.
Entrevistar a Borges? Qu es lo que no se ha dicho ya? Qu
es lo que el propio Borges no ha dicho sobre s mismo? Difcil
tarea que represent:1, ms que nada, un desJ.fo. Es imposible
enumerar la lista cJe. entrevistas a las que acceCi, accede y acceder con gener;Jsidad no exenta ele complacencia. An cuando
todo parece dicho, la particularidad de Borges consiste en extraer de una conversacin -e-specialmente si est centrada en la
literatura- un apunte, un det:1lle erudito, una g]rsa, una semblanza, o un:~ curiosa ancdo:a. Borges aparece entonces casi tan
inabarcable como los imaginarios universos que construye con su
lucidez de artfice. Por eso cc1cla entrevista no agota sn personalidad, su escritura, antes bien las enriquece y proyecta hacia
nuc\o; h"Jrizontes de apliccic'n significativa.

A. ~I.: En ocasin de una entrevista realizada en Frm~cia L'd. m<,nifest que, en su opinin, ]a-; teoras literarias no te1m importancia ...

J. L. B.: Yo creo
la literatura.

CfUC

no. Yo creo que lo importante es el ejercicio ele

-Pero la teora adviene como ente or:!<mizador de la confusin de la


~
obra.
-Creo que la teora puede ser un estmulo en muchos casos. Por ejemplo, yo descreo ele la democracia pero si \lalt Whitman hubiera elescredo de la democracia no hubiera podido damos su obra e:ttraor
dinaria. Yo descreo enfticamente del comunismo pero si Neruda hubiera descredo del comunismo hubiera seguido siendo un mediocre
poeta romntico. Si Carlyle no hubiera tenido la visin ele que la
Historia es la historia de los lzroes no habra dejado su obra extraordinaria. Yo creo que las teoras son estimulas para cada escritoi.
1

Vanse datos biogrficos en F. L. Segundo Semestre 1977.

34

Personalmente, admiro al Imperio Britnico y lamento que lzaya declinado; la fe en el Imperio Britnico fue uno de los mviles de
Kipling, que le permiti realizar una obra esplndida y eso no puede
negarse.
Es absurdo u,:f!ar a w1 autor por sus opiniones; las opiniones de w1
autor son importantes para l porr,'ue pueden ser estimulas, pueden
ser impulsos para su obra, pero no tienen por qu importarles a los
dems. Sera abs~ado, por eiemplo, que IJO negara el ralor potico de
Ncruda diciendo que descreo del comwtismo. Perfectamente, descreo
del comunismo, pero l 110 descrea y pudo eiecutar su obra.

-Llevemos esa ordenacin del caos a un ejemplo pdctico: en uno


ele sm cuentos, "La otra muerte", Pedro Damin podra haber sido
discpulo de Galvano Delia Volpc en cuanto su proyeccin eidtica
permite la armonizacin del curso de las dos historias paralelas. Consecuentemente la plasmacin de la frmula vol;_1iana: el "'ciclos", ente
ordenador del caos ...
-Todo eso sali ele una afirmacin lefcla en al,grn libro de Teologa
diciendo que Dios no puede modificar el pasado. Yo pens: "pero si
el pasado pudiera modificarse . .. " y encontr en "La Didna Comedia"
1111 telogo, Pier Damiani, que crea que el pasado puede modifi
carse. Por eso le puse a mi gaucho Pedro Damin. Un poco como
Lord ]im ele Conracl, Wl indiricluo que lw sido cobarde y tiene que
rescatarse ele algn modo. tiene necesidad de ser wliente, llega a ser
valiente. modifi~a el p:~saclo, sin darse cuenta de lo r;ue est eiecutando. Cuando l muere, die;:; a;zos despw5s. en un pueblito de Entre
Ros, tambin ha muerto en la batalla de Masoller. Se entiende que
no es un hombre intelectual, es un gaucho, dr:e solo, se endurece,
sabe que 110 lw eiecutaclo ninguna proeza, que no se ha batido con
nadie, llega a ser el hombre caliente (/(IC lwlJiera debido ser en
Masoller !.! oue 110 lo fue por otra parte. Es un cuento mgico, desde
luego.

-Pd. considera que su renombre intemacional se debe en maYor


parte a su narratin1 que a su potica y ensaystiea. ::\o existe un
menosprecio del traba jo potico en eso'?
-A m personalmente me gustan 1ils cersos. Pero en general mis
amigos creen uue sou un prosista intl'llso en la poesia. En camlJio,
creo haher escrito buenos cuentos, pero esos cuentos estn ms leos
ele m c1uc mis poesas. an en las milongas, por ejemplo.

-Por r!u se declara incagaz de escribir una novela?


-No soy escritor de no;elas porauc no soy lector de novelas. He ledo
muy po::as nowlas. Hay para m un nor:elista. . . sera EL novelista:
]oseph Conracl, es el polaco que enriqueci la literatura inglesa, es el
1101:elista y EL cuentista. S que al decir esto estoy un poco lejos de

35

lo que generalmente se piensa. Luego pensara en SteGenson tambin.


Sobre SteGenson escribi muy elogiosamente A.ndrc5 Gide, con frases
que hubieran gustado a Stevenson adems:
''Si la dda lo embriaga
como un champagne muy liviano, muy ligero . .. "

qu lindo, elz? 11 cmo le hubiera gustado a Stecenson la imagen del


champagne, a l que le gustab_a tanto el champagne.

-Conozco la atraccin que ejercen sobre Ud. las literaturas anglosajonas. Especficamente respecto a la literatura alemana, ,qu juicio
referira sobre el Romanticismo y cules son las figuras que, dentro
de este movimiento, le impresionan ms profundamente?
-El Romanticisrno surge en Escocia, hacia 17.50, con el "Ossin" de
Macpherson, que fue traducido por Goethe y cuyo nico pasaie fcilmente lwllable se encuentra en "Die Leiden des ;ungen \Verthers"
donde dice: ''Ossin ha desplazado a Homero. . . etc.". Yo pensaba
escribir un trabaio sobre Macpherson. Siempre se le acus de haber
sido un falsario y no creo que fuera un falsario. Creo que l tom
fragmentos ele antiguos textos celtas e hizo 1111 poema, pero fue un
gran poeta, un poeta que se sacrific a su patria, prefera que la
gente creyera que Escocia haba producido un gran poema y no que
l lo haba escrito, es muy raro un hombre que hace eso no? Ud.
saba aue en los despaclzos de Napolen se han encontrado frases de
la cersin italiana del "Ossin" de Macpherson? De cualquier manera, es raro que el Romanticismo sura en el siglo XVIII.
-,Por qu?
-Porque uno lo ce como el siglo de la Razn. Creo que lzay otro libro
que debe haber sido nw importante en el modmiento romntico y
que no se menciona nunca. es la Gersin que en la primera dcada
del siglo XVIII lzace de ''Las mil y una noche:/' Antaine Galland.
Imagnese Ud. ese libro ledo por gente que estaba en el ambiente
de reglamentaciones, de prohibiciones, de Boileau !J que irrumpa tL
libro como ''Las mil y una noches" en ese mundo ordenado de Fran
cia. Tiene que lwber sido extraordinario.

-Para Borges, ,Ossin ha desplazado a Homero?


-Homero es indudablemente un gran poeta, eso no puede negarse.
Pero, ya caigo yo en la hereia: para m, "La Odisea" es HW!! superior a "La Ilada". "La Ilada" tiene algo de innoble, el tema de cantar la ira de un hambre. Podemos salear a Homero suponiendo que si
nosotros preferirnos a I-Ictor es porque l tambin prefera a I-Ictor.
Yo creo C}Ue visto as . .. por qu todo el mundo siente simpata por
Troya y por Hctor y nadie siente simpata por los griegos? Es porque se muestra mejor a los troyanos. Podemos suponer que Homero,

36

aunque griego, estaba ntimamente de parte de los troyanos. Si todo


el mundo ha ledo "La Ilada" desde el punto de Gista de Troya
es porque el autor tambin la escribi desde el punto de vista de
Troya. No creo que se equivocara. Todos queran descender de los
troyanos y nadie ha querido descender de Aquiles. Puedo darle un
dato bastante curioso: estaba leyendo la "Historia de los reyes de
Noruega" de Snorri Sturluson y hay una referencia a Thor, el dios
del trueno, y este hombre escribe en el siglo XIII en Islandia y dice
que Thor era sin duda alguna proGeniente de Hc-Thor. Todos queran ser troytuws, an ese hombre, all en el leano norte, quera que
sus dioses fueran troanos. Y luego, siempre que se habla de Odn
se dice que dno desde Troya. Todos sentan la atraccin de Troya.
No se les ocurra decir que eran parientes de Aquiles o de Agamenn.

-En uno de sus libros Ud. cita las palabras de Coleridge: "todos los
hombres nacen aristotlicos o platnicos". Si esto es as, a qu grupo
se considerara perteneciente?
-Esa era la opinin de Coleridge: todo hombre nace aristotlico o
platnico y dice que sera muy difcil encontrar una tercera categra.
Yo dira que soy aristotlico, soy incapaz de ideas generales, soy capaz de conceptos concretos, incapaz de una teora de la esttica ...

-Sin embargo, gran parte de su obra es sumamente platnica, idealista.


-Ah, es q11e soy idealista en Filosofa, tambin. S, desde luego, creo
que nadie es alJsolutamente aristotlico o platnico, ni siquiera Pla
tn y Aristc'iteles, que deben haberse entendido por otra parte.
-Borgcs, respecto a la literatura contempornea ...
-Yo no conozco la literatura contempornea. Perd la vista en 1.95.'5.
Me dediqu a estudiar anglosan, luego a estudiar el escandinaw,
pero no conozco la literatura contempornea.

-Sin embargo, ha visitado a :Y1ontale en Italia, qu opinin le merece


su obra?
-Ese tipo de poesa tan delicada me gusta, me parece corresponder a
una cultura refinada, con le0es rasgos casi orientales, no en el sentido
muguayo sino en el otro sentido c'no?

-Qu figuras destacara en la literatura uruguaya?


-Hay un poeta uruguayo que admiro mucho, no siempre, pero dentro
de lo que l quiso escrilJir creo que lo hizo muy bien: Pedro J....eandro
Ipuclze y creo que lw sido olvidado. En general> me parece superior a
Silca Valcls, que aplic la retrica ultrasta a los vicios temas criollos.

37

Los modernistas uruguayos no me gustan, Herrera y Reissig es una


especie de sub-Lugones no?; qu otros haba? Prez Petit . ..

-Volviendo a la literatura alemana qu autor expresionista considera


que inHuy con mayor profundidad en su obra?
-Del Expresionismo alemn, dice Ud.? No s si influyeron en m.
Meyrink no es e;mctamente expresionista, sin embargo ... para m, de
todos los ''ismos", el Cubismo, el Imaginismo de Ezra Pound, el Futurismo de Marinetti. el mooimiento ms importante fue el Expresionismo alemn Si Ud. piensa en el Cubismo era puramente formal, en
cambio el Expresionismo tena un lado mstico, un lado social, produjo
muchos hombres de genio, por ejemplo, ]ohannes Becher, grandes escritores. Y o aprend alemn para leer "El mundo como voluntad y representacin" de Schopenlwuer, lo haba ledo en ingls y decid leerlo
en el texto. Adquir "Lieder" de Heine y un diccionario alemn-ingls,
me puse a estudiar y al poco tiempo le las poesas de Heine directamente.

-Borges: revivimos una antigua polmica? ,qu es literatura: un ente


autotlico o un ente ancilar?
-Ancilar no, desde luego. La literatura es un fin en s, es un medio.
Si yo viw para la literatura, si mi dda es una 'Cicla esencialmente literaria, si 1JO veo todo en funcin de la literatura. . . no me importa haber sido desdichado porque esa desdicha tambin tiene su dolor literario . .. en mi caso, escribir es un destino.

-Hay autores sobre los que Ud. suele abundar en reHexiones. Ahora
me gustara escuchar su opinin sobre algunos autores clsicos espaoles. Por ejemplo, Ud. manifest en una entrevista C!,Ue la literatura
espaola empezaba con el Romancero.
-Creo que s. A m el "Poema del Cid" me parece pesadsimo. Es un
comienzo muy desdichado. Ahora, es una lstima que la pica ha desaparecido. La pica era narratiw y era potica. Vamos a aceptar el concepto tradicional de Homero como fuente de la literatura griega; pues
Homero no slo es padre de toda la poesa que se ha hecho despus,
sino de la novela que se ha hecho despus. Qu es ''La Odisea" sino
novela de acenturas? y alwra qu queda? algunos films del far west
que son picos, un libro como "Siete pilares de la sabidura" de Lawrence . .. uo no s hasta donde es un libro pico, creo qe es demasiado
reflexivo para ser pico, Lawrence es demasiado inteligente para ser 1111
gran poeta pico no? Creo que Kipling era pico.

-En Kipling haba

r~uis

un espritu pico.

-Tena WJ espritu pico, s . .. Haz algo que se encuentra en la literatura portuguesa IJ rue {alta totalmente en la espm!ola y es el sentido del mar eh~, es toda literatura mediterrnea, en "Don Quijte"

38

no se siente el mar, Fray Luis habla del mar. . . es una lstima que
haya faltado el mar a la literatura espaii.ola, pero es natural, un pas
mediterrneo. . . qu raro, estaba leyendo una historia sobre el fracaso de la Armada Invencible, parecera f!Ue hubiera podido triunfar y
no triunf por un detalle que fue muy importante: en lugar de elegir
marinera gallega y portuguesa, eligi marinera catalana que estaba
acostumbrada al Mediterrneo y cuando tuoieron que vrselas con los
mares del norte naturalmente fracasaron, porque tenan que enfrentar
a los ingleses, acostumbrados a esos mares. Por ese detalle se hubiera
modificado toda la Historia. Qu raro pensar que si hubiemn elegido
otra marinera podan haber triunfado no?

-Sin embargo, hay autores en los que aparece claramente ese sentido
del mar que Ud. dice ausente ele la literatura espaob. As, en Garcilaso: "la mar en medio y tierras he dejado ... "
-Garcilaso es Petrarca. Yo creo que el gran poeta espaii.ol sigue siendo
Fray Luis de Len. Pero mire Ud., toma 1111 poema bastante mediocre
de H oracio y lo r;ue hace es una maravilla:
''Qu descansada -vida
la del que huye el rmmdanal mido,
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!"
Mire qu maravilla que saca de unos mediocres versos latinos. Esos
'Cersos latinos son lo menos admirable de Horacio. Lo que pasa con
Fray Luis de Len es (}Ue nos da esa perfeccin, esa serenidad, pero
como nuestra poca est interesada en experimentos literarios. el experimento de l ha sido tan feliz, (}tle ya no es experimento, de modo
que nos interesan ms poetas inferiores a l como Gngora y Quevedo.

-Considera a Quevedo inferior a Fray Luis de Len?


-Sin ninguna eluda, Quecedo es glacial, no puede lwcerse poesa sin
emocin y en Quevedo la nica emocin que hay es la emocin verbal, es la emocin del lenguaje. El poeta debe estar arrebatado por el
tema. Hay grandes escritores: ]oyce. Mallarm, Gngora, Quecedo.
Lugones, a quienes les interesa solJre todo el lenguaje. Si uno est
emocionado, esa emocin le da el sentido a las palabras.
-Eso es muy ele \Vordsworth.

-S, desde luego. \V ordsworth fue un gran poeta. Como Joeta fue muy
superior a Coleridge. Porque Coleridge qu tiene?, tiene "Ancient
:Niariner", "Kubla Khan", "Christabel" y "Aids to Ref1ection" y pare
ele contar; el resto de su ohra cienc a corresponder a lo menos inspirado del siglo XVIII. Coleridge era un hombre de genio. pero tengo
la impresin de que Coleridge estuw ms en su conversacin que en
su obra escrita.
39

-Tal vez un poco como Macedonio.

-Como Macedonio Femndez, exactamente. Yo creo que Macedonio


era hombre de genio. Hay amigos mos, por ejemplo Bioy Casares, que
no lo conocieron personalmente y no pueden leerlo. Yo, para leerlo,
tengo que rescatar la 1/0Z de Macedonio, tengo que imaginrmelo a l.
-Con respecto al gnero dramtico, Lope de Vega ...

-A m no me gusta. En cambio me parece que tiene sonetos admirables. El teatro de l corresponde a lo que es una obm policial en
nuestro tiempo: un juego ingenioso, nada ms.
-Benedetto Croce estableca una necesaria distincin entre poeta, el
que crea obras originales y literato, el que hace obras tiles pero repetitivas ...

-La palabra gramtico es exactamente lo mismo. Slo que gramtico


est en griego y literato est en latn, pero es la misma idea de letra.
Cuando se habla de Saxo Gramtico no se quiere deci;- que ese historiador dans fuera un gramtico, quiere decir que era un literato,
un hombre que haba ledo mucho.
-En nuestro siglo, Ezra Pound y recientemente Ernesto Sbato dotaron
a la expresin literato de un matiz peyorativo al referirla ~t un escritor
carente de originalidad.

-Qu raro, quizs, uno de los que empezaron con eso fue Verlaine eh?
se acuerda?:
" ... tout le reste est litterature"
ah la palabra "literatura" est usada despectr:amente y usada por un
gran literato y un gran poeta como Verlaine no?. Ahora se 11sa literato
en el sentido de retrico, en el sentido despectiw.
-Y la originalidad es posible?
-No creo que sea posible. Por lo pronto, todos escribimos en el contex
to de un idioma. De un idioma podemos pensar lo que queramos pe
ro ya es una tradicin literaria. Si estoy en el idioma espaol estoy
dentro de la literatura espaola y ms exactamente en la literatura
castellana. Sin duda pesan sobre m tradiciones cuyos nombres no he
odo nunca. Todo el pasado est pesando sobre m. Quizs vValt Whitman fue original, pero si pensamos que l haba ledo a los hindes,
que el haba ledo los salmos de la Biblia, que haba ledo a Emer
son, no s dnde est lo original no?. Claro que eso no dice nada,
porque todos tenemos a nuestro alcance los grandes libros, todos podemos ser grandes escritores y sin embargo no ocurre as no?.
El Modernismo fue para m el mo;imiento literario nus imp01tante
de la literatura espaola y fue muy injusto cuando se dijo que todo
lo que ellos escriban ya estaba ms o menos prefigurado y quizs so

40

brepasado en H ugo, en Verlaine. Pero esos libros estaban al alcance


de todos y sin embargo no todos fueron Rubn Dara. Yo recuerdo
haber hablado cinco o seis 1/eces en mi ;ida con Leopoldo Lt~gones,
Wl hombre muy desagradable, cada t~na de esas ;eces l des;aba la
con;ersacin, l que era un hombre tan soberbio, para hablar deliberadamente de "mi amigo y maestro Rubn Dara", a l le gustaba esa
relacin filial con Dara y se jactaba de ello. Quizs tLn poco para enseiarnos humildad a nosotros, que bamos a ;erlo no?.
-El ritmo de desarrollo de las Artes no suele ser uniforme y equilibrado.
Hay perodos fecundos en una o dos expresiones artsticas y al mismo tiempo lentos y an estticos en otras formas artsticas ...

-Inglaterra lza dado filosofa y ha dado poesa, pero no ha dado otras


artes especialmente. Yo creo que Inglaterra ha contribuido muy esca
samente a la msica o a la arquitectura. Yo tengo ww cuarta pmte de
sangre inglesa. Quiero personalmente a Inglaterra y me enorgullece
tener sangre inglesa, sin embargo creo que es una lstima que se haya
pasado del francs al ingls, no porque crea que el idioma francs es
superior al idioma ingls, sino por este hecho que es muy significativo
y que nadie ha hecho notar hasta ahora: cuando todos estudiamos
francs lo hacamos en funcin de la cultura francesa, se estudiaba francs para leer a Montaigne, Voltaire, Hugo, Verlaine. En cambio, alwra no se estudia ingls sino con fines comerciales, es el subalterno ingls de los E. E. U. U. pero se estudia con fines comerciales, no con
fines literarios; el francs se estudiaba como en una poca se estudi
el latn, la gente estudiaba latn para leer a 1-Ioracio, Virgilio, Sneca,
Tcito. En Uruguay conserwban la cultura francesa ms que nosotros
y posiblemente alzara se est perdiendo tambin.
-Borgcs, le planteo una cuestin esttica: Lange sostena que el goce
esttico radica en el engao consciente de uno mismo, en un continuo
autoengao del lector que aprehende la representacin de la obra como
realidad.

-Eso corresponde a la opinin de Coleridge. Deca que la fe potica es


la "r:oluntaria suspensin de la incredulidad". Es decir, Ud. est en el
teatro, sabe que hay seores que se lwn disfra:::,ado y simulan ser Machetlz, Banquo, Lady Macbetlz, pero Ud. suspende su incredulidad y eso
le permite gozar del teatro.
-Un rpido panorama de la literatura hispanoamericana actual nos permite observar que nuestra escritura es marcadamente mtica. El e~cri
tor usa y abusa ele los mitos, leyendas, folklore popular, para la elaboracin ele sus escritos. En abierto abanico desde el mito directo al
hermtico o al barroco la consigna parece ser la "escritura desde las
races", la rccurrencia a lo autctono o a lo mitolgico universal. Se
propagan los "personajes mticos''. Es el rioplatense un "mythmaker",
un hacedor de mitos?
41

-Creo que no. Aqu se habla del mito de Pern, pero no hubo tal mito
porque nadie crea realmente en l. Se habla del mito del tango, quizs tengamos otros mitos en el pas. Yo creo, como Vicente Roc;si, que
el tango debe ser la decadencia de la milonga. Recuerdo lo que deca
Lugones del tango: "ese reptil del lupanar . .. ". El origen del tango
en una casa de mala vida en ]unn 1J Lavalle, 1J luego reptil, algo bajo
1J al mismo tiempo algo sinuoso. Es una frase muy feliz esa de Litganes, no?

]os Olido ]imne;; es cubano y reside en los E.U.A. Es doctor


en Filosofa y Letras por las universidades de La Habana ( 1953)
y :\fadrid ( 1955). Actualmente es profesor de literaturas hispnicas en City University of New York. Se ha especializado en el
modernismo y ha escrito una serie ele importantes libros.

-Realmente bien ubicada.


-Ese es el don que tena Lugones: el mte verbal, porque raras veces
uno encuentra emocin en lo que l escribe no?. La emocin que uno
encuentra es emocin cerbal, por ejemplo:
''el jardn con sus ntimos retiros
dar a tu alado ensue11o fcil jaula"
como lenguaje es lindsimo, casi parece otro idioma: "dar a tu alado
ensue11o fcil jaula", pero luego se ce r;.ue no lzay ninguna emocin
en los versos que siguen:
"donde la luna te abrir su aula
1J yo ser tu profesor de suspiros"
parece pardico. Sin emlJargo, Lugones era un hombre capaz de emocin. Pero posiblemente el lenguaje se interpona entre ~~z 11 lo que

quera decir no?

vicente aleixandre y el premio nobel de literatura


J. O. Jimnez

La noticia de la conceswn del Premio I\obel de Literatura de 1977 !ll poeta


espaol Vicente Aleixandre, dada a conocer el pasado 6 de octubre, tuv c1uc
llenar de legtima alegra a todo el ancho mundo hispnico, en una y otra de
sus laderas. Era, esta vez en la historia de ese Premio, un acto de eshicta justicia: vena a consagrar a una de las dos o tres figuras mayores de la actual
poesa en lengua espaola. Slo la secular inercia que ha predominado en las
otras zonas lingsticas de Occidente hacia nuestra supuesta cultura "adjetiva"
(inercia que es en fin de cuentas, y sobre todo, ignorancia culpable) explican
los comentarios que, por ejemplo en la prensa de los Estados Unidos, aderezaban la noticia. Comentarios y valga slo como ilustracin, de esta ndole: "El
Premio Nobel descubre este ao a un poeta es9aol".
Y sin embargo, ms que descubierta estaba desde hace ya mucho tiempo la
obra de Vicente Aleixandre: vivsima, ejemplar, operante, inHuyente. Es, la
suya, una poesa ante la cual nuestra reaccin inmediata y a la vez persistente
es la del asombro: tanto por la grandeza y la originalidad de sus muy variados
ciclos, como por el trabado orgnico y casi biolgico Clue entre s han armado,
en su natural crecimiento interior, esas diversas fases del autor. :Yiiembro primersimo de la llamada generacin de 1927, su inicial libro, A mbito ( 1928),
asociado preceptivamente a la tendencia de la "poesa pura" de aquellos aos,
ha sido por lo comn visto slo como el despertar seguro de un personal poeta,
pero tambin como un volumen que en cierto modo quedaba fuera de su futu

42

43

ra y verdadera ''historia". Pere Gimferrer, en el prlogo a su excelente Antologa total de Vicente Aleixandre, ha venido a corregir este desenfoque y, dentro de la brevedad de sus pginas pero con suficiente documentacin texttml
ha demostrado cmo ''la concrecin de Ambito no ser nunca desmentida por
la produccin posterior, donde el descubrimiento incesante ele lo dado a lo~
sentidos, ele los objetos del mundo fsico, formar la base ele la cosmovisin
potica".
Y en una muy rpida transicin, le seguir la gran etapa irracionalista ele Alei
xandre: aquella que, ele un modo sostenido en Hispanoamrica y actualmentE
en los jvenes poetas de Espaa, ha venido a ser, aqu s, un autntico y per
manente descubrimiento, una continuada revelacin ele intuiciones honclsima~
y deslumbrantes logros expresivos . .\"o cabe entrar ahora en la siempre pol
mica cuestin de decidir cunto esta poesa primera de Aleixandre se acerca c.
se distancia del surrealismo; pues una serie incontable ele preguntas se h"mn
taran frente a nuestras inquisiciones: _Qu ha sido, y es, el verdadero surrea
lismo? ,Ha ele medirse ste en tanto que visin del mundo, actitud del espri
tu y estilo de vida, o como una tcnica dominada por las ms audaces y preconscientes asociaciones, tal como hasta entonces no h:eran practicadas? ,SE
puede afirmar o negar, sin margen de error en uno u otro caso, la existencia
del surrealismo en Espaa, o de un modo de surrealismo espaol? Aleixandre
mismo no se ha considerado nunca un "superrealista ortodoxo", pero cuando
esto ha sostenido ha basado su autodiagnstico principalmente en la identificacin rigurosa entre surrealismo y escritura automtica (y ello tambin sero
discutible) . .\"o nos corresponde ahondar aqu en este problema, que tiene yo
una abundantsima y an contradictoria bibliografa, y para el cual sospechamos que cada quien tiene su propia respuesta. ?\uestra posicin frente a ello
es ms tajante, tal vez por ser extrnseca: ,Ha ele valorarse el genio de un
poeta solo por su filiacin "intachable" a un determinado movimiento, o ms
bien ocurre lo contrario? Y en el caso del surrealismo potico, que encarn en
la palabra la aspiracin mxima del hombre contemporneo hacia la libertad
total del espritu, como ha advertido entre nosotros Octavio Faz, _es vlido reducir tal aspiracin, precisamente de libertad, a un definido programa, y ste
a un cartabn rgido para desde l decretar inclusiones y exclusiones? Ya sa
bemos que en la historia "oficial" del surrealismo esto ocurri -y ms para mal
que para bien- con demasiada frecuencia: entre los ''excludos" figuran algunos de los poetas ms intensos de todas las lenguas modernas. Dejemos de Indo,
pues, al enojoso asunto. Pero no descuidemos de observar, de pasada, qu: sl
la vocacin de la libertad suprema del espritu. aun en sus dimensiones cs
micas, y por ello la mirada crtica y hasta satrica hacia las convenciones de
la moral burguesa, son dos de los puntales del ideario surrealista, no es posible
hacer el recuento de ese ''ideario" en la poesa hispnica sin contar con el nombre de Vicente Aleixandre. Lo dems son "puntualizaciones" de la crtica: dis
tinciones importantes y tiles, o no. segn se las mire y siempre que no se esgriman desde "meridianos" personales, parciales o arbitrarios.
Estamos, pues, frente al primer gran tramo signiFicativo de la obra aleixanclrina, cargado de un fuerte irracionalismo expresivo que sobrepasa con creces, en

44

su poder de velocsima sugerencia ns10naria, el ms acompasado irracionalis


mo nacido ele anteriores procedimientos simblicos.
Dos nuevos libros de Carlos Bousoo: El irracionalismo otico (El smbolo)
( \Jaclrid: Credos, 1977); y otro de inmediata aparicin: El superrealismo po
tico y la simboliza ci 11 (en la misma editorial) aclararn mucho -y lo se'alo
slo como anuncio- los intrincadsimos matices ele la compleja cuestin.
Esa zona la intel!ran ,arios libros: Pasin de la tierra (1928-29), Espadas co
mo labios ( 1930~31), La destruccin o el amor ( 1932-33) y M un do a sola.\
( 1934-.36), ele los cuales dov aqu sus fechas de composicin y no las de pu
blicacin pues stas fueron en algunos casos bastante tardas y por distintas
circunstancias. En la ya clsica descripcin y caracterizacin ele la poesa de
nuestro autor establecida por el mismo Carlos Bousoo (en su libro varias
veces editado ,- sucesivamente ampliado La poesa ele Vicente Aleixandre).
este crtico ha ~eialado cmo ac!u la voz del poeta estuvo principalmente diril!icla a acentuar la profunda unidad (o su nostal~f:ia) del hombre con la tota
lidad del cosmos fsico o material: y cmo, sobre tan magnfico fondo, aqul,
el hombre nod;a slo sentirse cuaf una mcula pequea y enturbiadora. No
hav para st~. entonces. otro modo de identificacin o reconocimiento Ciue no
fu~se el ele la fusin con ese cosmos ilimitado, elemental v fuerte. Dominarn
as el anhelo ele la deslimitacin, un furioso lanzarse al an;or o la muerte: una
exaltacin del amor-pasin como clave humana de la deseada destruccin liheradora y por ello ])ositiva. Y en el poema emerge. ms como protagonista
!!irrantesco qi.1c como teln de fondo esa realidad fsica primera, virginal, en
toda su enerda v su nureza. Concurre ello como plasmacin de ese ''nensa
mienro central el~ la u~1idacl amorosa del mundo" con que el nropio Aleixan
clrc cle:-crihe el centro de \isin sobre el oue se levanta La destruccin o el
a11nr. el lihro ms representativo de c~ta ct;pa y uno de los ms virrorosos del
Poeta \. ele toda la 1oes;a hisnnica ele nuestro sirrlo. Unos versos del pnem
''Las :\.rruilas". ele
volumc{-i, iluminan rencrosamente tal centro de visin:
Se a1roxima el monwnto en rr1e la diclza ~onsista 1 en clescestir de piel a lQ.I
cucr)los humanos. l rn oue el celeste oio dctorioso 1 cea slo a la tierra cmnr.
san~re c111e eira. Y el acto amoroso -ertico- ser nnra el homhre lo nico
que nunca ~odr destruir la unidad de este mundo ("Unidad en ella").

ese

Tras la guerra civil, y despus ele yarios aios en C!Ue ni la mencin de su nom
brc era nermitida nor la censura franquista, aparece un libro - eje, un libro
clave en-la tra':cctoria del noeta: Sombra del paraso (1944) que. con los Hi
os de la ira el~ Dmaso Afonso. abren definitivamente el ciclo de la poesa
espaola de posguerra. Sombra del paraso es el libro de ms luminosa belleza
de Alcixanclre, aunque lJOr rfagas asoma tambin all, contrastndola, otm
suerte de belleza sombra v aun nesimista. A travs del canto de la aurora per
elida del mundo -el nara"so mti~o de la infancia, el paraso de las no menos
mticas criaturas prin~eras de la humanidad- el poeta va accediendo, siquiera
bajo especie de esa mitificacin aludida (aune~u e sea errneo entenderla lite
ralmente como tal), al vivir del hombre concreto, circunstanciado e histrico.
Por aqu nos entramos ya en esa parcela de la obra de Aleixandre ms cargada

45

del dolor humano de la temporalidad ele su sentimiento ele precariedad ante


el paso asolador del tiemJ_)O, y en consecuencia, del impulso de salvadora solidaridad en los otros, en los dcrm\s hombres. ''El poeta canta por todos", din
ahora en el libro que mejor expresa esta nueva direccin del espritu, este nuevo sentimiento convertido ya en materia potica: Historia del corazn ( 1954),
Y en esos todos reunidos simblicamente "En la plaza" (ttulo ele uno de sm
textos en esta lnea ms definitivos), habr el hombre de desnudarse, fundirse
reconocerse . .. ::\o acalla esta decisin la soterrada vocacin de trascenden
cia (frente a la miseria de un Dios no 'respondiente", slo comemos sombra
admite con una aceptacin a la vez dolorida y estoica) ni la apetencia del
amor; slo c~ue no es ya aqu la violencia del amor-pasin_ del amor-destruccin, sino el a.!_1oyo clido y confiado del amor - compaa (mi reposo instan
tneo, 1 mi reconocimiento expreso donde yo me siento u me soy), que con
humildad se asume ahora como alimento de ese canto al amor que t:mto ha
acogido el verso de Aleixandre. Poesa de la realidad v de la historia humana
-poesa "realista" y "existencial", aun~1ue literariament-e, poticamente, no nm
satisfagan los trminos-, .!_!ero librada en todo momento de las cadas prosastas y bruscas de la coetnea direccin "social" de la poesa espaola de posguerra. Pero los mismos imperativos de esa poesa llevaron al autor a una apertura y una clarificacin del lenguaie que sin embargo nunca asorclinaron el
temblor de la emocin ni b fucrZ<l habitual de su nalahra v de su ritmo, v a UI1
acento de _palpitante -:- vivencia! comunicacin co7l el lector. Aleixandrc: matizadamcnte (vale decir, sin extremosiclacles complacientes), modulaba su poesa en otro "tono": el oue le demandaba su acaecer individual e ntimo, mareado en ese momento 1;or el arribo a la plenitud de su madurez, e igualmente
el que le exir!a la fuerte conciencia tem.!_)oralista que se adue del hombre
europeo al calor ele las experiencias no soslayablcs de la vida histrica ( espaola y universal).
Una sntesis de los dos grandes impulsos b<1sicos hasta ahora vistos -solidaridad con el cosmos, solidaridad con el hombre- es el logro ma-:-or del libro en
C!Uc genialmente se funden ambos movimientos: En un r:asto dominio ( 1%2).
Es entonces el portentoso espectculo ele la materia vista como historia y por
tanto del tiem~:o como hacedor :-- no destructor de la realidad, quien dar la
sustancia ms levantada ele esta poesa. El cosmos encarna en la historia, en
los actos del homhrc: son stos, as, espumas donde rompe esa materia sola.
inmensa que se recrea en ''\latera nica", texto cuc como eplog;o clausura
F:n un r:asto dominio. Y c11tre una v otros el tiemno: benfico v constructor.
liberada ya la .!_1alabra de toda SLH!c.stin elegaca. Otros do<; vcr;os del mismo
poema lo expre:--an ele manera condensada y definitoria: Todo es materia:
tiempo, 1 espacio; carne !/ obra. Dos a dos, los elementos que se resumen C'l
la materia guardan entre s una fidel;sima correspondencia. Por un lado. la
carne en el espacio esto cs. el IJrincipio. frente a l. inseparable de f.L la accin. o sea la ohra en el tiemno. La realidad material es, as, tiemno. v ello en
la misma medida C!Ue es csp<{cio: es tiempo inmanente v tnscencl.fclo a la vez.
En un r:asto dominio articula -lo acabamos ele ver- los dos ciclos anteriores
del poeta; y prefigura otro, el ms reciente y actual: el de una poesa de pe-

46

netrante calado refleivo, una autntica y legtima poesa de 11ensamiento. ::\unca nada, pues, surgido por generacin cspontnea (que en arte, y lamentablemente, suele ser a veces generacin "gratuita"); todo, por el contrario y hab
que repetirlo, aflorando siempre como el cumplimiento de una crgnica ley
interior de crecimiento.
Porque en 1968, y a sus setenta aos, cuando lo natural hubiese sido considerarlo ya como el autor de una obra totalmente eumnlida, Vicente Aleixandre
nos da otra muestra increble de su fresca lozana c;eadora al entregarnos el
libro que abre una nueva y (si ello es posible) superad ora etapa: Poema~>
de la consumacin. Ceir ahora su acostumbrado largo aliento verbal, acortando la extensin del poema y la del verso, y adensando la expresin: lo
que aqu se aventura es el recuento incisivo, pero sereno, de su personal
existencia humana; y, _!;Jara evitar el falso patetismo a que ello .sera proclive,
la diccin tiene C!Ue tensarse, recogerse, apretarse. Pero el libro ms lrico de
Aleixandre desembocar a la vez en dimensiones universales v verdaderamente compartibles. De un lado, porque esa historia suya gueda encuadrada
en una dialctica de generales y constantes provccciones: la juventud y la
vejez (dos de los poemas iniciales del conjunto, "Los aos" y "Los viejos y
los jvenes" definen meridianamente esa dialctica); y, paralelamente, el "conocimiento", como atributo de aqulla. frente a la '''sabidura" que slo es
alcanzable en sta: El hombre duda. 1 El cieio sabe. Slo elniio conoce ("El
cometa"). Para Aleixandre, y esto lo ha aclarado suficientemente Guilleimo
Carnero, el ''conocer" es actividad de vida, un aprehender cargado de dinamismo, potencialidad y futuro; "saber", por el contrario, es una posesin ya
y. por ello, a pesar de tal rinucza, se resuelve en una posesin irnicamente
triste, sinnima de olvido y de muerte. Y desde otra perspectiva, tan a~uda
reflexin -estamos ahora. ya se anticip, ante una poesa de abismtico pensamiento- le llevan a plantearse, con la mayor lucidez y dramatismo, la base
desde donde ha de abord:lrsela: _Es posible esa sabidura?, _Dnde se la
encuentra?, Cmo llegar a ella: en el solipsismo del puro pensamiento, o en
la abertura cordial a la vida? Aleixandrc. sin rechnar el primer camino. parece inclinarse abiertamente hacia la ser_>;unda solucin: La dignidad del lwmbre est en su muerte. 1 Pero los hrillos temporales ponen / color, verdad.
La luz pensada. engaiia. ("El Lr.:ite''). O contemplando, en el poema final,
el acercamiento seguro ele la muerte. se volver aun hacia la vida, o ~iquiera
a su recreacin en la nalabra: Por eso lentamente le cantas en tu mano 1 1111
brillo o su mencin. lf -arden tus dcrln~
con unr nicce sbita ("El Olvido")Y en otro momento .resumidor. vali:'ndose de ese estilo sentencioso y prieto
que da ac!u la nota ms resaltante v sostenida de la expresin: Ignorar es
. . SalJer, monr
l o (".\h.yer ") .
vwzr.
1

Y toma as su poesa. no si::rnificando con ello cue antes hubiese estado ausente, un sesgo definitivamente epistemolgico y metafsico de la mayor hondura que culmina en su ltimo libro_ Dilogos del conocimiento (1974). A
base ele monlogos trenzados, que ofrecen opuestas y por lo comn excluyentes perspectivas del "aspecto" de la verdad sobre el c~ue se inquiere, el poeta
::1

47

PALACIO DEL L!BRO


UBREROS Y EDITORES
pretende abarcar, con una diamantina y a la vez "contradictoria" conceptuosidacl los mltinles costados del conocer v del saber. En el poema 'Dos viJas", 'un (solipsista) joven poeta declara:' De espaldas a la mar, ciegos los
o;os, 1 tapiado ya el odo, a solas pienso. Y quien lec, escucha inmediatamente despus a otro poeta, tambin joven pero ebriamente inmerso en la
sensorialiclacl nutrida de lo real: Creer, t.:icir. El sol cru;e hoy csible. 1 Ah
mis sentidos. Corresponden ciertos 1 con tu cerclad, mundo besado y dvido.
Y las sucesivas v alternadas intervenciones de estos "sordos" clialogantes actan a modo de manchas sonoras oue slo vienen a fundirse, o a resaltarsc
mutuamente, como sobre una retina~ en la sensibilidad del lector; con lo cual
el logro potico se consigue mediante una sutilsima manera ele ''impresionismo" acstico-intelectual de gran eficacia y originalidad. Y al querer apresar y expresar una sabidura en s insondable e inescapable ele la univocidad
de lo racional, el lenguaje tendr que reconquistar sus derechos a constituirse libremente por s mismo y desde todas sus posibilidades. 0:"o hay, ni cabra
esperarlo en Aleixandre, una "vuelta" textual al irracionalismo que ejerciera
en su juventud, sino la incorporacin de una veta an no explorada en la
poesa moderna: la alogicidad, nico diapasn retrico para esa voz "sihilina" con que el poeta intenta dar cuerpo verbal al saber multvoco y misterioso ele la vida y el hombre. De un modo resumido, Carlos Bousoo ha
adelantado estas ideas ltimas en una conferencia reciente, y esperamos su
fructfero desarrollo en prximos acercamientos suyos a la poesa de Aleixandre.
Sorprenden la coherencia ele esa evolucin que aqu hemos tratado de reconstruir muv sintticamente, su leal servicio a lo humano esencial y entrafable, la vitalidad mantenida y dctil de su pensamiento :l_)Otico y la intensidad renovada ele sn poderoso y brillante lenguaje. Todo ello, lejos de c1esmayar con los aos, ha ido robusteciendo cada da ms su ejercicio del verso.
De pocos poetas de su edad podra aFirmarse lo mismo. Y maravilla tamhin
la indeclinable vocacin humanista ele esa trayectoria: es el planteamiento
potico del drama del hombre en su estar sobre la tierra, con el enorme peso
de todas las perplejidades y duelas C!,Ue ello comporta, lo que concede a la
obra aleixanclrina su ms viva actualidad bnto como su contacriosa calidez.
Y junto a esto, lo cual no es accesorio sino fundamental en su poesa, el milagro de un lenguaje pleno ele energa y asombrosamente siempre nuevo: ha:indose, rehacindose en cada libro, en cada poema.
Hay otro aspecto humano en el poeta Aleixanclre que lo hace acreedor al maor rcsneto v \!ratitucl. Del ma\!isterio ele Tuan Ramn Jimncz, laureado tam!Jin con ef P~emio :\'obel en~ 19.56. se ha dicho cm{ iusticia oue 11acc en
Espaiia toda una generacin, no de disdpulos sino de Joetas: h~ generacin
del 27, o sea la de Aleixandre, Luis Cernuda, Gerarclo Diego, Federicc Carda Lorca, Jorge Guilln v Pedro Salinas como nombres mayores. Y aq1H~L
Alcixanclre, ha venido a c1esempefar con respecto a la poesa posterior de
m pas, una accin similar (y aun de mayor radio ele int1uencia) a la que
fuan Ramn Jimnez ejerciera sobre la misma generacin del 27. Despus
de la guerra civil y en aos difciles, Vicente Aleixandre ha sido el maestro

48

A.. Montevenle

Co. S. A.

25 de Mayo 577 - Tel. 90 24 73


89 AOS AL SERVICIO DE LA CULTURA

Textos nacionales y extranjeros


Especializacin en:
Lin,gstica,

historia, geografa,
fii'osofa, literatura, etc.
Su problema es no poder
comprar libros?

librera

dykler
cuareim 1325 tel. 91 69 62

una frmuja para resolverl~


libros, discos, cassettes

librera linqrt;li
-

ANTICUARIO
Searching Service for Lati~ ,~m,rican Books

juan earios

,.
gom~z

1418

EN PROXIMOS NUMEROS DE
"FORO LITE,RARIO"
publicaremos:
*

EM1UO BEJEL entrevista al


JORGE CARRASCAL.

oamu!Or,~oet;

* Jrabajos de: JORGE ARIAS RO


JSflVIA LAGO MYRON I.ICHTB
OSVALDO_ RQ~SLER BERNARDO
*

Una serie de ENTREVISTAS y


racin.

comunicaciones solicitud de subscripcione~! libros para rese~ar, nrne:?s .atrasados,


~l:f~e es(:tibirs a: FOROJ..ITERAR:IO; .Casilla 12013, Montevideo, Uru5uay.

constante, el gua atento y a.mistoso de las sucesivas promociones poticas


cspai'iolas del perodo J1osblico. Su aliento y su buena disposicin -su casa,
desde 1940, ha sido y es visita diaria de los viejos amigos fieles y de los nuevos poetas que felizmente siguen apareciendo cada ao- son algo con que
todos ellos han contado inquebranta.blemente en el impulso inicial (Cuntos primeros lihros de jvenes poetas hay dedicados a Vicente Aleixandre!)
y luego a lo largo de todo el desarrollo de sus vocaciones literarias. La disponibilidad de este poeta mayor, convertido en un maestro generoso y en un
,1migo siempre al alcance, es una fuerza humana. de tanta significacin espiritual en la historia de la lrica ltima de Espaa como lo ha sido su propia
obra.
Sobre este punto, algo personal quisiera aadir. :\"o es de extraar esa continua devocin de la juventud hacia el poeta. En unas recientes declaraciones de ste dirigidas a la universidad donde IJrOfeso, Huntcr College of
Tlzc City Uniuersit!l of N ew York. (de donde procedi una de las primeras
nominaciones de Vicente Aleixandre para el Premio Nobel), escuchamos en
su voz la confesin de lo que se haba exigido al inicio de su carrera potica,
hace ms de cincuenta aos. Nos cuenta que se diio entonces: ''Quisiera que
toda mi vida no me desmintiese; meior o peor, quiera yo una obra que se
correspondiese de un modo limpio al movimiento que siento en mi alma en
esta edad Jrimera. Es lo nico cue pido". Y es en esta iuventud de espritu,
en la que }elizmente ha permanecido hasta la fecha, do.nde hay que buscar
las secretas races de la profunda vinculacin entre los jvenes de hoy (como
entre los de ayer, y los de antes de ayer) y su poesa de siempre.
Por todo lo expuesto, creemos que, al galardonar a Vicente Aleixandre con el
Premio Nobel de Literatura en 1977, la Academia Sueca ha honrado merecidamente una obra potica ele excepcional calidad, dedicada a la exaltacin
de la libertad mxima del csuritu, a la vez nue un caso extremado de la
ms noble ciemplaridad huma~m en el mundo de las letras. Y con ello, y en
su nombre. ha reconocido la altsima importancia de la generacin potica
cspafola de mayor relieve y plenitud en nuestro siglo.
Y si se quiere saber lo <1uc el propio poeta experimenta hoy, al habrsele
otorgado este Premio, me valdr otra vez de sus 1mlabras. En sus mismas
dclaraciones de las que poco antes daba cuenta, e inmediatamente despus
de lo all transcripto. en que evocaba aquella profesin de juventud que muy
tempranamente se hiciera, Alcixandre aada:
No pens en recompensas de ningi.ma clase. No pens ms que en la
comunicacin que yo estableca desde aquel momento, balbuciante
pero sincera, con los hombres c:uc me supona yo que alguna vez me
escucharan aunque fueran representados por uno solo.
Ha llegado el momento en que se me ha concedido el Premio :\"obel.
Es para m un alto honor. Es, al mismo tiempo, una respuesta. La
poesa ha sido para m una continuada pregunta que el poeta hace
a los dems hombres. Y este Premio Nobel al recibirlo, yo lo acep-

49

to como el smbolo de una respuesta que oigo como un cla~no,~ que


en voz baja me dice: ''No has sido infiel a lo que te propomas
No, ciertamente que no ha sido desleal Vicente Aleixandre a lo que en sus
aos primeros se propuso. Por eso nos hemos acostu~brado ya a verle"desde hace mucho, y la frase se ha repetido con frecuencia, como el mayor poeta joven" espaol de nuestro tiempo.

Tuan Mar<l Fortunato naci en Montevideo en 1948.


En 1974 public "EJERCERAS LA LUZ", algunos ele cuyos
poemas han sido recogidos por publicaciones literarias en el
exterior.
Egres en 1976 del Instituto de Profesores ''Artigas" y dicta
ach1almente clases de literatura.
Su ltimo poemario, "ESTACION DE LA PALABRA'', acaba de
aparecer en Montevideo, publicado por Ediciones Gminis,

aproximacin a la poesia de alvaro figueredo


J. M. Fortunato

La presente nota bio-bihliogrfica es nada ms una breve reFerencia acerca de


uno de los grandes creadores uruguayos contemporneos, en torno a la edicin de su ABC del gallito Gerde.
~Iaestro, Profesor de Literatura en su ciudad natal, Alvaro Figueredo edita
en 1936 el neridico literario Mstil: iniciativa suva fue la concrecin del Primer Congreso de Escritores del Int~rior, efectuaco en 1938 en :Montevideo.

En 1946, su Canto a Iberoamrica es distinguido con mencin especial en los


Juegos Florales de :\lxico. Trabajos suyos. aparecidos durante aos en b revista escolar "El Grillo" -editada por el Depa.rtamento de Publicaciones del
Consejo de Enseanza Primaria y ::\ormal-, fueron posteriormente recogidos
en el volumen "Estam,9as de nuestra tierra".
Tambin en 1946, su ensa:-o Contralor del tral)(lo escolar obtierie el primer
premio en el "Concurso anual entre maestros y profesores normalistas", organizado por dicho Consejo.
En 1952, su Exaltacin de Bartolom Hidalgo recibe el primer premio del
Concurso Literario del \Iinisterio de Instruccin Pblica.
Es autor de diversos ensayos y estudios sobre literatura uruguaya y espaola,
entre otros: Sentido y trayectoria del pensamiento arielista de Rod. Vaie a
la poesa de RobeJto y Sara ele Ibt1ez, Mara Eugenia V az Ferreira y la so

50

51

ledad, Vida y obra de Cen.xmtes, El mundo humano y plstico de Los trabajos de Persiles y Segismunda, etc.

Su labor creativa se concret asimismo


cogidos en volumen en vida del autor.
vidrio, La vergenza de ser niiio, Un
lulla y Los Apstoles, fueron dados a

en algunos cuentos eme no fueron reCincou de stos: El caballo del oo de


poco ele dento, Dos lwmbres bajo la
conocer en publicaciones peridicas.

Figueredo fallece en Pan de Azcar, Departamento de 11aldonado (Uruguay)


en enero de 1966; all haba nacido, en setiembre de 1907.
En su Exploracin esttica - Estudio ele 8 poetas ele Uruguay, Tomo I (.\Iontevideo, 1974), y refirindose a Alvaro Figuereclo, el Dr. Toms G. Brena
alude a " ... uno de los poetas de inspiracin ms encumbrada y original en
la generacin de mitad ele siglo". Y expresa luego: ''Yo tuve por l una admiracin devota. Cre ver en l, junto a Oribe, a Juana, a Sabat Ercasty, a Fagetti, uno de los representantes de la creacin inquieta que busc.:t en su interior el canto nuevo sin prstamos o donaciones extranjeras".

Figuereclo public en vida slo dos obras: Desdo ele una estrella, primer
poemario editado en 1936, y Mundo a la vez, en 1956.
La "Comisin Pro Edicin de obras de Alvaro Figueredo", creada en noviembre de 1974, ha concretado ya la publicacin de Poesfa ( ~Iontevicleo, 1975)
-seleccin de poemas- y ABC del gallito verde, aparecido en ~Iontevideo en
1977.

ABC del gallito verde recoge ms ele una veintena ele poemas para nios,
amalgamados por las excelencias ele un nivel potico sostenido.

Nivel potico presente en cada pgina, templado en la fragua de la fantasa


a travs de un lenguaje sencillo y escogido a un tiempo; slidamente sustentado en la palabra como raz nrimera de toda literatura, como cuerda esencial capaz de toda vibracin, ~omo callado repertorio de latencias pronto a
despertar en la verdad del canto.

Cada poema de ABC del gallito cerde lleva implcita esa doble perspectiva
de acceso, ese cauce dual a travs del cual nio y adulto aprehenden desde
su propia perspectiva, idntico vuelo potico, igual sugestin. Un eje~plo al
re~pect~, es el Romancillo del gallo perdido, cuya forma y lenguaje avalan la
afirmacwn precedente. Un sutil aire de poesa recorre cada estrofa cada ins
tancia de \m dilogo de sueo y fantasa; tambin un aire de misterio que
presta su signo a cada verso.
El ri~mo, tan ~mpo.rta~~e en, poesa para nios -tan importante en poesa-,
adq~wr: es~ecm~ sigmhcacion en los textos de ABC del gallito 1:ercle. Toda
poesm Imphca siempre una suerte de seleccin ele frutos esenciales, dentro
de una multiplicidad ele posibiHdades lxicas; la musicalidad del verso, de
la estrofa, del poema, procede de la combinacin de los recursos fnicos de
cada vocablo.
En su poesa, Figueredo tensa las posibilidades rtmicas del verso -citamos
a este respecto el excelente ":\"ana de la teruterita" entre varios igualmente
vlidos- logrando poemas en los cuales la musicalidad conduce la trama del
texto.
Importa re~erir aqu, como elemento propio de la poesa de Alvaro Figuereclo, el telunsmo que signa cada uno de sus textos. Reconocer este rasgo en la
obra d~ un autor, implica siempre el riesgo de una creacin circunscripta a
detenmnadas coordenadas espaciales que delimitan su vigencia. No obstante
ello, si bien 1~ poesa de Figucredo hunde sus races en un profundo telnrismo que la alimenta y sostiene, este elemento esencial no la agota en modo
alguno. Detrs de cada texto est el hombre, artfice de un canto cuya viO"encia espacial trasciende los lmites de todo regionalismo.
"'
Los rasgos sealados, constituyen solamente nuestra aproximacin inicial a un
aspecto en la poesa de Alvaro Figueredo; una poesa C!Ue aguarda del futuro una correcta valoracin crtica, un estudio que arroje luz sobre las diversas vertientes de una obra cuya importancia es indudable en las letras
uruguayas.

As esta poesa de Alvaro Figueredo; este verso portador a veces de un


enigma, otras del vLielo ele la fantasa, siempre de una sonoridad mgieamente extendida en el poema.
Arturo Sergio Visea, prologuista del poemario, seala como elemento inherente a toda literatura infantil la posibilidad "de despertar en los adultos
las mismas resonancias estticas e imaginativas c2_ue en los nios, aunque, desde luego, el sentimiento e interpretacin de esos textos no sea idntica para
los primeros y los segundos, que los vern cle~de pticas o perspectivas diferentes".

52

53

enorme para la novelstica hispanoamericana desde el punto de vista de la


tcnica.
Para Blanco-Fombona El hombre de oro "tal vez sea hasta ahora [su] mejor
libro. . . En el fondo 1 es una pintura que recordarn los que desean estudiar
costumbres polticas y sociales de Venezuela, en la poca de Castro". 2

Sonja P. Karsen, nacida en Alemania y ciudadana norteamericana, obtuvo su ttulo de :t-.'Iaster en Francs y Espaol por el
Bryn Mawr College en 1941, y se doctor en Literatura Hisp::tnoamericana por la Universidad de Columbia en 1950.
Ense en diversas universidades de los E.U.A. y actua1mente
es profesor::~ y jefe del Departamento ele Lenguas Extranjeras
del Skidmore College, Saratoga Springs, N. Y. Entre sus diversas
obras se desta"ca: Jaime Torres Bodet: A poet in a changing
worlcl.

la tcnica dramtica en la novela


((el hombre de orO))
de rufino blanco-fombona
S. Karsen

Entre las varias novelas y relatos que Blanco-Fombona public entre 1900,
fecha de sus Cuentos de poeta y El secreto de la felicidad ( 1933), se destacan El hombre de hierro ( 1907) y El hombre de oro ( 1915). Ambas gozaron
de gran popularidad en el mundo hispano.
Es indudable trae las novelas de Blanco-Fombona despertaron un inters especial porque se desarrollan de acuerdo con un plan bien concebido y una
accin en la cual intervienen caracteres de tipo universal. La cuidadosa estructura interna de sus narraciones en prosa forma un gran contraste con novelas
anteriores como la Amalia de Mrmol, el Martn Rioas de Blest-Gana v la Calandria de Delgado. En la Amalia por ejemplo, hay muchos dilogos intiles,
"proclamas y recortes de peridico", 1 y pasajes que podran suprimirse en su
totalidad sin perjudicar la trama. Pero en el caso de la novela de Bl::mcoFombona no se podra quitar ni una oracin sin poner en peligro la unidad
de la obra total. Pudiera compararse su composicin a un mosaico en que
cada azulejo con su dibujo nico tiene su sitio porque cada palabra, frase o
prrafo se relacionan entre s y dependen de cada uno de sus componentes
para el desarrollo de la accin. Por lo tanto sus novelas representan un avance
1

54

A. Torres Rbseco, La no~ela en la Amrica hispana. Berkeley: 19-!9, p. 191.

Al considerar la divisin de la novela, se nota que hay un equilibrio casi perfecto entre las tres partes en que est dividida. Hasta en el nmero de pginas
que ocupa cada parte hay tan slo ligeras diferencias variando la extensin de
las tres secciones entre sesenta y siete, cincuenta y nueve y sesenta y nueve
pginas respectivamente. Si se tratara de una pieza de teatro las tres partes
seran actos y los captulos escenas. El primer acto tendra enton~es diez, el seaundo siete y el ltimo nueve escenas. El dramaturgo consagrana entonces el
o
'
de 1os personaJes.
.
primer
acto a la exposicin de la trama y a la presentacion
El segundo acto llevara la pieza al punto culminante y el tercer acto al desenlace, pero como se trata de una novela, el escritor no se sirve de un plan tan
rgido sino que se mueve dentro de lmites ms fluidos. Pero a travs de su
novela mantiene la unidad de la accin lo cual acerca su tcnica a la del drama.
Por consiguiente, nos interesa comprobar si de veras existe una tcnica teatral
en El hombre de oro.
El tema central de la novela "pinta la disolucin en el siglo veinte de una familia de origen espaol establecida en la repblica desde el siglo XVIII" 3 Y
cmo se enaltece el valor de la persona adinerada en la sociedad moderna. Por
un lado vemos la decadencia de la familia Agualonga y por otro el ascenso
del ''hombre de oro". La accin de la novela oscila entre los dos grupos sociales
y lo que representan. Existe la posibilidad de que est~s extremos del nm.ndo
social se unan y que el conflicto pueda resolverse casandose el protagomsta.
Irurtia -oscuro tenedor de libros, avaro y prestamista que amasa una ~ran
fortuna y llega a desempear el cargo de Ministro de Hacienc~~- co? un mJe:nbro de la familia aristocrtica de los Agualonga. Esta soluc10n senala la VICtoria del principio inmoral que segn el autor rige la vida moderna.
Al analizar la accin de la novela se nota que los tres primeros captulos sirven de exposicin. El autor nos familiariza con el medio ambiente y la poca
en que se desarrolla la accin. Nos hace ver la vida cotidiana de algunas personas representativas del mundo al que pertenece Irurtia. Antes de presentar
al protagonista lo describe: ".. . don Camilo Irurtia ricacho caraqueo, conocido por tacao, viejo Harpagn de hucha repleta". 4 Nos damos cuenta pues
de o_ue tiene una pasin ciega: el dinero.
Blanco-Fombona lo introduce en el tercer captulo y cuenta cmo vive, habla
de sus costumbres, de su sirvienta Tomasina, todo lo cual sirve para caracterizar
2

R. Blanco-Fombona, Obras selectas. :\I::tdrid-Caracas: 1958, p. 1209.

!bid., p. 1210.
!bid., p. 531.

55

al hombre tan extrao que es Irurtia. Hay una escena en que lo vemos en el
momento en que hace el inventario de sus bienes: "A veces complacase, en la
soledad de esas horas y a puerta cerrada, en contar, recontar, manosear, ver y
trasegar peluconas, esterlinas, callaos, luises, morocotas". " Parece as innecesario que el novelista nos cuente m<~s de la vida de este "hombre de oro" porflue
ya lo adivinamos!
En una pieza de teatro esperaramos ahora la presentacin de otros personajes
que tendran Que ser antagnicos para que pudieran surgir situaciones dramticas oue facilitaran el desarrollo ele la intriga. Es esto precisamente lo que
ocurre er; la novela ele Blanco-Fombona. Se 1troclucen dos dramas: Rosaura
y su sobrina Oiga Emmerich. Pertenecen a la familia de los Agualonga y tienen
la intencin ele vender su enorme casern para poder casar a Oiga decentemente. El autor narra con fino detalle psi-olgico la situacin ele las Agualanga como antes haba descrito la ele Irurtia. ''Las Agualonga eran pobres y
disimulaban su miseria, a veces con gracia, a veces con ardides exagerados y
expedientes cursis". a Adems res.!_)onde a una necesidad artstica que se ;tercale aqu la historia ele esta familia cuyos orgenes se remontan al penado
colonial. En tomo a estos dos gru11os ds seres tan distintos desde el punto
de vista social se desarrolla el drama en que se basa el argumento de la novela.
El 'nombre de oro" se ocupa de sus negocios y contrario a su costumbre es l
quien se encarga durante dos semanas del deber fastidioso de mostrar casas .a
sus clientes las Agualonga. Lo que es an ms sorprendente es Que Irurtm
contina en esta ocupacin sin quejarse de esa prdida de tiempo. Jams fue
Irurtia ni tan paciente ni tan benvolo. El mismo se extraaba de su actitud
con aquella crente". i :Por c:u lo hace? ;Impulsa al soltern rico e inculto algn
inters en h~ dama r~oble'?" ::\o puede l;aber otra explicacin. Asi tambin interpreta su conducta la sefiorita Oiga y una hermana de Rosaura, Alcira. Luego
se le ocurre a Oiga una ide<l maravillosa: quiz pudiera insinuar a la ta el
matrimonio con el "hombre de oro" porque esto sacara a la familia de todas
sus dificultades. Rosaura "es tan buena; est siempre tan clispu<Csta a sacrificarse por todo el mundo! Un sacrificio ms no le costara mucho. Y en cambio cutos beneficios! Qu cambio en su vida en la vida de todos nosotros!" 8
'.Pero cmo poner en prctica este plan? Despus de pensarlo largamente dee
' l
. J c1 a
cicle
que Chicharra, marido de Gertrudis Agualonga sena
a persona mmca
para el caso. El haba sido en Venezuela todo, ''menos arzobispo y presidente." n Como haba servido a todos en las intrigas polticas ciertamente colaborara en este plan. Se ha planteado el problema y en forma dmmtica -;e cumple el primer acto o sea la primera parte de la novela.

Ibid., pp. 544-45.

t;

Ibid., p. 56.5.

Ibid., p. 5fL

Ibid., p. 581.
o Ibid., p. 589.

56

La segunda parte muestra el desarrollo de la intriga. De acuerdo con Oiga,


Chicharra tiene la idea de invitar al "hombre de oro'' a un banquete al que
asistirn todos los miembros de la familia Agualonga. Ni Irurtia, ni la dama
sospechan nada. Muy hbilmente los dejan solos, " ... fue un momento, un relmpago, lo que dur ac!_uella ntima solitud. . . nada se dijeron. . . Aquel minuto, sin embargo, constitua para Irurtia el mejor recuerdo de la noche". 10
Pero todo se ha decidido ya y el acierto del autor consiste en que no haya
ni disputa ni decisin. Todava esperamos que todo se arregle a tiempo. Los
obstculos que se presentan no parecen serios y slo sirven para aplazar la
decisin. Chicharra ha cambiado de actividad. Busca un nombramiento como
alto funcionario en el gobierno y ya no tiene tiempo para ocuparse de los asuntos de sus amigos; y el "hombre de oro" no puede visitar a las Agualonga
debido a la enfermedad de su sirvienta Tomasa. Pero como ocurre a menudo
en la vida, estos acontecimientos triviales conducen irrevocablemnte a una solucin. El matrimonio de Oiga y el cambio de residencia de las Agualonga indican que su salvacin en el sentido proyectado no se ha logrado.
La segunda parte de la novela nos ha llevado al punto culminante o sea el
banquete y sin embargo no se ha resuelto nada. ,Habr otros intentos para
cambiar el destino de los protagonistas por parte del autor?
Es la tercera o parte final que debe resolver los problemas planteados y llevarnos o no a una solucin lgica. Aunque Oiga no ha abandonado la esperanza de ver su plan coronado de xito, ni ella ni Chicharra saben cmo proseguir. Adems ste no tiene mucho inters en apoyar los planes de Oiga porque necesita su ayuda primero para lograr sus propios fines y luego se ver.
\Iientras tanto el ''hombre de oro" vuelve a visitar a las Agualonga en su nueva
casa mucho ms modesta que el casern que ocupaban antes. Va a proponerle Irurtia por fin el matrimonio a la dama que le gusta tanto? En una escena dibujada con singular maestra se manifiesta el carcter de Irurtia. Cul
escoger, el oro o el amor? Es esta la cuestin ". . . su afeccin hacia Rosaura,
su muy sincera afeccin, no era bastante para inducirlo a cometer una tonlera,
El sentimiento nada tiene que ver con el bolsillo. El amm es una cosa y otra
cosa el dinero. No confundir". 11 Despus del banquete ya no cambia nada la
situacin de los protagonistas y lo c_!.ue sigue son momentos dilatorios que mantienen la tensin dramtica de la novela. ,Pero de veras ya no existe solucin
alguna para el problema personal de Irurtia? Es cierto que despus de haber
llegado a los puestos ms altos del gobierno, despus de estar en la situacin
anhelada como \Iinistro de Hacienda de disponer del tesoro del Estado el
"hombre de oro"' se acordar de Rosaura? Se casarn a pesar de todos los
obstculos? An en el caso de que lo hicieran no significara un cambio
en la situacin. Al desarrollar la iritriga era el propsito del autor unir la familia noble y empobrecida con el dinero sacrificando ambos una parte de sus
reclamaciones. El ''hombre de oro" ha triunfado, no tiene que sacrificar nada.
10
11

!bid., p. 608.
Ibid., p. 669.

57

Piensa comprar a la mujer aristocrtica como ornamento de su posicin en un


mundo donde reina el dinero. "Rosaura convino en desposarlo; pero a qu
precio! La vida termin para ella el da cuando acept ... ". 12
Este anlisis de la accin en la novela de Blanco-Fombona nos muestra una
sencillez sorprendente en la composicin de la obra. Esto se debe a que el novelista est interesado en describir una situacin social, caracterizada por el
ascenso de un grupo de hombres inmorales en aquel momento de la historia
venezolana. Despus de haber discutido esta obra de Blanco-Fombona se
puede decir gue trata el tema central de una manera concisa y que "hay
muchos retratos del natural". 13 Hasta los prrafos digresivos que tratan de la
historia venezolana de su tiempo estn justificados desde el punto de vista ar
tstico porque sirven para aclarar la situacin de la familia Agualonga. Es esta
tcnica dramtica la que nos hace sentir con fuerza conmovedora la diferen
cia que existe entre los sobrevivientes de un pasado que se mueven sin rumbo
fijo y los Chicharras, Irurtias y Olgas que los han suplantado en la escala so
cial". 14
La obra de Blanco-Fombona es digna de estudiarse aun hoy da porque l se
encuentra entre los primeros en dar forma a la novela hispanoamericana mo
derna. Su tcnica heredada de los grandes maestros de la novela realista como
Balzac y Prez Galds ha servido de modelo a varias generaciones de escritores
hispanoamericanos. Su influencia se extiende hasta las obras de ms reciente
promocin y rasgos de su tcnica se vislumbran en El seor presidente dP Asturias. Aun a ms de medio siglo de distancia hay que afirmar que la obra de
Blanco-Fombona sigue ocupando un lugar destacado dentro de la novelstica
hispanoamericana.

dilogo con la amrica latina


un documento invalorable de guenter lorenz
J. Ricci

Los reportajes a escritores constituyen hoy da una nueva forma de actividad literaria. Los crticos de antao, aparte su tarea especfica, nos daban
informaciones diversas sobre los escritores de su poca, pero siempre a travs
de apreciaciones personales y por lo tanto indirectas.
Este nuevo gnero o paragnero literario, si as cabe denominarlo tiene va
como es lgico, sus avatares. Junto, por ejemplo, a reportajes m~y bue~o~
y estimulantes, que muestran el arte de acicatear a los entrevistados al punto de
sacarlos de un mutismo que no quieren romper, que guan a esos entrevistados por el territorio de sus dramas ntimos y que en definitiva permiten
hacer conocer las motivaciones recnditas de sus obras, hav entrevistas frvolas y superficiales que no le hacen ningn beneficio a la iteratura.

12
13
H

58

Ibid.,
!bid.,
Vase
York:

p. 713.

p. 1209.
l. Goldberg, "Introduction". In: R. Blanco Fomhona, The Man of Gold. New
1920, p. x.

Uno de los libros realmente importantes de este gnero aparecido en los ltimos tiempos sobre nuestro acontecer literario ha sido el Dilogo con la
Amrica Latina de Guenter Lorenz, cuya primera edicin en espaol. de
Editorial Pomaire, Barcelona y Santiago de Chile, apareci en 1972, luego
de la edicin alemana de H. Erdmann Verlag, de 1970. El Dilogo -como
lo llamaremos en lo que sigue- pasar sin duda a la historia de la crtica
bioliteraria puesto que constituye un documento confesional nico de doce
de los ms renombrados escritores latinoamericanos de nuestro tiempo y per-

59

mitir en el futuro saber cmo fueron, cmo pensaron y cmo sintieron los autores interrogados por Lorenz, en una poca tan extraamente tumultuosa como
la de la segunda mitad de este siglo.
Las entrevistas de Lorenz, en muchos casos fueron difdles v se hicieron en
circunstancias no muy favorables. Los entrevistados fueron
Sbato, R. 1Iolinari, A. di Benedetto, M. Vargas Llosa, R. Castellanos< C. Alegra, ~l. A. Asturias, A. Roa Bastos, A. Ortiz, J. Guimaraens Rosa, A. Filho y J. Amado.
Dilogo est precedido de un prlogo del autor en el 0,ue adelanta su mtodo
de trabajo, traza de una manera muy penetrante los 1asgos de las personalidades interrogadas y resume en pocas pginas la suerte de la literatura latinoamericana en Alemania. Llaman la atencin, en relacin con esto ltimo, la independencia y la valenta de Lorenz en la defensa de ciertos escritores, justamente en una poca en que tantos crticos se rigen por el lema que dice: Prestigia al prestigiado que te prestigiars. Vale la pena en este sentido cita1 algunas lneas del libro de Lorenz, que revelan una personalidad crtica inusual
en nuestra poca por su sinceridad y su valor:

E:

"En 1964 y 65 tuve oportunidad de mantener dilogos con los autores presentes en Berln v Gnova. En aouel momento era lJOsible convencer a las
redacciones alem'anas de la nece;idad de difundir sos dilogos y profundizar as los conocimientos del pblico. ?\o existfa inters en las exposiciones y autointerpretaciones de los autores, exceptuando al argentino Jorge
L. Borges, indiscutiblemente harto conocido cuyas declaraciones formuladas en entrevistas cantaban siempre loas a la cultura alemana y, por eso,
haban sido publicadas sin reparos.
Recuerdo todava bien la respuesta de una redaccin. . . parece incr.:ble
hoy. A esta redaccin haba ofrecido yo fragmentos del texto de mi conversacin con Guimaraens Rosa. . . eme va era reconocido en todo el mundo .... la redaccin alemana opin: .. ''Ci~eemos que Ud. ac~u supervalora.
No tendramos nada que objetar ... a tal dilogo, si se tratara de un autor
importante". Mientras tanto, la importancia en ningn caso inventada lJor
m, de Guimaraens Rosa ha sido estimada incluso en las rechcciones alemanas. Tengo por cierta la impresin de que no es tanto el resultado de
la lectura de las obras de este novelista brasileo, sino ms bien el ceo
del xito de Rosa en otras regiones idiomticas".
A diferencia de muchos crticos que suelen frivolizar sus entrevistas con meguntas ''snob", Dilogo es un trabajo punzante, a veces ravano en el atr~vi
vimiento desmedido, y posee el toque creativo de las conv~rsaciones no preparadas. Precisamente ese toque de improvisacin le confiere un valor de documento literario nico puesto que muestra las reacciones espontneas de los
autores, C.!.ue en algunos casos actan como movidos por un resorte y dejan
entrever sus grandes preocupaciones humanas y hasta sus dramas existenciales.
Las conversaciones resultan todas muv diferentes ' precisamente oaracias a la sagacidad de Lorenz de no trabajar en forma estereotipada y de adecuarse al
temperamento del autor entrevistado, y tambin gracias al hecho de conocer

60

sus obras en toda su extensin : profundidad. Tienen a la wz la wntaja de


ser el documento ele un alemn, que en cierto modo resulta ms imparcial, ms
objetivo que el de un latinoamericano.
\'arios ele los autores interrogados por Lorenz ya han fallecido ( :\legra, Guimaracns y Asturias), lo cual a esta altura y pasado el momento inicial da al
libro una jerarqua ele documento especial. Guimaraens era enemigo de someterse a entrevistas y por eso sus palabras son ya elementos de consulta de cualquier estudioso serio ele su obra.
<_;racias a la habilidad interrogatoria ele Lorenz, sabemos ahora que Alegra
fue un hombre whemente y apasionado hasta el punto de llegar al insulto que
provocan el dolor y la imnotencia en la Yida del hombre. Sabemos tambin
que Guimarae:ns fu~ un ho;11bre muy recatado, pero que cuando tuvo que jugarse (en episodios con los nazis) para defender la vida de seres maltratados
y a punto de ser liquidados, mostr una fibra humana imprevisible. Tambin
~enemas, gracias a Dilogo, una idea muy clara de cmo f~e Asturias y cmo
fue su vida.
Podremos tal vez objetar que detalles as de las vidas de los interro!!ados ~on
elementos extralitera{ios y ;ue de nada sirven para juzgar el heo b~letrsti.co.
Creemos que no. Entendemos C!UC el conocimieno de la rcla::in hombre-vida
arroja mucha lm: sobre las obras.
Los reportajes en s constituyen presentaciones muy completas de cada uno de
los interrogados y son en cada caso una breve historia de sus ideas, de sus
afectos, y casi, dirase, un minicompendio de su filosofa de la vida, todo lo
cual es un mrito muy se'alable de Lorenz.
Lo ms importante del trabajo de Lorenz es que con una enorme paciencia y
una indeclinable sagacidad ha conseguido internarse en los vericuetos de las
mentes de todos estos hombres y poco a poco ha logrado revelar estados de
alma, pasiones, creencias y ansias c~ue permiten componer algo as como un
mapa del pensamiento latinoamericano de nuestra poca. ~o ocurrir con
nuestros escritores de hov en el futuro como ha ocurrido v ocurre con escritores
del pasado que no ha~1 sido interpretados debidamen-te. El documento de
Lorenz permitir siempre tener ideas muy exactas de las motivaciones, del
centro ele las idealidades estticas v morales y de las razones humansticas
de estos creadores de nuestros dfa;.
Hay que sealar adems -:1ue Lorcnz, con este libro difundido originalmente
en alemn, no ha hecho otra cosa que culminar una serie de enormes esfuerzos por hacer conocer en Alemania los a va tares de nuestra literatura, en
especial en el ltimo cuarto de siglo. Ya antes de Dilogo haba publicado
mucho sobre la Amrica Latina, pero Dilogo ha sido su obra decisiva y
culminatoria. Y por eso podemos decir ahora f!ue Lorenz es el gran embajador ele nuestras letras en el mundo germnico.

61

Dilogo con la Amrica Latilla es la mejor sntesis del pensamiento nervioso,


crtico e improvisado de los grandes literatos de nuestro continente que se
ha publicado hasta ahora y constituye un extraordinario documento de consulta para quienes deseen ahondar en el conocimiento personal de nuestros
escritores y una fuente de informacin para los crticos del futuro.

el snscrito
N. Altuchow 1

El idioma que tiene carias nombres


pam el mismo objeto y un nombre
para mrios objetos . .. difcil de entender si no es por el conte:>..to.
Al Biruni (Siglo XI).
El idioma snscrito, cualquiera sea Stt
antigedad, es de una estroctura maracillosa: ms perfecto que el griego,
ms abundante que el latn y ms exquisitamente refinado que ambos.
Sir William James ( 1786).

Se habla de la India como de un pas. Sin embargo, se trata ms bien de un


subcontinente con una suDcrficie igual a la de la Argentina, Chile, Paraguay y
el Uruguay juntos.
La India tiene hoy da ms de 500 millones de habitantes que profesan seis grandes religiones con sus correspondientes suddivisiones. Llama la atencin por sus
ms de 700 idiomas y dialectos y ms de una docena de escrituras y porque en
su territorio viven representantes de casi todas las razas humanas divididos en
una cantidad de castas y porque junto a reactores atmicos se emplean al mismo
tiempo herramientas de la poca ele piedra y coexiste la ms mblme filosofa al
lado ele creencias populares q,ue se originaron en el pasado remoto.
1

62

Vanse datos biogrficos en F. L. 2, Segundo Semestre 1977.

63

LIBRERIA
La India es en esencia un subcontinente ms diversificado que Europa y, sin embargo nosee una unidad mucho ms grande, sin nacionalismos, pero con ciertos
rasgo; ~ulturales comunes a toda la pennsula y una unidad que se mantuvo por
ms de dos milenios.

-fundada en 1871

BARREIRO Y RAIVIOS S. A.
una sucursal en

En el tercer milenio antes de Cristo exista una civilizacin del Valle del Indo. Se
desconoce quines eran los habitantes de las ciudades, que tenan una urbanizacin tan desarrollada que debieron pasar siglos y siglos antes de CJ.Ue aparecieran obras semejantes.

cada harrio

REVISTAS, LIBROS DE i\R'fE:


Y TEXTOS

~n el segundo milenio empezaron las invasiones de los arios que introdujeron


su religin, costumbres e idioma, y, lo cual es muy importante, su literatura,

que era si no la ms antigua de la humanidad, como se crea en una poca,


al menos la ms abundante. Los arios, que entraron por el XO., poco a poco
ocuparon todo el Norte de la India, pero las influencias culturales alca'1Zaron tambin todo el Sur. Los arios, Que se mezclaron con los habitantes 1legados anteriormente, crearon la cultura actual de la India.
En el siglo XI empezaron a llegar Jos musulmanes. Desde entonces entr
en juego otro factor, un credo y pensamiento tan distinto que no pudo absorber ni ser absorbido por lo que hall. Y as, a lo largo de los siglos cristalizaron dos mundos que a pesar de tener mucho en comn dieron lugar
en este siglo a la formacin de dos organismos diferentes en el tenitorio
de la antigua India: Bharata Varsha y Paquistn mahometano, dos partes del
mismo pueblo separadas por la religin, divisin originada por equivocaciones o ambiciones de algunos.
Los arios no fueron los primeros habitantes de la India. Ellos encontraron a
los que inmigraron en tiempos ms remotos y de los cuales perviven hoy sus
descendientes. La diferencia entre ambos es principalmente el idioma. Los
arios introduieron su idioma del cual se desarrollaron la mayora de los icHomas hablado~ en el N. del pas, las lenguas pertenecientes al grupo indoeuro
peo (7:3'/c ); los dravidas, el gru_no ms antiguo. afincado en el Sur, (20'7()
dieron origen a una cantidad de lenguas, las llamadas lenguas dravidianas
La palabr; ario (sustantivo) procede de la voz arya. que significa noble.
honorable. El trmino ario se refiere al idioma, no a la raza. Sobre los or
genes de este pueblo hay ms bien hiptesis q_ue certidumbre. Hay varias
teoras sobre la patria de ellos: Europa Oriental o del Norte, Asia y aun la
India. Se supone tambin que exista un proto-idioma ya dif~nc;nciaclo en, el
tercer milenio. Una parte del pueblo, por razones desconocidas empezo a
moverse, cleianclo testimonios de esta marcha en forma ele palabras en el Sur
ele Rusia, el Cucaso, y Asia Menor. Un grupo se dirigi a Persia y una
parte de l. habiendo atravesado el Afganistn ele hoy, lleg hasta h bdia
alrededor del ao mil antes de Cristo. En cuanto al idioma de ellos la forma
ms antigua es el vdico, el idioma de los himnos: ms joven es e1 idioma
de las epopeyas y finalmente el snsaito (confeccionado, arreglado), fijado
gramaticalmente en la mitad del milenio anterior a nuestra era y que pervive incluso hoy con una literatura de altsimo valor artstico y cientfico.

64

est a la venta
"el PLANETA. ARREIT'~
de Ho Terra Arocena
DE

libros
libros
SE PUEDE DECIR LO

Qu~

SE DIJO DE OLIVER GOLDSMITH.

Del autor de "El vicario de Wakefield" se dijo alguna


vez: "hombre quien no slo no es extrao ningn gnero
de escrito, sino gue los honr todos''.
Cambie el sustantivo: que sea "librera" en lugar de
"hombre". y ya est.
"Librera la gue no slo no es extrao ningn gnero
de escrito ..L sino gue los honra todos!!.
Poesa, Narrativa, Dramtica, Ensayo, Lenguaje, Crtica literaria, libros infantiles, revistas seleccionadas, best sellers; en fin, todo gnero de escrito.
Y, podemos decirlo con orgullo, mientras la lectura sirva de placer a las personas, mientras la amistad sea
inseparable del honor de brindarle los mejores ttulos,
ah estar LIBROS LIBROS: en 18 y Y.
Para los ingleses la satisfaccin de los amigos fue
siempre cuestin de honor. Para nosotros tambin.
18 de julio 1248 bis
esquina Vi montevdeo

libros
libros

Estas tres formas del antiguo idioma ele la India pro;ienen de diferentes dialectos ele un mismo idioma. Las diferencias entre el vdico y el snscrito
son bastante grandes, el idioma ele las epopeyas es ya casi snscrito. El vdico est basado en un dialecto vivo C!Ue se transform en una lengua artificial; el snscrito dej en una poca de ser lengua hablada por todo el pueblo; sin embargo, persiste hasta hoy. Las diferencias principales entre los
dos idiomas mencionados son la simplificacin de la gramtica (desaparicin,
por ejemplo, de varias terminaciones para la misma forma, como ocurri con
el infinitivo y otros tiempos), los cambios del vocabulario y del acento, supresin de varios homnimos, cambio del significado de algunas palabras y
crecimiento de los compuestos .

.SUSCIHP(IONES A REVISlAS
.EN

TO~DAS. ;LAS jDI~SCfiPLINAS


ARTICULOS ESCOLARES
ARTICU~OS D,o& OF1CINA
APUNTES PARA MAGISTERIO
COPIAS AMIMEOGRAFO

heber saldivia
internat:iona.l book
galera del notariado
18 de julio 1730 - L. 010

VI

1525

casilla de correo 2266, .. d.


montevideo

lea a nuestros jq"enes poetas

No hay Juz sin ~::onsecu~ncias -:Rolando Faget


Mquina .final ---: L~onardo Garet
.Ci~cipC)emas --. la computadora. dijo basta - Enrique El
Contrabando de auroras ~ Rafael Courtoisie
Las Sombras- El Sol- Rugo Fontana
Vuelo - Oiga Echavarren

Dos grandes libros del momento, que ustecL debe f~er

Casos y Cosas -. He.chos y Hombres ,_ .Rosalo A. Pereira


Debute Buenos Aires - Nyda Cuni[)erti

.
Suscrbase a. la m~jor revista: "El Correo de fa Unesco",
Cmpre nmeros atrasados en la agf]ncia de Colonia .134

visite

UBRE~I); l..OSJ\DA/ Utla~

montevideo

El snscrito es un idioma de flexin externa, <:J.Uiere decir que para la declinacin usa sufijos agregados a la palabra misma lo que perdur en las lenguas eslavas como el ruso y el polaco y que tambin encontramos en el latn
y el griego. Tiene ocho casos (ms casos que el latn o el griego); el uso de
los casos es parecido. Tiene no solamente el singular y el dual sino tambin
el dual en la declinacin y conjugacin. Tres gneros: masculino, femenino
y neutro. Como el gnero es arbitrario a pesar de que algunas terminaciones
son caractersticas, hay que fijarse en los diccionarios. El verbo tiene dos voces: una activa y otra media, lo c~ue significa que una accin se hace en
provecho propio o del otro. Algunos verbos se conjugan solamente en una
voz, otros en ambas. Existe la forma actiYa y pasiva. Adems la causativa,
intensiva, desiderativa ~' denominativa (el verbo formado de un substantivo,
lo que ocurre en un grado mucho mayor que en otras lenguas). Tenemos el presente, futuro, aordo (poco usado en el snscrito) y perfecto. Tenernos tambin
los modos indicativo, optativo, imperativo y condicional. Las terminaciones
para las tres personas del singular, dual y plural son primarias y secundarias,
lo que depende del tiempo. El presente se forma de la raz de diez maneras
diferentes; por esto encontramos en los diccionarios, al lado de la raz. la
clase a la cual pertenece el verbo. Existe un par de verbos que se usan para
la formacin del futuro y perfecto perifrstico. ~Iuy usadas son las formas
nominales, los participios. Las prel)Osiciones sirven para los substantivos, adjetiYos, verbos. La composicin nominal cst:1 mu.v desarrollada. Otra caracterstica es la eufona eme existe no oolamente en la pronunciacin sino tambin en la escritura, una eufona con sus rerrlas que parecen complicadas en
un primer momento pero que forman un idioma muy melodioso.
En cuanto a la escritura, existen hoy da muchas formas diferentes, pero de
real importancia hay solamente alrededor de 1.'5. La primera escritura -la del
Valle del Indo- no est todava clescirracla. Todos los alfabetos actuales de
la India, no hablando. por supuesto. de los europeos o los usados por los
mahometanos, derivan del alfabeto Brahmi r~ue tambin dio origen a Yarias
escrituras fuera del pas, como el Tibet v el Sur-Oeste de Asia. Las mis antiguas inscripciones que perduraron son en Brahmi. Su origen es incierto, la
mayora ve en l una forma desarrollada del fenicio; algunos buscan el origen en la India misma. Del Brahmi provienen formas tan diferentes como
las escrituras ele las lenguas clravclieas en el Sur y el alfabeto ms usado:

65

el Devanagari (la ciudad de los dioses), en el cual casi todos los textos
snscritos estn escritos o impresos. Una de las particularidades de esta escritura son las ligaduras: la unin en un signo de hasta cinco consonantes.
Sin embargo, no hay mayores dificultades en la lectura porque el signo contiene todas las caractersticas de los componentes.
El monumento literario ms antiguo de la India son los Vedas y entre ellos
el Rig-Veda, una coleccin de 1.017 himnos, alabanzas de varios dioses, plegarias, himnos cosmognicos, dilogos, etc. All encontramos los principios
de la filosofa de la India y el concepto de un Dios en varias manifesto.ciones. El ms joven de los cuatro Vedas es el Atharva-Veda que contiene mu~
chos himnos mgicos y los principios de medicina que perduran hasta hoy.
Despus vienen obras que tratan del ritual de los sacrificios ( Brahmahas),
tratados filosficos ( Aranyakas y Upanishads). En estos ltimos ya se define claramente la idea ele la unidad del "yo" individual con un Ser Supremo.
Esta parte de la literatura es "revelada" a los sabios antiguos. Otra partP-, la
"oda" (pensamiento ele los mortales) como tratados sobre la fontica, el ritual, la etimologa, gramtica, astronoma, tpicos relacionados con el sacrifi"
cio, goza tambin de un enorme prestigio. El captulo siguiente son las epopeyas: Ramayana, la historia de una de las encarnaciones del dios Vishnu,
Rama, el ideal del hombre recto y de Sita, ideal de la esposa. Esta epopeya es
seguramente la ms popular en l~l India y an fuera de ella. En ninguna parte del mundo una obra ha sido recitada durante tantos si\!los Y en tantos
lugares, ninguna fue tan admirada y ninguna ha enseado ta;1to omo el Ra~
mayana. Otra epopeya, la ms extensa en toda la literatura universal es el
Mahabharata, basada probablemente en algn hecho histrico e:, el pasHdo
la guerra fratricida entre dos familias reales Si bien la primera tiene un hilo
ininterrumpido ele accin, la ~egunda contiene varios temas independientes;
el ms famoso e importante es el Canto del Seor. Bhagavadgita, la enseanza de otra encarnacin de Vishnu. Krishna, el canto ms lc:do en la Tndia
v bastante nopular en el Occidente. El -\Iahabharata es una verdadera enci~
~lopedia cll~ India antigua. As llegamos a la literatura snscrita representada en todos los gneros conocidos. Empezando con las fbulas c1ue, traducidas en varios idiomas son las fuentes de las nuestras v de los cuentos de
hadas, por la poesa (el ms famoso poeta y tambin dramaturgo fue Kalidasa; la traduccin de su drama Shakuntala caus una impresin enorme en
Europa a comienzos del siglo pasado). Adems de la poesa tenemos cuentos. novelas, una enorme literatura cientfica que abarca prcticamente todos
los campos del conocimiento humano. Hasta ho; se publican en snscrito trabajos cientficos, especialmente en el campo de la filosofa, pero tambi0n dramas, cuentos, poesas.
La importancia C!ue se daba en los princi.r>ios de la cultura de la India a los
sacrificios en los cuales no pudo ser cambiada ni una palabra. ni un acento~
dio ya antes ele nuestra era origen al desarrollo de la gramtica, fontica,
etimologa. La gramtica ( vyakarana-anlisis) era por largo tiempo considerada como la ms importante de todas las ciencias. La investigacin sistEmtica del lenguaje fue el resultado de este concepto. Las investigaciones fon-

tilas resultaron en la cl~sficacin de los sonidos; el alfabeto snscrito n es


so ~ment~ el alf~b~to mas completo que. existe: a cada signo corresponde un
sm~rdo bwn defimcl~, _pero es tambin el nc alfabeto lgico y adaptado
perfectamente a su IdiOma. El alfabeto e~t- arrealaclo sccr{u 1 ' .
prod
. rt
'el El lf b
'
"'
"' 1 e organo que
l ~e~ c1e o ~om o.
a a eto est, c_ompuesto de 45 signos y tres adiciona~~, _ay ..~3. consonantes. De la fonetlca pasaron los antiguos sabios a la
;eoua hngms~1;:a que todos }~s substantivos derivan de los verbos y stos
. su vez de rmces: Los gramatlcos de la India llegaron ya en el primer mile~IO a.C. a co~cluswnes no sobrepasadas por nadie en la antigedad v recin
en nuestros ?ms se llega a las mismas conclusiones. El gramtico m~s famo~o d~ la_ I_nd1a Y pro?ablemente el ms genial ele todos los tiempos y ~1ases
u;. amm, alg~r:os siglos ~.C., que en su obra "ocho libros" nos dej la \!ramatlca, c?mplet1sm1a del sanscrito en casi 4.000 re\!las breves. casi frn-,tL1.las
el.~ d f ue 1a causa ele que aparecieran
~
varios comenmatematiCas
. .
' E st a b reve
ta~os, d~ los cuales. el mas conocido autor era Pataiali en el segundo sicrlo
a. y. e comentano de Benares del siglo VII d.C. La ltima imnort'l~te
ele Vor)aclev't
'al o XIII).. f u e usa e1a por los primeros europeos
.t
'
"'crramatica
l
. .
' (. s1,
para e aprendiZaJe de este idioma.
L_?s estudi~s del snscrito por los europeos comenzaron reciCn en los ltimos
anos del srg!o XVIII . a pesar de la ptesencia bastante prolon,\!ada ele ellos
e~ aq~el palS. Se a~nbuy: a. Fray Francisco Javier cierto con~cimiento del
Sanscnto.
El, comerciante
Italiano Sasetti (sialo
G
.
.- XVI) c1uc paso'
'
'a]cr'
,un t'lempo
en oa, noto. ~r pnmera v;z, lo pareedo del Snscrito con las lenguas europeas. El misiOnero holandes Abraham Roaer ( sialo XVII) tracl ~ . .
mera
'
1 Bh

..,
"

uo por pn~
. , \ez
. .poes1as. e e . artn 1ari, en holands. A h' cc1icr'11 l1olandesa
e
,
Sl>.!l!leIOn
casr
mmec
latamente
las
retraducciones
en
france's
\.
le
'
p
1
1
'
1f
'
'
.' ' man. ero~ rcc
CTCn :
1:ances ~- P. Coet~:doux (fines del XVII) en su nota a la Academia
de Francia llamo la atencwn sobre el !)arcntcsco entre s de alrrunas lencr
europeas.
' sen
.:::-~atsa
f
. Su( descubrimiento no encontr eco L<1'- 1)11'n1 er'1 e-ar'1 n1 a:'t.ca
' 1
san
u; esci~ta . pe~o nunca puhlicada) por el mi~ionero alemn Roth: otro alemc\n. Fra ~aoh_no c~c San Ba;;tholomaeo pt~:)lic la suya en Roma en 1790.
Per~ los l?IJmeios pwne~os v descubridores del idioma ;. ele la rica cultura
tres mdeses:
Jones \Vilkins Colcl)rooke
.
t rac1de la
t lucha
. fueron
]'
~;
, los. pumeros
uf. or~s ,, ~~ Itorcs de. ,-~nas oh,ras maestras de la literatura snscrita. Fl est,uc r~ ' desarrollo de l.a mdolo~1a de toda Euro na y t,mbin en los E.u.A.
era Impone:lte. en el sr2:lo pasado; en la actualidad hav en cada pas pnr lo
1:1e~1?s un ms.tituto que se ocupa ele esta materia. El hecho curioso es- ouc
~ecr~n ~o_s occidentales les abrieron los oJos a los sabios ele la India mostdm~lo:
~s a. c:Ipandeza de la cultura de ellos v cnsei1:incloles mtodos modernos de
tia Ja]o. or suerte con muy buenos resultados.

:n lo o..u~ c~n:iernc a Amric~ del Sur. los estudios indolgicos eotn todava
en, sus prmciJ)IOS, !?ero ha~ _qmenes se ocupan del idioma ,. cultura ele aquel
p~s. De ~os fa}lccrc:os QUISJer~ recordar a Benigno Ferrario que ense por
dl,unos anos San:cnto en. la l'niver~idad de ~Iontevideo y a Pedro Gonzlez
e la Calle, autor de vanas traducciOnes y profesor de Snscrito en El Cale-

67
66

gio de ;\lxico. La institucin con ms posibilidades: apoyo del gobierno y


de la UNESCO es el arriba mencionado Colegio. De los sanscritistas sudamericanos que actan hoy da, en primer lugar mencionar a Fernando Tola
Mendoza, fundador del Instituto de Estudios Orientales de Lima, actualmente
profesor de la Universidad de Buenos Aires, autor de numerosos y valiosos
trabajos en su campo y traductor de muchas obras, directamente del Snscrito (Himnos del Rigveda, Atharvaveda, Bhagavadgita, poesas de Amaru,
varios Upanishads y mucho ms). Algunos trabajos y traducciones hizo conjuntamente con su esposa Carmen D~agonetti de Tola, nica tal vez co
nocedora del Pali, idioma del Budismo primitivo en Amrica del Sur, traductora directa de aquel idioma de varios textos Budistas ( Dhammapada,
Udana, Sermones de Buda). Adems de Buenos Aires existen ctedras del
Snscrito y Cultura de la India en Costa Rica, Per y Montevideo.

que a. pesar del inters ca?a ~a menor por , lo espiritual y mayor por lo
maten~l, p~~ece que el Sa~scnto se mantendra en la India donde a pesar
de vanas dificultades el gobierno ayuda bastante al estudio v tambin se mantendr en el Occidente, no solamente como una materia en a enseanza de la
l.ingstica sino tambin como el idioma de la enorme literatura. especialmente
filosfica y religiosa.

La importancia del Snscrito es bastante grande. Tiene, si se puede decir as,


dos aspectos: uno para la India, otro para, por lo menos, una parte de la
humanidad. Para la India era y es el factor unificador. Como ya se ha mencionado, durante los miles de aos de historia del pas hubo varias invasiones y varias dominaciones de culturas ajenas. Pero a pesar de todo esto, la
cultura y el pueblo perduraron sin interrupcin hasta hoy. Las mismas plegarias que se cantaban mucho antes de Cristo, se cantan hoy. Las mismas epopeyas, las mismas fbulas se recitan en las aldeas hoy como hace siglos. Los
mismos tpicos son desarrollados en el drama y la poesa. La idea central del
pensamiento de la India, el concepto de Dharma, del deber hacia uno mismo
y otros que es parte del orden moral csmico vale para la mayora de los
habitantes hoy como antes. La gente culta us y todava usa el Snscrito
para entenderse. Se puede comparar con el latn en Europa en el pasado. Es
una fuente inagotable de nuevas palabras para los varios idiomas de la India.
Como dice Renou, uno de los grandes indlogos de nuestros das, este idioma
era el vehculo privilegiado de las fuerzas espirituales que mantuvieron la
unidad en una tradicin continua. Adems, el Snscrito es el nico idioma
reconocido por todos los habitantes del sur y del norte. aceptado por todos,
lo que nunca va a ocurrir con oho idioma de la India. La oposicin que
encuentra el idioma Hindi como idioma nacional en todas las partes donde
se habla otro idioma es bien conocida. Finalmente, fue el Snscrito el idioma
del Budismo y de la cultura de la India que lleg a Ceyln, despus a Borneo, Java. Indochina. Por v:a terrestre, pasando por el Tibet y la China lleg
hasta el Japn, donde el alfabeto fue ordenado en base al Snscrito.
La importancia para el Occidente: el ''descubrimiento" ele acruel idioma permiti la reestructura parcial del indo-europeo y fue el principio de la filologa comparada de los idiomas indo-europeos y finalmente de toda la ciencia
de la lin~stica moderna. Segn el gran lingiiista Bloomfield: la gmmtica
comparada indo-europea tiene solamente una completa descripcin de una
lengua: la gramtica de Panini y parece difcil que alguna lengua hablada
sea tan perfectamente registrada.
Es siempre peligroso hacer profecas y hablar sobre el futuro. El hecho es

68

69

en auxiliar de importancia para el estudiante de nuestra Enseanza Media. La serie,


que incluye actualmente ms ele cuarenta volmenes, brinda al alumno los elementos
indispensables para el anlisis de textos y autores incluidos en los programas lectivos.
Dos de las figuras ms relevantes de nuestra Generacin del l\ovecientos, Jos Enrique
Rod y Julio Henera y Reissig, dan ttulo a dos textos integrados ltimamente a la coleccin.
La amplia informacin que evidencia \Vilfredo Penco en su trabajo sobre "Motiws de Proteo'', constituye una de sus caracter:sticas ms destacables.
L:1s referencias previas a h gestacin ele la ohra, estructura y concepcin rodoniana ele
la parbola, as como a la mltiple clasific.-~cin que las parbolas admiten, permite un
seguro ingreso al anlisis ele texto. Los sei~ peregrinos, La despedida de Gorgias y La
pampa de granito, son estudiadas con rigor y slido manejo de las fuentes respectivas.
El volumen de Idea Vilario dedicado a b poesa de Julio Herrera v Reissig, pone nfasis especial en e.J comentario ele texi:o, para el cual escoge pgims ele Los- xtasis de la
montarla, Los parques abandonados y Sonetos wscos.
:'\o obstante ello, la autora no elude una breve ubicacin epcc:1l del aut-Jr en el contexto
del novecientos, as como la referencia al proceso que partiendo del Ronnnticismo, culminarb -a travs del Parnasianismo y el Simbolismo- en el Mxlernismo hisp:moameric:mo.

reseas bibliogrficas

El m:~rc:~do valor ditHctico de ambos volnwnes, luce rr2omenchble su emple:-1 como va


de ingreso a un ulterior anlisis de los textos respechos.

''PUERTO NORTE Y SUR" - }os :t-.1. Oxholm editor.


~lichigan - E. E. U. U. - Otoo 1977.

J .:'-I.F.

Editada en Michigan, E.E.U.U., Puerto Norte u Sur es una ~evista _ele Poes_~ que _rene
a creadores de los diversos oases ele habh hispana. Presentacwn y chagramacwn cmdadas
realzan una edicin en la ~ual es apreciable la labor selectiva ele su Director, Jos M.
Oxholm.
Graduado en la UnivC'rsiclad ele Puerto Rico y residente en E. E. U. U. desde 1953, Jos
!\!. Oxholm es autor, entre otros, de los poemarios Rasgos de mi Mundo, Hacia el Puerto,
Alta Mar u Horizontes, Mago de Da y Dimensin de Angeles, su ms reciente obra.
En Puerio Norte y Sur, Oxho'm nuclea textos de ms c~e una veintena de aut?res. El w!lumen de otoo 1977, e<;t dedic:~do al poeta espaol Jase Jurado Morales, PremiO ele poes1a
Ciudad de Barcelona en 1961, incluyendo hihliografa del autor.
Dentro ele la poesa uruguaya incluida_ c_orr_esv.onde menciona; Pllmi~ud, un exc;lent~ te~to
potico ele Reyna Miers, y Balada del peregrino que eneontro a ]esus, ele Gaston F1gue1ra.
Tambin merecen destac:use Sol inrisibie, del chileno Francisco :t-.leclina Crdenas, y Vengo
de la montaa, de J:-~s :'-!. Oxholm, quiz el punto potico ms alto de esta mltiple
muestra.
L'1s elementos positivos v:t citados. unidos al cuichdo nivel ele los textos incluidos, configm:m mn lmPnl sr-leccin ele 11nesa Gctnll.

J .~I.F.
''lOSE ENRTQliE RODO - L-\C: P:\RABOL\S DE ~IOTIVOS DE PROTEO", de
WiJf,e(h Penco. v "JULIO HERRERA Y REISSIC:
POE\!AS CO:'-IE;-.:TADOS", de
Idr; Vilarii1o. . .
L:1 colrcein ":'-!anuales el, Litcr:m2'' pnhlicacb por EcWorial Tcnic1 S.R.L., enriquecida comtantemente con h incorpor2cin de nuevos ttulos, !u ido c1nstituyndose

7.6

'DE CHISTERA Y CO~ BASTO:-;', ele Syhia Puentps de Oyenard.


\hmtevicleo, 1977, 75 p.
Con De chistera u con ba~tn, su segundo poemario para nios, Sylvia Puentes ele Ovenard logra afianzar los elementos positivos reseados en oport u nielad de la eel icin de sus
Poemas de Azcar.
Tratndose de literatura para nios, importa consignar, junto a su finalidacl esttica, el
valor dicl:tctico de los textos presentados. Ya Poemas de Azrear inclua textos cuyo contenido didctico era marcado; Ser fe/i::, 11 Accin de gracias, entre otros, apmtaban una
c-nseanza que llegaba al ]petar por medio de b palabra potica. En muchos otros poemas, sin ser tan evidente, esa finalidad didctica tambin exista a modo de substrato.
De igual modo, De chistera u con bastn explora ambas VlS didcticas: po:mas como
Siembra y El lib-ro comunican al lector, en forma directa, una enseanza; con mayor frecuencia, otros textos apelan a la segunda va: la de la ensei1anza subyacente en el poema,
desplegando ante el lector la verdad profunda ele lo bello, y tr::nsmitindo!e el mundo dese!:'
una perspectiva esencialmente luminosa.
En ning{m caso la autora pierde de vista al destinatario de su poema: el lenguaje, en consecuencia, es claro, difano. pero tambin, sin excepciones, cuidado; cuichdo en su vocahul::trio y en su sintaxis, sin olvidar que el nio lector, al mismo tiemro cue recihP el
pnema, est adquiriendo paulatinamente una herramienta cultural colectiva tan importante
mmu lo es el lenguaje.
U na excelente presentacin grfica, nnida a los elementos referidos, permite a De chistera
11 con bastn constituirse en un aporte ele nrticnbr inters para nuestra literatura infantil.

J .:\I.F.
71

''LETRAS FE~!ENINAS'', Asociadn de Literatura Femenina Hispnica.


Vol. III - Nos. 1 - 2.
Editada en la Univers:dad de La mar, Texas (E. E. U. U.) por h Asociacin de Literatura Femenina Hispnica que dirige la escritor:~ costarricense Dra. Victoria Urbano,
Letras femeninas atiende a la difusin de la obra de autoras c..:>ntemporne::ts, estimulando
asimismo la public:~cin de trabajos de creacin e investigacin.
El volumen III, en su nmero 1, presenta fnnd:tmentalmente material creativo -poesa y
narrativa- de escritoras latinoamericanas actuales, constituyendo una edicin antolgica
en ocasin de su tercer aniversario; nuclea as te:~.i.os de casi una veintena ele autoras
pertenecientes a diversos pases hispanohablantes.
Dentro de las escritoras uruguayas seleccionadas para participar de esta mltiple mues
tra figuran, en poesa, Sylvia Puentes de Oyenard, Isis y Reyn:t :\Iiers, as corno un ~exto
narrativo de Ofelia Machado Bonet.
Con muy buena presentacin y una excelente cartula a cargo de Ron B::trras -Universidad de Lamar-. el nmero 2 -otoo 1977- incluye diversas m:mografas y rese:1s
bibliogrficas que contribuyen a promover el inters por la literatura femenim.
Constituye de este modo un aporte de indudable importancia para la mejor difusin de
nuestra literatura actual.
J.M.F.
"EL PAIS SECRETO'', noveb, por :\Iara ele :\fontserrat, :\bnte Avila Editores.
Buenos Aires, 223 p.
L:t accin se desarrolla m poco ms de cinco aos ele la vida de b familia :\Ianent en
el Ro de la Plata, casi todos en :\fontevideo. La informacin sobre el pasarlo, la referencia a las races catalanas v al pasaje por Cnha y Buenos Aires es dada por comentarios o recuerdos de los personajes que hablan a la protagonista, la nia Angrlita, o son
escuchados por e1la.
L:1 autora va dejando huelhs, imgenes como testimonio del pasado y no datos concretos. Entonces los lmites entre lo anterior y lo presente se desdibujan pero de a poco
va surgiendo una rec1lidad que sobrecoge y deprime pues el lec~or no tic.ne ms informa
cin que la protagonista infantil.
Los hechos capitales que van determinando el devenir wn tan ajenos a los agonistas como
al lector: el ple:to del Sr. Manent con la ''C1mpany" cuyas causas nunca son aclaradas,
las obligadas mudanzas, la con~inua venta de bienes, la progresiva alienacin del padre
embarc;do primero en una lucha in::tcabable contra m rival ms simblico que real (los
americanos) y que culmina con el estril esfuerzo ele la larga rrdaccin ele su ''Triloga
Teahal" escrita, p:1ra colmo, en cataln.
:\lientras el plei:,, avanza hasta detenerse y el padre huyP de b realichd b familia decae
emnmic::tmente. y SP degrada en lo sr:cial.
~lontserrat nunca es precisa. Su rehto no es una crnica. Es una vhenci.1 cl1ncle el pre

sente est siempre envuelto en recuerdos. No hcilita hs cosas :ti lector. Por rl C:Jntrario
lo oblig::t n entrar en s11 muncb int,...-!'icr. En esto residen a h \ez, la fuerz:1 y las limitaciones de la narnclor:1 p:1ra lograr urn comunicacin con su pblico.
L:1 profunda calidez y b trnmra ele la autora se manifiestan en hren's imgenes tales
como la fugaz visin de las dos camitas hlanc:1s dr los nwllizos por el Pxtrao Don Serpentn, los clicntitos picados dr Antn v ele Quim, Pl dt'sgarrador fiml c:L'lndo AngP.Iina
y su madrr se alejan clt'l puerio ab.!ndnn:JdJs p~lr el r Jdre qu<= parte pan Europa siguiendo sus fantasas.

72

Como en su anterior novela, Los Habitantes, Arca, 1968, la fluidez narrativa v la habjliclad para crear un clima evocativo deben considerarse entre sus valores ms positivos.
Sin duda es el de ~lontserrat un pas secreto al que slo se accede utilizando llaves ocultas
en una malla de recuerdos. En esta suerte de juego reside su encanto.
J.D.S.
''BORGES Y LA CABALA. La bsqueda del verbo''. De Sal Sosnowski.
Ediciones Hispamrica. Buenos Aires, 1977. 120 p.
Cuando se enumere a los escritores que han sabido concentrar la atencin mayor ele la in
vestigacin literaria de nuestro siglo, el nombre ele Jorge Luis Borges estar entre los primeros. Abundante, eclctica, heterognea, desmesurada, es la crtica centrada en una obra
borgiana tan abundante, eclctica, heterognea, desmesurada y casi inabarcable como los
universos que el verbo recrea con su inmanente poder creativo. El hecho es fcilmente explicable: la obra de Borges suele ejercer una m:J.gntica atraccin sobre el estudioso y el
crtico especializado, una atraccin a la que resulta difcil resist:r, porque implic:1 dej:1rse
llevar por b mano del autor a un sitio encantado, mundo deslumbrante de. confluencias ar
hitrarias y sublimes, donde el compadrito rioph;tense se codea con mnticos, anacoretas,
reyes, minotauros, maestros chinos, hroes, bibliotecas bablicas, vikingos, heresiarcas, tableros de ajedrez que son campos de batalla, seres que se suean soados, perseguidores
y perseguidos, gauchos que mueren infinitamente todas bs muertes, escritores y presidentes, mandarines, personajes histricos y legendarios, hacedores que son Homero, que son el
propio Borges, magos y filsofos, laberintos y puales, Don Quijote en el sueo de Cervantes, Shakespeare en el sueo de Dios, las lunas e~ernamente dibujadas en espejos velados,
enciclopedias imaginadas que revelan universos, hombres de memoria infatigable, traidores
y asesinos, tiempos que se detienen, prncipes y c:1utivas, venganzas y mundos p..'1Ialelos,
tigrrs que ocultan el enigma en las rayas de su piel, espacios donde el universo se dilata
y refiere su rostro y hombres artificiales, Glems, como el de la novela de Meyrink, corno
el que Elas de Chelm crea con ayuda de la Cbala, como las estatuas de Simn Mago o
los autmatas de Alber:o el Grande, o la mquina infernal que imaginara Gastn Leroux.
Y sta es una mnima enumeracin. Cmente de lmites, la obra de Borges se expande hacia
horizontes lejanos, donde se horran los confines y el orbe adquiere un nuevo sistema de
smbolos. Toda aproximacin a la obra horgiana no pasa ele ser intento de aprehender lo
inaprehensihle, fugaz bsqueda para captar una esencia que se evade por extensi.Sn,
por riqueza, por transformacin semntica. No obstante, es el camino emprendido por
Sal Sosnowski una de las formas ms cabales ele recuperacin de la inmensidad borgiana:
en un trabajo monogrfico centrado en los pilares bsicos ele la Cbala y el lenguaje, la
obra de Borges es desmenuzada profunda y acertadamente, a travs de una serie de observaciones de singular continuidad analtica. La cuantificacin y calificacin de los textos
citados valida conclusiones que de otra forma pudieran desconocerse. Con pleno dominio
de la materia que trata, Sosno\vski descubre con pulso acerado, las relaciones estructurales
insertas en la conjuncin cabalstica del texto que analiza con la sintagmalizacin y la
funcionalidad de una semitica basada en esquemas polismicos no excluyentes. Siguiendo
la badicin oral que fija la exgesis mstica y especulativa, la Cbala se vale de anagramas, transposiciones y combinaciones ele las letras hebraicas y de las palabras ele la Sagrada Escritura para descubrir, averiguar, el sentido oculto, Sosnowski transporta los trminos cabalsticos al anlisis borgiano, inquiere sobre la palabra "Aieph", primera letra
del alfabeto hebreo, y su funcin como ttulo del cuento homnimo; incursiona en la relacin de los smbolos hebreos con la expresin verbal, en lo que podra designarse como
''apercepcin mstica por el verbo", all donde la magia, la mstica y el alfabeto se fusio
nan, donde. se adquiere Lt con vicdn de una bsquech c::mstante de la esencia mediante el
lenguaje (advirtase El Aleph, La escritura del dios). Por supuesto es una perspectiva parcial de los textos borgianos, pero una perspectiva en profundidad, um incisin honda y
vertical en la simbologa personalsima del autor de ''Ficciones''. Sosnowski decodifica la escritura, analiza el signo lingstico, secciona los elementos ele la estructura verbal que per
miten la revisi.Sn inmediata del contenido, establece la conceptualizacin ontolgica del autor
desde su propia perspecti\a, seab hs ''confluellcias puntuales de Borges'', revda el juego

de interrelaciones que posibilitan las palabras mediante descomposicin, escisin, transposicin adici6n del valor numrico de las letras, estudio de la forma de stas, combinaciones
y s~stituciones, alternancia de vocales y consonantes, permutacin de letras, en fin, todo
aquello que configura las reglas agdicas de interpretacin cabalstica y que, con esmerach
precisin aplica a los textos analizados.
E:..-ploracin sutil, lcida revelacin, este aporte de Sosnowski a la bibliografa amltica de
Borges en castellano, llena de alguna fonna un vaco en base a certeras precisiones que,
independientes de la intrnsec,l finalidad hermenutica, cumplen b. cobt.eral, nael:1 .despreciable funcin, de despertar en el lector el deseo de leer-releer las mag1strales pagmas de
este prodigioso ela horadar de artificios.
A.?\!.B.
''DIRECCIONES Y PARAISOS'' ele Emilio Bejel. Unida Printing Co. :\ew York, 1977. 48 p.
Para definir la poesa de Emilio Bejel -profesor de la Unhersidad ele Firfield. Connecticut, nacido en 1944, doctorado en 1970 eu la Universidad del Estado ele Florida, con dos
poemarios previos al que nos ocupa y un libro de crtica literaria sobre Buera Vallejo-, el
camino ms conveniente parece ser citar el epgrafe de Heidegger que abre una ele bs
secciones de este libro: .. Lo que vale de un pensamiento ... no es lo que dice, sin.J lo que
deja no dicho, aunque Jo hace surgir a la luz, refirindose a ello de un modo que no es
el de enunciar ... Es la poesa lrl que hace posible el lenguaje por medio del regreso a la
palabra originaria y esencial''.
Ciertamente que detrs de esto o a un lado si se prefiere, est ~lallarm y su concepto
de la sugerencia, est la frase de ?\laeterlinck: "apenas expresamos algo lo empobre<!emos
singularmente", y algunos siglos antes, otro francs, Ronsard, ya luba declarado que b
excelencia en poesa se encontraba en ''el arte de trabajar en hase a perfrasis y circunloquios'' que eludan la nominacin directa ele las cos:1s. Como puede apreciarse, Lls citas
confluyen en torno a la idea central ele la innominacin inmediata de la realidad y revelacin
de sustratos significativos mediante graduales aproximaciones a los objetos poetizados.
Bejel desarrolla esta. forma ele poelizar sin eludir el riesgo de transformarse en cxcesimmente hermtico. Hay, sin duda, hermetismo en vari.:Js poemas, pero ello no inhibe mu
participacin del lector, postergada acaso por la necesidad de un cierto nmero de lecturas im.!)rescindibles .!)ara descubrir nuevas posibilidades de significacin en la sugestibilidad ele su obra. Si una primera lectura deja inasible el mundo que el poeta transforma
con su palabra, la posibilidad de reiterarla va abriendo graduales perspectivas de ''surgimiento a la luz", sin desvanecer el aura de misterio que, indefectiblemente, delw conformar
la totalidad de la creacin potic:1. En cierta forma, su poesa aparece recorrida por un
pictoricismo evanescente que no deslumbra, pero coadyuva a sugerir imgenes, integradas con
plenitud a la paL'lhra poetizada.
Esa correspondencia entre el objeto y el entorno lingstico que sin aprehenderlo lo somete
a la mirada del espritu humano, es quizs una de las ms interesantes formulaciones de
la potica que maneja Bejel. De su produccin se destaca el homenaje a Lezarna Lim:~
como muestra cabal de su arte. La plasmacin de un intenso figurativismo que por momentos surca su poesa, ejemplifica esa h:tbilicbd para una conjugacVm heteroartstica que,
lejos de restringir, expande los horizontes hacia una veta de L'xperimenacicn en la que
los modernos poetas an no han dicho su ltima palabra.
A.~I.B.

"OCTUBRE
Aires, 1976.

~fADURO",

cuentos, por Bernardo Verhitsky, ?\!:tcondo Ediciones, Buenos

La vida es un sucederse infinito, interminable, de aconteceres. De aconteceres que van de


lo trivial y aparentemente sin fuerza hasta lo impresionante, lo detonante, lo cataclsmico.

74

Entre un extremo y el otro hay toda una gama de aconteceres menos triviales, menos detonantes, pero igualmente capaces de herir la sensibilidad.
La literatura es entre otras cosas el captar, el sensibilizar esos aconteceres que vivimos y
el esfuerzo por rescatar del fondo de nuestra oscura memoria fragmentos del pasado que
nos acucian y ponerlos en una clave personal e intransferible.
La obra de Verbitsky ha sido un permanente buceo en esos aconteceres en que han estado
insertos los hombres. Sus personajes hurgan en la memoria y sienten el placer doloroso
de instalar en la conciencia momentos y situaciones del p:1sado irrecuperable, como en La
r:ereda de enfrente, que se han sedimentado en el inconsciente y que forman los diversos
planos del recuerdo, de un recuerdo a veces humoresco, a veces nostlgico, a veces fastidioso.
Octubre Maduro, el ltimo volumen de cuentos de Verbitsky, compone en un primer
plano, una suerte de perspectiva de aconteceres breves o prolongados, impregnados de
humor o de tristeza, pero siempre caractersticos de la sociedad de esa superciudad que
es Buenos Aires. Y en un plano ms universal, organiza una verdadera sinfona de fragmentos de vida y propone enfoques que pueden ser tpicos de la sociedad humana fuere
donde fuere.
Pocos conjuntos de cuentos de autores argentinos han penetrado tan agudamente y con
tanta fineza en el ser de la sociedad de Buenos Aires como este volumen de Verbitsky.
Desde el primer reL'lto, La Noche, el autor se instala en la magia de ese Buenos Aires ele
tangos en decadencia, de msica progresiva hbrida y de luces y gentes que van y vienen
no se sabe con qu destino. L:1 noche bonaerense que emerge del trgico relato de Verbitsky
comparte con la de todas las ciudades del mundo el misterio de las horas largas, pero
impone tambin tonos propios, tonos que la hacen nica e impredictible, ferica:
"Sin saber cmo, se encontr frente al Obelisco, y cuando contempl los centenares
de luces rojas del desfile de autos rumbo al bajo, lo conmovi esa visin de la calle
Corrientes, un vasto cofre de enormes rubes, titilando".
Los subsiguientes relatos, engarzados en un montaje totalizador, estructuran una especie
de lbum del ser porteo. Con breves y delicados toques que traslucen el humor, 1a pasi.Sn,
el afecto, la depresin y el entusiasmo del hombre y la mujer de Buenos Aires, compone
Verhitsky un amplio fresco que traduce en una clave casi visual el alma de la gran ciudad.
El autor sugiere sin proponrselo aqu que toda la gente vive por algo o para algo,
aunque ese algo sea sumamente trivial, irrelevante. Y demuestra literariamente que lo
nimio, lo aparentemente intrascendente, tiene una gravitacin de religin en las mentes:
por ejemplo, la lucha de los muchachos del club Estrella del Sur por tener sede propia,
o el empeo del italiano de Viaje Corto por curar a la gente.
No slo el que vive acuciado por
ante lo metafsico. El hombre de
tencia obsedido por las hormigas
muchacha que ve da a da en el
metafsica.

preocupaciones de orden estrictamente religioso se debate


la calle, el hombre que transita por los das de su exis
de su jardn o por la jubilacin o por b visin de la
tren que lo lleva a su barrio, siente tambin una angustia

Todo alcanza en la mente de les hmnbres niveles gigantescos. proporciones volcnicas y a


veces adquierP las dimensiones de un sufrimiento sordo e inevitable, parece querer inferirse de
estos relatos de Verhitsky.
Verbitsky es quiz el narrador bonaerense que ha estado ms cerca de su ciudad y de su
gente. A diferencia de otros que han buscado la ampulosidad y el efec-tismo a travs de
f/1rmuhs tcnicas. de juegos literarios y de us:Js experimentales del lenguaje, este narrador
ha permanecido fiel a sus ideas v no se ha apartado del acontecer diario e inmediato, la
gran fuente de inspiracin de todos Jos tiempos.
En la aparente trivialidad de lo cotidiano, en las contenidas pero a veces gigantescas an
sias, en la frustracin, en la rutina embrutecedora y en el discurrir sin cambios del tiempo,

75

ha sabido entrever la incgnita metafsica de la existencia ele los hombres que encarnan
sus personajes. La vicL'1 en una gran ciudad est siempre impregnada ele pequeas tragedias, de dolores y alegras qne no trascienden porque no salen del nivel individual, no
pasan al nivel general. Esto interesa grandemente a Verhitsky.
Es fcil elegir temas gigantescos: revoluciones, guerras, cataclismos, y escribir con xito,
(e] bestsellerismo se apoya en esto), pero es muy difcil hundir el bistru en el pequeo
evento diario, en el malestar que causan los impedimentos ms simples, y poner esto en
una clave literaria de alto valor. Verbitsky no recurre a lo primero y tampoco al efectismo sensacionalista de la palabrota. Sin evitarla, cuando se impone, se mantiene por lo
general en el lenguaje estadsticamente normal del hombre ele b calle, lo cu::ll revela una
sensibilidad lingstica muy desarrollada. Describiendo y narrando situaciones de la vida
coniente y del pequeo h.1mbre, del hombre que no ha tenido acceso a nada importante en
el concierto ele la sociedad, Verbitsky introduce al lector en ese mundo claroscuro de pequeas esperanzas y clesventmas de las clases medio-bajas de la gran ciuclacl.

literario a partir de los planos de la \"ida corriente, desde una VISJOn inmediata del hombre
v de las cosas. Y ha probado que en esa inmediatez, en esa cercana, hay siempre honduras casi impenetrables, inquietudes acucianlcs e inexplicables, como ocurre con estos
humildes personajes de barrio, que a wces no saben quin es B:10h ni conocen la :Olarcha
~upcial, y que slo se emocionan ante un modesto Rodrguez Pea o un C<1minito en Linicrs o en Mataderos o en cualquier barrio porteo.

J.R.

Los recuerdos de los personajes de Verbilsky s.c entretejen a menudo en distintos planos
segn la importancia efectiva. El pasado es un depsito de imgenes y ele proyectos casi
nunca realizados cuando se les ve desde el duro presente: Reinalclo, por ej., (en "Juglar
de la ciudad'') ha quemado su vida en la inercia de las calesitas y cnanclo quiere realizar
su sueo de casarse con Amand::t han pasacb muchos aos y ella ya ha fom1aclo hogar.
Entonces se contenta simplemente con visitarla alguna vez y charlm con ella y con ;:l
marido, del tiempo de antes. Carlos Gonzlez Taylor, el profesor de :iteratura de "El tren
de las 14.5'', tambin se ha pasado la vicb entre clases y viajes en trenes suburbanos y reflexiones melanclicas sobre la gente. Y en cierto momento siente que ha perdido su tiempo
y se conforma con lo que l llama ''las meditaciones ele cumple!'Js de nn soltern''. Enrique, el bm1doneonista de "Las apariciones del negro Astorga" libra mu interminable hatalla desde nio para poder acceder al triunfo y cuando accede siente que la mu;:rte ele
su maestro, Astorga, lo anub y rememora el inevitahL' pas::do, ese pasado que parece
determinando, como un guin vital, todo nuestro presente.
La existencia en una gran ciudad est marcada por toclos estos fragmen~os ele vid:t. Por qu
ocurre esto? parece preguntarse Verbitsky. Por qu tanta lucha y tanto fracaso en peque::t
escala? Su Octubre Maduro ms que un responder, es un meditar, un meditar muy profundo, muy humano sohrc el tema.
La obr,l de todo escritor quiz pueda reducirse a un ncleo ideal, a un gmon programtico
de ideas, como postula una moderna escuela ele psicologa. K;e ncleo o guin se desarrolla
luego bajo la forma de sucesi\os esfuerz,>s litc.:arios a trms del tiempo. Cada nueva entrega es una nueva tentativa de expresar. ele comunicar algn aspecto olvidado de ese centro
de idealidades. En el manejo de los planos del recuerdo que se entremezclan en la memoria, en la meditacin por momentos inquisitha de los personajes de Verbitsky, se entrev 1111 reflexionar metafsico. un querer preguntarse, qu es todo esto?, qu papel,
qu sentido tienen todas estas figuras menores que componen el quehacer de una gran ciudad? A diferencia de ciertos escritores argentinos que han buscado proponer inquietudes
metafsicas mediante un aparato de artificios y que h::m p::tsaoelo por alto los hechos de
nuestro alrededm que rompen nuestros sentidos, Verbitsky se ha instalado en el quehacer
del hombre humilde. en la esquina, en el barrio, en el cafetn, esto e,, en las grandes instituciones de su ciucl:>cl, v en este proceso literario ha rescatado esencias del hombre de Buenos Aires, que n'J haban sido percibidas por otros escritores.
Su reciente novela "Hernnna y Sombra" COJTe p'1reias con este modo esencial de Verbitsky
de sentir las cosas. ~o necesita evadirse de la reo:tlichd inmediata para plantearse problemas cruciales. Le basta con su h:1rrio. sus calles, su familia, para elevnrse a la inquietud
metafsica.
L::t actual IEer1lura quiere, a veces torpemente, imponerse c-.:m artilugios tcnicos y ampulosas constrncciones. Verbitsky ha demostrado con toda su obra y muy en especial con
Octubre Maduro y con su ltinu novela, que se puede continuar cre::tnclo al ms alto nivel

76

77

Noticias
"PUE~L\S

PARA VIAJAR''

Es una publicacin argentina orientada por el Grupo ''Entre


nosotros'', que integran Beatriz Iacoviello, Julio Iglesias Rey,
Jorge Rafael Otegui y Luis Mara Salvaneschi. Editada en forma de plaquette, la misma est destinada a la difusin de la
obra potica de los creadores jvenes de su pas y del exterior.

Recientemente tuvimos el placer de saludarla en nuestro pas.


Esh!\o en :\Iontevidco donde recibi una distincin especial en
el C:mcurso Infantil "Prof. Lilh Ramos" organizado por Tribuna
Interbalnearia.

Cada nmero de ''Poemas para "iajar" incluye adems la presentacin de un mtista plstico, as como teJ>tos de un poeta invitado del exterior.

Rima de Vallbona est radicada actualmente en los E. U . A.,


desempeando la Ctedra de Literatura Latinoamericana en la
Uniwrsity of St. Thomas, en Houston, Texas.

Tambin destacable es la publicacin de ''.NOSOTROSHOYAQUI'', antologa prologada por 1\lara Granata qne incluye, entre otros, excelentes textos poticos de Nelly Borroni Mac Donald.

J.:\I.F.

Paralelan1ente, el ncleo ha realizado diversos recitales, entre los


cuales destacamos los que tuvieron lugar en el Museo Municipal
Jos Hemndez y en el Teatro San Martn de Buenos Aires, en
setiembre y noviembre ppdo. respectivamt?nte, y que constituyeran sin duda excelcn'c vehculo para la difusin de su obra.

J .:\!.F.

PRE:\110 ''AGIUPI;,iA :\102\TES DEL VALLE''


La escritora costarricense Rima de Vnllbona acaba de recibir en
Colombia el Premio de Novela ''Agripina Montes del Valle''
por su obra ''Las sombras que perseguimos'' .

.78

1\ los colaboradores y lectores:

Agradecemos las numerosas colaboraciones y cartas recibidas,


incluso de lejanos pases.
Estudiaremos los trabajos recibidos y nos ocuparemos de su
cn'ntual publicacin en la medida de nuestras posibilidades de
tiempo y espacio.
La Redaccin.

79

Libros recibidos

- "REUNION DE DESAPARECIDOS", \I. Denevi,


Buenos Aires, 1977.
- "SUEI\os Y REALIDADES",
Anastasia, \Iontevideo, 1977.

Emilia Barrios de

- "LA UTOPIA ARCAICA", \I. Vargas Llosa, Barcelona, 1977.


- "CAYETAI-W SIV/A", Jos Ros, :\Iontevideo, 1973.
- "NOVELA SIN MAPA", Julio Verci, \Iontevideo,
1977.
- "LA CASA DEL ATARDECER", H.. Lo=:a Aguerrebere, .\Iontevideo, 1977.
- "NACIMIENTO DE LA MUERTE", J. Ilaria, .\Iontevideo, 1978.
- "DIEZ VUELTAS POR EL MUNDO DE LOS RECUERDOS", A. Guidi, \Iontevideo, 1977.
-"CANTO A BRUNO MAURICIO DE ZABALA", E.
Barreneche, .\Iontevideo, 1877.
- "Re;sta HUMBOLDT", l\os. eO, 61 y 62.
"LA ROSA DE CIEN COLORES", H. Blix:en, 1977.
- "RIO DE ]ANEIRO. HISTORIA DE E'US DEN0}1INACIO~\'ES", Holanda A. Laguardrt Tras, Universidad de Louren<_;:o Marques, 1972.
- "EL LENGUAJE RIOPLATENSE", J. C. Guarnieri,
1978.

Вам также может понравиться