Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
http://vicentecanche.blogspot.mx/
EDITORIAL
Llegamos al nmero de 3 Uuy taan!!
y esperamos te guste el cuento que
compartimos en sta edicin.
En cada nmero mejoraremos el
diseo e iremos aumentando
contenido que te permita practicar la
lengua maya o conocer ms sobre esta
maravillosa cultura.
Estuvimos presentes en el FILEY y
aunque fueron pocos los asistentes
disfrutamos mucho de la charla amena
con los amigos que nos acompaaron.
Desde este espacio, un saludo a todos
los que desde su trinchera siguen
luchando para promover nuestra lengua
y cultura maya.
Nos vemos en le siguiente nmero,
escrbannos y compartan con nosotros
que les parece la revista,
publicaremos sus comentarios y a
partir del nmero 10 incluiremos
trabajos de otros colaboradores.
DIRECTOR:
vicente canch mo
contacto
email:
revista_maya@hotmail.com
facebook:
oxlajuntiku
blog:
vicentecanche.blogspot.mx
celular:
9992 58 57 62
Foto de Portada:
Palacio Municipal
de Halach
X-JAPAY KAAN
Ku yaalaal uch yaabkach jaaboobe kebaan winik
yetel kujoobe, oli mantats ku paklan tsikbaloob.
Ku yaalaal xan mantats ku yantaal kebaan winik u
tiaal u maalob kuxtal; baale, ti tulakal le baalooba le jach
taj baax uts ku beetaal tiobo, ku beetaal kaach tumeen
juntul nuxi chowak kaan ku yemel way yokol kaab tiaal u
bisik mejen paalaloobe.
X-Japay kaan u kaaba. Tsab u kaaba beya tumeen
ku japik mejen paalal; lela le u tsikbalil.
uch yaabkach kiinoobe minaan j-tsak yajoob jee bix
bejlae, wa ku kojaantal make: wa ku yustal wa ku noj
yaatal baax ku yuchul tie ku kimil.
Bey tuno uch kaache jach ku kalaankubaob kebaan
winik, ma jee bix bejlae.
Kaach chen ken u yiloob taaytak u chinil kiine sam
u tsaob ja kak tiaal kaa ichkilnakoob, kun tsookoke ku
Bey tuno, kabetchaj u bin winik ich kax u kaxant u
tsaak, baale, mixbaal kex ti baax tu kanaj u beetoob, tumeen
jee maxake ku jan bin kaxe, ku beetik u tsaak.
Kaane kaa ka muchlaj Yum Kujoobe kaa tu yaaloob:
- Ma tu pajtal k-jawsik u tsakikubaob, baale ma tu pajtal xan
u patal baaloob beya.
- Baax tun kun k-beetej?
- Uuyeex.
Yokol kaabe mantats tan chaan, ichil kul najoobe mix
tasche taabal.. U laj ojeloob tulakal baax ku tsakik jejelas xiwoob, le olale ma tu kabetkuunsikoob Kul naj tiaal u tsikbaloob yetel Yum Kujoob, baale kaa kuch akabe, beetaab u
taaktal u wenloob. Kaa saschaje tu yuuboob tan u chiibal u
pooloob, le olale kaa laj binoob kax u kaxant u tsaakoob. Kaa
kuch tu yotochoobe kaa tu chakoob, baale mixbaal uchtiob,
ma luk u kojaaniloobo Baax uchi?
Kiwike tan u juun tsikbaloob, akamoob yetel ulak baaloob.
Tulakal laj saatal u yoloob:
- Ma in wojel baax ku yuchuli, tin chakaj kopte tiaal u lukul u
chiibalil in poole ma tu beetaj ten utsi.
- Kopte? Ma kopte kabet tiaal chiibal pooli, unaj a tsaaik
look joopel u le pakal.
- Pakal? kaa tu nuktaj ulak- ma wa u le pichii?
Bey uchik baaloobo, kaa weenoobe, beetaab u tuubul
u yiikoob, le olale mix mak patchaj u kaajsik bix u tsakal jejelas kojaaniloob.
Jee bix tak bejlae, bey kaajik yaan kujoobo: le kiin tu bin
maalobil ti make mix tu kaajal, baale wa ku bintech kaasile ku
chen kaajal yaan bakan Yum Kuj.
Jeel tuno, laj muchlajoob aktan kulnaj tiaal kaa patchajak u katikooob ti j-Kiinoob baax ku yuchul, baale mix
juntul j-kiin paatal ichil kul najoob, laj bijaanoob chaan tulak
tuux.
Tan u kajal kaach u binoob tu yotochoobe kaa tu
yuuboob jumpel kaamkam taan jok tu kaanlikil kul naj.
- Kitak bejlae yaan a kabetkuunsikeex najil Kuj tiaal u pajtal u xuulul a kojaanileex, baale ma jee bix kaache, yaan a
kankeex tanil kaayoob yetel tulakal xiwoob tiaal kaa patchajak a tsajkabaex.
- Ma bey kaachi? kaa tu yaalaj juntul kebaan mak.
- Ma, - kaa tu yaalaj taan bejlae chen juntul kun patchajak
u kaniki.
-Max tun? kaa tu laj aaloob, kaalikil taak u yeyaaloob.
- Lelo ma kuchuk u kiinili- kaa tu tsok aalaj taan.
Man yaabkach kiinoob tune, kaj u yantal mak ku kimiloob, tumeen minaan mixbaal tsakikoob.
Baale jumpel kiin tan u baxal mejen paalaloob kiwike kaa uuyaab tan awat.
- Kalaantabaex! alkabneneex!
- Aay! Aay!
Chen ka ilaabe tan u ekjolcheental tulakal tuux.
Jumpel jelaan juum bey u xiik jumpel nuxi chiche patchaj u
yuubaal.
Kaa ilaabe juntul seten chowak kaan jay kiwik, kaalikil
yetel tulakal u winklile u bakmaj mejen paalal.
Junjuntulil tu chaaj u jokoloob, baale jach u kaa jokol
u tsooke kaa japaab tumeen le kaano.
Chn le ilaab u beetik, tumeen jee bix taaliko, bey ka binik.
Ma suunaj ilbil chan paal mix chowak kaani, baale kuch u
tsikbaliloob leeyli le uch tulak kaajoobe.
Man yaabkach jaaboob tak kaa ekjolcheenchaj tu
kaaten kaan yetel uuyaab u juun xiikoob.
Kaane u ka bapachmaj yetel u winklil junmuch mejen
paalaloob.
Kaalikil tan u chabal u jokol junjuntulil mejen paalaloobe... X- japay kaan; jee bix paatik u kaabao tu tubaj juntul
tankelem mak, kaalikil tu japik ulak juntul chan paal.
Jee bix tu yax betile, seb binik.
- Juntul Kuj wa? kaa tu laj kaatoob kaaj.
TUL:
ES UN CLASIFICADOR QUE
ACOMPAA A UN NUMERO Y SIRVE PARA
CONTAR SERES VIVOS ANIMADOS:
JUNTUL PEEK'.
P'EL:
CLASIFICADOR QUE SIRVE PARA CONTAR OBJETOS: JUMP'EL TUUNICH: UNA PIEDRA
LA CULEBRA SUCCIONADORA
Cuentan que hace muchsimos aos, tanto el hombre
como los dioses podan conversar como lo hacen ahora dos personas.
Dicen tambin que constantemente ayudaban al hombre
para que su vida fuera ms placentera, sin embargo, sobre todas
las cosas por las que los hombres estaban agradecidos, era por
una larga culebra que bajaba del cielo para llevarse a los nios.
X-Japay kaan o culebra succionadora se llamaba. Le
pusieron los antiguos ese nombre porque succionaba a los nios.
Hace mucho tiempo no haba mdicos como los hay ahora, si alguien por accidente se enfermaba, solo podan pasar dos
cosas: o mejoraba o se complicaba su enfermedad y se mora.
Por tal motivo, los antiguos hombres se cuidaban demasiado para no contraer ninguna enfermedad, no como ahora que
no se cuidan.
Antes, cuando vean que ya se acercaba la tarde, ya tena
rato que pusieron agua en el fogn para que se baen, al terminar, se encerraban y no volvan a salir por temor a que les bata el
aire fro.
Cuando vean que la tarde era muy amarilla y las nubes
tambin lo eran, metan toda la ropa tendida al sol, pues si era de
un beb poda enfermarse con diarrea. Si vean que haba eclipse
de luna, la mujer embarazada, por ms que tuviera comezn no
se poda rascar, pues el beb nacera con una mancha negra en
la parte que la mam se rasc.
De muchas cosas tenan temor, pero tambin vivan demasiados aos.
Debido a que se cuidaban demasiado, un da los dioses
se reunieron para pensar de qu manera los ayudaran, pero De
qu manera lo haran?
- Que vamos a hacer con los mortales? Pensaron.
- Ya hemos visto que hacen todo lo que les pedimos.
- Es verdad, adems, constantemente hay fuego sagrado en
nuestros templos.
- Pienso que lo mejor sera que si tienen alguna dolencia, con solo
ir a nuestros templos a pedirlo, que sanen inmediatamente.
- Qu piensan de eso?
- Hagmoslo as.
De esta manera, los grandes sacerdotes fueron los que
recibieron la buena nueva de los Dioses.
Sucedi entonces que si alguien estaba enfermo, por muy
enfermo que estuviera, inclusive agonizando, con tan solo ir al
templo sanaba de sus males.
Al principio todo marchaba bien, pero al poco tiempo
comenzaron a olvidar los hombres sus responsabilidades con los
dioses, dejaron de alimentar el fuego sagrado por andar de fiesta
en fiesta.
Dejaron de cuidarse, pues saban que con tan solo ir al
templo, cualquier dolencia que tuvieran cesara.
Fue grande el dolor de los Dioses ante semejante desdn,
por lo que nuevamente se reunieron para pensar en una solucin:
- Qu haremos?
- Pues, a menos que suspendamos las bendiciones que les hemos estado dando...
- No, yo pienso, que se los debemos dejar, pero que trabajen para
obtenerlo.
- Qu piensas entonces?- dijo un Dios.
- Que utilicen las hierbas para que sanen sus dolencias.
As, fue necesario que el hombre fuera al monte a buscar
el remedio para sus males, sin embargo nada cambi hacia los
Dioses, pues si estaban enfermos, cualquiera poda ir al monte a
buscar su medicina y prepararlos.
En el cielo, los Dioses se volvieron a reunir:
- Ya no podemos dejarlos sin un remedio, pero tampoco se pueden quedar las cosas as como estn.
- Qu podemos hacer?
- Escuchen...
- No contest la voz Ahora solo uno podr aprender los secretos de la medicina.
- Quin va a ser? Preguntaron todos al unsono, teniendo la
esperanza de que los escogieran.
- An no ha llegado el da dijo por ltimo la voz.
Conforme pasaban los das los hombres comenzaron a
morir, ya no haba remedio o persona que los pudiera curar.
Pero un da cuando los nios jugaban en el parque se
pudieron escuchar unos gritos.
- Cudense! Corran!
- Aaay! Aaay!
De repente obscureci por todos lados. Un extrao ruido
como el batir de enormes alas se pudo escuchar.
Una enorme serpiente descendi en el parque, mientras
que con todo su cuerpo rode a los pequeos que estaban jugando.
Uno por uno los dej salir, pero cuando el ltimo iba a
salir... fue succionado por la enorme culebra.
Solamente eso hizo; pues as como vino as se fue.
No volvieron a ver a la enorme serpiente, sin embargo
pronto supieron que haba sucedido lo mismo en otros lugares.
Pas mucho tiempo hasta que volvi a obscurecerse el
cielo y volvi a escucharse el batir de las enormes alas.
La enorme serpiente haba vuelto a rodear a un grupo de
chiquillos.
Mientras X-Japay kaan o culebra succionadora; como le haban
puesto el nombre; dejaba salir de uno en uno a los nios, escupi
a un hombre joven, en tanto volva a succionar a otro nio.
As como haba llegado, as se fue de nuevo.
- Ser un Dios?- Se pregunt el pueblo.
- Ya vieron su cara? Se parece a Don Silverio Dijo otro.
- Debo de parecerme a l, pues es mi padre, contest el joven.
- Tu eres el nio que succionaron hace veinte aos?
- As es, fui llevado por los Dioses para que me ensearan a curar.
Cuando el joven dijo esto, recordaron entonces la voz del
Dios en el templo
- Qu tiene que ver entonces la culebra y el nio?
- La culebra succionadora es sirvienta de los Dioses, ella solamente viene a buscar un nio con la mente abierta que pueda
aprender con facilidad el nombre de las hierbas y los cantos que
necesitan escuchar los Dioses para poder echar su bendicin
sobre los enfermos.
As fue como comenzaron a perderle miedo a la culebra,
adems, el sacerdote del templo comenz a ser avisado por los
Dioses de cuando habra de bajar la culebra. De esta manera, el
da de la bajada, los padres paraban a todos sus hijos en el parque para que fueran escogidos por la culebra y puedan quedar en
lugar de los antiguos hierbateros.
Poco a poco dejaron de suceder estas cosas, pues el
hombre nuevamente comenz a ofender a los Dioses.
JAPAY KAAN
ALUX
JMEEN
WAYO'OB
TS'AAK
XIWO'OB
K'OJA'ANIL
MUK'YAJ