Вы находитесь на странице: 1из 194

1

TAO TE CHING
Texto chino
de
Wang Pi

Traduccin
de
Jos Ramn Alvarez

TAO TE CHING
PRESENTACION
La traduccin del Tao Te Ching que ahora presento aqu
la empec a hacer entre los aos 1972 y 1976 mientras
preparaba los cursos de doctorado y la tesis sobre el
pensamiento poltico y de gobierno del Tao Te Ching en la
Facultad de Filosofa de la Universidad Complutense de Madrid.
Desde entonces he ido haciendo correcciones y revisones y esta
versin es la ltima, aunque no la definitiva. El Tao Te Ching
tiene tal riqueza de connotaciones que es imposible dar una
traduccin nica, y siempre se puede cambiar eligiendo entre los
diferentes sentidos implcitos y segn el punto de vista del
traductor. En la introduccin se presentan las diversas
interpretaciones que se pueden hacer del taosmo y segn la
interpretacin variar la traduccin. Mi traduccin tambin
supone una interpretacin que est brevemente expuesta en la
Introduccin y ms ampliamente elaborada en otro libro de esta
misma editorial titulado El Tao y el arte del gobierno.
Todas las divergencias que puedan llamar la atencin
con otras traducciones estn crticamente justificadas aunque en
esta edicin he eliminado todo el aparato crtico. Mi traduccin
tiene como base el texto chino de Wang Pi con algunos cambios
mnimos que son admitidos por todos los crticos.
Jos Ramn Alvarez

Texto chino de Wang Pi


De los textos y comentarios antiguos conocidos, el de
Wang Pi se ha venido considerando como el tradicional y ha
ejercido una gran influencia sobre los comentaristas posteriores.
Aunque modernamente hay algunas traducciones
basndose en el texto encontrado en Ma Wang Tui, la mayora
de las versiones en lenguas extranjeras siguen el texto de Wang
Pi cuya traduccin al espaol ofrezco aqu.

INTRODUCCION
Naturaleza del Tao Te Ching
Qu tipo de obra es el Tao Te Ching (TTC)? Mi
opinin es que estos aforismos estaban dirigidos principalmente
a los gobernantes, y que la doctrina fundamental de la obra es el
arte del gobierno y de la poltica.
Hasta qu punto? Es el TTC una obra directamente de
poltica, o slo muy indirectamente toca el tema poltico y de
gobierno?
Sobre este punto, encontramos las ms variadas
opiniones. Primero, porque los problemas de autor, poca,
composicin,etc. impiden una determinacin exacta del objetivo
de la obra, quedando as abierta a diversas interpretaciones. Y
segundo, porque el texto del TTC es bastante oscuro y ambiguo,

3
dando lugar a explicaciones de sentido de muy diversos tipos.
Un mismo pasaje puede considerarse desde una interpretacin
metafsica, tica, poltica y aun mstica, y en realidad, no
podemos decir cul de ellas representa la intencin original del
autor. Esta oscuridad y ambigedad, que proviene de la
extremada concisin del lenguaje usado, es la que ha dado lugar
a una gran cantidad de comentarios e interpretaciones, a lo largo
de toda la historia del pensamiento de China.
Curiosamente, una de las interpretaciones ms antiguas
del TTC proviene de la escuela legalista, de Han Fei-tse. La
interpretacin de Han Fei-tse est relacionada con el arte de
gobernar por medio de las leyes, la buena administracin y la
fuerza.1 A primera vista, nada ms opuesto a la doctrina taosta
que el legalismo. Pero es indudable que la ambigedad y
polivalencia de sentidos de muchos textos del TTC dan lugar a
una interpretacin de tal tipo. As, por ejemplo, el concepto
wu-wei, que es no-accin, y que es central en el TTC, tambin
es muy importante en el legalismo, pero la interpretacin de
ambas escuelas es totalmente diversa. En el taosmo el wu-wei
apunta a una accin que no rompa la armona interna de los
seres, mientras que en el legalismo es una tcnica de
administracin y control del pueblo.2

Texto de Wang Pi

La relacin del taosmo con el legalismo est an poco


estudiada, pero el descubrimiento del manuscrito de Ma Wang Tui
ha dado nuevas evidencias de que tal relacin fue un hecho. Si nos
fijamos que Han Fei-tse comienza su comentario del TTC con el
captulo 38 actual, (que es el cap. 1 del Libro del Te), siguiendo el
mismo orden que el texto de Ma Wang Tui, se ve que tal orden ya
exista en su poca y que era el orden preferido por los legalistas.
Es decir, aunque no sabemos cul era el orden primitivo de la obra,
es claro que en la poca de Han Fei-tse existan ya dos textos: uno
el Tao Te Ching y otro el Te Tao Ching. El taosmo daba ms
importancia al Tao como principio metafsico y cosmolgico,
mientras que el legalismo daba ms importancia al Te como
principio de conducta y gobierno. Ambas escuelas usan una misma
obra, dndole una interpretacin y sentido de acuerdo con sus
objetivos y necesidades. El manuscrito de Ma Wang Tui,
pertenecera a la tradicin legalista, hecho que se corrobora al
comprobar que los otros manuscitos encontrados con este texto del
TTC estn relacionados con el legalismo y el arte de gobernar.3
La relacin de los legalistas con las doctrinas del TTC es
algo que no puede negarse, pero en su origen, cul fue la
intencin del autor del TTC? Fue su intencin hacer un tratado de
gobierno o de reglas fundamentales para el gobernante? No hay
modo de dar una respuesta ni afirmativa ni negativa. Muchos
crticos se han fijado en este aspecto de la obra, y aunque ninguno
considera el TTC exclusivamente como un tratado de poltica o de
gobierno, varios consideran que la obra, principalmente estaba
dirigida a los gobernantes. Basten algunas opiniones:
El TTC no pretende ser un camino de vida para el
pueblo ordinario, -aunque si uno lo desea puede
considerarlo como tal-. Es una descripcin de
cmo el Sabio, por medio de la prctica del Tao,

Tao Te Ching
adquiere el poder de gobernar,
desapercibido como gobernante.4

5
pasando

El TTC dirige su mensaje particularmente a los


gobernantes.5
Es importante que el gobernante acte como un
taosta. De hecho, es a l a quien Lao-tse tiene en la
mente como a su lector. La mayora de los
aforismos del TTC son frmulas de gobierno.6
...Esto muestra que el TTC es, en todos los sentidos,
una obra sobre el arte de gobernar.7

Sin embargo, y a pesar de este reconocimiento, estos


autores, y con ellos la mayora, dedican la mayor parte de sus
comentarios no a la doctrina poltica o de gobierno, sino a la
doctrina metafsica y tica de la obra. En toda la bibliografa sobre
el taosmo es rarsimo encontrar un estudio monogrfico sobre la
doctrina poltica y de gobierno del TTC.
Otros autores niegan tal sentido poltico al TTC. As, por
ejemplo, Elorduy dice que
el taosmo no es una doctrina poltica. Es una
filosofa sapiencial. Su fin principal no es el
gobierno.8

En otra de sus obras, que es como un breve diccionario de


trminos taostas, al tratar del concepto "Gobierno" afirma:
los primeros escritos de la literatura clsica china
tienen por objeto principal, o casi nico, la
poltica... El taosmo es una excepcin.9
Sin embargo, parece contradecirse en la prctica, ya que

Texto de Wang Pi

dedica al concepto "Gobierno" muchsimo ms espacio que a


cualquier otro de los restantes, excluyendo el concepto "Tao".
Chan Wing-tsit tambin niega que el fin principal
del TTC sea la poltica y el gobierno. Criticando la
opinin antes citada de Waley, dice:Waley opina
que el TTC no pretende ser un camino de vida
para el pueblo ordinario. Esta es una opinin
arbitraria. Aunque la mitad de los captulos tratan
del Sabio y de cmo debe gobernar, la otra mitad
no. Y es precisamente en esta otra mitad donde
estn expuestas las principales ideas. Adems
Lao-tse presenta las ms fuertes protestas contra el
gobierno. Estas protestas y ataques, difcilmente
convencern a nadie de que Lao-tse est
dirigindose a los jefes.10

Pero, igual que Elorduy, Chan parece


contradecirse cuando ms adelante, comparando a
Lao-tse con Chuang-tse, dice:Creel est

fundamentalmente en lo cierto al afirmar que


Chuang-tse es bsicamente "contemplativo",
interesado en una intoxicacin con las maravillas y
poder de la naturaleza, mientras que Lao-tse es
bsicamente "finalstico", interesado pricipalmente
en cmo gobernar.11

Por otro lado, el argumento de Chan de que es


precisamente en la mitad no poltica del TTC donde estn las ideas
principales, no prueba mucho, ya que, como l mismo muestra muy
bien en su trabajo y comentarios, la obra es una unidad y lo que
pudiramos llamar ms lo metafsico-cosmolgico, es el
fundamento de lo prctico-poltico. Si el fin primario de la obra
fuese estrictamente metafsico-cosmolgico o tico, los captulos
de poltica y gobierno estaran de ms. Pero si el fin de la obra

Tao Te Ching

incluye la poltica y gobierno, entonces la parte ms filosfica,


donde segn Chan estn las ideas principales, no slo no est de
ms sino que es absolutamente necesaria para fundamentar la
prctica y la poltica. Adems, como mostraremos pronto, no es
verdad que "la otra mitad no trata de gobierno", ya que los
captulos no directamente polticos se pueden aplicar al gobierno y
al gobernante sin forzar en nada el texto. Por ltimo, decir que el
TTC no es una obra poltica y de gobierno porque contiene "las
ms fuertes protestas contra el gobierno" que "difcilmente
convencern a nadie de que Lao-tse est dirigindose a los jefes",
es olvidar la doctrina bsica del TTC de la unin de los opuestos.
Es decir, tanta poltica hace el que propone medios positivos de
gobierno, como el que critica esos medios. Los ataques del TTC
son ataques crticos que no niegan el valor de todo gobierno y
poltica. Olvidar esto es perder de vista lo fundamental del TTC,
que es una Crtica. Y una crtica poltica, tambin es poltica.
En resumen, vemos que aunque no podamos saber
exactamente cul fue la intencin del autor, el considerar el TTC
como una obra relacionada con el arte del gobierno, no es hacer
ninguna extrapolacin, como veremos al analizar sus textos.
A lo largo de la historia del pensamiento chino, la
interpretacin metafsica del TTC tambin ha tenido siempre
muchos partidarios. Desde el comentario de Wang Pi, la
consideracin del TTC como una obra metafsica, ha sido constante
hasta hoy da, especialmente bajo la influencia de los comentaristas
budistas. Entre los autores modernos, autoridades como Fung
You-lan, Chang Chung-yuan, Yen Ling-feng, etc. centran la
importancia del TTC en sus doctrinas metafsicas. Fung You-lan
presenta un caso curioso de evolucin de pensamiento -no es fcil
precisar si convencido o por presiones externas-, desde sus
primeras obras de tpico sabor confuciano, hasta una interpretacin

Texto de Wang Pi

marxista de toda su filosofa, includa su explicacin del TTC.


Chang Chung-yuan ha hecho una traduccin y comentario del TTC
comparndolo con el ltimo Heidegger. Y Yen Ling-feng se mueve
ms en un campo clsico, pero positivista, negando toda
interpretacin mstica o religiosa de los conceptos bsicos del
TTC.12

Hablando de esta importancia de lo metafsico en


el TTC, uno de los ms conocidos intrpretes
actuales del TTC dice:Hasta el presente, la

mayora de los comentarios del TTC se fijaban en


su doctrina tica. Actualmente, se estudia tambin
su metafsica. Esto es un avance, pero en realidad
ambas cosas suelen presentarse sin mostrar su
relacin... La mayora de los autores no se dan
cuenta que muchos de los principios prcticos del
TTC son consecuencia lgica de su metafsica. Ms
an, que todo el sistema filosfico de la obra
constituye un tratado completo de metafsica.13

La opinin aqu citada habla de una mayora de


comentaristas que han insistido en la tica y doctrina sapiencial del
TTC. Efectivamente, tambin el TTC se ha considerado por
muchos, sobre todo autores chinos, como una obra
fundamentalmente tica. Para estos autores, el TTC no es ms que
otro, quiz el mejor, de los muchos libros de la tradicional
sabidura china sobre el hombre y la vida. En este grupo, entre los
occidentales destacan, M.Kaltenmark, H.Welch, Duyvendak,
C.Elorduy,etc.
Por ltimo, existe tambin un grupo que ha estudiado los

Tao Te Ching

aspectos msticos del TTC, como Waley, Blankney, Marn, etc., y


otros que se ha fijado ms en la dimensin religiosa, especialmente
en su relacin con el budismo Zen. As por ejemplo, Alan Watts,
Suzuki, J.C.Wu, etc. Otros autores, especializados en la religin
taosta actual, como M.Saso, Schipper, Seidel, Stein, etc., estudian
los textos del TTC en su relacin directa con las prcticas taostas
religiosas, sobre todo tal como se dan en Taiwan.14
En resumen, al tratar de definir la naturaleza del TTC, nos
encontramos con una obra que contiene metafsica, cosmologa,
tica, misticismo y poltica todo en una pieza. La obra como tal no
es ninguna de estas cosas, pero en realidad puede estudiarse desde
cada uno de tales aspectos. Querer clasificar el TTC dentro de una
categora exclusiva, es eliminar la riqueza que presentan las otras.
Mi opinin es que la discusin sobre la naturaleza del TTC,
sobre la intencin original del autor, o sobre los destinatarios a
quienes iba originalmente destinada la obra, es un problema
histrico-crtico, que dado lo confuso de los datos sobre la poca,
autor, composicin, etc., hoy da no tiene solucin. Por lo mismo,
no afirmo categricamente que el TTC sea exclusivamente una
obra de poltica y del arte de gobernar dirigida a los gobernantes.
Slo digo que contiene una doctrina poltica y de gobierno, que por
su amplitud en el conjunto de la obra y por sus peculiares
caractersticas, merece la pena estudiarse separadamente.
Pero es muy importante notar que esta concepcin poltica
y de gobierno, si se aisla del conjunto de la obra, resulta
incomprensible e inaceptable, ya que aparece como una utopa sin
fundamento. Se necesita comprender antes el fundamento
metafsico o la concepcin de base que da valor a tal doctrina
prctica. Y vivecersa, se puede decir que la metafsica del Tao no
tiene otro valor y funcin que fundamentar una prctica tanto
individual como socio-poltica. En palabras de Ch'en Ku-ying,

Texto de Wang Pi

10

El sistema filosfico total de Lao-tse se puede


considerar como un desarrollo desde una
cosmologa a un humanismo y de ste a una
filosofa poltica. Si entendemos la motivacin
subyacente en la formacin del pensamiento de
Lao-tse, comprenderemos que su concepcin
metafsica no es independiente de su humanismo,
sino ms bien sirve como ratificacin csmica de
su concepcin social y poltica.15

Y Jaspers, seala:
De aqu que Lao-tse no distinga entre metafsica,
tica y poltica como hemos hecho nosotros al
explicar su pensamiento. Lao-tse continuamente lo
mezcla todo en unas pocas frases. En consecuencia,
su pensamiento es siempre total, lo mismo hable
de poltica, tica o metafsica. Esto significa que,
puesto que siempre se preocupa de la base comn,
siempre est hablando de lo mismo. Cuando todas
las cosas se unen en el Tao, nada est separado.16

Consiguientemente, la estructura relacional de todos los


aspectos del TTC, es la que impone tratar de los problemas
metafsicos y lingsticos para poder comprender los puntos
prcticos de poltica y gobierno.
El taosmo como crtica.
De lo dicho, se puede ya adivinar que la doctrina poltica y
de gobierno del TTC no es tan simple como parece, y que decir que
es un "laissez faire" y una poltica absolutamente liberal, es
totalmente incompleto y puede interpretarse errneamente.
Estamos, ante unas doctrinas expresadas en un lenguaje

Tao Te Ching

11

principalmente negativo y paradjico. Es necesario ir al fondo de la


negacin y la paradoja para descubrir lo positivo. Por eso, el TTC
nos previene para que no nos desviemos: "Las palabras de la
Verdad son paradjicas".17
Ahora bien, esta concepcin taosta que lleva consigo un
lenguaje de doble sentido, es lo que ha dado lugar a las ms
dispares opiniones sobre su doctrina poltica y de gobierno. Si uno
se queda atrapado en la forma negativa de su lenguaje sin ir al
fondo, dir con Liang Ch'i-ch'ao que el taosmo es"una doctrina de
no gobierno o anarquismo."18 Si uno se queda en la expresin
paradjica, dir con Chang Tsai-tien que "el taosmo representa las
artimaas polticas de los jefes" y que "lo que defiende es la
doctrina del poder".19 Estas y otras opiniones sobre la doctrina
poltica del TTC son, segn Thome Fang,
"atribuciones completamente falsas que no tienen
nada que ver con los principios fundamentales de
la filosofa de Lao-tse.20

Tales falsas atribuciones nacen de no haber comprendido la


verdadera naturaleza del taosmo. En mi opinin, el taosmo, tal
como aparece en el Tao Te Ching, fundamentalmente no
pretende ser un sistema positivo, ni filosfico, ni etico, ni
poltico. Contiene una filosofa, una tica y una poltica pero
como crtica de todo sistema positivo. Tal crtica nunca es slo
de orden terico sino que implica una prctica.
En el aspecto poltico y de gobierno, el taosmo presenta
una crtica radical de todo sistema positivo que pretenda
gobernar la vida humana con valor absoluto y sin temer en
cuenta la absoluta relatividad de su propio sistema.
Lo que tantas veces se ha dicho de que no existe un sistema
de gobierno perfecto, est expresado en el taosmo radicalmente.
No slo no hay un sistema de gobierno perfecto, sino que todo

12

Texto de Wang Pi

sistema de gobierno es imperfecto precisamente por ser sistema


humano. El hombre confunde la perfeccin con la comprensin, y
considera imperfecto, ilgico y sin valor aquello que escapa a su
comprensin y sistematizacin. Sin embargo lo perfecto es aquello
que tiene un orden interno no cerrado en s mismo y que se resiste
a ser ordenado y sistematizado en cualquiera de los sistemas
humanos. Nada ms claro para expresar esta verdad que el ejemplo
de Chuang-tse sobre Caos:
Shu (Azul) era el rey del Mar del Sur. Hu (Lbrego)
era el rey del Mar del Norte. Huntun (Caos) era el
rey del Mar del Centro. El rey Shu y el rey Hu se
reunan de tiempo en tiempo en el reino del rey
Huntun y ste los trataba muy bien. Shu y Hu
pensaron agradecer las bondades del rey Huntun.
Se dijeron: Todos los hombres tienen siete orificios
que les sirven para or, comer y respirar. Slo este
infeliz no los tiene. Vamos a hacrselos. Cada da
le abran un orificio. Al sptimo da Huntun era
cadver.21

Con esta alegora Chuang-tse nos est comunicando la


verdad bsica del taosmo: que todo, aun lo que el hombre
considera como catico, tiene en s mismo un orden y un valor que
escapa a la sistematizacin y ordenacin de la razn. As, al querer
ordenar a Caos de acuerdo con las categoras ordinarias que sus
amigos conocan, lograron hacerle igual que los dems, aceptable,
comprensible, lgico, pero lo mataron. En el momento en que el
hombre quiere apoderarse, dominar y sistematizar algo vital, esto
se hace lgico, comprensible, aceptable, sistema, pero ya es algo
muerto y deja de estar en el dinamismo propio de la vida. El
taosmo como Crtica, pretende liberar al hombre de su afn por
dominar la vida con la razn, y avisa al jefe para que no gobierne
dominado por su propio sistema, sea el que sea.

Tao Te Ching

13

Considerando el taosmo como una crtica de todo sistema


positivo y absoluto, se comprender por qu en la Historia de
China apenas encontramos gobiernos o dinastas oficialmente
taostas, siendo el confucianismo la ideologa oficial de China. Y
cuando ha existido tal gobierno, su fracaso ha sido estrepitoso, ya
que hacer del taosmo un sistema positivo de gobierno, es la
negacin ms radical de su misma doctrina crtica. A la vez, se
comprendern las crticas que siempre ha recibido de los polticos y
filsofos. En este sentido el historiador Sz-ma Ch'ien deca de
Chuang-tse que "sus enseanzas son como agua desbordada que se
extiende segn su propio gusto. Por eso, desde los reyes hasta los
ministros, nadie ha podido aplicarlas para nada concreto".22
Igualmente se comprender por qu el taosmo siempre ha sido la
base ideolgica y espiritual de todos los movimientos
revolucionarios de China. Segn Chan Wing-tsit,
"a travs de la historia de China, el taosmo ha
sido siempre la filosofa de las minoras y de los
oprimidos, as como la bandera que han levantado
las sociedades secretas en sus revoluciones contra
los tiranos".23

Al mismo tiempo, siempre ha gozado de las simpatas de


los intelectuales, poetas y artistas, representando un elemento
fundamental de la estructura psico-mental de los chinos. Segn Lin
Yutang,
"el taosmo no es slo una escuela en China, sino
un rasgo profundo del pensamiento chino y de la
actitud china con respecto a la vida y a la
sociedad".24

La mayora de los ataques al taosmo provienen de


aquellos que buscan las doctrinas claras, lgicas y prcticas, sin ser
capaces de comprender, ni mucho menos aceptar, las oscuridades,

14

Texto de Wang Pi

las paradojas e inutilidades que continuamente nos ofrece la vida.


Como dijo Unamuno, "resulta muy cierta la paradoja del que dijo
que corriendo tras la verosimilitud se huye de la verdad."25
El TTC no ofrece al gobernante un sistema de gobierno,
sino unos principios fundamentales de crtica de todo gobierno. En
el momento en que se considere al taosmo como una doctrina
positiva, como un sistema poltico, se est matando lo fundamental
de su espritu. En palabras de Jaspers:
Las discusiones polticas de Lao-tse pueden servir
de ejemplo. Sus mximas estn tan cerca de ser
reglas, que uno est tentado de considerarlas como
tales y pensarlas a esa luz. Pero en ese momento
aparece claro que tales reglas son slo metforas.
Tomadas como reglas, son falsas porque llevan a
la pasividad, siendo as que son en realidad
expresin del fundamento de toda actividad".26

Anlisis de textos del Tao Te Ching


Hemos dicho que el TTC no es una obra exclusivamente
poltica. Entonces, se podra criticar el uso que hacemos de muchos
textos, dndoles un sentido poltico. Podra parecer que se hace una
peticin de principio ya que para probar la posicin poltica del
TTC se usan textos no polticos a los que se da una interpretacin
poltica. Sin embargo, aunque podemos mantener que la obra en s
no es una obra estricta de poltica, y que muchos de sus textos son
ambiguos, la mayora de ellos, o contienen una doctrina poltica, o
admiten una interpretacin poltica. Para verlo vamos a hacer un
rpido anlisis de los captulos del Tao Te Ching

Tao Te Ching

15

Si analizamos los 81 captulos de la obra, en su relacin


con el tema de la poltica y el gobierno, encontramos el siguiente
resultado:
a) Captulos que tratan del jefe o gobernante.
Hay unos captulos que explcita o implcitamente estn
dirigidos al que manda y no a cualquier otro sujeto. Estos captulos
pueden dividirse en cuatro grupos:
1er.Grupo:Los captulos que hablan del "santo" o "sabio"(1)*.
El trmino "sabio" clara y especficamente se refiere al
gobernante y al jefe en los captulos 3, 5, 22, 26, 28, 29, 57, 58, 60,
64, 66, 72 y 78.
-------------------------------------------------------------------------------*. Ver lista de caracteres chinos para los nmeros en parntesis
(p.31)
El trmino "sabio" en otros captulos no est directa y
especficamente relacionado con el gobernante. Son los captulos 2,
7, 12, 27, 47, 49, 63, 70, 71, 77, 79 y 81. Ahora bien, de estos
captulos que hablan del sabio en un contexto no poltico, ninguno
de ellos excluye que ese sabio sea un gobernante. En otras palabras,
de los textos que hablan del sabio, unos van dirigidos al
gobernante en particular y otros al hombre en general. Pero este
hombre, en el momento que llega a la iluminacin del Tao y se
convierte en sabio, es precisamente el verdaderamente capacitado
para gobernar. Esto lo vemos claramente en el cap.28:
"El sabio que sabe usarlo (el Tao)
se convierte en jefe y seor".

Tenemos pues, que los textos que hablan del sabio, o se


dirigen al gobernante, o admiten sin ninguna extorsin la
aplicacin al gobernante.

16

Texto de Wang Pi

2 Grupo:Los captulos que hablan del "virtuoso" o "bueno"(2).


Especficamente, los captulos 8, 15, 27, 62, 79 y 81. Pero
al igual que el trmino "sabio", en ninguno de estos textos se
excluye que el "virtuoso" sea el gobernante. Al contrario, el
virtuoso es el nico que puede ser gobernante y el buen gobernante
tiene que ser "virtuoso". Dice el cap.65:
Aquellos virtuosos que en la antigedad seguan al Tao,
no lo usaben para hacer erudito al pueblo,
sino para mantenerlo en la ingenuidad.
La dificultad mayor para gobernar un pueblo,
est en que su erudicin sea grande.
3er.Grupo:Los captulos que hablan del"seguidor del Tao"(3).

Especficamente es el gobernante en los captulos 30,31,65.


No especficamente, en los captulos 15,23,24 y 77.
La misma conclusin obtenemos aqu, no suponiendo
ninguna extrapolacin ni en el texto ni en el contexto dar a este
trmino una interpretacin relacionada con el gobernante.
4 Grupo: Captulos con trminos variados que se refieren todos
nica y exclusivamente a los jefes y gobernantes.
Tales trminos son:"reyes y nobles"(4), "ministros"(5),
"jefe o gobernante"(6), "caballero"(7), "la corte"(8), etc. Los
captulos que usan tales trminos son 17, 18, 26, 28, 31, 32, 37, 39,
42, 53, 75 y 78.
Los cuatro grupos dichos, dan como resultado unos 25
captulos que explcitamente hablan del gobernante o tratan del
modo de gobernar, y 17 que sin ser explcitos, admiten la
aplicacin al gobernante sin ninguna fuerza en el contexto. Es decir,
ms de la mitad de los captulos del TTC, exactamente 42, estn ya
explcita ya implcitamente relacionados con el gobernante.
b) Captulos que tratan del gobierno en general.

Tao Te Ching

17

Hay otros captulos que sin mencionar ningn sujeto


concreto, tratan el tema del gobierno y de cmo gobernar. Los
captulos que, en su totalidad o en parte, tratan del tema del
gobierno son: 10, 13, 18, 19, 35, 36, 46, 48, 53, 56, 59, 61, 67, 69,
74, 76 y 80. Si exclumos los captulos 18 y 53 ya citados en los
grupos anteriores, tenemos otros 15 captulos relacionados con el
gobierno, que aadidos a los 42 anteriores dan un total de 57
captulos que hablan del gobierno o de los gobernantes.

En una obra de 81 captulos, esto bastara para considerar


el tema poltico como parte importante de ella. Pero es que adems
los restantes captulos tampoco son totalmente ajenos a nuestro
tema. Vemoslo.
c) Captulos de temas varios.
Los captulos que no estn directamente relacionados con
el gobierno o el gobernante, en sentido estricto o por aplicacin,
pueden dividirse en tres grupos:
1er.Grupo: Los captulos que contienen normas generales de
conducta y accin para la vida ordinaria. Aqu no hay doctrina
poltica explcita, pero por su amplitud, la poltica cae dentro de
ellos, al ser la poltica un aspecto de la vida. As, por ejemplo, el
captulo 33 dice:
Conocer a los dems es sabidura,
conocerse a s mismo es la Iluminacin.
Vencer a los dems es tener fuerza,
vencerse a s mismo es la Fuerza.
Saber contentarse es superabundancia.
Actuar con constancia es tener determinacin...

A quin van dirigidas estas palabras? En qu

18

Texto de Wang Pi

circunstancias de la vida son aplicables? Hay alguna razn para


no aplicarlas al jefe? No son ms importantes para un jefe que
para los dems? Nuevamente vemos que la interpretacin o
aplicacin poltica o para la vida poltica no es algo trado por los
pelos y no slo es totalmente lcito sino de un gran inters y
positivas consecuencias prcticas. De este tipo general son los
captulos 4, 11, 16, 20, 33, 41, 43, 44, 45, 50, 52, 55 y 75.

2 Grupo: Son los captulos que hablan del Tao.


Estos textos admiten varias lecturas, -metafsica,
cosmolgica, tica, poltica- y ledos desde la perspectiva del
captulo 28 ya citado, o sea desde la perspectiva del hombre que al
identificarse con el Tao se convierte en jefe ideal, son textos de
suma importancia para nuestro tema, porque exploran los
fundamentos filosficos de la prctica tico-poltica del gobernante
que acta segn el Tao. As, por ejemplo el cap.4 dice:
El Tao acta por su Vaco
y nunca puede llenarse.
Profundo, es el origen de todos los seres.
Suaviza las asperezas,
aclara la confusin,
atempera el brillo,
se identifica con la tierra...

Aqu no hay ninguna duda que se habla del Tao. Ahora


bien, la accin del Tao slo se manifiesta en el Ser, y en el mbito
de los hombres, en el hombre seguidor del Tao. Por lo mismo es
perfectamente lcito y de acuerdo con la doctrina taosta leer: "El
hombre del Tao acta por su Vaco, y nunca puede llenarse..." En
otras palabras, los textos sobre el Tao no estn dando una doctrina
abstracta, de un Tao que es un algo trascendente y sin relacin con

Tao Te Ching

19

el mundo del Ser y de los hombres, sino que son la expresin del
fundamento ltimo de la accin del mundo del Ser.
Consiguientemente, si el hombre del Tao es el jefe ideal, su
actuacin participar de las mismas caractersticas que se dan en la
accin del Tao. Nos encontramos pues, con unos textos que son de
importancia capital para la comprensin de la prctica poltica y de
gobierno, porque nos dan su fundamentacin filosfica. De este
tipo son los captulos 4, 11, 14, 34, 40, 41, 51 y 73.
3er. Grupo: Son los captulos que exponen la metafsica del Tao y
son los nicos que quizs slo muy forzadamente podran
interpretarse polticamente. Son los captulos 1, 6, 21 y 25.
***
Se preguntar ahora: Si en una obra de 81 captulos, la
mayora de ellos muy cortos, unos 60 estn relacionados directa o
indirectamente con el gobierno, y los restantes -salvo los captulos
1,6,21 y 25- pueden leerse desde una perspectiva poltica sin forzar
el contexto, por qu no hemos afirmado categricamente que el
TTC es una obra de poltica? La razn fundamental est en lo que
he dicho del carcter de Crtica del taosmo. Es una crtica de toda
concepcin de la vida que ponga la importancia principal en lo fijo,
en el sistema. Por eso, decir que el TTC es una obra de tica, es
igualmente inexacto, porque la crtica del TTC se aplica a todo
sistema -sea tico, poltico o metafsico- fundado en valores
meramente racionales e impuestos sobre los naturales.
Ahora bien, el modelo de tal concepcin o sistema en la
China clsica, era el confucianismo, donde el hombre est
delimitado en su actuacin por un orden social fuera del cual o
contra el cual no tiene valor. Pero el confucianismo no distingue
entre orden poltico y orden moral o tico, en el sentido de que el

20

Texto de Wang Pi

orden poltico debe dimanar del orden moral, y el mejor orden


socio-poltico ser aquel donde el orden tico-moral sea mximo.
De ah, que el TTC, como Crtica de esa concepcin que era la ms
importante en su poca, presente unos textos con una dimensin
tico-poltica inseparables, y por eso la mayora de los textos
admiten una lectura tica y una lectura poltica. La mayora de los
estudios sobre el TTC slo se han detenido en la lectura tica. En
realidad, ambas, tica y poltica, son inseparables debido al carcter
de Crtica de la obra. En otras palabras, la crtica poltica del TTC
est unida a una crtica tica que a su vez es inseparable de una
filosofa bsica, que es la doctrina del Tao.
Como hemos dicho, el TTC no presenta una doctrina
positiva de cmo gobernar o de qu es la poltica, sino unos
principios crticos generales que se deben tener siempre en cuenta.
Tales principios no son principios abstractos sino unas actitudes
fundamentales, que alimentan las actitudes bsicas del jefe y dan
como resultado una praxis poltica y de gobierno tpicamente
taosta,que es lo mismo que decir crtica. Tal praxis es el Te, la
"Virtud" del Tao y que no tiene nada que ver con las virtudes
confucianas, ni con ninguna virtud concreta. Es la potencialidad y
virtualidad del que vive en el Tao.

Autor del Tao Te Ching

Tao Te Ching

21

Al estudiar el TTC es necesario distinguir, la obra en s y el


personaje Lao-tse. Tradicionalmente, se ha considerado al
personaje Lao-tse como una persona histrica, contemporneo de
Confucio y autor del TTC. De ah que la obra tambin sea conocida,
sobre todo entre los chinos, como "Lao Tse". Pero tal opinin,
modernamente se ha puesto en tela de juicio, y no slo se ha
negado que el TTC sea la obra de Lao-tse, sino que se ha negado
tambin la misma existencia histrica de Lao-tse. Ya desde antiguo
algunos crticos negaron la opinin tradicional, pero los ataques
ms fuertes y serios comenzaron a finales del S.XIX y principios
del XX, creando una controversia en la que han participado
prcticamente todos los sinlogos hasta hoy da.27 Lleg un
momento en que se consider un desprestigio el mantener la
opinin tradicional. La siguiente cita de Lin Yu-tang muestra el
sentir de muchos eruditos chinos tradicionales ante tal ola de
escepticismo crtico:
Se debe recordar que el escepticismo crtico se
convirti en una enfermedad durante la poca
manch y en el caso de Lao-tse se debe atribuir a
la persniciosa influencia de Liang Ch'i-ch'ao...
As cuando se oye a un erudito chino decir, sin
suficiente evidencia o adecuado razonamiento,
que el TTC o la mayora de los captulos de
Chuang-tse, son falsificaciones, se puede estar
seguro que est imitando una moda que ya se est
haciendo muy molesta.28

Actualmente, ya no se escribe tanto sobre el tema, no


porque se haya llegado a una conclusin definitiva y aceptada por
todos, sino "porque mientras no aparezcan nuevos materiales,

22

Texto de Wang Pi

solamente con los datos que conocemos, el problema de Lao-tse


seguir siendo un laberinto sin salida".29
Ante tal situacin, vamos a eliminar la discusin usando
las palabras de Waley en su Introduccin al TTC:
El lector, al llegar aqu, puede preguntarse por qu
en todo lo que llevamos escrito an no hemos
dicho nada del autor del libro. La razn es simnple
y concluyente: no hay nada que decir. No sabemos
quin escribi el TTC y es muy poco probable que
lo sepamos alguna vez. Pero durante dos mil aos,
el nombre de Lao Tan o el Maestro Lao (Lao-tse) se
ha relacionado con este libro.30

Ahorrando al lector toda la discusin crtica sobre el tema,


en mi opinin se puede hacer la siguiente conclusin, siempre
abierta a futuras modificiaciones:
1. Es muy probable que existiera un personaje Lao Tan (Lao-tse),
contemporneo de Confucio, y hasta que se entrevistaran, aunque
no hay evidencias para probarlo. De otro modo, no se explicara la
recurrencia de tal tradicin recogida por todas las escuelas, incluida
la confuciana. Esto no implica que la tradicin sea histrica en
todos sus detalles, pero sin un personaje histrico de base, tampco
se ve cmo podra haber nacido tal tradicin en un pueblo como el
chino muy poco creativo en mitos y fbulas.
2.Es muy poco probable que el Lao-tse histrico escribiera nada.
Pero s es probable que, como letrado o maestro, enseara doctrinas
que forman parte del conjunto del TTC actual.
3.Es muy probable que el TTC que conocemos actualemente sea
una obra del perdodo de los Reinos Combatientes (S.IV -III a.C.)
y que sea un compendio de la doctrina taosta desde sus comienzos
hasta entonces.
4.Es muy poco probable que tal composicin sea la obra-creacin

Tao Te Ching

23

de un nico autor., aunque s puede ser muy bien la


obra-compilacin de un slo editor, quizs el historiador Tan
mencionado por Sz-ma Ch'ien. Si fuera creacin de un nico autor,
no se explicaran las repeticiones, contradicciones, diversidad de
estilos, etc de la obra. Pero si es un compilacin, se explica todo lo
anterior, y a la vez, al tener un nico editor-compilador, se
explicara que el conjunto actual presente, a pesar de las
divergencias dichas, una clara unidad y consistencia. Es decir, el
autor-compilador habra hecho una cuidadosa seleccin y orden de
un conjunto muy variado de materiales, sin poder evitar las
diferencias de pocas, estilos y aun de contenido doctrinal. El
afirmar la existencia de un compilador, no implica que la obra
hubiera nacido de golpe. Pudo existir un proceso largo y continuo
de formacin, pasando por muchos, hasta que uno le dio la forma
definitiva que ahora conocemos.31
5. Es muy probable que el unir a Lao-tse con el TTC sea una
manera clsica y tradicional de dar autoridad a la obra. La
concepcin antigua de "autor" no era la que actualmente tenemos,
y el valor de una obra muchas veces naca no tanto de quin era su
verdadero autor, ni siquiera del valor intrnseco de su contennido,
sino de la unin y continuidad de tal obra con una tradicin y con
los sabios que representaban esa tradicin.

Ttulo, comentarios y traducciones.

Como ya hemos dicho, el TTC es conocido ordinariamente


entre los chinos como Lao-tse, aunque tambin se usa el nombre
de Tao Te Ching con el que la obra es ms conocida en Occidente.
El ttulo en espaol del Tao Te Ching sera El Libro del Tao y del
Te. Si queremos traducir Tao y Te nos encontramos con un
problema de eleccin entre diversas palabras, todas ellas posibles y
ninguna expresando la riqueza de sentidos de los dos caracteres

24

Texto de Wang Pi

originales chinos. Por eso, siguiendo a muchos autores y


traductores, lo mejor es no traducir Tao y Te dejando que la misma
obra, a travs de sus textos, vaya explicando por s misma el
sentido profundo de ambos trminos.
La obra, tal como la conocemos hoy da, suele dividirse en
dos partes, conocidas como el Libro del Tao, que comprende desde
el captulo 1 al 37, y el Libro del Te, desde el captulo 38 al 81.
Aunque no sabemos si el original estaba dividido en estas dos
partes, con el descubrimiento de un manuscrito en seda en unas
tumbas de Ma Wang Tui, del que hablaremos ms adelante
sabemos que ya en la poca Han exista tal divisin. La divisin en
captulos s que parece ms posterior. Aunque uno de los
comentarios ms antiguos, el de Ho-shang Kung, ya tena divisin
en captulos, la actual de 81 captulos parece ser dela dinasta Sui
(581-618), o de la Tang (618-907).
La mayora de las obras antiguas de China se escriban en
tablillas de bamb ordenadas verticalmente y cosidas una a otra
con cintas de cuero o tela. Slo una mnima parte se escriba en
seda o telas finas. Las tablillas, con el tiempo se desordenaban, al
romperse las cintas que las unan. A la hora de reconstruir la obra,
nada tena de especial que se trasmutaran algunas tablillas,
cambiando el orden primitivo del texto. Muchos autores suponen
que esto es lo que sucedido con el TTC, ya que eocntramos en l
lneas y trozos que no parecen encajar en el contexto y son ms
lgicos en otra parte de la obra. Por eso, varios autores han
propuesto cambios en lneas y aun captulos32, y hasta se han hecho
reconstrucciones ideales de todo el texto. Es famosa la de Ma
Hs-lun, quien ha dividio la obra en 114 captulos. Ms moderna es
la reconstruccin de Yen Ling-feng en cuatro partes y 54
captulos.33
Pero con el descubrimiento del manuscrito de Ma Wang Tui se

Tao Te Ching

25

puede comprobar que fuera de cinco captulos, cuyo orden est


ligeramente cambiado, el texto del manuscrito coincide en el orden
con el actual. Es decir, este manuscrito apoya la teora de quienes
creen que el orden actual es el mismo que el del original y que no
hay necesidad de cambios ni reconstrucciones.
De los textos conocidos, el ya mencionado manuscrito de
Ma Wang Tui es actualmente el ms antiguo que se conoce.En el
ao 1973 en unas excavaciones en la ciudad de Chang Sha,
provincia de Hunan, se descubrieron varias tumbas de comienzos
de la dinasta Han. En una de ellas, que data del ao 168 a.C. se
encontraron varios manuscritos en seda. Entre ellos hay un texto
del TTC, en dos escrituras diferentes, que se convierte as en la
copia ms antigua que conocemos hasta la fecha de esta obra. Es el
manuscrito llamado de Ma Wang Tui, nombre del lugar de
descubrimiento.34 La peculiaridad principal de este texto est en
que el orden tradicional de las dos partes est invertido. El Tao Te
Ching se llama as porque el primer captulo de la primera parte
comienza con el carcter Tao y los 37 captulos de esta parte tratan
de la doctrina del Tao. El captulo 38, que abre la segunda parte,
comienza con el carcter Te, cuya doctrina se explica en los
siguientes caotulos. Por eso hablamos del Tao Te Ching. Pero en
el manuscrito de Ma Wang Tui encontramos primero el libro del
Te y luego el libro del Tao. Es, pues, no un Tao Te Ching, sino un
Te Tao Ching. El manuscrito presenta otras peculiaridades, pero en
general se puede decir que el descubrimiento de este texto no ha
supuesto ninguna revolucin en los estudios sobre el Tao Te Ching,
aunque s significa una gran ayuda para precisar ms el texto
tradicional y su sentido.
Los comentarios del TTC son muy abundantes. El ms
antiguo, aunque slo parcial, es el de Han Fei-tse (280-233 a.C.).
En los captulos 20 y 21 de su obra, comenta los captulos del libro

26

Texto de Wang Pi

del Te. Sin emabrgo, no se puede considerar un verdadero


comentario ya que no trata todos los captulos y en realidad lo que
hace es usar el TTC para exponer y probar sus doctrinas legalistas
o anticonfucianas.
Sigue en antigedad un comentario descubierto en 1900 en
las cuevas de Tun-huang, y que se conserva en el Museo Britnico.
Se le conoce como "Hsiang Er" y es importante por su relacin con
el taosmo religioso. Tampoco est completo y slo se conserva la
primera parte.
Los dos comentarios completos ms antiguos y ms
conocidos e importantes son el de Ho-shang Kung y el Wang Pi. El
primero es de fecha dudosa, pero por su estilo ms arcaico parece
anterior al de Wang Pi. Fue ms conocido y usado que el de Wang
Pi, sobre todo en crculos religiosos y populares. El de Wang Pi
(226-249) es mucho ms filosfico y desde el punto de vista de
interpretacin ha ejercido una gran influencia en casi todos los
posteriores. Actualmente, la mayora de los comentarios y
traducciones del TTC toman como base el texto de Wang Pi.
Despus de estos dos, la lista de comentarios es
innumerable. Segn Yen Ling-feng ha habido en China unos 700
comentarios, de los cuales se conservan unos 350 completos y
fragmentos de otros muchos.
Las traducciones del TTC, desde la primera al snscrito
hecha por un monje budista en el siglo VI, pasando por una versin
latina de los jesuitas en el siglo XVIII, han sido tan numerosas que
es imposible la resea. Slo en ingls se conocen ms de 60
versiones diferentes.
En espaol existen varias traducciones, pero la mayora de
ellas no son traduccin directa del original chino, sino de otras
traducciones inglesas, francesas o alemanas. De las pocas
traducciones directas del chino merece la pena sealar la de

Tao Te Ching

27

Carmelo Elorduy y tambin la ya mencionada de Ignacio Preciado


(nota 34). La de Elorduy35 es una traduccin muy fiel al texto chino
pero demasiado literal, quedando a veces el texto espaol oscuro y
sin sentido claro. Para el lector ordinario no es muy til, pero para
el que quiera profundizar en el texto chino incluye muchas notas
histricas y comparativas.
La traduccin de Preciado tiene el mrito de ser la primera
espaola que se basa en el texto de Ma Wang Tui. Por otro lado, es
una traduccin no slo fiel al texto chino sino con un castellano
claro y agradable de leer.

NOTAS
1.Sobre el legalismo, ver: Wing-tsit Chan: A Source Book in Chinese
Philosophy, London:Princenton Univ. Press, 1963, pp.251 ss.
2.Ver H.G.Creel: What is Taoism. On the origin of Wu-wei. Univ. of
Chicago Press, 1970.
3.Sobre Ma Wang Tui y la relacin del Tao Te Ching con el
legalismo, ver: J.I.Preciado: Lao Zi: El Libro del Tao. Madrid,
Alfaguara, 1978.
4.A.Waley: The Way and It's Power. London: Allen and Unwin, 1934.
p.92
5.H.Welch: The Parting of the Way. Boston: Beacon Press, 1957. p.26
6.M.Kaltenmark: Lao Tzu and Taoism. Stanford Univ. Press, 1969.
p.54
7.D.C.Lau: Tao te Ching. Penguin Books, 1963. p.32
8.C.Elorduy: El Humanismo poltico oriental. Madrid, BAC,n.388,
1976. p.278
9.C.Elorduy: Sesenta y cuatro conceptos de la ideologa taosta. Caracas,
Universidad Catlica Andrs Bello, 1972. p.25
10.Wing-tsit Chan: o.c.,p.11

28

Texto de Wang Pi

11.Ibid. p.21
12.Sobre estos autores, ver M.Soymi: Bibliographie du Taoisme;
Tokio, Dokyo Kenkyu, 1968
13.Chang Chi-chn: Filosofa de Lao-tse. Taipei, Ed. Cheng Chung,
1964. p.1
14.Sobre estos autores, ver M.Saso (Ed.): Budhist and Taoist Studies,
Honolulu, The University Press of Hawaii, 1977.
15.Ch'en Ku-ying:Lao-tse, Text, Notes and Comments. San Francisco:
Chinese Materials Center, Inc., 1977. p.1
16.K.Jaspers: The Great Philosophers, vol.II, Lao-Tse. New York:
Harcourt & Brace, 1966. p.411
17.TTC. cap.78
18.Liang Ch'i-ch'ao: Historia del pensamiento poltico antes de la
dinasta Ch"in.Taipei, Ed.Chung Hua, 1968. p.107 (edicin en
chino).
19.Citado en Thome Fang: The Chinese View of Life. Hong Kong,
Union Press, 1957. p.246
20.Thome Fang: o.c., p.246
21.Chuang-tse cp.7,8
22.Citado en H.A.Giles: Chuang-tse. London, Allen and Unwin,
1961 (Reimpresin) p.11
23.Wing-tsit Chan, o.c., p.6
24.Lin Yu-tang: Sabidura china. Buenos Aires, Biblioteca Nueva,
1945. p.63
25.M. de Unamuno: Por tierras de Portugal y Espaa. Grandes y
pequeas ciudades. Obras Completas, Tomo I. Madrid: Ed.Escelicer,
1966-1971. p.302
26.K.Jaspers: o.c., p.409
27.Cf.Lo Ken-tse: Chudz K'aosu. (Investigaciones sobre los filsofos
antiguos), Wen Hsueh Co.,Taipei, 1977, pp.257-281.
28.Lin Yu-tang, Sabidura china, pp.6.
29.Wei Cheng-t'ung: Hsien Ch'in Chi Ta Chesehchia (Siete grandes
filsofos de la poca Pre-Ch'in), Ta lin Co., Taipei, 1977, p.67

Tao Te Ching

29

30. Cfr. A.Waley, o.c. nota 4, p.101


31.Los principales argumentos en contra de la composicin
unitaria del TTC se pueden ver en D.C.Lau, cfr.nota 7, p.163 ss. y
en H.G.Creel, cfr. nota 2, pp.1 ss. A favor de una composicin
unitaria ver: H.Welch, cf. nota 5, p.3 y 179.
32.As por ejemplo la traduccin inglesa de Chu Ta Kao, de la que
hay una traduccin espaola de Caridad Daz Faes, Ed.Morata,
Madrid, 1961.
33. Cf. Yen Ling-feng: A reconstructed Lao-tzu with English
translation Compiled by Yen Ling-feng, Cheng Wen, Taipei, 1976.
34.Sobre este importante descubrimiento se puede ver Po-shu
Lao-tse (El manuscrito en seda del Lao-tse), Ed.Ho Lo Tu, Taipei, 1975.
Una traduccin espaola de esta versin del TTC ha sido hecha
por Juan Ignacio Preciado: Lao Zi. El libro del Tao, Alfaguara,
Madrid, 1978.
35.Carmelo Elorduy: Tao Te Ching. La gnosis taosta.Anlisis y
traduccin de Carmelo Elorduy, Facultad de teologa, Oa, 1961.
Existe una reimpresin, tambin preparada por Elorduy pero sin el
texto en chino: Lao Tse / Chuang Tse: Dos grandes maestros del
Taosmo, Editora Nacional, Madrid, 1977

30

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 1
El Tao que puede ser expresado, no es el Tao absoluto.
El nombre que puede ser nombrado, no es el Nombre absoluto.
El No-ser se refiere al principio del universo.
El Ser se refiere a la madre de todos los seres.
Desde el No-ser conocemos las maravillas del Tao.
Desde el Ser conocemos las apariencias del Tao.
Ambos tienen el mismo origen, aunque distinto nombre.
Su identidad se llama misterio.
Lo ms misterioso de lo misterioso,
es la puerta de toda maravilla.

31

32

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

33

Captulo 2
Cuando todo el mundo reconoce la belleza como tal,
nace la fealdad.
Cuando todo el mundo reconoce la bondad como tal,
nace la maldad.
Porque Ser y No-ser se engendran uno a otro,
lo difcil y lo fcil se complementan mutuamente,
lo largo y lo corto se miden entre s,
lo alto y lo bajo se apoyan mutuamente,
el sonido y el tono se armonizan entre s,
el antes y el despus se suceden uno a otro.
Por eso, el sabio acta por la no-accin y ensea sin palabras.
Todas las cosas nacen de l, pero no las intenta dominar,
todas las cosas dependen de l para su existencia
pero no se apropia de ellas,
las ayuda en su obrar, pero no se apoya en ellas,
realiza completamente su obra, pero no se atribuye mrito alguno,
y al no atribuirse mrito alguno, nada puede perder.

34

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

35

Captulo 3
No exaltar los talentos, y el pueblo no competir entre s.
No valorar las cosas difciles de conseguir,
y el pueblo no robar.
No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscar.
Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
y as, el que sabe no se atrever a actuar.
Actuando de acuerdo con la no-accin, todo estar en orden.

36

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 4
El Tao acta por su vaco, y nunca puede llenarse.
Profundo, es el origen de todos los seres.
Suaviza las asperezas, aclara la confusin,
atempera el brillo, se identifica con la tierra.
Tranquilo, existe eternamente.
No s de quin es hijo, parece existir antes que los dioses.

37

38

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 5
El cielo y la tierra son imparciales,
tratan a los seres como a perros de paja.
El sabio es imparcial,
trata al pueblo como a perros de paja.
El universo entero es como una bolsa de aire,
en su vaco es inagotable,
en su movimiento no cesa de producir.
Cuantas ms palabras, ms rpidamente se llega a la ruina.
Es mucho mejor permanecer en el vaco.

39

40

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 6
El espritu del valle nunca muere,
se le llama la hembra misteriosa.
La puerta de la hembra misteriosa,
se llama la raz del universo.
Perpetuamente existente, su accin es inagotable.

41

42

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 7
El cielo es perpetuo y la tierra es permanente.
Son perpetuos y permanentes porque no existen para s mismos,
por eso son capaces de una existencia perpetua.
As, el sabio se pone en ltimo lugar,
y se encuentra el primero,
se olvida de s mismo, y preserva su existencia.
No es porque no busca su propia persona
por lo que puede realizarse a s mismo?

43

44

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 8
La suprema bondad es como el agua,
que beneficia a todo y no se opone a nada.
Su lugar es aqul que todos consideran el ms bajo,
y por eso est muy cerca del Tao.
Para permanecer se debe preferir un lugar bajo,
para pensar se debe preferir lo profundo,
para relacionarse se debe preferir la benevolencia,
para hablar se debe preferir la sinceridad,
para gobernar se debe preferir la aptitud,
para la actuacin se debe preferir la oportunidad.
As, solamente no combatiendo a nada,
se estar libre de defectos.

45

46

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 9
Mejor es detenerse a tiempo
que soportar algo lleno hasta el borde.
Usa y afila algo constantemente,
y no durar largo tiempo.
Una sala llena de oro y jade,
ser imposible de guardar.
La riqueza y posicin ostentosas,
traern consigo la ruina.
Una vez realizada una obra, retirarse,
ese es el Tao del cielo.

47

48

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 10
Puedes llevar el espritu y la materia,
y abrazarlos en una unidad sin que se separen?
Puedes concentrar la energa vital,
y alcanzar una flexibilidad como un nio recin nacido?
Puedes limpiar la mente,
y profundizar la visin sin que quede nada imperfecto?
Puedes amar al pueblo,
y gobernar el estado actuando por la no-accin?
Puedes abrir y cerrar las puertas del cielo,
siendo como la hembra?
Puedes iluminar y comprender todas las cosas,
conociendo por el No-conocer?
Producir y criar, producir y no apropiarse,
obrar y no apoyarse en la obra,
guiar y no dominar.
A esto se llama Virtud misteriosa.

49

50

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 11
Treinta radios convergen en el centro de la rueda,
y es su vaco el que la hace til.
La arcilla moldeada da forma a la vasija,
y es su vaco el que la hace til.
Se abren puertas y ventanas al hacer una casa,
y es su vaco el que la hace til.
As, el Ser nos da el servicio,
y el No-ser nos da la utilidad.

51

52

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 12
Los cinco colores hacen al hombre ciego.
Los cinco sonidos hacen al hombre sordo.
Los cinco sabores hacen al hombre sin gusto.
Las carreras y la caza hacen al hombre ofuscado.
Las cosas difciles de conseguir hacen al hombre corrompido.
Por eso el sabio atiende al vientre y no al ojo,
rechaza esto y prefiere aquello.

53

54

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

55

Captulo 13
Honor y deshonor, ambos causan ansiedad,
porque lo que valoramos y tememos est en nuestro yo.
Qu significa que honor y deshonor ambos causan ansiedad?
El honor eleva y la desgracia abate,
conseguir un favor causa inquietud, perderlo tambin.
Por eso digo que honor y deshonor causan ansiedad.
Qu significa que lo que valoramos y tememos est en nuestro
yo?
La razn por la que tememos es porque tenemos un yo.
Si no tuviramos yo, qu mal podramos temer?
As, a quien valora su yo como al mundo,
se le puede confiar el mundo.
Y a quien ama su yo como al mundo,
se le puede encargar el mundo.

56

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 14
Mirndolo, no se ve. Se llama invisible.
Escuchndolo, no se oye. Se llama inaudible.
Tocndolo, no se siente. Se llama intangible.
Estos tres estados son imposibles de investigar,
y se entremezclan en una unidad.
En lo alto es luminoso, en lo bajo es oscuro.
Indescriptible, no puede nombrarse,
retorna continuamente al No-ser.
Se llama la figura que no tiene figura,
la forma de lo que no es, lo evasivo, lo vago.
Encontrndose con l, no se ve su rostro.
Siguindolo, no se ve su espalda.
Adhirindose al Tao antiguo, se dominar la existencia actual.
Poder conocer el origen primordial, se llama lo esencial del Tao.

57

58

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 15
Los antiguos y virtuosos que cultivaban el Tao,
eran tan sutiles y penetrables que su profundidad era insondable.
Al ser insondables, slo se puede intentar una mera descripcin:
Prudentes, como quien pasa un ro en invierno,
cautos, como quien teme a todos a su alrededor,
graves, como quien es husped,
escurridizos, como el hielo que se derrite,
autnticos, como el tronco de madera sin pulir,
amplios, como un valle,
sin discriminaciones, como el agua turbia.
Quin es capaz de llegar poco a poco a la pureza,
detenindose en la impureza?
Quin es capaz de llegar poco a poco al crecimiento,
movindose en la quietud?
El que se adhiere al Tao no desea llegar a ningn extremo,
por eso, puede mantenerse oculto, renovndose continuamente.

59

60

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 16
Alcanza el mayor grado de vaciedad,
conserva la ms profunda tranquilidad.
Todos los seres actan abigarradamente,
y yo contemplo cmo retornan.
Ahora todos los seres se desarrollan profusamente,
y cada uno retorna a su origen.
Retornar al origen se llama tranquilidad,
y se dice que es retornar a la naturaleza original.
Retornar a la naturaleza original es eternidad.
Conocer la eternidad se llama iluminacin,
y no conocerla lleva a actuar temerariamente,
causando la desgracia.
Conocer la eternidad es aceptarlo todo.
Aceptarlo todo es ser universal.
Ser universal es ser celestial.
Ser celestial es ser Tao.
Ser Tao es ser imperecedero, y hasta la muerte
se estar sin peligros.

61

62

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 17
El mejor jefe es el que pasa inadvertido al pueblo,
despus viene el que es amado y elogiado,
luego el que es temido,
y el peor es el que es despreciado.
Cuando la confianza no es total, nacer la mutua desconfianza.
Tranquilo, el buen jefe escatima las palabras.
Una vez terminada una obra, seguir el xito,
y todo el pueblo dir:
Es lo natural! Lo hemos hecho por nosotros mismos!

63

64

Texto de Wang Pi

""

Tao Te Ching

Captulo 18
Cuando se abandona el Gran Tao,
prevalecen la benevolencia
y la justicia.
Cuando aparecen la inteligencia y la erudicin,
prevalecen las grandes hipocresas.
Cuando se ha roto la armona natural
de las seis relaciones familiares,
prevalecen la piedad filial
y el amor paterno.
Cuando el pas est en confusin
y con revueltas,
prevalecen los ministros leales.

65

66

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 19
Rechazada la sabidura y el conocimiento,
el pueblo se beneficiar cien veces ms.
Rechazada la benevolencia y la justicia,
el pueblo volver a la piedad filial y al amor.
Rechazado el ingenio y el provecho personal,
dejar de haber bandidos y ladrones.
Estos tres grupos de virtudes,
son adornos externos y no bastan,
por eso hay que hacer que haya algo a qu atenerse:
Manifestar lo sencillo,
abrazar lo autntico,
disminuir el egosmo,
reducir los deseos.
Rechazada la ciencia, ya no habr ansiedades.

67

68

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 20
Rechazado el conocimiento
ya no habr preocupaciones.
Qu diferencia hay entre un "dgame?" y un "qu?"
Qu diferencia hay entre lo bueno y lo malo?
Lo que todos temen, debe ser temido?
Oh!, qu extremadamente ridculas son tales distinciones!
Todos se alegran como quien goza en una gran fiesta,
y como quien sube a un altozano en primavera.
Slo yo quedo tranquilo, sin plan alguno,
como un nio que an no sabe reir.
Aptico como quien no tiene casa a la que volver.
Todo el mundo tiene de sobra,
slo yo parezco haberlo perdido todo.
Mi corazn es el de un estpido, confuso y torpe!
La gente ordinaria es brillante, slo yo soy oscuro.
La gente ordinaria es aguda, slo yo estoy ofuscado.
Todo el mundo tiene algn "para qu",
slo yo soy tonto y tosco.
Yo solo soy distinto a los dems,
porque aprecio a la madre que me nutre.

69

70

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 21
Lo que es inherente a la Virtud,
se deriva nicamente del Tao.
El Tao constituye una realidad nebulosa y confusa.
Confuso y nebuloso, contiene formas.
Vago e indistinto, contiene objetos.
Profundo y oscuro, contiene esencias.
Su esencia es ciertamente real y contiene la Verdad.
Desde la antigedad hasta hoy,
su nombre nunca ha dejado de existir
y a travs de l observamos el origen de todo.
Cmo puedo yo conocer la figura de este origen de todo?
Por el Tao.

71

72

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 22
Humillarse es perfeccionarse,
inclinarse es enderezarse,
vaciarse es llenarse,
gastarse es renovarse,
tener poco es ganancia,
tener mucho es prdida.
Por eso, el sabio abraza todo en uno y es modelo para el mundo.
No se exhibe y por eso brilla,
no se autoafirma y por eso es famoso,
no se autoalaba y por eso tiene mrito,
no se envanece y por eso es jefe,
a nadie ataca y por eso nadie le ataca.
Lo que dice el dicho antiguo: "Humillarse es perfeccionarse",
son acaso palabras vacas?
Precisamente esto es perfeccin y retornar al Tao.

73

74

Texto de Wang Pi

""

Tao Te Ching

Captulo 23
Hablar poco es lo natural.
As, un huracn no dura toda una maana,
un aguacero no dura todo un da.
Quin obra as? La naturaleza.
Si las obras de la naturaleza no pueden durar demasiado,
cunto menos las de los hombres!
Por eso, quien sigue al Tao se identifica con el Tao,
quien sigue al logro se identifica con el logro,
quien sigue a la prdida se identifica con la prdida.
Quien se identifica con el Tao, es acogido por el Tao,
quien se identifica con el logro, es acogido por el logro,
quien se identifica con la prdida, es acogido por la prdida.
Cuando la confianza no es total, no se confiar.

75

76

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 24
Sostenerse de puntillas no es mantenerse de pie,
dar zancadas no es andar,
exhibirse no es brillar,
autoafirmarse no es ser famoso,
autoalabarse no es tener mrito,
vanagloriarse no es ser jefe.
Todas estas cosas, desde el punto de vista del Tao,
son como comida sobrante y cosas superfluas,
y los dems seres las desprecian.
Por eso, quien sigue al Tao no recurre a ellas.

77

78

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 25
Existe una realidad formada caticamente,
anterior al cielo y a la tierra.
Silenciosa, vaca, existe por s misma y es inmutable,
acta continuamente y es inagotable.
Puede ser considerada la madre del universo.
No s su nombre y la designo con la palabra Tao.
Forzado a darle un nombre la llamara Grande.
Grande significa que traspasa todo lmite,
traspasar todo lmite significa perderse en la lejana,
perderse en la lejana significa Volverse.
As, el Tao es grande, el cielo es grande, la tierra es grande,
y el hombre tambin es grande.
En el universo estos son los cuatro grandes,
y el hombre es nicamente uno de ellos.
El hombre sigue la ley de la tierra,
la tierra sigue la ley del cielo,
el cielo sigue la ley del Tao,
y el Tao sigue su propia ley.

79

80

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 26
Lo pesado es la raz de lo ligero.
La tranquilidad es la seora de la agitacin.
As, el sabio aunque est movindose todo el da,
nunca abandona la calma y el equilibrio,
aunque viva en un ambiente de lujo,
se mantiene sereno e imperturbable.
Cmo se puede ser jefe de un estado de diez mil cuadrigas
y comportarse ligeramente ante el mundo?
Ser ligero es perder la raz,
estar agitado es perder el gobierno.

81

82

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 27
El mejor caminante no deja huellas,
las mejores palabras no se equivocan ni ofenden,
el mejor plan no tiene clculos ni tcticas,
la mejor cerradura no tiene cierre pero no puede abrirse,
el mejor nudo no usa cuerda pero no puede deshacerse.
Por eso, el sabio conoce siempre el mejor medio de ayudar
a los hombres y as nadie es rechazado,
conoce cmo proteger a las cosas,
y as nada es rechazado.
Esto se llama recibir la iluminacin.
As el hombre bueno es maestro para el malo,
y el malo es un valor para el bueno.
Quien no aprecia a este maestro,
y no ama a este valor,
aunque posea gran inteligencia,
estar en una gran confusin.
Esto se llama lo esencial del misterio.

83

84

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 28
Conocer lo positivo aceptando a la vez lo negativo,
es ser torrente abismal del mundo.
Ser torrente abismal del mundo,
es poseer la Virtud que no abandona y volver a nacer.
Conocer lo blanco aceptando a la vez lo negro,
es ser modelo para el mundo.
Ser modelo para el mundo,
es poseer la Virtud que no se equivoca, y volver al infinito.
Conocer la gloria aceptando a la vez la desgracia,
es ser valle profundo del mundo,
es poseer la Virtud que es superabundancia,
y volver al origen primordial.
En el momento en que el origen primordial se diferencia,
nacen las cosas.
El sabio que sabe usarlo, se convierte en jefe y seor.
Por eso, el buen gobernante no discrimina.

85

86

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 29
Desear gobernar el mundo por medio de la accin,
me parece que no puede conseguirse.
El mundo es un vaso espiritual que no puede manipularse.
Toda manipulacin conduce al fracaso,
y todo dominio conduce a la prdida.
Porque las cosas
unas veces van delante y otras detrs,
unas veces soplan suavemente y otras fuerte,
unas veces son fuertes y otras dbiles,
unas veces estn arriba y otras caen.
Por eso el sabio
excluye todo exceso, todo lujo y todo extremo.

87

88

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 30
Ayudar al gobernante con el Tao,
significa no servirse de las armas
para conquistar el mundo,
porque las armas gustan de la represalia.
All donde hay ejrcitos,
crecern matas de espinos.
Despus de una gran guerra,
seguirn aos de desgracias.
El buen jefe
simplemente acepta los resultados como son,
sin usar la fuerza.
Aceptados los resultados como son,
no se vanagloria,
no se autoalaba,
no se enorgullece,
lo considera todo
como el nico resultado posible
y no se apoya en la fuerza.
Todas las cosas al llegar a la madurez,
comienzan a decaer.
Llegar a un extremo es contrario al Tao,
y lo contrario al Tao,
pronto desaparece.

89

90

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 31
Las buenas armas son instrumentos nefastos.
Todos las detestan,
y por eso el hombre del Tao no recurre a ellas.
El caballero en la vida ordinaria,
considera la izquierda como el puesto de honor.
Pero en la guerra,
lo es la derecha.
Las armas son instrumentos nefastos
y no instrumentos de caballeros.
Si no tiene ms remedio que usarlas,
su primer principio es la serenidad y moderacin.
Aun cuando vence no lo considera grandeza.
Considerarlo grandeza es alegrarse en la matanza de los hombres
y quien se alegra matando a las personas,
nunca llegar a tener xito
como gobernante de un reino.
En las ocasiones gozosas
la izquierda es el puesto de honor,
y en las desgracias,
lo es la derecha.
El jefe subordinado se coloca a la izquierda
y el comandante en jefe a la derecha.
Esto significa que se sigue el orden de un funeral,
porque la matanza de mucha gente
se debe conmemorar con pena y lloro,
y la victoria se debe conmemorar como un funeral.

91

92

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 32
El Tao es el absoluto sin nombre,
el origen primordial no diferenciado
que, aunque pequeo,
nada en el mundo puede dominarlo.
Si los jefes y reyes pudieran adherirse a l,
todas las cosas espontneamente se les someteran.
El cielo y la tierra estn en armona
y envan su aliento de vida.
Los hombres sin mandatos
se armonizan espontneamente.
Cuando comienzan las instituciones,
aparecen los nombres,
y una vez que los nombres existen,
se debe saber dnde detenerse.
Saber detenerse es poder estar sin peligros.
Poniendo un ejemplo, el Tao para el universo
es como los ros y mares
a los cuales fluyen las corrientes de agua de los valles.

93

94

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 33
Conocer a los dems es sabidura,
conocerse a s mismo es la iluminacin.
Vencer a los dems es tener fuerza,
vencerse a s mismo es la fuerza.
Saber contentarse es superabundancia.
Actuar con constancia es tener determinacin.
No perder el origen es perdurar.
Morir y no desaparecer es la longevidad.

95

96

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 34
El Gran Tao es como agua desbordada
que fluye en todas direcciones.
Todas las cosas se apoyan en l para vivir y a ninguna rechaza.
Realizada la obra, no reclama mrito alguno.
Viste y alimenta a todos los seres,
y no se apropia de ellos como dueo.
Eternamente sin deseos, se le puede llamar pequeo.
Al retornar a l todos los seres sin aduearse de ellos,
se le puede llamar grande.
As, quien nunca se considera grande,
es capaz de alcanzar la grandeza.

97

98

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 35
Afirmarse en la gran forma,
es ser gua del mundo.
Ser gua del mundo sin causar dao ninguno,
es tranquilidad, armona y paz.
La msica y los manjares
hacen detenerse al caminante,
pero si se prueba el Tao
es soso y sin sabor alguno.
Mirndolo, no se ve nada,
escuchndolo, nada se oye,
usndolo, nunca se agota.

99

100

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 36
Para que algo pueda contraerse,
primero ha tenido que extenderse.
Para que algo pueda debilitarse,
primero ha tenido que fortalecerse.
Para que algo pueda eliminarse,
primero ha tenido que constituirse.
Para que algo pueda quitarse,
primero ha tenido que darse.
A esto se llama la iluminacin invisible.
Lo blando vence a lo duro,
lo dbil vence a lo fuerte.
As como los peces no abandonan las profundidades,
las mejores armas del reino no deben mostrarse.

101

102

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 37
El Tao es por naturaleza no-accin,
y sin embargo no hay nada que no lo haga.
Si los jefes y reyes fueran capaces de adherirse a l,
todas las cosas espontneamente se transformaran.
Si an en esa transformacin surgieran los deseos,
yo los sometera por el origen primordial sin nombre,
que est libre de todo deseo.
Sin deseos es alcanzar la tranquilidad
y el mundo espontneamente se equilibrara.

103

104

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 38
La Virtud no es virtuosa,por eso tiene virtud.
La virtud no deja de ser virtuosa,por eso no tiene virtud.
La Virtud no acta, y no tiene intencin.
La virtud acta y tiene intencin.
La Benevolencia acta, pero no tiene intencin.
La Justicia acta, pero no tiene intencin.
La Rectitud acta, pero no obtiene respuesta
y se impone con los brazos desnudos.
Perdido el Tao, aparece la virtud.
Perdida la virtud, aparece la benevolencia.
Perdida la benevolencia, aparece la justicia.
Perdida la justicia, aparecen las reglas y la etiqueta.
Estas, son el grado nfimo de fidelidad
y el origen de todo desorden.
El conocimiento anticipado,es un adorno del Tao
y el origen de toda necedad. Por eso, el hombre grande,
se atiene a lo profundo, y no permanece en lo superficial,
atiende a lo sustancial, y no se queda en los adornos.
As, rechaza esto y elige aquello.

105

106

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 39
Desde la antigedad estos alcanzaron el uno:
el cielo lo alcanz y se hizo puro,
la tierra lo alcanz y se hizo tranquila,
los dioses lo alcanzaron y se hicieron espirituales,
los valles lo alcanzaron y se hicieron llenos,
los seres lo alcanzaron y nacieron y crecieron ,
los jefes y los reyes lo alcanzaron,
y se hicieron modelo recto para el mundo.
Sin la pureza el cielo se habra partido,
sin la tranquilidad la tierra se habra deshecho,
sin la espiritualidad los dioses habran desaparecido,
sin la plenitud los valles se habran agrietado,
sin la vida los seres habran perecido,
sin la rectitud los jefes y reyes habran cado.
Por eso, lo valioso tiene su raz en lo vil,
y lo superior tiene su raz en lo bajo.
As los jefes y reyes se llaman a s mismos
hurfano, indigno y pobre.
No es esto prueba de que consideran lo vil como raz?
O acaso es de otra manera?
La ms alta alabanza es la no-alabanza.
No se debe querer ser jade extraordinario
sino piedra ordinaria.

107

108

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 40
Volverse es el movimiento del Tao.
Ceder es la accin del Tao.
Todos los seres del universo nacen del Ser,
y el Ser nace del No-ser.

109

110

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 41
El hombre grande oye el Tao,
y diligentemente acta de acuerdo con l.
El hombre ordinario oye el Tao,
y unas veces lo considera existente y otras muerto.
El hombre ruin oye el Tao, y se re ruidosamente de l.
Si no se riera, no podra ser el Tao.
Por eso dice el proverbio:
"Comprender el Tao es como oscuridad,
entrar en el Tao es como retroceder,
el Tao simple es como extraordinario,
la virtud suprema es como un valle,
la virtud limitada es como insuficiente,
la virtud establecida es como indolente,
la virtud natural es como alterada,
el gran cuadrado no tiene esquinas,
el gran vaso slo al final alcanza la plenitud,
el mayor sonido apenas tiene voz,
la gran forma no tiene imagen.
El Tao es oculto y sin nombre".
Y este Tao es el que gusta
de proveer a todos los seres
y as alcanzan la plenitud.

111

112

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 42
El Tao engendra al uno,
el uno al dos, el dos al tres,
y el tres engendra a todos los seres.
Todos los seres llevan en s el Yin y el Yang,
que mezclndose en una energa vital
dan como resultado la armona.
Lo que la gente ms aborrece,
ser hurfano, estar abandonado, y ser pobre,
lo usan los jefes y reyes para llamarse a s mismos.
As, los seres unas veces
disminuyendo, aumentan,
y otras aumentando, disminuyen.
Lo que otros han enseado, eso enseo yo tambin.
El violento no tendr una muerte natural.
Considerar esto como lo fundamental de mi enseanza.

113

114

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 43
Lo ms suave en el universo penetra lo ms duro.
El No-ser penetra donde no hay resquicio.
Por eso, yo conozco el valor de la no-accin.
La enseanza sin palabras,
y el valor de la no-accin,
casi nadie en el mundo lo alcanza.

115

116

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 44
Qu es ms apreciado, la fama o el cuerpo?
Qu es ms valioso, el cuerpo o los bienes materiales?
Qu es ms daoso, obtener algo o perderlo?
Por eso, cuanto ms se ama algo,
ms grande ser la prdida.
Cuanto ms se atesora,
ms fuerte ser la quiebra.
Saber contentarse,
es no tener desgracias.
Saber detenerse,
es no tener peligros.
As se perdurar.

117

118

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 45
El mayor logro parece imperfeccin,
pero su aplicacin no tiene fallos.
La mayor plenitud parece vaco,
pero su aplicacin es inagotable.
Lo ms recto parece torcido,
la mayor destreza parece torpeza,
la mejor elocuencia parece balbuceo.
La tranquilidad vence a la agitacin,
el fro vence al calor.
La pureza y la tranquilidad
llegan a ser la norma para el mundo.

119

120

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 46
Cuando en el mundo reina el Tao,
los caballos de carga retornan llevando estircol.
Cuando en el munod no reina el Tao,
los caballos de guerra se cran en los arrabales.
No hay mayor calamidad que ser insaciable,
ni hay mayor desgracia que ser ambicioso.
Por eso, la satisfaccin de saber contentarse,
es una satisfaccin constante.

121

122

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 47
Sin salir de la puerta,
se conoce el mundo.
Sin mirar por la ventana,
se ve el camino del cielo.
Cuanto ms lejos se va,
menos se conoce.
Por eso, el sabio
sin avanzar un paso comprende todo,
sin mirar conoce todo,
sin actuar logra todo.

123

124

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 48
Por el saber ordinario se acumula da a da,
por el Tao se pierde da a da.
Perdiendo y perdiendo,
se llega a la No-accin,
y por la No-accin nada queda sin hacer.
Para dominar el mundo,
siempre es necesaria la No-accin.
Cuando se emplea la accin,
no es suficiente para dominar el mundo.

125

126

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 49
El sabio posee un espritu sin prejuicios,
y hace suyo el sentir del pueblo.
A lo bueno lo tiene por bueno,
y a lo malo tambin lo tiene por bueno,
sta es la bondad de la Virtud.
A la verdad la tiene por verdad,
y a la mentira tambin la tiene por verdad,
sta es la verdad de la Virtud.
El sabio est en el mundo sin discriminar
y por el mundo abarca a todos en su espritu.
El pueblo ordinario se apoya en sus ojos y odos,
pero el sabio se hace completamente como un nio.

127

128

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 50
El comienzo de la vida
es la entrada a la muerte.
Tres hombres de diez siguen a la vida.
Tres hombres de diez siguen a la muerte.
De los que siguen a la vida,
tambin tres de diez se mueven en el reino de la muerte.
Por qu?
Porque su vida est saturada de ansia por vivir.
As se dice que el que cuida bien su vida
cuando marcha por tierra
no se encuentra con rinocerontes ni tigres
y cuando entra en el campo de batalla
no recibe dao de las armas de los soldados.
El rinoceronte no encuentra dnde meter su cuerno,
el tigre no encuentra dnde clavar sus garras,
el soldado no encuentra dnde hundir su espada.
Por qu?
Porque se ya no est en el reino de la muerte.

129

130

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 51
El Tao engendra los seres, la Virtud los cra.
La materia les da figura, el ambiente los perfecciona.
Por eso, no hay ninguno entre todos los seres
que no venere al Tao y no aprecie la Virtud.
Esta veneracin por el Tao y este aprecio por la Virtud,
no se deben a ningn mandato,
sino que son algo espontneo por naturaleza.
El Tao los engendra y la Virtud los cra,
les da estabilidad y armona,
los alimenta y restaura.
Les da la vida pero no se los apropia,
les ayuda en su obrar pero no se apoya en ellos,
los gua pero no los controla.
Esto se llama la misteriosa Virtud.

131

132

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 52
El mundo tiene un principio
que se puede llamar la madre del mundo.
Cuando se conoce a la madre,
se conoce a los hijos.
Cuando se conoce a los hijos,
se retorna y se adhiere a la madre,
as la vida estar sin peligros.
Tapando la boca y cerrando las puertas de los sentidos,
al final la vida no estar agotada.
Abriendo la boca y atendiendo a lo mundano,
al final la vida no podr salvarse.
Ver lo inapreciable, se llama iluminacin,
adherirse a la suavidad, se llama fuerza,
servirse de la propia luz para retornar a la luz
es no traer ningn dao sobre uno.
A esto se llama, conformarse con el absoluto.

133

134

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 53
Si yo poseyera un grado mnimo de sabidura,
caminara segn el gran Tao
y slo temera los caminos desviados.
El gran Tao es extremadamente llano y ancho,
pero la gente ama los senderos.
As, la corte est llena de corrupcin,
los campos plagados de matorrales,
los graneros completamente vacos,
los gobernantes se visten lujosamente,
llevan afiladas espadas,
estn hartos de bebidas y manjares,
y abundan en bienes y riquezas.
A esto se llama una enorme piratera.
Ciertamente es lo contrario al Tao!

135

136

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 54
Lo que est bien arraigado no puede arrancarse,
lo que est bien asido no puede soltarse.
Las ofrendas de sacrificios no cesarn por generaciones.
Cultivar el Tao en uno mismo es llegar a la Virtud verdadera,
cultivarlo en la familia es llegar a la Virtud abundante,
cultivarlo en la comunidad es llegar a la Virtud duradera,
cultivarlo en el pas es llegar a la Virtud profusa,
cultivarlo en el mundo es llegar a la Virtud universal.
As, por el yo se conoce el yo,
por la familia se conoce la familia,
por la comunidad se conoce la comunidad,
por el pas se conoce el pas,
por el mundo se conoce el mundo.
Cmo puedo conocer la realidad natural del mundo?
Por este principio.

137

138

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 55
Quien recibe en s mismo la profunda Virtud,
es como un nio recin nacido.
Los insectos venenosos no le pican,
los animales salvajes no le atacan,
las aves rapaces no le apresan.
Sus huesos son suaves y sus msculos delicados,
pero agarra firmemente.
Nada sabe an de la unin de los sexos,
pero posee absoluta potencialidad,
esto es el grado sumo de fortaleza vital.
Puede gritar durante todo el da,
pero no enronquece,
esto es el grado sumo de armona interna.
Conocer la armona interna es eternidad,
conocer la eternidad es iluminacin.
Forzar la vida hasta el extremo, es nefasto.
Usar la mente para controlar la energa vital es agresividad.
Las cosas al llegar a la madurez, comienzan a decaer.
Llegar a un extremo es contrario al Tao,
y lo contrario al Tao pronto desaparece.

139

140

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 56
Quien lo conoce no habla, quien habla no lo conoce,
Tapar la boca, cerrar las puertas,
suavizar las asperezas, aclarar la confusin,
atemperar el brillo, identificarse con la tierra.
A esto se llama unin misteriosa con el Tao.
Por eso no puede ganarse al sabio
ni por la amistad ni por la indiferencia,
ni por los beneficios ni por los daos,
ni por las honras ni por los desprecios.
As, es lo ms estimado en el mundo.

141

142

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 57
Un pas se gobierna con la tranquilidad.
Las armas se usan con parquedad.
El mundo se conquista con la No-accin.
Cmo s que es as? Por esto:
cuantas ms prohibiciones y tabes haya en el reino,
ms se empobrecer el pueblo;
cuantas ms armas,
ms abundarn los desrdenes;
cuanta ms destreza y sagacidad,
ms cosas extraas aparecern;
cuantas ms leyes y decretos se promulguen,
ms bandidos y ladrones habr.
Por eso el sabio dice:
acto por la No-accin
y el pueblo se ordena espontneamente;
amo la tranquilidad
y el pueblo se ordena espontneamente;
no intervengo en los asuntos
y el pueblo prospera espontneamente;
no deseo
y el pueblo retorna al origen primordial espontneamente.

143

144

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 58
Cuando el gobierno es tranquilo y aburrido,
el pueblo es genuino y honesto.
Cuando el gobierno es vigilante e indagador,
el pueblo es defectuoso e imperfecto.
La desgracia es donde se apoya la dicha,
y la dicha es donde se oculta la desgracia.
Quin conoce el lmite de ambas?
Es que no existe norma fija?
Lo normal se vuelve extrao,
lo bueno se vuelve monstruoso.
La gente est confundida desde hace mucho tiempo.
Por eso el sabio
es firme de carcter pero no es tajante,
franco pero no se excede,
da luz pero no brilla.

145

146

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 59
Para gobernar al pueblo
y actuar de acuerdo con lo natural,
nada mejor que la sobriedad.
Solamente por la sobriedad
se puede retornar pronto.
Retornar pronto significa
acumular la Virtud en gran medida.
Acumular la Virtud en gran medida
es que todo puede ser sometido.
Poder someter todo
es no poder conocer sus lmites.
No poder conocer sus lmites
es poder gobernar el pas.
Poseer la madre del gobierno del pas
es poder perdurar.
A esto se llama echar races profundas
y cimentar sobre base slida.
Es el Tao de la longevidad
y de la visin duradera.

147

148

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 60
Gobernar un pas grande
es como freir pescados pequeos.
Cuando se gobierna el mundo de acuerdo con el Tao
los espritus mundanos no tienen poder espiritual.
Mejor dicho, no es que los espritus no tengan poder,
sino que su poder ya no daa a los hombres.
Mejor an, no es que su poder ya no daa a los hombres,
sino que el sabio nunca daa a los hombres.
El sabio y los hombres no se daan mutuamente
y as retornan a la Virtud del Tao.

149

150

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 61
Una gran nacin
es como un cauce profundo al que todo confluye,
es la hembra del mundo.
La hembra siempre prevalece sobre el macho
gracias a la tranquilidad,
y por la tranquilidad se abaja ante el macho.
As, una nacin grande
abajndose ante una nacin pequea podr dominarla.
Y una nacin pequea
abajndose ante una nacin grande podr dominarla.
As, por la humildad
el grande domina al pequeo
y el pequeo domina al grande.
Una nacin grande
no desea ms que reunir y alimentar a la gente,
y una nacin pequea
no desea ms que ser tenida en consideracin
y colaborar con la gente.
Cada una consigue as lo que desea,
pero el grande debe abajarse.

151

152

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 62
Tao es lo ms profundo de todos los seres,
es el tesoro del hombre bueno y la proteccin del malo.
Las palabras hermosas pueden conseguir honores,
las buenas acciones pueden elevar al hombre.
Por qu se va a excluir al hombre malo?
As en la coronacin del emperador,
y en el nombramiento de sus ministros,
vale menos presentar un disco de jade
escoltado por una cuadriga,
que ofrecer este Tao.
Por qu desde la antigedad se estima a este Tao?
No es porque sin buscarlo se obtiene,
y si uno tiene faltas se ve libre de ellas?
Por eso, es lo ms estimado en el mundo.

153

154

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 63
Actuar por la No-accin.
Realizar por la No-realizacin.
Conocer por el No-conocimiento.
Lo grande nace de lo pequeo,
lo mucho comienza en lo poco.
Corresponder al odio con la Virtud.
Proyectar lo difcil
desde sus aspectos fciles.
Realizar lo grande
desde sus aspectos pequeos.
Las cosas difciles en el mundo
deben comenzar desde lo fcil.
Las cosas grandes en el mundo
deben comenzar desde lo pequeo.
Por eso, el sabio nunca acomete lo grande,
y as puede realizarlo con xito.
Prometer a la ligera
lleva consigo el descrdito.
Considerarlo todo fcil
lleva consigo numerosas dificultades.
Por eso, el sabio
considera todas las cosas como difciles
y as al final
no habr tenido ninguna dificultad.

155

156

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 64
Lo que est en calma, es fcil de mantener.
Lo que est sin predecir, es fcil de planear.
Lo que es frgil, es fcil de romper.
Lo que es menudo, es fcil de dispersar.
Actuar antes de que sucedan los acontecimientos.
Controlar antes de que nazca el desorden.
Un rbol de grandes dimensiones
nace de un brote minsculo.
Una torre de nueve pisos
se ha levantado desde un pequeo montn de tierra.
Un viaje de mil millas
comienza debajo de los propios pies.
Toda manipulacin conduce al fracaso
y todo dominio a la prdida.
As, el sabio no manipula y no fracasa,
no domina y no pierde.
Los asuntos humanos,
a menudo fracasan cuando estn a punto de concluir.
Si se cuidara el final igual que el principio,
no habra fracasos.
Por eso, el sabio desea sin intencin,
no valora lo que es difcil de obtener,
investiga sin discriminaciones,
y restablece los fallos de los dems.
Para estar en armona
con el curso natural de todos los seres
no osa actuar.

157

158

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 65
Aquellos virtuosos que en la antigedad seguan el Tao
no lo usaban para hacer erudito al pueblo,
sino para mantenerlo en la ingenuidad.
La dificultad mayor para gobernar un pueblo
est en que su erudicin sea grande.
As, gobernar por la erudicin,
es ser un bandido para la nacin,
gobernar sin la erudicin,
es ser una bendicin para la nacin.
Conocer la diferencia de estos dos niveles,
es conocer la norma.
Conocer constantemente esta norma,
se llama Virtud misteriosa.
La Virtud misteriosa es profunda y sin lmites,
y por ser lo opuesto de las cosas
lleva a la gran armona en el Tao.

159

160

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 66
La razn por la que los ros y mares
pueden ser seores de todas las dems corrientes de montaa,
es porque se mantienen siempre en una posicin ms baja,
por eso pueden ser seores de todas las dems aguas.
As el sabio que desee estar por encima del pueblo
debe ser humilde en sus palabras,
y si desea estar delante,
debe colocarse detrs.
De este modo, cuando el sabio est por encima
el pueblo no siente su peso,
y cuando est a la cabeza
el pueblo no siente ningn estorbo.
Todo el pueblo lo apoyar con entusiasmo
y sin cansarse de l.
Puesto que no ataca a nadie,
por eso nadie en el mundo le ataca.

161

162

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 67
Todos dicen que mi Tao es grande,
de tal modo que no tiene igual.
Precisamente por ser grande, no tiene igual.
Si lo tuviera,
hara mucho tiempo que sera algo insignificante.
Tengo tres tesoros que mantengo y protejo:
el primero es compasin,
el segundo es moderacin,
el tercero es humildad.
Por la compasin puedo actuar con coraje,
por la moderacin puedo actuar con generosidad,
por la humildad puedo actuar con autoridad.
Pero hoy se quiere ser fuerte sin compasin,
se quiere ser generoso sin moderacin,
se quiere ser jefe sin humildad.
Es la perdicin!
Por la compasin,
luchando se vence
y defendindose se es firme.
El cielo salvar a aqul que tiene compasin,
y le proteger con la compasin.

163

164

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 68
El buen soldado no es belicoso,
el buen luchador no es irascible,
el buen vencedor evita las luchas,
el buen lder es humilde.
A esto se llama: La Virtud de la no violencia,
la fuerza de utilizar a los dems,
el grado supremo de armona.

165

166

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 69
Dice un antiguo proverbio de estrategia militar:
"Yo nunca oso ser el anfitrin
sino que prefiero ser husped.
Yo nunca oso avanzar una pulgada
sino que prefiero retroceder un pie".
A esto se llama:
Progresar sin avanzar,
imponerse sin brazos,
controlar sin armas,
rechazar sin enemigo.
No hay mayor calamidad que subestimar al enemigo.
Subestimar al enemigo
es estar cerca de perder mis tesoros.
Por eso, cuando dos ejrcitos
se encuentran en la batalla,
aqul que tiene compasin,
vencer.

167

168

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 70
Mis palabras son muy fciles de comprender
y muy fciles de seguir,
pero nadie en el mundo
es capaz de entenderlas ni de seguirlas.
Toda palabra tiene un fundamento,
y toda accin tiene un sujeto.
Puesto que nadie lo comprende,
por eso no me conocen.
Pocos son los que me conocen,
y este es mi valor.
As, el sabio vistiendo ropas toscas,
oculta en s mismo jade precioso.

169

170

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 71
La sabidura del No-conocer es perfeccin.
El no conocer esta sabidura es defecto.
Solamente considerando el defecto como tal
se est libre del defecto.
El sabio es el que est libre de defectos
porque considera sus defectos como tales
y as se libera de ellos.

171

172

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 72
Cuando el pueblo ya no teme la fuerza,
entonces se usarn mayores fuerzas.
No se deben despreciar los lugares donde habita el pueblo,
ni se deben despreciar sus vidas.
Solamente as el pueblo no despreciar a los gobernantes.
Por eso, el sabio se conoce y no se exhibe,
se ama a s, pero no se exalta.
As, rechaza aquello, y prefiere esto.

173

174

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 73
El valeroso pero osado, morir.
El valeroso pero prudente, vivir.
Estos dos valores, uno daa y otro aprovecha.
Aquello que el cielo detesta,
quin sabr por qu lo detesta?
El Tao del cielo,sin luchar sabe vencer,
sin hablar sabe responder,
sin llamar todo viene a l espontneamente,
sin intencin sabe planear.
La red del Cielo es inmensa,
y aunque sus mallas son espaciosas,
nada se le escapa.

175

176

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 74
Cuando el pueblo no teme a la muerte,
cmo atemorizarlo con la muerte?
Y si quisiramos que el pueblo temiera siempre a la muerte,
y para ello a aquellos que cometen crmenes los cogiramos
y los matramos, quin tomara esa responsabilidad?
Siempre existe un verdugo superior que pone fin a las vidas.
Sustituirlo en esa responsabilidad de matar,
es como sustituir al leador en el cortar con el hacha.
Quien sustituye al leador en su trabajo con el hacha,
raro ser que no se corte su propia mano.

177

178

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 75
El pueblo est hambriento
porque los gobernantes exigen fuertes impuestos,
por eso est hambriento.
El pueblo es difcil de gobernar,
porque los gobernantes manipulan e interfieren,
por eso es difcil de gobernar.
El pueblo es indiferente a la muerte
porque los gobernantes tienen avidez por la vida,
por eso es indiferente a la muerte.
As, solamente aqul que en su vida
acta desinteresadamente
es el que sabe honrar y valorar la vida.

179

180

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 76
El hombre, en vida,
es suave y blando,
pero cuando muere es rgido y duro.
Todas las hierbas y plantas, en vida,
son delicadas y tiernas,
pero cuando mueren son secas y marchitas.
Por eso, lo rgido y lo duro siguen a la muerte,
lo suave y lo blando siguen a la vida.
As, un ejrcito inflexible ser destruido,
y una madera rgida se romper.
Lo rgido y duro es inferior.
Lo suave y blando es superior.

181

182

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 77
El Tao de la naturaleza,
no es como cuando se tensa un arco?
La parte de arriba se baja,
y la parte de abajo se eleva,
la parte ancha se reduce,
y la parte estrecha se aumenta.
El orden natural reduce donde sobra
y compensa donde falta,
el orden humano por el contrario,
reduce donde falta y aade donde sobra.
Quin es capaz de ofrecer al mundo lo que le sobra?
Slo el seguidor del Tao.
Por eso, el sabio asiste a todos
pero no se apoya en la obra,
realiza con xito su obra
pero no se detiene en ella,
no desea manifestar su superioridad.

183

184

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 78
En el mundo nada hay
ms suave y blando que el agua
sin embargo, nada puede superarla
para vencer lo rgido y lo duro,
todo lo dems no puede sustituirla.
Lo blando vence a lo duro,
lo suave vence a lo rgido.
Nadie en el mundo desconoce esto
pero nadie lo practica.
Por eso el sabio dice:
"Quien acepta las impurezas de su nacin
puede llamarse su jefe.
Quien acepta sobre s
las desgracias de su nacin
puede llamarse rey del mundo".
Las palabras de la verdad son paradjicas.

185

186

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 79
Pacificado un gran odio
ciertamente quedar rencor.
Puede llamarse a esto una buena reconciliacin?
As, el sabio toma la parte izquierda del contrato
pero no fuerza al deudor en su responsabilidad.
El que posee la Virtud
se atiene a lo acordado.
El que no posee la Virtud
exige siempre hasta lo ltimo.
El Tao del cielo est libre de favoritismos,
sin embargo est siempre con el hombre bueno.

187

188

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 80
En una nacin pequea con poca poblacin,
tendran todo tipo de utensilios,
pero no los usaran.
El pueblo apreciara morir en su tierra,
y no se trasladara a lugares lejanos.
Aunque tuvieran barcos y carros,
no viajaran en ellos,
aunque tuvieran armaduras y armas,
no las mostraran.
El pueblo volvera al uso de las cuerdas con nudos,
gustara de su comida,
encontrara bonitos sus vestidos,
vivira tranquilo en sus casas,
gozara de sus costumbres.
Los pases vecinos estaran tan cerca
que se oiran los cantos de los gallos
y los ladridos de los perros,
sin embargo, las gentes de este pequeo pas
moriran ancianas sin haberlos visitado.

189

190

Texto de Wang Pi

Tao Te Ching

Captulo 81
Lo veraz no necesita retrica,
lo retrico no es lo veraz.
Lo bueno no necesita polmica,
lo polmico no es lo bueno.
El que es sabio no es un sabelotodo,
el sabelotodo no es sabio.
El sabio no atesora,
viviendo para los dems ms gana,
y compartiendo con los dems ms tiene.
El Tao del cielo favorece a todo y a nada daa.
El Tao del sabio acta en todo y no lucha con nada.

191

192

Texto de Wang Pi

Вам также может понравиться