Вы находитесь на странице: 1из 76

Products you can rely on

Appendice tecnica al catalogo generale


Technical annex to the general catalogue
Annexe technique au catalogue gnral
Technischer Anhang zu dem Hauptkatalog
Anexo tcnico al catlogo general

Pompe flangiate a motore termico - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motor trmico - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Indice motori
Engines index
Index des moteurs
Motor Index
ndice de los motores

LOMBARDINI
Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
3LD
4LD

5LD

6LD
7LD
8LD
9LD
11LD
12LD
15LD

25LD

LDA

IM

LGA
LA
1
2
2

KOHLER

HATZ

Carburante
Fuel
Carburant
Kraftstoff
Combustible

Pagina
Page
Page
Seite
Pgina

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Carburante
Fuel
Carburant
Kraftstoff
Combustible

Pagina
Page
Page
Seite
Pgina

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Carburante
Fuel
Carburant
Kraftstoff
Combustible

Pagina
Page
Page
Seite
Pgina

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

9
12
15
17
19
23
27
24
28
30
29
3
4
5
6
8
16
17
21
22
21
22
22
25
26
27
20
3
4
5
8
10
13
14
18
9
15
15
17
9
12
18
27
19
3
4
5
15
16
24
28
30
21
22
3
4
5
4
6
5
7
11
9
12

CH270
CH395
CH440
CH18
CH620
CH20
CH640
CH23
CH680
CH730
CH26
CH735
CH740
CH745
CH750
CH940
CH960
CH980
CH1000

31

46

32

47

33

48

34

49

34

50

35

50

35

51

36

51

36

52

37

53

38

1B20
1B27
1B30
1D41
1B40
1D42
1B50
1D50
1D81
1D90
2G40

54

38

39

40

41

42

43

44

45

450
510
640
705
820
675-2
675-3
825-2
825-3
825-4
930-3
260
325
360
400
435
665
740
600-2
665-2
561-2
625-2
626-2
522-3
625-3
626-3
477-2
225
315
350
400
440
500
330-2
425-2
80
91
96
100
450
510
672
673
820
500
520
530
710
720
832
833
834
904
914
252
250
300
302
350
352
280
340
400
490

Gasolio - Diesel - Diesel - Diesel - Diesel


Benzina - Petrol - Essence - Benzin - Gasolina

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

HONDA

SUBARU

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Carburante
Fuel
Carburant
Kraftstoff
Combustible

Pagina
Page
Page
Seite
Pgina

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Carburante
Fuel
Carburant
Kraftstoff
Combustible

Pagina
Page
Page
Seite
Pgina

GX240
GX270
GX340
iGX340
GX390
iGX390
iGX440
GX620
GX630
GX660
GX670
GX690

55

64

56

65

57

65

57

66

58

66

58

67

59

68

60

68

60

69

61

69

62

70

63

EH25-2
EX27
EH30
EX30
SX30
EH34
EX35
EH36
EX40
EH41
EH63
EH64
EH65
EH72

71

72

76

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL320F
FL416BNF

2600

15LD225
6LD260
IM252
500

2,6

3,5

FL416E
FL512E
FL516H

CA1**

3,5

4,8

FL320I

3000

2,8

3,8

FL416G
FL512F

3300

4,1

3600

3,1

4,2

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

FL416H
FL512G
FL416I

100
36
200
27
200
28
300
17
300
20
100
36
200
29
300
19
200
30
300
19
200
30

200
35
350
23
400
24
600
15
600
19
200
34
400
25
600
17
400
26
600
17
400
27

300
31
500
17
550
19
850
11
900
15
300
31
550
20
900
12
550
21
900
12
550
22

30

60

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

M8
105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL416BNE

2600

3,4

FL420BNI

4,6

FL420ANE
FL516G

15LD315
6LD325
IM302
IM250
520

FL612H
FL320G

CA1**

6,8

3000

3,7

FL416BNF

FL416F
FL512E
FL320H

3300

3,9

5,3

FL416G
FL512F
FL320I

3600

4,1

5,6

FL416H
FL512G

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

100
40
200
28
200
31
200
29
300
23
800
15
100
46
200
36
200
33
300
22
100
46
200
34
300
23
100
49
200
36
300
22

250
37
350
25
350
28
400
26
600
22
1200
12
250
43
350
33
400
29
800
18
250
44
400
31
800
18
250
46
400
32
800
18

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

350
32
500
19
500
19
600
19
900
18
1400
9
350
38
500
27
600
22
1000
14
350
39
600
24
1000
14
350
42
600
25
1000
14

60

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL320E

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

34

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL420BNH
FL420AI

2600

3,8

FL420ANE

5,2

FL516FG
FL520I

15LD350
6LD360
IM352
IM300
530

FL612H
FL320F

CA1**

5,5

7,5

3000

4,3

FL416BNE

5,8

FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,5

6,1

FL416F
FL512E
FL320H

3600

4,7

6,4

FL416G
FL512F

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

200
34
200
31
200
29
300
25
200
29
800
15
100
51
200
38
200
37
300
27
100
52
200
40
300
27
100
55
200
41
300
27

350
32
400
29
400
26
600
24
600
26
1200
12
250
49
400
34
500
31
900
22
300
48
500
33
800
23
300
51
500
35
800
23

500
23
550
23
600
19
900
20
800
22
1400
9
350
44
550
26
650
25
1050
19
400
42
650
27
1050
18
400
45
650
29
1050
18

30

60

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL420AH

2600

4,6

FL516F

6,3

FL517AG
FL520HI

6LD400
IM350

FL612G

CA1**

6,3

FL320E

8,5
3000

FL420BNI

6,8

FL420ANE
FL516GH
FL320F

3300

5,3

FL416BNE

7,2

FL416E
FL512E

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

200
38
200
35
300
27
300
30
200
31
800
19
100
57
200
41
200
38
300
29
100
58
200
45
200
45
300
27

400
34
400
33
600
25
600
28
600
28
1200
15
300
53
400
37
500
34
900
25
300
54
400
41
500
39
800
23

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

550
24
600
25
1000
20
900
24
800
24
1600
11
400
47
550
29
700
25
1050
22
400
49
550
33
700
30
1050
18

60

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL420BNG

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

34

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNG
FL420AH

2600

4,5

6,1

FL520HI
FL517AH
FL516F
FL612G
FL320E

LGA 280

CA5**

9,5

FL420BNI

3000

5,2

7,1

FL420AI
FL420ANE
FL516GH
FL320F

3300

5,6

7,6

FL416BNE
FL416E
FL320G

3600

5,9

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

FL416F
FL512E

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
38
200
35
400
30
300
26
300
27
800
19
100
57
200
41
200
42
200
38
300
29
100
58
200
45
200
45
100
62
200
47
300
31

400
34
400
33
600
28
600
24
600
25
1200
15
300
53
400
37
400
39
500
34
900
24
300
54
400
41
500
39
300
58
500
41
850
27

550
24
600
25
800
24
900
19
1000
20
1600
11
400
47
550
29
600
33
700
25
1050
22
425
47
550
33
700
30
425
51
700
33
1150
21

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

13

60

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

M8

n 6 - M8

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL420/2L
FL420AG
FL517AG

2600

6,8

FL520H
FL516E
FL619BI
FL612FG
FL816H

15LD400
6LD435

FL320E

CA1**

7,3

10

FL420BNH

3000

5,6

FL420AI

7,6

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL416BNE

3300

8,2

FL416E
FL516H
FL320G

3600

6,2

FL416BNF

8,4

FL416F
FL512E

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

200
42
200
49
200
39
300
30
200
33
300
29
600
23
800
19
1000
18
100
57
200
46
200
42
200
38
300
31
800
21
200
45
200
45
300
32
100
62
200
51
200
47
300
31

400
38
400
40
400
37
600
28
600
30
900
25
900
20
1200
15
1800
13
250
54
400
42
400
39
500
34
900
27
1200
18
400
41
500
39
900
28
300
58
400
47
500
41
850
27

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

550
29
550
26
600
30
900
24
900
23
1050
22
1300
12
1600
11
2200
9
400
47
550
35
600
33
700
25
1100
23
1600
13
550
33
700
30
1000
25
425
51
550
39
700
33
1150
21

60

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL420BNF

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

34

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL524G

2000

4,3

5,8

FL621GH
FL816F
FL524I

2300

4,9

6,7

FL621I
FL816FG
FL420BNF
FL420/2L

3LD450
LA400
LDA80
LDA450

FL420AFG
FL517AFG

CA3**

7,5

10,2

2600

5,4

FL520G

7,3

FL516E
FL619BHI
FL619AI
FL612F
FL816GH
FL320E
FL420AHI

3000

5,9

FL420ANE
FL520I
FL516FG
FL612H

Flangiatura CA3 - Dimensioni di ingombro in mm


CA3 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA3 - Dimensions en mm
Flansch CA3 - Abmessungen in mm
Brida CA3 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
31
1000
18
1000
15
200
35
1000
20
1000
19
200
42
200
49
200
42
300
32
400
36
300
29
600
25
1000
21
800
22
1000
20
100
57
200
45
200
38
400
38
300
33
800
21

500
27
1200
15
1500
14
500
30
1200
17
1800
15
400
38
400
40
400
39
600
31
600
34
900
25
900
23
1200
18
1200
19
1800
15
250
54
400
42
500
34
800
32
900
29
1200
18

700
20
1400
14
2000
10
700
23
1500
12
2200
11
550
29
550
26
600
33
900
26
900
27
1050
22
1300
15
1400
14
1600
14
2200
10
400
47
600
35
700
25
1000
26
1100
25
1600
13

30

24

13

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5
M16
105

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

3
31

12

4
43

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL420/2L
FL420AFG
FL517AFG

2600

5,5

7,5

FL520G
FL619BHI
FL619AI
FL612F
FL816GH
FL420BNH

15LD440

CA1**

8,1

11

FL420AHI

3000

8,2

FL520I
FL516FG
FL612GH
FL320E

3300

6,4

FL420BNI

8,7

FL420ANE
FL516GH
FL320FG

3600

6,7

FL416BNEF

9,1

FL416EF
FL512E

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

200
42
200
49
200
42
300
32
400
36
600
25
1000
21
800
22
1000
20
200
46
200
45
400
38
300
33
800
23
200
57
200
51
200
47
300
35
200
65
200
52
200
51
300
31

400
38
400
40
400
39
600
31
600
34
900
23
1200
18
1200
19
1800
15
400
42
400
42
800
32
900
29
1200
21
300
54
400
46
500
42
900
31
300
62
400
49
500
44
800
28

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

550
29
550
26
600
33
900
26
900
27
1300
15
1400
14
1600
14
2200
10
550
35
600
35
1000
26
1100
25
1600
16
425
47
550
34
750
32
1100
28
425
55
550
41
700
36
1150
21

60

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

10

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL420BNF

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

34

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420/2I
FL420BNE
FL420AF
FL517AFG

2600

5,7

7,8

FL520G
FL619BH
FL619AI
FL612F
FL816G
FL420BNG
FL420AH

LGA 340

CA5**

8,3

11,3

3000

6,6

FL520HI
FL517AH
FL516F
FL612G
FL420BNHI
FL420AI

3300

9,5

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL320F

3600

7,4

10

FL416BNE
FL416E

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
200
54
200
46
200
44
300
32
200
36
600
27
1000
21
800
22
1000
21
200
51
200
47
200
40
300
35
300
35
800
25
200
54
200
50
200
47
300
37
800
26
100
69
200
54
200
53

400
45
400
42
500
39
600
31
600
34
900
25
1200
18
1200
19
1800
16
400
48
400
44
600
38
600
34
900
31
1400
20
400
49
400
48
500
42
900
33
1400
20
300
66
400
51
500
48

550
32
600
28
650
32
900
26
900
27
1300
18
1400
14
1600
14
2400
10
600
37
650
36
1000
29
1050
25
1100
28
1800
15
550
38
650
40
750
32
1200
28
1800
15
450
57
600
39
750
37

30

13

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

M8

n 6 - M8

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

11

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL626LM

2000

6,8

FL621G
FL816E

2300

5,6

7,6

FL621HI
FL816FG
FL420/2H
FL420BNE
FL420AF
FL524L

3LD510
LDA510
LA490

2600
CA3**

6,2

8,4

12,2

FL520FG
FL517AF
FL619BH
FL619AHI
FL612E
FL816G
FL420BNG
FL420AH
FL517AH

3000

6,6

FL520HI
FL516F
FL619BI
FL612G

Flangiatura CA3 - Dimensioni di ingombro in mm


CA3 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA3 - Dimensions en mm
Flansch CA3 - Abmessungen in mm
Brida CA3 - Medidas en mm

800
23
1000
20
1000
17
1000
22
1000
19
200
58
200
46
200
44
200
40
200
38
300
34
600
27
1000
23
800
25
1000
21
200
51
200
47
300
26
200
40
300
35
600
31
800
25

1000
21
1200
17
1800
14
1200
19
1800
15
400
48
400
42
500
39
600
36
600
36
600
33
900
25
1200
21
1400
19
1800
16
400
48
500
42
600
24
600
38
900
31
1200
24
1400
20

1200
17
1500
13
2200
11
1500
15
2200
11
550
36
600
28
650
32
800
24
900
30
1000
26
1300
18
1400
17
1800
13
2400
10
600
37
650
36
900
19
1000
29
1100
28
1400
20
1800
15

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

24

5
13

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

3
31
4
43

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas

12

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

M16
105

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

12

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420/2H
FL420AEF
FL524L

2600

6,3

8,6

FL520FG
FL517AF
FL619AHI
FL612E
FL816G
FL420AGH
FL520HI

15LD500

3000
CA3**

8,8

6,9

9,4

FL516F

12

FL619BI
FL612G
FL420BNH
FL420AI

3300

7,3

9,9

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL320F
FL416BNE

3600

7,6

10,3

FL420BNI
FL416E
FL516H

Flangiatura CA3 - Dimensioni di ingombro in mm


CA3 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA3 - Dimensions en mm
Flansch CA3 - Abmessungen in mm
Brida CA3 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
58
200
46
200
40
200
38
300
34
1000
23
800
25
1000
21
200
50
200
40
300
35
600
31
800
25
200
57
200
50
200
47
300
37
800
26
100
69
200
54
200
58
200
53
300
38

400
48
500
41
600
36
600
36
600
33
1200
21
1400
19
1800
16
500
45
600
38
900
31
1200
24
1400
20
400
53
400
48
500
42
900
33
1400
20
300
66
400
51
400
55
500
48
900
35

550
36
650
35
800
24
900
30
1000
26
1400
17
1800
13
2400
10
650
39
1000
29
1100
28
1400
20
1800
15
600
36
650
40
750
32
1200
28
1800
15
450
57
600
39
600
44
750
37
1200
29

30

24

13

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5
M16
105

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

3
31

12

4
43

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

13

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL420/2F
FL524HI
FL520E

2600

7,5

10,2

FL517AE
FL619AG
FL616F
FL816FG
FL420/2I
FL420BNE
FL520G

25LD330-2

3000
CA2**

12

8,6

11,7

FL619BH

16,3

FL619AI
FL612F
FL816GH
FL420BNG
FL520HI

3300

9,4

12,8

FL516EF
FL619BI
FL612G
FL420AHI

3600

10,3

14

FL420ANE
FL516FG
FL612GH

200
65
200
47
200
44
300
38
1000
30
1000
25
1000
24
200
70
200
61
200
48
600
36
1000
31
800
30
1000
26
200
63
400
49
300
44
600
38
800
31
200
64
300
55
300
47
800
35

400
56
600
40
800
38
900
32
1200
27
1400
22
1800
20
400
62
400
58
800
42
1200
31
1400
25
1400
25
2000
20
400
59
800
43
900
39
1200
32
1400
26
500
59
600
48
1000
43
1400
29

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

5
13

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

16
4
44

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

600
39
800
31
1000
32
1050
29
1400
23
1800
18
2400
15
600
44
650
45
1100
34
1400
27
1600
17
1800
19
2400
15
650
38
1100
38
1200
36
1500
25
1800
21
700
51
800
39
1300
37
1800
24

30

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

14

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL526G

2000

FL626IL

8,2

FL621F
FL816E
FL524FG

2300

6,9

9,4

FL621G
FL816F
FL420/2F
FL524HI

4LD640
LDA91
LDA96
710

FL520E
FL517AE

CA2**

10,5

14,3

2600

7,5

10,2

FL619AG
FL621I
FL612E
FL616F
FL816FG
FL420/2IL
FL420BNF
FL520GH

3000

10,9

FL516E
FL619BHI
FL612FG
FL816GH

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
36
800
26
1000
23
1000
17
200
44
1000
28
1000
21
200
65
200
47
400
44
300
38
1000
30
1000
28
800
25
1000
25
1000
24
200
67
200
56
200
46
300
39
600
34
800
28
1000
26

600
31
1000
23
1400
18
1800
14
500
40
1400
23
1800
18
400
56
600
40
800
38
600
37
1200
27
1400
22
1400
19
1400
22
2000
19
400
59
500
49
800
40
900
35
1200
28
1400
23
2000
20

900
23
1200
21
1600
16
2200
11
800
28
1600
19
2200
14
600
36
800
31
1000
32
1050
29
1400
23
1700
16
1800
13
1800
18
2400
14
600
41
650
40
1000
35
1200
29
1400
24
1800
17
2400
15

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

13

60

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

16
4
44

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

15

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL524F
FL526H

2300

7,6

10,3

FL626LM
FL621G
FL816E
FL420/2E
FL524H
FL526L

2600

7LD665
720

8,4

11,4

FL520E
FL619BF
FL621HI

CA2**

11

15

FL616EF
FL816FG
FL420/2HI
FL420BNE
FL420AEF
FL524L

3000

9,2

12,5

FL517AF
FL520FG
FL619BH
FL619AHI
FL612EF
FL816G

200
46
200
43
800
32
1000
28
1000
23
200
69
200
49
200
46
200
44
600
36
1000
30
1000
27
1000
24
200
74
200
61
200
60
400
51
300
45
400
50
600
36
1000
34
800
32
1000
28

600
39
600
39
1100
27
1400
23
2000
19
400
60
600
43
600
42
600
42
1200
33
1400
25
1400
24
2000
19
400
66
400
58
500
56
600
47
900
40
800
45
1200
31
1400
28
1400
27
2000
22

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

5
13

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

16
4
44

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

850
28
900
31
1400
22
1600
19
2400
15
600
42
850
31
900
34
1000
32
1400
26
1700
18
1800
20
2400
15
600
48
650
45
700
48
850
37
1100
36
1100
37
1400
27
1600
21
1800
20
2600
15

30

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

16

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL526E

2000

7,3

9,9

FL626H
FL626AMM
FL621E
FL524EF
FL526H

2300

4LD705
7LD740
LDA100

8,2

11,2

FL626L
FL621FG

CA2**

12

FL816E

16,3

FL420/2E
FL524GH
FL526L
FL517AE

2600

8,8

12

FL619AFG
FL619BF
FL621H
FL616E
FL816FG

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
43
800
30
800
28
1000
26
200
48
200
43
800
33
1000
30
1000
23
200
69
200
52
200
46
300
38
1000
32
600
36
1000
32
1000
29
1000
24

600
39
1100
26
1200
24
1400
22
600
41
600
39
1100
29
1400
25
1800
20
400
60
600
45
600
42
900
32
1200
30
1200
30
1400
27
1400
26
1800
20

950
28
1300
23
1500
19
1700
17
850
30
900
31
1400
24
1600
22
2400
15
650
37
850
34
900
34
1050
29
1400
25
1400
26
1700
20
1800
22
2400
15

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

13

60

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

16
4
44

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

17

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL524G
FL526I

2600

9,4

12,8

FL619BE
FL616E
FL816F
FL420/2GH
FL420AE
FL524I

3000

25LD425-2

10,4

14,1

FL520F
FL619BG
FL619AH

CA2**

13

17,7

FL612E
FL816FG
FL420/2I
FL420AFG

3300

11

15

FL520GH
FL516E
FL619AI
FL612F
FL420AH

3600

12

16,3

FL516EF
FL619BI
FL612G

200
54
200
51
600
39
1000
29
1000
27
200
79
200
63
200
59
400
53
600
41
1000
36
800
33
1000
32
200
85
200
65
200
55
300
46
1000
39
800
37
200
67
300
52
600
45
800
37

600
48
600
47
1200
33
1400
26
2000
23
400
72
500
59
600
53
800
48
1200
37
1400
30
1400
29
2000
27
400
78
500
63
800
50
1000
42
1400
34
1400
33
500
63
900
50
1300
38
1400
33

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

5
13

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

16
4
44

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

850
37
950
37
1500
28
1800
22
2600
17
600
54
750
49
900
41
1100
40
1500
31
1600
25
2000
18
2600
21
650
54
700
55
1100
42
1300
36
1700
23
2000
23
750
52
1300
43
1600
31
2000
24

30

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

18

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
FL526E

2000

8,5

11,6

FL626FG
FL626AML
FL524E

2300

4LD820
LDA820

9,6

FL526F

13,1

FL626I
FL621EF

CA2**

13

17,7

FL524F
FL526H
FL619BE

2600

10,3

14

FL626M
FL619AE
FL616E
FL621G
FL816EF

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
43
800
34
800
31
200
50
200
51
800
37
1000
33
200
59
200
55
600
38
800
39
1000
38
1000
29
1000
37
1000
28

600
39
1100
30
1200
27
600
43
600
47
1200
21
1400
30
600
53
600
52
1200
33
1200
34
1200
36
1400
26
1400
32
2000
24

950
28
1400
25
1600
20
900
29
950
37
1500
26
1700
24
900
39
950
42
1500
28
1500
27
1600
28
1800
22
1800
23
2600
19

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

13

60

Flangiatura CA2 - Dimensioni di ingombro in mm


CA2 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 - Dimensions en mm
Flansch CA2 - Abmessungen in mm
Brida CA2 - Medidas en mm

n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

30

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

M14

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

16
4
44

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

19

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
FL524EF
FL526GH

2600

11,4

FL626L

15,5

FL619AE
FL621FG
FL816E
FL524GH
FL619AFG

3000

12LD477-2

13

FL619BF

17,7

FL621H
FL616EF

CA7**

16,8

22,8

FL816FG
FL420/2G
FL517AEF

3300

13,9

FL520F

18,9

FL619BG
FL619AH
FL612E
FL520GH
FL516E

3600

14,5

19,7

FL619BH
FL619AH
FL612F

200
62
200
55
800
43
1000
38
1000
40
1000
30
400
66
1000
34
600
47
1000
43
1000
36
1000
32
200
99
300
57
600
63
600
50
1000
44
800
41
400
65
600
54
600
52
1000
47
800
44

600
56
600
52
1200
38
1400
33
1400
35
2000
26
700
60
1200
30
1200
43
1500
37
1800
30
2000
27
500
85
900
54
1000
55
1200
46
1600
35
1600
34
900
58
1000
51
1300
47
1600
38
1600
38

45

15

30

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas

10

n 4 - M10

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

900
42
950
42
1500
32
1600
28
1800
26
2600
21
900
50
1400
26
1600
33
1800
30
2000
27
2600
21
700
62
1200
47
1200
48
1600
39
1800
29
2200
22
1200
49
1400
43
1600
41
1900
25
2200
27

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

20

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

Flangiatura CA7 - Dimensioni di ingombro in mm


CA7 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA7 - Dimensions en mm
Flansch CA7 - Abmessungen in mm
Brida CA7 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

30

3
35

125

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M18
20

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

38

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526/2FG
FL626/2IL

2000

10,4

FL626E

14,1

FL626AMH
FL822AE
FL824I
FL526/2HI
FL526E

2300

8LD600-2
9LD561-2
904

12,5

17

FL626/2M
FL626G
FL822BFG

F1**

19

25,8

FL526/2LM
FL524E
FL526F

2600

13,8

18,8

FL626HI
FL619AE
FL621EF
FL822BH
FL524G
FL526I

3000

15,4

20,9

FL626M
FL619AEF
FL621G
22,5

22,5

600
53
1000
39
1200
35
1200
33
1800
25
2000
22
600
64
700
50
1200
38
1200
39
1800
28
700
62
700
55
700
60
1200
45
1400
33
1400
39
1800
33
700
63
700
62
1200
48
1400
45
1500
44

900
32
1200
33
1500
29
1600
27
2200
19
2400
17
900
45
1000
41
1400
29
1600
32
2400
18
900
45
950
42
1000
51
1500
40
1600
28
1800
30
2400
22
950
52
1000
53
1600
40
1800
36
1900
33

4
45

n 8 - 11.5

45

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

32

10

n 8 - 11.5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros
162

3,5

60

Flangiatura F1 - Dimensioni di ingombro in mm


F1 flange - Overall dimensions in mm
Bride F1 - Dimensions en mm
Flansch F1 - Abmessungen in mm
Brida F1 - Medidas en mm

200
65
800
44
800
40
800
37
1000
31
1000
27
200
75
200
56
800
50
800
45
1000
36
400
75
200
64
200
65
800
50
1000
38
1000
44
1000
40
400
70
200
68
800
53
1000
50
1000
49

11
5

305

kW

min-1

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

122

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

162

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

162

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

162

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

21

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526/2E
FL626/2H

2000

12,4

16,9

FL626AMG
FL822AE
FL824H
FL526/2G
FL626/2IL

8LD665-2
9LD625-2
9LD626-2
914

2300

14,7

FL626AMH

20

FL626EF
FL822AF

F1**

21

28,6

FL822BE
FL526/2I
FL626AML

2600

16,5

FL626G

22,4

FL621E
FL822AGH
FL822BG
FL626L

3000

17,6

FL619AE

23,9

FL621FG
FL822BI
22,5

22,5

45

n 8 - 11.5

45

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

32

10

n 8 - 11.5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros
162

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

950
33
1300
39
1600
30
2200
19
2600
18
950
49
1400
43
1600
40
1600
39
2400
24
2600
19
950
54
1600
44
1600
45
1900
27
2400
30
2600
22
1600
46
1800
39
1900
36
2600
27

11
5

162

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

22

600
59
1100
46
1200
37
1800
25
2000
25
600
72
1200
51
1200
46
1200
47
2000
31
2000
31
600
80
1300
49
1300
51
1500
39
1800
37
2000
34
1300
52
1400
49
1500
47
2000
39

3,5

60

Flangiatura F1 - Dimensioni di ingombro in mm


F1 flange - Overall dimensions in mm
Bride F1 - Dimensions en mm
Flansch F1 - Abmessungen in mm
Brida F1 - Medidas en mm

200
70
800
54
800
40
1000
31
1000
30
200
83
800
62
800
50
800
52
1000
39
1000
41
200
89
800
54
800
57
1000
46
1000
42
1000
44
800
59
1000
53
1000
53
1000
48

305

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

122

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

162

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

162

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526/2E
FL626/2H

2000

12,4

16,9

FL626AMG
FL822AE
FL824H
FL526/2G
FL626/2IL

2300

5LD675-2
LDA672

14,7

FL626AMH

20

FL626EF
FL822AF

F2**

21

28,6

FL822BE
FL526/2I
FL626AML

2600

16,5

FL626G

22,4

FL621E
FL822AGH
FL822BG
FL626L

3000

17,6

FL619AE

23,9

FL621FG
FL822BI

R2

45

30

40

70

162,9

30

30

30

30

5
n 8 - 11.5

10

30

180

385

950
33
1300
39
1600
30
2200
19
2600
18
950
49
1400
43
1600
40
1600
39
2400
24
2600
19
950
54
1600
44
1600
45
1900
27
2400
30
2600
22
1600
46
1800
39
1900
36
2600
27

30

R5

600
59
1100
46
1200
37
1800
25
2000
25
600
72
1200
51
1200
46
1200
47
2000
31
2000
31
600
80
1300
49
1300
51
1500
39
1800
37
2000
34
1300
52
1400
49
1500
47
2000
39

30

30
0

177

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

200
70
800
54
800
40
1000
31
1000
30
200
83
800
62
800
50
800
52
1000
39
1000
41
200
89
800
54
800
57
1000
46
1000
42
1000
44
800
59
1000
53
1000
53
1000
48

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

n 10 - 11.5

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

23

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL626AME

2000

16,5

22,4

FL830HI
FL830AFG
FL824H
FL526/2E
FL626/2HI

5LD825-2
832

F2**

25

34

2300

18,4

FL626AMFG

25

FL626E
FL822AE
FL824H
FL526/2G
FL626/2L

2600

19,9

FL626F

27,1

FL626AMHI
FL822BEF
FL822AF

R2

45

52

70

162,9

385

30

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

1500
44
1700
36
2200
32
2400
30
3000
18
1000
55
1500
48
1600
47
1700
39
2600
24
3000
23
1000
64
1500
53
1600
50
1600
52
2600
30
2600
33

n 8 - 11.5

10

30
30

1200
54
1200
44
1800
37
2000
35
2400
27
700
77
1200
59
1200
54
1200
49
2000
34
2400
32
700
90
1200
64
1200
58
1200
58
2000
42
2000
42

30

30

40

20

180

800
65
800
47
1000
43
1000
42
1000
36
200
92
800
70
800
57
800
54
1000
42
1000
40
200
105
800
75
800
63
800
62
1000
51
1000
49

30

30

177

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

24

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626/2E

n 10 - 11.5

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526/2H
FL626/2L

2600

19,2

FL626AMI

26,1

FL626F
FL822BF
FL822AFG

11LD522-3

F1**

28

FL526/2L

38,1

FL626I

3000

21,5

FL626AMM

29,2

FL621E
FL822BH
FL822AHI

Flangiatura F1 - Dimensioni di ingombro in mm


F1 flange - Overall dimensions in mm
Bride F1 - Dimensions en mm
Flansch F1 - Abmessungen in mm
Brida F1 - Medidas en mm

22,8
23,6

31
32,1

FL619AE
FL619AF
22,5

22,5

700
86
1200
64
1200
56
1200
58
2000
39
2000
39
700
94
1200
60
1200
62
1600
56
2000
44
2000
44
1600
58
1600
62

950
66
1500
53
1600
50
1600
50
2600
28
2600
30
950
75
1600
53
1600
57
2000
45
2600
34
2600
35
1900
50
2100
50

4
45

n 8 - 11.5

45

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

32

10

n 8 - 11.5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros
162

3,5

60

3300
3600

400
97
800
75
800
59
800
63
1000
49
1000
47
400
105
800
65
800
65
1000
62
1000
53
1000
51
1000
64
1000
68

11
5

305

kW

min-1

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

122

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

162

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

162

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

162

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

25

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

2000

19

FL830GH

25,8

FL830AE
FL824E
FL626/2G
FL626AME

2300

21,3

29

FL830L
FL830AH
FL824G

11LD625-3

F2**

28

FL526/2F

38,1

FL626/2I

2600

23,2

FL626AMG

31,6

FL822BE
FL822AE
FL824I
FL526/2I
FL626AML

3000

24

32,6

FL621E
FL822AGH
FL822BG

R2

45

70

2
R5

162,9

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

30

30

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

1500
44
2300
35
2600
32
3200
18
1600
52
1700
52
2300
39
2600
35
3200
24
1000
72
1500
65
1700
60
2800
28
2800
34
3200
27
1000
84
1600
64
2000
45
2600
42
2800
36

n 8 - 11.5

10

30

385

1200
54
1800
41
2000
40
2600
28
1200
67
1200
60
1800
45
2000
43
2600
34
700
96
1200
75
1200
67
2000
44
2000
47
2600
36
700
107
1200
69
1500
58
2000
50
2000
51

30

30

40

20

180

800
65
1000
46
1000
47
1000
39
800
77
800
63
1000
51
1000
49
1000
44
400
108
800
85
800
70
1000
53
1000
53
1000
46
400
117
800
72
1000
62
1000
57
1000
59

30

30

177

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

26

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626/2E

n 10 - 11.5

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL830G

2000

20,3

27,6

FL830AE
FL824E
FL626/2F
FL626AME

2300

23,5

32

FL830I
FL830AG

5LD675-3
11LD626-3
LDA673

FL824F
FL626/2HI

F2**

30,9

42

FL626AMG

2600

25,2

FL830I

34,3

FL822BE
FL822AE
FL824H
FL526/2I
FL626AML

3000

26,3

35,8

FL626/2M
FL822BFG
FL822AGH

R2

45

70

162,9

5
n 8 - 11.5

30

10

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

30

180

385

2400
35
2600
32
3200
18
1600
56
1700
52
2300
44
2600
40
3400
25
1500
70
1700
60
2500
52
2800
28
2800
34
3200
33
1000
84
1600
64
1600
62
2800
39
2800
41

30

30

40

20

2
R5

1800
43
2000
40
2600
28
1200
73
1200
60
1800
50
2000
47
2600
38
1200
80
1200
67
2000
59
2000
44
2000
47
2600
42
700
107
1200
69
1200
79
2000
54
2000
53

30

30

177

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

1000
48
1000
47
1000
39
800
82
800
63
1000
55
1000
54
1000
48
800
90
800
70
1000
66
1000
53
1000
53
1000
51
400
117
800
72
800
90
1000
62
1000
60

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

n 10 - 11.5

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

27

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

2000

kW

HP

25

34

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL830E
FL626/2E

5LD825-3
833

2300
F2**

38

27,6

FL830GH

37,5

FL830AEF

51,7

FL824E
FL626/2G

2600

30,1

FL830I

40,9

FL83A0H
FL824G

R2

45

30

40

70

R5

162,9

385

30

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

2600
32
2600
40
1700
57
2400
50
2700
45
3400
30
1600
76
2500
52
2700
49
3400
35

n 8 - 11.5

10

30
30

2000
40
2000
48
1300
74
2000
54
2000
54
2600
43
1300
88
2000
59
2000
57
2600
47

30

180

1000
47
1000
56
800
87
1000
62
1000
60
1000
52
800
101
1000
66
1000
63
1000
56

30

30
0

177

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

28

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL830AE

n 10 - 11.5

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H

FL830F

39,7

54

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

2300

33,1

45

FL830AE
FL824E

20

45

30

70

162,9

5
n 8 - 11.5

30

10

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

30

180

385

2600
54
2700
48
3400
30

30

R2

52

1800
64
2000
57
2600
43

30

30

40

F2**

177

5LD930-3

1000
69
1000
62
1000
52

60

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

122
340

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

n 10 - 11.5

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

29

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

LOMBARDINI

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

min-1

HP

2300
F2**

48,5

66

Flangiatura F2 - Dimensioni di ingombro in mm


F2 flange - Overall dimensions in mm
Bride F2 - Dimensions en mm
Flansch F2 - Abmessungen in mm
Brida F2 - Medidas en mm

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

kW

HP

ROVATTI

36,9

50,2

FL830F

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL830I

2600

39,7

54

FL830AF
FL824E

20

45

30

70

162,9

5
n 8 - 11.5

30

10

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

30

30

180

385

30

30

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

2600
54
2500
52
2800
59
3600
44

30

R2

52

1800
64
2000
59
2300
66
2600
58

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

30

1000
69
1000
66
1000
74
1000
66

n 10 - 11.5

60

kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

122
340

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

40

5LD825-4
834

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

177

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL320EF

2600

2,9

FL416BNE

3,9

FL416E
FL516H
FL320GH

CH270

3000
CA1**

5,2

3,3

4,5

FL416F

7,1

FL512E
FL320HI

3300

3,5

4,8

FL416G
FL512F
FL320I

3600

3,9

5,3

FL416H
FL512G

Flangiatura CA1 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 - Dimensions en mm
Flansch CA1 - Abmessungen in mm
Brida CA1 - Medidas en mm

100
38
200
28
200
28
300
20
100
43
200
33
300
22
100
43
200
34
300
23
100
49
200
36
300
22

200
37
350
25
400
24
600
19
200
42
400
29
800
18
250
41
400
31
800
18
250
46
400
32
800
18

300
33
500
19
550
19
900
15
300
39
600
22
1000
14
350
36
600
24
1000
14
350
42
600
25
1000
14

30

60

35

8
n 6 - M8
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

18

105

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M8

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

31

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL320E
FL420BNGH
FL420AHI

2600

5,4

FL420ANE
FL526L
FL520I
FL516F
FL612G

CH395

FL320EF

CA1**
SB11**

7,1

9,7

3000

4,6

6,3

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

6,8

FL416BNF
FL416EF
FL512E
FL320H

3600

5,3

7,2

FL416FG
FL512EF

100
40
200
36
200
33
200
29
200
28
200
29
300
27
800
19
100
54
200
38
200
37
300
27
100
52
200
43
200
43
300
27
100
55
200
44
300
29

Flangiatura CA1 / SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


CA1 / SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 / SB11 - Dimensions en mm
Flansch CA1 / SB11 - Abmessungen in mm
Brida CA1 / SB11 - Medidas en mm

CA1

SB11

60

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

23

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

35
1

18
8
4

M8
105

n 6 - M8

57
(2,244)

7(

n 4 - 5/16 24 UNF-2B

5)

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas

45

350
32
500
26
550
25
600
19
800
17
800
22
1000
20
1600
11
350
46
550
26
650
25
1050
19
400
42
550
30
650
30
1050
18
400
45
650
32
1050
21

25,4
(1)

45

45

12

34

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

250
37
350
34
400
31
400
26
600
22
600
26
600
25
1200
15
250
52
400
34
500
31
900
22
300
48
400
39
500
36
800
23
250
53
500
38
800
25

6,35
(0,25)

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

32

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

45

4,2
(0,16)

72
(2,835)
93 (3,661)

146,1 (5,75)

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

3,8
(0,15)

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

30

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL420/2H
FL420AE

2600

6,6

FL520F

FL619BG
FL612E
FL816FG
FL420/2L
FL420BNFG

3000

CH440

7,4

10,1

FL516E
FL619BI
FL612FG

CA1**
SB11**

10,5

14,3

FL816H
FL320E
FL420BNH

3300

7,8

10,6

FL420AHI
FL420ANE
FL516GH
FL612H
FL320F
FL416BNE

3600

8,1

11

FL420BNI
FL416E
FL516GH

200
58
200
48
200
40
600
31
800
25
1000
19
200
64
200
54
300
39
600
31
800
28
1000
24
200
57
200
57
200
53
200
47
300
35
800
26
100
69
200
54
200
58
200
53
300
41

Flangiatura CA1 / SB11 - Dimensioni di ingombro in mm - CA1 / SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA1 / SB11 - Dimensions en mm - Flansch CA1 / SB11 - Abmessungen in mm - Brida CA1 / SB11 - Medidas en mm

CA1

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

35

18
8
4

M8
105

n 6 - M8

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

23

30

60

SB11

400
48
500
43
800
34
1200
25
1400
19
1800
15
400
56
400
51
900
35
900
29
1400
23
200
18
300
54
400
53
400
51
500
42
900
31
1400
20
300
66
400
51
400
55
500
48
900
38

6,35
(0,25)

25,4
(1)

45

45

12

57
(2,244)

7(

n 4 - 5/16 24 UNF-2B

5)

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

34

45

550
36
700
34
1000
28
1400
21
1800
13
2200
11
600
38
600
41
1200
29
1400
20
1800
17
2400
13
425
47
550
36
650
44
750
32
1100
28
1800
15
450
57
600
39
600
44
700
39
1200
33

45

4,2
(0,16)

146,1 (5,75)

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

3,8
(0,15)

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

72
(2,835)
93 (3,661)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

33

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420AE
FL526M
FL524HI
FL520E

3000

11,1

FL619BG

15,1

FL619AGH
FL621I
FL612E
FL616F

CH18
CH620

FL816FG

SB23**

13,4

FL420AF

18,2

FL526G
FL520G

3300

11,8

16

FL516E
FL619BH
FL619AI
FL612F
FL420AH
FL520HI

3600

12,1

16,5

FL516EF
FL619BI
FL612H

Flangiatura SB23 - Dimensioni di ingombro in mm


SB23 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB23 - Dimensions en mm
Flansch SB23 - Abmessungen in mm
Brida SB23 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
63
200
56
200
62
400
58
600
41
1000
38
1000
38
800
33
1000
34
1000
32
200
69
200
60
400
58
300
46
600
44
1000
39
800
37
200
67
400
58
300
52
600
45
800
31

70
(2,76)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros
45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

97,79
(3,85)
101,5 (3,996)

45

500
59
700
50
600
56
800
52
1200
37
1400
33
1400
33
1400
29
1800
27
2000
27
500
66
600
57
800
53
1000
42
1300
38
1400
34
1400
33
500
63
900
51
900
50
1300
38
1400
26

750
49
950
43
900
44
1200
41
1500
31
1600
29
1800
24
2000
18
2000
25
2600
21
750
56
1000
45
1200
41
1300
36
1500
33
1700
23
2000
23
750
52
1200
41
1300
43
1600
31
1800
20

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

34

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

177,8 (7)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

28,575
(1,13)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524F
FL526H
FL626LM

2600

10,5

14,3

FL619AE
FL616E
FL621G
FL816EF
FL524H
FL520E

CH20
CH640

3000
SB33**

14,9

12,1

FL619AG

16,5

FL621HI

20,3

FL616F
FL816FG
FL420AF
FL520FG

3300

12,8

17,4

FL619BGH
FL619AHI
FL612E
FL520GH
FL516E
FL619BHI
FL612FG

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

200
59
200
55
800
41
1000
38
1000
29
1000
37
1000
28
400
66
400
58
1000
40
1000
40
1000
34
1000
32
200
69
400
61
600
47
1000
42
800
41
600
63
600
54
600
49
800
41

900
39
950
42
1500
30
1600
28
1800
22
1800
23
2600
19
900
50
1200
41
1700
20
1800
27
2000
25
2600
21
750
56
1200
45
1500
37
1700
27
2200
22
1200
49
1400
43
1600
36
2000
28

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

600
53
600
52
1200
36
1200
36
1400
26
1400
32
2000
24
700
60
800
52
1400
36
1500
34
1800
27
2000
27
500
66
800
57
1200
43
1400
36
1600
34
1000
55
1000
51
1300
43
1600
34

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

35

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524E
FL526G

2600

12,4

FL626IL

16,9

FL619AE
FL621F
FL816E
FL524G
FL526I

CH23
CH680

3000
SB33**

17,2

14,1

FL619BE

19,2

FL619AF

23,4

FL616E
FL816FG
FL526F
FL520F

3300

14,8

20,1

FL619BG
FL619AGH
FL612E
FL520G

3600

15,4

20,9

FL619BH
FL612EF

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

200
64
200
60
800
45
1000
38
1000
42
1000
30
400
70
200
68
600
51
1000
46
1000
39
1000
32
400
64
600
63
600
50
1000
47
800
41
600
67
600
52
800
47

88,9 (3,50)
177,8 (7)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

109,2 (4,3)
(4,37)

113,2
(4,45)

45

700
55
700
55
1200
40
1200
36
1400
37
2000
26
700
63
700
62
1200
47
1400
42
1800
33
2000
27
800
57
1000
55
1200
46
1600
39
1600
34
1000
59
1200
48
1600
40

950
42
1000
45
1500
35
1600
28
1800
28
2600
21
950
52
1000
53
1600
39
1800
33
2200
27
2600
21
1000
53
1200
48
1600
39
1800
34
2200
22
1300
48
1600
41
2200
29

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

36

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

36,5
(1,437)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524G
FL619BE
FL626M

3000

15,2

20,7

FL619AEF
FL621G
FL616E

CH730

SB33**

18,6

FL816F

25,3

FL619BF

3300

16,3

22,2

FL619AG
FL616F
FL520G

3600

16,8

FL619BGH

22,8

FL619AHI
FL612E

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

400
70
900
50
800
53
1000
50
1000
49
1000
39
1000
36
900
56
1000
50
1000
42
600
67
900
55
1000
50
1000
48

950
52
1600
39
1600
40
1800
36
1900
33
2200
27
2800
25
1700
42
1800
38
2300
28
1300
48
1600
45
1900
31
2300
29

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

700
63
1300
46
1200
48
1600
42
1500
44
1800
33
2000
32
1400
50
1600
42
1800
36
1000
59
1300
51
1600
41
1800
39

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

37

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524G
FL619BE
FL626M

3000

15,6

21,2

FL619AEF
FL621G

CH26
CH735

FL616E

SB33**

19,4

26,4

FL816EF
FL619BF

3300

16,8

22,8

FL619AFG
FL616EF
FL619BGH

3600

17,5

23,8

FL619AH
FL612E

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

400
70
900
50
800
53
1000
50
1000
49
1000
39
1000
38
900
56
1000
54
1000
45
900
55
1000
52
1000
48

88,9 (3,50)
177,8 (7)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

109,2 (4,3)
(4,37)

113,2
(4,45)

45

700
63
1300
46
1200
48
1600
42
1500
44
1800
33
2000
34
1400
50
1600
46
1800
39
1300
51
1600
45
1800
39

950
52
1600
39
1600
40
1800
36
1900
33
2200
27
2800
27
1700
42
1800
42
2300
32
1600
45
1900
37
2300
29

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

38

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

36,5
(1,437)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524E

2600

14,2

FL626HI

19,3

FL621E
FL816E
FL619BE
FL626LM

CH740

3000
SB33**

20,1

16,3

FL619AE

22,2

FL621FG

27,3

FL616E
FL816EF
FL619BEF

3300

17,5

23,8

FL619AFG
FL616EF
FL619BG

3600

18,1

24,6

FL619AH
FL612E

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

200
64
800
50
1000
46
1000
30
900
50
800
56
1000
53
1000
53
1000
39
1000
38
900
58
1000
54
1000
45
900
59
1000
52
1000
48

950
42
1500
40
1900
27
2600
21
1600
39
1600
43
1800
39
1900
36
2200
27
2800
27
1700
45
1800
42
2300
32
1700
48
1900
37
2300
29

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

700
55
1200
45
1500
39
2000
26
1300
46
1200
51
1600
45
1500
47
1800
33
2000
34
1400
53
1600
46
1800
39
1400
54
1600
45
1800
39

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

39

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626AMM

2600

15,1

20,5

FL626H
FL621E
FL626L

CH745

3000
SB33**

20,9

17,2

FL619AE

23,4

FL621FG

28,4

FL816E
FL619BE

3300

18,3

24,9

FL619AF
FL616E

3600

18,8

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

FL619BG

25,6

FL619AGH

800
39
800
52
1000
46
800
59
1000
53
1000
53
1000
40
900
61
1000
57
1000
48
900
59
1000
55

88,9 (3,50)
177,8 (7)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

109,2 (4,3)
(4,37)

113,2
(4,45)

45

1200
34
1200
48
1500
39
1200
54
1600
45
1500
47
2200
35
1400
56
1600
50
1800
42
1400
54
1600
49

1500
27
1600
40
1900
27
1600
46
1800
39
1900
36
3000
27
1700
49
1900
43
2400
33
1700
48
1900
42

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

40

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

36,5
(1,437)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626AMM

2600

14,8

20,1

FL626H
FL621E
FL626L

3000

CH750

SB33**

22,4

17,2

FL619AE

23,4

FL621FG

30,5

FL816E
FL619BE

3300

18,8

25,6

FL619AF
FL616E
FL619BFG

3600

20,1

27,3

FL619AG
FL616F

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

800
39
800
52
1000
46
800
59
1000
53
1000
53
1000
40
900
61
1000
57
1000
48
900
63
1000
59
1000
50

1500
27
1600
40
1900
27
1600
46
1800
39
1900
36
3000
27
1700
49
1900
43
2400
33
1700
52
2000
44
2500
34

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

1200
34
1200
48
1500
39
1200
54
1600
45
1500
47
2200
35
1400
56
1600
50
1800
42
1400
58
1600
53
2000
42

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

41

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

2600

20

27,2

3000

21,9

29,8

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626F
FL626AMHI
FL626I
FL626AMM
FL621E

CH940

SB33**

25,4

34,5

FL619BE

3300

22,5

30,6

FL619AE
FL616E
FL619BF

3600

22,8

31

FL619AFG
FL616EF

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

800
63
800
62
800
65
800
65
1000
62
900
61
1000
64
1000
48
900
67
1000
64
1000
54

88,9 (3,50)
177,8 (7)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

109,2 (4,3)
(4,37)

113,2
(4,45)

45

1300
57
1300
57
1300
59
1300
61
1500
58
1400
56
1600
58
1800
42
1400
62
1600
57
2000
46

1600
50
1600
52
1600
53
1600
57
2000
45
1700
49
2000
47
2400
33
1800
52
2000
48
2500
38

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

42

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

36,5
(1,437)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

2600

20,9

28,4

3000

23,2

31,6

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626F
FL626AMH
FL626I

CH960

SB33**

26,9

FL626AML
FL621E

36,6
3300

24

32,6

3600

24,2

32,9

FL619BE
FL619AE
FL619BF
FL619AF
FL616E

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

800
63
800
64
800
65
800
72
1000
62
900
61
1000
64
900
67
1000
68
1000
57

1600
50
1600
55
1600
53
1600
64
2000
45
1700
49
2000
47
1800
52
2100
50
2600
39

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

1300
57
1300
60
1300
59
1300
68
1500
58
1400
56
1600
58
1400
62
1600
62
2000
50

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

43

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

CH980

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

SB33**

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

28,3

min-1

HP

38,5

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

2600

20,7

28,2

3000

23,5

32

3300

24,6

33,5

3600

25,5

34,7

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626F
FL626AMH
FL626AML
FL621E
FL619AE
FL619AF
FL616E

800
63
800
64
800
72
1000
62
1000
64
1000
68
1000
57

88,9 (3,50)
177,8 (7)

96,8
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

109,2 (4,3)
(4,37)

113,2
(4,45)

45

1300
57
1300
60
1300
68
1500
58
1600
58
1600
62
2000
50

1600
50
1600
55
1600
64
2000
45
2000
47
2100
50
2600
39

30

30

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

44

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

36,5
(1,437)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

KOHLER

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

CH1000

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

SB33**

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

29,8

min-1

HP

40,5

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

2600

21

28,6

3000

23,7

32,2

3300

25,5

34,7

3600

26,9

36,6

Flangiatura SB33 - Dimensioni di ingombro in mm


SB33 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB33 - Dimensions en mm
Flansch SB33 - Abmessungen in mm
Brida SB33 - Medidas en mm

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL626F
FL626AMH
FL626AML
FL621E
FL619AE
FL619AF
FL616E

800
63
800
64
800
72
1000
62
1000
64
1000
68
1000
57

1600
50
1600
55
1600
64
2000
45
2000
47
2100
50
2600
39

30

30

88,9 (3,50)

96,8

177,8 (7)

1
6)

(7,7

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

1300
57
1300
60
1300
68
1500
58
1600
58
1600
62
2000
50

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

4
(0,15)

109,2 (4,3)
(4,37)

9,5
(0,375)

4,5
(0,185)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

36,5
(1,437)

113,2
(4,45)

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

45

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320F

2600

2,5

3,4

FL416BNF
FL416E
FL512E
FL320I

1B20

CA5**

3,5

4,8

3000

2,8

3,8

FL416G
FL512F
FL320I

3300

4,1

FL416H
FL512G

3600

3,1

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

4,2

FL416I

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
36
200
27
200
28
300
17
100
36
200
29
300
19
100
41
200
30
300
19
200
30

200
35
350
23
400
24
600
15
200
34
400
25
600
17
250
38
400
26
600
17
400
27

300
31
500
17
550
19
850
11
300
31
550
20
900
12
350
33
550
21
900
12
550
22

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

5
13

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

34

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

M8

n 6 - M8

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

46

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320E

2600

2,9

3,9

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320H

1B27

3000
CA5**

4,1

3,2

4,4

FL416BNF
FL416F

5,6

FL512E
FL320H

3300

3,5

4,8

FL416G
FL512F
FL320I

3600

3,6

4,9

FL416H
FL512G

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
40
200
28
200
28
300
20
100
40
200
36
200
33
300
22
100
46
200
34
300
23
100
49
200
36
300
22

250
37
350
25
400
24
600
19
250
38
350
33
400
29
800
18
250
44
400
31
800
18
250
46
400
32
800
18

350
32
500
19
550
19
900
15
300
36
500
27
600
22
1000
14
350
39
600
24
1000
14
350
42
600
25
1000
14

30

13

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

M8

n 6 - M8

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

47

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320E
FL420BNH
FL420AI

2600

3,8

5,2

FL420ANE
FL520I
FL516G
FL612H
FL320F

1B30

CA5**

5,5

7,5

3000

4,2

5,7

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,3

5,8

FL416F
FL512E
FL320H

3600

4,5

6,1

FL416G
FL512F

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
40
200
34
200
31
200
29
200
29
300
23
800
15
100
51
200
38
200
37
300
27
100
52
200
40
300
27
100
55
200
41
300
27

250
37
350
32
400
29
400
26
600
26
600
22
1200
12
250
49
400
34
500
31
900
22
300
48
500
33
800
23
300
51
500
35
800
23

350
32
500
23
550
23
600
19
800
22
900
18
1400
9
350
44
550
26
650
25
1050
19
400
42
650
27
1050
18
400
45
650
29
1050
18

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

5
13

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

34

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

M8

n 6 - M8

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

48

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNG
FL420AH
FL517AH

2600

4,6

FL520H

6,3

FL516F
FL619BI
FL612G
FL816H
FL320E

1D41

CA5**

6,6

FL420BNI

3000

5,1

6,9

FL420AI
FL420ANE
FL516GH
FL320F

3300

5,3

7,2

FL416BNE
FL416E
FL320GH

3600

5,5

7,5

FL416FG
FL512E

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
38
200
35
300
26
200
33
300
27
600
23
800
19
1000
18
100
57
200
41
200
42
200
38
300
29
100
58
200
45
200
45
100
58
200
44
300
31

400
34
400
33
600
24
600
30
600
25
900
20
1200
15
1800
13
300
53
400
37
400
39
500
34
900
24
300
54
400
41
500
39
300
54
400
41
900
26

550
24
600
25
900
19
900
23
1000
20
1300
12
1600
11
2200
9
400
47
550
29
600
33
700
25
1050
22
400
49
550
33
700
30
400
49
650
32
1100
22

30

13

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

M8

n 6 - M8

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

49

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNF
FL420/2L
FL420AFG
FL517AFG

2600

5,6

7,6

FL520G
FL619BHI
FL619AI
FL612F
FL816GH

1B40
1D42

FL420BNH

CA5**

7,7

10,5

FL420AHI

3000

6,1

8,3

FL520I
FL516FG
FL612GH
FL320E

3300

6,3

8,6

FL420BNI
FL420ANE
FL516GH
FL320FG

3600

6,5

8,8

FL416BNEF
FL416EF
FL512E

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
42
200
49
200
42
300
32
400
36
600
25
1000
21
800
22
1000
20
200
46
200
45
400
38
300
33
800
23
200
57
200
51
200
47
300
35
200
65
200
52
200
51
300
31

400
38
400
40
400
39
600
31
600
34
900
23
1200
18
1200
19
1800
15
400
42
400
42
800
32
900
29
1200
21
300
54
400
46
500
42
900
31
300
62
400
49
500
44
800
28

550
29
550
26
600
33
900
26
900
27
1300
15
1400
14
1600
14
2200
10
550
35
600
35
1000
26
1100
25
1600
16
425
47
550
34
750
32
1100
28
425
55
550
41
700
36
1150
21

30

5
13

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

34

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

M8

n 6 - M8

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

50

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

60

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL626LM

2000

4,8

6,5

FL621G
FL816E

2300

5,5

7,5

FL621HI
FL816FG
FL420/2H
FL420BNE
FL420AF
FL524L

1B50
1D50

2600
CA5**

8,1

6,2

8,4

11

FL520FG
FL517AF
FL619BH
FL619AHI
FL612E
FL816G
FL420BNG
FL420AH
FL517AH

3000

6,8

9,2

FL520HI
FL516F
FL619BI
FL612G

Flangiatura CA5 - Dimensioni di ingombro in mm


CA5 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA5 - Dimensions en mm
Flansch CA5 - Abmessungen in mm
Brida CA5 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

800
23
1000
20
1000
17
1000
22
1000
19
200
58
200
46
200
44
200
40
200
38
300
34
600
27
1000
23
800
25
1000
21
200
51
200
47
300
26
200
40
300
35
600
31
800
25

1000
21
1200
17
1800
14
1200
19
1800
15
400
48
400
42
500
39
600
36
600
36
600
33
900
25
1200
21
1400
19
1800
16
400
48
500
42
600
24
600
38
900
31
1200
24
1400
20

1200
17
1500
13
2200
11
1500
15
2200
11
550
36
600
28
650
32
800
24
900
30
1000
26
1300
18
1400
17
1800
13
2400
10
600
37
650
36
900
19
1000
29
1100
28
1400
20
1800
15

13

60

30

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

18

M8

n 6 - M8

105

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

23

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

34

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

51

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524F
FL526H

2300

7,7

10,5

FL626LM
FL621G
FL816E
FL420/2E
FL524H
FL526L

2600
CA2**
SB22**

1D81

8,6

FL520E

11,7

FL619BF
FL621HI

11

15

FL616EF
FL816FG
FL420/2HI
FL420BNE
FL420AEF
FL524L

3000

9,5

12,9

FL517AF
FL520FG
FL619BH
FL619AHI
FL612EF
FL816G

200
46
200
43
800
32
1000
28
1000
23
200
69
200
49
200
46
200
44
600
36
1000
30
1000
27
1000
24
200
74
200
61
200
60
400
51
300
45
400
50
600
36
1000
34
800
32
1000
28

600
39
600
39
1100
27
1400
23
2000
19
400
60
600
43
600
42
600
42
1200
33
1400
25
1400
24
2000
19
400
66
400
58
500
56
600
47
900
40
800
45
1200
31
1400
28
1400
27
2000
22

Flangiatura CA2 / SB22 - Dimensioni di ingombro in mm - CA2 / SB22 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 / SB22 - Dimensions en mm - Flansch CA2 / SB22 - Abmessungen in mm - Brida CA2 / SB22 - Medidas en mm

30

28,575
(2,244)

n 4 - 7/16 14UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

97,79
(3,85)
101,5
(3,996)

4
16
44

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

70
(2,76)

13

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

6,35
(0,25)

30

M14

105

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

60

n 6 - M8

30

SB22

850
28
900
31
1400
22
1600
19
2400
15
600
42
850
31
900
34
1000
32
1400
26
1700
18
1800
20
2400
15
600
48
650
45
700
48
850
37
1100
36
1100
37
1400
27
1600
21
1800
20
2600
15

146,1
(5,75)

30

CA2

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

52

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

3,8
(0,15)

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

6)
(7,7
6,8
19

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

45

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526E

2000

7,7

10,5

FL626G
FL621E
FL524E

2300

8,6

FL626L

11,7

FL621F
FL816E
FL420/2E
FL524G
FL526I

1D90

CA2**
SB22**

11,8

16

2600

9,5

FL619BE

12,9

FL619AF
FL621H
FL616E
FL816F
FL420/2GH
FL420AE
FL524I

3000

10,4

14,1

FL520F
FL619BG
FL619AH
FL612E
FL816FG

200
43
800
33
1000
26
200
50
800
33
1000
32
1000
23
200
69
200
54
200
51
600
39
1000
34
1000
32
1000
29
1000
27
200
79
200
63
200
59
400
53
600
41
1000
36
800
33
1000
32

600
39
1100
29
1400
22
600
43
1100
29
1400
28
1800
20
400
60
600
48
600
47
1300
31
1400
28
1400
27
1400
26
2000
23
400
72
500
59
600
53
800
48
1200
37
1400
30
1400
29
2000
27

Flangiatura CA2 / SB22 - Dimensioni di ingombro in mm - CA2 / SB22 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA2 / SB22 - Dimensions en mm - Flansch CA2 / SB22 - Abmessungen in mm - Brida CA2 / SB22 - Medidas en mm

105

n 4 - 7/16 14UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

70
(2,76)

13

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

28,575
(2,244)

M14

30

60

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

30

6)
(7,7
6,8
19

n 6 - M8

30

SB22

6,35
(0,25)

146,1
(5,75)

30

CA2

950
28
1400
24
1700
17
900
29
1400
24
1700
22
2400
15
650
37
850
37
950
37
1500
28
1600
23
1700
20
1800
22
2600
17
600
54
750
49
900
41
1100
40
1500
31
1600
25
2000
18
2600
21

3,8
(0,15)

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

97,79
(3,85)
101,5
(3,996)

4
16
44

45

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

53

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HATZ

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *

kW

min-1

HP

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
FL526E

2000

8,5

11,6

FL626FG
FL626AML
FL524E

2300

9,6

FL526F

13,1

FL626I
FL621EF
FL524E
FL526G
FL626L

2G40

2600
CA7**

16

11,8

16

FL619AE

21,8

FL616E
FL621FG
FL816E
FL420/2E
FL524GH
FL517AE
FL520E

3000

13,1

17,8

FL619BEF
FL619AFG
FL621H
FL616EF
FL816FG

200
43
800
34
800
31
200
50
200
51
800
37
1000
33
400
62
200
60
800
43
1000
38
1000
29
1000
39
1000
30
200
89
400
66
600
49
400
58
600
49
1000
43
1000
43
1000
36
1000
32

600
39
1100
30
1200
27
600
43
600
47
1200
21
1400
30
700
55
700
55
1200
38
1400
33
1400
26
1500
32
2000
26
500
75
700
60
1000
44
800
52
1200
45
1400
39
1500
37
1800
30
2000
27

45

15

30

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas

10

n 4 - M10

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

950
28
1400
25
1600
20
900
29
950
37
1500
26
1700
24
950
42
1000
45
1500
32
1600
28
1800
22
1800
25
2600
21
700
53
900
50
1200
39
1200
41
1600
36
1700
33
1800
30
2000
27
2600
21

Conicit 1:5
Taper 1:5
Cierge 1:5
Konus 1:5
Cono 1:5

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

54

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

Flangiatura CA7 - Dimensioni di ingombro in mm


CA7 flange - Overall dimensions in mm
Bride CA7 - Dimensions en mm
Flansch CA7 - Abmessungen in mm
Brida CA7 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

30

3
35

125

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

M18
20

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

38

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320E
FL420BNH
FL420AI

2600

3,8

5,2

FL420ANE
FL520I
FL516G
FL612H
FL320F

GX240

SB11**

5,9

3000

4,2

5,7

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,3

5,8

FL416F
FL512E
FL320H

3600

4,5

6,1

FL416G
FL512F

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
40
200
34
200
31
200
29
200
29
300
23
800
15
100
51
200
38
200
37
300
27
100
52
200
40
300
27
100
55
200
41
300
27

350
32
500
23
550
23
600
19
800
22
900
18
1400
9
350
44
550
26
650
25
1050
19
400
42
650
27
1050
18
400
45
650
29
1050
18

45

45

146,1 (5,75)

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

250
37
350
32
400
29
400
26
600
26
600
22
1200
12
250
49
400
34
500
31
900
22
300
48
500
33
800
23
300
51
500
35
800
23

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

55

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320E
FL420BNGH
FL420AHI

2600

4,1

5,6

FL420ANE
FL526L
FL520I
FL516F
FL612G
FL320EF

GX270

SB11**

6,3

8,5

3000

4,6

6,3

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,8

6,5

FL416BNF
FL416EF
FL512E
FL320H

3600

5,1

6,9

FL416FG
FL512EF

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
40
200
36
200
33
200
29
200
28
200
29
300
27
800
19
100
54
200
38
200
37
300
27
100
52
200
43
200
43
300
27
100
55
200
44
300
29

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

4,2
(0,16)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

250
37
350
34
400
31
400
26
600
22
600
26
600
25
1200
15
250
52
400
34
500
31
900
22
300
48
400
39
500
36
800
23
250
53
500
38
800
25

350
32
500
26
550
25
600
19
800
17
800
22
1000
20
1600
11
350
46
550
26
650
25
1050
19
400
42
550
30
650
30
1050
18
400
45
650
32
1050
21

45

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

56

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

93 (3,661)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

146,1 (5,75)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

25,4
(1)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNF
FL420/2L
FL420AG

2600

5,1

6,9

FL520H
FL516E
FL619BI
FL612FG
FL816H
FL320E

GX340
iGX340

FL420BNH

SB11**

10,8

3000

5,6

7,5

FL420AI
FL420ANE
FL516G
FL612H
FL416BNE

3300

8,2

FL416E
FL516H
FL320G

3600

6,3

8,5

FL416BNF
FL416F
FL512E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
42
200
49
200
39
200
33
300
29
600
23
800
19
1000
18
100
57
200
46
200
42
200
38
300
31
800
21
200
45
200
45
300
32
100
62
200
51
200
47
300
31

550
29
550
26
600
30
900
23
1050
22
1300
12
1600
11
2200
9
400
47
550
35
600
33
700
25
1100
23
1600
13
550
33
700
30
1000
25
425
51
550
39
700
33
1150
21

45

45

12

146,1 (5,75)

57 (2,244)

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

400
38
400
40
400
37
600
30
900
25
900
20
1200
15
1800
13
250
54
400
42
400
39
500
34
900
27
1200
18
400
41
500
39
900
28
300
58
400
47
500
41
850
27

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

57

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNE
FL420AF
FL520G

2600

5,7

7,8

FL619BH
FL619AI
FL612F
FL816G
FL420BNG

GX390
iGX390

FL420AH

SB11**

8,7

11,8

3000

6,4

8,7

FL520HI
FL516F
FL612G
FL420BNHI
FL420AI

3300

6,7

9,1

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL320F

3600

9,5

FL416BNE
FL416E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
46
200
44
200
36
600
27
1000
21
800
22
1000
21
200
51
200
47
200
40
300
35
800
25
200
54
200
50
200
47
300
37
800
26
100
69
200
54
200
53

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

4,2
(0,16)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

400
42
500
39
600
34
900
25
1200
18
1200
19
1800
16
400
48
400
44
600
38
900
31
1400
20
400
49
400
48
500
42
900
33
1400
20
300
66
400
51
500
48

600
28
650
32
900
27
1300
18
1400
14
1600
14
2400
10
600
37
650
36
1000
29
1100
28
1800
15
550
38
650
40
750
32
1200
28
1800
15
450
57
600
39
750
37

45

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

58

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

93 (3,661)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

146,1 (5,75)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

25,4
(1)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420AEF
FL524L

2600

6,3

8,6

FL520FG
FL619AHI
FL612E
FL816G
FL420AGH
FL520HI

3000

7,1

9,7

FL516F
FL619BI

iGX440

SB11**

9,5

12,9

FL612G
FL420BNH
FL420AI

3300

7,3

9,9

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL320F
FL416BNE

3600

7,6

10,3

FL420BNI
FL416E
FL516H

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
46
200
40
200
38
1000
23
800
25
1000
21
200
50
200
40
300
35
600
31
800
25
200
57
200
50
200
47
300
37
800
26
100
69
200
54
200
58
200
53
300
38

650
35
800
24
900
30
1400
17
1800
13
2400
10
650
39
1000
29
1100
28
1400
20
1800
15
600
36
650
40
750
32
1200
28
1800
15
450
57
600
39
600
44
750
37
1200
29

45

45

12

146,1 (5,75)

57 (2,244)

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

500
41
600
36
600
36
1200
21
1400
19
1800
16
500
45
600
38
900
31
1200
24
1400
20
400
53
400
48
500
42
900
33
1400
20
300
66
400
51
400
55
500
48
900
35

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

59

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524G
FL526I

2600

9,7

13,2

FL619BE
FL616E
FL816F
FL420AE
FL524I
FL520F

3000

GX620
GX630

SB11**
SB12**

10,5

14,3

FL619BG
FL619AH

15,5

21,1

FL612E
FL816FG
FL420AFG
FL520GH

3300

11,2

15,2

FL516E
FL619AI
FL612F
FL420AH

3600

12

16,3

FL516EF
FL619BI
FL612G

200
54
200
51
600
39
1000
29
1000
27
200
63
200
59
400
53
600
41
1000
36
800
33
1000
32
200
65
200
55
300
46
1000
39
800
37
200
67
300
52
600
45
800
37

600
48
600
47
1200
33
1400
26
2000
23
500
59
600
53
800
48
1200
37
1400
30
1400
29
2000
27
500
63
800
50
1000
42
1400
34
1400
33
500
63
900
50
1300
38
1400
33

850
37
950
37
1500
28
1800
22
2600
17
750
49
900
41
1100
40
1500
31
1600
25
2000
18
2600
21
700
55
1100
42
1300
36
1700
23
2000
23
750
52
1300
43
1600
31
2000
24

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

45

45

4,2
(0,16)

72
(2,835)
93 (3,661)

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

57
(2,244)

45

45

4,2
(0,16)

72
(2,835)
93 (3,661)

146,1 (5,75)

5)

Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

25,4
(1)

30

30

,76
)

7(

n 4 - 5/16 24 UNF-2B

n 4 - 7/16 14 UNF-2B

146,1 (5,75)

57
(2,244)

12

SB12

25,4
(1)

30

30

,8 (7

SB11

6,35
(0,25)

196

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Flangiatura SB11 / SB12 - Dimensioni di ingombro in mm - SB11 / SB12 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 / SB12 - Dimensions en mm - Flansch SB11 / SB12 - Abmessungen in mm - Brida SB11 / SB12 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

60

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

3,8
(0,15)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524F
FL526H

2600

10,3

FL619AE

14

FL616E
FL621G
FL816EF
FL420AE
FL520E
FL619AGH

3000

SB21**
SB22**
SB31**
SB32**

GX660

11

15

FL621I
FL612E

16

21,8

FL616F
FL816FG
FL420AF
FL526G

3300

11,8

FL520G

16

FL516E
FL619AI
FL612F
FL420AH

3600

12,5

FL516EF

17

FL619BI
FL612H

200
59
200
55
1000
38
1000
29
1000
37
1000
28
200
63
400
58
1000
38
1000
38
800
33
1000
34
1000
32
200
69
200
60
400
58
300
46
1000
39
800
37
200
67
300
52
600
45
800
31

600
53
600
52
1200
36
1400
26
1400
32
2000
24
500
59
800
52
1400
33
1400
33
1400
29
1400
32
2000
27
500
66
600
57
800
53
1000
42
1400
34
1400
33
500
63
900
50
1300
38
1400
26

900
39
950
42
1600
28
1800
22
1800
23
2600
19
750
49
1200
41
1600
29
1800
24
2000
18
2000
25
2600
21
750
56
1000
45
1200
41
1300
36
1700
23
2000
23
750
52
1300
43
1600
31
1800
20

30

30

6,35
(0,25)

45

SB31
45

28,575
(1,13)

n 4 - T

97,79 (3,85)
4
(0,15)

45

101,5 (3,996)

146,1 (5,75)

n 4 -

9,5
(0,375)

45

36,5
(1,437)

n 4 - T

88,9 (3,50)

30

30

70 (2,244)

45

SB32

SB21
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB22

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB22

3,8
(0,15)

SB21

4,7
(0,185)

Flangiatura SB21/22/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB21/22/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB21/22/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB21/22/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB21/22/31/32 - Medidas en mm

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

7/16 14 UNF-2B

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

61

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI

FL526H
FL626LM

2600

10,9

14,8

FL619AE
FL616E
FL621G
FL816E
FL524H
FL520E

SB21**
SB22**
SB31**
SB32**

GX670

3000
17,7

12,3

FL619AG

16,7

FL621HI

24,1

FL616F
FL816FG
FL420AF
FL520F

3300

13

17,7

FL619BGH
FL619AH
FL612E
FL520GH

3600

13,6

FL516E

18,5

FL619BHI
FL612FG

200
59
200
55
800
41
1000
38
1000
29
1000
37
1000
30
400
66
400
58
1000
40
1000
40
1000
34
1000
32
200
69
400
64
600
47
1000
44
800
41
600
63
600
54
600
49
800
41

600
53
600
52
1200
36
1200
36
1400
26
1400
32
2000
26
700
60
800
52
1400
36
1500
34
1800
27
2000
27
500
66
800
60
1200
43
1400
39
1600
34
1000
55
1000
51
1300
43
1600
34

900
39
950
42
1500
30
1600
28
1800
22
1800
23
2600
21
900
50
1200
41
1700
20
1800
27
2000
25
2600
21
750
56
1200
48
1500
37
1800
29
2200
22
1200
49
1400
43
1600
36
2000
28

30

30

6,35
(0,25)

45

SB31
45

28,575
(1,13)

n 4 - T

SB32

36,5
(1,437)

n 4 - T

n 4 -

97,79 (3,85)
4
(0,15)

45

45

101,5 (3,996)

146,1 (5,75)

88,9 (3,50)

70 (2,244)

30

30

SB21
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB22

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

9,5
(0,375)

45

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB22

3,8
(0,15)

SB21

4,7
(0,185)

Flangiatura SB21/22/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB21/22/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB21/22/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB21/22/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB21/22/31/32 - Medidas en mm

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

62

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524F

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

7/16 14 UNF-2B

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

HONDA

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL524F
FL526H
FL626LM

2600

10,4

14,1

FL619AE
FL616E
FL621G
FL816EF
FL524H
FL520E

SB21**
SB22**
SB31**
SB32**

GX690

3000
16,5

11,5

FL619AG

15,6

FL621HI

22,4

FL616F
FL816FG
FL420AF
FL520FG

3300

12,2

16,6

FL619BGH
FL619AHI
FL612E
FL526IL
FL520GH

3600

13

17,7

FL516E
FL619BHI
FL612FG

200
59
200
55
800
41
1000
38
1000
29
1000
37
1000
28
400
66
400
58
1000
40
1000
40
1000
34
1000
32
200
69
400
61
600
47
1000
42
800
41
400
64
600
63
600
54
600
49
800
41

600
53
600
52
1200
36
1200
36
1400
26
1400
32
2000
24
700
60
800
52
1400
36
1500
34
1800
27
2000
27
500
66
800
57
1200
43
1400
36
1600
34
800
57
1000
55
1000
51
1300
43
1600
34

900
39
950
42
1500
30
1600
28
1800
22
1800
23
2600
19
900
50
1200
41
1700
20
1800
27
2000
25
2600
21
750
56
1200
45
1500
37
1700
27
2200
22
950
52
1200
49
1400
43
1600
36
2000
28

30

30

6,35
(0,25)

45

SB31
45

28,575
(1,13)

n 4 - T

97,79 (3,85)
4
(0,15)

45

101,5 (3,996)

146,1 (5,75)

n 4 -

9,5
(0,375)

45

36,5
(1,437)

n 4 - T

88,9 (3,50)

30

30

70 (2,244)

45

SB32

SB21
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB22

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB22

3,8
(0,15)

SB21

4,7
(0,185)

Flangiatura SB21/22/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB21/22/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB21/22/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB21/22/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB21/22/31/32 - Medidas en mm

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

7/16 14 UNF-2B

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

63

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNH
FL420AI

2600

3,8

5,2

FL420ANE
FL516FG
FL520I
FL612H
FL320F

EH25-2

SB11**

6,3

8,5

3000

4,3

5,8

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,5

6,1

FL416F
FL512E
FL320H

3600

4,7

6,4

FL416G
FL512F

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
34
200
31
200
29
300
25
200
29
800
15
100
51
200
38
200
37
300
27
100
52
200
40
300
27
100
55
200
41
300
27

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

4,2
(0,16)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

350
32
400
29
400
26
600
24
600
26
1200
12
250
49
400
34
500
31
900
22
300
48
500
33
800
23
300
51
500
35
800
23

500
23
550
23
600
19
900
20
800
22
1400
9
350
44
550
26
650
25
1050
19
400
42
650
27
1050
18
400
45
650
29
1050
18

45

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

64

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

93 (3,661)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

146,1 (5,75)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

25,4
(1)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL320E
FL420BNGH
FL420AHI

2600

4,1

5,6

FL420ANE
FL526L
FL520I
FL516F
FL612G

EX27
EH30

FL320EF

SB11**

6,6

3000

4,4

FL416BNE
FL416E
FL516H
FL320G

3300

4,8

6,5

FL416BNF
FL416EF
FL512E
FL320H

3600

5,2

FL416FG
FL512EF

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

100
40
200
36
200
33
200
29
200
28
200
29
300
27
800
19
100
54
200
38
200
37
300
27
100
52
200
43
200
43
300
27
100
55
200
44
300
29

350
32
500
26
550
25
600
19
800
17
800
22
1000
20
1600
11
350
46
550
26
650
25
1050
19
400
42
550
30
650
30
1050
18
400
45
650
32
1050
21

45

45

12

146,1 (5,75)

57 (2,244)

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

250
37
350
34
400
31
400
26
600
22
600
26
600
25
1200
15
250
52
400
34
500
31
900
22
300
48
400
39
500
36
800
23
250
53
500
38
800
25

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

65

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNG
FL420AH
FL520H

2600

4,2

5,7

FL516F
FL619BI
FL612G
FL816H
FL320E

EX30
SX30

SB11**

9,5

FL420BNI

3000

4,8

6,5

FL420AI
FL420ANE
FL516GH
FL320F

3300

5,3

7,2

FL416BNE
FL416E
FL320GH

3600

5,5

7,5

FL416FG
FL512E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
38
200
35
200
33
300
27
600
23
800
19
1000
18
100
57
200
41
200
42
200
38
300
29
100
58
200
45
200
45
100
58
200
44
300
31

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

4,2
(0,16)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

400
34
400
33
600
30
600
25
900
20
1200
15
1800
13
300
53
400
37
400
39
500
34
900
24
300
54
400
41
500
39
300
54
400
41
900
26

550
24
600
25
900
23
1000
20
1300
12
1600
11
2200
9
400
47
550
29
600
33
700
25
1050
22
400
49
550
33
700
30
400
49
650
32
1100
22

45

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

66

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

93 (3,661)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

146,1 (5,75)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

25,4
(1)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNG
FL420AH

2600

4,5

6,1

FL520HI
FL516F
FL612G
FL320E
FL420BNI

EH34

SB11**

8,1

11

3000

5,2

7,1

FL420AI
FL420ANE
FL516GH
FL320F

3300

5,6

7,6

FL416BNE
FL416E
FL320G

3600

5,9

FL416F
FL512E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
38
200
35
400
30
300
27
800
19
100
57
200
41
200
42
200
38
300
29
100
58
200
45
200
45
100
62
200
47
300
31

550
24
600
25
800
24
1000
20
1600
11
400
47
550
29
600
33
700
25
1050
22
425
47
550
33
700
30
425
51
700
33
1150
21

45

45

12

146,1 (5,75)

57 (2,244)

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

400
34
400
33
600
28
600
25
1200
15
300
53
400
37
400
39
500
34
900
24
300
54
400
41
500
39
300
58
500
41
850
27

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

67

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNF
FL420AG
FL520H

2600

6,8

FL516E
FL619BI
FL612FG
FL816H
FL320E

EX35
EH36

FL420BNH

SB11**

8,8

12

3000

5,5

7,5

FL420AI
FL420ANE
FL516G
FL612H
FL416BNE

3300

8,2

FL416E
FL516H
FL320G

3600

6,3

8,5

FL416BNF
FL416F
FL512E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
42
200
39
200
33
300
29
600
23
800
19
1000
18
100
57
200
46
200
42
200
38
300
31
800
21
200
45
200
45
300
32
100
62
200
51
200
47
300
31

57 (2,244)

12

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

4,2
(0,16)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

400
38
400
37
600
30
900
25
900
20
1200
15
1800
13
250
54
400
42
400
39
500
34
900
27
1200
18
400
41
500
39
900
28
300
58
400
47
500
41
850
27

550
29
600
30
900
23
1050
22
1300
12
1600
11
2200
9
400
47
550
35
600
33
700
25
1100
23
1600
13
550
33
700
30
1000
25
425
51
550
39
700
33
1150
21

45

45

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

68

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

93 (3,661)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

146,1 (5,75)

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

25,4
(1)

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida
ROVATTI

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal
kW

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua

min-1

HP

kW

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo
ROVATTI
FL420BNE
FL420AF
FL520G

2600

5,7

7,8

FL619BH
FL619AI
FL612F
FL816G
FL420BNG

EX40
EH41

FL420AH

SB11**

10,3

14

3000

6,3

8,6

FL520HI
FL516F
FL612G
FL420BNHI
FL420AI

3300

6,6

FL420ANE
FL516G
FL612H
FL320F

3600

9,5

FL416BNE
FL416E

Flangiatura SB11 - Dimensioni di ingombro in mm


SB11 flange - Overall dimensions in mm
Bride SB11 - Dimensions en mm
Flansch SB11 - Abmessungen in mm
Brida SB11 - Medidas en mm

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

200
46
200
44
200
36
600
27
1000
21
800
22
1000
21
200
51
200
47
200
40
300
35
800
25
200
54
200
50
200
47
300
37
800
26
100
69
200
54
200
53

600
28
650
32
900
27
1300
18
1400
14
1600
14
2400
10
600
37
650
36
1000
29
1100
28
1800
15
550
38
650
40
750
32
1200
28
1800
15
450
57
600
39
750
37

45

45

12

146,1 (5,75)

57 (2,244)

7(

5)

n 4 - 5/16 24 UNF-2B
Fori
Holes
Perages
Lker
Agujeros

72 (2,835)

45

400
42
500
39
600
34
900
25
1200
18
1200
19
1800
16
400
48
400
44
600
38
900
31
1400
20
400
49
400
48
500
42
900
33
1400
20
300
66
400
51
500
48

4,2
(0,16)

6,35
(0,25)

3,8
(0,15)

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

25,4
(1)

93 (3,661)

45

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

69

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526I

2600

12,2

FL619BE
FL616E
FL816F
FL420AE
FL524I
FL520F

3000

SB11**
SB12**
SB31**
SB32**

EH63

9,8

13,3

FL619BG
FL619AH

13,2

18

FL612E
FL816FG
FL420AFG
FL520GH

3300

10,2

13,9

FL516E
FL619AI
FL612F
FL420AHI

3600

10,7

FL420ANE

14,5

FL516FG
FL612GH

200
54
200
51
600
39
1000
29
1000
27
200
63
200
59
400
53
600
41
1000
36
800
33
1000
32
200
65
200
55
300
46
1000
39
800
37
200
64
300
55
300
47
800
35

600
48
600
47
1200
33
1400
26
2000
23
500
59
600
53
800
48
1200
37
1400
30
1400
29
2000
27
500
63
800
50
1000
42
1400
34
1400
33
500
59
600
48
1000
43
1400
29

850
37
950
37
1500
28
1800
22
2600
17
750
49
900
41
1100
40
1500
31
1600
25
2000
18
2600
21
700
55
1100
42
1300
36
1700
23
2000
23
700
51
800
39
1300
37
1800
24

Flangiatura SB11/12/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB11/12/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB11/12/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB11/12/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB11/12/31/32 - Medidas en mm

30

30

45

45

n 4 - T

n 4 -

4,2
(0,16)
45

45

72
(2,835)
93 (3,661)

30

30

36,5
(1,437)
88,9 (3,50)

SB11
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB12

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

9,5
(0,375)

45

n 4 - T

57 (2,244)

146,1 (5,75)

25,4
(1,)

SB32

4,7
(0,185)

SB31
6,35
(0,25)

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB12
3,8
(0,15)

SB11

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

70

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

FL524G

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

7/16 14 UNF-2B

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q

FL524G
FL526I

2600

9,4

12,8

FL619BE
FL616E
FL816F
FL420AE
FL524I
FL520F

3000

SB11**
SB12**
SB31**
SB32**

EH64

10,4

14,1

FL619BG
FL619AH

15,1

20,5

FL612E
FL816FG
FL420AFG
FL520GH

3300

11

15

FL516E
FL619AI
FL612F
FL420AH

3600

11,8

FL516EF

16

FL619BI
FL612G

200
54
200
51
600
39
1000
29
1000
27
200
63
200
59
400
53
600
41
1000
36
800
33
1000
32
200
65
200
55
300
46
1000
39
800
37
200
67
300
52
600
45
800
37

600
48
600
47
1200
33
1400
26
2000
23
500
59
600
53
800
48
1200
37
1400
30
1400
29
2000
27
500
63
800
50
1000
42
1400
34
1400
33
500
63
900
50
1300
38
1400
33

850
37
950
37
1500
28
1800
22
2600
17
750
49
900
41
1100
40
1500
31
1600
25
2000
18
2600
21
700
55
1100
42
1300
36
1700
23
2000
23
750
52
1300
43
1600
31
2000
24

Flangiatura SB11/12/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB11/12/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB11/12/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB11/12/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB11/12/31/32 - Medidas en mm

30

30

45

45

n 4 - T

n 4 -

4,2
(0,16)
45

45

72
(2,835)
93 (3,661)

30

30

9,5
(0,375)

45

36,5
(1,437)

n 4 - T

88,9 (3,50)

57 (2,244)

146,1 (5,75)

25,4
(1,)

SB32

SB11
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB12

7/16 14 UNF-2B

4,7
(0,185)

SB31
6,35
(0,25)

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB12
3,8
(0,15)

SB11

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

7/16 14 UNF-2B

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

71

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

SUBARU

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI

2600

9,8

Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL619AE

13,3

FL616E
FL816EF
FL420AE
FL524HI
FL520E

3000

11,0

15

FL619AGH
FL612E
FL616F

SB11**
SB12**
SB31**
SB32**

EH65

FL816FG

16,2

22

FL420AF
FL526G
FL520G

3300

11,8

16

FL516E
FL619BH
FL619AI
FL612F
FL420AH
FL520HI

3600

12,5

17

FL516EF
FL619BI
FL612H

200
59
1000
38
1000
29
1000
28
200
63
200
62
400
58
1000
38
800
33
1000
34
1000
32
200
69
200
60
400
58
300
46
600
44
1000
39
800
37
200
67
400
58
300
52
600
45
800
31

600
53
1200
36
1400
26
2000
24
500
59
600
56
800
52
1400
33
1400
29
1800
27
2000
27
500
66
600
57
800
53
1000
42
1300
38
1400
34
1400
33
500
63
900
51
900
50
1300
38
1400
26

900
39
1600
28
1800
22
2600
19
750
49
900
44
1200
41
1600
29
2000
18
2000
25
2600
21
750
56
1000
45
1200
41
1300
36
1500
33
1700
23
2000
23
750
52
1200
41
1300
43
1600
31
1800
20

Flangiatura SB11/12/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB11/12/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB11/12/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB11/12/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB11/12/31/32 - Medidas en mm

30

30

45

45

n 4 - T

n 4 -

4,2
(0,16)
45

45

72
(2,835)
93 (3,661)

30

30

36,5
(1,437)
88,9 (3,50)

SB11
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB12

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas
APP-CPFL-11-IGFDE-R0

9,5
(0,375)

45

n 4 - T

57 (2,244)

146,1 (5,75)

25,4
(1,)

SB32

4,7
(0,185)

SB31
6,35
(0,25)

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB12
3,8
(0,15)

SB11

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor

72

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

FL524F

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

7/16 14 UNF-2B

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Accoppiamento ai motori termici


Thermic engines coupling
Accouplement avec moteurs thermiques
Kupplung mit Verbrennungsmotor
Acoplamiento con motores trmicos

Motore * - Motor * - Moteur * - Motor * - Motor *


Flangia
Flange
Bride
Flansch
Brida

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

Potenza nominale
Nominal power
Puissance nominale
Nennleistung
Potencia nominal

ROVATTI

kW

min-1

HP

Tipo
Type
Type
Typ
Tipo

HP

ROVATTI
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H

FL526H
FL626LM

10,8

14,7

FL619AE
FL616E
FL621G
FL816E
FL524H
FL520E

SB21**
SB22**
SB31**
SB32**

EX72

3000
18,4

12,1

FL619AG

16,5

FL621HI

25

FL616F
FL816FG
FL420AF
FL520F

3300

12,9

17,5

FL619BGH
FL619AH
FL612E
FL520GH

3600

13,4

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

73

Prestazioni [Q = l/min - H = m]
Performances [Q = l/min - H = m]
Caractristiques [Q = l/min - H = m]
Leistungbereich [Q = l/min - H = m]
Prestaciones [Q = l/min - H = m]

FL524F

2600

7/16 14 UNF-2B

Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba

Potenza continua
Continuous Power
Puissance continue
Dauerleistung
Potencia continua
kW

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

SUBARU

FL516E

18,2

FL619BHI
FL612FG

200
59
200
55
800
41
1000
38
1000
29
1000
37
1000
30
400
66
400
58
1000
40
1000
40
1000
34
1000
32
200
69
400
64
600
47
1000
44
800
41
600
63
600
54
600
49
800
41

600
53
600
52
1200
36
1200
36
1400
26
1400
32
2000
26
700
60
800
52
1400
36
1500
34
1800
27
2000
27
500
66
800
60
1200
43
1400
39
1600
34
1000
55
1000
51
1300
43
1600
34

900
39
950
42
1500
30
1600
28
1800
22
1800
23
2600
21
900
50
1200
41
1700
20
1800
27
2000
25
2600
21
750
56
1200
48
1500
37
1800
29
2200
22
1200
49
1400
43
1600
36
2000
28

30

30

6,35
(0,25)

45

SB31
45

28,575
(1,13)

n 4 - T

97,79 (3,85)
4
(0,15)

45

101,5 (3,996)

146,1 (5,75)

n 4 -

9,5
(0,375)

45

36,5
(1,437)

n 4 - T

88,9 (3,50)

30

30

70 (2,244)

45

SB32

SB21
F

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

SB22

7/16 14 UNF-2B

n 4 -

111(4,37)
4
(0,15)

45

45

113,2 (4,45)

146,1 (5,75)

45

SB22

3,8
(0,15)

SB21

4,7
(0,185)

Flangiatura SB21/22/31/32 - Dimensioni di ingombro in mm - SB21/22/31/32 - Overall dimensions in mm


Bride SB21/22/31/32 - Dimensions en mm - Flansch SB21/22/31/32 - Abmessungen in mm - Brida SB21/22/31/32 - Medidas en mm

SB31

SB32

127 (5)

196,8 (7,76)

S 5/16 24 UNF-2B
T

Valori indicativi per i quali si rimanda ad una verifica precisa della documentazione tecnica del costruttore del motore
Data are indicative and must be checked on the motor manufacturers technical catalogue
Valeurs titre indicatif, vrifiez la documentation technique du fabricant du moteur
Es handelt sich um Richtwerte, die im Detail mit der technischen Dokumentation des Motorherstellers abgeglichen werden mssen
Datos indicativos que deben ser verificados con el catalogo tcnico del constructor del motor
Il motore, per essere accoppiato a pompe Rovatti, deve essere equipaggiato con la flangiatura indicata
The motor to be coupled to the Rovatti pump must be equipped with the specified flange
Le moteur, pour tre accoupl une pompe ROVATTI, devra tre quip avec la bride prconise
Zum Anflanschen des Motors an die Rovatti-Pumpe muss dieser mit dem angegebenen Flansch ausgestattet sein
Para acoplar el motor a la bomba Rovatti, es necesario que este lleve la brida de acoplamiento con las medidas indicadas

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes bridees sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

74

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

Pompe flangiate a motori termici - Accoppiamento


Flanged pumps for thermic engines - Coupling
Pompes brides sur moteurs thermiques - Accouplement
Flansch Kreiselpumpen - Kupplung
Bombas con bridas para motores trmicos - Acoplamiento

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises jour ventuelles sans pravis - Techn. nderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

Informazioni tecniche
Technical information
Informations techniques
Technische informationen
Datos tcnicos

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

75

APP-CPFL-11-IGFDE-R0

Products you can rely on

HEADQUARTERS:
42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA)
ITALY
Tel +39 0522 66 50 00
Fax +39 0522 66 50 20
info@rovatti.it
www.rovatti.it

2000 DIVISION:
42047 ROLO (REGGIO EMILIA)
ITALY
Tel +39 0522 66 72 17 / 0522 66 72 25
Fax +39 0522 66 09 79
info@rovatti.it
www.rovatti.it

IPERSOM DIVISION:
42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA)
ITALY
Tel +39 0522 66 08 15
Fax +39 0522 66 02 70
info@rovatti.it
www.rovatti.it

Вам также может понравиться