Вы находитесь на странице: 1из 72

Maqquina numero series :

3689-97
3727-28-33-34-76-77-78-79-80
3810-11-14-13-18-To-23-31-32-40-41-42-44-45-46-47-64
3905-06-10-11-17-To-22-24-To-29-39-89-91-92-93
4008-4009 -4016

MANUAL

OPERACION

SANDVIK
Through The Rock

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

5 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA

INTRODUCCIN A LA MQUINA
Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una mquina del
tipo AXERA D05.La informacin contenida en este manual deber ser estudiada y asimilada en su
totalidad antes de intentar hacer funcionar la mquina.
NOTA: All donde se mencionen los trminos DELANTE, DETRS, DERECHA e IZQUIERDA a lo
largo del presente manual, se asume que el operario est de pie en la parte trasera de la mquina
(lado del motor) mirando hacia la parte delantera (lado del brazo). La derecha y la izquierda NO
HACEN REFERENCIA al asiento del operario sino a la parte derecha e izquierda de la mquina.
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del operario asegurar que la mquina se
encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque de la
mquina, DEBER completarse una lista de comprobacin pre-arranque, incluso si
se ha usado la mquina anteriormente en el mismo da. Es el operario que se halla a
los mandos de la mquina el que asumir toda la responsabilidad en caso de
accidente o daos.

1.1

Uso proyectado

La AXERA D05 est diseada para su uso en trabajos de minera, preparacin y perforacin de
tneles. Se trata de una perforadora hidrulica de funcionamiento independiente que puede operar
en orificios verticales, horizontales e inclinados.

1.2

Condiciones de funcionamiento recomendadas

Temperatura ambiente -30C.... +50C


Altitud mxima sobre el nivel del mar max. 3000m
Antes de proceder a usarla en condiciones excepcionales, pngase en contacto con el departamento
de ingeniera de SANDVIK TAMROCK SECOMA.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

6 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA

1.3

Componentes de la maquina
SECCION DELANTERA
SECCION DELANTERA

1. Perforadora
2. Viga de avance
3. Brazo
4. Estabilizadores delanteros

3
4
1. Perforadora

2
4

1 Acumulador de presin
2 Motor de rotacin
3 Cmara de barrido
4 Cabezal de rotacin

HLX5

1
2

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Viga de avance

1
2

3
4

TF500

1
2
3
4

1. Carrete de mangueras
2.Base de perforadora
3. Cilindro de avance
4. Centralizadores

TTF500

2
TFX500

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

8 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Brazo

B26F-XLF

2
1

1Giro del brazo


2.Extensin del brazo
3.Divergencia
4.Extensin del avance
5.Paralelismo Horizontal
6.Elevacin del brazo
7.Giro del avance
8.Inclinacin del avance
9.Rotacin del avance

8
7

B26NV-XLNV

2
4

6
3

8
10

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

1.Giro del brazo


2.Extensin del brazo
3.Divergencia
4.Extensin del avance
5.Giro del avance
6.Elevacin del brazo
7.Giro del avance
8.Inclinacin del avance
9.Rotacin del avance
10.Angulo del avance

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

9 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA

SECCION MEDIA
SECCION MEDIA

3b

3a

5
6

1. Compartimiento de conduccin
2. Commpartimiento de perforacin
3a. Componentes del circ. de aire
b. Alimentacin de aire de la mina
4. Tren de potencia de marcha
5. Componentes de perforacin Hid.
6. Carrete de manguera de agua -opcio.
7. Extinguidor de incendios

4
7
Compartimento operador (desplazamiento)

1. Volante de direccin
2. Panel de control de conduccin
3. Controles de gatos y techo
4. Pedales de control de conduccin
5. Botn aplicacin freno emergencia
6. Asiento del operador
7. Control del carrete del cable elect.
8. Control elect. del carrte del cable y manguera

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

10 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Compartimento operador (perforacin)

3
1

3
10
9
1

1. Controles de posicionamiento del brazo


8 2. Controles de perforacin
3. Ajuste de presin de perforacin
4. Manmetros
5. Interruptores y luces de aviso
6. Botn parada de emergencia
7. Panel de luces indicadoras
8. Palanca opcional para presionar
el barreno de perforacin
4 9.Palanca opcional para ajustar el barreno
10.Palanca opcional TRM

8
6

Tren de potencia del desplazamiento

4
1.Ejes
2. Cardanes
3. Caja de engranajes de transferencia
4. Motor hidrulico de propulsin
5. Soporte del eje

3
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S
19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

11 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA

Componentes hidrulicos de perforacin

2
4

1. Tanque de aceite hidrulico perforacin


2. Unidad de potencia electro-hid.
3. Filtro de aceite de retorno perforacin
4. Filtro de aceite de alta presin percus.
5.Bomba de llenado de aceite hidrulico

SECCION TRASERA
SECCION TRASERA

1. Unidad motriz diesel


2. Componentes del circ. de agua
3. Carrete del cable elctrico
4. Panel elctrico
5. Gatos posteriores
6. Componentes del circuito de aire

4
5
1

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

12 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Unidad motriz diesel

1
6
3

2
1.Motor diesel
2.Filtro de aire del motor
3.Catalizador de gases de escape
4.Tanque de combustible
5.Tapa de llenado del tanque de comb.
6.Bomba hid. de propulsin
7.Enfriador de aceite de la transm.
8.Tanque de aceite de la transm.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

13 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Componentes del circuito de agua

1b

1.a Conexin alimentac.agua de mina


OR
1.b Carrete de manguera de agua. opcion.
2. Bomba de agua
3. Enfriador de aceite con agua

1a

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

14 (75)

AXERA 5 126-126NV
INTRODUCION A LA MAQUINA
Componentes del circuito de aire

5
4
1

1. Compresor de aire
2. Lubricador de aceite-aire perford.
3.Filtro de aire separador de agua
4. Tanque de aire-opcional
5.Conexin aire de mina-opcional
6. Mirilla de control de lub. perforadora

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

15 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.1

Instrucciones de seguridad del operario

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: Slo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con


una formacin especfica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las
instrucciones de uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de
mantenimiento en el equipo.
ADVERTENCIA: Planifique su trabajo cuidadosamente con antelacin a fin de evitar
posibles accidentes o daos. El operario deber estar familiarizado con las
funciones del equipo antes de proceder a su uso.
ADVERTENCIA: El operario deber llevar en todo momento la proteccin personal
requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad,
protectores para los odos, gafas de seguridad, etc.

WARNING

WARNING

WARNING

PRECAUCIN: El equipo de perforacin deber mentenerse en todo momento limpio


de aceite y polvo. Las operaciones de mantenimiento debern llevarse a cabo slo
cuando se haya detenido la perforadora. Sustituya o repare las herramientas y el
equipamiento defectuoso. Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea
de trabajo cuando usted est realizando un trabajo de mantenimiento y reparacin.
ADVERTENCIA: Si tuviera que realizar soldaduras en la perforadora, desconecte los
cables del alternador o abra el interruptor principal antes de comenzar a soldar.
Considere asimismo el riesgo de incendios o explosin que genera la soldadura.
Asegrese de que tanto la perforadora como los alrededores se hallan limpios y
protegidos contra incendios.
ADVERTENCIA: El lubricador, el receptor de aire/aceite del compresor y cualquier
otro receptor de aire son tanques a presin que no pueden ser reparados sin la
correspondiente autorizacin.

WARNING

PRECAUCIN: Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.


Haga que se realicen las inspecciones y el mantenimiento regular del extintor de
acuerdo con las normas locales.
WARNING

ADVERTENCIA: Al operar en un rea reducida, tanto los gases del tubo de escape
como el polvo deben ir dirigidos de tal manera que no regresen al rea de trabajo, ya
que esto generara riesgos.
WARNING

Al mover la mquina, NO HAGA OSCILAR NUNCA LOS BRAZOS; si fuera


necesario, HAGA OSCILAR LOS AVANCES DE LA BROCA.

Antes de mover los brazos, asegrese de que los gatos y los estabilizadores se
hallan en contacto firme con el suelo.

ADVERTENCIA: Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea de


trabajo durante la perforacin y el movimiento.
CAUTION:
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.
19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

16 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

Saneado insuficiente del rea de perforacin. Est terminantemente prohibido


cargar de exposivos y perforar al mismo tiempo.
Persona no autorizada en el rea de peligro durante la perforacin o el
movimiento.
WARNING

Asegure una iluminacin suficiente.

WARNING

Deber proporcionarse siempre una ventilacin adecuada.

WARNING

Asegrese de que la ventilacin resulta suficiente para impedir la presencia de


humo del tubo de escape y polvo.
El humo del tubo de escape puede ser letal.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

17(75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.2

Principales riesgos implicados en el uso y mantenimiento

ADVERTENCIA: Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea de


trabajo durante la perforacin y el movimiento.

ADVERTENCIA: Los movimientos y la rotacin de componentes forman reas de


peligro (equipo del brazo, avance y perforacin).
ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS REAS DE
PELIGRO.
ADVERTENCIA: Mantenga vigilado el movimiento del equipo de perforacin si
trabaja cerca de la perforadora.
Vigile especialmente la vara rotatoria de perforacin.
WARNING

ADVERTENCIA: Movimiento peligroso del brazo.


Asegrese de que el brazo se encuentra apoyado sobre un soporte adecuado
antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidrulico.
ADVERTENCIA: Mantenga el equilibrio de la perforadora.
No exceda nunca los ngulos de inclinacin especificados al aparcar, mover la
mquina o realizar una perforacin.
ADVERTENCIA: Peligro de deslizamiento, tropezones o cadas.
Mantenga las escaleras, escalones, pasamanos, agarraderos y plataformas de
trabajo limpias de aceite, polvo y hielo.
ADVERTENCIA: Peligro de corrientes de aire a alta presin. Las corrientes de aire
pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin antes de abrir tapas de llenado o conexiones neumticas.
ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presin.
Los chorros de aceite a alta presin pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin de los circuitos hidrulicos antes de abrir las tapas o conexiones.
WARNING

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas,


como por ejemplo: la articulacin central, los chasis delantero y trasero..
WARNING

ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente.


Una superficie caliente puede causar daos graves.
Componentes como el motor diesel, el purificador de gases del tubo de escape, la
vara, el vstago o los hidrulicos pueden estar calientes; antes de iniciar un trabajo
de mantenimiento, djelos enfriar.
ADVERTENCIA: Si el componente hubiera de estar en funcionamiento, deber haber
un compaero a su lado para DESCONECTAR la tensin del interruptor de emergencia
o principal en caso de emergencia.
WARNING

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

18 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.3

Precauciones ambientales
Le rogamos que tenga presente que el aceite hidrulico, el combustible y el
lquido de la batera pueden causar contaminacin.
Consulte sus propios estndares ambientales para el procesamiento de lquidos

WARNING

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

19 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.4

Placa de identificacion
8

1
3

4
AXERA 5

1FP D/E

1- Nombre de la mquina y tipo


2- Nmero de serie

3- Potencia del motor diesel


4- Potencia elctrica de entrada
5- Voltaje elctrico
6- Frecuencia elctrica
7- Peso total de la mquina
8- Fecha de fabricacin

2.5

Angulo de pendiente

CUIDADO:El mximo angulo de la


gradiente es 15
CUIDADO:El mximo ngulo
en ladera es de 5
CUIDADO:En superficies resbalozas
hielo,o piso poco compacto,las
gradientes seguras son mucho
ms pequeas que en superficies
con buen agarre.
NB: Hay dos medidores de inclinacin en el
compartimiento de conduccin.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

20 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.6

Maquina en posicion de desplazamiento o estacionamiento

Posicion de parqueo

B26NV

Posicin de conduccin

Posicin de parqueo
B26F

Posicin de conduccin

La extensin del brazo deber estar completamente retraida


El brazo deber estar en lnea con el eje de la mquina
Bajar como sea posible el avance y el brazo
En posicin de parqueo la mquina debe estar sobre gatos
CUIDADO: Durante la conduccin NUNCA GIRAR ELBRAZO
- Si fuera necesario girar el avance-

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

21 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.7

reas de peligro

2.7.1

Areas de peligro en el desplazamiento.

!
!

5m

No permita que el personal se ubique en el rea que


se muestra al lado.
AREAS PELIGROSAS:
Hasta 5 metros mas delante del extremo de
la viga de avance y hasta 5 metros mas atrs
del extremo posterior del transportador.
El rea entre la maquina y las paredes del
tnel.

Nunca permita pasajeros en ninguna parte de la


maquina.
Siempre haga sonar la bocina entes de encender el
motor.
El operador debe estar atento en todo momento y
detener la maquina si se encuentra alguna persona
en el rea de peligro.
Mantenga manos, piernas, brazos y cabeza
completamente adentro del compartimento del
operador.
Asegrese que la maquina se encuentra en
perfectas condiciones de operacin.
Complete in full, the daily pre-start list.

5m

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

22 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES
2.7.2

Areas de peligro durante la perforacin

NO SE PERMITE PERSONAL

!
!
!
NO SE PERMITE PERSONAL

Durante la operacin de perforacion no permita que ninguna


persona se ubique en el area entre el compartimento del operador
y la zona a ser perforada.
Una maquina no debe nunca estar en una area que no ha sido
antes cuidadosamente acuada.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

23 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8

FORMAS Y CONDICIONES EN QUE LA MAQUINA NO DEBE SER UTILIZADA.


Factores de riesgo para el personal:

Operador no tiene el entrenamiento suficienteOperator does not have sufficient training.


Personal no autorizado presente en el rea de trabajo.
Acuamiento insuficiente en el rea de trabajoInsufficient scaling of the working area.
Exposicin a gases en el tnel.
Sistemas de seguridad deficientes o fuera de servicioSafety systems are deficient or out
of order.
La frente esta cargada.
Transporte de personas.
Uso del equipo como dispositivo de levantese of the rig for lifting purposes.
Ventilacin inadecuada.
Iluminacin inadecuada.
Dispositivos de seguridad defectuosos.

2.9

Nivel y emisin de ruido

Nivel de ruido
La medicin de emisin de ruido y nivel de ruido en el compartimento del operador ha sido realizada
de acuerdo con el Estndar Europeo de Seguridad de Equipos de Perforacin 89/392/EEC y los
cambios 91/368/EEC y 93/44/EEC.
Emisin de ruido: 100 dB (A) durante la operacin de perforacin.
Nivel en el compartimento del operador: 98 dB (A) durante la operacin de perforacin.

2.10

Valor de aceleracin

La medicin del valor de aceleracin en la posicin del operador ha sido realizada de acuerdo con el
Estndar Europeo de Seguridad de Equipos de Perforacin 89/392/EEC y los cambios 91/368/EEC y
93/44/EEC.
El valor de aceleracin no excede de 0.5 m/s2.

2.11

Equipo de seguridad
ADVERTENCIA: Verifique el apropiado funcionamiento de los botones de parada de
emergencia y de los dispositivos de seguridad al comenzar cada turno y siempre
despus de desplazarce
Extintores de incendio
Botones de parada de emergencia
Dispositivos de seguridad y proteccin
ADVERTENCIA: Siempre verifique la eficiencia del freno de emergencia /
estacionamiento antes de poner en movimiento la maquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

24 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.12

Prevencin de incendios
Mantenga la maquina limpia todo el tiempo, especialmente de grasas, combustibles,
papeles o trapos con aceite.
Lave la maquina regularmente
Verifique diariamente los extintores de incendios y el equipo de extincin de incendio para
asegurarse que estn en perfectas condiciones de trabajo.
Mantenga cables y componentes elctricos en buenas condiciones
El llenado de los tanques debe ser efectuado en reas bien ventiladas
El control y la recarga de las bateras debe ser realizado en reas bien ventiladas.

2.12.1

Rellenado de combustible

Las siguientes precauciones deben ser observadas cuando se recarga combustible:


No llene el tanque de combustible cuando el motor esta funcionando
Cuide de no derramar combustible en las superficies calientes
El llenado de combustible debe ser realizado en un rea bien ventilada
Fumar, llamas abiertas y chispas son peligrosas cuando se esta llenando el tanque
Seque el combustible derramado antes de encender el motor
Mantenga la manguera de llenado en contacto con el tanque o instale una coneccion a tierra para
evitar las chispas causadas por la electricidad esttica.

ADVERTENCIA: Esta prohibido fumar durante las operaciones de llenado y control


de la maquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

EXTINGUIDOR DE INCENDIOS-opcional

2.13

A
BOTON

1
PIN

Extinguidor de incendios-opcional
El actuador del extinguidor de incendios est ubicado en el compartimiento del operador A
y en la parte posterior de la maquina B como se muestra en la figura.
Para activar el extinguidor :
Etapa 1: Tirar hacia afuera el seguro del pin
Etapa 2: Presionar el botn rojo

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

25 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

26(75)

AXERA 5 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.14Paradas de emergencia, interruptores principales y frenos de emergencia.


CUIDADO: Siempre asegurarse de tener libre acceso al botn de emergencia.
CUIDADO: Chequear la operacin de la parada de emergencia antes de usar la maq.
Cuando se presiona el botn de emergencia, se detienen el motor diesel y la unidad elect.-Hid.

BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA


EN EL COMPARTIM. CONDUC.
EN EL COMPARTIM. PERFOR.
Botn de parada
de emergencia.

Botn de parada
de emergencia

EN LA PARTE POSTERIOR
Botn de parada
de emergencia

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

27(75)

AXERA 5 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

FRENOS DE EMERGENCIA /ESTACIONAMIENTO

Botn de frenos
Parqueo-Emergencia

Cuando hay una situacin de Emergencia:


Suelte el pedal del acelerador
Presione el botn rojo de parqueo

CUIDADO: A la mquina se le puede


aplicar los frenos automticamente
(frenos de emergencia) cuando
cae la presin en el circuito de
frenos.
La mquina puede tener una parada
abrupta, el operador deber estar correctamente
sentado y estar atento en todo momento.
ESTA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO transportar
pasajeros durante la conduccin del equipo.

INTERRUPTORES DE CORTE DE ENERGIA DE BATERIAS

OFF

ON

CAUTION

CUIDADO: Para evitar daos al alternador


detener el motor primero y luego girar el
interruptor maestro a la posicin OFF
NOTA: En el modo de perforacin elctrica
el interruptor de la batera no produce
descarga de la batera.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

28(75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES
INTERUPTOR PRINCIPAL
ADVERTENCIA: Al girar la palanca
del interruptor principal a la
posicin OFF, no se corta la
potencia en el enrollador de cable ni
en el cable conectado a la mquina.
o toque nunca cables con
corriente

ON

RESET
OFF

CAUTION

2.14

CUIDADO: NO GIRE LA PALANCA


DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL SI
EST FUNCIONANDO UN MOTOR
ELCTRICO.
Detenga todos los motores
elctricos antes de usar el
interruptor principal.

Cable elctrico
ADVERTENCIA
Nunca use un cable elctrico sin estar firmemente posicionado en su soporte
esto previene innecesaria tensin en el cable que podra tirar del chupn.
El cable nunca debera estar energizado, si antes la mquina se encuentre
lista y el cable anclado en su soporte con su gancho.
NUNCA MANIPULE UN CABLE ENERGIZADO
NUNCA mover la mquina si el cable esta energizado.
Asegurarse que el equipo al moverse no pise el cable, poner el cable con
su gancho en su soporte y ponerlo al lado de la pared a lo largo de la galera.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

29 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.1

Armado e inspeccin de una maquina nueva

Si la maquina es despachada desarmada, por favor ponga especial atencin a los siguientes puntos:
El lugar de armado debe estar apropiadamente equipado (limpieza, iluminacin, equipos de levante,
etc... )
La operacin de armado debe ser realizada por personal calificado
Verifique que todos los componentes han sido despachados
Apriete todos los pernos y conecciones en forma apropiada
Cuide de la limpieza al instalar las mangueras hidrulicas para evitar la entrada de partculas al
sistema hidrulico.
Lubrique todos los puntos de engrase
Lave la maquina antes de usarla
INSPECCION VISUAL DE UNA MAQUINA NUEVA

BARRA DE BLOQUEO DE LA
ARTICULACION CENTRAL

Inspeccionar:

Posibles daos durante el transporte


Condicin y presin de los neumticos
Todos los niveles de aceites y combustible
CUIDADO: Quite la barra de bloqueo
de la articulacin central antes de
mover la maquina.
CAUTION

barra de bloqueo
en posicion de bloqueo

ADVERTENCIA: Todos los dispositivos de


seguridad elctricos deben ser inspeccionados
con cuidado antes de intentar poner en marcha
la maquina.
ADVERTENCIA: Se deben cargar con nitrgeno
(N2) los acumuladores de la perforadora
hidrulica.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

30 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.2

Inspecciones de rutina antes de iniciar el turno


ADVERTENCIA: Reporte inmediatamente cualquier componente daado o con falla y
no utilice la maquina.

PASADORES
1

2
TIP A:

La placa de bloqueo 2 debe estar en


contacto con el soporte 1 .
Coloque el perno en su lugar y apriete.

1
TIP B

Coloque el perno 1 en su lugar y apriete.

TIP C

Coloque el perno 1 en su lugar y apriete.

MANGUERAS Y CONECTORES HIDRAULICOS


Cuando se mueva alrededor de la maquina, busque daos a las lneas hidrulicas:
Condicin de las mangueras
Conectores
Detecte e informa fugas hidrulicas

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

31 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
MOTOR

1
FILTROS DE AIRE

Limpie diariamente el prefiltro colector de


polvo (cicln) 2
Cada semana, cambiar la aceite del filtro
principal 1.
Verifique que la manguera que va del
filtro al mltiple de entrada de aire no este
rota ni tenga abrazaderas daadas

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Asegrese que el nivel del aceite del


motor se encuentre entre las marcas de
mnimo y mximo de la varilla de medicin.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

32(75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
FILTRO SEPARADOR DE AGUA DEL COMBUSTIBLE

Abra el drenaje para evacuar los


contaminantes y el agua
Cierre el drenaje.

Drenaje

RUEDAS

Inspeccione visualmente los neumticos


1, busque daos
Asegrese que las tuercas 2 estn
correctamente apretadas
Asegrese que el anillo de bloqueo 3 se
encuentra en la posicin correcta

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

33 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
TANQUE HIDRAULICO

TANQUE HIDRAULICO DEL DESPLAZAMIENTO

Asegrese que el nivel del aceite


hidrulico esta sobre la marca mnima 1 de
la mirilla.

2
1

TANQUE HIDRAULICO DE PERFORACION

Asegrese que el nivel de aceite


hidrulico se encuentra sobre la marca
mnima 1 en la mirilla.
Si es necesario, llene el tanque hasta la
marca mxima utilizando la bomba manual
2.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

34 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
COMPRESOR

El indicador de filtro obstruido (1) deber


estar en la zona verde
Un indicador en la zona roja, requerir
cambio de filtrode aire.Reemplacelo (2)

Chequee los componentes del ingreso de


aire por falta de ajuste y rajaduras.

3 - Air circuit pressure


--> deber estar entre 3 y 8 bar (durante el
funcionamiento)

4 - Temperatura de aceite del compresor


--> deber estar debajo de 100C

CUIDADO: No abrir la tapa de


llenado de aceite si el depsito
est presurizado.
El
aceite
esta
caliente
justo cuando se para el
compresor. Espere 20 min.
antes de realizar alguna
operacin en el compresor.
Primero pare el compresor y este seguro
que el depsito esta despresurizado. Des
cargar el aire del circuito despus de parar
,luego espere 15 minutos

Remover la bayoneta y chequear el nivel


de aceite en el compresor.

4
OIL LEVEL

Remover el tapn de aceite y adicionar el


aceite hasta la marca superior de la bayoneta
Atornillar el tapn y la bayoneta
en su lugar.

Oil drain

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Arrancar el compresor de aire otravez y


parar despus de cinco min., luego repetir
las operaciones descritas y ajustar el nivel

35 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
LUBRICADOR DE LA PERFORADORA

Leer el manmetro 1 y estar seguro que


no hay pres. remanente en el circui.de aire

Abrir suavemente la vlv. manual 3 para


drenar el agua condensada.

Abrir la tapa 2, esta tapa incluye una bayoneta. Retirar la tapa hacia arriba, chequear el nivel del lubricante.
Una vez a la semana, drenar todo el remanente de aceite y llenar el nuevo.

SEPARADOR DE AIRE/AGUA

- Cada cambio de guardia purgar el aire 1


Primero parar el compresor
Abrir la vlv. de purga para remover el agua condensada
Cerrar la vlv. de purga antes de arrancar el compresor.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S
19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

36 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
VIGA DE AVANCE Y BRAZO
TF500

Asegurarse que la cuna de la perforadora


y las guas de las zapatas estan corectamente posicionadas y ajustadas en su lugar
asegurarse que el riel del avance (2)
esten en buenas condiciones y libre de
detritus que puedan obstruir la perforacin
(lavar si es necesario).

No deber faltar o estar flojos tuercas


y pernos
3

TTF500
3

Chequear las condiciones de poleas y cables

Chequear las condiciones del centralizador


Chequear todas las mangueras por desgaste
NOTA: Todas las mangueras debern estar
protegidas por una funda espiral

B26 F

Cheq. y engrasar todos los pines y poleas


NOTA: No engrasar los rieles

B26 NV

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

37 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

ABASTECIMIENTO DE AGUA
1b

Chequear la alimentacin del agua


2

1a conectar la alimentac.del agua.


o
1b conectar el agua a la manguera del carrete
2 No debe haber fugas de agua en los compon.
La presin de agua de la mina debe estar
entre 3 y 14 bar.

NOTA: Una falta de agua o baja presin


detendr toda la operacin de perforacin
(La Percusin,Rotacin y Avance se para)
PRECAUCION:Si la temperatura ambiente
es baja al punto de congelamiento,drenar el agua del circuito y el agua del limpiador de gases de escape.

1a

BOMBA DE AGUA
La bomba de agua deber drenarse antes de
cada arranque y despus de cada trabajo de
mantenimiento en el circuito de agua.
Use la vl. de drenaje para esta operacin.
NOTA: Lea el manual de mantto. de la bomba de agua para esta operacin,si la vlv. de
drenaje no esta montada en su mquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

38 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.3

CAJA PANEL ELECTRICO


CAJA PANEL ELECTRICO
Incluye energa de aliment. 220 VAC y 24VDC
dispositivos y circuitos de control.

F251 Fault current circuit breaker for cabin


heater and sockets.
F291 Fault current circuit breaker for 3
phase socket.
F311 Fault current circuit breaker for
internal 220V control voltage in main
switchgear.
F312 Circuit breaker for internal 220V
control voltage in main switchgear.
F450 Circuit breaker for internal 24V
control voltage in main switchgear.
F451.1 Circuit breakers for control system
and instruments.
F452.1 Circuit breakers for working lights.
F453.1 Circuit breakers for cabin optional.
GAUGES:

F454.1 Circuit breakers for hydraulic oil


filling pump, multi-timer unot and carrier.

P400: Compressor hour meter


1P100: Rock Drill percussion hour meter
P410: Supply Voltage meter

F454.5 TMS (optional)


F10.1: Circuit breaker for battery charger
F10.2: General circuit breaker

TESTEO DE CORRIENTE DE FALLA


2

1
Once a month, check the connections
condition by doing a current fault test.
To do the test, push the current fault test
button 1 at the electric box, the F311 circuit
breaker 2 must trip.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

39 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.4

Compartimento del operador (conduccion)

Botn de parada de
Emergencia

Botn de frenos de
Parqueo-Emergencia

Panel de contr. de conduc.


Carrete del cable,estabilizadores
techo y aliment. diesel para posicionam.
Actuador extinguidor
(opcional)

Pedal acelerador motor

Pedal freno de serv.

FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO


Tirar: Liberar frenos
Asegurarse que el botn rojo de la vlv.de Frenos este hacia adentro FRENO APLICADO

Empujar:Freno aplicado
Para activar los frenos , empujar el botn rojo
CUIDADO:Memorice la ubicacin de esta vlv.
de frenos para activarla rpidamenteen caso
de emergencia.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

40 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

CONTROLES DEL DESPLAZAMIENTO


3

Componentes principales:
1. Paneldecontroldeconduccin
2. Volante de direccin
3. Botn parada de emergencia
4. Vlv. de control carrete del cable,gatos,
y alimentacin diesel.

PANEL DE CONTROL DEL DESPLAZAMIENTO


2
1. Arranque del motor
2. bocina

3. Panel indicador deconduccin

4. Luces de conduccion delantera-posterior


5. Select.de veloc.de cond.lento-rpido

6
S TO P

6. Slow/ fast tramming speed selector switch.


7. Botn parada de emergencia

ON

ERGENCY
EM

START

8. Luz fin de carrera cable del carrete

STOP

9. Manmetropresinde conduccin

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

41 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
CABLE REEL, STABILIZERS, CANOPY & DIESEL BOOM SUPPLY
1 Cable del carrete
TIRAR de la palanca para enrrollar el cable
2 Gata delantera izquierda
3 Gata delantera derecha

4 Gata posterior izquierda


5 Gata posterior derecha
6 Techo telescpico

7 Alimenta con aceite presurizado al sistema


de posicionamiento cuando el motor diesel esta
funcionando para mantto.

6
7

PUSH

EMPUJAR las palancas para que los gatos


esten en contacto con el terreno.
TIRAR las palancas para retraer los gatos en
posicin de conduccin.
NOTA: Retraer primero los gatos posteriores
cuando sea necesario conducir.
Extender primero los gatos delanteros para
parquear y perforar.

PULL

8. Control del carrete de la manguera de agua


(opcional)
Empujar la palanca a la izquierda carrete cable
Empuajr la palanca a la derecha carrete manguera
Empujar la palanca del carrete cable elctrico

PEDALES
Pedal A: Acelerador motor diesel
Pedal B: Freno de servicio

A
NOTA: para detener o reducir la velocidad del
equipo en una pendiente, suelte primero el acelerador y si es necesario, presione el pedal de
frenos de servicio.

NOTA: Use el pedal A y el pedal B con el


pie derecho.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

42 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.5

Movimientos del brazo


B26 F

Divergencia

Extensin del brazo

Extensin del avance

Elevacin del brazo

Rotacin del avance


Inclinacin del avance
Giro del brazo

Giro del avance


Extensin del avance Divergencia

B26 NV
Inclinac.del avance

Elevac. del brazo

rotac.
del avance

Angulos del avance


Giro del avance

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Extenc. del brazo

Giro del brazo

43 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.6

Compartimento del operador (perforacion)


Compartimento del operador (perforacion)

B: Controles del brazo


D: Controles de perforacin
P: Perillas de ajuste de presin
G: Manmetros de presin
S: Interruptores
L: Mirilla del lubricador

W: Luces de aviso indica fugas de


aire o presin de agua
I: Panel de luces indicadoras
O

P
Emergency stop

O: Palanca opcional para movimiento del brazo o sujetador de


barra.

CONTROLES DEL BRAZO

PALANCA

Empuja la palanca:Baja el brazo

Empuja la palanca:Sube el brazo


DERECHA:Gira el brazo derecha

PUSH

IZQUIERDA:Gira el brazo izquierda

LEFT

RIGHT
PULL

PALANCA

Empuja la palanca:Brazo se extien.

2
PUSH
LEFT

RIGHT

Tira la palanca:brazo se retrae


Derecha:Rota el avance a la
derecha.
Izquierda:Rota el avance a la
izquierda.

PULL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

44 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

PALANCA

Empuja la palanca:Inclina el avance


hacia abajo.

Tira la palanca:Inclina el avance


hacia arriba.

Derecha:El avance gira a la


derecha.

PUSH
LEFT

RIGHT

Izquierda:El avance gira a la izquie.

PULL

PALANCA 4

Empujar la palanca:Extensin del


avance hacia adelante.

PUSH
LEFT

RIGHT

Tirar la palanca:Extensin del


avance hacia atrs.
Derecha:Divergencia del avance
hacia abajo (brazo B26F) o ngulo
del avance a la dercha (BrazoB26NV)
Izquierda:Divergencia del avance
hacia arriba(Brazo B26F) o ngulo
del avance a la izq.(BrazoB26NV)

PULL

PALANCA

5 (OPCIONAL)

Empujar la palanca:Divergencia del


avance hacia abajo (Brazo B26NV)

Tirar la palanca:Divergencia del


avance hacia arriba)Brazo B26NV)

PUSH

Empujar la palanca:
cerrar la traba del barreno

PULL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Tirar la palanca:
abrir la traba del barreno

45 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
CONTROLES DE PERFORACION

PUSH

PALANCA1

Empujar la palanca:Reversa avance

PULL

Tirar la palanca:Avance adelante

PALANCA

PUSH

Empujar la palanca:Percusin
manual (aflojar la broca.

PULL

Tirar la palanca:Percusin Normal

PUSH

PALANCA 3
PULL

Empujar la palanca:Rotacin rever.


Tirar la palanca:Rotacin en perfor.

PUSH

PALANCA

Empujar la palanca:Avan.rp.reve.

PULL

Tirar la palanca:Avan. rp. adelan.

PUSH

PALANCA
PULL

Empujar la palanca:Barrido aire

Tirar la palanca:Barrido co agua

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

46 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

PERILLAS DE AJUSTE

CONTROL DE PERFORACION ST.

B
A: Perilla de control de avance. girar en
sentido de las agujas del reloj para incrementar la presin,contrario disminuye

CONTROL DE PERFORAC.OPCIONAL

B: Perilla de control de RPM de la rotacin.girar en sentido de las agujas del reloj


para incrementar las RPM,contrario dismi.

B
MANOMETROS

B C D E

A: Manmetro presin de aire


B: Manmetro presin de agua
C: Manmetro de presin de rotacin
D: Manmetro presin de percusin
E: Manmetro de presin de avance

MIRILLA DE LUBRICACION DEL MARTILLO (OPTIONAL)

A: Mirilla de lubricacin de perforadora


B: Regulador de lubricacin de perforadora

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

47 (75)

AXERA 5 126-126NV
INSPECCIONES E INSTRUCCIONES
INTERRUPTORES Y JOYSTICK
A: Unidad de potencia ON-OFF
E

- Asegurarse que todas las palancas de control


particularmente las palancas de perforacin esten
en posicin Neutra.
- Girar el interruptor A a la posicin 2, la unidad de potencia
arranca. Luego el interruptor automticamente
retorna a la posicin 1. Girar a la izquierda, posicin 0, la unidad de potencia se detiene.

G
01 2 10 2

10 2

10 2

B: Control del retorno autom.del avance


- Interruptor para la izquierda (1):Retorno manual del avance usando las 3 palancas de control
- Interruptor en posicin central(0):Retorno
automtico del avance al final de la perforacin, todas
las palancas de perforacin a toda potencia.
- Interruptor en posicin central (2):Durante la
perforacin si hay necesidad de parar la perforac.
se mueve la perforadora hacia atras inmediatamente y se ponen las tres palancas a Neutro.
Cuando se suelta el interruptor ste retorna a la
posicin 0

EMERGENCY STOP
E: Joystick TRS (Optional)
PUSH Right: Swing up TRS
PUSH Left: Swing down TRS
PUSH Up: Close TRS
PUSH Down: Open TRS

C: Compresor
- Interruptor en posicin 0, arranca automticamente con la unidad de potencia
- Interruptor a la derecha (2) arranca el compresor
- Interruptor a la izquierda (1) para el compresor

F: Joystick Rod Clamp TRR1 (Optional)


PUSH Right: Open rod clamp
PUSH Left : Close rod clamp
G: Automatic central greasing (Optional)

D: Bomba de agua on/off

Additional lubrication cycles can de triggered at any


time.

- Interruptor en posicin 0, arranque automtico


con la unidad de potencia.
- Interruptor a la derecha(2) arranca bomba de agua
- Interruptor a la izquierda (1) apaga la bomba.

MIRILLA

Mirilla del lubricador Aire-aceite

El shank de la perforadora es lubricada por la


mezcla de aire-aceite a presin
Durante la perforacin la mezcla de aireaceite fluir atravs de la mirilla.Si la mirilla
aparece seca, detener la perforacin y
chequear el nivel de aceite.
NOTA:Una prdida de presin, detiene
toda la perforacin (percusin,rotacin,
y avance)

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

48 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO

DESPLAZAMIENTO

4.1

Arranque del motor


CUIDADO:Siempre estar seguro antes de arrancar el motor que no haya personas alrrededor
de la mquina y que los controles no esten en posicin de operacin, es decir,deben de
estar en Neutro.

WARNING

WARNING

CUIDADO:Hacer sonar la bocina antes de arrancar y mover el equipo.


Estar seguro que todas las tapas de proteccin y ganchos esten instalados y cerradas
apropiadamente.

INTERRUPTORES ELECTRICOS

Girar el interruptor maestro a la posicin ON

3
2

Estar seguro que el interruptor de marcha (2)


est en la posicin Neutro y girar el selector
de velocidad (6) a la izquierda, posicin BAJA
velocidad (tortuga).
Girar los interruptores de luz de conduccin (3)
Hacer sonar la bocina (4) para informar de su
intenci de arrancar.

CAUTION

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Girar la llave (1) para arrancar


el motor diesel, No hacer funcionar
el arrancador po ms de 10 seg.
en cada arranque. Esperar que el
arrancador se enfre.

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

49 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO
PANEL ELECTRICO

DISPLAY

Upper default display is fuel level, when carrier key switch S2 is turned
on.
Upper default display become diesel rpm reading when diesel is running.
Lower default display is diesel hours, when carrier key switch S2 is
turned on.

UPPER BUTTONS

When you push top line button you have on upper display that reading.
When you push top line button over 2 seconds there is again diesel rpm
reading.
Alarm came always on top and also button indicator light is then on.

LOWER BUTTONS
2. Engine coolant temperature.
The temperature should be under under 100 C. Indicator light
and display blinks and buzzer is
on if temperature is over113 C.
3. Fuel level. The indicator light
and display blinks if level is too
low.

When you push lower line button you have on lower display that reading.
Alarm came always on top and also button indicator light is then on.

ALL BUTTON
All button indicator light have indicator light test.
When carrier key switch S2 is turned on all button indicator light flash.

4. Engine oil pressure. Normal


pressure is over 1 bar. Indicator
light and display blinks and
buzzler is on if pressure is below
0,7 bar.
5. Voltmeter. The indicator light
and display blinks and buzzer is
on if voltage is under 20VDC.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

50 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO
LUCES DE PRECAUCION

H21

1. Service brake. The indicator light is on if front or rear


brake pressure is below 100
bar.
2. Park brake.
Indicator light is on if brake
pressure is below 5 bar.

H150

H19

3. Preheating indicator.
The engine can be started
when the indicator lights up. If
the engine is already warm,
preheating is not necessary.

H4

4. Charging.
The indicator lights up if the
alternator is not operational.
Switch off the engine and look
for the cause.

H18

5. Transmission oil tank level.


Indicator light is on if oil tank
level is too low.

1
2

6. Air filterIndicator light is on


if filter is clogged (optional).
H23

H7

7. Low engine coolant level.


Indicator light is on if coolant
level is too low.

8. Blinker (option). Indicator


light blink if left or right blinker
is on.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

51 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO
MANOMETRO DE PRESION DE CARGA DEL DESPLAZAMIENTO

Poner el motor diesel funcionando en mnimo


y chequear la presin de carga en el manmetro
(1) mostrar un mnimo de 12 bar

4.2

Prueba de freno de emergencia y estacionamiento


PRUEBA DE FRENOS
2

Elevar la mquina sobre gatos,los neumticos


no deben hacer contacto con el terreno

Instalar un manmetro de rango 0-600 bar en


el punto de prueba (1) para verificar que no hay
problema en el circuito de marcha.
Aplique el freno de parqueo presionando el
botn de emergencia (2)

3
4

Seleccione una direccin de marcha y acelere


suavemente => la presin de marcha se incrementar a 400 bar,las ruedas no se movern
CUIDADO:Use manmetro de 0-600
debido a la alta presin.
CUIDADO:Si las ruedas giran,NO opere
la mquina e informe inmediatamente
a mantenimiento.

Prueba de los frenos de servicio


Eleve la mquina sobre gatos, las ruedas no deben tener contacto con el terreno.
Seleccione una direccin de marcha y acelere para poner las ruedas en rotacin.
Suelte el acelerador (3) y presione el pedal de frenos (4)
=> Las ruedas se detendrn rpidamente.
En caso que los frenos fallen, NO operarla, reparar la falla

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

52 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO

Cable elctrico

4.3

CONTROL DEL ENRROLLADO DEL CABLE


controlcarrete del cable

Posicin de la palanca de control del carrete del


cable en posicin Neutro.
Asegurarse que la alimentacin de energa
elect. de la caja de la mina este en OFF.

El conector debe estar conecta. a la caja mina.

Asegure el cable en el soporte correspondiente


de la mina.

Presionar el botn (1) para enrrollar cable


1

BOTON DE
EMERGEN.

Presionar el botn (2)para desenrrollar cable

CUIDADO:Nunca use un cable sin estar firmemente posicionado en su soporte


Esto previene un innecesario tirn en el cable que resultara en un tirn
de la conexin del toma corriente.
El cable nunca deber estar energizado, antes que la mquina
este lista y elcable correctamente anclado.
NUNCA MANIPULAR UN CABLE ENERGIZADO
Nunca mover la mquina si el cable est energizado.
Estar seguro que el vehculo no pise el cable.
Ubicar el cable a la pared de la galera y a lo largo de sta.
SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S
19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

53 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO

4.4

Movimiento de la mquina
HACIA DELANTE / HACIA ATRS

2
Siempre referirse al ngulo mximo de la
gradiente.

Estar seguro que el brazo esta en posicin


de conduccin.
Recoger los gatos (prim.post. luego delanteros
Tirar la vlv. de parqueo para liberar frenos
Seleccionar la direccin de marcha girando el
interruptor (2). a la izquierda se mueve adelante, a
la derecha se mueve en reversa.
Presionar o soltar el pedal del acelerador A.
La vel. del equipo depende de las RPM motor

CUIDADO: hacer sonar la bocina


antes de poner en movimiento el equipo

DNDE USAR EL RANGO BAJA VELOCIDAD?

Girar el selector de velocidad de marcha (1)


a la derecha en el rango de baja veloc.(tortuga)
en pendientes,gradientes,reas congestionadas
y en reas de trabajo.
Conducir a baja veloc.alrrededor de esquinas,
hacer sonar la bocina en reas que no ve.
Observe la velocidad limitada por la mina

CMO DETENER LA MQUINA?

B
En condiciones normales de conduccin para
detener la mquina hacer lo siguiente:
Suelte el pedal del acelerador (reducir la
velocidad de la mquina)
Presione suavemente el pedal de frenos de
servicio B.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

54 (75)

AXERA 5 126-126NV
DESPLAZAMIENTO
PARADA DE EMERGENCIA

En caso de emergencia presionar el botn rojo


para activar los frenos

4.5

Estacionando la maquina

Paraparquear lamquina conseguridad,seleccionar unrealibredepersonalyunaubicacin quenoobstruyaelpasodeequipos


Detener la mquina completamente. soltar el acelerador y pisar el freno
Aplicar el freno de parqueo-emergencia
Posicionar los dos gatos posteriores y luego los dos gatos delanteros firmemente en el terreno. La distancia
entre las ruedas y el terreno no debe ser ms de 7mm. (1!2 )
La mquina deber estar girada a la pared o borde para prevenir que se desplace. Poner tacos
en las cuatro ruedas cuando parquee en una gradiente.
El motor diesel debe funcionar en mnimo por varios minutos para enfriar gradualmente el motor.
Parar el motor presionando el botn OFF
Girar el interruptor maestro a la posicin OFF.
CUIDADO:Nunca abandonar la mquina con el motor funcionando.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

55 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION

PERFORACION

5.1

Posicionando la maquina en el tnel

Coloque la maquina a lo largo en el tnel a una distancia igual de ambas paredes.

Para una estabilidad optima y perforaciones perfectamente paralelas, el chasis debe estar en lnea
con la galera que se esta perforando.
Detenga la mquina de modo que la distancia entre sta y el frente a perforar = la longitud de la
deslizadera + 300 mm (1 pie).
Esta posicin permitir que la deslizadera acceda a las zapateras directamente alineadas con la
mquina

Longitud total de la deslizadera


Posicion
de la zapatera

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Distancia minima
Parte delantera
del chassis

56 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION
.
A fin de conseguir una estabilidad ptima, no eleve excesivamente el chasis al colocar los estabilizadores firmemente en el suelo.
ADVERTENCIA: Al colocar los estabilizadores, preste atencin a que nadie se encuentra cerca de ellos.

Estabilidad ptima

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

57 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

5.2

Corriente elctrica

Check following points before switching the mine circuit-breaker ON.


Machine correctly installed
Water hose connected
Air hose connected (optional)
Electric cable carefully positioned along the sidewall

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CIRCUITO DE LA MQUINA


ON

RESET

OFF

NOTE: To be able to use the machine circuitbreaker you should turn first the battery master
switch ON (See: paragraph 2.14 page 26).
Rotate then the main circuit-breaker in position
ON.
After using of the emergency stop button the
main circuit breaker will be placed automatically
in TRIP position.
To reset the power to the machine
- Rotate the lever fully to RESET position.
- Then rotate clockwise in ON position.
NOTE: Do not use the emergency stop button in
normal process to stop any of the power pack,
use dedicated stop button.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

58 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION
PANEL

H608

Overload of powerpack motor for boom 1 and 2. The indicator light


goes on if the motors protective switch (F100) is triggered or, if the
thermal protector alarms (motor temperature over 155 C). The protective
switch must be reset by turning its control switch first to 0 position
and then to 1 position. The thermistor protector is reset automatically as
the motor temperature drops. The indicator light goes on also if the
magnetic triggering of the protective switch comes activated when the
powerpack is started.

Powerpack of boom 1 and 2 running.

Compressor running.

Water booster pump running.

Highpressure water pump running (Optional).

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

59 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

H608

Low water pressure. If the water pressure stays below 2.8 bar for longer
than 4 seconds (default setting), the pressure monitoring system stops drilling
and stops the water pump. The indicator light remains lit and it can be
turned off by pressing the bypass/acknowledgement button S505. After that,
water pump has to be started manually with switch S501.
Compressed air too hot. If the temperature of the output air from the compressor rises too high, the powerpack, the compressor, and the water
pumps stop and the indicator light goes on. The indicator light goes off automaticallyas the compressor cools down.
Compressor motor overloaded. The indicator light goes on and the powerpack,the compressor and the water pumps stop when the compressors protective switch F240 is triggered. The protective switch must be reset
manually. Turn the main switch to the 0 position before resetting the protective switch.
Water booster pump motor overloaded. The indicator light goes on and the
powerpack, the compressor and the water pumps stop when the water
pumps protective switch F230 is triggered. The protective switch must be
reset manually. Turn the main switch to the 0 position before resetting theprotective switch.
Low air pressure. If air pressure stays below 2.8 bar for longer than 10 secH609 onds (default setting), the pressure monitoring system stops drilling. The
indicatorlight remains lit and it can be turned off by pressing the reset/
acknowledgementbutton S505.
Highpressure water pump motor overloaded. The indicator light goes on
and the powerpack, the compressor, and the water pumps stop when the
highpressure water pumps protective switch F280 is triggered. The protectiveswitch must be reset manually (Optional equipment).

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

60 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

H608

Low oil level of hydraulic oil receiver or shank lubrication device. If the oil
level drops below the allowed minimum, the powerpack, the compressor
and the water pump stop and indicator light goes on. The level monitoring
system has a 3second time delay for preventing false alarms if the oil level
momentarily drops too low, for instance, when the rig rocks. The indicator
light goes off when a sufficient amount of oil is added.If the indicator light
blinks, the oil level in the shank lubrication is low.
Return filter clogged. When the indicator light goes on, the one of return filter
has come so dirty that it must be replaced. The filter monitoring device
does not stop drilling functions. When the oil is cold (below 30 C),
the monitoring system is bypassed to avoid alarms caused by thick oil.
Hydraulic oil too hot. If the temperature of the hydraulic oil rises over 75 C
the powerpack, the compressor and the water pumps stop and the indicator
light goes on. The indicator light goes off automatically when the oil temperature has dropped sufficiently.
Clogged pressure filter of powerpack for boom 1 and 2. When the indicator
light goes on, the pressure filter has come so dirty that it must be replaced.
The filter monitoring device does not stop drilling functions. When the oil is
cold (below 30 C), the monitoring system is bypassed to avoid alarms
caused by thick oil.
Emergencystopped. When any of the emergency stop buttons of the rig is
depressed the indicator light goes on, all motors stop and diesel stops. By
releasing the button(s), the indicator light can be turned off, but the motors
must be restarted separately.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

61 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

H608

Incorrect phase sequence. When the main switch is turned ON, the relay
K120 checks the 3phase current for correct direction of rotation.
If the directionof rotation, i.e. the phase sequence, is incorrect, the indicator
light goes on and the motors are prevented from starting.

Overload of airconditioning compressor motor. The indicator light goes on


and the compressor stops when the protector switch F260 is triggered.
The switch must be reset manually (Optional equipment).

Electric current switched ON. The indicator light goes on when the main
switch is turned ON.
Electric motor of airconditioning compressor running (Optional).

External pump running (Optional).

Earth fault current (Optional).

External pump overflow. The indicator light goes on and the powerpack, the
compressor and the water pumps stop when the protector switch F290 is
triggered. The switch must be reset manually (Optional).

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

62 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION
ARRANQUE DE LA UNIDAD DE POTENCIA
Asegurarse que todas las palancas de las vlvulas
de control de la perforacin, particularmente de la
palanca de perforacin esten en Neutro.

01 2

Girar el interruptor A a la derecha (1) , la unidad de potencia esta


bajo tensin, al girar a la derecha (2) la unidad de
potencia arranca y automt. retorna a la posicin (1)
Al girar a la izquierda (0) la unidad se apaga.
CUIDADO:Esperar varios segundos
antes de usar cualquier palanca de contr.

CAUTION

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

63 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION

5.3

Ajuste del parallelismo


POSICION INICIAL

Maquina sabre estabilizadores y en el eje de la galeria.


Brazo posicion:
Poner el brazo en posicion horizontale y en el eje de la galeria, utilizado todos las palancas de la
valvula del brazo.
Viga de avance:
Poner la viga de avance en posicion horizontale y en el eje de la galeria, utilizado todos las palancas
de la valvula del brazo.
Para conservar el parallelismo, usar solamente las palancas 1 y 2.
NOTA: Palanca 3: desajuste del parallelismo.
Palanca 4: divergencia derecha o izquierda para ajustar el angulo de las perforacionnes.
NOTA: Para asegura una position estable del brazo se recomienda utilizar de preferencia la extension
del brazo (zoom) para ecercar la viga del frente y no el cylindro de avance de la viga.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

64 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

COMO REDUCIR EL ANGULO MUERTO?

B26 F

BOOM EXTENSION RETRACTED - DRILL FEED EXTENDED

Stinger

BOOM EXTENSION EXTENDED - DRILL FEED RETRACTED

BOOM EXTENSION EXTENDED - DRILL FEED RETRACTED

B26 NV

BOOM EXTENSION RETRACTED - DRILL FEED EXTENDED

BOOM EXTENSION EXTENDED - DRILL FEED RETRACTED

Una zona de ngulo muerto, cuando la seccin posterior del avance interfiere con el brazo, puede
ocurrir cuando se perfora el hueco de voladura (corte quemado)
Extender la extensin del avance cerca a su mxima capacidad.
Posicionar el avance de la perforadora, cerca de la zona de perforacin, usando la extensin del brazo
con los movimientos de giro y elevacin.
Anclar la punta con la extensin remanente del avance.
NOTA: Esta posicin es solamente donde la perforacin es recomendable usar comple.el avance

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

5.4

Setting drill feed TTF and TFX


1. Open the ball valves (1) and (2) fully.
2. Feed the rock drill forward until the whole system is as short as possible (refer to
Figure 2 Maximum and minimum length).
3. Close the ball valve (2) fully.
4. Feed the rock drill backward until it is facing the rear stopper.
5. Run the rock drill backward against the rear stopper for about 10 seconds.
6. Close the ball valve (1) fully.
7. Check that both ball valves (1) and (2) are fully closed. (Also see the shield on the
next page).

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

65 (75)

66 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

Setting TFX 500 to different lengths


by using an instruction as a
reminder.
For setting the length to minimum, follow
the steps (1 to 5) which are described on
the plates upper picture.
For setting the length to intermediate or
maximum, follow all the steps (1 to 11)
which are described on the plate.
The steps are read from left to right and
top to bottom.
STEPS:
1. Open the ball valves (1) and (2)
2. Feed the rock drill forward until the
whole system has the shortest
position.
3. Close the ball valve (2) fully.
4. Feed the rock drill until it is facing
the rear stopper for approximately
10 seconds.
5. Close the ball valves (1) and (2)
6. Open the ball valves (1) and (2).
7. Run the feeds inner tube into
desired length by running the rock
drill against the rear stopper.
8. Close the ball valve (2).
9. Feed the rock drill against the rear
stopper for approximately 10
seconds.
10. Close the ball valve (1) fully.
11. Open the ball valve (2) fully.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

20960108

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

67 (75)

AXERA 5 126-126NV
PERFORACION

5.5

COLLARING A HOLE
POSICIONANDO EL AVANCE

Usando la palanca 1 y 2 mover el avance a la


posicin que mUd. necesita para perforar.
Empujar la palanca 4 para llevar la punta
del avance en contacto firme con la roca.

4
Tirar la palanca de percusin (2) completamente
Para un emboquillado suave, tirar despacio la
palanca de rotacin 3 y palanca de avance 1.
Mantener la palanca 3 y 1 donde se inicia movim.
Dejar que la broca penetre en la roca.

PUSH

1 2

3
PULL

Cuando la broca ha alcanzado la roca el proceso de


emboquillado se ha logrado.Perforar a toda potencia

PERFORACION NORMAL

5.6

OPERACION DE PERFORACION

Tirar completamente las palancas 1,2,3

1 2 3

PUSH

PULL

NOTA:Todas las palancas deben mantenerse en posicin


de perforacin a toda potencia durante la perforacin
Si el interruptor B es ubicado en la posicin (0) la percusin
se detiene automt. al final del avance y el movimiento del
ser en direccin inversa.
El movimiento de reversa se detiene automt. cuando la
perforadora alcanza el final del avance hacia atrs

Girarelinterruptor Baladerecha (2) paradetener laperforacin.


Todas las palancas de perforacin 1,2,y 3 se movern
a Neutro.
NOTA: Use el botn de parada de emergencia solamente
en caso de real emergencia.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

68 (75

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION
AJUSTES DE PERFORACION

Mientras esta perforando el operador puede ajustar la


velocidad de rotacin (rpm) as como la presin del
avance.
NOTA: Siempre ajuste ambos rotacin y avance al
mejor nivel posible de acuerdo a las condiciones del
terreno
Una velocidad de rotacin excesiva resultara en desgaste prematuro de los insertos de del bit, especialmente en roca dura.
Un avance escaso resultara en un rpido desgaste de
las barras coplas y culatines.
Coplas que humean son seal de poco avance.
Aumente la presin de avance cuando las coplas
humeen.
Un avance excesivo resultara en un aumento de la
presin de rotacin lo que causara un alto torque. Esto
reducir la vida til de los mecanismos de rotacin de
la perforadora.
Al perforar mantenga una presin de rotacin en un
promedio de 50 bar.

A: Perilla de control de presin de avance.


Grela en el sentido de los punteros del reloj
para aumentar la presin, en sentido contrario
se reduce la presin.
B: Perilla de control de velocidad de la rotacin.
Grela en sentido de los punteros del reloj para
aumentar la velocidad, en sentido contrario se
reducir la velocidad.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

77849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

69 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION
IMPERATIVOS DE LA PERFORACION

Angulo de holgura

Las siguientes reglas garantizan un optimo rendimiento de la perforacin, los que redundaran en alta
productividad y bajos costos.
El bit:
Un correcto ngulo de holgura y una apropiada presin
de agua, evacuara el detrito rpidamente del tiro.
Perforar con un bit desgastado resultara en un
aumento del torque de rotacin y una perdida de penetracin.
Para aumentar la productividad un bit desgastado
debe ser reemplazado por uno nuevo o uno afilado
Aceros de perforacin y culatines.
Estas herramientas son esenciales para la perforacin
de produccin.
Ellas transmiten la energa de rotacin y percusin al
bit si estn correctamente en lnea.
El alineamiento correcto permite una optima transmisin de la energa, reduce el desgaste de los aceros
contra los centralizadores, un mejor alineamiento del
barreno, un mnimo de torsin a los aceros de perforacin y evita la rotura prematura de los culatines y
aceros de perforacin
NOTA: Controle peridicamente los centralizadores, el
culatn y del cabezal de barrido e informe inmediatamente cualquier anomala en la viga de avance o la
perforadora.

5.6

Desacoplamiento de barras

Procedimiento recomendado para desacoplar el bit o el culatn:


Apoye la viga de avance contra la roca y abra el circuito del agua.
NO UTILICE LA ROTACION
Utilizando la palanca del avance, mueva la perforadora hacia delante
Mueva la palanca del avance a la posicin de mximo. Esto permite que se active la percusin a
plena potencia para un mejor capacidad de apertura de las coplas.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

70 (75) 5

AXERA 5 - 126-126NV
PERFORACION

5.7

Terminando el turno

Cuando usted termine el proceso de perforacin al final de un turno o por cualquier otra razn, realice
las siguientes operaciones:
Incline la viga del avance hacia abajo hasta que la pa toque el suelo.
Detenga el motor diesel.
Corte el suministro de agua desde la lnea de la mina
A fin de evitar el dao al alternador, primero detenga el motor diesel, luego gire el interruptor principal
de las bateras a la posicin OFF
Lave la maquina principalmente la viga del avance y el brazo
Llene el formulario de reporte del turno
Informe cualquier defecto que usted haya notado.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

71 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA 5 - 126-126NV
TRANSPORTACION

TRANSPORTACION

6.1

Transporte en una plataforma

ADVERTENCIA: Antes de colocar la maquina sobre una plataforma de transporte,


coloque el brazo y la viga en posicin de transporte. Nunca exceda los limites
mximos de ancho y longitud. Mientras esta moviendo la maquina NUNCA HAGA
OSCILAR EL BRAZO.
Cuando mueva la maquina sobre una plataforma de transporte, utilice ramplas. Esto
debe ser realizado siempre sobre piso nivelado.
Siempre utilice baja velocidad y tenga especial cuidado cuando pase de la rampla a la
plataforma.

ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo de la articulacin central antes de mover


la plataforma de transporte.
Baje los gatos estabilizadores sobre el piso de la plataforma.
Mueva el brazo tan bajo como sea posible y asegrelo a la plataforma.
ADVERTENCIA: Asegure el chasis de la maquina a la plataforma mediante cuerdas o
cadenas apropiadas.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

72 (75)

AXERA 5 - 126-126NV
TRANSPORTACION

6.2

Levantando la maquina

Estructura de levante

WARNING

WARNING

Pumto de levante

WARNING

Pumto de levante

ADVERTENCIA: Siempre respete las leyes y normas locales de seguridad para trabajos de
levante. Tenga presente el peso total del equipo que se entrega en la hoja de datos tcnicos
al final de este manual.
Coloque el brazo y la viga en posicin de desplazamiento (vea pagina 16).
Instale la barra de bloqueo de la articulacin central.
Instale cuatro ganchos y cadenas o cables en los puntos de levante delanteros y traseros
ADVERTENCIA: No se pare bajo la maquina durante el proceso de levante. Utilice el
dispositivo de levante apropiado tales como ganchos, cables o cadenas para un trabajo
seguro.
Utilice una estructura de levante para mantener las cuatro cadenas o cables
perfectamente horizontales y paralelos entre si.

El dispositivo de levante debe ser del tipo adecuado y tener la capacidad de levante suficiente.
La maquina o partes de ella no deben ser izadas con cualquier dispositivo que no sea especficamente
diseado para propsitos de levante.
Usted debe siempre saber el peso exacto de la carga y nunca exceder la capacidad de levante
especificada por el fabricante del dispositivo de levante.
Las rutas de desplazamiento de la carga izada deben ser planificadas de forma que la carga no se mueva
sobre las personas o por lugares donde pueda haber personas presentes.
Asegrese que el equipo de levante se encuentre en condiciones apropiadas. Los cables de acero y las
cadenas usadas para el levante deben ser inspeccionados en forma regular. Cables daados deben ser
marcados y descartados.
Levante la carga solo unos pocos centmetros al principio para asegurarse de que se encuentra
apropiadamente asegurada y equilibrada. No contine con el levante hasta no estar seguros de que se
encuentra asegurada y equilibrada.
Los cables de acero deben ser utilizados de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

73 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA D05 - 126-126XL


TRANSPORTACION

6.3

Remolcado de la mquina
(Disponible para mquinas con sistema incorporado opcional de desconexin de frenos)

ADVERTENCIA: LA MXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H.


Esto se debe a la necesidad de evitar situaciones de riesgo y para impedir daos a
los componentes de movimiento.
EST ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MQUINA CON CABLES O
CADENAS.
Durante el remolcado, un operario deber estar en el compartimiento de
movimiento, listo para accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del
volante para as permitir el guiado de la mquina.
SI FUERA NECESARIO REMOLCAR LA MQUINA, AJSTESE AL SIGUIENTE
PROCEDIMIENTO:

Asegrese de que la alimentacin que va de la caja elctrica de la mina a la mquina est


DESCONECTADA.
Desenchufe el cable que sale de la caja elctrica de la mina.
Conecte la mquina remolcada a la mquina remolcadora con una BARRA RGIDA. Enganche la
barra a los puntos de remolcado localizados en la parte trasera de la mquina (ver figura ms
abajo)..

Punto de remolcado

BARRA RGIDA DE REMOLCADO

Punto de remolcado izquierdo

Punto de remolcado

No intente nunca remolcar la mquina si las vlvulas de A.P. multifuncin localizadas en la bomba
de movimiento estn apretadas. La mxima distancia permitida para el remolcado es de 1/2 km; por
encima de esta distancia, el o los motores hidrulicos podran sufrir daos debido a la falta de
lubricacin interna.
Afloje ambas vlvulas y grelas cuatro vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj para as
permitir el paso del flujo de aceite. El motor de movimiento podr ahora girar sin resistencia.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

74 (75)

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

AXERA D05 - 126-126XL


TRANSPORTACION

Aflojar las
2 vlvulas de A.P. multifuncin

Aflojar

Paso del aceite


Vlvula en posicin de remolcado

Bomba de mano de desconexin


de frenos opcional en el
compartimiento de movimiento

Afloje la vlvula del freno de emergencia/estacionamiento tirando hacia arriba del pomo rojo hasta
el tope.
Cierre la vlvula esfrica de la bomba manual de desconexin de frenos.

ADVERTENCIA: Esta vlvula esfrica debe estar siempre abierta durante el uso
normal de la mquina. Si no lo est, el freno de estacionamiento podra no funcionar.
No olvide volver a abrirla despus de haber remolcado la mquina.

Use la bomba manual de desconexin de frenos para presurizar los cilindros de freno. El aumento
de presin provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos.
NOTA: No obstante, la vlvula del freno de emergencia sigue funcionando. Para aplicar los frenos, el
operario puede empujar hacia abajo el pomo rojo del freno de emergencia.

ADVERTENCIA: Mientras se est desconectando los frenos, un operario deber


permanecer en el compartimiento de movimiento, listo para aplicar el freno en
caso de emergencia.
ADVERTENCIA: compartment ready to apply the brake in case of emergency.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3697-M-10-01-2006 SR-RB-FL

75 (75)

AXERA D05 - 126-126XL


TRANSPORTACION

6.4

Almacenaje de la mquina

La temperatura del lugar de almacenaje deber estar por encima del punto de congelacin, y dicho
lugar deber estar protegido de la lluvia y la luz directa del sol.
Lave la mquina con la ayuda de un equipo de lavado de vapor a alta presin si ha sido usada o
transportada por mar.
Vace y haga circular aire por el circuito de agua. Haga circular anticongelante (inhibidor de xido)
por el circuito.
Lubrique todos los puntos de engrasado.
Ponga los estabilizadores en contacto con el suelo.
El punzn del avance de la broca deber estar en contacto con el suelo.
El acumulador de nitrgeno del martillo perforador de roca deber estar vaco; COLOQUE UNA
ETIQUETA PARA RECORDAR QUE SE HAN DESCARGADO LOS ACUMULADORES.
Cubra la vara cilndrica con lubricante.
Vace el o los tanques de aire.
Cambie todos los fluidos: aceite del motor, del eje hidrulico y de la caja de cambios.
Aplique un spray de producto inhibidor de polvo y de corrosin sobre todos los dispositivos elctricos.
A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor antes de girar el interuptor maestro
de la batera a la posicin "APAGADO".

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S.


19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex
Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Вам также может понравиться