Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
esas el aclamado en el versculo 4 de ese Salmo como "sacerdote para siempre segn el
orden de Melquisedec", el perfecto sacerdote rey.127 Pero la mera cita de un te
xto del Antiguo Testamento habra carecido de sentido si el carcter y la obra de Cr
isto no hubiesen tenido verdaderamente una cualidad sacerdotal. Y nuestro autor
subraya repetidamente las condiciones de Jess para ser el efectivo sumo sacerdote
de su pueblo, no slo porque l era
125 c: E. Riehm, Der Lehrhegriff des Hehraerbriejs (Basel, 1867); E. Mngoz, Thologie
de fpitre aux Hbreux (Paris, 1894); G. Mil1igan, The Theology oI Epistle to the H
ebrews (Edimburgo, 1899); H. A. A. Kennedy, The Theology oI Epistles (Londres, 1
919), pp. 182ss.; R. V. G. Tasker, The Gospel in the Epistle to Hehrews (Londres
, 1950).
La the the the
126 Especialmente en Apocalipsis, donde la tnica talar y el cinto de oro alrededo
r de su pecho (1:13) son vestimentas sumo sacerdotales. Ver p.liv, n. 128. 127 c:
A. J. B. Higgins, "Priest and Messiah", VTiii (1953), pp. 324ss.; O. Cullmann,
The Christology oI the New Testament (tr. ingl. Londres, 1959), pp. 83ss. La inf
erencia de los v. 1 al 4 del Sal. 110 no se hace explcitamente (y quizs ni siquier
a implcitamente) en los Evangelios Sinpticos ni en ningn otro lado del NT fuera de
esta epstola; nuestro autor puede haber sido muy bien el primer cristiano que la
hizo.
liii
INTRODUCCION
a la vez sacrificio y sacerdote. Esto es verdad en el portavoz de Sal. 40:6ss.;
es aun ms explcitamente verdadero en el siervo del Seor en Isaas, cuya voluntaria of
renda de s mismo para llevar "el pecado de muchos" est interpretada como la obra d
e Cristo en He. 9:28. El Siervo es presentado como un sacerdote, destinado a aso
mbrar "a muchas naciones" (Is. 52: 15) y es igualmente un sacrificio, entregndose
a s mismo "en expiacin por el pecado" (Is. 53: 10). Su descripcin fue cumplida en
la historia, porque "el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para serv
ir, y para dar su vida en rescate por muchos" (Mr. 10:45). En este espritu Jess ac
ept la muerte, y la eficacia limpiadora y redentora de su muerte en la vida de su
s seguidores ha sido una cuestin de simple experiencia durante ms de diecinueve si
glos. Nuestro autor no est teorizando a la ligera cuando habla de sacerdocio y sa
crificio, sino que est expresando realidades bsicas. Un sacrificio como el de Cris
to no necesita repeticiones: su carcter de "una vez para siempre" implica la fina
lidad del evangelio. Debido a su concentracin en el aspecto sacerdotal de la obra
de Cristo nuestro autor tiene mucho que decir acerca de su muerte y exaltacin, p
ero muy poco acerca de su resurreccin. 1 34 Los dos momentos principales en la gr
an ofrenda por el pecado de la poca del Antiguo Testamento eran el derramamiento
de la sangre de la vctima en el atrio del santuario y la presentacin de su sangre
dentro del santuario. En el antitipo, estos dos momentos se vislumbraban como co
rrespondientes a la muerte de Cristo en la cruz y su aparicin a la diestra de Dio
s. En este esquema, la resurreccin, como se la proclamaba generalmente en la pred
icacin apostlica, no tiene un lugar aparte. La presencia de Dios, el santuario cel
estial; donde Cristo ahora ministra como sumo sacerdote de su pueblo, es natural
mente superior a cualquier lugar santo en la tierra, y el sacerdocio que se ejer
ce en l es naturalmente superior a cualquier sacerdocio que se ejerza en uno de l
os santuarios terrenales. El santuario terrenal, donde los sacerdotes aarnicos mi
nistraban, no es sino una copia material del "verdadero tabernculo que levant el S
eor, y no el hombre" (cap. 8:2). Aqui resulta natural reconocer la influencia del
idealismo platnico en el pensamiento de nuestro autor y en su lenguaje, a
134
el cap. 13:20 (p. 415). Pero ver p. 51s. (sobre el cap. 2:15).
lvii
INTRODUCCION
en algn plano ms elevado. Por cierto que utiliza lenguaje de imgenes, pero lo usa p
ara denotar realidades de orden espiritual, donde los hombres y mujeres, purific
ados interiormente de una conciencia corrupta, se acercan a Dios para adorarle e
n espritu y en verdad. Esta "perfeccin" es la inauguracin de la escatologa que pront
o va a ser consumada. 138 El santuario en el cual adoran a Dios a travs de Cristo
, es la comunin del nuevo pacto: consiste en la comunin de los santos. La casa de
Dios sobre la cual Cristo, como su Hijo, es Seor, incluye a su pueblo "si retenem
os firme hasta el fin la confianza y el gloriarnos en la esperanza" (cap. 3:6).
Nuestro autor comunica en sus propias palabras la verdad expresada por Pablo cua
ndo habla de creyentes judos y gentiles, hechos uno en Cristo, que tienen "entrad
a por un mismo Espritu al Padre ... edificados para morada de Dios en el Espritu"
(Ef. 2: 18, 22); o por Pedro cuando describe la manera en que aquellos que se ac
ercan a Cristo son edificados "como casa espiritual y sacerdocio santo, para ofr
ecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo" (1 P. 2
:5). Es la misma verdad que Juan ve consumada en el Apocalipsis cuando describe
la aparicin de la iglesia glorificada sobre la tierra y escucha una voz proclaman
do que ahora las bendiciones del nuevo pacto alcanzan a todo el mundo: "He aqu el
tabernculo de Dios con los hombres, y l morar con ellos; y ellos sern su pueblo, y
Dios mismo estar con ellos como su Dios" (Ap. 21:3). La Epstola a los Hebreos no e
s una intrusa en el Nuevo Testamento sino que hace su contribucin apropiada e ind
ispensable a la literatura cannica de la iglesia cristiana. 1 39
138 el caps. 4:9; 9:27s.; 10:25, 36ss.; 12:26s.; 13: 14. Ver C. K. Barr7tt, 'The
Eschatology of the Epistle to the Hebrews", en The Background 01 the NT and its
Eschatology, ed. W. D. Davies y D. Daube, pp. 363ss. 139 (Agregado a p. xxxi, n
n. 32-34) A. Ehrhardt ha revivido nuevamente la posicin de F. Oberbeck (Zur Gesch
ichte des Kanons: i. Die Tradition der alten Kirche ber den HebraerbrieI [Chemnit
z, 1880], pp. 3ss.) que Hebreos "era un mensaje de consolacin de la iglesia de Ro
ma a los cristianos en Tierra Santa despus de la cada de Jerusaln" The Framework oI
the NT Stories [Manchester, 1964], p. 109).
lix
CAPITULO I
1. EL CARACTER FINAL DEL CRISTIANISMO Caps. 1:1-2:18
1.
LA REVELACIN FINAL DE 0I0S EN SU HIJO
Cap. 1:1-4 Dios, habiendo hablado muchas veces y de muchas maneras 1 en otro tie
mpo a los padres por los profetas, 2 en estos postreros das nos ha hablado por el
Hij 0 2, a quien constituy heredero de todo, y por quien asimismo hizo el univer
so; 3
el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma
de su sustancia, y quien sustenta 3 todas las cosas con la palabra de su poder,4
habiendo efectuado la purificacin de
Gr. noi.lij1l:prlJ; /(C nO.!npnw;, lit, "en muchas partes y de muchas maneras" (VP
"muchas veces y de muchas maneras"). La aliteracin con n inicial es una figura li
teraria familiar. 2 Gr. EV vrj) ("en [uno que es] Hijo," "como Hijo"). 3 Gr. <p:pw
v, "sustenta" o "lleva"; para esta ltima traduccin el A. H. McNeile, ExT xix (1907
-8), p. 19. La primera mano en B (rl tambin el Ps.-Serapion del cuarto siglo) tie
ne el error escritural <prxVr.{JDV ("manifestando"). Un corrector suprimi las letr
as superfluas rxv, pero un lector posterior (e. siglo trece) las reemplaz y aadi un
a nota amonestando al corrector:" j Hombre ignorante y malo, deje la original (l
a lectura) sin tocar; no la cambie!" 4 En lugar de rxt3wv, "su" (la lectura de ~
A B D b H~ 6 33 etc.), p46 y 1739 (con M =0121 Y 424**) tienen .)' rxtJWV o .)' rJ
.liWV, "a travs de l mismo", que debe ser construido con la clusula siguiente. D* K
L con la mayora de los ltimos manuscritos y TR exhiben ambas lecturas, a1Jroi O'avro
i (de alli R V R "por medio de s mismo"). G. Zuntz (The Text oI the Epistles (Lond
res, 1953), pp. 43ss.) propone que .)1 rxliWV es la lectura original y rxwv es una
corrupcin fcil, y rxlnov D' rxtnov la combinacin de las otras dos; el texto entonces
querra significar: "Jess sostiene el universo por la palabra de su poder; a travs
de l ha efectuado la purificacin de pecados". Otra seal de la ausencia original del
genitivo rx,ov despus de jJ p~l!-rxn ,~; .)!Jvrj1F.wC; es la que Zuntz encuentra en
el hecho de que sin l la frase participial termina en el cuarto pie penico .)UI'&
j1I:W;; la mtrica que Aristteles (Retrica iii. 8) recomienda como una clusula en la
prosa retrica, y que se encuentra en muchos otros lugares en esta epstola (op. ci/
. p. 285, donde cita a W. B. Sedgwick.
1: 1~4
LA REVELACIN FINAL DE DIOS EN SU HIJO
"porque Dios, tenindonos en cuenta a nosotros, haba dispuesto algo mejor, para que
solamente en unin con nosotros fueran ellos hechos perfectos" (cap. 11:40, VP).
La primera etapa de la revelacin fue dada de modos variados: Dios habl en sus obra
s poderosas de misericordia y juicio e hizo conocer a travs de sus siervos, los p
rofetas, el significado y propsito de esas obras; ellos fueron admitidos en su co
ncilio secreto y aprendieron sus planes por anticipado. 9 Habl a Moiss en la torme
nta y el truen% y a Elas en un silbo apacible. l l A aquellos que no quisieron se
guir el suave fluir del arroyo. de Silo, les habl por medio de la inundacin del Euf
rates. 12 Sacerdotes y profetas, sabios y msicos fueron sus portavoces de diversa
s maneras; sin embargo, todos los actos sucesivos y los modos variables de revel
acin en las epocas anteriores a la venida de Cristo no aadan a la plenitud de lo qu
e Dios tena que decir. Su palabra no fue completamente pronunciada hasta que vino
Cristo, pero cuando Cristo vino, la palabra hablada en l fue, por cierto, la pal
abra final de Dios. En l todas las promesas de Dios se encuentran con la respuest
a "j S!" que sella su cumplimiento a su pueblo y evoca de parte de ellos una resp
uesta" j Amn!" 13. La historia de la revelacin divina es una historia de progresin
hasta Cristo, pero no hay progresin despus de l. Es "en estos postreros das" que Dio
s ha hablado en l, y por medio de esta frase, nuestro autor quiere decir mucho ms
que "recientemente"; es una traduccin literal de la frase hebrea que se utiliza e
n el Antiguo Testamento para denotar la poca en que las palabras de los profetas
iban a ser complidas,14 y su uso aqu significa que la aparicin de Cristo "una sola
vez en la plenitud de los tiempos" (cap. 9:26, BJ) ha inaugurado esa poca de cum
plimiento. Los portavoces anteriores de Dios eran sus SIervos,
9
Cf ler. 23: 18, 22; Ams 3:7.
Ex. 19: 19; OL 5:22S5. 1 R. 19:12.
10
11 12
Is. 8:6S5. el 2 Ca. 1:20. 14 Gr. n' (JX&wtJ nvv ~llePWV Tonwv, un septuagintalismo,
que refleja el heb. be' aharith hayyiimi"n ("en el ultimo final de los dias"),
que, de acuerdo con el contexto,
13
puede significar "de aqu en adelante", "al final" o "al final del tiempo". ef Gn.
49:1; Nm. 24:14; Dl. 4:30; 31:29; Is. 2:2; ler. 23:20; 30:24; 48:27; 49:39; Ez.
38:16; Da. 10:14; Os. 3:5; Miq. 4: 1. El uso de la frase aqu implica una escatol
oga inaugurada. Ver pp. 224s. con nn. 160-163 (sobre el cap. 9:26).
3
1: 1-4
LA REVELACIN FINAL DE DIOS EN SU HIJO
afirmaciones similares podemos encontrar el lenguaje de un himno cristiano primi
tivo o confesin de fe en que Cristo, como el Verbo o la Sabidura de Dios, es recon
ocido como agente del Padre en la obra de la creacin. 19 Esta concepcin de Cristo
est basada (i) en pasajes del Antiguo Testamento tales como Prov. 8:22ss., donde
la Sabidura divina est personificada y pintada como compaera y asesora del Todopode
roso en el principio, cuando cre los cielos y la tierra,20 y (ii) en una identifi
cacin cristiana, muy primitiva, de Cristo con la Sabidura divina encarnada, una id
entificacin que con toda probabilidad surge del hecho de que Cristo en una ocasin
habl verdaderamente en el rol de Sabidura divina. 21 (e) El es el "resplandor" de
la gloria de Dios. Esta afirmacin, como la anterior, tiene que ver con la identif
icacin de Cristo como la Sabidura de Dios. En el libro alejandrino de Sabidura, una
obra que nuestro autor puede haber conocido, se dice que la Sabidura es: "... un
hlito del poder de Dios, una emanacin pura de la gloria del Omnipotente; ... un r
eflejo de la luz eterna, un espejo sin mancha de la actividad de Dios, una image
n de su bondad" (Sabidura 7:25s., BJ) La palabra "resplandor" (gr. apaugasma) uti
lizada en la epstola ("reflejo" en Sabidura) denota el brillo que irradia la fuent
e de luz;22 y Filn la utiliza de manera similar al hablar del Logos en relacin con
Dios. 23 Pero mientras que el lenguaje de nuestro autor es el de Filn y el del L
ibro de Sabidura, su significado va ms all de ellos.
19 El amontonamiento de clusulas participiales para expresar afirmaciones acerca
de Dios era caracterstica del estilo litrgico de la sinagoga. Cl E. Percy, Problem
e der Kolosser- und EpheserbrieJe (Lund, 1946), pp. 38s. 20 C/: tambin Ap. 3: 14,
donde el Cristo exaltado habla como "el principio de la creacin de Dios" (otro e
co de Pr. 8:22). 21 c: J. R. Harris, The Origin oJ the Prologue to Sto John's Gos
pel (Cambridge, 1917), pp. 57ss. 22 Para anaJYrJ.(JjJ.(f. se puede tomar tanto un
sentido activo ("efulgencia", "radiacin") como un sentido pasivo ("reflejo"). El
sentido activo es ms apropiado aqu; en un lenguaje posterior de credo, el Hijo de
Dios es "luz de luz" (cpWC;; EK cpwrc;;), la luz refulgente que es "de la misma
esencia" (jLOOJ<JlOC;;) que la fuente de la luz. 23 La creacin del mundo, 146; La s
iembra de No 50; el Leyes especiales iv, 123, donde dice que lo que Dios sopl en e
l primer hombre (Gn. 2:7) fue "una refulgencia (anaJYrJ.(Jjla) de su naturaleza b
endita, tres veces bendita".
5
1: 1-4
LA REVELACIN FINAL DE DIOS EN SU HIJO
tadora por medio de la cual mantiene su ser. As que Pablo puede escribir a los Co
losenses acerca de Cristo como aquel en quien todas las cosas fueron creadas y t
ambin aquel en quien "se mantiene todo en orden" (Coi. 1:17, VP). El sostiene el
universo, no como Atlas que soporta un peso muerto sobre sus hombros, sino como
aquel que lleva todas las cosas hacia la meta prefijada. (f) El ha "efectuado la
purificacin de nuestros pecados".31 Aqu pasamos de las funciones csmicas del Hijo
de Dios a sus relaciones personales con la humanidad, a su obra como sumo sacerd
ote de su pueblo, que se elabora a lo largo de esta epstola. La referencia aqu, co
mo aparece en su desarrollo completo ms adelante, corresponde a la eficacia purif
icadora de "su oblacin de s mismo ofrecida una vez".3 2 La sabidura que cre los mund
os y los mantiene en el orden correcto puede muy bien suscitar en nosotros un se
ntido de admiracin maravillada; pero la gracia que ha provisto un remedio para la
contaminacin del pecado, por medio de una vida ofrecida gratuitamente a Dios por
nosotros, requiere un sentido de deuda personal que la contemplacin de la activi
dad divina sobre la escala csmica nunca podra provocar. El nfasis subyacente aqu, si
n embargo, es que al purificarnos de nuestros pecados, el Hijo de Dios ha llevad
o a cabo algo que ningn otro hubiese podido hacer. Y esta realizacin tiene como su
propia secuela el sptimo de la serie presente de hechos que muestran la grandeza
inigualable del Hijo de Dios. (g) El "se sent a la diestra de la Majestad en las
alturas". "La Majestad en las alturas" es una perfrasis de Dios. 33 Que Jess est
31 Gr. KrXOrxPUJJillV HVV &.wpnwv 1W1IJ(J&JiEVOC;. La ausencia de un participio p
erfecto activo en latin (excepto con los verbos deponentes) ha llevado al uso de
l participio presente aqu en la Vulgata, como equivalente del participio aoristo
griego 1rOlIJ(J&JiEVOC; (purgationem peeeatorumfaeiens); esta traduccin, reflejad
a en la mayora de las basadas en la Vulgata (p.ej. R. A. Knox "haciendo redencin p
or nuestros pecados") ha facilitado la opinin que durante su presente actuacin cel
estial Cristo contina haciendo purificacin por el pecado. Cf cap. 10:12 (p. 242, n
. 67). 32 De la Oracin de Consagracin, Book of Common Prayer. Si retenemos la lect
ura l' tiXuwv, "por si mismo" (ef p. 1, n. 4), el significado puede ser no slo que
Cristo hizo esta purificacin por su propia actuacin, sin asistencia de otros, sino
tambin que la hizo por medio de su propia persona-es decir que se present a s mism
o como la ofrenda purificatoria (lo que, por supuesto, se enfatiza repetidamente
en esta epstola). Cf Zuntz, op. cit., p. 44. 33 Gr. '~C; JiEYw(JvIJC; EV l/JIJ}.olc
; (~: cap. 8: 1 para una perfrasis similar con
7
1: 1-4
LA REVELACIN FINAL DE DIOS EN SU HIJO
puede ser inferido del contexto como el ttulo "Hijo".36 Si se dice que ha "hereda
do" el nombre de Hijo, no significa que el nombre no fuera suyo antes de su exal
tacin. Era claramente suyo en los das de su humillacin: "Y aunque era Hijo, por lo
que padeci aprendi la obediencia" (cap. 5:8). Era suyo, por cierto, aos antes de su
encarnacin: esta es la implicacin evidente de la afirmacin del cap. 1:2 de que Dio
s nos ha hablado "por el Hijo ... por quien asimismo hizo el universo". Hereda e
l ttulo "Hijo", como hereda todas las cosas (v. 2), debido a la decisin eterna del
Padre. El adjetivo comparativo "mejor"37 se usa trece veces 38 en Hebreos para
comparar a Cristo y su nuevo orden con lo que ocurri antes de l. Aqu se deja en cla
ro su superioridad con respecto a los ngeles, elaborada por la serie seguida de c
itas del Antiguo Testamento, por dos razones especficas: para mostrar (i) que el
mensaje final de Dios, comunicado por el Hijo, est garantizado por sanciones aun
ms majestuosas que aquellas que correspondan a la ley, comunicada por ngeles (cap.
2:2s.), y (ii) que el nuevo mundo sobre el cual el Hijo ha de reinar como mediad
or sobrepasa muchsimo al mundo antiguo, en el cual varias naciones haban sido asig
nadas a los ngeles para su administracin (cap. 2:5). Tambin puede ser que hubiese a
lguna razn general para enfatizar la superioridad del Hijo con respecto a los ngel
es, si es que las "doctrinas diversas y extraas" contra las cuales estos hebreos
son advertidos (cap. 13:9) incluan una doctrina de adoracin a los ngeles, como la q
ue haba sido introducida entre los cristianos de Colosas;39 pero esto no puede co
nfirmarse.
2.
Cap. 1:5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
5
Porque , a cul de los ngeles dijo Dios jams: Mi Hijo eres t,
36 Cf: v. 5. Por otro lado, el "nombre que es sobre todo nombre" en Fil. 2:9 es
probablemente "Seor" (en el sentido de la LXX de KVPIOC; como equivalente del heb
.
Yahweh). 37 Gr. Kp8nwv.
38
39
ef caps. 6:9; 7:7, 19,22; 8:6 (bis); 9:23; 10:34; 11:16, 35, 40; 12:24. Cf: T. W
. Manson, "The Problem of the Epistle to the Hebrews", Studies
in the
Gospels and Epistles (Manchester, 1962), pp. 242ss.
9
1:5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
Pero t eres el mismo, y tus aos no acabarn. 50 13 Pues, a cul de los ngeles dijo Dios
jams: Sintate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pie
s?51
No son todos espritus ministradores, enviados para servicio a favor de los que se
rn herederos de la salvacin?
14
En estos diez versculos nuestro autor aduce siete pasajes del Antiguo Testamento
para corroborar su argumento de que el Hijo de Dios es superior a los ngeles. El
uso que hace de ellos nos introduce a sus principios distintivos de exgesis bibli
ca, que reciben ms adelante una ilustracin copiosa a lo largo de la epstola. El uso
general que el Nuevo Testamento hace del Antiguo es muy importante y resulta un
estudio muy interesante,52 pero el uso del Antiguo Testamento en la Epstola a lo
s Hebreos, aunque tiene su lugar dentro de un estudio ms general, exhibe cierto nm
ero de rasgos propios. Entre stos est la prominencia dada al Salterio;53 ms de una
vez el escritor interpreta un pasaje de otros libros del Antiguo Testamento como
va de exgesis de un pasaje de los Salmos. 54 De las siete citas de este prrafo, ci
nco pertenecen al Salterio; de las otras dos, una est extrada de los Profetas Mayo
res y una de la Tor.
LXX, pero estn bien atestiguadas para el pasaje presente (p 46 ~ A B D* 1739). Co
mo resultado de asimilacin a la LXX estn omitidas de K L P con la mayora de los man
uscritos tardos y TR, por lo cual no aparecen en la RVR. 50 Sal. 102:25-27 (LXX 1
01:2fr-28). 51 Sal. 110:1 (LXX 109:1). 52 Para una obra reciente sobre este tema
c( C. H. Dodd, According to the Seriptures, (Londres, 1952), y The Old Testamen
t in the New (Londres, 1952); R. V. G. Tasker, The Old Testament in the New Test
ament (Londres, 1954); B. Lindars, New Testament Apologetic (Londres, 1961); M.
Barth, 'The ld Testament in Hebrews," en Current Issues in NT Interpretation, ed.
W. Klassen y G. F. Snyder (New York, 1962), pp. 53ss. Ver la Introduccin, p. li,
n. 117. 53 q: S. Kestemaker, The Psalm Citations in the Epistle to the Hebrews
(Amsterdam, 1961). 54 C( R. Rendall, "The Method of the Writer to the Hebrews in
Using ld Testament Quotations", EQ xxvii (1955), pp. 214ss.
11
1: 5-14
CRISTO MEJOR QUE \--OS NGELES
con las palabras iniciales de la declaracin de Sal. 2:7, ''T eres mi Hijo" (Mr. 1:
11).60 Por cierto, el texto "occidental" de Lc.3:22 representa la voz celestial
como dirigindole a Jess todas las palabras de Sal. 2:7, citado aqu por el autor de
Hebreos: "T eres mi Hijo: yo hoy te he engendrado" (BJ). Evidentemente, las palab
ras se usaban ampliamente como un testimonio en la poca apostlica, como lo demuest
ra Hch. 13:33;61 y no slo estas palabras, sino tambin otras partes del Salmo recib
ieron una interpretacin mesinica, como puede verse en las citas y explicaciones de
sus primeros dos versculos en Hch. 4:25ss. 62 , Qu entenda nuestro autor al usar la
expresin "hoy" en esta cita? A la vista del nfasis que tiene la epstola sobre la o
casin de la exaltacin y entronizacin de Cristo, es probable que pensara en esta opo
rtunidad como el da cuando fuera revestido con su dignidad real, como Hijo de Dio
s. 63 Por cierto que es a esta ocasin que nuestro autor refiere la aclamacin divin
a de Cristo como sumo sacerdote en Sal. 110:4,64 y la relacin de esa aclamacin con
la actual en el
60 Las siguientes palabras habladas por la voz celestial ("mi Hijo amado; en ti
tengo complacencia") hacen eco del lenguaje con el cual se introduce al Siervo d
el Seor en Is. 42:1. Jess entendi claramente que su misin como el Mesas e Hijo divino
del Sal. 2:7 deba cumplirse en trminos del Siervo del Seor obediente, humilde, suf
riente y triunfante, presentado en Is. 42: 1; y su comprensin estaba en conformid
ad con la intencin original de los Cantos del Siervo. Ver pp. 161 ss., 208, 226,
236s. 61 Ver F. F. Bruce, The Book ofthe Acts, NICNT (Grand Rapids, 1954), pp. 2
75s. 62 Ver Acts, NICNT, pp. 105s. Cl la aplicacin de la "vara de hierro" del Sal
. 2:9 al Mesas en Ap. 12:5; 19:15 y a los allegados al Mesas en Ap. 2:27. 63 Cl Ro
. 1:4 donde las palabras de Pablo "declarado Hijo de Dios con poder ... por la r
esurreccin de entre los muertos" tienen referencia con aquel "evento particular e
n la historia del Hijo de Dios encarnado, por medio del cual fue instalado en un
a posicin de soberana e investido con poder, un evento que en lo que respecta a la
investidura con poder sobrepas todas las cosas que se le podan haber atribuido pr
eviamente en su estado encarnado" (J. Murray, The Epistle to the Romans, NICNT,
i [Grand Rapids, 1959], p. 10). Podemos comparar tambin el comentario sobre Sal.
2:7 en el Tehillim del Midrash (as tambin el Midrash Samuel, cap. 19, con las lect
uras de Yalqu( Shim'oni ii. 620): "Rabbi Huna dice en nombre de Rabbi Acha: Los
sufrimientos estn divididos en tres partes: uno para David y los padres, uno para
nuestra propia generacin y una para el Rey Mesas, como est escrito 'Herido fue por
nuestras rebeliones .. .' Y cuando venga la hora, el Santo--j bendito sea!-Ies
dice, le debo crear una nueva creacin, como dice 'Yo te he engendrado hoy'." La i
mplicacin aqu parece ser que el Sal. 2: 7 se refiere al tiempo en que el Mesas, des
pus del sufrimiento y muerte, es trado nuevamente al reino de los vivientes. 64 Cj
: v. 13 ms adelante (pp. 24s.).
13
1: 5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
padre, y l me ser a m hijo." Esta cita es seguida inmediatamente por el comentario:
"El es el brote de David, quien debe levantarse con el Intrprete de la Ley, en S
i (n en los d) as finales.,,69 El "brote 70 de David" es, por supuesto, el "renuev
o justo" que ser levantado por David en Jer. 23:5; 33:15; el Mesas davdico. El cump
limiento de la antigua promesa hecha a travs de Natn se celebra claramente en las
palabras de anunciacin de Gabriel a Mara (Lc. 1: 32s.) y en el agradecimiento de Z
acaras (Lc. 1:68s.): "Bendito el Seor Dios de Israel, Que ha visitado y redimido a
su pueblo, y nos levant un poderoso Salvador En la casa de David su siervo." El
testimonio general del Nuevo Testamento en cuanto al acercamiento de la salvacin
de Dios en "su Hijo, nuestro Seor Jesucristo, que era del linaje de David segn la
carne" (Ro. 1:3), provee una justificacin suficiente para que nuestro autor se re
fiera a Jess con el lenguaje de 2 S. 7: 14. 6 (e) La tercera cita ("Adrenle todos
los ngeles de Dios") est precedida por palabras que, especialmente como se la ha t
raducido en la BJ, se ha pensado se refieren a la segunda venida de Cristo. Si "
nuevamente" se acerca a "introducir", el significado parece ser: "Y cuando intro
duzca a su primognito en el mundo una segunda vez." Westcott argumenta firmemente
a favor de esta interpretacin. Pero el orden de las palabras no es tan conclusiv
o como l sostiene. 71 La RVR dice: "Y otra vez, cuando introduce al Primognito en
el mundo." El adverbio "otra vez" la seala como una cita ms para resaltar la preem
inencia de Cristo. 72 Las dos citas anteriores lo han
69 Estas palabras estn seguidas inmediatamente por la cita y aplicacin mesinica de
Ams 9:11a (et: Hch. 15:16). 70 Heb. semah, la palabra traducida "Renuevo" en Jer.
23:5; 33: 15 (RVR). 71 Por cierto, tan pronto como ha dicho que "tal trasposicin
de nhv (como est implcito en la opinin de que simplemente introduce una cita nueva)
no tiene paralelo" aade un parntesis, llamando la atencin a Sabidura 14: 1 donde pr
ecisamente se encuentra tal trasposicin (nJ.oJv n;; mlv (Jri.bw:vo;; no significa "u
no que se prepara para embarcarse otra vez" sino como lo traduce correctamenta l
a BJ "Otro, preparndose a embarcar"). 72 Siguiendo el nAlv del versculo 5b (e! caps
. 2:13; 4:5; 10:30; Jn. 19:37; Ro. 15:IOs.; I Co. 3:20). No necesitamos pensar q
ue (j (en ih()(v (jf. nhv) es fuertemente adversativo; el tema de esta cita es el
mismo que el de las dos precedentes,
15
1: 5~-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
deben adorar todos los ngeles, por qu se dice aqu que la adoracin debe ser tributada
al Hijo? Y por qu se le tributa a l cuando Dios lo introduce en el mundo? Hay una
tradicin rabnica que dice que cuando Adn (que en un sentido fue el "primognito" de D
ios) fue creado (o "introducido en el mundo"), Dios invit a los ngeles a adorarle,
pero, por instigacin de Satans, ellos se negaron. De acuerdo con La vida de Adn y
Eva (13s.), "Dios el Seor habl: 'Aqu est Adn. Lo he hecho a nuestra imagen y semejanz
a'. Y Miguel fue y llam a todos los ngeles diciendo: 'Adorad a la imagen de Dios c
omo el Seor Dios lo ha mandado'. Y Miguel mismo ador en primer trmino."77 Aqu, sin e
mbargo, no es el primer Adn sino el ltimo el objeto del homenaje anglico; nuestro a
utor posiblemente estuviera al tanto de una interpretacin de las palabras que cit
a, que representaba a los ngeles como llamados a rendir culto al Hijo del Hombre
celestial en el tiempo de su manifestacin pblica. Sea como fuere, podra haber estad
o sinceramente de acuerdo con la afirmacin de Jn. 5:23, donde el propsito del Padr
e al darle el juicio al Hijo es "para que todos honren al Hijo como honran al Pa
dre". El momento que indica la palabra "cuando" probablemente no sea ni la encar
nacin ni la segunda venida de Cristo: la cuestin no es tanto su introduccin en el m
undo sino su presentacin en l como Hijo de Dios, y podemos pensar ms bien en su exa
ltacin y entronizacin como soberano sobre el universo habitado, el oikoumene,78 in
cluyendo el dominio de los ngeles, que de acuerdo
Se han rastreado alusiones a esta historia en el TB Sanhedrin 59b; 11 Enoc 31:3;
I.~aas 11 :23ss., que puede haber sido influenciado por nuestro pasaje presente.
Ver V. Boussct, Hauptprobleme der Gnosis (Gtthgen, 1907) pp. 198s.; C. H. Dodd, T
he Bible and the Greeks (Londres, 1935), pp. 156s.; W. D. Davies, Paul and Rabbi
nic Judaism (Londres. 1948), p. 42. 78 El OiKOVlVr dentro del cual se introduce al
primognito aqui es probablemente el mismo que el olKov/lvr del cap. 2:5 sobre el cu
al se entroniza al Hijo del Hombre; la clusula "acerca del cual estamos hablando"
en el cap. 2:5 apuntara de nuevo a esta mencin primera del OiKOIJVr. As, en Ap. 5:6ss
. donde el Cordero inmolado aparece ante el trono de Dios para asumir sus prerro
gativas como el Len de la tribu de Jud, los seres celestiales se postran delante d
e l y le dan el mismo honor que a Dios. Si este es el significado de nuestro auto
r, entonces podra permanecer aunque siguiramos a Westcott al tomar n.v estrechamente
con f.i(7rxyyn, porque las palabras se referiran a la trada por Dios de su primogni
to de vuelta de la muerte al mundo habitado. En cuanto a la otra opinin de Westco
tt de que OTrxV ... F.i(7rxyy n debe apuntar a un evento en el futuro, puede deci
rse (i) que no es la fuerza invariable de OTrxV con el subjuntivo
77
el:
Ascensin de
17
1:5--14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
Si este es el modo en que nuestro autor entiende el Sal. 104:4, entonces est comp
arando la evanescencia de los ngeles con la eternidad del Hijo, lo cual se enfati
za en las dos citas que siguen. 8-9 (e) La quinta cita, de Sal. 45:6s., est ubica
da en contraste con la cuarta. 82 El Sal. 45 celebra una boda real; el poeta se
dirige primero al novio y despus a la novia. Las palabras citadas aqu forman parte
de su discurso al novio. No podemos estar seguros si el novio fue un rey del no
rte 83 o del sur, pero parece ms probable que fuera un prncipe de la casa de David
. 84 Que se dirijan a l como Dios "ha parecido demasiado difcil a muchos comentari
stas que buscan evadirlo o justificarlo".85 La alternativa marginal "Tu trono es
Dios"86 es bastante poco convincente, y no importa lo que se diga para apoyar l
a traduccin que la RSV hace de Sal. 45:6: "Tu trono divino es eterno y para siemp
re,"87 ms puede decirse aun para
ngel a Manoa en Yalqu( Shim'oni ii. 11.3 (casi ciertamente una referencia al Sal.
104:4): '"Dios nos cambia hora a hora; ... algunas veces nos hace fuego y otras
veces viento." C: tambin IQH i. lOs.: '"T has establecido ... los vientos poderoso
s de acuerdo con sus leyes antes de que se transformaran en ngeles santos". 82 Pe
se a todo lo que se diga de la fuerza de j en el v. 6, no hay duda de que su fuerz
a es definidamente adversativa aqu, cuando vuelve al lBv en el v. 7 (K()(! npor; ;V
TOtJr; eXyyovr; ... npor; ji; TOV v/v).
53 La referencia a la hija de Tiro con su regalo, en el Sal. 45: 13 se ha pensad
o que indica el casamiento de Acab y Jezabel (e! W. O. E. Oesterley, The Psalms
[Londres, 1953], p. 250); pero ese fundamento es demasiado dbil para tal superest
ructura. 84 Por cierto que fue sobre la base de su adhesin a la monarquia davidic
a que fue includo en la coleccin del templo de los '"hijos de Cor". En el Testament
o de Jud 24:5s., el lenguaje del Sal. 45:6 (junto con el de Is. 11: 1 y Zac. 9:9)
se utiliza con referencia al Mesas venidero, de la tribu de Jud. El Targum del Sa
l. 45:2 parafrasea '"T, oh rey Mesas, eres ms hermoso que los hijos de los hombres"
. Y no hay duda de que la aplicacin de este salmo al Mesas davdico subyace al uso q
ue nuestro autor hace de l aqu. 8' J. Paterson, The Praises of Israel (Nueva York,
1950), pp. 26s. "" Se sugiere como una variante en la traduccin; para tal expres
in no sera '"consistente con la relign de los salmistas" (T. K. Cheyne, The Book of
Psalms [Londres, 1888], p. 127). B7 '"Tu trono divino" es una traduccin libre de
kissekhii 'elohfm, que entiende el significado de '"tu trono (es como aquel) de
Dios" siguiendo la analoga de Cnt. 1:15; 4: 1, donde 'enayikh yonfm debe entender
se como '"tus ojos (son como los) de palomas". (Cf A. R. Johnson, op. cit., p. 2
7; se refiere a tratamientos anteriores del pasaje' a cargo de G. R. Driver en T
he Psalmists, ed. D. C. Simpson [Oxford, 1926], p. 124 Y C. R. North, '"The Reli
gious Aspects of Hebrew Kingship", ZA W 1 [1932], pp. 29ss.) La analoga con la co
nstruccin en Cnt. 1:15; 4:1, es criticado por Cheyne (op. cit., p. 127) como '"mu
y tosca"- '"un lector hebreo", se pregunta, '" hubiese entendido la frase de
19
1: 5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
cinto de sus lomos, y la fidelidad ceidor de su cintura" (Is. 11:5).92 Es decir q
ue el Mesas est dedicado personalmente a aquellos principios de equidad y justicia
que debe mantener como prerrogativa real suya. Su ungimiento con "leo de alegra" s
e refiere no tanto a su presentacin oficial como Mesas 93-cuando "Dios ungi con el
Espritu Santo y con poder a Jess de Nazaret" (Hch. 10:38)94-como al gozo con que D
ios le ha bendecido como reconocimiento de su reivindiacin de la justicia divina,
"el gozo puesto delante de l" mencionado en cap. 12:3. 95 Pero, quines son los "co
mpaeros" del Mesas--sus pares o acompaantes-cuyo gozo ha sido sobrepasado por el de
l? Con referencia a un rey de la lnea de David, podra haber reyes de naciones veci
nas, o miembros de su propia familia y corte. En el contexto presente, sin embar
go, el trmino debe tener un significado especial, a menos que digamos que nuestro
autor simplemente ha dejado correr la cita sin asignar ningn significado particu
lar a sus palabras finales, lo que es improbable. No puede referirse a los ngeles
: se insiste tanto en su inferioridad con respecto al Hijo que difcilmente podran
haber sido descriptos como sus "compaeros". Es ms probable que la referencia sea a
los "muchos hijos" del cap. 2: 10, a quienes el Hijo primognito no se avergenza d
e llamar "hermanos" (cap. 2:11), y que son designados en el cap. 3:14 como los m
etocoi del Mesas (la misma palabra griega que aqu se traduce "compaeros").96 Su goz
o es grande, debido a su compaerismo con l, pero el de l es mayor aun. 10-12 (j) La
sexta cita se ha extrado de Sal. 102:25-27. El Salmo, que comienza "Jehov, escuch
a mi oracin," se describe acertadamente en su sobreinscripcin como "Oracin del que
sufre, cuando est angustiado, y delante de Jehov derrama su lamento". Tanto l como
Sin, su ciudad, han experimentado el juicio de Dios, pero l eleva una splica confia
da pidiendo misericordia y restauracin para l y para Sin, para que los hombres se r
enan a
e: tambin Is. 9:7; 32: 1. "Un ungimiento oficial (89:21) no es el que quiere signi
ficarse aqu; la frase es simblica para "te alegr con prosperidad" (Cheyne, op. cit.
, p. 127). 94 Es decir en su bautismo (Mr. 1:10; cl Lc. 4:18 citando Is. 61:1).
Ver Acts, NICNT, pp. 226s. 95 C( la cxpresin "leo de gozo" en Is. 61:3; el hebreo
es el mismo que en el Sal. 45:7 (sIJemen sasan). 96 Ver p. 69, n. 68.
92
93
21
1: 5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
Tus aos duran de edad en edad. T, Seor, en el principio fundaste t la tierra .. .'''
. Esta es la respuesta de Dios al que suplica; le propone que reconozca la breve
dad del tiempo establecido por Dios (para la restauracin de Jerusaln, como en el v
. 13) y que no lo obligue a actuar cuando el tiempo establecido slo ha expirado a
medias, mientras le asegura que l y los hijos de sus siervos sern preservados par
a siempre. lo2 Pero, un lector cristiano de la Septuaginta muy bien podra pregunt
arse, , a quin podra hablar Dios con palabras como stas? Y a quin Dios mismo puede di
rigirse como "Seor", como hacedor del cielo y de la tierra?lo3 Nuestro autor cono
ce a una persona solamente para quien esos trminos resultaran apropiados, y ese es
el Hijo de Dios. El hecho de que nuestro autor entendi esta cita del Salmo 102 c
omo palabra de Dios resulta claro por el modo en que est unida con la conjuncin si
mple "y" a la cita precedente del Salmo 45. Ambas citas caen bajo la misma rbrica
: "Mas del lo4 Hijo dice (Dios)". Si en la cita precedente Dios se dirige al Hij
o como "Dios", en esta se dirige a l como "Seor". Y no necesitamos tener dudas de
que para nuestro autor el ttulo "Seor" tiene el sentido ms alto de todos, "el nombr
e que est sobre todo nombre". No es extrao que al Hijo se haya adscripto una digni
dad que sobrepasa todos los nombres que llevan los ngeles. Ni es tampoco nuestro
autor el nico escritor del Nuevo Testamento que le adjudica a Cristo el mayor de
los nombres divinos,
102 c: B. W. Bacon, "Heb. 1:1(}-12 and the Septuagint Rendering of Ps. 102:23", Z
NWiii (1902), pp. 280ss. Bacon sugiri que el texto hebreo, as como el griego, de e
ste Salmo form una base para la escatologa mesinica, especialmente su referencia a
la "cortedad" de los das de Dios, es decir del perodo destinado a transcurrir ante
s de la consumacin de su propsito; encontr aqu la base veterotestamentaria de Mr. 13
:20, Mt. 24:22 y la Epstola de Bernab 4:3 ("como dice Enoc, 'Para este fin el Seor
ha acortado los tiempos y los das, para que su Amado se apresure a entrar en su h
eredad"). 103 Es poco probable que este pasaje sea primariamente responsable de
la descripcin que hace nuestro autor del Hijo en el v. 2 como aquel a travs de qui
en Dios hizo el universo--una descripcin que probablemente es ms deudora de Pr. 8:
22ss. que de cualquier otro pasaje del AT-pero podra tomarse como un testimonio c
orroborador de la identificacin de la Sabidura en Pr. 8:22ss. con el Mesas. 104 As l
a RVR, traduciendo el gr. npr;. Mientras que npor; TOUr; &yyAOVr; en el v. 7 debe
traducirse "de (concerniendo a) los ngeles", en el v. 8 lrpOC; OV vv debe traducirse
"al Hijo". ef. p. 152, n. 64.
23
1: 5-14
CRISTO MEJOR QUE LOS NGELES
fue sostenida por los apstoles como que haba sido vindicada por el acto subsecuent
e de Dios, y la exaltacin celestial de Cristo, desde los das primitivos de la exis
tencia de la iglesia, ha formado parte del lenguaje de la confesin cristiana. 112
Para el autor de Hebreos, sin embargo, la adjudicacin de este Salmo a Jess tuvo i
mplicaciones aun mayores, ya que adems de tomar la declaracin divina del v. 1 ("Sin
tate a mi diestra") tambin tom la declaracin divina del v. 4 ("T eres sacerdote para
siempre segn el orden de Me1quisedec").113 14 Los ngeles ms exaltados son aquellos
cuyo privilegio es estar "delante de Dios" como Gabriel (Lc. 1: 19),114 pero ni
nguno de ellos ha sido invitado nunca a sentarse ante l y mucho menos a sentarse
en el lugar nico de honor: a su diestra. Su posicin de pie se aplica a la prontitu
d que deben tener para ejecutar sus mandamientos o simplemente para atenerse a s
u placer. "Miles corren ante su mandato y recorren tierra y mar sin descansar; y
tambin sirven los que slo estn parados, esperando."115 Todos ellos, los ngeles de ms
jerarqua y los inferiores, no son sino siervos de Dios, "espritus ministradores"
(una frase que se hace eco del lenguaje de Sal. 104:4, citado antes en el v. 7),
116 y no pueden compararse con el Hijo. Aun ms notable es que su servicio se llev
a a
Sal. 110:1 y a Dn. 7:13. Para la figura del Hijo del Hombre ver ms adelante, pp.
34ss. (sobre el cap. 2:6ss.). 112 c: Heh. 7:55s.; Ro. 8:34; Ef. 1:20; Col. 3:1; l
P. 3:22; Ap. 3:21. Ver J. Danilou, "La session a la droite du Pere" en The Gospe
ls Reeonsidered (Oxford, 1960), pp. 68ss. 113 Ver eaps. 5:6, 10; 6:20; 7:1ss.; 1
0:12s. (pp. 94ss., 105ss., 135ss., 241ss.) 114 c: "los siete ngeles que estaban en
pie ante Dios" (Ap. 8:2). En Tobas 12:15, el compaero de viaje de Tobas se present
a como "Rafael, uno de los siete ngeles que estn .siempre presentes y tienen entra
da a la Gloria del Seor" (BJ). En la visin del Anciano de das de Daniel, sin embarg
o, "millones de millones asistan delante de l" (Dn.7:10). 115 John Milton, Soneto
a su Ceguera. 116 Gr. ;IWIJPYIKex nV;lJl/X-W (e: v. 7, nOl(vv wve; exyyi:).ove; Gahov
nvEJ/lara, Ka! rOlle; erwlJPyolJ; avwv nlJp{e; cpl)'ya). C(. la referencia de Filn a
los "ngeles que ministraban" (iXyydOl EIWVPyo) en Virtudes, 73. En el Testamento d
e Lev 3:5 los "arcngeles"--o "ngeles de la presencia (np(Twnov) de Dios"- -se descri
ben como "aquellos que ministran (EIWlJpyovvw;) y hacen propiciacin delante del Seo
r por todos los pecados de ignorancia (iXyvOlal) de los justos" (el ms adelante,
cap. 5:2; 9:7). No hay ninguna buena razn para suponer que los "espritus ministrad
ores" aqu sean los enemigos humillados del Sal. 110:1 (e(. 1 Co. 15:24ss.) como l
o hace O. Cullmann (Christ and Time [Tr. inglesa, Londres, 1951], p. 196; el c.
D. Morrison, The Powers that be [Londres, 1960], pp. 33s.).
25
CAPITULO II
3.
Cap. 2:1-4 1 2 3
PRIMERA EXHORTACIN: EL EVANGELIO Y LA LEY
Por tanto, es necesario que con ms diligencia atendamos a las cosas que hemos odo,
no sea que nos deslicemos. Porque si la palabra dicha por medio de los ngeles fu
e firme, y toda transgresin y desobediencia recibi justa retribucin,
, cmo escaparemos nosotros, si descuidamos una salvacin tan grande? La cual, habien
do sido anunciada primeramente por el Seor, nos fue confirmada por los que oyeron
,
4
testificando Dios juntamente con ellos, con seales y prodigios y diversos milagro
s y repartimientos del Espritu Santo segn su voluntad.
1 La razn principal por la cual ha sido tan enfatizada la superioridad del Hijo s
obre los ngeles comienza a aparecer ahora. La revelacin antigua, la ley del Sina, f
ue comunicada por intermediarios anglicos, pero la revelacin final de Dios fue dad
a en su Hijo y, por lo tanto, demanda en forma correspondiente una seria atencin.
Las verdades y enseanzas del evangelio no deben ser tomadas a la ligera, son de
suprema importancia, son cuestiones de vida y muerte, y deben ser valoradas y ob
edecidas a cualquier costa. El peligro de deslizarnos de ellas y perderlas, debe
ser objeto de un trato muy serio. El "no sea que nos deslicemos" de la RVR cont
empla a los cristianos en peligro de ser llevados corriente abajo, ms all del luga
r seguro y, por lo tanto, sin alcanzar esa seguridad. El "no sea que los dejemos
deslizarse" de la AV refleja otro uso del mismo verbo: dejar que un anillo se d
eslice del dedo y se pierda. 1 Cualquiera sea la fuerza metafrica precisa del ver
bo aqu, nuestro autor est advirtiendo a los lectores cristianos, que han odo y acep
tado el evangelio, que si caen en la tentacin de abandonar su profesin, su comprom
iso carece de esperanza. 2 Las sanciones que seguan a la ley dada en el Sina eran
severas
I Gr. 1'/noTE nrxprxppVW/lEv. Para diversos significados de nrxprxppw (lileralmente
"pasar [delante de]") ef LSJ, MM, AG.
27
2: 1-4
PRIMERA EXHORTACIN
sacrificial en lugar de la "tradicin de los mayores", con la ley ritual como medi
o de acceso a Dios ms que con la ley moral como un modo de vida. 3 Pero la gran s
alvacin proclamada en el evangelio fue trada a la tierra no por un ngel, sino por e
l Hijo de Dios en persona. Por lo tanto, tratarla con ligereza debe exponer a sa
nciones aun ms terribles que aquellas que garantizaban la ley. Aqu tenemos la prim
era de muchas advertencias que aparecen a travs de la epstola, que dejan ver clara
mente que nuestro autor tema que sus lectores, sucumbiendo a presiones ms o menos
sutiles, pudieran hacerse objeto de estas sanciones, si no por una abierta renun
cia al evangelio, posiblemente por separarse en forma creciente de su profesin pbl
ica hasta que dejara de tener influencia alguna sobre sus vidas. De all su advert
encia urgente: ", cmo saldremos absueltos nosotros si descuidamos tan gran salvacin
?" (BJ). Este es el primero de varios lugares en la epstola donde se extrae una i
nferencia afortiori de la ley al evangelio. 4 La gran salvacin de la cual habla e
l evangelio, era "anunciada primeramente por el Seor". Por supuesto que haba sido
proclamada de antemano por los profetas, pero hasta la venida de Cristo, cuando
la promesa dio lugar a su cumplimiento, no pudo ser efectivamente acercada. La n
ota de cumplimiento fue oda cuando Jess vino a Galilea despus del encarcelamiento d
e Juan el Bautista, "predicando el evangelio del reino de Dios, diciendo: El tie
mpo se ha cumplido y el reino de Dios se ha acercado; arrepentos y creed en el ev
angelio" (Mr. 1:14s.) y cuando en la sinagoga de Nazaret ley las palabras de Is.
61:1s. que anunciaban "buenas nuevas a los pobres" y "libertad a los cautivos" y
proclamaban "el ao agradable del Seor", y las continu con la declaracin "Hoy se ha
cumplido esta Escritura delante de vosotros" (Lc. 4: 18ss.). 5 Ni nuestro autor
ni sus lectores haban escuchado el mensaje liberador directamente de los labios d
el Seor, pero dependan del testimonio seguro de aquellos que lo haban escuchado. Nu
estro autor, al contrario de Pablo, no reclama ninguna revelacin directa de Crist
o para s ni asegura su independencia de los apstoles. En este sentido, se pone en
el mismo
4 Ver caps. 7:21s.; 9:14; 1O:28s. C. Spicq (L'pitre aux Hbreux (Paris, 1952), i, p
. 53) aduce paralelos de Filn. Es esencialmente el argumento a minori ad maius qu
e los rabies describan como qal wii-/omer ("lviano y pesado"). Ver p. 2, n. 6; p. 3
61, n. 74. 5 c: N. B. Stonehouse, The Witness ofLuke to Christ (Londres, 1951), p
p. 68ss.
29
2: 1-4
PRIMERA EXHORTACIN
nunca haban visto u odo tales cosas. 10 Eran cuestiones de conocimiento comn y expe
riencia cristiana extendida, y la referencia a ellas aqu est calculada para restab
lecer la fe de los lectores en el evangelio como el mensaje autorizado de Dios.
4.
Cap. 2:5--9
LA HUMILLACIN Y LA GLORIA DEL HIJO DEL HOMBRE
5 6
Porque no sujet a los ngeles el mundo venidero, acerca del cual estamos hablando;
pero alguien testific en cierto lugar, diciendo:l1 , Qu 12 es el hombre, para que t
e acuerdes de l, O el hijo del hombre, para que le visites? Le hiciste un poco me
nor que los ngeles, le coronaste de gloria y de honra, y le pusiste sobre las obr
as de tus manos;13
7
10
e: w.
11
L. Knox, The Acts oI the Apostles (Cambridge, 1948), pp. 62, 89. Sal. 8:4-,6 (LXX
8:5-7).
12 Gr. r (JT!V i.vOpwnoe;. En p 46 y unas pocas autoridades menos importantes (C* P
104917 1288 1319 1891 2127 d Vg 101 boh) ~e; ("quin?") se lee en lugar de ~ (" l, q
u?''). G. Zuntz (The Text oI the Epistles [Londres, 1953J, pp. 48s.) argumenta qu
e re; es la lectura original aqu, y que ha sido asimilada a la LXX ~ en la mayora de
nuestras autoridades, Entonces l traducira: "Quin es el hombre (&vOpwnoe; con espir
itu rudo. por crasis para &vOpwnoe;) por quin te preocupas? Verdaderamente (~ con
acento circunflejo en lugar de ij, 'o') el Hijo del Hombre, porque a l visitaste
." Nuestro autor, cree l, ha alterado deliberadamente la LXX para su propsito, que
es mostrar que Dios coloc el mundo venidero bajo el gobierno no de los ngeles sin
o del Hijo del Hombre, el Mesas. Por un poco de tiempo, por cierto, lo hizo ms baj
o que los ngeles (en su sufrimiento y muerte), pero aun as lo coron con gloria y ho
nor. El Profesor Zuntz encuentra que esta construccion, con la lectura re;, "es l
a nica que permite una interpretacin coherente de este pasaje", y seala que inciden
talmente "le pone fin a ese captulo de la teologa del Nuevo Testamento que se titu
la 'La antropologa de Hebreos'." Ver, sin embargo la crtica de R. V. G. Tasker en
NTS i (1954--5), p. 185: "Es cierto que el auctor ad Hebraeos ms de una vez hace
cambios deliberados en el texto de la Septuaginta, pero me parece improbable que
hubiese hecho estragos de esta manera con el paralelismo del salmista para bene
ficio de una Cristologa del Hijo del Hombre." 13 Esta clusula falta en p46 y B Y p
osiblemente en el texto bblico de Tertuliano; est omitido en un nmero de cdices de P
eshitta y lleva asterisco en el Hare/ean Syriac; est marcado para supresin por un
corrector en D y falta en una gran
31