Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
reconoce
Ehrman,
no
tienen
importancia, pero algunas de ellas
afectan
profundamente
a
la
doctrina religiosa. En un lenguaje
accesible a los no especialistas,
Ehrman explica estos mtodos y sus
resultados. A pesar de que se dirige
a un pblico amplio, Ehrman
desestima las actitudes religiosas
que hicieron de la Biblia un texto
popular. Sin embargo, se trata de
una descripcin til de las
colecciones de historia bblicas.
Bart D. Ehrman
Jess no dijo
eso:
Quin Cambio La Biblia Y Por
Qu
ePub r1.0
Titivillus 06.12.15
Introduccin
experiencias vitales.
Aprender griego fue una experiencia
sumamente emocionante. Los principios
bsicos del idioma se me dieron
bastante bien y siempre estaba ansioso
por saber ms. No obstante, en un nivel
ms profundo, el estudio de esta lengua
fue tambin una experiencia algo
perturbadora,
tanto
en trminos
personales como para mi concepcin de
las Escrituras. Muy temprano advert
que el significado y los matices del
Nuevo
Testamento
slo
podan
comprenderse plenamente cuando se lo
estudiaba en su lengua original (y lo
mismo ocurre con el Antiguo
Testamento, como aprendera ms tarde
bastante
intrincada.
Yo
estaba
absolutamente convencido de que el
profesor Story sabra apreciar mis
argumentos, pues crea que, como buen
estudioso cristiano, l (al igual que yo)
nunca pensara que la Biblia poda
contener algo que pudiera considerarse
un error autntico. Sin embargo, al final
de mi ensayo el profesor escribi un
simple comentario de una sola lnea que,
por alguna razn, me dio de lleno. Story
escribi: Quiz Marcos simplemente se
equivoc. Eso me hizo pensar. Repas
todo el ensayo que tanto me haba
costado escribir y comenc a darme
cuenta de que, para sortear el problema,
haba tenido que proponer una exgesis
siglo VI.
1
LOS COMIENZOS DE LAS
ESCRITURAS
CRISTIANAS
el ncleo de su religin.
Estas tradiciones incluan tanto
historias sobre la interaccin de Dios
con los ancestros del pueblo israelita
(los patriarcas y matriarcas de la fe:
Abraham, Sara, Isaac, Raquel, Jacob,
Rebeca, Jos, Moiss, David, etc.)
como instrucciones detalladas acerca de
cmo deba este pueblo vivir y practicar
su fe. Uno de los elementos que
distinguan al judasmo de las dems
religiones del Imperio romano era el
hecho de que estas instrucciones, junto a
otras tradiciones ancestrales, estaban
consignadas en libros sagrados.
Para muchos de los que en el mundo
moderno estn familiarizados con
xodo,
Levtico,
Nmeros
y
Deuteronomio, y por esta razn se la
conoca tambin como el Pentateuco: los
cinco rollos. En estos libros se
recogen relatos sobre la creacin del
mundo, la vocacin de Israel a
convertirse en el pueblo de Dios, las
historias de los patriarcas y matriarcas
del pueblo israelita y su relacin con
Dios y, la parte ms importante (y ms
extensa), las leyes que Dios dio a
Moiss sobre cmo deba venerarle su
pueblo y qu reglas haban de regir su
vida en comunidad. Se trataba de leyes
sagradas que era necesario aprender,
estudiar y respetar, y estaban
consignadas en una serie de libros.
EL CRISTIANISMO COMO
RELIGIN DEL LIBRO
las Bienaventuranzas[7]).
La vida de Jess, como he sealado,
se interpreta a la luz de las Escrituras
judas en las epstolas paulinas y en
otros textos. Los primeros cristianos
tambin utilizaron bastante el Pentateuco
y otros libros hebreos, como los de los
profetas y los Salmos, buscando qu
podan revelarles sobre la voluntad de
Dios, en especial en la medida en que
sta se haba realizado en Cristo. Las
copias de la Biblia hebrea, por lo
general en traduccin griega (la
denominada Septuaginta o Biblia de los
Setenta), circularon ampliamente en las
primeras comunidades cristianas, donde
se las usaba como fuentes de estudio y
reflexin.
Hechos de los Apstoles
Sin embargo, a las florecientes
comunidades cristianas de los primeros
dos siglos de la era comn no les
interesaba slo la vida de Jess, sino
tambin las vidas de sus primeros
seguidores. Por tanto, no es una sorpresa
que los relatos sobre las aventuras y
hazaas misioneras de los apstoles, en
especial tras la muerte y resurreccin de
Jess, llegaran a ocupar un importante
lugar entre los cristianos que deseaban
conocer ms acerca de su religin.
Llegado el momento, uno de estos
se
volveran comunes
en las
comunidades cristianas de los siglos III
y IV.
Este breve repaso de los diferentes
tipos de escritos que las primeras
iglesias
cristianas
consideraban
valiosos debera permitimos apreciar la
enorme importancia que la palabra
escrita tena para estas comunidades, y
para los cristianos que formaban parte
de ellas. A diferencia de las dems
religiones del Imperio, los libros fueron
esenciales para la fe cristiana desde sus
mismos comienzos. Los libros narraban
las historias sobre Jess y sus apstoles
que los cristianos contaban una y otra
vez; los libros enseaban a los
Marcin
Muchos estudiosos estn convencidos de
que fue precisamente en oposicin a
Marcin que otros cristianos empezaron
a preocuparse por definir los contornos
de lo que se convertira en el canon del
Nuevo Testamento. Un indicio de esto es
el hecho de que mientras Justino, un
contemporneo de Marcin, puede
referirse de manera vaga a las
memorias de los apstoles sin indicar
cules de estos libros (que, como hemos
sealado,
probablemente
eran
evangelios) eran aceptados por las
iglesias y por qu, unos treinta aos ms
tarde otro autor cristiano, que tambin se
propio nombre.
Ahora bien, el propio Petaus tena
problemas para hacer algo ms que eso.
Sabemos esto gracias a un trozo de
papiro en el que el escriba practic
doce veces la frmula (en griego) con la
que tena que firmar los documentos
oficiales: Yo Petaus, el escriba de la
aldea, presento esto. Lo que resulta
extrao es que, despus de haber
copiado el texto correctamente las
primeras cuatro veces, a la quinta olvid
la primera letra de la ltima palabra y
luego repiti el error a lo largo de las
siete lneas restantes. Esto es un indicio
de que Petaus no estaba escribiendo
palabras que conociera sino que se
Celso 3.50).
Tambin vemos, en las casas,
que cardadores de lana, zapateros,
lavanderas y los palurdos menos
instruidos del campo, gente que no
se atrevera a decir ni una palabra
enfrente de sus amos, personas
mayores y ms inteligentes, cuando
quiera que consiguen en privado
captar la atencin de los nios y de
algunas
mujeres
estpidas,
profieren afirmaciones asombrosas,
como, por ejemplo, la de que unos y
otras no deben atender a lo que
dicen sus padres y maestros de
escuela sostienen que lo que
stos dicen es absurdo y carece de
entendimiento Pero que, si
quieren, deberan dejar a sus
padres y maestros y acudir con las
mujeres y los nios pequeos que
LA LECTURA EN PBLICO EN LA
ANTIGEDAD CRISTIANA
El cristianismo primitivo se nos
presenta, por tanto, como una paradoja.
He aqu una religin libresca, en la que
escritos de todo tipo se consideran de
primersima importancia para casi
cualquier aspecto de la fe, y en la que,
sin embargo, la mayora de los fieles no
puede leer esos escritos. Cmo
podemos explicar esta paradoja?
En realidad, la cuestin no resulta en
absoluto tan extraa si recordamos algo
que sugerimos antes, esto es, que a lo
modificadas en
reproduccin?
el
proceso
de
2
LOS COPISTAS DE LOS
PRIMEROS ESCRITOS
CRISTIANOS
LA COPIA DE LIBROS EN EL
MUNDO GRECORROMANO
El nico modo de copiar un libro en el
mundo antiguo era hacerlo a mano, letra
por letra y palabra por palabra. ste era
un proceso lento y arduo que exiga
miembros de la comunidad[7]. En
resumen, quienes copiaban los primeros
libros cristianos no eran, en su mayora,
si no en su totalidad, escribas
profesionales que se ganaban la vida
copiando textos (pinsese en el caso de
Hermas); eran, sencillamente, personas
instruidas
pertenecientes
a
las
congregaciones cristianas que estaban en
condiciones de realizar las copias
(gracias a su formacin) y deseaban
hacerlo.
Algunas de estas personas (la
mayora?) quiz fueran los lderes de
sus respectivas comunidades. Tenemos
motivos para pensar que los primeros
lderes cristianos se encontraban entre
PROBLEMAS CON LA
REPRODUCCIN DE LOS
PRIMEROS TEXTOS CRISTIANOS
Debido a que, al menos durante los
primeros dos o tres siglos de la historia
de la Iglesia, los textos cristianos no
fueron
copiados
por
escribas
profesionales[8], sino simplemente por
miembros instruidos de las distintas
congregaciones que podan encargarse
de esta labor y realizarla con gusto, es
muy probable que en las copias ms
antiguas, en especial, los errores de
transcripcin fueran comunes. De hecho,
Celso 2.27).
CAMBIOS EN EL TEXTO
Sin embargo, sera un error asumir que
los nicos que introdujeron cambios en
la redaccin del texto fueron los
copistas que tenan intereses personales
para hacerlo. De hecho, la mayora de
congregaciones en condiciones de
realizarla (con mayor o menor fortuna) y
con deseos de hacerla. Incluso despus,
desde los siglos IV y V, cuando los
escribas cristianos emergieron como una
clase profesional dentro de la Iglesia[13],
y ms tarde an, cuando los encargados
de copiar los manuscritos eran monjes
dedicados a este trabajo en los
monasterios, algunos escribas seguan
siendo ms hbiles que otros.
Reproducir un texto fue siempre una
labor ardua, como evidencian las notas
que los escribas aadan ocasionalmente
a la copia para manifestar su alivio:
Fin del manuscrito. Gracias a
Dios![14]. En ocasiones los copistas se
LA RECONSTRUCCIN DE LOS
TEXTOS DEL NUEVO TESTAMENTO
Todos los escritos de los primeros
del evangelio.
Cmo fue posible entonces que se
lo aadiera? Al respecto hay numerosas
teoras. La mayora de los expertos
piensa que probablemente se trataba de
un relato muy conocido que circulaba en
las tradiciones orales sobre Jess y que
en algn momento se transcribi al
margen de un manuscrito. Despus de
ello, algn escriba o lector pens que la
nota al margen formaba parte del texto y
la insert inmediatamente despus de
que termina el episodio narrado en
Juan 7:52. Es importante destacar que
otros escribas insertaron el relato en
posiciones diferentes del Nuevo
Testamento, algunos despus de
Estas son
la
seales que
acompaarn a los que crean: en
mi nombre expulsarn demonios,
hablarn
lenguas
nuevas,
agarrarn serpientes en sus manos
y aunque beban veneno no les har
dao; impondrn las manos sobre
los enfermos y se pondrn bien
(vv. 17-18).
discusin[19].
Algunos estudiosos coinciden con
esos
escribas
y
piensan
que
Marcos 16:8 es un final demasiado
abrupto. Como he indicado, no es que
los estudiosos crean que los doce
versculos
finales
que
recogen
manuscritos tardos sean el final del
evangelio original: saben que no lo es,
pero piensan que es posible que la
ltima pgina del Evangelio de Marcos,
en la que Jess realmente se encontr
con sus discpulos en Galilea, se
perdiera de algn modo, y que todas las
copias que se conservan se remonten a
un manuscrito truncado, en el que faltaba
la ltima pgina.
CONCLUSIN
desarrollaron los
mtodos
para
establecer cul es la forma ms antigua
del texto (o el texto original); sobre
todo, veremos ms ejemplos de en qu
partes cambi el texto y cmo afect eso
a las traducciones modernas de la
Biblia.
Me gustara terminar este captulo
con una simple observacin a propsito
de una irona con la que parecemos
haber topado. Como hemos visto en el
primer captulo del libro, el cristianismo
fue desde el comienzo una religin
libresca que haca hincapi en el valor
de ciertos textos que se consideraban
Escrituras autorizadas. Sin embargo,
como hemos visto a lo largo del
3
LOS TEXTOS DEL NUEVO
TESTAMENTO
Ediciones, manuscritos y
diferencias
LA VULGATA LATINA
La evolucin de las copias que he
reseado se refiere principalmente a la
parte oriental del Imperio romano,
donde el griego fue, y continu siendo,
la lengua ms importante. Sin embargo,
no pas mucho tiempo antes de que los
algunas
comunidades
cristianas
modernas de lengua inglesa, que dan por
sentado que la Biblia del rey Jacobo es
la verdadera Biblia). En el Occidente
latino, la Biblia griega no se
consideraba relevante para la teologa y
el conocimiento, y se pensaba que
perteneca a los cristianos ortodoxos
griegos, a los que, por su parte, se vea
como unos cismticos que se haban
separado de la Iglesia autntica.
Adems, en Europa occidental eran
pocos los estudiosos que podan leer
griego. Y, por tanto, en un primer
momento, nadie sinti la necesidad de
imprimir la Biblia griega.
El primer estudioso occidental al
LA PRIMERA EDICIN
PUBLICADA DEL TEXTO GRIEGO
DEL NUEVO TESTAMENTO
Aunque la Biblia Polglota Complutense
fue la primera edicin impresa del texto
griego del Nuevo Testamento, no fue la
primera edicin publicada. Como hemos
visto, la Complutense estaba ya impresa
en 1514, pero no sera dada a conocer al
pblico hasta 1522. Entre esas dos
fechas,
un emprendedor
erudito
holands, el humanista Desiderio
Erasmo, realiz y public una edicin
del Nuevo Testamento en griego,
LA CONTROVERSIA SUSCITADA
POR EL APARATO CRTICO DE
MILL
Aunque el impacto de la publicacin de
su trabajo fue inmediato, Mill no vivi
para ver cmo se desarrollaba el drama.
El estudioso ingls muri, vctima de
una apopleja, apenas dos semanas
despus de la aparicin de su
monumental obra. No obstante, su
muerte prematura (provocada, segn un
testimonio, por beber demasiado
caf!) no impidi a sus detractores
saltar a la palestra. El ataque ms
LA SITUACIN ACTUAL
Mientras que Mill conoci o examin
aproximadamente un centenar de
manuscritos griegos para descubrir sus
treinta mil variaciones, en la actualidad
conocemos
muchos,
muchsimos
testimonios ms. Segn el ltimo
recuento, se han descubierto y
catalogado ms de cinco mil setecientos
manuscritos
griegos
del
Nuevo
Testamento. Esto es cincuenta y siete
veces la cantidad que Mili utiliz hacia
1707. Nuestros cinco mil setecientos
manuscritos incluyen todo tipo de textos,
desde fragmentos minsculos, del
establecido,
lecturas
neotestamentarias para su uso en la
iglesia cada semana o festividad (como
los que se emplean en la actualidad).
Adems de estos manuscritos
griegos, conocemos cerca de diez mil
manuscritos de la Vulgata latina, por no
hablar de las versiones en siraco,
copto, armenio, georgiano antiguo,
eslavo eclesistico y dems (recurdese
que Mill nicamente tuvo acceso a unas
cuantas versiones antiguas, a las que
slo poda acceder a partir de sus
traducciones al latn). A todo ello hay
que sumar los escritos de padres de la
Iglesia como Clemente de Alejandra,
Orgenes y Atanasio, entre los griegos, y
accidentales
cometidas
por
los
escribas[16]. Esto significa que algunas
palabras con frecuencia se confundan
con trminos que se escriban de forma
similar. Por ejemplo, en 1 Corintios 5:8,
Pablo dice a sus lectores que deben
participar de Cristo, el cordero pascual,
y no alimentarse con vieja levadura, ni
con la levadura de la malicia y del mal.
Esta ltima palabra, mal, se escribe en
griego PONRAS, lo que la hace muy
parecida a la palabra PORNEIAS, que
significa inmoralidad sexual. Es
posible que la diferencia de significado
no parezca abrumadora, pero no deja de
ser llamativo que en un par de
manuscritos
conservados,
Pablo
problemtica:
Nadie echa tampoco vino nuevo en
pellejos viejos sino que el vino
nuevo debe echarse en pellejos
nuevos. Nadie, despus de beber el
vino aejo, quiere del nuevo porque
dice: El aejo es el bueno
(Lucas 5:37-39).
Algunos escribas
problema aadiendo
abreviada de Lucas
incluidas en el pasaje
resolvieron el
a la versin
las peticiones
equivalente de
CONCLUSIN
Podramos
continuar
hablando
indefinidamente
de
los
lugares
especficos en que los textos del Nuevo
Testamento
sufrieron
cambios
accidentales o intencionados. Como he
explicado, los ejemplos no se cuentan
por cientos, sino por miles. No obstante,
los reseados en las pginas
precedentes son suficientes para
transmitir mi argumento general: hay
montones de diferencias entre los
manuscritos que se conservan del Nuevo
Testamento, diferencias creadas por los
escribas encargados de reproducir los
que, consideraban, eran sus textos
sagrados. En los primeros siglos del
cristianismo,
los
copistas
eran
aficionados y, como tales, eran ms
propensos a alterar el texto que
copiaban (o a cometer errores
accidentales)
que
los
escribas
profesionales que, desde el siglo IV, se
encargaron de esta labor.
Es importante conocer qu tipos de
cambios, tanto accidentales como
intencionados, eran susceptibles de
cometer los escribas, porque de ese
modo es mucho ms fcil reconocerlos,
lo que nos permite eliminar parte del
trabajo
conjetural
que
conlleva
cualquier intento de determinar qu
versin de un texto es una alteracin y
cul es la forma ms antigua que se
Sina.
4
LA BSQUEDA DE LOS
ORGENES:
MTODOS Y
DESCUBRIMIENTOS
RICHARD SIMN
Aunque Simn era principalmente
experto en hebreo, no slo estudi la
tradicin textual del Antiguo Testamento
sino tambin la del Nuevo. Su magistral
obra, Historia crtica del texto del
Nuevo Testamento, apareci en 1689,
mientras Mill todava estaba consagrado
a descubrir variantes en la tradicin
textual; de hecho, el estudioso ingls
RICHARD BENTLEY
Como hemos visto en el captulo
anterior, el director del Trinity College,
Richard
Bentley,
un
erudito
aproximadamente.
Bengel no se dej disuadir por
versculos como el de Mateo 24:36
citado en el captulo anterior: de aquel
da y hora, nadie sabe nada, ni los
ngeles de los cielos, ni el Hijo, sino
slo el Padre. Siendo un intrprete
cuidadoso, seal que en este pasaje
Jess hablaba en presente: en su propia
poca, Jess slo poda decir que
nadie sabe nada, pero ello no
significaba que en pocas posteriores
nadie fuera a saberlo tampoco. De
hecho, a travs del estudio de las
profecas bblicas, los cristianos podan
averiguarlo. El papado era el Anticristo,
era
posible
que
los
masones
final, que
1836[15].
preveo
ocurrir
en
JOHANN J. WETTSTEIN
Una de la figuras ms polmicas entre
los especialistas en estudios bblicos
del siglo XVIII fue J. J. Wettstein (16931754). El problema que planteaba el
KARL LACHMANN
Despus de Wettstein hubo varios
estudiosos, como J. Semler y J. J.
Griesbach, que contribuyeron en mayor
o menor grado a perfeccionar la
metodologa usada para determinar la
LOBEGOTT FRIEDRICH
CONSTANTINE VON TISCHENDORF
Mientras acadmicos como Bentley,
Bengel y Lachmann se dedicaban a
refinar las metodologas usadas para
examinar las distintas lecturas de los
manuscritos del Nuevo Testamento, con
cierta regularidad se realizaban
descubrimientos de nuevos testimonios
en viejas bibliotecas y monasterios,
tanto en Oriente como en Occidente. El
estudioso del siglo XIX que con ms
asiduidad
descubri
manuscritos
bblicos y public sus contenidos tena
cambio,
representan
alteraciones
introducidas por escribas posteriores.
5
ORIGINALES QUE
IMPORTAN
nuestros
das
se
autodenominan
eclcticos racionales en lo que respecta
al modo en que toman las decisiones en
relacin a la forma ms antigua del texto
del Nuevo Testamento. Esto significa
que, a partir de diversas lecturas
textuales, ellos eligen (tal es el
significado original de la palabra
eclctico) la que mejor representa la
forma ms antigua del texto, utilizando
un abanico de argumentos textuales
(racionales). Estos argumentos se basan
en pruebas que, por lo general, se
clasifican como externas o internas
segn su naturaleza[1].
Pruebas externas
Los argumentos que se basan en las
pruebas externas se relacionan con los
manuscritos conservados que apoyan
una u otra lectura. Qu manuscritos
atestiguan esta lectura? Son tales
manuscritos fiables? Qu los hace o no
fiables?
Al pensar en los manuscritos que
respaldan una variante textual en lugar
de otra, uno podra sentir la tentacin de
contar cabezas, por decirlo de algn
modo, y determinar as qu variante
cuenta con ms testimonios conservados.
Sin embargo, la mayor parte de los
estudiosos contemporneos no cree en
su
mayora,
de
copistas
no
profesionales, que cometan montones
de errores.
Y as, tenemos que la edad de los
testimonios, aunque importa, no puede
considerrsela un criterio absoluto. ste
es el motivo por el cual los crticos
textuales son, en su mayora, eclcticos
racionales. Creen que deben tener en
cuenta un abanico de argumentos para
elegir una lectura u otra, no simplemente
contar los manuscritos que las sustentan
o confiarse a la forma recogida en los
ms antiguos. Con todo, si la mayora de
los manuscritos ms antiguos coinciden
en respaldar una lectura sobre otra, se
considera que la combinacin de
se
los
someti
a
pruebas,
proporcionaron lecturas superiores. En
particular, muchos eclcticos racionales
piensan que el denominado texto
Alejandrino (en el que se incluye el
texto Neutral de Hort), vinculado
originalmente con las cuidadosas
tcnicas de copiado de los escribas
cristianos de Alejandra, en Egipto, es la
forma
superior
del
texto
neotestamentario que tenemos a nuestra
disposicin, y que, en la mayora de los
casos,
dondequiera
que
existan
variantes, nos proporciona su forma ms
antigua u original.
Por otro lado, es menos probable
que
los
textos
Bizantino
y
ambas
lecturas
se
recogen
continuacin entre corchetes.
39 Y recorri toda Galilea,
predicando en sus sinagogas y
expulsando los demonios. 40 Se le
acerca un leproso suplicndole y,
puesto de rodillas, le dice: Si
quieres, puedes limpiarme. 41 Y
[compadecido
(en
griego:
SPLANGNISTHEIS)/ furioso (griego:
ORGISTHEIS)], extendi su mano, le
toc y le dijo: Quiero; queda
limpio. 42 Y al instante, le
desapareci la lepra y qued
limpio.
43
Le
reprendi
severamente y le ech de
inmediato: 44 Mira, no digas nada
a nadie, sino vete, mustrate al
sacerdote y haz por tu purificacin
la ofrenda que prescribi Moiss
LUCAS Y EL IMPERTURBABLE
JESS
ms
antiguos
que
conocemos,
considerados los mejores por la mayora
de
los
estudiosos
(el
texto
Alejandrino), no incluyen, por regla
general, estos versculos. As que quiz
se trate de una adicin introducida por
un escriba. Por otro lado, los versculos
se encuentran en varios otros
testimonios antiguos y gozan de una gran
difusin en toda la tradicin manuscrita
del Nuevo Testamento, lo que nos obliga
a preguntamos si fueron aadidos por
escribas que queran incluirlos u
omitidos por escribas que queran
eliminarlos. Una cuestin difcil de
resolver slo a partir de los propios
manuscritos.
antepenltima, y as sucesivamente. En
otras palabras, se trata de una
organizacin
intencionada,
cuyo
propsito es centrar la atencin en el
ncleo del pasaje, su punto clave.
Y as tenemos que: Jess (a) les dice
a sus discpulos pedid que no caigis
en la tentacin (v. 40). Luego (b) los
deja (v. 41a) y (c) se arrodilla para orar
(v. 41b). El centro del pasaje es (d) la
oracin de Jess, una oracin que se
enmarca en sus dos peticiones de que se
haga la voluntad de Dios (v. 42). Jess
luego (c) se levanta (v. 45a), (b) regresa
junto a sus discpulos (v. 45b), y (a) al
encontrarlos dormidos, se dirige de
nuevo a ellos usando las mismas
HEBREOS Y EL JESS
DESAMPARADO
La imagen de Jess que nos propone
Lucas no slo contrasta con la que nos
ofrece Marcos, sino tambin con la de
otros autores del Nuevo Testamento,
incluido el desconocido autor de la
ella)?
En resumen, es extremadamente
difcil explicar la existencia de la frase
aparte de Dios si la frase original de
Hebreos 2:9 era por la gracia de Dios.
Al mismo tiempo, mientras apenas hay
motivos por los que un escriba podra
haber dicho que Cristo muri aparte de
Dios, hay toda clase de razones para
pensar que esto fue, precisamente, lo
que escribi el autor de Hebreos. Pese a
ser la variante menos atestiguada, esta
lectura es ms coherente con la teologa
de
Hebreos
(probabilidades
intrnsecas). En toda la epstola no hay
ninguna ocasin en que se utilice la
palabra gracia (CHARIS) en referencia a
Evangelio de Marcos.
CONCLUSIN
En cada uno de los tres casos que hemos
comentado, existe una variante textual
importante que desempea una funcin
significativa en la forma en que el
pasaje que la contiene se interpreta. Es
obvio que resulta importante saber si en
Marcos 1:41 se dice que Jess sinti
compasin o ira; si en Lucas 22:43-44
estaba tranquilo y sosegado o sumido en
una profunda angustia; si en Hebreos 2:9
se dice que muri por la gracia de
6
ALTERACIONES DEL
TEXTO POR MOTIVOS
TEOLGICOS
generalizada
de
profesionales.
los
escribas
EL CONTEXTO TEOLGICO DE LA
TRANSMISIN DE LOS TEXTOS
Tenemos mucha informacin sobre el
cristianismo de los II y III, a grandes
rasgos, la poca entre la finalizacin de
los libros del Nuevo Testamento y la
conversin a la fe de Constantino, el
emperador romano, un acontecimiento
que, como hemos anotado, lo cambi
todo[1]. Entre los cristianos, estos dos
tiempo; otros
crean que
era
completamente divino, pero en ningn
sentido humano; otros incluso afirmaban
que Jesucristo era en realidad dos: un
ser divino (Cristo) y un ser humano
(Jess). Algunos de estos grupos
pensaban que la muerte de Cristo haba
trado la salvacin al mundo; otros que
la muerte de Cristo no tena relacin
alguna con la salvacin de este mundo; y
otros que Cristo en realidad no haba
muerto.
Todos y cada uno de estos puntos de
vista (y muchos otros que no hemos
mencionado)
fueron
materia
de
discusiones, dilogos y debates
constantes en los primeros siglos de la
produjera
esta
resolucin,
los
desacuerdos eran muchos, y las disputas
afectaron la transmisin de los textos de
las Escrituras[3].
Para ilustrar este argumento entrar
a considerar tres aspectos del debate
sobre la naturaleza de Cristo, atendiendo
a las formas en que los libros que se
convertiran luego en el Nuevo
Testamento fueron modificados por
escribas
(indudablemente)
bienintencionados, que alteraron de
forma deliberada sus textos con el
objetivo de que se adecuaran mejor a
sus opiniones teolgicas y resultaran
menos favorables a las de sus
adversarios. El primer aspecto que
ALTERACIONES ANTIADOPCIONISTAS
resurreccin.
Para Lucas, la identidad de Jess
como Seor, Cristo e Hijo de Dios es
importante, pero resulta evidente que no
piensa lo mismo del momento en que la
adquiri. Jess es todas estas cosas en
momentos cruciales de su vida: el
nacimiento,
el
bautismo
y la
resurreccin, por ejemplo.
Parece entonces que, originalmente,
en el relato del bautismo de Jess que
ofrece Lucas, la voz procedente del
cielo declar: T eres mi hijo; yo hoy
te he engendrado. El autor del
evangelio probablemente no pretenda
que se lo interpretara desde una
perspectiva adopcionista, pues, a fin de
vehemencia.
Los primeros dieciocho versculos
de Juan se denominan en ocasiones su
Prlogo. En ellos es donde Juan habla
de la Palabra que en el principio
estaba con Dios y era Dios (vv. 13). Esta Palabra de Dios hizo todas las
cosas que existen. Adems, es el modo
en que Dios se comunica con el mundo;
la Palabra es la forma en que Dios se
manifiesta a otros. Y en un momento se
nos dice que la Palabra se hizo carne y
puso su Morada entre nosotros (v. 14).
En trminos distintos, la Palabra de
Dios se convirti en un ser humano. Este
ser humano fue Jesucristo (v. 17). Por
tanto, segn esta concepcin, Jesucristo
representa la encarnacin de la
Palabra de Dios, que estaba con Dios
desde el principio y era en s misma
Dios, a travs de la cual Dios haba
creado el mundo.
Este prlogo termina a continuacin
con unas frases llamativas, de las que
existen dos versiones: A Dios nadie le
ha visto jams: [el Hijo nico/el Dios
nico] que est en el seno del Padre, l
lo ha contado (v. 18).
El problema textual tiene que ver
con la identificacin de este nico.
Se trata de el Dios nico que est en
el seno del Padre o de el Hijo nico
que est en el seno del Padre? Es
importante sealar que la primera
ALTERACIONES ANTI-DOCTICAS
Los cristianos docetas
En el espectro teolgico, en el extremo
opuesto a los cristianos judos ebionitas
y su cristologa adopcionista, se
encontraban los grupos de cristianos
partidarios de lo que se conoce como
docetismo[5]. El nombre proviene de la
a la salvacin.
Es fcil conocer cul era su opinin
repasando lo que dijo al respecto en el
libro de Hechos, donde los apstoles
pronuncian una serie de discursos con el
fin de convertir a otros a la fe. A pesar
de ello, sin embargo, en ninguno de
estos discursos se indica que la muerte
de Jess suponga la expiacin de los
pecados (vanse, por ejemplo, los
captulos 3, 4 y 13). No es que la muerte
de Jess carezca de importancia. Es
extremadamente importante, pero no es
un acto de expiacin. En Lucas, la
muerte de Jess es lo que lleva a la
gente a advertir su culpa ante Dios
(dado que muri a pesar de ser
ALTERACIONES ANTISEPARACIONISTAS
Los
cristianos
proto-ortodoxos
cristologas separacionistas de un
argumento bblico: segn esta
variante, quienes sueltan a Jess son
aquellos que lo distinguen de Cristo y
quienquiera que albergue semejante
creencia no pertenece a Dios, sino que
es en realidad un anticristo. Por tanto,
estamos de nuevo ante una variante
producida en el contexto de las disputas
cristolgicas de los II y III.
CONCLUSIN
Uno de los factores que contribuyeron a
que los escribas alteraran el texto de los
papiro.
7
LOS MUNDOS SOCIALES
DEL TEXTO
deban
copiar;
y
en
ciertas
oportunidades alteraban de forma
deliberada los textos, realizando
correcciones que, en realidad,
modificaban lo que el autor haba
escrito originalmente. En el captulo
anterior, examinamos un tipo de cambios
intencionados, a saber, los cambios
relacionados con alguna de las
candentes controversias teolgicas de
los siglos II y III el perodo en que se
realizaron la mayora de los cambios
que sufri la tradicin textual del Nuevo
Testamento. Ahora bien, no quisiera
transmitir la falsa impresin de que cada
vez que un escriba se sent a copiar un
pasaje de las Escrituras se produca este
que hacen.
Por tanto, parece que el versculo en
cuestin s formaba parte del texto
original del Evangelio de Lucas. Pero
entonces, por qu un escriba (o un
grupo de escribas) habra querido
borrarlo? Es en este punto cuando saber
algo del contexto histrico en el que los
escribas realizaban su trabajo resulta
crucial. En la actualidad, los lectores de
la Biblia podran acaso preguntarse para
quin pide perdn Jess. Para los
romanos que lo ejecutan por ignorancia?
O para los judos, que fueron quienes le
entregaron a los romanos inicialmente?
Como quiera que hoy interpretemos el
pasaje para responder este interrogante,
Dios?
sta era una cuestin a la que los
crticos paganos del cristianismo daban
una gran importancia; de hecho, para
ellos la pregunta era simplemente
retrica: si Jess era un simple TEKTN,
era obvio que no poda ser un hijo de
Dios. Celso, en particular, se mof de
los cristianos por este motivo,
relacionando la afirmacin de que Jess
era un carpintero al hecho de que
fuera crucificado (en un madero) y a la
creencia cristiana en un rbol de la
vida.
Y en sus escritos hablan por todas
partes del rbol de la vida
Supongo que esto se debe a que su
Northumberland, Inglaterra).
CONCLUSIN
CAMBIAR LAS
ESCRITURAS
ESCRIBAS, AUTORES Y
LECTORES
para comprenderlo.
Desde este punto de vista, los
escribas cambiaron las Escrituras de un
modo que nosotros no hacemos. Con
todo, en un sentido ms bsico,
cambiaron las Escrituras como nosotros
hacemos cada vez que las leemos. Pues
ellos, como nosotros, buscaban entender
lo que sus autores haban dicho al
mismo tiempo que se esforzaban por
conocer el significado que esos textos
tenan para ellos, cmo podan
ayudarles a comprender su propia
situacin y dar sentido a sus propias
vidas.
Agradecimientos
Notas Introduccin
[1]
[2]
Notas 1. Los
comienzos de las
escrituras cristianas
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[1]
[2]
[3]
[4]
La exposicin ms completa es la de
Haines-Eitzen, Guardians of Letters. <<
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
Despus de la invencin de la
imprenta continuaron producindose
manuscritos, igual que en la actualidad
contina habiendo personas que usan
mquinas de escribir, pese a la
existencia de los ordenadores. <<
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
Notas 4. La bsqueda
de los orgenes:
mtodos y
descubrimientos
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
<<
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
Hulbert-Powell,
Wettstein, p. 43. <<
John
James
[19]
[20]
[21]
[22]
Our
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
<<
[28]
<<
[29]
<<
[30]
[31]
Notas 5. Originales
que importan
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
Notas 6. Alteraciones
del texto por motivos
teolgicos
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14*]
[15*]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
El estudio ms completo es el de
Wayne Kannaday, ya citado en la nota
15. <<
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
Notas Conclusin,
cambiar las
escrituras escribas,
autores y lectores
[1]
[*]