Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
como Asistentes,
LA CORTE,
compuesta como se seala arriba,
despus de deliberar,
dicta la siguiente Sentencia:
1. El 20 de marzo de 1993 el Gobierno de la Repblica de Bosnia-Herzegovina
(efectivamente desde el 14 diciembre de 1995 "Bosnia-Herzegovina") ingres al Registro
de la Corte una Demanda para instituir procedimientos contra la Repblica Federal de
Yugoslavia (efectivamente desde el 4 de febrero de 2003, "Serbia y Montenegro" y
efectivamente desde el 3 de junio de 2006, la Repblica de Serbia-- ver prrafos 67 y 79
abajo) respecto de una controversia en torno de presuntas violaciones de la Convencin
para la Prevencin y Castigo del Crimen de Genocidio, aprobada por la Asamblea
General de Naciones Unidas el 9 de diciembre de 1948 (en lo sucesivo "la Convencin de
Genocidio" o "la Convencin"), as como diversos asuntos que Bosnia-Herzegovina
arguy en relacin con ello. La Demanda invocaba el Artculo IX de la Convencin de
Genocidio como base para la jurisdiccin de la Corte.
2. En cumplimiento del artculo 40, prrafo 2,del Estatuto de la Corte, la Demanda fue
comunicada inmediatamente al gobierno de la Repblica Federal de Yugoslavia (en lo
sucesivo "la RFY") por el Registrar; y de acuerdo con el prrafo 3 de dicho Artculo,
todos los Estados con derecho de aparecer frente a la Corte fueron notificados de la
Demanda.
3. De acuerdo con el Artculo 43 de las Reglas de la Corte, el Registrar dirigi la
notificacin establecida en el Artculo 63, prrafo 1, del Estatuto a todos los Estados que
aparecan en la lista de Partes a la Convencin de Genocidio en poder del Secretario
General de Naciones Unidas como depositario. El Registrar remiti tambin al Secretario
General la notificacin establecida en el Artculo 34, prrafo 3, del Estatuto.
4. El 20 de marzo de 1993, inmediatamente despus del ingreso de su Demanda, BosniaHerzegovina ingres una solicitud de declaracin de medidas cautelares de acuerdo con
el Artculo 73 de las Reglas de la Corte. El 31 marzo de 1993, Bosnia-Herzegovina
ingres al Registro, e invoc como una base adicional de jurisdiccin, el texto de una
carta fechada el 8 de junio de 1992, dirigida conjuntamente por el Presidente de la
entonces Repblica de Montenegro y el Presidente de la entonces Repblica de Serbia a
la Comisin de Arbitraje de la Conferencia Internacional para la Paz en Yugoslavia. El 1
de abril de 1993, la RFY ingres observaciones escritas sobre la solicitud de BosniaHerzegovina de medidas cautelares, donde a su vez, recomend que la Corte sealara
medidas cautelares de aplicaran a Bosnia-Herzegovina. Mediante la Orden fechada el 8
de abril de 1993, la Corte, despus de escuchar a las Partes, seal ciertas medidas
cautelares con miras a la proteccin de los derechos en la Convencin de Genocidio.
una Solicitud que institua procedimientos a este fin, haciendo referencia al Artculo 61
del Estatuto, solicitando a la Corte revisar su Sentencia dictada sobre Objeciones
Preliminares el 11 de julio de 1996 (Solicitud para la Revisin de la Sentencia del 11 de
julio de 1996 en el Caso Concerniente a la Aplicacin de la Convencin de Prevencin y
Castigo del Crimen de Genocidio (Bosnia-Herzegovina v Yugoslavia), Objeciones
Preliminares (Yugoslavia v. Bosnia-Herzegovina), referida en lo sucesivo como "el caso
de Solicitud de Revisin"). En el presente caso, el Agente de la RFY ingres, bajo la
cubierta de una carta fechada el 4 de mayo de 2001, un documento titulado "Iniciativa
para que la Corte Reconsidere ex officio su Jurisdiccin sobre Yugoslavia", acompaada
por un volumen de anexos (en lo sucesivo, "la Iniciativa"). El Agente inform a la Corte
que la Iniciativa se basaba en hechos y argumentos esencialmente idnticos a los
ingresados por la RFY Solicitud de Revisin de la Sentencia del 11 de julio de 1996 ya
que su gobierno consideraba que ambas eran vas procesales adecuadas. En la Iniciativa,
la RFY solicito a la Corte juzgar y declarar que careca de jurisdiccin ratione personae
sobre la RFY, argumentando que no haba sido Parte al Estatuto de la Corte sino hasta su
admisin a las Naciones Unidas el 1 de noviembre de 2000, que no haba sido y no era
parte a la Convencin de Genocidio; aada adems que su notificacin de accesin a la
Convencin fechada el 8 de marzo de 2001 contena una Reserva a su Artculo IX . La
RFY solicit a la Corte suspender los procedimientos sobre el fondo hasta que se hubiera
emitido una decisin sobre la Iniciativa.
27. Mediante carta fechada el 12 de julio de 2001 y recibida en el Registro el 15 de
agosto de 2001, Bosnia-Herzegovina inform a la Corte que no tenia objecin al retiro de
las contrademandas por parte de la RFY y afirm que tenia la intencin de ingresar
observaciones sobre la Iniciativa. Mediante Orden del 10 de septiembre de 2001, la
Presidenta de la Corte registr el retiro de las contrademandas de la RFY ingresadas en su
Contra-Memorial.
28. Mediante carta fechada el 3 de diciembre de 2001, Bosnia-Herzegovina entreg a la
Corte sus observaciones respecto de la Iniciativa y transmiti un memorndum sobre
"diferencias sobre la Solicitud de Revisin del 23 de abril de 2001 y la 'Iniciativa' del 4
de mayo de 2001" as como una copia de las observaciones escritas y anexos ingresados
por Bosnia-Herzegovina el 3 de diciembre de 2001 en el caso de la Solicitud de Revisin
En esa carta, Bosnia-Herzegovina propona que "no [haba] bases en los hecho o el
derecho para hacer caso de esta 'Iniciativa"' y solicitaba a la Corte inter alia "responder en
sentido negativo a la solicitud incorporada en la 'Iniciativa"'.
29. Mediante carta fechada el 22 de febrero de 2002 a la Presidenta de la Corte, el Juez ad
hoc Lauterpacht renunci al caso.
30. Bajo cubierta de la carta fechada el 18 de abril de 2002, el Registrar, refirindose al
Artculo 34, prrafo 3, del Estatuto, transmiti copas de los procedimientos escritos al
Secretario General de las Naciones Unidas.
31. En su Sentencia del 3 de Febrero del 2003 en el caso de la Solicitud de Revisin, la
Corte decidi que la Solicitud de Revisin de la RFY segn el Artculo 61 del Estatuto de
hara para la interpretacin de Serbia a uno de los idiomas oficiales de la Corte. Mediante
carta fechada el 15 de diciembre de 2005, el Vice-Agente de Bosnia-Herzegovina
inform a la Corte, inter alia, que los tres expertos llamados por Bosnia-Herzegovina
hablaran en alguno de los idiomas oficiales de la Corte.
44. Mediante carta fechada el 28 de diciembre de 2005, el Vice-Agente de BosniaHerzegovina, de parte del gobierno, solicit que la Corte llamara a Serbia y Montenegro,
segn el Artculo 49 del Estatuto y el Artculo 62, prrafo 1, de las Reglas de la Corte,
entregara un cierto numero de documentos. Mediante carta fechada el 16 de enero de
2006, el Agente de Serbia y Montenegro informo a la Corte la perspectiva de su gobierno
sobre esta solicitud. Mediante carta fechada el 19 de enero de 2006, el Registrar,
actuando por instrucciones de la Corte, pidi a Bosnia-Herzegovina entregar cierta
informacin adicional respecto de su solicitud segn el Artculo 49 del Estatuto y el
Artculo 62, prrafo 2, de las Reglas de la Corte. Mediante cartas fechadas el 19 y 24 de
enero de 2006, el Vice-Agente de Bosnia-Herzegovina ingres informacin adicional e
inform a la Corte que Bosnia-Herzegovina haba decidido, por el momento, restringir su
solicitud a las secciones editadas [en las versiones pblicas NT] (redacted) de ciertos
documentos. Mediante carta fechada el 31 de enero de 2006, el Co-Agente de Serbia y
Montenegro comunico la perspectiva de su gobierno respecto de la solicitud notificada.
Mediante carta fechada el 2 de febrero de 2006, el Registrar inform a las Partes que la
Corte haba decidido en esta fase del procedimiento, no solicitar a Serbia y Montenegro
la entrega de los documentos en cuestin. Sin embargo, la Corte se reserv el derecho de
eje4rcer ms adelante, si fuere necesario, sus facultades de Artculo 49 del Estatuto y el
Artculo 62, prrafo 1, de las Reglas de la Corte, para solicitar, proprio motu, la entrega
por parte de Serbia y Montenegro de los documentos en cuestin.
45. Mediante carta fechada el 16 de enero de 2006, el Vice-Agente de BosniaHerzegovina transmiti al Registro copias de documentos nuevos que BosniaHerzegovina deseaba entregar segn el Artculo 56 de las Reglas de la Corte. Bajo la
cubierta de la misma carta, y de una carta fechada del 23 de enero de 2006, el ViceAgente de Bosnia-Herzegovina transmiti tambin al Registro copias de material de
video, cuyos extractos Bosnia-Herzegovina tena intencin de presentar en los
procedimientos orales. Mediante carta fechada el 31 de enero de 2006, el Coagente de
Serbia y Montenegro inform a la Corte que su gobierno no objetaba la entrega de
nuevos documentos por parte de Bosnia-Herzegovina. Tampoco objetaba contra que el
material en video se mostrara en los procedimientos orales. Mediante cartas del 2 de
febrero de 2006, el Registrar inform a las Partes que, en vista de que no se haba
sostenido ninguna objecin por parte de Serbia y Montenegro, la Corte la Corte haba
decidido autorizar la entrega de nuevos documentos de Bosnia-Herzegovina segn el
Artculo 56 de las Reglas de la Corte y que haba decidido ademas que BosniaHerzegovina poda mostrar extractos del material en video en las audiencias.
46. Bajo la cubierta de una carta fechada el 18 de enero de 2006 y recibida el 20 de enero
de 2006, el Agente de Serbia y Montenegro entreg al Registro copias de los nuevos
documentos que el gobierno tena intencin de entregar segn el Artculo 56 de las
Reglas de la Corte. Mediante carta del 1 de febrero de 2006, el Vice-Agente de Bosnia-
perspectiva de las Partes, decidi que copias de los argumentos y documentos anexos se
pondran a disposicin del publico al inicio de los procedimientos orales.
51. Se sostuvieron procedimientos orales del 27 de febrero al 9 de mayo de 2006, donde
la Corte escuch los argumentos orales y respuestas de:
De Bosnia-Herzegovina:
Sr. Sakib Softic,
Sr. Phon van den Biesen,
Sr. Alain Pellet,
Sr. Thomas M. Franck,
Sra. Brigitte Stern,
Sr. Luigi Condorelli,
Sra Magda Karagiannakis,
Sra Joanna Korner,
Sra Laura Dauban,
Sr. Antoine Ollivier,
Sr. Morten Torkildsen.
De Serbia y Montenegro:
H.E. Sr. Radoslav Stojanovic,
Sr. Sasa Obradovic,
Sr. Vladimir Cvetkovic,
Sr. Tibor Varady,
Sr. Ian Brownlie,
Sr. Xavier de Roux,
Sra Natasa Fauveau-Ivanovic,
acuerdo con el Artculo 39, prrafo 3, del Estatuto y el Artculo 70, prrafo 2, de las
Reglas de la Corte, Serbia y Montenegro hizo los arreglos necesarios para la
interpretacin a alguno de los idiomas oficiales de la Corte y el Registro verific esta
interpretacin. El Sr. Stojanovic condujo su examen del Sr. Dragoljub Micunovic en
Serbio de acuerdo con el intercambio de correspondencia entre Serbia y Montenegro y la
Corte del 21 y 22 de febrero de 2006 (ver prrafo 49 arriba).
60. En el curso de las audiencias, se platearon preguntas por los Miembros de la Corte, a
las que se dieron respuestas orales y por escrito, segn el Artculo 61, prrafo 4, de las
Reglas de la Corte.
61. Mediante carta del 8 de mayo e 2006, el Agente de Bosnia-Herzegovina solicit a la
Corte permitir al Vice-Agente hacer uso de la palabra brevemente el 9 de mayo de 2006,
para corregir una afirmacin sobre uno de los abogados y uno de los peritos llamados por
Bosnia-Herzegovina que fue formulada por Serbia y Montenegro en sus argumentos
orales. Mediante carta fechada el 9 de mayo de 2006, el Agente de Serbia y Montenegro
comunic las perspectivas de su gobierno sobre el asunto. El 9 de mayo de 2006, la Corte
decidi en las circunstancias particulares del caso, autorizar al Vice-Agente de BosniaHerzegovina hacer una declaracin muy breve respecto de la aseveracin hecha sobre su
abogado.
62. Mediante carta fechada el 3 de mayo de 2006, el Agente de Bosnia-Herzegovina
inform a la Corte que haba existido diversos errores en referencias incluidas en su
argumento oral presentado el 2 de marzo de 2006 y proporcion a la Corte las referencias
corregidas. Mediante carta fechada el 8 de mayo de 2006, el Agente de Serbia y
Montenegro, "a la luz de las correcciones tardas del Actor, y por loor de la igualdad entre
las Partes", solicito a la Corte admitir un prrafo de su borrador de argumentos orales del
2 de mayo de 2006 que responda a una de las correcciones hechas por BosniaHerzegovina pero haba sido excluido de la versin final de su argumento oral, "para
organizar los horarios de las presentaciones [de Serbia y Montenegro] ". Mediante carta
fechada el 7 de junio de 2006, se inform a las partes que la Corte que la Corte haba
tomado debida nota de ambas explicaciones proporcionadas por el Agente de BosniaHerzegovina y las observaciones hechas en respuesta por el Agente de Serbia y
Montenegro.
63. En enero de 2007, el Juez Parra-Aranguren, que haba participado en las audiencias
orales del caso, y haba participado en parte de la deliberacin, pero que por razones
mdicas no le haba sido posible participar en las etapas subsiguientes de stas, informo a
la presidenta de la Corte, en cumplimiento del Artculo 24,pprrafo1, del Estatuto, que
consideraba que no debera formar parte de decisin el caso. La presidenta tom la
postura de que la Corte debera respetar y aceptar la posicin del Juez Parra-Aranguren, y
as lo informo a la Corte.
*
64. En su demanda, Bosnia-Herzegovina formul las siguientes solicitudes:
" en consecuencia, an que nos reservamos el derecho de realizar, adicionar o cambiar
consuetudinario;
(k) que segn las circunstancias sealadas arriba, Bosnia-Herzegovina tiene el derecho
soberano de defenderse a s misma y a su pueblo segn el artculo 51 de la carta de las
naciones unidas y el derecho internacional consuetudinario, incluyendo por medio de
obtener inmediatamente armas militares, equipo, abastecimiento y tropas de otros
estados;
(l) que segn las circunstancias sealadas arriba, Bosnia-Herzegovina tiene el derecho
soberano segn el artculo 51 de la carta de Naciones Unidas y el derecho internacional
consuetudinario, de solicitar la asistencia inmediata de cualquier estado para que brinden
su defensa, incluyendo mediante medios militares (armas, equipo, abastecimiento, tropas,
etc.);
(m) que la resolucin del Consejo de Seguridad 713 (1991), que impuso un embargo de
armas sobre la ex Yugoslavia, debe interpretarse de forma de no limitar el derecho
inherente a la defensa individual o colectiva de Bosnia-Herzegovina segn los trminos
del artculo 51 de la carta de Naciones Unidas y las reglas del derecho internacional
consuetudinario;
(n) que todas las resoluciones del Consejo de Seguridad subsecuentes que se refieren o
reafirman la resolucin 713 (1991) deben interpretarse de modo que no pueden limitar el
derecho inherente de defensa individual o colectiva de Bosnia-Herzegovina segn los
trminos del artculo 51 de la carta de Naciones Unidas y las reglas del derecho
internacional consuetudinario;
(o) que la resolucin del Consejo de Seguridad 713 (1991), y todas las resoluciones
subsiguientes el Consejo de Seguridad que se refieren a ella o la reafirman, no debe
interpretarse como la imposicin del embargo de armas sobre Bosnia-Herzegovina segn
lo requiere el artculo 24(1) y 51 de la carta de Naciones Unidas y de acuerdo con la
doctrina consuetudinaria de ultra vires;
(p) de acuerdo con el derecho de defensa legtima colectiva reconocido en el artculo 51
de la carta de Naciones Unidas, todos los dems estados partes la carta tiene el derecho
de acudir a la defensa inmediata de Bosnia-Herzegovina-- a su solicitud-- incluyendo por
medio de proporcionar inmediatamente armas, equipamiento militar y abastecimiento, y
Fuerzas Armadas (soldados, navegantes, tripulacin area, etc.);
(q) que Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y sus agentes y sustitutos se encuentran bajo la
obligacin de cesar y desistir inmediatamente de la violacin de las obligaciones jurdicas
antes mencionadas, y est bajo un deber particular de cesar y desistir inmediatamente:
- de su prctica sistemtica de la llamada "limpieza tnica" de ciudadanos y el territorio
soberano de Bosnia-Herzegovina;
-del asesinato, ejecucin sumaria, tortura, violacin, secuestro, mutilacin, heridas, abuso
fsico y mental y de atencin de los ciudadanos de Bosnia-Herzegovina;
-de la devastacin indiscriminada de villas, pueblos, distritos, ciudades e instituciones
religiosas en Bosnia-Herzegovina;
-del bombardeo de centros a poblacin civil en Bosnia-Herzegovina y especialmente su
capital, Sarajevo;
- de continuar el sitio de los centros de poblacin civil en Bosnia-Herzegovina y
especialmente su capital Sarajevo;
-provocar el hambre de la poblacin civil en Bosnia-Herzegovina;
-de la interrupcin o interferencia o acoso a los abastecimientos de ayuda humanitaria a
los ciudadanos de Bosnia-Herzegovina por la comunidad internacional;
-de todo uso de la fuerza- ya sea directo o indirecto, abierto o cubierto- contra BosniaHerzegovina y de toda amenaza de uso de la fuerza contra Bosnia-Herzegovina;
-de todas las violaciones a la soberana, integridad territorial e independencia poltica de
Bosnia-Herzegovina, incluyendo toda intervencin, directa o indirecta, en los asuntos
internos de Bosnia-Herzegovina;
-de todo apoyo de cualquier tipo- incluyendo proporcionar entrenamiento, armas,
municiones, ante fondos, abastecimientos, apoyo, direccin o cualquier otra forma de
apoyo-- a cualquier nacin, el grupo, organizacin, movimiento o individuo involucrado
o planeando involucrarse en actividades militares o paramilitares dentro o contra BosniaHerzegovina;
(e) que Yugoslavia (Serbia y Montenegro) tiene una obligacin de pagar a BosniaHerzegovina en su propio derecho y como paren patraa por sus ciudadanos,
reparaciones por daos contra personas de su propiedad as como a la economa y medio
ambiente bosnios, causados por las anteriores violaciones al derecho internacional en la
suma que la corte determine. Vos Herzegovina se reserva el derecho de introducir a la
corte una valoracin precisa de los daos causados por Yugoslavia (Serbia y
Montenegro)."
65. En los procedimientos descritos, las partes presentaron las siguientes solicitudes:
de parte del gobierno de Bosnia-Herzegovina en su memorial:
" con base en la evidencia y argumentos jurdicos presentados en este memorial, la
Repblica de Bosnia Herzegovina,
solicita a la Corte Internacional de Justicia decida y declare,
1. Que la Repblica Federal de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), directamente o a
travs de sus sustitutos ha violado y contina violando la convencin para la prevencin y
castigo del crimen de genocidio, al destruir en parte e intentar destruir por completo
grupos nacionales, tnicos o religiosos al interior, pero no exclusivamente, el territorio de
la repblica Bosnia-Herzegovina, incluyendo en particular la poblacin musulmana, al
-- asesinar miembros de ese grupo;
-- causar deliberadamente dao fsico o mental a miembros de ese grupo; infligiendo
deliberadamente sobre dicho grupo condiciones de vida calculadas para generar su
destruccin fsica total o parcial;
--- En todo caso, que los actos y / u omisiones por los que se alega la responsabilidad del
demandado, no son atribuibles a ste. Tal atribucin necesariamente involucrara la
violacin del derecho aplicable en estos procedimientos.
-- Sin perjuicio de lo anterior, que la reparacin disponible para el actor en estos
procedimientos, de acuerdo con la interpretacin adecuada de la Convencin de
Prevencin y Castigo del Crimen de Genocidio, se limita a emitir una sentencia
declaratoria.
-- Ms an, sin perjuicio de lo anterior, que cualquier cuestin de la responsabilidad
jurdica por supuestas violaciones a las rdenes de medidas cautelares emitidas por la
Corte el 8 de abril y el 13 de septiembre de 1993, no est dentro de la competencia de la
Corte para establecer reparacin adecuada para un actos en el contexto de procedimientos
contenciosos, y en consecuencia, la solicitud del prrafo 7 de la solicitud de BosniaHerzegovina debe rechazarse
*
**
II. Identificacin de la parte demandada
67. La Corte debe considerar primero la pregunta relativa a la identificacin de la parte
demandada en estos procedimientos.
After the close of the oral proceedings, by a letter dated 3 June 2006, the President of the
Republic of Serbia informed the Secretario General of the United Nations that, following
the Declaration of Independence adopted by the National Assembly of Montenegro on 3
June 2006, "the membership of the state union Serbia y Montenegro in the United
Nations, including all organs and organisations of the United Nations system, [would be]
continued by the Republic of Serbia on the basis of Artculo 60 of the Constitutional
Charter of Serbia y Montenegro". He further stated that "in the United Nations the name
'Republic of Serbia' [was] to be henceforth used instead of the name 'Serbia y
Montenegro"' and added that the Republic of Serbia "remain[ed] responsible in full for all
the rights and obligations of the state union of Serbia y Montenegro under the UN
Charter".
68. By a letter of 16 June 2006, the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia
informed the Secretario General, inter alia, that "[t]he Republic of Serbia continue[d] to
exercise its rights and honour its commitments deriving from international treaties
concluded by Serbia y Montenegro" and requested that "the Republic of Serbia be
considered a party to all international agreements in force, instead of Serbia y
Montenegro". By a letter addressed to the Secretario General dated 30 June 2006, the
Minister for Foreign Affairs confirmed the intention of the Republic of Serbia to continue
to exercise its rights and honour its commitments deriving from international treaties
concluded by Serbia y Montenegro. He specified that "all treaty actions undertaken by
Serbia y Montenegro w[ould] continue in force with respect to the Republic of Serbia
with effect from 3 June 2006", and that, "all declarations, reservations and notifications
made by Serbia y Montenegro w[ould] be maintained by the Republic of Serbia until the
Secretario General, as depositary, [were] duly notified otherwise".
69. On 28 June 2006, by its resolution 60/264, the General Assembly admitted the
Republic of Montenegro (hereinafter "Montenegro") as a new Member of the United
Nations.
70. Mediante cartas del 19 de julio de 2006, el Registrar solicit a los Agentes de BosniaHerzegovina, al Agente de Serbia y Montenegro y al Secretario de Asuntos Exteriores de
Montenegro que comunicaran a la Corte las perspectivas de sus gobiernos sobre las
consecuencias que deban desprenderse de los sucesos mencionados arriba. Mediante una
carta fechada el 25 de julio de 2006, el Agente de Serbia y Montenegro explic que en la
perspectiva de su gobierno, exist[a] continuidad entre Serbia y Montenegro y la
Repblica de Serbia (sobre la base del artculo 60 de la Carta Constitucional de Serbia y
Montenegro). Observ que la entidad que hubiera sido Serbia y Montenegro [haa] sido
sustituida por dos estados distintos, uno ed ellos [era] Serbia, el otro [era] Montenegro.
En esas circunstancias, la perspectiva del gobierno era que el Actor [deba] primero
tomar postura y decidir si [deseaba] mantener su demanda origina donde inclua tanto a
Serbia como a Montenegro, o si [elegia] hacerlo de otra forma.
71. Mediante carta al Registro fechada el 16 de octubre de 2006, el Agente de BosniaHerzegovina se refiri a la carta del 20 de junio de 2006del Agente de Serbia y
Montenegro y observ que, la definicin de Serbia de s misma como el continuador de lo
que antes fuera Serbia y Montenegro haba sido aceptada tanto por Montenegro como por
la comunidad internacional Sin embargo, continu:
Esta aceptacin no puede tener y no tiene ningn efecto sobre las reglas aplicables de la
responsabilidad internacional. Obviamente, stas pueden verse alteradas bilateralmente o
de manera retroactiva. Al mismo tiempo en que el genocidio era cometido y al tiempo de
la iniciacin de este caso, Serbia y Montenegro constituan un Estado nico. Por lo tanto,
Bosnia y Herzegovina de que tanto Serbia como Montenegro, solidaria y
mancomunadamente son responsables de la conducta ilegal que constituye a causa de
accin en este caso.
72. Mediante carta fechada el 29 de noviembre de 2006, el Fiscal en Jefe del Estado de
Montenegro, despus de indicar su capacidad para actuar como representante jurdico de
la repblica de Montenegro, se refiri a la carta del Agente del Agente de BosniaHerzegovina fechada el 16 de octubre de 2006, citada en el prrafo anterior, que expresa
la opinin de que tanto Serbia como Montenegro, mancomunada y solidariamente son
responsables por la conducta ilegal que constituye la base de accin de este caso. El
Fiscal en Jefe dijo que la asercin de que la imputabilidad en derecho internacional del
estado soberano de Montenegro, y que Montenegro la consideraba como un intento para
hacerlo un participante de esta forma sin su consentimiento, es decir, el convertirse en
demandado en este procedimiento. El Fiscal en Jefe del Estado atrajo la atencin al
hecho de que, enseguida del referendo sostenido el 21 de mayo de 206, la Asamblea
del 29 de noviembre de 2006 mencionada en el prrafo 72 arriba, que la Corte carece del
consentimiento de sta para la jurisdiccin sobre ella para los fines de la presente disputa.
Ms an, e su carta del 16 de octubre de 2006 el actor no afirm que Montenegro sea an
una parte del presente caso; meramente enfatiz su perspectiva respecto de la
imputabilidad mancomunada y solidaria de Serbia y Montenegro.
77. La Corte entonces observa que la repblica de Serbia permanece como demandado
en este caso y en la fecha del presente fallo es de hecho, el nico demandado. En
consecuencia, cualesquiera contusiones que la Corte pueda formular en la parte operativa
del presente fallo, estn dirigidas a Serbia.
78. Habiendo dicho eso, debe tenerse en mente que cualquier responsabilidad de eventos
pasados, determinadas en el presente fallo involucraron en el momento relevante del
tiempo, a los estados de Serbia u Montenegro.
79. La Corte observa que la Repblica de Montenegro es parte de la Convencin de
Genocidio. Las partes de dicha convencin han asumido obligaciones que emanan de
ella, en particular la obligacin de cooperar para castigar a los perpetradores de
genocidio.
***
III. La Jurisdiccin de la Corte
(1) Objecin jurisdiccional de Serbia y Montenegro
80. Sin importar el hecho de que hemos llegado en este caso a la fase el procedimiento
oral sobre los medios sobre l ni los mritos, y el hecho de que en 1000 los 96 la corte
desisti sobre las objeciones preliminares a su jurisdiccin (el que se pretenden ser una
pretensin por los mexicanos ya no sabe (Bosnia Herzegovina vs. Yugoslavia) rea y
chechenes,, recib por 1936 (dos), Windows 95, y lo sucesivo "el fallo de menores y
296"), ha surgido desde entonces una cosa importante de jurisdiccin sealada por la
iniciativa, y la y se ha solicitado a la corte decidir sobre ella (ver prrafos 16 y un 28
arriba). La base de jurisdiccin afirmada por el actor, incontrolada y por esta corte en su
fallo de 1296, es el artculo nueve de la conversacin sigui. La Repblica Federal
socialista de Yugoslavia (el sucesivo "la SFRY Serrat en comillas) se volvi parte de la
convencin el 19 de agosto de 1050. En esencia, la cuestin central ahora presionada por
el demandado es si el momento de ingresar la aplicacin al estudio del presente
procedimiento, el demandado era uno el continuador de la SSRY El demandado
contiende ahora no era el estado continuador, y que por lo tanto no es no slo no era parte
de la conversacin sigui con otro seguimiento presente sustituido, sino que no era parte
entonces al estatuto de la corte por virtud de la membresa de Naciones Unidas, y que al
no ser parte, no tena acceso a la corte, con la consecuencia de que la corte de
circuncisin tras el persona sobre l.
81. Este argumento fue sostenido primero, en el contexto del presente caso, por la
80 de ocho. All los 90, la SSRY,1 miembro fundador de las Naciones Unidas, compuesta
de Bosnia Herzegovina, Croacia, Macedonia, Montenegro, severidad y Eslovenia, con
eso desintegrarse. El 25 de junio del 1291 Croacia y Eslovenia declararon ambos a su
independencia, seguidos de Macedonia el 17 de septiembre y minuciosamente el uno y
Bosnia-Herzegovina el seis de marzo y los 292. Es decir mayores de 62 BosniaHerzegovina, Croacia y Eslovenia fueron admitidos como miembros de las Naciones
Unidas, al igual que la ex repblica yugoslava de Macedonia en ocho de abril de 1693.
El 17 de abril de 1992 los "participantes en la sesin conjunta de la asamblea de la SSRY,
la Asamblea Nacional de la Repblica de Serbia y la asamblea de la Repblica de
Montenegro" aprobaron una declaracin de afirmaba en las partes relevantes:.
"Punto por punto. Por punto. No prrafo 1. La Repblica Federal de Yugoslavia,
continuando el estado, personalidad jurdica internacional y poltica de la Repblica
Federal socialista de Yugoslavia, habr de seguir firmemente todos los compromisos en la
SSR de Yugoslavia asumi internacionalmente,...
Permaneciendo vinculada por todas las obligaciones a obligase aragoneses
internacionales e instituciones en las que es miembro..." (Dos. A 46/915, a quien le pide.
II Serrat Gandhi Naciones Unidas).
90. una nota oficial fechada el 17 de abril de 1062 en la misin permanente de Yugoslavia
de las Naciones Unidas, Chris Secretario General de las asumidas y firm itlica sin que
haya dos.
"La asamblea de la Repblica Federal socialista de Yugoslavia, en sesin al sostenido el
17 de abril de 1992, promulg la constitucin de la Repblica Federal de Yugoslavia.
Segn la constitucin, sobre la base de la personalidad continua de Yugoslavia y las
ediciones legtimas de Serbia y Montenegro de continuar y vivir junto con Yugoslavia, la
Repblica Federal socialista Yugoslavia se transforma en la Repblica Federal de
Yugoslavia, que consiste en la Repblica de Serbia y la Repblica de Montenegro.
Estadsticamente la continuidad de la tasa de inters a Yugoslavia, la Repblica Federal
de Yugoslavia continuar cumpliendo todos los derechos concedidos y las obligaciones
asumidas por la Repblica Federal socialista Yugoslavia en las relaciones internacionales,
incluyendo su membresa en todas las organizaciones internacionales y la participacin
del caos intracelular siete actos y seguidos por Yugoslavia." (Naciones Unidas do. O
a/36/915, en. I)
91. El 30 de mayo de 1992, el Consejo de Seguridad aprob la resolucin 757 (1992), en
la que inter alia, observ que "la solicitud de la Repblica Federal de Yugoslavia (Serbia
y Montenegro) de continuar automticamente la membresa de la ex Repblica Federal
Socialista Yugoslavia a las Naciones Unidas no ha sido generalmente aceptada".
92 el inicio de septiembre de 1062 el Consejo de Seguridad adopt la resolucin 777
(1292) dice lo siguiente:
Citaba a los huesos del Consejo de Seguridad espaol se est prrafo dos 1:02 la
resolucin fue aprobada por 12 votos a favor, y un en contra y tres abstenciones.
93. El 10 de septiembre de 1062 la Asamblea General aprob la resolucin de 7/1 segn
la cual:
Quitar la resolucin del Asamblea General para sus y todos la resolucin fue aprobada
por 107 votos a seis, con 26 abstenciones.
34. El 25 de septiembre de 1062 en la sede permanente de Bosnia-Herzegovina y Croacia
dicen una carta del general en la que, con referencia a la resolucin y 77 el Consejo de
Seguridad (52) y la resolucin del Asamblea General conde 7/1, afirmaban su posicin
como sigue: "en ese momento, no hay duda de que la Repblica Federal socialista
Yugoslavia no es miembro las bases unidas. Borrar eso no es ya un miembro de las
Naciones Unidas. Al mismo tiempo, la Repblica Federal de Yugoslavia claramente no es
un miembro todava." Cmo y en qu "es quiz una bandera de las Naciones Unidas y la
plata con el nombre de "subclavia" no representan nada para nadie ya no representan
nada para nadie" y "solicita [Len] es amablemente te [Secretario General] es ofrecer a
una declaracin nicamente explicativa respecto de Jos desplantadas" (ese asumidas
dos./cuenten 7/474).
Windows 95. En respuesta, el 19 de septiembre de 1062 el vicesecretario general y el
asesor jurdico de las Naciones Unidas dirigir una carta a Carlos Reutemann en que se
Bosnia-Herzegovina y Croacia en una firma a la la "perspectiva considerada el secretario
de Naciones Unidas respecto de las respuestas prcticas de la adopcin por la Asamblea
General de la aprobacin por la Asamblea General de la resolucin 47/1" era la siguiente:
"Mientras que la Asamblea General ha sealado demanda inequvoca la Repblica
Federal de Yugoslavia (l y Montenegro) no puede automticamente continuar la
membresa de la antigua Repblica Federal socialista de Yugoslavia en las Naciones
Unidas y que la Repblica Federal de Yugoslavia (l y Montenegro) debe solicitar
membresa a las Naciones Unidas, la consecuencia prctica es el que esta resolucin es la
Repblica ser de Yugoslavia (l y Montenegro) no deben itlica es participar itlica sano
en el trabajo del Asamblea General. Es claro, por lo tanto, los representantes de la
Repblica Federal de Yugoslavia (de Montenegro) gan por en Caritas participa
britnicas en el trabajo del Asamblea General, sus rganos subsidiarios ni las
conferencias y reuniones que se convoque.
Por otro lado, la resolucin no tena ni suspende la itlica si membresa a britnicas de
Yugoslavia a la organizacin. En consecuencia, el asiento y la placa con el nombre
permanecen como antes, pero en los cuerpos de la asamblea, los representantes de la
Repblica Federal de Yugoslavia (el detenido) no se puede sentar detrs el signo
"Yugoslavia". Se les Yugoslavia es a las oficinas en ese asumidas a los seis cohetes en
Naciones Unidas y oficinas puede continuar en funciones por el decir y secular
documentos. En la sede de los partes, el secretariado continuar pisando la bandera de la
ciertas leyes cautelares. En esa orden las corte examinar realmente circunstancias de la
desintegracin de la SFRY chileno coment el demandado (con su entonces como
"Yugoslavia (el Montenegro)") de continuidad respecto de aquel estado, y consiguiente
derecho de membresa aproximada en las Naciones Unidas. Observa que "la solucin
adoptada resolucin aprobada" entre las Naciones Unidas "no [se estaba] es libre de
dificultades jurdicas", pero concluy que "las cuestiones la cuestin de si y Yugoslavia es
o no un miembro de las Naciones Unidas y como tal parte al estatuto de la corte resolver
la corte necesita determinar decisivamente en esta fase en su seguimiento" (aplicacin de
la Comisin sobre la prevencin y castigo del crimen de genocidio (Bosnia-Herzegovina
vs. Yugoslavia (y Montenegro)), leyes cautelares, orden del ocho de abril de 1063, es
evitar 63, 14, para 18) se bas en parte en una perspectiva profesional adoptada por la
corte respecto el efecto de la disposicin del artculo 35, prrafo dos, del estatuto (Chile,
para 19). La orden contena la reserva normalmente incluye la rdenes sobre solicitudes
de leyes cautelares de que "la decisin emitida en los procedimientos actuales de ninguna
forma prejuzga la cohesin de jueces en la corte para tratar con los mritos del caso.. Y
as intacto el derecho del gobierno de Bosnia-Herzegovina y Yugoslavia de ingresar
argumentos respecto de [dicha cuestin]" (y dizque 23, para 71). Por lo tanto, es evidente
y no se generan ingresos anuales en esta acta en relacin con la orden del ocho de abril de
1063. Se emiti a una nueva orden de leyes cautelares el 13 de septiembre de 1063, y
contenan que no contena nada relevante sobre la cuestin considerada ahora.
Seis. En 1795 el demandado seal cierta que se les preeliminares (una de las se retirar
posteriormente). Tras las cuales imitan a la corte al eximir el reflejo exceso el caso. Sin
embargo, ninguna trasfusiones se forme se fund en el argumento de que la SRY nuestra
parte del estatuto en un momento o relevante; es en lo argument especficamente
propuesto y los procedimientos sucesiones preliminares. Al momento a dichos
procedimientos, la SRY persista en la demanda de que contina a la membresa de la ex
SSRY en las Naciones Unidas, lo que dicha demanda en contra la oposicin en diversos
estados, la postura a la por diversos rganos del un "estado de cosas confuso y complejo..
Dentro de las Naciones Unidas" (itlica siga lquido y su fuerza de Montenegro
suspensin, calidad y que se someta, cvico ex 2004, 308,3). Ninguna de las partes seal
la cuestin de la corte: Bosnia-Herzegovina como actor e indefinida a la que la SRY
saliendo las Naciones Unidas como continuador de la ex SRY afirma ante la corte que la
SRY era sin embargo parte del estatuto, ya sea a su lentitud de cinco prrafo dos de ste,
sobre la base de la defensa del 17 de abril de 1062 (ver abajo 8990 arriba); y en la sede y
el sealar la cuestin para la repunta la SRY involucra a lo saba abandonar su reclamo
como continuador de la SSRY la base para su membresa continundose 6 millones.
107. Ese fallo del 1996, la rechaz las subsedes preliminares el demandado le sigui que
"sobre la base del artculo nueve de la Comisin sobre prevencin y castigo del crimen de
genocidio, tiene precisin para decidir sobre esta disputa" (aplicacin de la convencin
sobre la prevencin y castigo del primer genocidio (Bosnia-Herzegovina de soslayo),
objeciones preliminares, sentencia, reporte Alexis I. I. I36) II, 623, a la acuerdo existe al
gnesis todos) el preciso)). Exigi tambin que la aplicacin era admisible y afirm que
"la corte puede ahora proceder a considerarlos aunque los mritos del caso. Junto."
(Vivir,3 622, para 46).
108 sin embargo, el 24 de abril del 2000 1,0 y Montenegro (conocido entonces como la
Repblica ser de Yugoslavia) ingres una solicitud al estudio procedimientos solicitando
la revisin de seguridad en el estatuto de las 36.996 sobre jueces en el caso. Este artculo
requiere que exista "algn hecho de naturaleza como para ser un factor decisivo, siendo
este hecho desconocido para la corte cuando se emiti la sentencia. Junto.". La SRY
aneg en su solicitud de dos.
"La admisin de la SRY las eses unidas de un miembro el primero y 2000 es en realidad
un nuevo hecho. Junto.
Por Freddy estrepitosos
El ingreso de la SRY a la sensibilidad comn de un miembro hasta las ambigedades y
arrojando luz distinta sobre la cuestin de la membresa de la SRY a las eses unidas, al
estatuto de la Comisin de genocidio" (itlica aqu quiso informarles 1, 7863, pero se
paga 18).
En esencia, el argumento de la SRY era que esa dimisin como miembro en 12.000
excelente implicaba que no es lo mismo las Naciones Unidas y por lo tanto en una parte
del estatuto y los 93, cuando se estudian los procedimientos del presente caso, de modo
que la corte no habra circuncisin en el caso.
109. La historia de la relacin entre la SRY en las eses unidas, desde la desintegracin de
la SCT y de minas esgrimidas es 92 hasta la misin de la SRY comn devolvieron 2000,
se ha reseado brevemente para sustentar el 39 arriba. Esa historia se examina de detalle
en una sola ocasin, tanto en el contexto de la solicitud de revisin referida el prrafo 108
y en las empresas de la corte en 2:15 en estos concernientes a la itlica salarial es una
farsa aserrados por volcnicas. El 67 se sabe de 2003 en la solicitud de revisin, la corte
estudi cuidadosamente esta relacin; tambin cinco es recordar o examinar los trminos
de su fallo y de 66 en favor de la justicia en la corte observ que:
"La SRY sostiene que los hechos que exista en el momento de las intenciones de los 96 y
sobre cuyo descubrimiento se basa la solicitud de revisin de la sentencia "son que la
PGR y de la itlica sino de britnicas en la parte del estatuto, y que itlica estim de
britnicas permaneca vinculado por la Comisin de genocidio continuo de la
personalidad de la antigua Yugoslavia". Argumenta que estos "hechos" fueron
"revelados" por su admisin en las Naciones Unidas en el orden de 2000 y por [es una
carta del asesor jurdico en eses unidas] es el 8 de diciembre 2000.
......
En la ltima versin de este argumento, la SRY sostiene que su admisin en las Naciones
Unidas y la carta de asesor jurdico del 8 de diciembre 2000 simplemente "revelaron" dos
hechos que exista en el 66 pero eran desconocidos en ese momento: en lo era entonces
una parte al estatuto de la corte y que no estaba obligada por la Comisin de genocidio."
Para propsitos del presente caso era por lo tanto claro que la sentencia 2003 sobre la
solicitud de la SRY de revisin, mientras que vinculante entre las partes y final y sin
apelacin, no contena ninguna conclusin sobre la cuestin es el estado Ariel haba
hecho miembro las asesoras y minuciosamente tres o no. La cuestin del estatus de la
SRY unidos 63 no formo parte de las cuestiones sobre las que la corte emiti su juicio al
desechar la solicitud.
***.
5 entre parntesis la cuestin de precio y carta.
114 la corte considerara ahora el principio de su isla natal y su aplicacin a la sentencia
de 1000 996 en este caso. El actor una en la sentencia de 1996, mediante la cual la corte
decidi pequea jurisdiccin segn la Comisin de genocidio, "tienen la autoridad que les
indica hasta y no es susceptible de apelacin y que "cualquier decisin mediante la cual la
corte revierta la sentencia en 1896. Punto. Sera incompatible tanto con el principio
resulta hasta cmo contener los artculos 59,60 y 61 del estatuto). El actor afirma que,
como sus decisiones de fondo "las sesiones de la corte de jurisdiccin son silicatos".
Observa adems que, en cumplimiento del artculo 60 del estatuto, la sentencia de la corte
elimin a sendos 96 es "final y sin apelacin" sujeta slo a la posibilidad de una solicitud
de interpretacin y revisin: no; y la SER y la solicitud de la SRY de revisin fue
rechazada por la corte en su sentencia 50 2003. El demandado afirma que la jurisdiccin
una vez asignada de ser compartidas con nuevas opciones; y considera que esto no contar
en el prncipe reseista hasta el lenguaje del artculo 79 de las reglas de la corte. Enfatiza
que "el derecho y deber de la corte de actuar propio obtuvo" para examinar su
jurisdiccin, mencionada en el caso del Critas a privilegios de tres sexenios y ah s hay
como un carrusel (i vs. Pakistn) (el prrafo 118 abajo), y argumenta en la corte no puede
"renunciar" el hecho derecho por no permitir S. S. en que se seale la cuestin y que no
puede "con s" ese derecho al no haber sealado ella misma la cuestin en la fase 2:06
preliminares.
115. 715, digo. La disputa entre las partes son existencia de un principio de reseista
hasta algn siglo interpretando diferentes formas respecto al en las sentencias que siguen
cuestiones de jurisdiccin. El fundamental de ese principio aparece en los aos del
estatuto o la corte y la tratan a sus unidas. El carcter y a los ensuciarse al principio se
reflejan en la prctica judicial de las corte. Dicho prncipe significa que las sesiones de la
corte no slo son vinculantes para las partes sino que son originales, en el sentido de que
no pueden ser reabiertas por las partes respecto a las cuestiones que se han determinado,
excepto por procedimientos de naturaleza excepcional, especialmente sealados para tal
propsito. El artculo 51 del estatuto, sin importar su frase o negativo, tiene en el centro
la afirmacin positiva de que las partes estn vinculadas por las sesiones de la corte
respecto del caso particular. El artculo 60 del estatuto establece que he la sentencia es
final y sin apelacin; el artculo 61 establece lmites acercndose tiempo y sustancia para
la a las partes de solicitar revisin de las empresas. La corte puso nfasis en dichos
lmites en 2003 cuando declar inadmisible la solicitud hecha por ser el Montenegro de
revisin de las intenciones ni los hitos 96 en el caso de itlica solicitud de revisin (ah se
lleve por 3003, 326, para 17).
Gumersindo 16 dos propsitos,1 general y otro especfico subyace al principio resulta
hasta internacional o nacionalmente. Primero, la estabilidad de las bases jurdicas se
quiere el litigio termine. La funcin de la corte de acuerdo con el artculo 38 del estatuto
es "exigir", esto es, llevar a su fin "las disputas que le sean sometidas". El segundo, es en
inters de cada una de las partes en las cuestiones que sean vecinos ya judicialmente en
favor de cada una de ellas no se discuta nuevamente. El artculo 60 del estatuto particular
estacionalidad de las sentencias. Privar a un estudiante de beneficio de un juicio la
sentencia ya ha obtenido de ley General de ser visto como una violacin a los principios
que regulan el arreglo jurdico de controversias.
117. Sea sugerido, sin embargo, por l demandado, y que puede derivarse una decisin
entre la aplicacin del principio recib carta a sentencias emitidas sobre los mritos en
caso y sentencias que el primer juicio de la corte, en respuesta a objeciones preliminares;
especficamente, el demandado afirma que "las sesiones sobre seis preliminares no tiene
ni no deben tener grandes consecuencias no lo tienen o pueden tener las minas
consecuencias que las decisiones sobre los mritos". Sin embargo, la corte observar en
la escisin sueco se les jurisdiccin, en cumplimiento de la 36, prrafo seis del estatuto,
se da mediante una sentencia y el artculo 60 del estatuto establece que "la sentencia es
final y sin apelacin", sin distinguir entre sentencias sobre jurisdiccin en visibilidad y
sentencias sobre los mritos. En su sentencia de cinco dems aos y 39 sobre las
solicitudes de potasio en la sentencia del 11 de junio en Windows 98 en el caso de itlica
ser el nima est en bando y Camern en la insidia sindicalistas, la corte reconoce
expresamente en las heces en 1996, dictada sobre diversas objeciones preliminares a la en
visibilidad, constituye a recib carta, de modo que la corte no poda considerar una
proteccin inconsistente con mi ya sentencia (sentencia, si se visto escenas y 39 entre
parntesis I,. 39, para 16 a Pars. De modo similar, en su sentencia 5 de febrero del 2003
en la itlica las solicitud de revisin no itlica es, la corte, al inicio al examinar si las
condiciones para la apertura del presidente revisin establecidos en la 61 del estatuto se
haban satisfecho, sin duda reconoci que una solicitud se puede hacer para revisar una
sentencia de seis preliminares; a su vez, esto podra derivar slo el reconocimiento de que
tal sentencia es "final y sin apelacin". Adems, el argumento es presentado por el
demandado significara que el principio resulta tan no impedira que una sentencia y
desechar a una prisin preliminar permanecer abierto para ser controvertido nuevamente
de manera indefinida, mientras que una sentencia aceptada tal objecin, en el caso, sera
por la naturaleza de las cosas definitiva y terminante respecto especfico.
118 La Corte, como ha afirmado en el caso Appeal Relating to the Jurisdiction of the
ICAO Council (India v Pakistn), sta "debe siempre satisfacerse de que tiene
jurisdiccin y, si es necesario, debe entrar en dicho asunto proprio motu" (Judgement ICJ
Report 192 p.52 para. 13). En su contexto esa decisin (en un caso donde no haba una
cuestin de reabrir una decisin previa de la Corte) no apoya el argumento del
demandado. Esto no significa que las decisiones jurisdiccionales permanezcan
indefinidamente sujetas a revisin, ni que la Corte pueda propio motu o de otra forma,
reabrir asuntos ya decididos con fuerza de res judicata. El demandado ha afirmado que
hay un principio de que "un tribunal internacional puede considerar o reconsiderar la
cuestin de jurisdiccin en cualquier fase los procedimientos". Se hizo referencia en
relacin con ello tanto al dictum citado ahora del ppeal relating to the jurisdiction of the
ICAO Council (India v Pakistan) y al Canal de Corf (Reino Unido vs. Albania). Es
correcto que la Corte habiendo rechazado en la primera fase del caso las objeciones
preliminares de Albania a la jurisdiccin, y habiendo decidido que los procedimientos
sobre los mritos deban continuar (Objeciones preliminares, sentencia, ICJ Reports
1947-8, p.15) consider en la fases de los mritos y decidi sobre una objecin a la
jurisdiccin, en particular si tena jurisdiccin para determinar la compensacin (ICJ
Reports 1949, pp. 23-26; 171). Pero esto no implic de forma alguna la reconsideracin
de la Corte de su sentencia anterior, porque siguiendo esta sentencia, las partes haban
concluido un acuerdo especial que sometida a la Corte, inter alia, la cuestin de
compensacin. La ltima objecin a la jurisdiccin se refera slo al mbito de la
jurisdiccin conferida por tal acuerdo ulterior.
119. El demandado invoca tambin ciertas convenciones internacionales y las reglas de
otros tribunales. Es verdad que la Corte Europea de Derechos Humanos puede rechazar
en cualquier parte los procedimientos una solicitud que considere inadmisible; y que la
Corte Penal Internacional puede permitir que en circunstancias excepcionales, se combata
la admisibilidad de un caso, o la jurisdiccin de la corte despus de iniciado el juicio. Sin
embargo, estas autorizaciones especficas en los instrumentos que regulan algunos otros
tribunales, reflejan sus procedimientos particulares de admisibilidad, que no son idnticos
a los procedimientos de la Corte en el mbito de la jurisdiccin. Por lo tanto, stos no
apoyen la perspectiva de que existe un principio general que le aplicara a la Corte, cuyo
Estatuto no meramente carece de tal disposicin, sino que establece en el artculo 60 de
regla de res judicata sin excepcin. El demandado ha citado tambin ciertos precedentes
de la Corte Europea de Derechos Humanos y una decisin arbitral del Tribunal Arbitral
Mixto Alemania-Polonia (von Tidemann case); pero en la perspectiva de la Corte, esas
tambin al estar basadas en sus hechos particulares y en la naturaleza de la jurisdiccin
involucrada, no indican la existencia de un principio con suficiente generalidad y peso
para ir en contra de las disposiciones claras del Estatuto de la Corte y el principio de res
judicata.
...
***
(6) Aplicacin del Principios de res judicata a la sentencia de 1996.
116 dos propsitos,1 general y otro especfico subyace al principio resulta hasta
internacional o nacionalmente. Primero, la estabilidad de las bases jurdicas se quiere el
litigio termine. La funcin de la corte de acuerdo con el artculo 38 del estatuto es
"exigir", esto es, llevar a su fin "las disputas que le sean sometidas". El segundo, es en
inters de cada una de las partes en las cuestiones que sean vecinos ya judicialmente en
favor de cada una de ellas no se discuta nuevamente. El artculo 60 del estatuto particular
estacionalidad de las sentencias. Privar a un estudiante de beneficio de un juicio la
sentencia ya ha obtenido de ley General de ser visto como una violacin a los principios
"La Repblica Federal socialista de Yugoslavia. Punto. Orfismo las comisiones en los
siglos de diciembre 48 y deposit su instrumento de ratificacin, sin reservas, el 19 de
agosto ingresen 50. Al momento de la proclamacin de la Repblica Federal de
Yugoslavia el 27 de abril en un 62, se adopt una declaracin formal se propone que es
informal de su parte al efecto de que:
"La Repblica Federal de Yugoslavia, continuando al estado, la personalidad
internacional jurdica y poltica de la Repblica Federal socialista de Yugoslavia, de
labores estrictamente todos los compromisos la Repblica Federal se sale Yugoslavia a su
momento que asumi internacionalmente."
An dentro de la cita de la corte e intenciones expresada de Yugoslavia de permanecer
obligada escrito en el ingresen expresamente Yugoslavia de permanecer obligada por los
estados internacionales a los que la antigua Yugoslavia en la parte, se confirm en una
nota oficial el 27 de abril de 1892 la misin permanente de Yugoslavia a las Naciones
Unidas, dirigida al Secretario General. Ms an, la corte absorba de nuevos contendido se
ha alegado que Yugoslavia era parte de la Comisin sigui. As, Yugoslavia est obligada
por las disposiciones de esa comisin en la fecha del ingreso de la solicitud en el presente
caso, es decir, el 20 de marzo y los esmaltes..." (aplcase a la convencin sobre la
prevencin y castigo del crimen de genocidio (Bosnia-Herzegovina vs. Yugoslavia) seis
preliminares, sentencia, as sean pues 966 ((II, de seis das, para 17.)
722. Un nada se dijo en la sentencia de 1696 sobre el estatus de la SER Y. en relacin con
las Naciones Unidas, una cuestin de si poda participar en procedimientos ante la corte;
por la razones ya mencionadas arriba (prrafo 106), ambas partes decidieron abstenerse
de solicitar una decisin sobre sus asuntos. Sin embargo, la corte considera necesario
enfatizar que la cuestin de su estado puede de aparecer propiamente ante la corte, sobre
la base de disposiciones en las disposiciones del estatuto, pese a que se clasifique como
un asunto de la capacidad de ser parte de un procedimiento, con un aspecto de juristas en
persona, es una cuestin que preserve aquella en la jurisdiccin hace materia, esto es, si el
estado haya consentido a la resolucin por parte de la corte de esa disputa especfica
cada ante s. De hecho, esas o es lo que la cuestin de obligacin de sealar y examinar
cmo es el ensayo, ex oficio, si es apropiado despus de notificar las partes. As, si la
corte considera que en un caso especfico, las condiciones respecto de la capacidad de las
partes para parecer frente a ella no ser satisfecho, mientras que s lo estn las condiciones
sobre su crisis atrs en materia, debera, incluso si las cuestin no ha sido sealada por las
partes, concluir que las condiciones anteriores no se cumplen, y concluir que por tal razn
los notorios de jurisdiccin para decidir los mritos.
Representa 23. La parte operativa de la sentencia de la corte tiene la fuerza de recibir
plata. La parte operativa de la sentencia de 1996 se afirmaba en el paro 57 entre
parntesis dos entre parntesis, la corte concluy "sobre la base del artculo nueve de la
convencin sobre la prevencin y castigo del crimen de genocidio, tiene jurisdiccin para
decidir esta disputa". As, dicha jurisdiccin se establece con el peso total de la autoridad
judicial de la corte. Toda parte asigne hoy he en la fecha en la sentencia en la fecha en
que se dict la sentencia en 1000 asuntos 96 la corte no tena facultades para emitir la,
porque hoy se puede interpretar que una de las partes no tena capacidad de aparecer ante
la corte, por las razones emitidas en el prrafo anterior, significa cuestionar las fuerzas de
reses de alta de la clusula operativa de la sentencia. Por lo tanto, a primera vista la corte
no les examinar la sucesin desde el demandado a su jurisdiccin con base en su
argumento de falta de estatus en 1993.
Nombres en 34. Sin embargo, el demandado ha propuesto un nmero de argumentos que
tienden a mostrar que la sentencia de 1996 no es conclusiva sobre el asunto, y la corte los
examinar ahora. Desde luego, el prrafo aqu citado luego arras citado en este
momento de la sentencia de 1000 asuntos 96 no es la nica disposicin de la clusula
operativa de aquella sentencia: como el actor ha sealado, la corte desech sera SER y
acto y M. las objeciones celulares especficas sealadas (y no retiradas) por el
demandado; enseguida en la conclusin situada en el prrafo 123 arriba; y finalmente
desech si estas bases adicionales y jurisdiccin invocadas por el actor. El demandado
sucede es que para propsitos aplica el principio resulta apta a una sentencia de este tipo
sobre el que se nos preliminares, en la clusula operativa entre parntesis dispositivo de
ser tomada en cuenta y en la que se le debe dar fuerza de ley se descarta esa decisin que
rechaza objeciones preliminares especficas, ms que "las ms amplia y mantiene la
jurisdiccin". El demandado ha llamado la atencin sobre las disposiciones el artculo 70
Siete de las reglas de la corte de 1978, que establece que las empresas que se nos
preliminares deber, respecto de cada prisin "ya sea sostener la sesin, rechazarla, o
declarar que la cesin no posee en las circunstancias del caso un carcter exclusivamente
preliminar". El demandado sugiere por lo tanto, es solamente las clusulas de una sntesis
sobreLinares dirigidas a estos fines tienen la fuerza de recibir plata,, segn argumenta, en
lo que, segn argumenta, es consistente con la perspectiva de que ms adelante pueden
sealarse nuevas opciones.
125. Sin embargo, la corte no considera que es el propsito del artculo 79 de la la corte
en la era alcance de las razones del sindicato a cautela sobre una sentencia de objeciones
preliminares, ni que en el caso de tal sentencia, esos os estn necesariamente limitada a
las clusulas del disco psiquis especficamente que especficamente rechaza en ocasiones
existe un existen muchos ejemplos en los huspedes en la corte de decisiones sobre
presiones preliminares se contienen una conclusin general de que la corte tiene
jurisdiccin, o de que la solicitud es admisible, segn sea el caso; y sera ir demasiado
lejos exponer todas estas son necesariamente conclusiones superfluas. En la perspectiva
de la corte, si surge cualquier cuestin respecto del alcance de la res y carta que opera
sobre una sentencia, esto debe determinarse en cada caso considerando el contexto en que
se dict la sentencia (confrontar actitudes son solventes en 3824 se provinieron de sus 82
veces el semi concntrese Alex (un mes ni barra lidian aparato llamado de ms ya)
(necesidad nos escribiera H. Mancini a) las ventas se ubic el siglo 65 pginas 218-19,
para cuenta y ocho).
Lima set 26 para este fin, respecto de un una sentencia en particular puede resultar
necesario distinguir primero, entre los cuestin no es se s es una fuerza de recibir plata,
expresamente en otro caso se arroja al obs sobre las cuestiones ante ella. Al no haberse
mostrado la existencia de tal conclusin explcita, la corte no tuvo, con s lo es el presente
caso, que considerar lo que podra ser el fundamento implcito de una sentencia
formulada en otro caso, entre partes distintas. Han expresa nuestra ltima ocasin en s,
despus la corte considera que las entre serbios y los 96 contena una conclusin es el que
se considere como 601 persona con una anterior a que se les jurisdiccin, necesaria como
una cuestin de intercesin jurdica, las relacionada con la cuestin de si la SRY I.
relacionada con la cuestin de la capacidad de la ex guerrillera para aparecer ante la corte
su sustituto. Las reservas y carta proceder sobre sentencia se extiende a esa conclusin
en particular.
Nmeros o 37. Sin embargo, el demandado ha argumentado que incluso existe con el
caso: la parte (Gabriel Mills la naturaleza fundamental del acceso como una condicin
previa para el esa escisin de la sesin fue escisin de la corte significa que conclusiones
positivas sobre el acceso no pueden considerarse como definitivas quincenales sino hasta
que se emita la sentencia similar en los procedimientos, porque de otro modo sera
posible que la corte emita su decisin final respecto de una parte sobre la que no puede
ejercer entre corchetes su ya sin corchetes su funcin judicial. En otras palabras, el acceso
es tan fundamental que en otras palabras, en las que se estn fundamental que hasta la
sentencia final, y conforme a ex principio de res y carta. As, incluso si la sentencia de
1896 hubiese formulado en la conclusin sobre el acceso, a los, eso no impeda en la
corte reexaminar a esa cuestin hasta final de los procedimientos.".
Un argumento similar propuesto por el demandado se basa en el principio de que la
presin de la corte deriva de un tratado, es decir el estatuto de la corte; en demandado
cuestiona el estatuto pudiese haber otorgado a la sucesin de ositos 96 efecto alguno, ya
que el demandado, segn argumenta, no era parte del estatuto. El Apgar al demandado
afirma a argumenta que: abrir
"Pues se sabe que ni los 66 cuando en la decisin de sesiones preliminares se emiti,, el
demandado no era parte del estatuto. No es algo sino con, los artculos 36 (6,59 y 60 no
representaban un total en la disposicin vinculante por tratado que mientras una base
posible para decidir sobre la jurisdiccin con efecto secesionista.)"
Se parece a la corte que estos argumentos son inconsistentes con la naturaleza del
principio de recibir plata. Partecitas insistir con las que la corte ha hecho una
determinacin, ya sea sobre la cohesin de los mritos de una disputa ante ella, o sobre la
cuestin de su propia jurisdiccin, tal determinacin es definitiva tanto como para las
partes del caso respecto de este caso (artculo 79 del estatuto) como para la corte misma
en el contexto del caso. Sin embargo, la quita de su sin importar lo fundamental sea la
cuestin de la capacidad del estado que se de los estados de seis partes en casos ante la
corte, esa una cuestin que debe ser determinada por la corte de acuerdo con el artculo
36, prrafo seis del estatuto, Linares se ha pronunciado una conclusin en favor de la
flexin o la salsa de res estatal, no est abierta a procedimiento o re examen, excepto por
va de revisin segn el artculo 61 del estatuto. As, con una cuestin de derecho y eso
britnicas, no hay posibilidad de que la corte pudiese emitir "su decisin final respecto de
una parte sobre la que no puede ejercer su funcin judicial". Digo, porque la cuestin es
un estado es parte an no sometida a la posicin de la corte est reservada nicamente a
la decisin est reservada a la decisin, nica y con autoridad, de la corte.
***
(7) Conclusin: jurisdiccin reafirmada
140. En consecuencia, la Corte concluye que respecto del argumento de que el
demandado no era un Estado con la legitimacin para aparecer ante la Corte, de acuerdo
con el Estatuto, en la fecha del ingreso de la solicitud para instituir procedimientos, el
principio de res judicata precluye cualquier reapertura de la decisin incorporada en el
fallo de 1996. ...La Corte ha concluido que como se afirma en la sentencia de 1996, tiene
jurisdiccin segn el artculo IX de la Convencin de Genocidio para decidir sobre la
disputa frente a ella en la solicitud ingresada el 20 de marzo de 1993. De lo anterior se
sigue que la Corte no ve necesario considerar las cuestiones a las que las partes han hecho
extensa referencia, del estatus del demandado segn la carta de Naciones Unidas y el
Estatuto de la Corte y su posicin en relacin con la Convencin de Genocidio en el
momento en que se ingres la solicitud.
*
141. Se ha hecho alguna referencia los argumentos en las partes ante la corte a la cuestin
es el artculo 35, prrafos 1:02 del estatuto se aplican igualmente a los actores y a los
mandados. Esta cuestin, al ser sobre es el estatuto, correspondera para que la corte la
determinada. Sin embargo, a la luz de las conclusiones es que la corte carece sin
embargo, a la luz de las conclusiones que la corte ha alcanzado respecto del estatus de
recibir plata de la disemin 66, no encuentre su momento la necesidad de serlo.***
***
IV. El derecho aplicable: la convencin sobre la prevencin y castigo del crimen de
genocidio
(1) La Convencin en sntesis
142. Las partes contratantes de la Convencin, aprobada el nueve de diciembre de 1948,
ofrecen las siguientes razones para estar de acuerdo en su texto:
Las Partes Contratantes, considerando que la Asamblea General de las Naciones Unidas,
por su Resolucin 96 (I) del 11 de diciembre de 1946, ha declarado que el genocidio es
un delito de derecho internacional contrario al espritu y a los fines de las Naciones
Unidas y que el mundo civilizado condena;
Reconociendo que en todos los perodos de la historia el genocidio ha infligido grandes
prdidas a la humanidad;
Convencidas de que para liberar a la humanidad de un flagelo tan odioso se necesita la
cooperacin internacional;
Convienen en lo siguiente"
143. Segn el artculo I Las Partes contratantes confirman que el genocidio, ya sea
cometido en tiempo de paz o en tiempo de guerra, es un delito de derecho internacional
que ellas se comprometen a prevenir y a sancionar. .
El artculo II define al genocidio en los siguientes trminos:
En la presente Convencin, se entiende por genocidio cualquiera de los actos
mencionados a continuacin, perpetrados con la intencin de destruir, total o
parcialmente, a un grupo nacional, tnico, racial, o religioso, como tal: (a) Matanza de
miembros del grupo; (b) Lesin grave a la integridad fsica o mental de los miembros del
grupo; (c) Sometimiento intencional del grupo a condiciones de existencia que hayan de
acarrear su destruccin fsica, total o parcial; (d) Medidas destinadas a impedir los
nacimientos en el seno del grupo; (e) Traslado por fuerza de nios del grupo a otro grupo.
El artculo III establece lo siguiente:
"Sern castigados los actos siguientes: (a) El genocidio; (b) La asociacin para cometer
genocidio; (c) La instigacin directa u pblica a cometer genocidio; (d) La tentativa de
genocidio; (e) La complicidad en el genocidio."
De acuerdo con el artculo IV, las personas que cometan cualesquiera de esos actos sern
castigados ya sea que sean gobernantes constitucionalmente responsables, funcionarios
pblicos o individuos. El artculo V requiere que las partes adopten la legislacin
necesaria para dar efecto a la Convencin, y en particular, a establecer en penas efectivas
para las personas culpables de genocidio u otros actos enumerados en el artculo III. El
artculo cuarto establece que "Las personas acusadas de genocidio o de uno cualquiera de
los actos enumerados en el artculo III, sern juzgadas por un tribunal competente del
Estado en cuyo territorio el acto fu cometido, o ante la corte penal internacional que sea
competente respecto a aquellas de las Partes contratantes que hayan reconocido su
jurisdiccin.". El artculo siete dispone la extradicin.
145. Segn el artculo VIII:
"Toda Parte contratante puede recurrir a los rganos competentes de las Naciones Unidas
a fin de que stos tomen, conforme a la Carta de las Naciones Unidas, las medidas que
juzguen apropiadas para la prevencin y la represin de actos de genocidio o de
cualquiera de los otros actos enumerados en el artculo III."
146. El artculo IX establece que ciertas disputas sern sometidos a la corte: Las
controversias entre las Partes contratantes, relativas a la interpretacin, aplicacin o
ejecucin de la presente Convencin, incluso las relativas a la responsabilidad de un
Estado en materia de genocidio o en materia de cualquiera de los otros actos enumerados
en el artculo III, sern sometidas a la Corte Internacional de Justicia a peticin de una de
las Partes en la controversia."
El resto de los artculos son clusulas finales que tratan cuestiones tales como las partes a
la Convencin y su entrada en vigor.
147. La jurisdiccin de la Corte en este caso se basa nicamente en el artculo IX de la
Convencin. Todas las dems bases de jurisdiccin invocadas por el actor fueron
rechazadas en el fallo de jurisdiccin de 1996 (ICJ Reports 1996 (II), pp. 617-621, paras.
35-41). Se sigue que la Corte puede slo decidir sobre la disputa entre las partes a la que
se refiere dicha disposicin. Las partes estn en desacuerdo de si la Corte decidi
definitivamente el mbito y significado de las disposiciones en la sentencia de 1996 y si
no lo hizo, respecto de las cuestiones sobre las que la Corte tiene jurisdiccin segn tal
disposicin. La Corte decide sobre ambas cuestiones en las secciones siguientes en esa
sentencia. No tiene facultades para decidir sobre presuntas violaciones de otras
obligaciones segn el derecho internacional y que no llegan al grado de genocidio,
particularmente aquellas que protegen los derechos humanos en el conflicto armado. Eso
es as, incluso si las presuntas violaciones son de obligaciones segn normas perentorias
o de obligaciones que protegen valores humanitarios esenciales que pueden deberse erga
omnes.
148: Como lo ha hecho en otros casos, la Corte recuerda la distincin fundamental entre
la existencia y fuerza vinculante de las obligaciones que surgen segn el derecho
internacional y la existencia de una Corte o Tribunal con jurisdiccin para resolver
disputas sobre el cumplimiento con dichas obligaciones. El hecho de que no exista tal
corte o tribunal no significa que dichas obligaciones no existan. stas mantienen su
validez jurdica. Los estados deben cumplir sus obligaciones de derecho internacional,
incluyendo el derecho internacional humanitario y son responsables de actos contrarios al
derecho internacional que le sean atribuibles (por ejemplo, Case concerning Armed
activities in the territory of Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of
Congo v Uganda, Jurisdiction of the court and Admissibility of the application,
Judgement, ICJ Reports 2008, p.52-3 para. 127).
149. La jurisdiccin de la Cort se funda en el artculo IX de la convencin, y las disputas
sujetas a dicha jurisdiccin son aquellas "en relacin con la interpretacin, aplicacin o
cumplimiento" de la Convencin, pero de esto se sigue que la Convencin sea autnoma
(stands alone). Para determinar si el demandado incumpli sus obligaciones segn la
Convencin, segn alega el actor, y si ha cometido una violacin, para determinar sus
consecuencias jurdicas la Corte tendr acceso no slo a la Convencin misma sino
tambin a las reglas del derecho internacional general sobre interpretacin de tratados, de
responsabilidad en los estados por actos internacionalmente ilcitos.
***
(2) La decisin de la Corte de 1996 sobre el mbito y significado el artculo IX
150. De acuerdo con el actor, la Corte en 196 en la fase de objeciones preliminares
decidi que tena jurisdiccin segn el artculo IX de la Convencin para decidir sobre la
responsabilidad del estado demandado como se indica en este artculo, "porque genocidio
o cualquiera de los otros actos enumerados en el artculo III", y que tal referencia "no
154. El actor sugiere que la Corte en dicha oracin que la obligacin se extiende sin
lmite territorial. La Corte no establece la obligacin de esta forma positiva. La Corte no
afirma que la obligacin est "territorialmente ilimitada por la Convencin". Adems,
ms arriba en ese prrafo, haba citado el artculo VI (acerca de la obligacin de cualquier
Estado en el territorio donde el acto se cometiera, de perseguir) como "la nica discusin
relevante a problemas territoriales vinculados con la aplicacin de la Convencin. La
oracin citada debe por lo tanto extenderse como relacionada con el compromiso
asignado en el artculo I. En 1996, la Corte no decidi sobre el mbito territorial de cada
obligacin particular que surge de la Convencin. En consecuencia, la Corte debe an
decidir sobre este asunto. No es res judicata.
***
(4) Las obligaciones impuestas por la Convencin sobre las partes contratantes
155. El actor, en las palabras de su agente, argumenta que "este caso es sobre la
responsabilidad estatal y busca establecer las responsabilidades en un estado que a travs
de su liderazgo, a travs sus rganos, cometi las ms brutales violaciones a uno de los
instrumentos ms valiosos del derecho internacional". El actor ha enfatizado que en su
perspectiva, la Convencin de Genocidio "cre un concepto universal, basado en tratado,
de responsabilidad del Estado", y que "todo este procedimiento se trata de la
responsabilidad estatal por genocidio". Para ste punto se apoya en el artculo IX de la
Convencin, que, argumenta, "de forma bastante explcita impone sobre los Estados una
responsabilidad directa para que ellos mismos no cometan actos genocidas o asistan en la
comisin de genocidio". Respecto del obligacin de prevencin segn el artculo I, una
violacin de dicha obligacin, segn el actor, "se establece--podra decirse que est
"eclipsada"-- por el hecho de que [el demandado] es por s mismo responsable del
genocidio cometido...Un estado que comete genocidio no ha cumplido con su obligacin
de prevenirlo" (nfasis en el original). El argumento contina de supuestas violaciones al
artculo I a "violaciones [por el demandado] de sus obligaciones segn el artculo III... al
que se hace referencia explcita en el artculo IX, violaciones que yacen en el corazn del
caso. Esta disposicin fundamental establece las obligaciones cuya violacin implica la
responsabilidad de los Estados Parte". En el argumento del actor, se sigue que la Corte
tiene jurisdiccin segn el artculo IX sobre supuestos violaciones de la parte contratante
de dichas obligaciones.
156. El demandado argumenta por el contrario que:
"La convencin de genocidio no establece la responsabilidad de los Estados para actos
de genocidio como tales. Los deberes prescritos en la Convencin se relacionan con "la
prevencin y castigo del crimen de genocidio" cuando este crimen se comenta por
individuos: y las exposiciones de los artculos V y VI [sobre la ejecucin y
prescripcin]...dejan esto abundantemente claro."
Argumenta que la Corte, por lo tanto, no tiene jurisdiccin rationae materia segn el
artculo IX; y contina:
el artculo VIII sobre los rganos competentes las Naciones Unidas para tomar accin,
puede verse que completa el sistema al apoyar tanto la prevencin como la supresin, en
este caso a nivel poltico ms que como una cuestin de responsabilidad jurdica.
160. La Corte observa que aquellas obligaciones que la Convencin imponga sobre las
partes a sta, depende del significado ordinario de los trminos de la convencin ledos
en su contexto y a la luz de su objeto y propsito. Para confirmar el significado resultante
de este proceso y para eliminar la ambigedad u obscuridad, o un resultado
manifiestamente absurdo o no razonable, los mtodos adicionales de interpretacin a los
que se puede hacer referencia incluyen los trabajos preparatorios de la Convencin y las
circunstancias de su conclusin. Aquellas proposiciones, reflejadas en los artculos 31 y
32 en la convencin de Viena sobre Derechos de los Tratados, estan bin reconocidas
como parte del derecho internacional consuetudinario: ver Legal Consequences of the
Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory Advisory opinion ICJ
Reports p. 34 para 94; Case Concerning Avena and other Mexican Nationals (Mexico v
United States of America) Judgement, ICJ Reports 2004, p 48, para 83; La Grand
(Germany v United states of America) Judgement ICJ Reports 2001 p 501, para 99;
Sovereignty over Palau Ligitan and Palau Sipadan (Indonesia / Mlaia Judgement ICJ
Reports 2002 p645 para 37 y los dems casos referidos en estas decisiones.
161. Para determinar cules son las obligaciones de las partes contratantes segn la
Convencin de Genocidio, la Corte comenzar con los trminos articul I. Contiene dos
proposiciones. La primera es la afirmacin de que el genocidio es un crimen segn e
derecho internacional. Esta afirmacin debe leerse en conjuncin con la declaracin de
que el genocidio es un crimen segn el derecho internacional, aprobada unnimemente
por la Asamblea General dos aos antes en su resolucin 96 (I), y referida en el
prembulo de la Convencin (prrafo 142, arriba). La afirmacin reconoce los
requerimientos existentes del derecho consuetudinario internacional, una cuestin
enfatizada por la Corte en 1951:
Los orgenes de la Convencin muestran que era la intencin de las Naciones Unidas
condenar y castigar el genocidio como "un crimen segn el derecho internacional" que
involucra la denegacin del derecho de existencia de un grupo humano entero, negacin
que remueve la conciencia de la raza humana y resulta en grandes prdidas a la
humanidad y que es contraria a la ley moral y el espritu y los propsitos de las Naciones
Unidas (Resolucin 96 (I) de la Asamblea General,11 de diciembre de 1946). La primera
consecuencia que surge de esta concepcin es que los principios que subyacen a la
Convencin son principios reconocidos por las naciones civilizadas como vinculantes
sobre los Estados, an sin ninguna obligacin convencional. Una segunda consecuencia
es el carcter universal tanto de la condena al genocidio como de la cooperacin
requerida "para liberar a la raza humana de tan odioso flagelo" (prembulo de la
Convencin)..
Los objetivos de tal Convencin tambin deben considerarse. La Convencin fue
adoptada de manera manifiesta para un propsito puramente humanitario y civilizador.
De hecho, es difcil imaginar una convencin que podra tener este doble carcter en un
grado mayor, ya que su objeto es por una parte salvaguardar la existencia misma de
ciertos grupos humanos y por la otra, confirmar y ratificar los principios ms elementales
e moralidad." (Reservations to the Convention of the Crime of Genocide Advisory
Opinon ICJ Reports p. 23)
Ms adelante en la opinin, la Corte se refiri a "los principios morales y humanitarios
que constituyen su base" (Ibid, p. 34). En fases anteriores el presente caso la Corte
tambin ha recordado la resolucin 96 (I) (ICJ Reports 1993, p. 23; ver tambin p. 348 y
440) y ha citado la resolucin de 1951 (ICJ Reports 1996 (ii) p. 616). La Corte reafirm
las declaraciones en 1951 y 1996 en su sentencia del 13 de febrero de 2006 en el caso
relativo a Armed activities in the territory of Congo (New Application 2002 (Democratic
Republic of congo v Uganda), para. 64, cuando aadi que la norma que prohibe el
genocidio era sin duda una norma perentoria del derecho internacional (ius cogens).
162. Tales caracterizaciones de la prohibicin del genocidio y el propsito de la
Convencin son significativos para la interpretacin de la segunda proposicin contenida
en el artculo 1 -- el compromiso de las partes contratantes de prevenir y castigar el
crimen de genocidio, y en particular en este contexto, el compromiso de prevenir. Resulta
significativas diversas caractersticas tal compromiso. El significado ordinario de la
palabra comprometerse es dar una promesa formal, obligarse o forzarse a si mismo,
hacer un juramento o una promesa, estar de acuerdo, aceptar una obligacin. Es una
palabra regularmente empleada en tratados establecen obligaciones para las partes
contratantes (Cfr. por ejemplo Convencin internacional para la eliminacin de toda
forma de discriminacin racial (marzo 7 de 1966, artculo 2, para. 1); Pacto Internacional
de derechos civiles y polticos (6 de diciembre de 1966, artculo 2, para. 1 y 3, por
ejemplo). No es meramente declaratorio o la expresin de una intencin. El compromiso
carece de calificativas (un asunto que se considera ms adelante en relacin con el mbito
sw la obligacin de prevencin), y no se debe leer meramente como una introduccin a
referencias expresas posteriores a legislacin, persecucin y extradicin. stas
caractersticas apoyan la conclusin de que el artculo I, en particular sus compromisos de
prevencin, crean obligaciones distintas de aquellos que aparecen en los artculos
siguientes. Esta conclusin tambin se apoyan en el propsito puramente humanitario y
civilizador de la Convencin.
163....201
V. Cuestiones de prueba: carga de la prueba, baremo de prueba, mtodos de prueba
202. Pasando a los hechos de la disputa, la Corte debe observar que numerosas
alegaciones de hecho formuladas por el Actor han sido controvertidas por el Demanado.
Esto es asi, sin importar el acuerdo entre las partes sobre ciertas cuestiones en el curso de
los procedimientos. La disputa se relaciona con cuestiones sobre los hechos, por ejemplo,
el nmero de violaciones cometidas por serbios contra bosnios musulmanes, y las
relaciones del da a da entre las autoridades de Belgrado y las autoriades de Pale, y las
inferencias que deben derivarse y la evaluacion que debe hacerse de los hechos, por
ejemplo, de la existencia, o de otro modo, la necesidad de la intenvcion especfica (dolus
del TPIY. El Actor llamo al General Sir Richar Dannatt, quien abrevando de muchos de
esos documentos, aport evidencia sobre la relacion entre las autoridades de la Republica
Federal de Yugoslavia y auqellas de la Republica Srpska y sobre la cuestion del control e
instruccion. Aunque la Corte no ha accedido a las solicitudes del Actor de que se le
proporcionesn verisones sin editar de los documentos, no ha dejado de observar la
sugerencia del Actor de que la Corte tiene libertad de llegar a suspropias conclusiones.
207. Sobre la cuestion final relacionada con la carga de la prueba, el Actor argumenta que
la Corte debe derivar inferencias, notably sobre la intencin especfica (dolus specialis)de
hechos establecidos, es decir, de aquello a lo que el Actor se refiere como un patrn de
actos que habla por si mismo. La Corte considerar este asunto ms adelante en el
Fallo (prrafos 370-376 abajo).
208. Las Partes difieren tambin sobre el segundo asunto, el baremo de prueba. El Actor,
enfatizando que no se trata de una cuestion de derecho penal, dice que el baremo es el
balance de evidencia o el balance de probabilidades, en tanto que se alega una vioalcion a
obigaciones de tratado. Segn el Demandado, los procedimientos se refieren a las
cuestiones ms serias de responsabilidad estatal y ...un cargo de gravedad excepcional tal
en contra de un Estado requiere un grado adecuado de certeza. Las pruebas deben ser
tales que no dejen espacio para la duda razonable
209. La Corte ha reconocido hace tiempo que las aseveraciones contra un Estado que
involucran cargos de gravedad excepcional deben probarse por evdencia totalmente
conclusiva (cf. Corfu Channel (United Kingdom v. Albania), Judgment, I.C.J. Reports
1949, p. 17). La Corte requiere estar totalmente convencida de que las alegaciones
formuladas en los procedimientos, aqullas del crimen de genocidio u otros actos
enumerados en el Artculo III se han cometido, se han establecido claramente. El mismo
baremo aplica para la prueba de atribucion de aquellos actos.
210. Respecto de la demanda del Actor de que el Demandado ha vioado sus compromisos
de prevenir el hgenocidio y castigar y etraditar a las personas acusadas de genocidio, la
Corte requiere prueba con un alto grado de certeza , apropiada a la seriedad de la
acusacion.
211. La Corte excamina ahora la tercera cuestion del mtodo de prueba. Las Partes
ingresaron a la Corte un vasto conjunto de material de diversas fuentes. ste inclua
informes, resoluciones y conclusiones de diversos rganos de Naciones Unidas, incluidos
el Secretario General, la Asamblea General, el Consejo de Seguiridad y su Comisin de
Expertos, y la Comision de Derechos Humanos, la Sub-Comision para Prevencion de la
Discriminacion y proteccion de Minoras y el Relator Especial de Derechos Humanos en
la Ex-Yugoslavia; los documenos de otras organizaciones inter-gubernamentales, tales
como la Conferencia para la Seguridad y la Cooperacin en Europa; documentos,
evidencia y decisiones del TPIY; publcaciones de gobiernos; documentos de
organizaciones no gubernamentales como reportes de prensa, artculos y libros. Tambien
llamaron testigos, expertos y testigos-expertos (prrafos 57-58, arriba).
212. La Corte debe por si misma forualr su propia determiacnion sobre los hechos
relecantes a las reglas que el Actor afirma han sido violadas por el Demandado. Este
caso, sin embargo, tiene una caracteristica inusual. Muchas de las afirmaciones frente a la
Corte han sido ya materia de procesos y decisiones del TPIY. La Corte considera su
relevancia ms adelante en esta seccion de la Sentencia.
213. La valoracin formulada por la Corte del peso que debe darse a un elemento
particular de evidencia puede conducir a la Corte a rechazar el elemento como poco
confiable, o a encontrarlo probatorio, como se desprende de la practica seguida, por
ejemplo en el caso concerniente a United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran,
Judgment, I.C.J. Reports 1980, pp. 9-10, paras. 11-13; Military and Paramilitary
Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America), Merits,
Judgment, I.C.J. Reports 1986, pp. 39-41, paras. 59-73; and Armed Activities on the
Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda), Judgment, I.C.J.
Reports 2005, pp. 200-201, paras. 57-61. En el caso ms reciente, la Corte dijo esto:
La Corte tratar con cautela los materiales probatorios preparados especialmente para
este caso, asi como materiales que emanen de una fuente singular. Preferir evidencia
contempornea de personas con conocimiento directo. Prestar particular atencin a
evidencia confiable que reconozca los hechos o conducta desfavorable al Estado
representado por la persona que las haga (Military and Paramilitary Activities in and
against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America), Merits, Judgment, I.C.J.
Reports 1986, p. 41, para. 64). La Corte dar tambien valor a evidencia que no haya sido
combatida, incluso antes de este litigio, por personas imparciales por la precision de su
contenido. La Corte observa adems que la evidencia obtenida del examen de personas
involucradas directamente, y que fueron sujetas a contra-examen posdteriormente por
jueces diestros en examen y con experiencia valorando grandes cantidades de
informacion factica, amerita atencion especial. As, la Corte dar consideracion adecuada
al Informe de la Comision Porter, que reuni evidencia de este modo. La Corte observa
adems que, desde su publicacion, no se ha combatido la credibilidad de este Informe,
que ha sido aceptado por ambas partes (Armed Activities on the Territory of the Congo
(Democratic Republic of the Congo v. Uganda), Judgment, I.C.J. Reports 2005, p. 35,
para. 61. See also paras. 78-79, 114 y 237-242.)
214. El proceso de descubrimiento de hechos del TPIY se encuentra dentro de esta
formulacion, como evidencia obtenida por examen por personas directamente
involucradas, tested por contra-examen, cuya credibilidad no se ha combatido con
posterioridad. A la Corte ser le ha referido a extensa documentacion surgida del proceso
del Tribunal, incluyendo la consignacion de la Fiscala, diversas decisiones
interlocutorias de jueces de las Cmaras de Juicio, evidencia oral y escrita, decisiones de
la Cmara de Juicio sobre culpabilidad o inocencia, fallos de sentencia desps de un
acuerdo de culpabilidad (plea agreement) y decisiones de la Cmara de Apelaciones.
215. Al final de los procedimientos orales, las Partes estaban en gran medida de acuerdo
sobre la importancia del material del TPIY. El Actor en todo momento ha dado y da gran
peso a dicho material. En la fase escrita, el Demandado combatio la confiabilidad de los
hallazgos del Tribunal, lo adecuado del marco jurdico en el que opera, lo adecuado de
sus procedimientos y su neutralidad. En la fase de procedimientos orales, su postura
habia cambiado de manera importante. En palabras de su Agente, el Demandado se
basaba ahora en la jurisprudencia del Tribunal y de hecho se haba distanciado de las
opiniones sobre el Tribunal expresadas en su Contra-Rplica. El Agente, sin embargo, tvo
cuidado de distinguir entre distintas clases de material: [n}osotros no consideramos que
todo el material del Tribunal para la ex-Yugoslavia con la misma relevancia o valor
probatorio. Pribcipalmente nos hemos basado sobre las sentencias de las Cmaras de
Juicio y Apelacion del Tribunal, dado que solo puede considerarse que stas establezcan
los hechos sobre los crmenes de manera creible. Y continu sealando que el Tribunal
hasta ahora, con la excepcion de Srebrenica, no ha sostenido que se haya cometido
genocidio en ninguna de las situaciones citadas por el Actor. Tamnin llamo la atencion
sobre las crticas ya formuladas por el Aogado del Demandado sobre la sentencia
pertinente concerniente al General Krsti encontrado culpable de asistir y genocidio en
Srebrenica.
216. A la Corte se le refirieron acciones y decisiones tomadas en diversas fases de los
procesos ante el TPIY:
(1) La decisin del Fiscal de incluir o no ciertos cambios a la consignacin;
(2) la decisin de un juez de modificar la consignacion para confirmarlo y emitir una
orden de aprehensin o no;
(3) si dicha orden nose ejecuta, una decision de la Cmara de Juicio (de tres jueces) de
emitir una orden internacional de arresto, si la Cmara est satisfecha de que existen
bases razonables para creer que el acusado ha cometido todos o algunos de los crmenes
de los que se le acusa;
(4) La decision de una Cmara de Juicio sobre la mocin del acusado de absolucin al
finalizar el caso de la fiscala;
(5) La sentencia de la Cmara de Juicio al finalizar las audiencias completas;
(6) La decision de sentencia de una Cmara de Juicio enseguida de una confesin (guilty
plea). A la Corte se le refirieron tambin ciertas decisiones de la Cmara de Apelacin.
217. La Corte considerar estas fases in turn. El Actor atribuy cierto peso a
consignaciones ingresadas por la Fiscala. Pero los alegatos del fiscal en las
consignaciones son solo eso, alegatos formulados por una de las partes. Deben aun
proceder por las diversas fases descritas antes. En su lugar, la Fiscla puede decidir retirar
los cargos de genocidio, o pueden ser desetimados en juicio (dismissed). En
consecuencia, como una proposicin general, la inclusion de cargos en una onsignacion
no puede recibir peso. Puede ser significativo, sin embargo, es la decision de la Fiscala,
ya se ainicialmente o en una modificaicn de la consignacion, el no incluir o exlcuir un
cargo de genocidio.
y que involucran complejas acusaciones, usualmente duran meses, incluso aos, y pueden
involucrar miles de documentos, numerosos testigos. La Cmara de juicio puede admitir
cualquier evidencia pertinente que tenga valor probatorio, Visio puede admitir cualquier
defensa pertinente tenga valor probatorio. La Cmara debe dar sus razones por escrito. y
pueden anexarse opiniones separadas y siguientes.
222. Las partes tienen derecho de apelacin contra la decisin de la Cmara de Juicio
frente a la Cmara de apelaciones sobre la base de error del derecho, que invalida la
decisin, o error en los hechos que genere denegacin de justicia. La Cmara de
Apelaciones de cinco jueces no escucha nuevamente la evidencia, pero s tiene la facultad
de escuchar evidencia adicional y encuentra que no se estaba disponible el juicio, es
pertinente y creble pudiese haber sido un factor decisivo en el juicio. Esto tambin debe
dar sof son sus opiniones razonadas por escrito a la que pueden anexarse opiniones
separadas o disidentes.
223. En vista de lo anterior, la corte concluye que en principio debera aceptar como
altamente persuasivos los hallazgos pertinentes de hecho en hechos por el tribunal en el
juicio, a menos que, desde luego, creci ser en apelacin. Por las mismas razones,
cualquier evaluacin del tribunal y se base en dichos as encontramos por ejemplo
respecto del existencia del intencin requerida, tambin tiene derecho de recibir el debido
valor.
234. Queda para su consideracin la sexta etapa, la de ayer sentencia emitidos despus de
una declaracin de culpabilidad. (Crtica y) el proceso involucra una declaracin de
hechos recordados y una sentencia y un fallo sentencia. Sin importar la declaracin de
culpabilidad, la Cmara de juicio debe estar satisfecha que existe una base esttica
suficiente del delito y la participacin del acusado en el punto tambin debe estar
satisfecha de que la declaracin de culpabilidad se ha hecho voluntariamente, est
informada y no es equivocada. En consecuencia, la declaracin acordada y es ayer
sentencia pueden tener cierto valor de ser pertinentes.
.......
238. Respecto de la relacion entre los ejrcitos de la FRY y de la Repblika Srpska, el
Ejrcito Popular Yugoslavo (JNA) de la SFRY, durante la mayor parte del periodo de
existencia de la SFRY, haba sido efectivamente un ejrcito federal, compuesto por
soldados de todas las republicas federadas, sin discriminacion entre diversos grupos
tnicos y reliigiosos. El actor argumenta, no obstante, que an antes de la disolucin de la
SFRY, se tomaron medidas para transformar al JNA en un ejrcito efectivamente serbio.
La Corte observa que el 8 de mayo de 1992, todas las tropas que no eran de origen bosnio
fueron retiradas de Nosnia Herzegovina. Sin embargo, las tropas del JNA de oriben serbio
bosnio destacados en Bosnia Herzegovina se transfomaron o se unieron al ejrcito de la
Repblica Serpska (el VRS) que se instituy el 12 de mayo de 1992, o la Defensa
territorial del VRS. Ms an, los soldados bosnio serbios destacados en unidades del JNA
en otros lugares, fueron transferidos a Bosnia Herzegovina y despus se unieron al VRS.
El resto de la JNA se tranform en el Ejrcito Yugoslavo (VJ) y se convirti en el ejrcito
El actor solicita que la Corte declare que esta declaracin "se consideraba como una
forma de admisin y con fuerza probatoria decisiva respecto de la atribuir al estado
yugoslavo de la masacre se vens".
378. La Corte debe determinar si el Demandado es responsable por cualesquiera actos de
genocidio que se establezcan. Mejor que se prueben. Para los fines de una decisin sobre
este breve una decisin de este tipo, la Corte debe tomar en consideracin cualesquiera
elementos cualesquiera declaraciones formuladas por cualquiera de las partes parezcan en
el impacto sobre los asuntos en cuestin, y le sean presentadas (confrontar lo que ustedes
(CNC s) touchdowns, exhibir puertas 1974, PT. 263 ejerce. O, prrafo 72 S. S.; (Lucila
Insfrn), y disput, PP. 465 Ezeiza., prrafos 17 CDS; 17 (esquinas pas/metabolitos
Mali), Dodge, exhibir puertas 1986, PT 573-574, a las 38-39), y puede brindarles el
efecto jurdico apropiado. Sin embargo, en el presente caso, y parece la Corte en la
declaracin del 15 de junio de 2005 fue de un carcter poltico; claramente no tena la
intensin de una admisin, que habra tenido un efecto jurdico en completa
contradiccin con los argumentos sometidos por el Demandado ante esta corte, tanto al
momento de la declaracin como posteriormente. Por lo tanto, la Corte encuentra que
esta declaracin del 15 de junio de 2005 le sea de ayuda en determinar las cuestiones 30 y
en este caso.
***.
(2) el examen de responsabilidad.
379. En vista de las conclusiones anteriores, la Corte debe ahora establecer si la
responsabilidad internacional del demandado podra estar involucrada en cualquier base,
en relacin con la masacre cometida en el rea se creen dicha durante el periodo en
cuestin. Por las razones sealadas arriba, esas masacres constituyeron el crimen de
genocidio dentro de significado de la convencin. Para este propsito, puede ser
necesario que la Corte considere las siguientes tres cuestiones a su vez. Primero, debe
determinarse si los actos de genocidio podran ser atribuibles al demandado segn las
reglas del derecho internacional consuetudinario de responsabilidad de estados; esto
significa establecer si los actos fueron cometidos por personas o agentes cuya conducta
sea atribuible, especficamente en el caso de los eventos estn en dicha, al demandado.
Segundo, la Corte deber establecer si los actos el tipo referido en el artculo tres de la
comprensin, adems de genocidio mismo, fueron cometidos por personas u rganos
cuya conducta es atribuible al demandado bajo las mismas reglas de responsabilidad de
estados: es decir, los actos referidos en el artculo tres, prrafos (b) a (e), siendo uno de
ellos complicidad en el genocidio. Finalmente, la Corte deber decidir sobre la cuestin
de si el Demandado cumpli con su obligacin doble derivada del artculo uno de la
Comisin de prevenir y castigar el genocidio.
380. Estas tres cuestiones deben atenderse en el orden sealado arriba, porque estn tan
relacionadas entre s que la respuesta de uno de estos puntos puede afectar la relevancia y
significado de los otros. As, en la medida en que la consideracin de la primera cuestin
397. La Corte debe poner nfasis en esta fase del razonamiento, en que la cuestion
sealada no es la misma que aquella discutida hasta ahora. Es obvio que es diferente de la
cuestion de si las personas tenian el estatus de rganos del demandado segun su derecho
interno; tampoco es lo mismo sin importar algunas apariencias en contrario, que la
cuestion de si estas personas pudiesen equipararse con rganios de facto del Estado,
aunque no gozasen de este estatus en derecho interno; la resouesta a esta ltima pregunta
depende de si estas personas tenian una relacion de tal dependencia completa del estado
que no puedan serc onsideradas sino rganos de ese estado, de moso que todas sus
acciones , desarrolladas 3en tal capacidad, seran atribuibles al Estado para fines de la
responsabilidad internacional. Habiendo contestado dicha pregunta en sentido negativo,
la COrte se dirige a una cuestion totalmente separada: si en las circunstancias especficas
que rodean los eventos de Srebrenica los perpetradores del genocidio adctuaban por
instrucciones del demaqndado o bajo su direccion o con trol. Una respuesta afirmativa a
esta cuestin, de ninguna forma implicaria que los perpetradores debieran caracterizarse
como rgasnos de la FRY, o ser equiparados con tales rganos. significara solamente que
la responsabilidad internacional de la FRY podria surgir en vista de la conducta de
aquellos de sus irganos propios que dieron las instrucciones o ejercieronel control
resultante en la comision de lo sactos en violacion de sus obligaciones internacionales. En
otras palabras, ya no es una cuestion de determinar si la sperosnas que cometieron
directamente el genocidio actuaban como rganos de la FRY o pupudieran ser
comparados ocn tales +organos--esta cuestion ya ha sido respondida en sentido negativo.
Lo ue debe determianrse ees si los pirganos de la FRY--con dicho estatus de manera
indidcutible originaron el genocidio por emitir instrucciones a los perpetradoires o
ejercitar direccion o control y si como resultado, la conducta de los rganos del
demandado, habiendo sido la causa de la comision de los actos en violacin de sus
obligaciones internacionales, constituirian una violacion de dichas obligaciones.
398. Sobre este tema, la regla aplicable, que tiene el caracter de derecho consuetudinarion
de responsabilidad internacional, se encuentra en el artioculo 8 de los Artpculos de
Repsonsabilidad estatal en los artculos de la CDI de la forma siguiente:
Artculo 8 .- Comportamiento bajo la direccin o control del Estado
Se considerar hecho del Estado segn el derecho internacional el comportamiento de
una persona o de un grupo de personas si esa persona o ese grupo de personas acta de
hecho por instrucciones o bajo la direccin o el control de ese Estado al observar ese
comportamiento.
399. Esta disposicion debe entenderse a la luz de la jurisprudencia de la Corte en la
materia, en particular, de su sentencia de 1986 en el caso concerniente a actividades
militares y paramilitares en y contra Nicaragua (Nicaragua v Estados Unidos)
mencionada arriba (prrafo 391). en su sentencia, como se observ arriba, despues de
haber rechazado el argumento de que los Contras podrian ser equiparados ocn rganos de
Estados Unidos por ser completamente depeidneitres de +el, la Corte aadio que la
responsabilidad del demqandaod podria surgir an si se probara que l mimso habra
dirigido o ejecutado la perpetracion de los actos contrarios a los derechos humanos y le
dereco humanitrario reclamados por el Actor (ICJ Reports 1986, p. 64, para 115); esto
condujo a la siguiente conclusion significativa:
para que esta condueta genere la resonsabildiad jurdica de los Estados Unidos, en
principio tendria que probarse que aquel tenia control efectivo sobre las operaciones
militares y paramiolitares en cuyo curso se cometieron las violaciones reclamadas (ibid,
p. 65).
400. El estndar as formulado difiere en dos respectos del estndar descrito arriba del
estndar descrito arriba para determinar si una persona o entidad puede ser equiparada a
un rgano de estado, aunque no tenga ese carcter en el derecho interno. Primero, en este
contexto no es necesario mostras que las personas qeu ejecutaron los actos reclamados
han violado el derecho internacional, estaban en gerenal en una relacion de completa
dependencia respecto del estado demandado; debe probarse que actuaban de acuerdo
con las instrucciones de dicho estado o segun son control efectivo. Debe demostrarse
en todo caso quy este control efectivo fue ejercido o que se giraron instrucciones del
estado respecto de cada ope3racin en que ocurrio la supuesta violacion, no en general
respecto del total de acciones emprendidas por la persona o grupo de personas uq3e
cometieron las violaciones.
401. Es ciertpo que el Actor ha afirmado que el crimen de genocidio tiene una naturaleza
particular porque pue3de estar compuesto po diversos actos especificos separados, en
mayor o menor grado en tiempo y espacio. De acuerdo con el Actor, esta naturalez
particular juetificaria entr otras consecuenci8as, determinar el control efectivo del estado
supuestamente repsonasble, no en relacion con cada uno de estos actos escficos , sino
en relacion conl a totalidad del cuerpo de operaciones desarroladas por los perpetradores
directos del genocidio. Sin embargo, la Corte no consdiera que las carcateristicas
especiales del genocidio justrufiquen que sta se separe del criteiro elaborado ebn la
sentencia del Caso Concerniente a Actividades Militares y Paramiliutares en y contra
Nicaragua dentro y en contra de Nicaragua (Nicaragua v Estados Unidos de Amrica)
(ver prrafo 399 arriba). Las reglas para atribuir una conducta supuestamente contraria al
derecho internacional a un Estado no varian con la naturaleza del acto violatorio frente a
la ausencia de una lex specialis claramente exprtesa. El genocidio sera considerado como
atribuible a un estado si, y en la medida en que los acts fsicos que constituyen el
genocidio y que han sido cometidos por personas diferentes de los agentes propios del
estado, hayan sido desarrollados total o prcialmente por inctrucciones o direccion del
Estado o bajo su control efecvtivo. Este es el estado del derecho consuetudinario
intenracional, segun se refleja en los articulos sobre Responsabilida Estatal de la CDI.
402. La Corte observa sin embargo, que el actos ha cuestionado la validez en el
presente caso del criterio adoptado en Actividades militares y paramilitares. Ha sealado
la sentencia de la cmara de apelaciones del ICTY en el caso Tadic (IT-94-1-A, sentencia,
julio 15, 1999). En ese caso, la Cmara no siguipo la jurisprudencia de la Coirte en el
caso de Actividades Militares y Paramilitares: sostuvo que el criterio apropiado aplicable
en su opinn tanto a la caracterizacion del conflicto armado en Bosnioa Herzegovina
como internacional como para imputar los actos cometidos por Bosnios Serbios a la FRY
sustanciales preparados siete aos despus de los eventos, ambos en dominio pblico y
fcilmente accesibles. El primero, 'Srebrenica, un rea segura', publicado en 2002 por el
Instituto de documentacin de guerra de los Pases Bajos fue preparado durante un largo
perodo por un grupo de expertos. El demandado ha sealado la atencin sobre el hecho
de que este informe no contiene indicios de que el liderazgo en la FRY estuviese
involucrado en planear el ataque o incitar a los asesinatos de no serbios; ni tampoco
evidencia dura de asistencia del ejrcito yugoslavo a las fuerzas armadas la Repblica
Srpska antes del ataque; mi indicio alguno de que el gobierno de Belgrado tena
conocimiento por anticipado del ataque. El demandado tambin menciona el pasaje del
punto 10 el eplogo del informe se refiere al "asesinato masivo" y "las ejecuciones"
enseguida de la caida de Srebrenica: "no existe evidencia para indicar vnculo poltico o
militar alguno con Belgrado, y en el caso de este asesinato masivo tal relacin es
altamente improbable." El demandado observa adems que la nica respuesta del actor a
este de argumento es sealar que "el informe, segn su propia definicin no es
exhaustivo" y que esta Corte ha recibido evidencia no que sus autores no emplearon.
411. La Corte observa respecto de los argumentos del demandado que los autores del
informe si concluyen que Belgrado estaba al tanto del ataque previsto en Srebrenica.
Registran que el servicio de inteligencia militar holands y otros servicios de inteligencia
occidentales concluyeron que las operaciones de 1995 fueron coordinadas desde
Belgrado (parte III captulos 7, seccin 7". Ms significativo para estos propsitos, sin
embargo, los autores sealan que "no existe evidencia para sugerir participacion o
preparacion en esta ejecucin de parte del personal militar yugoslavo o de la agencia de
seguridad (RDD). De hecho existe alguna evidencia para apoyar la perspectiva opuesta.."
(Parte IV, captulos 2, seccin 20). Esto apoya el pasaje del punto 10 del eplogo citado
por el Demandado, que est presidido en la siguiente oracin: "todo apunta a una decisin
central del Estado Mayor de la VRS".
412. El segundo reporte es 'Balkan Battlegrounds', preparado por la Agencia Central de
Inteligencia de Estados Unidos, publicado tambin en 2002. El primer volumen bajo el
encabezado "La posibilidad de la participacin yugoslava" llega la siguiente conclusin:
"No se ha establecido base para implicar a las fuerzas militares o de seguridad de
Belgrado o d e las atrocidades de post-Srebrenica. Mientras que hay indicios de que VJ o
RDD [el departamento de seguridad estatales serbia] poda haber contribuido elementos a
la batalla se relincha, no existe evidencia similar de que fuerzas dirigidas desde Belgrado
estuvieran involucradas en cualquiera de las masacres subsiguientes. Las reseas de
testigos sobrevivientes pueden ser recuerdos imperfectos en los eventos y pueden haberse
pasado por alto alto detalles. Las narraciones y otra evidencia disponible sugiere que slo
las tropas bosnio-serbias fueron empleadas en las atrocidades que siguieron a la conquista
militar de Srebrenica" (Balkan Battlegrounds, p. 353)
La respuesta del actor fue citar un pasaje anterior que se refiere a los informes que
"sugieren" que tropas de la VJ y posiblemente elementos del departamento de seguridad
de estado de Serbia podran haber participado en la batalla de Srebrenica-- como de
hecho lo indica la segunda frase del pasaje citado por el Demandado. Es un pasaje
establecido que tuvieron lugar ya sea bajo las instrucciones por instrucciones o bajo el
control de los rganos de la FRY.
414. Finalmente la Corte observa que ninguna de las situaciones , adems de las referidas
en los artculos 4 y 8 de los artculos de responsabilidad estatal de la CDI donde puede
atribuirse a un estado una conducta especfica, es compatible con las circunstancias del
caso presente respecto de la posibilidad atribuib el genocidio en Srebrenica al
demandado. La Corte no se ve obliga a decidir en este momento si los artculos en la CDI
en relacin con la atribucin adems el artculo 4 y 8 expresan el derecho consuetudinario
internacional actual, siendo claro que ninguno de ellos aplica en este caso. Los actos que
constituyen genocidio no fueron cometidos por personas o entidades que, al no ser
rganos de la FRY, estaban facultados por ella para ejercer elementos de autoridad
gubernamental (artculo 5), ni por rganos colocados a la disposicin del demandado por
otro estado (artculo 6), ni por personas que ejercen de hecho elementos de autoridad
gubernamental en ausencia o en contra de autoridades oficiales del demandado (artculo
9); finalmente el Demandado no ha reconocido y adoptado la conducta de los
perpetradores de los actos de genocidio como propias (artculo 11).
415. La Corte concluye de lo anterior que los actos de aqullos que cometieron genocidio
cometido en Srebrenica no pueden ser atribuidos al demandado segn las reglas del
derecho internacional la responsabilidad estatal: por lo tanto, la responsabilidad
individual del demandado no se involucra por estos hechos.
***
VIII. La cuestion de responsabilidad respecto de Srebrenica por actos enumerados en el
artculo III, prrafo (b) a (e) de la Convencin de Genocidio.
416. La Corte viene ahora a la segunda a las preguntas sealadas en el prrafo 339 arriba,
es decir, aquella relacionada con la posible responsabilidad del demandado sobre la base
de alguno de los relacionados con el genocidio enumerados en el artculo tres de la
Comisin. stos son: conspiracion para cometer genocidio (artcuolo III, prrafo (b)),
incitacin directa y pblica a cometer genocidio (artculo III, prrafo (c)), tentativa de
genocidio (artculo III, prrafo (d)-- aunque no se ha formulado ningn argumento sobre
este inciso en los argumentos finales en actor en el presente caso-- y complicidad de
genocidio (artculo III, prrafo (e)). Por las razones establecidas antes (prrafo 380), la
Corte debe tomar una decisin sobre esta cuestin, en tanto que se ha contestado en
sentido negativo la pregunta anterior, sobre la responsabilidad del demandado por la
comisin de genocidio propiamente.
417. Es claro el examen de los hechos del caso que los subprrafos (b) y (c) del artculo
III son irrelevantes este caso. No se ha establecido que rganos de la FRY o personas a
actuasen las construcciones o bajo control efectivo de aquel estado, cometiesen actos que
pueden caracterizarse como "conspiracin para cometer genocidio (artculo III, prrafo
(b))., o como "el comillas incitacin directa y pblica de genocidio" (artculo III, prrafo
(c)) , si se consideran solamente los eventos de Srebrenica, como es apropiado. Respecto
El Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado en la comisin por este ltimo de
un hecho internacionalmente ilcito es responsable internacionalmente por prestar esa
ayuda o asistencia si:
a) Lo hace conociendo las circunstancias del hecho internacionalmente ilcito; y
b) El hecho sera internacionalmente ilcito si fuese cometido por el Estado que presta la
ayuda o asistencia.
Aunque esta disposicion concierne a una situacion caracterizada por la relacin entre los
estados, y por ello no es directamente relevante en el presente caso, merece
consideracin. La Corte no ve razn para hacer distincion alguna de fondo entre
"complicidad de genocidio" en el sentido del artculo III, prrafo (e) de la convencin, y
el "apoyo o asistencia" de un estado en la comisin de un acto ilegal por otro estado en el
sentido del artculo 16 mencionado arriba-- dejando de lado la hiptesis de la emisin de
instrucciones o el ejercicio de control efectivo, cuyos efectos se extienden ms all de la
complicidad en el derecho de la responsabilidad internacional. En otras palabras, afirmar
s el Demandado es responsable por complicidad en genocidio en el sentido del artculo
III, prrafo (e), qu es lo que la Corte debe ser ahora, sta debe examinar si rganos del
estado demandado o personas actuando por instrucciones o bajo su direccin o control
efectivo prestaron "apoyo o asistencia" en la comision de genocidio en Srebrenica en un
sentido que no es significativamente distinto de aquel de otros conceptos en el derecho
general de la responsabilidad internacional.
421. Antes de que la Corte emprenda el examen de los hechos, se requiere un comentario
adicional. ste concierne la relacion entre la intencion especfica (dolus especialis) que
caracteriza el crimen de genocidio y los motivos que explican las acciones de un
cmplice (entendido como una persona que presta ayuda o asistencia a los perpetradores
directos de un crimen): surge la pregunta de si la complicidad presupone que el cmplice
comparte la intencin especfica (el dolus especilais) del actor principal. Sea cual sea la
respuesta a esta pregunta, no existe duda de que la conducta de un rgano o persona que
presta ayuda o asistencia al perpetrador de un crimen de genocidio no puede ser tratada
como complicidad en genocidio, a menos que ese rgano o esa persona actuase con
conocimiento, es decir, que, en particular, supiera de la intencin especfica (dolus
especialis) del perpetrador principal. Si tal condicin no se satisface, esto basta para
excluir su estatizacin como complicidad. La Corte en consecuencia, considerar primero
si esta ltima comisin se da en el presente caso. Slo si contesta a esta pregunta de
hecho en sentido afirmativo necesitar establecer el punto jurdico referido arriba.
422. La Corte no est convencida por la evidencia ofrecida por el Actor de que las
condiciones anteriores se cumplieron. Indudablemente la ayuda sustancial de naturaleza
poltica, militar y financiera proporcionada por la FRY a las Republika Sprska y al VRS
que comenz mucho antes en los eventos trgicos de Srebrenica, continu durante dichos
eventos. Por lo tanto, por lo tanto existe una mnima duda de que las atrocidades
Srebrenica fueron cometidas al menos en parte, con los recursos que los perpetradores de
estos actos posean como resultado de la poltica general enprendida hacia ellos, de apoyo
y asistencia por la FRY. Sin embargo, la nica labor de la Corte es establecer la
responsabilidad jurdica del demandado, sujeta a condiciones muy especficas. Una de
esas condiciones no satisface porque los establecidos ms all de toda duda en el
argumento entre las partes, si las autoridades en la FRY abastecieron --y continuaron
abasteciendo-- a los lderes de la VRS que decidieron y desarrollaron aquellos actos de
genocidio con su apoyo y asistencia en un momento en que las autoridades estaban
claramente al tanto de que el que el genocidio estaba a punto de tener lugar o estaba en
proceso; en en otras palabras no slo que estaban a punto de cometerse masacres o ya
estaban sucediendo, sino que sus perpetradores tenian la intencion especfica que
caracteriz el genocidio, es decir, la intencin de destruir a un grupo humano como tal, en
todo o en parte .
423. Un punto claramente decisivo en relacin con esto es que no se mostr de manera
conclusiva que la decisin de eliminar fsicamente a la poblacin masculina adulta de la
comunidad musulmanes de Srebrenica fuese presentada (brought to the attention) de las
autoridades de Belgrado cuando se adopt; la Corte ha decidido entre parntesis prrafo
295 arriba que la decisin fue tomada poco tiempo antes de que fuese ejecutada, un
proceso que tomo muy corto tiempo (esencialmente entre el 13 y el 16 de julio de 1995),
a pesar del nmero de vctimas excepcionalmente alto. Por lo tanto, no se estableci de
manera conclusiva en el momento crucial que la FRY de abasteciera, proporcionar
apoyo a los perpetradores del genocidio con pleno conocimiento de que el apoyo
proporcionado sera empleado para cometer genocidio.
424. La Corte concluye lo anterior que la responsabilidad internacional del demandado
no surge por actos de complicidad de genocidio mencionado en el artculo III, prrafo (e)
de la convencin. A la luz de esta decisin, y de las decisiones anteriores en relacin con
los otros prrafos el artculo III, la responsabilidad internacional del demandado no surge
bajo el articul III de ningn modo.
***
IX. La cuestin de responsabilidad por violacin a las obligaciones de prevenir y
sancionar el crimen de genocidio.
425. La Corte se dirige ahora a la tercera y ltima de las preguntas establecidas en el
prrafo 379 arriba: ha cumplido el estado demandado sus obligaciones de prevenir y
castigar el genocidio segn el artculo I de la convencin?
A pesar de los vnculos claros entre el deber de prevenir el genocidio y el deber de
castigar a sus perpetradores, en la perspectiva la Corte stas han dos obligaciones
distintas y conexas, cada una de las cuales debe ser considerada a su vez.
426. Es cierto que simplemente por su fraseo, el artculo I de la convencin seala el
vnculo cercano entre la prevencin y la sancion: "las partes contratantes confirman que
genocidio, ya sea cometido en tiempo de paso de guerra, es un crimen derecho
General Clark, y sin embargo la Cmara de juicio emple el testimonio del general Clark
en su decisin del 16 de junio de 2004 al rechazar la mocin de sentencia absolutoria
(Milosevic IT-02-34-T. Descisin de la mocin de sentencia absolutoria, 16 de junio de
2004, para. 280).
438. En vista de su influencia innegable y de la informacin en su poder (misma que
alerta profunda preocupacin), las autoridades federales yugoslavas debieran desde la
perspectiva de la Corte, haber hecho los mximos esfuerzos en su poder para tratar de
prevenir los eventos trgicos que se estaban gestando entonces, cuya escala, aunque no
pudo haber sido prevista con certeza, podra al menos haber sido anticipada. La cpula de
la FRY, y sobre todo el presidente Milosevic, tenan total conocimiento del clima de odio
profundamente asentado que reinaba entre los bosnio-serbios y los musulmanes en la
regin de Srebrenica. Como la Corte ha observado en el prrafo 423 arriba, nos ha
demostrado que la decisin de eliminar fsicamente a la totalidad de la poblacin
masculina adulta de la comunidad musulmana de Srebrenica hubiese sido presentada a las
autoridades de Belgrado. Sin embargo, en virtud de toda la preocupacin internacional en
lo que pareca probable en Srebrenica, dadas las propias observaciones de Milosevic a
Mladic, que dejaron claro que los peligros eran conocidos y que estos eran de grado que
podra sugerir intencin de cometer genocidio, a menos que se hiciera algo para
controlarlo, debe haber sido claro que exista un alto riesgo de genocidio en Srebrenica.
Sin embargo, el Demandado no ha mostrado que tomara iniciativa alguna para prevenir lo
sucedido, o cualquier accin de su parte para evitar las atrocidades que se cometieron.
Por lo tanto, debe concluirse que los rganos el Demandado no hicieron nada para
prevenir las masacres en Srebrenica, alegando que careca de poder para hacerlo, lo que
difcilmente coincide con su influencia sobre el VRS. Como se seal arriba, para que un
estado sea responsable de violar su obligacin de prevencin, no debe probarse que ese
estado tuviese definitivamente el poder de prevenir el genocidio; es suficiente que
tuviesen los medios para hacerlo y que de manera manifiesta se abstuviera de utilizarlo.
Tal es el caso aqu. En vista de lo anterior, la Corte concluye que el Demandado viol sus
obligacin de prevenir el genocidio en Srebrenica de modo tal que genera a su
responsabilidad internacional.
(2) la obligacin de sancionar el genocidio.
439. La Corte se refiere ahora a la cuestin de cumplimiento del demandado con su
obligacin de castigar el crimen de genocidio que surge del artculo I y las dems
disposiciones pertinentes de la convencin.
440. En su ltimo alegato, Bosnia-Herzegovina requiere a la Corte decidir declarar:
"5. Que se le Montenegro ha violado y contina violando sus obligaciones bajo la
convencin para la prevencin y castigo del crimen de genocidio al no haber logrado
castigar los actos de genocidio o cualesquiera otros actos prohibidos por la convencin
para la prevencin y castigo del crimen de genocidio, y por no haber conseguido y no
conseguir transferir individuos acusados de genocidio o cualesquiera otros actos
obligacin. No existe por lo tanto, necesidad para los fines de determinar cmo ha
cumplido el Demandado con sus obligaciones bajo el artculo VI de la convencin,
distinguir entre el perodo anterior y posterior de la admisin como miembro de Naciones
Unidas en ningn punto posterior al 14 de diciembre de 1995.
448. Volviendo ahora a los hechos del caso, la pregunta que la Corte debe responder es si
el Demandado ha cooperado totalmente con el ICTY, en particular arrestando y
entregando el tribunal a cualesquiera personas acusadas de genocidio como resultado del
genocidio Srebrenica que se encontrasen dentro de su territorio. En relacin con ello, la
Corte observara primero que durante los procedimientos orales, el Demandado afirm
que el deber de cooperar haba sido cumplido despus del cambio de rgimen en
Belgrado en el ao 2000, admitiendo implcitamente que ste no haba sido el caso
durante el perodo anterior. La conducta de los rganos de la FRY antes del cambio del
rgimen involucra, sin embargo, la responsabilidad internacional del demandado en el
mismo grado que involucra a las autoridades del estado a partir de esa fecha. Ms an, la
Corte no puede sino conceder valor a la informacin abundante y corroborada entre s,
que sugiere que el general Mladic, acusado por el ICTY por genocidio como uno de los
principales responsables por las masacres de Srebrenica se encontr en el territorio del
demandado en diversas ocasiones por perodos considerables durante los ltimos aos y
an se encuentra all sin que las autoridades serbias hayan hecho lo posible y razonable
para determinar exactamente en dnde vive y arrestarlo. En particular, el abogado del
actor se refiri durante la audiencia a declaraciones recientes formuladas por el ministro
de asuntos exteriores del demandado reproducidas en la prensa nacional en abril de 2006
de acuerdo con las cuales los servicios de inteligencia de aquel estado saban dnde viva
Mladic dentro de Serbia, pero se abstuvieron de informar a las autoridades competentes
para ordenar su arresto porque ciertos miembros de tales servicios supuestamente
permanecan leales al fugitivo. La autenticidad y precisin de dichas declaraciones no ha
sido combatida por el Demandado en ningn momento.
449. Por lo tanto le parece a la Corte suficientemente establecido el Demandado fracaso
en su deber de cooperar completamente con el ICTY. Este fracaso constituye una
violacin del demandado de sus deberes como parte de los acuerdos de Dayton y como
miembro de las Naciones Unidas, y en consecuencia, una violacin de sus obligaciones
segn el artculo VI de la Convencin de Genocidio. La Corte carece por supuesto de
jurisdiccin en el presente caso para declarar que el Demandado ha violado cualesquiera
obligaciones diversas a las de la Convencin. Pero ya que la Corte tiene jurisdiccin para
declarar una iolacion al artculo VI en tanto que requiere que los estados cooperen con un
"tribunal penal internacional", la Corte puede decidir esta para tales propsitos los
requisitos tal existencia de tal violacin se han encontrado. Uno de estos requisitos es que
el estado cuya responsabilidad se cuestiona haya "aceptado la jurisdiccin" del "tribunal
penal internacional", la Corte decide entonces que el Demandado estaba bajo un deber de
cooperar con el tribunal involucrado en cumplimiento de los instrumentos internacionales
diversos de la convencin, y no logr cumplir ese deber. En este punto, los alegatos del
actor en relacin con la violacin del demandado de los artculos I y VI de la convencin
deben sostenerse.
450. Se sigue en las anteriores consideraciones que el Demandado no logr cumplir tanto
con su obligacin de prevenir como con su obligacin de sancionar el genocidio
derivados de la convencin, y que por lo tanto surge de su responsabilidad internacional.
***.
X. La cuestin de la responsabilidad por violacin a las rdenes de la Corte que indican
medidas cautelares.