Вы находитесь на странице: 1из 36

TUDES

D'HISTOIRE

D'ANNAM

Par Henri MASPERO,


Professeur l'Ecole franaise d'Extrme-Orient.

IV'
LE ROYAUME DE VN-LANG II>.
Les lgendes par lesquelles les historiens annamites font dbuter l'histoire
de leur pays (2), rapportent que le Tonkin l'origine, avant toute conqute
trangre, forma un royaume appel Vn-lang 2 j$, et fut gouvern par une
longue suite de rois nomms Hng-vinrng f| 3E jusqu'au jour o un prince
tranger, le fils du roi de Thuc -f|}, le conquit, en changea le nom, et s'en fit roi
son tour.
Le royaume de Vng-lang tait fort tendu. Ce royaume l'Est tait bord
par la mer du Sud, l'Ouest tait limitrophe de Pa et de Chou <, au Nord
arrivait jusqu'au lac T'ong-t'ing \% ||, au Sud touchait au royaume de Housouen #| |jg, c'est--dire au Champa fi $$ [$ (3) . Ces limites dpassent de
beaucoup le domaine actuel des Annamites : Pa et Chou sont dans la province
de Sseu-tch'ouan, et le lac T'ong-t'ing nous conduit en plein cur de la Chine,
aux bords du Fleuve Bleu, dans la province du. Hou-nan. Les auteurs du
Cwarig mue eux-mmes en ont not l'invraisemblance, et ont aussi remarqu
que la liste des provinces, bo #ft, de ce royaume, que donne ensuite le Tonhw, ne remplit pas ces limites et reste l'intrieur du Tonkin et de l'Annam

(1) C.BEFEO, XVI (1916), 1.


(2) Un certain nombre de ces lgendes telles qu'elles sont devenues dans
l'hagiographie moderne, ont t publies dans une petite brochure anonyme intitule Histoire des
dix-huit rgnes de Hng-vwarng, et distribue l'occasion de la fte annuelle de la
pagode de ces rois C-tfch. C'est la traduction ou plutt la paraphrase du thn-ttch
local, qui remonterait la fin du XVe sicle.
(3) Bai-Vit su- kl ton thw, ngoai kl, q. 1,3 a.
XVIII, 3

- S\
septentrional. Il est clair qu'il y a l deux traditions d'origine diffrente et en
dsaccord ; je les examinerai l'une aprs l'autre sparment.
L'extension du royaume des Hng-vircrng vers le Nord jusqu' Pa et Chou
et jusqu'au lac T'ong-t'ing me parat tre due une confusion entre les noms
de Wen-lang (Vn-lang), ~% &|, et Ye-lang (Da-lang) $C %< Cette confusion
que la ressemblance des deux caractres ^ et ^rendait trs facile, n'est pas
purement hypothtique : les textes prouvent qu'elle s'est produite rellement.
Si, le Tong tien dclare que Fong tcheou 4f j)>)>| est l'ancien royaume de Wenlang [Commentaire : il y a la rivire de Wen-lang] '(1) , le Yuan-ho kiun hien
tche de son ct affirme que Fong tcheou est l'ancien territoire du royaume
de Ye-lang $ jj|$ ; en effet dans les limites de la sous-prfecture actuelle de
Sin tch'ang ^f ^, il y a le torrent de Ye-lang $: &Ii H (2)- Or, sous le nom
de Ye-lang tait dsign au dbut des Han, un royaume miao-tseu de la Chine
mridionale qui s'tendit sur une partie du Kouang-si et du Kouei-tcheou ; ses
limites ne sont pas donnes avec prcision ; il est dit seulement qu'il touchait
l'Ouest au royaume lolo de Tien f| dans la partie occidentale du Yun-nan,
l'Est du lac de Yun-nan-fou. Mais on sait qu'il se soumit aux Han en 1 1 1 a.
c. et reut le nom de Commanderie de Kien-wei |H f $f) ; puis que cette
commanderie fut plus tard subdivise en deux, Kien-wei au Nord, et Ts'angwou ^ |g au Sud, et il n'est pas impossible de dterminer les frontires de
ces circonscriptions. A la fin des Han Antrieurs, la commanderie de Kien-wei
tait borne au Nord et l'Ouest par le Fleuve Bleu, qui la sparait de la
commanderie de Pa ; quant la commanderie de Ts'ang-wou limite au Nord
par Kien-wei et l'Ouest par la commanderie de Tsin-ning ^ 3|, qui tait
l'ancien royaume de Tien, elle atteignait au Nord-Est la commanderie de Wouling S [$? (ancienne commanderie de K'ien-tchong gft 4? des Ts'in), o se
trouvait le lac T'ong-t'ing. Ainsi on pouvait dire du royaume de Ye-lang (que
ces deux commanderies avaient remplac) qu'il touchait d'un ct Pa et de
l'autre au lac T'ong-t'ing. Les deux noms de Ye-lang et de Wen-lang tant
dj confondus, il tait tout naturel d'attribuer celui-ci les limites de l'autre.
Mais ce nom .de Wen-lang (Vn-lang) qui ne se rencontre pas dans la
littrature ancienne, et qui apparat ainsi brusquement l'poque des T'ang
dj confondu avec celui de Ye-lang, d'o provient-il ? On peut se demander
s'il n'est pas- lui-mme sorti d'une autre confusion. Le Lin-yi ki % g, E
plaait au Sud de la sous-prfecture de Tchou-wou ^^ dans le Je-nan 0 j^f,
une peuplade sauvage, les Wen-lang $ M W A (3) qui ne savaient pas
construire de maisons, nichaient dans les arbres, vivaient de poissons et de

(*) Tong tien % ^, k. 184, 25 b.


(2) Yuan-ko kiun hien tche, k. 38, 9 b.
(3) Chouei king tchou, k. 36, 24 a ; T'ai-p'ing houan yu ki, k. 171, 7 b, crit
, mais place correctement cette tribu Tchou-wou.

3
viande crue, et faisaient le commerce des parfums. Ils avaient donn leur
nom une rivire du Sud de cette sous-prfecture, le Wen-lang kou
fe M $& (*) Mais quelque, compilateur maladroit, en copiant ce passage du
Lin-yi ki remplaa le nom peu connu de la sous-prfecture de Tchou-wou
^ par celui de la commanderie de Ts'ang-wou ^ ^, et cette fausse leon
passa chez les gographes des T'ang (2). Ceux-ci tromps par la situation
inexacte donne ainsi ce pays, le cherchrent au Sud de Ts'ang-wou,
c'est--dire au Nord du Kiao-tche ;-la confusion avec Ye-lang vint s'ajouter
encore cette erreur ; et le tout leur fit identifier Wen-lang (Vn-lang) au
dpartement de Fong (Phorig) j 'M, dans la rgion o se trouvent
actuellement Bach-hac et Viet-tri, en mme temps qu'elle donnait naissance, ct
de la forme correcte 7$c $j| (3) l'orthographe composite ^ & (4), qu'ont
employe les historiens annamites.
On peut objecter que le T'ai-p'ing houanyu ki signale l'existence d'une
ville de Wen-lang xftA dans la sous-prfecture de Sin-tch'ang $t H- Or,
non loin de Vit-tri, au village de Hi-ctrcrng H fjsj, dans le huyen de Scrn-vi
iJj U (province de Ph-tho), se trouve un clbre temple des Hung-vtrcrng
#iJf qui, suivant les- Annamites, marque l'emplacement de cette mme
ville (5), comme celui de An-dircrng C6-loa marque l'emplacement, de
l'ancienne capitale de ce roi lgendaire. L'objection parat assez forte ; mais rien
ne prouve que ce temple soit trs ancien. Il existait au dbut du XVe sicle,
lors de la conqute chinoise, et il est mentionn dans une description chinoise
du Tonkin (6), ainsi que dans le Ta-Ming yi t'ongtche (7) et dans le Yue-k'iao
chou (8). Antrieurement, il faut se rappeler qu'au temps des Lf, et auparavant,
au temps de la domination chinoise, ce qui est aujourd'hui le huyen de Scrn-vi
dpendait du chu de Cbn-rng % $ que gouvernaient des phu-dao 4 JH de
la famille Le ^, et il serait bien tonnant qu'un culte annamite se ft conserv

(1) Chouei king tchou, loc. cit.


(2) Le T'ai p'ing yu lan,k. 172, 11b, le T'ai-p'ing houan yu /a, k. 170, 10a, crivent
l'un et l'autre Ts'ang-wou.
(3) T'ai-p'ing houan yu ki, k. 171, 7 b.
(4) Yuan-ho kiun hien tche, k, 58, 9 b, 1$ P ; T'ai-p'ing y u lan, k. 172, n b,
35C $ ; Vit su- Iwo-c, q 1, i a ; An-nam Va cbng % |pj $) M ap. &c irai tp #p H
^p, q. 6, 2 a ; Bai-Vit su- kl ton thw, ngoai k, q. 1,3 a.
(5) Bai-Nam nht thong chi j$ f - ff j, Scrn-ty, 39 a.
(6) Cet ouvrage, dont il ne subsiste que la fin, me parat tre fait d'extraits de la
monographie officielle du Tonkin compose pendant l'occupation des Ming. Le
manuscrit copi par^ l'Ecole franaise d'Extrme-Orient portait le titre de Giao-chl di
bien ^C jilt iS IS qui lui a t donn par quelque copiste annamite, mais qui lui a t
laiss (A504).
(?) Ta Ming yi t'ong tche Bfl $g &, k. 90, 5 b.
(8) Yue k'iao chou j| A^ ff^, k. 1 .
XVIII,

- 4plusieurs sicles en pays barbare. A mon avis, ce temple remonte


probablement aux Trn : il me parat vraisemblable qu'on choisit un lieu favorable de
cette rgion pour lever un temple aux rois Hng parce que cette rgion tait
le dpartement de Fong (Phong) des T'ang o, par suite de la srie d'erreurs
que j'ai exposes, on plaait le Wen-lang (Vn-lang) et leur capitale ; de
mme un temple fut lev, peut-tre vers la mme poque, Triu Quangphuc sur le V-ninh scrnsj} '^ |1| parce que la tradition mettait sa capitale de ce
ct. Il ne peut donc servir confirmer la localisation de Wen-lang (Vn-lang).
En somme, les limites et le nom mme du royaume de Wen-lang me
paraissent dus une srie de confusions dont les historiens annamites ne sont
pas responsables, mais qui remontent jusqu'aux crivains chinois du VIe et du
VIIe sicle.
Ce royaume tait divis en quinze provinces, b, % dont les noms varient
suivant les auteurs, bien que le nombre total reste toujours le mme. Trois
listes diffrentes nous en ont t conserves, dans le - Vit sur lurrc (f), le
Lnh-nam trich qui^g ffWH HO tYAn-nam VU cbng(3) ; c'est celui-ci
que le Bai-Vit sr ki ton thw a emprunt celle qu'il donne.
.1. Kiao-tche (Giao-ch) j> lt. i Commanderiedes Han aux T'ang.
2 Sous-prfecture sous lesSouei et les T'.ang.
2. Tchou-yuan (Chu-din) ^ ^. Sous-prfecture des Han aux
T'ang.
3. Wou-ning (V-ninh) |j ^. Sous-prfecture de la Commanderie
de Wou-p'ing (V-binh) cre en 271 (4).
4. Fou-lou (Phc-lc) fg jg$. Dpartement cr en 663 (5) ou 670 (6).
5. Yue-chang (Vit-thuro-ng) j& |g. i Royaume lgendaire du temps
des Tcheou. 20 Sous-prfecture cre par Wou-ti (7) des Tsin sous le nom de
Yue-tch'ang H ^, .reut celui de Yue-chang sous les T'ang.
6. Ning-hai (Ninh~hi) 5 #|. i Commanderie fonde sous les
Leang, VIe sicle (8). 20 Sous-prfecture cre en 752 (9).

(!) Vit sr Iwo-c, q, i, 1 a.


(2) Lnh-nam trlch quai, q. 1, 15 b.
(3) &c trai tp, q. 6.
(*) Song chou, k. 38, 20 a.
(5) Yuan-ho kiun hien tche, k. 38, 4 a.
(6) Tai-p'ing houan yu ki, k. 171, 11 b.
(1) Song chou, k. 38, 21 b, crit &.
(8) Tai-p'ing houan yu ki, 171,9 b.
(9) Ibid., k. 171, 11 a.

5
7- Yang-ts'iuan (Dwcrng-tuyn) |5J| ^ (*). Ki-mi tcheou de l'poque
des T'ang.
8. Lou-hai (Luc-hi) |^ f (2).
9. Wou-ting (V-dinh) S f. Sous-prfecture cre en 271,
supprime par les Tch'en.
10. Houai-houan (Hoi-hoan) j| $. Nom donn la
sous-prfecture de Hien-houan j^ ,||| en 743 (3).
11. Kieou-tchen (Cwu-chn) % Jl. i Commanderie des Han.
20 Sous-prfecture cre par les Souei (4) et conserve par les T'ang.
12. P'ing-wen (Bnh-vn) 2JS ?. Inconnu.
13. Sin-hing (Tn-hwng) $f PJ. Sous-prfecture cre en 271 (5).
14. Kieou-t (Cwu-dwc) Jl fjg. Commanderie et sous-prfecture
cres au IIIe sicle (6).
15. Wen-lang (Vn-lang) %, $|.
Le Vit sw Iwrc a presque les mmes noms, mais il avait un ordre
diffrent : Kiao-tche, Yue-chang jgg -^, Wou-ning y ^, Kiun-ning % ^,
Kia-ning ^ ^, Nirig-hai ^ j^, Lou-hai j^, Tang-ts'iuan ^ ^, S/ntcliang-f g, P'ing-wen .<f5 ", W^en-Zan^ ^C &, Kieou-tchen il JJL,Je-nan
B "M, Houai-houan ^ $f , Kieou-t jl jg.
4. Kiun-ning (Qun-ninh) 1f j. La sous-prfecture de Kiun-ngan
^ ^ reut ce nom en 752 (7).
5. Kia-ning (Gia-ninh) |t ^. Sous-prfecture cre parles Wou (8).
8. Sin-tch'ang (Tn-xwccng) $|f ^. iLa commanderie de Sin-hing
reut ce nom la fin du IIIe sicle sous les Tsin (9). 20 Sous-prfecture des
Souei.

(') Il faut corriger PJ| en \%j, selon la leon du Vit sir Iwrc.
(2) II faudrait peut-tre lire Lou-leang |? ^.
\?) Yuan-ho kiun hien tche, k. 38. 13 a.
(4) Souei chou, k. 31, 6 b.
(5) Song chou, k. 38, 21 ; la date exacte est donne par le Yuan-ho kiun hien tche,
k. 38, 9 b, qui par erreur lui ddnne ds cette poque le nom de Sin-tch'ang.
(6) Ibid , loc. cit.
(7) Tai-p'ing houan yu ki, k. 170, 3 b.
(8) Yuan-ho kiun hien tche, k. 38, 10 a(9) Tai-p'ing houan yu ki, k- 170, 10 aXVIII, 3

- 6
12. r Je-nan (Nht-nam) g jg". i Commanderie des Han. 2 Sousprfecture cre par les Souei.
Enfin le Linh-nam trich quai (l) prsente quelques nouvelles mais lgres
diffrences: Yue-chang, Kiao-tche, Tchou-yuan, Wou-ning, Fou-lou>
Ning-hai, Yang-ts'iuan, Lou-hai, Houai-houan, Kieou-tchen, Je-nan,
Tchen-ting, Wen-lang, Kouei-lin ffl et Siang f^.
12. Tchen-ting (Chn-dinh) J^ f ?
14. Kouei-lin (Que-lm) { $C. Commanderie des Ts'in.
15. Siang (Twrng) ^.

On remarquera que la plupart de ces noms datent de la dynastie des


T'ang; deux d'entre eux, Fou-lou (Phc-lc) et Houai-houan (Hoi-hoan)
nous font descendre jusqu' la fin du Vile sicle ; de plus beaucoup de ceux
qui remontent une poque antrieure taient galement en usage sous les
T'ang. Ces listes sont des mlanges htroclites de noms de dpartements,
de commanderies et de sous-prfectures de toutes les poques, mais
particulirement du VIIe sicle, auxquels ont t ajouts quelques noms
traditionnels comme Wen-lang, Yue-chang.
D'o proviennent ces listes ? Elles ne peuvent avoir t tires d'anciens
ouvrages chinois. Oa ne connat que deux ouvrages sur le Tonkin crits en
Chine l'poque des T'aig, le Kiao-tcheou ki 7% }j\ | compos par Tseng
Kouen -g* fj (2) qui fut gouverneur d'Annam sous Ki-tsong (874-888), et le
Siu Nan-yue tche ff j$f j| j^, tous deux perdus depuis trs longtemps. Or
les divergences entre les listes exigeraient trois sources diffrentes. D'autre
part, il est bien vident qu'un Chinois de l'poque des T'ang n'aurait pas
dcrit comme tant celle d'un pass fabuleux une organisation qui se rapproche

(1) Bien que le Lnh-nam trich quai actuel soit une dition remanie la fin du XVe
sicle par Vu Quinh j^ |f|, la liste des quinze b du royaume de Vn-lang qu'il contient
ne peut tre due une correction de celui-ci, car oa ne s'expliquerait pas qu'en ce cas
il n'et pas recopi la liste de Nguyn-Tri laquelle le Ton thw venaitde donner
le poids de son autorit. D'ailleurs toute la lgende de Lac-long qun f jfi J o
se trouve ce passage, remonte certainement, et avec assez peu de changements, Trnth-Php ; en effet, V-Qulnh, dans une note sur une autre lgende (q. 2, 24 a), en
cite quelques phrases qu'il attribue formellement Trn-th-Php (JjS: "fe $fe ^ 35) ;
d'autre part il suffit de la comparer aux passages correspondants du Ton thw pour
constater que celui-ci n'en est que le rsum fait, la manire chinoise et annamite, au
moyen de phrases extraites et copies presque textuellement.
(2) Des fragments de celui-ci ont survcu dans le Vit din u linh tp, qui en a tir
plusieurs biographies C'est l'ouvrage que j'ai appel prcdemment, d'aprs une copie
incorrecte du Kin vn tiku lue fj, j >J* $$ de L-quf->n, le Giao-chu kl de L
Cn ^ fj|. Un manuscrit meilleur que j'ai pu consulter depuis et plusieurs thn tlch
donnent le nom exactement sous la forme Tseng Kouen H" fg: Cf. BEFEO,X.Vl (1916),

7
autant de celle de son temps. Les listes ont donc t composes au Tonkin.
Elles se suivent d'assez prs, puisque neuf noms leur sont communs toutes
trois ; et il est visible qu'elles ont t fabriques peu prs l'aide des mmes
documents. Mais quels documents ? Il n'existait sur cette -poque recule que
des recueils de lgendes prsentant souvent un caractre religieux. Un seul
procd s'offrait aux historiens annamites, c'tait de rechercher dans ces
lgendes les principaux noms de lieux et d'en dresser une liste. On s'explique
ainsi les divergences qui sparent les divers auteurs : pour atteindre le chiffre
de quinze, qui semble avoir t traditionnel, chacun d'eux choisissait sa
fantaisie parmi les noms assez nombreux qu'il rencontrait.
Les premiers rois annamites portaient le nom ou le titre de Hiong wang
(Hng-vircrng) $H 3E* On rapporte qu'il y eut dix-huit- gnrations de rois
qui tous s'appelrent Hng-vircrng , dit le Viet sir Iwrc, et un demi-sicle
plus tt le Vit ien u linh tp raconte une lgende o il mentionne les rois
Hng-vircng (!). On trouve le nom plus anciennement encore dans le T'aip'ing houan yu ki, qui cite deux reprises un passage du Nan-yue tche
1 M Ju? de Chen Houai-yuan $ fH j|f :~ Le territoire de Kiao-tche tait
extrmement fertile ; le prince s'en appelait le roi Hiong (Hng) ^ 3E w (2)
La tradition remonte ainsi jusqu'au Ve sicle de notre re, et parat bien tablie.
Mais il se prsente une difficult. La mme phrase se retrouve dans le Chouei
king tchou qui la tire non pas de Nan-yue tche, mais du Kiao-tcheou wai yu
ki ^ *)\\ %\* jsf fd (3). Or cet ouvrage, au lieu de hiong (hng) crit lo (lac)
|p. Les deux caractres se ressemblent tellement que la confusion entre eux
tait facile. Il est vident que l'un d'eux provient d'une faute de copiste ; mais
quelle est la vraie leon ? Un troisime ouvrage ancien, le Kouang tcheou ki
H ^|>| |B -nous donne heureusement la solution du problme en crivant le
caractre | lo (lac) qui ne prte pas confusion (4). Le nom traditionnel
annamite est faux et doit tre cart : il n'y a jamais eu de rois hng, mais
seulement des rois lac.
Dans ce cas encore l'erreur dpasse les plus anciens auteurs annamites et
remonte jusqu'aux crivains chinois. Au reste les historiens annamites ont
entrevu l'erreur sans oser la corriger. Un commentateur du Ton thw dclare
que le nom de lac-tw&ng f j{f fut plus tard chang par erreur en hngtw&ng j$ Jjf (5). Mais il n'a pas reconnu que la mme erreur portait sur le
titre des rois : le Lnh-nam trich quai en effet, dont ce passage du Ton thw
n'est qu'un abrg, crit f# $| et f jjf mais ] (6).
(l)
(2J
(3)
(*)
(5)
X6)

Vit din u linh tp, \6 a.


T'ai-p'ing houan yu ki, k. 170, 9 a, 10 a.
Chouei king tchou, k. 37, 7 a.
Che ki, k. 113, 1 b.
Bai-Vit su- kl ton thw, ngoai kl, q. 1,3 a.
Lnh-nam trtch quai, q. 1, 15 a

XVIII, 3

En rsum, on peut conclure que le nom de Van-lang qu'aurait port


primitivement le Tonkin, les limites qui lui sont attribues, et le titre des rois qui le
gouvernrent, sous la forme o les donnent les historiens annamites, sont
autant d'erreurs et de confusions. De plus on constate que toutes ces erreurs
sont imputables aux crivains chinois, chez qui on les rencontre ds l'poque
des T'ang, et que les Annamites n'ont fait que les reproduire en copiant leurs
sources. Il n'est malheureusement pas possible de tirer de l des notions
prcises sur les sources chinoises utilises par les historiens annamites (1).
Notre connaissance de l'organisation politique du .Tonkin avant la conqute
chinoise se rduit quelques lignes que les divers ouvrages anciens ou rcents
recopient satit. Le texte le plus ancien, et en mme temps le plus clair et
le plus dvelopp, le Kiao-tcheou wai yu ki ^ j)>|>| ^ %% du IVe sicle dit :
Autrefois, au temps o le Kiao-tche n'tait pas encore divis en commanderies et sous-prfectures, son territoire formait les champs lo (lac) j| BB, o
l'eau montait et descendait suivant la mare. Les habitants labouraient des
champs pour en tirer leur nourriture ; c'est pourquoi on les appelait le peuple
lo (lac). Il y avait le roi lo (lac) $j 3, et les marquis lo $f | qui taient la
tte des commanderies et des sous-prfectures. Dans les sous-prfectures, il y
avait beaucoup de chefs lo $ ff. Les chefs lo recevaient (au temps des Han)
un cachet de cuivre avec ruban vert (2) . Le Kouang tcheou ki J| 'J'i'jl tel
que le cite le Che-ki so yin ^ [} ^ | prsente le mme texte, mais sous
une forme tellement abrge qu'elle est presque inintelligible (3). Enfin le
Nai-yue tche $f fc& ]fe donne les mmes faits sous une forme un peu
diffrente. La terre de Kiao-tche est extrmement fertile. On y transporte des
gens pour la peupler ; ce sont eux qui les premiers surent la mettre en culture.

(1) Le Bai Vit sur ki ton thir a tir son 'chapitre sur les Hng-vircrng du Lnh-nam
trich qudi lit truyn qu'il copie en l'abrgeant un peu. Mais celui-ci, au moins sous
sa forme actuelle, ne dit nulle part d'o il a extrait les lgendes qu'il rapporte ; la
prsence de quelques mots annamites dont certains sont nots en chu- nom (par
exemple ;|| va, le roi, dans la lgende de Lac-long qun) indique que les livres chinois
doivent tre carts, au moins dans certains cas A mon avis le Lnh-nam trich quai est
une sorte de Lgende dore o Trn-th-Php avait runi un certain nombre de
traditions hagiographiques, de vies ou d'extraits de vies de divers dieux patrons de villages
tonkinois, en sorte que ses sources premires seraient les lgendes locales, les thdn
tich iji$'{i|,de l'poque, au contraire du Vit din u linh lp qui carte celles-ci pour
les remplacer par des extraits d'ouvrages historiques. Malheureusement le Lnh nam
trich quai a t corrig par Vu Quinh 5 f| la fin du XVe sicle, et il est
gnralement impossible de discerner de la partie ancienne ce qui est d ces remaniements.
A la fin de son chapitre le Ton thw a ajout la lgende de So-n-tinh jl| t^r etThytinh & >h d'aprs Q-Yit din u linh tp. Celui-ci nous indique sa source: c'est le
Kiao-tcheou ki 3e M f B de Tseng Kouen # ij> ouvrage chinois.de la fin du IXe sicle.
(2) Chouei king tchou, k, 37, 7 a.
(3) Che ki, k. 113.-1 b.

- 9
Le sol est noir et meuble ; ses exhalaisons sont viriles ($$, hiong, hng) ;
c'est pourquoi aujourd'hui on appelle ces champs champs hiong (hng) et
ce peuple peuple hiong . Il y a un chef, J J|, qui est appel le roi hiong ;
et celui-ci a des fonctionnaires qui sont galement appels marquis hiong. Le
territoire est partag entre les chefs hiong (*) .
Ce passage dans sa brivet est heureusement assez prcis pour que nous
puissions, par comparaison avec les institutions des sauvages actuels du Sud
de la Chine, nous rendre compte de l'organisation de la socit annamite avant
la conqute chinoise. C'tait une socit hirarchise et fodale dans le genre
de celle que connaissent aujourd'hui encore les populations ti et mu'O'ng de la
Rivire Noire et de la rgion montagneuse qui spare le Tonkin du Laos. La
population roturire, le peuple lo , sdentaire, formait sans doute de petites
communauts d'un ou plusieurs villages, gouvernes hrditairement par les
chefs lo de famille noble qui taient tout la fois chefs religieux, civils et
militaires. Comme aujourd'hui encore les cho din chez les Ti de la haute
Rivire Noire, les chefs lo devaient tre les frres ou les fils des marquis lo qui
partageaient les villages entre leurs parents en leur constituant de petits
apanages hrditaires. Les marquis lo dont les fiefs devaient tre peu-prs
l'quivalent des sous-prfectures de l'poque des Han, dpendaient leur tour du roi lo.
La civilisation matrielle tait relativement avance. Les habitants du
Tonkin cultivaient la terre non avec des charrues et des buffles, mode de labour
qui fut introduit par les Chinois, mais avec des houes de pierre polie (2). Ils
savaient peut-tre dj tirer du sol deux rcoltes par an, et ils devaient tre
de bons agriculteurs s'il est vrai qu'ils savaient tirer parti des changements de
niveau des rivires suivant la mare pour l'irrigation de leurs champs (3).
Comme armes, ils avaient de grands arcs de plusieurs pieds de haut avec
lesquels ils tiraient des flches empoisonnes. La fabrication de ce poison tait
(1) T'ai-p'ing kouang ki, k. 482, 4 a ; cf. T'ai-p'ing houan yu ki, k. 170, 9 a, qui
donne le mme texte, mais en supprimant les phrases de dbut.
(2) Le Nan-yue tche semble dire qu'ils ignoraient l'agriculture ; mais il faut
entendre que les dports chinois introduisirent les premiers la culture la chinoise avec
la charrue et des bufs ou des buffles, tandis que les Annamites ne connaissaient pas
la charrue et se contentaient de dfoncer lgrement le sol la houe. Les nombreuses
houes en pierre polie retrouves un peu partout dans les provinces de H-dng, So-nty, Vnh-yn, Bc-giang et Hirng-yn apportent directement la preuve que les
Annamites savaient cultiver la terre avant la conqute chinoise. En effet si c'taient les
Chinois qui avaient introduit la culture au Tonkin, on n'y trouverait pas trace de ce
procd de culture qu'ils n'ont jamais employ- Les houes prhistoriques annamites
en pierre polie sont identiques celles qui ont t trouves au Cambodge ; des
instruments semblables sont encore en usage aujourd'hui chez certaines tiibus Mo de
la chane annamitique.
(3) Nan fang yi wou tche. Ce fait ne nous est attest que pour le 1 ie sicle de notre
re ; toutefois les Chinois reconnaissent que c'est du Tonkin qu'ils l'ont appris, et
non pas eux qui en ont enseign l'art au Tonkin.
XVIII, 3

10
tenue secrte sous serment. Ils savaient fondre le bronze dont ils faisaient les
pointes de leurs flches. Cette fabrication parat avoir t entoure d'un certain
crmonial probablement religieux. On fabriquait les pointes de flches en
refondant des objets de bronze. Les vieillards exprimentaient le son des
objets en les frappant et ne prenaient que ceux dont le son leur paraissait
convenable (l).
Ils se tatouaient le corps (2) ; ils nouaient leurs cheveux en chignon sur la
nuque et se ceignaient la tte d'un turban (3), comme font aujourd'hui encore
leurs descendants. Bien que Tchao T'o appelle leur pays Royaume des
nus (4), je ne pense pas qu'il faille prendre la lettre cette affirmation: ils
connaissaient certainement une sorte de vtement, car les auteurs chinois qui
leur reprochent de vivre comme des btes sauvages, ne traitent de nus que les
barbares de l'Annam Central. L'habitude de chiquer le btel tait dj rpandue,
ainsi-que celle de se noircir les dents, que les Chinois considraient comme
un effet naturel de l'usage du btel.
Des ides religieuses et des coutumes de cette poque nous ne savons pas
grand'chose. Comme chez toutes les populations sauvages du Sud-Est de
l'Asie, la religion devait tre avant tout agraire ; une grande fte du printemps,
telle que celle qui se pratique encore chez toutes les tribus ti de la haute
rgion, fte dont" les crivains chinois mentionnent certains rites de dtail au
XIe sicle et dont il subsiste encore quelques traces trs attnues de nos
jours dans le delta (5), avec la licence et la promiscuit ordinaire de'ces ftes,
devait marquer le renouveau de l'anne et permettre les premiers travaux des
champs. C'est par les prsents de noix d'arec et de feuilles de btel que les
pourparlers de mariage s'engageaient, ainsi qu'aujourd'hui chez les Ti (6).
Le lvirat tait pratiqu, au moins dans la partie Ouest du Tonkin o les
fonctionnaires chinois n'avaient pas encore russi au IIIe sicle extirper cette
coutume, malgr tous leurs efforts (7).

(l) Po wou tche, 3 a (d. Han Wei ts'ong chou) k. 2, 5 a (d. du Pei-hai).
(2J T'ong tien, k. 188, 1 b ; T'ong tche.M. 198, 2 a. On sait que l'usage du tatouage
ne disparut dfinitivement qu'avec Anh-tng des Trn qui refusa de s'y soumettre et
l'interdit au peuple en 1299 (Ton thw, bon k, q. 6, 7 a-b).
(3) Heou-han chou, k. 116.
(4) Dans sa rponse l'ambassadeur des Han qui lui reprochait d'avoir pris le titre
d'empereur, Che ki, k. 113, 2 a. Cf. BEFEO , XVI (1916), 1, p. 53.
(5) La plus clbre aujourd'hui au Tonkin est celle de Cu-lim dans la province de
Bc-ninh.
(6) Nan tchongpa kiun tche j^J ^ Aff a. ap. T'ai-ping houan yu ki, k. 170, 4 b.
(?) Rapport de Sie Tsong ^ ^, ap. San kouo tche, Wou tche, k. 8, 4 a. Dans les
deux sous-prfectures de Mei-ling de Kiao-tche et de Tou-pang,H|5 f(I de Kieou-tchen,
la mort du frre an, le frre cadet pouse toujours sa belle-sur. C'est une
coutume gnrale et les fonctionnaires ne peuvent l'empcher .

V
L'EXPDITION DE MA YUAN
Les Han, aprs la conqute du royaume de Nan-yue $f jjy (m a. c),
n'avaient, en ce qui concerne le Tonkin, aucunement chang les institutions
qu'ils avaient trouves tablies. Les deux lgats de Yue Kiao-tche et Kieoutchen qui avaient fait leur soumission" sans rsistance, furent en rcompense
confirms dans leurs fonctions, sous le titre de t'ai-cheou des deux commanderies que l'on forma de leur territoire. Quant aux seigneurs indignes, un seul
d'entre d'eux, le roi de Si-yu W ^ 3E> dont les domaines considrables
s'tendaient sur les deux rives du Fleuve Rouge, depuis le Mont Ba-vl
jusqu'au mont Tam-do, et vers l'Est arrivaient jusqu' la limite actuelle de la
province de Bac-ninh, tcha, semble-t-il, de profiter de la chute du royaume
de Nan-yue pour se rendre indpendant; mais il fut immdiatement vaincu et
mis mort avant mme l'arrive des Chinois, par le gnral de gauche de
Ngeou-lo (u-lac) |g Jf ffi* Houang T'ong ^ J^J (1). Les autres se
rallirent franchement leurs nouveaux matres. Toute la fodalit indigne
subsista sous le prfet ; les fiefs les plus importants recevant le titre de sousprfectures continurent tre gouverns par leurs seigneurs hrditaires (2).
Pourvu que ceux-ci payassent rgulirement le tribut et qu'ils se tinssent
tranquilles, les gouverneurs de Kiao-tche (comme aujourd'hui encore les
fonctionnaires chinois vis--vis des chefs barbares) ne devaient gure se mler de
leurs affaires. Ils n'avaient d'ailleurs que peu de troupes, cantonnes partie
leur chef-lieu Lien-cheou Jf| JJ^ (3), au Sud de la ville actuelle de H-tfng,
sur les bords du Sng Nhu qui semble avoir t jusqu'aux Six Dynasties un

(1) Nous ne sommes renseigns sur cette affaire que par le rsum du diplme
confrant en avril 110 a. c. le titre de marquis de Hia-feou HF $ Houang T'ong : Fait
marquis pour le mrite qu'il s'est acquis, alors qu'il tait gnral de gauche de l'ancien
Ngeou-lo, en dcapitant le roi de Si-yu J[ $C l $& & if? ff P ^ 3l $J.(Ts'ienhan chou, k. 17, 12 b). L'interprtation de ce trop bref passage que je donne dans le
texte, me parat la plus satisfaisante. Sur l'tendue de Si-yu, cf. Heou-han chou, k.
54, 4 b, et ci-dessous p. 15 n. 3.
(2) Chouei king tchou, k. 37, 6 a. Les deux lgats furent nomms prfets ^ tjF de
Kiao-tche et de Kieou-tchen ; et les chefs Jof5f;$ continurent gouverner la
population comme auparavant ;
(3) Lien-cheou subsista sous ce nom jusqu' la fin du VIe sicle, o les Souei en firent
la sous-prfecture de Kiao-tche ; sur l'emplacement de cette sous-prfecture de Kiaotche sous les Souei et les T'ang, voir BEFEO., X (1910), 563 sqq. Lien-cheou tait
65 li l'Ouest de la capitale du Protectorat gnral, Yuan-ho kiun hien tche, k. 38.
XVIII, 3

12
bras trs important du Fleuve Rouge ; partie la rsidence du tou-wei^ ^J",
Mei-ling (Mi-linh) ^| ffr, prs de Viet-trl ou de Bach-hac ; et ces
cantonnements, non fortifis, taient la merci d'un coup de main. Aussi .leurs moyens
d'action taient-ils trs restreints.
Ce n'est que vers le dbut du Ier sicle de notre re, ce qu'il semble, que
les gouverneurs chinois commencrent changer leur politique indigne. Si
Kouang % % qui fut prfet de Kiao-tche entre l'an i et l'an 25, transforma
le peuple, par les rites et la justice \}). Le nombre des colons chinois de
toutes sortes, fugitifs, bannis, dports, augmentait constamment, rpandant la
langue, les ides, les coutumes chinoises (2). D'ailleurs dans les premires
annes de l're chrtienne, le Tonkin avait vu s'installer une classe de colons
trs diffrents des repris de justice qui jusque l y avaient t envoys. Si
Kouang avait refus de reconnatre l'usurpateur Wang Mang 3: ^ ; et nombre
de familles de fonctionnaires des Han et de lettrs vinrent se rfugier auprs
de lui. C'est l que s'enfuit Hou Kang ^ |iji] aprs avoir suspendu son habit
de crmonie la porte du palais (3). C'est de l'un de ces fugitifs que Li B{ ^ H
au VIe sicle prtendait descendre (4). Ces nouveaux venus durent encourager
et aider le prfet dans ses efforts pour introduire la civilisation chinoise. Si
Kouang prit toute une srie de mesures les unes importantes, les autres un peu
puriles. Il fonda des coles ; il fit enseigner aux indignes l'usage de la charrue
qu'ils ne connaissaient pas encore ; en outre il les obligea se conformer aux
rites chinois pour les mariages et voulut les forcer porter des chaussures et
des bonnets (5). Mme en dehors des efforts de Si Kouang, il est vident que
le recrutement rgulier d'une milice arme et exerce la chinoise, et aussi
la ncessit d'instruire et de former parmi les indignes des employs et des
fonctionnaires subalternes de toute espce, en faisant sortir des cadres de la
socit fodale un nombre croissant d'individus, devaient la longue crer une
sorte de malaise gnral. La paix dura, tout le temps du gouvernement de Si
Kouang. Peut-tre les seigneurs indignes au premier moment s'engourent-ils
des ides nouvelles et ne mirent-ils pas d'obstacles aux efforts du prfet. Mais
l'entente ne pouvait tre que temporaire. Ds que les gouverneurs continuant leur rforme, voudraient tenter d'instituer une administration rgulire, ils ne
devaient pas pouvoir viter l'hostilit plus ou moins avoue des seigneurs
indignes dont leurs mesures menaaient l'autorit, et qui, lis entre eux parla
parent ou par des mariages, se soutenaient mutuellement. Le conflit clata

(!) Heou-han chou, k. 106, 2 b.


(2) Heou-han chou, k. 116, 3 b. fait allusion l'influence des dports chinois sur la
population indigne.
(3) An-nam chl Iw-c ^ W Tuf -> q- 10, 1 a.
(4) Bai-Vit sr ki ton thw, ngoai kl, q. 4, 14 b. .
(5) T'ong tien, k. 188, 7 a-8 b.

i3
avec violence peu de temps aprs le dpart de Si Kouang ; son successeur Sou
Ting jH g? se trouva bientt en lutte ouverte avec toute-une partie de la
noblesse locale. Il avait essay de retenir dans les limites de la loi la fille du chef
lo (lac) de Mei-ling (Mi-linh) f ^, Tcheng Ts (Tnrng Trac) ^ fJ qui
avait pous Che So (Thi To) Up ^, le fils du chef lo de Tchou-yuan (Chudin) ^ ^ et dont le caractre violent et altier se pliait mal aux restrictions
que la politique chinoise s'efforait d'imposer. En mars 40 celle-ci,
probablement humilie par quelques observations ou quelque acte du prfet, runit ses
vassaux et entranant son mari, marcha sur Lien-cheou qui tait alors la
rsidence du prfet, en appelant aux armes toute la noblesse du Tonkin (*). La
rvolte clata avec une rapidit inoue : tous ces seigneurs qui sentaient leur
autorit ruine peu peu par les efforts des gouverneurs chinois pour dtacher
d'eux leurs serfs, qui peut-tre se voyaient chaque jour, au moins dans le
delta, humilis par les fonctionnaires et les colons chinois, se levrent la
nouvelle des premiers succs des rebelles. Lien-cheou fut enlev ; les
fonctionnaires chinois n'eurent pas le temps d'organiser la rsistance et durent s'enfuir,
ne russissant qu' grand'peine gagner la mer et passer dans l'le de
Hainan. Tous les barbares des trois commanderies de Ho-p'ou, Kiao-tche et
Kieou-tchen(2), c'est--dire probablement tous les seigneurs ti du Sud-Ouest
du Kouang-si, du Tonkin et du Nord de l'Annam suivirent Tcheng Ts (Trtrng
Trac) qui se proclama reine ou plutt roi et fut reconnue dans soixante-cinq
chteaux-forts (3) de ces commanderies ; elle alla rsider dans le fief de son
pre Mei-ling. La libration tait complte.
Bien qu'ils ignorassent probablement ce qui se passait en Chine, les
Annamites n'avaient pas choisi un moment trop dfavorable pour se rvolter.
Diverses autres rebellions occupaient encore les armes- impriales. Il fallut
attendre prs de deux ans avant de pouvoir organiser une expdition. Ce

(M 2e mois de la 16e anne kien-wou, Heou-han ki, k. 7. 8 b ; Tseu tche t'ong kien
tchen pou, k 43, 5 a ; Heou-han cheou, k. 1 B, 5 b ; k. 54, 4 a ; k. 116, 3 b. Les
auteurs chinois non seulement ne parlent pas de la mise mort de Che So (Thi T) par
le prfet, mais disent formellement que Tcheng Ts (Trirng Trc) l'entrana avec elle.
(2) C'est, je pense, ainsi qu'il faut comprendre Je mot jf employ par tous les textes.
Il est impossible de lui donner son sens ordinaire de ville fortifie, et d'y voir les forts
chinois : les quatre commanderies de Ho-p'ou, Kiao-tche, Kieou-tchen et Je-nan, ne
comptaient toutes ensemble, y compris l'le de Hai-nan, que vingt-sept tch'eng de
cette sorte la fin des Han Postrieurs, une par sous-prfecture {Heou-han chou, k.
33, 7 b). D'ailleurs on nous dit que Ma Yuan partout o il passa, leva des citadelles
pour les chefs-lieux de sous- prfectures (Heou-han chou, k. 54, 4 b), ce qui semble
indiquer qu'il n'y en. avait pas encore, ou du moins qu'il n'y en avait pas partout. Nous
resterions donc bien loin du chiffre de soixante-cinq, si nous attribuons au mot son
sens ordinaire. Les soixante-cinq citadelles jf qui se soumirent Tcheng Ts, ne
peuvent tre que les rsidences fortifies des seigneurs ti du delta et de la haute rgion.
("3) Heou-han chou, k. 54, 4 a ; k. 1 16, 3 a-b ; Heou-han ki, k. 7, 8 b.
XVIII, 3

temps ne fut d'ailleurs pas perdu entirement : on en profita pour faire des
routes et des ponts, rquisitionner des bateaux, etc. En janvier 42 (1), un des
meilleurs gnraux de l'poque, Ma Yuan qui venait, au mois d'octobre de
l'anne prcdente, de terminer glorieusement une campagne au Ngan-houei(2),
fut charg du commandement suprme. On lui adjoignit Lieou Long fij ^
comme lieutenant (3) et Touan Tche # J& qui l'avait dj accompagn dans
son expdition du Ngan-houei (4), fut nomm commandant de la flotte lou
leou tchouen tsiang kiun f? H ff 7lf Ip (5)- En prsage favorable, je pense,
l'empereur dcerna Ma Yuan le titre de gnral dompteur des flots fou po
tsiang-kiun {fc $ j$ jp (6) qui avait t port par Lou Po-t $$ fjf fjg quand
il dirigeait contre le Nan-yue l'expdition victorieuse de l'an 111 A. G. Ma
Yuan prit 8.000 hommes de troupes rgulires dans les commanderies de
Tch'ang-cha J| $, Kouei-yang jf %%, Ling-ling !ff PJ? et Ts'ang- wou ^ ^.
II prit encore 12.000 hommes dans les milices locales des commanderies qui
occupaient le territoire du Kouang-tong actuel (7). Cette arme, suivant
probablement la vieille route de Lou Po-t du Kiang-si au Kouang-tong, fut
achemine Ho-p'ou prs de l'actuel Lien-tcheou fou. C'tait alors le port
d'embarquement pour le Tonkin et elle devait y retrouver la flotte de deux mille
jonques que lui amenait Touan Tche g| ]fe . Mais les vaisseaux taient en nombre

(}) Heou-han chou, k. 1 B, 6 b ; Heou-han ki, k. 7, 12 a ; Tseu tche t'ong kien tcheng
pou, k. 43, 6 a, place la nomination au douzime mois de la 17e anne kien-wou (11
janvier-8 fvrier 41).
\?) Tseu tche t'ong kien, k. 43, 5 b. Il tait all rduire Li Kouang 2 Jf qui s'tait
rvolt Houan-tch'eng fjjij; jf.
(3) Heou-han chou, k. 52, 4 b ; lc.54, 4 b ; Heou-han ki, k. 7, 12 a ; Tseu tche t'ong
kien tcheng pien, k 43, 6 a.
(4) Heou-han chou, k. 54, 4 a ; Tseu tche t'ong kien, k. 43, 5 b.
(5) Heou-han chou, k. 1 f , 6 b ; k. 54, 4 b ; Heou-han ki, k. 7, 12 a, o il est
appel Yin Tche %l f.
(6) Heou-han chou, k. 1 "T\ 6 b ; k. 54, 4 a ; Heou-han ki, k. 7, 12 a ; Tseu tche
t'ong kien, k. 43, 6 a.
(7) Heou-han chou, k. 116, 3 b ; C.houei king tchou, k. 37, 9 a. Ceci me parat la
meilleure interprtation de l'expression de Ma Yuan : ce douze mille hommes de milice
du Kiao-tche ^C ifc ft.y^ $y - ^' Le terme de Kiao-tche eut, sous les Han deux
sens : un sens troit dsignant la coramanderie de Kiao-tche, c'est--dire le Tpnkin, et
un sens large, le territoire des 9 commanderies qui dpendaient du ts'eu-che de Kiaotche et qui devint au IIIe sicle le Kiao-tcheou. C'est videmment ce dernier sens qu'il
faut choisir ici, puisque la commanderie de Kiao-tche tait rvolte Les chiffres sont
vraisemblablement exacts, puisqu'ils sont extraits du rapport adress par Ma Yuan
l'empereur en novembre 43 (9e mois de la 19e anne kien-wou) et qui est conserv dans
le Chouei king tchou, loc. cit. : Votre sujet avec 12.000 hommes de milice du Kiaotche, formant un total de 20.000 hommes avec les troupes rgulires, et 2.000 jonques
grandes et petites, esj parti pour entrer au Kiao-tche. Aujourd'hui le succs est complet.
Les noms des 4 commanderies o furent recrutes les troupes rgulires, sont tirs
du Heou-han chou, k. 116, 3 b.

i5
insuffisant; pour comble de malheur Touan Tche tomba malade et mourut
peine arriv Ho-p'ou (1). Ma Yuan dut se rsoudre conduire son arme par
terre. Il partit travers le territoire de Wou-hiu (-hira) J^ f (2), pays inconnu
et hostile, couvert de montagnes et de forts o il fallut' se frayer une route
grand'peine, longeant les ctes pour se tenir en contact avec la flotte, qui
devait le ravitailler.
Heureusement pour lui, il ne semble pas avoir rencontr de rsistance sur
son chemin. En fait, depuis le dpart des Chinois, il n'y avait plus d'autorit
relle au Tonkin. Il est vrai que Tcheng Ts avait reu ou pris le titre de
reine, mais ce ne devait tre l qu'un titre sans force. En dehors de son fief et
de celui de son mari, elle n'avait sans doute d'autre influence que celle que les
alliances de famille ou les liens de parent pouvaient lui faire accorder ; et les
seigneurs qui n'avaient pris les armes que pour se dbarrasser du contrle
chinois, ne devaient pas tre disposs se soumettre bnvolement une autre
autorit. Aussi bien, le premier enthousiasme pass, quand vint la nouvelle
de l'approche d'une expdition chinoise, dut-il se passer ce qui arrive toujours
dans ces pays diviss et sans cohsion : chacun ne songea qu' se tirer du
mieux qu'il put du mauvais cas o il s'tait laiss entraner. Comme Csar en
Gaule, Ma Yuan au Tonkin dut trouver des appuis parmi les chefs indignes.
Quoi qu'il en soit, il n'y eut aucun effort srieux pour arrter Ma Yuan
pendant sa longue marche. Il atteignit sans encombre le delta, puis s'enfona
dans l'intrieur. Son itinraire n'est donn par aucun texte, mais mon sens, un
seul chemin est possible,1 celui qui passe entre les montagnes et le bras
septentrional du Sng Thi-binh ; il tait possible par l d'viter les marais qui,
suivant toute vraisemblance, couvraient le bas delta cette poque et de plus
par le fleuve, de se tenir en liaison avec la flotte. Il marcha tout droit sur Meiling (Mi-linh) o rsidaient les chefs rebelles et s'avana jusqu' Si-li "jlf J!
ou Si-yu j2f ^f (3) entre H-noi et Scrn-ty, sans rencontrer, semble-t-il, de

(l) Heou-han chou, k. 54, 4 b ; Heou-han ki, k. 7, 12 a, crit Yin Tche


Je?.
(2) Les Wou-hiu habitaient la rgion entre Lang-so-n et Nan-ning fou l'Est et la
mer l'Ouest, aux confins de Yu-lin, Tsin-hing, Ho-p'ou et Kiao-tche. Ceux du bord
de la mer faisaient la pche aux perles (Nan fang yi wou tche ^ ")j ^ tijfy] f, de
Yang Fou j| ^, ap. T'ai-p'ing houan yu ki, k. 164). Ceux de l'intrieur ne se
soumirent que vers la fin des Han. Encore au Xe sicle, les barbares de cette rgion
pratiquaient la chasse aux btes comme rite prliminaire du mariage {T'ai-p'ing houan
yu ki, k. 167, 14 b).
(3) Heou-han chou, k. 54, 4b ; Chouei king ichou, k. 37, 7 b ; Tseu tche t'ong kien
tcheng pou, k. 43, 6b; Heou-han ki, k. 7, 12 a. Si-li est la sous-prfecture plus souvent
appele Si-yu comme on peut le voir en comparant ce passage du commentaire du Tseu
tche t'ong kien (k. 43, 5 b): Quand Ma Yuan eut pacifi le Kiao-tche, il fit un rapport
demandant qu'on divist Si-li et qu'on tablt les deux sous-prfectures de Fong-k'i
M JH et de Wang-hai |[ $$ et celui-ci du Heou-han chou (k. 54, 4 b) : 0 Ma Yuan
XVIII, 3

rsistance. Mais devant cette menace directe, Tcheng-Ts (Trirng Trac) russit
entraner, sinon les seigneurs voisins, au moins ses propres vassaux. On ne
sait trop ce qui arriva : les Chinois semblent avoir t battus ; peut-tre
simplement Ma Yuan, sentant qu'il s'tait trop avanc, se retira-t-il par prudence
et pour attirer l'ennemi hors de son propre territoire. Il eut sans doute un
moment d'anxit. La mort de Touan Tche et l'insuffisance de la flotte avaient
retard la marche de l'arme, qui tait dj partie un peu tard. Il avait fallu
traverser le Tonkin en pleine priode de crachin,- et maintenant les premires
chaleurs se faisaient sentir. L't approchait, et il allait falloir le passer en
pays hostile, sans cesse harcel par l'ennemi qui n'avait pas encore t vaincu,
et qui profiterait de l'inactivit force des Chinois pour se renforcer. Il pensa
alors aux conseils de son cousin Chao-yeou <&$& qui lui vantait la vie d'un
petit fonctionnaire provincial sans ambition, pauvre et mal en point, mais sans
tracas. Son nergie naturelle reprit vite le dessus ('). Quelle que ft la vraie
raison de son mouvement, il battit en retraite, jusqu'aux collines de Lang-po
$1 6 Ie Tin-du so*n j[l| j|| \1] ictuel (province de Bac-ninh). Il installa son

prsenta un rapport o il tait dit : La sous-prfecture de Si-yu a 32.000 feux, ses


limites sont plus de 1000 li de distance du chef-lieu ; je demande qu'on la divise et
qu'on forme les deux sous-prfectures deFong-k'i et Wang-hai. Les caractres qui
entrent dans la transcription des noms annamites, ont souvent des lectures si extraordinaires
que je ne sais s'il faut considrer les caractres J| et -f comme destins rendre le
mme son, ou s'il y a dans l'un des cas une altration graphique. On peut conjecturer
qu'il a exist une biographie ou un loge de Ma Yuan fort ancien o Si-yu tait toujours
crit Si-li, et que le nom a t corrig par les historiens postrieurs d'aprs les
documents officiels qui n'admettaient que la forme Si-yu. En effet, on trouve plusieurs
reprises la forme fautive Si-nan M |j o ]$J s'explique aisment comme corruption de
J|, mais ne peut tre sorti de ^ ; par exemple Tseu tche t'ong kien pou tcheng, k.
43. 6 b ; # >ffi ?B f& ^ Ph> alors que les autres textes ont W M ; Chouei king
tchou, k. 37, 7 b. % ^ VJ, W jf J& ji j$ ji =f- M # -ffi- ^ M- Cf. Heou-han chou,
k. 54, 40 b, o il s'agit de Si-yu "pj ^.
(1) Aprs la victoire, il avoua ses craintes passes ses officiers : Mon cousin Chaoyeou dplore constamment mes efforts et mon ambition, en disant : L'homme en cette
vie n'a besoin que de vtements et de nourriture. Il monte dans un char bas aux essieux
courts, il chevauche un cheval petit et lent; il n'est qu'un petit fonctionnaire de commanderie; mais il garde les tombeaux (de ses anctres) et le voisinage l'appelle homme
de bien. Rechercher le superflu, c'est faire son propre malheur. Quand j'tais entre
les camps de Lang-po et de Si-li, et que les rebelles n'taient pas encore soumis, il
tombait de la pluie ; il montait des vapeurs ; il y avait des manations pestilentielles et
la chaleur tait torride ; je vis mme un pervier qui volait, tomber dans l'eau
(foudroy par ces manations). Couch, je pensais aux pr>pos de Chao-yeou sur la vie
tranquille (en me demandant) comment on pourrait les raliser . (Tong-kouan Han ki,
1&WL iH HE. k. 12, 4 a; Heou-han chou, k. 54, 4b ; Tseu tche t'ong kien tcheng pou,
k. 43, 6b. Le Tong-kouan Han ki donne seul la leon complte : " 'ffi M l
W H. tJljiMj)-

- 17
camp sur les hauteurs (l) et attendit. Les troupes annamites, descendant de
Mei-ling, enhardies peut-tre par un premier succs et surtout par cette
retraite qu'elles attribuaient la peur, vinrent l'attaquer (mai 43). La rencontre
fut dcisive. Les Annamites perdirent plusieurs milliers des lews-eiVenfuirent
vers les montagnes, poursuivis par les Chinois qui les battirent encore
plusieurs reprises. Un des chefs, Tou-yang %$ i avec une partie de ses partisans,
russit probablement, par la Rivire Noire, passer au Kieou-tchen (), tandis
que Tcheng Ts et sa sur Tcheng Ni avec quelques centaines d'hommes
restaient dans, la rgion de Mei-ling comptant sans doute reformer leur bande. Ma
Yuan ayant reconquis le delta y ramena la plus grande partie de ses troupes pour
passer l't au repos. La dernire partie de la campagne pendant les chaleurs
avait en effet t trs dure et l'un de ses lieutenants Han Yu ff ^ tait mort
de maladie (3) peu aprs la victoire de Lang-po. Il se contenta de donner
Lieou Long le commandement d'une colonne avec mission de rduire les deux
surs (*). Celui-ci aprs une campagne qui dura une demi-anne, russit les
atteindre Kin-k'i (Cm-kh) ^ ^ ou (Cm-Kh) g gf (5). Les Annamites

(*) Chouei king tchou, k. 37, 7b. [La rivire) plus l'Est passe Lang-po. Comme
cet endroit est lev, Ma Yuan venant de Si-li, y campa. Malgr ce texte formel, les
Annamites identifient Lang-po avec le Grand-Lac (Ty-h |8f $J]) des environs de
Hanoi. Lang-po tait situ au Nord de <c la plus mridionale des deux rivires
septentrionales <*|L| Zl OC jfj ?JC de Kiao-tche entre ce la ville du roi An-dircrng $ |^| 3 i$C>
c'est--dire Co-loa l'Ouest et Long-yuan fl $fj, un peu au Sud de Bc-ninh, l'Est
(Chouei king tchou, loc. cit.). Il s'agit donc certainement de l'ensemble des collines qui
forment le Tin-du So-n. Hou San-sing j9 jE ^|f place Lang-po sur le territoire de la
sous-prfecture de Fong-k'i (Tseu tche t'ong kien,k. 43, 6a); c'est une localisation
correcte puisque Fong-k'i (Phong-kh) devint plus tard P'ing-tao Binh-dao) ^ M et
que le Tin-du So*n tait en partie sur cette sous-prfecture et en partie sur Longpien (Long-bien); mais je ne sais o il a puis ce renseignement et j'ai prfr n'en
pas faire tat.
(2) II est possible toutefois que Tou-yang ait dj t au Kieou-tchen avant cette
date ; on sait seulement que c'est contre lui que fut dirige l'expdition de Ma Yuan
dans cette commanderie.
(3) Heou-han ki, k. 7. 12 a.
(*) Heou-han chou, k. 52, 5 b.
(5) Kin-k'i n'est pas autrement connu. Hou San-sing, d'aprs je ne saisquelle
autorit, le place au S.-O. de Mei-ling, c'est--dire sur la Rivire Noire. Cette opinion
me parat trs vraisemblable. Kin-k'i tait sur le territoire de Sin-tch'ang des T'ang
{Heou-han chou, k. 52, 4 b ; Tai p'ing houan yu ki, k. 170. 11 b). L'emplacement de
cette sous-prfecture n'est malheureusement pas exactement connu (cf. BEFEO., X
[1910], 6jy). La sous-prfecture sige du chef-lieu de Fong-tcheou, Kia-ning (Gia-ninh),
occupait sur les deux rives du Fleuve Rouge, les provinces de Scn-ty et de Vnh-yn
actuelles jusqu'au Tam-dao. Tch'eng-houa ^ f|j en amont, se trouvait sur le Fleuve
Rouge, entre Vit-tri qui en tait probablement le chef-lieu et Phi-tho o se trouvait
le ki-mi tcheou de Tchen-teng (Chn-dng) M; %t. Les territoires de la Rivire Claire
et du Sng Chay formaient une srie de ki-mi tcheou depuis Kia-ning (Gia-ninh)
XVIII, 3

i8
furent -encore une fois battus, Tcheng Ts et Tcheng Ni furent prises et
mises mort avec un millier de leurs partisans. Le reste se soumit, et cettevictoire entrana la soumission de toutes les populations de la haute rgion, au
nombre de plus de 20.000 hommes- (janvier 44). Les ttes des deux surs
furent envoyes Lo-yang.
Pendant ce temps, Ma Yuan achevait la pacification du Tonkin. On ne
connat pas le dtail de ses oprations pendant la deuxime partie de l'anne 43.
Il est probable qu'il laissa reposer ses troupes tout l't et profita de l'hiver
pour soumettre ceux des chefs lo qui pouvaient rsister encore dans quelques
parties du delta. Il mit des garnisons chinoises dans des citadelles construites
la chinoise aux points les plus importants (l). De plus il remania les
circonscriptions : il dtacha de l'immense sous-prfecture de Si-yu, qui s'tendait
sur les deux rives du Fleuve Rouge du Mont Ba-vi au montTam-do, toutes ses
dpendances del rive gauche dont il fit deux sous-prfectures: Wang-hai
H $$ l'Ouest et au Nord du SngC-l, et Fong-k'i ^ -Jf| entre cette rivire
et le Fleuve Rouge. La sous-prfecture de Si-yu compte 32.000 feux; ses
limites sont plus de mille li de son chef-lieu. Je demande qu'elle soit divise,
et qu'on cre les deux sous-prfectures de Wang-hai et Fong-k'i (2). Mais
surtout il modifia compltement l'administration. II fit un rapport demandant
que les rglements relatifs Yue fussent mis d'accord avec ceux de l'empire
sur plus de dix points (3) . Sous cette phrase malheureusement trop concise,
il faut comprendre, ce me semble, qu'il profita de la victoire pour organiser
une administration rgulire,- en supprimant ou tout au moins en rduisant les
prrogatives des seigneurs lo (lac), car partir de ce moment, ce titre
disparat et ne se rencontre plus. La tche devait tre d'ailleurs assez facile:
un bon. nombre d'entre eux devaient avoir pri dans la campagne, ou, trop

jusqu' Tou-long (fr-long) ff| ffi, la frontire chinoise actuelle. On se trouve


ainsi amen chercher Sin-tch'angsur la Rivire Noire plutt que sur les deux autres
fleuves en aval de Kouei-houa (Qui-ho), ki-mi tcheou dont le nom est rest attach la
rgion deHo-binh jusque sous lesTrn. II y a actuellement un huyn de Cm-kh
^ tH. dont le chef-lieu est situ sur la rive droite du Fleuve Rouge en face du cheflieu de la province de Ph-tho ; mais le nom ne date que de 1841 {Bai-nam nht thbng
chi, S(rn-ty, 17 a) ; sous les Minh il s'appelait Ma-kh Hjt ^ qui fut chang en Hoakh ifl "jf| au dbut des Le (An-nam. Vu cng, ap. &c-trai tp, q. 6, 9 b). Le Sr-ki
place Kin-k'i au Ngh-an, le Cwang mue au Vnh-yn actuel : ces deux identifications
sont galement sans fondement. Hou San-sing le situe au S.-O. de Mei-ling c'est-dire prcisment sur la Rivire Noire comme je l'ai indiqu ; mais je n'ai pu dcouvrir
sur quel texte ancien il se fondait et j'ai prfr ne pas en tenir compte.
(1) Partout o Ma Yuan passa, il fit des remparts avec fosss pour les chefs-lieux
des commanderies et sous-prfectures . (Heou-han chou, k. 54, 4 b).
(2) Heou-han chou, loc. cit.; Chouei king tchou, k. 37, 6 a, o Si-yu est appel par
erreur Si-nan H ^.
(3) Heou-han chou, k. 54, 4 b.

19 compromis, s'taient rfugis dans la haute rgion. Les sous-prfets indigneshrditaires durent perdre leur rang ; quant aux simples seigneurs de villagesou de cantons, ils subsistrent probablement, comme les chefs de villages ou
de cantons hrditaires subsistent aujourd'hui sous des fonctionnaires
annamites dans certaines parties des provinces de Ha-binh et de Yn-by ; mais,,
de plus en plus soumis l'influence chinoise, ils durent se mler aux colons,
chinois pour former une sorte d'aristocratie locale mixte d'o sortirent pendant
des sicles tous les rebelles du Tonkin, Lf Bf, L Pht-tir, etc.
Tous ces travaux occuprent Ma Yuan plus d'un an (*), et ce n'est qu'a la
fin d'octobre ou au commencement de dcembre 44 qu'il put annoncer
l'empereur l'achvement de son entreprise, par un rapport remarquable par sa
concision : Votre sujet a pntr au Kiao-tche avec douze mille hommes
des milices du Kiao-tche et des troupes rgulires, le tout faisant vingt mille
hommes, ainsi qu'une flotte de deux mille bateaux, grands et petits. Aujourd'hui
le succs est complet (2) . Le Tonkin pacifi, il devenait possible de
poursuivre au Thanh-ho les partisans de Tcheng Ts qui s'y taient rfugis. Ma
Yuan demanda d'abord l'assentiment de l'empereur (3). En attendant la
rponse il est probable que l't de l'anne 44 se passa en prparatifs pour la
nouvelle campagne. En dcembre, Ma Yuan partit -pour le Kieou-tchen afin
d'y craser les derniers rebelles.
Mais avant de commencer le rcit de la campagne de Ma Yuan au Kieoutchen, il est ncessaire d'entrer dans quelques dveloppements sur la
gographie de cette commanderie au temps des Han.
Tous les textes anciens s'accordent dclarer que le point extrme de
l'expdition fut Kiu-fong J JUL ou f *$. Il importe donc particulirement d'en
dterminer approximativement l'emplacement. Kiu-fong, qui reut au IIIe sicle
le nom de Yi-fong ^ J^, devint probablement pendant le VIe sicle le cheflieu de la commanderie de Kieou-tchen, remplaant ainsi Siu-p'ou qui avait
tenu ce rang sous les Han. Qu.and les Souei supprimrent les commanderies,
Kieou-tchen devint le dpartement de Ngai (Ai) $| >)f\ ; le chef-lieu en tait
la sous-prfecture nouvellement cre de Kieou-tchen, et il y resta sous les
T'ang. Mais ce changement de nom du chef-lieu n'en implique pas le
dplacement : c'est la partie de la sous-prfecture de Yi-fong o il se trouvait, qui

(1) Le Heou-han chou place tous ces faits en la 19e anne kien-wou mais les raconte
aprs l'expdition de Thanh-ho ; le Chouei king tchou les place la mme anne en
disant simplement pendant l'expdition contre Tcheng Ts . Etant donn que
l'expdition de Kieou-tchen commena au 10e mois de l'anne, il me semble difficile
que toute cette rorganisation n'ait pas t effectue auparavant.
(2) Chouei king tchou, k. 37, 9 a.
(3) Heou-han ki, k, 7, 14 b: L'empereur ordonna Ma Yuan d'aller attaquer le
Kieou-tchen.
XVIII, 3

20
forma la nouvelle circonscription, tandis que sa partie orientale conservait
l'ancien nom- avec un nouveau chef-lieu.
Le territoire de la sous-prfecture de Kieou-tchen (*) des Souei et des T'ang
peut tre dtermin avec assez d'exactitude. Le Souei chou en effet nous
apprend qu'elle comprenait les monts Yang f5 |lj (crit aussi H|) et Yao H jlj:
les deux noms ont survcu : le Dircrng Scrn j^ Jj est une montagne et un canton
du huyen de M-ho H ffc, situ au bord du Sng Lircrng, tout prs de la
ligne ,du chemin de fer ; le Nghiu Scrn ^ [1] est situ dans les huyen de Bngscrn M |ll au village de Hong-scrn H |Jj ^J* (2). D'autre part, une montagne
du. huyen de Yn-dinh, le Qun-yn Scrn S|I * ilj situ au village de Quanyn If $c (3), conserve le nom de la sous-prfecture- de Kiun-ngan !! 4 qui
fut fonde par les Souei, et dont le nom fut chang en Kiun-ning ^ ^ au
VIIIe sicle. La sous-prfecture de Kieou-tchen n'atteignait donc pas au Nord
le Sng Ma, et son chef-lieu devait se trouver sur le Sng Lircrng.
Ce chef-lieu, qui tait en mme temps celui du tcheou, doit tre cherch
beaucoup plus loin dans l'intrieur des terres que le chef-lieu de la province
actuel : celui-ci en effet est tout fait moderne ; l'poque des Le, la capitale
de la province tait quelques kilomtres au Nord de l'enceinte actuelle, au
village de Dircrng-x jy| ^, en face du confluent du Sng Ma et du Sng Ltro'ng,
un peu en amont du pont du chemin de fer. Avant les Le, elle tait situe
beaucoup plus l'Ouest, aux villages de Yn-lang -^ & et Yn-trung -^ ,&>
du huyen de Thuy-nguyn $g J$ (4). L'emplacement de la- ville chinoise ne
devait pas tre trs diffrent, car du temps des T'ang, elle tait situe 140 lide la mer par voie de terre (5). A 31 li du chef-lieu, s'levait le mont Ngantchen 4g fj| dont les pierres sonores taient trs clbres (6). Il faut videmment
l'identifier au Yn-hoach So*n ^ ^ il] dont la pierre est encore aujourd'hui
exploite pour en faire des khnh ; celte montagne est 2 kilomtres l'Ouest
de la citadelle actuelle.
En dehors de Kiu-fong qui est mentionn par tous les textes, le reste de
l'itinraire de Ma Yuan n'est donn de faon dtaille que par le Chouei king
tchou qui malheureusement ne cite pas sa source (7).

(1) T'ai-p'ing houan yu ki, k. 171 , 2 b : La sous-prfecture actuelle de Kieou-tchen


est l'ancien Kiu-fong des Han .
(2) Bng-khdnh dia dw chl, Thanh-hod, 6 b.
(3) Bai-Nam nht thbng cht, Thanh-ho, 73 a.
(A) Bai-Nam nht. thbng chl, Thanh-hod, 16 a ; l'd. imp. (1909) crit 4* pour ,&
La carte au 1 : 100.000e ne donne pas le nom du huyn, mais seulement celui du ph,
Thiu-ho ^ 4fc dont ce huyn est le chef-lieu.
(5) T'ai-p'ing houan yu ki, k. 171,2a.
(6) Yuan-ho kiun hien tche, k. 38, 7 a. L'orientation donne n'est pas absolument
exacte: il faudrait Sud-Est au lieu de Sud.
(7) Chouei king tchou, k. 37, 9 a.

21
La 19e anne Kien-wou (43), au 10e mois, Ma Yuan entra au Sud dans
le Kieou-tchen ; il arriva la sous-prfecture Wou-ts'ie $i -JJ (J) ; les chefs
de rebelles se soumirent. Il continua d'avancer et 'pntra Yu-fa f& ff ;
le grand chef rebelle Tchou-po ^ f quitta la commanderie et disparut. (Ma
Yuan) entra dans la fort profonde et les hautes herbes o vivent les rhinocros
et les lphants. Il captura plus de 1.000 moutons et bufs ; il vit des lphants
par dizaines et centaines formant des troupeaux. Puis Ma Yuan spara ses
troupes, pntra dans la sous-prfecture de Wou-pien 4fc $j| (c'est le Kieoutchen ting il H 2^ de Wang Mang 3E f^)> - et alla- jusqu' la sous-prfecture
de Kiu-fong. Les chefs qui ne s'taient pas rendus, furent dcapits par
dizaines et par centaines ; le Kieou-tchen fut alors entirement pacifi .
La sous-prfecture de Wou-pien $g $ qui tait une des tapes de Ma Yuan,
disparat compltement avec les Han. Le nom reparat un instant sous les T'ang,'
mais il est alors appliqu une autre rgion : cette poque Wou-pien, dont
le nom fut chang au VIIIe sicle en Tch'ang-lin H ;j^, tait situ dans la
rgion montagneuse qui se trouve aux confins de Thanh-ho, de Ho-bnh, de
Scrn-ty, de H-rng et de H-nam ; il passait pour contenir les ruines de la
sous-prfecture de Si-yu ]} ^p de l'poque des Han qui tait situe entre le
Fleuve Rouge et le mont Ba-vl. L'ancien Wou-pien n'tait pas de ce ct du
Thanh-ho. Il tait compris sous les T'ang dans la sous-prfecture de Longtch'e (Long-tri) jff $& du dpartement de Yen (Din-chu) $g j\\. Ce
dpartement dont le nom est port aujourd'hui encore par un ph de la province de
Ngh-an, avait son chef-lieu la sous-prfecture de Tchong-yi (Trung-ngha)
& W&- Un village de ce nom a exist jusqu'aux L ; il porte aujourd'hui celui
de Cng-trung Q ,, dans le phu de Din-chu (2).
Long-tch'e (Long-tri) tait situ 220 li au Nord du -chef-lieu, et 30 li
de Kieou-tchen (3). Il faut donc chercher Wou-pien du ct de la ville actuelle
de Thanh-ho, dans la rgion o le canal naturel qui longe la cte, se spare du
Sng Ma, ou au confluent du Sng Ma et du Sng Linrng (4).

(!) Variante : Wou-kong &| (j. Cette sous-prfecture est appele Wou-ts'ie dans
le Ts'ien-han chou, k. 28 B, 6 a, et le Chouei king tchou, loc cit. ; Wou-kong dans le
Heou-han chou, k. 33, 8 a, le Heou-han ki, k. 7, 14 b. Les commentateurs chinois ont
discut longuement la valeur respective des deux leons sans, obtenir de rsultat positif.
L'accord des ouvrages historiques et des gographies officielles me parat en faveur de
la forme Wou-kong, contre le Wou-ts'ie du Chouei king tchou.
(2) T'ong tche. k. 184, 24 b; Tai-p'ing houan yu ki, k. 171, 3 b; Sin Tang chou,
43 . 8 !)(**>
(3) Yuan-ho kiun hien tche, k. 38, 13 a, Tai-p'ing houan yu ki, k. 71, 2 a, 14 b.
(4) De faon gnrale on peut localiser ainsi les sous-prfectures de la commanderie
de Kieou-tchen des Han Postrieurs. Le chef-lieu Kiu-fong f ^ ou f JH, tait du
ct de Bai-xun sur le Sng Lircrng ; au N.-O. sur le Sng Ma tait Tou-pang ^ M
qui fut partag en deux -par les Tsin (Tai-p'ing houan yu ki, k. 171, 3 b ; Yuan-ho
kiun hien tche, k. 38, 8 a). Tou-p'ang n'est pas mentionn dans le Heou-han chou, mais
XVIII, 3

22
Ainsi Ma Yuan, dans son expdition de Kieou-tchen, ne dpassa gure les
bords du Sng Luxrng qu'il remonta l'Ouest jusqu' la rgion o se trouvent
aujourd'hui le sige du ph deTho-xun H f et la dlgation de Bi-thiro-ng,
et qu'il descendit ensuite vers l'Est. Il devient possible de dterminer
approximativement sa marche.
Ma Yuan quitta le Tonkin avec son arme et sa flotte forte d'environ 2.000
jonques (1). Il descendit le Fleuve Rouge, puis le Sng Biy, et arriva Tsk'eou H P , aujourd'hui Thn-du jji$ $, 500 li du chef-lieu de Kiao-tcheou (2).
Les cartes modernes donnent en cet endroit une ide fausse de la topographie
du temps des Han. Le huyn de Kim-scrn formait un golfe dont le fond tait
probablement dj l'endroit que l'empereur Hng-du-c protgea -la fin du
XVe sicle par la digue qui aujourd'hui marque la limite du huyn de Kimscrn. La mer venait baigner le pied des rochers qui dominaient le village de
Thn-ph,, formant ainsi un port naturel que protgeaient en avant quelques
lots rocheux et o venaient se jeter au Nord un des bras du Biy, au Sud
un bras du Sng Lu (3). Quelques sicles plus tard, la lgende racontait
que Ma Yuan, en arrivant en ce lieu, avait perc la montagne et jet une digue
en mer (4). De l remontant le long des rivires, il pntra dans l'intrieur du
Thanh-ho. C'tait alors un pays tout fait sauvage. Le territoire entier n'tait
gure que marais et forts o pullulaient les lphants, les rhinocros (5) et les

ce doit tre un oubli, car il existait sous'les Ts'ien-han (Ts'ien-han chou, k. 28 b, 6 a)


et sous les Wou (Song chou, k. 38, 21 a) : les Tsin aprs Vai-k'ang en dtachrent
une partie pour en faire Kiun-ngan if ^c (Ibid. Yuan-ho kiun hien tche, k, 38,8 a)
du ct du huyn de Yn-dinh. C'taient les points extrmes l'Ouest. Prs de la mer,
aux confins du Kiao-tche, Wou-kong ou Wou-ts'ie ; sur le Sng-M, entre' Wou-kong
et Tou-p'ang, Siu-p'ou -ftp ftff, l'ancien chef-lieu des Han antrieurs; entre Kiu-fong
et la mer vers le confluent du Sng Lircrng et du Sng Ma, Wou-pien ; enfin au Sud,
sur le canal naturel de Thanh-ho Vnh, du ct de Ph-din jl jl'l'l /ft, Hien-houan
Jpfe HI q1" s'tendait sur les provinces actuelles de Vnh et de H-tnh : ce n'est qu'en
272 que la partie mridionale en fut dtache pour former la sous-prfecture de
Kieou-t iL f* Un peu auparavant dj la partie septentrionale en avait t spare
pour former la sous-prfecture de Yang-tch'eng $3 J^C qui fut divise elle-mme en
deux sous-prfectures entre 280 et 289, Yang-yuan ffi je et P'ou-yang ffj |^f (Song
chou, k. 38, 2i a).
(!) Heou-han chou, k. 54, 4 b.
(2) Kiao-tcheou ki ^C 'M tt de Lieou Hin-k'i H] Jffc $JJ ap. T'ai-p'ing yu lan, k. 74.
Lieou Hin-k'i est un personnage tout fait inconnu, mais il ressort des citations qui ont
t conserves de cet ouvrage, que celui-ci remonte aux dernires annes du IVe sicle.
(3) BEFEO.,X (1910), 679.
(4) Chouei king tchou, k. 36,22 a ; Nan-yue tche, 3 a (d. Tcheng-siu T'ai-p'ing
kouang ki) ; Kiao tcheou ki, loc. cit.
(5) Le Kiao tcheou ki note l'existence de deux espces de rhinocros, le 5S une seule
corne (T'ai-p'ing yu lan, k. 359) et le slip deux cornes sur le nez(Yi wen lei hiu, k.95).

23
tigres, et o les indignes vivaient de chasse (l) et de pche. Ils se nourrissaient
de la chair des pythons et d'autres btes sauvages qu'ils tuaient avec leurs
flches pointe d'os (2), et y ajoutaient les maigres rcoltes de quelques rizires
qu'ils obtenaient en brlant un coin de fort avant la saison des pluies, sans
labour ni irrigation ; c'est tout juste si autour des centres administratifs. sous
l'influence des gouverneurs chinois et surtout du prfet Jen Yen i %, ils
avaient depuis quelques annes commenc cultiver rgulirement la terre,
l'exemple de colons tonkinois que Jen Yen avait fait venir (3). Il atteignit
un endroit que les textes appellent tantt Wou-ts'ie % -^JJ-, tantt Wou-kong
|ffi ^ et o une premire bande de rebelles vint faire sa soumission. Mais le
principal chef de rebelles, Tchou Po ^ (^ tenait encore la campagne avec ses
partisans : Ma Yuan s'avana jusqu' Yu-fa f fi qui tait probablement au
point o le Song Lu se dtache du Sng Ma ; et soit que le rebelle ait livr
bataille et ait t vaincu, soit que l'approche de l'arme chinoise lui et fait
peur, il s'enfuit dans la fort et disparut. Ma Yuan, pour achever la pacification
du pays, se lana dans la fort la poursuite des derniers rebelles en
descendant le Sng Ma jusqu' son confluent avec le Sng Ltrcrng. Arriv ce
confluent, il partagea ses troupes en deux corps : l'un d'eux, probablement sous
son propre commandement, remonta le Sng Ltrcrng aussi loin que possible,
atteignant Kiu-fong ; l'autre corps descendit le Sng Ma lui-mme et le' canal
naturel de Thanh-hoa au Ngh-an, et atteignit Wou-pien|Bfc fji. Il acheva ainsi
d'exterminer les rebelles, tuant quelques centaines de chefs et plus de 5.000
hommes (4), et dportant plusieurs centaines de familles Ling-ling ^ H
dans le Sud de la Chine (5). Aprs quoi, le pays nettoy, il revint au Tonkin.
J'ai dit que les textes anciens marquent Kiu-fong comme terme de
l'expdition de Ma Yuan, ne lui faisant pas dpasser le Thanh-ho actuel. A la
fin du IVe sicle apparat brusquement un renseignement nouveau. Ma Yuan
aurait pouss jusqu'au milieu de l'Annam actuel, aux confins du royaume du
Champa, contre lequel on lui fait parfois conduire une expdition, et il aurait
lev l deux colonnes de bronze pour marquer la frontire mridionale de
l'empire des Han. Mais les textes qui connaissent de faon prcise les faits et
gestes de Ma Yuan en cet endroit, ignorent compltement le dtail de
l'expdition elle-mme, si bien que, lorsque le T'ai-p'inghouan yu fcfveut runir en
un corps l'expdition de Ma Yuan au Kiao-tche et celle qu'il lui attribue au Linyi, il doit se contenter d'indiquer les distances entre les principales tapes (6).

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)

Heou-han chou, k. 106, 2 b.


Tong-kouan Han ki, ap. Heou-han chou, k. 106, 2 b.
Heou-han chou, k. 106, 2 b ; Yuan-ho kiun hien tche, k. 38, 7 a.
Heou-han chou, k. 54, 4 b.
Heou-han ki, k. 7, 14 b, parle de 3.000 tus seulement.
Tai-p'ing houan yu ki, k. 171,8a.

XVIII, 3

- 24 La forme la plus complte sous laquelle se prsente la tradition, se trouve


dans une lettre de Yi-k'i Han K'ang-po Bu^^^HJ^fl^ vers la fin du
IVe sicle. Quand1 Ma Wen-yuan $ 3c JfH (l) dressa deux colonnes de
bronze au Nord de la rive de Lin-yi $fc g, f ;|fc, il y laissa une dizaine de famil1
les de soldats qui .ne revinrent pas et habitrent sur la rive Sud, en face des
colonnes de bronze. Ils ont tous pour nom de famille Ma B et se marient entre
eux ; aujourd'hui il y a environ 200 feux. Les gens de Kieou-tchen considrant
qu'ils ont t transports dans un sjour temporaire, les appellent les transports
de Ma Yuan J^ $fc. Leur langue, leur nourriture sont encore pareilles celles
des Chinois. Parles montagnes et les forts, on a dplac les colonnes de
bronze. Maintenant elles sont la mer, il n'y a que ces gens pour en marquer
l'ancien emplacement (2) . Un sicle aprs, le Lin-yi ki raconte ces faits peu
prs de mme: La 19e anne kien-wou (44), Ma Yuan planta deux colonnes
de bronze la frontire Sud de Siang-lin afin de sparer le territoire mridional
des Han et le royaume des Si-t'ou f |. Les indignes j^ A appelrent ceux
qu'il laissa derrire lui les transports de Ma Yuan Ma-lieou ; (eux-mmes)
s'appelrent de gnration en gnration les fils et les petits-fils des Han Hantseu-souen $& -p ff (3). Il faut d'ailleurs remarquer que le dtail prcis des
barbares Si-t'ou, bien qu'il apparaisse ici pour la premire fois, appartient au
vieux fonds de la tradition, et Fan Ye y fait allusion ds le dbut du Ve sicle
dans son loge de Ma Yuan (4).
On remarquera qu'il y a dans ces textes deux choses compltement
distinctes : l'existence d'une colonie chinoise la frontire chame au IVe sicle d
notre re, et l'attribution de l'origine de cette colonie Ma Yuan.
Le premier fait en lui-mme n'a pas de raison d'tre contest. La fondation
d'une colonie militaire chinoise Cheou-ling n'a rien qui puisse surprendre.
En 248, les Chams avaient conquis la partie mridionale de la sous-prfecture
de Si-k'iuan gif $|\ avec le chef-lieu dont ils firent une place forte et un arsenal
sous le nom de K'iu-sou H| jj. La partie septentrionale, seule reste aux mains
des Chinois, reut en 289 le nom de Cheou-ling et forma la frontire nouvelle
de l'empire (5). Elle le resta plus d'un sicle et ne fut perdue qu' la suite des

(1) Wen-yuan est le tseu de Ma Yuan.


(2) Chouei king tchou, k. 36, 30 a ; Tseu tche t'ong kien pou tcheng, k. 43, 7 a;
Yeou yang tsa ts'ou ff pj $| $&, k. 4, 3 b. et ap. T'ai-p'ing kouang ki, k. 482, 2 b;
cf. T'ai-p'ing houan yu ki, k. 171, 8 a.
(3) Chouei king tchou, k. 36. 30 b. Cf. BEFEO., XIV (1914), ix, 15. T'ai-p'ing houan
yu ki, k. 176, 7 a.
(4) Heou-han chou, k. 54, 12 a.
(5) Chouei king tchou, k. 36. 19 b. ... Plus l'Est, elle se joint droite avec la
rivire de Cheou-ling ; celle-ci prend sa source dans le territoire de Cheou-ling.
La 9e anne tcheng-che (247) des Wei, le Lin-yi conquit (le pays) jusqu' Cheou-ling qui
devint frontire ; c'est cette sous-prfecture . #| JE #p it &- ^ , JE Hi S M *&

25

guerres de Fan Wen et de ses successeurs dans la seconde moiti du IVe sicle :
les Chinois, malgr leurs frquentes victoires, perdirent alors les sousprfectures de Cheou-ling et de Wou-lao $ $fs et la frontire se trouva rejete
au Nord Tchou-wou ^ 3f-, o elle tait encore fixe au dbut du VIe sicle (1).
Mais l'attribution de la fondation de cette colonie Ma Yuan se prsente
sans l'ombre de preuve. La mention du Lin-yi, dont le nom n'apparat authentiquement qu' la fin des Han, est dj assez suspecte ; et d'autre part on vient
de voir que les textes .anciens ne font pas dpasser le Thanh-ho Ma Yuan.
Bien plus, un ouvrage plus ancien que ceux que j'ai cits ci-dessus, le Wou lou
^ ^ de Tchang Po j|| ^, qui remonte au dbut du IVe sicle, parle de ces
colons chinois sans y associer encore le nom de Ma Yuan. A Siang-lin Jf^ $f;,
dans la mer il y a une petite le qui produit de l'or en abondance. Aprs trente
li de marche du Nord au Sud, on arrive au royaume de Si-chou jf J| (corr.
Si-t'ou jlf JH). Les habitants s'appellent eux-mmes descendants des Han
H '" M' H y a des colonnes de cuivre ; on dit que c'est la marque de la
frontire des Han (2) .
Nous sommes ici en face d'une lgende explicative d'un nom. Celui sous
.lequel les colons chinois taient dsigns par les indignes, Ma-lieou, est la
transcription d'un mot barbare ; les diffrentes faons dont il est crit en chinois
ffii ou -gf suffiraient l'indiquer, mme si le Lin-yi ki ne le disait expressment.
Les Chinois qui ne le comprenaient pas, lui ont cherch un sens, et la premire
syllabe ma $$, en a fait rapprocher le nom de Ma Yuan.
La lgende des Ma-lieou a un trait qui eut une vogue immense en Chine
et surtout en.Annam, l'histoire des colonnes de bronze de Ma Yuan. Ce trait

/H Ji f II W- BP Jlfe %& & M. Aurousseau (BEFEO., XIV (1914), ix, 27) comprend
que Cheou-ling fut ds lors compris dans les limites du Champa ; mais cette conclusion
me parat inexacte. On doit remarquer qu'en parlant de la sous-prfecture de Cheouling en" 248, le Chouei king tchou commet un anachronisme, puisqu'elle ne fut cre
aux dpens de Si-k'iuau qu'en 289 (Song chou, k. 38, 21 b ; cf. BEFEO., loc. cit.). Or si
l'on peut admettre que l'administration chinoise ait conserv, dans ses documents
officiels, par une sorte d'amour-propre ou simplement par tradition, les noms de. sousprfectures possdes autrefois mais perdues, il est moins comprhensible qu'elle *se
soitamuse au jeu puril de changer les noms et de modifier les circonscriptions dans
des territoires qui ne lui appartenaient plus. Il faut certainement comprendre qu'en
248 Cheou-ling devint la frontire chinoise. Tous les textes sur les Ma-lieou, qui sont
prcisment du IVe sicle, considrent bien Cheou-ling comme territoire chinois.
(!) Chouei king tchou, k. 36, 24 a.
(2) Tch'ou hio ki |fl k f, k. 6, 9 a. Un autre Tchang Po, appel aussi Tchang
Hiao 5H *|, originaire de Touen-huang f& [^ est mentionn dans le San kouo tche,
Wei tche, k. 18, 8 a, et dans le Tsin chou, k. 60, 8 a, sous le rgne de Wou-ti (265-290) ;
mais ce n'est pas l'auteur du Wou lou. Celui-ci tait le fils de Tchang Yen jj|| (H et le
frre du clbre Tchang Han 5H H (Kiang nan t'ong tche, k. 165, 7 b) ; il n'est
mentionn ni dans le San kouo tche, ni dans le Tsin chou.
XVIII, 3

26
est-il; indpendant de la lgende et s'y est-il gliss aprs coup? Ma Yuan
leva-t-il une ou plusieurs colonnes de bronze au Kieou-tchen sur le Shg
Lircrng ? C'est ce qu'il, est bien difficile de dire. La biographie de Ma Yuan
dans le Heou-han chou (le rcit de la campagne au Kiao-tche ne se trouve
pas en entier dans les fragments subsistants de celle du Tong-kouan Han ki
M M il! f&) les deux autres rcits de la campagne qu'on trouve dans ce
dernier ouvrage, et celui que donne le Heou-han ki, ne font ni les uns ni les
autres aucune allusion ces colonnes. Cependant Fan Ye connaissait la lgende
de l'expdition de Ma Yuan dans l'extrme Sud, car s'il n'a pas os la donner
dans son texte, il y fait allusion dans l'loge final : (Ma Yuan) au Sud pacifia
Lo-yue |j jf| et Si-t'ou f Jff . Il existe, il est vrai, un texte ancien qui
parat mentionner les colonnes de bronze sans allusion aux Ma-lieou : c'est le
Kouang-tcheou ki Hf #i gj* cit dans le commentaire du Heou-han chou (j),
Ce serait l un fait intressant, car l'ouvrage est ancien et date du IVe ou du
Ve sicle (2); mais la phrase cite est visiblement un rsum d'une lgende
plus complte, soit que le commentateur ait abrg le texte original, soit que
l'auteur lui-mme n'ait pas cru ncessaire de donner la lgende tout au long ;
et il n'est pas possible d'en conclure qu'il a exist une forme de la tradition o
Ma Yuan levait des colonnes de bronze ailleurs qu'au Je-nan.
Au contraire, le Wou-lou nous apporte la. preuve que la forme la plus
ancienne de la tradition plaait les colonnes Siang-lin sans faire intervenir
Ma Yuan. Ce n'est que beaucoup plus tard qu'on commena les chercher *
dans d'autres rgions. A l'poque des T'ang on voulut les trouver
successivement toutes les frontires du Protectorat gnral d'Annam. Du ct de K'intcheou, deux tas de pierres en marquaient l'emplacement (3). En 751, on
crut les retrouver du ct du Nan-tchao f fg, un peu au Nord de la frontire
actuelle du Yun-nan, dans la commanderie de Ngan-ning ^ 3f, . quarantehuit jours de Kiao-tche (4). Trois quarts de sicle, plus tard Wei Kong-han
3? -S1 ^ prfet de Ngai-tcheou, les dcouvrit son tour dans son
dpartement (vers 827-831) > il voulut les fondre, mais: en fut empch par la

(1) Heou-han chou, k. 54, 12 a. .


(2) Le Souei chou mentionne deux ouvrages de ce nom, le premier par Kou Wei il gfc,
de l'poque des Song, le second par P'ei Yuan HI ^3 Toutefois comme le
commentaire du Heou-han chou ne fait usage que de ce dernier, on peut admettre que c'est de
lui aussi qu'il s'agit ici. Mais P' ei Yuan H $H est parfaitement inconnu. Il vient au
plus tt au dbut des Tsin (265-316) dont il mentionne les luttes avec les.Wou au
Tonkin, et au plus tard, au dbut du VIe sicle, puisqu'il, est cit plusieurs reprises
dans le Chouei king tchou ; mais aucune des citations de son livre que j'ai releves,
ne permet de prciser davantage.
(3) Ling-wai tai t'a HI #h f ^ (d. Tche pou tsou tchai ts'ong chou), k. 10, 7 a.
An-nam chl Iworc, q. 1.
(*) Man chou H , k. 7,2 b.

27
population (*). Enfin on les plaait prs de la capitale du Champa, au Qung7
nam, un peu au Sud de Culao Cham, sur le mont des cinq colonnes de bronze
s m m w (2)Aprs avoir achev la soumission du Kieou-tchen, Ma Yuan revint au
Kiao-tche. Il y resta encore quelques mois pour mettre la dernire main aux
rformes qu'il avait entreprises. Il rvait d'tablir des communications fluviales
avec le Sseu-tch'ouan : il avait vu autrefois les fleuves de cette rgion se
dirigeant vers le Sud-Est et il croyait que le Fleuve Rouge et ses affluents
formaient le cours infrieur du Fleuve Bleu et du Mkhong (3). Mais c'tait l
un projet prmatur, en un temps o les royaumes barbares du Sud de la
Chine taient encore presque indpendants, et qu'il faudra attendre cinq
sicles et demi pour voir raliser (4). Enfin jugeant l'ordre compltement
rtabli, il demanda son rappel. Il quitta le Kiao-tche probablement au dbut
de la saison chaude de l'anne 43 et arriva en septembre la capitale o il fut
reu en triomphe (5). Il rapportait du Tonkin une quantit considrable de
bronze, dont il se servit pour fondre un cheval de bronze qui fut plac audehors de la porte Lou-pan ^. ;$E P1} de la capitale.
Telle fut la conqute du Tonkin par Ma Yuan. Elle marque un point capital
dans l'histoire de ce pays. Jusque l, trait en simple protectorat, comme les
royaumes de Tien ou de Ye-lang, gardant ses institutions et ses murs, il
devint une vritable province chinoise. Si l'Annam, aprs s'tre libr, a pu
pendant des sicles rsister la puissance de la Chine, alors que tous les
autres tats voisins, Ye-lang, Tien, Nan-tchao, ont peu peu succomb,
c'est parce que seul d'entre eux, il avait t pendant des sicles soumis
l'administration rgulire chinoise et que celle-ci, brisant les institutions particularistes et les groupements locaux, et introduisant les ides et les formes
sociales chinoises, lui donna une cohsion et une forme qui manqua toujours
ses voisins. Cet avantage, c'est Ma Yuan qu'il le doit ; ce n'est donc pas tort

(*) Ling piao lou-yi ^ ^ $$& J| (d. Wou ying tien), k. 1, 4 b. Wei Kong-han
retrouva une (ou plusieurs) colonne de bronze qu'il voulut casser et fondre. Les
indignes ne savaient pas qu'elle avait t fondue par Ma Yuan; ils la considraient
comme un objet sacr. Ils disaient en pleurant: Si elle est dtruite, nous serons tus
par les gens de la mer $ A . Kong-han ne les couta pas ; la population s'enfuit et
l'accusa auprs du Gouverneur gnral %$ ^t Han-Yo ^ $>j qui lui donna l'ordre de
s'arrter . Wei Kong-han n'est pas connu par ailleurs. Han-Yo fut Protecteur gnral
d'Annam de 827 831 (Kieou T'ang chou, k. 17, 9 a; k. 17g, 7 a). Cette colonne
de Ma Yuan est vraisemblablement un Ck miromg ; toutefois ceux-ci sont aujourd'hui
-en pierre ou en bois, mais non en mtal.
(2) Ling-wai tai t'a, k. 10, 7 a.
(3) Chouei king tchou, k. 37, 5 a.
(4) BEFEO., XVI (1916), 1.
(5) Heou-han chou, k. 54, 4 b.
XVIII, 3

28
que bien des villages annamites lui rendent un culte ; car c'est ce conqurant
chinois qui, en dtruisant les vieilles institutions politiques du Tonkin, a jet
ce pays dfinitivement dans le sillage de la civilisation chinoise, commenant
par l lui donner j:ette forte armature chinoise qui lui a permis de jouer depuis
le Xe sicle le premier rle dans l'histoire de l'Indochine orientale.

VI
LA FRONTIRE DE L'ANNAM ET DU CAMBODGE
DU VIIIe AU XIVe SICLE.
Bien que la plupart des textes chinois et annamites qui se rapportent au
Cambodge aient trait aux relations de ces pays par mer, il en existe un petit
nombre qui permettent de se rendre compte de leurs relations par voie de
terre. Les plus nombreux rapportent, de faon malheureusement trs succincte,les expditions que les Cambodgiens firent plusieurs reprises dans le pays
qui forme aujourd'hui la province de Ngh-an ; d'autres ont trait des relations
pacifiques. Malgr la brivet de la plupart d'entre eux, on trouve en les
runissant qu'ils prsentent au moins un intrt, celui de nous donner
quelque ide de l'extension vers le Nord et le Nord-Est de l'empire khmr son
poque la plus florissante, et de nous indiquer de faon approximative la
rgion o les frontires de ce pays et celles de l'Annam se touchaient en pays
thi. Ces textes acquirent par l une certaine valeur, car les inscriptions
cambodgiennes ne nous renseignent que trs vaguement sur ce point (i).
La plus ancienne mention que je connaisse d'une expdition cambodgienne
en Annam se rapporte celle qui fut envoye en 722 pour aider Mei Hiuantch'eng ^$ J^ou Mei Chou-louan #| $L fg dans sa rvolte contre la Chine.
Ce personnage, qui tait un chef indigne de l'Annam 4 "ppj ^ || ou 4% iff
g! ?f[, tait probablement un seigneur ti ou mircrng de la frontire du Ngh-an.
C'est dans cette province que se trouve aujourd'hui encore son tombeau, et
non loin de l on montre les ruines de l'enceinte de Van-an dont on lui attribue
la construction. Les barbares de cette rgion venaient peine d'tre soumis (2)
depuis un demi-sicle (663) et ils se montraient assez turbulents : ils se
rvoltrent encore une fois une cinquantaine d'annes plus tard sous la conduite
du lang-kouan R ^ ou seigneur de T'ang-lin (Bircrng-lm) Jgp |fc (3). Hiuantch'eng russit grouper autour de lui tous les autres seigneurs de la montagne,
s'allia avec les Chams et les Cambodgiens et avec leur aide ayant vaincu les
Chinois, enleva trente-deux dpartements -et se proclama Empereur Noir

(!) Voir Parmentier, Cartes de l'Empire khmr d'aprs la situation des inscriptions
dates, BEFEO., XVI (1916), m.
(2) Tai-p'ing houan yu ki, k. 171, 11 b.
(3) Kiao-tcheou ki 3 jty fg de Ts'eng Kouen H fj?, ap. Vit din u linh tp, 2 b.
Le titre de lang-kouan, qui est encore employ sous cette forme dans les documents
officiels annamites, est celui que les Mircrng de Ho-binh donnent encore leurs chets
hrditaires, en inversant les termes suivant la construction propre leur langue.
XVIII, 3

3o
Hei-ti |B ffi. Il tenait tout le Tonkin et le Nord de l'Annam et, la nouvelle
de l'expdition chinoise envoye contre lui, il l'attendit l'ancienne route de
Ma Yuan , c'est--dire sur la cte, soit au dbouch dans le delta tonkinois,
soit du ct de K'in-tcheou ; mais son arme fut compltement dfaite, luimme fut tu et le Tonkin fut reconquis.
La route qui menait du Cambodge au Ngh-an et qu'avait videmment suivie
le corps expditionnaire cambodgien, est dcrite assez bien trois quarts de
sicle plus tard par Kia Tan Jf $fc : Du dpartement de Houan $f[ j>}| (*), en
allant vers le Sud-Ouest pendant trois jours, on franchit la chane de Wou-wen
ff fj|. Puis aprs deux jours de route on arrive la sous-prfecture de Je-lo
0 ^ du dpartement de T'ang ^. Puis traversant le fleuve Lo-louen J| jfa et
les monts Che-mi ^ du Kou-lang tong -fe j$ fjnj, en trois jours de route on
arrive la sous-prfecture de Wen-yang ~$ f du dpartement de T'ang. Puis
traversant le torrent Li-li|j|||f|JU, aprs quatre jours de route on arrive au
dpartement de Souan-t'ai Hi Jg du royaume de Wen-tan;$ J|l. Puis aprs trois jours
de route on arrive la ville extrieure du Wen-tan. Puis aprs un jour de route
on arrive la ville intrieure. On appelle aussi ce royaume Tchen-la de terre.
Hang-tcheou, le point de dpart de l'itinraire, tait situ 150 li de la
mer (2), par. consquent tait plus l'Ouest que le chef-lieu actuel du Nghan. L'emplacement du chef-lieu sous les Lf est connu : le prince L( Quang
^ % qui fut gouverneur du Ngh-an plusieurs annes, de 104.1 1056 (3),
le transporta au village de Bach-dir*ng (3 $f , huyn de Liro'ng-so'n pj |i|,
au retour de son expdition au Champa, et c'est sur le territoire de ce village
que lui fut lev un temple funraire rest clbre sous le nom de Tamtoa ]= J|I(4) Mais les textes annamites ne nous indiquent pas l'emplacement
antrieur ce dplacement. J'inclinerais placer le chef-lieu des T'ang au
village de Nhan-thp j|| j^ (huyn de Nam-dtr'ng). On y voit encore une
enceinte en terre, partiellement conserve, qui me parat tre le reste des murs
du chef-lieu des T'ang. Il y avait l un ancien tablissement chinois, car j'ai
retrouv, en 191 1, tout prs du dlnh actuel du village, des briques ornes de
statuettes du Buddha, restes d'une pagode leve en 636 (5). De l en remontant
le long du Sng Chu au Nord-Ouest vers Cira-rao, on arrivait au ki-mi tcheou
de Chou J, 240 li ; et l'Est, en 102 li on arrivait T'ang-lin J=| % (5),
(1) J'emprunte la traduction de. M PeLliot, BEFEO., IV (\qo\), 372, en remplaant
seulement dans la traduction du mot tcheou '}\\ l'expression prfecture de seconde
classe par le mot dpartement .
(2) T'ai-p'ing houan yu kl, k. 171, 6 b.
(3) Vit din u linh tp, 6b; nomm en kin-ph-hru-ctao ("1039-1041) et rappel
la 3e anne long-thuy-thi-bnh (1056) aprs avoir gouvern le Ngh-an seize ans.
(*) C'est proprement le nom de la montagne au pied de laquelle il se trouve. La carte
de l'Annam au 1 : 100.000e porte ce temple sous le nom de Pagode de Tam-toa.
(5) T'ai-ping houan yu ki, k. 171,6b, qui dsigne T'ang-lin sous le nom de Fou-lou

3i
un peu FEst de Vnh, d'o, en se dirigeant vers le Sud, on allait au
Champa. La route du Ngh-an au Cambodge peut tre assez facilement
dtermine ; en partant de Nhan-thp vers le Sud-Ouest, au bout de plusieurs jours,
on franchissait la Chane annamitique l'un des cols qui. se trouvent audessus de H-trai, et on dbouchait au Laos dans les provinces actuelles de
Kham-muon et de Kham-khirt. La sous-prfecture de Je-lo devait se trouver
non loin du village actuel de Na-pe. Pass ce point, l'itinraire est plus difficile
suivre, et il n'est gure possible' de reconnatre s'il venait aboutira Pak
Hin-bun par Kham-kh-t, ou bien s'il franchissait le Pu-hak pour descendre sur
Pak-hak, un peu en aval de Pak Hin-bun (*), ou mme s'il ne remontait pas
par Kham-khirt sur Mircrng Borikan. Mais quel que soit le trajet que Ton
prfre choisir, il n'est pas possible de chercher le point terminus de
l'itinraire en dehors de cette rgion. Ce n'est pas seulement la distance qui est
trop courte pour le chercher Ving-chn avec Bastian (2) et M. LefvrePontalis (3), ou en aval de Bassac avec M'. Pelliot (4) ; c'est la forme mme de
l'itinraire. On ne peut en effet manquer de remarquer qu'il n'y est pas
question du Mkhong ; or tout trajet en dehors de la traverse pure et simple de la
Chane annamitique comporterait ncessairement la monte ou la descente
en pirogue du fleuve, la voie de communication par excellence au Laos ; le
fait que cette navigation fort longue n'est pas mentionne, est caractristique.
Il suit de l qu'il sera ncessaire de reprendre la question des deux Tchenla. On place gnralement la capitale du Tchen-l de terre ambhupura,
aujourd'hui Sambor ; mais ce n'est l qu'une hypothse assez fragile.
L'histoire du Cambodge aux VIIe et VIIIe sicles est peine connue; et si le
hasard' des inscriptions et le fait que le descendant d'un gouverneur de
ambhupura devint roi du Cambodge au dbut du IXe sicle, semblent donner
une importance factice cette principaut, rien ne prouve que nous ne soyons
pas victimes d'une illusion. Quoiqu'il en soit, sans insister sur ce point
d'histoire purement cambodgienne, ce qui me parat certain c'est que le Wen-tan
ou Tchen-la de terre n'a rien de commun avec ambhupura. C'est beaucoup
plus au Nord qu'tait la capitale de ce royaume, ancienne marche cambodgienne

(*) Par l'itinraire de Vnh Thak-hek, le capitaine Rivire quittant Lakhn le 26


juillet 1890 arrive Vnh le 8 aot (Mission Pavie, Gographie, IV, 256). Mircrng Lakhn
est sur la rive siamoise en face de Thak-hek. Par la route de H-trai, M. Pavie va de
Pak Hin-bun Vnh en quinze jours (15-29 mars 1889). Le capitaine Cupet parti de
Vnh le 5 fvrier 1890 arrive Kham-muon le 16 du mme mois etaprs un court sjour
en repart le 26 fvrier et atteint le Mkhong le 3 mars (Mission Pavie, Gographie, III,
p. 180 sqq.). Actuellement le voyage se fait en une dizaine de jours ; mais nos tapes
sont beaucoup plus fortes que celles des indignes.
(2) Bastian, Die Voelker der Oestlichen Asien, Studien und Reisen, I, 468.
(3) Lefvre-Pontalis, Wen-tan, ap. T'oung-pao, II, xv (1914), p. 383.
(*) Pelliot, Deux itinraires de Chine en Inde, BEFEO., IV (1904), p- 214.
XVIII. 3

- 32
en pays thai, devenue indpendante aux temps troubls des VIIe et VIIIe
sicles. La principale objection qu'on puisse faire cette localisation de la
capitale du Tchen-la de terre du ct de Pak Hin-bun, est qu'on n'a pu y
retrouver de ruines cambodgiennes ; sans vouloir escompter des trouvailles
venir, il suffit que les temples aient t en bois, comme le furent les monuments
les plus anciens du Cambodge, pour que les ruines mmes en aient disparu.
Quand au dbut du sicle suivant,- les deux royaumes cambodgiens, le
Tchen-la de terre et le Tchen-la d'eau des Chinois, se trouvrent runis sous
le roi Jayavarman II, le nouvel empire khmr ainsi unifi conserva les provinces
septentrionales de l'ancien Tchen-la de terre ; et la fin du IXe sicle, pendant
que le roi Yaovarman dclare que la terre protge par lui s'tend
jusqu'aux limites de Cnas ('), Fan Tch'ao f|| $$ dcrit le Tchen-la comme
limitrophe du Nan-tchao $3 fg. Le royaume de Tchen-la d'eau et le royaume de
Tchen-la de terre sont limitrophes du Tchen-nan |i: ^ des Man (2) .
Tchen-nan tait le sige d'un des tsie-tou che tft Jft f du Nan-tchao ; de
l en 30 jours de marche on arrivait au pays des Niu-wang ^ J| qui tait
10 tapes de Houan-tcheou $f[ j\\ et faisait commerce avec cette prfecture (3).
Tchen-nan n'est malheureusement pas cit parmi les circonscriptions du
Nan-tchao numres dans le Nan-tchao ye che (4) ; mais on peut le locaiser approximativement. La rgion de Tchen-yuan |jt $fc formait la province
de Yin-cheng |J| ^ dont dpendait le Wei-yuan kien ^ jg gjg, aujourd'hui
Wei-yuan t'ing; un peu l'Est, Lin-ngan $? formait la province deT'onghai 5JI #|. Le chef-lieu de Tchen-nan doit donc tre cherch au Sud de ces
circonscriptions. D'autre part les barbares Niu-wang, dix jours l'Ouest
de Houan tcheou, taient soit une des tribus ti, soit une des tribus kha de
Hua-phan ou de l'extrmit mridionale des Sip-song-phan-na. Il me semble
qu'il faut chercher Tchen-nan dans la rgion de P'ou-eul ^ .Jlf (5) ou de
Sseu-mao *, ^f. Le tsie-tou che de Tchen-nan tait donc le gouverneur pour
le Nan-tchao de tous les pays vassaux ti de l'extrme midi de l'empire,

(J) Inscriptions sanscrites du Cambodge et du Champa, LVI, p. 399.


(2) Man chou, k. 10, 3 b, d. Lin-lang pi che ts'ong chou. Tchen-nan a t quelques
annes (758-76 8) le nom du Protectorat gnral d'Annam ; mais le mot Man qui prcde
indique, suivant l'usage rgulier du Man chou, qu'il s'agit d'une province appartenant
au Nan-tchao.
(3) Man chou, k. 10, 3 b.
(4) La raison en est qu'il fut abandonn assez tt par le Nan-tchao. La rgion de
King-tong Tp; ]f elle-mme, bien que plus septentrionale, avait t perdue avant
l'avnement des Touan |J, probablemeut dans les guerres civiles du dbut du Xe sicle.
Cf. Yun-nan t'ong tche kao, k. 34, 22 b.
(5) Le Ming yi t'ong tche dclare que P'ou-eul dpendait du kien de Wei-yuan ; si
on admet cette hypothse, Sseu-mao est le point le plus septentrional o on puisse
placer Tchen-nan.

- 33 entre le Protectorat chinois d'Annam l'Est, le royaume de P'iao ,H (Birmanie)


l'Ouest et le Cambodge au Sud. Le point exact jusqu'o il s'tendait vers
le Sud, n'est pas connu, mais il ne pouvait gure dpasser la rgion
montagneuse. Si on songe la division trs nette entre les tribus lu-, les Pai-yi des
Chinois (King Hong et King tong) dont toute l'histoire est oriente vers le
Nord et l'Ouest, et les tribus laotiennes (Xing-sen, Xing-mi et Luangprabang) dont toute l'histoire est oriente vers le midi, on pourra placer de
ce ct la limite o se touchaient les zones d'influence du Cambodge et du
Nan-tchao la fin du IXe sicle.
Il faut ensuite franchir prs de deux sicles pour retrouver des documents
sur le Cambodge dans ces rgions. Pendant cent ans, pendant tout le cours du
XIIe sicle, les expditions cambodgiennes au Ngh-an se suivent sans
interruption. Il semble qu'il ait fallu une excitation extrieure pour ramener les
Cambodgiens sur les routes que leurs armes avaient suivies quatre cents ans
plus tt. En 1076 les Chinois ayant dcid une expdition contre le Tonkin,
entranrent les voisins de ce pays, Champa et Cambodge, prendre part la
lutte ; pendant que l'arme de Kouo K'ouei descendait par Lang-scrn vers
Hanoi (*), les Chams et les Cambodgiens envahissaient le Ngh-an. La
dfaite des Chinois amena la retraite de leurs allis sur les mouvements
desquels nous n'avons pas de renseignements.
Au commencement du XIIe sicle, le roi Sryavarman II qui avait rduit le
Champa de gr ou de force une sorte de vassalit qui se termina d'ailleurs
peu aprs par la conqute de ce pays, organisa avec son aide une double
expdition contre l'Annam. En 1 128 une arme de vingt mille Cambodgiens
fut envoye envahir le Ngh-an. En mme temps une flotte cambodgienne de
700 jonques, appuye sur une arme chame, devait envahir H-tnh par la
cte. La premire arme franchit le col de H-trai, descendit la valle de
Pho-giang fil C et s'installa l'entre de la plaine au gu de Ba-du $ || ip
dans le huyn actuel de Hinrng-rscrn (2) (fvrier 1128). Elle s'arrta l pour
attendre l'arrive des Chams et de la flotte. Mais ceux-ci semblent avoir t
retards et d'autre part les Annamites, peut-tre avertis de l'urgence du pril,
se htrent de leur mieux. Le 2 mars, L-cng-Bnh j^r f 2p. reut l'ordre de
se mettre la, tte des troupes du Ngh-an et de marcher contre les
Cambodgiens. 11 les trouva toujours installs Ba-du,- les attaqua et les battit (n
mars) ; leur chef resta parmi les morts, et les dbris de l'arme se retirrent (3).
La nouvelle de la victoire parvint la cour le 16 mars et l'empereur jugea
l'affaire assez importante pour aller en personne dans les temples bouddhiques

(1) Voir sur cette expdition BEFEO., XVI (1916), 1.


(2) Le Ph-giang ou Ba-du-giang c $M C est le petit affluent du Sng C qui
descend de H-trai sur Hira-ng-scn. Cf. Dai-Nam nht thbng chl, Ngh-an, 47 b.
(3l Bai-Vit su- kl ton thir, ban kl, q. 3, 30 a-b.
XVIII, 3

- 34 de la capitale rendre grces de la dfaite des ennemis (1). La flotte et le


corps cham n'arrivrent que quelques mois plus tard, en aot. Ils s'emparrent
du village de Bo-gia %fc % $$, mais privs de l'aide que leur aurait apporte
la premire arme cambodgienne, ils durent se retirer bientt, non sans que
la flotte et pill les ctes du Ngh-an et du Thanh-ho (2).
En 1 132, les troupes allies cambodgiennes et chames envahirent de
nouveau le Ngh-an. Le fait que les deux armes sont mentionnes conjointement,
indique une expdition unique, et il faut admettre que les Cambodgiens tant
venus par le Champa, franchirent probablement la Chane annamitique par la
route de Lao-bao (Savannakhet-Hu). Le gouverneur du Thanh-ho les
repoussa sans peine. Les deux pays firent presque aussitt la paix avec l'Annam
et envoyrent une ambassade en 11 35 (3). Deux ans plus tard en 1 1 37, les
Cambodgiens seuls cette fois, firent une nouvelle incursion videmment par
la route de H-trai (ou peut-tre le col de Mu-giaj, puisque le Champa leur
tait ferm. L-cng-Blnh encore envoy contre eux les repoussa (4).
La paix fut rtablie pendant les annes qui suivirent : Sryavarman, occup
la conqute du Champa, avait abandonn provisoirement ses projets. Aprs
la pacification de ce pays, il les reprit et en 1 1 50 envoya une nouvelle expdition.
Le rsultat fut pire encore qu'auparavant. L'expdition avait t mise en route
en automne sans souci de la saison. Les pluies de septembre et d'octobre furent
dsastreuses. La fivre s'empara des troupes pendant le passage des monts
Wou-wen | fjj][, c'est--dire de la Chane annamitique (5) et elles arrivrent
au Ngh-an si affaiblies qu'elles se retirrent d'elles-mmes sans combat (6).
Le rsultat toujours malheureux de ces expditions semble avoir dcourag
les Cambodgiens et les historiens annamites ne mentionnent plus aucune

(1) Bai-Vit sr kl ton thic, bn kl, q. 3, 31 a.


(2) Ibid., q. 3, 32 a. Les historiens annamites rapportent l'arrive de l'arme en
fvrier et celle de la flotte avec des Chams en aot comme deux expditions diffrentes
et sans lien. Leur procd annalistique ne leur permettait gure de faire autrement. Mais
il faut rflchir la diffrence de temps entre le trajet par terre du Mkhong au Ngh-an
et la traverse voile du Mkhong ou du golfe du Siam K-tnh. De plus les mois de
fvrier et mars qui prcdent la saison des pluies et sont encore assez frais, sont
favorables une expdition par terre ; mais ils sont trs dfavorables une expdition par
mer, car c'est l'poque du changement de mousson et la navigation est dangereuse sur
la cte d'Annam. D'ailleurs l'expdition envoye du Sud n'avait pas besoin de se presser
puisque l'arrt de l'arme cambodgienne Ba-du b l'entre mme de la plaine de
H-tnh me semble indiquer qu'elle avait l'ordre d'attendre l'arrive de la flotte avant
de s'avancer.
(3) Ibid., q. 3, 39 a. Cf. Georges Maspero, Le Royaume de Tchampa, ap. T'oung pao,
xii, 295.
(4) Ibid., q. 3, 40 b.
(5) Sur ces montagnes, cf. Pelliot, loc, cit.
(6) Ton thw, q. 4, 7 a-b.

- 35
incursion venue du Sud-Ouest. Quand en I2i6(d) et en 1218 (2) pour les
dernires fois, des armes cambodgiennes descendirent au Ngh-an, ce fut par
le Champa et avec un contingent de troupes de ce pays ; les allis furent
d'ailleurs encore vaincus et durent se retirer.
Bien que les armes cambodgiennes n'aient plus jamais depuis le XIIIe
sicle franchi la Chane annamitique pour descendre directement sur le
Ngh-an, le Cambodge resta longtemps encore limitrophe de l'Annam
sans qu'aucun autre tat vnt s'interposer. A la fin du XIIIe sicle, le gnral
Sagatou Pjg %$, aprs avoir conquis le Nord et le centre du Champa (1282),
envoya une petite expdition contre le Cambodge (3) ; comme Sagatou, aprs
que. sa flotte eut enlev la capitale chame dans le Blnh-dinh actuel, dut ensuite
ramener son arme vers le Nord pour aider par une attaque revers le
gnral Toghan dans sa campagne contre les Annamites, c'est probablement
par la route de Qung-tri Savannakhet (4), que passa la colonne chinoise.
A la mme poque, Le Thtrc mentionne le Cambodge parmi les pays vassaux
de l'Annam et donne le nom ou plutt le titre du roi H. ]|| ] W W {&I1 ? H M. 'M
Tchen-la wang K'in-p'ou-k'ie tao-lan-yang-houai (5), ou en sino-annamite
Cm-b-gi dao-lm-dqng-hoi, c'est--dire Kambuja.... Un sicle plus
tard encore, les Cambodgiens taient toujours les matres dans le Kham-muon
et peut-tre encore plus au Nord. Quand en 1335 (6) l'empereur Hin-tng
des Trn, dans une expdition victorieuse contre le royaume ti d'Ai-lao j^
s'avana jusqu' Cu*a-rao et l reut des dlgations de tousles souverains
des rgions avoisinantes qui venaient lui rendre hommage, le Cambodge et
le Siam (Sien jg) envoyrent l'un et l'autre des ambassadeurs. Le Siam ou
plutt Sukhodaya tait devenu voisin de l'Annam depuis un demi-sicle environ
comme suzerain de Ving-chn et Ving-kham, ainsi que de Mtrcrng Chhwa

(1) Ton thw, q. 4, 29 b.


(2) Ibid., q. 4, 30 a.
(3) Tchen-la fong t'ou ki ^ H JJU, i 12 de Tcheou Ta-kouan jqj II (2 a), trad.
Pelliot, BEFEO., II (1902), 140.
(4) On pourrait penser aussi la route directe de Qui-nhcn Attopu* qui fut celle des
expditions cambodgiennes au Champa ; mais aprs le dbarquement des Chinois, le
roi cham tint les montagnes l'Ouest et au Sud, coupant ainsi certainement cette voie.
(5) An-nam chi Iwrc j ^ m B&, q. 1, 12 b; Yuan che, k. 63, 19 b ; Yue k'iao
chou |[| lH #, k. 1 ( JE W M 3& M M ff)- Ce passage mal compris par
l'diteur japonais de YAn-nam chi Iwrc a t coup par lui tout de travers, et on a
d'aprs lui cherch dans ce titre une srie de noms de pays vassaux, Wang-k'in, P'ouk'ie, Tao-lan et Yang-houai (cf. Sainson, Mmoires historique sur l'Annam, p. 96).
Les trois derniers caractres ^ "$ JH forment vritablement le nom d'une tribu barbare ;
on trouve des Nin-b-la Man ^ ^ f^ ^ mentionns en 1277 dans le Bai-Vit su- ki
ton ihw, q. 5, 39 a. Cf. Cwomg mue, q. 7, 18 a, qui d'aprs le Ta ts'ing yi t'ong tche
les place au B chfnh, c'est--dire dans le Nord du Qung-binh.
(6) Ton thw, q. 7, 6 b, 8 b. Inscription de Ban-cum.
XVIII, 3

36
(Java), l'actuel Luang-prabang. Quant au Cambodge, malgr la perte de ses
dpendances de l'extrme Nord, il s'tendait encore assez loin de ce ct pour
rester en contact avec l'Annam probablement dans la rgion de Pak Hih-bun.
En rsum, on constate que le royaume de Vydhapura, leTchen-la de terre
ou Wen-tan des Chinois, s'tendit jusque dans la rgion de Pak Hin-bun pendant
tout le VIIIe sicle et mme plus au Nord sur le haut Mkhong, atteignant
vers Luang-prabang et Xieng-sn les frontires du Nan-tchao au milieu du
IXe sicle. Ceci s'accorde fort bien avec l'existence d'inscriptions du IXe sicle
Ban Khamoy et Sakhun Lakhon (1). Les documents chinois et annamites
sont muets sur les deux sicles qui suivent. Ds qu'ils donnent de nouveau
des renseignements, la fin du XIe sicle, ils nous montrent que les
Cambodgiens taient toujours tablis dans cette rgion, ce que confirme la
ils'
prsence d'une inscription de Jayavarman VII Si-fong (2) ;
y restrent
encore au XIIe sicle. On sait par ailleurs que Ving-chn passa sous la
domination siamoise dans les dernires annes du XIIIe sicle, conquise par
Rma Khamhng, qui l'enleva probablement aux Cambodgiens ;
malheureusement le silence des documentsannamites et chinois au XIIIe sicle ne permet
pas de dterminer le fait avec prcision. Ce qui est certain, c'est que mme
aprs la perte de Ving-chn, les Cambodgiens restrent encore longtemps
matres du pays situ en aval, partir du grand coude du Mkhong, et qu'ils
l'occupaient encore dans la premire moiti du XIVe sicle. Il fallut la
formation d'un tat laotien assez puissant, par la runion des principauts deMtrcrng
Chhwa (Java), aujourd'hui Luang-prabang, et de Ving-chn, pour les rejeter
vers le Sud et les rduire peu peu aux territoires de population cambodgienne.
Les Annales de Ving-chn et de Luang-prabang attribuent la conqute de
Ving-chn au roi Fa-ngm et placent ces faits dans Ja seconde moiti du
XIVe sicle ; comme le successeur de ce Fa-ngm, le roi Sam-sn-thi, reut
en 1404 le titre chinois de siuan-wei-che J[ Jf m (3)> la date des chroniques
laotiennes ne doit pas tre trop inexacte. Tous ces documents trangers en
se compltant mutuellement permettent ainsi de reconnatre sinon de faon
absolument prcise, au moins avec quelque approximation, le moment o prit
fin la domination cambodgienne en pays laotien.

(1) Parmentier, loc. cit., cartes III V.


(2) Ibid., carte VI
(3) Ming che. k. 315, 13 a. Il est dsign sous le nom de Tao Sien-tai 1) &% ^ qui
rpond au laotien Dao Sn-di, prononc Thao Sn-thi actuellement. Il envoya le
tribut rgulirement jusqu'en 1412 ; c'est peut-tre encore lui dont le nom reparat en
1431 et 1434 sous la forme un peu diffrente Tao Sien-ta 7J ^ 5-

Вам также может понравиться