Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
6.0. INTRODUCCIN.
6.1. RASGOS GENERALES A NIVEL DE LOS SONIDOS.
6.1.1. DURACIN Y TIMBRE.
6.1.2. EL ACENTO.
6.1.3. DIPTONGOS.
6.1.4. SNCOPA.
6.1.5. HIATO.
6.1.6. PRTESIS Y AFRESIS.
6.1.7. LAS CONSONANTES.
6.1.7.1. LAS SEMIVOCALES W E Y.
6.1.7.2. LA H ASPIRADA.
6.1.7.3. OCLUSIVAS ASPIRADAS GRIEGAS.
6.1.7.4. LAS OCLUSIVAS SORDAS Y SONORAS.
6.1.7.5. CONSONANTES DOBLES Y CONSONANTES SIMPLES.
6.1.7.6. GRUPOS DE CONSONANTES.
6.1.7.7. CONSONANTES FINALES.
6.1.7.8. DISIMILACIN CONSONNTICA.
6.1.7.9. METTESIS.
6.2. RASGOS GENERALES A NIVEL DE LAS PALABRAS.
6.2.1. GENERALIDADES,
6.2.2. RENOVACIN DEL FONDO.
6.2.2.1. FACTORES.
6.2.2.1.1. FACTORES PSQUICOS.
6.2.2.1.2. FACTORES SOCIALES.
6.2.2.1.3. FACTORES TINOCOS.
6.2.2.2. DERIVACIN.
6.2.2.3. COMPOSICIN.
6.2.3. RENOVACIN SEMNTICA: CAMBIOS DE SENTIDO.
6.2.3.1. ESTRECHAMIENTO DEL SENTIDO O ESPECIALIZACIN
DEL USO
6.2.3.2. AMPLIACIN DESENTIDO O GENERALIZACIN DE USO.
6.2.3.3. TRANSFERENCIA DE SENTIDO.
6.2.3.4. DEL ABSTRACTO AL CONCRETO.
6.3. RASGOS GENERALES A NIVEL DE LAS FORMAS Y SUS FUNCIONES.
6.3.1. GENERALIDADES.
6.3.2. EL NOMBRE.
6.3.2.1. EL GNERO.
6.3.2.2. LOS TEMAS.
6.3.2.3. RUINA DE LA DECLINACIN.
6.3.2.4. EL ACUSATIVO Y EL NOMINATIVO.
6.3.2.5. EL COMPARATIVO Y SUPERLATIVO.
6.3.2.6. LOS PRONOMBRES.
6.3.3. EL VERBO.
6.4. RASGOS GENERALES A NIVEL DE LA FRASE.
6.0. INTRODUCCIN.
El latn no es ms bajo todos sus aspectos que una transicin entre dos estados
idiomticos, el indo-europeo y el romance; las diferentes variedades romances
representan en cierta manera dialectos medievales y modernos del latn, no hay solucin
de continuidad.
Por una parte, la idea que se tiene del latn es con demasiada frecuencia la de una
lengua no slo unida, sino fijada de una vez para siempre y como inmutable. Se explica
esta ilusin por el hecho de que el latn literario, establecido en el siglo III a.C., parece
haber conservado una misma estructura general durante casi ochos siglos sucesivos.
Pero la estabilidad relativa de la lengua escrita no ha sido ms que la mscara de
numerosos cambios y hasta transformaciones capitales realizadas en la lengua hablada.
El latn del que son continuacin las lenguas romances se encuentra en franco
desacuerdo con la forma literaria y sobre todo clsica. Quien quiera explicar la
expresin romance hgado no debe acudir a iecur deber referirse a un trmino
culinario ficatum higado de animal cebado con higos
La historia del latn se ha desenvuelto en dos tiempos: 1 bajo el signo de la
unificacin (romanizacin); y 2 bajo el de la disgregacin (cada del Imperio de
Occidente y de su civilizacin y su dislocacin lingstica).
En ltima instancia es la gramtica comparada de los idiomas romnicos la que
revela las principales transformaciones sufridas por el latn hablado, tales como el paso
del ritmo cuantitativo al acentual, la casi abolicin de la declinacin, la prdida de
ciertas formas del sistema verbal, etc.; pero no olvidemos que para esta evolucin, no
dejan de proporcionarnos seales luminosas los textos mismos.
Supuesto que las lenguas romnicas no son otra cosa que el latn evolucionado y
ramificado, se nos plantea un grave problema cmo, por qu razones y en qu poca se
han declarado primero e implantado despus las diferencias locales?
El carcter dominante de todo los romano, es la unidad, una unidad sutil que
sabe escapar de todo esquematismo rgido, escriba A. Meillet. Como todo lo dems, la
lengua tena que ser uniforme, al menos en principio. Y, en efecto, todas las lenguas
romnicas descansan sobre un latn vulgar cuya estructura es, a grandes rasgos, por
todas partes la misma. Es verdad que los textos de la poca imperial y sobre todo los
de la alta Edad Media no dejan de proporcionar algunos rasgos que son verdaderos
regionalismos, pero lo que caracteriza a estos textos es el paralelismo de las
particularidades regionales destinadas a sobrevivir en romance. Y, lo que es ms,
numerosas particularidades que lgicamente deberan aparecer como propias a un rea
determinada y ms bien restringida, se encuentran esparcidas en regiones ms vastas o
distintas de las que las han conservado en romance. A ttulo de ejemplo, para la nocin
de comer, el espaol y el portugus han conservado comedere, que desde latn antiguo
tenda a reemplazar al simple edere o esse, palabra corta que adems coincida con
algunas formas de esse, mientras que otras lenguas romnicas se han decidido pro
manducare, palabra fuertemente afectiva desde el principio; ahora bien, en el bajo latn,
por ejemplo en la Vulgata, comedere y manducare son empleados indistintamente.
Finalmente, Straka llega a la conclusin de que en el siglo II, y con mayor
razn en el siglo III, ya no haba unidad lingstica romnica, a pesar de cierta unidad de
civilizacin, ya que hacia esta poca, el sardo, el rumano y hasta el galo romance
septentrional comenzaban a individualizarse y a constituirse en lenguas
independientes.
6.1.3. DIPTONGOS.
El ms resistente de los diptongos latinos es au, que ha persistido hasta
en el romance; se ha conservado en rumano, en italiano meridional, en reto-romance y
en antiguo provenzal, mientras que en portugus su evolucin se ha detenido en el
estadio ou u oi. En otros casos, es decir en espaol, en italiano del norte y en francs, la
culminacin de au en o es tarda e independiente en cada lengua.
6.1.4. SNCOPA.
Desde el punto de vista cronolgico, las sncopas se escalonan en las
diferentes etapas del latn desde el perodo preliterario hasta la fase romnica. Las
sncopas acaecidas en el latn histrico se caracterizan por la persistencia, durante un
tiempo ms o menos largo, de la forma no reducida al lado de la forma abreviada,
siendo tenida aquella en general por la ms correcta de las dos. En algunos casos, los
dobletes de este gnero han subsistido hasta en romance, repartindose geogrficamente
como sigue: la parte oriental de la Romania (rumano, italiano, rtico oriental y sardo)
conserva la forma proparoxtona de las palabras como fraxinus, hedera, vendere,
duodecim, mientras que la parte occidental la reduce a paroxtonas: rum. frasin, it.
frsino, esp. fresno, port. freixo, cat. freixe, fr. frne, etc.
6.1.5. HIATO.
El paso de i, e al grado y est atestiguado por el romance comn; por
ejemplo: vinea>rum. vie, fr. vigne, port. vinha, esp. via, etc.
6.1.6. PRTESIS Y AFRESIS.
La parte occidental de la Romania, que mantiene mejor las consonantes
finales, establece la forma con prtesis, despus de vagas tendencias sobre todo en
francs antiguo, a un empleo eufnico de las dos formas; esp. espritu, espada, escuela;
cat. prov. esperit, espaza, escola; port. espirito, espada, ecola, etc.
La forma breve, por el contrario, se generaliza en el Este, donde prcticamente
no quedan ms que finales voclicos, en rumano, en rtico y en italiano ( esta ltima
lengua, sin embargo, admite la prtesis eufnica: la scuola in iscuola.
6.1.7. LAS CONSONANTES.
El consonantismo preclsico y clsico es un sistema muy simplificado
con relacin al indoeuropeo comn; sobre todo faltan las oclusivas aspiradas. Desde el
punto de vista de las lenguas romnicas, hay que notar la ausencia de chicheantes, de la
silbante sonora [z] y de las palatales, con excepcin de y. En compensacin, el
consonantismo latino posee las consonantes dobles.
6.1.7.1. LAS SEMIVOCALES W E Y.
Las semivocales, por razn de su abertura relativamente grande,
cumplen mal la funcin de frontera silbica. Por eso terminan generalmente por
reforzarse o, en condiciones particulares, por hacerse mudas.
La semivocal w tena en su origen e sonido fricativo labiovelar que tiene el
franc oui y el ingl. wind, tal como resulta de las noticias de los gramticos romano y
por las transcripciones griegas. Ms tarde, a partir de siglo I de nuestra Era se
confunden b y w, y es que una y otra haban pasado a la constrictiva bilabial ,
pronunciacin de b y de v en espaol y en cataln en intervoclica, por ej. Esp. haba,
nuevo; cat. fava, novo. Como consecuencia la bilabial se ha convertido en la labiodental
v en la mayor parte de la Romania, sin embargo la b ha sido restablecida en inicial,
salvo en una franja meridional que comprende el sardo, las hablas italianas del sur, el
espaol, el cataln y el gascn.
La labiovelar sorda kw pierde el apndice labial en las mismas condiciones en
que cae la semivocal correspondiente. La reduccin es antigua en secundus<*sequondus
y cottidie<quottidie.
El romnico comn ha heredado estos fenmenos: it. cuoco, fr. queux, pr. coc,;
rum. coace, it. cuocere, fr. cuire, esp. cocer.
Adems de los casos de analoga como coquere/cocer, etc., segn coquus, cocus,
las lenguas romnicas presentan tambin en otras partes la reduccin de qu delante de
vocales distintas de o, u, pero esta reduccin no es general.
6.1.7.2. LA H ASPIRADA.
A pesar de la afectacin de los retricos y de los pedantes que
pronunciaban la h inicial todava en la poca de S. Agustn, no queda de ello rastro
alguno en romance (la h aspirada del francs es de origen germnico); en latn medieval
es frecuente la restitucin de la aspirada por ch o c: michi, nichil o nicil.
6.1.7.3. OCLUSIVAS ASPIRADAS GRIEGAS
En los prstamos antiguos, las aspiradas griegas se representaban
sumariamente por las oclusivas simples correspondientes. Sin embargo, la se haba
convertido en constrictiva desde antes del comienzo de nuestra Era, transcrita a partir de
entonces por la f del latn que pasaba por correcta. En romance, la de las palabras de
origen griego esta representada en parte por p: colpus>it. colpo, a. pr. colp, colbe, cat.
colp; y en parte, y sobre todo, por f: phaseolu> it fagiolo, prov. faizol, cat. fesol.
A partir de la mitad del siglo II a.C. se comenz a usar para las aspiradas la
notacin th, ph, ch y a introducirla en las palabras latinas: Cethegus, pulcher, etc. Los
gramticos y epigramatistas son incansables hablando de las equivocaciones cometidas
por los ignorantes. El epigrama de Catulo sobre el arribista que pronunciaba chomoda e
hinsidia y converta el Mar Jnico en Hinico era ya clebre en tiempos de Quintiliano.
6.1.7.4. LAS OCLUSIVAS SORDAS Y SONORAS.
Las oclusivas sordas, salvo k delante de e , i, tienden en posicin
intervoclica a hacerse sonoras y en parte a perder la oclusin como consecuencia de un
relajamiento de la articulacin. La Romania, si prescindimos de ls reas conservadoras
del Este, es decir, el rumano, el italiano centro meridional y una parte de los dialectos
sardos, presenta el resultado de esta mutacin consonntica: ripa>rum. ripa, it. ripa (riva
Norte), a.fr. rive, esp. riba, port. riba, prov.cat. riba, rt. riva.
Lo mismo pasa a grandes rasgos, con las colusivas delante de sonora r, l,
exceptuando cl con la que se confunde tl.: capra>rum. capra, it. capra, esp. cabra, port.
cabra, cat. cabra.
Es difcil establecer la cronologa de la sonorizacin, puesto que los testimonios
directos son demasiado tardos y poco numerosos. Por lo dems, los prstamos latinos
del germnico parecen indicar que la sonorizacin no ha podido realizarse, al menos en
la Galia, antes del siglo V.
Paralelamente a la sonorizacin de las sordas, las sonoras d, g intervoclicas
tienden a debilitarse en constrictivas y hasta a hacerse, mientras que b- para a fricativa
bilabial, despus labiodental v, confundindose con la semivocal w: habere>rum. ave,
it. avere, esp. haber, cat. aver, port. haver, a.fr. avoir.
6.1.7.5. CONSONANTES DOBLES Y CONSONANTES SIMPLES.
Las lenguas romnicas presentan una simplificacin muy
generalizada de las consonantes dobles. Slo el italiano del Centro y del Sur y el sardo
han mantenido las geminadas.
Pero la reduccin de las geminadas no se ha verificado ms que en vsperas de la
fijacin de los idiomas romnicos y, en todo caso, posteriormente a la sonorizacin de
las sordas intervoclicas: rota>esp. rueda, fr. roue, pero en esp. gota, fr. gutta. Las
lquidas dobles son las que ms se resisten; rr se ha conservado adems de en italiano y
en sardo, en la Romania occidental: terra>prov. cat. port. terra; esp. tierra, pero en rum.
tara.
de casos en una medida mucho ms amplia que el acusativo de los masculinos: de uno
latus, de alio latus (Tard.).
c) Por fin, se mantiene y hasta gana terreno el plural neutro colectivo en a.
El plural colectivo en a (y en ora).- Este plural neutro subsiste en rumano,
italiano, francs antiguo y provenzal antiguo: brachium brachia > rum. brat brate; it.
braccio braccia, etc.; hasta se extiende a algunos masculinos: carrus carra (bell.
Hisp.; Itala, etc.), sin embargo, subsiste tambin el plural en i de estos nombres, con
sentido diferente: it. i muri los muros le mure las murallas; gli ossi los huesos
le ossa las osamentas. Los plurales neutros en ora sobreviven en rumano.
Cambios y fluctuaciones de gnero.- Los nombres de rboles femeninos en us,
-i han tomado el gnero masculino de los dems nombres de esta categora: agnus y
populus aparecen como masculinos desde el siglo IV, fagus, fraxinus, pinus han llegado
a serlo en romnico.
6.3.2.2. LOS TEMAS.
Los temas en e (5 decl.) pasan a los temas en a (1 decl.)
tomando como punto de partida los dobletes en ies y en ia (effigies / effigia) de los
cuales la forma en (i)a ha terminado por ganar la partida: materies / materia: esp.
madera: port. madeira,
Los temas en u (4 decl.) pasan a los temas en o (2 decl.), como se confirma
en romance.
6.3.2.3. RUINA DE LA DECLINACIN.
Las lenguas romnicas no han conservado, en conjunto, ms que
los acusativos del singular y del plural. Es verdad que persisten residuos dispersos del
nominativo, por ejemplo fr. ptre < pastor, soeur > soror; esp. Dios < deus, etc., pero se
trata sin duda de nominativos-vocativos que haba inters en distinguir al hablar de
personas.
El deterioro de la declinacin latina es el resultado de la accin conjugada de
diversos factores: La tendencia a reducir el nmero de los casos caracteriza al latn
desde el comienzo de la tradicin literaria, y, a lo largo de su evolucin, se manifiesta
tambin con nitidez cada vez mayor la tendencia a precisar el valor de los casos con
ayuda de preposiciones; por eso los casos se van haciendo cada vez menos importantes
y necesarios (Ernout).
El acusativo se va encaminando hacia la funcin de caso rgimen universal, por
otra parte los giros preposicionales van sustituyendo, por exigencias de claridad, a las
formas casuales puras y simples. As, por ejemplo, el dativo alternaba, desde Plauto, en
funcin de complemento indirecto con el giro ad + acus., al principio con diferentes
valores, pero la diferencia entre las dos construcciones se esfuma en latn tardo.
Adems, el giro preposicional era cmo expediente cuando se trataba de nombres
propios exticos (indeclinables), como suceda mucho con los nombres bblicos; lo cual
ha tenido que favorecer el uso de la expresin analtica, ej.: dixit ergo ad Joseph.
El proceso de eviccin del genitivo es ms complejo; lo que le haca la
competencia era, sobre todo, el giro con la preposicin de, con la que por otra parte
competan las preposiciones ex y ab.
6.3.2.4. EL ACUSATIVO Y EL NOMINATIVO.
El acusativo ha terminado por sustituir hasta al nominativo, que
no sobrevive ms que en francs antiguo y en provenzal antiguo. Es el resultado de un
largo proceso no son simples ni lineales.
El caso oblicuo o rgimen universal.- Es el acusativo el nico que se ha
conservado as, o no se trata ms que de una forma salida de la fusin del acusativo, del
dativo y del ablativo latino?
10
11
Laudor
Laudatus sum
Laudabar
Laudatus eram
II
Laudatus sum
Laudatus fui
Laudatus eram
Laudatus fueram
12
Los temas formados con ayuda del sufijo -sc- daban origen sobre todo a verbos
incoativos; gracias a su expresividad y a su unidad de acentuacin en el presente, esa
formacin ha conocido una suerte prspera; por una parte, esta categora, que al
principio no comprenda ms que intransitivos, se ha extendido a los transitivos
(augescere); por otra parte, se ha disipado el valor incoativo: por ejemplo florere estar
en flor y florescere florecer.
6.4. RASGOS GENERALES A NIVEL DE LA FRASE.
El orden de palabras.- Gracias a la flexin que basta para sealar la funcin del
nombre y del verbo, el orden de palabra es libre en latn, o sea que no tiene ninguna
importancia sintctica. Esta libertad permite, sobre todo en el estilo literario, la
disyuncin de los grupos sintcticos, uno de los caracteres distintivos del latn con
relacin a las lenguas romnicas. La posicin final estaba de ordinario reservada para el
verbo precedido de sus complementos, mientras que el sujeto se colocaba
preferentemente al principio de la frase.
La posicin interior del verbo, en conformidad sin duda con el uso cotidiano, se
usaba desde los primeros monumentos (en la fibula de Prenestre se lee: Manios med
fhefhaked Numasioi). Esta tendencia se va afirmando en los textos tardos..
13