Вы находитесь на странице: 1из 18

ll

13. Cosenu, Eugen1o (1988) Competencia lingstica, Madrid: Gredos


Leer: La extensin de la competencia (pg 72-106)

Extensi6n Cie fa t<competencza ling(stica

73

rente, es decir hacer posible ~\!..<;I.~~-~!'~J?ci0_n_~q_!'-l.~.re,n._~e. La lingstica


ha sido siempre una lingstica de las lenguas particulares (de ras
langues) y lo sigue s1endo tambin en Saussure cuando dice:
Hay que situarse desde el primer momento en el terreno de la
lengua y tomarla por norma de tooas Jas dems manifestaciones del
lenguaje. rsaussure, 1916/1980, pag. 351

2.

LA EXTENSIN DE LA COMPETENCIA LINGSTICA

2.1.

UN CAMBIO .RADICAL DE PERSPECTIVA

2.1.1. EL HABLAR COMO :MEDIDA DE TODAS LAS MANIFESTACIONES DEL LENGUAJE

La lingstica moderna, como hemos v1sto, considera ~L~a~la!


casi excluslVamente como reali~.cin de la lengua particular. Estudia el hablar y el habla, respectivamente. en todo caso desde el
punto de v1sta de la lengua partJcular, y lo hace como desviacin
o como limitacin del s1stema de la lengua: el hablar no es proPiamente ObJeto de estudio. sino que se toma en consideracin nicamente en tanto en cuanto se desva de la lengua particular o limita
sus posibilidades. Este enfoque no lleva, en modo alguno, tal como
veamos, a mvestigar el hablar, sino slo a conocer un nivel inferior
cte la competencia, q~e ~~sotros hem_gs denominado . 'norma' de
la lengua. Como no slo Saussure smo tambin Chomsky hacen
precisamente d esa perspectiva el punto central de sus teorias y
consideran la paro/e y la actuacin, respectivamente, slo como una
especie de _9.bjet.Q_secundario de la lingstica, no abocan a una lingstica del hablar. No es que Saussure quisiera fundar una lingstica del hablar: lo que l quera, como dice expresamente, era hacer
que la lingstica tradicional de las lenguas particulares fuera cohe-

Tambin Chomsky se mantiene, tal como hemos puesto de mamfiesto, dentro del marco delimitado por Saussure.
Con respecto a la lingstica de la actuacin Chomsky afirma
que, exceptuando la fori-~tica, ha sido posible nicamente sobre la
base de la gramtica generativa. Desde una perspectiva histnca
eso es sencillamente un error, y no debido a que ya existan los
intentos de Skalicka y Pagliaro de justificar una lingstica de ia
paro/e, sino porque ya antes del primer libro de Chomsky haba
sido publicado un trabajo que propona precisamente una lingstica del habla y del hablar como tal con un objeto claramente perfilado. Se trata, tenemos que decirlo sin falsa modestia, de nuestro
trabajo Determinacin y entorno, que apareci (lstima que fuera en espaol) en el Romanistisches Jahrbuch de 1955/56. Lo decislvo en este trabajo. esto es lo que hoy nos sigue pareciendo importante, no es tanto la identificacin y ejemplificacin de hechos y
tipos de hechos que habra que investigar en una lingstica del
hablar, sino ms bien el cambio radi~~~--_'1~-- peq;pectiva .. en la
lingstica.
-~:""e~i-~~os entonces, y podemos repetirlo hoy en su totalidad,
que es un error estud!l!r...eLll.ab.lar desde la persp~~!!Ya de la leJ!g~a
partt~~-lar; hay qu;-partir ms bien del -~abhi~:
)

No hay que exolicar el hablar desde el punto de vista de Ja Jen-

\.

gua, sino viceversa. Ello porque el lenguaje e~oncretamente hablar.


actividad, y porque el hablar es ms amplio que..la lengua: mientras
que la lengua se halla toda contenida en el hablar, el hablar no se

Competencia lingstrca

Extensin de la competencia lingstica>>

llalla tocto contenido en ta lengua. En nuestra opmin, hay que mvertu el conocido postulado de F. Saussure: en iugar de colocarse
en el terreno cte la lengua, 'hay que colocarse ctescte el primer momento en el terreno del hablar y tomarlo como norma de todas las
otras manif~st~;iones ciellen~aJe' (inclusive cte la lengua>>). [1955/
1975: <<Determ1ruerung unct Umfeld, Determmacin y entorno>>,
1967, pags. 287-288]

actividad

La usuai divisin en langue y paro/e, lengua y habla>>, ni


puede tener una base objetiva, ni los hablantes la conocen intuitivamente al hablar o al enjuiciar lo hablado.
2. La distincin entre competencia.Y actuacim> (como realizacin de la competencia) no se debe equiparar, como ha hecho Chomsky, con ia d.i!igc~_n entre la tangue (como lengua
particular) y,.1a parole.
3. Una teora de la competencia lingstica que tenga una base
":
objetiva ha de partir de dos comprobaciones o consideraciones
generales, es deCir, por una parte, g_':'~.. la lengua (1) es una actividad humana umversal que los individuos (2) como representantes -d~--trad:wnes comunitanas del sabe;nabl~:(3).llevan a
la prctica individualmente,_;: p~~ otra parte, que una actividad, y por tanto tambin l~ ~ctividad del hablar, puede ser considerada (a) ..C.Q!P-<::l actiVidad, (b) como el saber en que se basa
esa act1Vi~.~51-~J~)_como el producto de la actividad. De estas
comprobaciOnes se derivan dos series de tres puntos de vista que
se cruzan y que delimitan illl~veformas de la lengua, tal como
puede verse en el siguiente esquema provisional y que habra que
precisar mas adelante:
; 1.

'

saber

proctucto

actiVidad humana
umversal
tradiciones
comunitarias
ejecucin
individual

Si se toma, y se es consecuente, como punto de partida el ha.blar,

pueden establecerse las Sigmentes tesis sobre nuestro pnmer bloque


de problemas que atae a Ia_~xtensin de la competencm lingstica:

75

Habr. que demostrar que es posible ctar a estas formas una base
o&~.Y.?- y, asimismo, que los hablantes las conocen intuitiva;:;:;_~nte.
En "los dos apartados s1gmentes se cUscuten los dos primeros puntos. El tercer punto, nuestra prop1a teoria del hablar y c.te la competencia lingstica, nos ocupar a lo largo de todo el capitulo.
En otros escritos hemos expuesto ya, bajo diferentes aspectos,
nuestra teora general del hablar 1
Todos estos esenios tienen en comn el punto de v1sta cte que
el hablar -prescindiendo tambin de su uetermmacin....ext:r.aling_istica y psicofsica- es mucho ms que la s1mple realizacin de una
lengua particular. Si no se entiende esta afirmacin, no se entiende
ni la lengua particular en su pureza ni ei hablar.

' El punto ae partida lo constJtuve el estudio va menc10naao Determinacin


entorno !1955/1975: Determinierung und Umfeldl. Los planos dei saber lingstico se exponen en eJ libro, no publicado todavia, El problema ae ta correcci6n
idiomtica; una versin alemana de parte del libro aparecer prximamente [1988:
Sprachliches Wissen 1. La teona del hablar se trata tambin en Jos ltimos capitU
los de nuestras clases sobre lngfstlca general, publicadas pnmeramente en italiano
y en espaftol; la versin alemana est en imprenta 1198111988: Lecczone$1. Tambin
es importante para nuestro tema el estudio ~~Logque au langage et logique de la
grarnma1re 11976/1987: Logik aer SpracheJ y ias conferenc1as Die Lage m aer
Lingmstik fl973: LageJ v Lingustic Competence. What 1s 1! Really?" fl985:
<~Competence 1.

76

Competencw lingfstica

2.1.2.

LA INSUFICIENCIA DE LA DI-

nada. La paro/e es el hablar o e11}a!?r(ej_~,ij_!:j}il; tampoco se


delim1ta una paro/e francesa de una alemana, italiana, etc., cosa
que no ocurre en el saber.
La divisin de Gardiner es totalmente simtrica. Para l, ~peech
es todo lo que es actividad y tanguage todo lo que es knowtedge
o science, es decir, !Oque-e-enablar se i:iaifiesta como saber
(saber hablar).

VISIN EN LANGUE Y PAROLE

Las diferentes vanantes de la divisin en /angue y parofe son


nsufic1entes. La divisin mejor conocida es la de F. de Saussure,
en quien ia suma de langue y paroli! ha de comprender todo el
lenguaje (langage); la mterpretacin mas importante de la divisin
saussureana es quiza la del lingista ingls A. Gardiner, que si bien
pretenda estar en consonancia con la divisin de Saussure, de hecho aplica un nuevo punto de vista.
La divisin saussureana tiene el nconveniente de ser asimtrica.
La paro/e corres~da la actividad del hablar, la langue slo
al saber hablar_ comunario., p. e). slo al francs o al alemn o
al italiano-y;o a Jos otros aspectos del saber hablar que no pueden
ser adscntos a una determinada lengua particular, smo que son vlidos para el hablar en c~a=iengu~-o para cteiermmados textos o
tipos de textos, independientemente de una u otra comunidad
lingstica:
paro/e

1
1

S pe e eh IS ... a universally exerte activity .... In escribing


this actlvity, we shall disco ver that it consrst s in th.e application of
a umversally possessed scrence, nameJy lhe science which we call
1 a n gua g e ... Language is a collective term, and embraces in 1ts
compass alt those items of tmowledge whicn enable a speaker to
make effective use of word-stgns. roardiner. 1932, pgs, 62 y 881
f
1

l.

tangue r-------1

- -

(lengua particular)
1

Las formas del saber hablar mdependientes de la lengua particular


no se tienen en cuenta o se adscriben a la paro/e; la langue comprende mcamente !~__lengua P1l.!tl~.!llLJ::Omo_JaL En este sentido
la divisin es asimtrica: la paro/e .comprende mucho mas que la
fangue. Para la langue abarca slo 1a actividad, la realizacin; para
las restantes formas del saber hablar incluye tanto la actividad como tambin el saber o el saber hablar correspondiente. Vista desde
la paro/e, la divisin es asrmrsmo asimtrica, puesto que en la parole no se delimita una paro/e que corresponde a una fangue determr-

La simetra en la extensin de speech y language se puede representar de la siguiente manera:

(actividad)

77

Extensin de la competencia lingstica

1
1

j
1

l
1
1

1
J

speech

(actl vity)

language

(knowledge,J
sc1ence)

r.

Por lo que respecta a la simetra. la distincin de Gardiner es


ciertamente ms correcta que la de Saussure, pero tiene el mconvemente de no realizar ningn tipo de delimitacin, ni dentro de la
actividad U1 dentro dei saber. Todo saber es~_[U_q_~~J..i.I!.c.J.~p!<ndien
temente de que se trate ;te un saber sobre _la l~ngua. en general,
un saber sobre la_iengu p_~ticulai""o -<~~ saber sobre la configuracin de textos. Gardiner dice explcltamente que language es un
concepto colectivo y que comprende todas las formas del saber que
se aplican al hablar. Con respecto a Saussure, falta aqu precisamente la delimitacin de aquello que no es language sin ms; queda
sin delimitar aquello que se denomina langue, a language, una
lengua.

78

Competencza lingfstica

_ Por estos motivos, las div1s10nes de Saussure y Gardner no corresponden todavia a las div1siones y oelmitacwnes que han de ser
justificadas objetivamente.

1
1

2. i.3.

LA LENGUA PARTlCUl.AR EN-

TRE LA COMPETENCIA Y LA ACTUACrN

\
'

La distincin entre competencia y actuacin, es decir, entre sapp. corresponde, v1sto desde dos puntos de vista, a la contraposicin real de
Langue y paro/e, lengua particular y habla. Con esta afirmacin no nos referim:;-;-~-as ..ii~;pr~t~l~~;;que hasta ahora se han
hecho de esta diferenciacin, sino a una divisin a la que hay que
dar una base objetiva.
Por una parte, la iengua particular hay que verla no slo como
competencia, como saber, sino tambin en la actividad del hablar
mismo. En el nablar, la lengua concreta no tiene una ex1stenc1a
sustantiva, sino adverbial: no es una cosa en si, sino modalidad de una actividad. Esa actividad es el hablar y expresiones adverbiaies como (en) alemn, (en) francs (por ejempio en l habla
(en) aLemr:m, (en) francs) indican cmo se habla.
En este sentido, la concepcin de Jos gnegos y romanos -la
teoria que los gnegos y romanos tenan sobre Ja lengua particUlar,
acerca de cmo esta viene a expresarse en griego y en latil).::- es
mas correcta, porque corresponda mucho mas exactament ai modo de existencia real de las lenguas. Los antiguos designaban las
lenguas primariamente no mediante sustantivos junto con un adjetivo d.e .identificacin, sino directamente mediante verbos que ya significaban hablar y contentan, ademas, una modalidad dei hablar,
o ben mediante adverbios que modificaban el verbo de hablar. En
gnego tenan, por eJemplo, los verbos:

barbarfsein

'hablar (en) t1co'


.,---
'hablar corno Jos brbaros'

ellen{sem

'hablar (en) griego'

attiksem

79

Estos vernos determinaban el hablar en sentido histrico, Je aadan una modalidad histrica especial. Estas relaciones son mas claras aun en latn, donde en las expreswnes que se refieren a las
lenguas tiene lugar ya un anlisis, en cuanto que el hablar aparece
separado Y la lengua partiCular que sea del caso se aade como
adverbio al hablar. CL
Latine toquE 'hablar (en) latin'

l ber lingst1co y realizacin de ese saber en el hablar

}J..

Extensin de la competencia lingsttcm>

G';..all~e

.__,J._,J

1
1

1
.

_. ::J'" ...

1oqu1

~~--(;~)- ~~go'
--

---

...

Los adverbios Graece y Latine aparecen como modalidades de la


actividad que se designa mediante el verbo toqui.
Esta concepcin, tal como se expresa en griego y en latm, fue
durante mucho tiempo 1a concepcin primana. Lonmann ctefiencte
la tesis de que la sustantivaci6n de las lenguas (reificacin 0 cosificaci~m>, esto es el hecho de que a las ienguas se las haga cosas)
se habra dado ya en la Antigedad en el anlisis cientfico, pero
que hasta J?UCho ms tarde no haba sido asumida en Ja conciencia
general m~diante expresiones como lingua latina [Lohmann, 1952].
Lo11mann opma que esa concepcin no fue realmente general hasta
la poca de Lutero. Nosotros vamos a deJar a un lado la cuestin
relativa a en qu poca se ha generalizado la concepcin de la Jen~
gua particula: como s~s:antivo, y tampoco vamos a discutir que
sea;;-na necesrdad. cienfj.camente defendible obJetlvizar las lenguas
P,iH'a poder estudiarlas con mas precisin.
lnd~pendientemente de esto, afirmamos que esa concepcin de
los _antiguos msponde mejor a la situacin real, y que no debemos
olvidar JUStamente esa situacin real, sobre todo, cuando hac~mos
un planteamiento terico. Y precisamente aqu estamos ante uno
y, por eso, tenemos que partir de IQJ?.!imario de la lengua, es decir
de!_~<t~I_<J.!..- e identificar la_~ompetencia>e-ef'iabi~~~'
'
Por otra parte, la compet~cia comprende m~h~ ~s que slo -,
la_!_q~~U.-~_como lengua parttcular. Corresponde, antes bien, al concepto colectivo ianguage de Gardiner, es decir, a todas ras formas

.~

- -,

. ;..

i.

80

Competencia lingstica

Extensin de la competencia lingStica

del saber lingstico. No es admisible equiparar la competencia con


una determinada lengua particular ni, a la mversa, considerar la
lengua particu'Ci~saber"i'i'i;"versaJ, esto es, identificar, por
ejemplo, el mgls o el alemn con el saber hablar en general.
Tenemos que suponer ms bien diferentes formas de la competenCia, de las_ que lrteiuap~~tic~iai~;;~;;-~;-q~~-~-;-;.-~bien muy
importa:iiie.
-
'C.iYY 0::. ...

81

Cauacidad general de expresin


Capacidad para las actividades que acompaan
a la lengua .(mimlca, gestos, etc. )
Comoetenc1a lingstica en su totalidad

No es necesano que tratemos aqui el hecho deque la relacin


entre competencia y actuaci~ es simplemente una relacin entre
saber _y__pli<;'<;.iP: m~s;_~c.a de \}II saber, sino que los hablantes
son creativos. en ei hablar y que van ms all de la competenc1a
que aplican ~~-~an~o nueva competencia. Y no Jo es, porque estos
problemas no se refieren a la extensin, sino a la naturaleza de
la competencia lingstica.

Competencia lingstica psico-fsica

Comoetencra lingstrca cultural


Competencia lingstica general
(saber elocutivo)
Competencm lingstica particular
(saber idiomtico)

2.2.

TEORA GENERAL DEL HABLAR

2.2.0.

CONSIDERACiN PREVIA

Si se quiere realmente poner los fundamentos de una lingstica


ha dicho, modificar radicaldel
. . . . . . hablar. es necesario. como ya
mente el planteamiento: no hay que partir de la lengua concreta,
smo de la actividad del hablar. Desde este p1anteam1ento, toda la
lingstica es una ling_!:i:~stica del hablar, puesto que tambin las lenguas particulares pedei_l ser consideradas, tal como hemos visto,
como aspe~to o _modalidad del hablar.
Desarrollamos a contmuacin un esquema general de los planos
y niveles que pueden diferen;grse en el hablr-,y en la correspon.:diente competencia lingstica. Para una mejor orientacin, adelantamos en un grfico la. divisin de la competencia lingstica, aun
por exponer y justificar.
'-<~--

\S)

Competencia textual o discursrva


(saber expresiVo)

se-

El esquema no es un modelo en sentido estricto, sino el resultado


de un anlisis tenco. Exponemos, primero, sus caracteristicas generales y, luego, lo JUStificaremos y daremos ejemplos en detalle.
Comenzamos con un esbozo de los niveles del hablar, que se han
incluido con el fin de ofrecer un esquema completo, pero que no
vamos a seguir describiendo; nos referimos al nivel de la actividad
expresiva, tanto lingstica como no lingstica, y al nivel biolgico
del hablar psico-fs1camente condicionado.
COMPETENCIA, -

Competencia ling(stica

Extensin d.e la competencw lingstiCa

Lo que realmente nos interesa es el nivel cultural del hablar.


es decir, el hablar como actividad cultural y el saber transmitido
----- .. .... ...
que subyace a esa actividad.
.-

2.2. i.

EL

~--~~-.-

Las actividades extralingsticas acompaan y completan el hablar; en ocasiones puecten incluso sustttuirlo. Naturalmente, hay tambin una competencia que corresponde aJ empleo de os recursos
expresiVOS no lingfstlcos. ya que se sabe Si'H!!.<l...t.!J.J!G~.Q_gestos ~n
g~J.i':l.J.J___cmo_ ..en ...una ..comundao......d.eterminada ..
El empieo de instrumentos ele expresin no lingsticos puede
influir tambin sobre la competencia puramente lingstica. En aleman, en el hablar se puede hacer referencia a Ja forma grfica,
por ejemplo cuando se dice:

HABLAR Y LAS ACTIVIDA-

DES QUE ACOMPAAN A LA LENGUA

Tambin autores no contemporaneos vieron ya que el nablar


no se agota en ia realizacin de una lengua concreta. Asi, por ejemplo, L. Hjelmslev, como tambin Saussure, queria a.Jslar la lengua
concreta e:r.UJLIIur.~.z;a, pero se dio cuenta de que el hablar es algo
m~~h~;-s complicado que la Jengua_particular. Este autor se refiere concretamente a acciones que acompaan el hablar, !.e. a Jos
ms.trumentos de accin extral~Qg(l.isticos que operan en el hablar
JUntamente con el hablar ~~entido estrito. Como l dice, s~a
no slo con la ien_g],!C.Q!l~.r.eta,_sino. l:;@__t_o_9-o el cuerpo, es decir,
con moctulci~ de Ja VOZ, con ademanes, mmica, etc. [Hjelmslev. 19741.
Las formas de expresin extralingsticas han sido slo en parte
obJeto de investigaciones especficas. Hay, ciertamente, trabajos excelentes sobre ios gestos y ademanes, y los hay tambin con un
enfoque funcionaL Pero. por lo que yo s, hasta ahora slo hay
un trabaJO cte cierta Importancia que hace un planteamtento general
del problema de los recursos extralingfsticos en el habla. Se trata
del trabajo publicado en noands Extralinguale e!ementen m de
spraak (Elementos extralingsttcos en el habla 2 ), escnto por
H. C. J. Duijker en ei afio 1946 [Duijker, 19461. Duijker investiga
en particular ..L~)i!:ir'!-:::Pend~_l}_c,!a de la entonacin y la mmica, pero se plantea tambin en general ei problema de io extralingsti~o
y 1a aportacin de lo no
lingstico a la. .expresin lingstica.
...... -......

la

--~

En nolands spraaK no significa 'lengua' smo 'habla'; para lengua se utliza


taat. (Nota del traauctor: en alemn se emplea Sr;rache para lengua y Reae para nabla.)

83

Sie -gross geschneben[Vd(s). -escrito con mayuscula- ... 1

De esta manera se pueele mtroducir una diferencia que, de lo contrano, no habra en el hablar. Tambin en frances es posible aludir
a 1a escritura para elimmar ambgeelades, sobre todo en el caso
cte nombres prop1os homfonos. Se dice, por ejemplo,
[bryno, o, tel o bien [bryno,

~.

a, y}.

para diferenciar los nombres prop10s Brunot y Bruneau, y se entiende que esos datos complementanos hacen referencia a aquello
que en la escritura, pero no en el hablar, distmgue los dos nombres.
En muchas lenguas hay expresiones que ~Q.lQ...s.on..mt.~_ligi_Q!~-~- s1
..Y- -.9--!!!E~fiactas de de_t_~E!TI.lnactos.._ge_tos o que han surgido ~nid_<iS
a cteterminados:-.g~~t.p;;. La expresin inglesa

. !~1:.~- this_: 1
se utiliza acompaada de un gesto que indica las. dimensiones de
lo designado, y esa expresin ya se ha convertido -~n.traclicin lingstica. La expresin aiemana wie d.as no se entenderia; se emplea
so acompaado de un gesto indicativo:
m1t so emem Bart.

84

Competencza lingfstica

El italiano utiliza en este raso cosf:


con una barba cosi

Extensin de la competencia lingfstica

ma de mveles y planos. El hablar es primeramente una a@.j_pad


psicofsiG.a. i.e. una actividad neui_gfisolgicamente condicio~~da.
nivel, reconocible en el hablar, es decir en la creac1on Y
utilizacin de signos lingsticos, lo vamos a denommar nivel

aveva gli occhi cos

-este

aveva un naso cosl


aveva gli orecchi (le orecchie) cosl.

biolgico~

Sin embargo, cos se puede utilizar en ciertas circunstancias sin gestos; en ese caso se entiende que, por ejemplo, la barba es bastante
larga. En espaol, la expresin as se utiliza casi de forma regular
acompaada de gestos:
c~~~l1a_barba

as de larga.

Hay, por tanto, actividades que no sloacompaan al hablar. sino


que tambin pueden mfluu sobre l y la competencia que le corresponde. Ciertas expres10nes han surgido en relacin con instrumentos de expresin no lingsticos y determinados modos de expresin
presuponen que se empleen al mismo tiempo esos instrumentos extralingsticas. Tambin en la e..~dtura hay recursos expres1vos extralingsticas, por eJemplo las 1mgenes y dibujos que se insertan
en un texto o las diferentes posibilidades de disponer y configurar
grficamente los textos. Adems, se puede hacer un uso icstico
de la escritura de manera que al mtsmo tiempo es dibujo del objeto
referido [cf. 1980: Textlinguistik, pgs. 84-85].
No vamos a seguir tratanto aqu los recursos o medios de expresin extralingsticas, ni la competencia que concierne a su utilizacin, sino que nos vamos a concentrar en los aspectos de la competencia que se manifiestan en el hablar como taL

2.2.2.

EL NIVEL BIOLGICO DEL HABLAR

Aun prescindiendo de las actividades extralingsticas y limitndonos slo al hablar como tal, podemos distinguir ~n ste una ga-

85

--;,_ ~t~ ~ivel biolgico corresponde la capacidad de hablar condicionada fisiolgica y psiquicamente. Consiste en el dominio del mecanismopsico=-isico d.~i hablar, lo cual no slo implica la capacidad de utilizar los rg11os de __f_onacin. En ~L hablante, el saber
hablar incluye, en definitiva, la capacidad de configurar signos fonticos articulados y expresar con ellos diferencias de contenido (qu
diferencias se expresan, es una cuestin que depende de la cUltura).
En el oyente, implica la capacidaa de p.ercibir s1gnos fonticos e
interpretar lo percibido como referencia al contenido que haya sido
configurado. En los nios peque.os este nivel no est plenamente
desarrollado y puede que haya adultos que no lo posean en toda
su amplitud, p. ej. en el caso de defectos de articUlacin, como
el ceceo u otras desviaciones de lo normal, o que lo hayan perdido
total o parctalmente, como en las distintas formas de afasm fcf.
tambin 1988: Sprachliches Wissem>, prrafo 3.1.].
Se est aludiendo al nivel biolgtco cuando de los nios o afslcos se dice que no saben hablam. No se quiere decir que no sepan
alemn o francs o que no pueden hablar de esto o de lo otro,
smo que no domman el ~~~ani~mo psico-fstco del hablar. Los hablantes valoran el hablar en el sentido de st responde a lo que por
lo regular es esperable, es decir st es <<normal. La valoracin se
realiza, lo mismo que en los otros niveles, mediante valores .cero,
.l.e. por la simple correspondencia con lo que es de esperar. Los
valores negativos son los que llaman la atencin, porque no alcanzan ni el mntmo esperable. ste es el caso, por ejemplo, de trastornos en el lenguaje como dislali_-~-Sli~~~s!~_agrafia, entre otros.
Los mecanismos del hablar condicionados _!:ljo_ltS_g~e no son
de forma directa ObJeto de !a lingstica como ciencta de la cultura.
Son objeto de formas de la fisio:~~!a~ de ~~~~~o~ogia y de la med-

..

/
Competencia lingsttca

86

cma, mcluyendo la ps1quiatria. Por este motivo, en este estudio


prescindimos tambin de la competencia condicwnada biolgicamente
y partimos sin ms clei hablar n.ormai. Tampoco trataremos la cuestin de hasta qu punto la capacidad cultural, i.e. la capacidad
de aprender y adquinr conocimientos est, por su parte. condiclOnada biolgicamente.
G .:5-lv

W'
2.2.3.

EL

NIVEL CULTURAL DEL HABLAR

r\
El hablar no es slo una actividad psico-fsic.a, sino tambin.
. <y sior':"focio~"\inatil:t{Vi~~d'"&it'ui'!'t~s=der, una actividad qu~
V ,crea.citura. El hablar crea afgb que eventualmente puede ser apren'-dido y c~nvertirse en trad~.9.Qn. Estos dos niveles, el biolgico_ Y
ei culW~~~it~~blar, ya que ste, como actividad culturl, tieme"que mafesirse materialmente, de lo ~.~m!_r~.9-~,~~
existir, no puede ser asumido por otros sujetos.
~t-;;:;;;-~--~;-~bj~'t~;~ultu~ales pueden distinguirse estos dos m..
veles, puesto que los objetos culturales existe!?:. . ~n ia conciencia de
los hombres y al mismo tiempo estn realizados como intencin
e mterpretacin, y tienen que manifestarse mate~mimente, porque
el paso de una conciencia a otra slo es posible a travs de lo matena!. Los ObJetos de la cultura se realizan matenaimente, por eJemplo como lneas y colores, como tono, como movimiento dei cu_erpo o -en el caso de la lengua- como actividad de habla biolgi.camente condicionada. En este sentido, los objetos cu1_!~ra1es se d1ferenc1an ae los objetos naturales, que slo estn dados en el mundO>>, y de ios objetos matemticos, que como tales slo existen en
la conciencm como formas puras.
La ronna cultural del hablar, i.e. su forma propia y detenrunante. se puede caractenzar de la siguiente manera:

El hablar es una actividad humana univers~!_g~~-~.~.!.~.<:li


zaclaTnaiVidrumente en situaioriesaeteriiiiad.as-por hablantes
: 1ndividuates COlOfep_.r.S.eiant~S-aecomuniCfidi.IIgiS.tCas
con tradiciones comunitarias del saber hablar.

Extensin de la Competencia lngstca

87

Nuestra defimcin pone de relieve que en el nivel cuiturai del hablar pueden diferenciarse, a su vez, tres pl:l:!JOs:
l.

El hablar presenta aspecto universaies, comunes a todos os


hombres; es hablar en gene~?-l~~; Todos Los hombres aduitos
y normaies hablan. Hasta ei mismo callar est. en reiacin directa con el hablar, puesto que callar significa 'dejar de hablar',
'no hablar (toct.avta)'. Algunas lenguas, p. ej. ellatin, distinguen
mcluso entre el estar en silencio cte las cosas, que no es mngun
dejar <1e hablar (lat. silere), y el callar de los hombres, que es
justamente un deJar de llablar o un no hablar (lat. tacere).
2. Todo hablar es hablar en una lengua ctcterminact.a. ~e,"'~-~12~
siempre en una tradicin J:l~~ri~a determinada. Esto es apliable tambin al hablar en lenguas inventa_clasc, construidas. Quien
mventa una lengua artific1a1 crea prectsamente una nueva tradicin del hablar.
3. El hablar es siempre individual oajo dos aspectos, a saber: por
una parte, siempre-es-n Jdiy_iduo ei que io. ~jecuta; n.o es una
acttvidact coraL Cada uno habla por si y. tambi"e. los dilogos
se asume, alternativamente, el papel d.e hablante y de oyente.
P().r._.otr-part~.-~t hablar es individual en el sentido de gue siempre tiene lugar en una situ.a.ci9,p. nica det~rmiJ.l~~ Para design~r ..esta actividad individual en una situacin ctetermmacta propongo -por ei francs discours- ei trmino discurso. En alemn, a este
ie ilama tambin <\texto; pero en ese caso
hay que tener en cuenta que aqu se trata primordialmente de
la a<:;tivdad misma y no de su producto.

-piano.se-

---~.

Quien recuerde a Humboldt podni, seguramente, establecer las relaciones que existen entre nuestros niveles y su distincin entre ia
iengua como ia totalidad del hablar, u n a lengua y ei hablar de
cada vez.
La actividad del hablar no slo presenta tres niveles diferentes;
tambin puede ser considerada -como en definitiva c~alquier actividad cultural- bajo tres puntos de vista distintos:

88

Competencia lingstica

Como la activid-.Q_I!!!~m~,- ~9!11.9._.1?lar y entender. Esta actividad no se agota en Ja realizacin _o...aplicacin mecnica de un
saber ya existente, sino que es ~!fiJen sentido propio, i.e.
una actvic:!M.J:r.~atiya __q),l_e se sirve de un saber ya presente para
decir algo nuevo y que es capaz de crear saber lingstico nuevo.
2. Corno el saber. que sub_y.ce.:a.r~:ad}.ififa, i.e. como competenCia o -con -~1 t~;i~~ aristotlico- como dfna!ms.
3. Corno el l?.~9_d},l(;to que es c:re{l._qo_r.or la. actiy}Zjlict, i.e. corno
obra o {jj.gon. As, el producto del hablar individual, l.e. del
discurso,
el texto que puede ser conservado en el recuerdo,
que puede s~-cbujacto o anotado.

i.

89

Extensi6n de la competencia lingstica

de vista y plano. La iangu_~, la competencia b la competencia equiparada a la /angue, se considera bajo el aspecto del saber y .nicamente en el plano de la lensua concreta .. La parole, por e! contrario, se considera desde--el punto de VIsta de la actividad en los tres
planos. Si se elude la rnenciOnacla confusin, se comprueba que
la distincin entre langue y paro/e est basada en critenos que se
entrecruzan: la langue corresponde al plano histrico de la lengua
particular y la paro/e al punto de VIsta de la actividad:

es

actividaa

saber

producto

hablar en general
Ya dijimos que estas distinciones se remontan_~. ~E~~-~~s y que
han sido tenidas en cuenta, en parte, en la distincin que hace Humboldt entre actividad y obra [vase antes l.2.3.]. Insistimos en que
se trata de diferentes puntos de v1sta bajo los que se considera la
misma actividad real del hablar, y no de objetos r.eales diferentes.
Si umrnos la diferenciacin de los nmles o planos con la diferenciacin de -los puntos de vista, se obtiene el esquema siguiente:
actividad
enrge1a

Plano uniVersal:
V
hablar en general

producto
saber
(obra)
(competencia)
dinam1s

,.

rgon

'

Plano histrico: v'


lengua concreta
Plano individual:
discurso (texto) lf

Si se comparan las divs1ones usuales con las distinciOnes que


aqu se han hecho, se puede apreciar una confusin entre punto

lengua particular

Iangue

discurso/texto

De forma anloga, esto es aplicable tambin a la distincin entre


competencia y actuacin, en tanto en cuanto la competencia se identifica con la competencia ert, la lengua particular,
Si se elude la confusin de punto de vista y plano y la asimetra
que de ella surge entre langue y paro/e, de la que ya hemos hablado, se comprueba tambin la presencia del plano de la lengua concreta en la actividad misma. Esto est en consonancia con lo que
todos los hablantes saben intuitivamente. Su saber se muestra en
afirmaciones como alguien habla alemn. aigmen habla francs o en valoraciones negativas como eso no es un buen alemn,
un buen francs. Consideran, por tanto, el hablar tambin como
el manifestarse de una lengua determinada.
Los hablantes tienen un conocimJento intuitivo de que la lengua
-~-.!~bin un .saber, p. ej. cuando dicen que algUien sabe alemn
y, en cierto sentido. ven la lengua tambin corno producto, p. ej.
cuando dicen que la lengua alemana es complicada y tiene una gramtica difcil. La pregunta relativa a s1 esta afirmacin es correcta,

Competencia lingstica

90

Extensin de la competencia
'

puede quedar aqu sin contestar: lo importante es que los hablantes


ven la lengua particular como magnitud objetiva.
Por otra parte, ios hablantes reconocen' tambin los otros dos
planos de la actividad dei hablar. Los hablantes aluden al plano
universal cuando di~~n _qte los anima1_e~ ~? tienen len.~aje, Y no
se est:!i refiriendo a ninguna lengua concreta, sino a la capacidad
cte _hablar, en .defintiva. Tambin se est aludiendo a este plano
cuancto se afirma que un nio todavia no sabe hablar. Los hablantes captan el plano mdividuai cu~ndo. por ejem.p9,.~ identifican al
interloc~r-por-;u: hablar o reconoc~n--la intenci~n que ste tiene
en cada caso. Asi pues, los hablantes 'naif' conocen los distintos
mveies de ia actividad del hablar y los diferencian intuitivamente.
Ahora estamos en condiciones de formular el problema que vamos a discutir aqu. Se trata de eludir la ~.sim~Jra..f:O.~i~_t~J.liLentre
el aspecto de la actividact y el ctel sab_er. Para el aspecto de la actividad, la parote, se.reconocen os tres mveles, mientras que para el
del saber en general slo se acepta la competencia equiparada a
r"la tangue. Lo que queremos es poner de manifiesto q.ue_aL..haJ:llar
: en general y al discurso les. corr~sp_qnge,__ ~~~.!:.~~o. un ~aber. Esta
,._~era ia meta de las consideraciones que abordamos a contmuacin;
pero primeramente msertemos en nuestro esquema los nuevos niveles del saber lingstico que ahora se postulan:
actividad

producto

saber

Hablar en general

ac-

~~

lengua particular

tua-

!competencia

discurso/texto

cin

~~~~

Por ltimo, vamos a Itroducir adems una termmologia con


la que podemos hacer referencia a los campos de nuestro esquema.
Desde e1 punto de vista de ia actJvidact,_~..P.~ano unversal lo desig-

lingstica>~

91

namos hablar en generai; ai plano histrico, tai como se manifiesta--h~blar_-~;~;; como -~~ctalidad ctel hab~ (p. eJ. Latme
toquz, hablar (en) alemn), <dengua particular y ai piano individual, que se"":ii""fista como acto de habla o como sene"coherente
de actos de habla, discurso.
A los tres plaos~ niveles de ia actividad del hablar se contraponen tres plfl!l3~._<:_lel sa,ber lngistico:
Al saber que corresponde al hablar en general, i.e. al nablar
en cada iengua lo denominamos s~.!Jt!! eiocutivo o bien competencia lingstica general.
2. Al saber que corresponde ai hab~~r.en una leng!la determinada,
y que en este sentido es un saber histnco, lo denominamos
saber idiomatco o bien competel1ci~J_~n,gistlca particulan>.
3. Al saber que corresponae al hablar individual, y que hace referencia a la manera de construir textos en situaciones determinadas, lo denommamos saber expres1vo o bien competencia
textual.

i.

Tambin desde el punto de vis.ta_!1_e1 producto u obra pueden distingmrse termmolgica.mente esos tres planos. El_proaucto del hablar
en general es la totali~_d de todas tas manifestaciones emp!ricamen~. infinita. El producto del hablar en una lengua particular es
ia lengua p;:J:~ticuiar~_t:ls!~.acta, 1.e. lo que en el hablar se reconoce
como constante y que es el objeto de la descripcin de la lingstica :. El producto del hablar individu_ctl_ es el texto tal como puede
. ser anotado o escrito. El esquema sigmente of:cece una sinopSIS de
la terminologa:
"' La lengua particular como producto no aparece nunca en una forma concreta.
Toao lo Que se Produce (crea) en este plano, o se Queda en ta Situacin ae Jo
dicho slo una vez, o bien pasa a formar parte del saber tradiciOnal, a ser asumido
v conservado. Por ese mot1vo, la lengua particular nunca es rgon, ya que ergon,
proau.cto, umcamente pueae seno la lengua aOsiracta, i,e. la lengua Clesarrollaaa
a partir del hablar y objetivada en una gramtica y en un diccionario tcf. 198111988:
Lecctones, cap. lO, 2.2.1.

1 .~.

92

Competencia lingstica
PUNTO DE VISTA
PLANO

/'

. producto

actividad

saber

en~geta

'dnamis

~gg!}

Plano
umversal

hablar en
general

saber
elocutivo

totalidad de las
manifestaciones

Plano
histrico

lengua
particular

saber
~
idiomtico

(lengua oar~icu.lar :abstracta)

Plano
individual

discurso

saber
expresivo

\ -~~--

texto

Una vez que hemos delimitado el marco terico general en el que

se mueve nuestro estudio, vamos a esbozar tos planos postulados.


Tomamos como punto de partida la actividad y nos preguntamos
por el saber que le subyace. Y, por ltimo, a modo de resumen
exponemos las caractersticas generales de Jos planos.
2.2.4.

EL PLANO LINGSTICO GENERAL

El plano lingstico general est en consonancia con la consideracin del hablar como una actividad humana general. En la expresin hablar en general s1gue sin hacerse la distincin entre hablar
y lengua; queda sm recoger la dimensin de lengua particular del
hablar. Por eso sera posible hablar tambin de lengua en general. En el hablar en general se trata de lo que va ms all de
la lengua particular. .e. de aquello que forma parte de todo hablar
-no importa en que lengua.
Todo hablar est en la historia. No slo las lenguas particulares
Y Jos textos son histricos. Quiz incluso se puedan comprobar aspectos de una historia del hablar en general, 1.e. en definitiva del
comportamiento lingstico. El hablar ha cambiado --si bien slo
en parte y no en los mismos puntos- a travs de la posibilidad

Extensin de ta competencia lingstica

93

de hacer referencta a !a escritura paraJla. Por ejemplo, sabemos


por la historia que un determinado comportamiento lingstico, la
lectura, ha cambiado. En la Antigedad no se daba todaVa, a1 parecer, la lectura callada, ~~_9.z. San Agustn alude sorprendido
a San Ambrosio de Miln, al que ha visto tacite tegere: lo normal
seguia siendo leer no en silencio, sino en voz alta.v
Tambin como hablantes 'naif'. normales, comprobarnos la presencia de ese nivel lingstico general del hablar. Somos capaces
de reconocer algunas cosas como referida~pE_l}_9__ljngi,i_s_ti~o general, aunque _!l.O entendamos la lengua particular en la que se habla:--No-s Ci:;.os cuenta, por ejemplo, de si el hablante es un hom~
breo una mujer. Por los diferentes aspectos-d~;-~~t~~acin podemos tamOie.-apreTar en qu estado anmico se encuentra el hablante. Por supuesto que podemosequivocarnos al hacerlo. La lengua extranjera como tal puede, por ejemplo, llevar a ciertas conclusiones sobre el estado anmico del hablante. Sin embargo, el que
la interpretacin pueda ser falsa no anula el hecho de que se ha
realizado una iU.~!!.!Pr_e!~~in. Muchos 1talianos, p. ej., tienen la impresin de que los alemanes hablan siempre irritados, qUiza incluso
furiosos. Naturalmente que estn en un error, ya que tampoco los
alemanes estn siempre irritados. Pero una mterpretacin semejante surge al ser un hecho habitual que se interprete el hablar.
Este tipo de interpretaciOnes en eU?.!an lingstico gen~_ral podemos realizarlas mucho mas habitualmente todava -~1 ~~t~nder la
lengua, .i.e. al captar no slo la matena sino tambin el contenido
del hablar. Como hablantes podemos, por ejemplo, darnos cuenta
de que algmen habl~__claro o no, con sensatez __Q_c:::::casi siempre los
otros- como un_ico. Estos juc1os de los hablantes no responden
a una lengua determinada, sino que en todas las lenguas se puede
hablar con claridad o ininteligiblemente, con sensatez o como un
chiflado.
Ninguna lengua es clara como tal. He dicho ya en vanas ocasiones que la famosa calificacin del francs como lengua clara, tal
como aparece en la frase

Competencw lingstica

95

tom~r

Ce qui n'est vas clau n'est pas francais


[Lo que no es claro, no es frances],

esa expresin como eJemplo de mcorreccin en una iengua


articuiar, por,que si quiero expresar pre.c1samente lo mcongruente~
tengo que decrJo as en espafiol. Hay una manera correcta en la
lengua particuiar de decir tambill_lo_ j:syr_cio.
Los jui~1os relativos a la congruencia no slo son independien-1
tes de los JUICIOS sobre la lengua particular, smo tambin de los
jm~_~()S sobre Jos textos. La expresin
___;

P.

no es ms que un penoso malentendido. Lo que es claro no es


la lengua como tal, sino ei hablar, y adems en to.Cias ias lenguas.
Y tambin en ese caso puecteCeCirse que ningun error es simplemente un error. Hay una tradicin del hablar frances que se caractenza por una claridad ms frecuente de io normal. Cuando los
franceses -en generai o en determinados reg1stros- se expresan
mas claro que otros pueblos, io hacen por un..J!~~isL<?.~-,~~!_!tablar
en esa comunida_~,..P~er.P. no por caracteristicas de la iengua francesa
rcr. ta~1Ji~-weinricn. 19<5
Hay ju1cios sobre el hablar que hacen referenc1a a ese nivel lingstico general. En la iengua cotidiana disponemos tambin de trmmos con los que formujamos tates jU1C10s. stos se refieren al
hecho de si el hablar corresponde. en cada caso a las habituaies
expectativas normales. Un hablar que en este plano no presenta "1
nada negatiVO o ninguna deficienCia, i.e. que responde a las normas
que son de esperar, se valora como claro, coherente, congruente:
alcanza el valor cero de la simple correspondencia. Para la totali:'
dad de estos JUicios o valoraciones que hacen refereifda al hablar
en 5A.c;l~_Jengua elegimos como expresin tcnica el termino

r . -. .

Extensin de la competencia lingstiCa

. ----

c6ngruent~
Los juicios que se refieren al hablar en cada lengua son autnomos o independientes de los JUtcios que se refieren a la lengua particular y al texto. Asi, por eJemplo, la expresin:
El cuerno izqwerdo dei umcornio es negro

se juzgara absurda, l.e. en alto grado no congruente. Se dir,


probablemente, que esa expresin no es cngrliimte con las cosas.
ya que un unicornio -tal como nos representamos tradicJOnalmente a este animal- slo tie_ne u n cuerno, y que no es congruente
con ciertos principios mentales, puesto que el cuerno izquierdo presupone que ese ammal tiene mas de un cuerno. Pero no se puede

Dos y aos son cmco

es, ciertamente, incongruente. Sin embargo, si qu1ero repetir la mcongruencla de otro hablante, la incongruencia es lo adecuado. Por
eJemplo, si Pedro cree que dos y dos son cinco y yo quiero comunicrselo a aiguien, tengo que decirlo de la siguiente manera:
Dos

Y Clos

son cmco. Es lo que cree Pedro.

Pectro cree que clos y dos son cinco.


As pues, tengo que citar la incongruencia o reproducir el conteniSI quiero hablar adecuadamente.
,
La autonoma cte los juicios sobre la congruencia es un indic10
de que hay un saber lingstico identificable que corresponde al
plano lingstico general del hablar. A ese saber lo hemos ctenom1nado saber elocutivo. El trmino ~LQ.c;.utjvo es convencional 1 e
mtenta se!j;Ui.Ll1na tradicin. Qwere retoma~ ei vi;j~- ~~~~ept'o ~;
la el~~utio pertenec_iente a la retrica ele la Ant,igedad y que se
refera al arte general del hablar. Tambin saber se utiliza como
expresin tcnica. Hemos elegido ese trmino [al. Wssen], porque
est en consonancia con la terminologa de nuestros trabajos en
diferentes lenguas romnicas. Ya por el ao 1955 mtrodujimos el
concepto saber lingistico [cf. 1985: Competence y 1988: Sprachliches Wissen], que se refiere primordialmente a lo que ms tarde
se denominaria competencca lngistica 4 .

do,

4
En alemn, el termmo Wissen no comcide totalmente con el uso cotidiano
ae la palabra, ya Que aQUI oa:a un saber Que vene aetermiilacto por el modo, no

''
11

.'

96

Competencra lingstica

Al nivel lingiistico... gen~r:al le corresponde, adems, un plano


especial del c?'b~tenido lli!roifsu~d. En cada acto del hablar podemos
diferenciar tres planos del contenido, esto es, <<designacin ( o
significado y sentido. Es decir, un acto de habla
hace referencia a una realidad, a un estado de cosas extralingstico; establece esa referen~~~J'.~~.. medio de. dete~inacias categoras
de una lengua particular y en cada uno de los casos tiene una determmada funcin discurstva.
La d e s i g n a e i n que ha de ser situada en el plano lingstico general, es la referencia a objetos extralingsticas o a la
realidad extralingstica, sean stos los estados de cosas mismos
o los correspondientes contenidos mentales.
El s I g n 1 f i e a d o , que corresponde al plano lingstico par~ ticular, es e! contenido dado lingsticamente en una lengua parti\ cular, !.e. la especial configuracin de la designacin en una lengua
'
determmada.
El s e n t i d o , que se transmite en el plano del discurso. es
Jo dicho con el decir, 1.e. el especia! contenido lingstico que
se expresa mediante la designacin y el significado. pero que en
un discurso individual va ms all de ambos, y que corresponde
a las actitudes, mtencwnes o suposiciOnes del hablante.
La designacin, que es lo que aqu. nos importa, no est vinculada a una lengua determinada ni a una expresin determinada
de esa lengua. Por ejemplo, las expreswnes alemana y japonesa

(-refe!eilib.

Die Kinaer weraen kommen


Kodomowa kuru
[Los nios venctrnl

se utiliza wssen smo k6nnen: man we1ss nu:ht eme Sprache, somiem man Jcann eme
Snrache. Ahora bien, la palabra k6nnen no es tan general como para poder ser
utilizada en todos los contextos y tampoco es suficientemente univoca. Habra QUe
decir Sprechenkonnen 'saber hablar v se construiran termines como allgememsprachliches Sprecnenk6nnen 'saber nablar lingstiCO general'. QUe resultarian ctemasmdo complicados.

....

'

'

Extensin de la competencia fingfsttca

..... , ....,"'

97

pueden tener la misma designacin en una situacin determmada


y reemplazarse mutuamente en traducciones. Asimismo. las
expresiones

Caesar Pompeium vicit A es mayor aue B -

Pompeius a Caesare victus est


B es menor que A

desgnan bas1camente en cada caso el mtsmo estado de cosas, pero


esto no quiere decir, como veremos en el prxtmo apartado. que
tengan tambin el mismo significado [cf. 1985: Comoetence)>].

~=-

2.2.5.

c. J_.l....

EL PLANO LINGSTICO PARTICULAR

El hablar siempre se realiza en virtud de una determinada tcnica histrica del hablar, i.e. sobre Ja base de UI}...J~p.glgt P..tticu!ar
determinada que corresponde.-a
~om~idad lingstica histricamente constituida.
Sobre la base de una lengua particular determmada no quiere
decir que un texto tiene que corresponder slo a una nica lengua
particular. Como msinubamos antes [1.3.3.]. un texto corresponde, ciertamente, en cada punto a una determinada lengua particular; pero lOS teXtOS plurilingeS SOn, por SUpUestO, posibles e incluSO corrientes, si hacemos una dMimltacin estricta de !a lengua particular y la rectuctmos a la lengua funcional. En cambio, textos totalmente homogneos en una umca lengua funcional son relativamente escasos. Tambin dentro de una lengua histrica en diferentes partes del mismo texto pueden utilizarse distintas lenguas funcionales, p. eJ. alto alemn o alemn comn y un dialecto. En muchos tipos de texto esto es muy habitual. p. eJ. cuando se cuentan
chistes. El chiste se cuenta en alemn comn, pero muchas veces
lo pnnipal se dice, p. ej. en berlins o en el dialecto de Coloma,
porque de lo contrario pierde la gracia.
Las lenguas particulares han surgido como lenguas de comumdades histricas que eXIsten o han existido como tales -tambin

-un-a

COMPETBNCLA. -

"7

11

-~

98

Competencia lingfsttca

en la conciencia de os hablantes-- La historicidad peculiar de las


lenguas particulares consiste en que constituyen comunidades que
se ctefinen a travS ele ellas. Esto es aplicable tambin a ienguas
que se extinguen o extinguidas. No es ninguna contradiccin que
el ltimo individuo que habla una lengua que se extingue esta representando una comunidad lingstica que puede contraponerse a otras.
Tambin una iengua desaparecida es ia lengua ele una comunidad
definida a travs de ella, que existi. una vez y a la que podemos
referirnos. Esto, sm embargo, no quiere decir que nicamente las
lenguas particulares son histricas 5 - Tambin hay -como hemos
mencionado- tradic10nes del hablar en general y hay, sobre todo,
tradiciones textuales.
En el hablar reconocemos, tambin como hablantes 'naif', la
lengua que se habla, p. ej. cuando cteci.Ilos:
Est hablando ingls.

Aunque no entendamos esa lengua, la reconocemos como diferente,


como una iengua que nos es desconocida. Naturalmente que podemos confundirnos ai identificarla. Pero el hecho de haber identificado no resulta anulado por el error.
De un hablar que est en consonancia con una tradicin lingstica particular, que, por tanto, no se desvia de esa tradicin por
las deficiencias, se suele decir que es correctO>~. El hablar correcto
" Distmgwmos entre ia naturaleza histnca y el status histonco. Por su naturaleza, no slo todos los s1stemas lingsticos, smo tambin las tradiciones del hablar
en general v las tradic1ones textuales son histricas. Por su status, lo son slo las
lenguas histncas como aleman, francs, ingls, etc.: no estn delimJtaoas convencJOnalmente, smo que son va moependientes en l:lase a su histona v tambin son
vistas asl oor sus hablantes v los hablantes ele otras lenguas. As, oor ejemolo. el
neeriands por su naturaleza histonca no se distmgue de otros dialectos del baJO
aleman. Pero por su status es una lengua histnca, porque en l:lase a su histona
es vista como entramad<:~ histricamente autnomo ele tradiciOnes lingsticas y no
emerge smoiemente, como el resto ele dialectos del baJO alemn, en el entramacto
oe otra lengua histrica distmta tcf. 1980: Histonscne Sprache>H.

Extensin de la"competenca lingstica

.-;;.-

99

como tal no llama Ja atencin; realiza ei valor cero ele la s1mple


correspondencia.
Tambin los jutc10s sobre ia correccin del hablar son autno~
mas, i.e. independientes del ntvel lingstico generai y del nivei in~
dividua!. Se puecte hablar de una manera totalmente congruente y
adecuada, aunque no se nable correctamente, y, a la mversa, se
puede hablar de manera plenamente correcta y al m1smo tiempo
incongruente e inadecuada.
A veces, sobre todo en germanstica, se ha supuesto que io que
es de esperar como correcto es sencillamente 10 que se entiende bien.
Por lo menos se ha pensado que la mteligibilida es un grado anterior a la correccin. Pero, en contra de esa opmin tan extendida,
la simpie inteligibilidad del hablar no es nmgn criterio para ia correccin. Por el contrario, la mteligibilida pertenece al plano generai del hablar. Es una condicin previa para que, en definitlva,
se pueda valorar el hablar como correcto o no correcto. Lo que
no he entendido. tampoco puedo valorario como correcto o incorrecto. Un ejemplo muy sencillo: algUlen cree que la paiabra alemana para Baum 'rbol' es femenina y que la forma es die Biiume.
Cuando dice
lch. sehe die Bii.ume

no es correcto, porque en alemn para el smgular se dice den Baum.


Pero he tenido que entender que e1 hablante queria expresar el singuiar, de lo contrario no puedo reconocer que hay una desviacin.
Si entiendo die Biiume como plural, no identifico la expresin como error lingstico.
La correccin tambin es independiente e la adecuacin. Mamfestaciones como He odo que a su weo ya no te queda mucho
tiempo de vida son plenamente correctas, pero en modo alguno
adecuadas. Que se hable con exaltacin lrica del cultivo de pat~tas
en ei este de Westfalia puede que sea totalmente correcto, pero adecuado probablemente lo sea slo en circunstancias muy especiales
tcf. 1988: Sprachliches Wissen, apartado 3.3.4.].

'
--

.. ~

..

,~

rt:~'rr:' ~~

lOO

Competencia lingstica

El ejemplo tpico de Ja no correccin que los .hablantes consideran adecuada en muchas lenguas es cmo se habla Ia propta lengua
con extranJeros que no conocen o no conocen bien esa lengua. Ese
modo de hablar puede tener consecuencias importantes para la bistona de la lengua, especialmente en el origen de las llamadas <<lenguas cnollas. Con los extranJeros se-reduce la propta lengua. aunque se la conozca bien, y se dice, por ejemplo,
S,

1)
1

tu maana venir a mi casa, nosotros ir jardn, comer all,


Juego clic, clicl hacer fotos.

Muchos hablantes consiOeran que esto es adecuado en esa situacin, porque piensan que el oyente Io entiende mejor as.
Que esto sea verdad, es otra cuestin. Pero para la lingstica
es dectsiva Ia actitud de los hablantes, ya que sta es la que determina su hablar y no Ja posible valoracin objetiva de un lingista.
Tambin aqu hay que aplicar el pnncipto general que siempre se
est enunciando: La lengua funcwna para y por los hablantes, y
no para y por Jos lingistas; por consiguiente el lingista tiene que
partir de este funcwnamiento de la lengua para y por los hablantes,
aunque pueda encontrar otras razones para explicar la conducta
de stos, distintas de las que ellos mismos identifican o creen identificar. Esto es debido a que en esa identificacin los hablantes ya
no son simplemente hablantes; cuando dicen explcitamente por qu
hablan de esta o de aquella manera, i.e. cuando dan razones, entonces ya son lingistas. Como lingistas tambin pueden equivocarse, porque, normalmente, como hablantes 'naif' son malos lingistas; pero en su comportamtento 'naif' como hablantes, precisamente sin JUStificaciones reflexivas, son ellos y no los lingistas Ios
que marcan la pauta.
El hecho de que los jUicios sobre la correccin son autnomos
confirma nuestra tesis de que el saber que corresponde a esos JUIcios configura un plano propio del saber lingstico. A ese saber
lo hemos denommado saber idiomtico. El trmmo idiomtico
viene de la palabra idioma, que designa la lengua histrica particu-

Extensi6n de la competencia lingstica

101

lar. La expresin lingstico seria insuficiente, porque lengua tiene


muchas otras aplicacwnes.
Al plano lingillstico particular le corresponde, desde la perspectiva del contenido, el significado. i.e. la espectal configuracin.
de la destgnacin en una lengua particular. Hemos dicho ya que
la frase alemana Die Kiner kommen y la Japonesa Kodomo-wa
kuru pueden designar Jo mismo en determinadas sttuaciones. Sin
embargo, los correspndientes significados lingsticos particulares
son totalmente diferentes. Kodomo no significa Kinder 'nios;. sino la c_Iase de Kind 'nio;, s!n distincin cte singular y plural, y
kodomo-wa no es el sujeto de la frase como nosotros lo entendemos, sino slo tema, y no se considera agente, sino punto de referencia al que se remite Jo dicho. El tiempo es el presente~ en la
norma se interpreta como futuro. Finalmente, el verbo kuru es impersonal como todos los verbos en japons (Es kommt 'Viene', como aL es regnet 'llueve;. ms o menos,: 'hay un venir'). El Japons
como tal no dice 'Los nios vienen (vendrn}', sino ms o menos
Jo stguiente:
Con respecto a un nmero mctetermlnado de miembros de la clase nio hay un venir (o bien: habr un venir).

As pues, el significado, l.e. la configuracin de la destgnacin en


la lengua particular, es completamente diferente en las dos lenguas.
Tambin pueden apreciarse diferencias de stgnificado entre expresiones de la misma lengua con igual designacin. En las expresiones latinas Caesar Pompeium vzcit. Pompeius a Caesare victus
est, Victona Caesarzs, la palabra Caesar tiene siempre la funcin
designativa agente; pero para expresar el agente se utilizan las
diferentes funciones de la lengua particular SUJeto. agentiVQ)>
y genitivo.
A la inversa, para designaciones completamente distintas puede
aparecer el mismo significado de la lengua particular. La construccin con X, mediante el significado mco que puede reproducirse,
por ejemplo, con 'y x est presente', puede designar el instrumen-

~"

' 12

Competencia linglstica

to, el materia!, el acompaante o la circunstancia; comparese los


s1gmentes ejemplos:
cortar con el cuchillo
hacer un pastel con harina
hablar con un amigo
hacer algo con alegria.

2.2.6.

EL PLANO INDIVIDUAL

La actividad cultural del hablar siempre se realiza por hablantes


individuales en situacwnes particulares. Tambin os hablantes 'naif'
reconocen y valoran en el hablar ambos t1pos de lo individuaL
Podemos reconocer ai individuo que habla tanto materiaimente
como en el contenido. Oigo una voz y digo:
seguramente es

103

No, Pedro no puede haber dicho algo asi, por lo menos en la

medida en que yo le conozco.


Tambin se reconoce si los actos de habla de Ped.ro son aaecuados
o no a la situacin. Estamos juzgando el hablar en este plano cuando clec1mos, por ejemplo:

Las diferencias en ia d.es1gnacin no se expresan en la lengua; pero


!os hablantes ias compietan por la situacin o en base al conocimiento del mundo.
La distmcin entre significado y designacin es aplicable a todas
1as funcwnes lxicas y gramatlcales. En ia gramtica hay que distinguir entre categoras lingisticas generales cte la designacin como
agente. ObJeto, Instrumento, pluralidad, etc., y categoras
de la lengua particular como agentlvo, objetivo, instrumental, Piural, etc .. que una iengua puede o no tener. En el eJemplo d.acto antes veamos que el japons no utiliza, normalmente.
la categora lingstica particular plurai. Por supuesto que los
japoneses conocen la categoi"ia lingstica genenll pluralidad)), pero tienen que deducirla del contexto o del conocimiento del mundo,
o bien -caso cte ser necesario- expresarla con otros significados
lingsticos particulares [cf. 1985: Competence].

S,

Extensin de ta competencia lingfstzca

Pect~o.

O bien me cuentan lo que Pedro ha dicho y entonces digo:

S, muy bien dicho.

Eso es mentira.
Yo hubiera dicho otra cosa.
Yo no nubiera dicno nada.
Deoeras hacerle comprender est.o y esto, ae esta y esta manera.
En tales manifestaciones nos estamos refiriendo ai piano individuai,
i.e. al plano de ios actos de habla o discqrsos.
Tambin el plano individuai tiene su historia, ya que los textos
tienen sus tr~diciones histricas. Esto comienza ya con la cuestin
de si l:lay o no ciertos textos en una comunidad o tradicin. Traemos aqui el eJemplo mas sencillo ele todos, que ya hemos citado
muchas veces: en la comunidad lingstica alemana existe como frmula de saludo este breve texto:
Guten Morgen.

No existe, sm embargo, en las comunidades lingsticas francesa,


espafioia o Italiana. Bon matin, Buena maana, Buon mattino no
se emplean en esas lenguas como frmulas ele saiudo.
El plano de los textos no es histnco en el m1smo sentido que
el piano de las lenguas particuiares. Las comunidades lingsticas
se consideran comunidades .Precisamente por lo lingstico, por ejemplo !a comunidad. lingstica alemana o Ja francesa. Ciertamente,
tambin en el caso ele los textos o tlpos de textos hay comunidades,
pero no 10 son porque utilizan Cleterminados textos o tipos de textos. Ocurre JUStamente lo contrario: primero son comunidades y
prec1samente por eso emplean estos o aquellos textos. Hay, por
ejemplo, textos que slo utilizan los sacerdotes; pero no por eso

J!
!
1'
1

Competencia lingfstica

104

constuyen una comunidad, sino que emplean esos textos porque


son sacerdotes. En todo caso se puede deducir la eXIstencia de comunidades tomando como indicio la utilizacin comn de determinados textos.
Los hablantes tambin emiten jutcios sobre el plano de los textos. Se dice, por ejemplo,
As no se habla a una seora.
As no se habla a los nios.

La valoracin se refiere a si un texto responde en un determmado


caso a las expectativas como texto. Del hablar que responde a esas
expectativas decimos que es adecuado. Este trmino tiene una
larga tradicin; en la retrica de Aristteles aparece como prpon
y se aplica a la adecuacin de los textos en determinadas situacwnes.
Los juicios sobre la adecuacin son tambin autnomos. Un texto
puede ser totalmente congruente y correcto, pero a pesar de ello
puede no ser ooortuno en determinadas situaciones. A !a inversa,
un texto puede ser adecuado, aunque sea incongruente o incorrecto
o ambas cosas. Puede que !os eJemplos que hemos dado para explicar la incongruencia y la incorreccin no hayan parecido tan negativos: eso se debe a que como ejemplos de determinados fenmenos
lingsticos son plenamente adecuados en un texto Cientfico.
Los jwc10s que se emiten en !os tres planos del hablar presentan
una caracterstica general: pueden ser anulados de abajo arriba. Si
,algo es adecuado. es mdiferente si es correcto o congruente, y SI
algo es correcto, no importa si es tambin congr_uente. As pues,
la adecuacin puede anular la incorreccin y !a incongruencia, y
la correccin puede anular la incongruencia. Volveremos a abordar
s detenidamente este punto.
De la m1sma manera que en los otros dos planos a !os juicios
e los hablantes !es corresponde un determmado saber lingstico.
1 saber que se aplica a cmo se habla en determmadas situaciones
'y que posibilita los juicios sobre la adecuacin lo hemos llamado
saber expresivo. El termino expresivo no se remtte a ninguna tra-

Extensin de la {<competencia

lingstica>~

105

dicin particular, pero no hemos encontrada otro mejor. La expresin saber discursivo (i.e. 'saber que se refiere a los discours o discursos') o no seria inteligible sm ms o sera mal entendida; por
otra parte, saber textual se entendera ms como 'saber sobre textos' que como 'saber que subyace a !a configuracin de textos'.
El nivel de los discursos mdividuales, como Jos otros dos ruveJes, tiene tambin su contenido especial, esto es el sentido, que
corresponde a las actitudes, intenciones y suposiciones del hablante.
La frase alemana Sokrates ist sterblich 'Scrates es mortal', por
ejemplo, en alemn tiene un mco significado y slo puede ser analizada de una manera en consoiiancia con la gramtica alemana:
sin embargo, su sentido puede variar dependiendo de si aparece
en un silogismo, en un poema o en una situacin prctica de todos
Jos das.
Por el contrario, las expresiones ital. Mi dispiace e ingl. 1 am
sorry, ita!. Che peccato! e ingl. What a pty! tienen significados
diferentes; pero pueden expresar el mismo sentido si aparecen como
manifestacin independiente. La expresin fr. Bon matin significa
ms o menos lo mismo,que ingl. Good morning o al. Guten Morgen, pero no se utiliza para expresar precisamente la funcin de
sentido que tiene esa expresin, por eJemplo, en Good morning, Sir.
Categoras como imperativo, interrogativo, optativo son categoras del significado, que una lengua puede o no tener y que pueden
expresar distintas funcwnes del sentido. Mandato, pregunta y deseo
son, en cambio (lo mismo que refutacin, respuesta. rplica. ruego
y objecin), categoras del discurso y del sentido, que pueden ser
expresadas de muy distintas maneras en una lengua dada.
Hemos ofrecido una caracterizacin provis10na1 de Jos planos
postulados sobre la base de nuestras consideraciones tencas tcf.
arriba, 2.2.3.]. Se ha puesto claramente de manifiesto que su existencla puede justificarse por los siguientes rasgos:
1)

por diferentes tipos de juicios sobre el hablar de otros, tal como son emitidos tambin por hablantes 'naif'. !.e. por juicios
sobre la congruencia. la correccin y la adecuacin,

Competencw lingtstica

106

Extensin

ae ta competencia lingstica

107

'l

1,

. /.,)

por los diferentes tipos del contenido lingstico, t.e. designacin, s1gnificado y sentido~
3) por los correspondientes mveies del saber lingisttco, 1.e. por
los saberes elocutivo, idiomtico y expresivo.
El sigmente esquema resume las rasgos de los planos que han
sido analizados:
Jurcio

Contenido

congruente/
mcongruente

designacin
(referencia)

sal>er
e1ocut1vo

iengua
particular

correcto/
mcorrecto

stgnificaao

saber
diomatico

discurso

aaecuaclo/
maaecuado

sentd.o

saber
expresivo

Plano

llablar en
general

Sa/Jer

En los captulos siguientes trataremos de llenar cou contenido


el marco terico que aguf hemos delimitado hasta el punto de que
sean reconocibles la extensin y ei alcance de cada uno de ios diferentes planos del saber lingstico.

se refiere al hablar como taL Con ese fin analizamos tres tipos diferentes de ejempos, !.e. ejempios como

LA COMPETENCIA LINGSTICA GENERAL

(EL SABER ELOCUTIVO)

2.3.0.

PLANTEAMIENTO

En las pgmas siguientes. nos proponemos mostrar que hay una


competencia lingstica generai, i.e. una competencia no en una iengua particular, sino que trasciende las lenguas particulares y que

..

l) Los cinco continentes son cuatro: Europa, Asia y frica.


2) En el desayuno me he tomado cinco fonemas.
3) Molinillo de caf vs. molino de v1ento.

El pnruer eJemplo se refiere al C.2.I,!Qan;uef1tO cte tos princiP.tC!. !!!~S


generales del p~J!.sa.xn_i~nt<K el segundo al conocimiento general de
-l~--~~sa;.y-~1 tercero, finalmente, a la interpretacin
io qu~_ia
lengUa---particular C9J;Il!? _!a!._~~gue deJado abierto. ---adems, hacer v~r-que la competencia Iingsttca general es autnoma. Nos preguntamos cmo pueden diferencmrse
el saber lingstico particular y el generaly ponemos de relieve que
el saber lingstico general no es simplemente un saber que puede
ser comprobado como comn en la configuracin de distintas o
incluso de todas las lenguas, sino que, por el contrariO, es un saber
que presuponen todas las lenguas y que, si es el caso, puede ser
uiado en las lenguas e,1ntenci'adamente-:--eillosteXt:OS:-u;a
gama de ejemplos-doum~iitar~-ia-~auiaC!Cde a_ congrecia en
las lenguas particuiares y en ios textos. Por ltimo, exigiremos una
lingstica del hablar en general y mencionaremos mbitos de objetos y planteamientos para los que es necesaria esa lingstica.

de

... ""'Queremos,

2.3.1.
2,3.

EL CONOCIMIENTO DE LOS

PRINCIPIOS DEL

PENSAMIENTO

Un hablar que es congruente con los pnnc1pios mas generaies


del pensamiento no llama ia atencin: es lo normal y Jo que es
de esperar. Hay, sin embargo, desviaciones que se consideran tales
en el hablar de todas ias lenguas, y existen tambin las correspondientes restricciones vlidas, igualmente, para el hablar en general.
Por 1o que a esto se refiere, encontramos viejos ejemplos que,
en parte, tambin fueron analizados en la gramatica de las lenguas

'
,

Вам также может понравиться