Вы находитесь на странице: 1из 280

e-SV 1-3-5-10-1522-33-46-66-92-125

Applicare l'adesivo di codice a barre targhetta qui

Apply the adhesive bar code nameplate here

it

Manuale di installazione, uso e manutenzione

pl

Instalacja, eksploatacja i konserwacja

en

Installation, Operation, and Maintenance Manual

cs

Instalace, provoz a drba

fr

Installation, fonctionnement et entretien

sk

Intalcia, prevdzka a drba

de

Montage, Betrieb und Wartung

hu

Beszerels, mkdtets s karbantarts

es

Instalacin, funcionamiento y mantenimiento

ro

Instalarea, exploatarea i ntreinerea

pt

Instalao, Operao e Manuteno

bg

nl

Installatie, bediening en onderhoud

sl

Navodila za vgradnjo, delovanje in vzdrevanje

da

Installation, drift og vedligeholdelse

hr

Instaliranje, rad i odravanje

no

Installasjon, drift og vedlikehold

sr

Instaliranje, rad i odravanje

sv

Installations-, drift- och underhllsmanual

el

fi

Asennus, kytt ja huolto

tr

Kurulum, altrma ve Bakm

is

Uppsetning, rekstur og vihald

ru

et

Paigaldus, kitamine ja hooldus

uk

lv

Uzstdana, ekspluatcija un apkope

ar

lt

Montavimas, eksploatavimas ir technin prieira

cod. 001076090 rev. D ed. 04/2012

it - Istruzioni originali
Italiano............................................................................................1
1 Introduzione e sicurezza...........................................................1
2 Movimentazione e immagazzinamento.......................................2
3 Descrizione del prodotto...........................................................2
4 Installazione............................................................................3
5 Messa in funzione, avvio, funzionamento e spegnimento...............5
6 Manutenzione..........................................................................6
7 Risoluzione dei problemi...........................................................7

en - Translation of the original instructions


English............................................................................................9
1 Introduction and Safety.............................................................9
2 Transportation and Storage.....................................................10
3 Product Description...............................................................10
4 Installation............................................................................11
5 Commissioning, Startup, Operation, and Shutdown...................13
6 Maintenance..........................................................................14
7 Troubleshooting.....................................................................14

fr - Traduction de la notice originale


Franais.........................................................................................17
1 Introduction et scurit...........................................................17

1 Introduo e segurana...........................................................41
2 Transporte e armazenamento..................................................42
3 Descrio do Produto.............................................................42
4 Instalao..............................................................................43
5 Colocao em funcionamento, Iniciar, Operao e
Encerramento.....................................................................46
6 Manuteno...........................................................................46
7 Resoluo de problemas..........................................................47

nl - Vertaling van de oorspronkelijke


gebruiksaanwijzing
Nederlands....................................................................................49
1 Inleiding en veiligheid.............................................................49
2 Transport en opslag................................................................50
3 Productomschrijving..............................................................50
4 Installatie..............................................................................51
5 In bedrijf stellen, opstarten, bedienen en uitschakelen.................54
6 Onderhoud...........................................................................54
7 Storingen verhelpen................................................................55

da - Oversttelse af den originale


brugsanvisning
Dansk............................................................................................57
1 Introduktion og sikkerhed.......................................................57

2 Transport et stockage.............................................................18

2 Transport og opbevaring.........................................................58

3 Descriptif du produit..............................................................18

3 Produktbeskrivelse.................................................................58

4 Installation............................................................................19

4 Installation............................................................................59

5 Contrle de rception, Dmarrage, Fonctionnement et

5 Idriftsttelse, opstart, drift og nedlukning ................................61

Extinction..........................................................................22
6 Entretien...............................................................................22
7 Recherche des pannes.............................................................23

de - bersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Deutsch.........................................................................................25
1 Einfhrung und Sicherheit......................................................25
2 Transport- und Lagerung........................................................26
3 Produktbeschreibung..............................................................26
4 Montage................................................................................28
5 Inbetriebnahme, Anfahren, Betrieb und Abfahren......................30
6 Wartung................................................................................30
7 Fehlerbehebung.....................................................................31

es - Traduccin del manual original


Espaol.........................................................................................33
1 Introduccin y seguridad.........................................................33
2 Transporte y almacenamiento..................................................34
3 Descripcin del producto........................................................34
4 Instalacin.............................................................................35
5 Puesta en marcha, arranque, funcionamiento y apagado..............38
6 Mantenimiento......................................................................38
7 Resolucin de problemas........................................................39

pt - Traduo do manual original


Portugus......................................................................................41

e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual

6 Vedligeholdelse......................................................................62
7 Fejlfinding.............................................................................62

no - Oversettelse av den originale


bruksanvisningen
Norsk............................................................................................65
1 Introduksjon og sikkerhet.......................................................65
2 Transport og oppbevaring.......................................................66
3 Produktbeskrivelse.................................................................66
4 Installasjon............................................................................67
5 Igangsetting, oppstart, drift og avstenging.................................69
6 Vedlikehold...........................................................................70
7 Feilsking..............................................................................70

sv - versttning av bruksanvisning i original


Svenska..........................................................................................73
1 Introduktion och skerhet.......................................................73
2 Transport och frvaring..........................................................74
3 Produktbeskrivning................................................................74
4 Installation............................................................................75
5 Drifttagning, start, drift och avstngning...................................77
6 Underhll..............................................................................78
7 Felskning.............................................................................78

fi - Alkuperisten ohjeiden knns


Suomi............................................................................................81

1 Johdanto ja turvallisuus...........................................................81

1 Wstp i bezpieczestwo........................................................121

2 Kuljetus ja silytys..................................................................82

2 Transport i przechowywanie..................................................122

3 Tuotteen kuvaus.....................................................................82

3 Opis produktu.....................................................................122

4 Asennus................................................................................83

4 Instalacja.............................................................................124

5 Kyttnotto, kynnistys, kytt ja sammutus ...........................85

5 Przekazywanie do eksploatacji, uruchomienie, ekploatacja i

6 Huolto..................................................................................86

wyczenie z ruchu............................................................126

7 Vianmritys..........................................................................86

6 Konserwacja........................................................................126

is - ing upprunalegum leibeiningum


slenska.........................................................................................89
1 Inngangur og ryggi...............................................................89

7 Rozwizywanie problemw...................................................127

cs - Peklad pvodnho nvodu k pouvn


etina........................................................................................129

2 Flutningur og geymsla.............................................................90

1 vod a bezpenost...............................................................129

3 Vrulsing.............................................................................90

2 Peprava a skladovn...........................................................130

4 Uppsetning............................................................................91

3 Popis vrobku......................................................................130

5 tfrsla, rsing, rekstur og stvun.........................................93

4 Instalace..............................................................................131

6 Vihald.................................................................................94

5 Uveden do provozu, sputn, provoz a zastaven....................133

7 rraleit.............................................................................94

6 drba...............................................................................134

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge


Eesti..............................................................................................97
1 Juhised ja ohutus....................................................................97

7 een problm..................................................................134

sk - Preklad pvodnho nvodu na pouitie


Slovenina....................................................................................137

2 Transport ja hoiustamine.........................................................98

1 vod a bezpenos..............................................................137

3 Tootekirjeldus........................................................................98

2 Preprava a skladovanie..........................................................138

4 Paigaldus...............................................................................99

3 Popis vrobku......................................................................138

5 Kasutuselevtmine, kivitamine, kitamine ja vljallitamine.....101

4 Intalcia.............................................................................139

6 Hooldus..............................................................................102

5 Uvedenie do prevdzky, spustenie, prevdzka a vypnutie...........141

7 Trkeotsing.........................................................................102

6 drba...............................................................................142

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas


Latvieu.......................................................................................105

7 Rieenie problmov..............................................................143

hu - Eredeti hasznlati utasts fordtsa

1 Ievads un droba.................................................................105

magyar........................................................................................145

2 Transportana un uzglabana..............................................106

1 Bevezets s biztonsg..........................................................145

3 Izstrdjuma apraksts...........................................................106

2 Szllts s trols.................................................................146

4 Uzstdana.........................................................................107

3 Termklers........................................................................146

5 Nodoana ekspluatcij, palaiana, ekspluatcija un izslgana...109

4 Beszerels...........................................................................147

6 Tehnisk apkope..................................................................110

5 Prbazemeltets, elindts, mkdtets s lellts...................149

7 Problmu novrana.............................................................110

6 Karbantarts.......................................................................150

lt - Originalios instrukcijos vertimas


Lietuvi k....................................................................................113

7 Hibaelhrts.......................................................................151

ro - Traducere a instruciunilor originale

1 vadas ir sauga.....................................................................113

Romn.......................................................................................153

2 Transportavimas ir sandliavimas...........................................114

1 Introducere i msuri de protecie a muncii.............................153

3 Gaminio apraymas..............................................................114

2 Transportul i depozitarea.....................................................154

4 Montavimas........................................................................115

3 Descrierea produsului...........................................................154

5 Parengimas eksploatuoti, paleidimas, eksploatavimas ir

4 Instalarea............................................................................155

ijungimas........................................................................117

5 Punerea n funciune, pornirea, exploatarea i oprirea...............157

6 Technin prieira................................................................118

6 ntreinerea.........................................................................158

7 Triki alinimas..................................................................119

7 Depanarea...........................................................................159

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej

bg -

polski...........................................................................................121

...................................................................................161

e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual

1 ....................................................161

1 Giri ve Emniyet..................................................................201

2 ....................................................162

2 Tama ve Depolama............................................................202

3 ........................................................162

3 rn Aklamas..................................................................202

4 ......................................................................163

4 Montaj................................................................................203

5 , , ....................166

5 Devreye alma, Balatma, altrma ve Kapatma......................205

6 ........................................................................166

6 Bakm.................................................................................206

7 ................................167

7 Sorun giderme.....................................................................206

sl - Prevod izvirnih navodil


Slovenina..................................................................................169
1 Uvod in varnost...................................................................169

ru -

......................................................................................209

2 Prevoz in skladienje...........................................................170

1 ...................................209

3 Opis izdelka........................................................................170

2 .........................................210

4 Namestitev..........................................................................171

3 ..............................................................210

5 Priprava na zagon, zagon, delovanje in zaustavitev...................173

4 ...........................................................................212

6 Vzdrevanje........................................................................174

5 , , ..........214

7 Odpravljanje teav...............................................................174

6 ................................................215

hr - Prijevod originalnih uputa


Hrvatski.......................................................................................177
1 Uvod i sigurnost..................................................................177

7 ...............................................215

uk -
..................................................................................217

2 Transport i skladitenje.........................................................178

1 .......................................................217

3 Opis proizvoda....................................................................178

2 ...........................................218

4 Instalacija............................................................................179

3 ......................................................................218

5 Putanje u rad, pokretanje, rad i iskljuenje..............................181

4 .....................................................................220

6 Odravanje..........................................................................182

5 , ,

7 Rjeavanje problema.............................................................182

sr - Prevod originalnih uputstava


Srpski..........................................................................................185
1 Uvod i sigurnost..................................................................185
2 Transport i skladitenje.........................................................186
3 Opis proizvoda....................................................................186
4 Instalacija............................................................................187
5 Putanje u rad, pokretanje, rad i iskljuenje..............................189
6 Odravanje..........................................................................190
7 Reavanje problema..............................................................190

el -

.......................................................................222
6 ....................................................222
7 ......................................223

ar -
...........................................................................................225
1 .........................................................................225
2 .........................................................................225
3 ...........................................................................226
4 .................................................................................227
5 .....................................229
6 .................................................................................230
7 ............................................................................230

......................................................................................193
1 ..........................................................193
2 ....................................................194
3 ............................................................194
4 .......................................................................196
5 , ,
.......................................................................198
6 ..........................................................................199
7 ...................................................199

tr - Orijinal kullanma talimatnn tercmesi


Trke.........................................................................................201

e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual

Appendice tecnica - Technical appendix - Annexe technique Technischer Anhang - Apndice tcnico - Anexo tcnico Technische bijlage - Teknisk bilag - Teknisk vedlegg Tekniska appendix - Tekninen liite - Tknilegur viauki Tehniline lisa - Tehniskais pielikums - Technini
duomen priedas - Dodatek Dane techniczne - Technick
dodatek - Technick prloha - Mszaki adatok fggelke Anex tehnic - - Tehnina
priloga - Tehniki dodatak - Tehniki dodatak -
- Teknik ek - - ............................................232

it - Istruzioni originali

1 Introduzione e sicurezza

Di seguito si elencano esempi di altre possibili categorie. Queste rientrano


nei normali livelli di pericolo e possono utilizzare simboli complementari:

1.1 Introduzione

Pericolo di schiacciamento
Pericolo di tagli
Pericolo di arco elettrico

Finalit di questo manuale


Questo manuale ha lo scopo di fornire le informazioni necessarie per effettuare correttamente le seguenti operazioni:
Installazione
Funzionamento
Manutenzione

I pericoli di superficie calda sono indicati da un simbolo specifico che sostituisce i simboli tipici di livello di pericolo:
ATTENZIONE:

ATTENZIONE:
Prima dell'installazione e dell'utilizzo del prodotto, leggere attentamente questo manuale. L'uso improprio del prodotto pu causare lesioni personali e danni alle cose e potrebbe rendere nulla la
garanzia.
NOTA BENE:
Conservare questo manuale per future consultazioni e tenerlo sempre disponibile e a portata di mano nel luogo in cui installata l'unit.

1.1.1 Utenti inesperti


AVVERTENZA:
L'utilizzo di questo prodotto riservato esclusivamente a personale qualificato.
Attenersi alle seguenti precauzioni:
Persone diversamente abili possono utilizzare il prodotto esclusivamente
con la supervisione di un professionista o se sono state adeguatamente
formate da un professionista.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con la
pompa o nelle sue vicinanze.

1.2 Terminologia e simboli di sicurezza


Informazioni sui messaggi di sicurezza
molto importante leggere, comprendere e seguire le indicazioni riportate
nei messaggi e nelle normative di sicurezza prima di maneggiare il prodotto.
Tali messaggi e normative sono pubblicati per evitare i seguenti rischi:
Lesioni personali e problemi di salute
Danni al prodotto
Malfunzionamento del prodotto
Livelli di pericolo
Livello di pericolo
PERICOLO:

Indicazione
Una situazione di pericolo che, se
non evitata, causer morte o gravi lesioni personali.

AVVERTENZA:

Una situazione di pericolo che, se


non evitata, pu causare morte o gravi lesioni personali.

ATTENZIONE:

Una situazione di pericolo che, se


non evitata, potrebbe determinare lesioni di entit lieve o media.

NOTA BENE:

Una situazione potenzialmente


pericolosa che, se non evitata, potrebbe determinare condizioni
non desiderabili
Una azione che non comporta lesioni personali

Categorie di pericolo
Le categorie di pericolo possono corrispondere ai livelli di pericolo o, in alternativa, dei simboli specifici possono sostituire i normali simboli di livello
di pericolo.
I pericoli elettrici sono indicati dal seguente simbolo specifico:
AVVERTENZA:

e-SV - Italiano

Pericolo di superficie surriscaldata

Descrizione dei simboli per l'utilizzatore e l'installatore


Informazioni specifiche per il personale responsabile dell'installazione del prodotto nel sistema (impianto idraulico e/o
elettrico) o della manutenzione del prodotto.
Informazioni specifiche per gli utilizzatori del prodotto.

Istruzioni
Le istruzioni e gli avvertimenti forniti nel presente manuale riguardano la
versione di serie, come descritto nella documentazione di vendita. Eventuali
versioni speciali possono essere fornite di fogli di istruzione supplementari.
Per eventuali modifiche o caratteristiche delle versioni speciali, fare riferimento alla documentazione contrattuale di vendita. Per istruzioni, situazioni
ed eventi non contemplati dal presente manuale o dalla documentazione di
vendita contattare il Servizio Assistenza Lowara pi vicino.

1.3 Smaltimento dell'imballo e del prodotto


Rispettare le leggi e norme locali vigenti per lo smaltimento differenziato dei
rifiuti.

1.4 Garanzia
Per informazioni sulla garanzia vedere la documentazione contrattuale di
vendita.

1.5 Parti di ricambio


AVVERTENZA:
Utilizzare solo parti di ricambio originali per sostituire eventuali
componenti usurati o guasti. L'uso di parti di ricambio inadeguate pu causare malfunzionamenti, danni e lesioni personali nonch determinare la perdita di validit della garanzia.
ATTENZIONE:
Precisare sempre lesatto tipo e codice del prodotto qualora sia
necessario richiedere informazioni tecniche o parti di ricambio al
Servizio di Vendita ed Assistenza.
Per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio della pompa, vedere Figura
25, Figura 26 o Figura 27.

1.6 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT


(ORIGINALE)
LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE, CON SEDE IN VIA VITTORIO
LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, DICHIARA CHE IL PRODOTTO
ELETTROPOMPA (VEDERE ADESIVO SU PRIMA PAGINA)
CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE:
DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE (IL FASCICOLO TECNICO
DISPONIBILE PRESSO LOWARA SRL UNIPERSONALE).
COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA: 2004/108/CE
PROGETTAZIONE ECOCOMPATIBILE 2009/125/CE, REGOLAMENTO (CE) 640/2009 (MOTORE 3~, 50 Hz, PN 0,75 kW) se marchiato IE2 oppure IE3
E ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

it - Istruzioni originali
POMPA (VEDERE ADESIVO SU PRIMA PAGINA)
CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE:
MACCHINE 2006/42/CE (IL FASCICOLO TECNICO E DISPONIBILE PRESSO LOWARA SRL UNIPERSONALE).
E ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE

Per ulteriori informazioni su come imbracare l'unit in modo sicuro, vedere


Figura 4.
Unit senza motore
Se l'unit viene fornita non dotata di motore, utilizzare lo spessore calibrato
a forcella gi inserito tra lanterna e giunto di trasmissione. Lo spessore inserito per mantenere il pacco giranti nella corretta posizione assiale. Per evitare danni durante la movimentazione, lalbero della pompa tenuto bloccato anche da uno spessore in poliuretano espanso e due reggette in plastica.
La bulloneria per il fissaggio del motore sulla lanterna non inclusa nella
fornitura. Per ulteriori informazioni su come accoppiare il motore, vedere
Figura 23.

(DIRETTORE ENGINEERING e R&D)

AVVERTENZA:
Secondo la direttiva macchine 2006/42/CE, una pompa e un
motore acquistati separatamente e quindi accoppiati costituiscono una macchina nuova. Colui che provvede all'accoppiamento
responsabile di tutti gli aspetti inerenti la sicurezza dell'unit
combinata.

rev.01
Lowara un marchio registrato di Lowara srl Unipersonale, societ controllata da Xylem Inc.

2 Movimentazione e
immagazzinamento
2.1 Ispezione del prodotto alla consegna
1.
2.

Verificare che l'esterno dellimballo non presenti danni evidenti.


Se il prodotto presenta dei danni informare il nostro rivenditore entro
otto giorni dalla data di consegna.

Disimballaggio dell'unit
1.
Attenersi alle istruzioni pertinenti:
Se l'unit imballata in una scatola, rimuovere i punti metallici ed
aprire la scatola
Se l'unit imballata in una cassa di legno, aprire il coperchio facendo attenzione ai chiodi e alle reggette.
2.
Rimuovere le viti di fissaggio o le reggette dalla base di legno.
Ispezione dell'unit
1.
Rimuovere i materiali di imballaggio dal prodotto.
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in base alle normative locali.
2.
Ispezionare il prodotto per determinare l'eventuale presenza di parti
danneggiate o mancanti.
3.
Se applicabile, liberare il prodotto rimuovendo viti, bulloni o cinghie.
Per la propria sicurezza personale, fare attenzione quando si maneggiano chiodi o nastri.
4.
In caso di irregolarit, contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.

2.2 Linee guida per la movimentazione


Precauzioni
AVVERTENZA:
Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
Rischio di schiacciamento. L'unit e i componenti possono essere pesanti. Utilizzare metodi di sollevamento idonei e indossare sempre scarpe con punta in acciaio antinfortunistica.
Verificare il peso lordo riportato nellimballo per selezionare apparecchi di
sollevamento idonei.
Posizione e bloccaggio
L'unit pu essere trasportata in posizione orizzontale o verticale. Verificare
che l'unit sia adeguatamente fissata durante il trasporto e non abbia possibilit di cadere o di rovesciarsi.
AVVERTENZA:
Non utilizzare bulloni a occhielli avvitati sul motore per spostare
il complessivo dell'elettropompa.
Usare cinghie allacciate intorno al motore se questo di potenza compresa fra 0,25 e 4,0 kW.
Usare cinghie allacciate alle due flange (o ai bulloni a occhiello, se presenti) collocate nella zona di accoppiamento fra motore e pompa, se la potenza del motore compresa fra 5,5 e 55,0 KW.
I bulloni a occhiello avvitati sul motore possono essere utilizzati esclusivamente per spostare il solo motore oppure, in caso di distribuzione disomogenea dei pesi, per sollevare l'unit in verticale a partire da una posizione orizzontale.
Per spostare solo l'unit parzialmente pompa, utilizzare le cinghie saldamente fissate lanterna del motore.

2.3 Istruzioni per l'immagazzinamento


Luogo di immagazzinamento
Il prodotto deve essere conservato in un luogo coperto e asciutto, lontano
da fonti di calore e al riparo da sporcizia e vibrazioni.
NOTA BENE:
Proteggere il prodotto da umidit, fonti di calore e danni meccanici.
Non collocare oggetti pesanti sul prodotto imballato.
Temperatura ambiente
Il prodotto deve essere immagazzinato a una temperatura ambiente compresa tra -5C e +40C (23F e 104F).

3 Descrizione del prodotto


3.1 Caratteristiche costruttive della
pompa
Questo prodotto una pompa multistadio verticale non autoadescante, abbinabile a motori elettrici normalizzati. La pompa pu venire utilizzata per
pompare:
Acqua fredda
Acqua calda
Le parti metalliche della pompa in contatto con l'acqua sono composte di
quanto segue:
Serie
1, 3, 5, 10, 15, 22
33, 46, 66, 92,
125

Materiale
Acciaio inossidabile.
Acciaio inossidabile e ghisa
disponibile una versione speciale con tutte le parti in
acciaio inossidabile.

Le SV pompe 1, 3, 5, 10, 15 e 22 SV sono disponibili in diverse versioni a


seconda della posizione delle bocche di aspirazione e mandata e della forma
delle flange di connessione.
Il prodotto pu essere fornito come elettropompa (pompa e motore) o solo
come pompa.
NOTA BENE:
Se stata acquistata una pompa senza motore, verificare che il motore sia
adatto per l'accoppiamento con la pompa.
Tenuta meccanica
Serie
1, 3, 5

Caratteristiche essenziali
Diametro nominale 12 mm (0,47 pollici), non bilanciata, rotazione destra, versione K (EN 12756)
10, 15, 22 Diametro nominale 16 mm (0,63 pollici), non bilanciata, rotazione destra, versione K (EN 12756)
Bilanciata per motori da 5 kW in su
33, 46, 66, Diametro nominale 22 mm (0.86 pollici), bilanciata, rotazione
92, 125
destra, versione K (EN 12756)

e-SV - Italiano

it - Istruzioni originali
Uso previsto
La pompa adatta per:

P1max

Pressione massima di ingresso


Pressione massima generata dalla pompa

Pmax
PN

Pressione massima d'esercizio

Sistemi di distribuzione idrica civile e industriale


Irrigazione (ad esempio, agricoltura e impianti sportivi)
Trattamento acque
Alimentazione caldaie
Impianti di lavaggio
Raffreddamento (ad esempio; aria condizionata e refrigerazione)
Impianti antincendio

Intervalli di temperatura del liquido


Versione

Guarnizione Minimo

Standard

EPDM

Speciale

FPM (FKM)

Speciale

PTFE

Massimo1

Massimo

Usi impropri
AVVERTENZA:
Un uso improprio della pompa pu creare condizioni pericolose
e causare lesioni personali e danni alle cose.
L'uso improprio del prodotto pu rendere nulla la garanzia.

-30 C (-22 90 C (194


F)
F)
-10 C (14 F) 90 C (194
F)
0 C (32 F) 90 C (194
F)

120 C (248
F)
120C2
(248F)
120 C (248
F)

Alcuni esempi di usi impropri:


Liquidi non compatibili con i materiali di costruzione della pompa
Liquidi pericolosi (come liquidi tossici, esplosivi, infiammabili o corrosivi)
Liquidi potabili diversi dall'acqua (ad esempio vino o latte)
Alcuni esempi di installazioni improprie:
Collocazioni pericolose (come atmosfere esplosive o corrosive).
Aree con temperatura dell'aria molto elevata e/o con una scarsa ventilazione
Installazioni all'aperto senza protezione dalla pioggia e/o da temperature
di congelamento
PERICOLO:
Non utilizzare questa pompa per liquidi infiammabili e/o esplosivi.
NOTA BENE:
Non utilizzare questa pompa per liquidi contenenti sostanze abrasive, solide o fibrose.
Non utilizzare la pompa per portate superiori alle portate nominali specificate nella targa dati.
Usi particolari
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza nei seguenti casi:
Se necessario pompare un liquido con densit e/o viscosit superiore a
quella dellacqua, come ad esempio acqua con glicole, poich potrebbe
rendersi necessario installare un motore di potenza superiore.
Se necessario pompare dellacqua trattata chimicamente (per esempio
addolcita, deionizzata, demineralizzata, ecc.)
In caso di montaggio orizzontale della pompa, necessario richiedere una
versione speciale e apposite staffe d'appoggio.
Per qualsiasi situazione diversa da quelle descritte e relative alla natura del
liquido.

3.2 Limiti d'impiego


Pressione massima di lavoro
Il diagramma mostra la massima pressione di lavoro in base al modello di
pompa e alla temperatura del liquido pompato.

Per requisiti speciali, contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.


Numero massimo di avviamenti orari
Nella tabella seguente riportato il numero di avviamenti consentiti in un'ora con Motori forniti da Lowara:
kW
Avviamenti
orari

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

NOTA BENE:
In caso di utilizzo di un motore diverso da quello di serie fornito con l'elettropompa, controllare le relative istruzioni per verificare il numero consentito di avvii per ora.

3.3 Targa dati


La targa dati un'etichetta di metallo situata sulla lanterna. La targa dati mostra i dati essenziali del prodotto. Per ulteriori informazioni, vedere Figura 1.
La targa dati fornisce informazioni riguardo i materiali delle guarnizioni e
delle tenute meccaniche. Per informazioni su come interpretare i codici sulla
targa dati, vedere Figura 2.
Denominazione prodotto
Vedere Figura 3 per una spiegazione del codice identificativo della pompa e
per un esempio.
Marchio WRAS - Requisiti di installazione e note (solo per il mercato
UK)
Una Etichetta WRAS sulla pompa indica che si tratta di un prodotto approvato dal Water Regulations Advisory Scheme. Tale prodotto adatto all'utilizzo per acqua potabile fredda destinata all'uso umano. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle IRN R001 e R420 nel WRAS -Water Fitting
and Materials Directory (www.wras.co.uk).
Marchio IMQ o TUV o IRAM o altro (solo per l'elettropompa)
Salvo diversa specifica indicazione, per i prodotti recanti un marchio di approvazione per la sicurezza elettrica, lapprovazione riferita esclusivamente
allelettropompa.

4 Installazione
Precauzioni

La formula seguente valida in caso d'impiego di un motore provvisto di


cuscinetto lato accoppiamento, bloccato assialmente (motori standard Lowara per e-SV), vedere Figura 6 Per ulteriori informazioni, contattare il Servizio
di Vendita ed Assistenza.

AVVERTENZA:
Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
Utilizzare adeguate attrezzature e protezioni.
Fare sempre riferimento alle norme, alla legislazione e ai codici locali e/o nazionali vigenti relativi alla selezione del luogo
di installazione e all'allacciamento di acqua ed energia elettrica.

P1max + Pmax PN

1
2

EN 60335-2-41 la norma sulla sicurezza elettrica delle pompe per usi domestici e similari
Massimo 100C per l'acqua

e-SV - Italiano

it - Istruzioni originali

AVVERTENZA:
Verificare che tutti i collegamenti siano eseguiti da installatori
qualificati e in conformit alle norme vigenti.
Prima di iniziare a lavorare sull'unit, controllare che lalimentazione elettrica sia disinserita e che l'unit e il quadro di comando non possano riavviarsi, neppure accidentalmente.
Questo vale anche per il circuito di controllo.

4.1 Messa a terra


AVVERTENZA:
Collegare sempre il conduttore esterno di protezione al morsetto di terra prima di effettuare altri collegamenti elettrici.
Assicurare la messa terra di tutte le apparecchiature elettriche.
Questo vale per le apparecchiature della pompa, il motore e
qualsiasi apparecchiatura di monitoraggio. Verificare che il
conduttore di messa a terra sia connesso correttamente.
Se per errore viene tirato il cavo del motore, il conduttore di
messa a terra deve essere l'ultimo conduttore ad allentarsi dal
terminale. Accertarsi che il conduttore di messa a terra sia pi
lungo dei conduttori di fase. Vale per entrambe le estremit
del cavo.
Quale protezione supplementare dalle scosse elettriche letali.
installare un interruttore differenziale ad alta sensibilit (30
mA).

4.2 Requisiti dell'impianto


4.2.1 Collocazione della pompa
PERICOLO:
Non utilizzare questa pompa in ambienti che possono contenere
polveri o gas infiammabili/esplosivi o chimicamente aggressivi.
Linee guida
Rispettare le seguenti linee guida relative alla collocazione del prodotto:
Assicurarsi che non vi siano ostacoli al regolare flusso dell'aria di raffreddamento emesso dalla ventola del motore.
Assicurarsi che eventuali perdite di liquido o altri eventi simili non possano allagare il luogo di installazione o sommergere l'unit
Se possibile, posizionare la pompa un po' al di sopra del livello del pavimento.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 C (+32 F) e +40
C (+104 F)
L'umidit relativa dell'aria dell'ambiente deve essere inferiore al 50% a
+40 C (+104 F).
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza se:
Le condizioni di umidit relativa dell'aria superano quelle previste dalle
linee guida.
La temperatura ambiente supera i +40 C (+104 F).
L'unit posizionata a pi di 1000m (3000 piedi) sul livello del mare.
Pu essere necessario ridurre il valore nominale della potenza erogabile dal motore o sostituirlo con uno pi potente.
Per informazioni sul livello di riduzione della potenza, vedere Tabella 8.
Posizioni della pompa e spazio attorno alla pompa
NOTA BENE:
Il montaggio orizzontale della pompa richiede un adattamento speciale.
Garantire che attorno alla pompa ci siano adeguati spazio libero e illuminazione. Assicurarsi che sia di facile accesso per operazioni di installazione e
manutenzione.
Installazione al di sopra del liquido da aspirare (soprabattente)
La massima altezza di aspirazione teorica per qualsiasi pompa di 10,33 m.
In pratica, quanto segue influisce sulla capacit di aspirazione della pompa:
Temperatura del liquido pompato
Altezza sul livello del mare (in un impianto aperto)
Pressione di sistema (in un impianto chiuso)
Resistenza delle tubazioni
Perdita di carico intrinseca della pompa
Differenze di altezza
Per calcolare l'altezza massima dal livello del liquido su cui installare la pompa utilizzare la seguente equazione.

pb

Pressione barometrica in bar (in un impianto chiuso la pressione del sistema)

NPSH Valore in metri della perdita di carico intrinseca della pompa


Hf

Perdita di carico totale in metri causata dal passaggio del liquido


la tubazione di aspirazione della pompa

Hv

Pressione di vapore in metri corrispondente alla temperatura T


C del liquido

0,5

Margine di sicurezza consigliato (m)

Altezza massima alla quale installabile la pompa (m)

Per ulteriori informazioni, vedere Figura 7.


(pb*10,2 - Z) deve essere sempre un numero positivo.
Per informazioni sulle prestazioni, vedere Figura 5.
NOTA BENE:
Non superare la capacit di aspirazione della pompa in quanto questo potrebbe causare cavitazione e danneggiare la pompa.

4.2.2 Requisiti delle tubazioni


Precauzioni
AVVERTENZA:
Utilizzare tubi adatti alla massima pressione di lavoro della
pompa. In caso contrario, l'impianto pu subire cedimenti,
con il rischio di lesioni personali
Verificare che tutti i collegamenti siano eseguiti da installatori
qualificati e in conformit alle norme vigenti.
NOTA BENE:
Osservare tutte le norme emesse dalle relative autorit se la pompa collegata all'acquedotto municipale. Se richiesto dalle autorit, installare un appropriato dispositivo antiriflusso dal lato di aspirazione.
Lista di verifica per le tubazioni di aspirazione e mandata
Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti:
Tutte le tubazioni sono supportate in modo indipendente, le tubazioni
non devono pesare sull'unit.
Che vengano utilizzati tubi o raccordi flessibili, per evitare che le vibrazioni della pompa di trasferiscano alle tubazioni e viceversa.
Utilizzare curve ampie, evitare di utilizzare gomiti che causino eccessiva
perdita di carico.
La tubazione di aspirazione perfettamente a tenuta ed ermetica.
Se la pompa utilizzata in un circuito aperto, il diametro del tubo di aspirazione adatto alle condizioni di installazione. Il tubo di aspirazione non
deve essere pi piccolo del diametro della bocca di aspirazione.
Se la tubazione di aspirazione deve essere avere un diametro maggiore
della bocca di della pompa, che sia installata una riduzione eccentrica.
Se la pompa posta al di sopra del liquido da aspirare (soprabattente), all'estremit della tubazione di aspirazione installata una valvola di fondo.
La valvola di fondo completamente immersa nel liquido, in modo tale
che l'aria non possa entrare attraverso il vortice di aspirazione, quando il
liquido al livello minimo.
Valvole di intercettazione di dimensione adatta sono installate nella tubazione di aspirazione e nella tubazione di mandata (a valle della valvola di
ritegno) per la regolazione della portata della pompa, per l'ispezione e la
manutenzione della pompa.
Una valvola di ritegno installata sulla tubazione di mandata per prevenire il riflusso attraverso la pompa quando la pompa viene spenta.
AVVERTENZA:
Non utilizzare la valvola di intercettazione sul lato di mandata in
posizione chiusa, per ridurre la portata della pompa, per pi di
pochi secondi. Se la pompa deve funzionare con il lato di mandata chiuso per piu' di qualche secondo, installare un circuito di
by-pass per impedire il surriscaldamento dell'acqua all'interno
della pompa.
Per illustrazioni che mostrano i requisiti delle tubazioni, vedere Figura 12.

(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5

e-SV - Italiano

it - Istruzioni originali

4.3 Requisiti elettrici


I requisiti specificati possono essere superati dalle normative locali vigenti.
In caso di impianti antincendio (idranti e/o sprinkler) verificare la normativa locale vigente.

Frequenza Hz
50

Fase ~
1
3

60

1
3

Lista di verifica per la connessione elettrica


Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti:
I conduttori elettrici sono protetti da temperature troppo elevate, vibrazioni e urti.
La linea di alimentazione dotata di:
Un dispositivo di protezione corto circuito
Un interruttore differenziale dal sensibilit (30 mA) per fornire un'ulteriore protezione contro le scosse elettriche nel caso in cui l'impianto
di messa a terra sia inefficiente
Un dispositivo di sconnessione dalla rete con distanza di apertura dei
contatti di almeno 3 mm.
Lista di verifica per il quadro elettrico di comando
NOTA BENE:
Il quadro elettrico deve essere idoneo rispetto ai valori nominali dell'elettropompa. Abbinamenti inappropriati possono non garantire la protezione del
motore.

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Usare cavi a norma con 3 conduttori (2 + Terra) per versioni monofase e


con 4 conduttori (3 + Terra) per versioni trifase.
Elettropompa con motore :
Tipo

Pressacavo
Intervalli diametro esterno dei cavi in mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Installazione della pompa


4.4.1 Installazione meccanica

Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti:


Il quadro elettrico deve proteggere il motore da eventuali sovraccarichi e
cortocircuiti.
Installare la protezione da sovraccarico adeguata (rel termico o salvamotore)
Tipo di pompa
Protezione
Elettropompa monofase di serie protezione termo-amperometri1,5 kW:
ca a riarmo automatico incorporata (motoprotettore)
protezione da cortocircuito (a
cura dell'installatore)3
Elettropompa trifase e altra mono- protezione termica (a cura delfase:4
l'installatore)
protezione da cortocircuito (a
cura dell'installatore)

Per informazioni sulla base della pompa e i fori di ancoraggio, vedere Figura
13.
1.
Posizionare la pompa sulla fondazione in calcestruzzo o su una equivalente struttura metallica.
Se la trasmissione di vibrazioni pu causare problemi, inserire antivibranti tra la pompa e le fondazione.
2.
Rimuovere i tappi che coprono le bocche.
3.
Allineare la pompa e le flange delle tubazioni su entrambi i lati della
pompa.
Verificare l'allineamento dei bulloni.
4.
Fissare le tubazioni alla pompa tramite i bulloni.
Non forzare il posizionamento delle tubazioni.
5.
Ancorare saldamente la pompa mediante appositi bulloni a fondazione
in calcestruzzo o ad una equivalente struttura metallica.

Il quadro elettrico deve essere dotato di un sistema di protezione contro


la marcia a secco a cui collegare un pressostato, un galleggiante, le sonde
o altri dispositivi altri dispositivi idonei al sistema di protezione.
Per l'utilizzo sul lato di aspirazione della pompa si consigliano i seguenti
dispositivi:
Se l'acqua viene pompata da un acquedotto, utilizzare un pressostato.
Se l'acqua viene pompata da un serbatoio di prima raccolta o vasca,
utilizzare un galleggiante o le sonde.
In caso di utilizzo di rel termici, si consiglia di scegliere rel in grado di
segnalare gli errori della fase.

4.4.2 Installazione elettrica


1.

2.
3.

Lista di controllo verifica per il motore


AVVERTENZA:
Leggere il manuale d'uso per verificare la presenza di un dispositivo di protezione se si utilizza un motore diverso da
quello di serie.
Se il motore dotato di protettori termici automatici, fare attenzione al rischio di avviamenti imprevisti in relazione al sovraccarico. Non utilizzare tali motori per estinguere incendi e
per sistemi antincendio ad acqua polverizzata.
NOTA BENE:
Utilizzare solo motori bilanciati dinamicamente con mezza linguetta posta
all'estremit dell'albero (IEC 60034-14) e con grado di vibrazione normale (N).
La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere alle specifiche riportare sulla targa dati.
Utilizzare solo motori monofase o trifase le cui dimensioni e la cui potenza siano conformi agli standard europei.

Per agevolare la connessione, il motore pu essere ruotato per ottenere


la posizione pi comoda:
a) Rimuovere i quattro bulloni che fissano il motore alla pompa.
b) Ruotare il motore fino alla posizione desiderata. Non rimuovere i
giunti tra l'albero a motore e quello a pompa.
c) Riposizionare i quattro bulloni e serrarli.
Rimuovere le viti del coperchio della morsettiera.
Collegare e assicurare i cavi di alimentazione secondo il relativo schema d'installazione.
Per gli schemi d'installazione, vedere Figura 14. Gli schemi sono disponibili anche sul retro del coperchio della scatola del terminale.
a)

4.

Collegare il conduttore di terra.


Verificare che il cavo di messa a terra sia pi lungo dei conduttori
di fase.
b) Collegare i conduttori di fase.
Rimontare il coperchio della scatola morsettiera.
NOTA BENE:
Serrare correttamente i pressacavi per garantire l'adeguata protezione
contro lo scorrimento del cavo e l'umidit.

5.

Se il motore non provvisto di protezione termica a riarmo automatico, regolare la protezione da sovraccarico secondo l'elenco seguente.
Se il motore viene utilizzato a pieno carico, regolare al valore nominale della corrente dell'elettropompa (targa dati).
Se il motore viene utilizzato a carico parziale,regolare al valore alla
corrente d'esercizio (pinza amperometrica).
Se presente un sistema di avviamento stella-triangolo, regolare il
rel termico sul 58% della corrente nominale o della corrente di
esercizio (solo per motori trifase).

Generalmente i motori possono funzionare con una tensione di alimentazione avente una tolleranza di:

3
4

fusibili aM (avviamento motore), oppure interruttore magnetotermico con curva C e Icn 4,5 kA o altro dispositivo equivalente.
rel termico di sovraccarico con classe di intervento 10A + fusibili aM (avviamento motore), oppure interruttore magnetotermico di protezione motore con classe di
intervento 10A.

e-SV - Italiano

it - Istruzioni originali

5 Messa in funzione, avvio,


funzionamento e spegnimento
Precauzioni
AVVERTENZA:
Fare attenzione al liquido scaricato in modo che non possa arrecare danni a cose o persone.
I protettori del motore possono causare un riavvio imprevisto
del motore. Questo pu determinare gravi lesioni personali.
Non mettere mai in funzione la pompa senza la protezione
giunto correttamente installata.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento, le superfici esterne della pompa e
del motore non devono superare i 40C (104F). Non toccare
il corpo in alcun punto senza indossare l'equipaggiamento di
protezione.
Non porre materiale combustibile vicino alla pompa.
NOTA BENE:
NON mettere in funzione la pompa al di sotto della portata nominale minima, a secco o senza adescamento.
Non far funzionare mai la pompa con la valvola di intercettazione (aspirazione o mandata) chiusa per pi di pochi secondi.
Non far funzionare mai la pompa con la valvola di intercettazione di aspirazione chiusa.
Per impedire il surriscaldamento dei componenti interni della pompa, verificare che sia sempre garantita una portata d'acqua minima quando la
pompa in funzione. Se questo non possibile, si consiglia un by-pass o
un circuito di ricircolo. Fare riferimento ai valori nominali minimi della
portata forniti nell'Appendice.
Non esporre la pompa inattiva a temperature di congelamento. Scaricare
tutto il liquido che si trova all'interno della pompa. La mancata osservanza della prescrizione pu determinare il congelamento del liquido e danneggiare la pompa.
La somma della pressione sul lato di aspirazione (acquedotto, serbatoio
dell'acqua) e la pressione massima fornita dalla pompa non deve superare
la massima pressione di lavoro permessa (pressione nominale PN) per la
pompa.
Non utilizzare la pompa in caso di cavitazione. La cavitazione pu danneggiare i componenti interni.
Se si pompa acqua calda, necessario garantire una pressione minima sul
lato di aspirazione per impedire la cavitazione.
Livello di rumore
Per informazioni sui livelli di rumorosit generati dalle che montano un motore Lowara fornito, vedere Tabella 10.

5.1 Adescamento della pompa


Per informazioni sull'installazione dei tappi, vedere Figura 15.
Installazioni con il livello del liquido al di sopra della pompa
(aspirazione sottobattente)
Per una figura che mostra le parti della pompa, vedere Figura 16.
1.
2.

3.

Chiudere la valvola di intercettazione a valle della pompa. Selezionare


le operazioni applicabili:
Serie 1, 3, 5:
a) Allentare il perno sul tappo di scarico (2).
b) Rimuovere il tappo di riempimento e sfiato (1) e aprire la valvola
di intercettazione a monte, finch l'acqua non fuoriesce dal foro.
c) Serrare il perno sul tappo di scarico (2).
d) Riposizionare il tappo di riempimento e sfiato (1).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Rimuovere il tappo di riempimento e sfiato (1) e aprire la valvola
di intercettazione a monte, finch l'acqua non fuoriesce dal foro.
b) Chiudere il tappo di riempimento e sfiato (1). Il tappo di riempimento (3) pu essere utilizzato invece di (1).

Installazioni con il livello del liquido al di sotto della pompa


(soprabattente)
Per una figura che mostra le parti della pompa, vedere Figura 17.
1.
2.

Aprire la valvola di intercettazione a monte della pompa e chiudere la


valvola di intercettazione a valle. Selezionare le operazioni applicabili:
Serie 1, 3, 5:
a) Allentare il perno sul tappo di scarico (2).
b) Rimuovere il tappo di riempimento e sfiato (1) e, utilizzando un
imbuto, riempire la pompa finch l'acqua non fuoriesce dal foro.
c) Riposizionare il tappo di riempimento e sfiato (1).
d) Serrare il perno sul tappo di scarico (2).

3.

Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:


a) Rimuovere il tappo di riempimento e sfiato (1) e, utilizzando un
imbuto (4), riempire la pompa finch l'acqua non fuoriesce dal foro.
b) Riposizionare il tappo di riempimento e sfiato (1). Il tappo di
riempimento (3) pu essere utilizzato invece di (1).

5.2 Controllo del senso di rotazione (motore


trifase)
Attenersi a questa procedura prima dell'avvio.
1.
Individuare le frecce sulla lanterna, sul giunto e/o sul copriventola del
motore per determinare il senso di rotazione corretto.
2.
Avviare il motore.
3.
Controllare rapidamente il senso di rotazione attraverso la protezione
del giunto o il copriventola del motore.
4.
Fermare il motore.
5.
Se il senso di rotazione errato, seguire la seguente procedura:
a) Scollegare l'alimentazione.
b) Nella morsettiera del motore o nel quadro elettrico di comando,
scambiare la posizione di due dei tre fili del cavo di alimentazione.
Per gli schemi di collegamento, vedere Figura 14.
c) Verificare nuovamente il senso di rotazione.

5.3 Avviamento della pompa


Prima dell'avviamento della pompa, accertarsi che:
La pompa sia correttamente collegata all'alimentazione elettrica.
La pompa sia correttamente adescata secondo le istruzioni in Adescamento
della pompa.
La valvola di intercettazione a valle della pompa sia chiusa.
1.
Avviare il motore.
2.
Aprire gradualmente la valvola di intercettazione sul lato di mandata
della pompa.
Alle condizioni di esercizio previste, la pompa deve funzionare in modo silenzioso e regolare. Altrimenti, fare riferimento a Risoluzione dei
problemi.

6 Manutenzione
Precauzioni
AVVERTENZA:
Scollegare l'alimentazione elettrica prima dell'installazione o della
manutenzione della pompa
AVVERTENZA:
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale
esperto e qualificato.
Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
Utilizzare adeguate attrezzature e protezioni.
Fare attenzione al liquido scaricato in modo che non possa arrecare danni a cose o persone.

6.1 Assistenza
La pompa non richiede nessuna operazione di manutenzione ordinaria programmata. In caso lutilizzatore desideri approntare un piano di manutenzione programmata, tenere presente che le scadenze dipendono dal tipo di liquido pompato e dalle condizioni di esercizio.
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza per eventuali richieste o informazioni riguardo la manutenzione ordinaria o l'assistenza.
Pu essere necessaria la manutenzione straordinaria per la pulizia delle parti
idrauliche e/o sostituzione di altre parti usurate.

6.2 Valori della coppia di serraggio


Per i valori delle coppie di serraggio, vedere Tabella 18, Tabella 19 o Tabella
20.
Per informazioni su momenti e carichi applicabili alle flange, vedere Figura
21.

6.3 Sostituzione del motore elettrico


La pompa viene fornita con uno spessore calibrato a forcella per facilitare le
operazioni di accoppiamento o di reinserimento del motore.

e-SV - Italiano

it - Istruzioni originali

Vedere le istruzioni su come reinserire il motore in Figura 23


Se lo spessore calibrato a forcella non disponibile, utilizzare uno spessore da 5 0,1 mm ( 0,2 0,004 pollici).

6.4 Sostituzione della tenuta meccanica


Serie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Istruzioni
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
Vedere le istruzioni in Figura 24. Utilizzare alcol per pulire
e lubrificare.
Vedere le istruzioni in Figura 24. Utilizzare alcol per pulire
e lubrificare.

7 Risoluzione dei problemi


7.1 Risoluzioni dei guasti per gli
utenti
L'interruttore generale inserito. L'elettropompa
non si avvia.
Causa
intervenuta la protezione termica
incorporata nella pompa (se presente).
E' intervenuto il dispositivo di protezione contro la marcia a secco.

Soluzione
Attendere che la pompa si raffreddi.
La protezione termica si riarma automaticamente.
Controllare il livello dellacqua nella
vasca o la pressione dallacquedotto.

L'elettropompa si avvia, ma dopo un tempo variabile interviene la protezione termica.


Causa
Dei corpi estranei (sostanze solide o fibrose) allinterno della
pompa hanno bloccato le giranti.
La pompa sovraccaricata poich aspira un liquido denso e viscoso.

Soluzione
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
Verificare i requisiti effettivi di potenza in
base alle caratteristiche del liquido pompato e poi contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.

La pompa in funzione, ma la portata scarsa o nulla.


Causa
La pompa ostruita.

Soluzione
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.

Le istruzioni per la risoluzione dei problemi riportate nelle tabelle seguenti


sono riservate agli addetti all'installazione.

7.2 L'interruttore generale inserito.


L'elettropompa non si avvia.
Causa
Soluzione
Mancanza di alimentazione elet- Ripristinare l'alimentazione.
trica.
Assicurarsi che tutti i collegamenti
elettrici all'alimentazione di rete siano
intatti.
intervenuta la protezione ter- Attendere che la pompa si raffreddi. La
mica incorporata nella pompa
protezione termica si riarma automatica(se presente).
mente.
E' intervenuto Il rel termico o il Riarmare la protezione termica.
salvamotore posto nel quadro
elettrico di comando.
E' intervenuto il dispositivo di
Verificare:
protezione contro la marcia a
Il livello dellacqua nella vasca o la
secco.
pressione dallacquedotto
Il dispositivo di protezione e i suoi cavi di collegamento
Si sono bruciati i fusibili di pro- Sostituire i fusibili.
tezione della pompa o dei circuiti
ausiliari.

e-SV - Italiano

7.3 L'elettropompa si avvia, ma


immediatamente dopo interviene la
protezione termica o scattano i fusibili
Causa
Il cavo di alimentazione danneggiato.
La protezione termica o i fusibili
non sono adatti alla corrente del
motore.
Il motore elettrico in cortocircuito.
Il motore si sovraccarica.

Soluzione
Verificare il cavo e sostituirlo, se necessario.
Verificare i componenti e sostituirli, se
necessario.
Verificare i componenti e sostituirli, se
necessario.
Verificare le condizioni di esercizio della
pompa e riarmare la protezione.

7.4 L'elettropompa si avvia, ma dopo poco


tempo interviene la protezione termica o
scattano i fusibili
Causa
Il quadro elettrico di comando collocato in un'area eccessivamente riscaldata
o esposto direttamente ai raggi solari.
La tensione di alimentazione non entro i limiti di funzionamento del motore.
Mancanza di una fase dell'alimentazione
elettrica.

Soluzione
Proteggere il quadro elettrico di
comando dalle fonti di calore e
dal sole.
Verificare le condizioni di esercizio del motore.
Verificare
alimentazione
collegamento elettrico

7.5 L'elettropompa si avvia, ma dopo un


tempo variabile interviene la protezione
termica
Causa
Dei corpi estranei (sostanze solide o fibrose) allinterno della
pompa hanno bloccato le giranti.
La pompa eroga una portata superiore al limite indicato sulla targa dati.

Soluzione
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.

Chiudere parzialmente la valvola di intercettazione posta a valle fino a che la portata erogata non rientra nei limiti previsti
sulla targa dati.
La pompa sovraccaricata poi- Verificare i requisiti effettivi di potenza
ch aspira un liquido denso e vi- in base alle caratteristiche del liquido
scoso.
pompato.
I cuscinetti del motore sono usu- Contattare il Servizio di Vendita ed Assirati.
stenza.

7.6 L'elettropompa si avvia, ma attiva la


protezione generale dell'impianto
Causa
Un cortocircuito nell'impianto elettrico.

Soluzione
Controllare l'impianto elettrico.

7.7 L'elettropompa si avvia, ma attivo il


dispositivo di protezione da corrente
residua (RCD) dell'impianto
Causa
Soluzione
C' una dispersione verso Verificare l'isolamento dei componenti dell'imterra.
pianto elettrico.

7.8 La pompa in funzione ma la portata


scarsa o nulla
Causa
Presenza di aria nella pompa
o nelle tubazioni.
La pompa non adescata
correttamente.

Soluzione
Spurgare l'aria
Arrestare la pompa e ripetere la procedura di
adescamento. Se il problema persiste:
Verificare che la tenuta meccanica non
perda.
Verificare la perfetta tenuta della tubazione di aspirazione
Sostituire eventuali valvole che perdono.

it - Istruzioni originali
Causa
Lo strozzamento in mandata
eccessivo.
Le valvole sono bloccate in
posizione chiusa o parzialmente chiusa.
La pompa ostruita.
I tubi sono ostruiti.
Il senso di rotazione della girante errato (versione trifase).
L'aspirazione soprabattente
eccessiva o la perdita di carico nei tubi di aspirazione
eccessiva.

Soluzione
Aprire la valvola.
Smontare e pulire le valvole.
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
Controllare e pulire i tubi.
Cambiare la posizione di due delle fasi sulla
morsettiera del motore o nel quadro elettrico
di comando.
Verificare le condizioni di esercizio della
pompa. Se necessario, procedere come segue:
Diminuire il dislivello
Aumentare il diametro del tubo di aspirazione

7.9 L'elettropompa si ferma e poi ruota nel


senso sbagliato
Causa
Soluzione
Presenza di una perdita in uno o entrambi i seguenti Riparare o sostituire i
componenti:
componenti guasti.
Il tubo di aspirazione
La valvola di fondo o la check valvola di ritegno
presente dell'aria nel tubo di aspirazione.

Spurgare l'aria.

7.10 La pompa si avvia troppo


frequentemente.
Causa
Soluzione
Presenza di una perdita in uno o entrambi i
Riparare o sostituire i comseguenti componenti:
ponenti guasti.
Il tubo di aspirazione
La valvola di fondo o la check valvola di ritegno
Autoclave con la membrana rotta o privo di
precarica d'aria.

Vedere le apposite istruzioni nel manuale dellautoclave.

7.11 La pompa vibra e genera troppo


rumore
Causa
Soluzione
Pompa in cavitazio- Ridurre la portata richiesta chiudendo parzialmente la
ne
valvola di intercettazione a valle della pompa. Se il
problema persiste verificare le condizioni di esercizio
della pompa (dislivelli, perdite di carico, temperatura
del liquido, ecc...)
I cuscinetti del mo- Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
tore sono usurati.
Presenza di corpi
Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
estranei allinterno
della pompa.
Per ogni situazione non contemplata in queste tabelle, fare riferimento al
Servizio di Vendita ed Assistenza.

e-SV - Italiano

en - Translation of the original instructions

1 Introduction and Safety

Hot surface hazard

1.1 Introduction

Hot surface hazards are indicated by a specific symbol that replaces the typical hazard level symbols:

Purpose of this manual


The purpose of this manual is to provide necessary information for:
Installation
Operation
Maintenance

Description of user and installer symbols

CAUTION:
Read this manual carefully before installing and using the product. Improper use of the product can cause personal injury and
damage to property, and may void the warranty.
NOTICE:
Save this manual for future reference, and keep it readily available at the location of the unit.

1.1.1 Inexperienced users


WARNING:
This product is intended to be operated by qualified personnel
only.
Be aware of the following precautions:
Persons with diminished capacities should not operate the product unless
they are supervised or have been properly trained by a professional.
Children must be supervised to ensure that they do not play on or around
the product.

1.2 Safety terminology and symbols


About safety messages
It is extremely important that you read, understand, and follow the safety
messages and regulations carefully before handling the product. They are
published to help prevent these hazards:
Personal accidents and health problems
Damage to the product
Product malfunction
Hazard levels
Hazard level
DANGER:

Indication
A hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury

WARNING:

A hazardous situation which, if not


avoided, could result in death or serious injury

CAUTION:

A hazardous situation which, if not


avoided, could result in minor or
moderate injury

NOTICE:

CAUTION:

A potential situation which, if not


avoided, could result in undesirable conditions
A practice not related to personal
injury

Hazard categories
Hazard categories can either fall under hazard levels or let specific symbols
replace the ordinary hazard level symbols.
Electrical hazards are indicated by the following specific symbol:
WARNING:

Specific information for personnel in charge of installing the


product in the system (plumbing and/or electrical aspects)
or in charge of maintenance.
Specific information for users of the product.

Instructions
The instructions and warnings that are provided in this manual concern the
standard version, as described in the sales document. Special version pumps
may be supplied with supplementary instruction leaflets. Refer to sales contract for any modifications or special version characteristics. For instructions, situations, or events that is not considered in this manual or the sales
document, contact the nearest Lowara Service Center.

1.3 Disposal of packaging and product


Observe the local regulations and codes in force regarding sorted waste disposal.

1.4 Warranty
For information about warranty, see the sales contract.

1.5 Spare parts


WARNING:
Only use original spare parts to replace any worn or faulty components. The use of unsuitable spare parts may cause malfunctions, damage, and injuries as well as void the guarantee.
CAUTION:
Always specify the exact product type and part number when requesting technical information or spare parts from the Sales and
Service Department.
For more information about the product's spare parts, see Figure 25, Figure
26, or Figure 27.

1.6 EC DECLARATION OF CONFORMITY


(TRANSLATION)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, WITH HEADQUARTERS IN VIA
VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, HEREBY DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT:
ELECTRIC PUMP UNIT (SEE LABEL ON FIRST PAGE)
FULFILS THE RELEVANT PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
MACHINERY DIRECTIVE: 2006/42/EC (THE TECHNICAL FILE
IS AVAILABLE FROM LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004/108/EC
ECO-DESIGN 2009/125/CE, REGULATION (EC) 640/2009 (3 ~, 50
Hz, PN 0,75 kW) IF IE2 or IE3 MARKED
AND THE FOLLOWING TECHNICAL STANDARDS
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
PUMP (SEE LABEL ON THE FIRST PAGE)

These are examples of other categories that can occur. They fall under the
ordinary hazard levels and may use complementing symbols:
Crush hazard
Cutting hazard
Arc flash hazard

e-SV - English

en - Translation of the original instructions


FULFILS THE RELEVANT PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
MACHINERY 2006/42/EC (THE TECHNICAL FILE IS AVAILABLE FROM LOWARA SRL UNIPERSONALE).
AND OF THE FOLLOWING TECHNICAL STANDARDS:

shim is inserted to keep the impeller stack in the correct axial position. In
order to prevent damage during transportation the shaft is also held into
place with expanded polystyrene and plastic straps.
The bolt and nuts used to fasten the motor are not included. For more information about how to couple the motor, see Figure 23.

EN 809

WARNING:
A pump and motor that are purchased separately and then coupled together results in a new machine under the Machinery directive 2006/42/EC. The person making the coupling is responsible for all safety aspects of the combined unit.

MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011


AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR OF ENGINEERING AND R&D)
rev.01

2.3 Storage guidelines

Lowara is a trademark of Lowara srl Unipersonale, subsidiary of Xylem Inc.

2 Transportation and Storage


2.1 Inspect the delivery
1.
2.

Check the outside of the package for evident signs of damage.


Notify our distributor within eight days of the delivery date, if the
product bears visible signs of damage.

Unpack the unit


1.
Follow applicable step:
If the unit is packed in a carton, remove the staples and open the
carton.
If the unit is packed in a wooden crate, open the cover while paying attention to the nails and straps.
2.
Remove the securing screws or the straps from the wooden base.
Inspect the unit
1.
Remove packing materials from the product.
Dispose of all packing materials in accordance with local regulations.
2.
Inspect the product to determine if any parts have been damaged or
are missing.
3.
If applicable, unfasten the product by removing any screws, bolts, or
straps.
For your personal safety, be careful when you handle nails and straps.
4.
Contact your Sales and Service Department if anything is out of order.

2.2 Transportation guidelines


Precautions
WARNING:
Observe accident prevention regulations in force.
Crush hazard. The unit and the components can be heavy.
Use proper lifting methods and wear steel-toed shoes at all
times.

Storage location
The product must be stored in a covered and dry location free from heat,
dirt, and vibrations.
NOTICE:
Protect the product against humidity, heat sources, and mechanical damage.
Do not place heavy weights on the packed product.
Ambient temperature
The product must be stored at an ambient temperature from -5C to +40C
(23F to 104F).

3 Product Description
3.1 Pump design
This is a vertical, multistage, non-self priming pump, which can be coupled
to standard electric motors. The pump can be used to pump:
Cold water
Warm water
The metallic parts of the pump that come in contact with water are made of
the following:
Series
Material
1, 3, 5, 10, 15, 22 Stainless steel
33, 46, 66, 92, 125 Stainless steel and cast iron
A special version is available where all parts are made of
stainless steel.
The SV pumps 1, 3, 5, 10, 15, and 22 are available in different versions according to the position of the suction and delivery ports and the shape of
the connection flange.
The product can be supplied as a pump unit (pump and electric motor) or
only as a pump.

Check the gross weight that is indicated on the package in order to select
proper lifting equipment.

NOTICE:
If you have purchased a pump without motor, make sure that the motor is
suitable for coupling to the pump.

Position and fastening


The unit can be transported either horizontally or vertically. Make sure that
the unit is securely fastened during transportation, and cannot roll or fall
over.

Mechanical seal

WARNING:
Do not use eyebolts screwed on the motor for handling the
whole electric pump unit.
Use straps surrounding the motor if the power of the motor is between
0.25 kW and 4.0 kW.
Use ropes or straps that are linked to the two flanges (eye bolts if provided) located near the mating zone between the motor and pump, if the
power of the motor is between 5.5 kW and 55.0 kW.
Eyebolts screwed onto the motor may be exclusively used to handle the
individual motor or, in case of a not balanced distribution of weights, to
partially lift the unit vertically starting from a horizontal displacement.
To move the pump unit only, use straps firmly linked to the motor adapter.
For more information about how to securely harness the unit, see Figure 4.
Unit without motor
If the unit is not delivered with a motor, the calibrated fork-shaped shim is
already inserted between the adapter and the transmission coupling. The

10

Series
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Basic characteristics
Nominal diameter 12 mm (0.47 in.), unbalanced, right hand
rotation, K version (EN 12756)
Nominal diameter 16 mm (0.63 in.), unbalanced, right hand
rotation, K version (EN 12756)
Balanced with motor power 5 kW
Nominal diameter 22 mm (0.86 in.), balanced, right hand rotation, K version (EN 12756)

Intended use
The pump is suitable for:

Civil and industrial water distribution systems


Irrigation (for example, agriculture and sporting facilities)
Water treatment
Boiler feed
Washing plants
Cooling (for example, air conditioning and refrigeration)
Fire fighting applications

e-SV - English

en - Translation of the original instructions


Improper use
WARNING:
Improper use of the pump may create dangerous conditions and
cause personal injury and damage to property.

Liquid temperature intervals


Maximum5

Version

Gasket

Minimum

Maximum

Standard
Special

EPDM
FPM (FKM)

Special

PTFE

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120C6
(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

An improper use of the product leads to the loss of the warranty.


Examples of improper use:
Liquids not compatible with the pump construction materials
Hazardous liquids (such as toxic, explosive, flammable, or corrosive liquids)
Potable liquids other than water (for example, wine or milk)
Examples of improper installation:
Hazardous locations (such as explosive, or corrosive atmospheres).
Location where the air temperature is very high or there is poor ventilation.
Outdoor installations where there is no protection against rain or freezing
temperatures.
DANGER:
Do not use this pump to handle flammable and/or explosive liquids.
NOTICE:
Do not use this pump to handle liquids containing abrasive, solid, or fibrous substances.
Do not use the pump for flow rates beyond the specified flow rates on
the data plate.
Special applications
Contact the Sales and Service Department in the following cases:
If the density and/or viscosity value of the pumped liquid exceeds the
value of water, such as water with glycol; as it may require a more powerful motor.
If the pumped liquid is chemically treated (for example softened, deionized, demineralized etc.).
If the pump will be installed horizontally, a special version and mounting
brackets must be requested.
Any situation that is different from the ones that is described and relate
to the nature of the liquid.

3.2 Application limits


Maximum working pressure
This flow chart shows the maximum working pressure depending on the
pump model and the temperature of the pumped liquid.

For special requirements, contact the Sales and Service Department.


Maximum number of starts per hour
This table shows the number of starts allowed per hour for motors supplied
by Lowara:
kW
Starts
per hour

0.25 3.00
60

4.00 7.50
40

11.0 15.0
30

18.5 22.0
24

30.0 37.0
16

45.0

55.0

NOTICE:
If you use a different motor from the standard one supplied with the electric-pump, check the relevant instructions to find out the permitted number
of starts per hour.

3.3 Data plate


The data plate is a metal label that is located on the adaptor. The data plate
lists key product specifications. For more information, see Figure 1.
The data plate provides information regarding the material of the gasket and
the mechanical seal. For information about how to interpret the code on the
data plate, see Figure 2.
Product denomination
See Figure 3 for an explanation of the identification code for the pump and
for an example.
WRAS label - Installation Requirements and Notes (for UK market
only)
A WRAS label on the pump means it is a Water Regulations Advisory
Scheme approved product. This product is suited to be used with cold potable water for human consumption. For more information, refer to IRNs
R001 and R420 in the WRAS Water Fittings and Materials Directory
(www.wras.co.uk).
IMQ or TUV or IRAM or other marks (for electric pump only)
Unless otherwise specified, for products with a mark of electrical-related
safety approval, the approval refers exclusively to the electrical pump.

4 Installation
Precautions

The following formula is valid for motors that are provided with the driveend bearing axially locked (such as the Lowara standard motors for e-SV),
see Figure 6. For other situations, contact the Sales and Service Department.
P1max + Pmax PN
P1max

Maximum inlet pressure

Pmax

Maximum pressure generated by the pump

PN

Maximum operating pressure

5
6

WARNING:
Observe accident prevention regulations in force.
Use suitable equipment and protection.
Always refer to the local and/or national regulations, legislation, and codes in force regarding the selection of the installation site, and water and power connections.
WARNING:
Make sure that all connections are performed by qualified installation technicians and in compliance with the regulations
in force.
Before starting work on the unit, make sure that the unit and
the control panel are isolated from the power supply and cannot be energized. This applies to the control circuit as well.

EN 60335-2-41 is the norm about electric-related safety pumps for household and similar applications
Maximum 100C for water

e-SV - English

11

en - Translation of the original instructions

4.1 Earthing grounding


WARNING:
Always connect the external protection conductor to earth
(ground) terminal before making other electrical connections.
You must earth (ground) all electrical equipment. This applies
to the pump equipment, the driver, and any monitoring
equipment. Test the earth (ground) lead to verify that it is
connected correctly.
If the motor cable is jerked loose by mistake, the earth
(ground) conductor should be the last conductor to come
loose from its terminal. Make sure that the earth (ground)
conductor is longer than the phase conductors. This applies
to both ends of the motor cable.
Add additional protection against lethal shock. Install a highsensitivity differential switch (30 mA) [residual current device
RCD].

4.2 Facility requirements


4.2.1 Pump location
DANGER:
Do not use this pump in environments that may contain flammable/explosive or chemically aggressive gasses or powders.
Guidelines
Observe the following guidelines regarding the location of the product:
Make sure that no obstructions hinder the normal flow of the cooling air
that is delivered by the motor fan.
Make sure that the installation area is protected from any fluid leaks, or
flooding.
If possible, place the pump slightly higher than the floor level.
The ambient temperature must be between 0C (+32F) and +40C
(+104F).
The relative humidity of the ambient air must be less than 50% at +40C
(+104F).
Contact the Sales and Service Department if:
The relative air humidity conditions exceed the guidelines.
The room temperature exceeds +40C (+104F).
The unit is located more than 1000 m (3000 ft) above the sea level.
The motor performance may need to be de-rated or replaced with a
more powerful motor.
For information about which value to de-rate the motor with, see Table 8.
Pump positions and clearance
NOTICE:
Horizontal mounting of the pump requires special adaptation.
Provide adequate light and clearance around the pump. Make sure that it is
easily accessible for installation and maintenance operations.
Installation above liquid source (suction lift)
The theoretical maximum suction height of any pump is 10.33m. In practice,
the following affect the suction capacity of the pump:
Temperature of the liquid
Elevation above the sea level (in an open system)
System pressure (in a closed system)
Resistance of the pipes
Own intrinsic flow resistance of the pump
Height differences
The following equation is used to calculate the maximum height above the
liquid level which the pump can be installed:
(pb*10.2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0.5
pb

Barometric pressure in bar (in closed system is system pressure)

NPSH Value in meter of the pump intrinsic flow resistance


Hf

Total losses in meters caused by passage of liquid in the suction


pipe of the pump

Hv

Steam pressure in meters that correspond to the temperature of


the liquid T C

0.5

Recommended safety margin (m)

12

Maximum height at which the pump can be installed (m)

For more information, see Figure 7.


(pb*10.2 - Z) must always be a positive number.
For more information about the performance, see Figure 5.
NOTICE:
Do not exceed the pumps suction capacity as this could cause cavitation and
damage the pump.

4.2.2 Piping requirements


Precautions
WARNING:
Use pipes suited to the maximum working pressure of the
pump. Failure to do so can cause the system to rupture, with
the risk of injury.
Make sure that all connections are performed by qualified installation technicians and in compliance with the regulations
in force.
NOTICE:
Observe all regulations issued by the municipal authorities if the pump is
connected to the municipal water system. If required by the authorities, install appropriate backflow-prevention device on the suction side.
Suction and discharge piping checklist
Check that the following requirements are met:
All piping is independently supported, piping must not place a burden on
the unit.
Flexible pipes or unions are used, in order to avoid transmission of pump
vibrations to the pipes and vice versa.
Use wide bends, avoid using elbows which cause excessive flow resistance.
The suction piping is perfectly sealed and airtight.
If the pump is used in an open circuit, then the diameter of the suction
pipe is suited to the installation conditions. The suction pipe must not be
smaller than the diameter of the suction port.
If the suction piping must be larger than the suction side of the pump,
then an eccentric pipe reducer is installed.
If the pump is placed above liquid level, a foot valve is installed at the end
of the suction piping.
The foot valve is fully immersed into the liquid so that air cannot enter
through the suction vortex, when the liquid is at the minimum level and
the pump is installed above the liquid source.
Appropriately sized on-off valves are installed on the suction piping and
on the delivery piping (downstream to the check valve) for regulation of
the pump capacity, for pump inspection, and for maintenance.
In order to prevent back flow into the pump when pump is turned off a
check valve is installed on the delivery piping.
WARNING:
Do not use the on-off valve on the discharge side in the closed
position in order to throttle the pump for more than a few seconds. If the pump must operate with the discharge side closed
for more than a few seconds, a bypass circuit must be installed to
prevent overheating of the water inside the pump.
For illustrations that show the piping requirements, see Figure 12.

4.3 Electrical requirements


The local regulations in force overrule these specified requirements.
In the case of fire fighting systems (hydrants and/or sprinklers), check
the local regulations in force.
Electrical connection checklist
Check that the following requirements are met:
The electrical leads are protected from high temperature, vibrations, and
collisions.
The power supply line is provided with:
A short-circuit protection device
A high-sensitivity differential switch (30 mA) [residual current device
RCD] to provide additional protection against electric shock
A mains isolator switch with a contact gap of at least 3 mm

e-SV - English

en - Translation of the original instructions


The electrical control panel checklist

4.4.1 Mechanical installation

NOTICE:
The control panel must match the ratings of the electric pump. Improper
combinations could fail to guarantee the protection of the motor.

For information about the pump base and anchor holes, see Figure 13.
1.
Put the pump onto the concrete foundation or equivalent metal structure.
If the transmission of vibrations can be disturbing, provide vibrationdamping supports between the pump and the foundation.
2.
Remove the plugs covering the ports.
3.
Align the pump and piping flanges on both sides of the pump.
Check the alignment of the bolts.
4.
Fasten the piping with bolts to the pump.
Do not force the piping into place.
5.
Anchor the pump securely with bolts to the concrete foundation or
metal structure.

Check that the following requirements are met:


The control panel must protect the motor against overload and short-circuit.
Install the correct overload protection (thermal relay or motor protector).
Pump Type
Protection
Single phase standard electric pump Built-in automatic reset thermal 1,5 kW
amperometric protection (motor
protector)
Short circuit protection (must be
supplied by the installer)7
Three phase electric pump and oth- Thermal protection (must be
er single phase pumps8
supplied by the installer)
Short circuit protection (must be
supplied by the installer)
The control panel must be equipped with a dry-running protection system to which a pressure switch, float switch, probes, or other suitable device is connected.
The following devices are recommended for use on the suction side of
the pump:
When the water is pumped from a water system, use a pressure switch.
When the water is pumped from a storage tank or reservoir, use a float
switch or probes.
When thermal relays are used, relays that are sensitive to phase failure are
recommended.
The motor checklist

4.4.2 Electrical installation


1.

2.
3.

a)

4.

WARNING:
Read the operating instructions in order to ensure whether a
protection device is provided if another motor other than the
standard is used.
If the motor is equipped with automatic thermal protectors,
be aware of the risk of unexpected starts in connection to
overload. Do not use such motors for fire-fighting applications and sprinkler systems.

To facilitate the connection, the motor can be rotated to obtain the


most convenient position for the connection:
a) Remove the four bolts that attach the motor to the pump.
b) Rotate the motor to the desired position. Do not remove the coupling between the motor shaft and the pump shaft.
c) Replace the four bolts and tighten them.
Remove the screws of the terminal box cover.
Connect and fasten the power cables according to the applicable wiring diagram.
For wiring diagrams, see Figure 14. The diagrams are also available on
the back of the terminal box cover.
Connect the earth (ground) lead.
Make sure that the earth (ground) lead is longer than the phase
leads.
b) Connect the phase leads.
Replace the terminal box cover.
NOTICE:
Tighten the cable glands carefully to ensure protection against cable
slipping and humidity entering the terminal box.

5.

If the motor is not equipped with automatic reset thermal protection,


then adjust the overload protection according to the list below.
If the motor is used with full load, then set the value to the nominal
current value of electric pump (data plate)
If the motor is used with partial load, then set the value to the operating current (for example measured with a current pincer).
If the pump has a star-delta starting system, then adjust the thermal
relay to 58% of the nominal current or operating current (only for
three-phase motors).

NOTICE:
Only use dynamically balanced motors with a half-sized key in the shaft
extension (IEC 60034-14) and with normal vibration rate (N).
The mains voltage and frequency must agree with the specifications on
the data plate.
Only use single-phase or three-phase motors whose size and power comply with the European standards.

5 Commissioning, Startup,
Operation, and Shutdown

In general, motors can operate under the following mains voltage tolerances:

Precautions

Frequency Hz
50

Phase ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Use cable according to rules with 3 leads (2+earth/ground) for single phase
versions and with 4 leads (3+earth/ground) for three phase version.
Electric pump with motor:
Type

Cable gland
Outer cable diameter range in mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1.5, 612


X
X
X

M25 x 1.5, 1318

X
X

WARNING:
Make sure that the drained liquid does not cause damage or
injuries.
The motor protectors can cause the motor to restart unexpectedly. This could result in serious injury.
Never operate the pump without the coupling guard correctly
installed.
CAUTION:
The outer surfaces of the pump and motor can exceed 40C
(104F) during operation. Do not touch with any part of the
body without protective gear.
Do not put any combustible material near the pump.

M32 x 1.5, 1825

X
X

4.4 Install the pump

7
8

fuses aM (motor starting), or magneto-thermal switch with curve C and Icn 4,5 kA or other equivalent device.
Overload thermal relay with operation class 10A + fuses aM (motor starting) or motor protection magneto-thermal switch with operation class 10A.

e-SV - English

13

en - Translation of the original instructions

NOTICE:
Never operate the pump below the minimum rated flow, when dry, or
without prime.
Never operate the pump with the delivery ON-OFF valve closed for longer than a few seconds.
Never operate the pump with the suction ON-OFF valve closed.
To prevent overheating of the internal pump-components, make sure that
a minimum water flow is always guaranteed when the pump is running. If
this cannot be achieved, then a bypass or re-circulate line is recommended. Refer to the minimal nominal flow rate values given in the Appendix.
Do not expose an idle pump to freezing conditions. Drain all liquid that
is inside the pump. Failure to do so can cause liquid to freeze and damage
the pump.
The sum of the pressure on the suction side (water mains, gravity tank)
and the maximum pressure that is delivered by the pump must not exceed
the maximum working pressure allowed (nominal pressure PN) for the
pump.
Do not use the pump if cavitation occurs. Cavitation can damage the internal components.
If you pump hot water, you must guarantee a minimum pressure on the
suction side to prevent cavitation.

5.3 Start the pump


Before starting the pump, make sure that:
The pump is correctly connected to the power supply.
The pump is correctly primed according to instruction in the Prime the
pump.
The on-off valve located downstream from the pump is closed.
1.
Start the motor.
2.
Gradually open the on-off valve on the discharge side of the pump.
At the expected operating conditions, the pump must run smoothly
and quietly. If not, refer to Troubleshooting.

6 Maintenance
Precautions
WARNING:
Disconnect and lock out electrical power before installing or
servicing the pump.
WARNING:
Maintenance and service must be performed by skilled and
qualified personnel only.
Observe accident prevention regulations in force.
Use suitable equipment and protection.
Make sure that the drained liquid does not cause damage or
injuries.

Noise level
For information about noise levels emitted by units equipped with a Lowara
supplied motor, see Table 10.

5.1 Prime the pump


For information about plug placement, see Figure 15.
Installations with liquid level above the pump (suction head)

6.1 Service

For an illustration that shows the pump parts, see Figure 16.

The pump does not require any scheduled routine maintenance. If the user
wishes to schedule regular maintenance deadlines, they are dependent on the
type of pumped liquid and on the operating conditions of the pump.

1.
2.

3.

Close the on-off valve located downstream from the pump. Select the
applicable steps:
Series 1, 3, 5:
a) Loosen the drain plug pin (2).
b) Remove the fill and vent plug (1) and open the on-off valve upstream until the water flows out of the hole.
c) Tighten the drain plug pin (2).
d) Replace the fill and vent plug (1).
Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Remove the fill and vent plug (1) and open the on/off valve upstream until the water flows out of the hole.
b) Close the fill and vent plug (1). Fill plug (3) can be used instead of
(1).

Contact the Sales and Service Department for any requests or information
regarding routine maintenance or service.
Extraordinary maintenance may be necessary to clean the liquid end and/or
replace worn parts.

6.2 Torque values


For information about torque values, see Table 18, Table 19, or Table 20.
For information about the applicable thrust and torques on the flanges by
the piping, see Figure 21.

Installations with liquid level below the pump (suction lift)

6.3 Replace the electric motor

For an illustration that shows the pump parts, see Figure 17.

The pump is supplied with a calibrated fork-shaped shim designed to facilitate the motor coupling and replacement operations.

1.
2.

3.

Open the on-off valve located upstream from the pump and close the
on-off valve downstream. Select the applicable steps:
Series 1, 3, 5:
a) Loosen the drain plug pin (2).
b) Remove the fill and vent plug (1) and use a funnel to fill the pump
until water flows out of the hole.
c) Replace the fill and vent plug (1).
d) Tighten the drain plug pin (2).
Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Remove the fill and vent plug (1) and use a funnel (4) to fill the
pump until water flows out of the hole.
b) Replace the fill and vent plug (1). Fill plug (3) can be used instead
of (1).

5.2 Check the rotation direction (three-phase


motor)
Follow this procedure before startup.
1.
Locate the arrows on the adaptor or the motor fan cover to determine
the correct rotation direction.
2.
Start the motor.
3.
Quickly check the direction of rotation through the coupling guard or
through the motor fan cover.
4.
Stop the motor.
5.
If the rotation direction is incorrect, do as follows:
a) Disconnect the power supply.
b) In the terminal board of the motor or in the electric control panel,
exchange the position of two of the three wires of the supply cable.
For the wiring diagrams, see Figure 14.
c) Check the direction of rotation again.

14

See instructions about how to replace the motor in Figure 23.


If the calibrated fork-shaped shim is not available use a 5 0.1 mm (0.2
0.004 in.) shim.

6.4 Replace the mechanical seal


Series
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Instruction
Contact the Sales and Service Department.
Contact the Sales and Service Department.
See the instructions in Figure 24. Use alcohol for cleaning and lubrication.
33, 46, 66, 92, 125 See the instructions in Figure 24. Use alcohol for cleaning and lubrication.

7 Troubleshooting
7.1 Troubleshooting for users
The main switch is on, but the electric pump does not start.
Cause
The thermal protector incorporated in the pump (if any) has tripped.

Remedy
Wait until the pump has cooled down.
The thermal protector will automatically reset.

e-SV - English

en - Translation of the original instructions


Cause
The protective device against dry
running has tripped.

Remedy
Check the water level in the tank, or
the mains pressure.

The electric pump starts, but the thermal protection trips a varying time after.
Cause
There are foreign objects (solids or fibrous substances) inside the pump
which have jammed the impeller.
The pump is overloaded because it is
pumping liquid that is too dense and
viscous.

Remedy
Contact the Sales and Service Department.
Check the actual power requirements based on the characteristics
of the pumped liquid and then contact the Sales and Service Department.

The pump runs but delivers too little or no water.


Cause
The pump is clogged.

Remedy
Contact the Sales and Service Department.

The troubleshooting instructions in the tables below are for installers only.

7.2 The main switch is on, but the electric


pump does not start
Cause
There is no power supply.

Remedy
Restore the power supply.
Make sure all electrical connections
to the power supply are intact.
The thermal protector incorpora- Wait until the pump has cooled down.
ted in the pump (if any) has trip- The thermal protector will automatically
ped.
reset.
The thermal relay or motor pro- Reset the thermal protection.
tector in the electric control panel
has tripped.
The protective device against dry Check the:
running has tripped.
water level in the tank, or the mains
pressure
protective device and its connecting
cables
The fuses for the pump or auxili- Replace the fuses.
ary circuits are blown.

7.3 The electric pump starts, but the


thermal protector trips or the fuses blow
immediately after
Cause
The power supply cable is damaged.
The thermal protection or fuses
are not suited for the motor current.
The electric motor is short circuit.
The motor overloads.

Remedy
Check the cable and replace as necessary.
Check the components and replace as
necessary.
Check the components and replace as
necessary.
Check the operating conditions of the
pump and reset the protection.

7.4 The electric pump starts, but the


thermal protector trips or the fuses blow a
short time after
Cause
The electrical panel is situated in an excessively heated area or is exposed to direct sunlight.
The power supply voltage is not within
the working limits of the motor.
A power phase is missing.

7.5 The electric pump starts, but the


thermal protector trips a varying time after
Cause
There are foreign objects (solids or
fibrous substances) inside the
pump which have jammed the impeller.
The pumps delivery rate is higher
than the limits specified on the data plate.

Partially close the on-off valve down


stream until the delivery rate is equal or
less than the limits specified on the data plate.
The pump is overloaded because it Check the actual power requirements
is pumping liquid that is too dense based on the characteristics of the
and viscous.
pumped liquid and replace the motor
accordingly.
The motor bearings are worn.
Contact the Sales and Service Department.

7.6 The electric pump starts, but the


system's general protection is activated
Cause
A short circuit in the electrical system.

Remedy
Check the electrical system.

7.7 The electric pump starts, but the


system's residual current device (RCD) is
activated
Cause
Remedy
There is an earth (ground) Check the insulation of the electrical system
leakage.
components.

7.8 The pump runs but delivers too little or


no water
Cause
There is air inside the pump
or the piping.
The pump is not correctly
primed.

Remedy
Bleed the air

Stop the pump and repeat the prime procedure. If the problem continues:
Check that the mechanical seal is not
leaking.
Check the suction pipe for perfect tightness.
Replace any valves that are leaking.
The throttling on the delivery Open the valve.
side is too extensive.
Valves are locked in closed or Disassemble and clean the valves.
partially closed position.
The pump is clogged.
Contact the Sales and Service Department.
The piping is clogged.
Check and clean the pipes.
The rotation direction of the Change the position of two of the phases
impeller is wrong (three-phase on the terminal board of the motor or in
version).
the electric control panel.
The suction lift is too high or Check the operating conditions of the
the flow resistance in the suc- pump. If necessary, do the following:
tion pipes is too great.
Decrease the suction lift
Increase the diameter of the suction pipe

Remedy
Protect the electrical panel from
heat source and direct sunlight.

7.9 The electric pump stops, and then


rotates in the wrong direction

Check the operating conditions of


the motor.
Check the
power supply
electrical connection

Cause
Remedy
There is a leakage in one or both of the following Repair or replace the
components:
faulty component.
The suction pipe
The foot valve or the check valve
There is air in the suction pipe.

e-SV - English

Remedy
Contact the Sales and Service Department.

Bleed the air.

15

en - Translation of the original instructions

7.10 The pump starts up too frequently

Cause
There is a leakage in one or both of the following components:
The suction pipe
The foot valve or the check valve

Remedy
Repair or replace the faulty
component.

There is a ruptured membrane or no air precharge in the pressure tank.

See the relevant instructions in the pressure tank


manual.

7.11 The pump vibrates and generates too


much noise
Cause
Pump cavitation

Remedy
Reduce the required flow rate by partially closing the
on-off valve downstream from the pump. If the problem persists check the operating conditions of the
pump (for example height difference, flow resistance,
liquid temperature).
The motor bearings Contact the Sales and Service Department.
are worn.
There are foreign
Contact the Sales and Service Department.
objects inside the
pump.

For any other situation, refer to the Sales and Service Department.

16

e-SV - English

fr - Traduction de la notice originale

1 Introduction et scurit
1.1 Introduction
Objet de ce manuel
L'objet de ce manuel est d'apporter les informations ncessaires pour :

Voici des exemples d'autres catgories ventuelles. Elles se classent en dessous des niveaux de risque ordinaires et peuvent utiliser des symboles complmentaires :
Risque d'crasement
Risque de coupure
Risque d'arc lectrique
Risque de surface chaude

L'installation
L'utilisation
La maintenance

Les risques de surface chaude sont signals par un symbole spcifique qui
remplace les symboles courants de niveau de risque :

ATTENTION :
Lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser ce produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraner des blessures et des dgts matriels et pourrait annuler la garantie.

ATTENTION :

Description des symboles pour l'utilisateur et l'installateur


REMARQUE :
Conserver ce manuel pour une consultation ultrieure et veiller ce qu'il
puisse facilement tre consult sur le site tout moment.

Informations spcifiques pour les personnes charges de


l'installation du produit dans le circuit (plomberie hydraulique ou cblage lectrique) ou charges de l'entretien.
Informations spcifiques pour les utilisateurs du produit

1.1.1 Utilisateurs sans exprience


AVERTISSEMENT :
Ce produit est destin tre utilis par du personnel qualifi exclusivement.
Respecter les prcautions ci-dessous :
Les personnes mobilit rduite ne doivent pas tre autorises utiliser le
produit sans supervision ou formation approprie par un professionnel.
Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance permettant de s'assurer
qu'ils ne peuvent pas jouer sur ou autour du produit.

Mode opratoire
Les instructions et avertissements de ce manuel concernent la version standard, dcrite dans le document commercial. Les pompes de version spciales
peuvent tre fournies avec des fiches d'instruction supplmentaires. Consulter le contrat de vente pour toutes modifications ou caractristiques de version spciales. Pour des instructions, situations ou vnements non pris en
compte dans ce manuel ou dans le document commercial, contacter le Centre de rparation Lowara le plus proche.

1.2 Terminologie et symboles de scurit

1.3 limination des emballages et du produit

A propos des messages de scurit


Il est extrmement important de lire, comprendre et respecter attentivement
les consignes de scurit et la rglementation avant d'utiliser ce produit ITT.
Ces consignes sont publies pour contribuer la prvention des risques suivants :
accidents corporels et mise en danger de la sant
Dgats matriels
dysfonctionnement du produit
Niveaux de risque
Niveau de risque
DANGER :

Indication
Une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas vite, entranera la mort ou
des blessures graves

AVERTISSEMENT :

Une situation dangereuse qui, si elle


n'est pas vite, peut entraner la
mort ou des blessures graves

ATTENTION :

Une situation dangereuse qui, si elle


n'est pas vite, peut entraner des
blessures mineures ou lgres

REMARQUE :

Une situation potentiellement


dangereuse qui, si elle n'est pas
vite, peut conduire des conditions non dsires
Une pratique n'entranant pas de
blessure corporelle

Catgories de risques
Soit les risques correspondent aux catgories habituelles, soit il faut utiliser
des symboles spciaux pour les reprsenter.
Les risques de choc lectrique sont indiqus par le symbole spcifique suivant :
AVERTISSEMENT :

Respecter les codes lectriques et rglementations locales applicables pour


l'limination des dchets.

1.4 Garantie
Pour plus d'informations sur la garantie, voir le contrat de vente.

1.5 Pices de rechange


AVERTISSEMENT :
N'utiliser que des pices de rechange d'origine pour remplacer
les pices uses ou dfectueuses. L'utilisation de pices de rechange inadquates peut entraner un mauvais fonctionnement,
des dgts matriels, des blessures et annuler la garantie.
ATTENTION :
Toujours spcifier le type exact du produit et la rfrence de la
pice pour toute demande d'informations techniques ou de pices de rechange auprs du Service commercial et aprs-vente.
Pour plus d'informations sur les pices de rechange des produits, voir Figure
25, Figure 26 ou Figure 27.

1.6 DCLARATION DE CONFORMIT CE


(TRADUCTION)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, DONT LE SIGE SOCIAL SE
TROUVE VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO
MAGGIORE VI - ITALIA, DCLARE QUE LE PRODUIT SUIVANT :
GROUPE DE POMPAGE LECTRIQUE (VOIR TIQUETTE EN
PREMIRE PAGE)
EST CONFORME AUX CLAUSES APPLICABLES DES DIRECTIVES
EUROPENNES SUIVANTES :
DIRECTIVE MACHINE 2006/42/CE (DOSSIER TECHNIQUE
DISPONIBLE AUPRS DE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
COMPATIBILIT LECTROMAGNTIQUE 2004/108/CE
ECO-DESIGN 2009/125/CE, RGLEMENT (EC) 640/2009 (3 ~, 50
Hz, PN 0,75 kW) POUR MARQUAGE IE2 ou IE3
ET LES NORMES TECHNIQUES SUIVANTES
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

e-SV - Franais

17

fr - Traduction de la notice originale


POMPE (VOIR TIQUETTE EN PREMIRE PAGE)
EST CONFORME AUX CLAUSES APPLICABLES DES DIRECTIVES
EUROPENNES SUIVANTES :
MACHINE 2006/42/CE (DOSSIER TECHNIQUE DISPONIBLE
AUPRS DE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ET AUX NORMES TECHNIQUES SUIVANTES:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011

Pour plus d'informations sur l'lingage du groupe en toute scurit, voir Figure 4.
Groupe sans moteur
Si le groupe n'est pas livr avec un moteur, la cale en U talonne est dj
insre entre l'adaptateur et l'accouplement de transmission. La cale est insre pour maintenir la roue en position axiale correcte. Pour viter tout dgt
pendant le transport, l'arbre est aussi maintenu en place par du polystyrne
expans et des sangles en plastique.
Les vis et crous utiliss pour la fixation du moteur ne sont pas inclus. Pour
plus d'informations sur l'accouplement du moteur, voir Figure 23.

AMEDEO VALENTE

AVERTISSEMENT :
Une pompe et un moteur achets sparment pour accouplement ultrieur constituent une nouvelle machine au sens de la directive machine 2006/42/CE. La personne qui effectue l'accouplement est responsable de tous les aspects de scurit du groupe combin.

(DIRECTEUR INGNIERIE ET R&D)


rv.01
Lowara est une marqu de commerce de Lowara srl Unipersonale, filiale de
Xylem Inc.

2 Transport et stockage

2.3 Conseils pour l'entreposage

2.1 Contrle lors de la livraison

Lieu de stockage
Le produit doit tre stock dans un lieu couvert et sec, exempt de source de
chaleur, de salet et de vibrations.

1.
2.

Rechercher des traces de dgts visibles sur l'extrieur de l'emballage.


Avertir notre distributeur dans les huit jours de la date de livraison si le
produit prsente des traces de dgts visibles.

Dballage du groupe
1.
Suivre l'opration applicable :
Si le groupe est emball dans un carton, dposer les agrafes et ouvrir le carton.
Si le groupe est emball dans une caisse en bois, ouvrir le couvercle en prenant garde aux sangles et aux clous.
2.
Dposer les vis de fixation ou les sangles du socle en bois.
Contrle du groupe
1.
Enlever l'emballage de l'quipement.
Evacuer tous les matriaux d'emballage conformment la lgislation
locale.
2.
Contrler l'quipement afin d'tablir si des pices sont endommages
ou manquantes.
3.
Le cas chant, dtacher l'quipement en enlevant toute vis, boulon ou
sangle.
Pour votre scurit, manipuler les clous et les sangles avec prcaution.
4.
Contactez notre service commercial et aprs-vente en cas d'anomalie.

2.2 Directives pour le transport


Prcautions
AVERTISSEMENT :
Respecter les rglements en vigueur concernant la prvention
des accidents.
Risque d'crasement. Le groupe et ses lments peuvent tre
lourds. Employer les mthodes de levage appropries et porter en permanence des chaussures de scurit.

REMARQUE :
Protger le produit contre l'humidit, les sources de chaleur et les dommages mcaniques.
Ne pas poser d'objets lourds sur le produit emball.
Temprature ambiante
Le produit doit tre stock temprature ambiante de -5C +40C (23F
104F).

3 Descriptif du produit
3.1 Conception de la pompe
Cette pompe est verticale multi-tage et non autoamorante, elle peut tre
accouple des moteurs lectriques standard. La pompe peut tre utilise
pour pomper :
De l'eau froide
eau chaude
Les parties mtalliques de la pompe entrant en contact avec l'eau sont dans
un des mtaux suivants :
Sries
Matriau
1, 3, 5, 10, 15, 22 Acier inoxydable
33, 46, 66, 92, 125 Acier inoxydable et fonte
Une version spciale est disponible avec toutes les pices
en acier inoxydable.
Les pompes SV 1, 3, 5, 10, 15 et 22 sont disponibles en diffrentes versions
selon la position des orifices d'aspiration et de sortie ainsi que la forme des
brides de raccordement.

Vrifier le poids brut indiqu sur le carton pour slectionner l'quipement de


levage appropri.

Le produit peut tre fourni sous forme de groupe de pompage (pompe et


moteur lectrique) ou sous forme de pompe seule.

Position et fixation
Le groupe peut tre transport l'horizontale ou la verticale. S'assurer que
le groupe est fix de faon sre pour le transport, qu'il ne peut ni rouler ni
basculer.

REMARQUE :
Si vous avez achet une pompe sans moteur, s'assurer que le moteur est conu pour accouplement la pompe.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de pitons il visss sur le moteur pour la manutention du groupe de pompage lectrique complet.
Utiliser des sangles passes autour du moteur si la puissance du moteur
est comprise entre 0,25 kW et 4,0 kW.
Utiliser des cbles ou des sangles fixs sur les deux brides (pitons il le
cas chant) fixes prs de la zone d'accouplement entre le moteur et la
pompe, si la puissance du moteur est comprise entre 5,5 kW et 55,0 kW.
Les pitons il viss sur le moteur peuvent tre utiliss exclusivement
pour la manutention du moteur seul, ou en cas de distribution ingale des
charges, pour le levage partiel du groupe la verticale partir d'un dplacement horizontal.
Pour dplacer le groupe de pompage seulement, utiliser des sangles bien
fixes sur l'adaptateur de moteur.

18

Joint mcanique
Sries
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Caractristiques de base
Diamtre nominal 12 mm (0,47 po) non quilibr, rotation
droite, version K (EN 12756)
Diamtre nominal 16 mm (0,63 po) non quilibr, rotation
droite, version K (EN 12756)
quilibr avec puissance du moteur 5 kW
Diamtre nominal 22 mm (0,86 po), quilibr, rotation droite, version K (EN 12756)

e-SV - Franais

fr - Traduction de la notice originale


Usage prvu
La pompe convient pour :

wara pour e-SV), voir Figure 6. Pour les autres cas, contacter le Service commercial et aprs-vente.

P1max + Pmax PN

Systmes de distribution d'eau municipale et industrielle


Irrigation (par exemple agriculture et installations sportives)
Traitement de l'eau
Alimentation de chaudire
Installations de lavage
Refroidissement (par exemple conditionnement d'air et rfrigration)
Applications de lutte contre l'incendie

Usage non conforme


AVERTISSEMENT :
Une utilisation incorrecte de la pompe peut provoquer des situations dangereuses et occasionner des blessures corporelles ou
des dgts matriels.
Une utilisation incorrecte du produit conduit la perte de la garantie.
Exemples d'utilisation incorrecte :
Liquides non compatibles avec les matriaux de construction de la pompe
Liquides dangereux (par exemple toxiques, explosifs, inflammables ou
corrosifs)
Liquides potables autre que l'eau (par exemple vin ou lait)
Exemples d'installation incorrecte :
Emplacements dangereux (par exemple atmosphres explosives ou corrosives).
Emplacement o la temprature de l'air est trs leve ou la ventilation
insuffisante.
Installations l'extrieur en l'absence de protection contre la pluie ou le
gel.
DANGER :
Ne pas utiliser cette pompe pour pomper des liquides inflammables et/ou explosibles.
REMARQUE :
Ne pas utiliser cette pompe pour pomper des liquides contenant des substances abrasives, solides ou fibreuses.
Ne pas utiliser la pompe pour des dbits dpassant ceux mentionns sur
la plaque signaltique.
Applications spciales
Prendre contact avec le Service commercial et aprs-vente dans les cas suivants :
Si la densit et/ou la viscosit du liquide pomp dpasse celle de l'eau, par
exemple eau avec glycol, un moteur plus puissant peut tre ncessaire.
Si le liquide pomp est trait chimiquement (par exemple adouci, dsionis, dminralis, etc.).
Si la pompe doit tre installe l'horizontale, une version spciale et des
pattes de fixation doivent tre commandes.
Pour toute situation diffrente de celles dcrites et dpendant de la nature
du liquide.

3.2 Limites d'application


Pression de service maximale
Ce diagramme donne la pression maximale d'utilisation en fonction du modle de pompe et de la temprature du liquide pomp.

P1max

Pression d'entre maximale

Pmax

Pression maximale gnre par la pompe

PN

Pression maximale de fonctionnement

Intervalles de temprature de liquide


Niveau de9

Version

Joint

Minimum

Niveau de

Normes
Spcial

EPDM
FPM (FKM)

Spcial

PTFE

-30C (-22F) 90C (194 F) 120C (248F)


-10 C (14 F) 90C (194 F) 120 C10 (248
F)
0C (32F)
90C (194 F) 120C (248F)

Pour des exigences spcifiques, prendre contact avec le Service commercial


et aprs-vente.
Nombre max. de dmarrages par heure
Ce tableau donne le nombre maximal de dmarrages autoriss par heure
pour les moteurs fournis par Lowara :
kW

0,25 3,00
Dmar- 60
rages
par heure

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

REMARQUE :
Si vous utilisez un moteur autre que celui qui vous a t fourni avec la pompe lectrique, vrifier les instructions correspondantes pour dterminer le
nombre de dmarrages autoriss par heure.

3.3 Plaque signaltique


La plaque signaltique est une tiquette mtallique situe sur l'adaptateur. La
plaque signaltique regroupe les caractristiques principales du produit. Pour
plus d'informations, voir Figure 1.
La plaque signaltique donne des informations sur le matriau du joint et du
joint mcanique. Pour plus d'informations sur l'interprtation du code de la
plaque signaltique, voir Figure 2 .
Dnomination du produit
Voir Figure 3 pour une explication du code d'identification de la pompe avec
un exemple.
tiquette WRAS - exigence de pose et remarques (pour le march
Royaume-Uni seulement).
Une tiquette WRAS sur la pompe signifie que ce produit est homologu selon le Water Regulations Advisory Scheme. Ce produit est conu pour tre
utilis avec de l'eau potable froide pour consommation par l'homme. Pour
plus d'informations, consulter les documents IRNs R001 et R420 dans l'annuaire WRAS Water Fittings and Materials (www.wras.co.uk).
Marquages IMQ ou TUV ou IRAM ou autres (pour pompe lectrique
seulement)
Sauf spcification contraire, pour les produits portant un marquage d'homologation, l'homologation ne concerne que la pompe lectrique.

La formule ci-dessous est valable pour les moteurs livrs avec verrouillage
axial du roulement ct entranement (par exemple les moteurs standard Lo-

9
10

La norme EN 60335-2-41 est la norme de scurit lectrique concernant les pompes pour utilisations domestiques et assimiles
Maximum 100 C pour l'eau

e-SV - Franais

19

fr - Traduction de la notice originale

4 Installation
Prcautions
AVERTISSEMENT :
Respecter les rglements en vigueur concernant la prvention
des accidents.
Utiliser des quipements de protection adquats.
Se conformer systmatiquement aux rglements locaux ou nationaux, la lgislation et aux codes en vigueur concernant le
choix du site d'installation et les raccordements en eau et en
nergie.

La temprature du liquide
Altitude au-dessus du niveau de la mer (en circuit ouvert)
Pression dans le circuit (en circuit ferm)
La perte de charge des canalisations
La perte de charge interne de la pompe
Diffrences de hauteur
L'quation ci-dessous permet de calculer la hauteur maximale au-dessus du
niveau de liquide laquelle la pompe peut tre installe:

AVERTISSEMENT :
S'assurer que toutes les connexions sont effectues par des
techniciens qualifis et qu'elles sont conformes aux rglementations en vigueur.
Avant toute intervention sur le groupe, s'assurer que le groupe
et le panneau de commande ne sont pas aliments et ne risquent pas dtre remis sous tension. Cette consigne s'applique
galement au circuit de commande.

(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5

4.1 Mise la terre


AVERTISSEMENT :
Toujours relier le conducteur de protection externe la borne
de terre avant d'effectuer les autres branchements lectriques.
Tout quipement lectrique doit tre mis la terre. Ceci s'applique l'quipement de pompe, l'entranement, comme
l'quipement de surveillance. Tester le conducteur de terre
pour vrifier qu'il est correctement connect.
Si le cble de moteur est arrach de la prise par erreur, le conducteur de terre doit tre le dernier se dcrocher de sa borne. S'assurer que le conducteur de terre est plus long que les
conducteurs de phase. Ceci s'applique aux deux extrmits du
cble de moteur.
Ajouter une protection supplmentaire contre les lectrocutions mortelles. Poser un interrupteur diffrentiel haute sensibilit (30 mA) [RCD : residual current device].

4.2 Exigences relatives l'installation


4.2.1 Emplacement de la pompe
DANGER :
Ne pas utiliser cette pompe dans des environnements qui peuvent contenir des gaz inflammables/explosifs ou chimiquement
agressifs ou des poudres.
Conseils
Respecter les rgles suivantes concernant l'emplacement du produit :
S'assurer qu'aune obstruction n'empche le dbit normal d'air de refroidissement fourni par le ventilateur du moteur.
S'assurer que la zone d'installation est protge contre toute fuite de liquide ou inondation.
Si possible, placer la pompe lgrement au-dessus du niveau du sol.
La temprature ambiante doit tre comprise entre 0C (+32F) et +40C
(+104F).
L'humidit relative de l'air ambiant doit tre infrieure 50 % +40 C
(+104 F).
Prenez contact avec le Service commercial et aprs-vente si :
L'humidit relative de l'air dpasse les valeurs indiques.
La temprature ambiante dpasse +40 C (+104 F).
Le groupe est situ plus de 1000 m (3000 pi) au-dessus du niveau de
la mer. Les performances du moteur peuvent en tre rduites ou ncessiter un remplacement par un moteur plus puissant.
Pour plus d'information sur les valeurs de dgradation des performances du
moteur, voir Tableau 8.
Positions de la pompe et dgagement
REMARQUE :
Un adaptateur spcial est ncessaire pour monter la pompe l'horizontale.
Fournir un clairage et un dgagement suffisant autour de la pompe. S'assurer qu'elle est facile d'accessible pour les oprations d'installation et d'entretien.

20

Installation au-dessus de la source de liquide (levage d'aspiration)


La hauteur maximale d'aspiration thorique pour n'importe quel type de
pompe est de 10,33 m. En pratique, les facteurs suivants peuvent rduire la
capacit d'aspiration de la pompe :

pb

Pression baromtrique en bars, (pression du circuit pour un circuit ferm)

NPSH Valeur en mtres de la perte de charge interne de la pompe


Hf

Pertes totales en mtres causes par le passage du liquide dans la


canalisation d'aspiration de la pompe

Hv

Pression de vapeur en mtres correspondant la temprature du


liquide T C

0,5

Marge de scurit recommande (m)

Hauteur maximale laquelle la pompe peut tre installe (m)

Pour plus d'informations, voir Figure 7.


(pb*10,2 - Z) doit toujours tre positif.
Pour plus d'informations sur les performances, voir Figure 5 .
REMARQUE :
Ne pas dpasser la capacit d'aspiration de la pompe, car ceci peut occasionner une cavitation et endommager la pompe.

4.2.2 Exigences de canalisations


Prcautions
AVERTISSEMENT :
Utiliser des canalisations qui correspondent la pression de
fonctionnement maximale de la pompe. Le non-respect de
cette consigne peut amener une rupture du systme et en consquence occasionner des risques de blessure.
S'assurer que toutes les connexions sont effectues par des
techniciens qualifis et qu'elles sont conformes aux rglementations en vigueur.
REMARQUE :
Respecter toutes les rglementations mises par les autorits municipales si
la pompe est connecte au rseau d'eau de la ville. Si les autorits l'exigent,
installer un dispositif anti-retour appropri du ct de l'aspiration.
Liste de contrle des canalisations d'aspiration et de refoulement
Vrifier que les conditions suivantes sont respectes :
Toutes les canalisations sont soutenues indpendamment, les canalisations ne doivent exercer aucune contrainte sur le groupe.
Des canalisations ou raccords souples doivent tre utiliss pour viter la
transmission des vibrations de la pompe aux canalisations et inversement.
Utiliser des coudes grand rayon, viter l'utilisation de coudes qui causeraient une trop grande rsistance au passage.
Les canalisations d'aspiration doivent tre parfaitement jointives et tanches l'air.
En cas d'utilisation de la pompe en circuit ouvert, le diamtre de la canalisation d'aspiration doit tre adapt aux conditions d'installation. La canalisation d'aspiration ne doit pas tre de diamtre infrieur celui de l'orifice
d'aspiration.
Si la canalisation d'aspiration doit tre de dimension suprieure au ct
aspiration de la pompe, un rducteur excentrique de canalisation doit tre
install.
Si la pompe est situe au-dessus du niveau du liquide, un clapet de pied
doit tre install l'extrmit de la canalisation d'aspiration.
Le clapet de pied doit tre totalement immerg dans le liquide pour viter
toute pntration d'air par le tourbillon d'aspiration, quand le liquide se
trouve au niveau minimal et que la pompe est installe au-dessus de la
source de liquide.

e-SV - Franais

fr - Traduction de la notice originale


Des vannes d'arrt de dimension approprie doivent tre poses sur les
canalisations d'aspiration et de sortie (en aval du clapet) pour assurer la
rgulation du dbit de la pompe, son contrle et son entretien.
Un clapet antiretour doit tre install pour viter tout dbit inverse dans
la pompe l'arrt de celle-ci.

Liste de contrle du moteur


AVERTISSEMENT :
Lire les instructions d'utilisation pour vrifier si un dispositif
de protection est prvu en cas d'utilisation d'un autre moteur
que celui de srie.
Si le moteur est quip de protecteurs thermiques automatiques, attention aux risques de dmarrages inattendus associs
une surcharge. Ne pas utiliser de tels moteurs dans la lutte
contre les incendies et les systmes d'arrosage d'incendie.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser la vanne d'arrt ct refoulement pour rguler le
dbit de la pompe pendant plus de quelques secondes. Si la pompe doit fonctionner plus de quelques secondes sur un refoulement ferm, un circuit de drivation doit tre install pour viter
une surchauffe de l'eau l'intrieur de la pompe.
Pour des illustrations prsentant les exigences de canalisation, voir Figure 12.

4.3 Caractristiques lectriques


Les rglementations locales applicables ont priorit sur ces prconisations.
Pour les systmes de lutte contre l'incendie (bouches d'incendie ou systmes d'arrosage), consulter les rglementations locales en vigueur.
Liste de vrification des branchements lectriques
Vrifier que les conditions suivantes sont respectes :
Les fils lectriques sont protgs contre les hautes tempratures, les vibrations et les collisions.
La ligne d'alimentation est quipe de :
Un dispositif de protection contre les courts-circuits
Un interrupteur diffrentiel haute sensibilit (30 mA) [RCD : residual
current device] permettant d'assurer une protection supplmentaire
contre l'lectrocution
Un dispositif d'isolement du secteur avec cartement des contacts d'au
moins 3 mm
Liste de contrle du tableau lectrique de commande

REMARQUE :
N'utiliser que des moteurs quilibrs dynamiquement avec une demi-clavette dans la rallonge d'arbre (IEC 60034-14) avec un taux de vibration
normal (N).
La tension et la frquence du moteur doivent correspondre aux indications de la plaque signaltique du moteur.
Utiliser uniquement des moteurs monophass ou triphass dont la taille
et la puissance sont conformes aux normes europennes.
En gnral, les moteurs peuvent fonctionner dans les tolrances de tension
secteur suivantes :
Frquence en Hz
50

Phase ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Utiliser un cble conforme aux rglementations, 3 conducteurs (2 + terre/


masse) pour les versions monophases et 4 conducteurs (3 + terre/masse)
pour la version triphase.

REMARQUE :
Le tableau lectrique de commande doit correspondre aux valeurs nominales
de la pompe lectrique. Des combinaisons incorrectes pourraient ne pas assurer une protection efficace du moteur.

Pompe lectrique avec moteur :


Type

Presse-toupe
Plage de diamtre extrieur de cble en mm

Vrifier que les conditions suivantes sont respectes :

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

Le tableau de commande doit protger le moteur contre la surcharge et


les courts-circuits.
Installer une protection correcte contre les surcharges (relais thermique
ou protecteur de moteur).
Type de pompe
Protection
Pompe lectrique standard mono- Protection thermique-amprephase 1,5 kW
mtrique intgre rinitialisation automatique (protection du
moteur)
Protection contre le court-circuit
(doit tre fournie par l'installateur)11
Pompe lectrique triphase et au- Protection thermique (doit tre
tres pompes monophases12
fournie par l'installateur)
Protection contre le court-circuit
(doit tre fournie par l'installateur)
Le tableau de commande doit tre quip d'un systme de protection
contre le fonctionnement sec reli un manomtre, un interrupteur
flotteur, des sondes ou autres dispositifs adapts.
Les quipements ci-dessous sont recommands pour le ct aspiration de
la pompe:
Quand l'eau est pompe depuis un circuit d'eau, utiliser un manocontact.
Quand l'eau est pompe dans un rservoir ou un bassin de stockage,
utiliser un interrupteur flotteur ou des sondes.
En cas d'utilisation de relais thermiques, il est recommand d'utiliser des
relais sensibles la dfaillance d'une phase.

12

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Installation de la pompe


4.4.1 Installation mcanique
Pour des informations sur le socle et les trous d'ancrage de la pompe, voir
Figure 13.
1.
Poser la pompe sur la fondation en bton ou structure mtallique quivalente.
Si la transmission de vibrations peut crer des perturbations, prvoir
des supports d'amortissement des vibrations entre la pompe et la fondation.
2.
Dposer les bouchons sur les orifices.
3.
Aligner les brides de la pompe et des canalisations des deux cts de la
pompe.
Vrifier l'alignement des vis.
4.
Fixer les canalisations la pompe l'aide des vis.
Ne pas forcer pour mettre en place les canalisations.
5.
Ancrer fermement la pompe l'aide des vis sur la fondation en bton
ou la structure mtallique.

4.4.2 Installation lectrique


1.

2.

11

M25 x 1,5, 1318

X
X

Pour faciliter le raccordement, il est possible de tourner le moteur


pour donner une position de raccordement plus favorable :
a) Dposer les quatre vis de fixation du moteur sur la pompe.
b) Faire tourner le moteur la position voulue. Ne pas dposer l'accouplement entre l'arbre du moteur et l'arbre de la pompe.
c) Reposer les quatre vis et les serrer.
Dposer les vis du capot de la bote bornes.

fusibles aM (dmarrage de moteur), ou interrupteur magntothermique de courbe C et Icn 4,5 kA ou autre dispositif quivalent.
Relais thermique de surcharge de classe de fonctionnement 10 A + fusibles aM (dmarrage de moteur) ou interrupteur magntothermique de protection de moteur de
classe de fonctionnement 10 A.

e-SV - Franais

21

fr - Traduction de la notice originale


3.

4.

Brancher et fixer les cbles d'alimentation selon le schma de cblage


correspondant.
Pour les schmas de cblage, voir Figure 14. Les schmas sont aussi disponibles au dos du capot de la bote bornes.

Installations o le niveau de liquide est au-dessus de la pompe


(hauteur manomtrique d'aspiration)

a)

1.

Brancher le fil de terre (masse).


S'assurer que le fil de terre (masse) est plus long que les fils de
phase.
b) Brancher les fils de phase.
Reposer le capot de la bote bornes.

Pour une illustration prsentant les pices de la pompe, voir Figure 16.

2.

REMARQUE :
Serrer soigneusement le ou les presse-toupes pour assurer la protection contre tout glissement du cble et pntration d'humidit dans la
bote bornes.
5.

Si le moteur n'est pas quip d'une protection thermique rinitialisation automatique, rgler la protection de surcharge en fonction de la
liste ci-dessous.
Si le moteur doit tre utilis pleine charge, rgler la valeur au courant nominal de la pompe lectrique (plaque signaltique)
Si le moteur est utilis charge partielle, rgler la valeur au courant
de fonctionnement (mesur par exemple avec une pince ampremtrique).
Si la pompe a un systme de dmarrage triangle-toile, rgler le relais thermique 58 % du courant nominal ou courant de fonctionnement (seulement pour les moteurs triphass).

5 Contrle de rception,
Dmarrage, Fonctionnement et
Extinction

3.

Installations o le niveau de liquide se trouve en dessous de la pompe


(levage d'aspiration)
Pour une illustration prsentant les pices de la pompe, voir Figure 17.
1.
2.

Prcautions
AVERTISSEMENT :
S'assurer que le liquide vidang ne cause pas de dommages ou
de blessures.
Les protections du moteur peuvent causer un redmarrage inattendu de celui-ci. Cela peut entraner des blessures graves.
Ne jamais faire fonctionner une pompe sans que le protecteur
d'accouplement ait t correctement install.
ATTENTION :
Les surfaces extrieures de la pompe et du moteur peuvent
dpasser 40 C (104 F) en fonctionnement. Ne toucher aucune pice du corps de pompe sans quipement de protection.
Ne stocker aucun combustible proximit de la pompe.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la pompe en dessous du dbit nominal minimal, sec
ou sans amorage.
Ne jamais faire fonctionner la pompe plus de quelques secondes avec la
vanne d'arrt de sortie en position ferme.
Ne jamais faire fonctionner la pompe avec la vanne d'arrt d'aspiration en
position ferme.
Pour empcher une surchauffe des lments internes de la pompe, s'assurer qu'un dbit d'eau minimum est toujours garanti lorsque la pompe est
en fonctionnement. Si cela est impossible, il est recommand d'utiliser
une canalisation de drivation ou de recirculation. Consulter les valeurs
minimales nominales de dbit donnes dans l'annexe.
Ne pas exposer une pompe au repos au gel. Vidanger tout liquide prsent
dans la pompe. Le non-respect de cette consigne pourrait entraner le gel
du liquide et endommager la pompe.
La somme de la pression ct aspiration (cours d'eau, rservoir gravit)
et de la pression maximale fournie par la pompe ne doit pas dpasser la
pression de service maximale autorise (PN pression nominale) pour la
pompe.
Ne pas utiliser la pompe si de la cavitation se produit. La cavitation peut
endommager les composants internes.
En cas de pompage d'eau chaude, vous devez garantir une pression minimale ct aspiration pour viter la cavitation.
Niveau sonore
Pour en savoir plus sur les niveaux de bruit mis par les groupes quips
d'un moteur fourni par Lowara, voir Tableau 10.

Fermer la vanne d'arrt en aval de la pompe. Slectionner les oprations applicables :


Sries 1, 3, 5 :
a) Desserrer la goupille du bouchon de vidange (2).
b) Dposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1) et
ouvrir la vanne d'arrt en amont jusqu' la sortie de l'eau par l'orifice.
c) Serrer la goupille du bouchon de vidange (2).
d) Reposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1).
Sries 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125 :
a) Dposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1) et
ouvrir la vanne d'arrt en amont jusqu' la sortie de l'eau par l'orifice.
b) Fermer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1). Il est
possible d'utiliser le bouchon de remplissage (3) plutt que (1).

3.

Ouvrir la vanne d'arrt en amont de la pompe et fermer la vanne d'arrt en aval. Slectionner les oprations applicables :
Sries 1, 3, 5 :
a) Desserrer la goupille du bouchon de vidange (2).
b) Dposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1) et
remplir la pompe avec un entonnoir jusqu'au dbordement de
l'eau par l'orifice.
c) Reposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1).
d) Serrer la goupille du bouchon de vidange (2).
Sries 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125 :
a) Dposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1) et
remplir la pompe avec un entonnoir (4) jusqu'au dbordement de
l'eau par l'orifice.
b) Reposer le bouchon de remplissage et de mise l'air libre (1). Il
est possible d'utiliser le bouchon de remplissage (3) plutt que (1).

5.2 Vrifier le sens de rotation (moteur triphas)


Respecter cette procdure avant le dmarrage.
1.
Trouver les flches sur l'adaptateur ou le couvercle du ventilateur du
moteur pour dterminer le sens de rotation correct.
2.
Dmarrer le moteur.
3.
Vrifier rapidement le sens de rotation travers le protecteur d'accouplement ou le couvercle du ventilateur du moteur.
4.
Arrter le moteur.
5.
Si le sens de rotation est incorrect, procder comme suit :
a) Dbrancher l'alimentation.
b) Dans la bote bornes du moteur ou sur le tableau lectrique de
commande, changer deux des trois fils du cble d'alimentation.
Pour les schmas de cblage, voir Figure 14.
c) Vrifier nouveau le sens de rotation.

5.3 Dmarrage de la pompe


Avant de dmarrer la pompe, s'assurer que :
La pompe est relie correctement l'alimentation.
La pompe est amorce correctement selon les instructions du Amorage de
la pompe.
La vanne d'arrt en aval de la pompe est ferme.
1.
Dmarrer le moteur.
2.
Ouvrir progressivement la vanne d'arrt ct refoulement de la pompe.
Aux conditions de fonctionnement attendues, la pompe doit fonctionner silencieusement et sans vibrations. Si ce n'est pas le cas, voir Recherche des pannes.

5.1 Amorage de la pompe


Pour plus d'informations sur l'emplacement des bouchons, voir Figure 15.

22

e-SV - Franais

fr - Traduction de la notice originale

6 Entretien

Cause
La pompe est surcharge parce
qu'elle pompe du liquide trop dense ou trop visqueux.

Prcautions
AVERTISSEMENT :
Dbrancher et couper l'alimentation lectrique avant toute intervention d'installation ou d'entretien de la pompe.
AVERTISSEMENT :
L'entretien et la rparation doivent tre exclusivement confis
du personnel qualifi et comptent.
Respecter les rglements en vigueur concernant la prvention
des accidents.
Utiliser des quipements de protection adquats.
S'assurer que le liquide vidang ne cause pas de dommages ou
de blessures.

6.1 Entretien
La pompe ne ncessite aucun entretien priodique programm. Si l'utilisateur souhaite programmer des dates d'entretien, celles-ci dpendent du type
de liquide pomp et des conditions de fonctionnement de la pompe.
Contacter le Service commercial et aprs-vente pour toute demande ou informations concernant l'entretien ou les rparations courantes.
Un entretien autre que courant peut tre ncessaire pour nettoyer le ct
produit ou remplacer des pices usages.

6.2 Valeurs de couple


Pour plus d'informations sur les valeurs de couple, voir Tableau 18, Tableau
19 ou Tableau 20.
Pour plus d'informations sur la pousse et les couples appliqus sur les brides par les canalisations, voir Figure 21.

6.3 Remplacement du moteur lectrique


La pompe est fournie avec une cale en fer cheval calibre conue pour faciliter les opration d'accouplement et de remplacement du moteur.

Voir les instructions sur le remplacement du moteur dans Figure 23.


Si la cale en fer cheval calibre n'est pas disponible, utiliser une cale de
5 0,1 mm (0,2 0,004 po).

6.4 Remplacement du joint mcanique


Sries
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Instructions
Contacter le service commercial et aprs-vente.
Contacter le service commercial et aprs-vente.
Voir les instructions dans Figure 24. Utiliser de l'alcool
pour le nettoyage et la lubrification.
Voir les instructions dans Figure 24. Utiliser de l'alcool
pour le nettoyage et la lubrification.

7 Recherche des pannes


7.1 Dpannage pour les utilisateurs
L'interrupteur principal est activ, mais la pompe lectrique ne dmarre pas.
Cause
Le protecteur thermique intgr
la pompe (le cas chant) s'est dclench.
Le systme de protection contre le
fonctionnement sec s'est dclench.

Solution
Attendre que la pompe ait refroidi. Le
protecteur thermique va se rinitialiser
automatiquement.
Vrifier le niveau d'eau dans le rservoir
ou la pression d'alimentation du rseau.

La pompe lectrique dmarre mais la protection thermique se dclenche


aprs un dlai variable.
Cause
Solution
Des corps trangers (solides ou fi- Contacter le service commercial et
bres) l'intrieur de la pompe ont aprs-vente.
coinc la roue.

e-SV - Franais

Solution
Vrifier la puissance relle ncessaire en
fonction des caractristiques du liquide
pomp, puis contacter le Service commercial et aprs-vente.

La pompe fonctionne mais ne fournit que trop peu ou pas d'eau du tout.
Cause
Solution
La pompe est colmate. Contacter le service commercial et aprs-vente.
Les instructions de dpannage des tableaux ci-dessous ne sont destines
qu'aux installateurs.

7.2 L'interrupteur principal est activ, mais


la pompe lectrique ne dmarre pas.
Cause
Il n'y a pas d'alimentation.

Solution
Rtablir l'alimentation.
S'assurer que tous les branchements
lectriques l'alimentation sont en
bon tat.
Le protecteur thermique intgr Attendre que la pompe ait refroidi. Le
la pompe (le cas chant) s'est d- protecteur thermique va se rinitialiser
clench.
automatiquement.
Le relais ou la protection thermi- Rinitialiser la protection thermique.
que du moteur dans le tableau
lectrique de commande s'est dclench.
Le systme de protection contre Vrifier :
le fonctionnement sec s'est d- le niveau d'eau dans le rservoir ou la
clench.
pression d'alimentation du rseau
le dispositif de protection et ses cbles de branchement
Les fusibles de la pompe ou les
circuits d'accessoires ont grills.

Remplacer les fusibles.

7.3 La pompe lectrique dmarre, mais la


protection thermique se dclenche ou les
fusibles grillent juste aprs
Cause
Le cble d'alimentation est endommag.
La protection thermique ou les
fusibles ne sont pas adapts au
courant du moteur.
Le moteur lectrique est en
court-circuit.
Le moteur est surcharg.

Solution
Vrifier le cble et le remplacer si ncessaire.
Vrifier les composants et les remplacer si
ncessaire.
Vrifier les composants et les remplacer si
ncessaire.
Vrifier les conditions de fonctionnement
de la pompe et rinitialiser la protection.

7.4 La pompe lectrique dmarre, mais la


protection thermique se dclenche ou les
fusibles grillent peu de temps aprs
Cause
Le tableau lectrique est dans une zone excessivement chaude ou expose
la lumire directe du soleil.
La tension d'alimentation n'est pas
dans les limites de fonctionnement
du moteur.
Il manque une phase d'alimentation.

Solution
Protger le tableau lectrique contre
les sources de chaleur et la lumire
directe du soleil.
Vrifier les conditions de fonctionnement du moteur.
Vrifier
alimentation
branchement lectrique

7.5 La pompe lectrique dmarre, mais la


protection thermique se dclenche aprs
un certain temps
Cause
Des corps trangers (solides ou
fibres) l'intrieur de la pompe
ont coinc la roue.
Le dbit de la fourniture de la
pompe est suprieur aux limites

Solution
Contacter le service commercial et
aprs-vente.
Fermer partiellement la vanne d'arrt en
aval jusqu' obtenir un dbit de sortie

23

fr - Traduction de la notice originale


Cause
indiques sur la plaque signaltique.
La pompe est surcharge parce
qu'elle pompe du liquide trop
dense ou trop visqueux.
Les roulements du moteur sont
uss.

Solution
gal ou infrieur aux limites indiques
sur la plaque signaltique.
Vrifier la puissance effective ncessaire
en fonction des caractristiques du liquide pomp et remplacer le moteur en
consquence.
Contacter le service commercial et
aprs-vente.

7.10 La pompe dmarre trop frquemment

Cause
Solution
Il existe une fuite sur l'un ou les deux com- Rparer ou remplacer le composants suivants :
posant dfectueux.
Canalisation d'aspiration
Clapet de pied ou clapet antiretour

7.6 La pompe lectrique dmarre, mais la


protection gnrale du systme est active

clatement de membrane ou pas de prConsulter les instructions corcharge d'air dans le rservoir sous pression. respondantes dans le manuel
du rservoir sous pression.

Cause
Court-circuit lectrique.

7.11 La pompe vibre et gnre trop de bruit

Solution
Vrifier le circuit lectrique.

7.7 La pompe lectrique dmarre, mais le


dispositif diffrentiel du circuit (RCD) est
activ
Cause
Solution
Fuite la terre (masse). Vrifier l'isolement des composants du circuit lectrique.

7.8 La pompe tourne et ne fournit que trop


peu ou pas d'eau du tout
Cause
Il y a de l'air l'intrieur de la
pompe ou de la canalisation.
La pompe n'est pas amorce
correctement.

La rgulation de dbit ct
sortie est trop importante.
Les vannes sont bloques en
position ferme ou partiellement ferme.
La pompe est colmate.

Cause
Solution
Cavitation de la pom- Rduire le dbit demand en fermant partiellement
pe
la vanne d'arrt en aval de la pompe. Si le problme
persiste, vrifier les conditions de fonctionnement de
la pompe (par exemple diffrence de hauteur, perte
de charge, temprature du liquide).
Les roulements du
Contacter le service commercial et aprs-vente.
moteur sont uss.
Il y a des corps tran- Contacter le service commercial et aprs-vente.
gers l'intrieur de la
pompe.
Pour tout autre cas, consulter le Service commercial et aprs-vente.

Solution
Purger l'air
Arrter la pompe et rpter la procdure
d'amorage. Si le problme persiste :
Vrifier l'absence de fuite sur le joint mcanique.
Vrifier la parfaite tanchit de la canalisation d'aspiration.
Remplacer les clapets prsentant une fuite.
Ouvrir la vanne.
Dmonter et nettoyer les clapets.

Contacter le service commercial et aprsvente.


La canalisation est colmate. Vrifier et nettoyer les canalisations.
Le sens de rotation de la roue changer la position de deux phases sur le
est incorrect (version tripha- bornier du moteur ou le tableau lectrique
se).
de commande.
Le levage d'aspiration est trop Vrifier les conditions de fonctionnement
lev ou la perte de charge
de la pompe. Si ncessaire, procder comme
dans la canalisation d'aspira- suit :
tion trop importante.
Rduire le levage d'aspiration
Augmenter le diamtre de la canalisation
d'aspiration

7.9 La pompe lectrique s'arrte puis


tourne dans le mauvais sens
Cause
Il existe une fuite sur l'un ou les deux composants
suivants :
Canalisation d'aspiration
Clapet de pied ou clapet antiretour

Solution
Rparer ou remplacer
le composant dfectueux.

Prsence d'air dans la canalisation d'aspiration.

Purger l'air.

24

e-SV - Franais

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung

1 Einfhrung und Sicherheit

WARNUNG:

1.1 Einfhrung
Sinn dieses Handbuches
Der Sinn dieses Handbuches liegt in der Bereitstellung der erforderlichen Informationen fr:
Montage
Betrieb
Wartung
VORSICHT:
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam, bevor Sie das Produkt
installieren und verwenden. Ein nicht bestimmungsgemer Gebrauch des Produktes kann zu Verletzungen und Sachschden
sowie zum Verlust der Garantie fhren.
HINWEIS:
Bewahren Sie dieses Handbuch zur spteren Bezugnahme auf und halten Sie
es am Standort der Einheit bereit.

1.1.1 Unerfahrene Benutzer


WARNUNG:
Dieses Produkt ist nur fr die Bedienung durch qualifiziertes
Personal vorgesehen.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmanahmen:
Personen mit verminderten Fhigkeiten drfen dieses Produkt nicht bedienen, sofern Sie nicht von einem Fachmann beaufsichtigt werden bzw.
ordnungsgem geschult wurden.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
auf oder in der unmittelbaren Umgebung der Einheit spielen.

1.2 Sicherheitsterminologie und Symbole


ber Sicherheitsmeldungen
Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Sicherheitshinweise und -vorschriften sorgfltig durchlesen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Sie werden verffentlicht, um Sie bei der Vermeidung der folgenden Gefahren zu
untersttzen:

Dies sind Beispiele fr andere Kategorien, die auftreten knnen. Diese fallen
unter die normalen Gefhrdungsniveaus und knnen ergnzende Symbole
einsetzen:
Quetschgefahr
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr durch Lichtbgen
Gefahr durch heie Oberflchen
Gefahren durch heie Oberflchen werden durch ein spezielles Symbol angezeigt, das die typischen Symbole der Gefahrenstufen ersetzt.
VORSICHT:

Beschreibung der Benutzer- und Installateursymbole


Spezifische Informationen fr diejenigen, die fr die Installation des Produkts in die Anlage (hydraulischer und/oder
elektrischer Teil) oder fr Wartungsmanahmen zustndig
sind.
Spezifische Informationen fr diejenigen, die das Produkt
benutzen.

Anweisungen
Die Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch beziehen sich auf
die im Verkaufsdokument beschriebene Standardausfhrung. Sonderausfhrungen der Pumpe knnen mit ergnzenden Gebrauchsanweisungen geliefert werden. Eigenschaften von etwaigen Modifikationen oder Sonderausfhrungen knnen Sie Ihrem Kaufvertrag entnehmen. Bei Anweisungen,
Umstnden oder Ereignissen, die nicht im Handbuch oder in den Verkaufsunterlagen aufgefhrt sind, wenden Sie sich bitte an Ihr zustndiges Lowara
Service Center.

1.3 Entsorgung von Verpackung und Produkt


Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Gesetze zur getrennten Abfallentsorgung.

Unflle von Personen und Gesundheitsprobleme


Beschdigungen des Produkts
Fehlfunktionen des Produkts

1.4 Gewhrleistung

Gefhrdungsniveaus

1.5 Ersatzteile

Gefhrdungsniveau
GEFAHR:

WARNUNG:

VORSICHT:

HINWEIS:

Anzeige
Weist auf eine gefhrliche Situation
hin, die, wenn sie nicht verhindert
wird, zu schweren oder tdlichen
Verletzungen fhrt.
Weist auf eine gefhrliche Situation
hin, die, wenn sie nicht verhindert
wird, zu schweren oder tdlichen
Verletzungen fhren kann.
Weist auf eine gefhrliche Situation
hin, die, wenn sie nicht verhindert
wird, zu leichten oder minderschweren Verletzungen fhren kann.
Zeigt eine potenzielle Situation an,
die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu unerwnschten Zustnden fhren kann.
Weist auf eine Vorgehensweise
hin, die nicht zu Verletzungen
fhrt.

Gefhrdungskategorien
Gefhrdungskategorien knnen entweder unter Gefhrdungsniveau fallen
oder spezifische Symbole die normalen Symbole fr das Gefhrdungsniveau
ersetzen.

Information zur Gewhrleistung entnehmen Sie bitte Ihrem Kaufvertrag.

WARNUNG:
Ersetzen Sie verschlissene oder defekte Komponenten ausschlielich durch Originalersatzteile. Die Verwendung ungeeigneter Ersatzteile kann Funktionsstrungen, Schden und Verletzungen verursachen sowie zum Verlust der Garantie fhren.
VORSICHT:
Geben Sie beim Anfordern von technischen Informationen oder
Bestellen von Ersatzteilen bei der Vertriebs- und Kundendienstabteilung immer den genauen Produkttyp und die Teilenummer
an.
Weitere Informationen ber Ersatzteile fr dieses Produkt finden Sie unter
Abbildung 25, Abbildung 26 oder Abbildung 27.

1.6 EC-KONFORMITTSERKLRUNG
(BERSETZUNG)
LOWARA SRL UNIPERSONALE MIT STAMMSITZ IN VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA
ERKLRT, DASS DAS FOLGENDE PRODUKT:
ELEKTRISCHE PUMPENEINHEIT (SIEHE ETIKETT AUF DER
ERSTEN SEITE)

Elektrische Gefahren werden durch das folgende spezifische Symbol angezeigt:

e-SV - Deutsch

25

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung


DIE ANWENDBAREN VORSCHRIFTEN DER FOLGENDEN EUROPISCHEN RICHTLINIEN:
MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/EG (DIE TECHNISCHEN
UNTERLAGEN HLT LOWARA SRL UNIPERSONALE BEREIT).
EMV-RICHTLINIE 2004/108/EG
KODESIGN-RICHTLINIE 2009/125/EG, EG-RICHTLINIE
640/2009 (3 ~, 50 Hz, PN 0,75 kW) WENN MIT IE2 ODER IE3 GEKENNZEICHNET
UND DIE FOLGENDEN TECHNISCHEN NORMEN ERFLLT:
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
PUMPE (SIEHE ETIKETT AUF DER ERSTEN SEITE)
DIE ANWENDBAREN VORSCHRIFTEN DER FOLGENDEN EUROPISCHEN RICHTLINIEN:
MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/EG (DIE TECHNISCHEN
UNTERLAGEN HLT LOWARA SRL UNIPERSONALE BEREIT).
UND DIE FOLGENDEN TECHNISCHEN NORMEN ERFLLT:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE
(LEITER TECHNIK UND R&D)
Rev. 01
Lowara ist eine Marke von Lowara srl Unipersonale, einer Tochtergesellschaft der Xylem Inc.

2 Transport- und Lagerung


2.1 berprfung der Lieferung
1.
2.

Prfen Sie die Auenseite der Verpackung auf offensichtliche Anzeichen einer Beschdigung.
Informieren Sie den Hndler innerhalb von acht Tagen nach Lieferdatum, wenn das Produkt sichtbare Anzeichen einer Beschdigung aufweist.

Auspacken des Gerts


1.
Fhren Sie den anwendbaren Schritt aus:
Wenn die Einheit in einem Karton verpackt ist, entfernen Sie die
Klammern und ffnen Sie den Karton.
Wenn die Einheit in einer Holzkiste verpackt ist, ffnen Sie den
Deckel und achten Sie dabei auf Ngel und Bndern.
2.
Entfernen Sie die Sicherungsschrauben oder das Band vom Holzsockel.
berprfen Sie die Einheit
1.
Entfernen Sie das Packmaterial vom Produkt.
Entsorgen Sie smtliche Packmaterialien entsprechend der rtlichen
Vorschriften.
2.
berprfen Sie das Produkt um festzustellen, ob Teile beschdigt wurden oder fehlen.
3.
Machen Sie das Produkt falls zutreffend los, indem Sie Schrauben,
Bolzen oder Bnder entfernen.
Achten Sie durch vorsichtigen Umgang mit Ngeln und Bndern auf
Ihre eigene Sicherheit.
4.
Wenden Sie sich im Falle von Defekten an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.

2.2 Transportrichtlinien
Vorsichtsmanahmen
WARNUNG:
Beachten Sie alle geltenden Unfallverhtungsvorschriften.
Quetschgefahr. Die Einheit und Komponenten knnen
schwer sein. Verwenden Sie immer ordnungsgeme Hebeverfahren, und tragen Sie Arbeitsschuhe mit Stahlkappen.

WARNUNG:
Verwenden Sie nicht die am Motor befindlichen senschrauben,
um die gesamte elektrische Pumpeneinheit zu transportieren.
Verwenden Sie rings um den Motor angelegte Gurtbnder, falls die Motorleistung zwischen 0,25 kW und 4,0 kW betrgt.
Verwenden Sie Seile oder Gurtbnder, die mit den beiden Flanschen
(senschrauben, falls vorhanden) im bergangsbereich zwischen Motor
und Pumpe verbunden sind, falls die Motorleistung zwischen 5,5 kW und
55,0 kW betrgt.
Die am Motor befestigten senschrauben sind ausschlielich fr den
Transport des einzelnen Motors oder, im Falle einer unausgeglichenen
Gewichtsverteilung, fr das teilweise Anheben der Einheit aus einer horizontalen in eine vertikale Position zu verwenden.
Wenn nur die Pumpeneinheit bewegt werden soll, verwenden Sie Gurtbnder, die fest mit dem Motoradapter verbunden sind.
Weitere Informationen zum sicheren Anschlagen der Einheit finden Sie unter Abbildung 4.
Einheit ohne Motor
Wenn die Einheit ohne Motor geliefert wird, ist zwischen dem Adapter und
der Getriebekupplung bereits ein kalibriertes, gabelfrmiges Abstandstck
eingesetzt. Dieses Abstandstck ist eingesetzt, um den korrekten Axialabstand des Laufradstapels herzustellen. Zum Schutz gegen Transportschden
wird die Welle durch Styropor und Kunststoffbnder in ihrer Position fixiert.
Schrauben und Muttern zur Befestigung des Motors sind nicht im Lieferumfang enthalten. Weitere Informationen zur Ankupplung des Motors siehe
Abbildung 23.
WARNUNG:
Wenn eine Pumpe und ein Motor getrennt voneinander gekauft
und anschlieend miteinander gekoppelt werden, ergeben sie eine neue Maschine gem Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Die
Person, die diese Kopplung durchfhrt, ist fr alle Sicherheitsaspekte der kombinierten Einheit verantwortlich.

2.3 Richtlinien hinsichtlich der Lagerung


Lagerort
Das Produkt muss an einem berdachten und trockenen Ort gelagert werden, der weder Hitze, Schmutz noch Vibrationen aufweist.
HINWEIS:
Schtzen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wrmequellen und mechanischen Schden.
Stellen Sie keine schweren Lasten auf Produktverpackungen ab.
Umgebungstemperatur
Das Produkt muss bei einer Umgebungstemperatur von -5C bis +40C
(23F bis 104F) gelagert werden.

3 Produktbeschreibung
3.1 Bauart der Pumpe
Bei der Pumpe handelt es sich um eine vertikale, mehrstufige und nicht
selbst ansaugende Pumpe, die mit Standard-Elektromotoren gekoppelt werden kann. Die Pumpe kann fr folgende Frdermedien verwendet werden:
Kaltwasser
Warmwasser
Metallteile der Pumpe, die mit Wasser in Berhrung kommen knnen, bestehen aus:
Modellreihe
Werkstoff
1, 3, 5, 10, 15, 22 Rostfreier Stahl
33, 46, 66, 92, 125 Rostfreier Stahl und Grauguss
Bei einer Sonderausfhrung bestehen alle Bauteile aus
rostfreiem Stahl.

Prfen Sie das auf der Verpackung angegebene Gesamtgewicht, um die richtige Hebeausrstung auszuwhlen.

Die SV-Pumpen 1, 3, 5, 10, 15 und 22 sind in verschiedenen Ausfhrungen


mit unterschiedlichen Position der Saug- und Auslassanschlsse sowie Formen der Anschlussflansche lieferbar.

Position und Befestigung


Die Einheit kann entweder horizontal oder vertikal transportiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit whrend des Transports gesichert ist, damit sie nicht wegrollen oder umfallen kann.

Das Produkt kann als einzelne Pumpe oder als Pumpeneinheit (Pumpe und
Elektromotor) geliefert werden.

26

e-SV - Deutsch

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung

HINWEIS:
Wenn Sie eine Pumpe ohne Motor erworben haben, stellen Sie sicher, dass
sich der Motor zum Anschluss an die Pumpe eignet.
Gleitringdichtung
Modellreihe Allgemeine Merkmale
1, 3, 5
Nenndurchmesser 12 mm (0,47 Zoll.), ungewuchtet,
rechtsdrehend, K-Ausfhrung (EN 12756)
10, 15, 22
Nenndurchmesser 16 mm (0,63 Zoll.), ungewuchtet,
rechtsdrehend, K-Ausfhrung (EN 12756)
Bei Motoren 5 kW gewuchtet
33, 46, 66, 92, Nenndurchmesser 22 mm (0,86 Zoll.), gewuchtet, rechts125
drehend, K-Ausfhrung (EN 12756)
Bestimmungsgeme Verwendung
Die Pumpe eignet sich fr:

Systeme fr die Bau- und Industriewasserverteilung


Bewsserung (zum Beispiel Landwirtschaft und Sportanlagen)
Klranlagen
Kesselversorgung
Waschanlagen
Khlung (zum Beispiel, Klima- und Klteanlagen)
Brandbekmpfungsanwendungen

Folgende Gleichung gilt, wenn ein Motor mit axial fixiertem Lager an der
Antriebsseite verwendet wird (Lowara Standard-Motoren fr e-SV), siehe
Abbildung 6. Anderenfalls wenden Sie sich bitte an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.
P1max + Pmax PN
P1max

Maximaler Einlassdruck

Pmax

Maximaler von der Pumpe gelieferter Druck

PN

Maximaler Betriebsdruck

Medientemperaturintervalle
Maximum13 Maximum

Version

Dichtung

Minimum

Standard
Sonderma

EPDM
FPM (FKM)

Sonderma

PTFE

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120C14
(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

Nicht bestimmungsgeme Verwendung


WARNUNG:
Die nicht bestimmungsgeme Verwendung der Pumpe kann gefhrliche Bedingungen verursachen und zu Personen- und Sachschden fhren.
Die nicht bestimmungsgeme Verwendung des Produkt fhrt zum Verlust
der Gewhrleistung.
Beispiele fr die nicht bestimmungsgeme Verwendung:
Flssigkeiten, die nicht mit den Pumpenwerkstoffen kompatibel sind
Gefhrliche Flssigkeiten (wie giftige, explosionsgefhrliche, entzndliche
oder korrosive Flssigkeiten)
Andere trinkbare Flssigkeiten als Wasser (zum Beispiel Wein oder Milch)
Beispiele fr ungeeignete Montageorte:
Gefhrliche Standorte (wie explosionsgefhrdete oder korrosive Atmosphren).
Standorte mit hoher Lufttemperatur oder schlechter Belftung.
Installationen im Freien ohne Schutz vor Regen oder Frost.
GEFAHR:
Verwenden Sie diese Pumpe nicht zur Frderung von entflammbaren und/oder explosiven Frdermedien.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Pumpe nicht zur Frderung von Frdermedien, die
abrasive, feste oder faserartige Stoffe enthalten.
Verwenden Sie die Pumpe nicht fr einen greren Durchfluss als auf
dem Typenschild angegeben.
Sonderanwendungen
Wenden Sie sich in den folgenden Fllen an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung:
Wenn die Dichte und/oder Viskositt des Frdermediums die entsprechenden Werte von Wasser berschreiten, wie zum Beispiel Wasser mit Glykol; in diesem Fllen kann ein leistungsstrkerer Motor erforderlich sein.
Wenn das Frdermedium chemisch behandelt ist (zum Beispiel entionisiert, entmineralisiert, mit Weichmacher versetzt, usw.).
Fr eine horizontale Montage der Pumpe mssen eine Sonderausfhrung
und Montagewinkel bestellt werden.
Andere flssigkeitsbezogene Aspekte, die von den hier beschriebenen abweichen.

3.2 Anwendungsgrenzen
Maximaler Arbeitsdruck
Dieses Flussdiagramm zeigt den maximalen Arbeitsdruck in Abhngigkeit
vom Pumpenmodell und der Temperatur des Frdermediums.

13
14

Fr besondere Anforderungen wenden Sie sich bitte an die Vertriebs- und


Kundendienstabteilung.
Maximale Schalthufigkeit pro Stunde
Diese Tabelle zeigt die zulssige Schalthufigkeit pro Stunde fr Motoren
von Lowara:
kW

0,25-3,0 4,00-7,5 11.0 0


0
15.0
Anlufe 60
40
30
pro
Stunde

18.5 22.0
24

30.0 37.0
16

45.0

55.0

HINWEIS:
Wenn Sie einen anderen Motor als den standardmig mit der elektrischen
Pumpe gelieferten einsetzen, lesen Sie in der Anleitung dieses Motors die
zulssige Anzahl von Anlufen pro Stunde nach.

3.3 Datenschild
Das Typenschild ist ein Metallschild, das sich am Adapter befindet. Das Typenschild enthlt wichtige Produktspezifikationen. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte Abbildung 1.
Das Typenschild liefert Informationen ber das Dichtungs- und Gleitringdichtungsmaterial. Informationen zum Verstndnis des Codes auf dem Typenschild entnehmen Sie bitte Abbildung 2.
Produktbezeichnung
Siehe Abbildung 3 fr eine Erklrung der Pumpenkennung und fr ein Beispiel.
WRAS-Label- Montageanforderungen und Hinweise (nur fr den GBMarkt)
Ein WRAS-Label auf der Pumpe bedeutet, dass das Produkt nach WRAS,
den englischen Zulassungsvorschriften fr Trinkwasser zugelassen ist. Das
Produkt ist fr den Einsatz mit Trinkwasser fr den menschlichen Gebrauch
geeignet. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte IRN R001 und R420
im WRAS Water Fittings and Materials Directory (www.wras.co.uk).

EN 60335-2-41 ist eine Norm zur elektrischen Sicherheit von Pumpen fr Haushaltsgerte und hnliche Gerte
Maximal 100C fr Wasser

e-SV - Deutsch

27

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung


IMQ, TV, IRAM oder andere Zeichen (nur fr elektrische Pumpe)
Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich die Zulassung bei Produkten
mit Zulassungszeichen zur elektrischen Sicherheit ausschlielich auf die
elektrische Pumpe.

4 Montage
Vorsichtsmanahmen
WARNUNG:
Beachten Sie alle geltenden Unfallverhtungsvorschriften.
Verwenden Sie geeignete Gerte und Schutz.
Beachten Sie bei der Auswahl des Standortes und hinsichtlich
der Anschlsse fr Wasser- und Stromleitungen immer alle
geltenden lokalen und/oder nationalen Vorschriften, Gesetze
und Normen.
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse von qualifizierten Monteuren und unter Beachtung aller geltenden Vorschriften hergestellt werden.
Stellen Sie vor Arbeitsbeginn am Gert sicher, dass das Gert
und die Schaltanlagen vom Stromnetz getrennt und gegen
Wiedereinschalten gesichert sind. Dies gilt auch fr den Steuerstromkreis.

In der Umgebung der Pumpe muss ausreichend Licht und freier Platz vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass ein einfacher Zugang fr Installation
Wartung mglich ist.
Montage ber der Flssigkeitsquelle (Saughhe)
Die maximale theoretische Ansaughhe einer Pumpe betrgt 10,33 m. In der
Praxis wird die Saugleistung der Pumpe durch Folgendes beeintrchtigt:
Temperatur der Flssigkeit
Hhe ber Meeresspiegel (in einem offenen System)
Systemdruck (in einem geschlossenen System)
Leitungswiderstnde
Eigen-Durchflusswiderstand der Pumpe
Hhendifferenzen
Die folgende Gleichung wird zur Berechnung der maximalen Hhe ber
dem Flssigkeitsspiegel verwendet, in der die Pumpe installiert werden kann:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

NPSH Wert des Eigen-Durchflusswiderstands der Pumpe in Metern


Hf

Gesamtverluste in Metern aufgrund der Strmung der Flssigkeit


im Saugrohr der Pumpe

HV

Dampfdruck in Metern, der der Temperatur der Flssigkeit T C


entspricht.

0,5

Empfohlener Sicherheitszuschlag (m)

Maximalhhe, in der die Pumpe installiert werden kann (m)

4.1 Erdung
WARNUNG:
Schlieen Sie immer zuerst den Schutzleiter an, bevor Sie andere elektrische Anschlsse herstellen.
Sie mssen alle elektrischen Gerte erden. Dies gilt sowohl fr
die Pumpe selbst als auch fr den Antrieb und die vorhandenen berwachungsgerte. Prfen Sie den Schutzleiter, um sicherzustellen, dass dieser ordnungsgem angeschlossen ist.
Falls das Motorkabel versehentlich losgerissen wird, muss sich
der Schutzleiter als letzter von seiner Anschlussklemme lsen.
Stellen Sie sicher, dass der Erdungsleiter lnger ist als die
stromfhrenden Leiter. Dies gilt fr beide Seiten des Motorkabels.
Sorgen Sie fr einen zustzlichen Schutz gegen einen tdlichen Stromschlag. Installieren Sie einen empfindlichen Fehlerstromschutzschalter (30 mA) [FI-Schalter (RCD)].

Barometrischer Druck in bar (ist in geschlossenen Systemen der


Systemdruck)

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Abbildung 7.


(pb*10,2 - Z) muss stets eine positive Zahl sein.
Weitere Informationen zur Leistung finden Sie unter Abbildung 5.
HINWEIS:
berschreiten Sie die Saugleistung der Pumpe nicht, da dies zu Kavitation
und Beschdigung der Pumpe fhren kann.

4.2.2 Rohrleitungsanforderungen
Vorsichtsmanahmen

4.2 Anlagenvoraussetzungen
4.2.1 Aufstellort der Pumpe
GEFAHR:
Verwenden Sie diese Pumpe nicht in Atmosphren, in denen
entzndliche/explosive oder chemisch aggressive Gase oder Pulver vorhanden sein knnen.
Richtlinien
Beachten Sie die folgenden Richtlinien zum Standort des Produkts:
Stellen Sie sicher, dass der normale Khlluftstrom des Motorlfters nicht
behindert wird.
Stellen Sie sicher, dass der Montagebereich vor austretenden Flssigkeiten
oder berflutung geschtzt ist.
Wenn mglich, stellen Sie die Pumpe etwas hher als die Bodenhhe auf.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0C (+32F) und +40C
(+104F) betragen.
Die relative Feuchte der Umgebungsluft muss unter 50 % bei +40C
(+104F) betragen.
Wenden Sie sich in den folgenden Fllen an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung:
Die relative Feuchte der Umgebungsluft liegt ber den Richtwerten.
Die Raumtemperatur bersteigt einen Wert von 40 C.
Die Einheit wird in einer Hhe ber 1000 m (3000 ft) ber Meeresspiegel betrieben. Die Motornennleistung muss heruntergestuft werden, oder es muss ein leistungsstrkerer Motor verwendet werden.
Information ber die Werte, um die sich die Motornennleistung reduziert,
finden Sie in Tabelle 8.
Pumpenpositionen und Abstand
HINWEIS:
Fr die horizontale Montage der Pumpe ist eine besondere Anpassung erforderlich.

28

WARNUNG:
Verwenden Sie Rohrleitungen, die fr den maximalen Arbeitsdruck der Pumpe geeignet sind. Nichtbeachtung kann zum
Bersten und damit zu Verletzungen fhren.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse von qualifizierten Monteuren und unter Beachtung aller geltenden Vorschriften hergestellt werden.
HINWEIS:
Beachten Sie alle Vorschriften der zustndigen kommunalen Behrden,
wenn die Pumpe an das kommunale Wassernetz angeschlossen wird. Sofern
von den Behrden gefordert, montieren Sie eine entsprechende Rcksperre
an der Saugseite.
Checkliste fr Ansaug- und Auslassleitungen
Prfen Sie, dass die folgenden Voraussetzungen erfllt werden:
Fr die Rohrleitungen sind separate Halterungen vorzusehen, die Rohrleitungen drfen zu keiner Belastung der Pumpe fhren.
Es werden Schluche oder flexible Verschraubungen verwendet, um die
bertragung von Pumpenvibrationen auf Rohrleitungen zu vermeiden
und umgekehrt.
Verwenden Sie weite Bgen und vermeiden Sie Kniestcke mit hohem
Durchflusswiderstand.
Die Saugrohre sind perfekt abgedichtet und luftdicht.
Bei Pumpen in einem offenen System ist der Durchmesser des Saugrohrs
fr die Installationsbedingungen geeignet. Das Saugrohr darf nicht kleiner sein als der Sauganschluss-Durchmesser.
Wenn ein greres Saugrohr als der Sauganschluss-Durchmesser verwendet werden muss, ist eine exzentrische Reduzierung installiert.
Wenn die Pumpe oberhalb des Flssigkeitsstands montiert ist, ist am Ende der Saugleitung ein Fuventil installiert.
Das Fuventil ist vollstndig in die Flssigkeit eingetaucht, um das Eindringen von Luft durch Saugwirbel zu verhindern, wenn sich die Flssigkeit auf ihrem Mindestflssigkeitsstand befindet und die Pumpe oberhalb
der Flssigkeitsquelle installiert ist.

e-SV - Deutsch

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung


In der Ansaugleitung und der Auslassleitung (hinter dem Rckschlagventil) sind ausreichend dimensionerte Auf-/Zu-Ventile zur Regelung der
Pumpenkapazitt sowie zur Inspektion und Wartung der Pumpe installiert.
In der Auslassleitung ist ein Rckschlagventil installiert, um bei abgeschalteter Pumpe einen Rcklauf in die Pumpe zu verhindern.
WARNUNG:
Drosseln Sie den Pumpendurchfluss durch Schlieen des Auf-/
Zu-Ventils auf der Auslassseite nicht lnger als einige wenige Sekunden. Wenn die Pumpe fr mehr als einige Sekunden mit geschlossener Auslassseite betrieben werden soll, muss ein BypassKreis installiert sein, um berhitzen des Wasser in der Pumpe zu
verhindern.
Abbildungen zur Verdeutlichung der Rohrleitungsanforderungen entnehmen Sie bitteAbbildung 12.

4.3 Anforderungen an die elektrische Versorgung


Vor Ort geltende Vorschriften haben vor den hier angegebenen Voraussetzungen Vorrang.
Beachten Sie bei Brandbekmpfungssystemen (Hydranten und/oder
Sprinkler) weiterhin die vor Ort geltenden Vorschriften.
Checkliste fr den elektrischen Anschluss
Prfen Sie, dass die folgenden Voraussetzungen erfllt werden:

Die Motor-Checkliste
WARNUNG:
Lesen Sie die Betriebsanweisungen und stellen Sie sicher, dass
eine geeignete Schutzvorrichtung vorhanden ist, falls ein anderer Motor als der Standardmotor verwendet wird.
Wenn der Motor mit automatischen thermischem berlastschtzen ausgestattet ist, beachten Sie die Gefahr, dass der
Motor nach einer berlastung wieder unerwartet anlaufen
kann. Verwenden Sie derartige Motoren nicht fr die Brandbekmpfung und Sprinklersysteme.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur dynamisch ausgewuchtete Motoren mit einer Feder
halber Baugre in der Wellenverlngerung (IEC 60034-14) und mit normalen Vibrationsraten (N).
Die Angaben auf dem Typenschild mssen mit der Netzspannung und frequenz bereinstimmen.
Verwenden Sie nur Einphasen- oder Wechselstrommotoren, deren Gre
und Leistung den europischen Normen entspricht.
Allgemein knnen Motoren an einer Netzspannung mit folgenden Toleranzen betrieben werden:
Frequenz, Hz
50

Phase ~
1
3

60

1
3

Un V %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Alle elektrischen Leitungen sind gegen hohe Temperaturen, Vibrationen


und mechanische Beschdigung geschtzt.
In den Spannungsversorgungsleitungen sind folgende Komponenten vorzusehen:
Eine Sicherung gegen Kurzschlsse
Ein hoch empfindlicher Differenzialschalter (30 mA) [FI-Schalter] als
zustzlicher Schutz gegen elektrischen Schlag
Ein Trennschalter fr die Netzversorgung mit einem Kontaktabstand
von mindestens 3 mm

Verwenden Sie ein den Vorschriften entsprechendes 3-adriges Kabel (2 Leiter + Erde) fr einphasige Versionen und 4-adrige Kabel (3 Leiter + Erde)
fr die Drehstromversion.

Die Schalttafel-Checkliste

Elektrische Pumpe mit Motor:

HINWEIS:
Die Schalttafel muss den elektrischen Kennwerten der Pumpe entsprechen.
Ungeeignete Kombinationen knnen dazu fhren, dass Schutzfunktionen
fr den Motor nicht mehr wirksam sind.
Prfen Sie, dass die folgenden Voraussetzungen erfllt werden:
Die Schalttafel muss den Motor gegen berlast und Kurzschluss schtzen.
Installieren Sie einen geeigneten berlastschutz (Thermorelais oder Motorschutzschalter).
Pumpentyp
Schutz
Elektrische Standard-Pumpe, ein- Integrierte thermische berlastphasige Versorgung 1,5 kW
sicherung, rcksetzbar (Motorschutzschalter)
Kurzschlussschutz (vom Monteur zu stellen)15
Andere elektrische Pumpen mit
Thermoschtz (vom Monteur zu
ein- oder dreiphasiger Versorgung16
stellen)
Kurzschlussschutz (vom Monteur zu stellen)
Die Schalttafel muss mit einem Schutzsystem gegen Trockenlauf ausgestattet sein, an das Druckschalter, Schwimmerschalter, Sensoren oder andere geeignete Vorrichtungen angeschlossen sind.
Auf der Saugseite der Pumpe werden die folgenden Gerte empfohlen:
Wann das Wasser aus einem Wassersystem gepumpt wird, verwenden
Sie einen Druckschalter.
Wenn das Wasser aus einem Lagertank oder Reservoir gepumpt wird,
verwenden Sie einen Schwimmerschalter oder Schwimmersensoren.
Wenn Thermorelais verwendet werden, werden Relais empfohlen, die auf
Phasenfehler ansprechen.

Typ

Kabeleinfhrung
Geeignete Kabel-Auendurchmesser in mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

15

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Montage der Pumpe


4.4.1 Mechanische Montage
Weitere Informationen zu Pumpensockel und Ankerbohrungen entnehmen
Sie bitte den Abbildung 13
1.
Stellen Sie die Pumpe auf einem Betonfundament oder einer entssprechenden Metallunterkonstruktion auf.
Wenn die bertragung von Vibrationen zu Strungen fhren kann, installierten Sie Schwindungsdmpfer zwischen Pumpe und Fundament.
2.
Entfernen Sie die Verschlussstopfen der Anschlsse.
3.
Richten Sie die Pumpe und die Rohrflansche auf beiden Seiten der
Pumpe aus.
Prfen Sie die Ausrichtung der Schrauben.
4.
Befestigen Sie die Rohrleitungen mit den Schrauben an der Pumpe.
Bringen Sie die Rohrleitungen nicht mit Gewalt in ihre Position.
5.
Verankern Sie die Pumpe sicher mit Schrauben am Betonfundament
oder der Metallstruktur.

4.4.2 Elektrischer Anschluss


1.

2.

16

M25 x 1,5, 1318

X
X

Um den Anschluss zu erleichtern, kann der Motor in die optimale Position fr den Anschluss gedreht werden:
a) Lsen Sie die vier Schrauben, mit dem der Motor an der Pumpe
befestigt ist.
b) Drehen Sie den Motor in die gewnschte Position. Bauen Sie die
Kupplung zwischen Motor- und Pumpenwelle nicht aus.
c) Bringen Sie die vier Schrauben wieder an und ziehen Sie sie fest.
Lsen Sie die Schrauben der Anschlussdosenabdeckung.

aM-Sicherungen (Motorstart), oder thermomagnetischer Schalter Kurve C and Icn 4,5 kA oder vergleichbare Schutzvorrichtung.
Thermorelais als berlastschutz mit Betriebsklasse 10 A + aM-Sicherung (Motorstart) oder thermomagnetischer Schalter mit Betriebsklasse 10 A.

e-SV - Deutsch

29

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung


3.

Verbinden und befestigen Sie die Stromversorgungskabel gem dem


anwendbaren Schaltplan:
Der Schaltplan ist in Abbildung 14 abgebildet. Die Anschlussbelegung
ist auch auf der Rckseite der Anschlussdosenabdeckung angegeben.

1.
2.

a)

4.

Schlieen Sie den Erdungsleiter an.


Stellen Sie sicher, dass der Erdungsleiter lnger ist als die Phasenleiter.
b) Schlieen Sie die Phasenleiter an.
Bringen Sie die Anschlussdosenabdeckung wieder an.
HINWEIS:
Ziehen Sie die Kabeleinfhrungen sorgfltig an, um das Kabel gegen
Verrutschen sowie die Klemmenbox gegen Eindringen von Feuchtigkeit zu schtzen.

5.

Wenn der Motor nicht mit einem automatischen, rcksetzbaren Thermoschtz ausgestattet ist, stellen Sie den berlastschutz ein wie in der
Liste unten angegeben.
Wenn der Motor unter Volllast betrieben wird, stellen Sie den Wert
auf den Nennwert ein (wie auf dem Typenschild angegeben)
Wenn der Motor unter Teillast betrieben wird, stellen Sie den Wert
auf den Betriebsstrom ein (wie mit z. B. einer Stromzange gemessen).
Wenn die Pumpe ber ein Stern-Dreieck-Anlaufschaltung verfgt,
stellen Sie das Thermorelais auf 58 % des Nennstroms oder des Betriebsstroms ein (nur fr Drehstrommotoren).

3.

Aufstellung bei einem unterhalb der Pumpe befindlichen


Flssigkeitspegel (Saughhe)
Eine Abbildung der Pumpenteile ist in Abbildung 17 gezeigt.
1.
2.

5 Inbetriebnahme, Anfahren,
Betrieb und Abfahren
Vorsichtsmanahmen
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die abgelassene Flssigkeit keine Schden oder Verletzungen verursacht.
Die Schutzvorrichtungen des Motors knnen zu einem unerwarteten Anlaufen des Motors fhren. Dies kann zu schweren
Verletzungen fhren.
Betreiben Sie die Pumpe nie ohne den ordnungsgem installierten Kupplungsschutz.
VORSICHT:
Die Auenflchen von Pumpe und MOTOR erreichen im
Betrieb Temperaturen von mehr als 40C (104F). Berhren
Sie keine Gehuseteile ohne geeignete Schutzvorrichtungen.
Halten Sie brennbare Materialien von der Pumpe fern.
HINWEIS:
Betreiben Sie die Pumpe nie unter dem vorgegebenen Mindestdurchfluss,
trocken, oder ohne Vorfllung.
Betreiben Sie die Pumpe nie lnger als einige Sekunden mit geschlossenem EIN-AUF-Ventil auf der Auslassseite.
Betreiben Sie die Pumpe nie mit geschlossenem EIN-AUF-Ventil auf der
Ansaugseite.
Um eine berhitzung der internen Pumpenteile zu verhindern, muss
whrend des Betriebs der Pumpe jederzeit ein Mindestwasserdurchfluss
sichergestellt sein. Wenn dies nicht mglich ist, wird der Einsatz einer Bypass- oder Umlaufleitung empfohlen. Die vorgegebenen Mindestdurchflussraten finden Sie im Anhang.
Setzen Sie die unbetriebene Pumpe nicht dem Frost aus. Lassen Sie alle
Flssigkeit aus der Pumpe ab. Wenn Sie vorgenannten Punkt nicht beachten, kann das Frdermedium gefrieren und so die Pumpe beschdigen.
Die Summe des Drucks auf der Saugseite (Wassernetz, Schwerkrafttank)
und des maximalen von der Pumpe erzeugten Drucks darf den maximalen Arbeitsdruck der Pumpe (Nenndruck PN) nicht berschreiten.
Verwenden Sie die Pumpe nicht, wenn Kavitation auftritt. Kavitation
kann die internen Komponenten beschdigen.
Wenn die Pumpe heies Wasser frdert, muss ein Mindestdruck an der
Saugseite sichergestellt werden, um Kavitation zu verhindern.
Geruschpegel
Weitere Informationen zum abgestrahlten Geruschpegel von Gerten mit
einem von Lowara gelieferten Motor siehe Tabelle 10.

Schlieen Sie das Auf-/Zu-Ventil hinter der Pumpe. Whlen Sie die
zutreffenden Schritte:
Modellreihen 1, 3, 5:
a) Lsen Sie den Ablassschraubenstift (2).
b) Entfernen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) und ffnen
Sie das Auf-/Zu-Ventil vor der Pumpe, bis Wasser aus der ffnung austritt.
c) Ziehen Sie den Ablassschraubenstift (2) fest.
d) Tauschen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) aus.
Modellreihen 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Entfernen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) und ffnen
Sie das Auf/Zu-Ventil vor der Pumpe, bis Wasser aus der ffnung austritt.
b) Schlieen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1). Anstelle von
(1) kann ein Fllstopfen (3) verwendet werden.

3.

ffnen Sie das vor der Pumpe befindliche Auf-/Zu-Ventil und schlieen Sie das hinter der Pumpe befindliche Auf-/Zu-Ventil. Whlen Sie
die zutreffenden Schritte:
Modellreihen 1, 3, 5
a) Lsen Sie den Ablassschraubenstift (2).
b) Entfernen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) und fllen Sie
die Pumpe mithilfe eines Trichters, bis Wasser aus der ffnung
austritt.
c) Tauschen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) aus.
d) Ziehen Sie den Ablassschraubenstift (2) fest.
Modellreihen 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Entfernen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) und fllen Sie
die Pumpe mithilfe eines Trichters (4), bis Wasser aus der ffnung austritt.
b) Tauschen Sie den Fll- und Entlftungsstopfen (1) aus. Anstelle
von (1) kann ein Fllstopfen (3) verwendet werden.

5.2 Prfung der Drehrichtung eines


Drehstrommotors
Fhren Sie for der Inbetriebnahme die folgenden Schritten aus.
1.
Bestimmen Sie die Drehrichtung anhand der Pfeile auf Adapter oder
Motorlfterabdeckung.
2.
Starten Sie den Motor.
3.
Prfen Sie die Drehrichtung durch den Kupplungsschutz oder durch
die Motorlfterabdeckung hindurch.
4.
Stoppen Sie den Motor.
5.
Wenn die Drehrichtung falsch ist, gehen Sie wie folgt vor:
a) Trennen Sie die Stromversorgung.
b) Vertauschen Sie an der Klemmenleiste des Motors oder an der
Schalttafel zwei der drei Adern der Versorgungsleitung.
Der Schaltplan ist in Abbildung 14 abgebildet.
c) Prfen Sie die Drehrichtung erneut.

5.3 Inbetriebnahme der Pumpe


Stellen Sie vor dem Starten der Pumpe sicher, dass folgende Punkte erfllt
sind:
Die Pumpe ist korrekt an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Pumpe ist wie in den Anweisungen unter Anfllen der Pumpe vorgefllt.
Das Auf-/Zu-Ventil hinter der Pumpe ist geschlossen.
1.
Starten Sie den Motor.
2.
ffnen Sie sukzessive das Auf-/Zu-Ventil auf der Auslassseite der
Pumpe.
Die Pumpe muss bei den erwarteten Betriebsbedingugen ruhig und
rund laufen. Wenn dies nicht der Fall ist, siehe Fehlerbehebung.

5.1 Anfllen der Pumpe

6 Wartung

Weitere Informationen zu den Stopfenpositionen entnehmen Sie bitte Abbildung 15.

Vorsichtsmanahmen

Aufstellung bei einem oberhalb der Pumpe befindlichen


Flssigkeitspegel (Frderhhe)

WARNUNG:
Trennen Sie die Pumpe vor Installations- oder Wartungsarbeiten
vom Netz und sichern Sie diese gegen ein versehentliches Wiedereinschalten.

Eine Abbildung der Pumpenteile ist in Abbildung 16 gezeigt.

30

e-SV - Deutsch

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung

WARNUNG:
Wartung und Service drfen nur von ausgebildetem und qualifiziertem Personal ausgefhrt werden.
Beachten Sie alle geltenden Unfallverhtungsvorschriften.
Verwenden Sie geeignete Gerte und Schutz.
Stellen Sie sicher, dass die abgelassene Flssigkeit keine Schden oder Verletzungen verursacht.

6.1 Wartung
Die Pumpe bentigt keine geplante, regelmige Wartung. Wenn die Festlegung von regelmigen Wartungsterminen gewnscht ist, hngen diese Wartungsintervalle von der Art des Frdermediums und den Betriebsbedingungen der Pumpe ab.
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung, wenn Sie
weitere Informationen zur regelmigen Wartung oder Wartung bentigen.
Auerhalb eines eventuellen Wartungsplans kann die Reinigung der Frderseite und/oder der Austausch von verschlissenen Teile erforderlich werden.

6.2 Drehmomentwerte

Die Fehlerbehebungs-Anweisungen in den folgenden Tabellemn richten sich


ausschlielich an Monteure.

7.2 Der Hauptschalter ist eingeschaltet,


aber die elektrische Pumpe luft nicht an.
Ursache
Abhilfemanahme
Die Stromversorgung ist unter- Stellen Sie die Stromversorgung wieder
brochen.
her.
Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen
Anschlsse an die Stromversorgung intakt sind.
Der in der Pumpe befindliche
bertemperaturschalter (falls
vorhanden) hat ausgelst.
Das Thermorelais oder der
Schutzschalter fr den Motor an
der elektrischen Schalttafel hat
ausgelst.
Die Trockenlaufschutzvorrichtung hat ausgelst.

Informationen zu Drehmomentwerten entnehmen Sie bitte Tabelle 18, Tabelle


19 oder Tabelle 20.
Informationen ber anwendbare Druck- und Drehmomentwerte, die die
Verrohrung auf die Flansche ausbt, entnehmen Sie bitte Abbildung 21.

6.3 Austauschen des Elektromotors


Zusammen mit der Pumpe wird ein kalibriertes, gabelfrmiges Abstandstck geliefert, das den Anbau und den Austausch des Motor erleichtert.

Anweisungen zum Austauschen des Motors entnehmen Sie bitte Abbildung 23.
Wenn das kalibrierte, gabelfrmige Abstandstck nicht verfgbar ist,
verwenden Sie ein Abstandsstck mit 5 0,1 mm (0,2 0,004 Zoll).

6.4 Ersetzen der Gleitringdichtung


Modellreihe
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Anleitung
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.
Siehe dazu die Anweisungen in Abbildung 24. Verwenden
Sie Alkohol zum Reinigen und zur Schmierung.
Siehe dazu die Anweisungen in Abbildung 24. Verwenden
Sie Alkohol zum Reinigen und zur Schmierung.

7 Fehlerbehebung
7.1 Fehlerbehebung fr Benutzer
Der Hauptschalter ist eingeschaltet, aber die elektrische Pumpe luft
nicht an.
Ursache
Der in der Pumpe befindliche
bertemperaturschalter (falls
vorhanden) hat ausgelst.
Die Trockenlaufschutzvorrichtung hat ausgelst.

Abhilfemanahme
Warten Sie, bis sich die Pumpe abgekhlt
hat. Der bertemperaturschalter wird automatisch zurckgesetzt.
Prfen Sie den Wasserstand im Tank
bzw. den Druck in der Hauptleitung.

Die elektrische Pumpe startet, aber der bertemperaturschutz lst anschlieend zu unterschiedlichen Zeiten aus.
Ursache
In der Pumpe befinden sich Fremdkrper (Feststoffe oder Fasern), die
das Laufrad blockieren.
Die Pumpe ist berlastet, weil das
Frdermedium eine zu hohe Dichte
oder eine zu hohe Viskositt aufweist.

Abhilfemanahme
Wenden Sie sich an die Vertriebsund Kundendienstabteilung.
Prfen Sie den tatschlichen Leistungsbedarf anhand der Frdermedien-Eigenschaften und wenden Sie
sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.

Die Pumpe luft, liefert jedoch zu wenig oder kein Wasser.


Ursache
Abhilfemanahme
Die Pumpe ist verstopft. Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.

e-SV - Deutsch

Warten Sie, bis sich die Pumpe abgekhlt


hat. Der bertemperaturschalter wird automatisch zurckgesetzt.
Setzen Sie das Thermoschtz zurck.

Prfen Sie:
den Wasserstand im Tank bzw. den
Druck in der Hauptleitung
die Schutzvorrichtung und deren Anschlusskabel.

Die Sicherungen fr die Pumpe Tauschen Sie die Sicherungen aus.


oder den Hilfsbetrieb sind
durchgebrannt.

7.3 Die elektrische Pumpe luft an, aber


der bertemperaturschalter oder eine der
Sicherungen lst unmittelbar danach aus
Ursache
Das Spannungsversorgungskabel ist beschdigt.
Der bertemperaturschutz
oder die Sicherungen sind
nicht fr den Motorstrom geeignet.
Der Elektromotor weist einen
Kurzschluss auf.
Der Motor wird berlastet.

Abhilfemanahme
Prfen Sie das Kabel und tauschen Sie es
aus wie erforderlich.
Prfen Sie die Komponenten und tauschen
Sie diese aus wie erforderlich.
Prfen Sie die Komponenten und tauschen
Sie diese aus wie erforderlich.
Prfen Sie die Betriebsbedingungen der
Pumpe und setzen Sie die Schutzvorrichtung zurck.

7.4 Die elektrische Pumpe luft an, aber


der bertemperaturschalter oder eine der
Sicherungen lst kurz danach aus
Ursache
Die Schalttafel befindet sich in einer
zu heien Umgebung oder ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
Die Spannungsversorgung liegt nicht
innerhalb der Betriebsgrenzwerte des
Motors.
Eine Phase der Stromversorgung
fehlt.

Abhilfemanahme
Schtzen Sie die Schalttafel vor Wrmequellen und direktem Sonnenlicht.
Prfen Sie die Betriebsbedingungen
des Motors.
Prfen Sie die
Spannungsversorgung
Elektrischer Anschluss

7.5 Die elektrische Pumpe startet, aber der


bertemperaturschalter lst anschlieend
zu unterschiedlichen Zeiten aus
Ursache
In der Pumpe befinden sich
Fremdkrper (Feststoffe oder Fasern), die das Laufrad blockieren.
Die Frderrate der Pumpe liegt
ber dem auf dem Typenschild angegebenen Grenzwert.

Abhilfemanahme
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und
Kundendienstabteilung.

Schlieen Sie das Auf-/Zu-Ventil hinter der Pumpe etwas, bis die Frderrate
innerhalb der auf dem Typenschild angegebenen Grenzen liegt.
Die Pumpe ist berlastet, weil das Prfen Sie den tatschlichen LeistungsFrdermedium eine zu hohe Dich- bedarf anhand der Frdermedien-Eite oder eine zu hohe Viskositt
genschaften und tauschen Sie den Moaufweist.
tor entsprechend aus.

31

de - bersetzung der Originalbetriebsanleitung


Ursache
Die Motorlager sind verschlissen.

Abhilfemanahme
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und
Kundendienstabteilung.

Ursache
Eine Membran ist gerissen, oder der
Druckbehlter enthlt keine Luft.

Abhilfemanahme
Siehe die relevante Anweisungen im Druckbehlter-Handbuch.

7.6 Die elektrische Pumpe startet, aber die


allgemeinen Schutzfunktionen des Systems
werden ausgelst

7.11 Die Pumpe vibriert und erzeugt zu viel


Lrm

Ursache
Ein Kurzschluss im elektrischen
System.

Ursache
Pumpenkavitation

Abhilfemanahme
berprfen Sie das elektrische System.

7.7 Die elektrische Pumpe startet, aber der


FI-Schalter des Systems wird ausgelst
Ursache
Leckstrom gegen Erde.

Abhilfemanahme
Prfen Sie die Isolierung aller elektrischen Komponenten im System.

7.8 Die Pumpe luft, liefert jedoch zu wenig


oder kein Wasser
Ursache
Es befindet sich Luft in der
Pumpe oder in den Rohrleitungen.
Die Pumpe ist nicht korrekt
angefllt.

Abhilfemanahme
Reduzieren Sie den erforderlichen Durchfluss, indem
Sie das Auf-/Zu-Ventil hinter der Pumpe teilweise
schlieen. Wenn das Problem weiterhin besteht, prfen Sie die Betriebsbedingungen der Pumpe (zum
Beispiel Hhendifferenz, Durchflusswiderstand, Medientemperatur, usw.).
Die Motorlager sind Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstverschlissen.
abteilung.
In der Pumpe befin- Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstden sich Fremdkr- abteilung.
per.
In allen anderen Fllen wenden Sie sich bitte an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.

Abhilfemanahme
Entlften Sie.

Stoppen Sie die Pumpen und wiederholen Sie


den Anfllvorgang. Wenn das Problem weiterhin besteht:
Prfen Sie, dass die Gleitringdichtung
nicht undicht ist.
Prfen Sie das Ansaugrohr auf Dichtigkeit.
Tauschen Sie alle eventuell undichten Ventile aus.
Die Drosselung an der Aus- ffnen Sie das Ventil.
lassseite ist zu stark.
Ventile haben sich in geBauen Sie die Ventile aus und reinigen Sie sie.
schlossener bzw. teilweise
geschlossener Position festgesetzt.
Die Pumpe ist verstopft.
Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kundendienstabteilung.
Die Rohrleitungen sind ver- Prfen und reinigen Sie die Rohrleitungen.
stopft.
Die Drehrichtung des Lauf- Vertauschen Sie zwei der Phasen am Klemrads ist falsch (Drehstrom- menbrett des Motors oder in der Schalttafel.
version).
Die Saughhe oder der
Prfen Sie die Betriebsbedingungen der
Durchflusswiderstand im
Pumpe. Gehen Sie bei Bedarf wie folgt vor:
Saugrohr ist zu hoch.
Verringern Sie die Saughhe
Verwenden Sie ein Ansaugrohr mit grerem Durchmesser

7.9 Die elektrische Pumpe stoppt und dreht


dann in die falsche Richtung
Ursache
In einer oder beiden der folgenden Komponenten ist eine Leckage vorhanden:
Ansaugrohr
Fuventil oder Rckschlagventil

Abhilfemanahme
Reparieren Sie die betroffene Komponente oder tauschen Sie sie aus.

Es befindet sich Luft im Saugrohr.

Entlften Sie.

7.10 Die Pumpe startet zu hufig

Ursache
In einer oder beiden der folgenden Komponenten ist eine Leckage vorhanden:
Ansaugrohr
Fuventil oder Rckschlagventil

32

Abhilfemanahme
Reparieren Sie die betroffene
Komponente oder tauschen Sie
sie aus.

e-SV - Deutsch

es - Traduccin del manual original

1 Introduccin y seguridad

Peligro de superficie caliente

1.1 Introduccin

Los peligros de superficie caliente se indican mediante un smbolo especfico


que sustituye los smbolos ordinarios de nivel de riesgo:

Finalidad de este manual


Este manual est concebido para ofrecer la informacin necesaria sobre:
Instalacin
Manipulacin
Mantenimiento

ATENCIN:

Descripcin de los smbolos de usuario y de instalador

ATENCIN:
Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso incorrecto de este producto puede provocar lesiones personales y daos a la propiedad, y puede anular la garanta.
NOTA:
Guarde este manual para obtener referencia en el futuro y mantngalo disponible en la ubicacin de la unidad.

1.1.1 Usuarios sin experiencia


ADVERTENCIA:
Este producto est diseado para ser utilizado nicamente por
personal especializado.

Informacin especfica para el personal a cargo de la instalacin del producto en el sistema (aspectos de fontanera o aspectos elctricos) o a cargo del mantenimiento.
Informacin especfica para los usuarios del producto.

Instrucciones
Las instrucciones y advertencias proporcionadas en el manual corresponden
a la versin estndar, como se describe en el documento de venta. Las bombas de versiones especiales pueden suministrarse con folletos de instrucciones complementarias. Consulte el contrato de venta para ver si hay alguna
modificacin o caractersticas especiales de la versin. Para ver instrucciones,
situaciones o eventos no incluidos en este manual o el documento de venta,
pngase en contacto con el centro de servicio de Lowara ms prximo.

1.3 Desechado del paquete y el producto


Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Las personas con una capacidad limitada no deben utilizar el producto, a
menos que sea bajo la supervisin o que se haya recibido la suficiente formacin de un profesional.
Es necesario tener cuidado con los nios para asegurarse de que no juegan con o alrededor del producto.

1.2 Terminologa y smbolos de seguridad


Acerca de los mensajes de seguridad:
Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las normativas de
seguridad antes de manipular el producto. Se publican con el fin de prevenir
estos riesgos:
Accidentes personales y problemas de salud
Daos en el producto
Funcionamiento defectuoso del producto
Niveles de riesgo
Nivel de riesgo
PELIGRO:

Indicacin
Una situacin peligrosa que, si no se
evita, provocar la muerte o lesiones
graves.

Respete los cdigos y las normativas locales en vigor relativos al desechado


ordenado de residuos.

1.4 Garanta
Para obtener ms informacin sobre la garanta, consulte el contrato de venta.

1.5 Piezas de recambio


ADVERTENCIA:
Utilice slo piezas de repuesto originales para reemplazar los
componentes desgastados o defectuosos. El uso de piezas de repuesto inadecuados puede producir un funcionamiento incorrecto, daos y lesiones, as como la anulacin de la garanta.
ATENCIN:
Especifique siempre el tipo de producto exacto y el nmero de
pieza al solicitar informacin tcnica o piezas de recambio al departamento de ventas y servicio.
Para obtener ms informacin acerca de las piezas de recambio de los productos, consulte la Imagen 25, Imagen 26 o Imagen 27.

ADVERTENCIA:

Una situacin peligrosa que, si no se


evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIN:

Una situacin peligrosa que, si no se


evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.

LOWARA SRL UNIPERSONALE, CON DOMICILIO SOCIAL EN VIA


VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, DECLARA POR EL PRESENTE QUE EL SIGUIENTE PRODUCTO:

Una situacin potencial que, si no


se evita, podra provocar estados
no deseados.
Una prctica que no est relacionada con las lesiones personales.

BOMBA ELCTRICA (CONSULTE LA ETIQUETA EN LA PRIMERA


PGINA)

NOTA:

Categoras de riesgo
Las categoras de riesgo pueden estar dentro de niveles de riesgo o dejar que
smbolos especficos sustituyan los smbolos ordinarios de nivel de riesgo.
Los riesgos elctricos se indican mediante el siguiente smbolo especfico:
ADVERTENCIA:

Estos son ejemplos de otras categoras que podran producirse. Estn dentro
de los niveles ordinarios de riesgo y pueden utilizar smbolos complementarios:

1.6 DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA


CE (TRADUCCIN)

CUMPLE LAS PROVISIONES RELEVANTES DE LAS SIGUIENTES


DIRECTIVAS EUROPEAS
DIRECTIVA DE MAQUINARIA: 2006/42/CE (EL ARCHIVO TCNICO EST DISPONIBLE EN LOWARA SRL UNIPERSONALE).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA 2004/108/CE
DISEO ECOLGICO 2009/125/CE, NORMATIVA (EC) 640/2009
(3 ~, 50 Hz, PN 0,75 kW) SI TIENE LA MARCA IE2 o IE3
Y LOS SIGUIENTES ESTNDARES TCNICOS
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
BOMBA (CONSULTE LA ETIQUETA DE LA PRIMERA PGINA)

Riesgo de aplastamiento
Riesgo de corte
Riesgo de arco elctrico

e-SV - Espaol

33

es - Traduccin del manual original


CUMPLE LAS PROVISIONES RELEVANTES DE LAS SIGUIENTES
DIRECTIVAS EUROPEAS
MAQUINARIA 2006/42/CE (EL ARCHIVO TCNICO EST DISPONIBLE EN LOWARA SRL UNIPERSONALE).
Y CON LOS SIGUIENTES ESTNDARES TCNICOS:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR ENGINEERING Y R&D)

Para obtener ms informacin sobre cmo sujetar la unidad de forma segura, consulte Imagen 4.
Unidad sin motor
Si la unidad no se entrega con motor, el separador calibrado en forma de
tenedor ya est insertado entre el adaptador y el acoplamiento de la transmisin. El separador est insertado para mantener el impulsor sujeto en la posicin axial correcta. Para evitar daos durante un transporte, el eje tambin
se mantiene en su sitio con poliestireno y bandas de plstico.
El perno y las tuercas usados para sujetar el motor no se incluyen. Para obtener ms informacin sobre cmo acoplar el motor, consulte Imagen 23.
ADVERTENCIA:
Los bombas y motores que se adquieren por separado y se acoplan despus representan una nueva mquina sujeta a la directiva
sobre maquinaria 2006/42/EC. La persona que realice el acoplamiento ser la responsable de todo lo relativo a la seguridad de la
unidad combinada.

rev.01
Lowara es una marca comercial de Lowara SRL Unipersonale, empresa filial
de Xylem Inc.

2 Transporte y
almacenamiento
2.1 Examinar la entrega
1.
2.

Compruebe el exterior del paquete para ver si hay signos evidentes de


daos.
Notifique a nuestro distribuidor en un plazo mximo de ocho das tras
la fecha de entrega si el producto presenta signos de daos.

Desempaquetado de la unidad
1.
Elija el paso aplicable:
Si la unidad est empaquetada en una caja de cartn, extraiga las
grapas y abra la caja.
Si la unidad est empaquetada en una jaula de madera, abra la cubierta teniendo cuidado con los clavos y las bandas.
2.
Extraiga los tornillos de fijacin o las bandas de la base de madera.
Examinar la unidad
1.
Saque todo el material de empaquetado.
Deseche todos los materiales de empaquetado segn las normativas locales.
2.
Examine el producto para determinar si faltan piezas o si alguna pieza
est daada.
3.
Afloje los tornillos, tuercas y cintas del producto en caso necesario.
Para su seguridad personal, tenga cuidado cuando manipule clavos y
correas.
4.
Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio si algo
no funciona correctamente.

2.2 Directrices para el transporte


Precauciones
ADVERTENCIA:
Respete las normativas de prevencin de accidentes en vigor.
Riesgo de aplastamiento. La unidad y los componentes pueden ser pesados. Utilice los mtodos de elevacin adecuados y
utilice calzado con punta de acero en todo momento.
Compruebe el peso bruto indicado en el paquete para seleccionar el equipo
de elevacin adecuado.
Posicin y ajuste
Puede transportar la unidad horizontal o verticalmente. Compruebe que est
bien sujeta durante el transporte y que no puede rodar ni caerse.
ADVERTENCIA:
No utilice los pernos de anilla fijados al motor para manipular el
conjunto de la unidad de la bomba elctrica.
Si la potencia del motor tiene entre 0,25 kW y 4 kW, utilice bridas para
rodearlo.
Si el motor tiene entre 5,5 kW y 55 kW, use las cuerdas o tiras que estn
unidas a las dos bridas (pernos de anilla si se facilitan) que se encuentran
cerca de la zona de unin entre el motor y la bomba.
Los pernos de anilla fijados al motor se pueden usar nicamente para manipular ste de forma individual o, en caso de una distribucin desequilibrada de los pesos, para levantar parcialmente la unidad verticalmente,
empezando desde un desplazamiento horizontal.
Para mover solamente la unidad de la bomba, utilice bridas para sujetar
con firmeza el adaptador del motor.

34

2.3 Pautas de almacenamiento


Zona de almacenamiento
El producto debe almacenarse en un lugar cubierto, seco, fresco y sin suciedad ni vibraciones.
NOTA:
Proteja el producto de la humedad, las fuentes de calor y los daos mecnicos.
No coloque elementos pesados sobre el producto empaquetado.
Temperatura ambiente
El producto debe almacenarse a una temperatura ambiente entre -5 C y
+40 C (23 F y 104 F).

3 Descripcin del producto


3.1 Diseo de la bomba
Esto es unidad es una bomba vertical, multigradual, sin cebado automtico y
que puede acoplarse a motores elctricos estndar. La bomba puede usarse
para bombear:
Agua fra
Agua tibia
Las piezas metlicas de la bomba que entran en contacto con el agua estn
hechas de lo siguiente:
Serie
1, 3, 5, 10, 15, 22
33, 46, 66, 92,
125

Material
Acero inoxidable
Acero inoxidable e hierro fundido
Hay una versin especial disponible en la que toda las
piezas estn hechas de acero inoxidable.

Las bombas SV 1, 3, 5, 10, 15 y 22 estn disponibles en diferentes versiones


segn la posicin de los orificios de impulsin y aspiracin y la forma de la
brida de conexin.
El producto se puede suministrar como una unidad de bomba (bomba y
motor elctrico) o solamente como una bomba.
NOTA:
Si ha adquirido una bomba sin motor, compruebe que el motor es el adecuado para conectarlo a la bomba.
Sello mecnico
Serie
1, 3, 5

Caractersticas bsicas
Dimetro nominal 12 mm (0,47 pulg.), desequilibrado, rotacin
a mano derecha, versin K (EN 12756)
10, 15, 22 Dimetro nominal 16 mm (0,63 pulg.), desequilibrado, rotacin
a mano derecha, versin K (EN 12756)
Equilibrado con potencia del motor 5 kW
33, 46, 66, Dimetro nominal 22 mm (0,86 pulg.), equilibrado, rotacin a
92, 125
mano derecha, versin K (EN 12756)

e-SV - Espaol

es - Traduccin del manual original


Uso previsto
La bomba es adecuada para:

Sistemas de distribucin de agua civiles e industriales


Irrigacin (por ejemplo, agricultura e instalaciones deportivas)
Tratamiento del agua
Alimentador de la caldera
Plantas de lavado
Enfriamiento (por ejemplo, aire acondicionado y refrigeracin)
Aplicaciones contra incendios

P1max + Pmax PN
P1max

Presin mxima de entrada

Pmax

Presin mxima generada por la bomba

PN

Presin mxima de funcionamiento

Intervalos de temperatura del lquido


Mximo17

Modelo

Junta

Mnimo

Mximo

Estndar
Especial

EPDM
FPM (FKM)

Especial

PTFE

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120 C18
(248F)
0 C (32 F) 90C (194F) 120C (248F)

Uso no previsto
ADVERTENCIA:
El uso indebido de la bomba puede originar situaciones peligrosas y provocar daos personales y materiales.
Un uso no adecuado del producto produce la prdida de la garanta.
Ejemplos de uso incorrecto:
Lquidos no compatibles con los materiales de construccin de la bomba
Lquidos peligrosos (como el lquidos txicos, explosivos, inflamables o
corrosivos)
Lquidos potables que no sean agua (por ejemplo, vino o leche)
Ejemplos de instalacin incorrecta:
Ubicaciones peligrosas (como atmsferas corrosivas o explosivas).
Ubicaciones en las que la temperatura del aire es muy alta o la ventilacin
es escasa.
Instalaciones en el exterior en las que no hay proteccin contra la lluvia o
temperaturas de congelacin.
PELIGRO:
No utilice la bomba para trabajar con lquidos inflamables o explosivos.
NOTA:
No utilice la bomba para trabajar con lquidos con sustancias abrasivas,
slidas o fibrosas.
No utilice la bomba para tasas de flujo no incluidas dentro de las especificadas en la placa de caractersticas.
Aplicaciones especiales
Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicios en los siguientes casos:
Si el valor de viscosidad y/o densidad del lquido bombeado excede el valor del agua, como agua con glicol; ya que puede ser necesario un motor
ms potente.
Si el lquido bombeado est tratado qumicamente (por ejemplo, suavizado, desionizado, desmineralizado, etc.).
Si la bomba se va a instalar horizontalmente, debe solicitarse una versin
especial y soportes de montaje.
Cualquier situacin que sea diferente a las descritas y que est relacionada
con la naturaleza del lquido.

3.2 Lmites de aplicacin


Presin mxima de trabajo
En este diagrama se muestra la presin de trabajo mxima segn el modelo
de bomba y la temperatura del lquido bombeado.

Para saber los requisitos especiales, pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio.
Nmero mximo de arranques por hora
En esta tabla se muestra el nmero de arranques permitido por hora para
motores suministrados por Lowara:
kW
Arranques por
hora

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

NOTA:
Si utiliza un motor distinto al estndar suministrado con la bomba elctrica,
verifique las instrucciones relevantes para averiguar la cantidad de arranques
permitidos por hora.

3.3 Placa de caractersticas


La placa de caractersticas es una etiqueta metlica situada en el adaptador.
En ella aparecen las especificaciones del producto. Para obtener ms informacin, consulte Imagen 1.
La placa de caractersticas proporciona informacin relativa al material de la
junta y el sello mecnico. Para obtener ms informacin acerca como interpretar el cdigo en la placa de caractersticas, consulte Imagen 2.
Denominacin del producto
Consulte la Imagen 3 para ver una explicacin sobre el cdigo de identificacin de la bomba y un ejemplo.
Etiqueta WRAS: requisitos y notas de instalacin (solamente para el
mercado del Reino Unido)
Una etiqueta WRAS en la bomba significa que es un producto con aprobacin del Esquema consultor de normativas del agua (Water Regulations Advisory Scheme). Este producto debe usarse con agua fra adecuada para el
consumo humano. para obtener ms informacin, consulte IRNs R001 y
R420 en el directorio de materiales y accesorios para agua WRAS (en ingls)
(www.wras.co.uk).
IMQ o TUV o IRAM u otras marcas (solo para las bombas elctricas)
A menos que se especifique lo contrario, para los productos con una marca
de aprobacin elctrica, la aprobacin se refiere exclusivamente a la bomba
elctrica.

4 Instalacin
Precauciones

La siguiente frmula es vlida para motores provistos de cojinete en el extremo del motor bloqueado axialmente (como los motores estndar Lowara para e-SV), consulte la Imagen 6. Para ver otras situacions, pngase en contacto
con el departamento de ventas y servicio.

17
18

ADVERTENCIA:
Respete las normativas de prevencin de accidentes en vigor.
Utilice equipo y proteccin adecuados.
Consulte siempre las normativas, la legislacin y los cdigos
locales y/o nacionales en vigor en lo que respecta a la eleccin del lugar de instalacin y las conexiones elctricas y de
agua.

EN 60335-2-41 es la norma acerca de la seguridad de las bombas relacionada con la electricidad para el hogar y aplicaciones similares
Mximo 100C para agua

e-SV - Espaol

35

es - Traduccin del manual original

ADVERTENCIA:
Asegrese de que tcnicos de instalacin cualificados realicen
todas las conexiones y que cumplan las normativas vigentes.
Antes de comenzar a trabajar en la unidad , asegrese de que
sta y el panel de control se encuentren aislados del suministro elctrico y no puedan recibir tensin. Esto se aplica tambin al circuito de control.

4.1 Toma de tierra


ADVERTENCIA:
Conecte siempre el conductor de proteccin externo al terminal de toma de tierra antes de realizar cualquier otra conexin
elctrica.
Debe conectar a tierra todo el equipo elctrico. Esto es aplicable al equipo de la bomba, el motor y cualquier equipo de supervisin. Compruebe que el conector de tierra est conectado correctamente realizando una prueba.
Si el cable del motor se desconecta por error, el conductor a
tierra debera ser el ltimo conductor en desconectarse de su
terminal. Asegrese de que el conductor de la conexin a tierra sea ms largo que los conductores de fase. Esto se aplica a
los dos extremos del cable del motor.
Aada una proteccin adicional contra las descargas letales.
Instale un conmutador diferencial de alta sensibilidad (30 mA)
[dispositivo de corriente residual RCD].

4.2 Requisitos de la instalacin


4.2.1 Ubicacin de la bomba
PELIGRO:
No utilice esta bomba en entornos que puedan contener gases o
polvo inflamables/explosivos o qumicamente agresivos.
Pautas
Respete las siguientes directrices relativas a la ubicacin del producto:
Asegrese de que ninguna obstruccin impide el flujo normal del aire de
refrigeracin proporcionado por el ventilador del motor.
Asegrese de que el rea de instalacin est protegida contra cualquier
posible fuga de lquidos o desbordamiento.
Si es posible, coloque la bomba ligeramente ms alta que el nivel del suelo.
La temperatura ambiente debe estar entre 0 C (+32 F) y +40 C (+104
F).
La humedad relativa del ambiente debe ser inferior al 50 % a +40 C
(+104 F).
Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio si:
Las condiciones de humedad relativa del aire superan las indicadas en
las directrices.
La temperatura ambiente supera los +40 C (+104 F).
La unidad se encuentra a ms de 1000 m (3000 ft) sobre el nivel del
mar. Puede ser necesario evaluar el rendimiento del motor o reemplazarlo por un motor ms potente.
Para obtener ms informacin sobre el valor con el que se evaluar el motor,
consulte Tabla 8.
Posicin y holgura de la bomba
NOTA:
El montaje horizontal de la bomba requiere una adaptacin especial.
Proporcione una holgura y luz adecuada alrededor de la bomba. Asegrese
de que es fcilmente accesible para las operaciones de instalacin y mantenimiento.
Instalacin por encima de la fuente de lquido (desnivel)
La altura de aspiracin terica mxima de cualquier bomba es de 10,33 m.
En la prctica, los siguientes factores afectan a la capacidad de aspiracin de
la bomba:
La temperatura del lquido
Elevacin por encima del nivel del mar (en los sistemas abiertos)
Presin del sistema (en los sistemas cerrados)
La resistencia de las tuberas
La resistencia intrnseca del caudal de la bomba
Diferencias de altura
La siguiente ecuacin se usa para calcular la altura mxima sobre el nivel del
lquido en el que puede instalarse la bomba:

36

(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5


pb

Presin baromtrica en bar (en sistemas cerrados es la presin


del sistema)

NPSH Valor en metros de la resistencia intrnseca del caudal de la bomba


Hf

Prdidas totales en metros causadas por el paso del lquido en la


tubera de aspiracin de la bomba

Hv

presin del vapor en metros que corresponde a la temperatura


del lquido T C

0,5

Margen de seguridad recomendado (m)

Altura mxima a la que se puede instalar la bomba (m)

Para ms informacin, consulte Imagen 7.


(pb*10,2 - Z) debe ser siempre un nmero positivo.
Para obtener ms informacin acerca del rendimiento, consulte Imagen 5.
NOTA:
No exceda la capacidad de aspiracin de la bomba, ya que esto puede provocar cavitacin y daar la bomba.

4.2.2 Requisitos de las tuberas


Precauciones
ADVERTENCIA:
Utilice tubos adecuados para la mxima presin de trabajo de
la bomba. De lo contrario, se pueden producir roturas en el
sistema, lo que puede ocasionar riesgo de lesiones.
Asegrese de que tcnicos de instalacin cualificados realicen
todas las conexiones y que cumplan las normativas vigentes.
NOTA:
Cumpla todas las normativas promulgadas por las autoridades municipales si
la bomba se conecta al sistema de agua municipal. Instale un dispositivo de
prevencin de reflujo adecuado en el lado de aspiracin si las autoridades lo
requieren.
Lista de comprobacin de las tuberas de aspiracin y de descarga
Compruebe que se cumplen los siguientes requisitos:
Todas las tuberas se sujetan de forma independiente; no deben suponer
una carga para la unidad.
Se utilizan tubos o uniones flexibles para evitar la transmisin de las vibraciones de la bomba a las tuberas y viceversa.
Use flexiones amplias, no use codos que causen una resistencia del caudal
excesiva.
La tubera de aspiracin est perfectamente sellada y sin aire.
Si se usa la bomba en un circuito abierto, el dimetro de la tubera de aspiracin es adecuado para las condiciones de instalacin. La tubera de aspiracin no debe ser ms pequea que el dimetro del puerto de aspiracin.
Si la tubera de aspiracin debe ser mayor que el lateral de aspiracin de la
bomba, se instala un reductor de bomba excntrica.
Si se coloca la bomba por encima del nivel del lquido, se instalar una
vlvula de pie en el extremo de las tuberas de aspiracin.
La vlvula de pie se sumerge por completo en el lquido con el fin de evitar que el aire entre en el vrtice de aspiracin cuando el lquido est al
nivel mnimo. La bomba se instala por encima de la fuente de lquido.
En las tuberas de aspiracin y en las tuberas de descarga (aguas abajo de
la vlvula de retencin) se instalan unas vlvulas de encendido/apagado
del tamao adecuado para la regulacin de la capacidad de la bomba, as
como su inspeccin y mantenimiento.
Para impedir el retorno a la bomba cuando sta est apagada, se instala
una vlvula de retencin en la tubera de descarga.
ADVERTENCIA:
No utilice la vlvula de encendido/apagado del lateral de descarga en la posicin cerrada para estrangular la bomba durante ms
de unos segundos. Si es necesario accionar la bomba con el lateral de descarga cerrado durante ms de unos segundos, ser necesario instalar un circuito de desvo con el fin de evitar el sobrecalentamiento del agua dentro de la bomba.

e-SV - Espaol

es - Traduccin del manual original


Para ver ilustraciones en las que se muestran los requisitos de las tuberas,
consulte Imagen 12.

En general, los motores pueden funcionar con las siguientes tolerancias de


tensin:

4.3 Requisitos de electricidad

Frecuencia en Hz
50

Fase ~
1
3

60

1
3

Las normativas locales en vigor regulan estos requisitos especficos.


En caso de sistemas de extincin de incendios (bocas de incendio o rociadores), compruebe la normativa local en vigor.
Lista de comprobacin de conexiones elctricas
Compruebe que se cumplen los siguientes requisitos:
Los cables elctricos estn protegidos contra altas temperaturas, vibraciones y colisiones.
La fuente de alimentacin dispone lo siguiente:
Un dispositivo de proteccin contra cortocircuitos
Un conmutador diferencial de alta sensibilidad (30 mA) [dispositivo de
corriente residual RCD] para ofrecer una proteccin adicional contra
las descargas elctricas
Un interruptor aislante de la red elctrica con un espacio de contacto
de al menos 3 mm
Lista de comprobacin del panel de control elctrico
NOTA:
Los valores nominales del panel de control deben coincidir con los del motor elctrico. Unas combinaciones incorrectas podran no garantizar la proteccin del motor.
Compruebe que se cumplen los siguientes requisitos:
El panel de control elctrico debe proteger el motor contra sobrecargas y
cortocircuitos.
Instale la proteccin contra sobrecarga correcta (un rel trmico o un
protector del motor).
Tipo de bomba
Proteccin
Bomba elctrica estndar monofase Proteccin incorporada ter 1,5 kW
moamperimtrica de restablecimiento automtico (proteccin
de motor)
Proteccin contra cortocircuitos
(debe ser facilitada por el instalador)19
Bomba elctrica trifsica y otras
Proteccin trmica (debe ser fabombas monofase20
cilitada por el instalador)
Proteccin contra cortocircuitos
El panel de control debe estar equipado con un sistema de proteccin en
seco al que se conectar un interruptor de presin, de flotador, sondas u
otro dispositivo adecuado.
Se recomienda usar los siguientes dispositivos en el lateral de aspiracin
de la bomba:
Al bombear el agua desde un sistema de agua, use un interruptor de
presin.
Al bombear el agua desde un tanque de almacenamiento o depsito,
use un interruptor flotante o sondas.
Si se usan rels trmicos, se recomiendan los sensibles a los fallos de fase.
Lista de comprobacin del motor
ADVERTENCIA:
Lea las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de
que se proporciona un dispositivo de proteccin si se utiliza
un motor distinto al estndar.
Si el motor est equipado con protectores trmicos automticos, tenga en cuenta el riesgo de inicios de conexin imprevistos relacionados con la sobrecarga. No utilice dichos motores
para aplicaciones de extincin de incendios y sistemas de aspersin.
NOTA:
Utilice slo motores balanceados dinmicamente con una llave de tamao
medio en la extensin del eje (IEC 60034-14) y con un ndice de vibracin normal (N).
Compruebe que la tensin y frecuencia indicadas en la placa de caractersticas coinciden con el suministro elctrico.
Utilice slo motores monofsicos o trifsicos, cuyo tamao y potencia
cumplan los estndares europeos.

19
20

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Utilice cables conforme a las normas con 3 conductores (2+tierra) para las
versiones monofase y con 4 conductores (3+tierra) para las versiones trifsicas.
Bomba elctrica con motor:
Tipo

Collarn de cables
Gama de dimetros de cables exteriores en mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Instalar la bomba


4.4.1 Instalacin mecnica
Para obtener informacin acerca de la base de la bomba y los orificios de
anclaje, consulte Imagen 13.
1.
Coloque la bomba sobre una base de hormign u otra estructura metlica similar.
Si la transmisin de vibraciones puede ser molesta, proporcione soportes antivibracin entre la bomba y la cimentacin.
2.
Quite los tapones que cubren las entradas.
3.
Alinee la bomba y las bridas de las tuberas a ambos lados de la bomba.
Compruebe la alineacin de los pernos.
4.
Sujete las tuberas a la bomba con pernos.
No fuerce las tuberas para colocarlas en su sitio.
5.
Ancle la bomba de forma segura con pernos a la cimentacin de hormign o la estructura de metal.

4.4.2 Instalacin elctrica


1.

2.
3.

Para facilitar la conexin, se puede girar el motor hasta conseguir la


posicin ms cmoda:
a) Quite los cuatro pernos que sujetan el motor a la bomba.
b) Gire el motor a la posicin deseada. No extraiga el acoplamiento
entre el eje del motor y el eje de la bomba.
c) Vuelva a colocar los cuatro pernos y apritelos.
Extraiga los tornillos de la cubierta de la caja de terminales.
Conecte y apriete los cables de alimentacin de acuerdo con el diagrama de cables correspondiente.
Para ver los esquemas de cables, consulte la Imagen 14. Los diagramas
tambin estn disponibles en la parte posterior de la cubierta de la caja
de terminales.
a)

4.

Conecte el cable de conexin a tierra.


Asegrese de que el cable de conexin a tierra sea ms largo que
los cables de fase.
b) Conecte los cables de fase.
Coloque la cubierta de la caja de terminales
NOTA:
Apriete con cuidado los collarines de cables para asegurar la proteccin contra posibles deslizamientos y que entre humedad en la caja de
terminales.

fusibles aM (arranque de motor) o conmutador magnetotrmico con curva C e Icn 4,5 kA u otro dispositivo equivalente.
Rel trmico de sobrecarga con clase de funcionamiento de 10A + fusibles aM (arranque de motor) o conmutador magnetotrmico de proteccin del motor con clase de
funcionamiento de 10A.

e-SV - Espaol

37

es - Traduccin del manual original


5.

Si el motor no est equipado con una proteccin trmica de restablecimiento automtico, ajuste la proteccin contra sobrecargas conforme a
las siguientes indicaciones.
Si se usa el motor con carga completa, ajuste el valor al de la corriente nominal de la bomba elctrica (placa de caractersticas)
Si se usa el motor con una carga parcial, ajuste el valor a la corriente
de funcionamiento (por ejemplo medida con unas pinzas de corriente).
Si la bomba tiene un sistema de arranque en estrella-tringulo, ajuste el rel trmico en 58 % de la corriente nominal o la corriente de
funcionamiento (slo para motores trifsicos).

5 Puesta en marcha, arranque,


funcionamiento y apagado
Precauciones
ADVERTENCIA:
Asegrese de que el lquido evacuado no produzca daos o lesiones.
Los protectores del motor pueden hacer que el motor vuelva
a arrancar de manera inesperada. Esto puede provocar lesiones graves.
No haga funcionar nunca la bomba sin un protector del acoplamiento correctamente instalado.
ATENCIN:
Durante el funcionamiento, las superficies externas de la
bomba y el motor pueden superar los 40C (104F). No toque
ninguna parte del cuerpo sin la adecuada proteccin.
No coloque materiales combustibles cerca de la bomba.
NOTA:
No ponga en marcha nunca una bomba por debajo del caudal nominal,
en seco o sin la inmersin adecuada.
No utilice la bomba con la vlvula de descarga cerrada durante ms de
unos pocos segundos.
No ponga en marcha nunca la bomba con la vlvula de encendido/apagado de aspiracin cerrada.
Para evitar el sobrecalentamiento de los componentes internos de la
bomba, asegrese de que siempre se garantice un caudal de agua mnimo
mientras la bomba est en funcionamiento. Si esto no puede lograrse, se
recomienda una tubera de derivacin o de recirculacin. Consulte los valores mnimos del caudal nominal proporcionados en el Apndice.
No exponga una bomba inactiva a condiciones de congelacin. Drene el
lquido que est dentro de la bomba. De lo contrario, puede ocurrir que el
lquido se congele y que la bomba se dae.
La suma de la presin en el extremo de explicacin (tuberas de agua, tanque de gravedad) y la presin mxima proporcionada por la bomba no
deben exceder de la presin de trabajo mxima permitida (presin nominal PN) para la bomba.
No utilice la bomba si se produce cavitacin. La cavitacin puede daar
los componentes internos.
Si bombea agua caliente, debe garantizar una presin mnima en el lado
de la aspiracin para evitar la cavitacin.

Instalaciones con nivel de lquido por encima de la bomba (desnivel)


Para ver una ilustracin en la que se muestran las piezas de la bomba, consulte Imagen 17.
1.
2.

3.

Abra la vlvula de encendido/apagado situada aguas arriba desde la


bomba y cierre la vlvula de encendido/apagado aguas abajo. Seleccione los pasos aplicables:
Series1, 3, 5:
a) Afloje el pasador del tapn de vaciado (2).
b) Quite el tapn de ventilacin y llenado (1) y use un embudo para
llenar la bomba hasta que el agua salga por el orificio.
c) Coloque el tapn de ventilacin y llenado (1).
d) Ajuste el pasador del tapn de vaciado (2).
Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Quite el tapn de ventilacin y llenado (1) y use un embudo (4)
para llenar la bomba hasta que el agua salga por el orificio.
b) Coloque el tapn de ventilacin y llenado (1). Se puede usar el tapn de llenado (3) en lugar del (1).

5.2 Compruebe la direccin de la rotacin (motor


trifsico)
Siga este procedimiento antes de la puesta en marcha.
1.
Localice las fechas en el adaptador o en la cubierta del ventilador del
motor para determinar la direccin de rotacin correcta.
2.
Encienda el motor.
3.
Compruebe rpidamente la direccin de la rotacin a travs del protector del acoplamiento con la cubierta del ventilador del motor.
4.
Detenga el motor.
5.
Si la direccin no es correcta, realice lo siguiente:
a) Desconecte el suministro elctrico.
b) En el tablero de terminales del motor o el panel de control elctrico, intercambie la posicin de dos de los tres hilos del cable de alimentacin.
Para ver los esquemas de cables, consulte la Imagen 14.
c) Vuelva a comprobar la direccin de la rotacin.

5.3 Ponga en marcha la bomba


Antes de poner en marcha la bomba, asegrese de que:
La bomba est correctamente conectada a la fuente de alimentacin.
La bomba se ceba correctamente, de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en Cebar la bomba.
La vlvula de encendido/apagado situada en posicin descendente desde
la bomba est cerrada.
1.
Encienda el motor.
2.
Abra gradualmente la vlvula de encendido/apagado situada en el lateral de descarga de la bomba.
En las condiciones de funcionamiento previstas, la bomba debe funcionar de un modo suave y silencioso. De no ser as, consulte Resolucin
de problemas.

Nivel de ruidos
Para ver informacin acerca de los niveles de ruido producidos por las unidades equipadas con motores Lowara, consulte la Tabla 10.

6 Mantenimiento

5.1 Cebar la bomba

Precauciones

Para ver informacin sobre la colocacin del tapn, consulte la Imagen 15.
Instalaciones con nivel de lquido por encima de la bomba (cabezal de
aspiracin)
Para ver una ilustracin en la que se muestran las piezas de la bomba, consulte Imagen 16.
1.
2.

3.

38

Cierre la vlvula de encendido/apagado situada en posicin descendente desde la bomba. Seleccione los pasos aplicables:
Series 1, 3, 5:
a) Afloje el pasador del tapn de vaciado (2).
b) Quite el tapn de ventilacin y llenado (1) y abra la vlvula de encendido/apagado aguas arriba hasta que el agua salga por el orificio.
c) Ajuste el pasador del tapn de vaciado (2).
d) Coloque el tapn de ventilacin y llenado (1).
Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Quite el tapn de ventilacin y llenado (1) y abra la vlvula de encendido/apagado aguas arriba hasta que el agua salga por el orificio.
b) Cierre el tapn de ventilacin y llenado (1). Se puede usar el tapn
de llenado (3) en lugar del (1).

ADVERTENCIA:
Desconecte y bloquee la energa elctrica antes de instalar la
bomba o realizar su mantenimiento.
ADVERTENCIA:
El mantenimiento y el servicio deben ser realizados slo por
personal calificado y especializado.
Respete las normativas de prevencin de accidentes en vigor.
Utilice equipo y proteccin adecuados.
Asegrese de que el lquido evacuado no produzca daos o lesiones.

6.1 Mantenimiento
La bomba no requiere ninguna rutina de mantenimiento programada. Si el
usuario desea programar fechas lmite de mantenimiento regulares, dependen del tipo de fluido bombeado y de las condiciones de funcionamiento de
la bomba.
Pngase en contacto con el departamento de servicio y ventas para cualquier
solicitud de informacin relativa a la rutina de mantenimiento o el servicio.

e-SV - Espaol

es - Traduccin del manual original


Puede ser necesario un mantenimiento extraordinario para limpiar el extremo del lquido y/o reemplazar piezas desgastadas.

6.2 Valores del par de apriete


Para obtener ms informacin sobre los valores del par de apriete, consulte
Tabla 18, Tabla 19 o Tabla 20.
Para obtener informacin sobre los valores de empuje y par de apriete de las
bridas por las tuberas, consulte la Imagen 21.

6.3 Colocacin del motor elctrico


La bomba se suministra con un separador calibrado en forma de tenedor,
diseado para facilitar las operaciones de acoplamiento del motor y sustitucin.

Consulte instrucciones sobre cmo reemplazar el motor en Imagen 23.


Si no hay disponible ningn separador calibrado en forma de horquilla,
use un separador de 5 0,1 mm (0,2 0,004 pulg.).

6.4 Colocacin del sello mecnico


Serie
1, 3, 5

Instrucciones
Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio.
10, 15, 22: 4 Pngase en contacto con el departamento de ventas y serkW
vicio.
10, 15, 22: > 4 Vea las instrucciones de la Imagen 24. Utilice alcohol para la
kW
limpieza y la lubricacin.
33, 46, 66, 92, Vea las instrucciones de la Imagen 24. Utilice alcohol para la
125
limpieza y la lubricacin.

7 Resolucin de problemas
7.1 Solucin de problemas para los
usuarios
El interruptor principal est encendido pero la bomba elctrica no
arranca.
Causa
El protector trmico incorporado
en la bomba (de haberlo) se ha activado.
El dispositivo de proteccin contra
funcionamiento en seco se ha activado.

Solucin
Espere hasta que la bomba se haya enfriado. El protector trmico se restablecer automticamente.
Compruebe el nivel de agua en el tanque o la presin de la red elctrica.

La bomba elctrica arranca, pero la proteccin trmica se activa un tiempo


variable despus.
Causa
Hay objetos extraos (sustancias
solidas o fibrosas) dentro de la
bomba que han atascado el impulsor.
La bomba est sobrecargada porque el lquido bombeado es demasiado denso y viscoso.

Solucin
Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio.

Causa
El protector trmico incorporado en la bomba (de haberlo) se
ha activado.
El rel trmico o el protector del
motor del panel de control elctrico se ha activado.
El dispositivo de proteccin
contra funcionamiento en seco
se ha activado.

Los fusibles de la bomba o los


circuitos auxiliares se han fundido.

Causa
El cable de la fuente de alimentacin est daado.
La proteccin trmica o los fusibles no son los adecuados para la
corriente del motor.
Se produce un cortocircuito en el
motor elctrico.
El motor se sobrecarga.

Las instrucciones de solucin de problemas de las tablas que se muestran a


continuacin son solamente para los instaladores.

Los cojinetes del motor estn


desgastados.

e-SV - Espaol

Solucin
Proteja el panel elctrico de la
fuente de calor y el sol directo.
Compruebe las condiciones de
funcionamiento del motor.
Compruebe
El suministro elctrico
La conexin elctrica

7.5 La bomba elctrica arranca, pero el


protector trmico se activa un tiempo
variable despus

La bomba est sobrecargada


porque el lquido bombeado es
demasiado denso y viscoso.

Solucin
Restaure el suministro elctrico.
Asegrese de que todas las conexiones
elctricas a la fuente de alimentacin
estn intactas.

Compruebe que los componentes y


reemplcelos si es necesario.
Compruebe las condiciones de funcionamiento de la bomba y restablezca la
proteccin.

Causa
El panel elctrico est situado en un rea
excesivamente calentada o est expuesto
a la luz del sol directa.
El montaje de la fuente de alimentacin
no se encuentra dentro de los lmites de
trabajo del motor.
Falta una fase de potencia.

Causa
Solucin
La bomba est atascada. Pngase en contacto con el departamento de ventas y servicio.

Causa
No hay suministro elctrico.

Solucin
Compruebe el cable y reemplcelo si es
necesario.
Compruebe que los componentes y
reemplcelos si es necesario.

7.4 La bomba elctrica arranca, pero se


activa el protector trmico o se funden los
fusibles un poco despus

La bomba funciona pero no bombea o bombea poca agua.

7.2 El interruptor principal est encendido


pero la bomba elctrica no arranca

Compruebe:
El nivel de agua en el tanque o la presin de la red elctrica
El dispositivo de proteccin y los cables que lo conectan
Reemplace los fusibles.

7.3 La bomba elctrica arranca, pero se


activa el protector trmico o se funden los
fusibles inmediatamente despus

Causa
Hay objetos extraos (sustancias
solidas o fibrosas) dentro de la
bomba que han atascado el impulsor.
La tasa de entrada de la bomba
es superior a los lmites especificados en la placa de caractersticas.

Compruebe los requisitos de potencia en


funcin de las caractersticas del lquido
bombeado y, a continuacin, pngase en
contacto con el departamento de ventas
y servicio.

Solucin
Espere hasta que la bomba se haya enfriado. El protector trmico se restablecer automticamente.
Restablezca la proteccin trmica.

Solucin
Pngase en contacto con el departamento
de ventas y servicio.
Cierre parcialmente la vlvula de encendido/apagado del caudal descendente hasta
que la tasa de entrada sea igual o inferior
a los lmites especificados en la placa de
caractersticas.
Compruebe los requisitos de potencia
reales basados en las caractersticas del lquido bombeado y reemplace el motor de
acuerdo a ello.
Pngase en contacto con el departamento
de ventas y servicio.

7.6 La bomba elctrica arranca, pero se


activa la proteccin general del sistema
Causa
Un cortocircuito en el sistema elctrico.

Solucin
Compruebe el sistema elctrico.

39

es - Traduccin del manual original

7.7 La bomba elctrica arranca, pero se


activa el dispositivo de corriente residual
(RCD) del sistema
Causa
Solucin
Hay una fuga en el cable de co- Compruebe el aislamiento de los componexin an tierra.
nentes del sistema elctrico.

7.8 La bomba funciona pero no bombea o


bombea poca agua.
Causa
Hay aire dentro de la bomba
o de las tuberas.
La bomba no est cebada correctamente.

Causa

Solucin
(por ejemplo, diferencia de altura, resistencia al flujo,
temperatura del lquido).
Pngase en contacto con el departamento de ventas y
servicio.

Los cojinetes del


motor estn desgastados.
Hay objetos extra- Pngase en contacto con el departamento de ventas y
os dentro de la servicio.
bomba.
Para cualquier otra situacin, consulte con el departamento de ventas y servicio.

Solucin
Drene el aire.

Detenga la bomba y repita el procedimiento


de cebado. Si el problema persiste:
Asegrese de que el sello mecnico no
tenga fugas.
Asegrese de que la tubera de aspiracin
est perfectamente estanca.
Sustituya cualquier vlvula que tenga fugas.
El estrangulamiento por el la- Abra la vlvula.
teral de descarga es demasiado grande.
Las vlvulas estn bloqueadas Desmonte y limpie las vlvulas.
en la posicin de cerradas o
parcialmente cerradas.
La bomba est atascada.
Pngase en contacto con el departamento
de ventas y servicio.
La tubera est obstruida.
Compruebe y limpie las tuberas.
La direccin de rotacin del Cambie la posicin de las dos fases en el taimpulsor es incorrecta (ver- blero de terminales del motor o en el panel
sin trifsica).
de control elctrico.
El desnivel es demasiado alto Compruebe las condiciones de funcionao la resistencia del flujo en las miento de la bomba. Si es necesario, procetuberas de aspiracin es de- da del siguiente modo:
masiado grande.
Disminuya el desnivel
Aumente el dimetro de la tubera de aspiracin

7.9 La bomba elctrica se para y despus


gira en la direccin incorrecta
Causa
Hay una fuga en uno o los dos siguientes componentes:
La tubera de aspiracin
La vlvula de pie o la vlvula de retencin

Solucin
Repare o cambie el
componente defectuoso.

Hay aire en la tubera de aspiracin.

Drene el aire.

7.10 La bomba se pone en marcha


demasiado a menudo
Causa
Solucin
Hay una fuga en uno o los dos siguientes
Repare o cambie el compocomponentes:
nente defectuoso.
La tubera de aspiracin
La vlvula de pie o la vlvula de retencin
Hay una membrana rota o no hay precarga
de aire en el tanque de presin.

Consulte las correspondientes instrucciones en el manual del tanque de presin.

7.11 La bomba vibra y genera demasiado


ruido
Causa
Cavitacin de la
bomba

40

Solucin
reduzca el flujo necesario Fernando parcialmente la vlvula de encendido/apagado situada en posicin descendente desde la bomba. Si el problema persiste, compruebe las condiciones de funcionamiento de la bomba

e-SV - Espaol

pt - Traduo do manual original

1 Introduo e segurana

Perigo de superfcie quente

1.1 Introduo

Os perigos de superfcie quente so indicados por um smbolo especfico


que substitui os smbolos habituais de nvel de perigo:

Objectivo deste manual


O objectivo deste manual fornecer as informaes necessrias :
Instalao
Funcionamento
Manuteno

CUIDADO:

Descrio dos smbolos do utilizador e instalador

CUIDADO:
Leia este manual com ateno antes de instalar e utilizar o produto. Uma utilizao inadequada do produto pode causar leses
e danos propriedade, bem como invalidar a garantia.
AVISO:
Guarde este manual para referncia futura, e mantenha-o pronto a consultar
no local da unidade.

1.1.1 Utilizadores sem experincia


ATENO:
Este produto destina-se a ser colocado em funcionamento apenas por pessoal qualificado.

Informaes especficas para as pessoas responsveis pela


instalao do produto no sistema (aspectos da canalizao
e/ou elctricos) ou responsveis pela manuteno.
Informaes especficas para os utilizadores do produto.

Instrues
As instrues e as advertncias que so fornecidas neste manual referem-se
verso padro, conforme descrito no documento de vendas. Podem ser
fornecidas verses especiais de bombas com panfletos de instrues suplementares. Consulte o contrato de vendas para obter todas as modificaes
ou caractersticas especiais da verso. Para obter instrues, situaes ou
eventos que no estejam considerados neste manual ou documento de vendas, contacte um Centro de assistncia da Lowara.

1.3 Eliminao da embalagem e produto

Esteja atento s seguintes precaues:


As pessoas com capacidades reduzidas no deve trabalhar com o produto, excepto quando supervisionadas ou depois de receberem formao
adequada por um profissional.
As crianas devem ser supervisionadas para que no brinquem no, ou em
redor do, produto.

Para obter informaes sobre garantia, consulte o contrato de vendas.

1.2 Terminologia e smbolos de segurana

1.5 Peas sobressalentes

Acerca das mensagens de segurana


extremamente importante que leia, entenda e siga cuidadosamente as regulamentaes e as mensagens de segurana antes de manusear o produto.
Elas so publicadas para ajudar a evitar estes riscos:
Acidentes pessoais e problemas de sade
Danos no produto
Avarias no produto
Nveis de perigo
Nvel de perigo
PERIGO:

Indicao
Uma situao perigosa que, se no
for evitada, resultar em morte ou leso grave

ATENO:

Uma situao perigosa que, se no


for evitada, poder resultar em morte
ou leso grave

CUIDADO:

Uma situao perigosa que, se no


for evitada, poder resultar em leso
mnima ou moderada
Situao potencial que, caso no
seja evitada, pode resultar em condies indesejveis
Uma prtica no relacionada com
leses pessoais

AVISO:

Categorias de perigo
As categorias de perigo podem incluir-se nos nveis de perigo ou permitir
que smbolos especficos substituam os smbolos de nvel de perigo comuns.
Os perigos elctricos so indicados pelo seguinte smbolo especfico:
ATENO:

Estes so exemplos de outras categorias que podem ocorrer. Esto includas


nos nveis de perigo comuns e podem utilizar smbolos complementares:

Observe as regulamentaes locais e os cdigos em vigor sobre a eliminao


de lixo seleccionado.

1.4 Garantia

ATENO:
Use somente peas sobressalentes originais para substituir qualquer componente gasto ou com falhas. O uso de peas sobressalentes no adequadas pode causar avarias, danos e leses, bem
como anular a garantia.
CUIDADO:
Especifique sempre o tipo de produto e o nmero da pea exacto, quando solicitar informaes tcnicas ou peas sobressalentes
ao Departamento de vendas e assistncia.
Para obter mais informaes sobre as peas sobressalentes de produtos,
consulte Figura 25, Figura 26 ouFigura 27.

1.6 DECLARAO DE CONFORMIDADE DA CE


(TRADUO)
LOWARA SRL UNIPESSOAL, COM SEDE EM VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA DECLARA, POR ESTE MEIO, QUE O PRODUTO SEGUINTE:
UNIDADE DE BOMBA ELCTRICA (CONSULTE A ETIQUETA NA
PRIMEIRA PGINA)
CUMPRE TODAS AS CLUSULAS RELEVANTES DAS DIRECTIVAS
EUROPEIAS SEGUINTES:
DIRECTIVA DE MAQUINARIA 2006/42/EC (O FICHEIRO TCNICO EST DISPONVEL NA LOWARA SRL UNIPESSOAL).
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNTICA 2004/108/EC
ECO-DESIGN 2009/125/CE, REGULAO (EC) 640/2009 (3 ~, 50
Hz, PN 0,75 kW) IF IE2 ou IE3 MARKED
E AS SEGUINTES NORMAS TCNICAS
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
BOMBA (CONSULTE A ETIQUETA NA PRIMEIRA PGINA)

Perigo de esmagamento
Perigo de corte
Perigo do arco de flash

e-SV - Portugus

41

pt - Traduo do manual original


CUMPRE TODAS AS CLUSULAS RELEVANTES DAS DIRECTIVAS
EUROPEIAS SEGUINTES:
MAQUINARIA 2006/42/EC (O FICHEIRO TCNICO EST DISPONVEL NA LOWARA SRL UNIPESSOAL).
E COM AS SEGUINTES NORMAS TCNICAS:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE
(DIRECTOR ENGINEERING E R&D)
rev.01

Para obter mais informaes sobre como colocar com segurana correias na
unidade, consulte Figura 4.
Unidade sem motor
Se a unidade no for fornecida com um motor, o calo em forma de garfo
calibrado j est inserido entre o adaptador e o acoplamento da transmisso.
O calo inserido para manter a pilha do impulsor na posio axial correcta.
Para evitar danos durante o transporte, o eixo tambm mantido no lugar
com correias de plstico ou de polistireno expandido.
Os parafusos e as porcas utilizados para fixar o motor no esto includos.
Para obter mais informaes sobre como acoplar o motor, consulte Figura
23.
ATENO:
Uma bomba e motor que sejam adquiridos separadamente e, depois, juntos resulta numa nova mquina ao abrigo da directiva de
maquinaria 2006/42/EC. A pessoa que faz o acoplamento responsvel por todos os aspectos de segurana da unidade combinada.

Lowara uma marca comercial da Lowara srl Unipessoal, subsidiria da Xylem Inc.

2 Transporte e
armazenamento
2.1 Verificar a entrega
1.
2.

Verifique o exterior da embalagem para ver se existem sinais evidentes


de danos.
Notifique o nosso distribuidor no prazo de oito dias a partir da data de
entrega, caso o produto apresente sinais visveis de danos.

Desembalar a unidade
1.
Siga o passo aplicvel:
Se a unidade estiver embalada numa caixa de carto, retire os agrafos e abra a caixa.
Se a unidade estiver embalada numa caixa de madeira, abra a tampa enquanto presta ateno aos pregos e correias.
2.
Retire os parafusos de fixao o as correias da base de madeira.
Verificar a unidade
1.
Remova os materiais de embalagem do produto.
Elimine todos os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos locais.
2.
Verifique o produto para determinar se existem partes danificadas ou
em falta.
3.
Se for o caso, desaperte o produto removendo quaisquer parafusos, cavilhas ou tiras.
Para a sua prpria segurana, tenha cuidado ao manusear pregos e tiras.
4.
Contacte o Departamento de vendas e assistncia se alguma coisa no
estiver em conformidade.

2.2 Directrizes de transporte


Precaues

2.3 Directrizes de armazenamento


Local de armazenamento
O produto tem de ser armazenado num local coberto e seco, ao abrigo do
calor, de sujidade e de vibraes.
AVISO:
Proteja o produto contra a humidade, fontes de calor e danos mecnicos.
No coloque pesos pesados no produto embalado.
Temperatura ambiente
O produto deve ser armazenado a uma temperatura ambiente de -5C a
+40C (23F a 104F).

3 Descrio do Produto
3.1 Concepo da bomba
Esta bomba um dispositivo vertical, de multifases e sem escorvamento automtico, que pode ser acoplado a motores elctricos padro. A bomba pode
ser utilizada para bombear:
gua fria
gua quente
As partes metlicas que entrem em contacto com a gua so feitas do seguinte:
Srie
1, 3, 5, 10, 15, 22
33, 46, 66, 92,
125

Material
Ao inoxidvel
Ao inoxidvel e ferro fundido
Est disponvel uma verso especial em que todos os
componentes so feitos de ao inoxidvel.

ATENO:
Observe as regulamentaes de preveno de acidentes em vigor.
Perigo de esmagamento. A unidade e os componentes podem
ser pesados. Utilize mtodos de elevao adequados e utilize
sempre sapatos de biqueira de ao.

As bombas SV 1, 3, 5, 10, 15 e 22 esto disponveis em diferentes verses,


de acordo com a posio das portas de suco e fornecimento, e com a forma da flange de ligao.

Consulte o peso bruto que indicado na embalagem para seleccionar o equipamento adequado de iamento.

O produto pode ser fornecido como uma unidade de bomba (bomba e motor elctrico) ou apenas como uma bomba.

Posicionamento e fixao
A unidade pode ser transportada na horizontal e na vertical. Certifique-se de
que a unidade est bem fixo durante o transporte e no h hiptese de rolar
ou cair.

AVISO:
Se adquiriu uma bomba sem motor, certifique-se de que o motor adequado para acoplar com a bomba.

ATENO:
No utilize olhais aparafusados no motor para manusear toda a
unidade de bomba elctrica.
Utilize correias circundando o motor se a respectiva potncia FOR entre
0,25 kW e 4 kW.
Utilize cabos ou correias que estejam ligados s duas juntas (parafusos
com olhal se fornecidos) localizados junto da zona entre o motor e a
bomba, se a potncia do motor for entre 5,5 kW e 55 kW.
Os parafusos de olhal colocados no motor podem ser utilizados exclusivamente para manusearem o motor individual ou, no caso de uma distribuio de pesos no equilibrada, para iar parcialmente a unidade na vertical comeando a partir de um deslocamento horizontal.
Para mover apenas a unidade da bomba, utilize correias firmemente ligadas ao adaptador do motor.

42

Vedante mecnico
Srie
1, 3, 5

Caractersticas bsicas
Dimetro nominal de 12 mm (0,47 pol.), no equilibrado, rotao para a direita, verso K (EN 12756)
10, 15, 22 Dimetro nominal de 16 mm (0,63 pol.), no equilibrado, rotao para a direita, verso K (EN 12756)
Equilibrada com potncia do motor 5 kW

33, 46, 66, Dimetro nominal de 22 mm (0,86 pol.), equilibrado, rotao


92, 125
para a direita, verso K (EN 12756)

e-SV - Portugus

pt - Traduo do manual original


Uso previsto
A bomba adequada para:

P1max

Presso mxima de entrada


Presso mxima gerada pela bomba

Pmax
NP

Presso mxima de funcionamento

Sistemas de distribuio de gua pblica e industrial


Irrigao (por exemplo, agricultura e instalaes desportivas)
Tratamento de gua
Alimentao de caldeiras
Fbricas de lavagem
Arrefecimento (por exemplo, ar condicionado e refrigerao)
Aplicaes de combate a incndios

Intervalos de temperatura do lquido


Mximo21

Verso

Vedante

Mnimo

Mximo

Padro
Especial

EPDM
FPM (FKM)

Especial

PTFE

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120C22
(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

Uso indevido
ATENO:
Uma utilizao inadequada da bomba pode criar condies perigosas e provocar ferimentos e danos propriedade.
Uma utilizao incorrecta do produto implica a perda da garantia.
Exemplos de utilizao imprpria:
Lquidos no compatveis com os materiais de construo da bomba
Lquidos perigosos (como txicos, explosivos, inflamveis ou corrosivos)
Lquidos potveis diferentes de gua (por exemplo, vinho ou leite)
Exemplos de instalao imprpria:
Locais perigosos (como atmosferas explosivas ou corrosivas).
Locais onde a temperatura do ar for demasiado elevada ou existir pouca
ventilao.
Instalaes no exterior onde no exista proteco contra chuva ou temperaturas excessivamente baixas.
PERIGO:
No utilize esta bomba para lidar com lquidos inflamveis e/ou
explosivos.

Para requisitos especiais, contacte o Departamento de vendas e assistncia.


Nmero mximo de arranques por hora
Esta tabela mostra o nmero de arranques por hora para motores fornecidos pela Lowara:
kW
Arranques por
hora

0,25-3,0 4,00-7,5 11,0 0


0
15,0
60
40
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

AVISO:
Se utilizar um motor diferente do padro fornecido com a bomba elctrica,
consulte as instrues relevantes para saber o nmero permitido de arranques por hora.

AVISO:
No utilize esta bomba para lidar com lquidos que contenham substncias abrasivas, slidas ou fibrosas.
No utilize a bomba para valores de fluxo que ultrapassam os especificados na placa de caractersticas.

A placa de dados uma etiqueta de metal que est localizada no adaptador.


A placa de dados lista especificaes-chave do produto. Para obter mais informaes, consulte Figura 1.

Aplicaes especiais
Contacte o Departamento de vendas e assistncia:

A placa de dados fornece informaes sobre o material do vedante e do vedante mecnico. Para obter informaes sobre como interpretar o cdigo na
placa de dados, consulte Figura 2.

Se o valor da densidade e/ou viscosidade do lquido bombeado exceder o


valor da gua, como gua com glicol. Pode ser necessrio um motor mais
potente.
Se o lquido bombeado for tratado quimicamente (por exemplo, amaciado, desionizado, desmineralizado, etc.).
Se a bomba for instalada horizontalmente, deve ser solicitada uma verso
especial e suportes de montagem.
Quaisquer situaes que sejam diferentes das descritas e relacionadas com
a natureza do lquido.

3.2 Limites de aplicao


Presso mxima de trabalho
Este grfico mostra a presso mxima de trabalho, que est dependente do
modelo da bomba e da temperatura do lquido bombeado.

3.3 Placa de dados

Denominao do produto
Consulte Figura 3 para obter uma explicao do cdigo de identificao da
bomba e um exemplo.
Etiqueta WRAS - Notas e requisitos de instalao (apenas para o
mercado do RU)
Uma etiqueta WRAS na bomba significa que um produto aprovado pelo
Water Regulations Advisory Scheme. Este produto pode ser utilizado com
gua fria potvel para consumo humano. Para obter mais informaes, consulte IRNs R001 e R420 no Directrio de Materiais e Acessrios para gua
da do WRAS (www.wras.co.uk).
IMQ ou TUV ou IRAM ou outras marcas (apenas para bomba
elctrica)
Excepto quando especificado o contrrio, e para produtos com uma marca
de aprovao de segurana elctrica, esta refere-se exclusivamente bomba
elctrica.

4 Instalao
Precaues

A frmula seguinte vlida para motores que so fornecidos com os rolamentos da extremidade do accionamento axialmete bloqueados (como os
motores padro Lowara para e-SV). Consulte Figura 6. Para outras situaes,
contacte o Departamento de vendas e assistncia.

ATENO:
Observe as regulamentaes de preveno de acidentes em vigor.
Utilize equipamento e proteco adequados.
Consulte sempre os regulamentos, legislao e cdigos em vigor locais e/ou nacionais no que diz respeito seleco do local de instalao e s ligaes de gua e electricidade.

P1max + Pmax PN

21
22

EN 60335-2-41 a norma sobre a segurana elctrica de bombas para instalaes domsticas e semelhantes
Mximo de 100C para gua

e-SV - Portugus

43

pt - Traduo do manual original

ATENO:
Certifique-se de que todas as ligaes so efectuadas por tcnicos de instalao qualificados e cumprem os regulamentos
em vigor.
Antes de comear a trabalhar com a unidade, certifique-se de
que a unidade e o painel de controlo esto isolados da fonte
de alimentao e de que no recebem electricidade. Esta regra
tambm se aplica ao circuito de controlo.

4.1 Ligao terra


ATENO:
Ligue sempre o condutor de proteco externo ao terminal de
terra, antes de fazer qualquer outra ligao elctrica.
Tem de efectuar a ligao terra de todo o equipamento elctrico. Tal aplica-se ao equipamento da bomba, ao accionador e
a equipamentos de monitorizao. Teste o condutor ligado
terra para verificar se est correctamente ligado.
Se o cabo do motor for puxado por engano, o condutor de
terra deve ser o ltimo a soltar-se do respectivo terminal. Certifique-se de que o condutor de terra maior que os condutores de fase. Esta regra aplica-se a ambas as extremidades do
cabo do motor.
Adicione proteco adicional contra choques letais. Instale
um interruptor diferencial de lata sensibilidade (30 mA) [dispositivo de corrente residual RCD].

4.2 Requisitos das instalaes


4.2.1 Localizao da bomba
PERIGO:
No utilize esta bomba em ambientes que possam conter gases
ou ps inflamveis/explosivos ou quimicamente agressivos.
Directrizes
Observe as directrizes seguintes relativamente localizao do produto:
Certifique-se de que no existem obstrues que impeam o fluxo normal de ar refrigerado que fornecido pela ventoinha do motor.
Certifique-se de que a rea da instalao est protegida contra qualquer
fuga de lquido ou inundao.
Se for possvel, coloque a bomba ligeiramente acima do nvel do solo.
A temperatura ambiente deve estar entre 0C (+32F) e +40C (+104F).
A humidade relativa do ar ambiente deve ser menor que 50% a +40C
(+104F).
Contacte o Departamento de vendas e assistncia se:
As condies de humidade relativa do ar excederem as directrizes.
A temperatura da sala exceder +40C (+104F).
A unidade estiver colocada a mais de 1000 m (3000 ps) acima do nvel
do mar. O desempenho do motor pode necessitar de ser reduzido, ou
substitudo por um motor mais potente.
Para obter informaes sobre qual o valor a utilizar para reduzir o motor,
consulte Tabela 8.
Posies da bomba e folga
AVISO:
A montagem horizontal da bomba exige uma adaptao especial.
Disponibilize a luz e espao adequados em redor da bomba. Certifique-se de
que ela de fcil acesso para as operaes de instalao e manuteno.
Instalao acima da fonte do lquido (iamento de suco)
A altura terica mxima de suco de qualquer bomba 10,33 m. Na prtica, as seguintes situaes afectam a capacidade de suco da bomba:
Temperatura do lquido
Elevao acima do nvel do mar (num sistema aberto)
Presso do sistema (num sistema fechado)
Resistncia das tubagens
Resistncia intrnseca do prprio fluxo da bomba
Diferena de altura
A equao seguinte utilizada para calcular a altura mxima acima do nvel
do lquido no qual a bomba pode ser instalada:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5

44

pb

A presso baromtrica em bares (em sistema fechado, mostra a


presso do sistema)

NPSH Valor em metros da resistncia intrnseca do fluxo da bomba


Hf

Perdas totais em metros, causadas pela passagem do lquido no


tubo de suco da bomba

Hv

Presso do vapor, em metros, que corresponde temperatura do


lquido T C

0,5

Margem de segurana recomendada (m)

Altura mxima na qual a bomba pode ser instalada (m)

Para obter mais informaes, consulte Figura 7.


(pb*10,2 - Z) deve ser sempre um nmero positivo.
Para obter mais informaes sobre o desempenho, consulte Figura 5.
AVISO:
No exceda a capacidade de suco da bomba, pois isso pode provocar cavitao e danificar a bomba.

4.2.2 Requisitos de tubagem


Precaues
ATENO:
Utilize os canos adequados presso mxima de funcionamento da bomba. Se no o fizer, o sistema pode entrar em
ruptura, com riscos de ferimentos.
Certifique-se de que todas as ligaes so efectuadas por tcnicos de instalao qualificados e cumprem os regulamentos
em vigor.
AVISO:
Observe todos os regulamentos emitidos pelas autoridades municipais se a
bomba estiver ligada aos servios municipalizados de guas. Se as autoridades o exigirem, instale um dispositivo adequado de preveno de refluxo no
lado de suco.
Lista de verificao da tubagem de suco e de descarga
Verifique se os requisitos seguintes so cumpridos:
Toda a tubagem suportada de forma independente. A tubagem no deve constituir um peso na unidade.
So utilizados tubos ou junes flexveis, para evitar a transmisso de vibraes da bomba aos tubos e vice-versa.
Utilize dobras amplas, evitando usar cotovelos que causem uma resistncia excessiva ao fluxo.
A tubagem de suco est perfeitamente selada e hermtica.
Se a bomba for utilizada num circuito aberto, ento o dimetro do tubo
de suco adequado s condies da instalao. O tubo de suco no
deve ser menor que o dimetro da porta de suco.
Se a tubagem de suco necessitar de ser maior que o lado de suco da
bomba, esto instalado um redutor de tubagem excntrico.
Se a bomba for colocada acima do nvel do lquido, instalada uma vlvula de p na extremidade da tubagem de suco.
A vlvula de p est totalmente submersa no lquido de modo que o ar
no possa entrar atravs do turbilho de suco, quando o lquido est no
nvel mnimo e a bomba est instalada acima da fonte do lquido.
So instaladas vlvulas de ligar-desligar de tamanho adequado na tubagem
de suco e na tubagem de abastecimento (a jusante da vlvula de verificao) para regulao da capacidade da bomba, inspeco da bomba e
manuteno.
Para evitar o retorno do fluxo para a bomba quando ela desligada, instalada uma vlvula de verificao na tubagem de abastecimento.
ATENO:
No utilize a vlvula de ligar-desligar no lado da descarga na posio fechada, para regular o fluxo da bomba durante mais de alguns segundos. Se for necessrio que a bomba funcione com o
lado da descarga fechado durante mais de algumns segundos, deve ser instalado um circuito de bypass para evitar o sobreaquecimento da gua dentro da bomba.
Para obter ilustraes que mostrem os requisitos de tubagem, consulte Figura 12.

e-SV - Portugus

pt - Traduo do manual original

4.3 Requisitos elctricos


As regulamentaes locais em vigor anulam estes requisitos especificados.
No caso de sistemas de combate a incndios (bocas de incndio e/ou extintores automticos), consulte as reglamentaes locais em vigor.
Lista de verificao da ligao elctrica
Verifique se os requisitos seguintes so cumpridos:
Os condutores elctricos esto protegidos de temperaturas elevadas, vibraes e colises.
A linha da fonte de alimentao fornecida com:
Um dispositivo de proteco contra curto-circuitos
Um interruptor diferencial de alta sensibilidade (30 mA) [dispositivo
de corrente residual RCD] para proporcionar proteco adicional contra choques elctricos
Um interruptor de corte da corrente elctrica com intervalo de contacto de, pelo menos, 3 mm
Lista de verificao do painel de controlo elctrico
AVISO:
O painel de controlo deve corresponder aos valores da bomba elctrica.
Combinaes incorrectas podem no garantir a proteco do motor.
Verifique se os requisitos seguintes so cumpridos:
O painel de controlo deve proteger o motor contra sobrecargas e curto-circuitos.
Instale proteco de sobrecarga correcta (rel trmico ou protector de
motor).
Tipo de bomba
Proteco
Bomba elctrica padro monofsica Proteco integrada trmica-am 1,5 kW
peromtrica de reposio automtica (protector do motor)
Proteco contra curto-circuitos
(deve ser fornecida pelo instalador)23
Bomba elctrica trifsica e outras Proteco trmica (deve ser forbombas monofsicas24
necida pelo instalador)
Proteco contra curto-circuitos
(deve ser fornecida pelo instalador)
O painel de controlo deve ser equipado com um sistema de proteco
contra funcionamento a seco, ao qual um interruptor de presso, interruptor de bia, sondas ou outro dispositivo adequado est ligado.
Os dispositivos seguintes so recomendados para utilizao no lado da
suco da bomba:
Quando a gua bombeada a partir de um sistema de gua, utilize um
interruptor de presso.
Quando a gua bombeada a partir de um tanque ou reservatrio de
armazenamento, utilize um interruptor de bia ou sondas.
Quando so utilizados rels trmicos, estes devem ser sensveis a falha de
fase.

Frequncia Hz
50

Fase ~
1
3

60

1
3

Utilize cabo de acordo com as normas com 3 condutores (2+terra) para verses monofsicas, e com 4 condutores (3+terra) para verses trifsicas.
Bomba elctrica com motor:
Tipo

Bucim do cabo
Intervalo do dimetro exterior do cabo em mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Instale a bomba.


4.4.1 Instalao mecnica
Para obter informaes sobre a base da bomba e os orifcios de ancoragem,
consulte Figura 13.
1.
Coloque a bomba na fundao de beto, ou estrutura metlica equivalente.
Se a transmisso de vibraes causar perturbaes, disponibilize suportes de amortecimento de vibraes entre a bomba e as fundaes.
2.
Retire os tampes que cobrem as portas.
3.
Alinhe a bomba e as flanges da tubagem em ambos os lados da bomba.
Verifique o alinhamento dos parafusos.
4.
Aperte a tubagem com os parafusos na bomba.
No force a tubagem a permanecer no local.
5.
Fixe a bomba em segurana com os parafusos na fundao de beto,
ou estrutura de metal.

4.4.2 Instalao elctrica


1.

2.
3.

A lista de verificao do motor


ATENO:
Leia as instrues de operao para ter a certeza que fornecido um dispositivo de proteco, se for utilizado outro motor
que no o padro.
Se o motor estiver equipado com protectores trmicos automticos, tenha em ateno o risco de arranques inesperados
ligados a sobrecargas. No utilize este tipo de motores para
aplicaes de combate ao fogo e sistemas de irrigao.

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Para facilitar a ligao, o motor pode ser rodado para ser obtida a posio mais conveniente para a ligao:
a) Retire os quatro parafusos que fixam o motor bomba.
b) Rode o motor para a posio pretendida. No retire o acoplamento entre o eixo do motor e o eixo da bomba.
c) Recoloque os quatro parafusos e aperte-os.
Retire os parafusos da tampa da caixa de terminais.
Ligue e aperte os cabos de alimentao de acordo com o diagrama de
ligaes aplicvel:
Para os diagramas de ligaes, consulte Figura 14. Os diagramas tambm esto disponveis na parte posterior da tampa da caixa de terminais.
a)

4.

Ligue o fio de terra.


Certifique-se de que o fio de terra maior que os fios de fase.
b) Ligue os fios de fase.
Volte a colocar a tampa da caixa de terminais.

AVISO:
Aperte cuidadosamente os bucins dos cabos para garantir a proteco
contra deslizamento do cabo impedir a entrada de humidade na caixa
de terminais.

AVISO:
Use somente motores equilibrados dinamicamente com uma chave de
meia dimenso na extenso do eixo (IEC 60034-14) e com uma taxa normal de vibrao (N).
A voltagem da corrente elctrica e a frequncia devem estar de acordo
com as especificaes na placa de dados.
Utilize apenas motores monofsicos ou trifsicos cujas dimenses e potncia cumpram as normas europeias.
Em geral, os motores podem funcionar sob as seguintes tolerncias de tenso elctrica:

23
24

fusveis aM (arranque do motor), ou interruptor magneto-trmico com curva C e Icn 4,5 kA ou outro dispositivo equivalente.
Rel trmico de sobrecarga com fusveis aM de classe de funcionamento 10A + (arranque do motor), ou interruptor magneto-trmico de proteco do motor com classe
de funcionamento 10A.

e-SV - Portugus

45

pt - Traduo do manual original


5.

Se o motor no estiver equipado com proteco trmica de reposio


automtica, ajuste a proteco de sobrecarga de acordo com a lista
abaixo.
Se o motor for utilizado com carga completa, defina o valor para o
da corrente nominal da bomba elctrica (placa de dados)
Se o motor for utilizado com carga parcial, defina o valor para a
corrente de funcionamento (por exemplo, medido com uma pina
de corrente).
Se a bomba tiver um sistema de arranque estrela-delta, ajuste o rel
trmico para 58% da corrente nominal ou corrente de funcionamento (apenas para motores trifsicos).

5 Colocao em
funcionamento, Iniciar,
Operao e Encerramento
Precaues
ATENO:
Certifique-se de que o lquido drenado no causa danos nem
leses.
Os protectores do motor podem fazer com que o motor arranque inesperadamente. Esta situao pode provocar leses
graves.
Nunca ponha a bomba a funcionar sem que a proteco de
acoplamento esteja correctamente instalada.
CUIDADO:
As superfcies exteriores da bomba e do motor podem ultrapassar 40C (104F) durante o funcionamento. No toque
com nenhuma parte do corpo sem a respectiva proteco.
No coloque material inflamvel prximo da bomba.
AVISO:
Nunca ponha a bomba em funcionamento em condies abaixo do fluxo
nominal mnimo, sem estar submersa ou sem escorvamento.
Nunca coloque a bomba a funcionar com a vlvula de fornecimento LIGAR-DESLIGAR fechada durante mais de alguns segundos.
Nunca coloque a bomba a funcionar com a vlvula de suco LIGAR-DESLIGAR fechada.
Para evitar o sobreaquecimento dos componentes internos da bomba,
certifique-se de que o fluxo mnimo de gua sempre garantido quando a
bomba est em execuo. Se no for possvel atingir este fluxo, recomendado um bypass ou uma linha de recirculao. Consulte os valores da
velocidade mnima nominal apresentados no Anexo.
No exponha uma bomba inactiva a baixas temperaturas. Drene todo o
lquido que estiver dentro da bomba. Qualquer falha neste procedimento
pode causar o congelamento do lquido e danos na bomba.
A soma da presso no lado da suco (canalizaes de gua, tanque de
gravidade) e a presso mxima que fornecida pela bomba no deve exceder a presso mxima de trabalho permitida (NP de presso nominal)
para a bomba.
No utilize a bomba se ocorrer cavitao. A cavitao pode danificar os
componentes internos.
Se bombear gua quente, deve garantir uma presso mnima no lado de
suco, para evitar a cavitao.

Instalaes com nvel de lquido abaixo da bomba (cabea de suco)


Para obter uma ilustrao que mostre as peas da bomba, consulte Figura 17.
1.
2.

3.

Abra a vlvula de ligar-desligar localizada a montante a bomba, e feche


a vlvula de ligar-desligar a jusante. Seleccione os passos aplicveis:
Srie 1, 3, 5:
a) Desaperte o pino do tampo de drenagem (2).
b) Retire o tampo de enchimento e ventilao (1) e utilize um funil
para encher a bomba at a gua fluir pelo orifcio.
c) Recoloque o tampo de enchimento e ventilao (1).
d) Aperte o pino do tampo de drenagem (2).
Srie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Retire o tampo de enchimento (1) e ventilao (4) e utilize um funil para encher a bomba at a gua fluir pelo orifcio.
b) Recoloque o tampo de enchimento e ventilao (1). O tampo de
enchimento (3) pode ser utilizado em vez de (1).

5.2 Verifique a direco da rotao (motor


trifsico)
Siga este procedimento antes do arranque.
1.
Localize as setas no adaptador ou a tampa da ventoinha do motor para
determinar a direco de rotao correcta.
2.
Inicie o motor.
3.
Verifique rapidamente a direco da rotao atravs da proteco de
acoplamento ou atravs da tampa da ventoinha do motor.
4.
Pare o motor.
5.
Se a direco da rotao for incorrecta, proceda do seguinte modo:
a) Desligue a fonte de alimentao.
b) Na placa de terminais do motor ou no painel de controlo elctrico, troque a posio de dois dos trs fios do cabo de alimentao.
Para os diagramas de ligaes, consulte Figura 14.
c) Verifique novamente a direco da rotao.

5.3 Iniciar a bomba


Antes de colocar a bomba a funcionar, certifique-se de que:
A bomba est correctamente ligada fonte de alimentao.
A bomba est devidamente escorvada de acordo com as instrues em
Escorve a bomba.
A vlvula de ligar-desligar localizada a jusante da bomba est fechada.
1.
Inicie o motor.
2.
Abra gradualmente a vlvula de ligar-desligar no lado da descarga da
bomba.
Nas condies de funcionamento esperado, a bomba deve funcionar
sem problemas e silenciosamente. Caso contrrio, consulte Resoluo de
problemas.

6 Manuteno
Precaues

Nvel de rudo
Para obter informaes sobre os nveis de rudo emitidos pelas unidades
equipadas com um motor fornecido pela Lowara, consulte Tabela 10.

ATENO:
Desligue e bloqueie a electricidade antes de instalar ou efectuar
manuteno bomba.

5.1 Escorve a bomba

ATENO:
A manuteno e a assistncia devem ser efectuadas apenas
por pessoal qualificado.
Observe as regulamentaes de preveno de acidentes em vigor.
Utilize equipamento e proteco adequados.
Certifique-se de que o lquido drenado no causa danos nem
leses.

Para obter informaes sobre o colocao do tampo, consulte Figura 15.


Instalaes com nvel de lquido acima da bomba (cabea de suco)
Para obter uma ilustrao que mostre as peas da bomba, consulte Figura 16.
1.
2.

3.

46

Feche a vlvula de ligar-desligar localizada a juzante da bomba. Seleccione os passos aplicveis:


Srie 1, 3, 5:
a) Desaperte o pino do tampo de drenagem (2).
b) Retire o tampo de enchimento e ventilao (1) e abra a vlvula de
ligar-desligar a montante at a gua fluir do orifcio.
c) Aperte o pino do tampo de drenagem (2).
d) Recoloque o tampo de enchimento e ventilao (1).
Srie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Retire o tampo de enchimento e ventilao (1) e abra a vlvula de
ligar/desligar a montante at a gua fluir do orifcio.
b) Feche o tampo de enchimento e ventilao (1). O tampo de enchimento (3) pode ser utilizado em vez de (1).

6.1 Assistncia
A bomba no requer qualquer manuteno de rotina agendada. Se o utilizador pretender agendar prazos de manuteno regulares, eles esto dependentes do tipo de lquido bombeado e das condies de funcionamento da
bomba.
Contacte o Departamento de vendas e assistncia para qualquer solicitao
ou informao sobre a assistncia ou manuteno de rotina.
Pode ser necessria uma manuteno extraordinria para limpar a sada do
lquido e/ou substituir as peas gastas.

e-SV - Portugus

pt - Traduo do manual original

6.2 Valores de binrio

Para obter informaes sobre o impulso e torques aplicveis nas juntas pela
tubagem, consulte Figura 21.

Causa
Soluo
O dispositivo protector contra Verifique:
o funcionamento a seco foi ac- O nvel da gua no tanque ou a presso
cionado.
da canalizao
O dispositivo protector e os cabos de
ligao

6.3 Volte a colocar o motor elctrico

Os fusveis da bomba ou circui- Substitua os fusveis.


tos auxiliares esto queimados.

A bomba fornecida com um calo em forma de garfo calibrado, concebido


para facilitar as operaes de acoplamento do motor e de substituio.

7.3 A bomba elctrica arranca, mas o


protector trmico accionado ou os
fusveis queimam imediatamente

Para obter informaes sobre os valores de torque, consulte Tabela 18, Tabela
19 ou Tabela 20.

Consulte as instrues sobre como substituir o motor em Figura 23.


Se o calo em forma de garfo calibrado no estiver disponvel, utilize
um calo de 5 0,1 mm (0,2 0,004 pol).

6.4 Voltar a colocar o vedante mecnico


Srie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Instrues
Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
Consulte as instrues em Figura 24. Utilize lcool para
limpar e lubrificar.
Consulte as instrues em Figura 24. Utilize lcool para
limpar e lubrificar.

7 Resoluo de problemas
7.1 Soluo de problemas para os
utilizadores
O interruptor principal est ligado mas a bomba elctrica no arranca.
Causa
Soluo
O protector trmico integrado na Aguarde at a bomba arrefecer. O probomba (se algum) foi accionado. tector trmico ser redefinido automaticamente.
O dispositivo protector contra o Verifique o nvel da gua no tanque ou
funcionamento a seco foi acciona- a presso da canalizao.
do.
A bomba elctrica arranca, mas o protector trmico accionado de seguida.
Causa
Existem objectos estranhos (substncias slidas ou fibrosas) dentro
da bomba que obstruram o impulsor.
A bomba est sobrecarregada porque est a bombear lquido que
demasiado denso e viscoso.

Soluo
Contacte o Departamento de vendas e
assistncia.
Verifique os requisitos de energia actuais com base nas caractersticas do lquido bombeado e, em seguida, contacte o Departamento de vendas e assistncia.

A bomba funciona mas fornece pouca ou nenhuma gua.


Causa
Soluo
A bomba est obstruda. Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
As instrues de soluo de problemas nas tabelas abaixo so apenas para
instaladores.

7.2 O interruptor principal est ligado mas


a bomba elctrica no arranca
Causa
No existe fonte de alimentao.

Soluo
Restaure a fonte de alimentao.
Certifique-se de que todas as ligaes
elctricas fonte de alimentao esto
nas devidas condies.
O protector trmico integrado Aguarde at a bomba arrefecer. O protecna bomba (se algum) foi accio- tor trmico ser redefinido automaticanado.
mente.
O rel trmico ou protector do Redefina a proteco trmica
motor no painel de controlo
elctrico foi accionado.

e-SV - Portugus

Causa
O cabo da fonte de alimentao
est danificado.
A proteco ou os fusores trmicos no so adequados corrente
do motor.
O motor elctrico apresenta curto-circuito.
O motor apresenta sobrecarga.

Soluo
Verifique o cabo e substitua, se for necessrio.
Verifique os componentes e substitua, se
for necessrio.
Verifique os componentes e substitua, se
for necessrio.
Verifique as condies de funcionamento da bomba e redefina a proteco.

7.4 A bomba elctrica arranca, mas o


protector trmico accionado ou os
fusveis queimam pouco depois
Causa
O painel elctrico est situado numa
rea excessivamente quente, ou est
exposto luz do sol directa.
A tenso da fonte de alimentao no
est dentro dos limites de funcionamento do motor.
Uma fase de energia est em falta.

Soluo
Proteja o painel elctrico da fonte
de calor e da luz do sol directa.
Verifique as condies de funcionamento do motor.
Verifique a
fonte de alimentao
ligao elctrica

7.5 A bomba elctrica arranca, mas o


protector trmico accionado de seguida
Causa
Existem objectos estranhos (substncias slidas ou fibrosas) dentro
da bomba que obstruram o impulsor.
A taxa de fornecimento das bombas mais elevada que os limites
especificados na placa de dados.

Soluo
Contacte o Departamento de vendas e
assistncia.

Feche parcialmente a vlvula ligar-desligar a jusante, at a taxa de fornecimento ser igual ou menor aos limites especificados na placa de dados.
A bomba est sobrecarregada por- Verifique os requisitos de energia actuque est a bombear lquido que ais com base nas caractersticas do ldemasiado denso e viscoso.
quido bombeado, e substitua o motor
em conformidade.
Os rolamentos do motor esto
Contacte o Departamento de vendas e
gastos.
assistncia.

7.6 A bomba elctrica arranca, mas a


proteco geral do sistema est activada
Causa
Um curto-circuito no sistema elctrico.

Soluo
Verifique o sistema elctrico.

7.7 A bomba elctrica arranca, mas o


dispositivo de corrente residual do sistema
(RCD) est activado
Causa
Existe uma fuga na ligao
de terra.

Soluo
Verifique o isolamento dos componentes do
sistema elctrico.

47

pt - Traduo do manual original

7.8 A bomba funciona mas fornece pouca


ou nenhuma gua
Causa
Existe ar no interior da bomba ou tubagem.
A bomba no est correctamente escorvada.

Soluo
Sangre o ar.

Pare a bomba e repita o procedimento de


escorvamento. Se o problema continuar:
Verifique se o vedante mecnico so
apresenta fugas.
Verifique se o tubo de suco est perfeitamente vedado.
Substitua todas as vlvulas que apresentem fugas.
A presso no lado de forneci- Abra a vlvula.
mento demasiado elevada.
As vlvulas esto bloqueadas Desmonte e limpe as vlvulas.
na posio fechada ou parcialmente fechada.
A bomba est obstruda.
Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
A tubagem est obstruda.
Verifique e limpe a tubagem.
A direco da rotao do im- Altere a posio de duas das fases na placa
pulsor incorrecta (verso
de terminais do motor, ou no painel de contrifsica).
trolo elctrico.
A altura de suco demasia- Verifique as condies de funcionamento da
do alta, ou a resistncia do
bomba. Se necessrio, proceda do seguinte
fluxo nos tubos de suco modo:
demasiado grande.
Reduza o iamento de suco
Aumente o dimetro do tubo de suco

7.9 A bomba elctrica pra e, depois, roda


na direco errada
Causa
Existe uma fuga num dos, ou em ambos os, seguintes componentes:
O tubo de suco
A vlvula de p ou a vlvula de verificao

Soluo
Repare ou substitua o
componente com falha.

Existe ar no tubo de suco.

Sangre o ar.

7.10 A bomba arranca com demasiada


frequncia
Causa
Soluo
Existe uma fuga num dos, ou em ambos os, Repare ou substitua o comseguintes componentes:
ponente com falha.
O tubo de suco
A vlvula de p ou a vlvula de verificao
Existe uma membrana com ruptura, ou no
h pr-carga de ar no tanque de presso.

Consulte as instrues relevantes no manual do tanque


de presso.

7.11 A bomba vibra e gera demasiado


rudo
Causa
Soluo
Cavitao da bom- Reduza a taxa de fluxo requerida, fechando parcialba
mente a vlvula de ligar-desligar a jusante da bomba.
Se o problema persistir, verifique as condies de funcionamento da bomba (por exemplo, diferena da altura, resistncia do fluxo, temperatura do lquido,
Os rolamentos do Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
motor esto gastos.
Existem objectos Contacte o Departamento de vendas e assistncia.
estranhos no interior da bomba.
Para qualquer outra situao, consulte o Departamento de vendas e assistncia.

48

e-SV - Portugus

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

1 Inleiding en veiligheid
1.1 Inleiding
Doel van deze handleiding
Het doel van deze handleiding is het bieden van alle benodigde informatie
voor:
Installatie
Bediening
Onderhoud

Dit zijn voorbeelden van andere categorien die kunnen voorkomen. Ze vallen onder de gewone gevaarniveaus en er kunnen aanvullende symbolen bij
worden gebruikt:
Gevaar voor beknelling
Gevaar voor snijden
Lasergevaar
Heet oppervlak gevaar
Gevaren voor een heet oppervlak worden aangegeven door een speciaal
symbool die de gebruikelijke symbolen voor de mate van gevaar vervangt:

VOORZICHTIG:
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het product gaat installeren en gebruiken. Door verkeerd gebruik van het product
kan persoonlijk letsel en materile schade optreden, en kan de
garantie vervallen.
Opmerking:
Bewaar deze handleiding voor toekomstige referentie gereed voor gebruik
op de locatie van de unit.

VOORZICHTIG:

Beschrijving van symbolen voor installateur en gebruiker


Specifieke informatie voor personen die belast zijn met de
installatie van het product in het systeem (loodgieterswerk
en-of elektrische aspecten) of belast zijn met onderhoud.
Specifieke informatie voor gebruikers van het product.

1.1.1 Onervaren gebruikers


WAARSCHUWING:
Dit product mag uitsluitend worden bediend door gekwalificeerde personen.
Let op de volgende voorzorgsmaatregelen:
Personen met een handicap mogen de pomp niet bedienen, tenzij ze onder toezicht staan of goed zijn opgeleid door een professional.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze gaan spelen op of rondom de pomp.

Instructies
De instructies en waarschuwingen in deze handleiding hebben betrekking op
de standaardversie, zoals beschreven in het verkoopdocument. Speciale
pompuitvoeringen kunnen voorzien zijn van extra instructiebladen. Raadpleeg het koopcontract voor modificaties of kenmerken van speciale uitvoeringen. Neem contct op met het dichtstbijzijnde Loware Servicecentrum
voor instructies, situaties, of gebeurtenissen die niet in deze handleiding of
het verkoopdocument zijn opgenomen.

1.3 Weggooien van verpakking en het product

1.2 Veiligheidstermen en -symbolen

Neem de plaatselijke voorschriften in acht met betrekking tot het gesorteerd


inleveren van afval.

Informatie over veiligheidsberichten


U moet de veiligheidsberichten en -voorschriften zorgvuldig lezen, begrijpen
en in acht nemen voordat u met het product gaat werken. Deze zijn gepubliceerd om de volgende gevaren te voorkomen:

Zie de verkoopovereenkomst voor informatie over de garantie.

Ongelukken en gezondheidsproblemen
Schade aan het product
Productdefecten
Gevaarniveaus
Gevaarniveau
GEVAAR:

WAARSCHUWING:

VOORZICHTIG:

Opmerking:

Indicatie
Een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, zal leiden
tot de dood of ernstig lichamelijk letsel.
Een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, kan leiden
tot de dood of ernstig lichamelijk letsel.
Een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, kan leiden
tot licht of matig lichamelijk letsel.
Een potentile situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ongewenste omstandigheden.
Een handeling die geen lichamelijk letsel tot gevolg heeft.

Gevaarcategorien
Gevaarcategorien kunnen vallen onder gevaarniveaus - of specifieke symbolen vervangen de gewone gevaarsymbolen.
Stroomgevaar wordt aangegeven met het volgende specifieke symbool:
WAARSCHUWING:

1.4 Garantie
1.5 Reserveonderdelen
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen originele reserveonderdelen om eventuele versleten of defecte onderdelen te vervangen. Het gebruik van ongeschikte reserveonderdelen kan leiden tot storingen, schade, en
letsel, evenals het vervallen van de garantie.
VOORZICHTIG:
Verstrek de afdeling Verkoop en Service altijd de juiste informatie met betrekking tot het type product en het onderdeelnummer
bij het vragen om technische informatie of het bestellen van extra onderdelen.
Voor meer informatie over de reserveonderdelen van het product, zie Afbeelding 25, Afbeelding 26, of Afbeelding 27.

1.6 EU CONFORMITEITSVERKLARING
(VERTALING)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, MET HET HOOFDKANTOOR IN
VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE
VI - ITALIA, VERKLAART HIERBIJ DAT HET VOLGENDE PRODUCT:
ELEKTRISCHE POMP (ZIE LABEL OP EERSTE PAGINA)
VOLDOET AAN DE RELEVANTE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
MACHINERICHTLIJN: 2006/42/EU (HET TECHNISHE BESTAND IS VERKRIJGBAAR VIA LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT 2004/108/EU
ECO-DESIGN 2009/125/CE, VOORSCHRIFT (EG) 640/2009 (3 ~,
50 Hz, PN 0,75 kW) ALS IE2 of IE3 AANGEDUID
EN DE VOLGENDE TECHNISCHE STANDAARDS
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

e-SV - Nederlands

49

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

POMP (ZIE LABEL OP DE EERSTE PAGINA)


VOLDOET AAN DE RELEVANTE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
MACHINERICHTLIJN: 2006/42/EU (HET TECHNISHE BESTAND IS VERKRIJGBAAR VIA LOWARA SRL UNIPERSONALE).
EN VAN DE VOLGENDE, TECHNISCEH STANDAARDEN:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011

Voor meer informatie over het goed vastzetten van de motor, zie Afbeelding
4.
Apparaat zonder motor
Als het apparaat zonder motor geleverd wordt, is de gekalibreerde en vorkvormige vulling al tussen de adapter en de transmissiekoppeling geplaatst.
De vulling wordt geplaatst om de waaier in de juiste axiale positie te houden.
Ter voorkoming van beschadigingen tijdens transport moet de as ook op
zijn plaats worden gehouden met polystyreenschuim en plastic riemen.
De moeren en bouten om de motor vast te zetten zijn niet inbegrepen. Voor
meer informatie over het koppelen van de motor, zie Afbeelding 23.

AMEDEO VALENTE

WAARSCHUWING:
Een pomp en een motor die afzonderlijk zijn aangeschaft en pas
dan gekoppeld worden, resulteert in een nieuw apparaat volgens
de richtlijn voor apparaten 2006/42/EG. De persoon die voor
het aankoppelen zorgt, is verantwoordelijk voor alle veiligheidsaspecten van het combinatieapparaat.

(DIRECTEUR VAN ENGINEERING EN R&D)


rev.01
Lowara is rrn handelsmerk van Lowara srl Unipersonale, dochteronderneming van Xylem Inc.

2 Transport en opslag

2.3 Richtlijnen voor opslag

2.1 Levering controleren

Opslaglocatie
U moet het product opslaan op een afgedekte en droge locatie, vrij van hitte,
vuil en trillingen.

1.
2.

Controleer de buitenkant van de verpakking op tekenen van beschadigingen.


Informeer onze distributeur binnen acht dagen na leverdatum als het
product zichtbare beschadigingen heeft.

Het apparaat uitpakken


1.
Voer de toepasselijke stap uit:
Verwijder de nieten als het apparaat is verpakt in karton en open
het karton.
Open het deksel terwijl u oppast voor spijkers en sjorbanden als
het apparaat in een houten kist is verpakt.
2.
Verwijder de beveiligingsschroeven of sjorbanden van de houten onderkant.
De eenheid inspecteren
1.
Verwijder het verpakkingsmateriaal van het product.
Voer al het verpakkingsmateriaal af volgens de plaatselijke richtlijnen.
2.
Inspecteer het product om na te gaan of er bepaalde onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
3.
Indien van toepassing, maakt u het product los door schroeven, bouten of banden te verwijderen.
Wees voor uw eigen veiligheid voorzichtig met spijkers en banden.
4.
Neem contact op met de afdeling Verkopen en Service als er iets niet
in orde is.

2.2 Richtlijnen voor transport


Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Neem de geldende regels ter voorkoming van ongelukken in
acht.
Gevaar voor beknelling. Het apparaat en de componenten
kunnen zwaar zijn. Gebruik de juiste hijsmethoden en draag
werkschoenen met stalen neuzen.

Opmerking:
Bescherm het product tegen vocht, warmtebronnen en mechanische
schade.
Plaats geen zware gewichten op het verpakte product.
Omgevingstemperatuur
Het product moet worden opgeslagen bij een omgevingstemperatuur van
-5C tot +40C.

3 Productomschrijving
3.1 Pompontwerp
Dit is een verticale, meerfasige, niet-zelfvullende pomp, die gekoppeld kan
worden aan standaard elektramotoren. De pomp kan worden gebruikt voor
het pompen van:
koud water
Warm water
De metalen onderdelen van de pomp die in contact komen met water zijn
gemaakt van de volgende materialen:
Serie
Materiaal
1, 3, 5, 10, 15, 22 Roestvrij staal
33, 46, 66, 92, 125 roestvrijstaal en gietijzer
Er is een speciale uitvoering verkrijgbaar waarvan alle
onderdelen gemaakt zijn van roestvrijstaal.
De SV-pompen 1, 3, 5, 10, 15, en 22 zijn verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen op basis van de positie van de aanzuig- en afvoerpoorten en de vorm
van de aansluitflens.

Controleer het brutogewicht op de verpakking om ervoor te zorgen dat u


voor de juiste hijsapparatuur zorgt.

Het product kan geleverd worden als totaalapparaat (pomp met elektramotor) of alleen als pomp.

Plaatsing en bevestiging
De unit kan horizontaal of verticaal worden vervoerd. Zorg dat het unit stevig vastzit tijdens transport en niet kan omrollen of omvallen.

Opmerking:
Als u een pomp zonder motor heeft aangeschaft, dient u ervoor te zorgen
dat de motor die u heeft geschikt is om op de pomp te worden aangesloten.

WAARSCHUWING:
Gebruik niet de oogbouten die op de motor vastgeschroefd zijn
voor het hanteren van de elektrische pomp in zijn geheel.
Gebruik riemen om de motor als het vermogen van de motor tussen de
0,25 kW and 4,0 kW ligt.
Gebruik touwen of riemen die vastgemaakt zijn aan de twee felsranden(oogbouten indien aanwezig) vlakbij het koppelgedeelte tussen de
motor en de pomp, als het vermogen van de pomp tussen de 5,5 kW en
55,0 kW ligt.
Oogbouten die op de motor zijn vastgeschroefd kunnen uitsluitend bedoeld zijn om alleen de motor te hanteren of, in geval van een niet gebalanceerde verdeling van het gewicht, om het apparaat gedeeltelijk verticaal
omhoog te hijsen vanuit een horizontale verschuiving.
Gebruik voor het alleen verplaatsen van alleen de pomp riemen die stevig
zijn vastgemaakt aan de motoradapter.

50

Mechanische afdichting
Serie
1, 3, 5

Basiskenmerken
Nominale doorsnede 12 mm (0,47 in.), ongebalanceerd, rechtshandige rotatie, K-uitvoering (EN 12756)
10, 15, 22 Nominale doorsnede 16 mm (0,63 in.), ongebalanceerd, rechtshandige rotatie, K-uitvoering (EN 12756)
Gebalanceerd met motorvermogen 5 kW
33, 46, 66, Nominale diameter 22 mm (0,86 in.), gebalanceerd, rechtsdraai92, 125
ende rotatie, K-versie (EN 12756)

e-SV - Nederlands

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing


Beoogd gebruik
De pomp is geschikt voor:

standard motoren voor e-SV), zie Afbeelding 6. Neem voor andere situaties
contact op met de afdeling Verkoop en Service.

P1max + Pmax PN

systemen voor civiele en industriele waterdistributie


irrigatie (bijvoorbeeld, landbouw en sportfaciliteiten)
waterbehandeling
boileraanvoer
wasinstallaties
koeling (bijvoorbeeld luchtbehandeling en -koeling)
brandblustoepassingen

P1max

Maximale aanvoerdruk

Pmax

Maximale werkdruk die door de pomp gegenereerd wordt

PN

Maximale bedrijfsdruk

Intervallen van de vloeistoftemperatuur


Uitvoering

Pakking

Minimum

Maximum25 Maximum

Onjuist gebruik van het product leidt tot garantieverlies.

Standaard
Speciaal

EPDM
FPM (FKM)

-30C
-10 C

90C
90C

Voorbeelden van onjuist gebruik:

Speciaal

PTFE

0C

90C

Onjuist gebruik
WAARSCHUWING:
Onjuist gebruik van de pomp kan leiden tot gevaarlijke situaties
en kan persoonlijk letsel en schade aan de eigendommen veroorzaken.

Vloeistoffen die niet geschikt zijn voor het constructiemateriaal van de


pomp
Gevaarlijke vloeistoffen (zoals giftige, explosieve, ontvlambare, of bijtende vloeistoffen)
Drinkbare vloeistoffen anders dan water (bijvoorbeeld wijn of melk)
Voorbeelden van onjuiste installatie:
Gevaarlijke locaties (zoals explosieve, of corrosieve atmosferen).
Locatie waar de luchttemperatuur erg hoog is of die slecht geventileerd
wordt.
Buiteninstallatie waar geen bescherming is tegen regen of temperaturen
onder nul.
GEVAAR:
Deze pomp niet gebruiken voor ontvlambare en/of explosieve
vloeistoffen.
Opmerking:
Gebruik deze pomp niet voor de verwerking van vloeistoffen met schurende, vaste, of vezelachtige substanties.
Gebruik de pomp niet voor doorvoersnelheden die de snelheden op het
typeplaatje te boven gaan.

120C
120C26
(248F)
120C (248F)

Neem voor bijzonderheden contact op met de afdeling Verkoop en Service.


Maximum aantal starts per uur
Deze tabel toont het aantal starts dat per uur is toegestaan voor motoren die
door Lowara worden geleverd:
kW
Starts
per uur

0,25-3,0 4,00-7,5 11,0 0


0
15,0
60
40
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

Opmerking:
Als u een andere motor gebruikt dan de standaardmotor die bij de elektrische pomp is geleverd, moet u in de bijbehorende instructies opzoeken wat
het maximum aantal toegestane inschakelingen per uur is.

3.3 Gegevensplaatje
Het gegevensplaatje is een metalen plaatje op de adapter. Het gegevensplatje bevat belangrijke productinformatie. Voor meer informatie, zie Afbeelding
1.

Speciale toepassingen
Neem in de volgende situaties contact op met de afdeling Verkoop en services:

Het gegevensplaatje verstrekt informatie over het materiaal van de pakking


en de mechanische afdichting. Voor informatie over het interpreteren van de
code op het gegevensplaatje, zie Afbeelding 2.

als de waarde van de dichtheid en/of viscositeit van de gepompte vloeistof de waarde van water overschrijdt, zoals water met glycol; omdat hiervoor een sterkere motor nodig is.
als de gepompte vloeistof chemisch behandeld is (bijvoorbeeld zachter
gemaakt, gedeoniseerd, gedemineraliseerd enz.).
voor het horizontaal plaatsen van de pomp dient een speciale uitvoering
van de bevestigingsbeugels te worden aangevraagd.
elke situatie die afwijkt van de situaties die beschreven zijn en betrekking
hebben op de aard van de vloeistof.

Productaanduiding
Zie Afbeelding 3 voor een uitleg van de identificatiecode voor de pomp en
voor een voorbeeld.

3.2 Toepassingsbeperkingen
Maximale werkdruk
Dit stroomschema toont de maximale werkdruk afhankelijk van het model
pomp en de temperatuur van de gepompte vloeistof.

WRAS-label - Installatieeisen en opmerkingen (alleen voor GB)


Een WRAS-label op de pomp betekent dat het een `Water Regulations Advisory Scheme` goedgekeurd product is. Dit product is geschikt voor gebruik
met koud, drinkbaar water voor consumptie door mensen. Voor meer informatie, raadpleeg de IRNs R001 en R420 in de WRAS Water Fittings and
Materials Directory (www.wras.co.uk).
IMQ, TUV of IRAM of andere aanduidingen (alleen voor elektrische
pomp)
Tenzij anders vermeld, voor producten met een aanduiding van elektrischgerelateerde veiligheidsgoedkeuring, verwijst de goedkeuring uitsluitend naar
de elektrische pomp.

4 Installatie
Voorzorgsmaatregelen

De volgende formule is van toepassing op motoren waarvan de lagers aan


het uiteinde van de aandrijving axiaal geblokkeerd zijn (such as the Lowara

25
26

WAARSCHUWING:
Neem de geldende regels ter voorkoming van ongelukken in
acht.
Gebruik geschikte apparatuur en beschermingsmiddelen.
Raadpleeg altijd de lokale en/of nationale wet/ en regelgeving, en geldende regels met betrekking tot het selecteren van
de locatie voor de installatie, en de aansluitingen voor water
en stroom.

EN 60335-2-41 is de norm voor elektrisch-gerelateerde veiligheidspompen voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen


Maximaal 100C voor water

e-SV - Nederlands

51

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

WAARSCHUWING:
Zorg dat alle aansluitingen worden uitgevoerd door gekwalificeerde technicus in overeenstemming met de geldende regelgeving.
Voordat u begint met werkzaamheden aan de unit, dient u ervoor te zorgen dat de unit en het bedieningspaneel gescheiden
zijn van de elektrische voeding en niet kunnen worden ingeschakeld. Dit is ook van toepassing op het regelcircuit.

4.1 Aardegeleiding
WAARSCHUWING:
Sluit de externe beschermingsgeleider altijd op de aansluiting
van de aarding aan voordat u koppelingen naar andere elektrische apparatuur maakt.
U moet de elektrische uitrusting aarden. Dit geldt zowel voor
de pompuitrusting en de aandrijving als voor de bewakingsapparatuur. Test de aardkabel om te controleren of deze goed is
aangesloten.
Mocht de motorkabel namelijk per ongeluk worden losgetrokken, dan is de aardedraad de laatste draad die uit de aansluitklem schiet. Zorg ervoor dat de aardedraad langer is dan
de fasedraden. Dit geldt voor beide uiteinden van de motorkabel.
Breng extra beveiliging aan tegen dodelijke schok. Installeer
een hoogsensitieve differentiaalschakelaar (30 mA) [residual
current device RCD] (apparaat voor reststroom).

4.2 Eisen aan de installatie


4.2.1 Locatie van de pomp
GEVAAR:
Gebruik deze pomp niet in omgevingen waarin mogelijk ontvlambare/explosieve of chemisch agressieve gassen of poeders
aanwezig zijn.
Richtlijnen
Neem de volgende richtlijnen in acht met betrekking tot de locatie van het
product:
Zorg dat de koellucht die door de motorventilator wordt geleverd niet geblokkerd wordt.
Zorg ervoor dat het gebied van de installatie bescherm wordt tegen vloeistoflekkages of overstroming.
Plaats de pomp, indien mogelijk, enigszins hoger dan het vloeroppervlak.
De omgevingstemperatuur moet liggen tussen de 0C (+32F) en +40C
(+104F).
De relatieve vochtigheid van de omgevingslucht moet minder zijn dan
50% bij +40C (+104F).
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Service als:
De relatieve vochtigheid is hoger dan de richtlijn.
De kamertemperatuur is hoger dan +40C.
Het apparaat staat hoger dan 1000 m boven zeeniveau. De prestaties
van de motor dienen mogelijk opnieuw te worden berekend, of te worden vervangen doort een sterkere motor.
Voor informatie over met welke waarde de motor opnieuw moet worden berekend, zie Tabel 8.
Pompplaatsing en vrije ruimte
Opmerking:
Horizontale montage van de pomp vereist een speciale aanpassing.
Zorg voor voldoende verlichting en ruimte rondom de pomp. Zorg ervoor
dat er voldoende vrije ruimte is voor installatie- en onderhoudswerkzaamheden.
Installatie boven vloeistofbronnen (aanzuiglift)
De theoretisch maximale aanzuighoogte van elke pomp is 10,33 m. In de
praktijk zijn de volgende elementen van invloed op de aanzuigcapaciteit van
de pomp:

52

temperatuur van de vloeistof


Verhoging boven zeeniveau (in een open systeem)
Systeemdruk (in een gesloten systeem)
de weerstand van de leidingen
de eigen intrinsieke doorvoerweerstand van de pomp
Hoogteverschillen

De volgende vergelijking wordt gehanteerd voor het berekenen van de maximale hoogte boven vloeistofniveau waarop de pomp genstalleerd kan worden:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Barometrische druk bar (in gesloten systeem is systeemdruk)

NPSH Waarde in meter van de intrinsieke doorvoerweerstand van de


pomp
Hf

Totale verlies in meters veroorzaakt door passerende vloeistof in


de aanvoerleiding van de pomp

Hv

Stoomdruk in meters die correspondeert met de temperatuur van


de vloeistof T C

0.5

Aanbevolen veiligheidsmarge (m)

Maximale hoogte waarop de pomp genstalleerd kan worden (m)

Zie Afbeelding 7 voor meer informatie.


(pb*10,2 - Z) moet altijd een positief getal zijn.
Voor meer informatie over de prestaties, zie Afbeelding 5.
Opmerking:
Voorkom dat de zuigcapaciteit van de pomp wordt overschreden, omdat dit
kan leiden tot cavitatie en schade aan de pomp.

4.2.2 Vereisten voor leidingen


Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Gebruik leidingen die geschikt zijn voor de maximale bedrijfsdruk van de pomp. Nalatigheid kan ertoe leiden dat het systeem gaat scheuren, met de kans op letsel.
Zorg dat alle aansluitingen worden uitgevoerd door gekwalificeerde technicus in overeenstemming met de geldende regelgeving.
Opmerking:
Neem alle regelgeving uitgevaardigd door de gemeentelijke autoriteiten in
acht als de pomp wordt aangesloten op het gemeentelijke waterleidingsysteem. Installeer een geschikt apparaat ter voorkoming van terugstromen aan
de aanzuigzijde als de autoriteiten dit eisen.
Controlelijst voor aanzuig- en afvoerleidingen
Controleer of aan de volgende vereisten is voldaan:
Alle leidingen worden onafhankelijk ondersteund. Leidingen moeten geen
belasting zijn voor het apparaat.
Er worden flexibele leidingen of slangen gebruikt om te voorkomen dat
de transmissie van de pomp voor trillen van de leidingen zorgt en vice
versa.
Gebruik brede bochten in plaats van ellebogen waardoor overmatige
doorvoerweerstand ontstaat.
De aanzuigleidingen is uitstekend afgedicht en luchtdicht.
Als de pomp gebruikt wordt in een open circuit, is de diameter van de
aanzuigleiding geschikt voor de installatieomstandigheden. De doorsnede
van de aanzuigleiding mag niet kleiner zijn dan de doorsnede van de aanzuigopening.
Als de aanzuigleidingen groter moeten zijn dan de aanzuigkant van de
pomp, moet een excentrische leidingverkleiner genstalleerd worden.
Als de pomp boven waterniveau geplaatst is, is een voetklep genstalleerd
aan het einde van de aanzuigleiding.
De voetklep wordt volledig in de vloeistof ondergedompeld zodat er geen
lucht in de aanzuigwervel terecht kan komen wanneer de vloeistof het minimale niveau heeft bereikt en de pomp boven de te pompen vloeistof is
geplaatst.
De grofweg afgestemde aan-uitkleppen worden aan de aanzuigkant van
de pomp en op de aanvoerleiding genstalleerd (stroomafwaarts om de
klep te controleren) voor het reguleren van de pompcapaciteit, voor inspectie van de pomp, en voor onderhoudsdoeleinden.
Om te voorkomen dat er vloeistof in de pomp terugstroomt wanneer de
pomp uit staat, wordt aan de afvoerkant een controleklep geplaatst.

e-SV - Nederlands

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

WAARSCHUWING:
Gebruik de aan-uitklep aan de afvoerkant niet in gesloten stand
om de pomp langer dan een aantal seconden af te knijpen. Als
de pomp langer dan een aantal seconden met gesloten afvoerkant moet draaien, moet een omleiding worden aangebracht om
te voorkomen dat het water in de pomp oververhit raakt.
Voor illustraties van de eisen aan de leidingen, zie Afbeelding 12.

4.3 Eisen aan de elektriciteit

Opmerking:
Gebruik alleen dynamisch uitgebalanceerde motoren met een halve spie
in de asverlenging (IEC 60034-14) en met een normale trilsnelheid (N).
Het voltage en de frequentie van het net moeten overeenkomen met de
specificaties op het gegevensplaatje.
Gebruik alleen n- of driefasige motoren waarvan de grootte en het vermogen voldoen aan de Europese normen.
In het algemeen kunnen motoren werken binnen de volgende toelarantiewaarden van stroomspanning:
Frequentie Hz
50

Fase ~
1
3

Controlelijst elektrische aansluitingen


Controleer of aan de volgende vereisten is voldaan:

60

De elektrische leidingen zijn beschermd tegen hoge temperaturen, vibraties, en stoten van buitenaf.
De stroomkabel is voorzien van:
een apparaat ter voorkoming van kortsluiting
Een hoog-sensitieve differentiaalschakelaar (30 mA) [residual current
device RCD] (reststroomapparaat) voor extra beveiliging tegen elektrische schok
een stroomisolatorschakelaar met een contactruimte van minstens 3
mm

1
3

Gebruik een kabel conform de regelgeving met 3 draden (2+aarde) voor


versies met enkele fase en met 4 draden (3+aarde) voor versies met drie fasen.

De vigerende lokale voorschriften gelden boven deze vermelde eisen.


Controleer in het geval van brandblussystemen (vochtinbrengers en-of
sprinklers), de plaatselijk geldende verordeningen.

Controlelijst voor het elektrische bedieningspaneel


Opmerking:
Het bedieningspaneel moet overeenkomen met de waarden van de elektrische pomp. Onjuiste combinaties kunnen ertoe leiden dat de bescherming
van de motor niet meer gegarandeerd is.
Controleer of aan de volgende vereisten is voldaan:
Het bedieningspaneel moet de motor beschermen tegen overbelasting en
kortsluiting.
Installeer de juiste bescherming tegen overbelasting (thermisch relais of
motorbeschermer).
Type pomp
Bescherming
Enkelfase standaard elektrische
Ingebouwde, automatische reset
pomp 1,5 kW
thermisch-amperometrische beveiliging (motorbeschermer)
Bescherming tegen kortsluiting
(moet geleverd worden door de
installateur)27
Driefasen elektrische pomp en an- Thermische beveiliging (moet
dere, enkelfase pompen28
geleverd worden door de installateur)
Bescherming tegen kortsluiting
(moet geleverd worden door de
installateur)
Het bedieningspaneel moet uitgerust zijn met een beveiliging tegen
drooglopen waarop een drukschakelaar, drijfschakelaar, sondes, of andere
geschikte apparatuur is aangesloten.
De volgende apparaten worden aanbevolen voor gebruik aan de aanzuigkant van de pomp:
Gebruik een drukschakelaar wanneer het water vanaf een watersysteem gepompt wordt.
Gebruik een drijfschakelaar of sondes wanneer het water uit een opslagtank of reservoir gepompt wordt.
Wanneer gebruik gemaakt wordt van thermische relais, wordt aanbevolen
om relais te gebruiken die gevoelig zijn voor faseuitval.
De controlelijst voor de motor
WAARSCHUWING:
Lees de bedieningsinstructies om zeker te weten of een beveiligingsapparaat aanwezig is bij gebruik van een andere motor
dan de standaard motor.
Als de motor is voorzien van automatische thermische beschermers, moet u rekening houden met het risico van onverwachte inschakelingen als gevolg van overbelasting. Gebruik
dergelijke motoren voor brandbestrijdingstoepassingen en
sprinklersystemen.

27
28

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Elektrische pomp met motor:


Type

Draadsok
Reikwijdte buitendiameter kabel in mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 De pomp installeren


4.4.1 Mechanische installatie
Voor meer informatie over de pompfundering en de ankergaten, zie Afbeelding 13.
1.
Plaats de pomp op een ondergrond van beton of vergelijkbare constructie van metaal.
Als de overdracht van trillingen storend is, dient u trillingsdempende
steunen tussen de pomp en de fundering te plaatsen.
2.
Verwijder de pluggen die de openingen versperren.
3.
Richt de pomp en de flenzen van de leidingen aan beide kanten van de
pomp.
Controleer de afstemming van de bouten.
4.
Maak de leidingen met bouten vast aan de pomp.
Forceer de leidingen niet tijdens het vastmaken.
5.
Veranker de pomp stevig met de bouten aan de betonnen of metalen
ondergrond vast.

4.4.2 Elektrische installatie


1.

2.
3.

Om de koppeling makkelijker te maken, kan de motor worden gedraaid voor de meest geschikte positie voor de koppeling:
a) Verwijder de vier bouten waarmee de motor op de pomp bevestigd is.
b) Draai de motor in de gewenste positie. Verwijder niet de koppeling tussen de motoras en e pompas.
c) Vervang de vier bouten en draai ze goed aan.
Verwijder de schroeven van de klep van de contactdoos.
Sluit de stroomkabels aan en bevestig ze conform het toepasselijke bedradingschema.
Voor bedradingschemas, zie Afbeelding 14. De schemas staan ook
achter op de klep van de contactdoos.
a)

Sluit de aarde aan.


Zorg ervoor dat de aardedraad langer is dan de fasedraden.
b) Sluit de fasedraden aan.

zekeringen aM (starten v/d motor), of magneet-thermische schakelaar met curve C en Icn 4,5 kA of ander, vergelijkbaar apparaat.
Overbelasting thermisch relais met werkingklasse 10A + zekeringen aM (starten v/d motor) of motorbescherming magneet-thermische schakelaar met werkingklasse 10A.

e-SV - Nederlands

53

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing


4.

Vervang de beschermkap van de aansluitdoos.

3.

Opmerking:
Draai de kabelwartels voorzichtig aan om te voorkomen dat de kabel
kan verschuiven en er vocht in de contactdoos terecht kan komen.
5.

Als de motor niet is uitgerust met een automatische resetfunctie van


de thermische beveiliging, stel dan de beveiliging tegen overbelasting
af volgens onderstaan de lijst.
Als de motor wordt gebruikt op volledige belasting, zet dan de
waarde op de nominale stroom van de elektrische pomp (typeplatje)
Als de motor wordt gebruikt op gedeeltelijke belasting, zet dan de
waarde op de arbeidsstroom (bijvoorbeeld gemeten met een
stroomtang).
Als de pomp over een star-delta startsysteem beschikt, zet de thermische relais dan op 58% van de nominale stroom of de arbeidsstroom (alleen voor driefasenmotoren).

5 In bedrijf stellen, opstarten,


bedienen en uitschakelen
Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de afgevoerde vloeistof geen schade of letsel
veroorzaakt.
De motorbeschermers kunnen de motor onverwacht opnieuw
starten. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
Stel de pomp NOOIT in werking wanneer de koppelingsbescherming niet correct is gemonteerd.
VOORZICHTIG:
Het buitenoppervlak van de pomp en de motor kunnen tijdens werking warmer worden dan 40C (104F). Raak dit niet
aan zonder beschermende kleding.
Plaats geen brandbaar materiaal in de buurt van de pomp.
Opmerking:
Gebruik de pomp nooit wanneer de stroomsnelheid lager is dan het minimale nominale niveau, wanneer deze droog is of zonder vulling vooraf.
Bedien de pomp met de aanleverklep ON-OFF gesloten nooit langer dan
een paar seconden.
Bedien de pomp nooit met de aanzuigklep ON-OFF gesloten.
U voorkomt dat de interne onderdelen van de pomp oververhit raken
door te zorgen dat er altijd een minimale waterstroming gegarandeerd is
terwijl de pomp in bedrijf is. Als dit niet mogelijk is, wordt het gebruik
van een bypass- of recirculatieleiding aanbevolen. Raadpleeg de minimale
nominale doorvoersnelheid in de bijlage.
Stel een stilstaande pomp niet bloot aan vriesomstandigheden. Voer alle
vloeistof af die zich in de pomp bevindt. Wanneer u dat niet doet, kan de
vloeistof bevriezen en de pomp beschadigen.
De som van de druk aan de aanvoerkant (waterleiding, zwaartekrachttank) en de maximale druk die geleverd wordt door de pomp mogen de
maximaal toegestane werkdruk voor de pomp niet overschrijden (nominale druk PN).
Gebruik de pomp niet als er cavitatie optreedt. Cavitatie kan leiden tot
schade aan de interne onderdelen.
Als u warm water pompt, moet u zorgen voor een minimale druk aan de
aanvoerkant om cavitatie te voorkomen.
Geluidsniveau
Voor informatie over het geluidsniveau dat wordt afgegeven door apparatuur die uitgerust is met een motor van Lowara, zie Tabel 10.

5.1 De pomp aanzuigen


Voor informatie over het plaatsen van de plug, zie Afbeelding 15.
Installaties met vloeistofniveau boven de pomp (aanzuigkop)
Voor een illustratie van de pomponderdelen, zie Afbeelding 16.
1.
2.

54

Sluit de aan-uitklep die zich stroomafwaarts ten opzichte van de pomp


bevindt. Selecteer de toepasselijke stappen:
Series 1, 3, 5:
a) Losdraaien van de afvoerplugpen (2).
b) Verwijder de vul- en ventilatieplug (1) en open de aan-uitklep
stroomopwaarts totdat het water uit het gat stroomt.
c) Vastdraaien van de afvoerplugpen (2).
d) Vervang de vul- en ventilatieplug (1).

Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:


a) Verwijder de vul- en ventilatieplug (1) en open de aan/uitklep
stroomopwaarts totdat het water uit het gat stroomt.
b) Sluit de vul- en ventilatieplug (1). Vulplug (3) kan worden gebruikt
in plaats van (1).

Installaties met vloeistofniveau onder de pomp (aanzuighoogte)


Voor een illustratie van de pomponderdelen, zie Afbeelding 17.
1.
2.

3.

Open de aan-uitklep stroomopwaarts ten opzichte van de pomp en


sluit de aan-uitklep stroomafwaarts. Selecteer de toepasselijke stappen:
Series 1, 3, 5:
a) Losdraaien van de afvoerplugpen (2).
b) Verwijder de vul- en ventilatieplug (1) en gebruik een trechter om
de pomp te vullen totdat water uit het gat stroomt.
c) Vervang de vul- en ventilatieplug (1).
d) Vastdraaien van de afvoerplugpen (2).
Series 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Verwijder de vul- en ventilatieplug (1) en gebruik een trechter (4)
om de pomp te vullen totdat water uit het gat stroomt.
b) Vervang de vul- en ventilatieplug (1). Vulplug (3) kan worden gebruikt in plaats van (1).

5.2 Controleer de draairichting (driefasenmotor)


Volg deze procedure voor het opstarten.
1.
Zoek de pijlen op de adapter of de motorventilator om de juiste draairichting te bepalen.
2.
Start de motor.
3.
Controleer snel de draairichting door de koppelingsbeveiliging of door
de bescherming van de motorventilator.
4.
Stop de motor.
5.
Doe het volgende als de draairichting onjuist is:
a) Ontkoppel de stroomtoevoer.
b) Verwissel in het contactbord van de motor of het elektrische besturingspaneel de posities van twee van de drie draden van de aanvoerkabel.
Voor de bedradingschemas, zie Afbeelding 14.
c) Controleer nogmaals de draairichting.

5.3 De pomp starten


Zorg voor het starten van de pomp dat:
de pomp op de juiste manier op de stroomvoorziening is aangesloten.
de pomp op de juiste manier is aangezogen conform de instructie in de
De pomp aanzuigen.
De aan-uitklep stroomafwaarts ten opzichte van de pomp is gesloten.
1.
Start de motor.
2.
Open geleidelijk de aan-uitklep aan de afvoerzijde van de pomp.
Onder de verwachte werkomstandigheden moet de pomp soepel en
stil functioneren. Zo niet, raadpleeg dan Storingen verhelpen.

6 Onderhoud
Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Ontkoppel de netspanning en grendel deze af voordat u de
pomp installeert of onderhoudt.
WAARSCHUWING:
Alleen bevoegd en gekwalificeerd personeel mag onderhoud
plegen.
Neem de geldende regels ter voorkoming van ongelukken in
acht.
Gebruik geschikte apparatuur en beschermingsmiddelen.
Zorg ervoor dat de afgevoerde vloeistof geen schade of letsel
veroorzaakt.

6.1 Onderhoud
Er is geen gepland onderhoud voor de pomp nodig. Als de gebruiker van de
pomp regelmatige onderhoudstermijnen wil inplannen, zijn deze afhankelijk
van het soort gepompte vloeistof en de bedrijfsomstandigheden van de
pomp.

e-SV - Nederlands

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing


Neem contact op met de afdeling Verkoop en Service voor aanvragen van of
informatie over routineonderhoud of service.
Er kan bijzonder onderhoud nodig zijn om de vloeistof te reinigen en/of
verslten onderdelen te vervangen.

6.2 Aanhaalmomenten
Voor informatie over aanhaalmomentenwaarden, zie Tabel 18, Tabel 19, of
Tabel 20.

Oorzaak
De in de pomp ingebouwde
thermische beveiliging is geactiveerd.
De thermische relais of motorbeschermer in het elektrische bedieningspaneel is geactiveerd.
Het beveiligingsmechanisme tegen drooglopen is geactiveerd.

Voor informatie over de geldende druk en draaimomenten op de felsranden


door de leidingen, zie Afbeelding 21.

6.3 Vervang de elektramotor


De pomp is voorzien van een gekalibreerde, vorkvormige vulling om het
koppelen van de motor en vervangingswerkzaamheden te vergemakkelijken.

Zie de instructies voor het vervangen van de motor in Afbeelding 23.


Als de gekalibreerde, vorkvormige vulling niet voorhanden is, dient u
een 5-vulling van 0,1 mm te gebruiken.

6.4 Vervang de mechanische afdichting


Serie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Instructie
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.
Zie de instructies in Afbeelding 24. Gebruik alcohol om te
reinigen en te smeren.
Zie de instructies in Afbeelding 24. Gebruik alcohol om te
reinigen en te smeren.

7 Storingen verhelpen
7.1 Problemen oplossen voor gebruikers
De hoofdschakelaar staan aan, maar de elektrische pomp start niet.
Oorzaak
De in de pomp ingebouwde thermische beveiliging is geactiveerd.

Oplossing
Wacht totdat de pomp is afgekoeld.
De thermische beveiliging zal automatisch worden gereset.
Het beveiligingsmechanisme tegen Controleer het waterniveau in de tank,
drooglopen is geactiveerd.
of de netspanning.

De zekeringen van de pomp of


hulpcircuits zijn doorgebrand.

Oplossing
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.
Controleer de feitelijke stroomeisen op
basis van de eigenschappen van de gepompte vloeistof en neem daarna contact op met de afdeling Verkoop en
Service.

De pomp loopt maar levert te weinig of geen water.


Oorzaak
Oplossing
De pomp is verstopt. Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.
De instructies voor het oplossen van problemen in onderstaande tabellen
zijn uitsluitend voor installateurs.

7.2 De hoofdschakelaar staat aan, maar de


elektrapomp start niet
Oorzaak
Er is geen stroomvoorziening.

e-SV - Nederlands

Oplossing
Herstel de stroomvoorziening.
Zorg ervoor dat alle elektriciteitsaansluitingen naar de stroomvoorziening
in orde zijn.

Controleer het:
waterniveau in de tank, of de spanningsdruk
beveiligingsapparaat en de aangesloten
kabels
Vervang de zekeringen.

7.3 De elektrische pomp start, maar de


thermische beveiliging wordt geactiveerd
of de zekeringen branden meteen daarna
door
Oorzaak
De stroomkabel is beschadigd.

Oplossing
Controleer en vervang zo nodig de
stroomkabel.
De thermische beveiliging of ze- Controleer en vervang zo nodig de onkeringen zijn niet geschikt voor derdelen.
de elektriciteit van de pomp.
De elektramotor maakt kortslui- Controleer en vervang zo nodig de onting.
derdelen.
De motor raakt overbelast.
Controleer de bedrijfsomstandigheden
van de pomp en reset de beveiliging.

7.4 De elektrische pomp start, maar de


thermische beveiliging wordt geactiveerd
of de zekeringen branden korte tijd daarna
door
Oorzaak
Het elektrische besturingspaneel bevindt zich in een overmatig warm
gedeelte of wordt blootgesteld aan
direct zonlicht.
Het voltage van de stroomvoorziening valt niet binnen de limieten van
de motor.
Er ontbreekt een stroomfase.

De elektrische pomp start, maar de thermische beveiliging wordt geactiveerd


op verschillende momenten daarna.
Oorzaak
Er bevinden zich vreemde deeltjes
(vaste bestanddelen of vezelachtige
substanties) in de pump waardoor
de waaier vastzit.
De pomp is overbelast omdat er
vloeistof gepompt is die te dik en
te taai is.

Oplossing
Wacht totdat de pomp is afgekoeld. De
thermische beveiliging zal automatisch
worden gereset.
Reset de thermische beveiliging.

Oplossing
Bescherm het elektrische besturingspaneel tegen de warmtebron en tegen
direct zonlicht.
Controleer de bedrijfsomstandigheden van de motor.
Controleer de
stroomvoorziening
elektrische aansluiting

7.5 De elektrische pomp start, maar de


thermische beveiliging wordt op
verschillende momenten daarna
geactiveerd
Oorzaak
Er bevinden zich vreemde deeltjes (vaste bestanddelen of vezelachtige substanties) in de pump
waardoor de waaier vastzit.
De leversnelheid van de pomp is
hoger dan de limieten die op het
gegevensplaatje vermeld stan.

Oplossing
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.

Sluit de aan-uitklep aan de afvoerzijde


van de pomp deels totdat de leversnelheid gelijk of minder is dan de limieten
die op het gegevensplaatje vermeld staan.
De pomp is overbelast omdat er Controleer de feitelijke stroomvereisten
vloeistof gepompt is die te dik op basis van de eigenschappen van de geen te taai is.
pompte vloeistof en vervang de motor
overeenkomstig deze eigenschappen.
De motorlagers zijn versleten.
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.

7.6 De elektrische pomp start, maar de


algemene beveiliging van het systeem is
geactiveerd
Oorzaak
Oplossing
Een kortsluiting in het elektrische sys- Controleer het elektriciteitssysteem.
teem.

55

nl - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

7.7 De elektrische pomp start, maar het


apparaat voor reststroom (RCD) is
geactiveerd
Oorzaak
Er is sprake van aarde(grond)lekkage.

Oplossing
Controleer de isolatie van de elektrische
onderdelen van het systeem.

Oorzaak
Er bevinden zich
vreemde deeltjes in
de pomp.

Oplossing
Neem contact op met de afdeling Verkoop en Services.

Neem voor elke andere situatie contact op met de afdeling Verkoop en Service.

7.8 De pomp loopt maar levert te weinig of


geen water
Oorzaak
Er is lucht in de pomp of
de leiding aanwezig.
De pomp is niet goed aangezogen.

de vernauwing aan de afvoerkant is te groot.


Kleppen zijn gesloten of
deels gesloten.
De pomp is verstopt.

Oplossing
Verwijder de lucht.
Stop de pomp en herhaal de aanzuigprocedure. Als het probleem aanhoudt:
controleer of de mechanische afdichting
niet lekt.
controleer of de aanzuigleiding stevig vastzit.
Vervang alle kleppen die lekken.
Open de klep.
Demonteer en reinig de kleppen.

Neem contact op met de afdeling Verkoop en


Services.
De leiding is verstopt.
Controleer en reinig de leiding.
De draairichting van de
Verander de positie van twee van de fasen op
waaier is verkeerd (driefa- de contactdoos van motor of in het elektrische
sen uitvoering).
bedieningspaneel.
De aanzuiglift is te hoog of Controleer de bedrijfsomstandigheden van de
de doorvoerweerstand in pomp. Doe zo nodig het volgende:
de aanvoerleidingen is te
Verminder de aanzuighoogte
groot.
Vergroot de diameter van de aanzuigleiding

7.9 De elektrische pomp stopt en draait


vervolgens de verkeerde kant op
Oorzaak
Oplossing
Er is een lekkage in een of beide van de volgende Repareer of vervang het
onderdelen:
defecte onderdeel.
De aanzuigleiding
De voetklep of de controleklep
Er is lucht in de aanvoerleiding.

Verwijder de lucht.

7.10 De pomp start te vaak

Oorzaak
Oplossing
Er is een lekkage in een of beide van de vol- Repareer of vervang het degende onderdelen:
fecte onderdeel.
De aanzuigleiding
De voetklep of de controleklep
Er is een gescheurd membraan of geen lucht Zie de relevante instructies
voorgeladen in de druktank.
in de handleiding van de
druktank.

7.11 De pomp trilt en genereert te veel


geluid
Oorzaak
Pompcavitatie

Oplossing
Verminder de benodigde doorvoersnelheid door de
aan-uitklep aan de afvoerzijde van de pomp deels te
sluiten. Controleer de werkomstandigheden van de
pomp als het probleem aanhoudt (bijv. hoogteverschil, doorvoerweerstand, vloeistoftemperatuur).
De motorlagers zijn Neem contact op met de afdeling Verkoop en Serviversleten.
ces.

56

e-SV - Nederlands

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning

1 Introduktion og sikkerhed

Fare pga. varm overflade

1.1 Indledning

Farer pga. varm overflade indikeres med et specifikt symbol, der erstatter de
typiske fareniveausymboler:

Formlet med denne manual


Formlet med denne manual er at give de ndvedige oplysninger til:
Installation
Drift
Vedligeholdelse

Beskrivelse af bruger- og installationssymboler

FORSIGTIG:
Ls denne manual grundigt, fr produktet installeres og tages i
brug. Forkert brug af produktet kan forrsage personskade og
skade p udstyr samt ugyldiggre garantien.
NOTICE:
Gem denne manual til fremtidig brug, og opbevar den p sammen med enheden.

1.1.1 Uerfarne brugere


ADVARSEL:
Dette produkt er beregnet til kun at blive betjent af kvalificeret
personale.
Vr opmrksom p flgende forholdsregler:
Personer med begrnsede kapaciteter m ikke betjene produktet, medmindre de er under overvgning eller er instrueret af erfarent personale.
Brn skal vre under overvgning for at sikre, at de ikke leger p eller
rundt om produktet.

1.2 Sikkerhedsterminologi og symboler


Om sikkerhedsmeddelelser
Det er srdeles vigtigt, at du grundigt lser og flger sikkerhedsmeddelelserne og bestemmelserne, inden du betjener produktet. De er udarbejdet for at
hjlpe med at forhindre flgende farer:
Personskader og sundhedsproblemer
Beskadigelse af produktet
Produktfejl
Fareniveauer
Fareniveau
FARE:

Indikation
En farlig situation, som medfrer
ddsfald eller alvorlig personskade,
hvis den ikke undgs.

ADVARSEL:

En farlig situation, som kan medfre


ddsfald eller alvorlig personskade,
hvis den ikke undgs

FORSIGTIG:

En farlig situation, som kan medfre


ddsfald eller mindre eller moderat
personskade, hvis den ikke undgs

NOTICE:

FORSIGTIG:

En potentiel situation, som kan


medfre unskede forhold, hvis
den ikke undgs
En praksis, der ikke er relateret til
personskade

Farekategorier
Farekategorier kan enten falde ind under fareniveauer eller lade bestemte
symboler erstatte symbolerne for det normale fareniveau.
Elektriske farer indikeres af flgende bestemte symbol:
ADVARSEL:

Specifik information for personale, der er ansvarlig installation af produktet i systemet (plombering og/eller elektriske
aspekter), eller som er ansvarlig for vedligeholdelse.
Specifik information til brugere af produktet.

Instruktioner
Instruktionerne og advarslerne, der gives i denne hndbog, vedrrer standardversionen, som er beskrevet i salgsdokumentet. Specialpumper kan leveres med supplerede instruktionsark. Se salgskontrakten for ndringer eller
karakteristika for specialversioner. Kontakt det nrmeste Lowara-servicecenter for instruktioner, situationer eller hndelser, der ikke er taget hjde
for i denne hndbog eller i salgsdokumentet.

1.3 Bortskaffelse af emballage og produkt


Overhold de gldende lokale forskrifter og kodekser vedrrende sorteret affaldsbortskaffelse.

1.4 Garanti
Se salgskontrakten for information om garanti.

1.5 Reservedele
ADVARSEL:
Anvend kun originale dele til at udskifte slidte eller defekte komponenter. Hvis der anvendes uegnede reservedele, kan der opst
funktionsfejl og skade, og garantien kan bortfalde.
FORSIGTIG:
Specificr altid den njagtige produkttype og varenummer, nr
du foresprger om teknisk information eller reservedele hos
salgs- og serviceafdelingen.
Se Figur 25 Figur 26 eller Figur 27 for mere information om produktets reservedele.

1.6 EC-OVERENSSTEMMELSESERKLRING
(OVERSTTELSE)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED HOVEDSDE I VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, ERKLRER HERVED, AT FLGENDE PRODUKT:
ELEKTRISK PUMPEENHED (SE ETIKETTEN P FRSTE SIDE)
OPFYLDER DE RELEVANTE BESTEMMELSER I DE FLGENDE
EUROPISKE DIREKTIVER:
MASKINDIREKTIVET: 2006/42/EF (DEN TEKNISKE FIL KAN
FS HOS LOWARA SEL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 2004/108/EF
ECO-DESIGN 2009/125/CE, FORORDNING (EC) 640/2009 (3 ~,
50 Hz, PN 0,75 kW), MRKET IF IE2 eller IE3
OG DE FLGENDE TEKNISKE STANDARDER
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
PUMPE (SE ETIKET P DEN FRSTE SIDE)

Disse er eksempler p andre kategorier, som kan opst. De falder ind under
almindelige fareniveauer og kan bruge supplerende symboler:
Knusningsfare.
Skrefare
Fare for lyneffekt

e-SV - Dansk

57

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning


OPFYLDER DE RELEVANTE BESTEMMELSER I DE FLGENDE
EUROPISKE DIREKTIVER:
MASKINERI: 2006/42/EF (DEN TEKNISKE FIL KAN FS HOS
LOWARA SRL UNIPERSONALE).
OG P FLGENDE TEKNISKE STANDARDER:

isat for at holde propellen i den korrekte aksiale position. For at undg beskadigelse under transport holdes akslen ogs p plads med forlngede polystyren- og plastikstropper.
Bolten og noterne, der bruges til at spnde motoren, er ikke inkluderet. Se
Figur 23 for yderligere information om, hvordan motoren skal kobles.

EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011

ADVARSEL:
En pumpe og en motor kbes separat og sammenkobles derefter
i en ny maskine i henhold til maskindirektivet 2006/42/EC. Personen, der foretager koblingen, er ansvarlig for alle sikkerhedsaspekter i den kombinerede enhed.

AMEDEO VALENTE
(CHEF FOR TEKNISK AFDELING OG F&U)
rev.01
Lowara er et varemrke, der tilhrer Lowara srl Unipersonale, datterselskab
af Xylem Inc.

2 Transport og opbevaring
2.1 Kontrol af leveringen
1.
2.

Kontrollr den udvendige emballage for tegn p beskadigelse.


Underret vores distributr inden for otte dage efter leveringsdagen,
hvis produktet brer synlige tegn p beskadigelse.

Udpakning af enhed
1.
Flg dette trin:
Hvis enheden er emballeret i en kasse, skal hfteklammerne fjernes og kassen bnes.
Hvis enheden er pakket i en trkasse, skal dkslet bnes, mens du
er opmrksom p sm og hfteklammer.
2.
Fjern sikringsskruerne eller remmene fra trkassen.
Kontrol af enheden
1.
Fjern al emballage fra produktet.
Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale bestemmelser.
2.
Kontroller produktet for at finde ud af, om der mangler dele, eller om
dele er beskadiget.
3.
Hvis det er relevant, skal produktet lsnes ved at afmontere skruer,
bolte eller stroppe.
For at beskytte dig skal du vre forsigtig, nr du hndterer sm og
stroppe.
4.
Kontakt din salgs- og serviceafdeling, hvis noget er i uorden.

2.2 Retningslinjer for transport


Forsigtighedshensyn
ADVARSEL:
Srg for at overholde alle gldende bestemmelser for at forhindre ulykker.
Knusningsfare. Enheden og dens dele kan vre tunge. Anvend korrekte lftemetoder, og br altid sikkerhedssko.
Kontrollr nettovgten, der er indikeret p emballagen, for at vlge korrekt
lfteudstyr.
Placering og fastgrelse
Enheden kan transporteres horisontalt eller vertikalt. Srg for, at enheden er
sikkert fastgjort under transport og ikke kan rulle eller vlte.
ADVARSEL:
Brug ikke jebolte, der er skruet p motoren, til hndtering af
hele den elektriske pumpeenhed.
Brug stropper, der omgiver motoren, hvis motorkraften er mellem 0,25
kW og 4,0 kW.
Rebene eller stropperne, der er forbundet til de to flanger (jebolte, hvis
de er leveret), der er placeret nr koblingszonen mellem motoren og
pumpen, hvis motorkraften er mellem 5,5 kW og 55,0 kW.
jebolte, der er skruet p motoren, kan udelukkende bruges til at anvende den individuelle motor eller, i tilflde af en ikke afbalanceret distribution af vgte, til delvist at lfte enheden vertikalt, startende fra en horisontal fejlplacering.
For kun at flytte pumpeenheden skal du bruge stropper, der er fast forbundet til motorens adapter.
Se Figur 4 for yderligere information om, hvordan enheden bruges sikkert.
Enhed uden motor
Hvis enheden ikke leveres med en motor, er den kalibrerede, gaffelformede
kile allerede indsat mellem adapteren og transmissionskoblingen. Kilen er

58

2.3 Retningslinjer for opbevaring


Opbevaringsplacering
Produktet skal opbevares p et afdkket og trt sted uden varme, snavs og
vibrationer.
NOTICE:
Beskyt produktet mod fugt, varmekilder og mekanisk skade.
Anbring ikke tung vgt p det indpakkede produkt.
Omgivende temperatur
Produktet skal gemmes ved en omgivende temperatur fra -5C til +40C
(23F til 104F).

3 Produktbeskrivelse
3.1 Pumpedesign
Dette er en vertikal flertrins- ikke-selvigangsttende pumpe, der kan kobles
til elektriske standardmotorer. Pumpen kan bruges til at pumpe:
Koldt vand
Varmt vand
Pumpens metaldele, der kommer i kontakt med vand, er produceret af flgende:
Serie
Materiale
1, 3, 5, 10, 15, 22 Rustfrit stl
33, 46, 66, 92, 125 Rustfrit stl og stbejern
Der kan fs en specialversion, hvor alle dele er produceret af rustfrit stl.
SV-pumperne 1, 3, 5, 10, 15 og 22 er tilgngelige i forskellige versioner i
overensstemmelse med indsugnings- og udfrselsportenes placering og forbindelsesflangens form.
Produktet kan leveres som en pumpeenhed (pumpe og elektrisk motor) eller
kun som pumpe.
NOTICE:
Hvis du har kbt en pumpe uden motor, skal du sikre, at motoren er egnet
til kobling til pumpen.
Mekanisk akselttning
Serie
1, 3, 5

Grundlggende karakteristika
Nominel diameter 12 mm (0,47 tommer), uafbalanceret, hjrehndsrotering, K-version (EN 12756)
10, 15, 22 Nominel diameter 16 mm (0,63 tommer), uafbalanceret, hjrehndsrotering, K-version (EN 12756)
Afbalanceret med motorkraft 5 kW
33, 46, 66, Nominel diameter 22 mm (0,86 tommer), afbalanceret, hjre92, 125
hndsrotation, K-version (EN 12756)
Beregnet brug
Pumpen er egnet til:

Civile og industrielle vanddistributionssystemer


Vanding (for eksempel landbrugs- og sportsfaciliteter)
Vandbehandling
Kedeltilfrsel
Vaskeanlg
Afkling (for eksempel air conditioning og nedkling)
Brandbekmpelsesudstyr

e-SV - Dansk

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning


Forkert brug

Vsketemperaturintervaller

ADVARSEL:
Forkert brug af pumpen kan resultere i farlige tilstande, som kan
forrsage personskade og skade p udstyr.

Maksimum29 Maksimum

Version

Pakning

Minimum

Standard
Special

EPDM
FPM (FKM)

Special

PTFE

-30C (-22F) 90C (194 F) 120C (248F)


-10 C (14 F) 90C (194 F) 120C 30
(248F)
0C (32F)
90C (194 F) 120C (248F)

Ved ukorrekt brug af produktet bortfalder garantien.


Eksempler p ukorrekt brug:
Vsker, der ikke er kompatible med pumpekonstruktionsmaterialerne.
Farlige vsker (som f.eks. giftige, eksplosive, antndelige eller korrosive
vsker)
Drikkelige vsker, der ikke er vand (for eksempel vin eller mlk)
Eksempler p ukorrekt installation:
Farlige lokationer (som f.eks. eksplosive eller korrosive atmosfrer).
Lokation, hvor lufttemperaturen er meget hj, eller der er meget lidt ventilation.
Udendrs installationer, hvor der ikke er beskyttelse mod regn eller frysetemperaturer.
FARE:
Brug ikke pumpen til at hndtere brandbare og/eller eksplosive
vsker.
NOTICE:
Brug ikke denne pumpe til at hndtere vsker, der indeholder slidende,
faste eller fibrse elementer.
Brug ikke pumpen til gennemstrmningshastigheder p datapladen.
Specialprogrammer
Kontakt salgs- og serviceafdelingen i flgende tilflde:
Hvis densiteten og/eller viskositetsvrdien af den pumpede vske overskrider vrdien af vand, som f.eks. vand med glykol; er det mske ndvendigt med en strkere motor.
Hvis den pumpede vske er kemisk behandlet (for eksempel bldgjort,
deioniseret, demineraliseret osv.).
Hvis pumpen installeres horisontalt, skal der foresprges om en speciel
version, og monteringsklemmer.
Enhver situation, der er anderledes end dem, der er beskrevet, og relaterer til vskens natur.

3.2 Anvendelsesbegrnsninger
Maksimalt arbejdstryk
Dette flowdiagram viser det maksimale arbejdstryk p pumpemodellen og
temperaturen p den pumpede vske.

Kontakt salgs- og serviceafdelingen ved specialkrav.


Maks. antal starter pr. time
Denne tabel viser antal starter pr. time for motorer, der leveres af Lowara:
kW
Starter
pr. time

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

NOTICE:
Hvis du anvender en anden motor end den standardmotor, der flger med
den elektriske pumpe, skal du kontrollere de relevante instruktioner for at
finde frem til de tilladte antal starter pr. time.

3.3 Dataplade
Datapladen er en metaletiket, der er placeret p adapteren. Datapladen angiver produktets nglespecifikationer. Se Figur 1 for yderligere information.
Datapladen giver information vedrrende pakningsmaterialet og den mekaniske forsegling. Se Figur 2 for inforrmation om, hvordan koden p datapladen skal fortolkes.
Produktbetegnelse
Se Figur 3 for en forklaring af identifikationskoden til pumpe og eksempel.
WRAS-etiket - Installationskrav og -bemrkninger (kun for markedet
i UK)
En WRAS-etiket p pumpen betyder, produktet er godkendt af Water Regulations Advisory Scheme. Dette produkt er egnet til at blive brugt med koldt
transportabelt vand til humant forbrug. Se IRNs R001 og R420 i WRAS' retningslinjer om vandarmaturer og materialer (www.wras.co.uk).
IMQ eller TUV eller IRAM eller andre mrker (kun til elektrisk
pumpe)
Medmindre andet er specificeret ved produkter med et mrkat for elektrisk
relateret sikkerhedsgodkendelse, glder godkendelsen udelukkende for den
elektriske pumpe.

4 Installation
Forsigtighedshensyn

Den flgende formular glder for motorer, der leveres med drevendelejet,
der er aksialt lst (som for eksempel Lowara standardmotorer for e-SV), se
Figur 6. Kontakt salgs- og serviceafdelingen for andre situationer.
P1maks. + Pmaks PN
P1maks

Maksimalt bningstryk

Pmaks.

Maksimalt tryk, genereret af pumpen

PN

Maksimalt driftstryk

29
30

ADVARSEL:
Srg for at overholde alle gldende bestemmelser for at forhindre ulykker.
Anvend passende udstyr samt beskyttelse.
Der henvises altid til lokal og/eller national lovgivning, bestemmelser og gldende normer i forbindelse med valg af installationssted samt vand- og strmtilslutninger.
ADVARSEL:
Srg for, at alle tilslutninger foretages af en kvalificeret installationstekniker og i overensstemmelse med gldende bestemmelser.
Fr pbegyndelse af arbejde skal du sikre, at enheden og kontrolpanelet er isoleret fra strmforsyningen og ikke kan tilfres strm. Dette glder ogs for styrekredsen.

EN 60335-2-41 er normen for elektrisk-relaterede sikkerhedspumper til husholdning og ens programmer


Maksimum 100C til vand

e-SV - Dansk

59

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning

4.1 Jordforbindelse
ADVARSEL:
Forbind altid den eksterne beskyttelseskonduktor til jord
(jordforbindelse)s-terminal fr oprettelse af andre elektriske
forbindelser.
Alt elektrisk udstyr skal jordes. Dette glder for pumpeudstyr,
drev og overvgningsudstyr. Test jordledningen for at sikre, at
den er korrekt forbundet.
Hvis motorkablet rykkes ls ved en fejl, skal jordlederen vre
den sidste, som lsnes fra klemrkken. Kontroller, at jordlederen er lngere end faselederne. Dette glder for begge ender af motorkablet.
Tilfj ekstra beskyttelse mod ddeligt elektrisk std. Installr
en hjsensitiv differentialkontakt (30 mA) [reststrmsenhed
RCD].

4.2 Facilitetskrav
4.2.1 Pumpeplacering
FARE:
Anvend ikke pumpen i omgivelser, som kan indeholde brndbare/eksplosive eller kemisk aggressive gasser eller krudt.
Retningslinjer
Overhold de flgende retningslinjer vedrrende placering af produktet:
Srg for, at der ikke er obstruktioner, der hindrer den normale gennemstrmning af den klende luft, der kommer fra motorventilatoren.
Srg for, at installationsomrdet er beskyttet mod vskelkager eller
oversvmmelse.
Placr, om muligt, pumpen lidt hjere end gulvniveau.
Den omgivende temperatur skal vre mellem 0C (+32F) og +40C
(+104F).
Den relative fugtighed i den omgivende luft skal vre mindre end 50 %
ved +40C (+104F).
Kontakt salgs- og serviceafdelingen, hvis:
Betingelserne for den relative luftfugtighed overskrider retningslinjerne.
Rumtemperaturen overskrider +40C (+104F).
Enheden er placeret mere end 1000 m (3000 fod) over havets overflade. Motoreffekten skal mske reduceres eller udskiftes med en kraftigere motor.
Se Tabel 8 for information om, hvilken vrdi motoren skal reduceres med.
Pumpeposition og -afstand
NOTICE:
Vandret montering p pumpen krver srlig tilpasning.
Srg for passende lys og rydning rundt om pumpen. Srg for, at der er let
adgang til installations- og vedligeholdelsesarbejde.
Installation over vskekilde (indsugningslft)
Enhver pumpes teoretiske maksimale indsugningshjde er p 10,33 m. I
praksis er den flgende effekt p pumpens sugekapacitet:
Vskens temperatur
Elevation over havets overflade (i et bent system)
Systemtryk (i et lukket system)
Rrmodstand
Pumpens egne indvendige gennemstrmningsmodstand
Hjdedifferencer
Den flgende udligning bruges til at beregne den maksimale hjde over vskeniveauet, hvor pumpen kan installeres:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Barometrisk tryk i bar (i et lukket system er det systemtryk)

NPSH Vrdi i meter af pumpens indvendige gennemstrmningsmodstand


Hf

Totale tab i meter, forrsaget af passage af vske i pumpens indsugningsrr.

Hv

Damptryk i meter, der svarer til vsketemperaturen T C

0.5

Anbefalet sikkerhedsmargin (m)

60

Maksimal hjde, hvor pumpen kan installeres (m)

Se Figur 7 for mere information.


(pb*10,2 - Z) skal altid vre et positivt tal.
Se Figur 5 for yderligere information om ydelsen.
NOTICE:
Overskrid ikke pumpens sugekapacitet, da dette kan resultere i tring og
skade p pumpen.

4.2.2 Rrlgningskrav
Forsigtighedshensyn
ADVARSEL:
Anvend forbindelser, der er beregnet til maksimalt arbejdstryk
p pumpen. Manglende overholdelse af dette kan resultere i
brud p systemet med risiko for kvstelse.
Srg for, at alle tilslutninger foretages af en kvalificeret installationstekniker og i overensstemmelse med gldende bestemmelser.
NOTICE:
Overhold alle bestemmelser fra lokale myndigheder, hvis pumpen er tilsluttet den lokale vandforsyning. P krav fra myndighederne skal der installeres
en enhed til forhindring af tilbagestrmning p sugesiden.
Kontrolliste for indsugning og bortskaffelse af rrlgning
Kontroller, at flgende krav opfyldes:
Al rrlgning stttes uafhngigt, rrlgning m ikke placere en belastning p enheden.
Fleksible rr eller sammenskruninger bruges for at undg transmission af
pumpevibrationerne til rrene og vice versa.
Brug vide bjninger, undg at bruge albuer, som forrsager en for stor
gennemstrmningsmodstand.
Indsugningsrret er perfekt plomberet og lufttt.
Hvis pumpen bruges i et bent kredslb, er rrets sugediameter tilpasset
til installationsbetingelserne. Indsugningsrret m ikke vre mindre end
diameteren p indsugningsporten.
Hvis indsugningsrret skal vre strre end pumpens indsugningsside, installeres der en srlig rrreduktionsmuffe.
Pumpen placeres over vskeniveau, en fodventil installeres i enden af
indsugningsrret.
Fodventilen neddyppes komplet i vsken, s der ikke kan komme luft ind
mellem indsugningshvirvlen, nr vsken er p et minimumsniveau, og
pumpen installeres over vskekilden.
Tnd-sluk-ventiler i tilpasset strrelse installeres p indsugningsrret og
udfrselsrret (downstream til kontrolventilen) for regulering af pumpekapaciteten, pumpeinspektionen og vedligeholdelse.
For at undg tilbagegennemstrmning i pumpen, nr pumpen slukkes, er
der installeret en kontrolventil p udfrselsrret.
ADVARSEL:
Brug ikke tnd-sluk-ventilen p afladningssiden i lukket position
for at drosle pumpen i mere end nogle f sekunder. Hvis pumpen skal fungere med afladningssiden lukket i mere end nogle f
sekunder, skal der installeres et omledningskredslb for at undg
overophedning af vandet inden i pumpen.
Se Figur 12 for illustrationer, der viser rrkrav.

4.3 Elektriske krav


De gldende lokale forskrifter tilsidestter disse specificerede krav.
I tilflde af brandbekmpelsessystemer (brandhaner og/eller sprinklere)
skal du kontrollere de lokale gldende forordninger.
Kontrolliste over elektriske forbindelser
Kontroller, at flgende krav opfyldes:
De elektriske ledninger beskyttes mod hj temperatur, vibrationer og kollisioner.
Strmforsyningsledningen er forsynet med:
En enhed til beskyttelse mod kortslutning
En hjsensitiv differentialafbryder (30 mA) [reststrmsenhed RCD] til
levering af ekstra beskyttelse mod elektrisk std
En hovedisolatorkontakt med en kontaktspalte p mindst 3 mm

e-SV - Dansk

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning


Kontrolliste for det elektriske kontrolpanel
NOTICE:
Kontrolpanelet skal stemme overens med den elektriske pumpes hastigheder. Ukorrekte kombinationer kan fre til, at garantien for beskyttelse af
motoren bortfalder.

Kontrolpanelet skal beskytte motoren mod overbelastning og kortslutning.


Installr den korrekte overbelastningsenhed (termisk rel eller motorbeskytter).
Pumpetype
Beskyttelse
Enkeltfaset elektrisk pumpe 1,5 Indbygget automatisk nulstillings
kW
termisk-amperometrisk beskyttelse (motorbeskytter)
Kortslutningsbeskyttelse (skal leveres af installatren) 31
Trefaset elektrisk pumpe og andre Termisk beskyttelse (skal leveres
enkeltfastpumper 32
af installatren)
Beskyttelse mod kortslutning
(skal leveres af installatren)
Kontrolpanelet skal udstyres med et trtlbende beskyttelsessystem, som
der er forbundet en trykkontakt, flydekontakt, prober eller en anden passende enhed.
De flgende enheder anbefales til brug p pumpens indsugningsside:
Nr vandet pumpes fra et vandsystem, skal der bruges en trykkontakt.
Nr vandet pumpes fra en opbevaringstank eller et bassin, skal du bruge en flydekontakt eller prober.
Nr der anvendes termiske reler, anbefales reler, der er sensitive over
for fasefejl.
Motorkontrollisten
ADVARSEL:
Ls brugsinstruktionerne for at sikre, at en beskyttelsesenehed forsynes, hvis der bruges en anden motor end standard.
Hvis motoren er udstyret med automatisk termisk beskyttelse,
skal du vre opmrksom p fare for uventet opstart i forbindelse med overbelastning. Benyt ikke sdanne motorer til
brandbekmpelse og sprinklersystemer.
NOTICE:
Anvend kun dynamisk balancerede motorer med en ls af halv strrelse i
akselforlngeren (IEC 60034-14) og med normal vibrationshastighed
(N).
Netspnding og frekvens skal stemme overens med oplysningerne p
pumpens dataskilt.
Anvend kun enkeltfasede eller trefasede motorer, hvis strrelse og effekt
flger europiske standarder.
Generelt kan motorer drives under flgende spndingstolerancer:
Fase ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Brug kabel, der passer med regler med 3 ledere (2+jord/forbindelse) til enkeltfasede versioner og med 4 ledere (3+jord/forbindelse) til trefasede versioner.
Elektrisk pumpe med monitor:
Type

Kabelpakning
Udvendigt kabeldiameteromrde i mm

SM
PLM

M20 x 1,5, 612


X
X

31
32

Kabelpakning
Udvendigt kabeldiameteromrde i mm

LLM

M20 x 1,5, 612


X

M25 x 1,5, 1318 M32 x 1,5, 1825


X
X

4.4 Installation af pumpe

Kontroller, at flgende krav opfyldes:

Frekvens Hz
50

Type

M25 x 1,5, 1318 M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4.1 Mekanisk installation


Se Figur 13 for information om pumpebasen og fastgrelseshuller.
1.
St pumpen p et betonfundament eller en lignende metalstruktur.
Hvis overfrslen af vibrationerne kan vre forstyrrende, skal vibrationsdampsttterne mellem pumpen og basisen forsynes.
2.
Fjern alle propper, der dkker portene.
3.
Tilpas pumpen og rrflangerne p begge sider af pumpen.
Kontrolr justeringen af boltene.
4.
Fastgr rrboltene til pumpen.
Forcr ikke slangen p plads.
5.
Fastgr pumpen sikkert med boltene til betonfundamentet eller metalstrukturen.

4.4.2 Elektrisk installation


1.

2.
3.

For at udfre forbindelsen kan motoren roteres for at opn den mest
behagelige position for forbindelsen:
a) Fjern de fire bolte, der fastgr motoren til pumpen.
b) Rotr motoren til den nskede position. Fjern ikke koblingen mellem motorakslen og pumpeakslen.
c) Genanbring de fire bolte og spnd dem.
Fjern skruerne fra klemkassens dksel.
Forbind dem og spnd strmkablerne i overensstemmelse med det
gldende kablingsdiagram.
Se Figur 14 for kablingsdiagrammer. Diagrammerne kan ogs ses bag
p klemkassens dksel.
a)

4.

Tilslut jordforbindelsesledningen.
Srg for, at jordforbindelsesledningen er lngere end faseledningerne.
b) Tilslut faseledningerne.
Udskift terminalboksdkslet.
NOTICE:
Spnd kabelpakningerne omhyggeligt for at sikre beskyttelse mod kabelglidning og fugt, der kommer ind i terminalboksen.

5.

Hvis motoren ikke er udstyret med termisk beskyttelse mod automatisk nulstilling, skal overbelastningsbeskyttelsen justeres i overensstemmelse med listen ovenfor.
Hvis motoren bruges med fuld belastning, skal vrdien indstilles til
den elektriske pumpes (dataplade) nominelle strmvrdi
Hvis motoren bruges med delvis belastning, skal vrdien indstilles
til driftsstrm (mles for eksempel med en strmknibtang).
Hvis pumpen har et start-delta-startsystem, skal det termiske rel
justeres til 58 % af den nominelle strm eller driftsstrm (kun for
trefasede motorer).

5 Idriftsttelse, opstart, drift


og nedlukning
Forsigtighedshensyn
ADVARSEL:
Kontrollr, at den drnede vske ikke forrsager skade eller
kvstelser.
Motorbeskyttelse kan f motoren til at genstarte uventet. Dette kan resultere i alvorlig personskade.
Kr ALDRIG pumpen uden installeret koblingsbeskyttelse.
FORSIGTIG:
Pumpens og motorens udvendige overflader kan overskride
40C (104F) under drift. Berr ikke nogen del af legemet
uden beskyttelsesgear.
Undlad at anbringe brandbart materiale i nrheden af pumpen.

sikringer aM (motorstart) eller magnet-termisk afbryder med kurve C og Icn 4,5 kA eller en anden tilsvarende enhed.
Termisk overbelastningsrel med driftsklasse 10A + sikringer aM (motorstart) eller motorbeskyttelse magnet-termisk afbryder med driftsklasse 10A.

e-SV - Dansk

61

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning

NOTICE:
Kr aldrig pumpen under de nominelle minimumsgennemstrmninger,
nr den er tr eller ikke er spdet.
Betjen aldrig pumpen med udfrselsventilen ON-OFF (TNDT/
SLUKKET) lukket i mere end nogle f sekunder.
Betjen aldrig pumpen med sugeventilen ON-OFF (TNDT/SLUKKET) lukket.
For at undg overophedning af de interne pumpekomponenter, skal det
sikres, at der altid er garanteret en minimumvandgennemstrmning, nr
pumpen krer. Hvis dette ikke kan opns, anbefales det at aflede eller recirkulere linjen. Se de minimale nominelle gennemstrmningshastighedsvrdier, der er anfrt i tillgget.
Eksponer ikke en pumpe, der ikke krer, for frost. Tm al vske, der er
inden i pumpen. Manglende overholdelse af disse retningslinjer kan f
vsken til at fryse og beskadige pumpen.
Summen af trykket p sugesiden (vandledninger, gravitationstank) og det
maksimale tryk, der leveres af pumpen, m ikke overskride det maksimalt
tilladte arbejdstryk (nominelt tryk PN) for pumpen.
Anvend ikke pumpen, hvis der er opstet tring. Tring kan beskadige de
interne komponenter.
Hvis du pumper varmt vand, skal du garantere et minimumstryk p indsugningssiden for at forhindre kavitation.

5.3 Start af pumpe


Fr du starter pumpen, skal du srge for, at:
pumpen er korrekt tilsluttet til strmforsyningen.
Pumpen er korrekt primet i overensstemmelse med instruktionerne i Prime pumpen. .
Tnd-sluk-ventilen, der er placeret downstream fra pumpen, er lukket.
1.
Start motoren.
2.
bn gradvist tnd-sluk-ventilen p bortskaffelsesiden af pumpen.
Ved de forventede driftsbetingelser krer pumpen jvnt og stille. Se
Fejlfinding, hvis dette ikke er tilfldet.

6 Vedligeholdelse
Forsigtighedshensyn
ADVARSEL:
Afbryd og sluk for strmmen, fr pumpen monteres eller serviceres.
ADVARSEL:
Vedligeholdelse og service m kun udfres at kvalificeret personale.
Srg for at overholde alle gldende bestemmelser for at forhindre ulykker.
Anvend passende udstyr samt beskyttelse.
Kontrollr, at den drnede vske ikke forrsager skade eller
kvstelser.

Stjniveau
Se Tabel 10 For information om stjniveauer, der udsendes fra enheder, der
er udstyret med en Lowara-forsynet motor.

5.1 Prime pumpen.


SeFigur 15 for information om proppens placering.
Installationer med et vskeniveau over pumpen (indsugningshoved)

6.1 Service

Se Figur 16 for installation, der viser pumpens dele.

Pumpen krver ikke planlagt vedligeholdelse. Hvis brugeren nsker at planlgge regelmssig vedligeholdelse, er denne afhngig af typen af den pumpede vske og af pumpens driftsbetingelser.

1.
2.

3.

Luk tnd-sluk-ventilen, der er anbragt downstream fra pumpen. Vlg


de gldende trin:
Serie 1, 3, 5:
a) Lsn tomningspropstiften (2).
b) Fjern fyld- og ventilationsproppen (1) og bn tnd-sluk-ventilen
upstream, til vandet flyder ud af hullet.
c) Spnd tmningspropstiften (2).
d) Udskift fyld- og ventilationsproppen (1).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjern fyld- og ventilationsproppen (1) og bn tnd-/sluk-ventilen
upstream, til vandet lber ud af hullet.
b) Luk fyld- og ventilationsproppen (1). Fyldproppen (3) kan bruges
i stedet for (1).

Installationer med et vskeniveau under pumpen (indsugningslft)


Se Figur 17 for installation, der viser pumpens dele.
1.
2.

3.

bn tnd-sluk-ventilen, der er placeret upstream fra pumpen, og luk


tnd-sluk-ventilen downstream. Vlg de gldende trin:
Serie 1, 3, 5:
a) Lsn tmningspropstiften (2).
b) Fjern fyld- og ventilationsproppen (1) og brug en tragt til at fylde
pumpen, til der flyder vand ud af hullet.
c) Udskift fyld- og ventilationsproppen (1).
d) Spnd tmningspropstiften (2).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjern fyld- og ventilationsproppen (1) og brug en tragt (4) til at
fylde pumpen, til der flyder vand ud af hullet.
b) Udskift fyld- og ventilationsproppen (1). Fyldproppen (3) kan
bruges i stedet for (1).

5.2 Kontrollr rotationsretningen (trefaset motor)


Flg denne procedure fr opstart.
1.
Placr pilene p adaptoren eller motorventilatordkslet for at bestemme den korrekte rotationsretning.
2.
Start motoren.
3.
Kontrollr hurtigt roteringsretningen gennem koblingguiden eller motorventilatordkslet.
4.
Stop motoren.
5.
Hvis roteringsretningen er forkert, skal du gre, som flger:
a) Afbryd strmforsyningen.
b) P motorens klemtavle eller det elektriske kontrolpanel skal to af
de tre kabler fra forsyningskablerne udskiftes.
Se Figur 14 for kablingsdiagrammer.
c) Kontrollr roteringsretningen igen.

62

Kontakt salgs- og serviceafdelingen for foresprgsler eller information vedrrende rutinevedligeholdelse eller service.
Ekstraordinr vedligeholdelse kan vre ndvendig for at rense vskeenden
og/eller udskifte slidte dele.

6.2 Tilspndingsmomenter
Se Tabel 18 Tabel 19 eller Tabel 20 for information om spndingsmomentvrdier.
Se Figur 21 for information om den anvendte trykkraft p flangerne og rrene.

6.3 Udskift den elektriske motor


Pumpen forsynes med en kalibreret gaffelformet tragt, designet til at forsyne
motorkoblingen og udskiftningsdriften.

Se instruktioner om, hvordan motoren skal udskiftes, i Figur 23.


Hvis den kalibrerede gaffelformede tragt ikke er tilgngelig, skal du
bruge en tragt p 5 0,1 mm (0,2 0,004 tommer).

6.4 Udskift den mekaniske plombering


Serie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Instruktion
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.
Se instruktionerne i Figur 24. Brug alkohol til rengring
og smring.
33, 46, 66, 92, 125 Se instruktionerne i Figur 24. Brug alkohol til rengring
og smring.

7 Fejlfinding
7.1 Fejlsgning for brugere
Hovedafbryderen er tndt, men den elektriske pumpe starter ikke.

e-SV - Dansk

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning


rsag
Den integrerede termiske beskytter,
der er integreret i pumpen (hvis der er
nogen), er udlst.
Den beskyttende enhed mod trkrsel
er udlst.

Afhjlpning
Vent, til pumpen er nedklet. Den
termiske beskytter nulstilles automatisk.
Kontrollr vandniveauet i tanken
eller ledningstrykket.

Den elektriske pumpe starter, men den termiske afbryder udlses p et varierende tidspunkt derefter.
rsag
Der er fremmedlegemer (faste stoffer eller fibrse substanser) inden i
pumpen, der har blokeret kompressorhjulet.
Pumpen er overbelastet, fordi den
pumper vske, der er for tt og viskos.

Afhjlpning
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.

Kontrollr de faktiske strmkrav, der


er baseret p karakteristikken af den
pumpede vske og kontakt derefter
salgs- og serviceafdelingen.

7.5 Den elektriske pumpe starter, men den


termiske beskytter udlses en varierende
tid efter
rsag
Der er fremmedlegemer (faste stoffer eller fibrse substanser) inden i
pumpen, der har blokeret kompressorhjulet.
Pumpeleveringshastigheden er hjere end de begrnsninger, der er
specificeret p datapladen.

Afhjlpning
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.

Luk delvist tnd-sluk-ventilen med


strmmen, til leveringshastigheden er
lig med eller mindre end de begrnsninger, der er specificeret p datapladen.
Pumpen er overbelastet, fordi den Kontrollr de faktiske strmkrav, bapumper vske, der er for tt og vis- seret p pumpevskens karakteristika
kos.
og udskift motoren i overensstemmelse dermed.
Motorlejerne er slidte.
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.

Pumpen krer, men leverer for lidt eller ingen vand.


rsag
Pumpen er stoppet.

Afhjlpning
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.

Fejlsgningsintruktionerne i tabellerne nedenfor er kun installatrer.

7.2 Hovedkontakten er tndt, men den


elektriske pumpe starter ikke
rsag
Der er ingen strmforsyning.

Afhjlpning
Genopret strmforsyningen.
Srg for, at alle forbindelser til
strmforsyningen er intakte.
Den termiske afbryder, der er inte- Vent, til pumpen er nedklet. Den tergreret i pumpen (hvis der er no- miske beskytter nulstilles auomatisk.
gen), er udlst.
Det termiske rel eller motoraf- Nulstil den termiske beskytter.
bryderen i det elektriske kontrolpanel er udlst.
Beskyttelsesenheden mod trlb Kontrollr:
er udlst.
vandniveauet i tanken eller ledningstrykket
den beskyttende enhed og dens forbindelseskabler
Sikringerne til pumpen eller hjlpekredslbet er sprunget.

Udskift sikringerne.

7.3 Den elektriske pumpe starter, men den


termiske beskytter udlses, eller
sikringerne springer kort tid efter
rsag
Strmforsyningskablet er beskadiget.
Den termiske beskyttelse eller
sikringerne passer ikke til motorstrmmen.
Den elektriske motor er kortsluttet.
Motoren er overbelastet.

Afhjlpning
Kontrollr kablet og udskift det, hvis det
er ndvendigt.
Kontrollr komponenterne og udskift
dem, hvis det er ndvendigt.
Kontrollr komponenterne og udskift
dem, hvis det er ndvendigt.
Kontrollr pumpens driftsbetingelser og
nulstil beskyttelsen.

7.4 Den elektriske pumpe starter, men den


termiske beskytter udlses, eller
sikringerne springer kort tid efter
rsag
Det elektriske panel er anbragt p et
for ophedet omrde, eller er eksponeret for direkte sollys.
Strmforsyningsspndingen ligger ikke
inden for motorens arbejdsbegrnsninger.
Der mangler en strmfase.

e-SV - Dansk

Afhjlpning
Beskyt det elektriske panel mod
varmekilden og direkte sollys.
Kontrollr motorens driftsbetingelser.
Kontrollr
strmforsyningen
den elektriske forbindelse.

7.6 Den elektriske pumpe starter, men


systemets generelle beskyttelse er
aktiveret
rsag
Kortslutning i det elektriske system.

Afhjlpning
Kontrollr det elektriske system.

7.7 Den elektriske pumpe starter, men


systemets reststrmsenhed (RCD) er
aktiveret
rsag
Afhjlpning
Der er en lkage i jordforbin- Kontrollr isoleringen af elektriske systemdelsen.
komponenter.

7.8 Pumpen krer men leverer for lidt eller


intet vand.
rsag
Der er luft inden i pumpen eller rret.
Pumpen er ikke korrekt primet.

Afhjlpning
Udsug luften.

Stop pumpen og gentag primeprocedurerne.


Hvis problemet fortstter:
Kontrollr, at den mekaniske forsegling
ikke er lk.
Kontrollr indsugningsslangen for perfekt tthed.
Udskift alle ventiler, der er lk.
Droslen p udfrselssiden er bn ventilen.
for ekstensiv.
Ventilerne lses i lukket eller Deaktivr og rengr ventilerne.
delvis lukket position.
Pumpen er stoppet.
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.
Rret er stoppet.
Kontrollr og rengr rrene.
Rotationsretningen af kom- ndr positionen af to af faserne p termipressorhjulet er forkert (trefa- naltavlen p motoren eller i det elektriske
set version).
kontrolpanel.
Indsugningslftet er for hjt, Kontrollr pumpens driftsbetingelser. Gr
eller gennemstrmningsmod- det flgende, hvis det er ndvendigt:
standen i indsugningsrret er Reducr indsugningslftet
for stor.
Forg indsugningsrrets diameter

7.9 Den elektriske pumpe stopper og


roterer i den forkerte retning
rsag
Der er en lkage i n eller begge af flgende
komponenter:
Indsugningsrret
Fodventilen eller kontrolventilen

Afhjlpning
Reparr eller udskift den
fejlagtige komponent.

Der er luft i indsugningsslangen.

Udsug luften.

63

da - Oversttelse af den originale brugsanvisning

7.10 Pumpen starter for hyppigt.

rsag
Der er lkage i n eller begge af de flgende
komponenter:
Indsugningsrret
Fodventilen eller kontrolventilen

Afhjlpning
Reparr eller udskift fejlkomponenten.

Der er en brudt membran eller ingen luft-for- Se de relevante instruktioladning i tryktanken.


ner i tryktankhndbogen.

7.11 Pumpen vibrerer og genererer for


meget stj.
rsag
Pumpekavitation

Afhjlpning
Reducr den ndvendige gennemstrmningshastighed
ved delvist at lukke tnd-sluk-ventilen med strmmen
fra pumpen. Hvis problemet fortstter, skal du kontrollere driftsbetingelserne for pumpen (for eksempel
hjdeforskel, gennemstrmningsmodstand, vsketemperatur).
Kontakt salgs- og serviceafdelingen.

Motorlejerne er
slidte.
Der er fremmedle- Kontakt salgs- og serviceafdelingen.
gemer inden i pumpen.

Henvend dig til salgs- og serviceafdelingen i et hvilket som helst andet tilflde.

64

e-SV - Dansk

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen

1 Introduksjon og sikkerhet

Fare pga. varm flate

1.1 Introduksjon

Fare pga. varm flate angis av et bestemt symbol som erstatter de typiske farenivsymbolene:

Formlet med denne hndboken


Formlet med denne hndboken er gi ndvendig informasjon for:
Installasjon
Drift
Vedlikehold

Beskrivelse av bruker- og installatrsymboler

FORSIKTIG:
Les denne hndboken nye fr du installerer og bruker produktet. Uriktig bruk av produktet kan forrsake personskader og
skader p eiendom, og kan oppheve garantien.
MERK:
Oppbevar denne hndboken for fremtidig referanse, og ha den lett tilgjengelig.

1.1.1 Uerfarne brukere


ADVARSEL:
Dette produktet er tiltenkt brukt kun av kvalifisert personell.
Vr oppmerksom p flgende forholdsregler:
Personer med nedsatte evner skal ikke bruke produktet med mindre noen
har tilsyn med dem eller de har ftt passende opplring av en fagperson.
Barn m vre under tilsyn for sikre at de ikke leker med eller rundt produktet.

1.2 Sikkerhetsterminologi og symboler


Om sikkerhetsmeldinger
Det er svrt viktig at du leser, forstr og flger sikkerhetsmeldingene og forskriftene nye fr du hndterer produktet. De er gitt slik at du kan unng
flgende farer:
Personlige ulykker og helseproblemer
Skader p produktet
Funksjonssvikt
Fareniver
Fareniv
FARE:

Indikasjon
En farlig situasjon som, hvis den ikke
unngs, vil fre til dd eller alvorlige
personskader

ADVARSEL:

En farlig situasjon som, hvis den ikke


unngs, kan fre til dd eller alvorlige personskader

FORSIKTIG:

En farlig situasjon som, hvis den ikke


unngs, kan fre til mindre eller moderate personskader
En mulig situasjon som, hvis den
ikke unngs, kan gi unskede resultater eller tilstander
En praksis som ikke er relatert til
personskader

MERK:

FORSIKTIG:

Farekategorier
Farekategorier kan enten falle inn under fareniver eller la bestemte symboler erstatte de vanlige farenivsymbolene.
Elektriske farer angis av flgende symbol:
ADVARSEL:

Spesifikk informasjon for personell som har ansvaret for


installasjon av produktet i systemet (rrlegging og/eller
elektriske aspekter) eller som har ansvaret for vedlikehold.
Spesifikk informasjon for brukere av produktet.

Instruksjoner
Instruksjonene og advarslene i denne hndboken gjelder en standard utgave
slik den beskrives i salgsdokumentet. Spesielle utgaver av pumpen leveres
med hefter som inneholder tilleggsinstruksjoner. Se salgskontrakten for
finne eventuelle endringer og egenskaper ved en spesiell utgave. Kontakt det
nrmeste Lowara-sevicesenteret nr det gjelder instruksjoner, situasjoner eller hendelser som ikke er tatt med i denne hndboken eller i salgsdokumentet.

1.3 Avhende emballasje og produktet


Overhold lokale forskrifter og gjeldende koder om avhending av sortert avfall.

1.4 Garanti
Se salgskontrakten for finne informasjon om garantien.

1.5 Reservedeler
ADVARSEL:
Bruk bare originale reservedeler ved bytte av slitte deler eller deler med feil. Bruk av uegnede reservedeler kan fre til funksjonssvikt, skader og personskader i tillegg til at garantien kan bli
ugyldig.
FORSIKTIG:
Nyaktig produkttype og delenummer m alltid spesifiseres nr
man ber om teknisk informasjon eller reservedeler fra Salgs og
service-avdelingen.
Se Figur 25, Figur 26 ellerFigur 27 for finne ytterligere informasjon om reservedeler til produktene.

1.6 EU-SAMSVARSERKLRING
(OVERSETTELSE)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED HOVEDKONTOR I VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, ERKLRER HERVED FLGENDE PRODUKTER:
ELEKTRISK PUMPEENHET (SE MERKET P FRSTE SIDE)
OPPFYLLER DE RELEVANTE BETINGELSENE I FLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER:
MASKIN-DIREKTIV: 2006/42/EF (DEN TEKNISKE FILEN KAN
FES HOS LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNETISK SAMSVAR 2004/108/EF
ECO-DESIGN 2009/125/CE, REGULERING (EC) 640/2009 (3 ~, 50
Hz, PN 0,75 kW) DERSOM IE2- eller IE3-MERKET
OG FLGENDE TEKNISKE STANDARDER
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
PUMPE (SE MERKING P FRSTE SIDE)

Dette er eksempler p andre kategorier som kan forekomme. De faller inn


under de vanlige farenivene og kan bruke utfyllende symboler:
Klemfare
Kuttefare
Fare for overslag

e-SV - Norsk

65

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen


OPPFYLLER DE RELEVANTE BETINGELSENE I FLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER:
MASKINER 2006/42/EF (DEN TEKNISKE FILEN KAN FES
HOS LOWARA SRL UNIPERSONALE).
OG FLGENDE TEKNISKE STANDARDER:

lomlegget legges inn for holde lpehjulskomponentene p plass i riktig aksial posisjon. Akselen holdes ogs p plass med utvidede polystyren- og
plaststropper for hindre skader under transport.
Bolten og mutterne som brukes for feste motoren, flger ikke med. Se
Figur 23 for finne ytterligere informasjon om kopling av motoren.

EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011

ADVARSEL:
En pumpe og en motor som kjpes hver for seg og deretter koples sammen, gir ny maskin iflge Maskindirektivet 2006/42/EF.
Vedkommende som kopler dem sammen, er ansvarlig for alle
sikkerhetsaspektene ved den kombinerte enheten.

AMEDEO VALENTE
(DIREKTR FOR ENGINEERING OG R&D)
rev.01
Lowara er et varemerke som tilhrer Lowara srl Unipersonale, et datterselskap av Xylem Inc.

2 Transport og oppbevaring
2.1 Kontrollere leveransen
1.
2.

Kontroller pakken utvendig for se etter tegn til skade.


Gi beskjed til forhandleren vr innen tte dager etter leveringsdatoen
dersom produkter har synlige tegn til skade.

Pakke ut enheten
1.
Flg det aktuelle trinnet:
Dersom enheten er pakket i en kartong, fjern stiftene, og pne
kartongen.
Dersom enheten er pakket i en trekasse, pne lokket og vr oppmerksom p spiker og stropper.
2.
Fjern festeskruene eller stroppene fra trebunnen.
Kontrollere enheten
1.
Fjern emballasjematerialene fra produktet.
Kast all emballasje iht. lokale forskrifter.
2.
Kontroller produktet for fastsette om noen deler er skadet eller
mangler.
3.
Lsne produktet ved fjerne alle skruer, bolter eller stropper.
Vr forsiktig nr du hndterer spiker og stropper.
4.
Kontakt vr Salgs og service-avdeling som et finnes noe som ikke er i
orden.

2.2 Retningslinjer om transport


Forholdsregler
ADVARSEL:
Ta hensyn til gjeldende ulykkes- og sikkerhetsforskrifter.
Knusingsfare. Enheten og komponentene kan vre tunge.
Bruk egnede lftemetoder, og bruk alltid vernesko med stltupp.
Kontroller bruttovekten som str p emballasjen, for kunne velge riktig
lfteutstyr.
Posisjon og feste
Enheten kan transporteres enten horisontalt eller vertikalt. Forviss deg om
at enheten er forsvarlig festet under transport slik at den ikke kan rulle eller
velte.
ADVARSEL:
Ikke bruke yebolter som er skrudd p motoren for hndtere
hele den elektriske pumpeenheten.
Bruk stropper rundt motoren dersom motorkraften er p mellom 0,25
kW og 4,0 kW.
Bruk tau eller stropper som er koplet til de to flensene (yebolter dersom
slike finnes) og som befinner deg i nrheten av berringsflaten mellom
motoren og pumpen, dersom motorkraften er p mellom 5,5 kW og 55,0
kW.
yebolter som er skrudd inn i motoren, kan bare brukes for hndtere
den enkelte motoren eller der fordelingen av vekten ikke er balansert, kan
de brukes for delvis lfte enheten vertikalt der man starter horisontalt.
Stroppene m sitte godt p plass p motoradapteren for bare flytte
pumpeenheten.
Se Figur 4 for finne ytterligere informasjon om sikker fastspenning av enheten.
Enhet uten motor
Dersom pumpen leveres uten motor, er det kalibrerte gaffelformede mellomlegget allerede plassert mellom adapteren og overfringskoplingen. Mel-

66

2.3 Retningslinjer om oppbevaring


Oppbevaringssted
Pumpen m oppbevares p et trt sted fritt for varme, skitt og vibrasjoner.
MERK:
Beskytt produktet mot fuktighet, varmekilder og mekanisk skade.
Ikke plasser tunge vekter p det innpakkede produktet.
Omgivelsestemperatur
Produktet m oppbevares ved en omgivelsestemperatur p mellom -5 C og
+40 C (23 F og 104 F).

3 Produktbeskrivelse
3.1 Pumpedesign
Dette er en vertikal, flerfaset, ikke selvprimende pumpe, som kan koples til
standard elektriske motorer. Pumpen kan brukes til pumpe:
Kaldt vann
Varmt vann
Metalldelene p pumpen som kommer i kontakt med vann, er laget av flgende:
Serie
Materiale
1, 3, 5, 10, 15, 22 Rustfritt stl
33, 46, 66, 92, 125 Rustfritt stl og stpejern
Det finnes en spesialutgave der alle delene er i rustfritt
stl.
SV-pumpene 1, 3, 5, 10, 15 og 22 fes i forskjellige utgaver etter plassering
av sug og tilfrselsporter og fasongen p koplingsflensen.
Produktet kan leveres som en pumpeenhet (pumpe og elektrisk motor) eller
som bare en pumpe.
MERK:
Hvis du har kjpt en pumpe uten motor, m du forvisse deg om at motoren
egner seg for kopling til pumpen.
Mekanisk tetning
Serie
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Grunnleggende egenskaper
Nominell diameter 12 mm (0,47"), ubalansert, hyrehndsrotasjon, K-utgave (EN 12756)
Nominell diameter 16 mm (0,63"), ubalansert, hyrehndsrotasjon, K-utgave (EN 12756)
Balansert med motorkraft 5 kW
Nominell diameter 22 mm (0,86"), balansert, hyrehndsrotasjon, K-utgave (EN 12756)

Tilsiktet bruk
Pumpen er egnet til:

Felles og industrielle vanndistribusjonssystemer


Irrigasjon (f.eks. jordbruk og idrettsanlegg)
Avlpsvannbehandling
Matevann
Vaske anlegg
Nedkjling (f.eks. klimaanlegg og kjlemaskin)
Til bruk ved brannslokking

e-SV - Norsk

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen


Feil bruk

Vskens temperaturintevaller
ADVARSEL:
Uriktig bruk av pumpen kan skape farlige situasjoner og personskader og materielle skader.

Maksimum33 Maksimum

Utgave

Pakning

Minimum

Standard

EPDM

Spesial

FPM (FKM)

Spesial

PTFE

-30 C (-22
90 C (194
F)
F)
-10 C (14 F) 90 C (194
F)
0 C (32 F) 90 C (194
F)

Feilbruk av produktet frer til at garantien blir ugyldig.


Eksempler p feilbruk:
Vsker som ikke er kompatible med materialene som pumpen er laget av
Farlige vsker (f.eks. toksiske, eksplosive, tennbare eller etsende vsker)
Drikkbare vsker annet enn vann (f.eks. vin eller melk)
Eksempler p feil installasjon:
Farlige steder (som eksplosive eller etsende atmosfrer).
Sted der lufttemperaturen er svrt hy eller sted som er drlig ventilert.
Utendrs installasjoner der det ikke finnes vern mot regn eller temperaturer under 0 C.
FARE:
Du m ikke bruke denne pumpen til hndtere antennelige og/
eller eksplosive vsker.
MERK:
Du m ikke bruke denne pumpen til hndtere vsker som inneholder
slipende, faste eller fibrete stoffer.
Ikke bruk pumpen ved strmningshastigheter som er hyere enn de spesifiserte strmningshastighetene p dataskiltet.
Spesielle bruksomrder
Kontakt Salgs og service-avdelingen i flgende tilfeller:
Det kan vre at det er ndvendig med kraftigere motor dersom tettheten
og/eller viskositetsverdien til vsken som pumpes, overstiger vannets
verdi.
Dersom vsken som pumpes, er kjemisk behandlet (f.eks. gjort bldere,
deionisert, demineralisert, osv.)
En spesiell utgave og spesielle monteringsbraketter m brukes dersom
pumpen skal monteres horisontalt.
Alle situasjoner som avviker fra dem som beskrives og er relatert til vskens sammensetning.

3.2 Bruksgrenser
Maksimalt arbeidstrykk
Dette flytediagrammet viser maksimalt abeidstrykk avhengig av pumpemodellen og temperaturen til vsken som pumpes.

120 C (248
F)
120 C34 (248
F)
120 C (248
F)

Kontakt Salgs og service-avdelingen med spesielle krav.


Maksimal antall start per time
Denne tabellen viser antall start som tillates per time p motorer som leveres
av Lowara:
kW
Oppstart per
time

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

MERK:
Hvis du bruker en annen motor enn standardmotoren som leveres med den
elektriske pumpen, m du se instruksjonene for finne ut hvor mange ganger den kan startes hver time.

3.3 Dataskilt
Dette dataskiltet er en metalletikett som befinner seg p adapteren. Dataskiltet viser viktige produktspesifikasjoner. Se Figur 1 for finne ytterligere informasjon.
Dataskiltet inneholder informasjon om materialet p pakningen og den mekaniske tetningen. Se Figur 2 for finne informasjon om hvordan koden p
dataskiltet skal tolkes.
Produktspesifisering
Se Figur 3 for finne en forklaring p pumpens ID-koden og til et eksempel.
WRAS-merking - Installasjonskrav og merknader (kun markedet i
Storbritannia)
WRAS-merking p pumpen betyr at den er et godkjent Water Regulations
Advisory Scheme-produkt. Dette produktet er egnet til bruk med kaldt drikkevann som regnes som menneskefde. Se IRNs R001 og R420 WRAS Water Fittings and Materials Directory (www.wras.co.uk) for finne ytterligere
informasjon.
IMQ eller TUV eller IRAM eller andre merkinger (kun ved elektrisk
pumpe)
Dersom det ikke str noe annet, henviser produkter med godkjenningsmerke i forbindelse med elektrisk relatert sikkerhet, kun til den elektriske pumpen.

4 Installasjon
Flgende formel er gyldig nr det gjelder motorer som leveres, der lageret i
drivenden er aksialt lst (som f.eks. Lowaras standardmotorer for e-SV), se
Figur 6. Kontakt Salgs og service-avdeling i forbindelse med andre saker.
P1maks. + Pmaks. PN
P1maks.

Maksimalt inntakstrykk

Pmaks.

Maksimalt trykk som genereres av pumpen

PN

Maksimal brukstrykk

Forholdsregler
ADVARSEL:
Ta hensyn til gjeldende ulykkes- og sikkerhetsforskrifter.
Bruk egnet utstyr og beskyttelse.
Flg alltid lokale og/eller nasjonale lover og forskrifter som
gjelder for valg av installasjonssted og vann- og strmtilkoplinger.
ADVARSEL:
Forviss deg om at alle tilkoplinger er utfrt av autoriserte installatrer og i samsvar med gjeldende forskrifter.
Fr du begynner arbeide p enheten m du forvisse deg om
at enheten og kontrollpanelet er isolert fra strmforsyningen
og ikke kan startes. Dette gjelder ogs for kontrollkretsen.

33
34

EN 60335-2-41 er direktivet om elektrisk relaterte sikkerhetspumper i husholdninger og lignende forml


Maksimalt 100 C for vann

e-SV - Norsk

67

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen

4.1 Jording
ADVARSEL:
Den eksterne vernelederen m alltid vre koplet til en jordingsterminal fr andre elektriske tilkoplinger utfres.
Alt elektrisk utstyr m jordes. Dette gjelder for pumpeutstyret,
drivverket og eventuelt overvkingsutstyr. Test jordledningen
for sikre at den er riktig tilkoplet.
Hvis motorkabelen rykkes ls ved en feiltakelse, skal jordlederen vre den siste lederen som skal lsnes fra terminalen.
Forviss deg om at jordlederen er lengre enn faselederne. Dette gjelder for begge endene av motorkabelen.
Legg til tilleggsvern mot ddelig stt. Installer en differensialbryter (30 mA) med hy sensitivitet [lekkasjestrmsinnretning
RCD].

4.2 Krav til anlegget


4.2.1 Pumpeplassering
FARE:
Bruk ikke denne pumpen i miljer som kan inneholde brennbare/eksplosive eller kjemisk aggressive gasser eller pulvere.
Retningslinjer
Overhold flgende retningslinjer nr det gjelder plassering av produktet:
Srg for at det ikke finnes noe som hindrer den normale strmmen av
nedklingsluft fra mortorviften.
Srg for at installasjonsomrdet er beskyttet mot vskelekkasje eller oversvmmelse.
Plasser pumpen litt hyere enn gulvnivet dersom det er mulig.
Omgivelsestemperaturen m vre mellom 0 C og +40 C.
Den relative fuktigheten i omgivelsesluften m vre mindre enn 50 % ved
+40 C.
Kontakt Salgs og service-avdelingen dersom:
Den relative luftfuktigheten overstiger retningslinjene.
Romtemperaturen overstiger +40 C.
Enheten plasseres hyere enn 1000 m.o.h. Verdien p motorytelsen
m kanskje endres eller man m skifte til kraftigere motor.
Se Tabell 8 for finne informasjon om hva den nye ytelsesverdien skal vre.
Pumpeplasseringer og klaringer
MERK:
Horisontal montering av pumpen krever spesialtilpassing.
Srg for tilstrekkelig lys og klaring rundt pumpen. Srg for at det er lett
komme til for utfre monterings- og vedlikeholdsoppgaver.
Installasjon over vskekilden (sugelft)
Den teoretiske maksimale sugehyden til enhver pumpe er 10,33 m. I praksis pvirker flgende pumpens sugekapasitet:

4.2.2 Rrkrav
Forholdsregler
ADVARSEL:
Bruk rr som egner seg for det maksimale arbeidstrykket til
pumpen. Hvis du ikke tar hensyn til dette, kan det oppst
sprekker i systemet, noe som kan fre til fare for personskader.
Forviss deg om at alle tilkoplinger er utfrt av autoriserte installatrer og i samsvar med gjeldende forskrifter.
MERK:
Ta hensyn til alle forskrifter fra lokale myndigheter hvis pumpen er koplet til
det kommunale vannsystemet. Hvis det kreves av myndighetene, m du installere hensiktsmessig tilbakestrmssperre p sugesiden.
Sjekkliste i forbindelse med suging og avlpsrr
Kontroller at flgende krav oppfylles:
Alle rrene stttes separat. Rrene m ikke pfre belastning p enheten.
Fleksible rr eller koplinger brukes for unng overfring av pumpevibrasjoner til rrene og motsatt.
Bruk by med store vinkler, unng bruken av vinkelstykker som forrsaker stor strmningsmotstand.
Sugerrene skal vre fullstendig forseglet og lufttette.
Dersom pumpen brukes i en pen krets, m sugerrets diameter passe installasjonsforholdene. Sugerret m ikke vre mindre enn diameteren p
sugeporten.
Et eksentrisk overgangsstykke m monteres dersom sugerret m vre
strre enn sugedelen p pumpen.
Dersom pumpen plasseres over vskenivet, installeres en fotventil i enden av sugerret.
Fotventilen er helt nedsenket i vsken slik at det ikke kan komme inn luft
gjennom sugehvirvlen nr vsken er ved maksimalt niv, og pumpen er
installert over vskekilden.
P-av-ventiler med passende strrelse monteres p sugerret og p tilfrselsrret (nedstrms fra tilbakeslagsventilen( for regulere pumpekapasiteten for kunne inspisere og vedlikeholde pumpen.
En tilbakeslagsventil m vre installert p tilfrselspumpen slik at tilbakestrmning hindres nr pumpen er sltt av.
ADVARSEL:
Ikke bruk p-av-ventilen p utlpssiden i lukket stilling i mer enn
noen f sekunder for strupe pumpen. Dersom pumpen m
brukes ved utlpssiden lukket i mer en noen f sekunder, m en
forbikjringskrets installeres for hindre at vannet inni pumpen
overopphetes.
Se Figur 12 for finne illustrasjoner som viser pumpekravene.

Vskens temperatur
M.o.h. (i et pent system)
Systemtrykk (i et lukket system)
Rrmotstand
Intrinsik strmningsmotstand i pumpen
Hyde forskjeller
Flgende ligning brukes for beregne maks. hye over vskenivet som
pumpen kan monteres ved:

4.3 Elektriske krav

(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5

De eletriske ledningene er beskyttet mot hy temperatur, vibrasjoner og


kollisjoner.
Strmtilfrselen har flgende:
En anordning for verne mot kortslutning
En differensialbryter (30 mA) med hy sensitivitet [lekkasjestrmsinnretning RCD] for gi tilleggsvern mot elektrisk stt
En isolatorbryter p ledningsnettet med et kontaktgap p minst 3 mm

pb

Barometertrykket i bar (i et lukket system vises systemtrykk)

NPSH Verdi i meter som gjelder pumpens intrisik strmningsmotstand


Hf

Samlede tap i meter som er forrsaket av at vsken renner gjennom pumpens sugerr

Hv

Damptrykket i meter som tilsvarer vsken Ts temperatur i C

0,5

Anbefalt sikkerhetsmargin (m)

Z
Maksimal hyde der pumpen kan monteres (m)
Se Figur 7 for finne ytterligere informasjon.
(pb*10,2 - Z) m alltid vre et positivt tall.

De gjeldende lokale forskriftene overstyrer disse spesifikke kravene.


Sjekk de lokale forskriftene som gjelder i forbindelse med brannslukningssystemer (hydranter og/eller sprinkleranlegg).
Sjekkliste i forbindelse med elektriske koplinger
Kontroller at flgende krav oppfylles:

Sjekkliste i forbindelse med det elektriske kontrollpanelet


MERK:
Det elektriske kontrollpanelet m stemme overens med ytelsene til den elektriske pumpen. Feil kombinasjoner kan fre til at motoren ikke beskyttes.

Se Figur 5 for finne ytterligere informasjon om ytelsen.


MERK:
Overskrid ikke pumpens sugekapasitet da dette kan forrsake kavitasjon og
skade pumpen.

68

e-SV - Norsk

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen


Kontroller at flgende krav oppfylles:
Det elektriske kontrollpanelet m verne motoren mot overbelastning og
kortslutning.
Innstaller riktig overbelastningsvern (varmerel eller motorvern).
Pumpetype
Beskyttelse
Enkeltfaset standard elektrisk pum- Innebygd termisk amperomepe 1,5 kW
trisk vern som tilbakestilles automatisk (motorvern)
Vern mot kortslutning (m leveres av installatren)35
Trefaset elektriske pumpe og andre Vern mot varme (m leveres av
enkeltfasede pumper36
installatren)
Vern mot kortslutning (m leveres av installatren)
Kontrollpanelet m vre utstyrt med et trrkjrings-vernesystem med tilkoplet trykkbryter, flottrbryter, prober eller annet egnet innretning.
Flgende enheter anbefales brukt p pumpens sugedel:
Bruk en trykkbryter nr vann pumpes fra et vannsystem.
Bruk en flottrbryter eller flottrprobe nr vann pumpes fra en lagertank eller beholder.
Nr varmereler brukes, anbefales reler som er sensitive nr det gjelder
fasesvikt.

ADVARSEL:
Les bruksanvisningene for vre sikker p at det finnes en
verneinnretning dersom annet enn en standard pumpe brukes.
Hvis motoren er utstyrt med automatiske termobrytere, m
du vre klar over at den kan starte uforvarende i forbindelse
med overbelastning. Bruk ikke slike motorer til brannslukking
eller sprinklersystemer.
MERK:
Bruk bare dynamisk balanserte motorer med en nkkel i halv strrelse i
akselforlengelsen (IEC 60034-14) og med normal vibrasjonsgrad (N).
Nettspenningen og -frekvensen m vre i samsvar med spesifikasjonene
p dataskiltet.
Bruk bare enfasede eller trefasede motorer med strrelse og effekt som er
i samsvar med de europeiske standardene.
Generelt kan motorer brukes under flgende nettspenningstoleranser:
Fase ~
1
3

60

1
3

4.
5.

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Bruk kabel iht. reglene med 3 ledninger (2+jording) ved enkeltfaseutgaver


og med 4 ledninger (3+jording) ved trefasede utgaver.
Elektrisk pumpe med motor:
Type

Kabelgjennomfring
Diameteromrdet i mm p den ytre kabelen

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

Fjern pluggene som dekker portene.


Juster pumpen og rrflensene p begge sidene av pumpen.
Kontroller justeringen av boltene.
Fest rrene med bolter til pumpen.
Ikke tving rrene p plass.
Forankre pumpen godt p plass med bolter til betongfundamentet eller metallkonstruksjonen.

4.4.2 Elektrisk installasjon


1.

2.
3.

Som en hjelp ved tilkoplingen kan motoren roteres for oppns den
mest praktiske stillingen for tilkoplingen:
a) Fjern de fire boltene som fester motoren til pumpen.
b) Roter motoren i nsket posisjon. Ikke fjern koplingen mellom
motorakselen og pumpeakselen.
c) Sett tilbake de fire boltene, og stram dem til.
Fjern skruene fra terminalboksdekslet.
Kople og fest strmkablene iht. til det aktuelle kabelskjemaet.
Se Figur 14 for finne montasjeskjemaene. Diagrammene finnes ogs
p baksiden oav terminalboksdekslet.
a)

4.

Sjekkliste i forbindelse med motoren

Frekvens Hz
50

2.
3.

Kople til jordledningen.


Forviss deg om at jordledningen er lengre enn faseledningene.
b) Kople til faseledningene.
Sett p igjen terminalboksdekslet.
MERK:
Stram til kabelgjennomfringene forsiktig for sikre at kablene ikke
sklir eller at det kommer fuktighet inn i terminalboksen.

5.

Dersom motoren ikke er utstyrt med vernevern med automatisk tilbakestilling, justeres overbelastingsvernet iht. listen nedenfor.
Dersom motoren brukes med full belastning, stilles merkestrmverdien til pumpens elektriske verdier (dataskilt)
Dersom motoren brukes med delvis belastning, stilles verdien til
driftsstrmmen (f.eks. mlt med en strmtang).
Juster varmerelet til 58 % av den merkestrmmen eller driftsstrmmen (kun trefase motorer) dersom pumpen har et Star-Deltaoppstartsystem.

5 Igangsetting, oppstart, drift


og avstenging
Forholdsregler
ADVARSEL:
Forviss deg om at den drenerte vsken ikke forrsaker deleggelser eller personskader.
Motorvernene kan f motoren til starte uforvarende. Dette
kan fre til alvorlige personskader.
Du m aldri kjre pumpen uten at koplingsbeskyttelsen er riktig installert.
FORSIKTIG:
De ytre pumpeflatene og motorflatene and overstige 40 C
under bruk. Ikke berr noen del av kroppen uten verneustyr.
Plasser ikke brennbare materialer i nrheten av pumpen.

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Installere pumpen


4.4.1 Mekanisk montering
Se Figur 13 for finne informasjon om pumpesokkelen og forankringshullene.
1.
Plasser pumpen p betongsokkelen eller tilsvarende metallkonstruksjon.
Bruk vibrasjonsdempende sttter mellom pumpen og fundamentet
dersom overfring av vibrasjoner kan vre en plage.

35
36

sikringer aM (motorstartende) eller magnettermisk bryter med kurve C og Icn 4,5 kA eller annen tilsvarende innretning.
Termisk overbelastningsrel med driftsklasse 10A + sikringer aM (motorstartende) eller magnettermisk bryter med motorvern med driftsklasse 10A.

e-SV - Norsk

69

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen

MERK:
Du m aldri kjre pumpen under minimumsstrmning, nr den er trr eller uten priming.
Bruk aldri pumpen mer enn i noen f sekunder dersom AV/P-tilfrselsventilen er lukket.
Kjr aldri pumpen med P/AV-sugeventilen stengt.
For unng overoppheting av de innvendige pumpekomponentene m
du forvisse deg om at det alltid er et minimum av vanngjennomstrmning
nr pumpen gr. Hvis dette ikke kan oppns, br du bruke en forbikoplings- eller resirkuleringslinje. Se de minste nominelle verdiene for strmningshastighet som str oppfrt i vedlegget.
En uvirksom pumpe m ikke utsettes for fryseforhold. Tapp av all vske
inni pumpen. Hvis dette ikke gjres, kan vsken fryse og skade pumpen.
Det samlede trykket p sugedelen (vannledning, falltank) og det maksimale trykket som pumpen tilfrer, m ikke overstige det maksimale arbeidstrykket som tillates (nominelt trykk PN) p pumpen.
Bruk ikke pumpen hvis det oppstr kavitasjon. Kavitasjon kan skade de
innvendige komponentene.
Hvis du pumper varmt vann, m du garantere et minimumstrykk p sugedelen for hindre at det dannes hulrom.

5.3 Starte pumpen


Srg for flgende fr pumpen startes:
Pumpen er koplet riktig til strmforsyningen.
Pumpen er primet iht. instruksjonene i Prime pumpen.
P-av-ventilen som befinner seg nedstrms fra pumpen, er stengt.
1.
Start motoren.
2.
pne p-av-ventilen sakte p utlpsdelen av pumpen.
Under forventede driftsforhold m pumpen g jevnt og stille. Se Feilsking dersom dette ikke skjer.

6 Vedlikehold
Forholdsregler
ADVARSEL:
Kople fra og isoler den elektriske strmmen fr du installerer eller utfrer service p pumpen.
ADVARSEL:
Vedlikehold og service skal bare utfres av erfarne og kvalifiserte personer.
Ta hensyn til gjeldende ulykkes- og sikkerhetsforskrifter.
Bruk egnet utstyr og beskyttelse.
Forviss deg om at den drenerte vsken ikke forrsaker deleggelser eller personskader.

Styniv
Se Tabell 10 for finne informasjon om styniver som avgis av enheter som
er utstyrt med en motor levert av Lowara.

5.1 Prime pumpen


Se Figur 15 for finne informasjon om plassere pluggene.
Installasjoner med vskeniv over pumpen (sugehode)

6.1 Service

Se Figur 16 for se en illustrasjon som viser pumpedelene.

Pumpen trenger ikke planlagt rutinemessig vedlikehold. Dersom brukeren


nsker planlegge rutinemessig vedlikehold, er dette avhengig av type vske
som pumpes og pumpens driftsforhold.

1.
2.

3.

Lukk p-av-ventilen som befinner seg nedstrms fra pumpen. Velg de


aktuelle trinnene:
Serie 1, 3, 5:
a) Lsne dreningspluggbolten (2).
b) Fjern fyll- og ventilpluggen (1), og pne p-av-ventilen oppstrms
helt til vannet strmmer ut av hullet.
c) Stram til dreningspluggbolten (2).
d) Sett tilbake fyll- og ventilpluggen (1).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjern fyll- og ventilpluggen (1), og pne p-av-ventilen oppstrms
helt til vannet strmmer ut av hullet.
b) Lukk fyll- og ventilpluggen (1). Fyllplugg (3) kan brukes istedenfor (1).

Installasjoner med vskeniv under pumpen (sugelft)


Se Figur 17 for se en illustrasjon som viser pumpedelene.
1.
2.

3.

pne p-av-ventilen som befinner seg oppstrms fra pumpen, og lukk


p-av-ventil nedstrms. Velg de aktuelle trinnene:
Serie 1, 3, 5:
a) Lsne dreningspluggbolten (2).
b) Fjern fyll- og ventilpluggen (1), og en trakt for fylle pumpen helt
til vannet strmmer ut av hullet.
c) Sett tilbake fyll- og ventilpluggen (1).
d) Stram til dreningspluggbolten (2).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjern fyll- og ventilpluggen (1), og en trakt (4) for fylle pumpen
helt til vannet strmmer ut av hullet.
b) Sett tilbake fyll- og ventilpluggen (1). Fyllplugg (3) kan brukes istedenfor (1).

5.2 Kontroller rotasjonsretningen (trefaset motor)


Flg denne prosedyren fr oppstart.
1.
Finn pilene p adapteren eller motorviftedekslet for bestemme riktig
rotasjonsretning.
2.
Start motoren.
3.
Foreta en rask kontroll av rotasjonsretningen gjennom koplingsskjermen eller gjennom motorsviftedeksel.
4.
Stopp motoren.
5.
Gjr flgende dersom rotasjonsretningen er feil:
a) Kople fra strmforsyningen.
b) Bytt om plasseringen av to av de tre ledningene p tilfrselskabelen p motorens terminalbord eller det elektriske kontrollpanelet.
Se Figur 14 for finne montasjeskjemaet.
c) Kontroller rotasjonsretningen igjen.

70

Kontakt Salgs og service-avdelingen med eventuelle sprsml eller for f


informasjon om rutinemessig vedlikehold eller service.
Vedlikehold uten om det vanlige kan vre ndvendig for rengjre vskedelen og/eller for skifte ut slitte deler.

6.2 Momentverdier
Se Tabell 18, Tabell 19 eller Tabell 20 for finne informasjon om momentverdier.
Se Figur 21 for finne rrets gjeldende trykk- og dreiekraft p flensen.

6.3 Skifte ut den elektriske motoren


Pumpen leveres med et kalibrert gaffelformet mellomlegg som er beregnet
som en hjelp ved motorkopling og utskifting.

Se instruksjonene Figur 23 om hvordan motoren skiftes ut.


Bruk et 5 0,1 mm (0,2 0,004") mellomlegg dersom det kalibrerte
gaffelformede mellomlegget ikke er tilgjengelig.

6.4 Skifte ut den mekaniske tetningen


Serie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Instruksjon
Kontakt Salgs og service-avdelingen.
Kontakt Salgs og service-avdelingen.
Se instruksjonene i Figur 24. Bruk sprit for rengjre og
smre.
33, 46, 66, 92, 125 Se instruksjonene i Figur 24. Bruk sprit for rengjre og
smre.

7 Feilsking
7.1 Brukernes feilsking
Hovedbryteren er p, men den elektriske pumpen starter ikke.
rsak
Den termiske bryter som er en del
av pumpen (dersom en slik finnes),
er blitt utlst.
Verneinnretningen mot trrkjring
er blitt utlst.

Lsning
Vent til pumpen er nedkjlt. Den termiske bryteren tilbakestilles automatisk.
Kontroller vannivet i tanken eller
trykket p rrnettet.

e-SV - Norsk

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen


Den elektriske pumpen starter, men den termiske bryteren ble utlst p forskjellige tidspunkter etterp.
rsak
Det finnes fremmedlegemer (faste
stoffer eller fibermateriale) inni pumpen slik at lpehjulet er kilt fast.
Pumpen er overbelastet fordi den
pumper vske som er for tett og visks.

Lsning
Kontakt Salgs og service-avdelingen.
Kontroller de faktiske strmkravene
basert p egenskapene til vsken
som pumpes, og kontakt Salgs- og
service-avdelingen etterp.

Pumpen gr, men leverer for lite vann eller ikke vann i det hele tatt
rsak
Pumpen er tilstoppet.

Lsning
Kontakt Salgs og service-avdelingen.

Feilskningsinstruksjonene i tabellen nedenfor er beregnet kun p installatrer.

7.2 Hovedbryteren er p, men den


elektriske pumpen starter ikke
rsak
Det finnes ikke strm.

Den termiske bryter som er en


del av pumpen (dersom en slik
finnes), er blitt utlst.
Varmerelet eller motorvernet i
det elektriske kontrollpanelet er
blitt utlst.
Verneinnretningen mot trrkjring er blitt utlst.

Sikringene p pumpene eller tilleggskretsene har rket.

Lsning
F tilbake strmmen.
Srg for at alle de elektriske koplingene til strmforsyningen er p plass.
Vent til pumpen er nedkjlt. Den termiske bryteren tilbakestilles automatisk.
Tilbakestill den varmevernet.
Kontroller flgende:
vannivet i tanken eller trykket p rrnettet
verneinnretningen og tilkoplede kabler
Skift ut sikringene.

7.3 Den elektriske pumpen starter, men


den termiske bryteren utlses eller
sikringen ryker rett etterp
rsak
Strmkabelen er skadet.

Lsning
Kontroller kabelen, og skift ut om ndvendig.
Varmevern eller sikringer er ikke Kontroller komponentene, og skift ut om
egnet til motorstrm.
ndvendig.
Den elektriske motoren har
Kontroller komponentene, og skift ut om
kortsluttet.
ndvendig.
Motoren overbelastes.
Kontroller pumpens driftsforhold, og tilbakestill beskyttelsen.

7.4 Den elektriske pumpen starter, men


den termiske bryteren utlses eller
sikringen ryker kort tid etterp
rsak
Det elektriske panelet er plassert i et
svrt varmt omrde, eller er utsatt for
direkte sollys.
Strmspenning ligger ikke innenfor
motorens arbeidsgrenser.
Det manger en strmfase.

Lsning
Beskytt det elektriske panelet mot
varmekilden og direkte sollys.
Kontroller pumpens driftforhold.
Kontroller
strmforsyningen
den elektriske tilkoplingen

7.5 Den elektriske pumpen starter, men


den termiske bryteren ble utlst p
forskjellige tidspunkter etterp
rsak
Lsning
Det finnes fremmedlegemer (faste Kontakt Salgs og service-avdelingen.
stoffer eller fibermateriale) inni

e-SV - Norsk

rsak
pumpen slik at lpehjulet er kilt
fast.
Pumpens tilfrselshastighet er
hyere enn grensene som str p
dataskiltet.

Lsning

P-av-ventilen delvis stenges nedstrms


helt til tilfrselshastigheten er like eller
lavere enn grensene som str p dataskiltet.
Pumpen er overbelastet fordi den Kontroller de aktuelle strmkravene bapumper vske som er for tett og sert p egenskapene til vsken som
visks.
pumpes, og skift ut motoren deretter.
Motorlagrene er slitt.
Kontakt Salgs og service-avdelingen.

7.6 Den elektrisk pumpen starter, men


systemets generelle beskyttelse ble aktivert
rsak
Lsning
Kortslutning i det elektriske systemet. Kontroller det elektriske systemet.

7.7 Den elektriske pumpen starter, men


systemet lekkasjestrmsinnretning (RCD)
ble aktivert
rsak
Lsning
Det finnes jordingslekka- Kontroller isolasjonen p komponentene i det
sje.
elektriske systemet.

7.8 Pumpen gr, men leverer for lite vann


eller ikke vann i det hele tatt
rsak
Lsning
Det finnes luft i pumpene el- Tm ut luften
ler i rrene.
Pumpen er ikke primet riktig. Stopp pumpen, og gjenta primingprosedyren. Dersom problemet vedvarer:
Kontroller at den mekaniske tetningen
ikke lekker.
Kontroller at sugepumpen er strammet
helt til.
Skift ut alle ventilene som lekker.
Det m ikke forekomme for pne ventilen.
mye struping p tilfrselssiden.
Ventiler er lst i steng eller
Demonter og rengjr ventilene.
delvis stengt stilling.
Pumpen er tilstoppet.
Kontakt Salgs og service-avdelingen.
Rrene er tilstoppet.
Kontroller og rengjr rrene.
Feil rotasjonsretning p lpe- Bytt om plasseringen av to av fasene p mohjulet (trefaset utgave).
torens terminalbord eller det elektriske kontrollpanelet.
Sugelftet er for hy, eller
Kontroller pumpens driftforhold. Gjr flstrmningsmotstanden i suge- gende om ndvendig:
rrene er for stort.
Reduser sugelftet
k diameteren p sugerret

7.9 Den elektriske pumpen stopper, og


etterp roterer den i feil retning.
rsak
Det finnes en lekkasje i n eller flere av flgende
komponenter:
Sugerret
Fotventilen eller tilbakeslagsventilen

Lsning
Reparer eller bytt ut
den defekte komponenten.

Det finnes luft i sugerret.

Tm ut luften.

7.10 Pumpen starter opp for ofte

rsak
Lsning
Det finnes en lekkasje i n eller flere av flgen- Reparer eller bytt ut den
de komponenter:
defekte komponenten.

71

no - Oversettelse av den originale bruksanvisningen


rsak

Lsning

Sugerret
Fotventilen eller tilbakeslagsventilen
Det finnes en sprukket membran eller ikke noe Se de aktuelle anvisningene
forhndsfylt luft i trykktanken.
i trykktankhndboken.

7.11 Pumpen vibrerer og avgir for mye


sty.
rsak
Hulrom i pumpen

Motorlagrene er
slitt.
Det finnes fremmedlegemer inni
pumpen.

Lsning
Reduser den pkrevde strmningshastigheten ved
delvis stenge av-p-ventilen nedstrms fra pumpen.
Kontroller driftsforholdene til pumpen (hydeforskjell, strmningsmotstand, vsketemperatur, osv.)
dersom problemet vedvarer.
Kontakt Salgs og service-avdelingen.
Kontakt Salgs og service-avdelingen.

Kontakt Salgs- og service-avdelingen vedrrende eventuelle andre forhold.

72

e-SV - Norsk

sv - versttning av bruksanvisning i original

1 Introduktion och skerhet

Fara fr het yta

1.1 Inledning

Fara fr het yta indikeras med en specifik symbol som erstter de vanliga
faronivsymbolerna:

Handbokens syfte
Syftet med denna handbok r att tillhandahlla den information som krvs
fr:

AKTSAMHET:

Beskrivning av anvndar- och installatrssymboler

Installation
Drift
Underhll

Specifik information fr personal som r ansvarig fr att installera produkten i systemet (rrarbete och/eller elektricitet) eller ansvarig fr underhll.

AKTSAMHET:
Ls denna handbok noga innan du installerar och brjar anvnda
produkten. Felaktig anvndning av produkten kan orsaka personskador och egendomsskador samt upphva garantin.
OBS!:
Spara denna handbok och hll den enkelt tillgnglig dr enheten r placerad.

1.1.1 Oerfarna anvndare


VARNING:
Denna produkt r endast avsedd fr anvndning av kvalificerad
personal.

Specifik information fr anvndare av produkten.

Anvisningar
Anvisningarna och varningarna i den hr manualen avser standardversionen,
enligt beskrivning i sljkontraktet. Pumpar av specialversion kan levereras
med informationsblad med ytterligare anvisningar. Hnvisa till sljkontraktet
fr eventuella modifieringar eller specialversionsegenskaper. Kontakta nrmaste Lowara servicecentrum fr anvisningar, situationer eller hndelser
som inte behandlas i denna manual eller i sljkontraktet.

1.3 Avyttrande av emballage och produkt


Observera gllande lokala freskrifter och lagstiftningar angende bortskaffande av avfall.

Var medveten om fljande frsiktighetstgrder:


Personer med nedsatt frmga ska inte anvnda produkten utan vervakning eller utan att ha ftt korrekt utbildning av yrkesperson.
Barn mste vervakas fr att skerstlla att de inte leker p eller i nrheten av produkten.

Information om garanti finns i sljkontraktet.

1.2 Skerhetsterminologi och -symboler

1.5 Reservdelar

Om skerhetsmeddelanden
Det r mycket viktigt att du lser, frstr och fljer skerhetsanvisningarna
och skerhetsfreskrifterna noggrant innan du anvnder produkten. Informationen syftar till att frebygga dessa faror:
olyckor och hlsoproblem fr personalen
skador p produkten
fel p produkten.
Faroniver
Faroniv
FARA:

Indikation
En farlig situation som, om den inte
undviks, leder till ddsfall eller allvarliga personskador

VARNING:

En farlig situation som, om den inte


undviks, leder till ddsfall eller allvarliga personskador

AKTSAMHET:

En farlig situation som, om den inte


undviks, kan leda till lindriga eller
mttliga personskador
En mjlig situation som kan leda
till onskade tillstnd
Anvndning utan risk fr personskador

OBS!:

Farokategorier
Farokategorierna kan antingen falla under faroniver eller lta specifika symboler erstta de ordinarie faronivsymbolerna.
Elektriska faror indikeras med fljande specifika symbol:

1.4 Garanti

VARNING:
Anvnd endast originaldelar fr att erstta slitna eller felaktiga
delar. Anvndning av olmpliga reservdelar kan orsaka felfunktioner, skada och personskador och kan ven gra garantin ogiltig.
AKTSAMHET:
Ange alltid exakt produkttyp och artikelnummer nr du ber om
teknisk information eller reservdelar frn frsljnings- och serviceavdelningen.
Information om produktens reservdelar finns i Figur 25, Figur 26 eller Figur
27.

1.6 EG-FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE


(VERSTTNING)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED HUVUDKONTOR I VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, INTYGAR HRMED ATT FLJANDE PRODUKT:
ELEKTRISK PUMPENHET (SE ETIKETT P FRSTA SIDAN)
UPPFYLLER GLLANDE BESTMMELSER I FLJANDE EUROPEISKA DIREKTIV:
MASKINDIREKTIVET: 2006/42/EC (DEN TEKNISKA FILEN
FINNS TILLGNGLIG FRN LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 2004/108/EC
ECO-DESIGN 2009/125/CE, FRORDNING (EG) 640/2009 (3 ~,
50 Hz, PN 0,75 kW) OM IE2- ELLER IE3-MRKT
OCH FLJANDE TEKNISKA STANDARDER
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

VARNING:
PUMP (SE ETIKETT P FRSTA SIDAN)
Detta r exempel p andra kategorier som kan intrffa. De faller under ordinarie faroniver och kan anvnda kompletterande symboler:
Krossrisk.
Skrrisk
Risk fr ljusbge

e-SV - Svenska

73

sv - versttning av bruksanvisning i original


UPPFYLLER GLLANDE BESTMMELSER I FLJANDE EUROPEISKA DIREKTIV:
MASKINDIREKTIVET 2006/42/EC (DEN TEKNISKA FILEN
FINNS TILLGNGLIG FRN LOWARA SRL UNIPERSONALE).
OCH I FLJANDE TEKNISKA STANDARDER:

fogade fr att hlla pumphjulsstapeln i rtt axiellt lge. Fr att frhindra skada under transport hlls axeln p plats med expanderad polystyren och plastband.
Skruvar och muttrar fr att fsta motorn medfljer ej. Mer information om
hur du kopplar motorn finns i Figur 23.

EN 809

VARNING:
En pump och motor som inkps separat och sedan kopplas ihop
leder till en ny maskin enligt Maskindirektivet 2006/42/EG. Den
person som utfr kopplingen r ansvarig fr alla skerhetsaspekter i den kombinerade enheten.

MONTECCHIO MAGGIORE, 2011-06-16


AMEDEO VALENTE
(TEKNISK CHEF OCH FoU-CHEF)
rev.01

2.3 Riktlinjer fr frvaring

Lowara r ett varumrke som tillhr Lowara srl Unipersonale, dotterbolag


till Xylem Inc.

2 Transport och frvaring


2.1 Inspektera leveransen
1.
2.

Kontrollera emballagets utsida med avseende p skada.


Kontakta vr distributr inom tta dagar frn leveransdatum om produkten har tydliga tecken p skada.

Packa upp enheten


1.
Flj lmpliga steg:
Om enheten r frpackad i en kartong tar du bort klamrarna och
ppnar kartongen.
Om enheten r frpackad i en trlda ppnar du locket frsiktigt
fr att undvika spikar och band.
2.
Ta bort fstskruvarna eller banden frn trbasen.
Inspektera enheten
1.
Ta bort emballeringsmaterial frn produkten.
Ta hand om allt emballeringsmaterial i enlighet med lokala freskrifter.
2.
Inspektera produkten och se om ngra delar r skadade eller saknas.
3.
Lossa i tillmpliga fall produkten genom att avlgsna eventuella skruvar, bultar och spnnband.
Var frsiktig och undvik personskador vid hantering av spikar och
spnnband.
4.
Kontakta din frsljning- och serviceavdelning om ngot r fel.

2.2 Riktlinjer fr transport


Skerhetstgrder
VARNING:
Iaktta gllande frordningar fr olycksfrebyggande tgrder.
Krossrisk. Enheten och dess delar kan vara tunga. Anvnd
rtt lyftmetoder och anvnd alltid skor med stlhtta.
Vlj lmplig lyftutrustning utifrn bruttovikten som indikeras p emballaget.
Placering och faststtning
Enheten kan transporteras antingen upprtt eller p sidan. Se till att enheten
r skert surrad under transport och inte kan rulla eller vlta.
VARNING:
Anvnd inte lyftgleskruvar som skruvats fast p motorn fr
hantering av hela elpumpenheten.
Anvnd remmar som omger motorn om kraften i motorn r mellan 0,25
kW och 4,0 kW.
Anvnd rep eller remmar som r lnkade till de tv flnsarna (lyftgleskruvar om sdana tillhandahlls) som finns nra sammankopplingszonen
mellan motorn och pumpen, om kraften i motorn r mellan 5,5 kW och
55,0 kW.
Lyftgleskruvar som r fastskruvade p motorn kan enbart anvndas fr
att hantera den individuella motorn eller, nr det gller en ej balanserad
distribution av vikter, fr att delvis lyfta enheten lodrtt med brjan frn
en vgrtt deplacement.
Om det bara r pumpenheten som ska flyttas, anvnd remmar som r fast
lnkade till motoradaptern.
Mer information om hur du spnner fast enheten p ett skert stt finns i
Figur 4.
Enhet utan motor
Om enheten levereras utan motor r de kalibrerade gaffelformade shimsen
redan infrda mellan adaptern och transmissionskopplingen. Shimsen r in-

74

Frvaringsplats
Produkten ska frvaras p en vertckt och torr plats avskild frn vrme,
smuts och vibrationer.
OBS!:
Skydda produkten mot fukt, vrmekllor och mekaniska skador.
Placera aldrig ngot tungt p den emballerade produkten.
Omgivningstemperatur
Produkten mste lagras i en omgivningstemperatur p -5 C till +40 C (23
F till 104 F).

3 Produktbeskrivning
3.1 Pumpkonstruktion
Detta r en vertikal, icke sjlvevakuerande flerstegspump som kan kopplas
till standardelmotorer. Pumpen kan anvndas fr att pumpa:
Kallvatten
Varmvatten
De metalldelar i pumpen som kommer i kontakt med vatten r tillverkade
av:
Serie
Material
1, 3, 5, 10, 15, 22 Rostfritt stl
33, 46, 66, 92, 125 Rostfritt stl och gjutjrn
En specialversion finns tillgnglig med alla delar i rostfritt stl.
SV-pumparna 1, 3, 5, 10, 15 och 22 finns i olika versioner beroende p lget
p sug- och leveransportarna samt formen p anslutningsflnsen.
Produkten kan tillhandahllas som en pumpenhet (pump och elektrisk motor) eller enbart som en pump.
OBS!:
Om du har kpt en pump utan motor mste du skerstlla att motorn r
lmplig fr inkoppling till pumpen.
Mekanisk ttning
Serie
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Grundegenskaper
Nominell diameter 12 mm (0,47 tum), obalanserad, hgerhandsrotation, K-version (EN 12756)
Nominell diameter 16 mm (0,63 tum), obalanserad, hgerhandsrotation, K-version (EN 12756)
Balanserad med motoreffekt 5 kW
Nominell diameter 22 mm (0,86 tum), balanserad, hgerhandsrotation, K-version (EN 12756)

Avsedd anvndning
Pumpen r lmpad fr:

Vattendistributionssystem fr samhlle och industri


Bevattning (fr till exempel jordbruk och idrottsanlggningar)
Avloppsrening
Matning till kokare
Planttvtt
Kylning (till exempel luftkonditionering och kylning)
Brandbekmpningstillmpningar

e-SV - Svenska

sv - versttning av bruksanvisning i original


Felaktig anvndning
VARNING:
Felaktig anvndning av pumpen kan ge upphov till farliga situationer och leda till personskador och egendomsskador.

Vtsketemperaturomrden
Max.37

Version

Packning

Min.

Standard

EPDM

Special

FPM (FKM)

Special

PTFE

-30 C (-22
90 C (194
F)
F)
-10 C (14 F) 90 C (194
F)
0 C (32 F) 90 C (194
F)

Max.

Felaktig anvndning av produkten ogiltigfrklarar garantin.


Exempel p felaktig anvndning:
Vtskorna som inte r kompatibla med pumpens tillverkningsmaterial
Farliga vtskor (som giftiga, explosiva, brandfarliga eller frtande vtskor)
Drickbara vtskor frutom vatten (t.ex. vin eller mjlk)
Exempel p felaktig installation:
Farliga platser (som explosiva eller frtande atmosfrer).
Platser med hg lufttemperatur eller dlig ventilation.
Utomhusinstallationer som inte r skyddade mot regn eller temperaturer
under 0 C.
FARA:
Denna pump fr inte anvndas fr hantering av brnnbara eller
explosiva vtskor.
OBS!:
Anvnd inte denna pump fr att hantera vtskor som innehller repande
eller solida substanser eller substanser som innehller fibrer.
Anvnd inte pumpen fr fldeshastigheter utanfr de p mrkskylten
specificerade fldeshastigheterna.
Specialtillmpningar
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen i fljande fall:
Om densitets- och/eller viskositetsvrdet fr vtskan som pumpas verskrider det fr vatten, som vatten med glykol, d en kraftfullare motor
kan behvas.
Om vtskan som pumpas r kemiskt behandlad (till exempel mjukgjord,
avjoniserad, avmineraliserad).
Om pumpen installeras horisontalt mste en specialversion och monteringsfsten anvndas.
Alla situationer som skiljer sig frn de beskrivna och som relaterar till
vtskans beskaffenhet.

3.2 Begrnsningar fr anvndning


Maximalt arbetstryck
Fldesschemat visar det maximala driftstrycket beroende p pumpmodellen
och temperaturen p vtskan som pumpas.

120 C (248
F)
120 C38 (248
F)
120 C (248
F)

Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen om srskilda krav freligger.


Max. antal starter per timme
Tabellen visar antalet tilltna starter per timma fr motorer levererade av Lowara:
kW
Starter
per timma

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11.0 15.0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

OBS!:
Om du anvnder en annan motor n standardmotorn som levereras med
den elektriska pumpen br du kontrollera de relevanta anvisningarna fr tillltet antal starter per timme.

3.3 Mrkskylt
Mrkskylten r en metalletikett som sitter p adaptern. Mrkskylten anger
viktiga produktspecifikationer. Mer information finns i Figur 1.
Mrkskylten ger information om packningens och den mekaniska ttningens
material. Information om hur du tolkar koden p mrkskylten finns i Figur 2.
Produktbenmning
Se Figur 3 fr en frklaring av identifieringskoden fr pumpen och ett exempel.
WRAS-etikett - Installationskrav och anmrkningar (endast fr den
brittiska marknaden)
En WRAS-etikett p pumpen innebr att produkten r godknd av WRAS
(Water Regulations Advisory Scheme). Denna produkt r lmplig att anvndas med kallt drickbart vatten fr mnsklig frbrukning. Mer information
finns i IRN R001 och R420 i WRAS-katalogen (WRAS Water Fittings and
Materials Directory) p www.wras.co.uk.
IMQ eller TUV eller IRAM eller andra mrken (endast fr elektrisk
pump)
Fr produkter med ett godknnandemrke som r elektricitetsrelaterat, hnvisar godknnandet enbart till den elpumpen svida inget annat r angivet.

4 Installation
Skerhetstgrder
Fljande formel r giltig fr motorer som r frsedda med drivndslager
som r axialt lst (t.ex. Lowara-standardmotorerna for e-SV), se Figur 6.
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen fr alla vriga situationer.
P1max + Pmax PN
P1max

Maximalt inloppstryck

Pmax

Maximalt tryck genererat av pumpen

PN

Maximalt driftstryck

37
38

VARNING:
Iaktta gllande frordningar fr olycksfrebyggande tgrder.
Anvnd lmplig utrustning och skydd.
Hnvisa alltid till gllande lokala och/eller nationella freskrifter och lagstiftningar angende val av installationsplats samt
vatten- och strmanslutningar.
VARNING:
Skerstll att alla anslutningar r utfrda av kvalificerade installationstekniker och i enlighet med gllande freskrifter.
Skerstll att enheten och manverpanelen r isolerade frn
strmfrsrjningen och inte kan spnningsfrsrjas innan arbete p enheten pbrjas. Det hr gller ven styrkretsen.

EN 60335-2-41 r den gllande standarden fr elrelaterade skerhetspumpar fr hushll och liknande anvndningsomrden
Maximalt 100 C fr vatten

e-SV - Svenska

75

sv - versttning av bruksanvisning i original

4.1 Jordning
VARNING:
Anslut alltid den externa skyddsledaren till jordterminalen innan andra elektriska anslutningar grs.
All elektrisk utrustning mste jordas. Detta gller pumputrustningen, motorn och eventuell vervakningsutrustning. Testa
jordledaren fr att verifiera att den rr korrekt ansluten.
Om motorkabeln rycks loss av misstag ska jordledningen vara
den sista ledningen som lossas frn terminalen. Se till att jordledningen r lngre n fasledarna. Detta gller bda ndarna
av motorkabeln.
Lgg till ytterligare skydd mot ddlig stt. Installera en hgknslig differentialbrytare (30 mA) (RCD, residual current device, jordfelsbrytare).

4.2 Anlggningskrav
4.2.1 Pumpens placering
FARA:
Anvnd inte pumpen i omgivningar som kan innehlla brnnbara/explosiva eller kemiskt aggressiva gaser eller pulver.
Riktlinjer
Observera fljande riktlinjer fr placeringen av produkten:
Kontrollera att inga hinder hejdar det normala fldet av kylande luft som
levereras av motorflkten.
Se till att installationsomrdet skyddas frn eventuella lckande vtskor,
eller versvmning.
Placera om mjligt pumpen ngot ver golvnivn.
Omgivningstemperaturen mste vara mellan 0 C (+32 F) och +40 C
(+104 F).
Den relativa luftfuktigheten fr den omgivande luften mste vara mindre
n 50 % vid +40 C (+104 F).
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen om:
Den relativa luftfuktigheten verskrider riktlinjerna.
Rumstemperaturen verstiger +40 C (+104 F).
Enheten r placerad mer n 1 000 m (3 000 fot) ver havsniv. Motorprestanda kan behva snkas eller s kan det vara ndvndigt att byta
ut motorn mot en kraftfullare motor.
Information om vilket vrde som motorprestanda ska snkas med finns i
Tabell 8.
Pumpplacering och avstnd
OBS!:
Horisontell montering av pumpen krver speciell anpassning.
Tillhandahll tillrckligt ljus och avstnd runt pumpen. Se till att den ltt kan
kommas t fr installations- och underhllstgrder.
Installation ver vtskeklla (suglyft)
Teoretisk maximal sughjd fr valfri pump r 10,33 m. I praktiken r det fljande som pverkar pumpens sugkapacitet:
Temperaturen p vtskan som pumpas
Hjd ver havet (i ett ppet system)
Systemtryck (i ett slutet system)
Rrmotstnd
Pumpens egna fldesmotstnd
Hjdskillnader
Anvnd fljande ekvation fr att berkna den maximala hjden ovan vtskenivn som pumpen kan installeras:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Barometertryck i bar (i slutet system r det systemtrycket)

NPSH Vrdet i meter fr pumpens egna fldesmotstnd


Hf

Total frlust i meter som skapas nr vtskan passerar genom


pumpens sugledning

Hv

ngtryck i meter som stmmer verens med vtsketemperaturen


T C

0,5

Rekommenderad skerhetsmarginal (m)

Maximal hjd som pumpen kan installeras p (m)

(pb*10,2 - Z) mste alltid vara ett positivt vrde.


Mer information om prestanda finns i Figur 5.
OBS!:
verskrid inte pumpens sugkapacitet d det kan orsaka kavitation och skada
p pumpen.

4.2.2 Rrkrav
Skerhetstgrder
VARNING:
Anvnd ledningar som r lmpliga fr pumpens maximala arbetstryck. Underltenhet att gra detta kan orsaka sprickor i
systemet med risk fr skada.
Skerstll att alla anslutningar r utfrda av kvalificerade installationstekniker och i enlighet med gllande freskrifter.
OBS!:
Observera alla freskrifter utgivna av de kommunala myndigheterna om
pumpen r ansluten till det kommunala vattenledningssystemet. Om krav
finns frn myndigheterna skall lmpligt backfldesskydd installeras p sugsidan.
Kontrollista fr sug- och utloppsrrsystem
Kontrollera att fljande krav r uppfyllda:
Alla rr stds oberoende av pumpen, rren fr inte belasta enheten.
Flexibla rr eller rrkopplingar anvnds fr att undvika verfring av
pumpvibrationer till rren och tvrtom.
Anvnd stora krkar, undvik vinkelrr d de orsakar stort fldesmotstnd.
Rrsystemet p sugsidan r frseglat och luftttt.
Diametern p sugledningen r lmplig fr installationsvillkoren om pumpen anvnds i en ppen krets. Sugledningen fr inte vara mindre n diametern p sugporten.
Installera en excentrisk rrskarv om rrsystemet p sugsidan mste vara
strre n sugsidan p pumpen.
Om pumpen placeras ver vtskenivn installeras en bottenventil i slutet
p sugledningen.
Bottenventilen r helt nedsnkt i vtskan s att luften inte kan komma in
genom sugvirveln nr vtskan r p miniminivn och pumpen installeras
ver vtskekllan.
P/av-ventiler av lmplig storlek installeras p sugledningen och p leveransrrsystemet (nedstrms till backventilen) fr reglering av pumpkapaciteten, fr pumpinspektion och underhll.
En backventil installeras p leveransrrsystemet fr att frhindra bakflde in i pumpen nr pumpen r avstngd.
VARNING:
Anvnd inte p/av-ventilen p utloppssidan i den slutna positionen fr att strypa pumpfldet i mer n ett par sekunder. Om
pumpen mste kras med utloppssidan stngd under mer n ett
par sekunder mste det installeras en frbikopplingskrets fr att
frhindra verhettning av vattnet inuti pumpen.
Bilder som visar kraven p rrsystemet visas i Figur 12.

4.3 Elektriska krav


Gllande lokala freskrifter upphver fljande specifika krav.
Kontrollera de gllande lokala freskrifterna nr det gller brandbekmpningssystem (brandposter och/eller vattenspridare).
Kontrollista fr elektriska anslutningar
Kontrollera att fljande krav r uppfyllda:
De elektriska kablarna r skyddade mot hg temperatur, vibrationer och
kollisioner.
Strmfrsrjningskabeln r frsedd med:
Ett kortslutningsskydd
En hgknslig differentialbrytare (30 mA) (RCD, residual current device eller jordfelsbrytare) som ger ytterligare skydd mot elektrisk stt
En isolerande huvudfrnskiljare med ett kontaktavstnd p minst 3
mm

Mer information finns i Figur 7.

76

e-SV - Svenska

sv - versttning av bruksanvisning i original


Kontrollista fr den elektriska kontrollpanelen

4.4.1 Mekanisk installation

OBS!:
Kontrollpanelen mste matcha mrkdata fr den elektriska pumpen. Felaktiga kombinationer gr att motorskyddet inte kan garanteras.

Information om pumpbasen och frankringshl finns i Figur 13.


1.
Stll pumpen p betongfundamentet eller likvrdig metallstruktur.
Om transmissionsvibrationerna kan vara strande skall vibrationsdmpande std placeras mellan pumpen och fundamentet.
2.
Ta bort pluggarna frn portarna.
3.
Rikta in pump- och rrflnsarna p bda sidorna om pumpen.
Kontrollera skruvarnas inriktning.
4.
Montera rrsystemet till pumpen med skruvar.
Tvinga inte rrsystemet p plats.
5.
Frankra pumpen ordentligt till betongfundamentet eller metallstrukturen med skruvar.

Kontrollera att fljande krav r uppfyllda:


Kontrollpanelen mste skydda motorn mot verbelastning och kortslutning.
Installera korrekt verbelastningsskydd (termorel eller motorskydd).
Pumptyp
Skydd
Enfaspump standard elektrisk 1,5 Inbyggt termo-amperometriskt
kW
skydd (motorskydd) med automatisk terstllning
Kortslutningsskydd (mste tillhandahllas av installatren)39
Trefasig elpump och andra enfas- Termoskydd (mste tillhandahlpumpar40
las av installatren)
Kortslutningsskydd (mste tillhandahllas av installatren)
Kontrollpanelen mste vara utrustad med ett skyddssystem fr torrkrning som tryckgivare, flottr, sonder eller annan lmplig enhet r kopplad
till.
Fljande enheter rekommenderas fr anvndning p pumpens sugsida:
Anvnd en tryckgivare nr vatten pumpas frn ett vattensystem.
Anvnd en flottr eller sonder nr vatten pumpas frn en frvaringstank eller reservoar.
Nr termoreler anvnds, rekommenderas reler som r knsliga fr fasfel.

4.4.2 Elinstallation
1.

2.
3.

a)
4.

OBS!:
Anvnd endast dynamiskt balanserade motorer med en halvstor kil i axelfrlngningen (IEC 60034-14) och med normal vibrationshastighet (N).
Elntets spnning och frekvens ska stmma med specifikationerna p
mrkskylten.
Anvnd endast enfas- eller trefasmotorer vars storlek och effekt verensstmmer med europeiska standarder.
I allmnhet kan motorer kras under fljande spnningstoleranser i elntet:
Frekvens Hz
50

Fas ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Anvnd kabel enligt reglerna med 3 kablar (2+ jordade) fr enfasversioner


och med 4 kablar (3+ jordade) fr trefasversion.
Elektrisk pump med motor:
Typ

Kabelpackningsring
Yttre kabeldiameterintervall i mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 13-18

X
X

Anslut jordkabeln.
Se till att jordkabeln r lngre n fasledarna.
b) Anslut fasledarna.
Stt tillbaka kopplingshusets lock.
OBS!:
Dra frsiktigt t kabelpackningsringarna fr att skerstlla skydd mot
att kabeln glider och att det kommer in fukt i kopplingshuset.

Kontrollista fr motorn
VARNING:
Ls driftsanvisningarna fr att ta reda p om en skyddsenhet
medfljer om en annan motor n standardmotorn anvnds.
Om motorn r utrustad med automatiska termoskydd mste
du observera risken fr ovntade starter i anslutning till verlast. Anvnd inte sdana motorer i samband med brandbekmpning och sprinklersystem.

Underltta anslutningen genom att rotera motorn fr att f den mest


bekvma positionen fr anslutningen:
a) Avlgsna de fyra skruvar som hller fast motorn p pumpen.
b) Rotera motorn till nskat lge. Ta inte bort kopplingen mellan
motoraxeln och pumpaxeln.
c) Stt tillbaka de fyra skruvarna och dra t dem.
Ta bort skruvarna frn kopplingshusets lock.
Anslut och dra t strmkablarna enligt tillmpligt kopplingsschema:
Fr kopplingsscheman, se Figur 14. Diagrammen sitter ven p baksidan av kopplingshusets lock.

5.

Om motorn inte r utrustad med automatisk terstllning av termoskydd, justera d verbelastningsskyddet i enlighet med nedanstende
lista.
Om motorn anvnds med full belastning, stll d in vrdet till nominellt strmvrde fr elpump (dataplattan)
Om motorn anvnds med partiell belastning, stll d in vrdet
driftsstrm (exempelvis uppmtt med en avbitare).
Om pumpen har ett stjrntriangelstartsystem, justera d termorelet
till 58 % av den nominella strmmen eller driftsstrmmen (endast
trefasmotorer).

5 Drifttagning, start, drift och


avstngning
Skerhetstgrder
VARNING:
Skerstll att drnerad vtska inte orsakar skada p person eller utrustning.
Motorskydden kan gra att motorn ovntat startar. Det kan
resultera i allvarliga personskador.
Kr aldrig pumpen utan att kopplingsskyddet r korrekt installerat.
AKTSAMHET:
De yttre ytorna p pumpen och motorn kan verskrida 40 C
(104 F) under drift. Vidrr inte med ngon del av kroppen
utan skyddsutrustning.
Placera inte ngot brnnbart material nra pumpen.

M32 x 1,5, 18-25

X
X

4.4 Installera pumpen

39
40

skringar aM (motorstart), eller brytare med magnetisk och termisk utlsning med kurva C och Icn 4,5 kA eller annan likvrdig enhet.
Termorel fr verbelastning med driftsklass 10A + skringar aM (motorstart) eller brytare med magnetisk och termisk utlsning som motorskydd med driftsklass 10A.

e-SV - Svenska

77

sv - versttning av bruksanvisning i original

OBS!:
Kr aldrig pumpen under lgsta mrkflde, torr eller utan fyllning.
Kr aldrig pumpen med p/av-tillfrselventilen stngd under lngre tid
n ett par sekunder.
Kr aldrig pumpen med stngd p/av-insugningsventil.
Ett minsta vattenflde mste garanteras nr pumpen krs fr att frhindra verhettning av pumpens interna komponenter. Om detta inte kan
uppns rekommenderas en tercirkulations- eller returledning. Hnvisa till
vrdena fr minsta nominella flde i bilagan.
Utstt inte en pump som inte r i drift fr temperaturer under 0 C. Tm
ut all vtska som finns i pumpen. Underltenhet att gra det kan leda till
att vtskan fryser och skadar pumpen.
Summan av trycket p sugsidan (vattenledning, gravitationstank) och det
maximala trycket som pumpen levererar fr inte verskrida det maximalt
tilltna arbetstrycket (nominellt tryck, PN) fr pumpen.
Anvnd inte pumpen om kavitation uppstr. Kavitation kan skada de interna komponenterna.
Om du pumpar hett vatten mste du garantera ett minsta tryck p sugsidan fr att frhindra att kavitation.

5.3 Starta pumpen


Kontrollera fljande innan du startar pumpen:
Pumpen r korrekt ansluten till strmfrsrjningen.
Pumpen r korrekt evakuerad i enlighet med anvisningarna i Evakuera
pumpen.
P/av-ventilen som sitter nedstrms frn pumpen r stngd.
1.
Starta motorn.
2.
ppna gradvis p/av-ventilen p pumpens utloppssida.
Vid frvntade driftsvillkor mste pumpen kras smidigt och tyst. Om
inte, se Felskning.

6 Underhll
Skerhetstgrder
VARNING:
Koppla ifrn och blockera spnningsfrsrjningen innan du installerar eller servar pumpen.

Bullerniv
Fr information om bullerniver som avges av enheter som r utrustade
med en Lowara-frsedd motor, se Tabell 10.

VARNING:
Underhll och service fr endast utfras av kunnig och kvalificerad personal.
Iaktta gllande frordningar fr olycksfrebyggande tgrder.
Anvnd lmplig utrustning och skydd.
Skerstll att drnerad vtska inte orsakar skada p person eller utrustning.

5.1 Evakuera pumpen


Fr information om pluggplacering, se Figur 15.
Installationer med flytande niv ver pumpen (sugtryck)
En illustration ver pumpens delar finns i Figur 16.
1.
2.

3.

Stng p/av-ventilen som sitter nedstrms frn pumpen. Vlj lmpliga


steg:
Serie 1, 3, 5:
a) Lossa stiftet till avtappningspluggen (2).
b) Avlgsna fyllnings- och ventilationsplugg (1) och ppna p/avventilen uppstrms tills vattnet fldar ut ur hlet.
c) Dra t stiftet till avtappningspluggen (2).
d) Stt tillbaka fyllnings- och ventilationspluggen (1).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Avlgsna fyllnings- och ventilationsplugg (1) och ppna p/avventilen uppstrms tills vattnet fldar ut ur hlet.
b) Stng fyllnings- och ventilationspluggen (1). Det gr att anvnda
fyllningsplugg (3) i stllet fr (1).

Installationer med flytande niv under pumpen (suglyft)


En illustration ver pumpens delar finns i Figur 17.
1.
2.

3.

ppna p-av-ventilen som finns uppstrms frn pumpen och stng


p/av-ventilen nedstrms. Vlj lmpliga steg:
Serie 1, 3, 5:
a) Lossa stiftet till avtappningspluggen (2).
b) Avlgsna fyllnings- och ventilationsplugg (1) och anvnd en tratt
fr att fylla pumpen tills vattnet fldar ut ur hlet.
c) Stt tillbaka fyllnings- och ventilationspluggen (1).
d) Dra t stiftet till avtappningspluggen (2).
Serie 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Avlgsna fyllnings- och ventilationsplugg (1) och anvnd en tratt
(4) fr att fylla pumpen tills vattnet fldar ut ur hlet.
b) Stt tillbaka fyllnings- och ventilationspluggen (1). Det gr att anvnda fyllningsplugg (3) i stllet fr (1).

5.2 Kontrollera rotationsriktningen (trefasmotor)


Flj denna procedur fre start.
1.
Leta upp pilarna p adaptern eller motorflktkpan fr att bestmma
rtt rotationsriktning.
2.
Starta motorn.
3.
Kontrollera snabbt rotationsriktningen genom kopplingsskyddet eller
motorflktkpan.
4.
Stoppa motorn.
5.
Gr fljande om rotationsriktningen r felaktig:
a) Koppla bort strmfrsrjningen.
b) Vxla tv av de tre trdarna fr matningskabeln i antingen motorns kopplingsplint eller den elektriska kontrollpanelen.
Fr kopplingsscheman, se Figur 14.
c) Kontrollera riktningen igen.

78

6.1 Service
Pumpen krver inget schemalagt rutinunderhll. Om anvndaren vill schemalgga regelbundna datum fr underhll beror detta p typen av vtska
som pumpas och pumpens driftsvillkor.
Kontakta frsljnings- och underhllsavdelningen om du har frgor eller sker information angende rutinunderhll eller service.
Specialunderhll kan vara ndvndigt fr att rengra vtskenden och/eller
byta ut slitna delar.

6.2 Vridmomentvrden
Information om vridmomentsvrden finns i Tabell 18, Tabell 19 eller Tabell
20.
Fr information om gllande axialtryck och vridmoment p flnsarna vid
rrsystemet, se Figur 21.

6.3 Utbyte av elmotorn


Pumpen levereras med kalibrerade gaffelformade shims utformade att underltta koppling av motorn och utbytestgrder.

Anvisningar fr hur motorn byts ut finns i Figur 23.


Om de kalibrerade gaffelformade shimsen inte finns anvnder du shims
med mttet 5 0,1 mm (0,2 0,004 tum).

6.4 Utbyte av mekanisk ttning


Serie
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Instruktion
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
Se anvisningarna i Figur 24. Anvnd alkohol fr rengring och smrjning.
33, 46, 66, 92, 125 Se anvisningarna i Figur 24. Anvnd alkohol fr rengring och smrjning.

7 Felskning
7.1 Felskning fr anvndare
Huvudstrmbrytaren r p, men elpumpen startar inte.
Orsak
tgrd
Termoskyddet som ingr i pum- Vnta tills pumpen har svalnat. Termopen (om sdant finns) har utlsts. skyddet terstlls automatiskt.

e-SV - Svenska

sv - versttning av bruksanvisning i original


Orsak
Skyddsenheten som frhindrar
torrkrning har utlsts.

tgrd
Kontrollera vattennivn i tanken, eller
trycket i vattenledningsntet.

Elpumpen startar, men termoskyddet utlses varierande tid efter


Orsak
Frmmande freml (solider eller fibersubstanser) inuti pumpen har gjort
att pumphjulet sitter fast.
Pumpen r verlastad p grund av att
vtskan som pumpas har alltfr hg
densitet och viskositet.

tgrd
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
Kontrollera de faktiska effektkraven
baserat p egenskaperna p vtskan
som pumpas och kontakta sedan
frsljnings- och serviceavdelningen.

Pumpen kr men levererar fr lite eller inget vatten.


Orsak
Pumpen r igensatt.

tgrd
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.

Felskningsanvisningarna i tabellerna nedan r endast fr installatrer.

7.2 Huvudstrmbrytaren r p, men


elpumpen startar inte
Orsak
Det finns ingen strm.

tgrd
terstll strmfrsrjningen.
Kontrollera att alla elektriska anslutningar till strmfrsrjningen r intakta.
Termoskyddet som ingr i pum- Vnta tills pumpen har svalnat. Termopen (om sdant finns) har utskyddet terstlls automatiskt.
lsts.
Termorelet eller motorskyddet i terstll termoskyddet.
den elektriska kontrollpanelen
har utlsts.
Skyddsenheten som frhindrar Kontrollera:
torrkrning har utlsts.
vattennivn i tanken, eller trycket i vattenledningsntet
skyddsenheten och dess anslutningskablar
Skringarna fr pumpen eller
hjlpkretsarna har lst ut.

Byt ut skringarna.

7.3 Elpumpen startar, men termoskyddet


utlses eller s utlses skringarna
omedelbart drefter
Orsak
Kabeln till strmfrsrjningen r
skadad.
Vrmeskyddet eller skringarna r
inte lmpliga fr motorstrmmen.
Kortslutning i den elektriska motorn.
Motorn verlastas.

tgrd
Kontrollera kabeln och byt ut vid behov.
Kontrollera komponenterna och byt ut
vid behov.
Kontrollera komponenterna och byt ut
vid behov.
Kontrollera pumpens driftsvillkor och
terstll skyddet.

7.4 Elpumpen startar, men termoskyddet


utlses eller s utlses skringarna en kort
tid drefter
Orsak
Den elektriska kontrollpanelen sitter
p en plats med fr hg temperatur eller r exponerad till direkt solljus.
Strmfrsrjningens spnning r inte
inom motorns arbetsgrnser.
En fas saknas.

e-SV - Svenska

tgrd
Skydda den elektriska panelen frn
vrmekllan och direkt solljus.
Kontrollera motorns driftsvillkor.
Kontrollera
strmfrsrjningens
elektriska anslutning

7.5 Elpumpen startar, men termoskyddet


utlses varierande tid efter
Orsak
Frmmande freml (solider eller
fibersubstanser) inuti pumpen har
gjort att pumphjulet sitter fast.
Pumpens leveranshastighet r hgre n den angivna grnsen p
mrkskylten.

tgrd
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.

Stng delvis p/av-ventilen nedstrms


tills leveranshastigheten r lika med eller lgre n den angivna grnsen p
mrkskylten.
Pumpen r verlastad p grund av Kontrollera de faktiska effektkraven
att vtskan som pumpas har alltfr baserat p egenskaperna p vtskan
hg densitet och viskositet.
som pumpas och byt ut motorn till en
som passar.
Motorlagren r slitna.
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.

7.6 Elpumpen startar, men systemets


allmnna skydd aktiveras
Orsak
En kortslutning i elsystemet.

tgrd
Kontrollera elsystemet.

7.7 Elpumpen startar, men systemets


jordfelsbrytare (RCD, residual current
device) aktiveras
Orsak
Det finns en jordavledning.

tgrd
Kontrollera isoleringen p komponenterna i elsystemet.

7.8 Pumpen kr men levererar fr lite eller


inget vatten
Orsak
tgrd
Det finns luft inuti pumpen Avlufta
eller rrsystemet.
Pumpen r inte korrekt fylld. Stoppa pumpen och upprepa evakueringsproceduren. Om problemet fortstter:
Kontrollera att den mekaniska ttningen
inte lcker.
Kontrollera sugledningen fr perfekt tdragning.
Byt ut ventiler som lcker.
Strypningen p leveranssidan ppna ventilen.
r alltfr stor.
Ventiler r lsta i stngt eller Ta isr och rengr ventilerna.
delvis stngt lge.
Pumpen r igensatt.
Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
Rrsystemet r igensatt.
Kontrollera och rengr rren.
Pumphjulet roterar i fel rikt- ndra positionen fr tv av faserna p moning (trefasversion).
torns kopplingsplint eller i den elektriska
kontrollpanelen.
Suglyftet r fr hgt eller s Kontrollera pumpens driftsvillkor. Om det
r fldesmotstndet i rrsys- behvs, gr fljande:
temet p sugsidan fr stort. Minska suglyftet
ka sugledningens diameter

7.9 Elpumpen stoppar och roterar sedan i


fel riktning
Orsak
Det finns ett lckage i en eller bda av fljande
komponenter:
Sugledningen
Bottenventilen eller backventilen

tgrd
Reparera eller byt ut
felaktig komponent.

Det finns luft i sugledningen.

Avlufta.

79

sv - versttning av bruksanvisning i original

7.10 Pumpen startar fr ofta

Orsak
tgrd
Det finns ett lckage i en eller bda av fljan- Reparera eller byt ut felaktig
de komponenter:
komponent.
Sugledningen
Bottenventilen eller backventilen
Ett membran har spruckit eller s saknas fr- Se relevanta instruktioner i
laddningstryck i trycktanken.
handboken fr trycktanken.

7.11 Pumpen vibrerar och genererar fr


hgt buller
Orsak
Pumpkavitation

tgrd
Minska fldeshastigheten som krvs genom att delvis stnga p/av-ventilen nedstrms frn pumpen.
Kontrollera pumpens driftsvillkor (exempelvis hjdskillnad, fldesmotstnd, vtsketemperatur) om problemet kvarstr.
Motorlagren r slitna. Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
Det finns frmman- Kontakta frsljnings- och serviceavdelningen.
de freml inuti
pumpen.
Hnvisa till frsljnings- och serviceavdelningen fr alla vriga situationer.

80

e-SV - Svenska

fi - Alkuperisten ohjeiden knns

1 Johdanto ja turvallisuus

Kuuman pinnan vaara

1.1 Johdanto

Kuuman pinnan vaarat on osoitettu erityisell symbolilla, joka korvaa tyypilliset vaaran tason symbolit:

Tmn ohjekirjan tarkoitus


Tmn ohjekirjan tarkoituksena on antaa tarpeellista tietoa seuraavista asioista:
Asennus
Kytt
Huolto

HUOMIO:

Kyttjn ja asentajan symbolien kuvaus


Erityisi tietoja tuotteen asentamisesta jrjestelmn (putkija/tai shktyt) tai sen kunnossapidosta vastaaville henkilille.

HUOMIO:
Lue tm ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja
kyttmist. Tuotteen virheellinen kytt voi aiheuttaa ruumiinvamman sek omaisuusvahinkoja ja voi johtaa takuun mittitymiseen.
HUOMAUTUS:
Talleta tm ohjekirja tulevaa kytt varten ja pid se ksill yksikn sijoituspaikassa.

1.1.1 Kokemattomat kyttjt


VAROITUS:
Tm tuote on tarkoitettu vain ptevien henkiliden kytettvksi.
Ota seuraavat varotoimet huomioon:
Henkilt, joiden kyvyt ovat puutteelliset, eivt saa kytt tuotetta, ellei
ammattilainen valvo heit tai ole kouluttanut heit asianmukaisesti.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, ett he eivt leiki tuotteen pll tai sen lhistll.

1.2 Turvallisuustermit ja turvasymbolit


Tietoa turvasanomista
On ehdottoman trke, ett luet huolellisesti varoitukset ja turvallisuusmrykset sek ymmrrt ja noudatat niit, ennen kuin ksittelet tuotetta. Nm
on julkaistu estmn seuraavat vaarat:
Onnettomuudet ja terveydelliset ongelmat
Tuotteelle aiheutuvat vauriot
Tuotteen viallinen toiminta
Vaaratasot
Vaarataso
VAARA:

Ongelma
Vaarallinen tilanne, mik johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos sit ei vltet.

VAROITUS:

Vaarallinen tilanne, mik saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos sit ei vltet.

HUOMIO:

HUOMAUTUS:

Vaarallinen tilanne, mik saattaa johtaa pieneen tai kohtalaiseen vammaan, jos sit ei vltet.
Mahdollinen tilanne, joka voi aiheuttaa eptoivottuja tilanteita, jos
sit ei pystyt vlttmn
Kytnt, joka ei liity loukkaantumiseen

Vaaraluokat
Vaaraluokat voivat sislty vaaratasoihin tai tietyt symbolit voivat korjata tavalliset vaaratason symbolit.
Shkiset vaarat on osoitettu seuraavalla symbolilla:
VAROITUS:

Erityisi tietoja tuotteen kyttjille.

Ohjeet
Tss kyttohjeessa annetut ohjeet ja varoitukset koskevat myyntiasiakirjassa kuvattua vakioversiota. Erikoispumppuversioiden mukana voidaan toimittaa lisohjelehtisi. Myyntisopimuksessa mainitaan kaikki muutokset ja erikoisversio-ominaisuudet. Ota yhteys lhimpn Lowara-huoltokeskukseen,
jos kyseess ovat ohjeet, tilanteet tai tapahtumat, joita ei ksitell tss kyttohjeessa tai myyntiasiakirjassa.

1.3 Pakkauksen ja tuotteen hvittminen


Noudata voimassa olevia paikallisia, lajiteltujen jtteiden hvittmist koskevia mryksi.

1.4 Takuu
Katso takuutiedot myyntisopimuksesta.

1.5 Varaosat
VAROITUS:
Kyt ainoastaan alkuperisi varaosia, kun vaihdat kuluneita tai
viallisia osia. Sopimattomien varaosien kytt voi aiheuttaa vikoja, vahinkoja ja vammoja sek mittid takuun.
HUOMIO:
Ilmoita aina tarkka tuotetyyppi ja osanumero, kun pyydt teknisi
tietoja tai varaosia myynti- ja huolto-osastolta.
Listietoja tuotteen varaosista on kohdissa Kuva 25, Kuva 26 tai Kuva 27.

1.6 EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS


(KNNS)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, PKONTTORIN OSOITE VIA
VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, VAKUUTTAA, ETT SEURAAVA TUOTE:
SHKPUMPPUYKSIKK (KATSO TARRA ENSIMMISELL SIVULLA)
TYTT SEURAAVIEN EUROOPPALAISTEN DIREKTIIVIEN
OLEELLISET VAATIMUKSET:
KONEDIREKTIIVI: 2006/42/EY (TEKNINEN TIEDOSTO SAATAVANA LOWARA SRL UNIPERSONALE -YHTILT).
SHKMAGNEETTISTA YHTEENSOPIVUUTTA KOSKEVA DIREKTIIVI 2004/108/EY
ECO-DESIGN 2009/125/CE, MRYS (EC) 640/2009 (3 ~, 50 Hz,
PN 0,75 kW) JOS IE2- tai IE3-MERKINT
JA SEURAAVAT TEKNISET STANDARDIT
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
PUMPPU (KATSO TARRA ENSIMMISELL SIVULLA)

Nm ovat esimerkkej mahdollisista muista luokista. Ne sisltyvt tavallisiin


vaaratasoihin ja niiss voidaan kytt tydentvi symboleja:
Puristumisvaara
Leikkautumisvaara
Valokaaren vaara

e-SV - Suomi

81

fi - Alkuperisten ohjeiden knns


TYTT SEURAAVIEN EUROOPPALAISTEN DIREKTIIVIEN
OLEELLISET VAATIMUKSET:
KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY (TEKNINEN TIEDOSTO SAATAVANA LOWARA SRL UNIPERSONALE -YHTILT).
JA SEURAAVAT TEKNISET STANDARDIT:

tarkoituksena on pit juoksupyrpino oikeassa aksiaalisessa asennossa.


Vaurioiden vlttmiseksi kuljetuksen aikana mys akseli on kiinnitetty paikalleen polystyreenivaahdolla ja muovisiteill.
Moottorin kiinnittmiseen kytettvt pultit ja mutterit eivt sislly toimitukseen. Listietoja moottorin kytkemisest on kohdassa Kuva 23.

EN 809

VAROITUS:
Jos pumppu ja moottori ostetaan erikseen ja kytketn sitten yhteen, tuloksena on konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti uusi
kone. Kytkennn tekev henkil on vastuussa kaikista yhdistetyn
yksikn turvallisuusseikoista.

MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011


AMEDEO VALENTE
(TEKNINEN JA TUTKIMUS- JA KEHITYSJOHTAJA)
versio 01

2.3 Varastointiohjeita

Lowara on Xylem Inc:n tytryhtin Lowara srl Unipersonalen tavaramerkki.

2 Kuljetus ja silytys
2.1 Toimituksen tarkistaminen
1.
2.

Tarkista, nkyyk pakkauksen ulkopuolella merkkej vaurioista.


Jos tuotteessa nkyy merkkej vaurioista, ilmoita asiasta jlleenmyyjlle
kahdeksan pivn sisll toimituspivst.

Pakkauksen purkaminen
1.
Noudata soveltuvaa kohtaa:
Jos yksikk on pakattu laatikkoon, irrota niitit ja avaa laatikko.
Jos yksikk on pakattu puiseen kuljetuslaatikkoon, avaa kansi varoen nauloja ja siteit.
2.
Irrota kiinnitysruuvit tai siteet puualustasta.
Yksikn tarkastaminen
1.
Poista pakkausmateriaalit tuotteen ymprilt.
Vie pakkauksen osat paikallisten jtehuoltomrysten mukaiseen paikkaan.
2.
Tarkasta tuote selvittksesi, onko mikn osa vaurioitunut tai puuttuko jokin osa.
3.
Mikli mahdollista, irrota tuote irrottamalla kaikki ruuvit, pultit tai hihnat.
Turvallisuusmieless kannattaa olla varovainen irrotettaessa nauloja ja
hihnoja.
4.
Jos virheit lytyy, ota yhteys myynti- ja huolto-osastoon.

2.2 Kuljetusohjeet
Varotoimenpiteet
VAROITUS:
Noudata voimassa olevia turvallisuussntj.
Puristumisvaara. Yksikk ja osat voivat olla painavia. Kyt aina asianmukaisia nostotapoja ja terskrkisi jalkineita.
Tarkista pakkauksessa ilmoitettu bruttopaino, jotta voit valita asianmukaisen
nostolaitteiston.
Sijoittelu ja kiinnitys
Yksikk voidaan kuljettaa joko vaakasuorassa tai pystysuorassa asennossa.
Varmista, ett yksikk on kiinnitetty lujasti kuljetuksen ajaksi ja ettei se pse
liikkumaan tai kaatumaan.
VAROITUS:
l kyt moottoriin ruuvattuja silmukkapultteja koko shkpumppuyksikn ksittelyyn.
Kyt hihnoja moottorin ymprill, jos moottorin teho on 0,25 kW 4,0
kW.
Kyt kahteen laippaan (silmukkapultteihin, jos on) kiinnitettyj kysi tai
hihnoja moottorin ja pumpun vlisen liitosalueen lhell, jos moottorin
teho on 5,555,0 kW.
Moottorin ruuvattuja silmukkapultteja saa kytt ainoastaan yksittisen
moottorin ksittelyyn tai mikli paino ei ole jakautunut tasaisesti yksikn nostamiseen osittain pystyyn vaaka-asennosta.
Pumppuyksikn siirtmiseen saa kytt vain tiukasti moottorisovittimeen
kiinnitettyj hihnoja.
Listietoja yksikn turvallisesta kiinnityksest on kohdassa Kuva 4.
Yksikk ilman moottoria
Jos yksikn mukana ei toimiteta moottoria, kalibroitu haarukanmuotoinen
vlilevy on jo asetettu sovittimen ja voimansiirtokytkimen vliin. Vlilevyn

82

Varastointipaikka
Silyt tuotetta katetussa ja kuivassa ympristss suojattuna kuumuudelta,
lialta ja trinlt.
HUOMAUTUS:
Suojaa tuote kosteudelta, kuumuudelta ja mekaanisilta vaurioilta.
l aseta raskaita kuormia pakatun tuotteen plle.
Ympristn lmptila
Tuote tytyy silytt ympristn lmptilassa -5 C +40 C (23 F 104
F).

3 Tuotteen kuvaus
3.1 Pumpun malli
Tm on monivaiheinen, ei-itsetyttyv pystypumppu, joka voidaan kytke
vakioshkmoottoreihin. Pumpulla voidaan pumpata:
Kylm vett
Kuumaa vett
Pumpun vett koskettavien metalliosien valmistusmateriaaleja ovat:
Sarja
1, 3, 5, 10, 15, 22
33, 46, 66, 92,
125

Materiaali
Ruostumaton ters
Ruostumaton ters ja valurauta
Saatavana on erikoisversio, jonka kaikki osat on valmistettu ruostumattomasta terksest.

SV-pumppuja 1, 3, 5, 10, 15 ja 22 on saatavana eri versioina imu- ja lhtporttien sijainnin ja liitoslaipan muodon mukaan.
Tuote voidaan toimittaa pumppuyksikkn (pumppu ja shkmoottori) tai
pelkstn pumppuna.
HUOMAUTUS:
Jos olet hankkinut moottorittoman pumpun, varmista, ett moottori sopii
kytkettvksi pumppuun.
Mekaaninen tiiviste
Sarja
1, 3, 5

Perusominaisuudet
Nimellishalkaisija 12 mm (0,47 in.), eptasapainoinen, oikeanpuoleinen pyriminen, versio K (EN 12756)
10, 15, 22 Nimellishalkaisija 16 mm (0,63 tuumaa), eptasapainoinen, oikeanpuoleinen pyriminen, versio K (EN 12756)
Tasapainotettu moottorin teholla 5 kW
33, 46, 66, Nimellishalkaisija 22 mm (0.86 in.), tasapainotettu, oikeanpuo92, 125
leinen pyriminen, versio K (EN 12756)
Kytttarkoitus
Pumppu sopii seuraaviin tarkoituksiin:

Yhteiskunnan ja teollisuuden vedenjakelujrjestelmt


Kastelu (esimerkiksi maanviljely ja urheilutilat)
Vedenksittely
Boilerin sytt
Laitosten peseminen
Jhdytys (esimerkiksi ilmastointi ja jhdytys)
Sammutusty

e-SV - Suomi

fi - Alkuperisten ohjeiden knns


Epasianmukainen kytt
VAROITUS:
Pumpun virheellinen kytt voi luoda vaaratilanteita ja aiheuttaa
ruumiinvammoja ja omaisuusvahinkoja.

Nesteen lmptilaintervallit
Enintn 41

Versio

Tiiviste

Vhintn

Vakio

EPDM

Erikois

FPM (FKM)

Erikois

PTFE

-30 C (-22
90 C (194
F)
F)
-10 C (14 F) 90 C (194
F)
0 C (32 F) 90 C (194
F)

Enintn

Tuotteen epasianmukainen kytt aiheuttaa takuun menettmisen.


Esimerkkej epasianmukaisesta kytst:
Nesteet, jotka eivt ole yhteensopivia pumpun valmistusmateriaalien
kanssa
Vaaralliset nesteet (esim. myrkylliset, rjhdysalttiit, palonarat tai syvyttvt nesteet)
Muut juotavat nesteet kuin vesi (esimerkiksi viini tai maito)
Esimerkkej epasianmukaisesta asennuksesta:
Vaaralliset sijainnit (esimerkiksi rjhdysaltis tai syvyttv ilma).
Sijainti, jossa ilman lmptila on erittin korkea tai ilmanvaihto on huono.
Ulkoasennukset, joissa ei ole suojaa sateelta tai pakkaselta.
VAARA:
l ksittele tll pumpulla palavia ja/tai rjhdysalttiita nesteit.
HUOMAUTUS:
l ksittele tll pumpulla nesteit, jotka sisltvt hiovia, kiinteit tai
kuitumaisia aineita.
l kyt pumppua virtausnopeuksilla, joita ei mainita tietokilven virtausnopeuksissa.
Erikoiskyttkohteet
Ota yhteys myynti- ja huolto-osastoon seuraavissa tapauksissa:
Jos pumpattavan nesteen tiheys- ja/tai viskositeettiarvo ylitt veden arvon, esimerkiksi glykolia sisltv vesi, sill se voi edellytt tehokkaampaa
moottoria.
Jos pumpattavaa nestett on ksitelty kemiallisesti (esimerkiksi pehmennetty, deionoitu, puhdistettu suoloista tms.).
Jos pumppu aiotaan asentaa vaaka-asentoon, on pyydettv erikoisversiota ja kiinnikkeet.
Mik tahansa tilanne, joka poikkeaa kuvatuista ja liittyy nesteen luonteeseen.

3.2 Kyttrajat
Maksimikyttpaine
Tm vuokaavio nytt maksimikyttpaineen pumpun mallin ja pumpattavan nesteen lmptilan mukaan.

120 C (248
F)
120 C42 (248
F)
120 C (248
F)

Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon, kun kyseess ovat erikoisvaatimukset.


Kynnistysten enimmismr/tunti
Taulukko nytt Lowaran toimittamien moottorien sallitun kynnistysmrn/tunti:
kW
Kynnistyst/tunti

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

HUOMAUTUS:
Jos kytt jotain muuta kuin shkpumpun mukana tullutta moottoria, tarkista asianmukaisista ohjeista, montako kertaa sen voi kynnist tunnissa.

3.3 Tietokilpi
Tietokilpi on sovittimessa sijaitseva metallilevy. Tietokilvest lytyy tuotteen
trkeimmt tiedot. Listietoja on kohdassa Kuva 1.
Tietokilpi sislt tiivisteen ja mekaanisen tiivisteen materiaaleja koskevia tietoja. Tietoja tietokilven koodin tulkitsemisesta on kohdassa Kuva 2.
Tuotteen nimi
Kohdassa Kuva 3 on pumpun tunnistekoodin selitys ja esimerkki.
WRAS-tarra Asennusvaatimukset ja -huomautukset (vain UKmarkkinat)
Pumpussa oleva WRAS-tarra tarkoittaa, ett se on Water Regulations Advisory Scheme -hyvksytty tuote. Tuote soveltuu kytettvksi kylmn vesijohtoveden kanssa. Listietoja: IRN:t R001 ja R420, WRAS Water Fittings and
Materials Directory (www.wras.co.uk).
IMQ, TUV, IRAM tai muu merkki (vain shkpumppu)
Ellei toisin mainita, shkturvallisuuteen liittyvill hyvksyntmerkeill varustettujen tuotteiden hyvksynt tarkoittaa ainoastaan shkpumppua.

4 Asennus
Varotoimenpiteet

Seuraava kaava koskee moottoreita, jotka on toimitettu kyttpn laakeri


aksiaalisesti lukittuna (esimerkiksi Lowaran vakiomoottorin e-SV:t varten),
katso Kuva 6. Ota muissa tilanteissa yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
P1max + Pmax PN
P1max

Maksimitulopaine

Pmax

Pumpun tuottama maksimipaine

PN

Suurin kyttpaine

41
42

VAROITUS:
Noudata voimassa olevia turvallisuussntj.
Kyt sopivaa laitetta ja suojausta.
Tarkista aina voimassa olevat paikalliset ja/tai kansalliset asennuspaikkaa sek vesi- ja shkliitntj koskevat sdkset.
VAROITUS:
Varmista, ett ptev shkteknikko on tehnyt kaikki liitnnt
ja ett ne ovat voimassa olevien sdsten mukaisia.
Varmista ennen yksikkn kohdistuvan tyn aloittamista, ett
yksikk ja ohjauspaneeli ovat jnnitteettmi eivtk voi tulla
jnnitteellisiksi. Tm koskee mys ohjauspiiri.

EN 60335-2-41 on kotitalous- ja vastaavien pumppujen shkturvallisuutta koskeva standardi


Vesi: enintn 100 C

e-SV - Suomi

83

fi - Alkuperisten ohjeiden knns

4.1 Maadoitus
VAROITUS:
Liit aina ulkoinen suojajohdin maadoitusliittimeen ennen
muiden shkliitntjen tekemist.
Kaikki shklaitteet on maadoitettava. Tm koskee pumppulaitetta, voimanlhdett ja valvontalaitteistoa. Varmista testaamalla, ett maajohto on oikein liitetty.
Jos moottorikaapeli on vahingossa systty lyslle, maadoitusjohtimen tulee olla viimeinen johdin, joka lystyy liitnnss.
Varmista, ett maadoitusjohdin on vaihejohdinta pitempi. Tm ohje koskee moottorikaapelin molempia pit.
Kyt lissuojausta tappavaa iskua vastaan. Asenna herkk differentiaalikytkin (30 mA) [jnnsvirtalaite RCD].

4.2 Laitoksen vaatimukset


4.2.1 Pumpun sijoitus
VAARA:
l kyt tt pumppua ympristiss, joissa voi olla palonarkoja/rjhtvi tai kemiallisesti syvyttvi kaasuja tai jauheita.
Ohjeita
Noudata seuraavia ohjeita tuotteen sijoittamisessa:
Varmista, ett mikn ei est moottorin tuulettimen tuottaman jhdytysilman normaalia virtausta.
Varmista, ett asennusalue on suojattu nestevuodoilta tai tulvimiselta.
Sijoita pumppu mahdollisuuksien mukaan hieman lattiatason ylpuolelle.
Ympristn lmptilan on oltava 0 C (+32 F) +40 C (+104 F).
Ympristn suhteellisen kosteuden tulee olla alle 50 % lmptilassa +40
C (+104 F).
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon, jos:
Ilman suhteellinen kosteus on ohjearvoa korkeampi.
Huoneen lmptila on korkeampi kuin +40 C (104 F).
Yksikk sijaitsee yli 1000 m (3000 jalkaa) merenpinnan ylpuolella.
Moottorin tehoa tytyy ehk alentaa tai se tytyy vaihtaa tehokkaampaan.
Tietoja moottorin tehon alentamisarvosta on kohdassa Taulukko 8.
Pumpun sijoituspaikka ja vapaa tila
HUOMAUTUS:
Pumpun pystysuuntainen kiinnitys vaatii erikoissovelluksen.
Varmista, ett pumpun ymprill on riittvsti valoa ja vapaata tilaa. Varmista, ett siihen psee helposti ksiksi asennus- ja huoltotoimenpiteit varten.
Asennus nestelhteen ylpuolelle (imukorkeus)
Kaikkien pumppujen teoreettinen maksimi-imukorkeus on 10,33 m. Kytnnss pumpun imukapasiteettiin vaikuttavat seuraavat tekijt:
Nesteen lmptila
Korkeus merenpinnan ylpuolella (avoimessa jrjestelmss)
Jrjestelmn paine (suljetussa jrjestelmss)
Putkien resistanssi
Pumpun oma sisinen virtausvastus
Korkeuserot
Seuraavan yhtln avulla lasketaan suurin korkeus nestetason ylpuolella, johon pumppu voidaan asentaa:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Ilmanpaine baareissa (suljetussa jrjestelmss jrjestelmn paine)

NPSH Pumpun sisisen virtausvastuksen arvo metrein


Hf

Nesteen pumpun imuputken lpi kulkemisen aiheuttama kokonaishvi metrein

Hv

Hyrynpaine metrein, joka vastaa nesteen lmptilaa T C

0,5

Suositeltu turvamarginaali (m)

Z
Suurin korkeus, johon pumppu voidaan asentaa (m)
Listietoja on kohdassa Kuva 7.

4.2.2 Putkiston vaatimukset


Varotoimenpiteet
VAROITUS:
Kyt putkia, jotka sopivat pumpun maksimitypaineelle. Jos
nin ei toimita, seurauksena voi olla jrjestelmn rikkoutuminen ja siit aiheutuva vammautumisvaara.
Varmista, ett ptev shkteknikko on tehnyt kaikki liitnnt
ja ett ne ovat voimassa olevien sdsten mukaisia.
HUOMAUTUS:
Huomioi kaikki paikallisviranomaisten julkaisemat sdkset, jos pumppu on
liitetty kunnalliseen vesijrjestelmn. Jos viranomaiset vaativat, asenna imupuolelle asianmukainen takaisinvirtauksen estolaite.
Imu- ja poistoputkiston tarkistuslista
Tarkista, ett seuraavat vaatimukset tyttyvt:
Kaikki putkisto on tuettu itsenisesti; putkisto ei saa kuormittaa yksikk.
Joustavia putkia tai liitoksia kytetn, jotta trint eivt siirry pumpusta
putkiin tai putkista pumppuun.
Kyt leveit mutkia, vlt kyri, jotka rajoittavat virtausta liikaa.
Imuputkisto on tysin tiivistetty ja ilmatiivis.
Jos pumppua kytetn avoimessa piiriss, imuputken halkaisijan tytyy
sopia asennusolosuhteisiin. Imuputki ei saa olla pienempi kuin imuportin
halkaisija.
Jos imuputkiston tytyy olla suurempi kuin pumpun imupuoli, asennetaan
putken epkeskinen supistuskappale.
Jos pumppu sijoitetaan nesteen pinnan ylpuolelle, imuputkiston phn
asennetaan pohjaventtiili.
Pohjaventtiili upotetaan nesteeseen kokonaan niin, ett imupyrteen lpi
ei pse ilmaa, kun neste on minimitasolla ja pumppu on asennettu nestelhteen ylpuolelle.
Asianmukaisesti mitoitetut sulkuventtiilit asennetaan imuputkistoon ja
pstputkistoon (alavirtaan tarkistusventtiilist) pumpun kapasiteetin
stely, pumpun tarkastusta ja kunnossapitoa varten.
Takaisinvirtauksen estmiseksi pumppuun, kun pumppu on sammutettu,
pstputkistoon asennetaan tarkistusventtiili.
VAROITUS:
l sulje poistopuolen sulkuventtiili muutamaa sekuntia pidemmksi ajaksi pumpun kuristamiseksi. Jos pumpun tytyy toimia
poistopuoli suljettuna muutamaa sekuntia pidempn, tytyy
asentaa ohituspiiri pumpun sisll olevan veden ylikuumenemisen estmiseksi.
Putkiston vaatimukset esittvt kuvat ovat kohdassa Kuva 12.

4.3 Shkvaatimukset
Voimassa olevat paikalliset mrykset ohittavat nm mritetyt vaatimukset.
Tarkista palontorjuntajrjestelmien (palopostit ja/tai sprinklerit) osalta
voimassa olevat paikalliset mrykset.
Shkliitntjen tarkistusluettelo
Tarkista, ett seuraavat vaatimukset tyttyvt:
Shkjohdot on suojattu korkealta lmptilalta, trinlt ja trmyksilt.
Virransyttjohto sislt:
Oikosulkusuojalaitteen
Herkk differentiaalikytkin (30 mA) [jnnsvirtalaite RCD] tarjoamaan lissuojaa shkiskua vastaan
Pvirtakytkin, jonka kosketinvli on vhintn 3 mm
Shkohjauspaneelin tarkistusluettelo
HUOMAUTUS:
Ohjauspaneelin tytyy vastata shkpumpun nimellisarvoja. Vrt yhdistelmt voivat laiminlyd moottorin suojauksen.

(pb*10,2 - Z) tytyy aina olla positiivinen luku.


Listietoja suorituskyvyst on kohdassa Kuva 5.
HUOMAUTUS:
l ylit pumpun imukapasiteettia, sill se voi aiheuttaa kavitaatiota ja pumpun vaurioitumisen.

84

e-SV - Suomi

fi - Alkuperisten ohjeiden knns


Tarkista, ett seuraavat vaatimukset tyttyvt:
Ohjauspaneelin tytyy suojata moottoria ylikuormalta ja oikosululta.
Asenna sopiva ylikuormitussuoja (lmprele tai moottorin suojakytkin).
Pumpputyyppi
Suojaus
Yksivaiheinen tavallinen shk Sisnrakennettu automaattinen
pumppu 1,5 kW
nollaava lmpampeerimittarisuojaus (moottorin suojakytkin)
Oikosulkusuojaus (asentajan toimitettava)43
Kolmivaiheinen shkpumppu ja Lmpsuojaus (asentajan toimimuut yksivaiheiset pumput44
tettava)
Oikosulkusuojaus (asentajan toimitettava)
Ohjauspaneelissa tytyy olla kuivakynnin estojrjestelm, johon on liitetty painekytkin, uimurikytkin, sondi tai muu sopiva laite.
Pumpun imupuolella suositellaan kytettviksi seuraavia laitteita:
Kyt painekytkint, kun pumpataan vett vesijohtoverkosta.
Kyt uimurikytkint tai sondeja, kun vett pumpataan vesisilist tai
-altaasta.
Jos kytetn lmpreleit, on suositeltavaa kytt vaihevirheelle herkki
releit.

2.
3.
4.
5.

4.4.2 Shkasennus
1.

2.
3.

VAROITUS:
Tarkista kyttohjeista, onko suojalaite toimitettu, kun kytetn muuta kuin vakiomoottoria.
Jos moottori on varustettu automaattisilla lmpsuojaimilla,
varo odottamattomia kynnistyksi ylikuormitustilanteissa.
l kyt sellaisia moottoreita palokuntasovelluksissa ja
sprinklerijrjestelmiss.
HUOMAUTUS:
Kyt ainoastaan dynaamisesti tasapainotettuja moottoreita, joissa on
puolikokoinen kiila akselin jatkeessa (IEC 60034-14) ja jossa on normaali
vrhtelynopeus (N).
Verkkovirran jnnitteen ja taajuuden tulee vastata tietokilvess olevia tietoja.
Kyt vain yksivaihe- tai kolmivaihemoottoreita, joiden koko ja teho on
eurooppalaisten standardien mukaisia.
Moottorit voivat yleens toimia seuraavien verkkojnnitetoleranssien mukaisesti:
Taajuus Hz
50

Vaihe ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Kyt mrysten mukaista kaapelia, jossa on 3 johdinta (2 + maa) yksivaiheisissa versioissa ja 4 johdinta (3 + maa) kolmivaiheisissa versioissa.

Moottoria voidaan pyritt, jotta yhdistminen olisi mahdollisimman


helppoa:
a) Irrota nelj pulttia, joilla moottori on kiinnitetty pumppuun.
b) Knn moottori haluttuun asentoon. l irrota kytkint moottorin akselin ja pumpun akselin vlist.
c) Asenna nelj pulttia ja kirist ne.
Irrota liitntrasian kannen ruuvit.
Kytke ja kiinnit virtakaapelit soveltuvan kytkentkaavion mukaan.
Kytkentkaaviot: katso Kuva 14. Kaaviot ovat mys liitntrasian kannen takapuolella.
a)

4.

Moottorin tarkistuslista

Irrota portteja peittvt tulpat.


Kohdista pumpun ja putkiston laipat pumpun molemmilla puolilla.
Tarkista pulttien kohdistus.
Kiinnit putkisto pumppuun pulteilla.
l pakota putkistoa paikalleen.
Ankkuroi pumppu tukevasti pulteilla betoniperustukseen tai metallirakenteeseen.

Kytke maadoitusjohto.
Varmista, ett maadoitusjohto on vaihejohtoja pitempi.
b) Kytke vaihejohdot.
Asenna kytkentrasian kansi.
HUOMAUTUS:
Kirist kaapelilpiviennit huolellisesti estksesi kaapelin luistamisen ja
kosteuden psyn kytkentrasiaan.

5.

Jos moottorissa ei ole automaattisesti nollautuvaa lmpsuojaa, sd


ylikuormitussuoja alla olevan luettelon mukaisesti.
Jos moottoria kytetn tydell kuormalla, aseta arvoksi shkpumpun nimellisvirta-arvo (tietokilpi)
Jos moottoria kytetn osakuormalla, aseta arvoksi vetovirta (esimerkiksi virtapihdeill mitattu).
Jos pumpussa on thtikolmiokynnistysjrjestelm, sd lmprele
58 %:iin nimellis- tai vetovirrasta (vain kolmivaihemoottorit).

5 Kyttnotto, kynnistys,
kytt ja sammutus
Varotoimenpiteet
VAROITUS:
Varmista, ett poistuva neste ei voi aiheuttaa vahinkoja eik
loukkaantumisia.
Moottorin suojaimet saattavat kynnist sen uudelleen odottamatta. Tm saattaa aiheuttaa vakavan vamman.
l koskaan kyt pumppua ilman, ett kytkinsuojus on asennettu asianmukaisesti.
HUOMIO:
Pumpun ja moottorin ulkopintojen lmptila voi ylitt 40 C
(104 F) kytn aikana. l kosketa mitn rungon osaa ilman
suojavarusteita.
l laita mitn palavaa materiaalia pumpun lhelle.

Shkpumppu ja moottori:
Tyyppi

Kaapelilpivienti
Kaapelin ulkohalkaisija-alue, mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Pumpun asentaminen


4.4.1 Mekaaninen asennus
Tietoja pumpun perustuksesta ja ankkurirei'ist on kohdassa Kuva 13.
1.
Aseta pumppu betoniperustuksen tai vastaavan metallirakenteen plle.
Jos trinn siirtyminen saattaa hirit, asenna trin vaimentavat tuet
pumpun ja perustuksen vliin.

43
44

sulakkeet aM (moottorin kynnistys) tai magneettilmpkytkin, kyr C ja Icn 4,5 kA, tai muu vastaava laite.
Ylikuormituksen lmprele, toimintaluokka 10 A + sulakkeet aM (moottorin kynnistys), tai moottorin suojauksen magneettilmpkytkin, toimintaluokka 10 A.

e-SV - Suomi

85

fi - Alkuperisten ohjeiden knns

HUOMAUTUS:
l koskaan kyt pumppua alle pienimmn sallitun nimellisvirtausnopeuden, kuivana tai ilman esitytt.
l koskaan kyt pumppua ON-OFF-pstventtiili suljettuna muutamaa sekuntia pidempn.
l koskaan kyt pumppua, jos ON-OFF-imuventtiili on suljettu.
Jotta pumpun sisosat eivt psisi ylikuumenemaan, varmista ett pumpun kydess sen lpi virtaa aina vhintn pienin sallittu mr vett. Jos
tm ei ole mahdollista, suositellaan kytettvksi ohitus- tai kierrtysputkistoa. Katso Liitteess ilmoitettu pienin nimellisvirtaus.
l anna sammutetun pumpun olla alle nollan asteen lmptilassa. Tyhjenn pumppu kaikista nesteist. Jos ohjeita ei noudateta, neste voi jty
ja vaurioittaa pumppua.
Imupuolen (vesijohto, valumissili) ja pumpun tuottaman maksimipaineen summa ei saa ylitt pumpun suurinta sallittua kyttpainetta (nimellispaine PN).
l kyt pumppua, jos siin on kavitaatiota. Kavitaatio saattaa vioittaa sisosia.
Pumpattaessa kuumaa vett on taattava imupuolen minimipaine kavitaation estmiseksi.

5.3 Pumpun kynnistminen


Varmista ennen pumpun kynnistmist, ett:
Pumppu on kytketty oikein virtalhteeseen.
Pumppu on esitytetty oikein kohdan Esityt pumppu. ohjeiden mukaan.
Pumpun mytsuunnassa sijaitseva sulkuventtiili on suljettu.
1.
Kynnist moottori.
2.
Avaa pumpun poistopuolen sulkuventtiili vhn kerrallaan.
Pumpun tytyy kyd odotetuissa kyttolosuhteissa tasaisesti ja hiljaisesti. Jos nin ei ole, katso Vianmritys.

6 Huolto
Varotoimenpiteet
VAROITUS:
Katkaise ja lukitse shkvirta ennen pumpun asennusta ja huoltoa.
VAROITUS:
Huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen ja ptev henkil.
Noudata voimassa olevia turvallisuussntj.
Kyt sopivaa laitetta ja suojausta.
Varmista, ett poistuva neste ei voi aiheuttaa vahinkoja eik
loukkaantumisia.

Melutaso
Jos haluat tietoja Lowaran toimittamalla moottorilla varustettujen yksikiden
melutasoista, katso Taulukko 10.

5.1 Esityt pumppu.


Listietoa tulpan sijoittamisesta on kohdassa Kuva 15.
Asennukset, joissa nesteen pinta on pumpun ylpuolella (imup)
Kuva, jossa pumpun osat nkyvt, on kohdassa Kuva 16.
1.
2.

3.

Sulje pumpun mytsuunnassa oleva sulkuventtiili. Valitse soveltuvat


vaiheet:
Sarja 1, 3, 5:
a) Avaa tyhjennystulpan tappia (2).
b) Irrota tytt- ja kennotulppa (1) ja avaa vastasuunnassa olevaa sulkuventtiili, kunnes reist virtaa vett.
c) Kirist tyhjennystulpan tappi (2).
d) Asenna tytt- ja kennotulppa (1) takaisin.
Sarja 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Irrota tytt- ja kennotulppa (1) ja avaa vastasuunnassa olevaa sulkuventtiili, kunnes reist virtaa vett.
b) Sulje tytt- ja kennotulppa (1). Tytttulppaa (3) voidaan kytt
tulpan (1) sijasta.

Asennukset, joissa nesteen pinta on pumpun alapuolella (imukorkeus)


Kuva, jossa pumpun osat nkyvt, on kohdassa Kuva 17.
1.
2.

3.

Avaa pumpun vastasuunnassa oleva sulkuventtiili ja sulje mytsuunnassa oleva sulkuventtiili. Valitse soveltuvat vaiheet:
Sarja 1, 3, 5:
a) Avaa tyhjennystulpan tappia (2).
b) Irrota tytt- ja kennotulppa (1) ja tyt pumppua suppilon avulla,
kunnes reist virtaa vett.
c) Asenna tytt- ja kennotulppa (1) takaisin.
d) Kirist tyhjennystulpan tappi (2).
Sarja 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Irrota tytt- ja kennotulppa (1) ja tyt pumppua suppilon (4)
avulla, kunnes reist virtaa vett.
b) Asenna tytt- ja kennotulppa (1) takaisin. Tytttulppaa (3) voidaan kytt tulpan (1) sijasta.

5.2 Tarkista pyrimissuunta (kolmivaihemoottori)


Noudata tt menettely ennen kynnistyst.
1.
Mrit oikea pyrimissuunta etsimll sovittimen tai moottorin puhaltimen suojuksen nuolet.
2.
Kynnist moottori.
3.
Tarkista pyrimissuunta nopeasti kytkinsuojuksen tai moottorin puhaltimen suojuksen lpi.
4.
Sammuta moottori.
5.
Jos pyrimissuunta on vr, toimi seuraavasti:
a) Katkaise virransytt.
b) Vaihda syttkaapelin kolmesta johtimesta kahden paikka moottorin riviliittimess tai shkohjauspaneelissa.
Kytkentkaaviot: katso Kuva 14.
c) Tarkista pyrimissuunta uudelleen.

86

6.1 Huolto
Pumppu ei tarvitse snnllist mraikaishuoltoa. Jos kyttj haluaa mritt mraikaishuoltovlit, ne riippuvat pumpattavan nesteen tyypist ja
pumpun kyttolosuhteista.
Ota yhteys myynti- ja huolto-osastoon, jos sinulla on kysyttv tai haluat
tietoja mraikaishuolloista.
Nestepn puhdistaminen ja/tai kuluneiden osien vaihtaminen saattaa vaatia
ylimrisi huoltotoimenpiteit.

6.2 Kiristysmomentit
Listietoja kiristysmomenttiarvoista on kohdissa Taulukko 18, Taulukko 19 ja
Taulukko 20.
Tietoja putkiston laippoihin kohdistamasta tynt- ja vntvoimasta: Kuva
21.

6.3 Vaihda shkmoottori


Pumpun mukana toimitetaan kalibroitu haarukanmuotoinen vlilevy, joka
helpottaa moottorin kytkent ja vaihtamista.

Moottorin vaihto-ohjeet ovat kohdassa Kuva 23.


Jos kalibroitua haarukanmuotoista vlilevy ei ole saatavilla, kyt 5
0,1 mm:n (0,2 0,004 tuuman) vlilevy.

6.4 Vaihda mekaaninen tiiviste


Sarja
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Ohje
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
Katso ohjeet kohdassa Kuva 24. Kyt alkoholia puhdistukseen ja voiteluun.
33, 46, 66, 92, 125 Katso ohjeet kohdassa Kuva 24. Kyt alkoholia puhdistukseen ja voiteluun.

7 Vianmritys
7.1 Vianmritys kyttjille
Pkytkin on pll, mutta shkpumppu ei kynnisty.
Syy
Pumpussa oleva lmpsuoja
(jos on) on lauennut.
Kuivakynnin estolaite on
lauennut.

Korjaustoimi
Odota, kunnes pumppu on jhtynyt. Lmpsuoja nollautuu automaattisesti.
Tarkista veden korkeus siliss tai vesijohdon paine.

e-SV - Suomi

fi - Alkuperisten ohjeiden knns


Shkpumppu kynnistyy, mutta lmpsuoja laukeaa vaihtelevan ajan kuluttua.
Syy
Pumpussa on vieraita esineit (kiinteit
tai kuituisia aineita), jotka ovat jumittaneet juoksupyrn.
Pumppu on ylikuormittunut, koska
pumpattava neste on liian tihe ja viskoosista.

Korjaustoimi
Ota yhteytt myynti- ja huoltoosastoon.
Tarkista todelliset tehovaatimukset
pumpattavan nesteen ominaisuuksien mukaan ja ota yhteytt myyntija huolto-osastoon.

Pumppu toimii mutta sytt liian vhn tai ei lainkaan vett.


Syy
Pumppu on tukkeutunut.

Korjaustoimi
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.

Alla olevien taulukoiden vianmritysohjeet on tarkoitettu vain asentajille.

7.2 Pkytkin on pll, mutta


shkpumppu ei kynnisty
Syy
Ei virransytt.

Korjaustoimi
Palauta virransytt.
Varmista, ett kaikki virransytn shkkytkennt ovat kunnossa.
Pumpussa oleva lmpsuoja Odota, kunnes pumppu on jhtynyt. Lm(jos on) on lauennut.
psuoja nollautuu automaattisesti.
Shkohjauspaneelin lmpre- Nollaa lmpsuoja.
le tai moottorin suojakytkin on
lauennut.
Kuivakynnin estolaite on
Tarkista:
lauennut.
veden korkeus siliss tai vesijohdon
paine
suojalaite ja sen liitntkaapelit
Pumpun tai apupiirien sulakkeet ovat palaneet.

Vaihda sulakkeet.

7.3 Shkpumppu kynnistyy, mutta


lmpsuoja laukeaa tai sulake palaa
vlittmsti
Syy
Virransyttkaapeli on vaurioitunut.
Lmpsuoja tai sulakkeet eivt
sovi moottorin virralle.
Shkmoottori on oikosulussa.
Moottori ylikuormittuu.

Korjaustoimi
Tarkista kaapeli ja vaihda se tarvittaessa.
Tarkista komponentit ja vaihda tarvittaessa.
Tarkista komponentit ja vaihda tarvittaessa.
Tarkista pumpun kyttolosuhteet ja
nollaa suoja.

7.4 Shkpumppu kynnistyy, mutta


lmpsuoja laukeaa tai sulake palaa hetken
kuluttua
Syy
Shkpaneeli sijaitsee erittin kuumassa paikassa tai on alttiina suoralle auringonvalolle.
Virtalhteen jnnite ei ole moottorin
toimintarajojen sisll.
Virran vaihe puuttuu.

Korjaustoimi
Suojaa shkpaneeli lmmnlhteelt ja suoralta auringonvalolta.
Tarkista moottorin toimintaolosuhteet.
Tarkista
virtalhde
shkliitnnt

7.5 Shkpumppu kynnistyy, mutta


lmpsuoja laukeaa vaihtelevan ajan
kuluttua
Syy
Pumpussa on vieraita esineit (kiinteit tai kuituisia aineita), jotka ovat
jumittaneet juoksupyrn.
Pumpun syttnopeus on suurempi
kuin tietokilvess ilmoitettu raja.

e-SV - Suomi

Korjaustoimi
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
Sulje alavirrassa olevaa sulkuventtiili
hieman, kunnes syttnopeus on sama

Syy

Korjaustoimi
tai pienempi kuin tietokilvess ilmoitettu raja.
Pumppu on ylikuormittunut, koska Tarkista todelliset tehovaatimukset
pumpattava neste on liian tihe ja pumpattavan nesteen ominaisuuksien
viskoosista.
mukaan ja vaihda moottori vastaavasti.
Moottorin laakerit ovat kuluneet.
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.

7.6 Shkpumppu kynnistyy, mutta


jrjestelmn yleissuojaus aktivoituu
Syy
Oikosulku shkjrjestelmss.

Korjaustoimi
Tarkista shkjrjestelm.

7.7 Shkpumppu kynnistyy, mutta


jrjestelmn jnnsvirtalaite (RCD)
aktivoituu
Syy
Maavuoto.

Korjaustoimi
Tarkista shkjrjestelmn komponenttien eristys.

7.8 Pumppu toimii mutta sytt liian


vhn tai ei lainkaan vett
Syy
Pumpussa tai putkistossa on
ilmaa.
Pumppua ei ole esitytetty oikein.

Korjaustoimi
Poista ilma

Pysyt pumppu ja suorita esitytt uudelleen. Jos ongelma jatkuu:


Tarkista, ett mekaaninen tiiviste ei vuoda.
Tarkista, ett imuputken tiukkuus on oikea.
Vaihda vuotavat venttiilit.
Pstpuolta on kuristettu lii- Avaa venttiili.
kaa.
Venttiilit ovat lukkiutuneet
Pura ja puhdista venttiilit.
kiinni tai osittain kiinni.
Pumppu on tukkeutunut.
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
Putkisto on tukkeutunut.
Tarkista ja puhdista putket.
Juoksupyrn pyrimissuunta Vaihda kahden vaiheen paikka moottorin rion vr (kolmivaiheinen ver- viliittimess tai shkohjauspaneelissa.
sio).
Imukorkeus on liian suuri, tai Tarkista pumpun toimintaolosuhteet. Tee
imuputkien virtausvastus on tarvittaessa seuraavat asiat:
liian suuri.
Pienenn imukorkeutta
Suurenna imuputken halkaisijaa

7.9 Shkpumppu pyshtyy ja pyrii sitten


vrn suuntaan
Syy
Vuoto yhdess tai molemmissa seuraavista komponenteista:
Imuputki
Pohjaventtiili tai tarkistusventtiili

Korjaustoimi
Korjaa tai vaihda viallinen komponentti.

Imuputkessa on ilmaa.

Poista ilma.

7.10 Pumppu kynnistyy liian usein

Syy
Korjaustoimi
Vuoto yhdess tai molemmissa seuraavista kom- Korjaa tai vaihda vialliponenteista:
nen komponentti.
Imuputki
Pohjaventtiili tai tarkistusventtiili
Painesiliss on puhjennut kalvo tai ei ilman esi- Katso painesilin ohjeitytt.
ta.

87

fi - Alkuperisten ohjeiden knns

7.11 Pumppu trisee ja tuottaa liikaa melua

Syy
Pumpun kavitaatio

Moottorin laakerit
ovat kuluneet.
Pumpun sisll on
vieraita esineit.

Korjaustoimi
Pienenn tarvittavaa virtausnopeutta sulkemalla osittain sulkuventtiili pumpun alapuolella. Jos ongelma
ei poistu, tarkista pumpun kyttolosuhteet (esim.
korkeusero, virtausvastus, nesteen lmptila).
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.
Ota yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.

Ota muissa tilanteissa yhteytt myynti- ja huolto-osastoon.

88

e-SV - Suomi

is - ing upprunalegum leibeiningum

1 Inngangur og ryggi

Htta t fr heitu yfirbori

1.1 Inngangur

Httur t af heitu yfirbori eru skilgreindar me srstku tkni sem kemur


sta hefbundinna httutkna:

Markmii me essari handbk


Markmii me essari handbk er a veita nausynlegar upplsingar fyrir:
Uppsetningu
Rekstur
Vihald

Tknskringar fyrir notanda og uppsetningu.

VAR:
Lesi essa handbk vandlega fyrir uppsetningu og notkun
vrunni. Rng notkun vrunnar getur valdi lkamstjni og
skemmdum eignum samt v ad gilda byrgina.
ATHUGA:
Geymi essa handbk ef a skyldi urfa a leita hana sar. Og hafi
hana alltaf til taks nlgt einingunni.

1.1.1 reyndir notendur


AVRUN:
tlast er til a eingngu hft starfsflk starfrki dluna.
Athugi eftirfarandi vararrstafanir:
Flk sem er hamla a einhverju leyti tti ekki a starfrkja dluna nema
undir leisgn ea eftir rtta jlfun fagflks.
Brn skulu vera undir eftirliti annig a tryggt s a au su ekki a leik
ea kringum dluna.

1.2 ryggishugtk og -tkn


Um ryggisskilabo
a er mjg mikilvgt a lesir, skiljir og fylgir ryggisskilaboum og reglum vandlega ur en varan er mehndlu. au eru birt til a reyna a
koma veg fyrir eftirfarandi httu:
Lkamstjn og heilbrigisvandaml
Skemmdir bnai
Bilun bnai
Httustig
Httustig
HTTA:

bending
Httulegar astur sem, ef ekkert
er a gert, munu valda daua ea alvarlegum slysum.

AVRUN:

Httulegar astur sem, ef ekkert


er a gert, geta valdi daua ea alvarlegum slysum.

VAR:

Httulegar astur sem, ef ekkert


er a gert, geta valdi vgum ea
nokku alvarlegum meislum.

ATHUGA:

VAR:

Mgulegar astur sem, ef ekkert er a gert, gtu valdi skilegum skilyrum


Ager sem tengist ekki lkamstjni

Httuflokkar
Httuflokkanir falla anna hvort undir httustig ea kvein tkneru ltin
koma sta hefbundinna httutkna.
Rafmagnshtta er gefin til kynna me eftirfarandi srstkum tknum:
AVRUN:

Srupplsingar fyrir starfsli sem sr um uppsetningu vrunnar kerfi (ppulagna- og/ea raflagnavinnu) ea vihaldi.
Srupplsingar fyrir notendur vrunnar.

Leibeiningar
Leibeiningar og vivrun, sem fram koma essari handbk, eiga vi um
stalaa ger eins og lst er sluggnum. Srtgfur af dlum kunna a
koma me leibeiningarbklingum til vibtar. Sj slusamning varandi
breytingar ea eiginleika srtgfum. Varandi leibeiningar, astur ea
tilvik, sem ekki er teki , handbkinni ea sluggnum, skal hafa samband vi nstu Lowara jnustumist.

1.3 Frgun umba og vru


Fylgi reglugerum og reglum sem eru gildi hverjum sta varandi frgun rusli.

1.4 byrg
Varandi upplsingar um byrg, sj slusamning.

1.5 Vihald
AVRUN:
Noti aeins upprunalega varahluti til a skipta um slitna ea
bilaa hluti. Ef notair eru varahlutir sem ekki eiga vi getur
a valdi truflunum, skemmdum og lkamstjni sem og fellt r
gildi byrgina.
VAR:
Tilgreini vallt nkvmlega ger vru og hlutanmer egar
bei er um tknilegar upplsingar ea varahluti fr slu- og
jnustudeild.
Varandi frekari upplsingar um varahluti vru, sj Mynd 25, Mynd 26, ea
Mynd 27.

1.6 EB-SAMRMISYFIRLSING (SKRING)


LOWARA SRL UNIPERSONALE, ME AALSTVAR A VIA
VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, LSA V HR ME YFIR A EFTIRFARANDI VARA:
RAFKNIN DLUSAMSTA (SJ MERKIMIA FYRSTU SU)
UPPFYLLIR VIEIGANDI GREINAR EFTIRFARANDI EVRPSKRA TILSKIPANA:
TILSKIPUN UM VLBNA: 2006/42/EC (TKNILEG GGN
ERU FANLEG FR LOWARA SRL UNIPERSONALE).
RAFSEGULSVISSAMHFI 2004/108/EC
ECO-DESIGN 2009/125/CE, REGLUGER (EC) 640/2009 (3 ~, 50
Hz, PN 0,75 kW) EF IE2 ea IE3 MERKT
OG EFTIRFARANDI TKNISTALA
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
DLA (SJ MERKIMIA FYRSTU SU)

etta eru dmi um ara flokka sem geta komi upp. eir flokkast sem venjuleg httustig og geta nota mefylgjandi tkn:
Htta a kremjast
Htta skurum
Htta sprengingu t fr rafmagni

e-SV - slenska

89

is - ing upprunalegum leibeiningum


UPPFYLLIR VIEIGANDI GREINAR EFTIRFARANDI EVRPSKRA TILSKIPANA:
VLBNAUR 2006/42/EC (TKNILEG GGN ERU FANLEG
FR LOWARA SRL UNIPERSONALE).
OG EFTIRFARANDI TKNISTALA:

halda dluhjlunum rttri xulstu. mean flutningi stendur er xlinum lka haldi stu me einangrunarplasti og plastlum til a koma veg
fyrir skemmdir.
Boltar og rr til a festa vlina fylgja ekki. Varandi frekari upplsingar um
hvernig eigi a tengja vlina, sj Mynd 23.

EN 809

AVRUN:
Dlu og vl, sem keypt eru sitt hvoru lagi og san tengd saman, er liti sem nja vl undir Vlatilskipuninni 2006/42/EC.
S sem tengir saman samstuna er byrgur fyrir llum ryggisatrium varandi hana.

MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011


AMEDEO VALENTE
(FORSTJRI VERKFRIDEILDAR OG
DEILDAR FYRIR RANNSKNIR OG RUN)

2.3 Geymsluleibeiningar

rev.01
Lowara er vrumerki Lowara srl Unipersonale, dtturflags Xylem Inc.

2 Flutningur og geymsla
2.1 Faru yfir pntunina
1.
2.

Kannau ytra byri pakkans leit a merkjum um skemmdir.


Hafu samband vi dreifingaraila okkar innan tta daga fr mttku
ef snilegar skemmdir eru vrunni.

Fjarlgu einingu r pakkningunum


1.
Fylgdu vikomandi skrefum:
Ef einingunni er pakka pappa, fjarlgu heftin og opnau
pappann.
Ef einingunni er pakka viarkassa, skal losa loki mean gtt
er a nglum og lum.
2.
Fjarlgu skrfur ea lar sem notaar eru til a festa viargrunninn.

Geymslustaur
Vruna skal geyma lokuum og urrum sta sem er laus vi mikinn hita,
hreinindi og titring.
ATHUGA:
Verji vruna fyrir raka, hitagjfum og verkum.
Setji ekki mikinn unga ofan pakkaa vruna.
Umhverfishiti
Vruna skal geyma vi umhverfishitastig fr -5C til +40C (23F til 104F).

3 Vrulsing
3.1 Ger dlu
etta er lrtt, fjlrepa dla sem ekki prmar sig og sem hgt er a tengja
vi stalaar rafvlar. Dluna er hgt a nota til a dla:

Skoau eininguna
1.
Fjarlgu umbirnar.
Fargau llum umbum samrmi vi reglugerir stanum.
2.
Kannau vruna til a sj hvort einhverjar einingar hafi skaddast ea
vanti.
3.
Ef vi , skal losa vruna me v a fjarlgja skrfur, bolta og lar.
ryggis skal gtt vi mehndlum nagla og la.
4.
Hafu samband vi slu- og jnustudeild ef eitthva virkar ekki sem
skyldi.

Kldu vatni
Volgu vatni
Mlmhlutar dlunnar sem komast snertingu vi vatn eru gerir r eftirfarandi:

2.2 Vimiunarreglur um flutninga

SV dlurnar 1, 3, 5, 10, 15, og 22 eru fanlegar rum tfrslum allt eftir


stasetningu inntaks- og framrsarops og lgun tengiflangs.

Vararrstafanir

Hgt er a afgreia dlusamstuna (dlu og rafvl) ea dluna sr.

AVRUN:
Fylgi slysavarnarreglum sem eru gildi.
Htta a kremjast. Samstan og hlutir geta veri ungir.
Noti rttar lyftiaferir og klist vallt skm me stlt.
Athugi brttyngd sem snd er utan umbum til a geta vali rttan
lyftibna.
Stasetning og festingar
Flytja m samstuna annahvort lrtt ea lrtt. Gangi r skugga um
a fallil s tryggilega fest mean hn er flutt og geti hvorki skrii n olti.
AVRUN:
Ekki skal nota augabolta sem skrfaur er vlina til a lyfta
me allri dlusamstunni.
Vefja skal lum um vlina ef hn er 0,25 - 4,0 kW.
Nota skal reipi ea lar sem tengjast flngsunum tveimur (augaboltunum
ef eir fylgja) sem eru nlgt samskeytunum milli vlar og dlu, ef vlin
er 5,5 - 55,0 kW.
Nota m augabolta sem skrfair eru vlina, eingngu til a fra til
staka vlina ea ef ekki er bi a jafnvgisstilla, til a lyfta hluta af samstunni lrtt r lrttri stu.
Ef fra eingngu dluna, skal nota lar, sem festar eru tryggilega vi
breytistykki vlina.
Varandi frekari upplsingar um hvernig eigi a koma tryggilega bndum
dluna, sj Mynd 4.

Rair
Efni
1, 3, 5, 10, 15, 22 Ryfrtt stl
33, 46, 66, 92, 125 Ryfrtt stl og steypujrn
Srtgfa er til ar sem allir hlutar eru gerir r ryfru
stli.

ATHUGA:
Ef keypt hefur veri dla n vlar, skal tryggja a vlin henti til a tengjast
dlunni.
Pakkds
Rair
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Helstu dlueiginleikar
Nafnverml 12 mm (0,37 tommur), jafnvgisstillt, hgrihandar snningur, K tgfa (EN12756)
Nafnverml 16 mm (0,63 tommur), jafnvgisstillt, hgrihandar snningur, K tgfa (EN12756)
Jafnvgisstillt vi vlarafl 5 kW
Nafnverml 22 mm (0,86 in.), jafnvgisstillt, snst til hgri,
K ger (EN 12756)

Notkunarsvi
Dlan er ger fyrir:

Vatnsdreifikerfi fyrir almenning og ina.


Vkvun (t.d. akuryrkja og rttamannvirki)
Vatnshreinsun
Fivatn katla
vottaverksmijur
Kling (t.d. loftkling og frysting)
Slkkvistarf

Samsta n vlar
Ef samstan er ekki afgreidd me vl, er egar bi a koma fyrir gaffallaga skinnu milli breytistykkis og tengis. Millileggi er sett milli til a

90

e-SV - slenska

is - ing upprunalegum leibeiningum


Rng notkun

tgfa

tting

Lgmark

Hmark

Hmark

Rng notkun vrunnar leiir til a byrgin fellur r gildi.

Srastur

FPM (FKM)

Dmi um ranga notkun:

Srastur

PTFE

-10C (14F) 90C (194F) 120C46


(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

AVRUN:
Rng notkun dlunnar getur skapa httulegar astur og
valdi lkamstjni og eignaskemmdum.

Vkvar hfa ekki efninu sem dlan er ger r


Httulegir vkvar (t.d. eitrair, sprengifimir, eldfimir ea trandi vkvar)
Drykkjarfng nnur en vatn (t.d. lttvn ea mjlk)
Dmi um ranga uppsetningu:
Httulegir stair (t.d. sprengifimt ea trandi andrmsloft).
Staur ar sem hitastig er mjg htt ea loftrsting slm.
Uppsetning utanhss n varnar gegn regni ea frosti.
HTTA:
Noti ekki essa dlu til a sj um eldfima og sprengifima vkva.
ATHUGA:
Noti ekki essa dlu til a sj um vkva me slpandi, fstum ea trefjarkum efnum.
Ekki skal nota dluna fyrir meira streymi en sagt er fyrir um merkipltu.
Srstk notkun
Hafi samband vi slu- og jnustudeild eftirfarandi tilvikum:
Ef elisyngd og/ea seigjugildi dluvkvans verur meira en vatni, t.d.
vatni me glkli; ar e getur urft aflmeiri vl.
Ef dluvkvinn er mehndlaur me efnablndum (til dmis mktur,
afjnaur, steinefni fjarlg r honum o.s.frv.).
Ef dla verur sett upp lrtt, skal fara fram srstaka tgfur af festingum.
Allar astur sem vkja fr eim sem lst er og tengjast eli vkvans.

3.2 Notkunarmrk
Hmarks vinnurstingur
Fliriti snir hmarks vinnursting eftir ger dlu og hitastigi dluvkvanum.

Varandi srarfi skal hafa samband vi slu- og jnustudeild.


Hmarks fjldi gangsetninga klst.
Taflan snir fjlda leyfilegra gangsetninga klst fyrir vlar fr Lowara:
kW

0.25 3.00
Gangs- 60
etningar
klst.

4.00 7.50
40

11.0 15.0
30

18.5 22.0
24

30.0 37.0
16

45.0

55.0

ATHUGA:
Ef notu er nnur vl en s sem kemur stlu me rafmagnsdlunni skal
kanna vieigandi leibeiningar til a finna leyfilegan fjlda gangsetninga
klst.

3.3 Merkiplata
Merkiplatan er mlmmerking sem er stasett millistykkinu. merkipltunni eru helstu tknilegu upplsingar. Varandi frekari upplsingar, sj Mynd
1.
Merkiplatan gefur upplsingar um efni pakkningar og vlarttingar [mechanical seal]. Varandi tlkun kanum merkipltunni, sj Mynd 2.
Heiti vru
Sj Mynd 3 varandi tskringar aukennistkni fyrir dlu og varandi
dmi.
WRAS merkimii - Uppsetningarkvi og -athugasemdir (eingngu
fyrir Bretlandsmarka)
WRAS vottun dluna merkir a hn er samykkt af Water Regulation Advisory Scheme [Leibeinandi kerfi um vatnsstjrnun]. essi dla er tlu
fyrir kalt drykkjarvatn fyrir flk. Varandi frekari upplsingar, sj IRN R001
og IRN R420 skrnni yfir vatnsfittings og efni WRAS (www.wras.co.uk).
IMQ, TUV, IRAM ea nnur merki (gildir eingngu um rafknnar
dlur)
Rafmagnsrygggisvottun vrur me merki um slkt, aeins vi um rafknna dlu, ef ekki er anna teki fram.

4 Uppsetning
Vararrstafanir

Eftirfarandi formla gildir fyrir vlar sem koma me endadrifslegu sem er


lst sstefnu (eins og stalaar Lowara vlar fyrir (e-SV), sj Mynd 6. Varandi arar astur skal hafa samband vi slu- og jnustudeild.
P1max + Pmax PN
P1max

Hmarks inntaksrstingur

Pmax

Hmarksrstingur fr dlu

PN

Hmarks vinnurstingur

Hitabil vkva
Hmark45

tgfa

tting

Lgmark

Staall

EPDM

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)

45
46

Hmark

AVRUN:
Fylgi slysavarnarreglum sem eru gildi.
Noti vieigandi bna og varnir.
Taki vallt mi af lgum, reglugerum og stlum hverjum
sta varandi val uppsetningarsta samt vatns- og rafmagnstengingum.
AVRUN:
Tryggi a allar tengingar su gerar af viurkenndum tknimnnum uppsetningu og su samrmi vi gildandi reglur.
ur en fari er a vinna vi eininguna skal tryggja a hn og
stritaflan su einangru fr rafmagnsinntaki og ekki s hgt
a setja spennu au. etta smuleiis vi um strirsina.

EN 60335-2-41 er staall fyrir rafknnar ryggisdlur fyrir heimilishald og hlista notkun.


Hmark 100C fyrir vatn

e-SV - slenska

91

is - ing upprunalegum leibeiningum

4.1 Jartenging
AVRUN:
Tengi vallt verndarleiara vi jartengil ur en arar raftengingar eru framkvmdar.
Jartengja skal allan rafbna. etta vi um dlubna, drif
og allan eftirlitsbna. Prfi jarleiara til a sannreyna a
hann s rtt tengdur.
Ef kaplingum er kippt t sambandi fyrir mistk, tti jarleiarinn a vera s sasti til a losna fr tengli snum. Tryggi
a jararleiarinn s lengri en fasaleiararnir. etta vi um
ba enda vlarkapalsins.
Bti vi vrn gegn bnvnu losti. Setji upp nman mismunarofa (30 mA) [leifastraumstki RCD].

Hmarks h ar sem hgt er a setja upp dlu (m)

Varandi frekari upplsingar, sj Mynd 7.


(pb*10,2 - Z) skal vallt vera strra en nll.
Varandi frekari upplsingar um afkst, sj Mynd 5.
ATHUGA:
Ekki skal fara fram r sogafkstum dlunnar v a a getur valdi
straumtringu og skemmt dluna.

4.2.2 Ppulagnakrfur
Vararrstafanir

4.2 Krfur um astu


4.2.1 Dlustasetning
HTTA:
Ekki skal nota essa dlu eldfimu/sprengifimu umhverfi ea
ar sem trandi gastegundir ea duft er fyrir hendi.
Leibeiningar
Fylgi eftirfarandi leibeiningum varandi stasetningu vrunnar:
Tryggi a ekkert hindri elilegt streymi kliloftsins sem vlarviftan dregur.
Gangi r skugga um a uppsetningarsvi s vari fyrir vkvalekum
og flum.
Ef hgt er skal koma dlunni fyrir svolti yfir glfh.
Umhverfishitinn skal vera milli 0C (+32F) og +40C (+104F).
Rakastig andrmslofts kring skal vera undir 50% vi +40C (+104F).
Hafi samband vi slu- og jnustudeild ef:
Rakastig fer upp fyrir vimiunar gildi.
Herbergishiti fer yfir +40C (+104F).
Samstan er stasett meira en 1000 m (3000 ft) yfir sjvarmli. a
getur urft a fra niur afkst vlar ea skipta henni t fyrir sterkari
vl.
Varandi upplsingar um hve miki eigi a fra niur vlina, sj Tafla 8.
Dlustur og rmi [millibil?].
ATHUGA:
Lrtt uppsetning dlunnar arfnast sralgunar.
Sji fyrir ngri birtu og rmi kringum dluna. Sji til a gott agengi s
til uppsetningar og vihaldsagera.
Uppsetning ofan vi vkvayfirbor (soglyftih)
Frileg hmarks soglyftih dlu er 10,33m. reynd verur sogkraftur
dlunnar fyrir hrifum af eftirfarandi atrium:
Hitastigi vkvans
H yfir sjvarmli ( opnu kerfi)
Kerfisrstingi ( lokuu kerfi)
Mtstu ppulgnum
Innri mtstaa dlunnar sjlfrar
Harmismun
Eftirfarandi jafna er notu til a reikna t hve htt yfir vkvayfirbori megi
setja upp dlu:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Loftrstingur brum ( lokuum kerfum er kerfisrstingur)

NPSH [Net Gildi innri mtstu dlunnar gefin upp metrum.


Positive Suction Head]
Hf

Heildartp metrum vegna streymis vkvans gegnum


sogppulgn dlunnar

Hv

Gufurstingur metrum sem samsvarar hitastigi vkvans


T C

0.5

Rlg ryggisfrvik (m)

92

AVRUN:
Noti ppur sem ra vi hmarksvinnursting dlunnar. Ef
a er ekki gert getur a valdi v a kerfi rofni me
httu meislum.
Tryggi a allar tengingar su gerar af viurkenndum tknimnnum uppsetningu og su samrmi vi gildandi reglur.
ATHUGA:
Fylgi llum reglum sem gefnar eru t af stjrnvldum sveitarflaga ef dlan er tengd vi vatnskerfi eirra. Ef stjrnvld gera krfur ar um, setji
vieigandi bakflisbna soghliina.
Gtlisti fyrri soglagnir og frrennslislagnir
Athugi hvort eftirfarandi krfur eru uppfylltar:
Allar ppulagnir eru me srundirstur. Ppulagnir skulu ekki valda lagi
samstuna [eininguna]
Barkar ea ppusmokkar eru notair til a komast hj a titringur fr
dlu berist ppulagnir og fugt.
Noti langar beygjur, forist hn sem veita of miki streymisvinm.
Sogppulagnir eru fullkomlega vatns- og loftttar.
Ef dlan er tengd vi opna rs skal verml inntaks fara eftir uppsetningarastum. Sogppulgnin skal ekki vera grennri en verml sogopsins.
Ef inntakslgn arf a vera strri en inntak dlu, skal setja upp hjmijuminnkun.
Ef dla er stasett ofan vi vkvayfirbor, skal setja upp sogloka enda
inntakslagnar.
Soglokinn er alveg kafi vkvanum annig a loft kemst sleppur ekki
me iukastinu inn dluhjli, egar vkvayfirbor er lgstu stu
og dlan er uppsett ofan vi vkvayfirbor.
Stopplokar af rttir str eru settir inntakslgn og framrsarlgn (aftan vi einstreymislokann) til a stra afkstum dlunnar, en einnig vegna
skounar og vihaldsvinnu.
Einstreymisloki er settur upp framrsarlgn til a hindra bakfli inn
dluna egar slkkt er henni.
AVRUN:
Ekki skal nota stopploka framrsarlgn lokari stu til a
hgja dlu lengur en nokkrar sekndur. Ef dlan arf a vera
gangi me framrsarlgn lokaa lengur en nokkrar sekndur,
skal setja upp hjveitulgn til a hindra yfirhitun vatni inni
dlunni.
Varandi teikningar sem sna ppulagnakrfur, sj Mynd 12.

4.3 Raftknilegar krfur


Reglur sem eru gildi stanum eru ri essum srkrfum.
Varandi slkkvikerfi (brunahana og/ea akerfi), skal fara eftir gildandi
reglum.
Gaumlisti fyrir raftengingu
Athugi hvort eftirfarandi krfur eru uppfylltar:
Rafleiarar eru varir fyrir hum hita, titringi og hnjaski.
rafveitulgninni er:
Skammhlaupsvrn
Mjg nmur mismunarofi (30 mA) [leifastraumstki RCD] til a veita
vibtarvrn gegn raflosti.
Skilrofi aallgn me snertibili a.m.k. 3 mm.

e-SV - slenska

is - ing upprunalegum leibeiningum


Gaumlisti fyrir stjrnskpinn

1.

ATHUGA:
Stjrnskpur skal vera samrmi vi afkst rafknnu dlunnar. Ef mlgildin
eru ekki samrmi gti a gert vrnina vlinni virka.

2.
3.
4.

Athugi hvort eftirfarandi krfur eru uppfylltar:


Stjrnskpur skal verja vlina fyrir yfirlagi og skammhlaupi.
Setji upp rtta yfirlagsvrn (hitalia ea vlarlagsvrn)
Dluger
Vrn
Einfasa stlu rafknin dla 1,5 Innbygg sjlfvirk hita-straumkW
vrn (vlarlagsvrn)
Skammhlaupsvrn (skal fylgja
fr uppsetningaraila)47
rfasa rafknin dla og arar ein- Hitalagsvrn (skal fylgja fr
fasa dlur48
uppsetningaraila)
Skammhlaupsvrn (skal fylgja
fr uppsetningaraila)
Stjrnskpurinn skal binn varnarkerfi gegn urrdlingu sem rstirofi,
flotrofi, skynjarar og nnur vilka tki eru tengd vi.
Mlt er me eftirfarandi tkjum inntaksmegin dlunni.
Ef vatni er dlt r vatnskerfi skal nota rstirofa.
egar dlt er vatni r geymi ea safngeymi, skal nota flotrofa ea
skynjara.
egar hitaliar eru notair, er mlt me raflium sem eru nmir fyrir fasabilunum.

5.

4.4.2 Rafbnaar uppsetningar


1.

2.
3.

Til a auvelda tengingu er hgt a sna vlinni til a f sem gilegasta stu fyrir tengingu:
a) Fjarlgu boltana fjra sem festir vlina vi dluna.
b) Snu vlinni stu sem ska er eftir. Ekki fjarlgja tenginguna milli vlarinnar og snningsss dlunnar.
c) Skiptu um boltana fjra og hertu .
Taktu skrfurnar r tengjahlfinni.
Tengdu og festu rafstrengina samkvmt vieigandi raftengimynd.
Varandi raftengimyndir, sj Mynd 14. Skringarmyndirnar er einnig a
finna aftan tengjahlfinni.
a)

4.

Gtlisti fyrir vl
AVRUN:
Lesi notkunarreglur til a tryggja a varnarbnaur s fyrir
hendi ef notu er nnur en stlu vl.
Ef vlin er bin sjlfvirkri hitavrn, veri vibin vntum gangsetningum vi yfirlag. Ekki skal nota slkar vlar fyrir eldvarnir og slkkvikerfi.

Lttu dluna steypta undirstu ea sambrilega mlmundirstu.


Ef titringurinn veldur truflunum, er hgt a koma fyrir dempandi
stoum milli dlunnar og undirstunnar.
Fjarlgu tappana sem hylja gtin fyrir festingarnar.
Stilltu saman dluna og flansana bum hlium dlunnar.
Kannau samstillingu boltanna.
Notau boltana til a festa ppurnar vi dluna.
Ekki neya ppurnar festingarnar.
Festu dluna vandlega me boltunum vi steypugrunninn ea mlmgrunnvirki.

Tengdu jarleislurnar.
Gakktu r skugga um a jarleislurnar su lengri en fasaleislurnar.
b) Tengdu fasaleislurnar.
Skiptu um hlf tengikassa.
ATHUGA:
Heri strengtti vandlega til a hindra a strengurinn renni og raki
komist inn tengikassann.

5.

Ef vlin er ekki bin me sjlfvirkri endurstillingu hitalagsvarnar, skal


stilla yfirlagsvrn samrmi vi skrna hr a nean.
Ef vlin er notu fullu lagi, skal setja gildi nafnstraum rafvlarinnar ( merkipltu)
Ef vlin er notu hlutalagi, skal setja gildi rekstrarstraum rafvlarinnar (t.d. mlt me straummli)
Ef dlan er me strnu-rhyrnings rsingu, skal stilla hitaliann
58% af nafnstraumi ea rekstrarstraumi (aeins fyrir riggja fasa
vlar).

ATHUGA:
Noti aeins jafnvgisstilltar vlar me hlfan kl xulframlengingunni
(IEC 60034-14) og me elilegri titringstni (N).
Inntaksspenna og tni skulu vera samrmi vi tknilegar upplsingar
merkipltu.
Noti aeins einfasa og rfasa vlar ar sem strir og afl uppfylla evrpska stala.

5 tfrsla, rsing, rekstur og


stvun

Vlar geta venjulega starfa vi eftirfarandi spennufrvik:

Vararrstafanir

Tni Hz

Fasi ~

50

1
3

60

1
3

UN [Nafnspenna] [V]
%
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Strengir skulu samkvmt reglunum vera 3ja ra (2+jartenging) einfasa


gerunum og 4ra ra (3+jartenging) rfasa gerunum.

AVRUN:
Tryggi a aftppunarvkvi valdi hvorki skemmdum n lkamstjni.
Vlarvrnin getur fengi vlina til a fara gang vnt. a
gti valdi alvarlegu lkamstjni.
Aldrei skal lta dlu vinna n ess a tengihlfin s rtt sett .
VAR:
Yfirbor dlu og vlar getur fari yfir 40C (104F) rekstri.
Snerti enga hluta samstunnar n hlfarbnaar.
Lti ekki eldfimt efni nlgt dlunni.

Rafknin dla samt vl:


Ger

Hringtti me streng
Ytra verml strengs mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5; 612


X
X
X

M25 x 1,5; 1318

X
X

M32 x 1,5; 18-25

X
X

4.4 Uppsetning dlunnar


4.4.1 Vlauppsetning
Fyrir upplsingar um undirstur dlunnar og festingar, sj Mynd 13.

47
48

vr aM (vlrsing), ea rafsegul-hitarofi me lnurit C og Icn 4,5 kA ea sambrilegt tki.


Yfirhitalagslii flokki 10A + vr aM (vlrsing) ea vlarvrn me segulkveikju-hitarofa flokki 10A.

e-SV - slenska

93

is - ing upprunalegum leibeiningum

ATHUGA:
Aldrei skal starfrkja dluna undir lgmarksafkstum hennar, n urra n
n ess a hn s prmu.
Dlan skal aldrei vera gangi me ON-OFF framrsarlokann lokaan
lengur en feinar sekndur.
Aldrei skal starfrkja dlu me ON-OFF inntakslokann lokaan.
Tryggi vallt a ngilegt vatnsfli s fyrir hendi egar dlan er gangi
til a koma veg fyrir yfirhitun innri hlutum dlunnar. Ef ekki er hgt
a n v er mlt me a leia framhj ea setja upp hringrsarlgn.
Mia skal vi lgmarks nafnafkst sem gefin eru upp viauka.
Ekki skal lta dlu vera frosti, ef hn er ekki gangi. Tappi af dlunni
llum vkva sem er inni henni. Ef a er ekki gert, getur vkvinn frosi
og skemmt dluna.
Samanlagur rstingur soghli (aalvatnslgn, vatnsgeymi) og hmarks
dlurstingur m ekki fara yfir leyfan hmarks vinnursting (nafnrsting PN) fyrir dluna.
Noti ekki dluna ef straumtring kemur upp. Straumtring getur
skemmt innri hluti.
Ef dlt er heitu vatni arf a tryggja lgmarks rsting soghliinni til a
koma veg fyrir straumtringu.

5.3 Rsa dluna


ur en dlan er rst, skal tryggt a:
Dlan s rtt tengd vi aflgjafa.
Bi s a virkja dluna rtt samrmi vi leibeiningar Virkja dluna.
Stopplokinn nean vi dluna s lokaur.
1.
Rstu hreyfilinn.
2.
Opnau kveikt-slkkt lokann varlega frstreymishli dlunnar.
Vi vntanleg rekstrarskilyri skal dlan ganga hnkralaust og hljlega. Ef ekki, sj rraleit.

6 Vihald
Vararrstafanir
AVRUN:
Aftengi og loki endanlega fyrir rafmagni ur en dlan er
sett upp ea jnustu.

Hvaastig
Varandi upplsingar um hvaastig, sem samstur me Lowara vl, gefa
fr sr, sj Tafla 10.

AVRUN:
Vihaldsvinnu og jnustu skal aeins hft og viurkennt
starfsflk framkvma.
Fylgi slysavarnarreglum sem eru gildi.
Noti vieigandi bna og varnir.
Tryggi a aftppunarvkvi valdi hvorki skemmdum n lkamstjni.

5.1 Virkja dluna


Varandi upplsingar um stasetningu tappans sj Mynd 15.
Uppsetningar ar sem vkvayfirbor er ofan vi dluna
(inntaksrstingur)

6.1 jnusta

Til a sj skringarmynd me dluhlutunum, sjMynd 16.

essi dla arfnast ekki reglulegs vihalds. Ef notandi skar a setja upp
reglubundna vihaldstlun skal hn miu vi tegund dluvkva og starfsskilyri dlunnar.

1.
2.

3.

Lokau stopplokanum sem er nean vi dluna. Veldu vieigandi


skref:
Rair 1, 3, 5:
a) Losau um pinnnann (2) aftppunartappanum.
b) Fjarlgu fyllingar- og loftunartappann (1) og opnau stopplokann ofan vi ar til vatn rennur t um gati.
c) Hertu pinnnann (2) aftppunartappanum.
d) Settu fyllingar- og loftunartappann (1) sinn sta.
R 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjarlgu fyllingar- og loftunartappann (1) og opnau stopplokann ofan vi ar til vatn rennur t um gati.
b) Lokau fyllingar- og loftunartappanum (1). Hgt er a nota fyllingartappa (3) stainn fyrir (1).

Uppsetningar ar sem vkvayfirbor er nean vi dluna


(soglyftih)
Til a sj skringarmynd me dluhlutunum, sjMynd 17.
1.
2.

3.

Opnau stopplokann sem er framan vi dluna og lokau stopplokanum nean vi dluna. Veldu vieigandi skref:
R 1, 3, 5:
a) Losau um pinnnann (2) aftppunartappanum.
b) Fjarlgu fyllingar- og loftunartappann (1) og notau trekt til a
fylla dluna ar til vatn rennur t um gati.
c) Settu fyllingar- og loftunartappann (1) sinn sta.
d) Hertu pinnnann (2) aftppunartappanum.
R 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Fjarlgu fyllingar- og loftunartappann (1) og notau trekt (4) til
a fylla dluna ar til vatn rennur t um gati.
b) Settu fyllingar- og loftunartappann (1) sinn sta. Hgt er a
nota fyllingartappa (3) stainn fyrir (1).

5.2 Kannau snningsstefnu sns (riggja fasa


vl)
Fylgdu essu ferli fyrir gangsetningu.
1.
Noti rvarnar millistykki ea vlarviftuhlf til a kvara rtta
snningsstefnu.
2.
Rstu hreyfilinn.
3.
Kannau fljtu bragi snningsttina me tiliti til tengjahlfarinnar
ea viftuhlf hreyfilsins.
4.
Stvau hreyfilinn.
5.
Ef snningsttin er rng, skal gera sem hr segir:
a) Taktu bna r sambandi vi rafmagn.
b) tengjabretti hreyfilsins ea stjrnborinu skaltu vxla stunni
tveim til rem vrum rafmagnssnrunni.
Varandi raftengimynd, sj Mynd 14.
c) Kannau snningsttina aftur.

94

Hafu samband vi Slu- og jnustudeildina fyrir allar beinir ea upplsingar tengslum vi reglubundi vihald ea jnustu.
Mikils vihalds kann a vera rf til a rfa vkvaendann og/ea skipta um
slitna hluta.

6.2 Snningsvgi
Varandi tlur um snningsvgi, sj Tafla 18, Tafla 19, ea Tafla 20.
Varandi rsting og snningsvgi flangsa fr ppulgnum, sj Mynd 21.

6.3 Skiptu um rafvlina


Me dlunni fylgir kvara gaffallaga millilegg sem hanna er til auvelda
tengingu hreyfilsins og endurnjunarferli.

Sj leibeiningar um hvernig a skipta um hreyfil Mynd 23.


Ef kvarai gaffallaga millileggi er ekki fanlegt, er nota 5 0,1 mm
millilegg.

6.4 Skiptu um stti


Rair
1, 3, 5
10, 15, 22: 4 kW
10, 15, 22: > 4 kW

Leibeiningar
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
Sj leibeiningar Mynd 24. Notau alkhl til a
hreinsa og smyrja.
33, 46, 66, 92, 125 Sj leibeiningar Mynd 24. Notau alkhl til a
hreinsa og smyrja.

7 rraleit
7.1 Bilanaleit fyrir notendur
Kveikt er aalrofa en rafknna dlan fer ekki
gang.
Orsk
Hitalagsvrnin sem innbygg er
dluna (ef vi ) hefur slegi t.
Vrnin gegn urrdlingu hefur
slegi t.

Lausn
Bddu ar til dlan hefur klna. Hitalagsvrnin endurstillist sjlfkrafa.
Kannau vatnsyfirbor geyminum
ea rsting aallgn

Rafknna dlan fer gang en hitalagsvrnin slr t misfljtt eftir.

e-SV - slenska

is - ing upprunalegum leibeiningum


Orsk
Lausn
Askotahlutir (fastir ea trefjaefni) eru Hafu samband vi slu- og jninni dlunni og hafa stfla dluhjli. ustudeildina.
Yfirlag er dlunni af v a hn dlir Kannau rafmagnsrf eftir eiginvkva sem er of ykkur og seigur.
leikum dluvkvans og hafu
samband vi slu- og jnustudeild.
Dlan gengur en skilar of litlu ea engu vatni
Orsk
Dlan er stflu.

Lausn
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.

Leibeiningar tflu hr a nean um bilanaleit er tlu eim sem setja upp


dluna.

7.2 Kveikt er aalrofa en rafknna dlan


fer ekki gang.
Orsk
a er ekkert rafmagn.

Lausn
Komi rafmagninu aftur .
Gakktu r skugga um a allar rafleislurnar su lagi.
Hitalagsvrnin sem innbygg Bddu ar til dlan hefur klna. Hitaer dluna (ef vi ) hefur slegi lagsvrnin endurstillist sjlfkrafa.
t.
Hitalii ea vlarvrn stjrn- Endursettu hitalagsvrnina.
skp hefur slegi t.
Vrnin gegn urrdlingu hefur Athugau:
slegi t.
vatnsyfirbor geyminum ea rsting
aallgn
varnarbna og tengdar snrur
ryggi fyrir dlu ea aukarsir
eru sprungin.

Skiptu um ryggi.

7.3 Rafknna dlan fer gang en


hitalagsvrnin ea brivrin sl t strax
eftir a
Orsk
Rafmagnssnran er skemmd.

Lausn
Faru yfir snruna og skiptu um ef rf
reynist.
Hitalagsvrnin ea brivrin Faru yfir einingarnar og skiptu um eftir
henta ekki fyrir vlarstrauminn. rfum.
Rafvlin er skammhleypt.
Faru yfir einingarnar og skiptu um eftir
rfum.
Hreyfillinn ofhlest.
Faru yfir vinnsluastur dlunnar og
endurrstu vrnina.

7.4 Rafknna dlan fer gang en


hitalagsvrnin ea brivrin sl t
misfljtt eftir a
Orsk
Rafmagnstaflan er stasett of heitu
svi ea er beinu slarljsi.
Spenna raftengingarinnar er ekki innan
vinnslumarka hreyfilsins.
Orkufasa vantar.

Lausn
Veru rafmagnstfluna fyrir hita
og beinu slarljsi.
Kannau vinnsluastur hreyfilsins.
Athugau
raftenginguna
raftenging

7.5 Rafknna dlan fer gang en


hitalagsvrnin slr t misfljtt eftir a
Orsk
Askotahlutir (fastir ea trefjaefni)
eru inni dlunni og hafa stfla
dluhjli.
Dlutstreymishrainn er hrri
en mrkin sem tilgreind eru
upplsingapltunni.

e-SV - slenska

Lausn
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
Lokau kveikt-slkkt lokanum a hluta
ar til tstreymishrainn er jafn ea lgri en au mrk sem gefin eru upp
upplsingapltunni.

Orsk
Yfirlag er dlunni af v a hn
dlir vkva sem er of ykkur og
seigur.
Legurnar hreyflinum eru slitnar.

Lausn
Athugau eiginlega raforkunotkun
byggt eiginleikum dluvkvans og
skiptu um hreyfilinn samrmi vi a.
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.

7.6 Dlan fer gang, en kerfisvrnin er


virkju
Orsk
Skammhlaup rafkerfi

Lausn
Athugau rafkerfi.

7.7 Dlan fer gang, en leifastraumstki


(RCD) er virkja
Orsk
a er lekastraumur um jartengingu.

Lausn
Athugau einangrun einingum rafkerfisins.

7.8 Dlan gengur en flytur of lti ea


ekkert vatn
Orsk
Lausn
a er loft dlu ea lgn- Losau lofti
um.
Dlan var ekki rtt gangsett. Stvau dluna og endurtaktu gangsetningarferli. Ef vandamli er vivarandi:
Kannau hvort O-hringurinn lekur.
Kannau hvort inntakslgnin er alveg
tt.
Skiptu um alla loka sem leka.
Of miki rengt a fram- Opnau lokann.
rsarlgn.
Lokar eru lstir lokari ea Taktu sundur lokana og hreinsau.
hlflokari stu.
Dlan er stflu.
Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
Ppulgnin er stflu.
Kannau og hreinsau ppulagnir.
Dluhjli snst ranga tt Vxlau tveim fsum tengibretti vlarinnar
(riggja fasa ger).
ea stjrnskpnum
Sogkrafturinn er of hr ea Kannau vinnsluastur dlunnar. Ef
flimtstaan sogppun- nausyn krefur skaltu:
um er of mikil.
Minnka soglyftih
Auka verml inntaksppu

7.9 Rafknina dlan stvast og snst


san fuga tt
Orsk
Lausn
Leki er rum ea bum eftirfarandi hlutum: Gera skal vi ea skipta
um bilaa hlutinn.
Inntakslgn
Sogloka ea einstreymisloka
a er loft sogppunni.

Losau t lofti.

7.10 Dlan rsir sig of oft

Orsk
Lausn
Leki er rum ea bum eftirfarandi hlut- Gera skal vi ea skipta um
um:
bilaa hlutinn.
Inntakslgn
Sogloka ea einstreymisloka
indin er rofin ea vantar loftrsting rst- Skoau leibeiningar
igeyminn.
handbkinni um rstigeyminn.

95

is - ing upprunalegum leibeiningum

7.11 Dlan titrar og skapar of mikinn


hvaa
Orsk
Straumtring dlu

Lausn
Dragu r nausynlegum flihraa me v a
loka a hluta kveikt-slkkt lokanum nean vi dluna. Ef vandamli er vivarandi skaltu kanna sigkomulag dlu (t.d. harmun, streymismtstu,
vkvahitastig).
Legurnar hreyflinum Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
eru slitnar.
Askotahlutir eru inni Hafu samband vi slu- og jnustudeildina.
dlunni.

Varandi nnur atrii skaltu leita til slu- jnustudeildar.

96

e-SV - slenska

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge

1 Juhised ja ohutus

Kuuma pinna oht

1.1 Sissejuhatus

Kuuma pinna ohtu thistab erismbol, mis asendab tavapraseid ohutaseme


smboleid.

Kasutusjuhendi eesmrk
Kasutusjuhendi eesmrgiks on anda teavet teemadel:
paigaldus;
t;
hooldus.

Kasutaja- ja paigaldajasmbolite kirjeldus

ETTEVAATUST:
Enne toote paigaldamist ja kasutamist lugege see kasutusjuhend
hoolikalt lbi. Toote ebaige kasutamine vib phjustada kehavigastusi, tekitada varalisi kahjusid ning garantii kehtivuse lpetada.
MRKUS:
Hoidke see kasutusjuhend seadme lheduses vabalt kttesaadavana tuleviku
tarbeks alles.

1.1.1 Kogenematud kasutajad


HOIATUS:
See toode on meldud kasutamiseks ainult vastava vljappe saanud personalile.
Prake thelepanu jrgmistele ettevaatusabinudele.
Piiratud vimetega inimesed ei tohi toodet kasutada, v.a juhul, kui neid juhendatakse vi nad on saanud vastava vljappe professionaali ke all.
Tuleb jlgida, et lapsed ei mngiks toote peal vi selle mbruses.

1.2 Ohutusterminoloogia ja thised


Teave ohutusteadete kohta
Vga oluline on, et loete ohutusteated ja eeskirjad hoolikalt lbi, saate neist
aru ja kitute neist lhtuvalt, enne kui hakkate toodet kasutama. Need on kasutusel selleks, et hoida ra jrgmisi ohte:
kehavigastused ja terviseprobleemid;
toote kahjustumine;
toote rike.
Ohutasemed
Ohutase

ETTEVAATUST:

Spetsiifiline teave toote ssteemi paigaldamise eest vastutavale personalile (torustikuga seotud ja/vi elektrialane teave)
vi hooldamise eest vastutavale personalile.
Spetsiifiline teave toote kasutajatele.

Juhised
Kasutusjuhendis olevad juhised ja hoiatused puudutavad standardversiooni,
nagu on kirjeldatud mgidokumendis. Pumpade eriversioone vidakse tarnida koos tiendavate juhisvoldikutega. Muudatused vi eriversioonide omadused leiate mgilepingust. Kasutusjuhendis vi mgidokumendis puuduvate juhiste, tekkinud eriliste olukordade vi sndmuste korral prduge lhima Lowara teeninduskeskuse poole.

1.3 Pakendi ja toote kasutuselt krvaldamine


Jrgige sorditud jtmete kasutuselt krvaldamisega seotud kohalikke mrusi ja seadusi.

1.4 Garantii
Garantiiteabe leiate mgilepingust.

1.5 Varuosad
HOIATUS:
Kulunud vi vigaste komponentide asendamiseks kasutage ainult
originaalvaruosi. Sobimatute varuosade kasutamine vib phjustada trkeid, kahjustusi ja vigastusi ning garantii kehtetuks muuta.
ETTEVAATUST:
Kui soovite tehnilist teavet vi varuosi mgi- ja teenindusosakonnast, teatage alati tpne toote tp ja osanumber.

Nit
Ohtlik olukord, mis lpeb surma vi
tsise vigastusega, kui seda ra ei hoita

1.6 E VASTAVUSDEKLARATSIOON (TLGE)

HOIATUS:

Ohtlik olukord, mis vib lppeda


surma vi tsise vigastusega, kui seda
ra ei hoita

LOWARA SRL UNIPERSONALE, PEAKONTORIGA AADRESSIL


VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE
VI - ITALIA, KINNITAB SIIN, ET JRGMINE TOODE:

ETTEVAATUST:

Ohtlik olukord, mis vib lppeda


kerge vi mduka vigastusega, kui
seda ra ei hoita

OHT:

MRKUS:

Vimalik olukord, mis vib lppeda soovimatute seisunditega, kui


seda ra ei hoita
Tegevus, mis ei ole seotud kehavigastusega

Ohukategooriad
Ohukategooriad vivad kuuluda ohutasemete hulka, kuid tavalisi ohutaseme
thiseid vib asendada spetsiifilise thistega.

Lisateavet toote varuosade kohta vt siit: Joonis 25, Joonis 26 vi Joonis 27.

ELEKTRIPUMBA MEHHANISM (VT MRGIST ESIMESEL LEHEL)


TIDAB JRGMISTE EUROOPA LIIDU DIREKTIIVIDE ASJAKOHASEID STTEID:
MASINADIREKTIIV: 2006/42/E (TEHNIKAFAIL ON SAADAVAL LOWARA SRL UNIPERSONALE-ST).
ELEKTROMAGNETILINE HILDUVUS 2004/108/E.
KODISAIN 2009/125/CE, EESKIRI (E) 640/2009 (3 ~, 50 Hz, PN
0,75 kW) KUI KANNAB IE2- vi IE3-MRGIST
JA JRGMISI TEHNILISI STANDARDEID:
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

Elektriohtudele viitab jrgmine spetsiifiline this:


HOIATUS:

PUMP (VT MRGIST ESIMESEL LEHEL)

Need on nited teistest kategooriatest, mis vivad esineda. Need kuuluvad


tavaliste ohutasemete hulka ja nende puhul vidakse kasutada tiendavaid thiseid:
Muljumisoht
Likeoht
Kaarplahvatuse oht

e-SV - Eesti

97

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge


TIDAB JRGMISTE EUROOPA LIIDU DIREKTIIVIDE ASJAKOHASEID STTEID:

komplekti hoidmiseks iges teljeasendis. Kahjustamise vltimiseks transportimisel hoitakse ka vlli paigal vahtpolstreeni ja plastrihmade abil.

MASINADIREKTIIV: 2006/42/E (TEHNIKAFAIL ON SAADAVAL ETTEVTTEST LOWARA SRL UNIPERSONALE).


JA JRGMISI TEHNILISI STANDARDEID:

Mootori kinnitamiseks vajalikud poldid ja mutrid ei ole kaasas. Lisateavet


mootori kinnitamise kohta vt siit: Joonis 23.
HOIATUS:
Eraldi ostetud pump ja mootor, mis hiljem hendatakse, annavad
tulemuseks uue masina, lhtudes masinadirektiivist 2006/42/E.
Kombineeritud seadme ohutuse eest vastutab hendamise teinud
isik.

EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE
(UURIMIS- JA ARENDUSDIREKTOR)

2.3 Hoiustusjuhised

vers. 01
Lowara on ettevtte Xylem Inc. ttarettevtte Lowara srl Unipersonale kaubamrk.

2 Transport ja hoiustamine
2.1 Tarnitud saadetise kontrollimine
1.
2.

Kontrollige pakendit, et poleks nhtavaid kahjustusi.


Kui tootel on nhtavaid kahjustusi, teavitage edasimjat kaheksa peva jooksul alates kttesaamiskuupevast.

Seadme lahtipakkimine
1.
Jrgige sobivaid npuniteid.
Kui seade on kartongpakendis, eemaldage kinnitid ja avage kartong.
Kui seade on puitkastpakendis, avage kaas naelu ja rihmu silmas
pidades.
2.
Eemaldage puitaluselt kinnituskruvid vi rihmad.
Seadme levaatus
1.
Eemaldage tootelt pakkematerjalid.
Vabanege pakkematerjalidest koosklas kohalike eeskirjadega.
2.
Vaadake toode le, et kindlaks mrata, kas mni osa on saanud kahjustada vi kadunud.
3.
Vimalusel vabastage toode, eemaldades kruvid, poldid vi rihmad.
Oma isiklikku ohutust silmas pidades olge ettevaatlik, kui tegelete naelte ja rihmadega.
4.
Kui midagi on korrast ra, prduge meie mgi- ja teenindusosakonna poole.

Hoiustuskoht
Toodet tuleb hoiustada kaetud ning kuivas kohas, kus puudub kuumus, mustus ja vibratsioon.
MRKUS:
Kaitske toodet niiskuse, soojusallikate ja mehaaniliste kahjustuste eest.
rge asetage pakendis tootele raskeid esemeid.
mbritsev temperatuur
Toodet tuleb hoiustada temperatuuril vahemikus 5 C kuni +40 C.

3 Tootekirjeldus
3.1 Pumba konstruktsioon
Pump on vertikaalne mitmeastmeline eeltitepump, mille saab kinnitada
standardsete elektrimootorite klge. Pumbaga saab pumbata:
klma vett;
sooja vett.
Veega kokkupuutuvate pumba metallosade materjal on jrgmine.
Seeria
Materjal
1, 3, 5, 10, 15, 22 Roostevaba teras
33, 46, 66, 92, 125 Roostevaba teras ja malm
Saadaval on eriversioon, kus kik osad on valmistatud
roostevabast terasest.

2.2 Transpordijuhised

SV-pumbad 1, 3, 5, 10, 15 ja 22 on saadaval eri versioonides lhtuvalt imiasendist, sisselaskeavadest ja hendusriku kujust.

Ettevaatusabinud

Toodet saab tarnida pumbaseadmena (pump ja elektrimootor) vi ainult


pumbana.

HOIATUS:
Jrgige kiki ohutusnudeid.
Muljumisoht. Seade ja selle komponendid vivad rasked olla.
Kasutage nuetekohaseid tstemeetodeid ning kandke alati
terasest varbaosaga jalatseid.
ige tsteseadme valimiseks kontrollige pakendil nidatud brutokaalu.
Asend ja kinnitamine
Seadet saab transportida horisontaal- vi vertikaalasendis. Veenduge, et seade on transportimisel korralikult kinnitatud, et see ei hakkaks veerema ega
kukuks mber.
HOIATUS:
rge kasutage elektripumba ksitsemiseks mootori klge kruvitud aaskruvisid.
Kasutage mootorit mbritsevaid rihmasid, kui mootori vimsus on vahemikus 0,25 kuni 4,0 kW.
Kasutage kisi vi rihmasid, mis on hendatud mootori ja pumba paaritustsooni vahel asuva kahe riku (aaskruvid, kui olemas) klge, kui mootori vimsus on vahemikus 5,5 kuni 55,0 kW.
Mootori klge kruvitud aaskruvisid vib kasutada ainult ksiku mootori
ksitsemiseks vi seadme osaliseks liigutamiseks, alustades horisontaalsest
nihutamisest, kui kaal ei jaotu htlaselt.
Ainult pumba liigutamiseks kasutage tugevalt mootori adapteri klge kinnitatud rihmasid.
Lisateavet seadme ohutu kinnitamise kohta vt siit: Joonis 4.

MRKUS:
Kui olete soetanud mootorita pumba, veenduge, et mootor sobib pumbaga
hendamiseks.
Mehaaniline tihend
Seeria
1, 3, 5
10, 15, 22

33, 46, 66,


92, 125

Phiomadused
Nimilbimt 12 mm, asmmeetriline, paremprlemine, Kversioon (EN 12756)
Nimilbimt 16 mm, asmmeetriline, paremprlemine, Kversioon (EN 12756)
Tasakaalustatud mootori vimsusega 5 kW
Nimilbimt 22 mm, asmmeetriline, paremprlemine, Kversioon (EN 12756)

Sihtotstarve
Pumba sobivad kasutusvaldkonnad on jrgmised:

kodu- ja riklientide veejaotusssteemid;


niisutamine (nt pllumajandus, spordirajatised);
vee puhastamine;
katlamajad;
pesemistehased;
jahutamine (nt kliima- ja klmutusseadmed);
tuletrjeseadmed.

Seade ilma mootorita


Kui seadet ei tarnita mootoriga, on kalibreeritud kahvelvaheleht juba adapteri ja lekandehenduslli vahele sisestatud. Vaheleht on sisestatud tiiviku-

98

e-SV - Eesti

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge


Sobimatu kasutus
HOIATUS:
Pumba vrkasutus vib phjustada ohuolukordi ning tuua kaasa
kehavigastusi ja varalist kahju.

Vedeliku temperatuurivahemikud
Versioon

Vahetihend

Miinimum

Maksimum49 Maksimum

Standard
Eriline

EPDM
FPM (FKM)

30 C
10 C

90 C
90 C

Eriline

PTFE

0 C

90 C

Toote sobimatu kasutamine viib garantii thistamiseni.


Niteid sobimatust kasutamisest:
pumba materjalidega mittehilduvad vedelikud;
ohtlikud vedelikud (nt mrgised, plahvatusohtlikud, sttivad vi svitavad);
kik joodavad vedelikud peale vee (niteks vein vi piim).
Niteid sobimatust paigaldamisest:
ohtlikud kohad (nt plahvatusohtlik vi svitav hustik);
kohad, kus hutemperatuur on krge ja/vi ventilatsioon on kehv;
vlised paigalduskohad, kus puudub kaitse vihma ja/vi miinustemperatuuride eest.
OHT:
rge kasutage pumpa tule- ja/vi plahvatusohtlike vedelike kitlemiseks.
MRKUS:
rge kasutage seda pumpa abrasiivseid, tahkeid vi kiudjaid aineid sisaldavate vedelike kitlemiseks.
rge kasutage pumpa andmesildil mratletud voolukiirustest viksemate
kiirustega.

120 C
120 C50 (120
C)
120 C

Erinuetega prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.


Maksimaalne kivituskordade arv tunnis
Selles tabelis nidatakse tunnis lubatud kivituskordade arvu Lowara tarnitud
mootorite puhul.
kW

0,25
3,00
Kivitu- 60
si tunnis

4,00
7,50
40

11,0
15,0
30

18,5
22,0
24

30,0
37,0
16

45,0

55,0

MRKUS:
Kui kasutate elektripumbaga kaasnevast mootorist erinevat mootorit, lugege
lbi vastavad juhendid, kus on kirjas mootori pevaste ttundide lubatud
arv.

3.3 Andmesilt
Erikasutuskohad
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole jrgmistel juhtudel:
kui pumbatava vedeliku tiheduse ja/vi viskoossuse vrtus letab vee
vrtuse (nt glkooliga vesi), see vib vajada vimsamat mootorit;
kui pumbatavat vedelikku on keemiliselt tdeldud (nt pehmendatud,
deioonitud, demineraalitud jne);
kui pump paigaldatakse horisontaalselt; tuleb tellida eriversioon ja paigaldushaagid;
igas olukorras, mis erineb kirjeldatutest ja on seotud vedelikuga.

3.2 Kasutamispiirangud
Maksimaalne trhk
Selles vooskeemis nidatakse maksimaalset trhku sltuvalt pumba mudelist ja pumbatava vedeliku temperatuurist.

Andmesilt on adapteril asuv metallsilt. Andmesildil on kirjas olulisimad toote


ksikasjad. Tiendava teabe saamiseks lugege jaotist Joonis 1.
Andmesilt sisaldab teavet vahetihendi ja mehaanilise tihendi materjali kohta.
Andmesildil oleva koodi tlgendamise teavet vt siit: Joonis 2.
Tootenimi
Pumba tunnuskoodi kirjelduse ja nite leiate jaotisest Joonis 3.
WRAS-mrgis paigaldamisnuded ja mrkused (ainult
hendkuningriigi turu jaoks)
Pumbal olev WRAS-mrgis thendab, et tegemist on veeregulatsioonide
nuandekava (Water Regulations Advisory Scheme) kinnitatud tootega. Seda
toodet sobib kasutada inimeste klma joogi- ja olmevee puhul. Lisateavet
leiate IRN-id R001 ja R420 WRAS-i veeseadmete ja -materjalide kataloogist
(www.wras.co.uk).
IMQ vi TUV vi IRAM vi teised thised (ainult elektripumba
jaoks)
Kui pole mratud teisiti, kehtib elektriga seotud tunnustusmrgiga toodete
puhul tunnustamine ainult elektripumba kohta.

4 Paigaldus
Ettevaatusabinud

Jrgmine valem kehtib mootoritele, mille ajamiotsa kurss on telje suunas lukustatud (nagu Lowara standardne mootor e-SV jaoks), vt Joonis 6. Muudel
juhtudel prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
P1max + Pmax PN
P1max

Maksimaalne sisendrhk

Pmax

Maksimaalne pumba genereeritud rhk

PN

Maksimaalne trhk

49
50

HOIATUS:
Jrgige kiki ohutusnudeid.
Kasutage nuetekohaseid seadmeid ja kaitsmeid.
Jrgige alati kiki paigalduskohta ning vee- ja elektrihendusi
puudutavad kohalikke ja/vi rahvusvahelisi nudeid, seaduseid ja eeskirju.
HOIATUS:
Veenduge, et kiki hendustid teostavad vastava vljappe
saanud paigaldustehnikud, kes jrgivad kiki kohalduvaid nudeid.
Enne seadmega t alustamist veenduge, et seade ja selle juhtpaneel on pingestumise vltimiseks toite- ja juhtimisahelast
isoleeritud. See kehtib ka juhtimisahela puhul.

EN 60335-2-41 on elektriohutusnorm kodumasinate jms jaoks


Vee puhul on maksimum 100 C

e-SV - Eesti

99

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge

4.1 Maandamine
HOIATUS:
Enne muude elektrihenduste loomist hendage vline kaitsejuht alati maandusterminaliga.
Kik elektriseadmed peavad olema maandatud. See kehtib nii
pumba seadmete, kituri kui ka jlgimisseadmete puhul. Katsetage maandusjuhtme toimivust, et selle henduste nuetekohases kindel olla.
Kui mootorikaabel kogemata lahti jnksatab, peab maandusjuht olema viimane juhe, mis oma klemmi kljest lahti tuleb.
Veenduge, et maandusjuht pole faasijuhtidest pikem. See kehtib mootorikaabli mlema otsa puhul.
Surmavate elektrilkide kaitseks lisage lisakaitse. Paigaldage
suure tundlikkusega diferentsiaallliti (30 mA) [residuaalvoolu
seade RCD].

4.2 Ruumi nuded


4.2.1 Pumba asukoht
OHT:
rge kasutage pumpa keskkonnas, mis vib sisaldada tule-/plahvatusohtlikke vi sbivaid keemilisi aineid vi pulbreid.
Suunised
Jrgige toote asukoha suhtes neid suuniseid.
Veenduge, et mootori ventilaatori vljastatava jahutushu tavavoolu ees
poleks takistusi.
Veenduge, et paigaldusala on kaitstud vedelike lekete vi leujutamiste
eest.
Vimalusel asetage pump prandapinnast veidi krgemale.
mbritsev temperatuur peab olema vahemikus 0 C kuni +40 C.
mbritseva hu suhteline niiskus peab olema viksem kui 50% temperatuuril +40 C.
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole, kui:
suhteline huniiskus letab juhendis nidatut;
ruumi temperatuur letab +40 C';
seade asub enam kui 1000 m merepinnast krgemal. Vib olla vaja vhendada mootori judlust vi vahetada mootor vimsama vastu.
Lisateavet mootori nimiandmete vhendamise kohta vt siit: Tabel 8.
Pumba asendid ja hkvahemik
MRKUS:
Pumba paigutamine horisontaalasendisse nuab spetsiaalseid kohandusi.
Pumba mber peab olema piisavalt valgust ja ruumi. Veenduge, et paigaldamiseks ja hooldamiseks oleks hlpus juurde pseda.
Paigaldamine vedelikutasemest krgemale (imikrgus)
Pumpade teoreetiline maksimaalne imikrgus on 10,33 m. Tegelikkuses mjutavad pumba imivimsust jrgmised tegurid:
vedeliku temperatuur;
krgus le merepinna (avatud ssteemis);
ssteemi rhk (suletud ssteemis);
torude takistus;
pumba enda voolutakistus;
krguste erinevused.
Jrgmist vrrandit kasutatakse vedeliku taset letava maksimumkrguse arvutamiseks, kuhu saab paigaldada pumba:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

hurhk baarides (suletud ssteemis nitab ssteemi rhku)

NPSH Pumbale omase voolutakistuse vrtus meetrites


Hf

Pumba imitorus vedeliku liikumisest tekkinud kogukadu meetrites

Hv

Auru rhk meetrites vastavalt vedeliku temperatuurile T C

0,5

Soovitatav kindlusvaru (m)

Maksimaalne krgus, kuhu saab paigaldada pumba (m)

Tiendava teabe saamiseks lugege jaotist Joonis 7.


(pb*10,2 - Z) peab alati olema positiivne arv.

MRKUS:
rge letage pumba imivimet, kuna see vib phjustada kavitatsiooni ning
pumpa kahjustada.

4.2.2 Torustikunuded
Ettevaatusabinud
HOIATUS:
Kasutage torusid, mis sobivad pumba maksimaalse trhuga. Vastasel juhul riskite ssteemi katkemise ning sellest tulenevate vimalike vigastustega.
Veenduge, et kiki hendustid teostavad vastava vljappe
saanud paigaldustehnikud, kes jrgivad kiki kohalduvaid nudeid.
MRKUS:
Kui pump hendatakse ldisesse veevrku, tuleb kindlasti jrgida kiki kohalike omavalitsuste kehtestatud eeskirju. Kui omavalitsus seda nuab, tuleb
seadme imipoolele paigaldada tagasivoolu tkestamise seade.
Imi- ja vljalasketorustiku kontrollkaart
Veenduge, et jrgmised tingimused on tidetud.
Kogu torustik on eraldi toenditega, torustik ei tohi seadet koormata.
Kasutatakse paindlikke torusid vi hendusi, et vltida pumba vnkumiste lekannet torudele ja vastupidi.
Kasutage laiu torupoognaid, hoiduge toruplvede kasutamisest, sest need
phjustavad voolu liigse takistuse.
Imitorustik on tielikult tihendatud ja hukindel.
Kui pumpa kasutatakse avatud ahelas, sobitatakse imitoru lbimt paigaldustingimustega. Imitoru ei tohi olla imiava lbimdust viksem.
Kui imitorustik peab olema pumba imikljest suurem, paigaldatakse erineva keskpunktiga toruvhendi.
Kui pump pannakse vedelikutasemest krgemale, paigaldatakse imitorustiku lppu phjaklapp.
Phjaklapp pannakse tielikult vedelikku, nii et hk ei pse lbi imikeerise, kui vedelik on miinimumtasemel ja pump paigaldatakse vedelikutasemest krgemale.
Sobiva suurusega sulgeklapid paigaldatakse pumba vimsuse reguleerimiseks, levaatuseks ja hoolduseks imitorustikule ja survetorustikule (tagasilgiklapi suhtes allavoolu).
Tagasivoolu tkestamiseks paigaldatakse survetorustikule tagasilgiklapp, kui pump on vlja llitatud.
HOIATUS:
rge kasutage vljalaskekljel suletud sulgeklappi pumbavoo
drosseldamiseks kauem kui mni sekund. Kui pump peab ttama suletud vljelaskekljega kauem kui mni sekund, peab pumba sees oleva vee lekuumenemise vltimiseks paigaldama mdavoolu.
Torustikunudeid puudutavad joonised leiate siit: Joonis 12.

4.3 Elektrinuded
Kohalikud kehtivad eeskirjad on nimetatud nuetest le.
Tuletrjessteemide (hdrandid ja/vi vihmutid) puhul kontrollige kohalikke kehtivaid eeskirju.
Elektrihenduste nimekiri
Veenduge, et jrgmised tingimused on tidetud.
Elektrijuhtmed on kaitstud krgete temperatuuride, vibratsioonide ja prkumiste eest.
Toiteallikal on kaasas:
lhise kaitseseade;
suure tundlikkusega diferentsiaallliti (30 mA) [residuaalvoolu seade
RCD] lisakaitse tagamiseks elektrilgi eest;
vooluvrgu isoleerlliti vhemalt 3 mm kontaktivahega.
Elektrilise juhtpaneeli kontrollkaart
MRKUS:
Juhtpaneel peab silitama elektripumba nimiandmed. Sobimatud hendused
ei pruugi mootorikaitset tagada.

Lisateavet judluse kohta vt siit: Joonis 5.

100

e-SV - Eesti

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge


Veenduge, et jrgmised tingimused on tidetud.

4.

Juhtpaneel peab kaitsma mootorit lekoormuse ja lhihenduse eest.


Paigaldage ige lekoormuskaitse (termorelee vi mootorikaitse).
Pumba tp
Kaitse
hefaasiline standardne elektri Sisseehitatud automaatne lhtespump 1,5 kW
tatud soojusamperomeetriline
kaitse (mootorikaitse)
Lhisekaitse (peab olema paigaldaja tarnitud)51
Kolmefaasiline elektripump ja
Termokaitse (peab olema paigalmuud hefaasilised pumbad52
daja tarnitud)
Lhisekaitse (peab olema paigaldaja tarnitud)
Juhtpaneelil peab olema eelproovitud kaitsessteem, millega on hendatud rhulliti, hljuklliti, sondid vi teised sobivad seadmed.
Pumba imipoolel on soovitatav kasutada jrgmisi seadmeid:
rhulliti, kui vesi pumbatakse veessteemist;
ujukanduriga lliti vi sondid, kui vesi pumbatakse hoiumahutist vi paagist;
faasirikke suhtes tundlikud releed, kui kasutatakse termoreleed.

5.

4.4.2 Elektritde tegemine


1.

2.
3.

hendamise lihtsustamiseks vib mootorit prata, et leida mugavaim


asend hendamiseks.
a) Eemaldage neli polti, mis hendavad mootori pumbaga.
b) Prake mootor soovitud asendisse. rge eemaldage mootorivlli
ja pumbavlli vahelist henduslli.
c) Asendage neli polti ja keerake need kinni.
Eemaldage klemmikarbi kaane kruvid.
hendage ja kinnitage toitekaablid sobiva juhtmestiku skeemi kohaselt.
Juhtmestiku skeemi vaadake jaotisest Joonis 14. Diagrammid on saadaval ka klemmikarbi kaane tagakljel.
a)

4.

hendage maandusjuhe.
Veenduge, et maandusjuhe oleks faasijuhtmetest pikem.
b) hendage faasijuhtmed.
Asendage klemmikarbi kaas.
MRKUS:
Keerake lbiviiktihendid ettevaatlikult kinni, et kaabel ei libiseks ja niiskus ei pseks klemmikarpi.

Mootori kontrollkaart
HOIATUS:
Lugege kasutusjuhendit veendumaks, et kaitseseadet pakutakse ka mittestandardse mootori kasutamise puhul.
Kui mootor on varustatud automaatsete termokaitsmetega,
rge unustage vimalikke lekoormusest tingitud ootamatuid
kivitumisi. rge kasutage selliseid mootoreid tuletrjerakendustes ja vihmutissteemides.

Kinnitage torustik pumba klge poltidega.


rge suruge torustikku paika.
Kinnitage pump turvaliselt poltidega betoonaluse vi metalltarindi klge.

5.

Kui mootoril ei ole automaatselt lhtestatavat temperatuurikaitset, reguleerige liigkoormuskaitset alloleva loendi jrgi.
Kui mootorit kasutatakse tiskoormusel, seadke vrtus elektripumba nimivoolu vrtusele (andmesilt)
Kui mootorit kasutatakse osalisel koormusel, seadke vrtus talitlusvrtusele (mdetud niteks voolutangidega).
Kui pumbal on tht-kolmnurkkivitusssteem, reguleerige termorelee nimivoolu vi talitlusvoolu 58% peale (ainult kolmefaasiliste
mootorite puhul).

MRKUS:
Kasutage ainult dnaamiliselt tasakaalustatud mootoreid, mille vllipikenduses (IEC 60034-14) on poole viksem kiil ning millel on tavaline vnkesagedus (N).
Vrgupinge ja -sagedus peavad vastama andmesildil esitatud tehnilistele
nuetele.
Kasutage ainult he- vi kolmefaasilisi mootoreid, mille suurus ja vimsus vastavad Euroopa standarditele.

5 Kasutuselevtmine,
kivitamine, kitamine ja
vljallitamine

ldiselt toimivad mootorid jrgmiste vrgupinge tolerantsidel.

Ettevaatusabinud

Sagedus Hz
50

Faas ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220240 6
230/400 10
400/690 10
220230 6
220/380 5
380/660 10

Kasutage kaableid eeskirjade jrgi: 3 juhet (2 + maandus) hefaasiliste versioonide ja 4 juhet (3 + maandus) kolmefaasilise versiooni jaoks.
Mootoriga elektripump.
Tp

Lbiviiktihend
Vlikaabli lbimdu vahemik millimeetrites

SM
PLM
LLM

M 20 x 1,5, 612
X
X
X

M 25 x 1,5, 1318

X
X

HOIATUS:
Veenduge, et vljutatud vedelik ei phjustaks kahjustusi vi
kehavigastusi.
Mootorikaitsmed vivad phjustada mootori ootamatut kivitumist. Selle tagajrjeks vivad olla rasked kehavigastused.
rge kunagi kasutage pumpa, kui selle sidestuskaitse pole
nuetekohaselt paigaldatud.
ETTEVAATUST:
Pumba ja mootori vlispinna temperatuur vib ttamise ajal
letada 40 C. Ilma kaitsevarustuseta ei tohi seadet puudutada.
rge asetage pumba lhedusse kergestisttivaid materjale.

M 32 x 1,5, 1825

X
X

4.4 Pumba paigaldamine


4.4.1 Mehaaniline paigaldus
Lisateavet pumba aluse ja kinnitusavade kohta vt siit: Joonis 13.
1.
Asetage pump betoonalusele vi samavrsele metallstruktuurile.
Kui vibratsioonide edasikandumine on hiriv, asetage pumba ja aluse
vahele vibreerimist summutavad toendid.
2.
Eemaldage avasid katvad korgid.
3.
Joondage pump ja torustiku rikud pumba kummagi kljega.
Kontrollige poltide joondust.

51
52

aM-i kaitsmed (mootorikivitus) vi magnetotermiline lliti C-kurvi ja Icniga 4,5 kA vi muu ekvivalentse seadmega.
lekoormuse soojusrelee klassiga 10A + aM-i kaitsmed (mootorikivitus) vi mootorikaitse magnetotermiline lliti klassiga 10A.

e-SV - Eesti

101

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge

MRKUS:
rge kasutage pumpa allpool minimaalset nimivoolu, kuivana vi titevedelikuta.
rge kunagi tehke pumbaga td, kui selle sulgeklapp ON-OFF on suletud kauem kui mni sekund.
rge kunagi tehke pumbaga td, kui selle imiklapp ON-OFF on suletud.
Pumba siseosade lekuumenemise vltimiseks veenduge, et pumba t
ajal on minimaalne veevool alati tagatud. Kui seda pole vimalik saavutada, soovitame kasutada mdavoolu- vi retsirkulaartoru. Pidage silmas
lisas vlja toodud voolukiiruse minimaalseid nimivrtusi.
rge jtke mittettavat pumpa klma ktte. Laske kogu pumbas oleval
vedelikul ra voolata. Vastasel juhul vib vedelik klmuda ja pumpa kahjustada.
Imipoole (veetorustik, survepaak) surve summa ja pumba vljastatav suurim surve ei tohi letada pumba maksimaalset lubatud trhku (nimisurve PN).
Kavitatsiooni ilmnemisel ei tohi pumpa kasutada. Kavitatsioon vib seadme sisekomponente kahjustada.
Kuuma vee pumpamisel peate kavitatsiooni vltimiseks tagama imipoolel
minimaalse surve.

5.3 Pumba kivitamine


Enne pumba kivitamist veenduge, et:
pump on toiteallikaga igesti hendatud;
pump on igesti eeltidetud lhtuvalt juhisest: Pumba eeltitmine;
pumbast allavoolu asuv sulgeklapp on suletud.
1.
Kivitage mootor.
2.
Avage jrk-jrgult sulgeklapp pumba vljalaskekljel.
Eeldatavatel ttingimustel peab pump toimima sujuvalt ja vaikselt.
Kui ei, vt jaotist Trkeotsing.

6 Hooldus
Ettevaatusabinud
HOIATUS:
Enne pumba paigaldamist tuleb elektritoide vlja llitada vi blokeerida.
HOIATUS:
Hooldus- ja parandustid vivad teostada vaid vastava vljappe ning kvalifikatsiooniga ttajad.
Jrgige kiki ohutusnudeid.
Kasutage nuetekohaseid seadmeid ja kaitsmeid.
Veenduge, et vljutatud vedelik ei phjustaks kahjustusi vi
kehavigastusi.

Mranivoo
Teavet Lowara tarnitud mootoriga varustatud toodete mranivoo kohta vt
jaotisest Tabel 10.

5.1 Pumba eeltitmine


Teavet korgi asetamise kohta vt siit: Joonis 15.
Paigaldused, mille vedelikutase on pumbast krgemal (imikrgus)
Pumba osi nitava joonise leiate siit: Joonis 16.
1.
2.

3.

Sulgege pumba allavoolukoha sulgeklapp. Valige kohaldatavad sammud.


Seeria 1, 3, 5
a) Keerake lahti thjenduskorgi tihvt (2).
b) Eemaldage tite- ja ventilatsioonikork (1) ning avage lesvoolukoha sulgeklapp, kuni vesi voolab august vlja.
c) Keerake kinni thjenduskorgi tihvt (2).
d) Asendage tite- ja ventilatsioonikork (1).
Seeria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125
a) Eemaldage tite- ja ventilatsioonikork (1) ning avage lesvoolukoha sulgeklapp, kuni vesi voolab august vlja.
b) Sulgege tite- ja ventilatsioonikork (1). Titekorki (3) vib kasutada (1) asemel.

6.1 Hooldustd
Pump ei vaja kavandatud korralist hooldust. Kui kasutaja soovib planeerida
korralise hoolduse aegu, sltuvad need pumbatava vedeliku tbist ja pumba
talitlustingimustest.
Korralist hooldust vi teenindust puudutavate taotluste vi teabe saamiseks
prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
Erakorraline hooldus vib osutuda vajalikuks vedelikuosa puhastamiseks ja/
vi kulunud osade vljavahetamiseks.

6.2 Prdemomendi vrtused


Teavet prdemomendi vrtuste kohta vt siit: Tabel 18, Tabel 19 vi Tabel
20.
Teavet torustiku riku telgsurveju ja prdemomendi kohta vt siit: Joonis
21.

Paigaldused, mille vedelikutase on pumbast madalamal (imitste)

6.3 Elektrimootori asendamine

Pumba osi nitava joonise leiate siit: Joonis 17.

Pump on varustatud kalibreeritud kahvlikujulise vahelehega, mis on meldud mootori hendamiseks ja vljavahetamiseks.

1.
2.

3.

Avage pumbast lesvoolu asuv sulgeklapp ja sulgege allavoolukoha sulgeklapp. Valige kohaldatavad sammud.
Seeria 1, 3, 5
a) Keerake lahti thjenduskorgi tihvt (2).
b) Eemaldage tite- ja ventilatsioonikork (1) ning kasutage lehtrit, et
tita pump veega, kuni vesi voolab august vlja.
c) Asendage tite- ja ventilatsioonikork (1).
d) Keerake kinni thjenduskorgi tihvt (2).
Seeria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125
a) Eemaldage tite- ja ventilatsioonikork (1) ning kasutage lehtrit (4),
et tita pump veega, kuni vesi voolab august vlja.
b) Asendage tite- ja ventilatsioonikork (1). Titekorki (3) vib kasutada (1) asemel.

5.2 Kontrollige prlemissuunda (kolmefaasiline


mootor)
Enne kivitamist toimige jrgmiselt.
1.
Mrake ige prlemissuuna mratlemiseks noolte asukoht adapteril
vi mootori ventilaatori kattel.
2.
Kivitage mootor.
3.
Kontrollige kiiresti prlemissuunda henduslli piirde vi mootori
ventilaatori katte kaudu.
4.
Peatage mootor.
5.
Vale prlemissuuna korral toimige jrgmiselt.
a) hendage toitekaabel lahti.
b) Vahetage mootori klemmialusel vi elektrijuhtpaneelil toitekaabli
kaks juhet kolmest.
Juhtmestiku skeemi vaadake jaotisest Joonis 14.
c) Kontrollige prlemissuunda uuesti.

102

Mootori vljavahetamise juhised leiate siit: Joonis 23.


Kui kalibreeritud kahvlikujuline vaheleht pole saadaval, kasutage vahelehte 5 0,1 mm (0,2 0,004 tolli).

6.4 Mehaanilise tihendi vljavahetamine


Seeria
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: >4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Juhis
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
Vaadake juhiseid jaotises Joonis 24. Puhastamiseks ja mrimiseks kasutage alkoholi.
Vaadake juhiseid jaotises Joonis 24. Puhastamiseks ja mrimiseks kasutage alkoholi.

7 Trkeotsing
7.1 Rikkeotsing kasutajatele
Pealliti on sees, aga elektripump ei kivitu.
Phjus
Lahendus
Pumbas olev temperatuurikaitse Oodake pumba jahtumiseni. Tempera(kui on olemas) on lahti tulnud. tuurikaitse lhtestatakse automaatselt.

e-SV - Eesti

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge


Phjus
Lahendus
Kuivalt ttamise kaitseseade on Kontrollige veetaset mahutis vi toruvrlahti tulnud.
gustikus.

7.5 Elektripump kivitub, aga


temperatuurikaitse llitub muutliku aja
tagant vlja

Elektripump kivitub, aga temperatuurikaitse llitub muutliku aja tagant vlja.

Phjus
Pumbas on vrkehad (tahked
vi kiudained), mis on ummistanud tiiviku.
Pumba vljalaskekiirus on suurem kui andmesildil mratletud piirmrad.
Pumbal on lekoormus, sest
see pumpab liiga tihedat ja viskoosset vedelikku.
Mootori laagrid on kulunud.

Phjus
Pumbas on vrkehad (tahked
vi kiudained), mis on ummistanud tiiviku.
Pumbal on lekoormus, sest
see pumpab liiga tihedat ja viskoosset vedelikku.

Lahendus
Prduge mgi- ja teenindusosakonna
poole.
Kontrollige tegelikke nudmisi vimsusele, lhtudes pumbatud vedeliku omadustest, ja seejrel vtke hendust mgi- ja
teenindusosakonnaga.

Pump ttab, kuid pumpab liiga vhe vett vi ei pumpa ldse vett.
Phjus
Pump on ummistunud.

Lahendus
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.

Allolevas tabelis toodud juhised rikkeotsinguks on meldud ainult paigaldajatele.

7.2 Pealliti on sees, aga elektripump ei


kivitu
Phjus
Energiavarustus puudub.

Lahendus
Taastage energiavarustus.
Veenduge, et kik toiteallika elektrihendused oleksid vigastamata.
Pumbas olev temperatuurikait- Oodake pumba jahtumiseni. Temperatuuse (kui on olemas) on lahti tul- rikaitse lhtestatakse automaatselt.
nud.
Elektrijuhtpaneelis olev termo- Lhtestage temperatuurikaitse.
relee vi mootorikaitse on lahti
tulnud.
Kuivalt ttamise kaitseseade Kontrollige:
on lahti tulnud.
veetaset mahutis vi toruvrgustikus;
kaitseseadist ja selle henduskaableid.
Pumba kaitsmed vi abivoolu- Vahetage kaitsmed vlja.
ringid on lbi plenud.

7.3 Elektripump kivitub, aga kohe prast


seda llitub temperatuurikaitse vlja vi
kaitsmed plevad lbi
Phjus
Toitekaabel on kahjustatud.
Temperatuurikaitse vi
kaitsmed ei sobi mootori
vooluga.
Elektrimootoris tekib lhis.
Mootor on lekoormuses.

Lahendus
Kontrollige kaablit ja vajadusel vahetage vlja.
Kontrollige komponente ja vajadusel vahetage vlja.
Kontrollige komponente ja vajadusel vahetage vlja.
Kontrollige pumba talitlustingimusi ja lhtestage kaitse.

7.4 Elektripump kivitub, aga mne aja


prast llitub temperatuurikaitse vlja vi
kaitsmed plevad lbi
Phjus
Elektripaneel asub liigse kuumusega piirkonnas vi puutub kokku otsese pikesevalgusega.
Toiteallika pinge on vljaspool
mootori tpiiranguid.
Puudub ttakt.

e-SV - Eesti

Lahendus
Prduge mgi- ja teenindusosakonna
poole.
Sulgege osaliselt sulgeklapp allavoolu, kuni
vljalaskekiirus on vrdne vi viksem
andmesildil mratletud piirvrtustest.
Kontrollige tegelikke, pumbatava vedeliku
omaduste phiseid toitenudeid ja vahetage mootor sellele vastavalt vlja.
Prduge mgi- ja teenindusosakonna
poole.

7.6 Elektripump kivitub, aga ssteemi


ldkaitse on aktiivne
Phjus
Elektrissteemis on lhis.

Lahendus
Kontrollige elektrissteemi.

7.7 Elektripump kivitub, aga ssteemi


residuaalvoolu seade (RCD) on aktiivne
Phjus
Lahendus
Maandus lekib. Kontrollige elektrissteemi komponentide isolatsiooni.

7.8 Pump ttab, kuid pumpab liiga vhe


vett vi ei pumpa ldse vett
Phjus
Pumbas vi torustikus on
hku.
Pump ei ole igesti eeltidetud.

Lahendus
Laske hk vlja.
Seisake pump ja korrake eeltitmisprotseduuri. Kui probleem psib:
kontrollige mehaaniliste tihendite vimalikke lekkeid;
kontrollige imitoru kinnitustugevust;
vahetage kik lekkivad klapid vlja.
Avage klapp.

Vljalaskepoole prssimine
on liiga suur.
Klapid on lukustunud sule- Vtke klapid lahti ja puhastage need.
tud vi osaliselt suletud asendis.
Pump on ummistunud.
Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
Torustik on ummistunud.
Kontrollige torud ja puhastage need.
Tiiviku prlemissuund on Muutke mootori klemmialusel vi elektrivale (kolmefaasiline versijuhtpaneelil kahe faasi asendit.
oon).
Imitste on liiga krge vi
Kontrollige pumba talitlustingimusi. Vajaduon voolutakistus imitorudes se korral tehke jrgmist:
liiga suur.
vhendage imikrgust;
suurendage imitoru lbimtu.

Lahendus
Kaitske elektripaneeli soojusallika ja
otsese pikesevalguse eest.

7.9 Elektripump peatub ja seejrel prleb


vales suunas

Kontrollige mootori talitlustingimusi.

Phjus
Lahendus
hes vi mlemas alltoodud osas on leke: Parandage vi asendage katkine
osa.
imitoru;
phjaklapp vi tagasilgiklapp.

Kontrollige
toiteallikat;
elektrihendust.

Imipumbas on hku.

Laske hk vlja.

103

et - Alguprase kasutusjuhendi tlge

7.10 Pump kivitub liiga sageli

Phjus
hes vi mlemas alltoodud osas on leke:
imitoru;
phjaklapp vi tagasilgiklapp.

Lahendus
Parandage vi asendage katkine osa.

Survemahutis on katkenud kile vi puudub


hu eeltide.

Vaadake vastavaid juhiseid


survemahuti juhendist.

7.11 Pump vibreerib ja tekitab liiga palju


mra
Phjus
Lahendus
Pumba kavitatsi- Vhendage nutavat voolukiirust sulgeklapi osalise sulgeoon
misega pumbast allavoolu. Probleemi psimisel kontrollige pumba talitlustingimusi (nt krguste erinevus, voolutakistus, vedeliku temperatuur).
Mootori laagrid Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
on kulunud.
Pumbas on vr- Prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.
kehad.
Teiste olukordade puhul prduge mgi- ja teenindusosakonna poole.

104

e-SV - Eesti

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

1 Ievads un droba

Karstas virsmas bstamba

1.1 Ievads

Uz karstas virsmas bstambu norda pas simbols, kas nomaina parastos


bstambas lmea simbolus:

Rokasgrmatas mris
s rokasgrmatas mris ir sniegt vajadzgo informciju par:
uzstdanu;
darbbu;
tehnisko apkopi.

Simbolu izskaidrojums lietotjiem un uzstdtjiem

BRDINJUMS:
Pirms izstrdjuma uzstdanas un izmantoanas uzmangi izlasiet o rokasgrmatu. Nepareiza izstrdjuma izmantoana var
bt par cloni fizisku ievainojumu ganai vai pauma bojjumiem, k ar garantijas anulanai.
PAZIOJUMS:
Saglabjiet o rokasgrmatu turpmkajam darbam, un uzglabjiet to viegli
pieejamu iekrtas atraans viet.

1.1.1 Nepieredzjui lietotji


UZMANBU:
s ierce izmantoanu drkst uztict tikai kvalifictam personlam.
paa uzmanba jpievr sekojoiem apstkiem:
Personm ar ierobeotm iespjm nevajadztu rkoties ar o ierci, ja vien
tas nenotiek citas persons uzraudzb, vai ar da persona izgjusi profesionls apmcbas kursu.
Jrpjas, lai brni nespltos uz s ierces vai ts tuvum.

1.2 Drobas terminoloija un apzmjumi


Par drobas ziojumiem
Ir oti svargi, lai js pirms darba ar izstrdjumu rpgi izlastu, saprastu un
ievrotu drobas ziojumus un noteikumus. Tie tiek izdoti, lai paldztu
jums novrst os riskus:
darbinieku nelaimes gadjumus un veselbas problmas;
izstrdjumu bojjumus;
izstrdjumu nepareizu darbbu.
Bstambas lmei
Bstambas lmenis
BSTAMI:

BRDINJUMS:

Rdjums
Bstama situcija, kuru nenovrot
iestsies nve vai radsies btiskas
traumas.

Specifiska informcija, kas paredzta personlam, kur veic


raojuma uzstdanu sistm (santehnikas un/vai elektromontas darbus) vai ar atbild par remontdarbu veikanu.
Specifiska informcija iekrtas lietotjiem.

Instrukcijas
Rokasgrmat dots instrukcijas un brdinjumi attiecas uz standarta versiju,
k aprakstts prdoanas dokument. Specilu versiju skus var piegdt ar
speciliem papildu instrukciju materiliem. Skatiet modifikciju vai specilo
versiju raksturlielumus prdoanas lgum. Par instrukcijm, situcijm vai
notikumiem, kas nav apskatti aj rokasgrmat vai prdoanas dokumentos, sazinieties ar tuvko Lowara servisa centru.

1.3 Iepakojuma un produkta utilizcija


Ievrojiet spk esoos noteikumus un likumus, kas saistti ar atkritumu utilizciju.

1.4 Garantija
Skatiet informciju par garantiju prdoanas lgum.

1.5 Rezerves daas


UZMANBU:
Nodiluu vai nedergu detau nomaiai izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. Nepiemrotu rezerves dau izmantoana var
izraist nepareizu darbbu, bojjumus un traumas, k ar neauj izmantot garantijas.
BRDINJUMS:
Vienmr nordiet preczo produkta veidu un identifikcijas kodu,
kad pieprast tehnisko informciju vai rezerves daas no prdoanas un servisa nodaas.
Plaku informciju par produkta rezerves dam skatiet Skaitlis 25, Skaitlis
26 vai Skaitlis 27.

1.6 EK ATBILSTBAS DEKLARCIJA


(TULKOJUMS)

UZMANBU:

Bstama situcija, kuru nenovrot


var iestties nve vai rasties btiskas
traumas.

BRDINJUMS:

Bstama situcija, kuru nenovrot


var rasties nelielas vai vidjas pakpes
traumas.

ELEKTRISK SKA IEKRTA (SKATIET MARKU PIRMAJ LAP)

Potencila situcija, ko nenovrot


var rasties nevlami apstki.
Ar traumm nesaistta prakse.

MANU DIREKTVA: 2006/42/EK (TEHNISKAIS FAILS IR PIEEJAMS PIE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNTISKS SADERBAS 2004/108/EK
EKODIZAINS 2009/125/CE, REGULA (EC) 640/2009 (3 ~, 50 Hz,
PN 0,75 kW), JA IR IE2 vai IE3 MARJUMS
UN DIEM TEHNISKAJIEM STANDARTIEM

PAZIOJUMS:

Bstambas kategorijas
Bstambas kategorijas var vai nu atbilst bstambas lmeiem, vai ar paiem
apzmjumiem aizvietot parastos bstambas lmeu apzmjumus.
Elektrobstamba ir apzmta ar du pau apzmjumu:

LOWARA SRL UNIPERSONALE, KURAS GALVEN MTNE ATRODAS VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, AR O APLIECINA, KA IS RAOJUMS:

ATBILST DU EIROPAS DIREKTVU ATTIECGAJM PRASBM

EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233


EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430

UZMANBU:
SKI (SKATIET ETIETI PIRMAJ LAP)
ie ir piemri no citm kategorijm, kas var bt. Tie atbilst parastajiem bstambas lmeiem un tiem var izmantot papildinous apzmjumus:
Triecienbstamba
Sagrieans bstamba
Loka uzliesmojuma bstamba

e-SV - Latvieu

105

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas


ATBILST DU EIROPAS DIREKTVU ATTIECGAJM PRASBM
MANU 2006/42/EK (TEHNISKAIS FAILS IR PIEEJAMS PIE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
UN DIEM TEHNISKAJIEM STANDARTIEM:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE

Ierce bez motora


Ja sknis tiek piegdts bez motora, starp adapteri un prvada savienojumu
jau ir ievietota dakas formas starplika. Starplika ir ielikta, lai noturtu darbrata stieni pareiz aksil pozcij. Lai izvairtos no bojjumiem transportanas laik, vrpsta tiek ar noturta uz vietas ar izvrstm polistirola un
plastmasas siksnm.
Motora stiprinanai nepiecieams skrves un uzgriei nav iekauti komplektcij. Plakai informcijai par to, k pieslgt motoru, skatiet Skaitlis 23.
UZMANBU:
Ja sknis un motors tiek iegdti atsevii, pc to samonteanas
veidojas jauna ierce, kurai jaatbilst Darbagaldu direktvas
2006/42/EC prasbm. Personai, kas veic montu, juzemas
atbildba par jauns ierces drobu.

(INENIERTEHNIKAS UN PTNIECBAS
UN ATTSTBAS DIREKTORS)
red.01
Lowara ir of Lowara srl Unipersonale, of Xylem Inc meitasuzmuma tirdzniecbas zme.

2 Transportana un
uzglabana
2.1 Prbaudiet piegdi
1.
2.

Prbaudiet iepakojuma rpusi, vai nav redzami acmredzami bojjumi.


Ja produktam ir redzami bojjumi, paziojiet par to msu izplattjam
astou dienu laik no piegdes datuma.

Izsaiojiet iekrtu
1.
Izpildiet atbilstoo darbbu:
Ja iekrta ir iepakota kartona kast, izemiet skavas un atveriet
kartona kasti.
Ja iekrta ir iepakota koka kast, atveriet vku, pievrot uzmanbu
naglm un siksnm.
2.
Izemiet stiprinanas skrves vai siksnas no koka pamatnes.
Prbaudiet mezglu
1.
Noemiet no izstrdjuma iepakojuma materilus.
Likvidjiet iepakojuma materilus atbilstoi vietjiem noteikumiem.
2.
Prbaudiet izstrdjumu, lai konstattu, vai nav bojtas t daas vai to
netrkst.
3.
Ja nepiecieams, atlaidiet izstrdjumu vagk, izemot no t visas
skrves, aizbdus vai skavas.
Savas personisks drobas labad esiet uzmangs, rkojoties ar naglm
un skavm.
4.
Ja kaut kas nedarbojas, sazinieties ar msu prdoanas un servisa nodau.

2.2 Nordjumi par transportanu


Drobas paskumi
UZMANBU:
Ievrojiet spk esoo negadjumu novranas nordjumus.
Saspieanas draudi. Ierce un ts sastvdaas var bt smagas.
Izmantojiet piemrotas pacelanas metodes un vienmr valkjiet apavus ar metla purniem.
Prbaudiet bruto svaru, kas ir nordts uz iepakojuma, lai izvltos atbilstou
celanas iekrtas.
Stvoklis un stiprinana
Iekrtu var transportt vai nu horizontl, vai vertikl stvokl. Prliecinieties, ka transportanas laik iekrta ir droi piestiprinta un nevar apgzties
un nokrist.
UZMANBU:
Neizmantojiet motora korpus ieskrvtos celanas gredzenus
visas sku iekartas prvietoanai.
Ja motora jauda ir robes no 0,25 kW ldz 4,0 kW, izmantojiet motoram
apmestas cilpas.
Ja motora jauda ir robes no 5,5 kW lidz 55,0 kW, izmantojiet virves vai
tropes, kas pievienotas divm uzmalm (vai celanas gredzeniem), kuras
atrodas motora un ska savienojuma zonas tuvum.
Motora korpus iestiprintie celanas gredzeni paredzti tikai atsevia
motora prvietoanai vai gadjum, ja sistma nav pietiekami noldzsvarota - lai nedaudz paceltu iekrtu no horizontl stvoka.
Lai prvietotu tikai skni, izmantojiet motora sajgam stingri pievienotas
tropes.
Plakai informcijai par to, k droi tropt iekrtu, skatiet Skaitlis 4.

106

2.3 Nordjumi par uzglabanu


Izstrdjuma uzglabanas vieta t neizmantoanas periodos
Izstrdjums ir juzglab ar prsegu saus viet bez puteku un vibrciju ietekmes.
PAZIOJUMS:
Aizsargjiet izstrdjumu pret mitrumu, karstuma avotiem un mehniskiem bojjumiem.
Nenovietojiet smagumus uz iesaiot izstrdjuma.
Vides temperatra
Produkts ir jglab vides temperatr no -5C ldz +40C (23F ldz 104F).

3 Izstrdjuma apraksts
3.1 Ska konstrukcija
Sknis ir vertikls, daudzpakpju, ne pauzpildos sknis, kuru var pieslgt
standarta elektromotoram. Skni var izmantot, lai skntu:
Aukstu deni
Siltu deni
Ska metlisks daas, kas saskaras ar deni, ir izgatavotas no diem materiliem:
Srija
Materils
1, 3, 5, 10, 15, 22 Nersoais trauds
33, 46, 66, 92, 125 Nersjoais trauds un uguns
Ir pieejama specila versija, kurai visas daas ir izgatavotas no nersjo trauda.
Ski 1, 3, 5, 10, 15 un 22 ir pieejami dads versijs atkarb no ieskanas
un izvades atveru izvietojuma un savienojuma atloka formas.
Raojumu var piegdt k ska iekrtu (skni kop ar elektromotoru) vai
tikai skni.
PAZIOJUMS:
Ja esat iegdjies skni bez motora, prliecinieties, ka motors ir piemrots
pieslganai pie ska.
Mehnisk blve
Srija
1, 3, 5
10, 15, 22

Pamatraksturlielumi
Nominlais diametrs 12 mm (0,47 collas), nebalansts, rotcija
pa labi, K versija (EN 12756)
Nominlais diametrs 16 mm (0,63 collas), nebalansts, rotcija
pa labi, K versija (EN 12756)
Balansts ar motora jaudu 5 kW,

33, 46, 66, Nominlais diametrs 22 mm (0,86 collas), balansts, rotcija pa


92, 125
labi, K versija (EN 12756)
Paredzt izmantoana
Sknis ir piemrots:

Komunlajm un rpnieciskajm densapgdes sistmm


Irigcijm (piemram, lauksaimniecbas un sporta vajadzbm)
dens attranai
Boileru padevei
Mazganas sistmm
Dzesanai (piemram, gaisa kondicionanai un saldanas iekrtm)
Ugunsdzsbas sistms

e-SV - Latvieu

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas


Nepareiza lietoana
UZMANBU:
Ska neatbilstoa izmantoana var radt bstamus apstkus un
izraist traumas un pauma bojjumus.

idruma temperatras intervli


Versija

Blve

Minimlais

Maksimlais53

Maksimlais

Standarts
Specils

EPDM
FPM (FKM)

Specils

PTFE

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120C54
(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

Nepareiza produkta lietoana izraisa garantijas zaudanu.


Neparedzta pielietojuma piemri:
idrumi, kas nav sadergi ar ska materiliem
Bstami idrumi (piemram, indgi, sprdzienbstami, uzliesmojoi vai
korodjoi idrumi)
Prtikas idrumi, kas atiras no dens (piemram, vns vai piens)
Nepareizas uzstdanas piemri:
Bstamas vietas (piemram, eksplozva vai korodjoa vide).
Viets, kurs gaisa temperatra ir oti augsta un/vai ir slikta ventilcija.
ra instalcijs, kur nav aizsardzbas pret lietu un/vai sasalanas temperatrm.
BSTAMI:
Neizmantojiet o skni, lai skntu uzliesmojous un/vai sprdzienbstamus idrumus.
PAZIOJUMS:
Neizmantojiet o skni, lai skntu idrumus, kas satur abrazvas, cietas
vai iedrainas vielas.
Neizmantojiet skni skanas trumiem, kas prsniedz datu plksnt nordto plsmas trumu.
Specili pielietojumi
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau ajos gadjumos:
Ja sknt idruma blvuma un viskozittes vrtba prsniedz dens vrtbu, piemram, dens un glikola maisjumam; jo tam ir nepiecieams jaudgks motors.
Ja skntais idrums tiek miski apstrdts (piemram, mkstints, dejonizts, demineralizts utt.).
Ja sknis tiks uzstdts horizontli, jpieprasa specila versija un montas
kronteini.
Jebkur situcij, kas atiras no apraksttajm un attiecas uz idruma dabu.

3.2 Izmantoanas ierobeojumi


Maksimlais darba spiediens
plsmas tabula rda maksimlo darba spiedienu atkarb no ska modea
un sknt idruma temperatras.

Specilu prasbu gadjum sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.


Maksimlais palaianas reiu skaits stund
is skaitlis norda palaianas reiu skaitu Lowara motoriem:
kW

0,25 3,00
Palaia- 60
nas
stund

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

PAZIOJUMS:
Izmantojot cita veida motoru, kas nav ska komplektcij iekautais motors, skatiet t izmantoanas instrukcijas, lai uzzintu tam atauto palaides reiu skaitu stund.

3.3 Datu plksnte


Datu plksnte ir metla plksnte, kas atrodas uz adaptera. Tehnisko rdtju
tabul ir uzskaittas tehnisks specifikcijas. Papildinformciju skatiet Skaitlis
1.
Datu plksnte sniedz informciju par blves un mehnisks blves materilu.
Skatiet informciju, k interprett kodu datu plksnt, Skaitlis 2.
Izstrdjuma apzmjums
Ska identifikcijas koda izskaidrojumu un piemrus sk. Skaitlis 3.
WRAS etiete - Uzstdanas prasbas un noteikumi (tikai
Lielbritnijas tirgum)
WRAS marjums uz ska norda, ka tas ir is produkts ir apstiprints saska ar Water Regulations Advisory Scheme (dens kontroles padomes
shmu). is produkts ir piemrots lietoanai ar auksto dzeramo deni cilvku
patriam. Skatiet plaku informciju IRNs R001 un R420, kas atrodama
WRAS dens fitingu un materilu direktorij (www.wras.co.uk).
IMQ vai TUV vai IRAM vai kda cita veida marjums (tikai
elektriskajiem skiem)
Ja nav nordts citdi, produktiem ar elektrisks drobas apstiprinjuma
marjumu apstiprinjums attiecas tikai uz elektrisko skni.

4 Uzstdana
Drobas paskumi

Sekojo formula ir spk motoriem, kuriem piedzias pus vrpstas gultnis


nostiprints uz ass (piemram, tipveida Lowara motoriem, kas paredzti eSV), sk. Skaitlis 6. Cits situcijs sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
P1maks. + Pmaks. PN
P1maks.

Maksimlais ieejas spiediens

Pmaks.

Maksimlais ska enertais spiediens

PN

Maksimlais darba spiediens

53
54

UZMANBU:
Ievrojiet spk esoo negadjumu novranas nordjumus.
Izmantojiet piemrotu aprkojumu un aizsargierces.
Vienmr prbaudiet spk esoos vietj un valsts lmea noteikumus, likumus un standartus par uzstdanas vietas izvli
un dens un strvas pieslgumiem.
UZMANBU:
Prbaudiet, vai visus savienojumus ir uzstdjui kvalificti
tehnii saska ar spk esoajiem noteikumiem.
Pirms darba ar iekrtu uzskanas prliecinieties, ka iekrta un
vadbas panelis ir izolti no elektropadeves un nevar tikt pieslgti strvai. Tas attiecas ar uz vadbas shmu.

EN 60335-2-41 ir norma ar elektrbu saisttajai drobai mjsaimniecbas un ldzgiem mriem


denim: maksimums 100C

e-SV - Latvieu

107

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

4.1 Zemjums
UZMANBU:
Vienmr piesldziet rjo aizsardzbas vadtju pie zemes spailes (sazemjuma), pirms veikt prjos elektriskos savienojumus.
Viss elektriskais aprkojums ir jsazem. Tas attiecas uz ska
aprkojumu, dzinju un visu prraudzbas aprkojumu. Prbaudiet zemjuma vadu, lai prbaudtu, vai tas ir krtgi pievienots.
Ja motora vads ir nejaui kuvis vags grdienu rezultt, zemjuma vadtjam jbt pdjam, kas ktu vags. Prbaudiet,
vai zemjuma vads ir garks par fzu vadtjiem. Tas attiecas
uz abiem motora vada galiem.
Izmantojiet papildus aizsardzbu pret nvjou elektrisks
strvas triecienu. Uzstdiet jutgu diferencilo sldzi (30 mA)
[strvas starpbas ierci RCD].

4.2 Prasbas pret novietojumu vietu


4.2.1 Ska novietojums
BSTAMI:
Neizmantojiet o skni vid, kas satur uzliesmojoas un sprgstoas gzes vai miski bstams gzes vai pulverus.
Vadlnijas
Ievrojiet s vadlnijas attiecb uz produkta novietojumu:
Prliecinieties, ka nav ru, kas trauctu normlai dzesanas gaisa plsmai, kas tiek padota ar motora ventilatoru.
Prliecinieties, ka uzstdanas zona ir pasargta no idrumiem vai prplanas.
Ja iespjams, novietojiet skni mazliet augstk par grdas lmeni.
Vides temperatrai jbt no 0C (+32F) ldz +40C (+104F).
Apkrtjs vides gaisa relatvajam mitrumam jbt mazkam par 50% pie
+40C (+104F).
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau, ja:
Relatvie gaisa mitruma apstki prsniedz vadlnijas.
Telpas temperatra prsniedz +40C (+104F).
Iekrta atrodas vairk nek 1000 m (3000 pdas) virs jras lmea. Motora sniegums var bt jpieregul vai tas ir jnomaina ar jaudgku motoru.
Skatiet informciju par to, ar kuru vrtbu prregult motoru, Tabula 8.
Ska novietojums un atstarpe
PAZIOJUMS:
Horizontlajam ska stvoklim ir nepiecieama paa pielgoana.
Nodroiniet pietiekamu apgaismojumu un atstarpi ap skni. Nodroiniet, lai
tam vartu viegli piekt, lai uzstdtu un veiktu apkopi.
Uzstdana virs dens emanas vietas (celana ar ieskanu)
Jebkuram sknim teortiskais maksimlais sknanas augstums ir 10,33 m.
Praktiskaj pielietojum ska veiktspju ietekm vairki faktori:
idruma temperatra
Augstums virs jras lmea (vaj sistm)
Spiediens sistm (noslgt sistm)
Cauruvadu pretestba
Ska paa plsmas pretestba
Augstumu starpba
Lai aprintu maksimlo augstumu virs idruma lmea, kd var uzstdt
skni, izmanto sekojou formulu:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Barometriskais spiediens, bri (slgts sistms - sistmas spiediens)

NPSH Ska iekj plsmas pretestba vrtba metros


Hf

Kopjie zudumi metros, ko izraisa idruma transportana ska ieskanas caurul

Hv

Tvaika spiediens metros, kas atbilst idruma temperatrai T C

0.5

Ieteicam drobas rezerve (m)

Maksimlais ska uzstadanas augstums (m)

(pb*10,2 - Z) vienmr jbt pozitvam skaitlim.


Plaku informciju par rabu skatiet Skaitlis 5.
PAZIOJUMS:
Neprsniedziet ska iesknanas jaudu, jo tas var izraist kavitciju un ska bojjumus.

4.2.2 Prasbas pret cauruvadiem


Drobas paskumi
UZMANBU:
Izmantojiet caurules, kas ir piemrotas ska maksiml spiediena apstkiem. Nepildot os nosacjumus, sistma var plst,
radot traumu risku.
Prbaudiet, vai visus savienojumus ir uzstdjui kvalificti
tehnii saska ar spk esoajiem noteikumiem.
PAZIOJUMS:
Ja sknis ir pievienots sabiedriskajai densapgdes sistmai, ievrojiet visus
saistoos pavaldbu noteikumus. Ja to pieprasa varas iestdes, uzstdiet piemrotu atpakaplsmas vrstu iesknanas pus.
Ieskanas un izpldes cauruvadu kontrolsaraksts
Prbaudiet, vai ir ievrotas das prasbas:
Visi cauruvadi tiek balstti neatkargi, cauruvadi nedrkst radt slodzi uz
iekrtas.
Lai neprvadtu vibrcijas no ska cauruvados un ar pretj virzien,
jizmanto lokans tenes un cauruvadi.
Izmantojiet platus lkumus, centieties izvairties no auru lkumu lietoanas, kas izraisa prk lielu plsmas pretestbu.
Ieskanas cauruvads ir pilnb hermtisks.
Ja sknis tiek izmantots vaj kontr, ieskanas caurules diametram
jatbilst instalcijas apstkiem. Ieskanas caurule nedrkst bt mazk par
ieskanas atveres diametru.
Ja ieskanas cauruvadam jbt lielkam par ska ieskanas pusi, juzstda ekscentriska cauruvada preja.
Ja sknis tiek novietots virs idruma lmea, ieskanas cauruvada gal
juzstda nosldzoais vrsts.
Nosldzoais vrsts ir pilnb iegremdts den, lai gaiss nevartu iekt
caur ieskanas atveri tajos gadjumos, kad dens lmenis ir minimls un
sknis uzstdts virs dens emanas vietas.
Piemrota izmra slgvrsti uzstdti ieskanas cauruvados un patria
cauruvados (aiz pretvrsta), lai vartu regult sknanas apjomu, veikt
ska apkopi un remontdarbus.
Lai novrstu pretplsmu skn, kad sknis ir izslgts, iesknanas cauruvad juzstda pretvrsts.
UZMANBU:
Neizmantojiet slgvrstu, kas ir aizvrts izpldes pus, lai droseltu ska plsmu vairk par dam sekundm. Ja sknim jdarbojas ar noslgtu vrstu patria pus ilgk par dazm sekundm, jizveido apvedkanls, lai izvairtos no dens prkaranas
skn.
Skatiet attlus, kas attlo prasbas pret cauruvadiem, Skaitlis 12.

4.3 Elektrisks prasbas


Spk esoajiem noteikumiem ir prioritte pr m specifiskajm prasbm.
Kas attiecas uz ugunsdzanas aprkojumu (hidrantiem un/vai smidzintjiem) - iepazstieties ar vietjiem, spk esoajiem noteikumiem.
Elektropieslgumu kontrolsaraksts
Prbaudiet, vai ir ievrotas das prasbas:
Elektriskie vadi ir aizsargti no augstas temperatras, vibrcijm un triecieniem.
Elektrisk lnija ir aprkota ar:
sslguma aizsardzbas ierce
Augstas jutbas diferencilais sldzis (30 mA) [strvas starpbas ierce
RCD], kas nodroina aizsardzbu pret elektrisks strvas triecienu
Tkla atslganas sldzis ar kontakta atstarpi vismaz 3 mm

Papildinformciju skatiet Skaitlis 7.

108

e-SV - Latvieu

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas


Elektrisk vadbas panea kontrolsaraksts
PAZIOJUMS:
Elektriskajam vadbas panelim jatbilst elektrisk ska parametriem. Nepareizas kombincijas var nenodroint motora aizsardzbu.
Prbaudiet, vai ir ievrotas das prasbas:
Vadbas panelim jaizsarg motoru no prslodzes un sslguma.
Uzstdiet pareizu prslodzes aizsardzbu (termoreleju vai motora aizsargu).
Ska tips
Aizsardzba
Vienfzes tipveida elektriskais sk- Iebvta automtisks atiestates
nis 1,5 kW
termisk un strvas prslodzes
aizsardzba (motora aizsardzba)
Aizsardzba pret sslgumu (jnodroina uzstdtjam)55
Trsfzu elektriskais sknis un citi Termisk aizsardzba (jnodroivienfzes ski56
na uzstdtjam)
Aizsardzba pret sslgumu (jnodroina uzstdtjam)

Tips

4.4.1 Mehnisk uzstdana


Skatiet informciju par ska balstu un stiprinanas atverm Skaitlis 13.
1.
Novietojiet skni uz betona pamatnes vai ldzgas metla konstrukcijas.
Ja var bt traucjoa vibrciju prnese, nodroiniet vibrciju slpanas
balstus starp skni un pamatni.
2.
Noemiet aizgrieus, kas nosedz atveres.
3.
Salgojiet skni un cauruvada atlokus abs ska puss.
Prbaudiet skrvju salgojumu.
4.
Piestipriniet cauruvadu ar skrvm pie ska.
Nespiediet cauruvadu t pozcij ar spku.
5.
Stingri piestipriniet skni ar skrvm pie betona pamatnes vai metla
konstrukcijas.

Motora kontrolsaraksts

2.
3.

Visprjos vilcienos - motori spj darboties du maistrvas tkla parametru


pielaiu robes:
Frekvence Hz
50

Fze ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Vienfzes variantiem izmantojiet noteikumiem atbilstou kabeli ar 3 dzslm


(2 + zemjums), bet trsfzu variantiem - kabeli ar 4 dzslm (3 + zemjums).
Elektriskais sknis ar motoru:
Kabea blvslgs
Kabea rj diametra robeas, mm

Tips

M20 x 1,5; 612

SM
PLM

55
56

X
X

M25 x 1,5; 13 - 18 M32 x 1,5; 18 25

X
X

M25 x 1,5; 13 - 18 M32 x 1,5; 18 25


X
X

4.4 Ska uzstdana

1.

PAZIOJUMS:
Izmantojiet tikai dinamiski sabalanstus motorus ar pusizmra lieluma atslgu vrpstas pagarinjum (IEC 60034-14) un standarta vibrcijas koeficientu (N).
Elektrolnijas spriegumam un frekvencei ir jatbilst uz informcijas plksnes nordtajai informcijai.
Izmantojiet tikai vienas fzes vai trs fzu motorus, kuru izmrs un jauda
atbilst Eiropas standartiem.

M20 x 1,5; 612

LLM

Vadbas panelim jbt aprkotam ar sauss darbbas aizsardzbas sistmu,


kurai pieslgts spiediena sldzis, pludia sldzis, devji un citas piemrotas
ierces.
Ska ieskanas pus ieteicams izmantot das ierces:
Kad sknis tiek sknts no dens sistmas, izmantojiet spiediena releju.
Kad dens tiek sknts no glabanas tvertnes vai rezervura, izmantojiet pludia sldzi vai pludia sensorus.
Ja tiek izmantoti termoreleji, ieteicams izvlties tda veida relejus, kas
rea uz fzes atteici.

UZMANBU:
Izlasiet lietoanas instrukcijas, lai nodrointu, ka aizsardzbas
ierce atbilst, ja tiek izmantots nestandarta motors.
Ja motors ir aprkots ar automtisks termoaizsardzbas iercm, emiet vr prslodzes risku negaidtas palaides rezultt. Neizmantojiet dus motorus ugunsdzsbas aprkojumam
un smidzinanas sistmm.

Kabea blvslgs
Kabea rj diametra robeas, mm

4.4.2 Elektroinstalcija
Lai bti rtk pieslgt strvas padevi, motoru var pagriezt ap t rotcijas asi, lai iegtu pieslganai vispiemrotko stvokli:
a) Izskrvjiet etras bultskrves, kas stiprina motoru pie ska.
b) Pagrieziet motoru vajadzgaj pozcij. Nenoemiet savienojumu
starp motora vrpstu un ska vrpstu.
c) Ieskrvjiet atpaka etras motora stiprinanas skrves un pievelciet ts.
Izskrvjiet sadales kastes prsega skrves.
Piesldziet un piestipriniet baroanas vadus saska ar atbilstoo savienojumu shmu.
Pieslguma shmas skatt Skaitlis 14. Shmas ir atrodas ar sadales kastes vka aizmugur.
a)
4.

Piesldziet zemjuma vadu.


Prliecinieties, ka zemjuma vads ir garks par fzes vadiem.
b) Piesldziet fzes vadus.
Uzlieciet atpaka sadales kastes vku.
PAZIOJUMS:
Uzmangi pievelciet kabea blvslgus, lai kabelis nevartu izsldt un
sadales kast nevartu iekt mitrums.

5.

Ja motors nav aprkots ar termisko aizsardzbas drointaju, kur automtiski atiestats, noreguljiet aizsardzbu pret prslodzm, vadoties
pc zemk rdzamajiem nordjumiem.
Ja motors tiek izmantots ar pilnu slodzi, iestatiet strvu, viendu ar
elektrisk ska strvas nominlo vrtbu (skatt etieti).
a motors tiek izmantots ar daju slodzi, iestatiet strvu, viendu ar
darba strvas vrtbu (piemram, izmrtu ar strvmaia knaiblm).
Ja sknim ir zvaigznes-trsstra palaianas sistma, noreguljiet termoreleju uz 58% no nominls strvas vai darba strvas (tikai trsfzu motoriem).

5 Nodoana ekspluatcij,
palaiana, ekspluatcija un
izslgana
Drobas paskumi
UZMANBU:
Prliecinieties, vai izskntais idrums nerada bojjumus vai
ievainojumus.
Motora darbbas aizsargi var izraist negaidtu motora izslganos un ieslganos. Tas var izraist nopietnus fiziskus ievainojumus.
Nekad nedarbiniet skni bez pareizi uzstdta savienotja aizsarga.
BRDINJUMS:
Ska un motora rjs virsmas temperatra darba laik var
prsniegt 40C (104F). Nepieskarieties virsmai ar ermea
dam, kas nav trptas aizsargaprb.
Nenovietojiet ska tuvum viegli uzliesmojous materilus.

drointji aM (motora startanai) vai magntiskais palaidjs ar termlo aizsardzbu, "C" lkni un Icn 4,5 kA, vai kda cita analoiska ierce.
10A darba klases prslodzes termorelejs kop ar drointjiem aM (motora startanai) vai 10A darba klases magntiskais palaidjs ar termlo aizsardzbu.

e-SV - Latvieu

109

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

PAZIOJUMS:
Nedarbiniet skni, ja nav pietiekamas caurpldes, tukgait bez dens padeves vai bez pietiekamas jaudas.
Nekad nedarbiniet skni ilgk par dam sekundm, ja aizvrts padeves
IZSL.-IESL. vrsts.
Nedarbiniet skni, ja t iesces IZSL.-IESL. vrsts ir slgts.
Lai novrstu ska iekjo komponentu prkaranu, prliecinieties, vai
sknim t darbbas laik tiek nodrointa neprtraukta miniml nepiecieam dens caurplde. Ja to nevar nodroint, ir ieteicams izmantot apvedcea vai recirkulcijas lniju. Nominlo caurpldes rdtju vrtbas
skatiet Pielikum.
Nepakaujiet dkstv esou skni sala apstkiem. Izteciniet visu idrumu, kas atrodas ska iekpus. Ja tas netiek izdarts, idrums var sasalt,
tdjdi bojjot skni.
Spiediena summa skanas pus (dens tkls, spiedtrauks) un maksimlais
spiediens, kdu sknis nodroina, nedrkst prsniegt maksimlo pieaujamo ska darba spiedienu (nominlais spiediens PN).
Neizmantojiet pumpi, ja ir novrojama kavitcija. Kavitcijas rezultt var
tikt bojti ska iekjs detaas.
Ja sknjat karstu deni, jums jgarant minimlais spiediens skanas
pus, lai novrstu kavitciju.

5.3 Ska ieslgana


Pirms ska palaianas prliecinieties, ka:
Sknis ir pareizi pieslgts baroanai.
Sknis ir pareizi uzpildts, saska ar instrukcijm Uzpildiet skni.
Slgvrsts, kas atrodas aiz ska, ir aizvrts.
1.
Iesldziet motoru.
2.
Pakpeniski atveriet slgvrstu ska izvada pus.
Paredztajos darba apstkos sknim jdarbojas vienmrgi un klusi. Ja
t nav, skatt Problmu novrana.

6 Tehnisk apkope
Drobas paskumi
UZMANBU:
Pirms ska uzstdanas vai apkopes veikanas atvienojiet un izsldziet elektrisks strvas padevi.
UZMANBU:
Tehnisko apkopi un krtjos remontdarbus drkst veikt tikai
prasmgi un kvalificti darbinieki.
Ievrojiet spk esoo negadjumu novranas nordjumus.
Izmantojiet piemrotu aprkojumu un aizsargierces.
Prliecinieties, vai izskntais idrums nerada bojjumus vai
ievainojumus.

Troku lmenis
Informciju par troku lmeni, ko izstaro ar Lowara piegdtajiem motoriem aprkotas iekrtas, sk. Tabula 10.

5.1 Uzpildiet skni


Detalizti par aizgrieu izvietojumu skatt Skaitlis 15.
Uzstdana apstkos, kas idruma lmenis augstks par skni
(ieskanas galvu)

6.1 Apkope

Attlu, kur redzamas ska sastvdaas, skatt Skaitlis 16.

Sknim nav nepiecieama plnot profilaktisk apkope. Ja lietotjs vlas ieplnot regulrs profilaktisks apkopes grafiku, tas ir atkargs no sknt idruma tipa un ska darba apstkiem.

1.
2.

Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau ar prasbm vai pc informcijas


par profilaktisko apkope vai servisu.

3.

Aizveriet slgvrstu, kas atrodas aiz ska. Izvlieties atbilstoos sous:


Srijas 1, 3, 5:
a) Atslbiniet drenas aizgriea tapiu (2).
b) Izskrvjiet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1) un atveriet nosldzoo vrstu pirms ska, ldz dens sk izplst no atveres.
c) Pievelciet drenas aizgriea tapiu (2).
d) Uzskrvjiet atpaka viet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1).
Srijas 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Izskrvjiet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1) un atveriet nosldzoo vrstu pirms ska, ldz dens sk izplst no atveres.
b) Uzskrvjiet atpaka viet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1).
Uzpildes aizgriezni (3) var izmantot aizgriea (1) viet.

rpus krtas apkope var bt nepiecieama, lai notrtu idruma galu un/vai
nomaintu nodilus daas.

6.2 Griezes momenta vrtbas


Skatiet informciju par griezes momentu vrtbm Tabula 18, Tabula 19 vai
Tabula 20.
Detaliztu informciju par griezes momentu un nospriegojumu uz cauruvadu pieslganas atlokiem, sk. Skaitlis 21.

Uzstdana apstkos, kas idruma lmenis zemks par skni


(ieskanas paclju)

6.3 Elektromotora nomaia

Attlu, kur redzamas ska sastvdaas, skatt Skaitlis 17.

Sknis ir aprkots ar kalibrtu dakas formas starpliku, kas paredzta, lai veicintu motora pievienoanas un maias darbus.

1.
2.

3.

Atveriet nosldzoo vrstu pirms ska un aizveriet nosldzoo vrstu


aiz ska. Izvlieties atbilstoos sous:
Srijas 1, 3, 5:
a) Atslbiniet drenas aizgriea tapiu (2).
b) Izskrvjiet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1) un, izmantojot
piltuvi, uzpildiet skni, ldz dens sk izplst no atveres.
c) Uzskrvjiet atpaka viet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1).
d) Pievelciet drenas aizgriea tapiu (2).
Srijas 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Izskrvjiet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1) un, izmantojot
piltuvi (4), uzpildiet skni, ldz dens sk izplst no atveres.
b) Uzskrvjiet atpaka viet uzpildes un atgaisoanas aizgriezni (1).
Uzpildes aizgriezni (3) var izmantot aizgriea (1) viet.

5.2 Prbaudiet ass rotcijas virzienu (trsfzu


motoram)
Pirms startanas veiciet zemk aprakstto procedru.
1.
Atrodiet bultias uz adaptera vai motora ventilatora prsega, lai noteiktu pareizo ass rotcijas virzienu.
2.
Iesldziet motoru.
3.
tri prbaudiet rotcijas virzienu caur savienojuma aizsargu vai motora
ventilatora prsegu.
4.
Apstdiniet motoru.
5.
Ja rotcijas virziens nav pareizs, rkojieties di:
a) Atvienojiet baroanas avotu.
b) Motora sadales panel vai elektriskaj vadbas panel nomainiet baroanas kabea divu no trs vadu pozcijas.
Pieslguma shmas skatt Skaitlis 14.
c) Vlreiz prbaudiet rotcijas virzienu.

110

Skatiet instrukcijas par to, k maint motoru, Skaitlis 23.


Ja kalibrt dakveida starplika nav pieejam, izmantojiet 5 0,1 mm (0,2
0,004 collu) starplikas.

6.4 Nomainiet mehnisko blvi


Srija
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Instrukcija
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
Nordjumus skatt Skaitlis 24. Tranai un iezieanai izmantojiet alkoholu.
Nordjumus skatt Skaitlis 24. Tranai un iezieanai izmantojiet alkoholu.

7 Problmu novrana
7.1 Bojjumi, ko var novrst lietotjs
Galvenais sldzis ieslgts, tau sknis nesk darboties.
Clonis
Izsists skn iebvtais termisks
aizsardzbas drointjs (ja tds
ir).

Ldzeklis
Pagaidiet, ldz sknis ir atdzisis. Pc bra termiskais drointjs tiks automtisku atiestatts.

e-SV - Latvieu

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas


Clonis
Ir nostrdjusi aizsargierce pret
sauso darbinanu.

Ldzeklis
Prbaudiet dens lmeni tvertn vai galven cauruvada spiedienu.

Elektriskais sknis uzsk darbu, bet kdu brdi vlk nostrd termisks aizsardzbas relejs.
Clonis
Skn iekuvui sveermei (ciets
daias vai iedrainas vielas), kas
ir nosprostojuas darbratu.
Sknis ir prslogots, jo tas skn
idrumu, kas ir prk blvs un/vai
viskozs.

Ldzeklis
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
Prbaudiet rels jaudas vajadzbas, pamatojoties uz sknt idruma raksturlielumiem, un tad sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.

Sknis darbojas, bet skn nepietiekami dens vai vispr to neskn.


Clonis
Sknis nosprostojies.

Ldzeklis
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.

7.5 Elektriskais sknis uzsk darbu, bet


kdu brdi vlk nostrd termisks
aizsardzbas relejs
Clonis
Skn iekuvui sveermei (ciets daias vai iedrainas vielas),
kas ir nosprostojuas darbratu.
Ska izvada trums ir augstks
k datu plksnt nordts robeas.
Sknis ir prslogots, jo tas skn
idrumu, kas ir prk blvs un/
vai viskozs.
Ir nodilui motora gulti.

Ldzeklis
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
Daji aizveriet slgvrstu aiz ska, ldz
izvada trums ir viends vai mazks par
robem, kas nordtas datu plksnt.
Prbaudiet rels jaudas vajadzbas, pamatojoties uz sknt idruma raksturlielumiem, un attiecgi nomainiet motoru.
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.

Zemk redzams bojjumu noveranas instrukciju tabulas paredztas tikai


uzstdtju lietoanai.

7.6 Elektriskais sknis uzsk darbu, bet


nostrd sistmas kopjais aizsardzbas
automts.

7.2 Galvenais sldzis ieslgts, tau sknis


nesk darboties

Clonis
sslgums elektriskaj sistm.

Clonis
Ldzeklis
Nav baroanas no elektroapgdes Atjaunojiet baroanu.
avota.
Prliecinieties, ka visi elektriskie savienojumi ar baroanas avotu ir veseli.
Izsists skn iebvtais termisks Pagaidiet, ldz sknis ir atdzisis. Pc braizsardzbas drointjs (ja tds ir). a termiskais drointjs tiks automtisku atiestatts.
Ir nostrdjis termorelejs vai mo- Atiestatiet termoaizsargu.
tora aizsargs elektriskaj vadbas
panel.
Ir nostrdjusi aizsargierce pret Prbaudiet:
sauso darbinanu.
dens lmeni tvertn vai galven cauruvada spiedienu
aizsargierce un ts savienojuma vadi
Ir nostrdjui ska vai papildie- Nomainiet skus.
ru u drointji.

7.3 Elektriskais sknis uzsk darbu, bet


tda nostrd termisks aizsardzbas
relejs vai prdeg drointjs
Clonis
Ir bojts baroanas vads.

Ldzeklis
Prbaudiet vadu vai nomainiet, ja nepiecieams.
Termls aizsardzbas relejs vai Prbaudiet komponentus vai nomainiet,
drointji neatbilst motora pat- ja nepiecieams.
rtajai strvai.
sslgums elektromotor.
Prbaudiet komponentus vai nomainiet,
ja nepiecieams.
Motora prslodze.
Prbaudiet ska darba apstkus un
atiestatiet aizsardzbu.

7.4 Elektriskais sknis uzsk darbu, bet su


brdi vlk nostrd termisks aizsardzbas
relejs vai prdeg drointjs
Clonis
Elektriskais panelis atrodas prk intensvi apsildt viet vai uz to iedarbojas tiei saulesstari.
Baroanas spriegums neatrodas motora darba diapazon.
Trkst baroanas fzes.

e-SV - Latvieu

Ldzeklis
Aizsargjiet elektrisko paneli no siltuma avotiem un tieiem saulesstariem.
Prbaudiet motora darba apstkus.
Prbaudiet
baroanu
elektriskais pieslgums

Ldzeklis
Prbaudiet elektrisko sistmu.

7.7 Elektriskais sknis uzsk darbu, bet


nostrd sistmas strvas starpbas ierce
(RCD).
Clonis
Ldzeklis
Ir zemjuma noplde. Prbaudiet elektrisks sistmas komponentu izolciju.

7.8 Sknis darbojas, bet izvada


nepietiekami dens vai vispr to neizvada
Clonis
Ldzeklis
Skn vai cauruvados ieku- Atgaisojiet
vis gaiss.
Sknis nav pareizi uzpildts. Apturiet skni un atkrtojiet uzpildes procedru. Ja problmu novrst neizdodas:
Prbaudiet, vai mehniskajm blvm nav
nopldes.
Prbaudiet, vai ieskanas caurule ir hermtiska.
Nomainiet vrstus, kuriem ir noplde.
Prk ieilgusi droselans Atveriet vrstu.
patria pus.
Vrsti ir blojuies slgt Izjauciet un iztriet vrstus.
vai daji slgt stvokl.
Sknis nosprostojies.
Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
Nosprostojies cauruvads. Prbaudiet un iztriet cauruvadus.
Nepareizs darbrata rotcijas Uz motora pieslguma spaiu plksnes vai
virziens (variants ar trsfzu elektrisks vadbas panel apmainiet vietm dimaotoru).
vu fzu pieslguma vadus.
Skanas augstums ir prk Prbaudiet ska darba apstkus. Ja nepiecieliels vai plsmas pretestba ams, rkojaties di:
scvad ir prk liela.
Samaziniet sknanas augstumu
Palieliniet ieskanas caurules diametru

7.9 Sknis apstjas un tad vrpsta sk


rott pretj virzien.
Clonis
Ldzeklis
Noplde vien vai abos sekojoajos elementos: Saremontjiet vai nomainiet
bojto elementu.
Ieskanas cauruvad
Nosldzjvrst vai kontrolvrst
Scvad ir gaiss.

Atgaisojiet.

111

lv - Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas

7.10 Sknis palaias prk biei

Clonis
Noplde vien vai abos sekojoajos elementos:
Ieskanas cauruvad
Nosldzjvrst vai kontrolvrst

Ldzeklis
Saremontjiet vai nomainiet bojto elementu.

Ir saplsusi membrna vai nav gaisa spie- Samekljiet vajadzgo informcidiena spiedtrauk.
ju spiediena tvertnes lietoanas
instrukcij.

7.11 Sknis vibr un ener prk daudz


troka
Clonis
Ska kavitcija

Ldzeklis
Samaziniet vajadzgo plsmas trumu, daji aizverot
slgvrstu, kas atrodas aiz ska. Ja problmu neizdodas novrst, prbaudiet ska darba apstkus (augstuma starpbu, plsmas pretestbu, idruma temperatru utt.)
Ir nodilui motora Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
gulti.
Skn iekuvis kds Sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.
sveermenis.

Cits situcijs sazinieties ar prdoanas un servisa nodau.

112

e-SV - Latvieu

lt - Originalios instrukcijos vertimas

1 vadas ir sauga

Karto paviriaus pavojus

1.1 vadas

Karto paviriaus pavojus nurodomas specialiu simboliu, kuris pakeiia


prasto pavojaus lygio simbolius:

io vadovo paskirtis
io vadovo paskirtis yra pateikti btinos informacijos tokiems veiksmams atlikti:

Naudotojui ir montuotojui skirt simboli apraas

Montavimas
Eksploatacija
Technin prieira

Specifin informacija darbuotojams, turintiems sumontuoti


gamin sistemoje (santechnikos ir (arba) elektros aspektai)
arba atsakingiems u jo technin prieir.

SPJIMAS:
Prie montuodami ir naudodami gamin atidiai perskaitykite
vadov. Netinkamai naudojant gamin kyla traum ir turto sugadinimo pavojus, taip pat gali bti anuliuota garantija.
PASTABA:
Pasilikite vadov naudoti ateityje ir laikykite j lengvai pasiekiamoje vietoje,
netoli bloko.

1.1.1 Patirties neturintys naudotojai


PERSPJIMAS:
is gaminys skirtas naudoti tik kvalifikuotiems darbuotojams.
Atkreipkite dmes ias atsargumo priemones:
Ribot galimybi asmenys neturt naudoti gaminio, nebent jie bt priirimi arba apmokyti specialisto.
Reikia stebti vaikus, kad ie neaist ant arba alia io gaminio.

1.2 Saugos terminija ir simboliai


Apie saugos praneimus
Labai svarbu prie pradedant eksploatuoti gamin atidiai perskaityti, suvokti
ir laikytis saugos praneim nurodym ir reglament. Jie pateikiami siekiant
ivengti toliau nurodytpavoj, tai:
Nelaimingi atsitikimai ir sveikatos problemos
ala gaminiui
Gaminio gedimai
Pavojaus lygiai
Pavojaus lygis
PAVOJUS:

Poymis
Pavojinga situacija, kurios nepataisius
itinka mirtis arba patiriama sunki
trauma

PERSPJIMAS:

Pavojinga situacija, kurios neitaisius


galima mirtis arba sunki trauma

SPJIMAS:

Pavojinga situacija, kurios neitaisius


galima nedidel arba vidutinio sunkumo trauma

PASTABA:

SPJIMAS:

Potenciali situacija, kurios neivengus susidaryt nepageidaujam


slyg
Su asmeniniais sualojimais nesusijusi praktika

Pavojaus kategorijos
Pavojaus kategorijos gali atitiktitam tikr pavojaus lyg arba specifiniai simboliai gali pakeisti prastus pavojaus lygio simbolius.
Apie elektros keliamus pavojus informuoja toks specifinis simbolis:
PERSPJIMAS:

Tai kit galim kategorij pavyzdiai. Jos atitinkaprastus pavojaus lygius ir


joms gali bti taikomi tokie papildomi simboliai:

Specifin informacija gaminio naudotojams.

Instrukcija
Kaip nurodyta pardavimo dokumentuose, iame vadove pateiktos instrukcijos ir spjimai yra susij su standartine versija. Konkrei versij siurbliai gali bti tiekiami prie j pridedant papildom instrukcijos lapeli. Nordami
suinoti apie kokias nors modifikacijas arba tam tikr versij charakteristikas
r. pardavimo sutart. Dl iame vadove ar pardavimo dokumentuose neaprayt instrukcij ar atvej kreipkits artimiausi Lowara technins prieiros centr.

1.3 Pakuots ir gaminio imetimas


Laikykits galiojani vietos teiss akt dl atliek riavimo.

1.4 Garantija
Informacijos apie garantij iekokite pardavimo sutartyje.

1.5 Atsargins dalys


PERSPJIMAS:
Bet kuriuos susidvjusius arba sugedusius komponentus keiskite
tik originaliomis atsarginmis dalimis. Jei bus naudojamos netinkamos atsargins dalys, galimi gedimai, paeidimai ir traumos,
taip pat gali bti anuliuota garantija.
SPJIMAS:
Kreipdamiesi pardavimo ir technins prieiros skyri dl technins informacijos arba atsargini dali, visada nurodykite tiksl
gaminio tip ir dalies numer.
Isamesns informacijos apie atsargines gaminio dalis r. Paveiksllis 25, Paveiksllis 26 arba Paveiksllis 27.

1.6 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (VERTIMAS)


MON LOWARA SRL UNIPERSONALE, KURIOS PAGRINDINS
BSTIN YRA VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALIA, IUO DOKUMENTU DEKLARUOJA, KAD IS GAMINYS:
ELEKTRINIO SIURBLIO BLOKAS (R. RA PIRMAME PUSLAPYJE)
ATITINKA TAIKOMAS TOLIAU IVARDYT EUROPOS DIREKTYV NUOSTATAS
DIREKTYVOS 2006/42/EB DL MAIN (TECHNIN FAIL GALIMA GAUTI I LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ELEKTROMAGNETINIO SUDERINAMUMO DIREKTYVOS
2004/108/EB
EKOLOGINIO PROJEKTAVIMO 2009/125/EB REGLAMENTO
(EB) Nr. 640/2009 (3 ~, 50 Hz, PN 0,75 kW), paymta IF IE2 arba
IE3
IR TOLIAU NURODYTUS TECHNINIUS STANDARTUS:
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
SIURBLYS (R. RA PIRMAME PUSLAPYJE)

Sutraikymo pavojus
Pjovimo pavojus
Elektros lanko pavojus

e-SV - Lietuvi k.

113

lt - Originalios instrukcijos vertimas


ATITINKA TAIKOMAS TOLIAU IVARDYT EUROPOS DIREKTYV NUOSTATAS
DIREKTYVOS 2006/42/EB DL MAIN (TECHNIN FAIL GALIMA GAUTI I LOWARA SRL UNIPERSONALE).
IR TOLIAU NURODYTUS TECHNINIUS STANDARTUS:

nuots dklas bt ilaikytas tinkamoje ainje padtyje. Siekiant ivengti paeidim transportuojant velenas irgi ilaikomas savo vietoje naudojant plaius polistireno ir plastiko dirus.
Variklio tvirtinimo vartas ir verls nepridedami. Daugiau informacijos,
kaip prijungti varikl, iekokite Paveiksllis 23.

EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 2011-06-16

PERSPJIMAS:
Jeigu sujungiami atskirai sigyti siurblys ir variklis, gaunama nauja
maina, kuriai taikoma Main direktyva 2006/42/EB. rang sujungiantis asmuo tampa visapusikai atsakingas u saugum.

AMEDEO VALENTE
(ININERIJOS IR TYRIM BEI PLTROS
SKYRIAUS DIREKTORIUS)
rev.01
Lowara yra Xylem Inc. filialo Lowara srl Unipersonale preks enklas

2 Transportavimas ir
sandliavimas
2.1 Pristatyto gaminio patikra
1.
2.

Patikrinkite pakuot, ar nra iorini paeidim.


Jei gaminys paeistas, pranekite ms platintojui per atuonias dienas
nuo gaminio pristatymo.

Bloko ipakavimas
1.
Imkits atitinkam veiksm:
Jei blokas supakuotas kartoninje dje, nuimkite sankables ir
atidarykite kartonin d.
Jei blokas supakuotas medinje dje, atidarykite dangt, atkreipdami dmes vinis ir svaras.
2.
Paalinkite apsauginius vartus arba svaras i medinio pagrindo.
Bloko tikrinimas
1.
Nuo gaminio nuimkite pakavimo mediagas.
Visas pakavimo mediagas imeskite pagal vietinius reikalavimus.
2.
Patikrinkite gamin ir nustatykite, ar nepaeistos dalys ir ar j netrksta.
3.
Atfiksuokite gamin: atsukite vartus, nuimkite juostas (jei yra).
Savo asmeniniam saugumui utikrinti dirbdami su vinimis ir juostomis
bkite atids.
4.
Jei kas nors neveikia, kreipkits pardavimo ir technins prieiros
skyri.

2.2 Transportavimo rekomendacijos


Atsargumo priemons
PERSPJIMAS:
Laikykits galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisykli.
Sutraikymo pavojus. Blokas ir jo komponentai gali bti sunks. Taikykite tinkamus klimo metodus ir nuolat avkite batus plieniniais antgaliais.
Pasiirkite ant pakuots nurodyt bendrj siurblio svor, kad pasirinktumte tinkam klimo rang.
Padtis ir tvirtinimas
Blok galima transportuoti horizontaliai arba vertikaliai. sitikinkite, kad
transportuojant blokas saugiai pritvirtintas ir negals pakrypti ar nugriti.
PERSPJIMAS:
Nenaudokite prie variklio prisukt sini vart visam elektrinio
siurblio blokui valdyti.
Naudokite varikl juosianius dirus, jei variklio maitinimo galia yra 0,25
4,0 kW.
Naudokite virves arba dirus, nuvestus iki abiej jungi (sini vart, jei
toki yra), esani alia variklio ir siurblio susijungimo zonos, jei variklio
maitinimo galia yra 5,555,0 kW.
Prie variklio prisuktus sinius vartus galima iskirtinai naudoti atskiram
varikliui valdyti arba, jei svoris nra paskirstytas tolygiai, dalinai pakelti
blok vertikaliai, stumiant j i horizontalios padties.
Nordami pajudinti siurblio blok, naudokite dirus, gerai pritvirtintus
prie variklio adapterio.
Daugiau informacijos, kaip saugiai pritvirtinti rengin, iekokite Paveiksllis 4.

2.3 Sandliavimo rekomendacijos


Sandliavimo vieta
Gaminys turi bti sandliuojamas pridengtoje ir saugioje vietoje, kurioje nebt auktos temperatros, nevarum ir vibracijos.
PASTABA:
Saugokite gamin nuo drgms, ilumos altini ir mechanini paeidim.
Nedkite ant supakuoto gaminio sunki daikt.
Aplinkos temperatra
Gaminys turi bti laikomas nuo -5 C iki +40 C (nuo 23 F iki 104 F)
aplinkos temperatroje.

3 Gaminio apraymas
3.1 Siurblio projektas
Tai vertikalus, daugiapakopis, upildomas siurblys, kur galima jungti prie
standartinio elektrinio variklio. Siurbl galima naudoti tokiems skysiams
siurbti:
altam vandeniui
iltam vandeniui
Metalins siurblio dalys, kurias veikia vanduo, pagamintos i toliau nurodyt
mediag:
Serija
Mediaga
1, 3, 5, 10, 15, 22 Nerdijantis plienas
33, 46, 66, 92, 125 Nerdijantis plienas ir ketus
Galimas specialus modelis, kurio visos dalys pagamintos
i nerdijanio plieno.
1, 3, 5, 10, 15 ir 22 SV siurbli yra vairi modeli pagal siurbimo ir ileidimo
ang viet ir jungs form.
Galima usisakyti siurblio blok (siurblys ir elektrinis variklis) arba tik siurbl.
PASTABA:
Jei siurbl sigijote be variklio, sitikinkite, kad galima prie jo prijungti varikl.
Mechaninis sandariklis
Serija
1, 3, 5
10, 15, 22

Pagrindins charakteristikos
Vardinis skersmuo 12 mm (0,47 col.), nesubalansuotas, deininis sukimasis, K versija (EN 12756)
Vardinis skersmuo 16 mm (0,63 col.), nesubalansuotas, deininis sukimasis, K versija (EN 12756)
Subalansuota su variklio galia 5 kW

33, 46, 66, Vardinis skersmuo 22 mm (0,86 col.), subalansuotas, deininis


92, 125
sukimasis, K versija (EN 12756)
Naudojimo paskirtis
Siurblys skirtas naudoti:

Civilinse ir pramoninse vandens paskirstymo sistemose


Drkinimo sistemose (pvz., ems kyje ir sporto aiktynuose)
Vandens valymo stotyse
Katilinse
Plovyklose
Auinimo sistemose (pvz., oro kondicionavimo ir aldymo)
Gaisr gesinimo vietose

Blokas be variklio
Jei blokas tiekiamas be variklio, sukalibruotas aks formos pleitas jau yra
sumontuotas tarp adapterio ir transmisijos movos. Jis skirtas tam, kad spar-

114

e-SV - Lietuvi k.

lt - Originalios instrukcijos vertimas


Netinkamas naudojimas
PERSPJIMAS:
Netinkamai naudojant siurbl gali susidaryti pavojingos slygos,
kilti traumos ir turto sugadinimo pavojus.

Skysio temperatros intervalai


Versija
Tarpiklis
Minimumas Maksimumas57

Maksimumas

Gamin naudojant netinkamai nebetaikoma garantija.


Pavyzdiai, kai naudojama netinkamai:
Skysiai nesuderinami su mediagomis, i kuri pagamintos siurblio dalys.
Pavojingi skysiai (pvz., toksiki, sprogs, degs ar koroziniai skysiai).
Geriami skysiai, iskyrus vanden (pavyzdiui, vynas arba pienas).
Pavyzdiai, kai montuojama netinkamai:
Pavojingose vietose (pvz., sprogioje ar korozinje aplinkoje).
Vietose, kur labai aukta oro temperatra arba prasta ventiliacija.
Lauke, kai nra apsaugos nuo lietaus arba esant skysi ualimo temperatrai.
PAVOJUS:
Nenaudokite io siurblio degiems ir (arba) sprogiems skysiams
siurbti.
PASTABA:
Nenaudokite io siurblio skysiams su abrazyviomis, kietomis arba pluotinmis mediagomis siurbti.
Nenaudokite siurblio, jei srauto greitis neatitinka duomen ploktelje nurodyto srauto greiio.
Individualus taikymas
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri tokiais atvejais:
Jei siurbiamo skysio tankis ir (arba) klampa virija vandens tank ir (arba)
klamp (pvz., vandens su glikoliu atveju), nes gali reikti galingesnio variklio.
Jei siurbiamas skystis yra chemikai apdorotas (pvz., suminktintas, dejonizuotas, demineralizuotas ir pan.).
Jei siurblys bus montuojamas horizontalioje padtyje, turi bti naudojama
speciali jo versija ir tvirtinimo gembs.
Visais kitais nei ie atvejais, kai jie susij su skysio rimi.

3.2 Naudojimo apribojimai


Maksimalus darbinis slgis
ioje srauto diagramoje nurodytas maksimalus darbinis slgis, kuris priklauso
nuo siurblio modelio ir siurbiamo skysio temperatros.

Standartas

EPDM

Specialus

FPM (FKM)

Specialus

PTFE

-30 C (-22
90 C (194
F)
F)
-10 C (14 F) 90 C (194
F)
0 C (32 F) 90 C (194
F)

120 C (248
F)
120 C58 (248
F)
120 C (248
F)

Nordami suinoti specialius reikalavimus kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.


Maksimalus paleidim per valand skaiius
ioje lentelje nurodomas leidiam per valand varikli (kuriuos tiekia Lowara) paleidim skaiius:
kW

0,25
3,00
Paleidi- 60
mai per
valand

4,00
7,50
40

11,0
15,0
30

18,5
22,0
24

30,0
37,0
16

45,0

55,0

PASTABA:
Jei naudojate ne su elektriniu siurbliu gaut, o kit varikl, r. instrukcijas ir
patikrinkite didiausi leistin paleidim skaii per valand.

3.3 Duomen ploktel


Duomen ploktel yra metalin etiket, esanti ant adaptoriaus. Duomen
ploktje pateikiamos pagrindins gaminio specifikacijos. Daugiau informacijos r. Paveiksllis 1.
Duomen ploktelje pateikiama informacija, susijusi su tarpikli ir mechaninio sandariklio mediagomis. Informacijos apie tai, k reikia duomen
ploktelje pateikiamas kodas, r. Paveiksllis 2.
Gaminio ymjimas
Siurblio identifikavimo kodo paaikinim ir pavyzd r. Paveiksllis 3.
WRAS yma montavimo reikalavimai ir pastabos (skirta tik JK
rinkai)
Ant siurblio esanti WRAS yma reikia patvirtinim, kad gaminys atitinka
Water Regulations Advisory Scheme reikalavimus. gamin galima vartoti
kartu su altu geriamuoju vandeniu. Nordami gauti daugiau informacijos,
WRAS vandens rengini ir mediag kataloge iekokite IRN R001 ir R420
(www.wras.co.uk).
IMQ, TUV, IRAM arba kiti ymenys (skirta tik elektriniams
siurbliams)
Jei nenurodyta kitaip, gamini su elektros saugos patvirtinimo ymeniu patvirtinimai skirti tik elektriniams siurbliams.

4 Montavimas
Toliau pateikta formul taikoma varikliams, kuri varomojo galo guolis blokuojamas pagal a (pvz., standartiniai Lowara varikliai, skirti e-SV), r. Paveiksllis 6. Kitais atvejais kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

Atsargumo priemons

P1maks. + Pmaks. PN
P1maks.

Maksimalus jimo slgis

Pmaks.

Maksimalus siurblio sukurtas slgis

PN

Maksimalus darbinis slgis

PERSPJIMAS:
Laikykits galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisykli.
Naudokite tinkam rang ir jos apsaug.
Btina laikytis galiojani vietini ir (arba) nacionalini teisini nuostat, teiss akt ir kodeks, reglamentuojani montavimo vietos parinkim bei vandens ir elektros tiekimo linij
prijungim.
PERSPJIMAS:
Pasirpinkite, kad visas jungtis sujungt kvalifikuoti montuotojai, laikydamiesi galiojani teisini nuostat.
Prie praddami renginio prieiros darbus patikrinkite, ar jis
ir valdymo skydelis atjungti nuo maitinimo sistemos ir j
nemanoma netyia jungti. Tai taikoma ir valdymo grandinei.

57
58

EN 60335-2-41 yra buityje ir panaiais tikslais naudojam elektrini siurbli saugos standartas
Didiausia temperatra naudojant vanden 100 C

e-SV - Lietuvi k.

115

lt - Originalios instrukcijos vertimas

4.1 eminimas
PERSPJIMAS:
Visada prie prijungdami kitas elektros jungtis prijunkite iorin apsaugin laidinink prie eminimo gnybto.
Btina eminti vis elektros rang. Tai taikoma siurblio rangai, pavarai ir visai stebjimo rangai. Patikrinkite, ar tinkamai
prijungtas eminimo laidas ibandykite j.
Jei atsitiktinai nutrkt variklio kabelis, paskutinis kontakt su
gnybtu turt prarasti eminimo laidas. Pasirpinkite, kad eminimo laidas bt ilgesnis u fazs laidus. Tai galioja abiem
variklio kabelio galams.
Norint apsisaugoti nuo mirtino oko reikia papildomos apsaugos. taisykite itin jautr diferencin jungikl (30 mA) [liekamosios srovs prietaisas RCD].

Hv

Garo slgis metrais, atitinkantis skysio temperatr T


C

0,5

Rekomenduojama saugos atsarga (m)

Maksimalus auktis (m), kuriame galima montuot siurbl

Daugiau informacijos iekokite Paveiksllis 7.


(pb*10,2 Z) visada turi bti teigiamas skaiius.
Daugiau informacijos apie naum r. Paveiksllis 5.
PASTABA:
Nevirykite siurblio siurbiamosios galios, nes tai gali sukelti kavitacij ir paeisti siurbl.

4.2 rangai taikomi reikalavimai

4.2.2 Vamzdiams taikomi reikalavimai

4.2.1 Siurblio vieta

Atsargumo priemons

PAVOJUS:
Nenaudokite io siurblio aplinkoje, kurioje gali bti degi/sprogi ar chemikai agresyvi duj arba milteli.
Nurodymai
Rinkdamiesi siurblio rengimo viet laikykits toliau pateikt nurodym.
sitikinkite, kad niekas neblokuoja prasto auinamojo oro srauto, kur
perduoda variklio ventiliatorius.
sitikinkite, kad montavimo vieta tinkamai apsaugota nuo pratekani
skysi ar uliejimo.
Jei manoma, siurbl sumontuokite iek tiek aukiau grind lygio.
Aplinkos temperatra turi bti nuo 0 C (+32 F) iki +40 C (+104 F).
Santykinis aplinkos oro drgnis turi bti maesnis nei 50 %, kai oro temperatra +40 C (+104 F).
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri, jei:
santykinis oro drgnis virija rekomenduojam drgn;
patalpos temperatra didesn nei +40 C (+104 F);
blokas yra aukiau nei 1000 m (3000 ft) vir jros lygio. Gali reikti
sumainti variklio gali arba j pakeisti galingesniu varikliu.
Nordami gauti informacijos, kokia verte sumainti variklio gali, r. Lentel
8.
Siurblio padtys ir tarpai
PASTABA:
Norint siurbl montuoti horizontaliai, reikia specialiai adaptuoti.
Utikrinkite atitinkam apvietim ir tarpus aplink siurbl. Utikrinkite, kad
prie jo galima lengvai prieiti, norint atlikti montavimo ir technins prieiros
darbus.
Montavimas vir skysio altinio (siurbimas auktyn)
Teorikai didiausias bet kurio siurblio siurbimo auktis yra 10,33 m. Toliau
ivardinti veiksniai, nuo kuri priklauso siurblio siurbimo galingumas:
skysio temperatra,
pakilimas vir jros lygio (atviroje sistemoje),
sistemos slgis (udaroje sistemoje),
vamzdi pasiprieinimas,
siurblio vidinis hidraulinis pasiprieinimas,
aukio skirtumai.
Naudojant toliau pateikt lygt galima apskaiiuoti maksimal aukt vir
skysio lygio, kuriame galima montuoti siurbl:
(pb*10,2 Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

Barometrinis slgis barais (udaroje sistemoje sistemos


slgis)

NPSH (perte- Vert metrais, nurodanti siurblio vidin hidraulin pasiklinis slginis prieinim
siurbimo
auktis)
Hf

116

PERSPJIMAS:
Naudokite vamzdius, kurie tikt maksimaliam darbiniam
siurblio slgiui. Kitaip gali sutrkti sistema ir sukelti sualojimo pavoj.
Pasirpinkite, kad visas jungtis sujungt kvalifikuoti montuotojai, laikydamiesi galiojani teisini nuostat.
PASTABA:
Jei siurblys jungiamas prie komunalinio vandentiekio, laikykits savivaldybs
institucij iuo klausimu nurodytos tvarkos. Jei reikalauja kompetentingos institucijos, siurbimo pusje sumontuokite atitinkam atgalinio srauto ukirtimo tais.
Nurodymai dl siurbimo ir ileidimo vamzdi
Patikrinkite, ar tenkinami toliau nurodyti reikalavimai.
Visi vamzdiai palaikomi atskirai, todl jie neturi bloko apkrauti.
Naudojami lanksts vamzdiai arba j junginiai, kad siurblio keliama vibracija nepasiekt vamzdi ir atvirkiai.
Naudokite plaias alknines jungtis, nenaudokite alkni, dl kuri gali
susidaryti per didelis hidraulinis pasiprieinimas.
Siurbimo vamzdiai visikai sandars ir hermetiki.
Jei siurblys naudojamas atviroje grandinje, siurbimo vamzdio skersmuo
taikomas pagal montavimo slygas. Siurbimo vamzdis negali bti maesnis u siurbimo angos skersmen.
Jei siurbimo vamzdiai turi bti didesni u siurblio siurbimo pus, montuojamas ekscentrinis vamzdio reduktorius.
Jei siurblys yra aukiau nei skysio lygis, siurbimo vamzdio gale montuojamas apatinis atgalinis votuvas.
Apatinis atgalinis votuvas visikai panardinamas skyst, kad siurbiant,
kai skysio lygis yra minimalus, o siurblys yra sumontuotas vir skysio
altinio, susidarius skuriui nepatekt oro.
Tinkamai imatuoti atidarymo / udarymo votuvai yra montuoti siurbimo ir ileidimo vamzdiuose (srovs kryptimi link atgalinio votuvo) ir
yra naudojami siurblio naumui reguliuoti, siurbliui tikrinti bei techninei
prieirai.
Siekiant ivengti atgalins srovs siurbl, kai siurblys ijungtas, ileidimo
vamzdiuose montuotas atgalinis votuvas.
PERSPJIMAS:
Nenaudokite udaryto atidarymo / udarymo votuvo ileidimo
pusje, kad neublokuotumte siurblio srauto ilgiau nei kelias sekundes. Jei siurbl reikia naudoti ilgiau nei kelias sekundes, kai ileidimo pus udaryta, reikalinga gretak, kad neperkaist siurblyje esantis vanduo.
Brini, kurie rodo vamzdyno reikalavimus, iekokite Paveiksllis 12.

4.3 Elektros sistemai taikomi reikalavimai


Galiojani vietos teiss akt nuostatos turi pirmenyb prie iuos nurodytus reikalavimus.
Jei naudojamos gaisro gesinimo sistemos (vandens kolonls ir (arba)
purktuvai), laikykits vietoje taikom norm.

Bendras praradimas metrais dl skysio perjimo siurblio


siurbimo vamzdyje

e-SV - Lietuvi k.

lt - Originalios instrukcijos vertimas


Nurodymai dl elektros jungties
Patikrinkite, ar tenkinami toliau nurodyti reikalavimai.

Elektrinis siurblys su varikliu:

Elektros laidai apsaugoti nuo auktos temperatros, vibracijos ir susilietimo.


Maitinimo tiekimo sistemoje yra:
Apsaugos nuo trumpojo jungimo taisas
Itin jautrus diferencinis jungiklis (30 mA) [liekamosios srovs prietaisas
RCD], papildomai apsaugantis nuo elektros oko
Maitinimo tinklo izoliatoriaus jungiklis su maiausiai 3 mm tarpu tarp
kontakt

Tipas

Kabelio rieboklis
Iorinio kabelio skersmens diapazonas, pateiktas mm

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5; 612


X
X
X

M25 x 1,5; 1318

X
X

M32 x 1,5; 1825

X
X

4.4 Siurblio montavimas

Nurodymai dl elektros valdymo skydo


PASTABA:
Valdymo skydas turi atitikti elektrinio siurblio rodiklius. Naudojant netinkamus derinius gali nebti utikrinta variklio apsauga.
Patikrinkite, ar tenkinami toliau nurodyti reikalavimai.
Valdymo skydas turi apsaugoti varikl nuo perkrovos ir trumpojo sujungimo.
Sumontuokite tinkam apsaug nuo perkrovos (ilumin rel arba variklio
saugikl).
Siurblio tipas
Apsauga
Standartinis vienfazis elektrinis
montuota automatinio nustatysiurblys 1,5 kW
mo i naujo ilumin amperometrin apsauga (variklio saugiklis)
Apsauga nuo trumpojo sujungimo (tiekiama montuotojo)59
Trifazis elektrinis siurblys ir kiti
iluminis apsauginis renginys
vienfaziai siurbliai60
(tiekiama montuotojo)
Apsauga nuo trumpojo sujungimo (tiekiama montuotojo)
Valdymo skyde privalo bti sauso veikimo apsaugos sistema, prie kurios
prijungtas slgio jungiklis, pldinis jungiklis, zondai arba kitas tam tinkamas renginys.
Siurblio siurbimo dalyje rekomenduojama naudoti iuos renginius:
Vanden siurbiant i vandens sistemos, naudokite slgio jungikl.
Siurbdami vanden i vandens saugyklos arba rezervuaro, naudokite
pldin jungikl arba zondus.
Jei naudojamos ilumins rels, rekomenduojama naudoti fazs gedimus
reaguojanias reles.

4.4.1 Mechaninis montavimas


Nordami gauti isamesns informacijos apie siurblio pagrind ir tvirtinimo
angas, r. Paveiksllis 13.
1.
Pastatykite siurbl ant betoninio pagrindo arba atitinkamos metalo konstrukcijos.
Jei perduodama vibracija trikdo darb, tarp siurblio ir pagrindo sumontuokite vibracij slopinanias atramas.
2.
Paalinkite ang kamius.
3.
Sulygiuokite siurblio ir vamzdi junges abiejose siurblio pusse.
Patikrinkite, ar sulygiuoti vartai.
4.
Pritvirtinkite vamzdius prie siurblio vartais.
Nebandykite vamzdi statyti viet naudodami jg.
5.
Pritvirtinkite siurbl naudodami vartus prie betoninio pagrindo ar metalinio pagrindo.

4.4.2 Elektros instaliacija


1.

2.
3.

Kad bt lengviau prijungti, varikl galima sukti, kol bus rasta patogi
prijungti padtis.
a) Nuimkite keturis vartus, kuriais variklis pritvirtintas prie siurblio.
b) Pasukite varikl norim padt. Nepaalinkite movos, esanios
tarp variklio veleno ir siurblio veleno.
c) kikite keturis variklio tvirtinimo vartus i naujo ir juos priverkite.
Paalinkite gnybt skydo dangtelio vartus.
Prijunkite ir pritvirtinkite maitinimo kabelius pagal atitinkam kabeli
schem.
Laid schem iekokite Paveiksllis 14. Schemos taip pat pateiktos ant
gnybt skydelio dangtelio vidins puss.
a)

Nurodymai dl variklio
PERSPJIMAS:
Perskaitykite naudojimo instrukcijas, kad sitikintumte, jog
yra apsauginis taisas naudojant kit nei standartinis varikl.
Jei variklis yra su automatiniais terminiais saugikliais, nepamirkite, kad perkrovos atveju kyla netikto paleidimo rizika.
Nenaudokite toki varikli priegaisrinms rengtims ir purktuk sistemoms.
PASTABA:
Naudokite tik dinamikai balansuojamus variklius su pusiniu raktu veleno
ilgintuve (IEC 60034-14), pasiyminius normalia vibracija (N).
Elektros tinklo tampa ir danis turi atitikti duomen ploktje pateikiamas specifikacijas.
Naudokite tik vienfazius arba trifazius variklius, kuri dydis ir galia atitinka Europos standartus.

4.

Prijunkite eminimo laid.


sitikinkite, kad eminimo laidas ilgesnis u fazs laidus.
b) Prijunkite fazs laidus.
I naujo udkite gnybt skydelio dangtel.
PASTABA:
Rpestingai pritvirtinkite laid rieboklius, taip apsaugodami laidus
nuo slydimo ir ivengdami drgms patekimo gnybt skydel.

5.

Jei variklis neturi automatinio atstatymo i naujo iluminio apsauginio


renginio, sureguliuokite apsaug nuo perkrovos remdamiesi toliau pateikta informacija.
Jei variklis visikai apkrautas, nustatykite nominali elektrinio siurblio srovs vert (duomen lentel)
Jei variklis apkrautas dalinai, nustatykite darbins srovs vert (pvz.,
imatuot srovs nyplmis)
Jei siurblyje naudojama jungimo vaigde ir trikampiu paleidimo sistema, nustatykite ilumin rel, kad ji veikt 58 % nominalios srovs
arba darbins srovs (taikoma tik trifaziams varikliams).

Apibendrinus, varikliai veikia iose elektros tinklo tampos ribose:


Danis Hz
50

Faz ~
1
3

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Naudokite kabelius pagal taisykles: 3 laid (2 + eminimo laidas), kai naudojama vienfaz versija, ir 4 laid (3 + eminimo laidas), kai naudojama trifaz
versija.

59
60

aM (variklio uvedimo) saugikliai, magnetinis terminis jungiklis su C formos ilinkiu ir Icn 4,5 kA arba kitas lygiavertis renginys.
10A veikimo klass perkrovos ilumin rel + aM (variklio uvedimo) saugikliai arba 10A veikimo klass variklio saugiklio magnetinis terminis jungiklis.

e-SV - Lietuvi k.

117

lt - Originalios instrukcijos vertimas

5 Parengimas eksploatuoti,
paleidimas, eksploatavimas ir
ijungimas

2.

1, 3, 5 serijos:
a) Itraukite ileidimo angos kait (2).
b) Itraukite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1) ir siurbliui pripildyti naudokite piltuv, kol vanduo prads tekti pro
skyl.
c) Vl kikite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1).
d) kikite ileidimo angos kait (2).

3.

10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125 serijos:


a) Itraukite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1) ir siurbliui pripildyti naudokite piltuv (4), kol vanduo prads tekti pro
skyl.
b) Vl kikite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1). Vietoje (1) galima naudoti upildymo angos kamt (3).

Atsargumo priemons
PERSPJIMAS:
Pasirpinkite, kad ileistas skystis nesualot moni ir nesugadint turto.
Dl variklio apsaug poveikio gali bti priverstinai paleistas
variklis. Dl to kyla pavojus sunkiai susieisti.
JOKIU BDU siurblys neturi veikti be tinkamos movos apsaugos.
SPJIMAS:
Naudojamo siurblio ir variklio iorinio paviriaus temperatra
gali viryti 40 C (104 F). Nelieskite jo jokia kno vieta, jei
neturite apsaugins aprangos.
Nedkite degi mediag alia siurblio.
PASTABA:
Jokiu bdu neeksploatuokite siurblio, jei yra maesnis u minimal projektin srautas, jei nra skysio ar prie tai neupild.
Niekada nenaudokite siurblio, jei jo ileidimo ATIDARYMO / UDARYMO votuvas yra udarytas ilgiau nei kelias sekundes.
Niekada nenaudokite siurblio, jei siurbimo ATIDARYMO / UDARYMO votuvas udarytas.
Siekiant pasirpinti, kad neperkaist vidiniai siurblio komponentai, kai
siurblys veikia, turi bti nuolat utikrinamas minimalus vandens srautas.
Jei nemanoma, rekomenduojama rengti unt arba recirkuliacijos linij.
r. priede pateiktas minimalias vardines srauto greiio vertes.
Nelaikykite neveikianio siurblio neigiamoje temperatroje. Ileiskite vis
siurblio viduje esant skyst. Jei neileisite, skystis uals ir sugadins siurbl.
Siurbimo slgis (vandens vamzdynuose, slgio rezervuare) ir maksimalus
siurblio sukuriamas slgis negali viryti maksimalaus leidiamo darbinio
slgio (vardinis slgis PN).
Jei pastebsite kavitacij, nenaudokite siurblio. Kavitacija gali paeisti vidinius komponentus.
Jei pumpuojate kart vanden, turite utikrinti minimal slg siurbimo
dalyje, kad bt ivengta kavitacijos.
Triukmo lygis
Informacijos apie blok, kuriuose montuoti Lowara tiekiami varikliai,
skleidiam triukmo lyg r. Lentel 10.

5.1 Siurblio upildymas


Informacijos apie kami naudojim r. Paveiksllis 15.
Montavimas, kai skysio lygis yra aukiau nei siurblys (siurbimo
patvanka)
Paveiksllis, kuriame parodytos siurblio dalys, pateiktas Paveiksllis 16.
1.
2.

3.

Udarykite atidarymo / udarymo votuv, kuris taisytas srovs kryptimi nuo siurblio. Atlikite atitinkamus veiksmus.
1, 3, 5 serijos:
a) Itraukite ileidimo angos kait (2).
b) Itraukite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1) ir atidarykite atidarymo / udarymo votuv srovei prieinga kryptimi,
kol pro skyl iteks vanduo.
c) kikite ileidimo angos kait (2).
d) Vl kikite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1).
10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125 serijos:
a) Itraukite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1) ir atidarykite atidarymo / udarymo votuv srovei prieinga kryptimi,
kol pro skyl iteks vanduo.
b) Udarykite upildymo angos ir ventiliacijos angos kamt (1). Vietoje (1) galima naudoti upildymo angos kamt (3).

5.2 Patikrinkite sukimosi krypt (trifazis variklis)


Prie paleisdami atlikite i procedr.
1.
Nustatykite ant adapterio arba variklio ventiliatoriaus dangtelio esanias rodykles taip, kad jos rodyt tinkam sukimosi krypt.
2.
Paleiskite varikl.
3.
Greitai patikrinkite sukimosi krypt, irdami pro movos apsaug arba
pro variklio ventiliatoriaus dangtel.
4.
Sustabdykite varikl.
5.
Jei sukimosi kryptis netinkama, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
a) Atjunkite nuo maitinimo altinio.
b) Variklio gnybt skyde arba skyde, kuris yra elektros valdymo skyde, pakeiskite dviej i trij maitinimo kabelio laid padt.
Laid schem iekokite Paveiksllis 14.
c) Dar kart patikrinkite sukimosi krypt.

5.3 Siurblio paleidimas


Prie paleisdami siurbl, sitikinkite, kad:
siurblys tinkamai prijungtas prie maitinimo altinio,
siurblys tinkamai upildytas, laikantis instrukcij, pateikt Siurblio upildymas,
atidarymo / udarymo votuvas, taisytas srovs kryptimi nuo siurblio, yra
udarytas.
1.
Paleiskite varikl.
2.
Pamau atidarykite atidarymo / udarymo votuv, esant siurblio ileidimo pusje.
Esant numatytoms naudojimo slygoms, siurblys turi veikti sklandiai
ir tyliai. Prieingu atveju r. Triki alinimas.

6 Technin prieira
Atsargumo priemons
PERSPJIMAS:
Prie atlikdami siurblio montavimo darbus ar technines apiras,
atjunkite maitinim ir ublokuokite.
PERSPJIMAS:
Technins prieiros darbus ir apiras leidiama atlikti tik patyrusiems ir kvalifikuotiems darbuotojams.
Laikykits galiojani nelaiming atsitikim prevencijos taisykli.
Naudokite tinkam rang ir jos apsaug.
Pasirpinkite, kad ileistas skystis nesualot moni ir nesugadint turto.

6.1 Prieira
Naudojant siurbl nereikia atlikti joki planins technins prieiros darb.
Jei naudotojas nori nustatyti planins technins prieiros terminus, reikia atsivelgti siurbiam skyst ir siurblio eksploatavimo slygas.
Jei kyla klausim ar norite gauti informacijos apie planin technin prieir,
kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

Montavimas, kai skysio lygis yra emiau nei siurblys (siurbimas


auktyn)

Gali reikti atlikti specialius technins prieiros darbus, siekiant ivalyti hidraulin dal ir (arba) pakeisti nusidvjusias dalis.

Paveiksllis, kuriame parodytos siurblio dalys, pateiktas Paveiksllis 17.

6.2 Sukimo momento verts

1.

Daugiau informacijos apie sukimo momento vertes iekokite Lentel 18, Lentel 19 arba Lentel 20.

118

Atidarykite prieinga srovei nuo siurblio kryptimi esant atidarymo /


udarymo votuv ir udarykite atidarymo / udarymo votuv, esant
srovs kryptimi. Atlikite atitinkamus veiksmus.

e-SV - Lietuvi k.

lt - Originalios instrukcijos vertimas


Informacijos apie tinkam vamzdi jungi atram ir sukimo momentus r.
Paveiksllis 21.

6.3 Pakeiskite elektrin varikl


Kartu su siurbliu pateikiamas kalibruotas akuts formos pleitas, kuris padeda atlikti variklio prijungimo ir pakeitimo veiksmus.

r. instrukcijas, kaip pakeisti varikl, pateiktas Paveiksllis 23.


Jei nra kalibruoto akuts formos pleito, naudokite 50,1 mm
(0,20,004 col.) pleit.

6.4 I naujo udkite mechanin sandarikl


Serija
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92, 125

Instrukcija
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
Instrukcij r. Paveiksllis 24. Valykite ir tepkite alkoholiu.
Instrukcij r. Paveiksllis 24. Valykite ir tepkite alkoholiu.

7.3 Elektrinis siurblys sijungia, bet i karto


suveikia iluminis apsauginis renginys
arba perdega saugikliai
Prieastis
Paeistas maitinimo kabelis.

Sprendimas
Patikrinkite kabel ir, jei reikia, j pakeiskite.
iluminis apsauginis renginys Patikrinkite komponentus ir, jei reikia, paarba saugikliai netinka dl varik- keiskite.
lio srovs.
vyko elektrinio variklio trum- Patikrinkite komponentus ir, jei reikia, papasis sujungimas.
keiskite.
Variklis perkraunamas.
Patikrinkite siurblio eksploatavimo slygas
ir i naujo nustatykite apsaug.

7.4 Elektrinis siurblys sijungia, bet prajus


neapibrtam laikui suveikia iluminis
apsauginis renginys arba netrukus
perdega saugikliai

Maitinimo jungiklis jungtas, bet elektrinis siurblys neveikia.

Prieastis
Elektros valdymo pultas yra per
daug kartoje vietoje arba j veikia
tiesiogin sauls viesa.
Maitinimo tampa neatitinka variklio tampos.
Nra maitinimo grandins fazs.

Prieastis
Suveik siurblyje montuotas iluminis apsauginis renginys (jei toks
yra).
Suveik apsauginis renginys, neleidiantis siurbliui veikti sausja eiga.

7.5 Elektrinis siurblys sijungia, bet prajus


neapibrtam laikui suveikia iluminis
apsauginis renginys

7 Triki alinimas
7.1 Nesklandum alinimas naudotojams

Sprendimas
Palaukite, kol siurblys atvs. iluminis
apsauginis renginys bus automatikai
nustatytas i naujo.
Patikrinkite vandens lyg talpykloje arba
hidrostatin slg.

Elektrinis siurblys sijungia, bet prajus neapibrtam laikui suveikia iluminis apsauginis renginys.
Prieastis
Siurblyje yra paalini objekt
(kiet objekt arba pluotini
mediag), todl sparnuot ustrigo.
Siurblys perkrautas, nes siurbiamas per tirtas ir per klampus
skystis.

Sprendimas
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
Atsivelgdami siurbiamo skysio savybes patikrinkite faktinius galios reikalavimus, tada kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

Siurblys veikia, bet siurbia per maai vandens arba i viso nesiurbia.
Prieastis
Sprendimas
Siurblys usikims. Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
Toliau esaniose lentelse pateiktos nesklandum alinimo instrukcijos yra
skirtos tik montuotojams.

Prieastis
Siurblyje yra paalini objekt
(kiet objekt arba pluotini
mediag), todl sparnuot
ustrigo.
Siurblio ileidimo srautas virija duomen ploktelje nurodyt sraut.

Sprendimas
Apsaugokite elektros pult nuo kario
altini ir tiesiogins sauls viesos.
Patikrinkite variklio eksploatavimo slygas.
Patikrinkite
maitinimo tiekim
elektros jungtis

Sprendimas
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

I dalies udarykite atidarymo / udarymo


votuv, taisyt srovs kryptimi nuo siurblio, kad ileidiamas srautas bt lygus arba maesnis u duomen ploktelje nurodyt kiek.
Siurblys perkrautas, nes siur- Patikrinkite faktinius galios reikalavimus,
biamas per tirtas ir per klam- remdamiesi siurbiamo skysio savybmis, ir
pus skystis.
atitinkamai pakeiskite varikl.
Nusidvjo variklio guoliai.
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

7.6 Elektrinis siurblys sijungia, bet


suaktyvinta bendra sistemos apsauga

7.2 Maitinimo jungiklis jungtas, bet


elektrinis siurblys neveikia

Prieastis
Trumpasis sujungimas elektros sistemoje.

Prieastis
Nra maitinimo.

7.7 Elektrinis siurblys sijungia, bet


suaktyvinamas sistemos liekamosios
srovs prietaisas (RCD).

Sprendimas
junkite maitinim.
sitikinkite, kad nepaeistos jokios elektros jungtys, jungianios su maitinimo
altiniu.
Palaukite, kol siurblys atvs. iluminis apsauginis renginys bus automatikai nustatytas i naujo.
Nustatykite pradin iluminio apsauginio
renginio padt.

Suveik siurblyje montuotas iluminis apsauginis renginys (jei


toks yra).
Suveik ilumin rel arba variklio saugiklis, esantis elektros valdymo skyde.
Suveik apsauginis renginys,
Patikrinkite:
neleidiantis siurbliui veikti sau- vandens lyg talpykloje arba hidrostatin
sja eiga.
slg,
apsaugin rengin ir jungiamuosius kabelius.
Perdeg lydieji siurblio ar pagal- Pakeiskite saugiklius.
bini grandini saugikliai.

e-SV - Lietuvi k.

Sprendimas
Patikrinkite elektros sistem.

Prieastis
Sprendimas
Elektros nuotkis em. Patikrinkite elektros sistemos komponent izoliacij.

7.8 Siurblys veikia, bet siurbia per maai


vandens arba i viso nesiurbia
Prieastis
Siurblio viduje arba vamzdiuose yra oro.
Siurblys netinkamai upildytas.

Sprendimas
Ileiskite or
Sustabdykite siurbl ir i naujo j upildykite.
Jei problema lieka:

119

lt - Originalios instrukcijos vertimas


Prieastis

Sprendimas
Patikrinkite, ar mechaninis sandariklis sandarus.
Patikrinkite, ar siurbimo vamzdis visikai
sandarus.
Pakeiskite visus nesandarius votuvus.
Atidarykite votuv.

Per stiprus droseliavimas ileidimo pusje.


Votuvai ustrigo udarytoje Iardykite ir ivalykite votuvus.
ar i dalies udarytoje padtyje.
Siurblys usikims.
Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
Vamzdiai usikim.
Patikrinkite vamzdius ir juos ivalykite.
Netinkama sparnuots suki- Pakeiskite dviej fazi padt variklio gnybt
mosi kryptis (trifaz versija). skyde arba elektros valdymo skyde.
Per didelis siurbimo auktis Patikrinkite siurblio eksploatavimo slygas.
arba siurbimo vamzdiuose Jei reikia, atlikite iuos veiksmus:
yra per didelis hidraulinis pa- sumainkite siurbim auktyn,
siprieinimas.
padidinkite siurbimo vamzdio skersmen.

7.9 Elektrinis siurblys nustoja veikti ir


pasisuka neteisinga kryptimi
Prieastis
Sprendimas
Nuotkis viename i i arba abiejuose kompo- Sutaisykite arba pakeiskinentuose:
te sugedus komponent.
siurbimo vamzdyje,
apatiniame atgaliniame votuve arba atgaliniame votuve.
Siurbimo vamzdyje yra oro.

Ileiskite or.

7.10 Siurblys paleidiamas per danai

Prieastis
Sprendimas
Nuotkis viename i i arba abiejuose kompo- Sutaisykite arba pakeiskite
nentuose:
sugedus komponent.
siurbimo vamzdyje,
apatiniame atgaliniame votuve arba atgaliniame votuve.
Slgio rezervuare trko membrana arba nra i r. atitinkamas slgio reanksto pripildyto oro.
zervuaro vadovo instrukcijas.

7.11 Siurblys vibruoja ir skleidia per didel


triukm
Prieastis
Sprendimas
Siurblio kavitacija Sumainkite sraut i dalies udarydami atidarymo / udarymo votuv, taisyt srovs kryptimi nuo siurblio. Jei
problema kartojasi, patikrinkite siurblio eksploatavimo
slygas (pvz., auki skirtum, hidraulin pasiprieinim, skysio temperatr).
Nusidvjo varik- Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
lio guoliai.
Siurblyje yra paa- Kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.
lini objekt.
Bet kuriuo kitu atveju kreipkits pardavimo ir technins prieiros skyri.

120

e-SV - Lietuvi k.

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej

1 Wstp i bezpieczestwo

OSTRZEZENIE:

1.1 Wprowadzenie
Cel niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja ma dostarczy niezbdnych informacji dotyczcych nastpujcych czynnoci:
Monta
Eksploatacja
Konserwacja
PRZESTROGA:
Przed zamontowaniem i rozpoczciem uytkowania produktu
naley uwanie przeczyta ten podrcznik. Niezgodne z przeznaczeniem uycie produktu moe spowodowa obraenia i uszkodzenia ciaa oraz skutkowa utrat gwarancji.

Poniej znajduj si przykady innych moliwych kategorii. Nale one do


zwykych poziomw zagroe i mog by oznaczane uzupeniajcymi znakami:
Niebezpieczestwo zmiadenia
Niebezpieczestwo przecicia
Niebezpieczestwo powstania uku elektrycznego
Niebezpieczestwo dotknicia gorcych powierzchni
Niebezpieczestwo dotknicia gorcych powierzchni jest sygnalizowane specjalnym symbolem, ktry zastpuje typowe symbole poziomw niebezpieczestwa.
PRZESTROGA:

UWAGA:
Niniejsz instrukcj naley zachowa w celu korzystania w przyszoci i
przechowywa w lokalizacji montau urzdzenia, w atwo dostpnym miejscu.

1.1.1 Niedowiadczeni uytkownicy


OSTRZEZENIE:
Produkt ten jest przeznaczony do obsugiwania wycznie przez
wykwalifikowany personel.
Naley by wiadomym koniecznoci stosowania nastpujcych rodkw ostronoci:
Osoby o niszych kompetencjach nie powinny obsugiwa produktu bez
zapewnienia nadzoru lub odpowiedniego przeszkolenia przez profesjonalist.
Dzieci naley nadzorowa, aby nie bawiy si na produkcie lub obok niego.

1.2 Terminologia z zakresu bezpieczestwa i


znaki ostrzegawcze
Informacje na temat komunikatw bezpieczestwa
Niezwykle wane jest, aby przed przystpieniem do obsugi produktu dokadnie przeczyta, zrozumie i stosowa si do komunikatw bezpieczestwa oraz obowizujcych przepisw. Komunikaty s publikowane w celu
uatwienia zapobieenia nastpujcym zagroeniom:
Wypadkom i problemom zdrowotnym.
wadliwe dziaenie urzdzenia.
Wadliwemu dziaaniu produktu.
Poziomy zagroenia
Poziom zagroenia
NIEBEZPIECZENSTWO:

OSTRZEZENIE:

PRZESTROGA:

UWAGA:

Znaczenie
Niebezpieczna sytuacja, ktra spowoduje mier lub powane obraenia, jeli nie podejmie si dziaa zapobiegawczych.
Niebezpieczna sytuacja, ktra moe
spowodowa mier lub powane
obraenia, jeli nie podejmie si dziaa zapobiegawczych.
Niebezpieczna sytuacja, ktra moe
spowodowa drobne lub umiarkowane obraenia, jeli nie podejmie si
dziaa zapobiegawczych.
Potencjalna sytuacja, ktra moe
prowadzi do powstania niepodanych stanw, jeli nie podejmie
si dziaa zapobiegawczych.
Czynnoci niezwizane z obraeniami ciaa.

Opis symboli oznaczajcych uytkownika oraz instalatora


Informacje przeznaczone specjalnie dla personelu kompetentnego w zakresie instalowania tego produktu w ukadzie
(kwestie dotyczce orurowania i/lub ukadu elektrycznego)
lub w zakresie konserwacji.
Informacje przeznaczone specjalnie dla uytkownikw produktu.

Zalecenia
Zalecenia i ostrzeenia zamieszczone w tej instrukcji dotycz wersji standardowej, jak to opisano w dokumencie sprzeday. Wersje specjalne pompy mog by dostarczane z dodatkowymi broszurami zalece. Zapozna si z
umow sprzeday w celu uzyskania informacji na temat wszelkich modyfikacji oraz wersji specjalnych. Zwrci si do najbliszego Centrum serwisowego Lowara w celu uzyskania informacji dotyczcych zalece, sytuacji lub
zdarze, ktre nie zostay uwzgldnione w tej instrukcji lub w dokumencie
sprzeday.

1.3 Likwidacja
Stosowa si do obowizujcych lokalnych przepisw i norm dotyczcych
likwidacji odpadw sortowanych.

1.4 Gwarancja
Informacje dotyczce gwarancji, patrz umowa sprzeday.

1.5 Czci zamienne


OSTRZEZENIE:
Zuyte lub uszkodzone elementy zastpowa wycznie oryginalnymi czciami zamiennymi. Uycie nieodpowiednich czci zamiennych moe spowodowa awarie, uszkodzenia i obraenia
ciaa, a take utrat gwarancji.
PRZESTROGA:
Proszc o dane techniczne lub czci zapasowe w dziale sprzeday i serwisu, zawsze naley podawa precyzyjne okrelenie produktu oraz jego numer katalogowy.
Patrz Rysunek 25, Rysunek 26 lubRysunek 27, aby uzyska wicej informacji o
czciach zapasowych dla tego produktu.

1.6 DEKLARACJA ZGODNOCI WE


(TUMACZENIE)
LOWARA SRL UNIPERSONALE, Z SIEDZIB GWNA W VIA
VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI ITALIA, OWIADCZA NINIEJSZYM, E PONISZY PRODUKT:
ZESP POMPY ELEKTRYCZNEJ (ZOBACZ ETYKIET NA
PIERWSZEJ STRONIE),

Kategorie zagroe
Kategorie zagroe mog nalee do poziomw zagroe lub znaki specjalne mog zastpowa zwyke znaki poziomw zagroe.
Zagroenia elektryczne symbolizuje nastpujcy znak specjalny:

e-SV - polski

121

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej


SPENIA STOSOWNE POSTANOWIENIA NASTPUJCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH:
DYREKTYWA MASZYNOWA: 2006/42/WE (AKTA TECHNICZNE
S DOSTPNE W FIRMIE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
DYREKTYWA O KOMPATYBILNOCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ 2004/108/WE
DYREKTYWA ECO-DESIGN 2009/125/CE, ROZPORZDZENIE
KOMISJI (WE)640/2009 (3 ~, 50 Hz, PN 0,75 kW) W PRZYPADKU
OZNACZENIA IE2 LUB IE3
ORAZ NASTPUJCYCH NORM TECHNICZNYCH
EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 6003430
POMPA (ZOBACZ ETYKIET NA PIERWSZEJ STRONIE)
SPENIA STOSOWNE POSTANOWIENIA NASTPUJCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH:
DYREKTYWA MASZYNOWA: 2006/42/WE (AKTA TECHNICZNE
S DOSTPNE W FIRMIE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
ORAZ NASTPUJCYCH NORM TECHNICZNYCH:
EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
AMEDEO VALENTE
(DYREKTOR ENGINEERING i R&D)
Wer. 01
Lowara jest znakiem handlowym firmy Lowara srl Unipersonale, filii firmy
Xylem Inc.

2 Transport i przechowywanie
2.1 Sprawdzenie dostawy
1.
2.

Sprawdzi opakowanie z zewntrz pod wzgldem oczywistych objaww uszkodzenia.


Jeeli produkt nosi widoczne oznaki uszkodzenia, powiadomi o tym
dostawc w cigu omiu dni od daty dostawy.

Rozpakowanie urzdzenia
1.
Wykona stosowne czynnoci:
Jeeli zesp jest zapakowany w pudo tekturowe, usun zszywki
i otworzy pudo.
Jeeli zesp jest zapakowany w drewnian skrzyni kratow, otworzy pokryw uwaajc na gwodzie i tamy.
2.
Zdj ruby zabezpieczajce lub tamy z drewnianej podstawy.
Sprawdzanie urzdzenia
1.
Usun z produktu wszystkie elementy opakowania.
Pozby si wszystkich elementw opakowania zgodnie z lokalnymi
przepisami.
2.
Sprawdzi produkt w celu stwierdzenia, czy jakie czci nie zostay
uszkodzone i czy czego nie brakuje.
3.
Jeli to konieczne, odczepi produkt, demontujc wszystkie ruby,
wkrty lub tamy.
Aby unikn obrae ciaa, naley zachowa ostrono podczas obchodzenia si z gwodmi i tamami.
4.
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidowoci.

2.2 Wskazwki dotyczce transportu


rodki ostronoci
OSTRZEZENIE:
Przestrzega obowizujcych przepisw dotyczcych zapobiegania wypadkom.
Niebezpieczestwo zgniecenia. Urzdzenie i czci skadowe
mog by cikie. Naley stosowa odpowiednie metody podnoszenia i buty ze stalow oson palcw.
Sprawdzi ciar brutto podany na opakowaniu, aby wybra odpowiedni
sprzt do podnoszenia.
Pooenie i mocowanie
Urzdzenie mona transportowa w pooeniu poziomym lub pionowym..
Upewni si, e zesp zosta pewnie zamocowany na czas transportowania
oraz, e nie moe toczy si ani przewrci.

122

OSTRZEZENIE:
Nie wykorzystywa rub oczkowych na silniku elektrycznym do
manipulowania caym zespoem pompy elektrycznej.
Uy pasw owinitych wok silnika elektrycznego, jeli jego moc wynosi 0,25 kW do 4,0 kW.
Uy lin lub pasw poczonych z dwoma konierzami (rubami oczkowymi, jeli wystpuj), umieszczonymi w strefie poczenia silnika elektrycznego z pomp, jeli moc silnika wynosi 5,5 kW do 55,0 kW.
rub oczkowych na silniku mona uywa wycznie do manipulowania
samym silnikiem lub, w przypadku niezrwnowaonego rozkadu mas, do
czciowego uniesienia zespou do pionu, zaczynajc od pooenia poziomego.
Do przemieszczania samego zespou pompy uywa pasw przymocowanych mocno do adaptera silnika.
Zobacz Rysunek 4, aby uzyska wicej informacji na temat bezpiecznego mocowania uprzy na zespole.
Zesp bez silnika
Jeeli pompa jest dostarczana bez silnika, pomidzy adapterem i sprzgem
staym napdu jest wstawiona kalibrowana podkadka ustalajca w ksztacie
wideek. Jest ona zakadana w celu utrzymywania prawidowego pooenia
osiowego pakietu wirnika. Take waek jest unieruchamiany za pomoc
ksztatki ze spienionego polistyrenu i paskw z tworzywa sztucznego, aby
unikn uszkodzenia podczas transportu.
ruby i nakrtki do mocowania silnika nie s dostarczane. Patrz Rysunek 23,
aby uzyska wicej informacji na temat sprzgania silnika.
OSTRZEZENIE:
Zgodnie z dyrektyw maszynow 2006/42/EC, pompa i silnik
elektryczny zakupione oddzielnie tworz now maszyn po
sprzgniciu. Osoba dokonujca takiego sprzgnicia jest odpowiedzialna za wszelkie aspekty bezpieczestwa poczonego zespou.

2.3 Wytyczne dotyczce przechowywania


Miejsce przechowywania
Produkt musi by przechowywany w zakrytym, suchym miejscu, wolnym od
ciepa, brudu i drga.
UWAGA:
Chroni produkt przed wilgoci, rdami ciepa i uszkodzeniami mechanicznymi.
Nie ka cikich obiektw na zapakowanym produkcie.
Temperatura otoczenia
Produkt musi by skadowany w temperaturze otoczenia od -5C do +40C
(23F do 104F).

3 Opis produktu
3.1 Konstrukcja pompy
Pompa ta jest pomp pionow, wielostopniow, bez funkcji samoczynnego
zalewania, ktr mona sprzga ze standardowymi silnikami elektrycznymi.
Pomp mona uywa do pompowania:
zimnej wody,
ciepej wody.
Metalowe czci pompy, ktre stykaj si z wod, s wykonane z nastpujcych materiaw:
Seria
Materia
1, 3, 5, 10, 15, 22 stal nierdzewna
33, 46, 66, 92, 125 stal nierdzewna i eliwo
Dostpne s wersje specjalne, w ktrych wszystkie czci s wykonane ze stali nierdzewnej.
Pompy SV 1, 3, 5, 10, 15 oraz 22 s dostpne w rnych wykonaniach w zalenoci od pooenia krca ssawnego i tocznego oraz ksztatu konierza
przyczeniowego.
Produkt moe by dostarczony jako zesp pompy (pompa oraz silnik elektryczny) lub tylko jako pompa.

e-SV - polski

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej

UWAGA:
W razie zakupienia pompy bez silnika, naley upewni si, e silnik przewidziany do uycia nadaje si do sprzenia z pomp.
Uszczelnienie mechaniczne
Seria
Dane podstawowe
1, 3, 5
rednica nominalna 12 mm (0,47 cala), niewywaone, kierunek
obrotw w prawo, wersja K (EN 12756)
10, 15, 22 rednica nominalna 16 mm (0,63 cala), niewywaone, kierunek
obrotw w prawo, wersja K (EN 12756)
Wywaone przy mocy silnika 5 kW
33, 46, 66, rednica nominalna 22 mm (0,86 cala), wywaone, kierunek ob92, 125
rotw w prawo, wersja K (EN 12756)
Przeznaczenie
Pompa nadaje si do nastpujcych zastosowa:

systemy dystrybucji wody do celw sanitarnych i przemysowych,


nawadnianie (na przykad rolnictwo i obiekty sportowe),
uzdatnianie wody,
zasilanie kotw,
puczkownie,
chodzenie (na przykad klimatyzacja i chodnictwo),
zastosowania ganicze.

Poniszy wzr jest wany w przypadku silnikw wyposaonych w oysko


po stronie napdowej unieruchomione w kierunku osiowym (takich jak standardowe silniki elektryczne Lowara dla s-SV), patrz Rysunek 6. W przypadku
innych sytuacji naley kontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu.
P1maks + Pmaks PN
P1maks

Maksymalne cinienie wlotowe

Pmaks

Maksymalne cinienie wytwarzane przez pomp

PN

Maksymalne cinienie robocze

Przedziay temperatur cieczy


Wersja

Uszczelka

Minimalna

Maksymalna61

Maksymalna

Standard
Wykonanie
specjalne
Wykonanie
specjalne

EPDM
FPM (FKM)

-30C (-22F) 90C (194F) 120C (248F)


-10C (14F) 90C (194F) 120C62
(248F)
0C (32F)
90C (194F) 120C (248F)

Uycie niezgodne z przeznaczeniem


OSTRZEZENIE:
Nieprawidowe uycie pompy moe stwarza warunki niebezpieczne oraz powodowa obraenia ciaa i uszkodzenia mienia.
Uywanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem prowadzi do utraty
uprawnie gwarancyjnych.
Przykady niewaciwego uycia:
ciecze nieodpowiednie ze wzgldu na materiay konstrukcyjne pompy,
ciecze niebezpieczne (na przykad ciecze toksyczne, wybuchowe, palne
lub korozyjne),
pyny spoywcze inne ni woda (na przykad wino lub mleko),
Przykady niewaciwej instalacji:
lokalizacje niebezpieczne (takie jak lokalizacje z atmosfer wybuchow
lub korozyjn),
miejsca o wysokiej temperaturze powietrza lub o sabej wentylacji,
instalacje poza pomieszczeniami w miejscach, gdzie brak jest zabezpieczenia przed deszczem lub ujemnymi temperaturami.
NIEBEZPIECZENSTWO:
Nie naley uywa pompy do cieczy palnych i/lub wybuchowych.
UWAGA:
Nie naley uywa pompy do cieczy zawierajcych substancje cierne, ciaa stae lub wkniste.
Nie uywa pompy przy nateniach przepywu niezgodnych z wartociami podanymi na tabliczce znamionowej.
Zastosowania specjalne
Kontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu w nastpujcych przypadkach:
jeeli wartoci gstoci i/lub lepkoci pompowanej cieczy przekraczaj
odpowiednie wartoci dla wody (na przykad w przypadku wody z glikolem), poniewa konieczne moe by zastosowanie silnika o wikszej mocy,
jeeli pompowana ciecz jest poddawana obrbce chemicznej (na przykad
woda zmikczona, dejonizowana, demineralizowana itp.),
jeli pompa ma by instalowana w pozycji poziomej, konieczne jest zamwienie specjalnej wersji oraz odpowiednich wspornikw montaowych,
w kadej sytuacji odmiennej od opisanych i majcej zwizek z waciwociami pynu.

3.2 Ograniczenia stosowania


Maksymalne cinienie robocze
Niniejszy diagram przedstawia maksymalne cinienie robocze w zalenoci
od modelu pompy oraz temperatury pompowanej cieczy.

61
62

PTFE

W celu uzyskania informacji dotyczcych specjalnych wymaga naley zwrci si do dziau sprzeday i serwisu.
Maksymalna liczba uruchomie na godzin
Niniejsza tabela przedstawia dopuszczaln liczb uruchomie na godzin dla
silnikw dostarczanych przez Lowara:
kW
Liczba
uruchomie na
godzin

0,25 3,00
60

4,00 7,50
40

11,0 15,0
30

18,5 22,0
24

30,0 37,0
16

45,0

55,0

UWAGA:
Jeli pompa jest uywana z silnikiem innym ni dostarczony standardowy silnik elektryczny, naley sprawdzi odpowiednie instrukcje, aby ustali dozwolon liczb uruchomie na godzin.

3.3 Tabliczka znamionowa


Tabliczka znamionowa to metalowa etykieta, umieszczona na adapterze. Na
tabliczce znamionowej podano gwne dane techniczne produktu. Aby uzyska wicej informacji, patrz Rysunek 1.
Na tabliczce znamionowej znajduj si dane dotyczce materiau uszczelki
oraz uszczelnienia mechanicznego. Patrz Rysunek 2, aby uzyska informacje
na temat interpretowania kodu znajdujcego si na tabliczce znamionowej.
Oznaczenia produktu
Patrz Rysunek 3, aby zapozna si z objanieniem kodu identyfikacyjnego pomp oraz jego przykadem.
Etykieta WRAS - Wymagania i uwagi na temat instalacji (dotyczy
tylko rynku Wielkiej Brytanii)
Etykieta WRAS umieszczona na pompie oznacza, e jest to produkt zatwierdzony do uytkowania przez Water Regulations Advisory Scheme. Niniejszy
produkt jest dostosowany do uytkowania w kontakcie z zimn wod pitn,
przeznaczon do spoycia przez ludzi. Aby uzyska wicej informacji, naley
zapozna si z zasobami IRN R001 i R420 w sekcji WRAS Water Fittings
and Materials Directory (www.wras.co.uk).

EN 60335-2-41 jest norm, ktra dotyczy bezpieczestwa elektrycznego pomp przeznaczonych dla gospodarstw domowych i innych podobnych zastosowa.
Maksimum 100C dla wody

e-SV - polski

123

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej


IMQ, TUV lub IRAM bd inne oznaczenia (dotyczy tylko pomp
elektrycznych)
W przypadku produktw opatrzonych znakiem zatwierdzenia bezpieczestwa elektrycznego, zatwierdzenie odnosi si wycznie do pompy elektrycznej, jeeli nie okrelono inaczej.

4 Instalacja
rodki ostronoci
OSTRZEZENIE:
Przestrzega obowizujcych przepisw dotyczcych zapobiegania wypadkom.
Uywa odpowiedniego sprztu i rodkw ochrony.
Naley zawsze przestrzega lokalnych i/lub krajowych przepisw, regulacji prawnych i norm dotyczcych wyboru miejsca
instalacji oraz przyczy wody i zasilania.
OSTRZEZENIE:
Sprawdzi, czy wszystkie poczenia zostay wykonane przez
technika wykwalifikowanego w zakresie montau, zgodnie z
obowizujcymi przepisami.
Przed rozpoczciem pracy przy jednostce naley sprawdzi,
czy jednostka i panel sterowania s odcite od rda zasilania
i nie mona dostarcza do nich mocy. Powysza zasada dotyczy rwnie obwodw sterujcych.

4.1 Uziemianie
OSTRZEZENIE:
Zawsze najpierw przycza przewd zewntrznego zabezpieczenia do zacisku uziemienia (masy), zanim zostan wykonane
inne poczenia elektryczne.
Cay osprzt elektryczny musi zosta uziemiony (podczony
do masy). Dotyczy to osprztu pompy, czonu napdzajcego
i caego sprztu monitorujcego. Sprawdzi przewd uziemienia (masy), aby upewni si, e jest prawidowo podczony.
Jeli kabel silnika zostanie omykowo szarpnity i poluzowany,
przewd uziemienia (masy) powinien by ostatnim przewodem, ktry zostanie odczony od zacisku. Naley sprawdzi,
czy przewd uziemienia jest duszy ni przewody fazowe.
Dotyczy to obu kocw kabla silnika.
Wprowadzi dodatkowe zabezpieczenie przed miertelnym
poraeniem. Zainstalowa wycznik rnicowy o wysokiej
czuoci (30 mA) [wycznik rnicowo-prdowy RCD].

4.2 Wymagania dotyczce obiektu


4.2.1 Umiejscowienie pompy
NIEBEZPIECZENSTWO:
Nie uywa pompy w rodowiskach, w ktrych mog wystpowa atwopalne/wybuchowe lub agresywne chemicznie gazy
bd proszki.
Wskazwki
Stosowa si do poniszych wskazwek dotyczcych umiejscowienia pompy.
Zadba, aby adne przeszkody nie utrudniay normalnego przepywu powietrza chodzcego, wymuszanego przez wentylator silnika.
Upewni si, czy miejsce instalacji jest zabezpieczone przed wyciekami
pynw lub zalewaniem.
Jeeli jest to moliwe, umieszcza pomp nieco powyej poziomu podoa.
Temperatura otoczenia nie moe wykracza poza przedzia od 0C
(+32F) do +40C (+104F).
Wilgotno wzgldna powietrza otoczenia musi by nisza od 50% w
temperaturze +40C (+104F).
Kontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu, jeeli:
Wzgldna wilgotno powietrza przekracza warto podan we wskazwkach.
Temperatura otoczenia przekracza +40C (+104F).
Zesp znajduje si na wysokoci powyej 1000 m (3000 stp) nad poziomem morza. Moe wystpi potrzeba zmiany parametrw znamionowych silnika lub zastpienia silnikiem o wikszej mocy.
Patrz Tabela 8, aby uzyska informacje, ktra wielko powoduje obnienie
parametrw znamionowych silnika.

124

Pooenia pompy i odstpy wok niej


UWAGA:
W celu montau poziomego pompy wymagane jest specjalne przystosowanie.
Zapewni odpowiednie owietlenie oraz odstpy wok pompy. Zadba, aby
bya atwo dostpna dla celw instalacji i konserwacji.
Instalacja powyej rda cieczy (wysoko ssania)
Teoretyczna maksymalna wysokoc ssania kadej pompy wynosi 10,33 m. W
praktyce, na wysoko ssania pompy maj wpyw nastpujce czynniki:
temperatura cieczy,
wysoko nad poziomem morza ( w przypadku ukadw otwartych),
cinienie w ukadzie (w przypadku ukadw zamknitych),
opory przepywu przez rury,
wasna, wewntrzne opory przepywu pompy.
rnice wysokoci.
Poniszy wzr suy do obliczania maksymalnej wysokoci nad poziomem
cieczy, na jakiej mona zainstalowa pomp:
(pb*10,2 - Z) NPSH + Hf + Hv + 0,5
pb

cinienie barometryczne w barach (w ukadzie zamknitym oznacza cinienie w ukadzie)

NPSH warto wewntrznych oporw przepywu pompy, wyraona w


metrach
Hf

wyraone w metrach cakowite opory spowodowane przepywem


cieczy przez rurocig ssawny pompy

Hv

prno pary, w metrach, odpowiadajca temperaturze cieczy T


C

0,5

zalecany margines bezpieczestwa (m)

maksymalna wysoko, na jakiej mona zainstalowa pomp

Aby uzyska dodatkowe informacje, patrz Rysunek 7.


Warto (pb*10,2 - Z) zawsze musi by liczb dodatni.
Patrz Rysunek 5, aby uzyska wicej informacji na temat osigw.
UWAGA:
Nie wolno przekracza wydajnoci sscej pomp, poniewa moe to spowodowa kawitacj i uszkodzenie pompy.

4.2.2 Wymagania dotyczce przewodw rurowych


rodki ostronoci
OSTRZEZENIE:
Uywa rur dostosowanych do maksymalnego cinienia roboczego pompy. Niestosowanie si do tego zalecenia moe wywoa rozerwanie ukadu, co grozi obraeniami.
Sprawdzi, czy wszystkie poczenia zostay wykonane przez
technika wykwalifikowanego w zakresie montau, zgodnie z
obowizujcymi przepisami.
UWAGA:
Jeli pompa jest podczona do wodocigw miejskich, naley przestrzega
wszystkich przepisw wydanych przez wadze miejskie. Jeli jest to wymagane przez wadze, po stronie ssawnej naley zamontowa odpowiednie zabezpieczenie przed przepywem wstecznym.
Lista kontrolna przewodw ssawnych i tocznych
Sprawdzi, czy spenione s nastpujce wymagania:
Wszystkie przewody rurowe s niezalenie podparte - przewody rurowe
nie mog obcia pompy.
W celu uniknicia przenoszenia drga pompy na rurocigi i odwrotnie
stosowane s elastyczne przewody rurowe lub zczki.
Zastosowano agodne uki, unikajc kolan, ktre powoduj nadmierne
opory przepywu.
Rurocig ssawny jest doskonale uszczelniony i powietrznoszczelny.
Jeli pompa jest uytkowana w obwodzie otwartym, rednica rury ssawnej
jest dostosowana do warunkw instalacji. rednica rury ssawnej nie moe
by mniejsza od rednicy krca ssawnego pompy.
Jeli rednica rury ssawnej jest wiksza od rednicy krca ssawnego pompy, zostaa zainstalowana mimorodowa zwkowa zczka rurowa.

e-SV - polski

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej


Jeli pompa zostaa umieszczona nad poziomem cieczy, na kocu przewodu ssawnego jest zainstalowany zawr stopowy.
Zawr stopowy jest cakowicie zanurzony w cieczy, tak aby powietrze nie
mogo przedostawa si do wiru ssawnego, gdy poziom cieczy jest minimalny, a pompa zostaa zainstalowana ponad rdem cieczy.
Na przewodzie rurowym po stronie ssawnej oraz po stronie tocznej (za
zaworem zwrotnym) s zainstalowane odpowiedniej wielkoci zawory odcinajce, suce do regulacji wydajnoci pompy, do przegldw pompy
oraz do jej konserwacji.
Na tocznym przewodzie rurowym zainstalowany jest zawr zwrotny, aby
zapobiega przepywowi zwrotnemu do pompy, gdy zostanie ona wyczona.
OSTRZEZENIE:
Nie zamyka duej ni na kilka sekund zaworw odcinajcych
po stronie tocznej w celu zdawienia przepywu z pompy. Jeeli
pompa musi pracowa z zamknit stron toczn duej ni
przez kilka sekund, naley zainstalowa obwd bocznikujcy, zapobiegajcy przegrzewaniu si wody wewntrz pompy.

Wykaz czynnoci kontrolnych silnika elektrycznego


OSTRZEZENIE:
Zapozna si z instrukcj obsugi, aby upewni si, czy bdzie
zapewnione zabezpieczenie, gdy zostanie zastosowany inny
silnik ni standardowy.
Jeli silnik jest wyposaony w automatyczne ochronniki cieplne, naley pamita o niebezpieczestwie nieoczekiwanego
uruchomienia w zwizku z przecieniem. Nie naley stosowa takich silnikw do celw przeciwpoarowych lub w instalacjach tryskaczowych.

Patrz Rysunek 12, aby zapozna si z ilustracjami przedstawiajcymi wymagania dotyczce instalacji rurowej.

UWAGA:
Stosowa wycznie dynamicznie wywaone silniki z dwukrotnie zmniejszonym klinem wzdunym na przedueniu wau (IEC 60034-14) o normalnej czstoci drga (N).
Napicie i czstotliwo sieci komunalnej musz by zgodne ze danymi
na tabliczce znamionowej.
Uywa wycznie silnikw jednofazowych lub trjfazowych o wielkociach i mocach zgodnych ze standardami europejskimi.

4.3 Wymagania elektryczne

Silniki mog zasadniczo pracowa przy nastpujcych tolerancjach napicia


sieci zasilajcej:

Obowizujce lokalne regulacje prawne uchylaj ponisze wymagania.


W przypadku systemw przeciwpoarowych (hydranty i instalacje tryskaczowe) sprawdzi obowizujce przepisy lokalne.

Czstotliwo Hz
50

Liczba faz ~
1
3

Wykaz czynnoci kontrolnych ukadu elektrycznego


Sprawdzi, czy spenione s nastpujce wymagania:

60

1
3

UN [V] %
220 240 6
230/400 10
400/690 10
220 230 6
220/380 5
380/660 10

Przewody elektryczne s zabezpieczone przed wysok temperatur, drganiami i uderzeniami.


Linia zasilania energi elektryczna jest wyposaona w:
urzdzenie zabezpieczenia przed zwarciem,
wycznik rnicowy o wysokiej czuoci (30 mA) [wycznik rnicowo-prdowy RCD] w celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia
przed poraeniem prdem elektrycznym,
gwny odcznik sieciowy z odstpem stykw rwnym przynajmniej
3 mm.

Stosowa kable zgodnie z regu: kabel 3-przewodowy (2+uziemienie) dla


wersji jednofazowych oraz kabel 4-przewodowy (3+uziemienie) dla wersji
trjfazowych.

Wykaz czynnoci kontrolnych tablicy pocze elektrycznych

Typ

Dawnica kablowa
Zakres rednicy zewntrznej kabla w mm

UWAGA:
Tablica pocze elektrycznych musi odpowiada parametrom znamionowym pompy elektrycznej. Nieprawidowe kombinacje mogyby nie gwarantowa zabezpieczenia silnika elektrycznego.

SM
PLM
LLM

M20 x 1,5, 612


X
X
X

Sprawdzi, czy spenione s nastpujce wymagania:

4.4 Instalowanie pompy

Tablica pocze elektrycznych musi zabezpiecza silnik przed przecieniem i zwarciem.


Zainstalowa odpowiednie zabezpieczenie przecieniowe (przekanik
termoelektryczny lub ochronnik silnika).
Typ pompy
Zabezpieczenie
Jednofazowa, standardowa pompa wbudowane termiczno-amperoelektryczna o mocy 1,5 kW
metryczne zabezpieczenie z automatycznym przestawianiem
(ochronnik silnika)
zabezpieczenie przeciwzwarciowe (musi by dostarczone przez
instalatora)63
Trjfazowa pompa elektryczna lub zabezpieczenie termiczne (musi
inne elektryczne pompy jednofazoby dostarczone przez instalatowe64
ra)
zabezpieczenie przeciwzwarciowe (musi by dostarczone przez
instalatora)
Tablica pocze elektrycznych musi by wyposaona w system zabezpieczenia przed prac na sucho, do ktrego przycza si wycznik cinieniowy, wycznik pywakowy, sondy lub inne stosowne urzdzenie.
Zaleca si stosowanie nastpujcych urzdze po stronie ssawnej pompy:
Gdy woda jest pompowana z ukadu zasilania wod, uy wycznika
cinieniowego.
Gdy woda jest pompowana ze zbiornika magazynowego lub rezerwuaru, uy wycznika pywakowego lub sond.
Gdy uywane s przekaniki termiczne, zaleca si stosowanie przekanikw wraliwych na zanik fazy.

63
64

Pompa z silnikiem elektrycznym:

M25 x 1,5, 1318

X
X

M32 x 1,5, 1825

X
X

4.4.1 Instalacja mechaniczna


Patrz Rysunek 13, aby zapozna si z informacjami dotyczcymi podstawy
pompy oraz otworw kotew.
1.
Uoy pomp na betonowym fundamencie lub rwnorzdnej konstrukcji stalowej.
Jeeli przenoszenie drga moe przeszkadza, pomidzy pomp i fundamentem umieci podparcia tumice drgania.
2.
Wyj korki zasaniajce krce.
3.
Ustawi pomp i konierze orurowania w osiach po obu stronach pompy.
Sprawdzi osiowanie rub.
4.
Zamocowa orurowanie na pompie za pomoc rub.
Nie stosowa siy przy rozmieszczaniu rur na swoich miejscach.
5.
Pewnie zakotwi pomp za pomoc rub na betonowym fundamencie
lub na konstrukcji stalowej.

4.4.2 Instalacja elektryczna


1.

2.

W celu uatwienia przyczenia silnik mona obrci, aby uzyska najbardziej dogodne pooenie dla wykonania pocze.
a) Wykrci cztery ruby mocujce silnik na pompie
b) Obrci silnik do danego pooenia. Nie wyjmowa sprzga
staego spomidzy wau silnika i wau pompy.
c) Zaoy cztery ruby mocujce silnik i dokrci je.
Zdj ruby pokrywy skrzynki zaciskowej.

Bezpieczniki aM (rozruch silnika) lub przecznik magnetyczno-termiczny o charakterystyce C oraz Icn 4,5 kA lub inne rwnorzdne urzdzenie.
Przecieniowy przekanik termoelektryczny o charakterystyce zadziaania klasy 10A + bezpieczniki aM (rozruch silnika) lub przecznik magnetyczno-termiczny zabezpieczenia silnika o charakterystyce zadziaania klasy 10A.

e-SV - polski

125

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej


3.

4.

Przyczy i zamocowa przewody zasilajce zgodnie z odpowiednim


schematem okablowania.
Patrz Rysunek 14, aby zapozna si ze schematami okablowania. Schematy znajduj si take z tyu pokrywy skrzynki zaciskowej.

Ilustracj przedstawiajc czci pompy mona znale w podrozdziale Rysunek 16.

a)

1.

Przyczy przewd uziemienia.


Zadba, aby przewd uziemienia by duszy od przewodw fazowych.
b) Przyczy przewody fazowe.
Zaoy pokryw skrzynki zaciskowej.

Instalacje z poziomem cieczy powyej pompy (wysoko ssania)

2.

UWAGA:
Ostronie dokrci dawnice kabli, aby zapewni zabezpieczenie przed
lizganiem si kabli i przedostawaniem si wilgoci do skrzynki zaciskowej.
5.

Jeeli silnik nie jest wyposaony w termiczne urzdzenie zabezpieczajce, ustawi zabezpieczenie przecieniowe zgodnie z ponisz list.
Jeeli silnik jest uytkowany przy penym obcieniu, nastawi warto rwn wartoci prdu znamionowego pompy elektrycznej (tabliczka znamionowa).
Jeeli silnik jest uytkowany przy czciowym obcieniu, nastawi
warto rwn wartoci prdu roboczego (na przykad na warto
zmierzon przy uyciu kleszczy prdowych).
Jeeli pompa posiada system rozruchowy gwiazda-trjkt, nastawi
przekanik termoelektryczny na warto 58% wartoci prdu znamionowego lub prdu roboczego (dotyczy tylko silnikw trjfazowych).

5 Przekazywanie do
eksploatacji, uruchomienie,
ekploatacja i wyczenie z
ruchu
rodki ostronoci
OSTRZEZENIE:
Sprawdzi, czy spuszczana ciecz nie powoduje uszkodze lub
obrae ciaa.
Ochronniki silnika mog spowodowa nieoczekiwane ponowne uruchomienie silnika. Moe to spowodowa powane obraenia ciaa.
Pompa nie moe pracowa bez odpowiednio zamontowanej
osony sprzga.
PRZESTROGA:
Temperatury zewntrznych powierzchni pompy i silnika elektrycznego mog przekracza 40C (104F) podczas pracy. Nie
dotyka adnych czci korpusu bez wyposaenia ochronnego.
W pobliu pompy nie wolno ka adnych materiaw palnych.
UWAGA:
Pompa nie moe pracowa z przepywem niszym ni minimalny znamionowy, gdy jest pusta lub bez zalania.
Nigdy nie uytkowa pompy z zaworem odcinajcym po stronie tocznej
zamknitym przez okres duszy ni kilka sekund.
Nigdy nie uytkowa pompy z zamknitym zaworem odcinajcym po
stronie ssawnej.
Aby zapobiec przegrzewaniu si wewntrznych elementw pompy, naley
zapewni nieprzerwany minimalny przepyw wody podczas pracy pompy.
Jeli nie mona tego zapewni, zaleca si zastosowanie bocznika lub linii
recyrkulacji. Zapozna si z minimalnymi znamionowymi wartociami natenia przepywu, podanymi w Dodatku.
Temperatura pompy w stanie bezczynnoci nie powinna spada poniej
zera. Spuci cay pyn znajdujcy si wewntrz pompy. Zaniedbanie tej
czynnoci moe spowodowa zamarznicie cieczy i uszkodzenie pompy.
Suma cinienia po stronie ssawnej (sie wodocigowa, zbiornik opadowy)
i maksymalnego cinienia wytwarzanego przez pomp nie moe przekracza maksymalnego dopuszczalnego cinienia roboczego (cinienia nominalnego PN) pompy.
Nie uywa pompy, jeli wystpuje kawitacja. Kawitacja moe spowodowa uszkodzenie elementw wewntrznych.
Jeeli pompowana jest gorca woda, naley zagwarantowa cinienie minimalne na ssaniu, aby unikn kawitacji.

3.

Zamkn zawr odcinajcy umieszczony na toczeniu pompy. Wybra


stosowne czynnoci:
Seria 1, 3, 5:
a) Poluzowa czop korka spustowego (2).
b) Wyj korek wlewu i odpowietrzenia (1) oraz otworzy zawr odcinajcy po stronie ssawnej dopki woda nie zacznie wypywa
przez otwr.
c) Dokrci czop korka spustu (2).
d) Zaoy korek wlewu i odpowietrzenia (1).
Seria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Wyj korek wlewu i odpowietrzenia (1) oraz otworzy zawr odcinajcy po stronie ssawnej dopki woda nie zacznie wypywa
przez otwr.
b) Zaoy korek wlewu i odpowietrzenia (1). Zamiast korka (1)
mona wykorzysta korek wlewu (3).

Instalacje z poziomem cieczy poniej pompy (wysoko ssania)


Ilustracj przedstawiajc czci pompy mona znale w podrozdziale Rysunek 17.
1.
2.

3.

Otworzy zawr odcinajcy po stronie ssawnej pompy i zamkn zawr odcinajcy po stronie tocznej. Wybra stosowne czynnoci:
Seria 1, 3, 5:
a) Poluzowa czop korka spustowego (2).
b) Zdj korek wlewu i odpowietrzenia (1) i za pomoc lejka napenia pomp wod, a zacznie wypywa przez otwr.
c) Zaoy korek wlewu i odpowietrzenia (1).
d) Dokrci czop korka spustu (2).
Seria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Zdj korek wlewu i odpowietrzenia (4) i za pomoc lejka napenia pomp wod, a zacznie wypywa przez otwr.
b) Zaoy korek wlewu i odpowietrzenia (1). Zamiast korka (1)
mona wykorzysta korek wlewu (3).

5.2 Sprawdzanie kierunku obrotw (silnik


trjfazowy)
Te procedur naley przeprowadzic przed rozruchem ukadu.
1.
Zlokalizowa strzaki na adapterze lub pokrywie wentylatora silnika w
celu okrelenia waciwego kierunku obrotw.
2.
Uruchomi silnik.
3.
Szybko sprawdzi kierunek obrotw poprzez oson sprzga staego
lub poprzez pokryw wentylatora silnika.
4.
Zatrzyma silnik.
5.
Gdy kierunek obrotw jest niewaciwy, postpowa w nastpujcy
sposb:
a) Odczy zasilanie.
b) Zmieni pooenia dwch z trzech przewodw kabla zasilajcego
na tabliczce zaciskowej silnika lub na tablicy pocze elektrycznych.
Patrz Rysunek 14, aby zapozna si ze schematami okablowania.
c) Ponownie sprawdzi kierunek obrotw.

5.3 Uruchamianie pompy


Przed uruchomieniem pompy upewni si, czy:
pompa jest prawidowo przyczona do zasilania,
pompa zostaa prawidowo zalana zgodnie z zaleceniami zawartymi w
podrozdziale Zalewanie pompy,
zawr odcinajacy po stronie tocznej pompy jest zamknity.
1.
Uruchomi silnik.
2.
Stopniowo otwiera zawr odcinajcy po stronie tocznej pompy.
W oczekiwanych warunkach roboczych pompa powinna pracowa
pynnie i cicho. Jeli tak nie jest, zapozna si z rozdziaem Rozwizywanie problemw.

Poziom haasu
Patrz Tabela 10, aby zapozna si z danymi o poziomach haasu emitowanego przez zespoy wyposaone w silniki dostarczone przez firm Lowara.

5.1 Zalewanie pompy


Patrz Rysunek 15, aby zapozna si z rozmieszczeniem korkw.

126

e-SV - polski

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej

6 Konserwacja
rodki ostronoci
OSTRZEZENIE:
Przed rozpoczciem prac montaowych lub serwisowych pompy
naley odczy i zblokowa zasilanie elektryczne.
OSTRZEZENIE:
Konserwacja i serwis mog by wykonywane wycznie przez
osoby wykwalifikowane i posiadajce odpowiednie umiejtnoci.
Przestrzega obowizujcych przepisw dotyczcych zapobiegania wypadkom.
Uywa odpowiedniego sprztu i rodkw ochrony.
Sprawdzi, czy spuszczana ciecz nie powoduje uszkodze lub
obrae ciaa.

6.1 Serwis
Pompa nie wymaga planowanej konserwacji okresowej. Jeeli uytkownik
chce zaplanowa terminy konserwacji okresowej, zale one od rodzaju pompowanej cieczy oraz od warunkw pracy pompy.
Z wszelkimi sprawami dotyczcymi konserwacji okresowej lub serwisu prosimy zwraca si do dziau sprzeday i serwisu.
Nadzwyczajna konserwacja moe by konieczna w celu oczyszczenia pompy
po stronie cieczy i/lub dokonania wymiany zuytych czci.

6.2 Wartoci momentw dokrcania


Patrz Tabela 18 Tabela 19 lub Tabela 20, aby uzyska informacje na temat wartoci momentw dokrcania rub i nakrtek.
Informacje na temat wartoci si i momentw pochodzcych od orurowania,
dziaajcych na konierze, przedstawia Rysunek 21.

6.3 Wymiana silnika elektrycznego


Pompa jest dostarczana razem z kalibrowan przekadk w ksztacie wideek, uatwiajc operacje sprzgania oraz wymiany silnika.

Zapozna si z zaleceniami dotyczcymi wymiany silnika w podrozdziale Rysunek 23.


Jeeli nie jest dostpna kalibrowana przekadka w ksztacie wideek, naley uy przekadki 5 0,1 mm (0,2 0,004 cala).

6.4 Wymiana uszczelnienia mechanicznego


Seria
1, 3, 5
10, 15, 22: 4
kW
10, 15, 22: > 4
kW
33, 46, 66, 92,
125

Zalecenie
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu.
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu.
Patrz zalecenia, jakie przedstawia Rysunek 24. Do czyszczenia i smarowania uy alkoholu.
Patrz zalecenia, jakie przedstawia Rysunek 24. Do czyszczenia i smarowania uy alkoholu.

7 Rozwizywanie problemw
7.1 Wykrywanie i usuwanie usterek przez
uytkownikw
Gwny wycznik jest ustawiony w pooeniu wczenia, lecz pompa elektryczna nie uruchamia si.
Przyczyna
Zadziaa przekanik termoelektryczny w pompie (jeli jest zainstalowany).
Zostao uruchomione urzdzenie zabezpieczajce przed prac pompy na
sucho.

Rozwizanie
Poczeka na ostygnicie pompy.
Przekanik termolektryczny przestawi si automatycznie.
Sprawdzi poziom wody w zbiorniku
lub cinienie w sieci,

Pompa elektryczna uruchamia si, lecz przekanik termoelektryczny uaktywnia si po upywie rnej dugoci okresw czasu po uruchomieniu.

e-SV - polski

Przyczyna
Wewntrz pompy znalazy si obce
ciaa (ciaa stae lub substancje wkniste), ktre spowodoway zakleszczenie wirnika napdzanego.
Pompa jest przeciona w wyniku
pompowania cieczy o zbyt duej gstoci lub lepkoci.

Rozwizanie
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu.
Sprawdzi rzeczywiste wymagania
dotyczce zasilania energi w oparciu
o waciwoci pompowanej cieczy, a
nastpnie skontaktowa si z dziaem
sprzeday i serwisu.

Pompa pracuje, lecz dostarcza zbyt mao wody lub wcale nie dostarcza wody.
Przyczyna
Pompa jest zatkana.

Rozwizanie
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i serwisu.

Przedstawione w poniszych tabelach zalecenia dotyczce wykrywania i usuwania usterek s przeznaczone wycznie dla instalatorw.

7.2 Gwny wycznik jest w pooeniu


wczenia, lecz pompa elektryczna nie
uruchamia si.
Przyczyna
Rozwizanie
Brak zasilania energi elektryczn. Przywrci zasilanie energi elektryczn.
Upewni si, czy wszystkie poczenia elektryczne ze rdem zasilania
s nienaruszone.
Zosta uruchomiony przekanik Poczeka na ostygnicie pompy. Przetermoelektryczny w pompie (jeli kanik termoelektryczny przestawi si
jest zainstalowany).
automatycznie.
Zosta uruchomiony przekanik Ponownie nastawi przekanik termoetermoelektryczny lub ochronnik lektryczny.
silnika na tablicy pocze elektrycznych.
Zostao uruchomione urzdzenie Naley sprawdzi:
zabezpieczajce przed prac po- poziom wody w zbiorniku lub ciniempy na sucho.
nie w sieci,
urzdzenie zabezpieczajce oraz jego
przewody przyczeniowe.
Zostay stopione bezpieczniki po- Wymieni bezpieczniki.
mpy lub obwodw pomocniczych.

7.3 Pompa elektryczna uruchamia si, lecz


zaraz po tym nastpuje zadziaanie
przekanika termoelektrycznego lub
stopienie bezpiecznikw.
Przyczyna
Doszo do uszkodzenia przewodu zasilajcego energi elektryczn.
Przekanik termoelektryczny lub bezpieczniki nie s dostosowane do prdu
pobieranego przez silnik elektryczny.
W silniku elektryczne wystpuje zwarcie.
Silnik jest przeciony.

Rozwizanie
Sprawdzi przewd i wymieni w
razie potrzeby.
Sprawdzi elementy i wymieni w
razie potrzeby.
Sprawdzi elementy i wymieni w
razie potrzeby.
Sprawdzi warunki robocze pompy
i ponownie ustawi zabezpieczenie.

7.4 Pompa elektryczna uruchamia si, lecz


krtko po tym nastpuje zadziaanie
przekanika termoelektrycznego lub
stopienie bezpiecznikw.
Przyczyna
Tablica pocze elektrycznych znajduje
si w przestrzeni z nadmiernym wydzielaniem ciepa lub jest wystawiona na dziaanie bezporedniego wiata sonecznego.
Napicie zasilania nie mieci si w przedziale ogranicze roboczych silnika.
Brakuje fazy zasilania.

Rozwizanie
Chroni tablic pocze elektrycznych przed rda ciepa
oraz bezporednim wiatem
sonecznym.
Sprawdzi warunki robocze silnika.
Sprawdzi
zasilanie
poczenia elektryczne

127

pl - Tumaczenie instrukcji oryginalnej

7.5 Pompa elektryczna uruchamia si, lecz


przekanik termoelektryczny uaktywnia si
po upywie rnej dugoci okresw czasu
po uruchomieniu.
Przyczyna
Wewntrz pompy znalazy si obce ciaa (ciaa stae lub substancje
wkniste), ktre spowodoway
zakleszczenie wirnika napdzanego.
Wydajno pompy jest wysza od
wartoci granicznych, okrelonych
na tabliczce znamionowej.

Rozwizanie
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i
serwisu.

Zamyka czciowo zawr odcinajcy


na toczeniu pompy, a wydajno pompy zmniejszy si do wartoci rwnej
lub mniejszej od wartoci granicznych,
okrelonych na tabliczce znamionowej.
Pompa jest przeciona w wyniku Sprawdzi rzeczywiste zapotrzebowanie
pompowania cieczy o zbyt duej mocy w oparciu o waciwoci pompogstoci lub lepkoci.
wanej cieczy i odpowiednio wymieni
silnik.
oyska silnika s zuyte.
Skontaktowa si z dziaem sprzeday i
serwisu.

7.6 Pompa elektryczna uruchamia si, lecz


zostaje wczone oglne zabezpieczenie
ukadu.
Przyczyna
Rozwizanie
Doszo do zwarcia w ukadzie elektrycznym. Sprawdzi ukad elektryczny.

7.7 Pompa elektryczna uruchamia si, lecz


zostaje uruchomiony wycznik rnicowoprdowy (RCD).
Przyczyna
Wystpuje upywno doziemna.

Rozwizanie
Sprawdzi izolacj czci skadowych ukadu
elektrycznego.

Przyczyna
rurocig ssawny,
zawr stopowy lub zawr zwrotny.

Rozwizanie

Do rurocigu ssawnego przedostao si powietrze. Odpowietrzy rurocig.

7.10 Pompa uruchamia si zbyt czsto

Przyczyna
Rozwizanie
Wystpuje nieszczelno w jednym lub w obu Naprawi lub wymieni
nastpujcych elementach:
wadliwy element.
rurocig ssawny,
zawr stopowy lub zawr zwrotny.
W zbiorniku wyrwnawczym jest przerwana Zapozna si z odpowiednimembrana lub brak powietrza wstpnego na- mi zale