Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Orientando tu vida
Primavera 2015
A J. p. M.
LA MONOGRAFA
Lic. Mara del Carmen Romo Lpez
Clave: 4218
Matrcula: 1737760
25 de marzo de 2015
ndice
Introduccin............................................................................................................................6
I
Conceptos y teoras.........................................................................................................7
I.1
I.2
Distribucin de la lengua........................................................................................7
I.2.1
Principales lenguas..............................................................................................8
I.2.1.1
Definicin de megalengua..........................................................................8
I.2.1.2
I.2.2
I.2.2.1
Causas de su condicin.............................................................................10
I.2.2.2
Estadstica.................................................................................................10
I.3
I.3.1
I.4
II
Hechos de la historia.........................................................................................11
Hiptesis del origen de la lengua..........................................................................12
I.4.1
I.4.2
II.1.1
II.1.1.1
III
Familia indoeuropea..................................................................................16
El latn...................................................................................................................18
III.1.1
Historia..........................................................................................................18
III.1.1.1
III.1.1.2
III.1.1.3
III.1.2
Latn culto.....................................................................................................19
El latn culto era el latn que se utilizaba principalmente para escribir, era hablado por
las altas esferas de la sociedad de Lacio, era muy una escritura muy cerrada y rgida a
cualquier cambio...........................................................................................................19
III.1.3
El latn vulgar................................................................................................19
III.1.3.1
Lenguas romances...................................................................................20
IV.1.1
Etimologas latinas........................................................................................30
IV.1.1.1
Fontica....................................................................................................30
IV.1.1.1.1
Vocales y consonantes.......................................................................30
IV.1.1.1.2
Consonantes griegas..........................................................................31
IV.1.1.1.3
IV.1.1.1.4
Diptongos..........................................................................................32
IV.1.1.2
Morfologa y sintaxis...............................................................................33
IV.1.1.2.1
Las declinaciones..............................................................................34
IV.1.1.2.1.1
Nominativo.................................................................................34
IV.1.1.2.1.2
Genitivo......................................................................................34
IV.1.1.2.1.3
Dativo.........................................................................................34
IV.1.1.2.1.4
Acusativo....................................................................................35
IV.1.1.2.1.5
Vocativo......................................................................................35
IV.1.1.2.1.6
Ablativo......................................................................................35
IV.1.2
Etimologas griegas.......................................................................................35
IV.1.2.1
La cultura griega......................................................................................36
IV.1.2.1.1
El alfabeto griego..............................................................................36
IV.1.2.1.2
Espritus griegos................................................................................37
IV.1.2.1.2.1
IV.1.2.1.3
Reglas de uso..............................................................................38
Acentos griegos.................................................................................38
IV.1.2.1.3.1
Reglas de uso..............................................................................38
IV.1.2.1.3.2
Vocales y diptongos....................................................................39
Historia de la lengua.............................................................................................40
V.2
Fontica y fonologa..............................................................................................41
V.2.1
V.2.2
V.2.2.1
Vocales......................................................................................................41
V.2.2.1.1
V.2.2.2
Diptongos...........................................................................................42
Consonantes..............................................................................................43
V.2.2.2.1
Sonidos oclusivos...............................................................................43
V.2.2.2.2
Sonidos fricativos...............................................................................43
V.2.2.2.3
Sonidos aproximantes.........................................................................44
V.2.2.2.4
Sonidos africados................................................................................44
V.2.2.2.5
Sonidos nasales...................................................................................44
V.2.2.2.6
Sonidos laterales.................................................................................45
V.2.2.2.7
Sonidos vibrantes................................................................................45
Conclusin....................................................................................................................45
Bibliografa...................................................................................................................47
Introduccin
Dentro de esta monografa se hablar sobre muchos conceptos de la lingstica, teoras
sobre el origen de la lengua, caractersticas fonticas del espaol consigo misma y con otras
lenguas, lenguas hermanas del espaol, la principal lengua en la formacin del espaol y las
lenguas romances, el latn.
El estudio del origen de la lengua es algo que se remonta dese la poca de los egipcios, pero
el mejor ejemplo es el del pueblo mesopotmico que quiso construir una torre que llagara al
cielo, la Torre de Babel, pero Dios vio la ambicin del pueblo, as que planto lenguas en los
obreros y los hizo que se confundieran y los esparci por el mundo. Y eso por mucho
tiempo fue el origen de las lenguas, pero ya mucho tiempo despus, instituciones
lingsticas de filologa empezaron a conectar las lenguas a un solo origen, la monogensis
de la lengua.
A la hora de la eleccin del tema, estaba decidido a investigar sobre las lenguas, pero para
ser ms concreto, decid tomar el origen del espaol. Las lenguas para m son un tema que
me gusta mucho y me gustara estudiar algo relacionado con las lenguas, as que estos es de
mucho provecho. Pero a la hora de bsqueda la informacin, encontraba muchos
documentos pero ninguno que pudiera decir en base a este me voy a basar; as que tuve que
buscar en libreras libros de lingstica, fontica y etimologas para poder completar los
puntos dent del bosquejo de la monografa. Ya despus el problema es que tena que leer
mucho y redactar, ya que no tena la ventaja del copiar y pegar y como era un tema
demasiado extenso tena que ver cmo iba a admistrar m tiempo, pero por cuestiones
externas m planificacin no sali cmo quise, pero aun as acabe.
Conceptos y teoras
II
Entre los trminos de lengua, idioma, lengua y dialecto, desde siempre ha existido una
enorme confusin.
Lenguaje es el conjunto de sonidos articulados y de otras formas de comunicacin que el
hombre utiliza para manifestar lo que pueda o siente.
Lengua o idioma es el sistema de comunicacin verbal propio de un pueblo, nacin o
comn de varias personas. El espaol, el francs, el japons entre muchas otras son lenguas.
Dialecto es un trmino con dos significados. El primero es, una lengua que forma parte de
una unidad lingstica mayor o que se deriva de un tronco comn. Ejemplo el espaol, el
portugus y el cataln son dialectos del latn. Y el segundo significado "un sistema
lingstico derivado de otro pero sin diferencias suficientes frente a otros de origen comn".
Por ejemplo el espaol, el cataln y el francs son dialectos del latn, pero a su vez son
lenguas distintas.
Numero de lenguas
% de lenguas
Ms de 100 millones
10
0.15
70
1.0
Entre 10 y un milln
230
3.39
770
11.36
1660
24.5
1994
29.4
1264
18.7
Menos de 150
782
11.5
Total
6780
100
Millones
habitantes
Chino mandarn
915
Ingls
722
Lengua
Millones
habitantes
Hindi
661
India, Mauricio
Espaol
365
rabe
240
Belgan
206
Portugus
192
Ruso
165
129
Angola,
Mozambique,
etctera
Rusia, antiguas repblicas soviticas, etctera
Francia,
Francs
Portugal,
Blgica,
Suiza,
Luxemburgo,
Japons
III.1.1.2
127
III.1.2.1
Causas de su condicin
III.1.2.2
Estadstica
entre el snscrito, el latn y el griego. La palabra padre es pitar en snscrito, pater en griego
y en latn. Madre es matar en snscritos mater en griego y latn tambin. Y en 1786 tras
haber analizado numerosas palabras en la Sociedad Asitica de Calcula dio una conferencia
en donde dijo que no poda ser que existieran por mera coincidencia y concluy que las tres
lenguas deber porvenir de un rama comn que quiz ya no exista.
Tras aos de estudio, los fillogos llegaron a la conclusin que hay un origen comn entre
persas, indios, italianos, rusos, ingleses y dems indoeuropeos hablan lenguas derivadas de
mismo tronco, por lgica se infiere que sus antepasados provenan de la mismas zona
geogrfica.
Dentro de la lingstica hay muchas teoras sobre muchas cosas pero dentro de esta
investigacin se centra en las dos principales teoras sobre el origen de la lengua.
VI.1.1.1
Familia indoeuropea
La familia de las lenguas indoeuropeas es una de las ms grandes, como se puede ver en el
punto anterior, en ella se encuentran diversas legua las que se extendan desde la India hasta
el occidente de Europa.
Pero debe quedar claro que a lo que llamamos lengua indoeuropeas es protolengua, es
decir, es no es una lengua documentada, ya que fue una deduccin por medio de los
pueblos hablantes del todo el territorio indoeuropeo.
Recientemente en el campo de la lingstica y la gentica se ha demostrado que la lengua
prontoindoeuropea tiene registros de hace 3,700 aos atrs. Pero la cuestin ha sido cmo
es que la lengua se dispers. Algunas fuentes dicen que apareci aproximadamente hace
9,000 aos en Anatolio, actual Turqua, otros dicen que se dio a surgi entre 6,500 y 5,500
aos atrs en las praderas de Ucrania y Rusia, al norte del mar Negro y el Mar Caspio.
Ahora la hiptesis de Steppe sugiere que la lengua se dispers hacia el oeste junto con las
innovaciones en el pastoreo y la granja.
Historia
El Imperio Romano era un gran ejrcito que conquist muchos territorios ya que tena gran
poder y organizacin. Pero como todo tiene un principio tiene que tener un final, de su auge
por el ejrcito, la incomunicacin fraccion al imperio y se generaron todas las lenguas
romances que conocemos.
VII.1.1.1
El auge del Imperio Romano sucedi el siglo II d.C., una poca de la historia muy tranquila
y prspera de la humanidad gracias a los buenos gobiernos. El imperio abarcada Italia y sus
islas de alrededor, las provincias de Hispania, Galia que se extenda hasta Rin, la isla de
Bretaa hasta el muro de Adriano frontera con Escocia, la actual Rumania, Iliria,
Macedonia, Grecia, Asia Menor, Egipto y el norte de frica. Dentro de este enorme
territorio se poda transitar de Occidente a Oriente, ya que se hablaba latn y griego
respectivamente, principalmente para el comercio.
VII.1.1.2 Las invasiones barbars
En el siglo III d.C. inici la decadencia el Imperio Romano y sus fronteras de volvieron
cada vez ms dbiles y vulnerables por la presin de los pueblos Barbaros, tribus
originarias de Escandinavia.
El latn no sufri una suplantacin lingstica, sino que evolucion. Los cambios en la
lengua latina se produjeron entre los siglos VI y VIII. Estas nuevas lenguas eran calificadas
rusticas y, como no eran las lenguas de los invasores sino de los antiguos ciudadanos
romanos, se las llam linguas romanas. Los invasores hablaban barbarice, malos
ciudadanos del Imperio hablaban "romanice". Y de ah el trmino de romance o romnica,
referente tambin al pueblo germnico que amenazaba al Imperio. Las lenguas que
surgieron son la "versin" anterior de la lengua, por ejemplo el espaol y francs antiguo.
Las lenguas prerromanas tuvieron una influencia en la pronunciacin del latn de Hispania
(lo que quedo del imperio romano en el territorio espaol).
VII.1.2
Latn culto
El latn culto era el latn que se utilizaba principalmente para escribir, era hablado
por las altas esferas de la sociedad de Lacio, era muy una escritura muy cerrada y
rgida a cualquier cambio.
VII.1.3
El latn vulgar
Lenguas romances
Las lenguas romances es una de las familias lingsticas ms grandes dentro del rbol
indoeuropeo
VII.1.3.1.1
Rama occidental
La rama occidental de las lenguas romances, es una divisin ora establece un punto de
partida sobre la calificaron de las lenguas, ya que no todas surgieron de las mismas
combinaciones de lenguas. Esta rama abarca las lenguas que surgieron en la parte de
Occidente de Europa, dentro de ella estn el espaol, el portugus, cataln y muchas ms,
pero aqu solo se hablar de las tres primeras.
VII.1.3.1.1.1 Lenguas iberorromnicas
La palabra iberorromnicas etimolgicamente trata de decir que es la pennsula ibrica y de
la palabra romnica que es la unin de las palabras romance y germnica. As que se puede
asumir que dentro de este punto hablare de las lenguas romances que tuvieron un poco de
influencias germnicas en la pennsula ibrica.
VII.1.3.1.1.1.1
Espaol
En el antiguo territorio de la actual Espaa vivan los iberos que vivan en la regin del ro
Ebro, se ah el nombre de Iberia. Los fenicios fundaron en 1100 a.C. la ciudad de Gddir
(Cdiz), que despus fueron invadidos por los cartagineses y ocuparon la mayora del
territorio de la Pennsula. De hecho el nombre romano de Hispania, segn Rafael Lapesa es
la latinizacin de un nombre cartagins que significa "tierra de conejos. Tambin uno de los
primeros grupos en llegar a Hispania fueron los celtas, desde Francia hasta Britania. Donde
ms dejo huella fue en Portugal.
VII.1.3.1.1.1.1.2
Los brbaros entraron a Espaa en 409. Las primeras oleadas germnicas fueron la de los
suevos, que quedaron en el noroeste (Galicia). Los visigodos expulsaron de Tolosa a todos
los francos, invadieron la Pennsula. Los visigodos establecieron su capital en Toledo, y por
primera vez, bajo el primer rey godo, Atalfo, quedo unificada la Hispania cristiana con
independencia de todos los imperios exteriores. La verdad es que no hubo gran influencia
lingstica germnica, pero an as se puede encontrar palabras, como: guerra, guerrero,
riqueza, botn, ganar, robar, entre otras pocas.
VII.1.3.1.1.1.1.3
En los siglos XI y XII la cultura rabe floreci en Espaa, Crdoba y Toledo se volvieron el
equivalente de las ciudades italianas en el Renacimiento, donde eran visitados por sabios de
toda Europa. Los rabes traan con si la cultura griega de Occidente, introdujeron el sistema
indio de numeracin con el revolucionario concepto de cero, gracias a ello toda Europa
abandon el sistema romano por su ineficiencia. Tambin introdujeron numeroso cultivos,
plantas de lejanas de Persa y China, se dio un crecimiento en la agricultura sin precedentes.
Y obviamente trajeron mas 4000 arabismos, como: albahaca, jazmn, limn, zanahoria,
marfil, cero, algoritmo, cenit, nadie, alquimia, almohada, entren muchas otras.
VII.1.3.1.1.1.1.4
Portugus
Portugus
Ter
Lua
Dor
Voar
Espaol
Tener
Luna
Dolor
Volar
Y los grupos latinos [pl] y [cl] convertidos en portugus en [ch] y [ll] en espaol.
Latn
Pluvia
Plorare
VII.1.3.1.1.1.2.2
Portugus
Chuva
Chorar
Espaol
Lluvia
Llorar
El portugus de Brasil y Portugal son muy diferentes; sus diferencias lxicas, ortogrficas, y
gramaticales conducen que algunas libros tengan dos ediciones, una para cada pas.
Muchos portugueses sienten algo de enva ante el portugus brasilea y se quejan de que
su idioma se escapa de control, que tratan a la gramtica a puntapis, sin mucho cuidado;
pero al mismo tiempo admiran la creatividad y musicalidad lingstica de los brasileos.
VII.1.3.1.1.1.3
Cataln
VII.1.3.1.1.1.3.1
Nmero de hablantes
6 750 000
260 000
20 000
30 000
7 060 000
El cataln tiene un gran parecido con el espaol, pero su lxico es ms similar al francs.
Ya que las bases latinas, provienen del latn arcaico.
VII.1.3.1.1.1.3.2
La literatura catalana brillo intensamente en los siglos XIV y XVI pero entro en decadencia
a partir de la gran crisis de XVI-XVII (el desplazamiento, desde el descubrimiento de
Amrica, junto a la reduccin demogrfica por la peste negra, donde se ruraliz la regional
de cataln). Para el ao de 1870 el cataln quedo prohibido en el registro civil y muchos
otros movimientos legales.
A pesar del declive del cataln de siglo XIX, en 1883 se inici el fenmeno del
Renacimiento, con la publicacin de la oda La Ptria, de Bonaventura Carles Aribau. Y en
el siglo XX, por Prat de la Riba creo la Institut dEstidis Catalans y en 1932 la publicacin
del Diccionari General de la Llengua Catalana por Pompeu Fabra, el cual normaliz la
lingstica catalana.
VII.1.3.1.1.2 Lenguas galorromnicas
Las lenguas galorromnicas es una subcategoras de las lenguas romances, en donde
prevalece la influencia de las lenguas galas y germnicas en la formacin de las lenguas de
esta pequea familia, donde destacan el francs y el provensco.
VII.1.3.1.1.2.1
Francs
El francs una lengua franca, es decir es una lengua de comunicacin entre otras personas
como lo es el caso del ingls. Ya que por su influencia historia ha marcado la pauta para el
mundo.
El francs, a diferencia del espaol, es es una lengua gala en parte ya que tuvo mucha
influencia porque el pueblo galo, por eso suena muy diferente, ya que el pueblo galo era u
pueblo que hablaba una lengua germnica. A continuacin se hablar ms a detalle sobre
este y otros temas.
VII.1.3.1.1.2.1.1
La antigua Provincia o Provenza, la Galia fue ocupada principalmente por cuatro pueblos
germnicos: los francos, en el norte; los visigodos, en el sur; los alamanes, al este y los
burgodos en Borgoa. Por lgica, los francos tuvieron la mayor importancia en la
formacin del francs.
Los francos ocupaban el territorio de la actual Blgica. Bajo el rey Clodoveo, conquistaron
la Galia. Donde un embajador del Imperio romano de Oriente vino desde Bizancio para
otorgarle el ttulo de cnsul romano. Dentro de los dominios de Clodoveo, al norte los
francos conservaron por ms tiempo su lengua galorromana. Por esta razn los dialectos del
sur estn ms prximos al latn y los del norte tienen un impacto superior por las lenguas
germnicas, en particular la [r] gutural.
Caractersticas generales
La ortografa francesa procede, obviamente, del latn. En los primeros aos el francs era
meramente de escritora casi fontica
Palabra
Clair (claro)
Hier (ayer)
Femme (mujer)
Pero con el propsito de evitar confusiones en los textos. Para el siglo XIII se introdujeron
modificaciones ortogrficas, donde recurrieron a las etimologas latinas: Vint (veinte) se
convierte en vingt para evitar confusiones con vint (pretrito de venir), sain (santo) cambio
a saint para diferenciarlo de sain (sano) y as sucesivamente.
En el siglo XVI se introdujeron las consonantes [j] y [v] en los textos escritos y se establece
una nueva ortografa donde las [s] interiores no pronunciadas se suprimieron como en las
palabras mesme (mismo) y teste (cabeza) pasaron a mme y tte.
Ms adelante en el tiempo, en el siglo XX de trato una reforma ortogrfica en donde se
trataba de suprimir el acento circunflejo [^], pero no tuvo xito.
Como se puede ver la ortografa francesa es un tema muy complicado, cuya carencia de
lgica es slo superada por el el ingls. A continuacin se mostrarn algunas incoherencias
de la ortografa francesa.
La [ch] suena como [k] en cholra pero como [sh] en chirugien.
La [qu] suena como [k] en quilibre pero como [cu] en quateur.
La [emme] suena como [am] en femme pero como [em] en gemme.
La [mon] suena como [e] en monsieur pero como [mon] en monseigneur.
La [ent] es muda en couvent (empollan) pero suena como [en] en couvent (convento).
Y el fonema /s/ tiene siete ortografas diferentes para la misma pronunciacin: [s] sale
(sucio), [ss] caisse (caja), [c] cit (ciudad), [] franais (francs), [sc] sceau (cubeta) y [t]
inertie (inercia).
VII.1.3.1.2
Rama oriental
Se llama rama oriental por que aqu se encuentra las lenguas y dialectos del Oriente de
Europa. El italiano es la nica lengua de esta rama, pero tiene muchsimos dialectos.
VII.1.3.1.2.1 Itlicas
De la rama oriental se subdivide en las lenguas itlicas, o mejor dicho la lengua itlica y
muchos dialectos itlicos.
VII.1.3.1.2.1.1
Italiano
A finalizar el siglo V, en vsperas de la cada del Imperio Romano, el latn de las Italias ya
haba evolucionado considerablemente aunque no existiera consciencia de ello. A partir de
la cada de Roma, las lenguas germnicas empezaron a dejar huella, en el siglo, los
ostrogodos dejarlo palabras como: bianco (blanco), blondo (rubio en espaol y blond en
francs), grigio (gris) y guardare (mirar en espaol y regarder en francs).
Por parte de los bizantinos, en el ao 522, Justiniano, el emperador de los romanos de
Oriente derrot a los ostrogodos que ocupaban el sur de Italia. La lengua de los romanos de
Oriente era el griego, as que el italiano recibi una nueva oleada de palabras griegas.
Entre las posteriores invasiones germnicas, los lombardos, que se instalaron en el norte de
Italia en el 569 y establecieron un vasto imperio que llagaba hasta el sur de Roma. Dos
ejemplos de las palabras que ellos trajeron son ricco (rico) y zaino (mochila).
Los lombardos fueron vencidos por los francos comandados por Carlomango en 774. De la
lengua de los francos provienen las palabras: guadagnare (ganar), guanto (guante), trappola
(trampa) y troppo (mucho).
VII.1.3.1.2.1.1.2
Cundo Italia se unific polticamente en 1861, el Toscano y otros dialectos seguan siendo
minora dentro de un mar de dialectos. Se calcula que en 1861 tan solo en 8.5% de los
italianos hablaba la lengua nacional. Ese porte eta je subi al 19% en 1950 y a 60.4% en
1988.
Los dialectos de las familias Italias se pueden clasificar en tres grandes grupos:
Dialectos septentrionales
Dialectos toscanos
Dialectos
Grupo galo-itlico:
Toscano (Florencia)
meridionales
Umbro:
Piamonts (Turn)
Cismontano
Romanesco (Roma)
Lombardo (Miln)
Ultramontano (Crcega)
Marquesano
Ancona)
Emiliano-romaol
Abruzs
Napolitano
Apuliano
centro-
(Pesaro,
Lucaniano
Calabrs
Siciliano
Grupo veneciano (Venecia)
VIII
VIII.1.1
Etimologas latinas
VIII.1.1.1
Fontica
Vocales y consonantes
El alfabeto latino proviene del griego, originalmente tena 19 letras, pero despus se le
completo 25 letras; 6 vocales y 19 consonantes. Su grafa es la misma a la del espaol.
A-a
B-b
C-c
D-d
E-e
F-f
G-g
H-h
I-i
J-j
K-k
L-l
M-m
N-n
O-o
P-p
Q-q
R-r
S-s
T-t
U-u
V-v
X-x
Y-y
Z-z
e i
o u y
VIII.1.1.1.2
Consonantes griegas
Cmo ya sabemos muchas palabras del griego las adoptaron los romanos, as que ciertas
consonantes tuvieron que pasar diferente. Esa consonantes son: (fi), (ji), (tau) y
(rho); y pasaron a ser ph, ch, th y rh respectivamente.
Philosophia
Filosofa
Charta
Carta
Theora
Teora
Rhetoricus
Retrico
VIII.1.1.1.3
Los diptongos son grupos de vocales contiguas que se pronuncian como una misma.
El diptongo [ae] o [] y el [oe] o [] se pronuncian como [e]. Ejemplos:
Graecu
Poena
Grecu
Pena
Griego
Pena
Yuventutis
Yuris
Juventud
Derecho
Belum
Duelum
Guerra
Duelo
Triunfus
Filosofa
Triunfo
Filosofa
Pulkritudo
Kristus
Pulcritud
Cristo
Los sonidos iniciales [ce] y [ci] se pronuncian como [che] y [chi] respectivamente.
Cicero
Chichero
Cicern
Los sonidos iniciales [ge] y [gi] se pronuncian como [ye] y [yi], respectivamente.
Genu
Gelu
Yenu
Yelu
Rodilla
Hielo
VIII.1.1.1.4
Diptongos
Las palabras latinas en su evolucin al espaol sufrieron algunos cambios, algunas viales se
transformaron en diptongos, otras en consonantes. A este fenmeno se le llama
romanceamiento. A continuacin se mostrarn los diptongos vos que surgieron.
El diptongos [] para al espaol como [e]
Graecu
Caelum
Grecu
Chelum
Griego
Cielo
Mietum
Hiederam
Biene
Miedo
Hiedra
Bien
Buenum
Dueminum
Bueno
Dueo
Torum
Orum
Poperem
Toro
Oro
Pobre
Primairum
Laicum
Primerum
Lecum
Primero
Lego
Fedum
Amenum
Feo
Ameno
Dixe
Legiste
Dije
Leste
Bien
Mal
Sapere
Stare
Saber
Estar
Las declinaciones
VIII.1.1.2.1.1 Nominativo
La primera declinaciones la nominativa. El caso nominativo indica la persona o cosa que
ejecuta la accin del verbo o de la que se afirma algo. Es el sujeto de la oracin. Por
ejemplo:
La maestra de la escuela
Magistra scholoae
Nominativo: la maestra
Nominativo: magistra
VIII.1.1.2.1.2 Genitivo
El caso genitivo indica posesin o pertenencia. En espaol el genitivo se le antepone la
preposicin de. Por ejemplo:
La escuela de la maestra
Schola magistrae
Genitivo: de la maestra
Genitivo: magistrae
VIII.1.1.2.1.3 Dativo
En caso dativo indica la persona o cosa en cuyo provecho o dao se realiza la accin del
gerb. Se le conoce como modificador de objeto indirecto y es acompaado de las
preposiciones a o para. Por ejemplo:
El agricultor dio una rosa a la maestra
Agrcola dat: rosam magiste
VIII.1.1.2.1.4 Acusativo
El caso acusativo indica la palabra que completa el sentido del verbo transitivo. Se
acompaa de la preposicin a o sin ella. Se le conoce en espaol cmo modificador de
objeto directo. Por ejemplo:
El agricultor ama a la maestra
Agricola amat magistram
Acusativo: a la maestra
Acusativo: magistram
VIII.1.1.2.1.5 Vocativo
El caso vocativo indica la persona o cosa a quien se habla directamente. Se conoce por ir
seguido de dos puntos, entre comas o procedido de interjeccion. Por ejemplo:
Maestra, sta es la escuela
Magistra, hoc est schola
Vocativo: maestra
Vocativo: magistra
VIII.1.1.2.1.6 Ablativo
El caso ablativo indica circunstancias de lugar, tiempo, modo, materia, instrumento,
compaa, causa, agente, etctera. Puede llevar cualquiera de las preposiciones a las
preguntas: dnde?, cundo?, cmo?, de qu?, por quin?, por qu? y con quin?
El agricultor est con la maestra
Agrcola est magistra
cum magistra
VIII.1.2
Etimologas griegas
Otra parte influyente en las etimologas del espaol, son las etimologas griegas, ya que el
pueblo helnico cuando fue someti por los romanos, ellos no quedaron encerrados sin
ninguna libertad, sino que ellos conquistaron la mente y los conos mientas de los romanos.
VIII.1.2.1
La cultura griega
La cultura griega es una cultura como siempre es representada, una sociedad que cree en la
mitologa y los dioses. De hecho, los antiguos griegos pensaban que eran autctonos del
territorio donde vivan. Los primeros en establecerse en dicho terrario fueron los Pelasgos,
que se suponan que vena de Asia Central.
La palabra Grecia no viene de los helenos sino del pueblo graguyenas o gratos que vivan a
lado de los helenos. Pero este trmino fue usado con la expansin de los pueblos por los
romanos.
VIII.1.2.1.1
El alfabeto griego
Cuando los fenicio se establecieron en Grecia trajeron con sigo un alfabeto compuesto por
16 letras. Cadmo, Simnides, Ceos y Epicarme de Sicila introdujeron 8 letras ms. Para
hacer 24 letras en total hasta la actualidad.
Mayscula
Minscula
Nombre
Fontica
Alpha
Beta
Gamma
g (suave)
Mayscula
Minscula
Nombre
Fontica
Delta
psilon
e (breve)
Dzeta
ds
Eta
e (larga)
Teta o Zeta
Iota
Cappa
Lambda
Mi
Ni
Xi
micron
o (breve)
Pi
Rho
r, rr
Sigma
Tau
Ypsilon
u (francesa)
Fi
Ji
Psi
ps
Omega
o (larga)
VIII.1.2.1.2
Espritus griegos
Los signos ortogrficos del griego son los espritus como a nosotros los acentos. Su
funcin es denotar la aspiracin o golpe de la voz. En griego toda palabra que empieza con
vocal llevan un espritu. Hay dos tipos de de espritus: suave y spero o rudo.
Artera
Aret
El espritu spero fuerte o rudo se coloca sobre la letra en forma de coma invertida [], su
gracia equivale a una h aspirada
Helios / sol
Hemera / da
Los espritus generalmente se escriben sobre las vocales pero la pude llevar espritu
rudo.
Rome / rama
Rin / nariz
siempre ms suave.
Cuando la palabra empieza con [] el espritu ser siempre fuerte o rudo.
El espritu spero pasas en alguna cosa al latn y luego a castellano en forma de H
VIII.1.2.1.3
Acentos griegos
En griego se el tono de la slaba por medio de los acentos. Existen tres acentos
Acento agudo ()
Acento grave ()
Acento circunflejo ()
VIII.1.2.1.3.1 Reglas de uso
Acento agudo: se pude encontrar en una de las ltimas tres slabas y cada uno teniente su
nombre segn su posicin.
(el ro)
(la ciudad)
(la muerte)
El acento grave solamente se encubra en la ltima slaba. La evolucin lingstica convirti
estos acentos en agudos, as que no hay ejemplos.
El acento circunflejo puede ir en las dos ltimas slabas, este acento se pronuncia cmo si la
vocal se alargara.
(pueblo)
(cuerpo)
(animal, ser viviente)
Las palabras segn el lugar del acento son: oxtonas, paroxtonas, proparoxtonas,
perispmene y properispmenes.
a) Oxtonas. Son aquellas que el acento agudo va en la ltima slaba. Ejemplo
(dios)
b) Paroxtonas. Son aquellas que llevan el acento agudo en la penltima slaba.
Ejemplo (Ciudad)
c) Proparoxtonas. Son aquellas que llevan el acento agudo en la antepenltima slaba.
Ejemplo (piel)
d) Perispmene. Son aquellas palabras que llevan acento circunflejo en la ltima
slaba. Ejemplo (tres)
e) Properispmenes. Son aquellas palabras que llevan acento circunflejo en la
penltima slaba. Ejemplo (primero).
VIII.1.2.1.3.2 Vocales y diptongos
Hay siete vocales en griego: , , , , , ,
De ellas son dos largas: ,
De ellas son dos breves: ,
Las que son indiferentes: , ,
Clasificacin por sonoridad:
Fuertes: , , , ,
Dbiles: ,
IX.2.2.1
Vocales
Una vocal es un sonido en cuya emisin de aire aspirando, con vibraciones de la laringe y
timbre modificable por la posicin de los rganos de la
articulacin, no encuentra obstculos.
Existen tres tipos de vocales: altas medias y bajas. La mxima
elevacin corresponde a las vocales altas, la aproximacin
media a la bveda del paladar a las vales medias y la
separacin mxima de la lengua a las vocales bajas. Dentro
del espaol los tipos de vocales depende de la altura de la
lengua y la abertura de la mandbula, las vocales altas son [a] y [u], las medias son las [e] y
la [o] y la bjala [a]
IX.2.2.1.1Diptongos
La existencia de dos vocales en la misma slaba constituye a un diptongo si son dos y a
triptongo si son tres.
Dentro de los diptongos hay una subdivisin llamada diptongos crecientes, que son la
agrupacin en donde se produce un desplazamiento, de una posicin cerrada a una ms
abierta.
/ia/ patria [patja]
/ie/ siete [sjete]
/io/ vio [bjo]
Y tambin estn los diptongos decrecientes que son desde el cierre hacia la abertura
articulatoria.
/ai/ aire [aii e]
/ei/ peine [peii ne]
/oi/ soy [soii ]
IX.2.2.2
Consonantes
Los sonidos oclusivos orales son: sordos: /p/, /t/ y /k/; y sonoros /b/, /d/ y /g/
Los sonidos oclusivos bilabiales son sonoros /b/ y su aproximante //
Los sonidos oclusivos lingodentales son: sordos: /t/ y su variedad interdntal sorda /
IX.2.2.2.2Sonidos fricativos
Los sonidos fricativos o tambien constrictivos o espirantes, se caracterizan por la
aproximacin de los rganos en algn punto de la cavidad bucal sin entrar en contacto, sino
con un estrchamineto seobr el que el aire aspirado fricciona y provoca un ruido
caracterstico.
en el ingles.
Fricative linguoalveolar sordo: /s/ pero tambien puede ser s apical, con el pice de
la lengua contra los alveolus y la lengua en forma concave; s predorsal, articulada
en el predorso de la lengua contra los alveolus y la lengua en forma convexa.
Fricativo linguovelar sordo: /x/ que normalemnte se dice en la palabra mujer /mu
xer/.
IX.2.2.2.3Sonidos aproximantes
Los sonidos aproximantes son un sonido o fonema que es articulado por la aproximacin
entre los rganos sin interrumpir totalmente la corriente de aire (como sucede en
las oclusivas) ni producir estriccin con turbulencia audible (como sucede en las fricativas).
IX.2.2.2.4Sonidos africados
Las consonate s africadas o semicluisvas resultan de la cmbinacin de dos momentos
articulatorios: cominezan como una oclusin pero la separacin de los rganos se mantiene
ms tiempo, liberndose gradualmente con un ruido de fricin
IX.2.2.2.5Sonidos nasales
Una consonante nasal se produce cuando el , la parte carnosa del paladar cerca de la parte
posterior, se baja, permitiendo que el aire fluya libremente a travs de la nariz. La cavidad
bucal todava acta como compartimiento de la resonancia del sonido, pero el aire no sale
por la boca mientras que es bloqueado por la lengua.
Nasal linguovelar: //
IX.2.2.2.6Sonidos laterales
Los sonidos laterales son sonidos con una articulacin en la que la cavidad bucal presenta
una mayor abertura que el resto de las constante, si bien se crea un obstculo ala salida del
aire en algn punto, lo que no impide que esta salga libremente por los espacios sin ocupar.
El aire por los lados de la boca.
IX.2.2.2.7Sonidos vibrantes
Los sonidos vibrantes son sonidos con una articulacin en la que la cavidad bucal presenta
una mayor abertura que el resto de las constante, si bien se crea un obstculo ala salida del
aire en algn punto, lo que no impide que esta salga libremente por los espacios sin ocupar.
El aire es iterrumpido por una serie de oclusiones.
Al trmino de esta monografa he aprendido muchas cosas que jams pese que aprendera
por un trabajo escolar. Descubr de donde viene el espaol y. Otras lenguas como el francs,
y por qu estn diferente del espaol. Tambin investigue sobre las hiptesis que hay sobre
el origen de la lengua y donde probablemente se asentaron, para luego emigrar y expandir
las lenguas por el globo entero. De igual manera aprend sobre la fontica del espaol, lo
cual me va ayudar a vocalizar mejor otros idiomas sabiendo donde estn cada uno de los
sonidos en el aparato fonador. Tambin con este trabajo me adentre a un tema que vamos a
ver ms adelante en m preparatoria que son las etimologas y las declinaciones; de hecho
las declinaciones son muy importantes para m ya que al estar aprendiendo alemn,
descubrir que casi tienen las mismas flexiones, as que es de mucha ayuda. Y sobre todo
aprend sobre porque el espaol es como es, ya que a lo largo de la historia hubieron
grandes cambios que perduraron para crear lo que hablamos en la actualidad.
Bibliografa
HILDALGO NAVARRO, Antonio y Mercedes Quils Mern: (2012), La voz del lenguaje:
Fontica y fonologa del espaol. 2 ed., Valencia, Edit. Tirant Humanidades.
PRIETO, Carlos: Cinco mil aos de palabras. 2 ed., Mxico, D.F., Edit. Fondo Cultural
Econmico.
Real Academia Espaola: Diccionario de la Real Academia Espaola. Espaa, Madrid. 23
edicin.
TRIANA CONTRERAS, Jaime Csar: (2014). Etimologas Griegas y Latinas del Espaol.
Mxico, Monterrey. Edit. LA&GO.