Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DOCTYPE html>
<html lang="en">
<!-- __ _ _ _ __| |_ (_)__ _____
/ _` | '_/ _| ' \| |\ V / -_)
\__,_|_| \__|_||_|_| \_/\___| -->
<head>
<title>Full text of "Le thtre difiant: Cervantes - Tirso de Molina - Calderon"<
/title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/>
<script src="//archive.org/includes/jquery-1.10.2.min.js" type="text/jav
ascript"></script>
<script src="//archive.org/includes/analytics.js?v=38fad94" type="text/javas
cript"></script>
<script src="//archive.org/includes/bootstrap.min.js" type="text/javascript"
></script>
<script src="/includes/archive.js?v=38fad94" type="text/javascript"></script
>
<link href="//archive.org/includes/archive.min.css?v=38fad94" rel="styleshee
t" type="text/css"/>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="https://archive.org/images/glogo.jpg"/>
</head>
<body class="navia ">
<a href="#maincontent" class="hidden-for-screen-readers">Skip to main conten
t</a>
<!-- Wraps all page content -->
<div id="wrap">
<div id="nav-tophat" class="collapse">
<div class="row toprow web" style="max-width:1000px;margin:auto;">
<div class="col-xs-12">
<div class="wayback-txt">
Search the history of over 462 billion
pages on the I
nternet.
</div>
<div class="roundbox7 wayback-main">
<div class="row">
<div class="col-sm-6" style="padding-left:0; padding-right:0;">
<a style="padding-bottom:0" href="https://archive.org/web/"><i
mg src="https://archive.org/images/WaybackLogoSmall.png" alt="Wayback Machine"/>
</a>
</div>
<div class="col-sm-6" style="padding-top:13px;">
<form style="position:relative;" onsubmit="if(''==$('#nav-wb-u
rl').val()){$('#nav-wb-url').attr('placeholder', 'enter a web address')} else {d
ocument.location.href='//web.archive.org/web/*/'+$('#nav-wb-url').val();}return
false;">
<span class="iconochive-search" aria-hidden="true"></span><
span class="sr-only">search</span>
<label for="nav-wb-url" cl
ass="sr-only">Search the Wayback Machine</label>
<input id="nav-wb-url" class="form-control input-sm roundbox
20" type="text" placeholder="http://www." name="url" onclick="$(this).css('paddi
ng-left','').parent().find('.iconochive-search').hide()"/>
</form>
</div>
</div><!--/.row-->
</div>
</div>
</div><!--./row-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-4">
<div class="widgets">
<center>
<a href="https://openlibrary.org"><img src="https://archive.org/images/widgetOL.
png" class="img-responsive" style="margin-bottom:15px"/><b>Open Library</b></a><
/center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archive.org/details/bopcris" titl
e="British Non-Parliamentary Publications">British Non-Parliamentary Publication
s</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns movies">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/movies"><span class="iconochi
ve-movies" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">movies</span> All Vi
deo</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediatype:movies&sor
t=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"></span><span
class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archive.org/details/prelinger" ti
tle="Prelinger Archives">Prelinger Archives</a>
<a
href="https://archive.org/details/democracy_now_vid" title="Democracy Now!">Demo
cracy Now!</a>
<a href="https://archive.org/details
/occupywallstreet" title="Occupy Wall Street">Occupy Wall Street</a>
<a href="https://archive.org/details/nsa" title="TV NSA Clip L
ibrary">TV NSA Clip Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/tv"><img class=" clipW clipH" src="https://archive.org
/services/img/tv" style="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-label" h
ref="https://archive.org/details/tv">TV News</a></center>
</div><!--/
.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archive.org/details/animationandc
artoons" title="Animation & Cartoons">Animation & Cartoons</a>
<a href="https://archive.org/details/artsandmusicvideos" title="
Arts & Music">Arts & Music</a>
<a href="https:/
/archive.org/details/opensource_movies" title="Community Video">Community Video<
/a>
<a href="https://archive.org/details/computersa
ndtechvideos" title="Computers & Technology">Computers & Technology</a>
<a href="https://archive.org/details/culturalandacademi
cfilms" title="Cultural & Academic Films">Cultural & Academic Films</a>
<a href="https://archive.org/details/ephemera" title="E
phemeral Films">Ephemeral Films</a>
<a href="https:
//archive.org/details/moviesandfilms" title="Movies">Movies</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/911"><img class=" clipW" src="https://archive.org/serv
ices/img/911" style="height:135px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href=
"https://archive.org/details/911">Understanding 9/11</a></center>
</d
iv><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archive.org/details/newsandpublic
affairs" title="News & Public Affairs">News & Public Affairs</a>
<a href="https://archive.org/details/spiritualityandreligion"
title="Spirituality & Religion">Spirituality & Religion</a>
<a href="https://archive.org/details/sports" title="Sports Videos">
Sports Videos</a>
<a href="https://archive.org/deta
ils/television" title="Television">Television</a>
<
a href="https://archive.org/details/gamevideos" title="Videogame Videos">Videoga
me Videos</a>
<a href="https://archive.org/details/
vlogs" title="Vlogs">Vlogs</a>
<a href="https://arc
hive.org/details/youth_media" title="Youth Media">Youth Media</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns audio">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/audio"><span class="iconochiv
e-audio" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">audio</span> All Audio
</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediatype:audio&sort
=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"></span><span c
lass="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archive.org/details/GratefulDead"
title="Grateful Dead">Grateful Dead</a>
<a href="h
ttps://archive.org/details/netlabels" title="Netlabels">Netlabels</a>
<a href="https://archive.org/details/oldtimeradio" title="Old
Time Radio">Old Time Radio</a>
<a href="https://ar
chive.org/details/78rpm" title="78 RPMs and Cylinder Recordings">78 RPMs and Cyl
inder Recordings</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/etree"><img class=" clipW clipH" src="https://archive.
org/services/img/etree" style="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-la
bel" href="https://archive.org/details/etree">Live Music Archive</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archive.org/details/audio_bookspo
etry" title="Audio Books & Poetry">Audio Books & Poetry</a>
<a href="https://archive.org/details/opensource_audio" title="Commu
nity Audio">Community Audio</a>
<a href="https://ar
chive.org/details/audio_tech" title="Computers & Technology">Computers & Tec
hnology</a>
<a href="https://archive.org/details/au
dio_music" title="Music, Arts & Culture">Music, Arts & Culture</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_news" title="News
& Public Affairs">News & Public Affairs</a>
<a
href="https://archive.org/details/audio_foreign" title="Non-English Audio">NonEnglish Audio</a>
<a href="https://archive.org/deta
ils/audio_podcast" title="Podcasts">Podcasts</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/librivoxaudio"><img class=" clipW clipH" src="https://
archive.org/services/img/librivoxaudio" style="height:180px"></a></div><a class=
"stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/librivoxaudio">Librivox F
ree Audiobook</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
<a href="https://archive.org/details/radioprograms
" title="Radio Programs">Radio Programs</a>
<a href
="https://archive.org/details/audio_religion" title="Spirituality & Religion
<a href="https://arch
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns software">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/software"><span class="iconoc
hive-software" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">software</span>
All Software</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediatype:software&s
ort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"></span><spa
n class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archive.org/details/tosec" title=
"Old School Emulation">Old School Emulation</a>
<a
href="https://archive.org/details/softwarelibrary_msdos_games" title="MS-DOS Gam
es">MS-DOS Games</a>
<a href="https://archive.org/d
etails/historicalsoftware" title="Historical Software">Historical Software</a>
<a href="https://archive.org/details/classicpcgames"
title="Classic PC Games">Classic PC Games</a>
<a h
ref="https://archive.org/details/softwarelibrary" title="Software Library">Softw
are Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/internetarcade"><img class=" clipW" src="https://archi
ve.org/services/img/internetarcade" style="height:80px;position:relative;left:-5
0px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/i
nternetarcade">Internet Arcade</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-2">
<div class="linx">
<h5> </h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/consolelivingroom"><img class=" clipW" src="https://ar
chive.org/services/img/consolelivingroom" style="height:127px"></a></div><a clas
s="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/consolelivingroom">Cons
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns image">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/image"><span class="iconochiv
e-image" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">image</span> All Image
</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediatype:image&sort
=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"></span><span c
lass="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archive.org/details/flickrcommons
" title="Flickr Commons">Flickr Commons</a>
<a href
="https://archive.org/details/flickr-ows" title="Occupy Wall Street Flickr">Occu
py Wall Street Flickr</a>
<a href="https://archive.
org/details/coverartarchive" title="Cover Art">Cover Art</a>
<a href="https://archive.org/details/maps_usgs" title="USGS Maps">USGS
Maps</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery"><img class=" clipW cl
ipH" src="https://archive.org/services/img/metropolitanmuseumofart-gallery" styl
e="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.o
rg/details/metropolitanmuseumofart-gallery">Metropolitan Museum</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-push-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archive.org/details/nasa">NASA Im
ages</a>
<a href="https://archive.org/details/solar
systemcollection">Solar System Collection</a>
<a hr
ef="https://archive.org/details/amesresearchcenterimagelibrary">Ames Research Ce
nter</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-pull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_img"><a href="ht
tps://archive.org/details/brooklynmuseum"><img class=" clipW clipH" src="https:/
/archive.org/services/img/brooklynmuseum" style="height:180px"></a></div><a clas
s="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/brooklynmuseum">Brookly
n Museum</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs"> </h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
</div><!--/#nav-tophat-->
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Audio" class="navia-link audio" data-top-kind="audio" hr
ef="https://archive.org/details/audio" data-toggle="tooltip" target="_top" dataplacement="bottom"><span class="iconochive-audio" aria-hidden="true"></span><sp
an class="sr-only">audio</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Software" class="navia-link software" data-top-kind="sof
tware" href="https://archive.org/details/software" data-toggle="tooltip" target=
"_top" data-placement="bottom"><span class="iconochive-software" aria-hidden="t
rue"></span><span class="sr-only">software</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left rightmost">
<a title="Image" class="navia-link image" data-top-kind="image" hr
ef="https://archive.org/details/image" data-toggle="tooltip" target="_top" dataplacement="bottom"><span class="iconochive-image" aria-hidden="true"></span><sp
an class="sr-only">image</span></a>
</li>
<li class="navbar-brand-li"><a class="navbar-brand" href="https://arch
ive.org/" target="_top"><span class="iconochive-logo" aria-hidden="true"></span
><span class="sr-only">logo</span></a></li>
<li class="nav-hamburger dropdown dropdown-ia pull-right hidden-sm hid
den-md hidden-lg">
<div class="container-fluid">
<div class="navbar-header">
<button type="button" class="navbar-toggle collapsed" data-toggl
e="collapse" data-target="#nav-hamburger-menu" aria-expanded="false">
<span class="sr-only">Toggle navigation</span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
</button>
<div class="navbar-collapse collapse" id="nav-hamburger-menu" ar
ia-expanded="false">
<ul class="nav navbar-nav">
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/">ABOUT
</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/contact
.php">CONTACT</a></li>
<li><a target="_top" href="//blog.archive.org">BLOG</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/projects">PRO
JECTS</a></li>
<!-- <li><a target="_top" href="#coming-soon">SERVICES</a></
li> -->
<li><a target="_top" href="https://archive.org/donate" class
="donate"><span class="iconochive-heart" aria-hidden="true"></span><span class=
"sr-only">heart</span> DONATE</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/help">HELP</a
></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/terms.p
hp">TERMS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/jobs.ph
p">JOBS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/volunte
erpositions.php">VOLUNTEER</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/bios.ph
p">PEOPLE</a></li>
</ul>
</div>
<!-- /.navbar-collapse -->
</div>
</div>
</li>
PRESENTED TO
THE LIBRARY
BY
PROFESSOR MILTON A. BUCHAXAN
OF THE
DEPARTMENT OF ITALIAX AXD SPAXISH
1906-1946
H, <b A
littp://www.arcliive.org/details/letlitredifOOdieuuoft
Le Thtre difiant
MME COLLECTION
SAINT IRNE, par Albert Dufourcq, Professeur l'Universit de Bordeaux, Docteur es lettres. I vol., 2" dit.
3 fr. 50; franco 4 fr.
ORIGNE, par F. Pr.^t. secrtaire de la Commission biblique. I vol. 3 fr. 50: franco 4 fr.
SAINT VINCENT DE LERINS, par F. Brunetire. de l'Acadmie franaise, et P. de Labriolle, professeur l'Cnivorsit de Fribourg (Suisse). I vol. 3 fr. : franco, 3 fr. 50
SAINT JRME, par J. Turmel. i volume, 3 francs :
franco 3 fr. 50
TERTULLIEN, par le mme, i volume. 3" dition, 3 fr. 50:
franco 4 fr.
SAINT JEAN DAMASCNE, par V. Ermoni, professeur
au Scolasticat des Lazaristes, i volume, 2" dition, 3 fr. :
franco 3 fr. 50
SAINT BERNARD, par E. Vacandard, Aumnier du
Lyce de Rouen, i vol., 2" dit. 3 fr. : franco. . . 4 fr.
BONALD, par Paul Bourget, de l'Acadmie franaise, et
Michel Salomn, i vol. 3" dit. 3 fr. 50 : franco . . 4 fr.
MOEHLER, par Georges Goyau. 2" dition, i vol. 3 fr. 50;
franco 4 fr.
NEWMAN, Le Dveloppement du Dogme chrtien, par Henri
Bremond. 5" dit. refondue et augmente, avec Prface de
Sa Grandeur Mgr Mignot, Archevque d'Albi. i vol. 3 fr. :
franco 3 fr. 50
NEWMAN, La Psychologie de la Foi, par le mme. 4* dition, I vol. 3 fr. 50, franco 4 fr.
NEWMAN, la Vie chrtienne, par le mme. 3" dit. i vol.
3 fr. 50: franco 4 fr.
Ces trois ouvrages ont t couronns par l'Acadmie i'ranaisc (1906).
MAINE DE BIRAN, par G. Michelet, professeur l'Institut catholique de Toulouse. 2" dition, i volume, 3 francs ;
franco 3 fr. 50
GERBET, par Henri Bremond. i vol. 3 fr. 50; franco. 4 fr.
Prsenter dans le cadre de leurs propres uvres, c'est-dire avec les meilleures garanties d'objectivit, la pense des
Matres dont s'honore la littrature chrtienne, tel est le but
de cette nouvelle collection. Des Introductions, des Tables
dtailles, des annotations suggestives font de ces recueils
d'Extraits des ouvrages parfaitement cohrents.
A PENSEE CHRETIENNE
Textes et tudes
LE
Thtre Edifiant
PARIS
LIBRAIRIE BLOUD ET C
4, RUE MADAME, 4
1907
Rei^roduction et traduction interdites.
,^>>V^
LE SIECLE D'OR
LE
THTRE DIFIANT
EN ESPAGNE
Comdies de Saints. Drames divins.
Le thtre, on l'a souvent rpt, est un fils de
l'Eglise, un fils dgnr, honni et reni, mais qui,
durant de longs sicles, grandit et vcut sous sa
protection. En Espagne, plus que dans les autres
pays, ces liens ont exist troits et persistants. La
2 LE THEATRE EDIFIANT
accepter une surveillance rigoureuse et se pliera
une discipline svre. Puis, le clerg sculier c{ui
considra longtemps la scne comme une annexe
de la chaire, compta parmi ses membres les
auteurs dramatiques les plus clbres. Lope de
Vega, Mira de Amescua, Montalbn, Tirso de
Molina, Caldern furent d'excellents prtres et
remplirent avec honneur les hautes charges du
sacerdoce. Grce cet ensemble de circonstances
favorables, le thtre religieux prit en Espagne
une importance extrme, telle que sa richesse, sa
varit et sa splendeur y sont incomparables.
Nos voisins dsignent sous les noms d'auto
sacramental, de Nacimiento, d'auto del Corpus
Christi un drame qui rpond nos mystres.
Ce titre 'auto (acte) est caractristique de
Tesprit dans lequel ces pices taient composes
et coutes. Il s'agissait d'un acte solennel, difiant, d'un acte de dvotion comparable aux actes
de foi ou autos de fe de l'inquisition.
On ne connat pas en Espagne une forme dramatique plus ancienne que celle de Vauto sacram,ental ni une forme dont le rgne ait t plus
long. Il est fait mention de pices analogues dans
le code des Siete Partidas, promulgu vers le
milieu du xin sicle par Alphonse le Savant et, au
XVIII- sicle, la vogue des autos tait encore si
grande que le pouvoir royal rencontra des difficults extrmes pour en empcher la reprsentation quand, la suite d'abus et de licences grandissantes, elle fut devenue l'occasion de vritables
scandales.
Comme les mystres chez nous, les autos taient
donns l'occasion des grandes ftes religieuses
EN ESPAGNE
LE THEATRE EDIFIANT
EN ESPAGNE
b LE THEATRE EDIFIANT
espagnol. Lon y voit mme figurer le gracioso
dont les saillies spirituelles et les rpliques toujours amusantes temprent la svrit de l'action.
Tels sont les drames sacrs qui comprennent,
sous cette dnomination gnrale, les comdies de
Saints et les comdies dvotes ou divines.
Le drame sacr se rattachait l'Eglise par la
nature du sujet et, plus encore, par son caractre
difiant. La haute moralit du dnouement, l'exaltation des vertus cardinales, l'abomination du
pch, la condamnation des vices lui donnent
toute Tallure d'un sermon jet dans un moule
thtral, ou d'un catchisme attrayant et mondain.
Le parfum religieux qui en mane est mme si
prononc que le public ne s'aperut gure de la
transformation qu'avait subie l'agio sacrainental .
S'il se divertissait aux saillies et aux rpliques du
gracioso, s'il suivait avec un intrt passionn le
dveloppement profane du drame, il s'attendrissait au rcit d'une conversion, il frmissait quand
l'esprit du mal assaillait un saint homme, il pleurait sur les dfaillances ou les surprises de la
chair, il triomphait des dfaites de YEnnemi.
Mme d'Aulnoy raconte dans ses mmoires
qu'en 1679, ayant assist la reprsentation dune
comdie divine, elle fut trs surprise de voir les
assistants tomber genoux, se frapper la poitrine
et s'crier mea CMpa, tandis que l'acteur charg du
rle de San Antonio disait un confiteor sur la
scne. Cet exemple n'est pas unique ; on pourrait
l'appuyer de mille autres et montrer ainsi que
l'Espagnol apportait la mme foi l'glise et au
thtre, et brlait de la mme ardeur religieuse
qu'il assistt aux offices du culte ou la represen-
EN ESPAGNE
tation d'une tragdie difiante. Il y a l une prolongation curieuse d'un tat d'esprit fort ancien et
une confusion singulire sur lesquels je reviendrai
d'ailleurs, mais il importait de les mettre tout de
suite en vidence pour faire comprendre l'importance de ce genre dramatique et de ses manifestations.
8 LE THEATRE DIFIANT
des graves problmes qui avaient agit le christianisme naissant et que la Rforme allait remettre
en discussion. Le reflet de ces proccupations ne
se trouve donc pas dans les Miracles de NotreDame. Leurs auteurs se bornent exalter la foi,
prconiser la dvotion la Vierge et montrer
la mre du Christ secourable, puissante et accomplissant des miracles en faveur de ceux qui la
prient, quelles que soient les difficults o ils se
trouvent, quelle que soit la gravit de leurs fautes.
En mme temps, ils prnent les mrites du
repentir, de la contrition et du dsir de la pnitence
que Notre-Dame fait germer puis fructifier dans
Tme de ses serviteurs.
Tout autre tait la situation religieuse de l'Espagne sous le rgne de Philippe IL A peine victorieuse de l'envahisseur musulman, elle voit se
dresser menaante l'hrsie luthrienne. Au souvenir des huit sicles d'efforts hroques qui lui ont
t ncessaires pour reconqurir son indpendance
et assurer le triomphe de la croix, elle se prend
trembler. Toutes les nergies, toutes les forces,
toutes les penses sont diriges contre le nouvel
ennemi, ce point que Phihppe II, afin d'tre plus
libre du ct des Luthriens, et abandonn l'em-
EN ESPAGNE
10 LE THEATRE EDIFIANT
graves, mais pareilles un tison couvert de
cendres, elles sont le fojer obscur o s'enflamme
l'esprance qui purifie lame pcheresse et la prpare la contrition, la pnitence et au salut
ternel.
Telle est la raison de la seule diffrence notable
entre les Miracles de Notre-Dame et les tragdies
difiantes du thtre espagnol. A part cette distinction, tenant au milieu social et l'poque, Ton
n'a que des analogies relever. Dans les unes
comme dans les autres, il existe ce mlange intime
du profane et du sacr, des passions humaines et
des offices ou des prires liturgiques, des fils del
terre et des habitants du ciel et de l'enfer. Les
unes comme les autres sont de vritables drames
mis au service de l'enseignement religieux, les
unes comme les autres peuvent se diviser en
comdies de Saints et en comdies divines. Dans
quelques tragdies difiantes espagnoles se trouve
mme au dbut le sermon caractristique des premires scnes des Miracles.
San Nicolas Tolentino, une comdie de Saint,
due la plume inlassable de Lope de Vega, se
trouve dans ce cas.
La pice s'ouvre par une mascarade fort gaie
la suite de laquelle on passe de la terre dans le
ciel o Dieu juge l'me d'un homme mort en
tat de pch. Puis c'est une place publique
que sillonnent les oisifs de la ville. Mais arrive
un moine et aussitt la foule l'entoure pour
couter le sermon qu'il va prononcer.
Au nombre des auditeurs se trouve Nicolas
Tolentino. La chaude parole du religieux l'meut
si profondment qu'il prend la rsolution d'em-
EX ESPAGNE XI
brasser la vie monastique et qu'il entre en religion
malgr les prires de sa famille. Il est de tradition
dans le thtre espagnol d'introduire parmi les
graves personnages de la tragdie, un comique,
le gracioso, qui parodie dans une note gaie les
principales scnes de la pice. C'est ainsi qu'un
valet de Nicolas, dcid suivre son matre au
couvent, se querelle avec une servante qu'il avait
promis d'pouser et qui voit ses esprances
dues. Tel est le premier acte.
Parfois la ressemblance entre les Miracles de
Notre-Dame et les tragdies difiantes ne se
limite pas l'esprit et la forme et embrasse le
sujet.
L'Adultre pyiitente ou Sainte Theodora de
Moreto, Cancer et Matos Fragoso, est inspire du
Miracle de Nostre Darne d'une femme nomme
Thodore qui se mist en habit d'homme... et devint moine.
Theodora prouve pour Philippe un amour partag, mais elle a t force par ses parents
d'pouser un riche habitant d'Alexandrie nomm
Natalio. Une nuit, le dmon carte le mari et lui
substitue l'amoureux disgraci. Au matin, Philippe s'loigne, tandis que la jeune femme,
affole la pense de sa faute et de la juste
colre de Natalio, prend un dguisement masculin, fuit le toit conjugal sans tre reconnue et
s'enferme dans un monastre d'hommes. Nul,
pense-t-elle, ne viendra l'y chercher et elle y
expiera son garement. Mais le dmon veille. Escomptant son premier succs et assur, s'il pousse
sa victime au dsespoir, qu'elle reniera Dieu au lieu
de s'avancer dans la voie de la rdemption, il la
12 LE THEATRE EDIFIANT
poursuit au fond de sa retraite, la fait accuser de
fautes dont elle aurait de la peine n'tre pas
innocente et obtient son renvoi ignominieux.
Thodora, au lieu de se plaindre, accepte Tpreuve comme une expiation ncessaire, se rfugie
dans la montagne et j mne la sainte existence
des ermites toute consacre la prire, la pnitence et la mortification. Pendant ce temps, son
sducteur s'est fait bandit. Et, comme les hasards
de la vie le conduisent un jour en sa prsence, elle
prouve la suprme consolation d'clairer son
me et de le ramener au bien. Puis sentant que sa
fin approche, elle reprend la route du monastre
et y meurt entoure d'une gloire, assiste parles
anges, difiant tous les personnages du drame,
y compris Natalio qui la cherchait pour se venger.
Je conviens que l'on trouve dans la vie des
Saints la source commune des deux drames et de
la Lgende dore o il est parl de plusieurs saintes
qui recoururent au mme stratagne pour se faire
admettre dans un couvent de moines. Mais ct
du canevas, l'on doit considrer les broderies et elles
sont peu prs pareilles dans la version franaise et dans la version espagnole.
Sait-on que la Lgende dore a inspir un acte
analogue la bienheureuse Catherine de Cardone?
Aprs avoir termin l'ducation de Don Juan d'Autriche, elle entra en religion et choisit un ordre
d'hommes, l'ordre des Carmes, trouvant encore
trop mondain l'habit des religieuses. Sainte Thrse, dans ses lettres, parle avec admiration et
respect de cette femme dont la haute intelligence
galait les rares vertus.
EN ESPAGNE l3
En remontant Torigine de la tragdie difiante,
je n'entends pas diminuer la gloire des auteurs
espagnols. Mon unique souci est de revendiquer
pour ta France la cration du genre et de montrer
que, transplant dans un terrain d'lection , il y prit
une vigueur et un dveloppement exceptionnels
au moment mme o, aprs une existence de trois
sicles, il dprissait chez nous.
Dans quelles circonstances l'emprunt se produisit-il?
L'Eglise qui avait toujours t puissante en
Espagne, mais dont l'influence s'tait encore
accrue sous le rgne de Philippe II, s'offensait des
licences prises par le thtre. L'enfant lui chappait, elle voulut le retenir dans son giron. En
lui-mme le fait est exact, puisqu'en iSgS une ordonnance royale dfendit dans Madrid la reprsentation des drames et des comdies. Les scnes
profanes se virent fermes pendant deux ans.
C'est prcisment l'poque o s'organisait dans
toute l'Espagne cette nergique dfense contre
l'hrsie luthrienne dont il a t parl, et o se
faisait sentir la ncessit d'associer le thtre la
croisade.
Lope de Vega, qui ds ses dbuts dans la carrire
dramatique avait t trs remarqu, fut oblig
de se conformer aux dits et de plier son talent
aux exigences du pouvoir. Il avait dj compos
des autos sacramentales et des autos morales; il en
crivit de nouveaux, sous une forme attrayante.
Par les agrments dont il les dotait, Lope plaisait
la clientle des thtres interdits, qui trouvait
dans les pices religieuses quelques-uns des
ressorts habituels des pices profanes, tandis que,
14 LE THEATRE EDIFIANT
par le choix du sujet, il calmait les susceptibilits du clerg.
La Naissance du Christ, la Cration du monde
et le Premier pch de l'homme, Esther, VEnlvement de Dina fille de Jacob, le Gage rachet
rpondent ce programme. Les nouvelles pices
n'offensaient pas la morale, mais elles n'avaient
pas la porte politique et religieuse que le pouvoir
recherchait.
Alors Lope puisa des inspirations dans la
Vie des Saints et fit reprsenter le Cardinal de
Belem, Sairit Diego d' Alcal, Saint Wamha, le
EN ESPAGNE l5
est envoy aux les Fortunes. 3^ commet des atrocits sans nom et rentre dans sa patrie pour
expier ses crimes.
La mme gradation s'observe dans Saint Isidore de Madrid, la plus clbre et aussi la meilleure des comdies sacres crites par Lope de
Vega. Ici encore toutes les valeurs de la gamme
dramatique et religieuse se trouvent notes :
rcits de combats contre les Mores, ftes champtres accompagnes de chants et de danses
l'occasion du mariage d'Isidore et de la naissance
de son fils, scnes dune gaiet un peu grosse o
retentissent les plaintes dun sacristain rduit la
misre parce qu'Isidore jouit d'un tel crdit
auprs du ciel que l'on ne clbre plus de funrailles, scnes touchantes o les anges prennent
la charrue du futur patron de la capitale de l'Espagne pour lui permettre d'assister la messe
sans mriter les reproches de son matre, dnouement mystique o le corps de saint Isidore
opre des miracles.
Les historiens de la littrature espagnole
tiennent Lope de Vega pour le vritable crateur
de la comdie de Saints. La concidence entre la
fermeture des thtres et l'apparition de ses premires tragdies religieuses leur paraissent une
preuve dcisive. A la suite de l'ostracisme prononc en iSgS contre le thtre profane et pour
rpondre aux dsirs de Philippe II, que le grand
pote ait cherch dans la vie des saints les lments des premiers drames sacrs dont le succs
ait t retentissant, nul ne le nie ; mais aprs
avoir rapproch de ces drames et de ceux crits
par ses successeurs, les Miracles de Notre Dame,
l6 LE THEATRE DIFIANT
il serait injuste de dnier nos lgendaires la
conception d'un art la fois si pur, si singulier
et si puissant.
Comment Lope bnficiait-il de la traduction des
Miracles? Sans aucun doute par lintermdiaire
de ses devanciers; car on ne saurait admettre qu'il
ait dcouvert le premier la richesse d'une source
qui, depuis plus de deux sicles, coulait travers
l'Espagne. Seulement ses comdies de Saints
naissaient avec la rsistance que le gnie imprime
aux uvres humaines et nous sont parvenues dans
tout l'clat de la jeunesse, tandis que celles de ses
prdcesseurs mouraient souvent au dclin du
jour qu'elles solennisaient. Elles n'en formrent
pas moins une longue chane dont les maillons
extrmes ont t seuls conservs.
Maintenant que l'Espagne et la France ont reu
leur juste tribut, une remarque gnrale s'impose
afin d'viter des surprises et de rpondre des
objections.
Ainsi queje l'ai fait observer, un cadre profane
plus ou moins consistant distingue les drames
sacrs d'avec les autos sacramentales et les autos
morales. Les scnes formant la sertissure de la
gemme que l'auteur se propose d'enchsser ne sont
pas toutes en or de bon aloi. 11 s'y introduit mme
parfois une proportion de mtaux vils qui en abaisse
le titre. Tels saint Jrme, saint Isidore de Madrid,
saint Diego d' Alcal, telle sainte Thodora, trs
grands pcheurs ou pcheresse, puis victorieux de
Satan aprs avoir renonc aux joies de ce monde.
Et pourtant l'Inquisition bien chatouilleuse et bien
formaliste a couvert ces pices dune approbation
sans rserve et les censeurs ecclsiastiques en ont
EN' ESPAGNE I7
autoris la reprsentation, non seulement en
public, mais dans les couvents d'hommes et de
femmes.
Pour bien comprendre le sens des encouragements et la porte de la protection donne par
des hommes dune science religieuse profonde,
d'une susceptibilit toujours en veil, rigoureux
l8 LE THEATRE EDIFIANT
comdies italiennes n'y eussent pas trouv un
auditeur.
Cet avertissement serait oiseux pour un compatriote de Cervantes ou de Caldern et elle l'et
t pour ceux de nos aeux qui coutrent les
Miracles de Notre-Dame, o se trouvent des tableaux d'un ralisme trs vif et des pisodes bien
singuliers, mais je l'ai cru ncessaire aujourd'hui
que nos habitudes littraires ont chang. Au surplus, si le pur froment et l'ivraie sont mls au
moment de la semence, les bonnes herbes ne
tarderont pas grandir et prendront un tel dveloppement qu'elles auront touff les mauvaises
avant la moisson.
Il se pourrait qu'au nombre des prdcesseurs
inconnus ou insouponns de Lope de Vega, il
fallt compter le clbre auteur de Don Quichotte.
Cervantes, comme auteur dramatique, passa sa vie
durant prs du succs sans jamais russir
l'treindre. cras entre la renomme grandissante de Lope et le triomphe de Don Quichotte,
il fut tel point meurtri qu'il ne parvint pas
faire jouer les meilleures pices de son thtre et
que, publies en 1611, aprs mille vicissitudes, elles
tombrent aussitt dans l'oubli. Nul ne saurait
donc prtendre aujourd'hui que l'une des plus
EN ESPAGNE I9
une peinture saisisante et bien curieuse de Tune de
ces conversions qui sont l'essence mme du thtre
difiant. Il s'agit en ralit dun garnement plus
fou que mauvais, joueur, bretteur, frquentant
une dtestable compagnie, rossant les alguazils,
gris par Fadulation de ses pareils, brlant de se
signaler chaque jour par de nouveaux exploits et
d'autant plus audacieux qu'il se sait protg par
l'inquisiteur de Sville. Mais, s'il existe une incompabilit d'humeur entre la lame et le fourreau
de sa dague, Cristbal de Lugo ne commet aucune
faute contre l'honneur et, au milieu de ses
dsordres, rcite pieusement le rosaire, pratique
la charit l'gard des vivants et fait dire des
prires l'intention des mes du purgatoire,
comptant bien que, leur peine acheve, elles le
protgeront. Puis, il ramne au bien ou du moins
leur mari les femmes honntes qui le poursuiv^ent et se dbarrasse des pcheresses qui le
requirent d'amour.
Lugo ctoie longtemps le chemin de Damas; il
le rencontre enfin et s'y engage rsolument. En
butte aux obsessions du malin, dcourag par des
pertes au jeu, il a jur de se faire bandit s'il
prouvait un dernier revers. Soudain le vent
tourne et, en moins d'une heure, il rduit son
adversaire merci. Alors, explique-t-il, comme le
gain est le contraire de la perte, son vu le contraint et le ciel lui commande de prendre une voie
oppose celle o il se ft engag si la fortune et
persist le trahir. Au lieu de se jeter dans la
montagne, il entrera dans un monastre.
Lugo obit son inspiration, part avec l'inquisiteur pour le Mexique, j devient un objet d'di-
20 LE THEATRE EDIFIANT
fication et, afin de sauver Tme d'une pcheresse
qui meurt en dsesprant de son salut, il lui cde
ses bonnes uvres, ses prires, ses pnitences et
prend en change toutes les fautes de Tagonisante.
Son corps se couvre aussitt d'une lpre hideuse
EN ESPAGNE 21
de Cristbal de Lugo, Cervantes n'et pas craint
d'en trop accuser les vilains traits et de diminuer
la valeur du sacrifice final, il et srement fait du
protagoniste le sducteur de la femme prs de qui
on l'appelle pour l'assister ses derniers moments et il et crit Jocelijn avant Lamartine.
Je ne suis pas sans doute le premier prouver
ce regret, car la scne modifie dans le sens que
j'indique se trouve bauche dans VAdultre
pnitente et peu prs termine dans le San
Franco de Sena, postrieurs la publication du
thtre de Cervantes. Les contemporains feignaient d'ignorer les uvres dramatiques de l'auteur de Doyr Quichotte et il n'est pas de belles
situations qu'ils ne lui aient empruntes.
Dans un ordre d'ide tout diffrent, je signalerai,
au dbut de la seconde journe, l'interrogatoire
de Comdie par Curiosit, un trs curieux horsd'uvre o Comdie explique qu'elle s'est aftVanchie des trois units au nom mme du progrs et
qu'elle a substitu l'action au rcit, afin de donner
EN ESPAGNE 23
24 LE THEATRE EDIFIANT
relever {caer por levantarse) ou Don Gil de Portugal Moreto ne changea nime pas le nom du
protagoniste prolongea-t-il durant de longues
annes le succs de l'Esclave du Dmon.
A la bataille effective livre par l'archange Gabriel au prince des Tnbres, Moreto a substitu
deux scnes d'un ralisme encore plus trange.
Dans la premire, Don Gil qui vient d'treindre un
cadavre glac, implore la protection de Dieu et,
pour chapper aux consquences du pacte fatal,
appelle son ange gardien. Dans la seconde, Satan
plaide devant l'ange envo3^ par le ciel comme
arbitre et soutient la lgitimit du contrat aux
termes duquel il possde et doit garder l'me de
Don Gil, puis l'avocat du crancier rfute les arguments du demandeur et, finalement, le juge pro-
EN ESPAGNE 25
insisterai et je l'ai traduite dans son intgrit
parce qu'il existe entre elle et le modle la distance qui spare un chef-d'uvre d'un morceau
intressant et, surtout, parce que ne sous la
plume d'un prtre savant et convaincu, elle ne
contient plus seulement l'expos direct, mais elle
renferme encore la contre partie de la doctrine que
l'Eglise demandait au thtre de propager.
L'auteur, Fray Gabriel Tllez, plus connu sous
le nom de Tirso de Molina, ne se contente pas de
montrer comment et pourquoi le pcheur qui croit
fermement et qui met sa confiance en Dieu peut
toujours se repentir et obtenir de la misricorde
cleste le pardon de ses fautes ; il explique aussi
comment et pourquoi Dieu retire la grce efficace
l'homme mfiant qui essaye de lui arracher le
secret de sa destine et de convertir en une certitude matrielle les assurances qu'il doit tenir de la
foi dans les promesses faites par le Christ son
glise.
Deux personnages rpondent cette double
conception : Paulo et Enrico.
Paulo est un ermite qui, depuis dix ans, s'est
retir dans la montagne o il s'adonne la prire
et soumet son corps de dures mortifications. Fils
privilgi de la Providence, combl des faveurs clestes, il est seulement enclin s'enorgueillir de
sa vertu. Comme le pharisien, il s'avance la tte
haute, prsumant trop de ses propres forces et du
mrite de ses uvres.
En revanche, Enrico est le symbole del perver-
sion et de la faiblesse humaines. Il semble entasser par plaisir les forfaits sur les vices et les vices
sur les crimes, mais il se garde de nier Dieu ou sa
26 LE THTRE DIFIANT
misricorde peut-tre la pense ne lui en vientelle mme pas ; puis, au milieu de ses dbordements sanguinaires, il conserve, blottie en un recoin de son cur, une seule etunique vertu: l'amour
filial.
Dieu, dans le dsir dprouver son serviteur et
d'abattre sa superbe, lui envoie un songe trompeur. Pour s'tre endormi pendant qu'il priait et
avoir rv qu il expierait en enfer cette faute vnielle, Paulo, si assur jusqu'ici de ses mrites, se
prend douter de son salut. Alors, il supplie le
Seigneur de lui rvler le secret d'une destine qu'il
dpendrait pourtant de lui seul de faire heureuse
ou funeste. Le voj^ant vaciller dans sa foi, Satan
revt la forme d'un ange, le confirme dans la pense qu'en dpit de ses eftorts chaque crature est
prdestine et lui apprend que son sort est li ds
toujours celui d'un nomm Enrico qu'il doit
trouver Naples, prs de la porte de la Marine.
L'allusion est transparente et il est impossible
de ne pas reconnatre la doctrine de Luther incarne dans ce dmon dguis en ange.
En proie une inquitude indicible, l'ermite se
dirige vers la porte de la Marine, tout en essayant
de se persuader qu'Enrico sera un modle de vertu.
Illusion bien courte. Enrico trne en effet l'endroit indiqu, mais entour de bandits, d'assassins, de courtisanes qui le couronnent parce qu'il
est le plus pervers de tous. Il raconte lui-mme ses
crimes, se glorifie de ses meurtres, tire vanit de
ses sacrilges, et Paulo, dont le dmon a branl la
foi, s'abandonne au dsespoir.
Comment un misrable en qui sont rsums tous
les vices pourrait-il chapper l'enfer ? Alors que
EN ESPAGNE 27
servirait Paulo de persvrer dans une vie de
mortifications puisqu'il doit partager le sort d'un
damn?Ne vaudrait-il pas mieux troquer le rosaire
contre Tpe, la bure contre la veste de cuir et,
l'exemple d'Enrico, embrasser la carrire du
crime ?
En vain, le Seigneur indulgente la brebis gare
envoie-t-il un jeune ptre pour la ramener au ber-
28 LE THEATRE DIFIAXT
ciel et aux hommes. Il tombe enfin entre les mains
de la justice et, au fond de son cachot, apprend la
trahison de la femme qu'il aime. L'impuissance de
se venger, la jalousie, la colre embrasent son
cur. Aussi bien, quand le gouverneur de la prison vient lui lire son arrt de mort et quand des
religieux se prsentent pour l'assister ses derniers moments, il les injurie et les chasse Cependant entre les sarcasmes et les menaces, quelques
paroles laissent deviner une me moins endurcie
que celle de Paulo.
Soudain, le dmon apparat au condamn et lui
montre ouvertes les portes de la prison. Qu'il les
franchisse et il narguera la potence, et la vie lui
sourira et il aura la joie d'assouvir sa vengeance.
Mais une voix mj^strieuse a rsonn dans les
sombres profondeurs de la gele. Au salut offert
par Satan, elle oppose la promesse de la libert,
si Enrico rsiste la tentation. Entre le ciel et
lenfer, le prisonnier n'hsite pas ; son me
obstinment ferme s'entr'ouvre l'esprance et
il suffit son vieux pre de se prsenter pour
avoir raison des dernires rsistances. L'invective
s'arrte glace sur les lvres, le fils respectueux
demeure et le bandit s'vanouit. Ds lors, Enrico
s'abandonne la volont de Dieu, fait le sacrifice
de sa vie et, quand le bourreau se prsente, il
EN ESPAGNE 20
apprcier. Je voudrais seulement signaler les peintures que la puret du dessin ou la vigueur du
coloris mettent en premier plan. Telle Tglogue
qui ouvre le premier acte, telles les scnes attristes mais dlicieuses o l'ange gardien se prsente
sous la figure d'un jeune ptre et s'efforce de disputer Paul au dmon, tels les rayons de douce
lumire la clart desquels l'on voit Enrico cacher
son vieux pre les cts atroces de son existence,
l'entourer de caresses et de prvenances et s'abstenir de commettre un assassinat moiti pay
d'avance, parce qu'il aurait tuer un homme dont
les cheveux blancs lui rappellent ceux d'un pre
bien-aim, tel l'pisode du cachot o Satan offre la
libert et la vengeance au prisonnier en proie aux
tortures de la colre et de la jalousie impuissantes.
Deux sicles plus tard, Goethe, la fin de son
drame de Faust, soumettra Marguerite cette
mme preuve et trouvera dans les angoisses et la
rsistance de l'hrone un motif suffisant de pardon.
Peut-tre s'tonnera-t-on que la gat ait trouv
place dans un drame svre consacr l'exposition
de thmes religieux? J'ai rpondu d'avance cette
critique. Si le gracioso de Tirso de Molina a les
rparties moins naturelles que celui du Truand
batifi, ce frre lgitime de Sancho, et l'un des
plus aimables graciosos de la comdie espagnole,
il n'en repose pas moins l'esprit et exerce une
influence salutaire sur les nerfs un peu tendus des
spectateurs.
Paulo et Enrico sont des exceptions et des figures
dont les traits ont t grossis dessein pour faci-
3o LE thiatki-: difiant
liter Tintelligence des enseignements contenus
dans le drame. Mais, entre un ermite damn pour
manque de confiance et un brigand qui mrite le
ciel parce qu'il n"a jamais dsespr, il y avait
place pour une figure plus humaine. Tirso de Mo-
EN ESPAGNE 3l
et le chtiment des femmes du drame espagnol, est devenu, sous leur plume, un grand
seigneur libertin et impie. Et pourtant Tirso,
dansTuniquedesseind'opposerladestine glorieuse
d'un bandit rconcili avec le ciel la fin d'un courtisan que la mort frappe en tat de pch, a peuttre attribu moins de vices Don Juan qu'
Enrico, mais l'un et l'autre gardent au fond de leur
me, la foi et l'esprance en la bont de Dieu,
l'un et l'autre donnent un dmenti flagrant au pessimisme et au fatalisme de Paulo. Au point de vue
philosophique, l'erreur des interprtes est capitale. La figure du principal personnage en est
dnature et l'intention de l'auteur, travestie.
D'une tragdie aux fins difiantes, on a fait un
drame lascif et fantastique.
L'on en jugera sur quelques scnes empruntes
l'original.
Don Juan, rejet demi mort sur la plage de
Tarragone, a t sauv par Tisbea, la fille d'un pcheur, qu'il s'apprte fuir aprs l'avoir sduite.
ACTE I
SCNE XV
(La scne dbute par un dialogue entre le hros et son
valet, Catalinon.)
C.ATALINON
Enfin, prtends-tu abuser de Tisbea?
DON JUAN
Mais oui, je n'entends rien changer mes vieilles
habitudes. Pourquoi m'adresser une pareille question,
connaissant mon caractre"?
32 LE THEATRE DIFIANT
CATALINON
C'est vraiment bien reconnatre son hospitalit!
DON JUAN
Ignorant ! Ene fit de mme avec la l'eine de Carthage.
CATALINOX
Aprs la mort, vous payerez vos dettes et il vous en
cotera gros d"avoir ensorcel et tromp les femmes.
DON JUAN
Quel long crdit vousm accordez !
SCNE XVI
TISBEA, DON JUAN
TlSliliA
Je m'abandonne toi, je m'en fie la parole et je me
place SOUS la protection d'un poux.
DON JUAN
Beaux yeux, dont les regards me tuent, vous n'aurez pas d'autre poux que moi, j'en fais le serment.
TISBEA
Souvenez-vous, mon bien, qu'il y a un Dieu au ciel
et que nous mourrons.
DON JUAN, part.
EN ESPAGNE 33
DON JUAN
Je brle d'impatience.
TISBEA
Viens et cette cabane sera la chambre nuptiale o
reposera notre amour. Cache-toi dans ces roseaux jusqu' l'heure propice.
DON JUAN
Par o devrai-je entrer?
TISBEA
Suis-moi, je te l'indiquerai.
DON JUAN
Mon bien, vous tes ma gloire.
TISBEA
Que Dieu te chtie si tu manques ta promesse.
DON JUAN, part.
Quel long crdit vous m'accordez!
ACTE 11
SCNE X
DON DIEGO, pre de don Juan, DON JUAN
DON DIEGO
. . Bien que Dieu paraisse te protger, souviens-toi
que l'heure du chtiment approche. Et combien terrible sera la punition de ceux qui profanent son nom?
Dieu est un juge terrible le jour de la mort.
DON JUAN
Le jour de la mort? M'accordez-vous un aussi long
crdit? D'ici l, il y a bien du temps, je ne l'puiserai
pas.
34 LK THEATRE EDIFIANT
ACTE ]]]
SCNE XI A"
DON GONZALO (La statue), DON JUAN
DON GONZALO, Don Juan.
Donne-moi cette main et n'aie pas peur.
DON JUAN
Que dis-tvi? Moi peur? Serais-tu l'enfer personnifi
queje te donnerais la main. . . (Puis, rest seul.)
Que Dieu me protge ! Tout mon corps est baign
de sueur et mon cur s'est g'iac dans la poitrine.
Quand il m'a saisi la main, il l'a serre de telle sorte
qu'on l'et pris pour l'enfer incarn. Jamais je ne
sentis une pareille chaleur. Et l'haleine, quand il parlait, tait si froide qu'on et dit l'haleine du dmon...
SCNE XXI
DON JUAN, DON GONZALO, CATALLXON devant une
table tendue de noir, servie par des pages en deuil.
E.\ ESPAGNE 3
DON GONZALO
Un plat de scorpions et de vipres.
CATALINON
Gentille attention !
DON GONZALO
C"est notre nourriture favorite. [A Don Juan. \ Tu ne
manges pas?
DON JUAN
Je mangerais des aspics, si tu m'en servais, tous les
aspics de l'enfer.
DON GONZALO
Je veux aussi te rgaler de chants.
CATALINON
Quel vin boit-on ici?
DON GONZALO
Gotes-le.
CATALINON
Pouah! Un mlange de fiel et de vinaigre!
DON GONZALO
C'est le vin qui sort de nos presses.
{On chante dans la coulisse.)
Qu'ils se persuadent bien ceux qui savent terribles
les chtiments de Dieu qu'il n'y a pas de dlai qui
ne prenne fin, de crdit qui ne s'puise, ni de dettes
qui ne se paient.
CATALINON, bas son matre.
Voici qui va mal! Vive Dieu, si je l'ai bien compris,
ce couplet s'adresse nous.
DON JUAN, part.
Mon cur est de feu et mon corps est de glace.
36 LE THTRE DIFIANT
LES CHANTEURS
Tant que dure la vie de ce monde personne n'a le
droit de dire : Quel long crdit vous m'accordez ,
alors que le paiement peut tre exig sans dlai.
DON JUAN
Jai dn, faites lever la table.
DON GONZALO
EN ESPAGNE 3"
DON JUAN
Je brle, je m'embrase, je suis mort!
38 LE THEATRE DIFIANT
de ses conqutes et reste sourd aux avertissements
qui lui sont prodigus. 11 grossira donc le nombre
des rprouvs, mais il n"est point damn comme
Paul pour manque de confiance. Lenfer le rclame
parce qu'il n'est pas de dlais qui ne prennent
fin, de crdits qui ne s'puisent ni de dettes qui ne
se payent , tandis qu'il se fie la dure de la vie
pour rgler ses comptes avec le ciel. Il en est
rclam aussi parce que, de son propre mouvement et de sa libre volont, il rsiste Dieu au
lieu de lui obir, parce que, faute de son consentement, la grce suffisante n'est pas devenue efficace.
A part Don Juan qui persiste jusqu' la mort
dans la voie o il est engag, les personnages des
comdies dvotes s'amendent ou se pervertissent
au cours de leur existence thtrale sans raisons
bien dcisives et franchissent parfois d'un bond les
limites extrmes du vice et de la vertu. Cette mobilit de sentiment est un trait particulier du caractre espagnol et, si quelques auteurs ont prpar
les transitions, tel Cervantes pour Cristbal de
Lugo, les autres se sont borns en genrala reproduire les traits des modles offerts leurs yeux.
Excessifs par temprament, sujets des ddains
et des enthousiasmes subits, alliant des qualits
des dfauts, dont l'assemblage parat un dfi au
bon sens, pris des pompes de l'glise, pieux,
croyants et rests, en dpit de la religion, inaccessibles la piti et fidles au culte sanglant du point
d'honneur, les Espagnols offrent des exemples
EN ESPAGNE 89
dcisif, mais surtout parce que la jeune fille qui
le donna fut l'inspiratrice de Tlve bien-aim de
Lope de Vega, Prez de Montalbn, qui composa
et fit jouer la cour sa comdie fameuse de la
Monja Alfrez, puis de Caldern et de Moreto,
quand ils crivirent,, le premier, la Dvotion la
Croix et, le second, San Franco de Sena, deux
tragdies places avec raison parmi les chefsd'uvre du thtre difiant.
Vers Tanne 1620. l'Espagne et l'Italie furent
rv^olutionnes par les aventures de Doa Catalina
de Erauso, plus connue sous le surnom de la
Monja Alfrez (la Nonne Lieutenant).
Catalina tait ne Saint-Sbastien en i585. Son
pre. Don Miguel de Erauso, capitaine dans l'arme espagnole, et sa mre Doa Maria Ferez de
Galarraga y Arce, taient de noble souche. Trs
jeune, elle fut confie une cousine germaine de sa
mre. Doa Ursula de Unza y Sarasti, prieure d'un
monastre de Dominicaines. Elle allait finir sa
premire anne de noviciat et rien ne laissait deviner en elle un caractre opinitre et aventureux,
quand, s'tant prise de querelle avec une professe,
elle fut rudoye si durement que, dans un accs de
colre, ellesenfuit du couvent C'tait, elle l'a consign dans ses mmoires, le 18 mars 1600, l'anne
mme o naissait Caldern et o elle entrait dans
son quinzime printemps.
La premire nuit de son vasion, la fugitive
erra dans une chtaigneraie ; le lendemain, son
parti tait pris.
Je taillai des chausses dans une basquine de
drap bleu que j'avais et, d'un cotillon vert de tiretaine queje portais dessous, je me tirai un pour-
40 LE THEATRE EDIFIANT
point et des gutres. Ne sachant que faire de mon
habit de novice, je le laissai l. Je me coupai les
cheveux.
Ainsi transforme, la timide jeune fillede la veille
se plaa d'abord comme page sous le nom de
Francisco Loyola ; puis, son apprentissage de
Texistence de garon termin, et des expriences
dcisives lui ayant montr qu'elle tait en posses-
sion de son nouvel tat social, elle en voulut connatre toutes les motions et prit droit travers la
vie. Ds lors, Catalina ralise le type parfait de
l'aventurier espagnol, trafiquant, jouant, intriguant, blessant, tuant, rossant les alguazils de la
Vieille et de la Nouvelle Espagne, entrant dans
l'arme, y gagnant le grade de lieutenant la pointe
de sa rapire, alors que ses folies et ses violences
lui eussent mrit les fers, intransigeante sur le
point d'honneur, et prenant des licences avec la
bourse d'autrui, pauvre aujourd'hui, riche demain,
fuyant la prison et accueillie avec honneur par les
vice-rois, les princes, les vques et les cardinaux,
s'identifiant si bien avec son rle qu'en parlant
d'elle, elle emploie toujours le masculin sauf dans
les cas dsesprs, aux minutes de suprme dtresse, quand elle sent l'approche de la mort et
qu'elle a peur de l'enfer. Les temps devenant trop
durs, Catalina soulve pourtant le masque de Francisco Loyola et fait une station salutaire dans le
couvent de la Trs sainte Trinit des Commanderesses de saint Bernard. Mais les jupes et les voiles lui psent; elle reprend son harnais d'officier,
traverse l'Espagne et l'Italie et reoit, comme conscration de sa vie, la bndiction authentique du
pape Urbain VIII qui elle narre du mieux
EN ESPAGNE 4I
qu'elle peut sa vie, ses aventures, son sexe et sa
virginit i, et qui, de son ct, lui octroie trs
gracieusement licence de porter l'habit d'homme
qu'elle ne quittera plus dsormais.
Alors que la Monja Alfrez tait dans tout
l'clat de sa clbrit, Caldern, jeune officier
de l'arme roj^ale, mais dj connu comme auteur
dramatique, vivait Madrid entre ses campagnes
d'Italie et de Flandres. Il dut s'enthousiasmer
aux rcits du lieutenant Catalina de Erauso.
Et trop heureux de modeler d'aprs nature une
figure aussi trange, il jeta dans le moule d'une
comdie dvote La Dvotion ci la Croix cette
femme aux prouesses clatantes, aux exploits
retentissants, plus prompte tirer la rapire qu'un
hidalgo chatouilleux, alliant les pratiques de la
pit et la continence corporelle avec le mpris de
la vie humaine y compris la sienne, sacrant, jurant,
priant, vivant un rosaire d'une main et une arme
de l'autre, entre le couvent et les casernes, ntrele
scapulaire des nonnes et la veste de cuir d'un lieutenant du roi.
Et de fait, pas un trait de Catalina ne manque
l'hro'ine de la Dvotion la Croix. Le pote les a
simplement grossis. L'entre au couvent, la fuite,
les batailles, les duels, les homicides, les retours
la religion, la foi vive et persistante et cette parti-
42 LE THEATRE EDIFIANT
des autres pays, ont cherch l'origine de ce drame
tourdissant. Ils ont rapproch la Dvotion la
Croix de diverses pices o le grand tragique
semble en effet avoir pris le thme religieux du
drame, mais aucun d'eux n'a signal le modle dont
l'auteur s'inspira. Ticknora mme crit : Tout cet
ensemble parat tre absolument une invention de
Caldern. L'erreur est d'autant plus singulire
que pas un auteur espagnol n'a eu le sens de l'actualit au mme degr que Caldern. Il portait
parfois sur la scne non seulement les faits, mais
les personnages contemporains et n'essayait
mme pas de dguiser leurs noms.
Dans certaines pices historiques telles que
V Alcade de Zalamea^ Aimer aprs la mort, le
Schisme d'Angleterre, figurent Philippe II, Don
Juan d'Autriche, Lope de Figueroa commandant
du tercio de Flandres, Henri VIII, le cardinal
Wolsey, Anne Boleyn, Jeanne Seymour. Les personnages du Schisme appartiennent la premire
moiti du XVI" sicle, mais les Espagnols qui
voyaient reprsenter V Alcade ou Aimer aprs la
m,ort pouvaient en avoir connu les protagonistes.
La Dvotion cl la Croix ayant t traduite dans
son intgrit et se trouvant la fin du volume, je
me bornerai une analyse sommaire.
Ensebio, un enfant trouv, mais recueilli dans
une riche famille dont il a hrit, et Julia, la fille de
Curcio et la sur de Lisardo, se sont fiancs en
secret. Lisardo surprend leur commerce amoureux,
dfie Ensebio et succombe dans le combat qui suit
la provocation. Curcio ferme sur sa fille les portes
d'un couvent, puis obtient contre le meurtrier de
son fils un arrt qui ordonne la confiscation des
EN ESPAGNE 48
biens et remprisonnement du coupable. Priv de
ressources, poursuivi sans trve ni rpit, Eusebio a
gagn la montagne et s'est fait bandit. Une nuit il
s'introduit par escalade dans le monastre de Julia
et pntre dans sa cellule. Il devient pressant, il
supplie; la religieuse. refuse de Tcouter. Cependant, l'amour qu'elle croyait avoir dompt parle
plus haut que le ressentiment; elle va cder, quand
Eusebio aperoit sur la poitrine de la jeune fille
une tache rouge en forme de croix, pareille celle
qu'il porte lui-mme. A cette vue, l'extrme dvotion qu'il a toujours profess pour le signe de la
Rdemption rveille le sentiment du devoir et il
s'loigne brusquement.
Mais Julia, dsormais incapable de matriser sa
passion, abandonne le couvent, revt un costume
d'homme afin d'chapper aux gens envoys sa
recherche et s'enfonce son tour dans la montagne o elle vit du produit de sa chasse et de ses
vols. Enfin, elle rejoint Eusebio. L'entrevue serait
violente, si une troupe de villageois que conduit
Curcio ne mettait les brigands en pleine droute.
Devant le pril, Julia fait taire la rancune et rallie
les fuyards. Efforts et courage inutiles, Eusebio
est tomb perc de coups. Curcio s'approche et en
dcouvrant sur la poitrine du moribond la croix
sanglante imprime dans les chairs de sa fille, il
reconnat en Eusebio un enfant cjiui lui fut enlev
ds sa naissance.
A ce moment, survient Julia suivie des bandits
qu'elle ramne au combat ; mais aussitt se produit un double miracle. Eusebio se rveille d'entre
les morts pour recevoir l'absolution de ses fautes
et Julia, qui apprend avec horreur leur troite
44 LE THEATRE EDIFIANT
parent, disparat tous les yeux au moment o
Curcio s'avance pour lui donner la mort.
Ainsi se manifeste sous une forme saisissante la
puissante protection de la Croix et l'indulgente
bont du Seigneur envers ceux qui vnrent le bois
divin o il a exhal le dernier soupir.
J'ai dit que Caldern avait emprunt ses prdcesseurs ou plutt avait reu lui aussi de l'Eglise
le thme du pardon et du salut par les mrites de
la contrition.
La similitude du thme religieux implique des
analogies invitables entre la Dvotion la Croix
et les comdies dvotes dont je donne l'analyse ou
le texte. Outre ces points de contact ncessaires, il
existe d'autres ressemblances que la nature du
sujet ne suffit pas expliquer. Celle de la mort
d'Eusebio et de Paulo du Damn pour manque de
confiance rentre dans ce cas. Les deux bandits se
rfugient dans une fort ; tous deux y sont traqus et tus par une sorte de milice villageoise et
tous deux y sont ensevelis sous des buissons.
EN ESPAGNE 45
prsence Eusebio et la jeune fille dont il vient de
tuer le frre en combat singulier, ont t inspires
par la nature du sujet. Quoi qu'il en soit, elles
sont animees de sentiments si nobles et si levs
que leur parallle les exalte au lieu de leur nuire.
Des ressemblances sans doute fortuites, des
rminiscences ou mme des emprunts ne sauraient diminuer l'uvre de Caldern. La Dvotion
la Croix, crit Schlegel et l'loge prend dautant
plus de prix qu'il sort de la bouche d'un luthrien
est une des comdies dvotes qui font de son auteur, le grand, le divin matre de l'art dramatique
chrtien. Schlegel ne s'en tint pas de simples
paroles. 11 traduisit la pice, la fit jouer et l'Allemagne ratifia son jugement.
La Dvotion la Croix brille, en effet, par des
qualits si rares et si tranges que, sur le terrain
religieux, aucun tragique ne peut tre compar
Caldern. Par la nature de leur gnie. Montas
et Murillo, les deux grands matres svillains,
mritent seuls de prendre place ct de leur
illustre compatriote.
Le second drame religieux inspir par les aventures de la Monja Alfrez, le San Franco de Sena,
de Moreto, est construit comme la Dvotion ci la
Croix sur le modle ordinaire des comdies dvotes. J'en parlerai cependant parce qu'il prsente
une situation dramatique qui lui assigne une place
privilgie dans le thtre religieux.
Franco appartient l'cole vicieuse de Cristbal
de Lugo. C'est un mauvais sujet ru travers
Sienne. Coups d'pe, enlvements, violences
sont ses exploits coutumiers. Mais, comme les
hros des tragdies difiantes, il est rest croyant.
46 LE THEATRE EDIFIANT
Il porte le scapulaire de Notre-Dame du Carmel
et mettrait mal quiconque mpriserait l'objet de
sa dvotion.
Dans la mme ville de Sienne, vit une jeune
fille, Lucrecia, que l'on veut marier contre son
gr. Pour fuir un fianc abhorr, elle projette de
se faire enlever. Franco se prsente et elle abandonne la maison paternelle, tandis que sa servante
Lesbia prte loreille aux dclarations du valet de
Franco. Cette exposition, quelques dtails prs,
est un dcalque des premires scnes de l'Esclave
du Dmon et de Don Gil de Portugal^ mais la
ressemblance va s'arrter bientt.
Aprs avoir enlev Lucrecia, Franco ne renonce
aucun de ses ' vices et continue frquenter les
maisons de jeu. Un jour qu'il a perdu jusqu' ses
vtements : J'ai encore mes yeux, s'crie-t-il, je
les joue. ... Malheur qui refuse d'tre mon partenaire; je lui arracherai les siens du visage.
Le sort ne cde pas devant ce blasphme, suivi
de cette menace impie, et Dieu, pour en punir l'auteur, envoie une flamme qui lui dsche les orbites.
Terrass par la douleur, l'aveugle se roule sur le
sol et hurle son dsespoir. Alors, il se souvient de
Notre-Dame du Carmel; il l'invoque dans sa dtresse et entreprend un vritable plerinage vers
la pnitence et l'expiation.
e Que le monde le voie, que le sicle le sache :
j'ai t aveugle tant que j'ai joui de mes yeux et
la lumire mblouit depuis que je les ai perdus.
Cependant Lucrecia, irrite de l'abandon dont elle
est l'objet, s'est jete dans la montagne o, seconde
par Lesbia, elle est parvenue recruter une bande
de voleurs. Au nombre des bandits enrls, se
EN ESPAGNE 47
trouve TAnge gardien de la jeune femme qui remplit auprs d'elle le rle inverse que joue le diable
dans les autres comdies. L'ide est touchante
dans sa simplicit; dj l'on sent que la pice se
dgage des conventions et des formules. Et de
fait, l'Ange, au lieu d'loigner Lucrecia de l'homme
qui l'a perdue et abandonne, la ramne vers la
grotte o Franco consume ses jours dans la mortification et la prire.
La rencontre, admirablement amene, est d'une
beaut tragique. J "en ai parl propos de la comdie
de Cervantes et, en y faisant allusion, je l'ai rap-
48 LE THTRE DIFIANT
aucun doute sur les mrites de son repentir, la
scne s'ouvre, une croix lumineuse apparat et, au
pied, Lucrecia en agonie, soutenue par deux
anges. La mort qu'elle implore accde sa prire
et Fme est emporte au ciel pendant que des
esprits invisibles entonnent le Te Deuin laudamus.
L'analyse de quelques tragdies sacres et les
traductions qui les compltent suffisent pour
donner une ide prcise de cette littrature si curieuse, si belle et pourtant si peu connue au dehors
et je ne me hasarderai gure en ajoutant au dedans
de l'Espagne. Mais ct de pices telles que le
Truand batifi, V Esclave du diable, Tomber pour
se relever^ la Dvotion et la Croix ou San Franco
de Sena, qui rentrent dans la classe des comdies
dvotes, j'ai cit les comdies de Saints, empruntes en gnral au martyrologe. Elles le cdrent
longtemps aux premires en intrt dramatique
et en puissance. Il tait donn Caldern derenouveler le genre et d'y triompher, comme il avait
vaincu dans le drame profane.
Le Joseph des femmes est une transposition trs
dramatique et trs belle de la vie de sainte Eugnie
telle qu'elle est conte dans la Lgende dore, et
prsente des analogies singulires avec le Magicien j^rodigieux dont il sera bientt question.
Une jeune fille d'Alexandrie, Eugnie, adonne
EN ESPAGNE 49
rfugier en un lieu o elle puisse poursuivre,
l'cart du monde, la recherche de la vrit.
Elle arrive sur les bords du Nil. Mais le Dmon
qui, pour la sduire, a pris les traits d'Aurlio,
dont elle se sait adore, l'yrejoint et Tincite au pch. Elle rsiste toutes les tentations et, comme le
malin, irrit de son chec, va user de violence,
arrive un vieillard que le ciel envoie pour la secourir. Le messager cleste lui apprend en mme
temps que, dsireux de rcompenser sa fermet et
son courage virils, Dieu lui permet de garder un
vtement d'homme et veut que personne ne la reconnaisse pour une femme, tant qu'elle croira
devoir dissimuler son sexe.
Eugnie, morte pour le monde, ressuscite sous le
nom d' Angelo. Elle est maintenant dans la voie du
salut et partage avec son sauveur une grotte de la
Thbade. Cependant la perscution contre les
chrtiens, ayant augment de violence, ils en sont
arrachs tous deux et vendus comme esclaves.
Angelo choit une riche patricienne, Melancia,
qui tombe perdument prise de sa rare beaut.
Melancia tche d'abord de s'en faire aimer, puis
elle se dclare, supplie et comme elle l'enlace de ses
bras, le jeune esclave lui abandonne son manteau, se dgage et s'enfuit. Ainsi se justifie le
titre le Joseph des femmes donn par Caldern la tragdie.
A l'exemple de la femme de Putiphar, la ddaigne accuse Angelo de violence et obtient sa condamnation au bcher. Mais avant de marcher au
supplice, le jeune esclave se fait reconnatre et
voici qu'un feu vient soudainement du ciel et consume Melancia.
)0 LE THEATRE EDIFIANT
A la vue de ce double prodige, le pre et le frre
d'Eugnie se convertissent au christianisme et
comme tous trois aspirent au mart3"re,ils insultent
les dieux de Rome et subissent une mort glorieuse.
Une apothose o Ion voit les mes bienheureuses emportes au ciel par les anges et les
sraphins termine la tragdie. Caldern ne s'est
pas content de dployer dans le Joseph des
femmes les ressources de son gnie et de son
style blouissant, il a voulu qu'une partie musicale trs dveloppe, une mise en scne ferique et
une figuration brillante encadrent le triomphe du
ciel sur l'enfer.
Le Magicien prodigieux, qui mrita l'admiration de Gthe et qui est clbre dans tous les
pays o l'on rend la littrature du Sicle d'r le
tribut d'loges qui lui est d, servit peut-tre de
modle Corneille quand il crivit Polyeucte. Du
moins dans les deux tragdies il s'agit du martyre
d'un pa'ien nouvellement converti et affirmant
sa foi devant le gouverneur charg d'appliquer les
dcrets contre les chrtiens,. L,e Magicieji prodigieux, compos en 1687, fut jou la mme anne
Yepes, dans la province de Tolde, l'occasion de
la fte du saint Sacrement et Polyeucte ne fut
reprsent qu'en 1648. L'antriorit du drame de
Caldern ne saurait tre conteste. D'ailleurs, il
ne s'agit pas d'une simple question de priorit.
L'intrt est plus haut et rside dans la valeur respective des deux uvres. Loin de moi la pense
d'exalter la tragdie espagnole aux dpens de la
tragdie franaise, je trouve mme excessives les
critiques de Voltaire. Il faut bien reconnatre ce-
EN espagm: Ol
pendant que, condamn par le respect des trois
units se maintenir dans un cadre troit et
rigide, forc, dans ces conditions, de jeter sur
les vnements le voile glac des rcits, habitu
par l'usage exclusif de l'alexandrin un stjde d'une
cadence uniforme. Corneille ne luttait pas sur un
terrain favorable.
Allg de son cortge de confidents et de confidentes, dbarrass mme de Flix, transport du
palais de Mtilne o il languit dans l'inaction, sur
les places, au tribunal, sur le lieu du supplice,
Poljeucte n'et perdu aucune de ses beauts et
et gagn en motion, parce que l'me et t
remue par le spectacle direct du drame au lieu de
savourer d'admirables reflets littraires.
L'amour de Polyeucte pour Pauline, tempr par
une foi ardente, et celui de Pauline pour son poux
attidi par l'affection persistante qu'elle porte
Svre, excitent galement moins de piti que
d'admiration. On sent qu'aprs le martj're de
Polyeucte, Pauline, n'ayant plus compter avec
ses devoirs conjugaux, rendra leur libre cours
52 LE THEATRE DIFIANT
calomnie, elle repousse les assauts et djoue les
piges du malin plutt que laisser deviner sa tendresse. Elle ne s'ouvre de ses sentiments qu'
l'heure de marcher au supplice et, si elle les dvoile,
c'est que Cj^prien a reni les dieux des Gentils et a
mrit lui aussi lemartj're. Chaste et virginal aveu
que les deux amants mystiques enseveliront dans
la tombe ouverte sous leurs pieds.
En Espagne, en Angleterre, en Allemagne surtout, o Caldern est l'objet dune admiration
raisonne, l'on a beaucoup crit sur le Magicien
prodigieux et l'on a signal, sans en omettre
aucun, ses ascendants et ses descendants. Les critiques ont signal la scne o Cjprien, pris de
Justine et dsespr de ses rebuts, vend son me au
dmon pour possder la jeune fille et l'ont rattache un pisode analogue de l'Esclave du
Dmon.
J'ai dit plus haut ce que je pensais de cet
emprunt. L'on a galement rapproch le Magicien
prodigieux de la Sainte Barbe du Mont de
Guillem de Castro et du Martyre d'Antioche de
Milman. Enfin, il parat incontestable que Cyprien
et l'hrone du Joseph des femmes sont au
nombre des aeux de Faust. Goethe connaissait-il
ces deux drames avant d'crire sa clbre trilogie? Oui, a-t-on affirm. Je serais port croire
le contraire. Il fut inform, sans doute, que le
sujet de Faust avait t trait en Espagne; il fit
traduire les deux drames divins de Caldern et
les lut, mais s'il les et connus l'avance, il l'et
avou comme il proclama son admiration. Au surplus, je conviens que l'une ou l'autre opinion
n'importent gure la gloire du pote allemand.
54 LE THEATRE DIFIANT
manteau et partage avec lui non seulement ses
provisions de route, mais l'assiette o il les dispose. Ensuite, il s'endort et, son rveil, le lpreux a
disparu pour faire place une apparition radieuse,
saint Lazare, le patron de TEspagne, qui, avant
de remonter au ciel, loue le jeune hros de sa
charit et lui prdit en recompense que la victoire
lui sera toujours fidle et que, mme aprs sa mort,
il triomphera des ennemis de la Croix.
L'pisode admirable dans sa simplicit est
empreint d'une posie et d'une grce exquises. Il
complte le portrait espagnol du Campeador qui,
en dehors des lices et des champs clos, est tout
motion et tendresse. Combien on regrette que
Corneille n'ait pas ajout ce trait charmant
l'amant de Chimne. On ne l'en eut que plus
admir.
EN ESPAGNE 55
et O se trouvent les solutions admises en Espagne
cette poque. Ces solutions sont prcisment
celles que donnent les docteurs de la loi islamique.
On prouvera peut-tre quelque surprise le
constater, en tout cas elle sera passagre.
On rpte tort .que le Musulman croit la
prdestination et qu"il est fataliste au sens absolu
du mot. Mahomet, qui voulait dvelopper les
vertus militaires et faire des soldats insoucieux du
danger et de la mort, a bien prch que Ftre
humain naissait avec son oiseau (sa destine)
attache autour du cou, mais cet oiseau marque
avant tout Theure de l'entre dans le monde et
celle de la sortie. Dans l'intervalle plus ou moins
tendu qui spare ces dates, l'homme ne connat
gure les entraves de la destine. Certes, la crature n'a aucune action sur la marche des vnements rgls ds toujours par le Crateur, mais
elle peut essayer de se soustraire leurs consquences ou supporter les preuves d'un cur
rsign et vaillant; elle peut lutter contre la tempte et chercher un abri pour y laisser passer
l'orage ou, tel que Job accabl de maux immrits,
s'incliner sous la tourmente et bnir la main qui la
dchane. Sa conduite ne dpend que de sa volont
comme sa destine future est rgle sur sa conduite ici-bas. Et il est ncessaire qu'il en soit
ainsi, puisqu'une fin glorieuse et les jardins
d'Eden sont la rcompense de ceux qui, se conformant la volont du ciel, affrontent de leur
plein gr les prils de la guerre sainte, tandis
qu'un trpas ignominieux et les tortures ternelles
sont la punition des incrdules ou des prudents
et des lches qui se cachent au jour du combat et
56 LE THEATRE DIFIANT
fuient la mort qui les poursuivra jusqu'au centre
de la terre et les atteindra, en dpit de leurs
efforts, l'instant marqu par Allah.
D'autre part, dans tous les ordres de l'activit
morale, intellectuelle ou physique, les Espagnols
ont subi l'influence des Musulmans. J'ai eu l'occasion de le montrer souvent, je me borne rappeler
ici qu'une force irrsistible inclinait les Mozarabes, ces sujets chrtiens des Khalifes, se fondre
dans la population mulsulmane. La langue, le
costume, les murs devinrent communs, les mariages mixtes se multiplirent, des liens de famille
s'tablirent. Bientt les frontires furent franchies.
Victorieux sur les champs de bataille, les Espagnols taient vaincus par une civilisation puissante et s'abandonnaient au charme corrupteur.
Alvar, Euloge, Cyprien, Samson et tous les hagiographes qui en tmoignent luttrent avec plus de
courage que de succs pour enrayer cette tendance.
O douleur, s'crie Alvar, les chrtiens ne
savent mme pas leur langue!... La jeunesse lgante possde fond la littrature des paens et
leur rhtorique mondaine, dvore leurs livres
maudits, n'ont d'loge que pour la posie profane
et ignorent ou mprisent les sources pures de
l'loquence chrtienne et les fleuves qui coulent de
son paradis.
Sur le terrain religieux, la dfense fut en gnral
efficace. Nanmoins, les Mozarabes adoptrent
d'abord quelques pratiques de pure forme du
culte musulman, telles que l'attitude pour la
prire et en vinrent par degr professer comme
leurs matres une sorte de fatalisme restreint,
attnu dans ses consquences fcheuses par
EN ESPAGNE 67
une soumission sans bornes aux dcrets du ciel.
L'infiltration se produisit par degr, sans que
les membres des communauts chrtiennes en
eussent conscience et gagna l'Espagne entire. Et
de mme que sur les parois des glises leves en
terre chrtienne aux premires annes de la reconqute, on rencontre parfois des versets de l'vangile crits en caractres coufiques, de mme que le
rite mozarabe compte, encore de nos jours, un
clerg et des fidles orthodoxes, de mme l'accord
musulman entre le libre arbitre et la prescience
divine purent tre dvelopps dans les deux chefsd'uvre du thtre espagnol sans soulever ni
observations, ni critiques.
Il est prsumable que les lecteurs du SaintOffice et les censeurs royaux qui approuvrent
la Vie est un songe et le Ttrarque de Jrusalem
et en autorisrent la reprsentation, ne se rendirent pas compte des origines musulmanes de la
thse dveloppe dans les deux pices de Caldern.
En tout cas, ils n'en furent pas choqus et l'on ne
saurait arguer d'un dfaut d'examen.
A part leur beaut sans seconde, ces deux
drames auraient donc d'autres titres la clbrit.
On ne peut les mettre au nombre des drames difiants, mais ils n'en sont pas moins les insignes
reprsentants d'un thtre religieux mozarabe o
sont exposes des croyances rputes orthodoxes
bien qu'influences par le dogme musulman.
Caldern les crivit peu de temps avant de s'engager dans les ordres et elles me paraissent le
rsultat de son examen de conscience. Il y expose
ses doutes, ses rsolutions. On y sent les combats
livrs dans son me et le dsir d'orienter et de fixer
58 LE THTRE DIFIAIT
sa foi sur un point de doctrine longtemps controvers et jamais fix, et aussi la crainte de verser
dans une hrsie condamne telle que le plagisme
ou dans le fatum pajeen. C'est le travail d'un
esprit trs pieux, mais obsd par des scrupules dont il veut se librer, cest la synthse des
rflexions venues la pense de chrtiens inclins
au fatalisme mais effrays par la Rforme et qui,
par un singulier jeu de la fortune, recourent
toutes les armes pour la combattre, mme celles
que le Musulman a laisses entre leurs mains glorieuses.
CERVANTES
bre 1547.
La critique nous a peu renseign sur ses premires annes. Il se trouvait Rome en 1669 et
remplissait, auprs du nonce Giulo Acquaviva, les
fonctions de chambellan. En 1670, alors g de
vingt-trois ans, Cervantes s'engage dans la compagnie commande par Diego de turbina, capitaine
au fameux rgiment d'infanterie de Miguel de
Moneada. L'anne suivante il est Lepante, reoit
deux balles dans la poitrine et a la main gauche
fracasse. Il prend part des combats devant
Navarin, Corfou, Tunis, La Goulette et se comporte partout en vaillant soldat. Enfin, le 26 septembre 1675, il s'embarque sur le 5o? pour retourner
en Espagne. Mais le navire est attaqu, pris par
des pirates barbaresques et Cervantes est amen
captif. Alger, o il a t conduit, le garde cinq ans.
Rachet par suite d'une circonstance imprvue,
on le retrouve Madrid le 18 dcembre i58o.
Il se marie en dcembre 1684, crit la Galatea,
roman pastoral en six livres, arrive pas lents
6o LE THEATRE DIFIANT
la notorit, compose entre temps quelques
pices de vers et aborde le thtre. Il y eut du
succs et NinnaJice, une tragdie hroque, a t
place juste titre parmi les chefs-d'uvre de la
littrature espagnole.
Cependant le succs de Lope de Vega ou toute
autre cause Tajant loign du thtre, Cervantes
accepte Sville un petit emploi dans l'intendance
de la Marine. L'ombre et le silence s'taient faits
de nouveau autour de lui, la gne ou mme la
misre s'taient installes son foyer quand,
soudain, apparat en i6o5 la premire partie de
Don Quichotte. Les ditions et les traductions se
multiplient; en moins de deux ans, l'auteur arrive
la clbrit. Encourag par le succs, Cervantes
reprend la plume, compose la deuxime partie
de Don Quichotte, quelques nouvelles charmantes
et plusieurs comdies qu'il ne parvient pas faire
jouer.
Parmi ces pices restes longtemps mconnues,
certaines sont animes, spirituelles, intressantes,
parce qu'elles sont des tableaux peints d'aprs nature ; d'autres revtent un caractre plus grave,
et une dernire se signale par un sentiment religieux trs accus, c'est le Truand Batifi {Rufin
dichoso), dont je donne la traduction intgrale.
La gloire, la gloire universelle tait venue; la
fortune ne l'avait pas suivie et l'orgueil ne lui
avait pas fait cortge.
Le Truand Batifi
PERSONNAGES
CRISTBAL DE LUGO,tudiant.
LOBILLO, truand.
GANCHOSO, truand.
VILLANUEVA, alguazil.
UN SECOND ALGUAZIL.
DEUX GARDES.
LAGARTIJA, jeune garon.
UNE DAME.
SON MARI.
LE LICENCI TELLO DE
SANDOVAL, inquisiteur.
DEUX MUSICIENS.
UN PATISSIER.
ANTONIA.
UNE AUTRE FEMME.
CARRASCOSA, pre de la
truanderie.
PERALTA, tudiant.
GILBERTO, tudiant.
UN ANGE.
LA COMEDIE.
LA CURIOSIT.
FRAY NGEL.
LE PRIEUR.
TROIS BOURGEOIS.
DOA ANA DE TREM0.
DEUX SERVITEURS.
UN PRTRE.
LUCIFER.
^TSIEL, dmon.
LE VICE-ROI DE MEXICO.
SAQUIEL, dmon.
TROIS AMES DU PURGATOIRE.
FRAY ANTONIO, nom pris
en religion par LAGARTIJA.
PRE DE LA CRUZ, nom
pris en religion par LUGO,
PREMIRE JOURNE
'=^-
PREMIER TABLEAU
"Une place de Sville.
SCNE I
LUGO remettant au fourreau une dague analogue celles
des truands, LE LOBILLO et GANXHOSO, truands.
Lugo est vtu de la demi-soutane des tudiants et porte
suspendus la ceinture un petit bouclier et la dague: il
ne doit pas avoir d'pe.
LOBILLO
Pourquoi vous tes-vous querells?
LUGO
Pour rien. Y eut-il une querelle seulement? En tout
cas, nen parlons plus si nous sommes amis.
GANCHOSO, Lobilo.
Lugo a voulu nous monter sur les paules et bien
que tonsur de hier, le drle a prtendu s'asseoir dans
la premire chaire, croj'ant ainsi pater son homme.
64 - LE THEATRE DIFIANT
sent sans se lasser le pas de la porte, mais o il faut
se signaler par des hauts faits avant de les mriter.
Ne savez-vous donc qu'il y a des frres de lumire et
des frres de sang?
LOBILLO
Du sang, j'en rclame.
GANCHOSO
Halte-l, Monsieur Loup. Si, parmi les btes dont
vous portez le nom, il en est une qui demande du
fromage, qu'elle le demande ailleurs. Ici, l'on n'en
vend pas, moins...
LE TRUAND BATIFI 65
SCNE II
LES MMES, L'ALGUAZIL VILLANUEVA, DEUX
GARDES DE POLICE. A leur vue, Ganchoso et Lobillo
s'enfuient; rest seul, Lugo rengaine sa dague.
UN GARDE
Rendez-vous la justice.
LUGO
Arrte, Irle. Me connais-tu?
UN GARDE
Monsieur Lugo ?
LUGO
Quel Monsieur Lugo ?
l'alguazil
Coquins, ne le saisissez-vous pas?
DEUXIME GARDE
Monsieur notre mati-e sait-il bien ce qu'il nous demande? Ignore-t-il que le dlinquant est le seigneur
Cristbal ?
l'alguazil
Je le trouverai toujours au milieu de ces danses!
Par Dieu, c'est chose ancienne. Il n'y a pas de patience
qui le puisse supporter.
LUGO
En ce cas, supportez-le en colre car elle monte
gros bouillons.
l'alguazil
Un jour ou l'autre le diable y usera ses souliers.
J'en suis certain maintenant.
LUGO
Qu'il en use cent paires. Quand il le dsirera, il saura
bien o en acheter.
66 le theatre difiant
l'alguazil
C'est la faute du seigneur Sandoval.
SECOND GARDE
Tello de Sandoval est son matre et son protecteur.
PREMIER GARDE
Il gouverne la ville et, par gard pour lui, la justice
n'ose pas toucher son serviteur.
LUGO
Que le seigneur Alguazil fasse son devoir. Trve de
bavardages et de prambules.
l'alguazil
Seigneur Lugo, combien vous seriez mieux dans
votre collge que sur la barbacane, un livre la main
que le bouclier la ceinture.
LUGO
Seigneur Alguazil, croyez m'en. Prcher ne vous
appartient ni ne vous sied. Laissez l'emploi qui le
tient, dcampez au plus vite et piquez votre monture.
l'alguazil
Nous nous en irons sans piquer et rendez grce
votre matre. Mais, foi d'hildago, je ne sais comment il arrtera cette affaire.
LUGO
Bah ! Il s'en ira et me laissera tranquille.
PREMIER GARDE
Je le crois, parce que ce Cristbal est un vrai Barrabas.
DEUXIME GARDE
Il n'y a pas de daim qui l'gale en lgret.
PREMIER GARDE
Il joue mieux de l'arme blanche que des cartes
LE TRUAND BATIFI 67
noires, mais entre les deux, il vole comme un
aig^le.
l'alguazil
Amendez-vous et tchez de ne plus me rencontrer.
68 LE THTRE DIFIANT
nom par-dessus les murs de Sville. Que mon pre, un
pauvre tavernier, suspende le rameau sa porte, qu'il
s'industrie exprimer le jus de la manzanilla et qu'il
vive satisfait de ce mtier misrable et de son humble
condition; moi je serai fameux dans mon arme.
(Entre un jeune homme nomm Lagartija.)
LAGARTIJA
LE TRUAND BATIFI 69
L'alose toute vivante remuera sa queue dans la chaudire ou sautera inconsciente dans le feu, puis tu verras, mieux que je ne puis te le dpeindre ou te le dcrire, combien est apptissant le crabe roug^e assaisonn de tranches de citron et de poivre bien moulu
et comme il chasse la paresse.
LUGO
Lag^artija, tu es un peintre consomm.
LAGARTIJA
Enfin, il y aura mille plats diffrents, varis qui dcimeront les dsirs de la gourmandise.
LUGO
Ou'entends-tu par dcimer ?
LAGARTIJA
Diviser le dsir en le portant ici, l, ailleurs, de sorte
que la varit des mets triomphera de la raison.
LUGO
Et qu'y aura-t-il avec elles ?
LAGARTIJA
Oui? Patojo le Bancal, Mochuelo le Chat-huant et
Tuerto le Borgne d'Almadn.
LUGO, ironique.
Oui doit avoir peur de lamper des rasades.
LAGARTIJA
Viens et tout se passera bien.
70 LE THEATRE EDIFIANT
LUGO
Relve-toi, petit flatteur. Ce mtier est indijne de
toi.
LAGARTIJA
Aussi bien, j'espre en exercer bientt un autre o
je trouverai la route du Prou.
LUGO
Quel est ce mtier ?
LAGARTIJA
Seig"neur Lugo, celui de joueur. Car, lorsqu'on l'entreprend et que l'on y devient habile, l'on est le bourreau des bourses. De ci, de l, n'en as-tu pas vu des
milliers avec leur cape cossue volant mieux qu'un
faucon et enfermant le Potosi entre deux jeux de
cartes polies par l'usage ? Certains feignent d'tre
manchots pour porter des coups droits aux plus habiles et rien ne m'enchante comme de leur voir dresser
de noires embches quand ils rencontrent quelques
pices blanches sur leur chemin.
LUGO
Tu en sais long. Mais quel est le papier que tu portes
sur la poitrine ?
LAGARTIJA
On l'aperoit donc ? Sans que j'en tire profit, il contient tout le cerveau d'Apollon. C'est une romance
argotique qui se peut galer et comparer aux meilleures que l'on ait jamais composes. Elle use des suprmes ressources qu'offre la Truanderie, est crite
dans un argot flamboyant et fourmille de mots nouveaux et enchanteurs, les uns tendres, les autres fiers,
ceux-ci s'levant jusqu'aux cieux, ceux-l descendant
aux enfers.
LUGO
En ce cas, tu vas me la dire.
LE TRUAND BEATIFIE 7I
LAGARTIJA
Je la sais par cur, afin de n'en rien ignorer, de la
bien mettre en lumire.
LUGO
Quel est le sujet ?
LAGARTIJA
Il s'agit d'un gueux, d'un enfant de Bohme qui
s'est mesur avec un taureau.
LUGO
Allons-y, Lagartija.
LAGARTIJA
Allons-y et que tout le monde remarque et observe
combien mon esprit s'essaie surpasser celui qui
s'lve le plus haut.
L'anne quinze cent trente-quatre s'coulait, on
avait atteint le mardi vingt-cinq mai, jour jamais
funeste, quand il survint Sville un vnement mmorable, digne d'tre dcrit par les potes et chant
par les aveugles. De la grande cour des Ormeaux o
la Truanderie tient.ses assises, sort le truand Reguilete
vtu miracle. Il ne va se promener ni au Caire, ni au
Maroc, ni en Chine, ni en Flandre, ni en Allemagne,
ni moins encore en Lombardie. Il se rend simplement
la place bnie de San Francisco oii se donne une
72 LE THEATRE EDIFIANT
LUGO
Est-ce l cette romance tourdissante dont tu me
parlais ?
LAGARTIJA
Je loue sa simplicit et l'lgance du style et par-dessus tout l'esprit qu'elle montre en arrivant si vite au
dnoment.
LUGO
Oui l'a compose ?
LAGARTIJA
Tristan, qui dirige la sainte sacristie de San Romn,
un pote qui laisse bien loin derrire lui Garcilaso et
Boscn.
(Ace moment entre ime dame dont la mante cache
la moiti de la figure).
SCNE IV
LUGO, LAGARTIJA, LA DAME
LA DAME
Un mot, beau cavalier.
LUGO, Lagartija.
Que Dieu t'accompagne. Peut-tre irai-je si tu es
certain que les autres y seront.
LAGARTIJA
Je te le rpte, ils iront; je le sais et je sais aussi
que nos amis t'attendent. (Il sort.)
SCNE V
LUGO, LA DAME
LA DAME
LE TRUAND BATIFI 78
la figure que cache cette mante et puis vous verrez
{Lugo la regarde sous la mante.) si vous pouvez porter
un remde aux maux que ma langue vous confesse.
Me connaissez-vous?
LUGO
Trop.
' LA DAME
Alors, vous avez conscience de la force dont je suis
l'esclave et qui me contraint d'accomplir cette dmarche. Mais afin que vous ne demeuriez pas
calme en songeant aux raisons que j'ai de venir vous
trouver, apprenez que du consentement de mon me,
je suis prte vous sacrifier la vie. Votre rare vaillance
et tout votre tre ont produit une telle impression sur
mon cur que, de nuit comme de jour, votre image me
poursuit. Cette pense m'obsde au point que l'honneur
cde devant l'amour et que la volont donne son libre
consentement au dsir. Aussi bien, oublieuse de mes
devoirs, insoucieuse des biensances, je m'abandonnerai
et vous parlerai sans rticences. Sachez, Lugo, queje
vous adore. Je ne suis pas laide et je suis trs riche; je
saurai donner et je saurai aimer ; vousdevezlevoirl'motion qui m'treint. La femme en proie l'amour dominateur, ft-elle toute misre, se montre gnreuse envers
le matre de sa vie. Chez toi ou chez moi, de ma personne
ou de ma fortune, tu peux attendre non pas de simples
remerciements mais des services sans limite. Ne te
laisse pas gagner par la peur, mon mari n'est pas
craindre. La confiance favorise la tromperie, et les
soupons, quand ils demeurent discrets, n'ont jamais
les tristes consquences qui sont l'apanage coutumier
de la jalousie. D'ailleurs, comme je ne lui ai donn
aucune occasion d'tre mfiant, je tiens qu'il sera
tromp notre entire satisfaction. Mais pourquoi ces
rides ton front, pourquoi fronces-tu les sourcils?
Est-ce l ta rponse? Comment faut-il l'interprter?
74 LE THEATRE EDIFIANT
LUGO
Tes offres impertinentes me laissent rempli d'admiration. Puisque tu souhaitais satisfaire un caprice
condamnable, tu aurais d chercher un sujet qui et
mieux apprci que moi tes fastueuses gnrosits et,
dans la ville, tu aurais pu choisir, comme des poires
au march, un amant qui et rpondu tes avances
avec plus de chaleur. Le but lev que se fussent propos tes mauvais dsirs et t leur excuse, tandis que
l'humilit de ma situation aggrave la faute. Je suis le
pauvre serviteur de Tello de Sandoval, un inquisiteur
qui se consume entre ses livres et qui, tu en sais la
raison, n'a jamais eu les clefs de la richesse. Je vis
soumis l'oint du Seigneur, ignorant l'treinte du
dsir et chaque jour je porte le seau et j'accomplis ma
tche en manuvre zl. Mes occupations sont viles,
mais j'y dploie une telle ardeur que je ne saurais cder
aux sollicitations, au moins celles des amoureuses
appartenant aux hautes classes dont tout indique
que tu fais partie. Mes ailes sont des ailes de corbeau...
76 LE THEATRE DIFIANT
LE MARI
Oui pouse une jolie femme divorce avec l'honneur
moins que le ciel n'y remdie.
LA DAME, part.
Quel est le sujet de leur entretien? Serait-ce moi?
Que Dieu me protge ! Combien j'ai raison de
craindre !
LUGO
Je dis enfin que tel est le feu qui embrase, telle est la
passion qui bouleverse cet amant qu'il compte en
appeler la force au lieu de recourir la prire. Il
veut vous voler votre femme avec le concours de garnements de ma trempe, vaillants, audacieux, dbauchs. Il m'a parl de ses projets, me tenant pour le
chef de cette mortelle engeance qui met le sceau sur
ses mauvaises actions. Quoique je sois un garon
aventureux, de ceux qui frquentent le champ des
travers, je ne tue pas par intrt, ni ne me complais
dans les vilenies. Je lui ai promis de l'aider avec le
ferme dessein de vous prvenir. Vous tes avis, il
vous est facile maintenant de parer le coup.
LE MARI
LE TRUAND BEATIFIE 77
LUGO
C'est bien ce parti que je m'arrterais.
LE MARI
Je la mettrai en un lieu o le vent peine pourra
l'effleurer.
LUGO
Soyez prudent et vous mnerez bonne fin une
aventure prilleuse. loignez-la et, mesure que les
jours passeront, l'absence rafrachira un cur que la
prsence embrasait. Jamais l'amour ne s'installe d'une
manire durable chez ceux qui les annes sont encore
lg^res.
LE MARI
Je vous remercie de cet avis, Seigneur Lugo, et un
jour vous saurez de ma courtoisie si je mrite votre
amiti. Je dsirerais connatre le nom du galant
acharn ma poursuite?
Je possde dans un gros village, une maison de campagne solide et munie de clefs capables d'opposer une
rsistance victorieuse aux entreprises de cet audacieux
garnement... Ne bougez pas, ma tte est pleine de
projets, je vais rflchir.
(// sort.)
78 LE THEATRE DIFIANT
SCNE VII
LUGO, LA DAME
LA DAME, se rapprochant de Lugo.
L'me pour me quitter, affleurait dj les lvres.
Plus je m'y efforais et moins je pouvais me mouvoir.
Celui dont la conscience est lourde de trahison a
besoin de toute son nergie, pour ne pas se trouver en
prsence de Ihomme qull s'apprte offenser.
LUGO
Surtout si l'offense est faite par la femme au mari.
LA DAME
Le nuage s'est dissip. Satisfais maintenant ma
curiosit ; contes-moi ce que tu demandais mon
esclave et matre.
LUGO
On m'a charg de placer je ne sais quelles marchandises. Je lui disais que, s'il le dsirait, nous irions
aussitt les voir.
LA DAME
De quelle nature sont-elles ?
LUGO
De la meilleure qualit. 11 importe son honneur et
sa fortune de les acqurir.
LA DAME
Comment lui ferai-je comprendre l'importance de
cette affaire?
LUGO
En te taisant. Tais-toi et va-t'en. Suis mon conseil
et tu lui assureras un gain certain.
LA DAME
Alors, quel tmoignage, quelle certitude me donnestu que nous nous reverrons dans la joie?
LE TRUAND BEATIFIE 79
LUGO
Aucun qui soit ton got, du moins pour aujourd'hui.
LA DAME
Quand donc le recevrai-je, si tant est que tu gotes
ce que je gote?
LUGO
Je ferai en sorte de te rencontrer. Que la paix t'accompagne, retire-toi.
LA DAME
Qu'elle soit avec toi et que l'amour te rduise sous sa
puissance comme il m'a soumis son empire.
{Elle sort.)
SCNE VIII
LUGO, seul.
LUGO
Comme de la foudre du ciel, comme des temptes
de la mer, comme d"un affront imprvu, comme d'un
tremblement de terre, comme d'un fauve furieux,
comme d'un homme grossier, effront et licencieux, je
demanderai Dieu d'carter de ma route les femmes
dtermines.
(Il sort.)
DEUXIEME TABLEAU
Le parloir du licenci Telle de Sandoval, matre de Cristbal
de Lugo.
SCNE IX
TELLO DE SANDOVAL, L'ALGUAZIL VILLANUEVA
qui a dj paru.
TELLO
Est-ce pis que des folies de jeunesse ?
8o LE THEATRE DIFIANT
L ALGUAZIL
Est-il voleur ?
Non, certes.
L ALGUAZIL
TELLO
La nuit venue, court-il la ville pour enlever les
capes ?
l' ALGUAZIL
Pas davantage.
Que fait-il donc ?
TELLO
L ALGUAZIL
trompe et il est le seigneur de la dbauche. Les garnements de son espce approuvent tout ce qu'il fait et
dfait, la Cour des Ormeaux lui rend hommage, et il
se complat y lancer des brocards. Enfin, que dirai-je
votre grce ; pour trois blessures diverses
personnes, je suis porteur de trois mandats que je
n'excute pas, et l'alguazil Pedro Arnas en a deux
autres. Bien souvent il m'a pris l'envie de tout aven-
LE TRUAND BEATIFIE 01
turer et de le saisir soit ouvertement, soit en employant
la ruse, mais le sachant l'objet de la haute protection
de votre grce, je nose ni l'offenser, ni le toucher,
ni mme le regarder.
TELLO
Je reconnais que je suis votre dbiteur et je m'acquitterai quelque jour envers vous. Je tcherai de modrer
Lugo ou, sur la vie de mon me, c'est moi qui remplirai l'office de bourreau. Le mieux serait de l'loigner de Sville et de l'amener Mexico o je vais aller,
mais, en attendant, je suis tout dispos le rprimander et le punir. Que votre grce aille en paix. Je
lui suis reconnaissant de son avis et ds ce moment
je lui promets d'tre tout elle.
l'alguazil
J'ai la conviction qu'il s'amenderait si on le sortait
de Sville o, par une vertu merveilleuse, la semence
de la paresse s'lve par-dessus les autres plantes.
{Il sort.)
SCNE X
TELLO DE SAN DO VAL, seul.
Ce garon me trompe et, bride abattue, il compromet mon honneur et le salut de son me I S'il ne se
corrige pas, je l'loignerai de ma protection. Se voyant
sans appui, peut-tre reconnatra-t-il ses erreurs et
s'amendera-t-il ; c'est l'ombre de la faveur que les
vices croissent sans doute.
(// sort.)
82 LE THEATRE DIFIANT
TROISIME TABLEAU
lne rue de Sville, de grand matin, avant le lever du jour.
SCNE XI
LE TRUAND BATIFI 83
qui accepte sans se brouiller le plus minime paj'ement,
celle qui n'a jamais gard sa foi, ni tenu la parole
donne, celle qui est prodigue de ses faveurs au point
de surpasser les plus riches et les plus gnreuses,
celle qui pour cinq blancs vous abandonnerait les fves
et le crible.
{Un homme demi vtu, avec un mouchoir autour
de la tte et une chandelle la main se montre la
fentre.)
l'homme
Etes-vous dans votre bon sens, Messieurs; ne
comprenez-vous pas que personne ne vous coute dans
cette maison ?
PREMIER MUSICIEN
Comment cela se fait-il, espce de mouchette ?
l'homme
Depuis quatre jours, la propritaire est l'ombre.
DEUXIME MUSICIEN
Comment l'ombre, que veux-tu dire, convalescent?
l'homme
En prison. Ne le dmlez-vous pas ?
LUGO
Et pourquoi l'y a-t-on mis ?
l'homme
Parce qu'elle tait l'amie de Pierre Papin ; vous
savez, le Pierre Papin des cartes jouer.
premier MUSICIEN
Ce Franais bossu ?
l'homme
Celui-l mme qui tient boutique dans la rue de la
Sierpe.
LUGO
Rentre donc, tavernier empes.
84 LE THEATRE DIFIANT
DEUXIME MUSICIEN
Plonge, spectre, fantme.
PREMIER MUSICIEN
Cache-toi, basset fivreux.
l'homme
Eh bien, je m'en vais, bande de filous ! je plonge,
rats carnassiers ! je me cache, suppts du vol !
LUGO
Vive Dieu ! Ce fils de guenon est de mchante
humeur.
[Lugo et les musiciens ramassent des pierres.)
l'homme
Que personne ne tire, laissez les mains en repos, que
LE TRUAND BATIFI 85
DEUXIME MUSICIEN
Htons-nous. C'est l'heure o il fait ses gteaux.
Voici venir un aveugle qui nous avertit que le jour
est sur le point de se lever.
{Entre un aveugle.)
SCNE XII
LES MMES, L'AV^EUGLE
l'aveugle
Je n'ai pas t trs matinal puisque l'on parle dj
dans la rue. Aujourd'hui, je vais commencer ma tourne par ce tailleur.
LUGO
Hol, l'aveugle ! Hol, brave homme!
l'aveugle
Oui m'appelle ?
LUGO
Prenez ce ral et dites l'une aprs l'autre dix-sept
oraisons pour les mes du purgatoire.
l'aveugle
De grand cur, Seigneur, et je m'efforcerai de les
dire clairement et dvotement.
lugo
Ne les avalez pas sans mcher et surtout ne les
rognez pas,
l'aveugle
N'ayez crainte. Seigneur, je m'en garderais. Je vais
m'installer sur ces marches et quand je serai assis, je
les dirai sans hte.
LUGO
Dieu vous garde.
{L aveugle soi't.)
86 LE THTRE DIFIANT
SCNE XIII
LUGO, DEUX MUSICIENS
PREMIER MUSICIEN
Ami Lugo, as-tu gard quelque chose pour le vin ?
LUGO
Pas mme une pice de cinq maraveds.
PREMIER MUSICIEN
Vive Roque ! Quel caractre extraordinaire est le
tien ! Bien souvent, je t'ai vu faire l'aumne au moment o la langue se colle au palais et sans conserver
au moins de quoi acheter une cruche de Cazalla.
LUGO
Les mes du purgatoire me prennent tout ce que
j'ai; mais j'espre qu'un jour elles tiendront honneur
de me rendre cent pour un.
DEUXIME MUSICIEN
Tu t'y prends l'avance. .
LUGO
J'ai peur du contraire. Jamais une bonne action ne
reste sans rcompense.
LE TRUAND BATIFI Sj
LE PATISSIER
Extrait de musicien sans vergogne.
LUGO
Rpondras-tu, ptissier de ruisseau?
LE PATISSIER
J'en ai, graines de filous, mais ils ne sont pas pour
des vauriens de votre espce.
LUGO
Ouvre, marmiton astucieux et donnes-nous de tes
gteaux.
LE PATISSIER
Je m'y refuse, sournois. Frappez une autre porte.
Pour le moment celle-ci est ferme.
LUGO
Par Dieu, coups de pieds, j'en fais du bois bon
brler, si par hasard tu ne m'ouvres pas, bons vins.
LE PATISSIER
Par Dieu, elle restera close, mauvais vinaigres.
LUGO
Tu vas le voir, comme disait Agrajes.
PREMIER MUSICIEN
Laisses-moi passer et tiens-toi en repos. Je me
charge de la briser.
{Il donne des coups de pieds dans la porte. Le ptissier sort de la boutique suivi de ses garons. Tous
sont arms de pelles, d'couvillons et de broches.)
LE PATISSIER
Fripons, coquins, il n'y a pas d'Agrajes qui tienne.
Jouez-nous quelque tour de votre faon et nous jouerons de la pelle et de la broche.
DEUXIME MUSICIEN
Cache-toi, corbeille de jonc.
88 LE THTRE DIFIANT
LUGO
Veux-tu que je te brise les molaires, rameur de
Caron le Roussi.
LE PATISSIER
Corps du fils de ma mre ! N'est-ce pas Cristbal,
Cristbal de Tello?
PREMIER MUSICIEN
Oui, c'est lui. Pourquoi le demandes-tu, manche
balai, fainant?
LE PATISSIER
Je le demande parce que je suis son ami et son trs
dvou serviteur. Pour quatre ou six gteaux, il ne
fallait pas briser les portes et les fentres, ni maccabler de brocards et de railleries. Entrez, Cristbal, ainsi
que vos amis {A ses garons.), et vous, enlevezla devanture et la mettez terre.
LUGO
Vive Dieu, tu es un prince entre les princes et cette
soumission me dsarme; tu ne souffriras ni de ma
juste colre ni de ma mauvaise humeur. Rengainez
les pelles et les couvillons et soyons amis usque ad
mortem.
LE PATISSIER
Par saint Pito ! Ils entreront tous et, en l'trennant,
ils porteront bonheur la fourne encore chaude. Et
mme j'ai une outre de vieil Alami aussi plaisante aux
lvres qu'aux yeux.
PREMIER MUSICIEN
Tout ce que fait cette femmelette, c'est par crainte
de Lugo.
LUGO
Peu importe. Saisissons l'occasion par un pan de
ses habits, par la houppe ou par le toupet, comme on
dit, sans nous inquiter si la peur ou la courtoisie
nous la prsentent. Monsieur le ptissier est la poli-
LE TRUAND BATIFI 89
tesse en personne et moi, qui suis son ami vritable,
il me plat infiniment de lui plaire.
{Ils sortent tous.)
QUATRIME TABLEAU
Tlne salle dans la maison de inquisiteur Telle de Sandoval.
Il commence faire jour.
SCNE XIV
ANTONIA, puis TELLO DE SANDOVAL
ANTONIA, seule, enveloppe dans une mante tapageuse,
sans tre trs riche.
Si cette heure je le rencontrais dans sa chambre,
rien ne me serait plus agrable. Peut-tre seule seul
trouA'erai-je des paroles capables de l'attendrir. Quelle
audace est la mienne. Puisse-t-elle au moins me donner de la force et relever mon courage, car la jalousie
et l'amour m'accablent et leur violence m'te jusqu' la
volont. C'est sa maison et la porte, comme je le souhaitais, parat entr'ouverte. Mais hlas ! auprs de ses
gonds, je vois tendues mes esprances mortes ! A peine
je saurais me mouvoir. La crainte m'treint et, pourtant, mon me doit s'enhardir, parce qu'au point o
j'en suis aujourd'hui, je m'attends tout perdre ou
tout gagner.
TELLO DE SANDOVAL, dans SU robe du matin,
et lisant ses heures.
Deus in adjutorium meum intende. Domine ad adjuvandum me festina. Gloria Patri et Filio et Spiritui
Sancto. Sicut erat...
Oui est l? Quel est ce bruit? Qui est l ?
ANTONIA
Malheureuse queje suis ! Que m'est-il arriv ?
go LE THEATRE EDIFIANT
TELLO
Madame, que cherchez-vous d'aussi bonne heure chez
LE TRUAND BEATIFIE 9I
92 LE THEATRE DIFIANT
nale. Voyez si je me trompais. Le voici. Je parierais
LE TRUAND BATIFI qS
gues, je les fais pour passer le temps sans jamais ngliger mes prires ni oublier de dire les psaumes de la
pnitence. Et bien que je sois coutumier du pch, je
pense, et il en sera ainsi, que les grains de ce rosaire
rendront bon compte de moi.
94 LE THTRE EDIFIANT
Espaijne. Je t'emmnerai avec moi, dmon. Prpare-toi
ce voyage. C'est le cas de te montrer sage et prvoyant. Mais si au lieu de livres, tu emportes les bijoux
dont je te vois par {Ironique.), tu fourniras une
preuve indniable de ta grande et puissante intelligence. Tu rponds bien l'esprance trompeuse
o j'ai vcu ; tu reconnais bien le soin que j'ai pris de
tes tudes et de ton ducation, tu me payes bien, tuas
grand souci de donner de nouvelles assises ton humble naissance et de fuir la dissipation et les aventures.
Je te montrerais en vain par des exemples que jamais
Aristote et Mars ne vcurent en bonne intelligence et
que la sagesse ne considre pas un bouclier comme un
complment souhaitable aux sommaires de la logique.
Attends ; je veux te donner la preuve de ce que tu vaux,
si tant est que le tmoignage des femmes a une valeur
en pareille circonstance. [Se tournant vers Vendrait o,
LE TRUAND BATIFI qS
LAGARTIJA
La fatigue et l'motion me paralysent, je ne puis
parler.
LUGO
Calme-toi, Lag'artija, et dis-moi ce que tu me veux.
LAGARTIJA
Sachant qui tu es, mon me se rassure et reprend
espoir en une heureuse issue.
LUGO
Bien. Ou'ya-t-il?
LAGARTIJA
Seigneur, l'on vient d'arrter Carrascosa.
LUGO
Le pre ?
LAGARTIJA
Lui-mme.
LUGO
Par o le mne-t-on? Dis-le moi, achves.
LAGARTIJA
Il n'y a qu'un instant, il arrivait juste devant la porte
du comte del Castellar.
LUGO
Oui l'a donc arrt et pourquoi ? L'as-tu appris ?
LAGARTIJA
Pour une querelle, ce que j'ai su. L'alguazil Villanueva et deux gardes le portent en l'air comme un
voleur. Ton cur se fendrait, si tu le voyais.
LUGO
C'est bien. Marche devant, guide-moi et si je puis
les atteindre, sois assur que tout se terminera au gr
de nos dsirs.
LAGARTIJA
Mort Villanueva !
96 LE THEATRE DIFIANT
LUGO
Mort !
{Ils sortent en coup de vent.)
SCNE XVII
TELLO, ANTONIA
TELLO
Quel est ce pre? Par hasard, aurait-on arrt un
relig^ieux?
ANTONIA
Non, Seigneur, il n'en est rien. C'est un pre de
malheur, vu que, dans son mtier, il gagne plus que
deux ou trois moines.
TELLO
Dites-moi quel ordre il appartient.
ANTONIA
A celui de la maison-franche. Seigneur. Avec votre
permission, il est alcade de la Bohme et ce nom de
pre lui est donn par les femmes de notre profession.
Son fief est la maison-franche, ainsi nomme parce
que ses habitantes s'affranchissent de tout devoir.
TELLO
Peut-on profaner ainsi ces noms honorables et respects d'alcade et de pre.
ANTONIA
A qui vit dans cette maison, un pre et une mre ne
feront, x\ moins, jamais dfaut.
TELLO
C'est bien. Madame, j'en sais assez maintenant.
Allez sous la garde de Dieu. Quant ce mauvais sujet,
je le mnerai durement.
ANTONIA, part.
Je cours sur ses pas.
LE TRUAND BATIFI gn
TELLO
La paix soit sur vous.
CINQUIME TABLEAU
line rue de Svi le.
SCNE XVIII
L'ALGUAZIL VILLANUEVA, DEUX GARDES CARRASCOSA, PERE DE LA BOHME, puis ' LUGO
LAGARTIJA et LOBILLO. '
LE PRE
Je suis des Carrascosa d'Antequera et j'occupe un
honorable emploi dans la rpublique. Vous devriez me
traiter avec moins de brutalit. D'habitude, l'on m'adresse des suppliques et il se montre fort imprudent
et se met dans un bien mauvais cas, l'alguazil qui a
l'audace de me faire un affront public. Si vous employez la violence pour conduire en prison un personnage de mon rang, que ferez-vous un fripon "> Par
Dieu, j'augure mal de vous, Seigneur Villanueva. Considrez qu' vous conduire envers moi de la sorte
vous rempliriez d'tonnement quiconque vous verrait!
l'alguazil
go LE THEATRE EDIFIANT
l'alguazil
Toujours vos ordres, Seigneur Lugo.
UN DES GARDES
Je parie quillemmne.
LUGO
Pre Carrascosa, allez et entrez dans San Salvador,
une chapelle propice tous ceux qui ont la justice
leurs trousses, et mettez un terme vos craintes.
LAGARTIJA
Vive mille ans le nouveau Cid Campeador et que ses
souhaits s'accomplissent.
l'alguazil
Cristbal, vous venez de voir que je ne veux pas me
perdre dans votre esprit et queje suis votre serviteur.
lugo
C'est bien, je me le rappellerai l'occasion.
l'alguazil, au pre.
Soyez reconnaissant votre protecteur, seigneur
Pre.
LOBILLO
Il suffit et suivez en paix votre chemin.
UN GARDE
Ce drle est-il Barrabas ou le paladin Roland? Il ne
nous laisse pas faire iine seule leve.
{L'alguazil et les gardes sortent.)
SCNE XIX
LE TRUAND BEATIFIE 99
LUGO
Je t'approuve, persiste dans cette ide ; tu auras bientt ma visite.
{Carrascosa sort.)
(A Lobillo et Lagartija.) Tout s'est termin pour
le mieux.
LOBILLO
Trs bien; pas de sang-, pas de fer, pas de feu.
LUGO
J'arrivais aveugl et enflamm de colre.
LOBILLO
Moi aussi. Nous allons la calmer avec une cruche
du plus cher.
LUGO
Je suis sollicit par bien d'autres soins. J'ai pris
rendez-vous et je dois aller jouer avec Gilberto, un tudiant qui m'a toujours port guignon, un homme
capable, lui seul, de me dsesprer. Il a gagn tout
ce que je possde et m'a laiss si dmuni que, sur ma
foi, si je perds, je ne sais comment m'y prendre pour
doubler la mise.
LOBILLO
Je te donnerai un jeu prpar laide duquel tu
le dpouilleras de son dernier blanc, de son dernier
bijou.
LUGO
C'est recourir aux grands moyens. Mais j'en sais un
autre pour lui couper la chance. Que la fortune me
montre mauvais visage aujourd'hui et je jure devant
Dieu tout-puissant de me faire voleur de grand chemin,
LOBILLO
Rsolution courageuse et d'un homme avis. Si tu
perds, et je fais des vux pour que tu perdes, je ne
resterai pas en arrire et je montrerai que ces mains
ne sont pas d'un lourdeau.
ANTONIA
J'ignore si ce n'est pas la rage.
Parce que sa conduite envers les hommes m'merveille et me transporte. Les plus hupps de la Bohme
ne s'inclinent-ils pas devant lui, les bretteurs, les
pourvoyeurs de la mort ne lui rendent-ils pas hommage et les braves de San Roman ne le reconnaissentils pas pour leur matre? Sa protge, celle qui est de
ses amies, vit sans soucis et sans crainte et se sait
l'abri des prils que courent les femmes de notre condition. N'est-ce pas un avantage prcieux ? Oui peut
se targuer d'tre sienne connat le bonheur et les
tmoignages de respect. Puis, aux raisons de l'amour,
il n'y pas de raisons opposer.
LUGO
Seigneur, qu'y a-t-il de nouveau.
LE MARI
La crainte d'une offense me poursuit encore bien que
je tienne ma femme bien-aime dans une maison de
campagne si bien close que le soleil en trouve avec peine
l'entre. De mon ct, j'observe la rserve et la prudence
que vous m'avez recommandes d'avoir et je meurs de
savoir qui me cause tant de soucis.
LUGO
L'auteur de vos maux est dans un tel tat de sant
qu'il doit songer quitter la vie plutt qu"vou3 enlever l'honneur. Dsormais que tout pril a disparu,
arrachez de votre cur l'anxit et la jalousie.
LE MARI
Sur cette assurance, je me retire satisfait et je jure de
vous servir. Ma personne et ma fortune sont votre
disposition, Lugo; usez-en votre gr.
LUGO
Les mauvais jours sont passs, je n'en prvois pas
le retour et j'accepte comme unique rcompense votre
dsir de m'obliger.
LE MARI
Je ne vois rien en vous qui rappelle l'homme dont
le vulgaire mal renseign fait le portrait. Adieu, Lugo.
{IL sort.)
LUGO
Adieu.
CINQUIME TABLEAU
Les trompettes sonnent, les nuages se dchirent et il apparat une
SECONDE JOURNEE
PREMIER TABLEAU
ln paysage mythologique.
SCNE I
DEUX NYMPHES entrent en scne. Elles sont vtues avec
luxe et portent chacune un cartel leurs bras. Sur l'un
d'eux est crit Curiosit et sur l'autre Comdie.
CURIOSIT
Comdie?
COiMDIE
Curiosit, que me veux-tu ?
CURIOSIT
Je dsirerais savoir pourquoi tu as renonc tes
antiques vtements, au cothurne tragique, au soulier
comique et populaire et la toge solennelle, pourquoi
tu as rduit trois les cinq actes classiques o tu te
mouvais noble, fire et gracieuse. Aujourd'hui tu joues
ici et au mme moment tu te montres sur un thtre
de Flandre. Sans prvenir, tu bouleverses les units
de temps, d'action et de lieu. Plus je te regarde et
moins je te retrouve. Donne-moi de tes nouvelles, et
sois telle que ta meilleure amie puisse te reconnatre.
COMDIE
Le temps qui renouvelle le monde perfectionne les
arts. Ajouter aux inventions anciennes n'est pas un
miracle d'habilet. Dans l'antiquit, je fus bonne et
maintenant, situ }' prends garde, tu neme trouveras pas
mauvaise. Cependant, je m'carte des rgles svres que
nous donnrent et nous lgurent dans leurs uvres
{Elles sortent.)
DEUXIEME TABLEAU
fne salte dans un couvent de Mexico.
SCNE II
FRAY CRISTBAL DE LA CRUZ en habit de SaintDominique, FRAY ANTONIO vtu de mme.
ANTONIO
One votre Paternit le sache bien...
F. C. DE LA CRUZ
Entonne un peu plus bas les formules de respect.
ANTONIO
En vrit, mon Pre, quand je vois avec quelle
vigueur, quelle force et quelle persvrance vous exercez la charit, j'augure que votre vertu habite un corps
de bronze et aussi que la mort, pour l'achever, cherchera longtemps la porte avant de la dcouvrir.
Je me demandais l'instant o taient Madame Librija ou la Salmerona, ces fieffes et bonnes pcheresses? Oui nous donnera des nouvelles de Ganchoso,
du Lobillo, de Terciado et du fameux Patojo. O jours
heureux et dors, jours de joie et de flicit o la
libert tostait l'accomplissement de nos dsirs
exquis!
F. c. DE LA CRUZ
Taisez-vous et recevez la bndiction de Dieu.
ANGEL
Oui te les a donnes, fray Antonio ?
ANTONIO
Une dvote de mes amies.
J'ai confiance que, par gard pour vous, il m'accordera beaucoup plus de faveurs que je n'en mrite.
[Il sort.)
SCNE VII
LE PRIEUR, F. C. DE LA CRUZ, FRAY ANTONIO
LE PRIEUR
Venez, fray Antonio, venez.
F. c. DE LA CRUZ
Pre, laissez-le un instant avec moi, donnez-lui
quelque rpit et, s'il est fou, traitez-le comme s'il avait
sa tte.
(Le Prieur sort.)
SCNE VIII
F. c. DE LA CRUZ, FRAY ANTONIO
P. C. DE LA CRUZ, fray Antonio.
Comment, fray Antonio, tombez-vous en de telles
fautes, et abandonnez-vous au dmon le gouvernement
TROISIEME TABLEAU
lin riche salon Mexico.
SCNE IX
On A'oit paratre une dame nomme DOA ANA TREVLNO, UN MDECIN et DEUX DOMESTIQUES; Tous
ces dtails sont vridiques et historiques.
LE MDECIN
Que votre grce sache bien que sa maladie met ses
jours en danger; j'en parle en connaissance de cause
SCENE X
QUATRIEME TABLEAU
"La nuit. Une salle du couvent.
SCNE XI
FRAY ANTOxNIO, puis le PRE DE LA CRUZ
et DES CHANTEURS.
FRAY ANTONIO
Tant qu'un frre n'a pas reu les ordres, il mne une
vie si pauvre, si troite, si mesquine qul en vient parfois quitter le couvent. Le prdicateur a de-ci de-l ses
dvotes et ses outres et le candidat au doctorat s'puise
et sue en compagnie du Prieur. Mais le novice avec
son balai et le chantre dans le chur touffent leurs
dsirs et disent avec le psalmiste :
Et potus meus cum fletu miscebam...
Je ferais mieux de me taire, car l'on convient gnralement que les murs ont des oreilles pour couter.
...La cellule du Pre de la Cruz est certainement
ouverte. Je veux voir ce pnitent qui resplendit dans
l'obscurit o il est plong. (// ouvre la cellule et l'on
voit le Pre de la Cruz en extase, prostern genoux,
SCNE XII
LES MMES, LE PRIEUR, DEUX BOURGEOIS
portant des lanternes.
PREMIER BOURGEOIS
Comme je vous le disais en venant, Seigneur, c'est
grand piti de l'entendre. Toutes les tentatives sont
demeures infructueuses. Rien ne peut amollir son
me, ni la tirer de son erreur. Et la preuve que
le mal empire trs vite, c'est que nous sommes venus
dans ce couvent, pareille heure, pour y chercher un
remde.
LE PRIEUR
Quoi, elle prtend que Dieu ne saurait lui pardonner! Le cas est trange! C'est l'erreur la plus grossire o puisse tomber un pcheur. Fray Cristbal de
la Cruz est lev. J'ai comme l'intuition qu'il clairera
cette me et qu'il la guidera dans le droit chemin.
{Au Pre de la Cruz.)
Pre, que votre Paternit aille avec ces Messieurs et
qu'elle lve aussi haut qu'elle le pourra la limite de sa
charit. Le dmon a tt fait de s'emparer d'une me
pcheresse.
{A fray Antonio.)
Vous accompagnerez ce Pre.
ANTONIO
Dans ce monastre, tous me tiennent pour fou.
F. c. DE LA CRUZ
Ne parlez pas entre les dents; prcdez-nous et soyez
assur que vos danseurs n'ont rien de mystrieux.
LE PRIEUR
Allez avec Dieu, mon Pre.
PREMIER BOURGEOIS
Nous allons sous sa sauvegarde et nous nous retirons plein d'esprances.
F. c. DE LA CRUZ
Que Dieu en qui je mets toujours ma confiance,
favorise mes desseins.
(Ils sortent.)
1 3o LE THEATRE DIFIANT
F. C. DE LA CRUZ
Confiez-vous en votre parrain et en votre juge qui
est Dieu.
ANA
11 semble que vous et ce prtre donniez tous deux
dans les mmes folies. Laissez-moi! finissons-en! Mon
me est dans une disposition telle, que Dieu voult-il
me les accorder, je ne veux jouir d'aucun privilge, ni
profiter d'aucun pardon. Hlas, l'me se dtache du
corps, je ineurs dsespre !
F. C. DE LA CRUZ
Dmon, je place en Dieu mon espoir et tu ne remporteras pas la palme dans ce combat. O Vierge pure,
tarderez-vous longtemps nous secourir? Bon ange
gardien, voyez comme le mal empire vite !
(Au prtre.)
Mon Pre, ne vous dsistez pas de l'oraison, priez
encore, priez toujours, c'est l'arme qiii triomphe de
Satan dans toutes les rencontres.
ANTONIO
Un corps jeun et fatigu par l'insomnie s'abandonne facilement l'indolence et plus il prie, plus il
bille, plus il est enclin l'indiffrence et port
s'vanouir.
ANA
Ah ! combien mon me est dnue des uvres dont
le mrite la pourrait sauver !
F. c. DE LA CRUZ
Si tu reviens la raison, je ferai si bien qu'elles
seront surabondantes.
ANA
Les trouverait-on par hasard dans la rue ? Celles
que j"ai accomplies jusqu'ici ne sont que des uvres de
mort.
F. c. DE LA CRUZ
I.a souveraine trs pure, trs fortune, trs belle, qui
fut mre et qui resta vierge, Marie, sainte et sacre
au-dessus de toutes les saintes, Marie, creuset de notre
bonheur. Je vous donnerai galement pour caution le
Christ crucifi et j'y joindrai le divin enfant perdu
Bethlem et retrouv plus tard.
ANA
Je me contente de ces cautions. Quels seront les tmoins ?
F. c. DE LA CRUZ
Tous les tres spirituels qui habitent le paradis et
qui s'asseyent sur les gradins du ciel.
F. c. DE LA CRUZ
Afin qu'elle me croie et ne conserve aucun doute
sur mes intentions, je lui donne pour caution de mes
offres la trs sainte Vierge Marie, son Fils et les onze
mille vierges bnies qui sont mes protectrices et mes
avocates, et je prends pour tmoins, et la terre et le
1 34 LE THEATRE DIFIAIT
ciel et les personnes ici prsentes qui m'coutent. Habitants des cieux, ne laissez pas fuir cette occasion,
puisque vous pouvez aujourd'hui montrer les flammes
de votre charit ; demandez au grand Pasteur des
troupeaux du ciel et de la terre, de veiller sur cette
petite brebis marque de son prcieux sang^ et de la
dfendre contre les entreprises de lenfer. Madame,
acceptez-vous ce contrat ?
ANA
Oui, je l'accepte, Pre, je me repens et je demande la
confession, car je vais naourir.
LE PRTRE
Grand Seigneur, ce sont l de tes uvres !
Avec plaisir.
F. C. DE LA CRUZ
Allons o nous serons seuls.
ANA
Et sous la sauvegarde de Dieu.
LE PRTRE
O bienheureuse pcheresse !
F. C. DE LA CRUZ
Frres, soutenez-moi, je suis fatig-u.
{Ils sortent tous.)
SCNE m
DEUX DMONS, : SAQUIEL avec une figure d'ours,
VIZIEL ayant l'aspect qu'on voudra. Cette apparition
est vridique et raconte dans l'histoire du saint.
SAQIEL
SAQUIEL
Mais, ton sens, qu'adviendra-t-il de cet homme gnreux maintenant qu'il a gaspill ses richesses et
qu'il n'est bon rien sur la terre ?
VIZIEL
Tu ne le devines pas? Ne sais-tu pas que ses frres
connaissent ses vertus, ses talents, son esprit, sa
bont, qualits suffisantes pour qu'ils recherchent son
gouvernement.
SAQUIEL
Le nommeront-ils, bientt. Prieur ?
VIZIEL
Tu ne t'avances gures. Tu le verras Provincial.
SAQUIEL
Je devine son approche. Il est dans le jardin. Ne te
montre pas. Je veux l'attaquer moi seul. Sous le
choc, il tombera peut-tre dans le pch de colre.
{Ils sortent.)
ANGEL
Plus tard... Pour le moment, nous avons autre
chose faire, ami.
ANTONIO
Tu rponds toujours mes demandes en diffrant
l'occasion de m'tre agrable.
ANGEL
Si tu peux manger de ces ufs regarde-les je
ne les refuse pas.
{Il luimontre les boules d'un jeu d'anneaux.)
ANTONIO
O choristes, novices! Veuille celui dont la main
dispense les biens de ce monde enlever pour vous les
serrures et les gonds de la dpense, vous donner l'herbe
de Pito, qui ouvre toutes les portes, vous accorder des
yeux pour voir dans l'obscurit et que matres des clefs,
insoucieux et tranquilles, vous puissiez livrer de glorieux assauts aux provisions les plus exquises, lever
ANTONIO
Tu as l'anneau?
ANGEL
Et des palettes neuves.
ANTONIO
Oui te les a donnes ?
ANGEL
Fray Beltrn. Sa cousine les lui a envoyes et il
m'en a fait cadeau.
SAQCIEL
Le plus petit grain dun rosaire est une balle pour
moi. Truand, ne me martyrise pas ; hypocrite, dtourne-toi de mon chemin.
F. C. DE LA CRUZ
Malin, une fois au moins il est bon que tu dises la
vrit.
{Le dmon s'en va en criant.)
Reviens, et amne avec toi tous les bravaches de
l'enfer afin que je vous dfie dans une forme qui plaira
au Pre trs grand et trs puissant. O mon me, prends
conscience de toi-mme et avance sans crainte dans la
bonne voie. Souviens-toi que les seules forces du diable sont celles que tu lui donnes. D'ailleurs, pour t'enlever tout prtexte de refuser un corps corps avec lui,
que Dieu t'assiste et rompe les lacets que tu serais
impuissante briser.
SCNE VII
LE PRE DE LA CRUZ, ANTONIO
AXTO?io, apportant sur un plat de la charpie
et des linges propres.
Pre, venez-vous faire panser.
F. c. DE LA CRUZ
C'est folie, mon sens, que vouloir me soulager.
ANTO.MO
Vous dsesprez donc ?
F. c. DE LA CRUZ
Certainement non, mon fils. Mais cette infirmit est
incurable de sa nature. Elle me vient du ciel.
ANTONIO
Est-il cro3'able que le ciel, source de tout bien, ait
envoy une pareille plaie ? Moi je le tiens pour imp^s-
NGEL
Pre de la Cruz, donnez-moi des trennes. On a lu
le prieur.
F. C. DE LA CRUZ
Si le Seigneur ne te les donne pas, tu les attendras
en vain. Mais dis-moi le nom qui est sorti ?
ANGEL
Celui de votre Paternit.
F. c. DE LA CRUZ
Moi, Pre ?
ANGEL
Oui, en Amerit.
ANTONIO
Te moques-tu de nous, fray ngel ?
NGEL
Non.
F. c. DE LA CRUZ
Ils ont mis une charge aussi pesante sur mes paules meurtries ! Je ne sais qu'en penser.
ANTONIO
Dieu les a aveugls. S'ils te connaissaient comme je
t'ai connu, ils auraient pris un autre parti et choisi un
autre prieur.
ANGEL
M'est aA-is, fray Antonio, que tu as tress ta langue
avec celle du dmon. C'est indubitable. S'il en tait
autrement, tu ne parlerais pas ainsi.
ANGEL
Il en est devenu tout soucieux.
ANTONIO
Il n'acceptera pas cette charge.
F. C. DE LA CRUZ
Ils ignoraient donc, ces frres bnis, combien ma
nature est simple et grossire. Je suis le fils d'un tavernier et le pre de mille fautes?
ANTONIO
Si j'avais eu
pas us en ta
j'eus prvenu
t'ai vu mener
F. c. DE LA CRUZ
Il en est temps encore. Parle, ami, libre-moi de la
crainte d'tre nomm prlat et d'occuper une charge
dont je suis indigne. Quel service peut rendre un
homme dont le corps n'est qu'une plaie, un homme
qui a t un...?
ANTONIO
Quoi? Un truand ? Mais aussi, vive Dieu, comme je
me rgale du souvenir de ses combats. Un jour, il livra
bataille douze gaillards de Heria et de San Roman;
une autre fois, dans un petit cabaret de Tolde, il eut
affaire sept tisseurs de velours et, petit pot de vin
engag contre des outres pleines, il fit merveille sous
mes yeux. Que de capes je vis ses pieds ! Que de
boucliers fendus ! Que de casques bossues ! Il blessa
LE TIIUAND BEATIFIE
AXTOMO
DEUXIEME TABLEAU
Une salle dans le palais du prince des tnbres.
SCNE X
Treize ans plus tard. LUCIFER avec la couronne et le
sceptre, le plus lgant dmon et le mieux vtu qu'il se
pourra, SAQUIEL et \1Z1EL en horribles dmons, mais
sans caractres particuliers. DIABLES de la suite de
Lucifer.
TROISIEME TABLEAU
Une salie du couvent.
SCNE XI
TROIS AMES vtues de petites tuniques de taffetas blanc,
le visage couvert d'un voile et des cierges allums la
main.
PREMIRE AME
Aujourd'hui, mes soeurs, que le ciel, pournotre consolation, nous a ouvert les portes du purgatoire afin
que nous puissions venir dans ce couvent plein de
mystre et y contempler le corps du grand Cristbal,
ne devrions-nous pas accompagner son me dvote et
l'emporter o rgne l'ternel allluia.
54 LE THEATRE DIFIANT
DEUXIME AME
Journe joyeuse, journe sainte, journe heureuse,
puisque tout le ciel ftera sa venue. En faisant cortge
une me aussi sainte, nous donnerons un clair tmoignag-ne d'allgresse et de flicit.
TROISIME AME
Cette me, par ses oraisons, ses jenes, ses sacrifices,
a bris les gonds de notre gele et abrg le temps de
notre passion. Au cours de sa vie licencieuse, elle se
souvenait de nous et chaque jour elle disait dvotement le rosaire notre intention. Et plus tard, quand
elle entra en religion, morte pour le diable et vivante
pour le Christ, sa pit, nous l'avons vu, s'accrut encore. Malgr les souffrances que ses plaies lui occasionnaient, elle ne se dsista jamais ni de sa dvotion ni de
sa charit. Devenu prieur et provincial, Cristbal demeura si doux et si humble qu'il et tenu pour un
pch de ne pas aller pied et dchaux. Il a vcu
treize ans dans une telle misre physique qu'il et
succomb en deux jours si son existence n'et t prolonge par miracle.
PREMIRE AME
Diffre ses louanges. Prs du lit o son corps repose
et dont nous sommes maintenant voisines, on les
donnera dignes des hautes vertus que tu serais, sans
doute, impuissante clbrer. Pour l'instant, mlonsnous aux amis qui l'entourent et le pleurent, coutons
l'expression de leur douleur.
SCNE XII
LES TROIS AMES invisibles pour tous les assistants,
FRAY AMONIO.
KKAY ANTONIO, idlcurant et iwrtant un Linge tacJi
de sang.
Il a termin sa pnible carrire, il a rendu la terre
PREMIER BOURGEOIS
Ce morceau de capuce, je le tiens en plus haut prix
et estime qu'une mine que j'aurais dcouverte.
DEUXIME BOURGEOIS
Sortons vite du couvent de peur que les frres ne
nous prennent nos reliques.
PREMIER BOURGEOIS
C'est cela ; plutt que les rendre je donnerais ma
1 58 LE THKATIIE DIFIAXT
ANTONIO
As-tu entendu, fray Ang-el?
NGEL
J'ai entendu. Ce sont les diables.
LE \1CE-R0I
Que A'os Rvrences me soient charitables et me permettent de contempler une autre fois le visag'e de ce
Pre bni.
LE PRIEUR
De grand cur. Pres, baissez-vous et posez terre
votre saint fardeau. Il convient de complaire son
Excellence en faveur de son extrme dvotion.
LE VICE-ROI
Quoi! Est-ce bien l ce visage queje vis, il y a deux
jours, disparaissant sous les plaies horribles et purulentes? Sont-ce bien l ses mains lpreuses? O trs
sainte et belle me, en t'envolant aux rgions sereines,
tu nous a laiss comme preuve de l'heureux voyage
que tu as fait aujourd'hui, cette enveloppe pure et nette
o tu as habit et que la flamme toute de charit et
d'amour divin qui te consumait embrasa d'abord et
couvrit ensuite d'escarres fumeuses.
UN BOURGEOIS
Que leurs Rvrences me laissent au moins baiser
les pieds.
LE PRIEUR
Dvotion bien justifie.
LE VICE-ROI
Pres, faites votre office et cachez dans la terre ce
prcieux joyau du ciel. L'esprance qui l'a soutenu est
le souverain remde de nos maux. Elle sera la fin consolante de cette comdie.
3o Juin )^o6.
Marcel DIEULAFOY, trad.
TIRSO DE MOLINA
^-
Le Damn pour
manque de confiance
PERSONNAGES
PAULO, ermite.
ENRICO.
UN JEUNE PATRE (un
ange).
LE DMON.
ANARETO, pre d'Enrico.
CELIA.
LIDORA, servante de Celia.
OCTAVIO.
PEDRISCO, gracioso, valet
de Paul.
amis
d'Enrico.
LISANDRO.
GALVAN, valet d'Enrico.
ESCALANTE,
ROLDAN,
CHERINOS.
ALBANO, vieillard.
LE GOUVERNEUR DE
NAPLES.
LE GOUVERNEUR DE LA
PRISON.
UN JUGE.
ACTE PREMIER
PREMIER TABLEAU
ine fort; sur une paroi rocheuse, s'ouvrent deux grottes
domines par de hauts escarpements.
SCNE I
PAULO, en costume d'ermite.
O bienheureuse et fortune demeure ! Solitude paisible et dlicieuse, fort profonde qui me donnez asile
par la chaleur et par le froid, et dont l'herbe verte et le
ple gent sont les htes coutumiers ! Quand l'aube
sme de cristaux l'meraude des feuilles et fte le
soleil dont le char s'lance au-dessus deshalliers et
dont les mains pleines de pure lumire soulvent les
voiles sombres de la nuit obscure, je sors chaque jour
de cette grotte. La nature sauvage qui l'a construite
au milieu des escarpements et de ces pyramides
rocheuses appelle les nuages errants et, soumis ses
lois, ils lui composent, la nuit comme le jour. Tunique
escorte qu'elle peut esprer en ces lieux. Je sors pour
contempler le ciel, tapis d'azur sous les pieds du ToutPuissant. O voile cleste, tissus de lumire qui pourrait un peu vous dchirer et apercevoir...? Hlas, je
deviens fou! Mais si je sais la vanit de ce dsir, je
suis assur. Seigneur, que vous me voyez du trne
inaccessible, du trne tincelant o vous tes assis
servi par des anges beaux, plus beaux que les rayons
du soleil. Je veux vous rendre mille grces pour les
faveurs que vous m'octroyez sans que je puisse rien
vous rendre. Quand ai-je mrit que vous m'loigniez
Quoi?
LE DMON
Regarder et te taire. Fais grande attention ses
actes, ses paroles, sa conduite.
PAULO
Tu remplis mon cur aveugle de chimres et de con
fusion. Je n'ai rien autre faire ?
LE DMON
Dieu te commande de l'observer parce que sa destine sera la tienne.
(Il disparat.)
PAULO
o mystre souverain ! Que sera cet Enrico"? Dj, je
meurs de le* voir. Combien je suis satisfait ! Il doit s'agir d'un homme de Dieu. Oui en pourrait douter?
SCNE V
PEDRISCO, PAULO
PEDRISCO, part.
Toujours la fortune secourt les plus faibles curs.
J'ai mang tranquillement, posment, et me voici
gaillard et satisfait.
170 LE
THEATRE EDIFIANT
PAULO
Pedrisco.'
PEDRISCO
Ma bouche est vos pieds.
PAULO
l'allgresse.
PEDRISCO
La mienne aussi, puisque je t'accompagne Naples.
(A part.) tant donn qu'une aussi grande merveille
me promet un avenir radieux, je ne saurais me dispenser de rendre visite au cabaret de Juanilla et la
taverne du Boiteux.
{Ils sortent.)
SCNE VI
LE DMON
Ma tromperie est en bon chemin. Ds aujourd'hui,
se manifestera la destine d'un homme dont la confiance en Dieu et en sa puissance dfaille et qui va audevant de son sort.
{Il sort.)
"^
DEUXIME TABLEAU
^ J^aples. lne cour entoure de galeries ouvertes
dans la maison de Celia.
SCNE VTI
OCTAVIO et LISANDRO, dans le vestibule.
LISANDRO
La rputation de cette femme m'a seule donn le
dsir de la connatre.
OCTAVIO
Quelle rputation ?
LISANDRO
J'ai eu des renseignements sur ce jeune homme.
OCTAVIO
Je VOUS affirme, Lisandro, qu'il n'est pas n
Naples un homme de murs plus dissolues. Cette
femme lui donne tout ce qu'elle peut ; mais, quand le
vice du jeu le jugule, il va chez elle, les soufflets
pleuvent et il lui arrache des mains les chanes, les
bagues...
LISANDRO
Pauvre femme !
OCTAVIO
Elle aussi travaille sur le mme thme. C'est
l'aide de ses posies frelates qu'elle enlve leur fortune ses novices amoureux.
LISANDRO
Un bon averti en vaut deux, surtout quand on est
conseill par un ami qui est un matre. Vous pourrez
vous convaincre ici que je profite de vos leons.
OCTAVIO
J'entre avec vous. L'il l'argent, ami.
OCTAVIO
Si Enrico nous trouve ici, par Dieu, je crains que
nous ne courrions un grand pril.
LISANDRO
Un homme n'est jamais qu'un homme.
OCTAVIO
Certes.
LISANDRO
Je ne le crains ni ne l'estime.
SCNE VIII
CELIA, LIDORA, OCTAVIO, LISANDRO. Celia entre,
lisant une lettre. Lidora tient un bureau pour crire et
le met sur une table. Toutes deux se htent vers le devant
de la scne. Octavio et Lisandro restent au fond.
CELIA
Cette lettre est bien crite.
LIDORA
Severino est instruit.
LISANDRO
Elle est belle. Sur ma vie, l'on a vu bien rarement
en une seule personne tant de beaut unie tant d'intelligence.
LIDORA
Si l'on en juge sur l'apparence, deux cavaliers viennent d'entrer.
CELIA
One veulent-ils ?
LIDORA
L'ordinaire prbende.
OCTAVIO, Lisandro.
Elle t'a vu.
CELIA
Que souhaitent vos grces ?
LISANDRO
Excusez notre audace. Si nous avons franchi le pas
de votre porte, c'est que chez les potes et les seigneurs
l'entre de la maison n'est refuse personne.
je t'allonge un soufflet.
OCTAVIO
Si notre prsence vous offusque, nous nous retirons
tous deux.
LISA.NDR0
tes-vous le fri"e, tes-vous un parent de cette
dame ?
ENRICO
Je suis le diable,
CALVAN
Et moi, maintenant, j'ai l'pe la main. {A Enrico.)
Secoue-les.
OCTAVIO
Arrtez.
1 8o LE THEATRE DIFIANT
LISANDRO
Qu'un homme nous traite ainsi !
OCTAVIO
Tais-toi.
ENRICO
Ils se vantent d'tre des hommes et ont des mes de
femmes. S'ils prtendent enlever la palme et donner
quelque lustre leur nom qu'ils se garent de cette
pe.
{Enrico et Galvan attaquent Lisandro et Octavio.)
CELIA, se jetant sur Enrico.
Mon trsor !
ENRICO
loignes-toi.
CELIA
Contiens-toi.
ENRICO
L'enfer lui-mme ne m'arrterait pas.
CELIA
Que vois-je ! Ah ! malheureuse !
(Octavio et Lisandro s'enfuient.)
SCNE X
CELIA, ENRICO, LIDORA, GALVAN
LIDORA
Ils fuient, c'est un plaisir de les voir dtaler.
GALVAN
Quel coup d'pe je lui ai port !
ENRICO
Poules viles et lches ! Est-ce ainsi que vous humiliez votre adresse ?
CELIA
Mon trsor, qu'as-tu fait ?
CELIA
Je voudrais te demander seulement de nous conduire
ce soir la porte de la Mer.
ENRICO
Tu peux prendre ta mante.
CELIA
Le goter nous attendra; j'y veillerai.
ENRICO
Tu entends, Galvan ; prviens sans retard nos amis
Escalante, Cherinos et Roldan que je vais la porte
de la mer avec Celia.
GALVAN
C'est compris.
CELIA
Quel meilleur em^ploi pouvais-je en faire, que de les
offrir un cavalier aussi vaillant ?
GALVAN, Enrico.
Mais tu as donc oubli que hier on ta propos et que
tu as promis de tuer quelqu'un "?
ENRICO
J'ai reu et dpens la moiti de l'argent.
G. AL VAN
Alors, pourquoi vas-tu la mer ?
PEDRISCO
De sorte, pre, que telle sera la fin de cet Enrico, telle
sera aussi la vtre.
PAULO
La parole de Dieu ne peut tromper. L'ange m'a dit
que si Enrico se damnait, je me damnerais et que s'il se
sauvait, je me sauverais galement.
1 88 LE THEATRE EDIFIANT
ENRICO
Que VOS grces s'asseyent, je veux leur proposer un
sujet de conversation.
ESCALANTE
Il a bien parl.
ENRICO
Celia, prends place mon ct.
CELIA
C'est fait.
ESCALANTE
Toi, Lidora, prs de moi. J'en serai charm.
LIDORA
J'en dis autant, Monsieur Escalante.
CHERINOS
Assieds-toi ici, Roldan.
ROLDAN
Je viens de suite, Cherinos.
PEDRISCO
Vo3'ez quelles bonnes mes, mon pre ! Ap>prochez
vous davantage ; vous entendrez mieux ce qu'ils
diront.
PAULO
Mon Enrico qui ne vient pas !
PEDRISCO
Regardez, coutez et taisez-vous. Nous sommes
pauvres et cet homme sans entrailles et sans me
nous jetterait la mer.
ENRICO
Maintenant je dsire que chacune de vos grces
nous conte les prouesses qu'elle a faites au cours de
sa vie. J'entends par prouesse... les vols, les estafilades, les blessures, les pillages, les assassinats, les
1 90 LE THEATRE EDIFIANT
CHERINOS
Je commence. Je n'ai tu personne, mais j'ai donn
plus de cent coups de poignard.
ENRICO
Et aucun ne fut mortel ?
CHERINOS
La fortune a protg mes victimes. Mais du produit
des capes que j'ai enleves et que j'ai vendues des
fripiers, je suis riche maintenant.
ENRICO
Vous les vendez?
CHERINOS
Pourquoi pas ?
ENRICO
On ne les reconnat pas ?
CHERINOS
Pour viter des difficults, je les convertis en vestes
et en haut de chausses.
ENRICO
Avez-vous fait autre chose ?
CHERINOS
Je ne m'en souviens pas.
PEDRISCO
Ce grand larron s"apprte-t-il l'absoudre maintenant ?
CELIA
Et toi, Enrico, qu'as-tu fait"?
ENRICO
Que vos grces m'coutent.
ESCALANTE
1 96 LE THEATRE DIFIANT
prsence de Dieu, j'y serais admis avec lui. Mais comment croire, mon frre, que jamais les portes du ciel
puissent s'ouvrir devant un homme coupable de tant
de forfaits, de tant de rapines avoues, de tant de cruauts, de tant de pillages, de tant de mauvaises penses?
PEDRISCO
Personne ne le met en doute. Il ira aussi srement
en enfer que le tratre Judas.
PAULO
Grand Seigneur! Seigneur ternel, pourquoi m'avoir
inflig un chtiment aussi cruel ? Depuis dix*ans passs, Seigneur, je vis dans ce dsert mangeant des
herbes ameres, buvant de l'eau saumtre dans l'unique
dessein, Juge pitoyable, savant et juste, de mriter le
pardon de mes fautes. Combien mon espoir est du !
Il me faudra grossir le nombre des damns. Dj,
il me semble que je sens l'approche de l'enfer et que
ses flammes voraces me dvorent le corps ! Hlas,
quelle cruaut !
PEDRISCO
Prends patience.
PAULO
Quelle patience ou quelle rsignation peut avoir
eelui qui doit aller aux enfers ? L'enfer ! Centre tnbreux, o les tourments seront ternels et dureront
autant que Dieu durera. Ah! ciel! Jamais il ne prendra
fin! Toujours les mes y brleront ! Toujours! Hlas!
Malheur sur moi !
PEDRISCO, part.
Rien qu' l'entendre, je suis pris de peur. {A Paulo.)
Pre, retournons la montagne.
PAULO
^-
ENRICO
Cette main droite m'a tu. J'ai perdu sur elle quatrevingt-dix-neuf cus.
GALVAN
Pourquoi t'en attrister; ils ne te cotent rien.
ENRICO
SCENE m
ANARETO, ENRICO
ENRICO
Il est ici. Je veux le voir... Il semble dormir. Pre!
ANARETO, se rveillant.
Enrico... mon bien-aim!
ENRICO
J'espre obtenir devons le pardon de ma ng-li^ence,
pre de mes 3'eux. Ai -je bien tard ?
ANARETO
Non, fils.
ENRICO
Je dsirerais tant ne pas vous occasionner d'ennuis.
ANARETO
Je suis heureux quand je te vois
ENRICO
Quand le soleil drap dans la pourpre des nuages se
lve et inonde de lumire les tnbres profondes
anxieuses de le revoir, il ne semble pas au jour un bien
aussi prcieux que vous l'tes pour moi, Seigneur.
Vous tes mon soleil et les rayons que vous mettez,
astre divin, sont vos cheveux blancs, honneur de ce
royaume.
ANARETO
Tu es le creuset o s'pure la vertu.
ENRICO
Avez-vous mang ?
ANARETO
Moi, non.
ENRICO
Auriez-vous faim ?
ANARETO
Le plaisir de te voir m'a enlev la faim.
ENRICO
Mon pre, cette rponse dicte par l'affection si
grande que vous me portez ne me rassure pas. Il faut
que vous mangiez. Il est, je crois, deux heures de l'aprs-midi, je vous demande la permission de mettre la
table.
. ENRICO
Continuez, mon pre.
ANARETO
... Et ne laisse jamais comprendre ta femme que tu
te mfies de son amour, car si elle venait le croire, elle
s'efforcerait de donner raison tes craintes. lve-la
jusqu' toi, aime-la, sers-la, rjouis-la; quelle ne
souffre pas de ta jalousie ; il n'y a pas de femme qui
reste vertueuse si elle voit qu'on la croit infidle.
Attends une occasion propice pour dclarer ta passion
et aussitt...
{Il s'endort.)
ENRICO
Le sommeil l'a vaincu. Il est le matre de nos sens
et il n'y en a pas qui l'on obisse mieux. Je vais
jeter sur lui une mante et quand je l'en aurai couvert,
je le laisserai reposer.
(Il l'enveloppe.)
SCNE IV
GALVAN, ENRICO
G AL VAN
Aurais-tu peur, maintenant"?
ENRlCO
Oui, Gah'an, j'ai peur. J'ai peur que ces deux yeux
ferms par le sommeil ne viennent s'ouvrir. Bien
que mon caractre altier me vaille une clbrit historique, je n'oserai jamais commettre un aussi grand
crime en prsence de Ihomme que tu vois endormi.
GALVAN
Oui est-il ?
ENRICO
Un homme d'une haute vertu, le seul queje craigne
et queje respecte en ce monde, parce que les fils sages
ont en leur pre un conseiller prcieux. Si je l'avais
toujours prs de moi, je ne commettrais jamais les
crimes que je condamne, car sa vue serait le frein qui
m'arrterait au moment de frapper. Mais tire la courtine; puisque la tendresse effmin, il se peut que, ne
voyant plus mon pre, je retrouve ma rigueur, si
maintenant j'incline des sentiments de piti.
GALVAN, tirant les courtines de L'alcove.
L'alcove est ferme.
ENRICO
Galvan, maintenant que j'ai cess de le voir et que
la lumire de ses yeux ne me guide plus, tuons, si tel
est ton dsir, tuons tous les habitants de la terre.
DEUXIEME TABLEAU
TROISIEME TABLEAU
T^ivages de la mer.
SCNE VIII
ENRICO, GALVAN
ENRICO
La terre ouvrirait-elle ses entrailles pour m'y ensevelir que je ne saurais chapper au chtiment. Je me
retourne vers toi, mre altire et superbe, cache-moi
et ouvre-moi ton sein. L'pe entre mes dents, je vais
m'y prcipiter. Seigneur immense, prenez piti de
mon me; bien queje sois un pcheur endurci, impnitent, je ne laisse pas d"avoir conserv votre sainte
foi. Mais, qu'allais-je faire! Je me jetterais la mer et
j'abandonnerais, triste et afflig, un misrable vieillard. Ene du vieil Anchise, je veux retourner vers
mon pre et l'amener avec moi.
GALVAN
O vas-tu ? Arrte-toi.
UNE VOIX, au dehors.
Suivez-moi par ici.
GALVAN
Sauve ta vie.
ENRICO
Pardonnez-moi, mon pre, pre de mes yeux, de ne
pouvoir vous amener avec moi ; mais, du moins, je
QUATRIEME TABLEAU
"Une fort.
SCNE IX
PAULO et PEDRISCO en costume de bandits. AUTRES
BANDITS qui amnent TROIS VOYAGEURS prisonniers.
PREMIER BANDIT
A toi seul, Paulo, puisque nous t'avons jur obissance comme au plus courageux, il appartient de prononcer sur nos trois prisonniers et de leur laisser la
vie ou de les condamner mort.
PAULO
Vous ont-ils remis leur arg-ent?
Dieu !
LE PETIT PATRE
Ou l'glise son pouse qui, sur la terre, il a donn
son pouvoir.
PAULO
Dirais-tu vrai ?
LE PETIT PATRE
Sachez que je crois en Dieu pieds joints et que je
sais ses dix commandements bien que je sois un ptre
grossier.
PAULO
Et Dieu pardonnerait un homme qui l'aurait
offens par ses actes, ses paroles et ses penses?
LE* PETIT PATRE
Pourquoi non? Et alors que ses offenses et ses
pchs seraient plus nombreux que les atomes du
soleil, les toiles du firmament, les rayons de la lune
et les poissons que la mer sale nourrit dans ses
goufifres insondables. Telle est la misricorde divine
qii'il suffit l'enfant prodigue de dire souvent : J'ai
pch, j'ai pch , pour que le Seigneur lui ouvre ses
bras amoureux. En un mot, il agit comme Dieu seul
peut agir. A n'tre pas infiniment clment, quand il
cra les hommes, il ne les et pas crs esclaves de
leur fragile nature. La Majest divine et en effet
souffert une atteinte si Dieu, souverain bien, aprs
les avoir tirs du nant pour leur promettre sa gloire,
et t impitoyable leurs imperfections. Mais il leur
PRE.MIER BANDIT
Le capitaine s'en va ?
PEDRISCO
Oui. {Aux prisonniers.) O allaient vos grces,
qu'elles se soient engf^es dans un chemin aussi
prilleux que celui de l'eau ? Elles gardent le silence.
ENRICO
En enfer.
PEDRISCO
Pourquoi donc se donner tant de peine quand il y a
des diables si obligeants qu'ils les auraient enlevs
sans rclamer aucun payement.
ENRICO
Pour leur devoir moins de reconnaissance.
PEDRISCO
Votre grce raisonne fort bien et elle se montre trs
sage en refusant de tmoigner au diable de la gratitude, pour un service dont seul il tirerait profit. Comment se nomme votre grce ?
ENRICO
Je m'appelle le diable.
PEDRISCO
Je m'explique qu'elle ait voulu se jeter la mer.
C'est pour teindre le feu qui la consume. D'o est-elle?
ENRICO
Si la fatigue de lutter contre leau et le vent ne
m'et forc de jeter mon pe la mer, le fil de son
acier rpondrait sans tardera vos sottes questions.
PEDRISCO
Ecoutez, Hidalgo, ne vous fchez pas et surtout
PAULO
J'ai humblement suppli ceux qui vous attachrent
ce chne et s'apprtent vous tuer de me laisser parvenir jusqu' vous et de m'autoriser vous parler.
ENRICO
Dans quel dessein ?
PAULO
Si vous en avez le dsir, pour vous confesser puisque vous suivez la religion du Christ.
ENRICO
En ce cas, pre, vous pouvez revenir o vous tiez,
PAULO
Otie dites-vous? N'tes-vous pas chrtien?
ENRICO
Si, je le suis.
PAULO
Mais Dieu.
ENRICO
Dieu sait bien queje suis un grand pcheur. Pourquoi m'inquiter de rparer mes fautes ?
PAULO
Grave erreur ! Pour que son amour sacr vous les
pardonne.
ENRICO
Pre, ce que je n'ai jamais fait, je ne le ferai pas
maintenant.
PAULO
Son cur est un dur rocher.
ENRICO
Gai van, que- deviendra Madame Celia?
GALVAN
Mon pre, confessez-moi, je suis moiti mort.
ENRICO
Otez-moi ce bandeau, mon pre.
PAULO
J'accde volontiers votre demande.
{Il enlve le bandeau d'Enrico et celui de Galvan.)
ENRICO
Dieu soit lou, j'y vois !
GALVAN
J'ai droit aussi quelques remerciements.
PAULO
A la bonne heure. Maintenant, portez vos regards
sur les gens qui viennent vous tuer.
SCENE XVII
ENRICO'
Ou'attendet-ils ?
PEDRISCO
Puisque dsormais vous connaissez votre sort, pourquoi ne vous confessez- vous pas ?
ENRICO
Je ne veux pas me confesser.
PEDRISCO, un bandit.
Celio, frappe-le au cur.
PAULO
de \'ivre insoucieux et dispos au cur de cette montagne. Nous y passerons dans la joie, tous les jours que,
d'ici son terme, comptera notre existence. Nous
aurons la mme n. Si par malheur nous sommes
frustrs de la gloire que Dieu promet aux bons, du
moins nous supporterons notre malheur en compagnie. Mais j'ai confiance en sa piti toujours victorieuse de la justice cleste.
PAULO
Tu m'as un peu consol.
GALVAN
Par Dieu, je ne me serais pas attendu ce rsultat.
PAULO
Allons nous reposer.
ENRico, part.
Hlas, pre de mes entrailles (Haut.) Mou cher
Paulo, j'ai oubli un bijou trs prcieux et je sais qu'en
retournant Naples, o je l'ai laiss, un grand danger
me menace ; il faut pourtant que j'aille le chercher,
duss-je prir dans cette expdition. Un de tes soldats
m'accompagnera.
PAULO
Je te donnerai Pedrisco, il est courageux.
PEDRISCO, part.
Pardieu, je m'tonnais dj de n'avoir pas t dsign.
PAULO, Pedrisco.
Choisis pour Enrico la meilleure pe et sur ces
cavales rapides comme le vent vous pourrez tre
Naples en deux heures.
Adieu, ami.
PAULO
Ce nom mautorise t'em brasser.
ENRIGO
Bien que pcheur, j'ai confiance en Dieu.
PAULO
Moi, je n'en ai plus. Mes fautes sont si nombreuses
que je lai perdue pour toujours.
EN RICO
Ce manque de confiance te fera damner.
PAULO
Je le suis dj. Advienne qu'advienne. Ah ! Enrico ! Tu
n'aurais jamais d natre !
ENRICO
C'est vrai. Mais l'esprance queje mets en Dieu lapitoiera sur mon sort.
PEDRISCO
Corps de Dieu avec ta vie !
ENRICO
Oublia-t-on jamais de te servir le djeuner? La table
n'est-elle pas mise toute heure?
PEDRISCO
Que m'importe de voir la table, sil n'y a rien manger dessus.
ENRICO
Prends sur tes sottises.
PEDRISCO
... Pour tre supplici, si Dieu n'y remdie pas.
ENRICO
Tu n'as pas peur, je pense.
PEDRISCO
C'est entendu, mais je tremble la pense que nous
danserons sans musique.
ENRICO
La fortune nous rserve un meilleur avenir.
ENRICO
Il est bien petit.
PEDRISCO
La pense me vient que nous sommes aussi fous l'un
que l'autre, toi en me le demandant, moi en te l'apportoit.
ENRICO
Belle Celia de ma vie !
Partons, Celia.
ENRICO
Je perds la tte. Celia, considre...
CELIA
Je suis presse.
PEDRISCO
Par Dieu, j'en mourrai de rire.
CELIA
Je sais ce que vous avo' me dire. Vous dsirez que
LE DMON
Vois-tu cette porte ?
KNKICO
Oui.
LE DMON
ENRICO
Parlez.
LE GOUVERNEUR, Cl JiCl^t
Aucun trait de son visage n'a boug. {Haut.) Dans le
procs engag entre les parties : d'une part le procureur gnral, poursuivant au nom de Sa Majest, et
de l'autre, Enrico, accus et convaincu d'assassinats,
de pillage, de vols main arme et de mille autres
forfaits ; vu la nature perverse et incorrigible du coupable, vu les circonstances gnrales et particulires
de la cause ;
Arrtons et disons :
Nous deVons condamner et condamnons le dit Enrico tre tir de la prison o il est enferm et, la
hart au cou, prcd de crieurs qui proclameront ses
crimes, tre conduit la place publique o sera
dresse une potence haute de trois cannes au-dessus
du sol pour qu'il y soit pendu naturellement, et que
personne n'ait la hardiesse de l'en dtacher sans notre
permission et commandement. Et ainsi avons prononc et ordonn, jugeant en dernier ressort et sans
appel ni recours.
{Il sort.)
SCNE X
ENRICO
Je suis condamn mort et, dans deux heures, ma
misrable existence aura pris fin. Voix qui as caus
mon malheur, ne disais-tu pas que j'aurais la vie
sauve, si je restais en prison ? Triste destine! Jai
bien raison de taccuser, car je meurs pour avoir suivi
"tes conseils, alors que j'aurais pu me sauver,
SCNE XI
DEUXIME GEOLIER, ENRICO
DEUXIME GELIER
Deux pres franciscains Jviennent te confesser. Ils
attendent dehors.
ENRICO
Quel compte rendrai-je au Seigneur dune existence qui est arrive son terme ? Faut-il me
confesser ? Oui, sans doute. Mais qui pourrait se
souvenir de pchs aussi nombreux et aussi anciens
que les miens ? Oui serait capable de recueillir dans
sa mmoire toutes les offenses que j'ai faites au ciel ?
Il vaut mieux ne pas tenter un pareil effort. Dieu
est pitoyable et grand. Je loue sa misricorde; elle
sera l'insigne instrument de mon salut.
ANARETO
Aie du courage.
ENRICO
Je mets toute ma confiance en Dieu. Allons, pre,
o sont les bourreaux qui doivent m'ter la vie que
vous m'avez donn.
{Ils S07'tt'7lt.)
QUATRIME TABLEAU
La Tort.
SCNE XVI
PAULO
J'arrive fatigu par une course rapide travers cette
fort inextricable; les gens que j'entretiens aux
dpens de mes victimes sont rests en arrire. Je veux
me reposer quelques instants au pied de ces saules
verts et voir de calmer la douleur de me souvenir. Toi,
fontaine, qui cours en murmurant entre les graviers,
toi dont les chants fugitifs charment les plantes et les
oiseaux, montre-toi bienfaisante en ces heures cruelles ;
que ta voix sonore, que tes ondes fraches mettent un
17
graviers et les sables fins, je viens une autre fois contempler vos frondaisons et fouler l'herbe des valles
o j'prouvai tant de chagrin. Je suis le ptre qui en
un temps heureux conduisait sur vos bords de candides agnelles. Leurs blanches toisons entre les velours
verts taient aux yeux comme des pennons d'argent.
Ma bonne garde me rendait un objet d'envie pour
les ptres de la fort, et le matre qui vit dans une
terre lointaine me tenait en grande estime, parce que
je lui amenais ses brebis blanches comme de la neige
quand il dsirait les voir. Mais depuis le jour o l'une
des phis belles s'enfuit du troupeau, je me noie dans
les larmes. Toutes mes joies se sont converties en tristesses et mes plus vifs plaisirs, en souvenirs de mort.
Du fond de la valle, s'levaient mes chansons et mes
romances; hlas, en ce jour de deuil, je psalmodie de
tristes mlopes, je chante de plaintives lgies!
LE PATRE
GALVAN
Nous avons commis tant de mfaits dans cette fort
retire que les paysans des villages voisins paraissent
s'tre unis...
PAULO
Nous les tuerons.
GALVAN
Quoi ! Tu atiris le courage de les attendre ?
PAULO
Tu sais mal qui est Paulo.
GALVAN
Le pril est vident.
PAULO
Oui, mais apprends qu'un homme de cur l'emporte sur quatre mille vilains.
GALVAN
La musique joue. Ne l'entends-tu pas?
PAULO
Fonds bravement sur l'ennemi et ne crains pas le
danger. Avant de me faire ermite, j'ai su ce qu'tait la
guerre.
SCNE XX
UN JUGE, PAYSANS en armes, PAULO, GALVAN
PEDRISCO
Que t'est-il arriv ?
PAULO
Hlas, ami, des villageois m'ont tu. Malgr que je
sois mourant, jete prie de me donner des nouvelles
d'Enrico. Je suis impatient de savoir ce qu'il est
devenu.
PEDRISCO
Ils l'ont pendu sur la place Naples.
PAULO
Ainsi, le doute n'est plus possible. Il aura t condamn l'enfer ternel.
PEDRISCO
Fais attention tes paroles, Paulo. Il mourut en
bon chrtien, confess, administr et embrassant un
christ sur qui ses yeux taient clous. Il demanda
pardon de ses fautes, implora la misricorde divine,
versa de douces larmes et fit l'dification des assistants. En outre, linstant o Enrico exhalait le dernier soupir, une musique cleste rsonna dans les airs
purs et limpides et, miracle plus grand encore, il est
patent et notoire que l'on vit clairement deux paranymphes ails enlever au ciel l'me de notre ami.
PAULO
Mais Enrico est Ihomme le plus vicieux que la nature ait jamais cr !
PEDRISCO
Sois assur quEnrico jouit en ce moment de la prsence de Dieu. Demande pardon Dieu.
PAULO
Comment l'accorderait-il h un homme tel que
moi, un pcheur qui l'a offens tant de fois.
PEDRISCO
En doutes-tu? Na-t-il pas pardonn Enrico?
PAULO
Dieu est pitoyable...
PEDRISCO
C'est vident.
PAULO
... Mais non pas envers des criminels de notre sorte.
Ouvre-moi les bras.
PEDRISCO
Tche d'avoir la mme fin qu'Enrico.
PAULO
Hlas ! Dieu m'a dit : N'espre pas te sauver
moins qu'Enrico ne se sauve... >
(// meurt.)
UN \'ILLAGE0IS
Mais je l'ai vu tomber et rouler du haut de cette
roche, le corps perc de mille flches.
LE JUGE
Quel est cet homme ? Arrtez-le.
PEDRISCO, part.
Ah! malheureux Pedrisco, cette fois l'on va bien
t'arranger.
UN SECOND VILLAGEOIS, montrant Galvan.
C'est le valet de Paulo et le complice de ses crimes.
GALVAN
Tu mens comme un villageois ; je ne fus jamais
qu'au service d'Enrico.
PEDRISCO, has Galvan.
Galvanito, petit frre, par l'amour de Dieu, ne me
fais pas reconnatre.
CALDERN
Pedro Caldenm de la Barca Hanaode la Barreda
y Riao (ir)00-i6Si)est sans conteste le plus grand
parmi les illustres potes tragiques de l'Espagne.
On a essay rcemment de lui contester cette
gloire et de lui galer Lope de Vega. J'admets que
certaines comdies, quelques drames, peut-tre
mme les pices religieuses de Lope de Vega et de
Caldern ont des mrites gaux; je crois aussi que
Lope de Vega a t un prdcesseur prcieux et un
ducateur e.xcellent pour Caldern, mais entre ces
deux potes, il y a la distance qui spare un homme
de thtre merveilleux d'un puissant esprit philosophique. Jamais Lope de Vega net crit La Vida
es Sueo (La Vie est un Songe I ou El Tetrarca de
Jrusalem qui resteront parmi les chefs-d'uvre
La Dvotion la Croix
PERSONNAGES
EUSEBIO.
CURCIO, vieillard.
IJSARDO, fils de Curcio.
OCTAVIO.
ALBERTO, prtre.
CELIO, )
RICARDO. [ bandits.
CHILLNDRLNA. )
(ilL, villageois, gracioso.
BRAS, villageois.
TIRSO, J .,,
TORIBIO. 1 v.llageo.s.
JULIA, dame, fille de Curcio.
ARMINDA. servante.
MENGA, villageoise, graciosa.
RANDl'lS.
N'ILLAGKOIS.
SOLDATS.
PREMIERE JOURNEE
PREMIER TABLEAU
"Un bois voisin d'un chemin qui conduit Sienne
SCNE I
MENGA, GIL
MENGA, (Unis la coulisse.
Voyez o va la bourrique!
GIL. de mme.
Hue. dmon, hue. rosse!
MENGA
L, voyez maintenant o elle marche. Hae, coquine,
par ici!
GIL
Que le diable t'emporte! Et personne ne viendra
m'aider. aloi^s quune pareille aventure peut arriver
mille chrtiens.
MENGA, entrant en scne avec (il.
Tu as fait du beau travail, iiil !
tran par deux rosses et semblait honteux de sa misre au milieu des autres carrosses. Maudit, sans
doute par ses pres triste destine il donnait non
pas de porte en porte, mais de marchepied en marchepied, quand il s'enfona dans la vase. Ni les supplications de son propritaire, ni les coups de fouet du
conducteur, ni la persuasion, ni la force ne parvenaient vaincre l'obstination de l'attelage. En dpit de
tous les efforts, mon coche restait o il restait. Constatant l'inefficacit des remdes employs, le conducteur prsenta aux chevaux \in crible plein d'avoine, et
alors ceux-ci, pour manger, tirrent de si belle faon,
qu'ils reniflrent pleins naseaux et dgagrent le
coche. Voil ce que nous devrions faire.
MENGA
Tes contes ne valent pas deux liards!
EUSEBIO
Courage et fie-t-en mes bras. 11 y a tout prs d'ici
un petit hermitage o habitent quelques moines pnitents. Si tu arrives vivant la port*^, tu pourras te
confesser.
LISARDO
Par cette piti que tu me tmoignes, je te donne ma
parole que si je mrite d'tre admis en la divine prsence de Dieu, je lui demanderai de ne pas te laisser
mourir sans confession.
(Ensebio Vemjporte dans ses bras.)
GIL
Son compte est rgl ! La charit est une belle vertu,
mais il et t excusable de ne pas l'exercer. Le tuer
et l'emporter sur ses paules ! Merci !
SCNE IV
BRAS, TIRSO, MExNGA. TORIBIO, GIL
TORIBIO
C'est ici, dis-tu, qu'il est rest ?
MKNGA
Oui, avec la bourrique.
TIRSO
Vois-le, l-bas.
MENGA
Gil, que regardais-tu ?
GIL
Ah ! Toribio !
BRAS
Dis-nous ce que tu as, Gil, et pourquoi tu te lamentes.
GIL
Ah! Bras, ah ! mes amis ! Ma bte le sait aussi bien
que moi. Il la tu, il l'a charg sur ses paules et, sans
doute, il l'emporte pour le saler.
MENGA
Oui l'a tu ?
GIL
Le sais-je seulement.
TIRSO
Oui a-t-on tu ?
GIL
Je l'ignore.
TORIBIO
Oui l'a charg.
GIL
Est-ce que je m'en doute ?
BRAS
Oui a-t-on emport ?
GIL
Oui l'on a voulu. Mais si vous tes curieux de le
savoir, venez tous avec moi.
DEUXIME TABLEAU
"Une salle dans la maison de Curcio, Sienne.
SCNE V
JLLIA, ARMLNDA
JUMA
Arminda, laisse-moi pleurer ma libert perdue ; il
est heureux que le terme de la vie soit aussi le terme
de l'affliction. As-tu jamais vu une source donner
naissance un ruisseau paisible, as-tu jamais vu ses
eaux se reposer mollement dans la valle et, quand les
belles fleurs le croient bout de force, passer au-dessus d'elles et devenir torrentueux ? Il en est ainsi de
mes peines et de mes chag^rins. Ils se sont arrts dans
mon cur et font irruption par les yeux. Ah! laissemoi gmir sur la cruaut dun pre !
AR.MINDA
Remarque, Madame...
JULIA
Est-il un sort plus enviable que mourir de douleur?
Il est glorieux pour une peine de triompher de la vie,
car elle n'est pas grande la peine qui ne met pas fin
la vie
ARMINDA
Ouel nouveau sujet avez-vous de vous lamenter?
EUSEBIO
O puis-je aller?
JULIA
Dans cette chambre.
ARMINDA
19
ARMINDA
Ma voix se refuse dire ma peine et ton malheur.
CURCIO
Ne crains pas de me les annoncer. Est-ce que je
crains de les entendre ?
ARMINDA
Lisardo, mon seigneur...
CURCIO
Suprme disgrce !
ARMINDA
Lisardo, baign de sang, couvert de blessures, est
apport sur une civire par quatre bergers de la mon-
SCENE X
GIL. MENGA. TIRSO, BRAS et TORIBIO qui portent le
corps de LISARDO sur une civire, CURCiO, JULIA,
ARMINDA, EUSEBIO, cach.
Arrire !
Calme-toi, seigneur.
TIRSO
(// sort.)
SCNE XI
JULIA, EUSEBIO, LISARDO, mort.
.JULIA
Mille fois jai tch de mentretenir avec toi, tyrannique Eusebio, et mille fois mon me a hsit, le
souffle m'a manqu, la langue est reste muette. Je
EUSEBIO
Je t'obis... Je pars... Xe plus jamais te revoir!
JULIA
Jamais, tu ne me reverras!
(On entend du bruit, chacun sort de son ct, et
quelques serviteurs viennent enlever le corps.)
SECONDE JOURNEE
PREMIER TABLEAU
"Une fort.
SCNE I
RICARDO. CELIO, EUSEBIO en costume de bandit, avec
des arquebuses. On entend un coup de feu derrire la
scne.
RICARDO
Le plomb homicide a travers sa poitrine.
CELIO
Et il y a laiss l'empreinte sanglante que la tragdie imprime avec son sang sur une tendre fleur.
EUSEBIO
Mets une croix dessus, et que Dieu pardonne au.x
pcheurs !
RICARDO
Les brigands n'arrachent jamais de leur cur toutes
les racines que la dvotion y a mises.
{Ricardo et Celio sortent.)
EUSEBIO
Puisque ma cruelle destine a fait de moi un capitaine de bandits, mes crimes galeront mes peines et
seront innombrables. La patrie me poursuit comme
si j'avais tu Lisardo par trahison, et son acharnement et mou dpit m'obligent me montrer barbare
ALBICKTO
Il est le produit de longues annes d'tude et de travail.
KUSEBIO
Quel en est le sujet?
ALBERTO
Il traite de l'orij^ine vritable du bois cleste et divin
o, courageux et impassible, le Christ en mourant
triompha de la mort. En un mot, ce livre se nomme :
Les .Miracles de la Croix.
EL'SEBIO
Comme ce plomb inclment et enflamm fit bien
de se montrer plus plastique et plus obissant que la
cire! Plt Dieu que le feu de l'arquebuse me consumt la main avant qu'une balle tyrannique n'atteignit cet ouvrage ! Reprends tes vtements, ton
argent, et reois la vie. Je ne retiens que le livre. (Aux
banr/its.) Accompagnez-le et veillez sur lui. Je lui
rends la libert.
ALBERTO
Je prierai le Seigneur de t'clairer et de te montrer
l'erreur dans laquelle tu vis.
Ici.
GIL, Ensebio.
C'est un voleur, ne l'attendez pas.
RICARDO
Eusebio. que veux-tu?
GIL
Eusebio?... 11 la nomme Eusebio?
TIRSO
Alors pourquoi te lamenter ?
GIL
Pourquoi? Parce qu'il m'a laiss Menga. Il avait
enlev celle d'Anton et, au bout de six jours qu'elle
avait disparu, elle reparut sans crier g^are. L'on nous
convia tous un bal superbe pour fter son retour et
Anton en fut pour plus de cent raux.
BRAS
Bartholo n'a-il pas pous Catalina et ne l'a-t-elle
pas rendu pre avant la fin du sixime mois? Et il
allait tout joj'eux disant partout : Le croiriez-vous !
Le travail qu'une autre femme aurait accompli en neuf
mois, la mienne en a mis cinq pour le terminer.
TIRSO
Avec lui, l'honneur de personne n'est en sret.
DEUXIEME TABLEAU
"Vue extrieure d'un couvent.
SCNE X
EUSEBIO, RICARDO, CELIO, portant une chelle.
RICARDO, Celio.
Approche en silence et appuie l'chelle contre la
muraille.
EUSEBIO
Je serai un Icare sans ailes, un Phaton sans
flamme. Je prtends escalader le soleil et, si la
lumire vient mon aide, j'atteindrai plus haut que le
firmament. L'amour rend nos dsirs tyranniques Ds
que j'aurai franchi le dernier barreau de l'chelle, retirez-la et attendez un signal. Il importe peu celui qui
s'lance hardiment de monter aujourd'hui et de descendre demain rduit en cendre. Car la douleur de
descendre ne diminue en rien la gloire d'tre mont.
LA DKVOTIOX A LA CROIX Ml 7
UlCAUDO
Oii'altends-tu ?
CELIO
ia cellule de Julia.
SCNE XI
EUSEBIO, JULIA, au lit.
ELSEBIO
Jai parcouru tout le couvent sans rencontrer personne. Je n'ai laiss nulle pice sans la visiter, j'ai
pntr dans mille cellules de religieuses dont les
portes taient ouvertes et, g-uid par ma mauvaise
toile, je n"ai vu Julia dans aucune. O me conduisezvous, esprances toujours dues ? Quelle horreur !
Quel silence de mort ! Quelle obscurit sinistre !.. Il y
a ici de la lumire... elle claire une cellule, peut-tre
celle de Julia ? Je n'en puis douter ! (// tire un rideau
et voit Julia endormie.) Ma vaillance me secourt-elle
si peu que j'hsite maintenant lui parler ? Qu'est-ce
que j'attends? Mon ardeur est irrsolue et si j'encourage ma terreur, je terrifie mon courage. La simplicit
du vtement rehausse encore sa beaut, car le vritable attrait de la femme est encore sa pudeur. Cette
beaut merveilleuse, objet d'un amour coupable, produit sur moi un effet inexplicable. Tantt le charme
voluptueux qu'elle mane excite le dsir, tantt l'honntet profonde quelle rvle impose le respect. Julia!
Julia !
JULIA
Qui a prononc mon nom ? Mais, cieux, qui ai-je
vu? Es-tu l'incarnation du dsir? Es-tu lincarnation de
mes penses ?
EUSEBIO
]Ma vue t'effraie ce point?
JULIA
Qui ne voudrait te fuir?
TROISIME JOURNEE
PREMIER TABLEAU
Une fort.
SCNE I
GIL. avec un grand nombre de croix et une plus grande
sur la poitrine.
Je viens couper du bois dans cette foret. Menga me
l'a command. Mais pour me mettre l'abri de tout
danji^er, j'ai fait aujourd'hui une fameuse invention.
On dit Ensebio dvot la croix ; aussi bien suis-je
sorti arm de pied en cap. Aussitt dit, aussitt fait.
C'est lui, pardine! Ma frayeur est telle que je ne sais
o me mettre en sret. Je rends l'me. Cette fois, il
ne m'a pas vu. Je voudrais me cacher de ce ct, tandis
qu'il passe. Dissimulons-nous derrire ce buisson : il
me protgera. Aie! Ouf! Ce n'est rien! Mais je crie
tant est piquante la plus petite de ces pines. Plaise
au Christ de me venir en aide! Il est plus douloureux
d'tre piqu qu de perdre sur un troc, que de souffrir
le mpris dune madame Fierabrs qui se donne tout
le monde, ou que d'tre jaloux d'un sot.
SCNE II
EUSEBIO. GIL, cach.
Je ne sais o aller. Oue la vie est longue pour les
infortims, et que la mort est lente venir quand on
est las de vivre. Julia, je me suis vu dans tes bras
EUSEBIO, 2^'^ift.
Un homme est attach un arbre et il porte une
croix suspendue au cou. Il faut m'agenouiller et m'acquitter de mon voeu.
GIL
A qui s'adresse ta prire, Eusebio, ou de quoi s'agitil? Si tu m'adores, pourquoi m'attaches-tu? Si tu m'attaches, pourquoi m'adores-tu?
EUSEBIO
Oui es-tu ?
CIL
Tu ne reconnais pas Gil? Depuis que tu me laissas
attach ici, avec le message dont tu m'avais charg,
j'ai eu beau m'gosiller, hlas, peines cruelles, personne n'est venu me dlier !
EUSEBIO
Mais cet endroit n'est pas celui o je te laissai?
RICARDO
Au bas du chemin qui traverse la montagne, nous
venons de faire une prise qui, je l'espre, te fera
plaisir.
EUSEBIO
C'est bien, nous allons nous en occuper. Sachez,
maintenant, que je viens d'enrler un nouveau soldat.
RICA K DO
Oui?
GIL
Moi... Ciil... Tu ne me vois donc pas?
Ce paysan, bien qu'un peu simple, connat merveille la montagne et la plaine et nous servira de
guide. En outre, il ira, sans tre souponn, au camp
de l'ennemi, et il sera notre espion. Donne-lui un
vtement et une arquebuse.
RICARDO
Je les porte.
GiL, j)(irt.
Prenez piti de moi! Me voici embrigand.
EUSKBIO
Quel est ce gentilhomme qui se couvre le visage?
RICARDO
Il a t impossible de lui arracher aucun renseignement. Seul, le capitaine saura sa patrie et son nom.
EUSEBIO
Te voil devant lui ; tu peux te dcouvrir.
JULIA
Vous tes bien le capitaine ?
EUSEBIO
Oui.
JULIA, pari.
Ah, Dieu!
EUSEBIO
De ton ct, dis-moi qui tu es et dans quel dessein
tu es venu.
JULIA
Je parlerai qviand nous serons seuls.
EUSEBIO, aux voleiu's.
loignez-vous un peu.
{Ils se retirent.)
JUMA
Tu as raison. Ouand l'honneur crie vengeance, l'offens ne se satisfait pas seulement avec la punition de
l'offenseur : il veut encore lui en jeter le motif la face.
(Elle se ilcoui're.) yie connais-tu? Ou'e.st-ce qui t'effraie? Pourquoi me regarder ainsi?
SCENE VI
CURCIO et SES GENS dans la coulisse, RICARDO,
EUSEBIO. JL'.IA, BANDITS
cuKcio, 1/ dehoi's.
Jai vu le tratre Ensebio dans une clairire de la
foret. C'est en vain que pour se dfendre, il lve une
muraille de rochers.
DES VOIX, au dehors.
Nous les apercevons d'ici travers les arbres.
.IULL\
A eux !
EUSEBIO
Arrtez, vilains, ou, vive Dieu, votre sang va couler
par torrents et teindra la campa^^ne!
RICVRDO
Ces lches sont innombrables.
CURCIO. au dehors.
O te caches-tu, Eusebio?
EUSEBIO
Je ne me cache pas, me voici.
(Ils sortent tous et l'on entend des coups d'arquehuse
derrire la scne).
ME.NGA
A eux. L'ux, los voil qui fuient.
ilHAS
Il ne faut pas laisser me qui vive.
MENGA
Il y en a un qui s'est cach de ce ct.
KKAS
Meure ce Ixmdit !
1L
Attention, cest moi.
.ME.NOA
L'habit nous a dj dit que tu tais un baudit.
GIL
L'habit vous a menti comme un fourbe tieff.
.MENU A
Coj^ne dessus.
BRAS
Frappe-le, te dis-je.
GIL
Assez cogn, assez frapp. Remarquez...
TIRSO
Nous navons rien remarquer; vous tes un bandit.
GIL
Regardez-moi. Je suis Gil, j'en atteste le Christ.
MENGA
Eh! Que ne parlais-tu plus tt, Gil?
TIRSO
Pourqtioi donc ne las-tu pas dit, Gil?
GIL
Comment plus tt? Mais depuis le dbut, je m'go-
UKAS
Quoi, lu proic'i^erais un homme qui a plong son
pe dans ton sang et terni pour jamais ton blason?
GIL
Un bandit, un audacieux coquin qui a mis toute la
contre feu et sang, qui dans nos villages n'a laiss
ni un melon, ni une fille sans y avoir got et qui a
donn la mort tant de monde? C'est toi qui le dfends?
OCTAVE
Que dis-tu, seigneur, que prtends-tu?
CURCIO
Attendez, coutez! Triste vnement! Combien il
vaudrait mieux l'emmener prisonnier Sienne. Rendstoi, Eusebio. Je te promets, sur mon honneur de
gentilhomme, je jure de te protger et bien que je sois
partie contre toi, je serai ton avocat.
EUSEBIO
Si je devais me rendre, je me rendrais Curcio. que
je respecte, et Curcio seul, mais je ne me remettrais
jamais entre les mains des juges parce que je paratrais
obir la peur.
OCTAVIO
Meurs, Eusebio!
CURCIO
Ils le serrent de prs. Ah! Eusebio! si je pouvais te
sauver la vie, comme je donnerais la mienne en
change! Perc de mille coups, il se retire; tel un
rocher, il roule plutt qu'il ne court vers la valle.
Maintenant, la fort le cache. Je vole son secours.
Dans ce sang glac qui m'appelle d'une voix timide,
n'y aurait-il pas de mon sang? Quel autre sang que
le mien m'appellerait, quel autre sang se ferait
entendre?
(7/ sort.)
SCNE XI
EUSEBIO, qui roule le long des flancs de la montagne.
La vie m'chappe. La montagne, qui s'est faite l'allie
de mes ennemis, m'a prcipit de sa plus haute cime,
et je vois que je n'aurai pas un peu de terre o m'arrcter pour mourir. Mais si, conscient de mes fautes, je
me tourmente, ce n'est pas de perdre la vie, c'est de
savoir comment en une vie on peut expier tant de
A la poitrine.
Viens, Alberto !
CURCIO
Heure jamais cruelle ! Guerre injuste !
ELSKIIO
Alberto ! Alberto !
(// meurt.)
CURCIO
Sous un coup plus violent de la mort, il a rendu le
dernier soupir. Que mes cheveux blancs payent tant
de douleur !
(// s arrache les cheveux.)
SCNE XIII
BRAS, CURCIO, le corps d'EUSEBIO et ensuite
OCTAVIO
BRAS
Toutes tes plaintes sont vaines. Fais appel ton
courage que ne lassa jamais la fortune inconstante.
CURCIO
Jamais, non plus, elle ne montra plus de rigueur.
Le dsespoir m'arrache des larmes qui embraseront
cette montagne, car de mes 3'eux coulent des larmes
de feu. O toile sinistre ! O sort funeste ! O douleur
amre !
{Entre Octavio.)
OCTAVIO
Aujourd'hui, Curcio, la fortune t'accable de tous les
maux que peut souffrir un malheureux.
CURCIO
Quelle nouvelle apportes-tu?
CL'KCIO
Et par ce dnouement digne d'admiration, son
auteur achve heureusement la Dvotion la Croix.
4 octobre jpo.
Marcel DIEULAFOY, trad.
i.
co
M'
-p
Ci.
H
.(
mH
H '
o
ci J-.
s-p
Ad)
O +^
Cm
0)
H
-P
^J Pi
Universityoi Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET
ytAm
Jk^ji ^ ' ^ :
</pre>
</div><!--/.container-->
</div><!--/#wrap-->
<!-- Timing ...
rendered on: www23.us.archive.org
vs[i]['ui3']="1452231928";
vs[i]['visited']="20160127";
}
if(window.flights){
window.flights.init();
}
}
</script>
</div>
</body>
</html>