Вы находитесь на странице: 1из 52

OPERATORS

MANUAL
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, sil
vous plat la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/

MANUEL DUTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR

2700 PSI PRESSURE WASHER


NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2700 PSI
LAVADORA A PRESIN DE 2700 PSI

UT80993A

DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL


LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NE PAS UTILISER DESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE TELLE
UTILISATION REPRSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FDRALE
ET ENDOMMAGERA LAPPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIN A LA LEY FEDERAL,
DAAR LA UNIDAD Y ANULAR LA GARANTA.

Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using
this product.

Thank you for your purchase.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE


Ce nettoyeur pression a t conu et fabriqu conformment
aux strictes normes de fiabilit, simplicit demploi et scurit
dutilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des annes
de fonctionnement robuste et sans problme.

Su lavadora de presin ha sido diseada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindar muchos aos de slido y eficiente funcionamiento.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de


blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre
le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,


el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.

Merci de votre achat.

CONSERVER CE MANUEL POUR


FUTURE RFRENCE

Le agradecemos su compra.

GUARDE ESTE MANUAL PARA


FUTURAS CONSULTAS

See this fold-out section for all of the figures r eferenced


in the operators manual.
Consulter lencart volets afin dexaminer toutes les
figures mentionnes dans le manuel dutilisation.
Consulte esta seccin desplegable para ver todas las
figuras a las que se hace referencia en el manual del
operador.

ii

Fig. 1

A
N

F
G

C
D
0
P
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
combustible)
B - Recoil starter (lanceur rappel, arrancador
retrctil)
C - Fuel tank (rservoir de carburant, tanque de
combustible)
D - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge dhuile , tapa
del aceite con varilla de nivel)
E - Gripping surface (surface de prise, superficie
de sujecin)

F - Muffler (silencieux, silenciador)


G - Fuel valve - (robinet de carburant, vlvula de
combustible)
H - On/off switch (interrupteur marche / arrt,
interruptor de encendido/apagado)
I - Choke (volet de dpart, anegador)
J - High pressure hose (tuyau haute pression,
manguera de alta presin)
K - Nozzle storage (buses et rangement de buse,
boquillas y compartimientos para boquillas)

L - Handle (poigne, mango)


M - Trigger handle (poigne de gchete, mango
del gatillo)
N-
Trigger with lock out (gchette avec
verouillage, gatillo con seguro)
O - Spray wand (lance de pulvrisation , tubo de
rociado)
P
-
Detergent tank (rservoir de dtergent,
tanque de detergente)

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

B
C

C
A

A - Push to insert (capuchon de verrouillage du


manche, tapa de aseguramiento del mango)

A - Trigger handle (poigne gchette,


mango del gatillo)
B - Connector (connecteur, conector)
C - Spray wand (lance de pulvrisation,
tubo de rociado)

iii

A - Collar (collier, casquillo)


B - Inlet coupler (raccord dentre, acoplador de
entrada)
C - High pressure hose (tuyau haute pression,
manguera de alta presin)

Fig. 5

Fig. 11

Fig. 8

B
A
-
Threaded nipple (tton filet, conexin
roscada)
B - Collar (collier, casquillo)

Fig. 6

A - Fuel cap (bouchon du rservoir, tapa del


tanque de combustible)

Fig. 9

FUEL VALVE
ROBINET DE CARBURANT
VLVULA DE COMBUSTIBLE
B

ON

CLOSE

OPEN

A - Water intake (rise deau, entrada de agua)


B - Screen (tamis, cedazo)
C - Garden hose (tuyau darrosage, manguera de
jardn)

Fig. 7

A
A - OPEN (ouvrir, abra)
B - CLOSE (pour fermer, para cerrar)

A - Recoil starter (lanceur rappel, arrancador


retrctil)
B - Choke (volet de dpart, anegador)

Fig. 12

Fig. 10
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE / ARRT
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

A
A
C
A - Trigger (gchette, gatillo)
B - Slot (fente, ranura)
C - Lock out (bouton de verrouillage, seguro)

B
A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge dhuile, tapa
del aceite con varilla de nivel)

A - OFF (arrt, apagado)


B - ON (marche, encendido)

iv

Fig. 17

Fig. 15

Fig. 13

25

B
E
C

D
A - Nozzle (embout, boquilla)
B - Click (dclic, hasta que trabe)
C - Quick-connect collar (casquillo de conexin
rpida)
D - Spray wand (lance de pulvrisation, tubo de
rociador)
E - Pull back the quick-connect collar (tirer la
bague connexion rapide, tire del collar de
conexin rpida)
F - Push the nozzle into place (insrer en place la
buse, introduzca la boquilla en su lugar)
G - Push the collar forward (poussez en avant la
bague, empuje del collar adelante)

Fig. 14

TO STORE THE MACHINE


REMISAGE DE LA MACHINE
PARA GUARDAR LA MQUINA

Fig. 16

TO MOVE THE MACHINE


DPLACEMENT DE LA MACHINE
PARA MOVER LA MQUINA

TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIRES / NDICE DE CONTENIDO
Introduction....................................................................................................................................................................... 2
Introduction / Introduccin

Important Safety Instructions............................................................................................................................................ 3


Instructions importantes concernant la scurit / Instrucciones de seguridad importantes

Specific Safety Rules......................................................................................................................................................... 4


Rgles de scurit particulires / Reglas de seguridad especficas

Symbols..........................................................................................................................................................................5-6
Symboles / Smbolos

Features............................................................................................................................................................................. 7
Caractristiques / Caractersticas

Assembly........................................................................................................................................................................8-9
Assemblage / Armado

Operation....................................................................................................................................................................10-13
Utilisation / Funcionamiento

Maintenance...............................................................................................................................................................14-15
Entretien / Mantenimiento

Troubleshooting............................................................................................................................................................... 16
Dpannage / Solucin de problemas

Warranty.......................................................................................................................................................................... 17
Garantie / Garanta

Parts Ordering and Service................................................................................................................................Back Page

Commande de pices et rparation / Pedidos de piezas y servicio.......................................................... Page arrire / Pg. posterior

INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
***
Ce produit offre de nombreuses fonctions destines rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, laccent a t mis sur la scurit, les performances et la fiabilit, afin den faire un outil facile
utiliser et entretenir.
***
Este producto ofrece numerosas caractersticas para hacer ms agradable y placentero su uso. En el diseo de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeo y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

Page 2 English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or carbon monoxide poisoning which will cause death
or serious personal injury.

checked to determine that it will operate properly and


perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged must
be properly repaired or replaced by an authorized service
center to avoid risk of personal injury.
Never leave tool running unattended. Turn power off.
Dont leave tool until it comes to a complete stop.

READ ALL INSTRUCTIONS


Know your tool. Read the operators manual carefully.
Learn the machines applications and limitations as well
as the specific potential hazards related to this tool.

Keep the engine free of grass, leaves, or grease to


reduce the chance of a fire hazard.

Keep guards in place and in working order. Never


operate the tool with any guard or cover removed. Make
sure all guards are operating properly before each use.

Follow manufacturers recommendations for


safeloading, unloading, transport, and storage of
machine.

Remove adjusting keys and wrenches. Form habit of


checking to see that keys and adjusting wrenches are
removed from tool before turning it on.

Be thoroughly familiar with controls. Know how to stop


the product and bleed pressure quickly.

To reduce the risk of injury, keep children and visitors


away. All visitors should wear safety glasses and be kept
a safe distance from work area.
Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children, and pets.
Do not operate the engine in a confined space
where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely
dangerous gas, can cause unconsciousness or death.
Use right tool. Dont force tool or attachment to do a job it
was not designed for. Dont use it for a purpose not intended.
Dress properly. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, or jewelry. They can get caught and draw you
into moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear
are recommended when working outdoors. Also wear
protective hair covering to contain long hair.
D
o not operate the equipment while barefoot or when
wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear
protective footwear that will protect your feet and improve
your footing on slippery surfaces.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Dont overreach or stand on unstable support. Keep
proper footing and balance at all times.
Use only recommended accessories. The use of
improper accessories may cause risk of injury.

Keep the exhaust pipe free of foreign objects.

Keep tool dry, clean, and free from oil and grease.
Always use a clean cloth when cleaning. Never use
brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any
solvents to clean tool.
Stay alert and exercise control. Watch what you are
doing and use common sense. Do not operate tool when
you are tired. Do not rush.
Do not operate the product while under the influence
of drugs, alcohol, or any medication.
Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string
which can be thrown or become entangled in the machine.
Do not use tool if switch does not turn it off. Have
defective switches replaced by an authorized service
center.
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away
from the plug to prevent accidental starting.
Avoid dangerous environment. Dont use in damp or
wet locations or expose to rain. Keep work area well lit.
Never use in an explosive atmosphere. Normal
sparking of the motor could ignite fumes.
Do not operature while smoking or near an open
flame.
Do not operate around dry brush, twigs, cloth rags, or
other flammable materials.

Follow the maintenance instructions specified in this


manual.

After stopping the engine, always pull the trigger on


the trigger handle to relieve stored pressure in the
high pressure hose. Failure to do so could result in
serious personal injury.

Check damaged parts. Before further use of the tool, a


guard or other part that is damaged should be carefully

WARNING: Risk of injection or injury Do not direct


discharge stream at persons.

Page 3 English

SPECIFIC SAFETY RULES


Never direct a water stream toward people or pets,
or any electrical device.
Before starting any cleaning operation, close doors
and windows. Clear the area to be cleaned of debris,
toys, outdoor furniture, or other objects that could create
a hazard.
Never pick up or carry a machine while the engine is
running.
Never start the machine if ice has formed in any part
of the equipment.
Do not use acids, alkalines, solvents, flammable
material, bleaches, or industrial grade solutions
in this product. These products can cause physical
injuries to the operator and irreversible damage to the
machine.
Always operate the machine on a level surface. If the
engine is on an incline, it could seize due to improper
lubrication (even at the maximum oil level).
WARNING: High pressure jets can be dangerous
if subject to misuse. The jet must not be directed at
persons, animals, electrical devices, or the machine
itself.
Hold the handle and wand securely with both hands.
Expect the trigger handle to move when the trigger is
pulled due to reaction forces. Failure to do so could cause
loss of control and injury to yourself and others.
Never attempt to make any adjustments while the
engine (motor) is running (except where specifically
recommended by the manufacturer).

Never store the machine with fuel in the fuel tank


inside a building where ignition sources are present,
such as hot water and space heaters, clothes dryers,
and the like.
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel
with care. It is highly flammable.
Do not smoke while handling fuel.
Add fuel before starting the engine. Never remove the
cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running
or when the engine is hot.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep
fuel from escaping around the cap.
Replace all fuel tank and container caps securely.
Wipe spilled fuel from the unit. Move 30 feet away from
refueling site before starting engine.
If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors
have dissipated.
Never attempt to burn off spilled fuel under any
circumstances.
Before storing, allow the engine to cool and drain fuel
from the unit.
Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away
from spark and/or flame-producing equipment.
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.

Protective covers must always cover rotating parts


when the engine is running.

Empty fuel tank and restrain the unit from moving


before transporting in a vehicle.

Keep cooling air intake (recoil starter area) and muffler


side of the engine at least 3 feet away from buildings,
obstructions, and other combustible objects.

When servicing use only identical replacement parts.


Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.

Keep the engine away from flammables and other


hazardous materials.

ONLY use cold water.

Keep away from hot parts. The muffler and other engine
parts become very hot; use caution.
Do not touch the spark plug and ignition cable when
starting and operating the engine.
Check fuel hoses and joints for looseness and fuel
leakage before each use.
Check bolts and nuts for looseness before each use.
A loose bolt or nut may cause serious engine problems.

Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained


from combustible materials.
Never spray close to the surface to be cleaned as you
can damage the surface.
Ensure the high pressure hose is properly connected
before using the product.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct other users. If you loan someone this
tool, loan them these instructions also.

Always refuel outdoors. Never refuel indoors or in a


poorly ventilated area.

Page 4 English

SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL

SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result


in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result


in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in


minor or moderate injury.

CAUTION:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe
operation of this product.
SYMBOL

NAME

EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand


operators manual before using this product.

Eye Protection

Always wear eye protection with side shields marked to comply


with ANSI Z87.1.

Wet Conditions Alert

Do not expose to rain or use in damp locations.

Hot Surface

To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any


hot surface.

Risk of Injections

To reduce the risk of injection or injury, never direct a water


stream towards people or pets or place any body part in the
stream. Leaking hoses and fittings are also capable of causing
injection injury. Do not hold hoses or fittings.

Risk of Explosion

Fuel and its vapors are explosive and can cause severe burns
or death.

Risk of Fire

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire
can cause severe burns or death.

Page 5 English

SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe
operation of this product.
SYMBOL

NAME

EXPLANATION

Toxic Fumes

Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless,


poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting, or death.

Kickback

To reduce the risk of injury from kickback, hold the spray wand
securely with both hands when the machine is on.

Electric Shock

Failure to use in dry conditions and to observe safe practices


can result in electric shock.

Chemical Burns

To reduce the risk of injury or damage, DO NOT USE ACIDS,


ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIAL,
OR INDUSTRIAL GRADE SOLUTIONS in this product.

Page 6 English

FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Engine..............................................................................................................................................................Honda GCV160
Fuel Tank Capacity..................................................................................................................................................... 0.25 gal.
Maximum Pounds Per Square Inch Pressure*.......................................................................................................... 2,700 psi
Maximum Gallons Per Minute*....................................................................................................................................2.3 gpm
Maximum Inlet Water Temperature.................................................................................................................................104F
*Max. rating determined by PWMA Standard 101

KNOW YOUR PRESSURE WASHER

RECOIL STARTER

See Figure 1.

The recoil starter is pulled to start the machine.

The safe use of this product requires an understanding of


the information on the tool and in this operators manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.

AUTOMATIC DETERGENT INJECTION


SYSTEM
Pour pressure washer detergent into the detergent tank to
apply detergent quickly and easily to your cleaning project.
Use of the soap nozzle will activate the detergent injector
at a 20:1 dilution ratio.

FUEL TANK
This fuel tank has a maximum capacity of 0.29 gal. Use
unleaded automotive gasoline in the engine.

HONDA GCV160 ENGINE


This Honda engine enables the pressure washer to achieve
2,700 psi (pounds per square inch) at a rate of 2.3 gpm
(gallons per minute). Please read the engine manual included
with this product.

HOSE STORAGE
Once the high pressure hose is rolled, hang it on the back
of the machine using the stretch strap to secure in place.

ON/OFF SWITCH
The on/off switch is used in combination with the recoil starter
to start the engine. It is also used to turn the engine off.

SOAP NOZZLE
The blue soap nozzle is used to apply detergent at low
pressure only.

SPARK ARRESTOR
This engine is not factory equipped with a spark arrestor.
In some areas it is illegal to operate an engine without a spark
arrestor. A spark arrestor is available by calling customer
service for assistance.

THERMAL RELIEF VALVE


This pump feature will prevent water temperatures from
reaching harmful levels by releasing a small amount of water
from a rubber hose. Once the water has drained, the thermal
relief valve will reset itself.
NOTE: If the pressure washer is sitting on grass when the
thermal release valve releases hot water, burn spots on the
grass may occur.

TRIGGER HANDLE
The trigger handle has a gripping surface that provides
added control of the spray wand and helps reduce fatigue.

TRIGGER WITH LOCK OUT


Pulling the trigger releases a stream of water for high
pressure cleaning. The lock out provides protection against
unauthorized use.

Page 7 English

ASSEMBLY
UNPACKING

WARNING:

This product requires assembly.

To prevent accidental starting that could cause serious


personal injury, always disconnect the engine spark plug
wire from the spark plug when assembling parts.

n Carefully remove the product and any accessories from


the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.

NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, lift with


your legs, not your back, and get help when needed.

WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.

INSTALLING THE HANDLE


See Figure 2.
n Push and hold the button on the handle as you slide the
handle into the holes in the frame.

NOTE: Before use, pull the handle up until the lock


button snaps through the locking slot to secure the
handle in place.

ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE


See Figure 3.

n Inspect the tool carefully to make sure no breakage or


damage occurred during shipping.

n Place the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle. Tighten securely.

n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool.

n If any parts are damaged or missing, please call


1-800-242-4672 for assistance.

n Turn the connector clockwise until it stops. This secures


the spray wand in place.

PACKING LIST

CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO


TRIGGER HANDLE

Pressure Washer

NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can


cause the trigger handle to leak during use.

See Figure 4.

25 ft. High Pressure Hose


Spray Wand

n Screw the collar on the high pressure hose into the


trigger handle inlet coupler by turning the hose collar
clockwise.

Quick-Connect Nozzles (4)

n Pull on the hose to be certain it is properly secured.

Trigger Handle

4-Cycle Engine Oil (SAE 30 or SAE 10W30)

CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO


THE PUMP

Disposable Funnel
Handle

See Figure 5.

Operators Manual

n Completely uncoil and straighten the high pressure hose


to prevent kinks.

WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
tool until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.

NOTE: See Using The High Pressure Hose in Operation


for more information about using the high pressure hose.
n Align the collar on the threaded nipple on the pump.
n Insert the the end of the high pressure hose collar into
the threaded nipple.
n Turn the collar clockwise to tighten the hose securely to
the pump.

WARNING:
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such
alteration or modification is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious personal
injury.

NOTE: Be careful to avoid cross-threading, which can


cause the hose to leak during use.

n Pull on the hose to be certain it is properly secured.

Page 8 English

ASSEMBLY
CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE
PRESSURE WASHER
See Figure 6.

To connect the garden hose to the machine:


n Completely uncoil the garden hose or remove completely
from reel to prevent kinks.

CAUTION:

Always observe all local regulations when connnecting


hoses to the water main. Some areas have restrictions
against connecting directly to public drinking water supply to prevent the feedback of chemicals into the drinking
water supply. Direct connection through a receiver tank
or backflow preventer is usually permitted.
The water supply must come from a water main. NEVER use
hot water or water from pools, lakes, etc. Before connecting
the garden hose to the pressure washer:
n Run water through the hose for 30 seconds to clean any
debris from the hose.
n Inspect the screen in the water intake.

NOTE: There must be a minimum of 10 feet of unrestricted


hose between the pressure washer intake and the hose
faucet or shut off valve (such as a Y shut off connector).

n With the hose faucet turned completely off, attach the


end of the garden hose to the water intake. Tighten by
hand.

CAUTION:

Do not run the pressure washer pump without water supply connected and turned on, as this may damage the
high pressure seals and decrease pump life. Completely
unwind the hose from its reel or coil and make sure the
hose is not being restricted by tires, rocks, or any other
objects that may lessen or prevent water flow to the
pressure washer.

n If the screen is damaged, do not use the machine until


the screen has been replaced.
n If the screen is dirty, clean it before connecting the garden
hose to the machine.

DO NOT OVERTILT THE UNIT!

Page 9 English

OPERATION
To add engine oil:

WARNING:

n Place pressure washer on a flat, level surface. Do not tilt.

Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.

n Unscrew the oil cap/dipstick by turning counterclockwise.


n Before first use, squeeze the entire contents of the oil
container provided into the oil reservoir.

WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.

After initial use, add 4-stroke engine oil (SAE 30 or SAE


10W30) until the fluid level rises to the upper portion of
the hatched area on the dipstick. Do not overfill.

n Replace the oil cap/dipstick and securely tighten.


NOTE: This engine has a total oil capacity of 18 oz.
To check engine oil level:
n Place pressure washer on a flat, level surface. Do not tilt.

WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.

n Unscrew the oil cap/dipstick by turning counterclockwise.


n Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not rethread.
n Remove dipstick again and check oil level. Oil level should
fall within the hatched area on the dipstick.
n If level is low, add engine oil until the fluid level rises to
the upper portion of the hatched area on the dipstick.

WARNING:

n Replace and secure the oil cap/dipstick.

Never direct a water stream toward people or pets, or


any electrical device. Failure to heed this warning could
result in serious injury.

APPLICATIONS
You may use this tool around the house for cleaning most
small to large horizontal or vertical exterior surfaces, smaller
exterior objects and structures, and outdoor equipment and
tools.* You can:

CAUTION:
Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause excessive smoke and engine damage.

OXYGENATED FUELS

Wash boats, outdoor furniture, powered or non-powered


garden equipment, gutters, window screens, grills, playground equipment, etc.

DO NOT USE E15 OR E85 FUEL


IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND
WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NOTE: Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more
than the percentage of oxygenates stated below are not
covered under warranty.
Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85
are not.

*Always test in an inconspicuous area first.

ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK

ADDING/CHECKING ENGINE OIL

See Figure 8.

Clean or remove mold and mildew from weathered decks,


driveways, patios, walkways, sidewalks, etc.
Remove dirt from various exterior vertical surfaces such
as house exteriors, siding, fences, brick, concrete or stone
walls, etc.

See Figure 7.
NOTE: This machine has been shipped with approximately
2 oz. of oil in the engine from testing. You must add oil to
the engine before starting it the first time.

CAUTION:
Any attempt to start the engine without adding oil will
result in engine failure.

WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and
explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle gasoline with care. Keep away from
ignition sources, handle outdoors only, do not smoke
while adding fuel, and wipe up spills immediately.

Page 10 English

OPERATION
When adding gas to the pressure washer, make sure the unit
is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the
pressure washer cool before adding gas. ALWAYS fill the
fuel tank outdoors with the machine turned off.
NOTE: This is a 4-cycle engine. DO NOT mix fuel and
oil together.
n Mix fuel stabilizer with gasoline according to fuel stabilizer
manufacturers directions.
n Before removing the fuel cap, clean the area around it.
Remove the fuel cap.
n Insert a clean funnel into the fuel tank then slowly pour
gasoline into the tank. Fill tank to approximately 1-1/2in.
below the top of the tank neck (this allows for fuel
expansion).
n Replace fuel cap and tighten until the cap clicks.
n Clean up any spills before starting the engine.

Always shut off engine before fueling. Never add fuel to


a machine with a running or hot engine. Move at least
30 ft. from refueling site before starting engine. Do not
smoke and stay away from open flames and sparks!
Failure to follow these instructions could result in serious
personal injury.

STARTING AND STOPPING THE PRESSURE


WASHER
See Figures 9 - 11.

CAUTION:
Do not run the pressure washer pump without water supply connected and turned on, as this may damage the
high pressure seals and decrease pump life. Completely
unwind the hose from its reel or coil and make sure the
hose is not being restricted by tires, rocks, or any other
objects that may lessen or prevent water flow to the
pressure washer.
Before starting the engine:
Connect all hoses.
Check all fluids (oil and gas).
Turn on the garden hose then squeeze the trigger to
relieve air pressure; hold the trigger until a steady stream
of water appears.
NOTE: Make sure the faucet is turned on fully and that
there are no kinks or leaks in the hose.

To start the engine:


Turn the fuel valve to the OPEN position.

NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back after


starting; return it gently to its original place.

CAUTION:
If the engine does not start after each pull of the recoil
starter, squeeze the trigger to relieve water pressure
before attempting to start the engine again.
Let engine run for several seconds, then push choke in.
To stop the engine:
Put the on/off switch in the OFF position.
Turn the fuel valve to the CLOSED position.
NOTE: Shutting off the engine will not relieve pressure in the
system. Pull trigger to release water pressure.

WARNING:

Grasp the starter grip and pull slowly until resistance is felt.
Give the starter grip a short, brisk pull to start the engine.

WARNING:

While operating and storing, keep at least 3 feet of clearance on all sides of this product, including overhead.
Allow a minimum of 30 minutes of cool down time before storage. Heat created by muffler and exhaust gases
may be hot enough to cause serious burns and/or ignite
combustible objects.

USING THE SPRAY WAND TRIGGER


See Figure 12.
For greater control and safety, keep both hands on the
trigger handle at all times.
n Pull back and hold the trigger to operate the pressure
washer.
n Release the trigger to stop the flow of water through the
nozzle.
To engage the lock out:
n Push up on the lock out until it clicks into the slot.
To disengage the lock out:
n Push the lock out down and into its original position.
To use the spray wand, start with the nozzle 1-2 ft. away
from the cleaning surface. Carefully approach the surface
just until the desired level of cleaning is achieved. If the spray
is too close it can damage the cleaning surface.

USING THE NOZZLES


See Figure 13.
Each of the nozzles has a different spray pattern. Before
starting any cleaning job, determine the best nozzle for the
job. Refer to the Nozzle Selection Guide for more information about which nozzle to choose.

Put the on/off switch in the ON position.


Pull choke.
Page 11 English

OPERATION

supply. Pull trigger to release water pressure.

WARNING:

NEVER change nozzles without locking the lock out on


the trigger handle and NEVER point the wand at your
face or at others. The quick-connect feature contains
small springs that could eject the nozzle with some force.
Failure to heed this warning could cause personal injury.
Using the quick-connect collar, changing nozzles is easy.
n Turn off the pressure washer and shut off the water
supply. Pull trigger to release water pressure.
To connect a nozzle to the trigger handle:
n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up
on the lock out until it clicks into the slot.

n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up


on the lock out until it clicks into the slot.
n Pull back and hold the quick-connect collar.
n Remove the nozzle by pulling it from the quick-connect
collar. Place nozzle in the nozzle storage area on the top
of the machine.

USING THE HIGH PRESSURE HOSE


The high pressure hose features an outer covering that provides strength to the hose. If the outer covering becomes
damaged, the hose must be replaced immediately. Do not
use a high pressure hose if the outer covering is damaged.
To prevent damage to the outer covering:

n Pull back the quick-connect collar.

n Inspect the hose before every use.

n Push the nozzle into place in the spray wand.

n Fully unwrap and straighten hose before use.

n Push the collar forward so that the nozzle is secured


properly. Check to see that the nozzle is secure.

n Do not allow the high pressure hose to be kinked.

To disconnect a nozzle from the trigger handle once the


cleaning job is complete:

n Do not pull unit by high pressure hose.

n Turn off the pressure washer and shut off the water

n Keep hose away from hot surfaces and sharp edges.


n Do not allow hose to be crushed or wrapped around
objects.

NOZZLE SELECTION GUIDE


HIGH PRESSURE
(NO SOAP WHEN USING THESE NOZZLES)

ABRASIVE
Concrete, Brick, Masonry

LOW
RESSURE
P
(FOR SOAP OR
GENTLE RINSE)

0 Red

25 Green

40 White

Blue Soap Nozzle

GENTLE

Siding, Gutters, House


Fencing, Deck, Patio
Lawn Equipment, Boat, RV

Recommended Nozzle Use With Caution for Certain Applications

Page 12 English

OPERATION
WASHING WITH DETERGENT
See Figure 14 - 15.
As sold, this unit is designed for use with downstream pressure washer detergents. To convert for use with upstream
detergents, contact an authorized customer service center
for more information.
Use only detergents designed for pressure washers; household detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flammable material, or industrial grade solutions can damage
the pump. Many detergents may require mixing prior to use.
Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle.
Always test in an inconspicuous area before beginning.
n Remove the cap from the detergent tank and pour pressure washer detergent in the tank. Replace cap on tank.
NOTE: The machine setting of this unit is 20:1, which usually allows the use of 1 gallon pressure washer detergent
without further dilution. Check your detergent instructions
to be sure additional dilution is not necessary.
n Install the blue soap nozzle on the spray wand.
n Squeeze the trigger and wait approximately 5 seconds for
the detergent to appear.

n Spray the detergent on a dry surface using long, even,


overlapping strokes. To prevent streaking, do not allow
detergent to dry on the surface.
Before shutting off the engine:

RINSING WITH THE PRESSURE WASHER


n Turn off the pressure washer and shut off the water
supply. Pull trigger to release water pressure.
n Engage the lock out on the trigger handle by pushing up
on the lock out until it clicks into the slot.
n Remove the nozzle by placing hand over nozzle then
pulling back the quick-connect collar. Place nozzle in the
nozzle storage area on the top of the machine.
n Select the right nozzle for the job. See the chart on the
previous page for selecting the appropriate nozzle.
n Start at the top of the area to be rinsed and work down,
overlapping the strokes.

MOVING THE PRESSURE WASHER


See Figure 16.
NOTE: Never lift or carry this product using the handle.
n Turn the pressure washer off.
n Tilt the machine toward you slightly until it balances on
the wheels then roll the machine to the desired position.
Do not tilt forward or sideways when moving.

STORING PRESSURE WASHER AFTER USE

n Fill the detergent tank with clean water.

You must pull the trigger to release water pressure before


attempting to disconnect the nozzle or high pressure hose
for storage. Shutting off engine will not relieve pressure in
the system.

n Spray the clear water through the spray wand until the
tank is empty.

For long term storage, see Long-Term Storage of the Pressure Washer in the Maintenance section of this manual.

n If any soap remains in the spray, repeat with a second


tank of clean water.
n Shut off the engine.
NOTE: Shutting OFF (O) the engine will not relieve pressure
in the system. Pull trigger to release water pressure.

Page 13 English

MAINTENANCE
NOZZLE MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.

Excessive pump pressure (a pulsing sensation felt while


squeezing the trigger) may be the result of a clogged or
dirty nozzle.
n Turn off the pressure washer and shut off the water
supply. Pull trigger to release water pressure.
n Remove the nozzle from the spray wand.

WARNING:

Always wear eye protection with side shields marked to


comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.

WARNING:

NOTE: Never point the spray wand at your face.

n Using a straightened paper clip or nozzle cleaning tool


(not provided), free any foreign materials clogging or
restricting the nozzle.
n Using a garden hose, flush debris out of nozzle by back
flushing (running the water through the nozzle backwards
or from the outside to the inside).
n Reconnect the nozzle to the spray wand.

Before inspecting, cleaning or servicing the machine, shut


off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug.
Failure to follow these instructions can result in serious
personal injury or property damage.

GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

n Turn on the water supply and start the engine.

LONG-TERM STORAGE OF THE PRESSURE


WASHER
See Figure 17.
Store the pressure washer with the gas tank empty by either
draining the tank or running the pressure washer until the
gas runs out. Allow 30 minutes of cool down time before
storing the machine. Store in a dry, covered area where the
weather cant damage it.
It is important to store this product in a frost-free area. Always
empty water from all hoses and the pump.
Discharge Fuel:

WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be
repaired or replaced by the customer. All other parts should
be replaced at an authorized service center.
Before running the engine, perform the following preoperation steps:
n Check that all bolts, nuts, etc., are securely tightened.
n Make sure the air filter is clean.
n Check both the engine oil level and the fuel tank level;
refill as needed.
n Inspect the work area for hazards.
n If there is excessive noise or vibration, stop the unit immediately.

Drain the fuel tank completely by running the pressure washer


until the gas runs out. Stored gas can go stale in 30 days.
NOTE: Make sure the water supply is connected and turned
on when allowing the pressure washer engine to run.
Engine Oil:
Drain the oil and replace with fresh, clean oil as described
in Adding/Checking Engine Oil in the Operation section
of this manual.
Spark Plug:
n Disconnect spark plug wire and remove the spark plug.
Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle
oil through the spark plug hole into the combustion
chamber.
n Leaving the spark plug out, pull the starter cord two or
three times to coat the inside of the cylinder wall.
n Inspect the spark plug and clean or replace, as necessary.
n Reinstall the spark plug, but leave the spark plug wire
disconnected.
Air Filter:
Clean the air filter.

Page 14 English

MAINTENANCE
Hoses and Pump:

PREPARING FOR USE AFTER STORAGE

n Fill the detergent tank with clean water and spray through
spray wand until tank is empty to flush any soap residue
from the unit.

n Pull the recoil starter grip three or four times to clean oil
from the combustion chamber.

n Remove all hoses.


n Empty the pump by pulling on the starter grip and rope
about 6 times. This should remove most of the liquid from
the pump.
NOTE: Regular use of fuel stabilizer and pump protector
will give you better performance of the unit and increase
the life of the pump. See the Replacement Parts List for
available sizes and part numbers of these items and call
customer service at 1-800-242-4672 to order.

n Remove spark plug from the cylinder. Wipe oil from the
spark plug and return it to the cylinder.
n Reconnect the spark plug wire.
n Refuel the machine as described earlier in the operators
manual.

WARNING:
Ensure all engine covers and all engine parts are completely and properly reassembled before starting engine.
Failure to correctly reassemble engine may result in serious injury or property damage.

Page 15 English

TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Engine fails to start

CAUSE

SOLUTION

No fuel in tank

Fill tank

Water pressure in hose

Squeeze trigger to relieve water pressure

Spark plug shorted or fouled

Replace spark plug

Spark plug is broken (cracked porcelain Replace spark plug


or electrodes broken)
Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark plug
disconnected from spark plug
Engine hard to start

Ignition inoperative

Contact authorized service center

Weak spark at spark plug

Contact authorized service center

Engine lacks power

Dirty air filter

Clean or replace air filter

Detergent fails to mix with spray

High pressure nozzle attached

Use blue soap nozzle to apply detergent

Detergent tank is empty

Add detergent to detergent tank

Low pressure nozzle installed

Replace with high pressure nozzle

Inadequate water supply

Provide adequate water flow

Trigger handle or spray wand leaks

Check connections and / or replace trigger


handle or spray wand

Nozzle is clogged

Clean nozzle

Air in line

Squeeze trigger on trigger handle to remove


air from line

Hose is leaking

Replace hose

Kink in hose

Eliminate kinks in hose

Choke in ON (START) position

Move choke to OFF (RUN) position

Pump is faulty

Contact authorized service center

Pump doesnt produce pressure

Machine doesnt reach high Diameter of garden hose is too small


pressure
Water supply is restricted
Not enough inlet water
Wrong nozzle is attached

Replace with 3/4 in. garden hose


Check garden hose for kinks, leaks, and
blockages
Open water source full force
Attach the high pressure nozzle

Page 16 English

WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Homelite Consumer Products, Inc.warrants to the original
retail purchaser that this Homelite brand pressure washer
is free from defect in material and workmanship and agrees
to repair or replace, at Homelite Consumer Products, Inc.s
discretion, any defective product free of charge within this
time period from the date of purchase:
Two years if the product is used for personal, family or
household use.
This warranty extends to the original retail purchaser only
and commences on the date of the original retail purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
of Homelite Consumer Products, Inc.to be defective in
material or workmanship will be repaired or replaced, without charge for parts and labor, by an Authorized Service
Center for Homelite brand pressure washers (Authorized
Homelite Service Center).
The product, including any defective part, must be returned
to an Authorized Homelite Service Center within the warranty period. The expense of delivering the product to the
service center for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be
paid for by the owner. Homelite Consumer Products, Inc.s
responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach
of warranty shall be cause for cancellation or rescission
of the contract of sale of any Homelite brand pressure
washer. Proof of purchase will be required by the dealer to
substantiate any warranty claim. All warranty work must be
performed by an authorized Homelite Consumer Products,
Inc. service center.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that
is used for rental or commercial purposes, or that has been
operated in any way contrary to the operating instructions
as specified in the Homelite Consumer Products, Inc.operators manual. This warranty does not apply to any damage
to the product that is the result of improper maintenance
or to any product that has been altered or modified so as
to adversely affect the products operation, performance
or durability or that has been altered or modified so as to
change its intended use. The warranty does not extend
to repairs made necessary by normal wear or by the use
of parts or accessories which are either incompatible with
the Homelite brand pressure washer or adversely affect
its operation, performance or durability.

In addition, this warranty does not cover:


A. Wear items Hoses, connector fittings, spray nozzles,
wheels, spray wand
B. Tune-ups Air filters, gas filters, spark plugs
Homelite Consumer Products, Inc. reserves the right to
change or improve the design of any Homelite brand
pressure washer without assuming any obligation to modify
any product previously manufactured.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY,
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR ENTIRETY
AFTER THE EXPIRATION OF THE APPROPRIATE TWOYEAR, WARRANTY PERIOD. HOMELITE CONSUMER
PRODUCTS, INC.S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS AND
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.DOES NOT
ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR
THEM ANY OTHER OBLIGATION. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU. HOMELITE CONSUMER PRODUCTS,
INC.ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
BUT NO LIMITED TO EXPENSE OF RETURNING THE
PRODUCT TO AN AUTHORIZED HOMELITE SERVICE
CENTER AND EXPENSE OF DELIVERING IT BACK TO THE
OWNER, MECHANICS TRAVEL TIME, TELEPHONE OR
TELEGRAM CHARGES, RENTAL OF A LIKE PRODUCT
DURING THE TIME WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL, LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL
PROPERTY, LOSS OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE, SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
This warranty applies to all Homelite brand pressure
washer manufactured by Homelite Consumer Products,
Inc.and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest Authorized Homelite Service Center,
dial 1-800-242-4672.

Page 17 English

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT


AVERTISSEMENT:

Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect


de toutes les instructions ci-dessous peut entraner un
choc lectrique, un incendie et/ou une intoxication par le
monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures
graves voire la mort.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS


Apprendre connatre loutil. Lire attentivement le manuel
dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil,
ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation.
Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en
bon tat de fonctionnement. Ne jamais utiliser loutil avec des
couvercles ou dispositifs de protection retirs. Sassurer que
tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement
avant chaque utilisation.
Retirer les cls et outils de rglage. Prendre lhabitude
de vrifier que tous les outils et cls de rglage en ont t
retirs de loutil avant de le mettre en marche.
Pour rduire les risques de blessures, garder les enfants
et visiteurs lcart. Tous les visiteurs doivent porter des
lunettes de scurit et se tenir bonne distance de la zone
de travail.
N e laisser personne approcher la zone de travail,
particulirement les petits enfants et les animaux
domestiques.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confin
o des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent
saccumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et extrmement toxique peut causer une perte de
conscience et tre mortel.
Utiliser loutil appropri. Ne pas utiliser loutil ou un accessoire
pour effectuer un travail pour lequel il nest pas conu. Ne ne
pas utiliser loutil pour une application non prvue.
Porter une tenue approprie. Ne pas porter de vtements
amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient
tre happs et tirer la main ou une partie du corps dans les
pices en mouvement. Des gants en caoutchouc et des
chaussures antidrapantes sont recommandes pour le
travail lextrieur. Les cheveux longs doivent tre ramasss
sous un couvre-chef.
N e pas faire fonctionner lquipement pied-nu ou
en portant des sandales ou des chaussures lgres
similaires. Porter des chaussures de scurit protgeant les
pieds et amliorant lquilibre sur des surfaces glissantes.
Faire preuve de prudence pour viter de glisser ou
tomber.
Toujours porter une protection oculaire avec crans
latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Le
respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.
Ne pas travailler hors de porte ou se tenir sur une surface
instable. Toujours se tenir bien camp et en quilibre.
Nutiliser que les accessoires recommands. Lemploi
de tout accessoire inadapt peut prsenter un risque de
blessure.
Suivre les instructions dentretien spcifies dans ce
manuel.

Vrifier ltat des pices. Avant dutiliser loutil de nouveau


examiner soigneusement les pices et dispositifs de
protection qui semblent endommags afin de dterminer sils
fonctionnent correctement et sils remplissent les fonctions
prvues. Vrifier lalignement des pices mobiles, sassurer
quaucune pice nest bloque ou casse, vrifier la fixation
de chaque pice et sassurer quaucun autre problme ne
risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. Pour
viter les risques de blessures, toute protection ou pice
endommage doit tre correctement rpare ou remplace
dans un centre de rparations agr.
Ne jamais laisser un outil en fonctionnement sans
surveillance. Ne pas sloigner de loutil avant quil soit
parvenu un arrt complet.
Garder le moteur dpourvu dherbe, feuilles ou graisse
pour rduire le risque dincendie.
Garder le tuyau dchappement propre et exempt de
dbris.
Suivre les recommandations du fabricant pour assurer
la scurit de chargement, dchargement, transport et
remisage de la machine.
Se familiariser compltement avec les commandes.
Veiller savoir arrter la machine et relcher la pression
rapidement.
Garder loutil sec, propre et exempt dhuile ou de graisse.
Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne
jamais utiliser de liquide de freins, dessence ou de produits
base de ptrole pour nettoyer loutil.
Rester vigilant et garder le contrle. Se montrer attentif
et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser loutil en tat de
fatigue. Ne pas se presser.
Ne pas utiliser cet outil sous linfluence de lalcool, de
drogues ou de mdicaments.
Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La
dbarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre bris,
clous, fils mtalliques, cordes, etc. risquant dtre projets
ou de se prendre dans la machine.
Ne pas utiliser loutil si le commutateur ne permet pas
de larrter. Faire remplacer les commutateurs dfectueux
dans un centre de rparations agr.
A
vant de nettoyer, rparer ou inspecter, couper le moteur
et vrifier que toutes les pices en mouvement sont arrtes.
Dconnecter le fil de bougie et garder le fil lcart de la
bougie afin dempcher un dmarrage accidentel.
viter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans
des endroits mouills ou humides, ne pas exposer la pluie.
Garder le lieu de travail bien clair.
Ne jamais utiliser dans une atmosphre explosive. Les
tincelles normalement produites par le moteur pourraient
enflammer les vapeurs.
Ne jamais utiliser en fumant ou ct dune flamme vive.
Ne pas utiliser proximit de buissons secs, brindilles,
chiffons ou autres matriaux inflammables.
Aprs avoir arrt le moteur, toujours presser la gchette
de la poigne gchette afin de librer la pression
retenue dans le tuyau haute pression. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Risque dinjection ou de blessures
ne pas diriger le jet directement vers quelquun.

Page 3 Franais

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES


Ne jamais diriger le jet deau vers des personnes,
animaux domestiques ou dispositifs lectriques.
Avant de commencer toute opration de nettoyage,
fermer les portes et fentres. Dbarrasser la zone
nettoyer de dbris, jouets, meuble de jardin ou autres
objets pouvant crer un danger.
Ne jamais ramasser ni porter la machine lorsque le
moteur tourne.
Ne jamais mettre la machine en marche si de la glace
sest forme sur quelque partie que ce soit.
Ne pas utiliser de produits acides ou alcalins, de
solvants, de matires inflammables ou de solutions de
qualit industrielle dans ce produit. Ces produits peuvent
causer des blessures de loprateur et des dommages
irrversibles de lquipement.
Toujours utiliser la machine sur une surface plane.
Si le moteur est inclin, il peut se gripper cause dun
graissage insuffisant (mme au niveau maximum dhuile).
AVERTISSEMENT: Les jets haute pression peuvent
tre dangereux sils sont utiliss incorrectement. Le
jet ne doit pas tre dirig vers des personnes, animaux,
dispositifs lectriques ou lquipement lui-mme.
Tenir les poigne et la lance fermement des deux
mains. Lutilisateur doit sattendre ce quen raison de
la force de raction, la poigne bouge lorsquil appuie sur
la gchette.Ne pas tenir compte de ce fait peut entraner
une perte de contrle et entraner des blessures pour lui
et son entourage.
Ne jamais essayer de faire des rglages pendant que
le moteur tourne (sauf en cas de recommandations
spcifiques du fabricant).
Les dispositifs de protection doivent toujours couvrir
des pices en rotation quand le moteur tourne.
Garder lentre dair (lanceur rappel) et le ct
chappement du moteur au au moins 3 pi (914 mm)
des structures, obstacles et autres objets combustibles.
Garder le moteur lcart des articles inflammables
et autres matires dangereuses.
Rester lcart des pices brlantes. Lchappement
et dautres pices de moteur deviennent brlantes, se
montrer prudent.
Ne toucher ni la bougie, ni le cble dallumage lors du
dmarrage et du fonctionnement du moteur.
Vrifier le serrage des flexibles et raccords de
carburant et sassurer de labsence de fuites avant
chaque utilisation.
Vrifier le serrage de la boulonnerie avant chaque
utilisation. Un boulon ou crou desserr peut causer de
srieux problmes de moteur.
Toujours effectuer lapprovisionnement en carburant
lextrieur. Ne jamais refaire le plein en intrieur ou
dans un endroit insuffisamment ventil.

Ne jamais remiser la machine avec du carburant dans


le rservoir de carburant dans un local o des sources
dallumage, telles que radiateurs gaz et eau chaude,
les schoirs vtements, etc., sont prsentes.
Si le rservoir de carburant doit tre vid, le faire
lextrieur.
Manipuler le carburant avec prcaution pour viter
les risques dincendies et de brlures. Le carburant est
extrmement inflammable.
Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.
Faire lappoint de carburant avant de lancer le moteur.
Ne jamais retirer le couvercle du rservoir de carburant
ni ajouter du carburant pendant que le moteur tourne ou
quand le moteur est chaud.
Desserrer le bouchon du rservoir lentement pour
relcher la pression et viter que le carburant schappe.
Remettre en place tous les bouchons de conteneur
et de rservoir de carburant et les serrer fermement.
Essuyer tout le carburant ventuellement rpandu.
Sloigner de 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement
avant de lancer le moteur.
Si du carburant est renvers, ne pas essayer de
dmarrer le moteur mais loigner la machine de lendroit
et viter de crer une source dinflammation jusqu ce
que les vapeurs de carburant se soient dissipes.
Nessayer en aucun cas de brler le carburant
rpandu.
Laisser le moteur refroidir avant de remiser loutil
vidanger le carburant de lunit.
Remiser le carburant dans un endroit frais, bien ar,
lcart dtincelle et/ou dappareils produisant des
flammes.
Conserver le carburant dans des jerrycans spcialement
conus cet effet.
Pour le transport sur ou dans un vhicule, le rservoir
doit tre vide et la machine bien arrime.
Utiliser exclusivement des pices identiques celles
dorigine pour les rparations. Lusage de toute
autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou
endommager loutil.
Utiliser de leau froide uniquement.
Veiller garder une distance dau moins 3 pi (914 mm)
des matriaux combustibles.
Ne jamais la pulvrisation proche la surface tre
nettoye comme vous pouvez endommager la surface.
Sassurer que le tuyau flexible haute pression est
branch correctement avant dutiliser le produit.
Conserver ces instructions. Les consulter frquemment
et les utiliser pour instruire dautres utilisateurs. Si cet outil
est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

Page 4 Franais

SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation
de ce produit.

SYMBOLE

SIGNAL

SIGNIFICATION
Indique une situation extrmement dangereuse qui, si elle nest pas vite,
aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

DANGER :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite,

AVERTISSEMENT : pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.


ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite,
pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

ATTENTION :

(Sans symbole dalerte de scurit) Indique une situation pouvant entraner


des dommages matriels.

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur le produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification.
Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser le produit plus efficacement et de rduire les risques.
SYMBOLE

NOM

DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire manuel dutilisation

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et


veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser
ce produit.

Protection oculaire

Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux


certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Avertissement concernant
lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.

Surface brlante

Pour rduire les risques de blessures ou de dommages, viter


tout contact avec les surfaces brlantes.

Risque dinjection

Pour rduire les risques dinjection ou de blessures, ne jamais


diriger le jet directement vers des enfants ou animaux
domestiques et ne placer aucune partie du corps sur la
trajectoire du jet. Les fuites aux flexibles et raccords peuvent
galement entraner des blessures. Ne pas tenir des flexibles
ou raccords.

Risque dexplosion

Le carburant et ses vapeurs sont explosifs et peuvent entraner


des brlures graves ou mortelles.

Risque dincendie

Le carburant et ses vapeurs sont extrmement inflammables et


explosifs. Le feu peut entraner des brlures graves ou mortelles.
Page 5 Franais

SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur le produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification.
Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser le produit plus efficacement et de rduire les risques.
SYMBOLE

NOM

DSIGNATION / EXPLICATION

Vapeurs toxiques

Les drivs du ptrole dgagent du monoxyde de carbone, un


gaz toxique inodore et incolore. Linhalation du monoxyde de
carbone peut entraner des nauses, des vanouissements ou
tre mortelle.

Rebond

Pour rduire le risque de blessure suite un rebond, tenir


la lance fermement deux mains lorsque la machine est en
fonctionnement.

Choc lectrique

Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas


respecter les pratiques de scurit peut entraner un choc
lectrique.

Brlures chimiques

Pour rduire les risques de blessures ou de dommages


matriels, NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS
OU JAVLISS, NI DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE
SOLUTIONS DE QUALIT INDUSTRIELLE dans ce produit.

Page 6 Franais

CARACTRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Moteur............................................................................................................................................................Honda GCV160
Contenance du rservoir de carburant........................................................................................................ 0,9 litre (0,25 gal)
Pression maximum en livres par pouce carr*.......................................................................................................... 2 700 psi
Dbit maximum par minute*..................................................................................................................... 9,09 LPM (2,3 gpm)
Temprature maximum deau darrive...............................................................................................................40 C (104 F)
*Maximum valuant rsolu par la norme de PWMA 101

APPRENDRE CONNATRE LE NETTOYEUR


HAUTE PRESSION
Voir la figure 1.
La scurit dutilisation de ce produit exige la comprhension
des informations apposes sur loutil et contenues dans ce
manuel dutilisation, ainsi que la connaissance du travail
excuter. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses fonctions et rgles de scurit.

SYSTME DINJECTION DE DTERGENT


AUTOMATIQUE
Verser le dtergent pour laveuse pression dans le rservoir
de dtergent une application facile et rapide sur votre projet
de nettoyage. Lutilisation de la buse dtergent activera
linjecteur de dtergent avec une quantit de dilution de 20
pour 1.

RSERVOIR DE CARBURANT
La contenance maximum de ce rservoir de carburant est
de 1,1 litre (0,29 gal). Utiliser de lessence sans plomb.

HONDA GCV160 ENGINE

LANCEUR RAPPEL
Tirer sur le lanceur pour mettre le moteur en marche.

BUSE SAVON
La buse savon de couleur bleue est utilise uniquement
pour appliquer du dtergent une faible pression.

PARE-TINCELLES
Ce moteur nest pas quip dun pare-tincelles mont
en usine. Dans certaines rgions, il est interdit dutiliser un
moteur sans pare-tincelles. Un pare-tincelles est disponible
en appeler le service aprs-vente.

SOUPAPE DE SUPPRESSION THERMIQUE


Ce dispositif de la pompe empche que la temprature de
leau atteigne un niveau dangereux en relchant une petite
quantit deau par un flexible en caoutchouc. Une fois leau
coule, la soupape se rarme automatiquement.
NOTE : Des traces de brlure sur la pelouse peuvent se
produire si la laveuse pression repose sur la pelouse lorsque
la soupape de pression thermique projette de leau chaude.

Le moteur Honda permet au nettoyeur haute pression


datteindre 2 700 psi [livres par pouces carrs]) 9,09 LPM
(2,3 gpm). Lire le manuel du moteur inclus avec ce produit.

POIGNE DE GCHETTE

SUPPORT DE RANGEMENT

GCHETTE AVEC VERROUILLAGE

Une fois le tuyau haute pression enroul, laccrocher sur


le dos de la machine utilisant lallongement sangle pour
obtenir sa place.

Appuyer sur la gchette pour produire un jet deau haute


pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une
protection contre toute utilisation non autorise.

La poigne de gchette est dote dune surface de prise


permettant de mieux la contrler et de rduire la fatigue.

COMMUTATEUR MARCHE/ARRT
Le commutateur marche/arrt est utilis dans la combinaison
avec le manchon en lanceur rappel pour commencer le
moteur. Il est aussi utilis pour arrt le moteur.

Page 7 Franais

ASSEMBLAGE
DBALLAGE

AVERTISSEMENT:

Ce produit doit tre assembl.

Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant


entraner des blessures graves, toujours dconnecter le
fil de bougie de moteur de la bougie dallumage avant
dassembler des pices.

n Avec prcaution, sortir loutil et les accessoires de la


bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste
de contrle sont incluses.

NOTE : Cet outil est lourd. Pour viter des problmes


lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et
demander de laide lorsque ncessaire.

AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez
que des lments figurant dans la liste dexpdition sont
dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste
nont pas t assembles par le fabricant et exigent une
installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl
de faon inadquate peut entraner des blessures.
n Examiner soigneusement loutil pour sassurer que rien
na t bris ou endommag en cours de transport.
n Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir
soigneusement examin loutil et avoir vrifi quil
fonctionne correctement.
n Si des pices sont manquantes ou endommages,
appeler le 1-800-242-4672 pour lassistance.

INSTALLATION DU POIGNE
Voir la figure 2.
n La pousse et tient le bouton sur la poigne comme vous
glissez la poigne dans les trous dans le cadre.
NOTE : Tirer sur le manche pour engager le bouton de
verrouillage dans la fente pour le verrouiller en place.

ASSEMBLAGE DE POIGNE DE GCHETTE


Voir la figure 3.
n Engager lextrmit filete de la lance de pulvrisation
dans le connecteur de la poigne de gchette. Serrer
fermement.

NOTE : Sassurer de ne pas dformer le filetage, ce qui


peut causer des fuites la poigne gchette pendant
lutilisation.

n Tourner le connecteur fond vers la droite. Ceci assujettit


la lance de pulvrisation.

BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE


PRESSION SUR DE POIGNE DE GCHETTE

LISTE DE CONTRLE
Nettoyeur haute pression

Voir figure 4.

Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)

n Visser le collier du flexible sur le raccord de la poigne


de gchette en le tournant vers la droite.

Poigne de gchette
Lance de pulvrisation

n Tirer sur le tuyau pour sassurer quil est correctement


bloqu.

Buse raccord rapide (4)


Lubrifiant moteur 4 temps (SAE30, SAE 10W30)

CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION


SUR LA POMPE

Entonnoir jetable
Poigne

Voir la figure 5.

Manuel dutilisation

AVERTISSEMENT:
Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas
utiliser cet outil avant quelles aient t remplaces. Le
fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices
endommages ou sil lui manque des pices peut
entraner des blessures graves.

n Drouler compltement et redresser le tuyau haute pression


pour viter les pincements.
NOTE : Voir Utilisation du tuyau haute pression
au chapitre Fonctionnement pour obtenir plus dinformation
au sujet de lutilisation du tuyau haute pression.

n Aligner le collier sur le tton filet de la pompe.


n Insrer lextrmit du collier du flexible haute pression
dans le tton filet.
n Tourner le collier vers la droite et la serrer fermement sur
la pompe.

AVERTISSEMENT:
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des
accessoires non recommands pour cet outil. De telles
altrations ou modifications sont considres comme
un usage abusif et peuvent crer des conditions
dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

NOTE : Prendre soin dviter la dformation du filetage, ce


qui peut causer des fuites au tuyau pendant lutilisation.

n Tirer sur le tuyau pour sassurer quil est solidement


assujetti.

Page 8 Franais

ASSEMBLAGE
CONNEXION DU TUYAU DARROSAGE AU
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Voir la figure 6.

ATTENTION :

Toujours respecter tous les rglements locaux au moment


de brancher les tuyaux flexibles lalimentation principale
en eau. Dans certaines rgions, lunit ne doit pas tre
relie directement lalimentation publique en eau
potable pour viter que des produits chimiques affectent
le systme. Un raccordement direct est gnralement
permis si une bche de rcupration ou un dispositif
anti-refoulement est utilis.
Lalimentation en eau doit provenir dune conduite principale
dalimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser leau chaude ou
leau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau
darrosage au nettoyeur haute pression:
n Faire circuler leau dans le flexible pendant 30 secondes
pour le dbarrasser des dbris.
n Inspecter le tamis dans larrive deau.
n Si le tamis est endommag, ne pas utiliser lquipement
avant davoir remplac le tamis.

n Si le tamis est sale, le nettoyer avant de connecter le


tuyau darrosage lquipement.
Pour connecter le tuyau darrosage lquipement:
n Drouler compltement le boyau darrosage ou le retirer
compltement du dvidoir pour viter les pincements.

NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de


tuyau entre ladmission du nettoyeur haute pression et le
robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement (comme
un connecteur de sectionnement en Y).

n Le robinet de tuyau tant compltement ferm, fixer


lextrmit du tuyau darrosage sur larrive deau. Serrer
la main.

ATTENTION :

Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse pression


si lalimentation en eau nest pas branche et ouverte,
car cela peut endommager les joints dtanchit haute
pression et rduire la dure de vie utile de la pompe.
Drouler compltement le tuyau de son dvidoir ou de sa
bobine et sassurer quil nest pas bloqu par des pneus,
des roches ou tout autre objet susceptible de rduire
ou dempcher la circulation de leau vers la laveuse
pression.

VITER TOUTE INCLINAISON DE LAPPAREIL !

Page 9 Franais

UTILISATION
Pour ajouter de lhuile moteur :

AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde
dinattention peut entraner des blessures graves.

n Dvisser le bouchon / jauge dhuile en le tournant dans


le sens inverse des aiguilles dune montre.
n Avant la premire utilisation, verser le contenu entier de
la bouteille dhuile fournie dans le rservoir dhuile.

AVERTISSEMENT:
Toujours porter une protection oculaire avec crans
latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si
cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre
projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands
par le fabricant pour cet outil. Lutilisation de pices
et accessoires non recommands peut entraner des
blessures graves.

Aprs la premire utilisation, ajouter de lhuile pour moteur


quatre temps (SAE 30 ou SAE 10W30) jusqu ce que le
niveau monte la section hachure de la jauge. Ne pas
remplir lexcs.
n Remettre le bouchon / jauge dhuile en place et le serrer
fermement.
NOTE: La contenance en lubrifiant de ce moteur est de
532 ml (18 oz).
Pour vrifier le niveau dhuile du moteur :
n Poser le nettoyeur haute pression sur une surface plane
et horizontale. Ne pas incliner.
n Dvisser le bouchon / jauge dhuile en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles dune montre.

AVERTISSEMENT:
Ne jamais diriger le jet deau vers des personnes,
animaux domestiques ou dispositifs lectriques. Le
non-respect de cet avertissement pourrait entraner des
blessures graves.

APPLICATIONS
Cet outil peut tre utilis autour de la maison pour nettoyer
la plupart des petites et grandes surfaces extrieures
horizontales ou verticales, les petits objets et petites
structures extrieurs, lquipement et les outils extrieurs.
* Utile pour :
Nettoyer ou liminer les moisissures des terrasses protges contre les intempries, les alles, patios, alles
pitonnes, trottoirs, etc.

liminer la salet de plusieurs types de surfaces verticales
extrieures comme les murs extrieurs de la maison, le
parement, les cltures, briques, bton, pierres, etc.
L
aver les bateaux, mobilier extrieur, quipements de jardinage motoriss ou manuels, gouttires, moustiquaires,
barbecues, quipements de terrain de jeux, etc.
*Toujours, faire un essai pralable sur une petite surface
dissimule.

AJOUT/VRIFICATION DE LUBRIFIANT
Voir la figure 7.
NOTE : Cet quipement a t expdi avec environ 2oz
lubrifiant dans le moteur, rsultant des essais. Faire
lappoint lubrifiant moteur avant le premier dmarrage.

ATTENTION :

n Poser le nettoyeur haute pression sur une surface plane


et horizontale. Ne pas incliner.

n Essuyer la jauge et linsrer de nouveau dans le trou sans


visser.
n Retirer une nouvelle fois la jauge et vrifier le niveau de
lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la
zone hachure de la jauge.
n Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu
ce que le niveau atteigne la portion suprieure de la zone
hachure sur la jauge.
n Rinstaller et serrer le bouchon dhuile/la jauge.

ATTENTION :
Ne pas remplir lexcs. Trop remplir le carter peut
produire une fume excessive et endommager le moteur.

CARBURANTS OXYGNS
NE PAS UTILISER DESSENCE
E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE TELLE UTILISATION REPRSENTE UNE
VIOLATION DE LA LOI FDRALE ET ENDOMMAGERA
LAPPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problmes
de performance rsultant de lutilisation de carburant oxygn
contenant des pourcentages de composants oxygns
suprieurs ceux indiqus ci-dessous ne sont pas couverts
par la garantie.
thanol. Lessence contenant jusqu 10 % dthanol par
volume (gnralement dsigne E10) est acceptable. E15
et E85 ne sont pas.

Toute tentative de dmarrage du moteur sans avoir fait


lappoint lubrifiant entrainera une dfaillance.
Page 10 Franais

UTILISATION
APPOINT DESSENCE
Voir la figure 8.

AVERTISSEMENT:

Lessence et ses vapeurs sont extrmement inflammables


et explosives. Pour viter blessures et dommages
matriels, manipuler lessence avec prudence. Garder
lcart des sources dallumage, manipuler en plein air
uniquement, ne pas fumer lors de lappoint de carburant
et essuyer immdiatement tout carburant rpandu.
Lors de lappoint de carburant du nettoyeur haute pression,
vrifier que la machine se trouve sur une surface plane et
horizontale. Si le moteur est trs chaud, laisser le nettoyeur
haute pression refroidir avant dajouter de lessence.
TOUJOURS faire lappoint de carburant lextrieur.
NOTE : Ce moteur est un moteur 4 temps. NE PAS
mlanger dessence et dhuile ensemble.
n Mlanger un stabilisateur de carburant lessence en
respectant les instructions du fabricant du stabilisateur
de carburant.
n Avant de retirer le bouchon du rservoir dessence, nettoyer
son pourtour. Retirer le bouchon du rservoir de carburant.
n Insrer un entonnoir propre dans le rservoir et verser le
carburant lentement. Remplir le rservoir jusqu environ
38 mm (1-1/2 po) au dessous du bord de la goulotte de
remplissage (pour permettre la dilatation du carburant).
n Remettre le bouchon / jauge de carburant en place et le
serrer fermement le bouchon hasta que trabe.
n Essuyer tout carburant rpandu avant de lancer le moteur.

AVERTISSEMENT:

Toujours arrter le moteur avant lapprovisionnement en


carburant. Ne jamais remplir le rservoir dune machine
lorsque le moteur tourne ou est chaud. Sloigner dau
moins 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de
lancer le moteur. Ne pas fumer et eviter les flammes nues !
Le non-respect de ces instructions pourrait entraner des
blessures graves.

MISE EN MARCHE / ARRT DU NETTOYEUR


HAUTE PRESSION
Voir les figures 9 11.

ATTENTION:
Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse pression
si lalimentation en eau nest pas branche et ouverte,
car cela peut endommager les joints dtanchit haute
pression et rduire la dure de vie utile de la pompe.
Drouler compltement le tuyau de son dvidoir ou de sa
bobine et sassurer quil nest pas bloqu par des pneus,
des roches ou tout autre objet susceptible de rduire
ou dempcher la circulation de leau vers la laveuse
pression.

Avant de lancer le moteur:


Connecter tous les flexibles.
Vrifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant).
Ouvrir leau du tuyau darrosage et appuyer sur la
gchette pour purger lair. Continuer dappuyer sur la
gchette jusqu ce que leau scoule rgulirement.
NOTE : Sassurer que le robinet est compltement ouvert
et que le tuyau ne fuit pas et quil nest pas pli.
Lancement du moteur:
Mettre le robinet de carburant en position OPEN (OUVRIR).
Rgler le commutateur marche/arrt en position ON
(MARCHE).
Tirer le volet de dpart.
Saisir le lanceur et le tirer lentement jusqu ressentir une
certaine rsistance. Tirer dun coup sec sur le lanceur afin
de faire dmarrer le moteur.
NOTE : Ne pas lcher le lanceur brusquement aprs
le dmarrage. Le remettre en douceur sa position
dorigine.

ATTENTION:
Si le moteur ne dmarre pas aprs traction du lanceur
rappel de dmarrage, appuyer sur la gchette pour librer
la pression deau avant de tenter de redmarrer.
Laisser le moteur tourner pendant plusieurs secondes,
puis fermer ltrangleur.
Arrtdu moteur:
Rgler le commutateur marche/arrt en position OFF
(ARRT).
Mettre le robinet de carburant en position CLOSED
(FERMER).
NOTE : Le fait dteindre le moteur ne permet pas de librer
la pression du systme. Appuyer sur la gchette pour
librer la pression deau.

AVERTISSEMENT:

Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez


un espace libre de 91,4 cm (3 pi) de chaque ct et audessus de la gnratrice. Laisser refroidir lappareil au
moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur cre par
le tuyau et les gaz dchappement peut tre suffisamment
chaude pour causer des brlures graves ou enflammer
des objets combustibles.

FONCTIONNEMENT POIGNE DE GCHETTE


Voir la figure 12.
Pour un meilleur contrle et une plus grande scurit
dutilisation, toujours tenir la poigne de gchette deux
mains.
n Appuyer sur la gchette et la maintenir enfonce pour
actionner le nettoyeur haute pression.
n Relcher la gchette pour arrter le jet deau de la buse.

Page 11 Franais

UTILISATION
Pour engager le verrouillage:
n Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu ce quil
senclenche dans la fente.
Pour dsengager le verrouillage :
n Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans
sa position originale.
Pour utiliser la lance de pulvrisation, commencer en plaant
la buse une distance de 30 60 cm (1 2 pi) de la surface
nettoyer. Se rapprocher lentement de la surface jusqu
ce que lintensit de nettoyage soit atteinte. Si la buse est
trop proche, le jet peut endommager la surface.

AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS changer de buse sans dabord verrouiller le
dispositif de verrouillage sur la poigne de gchette et ne
jamais pointer la lance en direction du visage ou dautres
personnes. Le dispositif de raccord rapide contient de
petits ressorts qui peuvent jecter la buse avec force.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraner
des blessures.
n A
rrter le nettoyeur et fermer larrive deau. Appuyer sur
la gchette pour relcher la pression deau.

SLECTIONNER LA BUSE RACCORD


RAPIDE APPROPRIE POUR LA TCHE

Pour installer une buse sur la poigne de gchette:

Chacune de buses offre une configuration de jet diffrente.


Avant de commencer tout nettoyage, slectionner la buse
convenant le mieux pour lapplication. Consulter le Guide de
slecteur de buse pour en savoir plus au sujet de lutilisation
de chaque buse.

n Tirer la bague connexion rapide vers larrire.

n Verrouiller la poigne de gchette en poussant sur le bouton


de verrouillage jusqu ce quil sengage dans la fente.

Voir les figure 13.

n Insrer en place la buse dans la lance darrosage.


n Poussez en avant la bague de manire ce que la buse
soit fixe solidement et vrifier le tout.

GUIDE DE SLECTEUR DE BUSE


PRESSION
FAIBLE

PRESSION LEVE
(AUCUN SAVON LORS DE LUTILISATION DE CES BUSES)

ABRASIF
Bton, brique, maonnerie

(POUR SAVON
OU RINAGE
LGER)

0 Rouge

25 Vert

40 Blanc

Buse bleue
pour savon

LGER

Parement, gouttires, maison


Clotures, terrasse, patio
quipement de jardin,
bateau, VR

Buse recommande
Utiliser avec prudence lors de certaines applications

Page 12 Franais

UTILISATION
Pour retirer une buse de la poigne de gchette une fois le
nettoyage termin:
n Arrter le nettoyeur et fermer larrive deau. Appuyer sur la
gchette pour relcher la pression deau.
n Enclencher le verrou de la poigne gchette en soulevant
le bouton de verrouillage jusqu ce quil senclenche dans
la fente.
n Tirer et maintenir la bague connexion rapide.
n Enlever la buse en la retirant de la bague connexion rapide.
Placer la buse dans le compartiment de rangement des
buses situ sur le dessus de lunit.

UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION


Le tuyau haute pression comprend un revtement extrieur
qui permet de renforcer le tuyau. Si le revtement extrieur est
endommag, il faut remplacer immdiatement le tuyau. Ne pas
utiliser le tuyau haute pression si le revtement extrieur
est endommag.
Pour viter dendommager le revtement extrieur :
n Examiner le tuyau avant chaque utilisation.
n Drouler compltement le tuyau et le raidir avant lutilisation.
n Ne pas laisser le tuyau haute pression sentortiller.
n Tenir le tuyau lcart des surfaces chaudes et des rebords
tranchants.
n Ne pas tirer lunit par le tuyau haute pression.
n Ne pas laisser le tuyau scraser ou senrouler autour des
objets.

NETTOYAGE AVEC DU DTERGENT

Voir les figures 14 et 15.


Au moment de la vente, cette unit est conue pour tre utilise
avec des dtergents pour laveuses pression se trouvant en
aval . Pour une utilisation avec des dtergents se trouvant en
amont , veuillez communiquer avec un centre de service la
clientle agr afin dobtenir de plus amples renseignements.
Utiliser uniquement des dtergents conus pour les nettoyeurs
haute pression ; les produits mnagers, les acides, alcalines,
agents de blanchiment, solvants, les produits inflammables,
ou les solutions qualit industrielle pourraient endommager la
pompe. De nombreux dtergents ou produits chimiques doivent
tre mlangs avant lemploi. Prparer la solution de nettoyage
selon les instructions du flacon de solution. Toujours, faire un
essai pralable sur une petite surface dissimule.
n Enlever la capuchonune bouteille dtergente et verser
le dtergent pour laveuses pression dans le rservoir.
Remettre le capuchon de rservoir.
NOTE : Lunit est rgle pour une dilution de 1 sur 20, ce
qui permet gnralement dutiliser 3,79 l (1 gal) de dtergent
pour laveuses pression sans dilution supplmentaire.
Vrifier les directives jointes au dtergent pour sassurer
quaucune dilution supplmentaire nest ncessaire.

n Installer la buse de dtergent (bleue) sur la lance darrosage.


n Appuyer sur la gchette et attendre lapparition du dtergent
pendant environ 5 secondes.
n Pulvriser le dtergent sur une surface sche laide de
mouvements longs, uniformes, se chevauchant. Pour viter
de laisser des marques, ne pas laisser le dtergent scher
sur la surface.
Avant darrter le moteur:
n Remplir le rservoir de dtergent avec de leau propre.
n Pulvriser leau propre par la lance jusqu ce que le rservoir
soit vide.
n Sil reste du dtergent dans la lance, rpter en remplissant
nouveau le rservoir avec de leau propre.
n Arrter le moteur.
NOTE : Couper le moteur (commutateur en position (O)) ne
relche pas la pression du systme. Tirer sur la gchette pour
relcher la pression deau.

RINAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE


PRESSION
n Arrter le nettoyeur et fermer larrive deau. Appuyer sur la
gchette pour relcher la pression deau.
n Verrouiller la poigne de gchette en poussant sur le bouton
de verrouillage jusqu ce quil sengage dans la fente.
n Retirer la buse en placer la main sur la buse et tirer sur
le collier du raccord rapide. Ranger la buse dans le
compartiment du dessus de la machine prvu cet effet.
n Slectionner la buse approprie pour le travail. Consulter le
tableau la page prcdente pour choisir la buse approprie.
n Commencer en haut de la zone rincer et continuer vers le
bas en faisant chevaucher les passes.

DPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE


PRESSION

Voir la figure 16.


NOTE : Ne jamais soulever ou porter ce produit par le guidon.
n Pour arrter le nettoyeur.
n Incliner lgrement lappareil vers soi jusqu ce quil soit en
quilibre sur les roues, puis rouler vers lendroit dsir. Ne
pas incliner vers lavant ou les cts lors du dplacement.

ENTREPOSAGE DE LA LAVEUSE
PRESSION APRS LUTILISATION
Appuyer sur la gchette pour librer la pression deau avant
de tenter de dbrancher la buse ou le tuyau haute pression en
vue dentreposer le produit. Couper le moteur ne relche pas
la pression du systme.
Dans le cas dun entreposage long terme, consulter la partie
intitule Entreposage de la Laveuse Pression la section
Entretien du prsent manuel.

Page 13 Franais

ENTRETIEN
ENTRETIEN DE BUSE

AVERTISSEMENT:
Utiliser exclusivement des pices identiques celles
dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre
pice pourrait crer une situation dangereuse ou
endommager loutil.

Une pression de pompe excessive (sensation dimpulsion


au serrage de la gchette) peut tre le rsultat dune buse
bouche ou sale.
n A
rrter le nettoyeur et fermer larrive deau. Appuyer sur
la gchette pour relcher la pression deau.
n Retirer la buse de la lance de pulvrisation.

AVERTISSEMENT:
Toujours porter une protection oculaire avec crans
latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si
cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre
projets dans les yeux et causer des lsions graves.

NOTE: Ne jamais diriger la lance de pulvrisation vers


le visage.

n laide dun trombone droit ou dun outil pour nettoyer


les buses (non fourni), retirer toute matire trangre
engorgeant ou obstruant la buse.
n
laide dun tuyau darrosage, rincer les dbris de la buse
en rinant lenvers (en dirigeant le jet de lextrieur vers
lintrieur).
n Reconnecter la buse sur la lancette.

AVERTISSEMENT:
Avant dinspecter, nettoyer ou entretenir lquipement,
couper le moteur, attendre que toutes les pices en
mouvement sarrtent, dconnecter le fil de la bougie et
lcarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions
peut entraner des blessures graves ou des dgts
matriels.

ENTRETIEN GNRAL
viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en
plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre
endommages par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire,
lhuile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
lessence, les produits base de ptrole, les huiles
pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des
blessures graves.
Seules les pices figurant sur la liste de contrle sont conues
pour tre rpares ou remplaces par lutilisateur. Toutes
les autre pices doivent tre remplaces dans un centre de
rparations agr
Avant de lancer le moteur, prendre les prcautions suivantes :
n Vrifier que tous les boulons, crous, etc. sont bien serrs.
n Sassurer que le filtre air est propre.
n Vrifier les niveaux lubrificant moteur et de de carburant ;
faire lappoint selon le besoin.
n Regarder si le lieu de travail prsente des dangers.
n En cas de vibrations ou bruits excessifs arrter
immdiatement la machine.

n Ouvrir larrive deau et dmarrer le moteur.

ENTREPOSAGE LONG TERME DE LA


LAVEUSE PRESSION
Voir la figure 17.
Ranger le nettoyeur haute pression aprs avoir soit vid le
rservoir de carburant, soit brl tout le carburant en laissant
tourner le moteur. Laisser la machine refroidir pendant environ
30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans
un endroit sec labri des intempries.
Il est important de remiser ce produit labri du gel. Toujours
vider leau de tous les flexibles et de la pompe.
Carburant de dcharge:
Ranger le nettoyeur haute pression aprs avoir brl tout
le carburant en laissant tourner le moteur. Lessence stocke
peut sventer en 30 jours.
NOTE : Sassurer que lalimentation en eau est branche
et ouverte au moment de faire fonctionner le moteur de la
laveuse pression.
Lubrificant moteur:
Vider le lubrifiant usag et le remplacer par un lubrifiant frais
et propre comme dcrit sous Ajout/vrification de lubrifiant
de la section Utilisation de ce manuel.
Bougie:
n Dconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser
environ une cuillre th lubrificant propre pour moteur
quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans
la chambre de combustion.
n La bougie tant retire, tirer deux ou trois fois sur le
cordon lanceur pour enduire lintrieur de la paroi de
cylindre.
n Inspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, selon le
besoin.
n Rinstaller la bougie, mais laisser son fil dbranch.

Page 14 Franais

ENTRETIEN
Filtre air:

AVERTISSEMENT:

Nettoyer le filtre air.


Flexibles et pompe :
n Remplir le rservoir de dtergent avec de leau propre et
pulvriser avec la lance jusqu ce que le rservoir soit
vide pour vacuer tout rsidu de savon de lappareil.
n Retirer tous les flexibles.
n Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur
rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe.
NOTE : Lutilisation rgulire dun stabilisateur de
carburant et dun protecteur de pompe permettra une
meilleure performance de lappareil et augmentera la
dure de vie de la pompe. Voir la liste des pices de
rechange pour obtenir les formats disponibles et les
numros de pices des articles ou commander des pices
en appelant le Service la clientle au 1-800-242-4672.

Sassurer que le couvercle moteur et les autres pices ont


t rassembls compltement et de faon approprie
avant de faire dmarrer le moteur. Ne pas respecter
cette directive peut entraner des blessures et risque
dendommager le produit.

REMISE EN SERVICE APRS REMISAGE


n Tirer trois ou quatre fois la lanceur rappel pour vacuer
lubrificant de la chambre de combustion.
n Retirer la bougie du cylindre. Essuyer lubrificant de la
bougie et la remettre en place dans le cylindre.
n Reconnecter le fil de bougie.
n Approvisionner la machine en carburant, comme indiqu
plus haut dans ce manuel dutilisation.

Page 15 Franais

DPANNAGE
PROBLME
Le moteur ne dmarre pas

CAUSE

SOLUTION

Pas de carburant dans le rservoir

Remplir le rservoir

Pression deau dans le tuyau

Appuyer sur la gchette pour relcher la


pression deau

Bougie encrasse ou noye

Remplacer la bougie

La bougie est casse (porcelaine fissure Remplacer la bougie


ou lectrodes casses)
Fil dallumage en court-circuit, coup ou Remplacer le fil ou le brancher sur la bougie
dbranch

Moteur difficile dmarrer

Pas dallumage

Contacter un centre de rparations agr

Eau dans le carburant

Vidanger lensemble du systme et remplir


de carburant frais

|
tincelle de bougie faible

Contacter un centre de rparations agr

Le moteur manque de puissance Filtre air encrass

Nettoyer ou remplacer le filtre air

Le dtergent ne se mlange pas Buse haute pression installe


au jet deau

Utiliser la buse bleue pour appliquer le


dtergent

Le rservoir de dtergent est vide


La pompe ne produit pas de Buse basse pression installe pression
pression
Dbit dalimentation en eau insuffisant

Ajouter du dtergent dans le rservoir de


dtergent
Remplacer par la buse haute
Fournir un dbit deau adquat

La poigne de gchette ou fuites la lance Vrifier des connexions et/ou remplacer la


de pulvrisation
lancette
Buse obstrue

Nettoyer la buse

Air dans la conduite

Appuyer sur la gchette de la lancette pour


chasser laire de la conduite

Fuite du tuyau

Remplacer le tuyau

Tuyau pli

liminer le pli du tuyau

trangleur en position ON (MARCHE)

Dplacer ltrangleur vers la position OFF


(ARRT)

Pompe dfectueuse

Contacter un centre de rparations agr

La machine ne parvient pas Diamtre du flexible insuffisant


la pression correcte de
fonctionnement
Arrive deau rduite

Remplacer par un tuyau darrosage de


19mm (3/4 po)
Sassurer que le tuyau nest pas entortill
ou obstru et quil ne prsente pas de fuites

Alimentation en eau insuffisante

Ouvrir compltement le robinet deau

Buse incorrecte installe

Installer la buse haute pression

Page 16 Franais

GARANTIE
NONC DE LA GARANTIE LIMITE HORS
MOTEUR
Homelite Consumer Products, Inc., garantit lacheteur
original que ce nettoyeur haute pression Homelite est
exempt de tous vices de matriaux ou de fabrication et
sengage rparer ou remplacer gratuitement, son choix,
tout produit savrant dfectueux au cours des priodes
indiques ci-dessous, compter de la date dachat :
Deux ans sur les produits utiliss par des particuliers,
ou pour des applications personnelles ou rsidentielles.
Cette garantie ne couvre que lacheteur au dtail original
et entre en vigueur la date de lachat original.
Toute pice de ce produit raisonnablement juge, aprs
valuation par Homelite Consumer Products, Inc., comme
prsentant des vices de matriaux ou de fabrication, sera
rpare ou remplace, sans facturation pour pices ou main
doeuvre par un centre de rparations pour nettoyeurs haute
pression Homelite (centre de rparations Homelite agr).
Le produit, y compris toutes les pices dfectueuses
devront tre retourns un centre de rparations Homelite
agr avant expiration de la priode de garantie. Les frais
dexpdition au centre de rparations pour les travaux
sous garantie et de retour au propritaire du produit
seront assums par le propritaire. En ce qui concerne
les rclamations en garantie, la responsabilit Homelite
Consumer Products, Inc., se limitera la rparation ou
au remplacement des produits dfectueux et aucune
revendication de rupture de garantie ne pourra causer
lannulation ou la rsiliation du contrat de vente dun
nettoyeur haute pression Homelite quel quil soit. Une
preuve dachat sera exige par le centre de rparation, afin
de valider toute rclamation au titre de la garantie. Toutes
les rparations sous garantie devront tre effectues par
un centre de rparations Homelite Consumer Products,
Inc., agr.
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait lobjet
dun usage abusif ou ngligent , dun manque dentretien,
ayant t impliqus dans un accident ou employ de
faon contraire aux instructions du manuel dutilisation
Homelite Consumer Products, Inc.Cette garantie ne
couvre ni les dommages aux produits rsultant dun
entretien incorrect, ni les produits altrs ou modifis de
faon nuire au fonctionnement, aux performances et la
durabilit ou dans le but de lutiliser pour un usage autre
que celui pour lequel il a t conu. La garantie exclut les
rparations rendues ncessaires par lusure normale ou par
lutilisation de pices et accessoires incompatibles avec
le nettoyeur haute pression Homelite ou nuisant son
bon fonctionnement, ses performances ou sa durabilit.

En outre, cette garantie exclut:


A. Les articles dusure Tuyaux, raccords, buses de
pulvrisation, roues, lancette
B. Les mises au point Filtres air, filtres essence,
bougies dallumage
Homelite Consumer Products, Inc., se rserve le droit
dapporter des modifications ou amliorations tout
nettoyeur haute pression Homelite, sans obligation de
modifier les produits fabriqus antrieurement.
LA DURE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCDER LA PRIODE
DEGARANTIE SPCIFIE. PAR CONSQUENT,
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIESDE VALEUR MARCHANDE OU
DADQUATION UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES
SERONT TOTALEMENT INVALIDES LEXPIRATION DE
LA PRIODE DE GARANTIE DEUX ANS APPROPRIE. LES
OBLIGATIONS DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS,
INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE, SE
LIMITENT EXCLUSIVEMENT LA RPARATION OU AU
REMPLACEMENT DES PICES DFECTUEUSES ET
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.NASSUME
OU NAUTORISE QUICONQUE ASSUMER QUELQUE
AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS TATS
ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION
DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE
APPLICABLES. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH
AMERICA, DCLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CE
QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS
OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, LES
FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS HOMELITE UN
CENTRE DE RPARATION AGR ET DE RENVOI AU
PROPRITAIRE, DE DPLACEMENT DUN TECHNICIEN,
DE TLPHONE OU TLGRAMME, DE LOCATION
DUN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURE DES
RPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DPLACEMENT, DE
PERTES OU DOMMAGES DES BIENS PERSONNELS, DE
MANQUE GAGNER, DE PERTE DUSAGE DU PRODUIT,
DE PERTE DE TEMPS OU DE DRANGEMENT ET LES
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT
DONC NE PAS SAPPLIQUER DANS TOUS LES CAS.
Cette garantie donne au propritaire de loutil des droits
spcifiques, et celui-ci peut bnficier dautres droits, qui
varient selon les tats ou provinces.
Cette garantie couvre tous les nettoyeurs haute pression
Homelite fabriqus par Homelite Consumer Products,
Inc., vendus aux tats-Unis et au Canada.
Pour obtenir ladresse du centre de rparations Homelite
agr le plus proche, appeler le 1-800-242-4672.

Page 17 Franais

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas las instrucciones siguientes
puede causar descargas elctricas, incendio o
intoxicacin por monxido de carbono, lo cual puede causar
la muerte o lesiones graves.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES


Familiarcese con la herramienta. Lea cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de
la mquina, as como los posibles peligros especficos de
esta herramienta.
Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas
condiciones de trabajo. Nunca utilice la herramienta
con ninguna de las protecciones o cubiertas quitadas.
Asegrese de que todas las protecciones estn
funcionando de forma correcta antes de utilizar la unidad.
Retire toda llave y herramienta de ajuste. Adquiera el hbito
de verificar que se haya retirado de la herramienta elctrica
toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla.
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados
a nios y dems circunstantes. Todos los presentes deben
llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una
distancia segura del rea de trabajo.
Mantenga alejadas del rea de trabajo a todas las
personas, particularmente a los nios de corta edad, y
tambin a las mascotas.
No haga funcionar el motor en un espacio confinado
donde se puedan recolectar las emanaciones de monxido
de carbono. El monxido de carbono, un gas incoloro,
inodoro y sumamente peligroso, puede causar la prdida
de la conciencia o la muerte.
Use la herramienta adecuada a la tarea. No fuerce la
herramienta ni ningn accesorio a efectuar tareas para las
que no estn hechos. No la use para propsitos no indicados
en las instrucciones.
Vstase adecuadamente. No vista ropas, guantes, corbatas
o joyas holgadas. Pueden resultar atrapadas y tirar de usted
hacia piezas en movimiento. Se recomiendan guantes y
calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el
pelo largo cbraselo de alguna manera para contenerlo.
No accione el equipo cuando est descalzo o al llevar
puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado
de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en
superficies resbaladizas.
Tenga suma precaucin para evitar resbalarse o caer.
Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
No se estire ni se pare en un soporte inestable. Mantenga
una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
Utilice slo accesorios recomendados. El empleo de
accesorios inadecuados puede presentar riesgos de lesiones.
Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas
en este manual.
Inspeccione las piezas daadas. Antes de seguir utilizando
la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente

toda proteccin o pieza daada para determinar si funcionar


correctamente y desempear la funcin a la que est
destinada. Verifique la alineacin de las partes mviles, que
no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas
rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condicin
que pudiera afectar su funcionamiento. Toda proteccin o
pieza que est daada debe repararse apropiadamente o
reemplazarse en un centro de servicio autorizado.
Nunca deje desatendida ninguna herramienta en
funcionamiento. Apague la herramienta. No se aleje de
la herramienta hasta no verla completamente detenida.
Conserve el motor limpio de csped, hojas o grasa a fin
de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraos.
Siga las recomendaciones del fabricante para lograr la
carga, descarga, transporte y almacenamiento seguros
de la mquina.
Familiarcese completamente con los controles. Aprenda
a detener la mquina y a liberar rpidamente la presin.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y
grasa. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la
unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos
a base de petrleo ni solventes para limpiar la herramienta.
Permanezca alerta y en control. Preste atencin a lo que
est haciendo y aplique el sentido comn. No utilice la
herramienta cuando est cansado. No se apresure.
No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos de
drogas, alcohol o medicamentos.
Revise el rea de trabajo cada vez antes de utilizar esta
herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio
roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados
o enredarse en la mquina.
No utilice la herramienta si el interruptor no apaga. Lleve
todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado
para que lo reparen.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la mquina,
apague el motor y cercirese de que se hayan detenido
todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la
buja, y mantenga dicho cable alejado de la buja para evitar
el arranque accidental de la unidad.
Evite tener un entorno de trabajo peligroso. No utilice
herramientas elctricas en lugares hmedos o mojados ni
las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el rea de
trabajo.
Nunca utilice la unidad en una atmsfera explosiva.
El chispeo normal del motor podra encender los gases
presentes.
No utilice la unidad mientras fuma ni cerca de llamas
abiertas.
No utilice la unidad cerca de vegetacin o ramas secas,
paos de textiles ni otros materiales inflamables.
Luego de detener el motor, siempre presione el
gatillo ubicado en el mango del gatillo para aliviar la
presin acumulada en la manguera de alta presin. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA: Riesgo de inyeccin o de lesin No
dirija el chorro hacia las personas.

Pgina 3 Espaol

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS


Nunca dirija un chorro de agua en direccin de
personas o animales, ni hacia dispositivos elctricos.
Antes de iniciar cualquier operacin de limpieza, cierre
puertas y ventanas. Despeje el rea a limpiar y elimine
cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros
objetos que pudiesen crear un peligro.
Nunca alce ni transporte una mquina mientras se
encuentre en marcha.
Nunca ponga en marcha la mquina si se ha formado
hielo en cualquier parte del equipo.
No use soluciones cidas, alcalinas, solventes,
materiales inflamables o de grado industrial en este
producto. Estos productos pueden causar lesiones fsicas
al operador y daos irreparables a la mquina.
Siempre ponga en marcha la mquina en superficies
niveladas. Si el motor se encuentra inclinado, podra
agarrotarse debido a la lubricacin insuficiente (incluso
con el nivel de aceite al mximo).
ADVERTENCIA: Los chorros de alta presin pueden
ser peligrosos si se utilizan indebidamente. Nunca dirija
el chorro a personas, animales, dispositivos elctricos ni
a la mquina misma.
Sujete el mango y el tubo firmemente con ambas mano.
Se espera que el mango del gatillo se mueva cuando
se tire del gatillo como consecuencia de las fuerzas de
reaccin. La inobservancia de esta advertencia podra
causar prdida de control y lesiones a usted y a otras
personas.
Nunca intente efectuar ajuste alguno mientras el motor
est en marcha (excepto cuando as lo recomiende
especficamente el fabricante).
Cuando el motor est en marcha, es imperativo que
las cubiertas de proteccin cubran las partes en
movimiento.
Mantenga la entrada de aire de enfriamiento (el rea
del arrancador retrctil) y el lado del silenciador alejados
un mnimo de 91 cm (tres pies) de cualquier edificacin,
obstrucciones y otros objetos combustibles.
Mantenga alejado el motor de materiales inflamables
y de otros materiales peligrosos.
Evite el contacto con las partes calientes de la unidad.
El silenciador y otras partes del motor se calientan mucho;
tenga precaucin.
No toque la buja ni el cable de ignicin durante el
arranque ni durante el funcionamiento del motor.
Cada vez antes de usar la unidad, inspeccione las
mangueras de combustible y los acoplamientos
pertinentes para verificar que no estn flojos ni haya
derrames de combustible.
Antes de cada uso, inspeccione los pernos y las tuercas
para verificar que estn apretados. Una tuerca o perno
sueltos pueden causar problemas graves en el motor.
Siempre reabastezca el combustible al aire libre.
Nunca reabastezca el combustible en espacios interiores
ni en reas con ventilacin insuficiente.

Nunca guarde la mquina con combustible en el


tanque dentro de un edificio donde haya presentes
fuentes de ignicin, como el agua caliente y calentadores
locales, secadoras de ropa y cosas parecidas.
Si es necesario vaciar el tanque de combustible,
hgalo al aire libre.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por
quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es
sumamente inflamable.
No fume mientras est mezclando el combustible o
reabasteciendo el tanque.
Reabastezca de combustible la unidad antes de
arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de
combustible ni lo reabastezca mientras est encendida
o caliente la unidad.
Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente
para aliviar la presin y evitar que se escape combustible
por la tapa.
Vuelva a colocar firmemente la tapa del tanque de
combustible y la del recipiente.
Limpie todo el combustible que se haya derramado
de la unidad. Aljese por lo menos 9 metros (30 pies)
del sitio de reabastecimiento de combustible antes de
encender el motor.
Si se derrama combustible, no intente arrancar el
motor; aleje la mquina del rea del derramamiento y
evite causar una fuente de ignicin hasta que se disipen
los vapores del combustible.
Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el
combustible derramado quemndolo.
Antes de guardar la unidad deje que se entrie el motor
y drene el combustible de la unidad.
Guarde la unidad en un lugar fro y bien ventilado, a una
distancia segura de todo equipo generador de chispas o
llamas.
Guarde el combustible en recipientes diseados
especficamente para tal fin.
Antes de transportar la unidad en un vehculo, vace
el tanque de combustible e inmovilcela.
Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de
repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede
causar un peligro o daar el producto.
Use SOLAMENTE agua fra.
Asegrese de que haya una distancia mnima de
914 mm (tres pies) de todo material combustible.
Nunca roco cierra a la superficie para ser limpiado
como usted puede daar la superficie.
Asegrese de que la manguera de alta presin est
conectada adecuadamente antes de usar el producto.
Guarde estas instrucciones. Consltelas frecuentemente
y utilcelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien
esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

Pgina 4 Espaol

SMBOLOS
Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SMBOLO

SEAL

SIGNIFICADO

PELIGRO:

Indica una situacin peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar la muerte


o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indica una situacin peligrosa posible, la cual, si no se evita, podra causar la


muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN:

Indica una situacin potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede


causar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIN:

(Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica una situacin que puede producir
daos materiales.

Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura
la producto.
SMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y


comprender el manual del operador antes de usar este
producto.

Proteccin ocular

Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral


con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Alerta de condiciones hmedas

o exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares


N
hmedos.

Superficie caliente

Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daos materiales


evite tocar toda superficie caliente.

Riesgo de inyecciones

Para reducir el riesgo de una inyeccin o lesin, nunca dirija un


chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna
parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras
y acopladores tambin pueden causar lesiones por inyeccin.
No sujete ninguna manguera ni acoplador.

Riesgo de explosin

El combustible y los vapores del mismo son explosivos y pueden


causar quemaduras graves e incluso la muerte.

Pgina 5 Espaol

SMBOLOS
Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura
la producto.
SMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIN/EXPLICACIN

Riesgo de incendio

El combustible y los vapores del mismo son extremadamente


inflamables y explosivos. El fuego puede causar quemaduras
graves e incluso la muerte.

Emanaciones txicas

Los aparatos de gasolina emiten monxido de carbono, un gas


txico incoloro e inodoro. Si se inhala monxido de carbono
puede causarse nusa, desmayo o la muerte.

Contragolpe

Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete


firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando est
encendida la mquina.

Descarga elctrica

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan


prcticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga
elctrica.

Quemaduras qumicas

Para reducir el riesgo de lesiones o daos fsicos, NO USE


SOLUCIONES CIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES,
SOLVENTES, MATERIALES INFLAMABLES O DE GRADO
INDUSTRIAL en este producto.

Pgina 6 Espaol

CARACTERSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor...............................................................................................................................................................Honda GCV160
Capacidad del tanque de combustible...................................................................................................... 0,9 litros (0,25 gal)
Presin mxima*....................................................................................................................................................... 2 700 psi
Flujo mximo*........................................................................................................................................... 9,09 LPM (2,3 gpm)
Temperatura mxima de agua de cala................................................................................................................40 C (104 F)
*Mximo que valora determinado por el estndar de PWMA 101

FAMILIARCESE CON LA LAVADORA DE


PRESIN
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la informacin indicada en la herramienta misma
y en este manual, y se debe comprender tambin el trabajo
que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarcese
con todas las caractersticas de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.

SISTEMA AUTOMTICO DE INYECCIN


DE DETERGENTE
Vierta detergente para lavadoras a presin en el tanque de
detergente para aplicar detergente rpida y fcilmente en su
trabajo de limpieza. El uso de la boquilla para jabn activar
el inyector de detergente con una razn de dilucin de 20:1.

TANQUE DE COMBUSTIBLE
Este tanque de combustible tiene una capacidad de
1,1 litros (0,29 gal). Use gasolina sin plomo para vehculos.

MOTOR HONDA GCV160


Este motor de Honda permite a la lavadora a presin alcanzar
2 700 psi [libras por pulg. cuadrada]) a una velocidad de
9,09 LPM (2,3 gpm). Lea el manual del motor incluido con
este producto.

ESCUADRA DE SOPORTE PARA


ALMACENAMIENTO
Despus de enrollar la manguera de alta presin, culguelo
en la espalda de la mquina que utiliza el estira correa para
asegurar en el lugar.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

ARRANCADOR RETRCTIL
Con un tirn del arrancador retrctil se arranca el motor.

BOQUILLA PARA JABN


La boquilla azul para jabn se utiliza para aplicar detergente
slo a baja presin.

SUPRESOR DE CHISPAS
Este motor no est equipado de fbrica con un supresor
chispas. En algunas reas es ilegal el operar un motor
sin supresor de chispas. Hay disponible un supresor de
chispas llame al departamento de atencin al consumidor
y le brindaremos asistencia.

VLVULA DE SEGURIDAD TRMICA


Este dispositivo de la bomba evita que la temperatura del
agua alcance un nivel peligroso; para ello, deja salir una
pequea cantidad de agua por una manguera de caucho.
Una vez salida el agua, la vlvula de seguridad trmica se
reinicializa automticamente.
NOTA: Si la lavadora a presin est sobre el pasto cuando
la vlvula de descarga trmica libera agua caliente, pueden
provocarse machas en el pasto.

MANGO DEL GATILLO


El mango del gatillo dispone de una superficie de sujecin
ranurada la cual proporciona control adicional de dicho tubo
y reduce la fatiga del operador.

GATILLO CON SEGURO


Al tirar del gatillo sale un chorro de agua para limpiar con
alta presin. El seguro ofrece proteccin contra todo uso
no autorizado.

El interruptor de encendido/apagado se utiliza en combinacin


con el arrancador retrctil para arrancar del motor. Adems
se utiliza para apagar del motor.

Pgina 7 Espaol

ARMADO
DESEMPAQUETADO

ADVERTENCIA:

Este producto requiere armarse.

Para evitar un arranque accidental que podra causar


lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable
de la buja del motor de la buja misma al ensamblar las
piezas.

n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los


accesorios. Asegrese de que estn presentes todos los
artculos enumerados en la lista de empaquetado.

NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar sufrir


lesiones en la columna, levante con las piernas, no con
la espalda, y obtenga ayuda cuando sea necesario.

INSTALACIN DEL MANGO


Vea la figura 2.
n El empujn y tiene el botn en el asidero como usted
desliza el asidero en los hoyos en el marco.

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista


de contenido ya est ensamblada al producto cuando lo
desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de
esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por
el usuario. El uso de un producto que puede haber sido
ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones
personales graves.

n Inspeccione cuidadosamente la herramienta para


asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao
durante el transporte.

NOTA: Tire del mango hacia arriba hasta que el botn de


aseguramiento pase a travs de la ranura correspondiente
y asegure el mango en su lugar.

ARMADO DE MANGO DEL GATILLO


Vea la figura 3.
n Coloque el extremo del tubo de roscado en el conector
del extremo el mango del gatillo. Apriete firmemente.
NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que
esto podra provocar que el mango del gatillo pierda
durante su uso.

n No deseche el material de empaquetado hasta que haya


inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
utilizado satisfactoriamente.

n Gire a la derecha el conector hasta que se detenga. De


esta manera se asegura en su lugar el tubo de rociado.

n Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar


al 1-800-242-4672, donde le brindaremos asistencia.

CMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA


PRESIN AL MANGO DEL GATILLO
Vea la figura 4.

LISTA DE EMPAQUETADO
Lavadora de presin
Manguera de alta presin de 7,6 m (25 pies)
Mango del gatillo
Tubo rociador
Boquilla de conexin rpida (4)
Lubricante para motor de 4 tiempos (SAE 30 y SAE 10W30)
Embudo descartable
Mango
Manual del operador

ADVERTENCIA:
Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta
herramienta sin haber reemplazado todas las piezas.
Usar este producto con partes daadas o faltantes puede
causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

n Enrosque el casquillo de la manguera de alta presin en


el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello,
gire a la derecha el casquillo de la manguera.
n Tire de la manguera para asegurarse de que est
debidamente asegurada.

CMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA


PRESIN A LA BOMBA
Vea la figura 5.
n Desenrolle y enderece completamente la manguera de alta
presin para evitar la formacin de acodaduras.
NOTA: Vea Uso de la manguera de alta presin en la
seccin Funcionamiento para obtener ms informacin
sobre el uso de la manguera de alta presin.

n Alinee el casquillo con la conexin roscada de la bomba.


n Coloque casquillo de la manguera de alta presin en la
conexin roscada.
n Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera
a la bomba.

No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios


no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o
modificacin constituye maltrato, el cual puede causar
una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones serias.

NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que


esto podra provocar que la manguera pierda durante su
uso.

n Tire de la manguera para asegurarse de que est


debidamente asegurada.

Pgina 8 Espaol

ARMADO
CMO CONECTAR UNA MANGUERA DE
JARDN A LA LAVADORA DE PRESIN
Vea la figura 6.

PRECAUCIN:

Siempre observe las normas locales cuando conecte las


mangueras a la tubera principal de agua. En algunas
reas existen restricciones para la conexin directa al
suministro pblico de agua potable a fin de evitar la
retroalimentacin de qumicos al suministro de agua
potable. La conexin directa a travs de un tanque
receptor o de una vlvula contra reflujo suele estar
permitida.
El suministro de agua debe venir de la tubera principal de
agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos,
etc. Antes de conectar una manguera de jardn a la lavadora
de presin:
n Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos
para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior
de la misma.
n Inspeccione el cedazo de la entrada de agua.
n Si est daado el cedazo, no utilice la mquina sino hasta
haber reemplazado aqul.

n Si est sucio el cedazo, lmpielo antes de conectar la


manguera de jardn a la mquina.
Para conectar una manguera de jardn a la mquina:
n Desenrolle completamente la manguera de jardn o qutela
completamente del carrete para evitar la formacin de
acodaduras.

NOTA: Debe haber un mnimo de 3 metros (10 pies) de


manguera sin ninguna restriccin en el flujo de la misma,
entre la entrada de la lavadora de presin y el grifo o
vlvula de cierre (como un conector de cierre en Y).

n Teniendo el grifo de la manguera completamente cerrado,


conecte el extremo de la manguera de jardn a la entrada
de agua. Efecte el apriete con la mano.

PRECAUCIN:

No encienda la bomba de la lavadora a presin si no hay


un suministro de agua conectado y encendido, dado que
esto podra daar los sellos de alta presin y disminuir
la vida til de la bomba. Desenrolle la manguera por
completo de su carrete o bobina y asegrese de que la
manguera no est restringida por neumticos, rocas, ni
ningn otro objeto que pueda disminuir o bloquear el flujo
de agua hacia la lavadora a presin.

NO INCLINE DEMASIADO LA UNIDAD!

Pgina 9 Espaol

FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarizacin con las herramientas lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un
instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA:
Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen
despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:
No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado
por el fabricante de esta herramienta. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar
lesiones serias.

ADVERTENCIA:
Nunca dirija un chorro de agua en direccin de personas o
animales, ni hacia dispositivos elctricos. La inobservancia
de esta advertencia podra causar lesiones serias.

USOS
Puede usar esta herramienta en la casa para limpiar la mayora
de las superficies exteriores horizontales o verticales grandes o
pequeas, las estructuras y objetos exteriores pequeos y las
herramientas y equipos para uso al aire libre.* Puede:
Limpiar o quitar moho y hongos de terrazas, caminos de
entrada, patios, caminos, aceras y otras superficies desgastadas.
Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores verticales tales como exteriores de casas, revestimientos de
muros exteriores, cercas, paredes de ladrillo, hormign o
piedra, etc.
Limpiar botes, muebles de patio, equipos de jardinera
elctricos o no, canalones, paneles de ventanas, parrillas,
juegos para nios, etc.
*Siempre pruebe primero en un rea poco notoria.

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIN DE
LUBRICANTE

Vea la figura 7.
NOTA: Esta mquina se embarc con cerca de dos onzas de
lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer
de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.

PRECAUCIN:

Para aadir lubricante para motor:


n Coloque la lavadora de presin sobre una superficie
horizontal nivelada. No la incline.
n Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello,
grela a la izquierda.
n Antes de usar por primera vez, apriete el recipiente que
contiene el aceite para que todo su contenido ingrese en el
depsito de aceite.
Luego de usar por primera vez, agregue aceite para motores
de 4 tiempos (SAE 30 o SAE 10W30) hasta que el nivel de
fluido aumente y alcance la parte superior del rea de rayado
de la varilla. No lo llene en exceso.
n Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y
apritela firmemente.
NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 532
ml (18 onzas).
Para verificar el nivel de lubricante para motor:
n Coloque la lavadora de presin sobre una superficie
horizontal nivelada. No la incline.
n Desenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello,
grela a la izquierda.
n Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero;
no la enrosque.
n Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique
el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar
dentro del rea cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla
medidora.
n Si est bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta
que el nivel del fluido alcance la parte superior del rea
cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.
n Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora
de aceite y asegrela.

PRECAUCIN:
No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el crter
puede producir humo en exceso y daos en el motor.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS
NO UTILICE COMBUSTIBLES
E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA
VIOLACIN A LA LEY FEDERAL,
DAAR LA UNIDAD Y ANULAR LA GARANTA.
NOTA: No estn cubiertos en la garanta los problemas de
desempeo o daos al sistema de combustible producidos por
el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a
los porcentajes de alcohol o compuesto de ter sealados abajo.
Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por
volumen (comunmente conocida como E10) es aceptables. Las
gasolinas E15 y E85 no lo son.

Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de


lubricante puede causar la descompostura del mismo.

Pgina 10 Espaol

FUNCIONAMIENTO
ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE
GASOLINA
Vea la figura 8.

ADVERTENCIA:
La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente
inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daos
fsicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Mantngala
lejos de fuentes de ignicin, manjela solamente al
aire libre, no fume mientras vierta la gasolina y limpie
de inmediato cualquier derramamiento que ocurra.
Al abastecer de gasolina la lavadora de presin, asegrese de
que la unidad est asentada en una superficie horizonal nivelada.
Si est caliente el motor, permita que se enfre la lavadora de
presin antes de reabastecerla de gasolina. SIEMPRE llene el
tanque al aire libre y teniendo apagada la mquina.
NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. NO mezcle

el aceite y el combustible.
n Mezcle el estabilizador de combustible con la gasolina de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del estabilizador
de combustible.
n Antes de retirar la tapa del combustible, limpie el rea
circundante de la unidad. Retire la tapa del combustible.
n Introduzca un embudo limpio en el tanque de combustible
y despus vierta lentamente la gasolina en el tanque.
Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm
(1-1/2 pulg.) abajo de la parte superior del cuello del tanque
(para permitir la expansin del combustible).
n Vuelva a colocar la tapa del combustible y apritela
firmemente la tapa dclic.
n Limpie todo combustible derramado antes de encender la
mquina.

ADVERTENCIA:
Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible.
Nunca agregue combustible a una mquina con el motor en
marcha o caliente. Aljese por lo menos 30 pies (9 metros)
del sitio de reabastecimiento de combustible antes de
encender el motor. No fume y evite las llamas abiertas! La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
serias.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA


DE PRESIN
Vea las figuras 9 a 11.

PRECAUCIN:

Antes de arrancar el motor:


Conecte todas las mangueras
Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina)
Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar
la presin de aire; mantenga oprimido el gatillo hasta que
aparezca un chorro de agua estable.
NOTA: Asegrese de que el grifo est abierto completamente
y de que no haya acodaduras o prdidas en la manguera.
Para arrancar el motor:
Ponga la vlvula de combustible en la posicin OPEN
(ABRA).
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posicin
ON (MARCHA).
Tire anegador.
Sujete el arrancador retrctil y tire lentamente hasta que
encuentre resistencia. Arranque el motor con un tirn corto
y rpido del arrancador retrctil.
NOTA: No permita que el arrancador retrctil vuelva a calzar
en su lugar una vez encendido. Colquelo nuevamente en
su lugar original con cuidado.

PRECAUCIN:
Si el motor no arranca luego de tirar del mango del arrancador
con cuerda, apriete el gatillo para liberar la presin del agua
antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
Deje que el motor funcione durante varios segundos, luego
presione el anegador.
Para apagar el motor:
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posicin
OFF (APAGADO).
Ponga la vlvula de combustible en la posicin CLOSED
(CERRADO).
NOTA: La presin del sistema no se aliviar apagando el motor.
Presione el gatillo para liberar la presin del agua.

ADVERTENCIA:
Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga
siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los
laterales de este producto, incluida la parte superior.
Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfre
antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador
y los gases de escape puede ser suficiente para causar
quemaduras graves y/o prender fuego a objetos
combustibles.

USO DEL MANGO DEL GATILLO

No encienda la bomba de la lavadora a presin si no hay


un suministro de agua conectado y encendido, dado que
esto podra daar los sellos de alta presin y disminuir la
vida til de la bomba. Desenrolle la manguera por completo
de su carrete o bobina y asegrese de que la manguera no
est restringida por neumticos, rocas, ni ningn otro objeto
que pueda disminuir o bloquear el flujo de agua hacia la
lavadora a presin.

Vea la figura 12.


Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en
el mango de gatillo todo el tiempo.
n Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.
n Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla,
suelte el gatillo.
Para accionar el seguro:
n Suba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Pgina 11 Espaol

FUNCIONAMIENTO
Para quitar el seguro:

n Apague la lavadora de presin y cierre el suministro de


agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

n Baje el seguro a su posicin original.

Para utilizar el tubo rociador, comience con la boquilla a una


distancia de entre 30 y 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie
a limpiar. Acrquese a la superficie justo lo suficiente para
alcanzar el nivel de limpieza deseado. Si est demasiado cerca
el chorro, puede daar la superficie que est limpindose.

Para conectar una boquilla el mango de gatillo:

USO LAS BOQUILLAS

n Empuje del collar adelante para que la boquilla quede


correctamente asegurada. Asegrese de que la boquilla
est asegurada.

Vea las figura 13.


Cada una de las boquillas tiene un patrn de rociado diferente.
Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine
cul es la mejor boquilla para el trabajo. Vea la Gua de
seleccin de boquillas para obtener ms informacin sobre
qu boquilla utilizar.

n Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba


aqul hasta que se trabe en la ranura.
n Tire del collar de conexin rpida.
n Introduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez


comenzado el trabajo de limpieza:
n Apague la lavadora de presin y cierre el suministro de
agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.
n Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba
aqul hasta que se trabe en la ranura.

ADVERTENCIA:

n Tire y sostenga el collar de conexin rpida.

NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado


en el mango de gatillo y NUNCA apunte el rociador hacia
su cara o la de otros. La caracterstica de conexin
rpida contiene resortes pequeos que pueden expulsar
la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta
advertencia podra causar lesiones personales.

n Quite la boquilla tirando hacia atrs del collar de conexin


rpida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan
stas, en la parte superior de la mquina.

GUA DE SELECCIN DE BOQUILLAS


BAJA
RESIN
P

ALTA PRESIN
(NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABN)

ABRASIVO
Cemento, ladrillo, mampostera

(PARA JABN
O ENJUAGUES
LEVES)

0 Rojo

25 Verde

40 Blanco

Boquilla azul
para jabn

LEVE

Revestimiento de muros exteriores,


canalones, casas
Cercas, terrazas, patios
Equipos de jardinera, botes,
casas rodantes

Boquilla recomendada Usar con cuidado en ciertas aplicaciones


Pgina 12 Espaol

FUNCIONAMIENTO
USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIN

Antes de apagar el motor:

La manguera de alta presin tiene un revestimiento externo


que la fortalece. Si el revestimiento externo se daa, se
debe reemplazar la manguera inmediatamente. No use la
manguera de alta presin si el revestimiento externo
est daado.

n Llene el tanque de detergente con agua limpia.

Para evitar que el revestimiento externo se dae:

n Apague el motor.

n Inspeccione la manguera antes de cada uso.


n Desenrosque y estire la manguera antes de usarla.
n Evite que la manguera de alta presin se retuerza.
n Mantenga la manguera alejada de superficies calientes
y bordes filosos.
n No arrastre la unidad cerca de la manguera de alta
presin.
n Evite que otros objetos aplasten la manguera o que sta
se enrede con otros objetos.

LAVADO CON DETERGENTE


Vea las figuras 14 y 15.
Tal como se vende, esta unidad est diseada para usarse con
detergentes para lavadoras a presin de flujo descendente.
Para convertir la lavadora de modo que se pueda utilizar
con detergentes de flujo ascendente, comunquese con
un centro de servicio al cliente autorizado para obtener ms
informacin.
Use slo detergentes diseados para lavadoras de presin;
los detergentes caseros, soluciones cidas, alcalinas,
blanqueadores, solventes, materiales inflamables o de grado
industrial pueden daar la bomba. Numerosos detergentes
requieren mezclarse antes de usarse. Prepare la solucin de
limpieza de conformidad con las instrucciones de la botella
correspondiente. Siempre pruebe en un rea poco notoria
antes de comenzar la limpieza.
n Quite la tapa del tanque de detergente y vierta el
detergente para lavadoras de presin en el tanque. Vuelva
la tapa del tanque.

NOTA: La configuracin de la mquina de esta unidad


es 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l
(1galn) de detergente para lavadoras de presin sin ms
dilucin. Consulte las instrucciones de su detergente para
asegurarse de que no sea necesario realizar una dilucin
adicional.

n Instale la boquilla detergente (azul) n el tubo rociador.


n Oprima el gatillo y espere aproximadamente 5 segundos a
que comience a salir detergente.

n Roce el agua limpia a travs del tubo rociador hasta


vaciar el tanque.
n Si queda jabn en el rociador, repita el proceso con un
segundo tanque de agua limpia.
NOTA: Apagando el motor posicin ( O ) del interruptor,
no se purga del sistema la presin interna. Oprima el gatillo
para purgar el agua a presin.

ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIN


n Apague la lavadora de presin y cierre el suministro de
agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.
n Accione el seguro el mango de gatillo; para ello, suba
aqul hasta que se trabe en la ranura.
n Para quitar la boquilla, coloque la mano sobre ella y a
continuacin tire del collar de conexin rpida. Coloque
la boquilla en el lugar donde se guardan stas, en la parte
superior de la mquina.
n Siempre utilice la boquilla adecuada a la tarea. Para
seleccionar la boquilla adecuada, consulte la tabla que
aparece en la pgina anterior.
n Comience por la parte superior por enjuagar y avance
hacia abajo, traslapando cada pasada.

TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIN


Vea la figura 16.
NOTA: Nunca alce o mueva este producto tomndolo por
el mango movil.
n Apague la lavadora de presin.
n Incline la mquina hacia usted hasta equilibrarla sobre
las ruedas y despus empjela a la posicin deseada.
No incline la mquina hacia delante o hacia los lados
mientras la mueve.

CMO ALMACENAR LA LAVADORA A


PRESIN DESPUS DEL USO
Debe oprimir el gatillo para liberar la presin de agua antes
de intentar desconectar la boquilla o la manguera de alta
presin para almacenarla. Apagando el motor no se purga
del sistema la presin interna.
Para almacenar la unidad a largo plazo, vea Cmo almacenar
la lavadora a presin en la seccin Mantenimiento de este
manual.

n Roce el detergente en una superficie seca, con pasadas


largas uniformes traslapadas. Para evitar la formacin de
franjas, no permita que seque el detergente en la superficie.

Pgina 13 Espaol

MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS

ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto
idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar
un peligro o daar el producto.

La presin excesiva de la bomba (se siente una sensacin


de pulsacin al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse
a que la boquilla est tapada o sucia.
n Apague la lavadora de presin y cierre el suministro de
agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.
n Retire la boquilla del tubo rociador.

ADVERTENCIA:
Siempre pngase proteccin ocular con proteccin
lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI
Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que
salen despedidos pueden producirle lesiones serias en
los ojos.

ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la
mquina, apague el motor, espere a que se detengan
todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de
la buja y aljelo de sta. El incumplimiento de cualquiera
de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico.
La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados.
Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
No permita en ningn momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico.
Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar
o destruir el plstico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden
ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las
piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de
servicio autorizado.
Antes de encender el motor realice los siguientes pasos
previos:
n Verifique que todos los pernos, tuercas, etc., estn
firmemente apretados.
n Asegrese de que est limpio el filtro.
n R
evise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel
del tanque de combustible; reabastzcalos segn sea
necesario.
n Inspeccione el rea de trabajo para ver si hay peligros
presentes.
n Si hay ruido o vibracin excesivos, apague de inmediato
la unidad.

NOTA: Nunca se apunte el tubo rociador a la cara.

n Para liberar la boquilla de las obstrucciones de cualquier


material extrao, retire los residuos con una aguja fina.
n Con una manguera de jardn expulse de la boquilla toda
la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar
hacia atrs agua por la boquilla, o sea del exterior hacia
el interior).
n Vuelva a conectar la boquilla al tubo rociador.
n Abra el suministro de agua y arranque el motor.

CMO ALMACENAR LA LAVADORA A


PRESIN DESPUS DEL USO
Vea la figura 17.
Guarde la lavadora de presin con el tanque de gasolina
vaco; para ello, vace el tanque o mantenga encendida la
mquina hasta agotar el combustible. Permita un perodo
de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la mquina.
Guarde la unidad en un lugar seco y cubierto, en el cual no
pueda resultar daada a la intemperie.
Es importante guardar este producto en un rea protegida
contra la congelacin. Siempre vace todas las mangueras
y la bomba.
Combustible:
Mantenga encendida la mquina hasta agotar el combustible.
La gasolina puede echarse a perder en 30 das.
NOTA: Asegrese de que el suministro de agua est
conectado y encendido cuando ponga en marcha el motor
de la lavadora a presin.
Lubricante del motor:
Drene el lubricante y cmbielo por lubricante nuevo y limpio
como se explica en Abastecimiento y verificacin de
lubricante en la seccin Operacin de este manual.
Buja:
n Desconecte el cable de la buja y retire sta. Vierta cerca
de una cucharada chica de lubricante limpio para motor
de cuatro tiempos a travs del agujero de la buja, en el
interior de la cmara de combustin.
n Teniendo la buja afuera, tire de la cuerda del arrancador
dos o tres veces para recubrir el interior de la pared del
cilindro.
n Inspeccione la buja y lmpiela o reemplcela segn sea
necesario.
n Vuelva a instalar la buja, pero deje desconectado el cable
de la misma.

Pgina 14 Espaol

MANTENIMIENTO
Filtro de aire:

ADVERTENCIA:

Limpie el filtro de aire.


Mangueras y bomba:
n Llene el tanque de detergente con agua limpia y rocela
a travs del tubo rociador hasta vaciar el tanque para
eliminar cualquier residuo de jabn en la unidad.
n Retire las mangueras.
n Vace la bomba; para ello, tire del arrancador retrctil seis
veces aproximadamente. De esta manera se elimina de
la bomba la mayora del lquido.
NOTA: El uso regular de estabililzador de combustible
y de protector para bombas dar un mejor desempeo
a la unidad y alargar la vida til de la bomba. Vea la
Lista de piezas de repuesto para conocer los tamaos
disponibles y los nmeros de pieza de estos elementos y
llame a servicio al cliente al 1-800-242-4672 para realizar
un pedido.

Asegrese de que todas las tapas y todas las piezas del


motor estn colocadas correctamente antes de arrancar
el motor. Si no vuelve a armar el motor correctamente,
puede ocasionar lesiones graves y daos a los bienes.

PREPARACIN DE LA UNIDAD PARA USARLA


DESPUS DE TENERLA GUARDADA
n Tire del arrancador retrctil tres o cuatro veces para
limpiar el lubricante de la cmara de combustin.
n Retire la buja del cilindro. Limpie el lubricante de la buja
y vuelva a ponerla en el cilindro.
n Vuelva a conectar el cable de la buja.
n Reabastezca de combustible la mquina de la forma
descrita anteriormente en el manual del operador.

Pgina 15 Espaol

SOLUCIN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El motor no arranca

CAUSA

SOLUCIN

No hay combustible en el tanque

Reabastezca el tanque

Presin de agua en la manguera

Oprima el gatillo para liberar la presin de


agua

Fall o tiene corta la buja

Reemplace la buja

Se rompi la buja (se raj la porcelana o Reemplace la buja


se rompieron los electrodos
El cable de ignicin tiene corto, est roto
o desconectado de la buja caso

Reemplace el cable de ignicin o conctelo


a la buja, segn sea el caso

El sistema de ignicin no funciona

Comunquese con un centro de servicio


autorizado

Hay agua en la gasolina

Drene todo el sistema y reabastzcalo con


combustible nuevo

Est dbil la chispa de la buja

Comunquese con un centro de servicio


autorizado

Le falta potencia al motor

Est sucio el filtro de aire

Limpie o reemplace el filtro de aire

El detergente no est
mezclndose en el roco

La boquilla de alta presin es la que est


conectada

Para aplicar el detergente use la boquilla de


baja presin (azul)

El tanque de detergente est vaco

Agregue detergente al tanque de detergente

Cuesta trabajo arrancar el motor

La bomba no genera presin

La boquilla de baja presin es la que est Reemplcela por la boquilla de alta presin.
instalada
El suministro de agua es inadecuado

Suministre un flujo de agua adecuado

Mango del gatillo o tubo de rociador

Verifique las conexiones y/o tiene fugas reemplace el mango del gatillo o tubo de rociador

Est tapada la boquilla

Limpie la boquilla

Aire en el conductor

Oprima el gatillo el mango del gatillo para


eliminar el aire del conductor

La manguera tiene prdidas

Cambie la manguera

La manguera est acodada

Quite la acodadura de la manguera

Anegador en posicin de ENCENDIDO Mueva el anegador a la posicin de APAGADO


(ARRANQUE)
(MARCHA)
Est defectuosa la bomba
La mquina no alcanza presin
alta

Comunquese con un centro de servicio


autorizado

Est demasiado pequeo el dimetro de la Reemplcela con una manguera de


manguera de jardn
19 mm (3/4 pulg)
Est restringido el suministro de agua

Revise la manguera de jardn para ver si tiene


dobleces, fugas o bloqueos

No hay suficiente agua en la entrada

Abra el suministro de agua a toda su


capacidad

Est puesta una boquilla equivocada

Instale la boquilla de alta presin

Pgina 16 Espaol

GARANTA
DECLARACIN DE GARANTA LIMITADA
CON EXCEPCIN DEL MOTOR
Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador
original al menudeo que este producto de la marca
Homelite carece de defectos en los materiales y en la
mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola
discrecin de Homelite Consumer Products, Inc., cualquier
producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador,
dentro de los siguientes perodos de tiempo a partir de la
fecha de compra:
Dos aos si el producto se emplea para uso personal,
familiar o domstico.
Esta garanta nicamente se ofrece al comprador original
al menudeo y comienza en la fecha de la compra original
al menudeo.
Cualquier parte de este producto que, a juicio razonable
de Homelite Consumer Products, Inc., tenga defectos
en los materiales o en la mano de obra, ser reparado
o reemplazado por un centro de servicio autorizado de
lavadoras de presin Homelite (un centro de servicio
autorizado de Homelite).
El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse
a un establecimiento de servicio autorizado Homelite
dentro del perodo de la garanta. El gasto de enviar el
producto al centro de servicio para cualquier trabajo
cubierto por la garanta, as como el gasto de devolverlo
al propietario despus de la reparacin, corrern por
cuenta del propietario. La responsabilidad de Homelite
Consumer Products, Inc. con respecto a todo reclamo se
limita a las reparaciones o reemplazo del producto, y ningn
reclamo de incumplimiento de la garanta ser causante
de la cancelacin o rescisin del contrato de venta de
ninguna lavadora de presin de la marca Homelite. En
el establecimiento se requerir el recibo de compra para
respaldar cualquier reclamo al amparo de la garanta.
Todo trabajo cubierto en la garanta debe ser realizado por
un centro de servicio autorizado de Homelite Consumer
Products, Inc.
Esta garanta no cubre ningn producto que haya sido sujeto
a un uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, que
haya sido usado para propsitos de alquiler o comerciales,
o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las
instrucciones de manejo especificadas en el manual del
operador del producto de Homelite Consumer Products, Inc.
Esta garanta no cubre ningn dao sufrido por el producto
causado por un mantenimiento inadecuado, ni ningn
producto que haya sido alterado o modificado de
manera que haya resultado afectado desfavorablemente
el funcionamiento, el desempeo o la durabilidad del
producto, o haya cambiado el uso para el que fue diseado.
La garanta no cubre las reparaciones que resulten
necesarias por el desgaste normal o por el uso de piezas
o accesorios que sean incompatibles con la lavadora
de presin Homelite o que afecten adversamente su
funcionamiento, desempeo o durabilidad.

Adems, esta garanta no cubre:


A. Artculos sujetos a desgaste Mangueras, adaptadores,
boquillas rociadoras, ruedas, tubo rociador
B. Ajustes Filtros de aire, filtros de gasolina y bujas
Homelite Consumer Products, Inc. se reserva el derecho
a cambiar o mejorar el diseo de cualquier lavadora de
presin de la marca Homelite sin asumir ninguna obligacin
de modificar ningn producto fabricado previamente.
TODAS LAS GARANTAS IMPLCITAS ESTN LIMITADAS
EN DURACIN SEGN EL PERODO DE GARANTA
DECLARADA. COMO CORRESPONDE, TODA GARANTA
IMPLCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR,
O DE CUALQUIER OTRO TIPO, SE DESCONOCE POR
COMPLETO DESPUS DEL PERODO DE GARANTA
CORRESPONDIENTE DE DOS AOS. DE CONFORMIDAD
CON ESTA GARANTA, LA OBLIGACIN DE HOMELITE
CONSUMER PRODUCTS, INC. SE LIMITA ESTRICTA Y
EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIN O REEMPLAZO
DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y HOMELITE
CONSUMER PRODUCTS, INC. NO ASUME NINGUNA
OTRA OBLIGACIN, NI AUTORIZA A NADIE ASUMIRLA A
NOMBRE DE DICHA COMPAA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIN
DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO CUAL ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU
CASO. HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC., NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAOS
INCIDENTES, CONSECUENTES, NI DE NINGN OTRO
TIPO, COMO EL GASTO DE DEVOLVER EL PRODUCTO A
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HOMELITE
Y LOS GASTOS PARA DEVOLVER DICHO PRODUCTO A
SU PROPIETARIO RESPECTIVO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL
MECNICO, LLAMADAS TELEFNICAS O TELEGRAMAS,
EL ALQUILER DE EQUIPOS SIMILARES DURANTE EL
TIEMPO DE REALIZACIN DEL SERVICIO EN VIRTUD
DE LA GARANTA, VIAJES, PRDIDAS O DAOS A
ARTCULOS DE PROPIEDAD PERSONAL, PRDIDA DE
INGRESOS, PRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, PRDIDA
DE TIEMPO, O INCONVENIENCIA; ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIN NI LA LIMITACIN DE
LOS DAOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO CUAL
LA LIMITACIN O EXCLUSIN ANTERIOR QUIZS NO
SE APLIQUE EN SU CASO.
Esta garanta le confiere derechos legales especficos, y
es posible que usted goce de otros derechos, los cuales
pueden variar de estado a estado.
Esta garanta se aplica a todas las lavadoras de presin
de la marca Homelite fabricadas por Homelite Consumer
Products, Inc. y vendidos en Estados Unidos y Canad.
Para encontrar el centro de servicio autorizado Homelite
ms cercano a usted, llame al 1-800-242-4672.

Pgina 17 Espaol

2700 PSI PRESSURE WASHER


NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2700 PSI
LAVADORA A PRESIN DE 2700 PSI

OPERATORS MANUAL

UT80993A

MANUEL DUTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CALIFORNIA PROPOSITION 65

WARNING:

This product, its exhaust, and


other substances that may become
airborne from its use contain
chemicals, including lead, known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands
after handling.

SERVICE
For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer.
Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672
or visit us online at www.homelite.com.
REPAIR PARTS
The model number of this product is found on a plate or label attached to the
housing. Please record the serial number in the space provided below.
UT80993A
MODEL NO.__________________________________
SERIAL NO.__________________________________

PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE

AVERTISSEMENT:
Ce produit, les gaz dchappement
quil dgage et les autres substances
rejetes dans lair la suite de son
utilisation peuvent contenir des
produits chimiques, notamment
du plomb qui, selon l'tat de la
Californie, causer le cancer, des
anomalies congnitales et d'autres
dommages au systme reproducteur.
Bien se laver les mains aprs toute
manipulation.

CALIFORNIA - PROPUESTA DE
LEY NM. 65

ADVERTENCIA:

Este producto, su escape y otras


sustancias que puedan llegar a
ser aerotransportadas por su uso
contener sustancias qumicas (por
ejemplo, plomo) consideradas por el
estado de California como causantes
de cncer, defectos de nacimiento
u otras alteraciones reproductivas.
Lvese las manos despus de
utilizar el aparato.

DPANNAGE
Pour tout entretien ou rparation du produit, contacter le centre de rparations
Homelite agr le plus proche. Veiller fournir toutes les informations pertinentes
lors de tout appel tlphonique ou visite. Pour obtenir ladresse du centre de
rparations agr le plus proche, tlphoner au 1-800-242-4672, ou visiter
notre site www.homelite.com.
PICES DE RECHANGE
Le numro de modle se trouve sur une plaquette ou tiquette place sur le
bti. Noter le numro de srie dans lespace ci-dessous.
UT80993A
NUMRO DE MODLE_______________________
NUMRO DE SRIE__________________________
SERVICIO
Para obtener piezas o servicio, comunquese con el centro de servicio
autorizado de Homelite ms cercano. Asegrese de proporcionar todos los
datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener
informacin sobre el establecimiento de servicio autorizado ms cercano a
usted, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672 o visitar nuestro sitio en la red
mundial, en la direccin www.homelite.com.
PIEZAS DE REPUESTO
El nmero de modelo de este producto se encuentra en una placa o etiqueta
pegada a la caja del motor. Le recomendamos anotar el nmero de serie en
el espacio suministrado abajo.
UT80993A
NMERO DE MODELO_______________________
NMERO DE SERIE__________________________

HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.


988000-721
10-21-11 (REV:02)

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625


1-800-242-4672 www.homelite.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.
OTC:TTNDY

Вам также может понравиться