Вы находитесь на странице: 1из 6

El Espaol de Chile

EL ESPAOL DE CHILE EN LAS POSTRIMERIAS DEL SIGLO XXI


"Un shileno se casha al tiro'l
Este es un panorama muy general de la situacin actual del espaol en Chile. Se presentan algunas de
las tendencias y caractersticas ms importantes en fonologa, fontica, morfosintaxis, lxico. Muchas
de las aseveraciones se respaldan con citas de la prensa, encuestas y con un corpus de medio milln
de palabras-textuales del lenguaje periodstico.
1.1.- No espero suscitar ningn enconado debate si sostengo que el mundo ha cambiado
muchsimo en los ltimos veinte aos y que estos cambios han ido en desmedro del manejo de las
habilidades lingsticas. Se aprecia en todos los niveles una marcada preferencia por el cono en
reemplazo de la palabra, por los flippers, videojuegos y juegos computacionales en lugar de la lectura
de cuentos, por el test y las pruebas de seleccin mltiple frente a la redaccin de un texto. La misma
situacin la viven la literatura frente al cine y el video; el dilogo frente a los efectos especiales y la
accin, en Chile las ciencias "duras" frente a las "blandas".
Esto ha llevado a que en Espaa, Estados U nidos, Argentina exista una gran insatisfaccin por la
creciente incapacidad en el manejo de la lengua estndar en su variedad formal. Como no es este un
problema exclusivo de los chilenos, es muy probable que sus causas tampoco sean exclusivamente
nuestras y tengan un alcance mucho ms general.
1.2.- En Chile se lee y se escribe poco. Los libros tienen tiradas reducidas y son mucho ms caros
que en Mxico, Espaa o Alemania. Tampoco son muy ledas las revistas o peridicos, que se
financian por el avisaje. Para los lectores habituales se ha hecho evidente un deterioro en el trabajo de
los correctores de pruebas. Incluso en los diarios ms tradicionales, adems de las erratas habituales,
con alarmante frecuencia aparecen gruesos errores, que hubieran sido un escndalo en otros tiempos.
Los medios realmente difundidos son la televisin y la radio.
La introduccin de la televisin por cable, al parecer, ha contribuido a segmentar los espectadores,
de modo que quien desee ver programas con exigencias culturales algo mayores, por lo general, debe
recurrir al cable. Salvo excepciones, la televisin normal ha seguido una lnea de entretenimiento
fcil, de humorismo callejero. Ha aparecido un tipo de animador agresivamente ignorante y rampln.
En Chile esta situacin ha producido incluso un debate en el Parlamento acerca de la
"chabacanizacin" de la televisin, que lleg a su punto culminante con ocasin del Mundial de
Ftbol celebrado en Francia.
Hasta hace poco tiempo en la radio y la televisin se encontraban los modelos del buen hablar. Hoy
la informalidad y, en ocasiones, la vulgaridad han invadido estos medios, especialmente las radios
AM. Los programas juveniles, de conversacin, de curaciones milagrosas (gracias a, por ejemplo, "la
aleta de tiburn potenciada"), de conversin religiosa, de solucin de problemas sentimentales suelen
tener a mal rentados conductores o animadores de un bajsimo nivel cultural, no aptos como modelos
de habla oral formal.
1.3.- Pero hay adems un problema cultural ambiental.
Gabriel Valds (1919, abogado), ex Canciller, ex Presidente del Senado, varias veces precandidato

presidencial, un protagonista y observador privilegiado de nuestra clase poltica, en la presentacin


del ltimo libro de Lafourcade dio un testimonio muy decidor:
"La cultura del poltico del primer Senado constituyente era impresionante. Tena la capacidad de
hacer una improvisacin y citar a Plutarco o un pasaje de Shakespeare, hablar de Platn y de
pasearse por las ideas del mundo. Eso hoy no se da".
Y en el otro lado del espectro poltico, Volodia Teitelboim (1916, abogado, literato y fino crtico)
tiene la misma opinin:
"La oratoria poltica es el reflejo del espritu y la mentalidad de una poca. Durante el siglo pasado
el gnero alcanz un nivel sobresaliente en los llamados Padres de la Patria [] Hoy la oratoria ha
muerto y esto tampoco es para ponerse a llorar, pero como hombre que estuvo en el Parlamento veo
en l un empobrecimiento gradual del lenguaje, lo que no es ms que el reflejo de lo que sucede en el
pas. En Chile se habla un castellano deficiente, la gente modula mal y apenas se las arregla con un
escaso vocabulario." El Sbado, 60, 85-99.
y nuestros dinmicos y agresivos empresarios jvenes y modernizadores?
"Quin es Descartes?, pregunt un banquero chileno cuando Jacques Chirac lo mencion en su
discurso, durante la inauguracin de la Asamblea de Gobernadores del Bid." 027,21-3-993.
La tradicional radio Andrs Bello, que slo difunda msica clsica, tuvo que cerrar. Las
universidades por problemas presupuestarios tienen selias dificultades para mantener sus orquestas,
conjuntos de teatro, cuerpos de ballet, coros, radios.
A todo este ambiente cultural general hay que agregar la situacin de la enseanza escolar, que, por
fortuna, se ha convertido en un programa central del gobierno. Sin entrar en mayores detalles, citemos
algunos factores negativos: masificacin de la enseanza, cursos demasiado numerosos, profesores
mal pagados y sin prestigio social, locales con infraestructura deficiente, errada concepcin de la
enseanza de la lengua materna, alumnos desmotivados.
Como poda esperarse, los resultados no han sido satisfactorios: los egresados de la enseanza media
no son capaces de leer comprensivamente ni de redactar aceptablemente en la variedad formal
(olvidemos piadosamente la ortografa); tampoco entienden, ni mucho menos hablan, lenguas
extranjeras; los hablantes indgenas olvidan su lengua y no alcanzan a aprender el castellano.
1.4.- En la actualidad el dominio del registro formal ya no es un atributo indispensable del
dirigente, del lder social. Muchos no son competentes en la norma culta fnica, morfosintctica,
lxica. En documentos oficiales, incluso del Ministerio de Educacin, brillan gruesas faltas de
ortografa. Ms aun, da la impresin de que aquellos que tienen conocimientos y lecturas que les
permitiran un empleo elegante del idioma, se autocensuraran para hundirse en un gris e impersonal
empleo rutinario.
Esto sin duda debe guardar relacin con otras caractersticas nacionales. No nos gusta llamar la
atencin y nos molesta muchsimo que alguien se destaque. Los chilenos usamos ropa de pocos
colores y muy apagados. Nuestras casas estn muy alejadas del colorido de las mejicanas, por
ejemplo. Hablamos en voz baja, somos casi inaudibles para los espaoles. Y en Santiago evitamos
sistemticamente el contacto verbal con desconocidos. En los taxis colectivos es normal que los

cuatro o cinco pasajeros que comparten el estrecho espacio durante a lo menos media hora, eviten
mirarse y no intercambien palabra alguna, lo que sera absolutamente insoportable para un cubano.
Tampoco discutimos. Ya no hay debates en el pas. Es la herencia de los diecisiete aos negros?
1.5.- En Chile vivimos un proceso de globalizacin y de intemacionalizacin de todo tipo:
economa, comunicaciones, viajes. Cada vez llegan ms extranjeros a nuestro pas y un tercio de los
chilenos viaja al exterior, gracias a un evidente mejoramiento de nuestro estndar de vida. Nos
relacionamos con el mundo a travs de Internet. Compramos en Miami. Nuestros empresarios
invierten en Argentina, Per, Bolivia6 y hacen alianzas estratgicas por doquier. El pas est
ingresando a las asociaciones econmicas ms importantes del mundo: APEC, Mercosur, NAFTA,
VE. Nos conectamos por cable con Alemania, Francia, Espaa, Italia, lo que culturalmente significa
que en televisin, adems del Colo Colo y del Wanderers de Valparaso, podemos ver jugar al
Internazionale ("Bambam" Zamorano), a "la" Lazio ("Matador" Salas), al Real Madrid, al Bayem
Mnchen, Boca Juniors, Toluca, al Newcastle en copas, recopas y supercopas. En honor a la
objetividad, habra tambin que decir que alrededor de un cuarto de los chilenos vive todava en la
pobreza (y ms de 800.000 en la indigencia) prcticamente al margen de la modernidad, y la
distribucin de los ingresos es una de las ms injustas del mundo..
Se ha creado una cultura internacional en la que los jvenes de todo el Imperio usan jeans, t-shirts
con leyendas en ingls, zapatillas de tenis, comen_ hamburguesas y hotdogs, papas fritas con
ketchup, escuchan tecno, rap, new wave, hip hop; asisten a idnticos conciertos de los mismos
conjuntos musicales' que recorren el mundo, ven las mismas pelculas devorando cantidades
increble_ de pop corn y bebiendo bebidas colas. En los confines del Imperio, en Chile, estamos
empezando a celebrar el halloween. Poco nos falta para incorporar el thanksgiving y el lndependence
Day.
Estamos ms abiertos que nunca a posibles influencias de otros dialectos del espaol. En la
televisin vemos programas espaoles, telenovelas (culebrones) argentinas, mexicanas, venezolanas.
Las pelculas estn dobladas en Puerto Rico y Mxico.
Naturalmente todo esto tiene consecuencias lingsticas.
* Introduccin de un aluvin de anglicismos en los lxicos especializados, muchos de los cuales se
instalan luego en la lengua comn. Hemos documentado ms de tres mil voces, entre anglicismos
crudos, adaptaciones, traducciones, calcos semnticos, variantes y agregamos entre diez y quince a la
semana. Son especialmente abundantes en los lxicos de la computacin, msica popular, deportes,
administracin de empresas, vestimentas, publicidad.
* Estos anglicismos no coinciden necesariamente con los de otros dialectos. Por ejemplo, en Chile
desconocemos, afortunadamente, la familia flipar, fjlipada, flipado, flipador, flipante, flipero, flipeta,
flipota. No usamos pil y nuestros pilosos son los tradicionales.
* No he percibido una gran influencia de los dialectos del espaol que nos son familiares a travs de
la televisin y del cine. Slo en el lenguaje infantil ha habido algn uso de expresiones de . 'El Chavo
del 8" (un programa mexicano) como "sin querer, queriendo", o el uso ms extendido de menso
"tonto, torpe", cllispotearse "equivocarse".

* Se nos van haciendo conocidos elementos culturales muy alejados. De los kuchenes, oquis y
lasaas, incorporados hace mucho, pasamos a los wantanes, chapsui, sushi, sashimi, tacos, terrinas.
Los ms sofisticados estn disfrutando de las ciboulettes y del aceto balsmico.
2.0- Prcticamente todos los chilenos hablamos espaol. Segn el censo de 1992, Chile tiene
13.348.401 habitantes. El 83;5% vive en centros urbanos (11.140.405) frente al 16,5% (2.207.996),
que todava permanece en las zonas rurales. En la Regin Metropolitana viven 5.257.937 personas.
Los pueblos autctonos hablan tambin espaol, en muchos casos, en forma muy rudimentaria. No ha
sido determinado con rigor el nmero de hablantes de lenguas indgenas mono- y bilinges. En el
censo de 1992 se registran 926.060 mapuches, 48.4 77 aymaras y 21.848 rapanui mayores de 14 aos.
Dannemann- Valencia, 1989 tienen clculos aproximados muy diferentes: 464.475 hablantes
indgenas: 200 aymaras, 250 aymara-quechuas, 2.000 kunsas, 460.000 mapuches, 20 kawaskar, 5
yaganes, 2.000 pascuenses.
2.1.- Cmo caracterizar la situacin del espaol en Chile? Indicar slo algunos de los aspectos
ms generales:
.La lengua comn coloquial sigue evolucionando motu proprio o por influencia de otros dialectos del
espaol. Como siempre, la fontica y la morfosintaxis lo hacen en mucho menor medida que el
lxico.
.Avance al parecer incontenible del registro informal hacia las situaciones formales: espacios de
conversacin televisados, clases magistrales, discursos. Nuevo es el ingreso tmido del registro vulgar
en el lenguaje pblico. Esta situacin ya se ha hecho habitual en programas cmicos o juveniles de
radio y televisin. Incluso en la prensa escrita he documentado expresiones consideradas vulgares
como cara de poto, carerraja "cnico, fresco", cartucho "pudibundo", cartuchismo. Es slo el
comienzo, que puede convertirse en un torrente, si se registra un aumento interesante del rating.
.Gran difusin del lenguaje juvenil que se extiende hacia la lengua comn informal (no estar ni ah,
amermelado, aperrar, atillar, hacer atado, estar en otra, arrugar, chanta, cacha, estar chato/
apestado, pasarlo shansho). Algunos de los trminos han nacido en la lengua vulgar o del hampa
(bacn, mina/o, piola, quedar [con] cuello, pulento, marcar ocupado).
Un solo ejemplo de la penetracin del lenguaje juvenil. El presidente de uno de los partidos de
derecha hizo las siguientes declaraciones a la prensa:
"Si la derecha aperra con Lavn, Lavn va a ganar. Si la derecha arruga, Lavn va a perder." 08, 4-499 (Alberto Espina, 1956, abogado).

Hay aqu una situacin algo extraa y contradictoria, ya que los jvenes, por un lado, son un grupo
segregado en cuanto a la ocupacin, pero, por otro, lo joven se ha convertido cada vez ms en un
valor en s y en un mercado apetecible. El lenguaje juvenil ha alcanzado un estatus y una difusin que
no haba tenido antes. Se aprovecha para la publicidad. Es la base de las telenovelas.
* Descenso en el nivel de dominio de la lengua: aumentan las secretarias incapaces de redactar una
carta, los periodistas con dificultades de expresin; los profesionales que no pueden escribir informes
comprensibles, las ediciones con faltas graves de ortografa; los hombres pblicos que no dominan la
variedad culta (nadien, plesbicito, el dieciseisavo aniversario, etc.). La inseguridad provoca

ultracorrecciones (palear, espreo, arrear la bandera), que son una reaccin a expresiones del tipo
lin, tiatro de uso general.
2.2.- Se puede reconocer a un chileno con suma facilidad. Si escucha a alguien que dice: al tiro
vuelvo, on" con una difusa terminacin -on casi ininteligible] y trata a las mujeres de "m 'hijita",
puede estar seguro de que est frente a un chileno autntico. Normalmente tiene una articulacin
relajada, un tono suave, una intensidad baja.
La mujer chilena tiene un ritmo ms rpido que el hombre, con un timbre agudo y su afn
expresivo es tan grande que es capaz de seguir hablando aun cuando se le acabe el aire de los
pulmones.
En lo que sigue mencionar rpidamente los rasgos ms generales del espaol comn de Chile,
esto es, el que no tiene marcas (diastrticas, como "vulgar", "popular", "culto", o diatpicas, como
"propio de Chilo", etc.). La fuente principal es un corpus de referencia: "Corpus Integral del Espaol
de Chile" (CIECh). He utilizado para este trabajo el subcorpus de lenguaje periodstico, constituido
por medio milln de palabras-textuales.
La referencia ocasional a personajes destacados de nuestra vida pblica slo tiene el fin de ilustrar
con ejemplos concretos el grado de penetracin de algunos de los fenmenos mencionados en los
niveles socioeconmicos ms altos.
"Cmo corrieron los chilenos Salas y Zamorano! Pelearon como leones. Chocaron una y otra vez
contra la defensa azul. Qu gento llenaba el estadio! En verdad fue una jomada inolvidable.
Ajustado cabezazo de Salas y gol! Al celebrar Salas resbal y se rasg la camiseta. "
14 Siguen siendo tiles los trabajos clsicos de Lenz y Oroz (BDH, 1940; Oroz, 1966) y el
ms
reciente de Rabanales, 1981, ligeramente ampliado en Rabanales, 1992.
15 Ms de la mitad de este corpus periodstico (278.187 palabras textuales) fue obtenido en forma
aleatoria de un universo formado por todos los diarios chilenos oficialmente establecidos, publicados
entre 1970 y 1992. La otra parte est formada por prensa no oficial (boletines, volantes de vida
efmera, subterrnea, de escasa difusin) (204.494) y transcripciones de programas de radio (35.149)
y televisin (7.249). En total son 1.001 textos de dimensiones variables, con un promedio de 511
palabras textuales por texto. He dejado sin considerar topnimos, antropnimos, frases en otros
idiomas, con lo que se ha reducido a 469.170 el nmero de palabras textuales que pertenecen a 16.549
conjuntos flexionales, representados por lemas. Vid. Sez, 1994.

6.- LXICO.
6.1.- Todo dialecto tiene peculiaridades en el campo lxico, especialmente en los niveles ms bajos
y en situaciones informales. Seguramente en el mbito hispnico no debe de ser habitual un relato tan
excesivamente zoolgico como el siguiente:
Los gallos hicieron una vaca para salir con unas cabras caballas (buenas pechugas, mejor chancho)
y superchoras. Los que no entraron en la burra, se subieron a una liebre. Llovieron los medios patos,
las garzas, los loritos. Lo pasaron chancho y al ratito quedaron patos .

("Todos los hombres pusieron dinero para salir con unas muchachas fsicamente estupendas, muy
asertivas y decididas. Los que no cupieron en el auto viejo, subieron a un microbs. Llovieron los
vasos de medio litro, los vasos delgados de cerveza, los jarritas de vino. Lo pasaron fantstico y al
poco tiempo n tenan un solo peso.")
Es caracterstico del espaol de Chile un fondo de lxico mapudungn, que no es muy numeroso,
especialmente si no se consideran las voces de flora, fauna y toponimia, pero que est fuertemente
arraigado en nuestra identidad.
El copihue es la flor nacional, el Colo-Colo, uno de los equipos de ftbol ms populares, guata,
poto y tuto (o trutro) son zonas corporales muy ntimas. Todo chileno conoce las lanchas y los
desagradables guarenes, los pjaros diuca, pequn, loica, tenca, tricahue; los insectos pololo y
colihuacho; los rboles: boldo, el peligroso litre, maqui, pelln, raul, lingue, representantes de
nuestro amenazado bosque nativo; las plantas bailahun (protector de los hgados chilenos en acoso
permanente), colihue, nalca, los mariscos locos y machas, que pertenecen a la cocina fina; la
cholg(u)a y el luche son populares, como el curanto en el sur; el ulpo y la chupilca, bebidas con
harina tostada, estn ms bien relegadas al campo. Pichintn, pin, trapicarse, chuico, muo,
cahunl, ma/n, laque, pana son voces de uso habitual y generalizado, muchas con familias lxicas y
significados figurados.
La frecuencia de uso es naturalmente un criterio que debe considerarse para medir la importancia
de un elemento lxico, pero no el nico; hay un aspecto cualitativo que no debiera desecharse, pese a
su difcil determinacin.
A mi entender, para la etimologa de nuestras voces indgenas sigue siendo un modelo el
diccionario de Lenz, 1910.

Вам также может понравиться