Вы находитесь на странице: 1из 4

Lngua Portuguesa 9 Ano

Os Lusadas

Concilio dos deuses.


19 J no largo Oceano navegavam,
As inquietas ondas apartando;
Os ventos brandamente respiravam,
Das naus as velas cncavas inchando;
Da branca escuma os mares se mostravam
Cobertos, onde as proas vo cortando
As martimas guas consagradas,
Que do gado de Prteu so cortadas,

25 J lhe foi (bem o vistes) concedido,


Cum poder to singelo e to pequeno,
Tomar ao Mouro forte e guarnecido
Toda a terra que rega o Tejo ameno;
Pois contra o Castelhano to temido
Sempre alcanou favor do cu sereno.
Assi que sempre, enfim, com fama e glria,
Teve os trofus pendentes da vitria.

20 Quando os Deuses no Olimpo luminoso,


Onde o governo est da humana gente,
Se ajuntam em conslio glorioso,
Sobre as cousas futuras do Oriente.
Pisando o cristalino Cu fermoso,
Vem pela Via Lctea juntamente,
Convocados, da parte do Tonante,
Pelo neto gentil do velho Atlante.

26 Deixo, Deuses, atrs a fama antiga,


Que co a gente de Rmulo alcanaram,
Quando com Viriato, na inimiga
Guerra Romana, tanto se afamaram.
Tambm deixo a memria que os obriga
A grande nome, quando alevantaram
Um por seu capito, que, peregrino,
Fingiu na cerva esprito divino!

21 Deixam dos Sete Cus o regimento,


Que do poder mais alto lhe foi dado,
Alto Poder, que s co pensamento
Governa o Cu, a Terra e o Mar irado.
Ali se acharam juntos, num momento,
Os que habitam o Arcturo congelado
E os que o Austro tem e as partes onde
A Aurora nasce e o claro Sol se esconde.

27 Agora vedes bem que, cometendo


O duvidoso mar num lenho leve,
Por vias nunca usadas, no temendo
De frico e Noto a fora, a mais se atreve:
Que, havendo tanto j que as partes vendo
Onde o dia comprido e onde breve,
Inclinam seu propsito e perfia
A ver os beros onde nasce o dia.

22 Estava o Padre ali, sublime e dino


Que vibra os feros raios de Vulcano,
Cum gesto alto, severo e soberano;
Num assento de estrelas cristalino,
Do rosto respirava um ar divino,
Que divino tornara um corpo humano;
Com ha coroa e ceptro rutilante,
De outra pedra mais clara que diamante.

28 Prometido lhe est do Fado eterno,


Cuja alta lei no pode ser quebrada,
Que tenham longos tempos o governo
Do mar que v do Sol a roxa entrada.
Nas guas tem passado o duro Inverno;
A gente vem perdida e trabalhada.
J parece bem feito que lhe seja
Mostrada a nova terra que deseja.

23 Em luzentes assentos, marchetados


De ouro e de perlas, mais abaixo estavam
Os outros Deuses, todos assentados,
Como a Razo e a Ordem concertavam
(Precedem os antigos, mais honrados,
Mais abaixo os menores se assentavam);
Quando Jpiter alto, assi dizendo,
Cum tom de voz comea, grave e horrendo:

29 E, porque, como vistes, tem passados


Na viagem to speros perigos,
Tantos climas e cus exprimentados,
Tanto furor de ventos inimigos,
Que sejam, determino, agasalhados
Nesta costa Africana como amigos,
E, tendo guarnecida a lassa frota,
Tornaro a seguir sua longa rota.

24 Eternos moradores do luzente,


Estelfero Plo e claro Assento:
Se do grande valor da forte gente
De Luso no perdeis o pensamento,
Deveis de ter sabido claramente
Como dos Fados grandes certo intento
Que por ela se esqueam os humanos
De Assrios, Persas, Gregos e Romanos.

30 Estas palavras Jpiter dezia,


Quando os Deuses, por ordem respondendo,
Na sentena um do outro difiria,
Razes diversas dando e recebendo.
O padre Baco ali no consentia
No que Jpiter disse, conhecendo
Que esquecero seus feitos no Oriente,
Se l passar a Lusitana gente.

Bem Explicado Centro de Explicaes Lda.

Lngua Portuguesa 9 Ano


Os Lusadas

31 Ouvido tinha aos fados que viria


Ha gente fortssima de Espanha,
Pelo mar alto, a qual sujeitaria
Da ndia tudo quanto Dris banha,
E com novas vitrias venceria
A fama antiga, ou sua ou fosse estranha.
Altamente lhe di perder a glria
De que Nisa celebra inda a memria.

37 A viseira do elmo de diamante


Alevantando um pouco, mui seguro,
Por dar seu parecer se ps diante
De Jpiter, armado, forte e duro;
E, dando ha pancada penetrante,
Co conto do basto, no slio puro,
O Cu tremeu, e Apolo de torvado,
Um pouco a luz perdeu, como infiado;

32 V que j teve o Indo sojugado


E nunca lhe tirou Fortuna ou caso
Por vencedor da ndia ser cantado
De quantos bebem a gua do Parnaso.
Teme agora que seja sepultado
Seu to clebre nome em negro vaso
De gua do esquecimento, se l chegam
Os fortes Portugueses que navegam.

38 E disse assi: Padre, a cujo imprio


Tudo aquilo obdece que criaste,
Se esta gente que busca outro Hemisfrio,
Cuja valia e obras tanto amaste,
No queres que padeam vituprio,
Como h j tanto tempo que ordenaste,
No ouas mais, pois s juiz direito,
Razes de quem parece que suspeito.

33 Sustentava contra ele Vnus bela,


Afeioada gente Lusitana,
Por quantas qualidades via nela
Da antiga, to amada sua, Romana;
Nos fortes coraes, na grande estrela,
Que mostraram na terra Tingitana,
E na lngua, na qual, quando imagina,
Com pouca corrupo cr que a latina.

39 Que, se aqui a razo se no mostrasse


Vencida do temor demasiado,
Bem fora que aqui Baco os sustentasse,
Pois que de Luso vem, seu to privado;
Mas esta tenso sua agora passe,
Porque enfim vem de estmago danado,
Que nunca tirar alheia enveja
O bem que outrem merece e o Cu deseja.

34 Estas causas moviam Citereia,


E mais, porque das Parcas claro entende
Que h-de ser celebrada a clara Deia,
Onde a gente belgera se estende.
Assi que, um, pela infmia que arreceia,
E o outro, polas honras que pretende,
Debatem, e na perfia permanecem;
A qualquer seus amigos favorecem.

40 E tu Padre de grande fortaleza,


Da determinao que tens tomada
No tornes por detrs, pois fraqueza
Desistir-se da cousa comeada.
Mercrio, pois excede em ligeireza
Ao vento leve e seta bem talhada,
Lhe v mostrar a terra, onde se informe
Da ndia e onde a gente se reforme.

35 Qual Austro fero ou Breas, na espessura,


De silvestre arvoredo abastecida,
Rompendo os ramos vo da mata escura,
Com mpito e braveza desmedida;
Brama toda a montanha, o som murmura,
Rompem-se as folhas, ferve a serra erguida:
Tal andava o tumulto, levantado
Entre os Deuses, no Olimpo consagrado.

41 Como isto disse, o Padre poderoso,


A cabea inclinando consentiu
No que disse Mavorte valeroso,
E nctar sobre todos esparziu.
Pelo caminho Lcteo glorioso,
Logo cada um dos Deuses se partiu,
Fazendo seus reais acatamentos,
Pera os determinados apousentos.

36 Mas Marte, que da Deusa sustentava


Entre todas as partes em porfia,
Ou porque o amor antigo o obrigava,
Ou porque a gente forte o merecia,
De antre os Deuses em p se levantava
(Merencrio no gesto parecia),
O forte escudo, ao colo pendurado,
Deitado pera trs, medonho e irado.

42 Enquanto isto se passa na fermosa


Casa etrea do Olimpo omnipotente,
Cortava o mar a gente belicosa
J l da banda do Austro e do Oriente,
Entre a costa Etipica e a famosa
Ilha de So Loureno; e o Sol ardente
Queimava ento os Deuses, que Tifeu
Co temor grande em pexes converteu.

Bem Explicado Centro de Explicaes Lda.

Lngua Portuguesa 9 Ano


Os Lusadas

O plano da viagem e o plano mitolgico


Em toda a narrao esto presentes dois planos O Plano da Viagem e o Plano dos Deuses.
Esta associao revela que a viagem de descoberta do caminho martimo para a ndia depende do
parecer favorvel dos deuses.
Os deuses, ao dificultarem ou facilitarem a viagem dos portugueses, permitem que a aco se
desenvolva.
O Plano dos Deuses ou Mitolgico era fundamental numa epopeia, mas nesta obra os deuses no
tm apenas a funo de embelezar a aco, eles so elementos geradores da prpria aco.

A 1 parte - Descreve-nos o espao e a organizao dos deuses no conslio


(estrofes 20 a 23).
(19) No Oceano Indico, a armada Portuguesa navega com mar e ventos
favorveis.
(20-21) Convocados por Mercurio a mando de Jupiter, os deuses partem
das vrias regies do Cu e chegam ao Olimpo onde o governo est da
humana gente.
(22-23) Jpiter nsublime e dino, senta-se num trono de estrelas, enquanto
os outros deuses ocupam, hierarquicamente, assentos cravados de ouro e pedras
preciosas.
Perfrase Consiste em dizer em vrias palavras o que poderia ser dito apenas em uma.
neto gentil do velho Atlante = Mercrio
as partes onde / A Aurora nasce
e o claro Sol se esconde. = Nascente / Poente
Estava o Padre ali sublime e dino,
Que vibra os feros raios de Vulcano, = Jpiter
"Eternos moradores do luzente
Estelfero plo, e claro assento, = deuses

2 Parte O conslio inicia-se com o discurso de Jpiter (estrofes 24 a 29).


Dirigindo-se aos deuses, Jpiter Discursa e determina que os Portugueses
sejam protegidos e ajudados na sua viagem porque:
So superiores a todos os outros povos (24 vv.4-8);
Venceram os Mouros e os Castelhanos (25);
Viriato e Sertrio, heris do passado, lutaram com sucesso contra os
Romanos (26);
Agora, que navegam para Oriente, os Portugueses enfrentam,
corajosamente, os perigos do mar desconhecido (27);
As leis do destino no podem ser contrariadas (28);
Os marinheiros esto cansados da viagem e precisam ser recebidos, como
amigos, na costa africana (28 29).
3 parte - Apresentao das opinies dos outros deuses, destacando-se os
pareceres de Baco e de Vnus (estrofes 30 a 35).
(30 32) Apesar da determinao de Jpiter, os deuses no chegam a
acordo e instala-se a desosrdem no Olimpo.
Baco assume-se adversrio dos portugueses porque:
Bem Explicado Centro de Explicaes Lda.

Lngua Portuguesa 9 Ano


Os Lusadas

Temia ser esquecido no Oriente, onde era adorado, caso os


portugueses l chegassem;
Sabia pelos fados que o governo do Oriente , que at ento ele
dominava , estava destinado aos portugueses.
(33 - 34) Vnus manifesta-se contra Baco e mostra-se favorvel aos
portugueses porque:
Gostava do povo lusitano, no qual via qualidades idnticas s dos
Romanos: coragem, as vitrias do Norte de frica e a lngua;
Sabia que seria adorada nos locais por onde os Portugueses
passassem.
(35) A Discusso entre os deuses continua to intensa que comparada a
um ciclone. At os prprios verbos sugerem essa confuso: rompendo, Brama,
murmura, Rompem-se, ferve. O tom utilizado nesta estrofe hiperblico, h
um exagero intencional da realidade para enfatizar a confuso.
4 parte - Expe o discurso de Marte, deus da Guerra (estrofes 36 a 40).
(36 40) Marte surge em defesa de Vnus , sem que saibamos as suas
verdadeiras motivaes (amor antigo que sente pela deusa, reconhecimento do
valor dos portugueses, falsidades das razes de Baco), e descrito como um deus
to poderoso que ningum ousa contesta-lo.
Termina o seu discurso, apelando a Jpiter para que cumpra sua deciso
inicial de apoiar os portugueses.
Hiprbole - Consiste em referir-se a um ser, circunstncia, sentimento ou objecto, exagerando os seus
atributos
E dando uma pancada penetrante,
Com o conto do basto no slio puro,
O Cu tremeu, e Apolo, de torvado,
Um pouco a luz perdeu, como enfiado.

5 Parte - Deciso final de Jpiter e concluso do Conslio (estrofes 41).


Depois de Marte apresentar a sua opinio favorvel aos portugueses.
Jpiter concordou, com uma inclinao de cabea, e deu por terminado o
conslio. Os deuses partiram de regresso s suas moradas.
Jpiter e os deuses consentiram em ajudar os Portugueses. a paragem e o
descanso dos portugueses na costa africana para recuperarem foras e,
posteriormente, seguirem viagem rumo ao desconhecido, ndia.

Olimpo: Monte considerado a morada dos Deuses.


Jpiter: Pai dos deuses Romanos, senhor do cu e da terra.
Mercrio: Deus Romano mensageiro de Jpiter.
Baco: Tambm conhecido por Dionsio, o deus Romano do vinho e da vinha.
Vnus: Associada deusa grega Afrodite, a deusa romana do Amor.
Marte: Deus romano da guerra.
Apolo: Filho de Jpiter, Deus do sol, das artes e das letras.

Bem Explicado Centro de Explicaes Lda.

Вам также может понравиться