Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1908- 1997
BIOGRAPHIE
1908- 1997
Pascal
Pascal et le vagabond (1958)
Pascal et Pedro (1965)
Pascal et le fantme (1966)
Autres publications
Le matre de Nordfjord (1953)
La fleur du Mkong (1961)
Deux garons de nulle part (1962)
Le traneau de Manuela (1964)
Le chteau dans la fort (1951) (Bibl. Rose, Hachette)
La fleur de glace (1952)(Coll. Jeunesse du Monde, Hachette.), redit en 1957 sous le titre
d'Angelica. (Rditions en 1959-59) (Bibl. Verte, Hachette)
Amitia, fille du lac (1955) (Ed. G.P. Rouge & Or Souveraine.)
Le Cygne de Solveig (1956) (Bibl. Rose, Hachette)
Le collier de rubis (1956 rdit en 1959.) (Bibl. Rose, Hachette)
La fille du potier (1959) (Ed. G.P. Rouge & Or Dauphine.)
Contes d'Alsace : rcits du folklore alsacien (Coll. Vermeille, Hachette) 1979
Romans sentimentaux
L'Appel de la montagne (Collection Libellule no 16, ditions La Colombe). 1947
Suzanne aux cheveux d'or (Coll. Libellule no 25, ditions La Colombe). 1948
Du rve l'amour (Coll. Fama no 60, S.E.P.I.A.), sous le pseudonyme de M. Morgane. 1954
La Dame du lac (Coll. Rves Bleus no 20, ditions Des Remparts). 1962
L'Inconnue de la crique (Coll. Mirabelle no 162, ditions Des Remparts). 1964
La Robe carlate (Coll. Romanesque, ditions du Dauphin).1965
La Statue vivante (Coll. Mirabelle no 215, ditions Des Remparts). 1968
Sillons DS Lecture 16 pages (Encart lecture 3260) (Devait se dtacher dune revue)
Tous les livres systme de Marguerite Thibold sont parus aux ditions Lucos, Mulhouse, au
cours des annes 1950.
Daniel et ses amis, illustrations de Grolleron
Attention!... Dangers!..., illustrations de Janfre
Moussy, illustrations de Janfre
Cendrillon, illustrations de Jo Zagula
A.B.C. en relief, illustrations de Jo Zagula
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Coupures de presse
32
33
34
35
36
37
41
42
43
44
45
46
47
48
1908 -1997
Sa premire posie crite en 1920, pour
l'cole.
49
50
51
52
53
54
55
56
1908 -1997
SA VIE
Marguerite THIEBOLD (Delcayre) est ne le 12 aot 1908 SaintJean-d'Angly (17 - Charente-Maritime - France) . Son pre est
originaire du Tarn et sa mre de Colmar (68 - Haut-Rhin - France). Elle
vient s'installer en Alsace en 1931, avec son mari Albert (1904-1978).
Ds son plus jeune ge, elle prend got pour l'criture. (Posie 1920)
C'est force de raconter des histoires ses 3 enfants ( Anne-Line,
velyne et Daniel [1937-2009]), quelle fut pousse, appuye par son
mari, les crire et les publier.
C'est en 1951 que parut son premier livre (Le chteau dans la fort) et
suivront une cinquantaine de livres, dont bien sr la srie des Lili
pendant environ 25 ans.
Certains de ses livres furent traduits en plusieurs langues dont
l'allemand, l'espagnol, le portugais, l'anglais, le serbo-croate, en
argentin... et mme en japonais.
Marguerite THIEBOLD a aussi crit un certain nombre de pomes, des
contes de Nol et de Pques, qui ont t publis dans de grands
quotidiens rgionaux et nationaux.
57
Elle vcut Bouxwiller pendant prs de 20 ans et StrasbourgNeudorf, o la plupart de ses livres furent crits.
Passionne de musique classique et pratiquant rgulirement le piano,
elle trouvait aussi son inspiration dans les nombreux voyages qu'elle a
effectu au cours de sa vie avec son poux.
Marguerite THIEBOLD a eu la joie d'avoir 4 petits-enfants ( Pascale,
Vronique, Solveig et Jean-Daniel * ) et elle a connu trois de ses
arrire-petits-enfants. (Amlie, Sabrina, et Mickal).
Cet crivain au grand cur, s'est vu dcerner de nombreuses
distinctions pour la rcompenser de son travail. Parmi ceux-ci, on peut
noter:
Grand Prix du Salon de
1964 l'Enfance Paris. (Le traneau
de Manuela)
1965
58
59
Sommaire
[masquer]
1 Biographie
2 Bibliographie
o 2.1 Livres en relief
o 2.2 Romans
o 2.3 Sries
2.3.1 Lili
2.3.2 Pascal
o 2.4 Livres traduits l'tranger
2.4.1 en allemand
2.4.2 en anglais
2.4.3 en portugais
2.4.4 en espagnol
2.4.5 en serbo-croate, japonais
3 Principaux prix littraires
4 Rfrences
5 Liens externes
Biographie[modifier]
Marguerite Thibold est ne le 12 aot 1908 Saint-Jean-d'Angly. Son pre est originaire
du Tarn et sa mre de Colmar. Elle vient s'installer dans le Bas-Rhin en 1931, avec son mari
Albert (1904-1978) professeur pour enfants sourds-muets. Ensemble ils ont trois enfants, 2
filles et 1 garon : Anne-Line, Evelyne, Daniel (1937-2009).
Elle commence crire grce ses enfants qui elle racontait de belles histoires qu'elle
inventait pour eux quand ils taient petits, puis sur leur demande elle dcide de les mettre sur
papier. Son poux l'encourage choisir une quinzaine de ses nouvelles pour les publier, et
elles sont acceptes. En 1936 elle est laurate du Prix de l'Alsace Littraire et en 1939 des
Jeux Floraux de Tunisie. Ses contes et ses nouvelles paraissent dans des revues et almanachs
d'Alsace, de Paris, de Suisse et de Belgique, ainsi que ses posies. La guerre interrompt
temporairement sa carrire d'crivain mais en 1947 elle publie son premier roman L'appel de
la montagne, puis en 1948 Suzanne aux cheveux d'or et la mme anne elle remporte le 1er
prix des Jeux Floraux de Saintonge et d'Aunis.
Paralllement ses livres pour la jeunesse, elle signe dans les annes 50 le texte de plusieurs
livres en reliefs destins aux trs jeunes lecteurs, aux ditions Lucos de Mulhouse. Certains de
ses textes sont des adaptations de clbres contes comme par exemple Cendrillon ou les
contes de Grimm, ou bien des abcdaires d'apprentissage la lecture. Les illustrations et le
dcoupage sont pour certains livres l'uvre de Jo Zagula.
C'est en 1951 que parait Le chteau dans la fort aux ditions Hachette. Il rencontre un
certain succs auprs des jeunes lecteurs et fait connatre l'auteur au grand public, sa carrire
est vritablement lance. Suivront une cinquantaine de livres destins la jeunesse, dont la
60
srie des Lili qui comptera 28 titres en 25 ans et une douzaine de romans pour jeunes filles
parues aux ditions du Dauphin et aux ditions des Remparts.
Certains de ses livres furent traduits en plusieurs langues dont l'allemand, le portugais,
l'anglais, l'espagnol, le serbo-croate, le japonais. Elle a aussi crit des contes de Nol et de
Pques, qui ont t publis dans des quotidiens Alsaciens et nationaux, et aussi quelques
nouvelles dont Le mal-aim publi par l'International council of women, et en 1969 est publi
Mosaque un recueil de 43 pomes. Elle a aussi crit quelques romans pour adultes sous le
pseudonyme de M. Morgane.
Elle vit Bouxwiller de 1939 1953 et Strasbourg-Neudorf, o la plupart de ses livres sont
crits. Passionne de musique classique et pratiquant rgulirement le piano, son inspiration
lui vient aussi des nombreux voyages qu'elle effectue avec son poux.
Marguerite Thibold a t membre de la Socit des gens de lettres et vice-prsidente de la
Socit des crivains d'Alsace et de Lorraine pendant de nombreuses annes. Elle s'est teinte
le 25 mai 1997 Strasbourg dans sa 89me anne. Pour lui rendre hommage, l'cole
lmentaire de Bouxwiller a t rebaptise cole Marguerite Thibold le 18 juin 20051 .
Livres en relief[modifier]
Tous les livres sont parus aux ditions Lucos, Mulhouse, au cours des annes 1950.
Remarque : A.B.C. en relief est repris en 1956 par les ditions Lucien Ads sous forme de
disque 33 tours intitul J'apprends lire et accompagn des 6 doubles pages en relief de
A.B.C. en relief. Ce disque fait partie de la collection Le Petit Mnestrel. Le texte de
Marguerite Thibold est chant et dit par Jany Sylvaine et la musique est signe Hubert
Rostaing.
Romans
L'appel de la montagne (1947, Collection Libellule (n16), ditions La Colombe)
Suzanne aux cheveux d'or (1948, Collection Libellule (n25), ditions La Colombe)
Le chteau dans la fort (1951, Bibliothque Rose Illustre, Hachette)
La fleur de glace (1952, Collection Jeunesse du Monde, Hachette), rdit en 1957
aprs certains remaniements sous le titre Angelica (Bibliothque Verte, Hachette)
Le matre de Nordfjord (1953, Idal-Bibliothque, Hachette)
Amitia, fille du lac (1955, Collection Rouge et Or Souveraine, ditions G.P.)
Le Cygne de Solveig (1956, Bibliothque Rose Illustre, Hachette)
Le collier de rubis (1956, Bibliothque Verte, Hachette)
Angelica (1957, Bibliothque Verte, Hachette), rdition remanie de La fleur de
glace paru en 1952
La fille du potier (1959, Collection Rouge et Or Dauphine, ditions G.P.)
61
Sries[modifier]
Lili[modifier]
Srie publie aux ditions Hachette dans la collection de la Bibliothque rose. Toutes les
illustrations sont de Marianne Clouzot sauf pour Lili et l'nigme de Rochenoire illustr par
Henriette Munire. 28 titres sont parus. (De 1956 1981).
62
Pascal[
Srie publie aux ditions Hachette dans la collection de la Bibliothque rose
en anglais[modifier]
Pascal et le vagabond (1958) : Pascal and the tramp (1964, Reinders Books, H.
Hamilton), traduit par Helen Woodyatt et illustr par Prudence Seward
en portugais[modifier]
15 livres de la srie Lili ont t traduits en Portugais :
3 titres sont parus chez les ditions Majora dans la collection Roslia en 1966, traduits par
Jlia Ferrari Tavares et illustrs par Marianne Clouzot.
12 titres sont parus chez les ditions Verbo entre 1985 et 1990 et ont t intgralement
illustrs par Jlio Gil.
Lili et la captive de l'le (1976) : Filipa e a prisioneira da ilha (1985), traduit par
Maria Adelaide Couto Viana
Lili et la voix mystrieuse (1976) : Filipa e a voz misteriosa (1985), traduit par Maria
Adelaide Couto Viana
Lili et sa mule (1967) : Filipa e a aldeia em perigo (1985), traduit par Ricardo Alberty
Lili et la rose d'or (1973) : Filipa e a rosa de ouro (1986), traduit par Ricardo Alberty
Lili et le testament secret (1968) : Filipa e o testamento secreto (1986), traduit par
Fernanda Leito
Lili et l'nigme de Rochenoire (1981) : Filipa e o enigma de rocha negra (1986),
traduit par Maria Guerne
Lili et la lorgnette de l'empereur (1980) : Filipa e o velho coleccionador (1986),
traduit par Maria Guerne
63
Lili et le jeune gitan (1971) : Filipa e o jovem cigano (1986), traduit par Maria Guerne
Lili et le secret de la tour (1971) : Filipa e o segredo da torre (1988), traduit par Maria
Guerne
Lili et la lettre cache (1973) : Filipa e a carta escondida (1988), traduit par Maria
Guerne
Lili et la grotte aux amthystes (1970) : Filipa e a gruta das ametistas (1988), traduit
par Maria Guerne
Lili la fine mouche (1975) : Filipa e o retrato roubado (1990), traduit par Maria
Guerne
Le traneau de Manuela (1964) : O tren de Manuela (1967, ditions Aster, Collection
Nautilus, n20), illustrations de Gaston de Sainte-Croix et Geraldes Sobrero, traduit
par Maria de Barros
en espagnol[modifier]
en serbo-croate, japonais[modifier]
Le traneau de Manuela
Rfrences[modifier]
1.
Liens externes[modifier]
64
65