contres (59-51 avant J.C), est parfois lui-mme emprunt au grec. Il est adopt peu peu par les populations de la Gaule (bas-latin). Depuis vingt sicles, les mots gallo-romains voluent et changent de forme et de sens. Dans notre vie quotidienne, nous employons encore certains mots ou expressions latins et de nombreux mots franais sont construits sur des prfixes latins ou des racines latines. Le latin est la seule langue officielle. Le langage des populations n'est pas unifi, ni fix. Ds le Vme et pendant les VI, VII, et VIIIme sicles, ils adoptent une langue forme de latin et de restes de gaulois : le Roman qui prsentait bien des diffrences selon les rgions. Une ligne "La Rochelle - Grenoble" scinde le territoire en deux. Au Nord de cette ligne, c'est la langue d'Ol, au Sud, la langue d'Oc. Sans cesse, la langue locale se "frotte" la langue de l'glise catholique. Il faudra attendre jusqu'en 1539, date de l'ordonnance de Villers-Cotterts sous Franois I qui lve le franais en tant que langue royale. Le premier document possd en roman est le Serment de Strasbourg, prononc par Louis le Germanique en 842. Le franais tire son origine du francien - dialecte de l'le de France. La langue d'Ol a volu en diffrents langages locaux tels l'anglo-normand en Normandie, le picard dans la rgion d'Amiens et de la Somme, le champenois, autour de Troyes et Reims et le wallon que l'on parle dans une partie de la Belgique du Sud jusqu' Lige. Les Normands conquirent l'Italie du Sud et la Sicile ; le franais se parle jusqu'en Hongrie et en Angleterre o il devient la deuxime langue officielle. Il s'y maintiendra durant 300 ans et une grammaire latine, le Donat franais paratra mme vers 1400. A la fin du XIme sicle, les premires uvres littraires sont crites en langue d'Ol : anglo-normand, champenois ou picard. Le franais prend de plus en plus d'importance. De nombreux croiss rpondent l'appel du pape et partent pour la Palestine : le franais se rpand en Syrie, au Liban, Jrusalem. Les royaumes de Jrusalem et d'Antioche adoptent le franais comme langue officielle. Les changes commerciaux favorisent la langue franaise qui devient la
langue internationale des transactions. Les foires commerciales qui se
droulent en France sont prestigieuses et attirent des commerants des quatre coins de l'Europe. A la fin du Moyen Age, le franais rayonne. Il est la langue du pays le plus peupl mais aussi le plus riche d'Europe. Les universits de France sont renommes et attirent de nombreux tudiants trangers. Les XIV et XVme sicle voient l'apparition de la langue franaise proprement dite qui abandonne l'usage des "cas" latins. Le franais moderne se fixe dfinitivement au XVIIme sicle avec Malherbe, Descartes, Corneille, Pascal, Racine, Molire, Boileau, La Bruyre, Bossuet... La fixit de la langue doit beaucoup l'Acadmie Franaise, fonde en 1635 par le Cardinal de Richelieu. Le franais devient alors une affaire d'tat. C'est vers la fin du XVIme sicle que le franais se voit concurrenc par l'espagnol et l'italien (c'est l'poque de D'ante et de Ptrarque, de Machiavel et de la richesse de Florence, de Venise et de Gnes). Le XVIIme sicle marque le retour du franais. Louis XIV est son apoge et la cour de Versailles bnficie d'un grand prestige. La France compte de grandes plumes : Molire, Racine, La Fontaine. De nombreux savants trangers vivent en France. La rvocation de l'dit de Nantes (1685) provoque la fuite de nombreux franais protestants qui s'tablissent en Allemagne, en Autriche, en Suisse,... Au XVIIIme sicle, les traits sont rdigs en franais. Il restera d'ailleurs la langue diplomatique jusqu' la guerre 14-18. Dans les cours allemandes et italiennes, de nombreux chambellans, fonctionnaires, peintres, ... parlent le franais. Les princes crivent dans un franais excellent et leurs enfants sont le plus souvent duqus par des prcepteurs franais. Le XIXme sicle marque l'apoge du franais dans la foule de la rvolution. Les correspondances de l'tat russe sont en franais. Les souverains europens correspondent entre eux en franais. La charte olympique instaure le franais comme langue officielle aux cts de l'anglais. Les crmonies d'ouverture et de clture se font en franais et sont ensuite traduites dans la langue du pays d'accueil. La colonisation franaise permet au franais de s'implanter nouveau un peu partout dans le monde.