Вы находитесь на странице: 1из 11

ORIENTALIA

CHRISTIANA
267

ANALECTA

Gabriele Winkler

ber den Ursprung und die Anfnge des Sanctus


und sein Fortwirken

PONTIFICIO ISTITUTO ORIENTALE


PIAZZA S. MARIA MAGGIORE, 7
1-00185 ROMA

2002

2002 Pontificio Istituto Orientale, Roma.


All rights reserved.
ISSN 1590-7449
ISBN 88-7210-334-7

Finito di stampare nelmese di settembre 2002


dalla Tipolitografia 2000 sas di De Magistris R. & C.
Via Trento, 46 - 00046 Grottaferrata (Roma) - Tel. e Fax 06.941.04.73
E.mail: rdemagistris@pelagus.it

B. Ta :yw 'tOt<; 0:yi01<;


und das vorangehende variable Inldinations~Gebet
Zum "Sancta sanctis" sind vor allem drei Verffentlichungen zu nennen:
Erstens die krzlich erschienene Untersuchung von R. Taft ber die auf den
Kommunion-Empfang vorbereitenden Riten, dessen ltester Bestandteil gewi das "Sancta sanctis" ist,164 zweitens der Beitrag von M. Arranz,165 der
insbesondere den ethischen Implikationen dieses Aufrufs nachgeht, und drittens der knappe wie przise gefate berblick von S. Brock, der die christologischen und trinitarischen Deutungen im Blickfeld hat und das "Sancta
sanctis" entwicklungsgeschichtlich wohlweislich im Kontext des HeiligRufs von Is 6,3 sieht,166 was zweifelsohne richtig ist, jedoch von R. Taft
nicht angesprochen wurde.
Der wichtige Beitrag von R. Taft ber hauptschlich griechische Quellen,
wozu jedoch auch noch mehrere orientalische Liturgien herangezogen wurden, ist in einer ausfhrlichen Besprechung gewrdigt worden. 167 In diesem
zu einem Forschungsbericht ausgeweiteten Beitrag wurde in grerem Umfang der armenische und thiopische Befund mit bercksichtigt und eine andere Interpretation des Abschnitts ber die dem "Saneta sanctis" vorgelagerte sog. Inklination vorgeschlagen: 168
Meines Erachtens ist das "Sancta sanctis", und im weiteren Sinn auch die
sog. Inklination, in einem genetischen Zusammenhang mit dem Is 6,3 entlehnten Heilig-Ruf, also dem Sanctus, zu sehen. Dies wird besonders deutlich durch die thiopischen Anaphoren, wie noch zu sehen sein wird.
Auf die orientalischen Zeugen, dabei insbesondere die thiopischen und
armenischen Liturgien, ist noch niemals nher eingegangen worden. Da
diese Quellen meiner Ansicht nach den byzantinischen Befund, so wie er
von R. Taft dargestellt wurde, weiter erhellen und zu anderen Lsungen fhren als die von Taft vorgeschlagenen, mchte ich mich diesen Zeugen etwas
ausfhrlicher zuwenden.
Vornehmlich die thiopischen Anaphoren, aber auch die frhen Rezensionen der Basiliusliturgie, nmlich die gyptischen und die armenischen
164 Cf. Taft, Precommunion Rites, 199-201, i30-248.

165 Cf. Arranz, "Saneta sanctis", 31-67.


166 Cf. Brock, "The Thrice-Holy Hymn", 30-31.
167 Cf. Winkler, "Anmerkungen".
168lbid

250

Redaktionen von Bas, lassen deutlich erkennen, da die sog. InlcliIlation


der dazugehrigen variablen Oratio keineswegs als Abschlu im
des ffentlichen Buwesens zu deuten ist, wie Taft angenommen
sondern zum Ausrufen des "Saneta sanctis" gehrt und dessen
bildet. 170 Und dieser Sachverhalt soll nun nher beschrieben werden.

I. Die thiopischen Anaphoren und die thiopische "Traditio ApostoIi,ca"

Wohl ausgehend von der thiopischen Apostel-Anaphora (th


belegen alle thiopischen Anaphoren im Zusammenhang mit dem
yw 'tOlt; aYlOlt; (q. S':it:,. : 1\:".?rit1) folgenden Aufbau (ich sttze
auf die Angaben im Textus receptus [M~af:iaf qaddase] und folge
den nachfolgenden Errterungen dieser Numerierung der Gebetstexte):
I.

Ta yta 'tote; ayiote;

TEIL II

Invariabler Hymnus + Ps 23 (24),7

Ha. Die Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen


Variable Oratio
IIb. Die Aufforderung des Diakons, Gott anzubeten
Antwort
"Gebet der Bue" (= spterer Einschub, der mit den ethischen Implikationen
des bevorstehenden Kommunion-Empfangs zusammenhngt)

III. Die Ermahnung des Diakons, das Saneta sanctis mit der Antwort:
- "Saneta sanctis" (q. S':it:,. : 1\:".?rit1)
-Antwort
Bei Ha (= der Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen) und
(= der nochmaligen Aufforderung des Diakons, diesmal Gott amwtlettm
handelt es sich offenkundig um eine Fusion unterschiedlicher Traditionsstrnge.
Um es gleich vorwegzunehmen: In den griechischen Quellen werden die
Glubigen vom Diakon aufgefordert, das Haupt zu beugen, whrend die
"orientalischen" Zeugen, wie z.B. die armenischen und die genuin thiopi-

169 Cf. Taft, Precommunion Rites, 56-57, 155-197, 506, 512 (= sog. Inklination), 19920 I, 230-248 (= Sancta sanctis).
170 Cf. Winkler, "Anmerkungen".

251

sehen, nicht vom Beugen des Hauptes reden, sondern von einer Prostration
mit der Bedeutung, Gott anzubeten.
Die angefhrten Elemente (I-III) bilden eine innere Einheit, die von dem
invariablen Hymnus eingeleitet wird. Deutlich wird es in der Tatsache, da
dieser Teil der Liturgie mit den Engeln einsetzt, die den "Heiland der Welt"
umstellen, also christologisch angelegt ist, und somit einerseits das Gedankengut des ante Sanctus mit seiner Betonung der Inkarnation in mehreren
thiopischen Anaphoren und andererseits die christologische Deutung des
Sanctus aufnimmt.
Nicht minder aufschlureich ist auerdem der Einbezug von Ps 23,7.
Nach dem georgischen Lektionar (GL) wurde Ps 23,7 als Dasdebeli
(= Stichos) im Zusammenhang mit dem Sicmidisay, d.h. dem Gesang beim
Einzug mit den heiligen Gaben, an Ostern gesungen,171 hnlich auch in der
byzantinischen Liturgie, wie Taft in seiner klassischen Studie zum Groen
Einzug gezeigt haLl72 Zum georgischen Sicmidisay (wie dem analogen armenischen Srbasac'ut'iwn) ist noch anzumerken, da sie, wie die Terminologie bereits verrt, in einem engeren Zusammenhang mit Is 6,3 stehen,173
worauf bereits detailliert eingegangen wurde. Wenn nun Ps 23,7 ebenso in
der thiopischen Liturgie prsent ist - dabei im Kontext der geistigen Vorbereitung auf den Kommunion-Empfang, die im Ausrufen des "Saneta
sanctis" ihren Hhepunkt findet - so heit das nichts anderes, als da der
gesamte Abschnitt, beginnend mit dem invariablen Engels-Hymnus ber Ps
23,7 bis hin zum "Saneta sanctis", ebenso in einem engeren Zusammenhang
mit dem Heilig-Ruf von Is 6,3 zu sehen ist.
Die oben angefhrten Bausteine, die insgesamt der geistigen Vorbereitung auf den Kommunion-Empfang dienen, finden sich in allen thiopischen
Anaphoren. Fr die Aufstellung und die Numerierung bentze ich den Textus receptus, Mpf:iaf qaddase, und gebe das Incipit der variablen Oratio
an, da weiter unten auch noch auf einige dieser variablen Inklinations-Gebete eingegangen werden soll.

17l Cf. Leeb, 115-117; cf supra, 215-216, 237-238.


172
173

Cf. Taft, Great Entrance, 98-118.


Cf. Winkler, "ber die Bedeutung", 151 mit Anm. 76-77, 154.

252

TEIL II

th Ap-An
I.

Nr.63-65:
Nr.66:

invariabler Hymnus
Ps 23 (24),7

Ha.

Nr.67:
Nr. 68-70:

Aufforderung des Diakons ("verneigt euer Haupt")


Variable Oratio: Ewiger Herr ...

Hb.. Nr.71:

III.

[Nr. 72-88:

Aufforderung des Diakons (Gott anzubeten)


Antwort
Einschub: "Bu-Gebet"]

Nr. 89-90:

Ermahnung des Diakons, Sancta sanctis, Antwort

Ta. yta 'tOte; ayiOte;

253

Um einen besseren Einblick in den Wortlaut dieser Vorbereitung auf den


Kommunion-Empfang in den thiopischen Anaphoren zu geben, soll der
thiopische Text vorgestellt werden. Als Beispiel wird die thiopische Apostel-Anaphora (th Ap-An) genommen, um daraufhin die thiopische Version der sog. "Traditio Apostolica" (th Trad Ap) heranzuziehen, da sie
ganz offensichtlich als partielle Grundlage fr die thiopische Ausgestaltung
der auf die Kommunion vorbereitenden Riten anzusehen ist.
th Anaphoren (z.B. th Ap-An)
Mpl:taj qiJddase, pp. 63-64, 66 (Nr. 63-71, 89-91):

th An JChr

I. Invariabler Hymnus + Ps 24 (23),7:

r.

Nr.72-74:
Nr.75:

invariabler Hymnus
Ps 23,7

63. 1Jlt-'ff' : (J1l'l~n-tlJ.. :


1\(J1l5':~'1a : '} 1\9" : ...

Die Heerscharen der Engel


des Heilands der Welt ...

IIa.

Nr. 76:
Nr. 77-78:

Aufforderung des Diakons ...


variable Oratio
("Herr, unser Gott, der du auf den Cherubim u. Seraphim
sitzest ...")

66. [Ps 24 (23),7:]

[Ps 24 (23),7:]
ffnet die Tore, ihr Prinzen!

IIb. Nr. 79:


[Nr. 80:
1II.

Aufforderung des Diakons ...


Einschub: "Bu-Gebet"]

bernahme von th Ap-An Nr. 89-90

th Joh-An

Nr. 113-123 /Nr. 118-120: va:oiable Oratio ("Welchen Lobpreis ...")

th Mar-An

Nr. 145- I 52/ Nr. 148-149: variable Oratio ("Wir legen unsere Seelen '"

th An-300

Nr. 132-138/ Nr. 135: variable Oratio ("Wir danken dir ...")

th Ath

Nr. 157-163/ variable Oratio von th Ap-An

th Bas

th Greg I
th Ep-An
th Chl"YS
th Cyr I
th Jak Sar
th Diosk
th Greg H

Nr. 112-126/ Nr. 115-119: variable Oratio ("Siehe, heute ist mit uns
Tisch, Em~anuel ...") [mit 116-118 Hinweis auf: Engel, Erzengel, 4
wesen, 24 Altesten, usw.]

i1C1cu : -<;'~f' : (J1llJ.. TFt' ::

Ha. Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen, und die Oratio:
Aufforderung:
67. J!, : ~ :
~ 1\ : :"4'ar tJT}o :
i1:"..h~ : C~t'lntJT}o ::

Der Diakon:
Ihr, die ihr steht,
verneigt euer Haupt!

(Variable) Oratio: 174


68. J!, : !"j :
~ "ltli1l1rh,C

: HI\'} 1\9" : ...

Der Priester:
Ewiger Herr ... 175

Ilb. Aufforderung des Diakons, Gott anzubeten, mit der Antwort:


71.J!,:~:
tl"l~ : 1\~"ltli1l1rh,C
{l~C'H::

Der Diakon:
Fallt nieder vor dem Herrn 176
in Furcht!

Nr. 86-93 / Nr. 89: variable Oratio (" Die Gabe der Gnade ...")
Nr. 96-103/ Nr. 99-100: variable Oratio ("Mge das Lamm kommen ...")
Nr. 91-98/ Nr. 94-95: variable Oratio ("Vergib wirklich ...")
Nr. 89-105 / Nr. 92-102: variable Oratio ("Der Vater war mit seinem Sohn
... ")
Nr. 69-78/ Nr. 72-74: variable Oratio (" Wir verneigen uns wahrhaft ...")
Nr. 49-56/ Nr. 52-53: variable Oratio ("Mge das Lamm kommen"
[cf. th Ep Nr. 99-100])
Nr. 55-61 / Nr. 58: variable Oratio (,,0 Schpfer des groen Lichts ...")

174 Hier wird die variable Oratio von th Ap-An angefhrt, die (mit geringfgigen
Varianten) identisch ist mit th Trad Ap. S. dazu den berblick weiter unten ber die
Gemeinsamkeiten mit th Trad Ap.
175 Dieses Incipit des Gebets findet sich eb,enso in th Trad Ap bei der Wasserweihe,
das beginnt mit: "Ewiger Herr, der du das Verborgene kennst"; eine Variante des Gebets
findet sich ferner bei der Handauflegung auf die Katechumenen sowie der Handauflegung
nach dem Glaubensbekenntnis; cf. Duensing, Kirchenordnung des Hippolyt, 90 (= th.
Text des Beginns der Epiklese), 89 (= deutsche bersetzung), 105, 113 (= jeweilige
Handauflegung).

254

Ta yw 'tOt<; <'.tyiOl<;

TEIL II

,f?-:dl:

Oratio

Das Volk:
Vor dir, 0 Herr,
fallen wir nieder
und verherrlichen dich.

.'t5':"'iah : ~"Jtlf, :
1/'l"J5': :
CDl(\,{Irhh ::

255

~"Jtl}){Irh,C

: HtVMr : ...

Ewiger Herr ...

[Es/ehlt nOGh IIb: die Aufforderung des Diakons, Gott anzubeten, mit der Antwort;
ebenso das "Bu-Gebet"]

[Einschub: "Das Bu-Gebet": Nr. 72-88]


Ill. Die Ermahnung des Diakons und das Saneta Sanctis mit der Antwort:

III. Die Ermahnung des Diakons und das Saneta sanctis mit der Antwort:
89. ,f?- : .e... :

'1rt'C::
90. ,f?- : " :

.'t5':t):,. : 1I.'t~t)1 ::
,f?-:dl:
~~ : }){1 : .'t~1I :
~~ : mA5': : .'t~1I :
~~ : ar~-t: : 01l1'{'11

: .'t~1I ::

.e....r4>1 : ,f?-{IA :

Der Diakon:
Merkt aufl

l'1rt'C ::

Der' Priester:
Die heiligen [Gaben] den Heiligen!

.'t5':t):,. : 1I.'t~t)1 ::

Das Volk:
Der eine Vater [ist] heilig! 177
Der eine Sohn [ist] heilig!
Der eine Geist [ist] heilig!

M~
M~
M~

CD h,$\.11 : 4> All :


th1f{l:,f?-{IA:

: }){1 : .'t~1I :
: mA5': : .'t~1I :
: ar~'p : 01l1'{'11 : .'t~1I ::

Der Diakon sagt:


Lat uns aufmerken!
Und der Bischof
Die heiligen [Gaben] den Heiligen!
Das Volk sagt:
Der eine Vater [ist] heilig! 180
Der eine Sohn [ist] heilig!
Der eine Geist [ist] heilig!

[Segen].

[Segen: Nr. 91].

Dieser Teil der thiopischen Liturgien grndet auf der thiopischen


gestalt der sog. "Traditio Apostolica" (th Trad Ap),178 wie die Ue:genbeJrstellung des Textes beweist. Der entsprechende Text findet sich in: ,,21.
ber die Einsetzung von Bischfen und die Ordnung der Darbringung",
dabei im Zusammenhang mit der Darbringung des ls (nA 1+ : ~C(n :
.)ollA :).179
th Trad Ap
Duensing, 26/27 - 28/29:
[Es/ehlt noch I: der invariable Hymnus + Ps 23,7]

Der strukturelle berblick und Vergleich von th Trad Ap und th Ap-An


sei hier noch angehngt, der die partielle Abhngigkeit der th Ap-An von
th Trad Ap verdeutlicht:
th Trad Ap

th Ap-An

I.

I.

IIa. Aufforderung des Diakons,


das Haupt zu beugen
Oratio

IIa. Aufforderung des Diakons,


das Haupt zu beugen
(variable) Oratio

IIb.

IIb. Aufforderung des Diakons,


Gof( anzubeten

Ha. Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen, und die Oratio:

Einschub: Bu-Gebet

Aufforderung:

.e....r4>1 : ,f?-{IA :
~ lH : :"eparqu. :

}):"dl-t: : C~/'lI1qu. ::

Invariabler Hymnus
Ps 23,7

Der Diakon sagt:


Whrend ihr steht
verneigt euer Haupt!

176 Mit der Bedeutung von: "Betet Gott an". Zum Verb sgd (t'l1~) s. die wichtigen
Erluterungen von Haile, "iIstifanosites", 95-98.
177 Der Text knnte auch so verstanden werden: Der eine Vater: "Heilig!", oder: "Einer
[ist] der heilige Vater!" oder: "Ein heiliger Vater". Aufgrund des Vergleichs mit den Paralleltexten ist vielleicht der oben vorgeschlagenen bersetzung der Vorzug zu geben.
178 S. dazu die Edition von Duensing, Kirchenordnung des Hippolyt, 26-28.
179 Ibid., 24/25 - 28/29.

IIl. Die Ermahnung des Diakons,


das "Sancta sanctis" mit der Antwort
[Segen].

III. Die Ermahnung des Diakons,


das "Sancta sanctis" mit der Antwort
[Segen].

Der Text selbst von th Trad Ap und th Ap-An stimmt (mit unbedeutenden Abweichungen bei Ha; III: "Lat uns aufmerken" / "Merkt auf')
wrtlich berein.

180

Zu anderen bersetzungsmglichkeiten cf supra, Anm. 177.

256

TEIL II

Auf da~ in de~ th Trad Ap noch fehlende "Bu-Gebet" (cf. IIb)


so~ders hInzuweisen. Bereits in einigen patristischen Quellen wurden
ethischen Implikationen, die dem 1:a y10 1:0te; aytOte; inhrent si d
~e~oben.181 ~ies fhrte i~ den ~thiopisc~en Anaphoren, auSgehe:d' von
p An, zu eInem sekundaren Emschub emes eigenen Bu-G b t "
"
e es,
a"th T rad Ap noch nicht belegt ist.

n. Der patristische Befund


und die lteste berlieferung der Basiliusliturgie

~ie tri~itarische Form der Antwort auf das "Sancta sanctis" findet

ber~l~s b~1 T~eod~r v.on ~opsuestia und in der ltesten berlieferung


BastllUsbturgle, nambch Im gyptischen Traditionsstrang von B
endet das koptische Fragment mit dem Embolismus zum patearrslC')st~:r, 182
somit wird die gyptisch-griechische Textgestalt (g gr Bas) herangezogen.
Theodor von Mopsuestia
(Kommentar zur Eucharistie)
Mingana, 250/110:183
r6<...:t.o

re:::. r<

:w

r6<... :t.o r<'t.:J .'tAJ


. .. r6<...:t.o rG.>a; .'tAJ

re:::. rcl

rG= CU'..

r<.x:l nn., rG.>a tl Cl r<'b1 Cl


.~r< ~;nL..l

257

'Allllv.
[Segen].
Eut..oymoe; KUPtoC;
eiC; 'toue; aimvac;. 'AgJ]v [cf. Ez 3,12].
[Segen].

Der Abschlu von g gr Bas, przise: das "EUAOYll1:0e; Kupte; Eie; 1:O'Ue;
airovae;. 'A!.l.11V" entspricht fast wrtlich einem Teil der Antwort auf das
"Sancta sanctis" der Apostolischen Konstitutionen VIII,13, die im Hinterland Antiochiens anzusiedeln sind. In diesem frhen antiochenischen Zeugen ist die Antwort auf das "Sancta sanctis" jedoch christologisch formuliert: 185
Ap Konst vm, 13
Metzger, 208:
Ete; ytoe;, Eie; Kuptoe;, '!t,croe; XptO"1:6e;,
Eie; 801;av 0eo nm:poe; ev ayiQl nveul-wn'
eUAoyl)'tOc; et Eie; 'tOC; aimvac;. Ctgllv [cf. Ez 3,12],

Gefolgt von:
Der eine Vater [ist] heilig!
Der eine Sohn [ist] heilig!
Der eine Geist [ist] heilig! ...
Verherrlichung [sei] dem Vater
und dem Sohn und dem Heiligen Geist
von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

g gr Ras
Renaudot 1,79: 184
Td yw 'tole; ayiote;.
(Kupte eMTlcrov. y'.)
Ete; 1tm:~p Ytoe;'
Eie; UtOe; Ytoc;,
EV 1tvelW Ytov [cf. Is 6,3].

181 Cf. Arranz Sancta Sa t'" 31 67' T ft


182
'"
nc IS, - , a , Precommunion Rites, 234-238.

Cf. Doresse-Lanne, 32.


Cf M'
. mgana, Theodore 0/ Mopsuestia, 249-250 (= textus) 109 110(. )
184 Cf. Macomber, BasiI"
_
'.
.'
- verslO .
395, insbes. 395.
"
, 321 326, hIer. 325-326; Idem, "Kacmarcik Codex", 391183

Ta yw 'tole; ayiotc;

- Gloria in excelsis
- Hosanna
- Benedictus

Die Apostolischen Konstitutionen verdeutlichen auf unbersehbare Weise den generellen Zusammenhang des "Sancta sanctis" mit dem "Sanctus",
und dies auf zwiefache Weise: einmal durch das EUAOYT\1:6e;, das eine Variante zu Ez 3,12 darstellt (wobei Ez 3,12 mit Is 6,3 eine Einheit bilden, wie
ausfhrlich dargelegt wurde I86 ), zum anderen durch den Hosanna-Ruf und
das "Benedictus". Aber auch das "Gloria in excelsis" gehrt indirekt dazu,
wie dies insbesondere durch Flussers Beitrag nachgewiesen wurde. 18?
185 Beide Deutungen, die christologische wie die trinitarische, sind alt und bereits in der
zweiten Hlfte des 4. Jh.s belegt. Eine christologische Interpretation ist ebenso in Jerusalem
(Myst Cat. V,19), in Kappadokien (durch Gregor von Nyssa) und Alexandrien (mit
Didymus dem Blinden) bezeugt. Fr die Zusammenstellung der Quellen cf. Taft, Precommunion Rites, 231-241, nicht jedoch fr seine Interpretation. Zum "Sancta sanctis" s.
zudem Brock, "The Thrice-Holy Hymn", 30.
186 S. dazu die Errterungen weiter oben, 79-123.

187 Cf. Flusser, "Sanktus und Gloria", 129-152.

Ta yw 'toi.~ ayiot~

TEIL II

258

Nicht minder deutlich ist die Verbindung von dC; ytoC; und dem SaJlchlS
in Ap Konst VII, 35, 3, das an dieser Stelle Dan 8,13 (nach Theod.), Is
und Ez 3,12 miteinander verknpfte:
Ap Konst VII, 35, 3
Metzger, 76:
... und das Heer der Engel ... sagt:
[Dan 8,13] ...

El~ yto~

Und die heiligen Seraphim, zusammen mit den Cherubim ... singen:
Heilig! Heilig! Heilig! [ls 6,3] ...
und die Schar der anderen Rnge ... sagt:
Gepriesen sei die Herrlichkeit des Herrn von seinem Ort [Ez 3,12].

Wir haben neben Theodor von Mopsuestia den ltesten


der ebenso im antiochenischen Hinterland beheimateten
vorgestellt, nmlich die gyptische berlieferung (g gr Ras), dazu
auch die thiopische Textgestalt von Ras, nmlich th Ras, herarlgezo:gen
werden, die an dieser Stelle (mit Ausnahme der variablen Oratio) mit th
Ap-An identisch ist, wie oben gezeigt wurde. Diese genannten Quellen
stimmen alle darin berein, da die Antwort auf das "Sancta sanctis" trinitarisch ausformuliert wurde und dabei folgenden identischen Wortlaut hat:
Theodor von Mopsuestia
re...t....'\.O r6:t r< :w
re...t... :La r<"'l:J .'t.u
.re...t...:La rG.>a; :w

Der eine Vater [ist] heilig!


Der eine Sohn [ist] heilig!
Der eine Geist [ist] heilig!

th Anaphoren

g gr Bas

?!.e.- : h11 : :,..e.-t'l :


?!.e.- : CDA~ : :,..e.-t'l :
?!.e.- : (D.~.f: : 111J1t.t'l : :,..e.-t'l ::

Et~ 1ta'tJ1P yto~


et~ \)i.6~ yto~,

EV nVEulw ytov.

Der eine Vater [ist] heilig!


Der eine Sohn [ist] heilig!
Der eine Geist [ist] heilig!

Wie sieht dieser Abschnitt nun bei den Armeniern aus? Hier lohnt es
sich, auf den gesamten auf die Kommunion vorbereitenden Teil nher einzugehen und dabei die Struktur und den Wortlaut der Aufforderung des
Diakons von g gr Ras mit heranzuziehen, womit arm Ras I zu vergleichen
ist:

259

arm Ras I (Hs L)


Renhart, 184, 186, 188:
I. UWP4 WLW q.'l.:
U.uurnLl)nJ b[,ft['UfLU'f bu9 nL .J':

Der Diakon:
Lat uns niederfallen vor Gott!

f}.utPp.(''l. :
U.nLUEp .J!n ur!;[':

Die Snger:
Vor dir, 0 Herr!

'f.wc,w'l.wJ'l. :
[Gratial

Der Priester:
[Oratiol

U. Uwp4WLU.lq.'l.:
ff)nLULu!unuFb'h :

Der Diakon:
TIpOOXo:>f.l EV .

'f.w C, w'l.w J'l. :


" U[,pnLppL 'hu u['p n9: 188

a. f}.utpp.(!'l.:
Z,LUJ[, UnL['P:
f)[,'fP UnL['P:
Z,n'fp UnL['P:
U.L[,t;'hnLppL'h t;LUL[' bL n[''fLnJ
bL t;n'fLnJ'h u[,pnJ:

b. 'f.wc,w'uwJ'u:
U.L['t;'hbLUl t;LUJ[' unL['p:
U.L['t;'hbLUl n[,'fp unL['p:
U.L['t;'hbLUl t;n'fp UnL['P:
11L['t;'hnLpPL'h bL fLUn.J!
t;LUL[' bL n[''fLnJ bL t;n'fLnJ'h
u[,pnJ bL [...]:
f),utpp'u .rhU1 w.r!;'u
p-w'l.P LUd!;'h wu!;:

Der Priester:
Zur Heiligkeit der Heiligen!
(wrt/. :
"Zu den Heiligkeiten der Heiligen",
oder: "Fr die Heiligungen der Heiligen")
Die Snger:
Heiliger Vater!
Heiliger Sohn!
Heiliger Geist! (cf Is 6,3)
Lobpreis dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
Der Priester:
Gepriesen [sei] der heilige Vater! (cf Ez 3.12)
Gepriesen [sei] der heilige Sohn!
Gepriesen [sei] der heilige Geist!
Lobpreis und Verherrlichung [sei]
dem Vater und dem Sohn und dem
heiligen Geist und [...]:
Der Snger sagt stets "Amen"
fr ein "Amen-Wort" [zu "Gepriesen"].189

Hier ist die Gegenberstellung von g gr Ras und arm Ras I:


188 Hier handelt es sich um eine sekundre Textnderung (vielleicht verursacht durch
ein nicht przise verstandenes npooxro~ev?).
189 So die Hs L: Mit dem "Amen-Wort" is~ wohl ein "Abschlu-Wort" gemeint. Nach
der Hs M lautet diese Passage folgendermaen (cf. Renhart, 186, krit. App.):
Priester: Gepriesen [sei] der heilige Vater! Snger: Amen.
Priester: Gepriesen [sei] der heilige Sohn! Snger: Amen.
Priester: Gepriesen [sei] der heilige Geist! Snger: Amen.
Priester: Lobpreis ...

260

TEIL II
261

g gr Bas
Renaudot I, 76-79:

L [Diakon:]
Ta<; KE~aAa<; u~wv
1:(-9 8EcP KAtVa'tE.
~Antwort nicht angegeben;
byz Bas: Tht, KUptE.j
[Oratio]

In

H. [Diakon:]
Ilpo(J'xoo~Ev

GEcP ~E'ta ~oou.


[Segen].

arm Bas I
I. [Diakon:]
Lat uns niederfallen
vor Gott!

[Antwort:]
Vor dir, 0 Herr!
[Oratio]
H. [Diakon:]

Ilpo(J'xooJlEv

Saneta sanctis
[Antwort:]
(KUPtE eAllCJov: 3x)
a. Et<; na't~p ytoC;'
Ele; uiae; ytoc;,

~v ~vE~a ytov Icf. Is 6,31.


A~llv.

[Antwort:]
a. Heiliger Vater!
Heiliger Sohn!
Heiliger Geist!

[Segen].
Lobpreis dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist.
b. EUAoYD'"Cac; KUptoe;
Eie; 'toue; aiwvae; [cf. Ez 3,12).
A~~v.

schaffen (= b.), um den vorangehenden trinitarischen Text (= a.) nochmals


aufzugreifen. 190 Zudem wurde das auerordentlich gut bezeugte d<; (cf. a.)
von den Armeniern ebenso in sekundrer Entwicklung vllig fallen gelassen
und damit die Aussagen von a+b auch inhaltlich verndert.

b. Gepr~esen [sei] der heilige Vater!


Gepr~esen [sei] der heilige Sohn!
Gepnesen [sei] der heilige Geist!

LobP:~is und Verherrlichung [sei] dem


heIlIgen Vater und dem Sohn und
dem Geist.
[Nach jedem "Gepriesen": "Amen"]

Als erstes ist hier der Nachhall der Fusion vo


.. "
n "HeIlIg (Is 6,3) und "Gepriesen" (Ez 3,12) in den lteste R d k'
Ba IZU) '
n e a tlOnen von Bas (g gr Bas + arm
s d n~tIeren, ebenso die unterschiedliche Formulierung der A ff, d
rung es DIakons (bei I)' arm B I '
u or e(mit der Bed t
.
as spncht vom "Niederfallen vor Gott"
eu ung von "Lat uns Gott anbeten") bei ..
.
"Beugen des Hauptes" die Red D ..
.'
ag gr Bas 1st vom
zweimal'
S
.
e. a ag gr Bas m sekundrer Entwicklung
ist
AUffache::;nde:g~:t~:ChO~,d lllS'cht so bede~tsam wie die sekundre
au as" ancta sanchs" von a B I H'
wurde: entsprechend der Vorliebe der Armenier ftir Symmet ~m as : l~r
AoyrrCO<; KUplO<; vo "
.
ne, aus dem Eun ag gr Bas (= b.) eme trinitarische Auffacherung ge-

Zusammenfassung:

Bei den vorgestellten Quellen sind folgende Beobachtungen zu machen:


1. Die thiopische Version der sog. "Traditio Apostolica" (th Trad Ap),
die auf einer verlorengegangenen griechischen berlieferung fut, legt zumindest nahe, da die griechische Textgestalt der Aufforderung des Diakons
ein "Ca<; KEqlaAa<; KAtVa"CE beinhaltete. So heit es z.B. ebenso in der ltesten
Rezension von Bas, der gyptischen griechischen berlieferung der Basiliusliturgie (g gr Bas): Ta<; KE<\>aM<; uj.tcOv "Ce? 8Ee? KAtVa"CE. Nicht so in der
ltesten armenischen Redaktion (arm Bas I): Hier ist nicht vom "Beugen des
Hauptes" die Rede, sondern von einer Prostration: "Lat uns niederfallen
vor Gott" mit der dazu gehrenden Antwort: "Vor dir, 0 Herr!", whrend die
griechischen Liturgien, wie z.B. byz Bas und byz Chrys, mit: LOt, KuptE
antworten.
2. Die thiopischen Anaphoren belegen an dieser Stelle eine Fusion von
zwei unterschiedlichen berlieferungen, nmlich die Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen (wie in den griechischen Zeugen), so bei Ha. (cf
supra), aber auch wie bei der armenischen Liturgie (z.B. arm Bas I) eine
Aufforderung, "Fallt nieder vor dem Herrn" mit der Antwort: "Vor dir, 0
Herr", so bei Hb. (cf supra: "Vor dir, 0 Herr" [mit Erweiterung: "fallen wir
nieder und verherrlichen dich"]).
3. Diese "orientalische" Version mit der Aufforderung, Gott mit dieser
Prostration anzubeten, legt wesentlich deutlicher ihre Zusammengehrigkeit
mit dem Ausruf des "Ca yw nahe als die griechische Version, wobei sich "Ca
yw auf die geweihten Gaben bezieht und die ethische Aufforderung im190 Dabei ist zugleich an die zeitlich frher (\nzusetzende christologische Doxologie des
armenischen Nacht-Offiziums zu erinnern, die folgendermaen lautet: O['t/,bwL ml;['
.rl;[' Bfrumu '['frumnu. w.rl;'. Cf. Winkler, "The Arrnenian Night Office I", 100105; eadem, "The Armenian Night Office 11", 545-547. Beide Untersuchungen erschienen
zudem in G. Winkler, Studies in Early Christian Liturgy and its Context (Variorum
Collected Studies Series, AldershotIBrookfield 1997).

262

Ta yta 'tOl~ ayiot~

TEIL II

pliziert, den heiligen Gaben ('ta yw) zu entsprechen ('ta yw 'tol<;


und sich in Ehrerbietung und Furcht diesen geweihten Gaben ('ta yw)
nhern. Die thiopischen Liturgien verdeutlichen dies mit "Vor dir, 0
fallen wir nieder und verherrlichen dich", die g gr Bas ermahnt die UH1UUlgen: IIpocrX)!!EV 8EeP lJHa <poou. (Bei Theodor von Mopsuestia scbllieJ3t
das Sancta sanctis mit einer trinitarischen Doxologie: "Verherrlichung
dem Vater und dem Sohn ...".)
4. Die variable Gratio d.h. das sog. Inklinations-Gebet nach der
Aufforderung des Diakons, das Haupt zu beugen bzw. niederzufallen
der Bedeutung der Anbetung) wurde dabei in den stlichen Anaphoren
unterschiedlich gestaltet: Die Gratio kann das Gedankengut des "Vater
sers" mit dem Embolismus nochmals aufgreifen (so arm Bas I), sie kann die
Inklination zum Inhalt haben (so byz Chrys) oder sich auf den be'lorsteherlden Kommunion-Empfang beziehen (so byz Bas).191 Besonders interessant
sind dabei die thiopischen Anaphoren, was mich veranlate, das Incipit
dieser variablen Gratio bei dem berblick ber die thiopischen Anaphoren
mit anzugeben (cf supra, 252).
An dieser Stelle soll auf einige dieser variablen thiopischen Inklinations-Gebete nher eingegangen werden, weil sie oftmals einen Bezug zum
Sanctus und den Engeln, die im Umfeld des Sanctus erwhnt werden, herstellen und somit in nicht zu bersehender Weise die Zusammengehrigkeit
mit dem Sanctus verdeutlichen. Das heit der gesamte Abschnitt der Vorbereitung auf den Empfang der geweihten Gaben ('ta yw), nicht nur das
"Sancta sanctis", wurde in einem Zusammenhang mit dem Heilig-Ruf der
Seraphim von Is 6,3 gesehen. Besonders deutlich wird dies in th Bas, die
eine lngere Gratio (cf supra: p. 252, th Bas NI. 115-119) belegt, mit dem
Incipit: "Siehe, heute ist mit uns am Tisch, Emmanuel ...". Dabei wird in Nr.
116 auf die Engelschar und die Erzengel verwiesen, in NI. 117 werden die
Tierwesen der Vision des Ezechiel (cf. Kap. 1+10), "die seinen Thron tragen", erwhnt, auerdem Apk 4,4, d.h. "die 24 ltesten", angefhrt.
In NI. 118 wird mit dem Hinweis auf das Lamm der Apk (4. Kap) ebenso
auf den Heilig-Ruf von Apk 4,8 angespielt und die Antwort auf das nach-

I
de Sancta sanctis" vorweggenommen (- ich zitiere nach M~a~af
gen "
qaddase, p. 176, NI. 118):

+'

10

'IfIa : f\..Y : :".I?,-f1 : ;\OJtli,.nrh,C :


Ml : 811fT: h"'la'} ::
'IfIa:f\..Y::".I?,-f1:mA~:o/~~:

hJ'I"l-f1nCllrf-f1 : ;\OJtl;\i : h"'la'} ::


'Ifla : f\..Y : :".I?,-f1 : uo'}6.-f1 : :"~f1 :
~t.:"l\..thll : uo?\'}q, : h"'la'} :: ...

Alleluia, heilig [ist] der Vater,


der Herr der Heerscharen. Amen.
Alleluia, heilig [ist] der eingeborene Sohn,
Jesus Christus, unser Herr. Amen.
Alleluia, heilig [ist] der Heilige Geist,
der trstende Paraklet. Amen ...

In Nr. 119 heit es, da der "Heiland ausgerufen habe":


Mein Leib ist wahrlich das Mahl der Gerechten
und mein Blut ist wahrlich der Trank des Lebens ...

In dieser Gratio von th Bas wird somit auf das Sanctus angespielt, und
zwar in indirekter Verschmelzung von Is 6,3 mit den Tierwesen (E~ .1) und
der Liturgie von Apk 4 mit ihrer Vision des Lammes und dem ~e~~lg-R~f,
um abschlieend die Antwort auf das nachfolgende "Sancta sanctls bere1ts
vorwegzunehmen.
..
Nicht minder bedeutungsvoll ist die Gratio (= NI. 77-78) von ath An
JChr mit dem Incipit: "Herr, unser Gott, der du auf den Cherubim und
an das Sanctus
't est "(cf. supra , 252) - auch hier wird implizit
. '
Serap h Im S1 z ...
erinnert (wobei die Reihenfolge der Anfhrung, erst dIe CherubIm und dann
die Seraphim, von besonderem Interesse ist, wie wir ge~~hen haben). 192
Die enge Verbundenheit zwischen dem "Sanct~s und. dem ."Sancta
sanctis" macht zudem g gr Bas deutlich, wenn h1er das e1genthch zum
"Sancta sanctis" gehrende IIpocrX)!!EV auch dem Sanctus vorangestellt
wird. 193
.
Damit ist erwiesen, da diese sog. Inklinations-Gebete mIt der voran~ehenden Aufforderung des Diakons (das Haupt zu beugen bzw: vo~ Gott mederzufallen) keineswegs im Kontext einer Entlassung derer, dIe mcht an der
Kommunion teilhaben, zu interpretieren ist, wie Taft angenommen hatte:
m in engstem Zusammenhang mit dem "Sancta sanctis" steht, wobeI
"d
. t 194
sonde
das "Sancta sanctis" wiederum als Nachhall zum "Sanctus zu euten IS .

*
191 S. dazu meine Besprechung von Taft (Precommunion Rites) mit dem Titel:
"Anmerkungen zu einer wichtigen neuen Untersuchung von R. Taft ber die auf den
Kommunion-Empfang vorbereitenden Riten".

263

192 S. dazu die Erluterungen weiter oben, 152-157.


193 Cf. Renaudot 1,64.
194 Cf. Winkler, "Anmerkungen".

264

TEIL

Die Untersuchung der Entfaltung der Troparien, die bei der Ualbetlpl
zession gesungen werden, aber auch die der Entwicldung des ".:),;wem
tis" haben gezeigt, wie eng sie mit dem Heilig-Ruf von Is 6,3 ve:rbulI1d
sind. Zudem verdeutlichen diese Troparien und das "Sancta sanctis"
Bedeutung des Sanctus fur die stlichen Anaphoren gar nicht hoch
veranschlagt werden kann: Das Sanctus hat auf wesentliche tlE:st~mdlteile
stlichen Liturgien, wie z.B. das Trishagion beim sog. Kleinen LU.U.~lg
der byzantinischen Liturgie, auerdem auf die Gestaltung der sYlrisc;hen,
menischen, georgischen und byzantinischen Troparien, die bei der
rung der Gaben von Brot und Wein gesungen werden, und darber
auf die auf den Kommunion-Empfang vorbereitenden Riten der stlicJhen
Liturgien ausgestrahlt. Hier lie sich bei den ltesten Redaktionen von
nmlich einem Stellvertreter der gyptischen berlieferung (g gr Ras)
in der ersten armenischen bersetzung (arm Ras I), noch der Nachhall
jdischen Qedussa, bestehend aus der Fusion von "Heilig!" (Is 6,3)
"Gepriesen (Ez 3,12), nachweisen. Insgesamt zhlt somit das Ausrufen
"Heilig!" zu den Leitmotiven, ja, zum tragenden Fundament der Lilturgie:n
des Christlichen Orients.

Вам также может понравиться