Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos . . . . . . . . . . . . . . . 79
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
MTDA
51.994938499
1
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines
Preface
Dear Customer,
these Operating Instructions are intended to familiarize you with your new MAN Diesel
engine and how it operates.
This manual is supplemented by the publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN
Diesel Engines and the Service record book.
Note:
All three publications belong to the engine and must always be kept ready to hand
near the engine in the engine room.
Comply in full with instructions relating to operation, prevention of accidents and environmental protection.
MAN Diesel engines are developed and manufactured in line with the latest state of the
art. However, trouble-free operation and high performance can only be achieved if the
specified maintenance intervals are observed and only approved fuels, lubricants and
coolants are used.
It is imperative and in your own interest to entrust your MAN Local Service Centre with
the removal of any disturbances and with the performance of checking, setting, and
repair work.
Yours faithfully,
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Werk Nrnberg
51.994938499
Contents
Page
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
19
21
23
24
Lubrication system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refilling with oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporary decommissioning of engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
27
30
33
35
35
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Declaration
Declaration
In accordance with Article 4, paragraph 2, in conjunction with Appendix II, section B, of
Directive 89/392/EEC, version 93/44/EEC
Engine model:
Design:
For data see original declaration
Engine number:
Rating / speed:
Note:
The manufacturer of the complete ready-to-use machine in which this engine is to be
installed must take the further action necessary in the context of indirect safety-related engineering and provision of instructions to ensure that the ready-to-use
machine complies with the requirements of the EC directive on machines.
The engine must not be put into operation until the complete machine satisfies the
conditions laid down in the EC directive on machines 89/392/EEC, most recently
amended by 93/44/EEC, or the latest amendment of said directive.
Nameplates
In all your correspondence please always
quote engine model, serial number and job
number (Order number).
For this reason it is advisable to read off the
data from the engine type plates before
putting the engine into operation and to
enter them in the appropriate spaces.
The engine type plates are on the crankcase (see illustration).
Model
......................................................................
delivered on
......................................................................
installed on
......................................................................
Engine serial number
......................................................................
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
Order number
......................................................................
NI/II
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
Safety regulations
General notes
Handling diesel engines and the necessary resources is no problem when the personnel commissioned with operation and maintenance are trained accordingly
and use their common sense.
This summary is a compilation of the most important regulations. These are broken down
into main sections which contain the information necessary for preventing injury to persons, damage to property and pollution. In addition to these regulations those dictated by
the type of engine and its site are to be observed also.
Important:
If, despite all precautions, an accident occurs, in particular through contact with caustic
acids, fuel penetrating the skin, scalding from hot oil, anti-freeze being splashed in the
eyes etc., consult a doctor immediately.
D Do not touch the engine with bare hands when it is warm from operation risk of burns.
D Exhaust gases are toxic. Comply with the instructions for the installation
of MAN Diesel engines which are to be operated in enclosed spaces.
Ensure that there is adequate ventilation and air extraction.
Safety regulations
D Keep vicinity of engine, ladders and stairways free of oil and grease.
Accidents caused by slipping can have serious consequences.
D When using compressed air, e.g. for cleaning the radiator, wear
goggles.
10
Safety regulations
11
Safety regulations
Coolant
D Treat undiluted anti-corrosion agent and / or anti-freeze as dangerous waste.
D When disposing of spent coolant comply with the regulations of the relevant local authorities.
12
Safety regulations
13
11
13
12
10
14
15
20
19
16
18
14
17
15
Filling-in of coolant
Fill the cooling system of the engine with a mixture of drinkable tap water and anti-freeze
agent on ethylene glycole basis or anti-corrosion agent.
See Publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN Diesel Engines.
D Pour in coolant slowly via expansion tank, see page 31
D For coolant filling quantity, see Technical data
16
17
Caution:
Do not add so much engine oil that the
oil level rises above the max. marking
on the dipstick. Overfilling will result in
damage to the engine.
MAX
MIN
18
19
20
Operation of the engine monitoring system after an alarm has been triggered
The display unit has the following operating buttons:
Switching off of the alarm horn.
Switching off of the flashing signal of the respective check lamp, ie the flashing
light changes into permanent light. Before the flashing signal can be switched off,
the alarm horn must be switched off.
Lifting of the alarm message (the red check lamp will go out).
Precondition for lifting an alarm message:
22
Engine speed
Engine oil pressure
Coolant temperature
Charge-air temperature
Coolant level
Shutting down
After the engine has been running at a
high load level, do not shut it down immediately but allow it to idle about 5 minutes
so that temperatures may equalize.
Set deck switch to Neutral and switch off
the engine at the stop button / ignition key.
Remove key from starting lock.
Danger:
Ensure that the engine can not
be started by unauthorized persons.
23
24
MAX
MIN
25
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with oil
supply. If in doubt stop engine to
change oil filter.
Left-hand filter
cut out
Caution:
Used oil filters are classed as dangerous waste and must be disposed of
accordingly.
4
2
26
Injection pump
Neither the injection pump nor the control unit must be modified in any way. If the lead
seal is damaged the engine warranty will become null and void.
Faults
We urgently recommend that you have faults in the injection pump rectified only in an
authorized specialist workshop.
27
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Left-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with fuel
supply. If in doubt stop the engine to
change the fuel filter.
28
29
31
Before the engine is next put into operation (with the engine cold) check the
coolant level and top up if necessary.
Note:
The turbochargers must not be bled
while the cooling system is being
topped up.
Danger:
If, in an exceptional case, the coolant level has to be checked in an engine that
has reached operating temperature, first carefully turn the cap (, large cap)
with safety valve to the first stop, let off pressure, then open carefully.
32
Drive
belt
width
idth
Reading of tension
D Read of the tensioning force of the belt
at the point where the top surface of
the indicator arm intersects with the
scale
D Before taking readings make ensure
that the indicator arm remains in its
position
If the value measured deviates from the
setting value specified, the V-belt tension
must be corrected.
33
9.5
4550
4045
30
10.0
4550
3540
30
12.5
5055
4550
35
13.0
5055
4045
35
20.0
75
70
60
22.0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
1
2
3
34
35
Technical data
Model
Design
in-line vertical
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
Bore
128 mm
Stroke
155 mm
Swept volume
11 967 cm3
Compression ratio
15.5 : 1
Rating
Firing order
153624
0.50 mm
0.50 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
23 before TDC
37 after BDC
60 before BDC
30 after TDC
Fuel system
Injection
Governor
Start of delivery
D 2866 LE 401
D 2866 LE 402
D 2866 LE 403
D 2866 LE 405
17 1 before TDC
18 1 before TDC
14 0,5 before TDC
19 0,5 before TDC
Injectors
six-hole nozzles
340 + 10 bar
320 + 10 bar
36
Technical data
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
14 l
16 l
14 l
18 l
20 l
18 l
21 l
23 l
21 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
58 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 5.4 or 6.5 kW
Alternator
28 V; 55 A
37
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Fuel tank empty
D
Fuel cock closed
D DDD
D
Air in fuel system
DD D D
D
Fuel pre-filter / pre-cleaner clogged
D
Condensation in fuel
DD
D
D
Air filter clogged
D
Electric circuit interrupted
D
Batteries flat
D
Starter / solenoid switch defective
D D
D D D Start of delivery not correct / incorrectly set
D
Injection nozzles clogged
D
Internal damage to engine
(piston seized, possibly caused by water in fuel)
D
D
D
Fuel quality not in accordance with specifications or fueled
severely contaminated
D
Lower idling speed set too low
D D
D D Valve clearance incorrect
D
Injection nozzles of injection pipes leaking
D
Too little fuel in tank
D
Rev. counter defective
D
D D
Injection nozzles defective or carbonized
D
Engine being asked to do more than it has to
D
Fuel supply faulty, fuel too warm
D
D
Oil level in sump too high
D
Incorrect rated speed setting
D
Coolant level too low
D
Air in coolant circuit
38
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Tension of water-pump V-belts incorrect (slip)
D
Cap with working valves on expansion tank / radiator defective or leaking
D
Temperature gauge defective
D
Coolant pipes leaking, blocked or twisted
D
Oil level in sump too low
D
Engine temperature too high
D
Oil filter clogged
DD
Oil pressure gauge defective
DD
Selected oil viscosity not suitable for ambient temperature
(oil too thin)
D
Oil in sump too thin (mixed with condensation or fuel)
D
Engine cold
DD
Engine, coolant or intake air still to cold
D
Lube oil getting into combustion chamber
(piston worn, piston rings worn or broken)
D
Overpressure in crankcase (crankcase breather clogged)
D
long operation under a low load
D
Coolant getting into combustion chamber
(cylinder head / gasket leaking)
D Engine operating temperature incorrect
D Intake or exhaust pipe leaking
39
Index
A
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engine views . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preventing damage
to engine and premature wear . . . . . . . . . . . . . 11
Shutting down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1920
Fuel filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Temporary decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Draining moisture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3334
I
Injection pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
40
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren
41
42
Vorwort
Verehrter Kunde,
die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen das Wichtigste zum Kennenlernen und
fr den Umgang mit Ihrem neuen MAN-Dieselmotor vermitteln.
Als Ergnzung zu dieser Anleitung gehrt die Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren und das Service Bordbuch.
Hinweis:
Alle drei Druckschriften gehren zum Motor und mssen stets in der Nhe des
Motors im Motorraum aufbewahrt und griffbereit sein.
Anweisungen fr Betrieb, Unfallverhtung und Umweltschutz genau beachten.
Die MAN-Dieselmotoren werden nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und
gefertigt. Deren strungsfreier Betrieb und die erwartete hohe Leistung sind jedoch nur
zu erreichen, wenn die vorgeschriebenen Wartungsintervalle unter Verwendung der
zugelassenen Betriebsmittel eingehalten werden.
Mit der Beseitigung von evtl. Betriebsstrungen und Durchfhrung von Prf-, Einstellund Reparaturarbeiten im eigenen Interesse nur den zustndigen MAN-Kundendienst
beauftragen.
51.994938499
Inhaltsverzeichnis
Seite
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
52
54
56
57
59
61
62
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbergehende Stillegung eines Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
65
68
71
73
73
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Strungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
44
Erklrung
Erklrung
Gem Artikel 4, Abs. 2, in Verbindung mit Anhang II, Abschnitt B der Richtlinie
89/392/EWG in der Fassung 93/44/EWG erklrt die
Motor-Typ:
Bauart:
Daten siehe Original-Erklrung
Motor-Nummer:
Leistung / Drehzahl:
Hinweis:
Der Hersteller der verwendungsfertigen Gesamtmaschine, in die dieser Motor eingebaut werden soll, muss im Rahmen der mittelbaren und hinweisenden Sicherheitstechnik die notwendigen weiteren Manahmen ergreifen, damit die verwendungsfertige Maschine den Bestimmungen der EG-Maschinen-Richtlinie entspricht.
Die Inbetriebnahme des Motors darf erst erfolgen, wenn die Gesamtmaschine die
Bedingungen der EG-Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, zuletzt gendert durch
93/44/EWG, erfllt bzw. derem letzten nderungsstand entspricht.
45
Typschilder
Bei allen Mitteilungen und Anfragen stets
Motortyp, Motornummer und die Werknummer (Auftragsnummer) angeben.
Deshalb ist es sinnvoll, vor Inbetriebnahme
des Motors die entsprechenden Daten von
den Motortypschildern abzulesen und einzutragen.
Die Motortypschilder sind am Kurbelgehuse (siehe Abbildung) befestigt.
Typ
......................................................................
geliefert am
......................................................................
eingebaut am
......................................................................
Motornummer
......................................................................
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
Auftragsnummer
......................................................................
NI/II
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
46
Sicherheitsvorschriften
Allgemeines
Der Umgang mit Dieselmotoren und den dafr notwendigen Betriebsmitteln ist
unproblematisch, wenn das mit der Bedienung, Wartung und Pflege beauftragte
Personal entsprechend geschult ist und aktiv mitdenkt.
In der vorliegenden Schnellbersicht werden wichtige Vorschriften zusammengefasst
und nach Schwerpunkten gegliedert, um das Wissen zu vermitteln, das zur Vermeidung
von Unfllen mit Personen-, Sach- und Umweltschden erforderlich ist. Neben diesen
Vorschriften sind auch die durch Betriebsart und Aufstellort des Motors bedingten Vorschriften zu beachten.
Wichtig:
Geschieht trotz aller Vorsichtsmanahmen dennoch ein Unfall, insbesondere auch durch
Kontakt mit tzender Sure, Eindringen von Kraftstoff in die Haut, Verbrhen durch heies l, Gefrierschutzmittelspritzer in die Augen usw. sofort einen Arzt aufsuchen.
47
Sicherheitsvorschriften
D Abgase sind giftig. Die Vorschriften fr den Einbau von MAN-Dieselmotoren, die fr den Betrieb in geschlossenen Rumen bestimmt sind, einhalten. Fr ausreichende Durchlftung sorgen.
D Motorumgebung, Steigleiter und Treppen l- und fettfrei halten.
Unflle durch Ausrutschen knnen folgenschwer sein.
D Beim Einsatz von Druckluft, wie z.B. beim Reinigen des Luftfilters,
Schutzbrille tragen.
48
Sicherheitsvorschriften
49
Sicherheitsvorschriften
D Vorschriften fr den Betrieb des Drehstromgenerators einhalten, siehe Kapitel Wartung und Pflege.
D Die Rohwasserpumpe nicht trocken laufen lassen. Bei Frostgefahr die Rohwasserpumpe entleeren, wenn der Motor abgestellt wird.
Khlflssigkeit
D Unverdnntes Korrosions- und / oder Gefrierschutzmittel als Sondermll behandeln.
D Bei der Entsorgung von verbrauchten Khlflssigkeiten sind die Vorschriften der
zustndigen rtlichen Behrden zu beachten.
50
Sicherheitsvorschriften
51
11
13
12
10
14
15
20
19
16
18
52
17
53
Kraftstoff einfllen
Achtung:
Nur bei abgestelltem Motor tanken! Auf Sauberkeit achten! Keinen Kraftstoff verschtten!
Nur zugelassene Kraftstoffe verwenden, siehe hierzu Druckschrift Betriebsstoffe ...!
Khlflssigkeit einfllen
Das Khlsystem des Motors ist mit einer Mischung aus trinkbarem Leitungswasser und
Gefrierschutzmittel auf thylenglykolbasis bzw. Korrosionsschutzmittel zu befllen.
Siehe Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren.
D Khlflssigkeit langsam ber den Ausgleichsbehlter einfllen, siehe Seite 69
D Khlmittelfllmenge siehe Technische Daten
54
Motorl einfllen
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
Die Motoren werden in der Regel ohne
lfllung ausgeliefert.
Motor ber leinfllstutzen (Pfeil) mit
Schmierl fllen, siehe Seite 63.
lfllmenge siehe Technische Daten.
55
lstand prfen
lstandskontrolle des Motors erst
ca. 20 Minuten nach Abstellen der
Maschine vornehmen.
D lmessstab (Pfeil) herausziehen
D mit faserfreiem, sauberem Lappen
abwischen
D bis zum Anschlag wieder einstecken
D lmessstab wieder ziehen
Oil
MAX
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
MIN
56
57
58
D Drcken der Tasten Hupe aus und Test in der genannten Reihenfolge
D Beseitigung der Ursache des Alarms
D Kurzfristiges Absenken der Motordrehzahl unter 800 1/min, um wieder hhere Drehzahlen erreichen zu knnen
60
Motordrehzahl
ldruck Motor
Khlmitteltemperatur
Ladelufttemperatur
Khlmittelniveau
Abstellen
Motor nach hoher Belastung nicht sofort
abstellen, sondern im Leerlauf (ca.
5 Minuten) laufen lassen, um Temperaturausgleich zu erreichen.
Deckschalter auf Neutral stellen und
Motor mittels Stopknopf / Zndschlssel
abstellen.
Zndschlssel herausziehen.
Gefahr:
Sicherstellen, dass der Motor
durch Unbefugte nicht gestartet
werden kann!
61
Motorlwechsel
Gefahr:
Das l ist hei, Verbrhungsgefahr! lablassschraube nicht mit
bloen Fingern anfassen.
Das l ist umweltschdlich.
Sorgfltig damit umgehen!
Bei betriebswarmer Maschine die lablassschrauben an der lwanne und am
lfiltertopf herausdrehen und Altl restlos
ablaufen lassen.
Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l
berluft.
Weil die lablassschraube hufig nicht
zugnglich ist, kann am Motor eine Handflgelpumpe zum lablass angebaut sein.
Bei betriebswarmer Maschine ber Handflgelpumpe das Altl in der lwanne
abpumpen. lablassschrauben am lfiltertopf herausdrehen und Altl aus den
lfiltern ablaufen lassen. Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l berluft.
Ablassschrauben mit neuen Dichtringen
wieder einsetzen.
Hinweis:
Bei jedem Motorlwechsel sind die
lfilterpatronen zu erneuern
62
Oil
MAX
MIN
lfilter wechseln
Auf Wunsch kann ein umschaltbares lfilter angebaut werden, bei dem ein Austausch der einzelnen Filtereinstze auch
whrend des Betriebes mglich ist.
Bei jedem Wechsel sind jedoch beide lfilterpatronen zu erneuern!
63
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
lversorgung gefhrdet sein kann.
linke Seite
abgeschaltet
Gefahr:
Das l ist hei und steht beim
ffnen der Ablassschraube
unter Druck, Verbrennungs- und
Verbrhungsgefahr!
5
4
2
Achtung:
Gebrauchte lfilter sind Sondermll!
1
3
64
Einspritzpumpe
An der Einspritzpumpe und am Steuergert drfen keine Vernderungen vorgenommen
werden. Bei Beschdigung der Plombe erlischt die Gewhrleistung fr den Motor.
Strungen
Wir empfehlen dringend, Strungen an der Einspritzpumpe nur in einer dafr autorisierten Fachwerkstatt beheben zu lassen.
Kraftstoffvorreiniger reinigen
Den Kraftstoffvorreiniger zerlegen:
65
Kraftstoffilter wechseln
Nur bei abgestelltem Motor
D Filter mit Bandschlssel lsen und
abschrauben
D Dichtung am neuen Filter mit Kraftstoff
benetzen
D Filter von Hand anschrauben
D Danach Kraftstoffsystem entlften
D Filter auf Dichtheit prfen
Achtung:
Gebrauchte Kraftstofffilter sind Sondermll!
Kraftstoffumschaltfilter
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
linke Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
Kraftstoffversorgung gefhrdet sein
kann. Im Zweifelsfalle Filterwartung
bei abgestelltem Motor durchfhren.
66
Kraftstoffsystem entlften
Am Filterkopf befindet sich ein Pfeil, der
die Durchflussrichtung des Kraftstoffes
anzeigt.
D Entlftungsschraube des im Durchfluss
ersten Filters ein bis zwei Gnge herausdrehen
D Stel der Handpumpe bettigen, bis
Kraftstoff blasenfrei austritt
D Stel der Handpumpe wieder einschrauben und festziehen
D Entlftungsschraube wieder schlieen
D diesen Vorgang an der zweiten Entlftungsschraube wiederholen
D Filter auf Dichtheit prfen
67
Khlsystem entleeren
1
Achtung:
Khlmittel beim Ablassen auffangen
und vorschriftsmig entsorgen!
D Ablassschrauben im lkhlergehuse
und am Ladeluftkhler herausschrauben
Ablassschraube im lkhlergehuse
Ablassschraube am Ladeluftkhler
68
69
Gefahr:
Verbrennungs- und Verbrhungsgefahr!
Gefahr:
Muss in einem Ausnahmefall der Khlmittelstand bei betriebswarmem Motor
geprft werden, zuerst den Verschlussdeckel (, groer Deckel) mit Sicherheitsventil vorsichtig auf Vorraste drehen Druck ablassen dann vorsichtig ffnen.
70
Spannung prfen
Zur Kontrolle der Keilriemenspannung
Keilriemenspannungsmessgert anwenden.
3
Spannkrfte nach
kg-Skala auf dem Gert
bei
Montage
nach
10 min.
Laufzeit
Bei
Wartung
nach
lngerer
Laufzeit
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
Riemenbreite
Spannkraft ablesen
D Der Wert der Spannkraft ist dort abzulesen, wo die Oberseite des Anzeigearmes die Skala berschneidet
D Vor dem Ablesen darauf achten, dass
der Anzeigearm in seiner Lage bleibt
Entspricht der gemessene Wert nicht dem
vorgeschriebenen Einstellwert, muss die
Keilriemenspannung korrigiert werden.
71
bei Neumontage
90
1
2
3
D Befestigungsschrauben lsen
D Drehstromgenerator nach auen
schwenken, bis Keilriemen richtige
Spannung haben
D Befestigungsschrauben wieder festziehen
Zum Wechseln der Keilriemen Befestigungsschrauben lsen und Drehstromgenerator nach innen schwenken.
72
73
Technische Daten
Motortyp
Bauform
Reihe, stehend
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
155 mm
Hubraum
11 967 cm3
Verdichtungverhltnis
15,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
153624
0,50 mm
0,50 mm
Ventilsteuerzeiten
Einlass ffnet
Einlass schliet
Auslass ffnet
Auslass schliet
23 KW vor OT
37 KW nach UT
60 KW vor UT
30 KW nach OT
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Regler
Frderbeginn
D 2866 LE 401
D 2866 LE 402
D 2866 LE 403
D 2866 LE 405
17 1 vor OT
18 1 vor OT
14 0,5 vor OT
19 0,5 vor OT
Einspritzdsen
Sechslochdsen
340 + 10 bar
320 + 10 bar
74
Technische Daten
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
14 l
16 l
14 l
18 l
20 l
18 l
21 l
23 l
21 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
58 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
Drehstromgenerator
28 V; 55 A
75
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Kraftstoffbehlter leer
D
Kraftstoffhahn zugedreht
D DDD
D
Luft im Kraftstoffsystem
DD D D
D
Kraftstofffilter / -vorreiniger verstopft
D
Kondenswasser im Kraftstoff
DD
D
D
Luftfilter verstopft
D
Stromkreis unterbrochen
D
Batterien leer
D
Anlasser / Magnetschalter defekt
D D
D D D Frderbeginn stimmt nicht / falsch eingestellt
D
Einspritzdsen verstopft
D
Innerer Motorschaden (Kolbenfresser, unter Umstnden
durch wasserhaltigen Kraftstoff verursacht)
D
D
D
Kraftstoffqualitt entspricht nicht den Vorschriften oder
stark verunreinigt
D
untere Leerlaufdrehzahl zu niedrig eingestellt
D D
D D Ventilspiel stimmt nicht
D
Einspritzdsen oder Einspritzleitungen undicht
D
zuwenig Kraftstoff im Behlter
D
Drehzahlmesser defekt
D
D D
Einspritzdsen defekt, verkokt
D
vom Motor wird mehr verlangt, als er leisten muss
D
Kraftstoffzufuhr mangelhaft, Kraftstoff zu warm
D
D
lstand in der lwanne zu hoch
D
Nenndrehzahl falsch eingestellt
D
Khlmittelstand zu niedrig
D
Luft im Khlmittelkreis
76
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Keilriemen fr Wasserpumpenantrieb nicht richtig gespannt
(Schlupf)
D
Verschlussdeckel mit Arbeitsventilen am Ausgleichsbehlter / Khler defekt, undicht
D
Temperaturanzeige defekt
D
Khlmittelleitungen undicht, verstopft oder verdreht
D
lstand in der lwanne zu niedrig
D
Motortemperatur zu hoch
D
lfilter verstopft
DD
ldruckanzeige defekt
DD
gewhlte lviskositt nicht passend fr die Umgebungstemperatur (zu dickflssig)
D
l in der lwanne zu dnn (mit Kondenswasser oder Kraftstoff versetzt)
D
Motor kalt
DD
Motor / Khlmittel / Ansaugluft noch zu kalt
D
Schmierl gelangt in den Verbrennungsraum (Kolben / ringe verschlissen, Kolbenringe gebrochen)
D
berdruck im Kurbelgehuse (Kurbelgehuseentlftung
verstopft)
D
langer Schwachlastbetrieb
D
Khlmittel gelangt in den Verbrennungsraum (Zylinderkopf /
-dichtung undicht)
D Der Motor hat nicht die richtige Betriebstemperatur
D Ansaug- oder Abgasrohr undicht
77
Stichwortverzeichnis
A
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Motoransichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5758
Motorl einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Motorlwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
B
O
Betriebsberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5961
l einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
lfilter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
lstand prfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Einspritzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rohwasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5455
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6264
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4751
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7172
Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kraftstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Strungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7677
Kondenswasser ablassen . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kraftstoffsystem entlften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kraftstoffvorreiniger reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Khlflssigkeit einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vorbergehende Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6870
Khlsystem befllen / entlften . . . . . . . . . . . . . . 69
Khlsystem entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
78
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos
79
80
Prlogo
Estimado cliente,
las presentes instrucciones de servicio tienen el objeto de transmitirle lo ms importante
para conocer y tratar a su nuevo motor Diesel MAN.
El impreso Sustancias de servicio para motores Diesel MAN y el Libro de bordo de
servicio completan el presente manual.
Aviso:
Los tres impresos pertenecen al motor y deben llevarse siempre bien accesibles en
el compartimiento del motor.
Observar estrictamente las instrucciones para el servicio, la prevencin de daos y la
proteccin del medio ambiente.
Los motores Diesel MAN se desarrollan y fabrican segn el estado ms actual de la tcnica. Su servicio sin perturbaciones y el alto rendimiento esperado, slo pueden alcanzarse cuando se cumple con los intervalos de mantenimiento prescritos emplendose
los agentes de servicio admitidos.
Para la eliminacin de eventuales perturbaciones de servicio y ejecucin de trabajos de
comprobacin, de ajuste y de reparacin, en inters propio, encarguen slo al servicio
postventa competente.
Atentos saludos
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Fbrica de Nuremberg
51.994938499
Indice
Pgina
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Placas de caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vistas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de regimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
92
94
95
97
99
100
103
106
109
111
111
82
Declaracin
Declaracin
Conforme al artculo 4, prrafo 2, en combinacin con el anexo II, seccin B, de la directiva 89/392/EWG, en la versin 93/44, la
Tipo de motor:
Versin:
Datos, vase la declaracin original
No. de motor:
Potencia / rgimen:
Aviso:
El fabricante de la mquina principal lista para la aplicacin en la que debe montarse
este motor debe tomar, dentro del marco de las medidas de seguridad indirectas e
informativas, las medidas adicionales necesarias para que la mquina lista para la
aplicacin corresponda a las disposiciones de la directiva CEE para mquinas.
L apuesta en servicio del motor debe realizarse recin despus de que la mquina
principal corresponda a las condiciones de la directiva 89/392/EWG para mquinas,
modificada por ltimo por 93/44/EWG, su ltima actualizacin.
83
Placas de caractersticas
Les rogamos indiquen siempre en todas las
comunicaciones y consultas el tipo de
motor, el No. del motor y el No. de fbrica
(No. de pedido).
Es razonable leer y anotar los datos de la
placa de tipo antes de poner en marcha el
motor.
Las placas de tipo motor se encuentran en
el crter de cigeal (Vase figura).
Tipo
......................................................................
suministrado el
......................................................................
montado el
......................................................................
Nmero de motor
......................................................................
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
Nmero de pedido
......................................................................
NI/II
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
84
Prescripciones de seguridad
Generalidades
El manejo de los motores Diesel y de los medios de servicio necesarios al respecto no encierra ningn tipo de problemas, siempre que el personal encargado
del manejo, mantenimiento y conservacin posea la correspondiente formacin y
colabore activamente.
El presente resumen incluye prescripciones importantes, clasificadas segn puntos
esenciales, para transmitir los conocimientos necesarios para evitar accidentes con
daos de personas, cosas y del medio ambiente. Aparte de estas prescripciones han
de observarse tambin aquellas condicionadas por el tipo de aplicacin y el lugar de
montaje del motor.
Importante:
Si, a pesar de todas las medidas de precaucin, pasa un accidente, especialmente
tambin por el contacto con cidos custicos, la penetracin de combustible en la piel,
escaldaduras con aceite caliente, salpicaduras de agente anticongelante en los ojos,
etc., ha de consultarse inmediatamente un mdico.
85
Prescripciones de seguridad
D Los gases de escape son nocivos para la salud. Observar las prescripciones para el montaje de motores diesel MAN, destinadas para el
servicio en habitaciones cerradas. Cuidar de una ventilacin suficiente.
D Las inmediaciones del motor y toda clase de escaleras tienen que estar
libres de aceite y grasa. Accidentes por resbalamientos pueden tener
graves consecuencias.
D Guardar las sustancias necesarias para el servicio (agente anti-congelante) nicamente en depsitos que no pueden confundirse con depsitos para bebidas.
86
Prescripciones de seguridad
87
Prescripciones de seguridad
D No hacer funcionar la bomba de agua natural sin engrase. En caso de peligro de heladas, vaciar la bomba de agua natural, al parar el motor.
Lquido refrigerante
D Tratar agentes anticorrosivos y / o anticongelantes no diluidos como basura especial.
D Al evacuar lquidos refrigerantes usados, observar las prescripciones de las autoridades competentes locales.
88
Prescripciones de seguridad
89
11
13
12
10
14
15
20
19
16
18
90
17
91
Echen combustible
Cuidada:
Reposten slo con motor parado! Observen limpieza! No derramen combustible!
Usen slo combustibles admitidos, vase para ello impreso sobre Sustancias de
servicio ...!
92
93
Oil
MAX
Cuidada:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca mx. de la varilla
indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
MIN
94
96
97
98
Parada
No parar el motor acto seguido si ha estado trabajando con una carga elevada,
sino dejarlo brevemente en la marcha en
vaco (unos 5 minutos) para lograr una
compensacin de la temperatura.
Colocar el interruptor de cubierta en la posicin de neutral y parar el motor con el
botn de stop / la llave de encendido.
Sacar la llave de encendido.
Peligro:
Asegurar que el motor no pueda
ser arrancado por personas no
autorizadas.
99
Mantenimiento y cuidado
Sistema de lubricacin
Al tratar con agentes de servicio poner atencin a la limpieza absoluta.
Aviso:
Usar solamente carburantes admitidos (vase para ello impreso Sustancias de servicio ...) Sino caduca la garanta del fabricante!
100
Mantenimiento y cuidado
Llenado de aceite
Cuidada:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca mx. de la varilla
indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
El llenado de aceite fresco para motores
se efecta por la tubuladura de llenado
(Flecha).
Despus del llenado, arrancar el motor y
hacerlo girar unos minutos a rgimen
bajo.
Cuidada:
En caso de no haber presin de aceite
despus de unos 10 segundos de
marcha del motor, parar el motor
inmediatamente.
Controlar la presin y la estanqueidad de
aceite. Parar el motor. Pasados 20 minutos aprox. controlar el nivel de aceite.
Oil
MAX
MIN
Mantenimiento y cuidado
Para un servicio continuo colocar la
palanca de conmutacin de tal forma que
las dos mitades de filtro estn operando.
Poner atencin a las posiciones de la
palanca de conmutacin!
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
Parte izquierda
desconectada
4
2
1
Cuidada:
Elementos filtrantes de aceite usados
son basura especial.
102
Mantenimiento y cuidado
Sistema de combustible
Combustible
Al utilizar combustible diesel que contiene agua se producen daos en la instalacin de
inyeccin. Esto puede evitarse en parte al repostar plenamente, enseguida despus de
terminar el trabajo, cuando el depsito de combustible est an caliente (se evita la formacin de agua de condensacin). Purgar el depsito de reserva regularmente de agua.
Adems es recomendable colocar un separador de agua delante del filtro de combustible. Durante servicio invernal no deben usarse aditivos de fluidez.
Bomba de inyeccin
No se deben realizar modificaciones respecto a la bomba de inyeccin y al aparato de
mando. El deterioro del precinto tiene como consecuencia la terminacin de la garanta.
Averas
Recomendamos subsanar estrictamente los fallos de la bomba inyectora slo en un
taller autorizado.
Mantenimiento y cuidado
Filtro de combustible paralelo
Purgar el agua de condensacin:
El cada cambio de aceite de motor, desenroscar los tornillos de purga, hasta que
el agua de condensacin acumulado haya
escurrido y salga combustible limpio.
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Parte izquierda
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
104
Mantenimiento y cuidado
Cambien filtro de combustible
D Soltar el filtro con llave de cinta y desenroscarlo
D Mojar la junta del nuevo filtro con combustible
D Enroscar el filtro manualmente
D Desairen despus el sistema de combustible
D Comprobar la estanqueidad del filtro
Cuidada:
Elementos filtrantes de combustible
usados son basura especial.
105
Mantenimiento y cuidado
Sistema de refrigeracin
Peligro:
Al vaciar el liquido refrigerante calentado existe peligro de escaladarse!
Mantenimiento y cuidado
Llenar / desairear el sistema de refrigeracin
(slo con el motor enfriado)
107
Mantenimiento y cuidado
Peligro:
Peligro de quemarse y escaldarse
Peligro:
Al tener que comprobar excepcionalmente el nivel de lquido refrigerante
estando el motor a temperatura de servicio, girar primero la tapa de cierre
con vlvula de seguridad cuidadosamente a la primera resistencia - purgar de
presin - y luego abrir con precaucin.
108
Mantenimiento y cuidado
Correas trapezoidales
Control
Comprobar la tensin
Para controlar la tensin de las correas
trapezoidales utilizar un aparato medidor
de tensin.
3
en montaje nuevo
Ancho de
la correa
en el
montaje
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Mantenimiento y cuidado
Tensar resp. cambiar las correas trapezoidales
D Soltar los tornillos de sujecin
D Soltar la contratuerca
D Girar la tuerca de ajuste , hasta que
las correas trapezoidales tengan la
tensin correcta
D Volver a apretar la contratuerca y los
tornillos de sujecin
1
2
3
1
Para cambiar la correa trapezoidal girar la
tuerca de ajuste en el otro sentido y girar
la dnamo hacia dentro.
D Soltar los tornillos de sujecin
D Desplazar el alternador trifsico hacia
fuera, hasta que las correas trapezoidales tengan la tensin correcta
D Volver a apretar los tornillos de sujecin
Para cambiar las correas trapezoidales,
soltar los tornillos de sujecin y desplazar
el alternador trifsico hacia dentro.
110
Mantenimiento y cuidado
Dnamo
El generador de corriente trifsica est libre de mantenimiento.
Sin embargo, tiene que estar protegido contra el polvo y ante todo contra la humedad.
Para evitar averas del generador de corriente trifsica, se observarn las prescripciones
siguientes:
Estando en marcho el motor
D No desconectar el interruptor principal de la batera!
D No soltar bornes de batera resp. de polo ni lneas en la red!
D Si durante el servicio se ilumina de repente la lmpera indicadora de carga, parar en
seguida el motor y eliminar el defecto del equipo!
D Slo hacer funcionar el motor cuando el cotrol de carga funcione perfectamente!
D No se permite cortocircuitar (ni brevemente) los empalmes del generador y regulador
entre s ni frente a masa!
D No hacer funcionar el generador sin batera conectada!
111
Datos tcnicos
Tipo de motor
Forma de construccin
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
128 mm
Carrera
155 mm
Cilindrada
11 967 cm3
Relacin de compresin
15,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
153624
0,50 mm
0,50 mm
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
Regulador
Regulador de fuerza centrfuga (regulador de ajuste con disco RQV-K) con tope
de plena carga en funcin de la presin
de carga (LDA)
Inicio de inyeccin
D 2866 LE 401
D 2866 LE 402
D 2866 LE 403
D 2866 LE 405
Inyectores
340 + 10 barios
320 + 10 barios
112
Datos tcnicos
min.
max.
14 l
16 l
14 l
18 l
20 l
18 l
21 l
23 l
21 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
58 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 5,4, 6,5 kW
Dnamo
28 V; 55 A
113
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Depsito combustible vacio
D
Grifo combustible cerrado
D DDD
D
Aire en sistema carburantes
DDD D
D
(Ante)-filtro combustible tapado
D
Agua condensada en combustible
DD
D
D
Filtro de aire tapado
D
Circuito elctrico interrumpido
D
Bateras vacas
D
Arrancador / conmutador magntico defectuoso
D D
D D D Comienzo de avance no correcto / no regulado bien
D
Inyectores tapados
D
Dao interior motor (gripado de pistones, eventualmente
provocado por combustible acuoso)
D
D
D
Calidad combustible no corresponde a las normas o muy
ensuciado
D
Ralent inferior regulado demasiado bajo
D D
D D Holgura de vlvulas no correcta
D
Inyectores o tuberas de inyeccin inestancas
D
Poco combustible en el tanque
D
Cuentarrevoluciones defectuoso
D
D D
Inyectores defectuosos, coquizado
D
Se exige ms de lo que puede rindir el motor
D
Admisin de combustible insuficiente,
combustible excesivamente
D
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado alto
D
Revoluciones nominales reguladas incorrectmente
D
Nivel agente refrigerante demasiado bajo
114
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Aire en circuito del refrigerante
D
Correas trapezoidales p. Propulsin bomba de agua no
bin tensadas (deslizamiento)
D
Tapa con vlvulas de trabajo en recipiente compensador /
radiador defectuosa, inestanca
D
Aviso temperatura defecto
D
Tubera de refrigerante inestanca o torsida
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado bajo
D
Temperatura motor demasiado alta
D
Filtro aceite tapado
DD
Aviso presin de aceite defectuoso
DD
Viscosidad de aceite elegida no adecuada para temperatura ambiental (demasiado flida)
D
Aceite en crter de aceite demasiado flido (mezclado con
agua condensada o combustible)
D
Motor fro
DD
Agente motor / refrigerante / aire de admisin desmasiado
fro
D
Aceite de engrase llega a la cmara de combustin (segmentos piston desgastados, segmentos rotos)
D
Sobrepresin en crter cigeal (respiradero en crter
tapado)
D
prolongado servicio de carga bajo
D
Agente refrigerante llega a al cmara de combustin (junta
de culata inestanca)
D Motor no tiene correcta temperatura de marcha
D Tubo de admisin o escape inestanco
115
Indice
A
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9596
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Prevencin de accidentes
con dans de persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dnamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Echen combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
L
Limpien filtro previo de combustible . . . . . . . . . 103
Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Llenar / desairear
el sistema de refrigeracin . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
116
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN
117
118
Prambule
Cher Client,
la prsente instruction de service doit vous familiariser avec les points les plus importants et le maniement de votre nouveau moteur Diesel MAN.
Limprim Ingrdients pour moteurs Diesel MAN et le Manuel Aprs-Vente de bord
font partie du prsent Manuel en tant que supplment.
Remarque:
Les trois Imprims se rapportent au moteur et doivent tre conservs en permanence
proximit de la salle des machines et toujours tre porte de la main.
Tenir compte des Directives relatives au fonctionnement, la prvention des accidents et la protection de lenvironnement.
Les moteurs Diesel MAN sont dvelopps et fabriqus selon la technique la plus
rcente. Leur fonctionnement sans perturbations et la haute performance attendue ne
peuvent cependant tre obtenus que si lon respecte les intervalles prescrits dentretien
utilisation des moyens homologus.
Dans votre propre intrt, veuillez ne confier quau Service Aprs-Vente MAN les oprations de remise en tat la suite de pannes ou de dfaillances ainsi que lexcution de
travaux de contrle, de rglage et de rparation.
Meilleures salutations
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft,
usine de Nuremberg
51.994938499
Sommaire
Page
Dclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Plaques signaltiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Prescriptions de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mise en service et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premire mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
130
132
133
135
137
138
141
144
147
149
149
120
Dclaration
Dclaration
Conformment larticle 4, alina 2, en combinaison avec lannexe II, section B, de la
directive CEE 89/329, dans la version 93/44, la
Type de moteur:
Version:
Donnes cf. dclaration originale
No. moteur:
Puissance / rgime:
Remarque:
Le constructeur de la machine principale prte lutilisation dans laquelle ce moteur
doit tre intgre doit prendre, dans le cadre des mesures de scurit indirectes et
informatives, les mesures supplmentaires ncessaires afin que la machine prte
lutilisation corresponde aux dispositions de la directive CEE pour machines.
La mise en service du moteur ne doit avoir lieu que si la machine principale correspond aux conditions de la directive CEE 89/392 pour machines, modifie par la directive CEE 93/44, ou de sa dernire mise jour.
121
Plaques signaltiques
Dans toutes demandes et communications,
indiquer toujours le type de moteur, no de
moteur et no daffaire (No. de commande).
Cest pourquoi il est judicieux de relever,
avant la mise en service du moteur, les
caractristiques correspondantes sur les
plaques signaltiques moteur et de les
noter.
Les plaques signaltiques moteur sont
fixes au carter dembiellage (voir fig.).
Type
......................................................................
livr le
......................................................................
mont le
......................................................................
No. de moteur
......................................................................
No. de commande
NI/II
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
122
Prescriptions de scurit
Gnralits
Lutilisation de moteurs diesel et de leurs fluides et lubrifiants ne prsente pas de
problmes pour autant que le personnel charg de leur exploitation, de leur maintenance et de leur entretien ait t form en consquence et quil fasse preuve
dune attitude active dans son travail.
La prsente vue densemble succincte renferme des prescriptions importantes ordonnes en fonction des sujets traits de faon fournir lintress les connaissances qui
simposent en matire de prvention daccidents, de dommages matriels et de nuisances sur lenvironnement. Outre ces prescriptions, il y a lieu de respecter les prescriptions
qui sont dues au mode dutilisation et au lieu dimplantation du moteur.
Important:
Si, malgr toutes ces prcautions, il se produit quand mme un accident, en particulier
d au contact avec un acide, la pntration de combustible dans la peau, un bouillantement d de lhuile chaude, des gouttes dantigel qui ont gicl dans les yeux etc.,
toujours se rendre chez le mdecin.
123
Prescriptions de scurit
D Les gaz dchappement sont toxiques. Respecter les prescriptions relatives limplantation de moteurs diesel qui sont destins locaux ferms. Veiller ce que laration et la ventilation soient suffisantes.
D Maintenir les abords du moteur, les chelles daccs et les marches
exempts dhuile et de graisse. Les accidents dus des glissements
peuvent avoir des consquences graves.
124
Prescriptions de scurit
125
Prescriptions de scurit
D Toujours veiller ce que les instruments de contrle et de surveillance (tmoin de
charge, pression dhuile, temprature de liquide de refroidissement) fonctionnent parfaitement.
D Respecter les prescriptions pour le fonctionnement de laternateur, cf. Mise en marche et fonctionnement.
D Ne pas faire tourner la pompe eau brute sec. En cas de danger de gel, vidanger la
pompe eau brute en arrtant le moteur.
Liquide de refroidissement
D Les produits anti-corrosion et lantigel non dilus font partie des dchets industriels
devant subir un traitement spcial de destruction.
D Respecter les prescriptions locales mises par les autorits comptentes en matire
de protection de lenvironnement lors de lvacuation de liquide de refroidissement
us.
126
Prescriptions de scurit
127
11
13
12
10
14
15
20
19
16
18
128
17
129
Remplir du combustible
Attention:
Ne faire le plein que si le moteur est arrt!
Veiller la plus grande propret! Ne pas gaspiller de combustible! Nutiliser que des
combustibles agrs, voir brochure Ingrdients ...!
130
131
Oil
MAX
MIN
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
132
133
134
135
136
Arrt
Ne pas arrter le moteur immdiatement
aprs une forte sollicitation, mais le laisser
tourner au ralenti (env. 5 minutes), pour
arriver une quilibre de temprature.
Mettre le contacteur de pont sur neutre
et arrter le moteur laide du bouton
darrt / de la cl de contact.
Retirer la cl de contact.
Danger:
Sassurer de ce que le moteur
ne puisse pas tre mis en marche par des personnes qui ny
sont pas autorises.
137
Maintenance et entretien
Circuit de lubrification
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
Remarque:
Nutiliser que les fluides et lubrifiants autoriss (voir cet effet limprim Ingrdients
pour moteurs Diesel MAN). Sinon, la garantie constructeur prend fin.
138
Maintenance et entretien
Remplissage dhuile
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Le remplissage dhuile neuve se fait la
tubulure de remplissage (flche).
Aprs le plein, faire tourner le moteur
rgime rduit pendant quelques minutes.
Attention:
Sil ny a pas composition de la pression dhuile moteur au bout denviron
10 segundos, arrter le moteur immdiatement.
Vrifier la pression dhuile et sil ny a pas
de fuites dhuile.
Arrter le moteur. Contrler le niveau
dhuile aprs env. 20 minutes.
Oil
MAX
MIN
Maintenance et entretien
En service continu, placer le levier dinversion de manire telle que les deux parties
de filtre soient en service.
Veiller aux positions du levier dinversion!
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant nuire lalimentation en huile. En
cas de doute, effecteur lentretien du
filtre moteur arrt.
Ct gauche
hors service
5
4
Remarque:
Afin dviter une rotation du joint ,
maintenir le pot de filtre pendant le
serrage de la vis de serrage .
2
1
3
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
140
Maintenance et entretien
Systme de combustible
Combustible
Lutilisation de gasoil renfermant de leau provoque des dommages sur le circuit dinjection. Ceci peut tre partiellement vit en faisant le plein juste aprs avoir termin le travail, alors que le rservoir combustible est encore chaud (on vite ainsi la formation
deau de condensation). Effectuer rgulirement la purge deau rsiduelle du rservoir.
Il est en outre judicieux de poser un sparateur deau en aval du rservoir combustible.
En cas dutilisation en hiver, ne pas utiliser de produits amliorant la fluidit du gazole.
Pompe dinjection
La pompe dinjection et lappareil de commande ne doivent faire lobjet daucune transformation, rglage ou manipulation. En cas de plombs endommags, il y a annulation de
la garantie pour le moteur.
Perturbations
Nous recommandons vivement de ne faire remdier des dfaillances sur la pompe
dinjection que dans un atelier autoris cet effet.
Nettoyer le prsparateur de combustible
3
Maintenance et entretien
Filtre combustible parallle
Vidange de leau de condensation:
A loccasion de chaque vidange dhuile,
ouvrir les bouchons de vidange, faire
scouler leau de condensation qui sest
accumule jusqu ce que du combustible
exempt deau scoule.
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Ct gauche
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant porter prjudice lalimentation
en combustible. En cas de doute,
effecteur lentretien du filtre moteur
arrt.
142
Maintenance et entretien
Remplacer le filtre combustible
D Desserrer le filtre laide dune cl
ruban et le dposer
D Enduire de gazole le joint du filtre neuf
D Visser le filtre la main
D Purger ensuite le systme dalimentation
D Contrler ltanchit du filtre
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
143
Maintenance et entretien
Circuit de refroidissement
Danger:
Il y a danger de sbouillanter lorsquon vidange le liquide de refroidissement
chaud!
Vidanger le systme de refroidissement
Attention:
Recueillir le liquide de refroidissement
et lvacuer selon les prescriptions
valables.
Maintenance et entretien
Faire le plein / vidanger le circuit de refroidissement
(seulement moteur froid)
Maintenance et entretien
Danger:
Danger de brlures et dchaudures!
146
Maintenance et entretien
Courroies
Contrler ltat
Vrifier la tension
Pour contrler la tension des courroies
trapzodales utiliser un appareil de mesure de la tension.
3
D Enfoncer le bras indicateur dans
lchelle
D Placer lappareil de mesure au milieu
entre deux poulies de telle manire que
larte de la surface dappui repose
latralement sur la courroie
D Presser lentement de faon verticale
sur le coussin jusqu ce que le ressort se dtente de faon audible, le
bras indicateur se dplace vers le haut
au
montage
Lors de
llentretien
entretien
aprs plus
aprs
longue
10 min. de priode de
marche
marche
A montage neuf
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Maintenance et entretien
Tension resp. remplacement des courroies
D Desserrer les vis de fixation
D Desserrer le contre-crou
D Tourner lcrou de rglage jusqu ce
que les courroies aient une tension correcte
D Resserrer nouveau contre-crou et
vis de fixation
1
2
3
1
Pour remplacer les courroies, tourner
lcrou de rglage en arrire et pivoter
lalternateur triphas vers lintrieur.
D Desserrer les vis de fixation
D Pivoter lalternateur triphas vers lextrieur jusqu ce que les courroies
soient tendues correctement
D Resserrer les vis de fixation
Pour remplacer les courroies, desserrer
les vis de fixation et pivoter lalternateur
triphas vers lintrieur.
148
Maintenance et entretien
Alternateur
Lalternateur triphas est exempt dentretien.
Il doit cependant tre protg contre la poussire et avant tout contre lhumidit.
Pour viter des dgts lalternateur triphas, veiller aux prescriptions suivantes:
A moteur en marche
D Ne pas dconnecter linterrupteur principal de batterie!
D Ne pas desserrer les bornes de batterie resp. les bornes de ples et les conduites
dans le rseau!
D Si la lampe-tmoin de charge sallume subitement pendant la marche, arrter immdiatement le moteur et liminer le dfaut dans linstallation lectrique!
D Ne faire tourner le moteur qu tmoin de charge en ordre!
D Le court-circuitage (mme par contact court) des raccords lalternateur et au rgulateur entreux et contre la masse nest pas admissible!
D Ne jamais faire marcher lalternateur sans raccord de batterie!
149
Donnes techniques
Type de moteur
Modle de construction
en ligne, vertical
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
Alsage
128 mm
Course
155 mm
Cylindre
11 967 cm3
Taux de compression
15,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
153624
0,50 mm
0,50 mm
23 avant PMH
37 aprs PMB
60 avant PMB
30 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
Rgulateur
Commencement de dbit
D 2866 LE 401
D 2866 LE 402
D 2866 LE 403
D 2866 LE 405
Injecteurs
17 - 1 avant PMH
18 1 avant PMH
14 0,5 avant PMH
19 0,5 avant PMH
injecteurs 6 trous
340 + 10 bar
320 + 10 bar
150
Donnes techniques
Graissage du moteur
min.
max.
14 l
16 l
14 l
18 l
20 l
18 l
21 l
23 l
21 l
doit tre surveill par un capteur de pression dhuile / des appareils tmoins
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
58 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 5,4 ou 6,5 kW
Alternateur de charge
28 V; 55 A
151
Panne
Le moteur ne dmarre pas ou dmarre mal.
Le moteur dmarre mais ne monte pas en rgime ou sarrte
Ralenti irrgulier moteur chaud, rats
Oscillations de rgime pendant la marche
Puissance non satisfaisante
Temprature du liquide de refroidissement trop leve, perte de liquide de
refroidissement
Pression dhuile trop faible
Pression dhuile trop leve
Fume noire accompagne de perte de puissance
Fume bleue
Fume blanche
Cognements dans le moteur
Moteur trop bruyant
Cause
D
Rservoir de carburant vide
D
Robinet de carburant ferm
D DDD
D
Prsence dair dans le circuit de carburant
DDD D
D
Filtre carburant, prsparateur bouch
D
Prsence deau de condensation dans le carburant
DD
D
D
Filtre air bouch
D
Interruption du circuit lectrique
D
Batteries vides
D
Dmarreur / commutateur dfectueux
D D
D D D Dbut dalimentation incorrect / mal tar
D
Buses dinjecteurs bouches
D
Incident moteur intrieur (grippage de piston/s, occasionn
le cas chant par du carburant renfermant de leau)
D
D
D
La qualit du carburant ne correspond pas aux prescriptions ou le carburant est fortement encrass
D
Tarage du rgime infrieur de ralenti trop bas
D D
D D Jeu aux soupapes incorrect
D
Buse dinjecteurs ou conduites dinjection non tanches
D
Trop peu de carburant dans le rservoir
D
Compte-tours dfectueux
D
D D
Buses dinjecteurs dfectueuses, encalamines
D
Le moteur doit fournir plus quil ne peut livrer
D
Alimentation en carburant dficiente, carburant trop chaud
D
D
Niveau dhuile trop lev dans le carter dhuile
D
Rgime nominal incorrectement tar
D
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
D
Prsence dair dans le circuit de refroidissement
152
153
Index alphabtique
A
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147149
Prvention daccidents
avec dommages sur des personnes . . . . . . . 123
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133134
Prvention de dommages
sur lenvironnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
S
M
N
V
154
155
156
Introduzione
Egregio Cliente
la presente norma di esercizio deve fornirVi le cognizioni essenziali per conoscere e
manovrare il Vostro nuovo motore Diesel MAN.
Lopuscolo Materiali desercizio per motori Diesel MAN ed il Libretto di bordo assistenza completano il presente libretto distruzioni.
Avvertenza:
Le tre pubblicazioni devono sempre disponibili in zona motore.
Osservare scrupolosamente le istruzioni per limpiego del motore, per la prevenzione
degli infortuni e per la protezione dellambiente.
I motori Diesel MAN vengono progettati e prodotti secondo lo stato pi recente della tecnica. Un esercizio senza inconvenienti e lalta potenza prevista possono essere soltanto
raggiunti rispettando gli intervalli di manutenzione prescritti e con limpiego dei combustibili e lubrificanti consentiti.
Per leliminazione di eventuali disturbi desercizio e lesecuzione delle operazioni di controllo, die regolazione e di riparazione rivolgeteVi, nel Vostro interesse, soltanto al servizio clienti competente.
Distinti saluti
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Stabilimento di Norimberga
51.994938499
Indice
Pagina
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Targhette identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Messa in moto ed esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Viste del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo desercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
168
170
171
173
175
176
179
182
185
187
187
158
Dichiarazione
Dichiarazione
Conformemente allarticolo 4, capoverso 2 della direttiva CEE 89/329, in combinazione
con lannesso II, sezione B della stessa direttiva nella versione 93/44, la
Tipi di motore:
Versione:
Per i dati vedasi dichiarizione originale
No. motore:
Potenza / regime:
Avvertenza:
Nellambito delle misure di sicurezza dirette ed informative il produttore della macchina pronta dallimpiego, nella quale questo motore verr impiegato tenuto ad applicare tutte le ulteriori misure necessarie affinch la macchina risponda alla direttiva
CEE sulle macchine.
La messa in servizio della macchina pu avvenire solo quando la macchina completa
risponde alle disposizioni della direttiva CEE 89/392, aggiornata lultima volta con la
93/44 CEE o comunque allultimo aggiornamento della stessa.
159
Targhette identificazione
In caso di comunicazioni, richieste ecc.
preghiamo di indicare sempre il modello
motore, il no. motore e il no. di riferimento
(Numero dellordine).
E quindi consigliabile leggere e trascrivere i
dati riportati sulle targhette tipo motore
prima di metterlo in funzione.
Le targhette tipo motore sono applicate sul
carter (vedi figura).
Modello
......................................................................
fornito in data
......................................................................
installato in data
......................................................................
Numero motore
......................................................................
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
Numero dellordine
......................................................................
NI/II
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
160
Norme di Sicurezza
Istruzioni generali
Il lavoro e il contatto con i motori diesel e i relativi materiali desercizio non presentano problemi, se il personale addetto allesercizio e alla manutenzione adeguatamente addestrato e opera con coscienza.
Nella presente panoramica sommaria si riepilogano e si suddividono secondo alcuni
punti chiave le norme e istruzioni pi importanti da osservare per evitare incidenti o infortuni provocanti danni a persone o a cose, o allambiente. Oltre a tali norme si devono
per osservare anche le istruzioni riguardanti il genere dimpiego e le condizioni sul
luogo dinstallazione del motore.
Importante:
Se nonostante tutte le misure di precauzione e sicurezza devesse capitare un infortunio
soprattutto in seguito a contatto di acidi, alla penetrazione di combustibile nella pelle, a
scottature con olio caldo, a spruzzi di anticongelante negli occhi, ecc. preghiamo di
recarsi subito da un medico.
161
Norme di Sicurezza
162
Norme di Sicurezza
Norme di Sicurezza
D Non far funzionare a secco la pompa di aspirazione dellacqua. Se si aspettano temperature sotto zero, svuotare la pompa dopo larresto del motore.
Liquido di raffreddamento
D Eliminare anticongelanti e anticorrosivi non diluiti secondo le norme per la protezione
dellambiente.
D Alleliminazione dei liquidi di raffreddamento usati, osservare le apposite prescrizioni
delle autorit locali.
164
Norme di Sicurezza
165
11
13
12
10
14
15
20
19
16
18
166
17
167
Introdurre carburante
Attenzione:
Spegnere il motore durante il rifornimento di carburante! Attenzione a non rovesciare
il carburante. Utilizzare solo i carburanti approvati; vedere a tale proposito lo stampato Materiali desercizio ...!
168
169
MAX
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
MIN
170
172
173
174
regime motore
pressione olio motore
temperatura liquido di raffreddamento
temperatura aria di sovralimentazione
livello liquido di raffreddamento
175
Cura e Manutenzione
Impianto di lubrificazione
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
Attenzione:
Utilizzare solamente fluidi tecnici approvati (vedasi opuscolo Materiali desercizio per
motori Diesel MAN) altrimenti scade la garanzia del costruttore.
176
Cura e Manutenzione
Riempimento dellolio
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Il riempimento con olio nuovo va effettuato
alle bocche carico olio. Non introdurre
troppo olio (freccia).
Dopo aver fatto il rifornito il motore far girare il motore a regime contenuto per alcuni minuti.
Attenzione:
Se entro 10 secondi non si instaurasse una pressione dolio spegnere
immediatamente il motore.
Controllare pressione olio e tenuta.
Arrestare il motore. Eseguire il controllo
del livello dellolio dopo 20 minuti.
Oil
MAX
MIN
Cura e Manutenzione
Ad esercizio continuo bisogna inserire la
leva di commutazione in modo che le due
met del filtro siano in funzione.
Porre attenzione alle posizioni della leva
di commutazione!
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
lato destro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione dellolio.
lato sinistro
escluso
D Togliere i bicchieri dopo di aver allentate le viti tenditrici . Mettere un contenitore adatto sotto il foro
D Sostituire gli inserti filtranti . Pulire
accuratamente tutti gli altri componenti
in liquido detergente
D Montare i bicchieri provvisti di guarnizioni nuove
5
Avvertenza:
Per evitare di attorcigliare la guarnizione tenere fermo il filtro mentre
si stringe con la chiave .
4
2
1
Attenzione:
Trattare filtri olio usati come rifiuti speciali.
178
Cura e Manutenzione
Sistema combustibile
Combustibile
Con luso di combustibile contenente acqua si causano danni all impianto diniezione, inconveniente che si pu evitare facendo il pieno immediatamente dopo il lavoro e cio
quando il serbatoio combustibile ancora caldo (con ci impedisce la formazione di condensa). Scaricare ad intervalli regolari la condensa dal serbatoio combustibile; inoltre
consigliabile luso dun separatore di condensa. Durante lesercizio invernale non utilizzare correttivi di fluidit.
Pompe diniezione
assolutamente vietato manomettere la centralina delliniezione e la pompa di iniezione.
In caso il sigillo di piombo sia danneggiato scade la garanzia per il motore.
Inconvenienti
Raccomandiama urgentemente di far eseguire interventi sulle pompe di iniezione esclusivamente in una officina specializzata ed autorizzata.
179
Cura e Manutenzione
Filtro del combustibile parallelo
Scarico della condensa:
In occasione di ogni cambio dellolio
motore, aprire i tappi di scarico e far scolare la condensa finch fuoriesce solo il
combustibile.
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
Nel filtro combustibile a due vie possibile escludere, con motore in moto, luno
o laltro lato del filtro. In caso desercizio
continuo, mettere la leva di comando nella
posizione in cui sono funzionanti ambedue i semifiltri.
lato destro
escluso
lato sinistro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione del combustibile. In caso di dubbio, effettuare la manutenzione del filtro a motore fermo.
180
Cura e Manutenzione
Sostituire il filtro carburante
D Svitare il filtro con laiuto di una chiave
a nastro
D Inumidire la guarnizione del nuovo filtro
con carburante
D Stringere a mano il filtro
D Poi sfiatare limpianto carburante
D Verificare la tenuta del filtro
Attenzione:
Trattare filtri combustibile usati come
rifiuti speciali.
181
Cura e Manutenzione
Impianto di raffreddamento
Pericolo:
Pericolo allo scaricare del liquido di raffreddamento caldo.
Svuotare limpianto di raffreddamento
1
Attenzione:
Raccogliere il liquido e smaltirlo
secondo le norme vigenti.
Scaricare il liquido di raffreddamento solamente a motore freddo seguendo la procedura indicata in basso.
Cura e Manutenzione
Rifornire limpianto di raffreddamento
e spurgarlo
(solo a motore freddo)
183
Cura e Manutenzione
Pericolo:
Pericolo di ustione!
Pericolo:
Se, in caso eccezionale controllare il livello del liquido di raffreddamento a
motore a temperatura desercizio, girare dapprima con cautela il tappo di chiusura fino alla pretacca, lasciare scaricare la pressione e poi aprirlo con molta
attenzione.
184
Cura e Manutenzione
Controllare le cinghie trapezoidali
Controllo dello stato delle cinghie
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Cura e Manutenzione
Tendere e sostituire le cinghie trapezoidali
D Allentare le viti di fissaggio
D Allentare il controdado
D Girare il dado di registrazione e correggere la tensione delle cinghie
D Riserrare il controdado e le viti di fissaggio
1
2
3
186
Cura e Manutenzione
Alternatore
Lalternatore esente di manutenzione; nonostante ci occorre per proteggerlo dalla
polvere e soprattutto dallumido.
Per evitare guasti sullalternatore, osservare le seguenti prescrizioni:
Con motore in moto:
D Non disinserire linterruttore generale della batteria!
D Non allentare il morsetti della batteria e i poli dei cavi nella reta elettrica!
D Se a motore funzionante si accende la spia segnacarica batteria, arrestare subito il
motore ed eliminare il difetto nellimpianto elettrico!
D Far funzionare il motore solo sotto perfetto controllo della carica.
D Non cortocircuitare (neanche toccandoli brevemente) gli attacchi sullalternatore e sul
regolatore tra di loro e contro la massa!
D Non far funzionare lalternatore a batteria scollegata!
187
Dati tecnici
Modello motore
Sistema costruttivo
in linea verticale
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
Alesaggio
128 mm
Corsa
155 mm
Cilindrata tot.
11 967 cm3
Rapporto di compressione
15,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
153624
0,50 mm
0,50 mm
Comando valvole
Apertura valvole di aspirazione
Chiusura valvole di aspirazione
Apertura valvole di scarico
Chiusura valvole di scarico
23 KW pPMS
37 KW dPMI
60 KW pPMI
30 KW dPMS
Regolatore
Regolatore centrifugo (regolatore continuo con camma RQV-K) con compensatore pressione di sovralimentazione (LDA)
Inizio mandata
D 2866 LE 401
D 2866 LE 402
D 2866 LE 403
D 2866 LE 405
Iniettori
17 1 pPMS
18 1 pPMS
14 0,5 pPMS
19 0,5 pPMS
a 6 fori
340 + 10 bar
320 + 10 bar
188
Dati tecnici
a circolazione forzata
min.
max.
14 l
16 l
14 l
18 l
20 l
18 l
21 l
23 l
21 l
Filtro olio
per liquido
58 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 5,4, 6,5 kW
Generatore
28 V; 55 A
189
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Serbatoio del carburante vuoto
D
Rubinetto del carburante chiuso
D DDD
D
Aria nel circuito di alimentazione
DD D D
D
Prefiltro o filtro carburante ostruito
D
Condensa nel carburante
DD
D
D
Filtro aria ostruito
D
Circuito corrente interrotto
D
Batteria vuota
D
Motorino di avviamento / elettromagnete difettoso
D D
D D D Linizio di mandata non giusto / taratura sbagliata
D
Iniettori otturati
D
Danni interni (grippaggio dei pistoni, eventualmente causato da carburante contenente acqua)
D
D
D
La qualit del carburante non corrisponde alle norme
oppure il carburante fortemente inquinato
D
Il regime del minimo inferiore troppo basso
D D
D D Il gioco delle valvole non giusto
D
Iniettori e condotto del carburante non a tenuta
D
Insufficienza di carburante nel serbatoio
D
Contagiri difettoso
D
D D
Iniettori difettosi, incrostati di carbone
D
Si pretendono prestazioni maggiori di quelle che pu dare il
motore
D
Alimentazione del carburante insufficiente, temperatura
carburante eccessiva
D
D
Il livello dellolio nella coppa troppo elevato
D
Registrazione errata del numero di giri
D
Livello dellliquido di raffreddamento troppo basso
190
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Aria nel circuito dellliquido di raffreddamento
D
La cinghia per il comando della pompa dellacqua non
giustamente tesa (slitta)
D
Coperchio di chiusura con valvole operative al serbatoio di
compensazione / radiatore difettoso, non a tenuta
D
Indicatore di temperatura difettoso
D
Tubazioni dellliquido di raffreddamento non a tenuta, otturate o rivoltate
D
Livello dellolio nella coppa troppo basso
D
Temperatura del motore troppo elevata
D
Filtro dellolio ostruito
DD
Indicatore della pressione dellolio difettoso
DD
La viscosit dellolio scelta non appropriata per la temperatura ambiente (troppo fluido)
D
Lolio nella coppa troppo povero(miscelarlo con condensa
o carburante)
D
Motore freddo
DD
Motore / liquido di raffreddamento / aria aspirata ancora
troppo freddi
D
Lolio di lubrificazione trafila nella camera di combustione
(pistoni e fasce elastiche usurati, fasce elastiche rotte)
D
Sovrappressione nel basamento (valvola di sfiato del basamento otturata)
D
Lungo periodo di funzionamento sotto carico basso
D
Infiltrazioni di liquido di raffreddamento nella camera di
combustione (testata e guarnizione della testata non a
tenuta)
D Il motore non ha la giusta temperatura di esercizio
D Condotto di aspirazione e di scarico non a tenuta
191
Indice alfabetico
A
Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Prevenzione de avarie
al motore e usura prematura . . . . . . . . . . . . . 163
C
Cambio dellolio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Prevenzione di incidenti
con danni a persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rifornire limpianto
di raffreddamento e spurgarlo . . . . . . . . . . . . . . 183
S
Sfiatare limpianto carburante . . . . . . . . . . . . . . 181
192
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos . . . . . . . . . . . . . . 123
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
MTDA
51.994938343
1
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines
Preface
Dear Customer,
these Operating Instructions are intended to familiarize you with your new MAN Diesel
engine and how it operates.
This manual is supplemented by the publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN
Diesel Engines and the Service record book.
Note:
All three publications belong to the engine and must always be kept ready to hand
near the engine in the engine room.
Comply in full with instructions relating to operation, prevention of accidents and environmental protection.
MAN Diesel engines are developed and manufactured in line with the latest state of the
art. However, trouble-free operation and high performance can only be achieved if the
specified maintenance intervals are observed and only approved fuels, lubricants and
coolants are used.
It is imperative and in your own interest to entrust your MAN Local Service Centre with
the removal of any disturbances and with the performance of checking, setting, and
repair work.
Yours faithfully,
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Werk Nrnberg
51.994938343
Contents
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
19
20
45
46
Lubrication system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refilling with oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporary decommissioning of engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
49
52
55
56
56
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Declaration
Declaration
In accordance with Article 4, paragraph 2, in conjunction with Appendix II, section B, of
Directive 89/392/EEC, version 93/44/EEC
Engine model:
Design:
For data see original declaration
Engine number:
Rating / speed:
Note:
The manufacturer of the complete ready-to-use machine in which this engine is to be
installed must take the further action necessary in the context of indirect safety-related engineering and provision of instructions to ensure that the ready-to-use
machine complies with the requirements of the EC directive on machines.
The engine must not be put into operation until the complete machine satisfies the
conditions laid down in the EC directive on machines 89/392/EEC, most recently
amended by 93/44/EEC, or the latest amendment of said directive.
Nameplates
In all your correspondence please always
quote engine model, serial number and
job number (Order number).
For this reason it is advisable to read off
the data from the engine type plates before putting the engine into operation and
to enter them in the appropriate spaces.
The engine type plates are on the crankcase (see illustration).
Model
......................................................................
delivered on
......................................................................
installed on
......................................................................
......................................................................
Order number
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
Safety regulations
General notes
Handling diesel engines and the necessary resources is no problem when the personnel commissioned with operation and maintenance are trained accordingly
and use their common sense.
This summary is a compilation of the most important regulations. These are broken down
into main sections which contain the information necessary for preventing injury to persons, damage to property and pollution. In addition to these regulations those dictated by
the type of engine and its site are to be observed also.
Important:
If, despite all precautions, an accident occurs, in particular through contact with caustic
acids, fuel penetrating the skin, scalding from hot oil, anti-freeze being splashed in the
eyes etc., consult a doctor immediately.
D Do not touch the engine with bare hands when it is warm from operation risk of burns.
D Exhaust gases are toxic. Comply with the instructions for the installation
of MAN Diesel engines which are to be operated in enclosed spaces.
Ensure that there is adequate ventilation and air extraction.
Safety regulations
D Keep vicinity of engine, ladders and stairways free of oil and grease.
Accidents caused by slipping can have serious consequences.
D When using compressed air, e.g. for cleaning the radiator, wear
goggles.
10
Safety regulations
11
Safety regulations
Coolant
D Treat undiluted anti-corrosion agent and / or anti-freeze as dangerous waste.
D When disposing of spent coolant comply with the regulations of the relevant local authorities.
12
Safety regulations
13
7
8
9
10
11
12
13
22
21
20
14
19
15
18
17
16
14
15
Filling-in of coolant
Fill the cooling system of the engine with a mixture of drinkable tap water and anti-freeze
agent on ethylene glycole basis or anti-corrosion agent.
See Publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN Diesel Engines.
D Pour in coolant slowly via expansion tank, see page 53
D For coolant filling quantity, see Technical data
16
17
Caution:
Do not add so much engine oil that the
oil level rises above the max. marking
on the dipstick. Overfilling will result in
damage to the engine.
MAX
MIN
18
Caution:
When starting do not use any additional starting aids (e.g. injection with starting pilot).
Ensure that the gearbox is in neutral.
Insert starter key and turn it to position I. Readiness for operation is indicated by the
lighting up of a check lamp which may have been installed by the shipyard.
Turn ignition key on until stop (position II or III depending on starter lock), starter is
activated.
Do not operate starter for longer than 10 seconds at a time.
After ignition of the engine, release the starter button.
If engine fails to start, release the key, wait about 30 seconds, then operate starter again.
For repeated starting turn the key back to 0.
If the engine is kept idling for long periods it may cool down and thus start to emit white
or blue smoke.
We therefore recommend that you do not let the engine idle for more than 5 minutes.
It is well known that with any internal combustion engine wear is higher during idling.
Idling for longer periods is also an environmental nuisance.
19
1. Round instruments
MAN can supply the following VDO round instruments for operation monitoring:
Revolution counter with integrated digital hours of operation counter
Oil pressure engine
06 bar
Oil pressure gearbox
025 bar
Oil temperature engine
50150C
Coolant temperature engine
40120C
Exhaust temperature engine
100900C
Voltmeter
1832 V
20
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
The device distinguishes between the following types of alarm, error messages:
D Preliminary alarm: the corresponding light-emitting diode flashes
D Main alarm:
the corresponding light-emitting diode flashes
light-emitting diode Alarm flashes
In the case of an engine slow down alarm, Engine slow down also flashes
In the case of a stop alarm, Engine stop also flashes
D Sensor fault:
the corresponding light-emitting diode flashes
light-emitting diode Sensor fault flashes
The alarm Sensor fault means that the corresponding sensor is classified by the monitoring system as
defective, as it is returning an unrealistic value.
The engine speed is not reduced.
In the event of a fault in the electronic system, the warning lamp lights up continuously.
There is then a defect in the electronic fuel injection (EDC).
So as not to endanger the engine, the engine power is automatically reduced in the case of selected main
alarms.
Note for engines with electronically controlled diesel injection (EDC):
After the ignition has been switched on, the lamp Electronic fault lights up briefly (lamp test). If there
is a fault in the electronically controlled diesel injection (EDC), the lamp Electronic fault lights up permanently.
21
Switches off the flashing signal of the relevant warning lamp, i.e. the flashing light switches to
continuous light. Before the flashing signal is cleared, the alarm horn must be switched off.
Clears the alarm message (red warning lamp goes out)
Requirement for clearing an alarm message is:
Pressing the keys Horn off and Test in that order
Removing the cause of the alarm
In the event of a reduction alarm the engine speed must be brought down below 800 rpm in
order to be able to reach higher speeds again
In the case of a stop alarm, the alarm can only be deleted if the engine is at a standstill
Function test of the warning lamps
If there is no alarm, the warning lamps can be tested.
When the Test key is pressed, all the warning lamps must light up
Dimming
All alarm LEDs are dimmed automatically depending on the ambient brightness. A photo-electric element
integrated in the front plate ensures this.
Horn test
If the Clear horn key is pressed for approx. 5 seconds, the fitted buzzer as well as possibly horns fitted at
the shipyard go off.
System Failure
Two failure states are distinguished and indicated by the failure LED flashing or lighting up continuously:
D A flashing System Failure LED signals a communication fault, i.e. the data bus is interrupted or there is
interference. In this case, the seating of plug-in connections for the MMDS-L and the serial distributor
MMDS-SD are to be checked.
D Continuous lighting up of the System Failure LED indicates an internal fault. If this state remains after
switching off and on again, the device is defective.
22
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
2100
rpm
4,3
bar
82
Charge-air temperature
41
19
bar
Page 2
P2
2100
rpm
830
mbar
3,9
bar
103
Battery voltage
27,1
23
2100
rpm
30
mbar
Charging pressure
1,86
bar
629
613
Page 4
P4
2100
rpm
Fuel consumption
162
l/h
Engine load
79
The pages are scrolled using the PAGE key. Each time the key is pressed, the screen moves up to the
next page. After page 4, page 1 appears again.
For the display of current alarms and warnings, an alarm screen has been included. This is called up using
the ALARMS key. If there is no alarm, the message no message appears on the screen.
A1
> no message
If an alarm is activated, the device switches automatically to the alarm screen. Each new entry is made in
the top line. Any messages that might already be present shift one line downwards. In a column to the right
of this, the code and current time are added. Although a warning (message without alarm) is entered in the
alarm screen, there is no automatic switch to that screen, e.g. in the case of a programmed ship alarm or
ship-specific warning, see page 29.
The following codes are distinguished:
Warnings:
Warnings (preliminary alarms):
Main alarms:
Sensor error alarms:
without code
WA
AL
SE
Example:
Message text
A1
Code
Time
Coolant temperature
WA
14:14
Charge-air temperature
SE
13:57
Coolant level
11:00
AL
08:37
Bilge pump ON
Programmed ship-specific warning
If there are more than 5 alarms (e.g. during commissioning in the shipyard), the alarms can be displayed in
groups of five (A2 to An) by pressing the ALARMS key again.
All alarms are always displayed in reverse order of their occurrence. The alarm generated last is therefore
located in the first line of the alarm screen. As long as at least one alarm is active, the red LED Alarm to
the right of the display lights up.
24
Horn test
If the Clear horn key is pressed for approx. 5 seconds, the built-in buzzer sounds.
System Failure
The front plate of the device has a red LED with the description System Failure. This is activated in the
following two cases:
A Failure of the serial data from the Safety, Alarm and Diagnosis system MMDS in the engine terminal
box. In this case, LED Alarm also flashes and the message System Failure appears on the alarm
screen.
B Fault in the LCD monitor itself. In this case, no other message appears.
Key functions
The front of the device has 5 keys that enable various functions such as scrolling, contrast adjustment,
alarm acknowledgement and menu control. The keys have the following functions: Standard, Test, Menu
and Special functions.
Horn Quit:
P rg
25
Standard function: The reset key can be used to reset a slow down or stop alarm:
A reduction alarm can only be reset after reduction of the speed below 800 rpm.
If the corresponding criteria have been met, horn and optics / test button pressed / activated and the cause of the alarm eliminated, the reduction or stop alarm in the central
processing unit is reset.
P AG E
Standard function: Switch to next highest display screen for analog engine data. The
page number is indicated in the top left-hand side of the display with P1 to P4. Page 4 is
followed again by page 1. If this key is pressed while the alarm screen is on display, the
monitor switches back to the analog engine data from which the alarm screen was originally called.
-Special function: Key enables setting of the LCD contrast with simultaneous pressing
TES T
of the keys
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
or
Standard function: Calling up the alarm screen; the five alarms or warnings last issued
and still present are displayed. At the top left of the monitor is the code A1. If there are
more than 5 messages issued, the messages can be displayed in groups of five by
pressing the key again. The page number is indicated in the top left with A1 to Ax. If the
display jumps to the 1st alarm screen or the display remains unchanged when the key is
pressed, no more messages are active.
Special function: Holding the key for at least 5 seconds activates the built-in configuration menu. There, the language, units, date and time can be set.
Menu function: Within the menu, this key has a cancel function (Esc).
The program moves back by one menu level and / or from the main menu to the normal
display function.
26
Move function
Move selection cursor
move(+/)
Enter function
Accept setting
enter(Prg)
Menu guidance is in English and cannot be changed. You first enter the main menu, where the language
and units for measurement point designations and measured values can be selected. There are also additional sub functions for time setting (set-time), as well as service functions, incl. PC communication (serALARMS
vice). Each current selection can be cancelled using the Escape function (menu key
). All other
M en
German
French
(D)
Italian
(F)
Spanish
(I)
(E)
TES T
The selection cursor can be moved using the Move function (+ keys
(PRG key
R E S ET
) is used to accept each marked language and highlight it in black. The selection cursor
P rg
then returns to the currently set unit for temperatures (e.g. F):
Display in degrees Celsius
(C)
R E S ET
27
Display in PSI
(PSI)
After selection and acceptance, all the settings for language and unit have been concluded and highlighted
accordingly in black. The selection cursor jumps to the second last line to the item exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
), you return with the currently marked mode to the normal display function. In
M en
the event of an input error, you can use the function back to repeat the input. The selection cursor jumps
back to the initial position (language selection).
TES T
R E S ET
the + keys
to set-time.
exit
back
service
.
P rg
A new page is opened and the current time (time / date) is displayed.
The selection cursor jumps to Hour.
set-time
hour
minute
second
time
(H:M:S)
>13<
day
29
month
56
year
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
and Year. A correctly specified time or date is confirmed using the PRG key
P rg
sor jumps to the next value. The year is given last, and the selection cursor jumps to the second last line to
the item exit; the time setting is now concluded.
28
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
. In the event of an
M en
input error, you can use the function back to repeat the input.
An additional function makes it possible to download the system time of the MMDS central unit into
the display module. To do so, the selection cursor is placed on get-mmds-time and confirmed with
PRG
. If the central unit is active (engine ignition on), the date and time are overwritten and the
P rg
Ship-specific alarms
There is the possibility to connect 11 ship-specific alarms or warnings and to generate these using software. The text of the alarms or warnings is entered by the shipyard.
In the event of an alarm, the corresponding measurement point text appears on the alarm page; the program switches automatically into the alarm menu. In the case of warnings, the program does not switch
automatically into the alarm menu.
29
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
The functions of the keys and of the LCD displays are the same as those on the MMDS-LC (see operating
instructions for MMDS-LC).
Differences to MMDS-LC:
D no ship-specific alarms can be programmed
D additional:
Ignition
Pre-glow plug
Note on pre-glow plug:
The pre-glow plug is not active in the in-line 6-cylinder engine (D 2876 LE401/404), as this engine is
not equipped with a pre-glow system.
On V-engines, pre-glow can be fitted as an option. In ignition position I, the lamp lights up. Wait until
the lamp begins to flash, then start.
30
Command master
Gearbox forwards
(lock)
Neutral
(lock)
Gearbox reverse
(lock)
Infinitely variable
speed adjustment
Infinitely variable
speed adjustment
Reverse area
Forwards area
3
Operating field
Max. speed
Max. speed
Acoustic
signalling
device
31
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
The Command takeover key occurs only once on the command master. The key is permanently
illuminated weakly via LED L1 and indicates that the control system is being supplied with voltage. The key serves to take over commands onto the relevant control stand.
The key has two other additional functions.
32
This display element is present on the command master twice (once for the port system / once for the starboard system). In the event of a fault, the Alarm lamp lights up continuously in red.
. When the control system is switched on, the Alarm lamp is also lit up continuously in red, but this is
extinguished following command takeover.
Key Syn./Trol. T2
This key can be used to ENABLE and DISABLE special functions enabled beforehand in the setting unit (key is permanently illuminated weakly via LED 6).
SYN/TROL
The following special functions are available for this setting unit:
1. Engine speed synchronisation (only twin-engine systems)
2. Trolling
The Syn./Trol. key can be used to operate both functions in parallel, but not simultaneously.
33
SYN/TROL
Pressing the Syn./Trol. key (press once) enables the Engine speed synchronisation function.
Pressing the key again (press once) disables the function once again.
It is only possible to enable or disable the engine speed synchronisation on the active control
stand when both command master levers are in the engine speed range Forwards or during the
Warming Up function. Before exiting from these areas, disable the engine speed synchronisation.
While the function is active, LED 4 SYNCHRO shows continuous light.
. As soon as one of the command masters leaves the engine speed range Forwards without terminating
the synchronisation beforehand, it is switched off automatically.
In this case, the LED SYNCHRO flashes rapidly (approx. 0.2 seconds on / 0.2 seconds off) and the
acoustic signal transmitter issues a continuous tone at the active control stand (this is not a fault alarm
but a warning).
The second command master must then be set into the Neutral position to terminate the warnings.
The engine speed of the relevant command master is kept at idling speed during this period.
While the control system is in the function Synchronisation, the engine speeds of both power units can
only be changed using the control lever of the Master system. If there is a command change to another
control stand, the active function Engine speed synchronisation is also taken over onto the new control
stand.
Trolling
If the special function Trolling has been enabled in the setting units, there is the possibility to use the
Syn./Trol. key to enable the trolling mode to continuously adjust the clutch slip.
SYN/TROL
Pressing the Syn./Trol. key (press once) enables the Trolling function. Pressing again (press
once) disables the function once again.
It is only possible to enable or disable the trolling function on the active control stand when the
command master lever (both command master levers in the case twin-engine systems) is (are) in
the Neutral position. While the function is active, LED L8 Trolling shows continuous light.
If there is a command change to another control stand, the active function Trolling is also taken
over onto the new control stand.
. In the trolling mode, the command master function changes in comparison to the power shift
mode.
The command master function in the trolling mode is described below.
34
Gear: reverse
Clutch: 100% slip
(lock)
Infinitely variable
slip adjustment and
speed increase
Infinitely variable
slip adjustment and
speed increase
Reverse area
Forwards area
3
Operating field
Acoustic
signalling
device
To enable the trolling function, the command master must be in position Neutral (lock). The engine idles
and the gearbox is in neutral.
If the trolling mode is enabled, the clutch is set to its highest slip level (100% slip). The engine continues to
idle and the gearbox is in neutral.
If the command master lever is set in position (lock), the gearbox is shifted into the Forwards or Reverse position. The engine idles, but due to the greatest possible clutch slip (100% slip) is not yet able to
turn the propeller shaft, or can do so only very slowly.
If the command master lever is moved further towards position , the clutch slip drops continuously and at
the same time the engine speed rises.
When position is reached, the clutch is in the smallest possible slip position (0% slip / frictional connection) and the engine speed has reached the set value for Maximum engine speed for trolling.
35
Continuous light of the Command display indicates which command master is currently in command. The
Command displays of the other control stands are disabled. If the command is requested on this master,
the Command display flashes.
If the command master is in the Warming Up function, this is indicated by a brief, rhythmic extinguishing
of the Command display.
The Command display is present on the system once (once for the port system / once for the starboard
system).
Set the control lever of the command master to the Neutral position.
Press Command key once for command request.
Consequence: Display Alarm (red) on all control stands remains lit up continuously.
Acoustic signal transmitter sounds with fast intermittent tone on all
control stands.
The display Command flashes rapidly.
. If the control system continues to issue long lighting and tone intervals, it is usually the case that the
control lever of a command master is not in the Neutral position.
36
Set the control lever of the command master in the takeover position
(Neutral position or same travel direction as the command master that is in command).
Press Command key once to request the command on this control stand.
37
Press Command key once to take over the command on this control stand.
Press Command key (white) to take over the command on this control stand.
Consequence: The Command display on the selected control stand immediately shows continuous
light.
The command is immediately at this control stand and the control system instantly runs the lever position
of the command master set here.
In this variant, carelessness can lead to manoeuvres that are not intended.
Example: Lever of the active command master is in position Full forwards.
Lever of the requesting command master is in the position Full reverse. If there were a command
change, a full reverse manoeuvre would be performed immediately.
38
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Key
Em. Op.
On
Key
Key
Key
Key
Key
LED Power On indicates the presence of supply voltage when the ignition is on
LED System Failure indicates failure status by flashing or with continuous light
39
51.277207012
The first press of the key requests emergency operation. The key flashes for approx. 6 seconds
in cycles and an acoustic signal is sounded. During this period, the request must be confirmed by
a second press of the key. The key lights up permanently as soon as emergency operation has
been activated.
If the confirmation by the second press of the key is not given, the system returns to the initial
position (power on standby).
Note:
Once the emergency operation system has been activated, switching back to normal control lever
operation only takes place when the engine is switched off (at least 3 seconds ignition OFF).
40
Key
Key
Key
Gearbox shifting only takes place when the engine speed is in the idle range.
It is advisable always to switch the gearbox into neutral first prior to reversing.
However, if reverse is requested directly after forwards (or vice versa) and the engine is at a higher
speed, the engine is automatically returned to idling speed prior to each active gear shift.
As long as the desired state has not yet been reached, the key that has been pressed flashes.
It goes out as soon as another control command is issued or it signals with continuous light that the
gear shift has taken place (display of the actual state).
Key
Key
As long as the + or keys are pressed (Tastensysmbol einfgen), there is a continuous change in the
engine speed.
The rate of increase and / or rate of change is 50 revolutions per second.
With a single brief press of the key, the engine speed changes by 10 engine revolutions.
The engine speed is restricted downwards to the idling speed and upwards to the maximum permitted engine speed.
41
42
43
RESET
TEST
TYP BE3
The terminal box with light-emitting diodes functions at the same time as an engine room monitoring panel.
If an alarm is issued, the corresponding light-emitting diode lights up. The following relays are activated on
the diagnosis unit:
D Engine slow down (main alarm) = reduction of engine speed
D Horn = acoustic alarm
D Group alarm = collective fault indication
The keys are intended for:
D Horn off
Switches off the alarm horn and the integrated buzzer
44
Shutting down
After the engine has been running at a high load level, do not shut it down immediately
but allow it to idle about 5 minutes so that temperatures may equalize.
Set deck switch to Neutral and switch off the engine at the ignition key.
Remove key from starting lock.
Danger:
Ensure that the engine can not be started by unauthorized persons.
45
46
Oil
MAX
MIN
47
48
Injection pump
Neither the injection pump nor the control unit must be modified in any way. If the lead
seal is damaged the engine warranty will become null and void.
Faults
We urgently recommend that you have faults in the injection pump rectified only in an
authorized specialist workshop.
49
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Left-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with fuel
supply. If in doubt stop the engine to
change the fuel filter.
50
51
Danger:
Draining hot coolant involves a
risk of scalding.
52
53
Before the engine is next put into operation (with the engine cold) check the
coolant level and top up if necessary.
Note:
The turbochargers must not be bled
while the cooling system is being
topped up.
Danger:
If, in an exceptional case, the coolant level has to be checked in an engine that
has reached operating temperature, first carefully turn the cap (, large cap)
with safety valve to the first stop, let off pressure, then open carefully.
Note:
Dont open the cooling system when the engine is at operating temperature.
This causes a pressure loss in the cooling system.
If the cooling system has been opened when the engine is at operating temperature
this can lead to the alarm pressure in the expansion tank when the engine is then
put into operation and to a reduction in the engine output.
Coolant pressure in the expansion tank is only built up again when the engine has
cooled down. The cooling system must therefore only be filled up when the engine is
cold.
54
Checking tension
Use V-belt tension tester to check V-belt
tension.
D Lower indicator arm into the scale
D Apply tester to belt at a point midway
between two pulleys so that edge of
contact surface is flush with the
V-belt
D Slowly depress pad until the spring
can be heard to disengage. This will
cause the indicator to move upwards
Reading of tension
D Read of the tensioning force of the belt
at the point where the top surface of
the indicator arm intersects with the
scale
D Before taking readings make ensure
that the indicator arm remains in its
position
Drive
belt
width
idth
2/3VX
55
90100
7080
60
Alternator
The alternator is maintenance-free.
Nevertheless, it must be protected against dust and, above all, against moisture.
In order to avoid damage to the alternator, observe the following instructions:
While the engine is running
D Do not de-energize the main battery switch!
D Do not disconnect the battery or pole terminals or the cables!
D If, durig operation, the battery charge lamp suddenly lights up, stop the engine
immediately and remedy the fault in the electrical system!
D Do not run the engine unless the battery charge control is in satisfactory order!
D Do not short-circuit the connections of the alternator with those of the regulator or said
connections with ground, not even by briefly bringing the connections into contact!
D Do not operate the alternator without battery connection!
56
Notes
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
57
Technical data
Model
Design
in-line vertical
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
Bore
128 mm
Stroke
166 mm
Swept volume
12 816 cm3
Compression ratio
15 : 1
Rating
D 2876 LE 401
D 2876 LE 404
Firing order
153624
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
23 before TDC
37 after BDC
60 before BDC
30 after TDC
Fuel system
Injection
Governor
Start of delivery
D 2876 LE 401
up to engine No. ... 9838 999 ....
freom engine No. ... 9839 001 ....
D 2876 LE 404
Injectors
six-hole nozzles
340 + 8 bar
320 + 8 bar
58
Technical data
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
26 l
29 l
33 l
34 l
36 l
37 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
58 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 5.4 or 6.5 kW
Alternator
28 V; 55 A
59
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Fuel tank empty
D
Fuel cock closed
D DDD
D
Air in fuel system
DD D D
D
Fuel pre-filter / pre-cleaner clogged
D
Condensation in fuel
DD
D
D
Air filter clogged
D
Electric circuit interrupted
D
Batteries flat
D
Starter / solenoid switch defective
D D
D D D Start of delivery not correct / incorrectly set
D
Injection nozzles clogged
D
Internal damage to engine
(piston seized, possibly caused by water in fuel)
D
D
D
Fuel quality not in accordance with specifications or fueled
severely contaminated
D
Lower idling speed set too low
D D
D D Valve clearance incorrect
D
Injection nozzles of injection pipes leaking
D
Too little fuel in tank
D
Rev. counter defective
D
D D
Injection nozzles defective or carbonized
D
Engine being asked to do more than it has to
D
Fuel supply faulty, fuel too warm
D
D
Oil level in sump too high
D
Incorrect rated speed setting
D
Coolant level too low
D
Air in coolant circuit
60
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Tension of water-pump V-belts incorrect (slip)
D
Cap with working valves on expansion tank / radiator defective or leaking
D
Temperature gauge defective
D
Coolant pipes leaking, blocked or twisted
D
Oil level in sump too low
D
Engine temperature too high
D
Oil filter clogged
DD
Oil pressure gauge defective
DD
Selected oil viscosity not suitable for ambient temperature
(oil too thin)
D
Oil in sump too thin (mixed with condensation or fuel)
D
Engine cold
DD
Engine, coolant or intake air still to cold
D
Lube oil getting into combustion chamber
(piston worn, piston rings worn or broken)
D
Overpressure in crankcase (crankcase breather clogged)
D
long operation under a low load
D
Coolant getting into combustion chamber
(cylinder head / gasket leaking)
D Engine operating temperature incorrect
D Intake or exhaust pipe leaking
61
Index
A
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Draining the cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
R
E
Engine views . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
F
Fuel filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Shutting down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1920
Draining moisture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Temporary decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Injection pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5556
M
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4656
62
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren
63
64
Vorwort
Verehrter Kunde,
die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen das Wichtigste zum Kennenlernen und
fr den Umgang mit Ihrem neuen MAN-Dieselmotor vermitteln.
Als Ergnzung zu dieser Anleitung gehrt die Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren und das Service Bordbuch.
Hinweis:
Alle drei Druckschriften gehren zum Motor und mssen stets in der Nhe des
Motors im Motorraum aufbewahrt und griffbereit sein.
Anweisungen fr Betrieb, Unfallverhtung und Umweltschutz genau beachten.
Die MAN-Dieselmotoren werden nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und
gefertigt. Deren strungsfreier Betrieb und die erwartete hohe Leistung sind jedoch nur
zu erreichen, wenn die vorgeschriebenen Wartungsintervalle unter Verwendung der
zugelassenen Betriebsmittel eingehalten werden.
Mit der Beseitigung von evtl. Betriebsstrungen und Durchfhrung von Prf-, Einstellund Reparaturarbeiten im eigenen Interesse nur den zustndigen MAN-Kundendienst
beauftragen.
51.994938343
Inhaltsverzeichnis
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
74
76
78
79
80
105
106
109
112
115
116
116
66
Erklrung
Erklrung
Gem Artikel 4, Abs. 2, in Verbindung mit Anhang II, Abschnitt B der Richtlinie
89/392/EWG in der Fassung 93/44/EWG erklrt die
Motor-Typ:
Bauart:
Daten siehe Original-Erklrung
Motor-Nummer:
Leistung / Drehzahl:
Hinweis:
Der Hersteller der verwendungsfertigen Gesamtmaschine, in die dieser Motor eingebaut werden soll, muss im Rahmen der mittelbaren und hinweisenden Sicherheitstechnik die notwendigen weiteren Manahmen ergreifen, damit die verwendungsfertige Maschine den Bestimmungen der EG-Maschinen-Richtlinie entspricht.
Die Inbetriebnahme des Motors darf erst erfolgen, wenn die Gesamtmaschine die
Bedingungen der EG-Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, zuletzt gendert durch
93/44/EWG, erfllt bzw. derem letzten nderungsstand entspricht.
67
Typschilder
Bei allen Mitteilungen und Anfragen stets
Motortyp, Motornummer und die Werknummer (Auftragsnummer) angeben.
Deshalb ist es sinnvoll, vor Inbetriebnahme des Motors die entsprechenden
Daten von den Motortypschildern abzulesen und einzutragen.
Die Motortypschilder sind am Kurbelgehuse befestigt.
Typ
......................................................................
geliefert am
......................................................................
eingebaut am
......................................................................
Motornummer
......................................................................
Auftragsnummer
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
68
Sicherheitsvorschriften
Allgemeines
Der Umgang mit Dieselmotoren und den dafr notwendigen Betriebsmitteln ist
unproblematisch, wenn das mit der Bedienung, Wartung und Pflege beauftragte
Personal entsprechend geschult ist und aktiv mitdenkt.
In der vorliegenden Schnellbersicht werden wichtige Vorschriften zusammengefasst
und nach Schwerpunkten gegliedert, um das Wissen zu vermitteln, das zur Vermeidung
von Unfllen mit Personen-, Sach- und Umweltschden erforderlich ist. Neben diesen
Vorschriften sind auch die durch Betriebsart und Aufstellort des Motors bedingten Vorschriften zu beachten.
Wichtig:
Geschieht trotz aller Vorsichtsmanahmen dennoch ein Unfall, insbesondere auch durch
Kontakt mit tzender Sure, Eindringen von Kraftstoff in die Haut, Verbrhen durch heies l, Gefrierschutzmittelspritzer in die Augen usw. sofort einen Arzt aufsuchen.
69
Sicherheitsvorschriften
D Abgase sind giftig. Die Vorschriften fr den Einbau von MAN-Dieselmotoren, die fr den Betrieb in geschlossenen Rumen bestimmt sind, einhalten. Fr ausreichende Durchlftung sorgen.
D Motorumgebung, Steigleiter und Treppen l- und fettfrei halten.
Unflle durch Ausrutschen knnen folgenschwer sein.
D Beim Einsatz von Druckluft, wie z.B. beim Reinigen des Luftfilters,
Schutzbrille tragen.
70
Sicherheitsvorschriften
71
Sicherheitsvorschriften
D Vorschriften fr den Betrieb des Drehstromgenerators einhalten, siehe Kapitel Wartung und Pflege.
D Die Rohwasserpumpe nicht trocken laufen lassen. Bei Frostgefahr die Rohwasserpumpe entleeren, wenn der Motor abgestellt wird.
Khlflssigkeit
D Unverdnntes Korrosions- und / oder Gefrierschutzmittel als Sondermll behandeln.
D Bei der Entsorgung von verbrauchten Khlflssigkeiten sind die Vorschriften der
zustndigen rtlichen Behrden zu beachten.
72
Sicherheitsvorschriften
73
7
8
9
10
11
12
13
22
21
20
14
19
15
18
17
16
74
75
Kraftstoff einfllen
Achtung:
Nur bei abgestelltem Motor tanken! Auf Sauberkeit achten! Keinen Kraftstoff verschtten!
Nur zugelassene Kraftstoffe verwenden, siehe hierzu Druckschrift Betriebsstoffe ...!
Khlflssigkeit einfllen
Das Khlsystem des Motors ist mit einer Mischung aus trinkbarem Leitungswasser und
Gefrierschutzmittel auf thylenglykolbasis bzw. Korrosionsschutzmittel zu befllen.
Siehe Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren.
D Khlflssigkeit langsam ber den Ausgleichsbehlter einfllen, siehe Seite 113
D Khlmittelfllmenge siehe Technische Daten
76
Motorl einfllen
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
Die Motoren werden in der Regel ohne
lfllung ausgeliefert.
Motor ber leinfllstutzen (Pfeil) mit
Schmierl fllen, siehe Seite 107.
lfllmenge siehe Technische Daten.
77
lstand prfen
lstandskontrolle des Motors erst
ca. 20 Minuten nach Abstellen der
Maschine vornehmen.
D lmessstab (Pfeil) herausziehen
D mit faserfreiem, sauberem Lappen
abwischen
D bis zum Anschlag wieder einstecken
D lmessstab wieder ziehen
Oil
MAX
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
MIN
78
Achtung:
Beim Anlassen keine zustzlichen Starthilfen (z.B. Einspritzung mit Startpilot) verwenden.
Getriebe auf neutral schalten.
Zndschlssel einstecken und auf Stellung I drehen. Durch Aufleuchten einer Kontrolllampe, die eventuell von der Werft installiert wurde, wird Betriebsbereitschaft angezeigt.
Zndschlssel bis zum Anschlag (Stellung II bzw III je nach Anlassschloss) weiterdrehen, Anlasser wird bettigt.
Anlasser nicht lnger als 10 Sekunden durchgehend bettigen.
Nach Start Zndschlssel loslassen.
Falls Motor nicht gestartet ist, Zndschlssel loslassen, ca. 30 Sekunden warten, dann
Anlasser erneut bettigen.
Zur Startwiederholung muss der Zndschlssel zurck in 0 Stellung gedreht werden.
Lngerer Leerlauf kann durch Auskhlung des Motors zu Wei- oder Blaurauchbildung
fhren.
Es ist daher empfehlenswert den Motor nicht lnger als 5 Minuten im Leerlauf zu betreiben.
Bekanntlich tritt bei jedem Verbrennungsmotor erhhter Verschlei im Leerlauf auf.
Lngerer Leerlauf ist umweltschdlich.
79
1. Rundinstrumente
Von MAN knnen fr die Betriebsberwachung folgende VDO-Rundinstrumente geliefert werden:
Drehzahlmesser mit integriertem digitalem Betriebstundenzhler
ldruck Motor
06 bar
ldruck Getriebe
025 bar
ltemperatur Motor
50150C
Khlwassertemp Motor
40120C
Abgastemp Motor
100900C
Voltmeter
1832 V
80
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
D Sensorfehler:
Der Alarm Sensorfehler bedeutet, dass entsprechender Sensor vom berwachungssystem als defekt eingestuft wird, da er einen unrealistischen Wert liefert.
Die Drehzahl wird nicht reduziert.
Bei Elektronik Fehler leuchtet die Kontrolllampe im Dauerlicht.
Es liegt dann ein Fehler in der elektronischen Einspritzung (EDC) vor.
Um den Motor nicht zu gefhrden wird bei Hauptalarmen die Motorleistung bei ausgewhlten Alarmen automatisch reduziert.
Hinweis fr Motoren mit elektronisch geregelter Dieseleinspritzung (EDC):
Nach Einschalten der Zndung leuchtet die Lampe Elektronik Fehler kurz auf (Lampentest). Liegt ein
Fehler in der elektronisch geregelten Dieseleinspritzung (EDC) vor, leuchtet die Lampe Elektronik Fehler im Dauerlicht.
81
Ausschalten des Blinksignals der jeweiligen Kontrollleuchte, d.h. das Blinklicht geht in Dauerlicht
ber. Vor dem Quittieren des Blinksignals muss die Alarmhupe ausgeschaltet werden
Aufheben der Alarmmeldung (rote Kontrollleuchte erlischt)
Voraussetzung fr das Aufheben einer Alarmmeldung ist:
Drcken der Tasten Hupe aus und Test in der genannten Reihenfolge
Beseitigung der Ursache des Alarms
Bei Reduzieralarm muss die Motordrehzahl unter 800 1/min gebracht werden,
um wieder hhere Drehzahlen erreichen zu knnen
Bei Stoppalarm ist Lschung des Alarms nur nach Motorstillstand mglich
Funktionstest der Kontrolleuchten
Liegt kein Alarm vor, knnen die Kontrollleuchten geprft werden.
Beim Drcken der Taste Test mssen alle Kontrolllampen aufleuchten
Dimmung
Alle Alarm-LEDs werden abhngig von der Umgebungshelligkeit automatisch gedimmt. Hierfr sorgt ein in
die Frontplatte integriertes Fotoelement.
Horntest
Wird die Taste Horn quittieren ca. 5 Sekunden bettigt ertnt der eingebaute Summer sowie evtl. werftseitig montierte Hupen.
System-Fehler
Es werden 2 Fehlerzustnde unterschieden und mit der Fehler-LED durch Blinken oder Dauerlicht angezeigt:
D Eine blinkende System-Fehler-LED signalisiert einen Kommunikationsfehler, d.h. der Datenbus ist unterbrochen oder gestrt. In diesem Fall sind die Steckverbindungen bei MMDS-L und dem seriellen Verteiler MMDS-SD auf richtigen Sitz zu berprfen
D Ein Dauerlicht der System-Fehler-LED zeigt eine interne Strung an. Bleibt dieser Zustand nach dem
Aus- und Wiedereinschalten weiter bestehen, so ist das Gert defekt
82
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
Durch blttern mit der Taste PAGE kann der Anwender alle wichtigen Motordaten abrufen. Mit einer weiteren Taste werden aktuell anstehende
Alarme oder Anzeigen dargestellt.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
ldruck Motor
4,3
bar
Khlwassertemperatur Motor
82
Ladelufttemperatur
41
ldruck Getriebe
19
bar
Seite 2
P2
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
Khlwasserdruck Ausgleichsbe.
830
mbar
Khlwasserdruck Wasserpumpe
3,9
bar
ltemperatur Motor
103
Batteriespannung
27,1
83
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
Ansaugunterdruck
rpm
30
mbar
Ladedruck
1,86
bar
Abgastemperatur T.A.
629
Abgastemperatur T.B.
613
Seite 4
P4
2100
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
Kraftstoffverbrauch
162
l/h
Motorlast
79
Das Umschalten der Seiten erfolgt mit der Taste PAGE. Mit jedem Tastendruck wird auf die nchst hhere Seite geschaltet. Nach Seite 4 folgt dann wieder Seite 1.
Fr die Anzeige von aktuellen Alarmen und Anzeigen ist eine Alarmtafel vorgesehen. Diese wird mit der
Taste ALARMS aufgerufen. Steht kein Alarm an, so erscheint der Hinweis keine Meldung auf dem
Bildschirm.
A1
Luft ein Alarm auf, schaltet das Gert automatisch zur Alarmtafel um. Ein neuer Eintrag erfolgt jeweils in
der oberen Zeile. Evtl. bereits vorhandene Meldungen rcken eine Zeile nach unten. In einer Spalte rechts
daneben wird die Kennung und die aktuelle Uhrzeit hinzugefgt. Eine Anzeige (Meldung ohne Alarmierung)
wird zwar auch in die Alarmtafel eingetragen, eine automatische Umschaltung erfolgt aber nicht, z.B. bei
einem einprogrammierten Schiffsalarm oder schiffsspezifischen Anzeige, siehe Seite 89.
Folgende Kennungen werden unterschieden:
Anzeigen:
ohne Kennung
Warnungen (Voralarme):
WA
Hauptalarme:
AL
Sensorfehleralarme:
SE
Beispiel:
Meldetext
A1
Kennung
Zeit
Khlwassertemperatur
WA
14:14
Ladelufttemperatur
SE
13:57
AL
08:37
Khlwasser Niveau
11:00
ldruck Motor
Bilgenpumpe EIN
84
Horntest
Wird die Taste Horn quittieren ca. 5 Sekunden bettigt ertnt der eingebaute Summer.
System Failure
Das Gert hat in der Frontplatte eine rote LED mit der Bezeichnung System Failure. Diese wird in folgenden beiden Fllen aktiviert:
A Bei Ausfall der seriellen Daten vom Sicherheits-, Alarm- und Diagnosesystem MMDS im Motorklemmenkasten. In diesem Fall blinkt zustzlich die LED Alarm und auf der Alarmtafel erscheint der Hinweis Systemfailure.
B Bei Strung des LCD-Monitors selbst. In diesem Fall erscheint keine weitere Meldung.
Tastenfunktionen
Frontseitig sind 5 Tasten angebracht, mit deren Hilfe verschiedene Funktionen wie Seitenumschaltung,
Kontrastverstellung, Alarmquittierung und Mensteuerung ermglicht werden. Die Tasten haben folgende
Funktionen: Standard, Test, Men- und Sonderfunktionen.
Horn-Quit:
Standardfunktion: akustisches quittieren, bzw. abschalten der internen Hupe; Alle brigen im System befindlichen berwachungsgerte werden ber den seriellen Bus mitquittiert.
P rg
Testfunktion: Das Festhalten der Taste fr mindestens 5 Sekunden aktiviert den eingebauten Summer.
PRG-Menfunktion: aktuell gewhlte Einstellung bernehmen (Prg=Programm)
85
Standardfunktion: ber die Reset-Taste kann ein Reduzier- oder Stoppalarm zurckgesetzt werden: Ein Reduzieralarm kann nur nach Reduzierung der Drehzahl unter
800 1/min zurckgesetzt werden. Sofern die entsprechenden Kriterien erfllt sind,
Horn- und Optik / Testtaste gedrckt / bettigt und die Alarmursache aufgehoben wurde,
wird so der aufgelaufene Reduzier- oder Stoppalarm in der Zentraleinheit zurckgesetzt.
P AG E
Standardfunktion: Umschalten auf die nchst hhere Anzeigetafel fr analoge Motordaten. Die Seitenzahl wird in der Anzeige oben links mit P1 bis P4 gekennzeichnet. Auf
Seite 4 folgt dann wieder Seite 1. Wird diese Taste bettigt whrend die Alarmtafel dargestellt ist, schaltet der Monitor auf die analogen Motordaten zurck, von der die Alarmtafel ursprnglich aufgerufen wurde.
-Sonderfunktion: Taste ermglicht die Einstellung des LCD-Kontrastes bei gleichzeitiTES T
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
oder
Standardfunktion: Aufrufen der Alarmtafel; Die fnf zuletzt aufgelaufenen und noch anstehenden Alarme oder Anzeigen werden dargestellt. Oben links im Monitor steht die
Kennung A1. Sollten z.Z. mehr als fnf Meldungen anstehen, knnen durch nochmaliges Bettigen der Taste jeweils fnf weitere Meldungen zur Anzeige gebracht werden.
Die Seitenzahl wird oben links mit A1...Ax gekennzeichnet. Springt die Anzeige nach
dem Tastendruck zur 1. Alarmtafel oder bleibt die Anzeige unverndert, so sind keine
weiteren Meldungen mehr aktiv.
Sonderfunktion: Das Festhalten der Taste fr mind. 5 Sekunden aktiviert das eingebaute Konfigurationsmen. Dort sind Sprache, Einheiten, Datum und Zeit einstellbar.
Menfunktion: Innerhalb des Mens hat diese Taste eine Abbruchfunktion (Esc).
Man gelangt jeweils eine Menebene zurck, bzw. vom Hauptmen aus zur normalen
Anzeigefunktion.
86
Move-Funktion
Auswahlzeiger bewegen
move(+/)
Enter-Funktion
Einstellung bernehmen
enter(Prg)
Die Menfhrung erfolgt in englischer Sprache und ist nicht vernderbar. Man gelangt zunchst in das
Hauptmen, wo Sprache und Einheiten fr Messstellenbezeichnungen und Messwerte ausgewhlt werden
knnen. Auerdem stehen hier weitere Unterfunktionen fr die Zeiteinstellung (set-time), sowie ServiceFunktionen incl. PC-Kommunikation (service) zur Verfgung. Jeder aktuelle Auswahlvorgang kann mit der
ALARMS
Escape-Funktion (Men-Taste
Deutsch
Franzsisch
(D)
Italienisch
(F)
Spanisch
(I)
TES T
(E)
R E S ET
Enter-Funktion (PRG-Taste
P rg
legt markiert. Der Auswahlzeiger springt anschlieend auf die aktuell eingestellte Einheit fr Temperaturen
(z.B. F):
Anzeige in Grad Celsius
(C)
R E S ET
wahlzeiger springt auf die z.Z. eingestellte Einheit fr Drcke (z.B. bar).
87
Anzeige in PSI
(PSI)
Nach Auswahl und bernahme sind alle Einstellungen fr Sprache und Einheit abgeschlossen und entsprechend schwarz unterlegt markiert. Der Auswahlzeiger springt in die vorletzte Zeile zur Position exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
Funktion (Men-Taste
) abgebrochen, gelangt man mit dem aktuell markierten Zustand zurck zur
M en
normalen Anzeigefunktion. Bei einem Eingabefehler kann man mit der Funktion back die Eingabe wiederholen. Der Auswahlzeiger springt wieder zur Anfangsposition (Sprachauswahl).
TES T
R E S ET
exit
back
service
.
P rg
Es wird eine neue Seite aufgerufen und die aktuelle Zeit (Uhrzeit / Datum) angezeigt.
Der Auswahlzeiger springt auf Stunde.
set-time
Stunde
Minute
Sekunde
time
(H:M:S)
>13<
Tag
29
Monat
56
Jahr
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
in der Reihenfolge
P rg
Stunde, Minute, Sekunde, Tag, Monat und Jahr. Eine richtige Zeit- oder Datumsangabe wird mit der PRGTaste
besttigt und der Auswahlzeiger springt auf den nchsten Wert. Als letztes folgt die JahresP rg
zahl und der Auswahlzeiger springt in die vorletzte Zeile zur Position exit, die Zeiteinstellung ist jetzt abgeschlossen.
88
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
Hauptmen. Bei einem Eingabefehler kann man mit der Funktion back die Eingabe wiederholen.
Eine zustzliche Funktion ermglicht es, die Systemzeit der MMDS-Zentraleinheit in das Anzeige-Modul
herunterzuladen. Dazu wird der Auswahlzeiger auf get-mmds-time gestellt und mit PRG
bestP rg
tigt. Sofern die Zentraleinheit aktiv ist (Motorzndung ein), werden Datum und Zeit berschrieben und es
erscheint kurzzeitig folgende Meldung im Display.
>>> LOAD MMDS-SYSTEM-TIME <<<
Bei abgeschalteter Zentraleinheit (Motorzndung aus) wird nichts verndert und es erscheint die Meldung:
>>> NO MMDS-TIME RECEIVED <<<
Anschlieend springt der Auswahlzeiger wieder in die vorletzte Zeile zur Position exit.
Schiffsspezifische Alarme
Es besteht die Mglichkeit weitere 11 schiffsspezifische Alarme oder Anzeigen anzuschlieen und per Software zu generieren. Den Text der Alarme oder Anzeigen trgt die Werft ein.
Bei Alarm erscheint der entsprechende Messstellentext auf der Alarmseite, es erfolgt automatische Umschaltung ins Alarmmen. Bei Anzeigen erfolgt eine automatische Umschaltung ins Alarmmen nicht.
89
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Die Funktionen der Tasten und des LCD-Displays sind mit denen am MMDS-LC gleich (Siehe Bedienungsanleitung MMDS-LC).
Unterschiede zum MMDS-LC:
D keine schiffsspezifische Alarme einprogrammierbar
D zustzlich:
Zndschloss
Vorglhlampe
Hinweis zur Vorglhlampe:
Die Vorglhlampe ist beim Reihen-6-Zylinder (D 2876 LE401/404) nicht aktiv, da dieser Motor nicht mit
einer Vorglhanlage ausgestattet wird.
Bei V-Motoren kann optional eine Vorglhung vorhanden sein. In Zndschlsselstellung I leuchtet die
Lampe. Warten bis Lampe zu blinken beginnt, dann starten.
90
Kommandogeber
Getriebe-Voraus
(Raste)
Neutral
(Raste)
Getriebe-Zurck
(Raste)
stufenlose
Drehzahlverstellung
stufenlose
Drehzahlverstellung
Zurck-Bereich
Voraus-Bereich
3
Bedienungsfeld
max. Drehzahl
max. Drehzahl
akustischer
Signalgeber
91
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
Taster Kommandobernahme T1
COMMAND
Der Taster Kommandobernahme befindet sich auf dem Kommandogeber nur 1x. Der Taster ist
permanent ber die LED L1 schwach beleuchtet und zeigt an, dass die Steuerung mit Spannung
versorgt wird. Der Taster dient zur Kommandobernahme auf dem betreffenden Fahrstand.
Darber hinaus besitzt der Taster noch zwei weitere Zusatzfunktionen.
Zusatzfunktion Warming Up
Mit dem Begriff Warming Up ist das Drehzahlfahren ohne Getriebeschaltung gemeint, welches zum Beispiel das Warmfahren einer kalten Antriebsmaschine ber den gesamten Drehzahlbereich erlaubt. Das Getriebe wird dabei in der Hebelposition nicht eingekuppelt.
92
Dieses Anzeigeelement ist auf dem Kommandogeber 2x vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage / 1x fr
die Steuerbord-Anlage). Im Strungsfall zeigt die Alarmleuchte rotes Dauerlicht.
. Beim Einschalten der Steuerungsanlage zeigt die Alarmleuchte ebenfalls rotes Dauerlicht, sie erlischt
jedoch wieder nach der Kommandobernahme.
Taster Syn./Trol. T2
Mit diesem Taster knnen vorher im Stellgert freigegebene Sonderfunktionen EIN- und AUSgeschaltet werden (ist permanent ber die LED 6 schwach beleuchtet).
SYN/TROL
93
SYN/TROL
Durch Bettigung des Tasters Syn./Trol. (1x drcken) kann die Funktion Drehzahlsynchronisation eingeschaltet werden. Durch erneute Bettigung des Tasters (1x drcken) wird die Funktion
wieder ausgeschaltet.
Aktivieren oder deaktivieren der Drehzahlsynchronisation ist nur am aktiven Fahrstand mglich,
wenn sich beide Kommandogeberhebel im Drehzahlfahrbereich Voraus befinden oder whrend
der Funktion Warming-Up. Vor Verlassen dieser Bereiche die Drehzahlsynchronisation ausschalten.
Whrend die Funktion aktiv ist zeigt die LED 4 SYNCHRO Dauerlicht.
. Sobald einer der Kommandogeber den Drehzahlfahrbereich Voraus verlsst, ohne die Synchronisation
vorher zu beenden, wird diese zwangsweise ausgeschaltet.
In diesem Fall blinkt die LED SYNCHRO schnell (ca. 0,2 Sekunden an / 0,2 Sekunden aus) und der
akustische Signalgeber gibt einen Dauerton am aktiven Fahrstand (Dies ist kein Fehleralarm sondern
eine Warnung).
Der zweite Kommandogeber muss dann in die Neutral-Position gelegt werden, um die Warnungen zu
beenden. Die Drehzahl des betreffenden Kommandogebers wird whrend dieser Zeit auf der Leerlaufdrehzahl gehalten.
Whrend sich die Steuerung in der Funktion Synchronisation befindet, kann die Drehzahl beider Antriebsmaschinen nur mit dem Fahrhebel der Master-Anlage verndert werden. Bei einem Kommandowechsel
auf einen anderen Fahrstand wird die aktive Funktion Drehzahlsynchronisation mit auf den neuen Fahrstand bernommen.
Trolling
Wurde im Stellgerte die Sonderfunktion Trolling freigegeben, so besteht die Mglichkeit mit dem Taster
Syn./Trol. in den Trollingmodus zu schalten, um den Kupplungsschlupf kontinuierlich zu verstellen.
SYN/TROL
Durch Bettigung des Tasters Syn./Trol. (1x drcken) kann die Funktion Trolling eingeschaltet
werde. Durch erneutes bettigen (1x drcken) wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Aktivieren oder deaktivieren der Trollingfunktion ist nur am aktiven Fahrstand mglich, wenn der
Kommandogeberhebel (beide Kommandogeberhebel bei Doppelmotorenanlagen) in der Neutralstellung stehen. Whrend die Funktion aktiv ist, zeigt die LED L8 Trolling Dauerlicht.
Bei einem Kommandowechsel auf einen anderen Fahrstand wird die aktive Funktion Trolling mit
auf den neuen Fahrstand bernommen.
94
Getriebe: Voraus
Kupplung: 100% Schlupf
(Raste)
stufenlose
Schlupfverstellung und
Drehzahlzunahme
stufenlose
Schlupfverstellung und
Drehzahlzunahme
Zurck-Bereich
Voraus-Bereich
3
Bedienungsfeld
Kupplung: 0% Schlupf
(Kraftschluss)
und max. Drehzahl
bei Trolling
Kupplung: 0% Schlupf
(Kraftschluss)
und max. Drehzahl
bei Trolling
akustischer
Signalgeber
Zum Einschalten der Trollingfunktion, muss der Kommandogeber in der Position Neutral (Raste) stehen. Der Motor dreht im Leerlauf und das Getriebe steht in der Neutralstellung.
Wird der Trollingmodus eingeschaltet, wird die Kupplung auf ihren grten Schlupf (100% Schlupf) gestellt.
Der Motor dreht weiterhin im Leerlauf und das Getriebe steht in der Neutralstellung.
Wenn der Kommandogeberhebel in die Position (Raste) gelegt wird, wird das Getriebe in die Vorausoder Zurck-Stellung geschaltet. Der Motor dreht im Leerlauf, kann die Propellerwelle aber auf Grund des
grtmglichen Kupplungsschlupfes (100% Schlupf) noch nicht oder nur sehr langsam drehen.
Wird der Kommandogeberhebel weiter in Richtung Position bewegt, nimmt der Kupplungsschlupf kontinuierlich ab und gleichzeitig steigt die Motordrehzahl an.
Mit Erreichen der Position steht die Kupplung in der kleinstmglichen Schlupfposition (0% Schlupf /
Kraftschluss) und die Motordrehzahl hat den eingestellten Wert fr die Maximale Drehzahl bei Trolling
erreicht.
Akustischer Signalgeber
Der akustische Signalgeber befindet sich unter dem Kommandogeber und ist fr jede Anlage 1x
vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage und 1x fr die Steuerbord-Anlage).
Der Signalgeber untersttzt die optischen Anzeigen der Kommandogeberbeleuchtung und der
Alarmlampe durch akustische Signale. Auerdem zeigt er jedesmal das Erreichen der NeutralPosition des Fahrhebels durch einen kurzen Piep-Ton an. Das Starten der Warming Up Funktion wird durch einen kurzen Doppelpiep-Ton angezeigt.
95
Dauerlicht der Anzeige Command zeigt an, welcher Kommandogeber zur Zeit das Kommando fhrt. Die
Anzeige Command der anderen Fahrstnde ist abgeschaltet. Wird das Kommando auf diesem Geber
angefordert blinkt die Anzeige Command.
Befindet sich der Kommandogeber in der Warming Up-Funktion wird diese durch kurzzeitiges, rhythmisches Erlschen der Anzeige Command angezeigt.
Die Anzeige Command ist fr jede Anlage 1x vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage und 1x fr die Steuerbord-Anlage).
Versorgungsspannung anlegen.
Folge:
2. Kommandoanforderung:
Das Kommando kann an jedem beliebigen Fahrstand angefordert werden. Die Fahrhebel der Kommandogeber mssen dabei am anfordernden Fahrstand in der Neutral-Position stehen.
. Kommandogeberabgleich und Freigabe der Fahrstnde muss durchgefhrt sein
Anderenfalls kann das Kommando nur am Fahrstand 1 bernommen werden.
Ausfhrung:
Folge:
. Gibt die Steuerung weiterhin lange Leucht- und Tonintervalle, steht meist der Fahrhebel eines Kommandogebers nicht in der Neutral-Position.
96
Folge:
Das Kommando liegt jetzt auf diesem Fahrstand. Die Steuerungsanlage ist betriebsbereit.
Folge:
Das Kommando ist jetzt auf diesem Fahrstand angefordert. Die Steuerung hat die Freigabe zur Kommandobernahme erteilt und zeigt dieses durch die kurzen Ton- und Leuchtintervalle an.
. Gibt die Steuerung lange Leucht- und Tonintervalle, wird die anschlieende Kommandobernahme verweigert. In diesem Fall stehen meist die Fahrhebel der Kommandogeber nicht in der richtigen Position
oder es liegt eine Strung der Anlage vor.
97
Folge:
Die Kommandobernahme ist vollzogen und das Kommando liegt auf diesem Fahrstand.
Folge:
Das Kommando liegt sofort auf diesem Fahrstand an und die Steuerung fhrt augenblicklich die hier eingestellte Hebelposition der Kommandogeber aus.
Unachtsamkeit kann bei dieser Variante zu ungewollten Fahrmanvern fhren.
Beispiel: Hebel des aktiven Kommandogebers steht in der Position Voll-Voraus,
Hebel des anfordernden Kommandogebers in der Position Voll-Zurck. Bei einem Kommandowechsel wrde sofort ein volles Umsteuermanver ausgefhrt werden.
98
Em.Op
On
Das Bedienteil fr die Notfahrsteuerung wird vorzugsweise nahe am Fahrhebel im Brckenpult integriert. Fr den sicheren Schiffsbetrieb mssen
die frontseitigen Tasten gut erreichbar sein. Bei
eingeschalteter Zndung kann der Notfahrbetrieb
ber entsprechende Funktionstasten aktiviert werden. Eine grne LED zeigt Betriebsbereitschaft an.
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Die Bedienung erfolgt ber sechs frontseitige Tasten, welche bei Erreichen eines angeforderten
Zustandes aufleuchten und damit den entsprechenden Betriebszustand bzw. Ist-Zustand zurckmelden.
Taste
Em. Op.
On
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste
51.277207012
Motordrehzahl erhhen
Motordrehzahl vermindern
99
Der 1. Tastendruck fordert den Notfahrbetrieb an. Die Taste blinkt fr ca. 6 Sekunden zyklisch
und ein akustisches Signal ertnt. Whrend dieser Zeit muss die Anforderung durch einen 2. Tastendruck besttigt werden. Die Taste leuchtet dauerhaft, sobald die Umschaltung in den Notfahrbetrieb erfolgt ist.
Fehlt die Besttigung durch den 2. Tastendruck, so geht das System wieder in die Ausgangsstellung zurck (Betriebsbereitschaft).
Hinweis:
Ist das Notfahrsystem einmal aktiv geschaltet, so erfolgt das Zurckschalten in den normalen Fahrhebelbetrieb nur nach Abstellen des Motors (mind. 3 Sekunden Zndung AUS).
100
Taste
Taste
Taste
Die Getriebeumschaltung erfolgt immer erst dann, wenn sich die Motordrehzahl im Leerlaufbereich
befindet.
Es ist ratsam, das Getriebe vor einem Umsteuervorgang immer zuerst auf neutral zu schalten.
Wird aber z.B. von voraus direkt auf zurck (oder umgekehrt) angefordert und der Motor befindet
sich auf hherer Drehzahl, wird der Motor vor jedem aktiven Umschaltvorgang automatisch auf
Leerlaufdrehzahl gefahren.
Solange der gewnschte Zustand noch nicht erreicht ist, blinkt die jeweils bettigte Taste.
Sie erlischt, sobald ein anderer Steuerbefehl gegeben wird oder signalisiert durch Dauerlicht die
erfolgte Getriebeumschaltung (Anzeige des Ist-Zustands).
Drehzahlsteuerung
Sofern das Getriebe in Vorwrts- oder Rckwrtsposition geschaltet ist, kann ber
2 Tastenfunktionen die aktuelle Motordrehzahl erhht oder vermindert werden:
Taste
Taste
Motordrehzahl erhhen
Motordrehzahl vermindern
Solange die + / oder Taste gedrckt wird (Tastensysmbol einfgen), erfolgt eine kontinuierliche Vernderung der Motordrehzahl.
Die Steigerungsrate bzw. Vernderungsrate betrgt 50 Umdrehung/Sekunde.
Bei einem einzelnen kurzem Tastendruck erfolgt eine Drehzahlvernderung um 10 Motorumdrehungen.
Die Drehzahl wird nach unten auf die Leerlaufdrehzahl und nach oben auf die maximal zulssige Drehzahl
begrenzt.
Notfahrbetrieb deaktivieren
Das Verlassen des Notfahrbetriebs erfolgt grundstzlich automatisch erst nach dem Abstellen des Motors,
die Zndung muss fr mind. 3 Sekunden abgeschaltet worden sein.
Nach dem Wiedereinschalten wird immer zuerst der normale Fahrhebel-Betrieb eingeschaltet, d.h. das
Notfahrsystem muss bei Bedarf jeweils neu aktiviert werden.
101
Haupt-Sicherungen fr + / am Motor
Am Motor sind 2 Hauptsicherungen mit 20 A verbaut, die bei berstrom oder Kurzschluss auslsen.
Hat eine Sicherung ausgelst, kann der Motor nicht mehr gestartet werden.
Die Sicherungen knnen vom Betreiber mit dem angebauten Taster wieder zurck gesetzt werden.
Fr den Anbau der Sicherungen gibt es 2 verschiedene Mglichkeiten:
102
Ladekontrolllampe am Klemmenkasten
Am Klemmenkasten ist eine Ladekontrolllampe
verbaut.
Diese sollte nur bei Zndung ein leuchten.
Sobald der Motor luft, sollte diese Lampe erlschen.
Leuchtet diese bei laufenden Motor, ist ein defekt
an der Lichtmaschine vorhanden.
Es wird die Batterie nicht mehr geladen. Das berwachungssystem meldet den Fehler Ausfall Ladespannung.
Ein erneuter Startvorgang kann somit problematisch werden.
Klemmenkasten-Oberseite
mit Ladekontrolllampe
103
RESET
TEST
TYP BE3
104
Abstellen
Motor nach hoher Belastung nicht sofort abstellen, sondern im Leerlauf (ca. 5 Minuten)
laufen lassen, um Temperaturausgleich zu erreichen.
Deckschalter auf Neutral stellen und Motor mittels Zndschlssel abstellen.
Zndschlssel herausziehen.
Gefahr:
Sicherstellen, dass der Motor durch Unbefugte nicht gestartet werden kann!
105
Motorlwechsel
Gefahr:
Das l ist hei, Verbrhungsgefahr! lablassschraube nicht mit
bloen Fingern anfassen.
Das l ist umweltschdlich.
Sorgfltig damit umgehen!
Bei betriebswarmer Maschine die lablassschrauben an der lwanne und am
lfiltertopf herausdrehen und Altl restlos
ablaufen lassen.
Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l
berluft.
Weil die lablassschraube hufig nicht
zugnglich ist, kann am Motor eine Handflgelpumpe zum lablass angebaut sein.
Bei betriebswarmer Maschine ber Handflgelpumpe das Altl in der lwanne
abpumpen. lablassschrauben am lfiltertopf herausdrehen und Altl aus den
lfiltern ablaufen lassen. Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l berluft.
Ablassschrauben mit neuen Dichtringen
wieder einsetzen.
Hinweis:
Bei jedem Motorlwechsel sind die
lfilterpatronen zu erneuern
106
Oil
MAX
MIN
107
108
Einspritzpumpe
An der Einspritzpumpe und am Steuergert drfen keine Vernderungen vorgenommen
werden. Bei Beschdigung der Plombe erlischt die Gewhrleistung fr den Motor.
Strungen
Wir empfehlen dringend, Strungen an der Einspritzpumpe nur in einer dafr autorisierten Fachwerkstatt beheben zu lassen.
Kraftstoffvorreiniger reinigen
Den Kraftstoffvorreiniger zerlegen:
109
Kraftstofffilter wechseln
Nur bei abgestelltem Motor
D Filter mit Bandschlssel lsen und
abschrauben
D Dichtung am neuen Filter mit Kraftstoff
benetzen
D Filter von Hand anschrauben
D Danach Kraftstoffsystem entlften
D Filter auf Dichtheit prfen
Achtung:
Gebrauchte Kraftstofffilter sind Sondermll!
Kraftstoffumschaltfilter
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
linke Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
Kraftstoffversorgung gefhrdet sein
kann. Im Zweifelsfalle Filterwartung
bei abgestelltem Motor durchfhren.
110
Kraftstoffsystem entlften
Hinweis:
Zum Entlften des Kraftstoffsystems
ist die Zndung einzuschalten, damit
das EHAB geffnet ist.
Am Filterkopf befindet sich ein Pfeil, der
die Durchflurichtung des Kraftstoffes
anzeigt.
D Entlftungsschraube des im Durchflu
ersten Filters ein bis zwei Gnge herausdrehen
D Stel der Handpumpe bettigen, bis
Kraftstoff blasenfrei austritt
D Stel der Handpumpe wieder einschrauben und festziehen
D Entlftungsschraube wieder schlieen
D diesen Vorgang an der zweiten Entlftungsschraube wiederholen
D Filter auf Dichtheit prfen
111
Gefahr:
Beim Ablassen von heiem
Khlmittel besteht Verbrhungsgefahr!
Khlsystem entleeren
Achtung:
Khlmittel beim Ablassen auffangen
und vorschriftsmig entsorgen!
D Ablassschrauben im lkhlergehuse
, am Ladeluftkhler , uns am Abgassammelrohr herausschrauben
112
113
Gefahr:
Verbrennungs- und Verbrhungsgefahr!
Gefahr:
Muss in einem Ausnahmefall der Khlmittelstand bei betriebswarmem Motor
geprft werden, zuerst den Verschlussdeckel (, groer Deckel) mit Sicherheitsventil vorsichtig auf Vorraste drehen Druck ablassen dann vorsichtig ffnen.
Hinweis:
Khlsystem nicht bei betriebswarmem Motor ffnen. Es entsteht dadurch ein Druckverlust im Khlsystem.
Wurde das Khlsystem bei betriebswarmem Motor geffnet, kann es bei anschlieendem Betrieb zum Alarm Druck im Ausgleichsbehlter und einer daraus folgenden Reduzierung der Motorleistung fhren.
Der Khlmitteldruck im Ausgleichsbehlter wird nur nach einer Abkhlung des Motors
wieder aufgebaut, deshalb ist das Khlsystem nur bei kaltem Motor zu befllen.
114
Spannung prfen
Zur Kontrolle der Keilriemenspannung
Keilriemenspannungsmegert anwenden.
D Anzeigearm in der Skala versenken
D Spannungsmesser in der Mitte zwischen zwei Riemenscheiben so ansetzen, dass die Kante der Anlageflche
seitlich am Keilriemen anliegt
D Langsam und senkrecht auf das Druckkissen drcken, bis die Feder hrbar
ausschnappt, dabei bewegt sich der
Anzeigearm nach oben
Spannkraft ablesen
D Der Wert der Spannkraft ist dort abzulesen, wo die Oberseite des Anzeigearmes die Skala berschneidet
D Vor dem Ablesen darauf achten, dass
der Anzeigearm in seiner Lage bleibt
Spannkrfte nach
kg-Skala auf dem Gert
Riemenbreite
2/3VX
115
bei
Montage
nach
10 min.
Laufzeit
Bei
Wartung
nach
lngerer
Laufzeit
90100
7080
60
bei Neumontage
Drehstromgenerator
Der Drehstromgenerator ist wartungsfrei.
Er muss jedoch vor Staub und vor allem auch vor Feuchtigkeit geschtzt werden.
Um Schden am Drehstromgenerator zu vermeiden, folgende Vorschriften beachten:
Bei laufendem Motor
D Batteriehauptschalter nicht ausschalten!
D Batterie- bzw. Polklemmen und Leitungen im Netz nicht lsen!
D Leuchtet die Ladekontrollampe whrend des Betriebes pltzlich auf, Motor sofort abstellen und Fehler in der elektrischen Anlage beseitigen!
D Motor nur bei einwandfreier Ladekontrolle laufen lassen!
D Kurzschlieen (auch durch Antippen) der Anschlsse am Generator und Regler untereinander und gegen Masse ist nicht zulssig!
D Generator nicht ohne Batterieanschluss laufen lassen!
116
Notizen
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
117
Technische Daten
Motortyp
Bauform
Reihe, stehend
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
166 mm
Hubraum
12 816 cm3
Verdichtungverhltnis
15 : 1
Leistung
D 2876 LE 401
D 2876 LE 404
Zndfolge
0,50 mm
0,60 mm
Ventilsteuerzeiten
Einlass ffnet
Einlass schliet
Auslass ffnet
Auslass schliet
23 KW vor OT
37 KW nach UT
60 KW vor UT
30 KW nach OT
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Bosch-Hubschiebereinspritzpumpe RP 39
Regler
Frderbeginn
D 2876 LE 401
bis Motor-Nr ... 9838 999 ....
ab Motor-Nr ... 9839 001 ....
D 2876 LE 404
8 0,5 vor OT
Einspritzdsen
Sechslochdsen
340 + 8 bar
320 + 8 bar
118
Technische Daten
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
26 l
29 l
33 l
34 l
36 l
37 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
58 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
Drehstromgenerator
28 V; 55 A
119
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Kraftstoffbehlter leer
D
Kraftstoffhahn zugedreht
D DDD
D
Luft im Kraftstoffsystem
DD D D
D
Kraftstoffilter / -vorreiniger verstopft
D
Kondenswasser im Kraftstoff
DD
D
D
Luftfilter verstopft
D
Stromkreis unterbrochen
D
Batterien leer
D
Anlasser / Magnetschalter defekt
D D
D D D Frderbeginn stimmt nicht / falsch eingestellt
D
Einspritzdsen verstopft
D
Innerer Motorschaden (Kolbenfresser, unter Umstnden
durch wasserhaltigen Kraftstoff verursacht)
D
D
D
Kraftstoffqualitt entspricht nicht den Vorschriften oder
stark verunreinigt
D
untere Leerlaufdrehzahl zu niedrig eingestellt
D D
D D Ventilspiel stimmt nicht
D
Einspritzdsen oder Einspritzleitungen undicht
D
zuwenig Kraftstoff im Behlter
D
Drehzahlmesser defekt
D
D D
Einspritzdsen defekt, verkokt
D
vom Motor wird mehr verlangt, als er leisten mu
D
Kraftstoffzufuhr mangelhaft, Kraftstoff zu warm
D
D
lstand in der lwanne zu hoch
D
Nenndrehzahl falsch eingestellt
D
Khlmittelstand zu niedrig
D
Luft im Khlmittelkreis
120
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Keilriemen fr Wasserpumpenantrieb nicht richtig gespannt
(Schlupf)
D
Verschlussdeckel mit Arbeitsventilen am Ausgleichsbehlter / Khler defekt, undicht
D
Temperaturanzeige defekt
D
Khlmittelleitungen undicht, verstopft oder verdreht
D
lstand in der lwanne zu niedrig
D
Motortemperatur zu hoch
D
lfilter verstopft
DD
ldruckanzeige defekt
DD
gewhlte lviskositt nicht passend fr die Umgebungstemperatur (zu dickflssig)
D
l in der lwanne zu dnn (mit Kondenswasser oder Kraftstoff versetzt)
D
Motor kalt
DD
Motor / Khlmittel / Ansaugluft noch zu kalt
D
Schmierl gelangt in den Verbrennungsraum (Kolben / ringe verschlissen, Kolbenringe gebrochen)
D
berdruck im Kurbelgehuse (Kurbelgehuseentlftung
verstopft)
D
langer Schwachlastbetrieb
D
Khlmittel gelangt in den Verbrennungsraum (Zylinderkopf /
-dichtung undicht)
D Der Motor hat nicht die richtige Betriebstemperatur
D Ansaug- oder Abgasrohr undicht
121
Stichwortverzeichnis
A
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Motoransichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7980
Motorl einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Motorlwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
B
O
Betriebsberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80105
Anzeigegert MMDS-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
l einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anzeigegert MMDS-LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
lstand prfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Klemmenkasten im Maschinenraum /
Oberflche mit Leuchtdioden + Tasten . . . . . 104
Rohwasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Maschinenraumtafel MMDS-EP . . . . . . . . . . . 90
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106108
Notfahreinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6973
Rundinstrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Einspritzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7677
I
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
K
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115116
Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kraftstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kondenswasser ablassen . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kraftstofffilter wechseln . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109111
Kraftstoffsystem entlften . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kraftstoffvorreiniger reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 109
Khlflssigkeit einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112114
Khlsystem befllen / entlften . . . . . . . . . . . . . 113
Khlsystem entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
122
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos
123
124
Prlogo
Estimado cliente,
las presentes instrucciones de servicio tienen el objeto de transmitirle lo ms importante
para conocer y tratar a su nuevo motor Diesel MAN.
El impreso Sustancias de servicio para motores Diesel MAN y el Libro de bordo de
servicio completan el presente manual.
Aviso:
Los tres impresos pertenecen al motor y deben llevarse siempre bien accesibles en
el compartimiento del motor.
Observar estrictamente las instrucciones para el servicio, la prevencin de daos y la
proteccin del medio ambiente.
Los motores Diesel MAN se desarrollan y fabrican segn el estado ms actual de la tcnica. Su servicio sin perturbaciones y el alto rendimiento esperado, slo pueden alcanzarse cuando se cumple con los intervalos de mantenimiento prescritos emplendose
los agentes de servicio admitidos.
Para la eliminacin de eventuales perturbaciones de servicio y ejecucin de trabajos de
comprobacin, de ajuste y de reparacin, en inters propio, encarguen slo al servicio
postventa competente.
Atentos saludos
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Fbrica de Nuremberg
51.994938343
Indice
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Placas de caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vistas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de rgimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
136
138
139
140
165
166
169
172
175
176
176
126
Declaracin
Declaracin
Conforme al artculo 4, prrafo 2, en combinacin con el anexo II, seccin B, de la directiva 89/392/EWG, en la versin 93/44, la
Tipo de motor:
Versin:
Datos, vase la declaracin original
No. de motor:
Potencia / rgimen:
Aviso:
El fabricante de la mquina principal lista para la aplicacin en la que debe montarse
este motor debe tomar, dentro del marco de las medidas de seguridad indirectas e
informativas, las medidas adicionales necesarias para que la mquina lista para la
aplicacin corresponda a las disposiciones de la directiva CEE para mquinas.
L apuesta en servicio del motor debe realizarse recin despus de que la mquina
principal corresponda a las condiciones de la directiva 89/392/EWG para mquinas,
modificada por ltimo por 93/44/EWG, su ltima actualizacin.
127
Placas de caractersticas
Les rogamos indiquen siempre en todas
las comunicaciones y consultas el tipo de
motor, el No. del motor y el No. de fbrica
(No. de pedido).
Es razonable leer y anotar los datos de la
placa de tipo antes de poner en marcha el
motor.
Las placas de tipo motor se encuentran
en el crter de cigeal (Vase figura).
Tipo
......................................................................
suministrado el
......................................................................
montado el
......................................................................
Nmero de motor
......................................................................
Nmero de pedido
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
128
Prescripciones de seguridad
Generalidades
El manejo de los motores Diesel y de los medios de servicio necesarios al respecto no encierra ningn tipo de problemas, siempre que el personal encargado
del manejo, mantenimiento y conservacin posea la correspondiente formacin y
colabore activamente.
El presente resumen incluye prescripciones importantes, clasificadas segn puntos
esenciales, para transmitir los conocimientos necesarios para evitar accidentes con
daos de personas, cosas y del medio ambiente. Aparte de estas prescripciones han
de observarse tambin aquellas condicionadas por el tipo de aplicacin y el lugar de
montaje del motor.
Importante:
Si, a pesar de todas las medidas de precaucin, pasa un accidente, especialmente
tambin por el contacto con cidos custicos, la penetracin de combustible en la piel,
escaldaduras con aceite caliente, salpicaduras de agente anticongelante en los ojos,
etc., ha de consultarse inmediatamente un mdico.
129
Prescripciones de seguridad
D Los gases de escape son nocivos para la salud. Observar las prescripciones para el montaje de motores diesel MAN, destinadas para el
servicio en habitaciones cerradas. Cuidar de una ventilacin suficiente.
D Las inmediaciones del motor y toda clase de escaleras tienen que estar
libres de aceite y grasa. Accidentes por resbalamientos pueden tener
graves consecuencias.
D Guardar las sustancias necesarias para el servicio (agente anti-congelante) nicamente en depsitos que no pueden confundirse con depsitos para bebidas.
130
Prescripciones de seguridad
131
Prescripciones de seguridad
D No hacer funcionar la bomba de agua natural sin engrase. En caso de peligro de heladas, vaciar la bomba de agua natural, al parar el motor.
Lquido refrigerante
D Tratar agentes anticorrosivos y / o anticongelantes no diluidos como basura especial.
D Al evacuar lquidos refrigerantes usados, observar las prescripciones de las autoridades competentes locales.
132
Prescripciones de seguridad
133
7
8
9
10
11
12
13
22
21
20
14
19
15
18
17
16
134
135
Echen combustible
Atencin:
Reposten slo con motor parado! Observen limpieza! No derramen combustible!
Usen slo combustibles admitidos, vase para ello impreso sobre Sustancias de
servicio ...!
136
137
Oil
MAX
Atencin:
No llenar de aceite de motor por encima de la marca mx. de la varilla indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
MIN
138
Atencin:
No usen ayudas adicionales (p.e. Inyeccin con Startpilot) al arrancar el motor.
Acoplar la marcha en punto muerto.
Meten la llave de encendido y giren a la posicin I. Al encenderse una lmpara de control, instalada posiblemente por el astillero, se indica la disposicin de servicio.
Seguir girando la llave de encendido hasta el tope (posicin II III segn cerradura
de arranque); el arrancador es accionado.
No accionar el arrancador ms de 10 segundos seguidos.
Despus de arrancar, soltar la llave de encendido.
En el caso de que el motor no haya arrancado, soltar la llave de encendido, esperar
unos 30 segundos, luego accionar de nuevo el arrancador.
Para repetir el arranque, la llave de encendido tiene que ser girada otra vez a la posicin
de apagado.
Un prolongado ralent puede provocar formacin de humo balnco o azul por el enfriamiento del motor.
Es por lo tanto recomendable no hacer girar el motor en ralent ms de 5 minutos.
Como sabr se produce en cada motor de combustin mas desgaste estndo en ralent,
adems prolongado ralent no es ecocompatible.
139
1. Instrumentos redondos
MAN puede suministrar para el control del servicio los siguientes instrumentos redondos VDO:
Cuentarrevoluciones con contador digital de horas de servicio integrado
Presin de aceite del motor
06 bares
Presin de aceite del cambio
025 bares
Temperatura del aceite de motor
50150C
Temperatura del agua de refrigeracin del motor
40120C
Temperatura de los gases de escape del motor
100900C
Voltmetro
1832 V
140
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
D Fallo de sensor:
La alarma Fallo de sensor significa que el sistema de control considera averiado el correspondiente sensor, ya que suministra un valor irreal.
No se reduce el nmero de revoluciones.
En caso de fallo del sistema electrnico luce permanentemente la lmpara de control.
En este caso existe una avera en el sistema de inyeccin electrnica (EDC).
Con respecto a las alarmas principales, se reduce automticamente la potencia del motor, en las alarmas
seleccionadas, para evitar averas en el motor.
Indicacin relativa a los motores con inyeccin Diesel regulada electrnicamente (EDC):
Tras conectar el encendido luce brevemente la lmpara Fallo del sistema electrnico (comprobacin
de lmparas). Si existe un fallo en el sistema de inyeccin Diesel regulada electrnicamente (EDC)
luce permanentemente la lmpara Fallo del sistema electrnico.
141
Desconexin de la seal intermitente de la respectiva lmpara de control, es decir, la luz intermitente pasa a lucir permanentemente. Antes de confirmar la seal intermitente debe desconectarse la bocina de alarma
Cancelacin del aviso de alarma (se apaga la lmpara de control roja)
Las condiciones previas para la cancelacin de un aviso de alarma son:
Pulsar las teclas Bocina desconectada y Comprobacin en el orden indicado
Eliminar la causa de la alarma
En el caso de alarma de reduccin debe reducirse el rgimen de motor hasta por debajo de
800 r.p.m. para poder volver a alcanzar un rgimen ms elevado.
En caso de alarma de parada, la cancelacin de la alarma es posible slo despus de parar el
motor
Comprobacin de funcionamiento de las lmparas de control
Si no existe ninguna alarma puede comprobarse el estado de las lmparas de control.
Al pulsar la tecla Comprobacin deben lucir todas las lmparas de control
Atenuacin de la iluminacin
Todos los LEDs de alarma atenan su intensidad de iluminacin automticamente en funcin de la luminosidad del entorno. Esto se consigue mediante un fotoelemento integrado en la placa frontal.
Comprobacin de la bocina
Al accionarse durante aprox. 5 segundos la tecla de confirmacin de la bocina suena el zumbador integrado y, eventualmente, las bocinas de alarma montadas por el astillero.
Fallo del sistema
Se distingue entre dos estados de avera, los cuales se indican luciendo intermitente o permanentemente
el LED de avera:
D Si luce intermitentemente un LED de avera del sistema se est indicando la existencia de un fallo de
comunicacin, es decir, el bus de datos est interrumpido o averiado. En dicho caso deber comprobarse el correcto asiento de las conexiones por enchufe en MMDS-L y en el distribuidor serial
MMDS-SD
D Si luce permanentemente un LED de avera del sistema se est indicando la existencia de una avera
interna. Si sigue existiendo dicho estado tras la desconexin y la conexin, el aparato est defectuoso
142
Este aparato sirve para visualizar los datos analgicos del motor, as como para la indicacin ptica
y acstica de avisos de alarma del motor. Todos
los datos del motor han sido introducidos de
fbrica en alemn, ingls, francs, italiano y
espaol.
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
El usuario puede solicitar todos los datos importantes del motor hojeando con la tecla PAGE.
Mediante otra tecla adicional pueden representarse las alarmas o indicaciones actuales.
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Nmero de revoluciones
2100
rpm
4,3
bares
82
41
19
bares
Pgina 2
P2
Nmero de revoluciones
2100
rpm
830
mbar
3,9
bares
103
Tensin de la batera
27,1
143
Nmero de revoluciones
2100
Depresin de aspiracin
30
mbar
Presin de sobrealimentacin
1,86
bares
629
613
Pgina 4
P4
rpm
Nmero de revoluciones
2100
rpm
Consumo de combustible
162
l/h
79
El paso de pgina se efecta mediante la tecla PAGE. Con cada pulsacin de la tecla se pasa a la siguiente pgina superior. Tras la pgina 4 se muestra nuevamente la pgina 1.
Se ha previsto un cuadro de alarmas para la indicacin de las alarmas e indicaciones actuales. Dicho cuadro se visualiza con la tecla ALARMAS. Si no existe ninguna alarma se muestra en la pantalla la indicacin Ningn aviso.
A1
Si se registra una alarma, el aparato cambia automticamente al cuadro de alarmas. Cada nuevo registro
se efecta en la lnea superior. Los avisos eventualmente existentes se desplazan un lnea hacia abajo. En
una columna situada a la derecha se muestra la identificacin y la hora actual. Las indicaciones (aviso sin
alarma) se registran tambin en el cuadro de alarmas, pero no se conmuta automticamente al mismo,
p.ej. En caso de una alarma de barco programada o una indicacin especfica del barco, ver lo indicado en
la pgina 149.
Se diferencia entre las siguientes indicaciones:
Indicaciones:
Sin identificacin
Advertencias (prealarmas):
WA
Alarmas principales:
AL
Alarmas de fallo de sensor:
SE
Ejemplo:
Texto del aviso
A1
Identificacin
Hora
WA
14:14
SE
13:57
AL
08:37
11:00
144
Comprobacin de la bocina
Si se pulsa la tecla de confirmacin de la bocina durante aprox. 5 segundos suena el zumbador montado.
145
Funcin estndar: mediante la tecla Reset puede reponerse una alarma de reduccin o
una alarma de parada: El alarma de reduccin puede resetearse slo tras haber
reducido el rgimen a por debajo de 800 r.p.m. Al haberse cumplido los criterios correspondientes, haberse oprimido / accionado el pulsador de bocina y ptico y haberse
remediado la causa del alarma, se vuelve a resetear el alarma de reduccin o de bloqueo en la unidad central.
P AG E
ALARMAS:
ALARMS
M en
R E S ET
Funcin estndar: Solicitud del cuadro de alarmas; se representan las cinco ltimas
alarmas o indicaciones activadas y todava existentes. En la parte superior izquierda del
monitor aparece la identificacin A1. Si existen actualmente ms de cinco alarmas, pulsando nuevamente la tecla pueden visualizarse cinco nuevos avisos. El nmero de pgina se indica en la parte superior izquierda con A1...Ax. Si al pulsar la tecla se pasa al
1er cuadro de alarmas o permanece sin modificacin la indicacin, ya no existen ms
avisos activos.
Funcin especial: pulsando la tecla durante como mnimo 5 segundos se activa el men
de configuracin. En este men pueden ajustarse el idioma, las unidades, la fecha y la
hora.
Men de funcin: esta tecla posee una funcin de cancelacin dentro del men (Esc).
Se accede respectivamente a un plano de men anterior, o bien se pasa del men principal a la funcin de indicacin normal.
146
Funcin Move
Desplazar el indicador
de seleccin
Funcin Enter
Aceptar el ajuste
esc(Men)
move(+/)
enter(Prg)
efectuados previamente.
Alemn
Francs
Italiano
Espaol
(D)
(F)
(I)
(E)
TES T
R E S ET
). Con la
El indicador de seleccin salta a continuacin a la unidad actualmente seleccionada para las temperaturas
(p.ej. _F):
Indicacin en grados Celsius
(C)
R E S ET
), seguida por la
147
Indicacin en PSI
(PSI)
Tras la seleccin y aceptacin finalizan todos los ajustes de idioma y unidades y quedan correspondientemente resaltados en negro. El indicador de seleccin a la penltima lnea, a la posicin exit:
>exit<
back
set-time
service
ALARMS
(tecla men
En caso de error al introducir un dato se puede repetir la entrada mediante la funcin back. El indicador
de seleccin salta nuevamente a la posicin inicial (seleccin de idioma).
Ajuste de la hora
Primeramente debe situarse el indicador de seleccin en la penltima lnea. Para ello se confirma sucesi. A continuacin puede posicionarse el
TES T
R E S ET
exit
back
service
.
P rg
Se solicita una nueva pgina y se muestra la hora actual (hora / fecha). El indicador de seleccin salta a
las horas..
set-time
Horas
Minutos Segundos
time
(H:M:S)
>13<
Da
29
Mes
56
Ao
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
. De lo contrario se efecM en
TES T
R E S ET
y la tecla PRG
y el
segundos, da, mes y ao. Los datos correctos de hora o fecha se confirman con la tecla PRG
P rg
indicador de seleccin salta al siguiente valor. Por ltimo se presenta la cifra del ao y el indicador de seleccin salta a la penltima lnea, a la posicin exit, finalizando as el ajuste de la hora.
148
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
En caso de introduccin errnea de un dato se puede repetir la entrada con la funcin back.
Una funcin adicional permite cargar la hora del sistema de la unidad central MMDS en el mdulo indicador. Para ello se sita el indicador de seleccin en get-mmds-time y se confirma con PRG
. En
P rg
tanto est activada la unidad central (encendido del motor conectado) se sobreescriben la fecha y la hora y
aparece brevemente el siguiente aviso en el visualizador.
>>> LOAD MMDS-SYSTEM-TIME <<<
Si est desconectada la unidad central (encendido del motor desconectado) no se modifica nada y aparece
el siguiente aviso:
>>> NO MMDS-TIME RECEIVED <<<
El indicador de seleccin salta de nuevo a continuacin a la penltima lnea, a la posicin exit.
149
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Las funciones de las teclas y del visualizador LCD son iguales que las del MMDS-LC (ver el manual de
servicio MMDS-LC).
Diferencias con respecto al MMDS-LC:
D No puede programarse ninguna alarma especfica para el barco
D Adicionalmente:
Cerradura de encendido
Lmpara de precalentamiento
Indicacin sobre la lmpara de precalentamiento:
La lmpara de precalentamiento no est activada en los motores de 6 cilindros en lnea
(D 2876 LE 401/404), ya que este motor no est equipado con un sistema de precalentamiento.
En los motores con cilindros en V puede haber instalado opcionalmente un sistema de
precalentamiento. La lmpara luce en la posicin de la llave de encendido I. Esperar hasta que la
lmpara comience a lucir intermitentemente, arrancar a continuacin.
150
Transmisor de rdenes
Cambio en avante
(enclavada)
Punto muerto
(enclavada)
Cambio en retroceso
(enclavada)
Regulacin
progresiva
del rgimen
Regulacin
progresiva
del rgimen
Ambito en retroceso
Ambito en avante
3
Campo de manejo
Rgimen mx.
Rgimen mx.
Transmisor de
seales acstico
151
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
El pulsador de Asuncin del mando se encuentra en el transmisor de mando slo una vez.
El pulsador est iluminado permanentemente de forma dbil mediante el LED L1 e indica que el
mando recibe alimentacin de tensin. El pulsador sirve para la asuncin del mando en el respectivo puesto de mando . El pulsador posee adems dos funciones adicionales.
152
Este elemento indicador se encuentra dos veces en el transmisor de mando (1 vez para el sistema de babor y 1 vez para el sistema de estribor). En caso de avera, la Lmpara de alarma luce permanentemente
en color rojo.
. Al conectar el sistema de mando, la Lmpara de alarma luce asimismo permanentemente en color
rojo, pero se apaga sin embargo despus de la aceptacin de la orden.
Pulsador Syn./Trol. T2
SYN/TROL
Con este pulsador pueden CONECTARSE y DESCONECTARSE las funciones especiales habilitadas previamente en el aparato de regulacin (est permanentemente iluminado de forma dbil
mediante el LED 6).
Para este aparato de regulacin estn disponibles las siguientes funciones especiales:
1. Sincronizacin del nmero de revoluciones (slo con sistemas de doble motorizacin)
2. Trolling
Con el pulsador Syn./Trol. Es posible la activacin paralela, pero no simultnea, de ambas funciones.
153
SYN/TROL
. Tan pronto como un transmisor de mando abandona el margen de revoluciones de marcha de Avante,
sin haber finalizado previamente la sincronizacin, se desactiva la misma forzosamente.
En este caso luce intermitentemente de forma rpida el LED SYNCHRO (aprox. 0,2 segundos encendido y 0,2 segundos apagado) y el transmisor de seales acstico emite un tono permanente en puesto
de mando activo (esto no es una alarma errnea, sino una advertencia).
El segundo transmisor de mando debe acoplarse entonces a la posicin de Punto muerto para finalizar las advertencias. El nmero de revoluciones del correspondiente transmisor de mando se mantiene
durante dicho tiempo en el margen de revoluciones de ralent.
Mientras el mando se encuentra en la funcin Sincronizacin, el nmero de revoluciones de ambos grupos propulsores puede modificarse slo con la palanca de marcha del Sistema principal. En caso de
cambio de rdenes a otro puesto de mando se acepta la funcin activada Sincronizacin del nmero de
revoluciones para el nuevo puesto de mando.
Trolling
Si se habilita en los aparatos reguladores la funcin especial Trolling, existe la posibilidad de cambiar al
modo Trolling con el pulsador Syn./Trol. Para regular continuamente el patinamiento del embrague.
SYN/TROL
Accionando el pulsador Syn./Trol. (1 pulsacin) puede activarse la funcin Trolling. Accionndolo nuevamente (1 pulsacin) se desactiva nuevamente la funcin.
La activacin o desactivacin de la funcin Trolling es posible solamente en un puesto de mando
activo si la palanca transmisora de rdenes (ambas palancas transmisoras de rdenes en el caso
de sistema de doble motorizacin) se encuentra en la Posicin de punto muerto. Mientras est
activada la funcin luce permanentemente el LED L8 Trolling.
En caso de cambio de rdenes a otro puesto de mando se acepta la funcin activada Trolling
para el nuevo puesto de mando.
154
Cambio: Retroceso
Embrague: 100% de resbalamiento
(enclavada)
Regulacin progresiva
de resbalamiento y
incremento de rgimen
Regulacin progresiva
de resbalamiento y
incremento de rgimen
Ambito en retroceso
Ambito en avante
3
Cambo de manejo
Embrague: 0% de
resbalamiento
(arrastre de fuerza)
y rgimen mx. en
caso de Trolling
Embrague: 0% de
resbalamiento
(arrastre de fuerza)
y rgimen mx. en
caso de Trolling
Transmisor de
seales acstico
Para activar la funcin Trolling, el transmisor de mando debe encontrarse en la posicin Punto muerto
(enclavado). El motor funciona al ralent y el cambio se encuentra en posicin neutra.
Al activarse el modo Trolling, el embrague se regula a posicin de mximo resbalamiento (100% de resbalamiento). El motor sigue girando al ralent y el cambio se encuentra en posicin neutra.
Al acoplar la palanca del transmisor de mando a la posicin (enclavado) se acopla el cambio a la posicin Avante o retroceso. El motor gira al ralent, pero el rbol de la hlice no gira o gira muy lentamente
debido al mayor resbalamiento posible ajustado para el embrague (100% de resbalamiento).
Si se desplaza nuevamente la palanca del transmisor de mando en direccin a la posicin , disminuye
continuamente el resbalamiento del embrague y se incrementa simultneamente el nmero de revoluciones del motor.
Al alcanzar la posicin , el embrague se encuentra en la posicin de resbalamiento ms baja posible (0%
de resbalamiento / unin no positiva) y el nmero de revoluciones del motor ha alcanzado el valor ajustado
Nmero mximo de revoluciones con Trolling.
155
Al lucir permanentemente la indicacin Command se indica cul transmisor de mando est al mando actualmente. La indicacin Command de los otros puestos de mando est desconectada. Si se solicita la
orden a dicho transmisor luce intermitentemente la indicacin Command.
Si el transmisor de mando se encuentra en la funcin Warming Up se indica este hecho mediante el apagado breve y rtmico de la indicacin Command.
Existe 1 indicacin Command para cada sistema (1 para el sistema de babor y 1 para el sistema de estribor).
Consecuencia: La indicacin Alarma luce permanentemente (en color rojo) en todos los puestos
de mando .
Pulsadores Command y Syn./Trol. Iluminados dbilmente en todos los puestos de
mando (slo visibles en la oscuridad).
El transmisor de seales acsticas suena con un tono a intervalos lento en todos los
puestos de mando.
2. Solicitud de mando:
El mando puede solicitarse en cualquier puesto de mando. Las palancas de mando de los transmisores de
mando deben encontrarse en la Posicin de punto muerto en el puesto de mando solicitante.
. Debe haberse efectuado la Adaptacin de transmisores de mando y habilitacin de puestos de mando
De lo contrario solamente se aceptar el mando en el puesto de mando 1.
Ejecucin:
Consecuencia: La indicacin Alarma permanece encendida permanentemente (en color rojo) en todos
los puestos de mando .
El transmisor de seales acsticas suena con un tono a intervalos lento en todos los
puestos de mando.
La indicacin Command luce intermitentemente con rpida cadencia.
. Si el mando sigue emitiendo intervalos largos de iluminacin y tonos acsticos, esto se debe la mayora
de los casos a que la palanca de marcha de un transmisor de mando no se encuentra en la Posicin
de punto muerto.
156
Consecuencia: La indicacin Alarma (de color rojo) se apaga en todos los puestos de mando.
El transmisor de seales acsticas se desactiva en todos los puestos de mando.
La indicacin Command luce permanentemente en el transmisor de mando activo.
En todos los dems transmisores de mando est apagada la indicacin Command.
El mando reside ahora en este puesto de mando. El sistema de mando est operativo.
157
Presionar 1 vez el pulsador Command (blanco) para la asuncin del mando en dicho
puesto de mando.
158
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
El manejo se efecta mediante seis teclas situadas en el lado frontal; estas teclas se iluminan al
alcanzarse el estado solicitado, ofreciendo as un
acuse de recibo del correspondiente estado de
servicio o del estado real.
Tecla
Em. Op.
On
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
51.277207012
159
La primera pulsacin de la tecla solicita el servicio de marcha de emergencia. La tecla luce intermitente y cclicamente durante aprox. 6 segundos, sonando una seal acstica. Durante este
tiempo debe efectuarse la solicitud mediante una segunda pulsacin de la tecla. La tecla pasa a
lucir permanentemente tan pronto como se ha completado la conmutacin al servicio de marcha
de emergencia.
Si no se efecta la confirmacin mediante la segunda pulsacin de la tecla, el sistema retorna a
su estado inicial (operatividad).
Aviso:
Si el sistema de marcha de emergencia se ha activado una vez, la reposicin al estado normal de
servicio de la palanca de marcha se efecta slo tras parar el motor (como mnimo 3 segundos
despus de desconectar el encendido).
160
Tecla
Tecla
Tecla
El cambio de acoplamiento del cambio se efecta siempre cuando el nmero de revoluciones del motor se
encuentra en el margen de ralent.
Es aconsejable acoplar siempre la posicin de punto muerto del cambio antes de efectuar un proceso de
inversin de marcha.
Si se cambia sin embargo p.ej. directamente de avante a retroceso (o al contrario) y el motor se encuentra
funcionando a un alto nmero de revoluciones, el motor se regula automticamente al nmero de revoluciones de ralent antes del proceso de inversin de marcha.
En tanto no se haya alcanzado el estado deseado lucir intermitentemente la respectiva tecla accionada.
Se apagar tan pronto como se introduzca otra orden de mando, o sealizar luciendo permanentemente
el proceso de inversin del cambio efectuado (indicacin del estado real).
Tecla
Tecla
Mientras se pulsa la tecla + o (Tastensysmbol einfgen) se lleva a cabo una modificacin continuada
del nmero de revoluciones del motor.
El factor de incremento o modificacin es de 50 revoluciones/segundo.
Pulsando brevemente la tecla se efecta una modificacin del nmero de revoluciones de 10 revoluciones
de motor.
El nmero de revoluciones se limita hacia abajo al nmero de revoluciones de ralent, y hacia arriba al nmero de revoluciones mximo autorizado.
161
162
163
RESET
TEST
TYP BE3
La caja de bornes con diodos luminosos sirve simultneamente como panel de control de la sala de mquinas.
Si se produce una alarma se enciende el correspondiente diodo luminoso. Se activan los siguientes rels
en la unidad de diagnstico:
D Engine slow down (alarma principal) = reduccin del nmero de revoluciones del motor
D Bocina = alarma acstica
D Group alarm = aviso de avera colectiva
Las teclas se han previsto para:
D Bocina off
Desconexin de la bocina de alarma y del zumbador integrado
D Luz intermitente desconectada, paso a luz permanente / comprobacin de los diodos luminosos
Desconexin de la seal intermitente en la respectiva lmpara de control, es decir, la luz intermitente pasa a ser luz permanente. Antes de confirmar la seal intermitente debe desconectarse la bocina de alarma
D Reset
Reposicin del aviso de alarma (se apaga la lmpara de control roja)
Los requisitos previos para la reposicin del aviso de alarma son:
Pulsar las teclas Bocina desconectada y Comprobacin en el orden citado
Eliminar la causa de la alarma
En caso de alarma de reduccin breve cada del nmero de revoluciones del motor por
debajo de 800 r.p.m. para poder volver a alcanzar nmeros de revoluciones ms altos
En caso de alarma de parada puede cancelarse la alarma slo tras la parada del motor
164
Parada
No parar el motor acto seguido si ha estado trabajando con una carga elevada, sino dejarlo brevemente en la marcha en vaco (unos 5 minutos) para lograr una compensacin
de la temperatura.
Poner el interruptor del puesto de mando a neutral y parar el motor mediante la llave
de contacto
Sacar la llave de encendido.
Peligro:
Asegurar que el motor no pueda ser arrancado por personas no autorizadas.
165
Mantenimiento y cuidado
Sistema de lubricacin
Al tratar con agentes de servicio poner atencin a la limpieza absoluta.
Aviso:
Usar solamente carburantes admitidos (vase para ello impreso Sustancias de servicio ...) Sino caduca la garanta del fabricante!
166
Mantenimiento y cuidado
Llenado de aceite
Atencin:
No llenar de aceite de motor por encima de la marca mx. de la varilla indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
El llenado de aceite fresco para motores
se efecta por la tubuladura de llenado
(Flecha).
Despus del llenado, arrancar el motor y
hacerlo girar unos minutos a rgimen
bajo.
Atencin:
En caso de no haber presin de aceite
despus de unos 10 segundos de
marcha del motor, parar el motor inmediatamente.
Controlar la presin y la estanqueidad de
aceite. Parar el motor. Pasados 20 minutos aprox. controlar el nivel de aceite.
Oil
MAX
MIN
167
Mantenimiento y cuidado
Cambien filtros de aceite
Atencin:
Aceite y filtros de aceite usados son
basura especial. Observar las disposiciones de seguridad para evitar daos
del medio ambiente.
Abrir el tornillo de purga de aceite en la
caja del filtro de aceite y recoger el aceite
que sale en un crter.
Peligro:
La caja del filtro de aceite y el
elemento filtrante estn llenados
con aceite caliente. Peligro de
quemaduras.
Soltar el tornillo de fijacin de la caja del
filtro.
Quitar la caja del filtro y limpiarla de dentro.
Colocar un cartucho de filtro nuevo y
montar la caja del filtro con juntas nuevas.
Volver a colocar el tornillo de purga de
aceite con junta nueva.
Observar el par de apriete de los tornillos
de fijacin.
Aviso:
Con el fin de evitar un giro excesivo de
la junta, mantener la caja de filtro al
apretar el tornillo de apriete.
Echar aceite de motor y comprobar la estanqueidad despus de una corta marcha
de motor.
Controlar el nivel de aceite.
168
Mantenimiento y cuidado
Sistema de combustible
Combustible
Al utilizar combustible diesel que contiene agua se producen daos en la instalacin de
inyeccin. Esto puede evitarse en parte al repostar plenamente, enseguida despus de
terminar el trabajo, cuando el depsito de combustible est an caliente (se evita la formacin de agua de condensacin). Purgar el depsito de reserva regularmente de agua.
Adems es recomendable colocar un separador de agua delante del filtro de combustible. Durante servicio invernal no deben usarse aditivos de fluidez.
Bomba de inyeccin
No se deben realizar modificaciones respecto a la bomba de inyeccin y al aparato de
mando. El deterioro del precinto tiene como consecuencia la terminacin de la garanta.
Averas
Recomendamos subsanar estrictamente los fallos de la bomba inyectora slo en un
taller autorizado.
Mantenimiento y cuidado
Filtro de combustible paralelo
Purgar el agua de condensacin:
El cada cambio de aceite de motor, desenroscar los tornillos de purga, hasta que
el agua de condensacin acumulado haya
escurrido y salga combustible limpio.
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Parte izquierda
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
170
Mantenimiento y cuidado
Cambien filtro de combustible
D Soltar el filtro con llave de cinta y desenroscarlo
D Mojar la junta del nuevo filtro con combustible
D Enroscar el filtro manualmente
D Desairen despus el sistema de combustible
D Comprobar la estanqueidad del filtro
Cuidada:
Elementos filtrantes de combustible
usados son basura especial.
Mantenimiento y cuidado
Sistema de refrigeracin
Peligro:
Al vaciar el liquido refrigerante
calentado existe peligro de escaladarse!
172
Mantenimiento y cuidado
Llenar / desairear el sistema de refrigeracin
(slo con el motor enfriado)
173
Mantenimiento y cuidado
Peligro:
Peligro de quemarse y escaldarse
Peligro:
Al tener que comprobar excepcionalmente el nivel de lquido refrigerante
estando el motor a temperatura de servicio, girar primero la tapa de cierre
con vlvula de seguridad cuidadosamente a la primera resistencia - purgar de
presin - y luego abrir con precaucin.
Aviso:
No abrir el sistema de refrigeracin estando el motor a temperatura de servicio. Ello
provoca una prdida de presin en el sistema de refrigeracin.
Al haberse abierto el sistema de refrigeracin estando el motor a temperatura de servicio, puede producirse luego en servicio el alarma Presin en el depsito de compensacin, reducindose la potencia de motor.
La presin del agente refrigerante en el depsito de compensacin vuelve a establecerse slo despus de haberse enfriado el motor, por ello se permite llenar el sistema
de refrigeracin nicamente estando el motor fro.
174
Mantenimiento y cuidado
Correas trapezoidales
Control
D Controlar las correas trapezoidales en
cuanto a roturas, aceitados excesivos,
sobrecalentamiento y desgaste
D Sustituir las correas trapezoidales
daadas
Comprobar la tensin
Para controlar la tensin de las correas
trapezoidales utilizar un aparato medidor
de tensin.
D Hundir en la escala el brazo
indicador
D Colocar el medidor de tensin en el
centro entre dos poleas, de tal forma
que el borde de la superficie de contacto se ajuste lateralmente a la
correa trapezoidal
D Apretar lentamente en sentido vertical
el cojn de presin , hasta que el
muelle desenganche en forma audible,
movindose el brazo indicador hacia
arriba
en montaje nuevo
Ancho de
la correa
en el
montaje
2/3VX
175
90100
7080
60
Mantenimiento y cuidado
Tensar resp. cambiar las correas trapezoidales
D Soltar los tornillos de sujecin
D Soltar la contratuerca
D Girar la tuerca de ajuste , hasta que
las correas trapezoidales tengan la
tensin correcta
D Volver a apretar la contratuerca y los
tornillos de sujecin
Dnamo
El generador de corriente trifsica est libre de mantenimiento.
Sin embargo, tiene que estar protegido contra el polvo y ante todo contra la humedad.
Para evitar averas del generador de corriente trifsica, se observarn las prescripciones
siguientes:
Estando en marcho el motor
D No desconectar el interruptor principal de la batera!
D No soltar bornes de batera resp. de polo ni lneas en la red!
D Si durante el servicio se ilumina de repente la lmpera indicadora de carga, parar en
seguida el motor y eliminar el defecto del equipo!
D Slo hacer funcionar el motor cuando el cotrol de carga funcione perfectamente!
D No se permite cortocircuitar (ni brevemente) los empalmes del generador y regulador
entre s ni frente a masa!
D No hacer funcionar el generador sin batera conectada!
176
Notas
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
177
Datos tcnicos
Tipo de motor
Forma de construccin
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
128 mm
Carrera
166 mm
Cilindrada
12 816 cm3
Relacin de compresin
15 : 1
Potencia
D 2876 LE 401
D 2876 LE 404
Orden de encendido
153624
0,50 mm
Vlvula de escape
0,60 mm
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
Regulador
Inicio de inyeccin
D 2876 LE 401
hasta el motor No. ...9838 999....
a partir del motor No. ...9839 001....
D 2876 LE 404
Inyectores
de 6 agujeros
340 + 8 barios
Portatoberas usado:
320 + 8 barios
178
Datos tcnicos
min.
max.
26 l
29 l
33 l
34 l
36 l
37 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
58 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 5,4, 6,5 kW
Dnamo
28 V; 55 A
179
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Depsito combustible vacio
D
Grifo combustible cerrado
D DDD
D
Aire en sistema carburantes
DDD D
D
(Ante)-filtro combustible tapado
D
Agua condensada en combustible
DD
D
D
Filtro de aire tapado
D
Circuito elctrico interrumpido
D
Bateras vacas
D
Arrancador / conmutador magntico defectuoso
D D
D D D Comienzo de avance no correcto / no regulado bien
D
Inyectores tapados
D
Dao interior motor (gripado de pistones, eventualmente
provocado por combustible acuoso)
D
D
D
Calidad combustible no corresponde a las normas o muy
ensuciado
D
Ralent inferior regulado demasiado bajo
D D
D D Holgura de vlvulas no correcta
D
Inyectores o tuberas de inyeccin inestancas
D
Poco combustible en el tanque
D
Cuentarrevoluciones defectuoso
D
D D
Inyectores defectuosos, coquizado
D
Se exige ms de lo que puede rindir el motor
D
Admisin de combustible insuficiente,
combustible excesivamente
D
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado alto
D
Revoluciones nominales reguladas incorrectmente
D
Nivel agente refrigerante demasiado bajo
180
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Aire en circuito del refrigerante
D
Correas trapezoidales p. Propulsin bomba de agua no
bin tensadas (deslizamiento)
D
Tapa con vlvulas de trabajo en recipiente compensador /
radiador defectuosa, inestanca
D
Aviso temperatura defecto
D
Tubera de refrigerante inestanca o torsida
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado bajo
D
Temperatura motor demasiado alta
D
Filtro aceite tapado
DD
Aviso presin de aceite defectuoso
DD
Viscosidad de aceite elegida no adecuada para temperatura ambiental (demasiado flida)
D
Aceite en crter de aceite demasiado flido (mezclado con
agua condensada o combustible)
D
Motor fro
DD
Agente motor / refrigerante / aire de admisin desmasiado
fro
D
Aceite de engrase llega a la cmara de combustin (segmentos piston desgastados, segmentos rotos)
D
Sobrepresin en crter cigeal (respiradero en crter
tapado)
D
prolongado servicio de carga bajo
D
Agente refrigerante llega a al cmara de combustin (junta
de culata inestanca)
D Motor no tiene correcta temperatura de marcha
D Tubo de admisin o escape inestanco
181
Indice
A
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139140
C
Cambien filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Prevencin de accidentes
con dans de persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dnamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
V
E
F
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Cambien filtro de combustible . . . . . . . . 170, 171
Purgar el agua de condensacin . . . . . . . . . . 170
182
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN
183
184
Prambule
Cher Client,
la prsente instruction de service doit vous familiariser avec les points les plus importants et le maniement de votre nouveau moteur Diesel MAN.
Limprim Ingrdients pour moteurs Diesel MAN et le Manuel Aprs-Vente de bord
font partie du prsent Manuel en tant que supplment.
Remarque:
Les trois Imprims se rapportent au moteur et doivent tre conservs en permanence
proximit de la salle des machines et toujours tre porte de la main.
Tenir compte des Directives relatives au fonctionnement, la prvention des accidents et la protection de lenvironnement.
Les moteurs Diesel MAN sont dvelopps et fabriqus selon la technique la plus
rcente. Leur fonctionnement sans perturbations et la haute performance attendue ne
peuvent cependant tre obtenus que si lon respecte les intervalles prescrits dentretien
utilisation des moyens homologus.
Dans votre propre intrt, veuillez ne confier quau Service Aprs-Vente MAN les oprations de remise en tat la suite de pannes ou de dfaillances ainsi que lexcution de
travaux de contrle, de rglage et de rparation.
Meilleures salutations
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft,
usine de Nuremberg
51.994938343
Sommaire
Dclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Plaques signaltiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Prescriptions de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mise en service et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premire mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
194
196
198
199
200
229
230
233
236
239
240
240
186
Dclaration
Dclaration
Conformment larticle 4, alina 2, en combinaison avec lannexe II, section B, de la
directive CEE 89/329, dans la version 93/44, la
Type de moteur:
Version:
Donnes cf. dclaration originale
No. moteur:
Puissance / rgime:
Remarque:
Le constructeur de la machine principale prte lutilisation dans laquelle ce moteur
doit tre intgre doit prendre, dans le cadre des mesures de scurit indirectes et
informatives, les mesures supplmentaires ncessaires afin que la machine prte
lutilisation corresponde aux dispositions de la directive CEE pour machines.
La mise en service du moteur ne doit avoir lieu que si la machine principale correspond aux conditions de la directive CEE 89/392 pour machines, modifie par la directive CEE 93/44, ou de sa dernire mise jour.
187
Plaques signaltiques
Dans toutes demandes et communications, indiquer toujours le type de moteur,
no de moteur et no daffaire (No. de commande).
Cest pourquoi il est judicieux de relever,
avant la mise en service du moteur, les
caractristiques correspondantes sur les
plaques signaltiques moteur et de les
noter.
Les plaques signaltiques moteur sont
fixes au carter dembiellage (voir fig.).
Type
......................................................................
livr le
......................................................................
mont le
......................................................................
No. de moteur
......................................................................
No. de commande
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
188
Prescriptions de scurit
Gnralits
Lutilisation de moteurs diesel et de leurs fluides et lubrifiants ne prsente pas de
problmes pour autant que le personnel charg de leur exploitation, de leur maintenance et de leur entretien ait t form en consquence et quil fasse preuve
dune attitude active dans son travail.
La prsente vue densemble succincte renferme des prescriptions importantes ordonnes en fonction des sujets traits de faon fournir lintress les connaissances qui
simposent en matire de prvention daccidents, de dommages matriels et de nuisances sur lenvironnement. Outre ces prescriptions, il y a lieu de respecter les prescriptions
qui sont dues au mode dutilisation et au lieu dimplantation du moteur.
Important:
Si, malgr toutes ces prcautions, il se produit quand mme un accident, en particulier
d au contact avec un acide, la pntration de combustible dans la peau, un bouillantement d de lhuile chaude, des gouttes dantigel qui ont gicl dans les yeux etc.,
toujours se rendre chez le mdecin.
189
Prescriptions de scurit
D Les gaz dchappement sont toxiques. Respecter les prescriptions relatives limplantation de moteurs diesel qui sont destins locaux ferms. Veiller ce que laration et la ventilation soient suffisantes.
D Maintenir les abords du moteur, les chelles daccs et les marches
exempts dhuile et de graisse. Les accidents dus des glissements
peuvent avoir des consquences graves.
190
Prescriptions de scurit
191
Prescriptions de scurit
D Toujours veiller ce que les instruments de contrle et de surveillance (tmoin de
charge, pression dhuile, temprature de liquide de refroidissement) fonctionnent parfaitement.
D Respecter les prescriptions pour le fonctionnement de laternateur, cf. Mise en marche et fonctionnement.
D Ne pas faire tourner la pompe eau brute sec. En cas de danger de gel, vidanger la
pompe eau brute en arrtant le moteur.
Liquide de refroidissement
D Les produits anti-corrosion et lantigel non dilus font partie des dchets industriels
devant subir un traitement spcial de destruction.
D Respecter les prescriptions locales mises par les autorits comptentes en matire
de protection de lenvironnement lors de lvacuation de liquide de refroidissement
us.
192
Prescriptions de scurit
193
7
8
9
10
11
12
13
22
21
20
14
19
15
18
17
16
194
195
Remplir du combustible
Attention:
Ne faire le plein que si le moteur est arrt!
Veiller la plus grande propret! Ne pas gaspiller de combustible! Nutiliser que des
combustibles agrs, voir brochure Ingrdients ...!
196
197
Oil
MAX
MIN
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
198
199
1. Instruments ronds
Pour la surveillance de fonctionnement, MAN peut fournir les instruments ronds VDO suivants:
compte-tours avec horamtre numrique intgr
pression dhuile-moteur
06 bar
pression dhuile transmission
025 bar
temprature dhuile-moteur
50150C
temp. liquide de refroid. moteur
40120C
temp. chappement moteur
100900C
voltmtre
1832 V
200
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
Les paramtres dexploitation du moteur sont surveills sont ceux qui sont visibles sur lindicateur.
Les paramtres de la transmission ne peuvent tre
surveills que si les capteurs concerns sont poss.
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
Lappareil fait la diffrence entre les types suivants dalarmes et de messages derreurs:
D Pr-alarme:
D Alarme principale:
D Dfaut de capteur:
Lalarme dfaut capteur signifie que le capteur concern est jug dfectueux par le systme de surveillance parce quil fournit une valeur non plausible. Le rgime nest pas abaiss.
En cas de dfaut lectronique, le voyant de contrle sallume en continu.
Il sagit dans ce cas dun dfaut de linjection lectronique (EDC).
Pour que le moteur ne risque pas une avarie, certaines alarmes principales sont automatiquement suivies
dune rduction de la puissance.
Remarque pour moteurs injection de gazole rgulation lectronique (EDC):
Aprs allumage du contact, le voyant Dfaut lectronique sallume brivement (test des lampes).
Si linjection lectronique de gazole (EDC) prsente un dfaut, le voyant dfaut lectronique sallume
en continu.
201
Arrt du signal clignotant de la lampe-tmoin concerne qui passe alors en allumage continu.
Avant dacquitter le signal clignotant, il faut arrter lavertisseur dalarme
Suppression du message dalarme (extinction de la lampe-tmoin rouge)
Conditions remplir pour pouvoir supprimer un message dalarme:
appuyer sur les touches arrt avertisseur et test dans lordre indiqu
limination de la cause de lalarme
en cas dalarme de rduction, le rgime moteur doit tre abaiss en dessous de 800 tr/mn
pour atteindre par la suite nouveau des rgimes plus levs
en cas dalarme avec arrt, leffacement de lalarme nest possible quaprs arrt du moteur
Test de fonctionnement des lampes-tmoins
Il est possible de vrifier le fonctionnement des lampes-tmoins la condition quil ny ait pas
dalarme en cours.
Une action sur la touche Test doit provoquer lallumage de toutes les lampes-tmoins
Variation de lintensit des lampes-tmoins
Lintensit de toutes les diodes dalarme varie automatiquement en fonction de la lumire ambiante, grce
une cellule photolectrique intgre la faade.
Test de lavertisseur sonore
Une action denviron 5 secondes sur la touche acquittement avertisseur fait retenir le vibreur intgr et les
ventuels avertisseurs sonores monts par le chantier naval.
Dfaut systme
Le systme fait la diffrence entre 2 situations danomalie qui sont signales par clignotement ou allumage
continu de la diode de dfaut:
D Le clignotement de la LED de dfaut systme signale un dfaut de communication, signifiant que le bus
de donnes est interrompu ou perturb. Dans ce cas, il faut vrifier que les connexions de MMDS-L et
du rpartiteur srie MMDS-SD sont bien en place
D Un allumage continu de la diode de dfaut systme signale une anomalie interne. Si cette situation persiste aprs arrt et remise en marche, cela signifie que lappareil est dfectueux
202
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
En feuilletant au moyen de la touche PAGE, lutilisateur peut appeler toutes les donnes importantes du moteur. Une autre touche permet de visualiser les alarmes ou indications prsentes.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
2100
tr/mn
pression dhuile-moteur
4,3
bar
82
41
19
bar
Page 2
P2
2100
tr/mn
830
mbar
3,9
bar
temprature dhuile-moteur
103
tension de batterie
27,1
203
2100
tr/mn
dpression dadmission
30
mbar
pression suralimentation
1,86
bar
629
613
Page 4
P4
2100
tr/mn
consommation carburant
162
l/h
charge moteur
79
La touche PAGE permet de faire dfiler les pages: chaque action sur la touche donne accs la page
suivante. A partir de la page 4, la touche ramne la page 1.
Pour la signalisation dalarmes et indications actuelles, il est prvu un tableau dalarmes. Pour lappeler,
appuyer sur la touche ALARMS. Si aucune alarme nest prsente, lindication pas de message saffiche lcran.
A1
Lorsquune alarme se produit, lappareil commute automatiquement sur le tableau dalarmes. Tout nouveau
message sinscrit dans la ligne du haut. Les messages ventuellement dj prsents descendent alors
dune ligne. Dans une colonne situe droite, le code et lheure actuelle sajoutent. Une information
(message sans alarme) sinscrit aussi dans le tableau dalarmes, mais il ne se produit pas de commutation
automatique, par exemple en cas dalarme navire programme ou dinformation spcifique au navire,
voir page 209.
Les codes possibles sont les suivants:
informations:
avertissements (pr-alarmes):
alarmes principales:
alarmes pour dfauts de capteurs:
pas de code
WA
AL
SE
Exemple:
Texte des messages
A1
Code
Heure
WA
14:14
SE
13:57
11:00
pression dhuile-moteur
AL
08:37
204
Dfaillance systme
Lappareil comporte en faade une diode rouge marque System failure et active dans les deux cas suivants:
A En cas de dfaillance des donnes srielles du systme de scurit, dalarme et de diagnostic MMDS
dans la boite de bornes du moteur. Dans ce cas, la diode alarme clignote aussi et le message System
failure apparat sur le tableau dalarmes.
B En cas de panne du moniteur LCD lui-mme. Dans ce cas, aucun autre message ne saffiche.
fonction standard: acquittement acoustique ou arrt du klaxon interne. Tous les autres
dispositifs de surveillance se trouvant dans le systme sont acquitts en mme temps
via le bus srie.
P rg
205
fonction standard: la touche Reset permet de rinitialiser une alarme avec rduction
de puissance ou avec arrt: une alarme de rduction ne peut tre rinitialise
quaprs avoir rduit le rgime en dessous de 800 tr/mn. Ds que les critres respectifs sont remplis, touche avertisseur et optique/test enfonce / actionne et cause de
lalarme limine, lalarme de rduction ou stop ainsi gnre est rinitialise dans
lunit centrale.
P AG E
fonction standard: accs au tableau daffichage directement suprieur, pour les donnes
analogiques du moteur. La page est indique sur laffichage en haut gauche par P1
P4. La page 4 est suivie par la page 1. Si cette touche est actionne pendant que le
tableau dalarmes est affich, le moniteur revient aux donnes analogiques du moteur,
partir desquelles le tableau dalarmes a t appel lorigine.
-Fonction spciale: la touche permet de rgler le contraste LCD si les
TES T
touches
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
ou
Fonction standard: appel du tableau dalarmes. Les cinq dernires alarmes ou informations qui se sont produites ou sont encore prsentes saffichent. En haut gauche du
moniteur, saffiche le code A1. Si par exemple, il doit y avoir plus de cinq messages en
mme temps, il est possible dafficher cinq autres messages en rappuyant sur la touche. Le numro de page saffiche en haut gauche (A1...Ax). Si aprs pression sur la
touche, laffichage saute au 1er tableau dalarmes ou si laffichage reste inchang, aucun autre message nest plus actif.
Fonction spciale: le maintien de la touche pendant au moins 5 secondes entrane lactivation du menu de configuration intgr o il est possible de slectionner la langue, les
units, la date et lheure.
Fonction menu: lintrieur du menu, cette touche a une fonction dinterruption (Esc).
Elle permet donc de revenir dun niveau de menu en arrire, ou de repasser du menu
principal la fonction daffichage normale.
206
Fonction Move
Dplacer lindicateur-slecteur
Fonction Enter
Valider le rglage
esc(Men)
move(+/)
enter(Prg)
Le guidage par menu seffectue en anglais et nest pas modifiable. On entre dabord dans le menu principal, o on peut slectionner la langue et les units pour les dsignations des points de mesure et pour les
valeurs de mesure. De plus, on dispose ici dautres sous-fonctions pour le rglage de lheure (set-time),
ainsi que de fonctions de service, y compris la communication avec un PC (service). Toute slection peut
ALARMS
Allemand
(D)
Franais
Italien
(F)
Espagnol
(I)
(E)
TES T
R E S ET
). La fonction
Lindicateur-slecteur passe ensuite lunit de temprature actuellement slectionne (_F par exemple):
Indication en degr Celsius
(C)
R E S ET
207
Indication en PSI
(PSI)
Aprs slection et validation, le paramtrage de la langue et des units est termin et les slections faites
sont visibles sur fond noir. Lindicateur-slecteur passe lavant-dernire ligne, la position exit:
back
>exit<
set-time
service
) ou dannulation au moyen de
P rg
ALARMS
daffichage normale. En cas derreur de saisie, on peut recommencer au moyen de la fonction back.
Lindicateur-slecteur revient la position initiale (slection de la langue).
la touche
P rg
TES T
exit
back
R E S ET
service
.
P rg
Une nouvelle page est appele et lheure actuelle (heure / date) saffiche.
Lindicateur-slecteur saute sur lheure.
set-time
Heure
minute
seconde
time
(H:M:S)
>13<
jour
29
mois
56
anne
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
et de la touche PRG
; lindicateur-s-
Jour, Mois et Anne. Pour confirmer lheure et la date, appuyer sur la touche PRG
P rg
lecteur passe la valeur suivante. Le dernier paramtre est lanne; lindicateur-slecteur passe ensuite
lavant-dernire ligne, la position exit, le paramtrage de la date et de lheure est maintenant termin.
208
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
, pour reM en
venir au menu principal. En cas derreur de saisie, recommencer en utilisant la fonction back.
Une fonction additionnelle permet de charger lheure systme de lunit centrale MMDS vers le module
daffichage. Pour ce faire, mettre lindicateur-slecteur sur get-mmds-time et confirmer avec la touche
PRG
. Lorsque lunit centrale est active (contact allum), la date et lheure sont crases et le
P rg
209
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Les fonctions des touches et de lafficheur LCD sont identiques celles du MMDS-LC (voir notice dutilisation MMDS-LC).
Diffrences par rapport au MMDS-LC:
D pas de programmation possible dalarmes navire spcifiques
D en plus:
contacteur dallumage
voyant de prchauffage
Remarque concernant le voyant de prchauffage :
Le voyant de prchauffage nest pas actif sur le six-cylindres en ligne (D 2876 LE401/404), car ce moteur nest pas dot dun systme de prchauffage.
Les moteurs en V peuvent tre dots dun prchauffage en option. Lorsque la cl de contact est en
position I, le voyant sallume. Attendre que le voyant commence clignoter, puis dmarrer.
210
Transmetteur dordres
Rducteur-marche AV
(cran)
Point mort
(cran)
Rducteur-marche AR
(cran)
Rglage progressif
du rgime
Rglage progressif
du rgime
Plage AV
Plage AR
3
Panneau de commande
Rgime maxi
Rgime maxi
Transmetteur de
signal acoustique
211
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
Le bouton de validation dordre ne se trouve qu1 fois sur le transmetteur dordres. Il est clair
en permanence par la diode L1, avec une faible intensit, et indique que la commande est alimente en tension. Ce bouton sert valider les ordres sur le poste de commande concern.
De plus, le bouton possde encore deux autres fonctions.
212
Indication alarmes L7 et L8
Cet lment indicateur se trouve 2 fois sur le transmetteur dordres (1x pour le systme bbord / 1x pour le
systme tribord). En cas danomalie, le voyant dalarme fournit une lumire rouge continue.
. Lors de la mise en service du systme de commande, le voyant dalarme fournit galement une lumire rouge continue, mais il steint aprs la validation de lordre.
Bouton Syn./Trol. T2
Ce bouton permet dactiver et dsactiver des fonctions spciales valides au pralable dans le
dispositif de commande (le bouton est faiblement clair en continu via la diode 6).
SYN/TROL
213
SYN/TROL
. Ds quun transmetteur dordres quitte la plage de rgime marche avant, sans que la synchronisation
ait t dsactive au pralable, cette dernire sera dsactive de manire force.
Dans ce cas, la diode SYNCHRO clignote vite (0,2 seconde allume / 0,2 seconde teinte) et le transmetteur de signal acoustique met un son continu sur le poste de conduite actif (ce nest pas une
alarme de dfaut, mais un avertissement).
Pour mettre fin aux avertissements, il faut mettre en position neutre le deuxime transmetteur dordres.
Pendant ce temps, le rgime du transmetteur dordres concern est maintenu au rgime de ralenti.
Pendant que la commande se trouve dans la fonction Synchronisation, le rgime des deux moteurs de
propulsion ne peut tre modifi quavec la manette du systme matre. En cas de transfert vers un autre poste de commande, la fonction de synchronisation de rgime est transfre aussi si elle est dj active.
Trolling
Si la fonction trolling a t valide dans le dispositif de commande, il est possible de passer en mode trolling au moyen du bouton Syn./Trol., afin de faire varier en continu le glissement de lembrayage.
SYN/TROL
En actionnant le bouton Syn./Trol. (appuyer 1x), il est possible dactiver la fonction de trolling.
Une nouvelle action unique sur le mme bouton permet de redsactiver la fonction.
Lactivation ou la dsactivation de la fonction de trolling nest possible que sur le poste de commande actif lorsque la manette du transmetteur dordre (ou bien les deux manettes du transmetteur dordre dans le cas dun systme double moteur) est en position neutre. Pendant que la
fonction est active, la diode L8 trolling est allume en continu.
En cas de transfert vers un autre poste de commande, la fonction de trolling est galement
transmise si elle tait dj active.
. En mode trolling, la fonction du transmetteur dordres change par rapport au mode de la transmission dinversion.
La fonction du transmetteur dordres en mode trolling est dcrite ci-aprs.
214
Rducteur: marche AV
Accouplement: 100% glissement
Rglage progressif du
glissement et augmentation
du rgime
Point mort
(cran)
Plage AV
Rducteur: marche AV
Accouplement: 100% glissement
Rglage progressif du
glissement et augmentation
du rgime
Plage AR
3
Panneau de commande
Accouplement: 0% glissement
(adhrence)
et rgime maxi
en cas de trolling
Accouplement: 0% glissement
(adhrence)
et rgime maxi
en cas de trolling
Transmetteur de
signal acoustique
Pour activer la fonction de trolling, il faut mettre le transmetteur dordres en position neutre (cran).
Le moteur tourne au ralenti et la transmission est en position neutre.
Lorsque le mode trolling est activ, lembrayage est rgl au glissement maximum (100%).
Le moteur continue tourner au ralenti et la transmission est en position neutre.
Si le levier du transmetteur dordre est amen en position (cran), la transmission est ramene en position
marche AV ou marche AR. Le moteur tourne au ralenti, mais en raison du glissement maximum possible de lembrayage (100%), larbre de lhlice ne peut tourner que trs lentement ou pas encore.
Si le levier du transmetteur dordre est pouss dans la direction de la position , le glissement de lembrayage diminue continu et le rgime-moteur augmente simultanment.
Lorsque la position est atteinte, lembrayage est au glissement minimum possible (0% glissement / entranement progressif) et le rgime-moteur atteint la valeur paramtre pour le rgime maximum de trolling.
215
Lallumage continu de lindication Command signale quel transmetteur dordre excute actuellement les
commandes. Lindication Command des autres postes de commande est coupe. Si la commande est
exige sur ce transmetteur, lindication Command clignote.
Si le transmetteur dordres se trouve en fonction Warming Up, cette dernire est signale par lextinction
cadence brve de lindication Command.
Lindication Command existe 1 fois pour chaque systme (1 fois pour le systme bbord, 1 fois pour le
systme tribord).
Rsultat:
Allumage continu de lindication Alarme (rouge) sur tous les postes de commande.
Bouton Command et Syn./Trol. clairage faible sur tous les postes de commande
(visible seulement dans lobscurit).
Le transmetteur acoustique de signaux met un son priodique lent sur tous les postes
de commande.
2. Demande dordre:
Lordre peut tre demand sur nimporte quel poste de commande. Les manettes des transmetteurs dordres doivent tre en position neutre sur le poste de commande demandeur.
. Un alignement des transmetteurs dordres et un dverrouillage des postes de commande doivent tre
faits
Sinon, le commandement peut tre pris sur le poste de commande 1.
Action:
Rsultat:
Allumage continu de lindication Alarme (rouge) sur tous les postes de commande.
Le transmetteur de signaux acoustiques met un signal priodique rapide sur tous les
postes de commande.
Lindication Command clignote avec une frquence rapide.
. Si la commande continue produire des signaux lumineux et sonores longs discontinus, cela signifie
dans la plupart des cas que la manette dun transmetteur dordre nest pas dans la position neutre.
216
Rsultat:
Cest maintenant ce poste qui a le commandement. Le systme de commande est prt fonctionner.
Rsultat:
Le commandement est maintenant demand sur ce poste de commande. La commande a donn une autorisation de relve et le signale par des signaux sonores et lumineux frquence rapide.
. Si la commande met des signaux lumineux et sonores frquence lente, cela signifie que la relve de
commandement est refuse. Dans ce cas, cela signifie la plupart du temps que les manettes des transmetteurs dordres ne sont pas dans la bonne position ou que le systme est affect dune anomalie.
217
Rsultat:
Appuyer 1 fois sur le bouton Command (blanc) pour prendre la relve sur ce poste de
commande.
Rsultat:
Le commandement est maintenant ce poste et la commande excute instantanment la position choisie pour les manettes des transmetteurs dordre
Dans cette solution, une inattention peut provoquer des manuvres involontaires.
Exemple: la manette du transmetteur dordres actif est en position en avant toute,
et celle du transmetteur dordres demandeur en position en arrire toute. Lors dune passation de
commandement, il se produirait instantanment un changement de direction complet.
218
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Lunit comporte six touches en faade, qui sallument lorsquun tat demand est atteint et qui signalent donc ltat de fonctionnement concern ou
une situation relle.
touche
Em. Op.
On
touche
touche
touche
touche
touche
51.277207012
augmenter le rgime-moteur
rduire le rgime-moteur
La diode Power On signale la prsence de la tension dalimentation lorsque le contact est mis
La diode dfaut systme signale un tat derreur par clignotement ou allumage continu
219
La 1re action sur la touche constitue un appel du mode de secours. La touche clignote pendant
6 secondes de manire cyclique et un signal sonore retentit. Pendant ce laps de temps, il faut
confirmer la demande en appuyant une 2me fois sur la touche. La touche est allume en continu,
ds que le passage en mode de secours a eu lieu.
Si la confirmation na pas lieu par 2me action sur la touche, le systme revient dans la position
de dpart (mode veille).
Remarque:
Une fois que le systme de secours a t active, le retour en mode normal nest possible quaprs
arrt du moteur (coupure du contact pendant au minimum 3 secondes).
220
touche
touche
touche
Commande du rgime
Lorsque la transmission est en marche avant ou arrire, il est possible daugmenter ou dabaisser le rgime
au moyen de 2 touches de fonctions:
touche
touche
augmenter le rgime-moteur
rduire le rgime-moteur
Tant que la touche + / ou est enfonce, (Tastensysmbol einfgen), il se produit une variation continue
du rgime-moteur.
Le taux daugmentation ou de variation est de 50 tours/seconde
Une pression courte unique sur la touche provoque une variation de 10 tours du rgime.
Le rgime est limit vers le bas au rgime de ralenti et vers le haut au rgime maximal admissible.
221
222
223
RESET
TEST
TYP BE3
La bote de bornes diodes fonctionne aussi comme panneau de surveillance dans la salle des machines.
Lorsquune alarme se produit, la diode concerne sallume. Les relais suivants sont activs sur lunit de
diagnostic:
D Engine slow down (alarme principale) = rduction du rgime-moteur
D avertisseur = alarme acoustique
D Group alarm = message danomalie groupe
Les touches sont prvues pour:
D Horn off
arrt de lavertisseur dalarme et du vibreur intgr
224
Arrt
Ne pas arrter le moteur immdiatement aprs une forte sollicitation, mais le laisser tourner au ralenti (env. 5 minutes), pour arriver une quilibre de temprature.
Placer le contact de pont sur Point mort et arrter le moteur au moyen de la cl de
contact.
Retirer la cl de contact.
Danger:
Sassurer de ce que le moteur ne puisse pas tre mis en marche par des personnes qui ny sont pas autorises.
225
Maintenance et entretien
Circuit de lubrification
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
Remarque:
Nutiliser que les fluides et lubrifiants autoriss (voir cet effet limprim Ingrdients
pour moteurs Diesel MAN). Sinon, la garantie constructeur prend fin.
226
Maintenance et entretien
Remplissage dhuile
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Le remplissage dhuile neuve se fait la
tubulure de remplissage (flche).
Aprs le plein, faire tourner le moteur
rgime rduit pendant quelques minutes.
Attention:
Sil ny a pas composition de la pression dhuile moteur au bout denviron
10 secondes, arrter le moteur immdiatement.
Vrifier la pression dhuile et sil ny a pas
de fuites dhuile.
Arrter le moteur. Contrler le niveau
dhuile aprs env. 20 minutes.
Oil
MAX
MIN
227
Maintenance et entretien
Remplacer le filtre huile
Attention:
Lhuile pollue et les filtres huile
uss doivent tre mis avec les dchets
spciaux.
Observer les directives de scurit
afin de ne pas endommager lenvironnement.
Desserrer la vis de vidange dhuile sur le
pot du filtre huile et rcuprer lhuile qui
schappe dans une cuve.
Danger:
Le pot du filtre huile et la cartouche de celui-ci sont pleins
dhuile brlante, risque de brlure et dbouillantage!
Dbloquer la vis de fixation du pot du filtre.
Enlever le pot et nettoyer lintrieur.
Installer une nouvelle cartouche et monter
le pot muni de nouveaux joints.
Remettre la vis de vidange dhuile munie
dun joint neuf.
Tenir compte du couple de serrage de la
vis de fixation.
Remarque:
Afin dviter une rotation du joint,
maintenir le pot de filtre pendant le
serrage de la vis de serrage.
Faire le plein dhuile moteur et vrifier
ltanchit aprs un court fonctionnement du moteur.
Vrifier le niveau dhuile.
228
Maintenance et entretien
Systme de combustible
Combustible
Lutilisation de gasoil renfermant de leau provoque des dommages sur le circuit dinjection. Ceci peut tre partiellement vit en faisant le plein juste aprs avoir termin le travail, alors que le rservoir combustible est encore chaud (on vite ainsi la formation
deau de condensation). Effectuer rgulirement la purge deau rsiduelle du rservoir.
Il est en outre judicieux de poser un sparateur deau en aval du rservoir combustible.
En cas dutilisation en hiver, ne pas utiliser de produits amliorant la fluidit du gazole.
Pompe dinjection
La pompe dinjection et lappareil de commande ne doivent faire lobjet daucune transformation, rglage ou manipulation. En cas de plombs endommags, il y a annulation de
la garantie pour le moteur.
Perturbations
Nous recommandons vivement de ne faire remdier des dfaillances sur la pompe
dinjection que dans un atelier autoris cet effet.
Nettoyer le prsparateur de combustible
3
Maintenance et entretien
Filtre combustible parallle
Vidange de leau de condensation:
A loccasion de chaque vidange dhuile,
ouvrir les bouchons de vidange, faire
scouler leau de condensation qui sest
accumule jusqu ce que du combustible
exempt deau scoule.
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Ct gauche
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant porter prjudice lalimentation
en combustible. En cas de doute,
effecteur lentretien du filtre moteur
arrt.
230
Maintenance et entretien
Remplacer le filtre combustible
D Desserrer le filtre laide dune cl
ruban et le dposer
D Enduire de gazole le joint du filtre neuf
D Visser le filtre la main
D Purger ensuite le systme dalimentation
D Contrler ltanchit du filtre
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
231
Maintenance et entretien
Circuit de refroidissement
Danger:
Il y a danger de sbouillanter
lorsquon vidange le liquide de
refroidissement chaud!
232
Maintenance et entretien
Faire le plein / vidanger le circuit de refroidissement
(seulement moteur froid)
Maintenance et entretien
Danger:
Danger de brlures et dchaudures!
234
Maintenance et entretien
Courroies
Contrler ltat
D Contrler les courroies quant aux fissures, lenduit dhuile, la surchauffe te
lusure
D Remplacer les courroies trapzodales
endommages
Vrifier la tension
Pour contrler la tension des courroies
trapzodales utiliser un appareil de mesure de la tension.
1
D Enfoncer le bras indicateur dans
lchelle
D Placer lappareil de mesure au milieu
entre deux poulies de telle manire que
larte de la surface dappui repose
latralement sur la courroie
D Presser lentement de faon verticale
sur le coussin jusqu ce que le ressort se dtente de faon audible, le
bras indicateur se dplace vers le haut
au
montage
2/3VX
235
Lors de
llentretien
entretien
aprs plus
aprs
longue
10 min. de priode de
marche
marche
A montage neuf
90100
7080
60
Maintenance et entretien
Tension resp. remplacement des courroies
D Desserrer les vis de fixation
D Desserrer le contre-crou
D Tourner lcrou de rglage jusqu ce
que les courroies aient une tension correcte
D Resserrer nouveau contre-crou et
vis de fixation
Alternateur
Lalternateur triphas est exempt dentretien.
Il doit cependant tre protg contre la poussire et avant tout contre lhumidit.
Pour viter des dgts lalternateur triphas, veiller aux prescriptions suivantes:
A moteur en marche
D Ne pas dconnecter linterrupteur principal de batterie!
D Ne pas desserrer les bornes de batterie resp. les bornes de ples et les conduites
dans le rseau!
D Si la lampe-tmoin de charge sallume subitement pendant la marche, arrter immdiatement le moteur et liminer le dfaut dans linstallation lectrique!
D Ne faire tourner le moteur qu tmoin de charge en ordre!
D Le court-circuitage (mme par contact court) des raccords lalternateur et au rgulateur entreux et contre la masse nest pas admissible!
D Ne jamais faire marcher lalternateur sans raccord de batterie!
236
Notes
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
237
Donnes techniques
Type de moteur
Modle de construction
en ligne, vertical
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
Alsage
128 mm
Course
166 mm
Cylindre
12 816 cm3
Taux de compression
15 : 1
Puissance
D 2876 LE 401
D 2876 LE 404
Ordre dallumage
0,50 mm
0,60 mm
23 avant PMH
37 aprs PMB
60 avant PMB
30 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
Rgulateur
Commencement de dbit
D 2876 LE 401
jusquau numro
du moteur ...9838 999....
a partir du numro
de moteur ... 9839 001 ....
D 2876 LE 404
Injecteurs
238
Donnes techniques
340 + 8 bar
320 + 8 bar
Graissage du moteur
min.
max.
26 l
29 l
33 l
34 l
36 l
37 l
doit tre surveill par un capteur de pression dhuile / des appareils tmoins
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
58 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 5,4 ou 6,5 kW
Alternateur de charge
28 V; 55 A
239
Panne
Le moteur ne dmarre pas ou dmarre mal.
Le moteur dmarre mais ne monte pas en rgime ou sarrte
Ralenti irrgulier moteur chaud, rats
Oscillations de rgime pendant la marche
Puissance non satisfaisante
Temprature du liquide de refroidissement trop leve, perte de liquide de
refroidissement
Pression dhuile trop faible
Pression dhuile trop leve
Fume noire accompagne de perte de puissance
Fume bleue
Fume blanche
Cognements dans le moteur
Moteur trop bruyant
Cause
D
Rservoir de carburant vide
D
Robinet de carburant ferm
D DDD
D
Prsence dair dans le circuit de carburant
DDD D
D
Filtre carburant, prsparateur bouch
D
Prsence deau de condensation dans le carburant
DD
D
D
Filtre air bouch
D
Interruption du circuit lectrique
D
Batteries vides
D
Dmarreur / commutateur dfectueux
D D
D D D Dbut dalimentation incorrect / mal tar
D
Buses dinjecteurs bouches
D
Incident moteur intrieur (grippage de piston/s, occasionn
le cas chant par du carburant renfermant de leau)
D
D
D
La qualit du carburant ne correspond pas aux prescriptions ou le carburant est fortement encrass
D
Tarage du rgime infrieur de ralenti trop bas
D D
D D Jeu aux soupapes incorrect
D
Buse dinjecteurs ou conduites dinjection non tanches
D
Trop peu de carburant dans le rservoir
D
Compte-tours dfectueux
D
D D
Buses dinjecteurs dfectueuses, encalamines
D
Le moteur doit fournir plus quil ne peut livrer
D
Alimentation en carburant dficiente, carburant trop chaud
D
D
Niveau dhuile trop lev dans le carter dhuile
D
Rgime nominal incorrectement tar
D
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
D
Prsence dair dans le circuit de refroidissement
240
241
Index alphabtique
A
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239241
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199200
Donnes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242243
Fusibles principaux
pour + / sur le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Tableau de la salle
des machines MMDS-EP . . . . . . . . . . . . . . . . 211
M
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . 230240
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
242
243
244
Introduzione
Egregio Cliente
la presente norma di esercizio deve fornirVi le cognizioni essenziali per conoscere e
manovrare il Vostro nuovo motore Diesel MAN.
Lopuscolo Materiali desercizio per motori Diesel MAN ed il Libretto di bordo assistenza completano il presente libretto distruzioni.
Avvertenza:
Le tre pubblicazioni devono sempre disponibili in zona motore.
Osservare scrupolosamente le istruzioni per limpiego del motore, per la prevenzione
degli infortuni e per la protezione dellambiente.
I motori Diesel MAN vengono progettati e prodotti secondo lo stato pi recente della tecnica. Un esercizio senza inconvenienti e lalta potenza prevista possono essere soltanto
raggiunti rispettando gli intervalli di manutenzione prescritti e con limpiego dei combustibili e lubrificanti consentiti.
Per leliminazione di eventuali disturbi desercizio e lesecuzione delle operazioni di controllo, die regolazione e di riparazione rivolgeteVi, nel Vostro interesse, soltanto al servizio clienti competente.
Distinti saluti
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Stabilimento di Norimberga
51.994938343
Indice
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Targhette identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Messa in moto ed esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Viste del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo desercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
254
256
258
259
260
290
291
294
297
300
301
301
246
Dichiarazione
Dichiarazione
Conformemente allarticolo 4, capoverso 2 della direttiva CEE 89/329, in combinazione
con lannesso II, sezione B della stessa direttiva nella versione 93/44, la
Tipi di motore:
Versione:
Per i dati vedasi dichiarizione originale
No. motore:
Potenza / regime:
Avvertenza:
Nellambito delle misure di sicurezza dirette ed informative il produttore della macchina pronta dallimpiego, nella quale questo motore verr impiegato tenuto ad applicare tutte le ulteriori misure necessarie affinch la macchina risponda alla direttiva
CEE sulle macchine.
La messa in servizio della macchina pu avvenire solo quando la macchina completa
risponde alle disposizioni della direttiva CEE 89/392, aggiornata lultima volta con la
93/44 CEE o comunque allultimo aggiornamento della stessa.
247
Targhette identificazione
In caso di comunicazioni, richieste ecc.
preghiamo di indicare sempre il modello
motore, il no. motore e il no. di riferimento
(Numero dellordine).
E quindi consigliabile leggere e trascrivere i dati riportati sulle targhette tipo motore prima di metterlo in funzione.
Le targhette tipo motore sono applicate
sul carter (vedi figura).
Modello
......................................................................
fornito in data
......................................................................
installato in data
......................................................................
Numero motore
......................................................................
Numero dellordine
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
248
Norme di Sicurezza
Istruzioni generali
Il lavoro e il contatto con i motori diesel e i relativi materiali desercizio non presentano problemi, se il personale addetto allesercizio e alla manutenzione adeguatamente addestrato e opera con coscienza.
Nella presente panoramica sommaria si riepilogano e si suddividono secondo alcuni
punti chiave le norme e istruzioni pi importanti da osservare per evitare incidenti o infortuni provocanti danni a persone o a cose, o allambiente. Oltre a tali norme si devono
per osservare anche le istruzioni riguardanti il genere dimpiego e le condizioni sul
luogo dinstallazione del motore.
Importante:
Se nonostante tutte le misure di precauzione e sicurezza devesse capitare un infortunio
soprattutto in seguito a contatto di acidi, alla penetrazione di combustibile nella pelle, a
scottature con olio caldo, a spruzzi di anticongelante negli occhi, ecc. preghiamo di
recarsi subito da un medico.
249
Norme di Sicurezza
250
Norme di Sicurezza
Norme di Sicurezza
D Non far funzionare a secco la pompa di aspirazione dellacqua. Se si aspettano temperature sotto zero, svuotare la pompa dopo larresto del motore.
Liquido di raffreddamento
D Eliminare anticongelanti e anticorrosivi non diluiti secondo le norme per la protezione
dellambiente.
D Alleliminazione dei liquidi di raffreddamento usati, osservare le apposite prescrizioni
delle autorit locali.
252
Norme di Sicurezza
253
7
8
9
10
11
12
13
22
21
20
14
19
15
18
17
16
254
255
Introdurre carburante
Attenzione:
Spegnere il motore durante il rifornimento di carburante! Attenzione a non rovesciare
il carburante. Utilizzare solo i carburanti approvati; vedere a tale proposito lo stampato Materiali desercizio ...!
256
257
MAX
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
MIN
258
Attenzione:
Non ricorrere a mezzi ausiliari per lavviamento (p.e. iniezione con il dispositivo per
lavviamento rapido).
Mettere in folle il cambio.
Inserire la chiave davviamento e girarla in posizione I. Laccensione di una spia, eventualmente installata dal cantiere, segnala la disponibilit al funzionamento.
Girare la chiave di accensione fino alla battuta in posizione II o III, a seconda del tipo
di commutatore di avviamento. Il motorino di avviamento gira.
Azionare il pulsante non pi di 10 secondi.
Qualora il motore non sia ancora avviato, lasciar libero il pulsante, attendere circa 30
secondi e poi azionare nuovamente lavviatore.
Per ripetere lavviamento, la chiavetta di accensione deve essere girata indietro nella
posizione di riposo.
Periodi prolungati di funzionamento al minimo possono provocare un raffreddamento del
motore con conseguente fumosit azzurra o bianca.
Consigliamo quindi di evitare periodi di funzionamento al minimo pi lunghi di
5 minuti.
Il funzionamento al regime minimo quello caratterizzato dalla maggiore usura delle
parti meccaniche del motore e quello pi dannoso dal punto di vista delle emissioni inquinanti.
259
1. Strumenti circolari
Per il monitoraggio dellesercizio, MAN pu fornire i seguenti strumenti circolari VDO:
Contagiri con contaore digitale integrato
Pressione olio motore
Pressione olio cambio
Temperatura olio motore
Temperatura acqua raffreddamento motore
Temperatura gas di scarico motore
Voltmetro
06 bar
025 bar
50150C
40120C
100900C
1832 V
260
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Vengono tenuti sotto controllo i parametri di esercizio del motore visualizzati sul display.
Il monitoraggio dei parametri del cambio ha luogo
se il cambio equipaggiato con i corrispondenti
sensori.
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
261
Disinserimento del segnale lampeggiante della spia di controllo, ossia passaggio dalla luce lampeggiante alla luce fissa. Prima di confermare il segnale lampeggiante si deve disinserire lavvisatore acustico
Annullamento della segnalazione di allarme (la spia rossa si spegne)
Lannullamento di una segnalazione di allarme presuppone le seguenti operazioni:
Premere nellordine i tasti Horn off e Test
Rimuovere la causa dellallarme
In caso di allarme con riduzione giri occorre diminuire il regime del motore al di sotto degli
800 giri/min per poter accelerare nuovamente a regimi superiori
Per gli allarmi con arresto del motore, lannullamento dellallarme possibile solo dopo larresto del motore
Test funzionale delle spie
Quando non presente alcun allarme possibile verificare il funzionamento delle spie.
Premendo il tasto Test devono accendersi tutte le spie
Attenuazione
La luminosit di tutti i LED di allarme si attenua automaticamente in funzione della luminosit ambientale.
A ci provvede un elemento fotosensibile integrato nel pannello frontale.
Test avvisatore acustico
Se si preme il tasto di conferma dellavvisatore acustico per ca. 5 secondi, il cicalino integrato e gli avvisatori acustici eventualmente montati nel cantiere navale emettono un segnale acustico.
Errore di sistema
Si distinguono 2 stati di errore, i quali vengono segnalati mediante il lampeggio o laccensione a luce fissa
del LED di errore:
D Il lampeggio del LED Errore di sistema segnala un errore di comunicazione, ossia linterruzione del bus
di trasmissione dei dati o la presenza di disturbi su di esso. In tal caso occorre verificare che i connettori
a innesto su MMDS-L e sul distributore seriale MMDS-SD siano correttamente innestati.
D La luce fissa del LED Errore di sistema segnala unanomalia interna. Se tale stato permane anche
dopo aver disinserito e reinserito il display, questultimo difettoso.
262
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
Sfogliando con il tasto PAGE, lutente pu prendere in visione tutti i principali dati del motore.
Con un altro tasto si ottiene la visualizzazione di
tutti gli allarmi o i messaggi presenti.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Pagina 2
P2
Regime
Pressione acqua raffreddamento
serbatoio esp.
Pressione acqua raffreddamento
pompa acqua
Temperatura olio motore
Tensione batteria
41
19
263
rpm
bar
C
C
bar
3,9
bar
103
27,1
C
V
Regime
2100
rpm
Depressione aspirazione
30
mbar
Pressione alimentazione
1,86
bar
629
613
Pagina 4
P4
Regime
2100
rpm
Consumo carburante
162
l/h
Carico motore
79
Per cambiare pagina si utilizza il tasto PAGE. Ad ogni pressione del tasto si passa alla pagina immediatamente successiva. Dalla pagina 4 si torna di nuovo alla pagina 1.
Per la visualizzazione degli allarmi e dei messaggi correnti previsto un pannello allarmi. Esso si richiama
con il tasto ALARMS. Se non presente alcun allarme, sullo schermo compare lavvertenza Nessun
messaggio.
A1
Quando scatta un allarme, lapparecchio commuta automaticamente sul pannello allarmi. Ogni nuovo allarme viene inserito nella prima riga in alto. Gli altri messaggi eventualmente presenti si spostano di una
riga verso il basso. Nella colonna a destra vengono inseriti il codice e lora corrente. I messaggi (segnalazioni senza allarme) vengono anchessi inseriti nel pannello allarmi, ma lapparecchio non commuta automaticamente su di esso. quanto accade, ad esempio, con un allarme nave programmato o un messaggio
nave specifico (vedere pag. 269).
Si distinguono i seguenti codici:
Messaggi:
Avvisi (preallarmi):
Allarmi principali:
Allarmi errore sensore:
senza codice
WA
AL
SE
Esempio:
Testo del messaggio
A1
Codice
Ora
WA
14:14
SE
13:57
11:00
AL
08:37
264
System Failure
Lapparecchio ha sul pannello frontale un LED rosso con la scritta System Failure. Esso si attiva nei due
casi seguenti:
A Quando vengono a mancare i dati seriali dal sistema di sicurezza, di allarme e diagnostico MMDS
nella morsettiera motore. In questo caso lampeggia anche il LED Alarm e sul pannello allarmi
compare lavviso System Failure.
B Quando si guasta lo stesso monitor LCD. In questo caso non compare alcun messaggio.
Funzione standard: conferma lallarme acustico e disinserisce lavvisatore acustico interno. Tutti gli altri dispositivi di monitoraggio del sistema ricevono contemporaneamente
la conferma sul bus seriale.
P rg
Funzione test: Tenendo premuto il tasto per almeno 5 secondi si attiva il cicalino integrato.
Funzione menu PRG: Accetta limpostazione selezionata (Prg=programma)
265
Funzione standard: Con il tasto Reset si annulla un allarme che ha provocato la riduzione del regime o larresto del motore: Un allarme con riduzione giri puo essere
resettato solamente con la diminuzione del regime del motore al di sotto degli
800 giri/min. A condizione che siano soddisfatti determinati criteri vale a dire pulsanti
per test clacson e segnalazione visiva premuti e causa dellallarme eliminata lallarme
con riduzione di regime oppure con arresto pu essere resettato nella centralina.
P AG E
Funzione standard: Passa alla pagina immediatamente successiva del pannello di visualizzazione dei dati analogici del motore. Il numero della pagina viene indicato in alto
a sinistra con la didascalia da P1 a P4. Dalla pagina 4 si torna di nuovo alla pagina 1.
Se si preme questo tasto quando visualizzato il pannello allarmi, il monitor torna alla
pagina dei dati analogici del motore dalla quale era stato precedentemente richiamato il
pannello allarmi.
TES T
Funzione speciale
R E S ET
Funzione standard: Richiama il pannello allarmi. Vengono visualizzati gli ultimi cinque
allarmi o messaggi ancora presenti. In alto a sinistra visualizzato sul monitor il codice
A1. Se al momento, ad esempio, sono presenti pi di cinque messaggi, ad ogni nuova
pressione del tasto vengono visualizzati i cinque messaggi successivi. Il numero di pagina visualizzato in alto a sinistra con la sigla A1 Ax. Se dopo aver premuto il tasto il
monitor salta al 1 pannello allarmi o non cambia pagina, ci significa che non ci sono
altri messaggi attivi.
Funzione speciale: Tenendo premuto il tasto per almeno 5 secondi si attiva il menu di
configurazione. In esso possibile impostare la lingua, le unit di misura, la data e lora.
Funzione menu: Allinterno del menu il tasto serve ad annullare le operazioni in corso
(Esc). Si torna sempre indietro di un livello o si passa dal menu principale alla normale
funzione di visualizzazione.
266
Funzione Move
Sposta puntatore
move(+/)
Funzione Enter
Accetta impostazione
enter(Prg)
Linterfaccia utente in lingua inglese e non pu essere modificata. Si accede in primo luogo al menu principale, nel quale possibile selezionare la lingua e le unit di misura per le denominazioni dei punti di misura e dei valori misurati. Sono inoltre disponibili delle sottofunzioni per limpostazione dellora (settime) e
funzioni di servizio, inclusa la comunicazione con il PC (service). Ogni selezione corrente pu essere anALARMS
Tedesco
Francese
(D)
Italiano
(F)
Spagnolo
(I)
TES T
(E)
R E S ET
(tasto PRG
P rg
puntatore si porta sullunit di misura attualmente impostata per le temperature (es. _F):
Visualizzazione in gradi centigradi
(C)
R E S ET
267
Visualizzazione in PSI
(PSI)
Dopo la selezione e la conferma, tutte le impostazioni per la lingua e le unit di misura si considerano concluse e sono marcate in nero. Il puntatore salta alla penultima riga sulla voce exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
(tasto menu
come risultano attualmente marcate. In caso di errore di inserimento, si pu ripetere lentrata con la funzione back. Il puntatore torna alla posizione iniziale (selezione della lingua).
Impostazione dellora
In primo luogo occorre portare il puntatore sulla penultima riga. A tale scopo confermare ogni volta con il
le impostazioni correnti della lingua e delle unit di misura. A questo punto possibile posizio-
tasto
P rg
TES T
R E S ET
exit
su settime.
back
service
.
P rg
Si apre una nuova pagina in cui visualizzata lora corrente (ora / data).
Il puntatore si porta sullora.
set-time
Ore
time
(H:M:S)
date
(D:M:Y)
Minuti
>13< :
29
Giorno
Mese
27
06
Secondi
:
56
Anno
00
ALARMS
. In caso contrario,
M en
TES T
R E S ET
ed PRG
giorno, mese e anno. Dopo aver inserito il valore corretto per lora o per la data, lentrata va confermata
con il tasto PRG
quale il puntatore si porta sulla penultima riga sulla voce exit. Limpostazione di data / ora cos conclusa.
268
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
, si torna al menu
P rg
principale. In caso di
M en
. Se lunit centrale attiva (accensione motore inserita), la data e lora vengono sovraP rg
269
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Le funzioni dei tasti e del display a cristalli liquidi sono identiche a quelle dellMMDS-LC (vedere il manuale
duso MMDS-LC).
Differenze rispetto allMMDS-LC:
D Impossibilit di programmare allarmi nave specifici
D Caratteristiche supplementari: Blocchetto di accensione
Spia preriscaldo
Avvertenza per la spia di preriscaldo:
La spia di preriscaldo non attiva per il motore a 6 cilindri in linea (D 2876 LE401/404), in quanto questo motore non dotato di impianto di preriscaldo.
I motori a V possono disporre di un impianto di preriscaldo opzionale. La spia si accende quando la
chiave di accensione in posizione I. Attendere che la spia inizi a lampeggiare e poi eseguire lavviamento.
270
Trasmettitore di comando
Invertitore avanti
(tacca)
Folle
(tacca)
Invertitore indietro
(tacca)
regolazione numero
giri progressivo
regolazione numero
giri progressivo
3
Pannello comandi
regime massimo
regime massimo
271
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
Sul trasmettitore di comando c un solo tasto Assunzione comando. Il tasto sempre debolmente illuminato dal LED L1 e indica che la centralina di comando riceve tensione. Il tasto serve
ad assumere il comando sul posto di manovra interessato.
In aggiunta, il tasto ha anche altre due funzioni supplementari.
272
Spia Alarm L7 e L8
Sul trasmettitore di comando esistono due di questi indicatori (1 per il gruppo propulsore di babordo / 1 per
il gruppo propulsore di dritta). In caso di anomalia la spia di allarme si accende a luce rossa fissa.
. Anche allaccensione dellimpianto di comando la spia di allarme si accende a luce fissa, ma si spegne
subito dopo lassunzione del comando.
Tasto Syn./Trol. T2
Con questo tasto possibile attivare e disattivare le funzioni speciali precedentemente abilitate
sullapparecchio di regolazione (il tasto sempre illuminato dalla luce fioca del LED 6).
SYN/TROL
273
SYN/TROL
. Non appena uno dei trasmettitori di comando abbandona lintervallo di regime Avanti senza che prima
sia stata disattivata la sincronizzazione, questultima si disattiva automaticamente.
In questo caso il LED SYNCHRO lampeggia velocemente (ca. 0,2 secondi acceso / 0,2 secondi
spento) e lavvisatore acustico emette un tono continuo sul posto di manovra attivo (non si tratta di un
allarme, ma di un avviso).
Il secondo trasmettitore di comando deve quindi essere portato nella posizione Folle per porre fine agli
avvisi. Durante questarco di tempo il regime del trasmettitore di comando interessato viene tenuto al
minimo.
Quando sullunit di comando attiva la funzione Sincronizzazione, il regime dei due motori pu essere
modificato soltanto con la leva di manovra dellimpianto master. Se ci si sposta su un altro posto di manovra, la funzione Sincronizzazione regimi attiva sul posto di manovra precedente viene acquisita su
quello nuovo.
Trolling
Se sullapparecchio di regolazione si abilitata la funzione speciale Trolling, possibile con il tasto Syn./
Trol. commutare sul modo Trolling per la variazione continua dello slittamento della frizione.
SYN/TROL
Premendo il tasto Syn./Trol. (1 volta) si attiva la funzione Trolling. Premendo di nuovo il tasto
(1 volta), la funzione si disattiva.
Lattivazione o disattivazione della funzione Trolling possibile soltanto sul posto di manovra attivo quando la leva del trasmettitore di comando (o di entrambi i trasmettitori di comando per i
gruppi propulsori a due motori) si trova in posizione Folle. Quando la funzione attiva il LED L8
Trolling acceso a luce fissa.
Se ci si sposta su un altro posto di manovra, la funzione Trolling attiva sul posto di manovra precedente viene acquisita su quello nuovo.
. In modo Trolling la funzione del trasmettitore di comando diversa rispetto al modo Invertitore
di marcia.
La funzione del trasmettitore di comando in modalit Trolling descritta di seguito.
274
Riduttore: indietro
Frizione: 100 % slittamento
(tacca)
3
Pannello comandi
Frizione: 0% slittamento
(chiusa)
e regime massimo
per trolling
Frizione: 0% slittamento
(chiusa)
e regime massimo
per trolling
Per attivare la funzione Trolling occorre che il trasmettitore di comando sia in posizione Folle (tacca).
Il motore gira al minimo e linvertitore in posizione folle.
Quando si attiva il modo Trolling, la frizione viene portata nella posizione di massimo slittamento (100%).
Il motore continua a girare al minimo e linvertitore in posizione folle.
Quando si porta la leva del trasmettitore di comando in posizione (tacca), linvertitore si porta nella posizione Avanti o Indietro. Il motore gira al minimo, ma, a causa dello slittamento massimo della frizione
(100%) non riesce ancora a far ruotare lalbero portaelica oppure riesce a imprimergli soltanto una rotazione molto lenta.
Se si avvicina di pi la leva del trasmettitore di comando alla posizione , lo slittamento della frizione si
riduce in modo lineare e contemporaneamente il regime del motore aumenta.
Al raggiungimento della posizione la frizione si trova nella posizione di minimo slittamento (0% / accoppiamento dinamico) e il regime del motore raggiunge il valore impostato per il regime massimo con Trolling.
Avvisatore acustico
Lavvisatore acustico si trova sotto il trasmettitore di comando e ne previsto 1 per ogni gruppo
propulsore (1 per il gruppo propulsore di babordo e 1 per il gruppo propulsore di dritta).
Lavvisatore acustico funge da supporto alle segnalazioni ottiche dellilluminazione del trasmettitore di comando e della spia di allarme attraverso lemissione di segnali acustici. Inoltre, tutte le
volte che la leva di manovra raggiunge la posizione Folle, esso lo segnala con un bip. Lavvio
della funzione Warming Up viene segnalato con un doppio bip.
275
Laccensione della spia Command segnala quale trasmettitore di comando detiene al momento il comando. La spia Command degli altri posti di manovra spenta. Quando si richiede il comando su questo
trasmettitore, la spia Command inizia a lampeggiare.
Se sul trasmettitore di comando attiva la funzione Warming Up, la spia Command lo segnala spegnendosi brevemente e ciclicamente.
prevista una spia Command per ogni gruppo propulsore (1 per il gruppo propulsore di babordo e 1 per il
gruppo propulsore di dritta).
Conseguenza: La spia Alarm (rossa) si accende a luce fissa su tutti i posti di manovra.
Tasti Command e Syn./Trol. illuminati a luce fioca su tutti i posti di manovra (visibili
solo al buio).
Lavvisatore acustico risuona con segnali intermittenti lenti su tutti i posti di manovra.
2. Richiesta del comando:
Il comando pu essere richiesto da qualsiasi posto di manovra. Sul posto di manovra che richiede il comando, le leve di manovra dei trasmettitori di comando devono trovarsi in posizione Folle.
. Deve essere stata eseguita la funzione Allineamento trasmettitori di comando e abilitazione dei posti di
manovra. In caso contrario il comando pu essere assunto soltanto sul posto di manovra 1.
Azione:
Conseguenza: La spia Alarm (rossa) rimane accesa a luce fissa su tutti i posti di manovra.
Lavvisatore acustico risuona con segnali intermittenti veloci su tutti i posti di manovra.
La spia Command lampeggia in rapida successione.
. Se lunit di comando continua a emettere segnali acustici e luminosi intermittenti in lenta successione,
nella maggior parte dei casi la leva di uno dei trasmettitori di comando non in posizione Folle.
276
Azione:
Premere ancora 1 volta il tasto Command per confermare la richiesta del comando.
. Deve essere stata eseguita la funzione Allineamento dei trasmettitori di comando e abilitazione dei posti di manovra.
In caso contrario non possibile trasferire il comando da un posto di manovra ad un altro.
277
Premere ancora 1 volta il tasto Command di questo posto di manovra per assumere il
comando.
Premere 1 volta il tasto Command (bianco) di questo posto di manovra per assumere
il comando.
Conseguenza: La spia Command del posto di manovra selezionato si accende subito a luce fissa.
Il comando viene affidato subito a questo posto di manovra e lunit di comando esegue istantaneamente la
manovra corrispondente alla posizione delle leve dei trasmettitori di questo posto di manovra.
Eventuali disattenzioni possono condurre con questa modalit a manovre indesiderate.
Esempio: La leva del trasmettitore di comando attivo si trova nella posizione Avanti tutta, la leva del
trasmettitore di comando richiedente nella posizione Indietro tutta. Al trasferimento del comando
verrebbe subito eseguita una manovra di inversione completa.
278
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Tasto
Em. Op.
On
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
51.277207012
Il LED Power On segnala la presenza della tensione di alimentazione quando laccensione inserita
Il LED System Failure segnala lo stato di errore accendendosi a luce lampeggiante o fissa
279
Con la 1 pressione del tasto si richiede la modalit di manovra demergenza. Il tasto lampeggia
ciclicamente per ca. 6 secondi e viene emesso un segnale acustico. Durante questarco di tempo
la richiesta deve essere confermata con una 2 pressione del tasto. Il tasto si accende a luce
fissa non appena ha luogo la commutazione sulla modalit di manovra di emergenza.
Se non viene data la conferma con la 2 pressione del tasto, il sistema torna allo stato di partenza
(pronto a funzionare).
Avvertenza:
Una volta attivato il sistema di manovra demergenza, il ritorno alla modalit normale di comando con le
leve di manovra possibile soltanto dopo larresto del motore (laccensione deve rimanere disinserita
per almeno 3 secondi).
280
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Mantenendo premuto il tasto + / o (Tastensysmbol einfgen) si ottiene la variazione continua del regime
del motore.
La velocit di incremento o di variazione di 50 giri/secondo
Con ununica rapida pressione del tasto si ottiene una variazione del regime di 10 giri.
Il limite inferiore del regime costituito dal regime minimo, il limite superiore il regime massimo ammesso.
281
282
283
RESET
TEST
TYP BE3
D Luce lampeggiante spenta, passaggio a luce fissa / test dei diodi luminosi
Disinserimento del segnale lampeggiante della spia di controllo, ossia passaggio dalla luce
lampeggiante alla luce fissa. Prima di confermare il segnale lampeggiante si deve disinserire
lavvisatore acustico
D Reset
Annullamento della segnalazione di allarme (la spia rossa si spegne)
Lannullamento di una segnalazione di allarme presuppone le seguenti operazioni:
Premere nellordine i tasti Horn off e Test
Rimuovere la causa dellallarme
Per gli allarmi con riduzione del regime, temporanea riduzione del regime motore sotto gli
800 g/min, per poter poi raggiungere di nuovo regimi superiori
Per gli allarmi con arresto del motore, lannullamento dellallarme possibile solo dopo larresto del motore
284
285
Cura e Manutenzione
Impianto di lubrificazione
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
Attenzione:
Utilizzare solamente fluidi tecnici approvati (vedasi opuscolo Materiali desercizio per
motori Diesel MAN) altrimenti scade la garanzia del costruttore.
286
Cura e Manutenzione
Riempimento dellolio
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Il riempimento con olio nuovo va effettuato
alle bocche carico olio. Non introdurre
troppo olio (freccia).
Dopo aver fatto il rifornito il motore far girare il motore a regime contenuto per alcuni minuti.
Attenzione:
Se entro 10 minuti non si instaurasse
una pressione dolio spegnere immediatamente il motore.
Controllare pressione olio e tenuta.
Arrestare il motore. Eseguire il controllo
del livello dellolio dopo 20 minuti.
Oil
MAX
MIN
287
Cura e Manutenzione
Sostituzione del filtro olio
Attenzione:
Lolio esausto ed i filtri dellolio usati
sono rifiuti speciali.
Osservare le prescrizioni per la tutela
dellambiente.
Aprire il tappo di scarico del bicchiere del
filtro olio e raccogliere lolio fuoriuscito in
un recipiente.
Pericolo:
Il bicchiere del filtro dellolio e
linserto del filtro contengono olio
bollente. Pericolo di scottature
ed ustioni!
Svitare la vite di fissaggio della vaschetta
del filtro.
Staccare il bicchiere del filtro e pulirlo internamente.
Inserire una nuova cartuccia filtrante e rimontare il bicchiere del filtro con una
nuova guarnizione.
Avvitare di nuovo i tappi di scarico con
nuovi anelli di tenuta.
Attenersi alla coppia di serraggio prescritta per le viti di fissaggio.
Avvertenza:
Per evitare di attorcigliare la guarnizione tenere fermo il filtro mentre si
stringe con la chiave.
Rabboccare lolio del motore e controllare
la tenuta dopo breve funzionamento del
motore.
Controllare il livello dellolio.
288
Cura e Manutenzione
Sistema combustibile
Combustibile
Con luso di combustibile contenente acqua si causano danni all impianto diniezione, inconveniente che si pu evitare facendo il pieno immediatamente dopo il lavoro e cio
quando il serbatoio combustibile ancora caldo (con ci impedisce la formazione di condensa). Scaricare ad intervalli regolari la condensa dal serbatoio combustibile; inoltre
consigliabile luso dun separatore di condensa. Durante lesercizio invernale non utilizzare correttivi di fluidit.
Pompe diniezione
assolutamente vietato manomettere la centralina delliniezione e la pompa di iniezione.
In caso il sigillo di piombo sia danneggiato scade la garanzia per il motore.
Inconvenienti
Raccomandiama urgentemente di far eseguire interventi sulle pompe di iniezione esclusivamente in una officina specializzata ed autorizzata.
289
Cura e Manutenzione
Filtro del combustibile parallelo
Scarico della condensa:
In occasione di ogni cambio dellolio
motore, aprire i tappi di scarico e far scolare la condensa finch fuoriesce solo il
combustibile.
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
Nel filtro combustibile a due vie possibile escludere, con motore in moto, luno
o laltro lato del filtro. In caso desercizio
continuo, mettere la leva di comando nella
posizione in cui sono funzionanti ambedue i semifiltri.
lato destro
escluso
lato sinistro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione del combustibile. In caso di dubbio, effettuare la manutenzione del filtro a motore fermo.
290
Cura e Manutenzione
Sostituire il filtro carburante
D Svitare il filtro con laiuto di una chiave
a nastro
D Inumidire la guarnizione del nuovo filtro
con carburante
D Stringere a mano il filtro
D Poi sfiatare limpianto carburante
D Verificare la tenuta del filtro
Attenzione:
Trattare filtri combustibile usati come
rifiuti speciali.
291
Cura e Manutenzione
Impianto di raffreddamento
Pericolo:
Pericolo allo scaricare del liquido
di raffreddamento caldo.
Scaricare il liquido di raffreddamento solamente a motore freddo seguendo la procedura indicata in basso.
292
Cura e Manutenzione
Rifornire limpianto di raffreddamento
e spurgarlo
(solo a motore freddo)
293
Cura e Manutenzione
Pericolo:
Pericolo di ustione!
Pericolo:
Se, in caso eccezionale controllare il livello del liquido di raffreddamento a
motore a temperatura desercizio, girare dapprima con cautela il tappo di chiusura fino alla pretacca, lasciare scaricare la pressione e poi aprirlo con molta
attenzione.
Avvertenza:
Non aprire il sistema di raffreddamento se il motore ha temperatura di servizio perch
ci provoca cadute di pressione nel circuito.
In caso si abbia aperto il sistema di raffreddamento in condizione di temperatura di
servizio possibile che successivamente scatti lallarme Pressione vaso di compensazione con la conseguente riduzione della potenza del motore.
La pressione del liquido di raffreddamento nel vaso di compensazione si instaura automaticamente quando il motore si raffredda. Per questa ragione il rifornimento o rabbocco del liquido di raffreddamento deve essere eseguito solamente a motore freddo.
294
Cura e Manutenzione
Controllare le cinghie trapezoidali
Controllo dello stato delle cinghie
D Assicurarsi che la cinghia non presenti
incrinature, tracce dolio, segni di surriscaldamento e dusura
D Sostituire le cinghie trapezoidale danneggiate
Controllo della tensione
Utilizzare lapposite strumento per misurare la tensione delle cinghie trapezoidali.
D Spingere il braccio indicatore nella
scala graduata
D Inserire il misuratore di tensione nel
mezzo fra due pulegge, in modo che lo
spigolo della superficie di contatto
aderisca lateralmente alla cinghia trapezoidale
D Premere leggermente nel senso verticale sul cuscinetto di pressione , fino
a quando la, molla scatta in modo percettibile, nello stesso tempo il braccio
indicatore si muove verso lalto
2/3VX
295
90100
7080
60
Cura e Manutenzione
Tendere e sostituire le cinghie trapezoidali
D Allentare le viti di fissaggio
D Allentare il controdado
D Girare il dado di registrazione e correggere la tensione delle cinghie
D Riserrare il controdado e le viti di fissaggio
Alternatore
Lalternatore esente di manutenzione; nonostante ci occorre per proteggerlo dalla
polvere e soprattutto dallumido.
Per evitare guasti sullalternatore, osservare le seguenti prescrizioni:
Con motore in moto:
D Non disinserire linterruttore generale della batteria!
D Non allentare il morsetti della batteria e i poli dei cavi nella reta elettrica!
D Se a motore funzionante si accende la spia segnacarica batteria, arrestare subito il
motore ed eliminare il difetto nellimpianto elettrico!
D Far funzionare il motore solo sotto perfetto controllo della carica.
D Non cortocircuitare (neanche toccandoli brevemente) gli attacchi sullalternatore e sul
regolatore tra di loro e contro la massa!
D Non far funzionare lalternatore a batteria scollegata!
296
Annotazioni
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
297
Dati tecnici
Modello motore
Sistema costruttivo
in linea verticale
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
Alesaggio
128 mm
Corsa
166 mm
Cilindrata tot.
12 816 cm3
Rapporto di compressione
15 : 1
Potenza
D 2876 LE 401
D 2876 LE 404
Ordine daccensione
0,50 mm
0,60 mm
Comando valvole
Apertura valvole di aspirazione
Chiusura valvole di aspirazione
Apertura valvole di scarico
Chiusura valvole di scarico
23 KW pPMS
37 KW dPMI
60 KW pPMI
30 KW dPMS
Regolatore
Inizio mandata
D 2876 LE 401
fino a motore no. ...9838 999....
a partire da
no. motore ...9839 001....
D 2876 LE 404
Iniettori
298
Dati tecnici
340 + 8 bar
320 + 8 bar
a circolazione forzata
min.
max.
26 l
29 l
33 l
34 l
36 l
37 l
Filtro olio
per liquido
58 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 5,4, 6,5 kW
Generatore
28 V; 55 A
299
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Serbatoio del carburante vuoto
D
Rubinetto del carburante chiuso
D DDD
D
Aria nel circuito di alimentazione
DD D D
D
Prefiltro o filtro carburante ostruito
D
Condensa nel carburante
DD
D
D
Filtro aria ostruito
D
Circuito corrente interrotto
D
Batteria vuota
D
Motorino di avviamento / elettromagnete difettoso
D D
D D D Linizio di mandata non giusto / taratura sbagliata
D
Iniettori otturati
D
Danni interni (grippaggio dei pistoni, eventualmente causato da carburante contenente acqua)
D
D
D
La qualit del carburante non corrisponde alle norme
oppure il carburante fortemente inquinato
D
Il regime del minimo inferiore troppo basso
D D
D D Il gioco delle valvole non giusto
D
Iniettori e condotto del carburante non a tenuta
D
Insufficienza di carburante nel serbatoio
D
Contagiri difettoso
D
D D
Iniettori difettosi, incrostati di carbone
D
Si pretendono prestazioni maggiori di quelle che pu dare il
motore
D
Alimentazione del carburante insufficiente, temperatura
carburante eccessiva
D
D
Il livello dellolio nella coppa troppo elevato
D
Registrazione errata del numero di giri
D
Livello dellliquido di raffreddamento troppo basso
300
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Aria nel circuito dellliquido di raffreddamento
D
La cinghia per il comando della pompa dellacqua non
giustamente tesa (slitta)
D
Coperchio di chiusura con valvole operative al serbatoio di
compensazione / radiatore difettoso, non a tenuta
D
Indicatore di temperatura difettoso
D
Tubazioni dellliquido di raffreddamento non a tenuta, otturate o rivoltate
D
Livello dellolio nella coppa troppo basso
D
Temperatura del motore troppo elevata
D
Filtro dellolio ostruito
DD
Indicatore della pressione dellolio difettoso
DD
La viscosit dellolio scelta non appropriata per la temperatura ambiente (troppo fluido)
D
Lolio nella coppa troppo povero(miscelarlo con condensa
o carburante)
D
Motore freddo
DD
Motore / liquido di raffreddamento / aria aspirata ancora
troppo freddi
D
Lolio di lubrificazione trafila nella camera di combustione
(pistoni e fasce elastiche usurati, fasce elastiche rotte)
D
Sovrappressione nel basamento (valvola di sfiato del basamento otturata)
D
Lungo periodo di funzionamento sotto carico basso
D
Infiltrazioni di liquido di raffreddamento nella camera di
combustione (testata e guarnizione della testata non a
tenuta)
D Il motore non ha la giusta temperatura di esercizio
D Condotto di aspirazione e di scarico non a tenuta
301
Indice alfabetico
A
Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
C
Cambio dellolio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Prevenzione di incidenti
con danni a persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Rifornire limpianto
di raffreddamento e spurgarlo . . . . . . . . . . . . . . 298
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
M
Messa en moto ed esercizio . . . . . . . . . . . 254285
Messa fuori servizio temporanea . . . . . . . . . . . 301
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
302
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos . . . . . . . . . . . . . . . 87
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MTDA
51.994938498
1
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines
Preface
Dear Customer,
these Operating Instructions are intended to familiarize you with your new MAN Diesel
engine and how it operates.
This manual is supplemented by the publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN
Diesel Engines and the Service record book.
Note:
All three publications belong to the engine and must always be kept ready to hand
near the engine in the engine room.
Comply in full with instructions relating to operation, prevention of accidents and environmental protection.
MAN Diesel engines are developed and manufactured in line with the latest state of the
art. However, trouble-free operation and high performance can only be achieved if the
specified maintenance intervals are observed and only approved fuels, lubricants and
coolants are used.
It is imperative and in your own interest to entrust your MAN Local Service Centre with
the removal of any disturbances and with the performance of checking, setting, and repair work.
Yours faithfully,
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Nuremberg works
51.994938498
Contents
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
19
21
23
24
Lubrication system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporary decommissioning of engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
27
30
33
34
34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Declaration
Declaration
In accordance with Article 4, paragraph 2, in conjunction with Appendix II, section B, of
Directive 89/392/EEC, version 93/44/EEC
Engine model:
Design:
For data see original declaration
Engine number:
Rating / speed:
Note:
The manufacturer of the complete ready-to-use machine in which this engine is to be
installed must take the further action necessary in the context of indirect safety-related engineering and provision of instructions to ensure that the ready-to-use
machine complies with the requirements of the EC directive on machines.
The engine must not be put into operation until the complete machine satisfies the
conditions laid down in the EC directive on machines 89/392/EEC, most recently
amended by 93/44/EEC, or the latest amendment of said directive.
Nameplates
In all your correspondence please always
quote engine model, serial number and job
number (Order number).
For this reason it is advisable to read off the
data from the engine type plates before
putting the engine into operation and to
enter them in the appropriate spaces.
The engine type plates are on the crankcase (see illustration).
Model
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
delivered on
NI/II
......................................................................
installed on
......................................................................
Engine serial number
......................................................................
Order number
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
Safety regulations
General notes
Handling diesel engines and the necessary resources is no problem when the personnel commissioned with operation and maintenance are trained accordingly
and use their common sense.
This summary is a compilation of the most important regulations. These are broken down
into main sections which contain the information necessary for preventing injury to persons, damage to property and pollution. In addition to these regulations those dictated by
the type of engine and its site are to be observed also.
Important:
If, despite all precautions, an accident occurs, in particular through contact with caustic
acids, fuel penetrating the skin, scalding from hot oil, anti-freeze being splashed in the
eyes etc., consult a doctor immediately.
D Do not touch the engine with bare hands when it is warm from operation risk of burns.
D Exhaust gases are toxic. Comply with the instructions for the installation
of MAN Diesel engines which are to be operated in enclosed spaces.
Ensure that there is adequate ventilation and air extraction.
Safety regulations
D Keep vicinity of engine, ladders and stairways free of oil and grease.
Accidents caused by slipping can have serious consequences.
D When using compressed air, e.g. for cleaning the radiator, wear
goggles.
10
Safety regulations
11
Safety regulations
Coolant
D Treat undiluted anti-corrosion agent and / or anti-freeze as dangerous waste.
D When disposing of spent coolant comply with the regulations of the relevant local authorities.
12
Safety regulations
13
8
13
10
11
12
14
15
19
18 17
16
14
15
Filling-in of coolant
Fill the cooling system of the engine with a mixture of drinkable tap water and anti-freeze
agent on ethylene glycole basis or anti-corrosion agent.
See Publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN Diesel Engines.
D Pour in coolant slowly via expansion tank, see page 31
D For coolant filling quantity, see Technical data
16
Oil
17
Caution:
Do not add so much engine oil that the
oil level rises above the max. marking
on the dipstick. Overfilling will result in
damage to the engine.
MAX
MIN
18
19
20
Operation of the engine monitoring system after an alarm has been triggered
The display unit has the following operating buttons:
Switching off of the alarm horn.
Switching off of the flashing signal of the respective check lamp, ie the flashing
light changes into permanent light. Before the flashing signal can be switched off,
the alarm horn must be switched off.
Lifting of the alarm message (the red check lamp will go out).
Precondition for lifting an alarm message:
22
Engine speed
Engine oil pressure
Coolant temperature
Charge-air temperature
Coolant level
Shutting down
After the engine has been running at a
high load level, do not shut it down immediately but allow it to idle about 5 minutes
so that temperatures may equalize.
Set deck switch to Neutral and switch off
the engine at the stop button / ignition key.
Remove key from starting lock.
Danger:
Ensure that the engine can not
be started by unauthorized persons.
23
24
Oil
Caution:
Do not add so much engine oil that the
oil level rises above the max. marking
on the dipstick. Overfilling will result in
damage to the engine.
Refill with fresh engine oil at the oil filler
neck (arrow).
After filling start the engine and let it run
for a few minutes at low speed.
Caution:
If no oil pressure builds up after approx. 10 seconds switch off the engine
immediately.
Check oil pressure and check that there is
no oil leakage.
Then shut down the engine. After about
20 minutes, check the oil level.
Oil
MAX
MIN
25
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with oil
supply. If in doubt stop engine to
change oil filter.
Left-hand filter
cut out
1
8
Danger:
The oil is hot and under pressure
when the drain plug is opened.
Risk of burns and scalds.
7
D After releasing the clamping bolts
remove filter bowls
D Renew filter cartridges . Thoroughly
clean all other parts in cleaning fluid
(do not allow cleaning fluid to enter the
oil circuit)
D Use new gaskets for reassembly of
filter bowls
4
3
Note:
To prevent the seal from twisting
hold the filter bowl firmly when tightening the tensioning screw .
Caution:
Used oil filters are classed as dangerous waste and must be disposed of
accordingly.
26
Injection pump
Neither the injection pump nor the control unit must be modified in any way. If the lead
seal is damaged the engine warranty will become null and void.
Faults
We urgently recommend that you have faults in the injection pump rectified only in an authorized specialist workshop.
2
3
27
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Left-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with fuel
supply. If in doubt stop the engine to
change the fuel filter.
28
29
Caution:
Drain coolant into a suitable container
and dispose of it in accordance with
regulations.
Drain coolant as follows, but only when
the engine has cooled down.
30
31
Danger:
If, in an exceptional case, the coolant level has to be checked in an engine that
has reached operating temperature, first carefully turn the cap (, large cap)
with safety valve to the first stop, let off pressure, then open carefully.
32
Drive
belt
width
idth
Reading of tension
D Read of the tensioning force of the belt
at the point where the top surface of
the indicator arm intersects with the
scale
D Before taking readings make ensure
that the indicator arm remains in its
position
If the value measured deviates from the
setting value specified, the V-belt tension
must be corrected.
33
9.5
4550
4045
30
10.0
4550
3540
30
12.5
5055
4550
35
13.0
5055
4045
35
20.0
75
70
60
22.0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
1
3
1
Alternator
The alternator is maintenance-free.
Nevertheless, it must be protected against dust and, above all, against moisture.
In order to avoid damage to the alternator, observe the following instructions:
While the engine is running
D Do not de-energize the main battery switch!
D Do not disconnect the battery or pole terminals or the cables!
D If, durig operation, the battery charge lamp suddenly lights up, stop the engine immediately and remedy the fault in the electrical system!
D Do not run the engine unless the battery charge control is in satisfactory order!
D Do not short-circuit the connections of the alternator with those of the regulator or said
connections with ground, not even by briefly bringing the connections into contact!
D Do not operate the alternator without battery connection!
34
Notes
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
35
Technical data
Model
Design
V 90
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
Bore
128 mm
Stroke
142 mm
Swept volume
14 620 cm3
Compression ratio
13.5 : 1
Rating
Firing order
15726348
0.25 mm
0.40 mm
from engine No. ... 7678 001 ....
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
24 before TDC
36 after BDC
63 before BDC
27 after TDC
36
Technical data
Fuel system
Injection
Governor
Start of delivery
22 1 before TDC
D 2848 LE 401
D 2848 LE 403
up to engine No. ... 9211 019 ....
from engine No. ... 9211 020 ....
24 1 before TDC
18 1 before TDC
D 2848 LE 405
up to engine No. ... 9261 016 ....
from engine No. ... 9261 017 ....
21 1 before TDC
15 1 before TDC
Injectors
five-hole nozzles
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
12 l
20 l
18 l
24 l
21 l
27 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
63 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 5,4, 6.5 kW
Alternator
37
Technical data
Model
Design
V 90
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
10
Bore
128 mm
Stroke
142 mm
Swept volume
18 270 cm3
Compression ratio
13.5 : 1
Rating
Firing order
16510273849
0.25 mm
0.40 mm
from engine No. ... 7661 035 ....
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
24 before TDC
36 after BDC
63 before BDC
27 after TDC
38
Technical data
Fuel system
Injection
Governor
Start of delivery
24 1 before TDC
D 2840 LE 401
D 2840 LE 402
with optimised consumption
with optimised NOx
D 2840 LE 407
with optimised consumption
with optimised NOx
Injectors
D 2840 LE 401 / 407
D 2840 LE 402
five-hole nozzles
six-hole nozzles
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
14 l
26 l
26 l
22 l
30 l
30 l
25 l
33 l
33 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
80 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 6.5 kW
Alternator
39
Technical data
Model
Design
V 90
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
12
Bore
128 mm
Stroke
142 mm
Swept volume
21 930 cm3
Compression ratio
13.5 : 1
Rating
Firing order
112583106721149
0.25 mm
0.40 mm
from engine No. ... 7651 046 ....
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
24 before TDC
36 after BDC
63 before BDC
27 after TDC
Fuel system
Injection
Governor
40
Technical data
Start of delivery
22 0,5 before TDC
D 2842 LE 406
with optimised consumption
with optimised NOx
D 2842 LE 408
with optimised consumption
with optimised NOx
D 2842 LE 411
D 2842 LE 412
D 2842 LE 413
Injectors
D 2842 LE 401 / 402 / 406 / 408 / 411
D 2842 LE 403 / 412 / 413
five-hole nozzles
six-hole nozzles
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
96 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 6.5 kW
Alternator
41
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Fuel tank empty
D
Fuel cock closed
D DDD
D
Air in fuel system
DD D D
D
Fuel pre-filter / pre-cleaner clogged
D
Condensation in fuel
DD
D
D
Air filter clogged
D
Electric circuit interrupted
D
Batteries flat
D
Starter / solenoid switch defective
D D
D D D Start of delivery not correct / incorrectly set
D
Injection nozzles clogged
D
Internal damage to engine
(piston seized, possibly caused by water in fuel)
D
D
D
Fuel quality not in accordance with specifications or fueled
severely contaminated
D
Lower idling speed set too low
D D
D D Valve clearance incorrect
D
Injection nozzles of injection pipes leaking
D
Too little fuel in tank
D
Rev. counter defective
D
D D
Injection nozzles defective or carbonized
D
Engine being asked to do more than it has to
D
Fuel supply faulty, fuel too warm
D
D
Oil level in sump too high
D
Incorrect rated speed setting
D
Coolant level too low
D
Air in coolant circuit
42
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Tension of water-pump V-belts incorrect (slip)
D
Cap with working valves on expansion tank / radiator defective or leaking
D
Temperature gauge defective
D
Coolant pipes leaking, blocked or twisted
D
Oil level in sump too low
D
Engine temperature too high
D
Oil filter clogged
DD
Oil pressure gauge defective
DD
Selected oil viscosity not suitable for ambient temperature
(oil too thin)
D
Oil in sump too thin (mixed with condensation or fuel)
D
Engine cold
DD
Engine, coolant or intake air still to cold
D
Lube oil getting into combustion chamber
(piston worn, piston rings worn or broken)
D
Overpressure in crankcase (crankcase breather clogged)
D
long operation under a low load
D
Coolant getting into combustion chamber
(cylinder head / gasket leaking)
D Engine operating temperature incorrect
D Intake or exhaust pipe leaking
43
Index
A
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engine views . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Shutting down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1920
Fuel filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Temporary decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Draining moisture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3334
I
Injection pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
44
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren
45
46
Vorwort
Verehrter Kunde,
die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen das Wichtigste zum Kennenlernen und
fr den Umgang mit Ihrem neuen MAN-Dieselmotor vermitteln.
Als Ergnzung zu dieser Anleitung gehrt die Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren und das Service Bordbuch.
Hinweis:
Alle drei Druckschriften gehren zum Motor und mssen stets in der Nhe des
Motors im Motorraum aufbewahrt und griffbereit sein.
Anweisungen fr Betrieb, Unfallverhtung und Umweltschutz genau beachten.
Die MAN-Dieselmotoren werden nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und
gefertigt. Deren strungsfreier Betrieb und die erwartete hohe Leistung sind jedoch nur
zu erreichen, wenn die vorgeschriebenen Wartungsintervalle unter Verwendung der zugelassenen Betriebsstoffe eingehalten werden.
Mit der Beseitigung von evtl. Betriebsstrungen und Durchfhrung von Prf-, Einstellund Reparaturarbeiten im eigenen Interesse nur den zustndigen MAN-Kundendienst
beauftragen.
51.994938498
Inhaltsverzeichnis
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
56
58
60
61
63
65
57
66
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbergehende Stilllegung eines Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
69
72
75
76
76
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
Strungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
48
Erklrung
Erklrung
Gem Artikel 4, Abs. 2, in Verbindung mit Anhang II, Abschnitt B der Richtlinie
89/392/EWG in der Fassung 93/44/EWG erklrt die
Motor-Typ:
Bauart:
Daten siehe Original-Erklrung
Motor-Nummer:
Leistung / Drehzahl:
Hinweis:
Der Hersteller der verwendungsfertigen Gesamtmaschine, in die dieser Motor eingebaut werden soll, muss im Rahmen der mittelbaren und hinweisenden Sicherheitstechnik die notwendigen weiteren Manahmen ergreifen, damit die verwendungsfertige Maschine den Bestimmungen der EG-Maschinen-Richtlinie entspricht.
Die Inbetriebnahme des Motors darf erst erfolgen, wenn die Gesamtmaschine die Bedingungen der EG-Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, zuletzt gendert durch
93/44/EWG, erfllt bzw. derem letzten nderungsstand entspricht.
49
Typschilder
Bei allen Mitteilungen und Anfragen stets
Motortyp, Motornummer und die Werknummer (Auftragsnummer) angeben.
Deshalb ist es sinnvoll, vor Inbetriebnahme
des Motors die entsprechenden Daten von
den Motortypschildern abzulesen und einzutragen.
Die Motortypschilder sind am Kurbelgehuse (siehe Abbildung) befestigt.
Typ
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
geliefert am
NI/II
......................................................................
eingebaut am
......................................................................
Motornummer
......................................................................
Auftragsnummer
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
50
Sicherheitsvorschriften
Allgemeines
Der Umgang mit Dieselmotoren und den dafr notwendigen Betriebsmitteln ist
unproblematisch, wenn das mit der Bedienung, Wartung und Pflege beauftragte
Personal entsprechend geschult ist und aktiv mitdenkt.
In der vorliegenden Schnellbersicht werden wichtige Vorschriften zusammengefasst
und nach Schwerpunkten gegliedert, um das Wissen zu vermitteln, das zur Vermeidung
von Unfllen mit Personen-, Sach- und Umweltschden erforderlich ist. Neben diesen
Vorschriften sind auch die durch Betriebsart und Aufstellort des Motors bedingten Vorschriften zu beachten.
Wichtig:
Geschieht trotz aller Vorsichtsmanahmen dennoch ein Unfall, insbesondere auch durch
Kontakt mit tzender Sure, Eindringen von Kraftstoff in die Haut, Verbrhen durch heies l, Gefrierschutzmittelspritzer in die Augen usw. sofort einen Arzt aufsuchen.
51
Sicherheitsvorschriften
D Abgase sind giftig. Die Vorschriften fr den Einbau von MAN-Dieselmotoren, die fr den Betrieb in geschlossenen Rumen bestimmt sind, einhalten. Fr ausreichende Durchlftung sorgen.
D Motorumgebung, Steigleiter und Treppen l- und fettfrei halten.
Unflle durch Ausrutschen knnen folgenschwer sein.
D Beim Einsatz von Druckluft, wie z.B. beim Reinigen des Luftfilters,
Schutzbrille tragen.
52
Sicherheitsvorschriften
53
Sicherheitsvorschriften
D Vorschriften fr den Betrieb des Drehstromgenerators einhalten, siehe Kapitel Wartung und Pflege.
D Die Rohwasserpumpe nicht trocken laufen lassen. Bei Frostgefahr die Rohwasserpumpe entleeren, wenn der Motor abgestellt wird.
Khlflssigkeit
D Unverdnntes Korrosions- und / oder Gefrierschutzmittel als Sondermll behandeln.
D Bei der Entsorgung von verbrauchten Khlflssigkeiten sind die Vorschriften der
zustndigen rtlichen Behrden zu beachten.
54
Sicherheitsvorschriften
55
8
13
10
11
12
14
15
19
18 17
16
56
57
Kraftstoff einfllen
Achtung:
Nur bei abgestelltem Motor tanken! Auf Sauberkeit achten! Keinen Kraftstoff verschtten!
Nur zugelassene Kraftstoffe verwenden, siehe hierzu Druckschrift Betriebsstoffe fr
MAN-Dieselmotoren!
Khlflssigkeit einfllen
Das Khlsystem des Motors ist mit einer Mischung aus trinkbarem Leitungswasser und
Gefrierschutzmittel auf thylenglykolbasis bzw. Korrosionsschutzmittel zu befllen.
Siehe Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren.
D Khlflssigkeit langsam ber den Ausgleichsbehlter einfllen, siehe Seite 73
D Khlmittelfllmenge siehe Technische Daten
58
Motorl einfllen
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
Oil
59
lstand prfen
lstandskontrolle des Motors erst
ca. 20 Minuten nach Abstellen der
Maschine vornehmen.
D lmessstab (Pfeil) herausziehen
D mit faserfreiem, sauberem Lappen
abwischen
D bis zum Anschlag wieder einstecken
Oil
MAX
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
MIN
60
61
62
63
D Drcken der Tasten Hupe aus und Test in der genannten Reihenfolge
D Beseitigung der Ursache des Alarms
D Kurzfristiges Absenken der Motordrehzahl unter 800 1/min, um wieder hhere Drehzahlen erreichen zu knnen
64
Motordrehzahl
ldruck Motor
Khlmitteltemperatur
Ladelufttemperatur
Khlmittelniveau
Hat das vom Sensor gelieferte Signal einen unrealistischen Wert oder ist die
Drahtverbindung unterbrochen, blinken
die Kontrolleuchte Sensorfehler und die
Kontrolleuchte der betreffenden Funktion.
Die Motordrehzahl wird nicht reduziert.
Abstellen
Motor nach hoher Belastung nicht sofort
abstellen, sondern im Leerlauf (ca. 5 Minuten) laufen lassen, um Temperaturausgleich zu erreichen.
Deckschalter auf Neutral stellen und Motor mittels Stopknopf / Zndschlssel abstellen.
Zndschlssel herausziehen.
Gefahr:
Sicherstellen, dass der Motor
durch Unbefugte nicht gestartet
werden kann!
65
66
Oil
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
Einfllen von frischem Motorl erfolgt am
leinfllstutzen (Pfeil).
Nach dem Einfllen Motor anlassen und
bei niedriger Drehzahl einige Minuten laufen lassen.
Achtung:
Sollte sich nach ca. 10 Sekunden Motorlauf kein ldruck aufbauen, Motor
sofort abstellen.
ldruck und Dichtheit prfen.
Motor abstellen. Nach ca. 20 Minuten
lstandskontrolle durchfhren.
D lmessstab (Pfeil) herausziehen
D mit faserfreiem, sauberem Lappen
abwischen
D bis zum Anschlag wieder einstecken
D lmessstab wieder ziehen
Oil
MAX
MIN
lfilter wechseln
Auf Wunsch kann ein umschaltbares lfilter angebaut werden, bei dem ein Austausch der einzelnen Filtereinstze auch
whrend des Betriebes mglich ist.
Bei jedem Wechsel sind jedoch beide lfilterpatronen zu erneuern!
67
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
lversorgung gefhrdet sein kann.
linke Seite
abgeschaltet
1
8
Gefahr:
Das l ist hei und steht beim
ffnen der Ablassschraube unter Druck, Verbrennungs- und
Verbrhungsgefahr!
7
D Filtertpfe nach Lsen der Spannschrauben abnehmen
D Filtereinstze erneuern. Alle brigen
Teile in Reinigungsflssigkeit grndlich
subern
D Filtertpfe mit neuen Dichtungen
montieren
Hinweis:
Um ein Verdrehen der Dichtung zu
vermeiden, Filtertopf whrend des
Anziehens der Spannschraube festhalten.
3
6
Achtung:
Gebrauchte lfilter sind Sondermll!
68
Einspritzpumpe
An der Einspritzpumpe und am Steuergert drfen keine Vernderungen vorgenommen
werden. Bei Beschdigung der Plombe erlischt die Gewhrleistung fr den Motor.
Strungen
Wir empfehlen dringend, Strungen an der Einspritzpumpe nur in einer dafr autorisierten Fachwerkstatt beheben zu lassen.
Kraftstoffvorreiniger reinigen
D Den Kraftstoffvorreiniger zerlegen
1
2
3
69
Kraftstofffilter wechseln
Nur bei abgestelltem Motor
D Filter mit Bandschlssel lsen und
abschrauben
D Dichtung am neuen Filter mit Kraftstoff
benetzen
D Filter von Hand anschrauben
D Danach Kraftstoffsystem entlften
D Filter auf Dichtheit prfen
Achtung:
Gebrauchte Kraftstofffilter sind Sondermll!
Kraftstoffumschaltfilter
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
linke Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
Kraftstoffversorgung gefhrdet sein
kann. Im Zweifelsfalle Filterwartung
bei abgestelltem Motor durchfhren.
70
Kraftstoffsystem entlften
Hinweis:
Zum Entlften des Kraftstoffsystems
ist die Zndung einzuschalten, damit
das EHAB geffnet ist.
Am Filterkopf befindet sich ein Pfeil, der
die Durchflussrichtung des Kraftstoffes
anzeigt.
D Entlftungsschraube des im Durchfluss
ersten Filters ein bis zwei Gnge herausdrehen
D Stel der Handpumpe bettigen, bis
Kraftstoff blasenfrei austritt
D Stel der Handpumpe wieder einschrauben und festziehen
D Entlftungsschraube wieder schlieen
D diesen Vorgang an der zweiten Entlftungsschraube wiederholen
D Filter auf Dichtheit prfen
71
Achtung:
Khlmittel beim Ablassen auffangen
und vorschriftsmig entsorgen!
Khlflssigkeit nur bei abgekhltem Motor wie folgt ablassen:
72
73
Gefahr:
Muss in einem Ausnahmefall der Khlmittelstand bei betriebswarmem Motor
geprft werden, zuerst den Verschlussdeckel (, groer Deckel) mit Sicherheitsventil vorsichtig auf Vorraste drehen Druck ablassen dann vorsichtig ffnen.
74
Spannung prfen
Zur Kontrolle der Keilriemenspannung
Keilriemenspannungsmessgert anwenden.
3
Spannkrfte nach
kg-Skala auf dem Gert
bei
Montage
nach
10 min.
Laufzeit
Bei
Wartung
nach
lngerer
Laufzeit
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
Spannkraft ablesen
20,0
75
70
60
D Der Wert der Spannkraft ist dort abzulesen, wo die Oberseite des Anzeigearmes die Skala berschneidet
D Vor dem Ablesen darauf achten, dass
der Anzeigearm in seiner Lage bleibt
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
Riemenbreite
D Langsam und senkrecht auf das Druckkissen drcken, bis die Feder hrbar
ausschnappt, dabei bewegt sich der
Anzeigearm nach oben
Weiteres Drcken nach Ausschnappen
der Feder ergibt eine falsche Anzeige!
75
bei Neumontage
90
1
3
1
Drehstromgenerator
Der Drehstromgenerator ist wartungsfrei.
Er muss jedoch vor Staub und vor allem auch vor Feuchtigkeit geschtzt werden.
Um Schden am Drehstromgenerator zu vermeiden, folgende Vorschriften beachten:
Bei laufendem Motor
D Batteriehauptschalter nicht ausschalten!
D Batterie- bzw. Polklemmen und Leitungen im Netz nicht lsen!
D Leuchtet die Ladekontrollampe whrend des Betriebes pltzlich auf, Motor sofort abstellen und Fehler in der elektrischen Anlage beseitigen!
D Motor nur bei einwandfreier Ladekontrolle laufen lassen!
D Kurzschlieen (auch durch Antippen) der Anschlsse am Generator und Regler untereinander und gegen Masse ist nicht zulssig!
D Generator nicht ohne Batterieanschluss laufen lassen!
76
Notizen
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
77
Technische Daten
Motortyp
Bauform
V 90
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
142 mm
Hubraum
14 620 cm3
Verdichtungverhltnis
13,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
15726348
24 vor OT
36 nach UT
63 vor UT
27 nach OT
78
Technische Daten
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Regler
Frderbeginn
22 1 vor OT
D 2848 LE 401
D 2848 LE 403
bis Motor-Nr. ... 9211 019 ....
ab Motor-Nr. ... 9211 020 ....
24 1 vor OT
18 1 vor OT
D 2848 LE 405
bis Motor-Nr. ... 9261 016 ....
ab Motor-Nr. ... 9261 017 ....
21 1 vor OT
15 1 vor OT
Einspritzdsen
Fnflochdsen
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
12 l
20 l
18 l
24 l
21 l
27 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
63 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
24 V; 5,4, 6,5 kW
Drehstromgenerator
79
Technische Daten
Motortyp
Bauform
V 90
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
10
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
142 mm
Hubraum
18 270 cm3
Verdichtungverhltnis
13,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
16510273849
24 vor OT
36 nach UT
63 vor UT
27 nach OT
80
Technische Daten
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Regler
Frderbeginn
D 2840 LE 401
D 2840 LE 402
D 2840 LE 407
24 1 vor OT
15 0,5 vor OT
12 0,5 vor OT
24 0,5 vor OT
22 0,5 vor OT
BE-Optimiert
NOx-Optimiert
BE-Optimiert
NOx-Optimiert
Einspritzdsen
D 2840 LE 401 / 407
D 2840 LE 402
Fnflochdsen
Sechslochdsen
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
14 l
26 l
26 l
22 l
30 l
30 l
25 l
33 l
33 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
80 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
24 V; 5,4, 6,5 kW
Drehstromgenerator
81
Technische Daten
Motortyp
Bauform
V 90
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
12
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
142 mm
Hubraum
21 930 cm3
Verdichtungverhltnis
13,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
112583106721149
24 vor OT
36 nach UT
63 vor UT
27 nach OT
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Regler
82
Technische Daten
Frderbeginn
22 0,5 vor OT
15 0,5 vor OT
12 0,5 vor OT
24 0,5 vor OT
21 0,5 vor OT
20 0,5 vor OT
18 0,5 vor OT
18 0,5 vor OT
13 0,5 vor OT
16 0,5 vor OT
Fnflochdsen
Sechslochdsen
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
96 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
24 V; 6,5 kW
Drehstromgenerator
83
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Kraftstoffbehlter leer
D
Kraftstoffhahn zugedreht
D DDD
D
Luft im Kraftstoffsystem
DD D D
D
Kraftstofffilter / -vorreiniger verstopft
D
Kondenswasser im Kraftstoff
DD
D
D
Luftfilter verstopft
D
Stromkreis unterbrochen
D
Batterien leer
D
Anlasser / Magnetschalter defekt
D D
D D D Frderbeginn stimmt nicht / falsch eingestellt
D
Einspritzdsen verstopft
D
Innerer Motorschaden (Kolbenfresser, unter Umstnden
durch wasserhaltigen Kraftstoff verursacht)
D
D
D
Kraftstoffqualitt entspricht nicht den Vorschriften oder
stark verunreinigt
D
untere Leerlaufdrehzahl zu niedrig eingestellt
D D
D D Ventilspiel stimmt nicht
D
Einspritzdsen oder Einspritzleitungen undicht
D
zuwenig Kraftstoff im Behlter
D
Drehzahlmesser defekt
D
D D
Einspritzdsen defekt, verkokt
D
vom Motor wird mehr verlangt, als er leisten muss
D
Kraftstoffzufuhr mangelhaft, Kraftstoff zu warm
D
D
lstand in der lwanne zu hoch
D
Nenndrehzahl falsch eingestellt
D
Khlmittelstand zu niedrig
D
Luft im Khlmittelkreis
84
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Keilriemen fr Wasserpumpenantrieb nicht richtig gespannt
(Schlupf)
D
Verschlussdeckel mit Arbeitsventilen am Ausgleichsbehlter / Khler defekt, undicht
D
Temperaturanzeige defekt
D
Khlmittelleitungen undicht, verstopft oder verdreht
D
lstand in der lwanne zu niedrig
D
Motortemperatur zu hoch
D
lfilter verstopft
DD
ldruckanzeige defekt
DD
gewhlte lviskositt nicht passend fr die Umgebungstemperatur (zu dickflssig)
D
l in der lwanne zu dnn (mit Kondenswasser oder Kraftstoff versetzt)
D
Motor kalt
DD
Motor / Khlmittel / Ansaugluft noch zu kalt
D
Schmierl gelangt in den Verbrennungsraum (Kolben / ringe verschlissen, Kolbenringe gebrochen)
D
berdruck im Kurbelgehuse (Kurbelgehuseentlftung
verstopft)
D
langer Schwachlastbetrieb
D
Khlmittel gelangt in den Verbrennungsraum (Zylinderkopf /
-dichtung undicht)
D Der Motor hat nicht die richtige Betriebstemperatur
D Ansaug- oder Abgasrohr undicht
85
Stichwortverzeichnis
A
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Motoransichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6162
Motorl einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Motorlwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
B
O
Betriebsberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6365
l einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
lfilter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
lstand prfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Einspritzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rohwasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5859
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6668
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5155
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7576
Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kraftstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Strungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8485
Kondenswasser ablassen . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kraftstoffsystem entlften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kraftstoffvorreiniger reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Khlflssigkeit einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vorbergehende Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7274
Khlsystem befllen / entlften . . . . . . . . . . . . . . 73
Khlsystem entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
86
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos
87
88
Prlogo
Estimado cliente,
las presentes instrucciones de servicio tienen el objeto de transmitirle lo ms importante
para conocer y tratar a su nuevo motor Diesel MAN.
El impreso Sustancias de servicio para motores Diesel MAN y el Libro de bordo de
servicio completan el presente manual.
Aviso:
Los tres impresos pertenecen al motor y deben llevarse siempre bien accesibles en
el compartimiento del motor.
Observar estrictamente las instrucciones para el servicio, la prevencin de daos y la
proteccin del medio ambiente.
Los motores Diesel MAN se desarrollan y fabrican segn el estado ms actual de la tcnica. Su servicio sin perturbaciones y el alto rendimiento esperado, slo pueden alcanzarse cuando se cumple con los intervalos de mantenimiento prescritos emplendose
los agentes de servicio admitidos.
Para la eliminacin de eventuales perturbaciones de servicio y ejecucin de trabajos de
comprobacin, de ajuste y de reparacin, en inters propio, encarguen slo al servicio
postventa competente.
Atentos saludos
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Fbrica de Nuremberg
51.994938498
Indice
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Placas de caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de rgimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
102
103
105
107
108
111
114
117
118
118
90
Declaracin
Declaracin
Conforme al artculo 4, prrafo 2, en combinacin con el anexo II, seccin B, de la directiva 89/392/EWG, en la versin 93/44, la
Tipo de motor:
Versin:
Datos, vase la declaracin original
No. de motor:
Potencia / rgimen:
Aviso:
El fabricante de la mquina principal lista para la aplicacin en la que debe montarse
este motor debe tomar, dentro del marco de las medidas de seguridad indirectas e
informativas, las medidas adicionales necesarias para que la mquina lista para la
aplicacin corresponda a las disposiciones de la directiva CEE para mquinas.
L apuesta en servicio del motor debe realizarse recin despus de que la mquina
principal corresponda a las condiciones de la directiva 89/392/EWG para mquinas,
modificada por ltimo por 93/44/EWG, su ltima actualizacin.
91
Placas de caractersticas
Les rogamos indiquen siempre en todas las
comunicaciones y consultas el tipo de motor, el No. del motor y el No. de fbrica
(No. de pedido).
Es razonable leer y anotar los datos de la
placa de tipo antes de poner en marcha el
motor.
Las placas de tipo motor se encuentran en
el crter de cigeal (Vase figura).
Tipo
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
suministrado el
NI/II
......................................................................
montado el
......................................................................
Nmero de motor
......................................................................
Nmero de pedido
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
92
Prescripciones de seguridad
Generalidades
El manejo de los motores Diesel y de los medios de servicio necesarios al respecto no encierra ningn tipo de problemas, siempre que el personal encargado
del manejo, mantenimiento y conservacin posea la correspondiente formacin y
colabore activamente.
El presente resumen incluye prescripciones importantes, clasificadas segn puntos
esenciales, para transmitir los conocimientos necesarios para evitar accidentes con
daos de personas, cosas y del medio ambiente. Aparte de estas prescripciones han
de observarse tambin aquellas condicionadas por el tipo de aplicacin y el lugar de
montaje del motor.
Importante:
Si, a pesar de todas las medidas de precaucin, pasa un accidente, especialmente
tambin por el contacto con cidos custicos, la penetracin de combustible en la piel,
escaldaduras con aceite caliente, salpicaduras de agente anticongelante en los ojos,
etc., ha de consultarse inmediatamente un mdico.
93
Prescripciones de seguridad
D Los gases de escape son nocivos para la salud. Observar las prescripciones para el montaje de motores diesel MAN, destinadas para el
servicio en habitaciones cerradas. Cuidar de una ventilacin suficiente.
D Las inmediaciones del motor y toda clase de escaleras tienen que estar
libres de aceite y grasa. Accidentes por resbalamientos pueden tener
graves consecuencias.
D Guardar las sustancias necesarias para el servicio (agente anti-congelante) nicamente en depsitos que no pueden confundirse con depsitos para bebidas.
94
Prescripciones de seguridad
95
Prescripciones de seguridad
D No hacer funcionar la bomba de agua natural sin engrase. En caso de peligro de heladas, vaciar la bomba de agua natural, al parar el motor.
Lquido refrigerante
D Tratar agentes anticorrosivos y / o anticongelantes no diluidos como basura especial.
D Al evacuar lquidos refrigerantes usados, observar las prescripciones de las autoridades competentes locales.
96
Prescripciones de seguridad
97
8
13
10
11
12
14
15
19
18 17
16
98
99
Echen combustible
Atencin:
Reposten slo con motor parado! Observen limpieza! No derramen combustible!
Usen slo combustibles admitidos, vase para ello impreso sobre Sustancias de
servicio ...!
100
Oil
101
D Vuelven a sacarla
MAX
Atencin:
No llenar de aceite de motor por encima de la marca mx. de la varilla indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
MIN
102
104
105
106
Parada
No parar el motor acto seguido si ha estado trabajando con una carga elevada,
sino dejarlo brevemente en la marcha en
vaco (unos 5 minutos) para lograr una
compensacin de la temperatura.
Colocar el interruptor de cubierta en la posicin de neutral y parar el motor con el
botn de stop / la llave de encendido.
Sacar la llave de encendido.
Peligro:
Asegurar que el motor no pueda
ser arrancado por personas no
autorizadas.
107
Mantenimiento y cuidado
Sistema de lubricacin
Al tratar con agentes de servicio poner atencin a la limpieza absoluta.
Aviso:
Usar solamente carburantes admitidos (vase para ello impreso Sustancias de servicio ...) Sino caduca la garantia del fabricante!
108
Mantenimiento y cuidado
Llenado de aceite
Oil
Atencin:
No llenar de aceite de motor por encima de la marca mx. de la varilla indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
El llenado de aceite fresco para motores
se efecta por la tubuladura de llenado
(Flecha).
Despus del llenado, arrancar el motor y
hacerlo girar unos minutos a rgimen
bajo.
Atencin:
En caso de no haber presin de aceite
despus de unos 10 segundos de
marcha del motor, parar el motor inmediatamente.
Controlar la presin y la estanqueidad de
aceite. Parar el motor. Pasados 20 minutos aprox. controlar el nivel de aceite.
Oil
MAX
MIN
109
Mantenimiento y cuidado
Para un servicio continuo colocar la palanca de conmutacin de tal forma que
las dos mitades de filtro estn operando.
Poner atencin a las posiciones de la
palanca de conmutacin!
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
Parte izquierda
desconectada
1
8
4
Peligro:
El aceite esta caliente y bajo
presin al abrir el tapn roscado.
Existe peligro de guemar y
escaldarse!
4
3
6
Aviso:
Con el fin de evitar un giro excesivo de
la junta , mantener la caja de filtro
al apretar el tornillo de apriete .
Cuidada:
Elementos filtrantes de aceite usados
son basura especial.
110
Mantenimiento y cuidado
Sistema de combustible
Combustible
Al utilizar combustible diesel que contiene agua se producen daos en la instalacin de
inyeccin. Esto puede evitarse en parte al repostar plenamente, enseguida despus de
terminar el trabajo, cuando el depsito de combustible est an caliente (se evita la formacin de agua de condensacin). Purgar el depsito de reserva regularmente de agua.
Adems es recomendable colocar un separador de agua delante del filtro de combustible. Durante servicio invernal no deben usarse aditivos de fluidez.
Bomba de inyeccin
No se deben realizar modificaciones respecto a la bomba de inyeccin y al aparato de
mando. El deterioro del precinto tiene como consecuencia la terminacin de la garanta.
Averas
Recomendamos subsanar estrictamente los fallos de la bomba inyectora slo en un taller autorizado.
111
Mantenimiento y cuidado
Filtro de combustible paralelo
Purgar el agua de condensacin:
El cada cambio de aceite de motor, desenroscar los tornillos de purga, hasta que
el agua de condensacin acumulado haya
escurrido y salga combustible limpio.
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Parte izquierda
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
112
Mantenimiento y cuidado
Cambien filtro de combustible
D Soltar el filtro con llave de cinta y desenroscarlo
D Mojar la junta del nuevo filtro con combustible
D Enroscar el filtro manualmente
D Desairen despus el sistema de combustible
D Comprobar la estanqueidad del filtro
Cuidada:
Elementos filtrantes de combustible
usados son basura especial.
Mantenimiento y cuidado
Sistema de refrigeracin
Peligro:
Al vaciar el liquido refrigerante calentado existe peligro de escaladarse!
Vacen el sistema de refrigeracin
Atencin:
Depositar el liquido refrigerante y evacuarlo correspondientemente!
Purgar el lquido refrigerante slo estando
el motor enfriado y de la siguiente forma:
114
Mantenimiento y cuidado
Llenar / desairear el sistema de refrigeracin (slo con el motor enfriado)
El sistema de refrigeracin del motor se llenar de una mezcla de agua potable del grifo
y anticongelante a base de etilenglicol resp. un anticorrosivo.
Vase folleto Sustancias de servicio para motores Diesel MAN.
Echar el lquido refrigerante nicamente a travs del tubo de llenado (, tapa
grande).
Al rellenar, no echar ningn lquido fro en el motor a temperatura de servicio. Cuidar de
que se vuelva a establecer la relacin de mezcla agua - agente anticongelante.
D Deenrosquen tapa (, tapa grande)
115
Mantenimiento y cuidado
D Comprobar el nivel de lquido refrigerante antes de la prxima puesta en servicio (estando el motor fro), dado el caso rellenar
D Repetir este proceso hasta que ya no se pueda llenar lquido refrigerante
Aviso:
Los turboalimentadores no deben ser desairados mientras que se rellene el sistema
de refrigeracin.
Peligro:
Al tener que comprobar excepcionalmente el nivel de lquido refrigerante estando el motor a temperatura de servicio, girar primero la tapa de cierre (,
tapa grande) con vlvula de seguridad cuidadosamente a la primera resistencia
- purgar de presin - y luego abrir con precaucin.
116
Mantenimiento y cuidado
Correas trapezoidales
Control
Comprobar la tensin
Para controlar la tensin de las correas
trapezoidales utilizar un aparato medidor
de tensin.
en montaje nuevo
Ancho de
la correa
en el
montaje
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Mantenimiento y cuidado
Tensar resp. cambiar las correas trapezoidales
D Soltar los tornillos de sujecin
D Soltar la contratuerca
D Girar la tuerca de ajuste , hasta que
las correas trapezoidales tengan la
tensin correcta.
D Volver a apretar la contratuerca y los
tornillos de sujecin.
1
3
1
Dnamo
El generador de corriente trifsica est libre de mantenimiento.
Sin embargo, tiene que estar protegido contra el polvo y ante todo contra la humedad.
Para evitar averas del generador de corriente trifsica, se observarn las prescripciones
siguientes:
Estando en marcho el motor
D No desconectar el interruptor principal de la batera!
D No soltar bornes de batera resp. de polo ni lneas en la red!
D Si durante el servicio se ilumina de repente la lmpera indicadora de carga, parar en
seguida el motor y eliminar el defecto del equipo!
D Slo hacer funcionar el motor cuando el cotrol de carga funcione perfectamente!
D No se permite cortocircuitar (ni brevemente) los empalmes del generador y regulador
entre s ni frente a masa!
D No hacer funcionar el generador sin batera conectada!
118
Notas
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
119
Datos tcnicos
Tipo de motor
Forma de construccin
en V 90
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
128 mm
Carrera
142 mm
Cilindrada
14 620 cm3
Relacin de compresin
13,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
15726348
120
Datos tcnicos
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
Regulador
Inicio de inyeccin
D 2848 LE 401
D 2848 LE 403
hasta el motor No. ... 9211 019 ....
a partir del motor No. ... 9211 020 ....
D 2848 LE 405
hasta el motor No. ... 9261 016 ....
a partir del motor No. ... 9261 017 ....
Inyectores
295 + 8 barios
280 + 8 barios
min.
max.
12 l
20 l
18 l
24 l
21 l
27 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
63 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 5,4, 6,5 kW
Dnamo
121
Datos tcnicos
Tipo de motor
Forma de construccin
en V 90
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
10
128 mm
Carrera
142 mm
Cilindrada
18 270 cm3
Relacin de compresin
13,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
16510273849
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
Regulador
122
Datos tcnicos
Inicio de inyeccin
24 1 delante del P.M.S.
D 2840 LE 401
D 2840 LE 402
de consumo optimizado
de NOx optimizado
D 2840 LE 407
de consumo optimizado
de NOx optimizado
Inyectores
D 2840 LE 401 / 407
D 2840 LE 402
de 5 agujeros
de 6 agujeros
295 + 8 barios
280 + 8 barios
min.
max.
14 l
26 l
26 l
22 l
30 l
30 l
25 l
33 l
33 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
80 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 6,5 kW
Dnamo
123
Datos tcnicos
Tipo de motor
Forma de construccin
en V 90
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
12
128 mm
Carrera
142 mm
Cilindrada
21 930 cm3
Relacin de compresin
13,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
112583106721149
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
Regulador
Inyectores
D 2842 LE 401 / 402 / 406 / 408 / 411
D 2842 LE 403 / 412 / 413
de 5 agujeros
de 6 agujeros
124
Datos tcnicos
Inicio de inyeccin
22 0,5 delante del P.M.S.
D 2842 LE 406
de consumo optimizado
de NOx optimizado
D 2842 LE 408
de consumo optimizado
de NOx optimizado
D 2842 LE 411
D 2842 LE 412
D 2842 LE 413
295 + 8 barios
280 + 8 barios
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
96 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 6,5 kW
Dnamo
125
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Depsito combustible vacio
D
Grifo combustible cerrado
D DDD
D
Aire en sistema carburantes
DDD D
D
(Ante)-filtro combustible tapado
D
Agua condensada en combustible
DD
D
D
Filtro de aire tapado
D
Circuito elctrico interrumpido
D
Bateras vacas
D
Arrancador / conmutador magntico defectuoso
D D
D D D Comienzo de avance no correcto / no regulado bien
D
Inyectores tapados
D
Dao interior motor (gripado de pistones, eventualmente
provocado por combustible acuoso)
D
D
D
Calidad combustible no corresponde a las normas o muy
ensuciado
D
Ralent inferior regulado demasiado bajo
D D
D D Holgura de vlvulas no correcta
D
Inyectores o tuberas de inyeccin inestancas
D
Poco combustible en el tanque
D
Cuentarrevoluciones defectuoso
D
D D
Inyectores defectuosos, coquizado
D
Se exige ms de lo que puede rindir el motor
D
Admisin de combustible insuficiente,
combustible excesivamente
D
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado alto
D
Revoluciones nominales reguladas incorrectmente
D
Nivel agente refrigerante demasiado bajo
126
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Aire en circuito del refrigerante
D
Correas trapezoidales p. Propulsin bomba de agua no
bin tensadas (deslizamiento)
D
Tapa con vlvulas de trabajo en recipiente compensador /
radiador defectuosa, inestanca
D
Aviso temperatura defecto
D
Tubera de refrigerante inestanca o torsida
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado bajo
D
Temperatura motor demasiado alta
D
Filtro aceite tapado
DD
Aviso presin de aceite defectuoso
DD
Viscosidad de aceite elegida no adecuada para temperatura ambiental (demasiado flida)
D
Aceite en crter de aceite demasiado flido (mezclado con
agua condensada o combustible)
D
Motor fro
DD
Agente motor / refrigerante / aire de admisin desmasiado
fro
D
Aceite de engrase llega a la cmara de combustin (segmentos piston desgastados, segmentos rotos)
D
Sobrepresin en crter cigeal (respiradero en crter
tapado)
D
prolongado servicio de carga bajo
D
Agente refrigerante llega a al cmara de combustin (junta
de culata inestanca)
D Motor no tiene correcta temperatura de marcha
D Tubo de admisin o escape inestanco
127
Indice
A
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103104
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Prevencin de accidentes
con dans de persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dnamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
L
Limpien filtro previo de combustible . . . . . . . . . 111
Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Llenar / desairear el sistema de refrigeracin . 115
128
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN
129
130
Prambule
Cher Client,
la prsente instruction de service doit vous familiariser avec les points les plus importants et le maniement de votre nouveau moteur Diesel MAN.
Limprim Ingrdients pour moteurs Diesel MAN et le Manuel Aprs-Vente de bord
font partie du prsent Manuel en tant que supplment.
Remarque:
Les trois Imprims se rapportent au moteur et doivent tre conservs en permanence
proximit de la salle des machines et toujours tre porte de la main.
Tenir compte des Directives relatives au fonctionnement, la prvention des accidents et la protection de lenvironnement.
Les moteurs Diesel MAN sont dvelopps et fabriqus selon la technique la plus rcente. Leur fonctionnement sans perturbations et la haute performance attendue ne peuvent cependant tre obtenus que si lon respecte les intervalles prescrits dentretien utilisation des moyens homologus.
Dans votre propre intrt, veuillez ne confier quau Service Aprs-Vente MAN les oprations de remise en tat la suite de pannes ou de dfaillances ainsi que lexcution de
travaux de contrle, de rglage et de rparation.
Meilleures salutations
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft,
usine de Nuremberg
51.994938498
Sommaire
Dclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Plaques signaltiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Prescriptions de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mise en service et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premire mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
142
144
145
147
149
150
153
156
159
160
160
132
Dclaration
Dclaration
Conformment larticle 4, alina 2, en combinaison avec lannexe II, section B, de la
directive CEE 89/329, dans la version 93/44, la
Type de moteur:
Version:
Donnes cf. dclaration originale
No. moteur:
Puissance / rgime:
Remarque:
Le constructeur de la machine principale prte lutilisation dans laquelle ce moteur
doit tre intgre doit prendre, dans le cadre des mesures de scurit indirectes et
informatives, les mesures supplmentaires ncessaires afin que la machine prte
lutilisation corresponde aux dispositions de la directive CEE pour machines.
La mise en service du moteur ne doit avoir lieu que si la machine principale correspond aux conditions de la directive CEE 89/392 pour machines, modifie par la directive CEE 93/44, ou de sa dernire mise jour.
133
Plaques signaltiques
Dans toutes demandes et communications,
indiquer toujours le type de moteur, no de
moteur et no daffaire (No. de commande).
Cest pourquoi il est judicieux de relever,
avant la mise en service du moteur, les
caractristiques correspondantes sur les
plaques signaltiques moteur et de les
noter.
Les plaques signaltiques moteur sont
fixes au carter dembiellage (voir fig.).
Type
......................................................................
livr le
NI/II
......................................................................
mont le
......................................................................
No. de moteur
......................................................................
No. de commande
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
134
Prescriptions de scurit
Gnralits
Lutilisation de moteurs diesel et de leurs fluides et lubrifiants ne prsente pas de
problmes pour autant que le personnel charg de leur exploitation, de leur maintenance et de leur entretien ait t form en consquence et quil fasse preuve
dune attitude active dans son travail.
La prsente vue densemble succincte renferme des prescriptions importantes ordonnes en fonction des sujets traits de faon fournir lintress les connaissances qui
simposent en matire de prvention daccidents, de dommages matriels et de nuisances sur lenvironnement. Outre ces prescriptions, il y a lieu de respecter les prescriptions
qui sont dues au mode dutilisation et au lieu dimplantation du moteur.
Important:
Si, malgr toutes ces prcautions, il se produit quand mme un accident, en particulier
d au contact avec un acide, la pntration de combustible dans la peau, un bouillantement d de lhuile chaude, des gouttes dantigel qui ont gicl dans les yeux etc.,
toujours se rendre chez le mdecin.
135
Prescriptions de scurit
D Les gaz dchappement sont toxiques. Respecter les prescriptions relatives limplantation de moteurs diesel qui sont destins locaux ferms. Veiller ce que laration et la ventilation soient suffisantes.
D Maintenir les abords du moteur, les chelles daccs et les marches
exempts dhuile et de graisse. Les accidents dus des glissements
peuvent avoir des consquences graves.
136
Prescriptions de scurit
137
Prescriptions de scurit
D Toujours veiller ce que les instruments de contrle et de surveillance (tmoin de
charge, pression dhuile, temprature de liquide de refroidissement) fonctionnent parfaitement.
D Respecter les prescriptions pour le fonctionnement de laternateur, cf. Mise en marche et fonctionnement.
D Ne pas faire tourner la pompe eau brute sec. En cas de danger de gel, vidanger la
pompe eau brute en arrtant le moteur.
Liquide de refroidissement
D Les produits anti-corrosion et lantigel non dilus font partie des dchets industriels
devant subir un traitement spcial de destruction.
D Respecter les prescriptions locales mises par les autorits comptentes en matire
de protection de lenvironnement lors de lvacuation de liquide de refroidissement
us.
138
Prescriptions de scurit
139
8
13
10
11
12
14
15
19
18 17
16
140
141
Remplir du combustible
Attention:
Ne faire le plein que si le moteur est arrt!
Veiller la plus grande propret! Ne pas gaspiller de combustible! Nutiliser que des
combustibles agrs, voir brochure Ingrdients ...!
142
Oil
143
MAX
MIN
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur subit des dommages.
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
144
145
146
147
148
Arrt
Ne pas arrter le moteur immdiatement
aprs une forte sollicitation, mais le laisser
tourner au ralenti (env. 5 minutes), pour
arriver une quilibre de temprature.
Mettre le contacteur de pont sur neutre
et arrter le moteur laide du bouton
darrt / de la cl de contact.
Retirer la cl de contact.
Danger:
Sassurer de ce que le moteur
ne puisse pas tre mis en marche par des personnes qui ny
sont pas autorises.
149
Maintenance et entretien
Circuit de lubrification
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
Remarque:
Nutiliser que les fluides et lubrifiants autoriss (voir cet effet limprim Ingrdients
pour moteurs Diesel MAN). Sinon, la garantie constructeur prend fin.
150
Maintenance et entretien
Remplissage dhuile
Oil
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur subit des dommages.
Le remplissage dhuile neuve se fait la
tubulure de remplissage (flche).
Aprs le plein, faire tourner le moteur
rgime rduit pendant quelques minutes.
Attention:
Sil ny a pas composition de la pression dhuile moteur au bout denviron
10 secondes, arrter le moteur immdiatement.
Vrifier la pression dhuile et sil ny a pas
de fuites dhuile.
Arrter le moteur. Contrler le niveau
dhuile aprs env. 20 minutes.
Oil
MAX
MIN
151
Maintenance et entretien
En service continu, placer le levier dinversion de manire telle que les deux parties
de filtre soient en service.
Veiller aux positions du levier dinversion!
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant nuire lalimentation en huile. En
cas de doute, effecteur lentretien du
filtre moteur arrt.
Ct gauche
hors service
1
8
4
Danger:
Lhuile est chaude et sous pression en ouvrant le bouchon filet
de vidange, danger de se brlures et dchaudures
2
D Enlever les pots de filtre aprs avoir
dviss les vis de serrage
D Remplacer les cartouches de filtre .
Nettoyer soigneusement toutes les autres pices dans un liquide de nettoyage
D Monter les pots de filtre avec de nouveaux joints
4
3
Remarque:
Afin dviter une rotation du joint ,
maintenir le pot de filtre pendant le
serrage de la vis de serrage .
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
152
Maintenance et entretien
Systme de combustible
Combustible
Lutilisation de gasoil renfermant de leau provoque des dommages sur le circuit dinjection. Ceci peut tre partiellement vit en faisant le plein juste aprs avoir termin le travail, alors que le rservoir combustible est encore chaud (on vite ainsi la formation
deau de condensation). Effectuer rgulirement la purge deau rsiduelle du rservoir. Il
est en outre judicieux de poser un sparateur deau en aval du rservoir combustible.
En cas dutilisation en hiver, ne pas utiliser de produits amliorant la fluidit du gazole.
Pompe dinjection
La pompe dinjection et lappareil de commande ne doivent faire lobjet daucune transformation, rglage ou manipulation. En cas de plombs endommags, il y a annulation de
la garantie pour le moteur.
Perturbations
Nous recommandons vivement de ne faire remdier des dfaillances sur la pompe
dinjection que dans un atelier autoris cet effet.
Nettoyer le prsparateur
de combustible
D Dsassembler le prsparateur de
combustible
2
3
4
Maintenance et entretien
Filtre combustible parallle
Vidange de leau de condensation:
A loccasion de chaque vidange dhuile,
ouvrir les bouchons de vidange, faire
scouler leau de condensation qui sest
accumule jusqu ce que du combustible
exempt deau scoule.
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Ct gauche
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant porter prjudice lalimentation
en combustible. En cas de doute,
effecteur lentretien du filtre moteur
arrt.
154
Maintenance et entretien
Remplacer le filtre combustible
D Desserrer le filtre laide dune cl
ruban et le dposer
D Enduire de gazole le joint du filtre neuf
D Visser le filtre la main
D Purger ensuite le systme dalimentation
D Contrler ltanchit du filtre
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
155
Maintenance et entretien
Circuit de refroidissement
Danger:
Il y a danger de sbouillanter lorsquon vidange le liquide de refroidissement
chaud!
Vidanger le systme de refroidissement
Attention:
Recueillir le liquide de refroidissement
et lvacuer selon les prescriptions valables.
Ne vidanger le liquide de refroidissement
comme suit qu moteur froid:
156
Maintenance et entretien
Faire le plein / vidanger le circuit de refroidissement (seulement moteur froid)
Le systme de refroidissement du moteur est remplir dun mlange deau potable du
robinet et dun produit antigel base dthylne glycol resp. dun produit anti-corrosion.
Voir brochure Ingrdients pour moteurs Diesel MAN.
Ne remplir le liquide de refroidissement que par lorifice de remplissage.
Lors de lappoint, ne pas verser de liquide de refroidissement froid dans un moteur se
trouvant la temprature de service.
Veiller ce que rapport de mlange eau / antigel soit rtabil. Rechercher la cause de la
perte du liquide de refroidissement et y remdier.
D Dvisser le bouchon filet (, grand
bouchon)
157
Maintenance et entretien
D Avant la prochaine mise en service (moteur froid), contrler le niveau de liquide de
refroidissement, faire lappoint le cas chant
D Rpter cette opration jusqu ce quil ne soit plus possible dajouter de liquide de
refroidissement
Remarque:
Ne pas purger les turbocompresseurs en faisant lappoint du systme de refroidissement.
Danger:
Si, exceptionnellement, le niveau de liquide de refroidissement doit tre
contrl moteur chaud, tourner dabord le bouchon (, grand bouchon) avec
clapet de scurit avec prcaution au cran intermdiaire pour que la pression
puisse schapper et louvrir ensuite avec prcaution.
158
Maintenance et entretien
Courroies
Contrler ltat
Vrifier la tension
Pour contrler la tension des courroies
trapzodales utiliser un appareil de mesure de la tension.
3
D Enfoncer le bras indicateur dans
lchelle
D Placer lappareil de mesure au milieu
entre deux poulies de telle manire que
larte de la surface dappui repose
latralement sur la courroie
D Presser lentement de faon verticale
sur le coussin jusqu ce que le ressort se dtente de faon audible, le
bras indicateur se dplace vers le haut
au
montage
Lors de
llentretien
entretien
aprs plus
aprs
longue
10 min. de priode de
marche
marche
A montage neuf
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Maintenance et entretien
Tension resp. remplacement des courroies
D Desserrer les vis de fixation
D Desserrer le contre-crou
D Tourner lcrou de rglage jusqu ce
que les courroies aient une tension correcte
D Resserrer nouveau contre-crou et
vis de fixation
1
3
1
Alternateur
Lalternateur triphas est exempt dentretien.
Il doit cependant tre protg contre la poussire et avant tout contre lhumidit.
Pour viter des dgts lalternateur triphas, veiller aux prescriptions suivantes:
A moteur en marche
D Ne pas dconnecter linterrupteur principal de batterie!
D Ne pas desserrer les bornes de batterie resp. les bornes de ples et les conduites
dans le rseau!
D Si la lampe-tmoin de charge sallume subitement pendant la marche, arrter immdiatement le moteur et liminer le dfaut dans linstallation lectrique!
D Ne faire tourner le moteur qu tmoin de charge en ordre!
D Le court-circuitage (mme par contact court) des raccords lalternateur et au rgulateur entreux et contre la masse nest pas admissible!
D Ne jamais faire marcher lalternateur sans raccord de batterie!
160
Notes
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
161
Donnes techniques
Type de moteur
Modle de construction
V 90
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
Alsage
128 mm
Course
142 mm
Cylindre
14 620 cm3
Taux de compression
13,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
15726348
0,25 mm
0,40 mm
partir de No. moteur ... 7678 001 ....
0,50 mm
0,60 mm
24 avant PMH
36 aprs PMB
63 avant PMB
27 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
Rgulateur
Rgulateur centrifuge
(rgulateur toutes vitesses)
162
Donnes techniques
Commencement de dbit
22 1 avant PMH
D 2848 LE 401
D 2848 LE 403
jusquau No. du moteur ...9211 019....
partir de No. moteur ...9211 020....
24 1 avant PMH
18 1 avant PMH
D 2848 LE 405
jusquau No. du moteur ...9261 016....
partir de No. moteur ...9261 017....
21 1 avant PMH
15 1 avant PMH
Injecteurs
injecteurs 5 trous
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Graissage du moteur
min.
max.
12 l
20 l
18 l
24 l
21 l
27 l
doit tre surveill par un capteur de pression dhuile / des appareils tmoins
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
63 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 5,4, 6,5 kW
Alternateur de charge
163
Donnes techniques
Type de moteur
Modle de construction
V 90
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
10
Alsage
128 mm
Course
142 mm
Cylindre
18 270 cm3
Taux de compression
13,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
16510273849
0,25 mm
0,40 mm
partir de No. moteur ... 7661 035 ....
0,50 mm
0,60 mm
24 avant PMH
36 aprs PMB
63 avant PMB
27 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
Rgulateur
Rgulateur centrifuge
(rgulateur toutes vitesses)
164
Donnes techniques
Commencement de dbit
24 1 avant PMH
D 2840 LE 401
D 2840 LE 402
consommation optimise
NOx optimis
D 2840 LE 407
consommation optimise
NOx optimis
Injecteurs
D 2840 LE 401 / 407
D 2840 LE 402
injecteurs 5 trous
injecteurs 6 trous
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Graissage du moteur
min.
max.
14 l
26 l
26 l
22 l
30 l
30 l
25 l
33 l
33 l
doit tre surveill par un capteur de pression dhuile / des appareils tmoins
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
80 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 6,5 kW
Alternateur de charge
165
Donnes techniques
Type de moteur
Modle de construction
V 90
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
12
Alsage
128 mm
Course
142 mm
Cylindre
21 930 cm3
Taux de compression
13,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
112583106721149
0,25 mm
0,40 mm
partir de No. moteur ... 7651 046 ....
0,50 mm
0,60 mm
24 avant PMH
36 aprs PMB
63 avant PMB
27 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
Rgulateur
Rgulateur centrifuge
(rgulateur toutes vitesses)
Injecteurs
D 2842 LE 401 / 402 / 406 / 408 / 411
D 2842 LE 403 / 412 / 413
injecteurs 5 trous
injecteurs 6 trous
166
Donnes techniques
Commencement de dbit
22 0,5 avant PMH
D 2842 LE 406
consommation optimise
NOx optimis
D 2842 LE 408
consommation optimise
NOx optimis
D 2842 LE 411
D 2842 LE 412
D 2842 LE 413
295 + 8 bar
280 + 8 bar
Graissage du moteur
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
96 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 6,5 kW
Alternateur de charge
167
Panne
Le moteur ne dmarre pas ou dmarre mal.
Le moteur dmarre mais ne monte pas en rgime ou sarrte
Ralenti irrgulier moteur chaud, rats
Oscillations de rgime pendant la marche
Puissance non satisfaisante
Temprature du liquide de refroidissement trop leve, perte de liquide de
refroidissement
Pression dhuile trop faible
Pression dhuile trop leve
Fume noire accompagne de perte de puissance
Fume bleue
Fume blanche
Cognements dans le moteur
Moteur trop bruyant
Cause
D
Rservoir de carburant vide
D
Robinet de carburant ferm
D DDD
D
Prsence dair dans le circuit de carburant
DDD D
D
Filtre carburant, prsparateur bouch
D
Prsence deau de condensation dans le carburant
DD
D
D
Filtre air bouch
D
Interruption du circuit lectrique
D
Batteries vides
D
Dmarreur / commutateur dfectueux
D D
D D D Dbut dalimentation incorrect / mal tar
D
Buses dinjecteurs bouches
D
Incident moteur intrieur (grippage de piston/s, occasionn
le cas chant par du carburant renfermant de leau)
D
D
D
La qualit du carburant ne correspond pas aux prescriptions ou le carburant est fortement encrass
D
Tarage du rgime infrieur de ralenti trop bas
D D
D D Jeu aux soupapes incorrect
D
Buse dinjecteurs ou conduites dinjection non tanches
D
Trop peu de carburant dans le rservoir
D
Compte-tours dfectueux
D
D D
Buses dinjecteurs dfectueuses, encalamines
D
Le moteur doit fournir plus quil ne peut livrer
D
Alimentation en carburant dficiente, carburant trop chaud
D
D
Niveau dhuile trop lev dans le carter dhuile
D
Rgime nominal incorrectement tar
D
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
D
Prsence dair dans le circuit de refroidissement
168
169
Index alphabtique
A
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159161
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145146
Prvention de
dommages sur lenvironnement . . . . . . . . . . . 138
S
M
N
V
170
171
172
Introduzione
Egregio Cliente,
la presente norma di esercizio deve fornirVi le cognizioni essenziali per conoscere e
manovrare il Vostro nuovo motore Diesel MAN.
Lopuscolo Materiali desercizio per motori Diesel MAN ed il Libretto di bordo assistenza completano il presente libretto distruzioni.
Avvertenza:
Le tre pubblicazioni devono sempre disponibili in zona motore.
Osservare scrupolosamente le istruzioni per limpiego del motore, per la prevenzione
degli infortuni e per la protezione dellambiente.
I motori Diesel MAN vengono progettati e prodotti secondo lo stato pi recente della tecnica. Un esercizio senza inconvenienti e lalta potenza prevista possono essere soltanto
raggiunti rispettando gli intervalli di manutenzione prescritti e con limpiego dei combustibili e lubrificanti consentiti.
Per leliminazione di eventuali disturbi desercizio e lesecuzione delle operazioni di controllo, die regolazione e di riparazione rivolgeteVi, nel Vostro interesse, soltanto al servizio clienti competente.
Distinti saluti
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Stabilimento di Norimberga
51.994938498
Indice
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Targhette identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Messa in moto ed esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Viste del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo desercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
184
186
187
189
191
192
195
198
201
202
202
174
Dichiarazione
Dichiarazione
Conformemente allarticolo 4, capoverso 2 della direttiva CEE 89/329, in combinazione
con lannesso II, sezione B della stessa direttiva nella versione 93/44, la
Tipi di motore:
Versione:
Per i dati vedasi dichiarizione originale
No. motore:
Potenza / regime:
Avvertenza:
Nellambito delle misure di sicurezza dirette ed informative il produttore della macchina pronta dallimpiego, nella quale questo motore verr impiegato tenuto ad applicare tutte le ulteriori misure necessarie affinch la macchina risponda alla direttiva
CEE sulle macchine.
La messa in servizio della macchina pu avvenire solo quando la macchina completa
risponde alle disposizioni della direttiva CEE 89/392, aggiornata lultima volta con la
93/44 CEE o comunque allultimo aggiornamento della stessa.
175
Targhette identificazione
In caso di comunicazioni, richieste ecc.
preghiamo di indicare sempre il modello
motore, il no. motore e il no. di riferimento
(Numero dellordine).
E quindi consigliabile leggere e trascrivere i
dati riportati sulle targhette tipo motore
prima di metterlo in funzione
Le targhette tipo motore sono applicate sul
carter (vedi figura)
Modello
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
fornito in data
NI/II
......................................................................
installato in data
......................................................................
Numero motore
......................................................................
Numero dellordine
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
176
Norme di Sicurezza
Istruzioni generali
Il lavoro e il contatto con i motori diesel e i relativi materiali desercizio non presentano problemi, se il personale addetto allesercizio e alla manutenzione adeguatamente addestrato e opera con coscienza.
Nella presente panoramica sommaria si riepilogano e si suddividono secondo alcuni
punti chiave le norme e istruzioni pi importanti da osservare per evitare incidenti o infortuni provocanti danni a persone o a cose, o allambiente. Oltre a tali norme si devono
per osservare anche le istruzioni riguardanti il genere dimpiego e le condizioni sul
luogo dinstallazione del motore.
Importante:
Se nonostante tutte le misure di precauzione e sicurezza devesse capitare un infortunio
soprattutto in seguito a contatto di acidi, alla penetrazione di combustibile nella pelle, a
scottature con olio caldo, a spruzzi di anticongelante negli occhi, ecc. preghiamo di
recarsi subito da un medico.
177
Norme di Sicurezza
178
Norme di Sicurezza
Norme di Sicurezza
D Non far funzionare a secco la pompa di aspirazione dellacqua. Se si aspettano temperature sotto zero, svuotare la pompa dopo larresto del motore.
Liquido di raffreddamento
D Eliminare anticongelanti e anticorrosivi non diluiti secondo le norme per la protezione
dellambiente.
D Alleliminazione dei liquidi di raffreddamento usati, osservare le apposite prescrizioni
delle autorit locali.
180
Norme di Sicurezza
181
8
13
10
11
12
14
15
19
18 17
16
182
183
Introdurre carburante
Attenzione:
Spegnere il motore durante il rifornimento di carburante! Attenzione a non rovesciare
il carburante. Utilizzare solo i carburanti approvati; vedere a tale proposito lo stampato Materiali desercizio ...!
184
Oil
185
MAX
MIN
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e
refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
186
188
189
190
regime motore
pressione olio motore
temperatura liquido di raffreddamento
temperatura aria di sovralimentazione
livello liquido di raffreddamento
191
Cura e Manutenzione
Impianto di lubrificazione
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
Attenzione:
Utilizzare solamente fluidi tecnici approvati (vedasi opuscolo Materiali desercizio ..)
altrimenti scade la garanzia del costruttore.
192
Cura e Manutenzione
Riempimento dellolio
Oil
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Il riempimento con olio nuovo va effettuato
alle bocche carico olio. Non introdurre
troppo olio (freccia).
Dopo aver fatto il rifornito il motore far girare il motore a regime contenuto per alcuni minuti.
Attenzione:
Se entro 10 secondi non si instaurasse una pressione dolio spegnere
immediatamente il motore.
Controllare pressione olio e tenuta.
Arrestare il motore. Eseguire il controllo
del livello dellolio dopo 20 minuti.
Oil
MAX
MIN
Cura e Manutenzione
Ad esercizio continuo bisogna inserire la
leva di commutazione in modo che le due
met del filtro siano in funzione.
Porre attenzione alle posizioni della leva
di commutazione!
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
lato destro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione dellolio.
lato sinistro
escluso
1
8
4
Pericolo:
Lolio caldo ed sotto pressione.
Allapertura del tappo di scarico
pericolo di ustione o scottatura!
D Togliere i bicchieri dopo di aver allentate le viti tenditrici . Mettere un contenitore adatto sotto il foro
D Sostituire gli inserti filtranti . Pulire
accuratamente tutti gli altri componenti
in liquido detergente
D Montare i bicchieri provvisti di guarnizioni nuove
4
3
6
Avvertenza:
Per evitare di attorcigliare la guarnizione tenere fermo il filtro mentre
si stringe con la chiave .
Attenzione:
Trattare filtri olio usati come rifiuti speciali.
194
Cura e Manutenzione
Sistema combustibile
Combustibile
Con luso di combustibile contenente acqua si causano danni all impianto diniezione, inconveniente che si pu evitare facendo il pieno immediatamente dopo il lavoro e cio
quando il serbatoio combustibile ancora caldo (con ci impedisce la formazione di condensa). Scaricare ad intervalli regolari la condensa dal serbatoio combustibile; inoltre
consigliabile luso dun separatore di condensa. Durante lesercizio invernale non utilizzare correttivi di fluidit.
Pompe diniezione
assolutamente vietato manomettere la centralina delliniezione e la pompa di iniezione.
In caso il sigillo di piombo sia danneggiato scade la garanzia per il motore.
Inconvenienti
Raccomandiama urgentemente di far eseguire interventi sulle pompe di iniezione esclusivamente in una officina specializzata ed autorizzata.
2
3
195
Cura e Manutenzione
Filtro del combustibile parallelo
Scarico della condensa:
In occasione di ogni cambio dellolio
motore, aprire i tappi di scarico e far scolare la condensa finch fuoriesce solo il
combustibile.
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
Nel filtro combustibile a due vie possibile escludere, con motore in moto, luno
o laltro lato del filtro. In caso desercizio
continuo, mettere la leva di comando nella
posizione in cui sono funzionanti ambedue i semifiltri.
lato destro
escluso
lato sinistro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione del combustibile. In caso di dubbio, effettuare la manutenzione del filtro a motore fermo.
196
Cura e Manutenzione
Sostituire il filtro carburante
D Svitare il filtro con laiuto di una chiave
a nastro
D Inumidire la guarnizione del nuovo filtro
con carburante
D Stringere a mano il filtro
D Poi sfiatare limpianto carburante
D Verificare la tenuta del filtro
Attenzione:
Trattare filtri combustibile usati come
rifiuti speciali.
197
Cura e Manutenzione
Impianto di raffreddamento
Pericolo:
Pericolo allo scaricare del liquido di raffreddamento caldo.
Svuotare limpianto di raffreddamento
Attenzione:
Raccogliere il liquido e smaltirlo secondo le norme vigenti.
Scaricare il liquido di raffreddamento solamente a motore freddo seguendo la procedura indicata in basso.
D Svitare i tappi di scarico dal carter motore , dal carter del radiatore dellolio
e dal collettore di scarico
2
4
198
Cura e Manutenzione
Rifornire limpianto di raffreddamento e spurgarlo (solo a motore freddo)
Il sistema di raffreddamento del motore va riempito duna miscela di acqua potabile e
dantigelo a base di glicoetilene, o di anticorrosivo.
Allo scopo vedi lo stampato Materiali desercizio per motori Diesel MAN.
Introdurre il liquido di raffreddamento esclusivamente nellapposito bocchettone di
riempimento. Nel rabbocco non introdurre liquido freddo nel motore a temperatura di
sevizio. Assicurarsi che il rapporto della miscela dacqua e di anticongelante sia sempre
corretto.
D Svitare il tappo di chiusura (, tappo
grande)
199
Cura e Manutenzione
D Prima della prossima messa in funzione ed a motore freddo verificare il livello del liquido di raffreddamento e, se necessario, aggiungerne
D Ripetere questa procedura fino a che non pi possibile aggiungere altro liquido
Avvertenza:
Al rabbocco dellimpianto di raffreddamento i turbocompressori non devono essere
spurgati dallaria.
Pericolo:
Se, in caso eccezionale controllare il livello del liquido di raffreddamento a
motore a temperatura desercizio, girare dapprima con cautela il tappo di chiusura fino alla pretacca, lasciare scaricare la pressione e poi aprirlo con molta
attenzione.
200
Cura e Manutenzione
Controllare le cinghie trapezoidali
Controllo dello stato delle cinghie
9,5
4550
4045
30
10,0
4550
3540
30
12,5
5055
4550
35
13,0
5055
4045
35
20,0
75
70
60
22,0
75
70
60
2/3VX
90100
7080
60
3/3VX
135150 105120
90
Cura e Manutenzione
Tendere e sostituire le cinghie trapezoidali
D Allentare le viti di fissaggio
D Allentare il controdado
D Girare il dado di registrazione e correggere la tensione delle cinghie
D Riserrare il controdado e le viti di fissaggio
1
3
1
Alternatore
Lalternatore esente di manutenzione; nonostante ci occorre per proteggerlo dalla
polvere e soprattutto dallumido.
Per evitare guasti sullalternatore, osservare le seguenti prescrizioni:
Con motore in moto:
D Non disinserire linterruttore generale della batteria!
D Non allentare il morsetti della batteria e i poli dei cavi nella reta elettrica!
D Se a motore funzionante si accende la spia segnacarica batteria, arrestare subito il
motore ed eliminare il difetto nellimpianto elettrico!
D Far funzionare il motore solo sotto perfetto controllo della carica.
D Non cortocircuitare (neanche toccandoli brevemente) gli attacchi sullalternatore e sul
regolatore tra di loro e contro la massa!
D Non far funzionare lalternatore a batteria scollegata!
202
Annotazioni
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
203
Dati tecnici
Modello motore
Sistema costruttivo
a V, di 90
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
Alesaggio
128 mm
Corsa
142 mm
Cilindrata tot.
14 620 cm3
Rapporto di compressione
13,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
15726348
24 KW pPMS
36 KW dPMI
63 KW pPMI
27 KW dPMS
Regolatore
204
Dati tecnici
Inizio mandata
D 2848 LE 401
D 2848 LE 403
fino a motore no. ...9211 019...
a partire da no. motore ...9211 020....
D 2848 LE 405
fino a motore no. ...9261 016...
a partire da no. motore ...9261 017....
Iniettori
22 1 pPMS
24 1 pPMS
18 1 pPMS
21 1 pPMS
15 1 pPMS
a 5 fori
295 + 8 bar
280 + 8 bar
a circolazione forzata
min.
max.
12 l
20 l
18 l
24 l
21 l
27 l
Filtro olio
per liquido
63 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 5,4, 6,5 kW
Generatore
205
Dati tecnici
Modello motore
Sistema costruttivo
a V, di 90
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
10
Alesaggio
128 mm
Corsa
142 mm
Cilindrata tot.
18 270 cm3
Rapporto di compressione
13,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
16510273849
24 KW pPMS
36 KW dPMI
63 KW pPMI
27 KW dPMS
Regolatore
206
Dati tecnici
Inizio mandata
D 2840 LE 401
D 2840 LE 402
ottimizzato consumo
ottimizzato emissione NOx
D 2840 LE 407
ottimizzato consumo
ottimizzato emissione NOx
24 1 pPMS
15 0,5 pPMS
12 0,5 pPMS
24 0,5 pPMS
22 0,5 pPMS
Iniettori
D 2840 LE 401 / 407
D 2840 LE 402
a 5 fori
a 6 fori
295 + 8 bar
280 + 8 bar
a circolazione forzata
min.
max.
14 l
26 l
26 l
22 l
30 l
30 l
25 l
33 l
33 l
Filtro olio
per liquido
80 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 6,5 kW
Generatore
207
Dati tecnici
Modello motore
Sistema costruttivo
a V, di 90
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
12
Alesaggio
128 mm
Corsa
142 mm
Cilindrata tot.
21 930 cm3
Rapporto di compressione
13,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
112583106721149
24 KW pPMS
36 KW dPMI
63 KW pPMI
27 KW dPMS
Regolatore
Iniettori
D 2842 LE 401 / 402 / 406 / 408 / 411
D 2842 LE 403 / 412 / 413
a 5 fori
a 6 fori
208
Dati tecnici
Inizio mandata
D 2842 LE 401 / 402
D 2842 LE 403
ottimizzato consumo
ottimizzato emissione NOx
D 2842 LE 406
ottimizzato consumo
ottimizzato emissione NOx
24 0,5 pPMS
21 0,5 pPMS
D 2842 LE 408
ottimizzato consumo
ottimizzato emissione NOx
20 0,5 pPMS
18 0,5 pPMS
D 2842 LE 411
D 2842 LE 412
D 2842 LE 413
18 0,5 pPMS
13 0,5 pPMS
16 0,5 pPMS
295 + 8 bar
280 + 8 bar
a circolazione forzata
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Filtro olio
per liquido
96 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 6,5 kW
Generatore
209
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Serbatoio del carburante vuoto
D
Rubinetto del carburante chiuso
D DDD
D
Aria nel circuito di alimentazione
DD D D
D
Prefiltro o filtro carburante ostruito
D
Condensa nel carburante
DD
D
D
Filtro aria ostruito
D
Circuito corrente interrotto
D
Batteria vuota
D
Motorino di avviamento / elettromagnete difettoso
D D
D D D Linizio di mandata non giusto / taratura sbagliata
D
Iniettori otturati
D
Danni interni (grippaggio dei pistoni, eventualmente causato da carburante contenente acqua)
D
D
D
La qualit del carburante non corrisponde alle norme
oppure il carburante fortemente inquinato
D
Il regime del minimo inferiore troppo basso
D D
D D Il gioco delle valvole non giusto
D
Iniettori e condotto del carburante non a tenuta
D
Insufficienza di carburante nel serbatoio
D
Contagiri difettoso
D
D D
Iniettori difettosi, incrostati di carbone
D
Si pretendono prestazioni maggiori di quelle che pu dare il
motore
D
Alimentazione del carburante insufficiente, temperatura
carburante eccessiva
D
D
Il livello dellolio nella coppa troppo elevato
D
Registrazione errata del numero di giri
D
Livello dellliquido di raffreddamento troppo basso
210
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Aria nel circuito dellliquido di raffreddamento
D
La cinghia per il comando della pompa dellacqua non
giustamente tesa (slitta)
D
Coperchio di chiusura con valvole operative al serbatoio di
compensazione / radiatore difettoso, non a tenuta
D
Indicatore di temperatura difettoso
D
Tubazioni dellliquido di raffreddamento non a tenuta, otturate o rivoltate
D
Livello dellolio nella coppa troppo basso
D
Temperatura del motore troppo elevata
D
Filtro dellolio ostruito
DD
Indicatore della pressione dellolio difettoso
DD
La viscosit dellolio scelta non appropriata per la temperatura ambiente (troppo fluido)
D
Lolio nella coppa troppo povero(miscelarlo con condensa
o carburante)
D
Motore freddo
DD
Motore / liquido di raffreddamento / aria aspirata ancora
troppo freddi
D
Lolio di lubrificazione trafila nella camera di combustione
(pistoni e fasce elastiche usurati, fasce elastiche rotte)
D
Sovrappressione nel basamento (valvola di sfiato del basamento otturata)
D
Lungo periodo di funzionamento sotto carico basso
D
Infiltrazioni di liquido di raffreddamento nella camera di
combustione (testata e guarnizione della testata non a
tenuta)
D Il motore non ha la giusta temperatura di esercizio
D Condotto di aspirazione e di scarico non a tenuta
211
Indice alfabetico
A
Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
C
Cambio dellolio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Prevenzione di incidenti
con danni a persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rifornire limpianto
di raffreddamento e spurgarlo . . . . . . . . . . . . . . 199
S
Sfiatare limpianto carburante . . . . . . . . . . . . . . 197
212
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos . . . . . . . . . . . . . . 127
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
MTDA
51.994938496
1
Operating Instructions
MAN Marine Diesel Engines
Preface
Dear Customer,
these Operating Instructions are intended to familiarize you with your new MAN Diesel
engine and how it operates.
This manual is supplemented by the publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN
Diesel Engines and the Service record book.
Note:
All three publications belong to the engine and must always be kept ready to hand
near the engine in the engine room.
Comply in full with instructions relating to operation, prevention of accidents and environmental protection.
MAN Diesel engines are developed and manufactured in line with the latest state of the
art. However, trouble-free operation and high performance can only be achieved if the
specified maintenance intervals are observed and only approved fuels, lubricants and
coolants are used.
It is imperative and in your own interest to entrust your MAN Local Service Centre with
the removal of any disturbances and with the performance of checking, setting, and
repair work.
Yours faithfully,
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Werk Nrnberg
51.994938496
Contents
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
16
18
19
20
45
46
46
49
52
55
57
57
47
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Declaration
Declaration
In accordance with Article 4, paragraph 2, in conjunction with Appendix II, section B, of
Directive 89/392/EEC, version 93/44/EEC
Engine model:
Design:
For data see original declaration
Engine number:
Rating / speed:
Note:
The manufacturer of the complete ready-to-use machine in which this engine is to be
installed must take the further action necessary in the context of indirect safety-related engineering and provision of instructions to ensure that the ready-to-use
machine complies with the requirements of the EC directive on machines.
The engine must not be put into operation until the complete machine satisfies the
conditions laid down in the EC directive on machines 89/392/EEC, most recently
amended by 93/44/EEC, or the latest amendment of said directive.
Nameplates
In all your correspondence please always
quote engine model, serial number and job
number (Order number).
For this reason it is advisable to read off the
data from the engine type plates before
putting the engine into operation and to
enter them in the appropriate spaces.
The engine type plates are on the crankcase (see illustration).
Model
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
delivered on
NI/II
......................................................................
installed on
......................................................................
Engine serial number
......................................................................
Order number
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
Safety regulations
General notes
Handling diesel engines and the necessary resources is no problem when the personnel commissioned with operation and maintenance are trained accordingly
and use their common sense.
This summary is a compilation of the most important regulations. These are broken down
into main sections which contain the information necessary for preventing injury to persons, damage to property and pollution. In addition to these regulations those dictated by
the type of engine and its site are to be observed also.
Important:
If, despite all precautions, an accident occurs, in particular through contact with caustic
acids, fuel penetrating the skin, scalding from hot oil, anti-freeze being splashed in the
eyes etc., consult a doctor immediately.
D Do not touch the engine with bare hands when it is warm from operation risk of burns.
D Exhaust gases are toxic. Comply with the instructions for the installation
of MAN Diesel engines which are to be operated in enclosed spaces.
Ensure that there is adequate ventilation and air extraction.
Safety regulations
D Keep vicinity of engine, ladders and stairways free of oil and grease.
Accidents caused by slipping can have serious consequences.
D When using compressed air, e.g. for cleaning the radiator, wear
goggles.
10
Safety regulations
11
Safety regulations
Coolant
D Treat undiluted anti-corrosion agent and / or anti-freeze as dangerous waste.
D When disposing of spent coolant comply with the regulations of the relevant local authorities.
12
Safety regulations
13
13
8
18
12
11
10
17 16
15
14
14
15
Filling-in of coolant
Fill the cooling system of the engine with a mixture of drinkable tap water and anti-freeze
agent on ethylene glycole basis or anti-corrosion agent.
See Publication Fuels, Lubricants and Coolants for MAN Diesel Engines.
D Pour in coolant slowly via expansion tank, see page 53
D For coolant filling quantity, see Technical data
16
17
Caution:
Do not add so much engine oil that the
oil level rises above the max. marking
on the dipstick. Overfilling will result in
damage to the engine.
MAX
MIN
18
Caution:
When starting do not use any additional starting aids (e.g. injection with starting pilot).
Ensure that the gearbox is in neutral.
Insert starter key and turn it to position I. The check lamp comes on to show that the
engine is ready for operation.
Turn starter key further to position II (pre-glow). The display lamp (usually in the drivers
station) comes on.
After the pre-glow period the display lamp begins to flash. This signalizes that the engine
is ready for starting.
Note:
If the engine is not equipped with a pre-glowing function, immediately turn the starter
key through to position III.
Turn key further up to the stop (position III). The display lamp goes out. The starter motor is actuated.
Lube oil pressure must build up at the oil pressure gauge. If it does not, switch off the engine immediately.
Do not operate starter for longer than 10 seconds at a time.
After ignition of the engine, release the starter button and adjust control lever for desired
speed.
If engine fails to start, release the key, wait about 30 seconds, then operate starter again.
For repeated starting turn the key back to OFF.
If the engine is kept idling for long periods it may cool down and thus start to emit white
or blue smoke.
We therefore recommend that you do not let the engine idle for more than 5 minutes.
It is well known that with any internal combustion engine wear is higher during idling.
Idling for longer periods is also an environmental nuisance.
19
1. Round instruments
MAN can supply the following VDO round instruments for operation monitoring:
Revolution counter with integrated digital hours of operation counter
Oil pressure engine
06 bar
Oil pressure gearbox
025 bar
Oil temperature engine
50150C
Coolant temperature engine
40120C
Exhaust temperature engine
100900C
Voltmeter
1832 V
20
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
The device distinguishes between the following types of alarm, error messages:
D Preliminary alarm: the corresponding light-emitting diode flashes
D Main alarm:
the corresponding light-emitting diode flashes
light-emitting diode Alarm flashes
In the case of an engine slow down alarm, Engine slow down also flashes
In the case of a stop alarm, Engine stop also flashes
D Sensor fault:
the corresponding light-emitting diode flashes
light-emitting diode Sensor fault flashes
The alarm Sensor fault means that the corresponding sensor is classified by the monitoring system as
defective, as it is returning an unrealistic value.
The engine speed is not reduced.
In the event of a fault in the electronic system, the warning lamp lights up continuously.
There is then a defect in the electronic fuel injection (EDC).
So as not to endanger the engine, the engine power is automatically reduced in the case of selected main
alarms.
Note for engines with electronically controlled diesel injection (EDC):
After the ignition has been switched on, the lamp Electronic fault lights up briefly (lamp test). If there
is a fault in the electronically controlled diesel injection (EDC), the lamp Electronic fault lights up permanently.
21
Switches off the flashing signal of the relevant warning lamp, i.e. the flashing light switches to
continuous light. Before the flashing signal is cleared, the alarm horn must be switched off.
Clears the alarm message (red warning lamp goes out)
Requirement for clearing an alarm message is:
Pressing the keys Horn off and Test in that order
Removing the cause of the alarm
In the event of a reduction alarm the engine speed must be brought down below 800 rpm in
order to be able to reach higher speeds again
In the case of a stop alarm, the alarm can only be deleted if the engine is at a standstill
Function test of the warning lamps
If there is no alarm, the warning lamps can be tested.
When the Test key is pressed, all the warning lamps must light up
Dimming
All alarm LEDs are dimmed automatically depending on the ambient brightness. A photo-electric element
integrated in the front plate ensures this.
Horn test
If the Clear horn key is pressed for approx. 5 seconds, the fitted buzzer as well as possibly horns fitted at
the shipyard go off.
System Failure
Two failure states are distinguished and indicated by the failure LED flashing or lighting up continuously:
D A flashing System Failure LED signals a communication fault, i.e. the data bus is interrupted or there is
interference. In this case, the seating of plug-in connections for the MMDS-L and the serial distributor
MMDS-SD are to be checked.
D Continuous lighting up of the System Failure LED indicates an internal fault. If this state remains after
switching off and on again, the device is defective.
22
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
2100
rpm
4,3
bar
82
Charge-air temperature
41
19
bar
Page 2
P2
2100
rpm
830
mbar
3,9
bar
103
Battery voltage
27,1
23
2100
rpm
30
mbar
Charging pressure
1,86
bar
629
613
Page 4
P4
2100
rpm
Fuel consumption
162
l/h
Engine load
79
The pages are scrolled using the PAGE key. Each time the key is pressed, the screen moves up to the
next page. After page 4, page 1 appears again.
For the display of current alarms and warnings, an alarm screen has been included. This is called up using
the ALARMS key. If there is no alarm, the message no message appears on the screen.
A1
> no message
If an alarm is activated, the device switches automatically to the alarm screen. Each new entry is made in
the top line. Any messages that might already be present shift one line downwards. In a column to the right
of this, the code and current time are added. Although a warning (message without alarm) is entered in the
alarm screen, there is no automatic switch to that screen, e.g. in the case of a programmed ship alarm or
ship-specific warning, see page 29.
The following codes are distinguished:
Warnings:
Warnings (preliminary alarms):
Main alarms:
Sensor error alarms:
without code
WA
AL
SE
Example:
Message text
A1
Code
Time
Coolant temperature
WA
14:14
Charge-air temperature
SE
13:57
Coolant level
11:00
AL
08:37
Bilge pump ON
Programmed ship-specific warning
If there are more than 5 alarms (e.g. during commissioning in the shipyard), the alarms can be displayed in
groups of five (A2 to An) by pressing the ALARMS key again.
All alarms are always displayed in reverse order of their occurrence. The alarm generated last is therefore
located in the first line of the alarm screen. As long as at least one alarm is active, the red LED Alarm to
the right of the display lights up.
24
Horn test
If the Clear horn key is pressed for approx. 5 seconds, the built-in buzzer sounds.
System Failure
The front plate of the device has a red LED with the description System Failure. This is activated in the
following two cases:
A Failure of the serial data from the Safety, Alarm and Diagnosis system MMDS in the engine terminal
box. In this case, LED Alarm also flashes and the message System Failure appears on the alarm
screen.
B Fault in the LCD monitor itself. In this case, no other message appears.
Key functions
The front of the device has 5 keys that enable various functions such as scrolling, contrast adjustment,
alarm acknowledgement and menu control. The keys have the following functions: Standard, Test, Menu
and Special functions.
Horn Quit:
P rg
25
Standard function: The reset key can be used to reset a slow down or stop alarm:
A reduction alarm can only be reset after reduction of the speed below 800 rpm.
If the corresponding criteria have been met, horn and optics / test button pressed / activated and the cause of the alarm eliminated, the reduction or stop alarm in the central
processing unit is reset.
P AG E
Standard function: Switch to next highest display screen for analog engine data. The
page number is indicated in the top left-hand side of the display with P1 to P4. Page 4 is
followed again by page 1. If this key is pressed while the alarm screen is on display, the
monitor switches back to the analog engine data from which the alarm screen was originally called.
-Special function: Key enables setting of the LCD contrast with simultaneous pressing
TES T
of the keys
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
or
Standard function: Calling up the alarm screen; the five alarms or warnings last issued
and still present are displayed. At the top left of the monitor is the code A1. If there are
more than 5 messages issued, the messages can be displayed in groups of five by
pressing the key again. The page number is indicated in the top left with A1 to Ax. If the
display jumps to the 1st alarm screen or the display remains unchanged when the key is
pressed, no more messages are active.
Special function: Holding the key for at least 5 seconds activates the built-in configuration menu. There, the language, units, date and time can be set.
Menu function: Within the menu, this key has a cancel function (Esc).
The program moves back by one menu level and / or from the main menu to the normal
display function.
26
Move function
Move selection cursor
move(+/)
Enter function
Accept setting
enter(Prg)
Menu guidance is in English and cannot be changed. You first enter the main menu, where the language
and units for measurement point designations and measured values can be selected. There are also additional sub functions for time setting (set-time), as well as service functions, incl. PC communication (serALARMS
vice). Each current selection can be cancelled using the Escape function (menu key
). All other
M en
German
French
(D)
Italian
(F)
Spanish
(I)
(E)
TES T
The selection cursor can be moved using the Move function (+ keys
(PRG key
R E S ET
) is used to accept each marked language and highlight it in black. The selection cursor
P rg
then returns to the currently set unit for temperatures (e.g. F):
Display in degrees Celsius
(C)
R E S ET
27
Display in PSI
(PSI)
After selection and acceptance, all the settings for language and unit have been concluded and highlighted
accordingly in black. The selection cursor jumps to the second last line to the item exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
), you return with the currently marked mode to the normal display function. In
M en
the event of an input error, you can use the function back to repeat the input. The selection cursor jumps
back to the initial position (language selection).
TES T
R E S ET
the + keys
to set-time.
exit
back
service
.
P rg
A new page is opened and the current time (time / date) is displayed.
The selection cursor jumps to Hour.
set-time
hour
minute
second
time
(H:M:S)
>13<
day
29
month
56
year
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
and Year. A correctly specified time or date is confirmed using the PRG key
P rg
sor jumps to the next value. The year is given last, and the selection cursor jumps to the second last line to
the item exit; the time setting is now concluded.
28
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
. In the event of an
M en
input error, you can use the function back to repeat the input.
An additional function makes it possible to download the system time of the MMDS central unit into
the display module. To do so, the selection cursor is placed on get-mmds-time and confirmed with
PRG
. If the central unit is active (engine ignition on), the date and time are overwritten and the
P rg
Ship-specific alarms
There is the possibility to connect 11 ship-specific alarms or warnings and to generate these using software. The text of the alarms or warnings is entered by the shipyard.
In the event of an alarm, the corresponding measurement point text appears on the alarm page; the program switches automatically into the alarm menu. In the case of warnings, the program does not switch
automatically into the alarm menu.
29
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
The functions of the keys and of the LCD displays are the same as those on the MMDS-LC (see operating
instructions for MMDS-LC).
Differences to MMDS-LC:
D no ship-specific alarms can be programmed
D additional:
Ignition
Pre-glow plug
Note on pre-glow plug:
The pre-glow plug is not active in the in-line 6-cylinder engine (D 2876 LE401/404), as this engine is
not equipped with a pre-glow system.
On V-engines, pre-glow can be fitted as an option. In ignition position I, the lamp lights up. Wait until
the lamp begins to flash, then start.
30
Command master
Gearbox forwards
(lock)
Neutral
(lock)
Gearbox reverse
(lock)
Infinitely variable
speed adjustment
Infinitely variable
speed adjustment
Reverse area
Forwards area
3
Operating field
Max. speed
Max. speed
Acoustic
signalling
device
31
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
The Command takeover key occurs only once on the command master. The key is permanently
illuminated weakly via LED L1 and indicates that the control system is being supplied with voltage. The key serves to take over commands onto the relevant control stand.
The key has two other additional functions.
32
This display element is present on the command master twice (once for the port system / once for the starboard system). In the event of a fault, the Alarm lamp lights up continuously in red.
. When the control system is switched on, the Alarm lamp is also lit up continuously in red, but this is
extinguished following command takeover.
Key Syn./Trol. T2
This key can be used to ENABLE and DISABLE special functions enabled beforehand in the setting unit (key is permanently illuminated weakly via LED 6).
SYN/TROL
The following special functions are available for this setting unit:
1. Engine speed synchronisation (only twin-engine systems)
2. Trolling
The Syn./Trol. key can be used to operate both functions in parallel, but not simultaneously.
33
SYN/TROL
Pressing the Syn./Trol. key (press once) enables the Engine speed synchronisation function.
Pressing the key again (press once) disables the function once again.
It is only possible to enable or disable the engine speed synchronisation on the active control
stand when both command master levers are in the engine speed range Forwards or during the
Warming Up function. Before exiting from these areas, disable the engine speed synchronisation.
While the function is active, LED 4 SYNCHRO shows continuous light.
. As soon as one of the command masters leaves the engine speed range Forwards without terminating
the synchronisation beforehand, it is switched off automatically.
In this case, the LED SYNCHRO flashes rapidly (approx. 0.2 seconds on / 0.2 seconds off) and the
acoustic signal transmitter issues a continuous tone at the active control stand (this is not a fault alarm
but a warning).
The second command master must then be set into the Neutral position to terminate the warnings.
The engine speed of the relevant command master is kept at idling speed during this period.
While the control system is in the function Synchronisation, the engine speeds of both power units can
only be changed using the control lever of the Master system. If there is a command change to another
control stand, the active function Engine speed synchronisation is also taken over onto the new control
stand.
Trolling
If the special function Trolling has been enabled in the setting units, there is the possibility to use the
Syn./Trol. key to enable the trolling mode to continuously adjust the clutch slip.
SYN/TROL
Pressing the Syn./Trol. key (press once) enables the Trolling function. Pressing again (press
once) disables the function once again.
It is only possible to enable or disable the trolling function on the active control stand when the
command master lever (both command master levers in the case twin-engine systems) is (are) in
the Neutral position. While the function is active, LED L8 Trolling shows continuous light.
If there is a command change to another control stand, the active function Trolling is also taken
over onto the new control stand.
. In the trolling mode, the command master function changes in comparison to the power shift
mode.
The command master function in the trolling mode is described below.
34
Gear: reverse
Clutch: 100% slip
(lock)
Infinitely variable
slip adjustment and
speed increase
Infinitely variable
slip adjustment and
speed increase
Reverse area
Forwards area
3
Operating field
Acoustic
signalling
device
To enable the trolling function, the command master must be in position Neutral (lock). The engine idles
and the gearbox is in neutral.
If the trolling mode is enabled, the clutch is set to its highest slip level (100% slip). The engine continues to
idle and the gearbox is in neutral.
If the command master lever is set in position (lock), the gearbox is shifted into the Forwards or Reverse position. The engine idles, but due to the greatest possible clutch slip (100% slip) is not yet able to
turn the propeller shaft, or can do so only very slowly.
If the command master lever is moved further towards position , the clutch slip drops continuously and at
the same time the engine speed rises.
When position is reached, the clutch is in the smallest possible slip position (0% slip / frictional connection) and the engine speed has reached the set value for Maximum engine speed for trolling.
35
Continuous light of the Command display indicates which command master is currently in command. The
Command displays of the other control stands are disabled. If the command is requested on this master,
the Command display flashes.
If the command master is in the Warming Up function, this is indicated by a brief, rhythmic extinguishing
of the Command display.
The Command display is present on the system once (once for the port system / once for the starboard
system).
Set the control lever of the command master to the Neutral position.
Press Command key once for command request.
Consequence: Display Alarm (red) on all control stands remains lit up continuously.
Acoustic signal transmitter sounds with fast intermittent tone on all
control stands.
The display Command flashes rapidly.
. If the control system continues to issue long lighting and tone intervals, it is usually the case that the
control lever of a command master is not in the Neutral position.
36
Set the control lever of the command master in the takeover position
(Neutral position or same travel direction as the command master that is in command).
Press Command key once to request the command on this control stand.
37
Press Command key once to take over the command on this control stand.
Press Command key (white) to take over the command on this control stand.
Consequence: The Command display on the selected control stand immediately shows continuous
light.
The command is immediately at this control stand and the control system instantly runs the lever position
of the command master set here.
In this variant, carelessness can lead to manoeuvres that are not intended.
Example: Lever of the active command master is in position Full forwards.
Lever of the requesting command master is in the position Full reverse. If there were a command
change, a full reverse manoeuvre would be performed immediately.
38
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Key
Em. Op.
On
Key
Key
Key
Key
Key
LED Power On indicates the presence of supply voltage when the ignition is on
LED System Failure indicates failure status by flashing or with continuous light
39
51.277207012
The first press of the key requests emergency operation. The key flashes for approx. 6 seconds
in cycles and an acoustic signal is sounded. During this period, the request must be confirmed by
a second press of the key. The key lights up permanently as soon as emergency operation has
been activated.
If the confirmation by the second press of the key is not given, the system returns to the initial
position (power on standby).
Note:
Once the emergency operation system has been activated, switching back to normal control lever
operation only takes place when the engine is switched off (at least 3 seconds ignition OFF).
40
Key
Key
Key
Gearbox shifting only takes place when the engine speed is in the idle range.
It is advisable always to switch the gearbox into neutral first prior to reversing.
However, if reverse is requested directly after forwards (or vice versa) and the engine is at a higher
speed, the engine is automatically returned to idling speed prior to each active gear shift.
As long as the desired state has not yet been reached, the key that has been pressed flashes.
It goes out as soon as another control command is issued or it signals with continuous light that the
gear shift has taken place (display of the actual state).
Key
Key
As long as the + or keys are pressed (Tastensysmbol einfgen), there is a continuous change in the
engine speed.
The rate of increase and / or rate of change is 50 revolutions per second.
With a single brief press of the key, the engine speed changes by 10 engine revolutions.
The engine speed is restricted downwards to the idling speed and upwards to the maximum permitted engine speed.
41
42
43
RESET
TEST
TYP BE3
The terminal box with light-emitting diodes functions at the same time as an engine room monitoring panel.
If an alarm is issued, the corresponding light-emitting diode lights up. The following relays are activated on
the diagnosis unit:
D Engine slow down (main alarm) = reduction of engine speed
D Horn = acoustic alarm
D Group alarm = collective fault indication
The keys are intended for:
D Horn off
Switches off the alarm horn and the integrated buzzer
44
Shutting down
After the engine has been running at a high load level, do not shut it down immediately
but allow it to idle about 5 minutes so that temperatures may equalize.
Set deck switch to Neutral and switch off the engine at the ignition key.
Remove key from starting lock.
Danger:
Ensure that the engine can not be started by unauthorized persons.
45
46
MAX
MIN
47
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with oil
supply. If in doubt stop engine to
change oil filter.
Left-hand filter
cut out
1
8
Danger:
The oil is hot and under pressure
when the drain plug is opened.
Risk of burns and scalds.
7
D After releasing the clamping bolts
remove filter bowls
D Renew filter cartridges . Thoroughly
clean all other parts in cleaning fluid
(do not allow cleaning fluid to enter the
oil circuit)
D Use new gaskets for reassembly of
filter bowls
4
3
Note:
To prevent the seal from twisting
hold the filter bowl firmly when tightening the tensioning screw .
Caution:
Used oil filters are classed as dangerous waste and must be disposed of
accordingly.
48
49
Continuous operation
(both filter halves
in operation)
Right-hand filter
cut out
Left-hand filter
cut out
Caution:
Do not leave selector lever in any
intermediate position because this
would be liable to interfere with fuel
supply. If in doubt stop the engine to
change the fuel filter.
50
51
5
D Refit screw plugs
52
Danger:
Risk of scalding and burning
yourself!
53
Danger:
If, in an exceptional case, the coolant level has to be checked in an engine that
has reached operating temperature, first carefully turn the cap (large cap)
with safety valve to the first stop, let off pressure, then open carefully.
Note:
Dont open the cooling system when the engine is at operating temperature.
This causes a pressure loss in the cooling system.
If the cooling system has been opened when the engine is at operating temperature
this can lead to the alarm pressure in the expansion tank when the engine is then
put into operation and to a reduction in the engine output.
Coolant pressure in the expansion tank is only built up again when the engine has
cooled down. The cooling system must therefore only be filled up when the engine is
cold.
54
Checking tension
Use V-belt tension tester to check V-belt
tension.
1
D Lower indicator arm into the scale
D Apply tester to belt at a point midway
between two pulleys so that edge of
contact surface is flush with the
V-belt
D Slowly depress pad until the spring
can be heard to disengage. This will
cause the indicator to move upwards
3
Reading of tension
D Read of the tensioning force of the belt
at the point where the top surface of
the indicator arm intersects with the
scale
Drive
belt
width
idth
2/3VX
55
90100
7080
60
2
3
3
2
56
57
Technical data
Model
D 2840 LE 403
Design
V 90
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
10
Bore
128 mm
Stroke
142 mm
Swept volume
18 270 cm3
Compression ratio
13.5 : 1
Rating
Firing order
16510273849
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
12 before TDC
48 after BDC
61 before BDC
11 after TDC
Fuel system
Injection
In-line pump
Governor
Start of delivery
up to engine No. ... 9218 039 ....
from engine No. ... 9218 040 ....
Injectors
five-hole nozzles
290+8 bar
280+8 bar
58
Technical data
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
26 l
30 l
33 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
80 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 6.5 kW
Alternator
28 V; 55, 120 A
59
Technical data
Model
D 2842 LE 404/410/414/415/416/417
Design
V 90
Cycle
Combustion system
Direct injection
Turbocharging
Number of cylinders
12
Bore
128 mm
Stroke
142 mm
Swept volume
21 930 cm3
Compression ratio
13.5 : 1
Rating
Firing order
112583106721149
0.50 mm
0.60 mm
Valve timing
Intake opens
Intake closes
Exhaust opens
Exhaust closes
24 before TDC
36 after BDC
63 before BDC
27 after TDC
Fuel system
Injection
In-line pump
Governor
Start of delivery
D 2842 LE 404
up to engine No. ... 9029 045 ....
from engine No. ... 9029 046 ....
190,5 before OT
200,5 before OT
Injectors
five-hole nozzles
290+8 bar
280+8 bar
60
Technical data
Engine lubrication
Force feed
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Oil filter
Liquid cooling
Coolant temperature
96 l
Electrical equipment
Starter
24 V; 6.5 kW
Alternator
28 V; 55, 120 A
61
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Fuel tank empty
D
Fuel cock closed
D DDD
D
Air in fuel system
DD D D
D
Fuel pre-filter / pre-cleaner clogged
D
Condensation in fuel
DD
D
D
Air filter clogged
D
Electric circuit interrupted
D
Batteries flat
D
Starter / solenoid switch defective
D D
D D D Start of delivery not correct / incorrectly set
D
Injection nozzles clogged
D
Internal damage to engine
(piston seized, possibly caused by water in fuel)
D
D
D
Fuel quality not in accordance with specifications or fueled
severely contaminated
D
Lower idling speed set too low
D D
D D Valve clearance incorrect
D
Injection nozzles of injection pipes leaking
D
Too little fuel in tank
D
Rev. counter defective
D
D D
Injection nozzles defective or carbonized
D
Engine being asked to do more than it has to
D
Fuel supply faulty, fuel too warm
D
D
Oil level in sump too high
D
Incorrect rated speed setting
D
Coolant level too low
D
Air in coolant circuit
62
Troubleshooting table
Fault
Engine does not start, or starts only with difficulty
Engine starts but does not reach full speed or stalls
Engine idles out of true when warm, misfiring
Engine speed fluctuates during operation
Power output unsatisfactory
Coolant temperature too high, coolant being lost
Lube oil pressure too low
Lube oil pressure too high
Black smoke accompanied by loss of power
Blue smoke
White smoke
Knocking in the engine
Engine too loud
Reason
D
Tension of water-pump V-belts incorrect (slip)
D
Cap with working valves on expansion tank / radiator defective or leaking
D
Temperature gauge defective
D
Coolant pipes leaking, blocked or twisted
D
Oil level in sump too low
D
Engine temperature too high
D
Oil filter clogged
DD
Oil pressure gauge defective
DD
Selected oil viscosity not suitable for ambient temperature
(oil too thin)
D
Oil in sump too thin (mixed with condensation or fuel)
D
Engine cold
DD
Engine, coolant or intake air still to cold
D
Lube oil getting into combustion chamber
(piston worn, piston rings worn or broken)
D
Overpressure in crankcase (crankcase breather clogged)
D
long operation under a low load
D
Coolant getting into combustion chamber
(cylinder head / gasket leaking)
D Engine operating temperature incorrect
D Intake or exhaust pipe leaking
63
Index
A
Alternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nameplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Draining the cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
R
E
Engine views . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
F
Fuel filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Shutting down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1920
Injection pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Temporary decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6263
L
V
V-belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5556
M
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4657
64
Bedienungsanleitung
MAN-Schiffsdieselmotoren
65
66
Vorwort
Verehrter Kunde,
die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen das Wichtigste zum Kennenlernen und
fr den Umgang mit Ihrem neuen MAN-Dieselmotor vermitteln.
Als Ergnzung zu dieser Anleitung gehrt die Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren und das Service Bordbuch.
Hinweis:
Alle drei Druckschriften gehren zum Motor und mssen stets in der Nhe des
Motors im Motorraum aufbewahrt und griffbereit sein.
Anweisungen fr Betrieb, Unfallverhtung und Umweltschutz genau beachten.
Die MAN-Dieselmotoren werden nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt und
gefertigt. Deren strungsfreier Betrieb und die erwartete hohe Leistung sind jedoch nur
zu erreichen, wenn die vorgeschriebenen Wartungsintervalle unter Verwendung der zugelassenen Betriebsstoffe eingehalten werden.
Mit der Beseitigung von evtl. Betriebsstrungen und Durchfhrung von Prf-, Einstellund Reparaturarbeiten im eigenen Interesse nur den zustndigen MAN-Kundendienst
beauftragen.
51.994938496
Inhaltsverzeichnis
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Typschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
76
76
78
80
81
82
107
108
108
111
114
117
119
119
68
Erklrung
Erklrung
Gem Artikel 4, Abs. 2, in Verbindung mit Anhang II, Abschnitt B der Richtlinie
89/392/EWG in der Fassung 93/44/EWG erklrt die
Motor-Typ:
Bauart:
Daten siehe Original-Erklrung
Motor-Nummer:
Leistung / Drehzahl:
Hinweis:
Der Hersteller der verwendungsfertigen Gesamtmaschine, in die dieser Motor eingebaut werden soll, muss im Rahmen der mittelbaren und hinweisenden Sicherheitstechnik die notwendigen weiteren Manahmen ergreifen, damit die verwendungsfertige Maschine den Bestimmungen der EG-Maschinen-Richtlinie entspricht.
Die Inbetriebnahme des Motors darf erst erfolgen, wenn die Gesamtmaschine die
Bedingungen der EG-Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, zuletzt gendert durch
93/44/EWG, erfllt bzw. derem letzten nderungsstand entspricht.
69
Typschilder
Bei allen Mitteilungen und Anfragen stets
Motortyp, Motornummer und die Werknummer (Auftragsnummer) angeben.
Deshalb ist es sinnvoll, vor Inbetriebnahme
des Motors die entsprechenden Daten von
den Motortypschildern abzulesen und einzutragen.
Die Motortypschilder sind am Kurbelgehuse (siehe Abbildung) befestigt.
Typ
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
geliefert am
NI/II
......................................................................
eingebaut am
......................................................................
Motornummer
......................................................................
Auftragsnummer
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
70
Sicherheitsvorschriften
Allgemeines
Der Umgang mit Dieselmotoren und den dafr notwendigen Betriebsmitteln ist
unproblematisch, wenn das mit der Bedienung, Wartung und Pflege beauftragte
Personal entsprechend geschult ist und aktiv mitdenkt.
In der vorliegenden Schnellbersicht werden wichtige Vorschriften zusammengefasst
und nach Schwerpunkten gegliedert, um das Wissen zu vermitteln, das zur Vermeidung
von Unfllen mit Personen-, Sach- und Umweltschden erforderlich ist. Neben diesen
Vorschriften sind auch die durch Betriebsart und Aufstellort des Motors bedingten Vorschriften zu beachten.
Wichtig:
Geschieht trotz aller Vorsichtsmanahmen dennoch ein Unfall, insbesondere auch durch
Kontakt mit tzender Sure, Eindringen von Kraftstoff in die Haut, Verbrhen durch heies l, Gefrierschutzmittelspritzer in die Augen usw. sofort einen Arzt aufsuchen.
71
Sicherheitsvorschriften
D Abgase sind giftig. Die Vorschriften fr den Einbau von MAN-Dieselmotoren, die fr den Betrieb in geschlossenen Rumen bestimmt sind, einhalten. Fr ausreichende Durchlftung sorgen.
D Motorumgebung, Steigleiter und Treppen l- und fettfrei halten.
Unflle durch Ausrutschen knnen folgenschwer sein.
D Beim Einsatz von Druckluft, wie z.B. beim Reinigen des Luftfilters,
Schutzbrille tragen.
72
Sicherheitsvorschriften
73
Sicherheitsvorschriften
D Vorschriften fr den Betrieb des Drehstromgenerators einhalten, siehe Kapitel Wartung und Pflege.
D Die Rohwasserpumpe nicht trocken laufen lassen. Bei Frostgefahr die Rohwasserpumpe entleeren, wenn der Motor abgestellt wird.
Khlflssigkeit
D Unverdnntes Korrosions- und / oder Gefrierschutzmittel als Sondermll behandeln.
D Bei der Entsorgung von verbrauchten Khlflssigkeiten sind die Vorschriften der
zustndigen rtlichen Behrden zu beachten.
74
Sicherheitsvorschriften
75
13
8
18
12
11
10
17 16
15
76
14
77
Kraftstoff einfllen
Achtung:
Nur bei abgestelltem Motor tanken! Auf Sauberkeit achten! Keinen Kraftstoff verschtten!
Nur zugelassene Kraftstoffe verwenden, siehe hierzu Druckschrift Betriebsstoffe ...!
Khlflssigkeit einfllen
Das Khlsystem des Motors ist mit einer Mischung aus trinkbarem Leitungswasser und
Gefrierschutzmittel auf thylenglykolbasis bzw. Korrosionsschutzmittel zu befllen.
Siehe Druckschrift Betriebsstoffe fr MAN-Dieselmotoren.
D Khlflssigkeit langsam ber den Ausgleichsbehlter einfllen, siehe Seite 115
D Khlmittelfllmenge siehe Technische Daten
78
Motorl einfllen
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
Die Motoren werden in der Regel ohne
lfllung ausgeliefert.
Motor ber leinfllstutzen (Pfeil) mit
Schmierl fllen, siehe Seite 109.
lfllmenge siehe Technische Daten.
79
lstand prfen
lstandskontrolle des Motors erst
ca. 20 Minuten nach Abstellen der
Maschine vornehmen.
D lmessstab (Pfeil) herausziehen
D mit faserfreiem, sauberem Lappen
abwischen
D bis zum Anschlag wieder einstecken
Oil
MAX
Achtung:
Motorl nicht ber die max.-Kerbe am
Messstab einfllen. Bei berfllung
treten Motorschden auf!
MIN
80
Achtung:
Beim Anlassen keine zustzlichen Starthilfen (z.B. Einspritzung mit Startpilot) verwenden.
Getriebe auf neutral schalten.
Zndschlssel einstecken und auf Stellung I drehen. Durch Aufleuchten der Kontrolllampe wird Betriebsbereitschaft angezeigt.
Zndschlssel auf Stellung II (Vorglhen) weiterdrehen. Anzeigelampe (meist im Fahrerstand angebracht) leuchtet auf.
Nach Ablauf der Vorglhzeit blinkt die Anzeigelampe und signalisiert Startbereitschaft.
Hinweis:
Ist der Motor nicht mit einer Vorglhfunktion ausgestattet, sofort den Zndschlssel
auf Stellung III durchdrehen.
Zndschlssel bis zum Anschlag (Stellung III) weiterdrehen, Anzeigelampe erlischt, Anlasser wird bettigt.
Am lmanometer muss sich Schmierldruck aufbauen, ist das nicht der Fall, Motor sofort abstellen.
Anlasser nicht lnger als 10 Sekunden durchgehend bettigen.
Nach Start Zndschlssel loslassen und Verstellhebel auf gewnschte Drehzahl stellen.
Falls Motor nicht gestartet ist, Zndschlssel loslassen, ca. 30 Sekunden warten, dann
Anlasser erneut bettigen.
Zur Startwiederholung muss der Zndschlssel zurck in Aus Stellung gedreht werden.
Lngerer Leerlauf kann durch Auskhlung des Motors zu Wei- oder Blaurauchbildung
fhren.
Es ist daher empfehlenswert den Motor nicht lnger als 5 Minuten im Leerlauf zu betreiben.
Bekanntlich tritt bei jedem Verbrennungsmotor erhhter Verschlei im Leerlauf auf.
Lngerer Leerlauf ist umweltschdlich.
81
1. Rundinstrumente
Von MAN knnen fr die Betriebsberwachung folgende VDO-Rundinstrumente geliefert werden:
Drehzahlmesser mit integriertem digitalem Betriebstundenzhler
ldruck Motor
06 bar
ldruck Getriebe
025 bar
ltemperatur Motor
50150C
Khlwassertemp Motor
40120C
Abgastemp Motor
100900C
Voltmeter
1832 V
82
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
D Sensorfehler:
Der Alarm Sensorfehler bedeutet, dass entsprechender Sensor vom berwachungssystem als defekt eingestuft wird, da er einen unrealistischen Wert liefert.
Die Drehzahl wird nicht reduziert.
Bei Elektronik Fehler leuchtet die Kontrolllampe im Dauerlicht.
Es liegt dann ein Fehler in der elektronischen Einspritzung (EDC) vor.
Um den Motor nicht zu gefhrden wird bei Hauptalarmen die Motorleistung bei ausgewhlten Alarmen automatisch reduziert.
Hinweis fr Motoren mit elektronisch geregelter Dieseleinspritzung (EDC):
Nach Einschalten der Zndung leuchtet die Lampe Elektronik Fehler kurz auf (Lampentest). Liegt ein
Fehler in der elektronisch geregelten Dieseleinspritzung (EDC) vor, leuchtet die Lampe Elektronik Fehler im Dauerlicht.
83
Ausschalten des Blinksignals der jeweiligen Kontrollleuchte, d.h. das Blinklicht geht in Dauerlicht
ber. Vor dem Quittieren des Blinksignals muss die Alarmhupe ausgeschaltet werden
Aufheben der Alarmmeldung (rote Kontrollleuchte erlischt)
Voraussetzung fr das Aufheben einer Alarmmeldung ist:
Drcken der Tasten Hupe aus und Test in der genannten Reihenfolge
Beseitigung der Ursache des Alarms
Bei Reduzieralarm muss die Motordrehzahl unter 800 1/min gebracht werden,
um wieder hhere Drehzahlen erreichen zu knnen
Bei Stoppalarm ist Lschung des Alarms nur nach Motorstillstand mglich
Funktionstest der Kontrolleuchten
Liegt kein Alarm vor, knnen die Kontrollleuchten geprft werden.
Beim Drcken der Taste Test mssen alle Kontrolllampen aufleuchten
Dimmung
Alle Alarm-LEDs werden abhngig von der Umgebungshelligkeit automatisch gedimmt. Hierfr sorgt ein in
die Frontplatte integriertes Fotoelement.
Horntest
Wird die Taste Horn quittieren ca. 5 Sekunden bettigt ertnt der eingebaute Summer sowie evtl. werftseitig montierte Hupen.
System-Fehler
Es werden 2 Fehlerzustnde unterschieden und mit der Fehler-LED durch Blinken oder Dauerlicht angezeigt:
D Eine blinkende System-Fehler-LED signalisiert einen Kommunikationsfehler, d.h. der Datenbus ist unterbrochen oder gestrt. In diesem Fall sind die Steckverbindungen bei MMDS-L und dem seriellen Verteiler MMDS-SD auf richtigen Sitz zu berprfen
D Ein Dauerlicht der System-Fehler-LED zeigt eine interne Strung an. Bleibt dieser Zustand nach dem
Aus- und Wiedereinschalten weiter bestehen, so ist das Gert defekt
84
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
Durch blttern mit der Taste PAGE kann der Anwender alle wichtigen Motordaten abrufen. Mit einer weiteren Taste werden aktuell anstehende
Alarme oder Anzeigen dargestellt.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
ldruck Motor
4,3
bar
Khlwassertemperatur Motor
82
Ladelufttemperatur
41
ldruck Getriebe
19
bar
Seite 2
P2
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
Khlwasserdruck Ausgleichsbe.
830
mbar
Khlwasserdruck Wasserpumpe
3,9
bar
ltemperatur Motor
103
Batteriespannung
27,1
85
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
Ansaugunterdruck
rpm
30
mbar
Ladedruck
1,86
bar
Abgastemperatur T.A.
629
Abgastemperatur T.B.
613
Seite 4
P4
2100
Istwert (Beispiel)
Drehzahl
2100
rpm
Kraftstoffverbrauch
162
l/h
Motorlast
79
Das Umschalten der Seiten erfolgt mit der Taste PAGE. Mit jedem Tastendruck wird auf die nchst hhere Seite geschaltet. Nach Seite 4 folgt dann wieder Seite 1.
Fr die Anzeige von aktuellen Alarmen und Anzeigen ist eine Alarmtafel vorgesehen. Diese wird mit der
Taste ALARMS aufgerufen. Steht kein Alarm an, so erscheint der Hinweis keine Meldung auf dem
Bildschirm.
A1
Luft ein Alarm auf, schaltet das Gert automatisch zur Alarmtafel um. Ein neuer Eintrag erfolgt jeweils in
der oberen Zeile. Evtl. bereits vorhandene Meldungen rcken eine Zeile nach unten. In einer Spalte rechts
daneben wird die Kennung und die aktuelle Uhrzeit hinzugefgt. Eine Anzeige (Meldung ohne Alarmierung)
wird zwar auch in die Alarmtafel eingetragen, eine automatische Umschaltung erfolgt aber nicht, z.B. bei
einem einprogrammierten Schiffsalarm oder schiffsspezifischen Anzeige, siehe Seite 91.
Folgende Kennungen werden unterschieden:
Anzeigen:
ohne Kennung
Warnungen (Voralarme):
WA
Hauptalarme:
AL
Sensorfehleralarme:
SE
Beispiel:
Meldetext
A1
Kennung
Zeit
Khlwassertemperatur
WA
14:14
Ladelufttemperatur
SE
13:57
AL
08:37
Khlwasser Niveau
11:00
ldruck Motor
Bilgenpumpe EIN
86
Horntest
Wird die Taste Horn quittieren ca. 5 Sekunden bettigt ertnt der eingebaute Summer.
System Failure
Das Gert hat in der Frontplatte eine rote LED mit der Bezeichnung System Failure. Diese wird in folgenden beiden Fllen aktiviert:
A Bei Ausfall der seriellen Daten vom Sicherheits-, Alarm- und Diagnosesystem MMDS im Motorklemmenkasten. In diesem Fall blinkt zustzlich die LED Alarm und auf der Alarmtafel erscheint der Hinweis Systemfailure.
B Bei Strung des LCD-Monitors selbst. In diesem Fall erscheint keine weitere Meldung.
Tastenfunktionen
Frontseitig sind 5 Tasten angebracht, mit deren Hilfe verschiedene Funktionen wie Seitenumschaltung,
Kontrastverstellung, Alarmquittierung und Mensteuerung ermglicht werden. Die Tasten haben folgende
Funktionen: Standard, Test, Men- und Sonderfunktionen.
Horn-Quit:
Standardfunktion: akustisches quittieren, bzw. abschalten der internen Hupe; Alle brigen im System befindlichen berwachungsgerte werden ber den seriellen Bus mitquittiert.
P rg
Testfunktion: Das Festhalten der Taste fr mindestens 5 Sekunden aktiviert den eingebauten Summer.
PRG-Menfunktion: aktuell gewhlte Einstellung bernehmen (Prg=Programm)
87
Standardfunktion: ber die Reset-Taste kann ein Reduzier- oder Stoppalarm zurckgesetzt werden: Ein Reduzieralarm kann nur nach Reduzierung der Drehzahl unter
800 1/min zurckgesetzt werden. Sofern die entsprechenden Kriterien erfllt sind,
Horn- und Optik / Testtaste gedrckt / bettigt und die Alarmursache aufgehoben wurde,
wird so der aufgelaufene Reduzier- oder Stoppalarm in der Zentraleinheit zurckgesetzt.
P AG E
Standardfunktion: Umschalten auf die nchst hhere Anzeigetafel fr analoge Motordaten. Die Seitenzahl wird in der Anzeige oben links mit P1 bis P4 gekennzeichnet. Auf
Seite 4 folgt dann wieder Seite 1. Wird diese Taste bettigt whrend die Alarmtafel dargestellt ist, schaltet der Monitor auf die analogen Motordaten zurck, von der die Alarmtafel ursprnglich aufgerufen wurde.
-Sonderfunktion: Taste ermglicht die Einstellung des LCD-Kontrastes bei gleichzeitiTES T
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
oder
Standardfunktion: Aufrufen der Alarmtafel; Die fnf zuletzt aufgelaufenen und noch anstehenden Alarme oder Anzeigen werden dargestellt. Oben links im Monitor steht die
Kennung A1. Sollten z.Z. mehr als fnf Meldungen anstehen, knnen durch nochmaliges Bettigen der Taste jeweils fnf weitere Meldungen zur Anzeige gebracht werden.
Die Seitenzahl wird oben links mit A1...Ax gekennzeichnet. Springt die Anzeige nach
dem Tastendruck zur 1. Alarmtafel oder bleibt die Anzeige unverndert, so sind keine
weiteren Meldungen mehr aktiv.
Sonderfunktion: Das Festhalten der Taste fr mind. 5 Sekunden aktiviert das eingebaute Konfigurationsmen. Dort sind Sprache, Einheiten, Datum und Zeit einstellbar.
Menfunktion: Innerhalb des Mens hat diese Taste eine Abbruchfunktion (Esc).
Man gelangt jeweils eine Menebene zurck, bzw. vom Hauptmen aus zur normalen
Anzeigefunktion.
88
Move-Funktion
Auswahlzeiger bewegen
move(+/)
Enter-Funktion
Einstellung bernehmen
enter(Prg)
Die Menfhrung erfolgt in englischer Sprache und ist nicht vernderbar. Man gelangt zunchst in das
Hauptmen, wo Sprache und Einheiten fr Messstellenbezeichnungen und Messwerte ausgewhlt werden
knnen. Auerdem stehen hier weitere Unterfunktionen fr die Zeiteinstellung (set-time), sowie ServiceFunktionen incl. PC-Kommunikation (service) zur Verfgung. Jeder aktuelle Auswahlvorgang kann mit der
ALARMS
Escape-Funktion (Men-Taste
Deutsch
Franzsisch
(D)
Italienisch
(F)
Spanisch
(I)
TES T
(E)
R E S ET
Enter-Funktion (PRG-Taste
P rg
legt markiert. Der Auswahlzeiger springt anschlieend auf die aktuell eingestellte Einheit fr Temperaturen
(z.B. F):
Anzeige in Grad Celsius
(C)
R E S ET
wahlzeiger springt auf die z.Z. eingestellte Einheit fr Drcke (z.B. bar).
89
Anzeige in PSI
(PSI)
Nach Auswahl und bernahme sind alle Einstellungen fr Sprache und Einheit abgeschlossen und entsprechend schwarz unterlegt markiert. Der Auswahlzeiger springt in die vorletzte Zeile zur Position exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
Funktion (Men-Taste
) abgebrochen, gelangt man mit dem aktuell markierten Zustand zurck zur
M en
normalen Anzeigefunktion. Bei einem Eingabefehler kann man mit der Funktion back die Eingabe wiederholen. Der Auswahlzeiger springt wieder zur Anfangsposition (Sprachauswahl).
TES T
R E S ET
exit
back
service
.
P rg
Es wird eine neue Seite aufgerufen und die aktuelle Zeit (Uhrzeit / Datum) angezeigt.
Der Auswahlzeiger springt auf Stunde.
set-time
Stunde
Minute
Sekunde
time
(H:M:S)
>13<
Tag
29
Monat
56
Jahr
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
in der Reihenfolge
P rg
Stunde, Minute, Sekunde, Tag, Monat und Jahr. Eine richtige Zeit- oder Datumsangabe wird mit der PRGTaste
besttigt und der Auswahlzeiger springt auf den nchsten Wert. Als letztes folgt die JahresP rg
zahl und der Auswahlzeiger springt in die vorletzte Zeile zur Position exit, die Zeiteinstellung ist jetzt abgeschlossen.
90
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
Hauptmen. Bei einem Eingabefehler kann man mit der Funktion back die Eingabe wiederholen.
Eine zustzliche Funktion ermglicht es, die Systemzeit der MMDS-Zentraleinheit in das Anzeige-Modul
herunterzuladen. Dazu wird der Auswahlzeiger auf get-mmds-time gestellt und mit PRG
bestP rg
tigt. Sofern die Zentraleinheit aktiv ist (Motorzndung ein), werden Datum und Zeit berschrieben und es
erscheint kurzzeitig folgende Meldung im Display.
>>> LOAD MMDS-SYSTEM-TIME <<<
Bei abgeschalteter Zentraleinheit (Motorzndung aus) wird nichts verndert und es erscheint die Meldung:
>>> NO MMDS-TIME RECEIVED <<<
Anschlieend springt der Auswahlzeiger wieder in die vorletzte Zeile zur Position exit.
Schiffsspezifische Alarme
Es besteht die Mglichkeit weitere 11 schiffsspezifische Alarme oder Anzeigen anzuschlieen und per Software zu generieren. Den Text der Alarme oder Anzeigen trgt die Werft ein.
Bei Alarm erscheint der entsprechende Messstellentext auf der Alarmseite, es erfolgt automatische Umschaltung ins Alarmmen. Bei Anzeigen erfolgt eine automatische Umschaltung ins Alarmmen nicht.
91
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Die Funktionen der Tasten und des LCD-Displays sind mit denen am MMDS-LC gleich (Siehe Bedienungsanleitung MMDS-LC).
Unterschiede zum MMDS-LC:
D keine schiffsspezifische Alarme einprogrammierbar
D zustzlich:
Zndschloss
Vorglhlampe
Hinweis zur Vorglhlampe:
Die Vorglhlampe ist beim Reihen-6-Zylinder (D 2876 LE401/404) nicht aktiv, da dieser Motor nicht mit
einer Vorglhanlage ausgestattet wird.
Bei V-Motoren kann optional eine Vorglhung vorhanden sein. In Zndschlsselstellung I leuchtet die
Lampe. Warten bis Lampe zu blinken beginnt, dann starten.
92
Kommandogeber
Getriebe-Voraus
(Raste)
Neutral
(Raste)
Getriebe-Zurck
(Raste)
stufenlose
Drehzahlverstellung
stufenlose
Drehzahlverstellung
Zurck-Bereich
Voraus-Bereich
3
Bedienungsfeld
max. Drehzahl
max. Drehzahl
akustischer
Signalgeber
93
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
Taster Kommandobernahme T1
COMMAND
Der Taster Kommandobernahme befindet sich auf dem Kommandogeber nur 1x. Der Taster ist
permanent ber die LED L1 schwach beleuchtet und zeigt an, dass die Steuerung mit Spannung
versorgt wird. Der Taster dient zur Kommandobernahme auf dem betreffenden Fahrstand.
Darber hinaus besitzt der Taster noch zwei weitere Zusatzfunktionen.
Zusatzfunktion Warming Up
Mit dem Begriff Warming Up ist das Drehzahlfahren ohne Getriebeschaltung gemeint, welches zum Beispiel das Warmfahren einer kalten Antriebsmaschine ber den gesamten Drehzahlbereich erlaubt. Das Getriebe wird dabei in der Hebelposition nicht eingekuppelt.
94
Dieses Anzeigeelement ist auf dem Kommandogeber 2x vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage / 1x fr
die Steuerbord-Anlage). Im Strungsfall zeigt die Alarmleuchte rotes Dauerlicht.
. Beim Einschalten der Steuerungsanlage zeigt die Alarmleuchte ebenfalls rotes Dauerlicht, sie erlischt
jedoch wieder nach der Kommandobernahme.
Taster Syn./Trol. T2
Mit diesem Taster knnen vorher im Stellgert freigegebene Sonderfunktionen EIN- und AUSgeschaltet werden (ist permanent ber die LED 6 schwach beleuchtet).
SYN/TROL
95
SYN/TROL
Durch Bettigung des Tasters Syn./Trol. (1x drcken) kann die Funktion Drehzahlsynchronisation eingeschaltet werden. Durch erneute Bettigung des Tasters (1x drcken) wird die Funktion
wieder ausgeschaltet.
Aktivieren oder deaktivieren der Drehzahlsynchronisation ist nur am aktiven Fahrstand mglich,
wenn sich beide Kommandogeberhebel im Drehzahlfahrbereich Voraus befinden oder whrend
der Funktion Warming-Up. Vor Verlassen dieser Bereiche die Drehzahlsynchronisation ausschalten.
Whrend die Funktion aktiv ist zeigt die LED 4 SYNCHRO Dauerlicht.
. Sobald einer der Kommandogeber den Drehzahlfahrbereich Voraus verlsst, ohne die Synchronisation
vorher zu beenden, wird diese zwangsweise ausgeschaltet.
In diesem Fall blinkt die LED SYNCHRO schnell (ca. 0,2 Sekunden an / 0,2 Sekunden aus) und der
akustische Signalgeber gibt einen Dauerton am aktiven Fahrstand (Dies ist kein Fehleralarm sondern
eine Warnung).
Der zweite Kommandogeber muss dann in die Neutral-Position gelegt werden, um die Warnungen zu
beenden. Die Drehzahl des betreffenden Kommandogebers wird whrend dieser Zeit auf der Leerlaufdrehzahl gehalten.
Whrend sich die Steuerung in der Funktion Synchronisation befindet, kann die Drehzahl beider Antriebsmaschinen nur mit dem Fahrhebel der Master-Anlage verndert werden. Bei einem Kommandowechsel
auf einen anderen Fahrstand wird die aktive Funktion Drehzahlsynchronisation mit auf den neuen Fahrstand bernommen.
Trolling
Wurde im Stellgerte die Sonderfunktion Trolling freigegeben, so besteht die Mglichkeit mit dem Taster
Syn./Trol. in den Trollingmodus zu schalten, um den Kupplungsschlupf kontinuierlich zu verstellen.
SYN/TROL
Durch Bettigung des Tasters Syn./Trol. (1x drcken) kann die Funktion Trolling eingeschaltet
werde. Durch erneutes bettigen (1x drcken) wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Aktivieren oder deaktivieren der Trollingfunktion ist nur am aktiven Fahrstand mglich, wenn der
Kommandogeberhebel (beide Kommandogeberhebel bei Doppelmotorenanlagen) in der Neutralstellung stehen. Whrend die Funktion aktiv ist, zeigt die LED L8 Trolling Dauerlicht.
Bei einem Kommandowechsel auf einen anderen Fahrstand wird die aktive Funktion Trolling mit
auf den neuen Fahrstand bernommen.
96
Getriebe: Voraus
Kupplung: 100% Schlupf
(Raste)
stufenlose
Schlupfverstellung und
Drehzahlzunahme
stufenlose
Schlupfverstellung und
Drehzahlzunahme
Zurck-Bereich
Voraus-Bereich
3
Bedienungsfeld
Kupplung: 0% Schlupf
(Kraftschluss)
und max. Drehzahl
bei Trolling
Kupplung: 0% Schlupf
(Kraftschluss)
und max. Drehzahl
bei Trolling
akustischer
Signalgeber
Zum Einschalten der Trollingfunktion, muss der Kommandogeber in der Position Neutral (Raste) stehen. Der Motor dreht im Leerlauf und das Getriebe steht in der Neutralstellung.
Wird der Trollingmodus eingeschaltet, wird die Kupplung auf ihren grten Schlupf (100% Schlupf) gestellt.
Der Motor dreht weiterhin im Leerlauf und das Getriebe steht in der Neutralstellung.
Wenn der Kommandogeberhebel in die Position (Raste) gelegt wird, wird das Getriebe in die Vorausoder Zurck-Stellung geschaltet. Der Motor dreht im Leerlauf, kann die Propellerwelle aber auf Grund des
grtmglichen Kupplungsschlupfes (100% Schlupf) noch nicht oder nur sehr langsam drehen.
Wird der Kommandogeberhebel weiter in Richtung Position bewegt, nimmt der Kupplungsschlupf kontinuierlich ab und gleichzeitig steigt die Motordrehzahl an.
Mit Erreichen der Position steht die Kupplung in der kleinstmglichen Schlupfposition (0% Schlupf /
Kraftschluss) und die Motordrehzahl hat den eingestellten Wert fr die Maximale Drehzahl bei Trolling
erreicht.
Akustischer Signalgeber
Der akustische Signalgeber befindet sich unter dem Kommandogeber und ist fr jede Anlage 1x
vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage und 1x fr die Steuerbord-Anlage).
Der Signalgeber untersttzt die optischen Anzeigen der Kommandogeberbeleuchtung und der
Alarmlampe durch akustische Signale. Auerdem zeigt er jedesmal das Erreichen der NeutralPosition des Fahrhebels durch einen kurzen Piep-Ton an. Das Starten der Warming Up Funktion wird durch einen kurzen Doppelpiep-Ton angezeigt.
97
Dauerlicht der Anzeige Command zeigt an, welcher Kommandogeber zur Zeit das Kommando fhrt. Die
Anzeige Command der anderen Fahrstnde ist abgeschaltet. Wird das Kommando auf diesem Geber
angefordert blinkt die Anzeige Command.
Befindet sich der Kommandogeber in der Warming Up-Funktion wird diese durch kurzzeitiges, rhythmisches Erlschen der Anzeige Command angezeigt.
Die Anzeige Command ist fr jede Anlage 1x vorhanden (1x fr die Backbord-Anlage und 1x fr die Steuerbord-Anlage).
Versorgungsspannung anlegen.
Folge:
2. Kommandoanforderung:
Das Kommando kann an jedem beliebigen Fahrstand angefordert werden. Die Fahrhebel der Kommandogeber mssen dabei am anfordernden Fahrstand in der Neutral-Position stehen.
. Kommandogeberabgleich und Freigabe der Fahrstnde muss durchgefhrt sein
Anderenfalls kann das Kommando nur am Fahrstand 1 bernommen werden.
Ausfhrung:
Folge:
. Gibt die Steuerung weiterhin lange Leucht- und Tonintervalle, steht meist der Fahrhebel eines Kommandogebers nicht in der Neutral-Position.
98
Folge:
Das Kommando liegt jetzt auf diesem Fahrstand. Die Steuerungsanlage ist betriebsbereit.
Folge:
Das Kommando ist jetzt auf diesem Fahrstand angefordert. Die Steuerung hat die Freigabe zur Kommandobernahme erteilt und zeigt dieses durch die kurzen Ton- und Leuchtintervalle an.
. Gibt die Steuerung lange Leucht- und Tonintervalle, wird die anschlieende Kommandobernahme verweigert. In diesem Fall stehen meist die Fahrhebel der Kommandogeber nicht in der richtigen Position
oder es liegt eine Strung der Anlage vor.
99
Folge:
Die Kommandobernahme ist vollzogen und das Kommando liegt auf diesem Fahrstand.
Folge:
Das Kommando liegt sofort auf diesem Fahrstand an und die Steuerung fhrt augenblicklich die hier eingestellte Hebelposition der Kommandogeber aus.
Unachtsamkeit kann bei dieser Variante zu ungewollten Fahrmanvern fhren.
Beispiel: Hebel des aktiven Kommandogebers steht in der Position Voll-Voraus,
Hebel des anfordernden Kommandogebers in der Position Voll-Zurck. Bei einem Kommandowechsel wrde sofort ein volles Umsteuermanver ausgefhrt werden.
100
Em.Op
On
Das Bedienteil fr die Notfahrsteuerung wird vorzugsweise nahe am Fahrhebel im Brckenpult integriert. Fr den sicheren Schiffsbetrieb mssen
die frontseitigen Tasten gut erreichbar sein. Bei
eingeschalteter Zndung kann der Notfahrbetrieb
ber entsprechende Funktionstasten aktiviert werden. Eine grne LED zeigt Betriebsbereitschaft an.
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Die Bedienung erfolgt ber sechs frontseitige Tasten, welche bei Erreichen eines angeforderten
Zustandes aufleuchten und damit den entsprechenden Betriebszustand bzw. Ist-Zustand zurckmelden.
Taste
Em. Op.
On
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste
51.277207012
Motordrehzahl erhhen
Motordrehzahl vermindern
101
Der 1. Tastendruck fordert den Notfahrbetrieb an. Die Taste blinkt fr ca. 6 Sekunden zyklisch
und ein akustisches Signal ertnt. Whrend dieser Zeit muss die Anforderung durch einen 2. Tastendruck besttigt werden. Die Taste leuchtet dauerhaft, sobald die Umschaltung in den Notfahrbetrieb erfolgt ist.
Fehlt die Besttigung durch den 2. Tastendruck, so geht das System wieder in die Ausgangsstellung zurck (Betriebsbereitschaft).
Hinweis:
Ist das Notfahrsystem einmal aktiv geschaltet, so erfolgt das Zurckschalten in den normalen Fahrhebelbetrieb nur nach Abstellen des Motors (mind. 3 Sekunden Zndung AUS).
102
Taste
Taste
Taste
Die Getriebeumschaltung erfolgt immer erst dann, wenn sich die Motordrehzahl im Leerlaufbereich
befindet.
Es ist ratsam, das Getriebe vor einem Umsteuervorgang immer zuerst auf neutral zu schalten.
Wird aber z.B. von voraus direkt auf zurck (oder umgekehrt) angefordert und der Motor befindet
sich auf hherer Drehzahl, wird der Motor vor jedem aktiven Umschaltvorgang automatisch auf
Leerlaufdrehzahl gefahren.
Solange der gewnschte Zustand noch nicht erreicht ist, blinkt die jeweils bettigte Taste.
Sie erlischt, sobald ein anderer Steuerbefehl gegeben wird oder signalisiert durch Dauerlicht die
erfolgte Getriebeumschaltung (Anzeige des Ist-Zustands).
Drehzahlsteuerung
Sofern das Getriebe in Vorwrts- oder Rckwrtsposition geschaltet ist, kann ber
2 Tastenfunktionen die aktuelle Motordrehzahl erhht oder vermindert werden:
Taste
Taste
Motordrehzahl erhhen
Motordrehzahl vermindern
Solange die + / oder Taste gedrckt wird (Tastensysmbol einfgen), erfolgt eine kontinuierliche Vernderung der Motordrehzahl.
Die Steigerungsrate bzw. Vernderungsrate betrgt 50 Umdrehung/Sekunde.
Bei einem einzelnen kurzem Tastendruck erfolgt eine Drehzahlvernderung um 10 Motorumdrehungen.
Die Drehzahl wird nach unten auf die Leerlaufdrehzahl und nach oben auf die maximal zulssige Drehzahl
begrenzt.
Notfahrbetrieb deaktivieren
Das Verlassen des Notfahrbetriebs erfolgt grundstzlich automatisch erst nach dem Abstellen des Motors,
die Zndung muss fr mind. 3 Sekunden abgeschaltet worden sein.
Nach dem Wiedereinschalten wird immer zuerst der normale Fahrhebel-Betrieb eingeschaltet, d.h. das
Notfahrsystem muss bei Bedarf jeweils neu aktiviert werden.
103
Haupt-Sicherungen fr + / am Motor
Am Motor sind 2 Hauptsicherungen mit 20 A verbaut, die bei berstrom oder Kurzschluss auslsen.
Hat eine Sicherung ausgelst, kann der Motor nicht mehr gestartet werden.
Die Sicherungen knnen vom Betreiber mit dem angebauten Taster wieder zurck gesetzt werden.
Fr den Anbau der Sicherungen gibt es 2 verschiedene Mglichkeiten:
104
Ladekontrolllampe am Klemmenkasten
Am Klemmenkasten ist eine Ladekontrolllampe
verbaut.
Diese sollte nur bei Zndung ein leuchten.
Sobald der Motor luft, sollte diese Lampe erlschen.
Leuchtet diese bei laufenden Motor, ist ein defekt
an der Lichtmaschine vorhanden.
Es wird die Batterie nicht mehr geladen. Das berwachungssystem meldet den Fehler Ausfall Ladespannung.
Ein erneuter Startvorgang kann somit problematisch werden.
Klemmenkasten-Oberseite
mit Ladekontrolllampe
105
RESET
TEST
TYP BE3
106
Abstellen
Motor nach hoher Belastung nicht sofort abstellen, sondern im Leerlauf (ca. 5 Minuten)
laufen lassen, um Temperaturausgleich zu erreichen.
Deckschalter auf Neutral stellen und Motor mittels Zndschlssel abstellen.
Zndschlssel herausziehen.
Gefahr:
Sicherstellen, dass der Motor durch Unbefugte nicht gestartet werden kann!
107
Motorlwechsel
Gefahr:
Das l ist hei, Verbrhungsgefahr! lablassschraube nicht mit
bloen Fingern anfassen.
Das l ist umweltschdlich.
Sorgfltig damit umgehen!
Bei betriebswarmer Maschine die lablassschrauben an der lwanne und am
lfiltertopf herausdrehen und Altl restlos
ablaufen lassen.
Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l
berluft.
Weil die lablassschraube hufig nicht
zugnglich ist, kann am Motor eine Handflgelpumpe zum lablass angebaut sein.
Bei betriebswarmer Maschine ber Handflgelpumpe das Altl in der lwanne
abpumpen. lablassschrauben am lfiltertopf herausdrehen und Altl aus den
lfiltern ablaufen lassen. Hierfr ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen verwenden, damit kein l berluft.
Ablassschrauben mit neuen Dichtringen
wieder einsetzen.
Hinweis:
Bei jedem Motorlwechsel sind die
lfilterpatronen zu erneuern
108
Oil
MAX
MIN
lfilter wechseln
Auf Wunsch kann ein umschaltbares lfilter angebaut werden, bei dem ein Austausch der einzelnen Filtereinstze auch
whrend des Betriebes mglich ist.
Bei jedem Wechsel sind jedoch beide lfilterpatronen zu erneuern!
109
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
lversorgung gefhrdet sein kann.
linke Seite
abgeschaltet
1
8
Gefahr:
Das l ist hei und steht beim
ffnen der Ablassschraube
unter Druck, Verbrennungs- und
Verbrhungsgefahr!
4
3
Hinweis:
Um ein Verdrehen der Dichtung zu
vermeiden, Filtertopf whrend des
Anziehens der Spannschraube festhalten.
Achtung:
Gebrauchte lfilter sind Sondermll!
110
Kraftstoffvorreiniger reinigen
Den Kraftstoffvorreiniger zerlegen:
D Filtergehuse abschrauben
D Filtergehuse und Siebfilter in sauberem Dieselkraftstoff auswaschen und
mit Druckluft ausblasen
D Mit neuer Dichtung wieder zusammensetzen
D Filtergehuse mit 1012 Nm anschrauben
111
Kraftstoffumschaltfilter
Dauerbetrieb
(beide Filterhlften
in Betrieb)
rechte Seite
abgeschaltet
linke Seite
abgeschaltet
Achtung:
Umschalthebel nicht auf Zwischenstellungen stehen lassen, da hierbei die
Kraftstoffversorgung gefhrdet sein
kann. Im Zweifelsfalle Filterwartung
bei abgestelltem Motor durchfhren.
112
Kraftstoffsystem entlften
Hinweis:
Zum Entlften des Kraftstoffsystems
ist die Zndung einzuschalten, damit
das EHAB geffnet ist.
Am Filterkopf befindet sich ein Pfeil, der
die Durchflussrichtung des Kraftstoffes
anzeigt.
D Entlftungsschraube des im Durchfluss
ersten Filters ein bis zwei Gnge herausdrehen
D Stel der Handpumpe bettigen, bis
Kraftstoff blasenfrei austritt
D Stel der Handpumpe wieder einschrauben und festziehen
D Entlftungsschraube wieder schlieen
D diesen Vorgang an der zweiten Entlftungsschraube wiederholen
D Kraftstoffsystem auf Dichtheit prfen
113
Khlsystem entleeren
Achtung:
Khlmittel beim Ablassen auffangen
und vorschriftsmig entsorgen!
D Ablassschrauben im Abgaskrmmer ,
im lkhlergehuse , im Khlmittelrohr und im Kurbelgehuse herausschrauben
5
D Verschlussschrauben wieder hineinschrauben
114
115
Gefahr:
Muss in einem Ausnahmefall der Khlmittelstand bei betriebswarmem Motor
geprft werden, zuerst den Verschlussdeckel (groer Deckel) mit Sicherheitsventil vorsichtig auf Vorraste drehen Druck ablassen dann vorsichtig ffnen.
Hinweis:
Khlsystem nicht bei betriebswarmem Motor ffnen. Es entsteht dadurch ein Druckverlust im Khlsystem.
Wurde das Khlsystem bei betriebswarmem Motor geffnet, kann es bei anschlieendem Betrieb zum Alarm Druck im Ausgleichsbehlter und einer daraus folgenden Reduzierung der Motorleistung fhren.
Der Khlmitteldruck im Ausgleichsbehlter wird nur nach einer Abkhlung des Motors
wieder aufgebaut, deshalb ist das Khlsystem nur bei kaltem Motor zu befllen.
116
Spannung prfen
Zur Kontrolle der Keilriemenspannung
Keilriemenspannungsmessgert anwenden.
1
D Anzeigearm in der Skala versenken
D Spannungsmesser in der Mitte zwischen zwei Riemenscheiben so ansetzen, dass die Kante der Anlageflche
seitlich am Keilriemen anliegt
D Langsam und senkrecht auf das Druckkissen drcken, bis die Feder hrbar
ausschnappt, dabei bewegt sich der
Anzeigearm nach oben
Spannkraft ablesen
D Der Wert der Spannkraft ist dort abzulesen, wo die Oberseite des Anzeigearmes die Skala berschneidet
Spannkrfte nach
kg-Skala auf dem Gert
Riemenbreite
2/3VX
117
bei
Montage
nach
10 min.
Laufzeit
Bei
Wartung
nach
lngerer
Laufzeit
90100
7080
60
bei Neumontage
1
2
3
1
Generator 55A rechts unten
D Befestigungsschrauben lsen
D Gegenmutter lsen
D Stellmutter nachstellen, bis Keilriemen richtige Spannung haben
D Gegenmutter und Befestigungsschrauben wieder festziehen
Zum Wechseln der Keilriemen Stellmutter
zurckdrehen und Drehstromgenerator
nach innen schwenken.
3
2
118
119
Technische Daten
Motortyp
D 2840 LE 403
Bauform
V 90
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
10
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
142 mm
Hubraum
18 270 cm3
Verdichtungverhltnis
13,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
16510273849
0,50 mm
0,60 mm
Ventilsteuerzeiten
Einlass ffnet
Einlass schliet
Auslass ffnet
Auslass schliet
12 vor OT
48 nach UT
61 vor UT
11 nach OT
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Reiheneinspritzpumpe
Regler
Frderbeginn
bis Motor-Nr. ... 9218 039 ....
ab Motor-Nr. ... 9218 040 ....
241 vor OT
211 vor OT
Einspritzdsen
Fnflochdsen
290+8 bar
280+8 bar
120
Technische Daten
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
26 l
30 l
33 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
80 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
24 V; 6,5 kW
Drehstromgenerator
28 V; 55, 120 A
121
Technische Daten
Motortyp
D 2842 LE 404/410/414/415/416/417
Bauform
V 90
Arbeitsweise
Verbrennungsverfahren
Direkteinspritzung
Aufladung
Zylinderzahl
12
Zylinderbohrung
128 mm
Kolbenhub
142 mm
Hubraum
21 930 cm3
Verdichtungverhltnis
13,5 : 1
Leistung
siehe Motortypschild
Zndfolge
112583106721149
0,50 mm
0,60 mm
Ventilsteuerzeiten
Einlass ffnet
Einlass schliet
Auslass ffnet
Auslass schliet
24 vor OT
36 nach UT
63 vor UT
27 nach OT
Kraftstoffsystem
Einspritzpumpe
Reiheneinspritzpumpe
Regler
Frderbeginn
D 2842 LE 404
bis Motor-Nr. ... 9029 045 ....
ab Motor-Nr. ... 9029 046 ....
231 vor OT
211 vor OT
190,5 vor OT
200,5 vor OT
Einspritzdsen
Fnflochdsen
290+8 bar
280+8 bar
122
Technische Daten
Motorschmierung
Druckumlaufschmierung
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
lfilter
Motorkhlung
Flssigkeitskhlung
Khlmitteltemperatur
Khlmittelfllmenge
96 l
Elektrische Ausrstung
Anlasser
24 V; 6,5 kW
Drehstromgenerator
28 V; 55, 120 A
123
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Kraftstoffbehlter leer
D
Kraftstoffhahn zugedreht
D DDD
D
Luft im Kraftstoffsystem
DD D D
D
Kraftstofffilter / -vorreiniger verstopft
D
Kondenswasser im Kraftstoff
DD
D
D
Luftfilter verstopft
D
Stromkreis unterbrochen
D
Batterien leer
D
Anlasser / Magnetschalter defekt
D D
D D D Frderbeginn stimmt nicht / falsch eingestellt
D
Einspritzdsen verstopft
D
Innerer Motorschaden (Kolbenfresser, unter Umstnden
durch wasserhaltigen Kraftstoff verursacht)
D
D
D
Kraftstoffqualitt entspricht nicht den Vorschriften oder
stark verunreinigt
D
untere Leerlaufdrehzahl zu niedrig eingestellt
D D
D D Ventilspiel stimmt nicht
D
Einspritzdsen oder Einspritzleitungen undicht
D
zuwenig Kraftstoff im Behlter
D
Drehzahlmesser defekt
D
D D
Einspritzdsen defekt, verkokt
D
vom Motor wird mehr verlangt, als er leisten muss
D
Kraftstoffzufuhr mangelhaft, Kraftstoff zu warm
D
D
lstand in der lwanne zu hoch
D
Nenndrehzahl falsch eingestellt
D
Khlmittelstand zu niedrig
D
Luft im Khlmittelkreis
124
Strungstabelle
Strung
Motor springt nicht oder schlecht an
Motor springt an, kommt aber nicht auf Touren oder stirbt ab
Unrunder Leerlauf bei warmem Motor, Motoraussetzer
Drehzahlschwankungen whrend des Betriebes
Leistung unbefriedigend
Khlmitteltemperatur zu hoch, Khlmittelverlust
Schmierldruck zu niedrig
Schmierldruck zu hoch
Schwarzrauch begleitet vom Leistungsabfall
Blaurauch
Weirauch
Klopfen im Motor
Motor zu laut
Ursache
D
Keilriemen fr Wasserpumpenantrieb nicht richtig gespannt
(Schlupf)
D
Verschlussdeckel mit Arbeitsventilen am Ausgleichsbehlter / Khler defekt, undicht
D
Temperaturanzeige defekt
D
Khlmittelleitungen undicht, verstopft oder verdreht
D
lstand in der lwanne zu niedrig
D
Motortemperatur zu hoch
D
lfilter verstopft
DD
ldruckanzeige defekt
DD
gewhlte lviskositt nicht passend fr die Umgebungstemperatur (zu dickflssig)
D
l in der lwanne zu dnn (mit Kondenswasser oder Kraftstoff versetzt)
D
Motor kalt
DD
Motor / Khlmittel / Ansaugluft noch zu kalt
D
Schmierl gelangt in den Verbrennungsraum (Kolben / ringe verschlissen, Kolbenringe gebrochen)
D
berdruck im Kurbelgehuse (Kurbelgehuseentlftung
verstopft)
D
langer Schwachlastbetrieb
D
Khlmittel gelangt in den Verbrennungsraum (Zylinderkopf /
-dichtung undicht)
D Der Motor hat nicht die richtige Betriebstemperatur
D Ansaug- oder Abgasrohr undicht
125
Stichwortverzeichnis
A
Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Motoransichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8182
Motorl einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Motorlwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
B
O
Betriebsberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82107
Anzeigegert MMDS-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
l einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Anzeigegert MMDS-LC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
lstand prfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Klemmenkasten im Maschinenraum /
Oberflche mit Leuchtdioden + Tasten . . . . . 106
Rohwasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Maschinenraumtafel MMDS-EP . . . . . . . . . . . 92
Schmiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108110
Notfahreinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7175
Rundinstrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Drehstromgenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Einspritzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Erklrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7879
I
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
K
Keilriemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117118
Kraftstoff einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kraftstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Kraftstofffilter wechseln . . . . . . . . . . . . . . 112, 113
Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111113
Kraftstoffsystem entlften . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Kraftstoffvorreiniger reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 111
Khlflssigkeit einfllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Khlsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114116
Khlsystem befllen / entlften . . . . . . . . . . . . . 115
Khlsystem entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
126
Instrucciones de servicio
Motores Diesel MAN para barcos
127
128
Prlogo
Estimado cliente,
las presentes instrucciones de servicio tienen el objeto de transmitirle lo ms importante
para conocer y tratar a su nuevo motor Diesel MAN.
El impreso Sustancias de servicio para motores Diesel MAN y el Libro de bordo de
servicio completan el presente manual.
Aviso:
Los tres impresos pertenecen al motor y deben llevarse siempre bien accesibles en
el compartimiento del motor.
Observar estrictamente las instrucciones para el servicio, la prevencin de daos y la
proteccin del medio ambiente.
Los motores Diesel MAN se desarrollan y fabrican segn el estado ms actual de la tcnica. Su servicio sin perturbaciones y el alto rendimiento esperado, slo pueden alcanzarse cuando se cumple con los intervalos de mantenimiento prescritos emplendose
los agentes de servicio admitidos.
Para la eliminacin de eventuales perturbaciones de servicio y ejecucin de trabajos de
comprobacin, de ajuste y de reparacin, en inters propio, encarguen slo al servicio
postventa competente.
Atentos saludos
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Fbrica de Nuremberg
51.994938496
Indice
Declaracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Placas de caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Prescripciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Puesta en marcha y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vistas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de rgimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
138
140
142
143
144
169
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de refrigeracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correas trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dnamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paro transitorio de un motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
170
173
176
179
181
181
130
Declaracin
Declaracin
Conforme al artculo 4, prrafo 2, en combinacin con el anexo II, seccin B, de la directiva 89/392/EWG, en la versin 93/44, la
Tipo de motor:
Versin:
Datos, vase la declaracin original
No. de motor:
Potencia / rgimen:
Aviso:
El fabricante de la mquina principal lista para la aplicacin en la que debe montarse
este motor debe tomar, dentro del marco de las medidas de seguridad indirectas e
informativas, las medidas adicionales necesarias para que la mquina lista para la
aplicacin corresponda a las disposiciones de la directiva CEE para mquinas.
L apuesta en servicio del motor debe realizarse recin despus de que la mquina
principal corresponda a las condiciones de la directiva 89/392/EWG para mquinas,
modificada por ltimo por 93/44/EWG, su ltima actualizacin.
131
Placas de caractersticas
Les rogamos indiquen siempre en todas las
comunicaciones y consultas el tipo de motor, el No. del motor y el No. de fbrica
(No. de pedido).
Es razonable leer y anotar los datos de la
placa de tipo antes de poner en marcha el
motor.
Las placas de tipo motor se encuentran en
el crter de cigeal (Vase figura).
Tipo
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
suministrado el
NI/II
......................................................................
montado el
......................................................................
Nmero de motor
......................................................................
Nmero de pedido
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
132
Prescripciones de seguridad
Generalidades
El manejo de los motores Diesel y de los medios de servicio necesarios al respecto no encierra ningn tipo de problemas, siempre que el personal encargado
del manejo, mantenimiento y conservacin posea la correspondiente formacin y
colabore activamente.
El presente resumen incluye prescripciones importantes, clasificadas segn puntos
esenciales, para transmitir los conocimientos necesarios para evitar accidentes con
daos de personas, cosas y del medio ambiente. Aparte de estas prescripciones han
de observarse tambin aquellas condicionadas por el tipo de aplicacin y el lugar de
montaje del motor.
Importante:
Si, a pesar de todas las medidas de precaucin, pasa un accidente, especialmente
tambin por el contacto con cidos custicos, la penetracin de combustible en la piel,
escaldaduras con aceite caliente, salpicaduras de agente anticongelante en los ojos,
etc., ha de consultarse inmediatamente un mdico.
133
Prescripciones de seguridad
D Los gases de escape son nocivos para la salud. Observar las prescripciones para el montaje de motores diesel MAN, destinadas para el
servicio en habitaciones cerradas. Cuidar de una ventilacin suficiente.
D Las inmediaciones del motor y toda clase de escaleras tienen que estar
libres de aceite y grasa. Accidentes por resbalamientos pueden tener
graves consecuencias.
D Guardar las sustancias necesarias para el servicio (agente anti-congelante) nicamente en depsitos que no pueden confundirse con depsitos para bebidas.
134
Prescripciones de seguridad
135
Prescripciones de seguridad
D No hacer funcionar la bomba de agua natural sin engrase. En caso de peligro de heladas, vaciar la bomba de agua natural, al parar el motor.
Lquido refrigerante
D Tratar agentes anticorrosivos y / o anticongelantes no diluidos como basura especial.
D Al evacuar lquidos refrigerantes usados, observar las prescripciones de las autoridades competentes locales.
136
Prescripciones de seguridad
137
13
8
18
12
11
10
17 16
15
138
14
139
Echen combustible
Cuidada:
Reposten slo con motor parado! Observen limpieza! No derramen combustible!
Usen slo combustibles admitidos, vase para ello impreso sobre Sustancias de
servicio ...!
140
141
D Vuelven a sacarla
MAX
Cuidada:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca mx. de la varilla
indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
MIN
142
Cuidada:
No usen ayudas adicionales (p.e. Inyeccin con Startpilot) al arrancar el motor.
Acoplar la marcha en punto muerto.
Meten la llave de encendido y giren a la posicin I. Al encenderse el testigo de control
se avisar la disponibilidad de funcionamiento.
Giren la llave ahora a posicin II (Princandescencia). El piloto de control (casi siempre
en el puesto del conductor) se enciende.
Tras transcurrido el tiempo de princandescencia destella el piloto y avisa disponibilidad
de arranque.
Aviso:
Si el motor no dispone de una funcin de princandescencia, girar inmediatamente la
llave de arranque a la posicin III.
Sigan girando la llave hasta el tope (Posicin III) Piloto de aviso se apaga. y motor de
arranque es accionado.
En el manmetro de aceite debe generarse presion de engrase si no es asi, paren enseguida el motor.
No accionar el arrancador ms de 10 segundos seguidos.
Despus de arrancar, soltar la llave de encendido y colocar la palanca reguladora en el
nmero de revoluciones deseado.
En el caso de que el motor no haya arrancado, soltar la llave de encendido, esperar
unos 30 segundos, luego accionar de nuevo el arrancador.
Para repetir el arranque, la llave de encendido tiene que ser girada otra vez a la posicin
de apagado.
Un prolongado ralent puede provocar formacin de humo balnco o azul por el enfriamiento del motor.
Es por lo tanto recomendable no hacer girar el motor en ralent ms de 5 minutos.
Como sabr se produce en cada motor de combustin mas desgaste estndo en ralent,
adems prolongado ralent no es ecocompatible.
143
1. Instrumentos redondos
MAN puede suministrar para el control del servicio los siguientes instrumentos redondos VDO:
Cuentarrevoluciones con contador digital de horas de servicio integrado
Presin de aceite del motor
06 bares
Presin de aceite del cambio
025 bares
Temperatura del aceite de motor
50150C
Temperatura del agua de refrigeracin del motor
40120C
Temperatura de los gases de escape del motor
100900C
Voltmetro
1832 V
144
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
D Fallo de sensor:
La alarma Fallo de sensor significa que el sistema de control considera averiado el correspondiente sensor, ya que suministra un valor irreal.
No se reduce el nmero de revoluciones.
En caso de fallo del sistema electrnico luce permanentemente la lmpara de control.
En este caso existe una avera en el sistema de inyeccin electrnica (EDC).
Con respecto a las alarmas principales, se reduce automticamente la potencia del motor, en las alarmas
seleccionadas, para evitar averas en el motor.
Indicacin relativa a los motores con inyeccin Diesel regulada electrnicamente (EDC):
Tras conectar el encendido luce brevemente la lmpara Fallo del sistema electrnico (comprobacin
de lmparas). Si existe un fallo en el sistema de inyeccin Diesel regulada electrnicamente (EDC)
luce permanentemente la lmpara Fallo del sistema electrnico.
145
Desconexin de la seal intermitente de la respectiva lmpara de control, es decir, la luz intermitente pasa a lucir permanentemente. Antes de confirmar la seal intermitente debe desconectarse la bocina de alarma
Cancelacin del aviso de alarma (se apaga la lmpara de control roja)
Las condiciones previas para la cancelacin de un aviso de alarma son:
Pulsar las teclas Bocina desconectada y Comprobacin en el orden indicado
Eliminar la causa de la alarma
En el caso de alarma de reduccin debe reducirse el rgimen de motor hasta por debajo de
800 r.p.m. para poder volver a alcanzar un rgimen ms elevado.
En caso de alarma de parada, la cancelacin de la alarma es posible slo despus de parar el
motor
Comprobacin de funcionamiento de las lmparas de control
Si no existe ninguna alarma puede comprobarse el estado de las lmparas de control.
Al pulsar la tecla Comprobacin deben lucir todas las lmparas de control
Atenuacin de la iluminacin
Todos los LEDs de alarma atenan su intensidad de iluminacin automticamente en funcin de la luminosidad del entorno. Esto se consigue mediante un fotoelemento integrado en la placa frontal.
Comprobacin de la bocina
Al accionarse durante aprox. 5 segundos la tecla de confirmacin de la bocina suena el zumbador integrado y, eventualmente, las bocinas de alarma montadas por el astillero.
Fallo del sistema
Se distingue entre dos estados de avera, los cuales se indican luciendo intermitente o permanentemente
el LED de avera:
D Si luce intermitentemente un LED de avera del sistema se est indicando la existencia de un fallo de
comunicacin, es decir, el bus de datos est interrumpido o averiado. En dicho caso deber comprobarse el correcto asiento de las conexiones por enchufe en MMDS-L y en el distribuidor serial
MMDS-SD
D Si luce permanentemente un LED de avera del sistema se est indicando la existencia de una avera
interna. Si sigue existiendo dicho estado tras la desconexin y la conexin, el aparato est defectuoso
146
Este aparato sirve para visualizar los datos analgicos del motor, as como para la indicacin ptica
y acstica de avisos de alarma del motor. Todos
los datos del motor han sido introducidos de
fbrica en alemn, ingls, francs, italiano y
espaol.
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
El usuario puede solicitar todos los datos importantes del motor hojeando con la tecla PAGE.
Mediante otra tecla adicional pueden representarse las alarmas o indicaciones actuales.
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Nmero de revoluciones
2100
rpm
4,3
bares
82
41
19
bares
Pgina 2
P2
Nmero de revoluciones
2100
rpm
830
mbar
3,9
bares
103
Tensin de la batera
27,1
147
Nmero de revoluciones
2100
Depresin de aspiracin
30
mbar
Presin de sobrealimentacin
1,86
bares
629
613
Pgina 4
P4
rpm
Nmero de revoluciones
2100
rpm
Consumo de combustible
162
l/h
79
El paso de pgina se efecta mediante la tecla PAGE. Con cada pulsacin de la tecla se pasa a la siguiente pgina superior. Tras la pgina 4 se muestra nuevamente la pgina 1.
Se ha previsto un cuadro de alarmas para la indicacin de las alarmas e indicaciones actuales. Dicho cuadro se visualiza con la tecla ALARMAS. Si no existe ninguna alarma se muestra en la pantalla la indicacin Ningn aviso.
A1
Si se registra una alarma, el aparato cambia automticamente al cuadro de alarmas. Cada nuevo registro
se efecta en la lnea superior. Los avisos eventualmente existentes se desplazan un lnea hacia abajo. En
una columna situada a la derecha se muestra la identificacin y la hora actual. Las indicaciones (aviso sin
alarma) se registran tambin en el cuadro de alarmas, pero no se conmuta automticamente al mismo,
p.ej. En caso de una alarma de barco programada o una indicacin especfica del barco, ver lo indicado en
la pgina 153.
Se diferencia entre las siguientes indicaciones:
Indicaciones:
Sin identificacin
Advertencias (prealarmas):
WA
Alarmas principales:
AL
Alarmas de fallo de sensor:
SE
Ejemplo:
Texto del aviso
A1
Identificacin
Hora
WA
14:14
SE
13:57
AL
08:37
11:00
148
Comprobacin de la bocina
Si se pulsa la tecla de confirmacin de la bocina durante aprox. 5 segundos suena el zumbador montado.
149
Funcin estndar: mediante la tecla Reset puede reponerse una alarma de reduccin o
una alarma de parada: El alarma de reduccin puede resetearse slo tras haber
reducido el rgimen a por debajo de 800 r.p.m. Al haberse cumplido los criterios correspondientes, haberse oprimido / accionado el pulsador de bocina y ptico y haberse
remediado la causa del alarma, se vuelve a resetear el alarma de reduccin o de bloqueo en la unidad central.
P AG E
ALARMAS:
ALARMS
M en
R E S ET
Funcin estndar: Solicitud del cuadro de alarmas; se representan las cinco ltimas
alarmas o indicaciones activadas y todava existentes. En la parte superior izquierda del
monitor aparece la identificacin A1. Si existen actualmente ms de cinco alarmas, pulsando nuevamente la tecla pueden visualizarse cinco nuevos avisos. El nmero de pgina se indica en la parte superior izquierda con A1...Ax. Si al pulsar la tecla se pasa al
1er cuadro de alarmas o permanece sin modificacin la indicacin, ya no existen ms
avisos activos.
Funcin especial: pulsando la tecla durante como mnimo 5 segundos se activa el men
de configuracin. En este men pueden ajustarse el idioma, las unidades, la fecha y la
hora.
Men de funcin: esta tecla posee una funcin de cancelacin dentro del men (Esc).
Se accede respectivamente a un plano de men anterior, o bien se pasa del men principal a la funcin de indicacin normal.
150
Funcin Move
Desplazar el indicador
de seleccin
Funcin Enter
Aceptar el ajuste
esc(Men)
move(+/)
enter(Prg)
efectuados previamente.
Alemn
Francs
Italiano
Espaol
(D)
(F)
(I)
(E)
TES T
R E S ET
). Con la
El indicador de seleccin salta a continuacin a la unidad actualmente seleccionada para las temperaturas
(p.ej. _F):
Indicacin en grados Celsius
(C)
R E S ET
), seguida por la
151
Indicacin en PSI
(PSI)
Tras la seleccin y aceptacin finalizan todos los ajustes de idioma y unidades y quedan correspondientemente resaltados en negro. El indicador de seleccin a la penltima lnea, a la posicin exit:
>exit<
back
set-time
service
ALARMS
(tecla men
En caso de error al introducir un dato se puede repetir la entrada mediante la funcin back. El indicador
de seleccin salta nuevamente a la posicin inicial (seleccin de idioma).
Ajuste de la hora
Primeramente debe situarse el indicador de seleccin en la penltima lnea. Para ello se confirma sucesi. A continuacin puede posicionarse el
TES T
R E S ET
exit
back
service
.
P rg
Se solicita una nueva pgina y se muestra la hora actual (hora / fecha). El indicador de seleccin salta a
las horas..
set-time
Horas
Minutos Segundos
time
(H:M:S)
>13<
Da
29
Mes
56
Ao
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
. De lo contrario se efecM en
TES T
R E S ET
y la tecla PRG
y el
segundos, da, mes y ao. Los datos correctos de hora o fecha se confirman con la tecla PRG
P rg
indicador de seleccin salta al siguiente valor. Por ltimo se presenta la cifra del ao y el indicador de seleccin salta a la penltima lnea, a la posicin exit, finalizando as el ajuste de la hora.
152
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
En caso de introduccin errnea de un dato se puede repetir la entrada con la funcin back.
Una funcin adicional permite cargar la hora del sistema de la unidad central MMDS en el mdulo indicador. Para ello se sita el indicador de seleccin en get-mmds-time y se confirma con PRG
. En
P rg
tanto est activada la unidad central (encendido del motor conectado) se sobreescriben la fecha y la hora y
aparece brevemente el siguiente aviso en el visualizador.
>>> LOAD MMDS-SYSTEM-TIME <<<
Si est desconectada la unidad central (encendido del motor desconectado) no se modifica nada y aparece
el siguiente aviso:
>>> NO MMDS-TIME RECEIVED <<<
El indicador de seleccin salta de nuevo a continuacin a la penltima lnea, a la posicin exit.
153
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Las funciones de las teclas y del visualizador LCD son iguales que las del MMDS-LC (ver el manual de
servicio MMDS-LC).
Diferencias con respecto al MMDS-LC:
D No puede programarse ninguna alarma especfica para el barco
D Adicionalmente:
Cerradura de encendido
Lmpara de precalentamiento
Indicacin sobre la lmpara de precalentamiento:
La lmpara de precalentamiento no est activada en los motores de 6 cilindros en lnea
(D 2876 LE 401/404), ya que este motor no est equipado con un sistema de precalentamiento.
En los motores con cilindros en V puede haber instalado opcionalmente un sistema de
precalentamiento. La lmpara luce en la posicin de la llave de encendido I. Esperar hasta que la
lmpara comience a lucir intermitentemente, arrancar a continuacin.
154
Transmisor de rdenes
Cambio en avante
(enclavada)
Punto muerto
(enclavada)
Cambio en retroceso
(enclavada)
Regulacin
progresiva
del rgimen
Regulacin
progresiva
del rgimen
Ambito en retroceso
Ambito en avante
3
Campo de manejo
Rgimen mx.
Rgimen mx.
Transmisor de
seales acstico
155
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
El pulsador de Asuncin del mando se encuentra en el transmisor de mando slo una vez.
El pulsador est iluminado permanentemente de forma dbil mediante el LED L1 e indica que el
mando recibe alimentacin de tensin. El pulsador sirve para la asuncin del mando en el respectivo puesto de mando . El pulsador posee adems dos funciones adicionales.
156
Este elemento indicador se encuentra dos veces en el transmisor de mando (1 vez para el sistema de babor y 1 vez para el sistema de estribor). En caso de avera, la Lmpara de alarma luce permanentemente
en color rojo.
. Al conectar el sistema de mando, la Lmpara de alarma luce asimismo permanentemente en color
rojo, pero se apaga sin embargo despus de la aceptacin de la orden.
Pulsador Syn./Trol. T2
SYN/TROL
Con este pulsador pueden CONECTARSE y DESCONECTARSE las funciones especiales habilitadas previamente en el aparato de regulacin (est permanentemente iluminado de forma dbil
mediante el LED 6).
Para este aparato de regulacin estn disponibles las siguientes funciones especiales:
1. Sincronizacin del nmero de revoluciones (slo con sistemas de doble motorizacin)
2. Trolling
Con el pulsador Syn./Trol. Es posible la activacin paralela, pero no simultnea, de ambas funciones.
157
SYN/TROL
. Tan pronto como un transmisor de mando abandona el margen de revoluciones de marcha de Avante,
sin haber finalizado previamente la sincronizacin, se desactiva la misma forzosamente.
En este caso luce intermitentemente de forma rpida el LED SYNCHRO (aprox. 0,2 segundos encendido y 0,2 segundos apagado) y el transmisor de seales acstico emite un tono permanente en puesto
de mando activo (esto no es una alarma errnea, sino una advertencia).
El segundo transmisor de mando debe acoplarse entonces a la posicin de Punto muerto para finalizar las advertencias. El nmero de revoluciones del correspondiente transmisor de mando se mantiene
durante dicho tiempo en el margen de revoluciones de ralent.
Mientras el mando se encuentra en la funcin Sincronizacin, el nmero de revoluciones de ambos grupos propulsores puede modificarse slo con la palanca de marcha del Sistema principal. En caso de
cambio de rdenes a otro puesto de mando se acepta la funcin activada Sincronizacin del nmero de
revoluciones para el nuevo puesto de mando.
Trolling
Si se habilita en los aparatos reguladores la funcin especial Trolling, existe la posibilidad de cambiar al
modo Trolling con el pulsador Syn./Trol. Para regular continuamente el patinamiento del embrague.
SYN/TROL
Accionando el pulsador Syn./Trol. (1 pulsacin) puede activarse la funcin Trolling. Accionndolo nuevamente (1 pulsacin) se desactiva nuevamente la funcin.
La activacin o desactivacin de la funcin Trolling es posible solamente en un puesto de mando
activo si la palanca transmisora de rdenes (ambas palancas transmisoras de rdenes en el caso
de sistema de doble motorizacin) se encuentra en la Posicin de punto muerto. Mientras est
activada la funcin luce permanentemente el LED L8 Trolling.
En caso de cambio de rdenes a otro puesto de mando se acepta la funcin activada Trolling
para el nuevo puesto de mando.
158
Cambio: Retroceso
Embrague: 100% de resbalamiento
(enclavada)
Regulacin progresiva
de resbalamiento y
incremento de rgimen
Regulacin progresiva
de resbalamiento y
incremento de rgimen
Ambito en retroceso
Ambito en avante
3
Cambo de manejo
Embrague: 0% de
resbalamiento
(arrastre de fuerza)
y rgimen mx. en
caso de Trolling
Embrague: 0% de
resbalamiento
(arrastre de fuerza)
y rgimen mx. en
caso de Trolling
Transmisor de
seales acstico
Para activar la funcin Trolling, el transmisor de mando debe encontrarse en la posicin Punto muerto
(enclavado). El motor funciona al ralent y el cambio se encuentra en posicin neutra.
Al activarse el modo Trolling, el embrague se regula a posicin de mximo resbalamiento (100% de resbalamiento). El motor sigue girando al ralent y el cambio se encuentra en posicin neutra.
Al acoplar la palanca del transmisor de mando a la posicin (enclavado) se acopla el cambio a la posicin Avante o retroceso. El motor gira al ralent, pero el rbol de la hlice no gira o gira muy lentamente
debido al mayor resbalamiento posible ajustado para el embrague (100% de resbalamiento).
Si se desplaza nuevamente la palanca del transmisor de mando en direccin a la posicin , disminuye
continuamente el resbalamiento del embrague y se incrementa simultneamente el nmero de revoluciones del motor.
Al alcanzar la posicin , el embrague se encuentra en la posicin de resbalamiento ms baja posible (0%
de resbalamiento / unin no positiva) y el nmero de revoluciones del motor ha alcanzado el valor ajustado
Nmero mximo de revoluciones con Trolling.
159
Al lucir permanentemente la indicacin Command se indica cul transmisor de mando est al mando actualmente. La indicacin Command de los otros puestos de mando est desconectada. Si se solicita la
orden a dicho transmisor luce intermitentemente la indicacin Command.
Si el transmisor de mando se encuentra en la funcin Warming Up se indica este hecho mediante el apagado breve y rtmico de la indicacin Command.
Existe 1 indicacin Command para cada sistema (1 para el sistema de babor y 1 para el sistema de estribor).
Consecuencia: La indicacin Alarma luce permanentemente (en color rojo) en todos los puestos
de mando .
Pulsadores Command y Syn./Trol. Iluminados dbilmente en todos los puestos de
mando (slo visibles en la oscuridad).
El transmisor de seales acsticas suena con un tono a intervalos lento en todos los
puestos de mando.
2. Solicitud de mando:
El mando puede solicitarse en cualquier puesto de mando. Las palancas de mando de los transmisores de
mando deben encontrarse en la Posicin de punto muerto en el puesto de mando solicitante.
. Debe haberse efectuado la Adaptacin de transmisores de mando y habilitacin de puestos de mando
De lo contrario solamente se aceptar el mando en el puesto de mando 1.
Ejecucin:
Consecuencia: La indicacin Alarma permanece encendida permanentemente (en color rojo) en todos
los puestos de mando .
El transmisor de seales acsticas suena con un tono a intervalos lento en todos los
puestos de mando.
La indicacin Command luce intermitentemente con rpida cadencia.
. Si el mando sigue emitiendo intervalos largos de iluminacin y tonos acsticos, esto se debe la mayora
de los casos a que la palanca de marcha de un transmisor de mando no se encuentra en la Posicin
de punto muerto.
160
Consecuencia: La indicacin Alarma (de color rojo) se apaga en todos los puestos de mando.
El transmisor de seales acsticas se desactiva en todos los puestos de mando.
La indicacin Command luce permanentemente en el transmisor de mando activo.
En todos los dems transmisores de mando est apagada la indicacin Command.
El mando reside ahora en este puesto de mando. El sistema de mando est operativo.
161
Presionar 1 vez el pulsador Command (blanco) para la asuncin del mando en dicho
puesto de mando.
162
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
El manejo se efecta mediante seis teclas situadas en el lado frontal; estas teclas se iluminan al
alcanzarse el estado solicitado, ofreciendo as un
acuse de recibo del correspondiente estado de
servicio o del estado real.
Tecla
Em. Op.
On
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
51.277207012
163
La primera pulsacin de la tecla solicita el servicio de marcha de emergencia. La tecla luce intermitente y cclicamente durante aprox. 6 segundos, sonando una seal acstica. Durante este
tiempo debe efectuarse la solicitud mediante una segunda pulsacin de la tecla. La tecla pasa a
lucir permanentemente tan pronto como se ha completado la conmutacin al servicio de marcha
de emergencia.
Si no se efecta la confirmacin mediante la segunda pulsacin de la tecla, el sistema retorna a
su estado inicial (operatividad).
Aviso:
Si el sistema de marcha de emergencia se ha activado una vez, la reposicin al estado normal de
servicio de la palanca de marcha se efecta slo tras parar el motor (como mnimo 3 segundos
despus de desconectar el encendido).
164
Tecla
Tecla
Tecla
El cambio de acoplamiento del cambio se efecta siempre cuando el nmero de revoluciones del motor se
encuentra en el margen de ralent.
Es aconsejable acoplar siempre la posicin de punto muerto del cambio antes de efectuar un proceso de
inversin de marcha.
Si se cambia sin embargo p.ej. directamente de avante a retroceso (o al contrario) y el motor se encuentra
funcionando a un alto nmero de revoluciones, el motor se regula automticamente al nmero de revoluciones de ralent antes del proceso de inversin de marcha.
En tanto no se haya alcanzado el estado deseado lucir intermitentemente la respectiva tecla accionada.
Se apagar tan pronto como se introduzca otra orden de mando, o sealizar luciendo permanentemente
el proceso de inversin del cambio efectuado (indicacin del estado real).
Tecla
Tecla
Mientras se pulsa la tecla + o (Tastensysmbol einfgen) se lleva a cabo una modificacin continuada
del nmero de revoluciones del motor.
El factor de incremento o modificacin es de 50 revoluciones/segundo.
Pulsando brevemente la tecla se efecta una modificacin del nmero de revoluciones de 10 revoluciones
de motor.
El nmero de revoluciones se limita hacia abajo al nmero de revoluciones de ralent, y hacia arriba al nmero de revoluciones mximo autorizado.
165
166
167
RESET
TEST
TYP BE3
La caja de bornes con diodos luminosos sirve simultneamente como panel de control de la sala de mquinas.
Si se produce una alarma se enciende el correspondiente diodo luminoso. Se activan los siguientes rels
en la unidad de diagnstico:
D Engine slow down (alarma principal) = reduccin del nmero de revoluciones del motor
D Bocina = alarma acstica
D Group alarm = aviso de avera colectiva
Las teclas se han previsto para:
D Bocina off
Desconexin de la bocina de alarma y del zumbador integrado
D Luz intermitente desconectada, paso a luz permanente / comprobacin de los diodos luminosos
Desconexin de la seal intermitente en la respectiva lmpara de control, es decir, la luz intermitente pasa a ser luz permanente. Antes de confirmar la seal intermitente debe desconectarse la bocina de alarma
D Reset
Reposicin del aviso de alarma (se apaga la lmpara de control roja)
Los requisitos previos para la reposicin del aviso de alarma son:
Pulsar las teclas Bocina desconectada y Comprobacin en el orden citado
Eliminar la causa de la alarma
En caso de alarma de reduccin breve cada del nmero de revoluciones del motor por
debajo de 800 r.p.m. para poder volver a alcanzar nmeros de revoluciones ms altos
En caso de alarma de parada puede cancelarse la alarma slo tras la parada del motor
168
Parada
No parar el motor acto seguido si ha estado trabajando con una carga elevada, sino dejarlo brevemente en la marcha en vaco (unos 5 minutos) para lograr una compensacin
de la temperatura.
Poner el interruptor del puesto de mando a neutral y parar el motor mediante la llave
de contacto
Sacar la llave de encendido.
Peligro:
Asegurar que el motor no pueda ser arrancado por personas no autorizadas.
169
Mantenimiento y cuidado
Sistema de lubricacin
Al tratar con agentes de servicio poner atencin a la limpieza absoluta.
Aviso:
Usar solamente carburantes admitidos (vase para ello impreso Sustancias de servicio ..) Sino caduca la garantia del fabricante!
170
Mantenimiento y cuidado
Llenado de aceite
Cuidada:
No llenar de aceite de motor por
encima de la marca mx. de la varilla
indicadora. Un llenado excesivo provoca daos del motor!
El llenado de aceite fresco para motores
se efecta por la tubuladura de llenado
(Flecha).
Despus del llenado, arrancar el motor y
hacerlo girar unos minutos a rgimen
bajo.
Cuidada:
En caso de no haber presin de aceite
despus de unos 10 segundos de
marcha del motor, parar el motor
inmediatamente.
Controlar la presin y la estanqueidad de
aceite. Parar el motor. Pasados 20 minutos aprox. controlar el nivel de aceite.
Oil
MAX
El nivel de aceite debe estar entre las dos
muescas en la varilla y no debe descender jams por debajo de la muesca inferior. Echen eventualmente aceite faltante.
No echar una cantidad excesiva.
MIN
Mantenimiento y cuidado
Para un servicio continuo colocar la palanca de conmutacin de tal forma que
las dos mitades de filtro estn operando.
Poner atencin a las posiciones de la
palanca de conmutacin!
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
Parte izquierda
desconectada
1
8
4
Peligro:
El aceite esta caliente y bajo
presin al abrir el tapn roscado.
Existe peligro de guemar y
escaldarse!
4
3
6
Aviso:
Con el fin de evitar un giro excesivo de
la junta , mantener la caja de filtro
al apretar el tornillo de apriete .
Cuidada:
Elementos filtrantes de aceite usados
son basura especial.
172
Mantenimiento y cuidado
Sistema de combustible
Combustible
Al utilizar combustible diesel que contiene agua se producen daos en la instalacin de
inyeccin. Esto puede evitarse en parte al repostar plenamente, enseguida despus de
terminar el trabajo, cuando el depsito de combustible est an caliente (se evita la formacin de agua de condensacin). Purgar el depsito de reserva regularmente de agua.
Adems es recomendable colocar un separador de agua delante del filtro de combustible. Durante servicio invernal no deben usarse aditivos de fluidez.
Bomba de inyeccin
No se deben realizar modificaciones respecto a la bomba de inyeccin y al aparato de
mando. El deterioro del precinto tiene como consecuencia la terminacin de la garanta.
Averas
Recomendamos subsanar estrictamente los fallos de la bomba inyectora slo en un taller autorizado.
173
Mantenimiento y cuidado
Filtro de combustible paralelo
Cambien filtro de combustible
Slo con motor parado
D Soltar el cartucho de filtro con una llave
de cinta tensora y desenroscarlo a
mano
D Mojar las juntas en el nuevo cartucho
de filtro con combustible
D Enroscar los cartuchos de filtro y apretarlos fuertemente a mano
D Desairear el sistema de combustible
D Comprobar la estanqueidad del filtro
Cuidada:
Elementos filtrantes de combustible
usados son basura especial.
Servicio continuo
(operando las dos
mitades de filtro)
Parte derecha
desconectada
Parte izquierda
desconectada
Cuidada:
No dejar la palanca de conmutacin
entre dos posiciones, ya que podra
ponerse en peligro la alimentacin de
aceite.
174
Mantenimiento y cuidado
Cambien filtro de combustible
D Soltar el cartucho de filtro con una llave
de cinta tensora y desenroscarlo a
mano
D Mojar las juntas en el nuevo cartucho
de filtro con combustible
D Enroscar los cartuchos de filtro y apretarlos fuertemente a mano
D Desairear el sistema de combustible
D Comprobar la estanqueidad del filtro
Cuidada:
Elementos filtrantes de combustible
usados son basura especial.
Mantenimiento y cuidado
Sistema de refrigeracin
Peligro:
Al vaciar el liquido refrigerante calentado existe peligro de escaladarse!
5
D Volver enroscar tornillos tapn
176
Mantenimiento y cuidado
Llenar / desairear el sistema de refrigeracin (slo con el motor enfriado)
El sistema de refrigeracin del motor se llenar de una mezcla de agua potable del grifo
y anticongelante a base de etilenglicol resp. un anticorrosivo.
Vase folleto Sustancias de servicio para motores Diesel MAN.
Peligro:
Peligro de quemarse y escaldarse
177
Mantenimiento y cuidado
D Comprobar el nivel de lquido refrigerante antes de la prxima puesta en servicio (estando el motor fro), dado el caso rellenar
D Repetir este proceso hasta que ya no se pueda llenar lquido refrigerante
Aviso:
Los turboalimentadores no deben ser desairados mientras que se rellene el sistema
de refrigeracin.
Peligro:
Al tener que comprobar excepcionalmente el nivel de lquido refrigerante
estando el motor a temperatura de servicio, girar primero la tapa de cierre
con vlvula de seguridad cuidadosamente a la primera resistencia purgar de
presin y luego abrir con precaucin.
Aviso:
No abrir el sistema de refrigeracin estando el motor a temperatura de servicio. Ello
provoca una prdida de presin en el sistema de refrigeracin.
Al haberse abierto el sistema de refrigeracin estando el motor a temperatura de servicio, puede producirse luego en servicio el alarma Presin en el depsito de compensacin, reducindose la potencia de motor.
La presin del agente refrigerante en el depsito de compensacin vuelve a establecerse slo despus de haberse enfriado el motor, por ello se permite llenar el sistema
de refrigeracin nicamente estando el motor fro.
178
Mantenimiento y cuidado
Correas trapezoidales
Control
D Controlar las correas trapezoidales en
cuanto a roturas, aceitados excesivos,
sobrecalentamiento y desgaste
D Sustituir las correas trapezoidales daadas
Comprobar la tensin
Para controlar la tensin de las correas
trapezoidales utilizar un aparato medidor
de tensin.
3
Fuerzas de tensin segn
escala en kg sobre el aparato
en el mantenimiento
despus
de un
despus
perodo
de 10 min.
largo de
de funciofuncionanamiento
miento
en montaje nuevo
Ancho de
la correa
en el
montaje
2/3VX
90100
7080
60
Mantenimiento y cuidado
Tensar resp. cambiar las correas trapezoidales
1
Alternador 120A
D Soltar las tuerca de fijacin
D Girar el tornillo de regulacin en sentido de las agujas del reloj, hasta que
las correas trapezoidales tengan la tensin correcta
D Volver a apretar la tuerca de fijacin
Para cambiar las correas trapezoidales,
girar el tornillo de regulacin en contra del
sentido de las agujas del reloj.
1
2
3
180
Mantenimiento y cuidado
Alternador 55A abajo a la derecha
D Soltar los tornillos de sujecin
D Soltar la contratuerca
D Girar la tuerca de ajuste , hasta que
las correas trapezoidales tengan la
tensin correcta
D Volver a apretar la contratuerca y los
tornillos de sujecin
Para cambiar la correa trapezoidal girar la
tuerca de ajuste en el otro sentido y girar
la dnamo hacia dentro.
3
2
Dnamo
El generador de corriente trifsica est libre de mantenimiento.
Sin embargo, tiene que estar protegido contra el polvo y ante todo contra la humedad.
Para evitar averas del generador de corriente trifsica, se observarn las prescripciones
siguientes:
Estando en marcho el motor
D No desconectar el interruptor principal de la batera!
D No soltar bornes de batera resp. de polo ni lneas en la red!
D Si durante el servicio se ilumina de repente la lmpera indicadora de carga, parar en
seguida el motor y eliminar el defecto del equipo!
D Slo hacer funcionar el motor cuando el cotrol de carga funcione perfectamente!
D No se permite cortocircuitar (ni brevemente) los empalmes del generador y regulador
entre s ni frente a masa!
D No hacer funcionar el generador sin batera conectada!
181
Datos tcnicos
Tipo de motor
D 2840 LE 403
Forma de construccin
en V 90
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
10
128 mm
Carrera
142 mm
Cilindrada
18 270 cm3
Relacin de compresin
13,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
16510273849
0,50 mm
0,60 mm
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
en lnea
Regulador
Inicio de inyeccin
hasta el motor No. ... 9218 039 ....
a partir del motor No. ...9218 040....
Inyectores
290+8 barios
280+8 barios
182
Datos tcnicos
min.
max.
26 l
30 l
33 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
80 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 6,5 kW
Dnamo
28 V; 55, 120 A
183
Datos tcnicos
Tipo de motor
D 2842 LE 404/410/414/415/416/417
Forma de construccin
en V 90
Funcionamiento
Proceso de combustin
Inyeccin directa
Sobrealimentacin
Nmero de cilindros
12
128 mm
Carrera
142 mm
Cilindrada
21 930 cm3
Relacin de compresin
13,5 : 1
Potencia
Orden de encendido
112583106721149
0,50 mm
0,60 mm
Sistema de combustible
Bomba de inyeccin
en lnea
Regulador
Inicio de inyeccin
D 2842 LE 404
hasta el motor No. ...9029 045....
a partir del motor No. ...9029 045....
Inyectores
de 5 agujeros
290+8 barios
280+8 barios
184
Datos tcnicos
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Presin de aceite de lubricacin durante el servicio (dependiente del rgimen de motor, de la temperatura de
aceite y de la carga de motor)
Filtro de aceite
refrigeracin de lquido
96 l
Equipo elctrico
Arrancador
24 V; 6,5 kW
Dnamo
28 V; 55, 120 A
185
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Depsito combustible vacio
D
Grifo combustible cerrado
D DDD
D
Aire en sistema carburantes
DDD D
D
(Ante)-filtro combustible tapado
D
Agua condensada en combustible
DD
D
D
Filtro de aire tapado
D
Circuito elctrico interrumpido
D
Bateras vacas
D
Arrancador / conmutador magntico defectuoso
D D
D D D Comienzo de avance no correcto/no regulado bien
D
Inyectores tapados
D
Dao interior motor (gripado de pistones, eventualmente
provocado por combustible acuoso)
D
D
D
Calidad combustible no corresponde a las normas o muy
ensuciado
D
Ralent inferior regulado demasiado bajo
D D
D D Holgura de vlvulas no correcta
D
Inyectores o tuberas de inyeccin inestancas
D
Poco combustible en el tanque
D
Cuentarrevoluciones defectuoso
D
D D
Inyectores defectuosos, coquizado
D
Se exige ms de lo que puede rindir el motor
D
Admisin de combustible insuficiente,
combustible excesivamente
D
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado alto
D
Revoluciones nominales reguladas incorrectmente
D
Nivel agente refrigerante demasiado bajo
186
Tabla de fallos
Fallo
Motor no arranca o con dificultad
Motor arranca, pero no aumentan las revoluciones o se ahoga
Ralent desequilibrado con motor caliente, fallo del motor
Vacilaciones de revoluciones durante el rgimen
Potencia insatisfactoria
Temperatura agente refrigerante demasiado alta prdida refrigerante
Presin aceite de engrase demasiado alto
Presin engrase demasiado alta
Humo negro y caida de potencia a la vez
Humo azul
Humo blanco
Golpeteo en motor
Motor hace demasiado ruido
Motivo
D
Aire en circuito del refrigerante
D
Correas trapezoidales p. Propulsin bomba de agua no
bin tensadas (deslizamiento)
D
Tapa con vlvulas de trabajo en recipiente compensador /
radiador defectuosa, inestanca
D
Aviso temperatura defecto
D
Tubera de refrigerante inestanca o torsida
D
Nivel aceite en crter aceite demasiado bajo
D
Temperatura motor demasiado alta
D
Filtro aceite tapado
DD
Aviso presin de aceite defectuoso
DD
Viscosidad de aceite elegida no adecuada para temperatura ambiental (demasiado flida)
D
Aceite en crter de aceite demasiado flido (mezclado con
agua condensada o combustible)
D
Motor fro
DD
Agente motor / refrigerante / aire de admisin desmasiado
fro
D
Aceite de engrase llega a la cmara de combustin (segmentos piston desgastados, segmentos rotos)
D
Sobrepresin en crter cigeal (respiradero en crter
tapado)
D
prolongado servicio de carga bajo
D
Agente refrigerante llega a al cmara de combustin (junta
de culata inestanca)
D Motor no tiene correcta temperatura de marcha
D Tubo de admisin o escape inestanco
187
Indice
A
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143144
C
Cambien filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Prevencin de accidentes
con dans de persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Dnamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
V
E
F
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cambien filtro de combustible . . . . . . . . 174, 175
188
Instruction de service
Moteurs Diesel marins MAN
189
190
Prambule
Cher Client,
la prsente instruction de service doit vous familiariser avec les points les plus importants et le maniement de votre nouveau moteur Diesel MAN.
Limprim Ingrdients pour moteurs Diesel MAN et le Manuel Aprs-Vente de bord
font partie du prsent Manuel en tant que supplment.
Remarque:
Les trois Imprims se rapportent au moteur et doivent tre conservs en permanence
proximit de la salle des machines et toujours tre porte de la main.
Tenir compte des Directives relatives au fonctionnement, la prvention des accidents et la protection de lenvironnement.
Les moteurs Diesel MAN sont dvelopps et fabriqus selon la technique la plus
rcente. Leur fonctionnement sans perturbations et la haute performance attendue ne
peuvent cependant tre obtenus que si lon respecte les intervalles prescrits dentretien
utilisation des moyens homologus.
Dans votre propre intrt, veuillez ne confier quau Service Aprs-Vente MAN les oprations de remise en tat la suite de pannes ou de dfaillances ainsi que lexcution de
travaux de contrle, de rglage et de rparation.
Meilleures salutations
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft,
usine de Nuremberg
51.994938496
Sommaire
Dclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Plaques signaltiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Prescriptions de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Mise en service et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vues du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premire mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
200
202
204
205
206
231
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systme de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immobilisation temporaire dun moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232
232
235
238
241
243
243
192
Dclaration
Dclaration
Conformment larticle 4, alina 2, en combinaison avec lannexe II, section B, de la
directive CEE 89/329, dans la version 93/44, la
Type de moteur:
Version:
Donnes cf. dclaration originale
No. moteur:
Puissance / rgime:
Remarque:
Le constructeur de la machine principale prte lutilisation dans laquelle ce moteur
doit tre intgre doit prendre, dans le cadre des mesures de scurit indirectes et
informatives, les mesures supplmentaires ncessaires afin que la machine prte
lutilisation corresponde aux dispositions de la directive CEE pour machines.
La mise en service du moteur ne doit avoir lieu que si la machine principale correspond aux conditions de la directive CEE 89/392 pour machines, modifie par la directive CEE 93/44, ou de sa dernire mise jour.
193
Plaques signaltiques
Dans toutes demandes et communications,
indiquer toujours le type de moteur, no de
moteur et no daffaire (No. de commande).
Cest pourquoi il est judicieux de relever,
avant la mise en service du moteur, les
caractristiques correspondantes sur les
plaques signaltiques moteur et de les
noter.
Les plaques signaltiques moteur sont
fixes au carter dembiellage (voir fig.).
Type
......................................................................
livr le
NI/II
......................................................................
mont le
......................................................................
No. de moteur
......................................................................
No. de commande
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
194
Prescriptions de scurit
Gnralits
Lutilisation de moteurs diesel et de leurs fluides et lubrifiants ne prsente pas de
problmes pour autant que le personnel charg de leur exploitation, de leur maintenance et de leur entretien ait t form en consquence et quil fasse preuve
dune attitude active dans son travail.
La prsente vue densemble succincte renferme des prescriptions importantes ordonnes en fonction des sujets traits de faon fournir lintress les connaissances qui
simposent en matire de prvention daccidents, de dommages matriels et de nuisances sur lenvironnement. Outre ces prescriptions, il y a lieu de respecter les prescriptions
qui sont dues au mode dutilisation et au lieu dimplantation du moteur.
Important:
Si, malgr toutes ces prcautions, il se produit quand mme un accident, en particulier
d au contact avec un acide, la pntration de combustible dans la peau, un bouillantement d de lhuile chaude, des gouttes dantigel qui ont gicl dans les yeux etc.,
toujours se rendre chez le mdecin.
195
Prescriptions de scurit
D Les gaz dchappement sont toxiques. Respecter les prescriptions relatives limplantation de moteurs diesel qui sont destins locaux ferms. Veiller ce que laration et la ventilation soient suffisantes.
D Maintenir les abords du moteur, les chelles daccs et les marches
exempts dhuile et de graisse. Les accidents dus des glissements
peuvent avoir des consquences graves.
196
Prescriptions de scurit
197
Prescriptions de scurit
D Toujours veiller ce que les instruments de contrle et de surveillance (tmoin de
charge, pression dhuile, temprature de liquide de refroidissement) fonctionnent parfaitement.
D Respecter les prescriptions pour le fonctionnement de laternateur, cf. Mise en marche et fonctionnement.
D Ne pas faire tourner la pompe eau brute sec. En cas de danger de gel, vidanger la
pompe eau brute en arrtant le moteur.
Liquide de refroidissement
D Les produits anti-corrosion et lantigel non dilus font partie des dchets industriels
devant subir un traitement spcial de destruction.
D Respecter les prescriptions locales mises par les autorits comptentes en matire
de protection de lenvironnement lors de lvacuation de liquide de refroidissement
us.
198
Prescriptions de scurit
199
13
8
18
12
11
10
17 16
15
200
14
201
Remplir du combustible
Attention:
Ne faire le plein que si le moteur est arrt!
Veiller la plus grande propret! Ne pas gaspiller de combustible! Nutiliser que des
combustibles agrs, voir brochure Ingrdients ...!
202
203
MAX
MIN
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
204
1. Instruments ronds
Pour la surveillance de fonctionnement, MAN peut fournir les instruments ronds VDO suivants:
compte-tours avec horamtre numrique intgr
pression dhuile-moteur
06 bar
pression dhuile transmission
025 bar
temprature dhuile-moteur
50150C
temp. liquide de refroid. moteur
40120C
temp. chappement moteur
100900C
voltmtre
1832 V
206
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Sensor failure
Les paramtres dexploitation du moteur sont surveills sont ceux qui sont visibles sur lindicateur.
Les paramtres de la transmission ne peuvent tre
surveills que si les capteurs concerns sont poss.
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
Lappareil fait la diffrence entre les types suivants dalarmes et de messages derreurs:
D Pr-alarme:
D Alarme principale:
D Dfaut de capteur:
Lalarme dfaut capteur signifie que le capteur concern est jug dfectueux par le systme de surveillance parce quil fournit une valeur non plausible. Le rgime nest pas abaiss.
En cas de dfaut lectronique, le voyant de contrle sallume en continu.
Il sagit dans ce cas dun dfaut de linjection lectronique (EDC).
Pour que le moteur ne risque pas une avarie, certaines alarmes principales sont automatiquement suivies
dune rduction de la puissance.
Remarque pour moteurs injection de gazole rgulation lectronique (EDC):
Aprs allumage du contact, le voyant Dfaut lectronique sallume brivement (test des lampes).
Si linjection lectronique de gazole (EDC) prsente un dfaut, le voyant dfaut lectronique sallume
en continu.
207
Arrt du signal clignotant de la lampe-tmoin concerne qui passe alors en allumage continu.
Avant dacquitter le signal clignotant, il faut arrter lavertisseur dalarme
Suppression du message dalarme (extinction de la lampe-tmoin rouge)
Conditions remplir pour pouvoir supprimer un message dalarme:
appuyer sur les touches arrt avertisseur et test dans lordre indiqu
limination de la cause de lalarme
en cas dalarme de rduction, le rgime moteur doit tre abaiss en dessous de 800 tr/mn
pour atteindre par la suite nouveau des rgimes plus levs
en cas dalarme avec arrt, leffacement de lalarme nest possible quaprs arrt du moteur
Test de fonctionnement des lampes-tmoins
Il est possible de vrifier le fonctionnement des lampes-tmoins la condition quil ny ait pas
dalarme en cours.
Une action sur la touche Test doit provoquer lallumage de toutes les lampes-tmoins
Variation de lintensit des lampes-tmoins
Lintensit de toutes les diodes dalarme varie automatiquement en fonction de la lumire ambiante, grce
une cellule photolectrique intgre la faade.
Test de lavertisseur sonore
Une action denviron 5 secondes sur la touche acquittement avertisseur fait retenir le vibreur intgr et les
ventuels avertisseurs sonores monts par le chantier naval.
Dfaut systme
Le systme fait la diffrence entre 2 situations danomalie qui sont signales par clignotement ou allumage
continu de la diode de dfaut:
D Le clignotement de la LED de dfaut systme signale un dfaut de communication, signifiant que le bus
de donnes est interrompu ou perturb. Dans ce cas, il faut vrifier que les connexions de MMDS-L et
du rpartiteur srie MMDS-SD sont bien en place
D Un allumage continu de la diode de dfaut systme signale une anomalie interne. Si cette situation persiste aprs arrt et remise en marche, cela signifie que lappareil est dfectueux
208
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
En feuilletant au moyen de la touche PAGE, lutilisateur peut appeler toutes les donnes importantes du moteur. Une autre touche permet de visualiser les alarmes ou indications prsentes.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
2100
tr/mn
pression dhuile-moteur
4,3
bar
82
41
19
bar
Page 2
P2
2100
tr/mn
830
mbar
3,9
bar
temprature dhuile-moteur
103
tension de batterie
27,1
209
2100
tr/mn
dpression dadmission
30
mbar
pression suralimentation
1,86
bar
629
613
Page 4
P4
2100
tr/mn
consommation carburant
162
l/h
charge moteur
79
La touche PAGE permet de faire dfiler les pages: chaque action sur la touche donne accs la page
suivante. A partir de la page 4, la touche ramne la page 1.
Pour la signalisation dalarmes et indications actuelles, il est prvu un tableau dalarmes. Pour lappeler,
appuyer sur la touche ALARMS. Si aucune alarme nest prsente, lindication pas de message saffiche lcran.
A1
Lorsquune alarme se produit, lappareil commute automatiquement sur le tableau dalarmes. Tout nouveau
message sinscrit dans la ligne du haut. Les messages ventuellement dj prsents descendent alors
dune ligne. Dans une colonne situe droite, le code et lheure actuelle sajoutent. Une information
(message sans alarme) sinscrit aussi dans le tableau dalarmes, mais il ne se produit pas de commutation
automatique, par exemple en cas dalarme navire programme ou dinformation spcifique au navire,
voir page 215.
Les codes possibles sont les suivants:
informations:
avertissements (pr-alarmes):
alarmes principales:
alarmes pour dfauts de capteurs:
pas de code
WA
AL
SE
Exemple:
Texte des messages
A1
Code
Heure
WA
14:14
SE
13:57
11:00
pression dhuile-moteur
AL
08:37
210
Dfaillance systme
Lappareil comporte en faade une diode rouge marque System failure et active dans les deux cas suivants:
A En cas de dfaillance des donnes srielles du systme de scurit, dalarme et de diagnostic MMDS
dans la boite de bornes du moteur. Dans ce cas, la diode alarme clignote aussi et le message System
failure apparat sur le tableau dalarmes.
B En cas de panne du moniteur LCD lui-mme. Dans ce cas, aucun autre message ne saffiche.
fonction standard: acquittement acoustique ou arrt du klaxon interne. Tous les autres
dispositifs de surveillance se trouvant dans le systme sont acquitts en mme temps
via le bus srie.
P rg
211
fonction standard: la touche Reset permet de rinitialiser une alarme avec rduction
de puissance ou avec arrt: une alarme de rduction ne peut tre rinitialise
quaprs avoir rduit le rgime en dessous de 800 tr/mn. Ds que les critres respectifs sont remplis, touche avertisseur et optique/test enfonce / actionne et cause de
lalarme limine, lalarme de rduction ou stop ainsi gnre est rinitialise dans
lunit centrale.
P AG E
fonction standard: accs au tableau daffichage directement suprieur, pour les donnes
analogiques du moteur. La page est indique sur laffichage en haut gauche par P1
P4. La page 4 est suivie par la page 1. Si cette touche est actionne pendant que le
tableau dalarmes est affich, le moniteur revient aux donnes analogiques du moteur,
partir desquelles le tableau dalarmes a t appel lorigine.
-Fonction spciale: la touche permet de rgler le contraste LCD si les
TES T
touches
ALARMS:
ALARMS
M en
R E S ET
ou
Fonction standard: appel du tableau dalarmes. Les cinq dernires alarmes ou informations qui se sont produites ou sont encore prsentes saffichent. En haut gauche du
moniteur, saffiche le code A1. Si par exemple, il doit y avoir plus de cinq messages en
mme temps, il est possible dafficher cinq autres messages en rappuyant sur la touche. Le numro de page saffiche en haut gauche (A1...Ax). Si aprs pression sur la
touche, laffichage saute au 1er tableau dalarmes ou si laffichage reste inchang, aucun autre message nest plus actif.
Fonction spciale: le maintien de la touche pendant au moins 5 secondes entrane lactivation du menu de configuration intgr o il est possible de slectionner la langue, les
units, la date et lheure.
Fonction menu: lintrieur du menu, cette touche a une fonction dinterruption (Esc).
Elle permet donc de revenir dun niveau de menu en arrire, ou de repasser du menu
principal la fonction daffichage normale.
212
Fonction Move
Dplacer lindicateur-slecteur
Fonction Enter
Valider le rglage
esc(Men)
move(+/)
enter(Prg)
Le guidage par menu seffectue en anglais et nest pas modifiable. On entre dabord dans le menu principal, o on peut slectionner la langue et les units pour les dsignations des points de mesure et pour les
valeurs de mesure. De plus, on dispose ici dautres sous-fonctions pour le rglage de lheure (set-time),
ainsi que de fonctions de service, y compris la communication avec un PC (service). Toute slection peut
ALARMS
Allemand
(D)
Franais
Italien
(F)
Espagnol
(I)
(E)
TES T
R E S ET
). La fonction
Lindicateur-slecteur passe ensuite lunit de temprature actuellement slectionne (_F par exemple):
Indication en degr Celsius
(C)
R E S ET
213
Indication en PSI
(PSI)
Aprs slection et validation, le paramtrage de la langue et des units est termin et les slections faites
sont visibles sur fond noir. Lindicateur-slecteur passe lavant-dernire ligne, la position exit:
back
>exit<
set-time
service
) ou dannulation au moyen de
P rg
ALARMS
daffichage normale. En cas derreur de saisie, on peut recommencer au moyen de la fonction back.
Lindicateur-slecteur revient la position initiale (slection de la langue).
la touche
P rg
TES T
exit
back
R E S ET
service
.
P rg
Une nouvelle page est appele et lheure actuelle (heure / date) saffiche.
Lindicateur-slecteur saute sur lheure.
set-time
Heure
minute
seconde
time
(H:M:S)
>13<
jour
29
mois
56
anne
date
(D:M:Y)
27
06
00
ALARMS
TES T
R E S ET
et de la touche PRG
; lindicateur-s-
Jour, Mois et Anne. Pour confirmer lheure et la date, appuyer sur la touche PRG
P rg
lecteur passe la valeur suivante. Le dernier paramtre est lanne; lindicateur-slecteur passe ensuite
lavant-dernire ligne, la position exit, le paramtrage de la date et de lheure est maintenant termin.
214
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
, pour reM en
venir au menu principal. En cas derreur de saisie, recommencer en utilisant la fonction back.
Une fonction additionnelle permet de charger lheure systme de lunit centrale MMDS vers le module
daffichage. Pour ce faire, mettre lindicateur-slecteur sur get-mmds-time et confirmer avec la touche
PRG
. Lorsque lunit centrale est active (contact allum), la date et lheure sont crases et le
P rg
215
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Les fonctions des touches et de lafficheur LCD sont identiques celles du MMDS-LC (voir notice dutilisation MMDS-LC).
Diffrences par rapport au MMDS-LC:
D pas de programmation possible dalarmes navire spcifiques
D en plus:
contacteur dallumage
voyant de prchauffage
Remarque concernant le voyant de prchauffage :
Le voyant de prchauffage nest pas actif sur le six-cylindres en ligne (D 2876 LE401/404), car ce moteur nest pas dot dun systme de prchauffage.
Les moteurs en V peuvent tre dots dun prchauffage en option. Lorsque la cl de contact est en
position I, le voyant sallume. Attendre que le voyant commence clignoter, puis dmarrer.
216
Transmetteur dordres
Rducteur-marche AV
(cran)
Point mort
(cran)
Rducteur-marche AR
(cran)
Rglage progressif
du rgime
Rglage progressif
du rgime
Plage AV
Plage AR
3
Panneau de commande
Rgime maxi
Rgime maxi
Transmetteur de
signal acoustique
217
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
Le bouton de validation dordre ne se trouve qu1 fois sur le transmetteur dordres. Il est clair
en permanence par la diode L1, avec une faible intensit, et indique que la commande est alimente en tension. Ce bouton sert valider les ordres sur le poste de commande concern.
De plus, le bouton possde encore deux autres fonctions.
218
Indication alarmes L7 et L8
Cet lment indicateur se trouve 2 fois sur le transmetteur dordres (1x pour le systme bbord / 1x pour le
systme tribord). En cas danomalie, le voyant dalarme fournit une lumire rouge continue.
. Lors de la mise en service du systme de commande, le voyant dalarme fournit galement une lumire rouge continue, mais il steint aprs la validation de lordre.
Bouton Syn./Trol. T2
Ce bouton permet dactiver et dsactiver des fonctions spciales valides au pralable dans le
dispositif de commande (le bouton est faiblement clair en continu via la diode 6).
SYN/TROL
219
SYN/TROL
. Ds quun transmetteur dordres quitte la plage de rgime marche avant, sans que la synchronisation
ait t dsactive au pralable, cette dernire sera dsactive de manire force.
Dans ce cas, la diode SYNCHRO clignote vite (0,2 seconde allume / 0,2 seconde teinte) et le transmetteur de signal acoustique met un son continu sur le poste de conduite actif (ce nest pas une
alarme de dfaut, mais un avertissement).
Pour mettre fin aux avertissements, il faut mettre en position neutre le deuxime transmetteur dordres.
Pendant ce temps, le rgime du transmetteur dordres concern est maintenu au rgime de ralenti.
Pendant que la commande se trouve dans la fonction Synchronisation, le rgime des deux moteurs de
propulsion ne peut tre modifi quavec la manette du systme matre. En cas de transfert vers un autre poste de commande, la fonction de synchronisation de rgime est transfre aussi si elle est dj active.
Trolling
Si la fonction trolling a t valide dans le dispositif de commande, il est possible de passer en mode trolling au moyen du bouton Syn./Trol., afin de faire varier en continu le glissement de lembrayage.
SYN/TROL
En actionnant le bouton Syn./Trol. (appuyer 1x), il est possible dactiver la fonction de trolling.
Une nouvelle action unique sur le mme bouton permet de redsactiver la fonction.
Lactivation ou la dsactivation de la fonction de trolling nest possible que sur le poste de commande actif lorsque la manette du transmetteur dordre (ou bien les deux manettes du transmetteur dordre dans le cas dun systme double moteur) est en position neutre. Pendant que la
fonction est active, la diode L8 trolling est allume en continu.
En cas de transfert vers un autre poste de commande, la fonction de trolling est galement
transmise si elle tait dj active.
. En mode trolling, la fonction du transmetteur dordres change par rapport au mode de la transmission dinversion.
La fonction du transmetteur dordres en mode trolling est dcrite ci-aprs.
220
Rducteur: marche AV
Accouplement: 100% glissement
Rglage progressif du
glissement et augmentation
du rgime
Point mort
(cran)
Plage AV
Rducteur: marche AV
Accouplement: 100% glissement
Rglage progressif du
glissement et augmentation
du rgime
Plage AR
3
Panneau de commande
Accouplement: 0% glissement
(adhrence)
et rgime maxi
en cas de trolling
Accouplement: 0% glissement
(adhrence)
et rgime maxi
en cas de trolling
Transmetteur de
signal acoustique
Pour activer la fonction de trolling, il faut mettre le transmetteur dordres en position neutre (cran).
Le moteur tourne au ralenti et la transmission est en position neutre.
Lorsque le mode trolling est activ, lembrayage est rgl au glissement maximum (100%).
Le moteur continue tourner au ralenti et la transmission est en position neutre.
Si le levier du transmetteur dordre est amen en position (cran), la transmission est ramene en position
marche AV ou marche AR. Le moteur tourne au ralenti, mais en raison du glissement maximum possible de lembrayage (100%), larbre de lhlice ne peut tourner que trs lentement ou pas encore.
Si le levier du transmetteur dordre est pouss dans la direction de la position , le glissement de lembrayage diminue continu et le rgime-moteur augmente simultanment.
Lorsque la position est atteinte, lembrayage est au glissement minimum possible (0% glissement / entranement progressif) et le rgime-moteur atteint la valeur paramtre pour le rgime maximum de trolling.
221
Lallumage continu de lindication Command signale quel transmetteur dordre excute actuellement les
commandes. Lindication Command des autres postes de commande est coupe. Si la commande est
exige sur ce transmetteur, lindication Command clignote.
Si le transmetteur dordres se trouve en fonction Warming Up, cette dernire est signale par lextinction
cadence brve de lindication Command.
Lindication Command existe 1 fois pour chaque systme (1 fois pour le systme bbord, 1 fois pour le
systme tribord).
Rsultat:
Allumage continu de lindication Alarme (rouge) sur tous les postes de commande.
Bouton Command et Syn./Trol. clairage faible sur tous les postes de commande
(visible seulement dans lobscurit).
Le transmetteur acoustique de signaux met un son priodique lent sur tous les postes
de commande.
2. Demande dordre:
Lordre peut tre demand sur nimporte quel poste de commande. Les manettes des transmetteurs dordres doivent tre en position neutre sur le poste de commande demandeur.
. Un alignement des transmetteurs dordres et un dverrouillage des postes de commande doivent tre
faits
Sinon, le commandement peut tre pris sur le poste de commande 1.
Action:
Rsultat:
Allumage continu de lindication Alarme (rouge) sur tous les postes de commande.
Le transmetteur de signaux acoustiques met un signal priodique rapide sur tous les
postes de commande.
Lindication Command clignote avec une frquence rapide.
. Si la commande continue produire des signaux lumineux et sonores longs discontinus, cela signifie
dans la plupart des cas que la manette dun transmetteur dordre nest pas dans la position neutre.
222
Rsultat:
Cest maintenant ce poste qui a le commandement. Le systme de commande est prt fonctionner.
Rsultat:
Le commandement est maintenant demand sur ce poste de commande. La commande a donn une autorisation de relve et le signale par des signaux sonores et lumineux frquence rapide.
. Si la commande met des signaux lumineux et sonores frquence lente, cela signifie que la relve de
commandement est refuse. Dans ce cas, cela signifie la plupart du temps que les manettes des transmetteurs dordres ne sont pas dans la bonne position ou que le systme est affect dune anomalie.
223
Rsultat:
Appuyer 1 fois sur le bouton Command (blanc) pour prendre la relve sur ce poste de
commande.
Rsultat:
Le commandement est maintenant ce poste et la commande excute instantanment la position choisie pour les manettes des transmetteurs dordre
Dans cette solution, une inattention peut provoquer des manuvres involontaires.
Exemple: la manette du transmetteur dordres actif est en position en avant toute,
et celle du transmetteur dordres demandeur en position en arrire toute. Lors dune passation de
commandement, il se produirait instantanment un changement de direction complet.
224
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Lunit comporte six touches en faade, qui sallument lorsquun tat demand est atteint et qui signalent donc ltat de fonctionnement concern ou
une situation relle.
touche
Em. Op.
On
touche
touche
touche
touche
touche
51.277207012
augmenter le rgime-moteur
rduire le rgime-moteur
La diode Power On signale la prsence de la tension dalimentation lorsque le contact est mis
La diode dfaut systme signale un tat derreur par clignotement ou allumage continu
225
La 1re action sur la touche constitue un appel du mode de secours. La touche clignote pendant
6 secondes de manire cyclique et un signal sonore retentit. Pendant ce laps de temps, il faut
confirmer la demande en appuyant une 2me fois sur la touche. La touche est allume en continu,
ds que le passage en mode de secours a eu lieu.
Si la confirmation na pas lieu par 2me action sur la touche, le systme revient dans la position
de dpart (mode veille).
Remarque:
Une fois que le systme de secours a t active, le retour en mode normal nest possible quaprs
arrt du moteur (coupure du contact pendant au minimum 3 secondes).
226
touche
touche
touche
Commande du rgime
Lorsque la transmission est en marche avant ou arrire, il est possible daugmenter ou dabaisser le rgime
au moyen de 2 touches de fonctions:
touche
touche
augmenter le rgime-moteur
rduire le rgime-moteur
Tant que la touche + / ou est enfonce, (Tastensysmbol einfgen), il se produit une variation continue
du rgime-moteur.
Le taux daugmentation ou de variation est de 50 tours/seconde
Une pression courte unique sur la touche provoque une variation de 10 tours du rgime.
Le rgime est limit vers le bas au rgime de ralenti et vers le haut au rgime maximal admissible.
227
228
229
RESET
TEST
TYP BE3
La bote de bornes diodes fonctionne aussi comme panneau de surveillance dans la salle des machines.
Lorsquune alarme se produit, la diode concerne sallume. Les relais suivants sont activs sur lunit de
diagnostic:
D Engine slow down (alarme principale) = rduction du rgime-moteur
D avertisseur = alarme acoustique
D Group alarm = message danomalie groupe
Les touches sont prvues pour:
D Horn off
arrt de lavertisseur dalarme et du vibreur intgr
230
Arrt
Ne pas arrter le moteur immdiatement aprs une forte sollicitation, mais le laisser tourner au ralenti (env. 5 minutes), pour arriver une quilibre de temprature.
Placer le contact de pont sur Point mort et arrter le moteur au moyen de la cl de
contact.
Retirer la cl de contact.
Danger:
Sassurer de ce que le moteur ne puisse pas tre mis en marche par des personnes qui ny sont pas autorises.
231
Maintenance et entretien
Circuit de lubrification
Veiller une propret absolue dans lemploi dagents moteurs.
Remarque:
Nutiliser que les fluides et lubrifiants autoriss (voir cet effet limprim Ingrdients
pour moteurs Diesel MAN). Sinon, la garantie constructeur prend fin.
Vidange dhuile moteur
Danger:
Lhuile est chaude, il y a danger de se brler. Ne pas saisir le bouchon de
vidange dhuile mains nues. Lhuile de vidange reprsente une nuisance pour
lenvironnement. En tenir compte.
232
Maintenance et entretien
Remplissage dhuile
Attention:
Le plein dhuile moteur ne doit pas
dpasser le repre maxi de la jauge
dhuile. En cas de remplissage audessus du repre maxi, le moteur
subit des dommages.
Le remplissage dhuile neuve se fait la
tubulure de remplissage (flche).
Aprs le plein, faire tourner le moteur
rgime rduit pendant quelques minutes.
Attention:
Sil ny a pas composition de la pression dhuile moteur au bout denviron
10 secondes, arrter le moteur immdiatement.
Vrifier la pression dhuile et sil ny a pas
de fuites dhuile.
Arrter le moteur. Contrler le niveau
dhuile aprs env. 20 minutes.
Oil
MAX
MIN
233
Maintenance et entretien
En service continu, placer le levier dinversion de manire telle que les deux parties
de filtre soient en service.
Veiller aux positions du levier dinversion!
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant nuire lalimentation en huile. En
cas de doute, effecteur lentretien du
filtre moteur arrt.
Ct gauche
hors service
1
8
4
Danger:
Lhuile est chaude et sous pression en ouvrant le bouchon filet
de vidange, danger de se brlures et dchaudures
2
D Enlever les pots de filtre aprs avoir
dviss les vis de serrage
D Remplacer les cartouches de filtre .
Nettoyer soigneusement toutes les autres pices dans un liquide de nettoyage
D Monter les pots de filtre avec de nouveaux joints
4
3
Remarque:
Afin dviter une rotation du joint ,
maintenir le pot de filtre pendant le
serrage de la vis de serrage .
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
234
Maintenance et entretien
Systme de combustible
Combustible
Lutilisation de gasoil renfermant de leau provoque des dommages sur le circuit dinjection. Ceci peut tre partiellement vit en faisant le plein juste aprs avoir termin le travail, alors que le rservoir combustible est encore chaud (on vite ainsi la formation
deau de condensation). Effectuer rgulirement la purge deau rsiduelle du rservoir. Il
est en outre judicieux de poser un sparateur deau en aval du rservoir combustible.
En cas dutilisation en hiver, ne pas utiliser de produits amliorant la fluidit du gazole.
Pompe dinjection
La pompe dinjection et lappareil de commande ne doivent faire lobjet daucune transformation, rglage ou manipulation. En cas de plombs endommags, il y a annulation de
la garantie pour le moteur.
Perturbations
Nous recommandons vivement de ne faire remdier des dfaillances sur la pompe
dinjection que dans un atelier autoris cet effet.
Nettoyer le prsparateur
de combustible
Dsassembler le prsparateur de combustible:
D Dposer le carter de filtre
D Laver le corps de filtre et le panier de
filtre dans du combustible propre
D Le remonter avec un joint neuf
D Serrer et bloquer le carter de filtre entre
10 et 12 Nm
235
Maintenance et entretien
Filtre combustible parallle
Remplacer le filtre combustible
Seulement lorsque le moteur est arrt
D Dposer la cartouche de filtre laide
dune cl bande collier et la main
D Humidifier de carburant les joints
dtanchit sur la cartouche de filtre
D Visser la cartouche de filtre et la bloquer la main.
D Purger lair du circuit de carburant
D Contrler ltanchit du filtre
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
Service continu
(les deux moitis de
filtre en service)
Ct droit
hors service
Ct gauche
hors service
Attention:
Ne pas laisser le levier dinversion sur
une position intermdiaire, ceci pouvant porter prjudice lalimentation
en combustible. En cas de doute,
effecteur lentretien du filtre moteur
arrt.
236
Maintenance et entretien
Remplacer le filtre combustible
D Dposer la cartouche de filtre laide
dune cl bande collier et la main
D Humidifier de carburant les joints
dtanchit sur la cartouche de filtre
D Visser la cartouche de filtre et la bloquer la main.
D Purger lair du circuit de carburant
D Contrler ltanchit du filtre
Attention:
Les filtres huile usags font partie
des dchets industriels devant subir
un traitement spcial de destruction.
237
Maintenance et entretien
Circuit de refroidissement
Danger:
Il y a danger de sbouillanter lorsquon vidange le liquide de refroidissement
chaud!
5
D Revisser les bouchons filets
238
Maintenance et entretien
Faire le plein / vidanger le circuit de refroidissement (seulement moteur froid)
Le systme de refroidissement du moteur est remplir dun mlange deau potable du
robinet et dun produit antigel base dthylne glycol resp. dun produit anti-corrosion.
Voir brochure Ingrdients pour moteurs Diesel MAN.
Ne remplir le liquide de refroidissement
que par lorifice de remplissage.
Lors de lappoint, ne pas verser de liquide
de refroidissement froid dans un moteur
se trouvant la temprature de service.
Veiller ce que rapport de mlange eau /
antigel soit rtabil. Rechercher la cause
de la perte du liquide de refroidissement
et y remdier.
Danger:
Danger de brlures et dchaudures!
239
Maintenance et entretien
D Avant la prochaine mise en service (moteur froid), contrler le niveau de liquide de
refroidissement, faire lappoint le cas chant
D Rpter cette opration jusqu ce quil ne soit plus possible dajouter de liquide de
refroidissement
Remarque:
Ne pas purger les turbocompresseurs en faisant lappoint du systme de refroidissement.
Danger:
Si, exceptionnellement, le niveau de liquide de refroidissement doit tre
contrl moteur chaud, tourner dabord le bouchon (grand bouchon) avec
clapet de scurit avec prcaution au cran intermdiaire pour que la pression
puisse schapper et louvrir ensuite avec prcaution.
Remarque:
Ne pas ouvrir le systme de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Il y a dans
ce cas perte de pression dans le systme de refroidissement.
Si le systme de refroidissement a t ouvert moteur chaud, il peut y avoir par la
suite lalarme Pression dans le vase dexpansion et une rduction de la puissance
moteur en rsultant.
La pression du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion ne remonte
quaprs un refroidissement du moteur; ne remplir de ce fait le systme de refroidissement qu moteur froid.
240
Maintenance et entretien
Courroies
Contrler ltat
D Contrler les courroies quant aux fissures, lenduit dhuile, la surchauffe te
lusure
D Remplacer les courroies trapzodales
endommages
Vrifier la tension
Pour contrler la tension des courroies
trapzodales utiliser un appareil de
mesure de la tension.
Largeur
de
courroie
au
montage
2/3VX
241
Lors de
llentretien
entretien
aprs plus
aprs
longue
10 min. de priode de
marche
marche
A montage neuf
90100
7080
60
Maintenance et entretien
Tension resp. remplacement des courroies
1
Alternateur 120A
D Desserrer les crous de fixation
D Tourner la vis de rglage dans le
sens des aiguilles dune montre jusqu
ce que les courroies trapzodales
aient la tension correcte
D Rebloquer lcrou de fixation
Pour remplacer les courroies trapzodales, tourner la vis de rglage dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
1
2
3
242
Maintenance et entretien
Alternateur 55A en bas droite
D Desserrer les vis de fixation
D Desserrer le contre-crou
D Tourner lcrou de rglage jusqu ce
que les courroies aient une tension correcte
D Resserrer nouveau contre-crou et
vis de fixation
Pour remplacer les courroies, tourner
lcrou de rglage en arrire et pivoter
lalternateur triphas vers lintrieur.
3
2
Alternateur
Lalternateur triphas est exempt dentretien.
Il doit cependant tre protg contre la poussire et avant tout contre lhumidit.
Pour viter des dgts lalternateur triphas, veiller aux prescriptions suivantes:
A moteur en marche
D Ne pas dconnecter linterrupteur principal de batterie!
D Ne pas desserrer les bornes de batterie resp. les bornes de ples et les conduites
dans le rseau!
D Si la lampe-tmoin de charge sallume subitement pendant la marche, arrter immdiatement le moteur et liminer le dfaut dans linstallation lectrique!
D Ne faire tourner le moteur qu tmoin de charge en ordre!
D Le court-circuitage (mme par contact court) des raccords lalternateur et au rgulateur entreux et contre la masse nest pas admissible!
D Ne jamais faire marcher lalternateur sans raccord de batterie!
243
Donnes techniques
Type de moteur
D 2840 LE 403
Modle de construction
V 90
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
10
Alsage
128 mm
Course
142 mm
Cylindre
18 270 cm3
Taux de compression
13,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
16510273849
0,50 mm
0,60 mm
12 avant PMH
48 aprs PMB
61 avant PMB
11 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
pompe en ligne
Rgulateur
Commencement de dbit
jusquau No. du moteur ... 9218 039 ....
partir de No. moteur ... 9218 040 ....
Injecteurs
injecteurs 5 trous
290+8 bar
280+8 bar
244
Donnes techniques
Graissage du moteur
min.
max.
26 l
30 l
33 l
doit tre surveill par un capteur de pression dhuile / des appareils tmoins
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
80 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 6,5 kW
Alternateur de charge
28 V; 55, 120 A
245
Donnes techniques
Type de moteur
D 2842 LE 404/410/414/415/416/417
Modle de construction
V 90
Fonctionnement
Procd de combustion
injection directe
Suralimentation
Nombre de cylindres
12
Alsage
128 mm
Course
142 mm
Cylindre
21 930 cm3
Taux de compression
13,5 : 1
Puissance
Ordre dallumage
112583106721149
0,50 mm
0,60 mm
24 avant PMH
36 aprs PMB
63 avant PMB
27 aprs PMH
Systme de combustible
Pompe dinjection
pompe en ligne
Rgulateur
Commencement de dbit
D 2842 LE 404
jusquau No. du moteur ...9029 045....
partir de No. moteur ...9029 046....
Injecteurs
injecteurs 5 trous
290+8 bar
280+8 bar
246
Donnes techniques
Graissage du moteur
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Filtre huile
Refroidissement du moteur
par liquide
96 l
Equipement lectrique
Dmarreur
24 V; 6,5 kW
Alternateur de charge
28 V; 55, 120 A
247
Panne
Le moteur ne dmarre pas ou dmarre mal.
Le moteur dmarre mais ne monte pas en rgime ou sarrte
Ralenti irrgulier moteur chaud, rats
Oscillations de rgime pendant la marche
Puissance non satisfaisante
Temprature du liquide de refroidissement trop leve, perte de liquide de
refroidissement
Pression dhuile trop faible
Pression dhuile trop leve
Fume noire accompagne de perte de puissance
Fume bleue
Fume blanche
Cognements dans le moteur
Moteur trop bruyant
Cause
D
Rservoir de carburant vide
D
Robinet de carburant ferm
D DDD
D
Prsence dair dans le circuit de carburant
DDD D
D
Filtre carburant, prsparateur bouch
D
Prsence deau de condensation dans le carburant
DD
D
D
Filtre air bouch
D
Interruption du circuit lectrique
D
Batteries vides
D
Dmarreur / commutateur dfectueux
D D
D D D Dbut dalimentation incorrect / mal tar
D
Buses dinjecteurs bouches
D
Incident moteur intrieur (grippage de piston/s, occasionn
le cas chant par du carburant renfermant de leau)
D
D
D
La qualit du carburant ne correspond pas aux prescriptions ou le carburant est fortement encrass
D
Tarage du rgime infrieur de ralenti trop bas
D D
D D Jeu aux soupapes incorrect
D
Buse dinjecteurs ou conduites dinjection non tanches
D
Trop peu de carburant dans le rservoir
D
Compte-tours dfectueux
D
D D
Buses dinjecteurs dfectueuses, encalamines
D
Le moteur doit fournir plus quil ne peut livrer
D
Alimentation en carburant dficiente, carburant trop chaud
D
D
Niveau dhuile trop lev dans le carter dhuile
D
Rgime nominal incorrectement tar
D
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
D
Prsence dair dans le circuit de refroidissement
248
Panne
Le moteur ne dmarre pas ou dmarre mal.
Le moteur dmarre mais ne monte pas en rgime ou sarrte
Ralenti irrgulier moteur chaud, rats
Oscillations de rgime pendant la marche
Puissance non satisfaisante
Temprature du liquide de refroidissement trop leve, perte de liquide de
refroidissement
Pression dhuile trop faible
Pression dhuile trop leve
Fume noire accompagne de perte de puissance
Fume bleue
Fume blanche
Cognements dans le moteur
Moteur trop bruyant
Cause
D
Courroies trapzodales pour entranement de la pompe
eau incorrectement tendues (patinent)
D
Couvercle dobturation avec soupapes sur vase dexpansion / radiateur dfectueux, non tanche
D
Indication de temprature dfectueuse
D
Conduites de liquide de refroidissement non tanche, bouches ou vrilles
D
Niveau dhuile trop bas dans le carter dhuile
D
Temprature moteur trop leve
D
Filtre huile bouch
DD
Indication de pression dhuile dfectueuse
DD
Le degr de viscosit de lhuile choisie ne correspond pas
la temprature ambiante
D
Huile du carter dhuile trop fluide (mlange de leau de
condensation ou du carburant)
D
Moteur froid
DD
Moteur / liquide de refroidissement / air dadmission encore
trop froid
D
Pntration dhuile dans la chambre de combustion (pistons/segments de pistons uss, casss)
D
Surpression dans le carter dembiellage (reniflard de carter
dembiellage bouch)
D
long service faible charge
D
Pntration de liquide de refroidissement dans la chambre
de combustion (culasse / joint de culasse non tanche)
D Le moteur ne possde pas la temprature de service correcte
D Conduite dadmission ou conduite dchappement non
tanche
249
Index alphabtique
A
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241243
Dclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Fusibles principaux
pour + / sur le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205206
Donnes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244247
Tableau de la salle
des machines MMDS-EP . . . . . . . . . . . . . . . . 216
M
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . 232243
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
250
251
252
Introduzione
Egregio Cliente,
la presente norma di esercizio deve fornirVi le cognizioni essenziali per conoscere e
manovrare il Vostro nuovo motore Diesel MAN.
Lopuscolo Materiali desercizio per motori Diesel MAN ed il Libretto di bordo assistenza completano il presente libretto distruzioni.
Avvertenza:
Le tre pubblicazioni devono sempre disponibili in zona motore.
Osservare scrupolosamente le istruzioni per limpiego del motore, per la prevenzione
degli infortuni e per la protezione dellambiente.
I motori Diesel MAN vengono progettati e prodotti secondo lo stato pi recente della tecnica. Un esercizio senza inconvenienti e lalta potenza prevista possono essere soltanto
raggiunti rispettando gli intervalli di manutenzione prescritti e con limpiego dei combustibili e lubrificanti consentiti.
Per leliminazione di eventuali disturbi desercizio e lesecuzione delle operazioni di controllo, die regolazione e di riparazione rivolgeteVi, nel Vostro interesse, soltanto al servizio clienti competente.
Distinti saluti
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Stabilimento di Norimberga
51.994938496
Indice
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Targhette identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Norme di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Messa in moto ed esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viste del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo desercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
262
262
264
266
267
268
293
Cura e Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto di lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllare le cinghie trapezoidali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto temporaneo di un motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
294
297
300
303
305
305
254
Dichiarazione
Dichiarazione
Conformemente allarticolo 4, capoverso 2 della direttiva CEE 89/329, in combinazione
con lannesso II, sezione B della stessa direttiva nella versione 93/44, la
Tipi di motore:
Versione:
Per i dati vedasi dichiarizione originale
No. motore:
Potenza / regime:
Avvertenza:
Nellambito delle misure di sicurezza dirette ed informative il produttore della macchina pronta dallimpiego, nella quale questo motore verr impiegato tenuto ad applicare tutte le ulteriori misure necessarie affinch la macchina risponda alla direttiva
CEE sulle macchine.
La messa in servizio della macchina pu avvenire solo quando la macchina completa
risponde alle disposizioni della direttiva CEE 89/392, aggiornata lultima volta con la
93/44 CEE o comunque allultimo aggiornamento della stessa.
255
Targhette identificazione
In caso di comunicazioni, richieste ecc.
preghiamo di indicare sempre il modello
motore, il no. motore e il no. di riferimento
(Numero dellordine).
E quindi consigliabile leggere e trascrivere i
dati riportati sulle targhette tipo motore
prima di metterlo in funzione
Le targhette tipo motore sono applicate sul
carter (vedi figura)
Modello
MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Typ
Motor-Nr. / Engine No.
......................................................................
fornito in data
NI/II
......................................................................
installato in data
......................................................................
Numero motore
......................................................................
Numero dellordine
......................................................................
Speed rpm
Temp.C
Serial No
WerkNr.
Model MotorNr.
0219
256
Norme di Sicurezza
Istruzioni generali
Il lavoro e il contatto con i motori diesel e i relativi materiali desercizio non presentano problemi, se il personale addetto allesercizio e alla manutenzione adeguatamente addestrato e opera con coscienza.
Nella presente panoramica sommaria si riepilogano e si suddividono secondo alcuni
punti chiave le norme e istruzioni pi importanti da osservare per evitare incidenti o infortuni provocanti danni a persone o a cose, o allambiente. Oltre a tali norme si devono
per osservare anche le istruzioni riguardanti il genere dimpiego e le condizioni sul
luogo dinstallazione del motore.
Importante:
Se nonostante tutte le misure di precauzione e sicurezza devesse capitare un infortunio
soprattutto in seguito a contatto di acidi, alla penetrazione di combustibile nella pelle, a
scottature con olio caldo, a spruzzi di anticongelante negli occhi, ecc. preghiamo di
recarsi subito da un medico.
257
Norme di Sicurezza
258
Norme di Sicurezza
Norme di Sicurezza
D Non far funzionare a secco la pompa di aspirazione dellacqua. Se si aspettano temperature sotto zero, svuotare la pompa dopo larresto del motore.
Liquido di raffreddamento
D Eliminare anticongelanti e anticorrosivi non diluiti secondo le norme per la protezione
dellambiente.
D Alleliminazione dei liquidi di raffreddamento usati, osservare le apposite prescrizioni
delle autorit locali.
260
Norme di Sicurezza
261
13
8
18
12
11
10
17 16
15
262
14
263
Introdurre carburante
Attenzione:
Spegnere il motore durante il rifornimento di carburante! Attenzione a non rovesciare
il carburante. Utilizzare solo i carburanti approvati; vedere a tale proposito lo stampato Materiali desercizio ...!
264
265
MAX
MIN
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e
refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
266
Attenzione:
Non ricorrere a mezzi ausiliari per lavviamento (p.e. iniezione con il dispositivo per
lavviamento rapido).
Mettere in folle il cambio.
Inserire la chiave davviamento e girarla in posizione I. Il veicolo pronto allimpiego
solo dopo che la spia di controllo si accesa.
Girare la chiave di avviamento in posizione II preriscaldamento. La spia di segnalazione (generalmente nel quadro di comando) si illumina.
A preriscaldamento concluso, la spia di segnalazione lampeggia e segnala che il motore
pronto per lavviamento.
Avvertenza:
Se il motore non provvisto di funzione di preriscaldamento, bisogna girare subito la
chiave daccensione in posizione III.
Girare la chiave di avviamento fino alla battuta (posizione III), la spia si spegne ed il
motorino davviamento viene azionato.
Il manometro dellolio deve indicare che si genera la pressione dellolio di lubrificazione.
In caso contrario arrestare subito il motore.
Azionare il pulsante non pi di 10 secondi.
Dopo avviamento, lasciar libero il pulsante, e regolare la leva di registrazione sul numero
giri richiesto.
Qualora il motore non sia ancora avviato, lasciar libero il pulsante, attendere circa 30
secondi e poi azionare nuovamente lavviatore.
Per ripetere lavviamento, la chiavetta di accensione deve essere girata indietro nella
posizione di riposo.
Periodi prolungati di funzionamento al minimo possono provocare un raffreddamento del
motore con conseguente fumosit azzurra o bianca.
Consigliamo quindi di evitare periodi di funzionamento al minimo pi lunghi di 5 minuti.
Il funzionamento al regime minimo quello caratterizzato dalla maggiore usura delle
parti meccaniche del motore e quello pi dannoso dal punto di vista delle emissioni inquinanti.
267
1. Strumenti circolari
Per il monitoraggio dellesercizio, MAN pu fornire i seguenti strumenti circolari VDO:
Contagiri con contaore digitale integrato
Pressione olio motore
Pressione olio cambio
Temperatura olio motore
Temperatura acqua raffreddamento motore
Temperatura gas di scarico motore
Voltmetro
06 bar
025 bar
50150C
40120C
100900C
1832 V
268
Engine in operation
Boost pressure
Generator/speed sensor
Coolant level
Overspeed
Vengono tenuti sotto controllo i parametri di esercizio del motore visualizzati sul display.
Il monitoraggio dei parametri del cambio ha luogo
se il cambio equipaggiato con i corrispondenti
sensori.
Sensor failure
TYP MMDSL
TEST
RESET
System
Fault
51.277207008
269
Disinserimento del segnale lampeggiante della spia di controllo, ossia passaggio dalla luce lampeggiante alla luce fissa. Prima di confermare il segnale lampeggiante si deve disinserire lavvisatore acustico
Annullamento della segnalazione di allarme (la spia rossa si spegne)
Lannullamento di una segnalazione di allarme presuppone le seguenti operazioni:
Premere nellordine i tasti Horn off e Test
Rimuovere la causa dellallarme
In caso di allarme con riduzione giri occorre diminuire il regime del motore al di sotto degli
800 giri/min per poter accelerare nuovamente a regimi superiori
Per gli allarmi con arresto del motore, lannullamento dellallarme possibile solo dopo larresto del motore
Test funzionale delle spie
Quando non presente alcun allarme possibile verificare il funzionamento delle spie.
Premendo il tasto Test devono accendersi tutte le spie
Attenuazione
La luminosit di tutti i LED di allarme si attenua automaticamente in funzione della luminosit ambientale.
A ci provvede un elemento fotosensibile integrato nel pannello frontale.
Test avvisatore acustico
Se si preme il tasto di conferma dellavvisatore acustico per ca. 5 secondi, il cicalino integrato e gli avvisatori acustici eventualmente montati nel cantiere navale emettono un segnale acustico.
Errore di sistema
Si distinguono 2 stati di errore, i quali vengono segnalati mediante il lampeggio o laccensione a luce fissa
del LED di errore:
D Il lampeggio del LED Errore di sistema segnala un errore di comunicazione, ossia linterruzione del bus
di trasmissione dei dati o la presenza di disturbi su di esso. In tal caso occorre verificare che i connettori
a innesto su MMDS-L e sul distributore seriale MMDS-SD siano correttamente innestati.
D La luce fissa del LED Errore di sistema segnala unanomalia interna. Se tale stato permane anche
dopo aver disinserito e reinserito il display, questultimo difettoso.
270
M Motordrehzahl
1 Oeldruck Motor
Kuehlwassertemp.Motor
A Ladelufttemperatur
3 Oeltemp. Motor
Sfogliando con il tasto PAGE, lutente pu prendere in visione tutti i principali dati del motore.
Con un altro tasto si ottiene la visualizzazione di
tutti gli allarmi o i messaggi presenti.
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System fail.
TYP MMDSLC
51.277207015
ALARMS
PAGE
RESET
Men
TEST
Prg
Pagina 2
P2
Regime
Pressione acqua raffreddamento
serbatoio esp.
Pressione acqua raffreddamento
pompa acqua
Temperatura olio motore
Tensione batteria
41
19
271
rpm
bar
C
C
bar
3,9
bar
103
27,1
C
V
Regime
2100
rpm
Depressione aspirazione
30
mbar
Pressione alimentazione
1,86
bar
629
613
Pagina 4
P4
Regime
2100
rpm
Consumo carburante
162
l/h
Carico motore
79
Per cambiare pagina si utilizza il tasto PAGE. Ad ogni pressione del tasto si passa alla pagina immediatamente successiva. Dalla pagina 4 si torna di nuovo alla pagina 1.
Per la visualizzazione degli allarmi e dei messaggi correnti previsto un pannello allarmi. Esso si richiama
con il tasto ALARMS. Se non presente alcun allarme, sullo schermo compare lavvertenza Nessun
messaggio.
A1
Quando scatta un allarme, lapparecchio commuta automaticamente sul pannello allarmi. Ogni nuovo allarme viene inserito nella prima riga in alto. Gli altri messaggi eventualmente presenti si spostano di una
riga verso il basso. Nella colonna a destra vengono inseriti il codice e lora corrente. I messaggi (segnalazioni senza allarme) vengono anchessi inseriti nel pannello allarmi, ma lapparecchio non commuta automaticamente su di esso. quanto accade, ad esempio, con un allarme nave programmato o un messaggio
nave specifico (vedere pag. 277).
Si distinguono i seguenti codici:
Messaggi:
Avvisi (preallarmi):
Allarmi principali:
Allarmi errore sensore:
senza codice
WA
AL
SE
Esempio:
Testo del messaggio
A1
Codice
Ora
WA
14:14
SE
13:57
11:00
AL
08:37
272
System Failure
Lapparecchio ha sul pannello frontale un LED rosso con la scritta System Failure. Esso si attiva nei due
casi seguenti:
A Quando vengono a mancare i dati seriali dal sistema di sicurezza, di allarme e diagnostico MMDS
nella morsettiera motore. In questo caso lampeggia anche il LED Alarm e sul pannello allarmi
compare lavviso System Failure.
B Quando si guasta lo stesso monitor LCD. In questo caso non compare alcun messaggio.
Funzione standard: conferma lallarme acustico e disinserisce lavvisatore acustico interno. Tutti gli altri dispositivi di monitoraggio del sistema ricevono contemporaneamente
la conferma sul bus seriale.
P rg
Funzione test: Tenendo premuto il tasto per almeno 5 secondi si attiva il cicalino integrato.
Funzione menu PRG: Accetta limpostazione selezionata (Prg=programma)
273
Funzione standard: Con il tasto Reset si annulla un allarme che ha provocato la riduzione del regime o larresto del motore: Un allarme con riduzione giri puo essere
resettato solamente con la diminuzione del regime del motore al di sotto degli
800 giri/min. A condizione che siano soddisfatti determinati criteri vale a dire pulsanti
per test clacson e segnalazione visiva premuti e causa dellallarme eliminata lallarme
con riduzione di regime oppure con arresto pu essere resettato nella centralina.
P AG E
Funzione standard: Passa alla pagina immediatamente successiva del pannello di visualizzazione dei dati analogici del motore. Il numero della pagina viene indicato in alto
a sinistra con la didascalia da P1 a P4. Dalla pagina 4 si torna di nuovo alla pagina 1.
Se si preme questo tasto quando visualizzato il pannello allarmi, il monitor torna alla
pagina dei dati analogici del motore dalla quale era stato precedentemente richiamato il
pannello allarmi.
TES T
Funzione speciale
R E S ET
Funzione standard: Richiama il pannello allarmi. Vengono visualizzati gli ultimi cinque
allarmi o messaggi ancora presenti. In alto a sinistra visualizzato sul monitor il codice
A1. Se al momento, ad esempio, sono presenti pi di cinque messaggi, ad ogni nuova
pressione del tasto vengono visualizzati i cinque messaggi successivi. Il numero di pagina visualizzato in alto a sinistra con la sigla A1 Ax. Se dopo aver premuto il tasto il
monitor salta al 1 pannello allarmi o non cambia pagina, ci significa che non ci sono
altri messaggi attivi.
Funzione speciale: Tenendo premuto il tasto per almeno 5 secondi si attiva il menu di
configurazione. In esso possibile impostare la lingua, le unit di misura, la data e lora.
Funzione menu: Allinterno del menu il tasto serve ad annullare le operazioni in corso
(Esc). Si torna sempre indietro di un livello o si passa dal menu principale alla normale
funzione di visualizzazione.
274
Funzione Move
Sposta puntatore
move(+/)
Funzione Enter
Accetta impostazione
enter(Prg)
Linterfaccia utente in lingua inglese e non pu essere modificata. Si accede in primo luogo al menu principale, nel quale possibile selezionare la lingua e le unit di misura per le denominazioni dei punti di misura e dei valori misurati. Sono inoltre disponibili delle sottofunzioni per limpostazione dellora (settime) e
funzioni di servizio, inclusa la comunicazione con il PC (service). Ogni selezione corrente pu essere anALARMS
Tedesco
Francese
(D)
Italiano
(F)
Spagnolo
(I)
TES T
(E)
R E S ET
(tasto PRG
P rg
puntatore si porta sullunit di misura attualmente impostata per le temperature (es. _F):
Visualizzazione in gradi centigradi
(C)
R E S ET
275
Visualizzazione in PSI
(PSI)
Dopo la selezione e la conferma, tutte le impostazioni per la lingua e le unit di misura si considerano concluse e sono marcate in nero. Il puntatore salta alla penultima riga sulla voce exit:
back
>exit<
set-time
service
ALARMS
(tasto menu
come risultano attualmente marcate. In caso di errore di inserimento, si pu ripetere lentrata con la funzione back. Il puntatore torna alla posizione iniziale (selezione della lingua).
Impostazione dellora
In primo luogo occorre portare il puntatore sulla penultima riga. A tale scopo confermare ogni volta con il
le impostazioni correnti della lingua e delle unit di misura. A questo punto possibile posizio-
tasto
P rg
TES T
R E S ET
exit
su settime.
back
service
.
P rg
Si apre una nuova pagina in cui visualizzata lora corrente (ora / data).
Il puntatore si porta sullora.
set-time
Ore
time
(H:M:S)
date
(D:M:Y)
Minuti
>13< :
29
Giorno
Mese
27
06
Secondi
:
56
Anno
00
ALARMS
. In caso contrario,
M en
TES T
R E S ET
ed PRG
giorno, mese e anno. Dopo aver inserito il valore corretto per lora o per la data, lentrata va confermata
con il tasto PRG
quale il puntatore si porta sulla penultima riga sulla voce exit. Limpostazione di data / ora cos conclusa.
276
>exit<
Back
get-mmds-time
ALARMS
, si torna al menu
P rg
principale. In caso di
M en
. Se lunit centrale attiva (accensione motore inserita), la data e lora vengono sovraP rg
277
M Motordrehzahl
1 Motoroeldruck
Kuehlwassertemp.
A Ladelufttemperatur
3 Motoroeltemperatur
1835 upm
4.3 bar
83 C
64 C
120 C
Engine run
Alarm
System Fail.
51.277207018
ALARMS
TYP MMDSEP
PAGE
RESET
TEST
Men
Prg
Le funzioni dei tasti e del display a cristalli liquidi sono identiche a quelle dellMMDS-LC (vedere il manuale
duso MMDS-LC).
Differenze rispetto allMMDS-LC:
D Impossibilit di programmare allarmi nave specifici
D Caratteristiche supplementari: Blocchetto di accensione
Spia preriscaldo
Avvertenza per la spia di preriscaldo:
La spia di preriscaldo non attiva per il motore a 6 cilindri in linea (D 2876 LE401/404), in quanto questo motore non dotato di impianto di preriscaldo.
I motori a V possono disporre di un impianto di preriscaldo opzionale. La spia si accende quando la
chiave di accensione in posizione I. Attendere che la spia inizi a lampeggiare e poi eseguire lavviamento.
278
Trasmettitore di comando
Invertitore avanti
(tacca)
Folle
(tacca)
Invertitore indietro
(tacca)
regolazione numero
giri progressivo
regolazione numero
giri progressivo
3
Pannello comandi
regime massimo
regime massimo
279
L1
L2
L3
L4
L5 L6
COMMAND
SYNCHRO
TROLLING
COMMAND
T1
L7
SYN./TROL.
L8
T2
COMMAND
Sul trasmettitore di comando c un solo tasto Assunzione comando. Il tasto sempre debolmente illuminato dal LED L1 e indica che la centralina di comando riceve tensione. Il tasto serve
ad assumere il comando sul posto di manovra interessato.
In aggiunta, il tasto ha anche altre due funzioni supplementari.
280
Spia Alarm L7 e L8
Sul trasmettitore di comando esistono due di questi indicatori (1 per il gruppo propulsore di babordo / 1 per
il gruppo propulsore di dritta). In caso di anomalia la spia di allarme si accende a luce rossa fissa.
. Anche allaccensione dellimpianto di comando la spia di allarme si accende a luce fissa, ma si spegne
subito dopo lassunzione del comando.
Tasto Syn./Trol. T2
Con questo tasto possibile attivare e disattivare le funzioni speciali precedentemente abilitate
sullapparecchio di regolazione (il tasto sempre illuminato dalla luce fioca del LED 6).
SYN/TROL
281
SYN/TROL
. Non appena uno dei trasmettitori di comando abbandona lintervallo di regime Avanti senza che prima
sia stata disattivata la sincronizzazione, questultima si disattiva automaticamente.
In questo caso il LED SYNCHRO lampeggia velocemente (ca. 0,2 secondi acceso / 0,2 secondi
spento) e lavvisatore acustico emette un tono continuo sul posto di manovra attivo (non si tratta di un
allarme, ma di un avviso).
Il secondo trasmettitore di comando deve quindi essere portato nella posizione Folle per porre fine agli
avvisi. Durante questarco di tempo il regime del trasmettitore di comando interessato viene tenuto al
minimo.
Quando sullunit di comando attiva la funzione Sincronizzazione, il regime dei due motori pu essere
modificato soltanto con la leva di manovra dellimpianto master. Se ci si sposta su un altro posto di manovra, la funzione Sincronizzazione regimi attiva sul posto di manovra precedente viene acquisita su
quello nuovo.
Trolling
Se sullapparecchio di regolazione si abilitata la funzione speciale Trolling, possibile con il tasto Syn./
Trol. commutare sul modo Trolling per la variazione continua dello slittamento della frizione.
SYN/TROL
Premendo il tasto Syn./Trol. (1 volta) si attiva la funzione Trolling. Premendo di nuovo il tasto
(1 volta), la funzione si disattiva.
Lattivazione o disattivazione della funzione Trolling possibile soltanto sul posto di manovra attivo quando la leva del trasmettitore di comando (o di entrambi i trasmettitori di comando per i
gruppi propulsori a due motori) si trova in posizione Folle. Quando la funzione attiva il LED L8
Trolling acceso a luce fissa.
Se ci si sposta su un altro posto di manovra, la funzione Trolling attiva sul posto di manovra precedente viene acquisita su quello nuovo.
. In modo Trolling la funzione del trasmettitore di comando diversa rispetto al modo Invertitore
di marcia.
La funzione del trasmettitore di comando in modalit Trolling descritta di seguito.
282
Riduttore: indietro
Frizione: 100 % slittamento
(tacca)
3
Pannello comandi
Frizione: 0% slittamento
(chiusa)
e regime massimo
per trolling
Frizione: 0% slittamento
(chiusa)
e regime massimo
per trolling
Per attivare la funzione Trolling occorre che il trasmettitore di comando sia in posizione Folle (tacca).
Il motore gira al minimo e linvertitore in posizione folle.
Quando si attiva il modo Trolling, la frizione viene portata nella posizione di massimo slittamento (100%).
Il motore continua a girare al minimo e linvertitore in posizione folle.
Quando si porta la leva del trasmettitore di comando in posizione (tacca), linvertitore si porta nella posizione Avanti o Indietro. Il motore gira al minimo, ma, a causa dello slittamento massimo della frizione
(100%) non riesce ancora a far ruotare lalbero portaelica oppure riesce a imprimergli soltanto una rotazione molto lenta.
Se si avvicina di pi la leva del trasmettitore di comando alla posizione , lo slittamento della frizione si
riduce in modo lineare e contemporaneamente il regime del motore aumenta.
Al raggiungimento della posizione la frizione si trova nella posizione di minimo slittamento (0% / accoppiamento dinamico) e il regime del motore raggiunge il valore impostato per il regime massimo con Trolling.
Avvisatore acustico
Lavvisatore acustico si trova sotto il trasmettitore di comando e ne previsto 1 per ogni gruppo
propulsore (1 per il gruppo propulsore di babordo e 1 per il gruppo propulsore di dritta).
Lavvisatore acustico funge da supporto alle segnalazioni ottiche dellilluminazione del trasmettitore di comando e della spia di allarme attraverso lemissione di segnali acustici. Inoltre, tutte le
volte che la leva di manovra raggiunge la posizione Folle, esso lo segnala con un bip. Lavvio
della funzione Warming Up viene segnalato con un doppio bip.
283
Laccensione della spia Command segnala quale trasmettitore di comando detiene al momento il comando. La spia Command degli altri posti di manovra spenta. Quando si richiede il comando su questo
trasmettitore, la spia Command inizia a lampeggiare.
Se sul trasmettitore di comando attiva la funzione Warming Up, la spia Command lo segnala spegnendosi brevemente e ciclicamente.
prevista una spia Command per ogni gruppo propulsore (1 per il gruppo propulsore di babordo e 1 per il
gruppo propulsore di dritta).
Conseguenza: La spia Alarm (rossa) si accende a luce fissa su tutti i posti di manovra.
Tasti Command e Syn./Trol. illuminati a luce fioca su tutti i posti di manovra (visibili
solo al buio).
Lavvisatore acustico risuona con segnali intermittenti lenti su tutti i posti di manovra.
2. Richiesta del comando:
Il comando pu essere richiesto da qualsiasi posto di manovra. Sul posto di manovra che richiede il comando, le leve di manovra dei trasmettitori di comando devono trovarsi in posizione Folle.
. Deve essere stata eseguita la funzione Allineamento trasmettitori di comando e abilitazione dei posti di
manovra. In caso contrario il comando pu essere assunto soltanto sul posto di manovra 1.
Azione:
Conseguenza: La spia Alarm (rossa) rimane accesa a luce fissa su tutti i posti di manovra.
Lavvisatore acustico risuona con segnali intermittenti veloci su tutti i posti di manovra.
La spia Command lampeggia in rapida successione.
. Se lunit di comando continua a emettere segnali acustici e luminosi intermittenti in lenta successione,
nella maggior parte dei casi la leva di uno dei trasmettitori di comando non in posizione Folle.
284
Azione:
Premere ancora 1 volta il tasto Command per confermare la richiesta del comando.
. Deve essere stata eseguita la funzione Allineamento dei trasmettitori di comando e abilitazione dei posti di manovra.
In caso contrario non possibile trasferire il comando da un posto di manovra ad un altro.
285
Premere ancora 1 volta il tasto Command di questo posto di manovra per assumere il
comando.
Premere 1 volta il tasto Command (bianco) di questo posto di manovra per assumere
il comando.
Conseguenza: La spia Command del posto di manovra selezionato si accende subito a luce fissa.
Il comando viene affidato subito a questo posto di manovra e lunit di comando esegue istantaneamente la
manovra corrispondente alla posizione delle leve dei trasmettitori di questo posto di manovra.
Eventuali disattenzioni possono condurre con questa modalit a manovre indesiderate.
Esempio: La leva del trasmettitore di comando attivo si trova nella posizione Avanti tutta, la leva del
trasmettitore di comando richiedente nella posizione Indietro tutta. Al trasferimento del comando
verrebbe subito eseguita una manovra di inversione completa.
286
Em.Op
On
Power System
On Failure
ENGINE
GEARBOX
Tasto
Em. Op.
On
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
51.277207012
Il LED Power On segnala la presenza della tensione di alimentazione quando laccensione inserita
Il LED System Failure segnala lo stato di errore accendendosi a luce lampeggiante o fissa
287
Con la 1 pressione del tasto si richiede la modalit di manovra demergenza. Il tasto lampeggia
ciclicamente per ca. 6 secondi e viene emesso un segnale acustico. Durante questarco di tempo
la richiesta deve essere confermata con una 2 pressione del tasto. Il tasto si accende a luce
fissa non appena ha luogo la commutazione sulla modalit di manovra di emergenza.
Se non viene data la conferma con la 2 pressione del tasto, il sistema torna allo stato di partenza
(pronto a funzionare).
Avvertenza:
Una volta attivato il sistema di manovra demergenza, il ritorno alla modalit normale di comando con le
leve di manovra possibile soltanto dopo larresto del motore (laccensione deve rimanere disinserita
per almeno 3 secondi).
288
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Mantenendo premuto il tasto + / o (Tastensysmbol einfgen) si ottiene la variazione continua del regime
del motore.
La velocit di incremento o di variazione di 50 giri/secondo
Con ununica rapida pressione del tasto si ottiene una variazione del regime di 10 giri.
Il limite inferiore del regime costituito dal regime minimo, il limite superiore il regime massimo ammesso.
289
290
291
RESET
TEST
TYP BE3
D Luce lampeggiante spenta, passaggio a luce fissa / test dei diodi luminosi
Disinserimento del segnale lampeggiante della spia di controllo, ossia passaggio dalla luce
lampeggiante alla luce fissa. Prima di confermare il segnale lampeggiante si deve disinserire
lavvisatore acustico
D Reset
Annullamento della segnalazione di allarme (la spia rossa si spegne)
Lannullamento di una segnalazione di allarme presuppone le seguenti operazioni:
Premere nellordine i tasti Horn off e Test
Rimuovere la causa dellallarme
Per gli allarmi con riduzione del regime, temporanea riduzione del regime motore sotto gli
800 g/min, per poter poi raggiungere di nuovo regimi superiori
Per gli allarmi con arresto del motore, lannullamento dellallarme possibile solo dopo larresto del motore
292
293
Cura e Manutenzione
Impianto di lubrificazione
Nellimpiego di carburanti, lubrificanti e refrigeranti, porre attenzione ad una pulizia assoluta.
Attenzione:
Utilizzare solamente fluidi tecnici approvati (vedasi opuscolo Materiali desercizio per
motori Diesel MAN) altrimenti scade la garanzia del costruttore.
Cambio dellolio motore
Pericolo:
Lolio caldo, pericolo di scottatura! Non toccare il tappo scarico olio a mani
nude. Oli motore sono liquidi inquinanti; trattarli e rimuoverli con cura!
A motore caldo a temperatura desercizio,
svitare i tappi di scarico nella coppa
dellolio a far scaricare completamente
lolio vecchio.
Allo scopo utilizzare un contenitore abbastanza grande per non far traboccare
lolio.
In caso di tappo di scarico olio inaccessibile viene montata al motore una pompa
manuale rotativa a palette per lo scarico
dellolio.
Estrarre lolio esausto pompandolo dalla
coppa per mezzo della pompa manuale
rotativa a palette quando il motore ha raggiunto la temperatura desercizio. Svitare i
tappi di scarico olio del bicchiere del filtro
olio e far fuoriuscire lolio esausto dai filtri.
Allo scopo utilizzare un contenitore abbastanza grande per non far traboccare
lolio.
Avvitare di nuovo i tappi di scarico con
nuovi anelli di tenuta.
Avvertenza:
Ad ogni cambio olio sostituire anche la
cartuccia del filtro olio.
294
Cura e Manutenzione
Riempimento dellolio
Attenzione:
Non rabboccare olio oltre alla tacca
MAX dellastina di controllo. Con un
livello olio troppo alto si verificano guasti al motore!
Il riempimento con olio nuovo va effettuato
alle bocche carico olio. Non introdurre
troppo olio (freccia).
Dopo aver fatto il rifornito il motore far girare il motore a regime contenuto per alcuni minuti.
Attenzione:
Se entro 10 secondi non si instaurasse una pressione dolio spegnere
immediatamente il motore.
Controllare pressione olio e tenuta.
Arrestare il motore. Eseguire il controllo
del livello dellolio dopo 20 minuti.
Oil
MAX
MIN
Cura e Manutenzione
Ad esercizio continuo bisogna inserire la
leva di commutazione in modo che le due
met del filtro siano in funzione.
Porre attenzione alle posizioni della leva
di commutazione!
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
lato destro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione dellolio.
lato sinistro
escluso
1
8
4
Pericolo:
Lolio caldo ed sotto pressione.
Allapertura del tappo di scarico
pericolo di ustione o scottatura!
D Togliere i bicchieri dopo di aver allentate le viti tenditrici . Mettere un contenitore adatto sotto il foro
D Sostituire gli inserti filtranti . Pulire
accuratamente tutti gli altri componenti
in liquido detergente
D Montare i bicchieri provvisti di guarnizioni nuove
4
3
6
Avvertenza:
Per evitare di attorcigliare la guarnizione tenere fermo il filtro mentre
si stringe con la chiave .
Attenzione:
Trattare filtri olio usati come rifiuti speciali.
296
Cura e Manutenzione
Sistema combustibile
Combustibile
Con luso di combustibile contenente acqua si causano danni all impianto diniezione, inconveniente che si pu evitare facendo il pieno immediatamente dopo il lavoro e cio
quando il serbatoio combustibile ancora caldo (con ci impedisce la formazione di condensa). Scaricare ad intervalli regolari la condensa dal serbatoio combustibile; inoltre
consigliabile luso dun separatore di condensa. Durante lesercizio invernale non utilizzare correttivi di fluidit.
Pompe diniezione
assolutamente vietato manomettere la centralina delliniezione e la pompa di iniezione.
In caso il sigillo di piombo sia danneggiato scade la garanzia per il motore.
Inconvenienti
Raccomandiama urgentemente di far eseguire interventi sulle pompe di iniezione esclusivamente in una officina specializzata ed autorizzata.
297
Cura e Manutenzione
Filtro del combustibile parallelo
Sostituire il filtro carburante
Solamente a motore spento
D Svitare il filtro con laiuto di una chiave
a nastro
D Inumidire la guarnizione del nuovo filtro
con carburante
D Stringere a mano il filtro
D Poi sfiatare limpianto carburante
D Verificare la tenuta del filtro
Attenzione:
Trattare filtri combustibile usati come
rifiuti speciali.
Esercizio continuo
(ambedue i semifiltri
in funzione)
Nel filtro combustibile a due vie possibile escludere, con motore in moto, luno
o laltro lato del filtro. In caso desercizio
continuo, mettere la leva di comando nella
posizione in cui sono funzionanti ambedue i semifiltri.
lato destro
escluso
lato sinistro
escluso
Attenzione:
Non lasciare la leva di comando in
posizione intermedia in quanto ci
potrebbe compromettere lalimentazione del combustibile. In caso di dubbio, effettuare la manutenzione del filtro a motore fermo.
298
Cura e Manutenzione
Sostituire il filtro carburante
D Svitare il filtro con laiuto di una chiave
a nastro
D Inumidire la guarnizione del nuovo filtro
con carburante
D Stringere a mano il filtro
D Poi sfiatare limpianto carburante
D Verificare la tenuta del filtro
Attenzione:
Trattare filtri combustibile usati come
rifiuti speciali.
299
Cura e Manutenzione
Impianto di raffreddamento
Pericolo:
Pericolo allo scaricare del liquido di raffreddamento caldo.
Scaricare il liquido di raffreddamento solamente a motore freddo seguendo la procedura indicata in basso.
5
D Riavvitare le viti di chiusura
300
Cura e Manutenzione
Rifornire limpianto di raffreddamento e spurgarlo (solo a motore freddo)
Il sistema di raffreddamento del motore va riempito duna miscela di acqua potabile e
dantigelo a base di glicoetilene, o di anticorrosivo.
Allo scopo vedi lo stampato Materiali desercizio per motori Diesel MAN.
301
Cura e Manutenzione
D Prima della prossima messa in funzione ed a motore freddo verificare il livello del liquido di raffreddamento e, se necessario, aggiungerne
D Ripetere questa procedura fino a che non pi possibile aggiungere altro liquido
Avvertenza:
Al rabbocco dellimpianto di raffreddamento i turbocompressori non devono essere
spurgati dallaria.
Pericolo:
Se, in caso eccezionale controllare il livello del liquido di raffreddamento a
motore a temperatura desercizio, girare dapprima con cautela il tappo di chiusura fino alla pretacca, lasciare scaricare la pressione e poi aprirlo con molta
attenzione.
Avvertenza:
Non aprire il sistema di raffreddamento se il motore ha temperatura di servizio perch
ci provoca cadute di pressione nel circuito.
In caso si abbia aperto il sistema di raffreddamento in condizione di temperatura di
servizio possibile che successivamente scatti lallarme Pressione vaso di compensazione con la conseguente riduzione della potenza del motore.
La pressione del liquido di raffreddamento nel vaso di compensazione si instaura automaticamente quando il motore si raffredda. Per questa ragione il rifornimento o rabbocco del liquido di raffreddamento deve essere eseguito solamente a motore freddo.
302
Cura e Manutenzione
Controllare le cinghie trapezoidali
Controllo dello stato delle cinghie
D Assicurarsi che la cinghia non presenti
incrinature, tracce dolio, segni di surriscaldamento e dusura
D Sostituire le cinghie trapezoidale danneggiate
L
LarCinghie nuove
pi tardi,
ghezza
dopo 10 allesedella cinallatto di
minuti di cuzione
ghia
montagdei
funzionagio
tagliandi
mento
2/3VX
303
90100
7080
60
Cura e Manutenzione
Tendere e sostituire le cinghie trapezoidali
1
Alternatore 120A
D Svitare i dadi di fissaggio
D Girare la vite di regolazione in senso
orario fino a che le cinghie hanno la
giusta tensione.
D Serrare la vite di fissaggio
Per sostituire le cinghie ruotare la vite di
regolazione in senso antiorario.
Alternatore da 55 A sullo scambiatore
D Allentare le viti di fissaggio
D Allentare il controdado
D Girare il dado di registrazione e correggere la tensione delle cinghie
D Riserrare il controdado e le viti di fissaggio
Per sostituire la cinghia girare indietro il
dado di registrazione e orientare lalternatore verso linterno.
1
2
3
3
2
304
Cura e Manutenzione
Alternatore
Lalternatore esente di manutenzione; nonostante ci occorre per proteggerlo dalla
polvere e soprattutto dallumido.
Per evitare guasti sullalternatore, osservare le seguenti prescrizioni:
Con motore in moto:
D Non disinserire linterruttore generale della batteria!
D Non allentare il morsetti della batteria e i poli dei cavi nella reta elettrica!
D Se a motore funzionante si accende la spia segnacarica batteria, arrestare subito il
motore ed eliminare il difetto nellimpianto elettrico!
D Far funzionare il motore solo sotto perfetto controllo della carica.
D Non cortocircuitare (neanche toccandoli brevemente) gli attacchi sullalternatore e sul
regolatore tra di loro e contro la massa!
D Non far funzionare lalternatore a batteria scollegata!
305
Dati tecnici
Modello motore
D 2840 LE 403
Sistema costruttivo
a V, di 90
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
10
Alesaggio
128 mm
Corsa
142 mm
Cilindrata tot.
18 270 cm3
Rapporto di compressione
13,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
16510273849
0,50 mm
0,60 mm
Comando valvole
Apertura valvole di aspirazione
Chiusura valvole di aspirazione
Apertura valvole di scarico
Chiusura valvole di scarico
12 KW pPMS
48 KW dPMI
61 KW pPMI
11 KW dPMS
in linea
Regolatore
Inizio mandata
fino a motore no. ... 9218 039 ...
a partire da no. motore ... 9218 040 ....
241 pPMS
211 pPMS
Iniettori
a 5 fori
290+8 bar
280+8 bar
306
Dati tecnici
a circolazione forzata
min.
max.
26 l
30 l
33 l
Filtro olio
per liquido
80 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 6,5 kW
Generatore
28 V; 55, 120 A
307
Dati tecnici
Modello motore
D 2842 LE 404/410/414/415/416/417
Sistema costruttivo
a V, di 90
Ciclo di funzionamento
Sistema di combustione
iniezione diretta
Sovralimentazione
Numero cilindri
12
Alesaggio
128 mm
Corsa
142 mm
Cilindrata tot.
21 930 cm3
Rapporto di compressione
13,5 : 1
Potenza
Ordine daccensione
112583106721149
0,50 mm
0,60 mm
Comando valvole
Apertura valvole di aspirazione
Chiusura valvole di aspirazione
Apertura valvole di scarico
Chiusura valvole di scarico
24 KW pPMS
36 KW dPMI
63 KW pPMI
27 KW dPMS
in linea
Regolatore
Inizio mandata
D 2842 LE 404
fino a motore no. ...9029 045...
a partire da no. motore ...9029 046....
231 pPMS
211 pPMS
190,5 pPMS
200,5 pPMS
Iniettori
a 5 fori
290+8 bar
280+8 bar
308
Dati tecnici
a circolazione forzata
min.
max.
24 l
22 l
37 l
32 l
30 l
45 l
35 l
33 l
48 l
Filtro olio
per liquido
96 l
Equipaggiamento elettrico
Motorino davviamento
24 V; 6,5 kW
Generatore
28 V; 55, 120 A
309
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Serbatoio del carburante vuoto
D
Rubinetto del carburante chiuso
D DDD
D
Aria nel circuito di alimentazione
DD D D
D
Prefiltro o filtro carburante ostruito
D
Condensa nel carburante
DD
D
D
Filtro aria ostruito
D
Circuito corrente interrotto
D
Batteria vuota
D
Motorino di avviamento / elettromagnete difettoso
D D
D D D Linizio di mandata non giusto / taratura sbagliata
D
Iniettori otturati
D
Danni interni (grippaggio dei pistoni, eventualmente causato da carburante contenente acqua)
D
D
D
La qualit del carburante non corrisponde alle norme
oppure il carburante fortemente inquinato
D
Il regime del minimo inferiore troppo basso
D D
D D Il gioco delle valvole non giusto
D
Iniettori e condotto del carburante non a tenuta
D
Insufficienza di carburante nel serbatoio
D
Contagiri difettoso
D
D D
Iniettori difettosi, incrostati di carbone
D
Si pretendono prestazioni maggiori di quelle che pu dare il
motore
D
Alimentazione del carburante insufficiente, temperatura
carburante eccessiva
D
D
Il livello dellolio nella coppa troppo elevato
D
Registrazione errata del numero di giri
D
Livello dellliquido di raffreddamento troppo basso
310
Tabella anomalie
Anomalia
Difficolt di accensione o mancata accensione del motore
Il motore si avvia ma non sviluppa potenza oppure si arresta
Funzionamento al minimo irregolare del motore caldo, perdita di colpi
Variazione del numero di giri durante lesercizio
Prestazioni insoddisfacenti
Temperatura dellliquido di raffreddamento troppo elevata, perdita dellliquido
di raffreddamento
Pressione dellolio di lubrificazione troppo bassa
Pressione dellolio di lubrificazione troppo alta
Emissioni di fumo nero con calo di potenza
Il motore fuma azzurro
Il motore fuma bianco
Battiti in testa
Il motore troppo rumoroso
Causa
D
Aria nel circuito dellliquido di raffreddamento
D
La cinghia per il comando della pompa dellacqua non
giustamente tesa (slitta)
D
Coperchio di chiusura con valvole operative al serbatoio di
compensazione / radiatore difettoso, non a tenuta
D
Indicatore di temperatura difettoso
D
Tubazioni dellliquido di raffreddamento non a tenuta, otturate o rivoltate
D
Livello dellolio nella coppa troppo basso
D
Temperatura del motore troppo elevata
D
Filtro dellolio ostruito
DD
Indicatore della pressione dellolio difettoso
DD
La viscosit dellolio scelta non appropriata per la temperatura ambiente (troppo fluido)
D
Lolio nella coppa troppo povero(miscelarlo con condensa
o carburante)
D
Motore freddo
DD
Motore / liquido di raffreddamento / aria aspirata ancora
troppo freddi
D
Lolio di lubrificazione trafila nella camera di combustione
(pistoni e fasce elastiche usurati, fasce elastiche rotte)
D
Sovrappressione nel basamento (valvola di sfiato del basamento otturata)
D
Lungo periodo di funzionamento sotto carico basso
D
Infiltrazioni di liquido di raffreddamento nella camera di
combustione (testata e guarnizione della testata non a
tenuta)
D Il motore non ha la giusta temperatura di esercizio
D Condotto di aspirazione e di scarico non a tenuta
311
Indice alfabetico
A
Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
C
Cambio dellolio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Prevenzione di incidenti
con danni a persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Rifornire limpianto
di raffreddamento e spurgarlo . . . . . . . . . . . . . . 301
Unit di comando
con leva di manovra Mini Marex . . . . . . . . . . 279
Cura e Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 294305
Dichiarazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
M
Messa en moto ed esercizio . . . . . . . . . . . 262293
Messa fuori servizio temporanea . . . . . . . . . . . 305
Messa in moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
312