Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
km
bare Ill
able | 15ab
le Illy/ Bevaar
LILL navig
ig
av
n
e
Th
/
Ill
re
Schiffba
Hohatzenheim
Nord | 38 km
branche ch
hinBischheim
-R
u
-a
nitt
e
n
bs
h
A
R
Canal duRhne Kanal - Nrdlicher ion
km
51
O f f e n b u r g (D)
19,7 km
Wolfisheim
Avolsheim
PK
295
85
Hangenbieten
MOLSHEIM
9,2 km
Kolbsheim
Dachstein
StrasbourgEntzheim
Ostwald
STRASBOURG
1 2 3 5 6 7
7 km
IllkirchGraffenstaden
Neuried (D)
Eschau
SC H WARZWAL D ( D )
6,7 k
Rosheim
Hipsheim
Nordhouse
Erstein
1
PFA L Z ( D )
Krafft
80
3 km
Lauterbourg
BAS-RHIN
Osthouse
10,8 km
Strasbourg
A L SACE
Fribourg (DE)
Gerstheim
Mulhouse
HAUT-RHIN
PK
270
14 km
11
Herbsheim
km
BLE (CH)
Obenheim
10,6
km
Benfeld
B A D EN
S C H WA R Z WA L D ( D )
Colmar
Barr
14,9 k
Daubensand
75
RIED
Boofzheim
m
5,3
k
PK
258
Neunkirch
K a p p e l (D)
Rust - Europa Park (D)
1H
GRAN
D
Dambach-la-Ville
RHINAU
Muttersholtz
1 7
27
km
Scherwiller
Rhinau
LO R R A I N E
1H15
Barr
8,1 km
FORT NOIRE
BLACK FOREST
ZWARTE WOUD
Plobsheim
1H
6 km
Bas-Rhin
Obernai
857
2H30
Wolxheim
Soultz-les-Bains
Kehl
15 km
Ernolsheim
sur-Bruche
15 : 1.320 KM
15,8 km
9k
Wasselonne
EUROVLO
15
1H
Der Rhein
orthern sect
ine canal n e-Rijnkanaal
The Rhne-Rh k van het RhnSchiltigheim
Breuschwickersheim
Noordelijke ta
Oberschaeffolsheim
Marlenheim
Achenheim
Eckbolsheim
Ergersheim
KO
La Wantzenau
3,8
B6
RS
E
H
Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
Diebolsheim
10 km
VOIES CYCLABLES
Ports
Haltes
cluses
Schleusen / Locks / Sluizen
Canal dclass
Nicht schiffbar / No boating /
Niet bevaarbaar
2,45 H
Temps de navigation
Schifffahrtsdauer
Duration of the navigation
Vaartijd
PK
230
Voies Cyclables
Voies cyclables / Voies cyclables / Fietspaden
Capacit daccueil
Liegepltze / Mooring spaces / Ligplaatsen
Sanitaires
Sanitranlagen / Toilet / Sanitair
Electricit quai
Strom am Kai / Electric supply / Elektra
Eau quai
Wasser am Kai / Water point / Water
Tlphone public
ffentliches Telefon / Public phone / Telefooncel
Bac gratuit
Freie Fhre / Free ferry / Gratis pont
Poubelles
Mlleimer / Dustbins / Afvalbakken
Distances
Entfernungen / Distances / Afstanden
Aroport
Gare
Chambres dhtes
Rparation de cycles
Fahrradwerkstatt
Bicycle repair
Fietsenmaker
Location de cycles
Halte nautique
Services rparations
Mise leau
Sliprampe / Launching ramp / Helling
Housebootvermietung
House boat rental
Verhuur houseboats
Mdecin
Restaurants
Pharmacie
Apotheke / Pharmacy / Apotheek
Passe poissons
Fischtreppe / fishway / Vistrap
Camping
JH, Gruppenunterkunft
YH, gite for groups
Groepsaccommodatie
Commerces proximit
Fahrradvermietung
Bicycle rental
Fietsenverhuur
Port de plaisance
Gare TGV
www.tourisme-alsace.com
1/12
6
7
km
bare Ill
able | 15ab
le Ill / Bevaar
LILL navig
ig
av
n
e
Th
/
Ill
re
| 38 km
Schiffba
nche Noitrdt
ra
b
in
h
-R
u
ne-a
chn
Canal du Rh nal - Nrdlicher Abs
ne Ka
n
Der Rhein Rh e canal northern sectio l
aa
in
n
Rh
ka
eijn
ne-R
The Rhn
k van het Rh
Noordelijke ta
EUROVLO
15 : 1.320 KM
Matelotte
Tomme du Ried
www.tourisme-alsace.com
2/12
le | 15 km
LILL navigab
5 : 3.900
EUROVLO
EUROVLO
KM
15 : 1.320 KM
SAVERNE
STRASBOURG
5
CANAL DE LA MARNE AU RHIN
Parlement Europen
CLUSE N 51
Schleuse Nr 51
Lock No 51
Sluis nr.51
Aa
UT
LA
Parlement
Europen
Cathdrale
Parc
de l'Orangerie
Bassin Dusuz
eau
U
OFFENB
Bassin d'A
N86
Nr 86 / No 86
Parc
de l'toile
Kehl (D)
6k
usterlitz
RG (D)
Jardin
des 2 rives
km
Bassin
de l'hpital
1
LE RHIN
9,5
iLL
Bas
sin de
s
2
VELOROUTE RHIN
iLL
cluse Nord
rem
Place
Klber
Cathdrale
CANAL DE LA BRUCHE
MOLSHEIM
par
ts
Ponts
couverts
Petite
France
RG
OU
B
ER
Schleuse Nr 85
Lock No 85
Sluis nr.85
HUNINGUE
CLUSE N 85
6
Presqu'le A. MALRAUX
STRASBOURG
LILL NAVIGABLE
cluse
Sud
7
CANAL DU RHNE AU RHIN BRANCHE NORD
NAVIGATION INTERDITE
Fr den Bootsverkehr verboten
No boating
Varen verboden
CANAL DCLASS
Nicht schiffbar
No boating
Buiten dienst gesteld
Europische Radwege
European Cycle routes
Europese fietstochten
www.tourisme-alsace.com
3/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG
845
Chambre dhtes Clvacances 3 cls - chez Claude OSWALD - 32, rue Henry Fresnay - tl. +33 (0)3 88 30 39 64
Chambre dhtes Gte de France Premium - chez Claude BAPST - 2a, rue des Planches - tl. +33 (0)6 48 13 14 75
Chambre dhtes Gte de France Premium - chez Yolanda SCHAEFFER - 5, rue Saint-Florent - tl. +33 (0)3 88 51 64 57
845
Auberge de Jeunesse des 2 Rives - rue des cavaliers - tl. +33 (0)3 88 45 54 20 - www.fuaj.org/strasbourg-des-2-rives
C.I.A.R.U.S. - 7, rue Finkmatt - tl. +33 (0)3 88 15 27 88 - www.ciarus.com
Chalet des Amis de la Nature - 1, rue Pierre de Coubertin - tl. +33 (0)3 88 96 90 40 - www.an67.org
Camping Montagne Verte ** T - 2, rue Robert Forrer - tl. +33 (0)3 88 30 25 46 www.aquadis-loisirs.com/alsace/camping-de-la-montagne-verte,3.php
www.tourisme-alsace.com
4/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG (suite)
Avec sa prodigieuse cathdrale cisele comme un ouvrage de dentelle, Strasbourg est lune des plus belles villes dEurope. En raison de
la richesse et la densit de son patrimoine, lensemble du centre ville a t class patrimoine mondial de lUnesco.
Straburg ist eine der schnsten Stdte in Europa - nicht zuletzt wegen des gewaltigen Mnsters mit seinen Verzierungen, die an feinste Spitze erinnern. Dank des vielfltigen
und reichhaltigen Kulturerbes wurde der gesamte Stadtkern von der Unesco zum Weltkulturerbe ernannt.
With its monumental cathedral featuring carvings as delicate as any piece of lacework, Strasbourg is one of Europes most attractive cities. Thanks to the richness and sheer
density of its heritage sites, the entire town centre has been listed as UNESCO World Heritage.
Straatsburg is een van de mooiste steden van Europa, ook vanwege de fijn bewerkte kathedraal. De hele binnenstad staat op
de Werelderfgoedlijst van de Unesco vanwege het grote aantal veelzijdige monumenten.
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 86
1,4 km
3,9 km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 84
ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN >>1,5 km
2,6 km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 85
BOOFZHEIM - RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
5/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 83
ESCHAU >> 0,7 km
ESCHAU
glise
Ste Trophime
3,2 km
Die ehemalige Klosterkirche ist ein Musterbeispiel fr die romanische Kunst im Elsa und das
ottonische Kulturgut (Ende 10. Jh.). Die Bauweise entspricht den Basiliken mit drei Kirchenschiffen,
einem Querschiff und einer halbrunden gewlbten Apsis in Form einer Halbkuppel (10. Jh.).
Klostergarten mit mittelalterlichem Charakter.
The church is a fine example of the first Romanesque art in Alsace and its Ottonian heritage
(end 10th c.). It was built on the plan of a basilica with three naves, low transept and a domed
semicircular apse (10th c.). Typical, Mediaeval monastery garden near the church.
De abdijkerk is een fraai voorbeeld van de eerste romaanse kunst in de Elzas met Ottonische
invloeden (eind 10e eeuw). Gebouwd in basiliekvorm met drie middenbeuken, een lage dwarsbeuk
en een gewelfde halfronde koornis met half koepelgewelf (10e eeuw). Kloostertuin met
geneeskrachtige kruiden bij de middeleeuws aandoende kerk.
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 82
0,5 km << PLOBSHEIM
PLOBSHEIM
Canal
BOOFZHEIM - RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
6/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
3,5 km
STRASBOURG
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 81
NORDHOUSE >> 2,5 km
(D 788)
3,4 km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 80
ERSTEIN >> 3 km
KRAFFT
7
ERSTEIN
Etappenstall
BOOFZHEIM - RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
7/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG
Camping municipal du Wagelrott** - rue de la sucrerie - tl. +33 (0)3 88 98 09 88
Muse Wrth
Museum Wrth / Museum Wrth / Wrthmuseum
Tl. +33 (0)3 88 64 74 84 - www.musee-wurth.fr
Le Muse Wrth France Erstein est un lieu ddi lart moderne et contemporain
qui dvoile les oeuvres de la collection de lentrepreneur Reinhold Wrth par le
biais de deux expositions temporaires par an. Riche de prs de 16 000 oeuvres, la
collection runit notamment des chefs doeuvre de lexpressionnisme allemand
et du surralisme, dimportants ensembles de labstraction gomtrique et de
la peinture nofigurative des annes 1980. Les expositions sont accompagnes
de visites guides, confrences, concerts et rencontres avec des artistes. Conu
par les architectes Jacques et Clment Vergly, le muse est situ ct du sige
social de Wrth France et dispose de 800m2 de surface dexposition rpartie
sur trois salles. Il abrite un auditorium, une salle pdagogique, un caf et une
boutique. Outre la dcouverte du muse, le site offre aux visiteurs la possibilit
dune promenade dans son accueillant parc paysager (Prix de lArbre dOr, 2001).
0,6 km
Das Muse Wrth France Erstein ist ein Ausstellungsort fr moderne und zeitgenssische Kunst.
Alljhrlich entdeckt das Publikum im Rahmen zweier vorbergehender Ausstellungen dieWerke
der Sammlung des Unternehmers Reinhold Wrth. Neben wichtigen Akzenten im Expressionismus,
Surrealismus und im Bereich der geometrischen Abstraktion liegt ein weiterer Schwerpunkt der
mittlerweile auf ber 16.000 Werke angewachsenen Sammlung auf den neofigurativen Positionen
der Malerei der 1980er Jahre. Ein vielfltiges Veranstaltungsprogramm - Fhrungen, Konferenzen,
Konzerte, Begegnungen mit Knstlern - begleitet die Ausstellungsaktivitten. Das Gebude der
Architekten Jacques und Clment Vergly befindet sich neben dem Firmensitz des Unternehmens
Wrth France. Es verfgt ber drei Ausstellungssle (Ausstellungsflche 800 m2), ein Auditorium,
einen Kunstvermittlungsraum, ein Caf und eine Boutique. Im Anschluss an den Museumsbesuch
bietet sich ein Spaziergang in dem benachbarten Landschaftspark an (Prix de lArbre dOr, 2001).
The Muse Wrth France Erstein is devoted to modern and contemporary art. It will unveil works
from the collection of the entrepreneur Reinhold Wrth with two temporary exhibitions a year.
With around 16,000 works in its possession, the collection brings together masterpieces of German
Expressionism, Surrealism and geometric abstraction, as well as major works of neo-figurative
painting from the 1980s. The exhibitions are accompanied by a varied cultural programme: guided
tours, lectures, concerts and encounters with artists. Designed by the architects Jacques and
Clment Vergly, the building is situated next door to Wrth Frances head office. The museum has
800 m2 of exhibition space divided into three galleries. It houses an auditorium, an educational area,
a caf and a shop. In addition to exploring the exhibitions and the building, the site offers visitors the
chance to discover its magnificent landscape garden (Arbre dOr Prize, 2001).
Het Wrthmuseum in Erstein is geheel gewijd aan moderne en hedendaagse kunst en exposeert in
twee tijdelijke exposities per jaar werken uit de collectie van ondernemer Reinhold Wrth. Zijn collectie
van ongeveer 16.000 werken bestaat voornamelijk uit meesterwerken uit het Duitse expressionisme
en het surrealisme, grote geometrisch abstracte werken en neofiguratieve schilderijen uit de jaren
80. Tijdens de exposities worden er rondleidingen, conferenties, concerten en ontmoetingen met
kunstenaars georganiseerd. Het door de architecten Jacques en Clment Vergly ontworpen museum
ligt naast het hoofdkantoor van Wrth France en beschikt over 800 m2 expositieruimte, verdeeld over
drie zalen. U vindt er ook een auditorium, een documentatieruimte, een caf en een boetiek. Bezoekers
kunnen na een bezoek aan het museum wandelen in de landschapstuin (prijs Arbre dOr 2001).
BOOFZHEIM - RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
8/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG
Circuit pdestre des vieux quartiers dErstein /
Rundwanderung durch die Ersteiner Altstadt /
Circular walk through the old city of Erstein /
Wandeltocht door het oude Erstein - tl. +33 (0)3 88 98 14 33
Promenades en barques fond plat /
Flachkahntouren / Outings in punts / Tochten in platbodems
tl. +33 (0)3 88 98 14 33
Erstein Dtente Complexe de loisirs aquatiques /
Erlebsnisbad / Aquatic center / Zwempaleis - tl. +33 (0)3 88 98 28 00
March du terroir : samedi matin /
Markt mit regionalen Produkten : Samstag Vormittag /
Regional produce market : Saturday morning / Streekmarkt: zaterdagochtend
4e week-end daot : Festival du sucre /
4. Wochenende im August : Zuckerfest / 4th Weekend of August : Sugar festival /
4e weekend van augustus: Suikerfeest
Circuit vlo / Fahrradstrecke / Cycling tour / Fietstocht
Pays dErstein
http://www.grandried.fr/loisirs/itineraires-randonnee-velo.htm
3 km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 79
OSTHOUSE>> 4 km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 78
(D 131)
Wasserburg Zorn von Blach: wunderbare Burg vom 16. Jh. deren Grben immer unter Wasser sind.
Gefhrte Besichtigungen des Garten und der Grben im Sommer auf Anfrage.
Kasteel van Zorn von Blach: fraai woonkasteel uit de 16e eeuw, omringd door een volle slotgracht.
In het hoogseizoen tondleidingen door het park en langs de gracht op aanvraag.
2,8 km
Castle Zorn von Blach: beautiful castle 16th c. surrounded by a flooded moat. Guided visits of the
garden and of the moat in summer on prior demand.
www.grandried.fr/loisirs/parcours-randonnee-pedestre.htm
Sentier du Langgrund - Circuit de 2.5km: lle de Gerstheim est une troite
bande de terre cre par les travaux de la dviation du Rhin pour la navigation
et la production dlectricit. Le sentier permet de dcouvrir les milieux
diversifis de lle.
Pad van Langgrund - tocht van 2,5 kilometer: het eiland van Gerstheim is een smalle landstrook die
ontstaan is tijdens de werkzaamheden om de Rijn bevaarbaar te maken en elektriciteit te winnen. Via
het pad ontdekt u de gevarieerde biotopen van het eiland.
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 77
3,4 km
BOOFZHEIM - RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
9/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
STRASBOURG
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 76
HERBSHEIM
Bauernhof: Verkauf von Milchprodukten (Vollmilch, Fettarmemilch, Rahm, Sahne, Quark, Joghurt, Flan,
Rahm fr Flammenkuchen), Gemse (Kartoffeln, Zwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Feldsalat) und Eier.
Farmhouse: Retail of dairy products (plain milk, low-fat milk, heavy cream, single cream,
cottage cheese, yoghurt, egg custard, cream for tartes flambes), of vegetables
(potatoes, onions, shallots, garlic, lambs lettuce) and eggs.
Verkoop van zuivelproducten (halfvolle en volle melk, dikke en vloeibare room, Franse kwark, yoghurt,
vla, room voor flammkuechen), groenten (aardappels, uien, sjalotten, knoflook, veldsla) en eieren.
15
BENFELD
RHINAU
JANVIER 2015 - CANAUX ET VLOROUTES DALSACE
Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace / Waterwegen en Fietspaden in de Elzas
www.tourisme-alsace.com
10/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
BOOFZHEIM - STRASBOURG
BENFELD (suite)
Muse et Maison du Patrimoine de Benfeld
Museum und Haus des Kulturerbes / Heritage Museum
Install dans une partie de la Laube, ct de loffice de tourisme, il abrite des
objets de fouilles, des collections de documents anciens ainsi quune maquette
reprsentant la ville de Benfeld en 1631. Ouvert sur RDV.
In einem Teil der Laube, neben dem Fremdenverkehrsamt, werden Gegenstnde aus
Ausgrabungen, Sammlungen alter Dokumente sowie ein Modell der Stadt Benfeld im Jahre 1631
ausgestellt. Geffnet auf Anfrage.
Taking up part of the Laube building, next to the Tourist Office, this museum features archaeological
items and collections of historical documents on display, as well as a model of the town
of Benfeld as it was in 1631. Open on prior reservation.
Rserve naturelle
2,2 km
Restaurant Aux bords du Rhin - 10, rue du Rhin - tl. +33 (0)3 88 74 60 36
Restaurant Au vieux couvent - 6, rue des chanoines
tl. +33 (0)3 88 74 61 15 - www.vieuxcouvent.fr
Restaurant Auberge Roettele - 2, route de Friesenheim
tl. +33 (0)3 88 74 61 82 - www.fermedestuileries.com
Ristorante Pizzeria Chez Nino - 3 rue de la Caserne - tl. +33 (0)3 90 57 23 88
Camping Ferme des Tuileries***T - 1, rue des tuileries tl. +33 (0)3 88 74 60 45 - www.fermedestuileries.com
www.tourisme-alsace.com
11/12
ne-au-Rhin
Canal du Rh | km
rd 38
branche No
EUROVLO
15 : 1.320 KM
BOOFZHEIM - STRASBOURG
RHINAU (suite)
Promenades en barque fond plat de mai octobre sur rendez-vous sur le
Brunnwasser, lle de Rhinau et le Taubergiessen la dcouverte du milieu naturel
Fahrt im Flachboot (von Mai bis Oktober auf Voranmeldung) auf dem
Brunnwasser, zur Rheinauinsel und auf dem Taubergiessen
Boating rides in a punt (from May to October by appointment) on the
Brunnwasser, le de Rhinau and Taubergiessen exploring the natural habitat
Tochten in platbodem van mei tot oktober (op reservering) door de natuur van de
Brunnwasser, het eiland van Rhinau en de Taubergiessen
www.grandried.fr/loisirs/barques-fond-plat.htm
Circuits pdestres
www.grandried.fr/loisirs/itineraires-randonnee-pedestre.htm
Sentier dinterprtation de lle de Rhinau (2km)/ Lehrpfad der Insel Rhinau /
Pedagogical path of the island of Rhinau / Leerpad op het eiland van Rhinau
Sentiers des papillons (2km), des cormorans (14km), des orchides (6,5km),
du Giessen (3,5-8km) dans la rserve Naturelle du Taubergiessen / Pfade der
Schmetterlinge, der Kormorane, der Orchideen, des Giessen im Naturschutzgebiet
Taubergiessen / Paths of the butterflies, of the cormorants, of the orchids, of the
Giessen in the natural reserve of the Taubergiessen. / Vlinderpad, aalscholverpad,
orchideenpad, Giessenpad in natuurreservaat Taubergiessen
Sentier des sources circuit de 10km
Circuits vlo transfrontaliers / Grenzberschreitende Fahrradstrecken /
Cross-border cycling tours / Grensovershrijende fietstochten
www.grandried.fr/loisirs/itineraires-randonnee-velo.htm
Rhinau-Kappel-Weisweil 42km
Rhinau-Kappel-Schwanau 35km
ECLUSE/Schleuse/lock/sluis N 75
NEUNKIRCH >> 1,4 km
Notre-Dame de Neunkirch
http://www.grandried.fr/culture/patrimoine-religieux-en-alsace-grand-ried.htm
Plerinage marial depuis le 15e s.: la dcouverte dune statuette de la Vierge
Marie est lorigine du plerinage. La lgende raconte quelle aurait t
trouve par un ptre et emmene neuf fois, mais quelle serait toujours revenue
son emplacement premier (do le nom de Neunkirch pour certains). Malgr
les pillages, la statuette a toujours t retrouve et rapporte Neunkirch.
Pilgerort von Neunkirch seit dem 15. Jh. : Am Ursprung der Wallfahrt ist die Entdeckung einer Muttergottes Statuette. Die Legende erzhlt, ein Schfer habe sie
gefunden, habe sie neunmal mitgenommen, aber sie sei immer wieder an ihren
Platz zurckgekehrt, (daher vielleichtder Name Neunkirch). Trotz der Plnderungen
wurde die Statuette immer wiedergefunden und nach Neunkirch zurckgebracht.
Pilgrimage Our Lady of Neunkirch 15th c.: the discovery of a statuette of the
Blessed Virgin Mary is at the origin of the place of pilgrimage Our Lady of
Neunkirch. A legend says that it was found by a herdsman and carried away nine
times, but it always came back to its first place (hence the name Neunkirch =
nine-church, in the opinion of some people). Despite all kinds of plundering, the
statuette was always found again and returned to Neunkirch.
Mariaverering sinds de 15e eeuw. De ontdekking van een Mariabeeldje leidde tot de
bedevaarten. Het verhaal gaat de ronde dat een herder het beeldje vond en negen
keer meenam, maar het keerde steeds terug naar de plaats waar het gevonden was
(vandaar volgens sommigen de naam Neunkirch). Ondanks plunderingen werd het
beeldje steeds teruggevonden en teruggebracht naar Neunkirch.
4,4 km
DIEBOLSHEIM >>
1,3 km (D468)
27
NEUNKIRCH
EUROVLO 15 : 1.320 KM
www.tourisme-alsace.com
12/12