Вы находитесь на странице: 1из 185
Serie duw Detector de Metal Manual de Operación  Leer este manual antes de usar

Serie duw

Detector de Metal

Manual de Operación

Serie duw Detector de Metal Manual de Operación  Leer este manual antes de usar el

Leer este manual antes de usar el equipo. Mantener el manual con el equipo.

Impreso en Papel 100% Reciclado Documento No.: 84W189751 Impreso en Japón.
Impreso en Papel 100% Reciclado
Impreso en Papel
100% Reciclado

Documento No.: 84W189751

Impreso en Japón.

Serie duw Detector de Metal Manual de Operación

Tercera Edición

Este manual abarca de la versión de software V1.20 a la V1.99

Leer este manual antes de usar el equipo. Mantener el manual con el equipo.

Anritsu Industrial Solutions Co., Ltd.

Documento No: 84W189751-02

Símbolos de Seguridad Para prevenir riesgos de lesiones del personal o pérdidas relacionadas con el
Símbolos de Seguridad
Para prevenir riesgos de lesiones del personal o pérdidas relacionadas con el mal funcionamiento del
equipo, Anritsu Industrial Solutions Co., Ltd. (Anritsu Soluciones relacionada con la seguridad.
Asegúrese de entender el significado de los símbolos ANTES de hacer uso del equipo. Algunos o
todos los símbolos podrán no ser utilizados en este equipo. Además, puede encontrarse con dibujos
en este manual que no se muestren en etiquetas del equipo.
Símbolos de Seguridad Utilizados en el Manual
PELIGRO
Esto indica un procedimiento peligroso que podría causar la
muerte o lesiones severas si no es realizada correctamente.
ADVERTENCIA
Esto indica un procedimiento delicado que podría causar la
muerte o lesiones severas si no es realizada correctamente.
PRECAUCIÓN
Esto indica un procedimiento delicado que podría causar una
lesión de leve a severa, o pérdida relacionada con el mal
funcionamiento del equipo si no se toman las precauciones
adecuadas.
Símbolos de Seguridad Utilizados en Equipo y/o en Manual
Los símbolos mostrados a continuación son utilizados dentro o sobre el equipo cerca de locaciones
de operación, y/o dentro del manual para proporcionar información sobre seguridad y precauciones
de operación. Asegúrese de entender claramente el significado de los símbolos y tomar las
precauciones necesarias ANTES de hacer uso del equipo.
Esto indica una operación prohibida. La operación prohibida es indicada dentro
o junto al círculo de prohibición.
Esto indica una precaución de seguridad obligatoria. La precaución de
seguridad es indicada dentro o junto del círculo.
Esto indica advertencia o precaución. El contenido será mostrado dentro o junto
al triángulo.
Esto indica una nota. La nota será descrita dentro del cuadro.
Esto indica que la parte marcada deberá ser reciclada.

Serie duw Detector de Metal Manual de Operación Diciembre 16 2004 (Primera Edición) Marzo 16 2006 (Tercera Edición)

Derechos de Autor© 2004.2006, Anritsu Industrial Solutions Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida sin el permiso previo del editor. El contenido del manual puede ser cambiado sin previo aviso. Impreso en Japón.

Por Seguridad PELIGRO El símbolo a la izquierda indica una parte de alto voltaje en
Por Seguridad
PELIGRO
El símbolo a la izquierda indica una parte de alto voltaje en este
equipo. Tome suficiente cuidado en trabajar alrededor de esta parte.
ADVERTENCIA
1. SIEMPRE consulte el manual de operación cuando esté trabajando
en zonas donde la marca a la izquierda este adjuntada. Si la
operación, etc., es realizada sin prestar atención al aviso en el
manual de operación, existe un riesgo de daños corporales. Además,
el rendimiento del equipo puede ser reducido. Por otra parte, esta
marca es utilizada con otras marcas y descripciones indicando otros
peligros.
2. Cuando se le suministra energía a este equipo, conecte el cable de
energía a un enchufe de tres entradas igualándola a la salida de
energía desde tierra. Si no está disponible un enchufe desde tierra,
SIEMPRE conecte la terminal de tierra marcada “PE” en la placa
terminal de energía en el indicador antes de suministrar energía al
equipo. Si la energía es suministrada sin poner a tierra el equipo, hay
un riesgo de recibir un choque eléctrico mortal.
3. Este símbolo indica una parte peligrosa que podría enredar sus
dedos o sus manos provocando una lesión. Mantenga cierta distancia
a esta parte y no la toque durante la operación.
4. Este símbolo indica una parte peligrosa que podría enredar sus
dedos o sus manos provocando una lesión. Mantenga cierta distancia
a esta parte y no la toque durante la operación.
5. Este símbolo indica un cortacircuitos. Un interruptor de corriente
deberá ser instalado por separado cuando la corriente sea encendida
o apagada frecuentemente.
6. Este equipo no podrá ser reparado por el usuario. NO INTENTE abrir
Reparar
el compartimento o desmontar partes internas. Solamente personal
entrenado por Anritsu Industrial Solutions o gente capacitada por su
representante de ventas con conocimiento de riesgos sobre incendios
y choques eléctricos debe dar servicio al equipo. Existen partes de
alto voltaje en este equipo que presentan riesgo de lesiones severas
o fatalidad de choques eléctricos para personal no capacitado. A
demás, existe el peligro de daño a partes de precisión.

iii

Por Seguridad PRECAUCIÓN Limpieza 1. Limpie la entrada de corriente regularmente. Si se acumula polvo
Por Seguridad
PRECAUCIÓN
Limpieza
1. Limpie la entrada de corriente regularmente. Si se acumula polvo
alrededor de los alfileres de corriente, hay riesgo de incendio.
Cambiando la
batería de respaldo
de memoria.
2. Este equipo utiliza una batería de litio para respaldar la memoria.
Esta batería debe ser reemplazada por un ingeniero de servicio
cuando llegue al final de su vida útil; contacte la sección de vetas
de Anritsu Industrial Solutions o su representante más cercano.
Nota:
La batería usada en este equipo tiene una vida útil
máxima de 5 años.
Importante
Información para
el cumplimiento de
FCC
Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los limites
de dispositivos digitales Clase A, conforme con la parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección
razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo está siendo
operado en un ambiente comercial. Este equipo, genera, usa y puede
irradiar radiofrecuencia de energía y, si no es instalado y usado de
acuerdo con el manual de operación, puede causar interferencias
dañinas con radio comunicaciones. Operación de este equipo en un
área residencial es probable que cause interferencias dañinas el caso
en que el usuario se verá obligado a reparar dichas interferencias
bajo su propio costo.
Modificar el equipo sin la autorización escrita de Anritsu Industrial
Solutions puede resultar que el equipo no cumpla más con los
requerimientos FCC para los dispositivos digitales Clase A.
Importante
Mantenimiento Periódico.
Realizar mantenimiento regular por lo menos un vez al año.
Para asegurar un rendimiento fuera de problemas, firme un contrato
de mantenimiento con Anritsu Industrial Solutions.
iv

Certificado del Equipo

Anritsu Industrial Solutions garantiza que el equipo fue inspeccionado al momento de envío y concuerda con todas las especificaciones publicadas.

Garantía de Anritsu Industrial Solutions

Anritsu Industrial Solutions reparara este equipo gratuitamente si el mal funcionamiento ocurre dentro del primer año después del envío debido a defectos de fabricación, a condición de que esta garantía queda anulada bajo una o todas las siguientes condiciones.

- La falla este fuera del alcance de las condiciones de la garantía descrita en el manual de operación.

- La falla sea causada por mal manejo, mal uso, por modificaciones no autorizadas o reparación del equipo realizado por el cliente.

- La falla se deba uso severo claramente excediendo el uso normal.

- La falla se deba a la falta de mantenimiento o mantenimiento incorrecto por parte del cliente.

- La falla se deba a desastres naturales incluyendo incendio, inundación, sismo, etc.

- La falta se deba al uso no especificado de equipo periférico, zonas periféricas, consumibles, etc.

- La falla se deba al uso de una fuente de poder no especificada o en una instalación local no especificada.

A demás, esta garantía es válida solamente para el comprador original del equipo.

No es transferible si el quipo es revendido. Anritsu Industrial Solutions no se hará responsable por fallas del equipo debidas a circunstancias imprevistas o inusuales, tampoco por fallas causadas por el mal uso del cliente.

Periodo de Mantenimiento después de Discontinuación de Producción

Anritsu Industrial Solutions proveerá servicio y repuestos para este equipo durante 7 años después de que ya no sea manufacturado.

Contacto de Anritsu Industrial Solutions

Si este equipo desarrolla una falla, contacte a Anritsu Industrial Solutions o a sus representantes.

Cargo de estimaciones de Trabajo

Cambios serán estimados cuando el cliente solicite a Anritsu Industrial Solutions o sus representantes que realice los procedimientos de trabajo descritos en este manual.

Notas en Administración de Exportación 1. Este equipo, junto con sus manuales, puede requerir aprobación
Notas en Administración de Exportación
1. Este equipo, junto con sus manuales, puede requerir
aprobación de Licencia de Exportación por el gobierno del
país de origen para reexportar de su país.
2. Antes de reexportar el equipo/manuales, por favor
contáctenos para confirmar si hay artículos controlados de
exportación o no. Cuando existe eliminación de artículos
controlados para exportación, el equipo/manuales debe ser
destruido/roto para prevenir su uso ilegal; tales como
aplicaciones militares

Símbolo de Contenedor de Basura Tachado

El equipo marcado con este símbolo cumple con EU directive 2002/96/EC (WEEE Directive).

cumple con EU directive 2002/96/EC (WEEE Directive). Cuando el equipo es vendido por Anritsu Industrial Solutions

Cuando el equipo es vendido por Anritsu Industrial Solutions en USA después del 13 de Agosto de 2005 alcanza el término de su vida útil, contacte a su representante local para que Anritsu Industrial Solutions arregle la eliminación segura de acuerdo a su contrato de compra con leyes locales.

Acerca de Este Manual

Este manual describe la instalación, operación y mantenimiento de las series duw de detector de metal. Es para operadores, administradores que establecen los parámetros y condiciones e ingenieros de mantenimiento que mantienen la calidad de medición.

Para las etiquetas ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN, remitir de la página iia la iv.

Capacidad de Detección de Metal

de la página iia la iv. Capacidad de Detección de Metal Un detector de metal puede

Un detector de metal puede no detectar todo tipo de metal. El tamaño mínimo de detección de metal depende primeramente en el tipo de producto inspeccionado (tamaño, forma y conductividad), el tipo de metal contaminante (material y forma), y las condiciones de instalación del detector de metal. Para la sensibilidad actual de la detección de metal, véanse las especificaciones de entrega expedidas antes de la entrega y los valores en la aceptación de inspección.

Los siguientes símbolos en diferentes páginas indican las herramientas de trabajo requeridas.

Marca

Marca Descripción Indica el tipo de llave inglesa requerida para el trabajo. El número indica la
Marca Descripción Indica el tipo de llave inglesa requerida para el trabajo. El número indica la
Marca Descripción Indica el tipo de llave inglesa requerida para el trabajo. El número indica la
Marca Descripción Indica el tipo de llave inglesa requerida para el trabajo. El número indica la

Descripción

Indica el tipo de llave inglesa requerida para el trabajo. El número indica la anchura a través del tornillo.

7: llave de 7mm para tornillo hexagonal M4 8: llave de 8mm para tornillo hexagonal M5 10: llave de 10mm para tornillo hexagonal M6 30: llave de 30mm para tornillo hexagonal M20

Desatornillador Phillips

Desatornillador de Hoja Plana

Contenido

Por Seguridad…………………………………………………

 

iii

Acerca de este Manual……………………………………

I

Sección 1 Esquema…………………………

1-1

1.1 Detector de Metal……………………………………….……………. 1-2

1.2 Composición Estándar…………………………………

…………

1-2

1.3 Nombre y Función de cada Parte………………………….………

1-3

1.3.1 Indicador……………………………………………….… 1-5

 

1.3.2 Sección Principal del Detector…………………….

1-8

1.3.3 Transportador…………………………………

………

1-9

Sección 2 Instalación…………………………………

2-1

2.1 Condiciones de Instalación……………………………………….…

2-2

2.2 Transporte…

……………………………………………………

….

2-2

2.3 Precauciones de Instalación…………………………………

……

2-4

2.4 Espacio de Instalación…………………………………………

…….

2-5

2.5 Ajustando Nivel para que Concuerde con el Equipo Conectado ……………………………………………………….…………………

2-6

2.6 Conectando la Fuente de Suministro y Poniendo a Tierra la Conexión

 

…………

…………………………………………………………

….

2-7

2.7 Conectando Equipo Externo…………………………………………

2-8

2.7.1 Conectando Cables al Equipo Externo……………

2-8

2.7.2 Definiendo el Control Externo Señales I/O………

2-13

Sección 3 Operación………………………………………

 

3-1

3.1 Operaciones Básicas………………………………………

……………

3-2

3.1.1

Encendido el Interruptor…………………………………… 3-2

3.1.2

Cambiando el Nivel de Acceso…………………………… 3-3

3.1.3

Registrando Producto Nuevo……………………………

3-5

3.1.4

Seleccionando Tipo de Producto……………………

3-23

3.1.5

Empezando/Deteniendo Operación………………………. 3-24

3.1.6

Checando Operación Correcta MD (Checando

3-25

3.2 Operaciones Avanzadas…………………………………………………. 3-31

Sensibilidad de Detección.)………………………………

3.2.1

Registrando Productos con Métodos Específicos de Auto Ajuste………………………………………………. 3-31

3.2.2

Producto Registrado de Auto Ajuste……………………

3-37

3.2.3

Cambiando la Sensibilidad de Detección………………

3-38

3.2.4

Viendo Datos Estadísticos………………………………

3-44

3.2.5

Viendo Sistemas de Operación Historial NG/ Historial de

Acción/ Historial de Alarma)…………………………………… 3-48

3.2.6 Cambiando Fecha y Hora…………………………………

3-50

3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación.………….

3-51

3.2.8 Cambiando Contraseña……………………………………. 3-53

Sección 4

Mantenimiento……………………………….

4-1

4.1

Mantenimiento Diario……………………………………………………… 4-2

4.1.1 Mantenimiento Diario………………………………………

4-2

4.1.2 Mantenimiento Semanal……………………………………. 4-3

4.2

Precauciones de Limpieza………………………………………………

4-3

4.2.1

Precauciones de Limpieza para el Tipo A………………

4-3

4.2.2

Precauciones de Limpieza para el Tipo AW……………

.4-3

4.3

Ajustando la Desalineación de la Banda………………………………

4-6

4.3.1 Tipo A…………………………………………………………. 4-6

4.3.2 Tipo AW………………………………………………………. 4-7

4.4

Removiendo e Instalando Transportadores……………………………

4-8

4.4.1 Tipo A…………………………………………………….…… 4-8

4.4.2 Tipo AW………………………………………………….…… 4-10

4.5

Reemplazando la Banda Transportadora………………………….…… 4-11

4.5.1 Tipo A………………………………………………………… 4-11

4.5.2 Tipo AW……………………………………………………… 4-12

4.6

Reemplazo de la Batería de Respaldo…………………………………. 4-13

4.7

Ajustando la Célula fotoeléctrica………………………………………… 4-14

4.8

Utilizando el Transportador en Emergencia……………………………. 4-16

Sección 5

Solución de Problemas……………………

 

5-1

5.1

Solución de Problemas…………………………………………………… 5-2

5.2

Instalación de Solución de Problemas…………………………………

5-2

5.3

Nivel de Acceso de la Solución de Problemas………………………… 5-2

 

5.4

Solución de Problemas de las Bandas y el Transportador…………… 5-3

5.5

Solución de Problemas Auto Ajuste y Detección Asumida de Sensibil idad ………………………………………………………….………….5-4

5.6

Solución de Problemas Detección de Metal (Contaminante)………… 5-5

5.7

Solución de Problemas del Sistema de Rechazo

(Cuando Conectado)………………………………………

………

5-8

5.8

Solución de Problemas Control de Estadísticas………………………

5-8

5.9

Solución de Problemas Maquina en General…………………………… 5-9

 

5.10 Solución de Problemas Impresora……………………………………… 5-9

5.11 Alarmas y Errores………………………………………………………… 5-10

5.12 Placa de Identificación…………………………………………………… 5-13

Sección 6 Detalles de Funciones………………… ……….

 

6-1

Jerarquía de Pantalla……………………………………………………………… 6-2

6.1 Pantallas Básicas…………………………………………………………

6-3

6.1.1 Pantallas Básicas…………………………

……………….

6-3

6.1.2 Amplíe la Pantalla…………………………

……………….

6-3

6.1.3 Pantalla de Efecto de Producto…………………………… 6-3

6.2

Pantalla de Tabla del Producto, Pantalla de Comprobación de la

Operación…………………………………………………………………… 6-4

6.2.1 Pantalla de Tabla del Producto……………………………

6-4

6.2.2 Pantalla de Comprobación de la Operación………………. 6-4

6.3

Pantalla de Menú…………………………………………………………… 6-4

6.4

Funcionamiento del Registro del Producto………………………….…… 6-4

6.4.1

Asistente de Configuraciones Básicas……………………. 6-5

6.4.2

Asistente de Auto Ajuste………………………….……

6-5

6.4.3

Asistente de Configuraciones RJ…………………………

6-5

6.4.4

Configuración de Parámetros………………………………. 6-5

6.4.5

Configuración de Parámetros Fijador de Todo…………… 6-8

6.4.6

Copia del Producto…………………………………………

6-8

6.4.7

Eliminación del Producto……………………………………. 6-9

6.5 Funcionamiento de Estadísticas………………………….………………. 6-11

6.6 Funcionamiento de Sensibilidad de Detección…………………………

6.7 Funcionamiento de Mantenimiento……………………………….………. 6-12

6.7.1 Historial………………………………………………………… 6-12

6-14

6.7.3 Monitor de Ruido……………………………………………… 6-15

6.7.4 Configuración Principal………………………………………. 6-15

6.7.5 Configuraciones Paralelas…………………………………… 6-19

6.7.6 Configuraciones del Sistema de Rechazo…………………. 6-20

6-22

6.8 Panel de Control……………………………………………………………

6-11

6.7.2 Monitor del Efecto de Producto……………………………

6.8.1

Pantalla de Información de Versión………………………… 6-22

6.8.2

Pantalla de Fecha y Hora……………………………………. 6-22

6.8.3

Cambio de Contraseña/ Pantalla de Iniciación……………. 6-22

6.8.4

Configuraciones de Impresora……………………………… 6-23

6.8.5

Configuraciones de Serie…………………………………… 6-29

6.9

Funcionamiento de Idioma de Pantalla…………………………………. 6-30

6.10

Nivel de Acceso…………………………………………………………… 6-30

6.11

Impresión………………………………………………………….………

6-31

Apéndice A

Especificaciones I/O y Tabla de Tiempo ………………………………………………………

……… A.2 Tabla de Tiempo….……………………………………………………… A-7

A.1 Especificaciones I/O……………………………………………

A-2

A-1

Apéndice B

Especificaciones y Opciones……….……

B-1

B.1 Especificaciones…………………………………………………………. B-2

B.2 Opciones…………………………………………………………………

B-4

Apéndice C

Partes de Repuesto y Registro Diario

C-1

Sección 1 Esquema

Esta sección perfila las series duw de detectores de metal y describe los nombres y funciones de sus partes. Para las especificaciones y opciones, véase el apéndice

B.

1.1 Detector de Metal……………………………………….……………. 1-2

1.2 Composición Estándar…………………………………

…………

1-2

1.3 Nombre y Función de cada Parte………………………….………

1-3

1.3.1 Indicador……………………………………………….… 1-5

1 -5 1.3.2 Sección Principal del

1.3.2 Sección Principal del Detector………………………

1-8

1.3.3 Transportador…………………………………

………

1-9

Sección 1 Esquema

1.1 Detector de Metal

Este detector de metal usa dos campos magnéticos simultáneos en diferentes frecuencias para inspeccionar productos fluyen en un transportador. Cuando detecta una señal causada por contaminación de metal por arriba del nivel establecido, emite una alarma de contaminación de metal o una señal de rechazo conectada a un sistema de rechazo. Es utilizada para inspeccionar productos para la contaminación de metal y rechazarlos, también para emitir una advertencia cuando la señal de detección del metal cae bajo el valor establecido de que una parte del producto está faltando. Además, la señal de rechazo puede ser emitida al sistema de rechazo para que rechace el producto con partes faltantes. Está disponible en dos modelos;: A y AW. El primero no es impermeable y cuenta con una construcción de acero pintado (cubierta del indicador y cabeza de detector son SUS). La segunda es impermeable a las valoraciones IP66 con cubierta SUS.

es impermeable a las valoraciones IP66 con cubierta SUS. 1.2 Composición Estándar Detector de Metal 1

1.2 Composición Estándar

Detector de Metal

1 unidad

Accesorios

1 set

Operador de banda

1pc (sólo tipo A)

Manual de Operación 1 copia

Folleto

1 pc

banda 1pc (sólo tipo A) Manual de Operación 1 copia Folleto 1 pc B.2 Opciones *Las

B.2 Opciones

*Las piezas de prueba son opciones.

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

Indicador Cabeza del detector Soporte
Indicador
Cabeza del detector
Soporte

Transportador

Parte Indicador Cabeza del detector Soporte Transportador I ndicador Procesa las señales de la cabeza del

Indicador

Procesa las señales de la cabeza del detector, muestra el estatus de la

Cabeza del Detector

contaminación del producto y controla las funciones del detector de metal. Detecta metales en productos inspeccionados, y está compuesto por

Transportador

células foto eléctricas para detectar productos y reflector. Acarrea los productos inspeccionados en la banda transportadora.

Soporte

Soporta el indicador, la cabeza del detector y el transportador.

Interruptor

Prende (cuando gira a la derecha) apaga (a la izquierda) la máquina.

Placa anti-vuelco

Placa que previene que el detector de metal se vuelque.

(No adjuntado en KD812XA/AW).

Sección 1 Esquema

<Interruptor>

Sección 1 Esquema <Interruptor> Interruptor < Placa Antivuelco > Placa Anti-vuelco 1-4

Interruptor

< Placa Antivuelco > Placa Anti-vuelco
< Placa Antivuelco >
Placa Anti-vuelco

1-4

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

1.3.1 Indicador

LCD
LCD

LED de Detección NG

LED de muestra de Nivel de Detección

PRECAUCIÓN

NG LED de muestra de Nivel de Detección PRECAUCIÓN Para prevenir el daño de la llave

Para prevenir el daño de la llave de la membrana, NO USE artículos filosos para presionar las teclas como un bolígrafo.

filosos para presionar las teclas como un bolígrafo. (1) LED de Detección NG (2) Iluminado cuando

(1)

LED de Detección NG

(2)

Iluminado cuando un producto contaminado por metal es detectado bajo el modo de evaluación “Verificación de Metal”. Iluminado cuando un producto faltante de metal es detectado bajo el modo de evaluación “Verificación de Metal”. LED de Muestra de Nivel de Detección Muestra nivel de detección de metal (Configuración predeterminada es como se muestra a continuación).

Detección NG Verde Amarillo Rojo Pequeño Grande Nivel de Detección de Metal
Detección NG
Verde
Amarillo
Rojo
Pequeño
Grande
Nivel de Detección de Metal

Sección 1 Esquema

(3)

Muestra de Pantalla Pantalla “Básica” Esta pantalla es usada para mostrar el número y nombre del producto, el resultado de la evaluación, cuenta, condición ejecutar/detener, nivel de acceso, fecha y hora.

Cuenta No. Prod Nombre Prod. NG TOTAL Ejecutar o Detener Fecha y Hora Nivel de
Cuenta
No. Prod
Nombre Prod.
NG
TOTAL
Ejecutar o Detener
Fecha y Hora
Nivel de Acceso
“Engrandecer” pantalla y pantalla “Efecto de
Producto” son mostrados usando las teclas
y

Total de Muestras Muestra cuenta y rango de producto NG (in())

Resultado de Evaluación

“Engrandecer” pantalla

Ejecutar o Detener
Ejecutar o Detener

Ejecutar o Detener

No. De Prod.

Pantalla “Efecto de Producto”

Nombre Prod. Ejecutar o Detener Metal (Fe o SUS (Fe/SUS o Ext): Cambia usando las
Nombre Prod.
Ejecutar o Detener
Metal
(Fe o SUS (Fe/SUS o Ext):
Cambia usando las teclas (arriba)
(Abajo) .

No. De Prod.

Cambia usando las teclas (arriba) (Abajo) . No. De Prod. y Limite de Evaluación Magnificación del

y

Limite de

Evaluación

Magnificación del límite de evaluación.

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

Nombre de Pantalla Nivel de Acceso Símbolo de Llave Indica que el acceso con el
Nombre de Pantalla
Nivel de Acceso
Símbolo de Llave
Indica que el acceso con el presente nivel de acceso
(esquina superior derecha) esta desactivado en esta
pantalla.
superior derecha) esta desactivado en esta pantalla. Tecla empezar/detener y Tecla de Función Tecla

Tecla empezar/detener y Tecla de Función

Tecla Empezar/Detener

LED del Transportador Tecla Empezar

Tecla Detener

Encendida cuando el transportador está en marcha Empieza el funcionamiento del transportador.

El “LED del Transportador”

cuando el transportador está en marcha. Detiene el funcionamiento del transportador.

El “LED del transportador”

cuando el transportador esta detenido.

del transportador” cuando el transportador esta detenido. está iluminado está iluminado Cuando presioanda en la
del transportador” cuando el transportador esta detenido. está iluminado está iluminado Cuando presioanda en la

está iluminado

está iluminado

Cuando presioanda en la pantalla “básica”, obtiene la pantalla “Tabla del Producto” para cambiar su nombre. Cuando presionada en la “pantalla básica”, obtiene la pantalla “menu” para seleccionar menus. Quita la pantalla actual y obtiene la pantalla anterior

Usadas para seleccionar articulos y cambiar páginas.

Tecla Producto

Tecla Menú

Tecla Atrás

Flechas

Verifica la Operación cuando presionada en la pantalla “básica”.

Usada para confrmar artículo o configuración.

Tecla Revisar

Tecla Enter

1-7

Sección 1 Esquema

1.3.2 Sección Principal del Detector

Cabeza del Detector Célula Fotoeléctrica Lámpara indicadora de estabilidad (roja) Ajustadora de Sensibilidad
Cabeza del
Detector
Célula
Fotoeléctrica
Lámpara indicadora de estabilidad (roja)
Ajustadora de Sensibilidad
Detalles de la Célula Fotoeléctrica

Lámpara indicadora de estabilidad ( verde)

Cabeza del Detector

Célula Foto Eléctrica

Sensor para detectar metal y emitir señales de detección de metal al indicador cuando el producto inspeccionado pasa por la cabeza del detector Célula para confirmar el paso de productos inspeccionados y sincronización de rechazo cuando el sistema de rechazo está conectado

Ajustando la

Reflector*

Célula Fotoeléctrica
Célula
Fotoeléctrica

Placa reflectora para reflectar el rayo de la célula fotoeléctrica *La célula fotoeléctrica y el reflector siempre están instalados en la posición superior de la dirección de flujo del producto.

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

1.3.3 Transportador Tipo A

Banda de Impulso

Rodillo Impulsor

Detalles del Transportador

Banda Transportadora

Banda de Impulso

Rodillo Impulsado

Banda Transportadora Banda de Impulso Rodillo Impulsado Motor Vista A Pase de altura de ajuste de

Motor

Vista A

Pase de altura de ajuste de sección Rodillo de Tensión Placa de Conexión Ajustador de
Pase de altura de ajuste de sección
Rodillo de Tensión
Placa de Conexión
Ajustador de Tensión

Clip de Captura

Banda Transportadora Motor

Ajustador de Tensión

Rodillo de Tensión Placa de Conexión

Banda para transportar productos inspeccionados Motor impulsor de transportadores

Ajustador de tensión para la banda transportadora usado para

ajustar la banda después de cambio de banda, etc. Rodillo para tensionar la banda transportadora Placa para montar opción de sistema de rechazo

Sección 1 Esquema

Pase de altura

de ajuste de ajustamiento de pase de altura del transportador Sección Clip de Captura Clip para asegurar el transportador

Usada para obtener la mejor sensibilidad de detección por un buen

Ajuste de Mayor Sensibilidad
Ajuste de Mayor Sensibilidad

Tipo AW

Rodillo Impulsor Detalles del Transportador Unión Rodillo Impulsado Motor Pase de altura de ajuste de
Rodillo Impulsor
Detalles del Transportador
Unión
Rodillo Impulsado
Motor
Pase de altura de ajuste de
Sección
Rodillo de Tensión
Placa de Conexión
(Ambos lados)
Clip de Captura
Vista A

Banda Transportadora

1.3 Nombre y Función de Cada Parte

Banda Transportadora Banda para transportar productos inspeccionados Motor Motor impulsor de transportadores

Rodillo de Tensión Placa de Conexión Pase de altura

de ajuste de ajustamiento de pase de altura del transportador Sección Clip de Captura Clip para asegurar el transportador

Rodillo para tensionar la banda transportadora Placa para montar opción de sistema de rechazo Usada para obtener la mejor sensibilidad de detección por un buen

Ajuste de Mayor Sensibilidad
Ajuste de Mayor Sensibilidad
de sistema de rechazo Usada para obtener la mejor sensibilidad de detección por un buen Ajuste

Sección 2 Instalación

Esta sección describe la instalación de detectores de metal series duw.

2.1 Condiciones de Instalación……………………………………….…

2-2

2.2 Transportando……………………………………………………

….

2-2

2.3 Precauciones de Instalación…………………………………

………

2-4

2.4 Espacio de Instalación…………………………………………………. 2-5

2.5 Ajustando Nivel para que concuerde con el Equipo Conectado ……………………………………………………….…………….……

2.6 Conectando la fuente de Alimentación Poniendo a Tierra la Conexión

2-6

…………

…………………………………………………………

…….

2-7

2.7 Conectando Equipo Externo…………………………………………… 2-8

2.7.1 Conectando cables al equipo externo………………

2-8

2.7.2 Definiendo el control externo señales I/O……….…

2-13

equipo externo……………… 2 -8 2.7.2 Definiendo el control externo señales I/O……….… 2 -13 2-1
equipo externo……………… 2 -8 2.7.2 Definiendo el control externo señales I/O……….… 2 -13 2-1

2.2 Condiciones de Instalación

2.1 Condiciones de Instalación

Instale el detector de metal en una locación que cumpla con las siguientes

condiciones.

(1)

Donde el rango de temperatura este dentro de 0° a 40°C

(2)

Donde el rango de humedad este dentro de 30% a 85% y no haya condensación.

(3)

Donde no sea expuesto directamente a rayos solares o calor radiante de una

estufa o calentador

(4)

Donde el suministro de voltaje no fluctúe más de +10/-15%.

(5)

Donde poca o nula vibración. Donde la vibración no sea generada fácilmente.

(6)

Donde el aire este limpio y libre de polvo.

(7)

Donde no haya gases inflamables o activos o brisa salina.

(8)

Donde no vaya a ser expuesto a corrientes frías/calientes de un aire

2.2 Transporte

acondicionado, etc.

2.2.1 KD81XX Cuando cague el detector de metal, siempre sostenga la barra (como se muestra) con la mano para que no se vuelque

ADVERTENCIA

se muestra) con la mano para que no se vuelque ADVERTENCIA Cuando cargue el detector de

Cuando cargue el detector de metal, use guantes para prevenir lesiones.

Tipo AW Tipo A Sostenga esta barra para cargar
Tipo AW
Tipo A
Sostenga esta barra para cargar

Sección 2 Instalación

2.2.2 KD81XXT

Siempre use una plataforma con ruedas, una carretilla elevadora, etc. e

inserte las horquillas delanteras y traseras del detector de metal.

ADVERTENCIA

delanteras y traseras del detector de metal. ADVERTENCIA NO lo transporte a mano. Si esta transportado

NO lo transporte a mano. Si esta transportado a mano, el detector de metal puede volcarse.

NO sostenga por el transportador Transportador NO inserte horquillas por la derecha o izquierda del
NO sostenga por el transportador
Transportador
NO inserte horquillas por la
derecha o izquierda del detector.

Inserte horquillas por la parte delantera o trasera del detector

Índice de masa de Detector de Metal KD81X

del detector Índice de masa de Detector de Metal KD81X Modelo KD8113A KD8113AW KD8115A KD8115AW

Modelo

KD8113A

KD8113AW

KD8115A

KD8115AW

KD8116A

KD8116AW

Masa

72kg Aprox.

75kg Aprox.

77kg Aprox.

Índice de masa de Detector de Metal KD811XAT/AWT

Modelo

KD8113AT

KD8113AWT

KD8115AT

KD8115AWT

KD8116AT

KD8116AWT

Masa

82kg Aprox.

85kg Aprox.

87kg Aprox.

Índice de masa de Detector de Metal KD812X

Modelo

KD8124A

KD8124AW

KD8125A

KD8125AW

KD8126A

KD8116AW

Masa

82kg Aprox.

84kg Aprox.

86kg Aprox.

Índice de masa de Detector de Metal KD812XAT/AWT

Modelo

KD8124AT

KD8124AWT

KD8125AT

KD8125AWT

KD8126A

KD8126AWT

Masa

92kg Aprox.

94kg Aprox.

96kg Aprox.

2.3 Precauciones de Instalación

2.3 Precauciones de Instalación

(1) Aísle el suministro de energía de otro equipo generador de rudo, como grandes motores eléctricos o maquinas de empaque. Suministre energía de una salida de energía cercana usando un cable corto. (2) No conecte varios cables a una salida de energía y no ponga objetos pesados sobre el cable, de no ser así existe riesgo de incendio o choque eléctrico. Si el cable de suministro es dañado, contacte al representante de ventas de Anritsu Industrial Solutions para u reemplazo. (3) Mantenga el cable lejos de calentadores, etc. Cuando jale el cable fuera de la salida de energía, siempre apague la maquina primero y jale sosteniendo la clavija. (4) Operación errónea puede ocurrir si un cavle de tierra es conectado a otro equipo (transportador superior, transportador inferior, etc.) En este caso, conecte a una simple tierra.

ADVERTENCIA

etc.) En este caso, conecte a una simple tierra. ADVERTENCIA Si mucha fuerza es aplicada, el

Si mucha fuerza es aplicada, el equipo podrá volcarse y causar lesiones personales. Use las anclas opcionales para asegurar el equipo al piso.

Sección 2 Instalación

2.4 Espacio de Instalación

Deje el espacio mostrado a continuación libre cuando instale el detector de metal para permitir fácil operación y para inspección diaria, y otros mantenimientos.

Atrás Modelo Frente Atrás Modelo Frente
Atrás
Modelo
Frente
Atrás
Modelo
Frente
fácil operación y para inspección diaria, y otros mantenimientos. Atrás Modelo Frente Atrás Modelo Frente 2-5

2.3 Ajustando Nivel para que Concuerde con el Equipo Conectado

2.5 Ajustando Nivel para que Concuerde con el Equipo Conectado

Ajustando Nivel para que Concuerde con el Equipo Conectado Alinee la superficie de la banda transportadora

Alinee la superficie de la banda transportadora con el equipo superior e inferior para que no haya diferencias de nivel como se muestra en la figura. Después de nivelar, ajuste para q no haya espacio entre los tornillos inferiores del equipo y el piso, posteriormente fije los tornillos inferiores con las tuercas de fijación (4 locaciones).

Sin diferencia de altura Tuercas de Fijación. Tornillos inferiores Sin juego (cuatro partes) Piso
Sin diferencia de altura
Tuercas de Fijación.
Tornillos inferiores
Sin juego (cuatro partes)
Piso

Siempre cerradas.

Sección 2 Instalación

2.6 Conectando la Fuente de Suministro y Poniendo a Tierra la Conexión

la Fuente de Suministro y Poniendo a Tierra la Conexión ADVERTENCIA Para prevenir accidentes, use un

ADVERTENCIA

de Suministro y Poniendo a Tierra la Conexión ADVERTENCIA Para prevenir accidentes, use un triturador de

Para prevenir accidentes, use un triturador de energía para suministrar energía al detector de metal. Además, cuando un detector de metal es usado en lugares mojados, instale un triturador de fuga de tierra.

AVERTENCIA

mojados, instale un triturador de fuga de tierra. AVERTENCIA (1) Verificando Energía Para prevenir riesgo de

(1) Verificando Energía Para prevenir riesgo de incendio, verifique que el voltaje suministrado esta dentro de las especificaciones. El detector de metal puede ser dañado si es usado voltaje fuera de rango. (2) Poner a tierra Para prevenir riesgo de un choque eléctrico y para usar el detector de metal establemente realice la conexión a tierra estándar. (Use un cable de cobre suave con un núcleo de diámetro 1.6mm o más (o un cable de metal con similar resistencia de corrosión con la misma fuerza y espesor.) La resistencia de la tierra debe ser 100Ω o menor.)

La resistencia de la tierra debe ser 100Ω o menor.) Si es necesario instale un triturador

Si es necesario instale un triturador de fuga de tierra cuando suministre energía al detector de metal (especialmente cuando es usado en lugares mojados). Realice la conexión a tierra como se describe a continuación.

1 Verifique el voltaje* escrito en la placa de identificación del detector de metal concuerde con el rango suministrado de poder.

*100 a 125 Vac + 10/-15% o 200 a 240 Vac +10/-15%

ADVERTENCIA

a 125 Vac + 10/-15% o 200 a 240 Vac +10/-15% ADVERTENCIA NO deje que entren

NO deje que entren al indicador agua, líquidos o metal, de no ser así puede ocurrir incendio o malfuncionamiento.

2 El cable estándar de poder tiene tres terminales como se muestra a

continuación.

2.6 Conectando la Fuente de Suministro y Poniendo a Tierra la Conexión

Conecte correctamente a un interruptor que concuerde con su salida de energía. Confirme que la clavija de salida de tierra este conectada a tierra. Use alambre suave de cobre con un núcleo de diámetro no menor a 1.6mm (o un cable de metal con similar resistencia de corrosión con la misma fuerza y espesor.)

Café Suministro Azul de Energía Tierra Verde/Amarillo
Café
Suministro
Azul
de Energía
Tierra
Verde/Amarillo

Terminal de

Si la salida de energía no está conectada a tierra, conecte a tierra la marca terminal de tierra PE en la placa terminal de poder del indicador. Vea 2.7 Conectando Equipo Externo para una descripción de cómo remover la cubierta del indicador.

3 Conecte el enchufe del indicador a la salida de energía

2.7 Conectando Equipo Externo

Realice cableado y defina señales I/O para conectar equipo externo de ser necesario.

2.7.1 Conectando Cables a Equipo Externo

de ser necesario. 2.7.1 Conectando Cables a Equipo Externo Apéndice A Especificaciones I/O y Tabla Cronológica

Apéndice A Especificaciones I/O y Tabla Cronológica

Apéndice A Especificaciones I/O y Tabla Cronológica ADVERTENCIA Siempre apague el detector de metal antes de

ADVERTENCIA

A Especificaciones I/O y Tabla Cronológica ADVERTENCIA Siempre apague el detector de metal antes de realizar

Siempre apague el detector de metal antes de realizar este trabajo, de no ser así existe riesgo de recibir un severo choque eléctrico, o daño a los componentes electrónicos. Realice el trabajo correctamente como se describe abajo. Si un error es cometido la impermeabilidad del equipo se puede perder.

(1)

KD81XXA/AW

1 Remuevo Los tornillos en ambos lados del indicador para abrir la cubierta superior, y desconecte el cable plano que conecta la cubierta superior con el tablero PC interno del indicador.

Sección 2 Instalación

Cubierta Superior Cable plano Desecante
Cubierta
Superior
Cable plano
Desecante

2

CUIDADO

Cubierta Superior Cable plano Desecante 2 CUIDADO Tenga cuidado de no mojar el desecante Remueva los
Cubierta Superior Cable plano Desecante 2 CUIDADO Tenga cuidado de no mojar el desecante Remueva los

Tenga cuidado de no mojar el desecante

Remueva los tornillos que aseguran el paquete impermeable en la entrada del cable dentro del Indicador y remueva la placa del paquete impermeable, el paquete impermeable y el enchufe impermeable.

Paquete Impermeable Enchufe impermeable
Paquete Impermeable
Enchufe impermeable

Placa del paquete Impermeable

3

Remueva la Cubierta Trasera

Paquete Impermeable Enchufe impermeable Placa del paquete Impermeable 3 Remueva la Cubierta Trasera Cubierta Trasera 2-9

Cubierta Trasera

2.7 Conectando Equipo Externo

4 Meta el cable en el indicador. Corra el cable por el orificio del paquete impermeable y páselo a través del orificio de la placa sostenedora. Arregle el cable para que no quede por encima del otro cable.

Placa del paquete Impermeable
Placa del paquete Impermeable

5

Vuelva a colocar el paquete impermeable en su posición original y asegure la placa del paquete impermeable.

original y asegure la placa del paquete impermeable. 6 Ajuste el conector haciendo referencia al Apéndice

6 Ajuste el conector haciendo referencia al Apéndice A Especificaciones I/O para la locación de la conexión.

A Especificaciones I/O para la locación de la conexión. 7 Vuelva a colocar la cubierta superior

7 Vuelva a colocar la cubierta superior en la posición original, organice el cableado en la parte trasera de la cabeza del detector para que el cable no esté agrupado y aseguro con un sujetador de cable. Coloque la cubierta trasera y asegure los tornillos.

Sujetador de Cable
Sujetador de Cable

Cubierta Trasera

Sección 2 Instalación

(2) KD81XXAT/AWT

1 Remuevo Los tornillos en ambos lados del indicador para abrir la cubierta superior, y desconecte el cable plano que conecta la cubierta superior con el tablero PC interno del indicador.

Cable plano
Cable plano

2

CUIDADO

el tablero PC interno del indicador. Cable plano 2 CUIDADO Tenga cuidado de no mojar el
el tablero PC interno del indicador. Cable plano 2 CUIDADO Tenga cuidado de no mojar el

Tenga cuidado de no mojar el desecante

Después de remover el desecante, Remueva los tornillos que aseguran el paquete impermeable en la entrada cdel cable dentro del Indicador y remueva la placa del paquete impermeable, el paquete impermeable y el enchufe impermeable.

Remueva el desecante
Remueva el
desecante

Placa del paquete Impermeable

Paquete Impermeable

Enchufe Impermeable

3 Meta el cable en el indicador. Corra el cable por el orificio del paquete impermeable y páselo a través del orificio de la placa sostenedora. Arregle el cable para que no quede por encima del otro cable.

Placa del paquete Impermeable
Placa del paquete Impermeable

2-11

5 Vuelva a colocar el paquete impermeable en su posición original y asegure la placa del paquete impermeable.

original y asegure la placa del paquete impermeable. 6 Ajuste el conector haciendo referencia al Apéndice

6 Ajuste el conector haciendo referencia al Apéndice A Especificaciones I/O para la locación de la conexión.

A Especificaciones I/O para la locación de la conexión. 7 Vuelva a colocar la cubierta superior

7 Vuelva a colocar la cubierta superior en la posición original, organice el cableado en la parte trasera de la cabeza del detector para que el cable no esté agrupado y aseguro con un sujetador de cable. Coloque la cubierta trasera y asegure los tornillos.

Sección 2 Instalación

2.7.2 Definiendo el control externo señales I/O

Esta parte explica el procedimiento para definir las señales de función de entrada (input) y salida (output) para el control externo.

entrada (input) y salida (output) para el control externo. Seleccionando Señales de Entrada Este detector de

Seleccionando Señales de Entrada

Este detector de metal tiene dos contactos de entrada como estándar. El procedimiento para definir las funciones de las señales de entrada es descrito a continuación.

1 Presione la tecla [menú]

la pantalla “menú”.

1 Presione la tecla [menú] la pantalla “menú”. en la pantalla “básica” (basic) para mostrar 2

en la pantalla “básica” (basic) para mostrar

2 Selecciones “4 maintenance” en la pantalla “menú” y presione la tecla

[Enter]

.
.
en la pantalla “menú” y presione la tecla [Enter] . 3 Seleccione “5 Parallel settings” en

3

Seleccione “5 Parallel settings” en la pantalla “Maintenance” y presione la

tecla [Enter]

.
.
la pantalla “Maintenance” y presione la tecla [Enter] . 4 Seleccione “I/O Settings (IN) y presione

4 Seleccione “I/O Settings (IN) y presione la tecla [Enter]

Seleccione “I/O Settings (IN) y presione la tecla [Enter] . 5 Seleccione “IN 1” o “IN
.
.
“I/O Settings (IN) y presione la tecla [Enter] . 5 Seleccione “IN 1” o “IN 2”

5

Seleccione “IN 1” o “IN 2” y presione la tecla [Enter]

Settings (IN) y presione la tecla [Enter] . 5 Seleccione “IN 1” o “IN 2” y
.
.

2.7 Conectando Equipo Externo

2.7 Conectando Equipo Externo 6 Seleccione el tipo de señal usando las teclas [Arriba] Cuando la
2.7 Conectando Equipo Externo 6 Seleccione el tipo de señal usando las teclas [Arriba] Cuando la

6 Seleccione el tipo de señal usando las teclas [Arriba]

6 Seleccione el tipo de señal usando las teclas [Arriba] Cuando la tecla [menú] la pantalla

Cuando la tecla [menú] la pantalla “Name Help”.

y [Abajo]

es presionada se muestra una explicacion en

y [Abajo] es presionada se muestra una explicacion en Presione las teclas para seleccionar el tipo

Presione las teclas

para seleccionar el tipo se señal.

[Arriba]

y [Abajo]

para seleccionar el tipo se señal. [Arriba] y [Abajo] en la pantalla “Name Help” Luego presiona

en la pantalla “Name Help”

se señal. [Arriba] y [Abajo] en la pantalla “Name Help” Luego presiona la tecla [Derecha] mostrar

Luego presiona la tecla [Derecha] mostrar una tabla cronológica simple.

en la pantalla “Name Help” para

Pantalla “Name Help”
Pantalla
“Name Help”

Pantalla “Configuración de Señal de Entrada”

Tipos de Señal de Entrada

Nombre de Señal de Pantalla

Nombre de Señal

Descripción

0

---

Sin Entrada

Sin señal de entrada

1

MOT ON:M

Motor ON/OFF (Interruptor momentáneo)

Esta entrada cambia el detector de metal arranque/parada. Cada vez que la señal se prende el detector de metal es conmutado arranque o parada.

2-14

Sección 2 Instalación

Nombre de Señal de Pantalla

Nombre de Señal

 

Descripción

 

2 MOT ON:A

Motor ON/OFF (interruptor sustituto)

Esta entrada cambia el detector de metal arranque/parada. El detector de metal trabaja mientras la señal este encendida pero puede ser

cambia el detector de metal arranque/parada. El detector de metal trabaja mientras la señal este encendida

detenido presionando la tecla [Detener] cuando la señal este encendida.

aún

 

3 MOT OFF 1

Motor OFF

Esta entrada detiene el detector de metal. La tecla

Esta entrada detiene el detector de metal. La tecla

(prioridad de entrada posterior)

[Iniciar]

está en funcionamiento aun cuando la

entrada esta prendida (ON).

 
 

4 MO T OFF 2

Motor OFF

Esta entrada detiene el detector de metal. La tecla

Esta entrada detiene el detector de metal. La tecla

(prioridad de interruptor paralelo)

[Iniciar]

no esta en funcionamiento cuando la

entrada esta prendida (ON).

 
   

NG Externo

Esta entrada rechaza los productos independientemente del resultado de la evaluación de detección de metal. Cuando se usa un sistema de rechazo, la puerta opera al mismo tiempo que el producto NG opera. Esto no puede ser usado cuando el resultado auto-ajuste y el modo evaluación son determinados usando “Metal check 2 to 4”

5 EXNG:S

(Sincronizado)

 

6 EXNH:A

NG Externo (continuo + sincronizado)

Esta entrada rechaza los productos independientemente del resultado de la evaluación de detección de metal. Cuando se usa un sistema de rechazo, la puerta opera mientras esta señal está encendida. Cuando un producto bloquea la célula fotoeléctrica, mientras esta señal está encendida, después de ser apagada, la dirección de rechazo regresa al lado OK después de que “RJ Hold time” ha transcurrido.

     

Esta entrada emite errores y alarmas. Tiene el mismo

7 ERR RES

Reajuste de error

efecto que presionar la tecla [Enter]

.
.
 
 

8 STAT CLR

Borra estadísticas

Esta entrada borra las estadísticas. Tiene el mismo efecto que la operación borrar estadísticas.

 

9 NG RES:M

Reajuste de señal NG (interruptor momentáneo)

Cuando el parámetro “NG-prod. Proc.” Es establecido en “Rev. Rej.” Nota y un producto es pausado, el detector de metal está funcionamiento por esta entrada. Nota: “Rev .Rej.” (Reversa y rechazo) es una función opcional.

 

10 NG RES:A

Reajuste de señal NG (interruptor sustituto)

Cuando el parámetro “NG-prod. Proc.” Es establecido en “Rev. Rej.” Nota y un producto es pausado, el detector de metal está funcionamiento durante esta entrada. Nota: “Rev .Rej.” (Reversa y rechazo) es una función opcional.

7 Presione la tecla [Enter]

(Reversa y rechazo) es una función opcional. 7 Presione la tecla [Enter] para completar la configuración.

para completar la configuración.

2.7 Conectando Equipo Externo

Seleccionando Señales de Salida

Este detector de metal tiene dos contactos de salida y una salida de suministro de energía como estándar. El tipo de cada salida puede ser seleccionado.

1 Seleccione “5 I/O Settings” en la pantalla “Maintenance” y presione la tecla

[Enter]

.
.
la pantalla “Maintenance” y presione la tecla [Enter] . 2 Seleccione “2 I/O Settings (OUT)” y

2 Seleccione “2 I/O Settings (OUT)” y presione la tecla [Enter]

.
.
“2 I/O Settings (OUT)” y presione la tecla [ Enter] . 3 Seleccione la salida y

3

“2 I/O Settings (OUT)” y presione la tecla [ Enter] . 3 Seleccione la salida y

Seleccione la salida y presione la tecla [Enter]

. OUT1 y OUT2 son las salidas de contacto y OUT3 es la salida de suministro de energía.

de contacto y OUT3 es la salida de suministro de energía. 4 Use las teclas [Arriba]

4 Use las teclas [Arriba]

salida de suministro de energía. 4 Use las teclas [Arriba] y [Abajo] para seleccionar el tipo

y [Abajo]

suministro de energía. 4 Use las teclas [Arriba] y [Abajo] para seleccionar el tipo de señal.

para seleccionar el tipo de señal.

[Arriba] y [Abajo] para seleccionar el tipo de señal. 5 Cuando la tecla [menú] será mostrada

5

[Arriba] y [Abajo] para seleccionar el tipo de señal. 5 Cuando la tecla [menú] será mostrada

Cuando la tecla [menú] será mostrada en la pantalla.

es prescionada una explicación de la salida

El tipo de señal puede ser seleccionado usando las teclas [Arriba]

[Abajo]

una explicación de la salida El tipo de señal puede ser seleccionado usando las teclas [Arriba]
una explicación de la salida El tipo de señal puede ser seleccionado usando las teclas [Arriba]

y

Sección 2 Instalación

Sección 2 Instalación Presione la tecla [Derecha] para mostrar una tabla cronológica simple. Nota: La tabla

Presione la tecla [Derecha]

para mostrar una tabla cronológica simple.

Nota:

[Derecha] para mostrar una tabla cronológica simple. Nota: La tabla cronológica sólo será mostrada cuando el

La tabla cronológica sólo será mostrada cuando el tipo de señal sea MOT ON, E ENABLE, TIMING, PRODUCT, y READY.

Pantalla “Configuración de Señal de Salida” Pantalla “Name Help”
Pantalla “Configuración de
Señal de Salida”
Pantalla
“Name Help”
ON, E ENABLE, TIMING, PRODUCT, y READY. Pantalla “Configuración de Señal de Salida” Pantalla “Name Help”

2.7 Conectando Equipo Externo

Nombre de Señal de Pantalla

Nombre de Señal

Descripción

0

---

Sin salida

Sin señal de salida

1

ASET

Auto-ajuste

La señal está encendida durante el auto-ajuste

 
 

CHECK

Verificación de

La señal está encendida durante la verificación de operación.

2

Operación

3

MOT ON

Motor encendido

La señal está encendida mientras el transportador del DM está en funcionamiento.

     

Está señal está encendida cuando el DM está en un estado anormal (EXXX mostrado) y la operación normal esta

4

ERROR

Error

deshabilitada. Presione la tecla [Enter] error.

4 ERROR Error deshabilitada. Presione la tecla [Enter] error. para liberar el

para liberar el

5

BUZZER

Zumbador

Esta señal está encendida cuando el DM es anormal, cuando el producto NG etc., es detectado en el modo “NG Stop”, o cuando el transportador se detiene en una alarma.

6

E.ENABLE

Evaluación permitida

Está señal está encendida cuando la función del DM está habilitada (1 segundo después de que esté en funcionamiento.) Esta señal está apagada durante el auto-ajuste, durante la verificación de operación, en error, durante el detenimiento, y en el modo del transportador.

7

RANK OK

OK

Está señal está encendida cuando el resultado de la evaluación es OK.

8

RANK NG1

NG1

Esta señal está encendida cuando el resultado de la evaluación es NG.

9

RANK NG2

NG2

No es usada.

 

RANK

 

Esta señal está encendida cuando un NG externo es detectado por una señal externa de entrada NG.

10

EXNG

NG Externo

11

RANK DEL

Producto Doble

Esta señal está encendida cuando es detectado un producto doble. Puede ser usada solamente cuando Dbl-prod eval(evaluación de producto doble) está encendida ( MenuProd- > Registration-> Parameter ser ONE-> Advanced param.)

12

NG OUT

Rango de salida NG

Esta señal está encendida en una de NG, NG externo, o doble producto.

13

TIMING

Rango cronológico de salida

Esta señal es la evaluación de salida de la señal estroboscópica. Cuando el tiempo de retraso está establecido a 10ms, esta señal se enciende 10ms después de la evaluación de salida. Está habilitada sólo cuando “Pulse” está establecido a “Type”

 

PRODUCT

Detección de

Esta señal está encendida cuando un producto es detectado por la célula fotoeléctrica.

14

producto

15

READY

Listo

Esta señal esta encendida cuando la inicialización es completada después de ser encendida.

16

RESERVE1

Reservado

No es usada

17

RESERVE2

Reservado

No es usada

18

LEN ALM

Alarma de alarma muy grande

Esta señal está encendida cuando se genera la alarma “Product too long” (Producto muy largo).

19

MOT DIR

Motor normal/ rotación en reversa

Esta señal está encendida cuando el trasnportador del detector de metal corre en la dirección normal, y apagada cuando corre en reversa.

Sección 2 Instalación

Sección 2 Instalación 5 Presione la tecla [Atrás] Cambie el “Type” (tipo), “Delay time” (tiempo de

5 Presione la tecla [Atrás]

Cambie el “Type” (tipo), “Delay time” (tiempo de retraso) y “Hold time” (tiempo

para moverse de la pantalla “Name Help”.

time” (tiempo para moverse de la pantalla “Name Help”. . Cuando “Type” este subrayado selecciones el
time” (tiempo para moverse de la pantalla “Name Help”. . Cuando “Type” este subrayado selecciones el

. Cuando “Type” este subrayado selecciones el tipo de señal con las teclas

de espera) usando las teclas [Izquiera]

y [Derecha]

[Arriba]

de espera) usando las teclas [Izquiera] y [Derecha] [Arriba] y [Abajo] . Pantalla “Configuración de Señal

y [Abajo]

.
.
Pantalla “Configuración de Señal de Salida” Pantalla “Type Help”
Pantalla “Configuración de
Señal de Salida”
Pantalla “Type Help”

<Tipo>

Los siguientes tipos pueden ser seleccionados para cada salida. Establecidos de acuerdo al tipo de señal.

Pulse

Encendido sólo para “time set” y “hold time”

Hold

En la evaluación de salida, la salida es sostenida hasta la siguiente evaluación. En otras salidas, la salida es sostenida hasta un cambio de estátus.

Until key press

Salida sostenida hasta que la tecla [Enter]

Until key press Salida sostenida hasta que la tecla [Enter] sea

sea

RJ Sync

presioanda. Encendia sólo cuando el sistema de rechazo opera para

rechazar el lado NG.

2.7 Conectando Equipo Externo

6 Cuando “Delay time” está subrayado, cambie el “Delay Time” con las teclas

está subrayado, cambie el “Delay Time” con las teclas . Cuando “Hold time” esta subrayado cambie
está subrayado, cambie el “Delay Time” con las teclas . Cuando “Hold time” esta subrayado cambie

. Cuando “Hold time” esta subrayado cambie el “Hold time” con las teclas

[Arriba]

y [Abajo]

[Arriba]

y [Abajo]“Hold time” con las teclas [Arriba] y [Abajo] [Arriba] . Tiempo de Retraso Cuando “Type” es

.
.

Tiempo de Retraso Cuando “Type” es “Pulse”, el tiempo hasta que la salida sea encendida puede ser retrasado.

Cuando la señal de salida está establecida a “TIMING”, la señal se encenderá cuando el tiempo de retraso después del tiempo de evaluación haya transcurrido.

Tiempo de Espera Esto es habilitado cuando “Type” está establecido a “Pulse”. Se encenderá sólo para tiempo establecido aquí.

7 Presione la tecla [Enter]

Se encenderá sólo para tiempo establecido aquí. 7 Presione la tecla [Enter] para completar la configuración.

para completar la configuración.

Sección 3 Operación

Esta sección describe los procedimientos para realizar configuraciones y

operaciones diarias de los detectores de metal seria duw.

Para los detalles de cada parámetro léase la Sección 6 Detalles y Funciones.

3.1 Operaciones Básicas………………………………………

…………… 3-2

3.1.1 Encendido el Interruptor…………………………………… 3-2

3.1.2 Cambiando el Nivel de Acceso…………………………… 3-3

3.1.3 Registrando Nuevo Producto …………………

3-5

………

3.1.3.1 Ajustes Básicos……………………………………. 3-5

3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados automáticamente)…………………………………. 3-8

3.1.3.3 Ajustando a una Mayor Sensibilidad……………

3-17

3.1.3.4 Ajustando la Sincronización del Sistema de Rechazo……………………………………………

3-20

3.1.4 Seleccionando Tipo de Producto……………………

3-23

Tip o de Producto…………………… … 3 -23 3.1.5 Iniciando/Deteniendo Operación

3.1.5 Iniciando/Deteniendo Operación…………………….……. 3-24

3.1.5.1 Iniciando Operación………………………………

3-24

3.1.5.2 Deteniendo Operación……………………………

3-25

3.1.6 Revisando Correcta Operación del DM (Revisando Sensibilidad

de Detección)………………………………………………

3.1.6.1 Revisando Sensibilidad de Detección con la Función de

3-25

Revisión de Operaciones (Chequeo de Metal 1).… 3-26

3.1.6.2 Revisando Sensibilidad de Detección por Monitoreo de

Muestra de Pantalla (Gráfica de Barra LED) (No Chequeo de Metal 1)

3-28

3.1.6.3 Resultados incorrectos de verificación de Operación

………………………………………………………. 3-28

3.2 Operac iones Avanzadas………………………………………………….

3-31

3.2.1 Registrando Productos con Métodos Específicos

de Auto Ajuste………………………………………………. 3-31

3.2.2 Auto Ajustando Producto Registrado……………………

3-37

3.2.3 Cambiando la Sensibilidad de Detección………………

3-38

3.2.4 Viendo Datos Estadísticos………………………………

3-44

3.2.5 Viendo Registros de Operación (Historial NG/ Historial de

Acción/ Historial de Alarma)………………………

………

3-48

3.2.6 Cambiando Fecha y Hora…………………………………

3-50

3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación.………….…

3-51

3.2.8 Cambiando Contraseña……………………………………. 3-52

Sección 3 Operación

3.1 Operaciones Básicas

Esta sección ofrece una visión general de las operaciones básicas del detector de metales (DM).

3.1.1 Encendiendo el Interruptor

El DM se enciende girando a la derecha el interruptor, que se encuentra a un costado de la unidad central.

Después de que el indicador de nivel de salida enciende las luces LED desde el lado izquierdo, la pantalla Básica” es proyectada. Al estar encendido, el nivel de acceso es de 1a. (El nivel de acceso actualmente fijado aparece como marca en la pantalla “Básica”)

fijado aparece como marca en la pantalla “ Básica ”) Pantalla Básica Nivel de Acceso Si

Pantalla Básica

Nivel de Acceso

Si el producto ya está registrado, pase a la sección 3.1.4.

el producto ya está registrado, pase a la sección 3.1.4. 3.1.4 Seleccionando Tipo de Producto Si

3.1.4 Seleccionando Tipo de Producto

Si el producto no esta registrado y el registro del producto es autorizada, pase a la sección 3.1.3.

del producto es autorizada, pase a la sección 3.1.3. 3.1.3 Registrando Nuevo Producto Cuando un producto

3.1.3 Registrando Nuevo Producto

Cuando un producto no esta registrado y el registro del producto no ha sido autorizado, registre el producto como se describe a continuación.

3.1.2 Cambiando el Nivel de Acceso

describe a continuación. 3.1.2 Cambiando el Nivel de Acceso Cuando la tecla [Menu] es presionada en

Cuando la tecla [Menu]

es presionada en la

“Básica”, la pantalla de “Menu” es mostrada.

pantalla

Si no hay ningún símbolo de “llave”

“Prod registration” (acceso autorizado), pase a la sección

registration” (acceso autorizado), pase a la sección mostrado en 3.1.3. Para autorizar el acceso al nivel,

mostrado en

3.1.3.

Para autorizar el acceso al nivel, pase a la sección

3.2.7.

Para autorizar el acceso al nivel, pase a la sección 3.2.7. 3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso

3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación

3.1 Operaciones Básicas

mostrado en3.1 Operaciones Básicas Si hay un sí mbolo de “llave” “ Prod Registration” (acceso no autoriza

Si hay un símbolo de “llave”

Prod Registration” (acceso no autorizado), fije el nivel de

acceso con el siguiente procedimiento.

do), fije el nivel de acceso con el siguiente procedimiento. 1 Seleccione “Acces Lev el” en

1

Seleccione “Acces Level” en la pantalla de “Menu” y presione la tecla de [Enter]

en la pantalla de “Menu” y presione la tecla de [Enter] 2 La pantalla “Access LevelSelection”
en la pantalla de “Menu” y presione la tecla de [Enter] 2 La pantalla “Access LevelSelection”

2 La pantalla “Access LevelSelection” es mostrada. Seleccione “2 AdministratorLevel” y presione la tecla [Enter]

“2 AdministratorLevel” y presione la tecla [Enter] 3 Presione las teclas [Izquierda] para y [Derecha] moverse

3 Presione las teclas [Izquierda]

la tecla [Enter] 3 Presione las teclas [Izquierda] para y [Derecha] moverse por filas, y las
para
para

y [Derecha]

moverse por filas, y las teclas [Arriba] y [Abajo] para

cambiar valores numéricos. Introduzca la contraseña. (La contraseña por

defecto en el envío es 7777. Vea la sección 3.2.8 para el procedimiento

para cambiar la contraseña). Después de introducir la contraseña, el

nivel de acceso es cambiado a 2 (Nivel de Administrador) cuando la tecla

es cambiado a 2 (Nivel de Administrador) cuando la tecla [Enter] es presionada. Cuando se presiona

[Enter] es presionada.

de Administrador) cuando la tecla [Enter] es presionada. Cuando se presiona la tecla [Atrás] buscada. ,

Cuando se presiona la tecla [Atrás]

buscada.

, la pantalla “Básica” es

presionada. Cuando se presiona la tecla [Atrás] buscada. , la pantalla “Básica” es 3.2.8 Cambiando Contraseña

3.2.8 Cambiando Contraseña

presionada. Cuando se presiona la tecla [Atrás] buscada. , la pantalla “Básica” es 3.2.8 Cambiando Contraseña

Sección 3 Operación

Sección 3 Operación <Acerca de los niveles de acceso> Existen tres niveles de acceso. (El nivel

<Acerca de los niveles de acceso>

Existen tres niveles de acceso. (El nivel de acceso 3 no puede ser utilizado.) Para fijar el nivel de acceso operacional, seleccione el nivel que puede ser fijado y cambiado.

seleccione el nivel que puede ser fijado y cambiado. 3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación
seleccione el nivel que puede ser fijado y cambiado. 3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación

3.2.7 Cambiando Nivel de Acceso de Operación

<Ajustando un Ejemplo>

Nivel 1a:

Nivel de Operador 1

Este nivel es usado por el operador para operaciones básicas, tales como: comenzar, suspender y alterar el producto.

Nivel 1b:

Nivel de Operador 2

Este es el nivel utilizado por el operador para establecer parámetros relacionados con operaciones diarias.

Nivel 2:

Nivel de Administrador

Este es el nivel utilizado por el administrador para establecer las condiciones de producción y verificar datos de historia, etc.

Nota:

Si la electricidad es cortada mientras se esta en el nivel 2, el nivel de acceso es reiniciado en el siguiente encendido.

El ingreso de la contraseña es necesario para utilizar los niveles de acceso 1b y 2. La contraseña por defecto para el nivel 1b es 5555. La contraseña por defecto para el nivel de acceso 2 es 7777.

3.1 Operaciones Básicas

3.1.3 Registrando Nuevo Producto

3.1.3.1 Ajustes Básicos

Para registrar un Nuevo producto es necesario mostrar el menú de pantalla “ProductRegistration” y realizar los ajustes para el producto usando el “Basic-set Wizard”.

Cuando se hacen ajustes a productos registrados previamente, realice los ajustes descritos en la sección 3.2.2. 3.2.2 Auto Ajustando Producto Registrado

la sección 3.2.2. 3.2.2 Auto Ajustando Producto Registrado 1 Presione la tecla [Menú] en la pantalla

1 Presione la tecla [Menú]

Ajustando Producto Registrado 1 Presione la tecla [Menú] en la pantalla “ Básica ” pantalla para

en la

pantalla “Básica

pantalla para mostrar la pantalla de “ Menú”.

2 El “Basic -set wizard” es iniciado cuando se selecciona “1 ProductRegistration” y la tecla [Enter] es presionada. El “Basic-set wizard” realiza los ajustes basicos para los productos. Determine por adelantado el nombre de la serie de productos y la velocidad de la banda.

nombre de la serie de productos y la velocidad de la banda. 3 Seleccione “1 Basic
nombre de la serie de productos y la velocidad de la banda. 3 Seleccione “1 Basic
nombre de la serie de productos y la velocidad de la banda. 3 Seleccione “1 Basic

3 Seleccione “1 Basic-set Lizard” y presione la tecla

[Enter]

.
.
“1 Basic - set Lizard” y presione la tecla [Enter] . 4 La siguiente pantalla es

4 La siguiente pantalla es mostrada cuando la tecla [Enter] es presionada.

Lizard” y presione la tecla [Enter] . 4 La siguiente pantalla es mostrada cuando la tecla
Lizard” y presione la tecla [Enter] . 4 La siguiente pantalla es mostrada cuando la tecla

Sección 3 Operación

<Introducción del nombre del producto>

5 Presione la tecla [Enter] “Productnameinput”.

5 Presione la tecla [Enter] “Productnameinput”. para mostrar la pantalla 6 Introduzca el nombre del

para mostrar la pantalla

[Enter] “Productnameinput”. para mostrar la pantalla 6 Introduzca el nombre del producto en el area de

6 Introduzca el nombre del producto en el area de nombre de producto.

Cursor

Área del nombre del producto

de nombre de producto. Cursor Área del nombre del producto Teclas de Flecha Introducir el Nombre
de nombre de producto. Cursor Área del nombre del producto Teclas de Flecha Introducir el Nombre

Teclas de Flecha

Introducir el Nombre del Producto

Presione las teclas de flecha para mover el cursor a la posición que iguale los caracteres alfanuméricos necesitados y presione

la tecla [Enter] seleccionado.

necesitados y presione la tecla [Enter] seleccionado. para introducir en el área el carácter Moviéndose a

para introducir en el área el carácter

Moviéndose a la Izquierda y Derecha. Presione las teclas de flecha para mover el cursor a la posición

la tecla [Enter]

flecha para mover el cursor a la posición la tecla [ Enter] para “izquierda” o “derecha”

para

“izquierda” o “derecha” y presione

mover la posición alfanumérica introducida, derecha o izquierda, para el nombre del producto

7 Luego de introducir el nombre del producto, presione las teclas de flecha para mover el cursor para la posición “Reg” y presione la tecla [Enter] para registrar el nombre del producto.

para mover el cursor para la posición “Reg” y presione la tecla [Enter] para registrar el

3.1 Operaciones Básicas

<Configurando la rapidez de la Banda >

8 Cuando el registro del nombre del producto es completado la

siguiente pantalla será mostrada. Presione la tecla [Enter].

pantalla será mostrada. Presione la tecla [Enter] . 9 Presione las teclas [Arriba] y [Abajo] para
9 Presione las teclas [Arriba] y [Abajo]
9 Presione las teclas [Arriba]
y [Abajo]
la tecla [Enter] . 9 Presione las teclas [Arriba] y [Abajo] para establecer la velocidad de

para establecer

la velocidad de la banda. Cuando las teclas son presionadas y sostenidas, el ajuste de la velocidad de la banda cambia rápidamente.

Presione la tecla [Enter]

después de completar el ajuste.

Presione la tecla [Enter] después de completar el ajuste. 10 El ajuste del “Ba sic- set

10

El ajuste del “Basic-set Wizard” es completado. Cuando se presiona “Yes”, el “Auto-wizard” es mostrado. Cuando se presiona “No”, la pantalla de “Menú” es mostrada.

“Yes”, el “Auto -w izard” es mostrado. Cuando se presiona “No”, la pantalla de “Menú” es
“Yes”, el “Auto -w izard” es mostrado. Cuando se presiona “No”, la pantalla de “Menú” es

Sección 3 Operación

3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados automáticamente)

Prepare el producto con las propiedades promedio (dimensiones, peso, componentes, empaque) de los productos en la línea (llamada obra maestra) y realice el auto-ajuste utilizando el “Wizard”.

Revise con avance los siguientes artículos.

a) Revisión de Contaminación metal o revisión de producto faltante.

b) Producto empaquetado o abultado.

c) Productos que interrumpan o no con CÉLULA FOTOELÉCTRICA (más de 5mm).

d) Distancia mínima entre productos > 280 mm o < 280 mm.

e) Largo máximo de productos (largo de una línea diagonal para los productos empacados).

Cuando se selecciona “Yes” en la pantalla mostrada después de que el ajuste es completado, usando el “Basic-set wizard”, se muestra la

pantalla para el

paso 2.

1Presione la tecla de [Menú]

la pantalla para el paso 2. 1 Pre sione la tecla de [Menú] en la pantalla

en la pantalla “Básica” para mostrar

la pantalla de “ Menú” y seleccione “1 ProductRegistration”. Después

presione la tecla de [Enter]

“ProductRegistration”. Seleccione “2 Auto-set wizard” y presione la

tecla [Enter]

“2 Auto- set wizard” y presion e la tecla [Enter] para mostrar la pantalla de .

para mostrar la pantalla de

.
.
y presion e la tecla [Enter] para mostrar la pantalla de . 2 Seleccione las condiciones

2 Seleccione las condiciones de verificación. Normalmente, seleccione “1 use wizard. (Recommend)” y presione la tecla [Enter]

.
.
use wizard. (Recommend)” y presione la tecla [Enter] . Cuando se quiera utilizar el modo de

Cuando se quiera utilizar el modo de evaluación directamente, seleccione “2 Specifyevaluationmode” y presione la tecla [Enter] Proceda al paso 8.

de evaluación directamente, seleccione “2 Specifyevaluationmode” y presione la tecla [ Enter] Proceda al paso 8.

3.1 Operaciones Básicas

<Seleccionando las condiciones de control utilizando Wizard>

3

Seleccione ya sea “1 Check metal contamination” o “2 Check

Messing product” y presione la tecla [Enter] .
Messing product” y presione la tecla [Enter]
.

4

Seleccione ya sea “Pack” o “Bulk” así como el tipo de producto a ser

controlado y presione la tecla [Enter] .
controlado y presione la tecla [Enter]
.

Nota:

a ser controlado y presione la tecla [Enter] . Nota: Seleccione “Pack” cuando “2 Checking Messing

Seleccione “Pack” cuando “2 Checking Messing product” es seleccionado en el paso 3. “Bulk” no puede ser seleccionado.

5

Ciando el producto inspeccionado interrumpe la Célula Fotoeléctrica, seleccione “Yes” para el ajuste de Célula Fotoeléctrica. De otra manera, seleccione “No”. Luego, presione la tecla de [Enter]

.

seleccione “No”. Luego, presione la tecla de [Enter] . Nota: Si el producto a ser investigado
seleccione “No”. Luego, presione la tecla de [Enter] . Nota: Si el producto a ser investigado

Nota:

Si el producto a ser investigado no interrumpe con la Célula Fotoeléctrica, la revisión de producto faltante no puede ser realizada.

6 Cuando los productos a ser inspeccionados están separados por una distancia de 280 mm o mas, seleccione “Yes” y presione la tecla [Enter] De otra manera, seleccione “No”. Luego, presione la tecla [Enter]

.
.
seleccione “No”. Luego, presione la tecla [ Enter] . 280 mm o más Nota: Si la

280 mm o más

“No”. Luego, presione la tecla [ Enter] . 280 mm o más Nota: Si la distancia

Nota:

Si la distancia entre los productos no es siempre por lo menos 280 mm, el control del producto faltante no puede ser realizado.

Sección 3 Operación

7

Cuando ya se decidido el modo de evaluación, presione la tecla

[Enter] y pase al paso 8.
[Enter]
y pase al paso 8.

<Especificando Modo de Evaluació n>

7Seleccione el modo de evaluación, presione la tecla [Enter] pase al paso 8.

y
y
de evaluación, presione la tecla [Enter] pase al paso 8. y Control de Metal 1 Empacado

Control de Metal 1 Empacado Interrumpe con el eje de Célula

Fotoeléctrica (mínimo 5 mm de

alto)

Distancia entre productos (mínimo

280 mm)

Control de Metal 2 Empacado Interrumpe con el eje de Célula

Fotoeléctrica (mínimo 5 mm de

alto) Intervalo entre productos ( máximos

280 mm)

Control de Metal 3 Empacado No interrumpe con el eje de las CÉLULA FOTOELÉCTRICAS (alto menos de 5 mm)

Control de Metal 4 PRODUCTOS DE ABULTADOS

Falta de Revision

3.1 Operaciones Básicas

<Introduciendo el Largo del Producto Inspeccionado>

8

9

Presione la tecla [Enter] . Presione la tecla [Arriba] y [Abajo]
Presione la tecla [Enter]
.
Presione la tecla [Arriba]
y [Abajo]

para establecer el largo

máximo de los productos inspeccionados (nota). (Ejemplo: Establezca el

largo diagonal y presione la tecla [Enter]

.)
.)
Establezca el largo diagonal y presione la tecla [Enter] .) Nota: El largo máximo es la
Establezca el largo diagonal y presione la tecla [Enter] .) Nota: El largo máximo es la

Nota:

El largo máximo es la dimensión en la dirección de flujo que cambia mientras la orientación de los productos inspeccionados cambia al azar.

Flujo

de los productos inspeccionados cambia al azar. Flujo Largo Máximo (largo diagonal) Largo Máximo Para productos

Largo Máximo (largo diagonal)

Largo Máximo

Para productos abultados, establezca el largo máximo del producto cuando está en una bolsa.

Sección 3 Operación

<Seleccionado el Mé todo Auto-Set>

10

La pantalla “Choose Auto-SettingMethod” es mostrada. Usualmente, seleccione “1 Full-Auto” (recomendado) y presione la tecla [Enter]

Full -Auto ” (recomendado) y presione la tecla [Enter] Cuando el “2 Check MissingProduct” es seleccionado

Cuando el “2 Check MissingProduct” es seleccionado o un transportador que no sea Anritsu es usado, la pantalla “Start Auto- Setting” mostrada n el paso 12 es mostrada.

Auto - Setting” mostrada n el paso 12 es mostrada. 3.2.1 Registrando Productos con Métodos Específicos

3.2.1 Registrando Productos con Métodos Específicos de Auto Ajuste

Productos con Métodos Específicos de Auto Ajuste En Control de Metal Con Falta de Control <Seleccionando

En Control de Metal

Con Falta de Control

<Seleccionando el ajuste ida y vuelta del transportador>

11 Cuando se corre el transportador de ida y vulta para realizar el auto-

corre el transportador de ida y vulta para realizar el auto- ajuste para los productos inspec

ajuste para los productos inspeccionados, seleccione “Yes” y presione

la tecla de [Enter] Cuando el operador inserte los productos * usando el

auto-ajuste, seleccione “No” y presione la tecla [Enter]

.
.
s eleccione “No” y presione la tecla [Enter] . * Cuando es inapropiado correr el transportador

* Cuando es inapropiado correr el transportador de ida y vuelta automáticamente.

o

Productos inspeccionados de menos de 5 mm de alto y no interrumpen el eje óptico de Célula Fotoeléctrica.

o

Cuando los productos inspeccionados son estables debido al alto centro de gravedad.

o

Cuando los productos inspeccionados tienen una forma, la cual roda fácil.

o

Cuando los productos inspeccionados son muy largos y pueden caerse del transportador.

o

Cuando los productos inspeccionados pueden cambiar su posición corriendo el transportador de ida y vuelta.

<Ejecutando Auto-Set>

12

de ida y vuelta. <Ejecutando Auto-Set> 12 Cuando la tecla de [Iniciar] es presionada, el auto-ajuste

Cuando la tecla de [Iniciar]

es presionada, el auto-ajuste

comienza y el transportador empieza a funcionar.

3.1 Operaciones Básicas

3.1 Operaciones Básicas 12-1 Cuando el “Run Conveyor back andforth” es ajustado a “Yes”, cuando una

12-1 Cuando el “Run Conveyor back andforth” es ajustado a “Yes”, cuando una pieza de obra maestra es insertada una vez acorde

a las instrucciones en pantalla, la obra maestra es luego insertada de ida y vuelta automáticamente.

12-2 Cuando el “Run Conveyor back andforth” es ajustado a “No”, inserte la obra maestra 15 veces de acorde a las instrucciones en pantalla.

maestra 15 veces de acorde a las instrucciones en pantalla. Nota: Cuando “Wait” es mostrado en
maestra 15 veces de acorde a las instrucciones en pantalla. Nota: Cuando “Wait” es mostrado en

Nota:

Cuando “Wait” es mostrado en la pantalla, no inserte obras de arte.

<Determinando el valor del Auto-ajuste Control de Metal>

13 Cuando la obra maestra es insertada 15 veces, los ajustes son determinados y la detección sensible asumida y el modo de sensibilidad son mostrados.

sensible asumida y el modo de sensibilidad son mostrados. Acerca del Valor de la Detección Sensible

Acerca del Valor de la Detección Sensible Asumida

El valor de la de la Detección sensible asumida es un valor

objetivo en el cual la pieza de prueba puede ser detectada.

El valor no esta garantizado. Siempre verifique la

sensibilidad de detección cuando el auto-ajuste es

la sensibilidad de detección cuando el auto-ajuste es 3.1.6 Checando Correcta Operación del DM (Revisando

3.1.6 Checando Correcta Operación del DM (Revisando Sensibilidad de Detección)

.
.

Cuando se ajuste este valor, presione la tecla [Enter]

. Cuando se ajuste este valor, presione la tecla [Enter] Cuando se presiona la tecla [Atrás]

Cuando se presiona la tecla [Atrás]

descartado y la pantalla de “ProductRegistration” es mostrada.

, el ajuste del valor es

es mostrada. , el ajuste del valor es Para confirmar los detalles, presione la tecla [Derecha]

Para confirmar los detalles, presione la tecla [Derecha] para mostrar la pantalla de “Details”.

Sección 3 Operación

Detalles de Pantalla para el Control de Contaminación de Metales

Las sensibilidades detectoras recomendadas para 10 modos de evaluación son mostradas en la pantalla de “Details”.

evaluació n son mostradas en la pantalla de “Details”. Un símbolo de estrella pequeña sensibilidad y

Un símbolo de estrella pequeña sensibilidad y una estrella grande

evaluación recomendado para cada uno de los Fe y SUS.

e
e
evaluación recomendado para cada uno de los Fe y SUS. e es mostrado en la menor

es mostrado en la menor es mostrada en el modo de

Cuando el modo de sensibilidad es seleccionado y la tecla de [Enter] es presionada, se cambia el modo y se regresa a la pantalla anterior.

se cambia el modo y se regresa a la pantalla anterior. Cuando se presiona la tecla

Cuando se presiona la tecla [Atrás]

, el modo de sensibilidad

se presiona la tecla [Atrás] , el modo de sensibilidad no es cambiado y se regresa

no es cambiado y se regresa a la pantalla anterior.

14 La pantalla de [Auto-set End] es mostrada.

Cuando se conecta al sistema de rechazo, seleccione “Yes” y

presione a tecla [Enter]

de rechazo, seleccione “No” y presione la tecla de [Enter]

rechazo, seleccione “No” y presione la tecla de [ Enter] . Cuando no se conecta al

. Cuando no se conecta al sistema

la tecla de [ Enter] . Cuando no se conecta al sistema . <Determinando el valor
.
.

<Determinando el valor del Auto-Ajuste Falta de control de producto>

13’Cuando revise para productos faltantes, y utilice la obra maestra y un producto NG (producto con una pieza faltante), el auto-ajuste es realizado.

3.1 Operaciones Básicas

(1)

Inserte la obra maestra sin productos faltantes (OK work) ocho veces de acorde a las instrucciones en pantalla.

work) ocho veces de acorde a las instrucciones en pantalla. (2) Inserte un producto NG dos

(2) Inserte un producto NG dos veces de acorde a las instrucciones en pantalla.

NG dos veces de acorde a las instrucciones en pantalla. (3) El ajuste es determinado y

(3)

El ajuste es determinado y el valor de la Rnota y de modo de sensibilidad son mostrados.

valor de la Rnota y de modo de sensibilidad son mostrados. Nota: R se le llama
valor de la Rnota y de modo de sensibilidad son mostrados. Nota: R se le llama

Nota:

R se le llama al índice de estabilidad y es calculado así:

Nivel de Señal de metal de Producto NG

R =

Nivel de señal de metal de obra maestra

Productos faltantes son detectados fiablemente en valores pequeños de

R. Si el índice de estabilidad es de 0.5 o mas, cambie la detección de

sensibilidad.

es de 0.5 o mas, cambie la detección de sensibilidad. (Valores Recomendados) 3.2.3 Cambiando la Sensibilidad

(Valores Recomendados)

3.2.3 Cambiando la Sensibilidad de Detección

Índice de Estabilidad de R

Índice de Estabilidad de R

0.1

0.5

a 0.4

a 0.6

Limite Ampliación en Evaluación

0.7

0.8

.
.

Cuando ajuste estos valores, presione la tecla [Enter]

0.8 . Cuando ajuste estos valores, presione la tecla [Enter] Cuando presiona la tecla [Atrás] descartado

Cuando presiona la tecla [Atrás]

descartado y la pantalla de [Prod. Registration] es mostrada.

, el ajuste del valor es

Sección 3 Operación

Para confirmar los detalles, presione la tecla [Derecha]

mostrar la pantalla de “Details”.

la tecla [Derecha] mostrar la pantalla de “Details”. para Pantalla de Control de Detalles de Productos

para

Pantalla de Control de Detalles de Productos Faltantes

El indice de estabilidad para los 3 modos de evaluacion es mostrado en

la pantalla de “Details”.

de evaluacion es mostrado en la pantalla de “Details”. 14’ La pantalla de “Auto - set

14’La pantalla de “Auto-set End” es mostrada.

Cuando se conecta el Sistema de Rechazo, seleccione “Yes” y

presione la tecla [Enter]

de Rechazo, seleccione “No” y presione la tecla [Enter]

de Rechazo, seleccione “No” y presione la tecla [ Enter] . Cuando no conecte el Sistema

. Cuando no conecte el Sistema

.
.
presione la tecla [ Enter] . Cuando no conecte el Sistema . Notas en Auto-Ajuste 

Notas en Auto-Ajuste

La obra maestra debe de ser insertada en la misma orientación, etc., así como productos normales inspeccionados sobre la línea.

así como productos normales inspeccionados sobre la línea. Obra Maestra Banda Transportadora   Si el

Obra

Maestra

Banda

Transportadora

Si el espesor de la obra maestra es menos que 5 mm y no interrumpe con el eje óptico del Célula Fotoeléctrica, interrumpa el eje con la mano en el instante en que la obra maestra pase por el eje. Además, no utilice la cinta transportadora en función ida y vuelta. Cuando inspeccione los productos de abultados, realice el auto- ajuste con los productos abultados en una bolsa. El auto-ajuste debería de establecer los mejores valores para las condiciones de detección pero a veces las condiciones de detección cambian debido a ruidos externos, etc.

3.1 Operaciones Básicas

Si la obra maestra tiene diferentes características a la de los productos actualmente en la línea, o si la orientación de la obra maestra es diferente, puede haber un margen de error en la detección cuando este sea controlado durante operaciones normales.

3.1.3.3 Ajustando a una Mayor Sensibilidad

normales. 3.1.3.3 Ajustando a una Mayor Sensibilidad La detección de sensibilidad puede incrementar cuando la

La detección de sensibilidad puede incrementar cuando la parte central mas alta de la obra maestra esta cerca de la parte central más alta de la abertura del detector de metal.

Obra Maestra

Altura max. De centro de Obra Maestra

Altura central de la abertura del DM

centro de Obra Maestra Altura central de la abertura del DM Cinta Placa Cabeza transportadora
centro de Obra Maestra Altura central de la abertura del DM Cinta Placa Cabeza transportadora

Cinta

Placa

Cabeza

transportadora

Transportadora

Detectora

Este DM está construido para que los pases de los transportadores estándar puedan ser incrementados hasta los 25 mm en pasos de 5- mm. Este función de ajuste de pase de altura puede ser usada para ajustar la cabeza hasta la mejor posición igualando la de la altura del producto inspeccionado y sus características.

Determine el ajuste de la altura y prepare las placas de resina (baquelita, etc.) con un espesor de 5 a 25 mm (en pasos de 5 mm).

1 Después de realizar el auto-ajusto, registe el valor de sensibilidad recomendado. Después de realizar el auto-ajuste para la obra maestra, registre el valor de sensibilidad recomendado.

obra maestra, registre el valor de sensibilidad recomendado. 3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados

3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados automáticamente)

2 Encuentre la altura de transportador que mejor pase.

Sección 3 Operación

(1) Posicione la obra maestra en la placa de resina de 5-mm de espesor y realice los auto-ajustes de nuevo. Registre la sensibilidad supuesta

a este momento.
a este momento.

Obra Maestra

Placa de Resina

supuesta a este momento. Obra Maestra Placa de Resina 3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados

3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados automáticamente)

(2) Realice el mismo procedimiento para registrar la sensibilidad

el mismo procedimiento para registrar la sensibilidad asumida como en el paso 1, pero usando las

asumida como en el paso 1, pero usando las hojas de poliestireno de 10-, 15-, 20- y 25- mm cada vez.

3.1.3.2 Auto-Ajuste (Todos los ajustes ejecutados automáticamente)

(3) Compare cada una de las sensibilidades asumidas mostradas después de cada prueba y seleccione el espesor de la placa de

resina que proporcione la mejor sensibilidad.

3 Ajuste el la altura de pase del transportador a la mejor altura determinada anteriormente.

(1) Apague la electricidad del transportador.

(1) Apague la electricidad del transportador . 4.4 Removiendo e Instalando Transportadores Placa de Ajuste

4.4 Removiendo e Instalando Transportadores

Placa de Ajuste (Superior)

3.1 Operaciones Básicas

(2) Utilice una llave para extraer los pernos hexagonales asegurados a las placas ajustadas* superior e inferior.

* Las placas

a las placas ajustadas* superior e inferior. * Las placas ajustadas están en cada lado del

ajustadas están en cada lado del detector de la cabeza.

ajustadas están en cada lado del detector de la cabeza. Marco Transportador PRECAUCION Tenga cuidado de

Marco

Transportador

PRECAUCION

del detector de la cabeza. Marco Transportador PRECAUCION Tenga cuidado de que sus dedos no sean

Tenga cuidado de que sus dedos no sean pinchados en la diferencia entre el transportador y la montura

Montura

Placa Ajustadora

(3) Instale la parte superior e inferior de las placas ajustadoras para 1 generar el mejor pase de alto en el transportador, encontrado previamente en el procedimiento anterior y asegure los pernos hexagonales. Por ejemplo, si

la mejor diferencia de altura (espesor de la

mm, ajuste la placa superior e inferior para que sus agujeros sena movidos dos agujeros a la derecha. (10/5 = 2)

placa de resina) es de 10

agujeros a la derecha. (10/5 = 2) placa de resina) es de 10 Placa Ajustadora Superior

Placa Ajustadora Superior

Placa Ajustadora Inferior

La superficie del transportador es incrementa por 5 mm cada vez que las placas de ajuste se mueven un agujero a la derecha.

(4) Reajuste el transportador

(5) Aprieta las tuercas de bloqueo de los pies usando una llave de 30 mm. Alinea la altura de la superficie de la banda del transportador con los transportadores del equipo superior e inferior

con los transportadores del equipo superior e inferior 2.5 Ajustando Nivel para que Concuerde con el

2.5 Ajustando Nivel para que Concuerde con el Equipo Conectado

Sección 3 Operación

4 Realice el auto-ajuste y confirme los valores.

Introduzca la obra maestra (sin placas de resina) y realice el auto- ajuste. Revise que el valor de sensibilidad asumido sea el mismo que el obtenido cuando la obra maestra fue introducida con la placa de resina de espesor usado como el ajuste de espesor.

3.1.3.4 Ajustando la Sincronización del Sistema de Rechazo

Cuando el Sistema de Rechazo es conectado, ajuste la sincronización usando el “RJ-set Lizard”.

3.1.3.4.1 Señales de Salida del RJ

(1) Revisión de Metal 1 y Falta de Revisión El “RJ Delay Time” y el “RJ Hold time” son ajustados mientras se confirma la operación del Sistema de Rechazo. El “RJ delay Time” es el periodo del instante en el que el producto inspectado es detectado por la CÉLULA FOTOELÉCTRICA del la cabeza del detector hasta que la operación del Sistema de Rechazo comienza. El “RJ Hold Time” es el tiempo desde que la operación del Sistema de Rechazo comienza hasta que termina.

Señal de

Detección de

Producto

Salida de señal de Rechazo

Lado NG

Operación del

Sist. Rechazo

lado PASS

Nivel de Señal de Metal

Salida de Señal de Rechazo

NG-Side

Operación del

Sist Rechazo

lado RASS

Detección del

Producto

del Sist Rechazo lado RASS Detección del Producto (2) Revisión de Metal 2 a 4 El

(2) Revisión de Metal 2 a 4 El “RJ Delay Time” es el periodo desde el instante en el que la señal del metal es excedida del limite de evaluación hasta que la operación del sistema de rechazo comienza. La operación del sistema de rechazo termina luego de que el “RJ Delay Time + RJ Hold Time” desde que la señal de l nivel de metal regrese a la de el limite de evaluación.

Delay Time + RJ Hold Time” desde que la señal de l nivel de metal regrese

Sección 3.1 Operaciones Básicas

3.1.3.4.2 Ajustado el RJ Delay time y el RJ Hold Time

El “RJ Delay time” y el “RJ Hold Time” son ajustados mientras se confirma la operación del Sistema de Rechazo. Ajuste el RJ Delay Time y el RJ Hold time en este orden.

Operación de RJ muy rápida y la previa OK producto rechazado… Alargue el “RJ Delay Time”

Operación de RJ muy lenta y en producto NG autorizado para pasar… Acorte el “RJ Delay Time”

Tiempo de Operación del RJ muy corta y no se realizo el rechazo correcto… Alargue el “RJ Hold Time”

Operación de RJ muy larga y el siguiente producto OK rechazado… Acorte el “RJ Hold Time”

producto OK rechazado … Acorte el “RJ Hold Time” 1 Muestre la pantalla de menu de

1 Muestre la pantalla de menu de “ProductRegistration” y seleccione el

“3 RJ-set Lizard” luego presione la tecla [Enter]

.
.
“3 RJ- set Lizard” luego presione la tecla [ Enter] . 2 Cuando la tecla de

2 Cuando la tecla de [Enter]

presione la tecla [ Enter] . 2 Cuando la tecla de [Enter] es presionada de acorde

es presionada de acorde a las

instrucciones en pantalla, la pantalla del “RJ Timing” es mostrada.

en pantalla, la pantalla del “RJ Timing” es mostrada. y [derecha] 3 Use la tecla [izquierda]

y [derecha]en pantalla, la pantalla del “RJ Timing” es mostrada. 3 Use la tecla [izquierda] ajustes de

la pantalla del “RJ Timing” es mostrada. y [derecha] 3 Use la tecla [izquierda] ajustes de
la pantalla del “RJ Timing” es mostrada. y [derecha] 3 Use la tecla [izquierda] ajustes de

3 Use la tecla [izquierda]

ajustes de “Delay t.” Y “Hold t.” Use las tecla de [Arriba]

para cambiar entre los

t.” Use las tecla de [Arriba] para cambiar entre los y [Abajo] para ajustar los valores.

y [Abajo]

Use las tecla de [Arriba] para cambiar entre los y [Abajo] para ajustar los valores. Si

para ajustar los valores. Si la tecla [Arriba] y [Abajo] son mantenidas presionadas, los valores cambiaran rápidamente.

Presione la tecla [Enter]

después de completar los ajustes.la tecla [Arriba] y [Abajo] son mantenidas presionadas, los valores cambiaran rápidamente. Presione la tecla [Enter]

presionadas, los valores cambiaran rápidamente. Presione la tecla [Enter] después de completar los ajustes. 3-21

Sección 3 Operación

Nota:

De acorde al Sistema de Rechazo y su sistema de evaluación, la sincronización del Sistema de Rechazo puede ser ajustada automáticamente. En este caso, inserte una obra de arte y revise la operación del Sistema de Rechazo.

4 Presione la tecla de [Iniciar]

del Sistema de Rechazo. 4 Presione la tecla de [Iniciar] . 5 Seleccione la dirección RJ

.

del Sistema de Rechazo. 4 Presione la tecla de [Iniciar] . 5 Seleccione la dirección RJ

5 Seleccione la dirección RJ e inserte la obra maestra para confirmar el proceso de rechazo.

la obra maestra para confirmar el proceso de rechazo. Cuando el RJ timing no coincide, presione

Cuando el RJ timing no coincide, presione la tecla [Atrás] para mostrar la pantalla de “RJ timing” y realizar los ajustes de nuevo.

Presione la tecla [Enter]

y r ealizar los ajustes de nuevo. Presione la tecla [Enter] para abandonar. 6 Presione la

para abandonar.

6 Presione la tecla [Enter] para completar el ajuste.
6 Presione la tecla [Enter]
para completar el ajuste.

Esto completa el ajuste de “wizard”.

el ajuste. Esto completa el ajuste de “wizard” . 3.1.3.4.3 Revisando el ajuste cuando la sincronización

3.1.3.4.3 Revisando el ajuste cuando la sincronización de RJ ya están configuradas.

Ajuste y revise como los siguientes pasos cuando la sincronización RJ ya fue ajustado.

1

Muestre la pantalla de menú “ProductRegistration”. Seleccione “3 RJ-

set wizard” y presione la tecla [Enter] .
set wizard” y presione la tecla [Enter]
.

3.1 Operaciones Básicas

2 La pantalla “Choose RJ Timings” es mostrada.

Básicas 2 La pantalla “Choose RJ Timings” es mostrada. Seleccione “2 Adjust set timings”. Presione la
Básicas 2 La pantalla “Choose RJ Timings” es mostrada. Seleccione “2 Adjust set timings”. Presione la

Seleccione “2 Adjust set timings”. Presione la tecla [Enter] para mostrar la pantalla de “RJ timings”. Pase al paso 3 de 3.1.3.4.2 y ajuste los datos de sincronización y revise el proceso de rechazo. Cuando “3 Checks RJ processing” es seleccionado y la tecla de [Enter] es presionada, pase al paso 4 de 3.1.3.4.2 y revise el proceso de rechazo.

pase al paso 4 de 3.1.3.4.2 y revise el proceso de rechazo. 3.1.4 Seleccionando Tipo de
pase al paso 4 de 3.1.3.4.2 y revise el proceso de rechazo. 3.1.4 Seleccionando Tipo de

3.1.4 Seleccionando Tipo de Producto

Seleccione el producto inspeccionado.

Tipo de Producto Seleccione el producto inspeccionado. 1 Presione la tecla de [Prod.] en la pantalla

1 Presione la tecla de [Prod.]

en la pantalla “Básica” para

mostrar la pantalla de “ProductTable” .

para mostrar la pantalla de “ProductTable” . 2 Seleccione el producto inspeccionado usando las teclas

2

para mostrar la pantalla de “ProductTable” . 2 Seleccione el producto inspeccionado usando las teclas

Seleccione el producto inspeccionado usando las teclas [Arriba]

el producto inspeccionado usando las teclas [Arriba] y [Abajo] y presione la tecla [Enter] <Visualización de

y [Abajo]

y presione la tecla [Enter]

las teclas [Arriba] y [Abajo] y presione la tecla [Enter] <Visualización de la pantalla de la

<Visualización de la pantalla de la tabla de productos>

Para confirmar si los auto-ajustes han sido realizados, presione la tecla

si los auto-ajustes han sido realizados, presione la tecla [Prod] “ProductTable”. Auto-ajustes no han sido

[Prod]

“ProductTable”.

Auto-ajustes no han sido realizados para productos indicados por un blanco o un símbolo “?”.

en la pantalla “Básica” para mostrar la pantalla de

Productos son clasificados en “Unregistered” (No Registrados), “Metal Check” (revisión de metal), “Missing Check” (revisión faltante), “Conveyor Mode” (modo transportador) y “Not Auto Set” (no ajustado automáticamente) en la parte derecha de la pantalla de “ProductTable”.

y “Not Auto Set” (no ajustado automáticamente) en la parte derecha de la pantalla de “ProductTable”.

Sección 3 Operación

Unregistered (No Registrado):

Conveyor Mode (Modo Transportador): Modo de transportador es

El producto no es registrado

ajustado a “ON”.

Not Au