Вы находитесь на странице: 1из 23

1.

El plurilingismo como fenmeno universal


Ernesto Barnach-Calb
Consultor de OEI Organizacin de Estados Iberoamericanos

Contrariamente a lo que podra pensarse, la inmensa mayora de los pases


-Estados o sociedades determinadas- son plurilinges, es decir, en su seno se
hablan dos o ms lenguas. El plurilingismo es por consiguiente la norma y el
monolingismo la excepcin. El concepto es en principio neutro, desprovisto de
valoraciones sobre su grado y extensin, as como sobre el uso de las distintas
lenguas o de sus relaciones -status- entre s. Son factores lingsticos, sociales
y polticos los que determinan, en un contexto dado, las diversas situaciones
posibles entre las lenguas. As, desde el punto de vista lingstico, la
delimitacin entre lengua y dialecto se rige por criterios lingsticos y sociales,
mientras

que

la

distincin

entre

lenguas

mayoritarias

-equivalentes

generalmente a lenguas estndar o cultas- y minoritarias se basa en


determinantes sociales y polticos.
Ms que por el tamao del grupo lingstico, las lenguas minoritarias se definen
por los derechos sociales, o sea, por su falta o desigual equiparacin a las
mayoritarias, si bien, desde el prisma lingstico, son susceptibles de abarcar
toda la gama de situaciones posibles: variedades, dialectos, lenguas
preestandarizadas, estandarizadas y cultas. Por otro lado, en Amrica Latina
las lenguas autctonas equivalentes a vernculas, aborgenes, originarias,
ancestrales o incluso indgenas, ya que este ltimo trmino, antes
desacreditado, ha resurgido por obra de las organizaciones indgenas, son
todas minoritarias al no estar equiparadas a las mayoritarias (espaol,
portugus). No obstante, la ambigedad de este concepto y su falta de
adecuacin a la realidad en pases como Guatemala y Bolivia, de tan fuerte
poblacin indgena, hacen que su uso sea en esta regin menos frecuente.
Ahondar, pues, en el concepto de plurilingismo obliga a referirse a las
relaciones entre dos o ms lenguas: su uso segn las funciones sociales y el
status existente entre ellas, tarea propia de la sociolingstica. Fishman se
apropi del termino diglosia, acuado por Ferguson -uso complementario y

no conflictivo de variedades de la misma lengua en diferentes esferas sociales-,


para definir el bilingismo o multilingismo social como acompaante del
bilingismo individual, diferencindose el primero del segundo por constituir un
compromiso social permanente que se mantiene al menos durante tres
generaciones, y en el que cada una de las lenguas implicadas tiene su funcin
asegurada, legitimada e institucionalizada.
El bilingismo individual, por el contrario, est sujeto a cambios ms
frecuentes, siendo, en consecuencia, caractersticas suyas la flexibilidad e
inestabilidad. Varios analistas, entre ellos Utta von Gleich, han puesto de
relieve que la amplia difusin y aplicacin del trmino diglosia en Amrica
Latina no ha sido correcta, al no caracterizarse precisamente la regin por
tener lenguas autctonas que renan tales cualidades: seguridad, legitimacin
e institucionalizacin. En realidad y bajo la influencia de la sociolingstica
catalana, la diglosia se ha reinterpretado para su adecuacin al contexto
latinoamericano como rasgo de conflicto, sustituyendo al compromiso
social pactado que, segn Fishman, era definitorio del trmino.
Por otro lado, toda lengua, independientemente de su desarrollo o
institucionalizacin, es un fenmeno a la vez humano y social, un sistema
primario de signos, instrumento del pensamiento y de la accin y el medio ms
importante de comunicacin. Con respecto a la cultura, la lengua forma parte
de ella, y al mismo tiempo es su medio de expresin y entendimiento ms
notorio. Al estar tan estrechamente vinculada a la cultura y entendindose esta,
segn la definicin del Consejo Interamericano de Educacin, Ciencia y Cultura
de la OEA, como la unidad de las formas de vida, pensamiento y
comportamiento y los valores sujetos a ellas, la lengua figura tambin entre
los rasgos constituyentes de la identidad cultural de un pueblo.
El hecho del plurilingismo-pluriculturalismo surge en los Estados nacionales
modernos a travs de procesos de colonizacin -descolonizacin, como es el
caso de los pases de Amrica Latina y de frica-, conquista, anexin o
unificacin (ex-Unin Sovitica, pases plurilinges surgidos en Europa tras la
primera y segunda guerras mundiales), e inmigracin, cuyo ejemplo ms claro
son los Estados Unidos. Pero tales procesos propiciadores de la diversidad
2

lingstico-cultural se producen en naciones orgullosas de la unidad poltica


recin lograda y empeadas en conservarla a toda costa, lo que ha implicado el
no reconocimiento de cualquier realidad diversa, poltica, cultural o religiosa
(como es el caso de Espaa en el siglo XV), que pudiera considerarse
incompatible con dicha unidad. Progresivamente, no obstante, el Estado
nacional moderno ha ido abandonando su afn homogeneizador, aceptando un
mayor pluralismo en los sectores citados. As, algunos pases han concedido
grados diversos de autonoma poltica a determinadas regiones (Espaa,
Alemania) o han reconocido la utilizacin de lenguas autctonas para fines
globales o especficos.
Este es el caso, en mayor o menor medida, de los pases latinoamericanos,
como luego veremos ms detalladamente. Las lenguas autctonas, si bien
pueden ya utilizarse en ciertos sectores, por ejemplo para el uso de nombres y
apellidos, en los medios de comunicacin social (en la radiodifusin pero no en
la radiocomunicacin) y en la educacin, sufren todava grandes limitaciones.
Entre las ms notorias, no tener cabida en los tribunales de justicia ni en los
asuntos oficiales de la Administracin.
Un ltimo aspecto a mencionar aqu a propsito de las polticas bilinges, se
refiere a la caracterizacin de estas en funcin de dos principios bsicos: el
principio de territorialidad y el de personalidad. El primero, propio de pases
como Suiza y Blgica (salvo Bruselas, que es bilinge), supone la utilizacin
plena y exclusiva en ciertas zonas determinadas de sus respectivas lenguas y,
por consiguiente, la exclusin de la educacin bilinge, aunque con
excepciones.
El segundo, por el contrario, en vigor en pases como Holanda, Malta, Canad
y Finlandia, garantiza a cualquier individuo ciertos derechos lingsticos en su
lengua materna en cualquier lugar del pas, favoreciendo la difusin de las
lenguas en todo el territorio del Estado y, por ende, la educacin bilinge.
Espaa presenta a estos efectos un modelo mixto: el principio de personalidad
se aplica en las regiones autonmicas en las que el espaol es oficial junto con
las lenguas regionales respectivas, mantenindose aquel como oficial en todo
el pas.
3

2. Las polticas lingsticas en Amrica Latina


Este doble modelo no parece tener fcil aplicacin a las situaciones lingsticas
oficializadas en Amrica Latina, si nos atenemos a los pases con preceptos
constitucionales sobre lenguas autctonas. No obstante, debe excluirse el
principio de territorialidad, que hara imposible la educacin bilinge. En todos
ellos, como en todos los pases latinoamericanos, el espaol o castellano es la
lengua oficial del pas, formando parte de la cultura nacional el quichua y
dems lenguas aborgenes en Ecuador, y las lenguas autctonas en El
Salvador. En Per (1993) tambin es oficial en las zonas donde predominen el
quechua y el aimara y dems lenguas aborgenes segn la ley. Esta norma y
las de las nuevas Constituciones colombiana (1991) -las lenguas y dialectos
de los grupos tnicos son tambin oficiales en sus territorios- y nicaragense
(1987) -las lenguas de las Comunidades de la Costa Atlntica tambin tendrn
uso oficial en los casos que establezca la ley-, muestran semejanza con las
disposiciones constitucionales espaolas para las autonomas lingsticamente
diferenciadas.
Dos casos ms particulares son los de Guatemala y Paraguay. En la nueva
Constitucin del primero (1985) slo se menciona la garanta del derecho a la
cultura y a la identidad cultural (e implcitamente a las lenguas autctonas),
para luego referirse concretamente a que en las escuelas establecidas en
zonas de predominante poblacin indgena la enseanza deber impartirse
preferentemente en forma bilinge. En cuanto a Paraguay, su ms reciente
Constitucin (1992) equipara oficialmente el guaran -hasta entonces
considerado slo como lengua nacional pero no de uso oficial- al espaol,
aadindose, al hablar de la enseanza, que en el caso de las minoras
tnicas cuya lengua materna no sea el guaran, se podr elegir uno de los dos
idiomas oficiales que en Paraguay son hablados por la mayora de la
poblacin. En fin, la dispersin y fragmentacin lingsticas y su insuficiente
normalizacin son las razones que suelen alegarse por el hecho de no haberse
extendido ms la prctica de la oficializacin de las lenguas autctonas, si bien
la tendencia, cuanto menos a su reconocimiento y revalorizacin, es bien
patente.

La inflexin que en la regin se ha producido en la consideracin de la


diversidad cultural y tnica se pone claramente de manifiesto, adems, en las
recientes reformas constitucionales, aun cuando no se refieran expresamente a
las lenguas autctonas. As, en Argentina, pas de poco acusada tradicin
indigenista, el nuevo artculo 75 de la Constitucin, reformada en 1994, insta al
Congreso a reconocer la pre-existencia tnica y cultural de los pueblos
indgenas argentinos con todos los derechos que ello conlleva, entre los
cuales el derecho a una educacin intercultural bilinge. La Constitucin
poltica de Bolivia, reformada tambin en 1994, se refiere a este pas como
repblica soberana multitnica y pluricultural... y al reconocimiento de los
derechos sociales, econmicos y culturales de los pueblos indgenas.
En El Salvador la reforma constitucional de 1992, como corolario a los
Acuerdos de Paz firmados ese mismo ao, aboga por la no existencia de
discriminacin alguna para las personas indgenas en el territorio de la
Repblica. Finalmente, el Gobierno mexicano dio a conocer el ao pasado, en
el marco de sus negociaciones con el Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional
(EZLN), una Iniciativa de Decreto cuyo objetivo sera la reforma de varios
artculos de la Constitucin poltica para la creacin de las Regiones
Autctonas Pluritnicas, sobre la base de la composicin pluritnica
mexicana, sustentada originalmente en sus pueblos indgenas 1. Por ltimo, es
de subrayar que en Nicaragua tanto el reconocimiento de la diversidad
lingstica, al que ya hemos hecho mencin, como el de la diversidad tnica, se
establecen por primera vez en su Constitucin poltica de 1987, al proclamarse
que el pueblo nicaragense es de naturaleza multitnica y parte integrante de
la nacin centroamericana. Ese mismo ao se aprobara el Estatuto de
Autonoma de las Comunidades de la Costa Atlntica.

2.1. El movimiento indgena


La influencia del movimiento indgena en la progresiva aceptacin de un mayor
pluralismo por parte del Estado y de la sociedad es indiscutible en Amrica
Latina desde que empez a cobrar fuerza en los aos setenta y se expandi y
fortaleci en los ochenta, perodo de crisis econmica pero de recuperacin
democrtica. Las reivindicaciones indgenas se dirigen al reconocimiento de
5

sus derechos en diversos sectores, y no slo en el plano nacional sino en el


internacional. As, en cuanto a este sector se refiere, es patente una mayor
presencia indgena en organismos internacionales en los ltimos aos,
reflejada, entre otros aspectos, en una creciente atencin a sus demandas y en
una ms visible participacin en la elaboracin de normas, acciones y
recomendaciones a ella dirigidas.
Ejemplos de ello son su reivindicacin como pueblos indgenas -incorporada
al nuevo convenio de la OIT de 1989 sobre proteccin de los pueblos indgenas
y tribales-, en lugar de poblaciones indgenas, como figuraba en la primera
versin de dicho convenio de 1957; la creacin, en el seno de las Cumbres
Iberoamericanas, del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas, cuyos
rganos de gobierno estn compuestos por representantes de los pueblos
indgenas de Amrica Latina y el Caribe y de los gobiernos de los Estados
Miembros en pie de igualdad, y la evolucin de la poltica del Instituto
Indigenista Interamericano desde su fundacin en 1940. Para la prctica de la
educacin bilinge son especialmente relevantes el Convenio de la OIT, que
consagra los derechos educativos y lingsticos indgenas, y el Convenio de los
Derechos del Nio, ambos todava sin ratificar por varios pases de la regin.
No obstante, desde 1981 sigue sin aprobarse la Declaracin Universal de los
Derechos Indgenas, sntoma de las dificultades que an quedan por superar a
este respecto. Su aprobacin, si bien tendra despus que ratificarse por los
pases firmantes, dara a esta Declaracin (habida cuenta la no obligatoriedad
de este tipo de instrumentos internacionales) una gran fuerza moral y poltica
-como seala Rodolfo Stavenhagen-, y propiciara la adopcin de autnticos
pactos o convenios internacionales, estos s plenamente vinculantes sobre los
derechos indgenas. Finalmente, la aprobacin y ratificacin de la Declaracin
que comentamos vendra a acentuar el cambio de nfasis que en la comunidad
internacional parece observarse de los derechos universales individuales
(Declaracin Universal de los Derechos Humanos), a los derechos
colectivos. Lejos de sustituir estos a aquellos, deben ser vistos -en opinin
de Stavenhagen- ms bien como una condicin necesaria para el pleno disfrute
de los derechos individuales, y al revs, los derechos de las colectividades

deben ser considerados como derechos humanos solamente cuando a su vez


acrecientan el goce de los derechos individuales y no cuando los aplastan.
Las reivindicaciones del movimiento indigenista contienen -como observa
Diego Iturralde- una demanda implcita de pluralismo social y cultural, y
suponen la superacin definitiva del indigenismo tradicional -cuya crtica ya fue
abiertamente planteada en el VIII Congreso Indigenista Interamericano
celebrado en 1980-, convirtindose ahora las organizaciones indgenas de
meros intermediarios de sus problemas en interlocutores directos. Sus
demandas, ms all de lo puntual y de la legalidad meramente formal, podran
agruparse en: a) estatuto poltico, tendiente a una mayor autonoma o
autogobierno que se refleje en la manera como ellos mismos se denominan, es
decir, como pueblos, naciones o nacionalidades indgenas; b)
organizacin social, que supone, por un lado, una mayor participacin en los
asuntos pblicos, y, por otro, el reconocimiento de las leyes, costumbres e
instituciones sociales indgenas; c) desarrollo econmico y social autnomo,
cuya base es la tierra y sus recursos, es decir, el derecho a la propiedad y
posesin de las tierras por ellos ocupadas tradicionalmente, y el derecho a que
se reconozcan sus propios sistemas de tenencias de tierras; y d) el desarrollo
lingstico-cultural, en el que en los ltimos aos se han hecho avances
considerables, quizs, entre todos, los ms notables.
Los gobiernos, en efecto, han comenzado a entender que el respeto a la
diferencia en la igualdad implica la necesidad de poner en prctica no slo
polticas educativas y culturales diferenciadas para los pueblos indgenas, sino
que estas se elaboren cada vez ms con su colaboracin y asentimiento; y que
en este caso, como en todo anlisis de situacin de la problemtica indgena,
sea preciso mantener siempre una doble perspectiva: la que corresponde a su
propia visin interna y aquella procedente de agentes externos. El camino
emprendido para satisfacer las exigencias planteadas a la nueva educacin
indgena pasa invariablemente, en los pases de la regin, por la va de lo que
en su acepcin ms simple y esquemtica -la utilizacin de dos lenguas como
medio de instruccin- se denomina educacin bilinge, cuya dimensin y
caractersticas en la zona intentaremos resumir. No sin antes hacer una

escueta referencia a su difusin en el mundo y a la poblacin a la que se dirige


en el contexto latinoamericano pasado y presente.

3 El contexto latinoamericano
El hecho del carcter plurilinge y multitnico de la mayora de los pases de
Amrica Latina, de muy dispares dimensiones en cuanto al nmero de lenguas
y hablantes, se remonta a la poca precolombina, pero su evolucin se
produjo,

como

dijimos,

en

un

proceso

de

conquista-colonizacin-

independencia. La desestructuracin tnica, el desmembramiento territorial, la


inmensidad y dificultades del espacio fsico y, por consiguiente, la dispersin y
aislamiento de la poblacin, contribuyen a explicar el gran nmero y variedad
de lenguas y dialectos indgenas que an hoy subsisten, aunque muchos
hayan muerto en el camino. No obstante, las lenguas de las altas culturas
-como el nhuatl y el quechua- utilizadas luego por los espaoles como
lenguas francas, adquirieron carcter preferencial y supuestamente se
impusieron a las locales en sus mbitos de influencia, producindose ya
fenmenos diglsicos en el sentido explicado, aunque ni en estas ni en
aquellas se configurara una escritura, al menos en el sentido occidental.
Pronto se enfrentaron los espaoles con la problemtica de las lenguas a
emplear en la administracin, pero sobre todo en la educacin inmersa en el
proceso de evangelizacin. Podra decirse que su poltica lingstica fue,
cuando menos, ambivalente. Tras fracasar la temprana evangelizacin en
espaol y el intento de ignorar las lenguas indgenas, los frailes decidieron
aprender las principales de ellas para mejor cumplir su misin espiritual,
contribuyendo al mismo tiempo a su fijacin y conservacin al escribir, segn el
patrn latino, gramticas, diccionarios y textos de enseanza indgenas. Pero el
espaol acab imponindose como lengua hegemnica, y, tras la revuelta de
Tupac Amaru en el Per, Carlos III prohibi expresamente el uso del quechua
en la escuela, cobrando un nuevo impulso la castellanizacin, ahora
impulsada por los sacerdotes seglares, menos interesados que los frailes en la
vida y tradiciones indgenas. Por otro lado, la independencia y la repblica,
como observa Stefano Varese, no constituyeron una ruptura radical de la
situacin indgena. El Estado liberal, surgido a imitacin de su homnimo
8

europeo, ante la necesidad de resolver el dilema civilizacin o barbarie,


prefiri la marginacin y exclusin de las etnias renunciando a su pretendida
integracin y apostando por la progresiva extincin de sus lenguas.
El desconocimiento del componente indgena en la gestacin de la identidad
nacional, observa Massimo Amadio, es, por consiguiente, elemento comn en
la experiencia histrica de los pases latinoamericanos con poblaciones
aborgenes, ya sean estas mayoritarias o minoritarias. Es slo a partir de los
aos sesenta del presente siglo, aade este autor, cuando aquellos comienzan
a ser vistos como pases plurilinges, y, por tanto, multiculturales. Esta
progresiva toma de conciencia supone, en primer lugar, la constatacin de la
dimensin cuantitativa de la poblacin, cifra que alcanza hasta un mximo de
casi cuarenta millones (Directorio de Organizaciones Indgenas de Amrica,
Quinto Centenario, 1989); ms de 400 grupos etnolingsticos, de los cuales
slo aproximadamente una docena supera el cuarto de milln de personas
(aimaras, mapuches, quechuas, mayas, cakchiqueles, mixtecos, nhuatles,
otomes, pipiles, yucatecos y zapotecas); y tambin su desigual distribucin: el
90% se encuentra en Mesoamrica y en la regin andina.
En segundo lugar, la percepcin de su hbitat o condiciones de vida. La
mayora vive en zonas rurales alejadas de centros urbanos, desfavorables para
la agricultura, aislada en zonas montaosas o dispersa en reas boscosas. La
mala calidad de la tierra obliga a un cultivo extensivo, a pesar de la pequeez
de las parcelas. A la muy desigual distribucin de la tierra debe aadirse, como
ya apuntamos, la carencia en gran parte de ttulos de propiedad, hecho que
impide obtener prstamos hipotecarios o crditos personales. Situacin que,
unida a la falta de transporte para la comercializacin de sus productos y
compra de bienes, coloca a los indgenas en desventaja -a juicio de Isabel
Hernndez, promotora indgena argentina-, con respecto a los minifundistas no
aborgenes pertenecientes a su misma clase social, por lo que la discriminacin
que padecen aquellos es a la vez racial, cultural y econmica.
En estas condiciones, no puede sorprender la situacin de pobreza extrema en
la que se encuentra la gran mayora de las etnias y comunidades indgenas no
slo en trminos de ingresos sino en lo referente a la salud, nutricin y, en
9

consecuencia, a los ndices de mortalidad infantil, retardo crtico de crecimiento


y esperanza de vida al nacer. Parece obvio que un nivel material mnimo es
indispensable para acometer con garantas cualquier accin educativa, tanto
ms cuanto que su situacin educativa es tambin desoladora. La proporcin
indgena en las tasas globales de analfabetismo -los pases de mayor
poblacin porcentual indgena son los ms analfabetos y al revs- desercin y
repeticin escolar es altsima.
Es verdad que el analfabetismo, visto en su conjunto, ha descendido
sensiblemente en trminos relativos en toda la regin (15% en 1990), pero en
trminos absolutos permanece estable desde hace veinte aos (alrededor de
43 millones de personas). Adems, se critican los criterios y mtodos
empleados para la obtencin de resultados, que eluden la verdadera dimensin
del problema. En cuanto al abandono, slo uno de cada dos nios logra
terminar la primaria, y el promedio de repeticin es del 20% al 30% de dicho
nivel, concentrado en un 40% a 50% en el primer grado, la tasa ms alta de
cualquier regin del mundo. Ambos aspectos ponen en evidencia la
inadecuacin de los sistemas educativos oficiales a las necesidades de los
nios indgenas y la urgencia de una educacin diferenciada. No en balde el
Proyecto Principal de Educacin para Amrica Latina y el Caribe escogi a la
indgena como poblacin meta necesitada de la mxima atencin, ya que
adems de sufrir el rigor de la pobreza se ve afectada por la incomunicacin
lingstica.

4. Caractersticas generales y evolucin de la educacin bilinge


en Amrica Latina
La historia de la educacin bilinge en la regin tiene unos veinticinco aos.
Los primeros pasos se dan en la dcada de los setenta, aunque es a partir de
los ochenta cuando aparece un nmero de iniciativas ms significativo. No
obstante, hay que sealar que ya desde los aos treinta surgieron alternativas
al sistema rgido y uniforme de la escuela rural. As, los proyectos
autogestionados de las escuelas del Chimborazo en Ecuador, la escuela
ayllu de Warisata en Bolivia, los intentos de educacin bilinge promovidos

10

por varios maestros en el altiplano de Puno en el Per, y los esfuerzos pioneros


de Mxico en este sector. Pero el Estado mostr por ellos escaso inters, y,
como a menudo ocurre en la regin, falt continuidad, no sobreviviendo tan
tempranos y avanzados experimentos.
La educacin bilinge surge en un momento de revalorizacin de las lenguas
maternas minoritarias -a la que no fue ajena la Declaracin de UNESCO de
1953-, al menos como instrumento para mejor aprender la lengua oficial o
dominante y mejorar el rendimiento escolar de los nios en la enseanza
primaria, caracterizada tradicionalmente no slo por sus negativos resultados
sino por no poder acoger ni retener a buena parte de aquellos. En este sentido,
son antecedentes prximos el modelo bilinge mexicano, que ya vena
desarrollndose, y la institucionalizacin, por primera vez, en Estados Unidos
-pas plurilinge por excelencia- de la educacin bilinge para los hispanos
como un programa caracterstico de la accin afirmativa, impulsada por el
movimiento de los derechos civiles de los aos sesenta.
Habida cuenta su juventud e inmadurez, la educacin bilinge en la regin se
caracteriz, sobre todo en sus primeros aos, por la escasa dimensin y
cobertura de sus proyectos, por el carcter experimental y diverso en cuanto se
refiere a enfoques metodolgicos y tcnico-operativos, y por su aislamiento
respecto a los sistemas educativos regulares, no sustentados aquellos en
polticas educativas definidas. Adems, los proyectos han carecido de apoyos
financieros gubernamentales nacionales, dependiendo, en buena parte, de
gobiernos extranjeros y de organismos internacionales, lo que suele afectar a la
continuidad de las acciones. Por ltimo, ante la pasividad de los gobiernos,
muchos de ellos han estado en manos de organismos no gubernamentales y
de instituciones privadas, generalmente religiosas, dedicadas sobre todo a las
etnias ms reducidas y tambin, en algunos casos, de organizaciones
indgenas. As, al aislamiento con respecto a las instancias oficiales se aadi
la descoordinacin entre los diversos proyectos.
Si bien estas limitaciones parecan evidentes y en cierta medida comprensibles,
la mayor crtica se dirigi al carcter transitorio -o transicional- de
prcticamente todos los proyectos, es decir, al hecho de utilizarse las lenguas
11

indgenas como puente para un aprendizaje ms rpido, efectivo y menos


traumtico del espaol y de las asignaturas programadas. El conocimiento del
idioma oficial se adquiere, en definitiva, sacrificando la lengua materna, ya que
su finalidad no es el bilingismo ni menos la aceptacin del pluralismo
lingstico-cultural, sino lograr la homogeneidad cultural por otra va, tal como
pretendan los proyectos norteamericanos en este campo. Sin embargo y
siguiendo la argumentacin de Amadio, la puesta en prctica de proyectos de
tal naturaleza, a pesar de las limitaciones mencionadas, hubo de afrontar
enseguida numerosos problemas no resueltos y de solucin compleja:
elaboracin de una escritura para las lenguas maternas, normalizacin
lingstica, elaboracin de materiales didcticos, definicin de metodologas,
formacin de personal tcnico y docente, investigacin de base lingstica,
antropolgica y educativa y formulacin terica.
La bsqueda de soluciones a estos y otros problemas no pudo por menos que
contribuir no slo a la revalorizacin y conservacin de las lenguas autctonas
-que tal como hemos visto se establece en algunas constituciones-, sino a
percatarse, sobre todo al tratar de los contenidos de la educacin, de la
relacin entre lengua y cultura, es decir, de su vinculacin a conocimientos y
valores de su propio sistema socio-cultural. As, empieza a surgir a finales de
los setenta la educacin bilinge-bicultural, que introduce en la enseanza
aspectos culturales indgenas, si bien circunscritos, en un principio, a la cultura
en su concepcin ms tradicional (artesana, familia, sociedad).
En cualquier caso, los gobiernos, ante la mayor confianza en el sistema y en
sus posibilidades y la tendencia creciente a favor del pluralismo cultural, se
decidieron a iniciar la oficializacin, institucionalizacin y generalizacin de la
educacin bilinge. Aunque los dos primeros trminos a veces se confunden y
de hecho estn muy relacionados entre s, el primero tiene que ver ms bien
con el reconocimiento del mtodo bilinge por va legislativa, y el segundo con
su incorporacin al sistema educativo formal y con la creacin de una unidad u
organismo especfico competente en el organigrama de los ministerios de
educacin. En cuanto se refiere al primer aspecto, para los pases de mayor
poblacin indgena, como Ecuador, Guatemala, como hemos visto, y Per y

12

tambin para Colombia y Argentina, el reconocimiento del sistema bilinge se


establece expresamente en sus propias Constituciones, o bien de manera ms
implcita en los casos de Panam, Nicaragua y Paraguay. No obstante, en la
mayora de ellos, exista o no formulacin constitucional al respecto, su
definicin y reconocimiento se establece en leyes y disposiciones de rango
inferior y naturaleza diversa, aprovechando a menudo las reformas educativas
que en los ltimos aos han proliferado en la regin.
Este ltimo es el caso de Panam (Nueva Ley Educativa, 1995), Guatemala
(Ley Nacional de Educacin, 1991), Mxico (Ley General de Educacin, 1993),
Argentina (Ley Federal de Educacin, 1993) y Bolivia (Ley de Reforma
Educativa, 1994 y Decreto Supremo 23950, que desarrolla la primera).
En cambio, Colombia (Ley de Educacin Indgena, 1993) y Chile (Ley Indgena,
1993) utilizan legislacin especfica, y Ecuador la va de sendos decretos
ministeriales (1981 y 1988). Si mediante el primero de ellos se oficializ por
primera vez en el pas la educacin intercultural bilinge, por el segundo
-origen de la DINEIB- se concretaron los lineamientos de la poltica bilinge con
base en las propuestas de la Conferencia de Nacionalidades Indgenas
(CONAIE),

hecho

este

ilustrativo

del

desarrollo

alcanzado

por

las

organizaciones indgenas en ese pas. La influencia indgena en esta materia


tambin se deja sentir claramente en el caso de Honduras, en donde para
garantizar el desarrollo de la educacin bilinge intercultural se firma un
Convenio de Cooperacin entre la Secretara de Educacin Pblica y la
Conferencia Nacional de Pueblos Autctonos (CONPAH), aprobndose a
continuacin (1994) un Acuerdo Ejecutivo que define las polticas y estrategias
para su operatividad. La absoluta novedad que estas disposiciones significan
para el pas convierten a las normas hasta entonces existentes a estos efectos
(Reglamento General de Educacin Primaria) en incompatibles.
En Per, pas pionero en este sector gracias a la avanzada legislacin
aprobada en tiempos del Presidente Velasco Alvarado, y ms tarde
desmantelada, la educacin bilinge volvi a oficializarse en 1982, coincidiendo
con el desarrollo del movimiento intelectual indigenista. Pero tal vez donde la
presin indgena ha llevado a resultados ms significativos ha sido en Bolivia,
13

cuyo 50% de la poblacin es aborigen. En efecto, tras un proceso que se inicia


en 1992 con la oficializacin de la educacin bilinge intercultural y que culmina
dos aos despus con la reforma educativa defendida por el primer
Vicepresidente aimara del pas, Hugo Vctor Crdenas, se aprueba la
aplicacin de este tipo de enseanza no slo en todo el sistema educativo
boliviano, sino para todos los bolivianos, aspectos ambos a los que volveremos
a referirnos ms adelante.
La institucionalizacin de la educacin bilinge ha solido ser posterior a la
oficializacin, y toma cuerpo mediante la creacin de un rgano especfico en
el seno de los ministerios de educacin con responsabilidades varias segn los
casos. Ha estado frecuentemente acompaada de cierto debate a propsito de
su ubicacin y rango en los correspondientes ministerios de educacin y, por
tanto, acerca de su autonoma tcnica y financiera. En efecto, ya existen
Direcciones Nacionales Generales para esta disciplina en Mxico desde 1978,
haciendo gala de su temprana dedicacin al sector, y en Ecuador (DINEIB) y
Per (DIEB) a partir de 1988, si bien sta ltima desapareci poco despus, y
Chile (CONADI) en 1995; Departamento en Nicaragua (1989); y Seccin de
rea Indgena en Panam. Para algunos, ms importante que la creacin de
rganos nuevos es la clarificacin de las responsabilidades ministeriales en el
sector que nos ocupa. As, Bolivia (Proyecto Nacional de Educacin Bilinge,
PNEB, 1990) y Guatemala (Programa Nacional de Educacin Bilinge,
PRONEBI, 1985) mantenan todava la actividad en los niveles de Proyecto y
Programa, respectivamente, aunque la permanencia en ellos es, a veces,
necesaria, hasta que no se logren los apoyos econmicos y sociales
imprescindibles.
La generalizacin, por ltimo, suele acometerse a partir de los proyectos, o
sea, cuando estos han terminado su fase experimental y se inician programas
con vocacin nacional. La generalizacin puede ser horizontal, es decir,
expansin geogrfica, y vertical, o sea, la introduccin de la educacin bilinge
en otros niveles adems del bsico.
En cuanto a la expansin vertical, en la gran mayora de los pases la
educacin intercultural bilinge queda limitada de hecho al nivel primario -si
14

bien algunos la aplican ya en el preescolar-, y no suele superar los tres


primeros grados, por lo que los programas bilinges deben ser considerados
claramente como de transicin. Massimo Amadio seala a este respecto que si
bien existan a principios de la dcada actual algunas experiencias piloto
basadas en el modelo de preservacin o mantenimiento, en los sistemas
educativos formales slo estaba presente el modelo de transicin en cuyos
programas, adems, se dispona de escasas evaluaciones con resultados
completos. Destaca, por consiguiente, la nueva legislacin boliviana al afirmar:
El currculo nacional es adems bilinge para todo el sistema educativo
comenzando a aplicarse en la educacin primaria, para ir avanzando gradual y
progresivamente en todo el sistema educativo. Aunque en opinin de algunos
analistas un bilingismo limitado al ciclo primario no tiene forzosamente que ser
transitorio, la opcin boliviana se decanta ntidamente por su mantenimiento
como objetivo -enseanza prolongada de la lengua originaria y fomento del
bilingismo-, al sealarse en el mismo artculo que la educacin bilinge
persigue la preservacin y desarrollo de los idiomas originarios a la vez que la
universalizacin del uso del castellano.
En Estados Unidos se plante un duro debate acerca de la disyuntiva
educacin bilinge de transicin o de mantenimiento. Aunque las sucesivas
leyes federales siempre favorecieron a la primera, algunos programas de
mantenimiento fueron posibles. Ante las presiones de los sectores ms
conservadores de la sociedad, partidarios del english only, el sistema de
mantenimiento qued prcticamente eliminado al limitar la Ley de 1988 los
programas bilinges a tres aos como mximo, salvo excepciones individuales.
Adems, se posibilit la utilizacin del ingls como segunda lengua y otros
mtodos, que, si bien mejoraban el tradicional sistema de submersin, eran
todos ellos monolinges en ingls. En el caso norteamericano, se puso de
manifiesto que son razones fundamentalmente sociopolticas, ms que
pedaggicas, las que estn detrs de un tipo u otro de educacin bilinge.

4.1. La educacin bilinge intercultural


En los ochenta surgi la educacin bilinge intercultural (EBI) -tambin llamada
educacin intercultural bilinge (EIB)- como un paso adelante en el proceso
15

bilinge que comentamos, si bien contina coexistiendo con la educacin


bilinge

bicultural,

trmino

al

que

siguen

apegados

los

pases

centroamericanos. Esta propuesta alternativa que concibe lo bilinge y lo


intercultural en una doble y complementaria dimensin de un mismo proceso
educativo (Educacin y Poblaciones Indgenas en Amrica Latina, UNICEF,
Santaf de Bogot, 1993), habida cuenta su mayor complejidad, ha sido objeto
de interpretaciones diversas aunque no necesariamente contradictorias.
Procedemos a continuacin a su resumen, sobre la base de la ms reciente
documentacin llegada a nuestro poder.
Utta von Gleich seala que el trmino es utilizado en algunos pases como
sinnimo de bicultural, con el fin de despojarlo de la connotacin que ste
pudiera tener de enfrentamiento entre dos culturas y aproximarlo ms a la
nocin de pluralismo cultural. Los proyectos bajo la etiqueta de bicultural por
lo general no han cumplido sus objetivos, ya que, como dice Csar Picn, lo
bicultural presupone la existencia de dos sistemas culturales que pueden tener
un nivel de relacin en un plano de igualdad y no es este el tipo de relacin
entre las etnias indgenas y el sistema cultural mestizo occidental. Ello implica,
segn este autor, la relatividad del trmino cultural, ya que de lo que en
realidad se trata es de la existencia de mltiples expresiones culturales en
bsqueda de su referente principal. En este trnsito, el sistema cultural
dominante tiene relaciones fundamentalmente bilaterales con las etnias
indgenas, promoviendo as la fragmentacin y retardando histricamente el
proceso de interculturalizacin sin dominacin ni dependencia.
Segn Amadio, existen dos concepciones de la interculturalidad en el proceso
educativo bilinge. La primera se define como el manejo de dos o ms cdigos
que posibilitan desenvolverse sin problemas en las respectivas culturas, es
decir, una educacin orientada principalmente a mantener abiertos los canales
de transmisin, adquisicin y reproduccin de la cultura indgena y,
paralelamente, a favorecer la adquisicin de otros cdigos de comunicacin,
conocimiento y comportamiento. La segunda, como la ampliacin del cdigo
de referencia, mediante la adopcin de elementos indispensables para afrontar
los cambios inevitables que tienen lugar por el contacto o choque entre culturas

16

as como por las dinmicas propias. En este caso, la educacin sera el


proceso que facilita la articulacin armnica e integral de lo nuevo a partir de
una matriz cultural propia.
Para la UNICEF esta modalidad es bilinge, ya que los nios desarrollan el
conocimiento de su propia lengua y se instruyen a travs de ella al mismo
tiempo que aprenden una segunda lengua, generalmente la oficial del pas
respectivo. Es, por otro lado, intercultural, ya que parte de la cultura propia de
los educandos para su revalorizacin y promocin, para as conseguir la plena
identificacin con ella, al mismo tiempo que les facilita la apropiacin de
tcnicas y prcticas pertenecientes a otros pueblos. De esta forma se consigue
una capacidad propia y libre en los educandos para la seleccin y generacin
de respuestas acordes con sus concepciones de vida y en respuesta a sus
necesidades cotidianas de supervivencia y desarrollo. Al garantizarse por esta
va la continuidad histrica de las culturas aborgenes y su visin del mundo, la
escuela podr ms fcilmente articularse con la comunidad, convirtindose en
una institucin til y deseable, capaz de motivar a los nios indgenas.
Ahora bien, al profundizar en el sentido de la interculturalidad, se llega a dos
conclusiones vinculadas entre s, sobre las que estn de acuerdo muchos
analistas. En primer lugar y siguiendo de nuevo a Amadio, una vez asumido el
carcter global e integrador de la cultura, la interculturalidad trasciende el
sistema escolar y tambin el mbito educativo, sin poder reducirse slo a l.
Pero como vimos antes, los nuevos espacios conquistados por las lenguas
indgenas son todava muy reducidos, a pesar de que en las recientes normas
se haga referencia a ellos, sobre todo a los medios de comunicacin. En
segundo lugar, la interculturalidad, como ya empieza a plantearse en algunos
pases de la regin, no debe recaer nicamente sobre la poblacin indgena,
precisamente la ms discriminada, sino que ha de involucrar a toda la sociedad
para poder as fomentar un autntico conocimiento y comprensin recprocos.
Bolivia es el primer pas iberoamericano que asume esta concepcin de la
interculturalidad en su reciente legislacin educativa, ya citada, obligndose a
construir un sistema educativo intercultural y participativo que posibilite el
acceso de todos los bolivianos a la educacin, sin discriminacin alguna. Lo
17

que a su vez implica que el currculo para los educandos monolinges de


habla castellana o para quienes tienen a este idioma como lengua de uso
predominante, debera tambin incorporar el aprendizaje y utilizacin de un
idioma nacional originario. Ambicioso y paradigmtico modelo para la regin
iberoamericana, pero cuya puesta en prctica har an ms necesaria una
competente y adecuada formacin docente de maestros y especialistas
interculturales bilinges.
Slo partiendo de semejante concepcin, sostienen sus defensores, la
educacin bilinge intercultural dejar de ser una modalidad para minoras,
aislada del resto del sistema educativo. Este parece ser el significado que el
trmino intercultural va adquiriendo en Europa -para mayoras y minoras-,
aunque sin el componente bilinge, mientras que en la OCDE suele usarse
cada vez ms el trmino multicultural como componente bsico de las polticas
educativas y lingsticas de los Estados. En Estados Unidos tambin se alzaron
voces a favor de una educacin bilinge multicultural, de doble va, para todos
(two way bilingual-multicultural education), como la ms adecuada para un
pas de creciente pluralismo, pero no slo no llegaron a tener eco sino que se
asiste hoy da a una fuerte recuperacin de los defensores del ingls como
idioma nico.
En cualquier caso, y vistas las principales interpretaciones sobre la educacin
bilinge intercultural, podra decirse que, a pesar de las limitaciones existentes,
el desarrollo de sus principales elementos constitutivos -condiciones legales,
estructuras pedaggicas y de investigacin, escritura y normalizacin
lingstica, materiales didcticos y formacin de profesores- de una poltica
lingstica y de los que slo a algunos hemos hecho referencia, hace abrigar
esperanzas en la consolidacin de una nueva y ms justa educacin indgena,
y del advenimiento de una educacin intercultural para todos en Amrica
Latina. A este proceso puede contribuir la descentralizacin educativa vinculada
a la autonoma territorial y a la regionalizacin, fenmeno de gran actualidad
hoy da y que supone una inflexin notable en la tendencia centralista de la
administracin educativa latinoamericana. En definitiva, la descentralizacin
debe suponer en este campo un protagonismo cada vez mayor de los

18

indgenas en el diseo de sus propios currculos y en el seguimiento, control y


evaluacin de los resultados.
Los casos de Nicaragua, mediante la Ley de Autonoma para las etnias de la
Costa Atlntica (miskitos, criollos negros, sumos, ramas y garifonas), de 1987,
y de Panam, a travs de las Leyes de las Comarcas Indgenas de 1983
(kunas y embers), son ilustrativos al respecto, al dirigirse especficamente a
los grupos lingsticos diferenciados existentes en su seno. Ya hemos visto los
proyectos iniciales de Mxico en este sentido. La doble tendencia a la
municipalizacin de la educacin y al acceso de los indgenas en sus territorios
al poder local y regional mediante elecciones, abre la puerta por primera vez en
Chile a un autntico desarrollo cultural endgeno indgena.
Colombia, por su parte, hace especial hincapi en su legislacin en la
adecuacin de la educacin indgena a partir de los valores, experiencias y
desarrollo de las propias comunidades y a su carcter participativo, mediante la
seleccin de los maestros y la ejecucin de los proyectos de etnoeducacin
por dichas comunidades, asesoradas y controladas por el Ministerio de
Educacin, los Centros Experimentales Piloto en cada regin y las Secciones
Regionales de Educacin. El concepto de etnoeducacin o educacin para
grupos tnicos, queda definido en la Ley de Educacin Indgena, aprobada en
1993, como aquella que se ofrece a grupos o comunidades que integran la
nacionalidad y que poseen una cultura, una lengua, unas tradiciones y unos
rubros propios y autctonos. Debe, adems, estar ligada al ambiente, al
proceso de produccin, al proceso social y cultural, con el debido respeto a sus
creencias y tradiciones.

5. Conclusiones finales
Si bien hasta finales de los aos setenta la educacin bilinge tuvo un carcter
muy limitado y apenas cont con apoyo oficial, un conjunto de factores, entre
los cuales -como seala Consuelo Yez- la comprobacin, por un lado, de las
dificultades para los nios indgenas de seguir los estudios en las escuelas
regulares, y, por otro, la importancia de las lenguas nativas como transmisoras
de conocimientos y valores propios, han contribuido a la mejora y aceleracin
19

del proceso. Los resultados ya habidos (aunque todava muy incompletos) de


los proyectos y programas bilinges y una postura ms comprensiva y tolerante
hacia este tipo de educacin antes rechazada de plano, hacen de la enseanza
en lengua materna una conquista irreversible. Ahora bien, todava contina el
sistema educativo, en su mayor parte, bajo el signo de la castellanizacin
tradicional. Ello es as, segn Yez, porque el proceso de revalorizacin y
aceptacin de los pueblos indgenas por parte de las sociedades blancomestizas es todava incipiente, es decir, por la dificultad todava existente en
considerar a la poblacin indgena no como problema sino como recurso.
Algunas crticas se refieren no exclusivamente a esta modalidad educativa,
sino al conjunto del sistema educativo en el que est inmersa y con el que
comparte ciertas caractersticas: el hecho de que, en opinin de muchos,
predomine todava el aprendizaje sobre la enseanza; su carcter formal,
contrario a la ndole tradicionalmente no formal de la educacin indgena, que
se refleja, entre otros datos, en no respetar los horarios y calendarios indgenas
(por ejemplo, los ciclos naturales de siembra y cosecha), si bien ello se est
teniendo ya en cuenta en proyectos ms recientes; la necesidad de trascender
el mbito rural para responder tambin a la problemtica, menos conocida, de
las poblaciones indgenas urbanas para las que a menudo la uniformizacin,
la exclusin y la enajenacin cultural no son aqu resultado de la escuela, sino
una necesidad de supervivencia (UNICEF).
Cabe sealar tambin la opinin de UNICEF sobre las inconsistencias tericas
y metodolgicas an existentes en la educacin en general, por cuyo motivo
no se logra superar la contradiccin entre un discurso que reconoce la
diversidad y una prctica cuyo resultado es la homogeneizacin. As, por
ejemplo, algunos de los objetivos y metas establecidos en la Conferencia de
Jomtien, considerados como universalmente vlidos, pueden atentar contra la
diversidad cultural y, en consecuencia, contra la necesidad de respuestas
diferenciadas y la participacin de grupos minoritarios en la definicin de las
polticas y estrategias pertinentes. Por otro lado, sntoma del todava limitado
reconocimiento de la educacin bilinge es el escaso papel que en ella ha
jugado la universidad. En fin, una educacin indgena de calidad debe partir de

20

la consideracin de sta como fenmeno estructural y dimensional que abarca


la prctica permanente de experimentaciones e innovaciones, del desarrollo
curricular y metodolgico adecuados y de un profesorado comprometido, con
perfil y condiciones idneas.
No obstante, los progresos en los ltimos aos han sido notables, sobre todo si
comparamos la actual situacin con la de no hace mucho ms de medio siglo,
cuando los indgenas se vean a menudo obligados a aprender, a leer y escribir
clandestinamente, y sola hablarse de indio ledo, indio perdido. Pese a todo,
como recuerda Consuelo Yez, los pueblos indgenas han sabido preservar
las principales caractersticas de su identidad cultural, y las lenguas autctonas
han mantenido sus sistemas fonolgico, morfolgico, sintctico y semntico
con slo ligeras modificaciones. Tambin han perdurado sus conocimientos de
ciencias y matemticas, si bien en lo que a estas ltimas se refiere los
procesos mentales de clculo son diferentes a los de la poblacin
hispanohablante.
Sin embargo, la difusin de este saber tradicional, conservado por va oral, ha
estado limitada por la falta de escritura. Tanto como medio de comunicacin
como de recurso de defensa y difusin cultural, la alfabetizacin y la lectoescritura son hoy imprescindibles para el mundo indgena. La estandarizacin o
normalizacin se convierte, por tanto, en una tarea necesaria para canalizar la
recuperacin, transmisin y produccin de conocimientos propios y ajenos de
su cultura, pero adems para su utilizacin no slo en la educacin, sino en los
medios de comunicacin social y en funciones de tipo jurdico y administrativo.
Pero, a pesar de los esfuerzos de normalizacin lingstica, las limitaciones que
en estos sectores padecen las lenguas indgenas siguen siendo, como vimos,
muy amplias.
Los procesos de estandarizacin de las lenguas autctonas abarcan: la
elaboracin y reglamentacin de alfabetos, el desarrollo de diferentes estilos de
expresin escrita, la aplicacin de reglas de ortografa y puntuacin, y el
rescate y creacin de lxico segn la tradicin y las necesidades y usos
actuales. Su utilizacin como lengua escrita, al proceder de culturas orales,
constituye un cambio especialmente significativo que, si bien posibilita la
21

apropiacin de nuevas formas culturales, exige un tratamiento cuidadoso, ya


que puede romper con importantes aspectos tradicionales propios, habida
cuenta la estrecha relacin entre lengua y cultura a la que hemos venido
refirindonos. Su uso y desarrollo deben basarse, adems, en investigaciones
psico-lingsticas y socio-lingsticas, tanto bsicas como aplicadas.

Nota
(1) Poco despus de terminado este trabajo se produjo la firma del primero de
los acuerdos de paz previstos entre el Gobierno mexicano y el EZLN, calificado
como histrico por ambas partes. Sus puntos fundamentales fueron: envo al
Congreso de una propuesta conjunta conteniendo una nueva relacin entre los
pueblos indgenas, la sociedad y el Estado; remisin por ambas partes al
Congreso de una serie de propuestas de alcance nacional; y diversos
compromisos especficos para el estado de Chiapas, entre los cuales una
mayor autonoma para los indgenas y una consiguiente reforma parcial de la
Constitucin local.
Documentacin consultada

Las polticas de los Ministerios de Educacin para los Pueblos


Indgenas en Amrica Latina, Elba Gigante, Ponencia en la Reunin de
Consulta sobre polticas gubernamentales para los pueblos indgenas,
OEI, Quertaro, Mxico, 9-11 de octubre 1995.

La cuestin bilingstica intercultural en la agenda educativa de


Amrica Latina, Annelies Merkx, La Piragua, Revista Latinoamericana
de Educacin y Poltica, n 6, 1er. semestre 1993.

La cuestin de la educacin indgena centroamericana, Csar Picn,


en La Piragua, n 6, 1er. semestre 1993.

Educacin

poblaciones

indgenas

en

Amrica

Latina,

UNICEF/TACRO, Oficina Regional para Amrica Latina y el Caribe,


Bogot, 1992.

Seminario-Taller: La Educacin Intercultural bilinge, Memoria, Equipo


tcnico de apoyo a la reforma educativa - UNICEF, Informe Final, La
Paz, Bolivia, 6 al 9 de julio de 1992.
22

Dos decenios de educacin bilinge en Amrica Latina (1970-1990),


Massimo Amadio, en Perspectivas, Revista trimestral de educacin, Vol.
XX, n 3, 1990.

Educacin Primaria Bilinge Intercultural en Amrica Latina, Utta von


Gleich, GTZ, Eschborn, Repblica Federal Alemana, 1989.

Estado del arte de la educacin indgena en el rea andina, Consuelo


Yez Cosso, en La Educacin, Revista interamericana de desarrollo
educativo, n 102, 1988 I-II.

Educacin y Pueblos Indgenas en Centro-Amrica. Un balance


crtico, UNESCO-OREALC, Santiago de Chile, 1987.

Los Derechos Indgenas: nuevo enfoque del sistema internacional,


Rodolfo Stavenhagen, LASA, XV Congreso Internacional, septiembre
21-23, 1987, San Juan de Puerto Rico.

Educacin y Bilingismo, Revista de Educacin, n 268, 1981, Madrid,


Espaa.

23

Вам также может понравиться