Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LES
FORMALISTES
RUSSES
mars 2005
CHKLOVSKI
EICHENBAUM
TYNIANOV
POUCHKINE
T C H E K H O V
LA R E V O L U T I O N DE 1 9 0 5
LA J E U N E P O E S I E R U S S E
POUCHKINE, TCHEKHOV
Alexandre Pouchkine : Le Prisonnier du Caucase.
Angelo Maria Ripellino : Sur deux pices de Tchekhov.
3
15
34
37
55
Manon WALLER
67
Jean BLOT
Catherine DEPRETTO
Viktor CHKLOVSKI
96
103
119
Sergue TCHOUGOUNNIKOV
Valrie POZNER
129
146
Viktor CHKLOVSKI
Marc WEINSTEIN
Vladimir NOVIKOV
154
161
188
Un trio prodigieux.
Des livres, commencs au printemps.
Un classique venir.
Du futurisme au formalisme.
Viktor Chklovski,
thoricien du verbe potique futurien.
Thorie formaliste et cration littraire
chez Viktor Chklovski.
Le voyage de Viktor Chklovski.
La correspondance des formalistes.
Lettres Iouri Tynianov
et Boris Eichenbaum.
tat de sige.
En phase avec lpoque ,
mais sans lemphase de lpoque.
De la maladie des gens forts.
Des atomes pour un chef-duvre.
Nous avons dj le malheur davoir
trop desprit .
203
221
228
POUCHKINE, TCHEKHOV
Alexandre POUCHKINE
Angelo Maria RIPELLINO
243
266
Le Prisonnier du Caucase.
Essais en forme de ballade.
Sur deux pices de Tchekhov.
287
Moscou-Babylone.
Pomes de
Vra PAVLOVA, Alexandre OULANOV, Sergue KROUGLOV,
Andre SEN-SENKOV, Dmitri KOUZMINE, Stanislav LVOVSKI,
Evguenia LAVOUT, Boris RYZJI, Kirill MEDVEDEV,
Polina BARSKOVA, Danila DAVIDOV, Dina GATINA.
323
La rvolution de 1905.
CHRONIQUES
La machine crire
336 Lhomme dfigur.
Pierre GAMARRA
Charles DOBZYNSKI
Le thtre
Karim HAOUADEG 347 Partir, revenir.
Le cinma
Raphal BASSAN 352 Trajets et trajectoires.
Batrice DIDIER
Jacques ANCET
La musique
356 Le premier opra de Saint-Sans.
Les arts
359 Passion et compassion chez Jean Rustin.
NOTES DE LECTURE
362
Dimitri ANALIS, Marie-Claire BANCQUART, Martine CADIEU, Maria Chiara
GNOCCHI, Franoise HN, Claude LISCIA, Jeanne-Simone MANFERDELLI,
MNACH, Thierry ROMAGN, Nelly STPHANE, Bertrand TASSOU,
Alain VIRMAUX.
UN TRIO PRODIGIEUX
UN TRIO PRODIGIEUX
ceux qui mont aid dans mon travail. Et avant tout Viktor
Chklovski et Boris Eichenbaum. De plus le premier essai ( Le
fait littraire ) est ddi Chklovski et le suivant ( Sur lvolution
littraire ) Eichenbaum. De son ct Chklovski, publiant en 1970
La Corde de larc, un livre dans lequel il renoue avec les thories
formalistes, en consacre le premier chapitre Boris Eichenbaum et
le sixime Iouri Tynianov. Quant Eichenbaum, il terminait la
rubrique Littrature , la premire de son tonnant livre-revue
Mes annales (1929), par une sorte de pome en prose dans lequel il
saluait Chklovski et Tynianov, deux rencontres parmi les plus
dterminantes de sa vie. Et lavant-dernier chapitre du livre que
lon pourra lire dans ce numro est consacr Chklovski
crivain. En 1944, peu aprs la mort de Tynianov, Eichenbaum lui a
galement consacr un essai o il montre quel point son travail de
thoricien est intimement li celui de lcrivain novateur quil fut.
Nous navons pas, nous ne pouvons pas avoir denregistrements
des conversations des trois amis. Mais, heureusement, nous
disposons, malgr les destructions de la Seconde Guerre mondiale,
dimportants vestiges de leur correspondance. On peut y saisir
comment leur pense se formait et se dveloppait dans lchange.
On y peroit la chaleur de lamiti, la vivacit, lhumour, la gat de
ces dcouvreurs de nouvelles voies pour la thorie et la cration
littraires. Mais cest aussi un monument pistolaire souvent
blouissant. Nous en publions des extraits dans le prsent cahier.
Dans son article La correspondance des Formalistes , Catherine
Depretto montre de faon solidement taye et convaincante toute
limportance de cette correspondance pour lhistoire du formalisme
russe et aussi sa valeur proprement littraire tout fait considrable.
De son ct, Sergue Tchougounnikov, persuad lui aussi, pour
reprendre lexpression de Catherine Depretto, que la lettre tait pour
eux un genre littraire , cherche dfinir la gnalogie de ce genre.
Il le fait avec beaucoup drudition et de conviction : il y voit une
rsurgence de la pratique pistolaire des romantiques allemands. Et les
similitudes quil relve avec minutie sont frappantes. On a souvent de
manire analogue voulu voir dans le surralisme un avatar du
romantisme et on na pas manqu darguments pour soutenir cette
thse. La difficult, cest quon risquait ainsi deffacer tout
simplement la spcificit surraliste (et lHistoire !). Mais lobjection
essentielle vient de Chklovski lui-mme qui faisait remarquer quune
LON ROBEL
UN TRIO PRODIGIEUX
donner une vision stroscopique de ces questions qui nont pas perdu
leur actualit et de susciter la discussion. Certains lecteurs seront peuttre tents dy repenser en lisant la verveuse contribution de Vladimir
Novikov crite sous la forme dune lettre Tynianov o ils trouveront
ce passage : les enseignements, les doctrines sont de deux types :
les uns cherchent dans leur objet leur spcificit unique en son genre,
leur noyau exclusif ; les autres ramnent lobjet tudi un
dnominateur commun quel quil soit.
Dans son tude sur Thorie formaliste et cration littraire chez
Viktor Chklovski , Manon Waller met en rapport avec beaucoup de
prcision la thorie de la prose de Chklovski et son criture
romanesque et en fait voir avec nettet la texture singulire et la
tonalit incomparable. Quant Andre Ariev, qui a frquent
Chklovski dans les dernires annes de sa vie, il nous livre la fois un
prcieux tmoignage et une analyse pntrante du style de pense et
dexpression de lcrivain et thoricien. Il note : Le style de
Chklovski, cest la posie de la langue orale traduite sur le papier. Il
observe encore : La Marche du cheval, cest le titre dun livre de
Chklovski, mais cest aussi lexpression de lessence de sa mthode.
Et il relve toute limportance de lpithte oblique dans son uvre.
Cest en 1967 que jai vu Chklovski pour la premire fois. Pas
Moscou, Paris. Il tait venu chez moi. Javais emmnag depuis peu
dans un studio spacieux dautant plus spacieux quil ny avait
encore que trs peu de meubles. Chklovski avait djeun de grand
apptit et parl avec vivacit des travaux en thorie de la littrature et
de ce qui scrivait alors en URSS. Laprs-midi, il avait rendez-vous
aux ditions du Seuil avec lquipe de Tel Quel. Il me demanda de
laccompagner et de lui servir dinterprte. Nous retrouvmes Sollers,
Kristeva et les autres telqueliens dans un bureau, ainsi que
Vladimir Pozner qui tait li Chklovski depuis le temps o il tait
Ptrograd le plus jeune des Frres de Srapion . Chklovski se mit
parler du livre auquel il travaillait, La Corde de larc. Et ce fut ma
premire preuve : il fallait suivre et restituer son monologue en feu
dartifice, sa marche du cheval, son vol oblique de la pense et des
images. Je men tirai comme je pus. Jtais puis, mais lauditoire en
redemandait et il fut convenu que lentretien reprendrait chez moi le
lendemain. Le lendemain, les gens de Tel Quel arrivaient par paquets,
sasseyaient sur la moquette, posaient des questions, sortaient,
rentraient, faisaient des objections, tandis que Chklovski poursuivait
LON ROBEL
UN TRIO PRODIGIEUX
LON ROBEL
10
UN TRIO PRODIGIEUX
LON ROBEL
11
12
UN TRIO PRODIGIEUX
LON ROBEL
13
ORIENTATION BIBLIOGRAPHIQUE
Thorie de la littrature. Textes des formalistes russes runis, prsents et traduits
par Tzvetan Todorov, Prface de Roman Jakobson, Paris, Le Seuil, 1965,
rdition Points / Essais n 457.
Michel Aucouturier, Le Formalisme russe, Que sais-je ? , PUF, 1985.
VIKTOR CHKLOVSKI
Voyage sentimental, trad. Vladimir Pozner, Paris, Gallimard, 1963. Une nouvelle
dition augmente, annote et traduite par Valrie Pozner et Paul Lequesne est
paratre aux ditions Phbus.
Zoo, trad. Vladimir Pozner, Paris, Gallimard, 1963. Nouvelle trad. par Paul
Lequesne, Paris, LEsprit des pninsules, 1998.
Capitaine Fdotov, trad. Elsa Triolet, Paris, Gallimard, 1968.
Lon Tolsto, tome 1 : 1828-1870, tome 2 : 1870-1910, trad. Andre Robel, Paris,
Gallimard 1969-1970.
Sur la thorie de la prose, trad. Guy Verret, Lausanne, Lge dhomme, 1973.
La Marche du cheval, trad. Michel Ptris, Paris, Grard Lebovici, 1973.
Rsurrection du mot, suivi de Littrature et cinmatographie, trad. Andre Robel,
Paris, Grard Lebovici, 1985.
Le Voyage de Marco Polo, trad. Marc Slonim, Paris, Petite Bibliothque
Payot, 1993.
Technique du mtier dcrivain, trad. Paul Lequesne, Paris, LEsprit des pninsules,
1997.
La Troisime Fabrique, trad. Valrie Posener et Paul Lequesne, Paris, LEsprit
des pninsules, 1998.
IOURI TYNIANOV
Le Disgraci, trad. Henri Perreau, Paris, Gallimard, 1957, rdition Folio
n 1485. Nouvelle traduction par Lily Denis, Gallimard, coll. LImaginaire
n 429, 2001.
Le Lieutenant Kij prcd dUne Majest de cire et de LAdolescent-miracle,
trad. Lily Denis, Paris, Gallimard, 1966, rd. LImaginaire n 113. Le
Lieutenant Kij a galement fait lobjet dune dition russe-franais dans la
collection Folio bilingue (Paris, 2001).
La Mort du Vazir-Moukhtar, trad. Lily Denis, Paris, Gallimard, 1969, rd.
Folio n 1073.
Le Vers lui-mme, trad. Y. Mignot et L. Robel, introd. H. Deluy, Paris, U.G.E.
10 / 18 , 1977.
La Jeunesse de Pouchkine, trad. Lily Denis, Paris, Gallimard, 1980.
Formalisme et histoire littraire, trad. et prsent par Catherine Depretto-Genty,
Lausanne, Lge dhomme, 1991.
Pouchkine , trad. et prsent par Marc Weinstein, in Europe n 842-843, juinjuillet 1999.
On trouvera galement des textes de Tynianov dans les n 63 et 77 dAction
potique.
Sur Iouri Tynianov, en franais, signalons les titres suivants : Dossier pour le
centenaire de la naissance de Tynianov (articles de M. Weinstein, V. Kavrine, Vl.
Novikov, J.-C. Lanne) dans Littrature n 95, Larousse, oct. 1994, p. 52-92 ;
Marc Weinstein, Tynianov ou la potique de la relativit, P.UV., 1996.
Aucun livre de Boris Eichenbaum nest ce jour traduit en franais. On dplore
galement que plusieurs titres de Chklovski et Tynianov mentionns dans la
bibliographie soient actuellement puiss.