Вы находитесь на странице: 1из 19

VOIR ET SAVOIR EN PANAR

(LANGUE CARIBE DU VNZULA)


Marie-Claude MATTI-MULLER

Dans un article consacr la typologie des langues amazoniennes,


Aikhenvald et Dixon (1998), prsentent la grammaticalisation de certains
modes de connaissance (evidentials) comme un possible trait caractristique
dune vaste aire linguistique qui regrouperait les langues indiennes des
Amriques. Cette hypothse est fonde sur lexamen dun grand nombre de
langues, et plus spcialement celles des basses terres dAmazonie appartenant
aux familles Arawak, Tukano, Pano, Maku, Witoto, ainsi que lArawa, le
Yanomam et, hors de lAmazonie, certaines langues des Hautes Andes.
Curieusement, les langues de la famille caribe ne sont mentionnes que dans
une note o il est dit que la majeure partie dentre elles ne possderait pas de
marqueurs dits evidentials. Le propos de cet article est de prsenter la diversit,
voire la complexit grammaticale et smantique, de certains processus
pistmiques dans une langue caribe du Vnzula, le panar.
Parl par plus de trois mille personnes dans la partie nord occidentale de la
Guyane vnzulienne, le panar est considr, dans ltat actuel des recherches, comme une langue originale au sein de la famille caribe car elle
prsente des innovations grammaticales qui la distinguent des autres langues.
Lune de ces innovations rside dans loccurrence de copules dorigine pronominale qui interviennent obligatoirement et exclusivement dans les relations
prdicatives de type non verbal. Or la prdication nominale est le type le plus
largement dominant en panar dans la mesure o la nominalisation est le
procd de transfert de classes le plus productif de cette langue. De plus, ces
procds grammaticaux copules et nominalisation y jouent un rle smantique important. En effet, ils apportent des donnes particulires se rfrant au
savoir de lnonciateur, plus spcifiquement au moment et au lieu de lacqui1

1 Languages in other parts of Amazonia lack evidentials [cest moi qui souligne] these
include most languages from the Carib, J, Tupi and Maku families and Pirah (p. 255, n. 5).
Cette affirmation est sans doute due au caractre prliminaire de cette publication. Pourtant,
des travaux antrieurs sur plusieurs langues caribes du Surinam, du Brsil et du Vnzula
(carib, hishkaryana, kuikuru, apalai, tiriy ou panar, entre autres) ont signal loccurence de
ce type de morphmes grammaticaux dans ces langues.
2 Certaines dentre elles ont dj fait lobjet de publications ; voir Gildea (1993, 1998), MattiMuller (1994).

Voir et Savoir en Panare

24/01/11

Marie-Claude Matti-Muller

sition dune information, ainsi qu la nature de celle-ci, autant de


composantes lies aux structures smantico-cognitives de la langue.
Les principes qui sous-tendent ce systme ressemblent bien des gards
ceux dj dcrits dans dautres langues. De nombreux articles, prsentant
diffrents types de modalit pistmique dans des aires gographiques trs
diverses, ont suivi la publication de louvrage dit par Chafe & Nichols
(1986). Dans son analyse des evidentials en lega, langue bantu du Zare
oriental, Robert Botne (1997) met en vidence deux principes : lun fond sur
le mode de connaissance et lautre sur la source de linformation. Ces deux
principes sont prsents en panar. En effet, cette langue distingue deux modes
de connaissance au niveau grammatical :
le mode traditionnellement appel direct qui implique lapprhension totale
par voie sensorielle dune situation au moment mme de sa ralisation.
le mode dit indirect qui se rfre une apprhension de la situation
postrieure au moment de sa ralisation. La perception est ici partielle car
fonde sur ltat rsultant dune situation et non sur la situation elle-mme.
Il sagit dune infrence.
Le panar distingue lui aussi deux sources dinformation :
lune, endogne par rapport lacte dnonciation, pose lnonciateur luimme comme centre dictique de linstance pistmique ;
lautre, exogne, suppose lintervention dun lment extrieur lacte
dnonciation, dont lidentit nest pas ncessairement dtermine (par
exemple : dires dun tiers, rcits des anctres).
En plus de ces distinctions fondamentales intervient une troisime opposition, interactive avec les deux premires et troitement lie aux particularits
grammaticales et smantiques de la classe nominale : la diffrenciation entre
deux moments dans lapprhension dune information :
le moment mme de son acquisition par lnonciateur
le moment de sa re-transmission par ce mme nonciateur un interlocuteur
donn.
Cet cart temporel peut transformer une information ponctuelle, particulire
en une donne susceptible dtre considre comme permanente et/ou gnralisable. Cest lopposition rencontre dans dautres langues entre information
nouvelle vs ancienne.
Dans cet article nous analyserons successivement la caractrisation grammaticale et le fonctionnement de ces diffrentes oppositions qui constituent les
bases du systme pistmique panar.
1. MODES DE CONNAISSANCE
Les moyens grammaticaux qui encodent les modes de connaissance se
manifestent fondamentalement au niveau du prdicat. Si celui-ci est base verbale, ce sont les marqueurs des catgories TAM (Temps/Aspect/Modalit) qui

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

vhiculent aussi les dimensions pistmiques. En dautres termes, le mode


de connaissance na pas, dans ce cas, de marque spcifique propre car il est
indissociable des catgories TAM.
Dans les temps du pass, lopposition entre mode direct et indirect est
ncessairement exprime. Cette opposition nest pas systmatique pour les
formes de prsent et de futur, toutes deux statut verbo-nominal. Elles seront
examines plus avant ( 1.1.3)
Il existe en panar sept formes de pass dont cinq impliquent une connaissance directe et deux une connaissance indirecte.

1.1. Mode de connaissance directe au pass


1.1.1. Temps simples du pass
La morphologie verbale prsente des formes statut strictement verbal et
dautres la grande majorit statut mixte, de type verbo-nominal, qui
possdent la quasi-totalit des proprits combinatoires de la classe nominale.
Les formes pleinement verbales correspondent trois temps de pass qui
marquent trois degrs dloignement par rapport au moment de lnonciation :
le pass rcent (Pas:Rc), qui couvre une priode allant daujourdhui
jusqu plusieurs jours.
le pass proche (Pas:Prox), allant de quelques jours un mois.
le pass lointain (Pas:Loin), depuis un mois jusquaux temps mythiques.
Ce sont des formes simples qui excluent ncessairement la prsence dune
copule ou dun auxiliaire. Quel que que soit leur degr dloignement par
rapport au temps prsent, cest lamalgame morphmique, marqueur des catgories TAM, qui, dans les trois cas, connote la connaissance directe.
(1) n-tachiima-yah
kamnton Kayama-po koan
3-danser-Pas:Rc

(2)

Kayama-Loc

hier

Ils ont dans Kayama hier .


n-traama-a
kamnton warae-p tityasa wn
3

3-chasser-Pas:Prox

(3)

3Pl:An:Inv

3Pl:An:Inv

tapir-Postp

un

mois

Ils ont chass un tapir il y a un mois.


peereka
maani-yake kamnton

tyako kamaaw

maison

autre

faire-Pas:Loin

3Pl:An:Inv

saison sche

Ils ont construit une maison lanne dernire.


Ces formes simples de pass nexistent quaux formes affirmative et interrogative. la forme ngative, lauxiliaire tre intervient obligatoirement et
cest lui qui, dans ce cas, porte les marques TAM associes au mode de connaissance directe.
3 Dans la transcription des exemples en Panar, les voyelles longues sont representes par un
digramme : aa, ee,

Marie-Claude Matti-Muller

1.1.2. Formes de pass statut verbo-nominal


Les trois temps du pass prsents ci-dessus mis part, toutes les autres formes verbales sont statut verbo-nominal. Les quatre autres formes de pass
participent donc, comme celles du prsent et du futur, de la classe des noms et
des verbes. Certaines de leurs particularits grammaticales pourraient les
rapprocher des participes prsent et pass de forme simple du franais. Avec
les verbes transitifs, ces formes de pass permettent, comme les participes
passs, la voix passive. Avec les verbes intransitifs, qui excluent lopposition
actif/passif, elles expriment un procs accompli. A la diffrence des temps
simples du pass antrieurement dcrits, ces formes requirent, quand elles
occupent la fonction prdicative, la prsence dune des copules qui marquent la
prdication non verbale : k, n ou mn. Elles sont aussi compatibles avec les
formes de pass de lauxiliaire tre associes au mode de connaissance
directe (Voir Table 1.2).
Deux de ces formes de pass impliquent un mode de connaissance directe :
la forme en -sa (allomorphe - cha),
la forme en -se, var. -se, (allomorphe -che/- che ).
La diffrence entre -sa et -se/- se rside dans le degr dloignement par
rapport au moment de lnonciation : -se indique un pass immdiat ou trs
rcent alors que -sa, sans profondeur temporelle spcifique, peut aller du
pass rcent au lointain. Ce sont tous deux des types de parfait perfectif.
(4) yot-achiima-sa
m-ah
kamnton
4

3Intr-danser-Parf:Perf.

(5)

3-Aux:Pas:Rc

3Pl:An:Inv

Ils ont dans.


a-t-se

mn

kanawa Ehkara pana

Intr-aller-Pas:Im

Cop:Inan

voiture

Caicara

Direc

La voiture vient de partir pour Caicara.


1.1.3. Les copules k, n, mn
Ces copules sont obligatoires la troisime personne du singulier et du
pluriel. Des conditions spcifiques dterminent leur occurrence aux autres
6

4 Cependant, contrairement au franais, ces formes de pass ne participent pas de la classe des
adjectifs. Comme nous verrons plus loin, il nexiste pas en panar une classe part pour les
adjectifs mais une classe mixte adjectifs-adverbes (AD).
5 -se est plus frquent dans la zone du Haut-Cuchiveru. Les formes -che/-che sont phonologiquement conditionnes (prsence dune voyelle palatale dans la racine verbale).
6 Gildea (1993) explique lorigine pronominale de ces copules par le fait quil sagirait dan ciens pronoms dmonstratifs dont il ne resterait pas trace en synchronie. Cependant, ses
arguments ne nous semblent pas tout fait convaincants. En effet, la deixis panar est constitue de trois points : le proche du locuteur, le proche de linterlocuteur et le distant de lun et
de lautre, mais tous sont situs dans le champ visuel de lnonciateur. Or la non-visibilit est
prcisment un des traits pertinents de n. Par ailleurs k implique la proximit et pas
ncessairement la visiblit ; quant mn, il est dpourvu de valeur dicitique et est
indpendant du facteur visuel.

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

personnes. Le choix de lune dentre elles dpend gnralement de la classe


smantique du sujet de lnonc. Si celui-ci appartient la classe des anims,
ou considrs comme tels dans cette langue, les copules sont k ou n. Sil
appartient la classe des inanims, la copule est ncessairement mn. Cette
dernire nest cependant pas exclusivement rserve la classe des inanims.
En effet, mn est compatible non seulement avec un sujet anim de troisime
personne dans certaines constructions mais aussi avec toutes les autres
personnes (1re pers. pl. inclusive, exclusive et duel ; 1re pers. sg., 2e pers. sg. et
pl.), sous certaines conditions, en particulier avec la modalit interrogative
(voir ex. (8)).
En plus du trait anim, les copules k et n vhiculent certaines valeurs
dictiques (proximit, distance, non-visibilit) qui mettent en jeu le lieu de
lnonc par rapport celui de lnonciation et, par l mme, le rle et la
position de lnonciateur par rapport au contenu informationnel de son nonc.
k indique que la personne-sujet de lnonc est dans le champ visuel de
lnonciateur ou dans une sphre proche de ce dernier, alors que n indique
que la personne-sujet de lnonc se trouve dans un lieu autre que celui de la
personne-sujet de lnonciation, lieu relativement distant, donc ncessairement
hors du champ visuel du locuteur. La copule mn, quant elle, de spectre plus
large, na pas de valeur dictique particulire. Or quelle que soit la copule, ces
formes de pass impliquent toujours une connaissance directe. Ceci nous
indique que, ici encore, le mode de connaissance est inhrent aux morphmes
des catgories TAM associes ces formes de pass et quil est, dune certaine
manire, enrichi par le smantisme des copules. En effet k et n apportent
des donnes spatiales supplmentaires qui renforcent le rle de lnonciateur
dans cette interaction entre le lieu de lnonc et celui de lnonciation. Il
convient de prciser que ces copules ne sont pas exclusivement rserves ces
formes de pass puisquelles sont prsentes chaque fois que le prdicat est de
type nominal.
(6) yu-t-sa
k
kamnton Kuchi
pana
7

3-aller-Parf:Perf

Cop:An:Prox. 3Pl:An:Inv

Puerto Ayacucho Dir

Ils sont alls Puerto Ayacucho. (- sa indique que les personnes sont
dj revenues ; le locuteur les a vues dans le lieu o lui-mme se trouve,
mais elles ne sont pas dans son champ visuel, ce quindique le pronom
personnel kamnton)
(7) yo-traama-sa
3Intr-chasser-Parf:Perf

n
wya

Wamara-po-mn arkaya-pon

Cop:An:Dist Guamal-Loc-Nomr:An tortue-mare


prs de

Le Panar de Guamal a chass prs de la mare aux tortues. (Le


7 -se/-se (pass immdiat) semble exclure n. Aucune occurrence avec n na t rencontre
dans les textes.
8 La visibilit est marque par un autre pronom personnel : mhchanton.

Marie-Claude Matti-Muller

locuteur a vu la personne chasser prs de la mare aux tortues et donne


cette information dans un lieu distant du lieu de chasse.)
(8) o-t-sa

ka

2Intr-aller-Parf:Perf

(9)

mn amn Ehkara pana ?


9

Inter Cop

Es-tu all Caicara ?


ach-ere:ma-se
k
Intr-manger-Pas:Im

2Sg

Caicara

Direc

Cop:An:Prox. 3Sg:An:Vis

Il vient de manger.
Avec les verbes transitifs, les formes en -sa et -se ont toujours un sens
passif :
(10) yi-tn-sa
k
kana kayen-ke
Tr-empoisonner-Ppas:Indf

Cop:An:Prox. poisson nivre-Instr

Les poissons ont t empoisonns la nivre.


(11) y-an-se
mn parae yu-uya
Tr-acheter-Ppas:Im

Cop. couteau

1Sg-Agt

Cest un couteau que je viens dacheter


[litt. : rcemment achet par moi].
Nous retrouvons ces mmes copules avec les formes de prsent et de futur :
(12) katya
kap-mp
k
Achm
pagne

tisser-Imperf :Tr Cop:An:Prox

Achm

Achm est en train de tisser un pagne.


(13) kana yan-sehpa k wnkh-chan anawn
poisson prendre-Fut

Cop:An:Prox

femme-Pl

demain

Les femmes iront pcher demain.


1.1.4. Pronoms personnels, dictiques et connaissance directe
Hors des catgories TAM, et copules mises part, il existe en panar dautres
marques relevant de la connaissance directe. Celles-ci interviennent non pas au
niveau du prdicat mais au niveau du sujet. En effet, la troisime personne, les
pronoms personnels se rfrant la classe des anims marquent obligatoirement
la visibilit ou la non-visibilit du rfrent. Il nexiste pas de pronom personnel
valeur simplement anaphorique.

9 mn nest pas obligatoire la modalit affirmative : otsa amn Tu es dj all


Caicara .

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

Pronom 3me personne

Visible

Invisible

(proche du locuteur)

(proche ou loign du
locuteur)

kn
kamnton
variante kamonton
mn
mnkon

Anims

Singulier
Pluriel

m
mhchanton

Inanims

Singulier
Pluriel

mn
mnkon

kn [ visible] est compatible avec tous les temps et toutes les copules.
Mais m [+ visible], en tant que sujet, nest pas compatible avec les formes de
pass dites de temps simple. Il nest non plus compatible avec la copule n
[+ invisible]. Avec toutes les autres formes verbo-nominales, quelles se
rfrent aux temps pass, prsent ou futur, m exclut la copule n et ne peut
tre associ qu k qui, tout comme m, implique une certaine proximit.
m, qui ajoute la visibilit, peut en ce sens impliquer un mode de
connaissance directe quand il est sujet du prdicat, puisquil indique que le
sujet de lnonc est dans le champ visuel du locuteur.
(14) y-mnkae
k
m
wapa
Tr-terminer-NonSpc

Cop:An:ProX 3Sg:An:Prox:Vis panier circulaire

Il termine un panier circulaire.

1.2. Infrence et tat rsultant


Il nexiste pas, en panar, un temps de pass qui soit neutre quant au mode de
connaissance. la connaissance directe soppose ncessairement la connaissance
indirecte. Cette opposition, obligatoirement marque au pass, disparat au
prsent et au futur.
La connaissance indirecte est marque par deux suffixes : -hp (var. -h) et
- hpo, qui impliquent que le locuteur na pas t directement tmoin de lvnement mais quil en a dduit loccurrence partir dindices concrets, perus a
posteriori. Le suffixe -hp peut galement sappliquer un nom. Avec une
base nominale, qui parfois nexiste plus seule, - hp indique une trace, un reste
ou un tat rsultant.

pata
pata10
pana

Marie-Claude Matti-Muller

pied
emplacement dune
communaut
oreille

patahp
pahp
panarhp
mrhp
tyarehp

empreinte du pied
ancien emplacement dune
communaut
loreille coupe, priv doreille
objet us
descendant

Avec une base verbale, les formes en - hp et - hpo sont des types de parfait
qui prsentent la mme opposition que -sa et -se par rapport au degr dloignement temporel : - hp se rfre un pass indfini, sans profondeur
temporelle spcifique (quivalent de -sa) alors que - hpo se rfre un pass
plus immdiat (quivalent de - se) non pas seulement par rapport au moment
prsent de lnonciation mais par rapport au temps exprim dans lnonc. Il
peut ainsi indiquer un fait immdiatement anterieur un autre prsent dans
lnonc Voir (19)). Leur comportement grammatical est diffrent des formes
associes au mode de connaissance directe. En effert, lorsque le verbe est
intransitif la catgorie smantique du sujet nest pas prise en considration
avec les formes en -hp. En dautres termes, le suffixe -hp exclut dans ce cas
les copules k et n pour naccepter que mn. Lorsque le verbe est transitif,
toutes les copules sont possibles, comme cest le cas avec les suffxes -sa et
-se. De plus -hp et -hpo excluent les formes de pass de lauxilaire tre
associes au mode de connaissance directe et ne sont compatibles quavec une
seule forme de pass de lauxiliaire, wehcha variantes wecha, wihcha.
Comme les noms, ces formes verbo-nominales peuvent intgrer un syntagme
postpositionnel et dans ce cas elles semblent vides de leur charge infrentielle
pour nexprimer que lantriorit dun vnement par rapport une situation
donne dans le pass ou projete dans le futur.

10 Il sagit de mots homophones. La chute de la syllabe finale dans le second exemple est un
phnomne frquent en panar.

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

TEMPS DU PASS ET MODES DE CONNAISSANCE

Mode de connaissance directe


(voie sensorielle)
TEMPS/ASPECT/MODE

TEMPS DU PASS

Passs
SIMPLES

Rcent

-ya

(forme ng.)

(Aux. ma11)

Proche

Voyellelongue/ diphtongue

(forme ng.)

(Aux. nchi)

Lointain

-yake

(forme ng.)

(Aux. nahk)

Parfait
Immdiat/
(formes trs rcent
verbonominal
es)

Indfini

(15) yu- t-hp

12

Mode de connaissance indirecte


(infrence)
TEMPS/ASPECT/MODE

-se + Cop. k, n, mn
+ Aux. mah/nchi/nahk

-hpo + Cop. k, n, mn
+ Aux. wehcha

-sa + Cop. k, n, mn
+ Aux. mah/nchi/nahk

-hp + Cop. k, n, mn (V TR)


+ Cop. mn (V INTR)
+ Aux. wehcha

mn kn

3Intr-aller-Parf:Inf Cop. 3Sg:An:Inv

Il est parti. (Le locuteur constate, par exemple, que le hamac de la


personne quil cherche nest plus l ; il en conclut quelle est partie)
(16a) Mareoka
n-amaan-hp
mn
ano
Mareoka

3Tr-faire-Parf:Inf

Cop:Inan

terre

Mareoka a cr la terre. (litt. : La terre est la cration de Mareoka)


13

(16b) Mareoka
Mareoka

n-amaan-hp

eepa

3Tr- rfaire-Parf:Inf

Cop:An

panare

Mareoka a cr les Panar.


14

11 Les formes mah, nchi et nahk sont les formes de troisime personne de lauxiliare tre
aux trois temps du pass.
12 Comparons cette phrase aux phrases suivantes :
n-ti-yah kn
yu-t-sa
k
kn
3-aller-Pas:Rc 3Sg:An:Inv 3Intr-aller-Pas Cop:An:Prox. 3Sg:An:Inv
Il est parti. (le locuteur la vu partir) Il est dj all. (le locuteur la vu partir et revenir)
13 Mareoka est le nom de lanctre crateur de la nature, des animaux, des objets dans la
mythologie panar.
14 Mareoka est le nom de lanctre crateur de la nature, des animaux, des objets dans la
mythologie panar.

10

Marie-Claude Matti-Muller

(17) mo-na

ka mn Mareoka

Exist-Nomr

ni-hp

Inter Cop. Mareoka

eepa-uya ?

voir-Parf:Inf panar-Datif

Mareoka a-t-il t vu par les Panars ? (litt. pour les Panars existe-t-il
des traces visuelles de Mareoka)
(18a) y-aam-hpo

yu amaka, eh-p-nkah

Tr-semer-Parf :Im 1Sgmanioc

chu y-aam-sa

tre-Ng-Restr

1Sg Tr-semer-Ppas

Je viens de semer du manioc, mais je nai plus ce que jai sem. (cela
sest perdu)
(18b) aro t- ucha eepa kana y-m- hpo
uya
arroz 1Tr-donner-PasRec panar poisson Tr-manger-Parf :Im Datif

Jai donn du riz celui qui vient de manger du poisson.


Toutes ces formes de parfait verbo-nominales peuvent coexister dans un
mme nonc comme dans les exemples suivants :
(19a) y-

upe-

hp

y-aps- hpo

mn,

3Intr-senfuir-Parf :Inf Tr-attraper-Parf :Ant Cop ( ?)

kn
15

pinehka-e

3:An :Inv emporter-Non :Spec

Aprs lavoir attrap ils se sont enfuis et lont emport.


(19b) amen- ko

mn s

Ariyo kityo-pi naa-sn y-aph-se,

nouveau-Nomr Cop. Dem Dieu

sens.AD Aux-Rel Tr-attraper-Ppas:Rec

tato n-akama-hp

y-aph-

blanc

Tr-attraper-Ppas :Indef blanc parole

3-dire-

Parf:Inf

sa

tato oromaepu

Ce qui a le sens de Dios est nouveau, rcemment adopt, les blancs lont
expliqu et le mot des blancs a t adopt
2. LES SOURCES DINFORMATION
Dans tous les cas analyss plus haut, quel que soit le mode de connaissance
directe ou indirecte linformation a t recueillie par le sujet mme de
lnonciation. Lorsque la source de linformation est le locuteur lui-mme,
aucun morphme spcifique nindique quil sagit dune information de
premire main. Cest en quelque sorte une marque par dfaut dans la mesure
o un marqueur grammatical apparat seulement et seulement si la source
dinformation est autre que le sujet de lnonciation.
15 Lnterpretation de mn comme copule nest pas tout fait satisfaisante dans cet exemple.Il
semble que, lorsque hpo implique lanteriorit immdiate dun vnement par rapport un
autre, mn soit plutt une particule qui permet dengendrer une construction circconstancielle
du type ablatif absolu en latin. Ce point est encore mettre au clair.

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

11

Le discours dit indirect, qui requiert la prsence dune conjonction


particulire susceptible dintroduire une proposition compltive du type il a
dit que franais, nexiste pas en panar. En effet cette langue ne possde
aucune conjonction de subordination, de quelque nature que ce soit. Les modalits dintgration dun dire extrieur utilisent dautres procds linguistiques.

2.1. Discours rapport : le clitique -k


-k (var. - kh), est un clitique associ exclusivement un prdicat base
verbale que la forme utilise dans lnonc soit de type proprement verbal ou
verbo-nominal ou un auxiliaire. Il sinsre obligatoirement entre le Prdicat
(base verbale + affixes de TAM) et le Sujet. Il se trouve donc toujours en
position finale absolue par rapport au prdicat, que ce dernier soit de forme
verbale ou nominale. Ce clitique est compatible avec le pass, le prsent et le
futur. Il semble nanmoins beaucoup plus frquent au pass, notamment dans
les rcits historiques ou mythiques, alors mme quil existe une rduction des
temps simples du pass au discours rapport. Paradoxalement, la forme de
pass lointain (suffixe -yake), et celle du pass proche (allongement ou diphtongaison de la voyelle finale) est trs rarement employe. Seule subsiste la
forme de pass dit rcent (suffixe - ya) qui, dans ce cas, couvre les trois degrs
dloignement par rapport au temps prsent.
Il est important de souligner que -k est compatible avec les deux modes de
connaissance directe et indirecte et avec toutes les copules. Le mode de
connaissance nest alors plus applicable au sujet de lnonciation mais au
sujet-source de linformation. Ceci ne signifie pas que lnonciateur met en
cause la vrit du contenu informationnel de lnonc. Le discours rapport
nimplique pas ncessairement un dsengagement du locuteur, pas plus quil
ne se rduit un ou-dire (hearsay) au sens ordinaire du terme, cest--dire a
more specific unreliability of the information, often from a weak or a single
source (Anderson 1986: 289). Des quatre types de propos rapport prsents
par Anderson (ou-dire, mythes et histoire, rputation gnerale, citatif) - k est
propre au style narratif ; il couvre surtout le type mythes/histoire.
(20) nkai
pakeo
y-n-n
i-ya-k
kn,
ainsi

antan -Nomr

Tr-mordre-Nomr vouloir-Pas-Rap 3Sg:An:Inv

n-koman-ya-k

ni,

encha

i-chaka

3-faire nuit-Pas-Rap

l-bas

loin

montagne-Loc

Cest ainsi quil voulait dvorer nos anctres (litt. : ceux dantan), quand
ils passaient la nuit dans la montagne.
(21) yu-t-sak
3Intr-aller-Parf-Rap

kn

Cop:An:Prox. 3Sg:An:Inv

Il y est all (quelquun qui la vu partir et la dit au locuteur).

12

Marie-Claude Matti-Muller

(22) yu-t-hp-k

mn

3Intr-aller-Parf :Inf-Rap

kn

Cop.Indt 3Sg:An:Inv

Il sen est all (quelquun qui a constat son absence la dit au


locuteur).
(23) yu-t-sehpa-k

3Intr-aller-Fut-Rap

kn

Turi

Cop:An:Prox. 3Sg:An:Inv

pana

Turiba Direc

Il ira Turiba (quelquun qui le sait de source sre la dit au


locuteur).
(24) y-ka-e-k

Tr-tisser-Non:Spec16-Rap

kn

snk

Cop:An:Prox. 3Sg:An:Inv

pressoir manioc

Il va tisser un pressoir manioc (cf ex. 23).


(25) y-kah-sa-k
Tr-tisser-Ppas-Rap

mn

snk

Cop.:Inan

pressoir manioc Puka-Agt

Puka-uya

Puka a tiss le pressoir manioc. (quelquun qui a vu le pressoir la


dit au locuteur)

2.2. Discours cit : ph, mah, nahk


Il existe en panar dautres stratgies discursives pour rapporter les dires
dautrui. Les incises du type dit-il en franais, sont frquentes aussi dans
cette langue. Diverses formes dun verbe dire permettent ces constructions
dun discours cit au sens strict : p au prsent, ma (var. mah) au pass rcent
et proche, nahk au pass lointain :
(26) n-taka-ya
kanawa patan, mah
Karuke
17

3-ouvrir-Pas:Rc

vhicule-pied-Gn dire:Pas:Rc Karuke

Le pneu de la bicyclette a crev, a dit Karuke.


(27) tyako
autre

yawe yawo mn
lumire Postp
3Sg:An:Inv

o,

mah

kn

Cop.:Inan boisson fermente 3-dire:Pas:Rc

Le mois prochain, il y va y avoir une fte, a-t-il dit.

2.3. Rumeurs, ou-dire : ka (var. kah, kae, kai)


Les formes prsentes au paragraphe prcdent ont un sujet identifi dans le
16 La forme verbale associe au suffixe -e est de type nominal. Elle ne marque aucune
rfrence temporelle spcifique (NonSpc) et selon les contextes elle peut se traduire par un
prsent, un pass ou un futur comme dans les exemples (14), (27), (32b).
17 Aux temps du pass certaines formes du verbe dire sont identiques celles de
lauxiliaire tre prsentes ci-dessus. Nous ne savons pas sil sagit dune simple
homophonie ou dune relation smantique entre tre et dire , comme cest le cas dans
dautres langues.

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

13

discours. Avec ka / kah / kae / kai (tous allomorphes du verbe ka dire ), le


sujet est gnralement une entit vague ( les gens disent , ce quon dit ).
Il sagit ici dune sorte de rumeur gnrale. Dans cette forme de discours
rapport, le locuteur est plus distant par rapport au contenu informationnel de
son nonc.
(28) t-np
ma
kamnton, kaityo k
aller-Imperf.

3-aux:Pas:Rc 3Pl:An:Inv

dire-Pl

Cop:An:Prox.

Ils taient en train de partir ( ce quon dit).


(29) yara
tortue

moe eme-ka
uf

wnk-chan, yara moe yapo

manger-Ng. femme-Pl

tortue

uf

mo:tyama-n,

kai-o

pondre-Rel:An

dire:Nomr Cop:An:Prox. Panar

Tr-essayer

Eepa

Les femmes ne mangent pas les ufs de tortue, sinon a les fait
pondre, disent les Panars.

2.4. Nominalisation du verbe akama dire, raconter


Un type de construction verbale impersonnelle permet dexprimer un
dsengagement du locuteur avec encore plus de distance que lorsque lon a
recours une incise du type dit-on ; il sagit de la nominalisation du verbe
akama dire, raconter employ avec un complment dagent.
(30) mo
nk i
piyaht, Ariu patam-po
nahk
Exist

aussi colline pied

Ornoque bord-Pos-Loc

y-akama-n

kn

ym-p-uya

Tr-raconter-Nomr

3Sg:An:Inv

pre-feu- Datif

Aux:Pas:Loin

Il y en a aussi au pied des collines, au bord de lOrnoque, racontait feu


mon feu pre. (litt. quils [gnies des bois] vivent aussi au pied des collines
au bord de lOrnoque tait le rcit pour feu mon pre).
(31) mo
Exist

nahk

y-akama-n

eapa-uya mnkn

3-Aux:Pas:Loin Tr-raconter-Nomr Panar-Agt


Postp.Temp

ty-okp-n

y-aps-hp

kn-ya

3-mourir-Nomr

Tr-attraper-Parf:

3Sg:An:Inv-Agt

ya

moment mme

Les Panars ont raccont quil tait mort le jour mme o il fut attrap
par lui [un gnie des bois]. (litt. lhistoire pour les Panars fut quil tait
mort, ce moment mme, [une fois] attrap par lui).
3. LE DUBITATIF : -KI
Le clitique -k, marqueur de discours rapport ne doit pas tre confondu

14

Marie-Claude Matti-Muller

avec le suffixe ki qui, associ une base verbale, exprime un doute, une
conjecture. La forme verbale drive est de type verbo-nominal, elle est donc
compatible avec les copules mais elle ne fait rfrence ni au mode de
connaissance, ni la source de linformation.
(32a) mananke
kuraht-,
tipima eh-ke y-an-ki
panier

surveiller-Impr payer

tato

Cop:An:Prox

non-Indien

Aux-Ng. Tr-prendre-Dub

Surveille le panier, le blanc risque de lemporter sans payer.


Lassertion simple serait :
(32b) tipima
eh-ke mananke y-an-e
k
payer
Indien

Aux-Ng. panier

Tr-prendre-NonSpc Cop:An:Prox

tato
non-

Le blanc va emporter le panier sans payer.


(33) ach-ereema-ki
Intr-manger-Dub

w-e-cha k

kn

Intr-Aux-Pas Cop:An:Prox. 3Sg:An:Inv

Il a probablement mang.
4. SAVOIR NOUVEAU VS SAVOIR ANCIEN
Lopposition entre information nouvelle vs ancienne a dj t signale
dans dautres langues (tibeto-birmanes par exemple, DeLancey :1986) .
Linformation nouvelle est une information acquise par le locuteur peu
avant lacte dnonciation , voire au moment mme de lnonciation. Elle peut
tre le fruit dune vrification ou dun constat ponctuel. Ce savoir est, dans
certains cas, surprenant, inattendu. Ce type de modalit, grammaticalement
marque dans certaines langues, a dj reu diverses appellations : constatif
et/ou rvlatif (langues du Tibet), admiratif (albanais). Linformation
ancienne implique un savoir pralablement acquis, quel que soit le mode de
connaissance ou la source de linformation. Elle peut tre circonscrite une
situation unique, trs particulire, mais elle peut aussi faire rfrence des
assertions de type gnomique, des faits connus de tous, notamment de la
socit panar.
En panar la distinction nouveau/ancien repose essentiellement sur un
transfert de catgories syntaxiques. Le processus par excellence qui marque le
passage dun savoir nouveau un savoir ancien est la nominalisation. Il est
important de souligner la fonction smantico-cognitive de la nominalisation en
panar. Dans les langues qui distinguent les categopries syntaxiques de
18

18 Ce sont diffrentes copules qui marquent cette opposition old/new information dans les
dialectes tibtains analyss par DeLancey dans son article Evidentiality and Volitionality in
Tibetan (1986 : 203-213).

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

15

ladjectif et du nom, ladjectif exprime gneralement un trait particulier, qui


permet de transformer une caractristique casuelle, alors que le nom exprime
une essence, un trait permanent, gnralisable. Cest pourquoi cette opposition
nouveau/ancien prend en panar aussi dautres valeurs : particulier/gnral,
provisoire/permanent, accidentel/ essentiel.
Le Panar possde quatre catgories syntaxiques : le nom , le verbe, la
postposition et une forme hybride, qui fonctionne comme modificateur verbal
et nominal, appele forme AD (adjectifs-adverbes). Les processus
drivationnels sont extrmement productifs dans la morphologie nominale et
verbale panar : il est possible de crer, tant partir de noms que de verbes,
des formes AD qui pourront leur tour tre nominalises. Toutes les formes
AD sont nominalisables, les syntagmes adverbiaux (postpositionnels) inclus
(Voir exemples 38a, 38b, 39a, 39b). La particularit du panar rside dans
cette possibilit de transfert systmatique dune forme nominale ou
nominalise une forme AD et viveversa. et cest prcisement dans ce
transfert que se joue galement lopposition information nouvelle (forme AD)
versus ancienne (nom), au sens dfini plus haut. Cet aspect particulier du
systme pistmique na pas t dcrit dans dautres langues caribes. Peut-tre
sagit-il dune innovation supplmentaire du panar.
19

Les marqueurs de nominalisation sont nombreux et varient en fonction du


conditionnement phonologique et grammatical de la classe de mot nominalis.
Cependant les procds morphologiques utiliss se rduisent fondamentalement deux phnomnes:
changement vocalique en position finale absolue (-e vs a, -a vs -o)
suffixation (-pe vs pa, -o variantes -ko, -wo, -no, -, -t vs -n)
20

(34a) kur-e

(k)

21

kota

beaucoup-AD Cop:An:Prox. singe-hurleur

ta !
ici

Il y a beaucoup de singes-hurleurs ici ! (Le locuteur voit le groupe de


singes-hurleurs et constate quils sont nombreux, fait quil ignorait
auparavant).

19 En Panar comme dans de nombreuses langues amrindiennes le nom peut aussi occuper la
fonction de modificateur nominal.
20 Changement de la voyelle finale : -e -a ; - -o ; -a -o avec les formes AD.
Suffixation : -o aprs les formes AD et les syntagmes postpositionnels qui se terminent par
une occlusion glottale ( + o -ko) ; -no aprs les lxmes qui appartiennent au champ
smantique de lespace ; - aprs les formes AD qui se terminent en -ke et -se, -t/-n avec
base verbale. Une analyse dtaille de ces phnomnes sera donne dans un travail plus
complet sur la langue panar.
21 La parenthse signifie que la copule nest pas obligatoire dans ce cas, car il sagit dune
phrase de type exclamatif et non pas nonciatif.

16

Marie-Claude Matti-Muller

(34b) kur-a

beaucoup-Nomr

kota

ta

Cop:An:Prox. singe-hurleur ici

Il y a beaucoup de singes-hurleurs ici. (Le locuteur, qui a dj vu des


singes-hurleurs en ce lieu, affirme en connaissance de cause quil y en a
l en grand nombre. Cette affirmation peut tre limite une situation du
moment dj connue du locuteur ou impliquer une gnralisation : de
nombreux singes-hurleurs vivent gnralement en ce lieu )
(35a) asa

kamaya

deux Cop:An:Prox. ara

iye-po

arbre-Loc

Il y a deux aras dans larbre. (le locuteur vient de le remarquer)


(35b) asak-o
deux-Nomr

yu-chi-n

kamaya

Cop:An:Dist 3-tre-Nomr ara

Les aras vivent en couple. (Le locuteur le sait, cest un fait connu)
(36a) mananke
panier

kap-mp

tisser-Imperf. Cop:An:Prox

3Sg:An:Vis

Il est en train de tisser un panier. (Le locuteur lobserve).


(36b) mananke
panier

kap-mpk-o

kn

tisser-Imperf-Nomr Cop:An:Prox 3Sg:An:Inv

Il est en train de tisser un panier. (Le locuteur le sait et transmet


linformation
(37a) sr-pe
force-AD

mn

iye

Cop:Inan

arbre

Larbre est dur. (Le locuteur constate.)


(37b) sr-pa
force-Nomr

mn iye
Cop. arbre

Larbre est dur. (Le locuteur en a dj fait lexprience, il sait quil


sagit dun arbre bois dur)
(38a) Ariuk-wa
Ornoque-Loc

ariuna

Cop:An:Prox. dauphin

Il y a des dauphins dans lOrnoque ! (Le locuteur le dcouvre).


(38b) Ariuk-w-o
Ornoque-Postp-Nomr

ariuna

Cop:An:Prox.

dauphin

Il y a des dauphins dans lOrnoque. (Le locuteur le sait pour en


avoir dj vus auparavant et informe).
(39a) ihpa-ya
k
aku
bois-Postp:Loc Cop :An :Prox agouti

Il y a des agoutis dans le bois

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

(39b) ihpa ya-

17

wo mn aku yu-chi-n

bois-Postp :Loc-Nmr Cop agouti 3-tre-Nmr

lagouti vit dans les bois (litt. la vie de lagouti est dans les bois)
(40a) t-ap-ke

mn

AD-bras-AD

kawmn

Cop:Inan avion

Lavion a des ailes. (Le locuteur prsente cette information comme


ponctuelle.)
(40b) t-ap-ke-

AD-bras-AD-Nomr

tunko

Cop:An:Prox. oiseau

Les oiseaux volent (litt. : les oiseaux ont des ailes). (Cest une
caractristique essentielle, connue de tous, ce sont des animaux volants.)
(41a) akt-t
couper-AD

mn

parae

nansa

Cop:Inan

couteau

profondment

Le couteau est trs coupant. (Le locuteur constate.)


(41b) akt-n
couper-Nomr

mn

parae

Cop:Inan couteau

nansa
profondment

Le couteau est trs coupant. (Le locuteur le sait dj.).


(42a) wapa
panier

t-kah-se

yu

AD-tisser- AD

1Sg

Jai russi tisser un panier. (Le locuteur vient den faire lexprience.)
(42b) wapa
panier

t-kah-se-

yu

AD-tisser- AD-Nomr

1Sg

Je sais tisser un panier. (Le locuteur fait rfrence une habilit dj


confirme.)
(43a) t-arka-
AD-filer-AD

mn

tokt

Cop:Inan

coton

Le coton est fil. (Le locuteur vient de le constater, mais na pas


ncessairement vu quand, ni par qui).
Comparons cette phrase la suivante dans laquelle apparat une forme en
- sa, associe au mode directe de connaissance prsent en 1.1.2.
(43b) y-arka-sa
mn
tokt
Tr-filer-Parf

Cop:Inan

coton

Le coton est fil. (le locuteur sait que le coton a t fil).

18

Marie-Claude Matti-Muller

CONCLUSION
Lanalyse des trois oppositions connaissance directe vs infrence,
connaissance directe vs discours rapport, savoir nouveau vs ancien permet
de mettre en vidence un encodage grammatical trs diffrent pour chacune
delles. Le mode de connaissance est ancr dans un syncrtisme catgoriel
dans lequel il est difficile de dissocier modes de connaissance et catgories
TAM, alors que la source dinformation utilise un procd trs simple :
ladjonction dun clitique. La dualit savoir nouveau/ancien est, quant elle,
vhicule par un procd beaucoup complexe : un transfert de catgories
syntaxiques qui passe par divers processus drivationnels. De plus, ces
oppositions naffectent pas les mmes constituants de la phrase et
ninterviennent pas dans les mmes conditions. Mode de connaissance et
source dinformation sont centrs sur le prdicat. Les modes de connaissance,
essentiellement rservs aux temps du pass, offrent une plthore de formes
dont lemploi et la combinatoire sont trs rigoureusement dtermins par un
ensemble de paramtres (type de pass, statut verbal ou verbo-nominal, forme
ngative, auxiliaires, copules, marqueurs dictiques). Au contraire, le discours
rapport, stend lensemble des paradigmes verbaux dans les noncs
assertifs. Ce qui diffrencie fondamentalement lopposition savoir
nouveau/ancien des deux autres, cest quelle nest plus centre sur le prdicat
mais quelle se manifeste aussi dans les syntagmes adverbiaux.
Nonobstant, au-del de leurs diffrences, les trois oppositions possdent une
caractristique commune : llment le plus marqu est toujours celui qui
exprime un moindre degr de participation du locuteur dans lapprhension
dune information. En ce sens, infrence, discours rapport et savoir ancien
sont les trois termes forts du systme. Cette tendance marquer les modes
les moins directs de connaissance semble commune de nombreuses langues.
Mais ce quil est important de souligner dans le systme panar cest la
possible interaction entre ces trois modalits qui, loin de sexclure, peuvent se
renforcer, se complter. Infrence, discours rapport et savoir ancien peuvent
parfaitement se combiner dans un mme nonc. Cest dans le discours narratif
que le jeu de ces oppositions se manifeste avec le plus demphase. Lanalyse
de ces diffrentes stratgies combinatoires, de leurs implications smanticocognitives et stylistiques au niveau du discours, reste faire.
BIBLIOGRAPHIE
A AIKHENVALD, A. & R. DIXON, 1998, Evidentials and areal typology : a case study from
Amazonia , Languages Sciences 20/3, p. 241-257.
ANDERSON, L., 1986, Evidentials, paths of change and mental maps: typologically regular
asymmetries , in : W. Chafe & J. Nichols (eds.), Evidentiality: the linguistic coding of
epistemology, Norwood (N.J.), Ablex Publishing Corporation, p. 273-312.
BOTNE, R., 1997, Evidentiality and Epistemic Modality in Lega, Studies in Language 21/3, p.

VOIR ET SAVOIR EN PANAR (VNZULA)

19

509-532.
CHAFE, W. & J. NICHOLS, 1986, Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology, in the
series Advances in Discourse Processes, Vol. XX, Norwood (N.J.), Ablex Publishing
Corporation.
DELANCEY, S., 1986, Evidentiality and Volitionality in Tibetan , in : W. Chafe & J. Nichols
(eds), Evidentiality : the linguistic coding of epistemology, Norwood (N.J.), Ablex
Publishing Corporation, p. 203-211.
DERBYSHIRE, D., 1985, Hixkaryana and Linguistic Typology, Summer Institute of Linguistics
and University of Texas.
GILDEA, S., 1993, The development of tense markers from demonstrative pronouns in Panare
(Cariban), Studies in language 17/1, p. 53-73
GUENTCHVA, Z., (d.), 1996, Lnonciation mdiatise, Paris-Louvain, Peeters (BIG 35).
PALMER, F. R., 1986, Mood and Modality, Cambridge University Press (Cambridge Textbooks
in Linguistics).

ABRVIATIONS
AD

Agt
An
Aux
Cop
Direc
Dist
Dub
Exist
Fut
Gn
Impr
Imperf
Inan
Indt
Indf
Inf
Inter
Intr
Instr
Invis
Loc

marqueur de la classe
adjectif/adverbe
agent
anim
auxiliaire
copule
directionnel (postposition)
distant
dubitatif
existentiel
futur
gnitif
impratif
imperfectif
inanim
Indtermin
Indfini
infrence
interrogation
intransitif
instrumental
invisible
locatif

Ng.
Nomr
NonSpc
Parf
Parf:Pas
Pas
Pas:Im
Pas:Loin
Pas:Prox.
Pas:Rc
Pl
Postp
Post.Temp
Ppas
Prox.
Rap
Rel :Inan
Sg
Tr
var.
Vis
3O

ngation
nominalisateur
dsinence verbale non
spcifique
parfait
parfait passif
pass
pass immdiat
pass lointain
pass proche
pass rcent
pluriel
postposition
postposition temporelle
participe pass
proximit
discours rapport
relativisateur inanim
singulier
transitif
variante
visible
3e pers. + Objet direct

Вам также может понравиться