Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
adjectiv
slaba/mixta/tare
Singular
F
Plural
Dativ
der
ein
-
-e
-er
-er
die
eine
-
-e
-e
-e
das
ein
-
-e
-es
-es
die
keine
-
-en
-en
-e
wessen
Genitive
A Cui
des
eines
-
-en
-en
-en
der
einer
-
-en
-en
-er
des
eines
-
-en
-en
-en
der
keiner
-
-en
-en
-er
Wem/Wo
dem
einem
-
-en
-en
-em
der
einer
-
-en
-en
-er
dem
einem
-
-en
-en
-em
den
keinen
-
-en
-en
-en
den
einen
-
-en
-en
-en
die
eine
-
-e
-e
-e
das
ein
-
-e
-es
-es
die
keine
-
-en
-en
-e
Wer/Was
Nominative
Cine/ce
Dative
Cui/unde/de
unde
Wen/was/ wohin
Accusative
Pe cine/
aus
din
durch
prin
bei
la
fur
pentru
mit
cu
gegen
contra
nach
la
ohne
fara
seit
de
um
in jurul
von
de la
bis
la
zu
la
in
in
spre
entlan
De-a
lungul
gegenber
ausser
ce/incotro
Acuzativ
Cu
excep
tia
Urmatoarele prepozitii cer dativ daca verbul este static si acuzativ data verbul este dinaminc.
an
pe/la (perete)
auf
pe (masa)
hinter
in spate
neben
langa
uber
deasupra
unter
dedesupt
unten
jos
vor
in fata
in
in
zwischen
intre
an + dem = am
in + dem = im
an + das = ans
auf + das = aufs
in + das = ins
fur + das = furs
Dieser/jener/welcher/jeder
N
G
D
A
er
es
em
en
e
er
er
e
es
es
em
es
e
er
en
e
N: acesta
G a acestuia
D: acestuia
A: pe acesta
aceasta
a acesteia
acesteia
pe aceasta
Nominativ
ich
eu
du
tu
er
el
sie
ea
es
acesta
Sie
dumnea
voastra
wir
noi
ihr
voi
sie
ei
Sie
dansii
Genitiv
mein
al meu
dein
al tau
sein
al lui
ihr
al ei
sein
al acestuia
ihr
al dumneaei
a dumealui
unser al nostru
euer
al vostru
ihr
al lor
seinen a dumnealor
mir
dir
ihm
ihr
ihm
ihnen
uns
euch
ihnen
Ihnen
Dativ
mie
tie
lui
ei
acestuia
dumeaei
dumnealui
noua
voua
lor
dumnealor
Acuzativ
mich
pe mine
dich
pe tine
ihn
pe el
sie
pe ea
es
pe el,pe ea
sie
pe dumneaei
pe dumnealui
uns
pe noi
euch
pe voi
sie
pe ei/pe ele
Sie
pe dumnealor
Ich sehe dich.- Te vad (pe
tine)
Ist das for uns? Este asta pt
noi
Dativ
Acuzativ
mir
dir
sich
sich
sich
Imi
iti
isi
Isi
(Dumnea
ei) Isi
mich
dich
sich
sich
sich
ma
Te
Se
Se
Se
uns
euch
sich
sich
Ne
Va
Isi
(Dumnea
ei) isi
uns
euch
sich
sich
Ne
Va
Se
Genitiv
Dativ
whrend
n timp
aus
din
durch
prin
statt
n loc de
bei
la
fur
pentru
wegen
deoarece
mit
cu
gegen
contra
trotz
in ciuda
nach
la
ohne
fara
seit
de
um
in
jurul
von
de la
bis
la
zu
la
in
in
gegenber
spre
entlan
g
de-a
lungul
(Dinsi
i) se
ausser
Acuzativ
cu
excepti
a
Adjectivul aflat dupa substantiv nu primeste nici o terminatie (nu se declina): Meine Jacke is rot.
Daca un substantiv se afla dupa verbul sein sau werden acesta se afla in cazul nominativ (Wo is das
Auto)
Dativul:
Ich muss whrend des Tages arbeiten.- Tb sa muncesc in timpul zilei.
Er muss wegen der Zeit gehen. - El tb sa plece din cauza timpului.
Ich gehe zur Tankstelle statt der Bibliothek. Merg la benzinarie in loc de biblioteca.
Ich werde das Spiel trotz des Schmerzes spielen Voi juca jocul in ciuda durerii.
Es ist das Ende der Nacht. Es ist der Meister des Spieles. Wo ist das Ende des Regenbogens. Der
Krieg der Sterne. Das buch des Todes. (cartea mortii) Das Licht meines Lebens. Wo ist das Auto
deines Freundes? Wann ist der Geburtstag deiner Frau? I kann die Fahne deiner Schule sehen. Das
ist das Auto meines Bruders.
Declinarea slab [DSA] (adjectiv atributiv)este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol
hotrt: der, die, das, den, dem, des. Se declina la fel si atunci cand adjectivul este precedat de un pronume cu terminatiile
articolului hotarat: dieser, diese, dieses (pl. diese)/ jener, jene, jenes (pl. jene)/ jeder, jede, jedes/ welcher, welche, welches
(pl. welche)/mancher, mancher, manches (pl. manche)/solcher, solche, solches/ derselbe, dieselbe, dasselbe/d erjenige,
diejenige, dasjenige/ alle/ beide.
este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol nehotrt: ein-,
kein-.pronumele posesiv: mein, dein, sein, ihr etc. irgendein, irgendeine, irgendein, irgendwelche.
M
es
em
en
F
e
er
er
e
N
es
em
-
P
e
er
en
e
N
G
D
A
M
er
es
em
en
F
e
er
er
e
N
e/es
es
em
s/es
P
e
er
en
e
Declinarea slab este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol hotrt: der, die, das,
den, dem, des.
Declinarea
slab:
Nominativ
Genitiv
Dativ
Acuzativ
Masculin
der kleine
des
kleinen ***
dem kleinen
den kleinen
Feminin
die kleine
Neutru
das kleine
Plural
die kleinen
Declinarea mixt este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol nehotrt: ein-,
kein-.pronumele posesiv: mein, dein, sein, ihr etc.
Declinarea
mixt:
Nominativ
Genitiv
Dativ
Acuzativ
Masculin
ein kleiner
eines
kleinen ***
Feminin
eine kleine
einer
kleinen
einer
einem kleinen kleinen
einen kleinen eine kleine
Neutru
ein kleines
einer
kleinen ***
Plural
(keine) kleinen **
(keiner)
kleinen **
(keine)
einem kleinen kleinen * / **
ein kleines
(keine) kleinen **
Declinarea tare este folosit atunci cnd nu exist nici un articol n vecintatea adjectivului.
Declinarea
tare:
Nominativ
Genitiv
Dativ
Acuzativ
Masculin
kleiner
kleinen ***
kleinem
kleinen
Feminin
kleine
kleiner
kleiner
kleine
Neutru
kleines
kleinen ***
kleinem
kleines
Plural
kleine
kleiner
kleinen *
kleine
* n cazul Dativ plural, substantivul primete un -n suplimentar la finalul cuvntului, de exemplu: den
kleinen
wlfen (micii
lupi)
*** n cazul Genitiv masculin i Genitiv neutru, substantivul primete un -(e)s suplimentar la finalul
cuvntului, de exemplu:des kleinen Volkes (oamenii mici)
Cazul nominativ. Intrebarile cazului nominativ, sunt: cine?(wer?), ce?(was?), cine este?, ce este? care?
Cazul genitiv. Intrebarile cazului genitiv, sunt: al/a/ai/ale cui? (wessen?)
Cazul dativ. Intrebarile cazului dativ, sunt: cui?(wem?), unde?(wo?) , de unde?
Cazul acuzativ. Intrebarile cazului acuzativ, sunt: pe cine?(wen?/was?), pe ce?, cu ce? cu cine? de ce? de cine? de la
cine?, incotro?(wohin?), pn unde?, de cand?, pn cnd?
Declinarea slab este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol hotrt: der, die, das,
den, dem, des.
Cazul
genul masculin
Nominativ der groe Mann
des
Genitiv groen Mannes
dem
Dativ
groen Mann
Acuzativ
genul feminin
genul neutru
plural
die
blauen
der
blauen
den
blauen
die
blauen
Anzge
Anzge
Anzgen
Anzge
Observatie: la cazul genitiv, numarul singular, substantivul de genul masculin si neutru primeste terminatia
-es, iar la cazul dativ, numarul plural, substantivul, indiferent de gen, primeste terminatia -en sau doar n
Declinarea mixt este folosit atunci cnd adjectivul se afl alturi de un articol nehotrt: ein-,
kein-.pronumele posesiv: mein, dein, sein, ihr etc.
Cazul
genul masculin genul feminin
genul neutru
Nominat
iv
ein alter Mann
eine schne Frau ein kleines Kind
eines
einer
eines
Genitiv altenMannes
schnenFrau
kleinenKindes
einer
einem
Dativ einem alten Mann schnenFrau
kleinen Kind
Acuzativ einen alten Mann eine schne Frau ein kleines Kind
plural
meine
guten Eltern
meiner
guten Eltern
meinen
gutenEltern
meine
guten Eltern
Observatie: la cazul genitiv, numarul singular, substantivul de genul masculin si neutru primeste terminatia -es.
Cazul acuzativ.
Die Schauspieler sind ferting fr den groen Auftritt. (Artistii sunt pregatiti pentru marele spectacol.)
Cazul dativ.
Die Tasche gehrt der schnen Frau. (Poseta apartine femeii frumoase.)
Cazul dativ.
Die Kinder spielen in dem schnen Garten. (Copii se joaca in gradina frumoasa.)
Cazul genitiv.
Die Vegetation des groen Parkes ist sehr schn. (Vegetatia parcului mare este foarte frumoasa.)
In timpul declinarii, adjectivele terminate in -el si -en, uneori litera e poate fi omisa; de exemplu: dunkel (intunecat)
das Dunkle Himmel (cerul intunecat)
adjectivele care determina un al doilea adjectiv, nu au terminatii; de exemplu: gut gepflegter Garten (gradina bine ingrijita)
dupa nichts,etwas,viel,wenig etc. adjectivele se scriu cu litera mare, indeplinind functia de substantive; de
exemplu: ich habe wenig Neues gelernt (am invatat putine lucruri noi)
N
G
D
A
DSA
DMA
DTA
DSA
DMA
DTA
DSA
DMA
DTA
DSA
DMA
DTA
e
er
er
en
en
en
en
en
em
en
en
en
e
e
e
en
en
er
en
en
er
e
e
e
e
es
es
en
en
en
en
en
em
e
es
es
en
en
e
en
en
er
en
en
en
en
en
e
dativ
aus din
bei
la
mit
cu
nach la
acuzativ
woraus
daraus
wobei
dabei
womit
damit
wonach
danach
din ce
de unde
din aceasta
la ce
la aceasta
cu ce
cu aceasta
Dupa ce
Dupa asta
durch
fr
dadurch
wofr
pentru
gegen contra
seit de
wodurch
prin
ohne
fara
um
in jurul
wogengen
dagengen
darum
langa
ber
deasupra
unter
dedesupt
unten
jos
vor
in fata
in
in
zwischen
intre
daneben
wober
darber
langa aceasta
despre ce
despre aceasta
wovor
Pt ce/care
darin
In aceasta
dr-
hier-
wo(r)-
dran
drauf
draus
-
hieran
hierauf
hieraus
hierbei
hierdurch
hierfr
hiergegen
hierhinter
woran
worauf
woraus
wobei
wodurch
wofr
wogegen
wohinter
an
auf
aus
bei
durch
fr
gegen
hinter
da(r)daran
darauf
daraus
dabei
dadurch
dafr
dagegen
dahinter
in
darin/darein**
drin/drein hierin/hierein
worin/worein
mit
nach
neben
ob
ber
damit
danach
daneben
darob**
darber
drob
drber
womit
wonach
woneben
worber
hiermit
hiernach
hierneben
hierber
prin ce
um
unter
von
vor
wider
zu
darum
darunter
davon
davor
dawider**
dazu
drum
drunter
-
hierum
hierunter
hiervon
hiervor
hierzu
worum
worunter
wovon
wovor
wozu
zwischen
dazwischen
hierzwischen
wozwischen
Beispiel
wer
Subjekt (Person)
wem
wen
Akkusativobjekt,
direktes Objekt (Person)
was
wessen
Zugehrigkeit
wo
Ort (Position)
wohin
Ort (Richtung)
woher
Ort (Herkunft)
wann
Zeitpunkt
wie
warum/
Grund fr eine Handlung
weshalb/wieso
wozu
welche(r/s)
Auswahl
maskulin
welcher
Nominativ was fr
ein(er)*
Genitiv
Dativ
Akkusativ
welches
was fr eines
neutrum
welches
welche
was fr ein(s)* was fr eine
welches
was fr eines
welchem
welchem
was fr einem was fr einem
welchen
was fr einen
feminin
Plural
welche
was fr welche
welcher
welcher
was fr einer was fr welcher
welcher
welchen
was fr einer was fr welchen
welches
welche
was fr ein(s)* was fr eine
welche
was fr welche
where [we(r)]
wo
who [hu:]
wer
which [wit]
welche/r/s
why [wa]
warum
when [wen]
wann/wenn
how [ha]
wie
wieso
BEISPIELE
Mr. Miller your wife called.
Who called?
How does my wife come up with this? I have to collect Wie stellt sich meine Frau das nur vor? Ich soll meine
my daughter from the other end of town and work at Tochter am anderen Ende der Stadt abholen und
the same time!
gleichzeitig arbeiten!
Why on earth did I get married?
n
n German Romn
n Romn
vechi /
btrn
lang
asemntor langweilig
german
langsam
propriu
leicht
pur i
simplu
mglich
primul
mde
greit
neu
totul
schnell
exact
schn
aceeai
schwer
mare
spt
bun
stark
lung
plictisitor
ncet
uor
posibil
obosit
nou
rapid
frumos
greu
trziu
puternic
10
hoch
jung
nalt
tnr
klein
mic
kurz
scurt
verschieden diferit
wahr
adevrat
wirtschaftli
ch
economic
importan
wichtig
t
brav
braver
am bravsten
bunt
bunter
am buntesten
falsch
falscher
am falschsten
froh
froher
am frohsten
klar
klarer
am klarsten
rund
runder
am rundesten
sanft
sanfter
am sanftesten
schlank schlanker
am schlankesten
stolz
stolzer
am stolzesten
toll
toller
am tollesten
voll
voller
am vollsten
wahr
wahrer
am wahresten
zart
zarter
am zartesten
Der blaue Mantel steht dir gut. - Paltonul albastru iti sta bine.
Die grne Jacke ist modern. - Jacheta verde este moderna
Das rote Kleid is schn. - Rochia rosie este frumoasa.
Ich kaufe diesen roten Mantel. - Cumpar acest palton rosu.
Ic mag die grne Jacke nicht. - Nu-mi place jacheta verde
Probiere das rote Kleid an. - Probeaza rochia rosie
Ein junger Mann ist heute gestorben. - Un barbat tanar a murit azi.
Mein kleines Kind is schn gross. - Copilul meu mic este deja mare
Eine schne Frau gefllt den Augen. - O femei frumoasa este placuta vazului
Ich wnche dir einen schnen Tag. - Iti doresc o zi frumoasa
Wir wollen ein kleines Haus bauen. - Noi vrem sa construim o casa mica.
Orange is eine schne Farbe. - Portocaliu este o culoare frumoasa
Roter Wein is gesund. - Vinul rosu este sanatos
Iss nicht so viel frisches Brot - du kriegst Bauchschmerzen. - Nu manca multa paine proaspata pt ca o sa te doara stomacul
Spatzl mit gersteten Zwiebel und drnem Salat. - Galuste cu ceapa prajita si salata verde.
Wir brauchen scharfen Pfeffer. - Avem nevoie de piper iute.
Wir brauchen etwas frishe Sahne. - Avem nevoie de niste frisca.
Forma articolului ( hotarat, nehotarat, articol zero)
Der junge Mann kauft eine rote Rose.- Barbatul tanar cumpara un trandafir rosu.
Seine Freundin liebt rote Rosen. - Prietena lui iubeste trandafiri rosii.
Numeral ( Singular / plural)
Das kleine Kind spielt mit seinem Ball. - Copilul mic se joaca cu mingea sa.
Die kleinen Kinder spielen mit ihren Bllen. - Copiii mici se joaca cu mingile lor.
Genul ( masculin, feminin, neutru)
Ein fleiiger Junge macht seine Hausaufgaben. - Un baiat harnic isi face temele de casa.
Ein liebes Mdchen spielt mit seiner Puppe. - O fata draguta se joaca cu papusa ei.
11
Eine junge Frau mchte heute Abend in die Disko gehen. - O femeie tanara vrea sa mearga in seara aceasta la discoteca.
Cazul (Nominativ, acuzativ, dativ, genitiv)
Ein ehrgeiziger Fuballspieler trainiert tglich mehrere Stunden. - Un jucator de fotbal ambitios se antreneaza zilnic mai multe
ore.
Der Trainer beobachtet einen ehrgeizigen Fuballspieler. - Antrenorul studiaza un jucator de fotbal ambitios.
Ein Manager bietet einem ehrgeizigen Fuballspieler einen Profivertrag an. - Un manager ofera unui jucator ambitios de fotbal
un contract de profesionist.
Die Freundin eines ehrgeizigen Fuballspieler freut sich mit ihm. - Prietena unui jucator ambitios de fotbal se bucura impreuna
cu el.
Toate articolele posesive
Hast du mein schwarzes Hemd gesehen ? - Mi-ai vazut camasa neagra?
Warum gibst du deinem groen Bruder dein neues Motorrad nicht? - De ce nu ii dai fratelui tau mare motocicleta ta noua?
Ihr neuer Freund hat ihrem lteren Bruder 100 Euro gestohlen. - Prietenul ei nou i-a furat fratelui ei 100 de euro.
Declinarea adjectivelor la plural arata dupa cum urmeaza:
cazul
plural cu articol zero
plural cu articol negativ
nominativ
schlechte Leute
keine schlechten Leute
oameni rai
nu sunt oameni rai
acuzativ
schlechte Leute
keine schlechten Leute
pe oameni rai
nu sunt oameni rai
dativ
schlechten Leuten
keinen schlechtenLeuten
unor oameni rai
nu sunt oameni rai
genitiv
guter Leute
keiner guten Leute
al unor oameni buni
nu sunt oameni rai
GERMANA
ROMANA
und
si
oder
sau
aber
dar, insa
sondern
ci
denn
caci,pentru ca
entweder - oder
sau - sau
weder - noch
nici - nici
nu numai - ci si
bald - bald
cand - cand
teils - teils
o partial - partial
atat - cat si
einerseits - andererseits
mal - mal
cand - cand
12
because
so that
when/if
before
in case
since then
so that
as far as
what
where to
how much
dass
als ob
als
bis
idem
sobald
sooft
whrend
wo
wie
wie lange
that
as if
when (past)
until
in which
as soon as
as often as
while
where
how
how long
although
if
as when
before
after wich
as long as
as much as
why
where from
how often
why/for/what reason
13
D
A
Ich habe ber das Angebot nachgedacht./ Ich habe darber nachgedacht. (not: ber es)
Der Kopf ist ganz oben. Der Torso befindet sich darunter.
Thomas mchte jetzt ber sein Projekt sprechen.
(Thomas wants to talk about his project now.)
Aber sein Chef mchte spter darber sprechen.
(But his boss wants to talk about it later.)
The object of the preposition should not be a person.
Denkst du an deine Freundin? Ja, ich denke an sie.(not daran!)
Not all prepositions can be used as da(r)-compounds.
z.B. ohne, seit, wegen, whren
da(r)-compounds are not used for expressions for time (except 'danach' and 'davor')
Er wird in 3 Tagen zurckkommen.
Worauf wartet er? (What is he waiting for?)
incorrect -> Fr was ist das?, correct -> Wofr ist das?
Was kommt daraus? (What is coming out from there?)
Was konntest du daraus feststellen? (What were you able to determine from that?)
Bist du mit diesem Zeitplan einverstanden? Ich bin damit einverstanden
Maria has a crush on Thomas. She is dreaming of him every night.
Maria hat sich in Thomas verguckt. Sie trumt jede Nacht von ihm.
I have a new bike and I like to ride around with it.
Ich habe ein neues Fahrrad und ich fahre gern mit ihm rum.
I have my book from her (Maira).
Ich habe mein Buch von ihr (Maria).
I am dreaming of it (the party).
Ich trume von ihr (der Party ) WRONG
Ich trume davon.
And the next one is masculine der Termin.
I am thinking of him (my grandpa).
Ich denke an ihn (meinen Opa).
I am thinking of it (my appointment).
Ich denke an ihn (meinen Termin). WRONG
Ich denke daran.
And you guessed it one with a German neuter das Festival.
I am looking forward to it (the festival).
Ich freue mich auf das/es (das Festival). WRONG. actually superwrong
Ich freue mich darauf.
And just for completion one with an animal die Katze.
I play with it (the cat).
Ich spiele mit ihr (der Katze). correct.
Ich spiele damit. - WRONG
14
15
16
Note! One must not mix the adverb damit with the conjunction damit
adverb: Damit kann man es machen.
Note! Even though the translation of damit und dabei is the same, they do not mean the same thing. Damitrefers to an
instrument that serves the realisation of something, dabei expresses the presence of something.
Wohl bun/folos / schenken a da /Kmmeren a se ocupa / a se ingriji
25.4.4.1.5 Darber = about this, about it
Hast du mit ihm ber den Brief gesprochen?
Ja, ich habe mit ihm darber gesprochen.
Er hat dir ein Auto geschenkt.
Hast du dich darber nicht gefreut?
Note the translation of davon and darum are both of this, but there is a difference. Davon refers to a part of
something, darum means also about it, depending on the verb used.
Note! darum is an adverb as well as a conjunction
adverb: Darum hat er sich nie gekmmert.
17
Interrogative pronoun
Wofr brauchst du das?
worauf
Ich sagte ihm, dass ich nicht auf seine Party gehen
kann, worauf er mir erwiderte (replica/raspunde), dass ihm
das egal sei.
Womit
Das Auto, womit wir nach Spanien fahren, ist schon ziemlich
alt.
= Das Auto, mit dem wir nach Spanien fahren, ist schon
ziemlich alt.
Wovon
Das, wovon er immer getrumt hatte, wurde Wirklichkeit.
Wozu
Niemand wusste, wozu er das brauchte.
Wovor
Das, wovor alle Angst hatten, ist nicht eingetreten.
Adverbs of Location
Examples
Er ist dort.
Er geht dorthin.
Er ist hier.
Er kommt nicht bis hierher.
Er ist da.
Er kommt nicht bis dahin.
He
He
He
He
He
He
is there.
goes there.
is here.
does not come here.
is there.
cannot reach there.
It is clearly to be seen that dort turns into dorthin, da into dahin and hier into hierher, if a verb of movement is used.
One cannot just transfer the English logic into German:
incorrect: Er geht dort.
incorrect: Er kommt bis hier.
18
there
(to) there
here
(to) here
(until) there
He told me yesterday.
2
5
.
4
.
2
.
1
.
1
.
2
V
o
r
g
e
s
t
e
r
n
=
t
h
e
d
a
y
b
e
f
o
r
e
y
e
s
t
e
r
d
a
y
25.4.2.1.2 Relative Adverbs Indicating Past Events
19
* The difference between damals and frher is quite subtle and it is noticed only in certain cases. Damalsin general is used when
talking about a certain time in the past. Frher can mean whatever time before the point of speaking.
Example: a) Erinnerst du dich noch an jene Zeiten, als wir noch in Hamburg lebten?
Do you remember the times, when we were living in Hamburg?
b) Ja, damals war ich glcklich.
Yes, I was very happy then.
In this case frher cannot be used, because it is a certain, well determined time. For better understanding we give another
example.
These two questions do not mean the same.
a) Wie haben die das damals nur gemacht?
Phrase a) refers to a certain era (before the war, in the 30ies, when they were married). Phrase b) refers to an era at any time
before now. And then there is frher in the meaning of earlier.
He comes today.
Now he comes.
20
Finally he comes.
Finally it works.
He is coming.
Er macht es gerade.
Er macht es sofort.
* Note: danach can also be a pronominal adverb, or can have the function of a pronoun.
Example: Danach hat er nicht gefragt. He did not ask about this.
This danach substitutes something, refers to something already said, therefore is has the same function like a pronoun.
25.4.2.3.2.3 Spter = later, afterwards
Wir machen es spter.
We do it later.
21
He did it again.
fter als man denkt, schlafen die Fahrer hinter dem Steuer
ein.
Finally he paid.
22
Es roch merkwrdig.
I smelled strangely.
He did it intentionally.
23
Maybe he knows.
Probably he knows.
He doesn't know.
He almost fell.
Kaum = hardly
Das Gerusch war kaum wahrnehmbar.
24
Gewiss = surely
Gewiss knnte ich (as fi stiut) das Auto reparieren, aber es
ist mir zu teuer.
I've tried to call him three times (and did not reach him).
* Between umsonst and vergeblich is a very fine difference. Vergeblich means, that the action itself could not be
done. Umsonst means, that it could be done, only the result is not what was hoped for.
compare these phrases
a) Er hat das Buch umsonst gesucht.
Phrase a) means that he has found the book, but the fact that he has found it, did not solve the problem, because it did not
contain the necessary information (or something alike). The phrase b) means that he didn't even find the
25.4.3.3.8 Normalerweise = normally
Normalerweise = normally
Normalerweise frhstckt er um sieben Uhr.
25
At the best this medicine does not harm, but to fight the
disease it is in any case useless.
26
Er ist arm.
He is poor.
He is free now.
Fhig zu = to be able to
Er ist fhig ein Auto in drei Minuten zu
reparieren.
27
28