Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
, ,
,
- ,
The Lord Supreme has woven a very fine and delicate tapestry, free of impurities of
any kind!
What refined and subtle yarn, what complex interlacing, He has used to weave it!
Using veins and breath His threads Twenty four hours on end, His spinning wheel
turns,
Weaving the tapestry from all five essential elements.
Ten months does it take the Lord to weave his tapestry,
Using the greatest of craftsmanship, care and skill.
That exquisite tapestry is worn by the celestials,by Saints, and by human beings
alike.
But they all invariably have defiled it !
Your humble devotee Kabir has worn it scrupulously and meticulously,
And is returning it to You, OLord, unblemished and pure !
Kabir has hardly spared any animate and inanimate examples to ridicule the bigots
who have great illusions about their self image and through their beliefs repeatedly,
make a fool of themselves.
In the same spirit, I came across yet another simple yet interest verses.
Poem 1:
Apanpo aap hi bisaro.
Says Kabir, they fall prey to their own illusions and forget the essence of our
existence.
Poem 2:
Man tu maanat kyu na mana re.
O the wandering mind, why dont you understand?
Kaun kahan ko, kaun sunan ko, dooja kaun jana re.
Who is worth to speak or to listen, when there is ONE truth.
Here he refers to perhaps the various claimants of ONE, and give it different names
and forms.
( The next verse makes it clearer)
Taise yah tat wahu tat so, phir yah aru wah soi.
In the same way, we are all come from that truth, and unto the same truth we have
to return to.
Translation:
First, the son was born, and then, his mother.
The guru falls at the feet of the disciple
Listen to this strange thing,
O Siblings of Destiny!
I saw the lion herding the cows.
The fish of the water gives birth upon a tree.
I saw a cat carrying away a dog
The branches are below, and the roots are above.
The trunk of that tree bears fruits and flowers
Riding a horse, the buffalo takes him out to graze.
The bull is away, while his load (cart) has come home
Says Kabeer, one who understands this hymn,
and comprehends the Divine words comes to understand everything.
This is a beautiful satirical poem by Bhagat Kabir, taken from Guru Granth Saheb
( the Holy Book of Sikhs), that takes me back instantly to the Hindi class of grade 10,
when we read this. I recall with nostalgia of all the discussion that was triggered by
the poetry. While the boys at the back benches were busy cracking various mostly
crude and a few decent jokes about it, the girls in the front benches, ( thats where
they usually sit) were amused yet trying to squeeze their giggles desperately.
While the very serious Hindi teacher with a twinkle in her eyes, and mind fully
immersed in Kabir was engrossed in explaining the spirit of the verses, compleltely
oblivious to what was happening in front of her.
Unlike many other Hindi lessons, this poem unknowingly left an impact strong
enough to keep reading Kabir once the compulsory Hindi subject was over.
I would suggest the readers to first read the verses, its translation and then again
the verses to get some sense of its meaning, and to check whether their brain
thinks the way Kabirs brain did.
The Interpretation:
The whole poem through various interesting examples, cites an open secret of our
lives, so aptly described in a quote by Rousseau : Man is born free but found in
chains everywhere.
What chains him, according to Kabir are not only the society( like Rousseau claims),
but ones own hoggish desires and the pursuit of which makes him timid and fearful.
And hence instead being fearless, strong yet empathetic, that man by virtue of his
higher intellect is destined to be, turns into a timid, selfish and apathetic being .
Pahilaa poot pishairee maaee.
To begin with, the man was as pure as a newborn (poot), devoid of any ego. But with
time, by the lure of his senses, he became mother of (Maaee) worldy desires
( the superfluous values existent in the world). Here Maee is being used with a dual
meaning, both as the worldly attractions i.e. maya, and as mother.
Gur laago chele kee paaee.
Man who has the capability to be the master (Guru) of infinite knowledge, strength
and empathy ( by the virtue if his intellect) becomes the disciple (chela) and bows at
petty values like greed, selfishness and apathy.
Ek achanbhou sunahu tumh bhaaee.
This is an amusing contradiction, have you even seen? ( A satire on human
aspirations to seek and pursue superficial values).
Dekhat singh charaavat gaaee
A man who should be fearless and strong ( as a lion) , becomes a timid grazing
animal (cow), owing to protect his self interests.
Jal kee mashulee taravar biaaee.
Water is the life support of the fish, and it cannot survive without it. What if it starts
to dream of living high up on the trees. Will it be able to survive ?
So is the humanity whos life supports are compassion, contentment, empathy and
knowledge. What if they too start to fantasize for what they consider as higher
pleasures ( a kin to trees) like greed, wealth or other egocentric dreams, will they be
able to sustain the purpose of their existence ?
Dekhath kutaraa lai gee bilaaee
The cunning human heart ( the cat in some societies is considered as a cunning
animal) , in lure of superficial values, has captured and held hostage the
contentment, faith and bravado ( the dog) within him. ( Incidentally, in the times of
Egyptian Pharoahs, dog was considered as a symbol of contentment, reliability and
bravery.
Talai re baisaa oopar soolaa.
Tis kai ped lage fal foolaa
When we see the image of the tree in a lake, it appears beautiful but upside down.
So is the truth of our worldly gratifications, they may appear wonderful, but they are
exactly opposite of what the purpose of our existence in the world is.
Ghorai chari bhais charaavan jaaee.
Mans desires ( as bulky as a buffalo) ride and gallop rapidly on greed ( the horse) to
make the mind wander and graze the grass of ones ego.
Baahar bail gon ghar aaee
Owing to mans enslavement to lust and instant gratification, his patience and
perseverance (bull, which is an embodiment of perseverance) has left him, instead,
a cart load full of material cravings have found home in him (gon ghar aaee).
Kahaat Kabeer ju is pad boojhai.
Raam ramat tis sabh kish soojhai
Kabir says that whosoever comprehends the verses of this hymn, and remembers
the Divine purpose of his existence frees himself from bondage.
William Wordsworths famous verse: Child is the father of man. may hold the same
literal meaning, but here Wordsworth tries to explain how the childhood experiences
shape the person he is when he becomes a man. In yet another
interpretation,,,some say that here child is referred to as Jesus since both Child and
Father are capitalised.
Perhaps in the same way, there may be more than one interpretations of the above
poem. I have narrated, what my small mind, which isnt very spiritually bent,
interpreted it as.
I leave it to the readers to let their imaginations soar, and generate their own
wonderful interpretations of the Kabirs verses above.
The above salok (verses) of Sant Kabir are taken from Guru Granth Saheb ( the Holy
Book of Sikhs.
https://thinkloud65.wordpress.com/2011/06/27/3284/
First published in english daily, The Islamabad Dateline on 26th June,
2011
Almost 700 years ago, when religious polarisation in the Indian
subcontinent was at its helm, a preacher was born. He was named Kabir
and he spent the rest of life trying to bind Hindus and Muslims together.
Today, as religious hatred is bred into masses and intolerance is injected
into young minds one finds it necessary to bring forth Kabir, the
champion of religious tolerance and interfaith harmony.
The mystics from united India are more relevant to us than Persian or
Turkish voices as they spring from the culture we own. For a relatively
more radicalized society in Pakistan, these pluralistic and tolerant voices
need to be disseminated vehemently. These great men seemed to be far
ahead of their times and Kabir is no exception. Kabir stands tall, in the
line of greatest mystics of all time with St. Augustine, Ruysbroeck,
Buddha, Rumi, Emre and Hallaj
Kabirs vision, though timeless in its essence when transformed into
simple poetry addresses the basic problems humanity faces today. His
message was simple and straightforward that God is perceived in
different forms by different people, but in essence they all talk of One
supreme power.
Koi bole Ram Ram, koi Khudai
(Some call him Ram, some name him Khuda)
His honest message offended both Mullahs and Purohits for it challenged
their stakes. He was persecuted by both to which he screamed:
Sadhu dekho jag baurana / Sanchi kaho to maran dhawe /Jhoote jag
patiyana
(O gentleman, see the world has got mad / I say truth but they run to
beat me and believe the fake.)
His intent was not to offend anyone and he made it clear:
Kabira khada bazaar mein mange sab ki khair / na kahoo se dosti, na
kahoo se bair
(Kabira Stands in the market place( the world) / Asks for everyones
prosperity. Neither special friendship nor enmity for anyone).
His mission, through his vision was to promote brotherhood, unity, love
and forgiveness beyond regions and religions.
The Hindu says Ram is beloved, the Muslim says Rahim / They fight and
kill each other, no one gets the point.
And the point that no one got was:
(If You are Big so what? Just like a date tree / No shade for travelers, fruit
is hard to reach).
He used simple vernacular language, with metaphors from common
examples to engage the people around him. People were fascinated by
the deep moral messages contained in his simple poetry.
Kabira Garv Na Keejiye, Uncha Dekh Aavaas / Kaal Paron Punyah Letna,
Ouper Jamsi Ghaas
(Kabi , Dont be so proud and vain, Looking at your high mansion /
Tomorow youll lie under feet, On top will grow Grass).
Ab Tun Aaya Jagat Mein, Log Hanse Tu Roye / Aise Karni Na Kari, Pache
Hanse Sab Koye
(When you came in to this world, Everyone laughed while you cried /
Dont do such work, That they laugh when you are gone)
And that its not ones status but ones deeds which pay off ultimately:
Ek daal do panchi re baitha kaun guru kaun chela / Guru ki karni guru
bharela, chele ki karni chela.
(Both the preacher and the follower are together / but both will be dealt
according to their deeds.).
The Purohits and Mullahs could not tolerate his audacity, and how he
influenced the common man. His words had already penetrated into
masses and exposed the self-righteous claims of every clergy. He got
expelled from Kashi. He roamed around Benaras preaching his message
and passed away in Maghar.
After his death both the Hindus and the Muslims both claimed ownership
over him. There are a few legends but one wonders how was the matter
resolved. As for now, there exists a Hindu shrine and a Muslim Dargah
adjacent to each other at the place where he died.
Kabirs words are very pertinent to current Pakistan, where religion is
manipulated for political ends and justify acts of violence. Voice of Kabir
needs to be resonated in our academia and society being the need of
time. Why did not we own Kabir like India? I leave this question to be
answered by the reader.
Co written: Ilmana Fasih with Syed Ali Abbas Zaidi.
SHARE THIS:
PinterestTwitterFacebookEmail
RELATED
Kabir & Bulleh Shah- the need of our dark ages.
In "Art"
O' the wandering mind ~Kabir
In "India"
TED TALK ON KABIR by Shabnam Virmani
In "Film"
CATEGORY:HINDI POETRY, INDIA, INDO-PAK, INTERNATIONAL, KABIR,
PAKISTAN, PEACE, POETRY, POLITICS, PUBLISHED, RELIGION, SOCIAL
ISSUES6 COMMENTSTAGGED WITH:HAD ANAHDKABIR
POETRYKABIRDASPUBLISHEDRADICALISM
ARDUOUS JOURNEY FOR TENDER FEET
IF I EVER MET GOD
COMMENTS ON: "KABIR A DAY KEEPS RADICALISM AT BAY" (6)
FreeStockMarketTips said: June 27, 2011 at 1:22 pm
0 0 Rate This
It was a very nice idea! Just wanna say thank you for the information
you have shared. Just continue writing this kind of post. I will be your
loyal reader. Thanks again. http://www.iasr.in/
Susan Marie said: June 27, 2011 at 9:31 pm
0 0 Rate This
This is excellent!
ilmanafasih said: June 29, 2011 at 2:37 pm
0 0 Rate This
Just got this email from some random: I paste
To the authors,
Hello,
I am a Hindi teacher in India. I saw your article on Kabirdas poetry on my
friend facebook. It is one of the most beautiful article I have seen online.
I will teach my students Kabirdas like in your article.
Best wishes,
Rajinder Jain
Talawat Bokhari said: July 9, 2011 at 12:40 am
0 0 Rate This
1.
No doubt, to us, our Sufis are better that foreign Sufis because they
spoke in our tongue. Like, it would be funny, indeed, if to your blog in
English I comment in Persian or Arabic. Despite all this, Kabir, Rumi,
Buddha, Socrates, Hallaj, Nanak and all great reformers and teachers
stand well above every thing. They all have definite and most
respectable place in their lovers hearts. They all were the soldiers of
ONE army who served it during different times, in different places and in
different situations. None was taller, none was shorter!
2.
Good thing about Hazrat Bhagat Kabir Sahib is that he spoke
frequently of common issues of common man in common tongue. He
was the poet of masses. The main theme of his verses is as valid today
as it was during his time.
3.
For every verse you quoted above Ive in my mind a verse of Bulleh
Shah of similar theme. This is wonderful! Their minds were waving on
quite similar wavelengths!
4.
I would like to say that Kabirs attack on capitalists and aristocratic
class is still not well discussed by our authors, neither in India nor in
Pakistan. They usually discuss spiritual aspect of Kabir but Kabir also
gave political sermons to his pupils. He encouraged slaves uprising
against their worldly bosses, the oppressors of working class. He also
discussed the poor living standards of working class, especially of wool
weaving industry, in his poetry. He even spent some time in exile (as
you too mention). All this needs to be bought before public ALOUD so
that they can think loud!
5.
The last question asked in the article is WELL RAISED, though not
well-stated as watan hai saraa jahaan humara ;-) BUT wholl answer
this question??? The nation is sleeping so far!
uttho meri dunya kay ghariboon ko jaga do
Kaakh e Umrah kay dar-o-dewaar hila do(Iqbal)
(Some one wake up the poor masses of the world from deep sleep and
[through them] raze the walls of [exploitative] rulers stronghold)
Keep writing and best wishes.
@ Talawat Bokhari :
Well said.. very very well-said.
@ froZENwell:
You wrote, I think Kabir, very softly also suggests that we must mind
our own business! Although I am very glad Kabir never confined himself
to his own business!.
https://thinkloud65.wordpress.com/2011/01/04/why-my-lovefor-kabir/
In spite of diverse approaches of various theological teachings, Kabir
noticed that there is one power, all prevading and omnipresent. We
may choose to call that power by any name, or in general reference as
God, but does that even matter?
How beautifully he presents his vision of that Supreme Power, far
beyond the definition by both the monotheists and polytheists:
Ek kahoon to hai nahin, do kahuun to gaari,
Hai jaisa taisa rahe, kahe Kabeer bichari.
{If I say one, He is not( is beyond any definition of shape, size or
number. If say two( or more), it a violation too. Let Him be the way He is
( formless, shapeless) & lets not confine Him to any form. Says Kabir
after much contemplation}.
Kabirs vision of that power is incredibly simple and easy to understand.
He conveys it through even a simpler language in his couplets (Dohas)
and mystic songs. Though simple, it is as revered by the high
intellectuals as it is appealing to the unlettered.
Koi Sunta Hai: Journeys with Kumar & Kabir (Someone is Listening) :
Director: Shabnam Virmani | Producer: Srishti
Genre: Documentary | Produced In: 2008 | Story Teller's Country: India
Tags: Asia, Belief, India, Politics, Religion, Spiritual Awareness
Synopsis: Interweaving the folk music traditions of the mystic poet Kabir with the life and music of the late Indian
classical singer Kumar Gandharva, this film searches for that elusive sound, that "jhini si awaaz", that Kabir urges
us to hear. Where does it resonate, that subtle sound? Journeying between folk and classical, oral and written, rural
and urban expressions of this 15th century mystic poet of north India, the film finds moments of both continuity and
rupture between these disparate worlds.
https://thinkloud65.wordpress.com/2011/01/04/kabir-the-man-the-myth-the-mystic-themaster-and-%E2%80%A6-more-%E2%80%A6/
Kabir was one of Indias leading spiritual saints who lived in the northern
part of India in (and around) the holy city of Benares (also called
Varanasi). He is widely renowned for his pithy couplets and songs that
connect life and spirituality in a simple yet powerful way. Kabirs genius
has been in that he has inspired the scholars/poets like Rabindranath
Tagore and the common masses. His words were in a universal language
that, literally and figuratively, broke down barriers to experiencing the
divine.
It is intriguing that there continues to be many unknowns about Kabirs
life despite the extensive and global awareness of his verses and
sayings. In fact, even basic information on his life for instance, when
he was born, who his parents were, what his family life was like, and
when he died is shrouded in mystery. Indeed, very little appears to be
known about him with any degree of certainty. Perhaps, these
controversies can be attributed partly to the parochial manipulation of
his life history by various religious sects. Hindus want him to be a
representative of their religion. They claim that he was born to a Hindu
woman, even though he was raised by a Muslim family and that he was
a disciple of a Hindu Guru, Ramananda. Some dismiss theories of Kabirs
illegitimate birth by claiming that his birth-mother, even though
unmarried, had an Immaculate Conception. Muslims tend to emphasize
his Muslim upbringing and his initiation into the Sufi traditions. The
those parts, and/or his popularity drew seekers from these parts to come
and learn from him and later returned to establish a following in their
native areas.
What distinguished Kabir from other gurus were his inner conviction
and an undying trust in his own self and experience. He seems to have
questioned and challenged all scriptural teachings, traditions and
rituals, until he himself was able to validate their truth. This, however,
should not be taken to imply that he rejected all teachings and
practices. To the contrary, given his familiarity with, and his use of
stories/teachings from, a variety of traditions, he appears to have
openly embraced and accepted any path that could be validated by his
own experience. Perhaps, this is why it is so difficult to typecast Kabir
into this or that faith or tradition. Sometimes, he was this, sometimes he
was that and at other times he was neither this nor that!
What is clear is that Kabir was courageous enough to speak his truth
even in face of societal pressures and coercion. From his work, we know
that he was quite critical of hypocrisy especially among religious
leaders. Even though we cannot ascertain whether he was tolerant of
genuine devotees who worshipped physical forms of God, we can be
reasonably confident that his own spiritual path was focused more on an
internal form of devotion to God and Guru terms that he often used
interchangeably to convey the cosmic force. In essence, the core of
Kabirs life and teachings are based on honesty, truth, conviction and
simplicity, renewed continuously by inner experience and propelled by
an unceasing detachment from the web of physical and mental realities.
Kabir, The Myth
As we discussed earlier, many controversies exist about Kabirs birth,
upbringing, family life, teachings, practices and death. In my opinion
these myths are irrelevant to the essence of Kabir. Indeed, I would say
that those who are enamored or engaged by these myths are, probably,
missing the point. Still, for the record, I would now like to propose
clarifications on a few other widely-held beliefs about Kabir.
Kabir is often considered to be a social or religious reformer who tried to
bridge the gap among various castes and religious sects. Even though
Kabir showed a healthy disregard for conventional boundaries of society
and organized religion, his intrinsic pursuit was rooted in spirituality and
spirituality alone. In the process of conveying the innate spirituality of all
of creation, Kabir, in all likelihood, had to deal with and overcome
is, through ones care and nurturing, Kabirs words have the potential to
flower into a variety of experiences that are not immediately obvious in
the first engagement. For instance, it is one thing to intellectually
understand the meaning of Chalti Chaaki Dekh Kar Diya Kabira Roye,
Dui Pataan Ke Beech Mein Saabat Bacha Na Koi3, but totally a different
thing to experience the truth of that statement. I have found that if a
couplet or song of Kabir engages me, it is likely to have much more in
store if I further introspect on it. In other words, what is obvious in
Kabirs words is often suggestive, but whats veiled is significant. Kabir
himself describes this mystical instruction as Gunge Ki Sain Jin Jani Un
Mani (Those who recognized the indication of the mute, found the
truth).
Besides his more obvious teachings, Kabir sometimes poses (seemingly)
illogical riddles to his audience (e.g., A child was born before the
mothers birth, the Guru is touching the feet of the disciple, the fish are
swinging on the trees, or the lion is riding the waves of the ocean),
challenging them to find a solution. In my opinion, these riddles do not
necessarily have any solutions or meaning per se, but, perhaps, are
intended to draw us into a deepened state of introspection. They may
make one question the direction of flow of time. They may enable us to
experience the ability of the human mind to create any reality. Or, they
may make one realize suddenly that the flow-based creativity within us
is like a fish. In my limited experience, the meaning of these riddles or
words is exactly and precisely the experience they generate within us,
and it is futile and even counterproductive to look for the right answer.
Kabirs true mysticism is in his personalized instruction for each one of
us which is likely to reveal in its fullness when we abandon ourselves
to the search for the ultimate truth that Kabir so completely personified.
Kabir, The Master
Kabir speaks to us in a direct and uninhibited tone that invariably shakes
us out of our slumber-like existence. His candid and frank style is so
beautiful and refreshingly crisp. The instructions are simple yet deep,
obvious yet multi-layered, challenging yet caring, powerful yet
empowering, irreverent yet deeply devotional. Indeed, Kabir, lived what
he preached, or, more accurately, preached what he lived. Like a true
master, he always spoke the highest truth regardless of the
circumstances. Kabirs completeness and humility becomes obvious in
how he addresses every seeker as a Sadhu and himself as the
commoner, Kabira. Sometimes one gets the feeling that the
Translation
Where do you search me? I am with you
Not in pilgrimage, nor in icons, Neither in solitudes
Not in temples, nor in mosques Neither in Kaba nor in Kailash
I am with you o man, I am with you
Not in prayers, nor in meditation, Neither in fasting
Not in yogic exercises, Neither in renunciation
Neither in the vital force nor in the body, Not even in the ethereal space
Neither in the womb of Nature, Not in the breath of the breath
Seek earnestly and discover, In but a moment of search
Says Kabir, Listen with care, Where your faith is, I am there.
My Understanding
In spite of the different approaches of all religious and philosophical
teachings, it is very clear that the all-pervading, omniscient,
omnipresent factor is finally God. Due to our customs, traditions,
languages we only address Him by various names. Yet, it is also true
that in spite of this awareness, we spend a lot of time in arguing about
God and try to impose attributes.
Kabir noticed this centuries old phenomenon in his times also. And this
great Master, in the above verse highlights the underlying principle that
God is everywhere.
Kabir reveals in this verse the various search patterns adopted by
mankind. And each one seems to be justifying his chosen method. Some
say God will be realized through pilgrimages while some justify the idol
worship. Some say He is up in the mountains while some believe that He
is in places of worship. Some proclaim prayers and meditation the path,
others believe realization through fasting. Many talk about yogic
exercises (activity) and renunciation.
In this verse Kabir seems to be saying that God is NOT in any of these.
However, this cannot be true. To my understanding, Kabir is saying that
God is everywhere and therefore in all these too. However, his saying
No simply means that we should apply our faith to One and follow it
up sincerely. This will lead to instant realization of the divinity within us.
However, if we switch our approach from one path to another, then we
are simply conducting a sort of gymnastic. In his typical mystical ways,
Kabir shows us the omniscience of God.
Rajender Krishen
Five Elemental Constituents and the Trinity Are Both Not There
Witnessing Un-struck Shabad Sound is Also Not There.
No Root or Flower, Neither Branch or Seed,
Without a Tree Fruits are Adorning,
Primordial Om Sound, Breath-Synchronized Soham,
This and That All Are Absent, The Breath Too Unknown
Where the Beloved Is There is Utterly Nothing
Says Kabir I Have Come To Realize.
Whoever Sees My Indicative Sign
Will Accomplish the Goal of Liberation.
Kabir
Passionate is my Love
Like the thirsty longs for water
Will someone do me a favor
And narrate my predicament to my beloved
Kabir is now in total distress
Without seeing the beloved, he is going to die
My Understanding
(by Rajendra Kishan)
A poem full of sublime love and mounting passions, Kabir in this verse
picks up the pangs and pains of separation. As has invariably been the
case, Kabirs verses depict situations that occur naturally in everyday
life.
In this particular verse, Kabir sounds like an average person. Given the
literal meaning or translation of the verse, he establishes the pain of
separation from ones loved one. If the intensity of this pain can be
understood, then one will realize how intense is the longing to realize
the God that inexpressible Self.
Imagine a tense atmosphere and the couple in the same bed sleeping in
distress. There is no contact, no communion. What kind of agony it must
be, all in the name of Love? Now view the same situation as a seeker of
Truth and one will realize that it takes a very intense longing, an
unshakable intent, an unbending desire to achieve ones desired goals.
Success is not easy, it takes a lot of patience, fortitude and endurance.
Such is the path of Love.
Courtesy Rajendra Krishans blog on Boloji
https://thinkloud65.wordpress.com/2011/01/15/kabir-love-song-1/
Kabir here talks about body, or human experience and how to utilize it.
He talks about how he lived in the body, how other notable
predecessors lived and how does an average man live.
Body is a sheet. breath is the link which makes body experience
possible.(raam naam), hence re raam naam ras bhini chadariya
Eight lotuses, eight latent tendencies of body(survival, threat,
accumulation, attention, domination , suppression, discontentment,)
correlate with eight energy centres within body(7+1(bindu).
The five elements of nature earth, sky, fire, water, and wind-are the
yarn which weave the sheet ( body).
This sheath takes involves 9-10 lunar cycles around earth, time as
celestial movement. celestial connection with sheath.
You soiled it, you lost awareness.
Kabir now talks about his own body (mori chadar what happened with
his sheet). When kabir took body, he let his guru work on it. His guru
dyed it( permanent transformation of body based experiences ) and
made it red. (red is the color of awareness).
Kabir now talks about how other noted people who wore it, Dhruv,
Prahlad Sudama(all saints), and Sukhdev, and purified it (lived with
awareness).
How did Kabir wear it? Kabir, didnt let it get soiled. He maintained the
newborns awareness all his life.
Refrain:
Sakal hans me ram viraje
Arre, Ram bina koi dham nahin
Sab bharmand mein jyot ka vasa
(Har ghat me hai, jyot ka vasa)
Ram ko sumiro ne duja nahin
Verses:
Teen gun par tej hamara
Panch tatva par jyot jale
Jin ka ujala, chaudah lok me
Kabira Khada Bazaar Mein: Journeys With Sacred & Secular Kabir (In the
Market Stands Kabir) :
Director: Shabnam Virmani | Producer: Srishti
Genre: Documentary | Produced In: 2008 | Story Teller's Country: India
Tags: Asia, Belief, Communication, Culture, Religion, Spiritual Awareness
Synopsis: In 15th-century North India, the mystic weaver Kabir spoke his poems in the marketplace, his spirituality
firmly grounded in the public square. 600 years after his time, Kabir is found in both spaces sacred and secular.
This film interweaves his deification by the Kabir Panth sect with his secular appropriation by the social activist
group Eklavya. The story unfolds through the life of Prahlad Tipanya, a Dalit singer whose participation in both
domains, begins to raise difficult questions for him about ritual and organized religion.
http://www.cultureunplugged.com/play/2834/Kabira-Khada
%20Bazaar%20Mein:%20Journeys%20With%20Sacred%20&
%20Secular%20Kabir%20(In%20the%20Market%20Stands
%20Kabir)
oneself. The only ray of hope left are the few shining stars in this dark
sky that shone on our lands several centuries ago. Their golden words
still need to be heard and heeded by one and all.
Kabir from India and Bulleh Shah from what is now Pakistan are two
voices that spoke of peace and love beyond beliefs and borders. They
were shunned in their own times, but if they were reborn now, they
would not find much has changed from those days.
Reminscing their poetry, I dare to use them on painting a silk scarf.
The scarf background is black, which represents the dark ages of
extremism, intolerance and bigotry that we currently are going through.
The golden messages of the verses are scribbled in golden ink, The
verses chosen relate to the abundance of knowlege, in this era of
information revolution, but the information that still fails to convey the
message of peace and tolerance that it should accompany.
The languages have been reversed,
Kabir written in Urdu and Bulleh Shah in Hindi so that both sides are able
to read them.
KabirBullehShahSilk 003
Kabir says:
Pothi parh parh jag muwa pandit bhaya na koi,
Dhaayi akher prem ka parhe to pandit hoye.
{The whole world read books after books, but no one became learned,
Read two and a half words of love ( peace and compassion), to be a
learned}
KabirBullehShahSilk1 001
The peace symbols in the middle of the silk scarf are crisscrossed by
chaos and confusion prevalent in our times.
The edges below the verses represent the hearts interlinked through
love and peace, if only we heeded the verses in spirit.
It was heartening to see Kabirs message of love and peace ( coincidentally the same verses
that I was scribbling), being presented in another art form, called Dastangoi. I dedicate this
piece and the blog to this wonderful Kabir presentation.
Well in advance, I beg to apologise to those who might find some of the
concepts outrageous, maybe not subscribing to their frame of thoughts
or even might hurt their religious sensibilities. I sincerely register my
apologies to them and make it clear that this is purely my feeble
understanding of the concept of Zen Koans and I found it intriguing after
having read about it some months ago.
OF ALL YOU KNOW, YOU MIGHT FIND MY CONCEPTS ABSOLUTELY
FLAWED AND RIDICULOUS. Never mind if that is the case.
ZEN is one of the schools of BuddhismThe Mahayana (the other being
Hinayana))where the Chinese, Japanese and Indian concepts of
Meditational states merge.
Meditation in :
Japanese is called ZEN
In Chinese it is Chan
And in Sanskrit it is termed as Dhyaana.
Zen stresses on the cognitive acuity ( in simple words- understanding)
called PRAGYA to attain enlightenment or in simple words to attain the
realisation of asuperior power or who we call God. It calls for the self
realisation of God through meditation as opposed to and rather rejecting
the steroetypical beliefs based on our worldly, logical reasoning.
Zen promotes a very different way of understanding and dealing with
reality. One of the most baffling aspects of Zen is the practice of Koans.
Koans are a teaching tool used to break down the barriers to
enlightenment. To put it in simple words it is the actual teaching of the
concept of Zen to the disciples by their masters, using simple examples.
Koan literarily translated means A public document. It refers to a
statement made by a Master to a student of Zen or a discussion or
dialogue between Master and the student. The purpose of a Koan is to
open the mind and perception to the truth. Koans are questions or
riddles designed as instruments by the Zen Master to aid the student in
finding the truth behind the everyday images of reality.
Koans are not rational questions with final linear conclusions. They are
especially designed for one purpose; this purpose is to open the mind
that has been closed by habitual responses to the world and reality.
To put it in simple words
Our perception of the world is clouded by:
Firstly, the habitual responses that we are taught by our surroundings in
the society
Secondly, by the habit forming creation of our own selves
Translation:
With the ocean set ablaze The smoke yet manifests not
Only the one who gets burnt Envisions the heat of loving thought
Explaination:
This Doha by Kabir is again a superb example of mystic poetry where in
two lines, Kabir is able to project the agony and the ecstasy of true love
and devotion.
The agony and turmoil in the heart of a devotee, is symbolically shown
in this Doha as the flame that is burning the ocean. Yet none knows or
can know about this pain because the smoke is not visible! Only the
one who is suffering the separation from ones lord can understand the
force of such a fire.
Kabir, in this Doha depicts the agony that a devotee feels for his Lord ,
or in our normal day to day life, a person feels for the loved one. To
others, the intensity, the pain of separation is not comprehensible for
this too is precious and abstract for the devotees to explain and reveal.
It is but a private affair!
Simply saying: Dont they say, only the wearer knows where the shoe
pinches!!
Kabir Soota Kya Kare, Koore Kaaj Niwaar
Jis Panthu Tu Chaalna, Soyee Panth Samwaar
Translation:
Arise from slumber O Kabir, divest yourself of the rubbish deeds
Be focused and illumine the path on which you were meant to tread
Explaination:
Here slumber refers to a state of daze and fixation on what is perceived
by the senses. Sleep is no different from the normal waking state in that
it engages our senses completely. Both are essentially of the same
intrinsic nature where mind is the central player. Kabir recognizes the
futility of mental and physical worlds and categorizes everything in
these domains as rubbish. He then urges us to focus ourselves on
finding our true spiritual root putting an end to the cyclical realities
that have kept us engaged thus far.
Ilmana Fasih
28 0ctober 2010
REFERENCES:
Loori, John Daido. Sitting with Koans: Essential Writings on the Zen
Practice of Koan Study. Wisdom Publications, 2005. ISBN 978-0-86171369-1
ZEN KOANS:
http://www.ashidakim.com/zenkoans/zenindex.html
http://www.boloji.com/kabir/dohas/index.htm
P.S. Finally I gathered enough drive today to upload this on FB
DATED: 14 DECEMBER 2010