Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
INSTALLATIONSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DINSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI USO
NDICE
Cap. 1 G E N E R A L I D A D E S
1.1
1.2
1.3
1.4
Informaciones generales
Simbologa
1.2.1
Pictogramas informativos
1.2.2
Pictogramas relativos a la seguridad
Datos tcnicos
1.3.1
Dimensiones exteriores mximas
1.3.2
Caractersticas tcnicas
1.3.3
Notas tcnicas
1.3.4
Uso previsto
Lista de componentes del equipamiento base
1.4.1
Almacenamiento
1.4.2
Recepcin y desembalaje
pg. 2
pg. 3
pg. 3
pg. 3
pg. 4
pg. 4
pg. 4
pg. 4
pg. 4
pg. 5
pg. 5
pg. 5
Cap. 2 INSTALACIN
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Modalidad de la instalacin
Eleccin de la posicin de la unidad
2.2.1
Eleccin de la posicin en la que se instala el acondicionado
2.2.2
Dimensiones y caractersticas del local donde instalar el acondicionador
Montaje de la unidad
2.3.1
Perforacin de la pared
2.3.2
Disposicin del tubo de evacuacin de condensados en las mquinas
con Bomba de Calor
2.3.3
Montaje de los conductos de aire y de las rejillas exteriores
2.3.4
Conexin elctrica
2.3.5
Colocacin del aparato sobre el soporte metlico, fijado a la pared
Preparacin para instalacin en la parte alta de la pared
2.4.1
Introduccin
2.4.2
Inversin de la carcasa frontal o delantera
2.4.3
Preparacin del aparato
Pruebas de funcionamiento y diagnostico de posibles averias
2.5.1
Evacuacin del agua de condensacin en caso de emergencia
Mantenimiento peridico
pg. 6
pg. 6
pg. 6
pg. 6
pg. 7
pg. 7
pg. 9
pg. 9
pg. 10
pg. 11
pg. 11
pg. 11
pg. 11
pg. 12
pg. 12
pg. 14
pg. 14
3.4
3.5
3.6
3.7
Advertencias
Denominacin de los componentes
3.2.1
Lista de unidades
3.2.2
Descripcin del Panel de Sealizacin
Manejo del Acondicionador mediante el Mando a distancia
3.3.1
Mando a distancia
3.3.2
Colocacin de las bateras
Mando a distancia
3.4.1
Descripcin del Mando a distancia
3.4.2
Encendido general y Operaciones de funcionamiento
3.4.3
Encendido/ Apagado del aparato (Pulsador T1)
3.4.4
Funcionamiento automtico (Pulsador T2)
3.4.5
Funcionamiento en Refrigeracin
3.4.6
Funcionamiento en Deshumidificacin
3.4.7
Funcionamiento en slo Ventilacin
3.4.8
Funcionamiento en Calefaccin (Slo modelos con Bomba de calor)
3.4.9
Control de la direccin del flujo de aire
3.4.10 Control de la velocidad del ventilador
3.4.11 Renovacin del ambiente con aire exterior
3.4.12 Funcionamiento Nocturno
3.4.13 Programacin de funcionamiento
3.4.14 Configuracin del horario exacto
3.4.15 Programacin de los horarios de Funcionamiento (PROGR. 1 y PROGR. 2)
3.4.16 Activacin y desactivacin de los programas de funcionamiento
3.4.17 Reseteado del Mando a distancia. Reposicin de todas las funciones
3.4.18 Manejo del aparato sin el Mando a Distancia
Mantenimiento
3.5.1
Limpieza del filtro de aire
Diagnstico de averas
3.6.1
Aspectos funcionales que no deben interpretarse como averas
Consejos para el ahorro de energa
pg. 15
pg. 15
pg. 15
pg. 15
pg. 16
pg. 16
pg. 16
pg. 16
pg. 16
pg. 17
pg. 17
pg. 17
pg. 17
pg. 18
pg. 18
pg. 18
pg. 18
pg. 19
pg. 19
pg. 20
pg. 20
pg. 20
pg. 21
pg. 21
pg. 22
pg. 22
pg. 22
pg. 22
pg. 23
pg. 23
pg. 23
MU-UNIC
Anomalas y soluciones
pg. 24
CAP. 1 GENERALIDADES
CAP. 1.1
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un acondicionador de nuestra produccin.
Como se podrn dar cuenta han hecho una eleccin ganadora ya que han adquirido un producto que utiliza la tecnologa
ms moderna de la climatizacin domstica.
Este manual ha sido concebido con el objetivo de suministrarles todas las indicaciones necesarias que les permitan
controlar de la mejor manera su sistema de climatizacin.
Les aconsejamos por lo tanto leerlo atentamente antes de poner en marcha la instalacin.
Poniendo en prctica las sugerencias que estn contenidas en este manual, gracias al climatizador que han adquirido,
podrn disfrutar, durante aos y sin problemas, condiciones ambientales ptimas con la menor inversin en trminos
energticos.
ATENCIN
El manual ha sido subdividido en 4 secciones o captulos:
CAP. 1 GENERALIDADES
Se dirige al instalador especializado y al usuario final.
Contiene informaciones, datos tcnicos y advertencias importantes que tienen que ser conocidas antes de instalar y utilizar
el climatizador.
CAP. 2 INSTALACIN
Se dirige pura y exclusivamente al instalador especializado.
Contiene todas las informaciones necesarias para la ubicacin y el montaje del climatizador en el lugar en el que debe ser
instalado.
La instalacin del climatizador por parte de personal no autorizado hace que incurran en caducidad las condiciones de garanta.
CAP. 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)
Contiene las informaciones tiles para comprender el uso y la programacin del climatizador y las intervenciones de
mantenimiento ms comunes.
CAP. 4 ANOMALAS Y SUS SOLUCIONES
Sugiere y ayuda al utilizador en caso de anomalas de funcionamiento que se podran verificar a travs del tiempo.
Documento reservado segn la ley con prohibicin de reproduccin o transmisin a terceros sin la expresa autorizacin de la empresa
OLIMPIA SPLENDID.
Las mquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por
ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operacin (instalacin, mantenimiento,
uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los captulos.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAOS EN PERSONAS O COSAS
QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios
modelos, manteniendo, sin embargo, las caractersticas esenciales descriptas en el presente manual.
La instalacin y el mantenimiento de equipos para la climatizacin como el presente, podran resultar peligrosos
ya que en el interior de dichos equipos se hayan presentes un gas refrigerante bajo presin y componentes
elctricos bajo tensin.
Por lo tanto la instalacin, la primera puesta en marcha y las sucesivas fases de mantenimiento tienen que ser
realizadas exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
MU-UNIC
El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas
incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas .
Durante el montaje, y en cada operacin de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, as como adoptar todo tipo de precaucin sugerida
por el sentido comn y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalacin.
Es necesario llevar puestos guantes y gafas de proteccin para realizar intervenciones en la parte refrigerante de
los equipos.
Los climatizadores no DEBEN ser instalados en ambientes con presencia de gas inflamables, gas explosivos, en
ambientes muy hmedos (lavanderas, invernaderos, etc.), o en locales donde se encuentren otras maquinarias
que generen una fuerte fuente de calor.
En caso de substitucin de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales MUNDOCLIMA.
IMPORTANTE!
Para prevenir el riesgo de fulguracin es indispensable desconectar el interruptor general antes de efectuar conexiones
elctricas y llevar a cabo las operaciones de mantenimiento en los equipos.
Poner las presentes instrucciones en conocimiento de todo el personal afectado por el transporte y la instalacin de la
mquina.
CAP. 1.2
SIMBOLOGA
Los pictogramas presentes en este captulo permiten suministrar rpidamente y de manera unvoca informaciones
necesarias para la correcta utilizacin de la mquina en condiciones de seguridad.
1.2.1
Pictogramas
informativos
Servicio
- Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TCNICA A CLIENTES.
ndice
- los prrafos precedidos por este smbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente
por lo que respecta a la seguridad.
La falta de observacin de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- prdida de la garanta de contrato
- declinacin de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
- Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
1.2.2
Pictogramas
relativos a la
seguridad
Tensin elctrica peligrosa
- Seala al personal interesado que la operacin descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir un shock elctrico.
Peligro genrico
- Seala al personal interesado que la operacin descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir daos fsicos.
Peligro de fuerte calor
- Seala al personal interesado que la operacin descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura.
MU-UNIC
CAP. 1.3
DATOS TCNICOS
1.3.1
Dimensiones
exteriores
mximas
400
870
28
1.3.2
Caractersticas
tcnicas
Potencia refrigerante
kW
Potencia calorfica
kW
Potencia absorbida en modo de refrigeracin
W
Absorcin de corriente en modo de refrigeracin
A
Potencia absorbida en modo de calefaccin
W
Absorcin de corriente en modo de calefaccin
A
Potencia mxima absorbida (*)
W
Absorcin mxima de corriente (*)
A
E.E.R. (en refrigeracin)
Clase de eficacia energtica en refrigeracin
C.O.P. (en calefaccin)
Clase de eficacia energtica en calefaccin
Consumo anual de energa en modo de refrigeracin
kWx500h
Capacidad de deshumidificacin
l/h
Gas frigorgeno
Tensin de alimentacin
V-Hz
Velocidad de ventilacin de la unidad interior
Num.
Caudal de aire mx en refrigeracin (unidad interior) m3/h
Caudal de aire mx. U.E.
m3/h
Dimensiones de la unidad interior (Lxhxp)
mm
Peso de la unidad interior
kg
Peso de la unidad exterior
kg
Alcance mx. mando a distancia
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 11 C
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Notas tcnicas
1.3.4
Uso previsto
Las potencias indicadas se refieren a las siguientes condiciones (referencia normas ISO):
En refrigeracin y deshumidificacin:
Aire que entra a la unidad interna a 27C b.s. y 19C b.u. con aire que entra a la unidad externa a 35C b.s.
En calefaccin:
Aire que entra a la unidad interna a 21C b.s., aire que entra a la unidad externa a 7C b.s. y 6C b.u.
El climatizador tienen que ser utilizado exclusivamente para producir aire caliente o fro (a eleccin) con el nico objetivo
de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable.
Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daos causados en personas, cosas o animales
libran a la empresa MUNDOCLIMA de toda responsabilidad.
MU-UNIC
CAP. 1.4
D
El suministro comprende los
accesorios descritos en la
siguiente tabla. Antes de empezar
el montaje es necesario
asegurase de tenerlos todas al
alcance de la mano.
A - Abrazadera para fijacin a
la pared
B - Rejillas exteriores para la
entrada y las salidas de aire F
(2), incluidos cordones de
goma
C - Tubos a introducir en los
agujeros realizados en la pared (2)
de 50 cm. de largo
D - Brida interna o cuello de fijacin
tubos (2)
E - Kit tornillos y tacos de fijacin
F - Manual de instrucciones, uso y
montaje y garanta
G - Patrn de papel para la ejecucin de
los agujeros
1.4.1
Almacenamiento
AL
NU
MA
A
B
G
Almacenar los paquetes en un ambiente cerrado y protegido de los agentes atmosfricos, aislados del suelo mediante
pequeas traviesas o pallets.
NO VOLCAR EL EMBALAJE.
1.4.2
Recepcin y
desembalaje
El embalaje est constituido por material adecuado y realizado por personal experto.
Las unidades son entregadas completas y en perfectas condiciones, sin embargo para el control de la calidad de los
servicios de transporte atenerse a las siguientes advertencias:
- al recibir los embalajes verificar si el paquete resulta daado, en caso positivo retirar la mercanca con cuidado, produciendo
pruebas fotogrficas de eventuales daos aparentes.
- desembalar verificando la presencia de cada uno de los componentes refirindose a las listas de embalaje
- controlar que ningn componente haya sufrido daos durante el transporte; en caso positivo notificar, dentro de los 3 das
a partir de la entrega, eventuales daos al agente de transporte, por medio de carta certificada con acuse de recibo y
presentando la documentacin fotogrfica.
La misma informacin tiene que ser enviada por fax incluso a MUNDOCLIMA.
Ninguna informacin concerniente a daos causados podr ser tomada en consideracin si es enviada despus de los 3
das a partir de la entrega.
Nota importante:
Conservar el embalaje al menos durante todo el perodo de garanta, para eventuales expediciones al centro de asistencia
en caso de reparaciones.
Eliminar los componentes del embalaje segn las normativas vigentes sobre la eliminacin de los residuos.
MU-UNIC
OK
150 m
OK
ELECCIN DE LA POSICIN DE LA
UNIDAD
La posicin de instalacin de la unidad interna, para obtener
el mejor rendimiento de funcionamiento y evitar daos o
condiciones de peligro, tiene que tener los siguientes
requisitos:
- La altura desde el suelo del borde inferior de la unidad
interna tiene que ser de un mnimo de 2 m y un mximo
de 3 m (fig. 1)
- La pared sobre la que se quiere fijar la unidad interna
tiene que ser robusta y apta para sostener el peso.
- Tiene que ser posible dejar alrededor de la unidad un
espacio necesario para eventuales operaciones de
mantenimiento.
- No tiene que haber obstculos para la libre circulacin
del aire tanto del lado de aspiracin que, sobre todo, del
lado de salida de aire; en este caso en particular no
tiene que haber ningn obstculo a una distancia
inferior de 2 m. Esto podra causar turbulencias tales
que inhiban el correcto funcionamiento del equipo.
2.2.1
Eleccin de la
posicin en la
que se instala el
acondicionado
150 m
150 mm
CAP. 2.2
MODALIDAD DE LA INSTALACIN
2 m (min)
3 m (max)
CAP. 2.1
2 INSTALACIN
300 mm
CAP.
NO
NO
2.2.2
Dimensiones y
caractersticas
del local donde
instalar el
acondicionador
MU-UNIC
CAP. 2.3
2.3.1
Perforacin de
la pared
Fig. 3
MONTAJE DE LA UNIDAD
Esta operacin tiene que ser realizada utilizando las
herramientas apropiadas que faciliten el trabajo y que
eviten daos o molestias excesivas al Cliente.
Las mejores herramientas para efectuar perforaciones
de gran dimetro sobre paredes, son los Taladros
especiales con la corona del dimetro necesario, que
tienen un elevado momento de torsin y una velocidad
de rotacin regulable, para adaptarse a las necesidades
de la perforacin a realizar.
Para evitar la difusin de elevadas cantidades de polvo y
otros residuos al ambiente, a estos Taladros pueden
adaptarse sistemas de aspiracin de polvo, compuestos
esencialmente por una aspiradora que debe ser
conectada a un accesorio (de tipo ventosa), a colocar al
lado de la punta de perforacin. Si fuese necesario, en
nuestras Oficinas podemos suministrarles una
informacin orientativa, para encontrar estas
herramientas.
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
MU-UNIC
Fig. 6
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Disposicin del
tubo de
evacuacin de
condensados en
las mquinas
con Bomba de
Calor
2.3.3
Montaje de los
conductos de
aire y de las
rejillas
exteriores
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
Fig. 10/1
2.3.4
Conexin
elctrica
Fig. 11
Fig. 12
Advertencia: La lnea de alimentacin instalada, tiene que estar protegida por un Interruptor automtico
seleccionado de acuerdo con el consumo elctrico
del acondicionador, que est indicado en su placa
de caractersticas, tal como se comentaba anteriormente en este mismo prrafo.
Realizar la conexin de acuerdo con las normas vigentes.
Cerrar la caja elctrica con su correspondiente tapa, en
la que hay que realizar previamente un orificio para pasar
el cable del acondicionador.
Como alternativa es posible proceder con la conexin,
mediante un cable empotrado en la pared en la posicin
indicada en la plantilla. En este caso es necesario quitar
la carcasa, como se describe en el prrafo 4.1, para
conectar directamente el cable elctrico empotrado, a
los bornes de alimentacin del equipo..
Advertencia: Estas operaciones tienen que ser
realizadas con la mquina ya colocada sobre la placa soporte metlica fijada a la pared, por lo tanto leer
atentamente las siguientes instrucciones antes de
terminar la conexin elctrica.
10
MU-UNIC
2.3.5
Colocacin del
aparato sobre el
soporte
metlico, fijado
a la pared
CAP. 2.4
2.4.1
Introduccin
Fig. 13
2.4.2
Inversin de la
carcasa frontal o
delantera
Advertencia: Si el aparato an no ha sido colocado
sobre su soporte en la pared, antes de realizar esta
operacin, inclinarlo sobre el respaldo.
As evitaremos fuertes presiones sobre la parte
inferior de la unidad, que daaran o deformaran
directamente la carcasa.
Retirar, mediante la introduccin de un pequeo
destornillador de boca plana en la fisura lateral, los perfiles
horizontales presentes en la carcasa (fig. 15).
Durante esta operacin prestar mucha atencin a no
daar con la punta del destornillador el perfil o la carcasa.
Aflojar y retirar los 8 tornillos autorroscantes que
mantienen unida la carcasa con el resto del aparato.
Extraer cuidadosamente la carcasa del acondicionador,
tirando de ella hacia el frente unos 50 cm
aproximadamente. Ver fig. 16.
Desenchufar el conector rpido que se encuentra en la
parte derecha del equipo y que conecta los cables de
alimentacin del motor de regulacin, de las aletas de
desviacin del flujo de aire. Ver fig. 17.
Alcanzado este punto se puede extraer completamente
la carcasa.
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
11
2.4.3
Preparacin del
aparato
CAP. 2.5
Fig. 20
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y
DIAGNSTICO DE POSIBLES AVERAS
El programa introducido en el microprocesador de este
aparato, permite realizar un breve autotest o autodiagnstico,
para verificar que la mquina funciona correctamente,
activando los distintos componentes internos.
Para realizar el autotest proceder de la siguiente manera:
- Alimentar elctricamente el aparato y asegurarse de
que se encuentre en modo de espera.
- Presionar durante al menos 10 seg., mediante objeto
con punta roma, el microbotn situado en el interior
del orificio, existente a la derecha de los indicadores
luminosos, en el Panel de Sealizacin de la Unidad.
- Al inicio y al final del procedimiento de autotest, se
visualiza por algunos segundos el estado de configuracin
de la mquina segn el siguiente esquema:
12
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
MU-UNIC
off = MU-UNIC;
on = MU-UNIC H (con
Bomba de Calor);
Indicador luminoso Verde: off = con correccin
(Compresor)
temperatura ambiente;
on = sin correccin temperatura ambiente;
Indicador luminoso Naranja: off = sin correccin
(Temporizador)
temperatura ambiente;
Rojo
filtro sucio
alta temper. batera interna
alta temper. batera externa
baja temper. batera interna
funcionam. continuo bomba
T. bat. interna no alcanzada
nivel agua
parmetros eeprom no vlidos
sonda ambiente en corto
sonda ambien. no conectada
sonda evaporador en corto
sonda evaporador no conectada
sonda condensador en corto
sonda conden.no conectada
Piloto Rojo
FILTRO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
MU-UNIC
13
2.5.1
Evacuacin del
agua de
condensacin
en caso de
emergencia
CAP. 2.6
Fig. 23
MANTENIMIENTO PERIDICO
Los acondicionadores de este tipo no necesitan
operaciones especiales de mantenimiento, salvo algunas
peridicas muy sencillas:
- La limpieza del filtro de retorno de aire ambiente,
cada vez que se ilumina el correspondiente indicador
luminoso de color rojo. Ver manual uso.
- La limpieza de la batera de aire exterior se efectuar,
segn la suciedad presente en el ambiente exterior
(calle), una o dos veces al ao. Para efectuar esta
operacin, es necesario naturalmente abrir el aparato
retirando la carcasa delantera y quitar la proteccin de
insonorizacin interior.
- La limpieza puede ser realizada con una aspiradora o
con un cepillo suave prestando mucha atencin a no
deformar las aletas de aluminio del intercambio trmico.
Para la suciedad muy resistente es necesario realizar
un lavado con agua y detergente.
Advertencia: Una vez terminada la operacin de
limpieza de la batera, es necesario volver a colocar
con mucha cuidado la carcasa de insonorizacin,
haciendo coincidir los bordes y las guarniciones con
sus alojamientos.
Antes de dejar la obra recoger los embalajes y eliminar
con un pao hmedo, toda huella de suciedad que se
haya podido depositado sobre el aparato durante el
montaje (fig. 24).
Estas operaciones, que por lgica no son indispensables,
dan sin embargo, un toque de calidad a la imagen
profesional de quien ha instalado el aparato.
Para evitar intiles llamadas por parte del Usuario, antes
de dejar la obra se le aconseja al instalador:
- Explicar los contenidos del Manual de Instrucciones
para el Usuario,
- Explicar la forma en que debe ser realizada la limpieza
del filtro.
- Aclarar cmo y cundo tiene que avisarse al Servicio
de Asistencia Tcnica.
14
Fig. 24
MU-UNIC
CAP. 3
CAP. 3.1
3.2
3.2.1
Lista de
unidades
3.2.2
Descripcin del
Panel de
Sealizacin
1)
2)
3)
4)
5)
6)
MU-UNIC
1
Fig. 25
Fig. 26
15
3.3
3.3.1
Mando a
distancia
3.3.2
Colocacin de
las bateras
3.4
3.4.1
Descripcin del
Mando a
distancia
D3
D4
D2
D5
D1
D6
D8
D9
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T4
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
Encendido / Apagado.
Tecla bienestar (automtico)
Tecla bienestar nocturno
Selector modalidad de funcionamiento.
Selector de la velocidad del ventilador.
Selector de programacin horaria.
Selector de aumento (+) o disminucin (-) de la
Temperatura/del horario programado.
Selector de activacin de la toma de aire exterior.
Solamente se activa, si el aparato est dotado del
Opcional de renovacin de aire.
Activacin/Desactivacin de la rejilla mvil, de
impulsin de aire.
Pulsador de reseteado del mando.
Pulsador de Activacin/Desactivacin de la
programacin de funcionamiento.
Display o Pantalla: En la misma aparecen las
indicaciones del estado de funcionamiento, as
como los valores de las regulaciones que se estn
realizando.
Indicacin de la velocidad del ventilador o de su
modalidad de funcionamiento automtico (AUTO).
Calefaccin.
Refrigeracin.
AUTO
D7
AUTO
1
2
MANDO A DISTANCIA
T8
16
H
M
D10
T2
T3
T1
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D4
D5
D6
D7
D8
D9
Deshumidificacin solamente.
Activacin toma de aire exterior.
Activacin del funcionamiento nocturno.
Activacin del funcionamiento automtico.
Activacin del primer programa de funcionamiento.
Activacin del segundo programa de
funcionamiento.
D10 Indicacin de la temperatura (termmetro) o de
horas y minutos (H M).
El Mando a distancia est dotado de una tapa deslizante
de proteccin, que una vez cerrada solo permite el acceso a los botones de Encendido / Apagado,
Funcionamiento automtico y Funcionamiento nocturno.
Con la tapa en esta posicin, resulta posible por tanto
activar el Acondicionador, pero se mantienen protegidos
los Selectores de funciones y regulaciones, previamente
programados, para evitar un desajuste involuntario.
3.4.2
Encendido
general y
Operaciones de
funcionamiento
3.4.4
Tecla bienestar
(automtico)
(Pulsador T2)
AUTO
3.4.3
Encendido/
Apagado del
aparato
(Pulsador T1)
AUTO
F
A
N
S
E
T
T1
Fig. 28
Encendido/ Apagado del aparato
AUTO
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
Fig. 29
Tecla bienestar (automtico)
AUTO
3.4.5
Funcionamiento
en Refrigeracin
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Funcionamiento en Refrigeracin
17
3.4.6
Funcionamiento
en
Deshumidificacin
3.4.7
Funcionamiento
en slo
Ventilacin
AUTO
F
A
N
S
E
T
Fig. 31
Funcionamiento en Deshumidificacin
3.4.9
Control de la
direccin del flujo
de aire
F
A
N
S
E
T
S
E
T
Fig. 32
Funcionamiento en Ventilacin
AUTO
F
A
N
T4
Fig. 33
Funcionamiento en Calefaccin
(Slo modelos con Bomba de calor)
18
T4
T4
3.4.8
Funcionamiento
en Calefaccin
(Slo modelos
con Bomba de
calor)
Fig. 34
Control de la direccin del flujo de aire
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
IMPORTANTE: El movimiento del deflector nunca tiene que ser forzado manualmente.
3.4.10
Control de la
velocidad del
ventilador
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Control de la velocidad del ventilador
3.4.11
Renovacin del
ambiente con aire
exterior
T8
F
A
N
S
E
T
Fig. 36
Renovacin del ambiente con aire exterior
MU-UNIC
19
3.4.12
Tecla bienestar
nocturno
T3
F
A
N
3.4.14
Configuracin del
horario exacto
20
T4
T7
En Refrigeracin, la temperatura programada se mantiene durante una hora despus de la activacin de la tecla
bienestar nocturno. A la hora siguiente, el
microprocesador la aumenta gradualmente hasta
alcanzar un valor de 2 C por encima de la seleccin
original, mientras que el funcionamiento del ventilador
se reduce a baja velocidad. Transcurrida la segunda hora,
la programacin de la temperatura y de la velocidad del
ventilador, permanecen en los mismos valores reducidos
durante el resto de la noche.
En Calefaccin, la temperatura seleccionada se mantiene durante una hora despus de la activacin de la tecla
bienestar nocturno. A la hora siguiente, el
microprocesador la disminuye gradualmente, hasta
alcanzar un valor de 4 C por debajo de la seleccin
original, mientras que el funcionamiento del ventilador
est programado en baja velocidad. Transcurrida la
segunda hora, la programacin de la temperatura y de la
velocidad del ventilador, permanecen en los mismos
valores reducidos durante el resto de la noche.
La tecla bienestar nocturno no se encuentra disponible
para el funcionamiento en slo deshumidificacin.
La tecla bienestar nocturno puede ser desactivada en
cualquier momento, preferentemente al despertarse, con
solo presionar otra vez el pulsador T3.
En este momento son repuestas las programaciones de
temperatura y velocidad del ventilador, que haban sido
introducidas antes de la activacin de dicha funcin.
3.4.13
Programacin de
funcionamiento
S
E
T
Fig. 37
Tecla bienestar nocturno
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
T6
S
E
T
T7
Fig. 38
Configuracin del horario exacto
MU-UNIC
3.4.15
Programacin de
los horarios de
Funcionamiento
(PROGR. 1 y
PROGR. 2)
3.4.16
Activacin y
desactivacin de
los programas de
funcionamiento
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Programacin de los horarios de Funcionamiento
(PROGR. 1 y PROGR. 2)
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
Activacin y desactivacin de los programas de
funcionamiento
MU-UNIC
21
3.4.17
Reseteado del
Mando a
distancia.
Reposicin de
todas las
funciones
3.4.18
Manejo del
aparato sin el
Mando a
Distancia
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Reseteado del Mando a distancia.
Reposicin de todas las funciones
MANTENIMIENTO
El acondicionador adquirido ha sido estudiado de forma
tal que las operaciones de mantenimiento ordinario sean
reducidas al mnimo y que estn al alcance de todos los
Usuarios. En efecto las mismas se reducen slo a las
tres operaciones de limpieza descriptas a continuacin.
3.5.1
Limpieza del
filtro de aire
22
Fig. 42
Limpieza del filtro de aire
MU-UNIC
3.6
DIAGNSTICO DE AVERAS
Para el Usuario, es muy importante saber distinguir entre
las averas reales y los comportamientos de tipo
funcional, que si bien podran llegar a parecer
inconvenientes en realidad no lo son.
Entre estos ltimos, hay algunos que mediante simples
operaciones realizables por el propio Usuario, pueden
ser resueltos brillantemente, mientras que para todos los
dems es indispensable la intervencin del Servicio de
Asistencia.
Queremos adems recordar que toda intervencin o intento de reparacin del Acondicionador, en sus partes
bsicas y delicadas, realizado por personal no autorizado,
invalda automticamente cualquier tipo de garanta.
3.6.1
Aspectos
funcionales que
no deben
interpretarse
como averas
CAP. 3.7
MU-UNIC
23
ANOMALAS Y SOLUCIONES
En caso de mal funcionamiento de la instalacin, verificar lo que se presenta en la siguiente tabla.
Si, despus de las verificaciones y de los controles sugeridos, no se resuelve el problema, ponerse en contacto con la
asistencia tcnica autorizada.
- Si el aparato no se enciende podra ser que:
- Falta corriente elctrica.
En tal caso:
- Comprobar si hay tensin en la red (encendiendo una lmpara de la casa, por ejemplo).
- Comprobar que est rearmado el Magnetotrmico situado en el del Cuadro elctrico del local y si no lo est rearmarlo
o que no est quemado un fusible, si es as habra que sustituirlo de inmediato. Si vuelve a repetirse la misma avera
al intentar activar el aparato, llamar al Servicio de Asistencia Tcnica o a un Electricista cualificado.
- Comprobar si no estn descargadas las pilas del Mando a distancia.
Si las bateras estn descargadas, se podr notar la ausencia de indicaciones en la pantalla y la falta de sonido de
confirmacin de la recepcin de seal en el aparato, cuando se trata de enviar al Panel de sealizacin una orden
cualquiera. En tal caso sustituir las bateras.
24
MU-UNIC
INDEX
Chap. 1 GENERAL INFORMATION
1.1
1.2
1.3
1.4
General information
Symbols
1.2.1
Editorial pictograms
1.2.2
Safety pictograms
Technical data
1.3.1
Overall dimensions
1.3.2
Technical features
1.3.3
Technical notes
1.3.4
Proper use
List of accessories supplied
1.4.1
Storage
1.4.2
Receipt and unpacking
page 26
page 27
page 27
page 27
page28
page 28
page 28
page 28
page 28
page 29
page 29
page 29
Chap. 2 INSTALLATION
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
page 30
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 33
page 33
page 34
page 35
page 35
page 35
page 35
page 36
page 36
page 38
page 38
3.4
3.5
3.6
3.7
Important Recommendations
Names of parts
3.2.1
List of Units
3.2.2
Description of signal console
Control of Air Conditioner using the remote control unit
3.3.1
Remote control
3.3.2
Insertion of batteries
Remote control
3.4.1
Description of the remote control
3.4.2
Switching on and control of operation
3.4.3
Switching the unit on and off (button T1)
3.4.4
Automatic Operation (button T2)
3.4.5
Cooling function
3.4.6
Dehumidifier only
3.4.7
Fan only
3.4.8
Heating function (only models with heat pump)
3.4.9
Control of air flow direction
3.4.10 Control of fan speed
3.4.11 External air intake
3.4.12 Night operation
3.4.13 Setting programs for operation
3.4.14 Setting of correct time
3.4.15 Setting of time schedules for 1st and 2nd Operating Program (PROGR. 1 and PROGR. 2)
3.4.16 Starting and stopping operating programs
3.4.17 Resetting all functions of remote control
3.4.18 Control of Air Conditioner if remote control is not available
Maintenance
3.5.1
Cleaning air filter
Troubleshooting
3.6.1
Functional aspects that should not be mistaken for malfunctions
Recommendations for energy savings
page 39
page 39
page 39
page 39
page 40
page 40
page 40
page 40
page 40
page 41
page 41
page 41
page 41
page 42
page 42
page 42
page 42
page 43
page 43
page 44
page 44
page 44
page 45
page 45
page 46
page 46
page 46
page 46
page 47
page 47
page 47
Chap. 4 TROUBLESHOOTING
4.1
MU-UNIC
Troubleshooting
page 48
25
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, first of all, for purchasing an air-conditioner produced by our company.
We are sure you will be happy with it because it represents the state of the art in the technology of home air conditioning.
This manual serves to provide you with the instructions and explanations you need to make the best possible use of your
air-conditioner.
We suggest that you read it carefully before starting to use the appliance.
By following the instructions and suggestions provided in the manual, your air-conditioner will give you years of smooth
operation and comfort at the lowest cost in terms of power consumption.
ATTENTION
The manual is divided into 4 sections or chapters:
CHAP. 1 GENERAL INFORMATION
Contains information for the specialized installer and end user.
The information, technical data and important warnings must be known before installing and using the air-conditioner.
CHAP. 2 INSTALLATION
Contains information exclusively intended for the specialized installer.
The information contained in this chapter is necessary for installation of the air conditioner.
If the air-conditioner is installed by personnel lacking the necessary qualifications and specialization this invalidates the
warranty.
CHAP. 3 USE AND MAINTENANCE (by user)
Contains all information and instructions for proper use and programming of the air-conditioner, as well as instructions for
simple maintenance.
CHAP. 4 TROUBLESHOOTING
Helps user in case of malfunctions.
This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express
authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID.
Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of
the manual in any way.
Read this manual carefully before performing any operation (installation, maintenance, use) and follow the
instructions contained in each chapter.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE
TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential
features described in this manual remain the same.
The installation and maintenance of air-conditioners like this one may be hazardous as they contain a cooling
gas under pressure as well as powered parts.
Therefore, the installation, first startup and subsequent maintenance should be carried out exclusively by
authorized, qualified personnel.
26
MU-UNIC
Routine maintenance of the filters and general external cleaning can be done by the user as these operations are not
difficult or dangerous.
During installation and maintenance, respect the precautions indicated in the manual, and on the labels applied inside the
units, as well as all the precautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country.
Always wear gloves and protective goggles when performing any operations on the refrigerating side of the
units.
Air conditioners must not be installed in places containing inflammable gasses, explosive gasses, or in very
humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are machines that generate very
great heat.
In case of replacement of parts, use only original MUNDOCLIMA parts.
IMPORTANT!
To prevent any risk of electrocution, always disconnect the main circuit breaker before making electric connections or
performing any maintenance on the units.
The following instructions must be made known to all personnel involved in the machines transport and installation.
CHAP. 1.2
SYMBOLS
The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid,
unmistakable way.
1.2.1
Editorial
pictograms
Service
- Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company:
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.
Index
- Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards
safety.
Failure to comply with them may result in:
- danger of injury to the operators
- loss of the warranty
- refusal of liability by the manufacturer.
Raised hand
- Refers to actions that absolutely must not be performed.
1.2.2
Safety
pictograms
Danger of high voltage
- Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety
rules.
Generic danger
- Signals to the personnel that the operation described could cause physical injury if not performed according to the
safety rules.
Danger due to heat
- Signals to the personnel that the operation described could cause burns if not performed according to the safety rules.
MU-UNIC
27
CHAP. 1.3
TECHNICAL DATA
1.3.1
Overall
dimensions
400
870
28
1.3.2
Technical
features
Cooling capacity
Heating capacity
Capacity absorbed during cooling
Absorption during cooling
Absorbed power during heating
Absorption during heating
Max. absorbed power (*)
Maximum absorption (*)
E.E.R. (during cooling)
Energy efficiency class during cooling
C.O.P. (during heating)
Energy efficiency class during heating
Annual energy consumption in cooling mode
Dehumidification capacity
Cooling Gas
Power supply voltage
Internal unit ventilation speed
Maximum delivery of air during cooling (indoor unit)
Maximum air delivery OUTDOOR UNIIT
Dimensions of indoorl unit (Lxhxw)
Weight of indoor unit
Weight of outdoor unit
Maximum range of remote control
kW
kW
W
A
W
A
W
A
kWx500h
l/h
V-Hz
Num.
m3/h
m3/h
mm
kg
kg
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNICO 11 C
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNICO 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Technical notes
1.3.4
Proper use
28
The powers indicated refer to the following conditions (ISO reference standards):
in cooling and dehumidifying mode:
Air entering the inside unit at 27C b.s. and 19C b.u. with air entering the outside unit at 35C b.s.
in heating mode:
Air entering the inside unit at 21C b.s. and 19C b.u. with air entering the outside unit at 7C b.s. and 6C b.u.
The air-conditioner should be used for the exclusive purpose of producing hot or cool air (on demand) for the sole purpose
of obtaining a comfortable temperature in the room.
Improper use of the machine (outside and inside units) causing damage to persons, property or animals relieve
MUNDOCLIMA of any liability.
MU-UNIC
CHAP. 1.4
The two units that make up the airconditioner are packed separately
in cartons.
Packaging may be transported per
single units, by hand by two
authorized persons, or loaded on
a trolley, even piling up to a
maximum of three packs.
1.4.1
Storage
AL
NU
MA
A
B
G
Store the cartons in a closed environment protected against atmospheric agents and raised off the floor by planks or a pallet.
TO NOT TURN THE CARTON UPSIDE DOWN.
1.4.2
Receipt and
unpacking
MU-UNIC
29
CHAP. 2 INSTALLATION
m
OK
150 m
OK
CHAP. 2.2
300 mm
150 mm
150 m
2 m (min)
3 m (max)
CHAP. 2.1
NO
NO
2.2.1
Choice of best
position for
installing the air
conditioner
2.2.2
Dimensions and
features of site
where air
conditioner is
installed
30
MU-UNIC
CHAP. 2.3
2.3.1
Drilling the wall
Fig. 3
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
Fig. 5
MU-UNIC
31
Fig. 6
32
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Provision for
draining condensate for
machines with
heat pump.
Fig. 7
2.3.3
Installation of air
pipes and
external
gratings
After drilling the holes, the plastic pipes supplied with the
air conditioner have to be fitted through them. The pipe
with insulation on the inside has to be fitted in the righthand hole with the insulated part toward the inside as
indicated on the label applied to it. The length of the pipes
should be 55 mm less than that of the wall. To cut the
pipe, a normal handsaw can be used. After cutting the
pipes, fit the ends into the two internal anchoring flanges
(fig. 10).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
33
Fig. 10/1
2.3.4
Power supply
connection
Fig. 11
Fig. 12
34
MU-UNIC
2.3.5
Fitting the unit
on bracket
CHAP. 2.4
2.4.1
Introduction
2.4.2
Removal of front
casing
Fig. 14
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 15
Fig. 16
35
2.4.3
Preparation of
unit
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
CHAP. 2.5
Fig. 21
Fig. 22
36
MU-UNIC
off = MU-UNIC C
on = MU-UNIC H (with heat
pump)
off = with correction of room temperature
on = without correction of room
temperature
off = without correction of room
temperature
on = with correction of room temperature
off = stand-by in case of blackout
on = restart in case of black-out
red
CODE
ALARM
1-FS
2-HTI
3-HTE
4-LT
5
6-CF/RL
7-OF
8-CKS
9
10-TSF
11-TSF
12-TSF
13-TSF
14-TSF
15-TSF
DESCRIPTION
POWER
dirty filter
internal battery overheat
external battery overheat
internal battery low temp.
pump working continuously
batt. temp. not reached
water level
eeprom parameters not valid
short on room sensor
room sensor disconnected
short on evaporator sensor
evap. sensor disconnected
short on condenser sensor
condenser sensor
red LED
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
MU-UNIC
37
2.5.1
Evacuation of
condensation
water in case of
emergency
CHAP. 2.6
Fig. 23
PERIODICAL MAINTENANCE
Air conditioners of this type do not require any particular
routine maintenance except:
- Cleaning or washing the room air filter when the red
led lights up (see user manual).
- Cleaning of external air battery, to be done as needed,
depending on the amount of dirt in the external air,
once or twice a year. To do this, you must, of course,
open the air conditioner by removing its casing and
the noise insulation on the inside.
- Cleaning can be done using a vacuum cleaner or soft
brush, taking particular care not to damage the
aluminium heat exchanger baffles. It may be necessary
to use water and detergents to remove heavily
encrusted dirt.
Note: after cleaning the battery replace the noise
insulation carefully matching the edges and gaskets
with their reference markings.
Before you leave the site of installation you should gather
up all packing material and use a damp cloth to remove
any traces of dust that may have deposited on the
machine during assembly (fig. 24).
These operations, though certainly not essential, have a
beneficial effect as they enhance the professional image
of the installer in the eyes of the client.
To prevent unnecessary calls by the user, before you leave
the site of installation it is also a good idea to:
- Explain the contents of the Instruction Manual to the user.
- Show him how to clean the filter.
- Explain when and how he should contact the Service
Department
38
Fig. 24
MU-UNIC
Important Recommendations
Installation and connection of the air conditioner should
be carried out by specialized personnel in possession
of the qualifications specified in Law 46/90.
The instructions for installation are provided in the
specific manual.
No structural object (furniture, curtains, plants, leaves,
blinds, etc.) should ever obstruct the normal flow of
air from either the internal or external gratings.
Never lean or, worse yet, sit on the casing of the air
conditioner as this could cause serious damage to
the external parts.
Do not turn the horizontal airflow baffles by hand.
Always use the remote control to adjust baffle
position.
If the unit leaks water, switch it off immediately and
disconnect it from the power mains. Call the nearest
service centre.
When the air conditioner is heating, it has to
periodically eliminate any ice that could form on the
external battery. While it is doing this, the machine
keeps running but does not heat the room. This lasts
for a brief period of time, from 3 to a maximum of 10
minutes.
The air conditioner must not be installed in rooms
where explosive gasses develop or where there are
conditions of heat and humidity beyond the maximum
limits indicated in the installation manual.
Clean the air filter periodically, as described in the
specific paragraph.
3.2
3.2.1
List of Units
NAMES OF PARTS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1
Fig. 25
3.2.2
Description of
signal console
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Fig. 26
MU-UNIC
39
3.3
3.3.1
Remote control
3.3.2
Insertion of
batteries
Use only 2 dry cell batteries type LR03 with 1,5 V (supplied
with the remote control unit). Dispose of used batteries
only at the special collection points provided by the local
authorities for this type of waste.
D3
D4
D2
D5
D1
D6
3.4
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
D4
40
On/Off.
Well being mode (Automatic)
Night well-being mode
Operating mode selector.
Fan speed selector.
Button for setting timer and programs.
Button for increasing (+) or decreasing (-) the temperature/time settings.
Button to start external air intake (functions only if
the air conditioner is equipped with this accessory).
Movable baffle adjustment On/Off button.
Reset button.
Program start button.
Display: shows operating status and settings as
they are made.
Fan speed or automatic operating mode indicator
(AUTO).
Heating.
Cooling.
Dehumidifier only.
AUTO
D7
AUTO
1
2
REMOTE CONTROL
The remote control is the interface between the user and
the air conditioner. It is therefore particularly important to
familiarize yourself with the parts of the remote control
that relate to this interface.
3.4.1
Description of
the remote
control
D8
H
M
T2
D9
T3
T1
T4
D10
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D5
D6
D7
D8
D9
D10
3.4.2
Switching on
and control of
operation
3.4.3
Switching the
unit on and off
(button T1)
F
A
N
T1
AUTO
S
E
T
Fig. 28
Switching the unit on and off
AUTO
F
A
N
3.4.4
Well being mode
(Automatic)
(button T2)
AUTO
S
E
T
+
T2
Fig. 29
Well being mode (Automatic)
AUTO
3.4.5
Cooling function
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Cooling function
MU-UNIC
41
3.4.6
Dehumidifier only
AUTO
F
A
N
S
E
T
F
A
N
S
E
T
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 31
Dehumidifier only
3.4.7
Fan only
When used in the mode the air conditioner does not act
on the either the temperature or the humidity in the room,
but only keeps the air in circulation.
This operating mode is selected by pressing button T4
until the fan symbol appears on the display.
At this stage you can select the fan speed (see
paragraph 3.4.10).
T4
3.4.8
Heating function
(only models with
heat pump)
3.4.9
Control of air flow
direction
Fig. 32
Fan only
AUTO
T4
Fig. 33
Heating function (only models with heat pump)
Fig. 34
Control of air flow direction
42
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
3.4.10
Control of fan
speed
F
A
N
S
E
T
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Control of fan speed
3.4.11
External air intake
T8
Fig. 36
External air intake
MU-UNIC
43
3.4.12
Night well-being
mode
T3
F
A
N
3.4.13
Setting programs
for operation
3.4.14
Setting of correct
time
S
E
T
T4
T7
Fig. 37
Night well-being mode
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
S
E
T
T6
T7
Fig. 38
Setting of correct time
44
MU-UNIC
3.4.15
Setting of time
schedules for 1st
and 2nd
Operating
Program
(PROGR. 1 and
PROGR. 2)
To set the times for starting and stopping the two air
conditioner programs, proceed as follows:
a) Press button Time and Program Setting, as many
times as necessary to display the PROGR. 1 ON
indicator (Time to start 1st program).
b) Press toggle button T7 to increase or decrease the
numerical display of the time when you want program
1 to start.
Every time you press one end of the toggle button
the time setting increases or decreases by 30
minutes.
c) Press button T6 Time and Program Setting, as many
times as necessary to display the PROGR. 1 OFF
indicator (Time to stop 1st program).
d) Press toggle button T7 to increase or decrease the
numerical display of the time when you want program
1 to stop. Every time you press one end of the toggle
button the time setting increases or decreases by 30
minutes.
e) Press button Time and Program Setting, as many
times as necessary to display the PROGR. 2 ON
indicator (Time to start 2nd program).
f) Press toggle button T7 to increase or decrease the
numerical display of the time when you want program
2 to start.
Every time you press one end of the toggle button
the time setting increases or decreases by 30
minutes.
g) Press button T6 Time and Program Setting, as many
times as necessary to display the PROGR. 2 OFF
indicator (Time to stop 2nd program).
h) Press toggle button T7 to increase or decrease the
numerical display of the time when you want program
1 to stop. Every time you press one end of the toggle
button the time setting increases or decreases by 30
minutes.
i) To return to the normal operating mode just press
button T6 as many times as necessary to cancel the
program indications from the display.
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Setting of time schedules for 1st and 2nd Operating
Program (PROGR. 1 and PROGR. 2)
3.4.16
Starting and
stopping
operating
programs
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
Starting and stopping operating programs
MU-UNIC
45
3.4.17
Resetting all
functions of
remote control
3.4.18
Control of Air
Conditioner if
remote control
is not available
3.5
If you lose the remote control unit, or the batteries are dead
or it is not working for any other reason, you can still control
the air conditioner in the automatic mode using the
microswitch on the console, that is the same switch that has
to be used to reset the clogged filter alarm light.
To do this, proceed as follows:
- Make sure the red clogged filter alarm LED is not on.
If it is on, clean the filters and reset the indicator light as
described in paragraph 3.5.1 Cleaning of air filter.
- Use a sharp object to press the microswitch located under
the hole on the console.
- The air conditioner will function in AUTO mode.
To restore normal operation under the control of the remote control unit, you need only give any command with
the remote control unit when it becomes available again.
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Resetting all functions of remote control
MAINTENANCE
Your air conditioner has been designed to reduce
operations of routine maintenance to a minimum and
ensure that they can be performed easily by any user.
The only operations required are the three types of
cleaning illustrated below.
3.5.1
Cleaning air
filter
46
Fig. 42
Cleaning air filter
MU-UNIC
3.6
TROUBLESHOOTING
It is extremely important for the user to know when
behaviour that seems like a malfunction really isnt.
Among these are some (that we will indicate) that the
user can easily correct following our simple instructions,
while in other cases it is necessary to get in touch with
our service personnel.
We also wish to remind you that any attempts to repair
the equipment made by unauthorized personnel will
immediately invalidate the warranty.
3.6.1
Functional
aspects that
should not be
mistaken for
malfunctions
CHAP. 3.7
RECOMMENDATIONS FOR
ENERGY SAVINGS
- Always keep the filters clean (see chapter on
maintenance and cleaning).
- Keep the doors and windows closed in the airconditioned rooms.
- Keep sunlight out of the room by using curtains, lowering
the shades or closing the shutters.
- Do not obstruct the air flow (intake and outlet) on the
units; this in addition to reducing the performance of the
system, will jeopardize correct operation and could
cause irreparable damage.
MU-UNIC
47
CHAP. 4 TROUBLESHOOTING
CHAP. 4.1
TROUBLESHOOTING
In case of malfunctions of the air-conditioner, check the items in the table below
If, after making the suggested check the problem is not solved, contact you authorized service centre.
- The air conditioner does not switch on. This may be due to:
- lack of power;
what to do:
- Make sure power is being supplied (by switching on a light in the house, for example).
- Make sure the main circuit breaker is closed and the fuse is not burnt out (replace the fuse if necessary.
If instead of a circuit breaker you have installed a cutoff switch, make sure it has not been tripped (reset it if necessary).
If the problem persists, contact our Service Department and do not try to start the air conditioner.
- The batteries in the remote control are dead.
If the batteries are dead you will notice the absence of indications on the display and the failure of the air conditioner to beep
when you try to send it a command. In this case, replace the batteries.
- The device no longer cools satisfactorily, this could be due to:
- The temperature set on the remote control being too high or too low (for models with heat pump);
what to do:
- check and, if necessary, correct the temperature setting on the remote control.
- The air filter is clogged before the alarm indicator lights up.
what to do:
- check and clean if necessary..
- Something is obstructing the airflow to the inside or to the outside;
what to do:
- remove anything that could obstruct airflow.
- There has been an increase in the heating or cooling load (for example a door or window has been left open or a device
that dissipates a large amount of heat has been installed in the room);
what to do:
- make sure the doors and windows are closed; if a heat source has been installed in the room that raises the temperature
excessively and for which the air conditioner is unable to compensate, the only solution is to install another air conditioner
or replace the existing one with a more powerful model.
- The air conditioner stops and the second and third led from the left on the control panel (orange, green and red lights)
start flashing;
If there should be a malfunction in the condensation water drain system, the air conditioner stops working and signals,
with flashing orange, green and red lights (the second and third leds from the left), the alarm status.
To enable the air conditioner to work temporarily until the service personnel arrives, you can drain the water out by following
these simple instructions:
- Grasp the rubber cap on the bottom centre of the air conditioner behind the edge of the frame facing the wall between
your thumb and forefinger.
- Pull the rubber tube closed by the cap out by a few centimetres.
- Remove the cap after placing a bucket or other container underneath it (at least five litter capacity) to collect the water.
- After eliminating the malfunction the service personnel will take care of closing the evacuation tube.
IMPORTANT: If you are unable to classify the problem as one of those described above, you should immediately
get in touch with our Service Department without attempting to make any repairs yourself.
48
MU-UNIC
SOMMAIRE
Chap. 1 GENERALITES
1.1
1.2
1.3
1.4
Informations gnrales
Symbologie
1.2.1
Pictogrammes rdactionnels
1.2.2
Pictogrammes concernant la scurit
Donnes techniques
1.3.1
Dimensions dencombrement
1.3.2
Caractristiques techniques
1.3.3
Notes techniques
1.3.4
Utilisation prvue
Liste des composants ncessaires fournis
1.4.1
Stockage
1.4.2
Rception et dballage
page 50
page 51
page 51
page 51
page 52
page 52
page 52
page 52
page 52
page 53
page 53
page 53
Chap. 2 INSTALLATION
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Mode dinstallation
Choix de la position de lunit
2.2.1
Choix de la position o installer le climatiseur
2.2.2
Dimensions et caractristiques de la pice o le cli matiseur doit tre install
Montage de lunit
2.3.1
Perage du mur
2.3.2
Prparation d'un systme d'vacuation du condensat pour les machines
avec pompe chaleur
2.3.3
Montage des conduits d'air et des grilles extrieures
2.3.4
Branchement lectrique
2.3.5
Fixation de l'appareil sur la bride
Preparation de l'installation dans la partie superieure du mur
2.4.1
Introduction
2.4.2
Dmontage de la coque avant
2.4.3
Prparation de lappareil
Essais de fonctionnement et diagnostics d'ventuelles anomalies
2.5.1
Evacuation de l'eau de condensation en cas d'urgence
Entretien priodique
page 54
page 54
page 54
page 54
page 55
page 55
page 57
page 57
page 58
page 59
page 59
page 59
page 59
page 60
page 60
page 62
page 62
3.5
3.6
3.7
Avertissements
Dnomination des composants
Liste units
Description de la console de signalisation
Gestion de lappareil avec la tlcommande
3.3.1
Tlcommande
3.3.2
Introduction des piles
Tlcommande
3.4.1
Description de la tlcommande
3.4.2
Mise en marche gnrale et gestion du fonctionnement
3.4.3
Activation/Dsactivation de lappareil (touche T1)
3.4.4
Fonctionnement automatique (touche T2)
3.4.5
Fonctionnement en mode refroidissement
3.4.6
Fonctionnement en mode dshumidification seulement
3.4.7
Fonctionnement en mode ventilation seulement
3.4.8
Fonctionnement en mode chauffage (uniquement modles avec pompe chaleur)
3.4.9
Contrle de la direction du soufflage dair
3.4.10 Contrle de la vitesse du ventilateur
3.4.11 Entre dair de lextrieur
3.4.12 Fonctionnement nocturne
3.4.13 tablissement des programmes de fonctionnement
3.4.14 Configuration de lhoraire exact
3.4.15 Programmation des horaires du 1 et du 2 Programme de Fonctionnement
(PROGR. 1 et PROGR. 2)
3.4.16 Activation et dsactivation des programmes de fonctionnement
3.4.17 Rinitialisation de toutes les fonctions de la tlcommande
3.4.18 Gestion de lappareil en cas de non disponibilit de la tlcommande
Entretien
3.5.1
Nettoyage du filtre air
Diagnostic des inconvnients
3.6.1
Aspects fonctionnels ne pas interprter comme des inconvnients
Conseils pour l'economie d'energie
page 63
page 63
page 63
page 63
page 64
page 64
page 64
page 64
page 64
page 65
page 65
page 65
page 65
page 66
page 66
page 66
page 66
page 67
page 67
page 68
page 68
page 69
page 69
page 69
page 70
page 70
page 70
page 70
page 71
page 71
page 71
MU-UNIC
Anomalies et solutions
page 72
49
CHAP. 1 GENERALITES
CHAP. 1.1
INFORMATIONS GENERALES
Nous dsirons avant tout vous remercier pour avoir accord la prfrence un climatiseur de notre production.
Comme vous pourrez le constater, vous avez effectu un choix gagnant en achetant un produit qui reprsente ce quil y
a de plus avanc dans la technologie de la climatisation domestique.
Ce manuel a t conu afin de vous fournir toutes les explications qui vous permettrons de grer au mieux votre systme
de climatisation.
Nous vous invitons donc le lire attentivement avant de mettre votre appareil en marche.
En suivant les instructions qui sont contenues dans ce manuel, vous pourrez profiter pendant des annes et sans
problmes, grce au climatiseur que vous venez dacheter, de conditions ambiantes optimales avec un minimum
dinvestissement en termes nergtiques.
ATTENTION
Le manuel est divis en 4 sections ou chapitres:
CHAP. 1 GENERALITES
Il sadresse linstallateur qualifi et lutilisateur final.
Il contient des informations, des donnes techniques et des instructions importantes qui doivent tre connues avant
dinstaller et dutiliser le climatiseur.
CHAP. 2 INSTALLATION
Il sadresse uniquement et exclusivement linstallateur qualifi. Il contient toutes les informations ncessaires
lemplacement et au montage du climatiseur lendroit o il doit tre install. Linstallation du climatiseur par un personnel
non qualifi entrane la perte deffet des conditions de garantie.
CHAP. 3 MODE DEMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)
Il contient les informations utiles pour comprendre le mode demploi et la programmation du climatiseur ainsi que les
interventions dentretien les plus courantes.
CHAP. 4 ANOMALIES ET LEURS SOLUTIONS
Il conseille et aide lutilisateur en cas danomalies de fonctionnement qui pourraient se vrifier au cours du temps.
Document rserv aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans lautorisation expresse de la
socit OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises jour et par consquent prsenter des lments diffrents de ceux qui sont reprsents, sans
que cela constitue pour autant un prjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le prsent manuel avant de procder toute opration (installation, entretien, utilisation) et
suivre scrupuleusement ce qui est dcrit dans chacun des chapitres.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS
DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se rserve le droit dapporter tout moment des modifications ces modles, tout en conservant les
caractristiques essentielles dcrites dans le prsent manuel.
Linstallation et lentretien dappareils pour la climatisation comme celui qui est dcrit dans ce manuel pourraient
tre dangereux tant donn quil se trouve lintrieur de ces appareils un gaz frigorigne sous pression ainsi
que des composants lectriques sous tension.
Par consquent linstallation, la premire mise en route et les phases successives dentretien doivent tre effectues
exclusivement par un personnel agr et qualifi.
50
MU-UNIC
Lentretien courant des filtres, le nettoyage gnral extrieur peuvent tre effectus mme
par lutilisateur, tant donn que ces oprations ne comportent pas de difficult ou de danger.
Lors du montage, et chaque opration dentretien, il faut observer les prcautions cites dans le prsent manuel et sur
les tiquettes mises lintrieur des appareils, ainsi quadopter toute les prcautions suggres par le bon sens commun
et par les Normes de Scurit en vigueur sur le lieu de linstallation.
Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le
ct rfrigrant des appareils.
Les climatiseurs NE DOIVENT PAS tre installs dans des pices o il y a prsence de gaz inflammables, gaz
explosifs, dans des endroits trs humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux o se trouvent dautres
machines produisant une importante source de chaleur.
En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pices de rechange originales MUNDOCLIMA.
IMPORTANT!
Afin de prvenir tout risque dlectrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant deffectuer
des branchements lectriques et toute opration dentretien sur les appareils.
Communiquer ces instructions tout le personnel concern par le transport et linstallation de la machine.
CHAP. 1.2
SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reports au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manire univoque les informations
ncessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de scurit.
1.2.1
Pictogrammes
rdactionnels
Service
- Indique des situations o il faut informer le SERVICE interne de la socit:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
- Les paragraphes prcds par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions trs importantes, notamment
pour ce qui concerne la scurit.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la scurit des oprateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dgagement de la responsabilit du fabricant.
Main leve
- Indique les actions quil ne faut absolument pas accomplir.
1.2.2
Pictogrammes
concernant la
scurit
Tension lectrique dangereuse
- Signale au personnel concern que lopration dcrite prsente, si elle nest pas effectue conformment aux normes
de scurit, le risque de provoquer une dcharge lectrique.
Danger gnral
- Signale au personnel concern que lopration dcrite prsente, si elle nest pas effectue conformment aux normes
de scurit, le risque de provoquer des dommages physiques.
Danger de temprature leve
- Signale au personnel concern que lopration dcrite prsente, si elle nest pas effectue conformment aux normes
de scurit, le risque de provoquer des brlures par contact avec des composants temprature leve.
MU-UNIC
51
CHAP. 1.3
DONNEES TECHNIQUES
1.3.1
Dimensions
dencombrement
400
870
28
1.3.2
Caractristiques
techniques
Puissance rfrigrante
kW
Puissance calorifique
kW
Puissance absorbe en mode de refroidissement
W
Absorption de courant en mode de refroidissement
A
Puissance absorbe en mode de chauffage
W
Absorption de courant en mode de chauffage
Puissance maximum absorbe (*)
W
Absorption maximum de courant (*)
A
E.E.R. (en refroidissement)
Classe de rendement nergtique en refroidissement
C.O.P. (en chauffage)
Classe de rendement nergtique en chauffage
Consommation annuelle dnergie en mode de refroidissement kWx500h
Capacit de dshumidification
l/h
Gax frigorigne
Tension dalimentation
V-Hz
Vitesse de ventilation unit interne
Num.
Dbit dair max. en refroidissement (unit interne)
m 3/h
Dbit dair max. U.E.
m3/h
Dimensions de lunit interne (Lxhxp)
mm
Poids de lunit interne
kg
Poids de lunit externe
kg
Porte max. tlcommande
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
MU-UNIC 11 C
2,45
-1100
4,83
--
MU-UNICO 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Notes
techniques
1.3.4
Utilisation
prvue
52
Les puissances indiques se rfrent aux conditions suivantes (rfrence normes ISO):
En refroidissement et dshumidification:
air entrant dans lunit intrieure 27C b.s. et 19C b.u. avec air entrant dans lunit extrieure 35C b.s.
en chauffage:
Intrieure 21C b.s., avec air entrant dans lunit extrieure 7C b.s. et 6C b.u.
Le climatiseur doit tre utilis exclusivement pour produire de lair chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre
agrable la temprature ambiante.
Un usage impropre des appareils (extrieur et intrieur) avec dventuels dommages causs aux personnes, aux biens ou
aux animaux dgage la socit MUNDOCLIMA de toute responsabilit.
MU-UNIC
CHAP. 1.4
D
La forniture comprend les pices
prcises dans la tableau suivant.
Avant de procder au montage, il
est conseill de sassurer de les
avoir toutes porte de main.
A - Bride pour ancrage au mur
B - Grilles extrieures pour
lentre et les sorties de
lair (2) munies de lacets en F
caoutchouc
C - Tubes introduire dans les
trous pratiqus au mur (2) de
50 cm de long
D - Flasque intrieure de fixation des
tuyaux (n.2)
E - Kit vis et chevilles
F - Manuel dinstruction mode demploi,
montage et garantie
G - Gabarit en papier pour lexcution
des trous
1.4.1
Stockage
AL
NU
MA
A
G
Stocker les caisses dans un local ferm et protg des agents atmosphriques, isoles du sol par des traverses ou des
palettes.
NE PAS RENVERSER LEMBALLAGE.
1.4.2
Rception et
dballage
MU-UNIC
53
CHAP. 2 INSTALLATION
150 m
OK
2.2.1
Choix de la
position o
installer le
climatiseur
OK
300 mm
150 m
150 mm
CHAP. 2.2
MODE DINSTALLATION
2 m (min)
3 m (max)
CHAP. 2.1
NO
NO
2.2.2
Dimensions et
caractristiques
de la pice o le
cli matiseur doit
tre install
54
Fig. 2
MU-UNIC
CHAP. 2.3
2.3.1
Perage du mur
Fig. 3
MONTAGE DE LUNIT
Cette opration doit tre excute en utilisant un outillage
appropri qui facilite votre travail et qui vous vite des
dommages et des drangements excessifs envers votre
client. Les meilleurs instruments pour excuter des trous
d'un grand diamtre dans les murs sont des perceuses
spcialises dotes d'une scie-trpan couple de torsion
lev et caractris par une vitesse de rotation rglable
selon le diamtre du trou pratiquer.
Pour viter la diffusion d'une grande quantit de poussire
et de dtritus dans la pice, les perceuses scie-trpan
peuvent tre relies des systmes d'aspiration
composs essentiellement d'un aspirateur dot d'un
accessoire (type ventouse) qu'il faut placer au dessus du
foret de perforation.
Pour excuter le perage, procder de la faon suivante:
Placez le gabarit du perage fourni contre le mur en
respectant les distances minimums: par rapport au
plafond, au sol et aux murs latraux, indiqus sur ce
gabarit. Celui-ci peut tre maintenu dans la bonne position
avec du ruban adhsif.
A l'aide d'une petite perceuse ou d'un pointeur, tracez
avec grand soin les centres des diffrents trous effectuer
avant leur ralisation.
Effectuez avec un foret scie-trpan d'un diamtre
minimum gal 154 mm, les deux trous pour l'entre et
la sortie de l'air.
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
Fig. 5
MU-UNIC
55
Fig. 6
56
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Prparation d'un
systme
d'vacuation du
condensat pour
les machines
avec pompe
chaleur
Fig. 7
Fig. 8
2.3.3
Montage des
conduits d'air et
des grilles
extrieures
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
57
Fig. 10/1
2.3.4
Branchement
lectrique
Fig. 11
Fig. 12
58
MU-UNIC
2.3.5
Fixation de
l'appareil sur la
bride
CHAP. 2.4
2.4.1
Introduction
2.4.2
Dmontage de la
coque avant
Fig. 14
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 15
Fig. 16
59
2.4.3
Prparation de
lappareil
CHAP. 2.5
Fig. 19
Fig. 20
ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET
DIAGNOSTICS D'VENTUELLES
ANOMALIES
Le programme introduit dans le microprocesseur de cet
appareil permet d'excuter un bref autotest pour vrifier
que la machine fonctionne rgulirement en activant les
diffrents composants intrieurs.
Pour excuter l'autotest, procdez de la faon suivante:
- Mettez sous tension l'appareil et assurez vous qu'il
se trouve en stand-by.
- Pressez pendant au moins 10 secondes, l'aide d'un
objet pointu, la micro touche situe en dessous du
trou plac gauche de la console.
- Au dbut et la fin de l'autotest, l'tat de configuration
de la machine s'affiche pendant quelques secondes
selon le schma suivant:
60
Fig. 18
Fig. 21
Fig. 22
MU-UNIC
off = MU-UNIC C;
on = MU-UNICO H (avec
pompe chaleur);
Voyant vert (compres.): off = avec correction temp.
ambiante;
on = sans correction temp.
ambiante;
Voyant orange (progr): off = sans correction temp.
ambiante;
on = avec correction temp.
ambiante;
Voyant vert (alim.):
off = stand-by en cas de black-out;
on = redmarrage en cas de
black-out.
vert
orange
vert
rouge
COD.
ALARME
1-FS
2-HTI
3-HTE
4-LT
5
6-CF/RL
7-OF
8-CKS
9
10-TSF
11-TSF
12-TSF
13-TSF
14-TSF
15-TSF
DESCRIPTION
MU-UNIC
61
2.5.1
Evacuation de
l'eau de
condensation en
cas d'urgence
CHAP. 2.6
Fig. 23
ENTRETIEN PRIODIQUE
Les climatiseurs de ce type n'ont pas besoin d'oprations
d'entretien particulires, part:
- le nettoyage et le lavage du filtre de l'air ambiant,
chaque fois que s'allume le voyant de signalisation
correspondant de couleur rouge (voir manuel
d'utilisation).
- le nettoyage de la batterie "air extrieur" effectuer,
selon la quantit d'impurets prsentes dans l'air
extrieur, une ou deux fois par an. Pour effectuer cette
opration, il faut bien sr, ouvrir l'appareil en enlevant
la coque et l'enveloppe insonorisante intrieure.
Le nettoyage peut tre excut l'aide d'un aspirateur
ou avec une grosse brosse souple en faisant trs
attention ne pas abmer les lamelles en aluminium
d'change thermique. Pour de la salet trs incruste,
il faut procder un lavage l'eau et avec des
dtergents.
AVERTISSEMENT: Une fois l'opration de nettoyage
de la batterie termine, il faut possitionner nouveau
avec grand soin, l'enveloppe insonorisante en faisant
concider les bords et les joints avec leurs repres.
Avant de quitter le chantier, il vaut mieux ramasser les
emballages et liminer avec un chiffon humide toute trace
de salet qui s'est dpose sur l'appareil pendant le
montage (fig. 24).
Ces oprations, qui la rigueur de sont pas vraiment
indispensables, permettent toutefois d'augmenter, aux
yeux de l'utilisateur, l'image professionnelle de celui qui
a install l'appareil.
Afin d'viter des appels inutiles de la part de l'utilisateur,
avant de quitter le chantier, il vaut mieux en outre:
- lui illustrer le contenu du Manuel d'Instructions pour
l'Utilisateur,
- lui illustrer les modalit avec lesquelles il faut excuter le
nettoyage du filtre,
- lui expliquer quand et comment il doit appeler le Service
Aprs-Vente.
62
Fig. 24
MU-UNIC
AVERTISSEMENTS
Linstallation et le branchement lectrique de lappareil
doivent tre excuts par un personnel spcialis
possdant toutes les qualits requises prvues par la
loi 46/90. Les instructions pour linstallation sont
contenues dans le manuel prvu cet effet.
Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux,
arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais
obstruer le dbit normal de lair tant des grilles
intrieures que celles extrieures.
Ne jamais vous appuyer ou pire vous asseoir sur la
coque du climatiseur afin dviter de graves
dommages aux parties extrieures.
Ne jamais bouger manuellement les lamelles
horizontales de dviation du soufflage dair.
Pour accomplir cette opration il faut toujours se
servir de la tlcommande.
Au cas o il y aurait des fuites deau de lappareil, il
faut immdiatement lteindre et couper lalimentation
lectrique. Appelez ensuite le centre du Service aprsvente le plus proche.
Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le
climatiseur veille priodiquement liminer la glace
qui peut se former sur la batterie extrieure. Dans
cette situation la machine continue fonctionner mais
elle nenvoie pas dair chaud dans la pice. Cette
phase peut durer de 3 10 minutes au maximum.
Lappareil ne doit pas tre install dans des pices
o se dveloppent des gaz explosifs ou bien o il y
a des conditions dhumidit et une temprature en
dehors des limites maximales dfinies dans le
manuel dinstallation.
Nettoyez rgulirement le filtre air comme il est
dcrit dans le paragraphe concern.
3.2
3.2.1
Liste units
1
Fig. 25
3.2.2
Description de
la console de
signalisation
1)
2)
3)
4)
5)
6)
MU-UNIC
Fig. 26
63
3.3
3.3.1
Tlcommande
3.3.2
Introduction des
piles
3.4
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
D4
D5
64
D3
D4
D2
D5
D1
D6
D8
Activation/Dsactivation.
Touche confort (automatique)
Touche confort nocturne
Slecteur de mode de fonctionnement.
Slecteur de la vitesse du ventilateur.
Touche de programmation de lheure et des
programmes.
Touche daugmentation(+) ou de diminution (-) de la
valeur de la temprature ou de lheure programme.
Touche dactivation de la prise dair extrieure (elle
est active si lappareil est dot de cet accessoire).
Activation/ Dsactivation du dflecteur mobile.
Touche de rinitialisation.
Touche dactivation des programmes.
Affichage: cest l o saffichent les indications de
ltat de fonctionnement, ainsi que les valeurs des
slections quon est en train deffectuer.
Indication de la vitesse du ventilateur ou de son
mode de fonctionnement automatique (AUTO).
Chauffage.
Refroidissement.
Dshumidification seulement.
Activation prise dair extrieure.
AUTO
D7
AUTO
1
2
TLCOMMANDE
La tlcommande reprsente linterface entre lUtilisateur
et lappareil. Il est donc particulirement important de
connatre les parties de la tlcommande qui permettent
cette interface
3.4.1
Description de la
tlcommande
H
M
T2
D9
T3
T1
T4
D10
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D6
D7
D8
D9
3.4.2
Mise en marche
gnrale et
gestion du
fonctionnement
3.4.4
Touche confort
(automatique)
(touche T2)
AUTO
3.4.3
Activation/
Dsactivation de
lappareil
(touche T1)
AUTO
F
A
N
T1
AUTO
S
E
T
Fig. 28
Activation/Dsactivation
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
Fig. 29
Touche confort (automatique)
AUTO
3.4.5
Fonctionnement
en mode
refroidissement
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Fonctionnement en mode refroidissement
65
3.4.6
Fonctionnement
en mode
dshumidification
seulement
3.4.7
Fonctionnement
en mode
ventilation
seulement
AUTO
F
A
N
S
E
T
Fig. 31
Fonctionnement en mode dshumidification
3.4.9
Contrle de la
direction du
soufflage dair
F
A
N
S
E
T
Fig. 32
Fonctionnement en mode ventilation
AUTO
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 33
Fonctionnement en mode chauffage
(uniquement modles avec pompe chaleur)
66
T4
T4
3.4.8
Fonctionnement
en mode
chauffage
(uniquement
modles avec
pompe chaleur)
Fig. 34
Contrle de la direction du soufflage dair
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
3.4.10
Contrle de la
vitesse du
ventilateur
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Contrle de la vitesse du ventilateur
3.4.11
Entre dair de
lextrieur
T8
F
A
N
S
E
T
Fig. 36
Entre dair de lextrieur
MU-UNIC
67
3.4.12
Touche confort
nocturne
T3
F
A
N
3.4.14
Configuration de
lhoraire exact
68
T4
T7
Fig. 37
Touche confort nocturne
3.4.13
tablissement
des programmes
de
fonctionnement
S
E
T
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
S
E
T
T6
T7
Fig. 38
Configuration de lhoraire exact
MU-UNIC
3.4.15
Programmation
des horaires du
1 et du 2
Programme de
Fonctionnement
(PROGR. 1 et
PROGR. 2)
3.4.16
Activation et
dsactivation des
programmes de
fonctionnement
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Programmation des horaires du 1 et du 2 Programme de
Fonctionnement (PROGR. 1 et PROGR. 2)
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
Activation et dsactivation des programmes de
fonctionnement
MU-UNIC
69
3.4.17
Rinitialisation
de toutes les
fonctions de la
tlcommande
3.4.18
Gestion de
lappareil en cas
de non
disponibilit de
la
tlcommande
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Rinitialisation de toutes les fonctions de la tlcommande
ENTRETIEN
Le climatiseur que vous avez achet, a t tudi de
sorte que les oprations dentretien de routine soient
rduites au minimum et quelles soient la porte de
nimporte quel utilisateur. En effet, elles se rduisent aux
trois seules oprations de nettoyage dcrites ci-dessous.
3.5.1
Nettoyage du
filtre air
70
Fig. 42
Nettoyage du filtre air
MU-UNIC
3.6
3.6.1
Aspects
fonctionnels
ne pas
interprter
comme des
inconvnients
CHAP. 3.7
MU-UNIC
71
ANOMALIES ET SOLUTIONS
En cas de mauvais fonctionnement de linstallation, vrifier ce qui est report dans le tableau suivant.
Si, aprs les vrifications et les contrles suggrs le problme nest pas rsolu, contacter le service aprs-vente agr.
- Lappareil ne se met pas en marche, il se pourrait que:
Lalimentation lectrique manque;
dans ce cas:
- Vrifiez sil y a du courant sur le rseau (en allumant une ampoule dans la maison, par exemple).
- Vrifiez que le disjoncteur gnral est ferm ou quun de ses fusibles nest pas grill (dans ce cas remplacez le fusible).
Si au lieu dy avoir un disjoncteur gnral, il y a un magntothermique vrifiez que ce dernier ne se soit pas dclench
(si cest le cas, renclenchez-le). Si linconvnient se vrifie nouveau tout de suite aprs, appelez le Service aprsvente et vitez de chercher faire fonctionner lappareil.
- Les piles de la tlcommande soient uses.
Si les piles sont uses, vous pourrez remarquer labsence daffichage sur lcran ainsi que labsence de la signalisation
sonore de confirmation de la rception mise par le vibreur sonore de lappareil, quand on essaie dadresser ce dernier
une commande quelconque. Dans ce cas remplacez les piles.
- Lappareil ne refroidit plus suffisamment, il se pourrait que:
- La temprature programme sur la tlcommande soit trop leve ou trop basse (en cas dappareil avec pompe chaleur);
donc:
- vrifiez et ventuellement rectifiez la valeur de la temprature sur la tlcommande.
- Le filtre air soit bouch avant lallumage du voyant de nettoyage concern;
donc:
- contrlez-le et nettoyez-le si cest ncessaire.
- Il existe des obstacles qui gnent le flux dair lintrieur ou lextrieur;
donc:
- enlever tout ce qui pourrait gner les flux dair.
- La charge thermofrigorifique ait augment (par exemple quon ait laiss une porte ouverte ou bien une fentre ou quon
ait install dans la pice un appareillage qui dissipe une grande quantit de chaleur);
donc:
- contrlez la fermeture des portes et fentres; sil se vrifie quon a install dans la pice une source de chaleur qui pnalise
le fonctionnement en mode refroidissement, la seule solution consiste installer un autre appareil ou remplacer celui
qui existe par un plus puissant.
- Lappareil sarrte et le deuxime et troisime voyant gauche de la console de signalisation clignotent (orange, vert
et rouge):
Sil devait se vrifier des anomalies au systme dcoulement de leau de condensation, le climatiseur sarrterait et
signalerait, par lallumage intermittent du deuxime et troisime voyant partir de la gauche (orange, vert et rouge), ltat
dalarme.
Pour faire fonctionner temporairement lappareil en attendant larrive du technicien du centre du Service aprs-vente, vous
pouvez drainer leau contenue grce ces oprations simples:
- Saisissez avec le pouce et lindex dune main le bouchon en caoutchouc situ dans la zone centrale infrieure de lappareil
derrire le bord du cadre tourn vers le mur.
- Faites sortir de quelque centimtre le petit tuyau en caoutchouc ferm par ce bouchon.
- Enlevez le bouchon en prenant soin de bien positionner avant un grand rcipient (dau moins cinq litres) pour recueillir
leau.
- Une fois la panne rpare, le technicien veillera refermer le conduit dvacuation.
IMPORTANT: Au cas o vous narriveriez pas classer linconvnient relev parmi lun de ceux dcrits ci-dessus,
il est indispensable dappeler immdiatement le Service aprs-vente en vitant de raliser nimporte quelle
rparation tout seul.
72
MU-UNIC
INHALTSVERZEICHNIS
Kap. 1 ALLGEMEINES
1.1
1.2
1.3
1.4
Allgemeine informationen
Bildsymbole
1.2.1
Bildsymbole
1.2.2
Bildsymbole zur Sicherheit
Technische Angaben
1.3.1
Abmessungen
1.3.2
Technische Eigenschaften
1.3.3
Technische Anmerkungen
1.3.4
Vorgesehener Gebrauch
Liste der Ausstattungselemente
1.4.1
Lagerung
1.4.2
Annahme und Auspacken
Seite 74
Seite 75
Seite 75
Seite 75
Seite 76
Seite 76
Seite 76
Seite 76
Seite 76
Seite 77
Seite 77
Seite 77
Kap. 2 INSTALLATION
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Installationsbestimmungen
Seite 78
Wahl der Position der Einheit
Seite 78
2.2.1
Wahl der Stelle, an der das Klimagert installiert werden soll
Seite 78
2.2.2
Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem dem das Klimagert installiert wird Seite 78
Montage der Einheit
Seite 79
2.3.1
Durchfhrung der Bohrungen
Seite 79
2.3.2
Vorbereitung der Kondenswasserablaufleitung fr Gerte mit Wrmepumpe
Seite 81
2.3.3
Montage der Abluftkanle und der externen Gitter
Seite 81
2.3.4
lektrischer Anschluss
Seite 82
2.3.5
Montage des Gertes auf dem Befestigungsbgel
Seite 82
Vorbereitung zur Installation an der oberen Wandseite
Seite 82
2.4.1
Einfhrung
Seite 82
2.4.2
Entfernung des vorderen Gehuses
Seite 82
2.4.3
Vorbereitende Arbeiten am Gert
Seite 84
Funktionsprfungen und Diagnose eventueller Betriebsstrungen
Seite 84
2.5.1
Entleerung des Kondenswassers im Notfall
Seite 86
Wartung
Seite 86
3.4
3.5
3.6
3.7
Hinweise
Benennung der Komponenten
3.2.1
Bestandteile der Einheiten
3.2.2
Beschreibung des Displays
Bedienung des Gertes mittels Fernbedienung
3.3.1
Fernbedienung
3.3.2
Einsetzen der Batterien
Fernbedienung
3.4.1
Einstellungmglichkeiten an der Fernbedienung
3.4.2
Einschalten und Bedienung des Gertes
3.4.3
Einschalten/Ausschalten des Gertes (Drucktaste T1)
3.4.4
Automatikbetrieb (Drucktaste T2)
3.4.5
Khlung
3.4.6
Nur Entfeuchtung
3.4.7
Nur Belftung
3.4.8
Heizung (nur bei Modellen mit Wrmepumpe)
3.4.9
Einstellung der Richtung des Luftstroms
3.4.10 Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit
3.4.11 Zufuhr von Auenluft
3.4.12 Nachtbetrieb
3.4.13 Einstellung der Programme
3.4.14 Einstellen der genauen Uhrzeit
3.4.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Programms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
3.4.16 Aktivierung und Deaktivierung der Programme
3.4.17 Rcksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
3.4.18 Bedienung des Gertes ohne Fernbedienung
Wartung
3.5.1
Reinigung des Luftfilters
Diagnose der Betriebsstrungen
3.6.1
Funktionen, die nicht als Betriebsstrungen auszulegen sind
Ratschlge zur energieersparnis
Seite 87
Seite 87
Seite 87
Seite 87
Seite 88
Seite 88
Seite 88
Seite 88
Seite 88
Seite 89
Seite 89
Seite 89
Seite 89
Seite 90
Seite 90
Seite 90
Seite 91
Seite 91
Seite 91
Seite 92
Seite 92
Seite 92
Seite 93
Seite 94
Seite 94
Seite 94
Seite 94
Seite 94
Seite 95
Seite 95
Seite 95
MU-UNIC
Seite 96
73
KAP. 1 ALLGEMEINES
KAP. 1.1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Zunchst mchten wir Ihnen danken, dass Sie sich fr eine Klimaanlage aus unserer Produktion entschieden haben.
Sie werden sich davon berzeugen knnen, mit dem Kauf dieses Produktes eine gute Wahl getroffen zu haben, denn es
befindet sich im Bereich der Klimatisierung von Wohnhusern auf dem neuesten Stand der Technik.
Ziel dieses Benutzerhandbuchs ist es, Ihnen alle notwendigen Informationen zu liefern, damit Sie Ihre Klimaanlage optimal
einsetzen knnen.
Wir empfehlen Ihnen daher, vor der Inbetriebnahme des Gerts dieses Benutzerhandbuch aufmerksam zu lesen.
Wenn Sie sich an die hier gegebenen Empfehlungen halten, knnen Sie mit Hilfe dieser Klimaanlage fr optimale
Raumbedingungen sorgen und sie auch im energetischen Sinne optimal nutzen.
ACHTUNG
Das Benutzerhandbuch ist in 4 Abschnitte oder Kapitel unterteilt:
KAP.1 ALLGEMEINES
Richtet sich an den Fachinstallateur oder den Endbenutzer.
Enthlt Informationen, technische Angaben und wichtige Warnhinweise, die bekannt sein mssen, bevor die Klimaanlage
installiert und benutzt wird.
KAP. 2 INSTALLATION
Richtet sich ausschlielich an den Fachinstallateur.
Enthlt alle Informationen, die fr die Positionierung und Montage der Anlage an dem dafr vorgesehenen Ort notwendig sind.
Die Installation der Klimaanlage durch nicht entsprechend qualifiziertes Fachpersonal fhrt zum Verfall der Garantie.
KAP. 3 GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG (Benutzer-Teil)
Enthlt Informationen ber den Gebrauch und die Programmierung der Klimaanlage sowie ber die gebruchlichsten
Instandhaltungsarbeiten.
KAP. 4 BETRIEBSSTRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
Lsungsvorschlge und Hilfe fr den Benutzer bei Betriebsstrungen, die mit der Zeit auftreten knnen.
Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfltigung oder bermittlung an Dritte ohne ausdrckliche
Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.
An den Gerten knnen technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile knnen u.U. anders aussehen als auf den
Abbildungen, was jedoch die Gltigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeintrchtigt.
Bevor Sie mit einer Ttigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lesen Sie aufmerksam das
vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten
Anweisungen.
DIE HERSTELLERFIRMA BERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FR SCHDEN AN PERSONEN ODER
SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IM VORLIEGENDEN BENUTZERHANDBUCH ENTHALTENEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
Die Herstellerfirma behlt sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Vernderungen vorzunehmen, wobei
die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Gerteeigenschaften unverndert bleiben.
Die Installation und Instandhaltung von Klimaanlagen wie der hier beschriebenen knnen gefhrlich sein, da sich
im Inneren der Anlagen ein unter Druck stehendes Khlgas befindet und sie zudem elektrische Bauteile enthalten,
die unter Spannung stehen.
Daher drfen die Installation, die erste Inbetriebsetzung und die nachfolgenden Instandhaltungsarbeiten
ausschlielich von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgefhrt werden.
74
MU-UNIC
Die gewhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine uerliche Reinigung knnen auch durch den Benutzer
durchgefhrt werden, da sie keine schwierigen oder gefhrlichen Ttigkeiten erfordern.
Whrend der Montage und bei smtlichen Instandhaltungsttigkeiten mssen die Vorsichtsmanahmen eingehalten werden,
die in diesem Benutzerhandbuch und auf den Schildern im Innern der Gerte angefhrt sind; auerdem mssen smtliche
Vorsichtsmanahmen ergriffen werden, die der gesunde Menschenverstand gebietet und die durch die am Installationsort
geltenden Sicherheitsbestimmungen vorgeschrieben sind.
Bei Eingriffen an der Khlseite der Gerte sind stets Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen.
Die Klimaanlagen DRFEN NICHT in Rumen installiert werden, in denen sich entflammbare oder explosive Gase
befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht (Wschereien, Gewchshuser usw.) oder in Rumen, in
denen sich andere Gerte befinden, die viel Wrme freisetzen.
Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschlielich original MUNDOCLIMA-Ersatzteile verwenden.
WICHTIG!
Um dem Risiko eines Stromschlags vorzubeugen, muss unbedingt der Hauptschalter ausgeschaltet werden, bevor
elektrische Anschlsse hergestellt oder Instandhaltungsarbeiten an den Gerten vorgenommen werden.
Das fr den Transport und fr die Maschineninstallation zustndige Personal ist von diesen Anweisungen in Kenntnis zu
setzen.
KAP. 1.2
BILDSYMBOLE
Die im folgenden Kapitel aufgefhrten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren
Gebrauch des Gertes.
1.2.1
Bildsymbole
Kundendienst
- Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST
Inhaltsverzeichnis
- Die Paragrafen, denen dieses Symbol vorausgeht, enthalten sehr wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere
bezglich der Sicherheit.
Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu fhren, dass:
- die Unversehrtheit des Personals an den Gerten gefhrdet ist
- die vertragliche Garantie verfllt
- die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt.
Erhobene Hand
- Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.
1.2.2
Bildsymbole zur
Sicherheit
Gefhrliche elektrische Spannung
- Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Ttigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags
besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgefhrt wird.
Allgemeine Gefahr
- Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Ttigkeit Verletzungsgefahr besteht, wenn diese
nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgefhrt wird.
Gefahr durch starke Hitze
- Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Ttigkeit Verbrennungsgefahr durch Berhrung heier
Gerteteile besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgefhrt wird.
MU-UNIC
75
KAP. 1.3
TECHNISCHE ANGABEN
1.3.1
Abmessungen
400
870
28
1.3.2
Technische
Eigenschaften
Khlleistung
Heizleistung
Leistungsaufnahme in der Khlphase
Aufnahme in der Khlphase
Leistungsaufnahme in der Heizphase
Aufnahme in der Heizphase
Max. Leistungsaufnahme (*)
Max. Aufnahme (*)
E.E.R. (in der Khlphase)
Energieeffizienzklasse in der Khlphase
C.O.P. (in der Heizphase)
Energieeffizienzklasse in der Heizphase
Jahresenergieverbrauch im Khlmodus
Entfeuchtungskapazitt
Khlgas
Versorgungsspannung
Ventilationsgeschwindigkeit interne Einheit
Max. Luftfrdermenge in der Khlphase (interne Einheit)
Max. Luftfrdermenge externe Einheit
Abmessungen interne Einheit (LxHxT)
Gewicht interne Einheit
Gewicht externe Einheit
Max. Fernbedienungsreichweite
kW
kW
W
A
W
A
W
A
kWx500h
l/h
V-Hz
Num.
m3/h
m3/h
mm
kg
kg
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 11 C
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Technische
Anmerkungen
Die angegebenen Kapazitten beziehen sich auf folgende Bedingungen (Verweis auf ISO-Normen):
Bei Khlung und Entfeuchtung:
Luft tritt in die innere Einheit bei 27C (trockener Kolben) und 19C (feuchter Kolben) und in die uere Einheit bei 35C
(trockener Kolben) ein.
Bei Heizung:
Luft tritt in die innere Einheit bei 21C (trockener Kolben) und in die uere Einheit bei 7C (trockener Kolben) und 6C
(feuchter Kolben) ein.
1.3.4
Vorgesehener
Gebrauch
Die Klimaanlage darf ausschlielich dafr verwendet werden, warme oder kalte Luft (nach Wahl) zu produzieren; ihr einziger
Verwendungszweck ist der, die Raumtemperatur angenehm zu temperieren.
MUNDOCLIMA bernimmt keinerlei Verantwortung fr Schden, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Anlage an
Personen, Sachen oder Tieren entstehen.
76
MU-UNIC
KAP. 1.4
C
E
1.4.1
Lagerung
AL
NU
MA
A
B
G
Die Verpackungen in geschlossener und vor Witterungseinflssen geschtzter Umgebung lagern; sie mssen durch
Schwellen oder Paletten vom Boden getrennt sein.
DIE VERPACKUNG NICHT AUF DEN KOPF STELLEN.
1.4.2
Annahme und
Auspacken
Die Verpackung besteht aus geeignetem Material; die Gerte werden von qualifiziertem Personal verpackt.
Die Einheiten sind alle kontrolliert und geprft und werden vollstndig und in einwandfreiem Zustand geliefert; dennoch
sollte man zur Qualittskontrolle des Transportdienstes folgende Hinweise beachten:
- Kontrollieren Sie bei Erhalt der Verpackungen, ob die Lieferung beschdigt ist. Sollte dies der Fall sein, nehmen Sie die
Ware unter Vorbehalt an und fertigen Sie Fotografien als Beweismittel offensichtlicher Schden an.
- berprfen Sie beim Auspacken das Vorhandensein der einzelnen Komponenten anhand der Verpackungslisten.
- Prfen Sie nach, dass keines der Bestandteile beim Transport beschdigt wurde; sollte dies jedoch der Fall sein, teilen
Sie die eventuellen Schden innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Ware dem Spediteur mittels Einschreiben mit
Rckschein mit und legen Sie die Fotografien als Beweismittel bei.
Schicken Sie dieselben Informationen per Fax auch an MUNDOCLIMA .
Spter als 3 Tage nach Eingang der Lieferung knnen Schadensmeldungen nicht mehr bercksichtigt werden.
Wichtiger Hinweis:
Bewahren Sie die Verpackung mindestens ber die gesamte Dauer der Garantiezeit auf; falls etwas repariert werden muss,
kann sie zum Einsenden von Teilen an den Kundendienst benutzt werden.
Entsorgen Sie die Verpackungsteile gem den geltenden Abfallbeseitigungs-Vorschriften.
MU-UNIC
77
OK
150 m
OK
2.2.1
Wahl der Stelle,
an der das
Klimagert
installiert werden
soll
150 m
150 mm
KAP. 2.2
INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN
2 m (min)
3 m (max)
KAP. 2.1
INSTALLATION
300 mm
KAP. 2
NO
NO
Abb.1
2.2.2
Abmessungen
und
Eigenschaften
des Raums, in
dem dem das
Klimagert
installiert wird
78
MU-UNIC
KAP. 2.3
2.3.1
Durchfhrung
der Bohrungen
Abb. 3
FFO/
TUA
H1
RH1
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
RUO
NO
F FO
NO
REW
PMET
TES
A
TUA R U
O
TUA
PMET
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Abb. 4
Abb. 5
MU-UNIC
79
Abb. 6
80
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Vorbereitung der
Kondenswasserablaufleitung
fr Gerte mit
Wrmepumpe
Abb. 7
2.3.3
Montage der
Abluftkanle
und der
externen Gitter
Abb. 9
Abb. 10
MU-UNIC
81
Abb. 10/1
2.3.4
Elektrischer
Anschluss
Abb. 11
Abb. 12
82
MU-UNIC
2.3.5
Montage des
Gertes auf dem
Befestigungsbgel
KAP. 2.4
2.4.1
Einfhrung
2.4.2
Entfernung des
vorderen
Gehuses
Abb. 14
Abb. 17
MU-UNIC
Abb. 15
Abb. 16
83
2.4.3
Vorbereitende
Arbeiten am
Gert
Den Bgel, auf dem die kleine Steuerplatine mit den LED's
montiert ist, abschrauben und an der unteren symmetrischen
mit den zwei Lchern versehenen Seite auf dem Gestell
montieren (siehe Abb. 18-19).
Es ist zu berprfen, dass sich das Flachkabel stets im
Innern des Gertes befindet, eventuell ist Isolierband zu
verwenden. Die Luftrichtung (Zuluft) wird wie folgt gendert:
Styroporkern aus dem Geblsekasten nach unten
herausziehen und in die obere, gegenberliegende ffnung
bis zum Anschlag hineinschieben (siehe Abb. 20-21).
Das Luftaustrittsgitter und die Konsole durch
Ausschrauben der Befestigungsschrauben entfernen
(siehe Abb. 22).
Whrend dieses Arbeitsgangs ist das Gehuse auf einer
glatten Flche zur Vermeidung von Kratzern oder Riefen
abzulegen. Das Kunststoffplttchen mit dem
Markenzeichen und der transparente Abdeckung der
LED's von aus dem Gehuse entfernen, indem man auf
die oberen Haken Druck ausbt. Um 180 drehen und
erneut in die Konsole einsetzen. Die Komponenten
umgekehrt einsetzen, d.h. das Luftaustrittsgitter anstelle
der Konsole und umgekehrt.
Das Gehuse um 180 drehen; das Luftaustrittsgitter zeigt
zur unteren rechten Seite des Gertes.
Den Verbinder des Schritt-Schritt-Motors der Lamellen
anschlieen. Das Gehuse vorsichtig einfhren, wobei
darauf zu achten ist, dass die Kabel des Schritt-SchrittMotors keine Behinderung im Innenbereich des
Luftaustrittsgitters darstellen. berprfen, ob das
Gehuse einwandfrei am Rahmen einrastet, wodurch ein
unsthetisches Erscheinungsbild und Wellenbildungen
des Gehuses vermieden werden.
Die acht Befestigungsschrauben am Gehuse
einschrauben und die Profile in ihre Sitze einfgen.
Nach der Installation ist die elektronische Einheit zu
konfigurieren, wobei die im Raum vorhandene
Temperaturschichtung (nur bei WP Gerten) zu
bercksichtigen ist. Dieser Vorgang wird im Kapitel 2.5
beschrieben (Funktionsprfungen und Diagnose
eventueller Betriebsstrungen).
KAP. 2.5
Abb. 19
Abb. 20
FUNKTIONSPRFUNGEN
UND
DIAGNOSE
EVENTUELLER
BETRIEBSSTRUNGEN
Durch das in den Mikroprozessor eingegebene Programm
kann ein kurzer Selbsttest zur berprfung der
einwandfreien Arbeitsweise des Gertes durch
Aktivierung der verschiedenen internen Komponenten
durchgefhrt werden.
Fr die Durchfhrung des Selbsttestes ist wie folgt
vorzugehen:
- Das Gert mit Strom speisen und sich vergewissern,
dass sich dieses im Modus Stand-by befindet.
- Mit einem spitzen Gegenstand mindestens 10
Sekunden lang auf die sich hinter der ffnung neben
den LED's befindliche Mikrotaste drcken.
- Zu Beginn und nach Beenden des Selbsttestes wird
einige Sekunden lang die Konfiguration des Gertes
laut folgendem Schema angezeigt:
84
Abb. 18
Abb. 21
Abb. 22
MU-UNIC
off = MU-UNIC C;
on = MU-UNIC H (mit
Wrmepumpe);
Grne Led (Kompressor):off = mit Korrektur der
Raumtemperatur;
on = ohne Korrektur der
Raumtemperatur;
Orange Led (Timer):
off = ohne Korrektur der
Raumtemperatur;
on = mit Korrektur der
Raumtemperatur;
Grne Led (Einspeisung):off = Stand-by im Falle eines
Stromausfalls
on = Erneuter Start im Falle
eines Stromausfalls.
Rote
Verschmutzter Filter
Hohe Temp. int. Wrmetauscher
Hohe Temp. ext. Wrmetauscher
Niedr. Temp. int. Wrmetauscher
Dauerbetrieb der Pumpe
Temp. int. WT nicht erreicht
Wasserstand
Parameter EPROM ungltig
Raumtemp. fhler kurzgeschl.
Raumtemp. fhler nicht angeschl.
Verdampferfhler kurzgeschl.
Verdampferfhler nicht angeschl.
Kondensatorfhler kurzgeschl.
Kondensatorfhler nicht angeschl.
LED grn
LED orange
EINSPEISUNG
TIMER
LED grn
KOMPR.
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
LED rot
FILTER
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
MU-UNIC
85
2.5.1
Entleerung des
Kondenswassers
im Notfall
KAP. 2.6
Abb. 23
WARTUNG
Raumklimagerte dieses Typs sind weitgehend
wartungsfrei. Dennoch ist Folgendes zu beachten:
- Bei Aufleuchten der roten LED (siehe
Bedienungsanleitung) ist der Raumluftfilter zu reinigen
oder auszusplen.
- Der Auenluftwrmetauscher ist je nach
Verschmutzung der Auenluft ein oder zwei Mal pro
Jahr zu reinigen. Hierzu ist das Gert durch Entfernen
des Gehuses und der schalldmmenden Verkleidung
zu ffnen.
- Die Reinigung kann mit einem Staubsauger oder einer
weichen Brste vorgenommen werden, wobei vor allem
darauf zu achten ist, dass die Aluminiumrippen des
Wrmeaustauschers nicht beschdigt werden. Bei stark
verkrustetem Schmutz ist der Wrmetauscher mit
Wasser und Reinigungsmitteln zu reinigen.
Hinweis: Nach der Reinigung des Wrmetauschers
ist die schalldmmende Verkleidung wieder zu
positionieren, wobei die Kanten und Dichtungen an
den dazu vorgesehenen Stellen einrasten mssen.
Nach erfolgter Installation ist die Verpackung
aufzusammeln und das Gert mit einem feuchten Tuch
zur Entfernung der Schmutzspuren zu reinigen (Abb. 24).
Diese Arbeitsgnge sind zwar nicht unbedingt erforderlich,
doch hinterlassen sie beim Kunden den Eindruck, dass
ein professioneller Installateur am Werk war.
Zur Vermeidung von unntigen Telefonaten seitens des
Benutzers sollte/n diesem:
- der Inhalt der Bedienungsanleitung erlutert werden,
- die fr die Reinigung des Gertes erforderlichen
Vorgnge erklrt werden,
- erklrt werden, in welchen Fllen der Kundendienst zu
verstndigen ist.
86
Abb. 24
MU-UNIC
HINWEISE
Die Installation und der elektrische Anschluss drfen
ausschlielich von qualifizierten Fachkrften
durchgefhrt werden, die die vom Gesetz Nr. 46/90
vorgeschriebenen Anforderungen erfllen. Die
Installationsanweisungen sind im entsprechenden
Handbuch enthalten.
Der aus den internen und externen Gittern austretende
Luftstrom darf weder durch Gegenstnde noch durch
Bauteile jeder Art (Mbel, Gardinen, Pflanzen,
Laubwerk, Rollden, usw.) behindert werden.
Zur Vermeidung von groen Schden an den ueren
Teilen darf das Gehuse auf keinen Fall als Sitz- oder
Ablageflche benutzt werden.
Die horizontalen Luftleitlamellen fr die Ableitung des
Luftstroms drfen nicht von Hand eingestellt werden;
hierzu ist die Fernbedienung zu verwenden.
Sollte aus dem Gert Wasser austreten, ist dieses
sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
Setzen Sie sich mit der nchstgelegenen
Kundendienststelle in Verbindung.
Im Modus Heizung erfolgt ein regelmiger
Abtauvorgang des inneren Wrmetauschers
(Verflssigers), da sich auf der Oberflche Eis bilden
kann. In diesem Fall arbeitet das Gert zwar weiter,
doch gibt es keine Warmluft an den Raum ab. Diese
Phase kann drei bis hchstens zehn Minuten dauern.
Das Gert darf nicht in Rumen installiert werden, in
denen sich explosive Gase bilden oder in denen
Feuchtigkeits- und Temperaturwerte, die die in der
Installationsanleitung angegebenen Grenzwerte
berschreiten, vorhanden sind.
Den Luftfilter, wie im entsprechenden Kapitel
beschrieben, in regelmigen Zeitabstnden reinigen.
3.2
3.2.1
Bestandteile der
Einheiten
Luftaustrittsgitter.
Schieber fr die seitliche Einstellung der
Luftstrmung.
Motorisch angetriebene Lamellen fr die Ableitung
der Luft nach oben und unten.
Display fr die Anzeige der Funktion und von
Strmeldungen.
Luftansauggitter.
Griffe fr das Herausziehen des Luftfilters.
Plastikschlauch mit Endstopfen fr die Entleerung
des Wassers im Notfall.
Versorgungskabel
1
Abb. 25
3.2.2
Beschreibung
des Displays
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Abb. 26
MU-UNIC
87
3.3
3.3.1
Fernbedienung
3.3.2
Einsetzen der
Batterien
D3
D4
D2
D5
D1
D6
3.4
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
D4
D5
88
AUTO
D7
AUTO
1
2
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung stellt die Schnittstelle zwischen
Benutzer und Gert dar. Es ist demnach von uerster
Wichtigkeit, die Einstellmglichkeiten und die Funktionen
der Fernbedienung zu kennnen.
3.4.1
Einstellungmglichkeiten
an der
Fernbedienung
D8
H
M
T2
D9
T3
T1
T4
D10
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D6
D7
D8
D9
D10
3.4.2
Einschalten und
Bedienung des
Gertes
3.4.3
Einschalten/
Ausschalten des
Gertes
(Drucktaste T1)
3.4.4
(automatische)
Wohlseintaste
(Drucktaste T2)
AUTO
F
A
N
T1
AUTO
S
E
T
Abb. 28
Einschalten/Ausschalten
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
Abb. 29
(automatische) Wohlseintaste
AUTO
3.4.5
Khlung
F
A
N
S
E
T
T4
Abb. 30
Khlung
MU-UNIC
89
3.4.6
Nur Entfeuchtung
AUTO
F
A
N
S
E
T
F
A
N
S
E
T
F
A
N
S
E
T
T4
Abb. 31
Nur Entfeuchtung
3.4.7
Nur Belftung
T4
3.4.8
Heizung (nur bei
Modellen mit
Wrmepumpe)
3.4.9
Einstellung der
Richtung des
Luftstroms
Abb. 32
Nur Belftung
AUTO
T4
Abb. 33
Heizung
(nur bei Modellen mit Wrmepumpe)
90
Abb. 34
Einstellung der Richtung des Luftstroms
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
3.4.10
Einstellung der
Ventilatorgeschwindigkeit
T9
F
A
N
S
E
T
T5
Abb. 35
Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit
3.4.11
Zufuhr von
Auenluft
T8
F
A
N
S
E
T
Abb. 36
Zufuhr von Auenluft
MU-UNIC
91
3.4.12
Nachtwohlseintaste
T3
F
A
N
3.4.14
Einstellen der
genauen Uhrzeit
92
T4
T7
3.4.13
Einstellung der
Programme
S
E
T
Abb. 37
Nachtwohlseintaste
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
T6
S
E
T
T7
Abb. 38
Einstellen der genauen Uhrzeit
MU-UNIC
3.4.15
Einstellung der
Uhrzeiten des 1.
und 2.
Programms
(PROGR. 1 und
PROGR. 2)
3.4.16
Aktivierung und
Deaktivierung der
Programme
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Abb. 39
Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Programms
(PROGR. 1 und PROGR. 2)
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Abb. 40
Aktivierung und Deaktivierung der Programme
MU-UNIC
93
3.4.17
Rcksetzen aller
Funktionen der
Fernbedienung
3.4.18
Bedienung des
Gertes ohne
Fernbedienung
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Abb. 41
Rcksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
WARTUNG
Das Klimagert ist so ausgelegt, dass die zur
Beibehaltung eines einwandfreien Betriebs erforderlichen
Wartungsarbeiten auf ein Minimum reduziert und vom
Benutzer selbst durchgefhrt werden knnen. Dabei
handelt es sich um nur drei nachfolgend aufgefhrte
Reinigungsarbeiten.
3.5.1
Reinigung des
Luftfilters
94
Abb. 42
Reinigung des Luftfilters
MU-UNIC
3.6
3.6.1
Funktionen, die
nicht als
Betriebsstrungen
auszulegen sind
KAP. 3.7
RATSCHLGE ZUR
ENERGIEERSPARNIS
- Die Filter stets und konstant sauber halten (siehe
Kapitel ber Instandhaltung und Reinigung).
- Tren und Fenster der zu klimatisierenden Rume
geschlossen halten.
- Direkte Sonneneinstrahlung in die klimatisierten Rume
verhindern (es wird empfohlen, Vorhnge, Rollden
oder Jalousien zu schlieen).
- Der Luftstrom der Einheiten darf nicht behindert werden
(weder die zustrmende noch die ausstrmende Luft);
dies mindert nicht nur die Leistung der Anlage, sondern
beeintrchtigt auch ihr einwandfreies Funktionieren
und kann zu irreparablen Schden an den Einheiten
fhren.
MU-UNIC
95
96
MU-UNIC
INDICE
Cap. 1 GENERALIT
1.1
1.2
1.3
1.4
Informazioni generali
Simbologia
1.2.1
Pittogrammi redazionali
1.2.2
Pittogrammi relativi alla sicurezza
Dati tecnici
1.3.1
Dimensioni ingombro
1.3.2
Caratteristiche tecniche
1.3.3
Note tecniche
1.3.4
Uso previsto
Elenco componenti a corredo
1.4.1
Immagazzinamento
1.4.2
Ricevimento e disimballo
pag. 98
pag. 99
pag. 99
pag. 99
pag. 100
pag. 100
pag. 100
pag. 100
pag. 100
pag. 101
pag. 101
pag. 101
Cap. 2 INSTALLAZIONE
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Modalit di installazione
Scelta della posizione dellunit
2.2.1
Scelta della posizione dove installare il climatizzatore
2.2.2
Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore
Montaggio dellunit
2.3.1
Foratura della parete
2.3.2
Predisposizione dello scarico condensa per le macchine in pompa di calore
2.3.3
Montaggio dei condotti dellaria e delle griglie esterne
2.3.4
Allacciamento elettrico
2.3.5
Inserimento dellapparecchio sulla staffa
Predisposizione installazione parte alta parete
2.4.1
Introduzione
2.4.2
Rimozione della scocca anteriore
2.4.3
Predisposizione dellapparecchio
Prove di funzionamento e diagnosi di eventuali anomalie
2.5.1
Evacuazione dellacqua in condensa in caso di emergenza
Manutenzione periodica
pag. 102
pag. 102
pag. 102
pag. 102
pag. 103
pag. 103
pag. 105
pag. 105
pag. 106
pag. 107
pag. 107
pag. 107
pag. 107
pag. 108
pag. 108
pag. 110
pag. 110
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Avvertenze
Denominazione delle parti
3.2.1
Elementi unit
3.2.2
Descrizione della consolle di segnalazione
Gestione dellapparecchio con il telecomando
3.3.1
Telecomando
3.3.2
Inserimento batterie
Telecomando
3.4.1
Descrizione telecomando
3.4.2
Accensione generale e gestione del funzionamento
3.4.3
Accensione/Spegnimento dellapparecchio (pulsante T1)
3.4.4
Funzionamento automatico (pulsante T2)
3.4.5
Funzionamento in raffreddamento
3.4.6
Funzionamento in sola deumidificazione
3.4.7
Funzionamento in sola ventilazione
3.4.8
Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)
3.4.9
Controllo della direzione del flusso daria
3.4.10 Controllo della velocit del ventilatore
3.4.11 Immissione daria esterna
3.4.12 Funzionamento notturno
3.4.13 Impostazione dei programmi di funzionamento
3.4.14 Impostazione dellorario esatto
3.4.15 Impostazione degli orari del 1 e del 2 Programma di funzionamento
3.4.16 Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento
3.4.17 Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando
3.4.18 Gestione dellapparecchio in caso di non disponibilit del telecomando
Manutenzione
3.5.1
Pulizia del filtro dellaria
Diagnosi degli inconvenienti
3.6.1
Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti
Consigli per il risparmio energetico
pag. 111
pag. 111
pag. 111
pag. 111
pag. 112
pag. 112
pag. 112
pag. 112
pag. 112
pag. 113
pag. 113
pag. 113
pag. 113
pag. 114
pag. 114
pag. 114
pag. 114
pag. 115
pag. 115
pag. 116
pag. 116
pag. 116
pag. 117
pag. 117
pag. 118
pag. 118
pag. 118
pag. 118
pag. 119
pag. 119
pag. 119
MU-UNIC
Anomalie e rimedi
pag. 120
97
CAP. 1 GENERALIT
CAP. 1.1
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un condizionatore di nostra
produzione.
Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta
lo stato dellArte nella tecnologia della climatizzazione domestica.
Questo manuale stato concepito con lobbiettivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il
Vostro sistema di climatizzazione.
Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione lapparecchio.
Mettendo in atto i suggerimenti che sono contenuti in questo manuale, grazie al climatizzatore che avete acquistato, potrete
fruire senza problemi di condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini energetici.
ATTENZIONE
Il manuale suddiviso in 4 sezioni o capitoli:
CAP. 1 GENERALIT
Si rivolge allinstallatore specializzato e allutente finale.
Contiene informazioni, dati tecnici e avvertenze importanti che devono essere conosciute prima di installare e utilizzare
il climatizzatore.
CAP. 2 INSTALLAZIONE
Si rivolge solo ed esclusivamente ad uninstallatore specializzato.
Contiene tutte le informazioni necessarie al posizionamento e montaggio del climatizzatore nel luogo in cui va installato.
Linstallazione del climatizzatore da parte di personale non specializzato fa decadere le condizioni di garanzia.
CAP. 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
Contiene le informazioni utili per comprendere luso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione
pi comuni.
CAP. 4 ANOMALIE E LORO RISOLUZIONI
Suggerisce ed aiuta lutilizzatore in caso di anomalie di funzionamento che si potrebbero verificare nel tempo.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita
autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire
pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILIT PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI
DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo
restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
Linstallazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare
pericolose in quanto allinterno di questi apparecchi presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti
elettrici sotto tensione.
Pertanto linstallazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite
esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
98
MU-UNIC
Lordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite anche dallutente, in quanto non
comportano operazioni difficoltose o pericolose.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, necessario osservare le precauzioni citate nel presente
manuale, e sulle etichette apposte allinterno degli apparecchi, nonch adottare ogni precauzione suggerita dal comune
buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo dinstallazione.
E necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli
apparecchi.
I climatizzatori NON DEVONO essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in
ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una
forte fonte di calore.
In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali MUNDOCLIMA.
IMPORTANTE!
Per prevenire ogni rischio di folgorazione indispensabile staccare linterruttore generale prima di effettuare collegamenti
elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed allinstallazione della macchina le presenti istruzioni.
CAP. 1.2
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitoloconsentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie
alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
1.2.1
Pittogrammi
redazionali
Service
- Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI.
Indice
- I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per
quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto pu comportare:
- pericolo per l'incolumit degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilit da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
- Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
1.2.2
Pittogrammi
relativi alla
sicurezza
Tensione elettrica pericolosa
- Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
Pericolo generico
- Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
Pericolo di forte calore
- Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.
MU-UNIC
99
CAP. 1.3
DATI TECNICI
1.3.1
Dimensioni
ingombro
400
870
28
1.3.2
Caratteristiche
tecniche
Potenza refrigerante
Potenza di riscaldamento
Potenza assorbita in raffreddamento
Assorbimento in raffreddamento
Potenza assorbita in riscaldamento
Assorbimento in riscaldamento
Potenza assorbita massima (*)
Assorbimento massimo (*)
E.E.R. (in raffreddamento)
Classe di efficienza energetica in raffreddamento
C.O.P. (in riscaldamento)
Classe di efficienza energetica in riscaldamento
Consumo annuo di energia in modalit raffredd.
Capacit di deumidificazione
Gas refrigerante
Tensione di alimentazione
Velocit di ventilazione unit interna
Max portata aria in raffr. (unit interna)
Portata aria max U.E.
Dimensioni unit interna (LxHxP)
Peso unit interna
Peso unit esterna
Portata max telecomando
kW
kW
W
A
W
A
W
A
kWx500h
l/h
V-Hz
Num.
m3/h
m3/h
mm
kg
kg
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Note tecniche
1.3.4
Uso previsto
100
Le capacit indicate sono riferite alle seguenti condizioni (riferimento norme ISO):
In raffreddamento e deumidificazione:
Aria entrante nellunit interna a 27C b.s. e 19C b.u., con aria entrante nellunit esterna a 35C b.s.
In riscaldamento:
Aria entrante nellunit interna a 21C b.s. con aria entrante nellunit esterna a 7C b.s. e 6C b.u.
Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere
confortevole la temperatura nellambiente.
Un uso improprio dell apparecchiatura con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano MUNDOCLIMA da
ogni responsabilit.
MU-UNIC
CAP. 1.4
1.4.1
Immagazzinamento
A
B
G
Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o
pallet.
NON CAPOVOLGERE LIMBALLO.
1.4.2
Ricevimento e
disimballo
Nota importante:
Conservare limballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in
caso di riparazione.
Smaltire i componenti dellimballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti.
MU-UNIC
101
MODALIT DINSTALLAZIONE
150 mm
Per ottenere una buona riuscita dellinstallazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attentamente
quanto indicato nel presente manuale. La mancata applicazione delle norme indicate, che pu causare mal funzionamento delle apparecchiature, sollevano la ditta
MUNDOCLIMA da ogni forma di garanzia e da eventuali
danni causati a persone, animali o cose.
150 m
OK
150 m
2 m (min)
3 m (max)
CAP. 2.1
2 INSTALLAZIONE
OK
CAP. 2.2
2.2.1
Scelta della
posizione dove
installare il
climatizzatore
300 mm
CAP.
NO
NO
Avvertenza: Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione
per linstallazione occorre verificare che nei punti
dove avete intenzione di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi , pilastri, tubazioni
idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano
lesecuzione dei fori necessari allinstallazione.
Controllate ancora una volta che non sussistano
ostacoli alla libera circolazione dellaria attraverso i fori che andrete a praticare (piante e relativo
fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o
griglie troppo fitte ecc.).
2.2.2
Dimensioni e
caratteristiche
del locale dove
installare il
climatizzatore
Prima di installare il climatizzatore indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali
nel caso di modelli con pompa di calore) relativi al locale
interessato.
Pi questo computo corretto e pi il prodotto assolver
pienamente la sua funzione.
Per lesecuzione dei calcoli dovete riferirvi direttamente
alle normative in vigore (UNI rif. Legge 10/91) o a tabelle,
sia stampate che informatiche, estrapolate dalle stesse
norme.
Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di
rivolgerVi a studi termotecnici specializzati.
Fig. 2
102
MU-UNIC
Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti:
Su ampie vetrate esposte al sole opportuno che vi siano
tende interne o meglio mascherature esterne (veneziane,
verande, pellicole rifrangenti ecc.)
Il locale condizionato deve rimanere per il maggior
tempo possibile chiuso.
Evitare laccensione di fari di tipo alogeno con alti
consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia (fornetti, ferri da stiro a vapore,
piastre per cottura ecc).
- Non deve essere in una posizione tale che il flusso
dellaria sia rivolto direttamente alle persone sottostanti
(fig. 2).
- Non sia direttamente sopra ad un apparecchio elettrodomestico (televisore, radio, frigorifero, ecc.), o sopra
ad una fonte di calore (fig. 3).
- Non siano presenti ostacoli per il ricevimento dei
segnali emessi dal telecomando (fig. 4).
CAP. 2.3
2.3.1
Foratura della
parete
Fig. 3
MONTAGGIO DELLUNIT
Questa operazione deve essere eseguita
utilizzando unattrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro
cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande
diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati
carotatrici) con elevata coppia torcente e con velocit
di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro
da praticare.
Per evitare la diffusione di elevate quantit di polvere e
detriti in ambiente le carotatrici si possono accoppiare
a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un
aspirapolvere da collegare ad unaccessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione. Il
nostro ufficio Service Vi pu dare ogni informazione e
ragguaglio in merito al reperimento di queste
apparecchiature.
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
Fig. 5
MU-UNIC
103
Fig. 6
Come si pu notare infatti la staffa offre molteplici possibilit sia nel numero dei fissaggi sia nella loro posizione.
Il maggior peso dellapparecchio si trova sulla sinistra,
pertanto preferibile assicurarsi un fissaggio pi solido
da questo lato. I tasselli che troverete in dotazione impongono lesecuzione di fori con diametro di 10 mm.
In ogni caso necessario un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per leventuale
scelta di tasselli specifici a particolari situazioni.
Avvertenza: Il costruttore non pu essere
ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni
della consistenza strutturale dellancoraggio predisposto dallinstallatore. Invitiamo pertanto a fare la
massima attenzione a questa operazione, che, se mal
eseguita, pu provocare gravissimi danni alle
persone ed alle cose.
Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non
fosse stato predisposto uno scarico condensa incassato
nella parete (vedi paragrafo 2.3.2), necessario, per
consentire il drenaggio della condensa stessa, eseguire
un foro passante di diametro pari a 16 mm nella
posizione indicata sulla dima (vedi fig.6).
104
MU-UNIC
Durante il funzionamento in riscaldamento gli apparecchi producono condensa che deve essere smaltita con
un apposita linea di scarico in assenza del quale la macchina non pu funzionare. Il drenaggio avviene per gravit. Per questo motivo indispensabile che la linea di
scarico abbia una pendenza minima in ogni punto di almeno il 3%. Il tubo da utilizzare pu essere rigido o flessibile con un diametro interno minimo di 16 mm.
Nel caso che la linea sfoci in un sistema fognario, occorre
eseguire una sifonatura prima dellimmissione del tubo nello scarico principale.
Questo sifone dovr trovarsi almeno 300 mm
sotto limbocco dallapparecchio (fig. 7).
Se la linea di drenaggio dovesse sfociare in un
recipiente (tanica o altro) bisogna evitare che lo stesso
recipiente sia ermeticamente chiuso e soprattutto che
il tubo di drenaggio resti immerso nellacqua (vedi
fig. 8).
La posizione esatta in cui dovr essere collocato
limbocco del tubo rispetto alla macchina definita sulla
dima di foratura e posizionamento del prodotto (v. anche
fig. 6).
Lapparecchio dotato di un tubo di diametro di 14 mm
esterni per il drenaggio della condensa che sporge dalla
macchina per una lunghezza di circa 400 mm.
Questo tubo deve essere introdotto allinterno di quello
da Voi predisposto per un tratto di almeno 200 mm,
senza che si creino curve molto chiuse che potrebbero
ostruirlo. Nel caso di drenaggio diretto verso lesterno il
tubo pu essere (sempre tenendo conto di dare una buona
pendenza) introdotto attraverso la parete (vedi fig. 9).
300 mm
2.3.2
Predisposizione
dello scarico
condensa per le
macchine in
pompa di
calore.
Fig. 7
Fig. 8
2.3.3
Montaggio dei
condotti
dellaria e
delle griglie
esterne
Una volta eseguiti i fori, dentro agli stessi, devono essere introdotti i tubi in plastica dati in dotazione con il
climatizzatore. Il tubo con isolamento interno deve essere introdotto nel foro di destra con la parte isolante verso
linterno come evidenziato dallapposita etichetta.
La loro lunghezza deve essere di 55 mm inferiore a
quella della parete. Per tagliare il tubo sufficiente utilizzare un normale seghetto.
Una volta tagliati i tubi dovete introdurre alle loro estremit le due flange di ancoraggio interno (fig. 10).
Il diametro dei tubi quasi corrispondente ai fori che si
praticano con la punta carotatrice di diametro pari a 152/
154 mm nominali. Per introdurli occorre quindi forzarli
leggermente utilizzando nei casi pi critici un comune
martello in gomma (fig.10/1).
Il fatto di avere una elevata precisione tra il diametro interno del foro e quello esterno del tubo, impedisce giochi
pericolosi che potrebbero generare infiltrazioni di umidit o sibili daria. Nel caso che linserimento fosse troppo
forzato Vi consigliamo di effettuare alcuni passaggi con
la corona della carotatrice allinterno del foro in modo da
allargare leggermente il diametro interno.
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
105
Fig. 10/1
2.3.4
Allacciamento
elettrico
Fig. 11
Fig. 12
106
MU-UNIC
2.3.5
Inserimento
dellapparecchio
sulla staffa
CAP. 2.4
2.4.1
Introduzione
2.4.2
Rimozione
della scocca
anteriore
Fig. 14
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 15
Fig. 16
107
2.4.3
Predisposizione
dellapparecchio
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
CAP. 2.5
PROVE DI FUNZIONAMENTO E
DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE
Il programma introdotto nel microprocessore di questo
apparecchio permette di eseguire un breve autotest per
verificare che la macchina funzioni regolarmente
attivando i vari componenti interni.
Per eseguire lautotest procedete come segue:
- Alimentare elettricamente lapparecchio.
- Premere per almeno 10 sec, tramite un oggetto
appuntito il micro tasto situato sotto il foro posto a
sinistra della consolle.
- Allinizio ed al termine della procedura di autotest viene visualizzato per alcuni secondi lo stato di configurazione della macchina secondo il seguente schema:
Fig. 21
Fig. 22
108
MU-UNIC
off = MU-UNIC C;
on = MU-UNIC H (con pompa
calore);
led verde (compr.): off = con correzione temperatura
ambiente;
on = senza correzione temperatura ambiente;
led arancio (timer): off = senza correzione temperatura ambiente;
on = con correzione temperatura
ambiente;
led verde (alim.): off = stand-by in caso di black-out;
on = restart in caso di black-out.
rosso
La conclusione dellautotest viene segnalata dallaccensione, per dieci volte di seguito, di tutti i led contemporaneamente allemissione di un segnale acustico. Durante
questa fase, possibile regolare il valore di temperatura
letta dalla sonda ambiente. Questa correzione importante nel caso in cui il climatizzatore venga collocato nella
parte superiore della parete in locali ove laria calda
stratifica verso lalto (ambienti con soffitti alti o altre fonti
di calore oltre al climatizzatore). La sonda in
questo caso legger una temperatura di 3C inferiore a
quella reale in modo da compensare la differenza tra la
zona vivibile del locale e quella letta dalla sonda.
Per inserire/disinserire la correzione agire come segue:
1 Controllare lo stato della macchina come descritto precedentemente, se non vi correzione, per inserirla si
deve premere il pulsante posto sulla consolle durante
la fase di emissione sonora al termine dellautotest.
2 Per togliere la correzione si deve premere il pulsante
durante la fase di emissione sonora al termine
dellautotest.
MU-UNIC
109
2.5.1
Evacuazione
dellacqua di
condensa in
caso di
emergenza
CAP. 2.6
Fig. 23
MANUTENZIONE PERIODICA
I climatizzatori di questo tipo non hanno bisogno di particolari operazioni di manutenzione se non:
- La pulizia o il lavaggio del filtro dellaria ambiente ogni
qualvolta si illumina il relativo led di segnalazione di
colore rosso (vedi manuale uso).
- La pulizia della batteria aria esterna da effettuare, a
seconda della quantit di sporco presente nellaria
esterna, una o due volte allanno. Per effettuare
questa operazione occorre naturalmente aprire
lapparecchio rimuovendo la scocca e linvolucro
insonorizzante interno.
- La pulizia pu essere eseguita con unaspirapolvere o
con una spazzola morbida facendo molta attenzione a
non rovinare le alette in alluminio di scambio termico.
Per sporco molto incrostato necessario provvedere
ad un lavaggio con acqua e detergenti.
Avvertenza: una volta finita loperazione di pulizia
dellunit occorre riposizionare con molta cura linvolucro insonorizzante facendo coincidere i bordi e
le guarnizioni con i loro riferimenti.
Prima di lasciare il cantiere bene raccogliere gli imballaggi ed eliminare con un panno umido ogni traccia della
sporcizia che si depositata sullapparecchio durante il
montaggio (fig. 24).
Queste operazioni, che a rigor di logica non sono strettamente indispensabili, permettono tuttavia di aumentare
agli occhi dellUtente limmagine professionale di chi ha
installato lapparecchio.
Per evitare inutili chiamate da parte dellUtente, prima di
lasciare il cantiere inoltre bene:
- Illustrargli i contenuti del Manuale dIstruzioni per
lUtente,
- Illustrargli le modalit con le quali deve essere
eseguita la pulizia del filtro.
- Chiarirgli quando e come deve interpellare il Servizio
dAssistenza.
110
Fig. 24
MU-UNIC
AVVERTENZE
Linstallazione e lallacciamento elettrico dellapparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge 46/90. Le istruzioni per linstallazione sono contenute nellapposito manuale.
Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovr mai ostruire il normale deflusso dellaria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.
Non appoggiarsi o peggio sedersi mai sulla scocca
del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti
esterne.
Non muovere manualmente le alette orizzontali di
deviazione del flusso daria. Per compiere questa
operazione servirsi sempre del telecomando.
Nel caso vi fossero perdite dacqua dallapparecchio
necessario spegnerlo immediatamente e togliere
lalimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro assistenza pi vicino.
Durante il funzionamento in riscaldamento il
climatizzatore periodicamente provvede ad eliminare il ghiaccio che si pu formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente. La durata di questa fase pu essere da 3 a un massimo di 10
minuti.
Lapparecchio non deve essere installato in locali
dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidit e temperatura fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di installazione.
Pulire regolarmente il filtro dellaria come descritto
nellapposito paragrafo.
3.2
3.2.1
Elementi unit
1
Fig. 25
3.2.2
Descrizione
della consolle di
segnalazione
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Fig. 26
MU-UNIC
111
3.3
3.3.1
Telecomando
3.3.2
Inserimento
batterie
3.4
3.4.1
Descrizione
telecomando
D3
D4
D2
D5
D1
D6
D8
D9
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T4
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
D4
D5
D6
Attivazione/Disattivazione.
Tasto benessere (automatico)
Tasto benessere notturno.
Selettore modalit di funzionamento.
Selettore della velocit del ventilatore.
Pulsante dimpostazione dellorario e dei programmi.
Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del
valore di temperatura/ di orario impostato.
Pulsante dattivazione della presa daria esterna
( attivo solo se lapparecchio dotato di tale accessorio).
Attivazione/Disattivazione del deflettore
mobile.
Pulsante di reset.
Pulsante dattivazione dei programmi.
Display: in esso appaiono le indicazioni dello stato
di funzionamento, nonch i valori delle impostazioni
che si stanno effettuando.
Indicazione della velocit del ventilatore o della sua
modalit di funzionamento automatica (AUTO).
Riscaldamento.
Raffreddamento.
Solo deumidificazione.
Attivazione presa daria esterna.
Attivazione del funzionamento notturno.
AUTO
D7
AUTO
1
2
TELECOMANDO
T8
112
H
M
D10
T2
T3
T1
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
Fig. 27
MU-UNIC
D7
D8
D9
3.4.2
Accensione
generale e
gestione del
funzionamento
3.4.3
Accensione/
Spegnimento
dellapparecchio
(pulsante T1)
3.4.4
Tasto benessere
(automatico)
(pulsante T2)
3.4.5
Funzionamento in
raffreddamento
MU-UNIC
AUTO
F
A
N
T1
AUTO
Fig. 28
Accensione / spegnimento
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
S
E
T
Fig. 29
Funzionamento automatico
AUTO
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Funzionamento in raffreddamento
113
3.4.6
Funzionamento
in sola
deumidificazione
3.4.7
Funzionamento in
sola ventilazione
Usando questa modalit lapparecchio deumidifica solamente lambiente lasciandone la temperatura pressoch
inalterata. Lattivazione di questa funzione risulta quindi
particolarmente utile nelle mezze stagioni, vale a dire in
quelle giornate (come per esempio quelle piovose) nelle
quali la temperatura tutto sommato gradevole, ma
leccessiva umidit fa avvertire un certo senso di
disagio.
Quando il funzionamento avviene in questa modalit
viene ignorata sia limpostazione della temperatura
ambiente che limpostazione della velocit del ventilatore che risulta corrispondente sempre alla minima.
In modalit di sola deumidificazione scompare quindi dal
display ogni indicazione di temperatura e di velocit del
ventilatore.
Questa modalit di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 Selettore della modalit di funzionamento fino a che sul display non appaiano gli ideogrammi
che rappresentano la gocciolina e la ventilazione
automatica.
Con questa modalit normale che lapparecchio
funzioni in modo intermittente.
AUTO
F
A
N
S
E
T
Fig. 31
Funzionamento in deumidificazione
Usando questa modalit lapparecchio non esercita alcuna azione ne sulla temperatura ne sullumidit dellaria
in ambiente, ma la mantiene solamente in circolazione.
Questa modalit di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 Selettore della modalit di funzionamento fino a che sul display non appaia solo lideogramma
che rappresenta il ventilatore.
A questo punto possibile effettuare la scelta della
velocit del ventilatore (vedere il paragrafo 3.4.10).
3.4.9
Controllo della
direzione del
flusso daria
F
A
N
S
E
T
S
E
T
Fig. 32
Funzionamento ventilazione
AUTO
F
A
N
T4
Fig. 33
Funzionamento in riscaldamento
(solo modelli a pompa di calore)
l flusso dellaria pu essere controllato sia in senso orizzontale che in senso verticale. Il controllo della direzione
orizzontale non pu essere effettuata tramite il telecomando, ma solo manualmente agendo sulle alette per la
deviazione in senso orizzontale del flusso che si trovano
allinterno della bocca duscita.
IMPORTANTE: Il controllo della direzione orizzontale deve essere eseguita solo mentre la griglia mobile
ferma.
114
T4
T4
3.4.8
Funzionamento in
riscaldamento
(solo modelli a
pompa di calore)
Fig. 34
Controllo della direzione del flusso daria
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
3.4.10
Controllo della
velocit del
ventilatore
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Controllo della velocit del ventilatore
3.4.11
Immissione daria
esterna
T8
F
A
N
S
E
T
Fig. 36
Immissione daria esterna
MU-UNIC
115
3.4.12
Tasto benessere
notturno
T3
F
A
N
S
E
T
T4
T7
Fig. 37
Funzionamento notturno
3.4.13
Impostazione dei
programmi di
funzionamento
3.4.14
Impostazione
dellorario esatto
116
La logica dellapparecchio mette a disposizione dellUtente la possibilit di fruire di due distinti programmi di
funzionamento, grazie ai quali lapparecchio pu essere
disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per
esempio si pu attivarlo poco prima dellorario di rientro
previsto in modo da trovare nellabitazione una
temperatura gi gradevole).
Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre
innanzitutto eseguire limpostazione dellorario esatto e
poi impostare i programmi di funzionamento agli orari
desiderati.
Per impostare lora esatta necessario:
a) Premere il pulsante T6 Impostazione dellorario e dei
programmi, tante volte quante basta a far apparire a
display lindicazione di ore (H).
b) Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o
diminuire lindicazione dellora che appare a display
fino a che essa corrisponda allora esatta.
c) Premere ancora un volta il pulsante T6 in modo che
a display appaia lindicazione di minuti (M).
d) Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o
diminuire lindicazione dei minuti che appare a display
fino a che essa corrisponda ai minuti dellorario
esatto.
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
T6
S
E
T
T7
Fig. 38
Impostazione dellorario esatto
MU-UNIC
3.4.15
Impostazione
degli orari
del 1 e del 2
Programma di
Funzionamento
(PROGR. 1 e
PROGR. 2)
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Impostazione degli orari del 1 e del 2
Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2)
3.4.16
Attivazione e
disattivazione dei
programmi di
funzionamento
Una volta impostati i programmi di funzionamento possono essere attivati o meno a seconda delle necessit
contingenti.
Lattivazione pu riguardare uno dei due
programmi o entrambi.
In particolare, ogni volta che si preme il pulsante T11
Attivazione dei programmi la situazione cambia come
segue:
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
Attivazione e disattivazione dei programmi di
funzionamento
MU-UNIC
117
3.4.17
Resettaggio di
tutte le
funzioni del
telecomando
3.4.18
Gestione
dellapparecchio
in caso di non
disponibilit del
telecomando
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando
MANUTENZIONE
Il climatizzatore che avete acquistato stato studiato in
modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano
ridotte al minimo e che siano alla portata di qualunque
Utente. In effetti esse si riducono alle sole tre operazioni
di pulizia di seguito delineate.
3.5.1
Pulizia del filtro
dellaria
118
Fig. 42
Pulizia del filtro dellaria
MU-UNIC
3.6
3.6.1
Aspetti
funzionali
da non
interpretare
come
inconvenienti
CAP. 3.7
MU-UNIC
119
ANOMALIE E RIMEDI
In caso di mal funzionamento dellimpianto, verificare quanto riportato nella seguente tabella.
Se, dopo le verifiche ed i controlli suggeriti non si risolve il problema, contattare lassistenza tecnica autorizzata.
- Lapparecchio non saccende potrebbe darsi che:
- Manchi lalimentazione elettrica;
in tal caso:
- Verificare se c tensione in rete (accendendo un lampadina di casa, per esempio).
- Verificare che sia chiuso il sezionatore generale o che non ne sia bruciato un fusibile (in tal caso sostituire il fusibile). Se
anzich il sezionatore generale c un magnetotermico verificare che questultimo non sia intervenuto (in caso affermativo
riarmarlo). Se linconveniente si ripetesse immediatamente interpellare il Servizio dAssistenza evitando di tentare di far
funzionare lapparecchio.
- Siano esaurite le batterie del telecomando.
Se le batterie sono scariche si potr notare lassenza di indicazioni a display e la mancanza del suono di conferma della
ricezione del cicalino dellapparecchio quando si tenta di indirizzare a questultimo un comando qualsiasi. In tal caso
sostituire la batterie.
- Lapparecchio non raffredda pi a sufficenza, potrebbe darsi che:
- La temperatura impostata sul telecomando sia troppo alta o troppo bassa (nel caso dapparecchio a pompa di calore);
quindi:
- verificare ed eventualmente rettificare limpostazione della temperatura sul telecomando.
- Il filtro dellaria sia intasato prima dellaccensione della relativa spia di pulizia;
quindi:
- controllarlo e pulirlo se necessario.
- Esistano ostacoli per il flusso daria allinterno o allesterno;
quindi:
- rimuovere tutto ci che potrebbe ostacolare i flussi daria.
- Sia aumentato il carico termofrigorifero (per esempio sia stata lasciata aperta una porta oppure una finestra o sia stata
installata in ambiente unapparecchiature che dissipa una forte quantit di calore);
quindi:
- controllare la chiusura di porte e finestre; se si verifica che in ambiente stata installata una fonte di calore che penalizza
il funzionamento in raffreddamento lunica soluzione consiste nellinstallazione di un altro apparecchio o nella
sostituzione di quello esistente con uno pi potente.
- Lapparecchio si arresta e lampeggiano il secondo, il terzo ed il quarto led da sinistra della consolle di segnalazione
(arancione, verde e rosso):
Se si dovessero verificare delle anomalie al sistema di smaltimento dellacqua di condensa il climatizzatore si arresta
e segnala, con laccensione intermittente del secondo, del terzo e del quarto led da sinistra (arancione, verde e rosso),
lo stato di allarme.
Per far funzionare temporaneamente lapparecchio in attesa dellarrivo del centro di assistenza potete drenare lacqua
contenuta tramite queste semplici operazioni:
- Afferrare con il pollice e lindice di una mano il tappino in gomma situato nella zona centrale inferiore dellapparecchio
dietro il bordo della cornice rivolto verso la parete.
- Sfilare di qualche centimetro il tubicino in gomma chiuso dal tappo.
- Togliere il tappo avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri) per
raccogliere lacqua.
- Una volta rimosso il guasto il centro assistenza provveder a richiudere il condotto di evacuazione.
IMPORTANTE: Nel caso in cui non si riesca a classificare linconveniente rilevato tra uno di quelli sopra descritti
indispensabile interpellare immediatamente il Servizio dAssistenza evitando di tentare da s qualsiasi
riparazione.
120
MU-UNIC
NDICE
Cap. 1 G E N E R A L I D A D E S
1.1
1.2
1.3
1.4
Informaes gerais
Simbologia
1.2.1
Pictogramas redaccionais
1.2.2
Pictogramas relativos segurana
Dados tcnicos
1.3.1
Dimenses totais
1.3.2
Caractersticas tcnicas
1.3.3
Notas tcnicas
1.3.4
Uso previsto
Lista de componentes fornecidos
1.4.1
Armazenagem
1.4.2
Recebimento e desembalagem
pg. 122
pg. 123
pg. 123
pg. 123
pg. 124
pg. 124
pg. 124
pg. 124
pg. 124
pg. 125
pg. 125
pg. 125
Cap. 2 INSTALAO
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Modalidade de instalao
pg. 126
Escolha da posio da unidade
pg. 126
2.2.1
Escolha da posio onde instalar o climatizador
pg. 126
2.2.2
Dimenses e caractersticas do local onde instalar o climatizador
pg. 126
Montagem da unidade
pg. 127
2.3.1
Perfurao na parede
pg. 127
2.3.2
Preparao para a descarga da condensao para as mquinas com bomba de calor
pg. 129
2.3.3
Montagem das condutas de ar e das grades exteriores
pg. 129
2.3.4
Ligao elctrica
pg. 130
2.3.5
Instalao do aparelho no suporte
pg. 131
Predisposio para instalao da parte alta numa parede
pg. 131
2.4.1
Introduo
pg. 131
2.4.2
Remoo da cobertura dianteira
pg. 131
2.4.3
Preparao do aparelho
pg. 132
Testes de funcionamento e diagnstico das possveis anomalias
pg. 132
2.5.1
Descarga da gua de condensao nas situaes de emergncia
pg. 134
Manuteno peridica
pg. 134
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Avisos
pg. 135
Denominao dos componentes
pg. 135
3.2.1
Lista de aparelhos
pg. 135
3.2.2
Descrio da consola de indicao
pg. 135
Gesto do aparelho atravs do telecomando
pg. 136
3.3.1
Telecomando
pg. 136
3.3.2
Introduo das pilhas
pg. 136
Telecomando
pg. 136
3.4.1
Descrio do telecomando
pg. 136
3.4.2
Ligao do aparelho e controlo do funcionamento
pg. 137
3.4.3
Activar desactivar o aparelho (boto T1)
pg. 137
3.4.4
Funcionamento automtico (boto T2)
pg. 137
3.4.5
Funcionamento para a refrigerao
pg. 137
3.4.6
Funcionamento apenas para a desumidificao
pg. 138
3.4.7
Funcionamento apenas para a ventilao
pg. 138
3.4.8
Funcionamento para o aquecimento (somente nos modelos com bomba de calor)
pg. 138
3.4.9
Controlo da direco do fluxo de ar
pg. 138
3.4.10 Controlo da velocidade do ventilador
pg. 139
3.4.11 Introduo do ar exterior
pg. 139
3.4.12 Funcionamento nocturno
pg. 140
3.4.13 Definio dos programas de funcionamento
pg. 140
3.4.14 Regulao do horrio exacto
pg. 140
3.4.15 Acerto dos horrios do 1 e do 2 Programa de Funcionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) pg. 141
3.4.16 Activao e desactivao dos programas de funcionamento
pg. 141
3.4.17 Reset de todas as funes do telecomando
pg. 142
3.4.18 Gesto do aparelho se o telecomando no estiver disponvel
pg. 142
Manuteno
pg. 142
3.5.1
Limpeza do filtro de ar
pg. 142
Diagnstico dos problemas
pg. 143
3.6.1
Aspectos funcionais que no devem ser interpretados como problemas
pg. 143
Conselhos para poupar energia
pg. 143
MU-UNIC
Anomalias e remdios
pg. 144
121
CAP. 1 GENERALIDADES
CAP. 1.1
INFORMAES GERAIS
Desejamos, antes de tudo, agradecer-lhe de ter conciliado a sua preferncia com um climatizador da nossa produo.
Como pode constatar fez uma ptima escolha porque comprou um produto que representa o estado da Arte na tecnologia
da climatizao domstica.
Este manual foi concebido com o objectivo de lhe fornecer todas as explicaes para poder gerir, da melhor maneira, o
seu sistema de climatizao.
Aconselhamos-lhe uma atenta leitura do manual antes de pr o aparelho em funcionamento.
Pondo em prtica as sugestes contidas no presente manual, graas ao climatizador que comprou, pode usufruir por anos
e sem problemas de condies ambientais ideais com o menor investimento em termos energticos.
ATENO
O manual est subdividido em 4 seces ou captulos:
CAP. 1 GENERALIDADES
Dirigido ao instalador e ao utilizador final.
Contm informaes, dados tcnicos e advertncias importantes que se devero conhecer antes de instalar e utilizar o
climatizador.
CAP. 2 INSTALAO
Dirigido s e exclusivamente ao instalador especializado.
Contm todas as informaes necessrias para o posicionamento e montagem do climatizador no local em que ser
instalado.
A instalao do climatizador por parte de pessoal no especializado faz decair as condies de garantia.
CAP. 3 USO E MANUTENO (parte do utilizador)
Contm as informaes necessrias para compreender como utilizar e programar o climatizador e as intervenes de
manuteno mais comuns.
CAP. 4 ANOMALIAS E SUAS RESOLUES
Sugere e ajuda o utilizador em caso de anomalias de funcionamento que se podero verificar ao longo do tempo.
Documento reservado nos termos da Lei que probe a reproduo ou a transmisso a terceiros sem explcita autorizao da firma
OLIMPIA SPLENDID.
As mquinas podero sofrer actualizaes e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que no prejudicam o
contedo dos textos presentes neste manual.
Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operao (instalao, manuteno, uso) e respeitar
escrupulosamente quanto descrito nos vrios captulos.
A FIRMA CONSTRUTORA NO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS
PROVOCADOS PELA INOBSERVNCIA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.
A firma construtora reserva-se o direito de efectuar alteraes aos prprios modelos em qualquer momento,
mantendo inalteradas as caractersticas essenciais descritas no presente manual.
A instalao e a manuteno de aparelhos para a climatizao, como o presente, poder resultar perigosa porque
no interior destes aparelhos existe um gs refrigerante sob presso e componentes eltricos sob tenso.
Portanto a instalao, o primeiro funcionamento e as seguintes fases de manuteno devem ser executadas
exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado.
122
MU-UNIC
A manuteno ordinria dos filtros e a limpeza geral externa podem ser executadas mesmo pelo utilizador, porque no
comportam operaes difceis ou perigosas.
Durante a montagem, e em cada operao de manuteno, necessrio respeitar as precaues citadas no presente
manual, e nas etiquetas que se encontram no interior dos aparelhos, assim como adoptar todas as precaues sugeridas
pelo bom-senso comum e pelas Normativas de Segurana em vigor no local de instalao.
necessrio usar luvas e culos de proteo para efectuar qualquer tipo de interveno no lado refrigerante dos
aparelhos.
Os climatizadores NO DEVEM ser instalados em ambientes com presena de gases inflamveis, gases explosivos,
em ambientes muito hmidos (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde existam outras mquinas que geram
uma forte fonte de calor.
Em caso de substituio de componentes utilizar exclusivamente peas de substituio originais MUNDOCLIMA.
IMPORTANTE!
Para prevenir os riscos de fulgurao indispensvel desligar o interruptor geral antes de efetuar ligaes elctricas e
qualquer operao de manuteno nos aparelhos.
Comunique estas instrues a todo o pessoal que se ocupar do transporte e da instalao da mquina.
CAP. 1.2
SIMBOLOGIA
Os pictogramas ilustrados no presente captulo fornecem rapidamente e de modo unvoco as informaes necessrias
para a correcta utilizao da mquina em condies de segurana.
1.2.1
Pictogramas
redaccionais
Service
- Ilustra situaes nas quais se dever informar o SERVICE empresarial interno:
SERVIO DE ASSISTNCIA TCNICA AOS CLIENTES.
ndice
- Os pargrafos precedidos por este smbolo contm informaes e prescries muito importantes, em particular no que
diz respeito segurana.
A sua inobservncia poder comportar:
- perigo para a incolumidade dos operadores
- perda da garantia contratual
- declinao da responsabilidade da firma construtora.
Mo levantada
-Assinala as aces que no se devem absolutamente efectuar.
1.2.2
Pictogramas
relativos
segurana
Tenso eltrica perigosa
- Avisa o pessoal interessado que a operao descrita apresenta, se no for efectuada respeitando as normativas de
segurana, o risco de sofrer um choque elctrico.
Perigo genrico
- Avisa o pessoal interessado que a operao descrita apresenta, se no for efectuada respeitando as normativas de
segurana, o risco de sofrer danos fsicos.
Perigo de forte calor
- Avisa o pessoal interessado que a operao descrita apresenta, se no for efectuada respeitando as normativas de
segurana, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes a elevada temperatura.
MU-UNIC
123
CAP. 1.3
DADOS TCNICOS
1.3.1
Dimenses
totais
400
870
28
1.3.2
Caractersticas
tcnicas
Potncia refrigeradora
Potncia de aquecimento
Potncia absorvida no resfriamento
Absoro no resfriamento
Potncia absorvida no aquecimento
Absoro no aquecimento
Potncia mxima absorvida (*)
Absoro mxima (*)
E.E.R. (no resfriamento)
Classe de eficincia no resfriamento
C.O.P. (no aquecimento)
Classe de eficincia energtica no aquecimento
Consumo anual de energia na modalidade resfriam.
Capacidade de desumidificao
Gs Refrigerante
Tenso de alimentao
Velocidade de ventilao unidade interna
Fluxo Max ar no resfriamento (unidade interna)
Fluxo max ar U.E.
Dimenses da unidade interna (Lxhxp)
Peso da unidade interna
Peso da unidade externa
Capacidade max telecomando
kW
kW
W
A
W
A
W
A
kWx500h
l/h
V-Hz
Num.
m3/h
m3/h
mm
kg
kg
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 11 C
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
1.3.3
Notas tcnicas
1.3.4
Uso previsto
124
O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quente ou frio ( escolha) com o nico objectivo de tornar
confortvel a temperatura do ambiente.
Um uso imprprio dos aparelhos (externo e interno) com eventuais danos causados a pessoas, coisas ou animais livram
a MUNDOCLIMA de toda a responsabilidade.
MU-UNIC
CAP. 1.4
1.4.1
Armazenagem
AL
NU
MA
A
B
G
Armazenar as embalagens num ambiente fechado e protegido contra os agentes atmosfricos, isolando-as do cho com
a utilizao de travessas ou paletes.
NO VIRAR EMBALAGEM AO CONTRRIO
1.4.2
Recebimento e
desembalagem
MU-UNIC
125
MODALIDADE DE INSTALAO
150 mm
150 m
OK
150 m
2 m (min)
3 m (max)
CAP. 2.1
2 INSTALAO
OK
CAP. 2.2
2.2.1
Escolha da
posio onde
instalar o
climatizador
300 mm
CAP.
NO
NO
2.2.2
Dimenses e
caractersticas
do local onde
instalar o
climatizador
126
MU-UNIC
CAP. 2.3
2.3.1
Perfurao na
parede
Fig. 3
MONTAGEM DA UNIDADE
Esta operao deve ser feita com o uso dum equipamento
apropriado, capaz de facilitar o seu trabalho e evitar danos
ou incmodos excessivos ao seu cliente. Os melhores
instrumentos para a realizao de furos de grande
dimetro em paredes so os barbequins especiais
(chamados trados) com elevado binrio de toro e
velocidade de rotao regulvel em funo do dimetro
do furo que deve ser efectuado.
Para evitar a formao de elevadas quantidades de poeira
e detritos no ambiente, os barbequins trados podem
ser acoplados a sistemas de aspirao compostos
essencialmente por um aspirador de p, que deve ser
ligado a um acessrio (tipo ventosa) a colocar perto da
broca de perfurao. O nosso departamento Service
poder lhe fornecer todas as informaes e
esclarecimentos a propsito, ajudando-lhe a encontrar
estes aparelhos.
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
Fig. 5
MU-UNIC
127
Fig. 6
128
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Preparao para
a descarga da
condensao
para as
mquinas com
bomba de calor
Fig. 7
2.3.3
Montagem das
condutas de ar e
das grades
exteriores
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
129
Fig. 10/1
2.3.4
Ligao
elctrica
Fig. 11
Mesmo neste caso, sempre recomendvel verificar se a tomada de corrente possui uma
instalao de ligao terra eficiente e cabos de
alimentao devidamente dimensionados (seco
mnima de 1,5 mm).
Para efectuar uma ligao elctrica com o cabo blindado
(situao aconselhvel para a instalao na parte alta
da parede), possvel seguir este procedimento:
Instale uma caixa elctrica embutida na parede, na
posio indicada no gabarito de montagem (fig. 6), na
qual realizar uma linha de alimentao com condutores
de 2,5 mm de seco (condutores de dois plos mais
ligao terra).
Fig. 12
130
MU-UNIC
2.3.5
Instalao do
aparelho no
suporte
CAP. 2.4
2.4.1
Introduo
2.4.2
Remoo da
cobertura
dianteira
Fig. 14
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 15
Fig. 16
131
2.4.3
Preparao do
aparelho
CAP. 2.5
Fig. 20
TESTES DE FUNCIONAMENTO E
DIAGNSTICO DAS POSSVEIS
ANOMALIAS
O programa instalado no microprocessador deste
aparelho permite a realizao de um breve autoteste para
verificar se a mquina est a funcionar regularmente.
Para efectuar o autoteste siga estas instrues:
- Ligue o aparelho fornecendo-lhe a corrente elctrica e
verifique se o mesmo se encontra no modo stand-by.
- Prima durante pelo menos 10 segundos, utilizando
para o efeito um objecto pontiagudo, a microtecla
situada abaixo do furo posto esquerda da consola.
- No incio e no fim do procedimento de autoteste, durante alguns segundos exibido o estado de
configurao da mquina, de acordo com o seguinte
esquema:
132
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
MU-UNIC
verde
laranja
verde vermelho
CD.
ALRM.
1-FS
2-HTI
3-HTE
4-LT
5
6-CF/RL
7-OF
8-CKS
9
10-TSF
11-TSF
12-TSF
13-TSF
14-TSF
15-TSF
DESCRIO
filtro sujo
alta temp. bateria interna
alta temp. bateria externa
baixa temp. bateria interna
funcionam. contnuo da bomba
temp. bat. int. no alcanada
nvel de gua
parmetros do chip EEPROM no vlidos
sonda ambiente em curto-circuito
sonda amb. no ligada
sonda do evaporador em curto-circuito
sonda do evap. no ligada
sonda do condensador em curto-circuito
sonda do cond. no ligada
MU-UNIC
133
2.5.1
Descarga da
gua de
condensao
nas situaes
de emergncia
CAP. 2.6
Fig. 23
MANUTENO PERIDICA
Os climatizadores desta srie no requerem operaes
especiais de manuteno, a no ser:
- A limpeza ou a lavagem do filtro do ar ambiente todas
as vezes que o respectivo LED vermelho de sinalizao
se acender (ver o manual de uso).
- A limpeza da bateria do ar exterior a efectuar uma ou
duas vezes por ano, dependendo da sujidade presente no ar exterior. Para fazer esta operao, obviamente
preciso abrir o aparelho atravs da remoo da
cobertura e do invlucro interno de isolamento acstico.
- A limpeza pode ser feita com um aspirador de p ou
com uma escova macia, desde que se tome muito
cuidado para no danificar as palhetas de alumnio
que realizam a permuta trmica. Para remover a
sujidade muito incrustada, preciso efectuar uma
lavagem com gua e detergentes.
Aviso: assim que terminar a limpeza da bateria,
lembre-se de recolocar o invlucro de isolamento
acstico com muito cuidado, fazendo com que as
bordas e as juntas de vedao coincidam com as
respectivas referncias.
Antes de deixar o local de instalao, recomendvel
recolher as embalagens e eliminar com um pano hmido
todos os traos de sujidade que se depositaram no
aparelho durante a montagem (fig. 24).
Estas operaes, que em termos prticos no so
estritamente indispensveis, permitem incrementar a
imagem de profissionalismo que quem instalou o aparelho
transmite ao cliente.
Para evitar chamadas inteis do cliente, antes de deixar
o local de instalao, tambm recomendvel:
- Ilustrar-lhe o contedo do Manual de Instrues para o
Utilizador,
- Ilustrar-lhe como efectuar a limpeza do filtro.
- Esclarecer quando e como dever chamar o Servio de
Assistncia.
134
Fig. 24
MU-UNIC
AVISOS
A instalao e a ligao elctrica do aparelho devem
ser feitas por pessoal especializado, que possuam
os requisitos previstos pela legislao vigente (em
Itlia, lei 46/90). As instrues para a instalao esto
contidas no manual especfico.
Nenhum objecto ou obstculo estrutural (mobilirio,
cortinas, plantas, vegetao, persianas, etc.) dever
impedir o fluxo normal do ar quer atravs das grades
interiores, quer atravs das exteriores.
Nunca se apoie, ou pior, se sente na estrutura do
climatizador para evitar danos graves nas partes
externas.
No mova com as mos as palhetas horizontais de
orientao do fluxo de ar. Para o efeito, utilize sempre o telecomando.
Se o aparelho apresentar perdas de gua, ser
necessrio deslig-lo imediatamente e tirar a ficha
da corrente de alimentao elctrica. Chame em
seguida o centro de assistncia mais prximo.
Durante o funcionamento como aquecedor, o
climatizador elimina periodicamente o gelo que pode
se formar na bateria exterior. Nesta situao a
mquina continua a funcionar, mas deixar de
fornecer o ar quente para o ambiente. Esta fase pode
demorar de 3 a um mximo de 10 minutos.
O aparelho no deve ser instalado em locais com a
possvel presena de gases explosivos ou onde
houver condies de humidade e temperatura fora
dos limites mximos definidos no manual de
instalao.
Limpe o filtro de ar regularmente, seguindo as
instrues fornecidas no pargrafo correspondente.
3.2
3.2.1
Lista de
aparelhos
1
Fig. 25
3.2.2
Descrio da
consola de
indicao
1)
2)
3)
4)
5)
6)
MU-UNIC
Fig. 26
135
3.3
3.3.1
Telecomando
3.3.2
Introduo das
pilhas
3.4
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
D
D1
D2
D3
D4
136
D3
D4
D2
D5
D1
D6
D8
Activao/Desactivao.
Tecla de bem-estar (automtico)
Tecla de bem-estar nocturno
Selector do modo de funcionamento.
Selector da velocidade do ventilador.
Boto de ajuste do horrio e dos programas.
Boto de aumento (+) ou de diminuio (-) do valor
de temperatura/horrio programado.
Boto de activao da tomada de ar exterior (activo
somente se o aparelho estiver equipado com este
acessrio).
Activao/Desactivao do deflector mvel.
Boto de reset.
Boto de activao dos programas.
Mostrador: nele aparecem as indicaes sobre o
estado de funcionamento, como tambm os
valores das programaes na fase de definio.
Indicao da velocidade do ventilador ou do seu
modo de funcionamento automtico (AUTO).
Aquecimento.
Refrigerao.
Apenas
AUTO
D7
AUTO
1
2
TELECOMANDO
O telecomando constitui o meio de comunicao entre o
utilizador e o aparelho. Por esta razo, muito importante conhecer as partes do telecomando que permitem esta
comunicao.
3.4.1
Descrio do
telecomando
H
M
T2
D9
T3
T1
T4
D10
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D5
D6
D7
D8
D9
3.4.2
Ligao do
aparelho e
controlo do
funcionamento
3.4.3
Activar
desactivar o
aparelho
(boto T1)
3.4.4
Tecla de
bem-estar
(automtico)
(boto T2)
3.4.5
Funcionamento
para a
refrigerao
MU-UNIC
AUTO
F
A
N
T1
AUTO
Fig. 28
Activar desactivar o aparelho
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
Mediante este boto o aparelho prepara-se automaticamente no modo para obter um conforto ideal na sala
climatizada.
Em funo da temperatura interior da sala, ser regulada
automaticamente a temperatura do equipamento e a
velocidade da ventoinha, a levar em considerao a temperatura que estiver regulada (excepto no funcionamento
de desumidificao).
Usando este modo de funcionamento, o aparelho
desumidifica e arrefece o ambiente.
Este modo activado com a presso do boto T4
Selector do modo de funcionamento at no mostrador
aparecer o smbolo que representa o cristal de gelo.
Todavia, esta operao deve ser antecedida pela
programao da temperatura desejada e pela escolha
da velocidade de funcionamento do ventilador (ver os
pargrafos correspondentes).
Aps trs minutos (tempo mximo) da activao deste
modo de funcionamento, o compressor arranca e do
aparelho comea a sair ar frio.
O arranque do compressor indicado pelo acendimento
do LED verde situado na consola do aparelho.
S
E
T
Fig. 29
Tecla de bem-estar (automtico)
AUTO
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Funcionamento para a refrigerao
137
3.4.6
Funcionamento
apenas para a
desumidificao
3.4.7
Funcionamento
apenas para a
ventilao
AUTO
F
A
N
S
E
T
Fig. 31
Funcionamento apenas para a desumidificao
3.4.9
Controlo da
direco do fluxo
de ar
T4
F
A
N
S
E
T
T4
3.4.8
Funcionamento
para o
aquecimento
(somente
nos modelos com
bomba de calor)
Fig. 32
Funcionamento apenas para a ventilao
AUTO
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 33
Funcionamento para o aquecimento
(somente nos modelos com bomba de calor)
138
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
3.4.10
Controlo da
velocidade do
ventilador
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Controlo da velocidade do ventilador
3.4.11
Introduo do ar
exterior
T8
F
A
N
S
E
T
Fig. 36
Introduo do ar exterior
MU-UNIC
139
3.4.12
Tecla de
bem-estar
nocturno
T3
F
A
N
3.4.14
Regulao do
horrio exacto
140
T4
T7
Fig. 37
Tecla de bem-estar nocturno
3.4.13
Definio dos
programas de
funcionamento
S
E
T
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
T6
S
E
T
T7
Fig. 38
Regulao do horrio exacto
MU-UNIC
3.4.15
Acerto dos
horrios do 1 e do
2 Programa de
Funcionamento
(PROGR. 1 e
PROGR. 2)
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Acerto dos horrios do 1 e do 2 Programa de
Funcionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2)
3.4.16
Activao e
desactivao dos
programas de
funcionamento
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
Activao e desactivao dos programas de
funcionamento
MU-UNIC
141
3.4.17
Reset de todas
as funes do
telecomando
3.4.18
Gesto do
aparelho se o
telecomando
no estiver
disponvel
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Reset de todas as funes do telecomando
MANUTENO
O climatizador que adquiriu foi estudado para que as
operaes de manuteno de rotina fossem reduzidas
ao mnimo e executveis por qualquer utilizador. De facto,
estas se limitam s trs operaes de limpeza indicadas
a seguir.
3.5.1
Limpeza do filtro
de ar
142
Fig. 42
Limpeza do filtro de ar
MU-UNIC
3.6
3.6.1
Aspectos
funcionais que
no devem ser
interpretados
como problemas
CAP. 3.7
MU-UNIC
143
ANOMALIAS E REMDIOS
No caso de mau funcionamento do aparelho, verificar quanto indicado na seguinte tabela.
Se, aps as verificaes sugeridas no se consegue resolver o problema, contactar a assistncia tcnica autorizada.
- O aparelho no liga. Pode ser que:
- Falte a alimentao elctrica;
neste caso:
- Verifique se h tenso na rede (acendendo uma lmpada, por exemplo).
- Verifique se o interruptor geral est ligado ou se um fusvel no queimou (neste caso, substitua o fusvel). Se ao invs
de um interruptor estiver instalado um disjuntor termomagntico, verifique se este ltimo no saltou (neste caso, rearme
o disjuntor). Se o problema reaparecer imediatamente depois, chame o Servio de Assistncia evitando ligar o aparelho.
- As pilhas do telecomando estejam esgotadas.
Se as pilhas estiverem descarregadas, ser possvel perceber a ausncia de indicaes no mostrador do telecomando
e a no emisso do sinal acstico pelo aparelho, que confirma a recepo de um comando qualquer. Neste caso,
substitua as pilhas.
- O aparelho no arrefece suficientemente, pode ser que:
- A temperatura programada no telecomando seja muito alta ou muito baixa (no caso de aparelho com bomba de calor);
neste caso:
- verifique e, se necessrio, corrija a programao da temperatura no telecomando.
- O filtro de ar ficou obstrudo antes do acendimento da luz piloto que solicita a sua limpeza;
neste caso:
- controle o filtro e limpe-o se for necessrio.
- Existam obstculos ao fluxo de ar quer no interior, que no exterior;
neste caso:
- remova tudo o que possa impedir o fluxo de ar normal.
- A carga termofrigorfera tenha aumentado (por exemplo, uma porta ou uma janela foi deixada aberta ou no aposento
foi instalado um aparelho que dissipa uma forte quantidade de calor);
neste caso:
- verifique se as portas e janelas esto fechadas; se perceber que no aposento foi instalada uma fonte de calor que
prejudica a funo de refrigerao, a nica soluo possvel ser a instalao de um outro aparelho ou a substituio
do existente por um mais potente.
- O aparelho pra e piscam o segundo e o terceiro LED da esquerda na consola de sinalizao (LEDs laranja, verde e
vermelho):
Se acontecerem problemas de funcionamento no sistema de eliminao da gua de condensao, o climatizador pra
e avisa o estado de alarme com o acendimento intermitente do segundo e do terceiro LED da esquerda (LEDs laranja,
verde e vermelho).
Para fazer com que o aparelho funcione temporariamente enquanto se aguarda a chegada do tcnico do centro de
assistncia, possvel drenar a gua contida no aparelho atravs destas simples operaes:
- Segure com os dedos polegar e indicador de uma mo a pequena tampa de borracha situada na zona central inferior
do aparelho, atrs da borda da moldura virada para a parede.
- Extraia por alguns centmetros o pequeno tubo de borracha fechado pela tampa.
- Posicione um recipiente de capacidade suficiente (pelo menos cinco litros) para recolher a gua e tire a tampa.
- Assim que o defeito tiver sido reparado, o tcnico do centro de assistncia ir fechar a conduta de evacuao.
IMPORTANTE: se o problema no puder ser classificado entre um dos descritos acima, ser indispensvel chamar
imediatamente o Servio de Assistncia evitando efectuar qualquer reparao sozinho.
144
MU-UNIC
INHOUDSOPGAVE
Hfst. 1 ALGEMEEN
1.1
1.2
1.3
1.4
Algemene informatie
Gebruikte symbolen
1.2.1
Redactionele pictogrammen
1.2.2
Pictogrammen met betrekking tot de veiligheid
Technische gegevens
1.3.1
Buitenafmetingen
1.3.2
Technische specificaties
1.3.3
Technische informatie
1.3.4
Voorzien gebruik
Lijst van bijgevoegde componenten
1.4.1
Opslag
1.4.2
Ontvangst en uitpakken
pag. 146
pag. 147
pag. 147
pag. 147
pag. 148
pag.148
pag.148
pag.148
pag.148
pag. 149
pag.149
pag.149
Hfst. 2 INSTALLATIE
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Installatiewijzen
pag. 150
Keuze van de locatie van de eenheid
pag. 150
2.2.1
Keuze van de plaats van installatie van de airconditioner
pag. 150
2.2.2
Afmetingen en kenmerken van het vertrek waarin de airconditioner genstalleerd wordt
pag. 150
Montage van de eenheid
pag. 151
2.3.1
Gaten boren in de muur
pag. 151
2.3.2
Klaarmaken van de condensafvoer voor de apparaten met warmtepomp
pag. 153
2.3.3
Montage van de luchtkanalen en de buitenroosters
pag. 153
2.3.4
Elektrische aansluiting
pag. 154
2.3.5
Plaatsing van het apparaat op de console
pag. 155
Voorbereiden van de installatie hoog aan de wand
pag. 155
2.4.1
Inleiding
pag.155
2.4.2
Verwijdering van de mantel aan de voorkant
pag.155
2.4.3
Klaarmaken van het apparaat
pag.156
Werkingstests en diagnose van mogelijke storingen
pag. 156
2.5.1
Afvoer van het condenswater in noodgevallen
pag.158
Periodiek onderhoud
pag. 158
3.4
3.5
3.6
3.7
Waarschuwingen
Naam van de onderdelen
3.2.1
Lijst van de eenheden
3.2.2
Beschrijving van het signaalpaneel
Bediening van het apparaat met de afstandsbediening
3.3.1
Afstandsbediening
3.3.2
Plaatsing van de batterijen
Afstandsbediening
3.4.1
Configuratie van de afstandsbediening
3.4.2
Algemene ontsteking en controle van de werking
3.4.3
In-/uitschakeling van het apparaat (drukknop T1)
3.4.4
Automatische functie (drukknop T2)
3.4.5
Werking op de koelstand
3.4.6
Werking met uitsluitend ontvochtiging
3.4.7
Werking met uitsluitend ventilatie
3.4.8
Werking met verwarming (alleen modellen met warmtepomp)
3.4.9
Regeling van de luchtstroomrichting
3.4.10 Regeling van de ventilatorsnelheid
3.4.11 Inlaat van lucht van buitenaf
3.4.12 Nachtfunctie
3.4.13 Instelling van de werkingsprogrammas
3.4.14 Instellen van de juiste tijd
3.4.15 Instelling van de tijdstippen van het 1e en het2e werkingsprogramma
(PROGR. 1 en PROGR. 2)
3.4.16 In-en uitschakeling van de werkingsprogrammas
3.4.17 Resetten van alle functies van de afstandsbediening
3.4.18 Bediening van het apparaat zonder de afstandsbediening
Onderhoud
3.5.1
Reiniging van het luchtfilter
Diagnose van de storingen
3.6.1
Functionele aspecten die niet als storingen genterpreteerd moeten worden
Tips voor energiebesparing
pag. 159
pag. 159
pag. 159
pag. 159
pag. 160
pag. 160
pag. 160
pag. 160
pag. 160
pag. 161
pag. 161
pag. 161
pag. 161
pag. 162
pag. 162
pag. 162
pag. 162
pag. 163
pag. 163
pag. 164
pag. 164
pag. 164
pag. 165
pag. 165
pag. 166
pag. 166
pag. 166
pag. 166
pag. 167
pag. 167
pag. 167
MU-UNIC
Problemen en oplossingen
pag. 168
145
HFST. 1 ALGEMEEN
HFST. 1.1
ALGEMENE INFORMATIE
Wij wensen u ten eerste van harte te bedanken voor uw keuze voor een door ons gefabriceerde airconditioner.
U zult zelf ondervinden dat u een goede keuze heeft gemaakt want het door u aangeschafte product bevat de laatste
technologische vernieuwingen op het gebied van de huishoudelijke klimaatregeling.
Met deze handleiding beogen wij u alle noodzakelijke uitleg te verstrekken om u in staat te stellen uw klimaatregelingssysteem
optimaal te kunnen benutten.
Wij nodigen u daarom uit hem aandachtig door te lezen alvorens het apparaat in werking te stellen.
Wanneer u de in deze handleiding opgenomen aanwijzingen toepast zult u dankzij de aangeschafte klimaatregelaar
probleemloos kunnen genieten van optimale omgevingsomstandigheden tegen de kleinst mogelijke investering op het
gebied van het energieverbruik.
LET OP
De handleiding is onderverdeeld in 4 secties of hoofdstukken:
HFST. 1 ALGEMENE INFORMATIE
Dit hoofdstuk is bestemd voor de gespecialiseerde installateur en de eindgebruiker.
Het bevat belangrijke informatie, technische gegevens en waarschuwingen waarvan men voor de installatie en het gebruik
van de klimaatregelaar op de hoogte moet zijn.
HFST. 2 INSTALLATIE
Dit hoofdstuk is uitsluitend en alleen bestemd voor de gespecialiseerde installateur.
Het bevat alle noodzakelijke informatie voor de plaatsing en montage van de klimaatregelaar op de plaats van bestemming.
De installatie van de klimaatregelaar door niet gespecialiseerd personeel zal de garantievoorwaarden doen vervallen.
HFST. 3 GEBRUIK EN ONDERHOUD (gebruikersgedeelte)
Dit hoofdstuk bevat nuttige informatie voor het gebruik en de programmering van de klimaatregelaar en voor de meest
gangbare onderhoudsingrepen.
HFST. 4 PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Bevat aanwijzingen en helpt de gebruiker bij problemen tijdens de werking die zich in de loop der tijd zouden kunnen
voordoen.
Dit document is vertrouwelijk in overeenstemming met de wettelijke voorschriften met verbod tot verveelvoudigen of overdracht aan
derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de onderneming OLIMPIA SPLENDID.
De machines kunnen worden aangepast en kunnen daarom in bepaalde details verschillen vertonen ten opzichte van de afbeeldingen,
hetgeen niet van invloed zal zijn op de in deze handleiding opgenomen teksten.
Lees, voordat u met de werkzaamheden begint (installatie, onderhoud, gebruik), deze handleiding aandachtig
door en volg de aanwijzingen in ieder hoofdstuk zorgvuldig op.
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR LETSEL AAN PERSONEN OF SCHADE
AAN ZAKEN ALS GEVOLG VAN HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE NORMEN IN DEZE HANDLEIDING.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op ieder gewenst moment wijzigingen aan te brengen op haar
modellen, onder behoud van de essentile karakteristieken zoals beschreven in deze handleiding.
De installatie en het onderhoud van apparaten voor de klimaatregeling als deze is potentieel gevaarlijk vanwege
de aanwezigheid van koelgas onder druk en elektrische componenten die onder spanning staan.
De installatie, de eerste inwerkingstelling en de latere onderhoudswerkzaamheden mogen daarom uitsluitend
door erkend en bevoegd personeel worden uitgevoerd
146
MU-UNIC
Het gewone onderhoud van de filters en de algemene reiniging van de buitenkant kunnen ook door de gebruiker worden
uitgevoerd, omdat hiervoor geen moeilijke en gevaarlijke handelingen nodig zijn.
Tijdens de montage en bij alle onderhoudswerkzaamheden moeten de voorzorgsmaatregelen die zijn genoemd in deze
handleiding en vermeld op de in het apparaat aangebrachte stickers, benevens die welke door het normale gezonde
verstand worden ingegeven in acht worden genomen en moeten de op de plaats van installatie geldende
Veiligheidsvoorschriften worden toegepast.
U moet altijd werkhandschoenen en een beschermende bril dragen bij het uitvoeren van werkzaamheden op de
koelzijde van de apparaten.
De klimaatregelaars MOGEN NIET worden genstalleerd in ruimten met ontvlambare of ontplofbare gassen, of in
zeer vochtige ruimten (wasruimten, kassen, enz.), of in ruimten met andere machines die een sterke warmtebron
creren.
Gebruik, voor de vervanging van onderdelen uitsluitend originele MUNDOCLIMA vervangingsonderdelen.
BELANGRIJK!
Om elk risico van elektrische schokken te vermijden is het absoluut verplicht om vr de elektrische aansluitingen en alle
onderhoudsingrepen op de apparaten de hoofdschakelaar uit te schakelen.
Breng al het bij het transport en de installatie van de machine betrokken personeel op de hoogte van deze instructies.
HFST. 1.2
GEBRUIKTE SYMBOLEN
Dankzij de in het onderstaande hoofdstuk gebruikte pictogrammen kan op snelle en ondubbelzinnige wijze de noodzakelijke
informatie worden verstrekt voor een correct gebruik van de machine onder veilige omstandigheden.
1.2.1
Redactionele
pictogrammen
Service
- Geeft situaties aan waarbij de interne SERVICEDIENST van het bedrijf moet worden genformeerd.
TECHNISCHE SERVICEDIENST VOOR DE KLANTEN.
Inhoudsopgave
- De door dit symbool voorafgegane paragrafen bevatten zeer belangrijke informatie en voorschriften, vooral voor wat
betreft de veiligheid.
Het niet in acht nemen ervan kan leiden tot:
- gevaar voor de veiligheid van de bedieners
- het vervallen van de contractuele garantie
- het zich onthouden van aansprakelijkheid door de fabrikant
Hand omhoog
- Geeft een handeling aan die absoluut niet mag worden uitgevoerd.
1.2.2
Pictogrammen
met betrekking
tot de veiligheid
Gevaarlijke elektrische spanning
- Informeert het betrokken personeel dat de beschreven handeling, indien niet uitgevoerd in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften, het risico van elektrische schokken met zich mee brengt.
Algemeen gevaar
- Informeert het betrokken personeel dat de beschreven handeling, indien niet uitgevoerd in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften, het risico van lichamelijk letsel met zich mee brengt.
Gevaar vanwege hoge temperaturen
- Informeert het betrokken personeel dat de beschreven handeling, indien niet uitgevoerd in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften, het risico van verbrandingen als gevolg van het contact met zeer hete onderdelen met zich
mee brengt.
MU-UNIC
147
HFST. 1.3
TECHNISCHE GEGEVENS
1.3.1
Buitenafmetingen
400
870
28
1.3.2
Technische
specificaties
Koelvermogen
kW
Warmtevermogen
kW
Tijdens het koelen opgenomen vermogen
W
Absorptie tijdens het koelen
A
Tijdens het verwarmen opgenomen vermogen
W
Absorptie tijdens het verwarmen
A
Maximaal opgenomen vermogen (*)
W
Maximale absorptie (*)
A
E.E.R. (tijdens het koelen)
Energetische efficintieklasse tijdens het koelen
C.O.P. (tijdens het verwarmen)
Energie-efficintieklasse tijdens het verwarmen
Jaarlijks energieverbruik in de koelstand
kWx500h
Capaciteit bij het ontvochtigen
l/h
Koelgas
Voedingsspanning
V-Hz
Ventilatiesnelheden binnenste eenheid
Num.
Max. doorvoer lucht tijdens het koelen (binnenste eenheid) m3/h
Maximale luchtdoorvoer buitenste eenheid
m3/h
Afmetingen binnenste eenheid (LxHxD)
mm
Gewicht binnenste eenheid
kg
Gewicht buitenste eenheid
kg
Maximaal bereik afstandsbediening
m
MU-UNIC 8.5 C
2,1
-790
3,47
--930
4,12
2,66
A
--395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 8.5 H
2,1
1,9
790
3,47
720
3,16
930
4,12
2,66
A
2,64
C
395
1
R410a
230-50
3
350
480
870x400x280
43
-8
MU-UNIC 11 C
2,45
-1100
4,83
--1320
5,85
2,23
C
--550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
MU-UNIC 11 H
2,45
2,035
1100
4,83
1080
4,75
1320
5,85
2,23
C
1,88
F
550
1,2
R410a
230-50
3
390
550
870x400x280
46
-8
148
1.3.3
Technische
informatie
De aangegeven capaciteiten hebben betrekking op de volgende omstandigheden (referentie naar ISO normen):
Tijdens het afkoelen of ontvochtigen:
Lucht die binnenkomt in de binnenste eenheid met 27C (droge bol) en 19C (vochtige bol), met lucht die de buitenste
eenheid binnenkomt met 35C (droge bol).
Tijdens het verwarmen:
Lucht die binnenkomt in de binnenste eenheid met 21C (droge bol) met lucht die binnenkomt in de buitenste eenheid met
7C (droge bol) en 6C (vochtige bol).
1.3.4
Voorzien
gebruik
De klimaatregelaar mag uitsluitend worden gebruikt voor de productie van warme of koude lucht (naar keuze) met als enig
doel het comfortabel maken van de omgevingstemperatuur.
Een oneigenlijk gebruik van de apparatuur met eventuele schade veroorzaakt aan personen, zaken of dieren zullen
MUNDOCLIMA van iedere aansprakelijkheid ontheffen.
MU-UNIC
HFST. 1.4
1.4.1
Opslag
AL
NU
MA
A
B
G
De verpakkingen moeten worden bewaard in een afgesloten en tegen atmosferische invloeden afgeschermde ruimte, en
met behulp van pallets of balkjes van de vloer zijn gescheiden.
KEER DE DOOS NIET ONDERSTEBOVEN.
1.4.2
Ontvangst en
uitpakken
De machine is verpakt door gespecialiseerd personeel en de verpakking bestaat uit hiervoor geschikt materiaal.
De eenheden zijn allemaal gecontroleerd en uitgeprobeerd en worden compleet en in perfecte staat geleverd. Om de
kwaliteit van de transportdienst te controleren moet u de volgende waarschuwingen in acht nemen:
- Bij de ontvangst van de dozen moet u controleren of de verpakking is beschadigd. Mocht dit zo zijn dan moet u de goederen
onder voorbehoud accepteren, en fotografisch bewijs van eventuele schijnbare beschadigingen overleggen.
- bij het uitpakken moet u de aanwezigheid van de afzonderlijke onderdelen met de paklijsten vergelijken
- controleer of er tijdens het transport geen componenten zijn beschadigd; wanneer dit het geval is dan moet u binnen 3 dagen
na de ontvangst het transportbedrijf middels een aangetekende brief met bericht van ontvangst van de eventuele schade
op de hoogte brengen en dit fotografisch documenteren.
Dezelfde informatie moet u tevens via fax naar MUNDOCLIMA sturen.
Na verloop van 3 dagen na de levering kan geen informatie betreffende geleden schade meer in behandeling worden
genomen.
Belangrijke opmerking:
Bewaar het verpakkingsmateriaal gedurende tenminste de volledige garantieperiode voor eventuele verzendingen naar de
servicedienst voor reparaties.
Vernietig de onderdelen van de verpakking volgens de geldende voorschriften met betrekking tot het verwerken van afval.
MU-UNIC
149
HFST. 2 INSTALLATIE
150 m
OK
2.2.1
Keuze van de
plaats van
installatie van de
airconditioner
OK
300 mm
150 m
150 mm
HFST. 2.2
INSTALLATIEWIJZEN
2 m (min)
3 m (max)
HFST. 2.1
NO
NO
Fig.1
2.2.2
Afmetingen en
kenmerken van
het vertrek
waarin de
airconditioner
genstalleerd
wordt
150
MU-UNIC
HFST. 2.3
2.3.1
Gaten boren in
de muur
Fig. 3
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
PMET
FFO/
OP H
GIH
TES
TUA
A
TUA R U
O
TUA
FFO/
H1
RH1
REW
PMET
RUO
NO
F FO
NO
R UO
H1
NO
F FO
NO
RH1
REW
OP H
GIH
Fig. 4
Voor het boren van het gat dient u als volgt te werk te
gaan:
Plaats de bijgeleverde boormal, die met plakband op zijn
plaats gehouden kan worden, tegen de muur aan en houd
daarbij de op de mal aangegeven minimumafstanden:
vanaf het plafond, de vloer en de zijwanden.
Teken, voordat u met boren begint, met een kleine
boorpunt of een priem op uiterst nauwkeurige wijze het
middelpunt van elk van de te boren gaten af.
Breng met behulp van een kernboorpunt met een
doorsnede van tenminste 154 mm de twee gaten voor de
in- en uitlaat van de lucht aan.
Waarschuwingen: Deze gaten dienen enigszins
schuin aflopend naar buiten geboord te worden om
het terugstromen van condenswater uit de kanalen
te vermijden (zie fig. 5).
Het overgrote deel van het afgevoerde materiaal wordt
naar buiten uitgestoten en er moet daarom goed voor
worden opgelet dat bij het vallen ervan geen personen of
zaken worden geraakt.
Om zoveel mogelijk te vermijden dat het stucwerk aan
de buitenkant beschadigd raakt moet u bij het maken van
het laatste deel van het gat uiterst voorzichtig te werk
gaan en minder hard op de kernboor drukken.
Fig. 5
MU-UNIC
151
Fig. 6
152
MU-UNIC
300 mm
2.3.2
Klaarmaken van
de
condensafvoer
voor de
apparaten met
warmtepomp
Fig. 7
Fig. 8
2.3.3
Montage van de
luchtkanalen en
de
buitenroosters
Fig. 9
Fig. 10
MU-UNIC
153
Fig. 10/1
2.3.4
Elektrische
aansluiting
Fig. 11
Fig. 12
154
MU-UNIC
2.3.5
Plaatsing van
het apparaat op
de console
HFST. 2.4
2.4.1
Inleiding
2.4.2
Verwijdering van
de mantel aan
de voorkant
Waarschuwingen: Als het apparaat vr deze
werkzaamheden nog niet aan de wand is gemonteerd
dan moet u hem voordat u deze handeling uitvoert
op de achterkant leggen. Oefen nooit te veel druk uit
op het onderste gedeelte van het apparaat om te
voorkomen dat de ommanteling vervormd raakt of dat
er krassen in ontstaan.
Steek een kleine schroevendraaier schuin tussen de
spleet aan de zijkant om de horizontale profielen op de
ommanteling te verwijderen (zie fig. 15). Pas hierbij goed
op dat u de profielen of de ommanteling niet met de punt
inkerft.
Draai de 8 zelftappende schroeven waarmee de
ommanteling aan de rest van het apparaat vastzit, los.
Schuif de ommanteling langzaam ongeveer 50 cm naar
u toe (zie fig. 16).
Maak de connector die u rechts aantreft en die voor de
aansluiting van de voedingskabels van de motor voor de
regeling van de luchtstroomomleidingslamellen dient, los
(zie fig. 17).
Nu kunt u de ommanteling geheel verwijderen.
Fig. 17
MU-UNIC
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
155
2.4.3
Klaarmaken van
het apparaat
en het
van de
CAP. 2.5
Fig. 19
Fig. 20
156
Fig. 18
Fig. 21
Fig. 22
MU-UNIC
off = MU-UNIC C;
on = MU-UNIC
H
(met
warmtepomp);
groene led (compr.): off = met correctie van de
kamertemperatuur;
on = zonder correctie van de
kamertemperatuur;
oranje led (timer): off = zonder correctie van de
kamertemperatuur;
on = met correctie van de
kamertemperatuur;
groene led (voed.): off = stand-by bij stroomonderbreking;
on = opnieuw
starten
bij
stroomonderbreking
rode
COD. ALRM.
BESCHRIJVING
1-FS
2-HTI
3-HTE
4-LT
5
6-CF/RL
7-OF
8-CKS
9
10-TSF
11-TSF
12-TSF
13-TSF
14-TSF
15-TSF
filter verontreinigd
hoge temper. interne batterij
hoge temper. externe batterij
lage temper. interne batterij
continue werking van de pomp
temper. int. batt. niet bereikt
waterniveau
eeprom parameters niet geldig
kortsluiting omgevingssonde
omgevingssonde niet aangesloten
kortsluiting verdampersonde
verdampersonde niet aangesloten
kortsluiting condensatorsonde
condensatorsonde niet aangesl.
MU-UNIC
157
2.5.1
Afvoer van het
condenswater in
noodgevallen
CAP. 2.6
Fig. 23
PERIODIEK ONDERHOUD
Dit type airconditioners vereisen geen bijzonder
onderhoud behalve:
- Het reinigen of wassen van het filter voor de
omgevingslucht zodra de bijbehorende rode signaalled
gaat branden (zie gebruiksaanwijzing).
- Het schoonmaken van de batterij voor de buitenlucht,
n of twee keer per jaar, afhankelijk van de mate van
verontreiniging van de buitenlucht. Hiervoor moet het
apparaat uiteraard opengemaakt worden door de
ommanteling eraf te halen en de interne,
geluiddempende mantel te verwijderen.
- Het apparaat kan gereinigd worden met een stofzuiger
of met een zachte borstel waarbij u er goed voor moet
oppassen dat u de aluminium vinnen van de
warmtewisselaar niet beschadigt. Hardnekkig vuil zult
u met water en reinigingsmiddelen moeten afwassen.
Waarschuwing: Na het reinigen van de batterij dient
u de geluiddempende mantel op zorgvuldige wijze
terug te plaatsen waarbij de randen en pakkingen weer
goed op elkaar moeten aansluiten.
Het verdient aanbeveling om alvorens de plaats van
installatie te verlaten alle verpakkingsresten op te ruimen
en met een vochtige doek elk spoor van vuil dat tijdens
de montage op het apparaat terechtgekomen is (fig. 24)
te verwijderen.
Deze handelingen zijn logischerwijs niet strikt noodzakelijk
maar verhogen in de ogen van de gebruiker de
professionaliteit van degene die het apparaat installeert.
Voordat u de plaats van installatie verlaat en om onnodige
telefoontjes van de gebruiker te voorkomen, is het
bovendien verstandig:
- De inhoud van de instructiehandleiding voor de
gebruiker te laten zien.
- Te laten zien hoe het filter gereinigd moet worden.
- Duidelijk te maken onder welke omstandigheden en
hoe de hulp van de Servicedienst ingeroepen moet
worden.
158
Fig. 24
MU-UNIC
WAARSCHUWINGEN
De installatie en de elektrische aansluiting van het
apparaat moeten uitgevoerd worden door personeel dat
hierin gespecialiseerd is en dat dient te voldoen aan de
door de wet 46/90 voorgeschreven vereisten. U vindt de
installatie-instructies in de betreffende handleiding.
De natuurlijke stroom van de lucht door zowel de
binnen- als de buitenroosters mag nooit door enig
voorwerp (meubilair, gordijnen, planten, bladeren,
rolluiken enz.) belemmerd worden.
Leun nooit op de ommanteling van de airconditioner
of erger nog ga er nooit op zitten om ernstige
beschadigingen van de buitenkant te vermijden.
Verdraai de horizontale luchtstroomomleidingslamellen
nooit met de hand. Gebruik hiervoor altijd de
afstandsbediening.
Bij waterlekkage uit het apparaat moet u hem
onmiddellijk uitschakelen en de elektrische voeding
onderbreken. Bel vervolgens de dichtstbijzijnde
servicedienst
Tijdens de werking op de verwarmingsstand zal de
airconditioner van tijd tot tijd het ijs dat zich op de
externe batterij gevormd kan hebben verwijderen. In
dat geval zal het apparaat blijven functioneren maar
geen warme lucht in de omgeving blazen. Deze fase
kan van 3 tot maximaal 10 minuten duren.
Het apparaat mag niet genstalleerd worden in ruimten
waar zich explosieve gassen vormen of waar een
luchtvochtigheid en temperatuuromstandigheden
heersen die de maximale, in de handleiding voor de
installatie beschreven limieten overschrijden.
Maak het luchtfilter regelmatig schoon zoals
beschreven in de speciaal daaraan gewijde paragraaf.
3.2
3.2.1
Lijst van de
eenheden
Luchtuitlaatrooster.
Schuifregelaars voor de regeling van de luchtstroom
aan de zijkant.
Aangedreven lamellen voor de omleiding van de
luchtstroom in de hoogte.
Displaypaneel van de alarmfuncties.
Luchtaanzuigrooster.
Handgreep voor het verwijderen van het luchtfilter.
Rubberen verbindingsstuk met einddopje voor de
afvoer van het water in noodgevallen.
Voedingskabel
1
Fig. 25
3.2.2
Beschrijving van
het signaalpaneel
1)
2)
3)
4)
5)
6)
MU-UNIC
Fig. 26
159
3.3
3.3.1
Afstandsbediening
3.3.2
Plaatsing van de
batterijen
D3
D4
D2
D5
D1
D6
3.4
3.4.1
Configuratie van
de
afstandsbediening
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening vormt de verbinding tussen de
gebruiker en het apparaat. Het is dus van het grootste
belang dat u de onderdelen van de afstandsbediening
kent die een dergelijke verbinding mogelijk maken.
T1
T2
T3
T4
T5
T6
In-/uitschakeling.
Welzijn toets (automatisch).
Nachtelijk welzijn toets.
Keuzeschakelaar werkwijzen.
Keuzeschakelaar ventilatorsnelheid.
Drukknop voor de instelling van de juiste tijd en de
programmas.
T7 Drukknop voor het vermeerderen (+) of verminderen
(-) van de ingestelde waarde van de temperatuur/tijd.
T8 Drukknop voor de inschakeling van de uitwendige
luchtinlaat (uitsluitend indien het apparaat met deze
accessoire uitgerust is).
T9 In-/uitschakeling van het verstelbare keerschot.
T10 Reset drukknop.
T11 Drukknop voor de inschakeling van de programmas.
D
Display: op de display worden naast de waarden
van de instellingen die ingevoerd worden de
signaleringen voor de staat van de werking
weergegeven.
D1 Weergave van de ventilatorsnelheid of van de
automatische werkingsstand (AUTO).
160
D8
AUTO
D7
AUTO
1
2
H
M
T2
D9
T3
T1
T4
D10
F
A
N
S
E
T
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
MU-UNIC
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
Verwarming.
Koeling.
Alleen ontvochtigen.
Inschakeling van de externe luchtinlaat.
Inschakeling van de nachtfunctie.
Inschakeling van de automatische functie.
Inschakeling van het eerste werkingsprogramma.
Inschakeling van het tweede werkingsprogramma.
Weergave van de temperatuur (thermometer) of de
uren en minuten (H M).
3.4.2
Algemene
ontsteking en
controle van de
werking
AUTO
F
A
N
3.4.4
Welzijn toets
(automatisch)
(drukknop T2)
3.4.5
Werking op de
koelstand
MU-UNIC
Fig. 28
In-/uitschakeling van het apparaat
AUTO
F
A
N
S
E
T
+
T2
Fig. 29
Welzijn toets (automatisch)
S
E
T
T1
AUTO
3.4.3
In-/uitschakeling
van het apparaat
(drukknop T1)
AUTO
AUTO
F
A
N
S
E
T
T4
Fig. 30
Werking op de koelstand
161
3.4.6
Werking met
uitsluitend
ontvochtiging
3.4.7
Werking met
uitsluitend
ventilatie
AUTO
F
A
N
S
E
T
Fig. 31
Werking met uitsluitend ontvochtiging
3.4.9
Regeling van de
luchtstroomrichting
T4
F
A
N
S
E
T
S
E
T
T4
3.4.8
Werking met
verwarming
(alleen
modellen met
warmtepomp)
Fig. 32
Werking met uitsluitend ventilatie
AUTO
F
A
N
T4
Fig. 33
Werking met verwarming
(alleen modellen met warmtepomp)
De luchtstroom kan zowel in de horizontale als in de verticale richting geregeld worden. De horizontale richting
kan niet met de afstandsbediening geregeld worden, maar
uitsluitend door de luchtstroomomleidingslamellen in de
uitlaatopening met de hand te verstellen.
BELANGRIJK: De horizontale richting van de
luchtstroom mag uitsluitend gewijzigd worden als het
verstelbare rooster stilstaat.
Fig. 34
Regeling van de luchtstroomrichting
162
MU-UNIC
F
A
N
S
E
T
T9
3.4.10
Regeling van de
ventilatorsnelheid
F
A
N
S
E
T
T5
Fig. 35
Regeling van de ventilatorsnelheid
3.4.11
Inlaat van lucht
van buitenaf
T8
F
A
N
S
E
T
Fig. 36
Inlaat van lucht van buitenaf
MU-UNIC
163
3.4.12
Nachtelijk
welzijn toets
T3
F
A
N
3.4.14
Instellen van de
juiste tijd
164
T4
T7
3.4.13
Instelling van de
werkingsprogrammas
S
E
T
Fig. 37
Nachtelijk welzijn toets
H
M
F
A
N
T6
S
E
T
T7
F
A
N
T6
S
E
T
T7
Fig. 38
Instellen van de juiste tijd
MU-UNIC
3.4.15
Instelling van de
tijdstippen van
het 1e en het2e
werkingsprogramma
(PROGR. 1 en
PROGR. 2)
1
2
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
F
A
N
S
E
T
T7
T6
Fig. 39
Instelling van de tijdstippen van het 1e en het2e
werkingsprogramma (PROGR. 1 en PROGR. 2)
3.4.16
In-en
uitschakeling
van de
werkingsprogrammas
T11
F
A
N
S
E
T
1
2
A
Fig. 40
In- en uitschakeling van de werkingsprogrammas
MU-UNIC
165
3.4.17
Resetten van
alle functies van
de
afstandsbediening
3.4.18
Bediening van
het apparaat
zonder de
afstandsbediening
3.5
AUTO
AUTO
1
2
H
M
F
A
N
S
E
T
T10
Fig. 41
Resetten van alle functies van de afstandsbediening
ONDERHOUD
Bij het ontwerpen van de door u aangeschafte
airconditioner hebben we er rekening mee gehouden dat
de gewone onderhoudswerkzaamheden tot een minimum
beperkt en voor iedere doorsnee gebruiker beschikbaar
moesten blijven. Zij beperken zich dan ook tot slechts de
drie onderstaande reinigingswerkzaamheden.
3.5.1
Reiniging van
het luchtfilter
166
Fig. 42
Reiniging van het luchtfilter
MU-UNIC
3.6
3.6.1
Functionele
aspecten die
niet als
storingen
genterpreteerd
moeten worden
HFST. 3.7
MU-UNIC
167
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
In geval van storingen in de werking van de installatie moet datgene wat in onderstaande tabel staat worden gecontroleerd.
Als na de gesuggereerde inspecties en controles het probleem niet is opgelost, dan moet u zich tot de erkende technische
dienst wenden.
- Het apparaat start niet, het zou kunnen dat:
- de elektrische voeding ontbreekt.;
Wat te doen:
- U moet controleren of er stroom staat op het elektriciteitsnet (doe bijvoorbeeld een lamp aan).
- U moet controleren of de hoofdschakelaar gesloten is en of er misschien een stop doorgeslagen is (vervang in dat geval
de stop). Als u in plaats van een hoofdschakelaar een thermische magneetschakelaar heeft moet u controleren of die
niet aangesproken is (als dit het geval is moet u hem weer opnieuw inschakelen). Als het probleem zich mocht herhalen
moet u onmiddellijk de Servicedienst raadplegen en het gebruik van het apparaat vermijden.
- U moet controleren of de batterijen van de afstandsbediening op zijn.
Als de batterijen op zijn zult u zien dat er geen meldingen op de display zijn en zal de geluidstoon ter bevestiging van
de ontvangst van een signaal door het apparaat ontbreken als er geprobeerd wordt om hem een willekeurige opdracht
te geven. Vervang in dat geval de batterijen.
- Het apparaat koelt niet meer voldoende, het zou kunnen dat:
- de op de afstandsbediening ingestelde temperatuur te hoog of te laag is (bij apparaten met warmtepomp).
Wat te doen:
- U moet de instelling van de temperatuur op de afstandsbediening controleren en eventueel aanpassen.
- U moet controleren of het luchtfilter misschien al verstopt was voordat het betreffende controlelampje voor de reiniging
ervan is gaan branden;
Wat te doen:
- U moet hem controleren en indien noodzakelijk reinigen.
- De luchtstroom wordt binnen of buiten belemmerd.
Wat te doen:
- U moet alles wat eventueel de luchtstroom kan belemmeren verwijderen.
- U moet controleren of de warmte- of koelbelasting toegenomen is (of er bijvoorbeeld een deur of een raam open gelaten
is dan wel of er misschien in de ruimte een apparaat genstalleerd is dat een grote hoeveelheid warmte verspreidt).
Wat te doen:
- U moet controleren of de deuren en de ramen gesloten zijn; als blijkt dat in de ruimte een warmtebron genstalleerd is
die de werking tijdens het koelen hindert is de enige oplossing het plaatsen van een ander apparaat of het vervangen
van het bestaande apparaat door een krachtiger model.
- Het apparaat stopt en de tweede en derde led van links van het signaalpaneel gaan knipperen (oranje, groene en rode).
Als er zich afwijkingen mochten voordoen in het verwerkingssysteem van het condenswater zal de airconditioner stoppen
en door het afwisselend aan- en uitgaan van de tweede en de derde led van links (oranje, groene en rode) de alarmstaat
aangeven.
Om het apparaat tijdelijk te laten functioneren in afwachting van de komst van de technische service kunt u het aanwezige
water als volgt eenvoudig afvoeren:
- Pak het rubberen dopje onderop in het midden van het apparaat achter de naar de wand gerichte rand van de omlijsting
tussen de duim en wijsvinger van n hand vast.
- Trek het slangetje dat door dit dopje afgesloten wordt een paar centimeter naar buiten.
- Haal het dopje eraf maar plaats er eerst een recipint met voldoende capaciteit (tenminste vijf liter) onder om het water
in op te vangen.
- Als de storing verholpen is zal de servicedienst ervoor zorgen dat het afvoerkanaal weer afgesloten wordt.
BELANGRIJK: Als u niet in staat mocht zijn om het geconstateerde probleem als n van de hierboven beschreven
gevallen te herkennen moet u onmiddellijk de servicedienst raadplegen en absoluut vermijden om zelf een
reparatie proberen uit te voeren.
168
MU-UNIC
cod.273116A - edizione 3D