Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El periodo2007),
de Boyer...
21-43
Silke Jansen*
Technische Universitt Dresden
Introduccin
* Silke.Jansen@mailbox.tu-dresden.de
21
21
Silke Jansen
dmico lingstico e histrico en el pas vecino.1 Entre las medidas evocadas con ms frecuencia en este contexto destacan dos circulares del presidente
Jean-Pierre Boyer destinadas a reprimir, en favor del francs, el uso del espaol
en contextos jurdicos y administrativos.
En el presente artculo, me propongo analizar estas circulares, en el contexto
de la situacin sociolingstica de aquella poca. Presentar brevemente los
estudios que se han efectuado acerca del tema, para aportar despus algunas
consideraciones complementarias desde la perspectiva de la lingstica francesa
y franco-criolla y ofrecer, en algunos aspectos, una interpretacin alternativa. De
este modo, espero contribuir a un mejor entendimiento de un episodio histrico de
la poltica lingstica en Hispanoamrica poco estudiada hasta la fecha.
Marco histrico
Primera colonia espaola en el Nuevo Mundo, la isla Espaola, despus de la
temprana extincin de la poblacin indgena, experiment una hispanizacin rpida y profunda. Sin embargo, a comienzos del siglo XVII, contrabandistas, bucaneros y piratas franceses empezaron a penetrar espordicamente en la parte
occidental de la isla. Pocos aos despus, los primeros colonos franceses siguieron su ejemplo, se instalaron permanentemente en la isla e iniciaron una especie
de conquista clandestina que desemboc, en 1697, en la separacin poltica de
las dos partes en el Tratado de Rijswijk donde se reconoce oficialmente a la
colonia francesa de Saint Domingue.
Desde antes, la presencia de los franceses y sobre todo la importacin masiva
de esclavos destinados a trabajar en las plantaciones de caa haban alterado
considerablemente la fisonoma lingstica de la isla: a la parte occidental, de
1
Vanse por ejemplo los discursos pronunciados por Rodrguez Demorizi y Nez en la
ocasin de su ingreso a la Academia de la Lengua (cf. Rodrguez Demorizi, 1975 y Nez, 2005),
en los cuales el periodo de la dominacin haitiana y la poltica lingstica de Jean-Pierre Boyer
ocupan un lugar eminente. La frecuente evocacin de la prohibicin del espaol es llamativa,
entre otras cosas, porque, como evidenciar en el presente artculo, los efectos de las medidas
polticas fueron mnimos. Debe considerarse, por lo tanto, como un reflejo de un discurso de
identidad dominicano basado en la identificacin negativa con el vecino y su proyeccin en el
plano lingstico.
22
El periodo de Boyer...
23
Silke Jansen
24
El periodo de Boyer...
Citoyen Magistrat,
Jai appris indirectement que le greffier du Tribunal Civil de Santo Domingo,
donne lecture des pices en langue espagnole. Comme il est dfendu par le
Gouvernement de rdiger les actes en dautres langues quen idiome national,
lecture de sus dits actes ne doivent tre donne quen langue usite. Je vous
adresse en consquence, la presente fin que vous fassiez cesser cet abus.
(Nez, 2005: 66)
Interpretacin de la legislacin
La perspectiva hispanista (de Granda, 2004)
A pesar de la importancia que le conceden los lingistas e historiadores dominicanos a la prohibicin del espaol durante el periodo de Boyer, los estudios al
respecto son escasos (de Granda, 1991c: 254). Sin embargo, contamos con una
serie de trabajos de Germn de Granda,2 que basndose en una extensa compilacin de documentos histricos ofrecen una interpretacin detallada y contundente de los textos jurdicos y las condiciones sociolingsticas en las cuales
stos se constituyeron.
Lo primero que, segn de Granda, se puede constatar es que se trata de un
caso muy claro de planeamiento de estatus, orientado hacia una finalidad
identificable con la sustitucin del cdigo de comunicacin espaol por el francs
(de Granda, 2004: 207). Sin embargo, el propsito de sustitucin lingstica se
limita, en este caso, a un contexto comunicativo muy restringido, a saber, la
2
Vanse, sobre todo, los trabajos reunidos en el volumen El espaol en tres mundos, as como el
artculo reciente Un caso de planeamiento lingstico frustrado en el Caribe hispnico: Santo
Domingo, 1822-1844.
25
Silke Jansen
No obstante, segn de Granda, un anlisis diacrnico permite superar esta contradiccin aparente, ya que, en realidad, Boyer sigui dos lneas de conducta
divergentes en el tiempo (cf. de Granda, 2004: 274 y ss.). En una primera fase,
desde el inicio de la ocupacin en 1822 hasta 1824, se pretendi una asimilacin
cultural total entre las dos partes de la isla, que inclua la sustitucin lingstica
completa del espaol por el francs. Sin embargo, frente a la imposibilidad de
realizar este proyecto ambicioso, Boyer opt, en 1824, por la promocin de una
situacin diglsica en la cual el francs funcionara como variedad alta, mientras
que el espaol quedara reducido a la variedad baja de estatus igual al del criollo
en la parte occidental.
Para apoyar esta interpretacin, de Granda se basa sobre todo en dos lneas
de argumentacin, centradas en la amplia campaa de asimilacin cultural lanzada
por Boyer y la escasez de medidas concretas de planificacin lingstica.
26
El periodo de Boyer...
un valor fundamental.3 El mismo presidente Boyer, al dirigirse, inmediatamente despus de la entrada de las tropas haitianas en Santo Domingo, a los Comandantes Miliares de la parte del Este, destac la unidad cultural como factor
decisivo de la cohesin nacional, constatando que:
[...] el inters de la Repblica exige que el pueblo de la parte oriental cambie a
la brevedad posible de hbitos y costumbres para adoptar los de la Repblica,
a fin de que la unin sea perfecta y las antiguas diferencias desaparezcan sin
ms. (Declaracin de Boyer del 11 de febrero de 1822. Citada en de Granda,
2004: 274)
27
Silke Jansen
comunicacin y sobre todo la ausencia completa, durante quince aos, de sanciones o crticas hacia los funcionarios que siguieron redactando la documentacin oficial en espaol, parecen indicar una falta de voluntad para fomentar la
asimilacin lingstica, debida quizs a cierta resignacin ante la desobediencia
prcticamente completa de la circular de 1824 (cf. de Granda, 2004: 275). Aparentemente, el gobierno Boyer tal vez por causa de la falta de resistencia
armada en el momento de la invasin haba ignorado las posibles dificultades
que englobaba el proyecto de asimilacin cultural desde el comienzo de la ocupacin y, aos despus, debi reconocer que sus proyectos iniciales eran utpicos (cf. de Granda, 2004: 276). Dada la situacin diglsica en la parte oeste de la
isla, donde slo una minora de la poblacin dominaba el francs, de Granda
comenta:
[...] la prctica imposibilidad de que Boyer pudiera considerar como factible en
la parte del Este de la Repblica la consecucin de un nivel de uso de la
lengua oficial francesa superior (por medio de una diglosia con bilingismo
funcional, por ejemplo), al que se daba, contemporneamente, en la regin
occidental, propiamente haitiana, de la misma. (de Granda, 2004: 305)4
Esta opinin es compartida por Prez Guerra, quien confirma que [C]ontrariamente a lo
sucedido durante la poca francesa anterior, los nuevos dominadores haitianos intentaron imponer la lengua francesa como variante alta de una situacin diglsica en la que el cdigo lingstico
autctono, el espaol, representara la variante baja (Prez Guerra, 2000: 23).
28
El periodo de Boyer...
La perspectiva franco-criolla
La adopcin del francs como lengua nacional
y el mantenimiento de la diglosia
Desde los tiempos de la colonia, Saint Domingue se caracterizaba por una situacin diglsica sin bilingismo (cf. Valdman, 2005: 155): la lengua colonial, el
francs, representaba la variedad alta hablada por los colonos y latifundistas;
mientras que las masas de los esclavos, la mayora aplastante de la poblacin,
slo hablaban la variedad baja: el patois o crole. Un tercer grupo social lo
formaban los llamados gens de couleur ou affranchis (libertos), generalmente
hijos de los colonos franceses con sus esclavas, que haban dejado atrs la condicin de esclavos y vivan en condiciones socioeconmicas comparables a las
de los petits blancs, pero sin gozar, por lo tanto, de todos los derechos polticos
que tenan los blancos. Igual que muchos petits blancs y algunos grands blancs,
eran bilinges en francs y en la lengua local (cf. Neumann-Holzschuh, 2003:
825). Era, por lo tanto, el crole, no el francs, el que serva de idioma vernculo
en las Antillas francesas (cf. Valdman, 2005: 153-154).
La Revolucin haitiana, por mucho que haya perturbado a las sociedades
coloniales en todo el Caribe, en un primer momento no cambi sino superficialmente
el perfil lingstico de la isla. Los miembros de la antigua clase dirigente, de origen
francs, fueron expulsados o asesinados. Con el triunfo de las tropas revolucionarias, los mulatos llegaron a tomar su lugar y formar la nueva elite econmica
y cultural (cf. Nichols, 1979: 7 y ss.; Abenon, Cauna y Chauleau, 1989: 119 y ss.).
Muchos de ellos eran en su mayora affranchis, haban llegado a ser propietarios
de plantaciones y esclavos durante la Colonia, igualando as econmicamente a
los blancos; otros haban recibido los bienes de sus padres blancos al huir stos de
la isla (cf. Nichols, 1979: 7). Eran bilinges en francs y crole, pero poltica e
ideolgicamente orientados hacia Francia, lo que contribuy por lo menos en
los aos inmediatos a la revolucin a la conservacin de la situacin diglsica.5
Antes y despus de la revolucin, el bilingismo identificaba lingsticamente a
El idioma de los esclavos insurrectos era el crole (cf. Neumann-Holzschuh, 2003: 925). Casi
la tercera parte de los esclavos haban nacido en frica (cf. Abenon, Cauna y Chauleau, 1989: 72)
y usaban la lengua local como lengua verncula (cf. Valdman, 2005: 158). Sin embargo, el francs
fue ganando terreno cuando los caudillos negros se vieron obligados a pactar con los mulatos.
29
Silke Jansen
las clases dirigentes, mientras que las masas de los ex-esclavos eran exclusivamente monolinges en la lengua local (cf. Valdman, 2005: 155-156).
El mismo presidente Boyer es un caso ejemplar de la orientacin cultural
y lingstica de los mulatos hacia Francia que, junto con la promocin social y
econmica de los affranchis despus de la revolucin, consolidara el estatus del
francs en la Repblica; hijo de un comerciante francs y una ex-esclava de
Puerto Prncipe, su padre lo mand a una escuela militar en la metrpoli. A los 16
aos, ingres en el ejrcito francs donde rpidamente hizo carrera. Durante la
Revolucin haitiana, luch con las tropas francesas, pero se ali con los caudillos
Dessalines y Henri Christopher al enterarse de que los franceses proyectaban
restablecer la esclavitud y reducir los derechos de los mulatos (cf. Baur, 1947:
308-309; Menzel, 2001: 71). Las fuentes de la poca lo presentan como un hombre
culto y de buenos modales, de pulido francs (French polish, cf. Baur, 1947:
312), que en sus conversaciones con los visitantes extranjeros se expresaba
nicamente en francs (Baur, 1947: 312).
Aunque no todos los mulatos haban gozado de una amplia formacin escolar
en Francia, eran por lo general ms instruidos que los ex-esclavos (cf. Menzel,
2001: 70) y socializados en un ambiente de cua francesa. Adems, los llamados
jacobinos negros tenan sus bases ideolgicas en la Revolucin francesa y
haban confeccionado la Repblica de Hait sobre el modelo francs.6 Muchas de
las iniciativas de la campaa de asimilacin cultural entre ellas, la adopcin
de las leyes napolenicas (cf. Prez Guerra, 2000: 25-26 y Matibag, 2003: 100)
o los intentos de sustituir las tradiciones catlicas por los principios laicos de la
Revolucin (cf. Matibag, 2003: 96) correspondan a la imposicin de modelos
socioeconmicos franceses. La Constitucin y otros documentos jurdicos se
inspiraban directamente en fuentes francesas como la Declaracin de los
Derechos del Hombre y del Ciudadano contenida en la Constitucin francesa
del 22 de agosto de 1795 (cf. Campillo Prez, 1983: 114) o el code rural de
Napolen (cf. Matibag, 2003: 98).
6
Entre muchas otras cosas, la ideologa de la Repblica nica e indivisible ya mencionada tiene
su origen en la Constitucin francesa de 1798. El mismo proyecto de la asimilacin lingstica
puede considerarse como reflejo de la ideologa lingstica de la Revolucin francesa, en la cual el
idioma nacional acta como factor constituyente de la nacin (cf. Schmitt, 1990: 361).
30
El periodo de Boyer...
En Europa, sin embargo, la cuestin de la igualdad y las capacidades de desarrollo de los negros
segua siendo controvertida entre los filsofos de la poca (cf. Abenon, Cauna y Chauleau, 1989:
94-95).
8
La supuesta falta de cultura del continente africano fue el motivo por el cual Boyer autoriz la
inmigracin de ex-esclavos de Estados Unidos, que en caso contrario hubieran tenido que regresar a frica solucin que Boyer consideraba como inaceptable por la supuesta falta de civilizacin del continente africano (cf. Menzel, 2001: 74).
31
Silke Jansen
Yet it should be stressed that mulatto and black intellectuals of the nineteenth
century agreed that in cultural matters the European pattern of civilization was
the one which Haiti should follow. Although they pointed to the fact that
western civilization had begun with the blacks of northern Africa, his was used
as evidence for the fundamental equality of the races, rather than as a basis
upon which to build an ideology of ngritude. (Nichols, 1979: 11)
La funcin del criollo como marcador de identidad es poco estudiada, aunque parece constituir
un factor clave en el nacimiento de un criollo (cf. McWorther, 2000). La documentacin acerca de
la situacin lingstica durante la Revolucin haitiana es escasa, pero las fuentes indican que la
lengua de la revolucin era el crole (cf. Lipski, 1994). En el siglo XVIII, el crole era un rasgo de
identidad colonial tambin para los grands blancs y los petits blancs (cf. Valdman, 2005: 153).
32
El periodo de Boyer...
33
Silke Jansen
La situacin sociolingstica del periodo que aqu nos ocupa se resume, por lo
tanto, de la siguiente manera: la parte oriental de la isla Espaola se caracterizaba
por una situacin diglsica bipolar en la cual el francs funcionaba como variante
alta, mientras que el crole constitua la variante baja. Sin embargo, a partir del
momento en que se realiz la ruptura con Francia, el francs fue perdiendo su
funcin como instrumento de comunicacin y qued reducido a una especie de
12
34
El periodo de Boyer...
35
Silke Jansen
13
36
El periodo de Boyer...
Conclusiones
Los jacobinos negros, promotores de la Revolucin haitiana y creadores de la
Repblica de Hait, adoptaron de la Revolucin francesa la idea de que la nacin
se define como una comunidad lingstica (cf. Schlieben-Lange, 1981: 100; Schmitt,
1990: 358 y 361). De ah se deduce, desde luego, el proyecto de asimilar lingstica y culturalmente a la parte hispana de la isla. No obstante, las prcticas
comunicativas de las masas criolloparlantes no podan servir de pauta para la
unificacin lingstica del pas, ya que el crole no se consideraba digno de asumir funciones oficiales. La ruptura cultural y lingstica con Francia contribuy a
reforzar la reparticin funcional entre el crole y el francs, que se fosiliz en
una retrica exaltada. A pesar de la valoracin negativa de la lengua verncula,
la diglosia de la parte occidental era perfectamente tolerada y an aprobada por
el gobierno, que en ningn momento trat de suprimir el crole o divulgar el
francs en la parte Oeste.
Nos encontramos, por lo tanto, con una situacin contradictoria en la que el
estatus de lengua nacional, con todas sus implicaciones ideolgicas y funcionales,
se redujo a un mero hecho administrativo, que muy poco tuvo que ver con las
prcticas comunicativas de las personas. Por ello, coincido con de Granda en que
la poltica lingstica de Boyer exhibe algunas contradicciones internas (sobre
todo, la falta de medidas concretas de difusin del francs y la falta de sanciones
en caso de contravencin a la legislacin), que se explican, entre otras cosas, por
las circunstancias socioeconmicas de aquella poca, pero reflejan, al mismo
tiempo, cierta falta de voluntad para llevar a cabo el proyecto de la asimilacin
lingstica. En este contexto, sin embargo, la hiptesis de de Granda segn la cual
el objetivo inicial de la poltica lingstica de Boyer era la sustitucin total del
espaol por el francs nos parece problemtica, dada la ausencia completa de
una poltica lingstica orientada hacia generalizar el uso del francs en la parte
criollo-parlante. Pretender que los dominicanos utilizaran el francs como cdigo
de comunicacin general supondra aspirar a que fueran ms franceses que los
haitianos cosa evidentemente absurda an dentro de un proyecto de asimilacin
cultural absoluta. Tambin de Granda seala:
[...] la prctica imposibilidad de que Boyer pudiera considerar como factible en
la parte del Este de la Repblica la consecucin de un nivel de uso de la
37
Silke Jansen
lengua oficial francesa superior (por medio de una diglosia con bilingismo
funcional, por ejemplo), al que se daba, contemporneamente, en la regin
occidental, propiamente haitiana, de la misma. (de Granda, 2004: 305)
FUNCIN SIMBLICA
FUNCIN PRCTICA
Esta ltima solucin, sin embargo, estaba fuera de cuestin por la valoracin negativa del
crole anteriormente expuesta.
38
El periodo de Boyer...
15
39
Silke Jansen
antes descrita, sino tambin porque la Repblica haitiana adopt las estructuras administrativas francesas y los cdigos judiciales napolenicos. Muy pocas iniciativas son relativas a los mbitos que afectan directamente en la vida y
las costumbres de los dominicanos, entre ellas la restriccin del tiempo dedicado
a las fiestas tradicionales (Circular del Grand Juge a los Comisarios del Gobierno
de Santiago y Santo Domingo, relativa a las fiestas, Puerto Prncipe, 24 de agosto de
1826) y la prohibicin de las peleas de gallos en das laborables (Circular a los
Comandantes del Este, concerniente a las galeras, Puerto Prncipe, 17 de febrero
de 1830, cf. Rodrguez Demorizi, 1955: 324). La situacin econmica y poltica dificultaba adems la configuracin de medidas de educacin de las masas que, de
manera indirecta, tal vez hubieran fomentado la divulgacin del francs.
Por lo tanto, nada en la poltica lingstica del gobierno de Boyer indica que
ste haya aspirado a generalizar el uso del francs en todos los mbitos de la vida
ni en la parte criollo-parlante ni en la parte hispnica. Ms bien, el objetivo de la legislacin lingstica era, desde el comienzo del periodo de Boyer, extender la
situacin diglsica en la cual el francs funcionaba exclusivamente como lengua
culta y ceremonial en la parte hispnica de la isla, con el propsito de afirmar de
manera simblica la unidad y los fundamentos republicanos de la Nacin. Si este
objetivo, ms modesto, no se realiz, fue por razones de ndole econmica, poltica
y educativa, junto con el patriotismo lingstico de los dominicanos hacia el espaol
(cf. de Granda, 2004: 301) que, a diferencia del criollo, gozaba de un alto prestigio
como lengua culta y ofreca modelos textuales para los usos administrativos. Sin
embargo, el fracaso no pone en duda el carcter predominantemente simblico
de la legislacin la poltica lingstica del periodo de Boyer en Santo Domingo
ilustra una vez ms el poder simblico de las lenguas.
Bibliografa
Abenon, Lucien, Jacques Cauna y Liliane Chauleau (1989), Antilles 1789. La
Rvolution aux Carabes, Pars, Francia, Nathan.
Baur, John Edward (1947), Mulatto Machiavelli, Jean Pierre Boyer, and the
Haiti of his day, en The Journal of Negro History, vol. 32, nm. 3, pp.
307-353.
Calvet, Jean (1987), La guerre des langues et les politiques linguistiques,
Pars, Francia, Payot.
40
El periodo de Boyer...
Campillo Prez, Julio (1983), La constitucionalidad en Santo Domingo. Perodo 1492-1844, Santo Domingo, Repblica Dominicana, Publicaciones
ONAP .
Confiant, Raphael (1997), Kryl Pal, Kryl Matj: analyse des significations attaches aux aspects littraires, linguistiques et sociohistoriques de lcrit crolophone de 1950 1995 aux Petites Antilles
en Guyane et en Haiti, Sillery, Canad, Editions du Septentrion.
Fouchard, Jean (1988), Regards sur le temps pass, Puerto Prncipe, Hait,
Deschamps.
de Granda, Germn (2004), Un caso de planeamiento lingstico frustrado en el
Caribe hispnico: Santo Domingo, 1822-1844, en Sergio Valds Bernal (ed.),
Pensamiento lingstico sobre el Caribe insular hispnico, Santo Domingo, Repblica Dominicana, Academia de Ciencias de la Repblica Dominicana, pp. 269-312.
(1991a), Dos episodios en el proceso de interferencia lxica del
francs sobre el espaol dominicano (Toussaint L Ouverture, 1801; Boyer,
1822), en Germn de Granda, El espaol en tres mundos. Retenciones y
contactos lingsticos en Amrica y frica, Valladolid, Espaa, Universidad de Valladolid.
(1991b), Galicismos lxicos en el espaol dominicano de la segunda mitad del siglo XVIII, en Germn de Granda, El espaol en tres mundos. Retenciones y contactos lingsticos en Amrica y frica, Valladolid, Espaa, Universidad de Valladolid, pp. 219-234.
(1991c), Consecuencias lingsticas de un perodo histrico dominicano (la dominacin haitiana, 1822-1844), en Germn de Granda, El espaol en tres mundos. Retenciones y contactos lingsticos en Amrica
y frica, Valladolid, Espaa, Universidad de Valladolid, pp. 253-260.
Klingler, Thomas (2003), Histoire des langues croles base lexicale franaise:
la Louisiane et les Antilles, en Gerhard Ernst, Martin Glegen, MartinDietrich, Christian Schmitt y Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische
Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania. Berln/Nueva York,
Alemania/Estados Unidos, Walter de Gruyter, pp. 1105-1120.
Lipski, John (1994), A new perspective on afro-dominican spanish: the haitian
contribution. [www.personal.psu.edu/jml34/afrodom.pdf]
Matibag, Eugenio (2003), Haitian-Dominican Counterpoint: Nation, State,
and Race on Hispaniola, Nueva York, Estados Unidos, Palgrave Macmillian.
41
Silke Jansen
McWorther, John (2000), The Missing Spanish Creoles. Recovering the Birth
of Plantation Contact Languages, Berkeley/Londres, Estados Unidos/
Reino Unido, University of California Press.
Menzel, Gerhard (2001), Der schwarze Traum vom Glck: Haiti seit 1804,
Frankfurt am Main, Alemania, Lang.
Moya Pons, Frank (1998), The Dominican Republic: a National History,
Princeton, Estados Unidos, Wiener.
Neumann-Holzschuh, Ingrid (2003), Externe Sprachgeschichte des Franzsischen
in der Karibik, en Gerhard Ernst, Martin Glegen, Martin-Dietrich, Christian
Schmitt y Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische Sprachgeschichte/
Histoire linguistique de la Romania, Berln/Nueva York, Alemania/Estados Unidos, Walter de Gruyter, pp. 921-929.
Nicholls, David (1979), From Dessalines to Duvalier: Race, Color and
Independence in Haiti, Nueva York/Cambridge, Estados Unidos/Reino
Unido, Cambrige University Press.
Nez, Manuel (2005), La lengua espaola, compaera de la nacin dominicana. Comit Dominicano por la Solidaridad Internacional con Hait, Santo Domingo, Repblica Dominicana, Editorial Letra Grfica.
Prez Guerra, Irene (2000), La presencia franco-haitiana: su influjo en el espaol dominicano, en Irene Prez Guerra (ed.), Estado actual de los estudios lingsticos y filolgicos en la Repblica Dominicana, Santo Domingo, Repblica Dominicana, Patronato de la Ciudad Colonial, pp. 15-34.
Price-Mars, Jean (1995), La Repblica de Hait y la Repblica Dominicana.
Diversos aspectos de un problema histrico, geogrfico y etnolgico
desde el origen de la poblacin de la isla antillana en 1492 hasta la
evolucin de los dos Estados que comparten la soberana de la misma
en 1953, Santo Domingo, Repblica Dominicana, Sociedad Dominicana de
Biblifilos.
Rodrguez Demorizi, Emilio (1975), Vicisitudes de la lengua espaola en Santo
Domingo, en Emilio Rodrguez Demorizi, Lengua y folklore de Santo
Domingo, Santiago de los Caballeros, Repblica Dominicana, Universidad
Catlica Madre y Maestra, pp. 11-24.
(1955), Invasiones Haitianas de 1801, 1805 y 1822, Ciudad
Trujillo, Per, Editora del Caribe.
42
El periodo de Boyer...
43