Вы находитесь на странице: 1из 16

Introduo o Evangelho de Joo

INTRODUO AO EVANGELHO DE JOO:


AS QUESTES PRINCIPAIS NA SUA INTERPRETAO
Filipe Dunaway

O EVANGELHO PROBLEMTICO
Talvez mais do que qualquer outro dos quatro evangelhos que foram incluidos no cnon da
igreja crist, o Quarto Evangelho (= QE) o mais problemtico. Quem o escreveu? Para quem
foi escrito? Onde? Quando? Quais foram as circunstncias sociais e religiosas dentro das quais
ele apareceu? Por que foi escrito? Por que o QE to diferente dos outros evangelhos, os
chamados evangelhos sinticos? O QE histria ou teologia? Se houve bastante concordncia
sobre estas questes ao longo dos sculos entre a grande maioria dos teolgos, isto mudou com o
incio do uso do mtodo histrico-crtico nos estudos bblicos. Hoje em dia estas e outras
perguntas semelhantes ainda esto abertas. Contudo, mesmo assim, tem havido progresso nas
pesquisas, as quais podem facilitar muito nossa tentativa de entender a mensagem deste livro
singular na biblioteca dos cristos primitivos.
O GNERO LITERRIO DO QE1
Como o nome tradicional, o Evangelho de Joo, denota, o escrito em questo deve ser
classificado como um evangelho, no uma histria da igreja, epstola ou apocalipse. Precisa-se
reconhecer que os escritos da igreja primitiva denominados evangelhos constituem um novo
gnero literrio na antiguidade. Os evangelhos no se encaixam na categoria das biografias
helensticas nem nas narrativas helenstas de milagres. Pelo contrrio, eles contam a atividade
de Jesus desde o seu encontro com Joo Batista at sua morte e ressurreio com o objetivo
dominante de suscitarem e fortelecerem a f na obra de Jesus. Ao invs de ser uma pesquisa
puramente histrica que visa relatar objetivamente tudo que Jesus fez, um evangelho uma
interpretao teolgica da vida dele designada para auxiliar a igreja na sua vida comunitria e na
sua misso: na adorao, pregao, instruo, polmica, disciplina, etc. Conseqentemente,
precismos interpretar o QE levando em considerao estas caractersticas de seu gnero.
A AUTORIA DO QE
Quem escreveu o QE? Por quase dois milnios a maioria dos cristos tem respondido a esta
pergunta dizendo que ele foi escrito por Joo, o filho de Zebedeu e apstolo de Jesus. certo
que esta resposta est baseada numa tradio antiga que comeou na era patrstica da igreja crist
(desde Ireneu, Haer. III. 1.2, e o Cnon de Muratori no final do sculo II; veja Kmmel,
Introduo, p. 305-6); contudo, tal questo no deveria ser decidida somente apelando s
tradies eclesisticas. essencial tambm fazer uma anlise crtica do prprio texto do QE em
busca de evidncia sobre a indentidade do autor. Levando em considerao o fato de que o ttulo
do QE, como todos os outros ttulos dos livros do Novo Testamento, no foi escrito pelo autor,

Introduo o Evangelho de Joo

mas tambm faz parte das tradies ps-neotestamentrias, no se pode apelar a ele para resolver
o problema (o ttulo euvagge,lion kata. ~Iwa,nnhn = Evangelho segundo Joo se encontra pela
primeira vez no final do sculo II [em P66, Ireneu Haer. II. 11. 10; cf. Kmmel, Introduo, p.
34.]). Alm disso, inegvel que o texto do QE simplesmente no nomeie seu autor (no
suplemento de captulo 21, o autor identificado com o discpulo amado, mas no sabemos o
nome deste discpulo).1a Portanto, estamos compelidos, no final de contas, a reconhecer que o
livro annimo. Ento, devemos admitir que a questo da autoria do QE no to fcil como se
tem pressuposto ao longo dos sculos em crculos no crticos.
luz desta discusso, no de admirar que muitos estudiosos modernos esto reexaminado a
questo da autoria do QE e, ao fazerem isto, desevolvem teorias bem diferentes da teoria
tradicional sobre a origem deste Evangelho. bastante comum hoje em dia encontrar teses que
defendem a noo de que o QE o produto literrio final de um processo longo e complexo.
Essa produo literria, se diz frequentemente, foi realizada dentro da comunidade joanina ou a
comunidade do discpulo amado, para usar o nome do heri do QE que claramente foi muito
respeitado ao longo da histria da comunidade responsvel pelo QE. 1b As vezes, fala-se do
evangelista (autor original) e do redator eclesistico, que teria acrescentado vrios trechos obra
original. [Sem dvida, o relato sobre a adltera (7:53 a 8:11) e o captulo 21 so acrscimos
editoriais e pode haver outros.]1c Entretanto, um aspecto da antiga tradio sobre a autoria do QE
ainda sobrevive o criticismo moderno, isto , sua associao com a sia Menor, mais
especificamente, a cidade de feso. Isto , pelo menos numa fase posterior de sua histria, a
comunidade joanina parece ter estado localizada na sia Menor, onde as condies religiosofilosficas correspondem ao ambiente assumido no QE. Todavia, alguns eruditos contendem que
o QE foi escrito na Sria, onde, aprarentemente, tambm teria existido um ambiente religioso
condizente com o ponto de vista intelectual deste Evangelho. Por exemplo, as Odes de Salomo,
que manifestam muitas caractersticas joaninas, provavelmente provm da Sria. (cf. Kmmel,
Introduo, p. 314-315).
O AMBIENTE DO QE
Qual a situao vivencial em que o QE surgiu? Ele foi escrito na dispora por um cristo
helenista para alcanar os gregos ou por um cristo judeu na palestina para alcanar os judeus?
Qual foi o ambiente intelectual do autor ou autores e dos destinatrios originais? Este Evangelho
se vale mais dos sistemas religioso-filosficos helensticas ou mais das tradies teolgicas
judaicas? Estas perguntas so extremamente difceis de serem respondidas, mas nossa
interpretao do sentido histrico e teolgico do QE depende de como ns responderemos a elas.
Kmmel expressa bem o problema do qual estamos tratando, ao dizer que h no somente uma
diferena chocante entre a linguagem do Jesus sintico e a do Jesus joanino, mas h tambm um
contraste enorme entre os universos conceptuais destas duas tradies sobre Jesus. Kmmel
afirma:
O problema histrico real . . . o da origem do universo conceptual, no qual, em Joo, o
prprio evangelista, bem como Jesus, o Batista e os judeus falam. Esta linguagem se
caracteriza por oposies de luz e trevas, verdade e mentira, do alto e do baixo, os
contrastres de o` path,r [o Pai] e o` u`io,j [o Filho], as numerosas expresses de Jesus evgw.
eivmi, [eu sou], conceitos de salvao como gua da vida, po da vida, e luz do mundo.

Introduo o Evangelho de Joo

Esta linguagem joanina caracteriza Jesus como aquele que o Pai enviou, que subiu ao
cu, etc. Em todas essas formas se diferencia do mundo conceptual palestino-judaico do
Jesus dos sinticos.1d
Portanto, imprescendvel gastarmos algum tempo tentando compreender o ambiente religiosofilosfico do QE, antes de chegarmos a concluses sobre a mensagem dele. Conseqentemente,
teremos que dar alguma ateno literatura hermtica, o Judasmo helenista (Flon de
Alexandria), o Judasmo rabnico, os escritos de Qumr ou rolos do Mar Morto, o gnosticismo e
o mandesmo, sempre nos perguntando a ns mesmos sobre a possibilidade de alguma influncia
direta ou indireta desta literatura no QE ou vice versa. Como ns vamos logo verificar, as
similaridades entre os dois so freqentemente impressionantes e, portanto, exigem alguma
explicao. Uma das nossas terefas ser a de proporcionar tal explicao. Nossa fonte principal
para informao do ambiente do QE ser C. H. Dodd, A Interpretao do Quarto Evangelho
(1977), p. 11-180. Um bom resumo das pesquisas nesta rea se encontra em Kmmel,
Introduo ao Novo Testamento (1982), p. 276-291.
Outro aspecto do problema do ambiente em que o QE foi redigido o do contexto eclesistico.
Qual foi a situao teolgica e eclesistica para a qual o QE foi escrito? Houve conflitos entre os
cristos joaninos e, no somente os judeus, mas tambm os grupos cristos, tais como os
seguidores de Pedro e Tiago, os cristos judaicos, os cristos paulinos e os cristos gnsticos?
Quais foram os pontos teolgicos mais polmicos nas igrejas da regio onde o QE foi escrito,
provavelmente no final do sculo I, isto , os pontos que estavam na mente do autor ou autores
quando o escreveram? Todo escritor teolgico escreve a fim de responder, direta ou
indiretamente, lgumas perguntas relevantes a sua vida e a sua igreja. Quais foram estas
perguntas ou problemas no contexto joanino? Na medida em que somos incapazes de identificar
estas perguntas, somos incapazes de entender, com a exatido exigida na pesquisa histrica,
precisamente aquilo que o autor estava querendo comuincar aos seus leitores originais.
Conseqentemente, tem havido nas ltimas dcadas muito esforo exercido na tentativa de
reconstruir a histria da comunidade joanina, identificando as vrias etapas desta histria e os
problemas enfrentados pela comunidade em cada uma destas etapas (veja Brown, A Comunidade
do Discpulo Amado). Tudo isto tem que ser feito, por assim dizer, lendo entre as linhas dos
escritos joaninos (o QE, as Cartas Joaninas e o Apocalipse); por conseguinte, no possvel ter
certeza absoluta sobre os resultados deste tipo de pesquisa. Contudo, vale a pena tentarmos fazer
tal reconstruo da histria da comunidade e seus problemas, pois este mtodo tem o pontencial
de nos dar muito mais discernimento com respeito mensagem teolgica do autor. Ao invs de
irmos ao texto, como ns normalmente fazemos, com as questes que nos preocupam aqui e
agora, as quais bem possivelmente no foram as questes principais na mente do autor, este
mtodo nos concede a capacidade de comearmos a entrar na situao do autor, sentirmos os
problemas reais e urgentes que ele estava enfrentando e tentarmos perceber pela primeira vez
como seu evangelho , antes de mais nada, uma tentativa de solucionar exatamente estes mesmos
problemas que foram to perturbadores para ele.2
A RELAO ENTRE O QUARTO EVANGELHO OS SINTICOS3

Semelhanas

Introduo o Evangelho de Joo

Apesar das diferenas enormes entre o QE e os Sinticos, os quatro evangelhos realmente


compartilam algumas caratersticas. Todos iniciam o ministrio de Jesus com um relato sobre
Joo Batista e incluem relatos acerca do chamado dos apstolos e da misso de Jesus na Galilia.
Semelhantemente aos Sinticos, o QE narra: a purificao do Templo, a multiplicao dos paes,
a caminhada sobre o mar, a entrada triunfal em Jerusalm, a ceia do Senhor, os processos contra
Jesus e a crucificao. Como explicar estas caractersticas compartilhadas pelos Sinticos e o
QE? H uma dependncia literria do QE para os outros trs Evangelhos, ou vice versa? Ser
que o autor do QE utilizou Marcos e Lucas, como alguns eruditos acham, ou ele usou tradies
orais semelhantes s tradies que esto atrs dos Sinticos mas que nunca foram incorporadas
neles?

Diferenas
Apesar das semelhanas notadas acima, necessrio destacar mais as diferenas entre o QE e
os Sinticos, pois estas so muito mais numerosas e impressionantes. Eis as dessemelhanas
principais:
1. Estima-se que Joo omite 90 % do material dos Sinticos. Por exemplo, ele no contm as
geneologias e nascimentos de Joo e Jesus, o batismo, tentao, transfigurao e agonia de Jesus
em Getsmane.
2. No QE o ministrio de Jesus dura por pelo menos trs anos, nos Sinticos por um ano s.
3. No QE a misso principal de Jesus ocorre na Judia, nos Sinticos na Galilia.
4. No QE Jesus purifica o Templo no incio de seu ministrio, nos Sinticos ele o faz no final.
5. No QE no se encontram parbolas, que ensinam uma s idia, como se tem nos Sinticos,
mas, sim, alegorias em que cada elemento possui um sentido teolgico.
6. Os breves ditos e similitudes dos Sinticos so descartados no QE para criar espao para
longos discursos (monlogos e dilogos) sobre temas teolgicas.
7. A pregao sobre a vinda do reino de Deus e a parusia (a volta de Jesus), que se v nos
Sinticos, cede no QE s meditaes prolongadas sobre grandes temas, tais como: a morte e a
vida, a verdade, a f, as trevas e a luz, o conhecimento de Deus, a unio com Deus, etc.
8. A escatologia futurstica (apocalptica) dos Sinticos substituida no QE por uma escatologia
realizada, a saber, uma escatologia que reala a atualidade da vida eterna em relao aos
crentes em Jesus.
9. Os Sinticos incluem muito do ensinamento tico de Jesus como, por exemplo, todo o
material no Sermo do Monte. Entretanto, alm da exortao geral de amar uns aos outros

Introduo o Evangelho de Joo

dentro da comunidade joanina (Jo 13:35), falta ao QE toda orientao tica especfica. Parece
que o nico pecado recusar-se a crer em Jesus (o pecado cristolgico, no moral).
10. Ao passo que cada Sintico se l como se fosse uma coletnea de trechos originalmente
escritos por pessoas diferentes, os quais foram juntados por um editor ou redator (semelhante a
um jornal), o QE manifesta o mesmo estilo do princpio at o fim. De fato, seu estilo muito
mais semelhante ao do autor da 1a Epstola de Joo do que ao estilo de qualquer um dos
Sinticos.
11. O vacabulrio do QE contm, em grande parte, termos distintivos que so raros nos
Sinticos. Barrett preparou uma tabela que mostra quo pouco os termos principais do
vocabulrio joanino so empregados nos Sinticos.3a Eis alguns exemplos da lista dele:
Termo Grego
avgapa,w, avga,ph
avlh,qeia,
avlhqh,j, avlhqino,j
ginw,skw
eivmi, (1a pess. sing. pres.)
zwh,
VIoudai,oi
ko,smoj
marture,w,

Mateus
9

Marcos
6 (5)

Lucas
14

Joo
44

2
20
14
7
5
8

4
13 (12)
4
4
6
2

4
28
16
5
5
3

46
57 (56)
54
35 (34)
67 (66)
78

6
2
4
1
1

5
7
17 (16)
10
7 (6)

47
40 (39)
118
32
23

marturi,a, martu,rion 4

me,nw
path,r (de Deus)
pe,mpw
fw/j

3
45 (44)
4
7

Conversamente, Barrett demonstra que h muitos termos nos Sinticos que so usados poucas
vezes ou nunca no QE. Eis alguns exemplos:
Termo Grego
a;rcesqai
basilei,a
du,namij
euvaggeli,zesqai,
euvagge,lion
kale,w
metanoe,w, meta,noia
parabolh,
proseu,cesqai,
proseuch,

Mateus
13
57
13 (12)

Marcos
25 (26)
20
10

Lucas
31
46
15

Joo
2 (1)
5
0

5
26
7 (6)
17

7
4
3
13

10
43
14
18

0
2
0
0

19 (17)

13 (12)

22 (21)

Introduo o Evangelho de Joo

Todos estes dados sobre o vocabulrio sugerem que o QE o produto de uma comunidade, ou
mesmo de uma escola de escritores, que preservou tradies diferentes das que se manifestam
nos Sinticos acerca de Jesus e que desenvolveu seu prprio modo de expressar o significado
teolgico de Jesus.
Para terminar, somos compelidos pela evidncia a concluir que, embora haja uma certa
continuidade entre a tradio joanina e a tradio sintica, a qual importantssimo para a
teologia crist, as difernas entre as duas demonstram que o QE bem provalvemente o produto
literrio de um outro ramo do Cristianismo primitivo, de uma outra comunidade crist que,
aparentemente, teve que enfrentar outros desafios e, portanto, criar novos modos de expressar o
evangelho comum a todas as comunidades crists do primeiro sculo.
A RELAO ENTRE O QE, AS EPSTOLAS JOANINAS E O APOCALIPSE
Este assunto bastante complicado e no pode ser resolvido aqui numa seo de uma palestra
introdutria a respeito do QE. Contudo, podemos apresentar uma opinio pessoal que
provavelmente seria aceita por muitos estudiosos. Parece-nos que h uma relao ntima entre o
QE e as Epstolas Joaninas, pois eles compartilham um vocabulrio, estilo e teologia comuns.
Por outro lado, a relao entre o QE e o Apocalipse de Joo mais distante. Apesar de algumas
caratersticas lingusticas comuns, o autor do Apocalipse no manifesta o conhecimento da
gramtica grega que se encontra no QE, utiliza um vocabulrio substancialmente diferente e
adota uma escatologia futurstica ou apocalptica que se distingue drasticamente da escatologia
realizada do QE. Em nossa opinio, seria vivel defender a tese de que o QE e as Eptolas foram
escritos, em situaes diferentes, pela mesma pessoa ou por pessoas da mesma escola
teolgica. Contudo, seria mais difcil, virtualmente impossvel, fazer uma boa defesa hoje em
dia da idia de que o QE e o Apocalipse foram escritos pelo mesmo indivduo. imaginvel que
uma pessoa influenciada pela escola joanina tenha escrito o Apocalipse, mas ela no teria sido
to integrada nesta tradio como os autores do QE e as Epstolas. Com a finalidade de
demonstrar que nossa posio no nova nem liberal, citamos abaixo algumas palavras do pai
da igreja Dionsio, bispo de Alexandria (247-264). Depois de apresentar muita evidncia em
prol de sua tese sobre a autoria do Apocalipse, Dionsio conclue:
Numa s palavra, bvio que aqueles que observem seu carter do comeo ao fim vero
imediatamente que o Evangelho e a Epstola [1 Joo] tm o mesmo aspecto. Mas o
Apocalipse toltalmente diferente de, e estranho a, estes escritos; ele no tem nenhuma
conexo, nenhuma afinidade, de qualquer maneira com eles; ele dificilmente, por assim
dizer, tem mesmo uma slaba em comum com eles. . . .
Alm do mais, por meio do estilo se pode avaliar a diferena entre o Evangelho e a
Epstola e o Apocalipse. Pois os dois anteriores so no somente escritos num grego sem
falhas, mas tambm mostram a maior habilidade literria na sua dico, seus raciocnios
e nas construes em que eles so expressos. H uma ausncia completa de qualquer
palavra brbara, ou solecismo4, ou qualquer vulgarismo. Porque seu autor tinha,
aparentemente, os dois tipos de palavra, pelo dom livre do Senhor, a palavra de
conhecimento e a palavra de estilo [1 Cor 12:8]. Entretanto, eu no negarei que o outro

Introduo o Evangelho de Joo

escritor [do Apocalipse] havia visto revelaes e recebido conhecimento e profecia [1


Cor 14:6]; no obstante, eu observo sua linguagem e seu uso incorreto do grego,
empregando, como ele faz, idiomas brbaras e, em alguns lugares mesmo cometendo
solecismos. No h nenhuma necessidade de especificar estes agora. Pois eu no tenho
dito estas coisas zombeteiramente (que ninguem pense assim), mas meramente para
estabelecer a dissemilaridade entre estes escritos.5
notvel que uma das melhores gramticas modernas do Grego do NT, a de Blass e DeBrunner,
dedica uma seo especial aos solecismos no Apocalipse. Eles afirmam a este repeito: O
Apocalipse exibe muitos solecismos notveis que so baseados especialmente na desateno
concordncia (um estilo bruto), em contraste com o restante do NT e os outros escritos atribuidos
a Joo.6
AS CARACTERSTICAS LITERARIAS DO QE
Vrias metforas tm sido usadas para tentar descrever a singularidade impressionante do
estilo literrio manifestado no Evangelho de Joo. Godet diz que o QE tem um corpo hebraico
com um vestido grego. Luthardt declara que ele tem uma alma hebraica expressa na lngua
grega. Schaff afirma que, ao passo que as cartas de Paulo se assemelham a uma torrente alpina,
o QE se assemelha a um lago alpino.7 Tudo indica que o evangelhista foi, de fato, um cristo
judaico que conhecia bem a lngua grega. Ele combinou uma simplicidade gramatical com uma
profundidade teolgica que sem paralelo no NT. Sobre o estilo do QE, C. K. Barrett declara:
No um mau grego nem, de acordo com os padres clssicos, um bom grego. Os
solecismos so evitados, assim tambm todas as sutilezas da lngua grega. Apesar da
ausncia destes refinamentos, o estilo permanece no somente claro mas muito
impressionante, carregado de uma nfase repetitiva e solenidade que so sentidas mesmo
nas tradues.8
Vale a pena mencionar que vrios eruditos tm argumentado que o QE foi originalmente
escrito em aramaico, a lngua que bem provavelmente Jesus usou nas suas pregaes, mas a
maioria dos estudiosos concluem que ele foi escrito em grego, sendo possivelmente baseado
numa tradio oral ou escrita em aramaica.9 Turner d um resumo das possveis influncias do
aramaico e hebraico atravs da Septuaginta e da linguagem usada nas sinagogas helenistas.10
Um aspecto do estilo joanino seu emprego de um vocabulrio que muito limitado para um
livro to longo. instrutivo comparar o QE a alguns ourtos livros neotestamentrios a este
respeito.11 Por exemplo, observe como o Evangelho de Joo aparece diante de Hebreus, talvez o
escrito mais grego no NT, isto , o escrito mais prximo ao estilo e padres do grego clssico. O
vocabulrio do QE, que um livro de 21 captulos, limitado a somente 1.011 palavras
diferentes. Mas o vocabulrio de Hebreus, que um livro bem menor com apenas 13 captulos,
contm virtualmente o mesmo nmero de palavras diferentes, a saber, umas 1.038. Isto quer
dizer que o leitor v muita repetio das palavras no QE ao passo que em Hebreus ele est
sempre encontrando palavras no usadas, ou pouco usadas, anteriormente no escrito. Dito de
outra maneira, o leitor de Hebreus encontra uma nova palavra em cada meia linha, ao passo que

Introduo o Evangelho de Joo

o leitor de Joo encontra uma nova palavra apenas em cada linha e meia. Portanto, em Hebreus
a concetrao das novas palavras trs vezes maior do que em Joo. Alm deste vocabulrio to
restrito, o QE tambm usa certas palavras exessivamente, pelo menos do ponto de vista literria.
Por exemplo, conhecer, testificar, glorificar, manifestar.11b Barrett, por sua vez, acha que
este vocabulrio pequeno e um tanto distintivo do Evangelho de Joo no diminui seu valor
literrio. Ele ascevera: Apesar do vocabulrio pequeno, o leitor nunca recebe a impresso de
um autor mal equiparado que no pode lembrar da palavra certa, mas de um mestre que
confiante que sua mensagem possa ser resumida em poucas proposies fundamentais, que ele
tem aprendido a expressar com a economia premeditada de dico.12
Agora, vamos especificar algumas das caractersticas principais do estilo do autor:13
a) Parataxe (a sequncia de oraes ligadas no mesmo nvel, sem subordinao gramatical).
Ao passo que os escritores gregos mais cultos preferiram a hipotaxe ou subordinao gramatical,
empregando conjunes ou particpios subordinativos, o autor do QE, semelhantemente aos
autores semticos e gregos populares,14 gosta demais da parataxe. Por exemplo, ele
frequentemente liga vrias declaraes pela simples conjuno coordenativa kai, = e, como em
Joo 9:6-7, . . . e;ptusen . . . kai. evpoi,hsen . . . kai. evpe,crisen . . . kai. evni,yato kai. h=lqen = . . .
cuspiu . . . e fez . . . e untou . . . e lavou-se e voltou.
b) Assndeto (a falta dos conectivos que normalmente ligam as clasulas). Diferentemente dos
Sinticos, o autor do QE frequentemente (65 vezes)15 no usa kai, = e, nem qualquer outra
conjuno, para vincular as sentenas em suas narrativas; elas so simplesmente colocadas uma
aps a outra parataticamente. Embora isto seja natural no aramaico, no aceitvel num bom
grego, a no ser que a sentena comece com um verbo de falar. Excluindo os exemplos que
comeam com verbos de falar, permanece 39 ocorrncias deste fenmino. Por exemplo,
considere Jo 1:46-47: le,gei auvtw|/ Fi,lippoj( ;Ercou kai. i;de. ei=den o` VIhsou/j to.n Naqanah.l . .
.= disse-lhe Filipe, Vem e v. Jesus viu Natanael . . . Aqui, no h nenhum conectivo, como
e ou depois, para ligar Jesus viu Natanael primeira parte da sentena. Veja Jo 1:40, 42,
45, 47; 2:17; 4:6, 7, 30; 5:12, 15; 6:23; 7:32, 41; 8:27; 9:9 (3 vezes), 13, 16, 35, 40; 10:21, 22;
11: 35, 44; 12:22 (2 vezes), 29; 13:22, 23; 16:19; 19:29; 20:18, 26; 21:3, 11, 12, 13, 17.
c) O Presente Histrico. Semelhantemente a Marcos (151 vezes), o QE (164 vezes) emprega
muito o presente histrico, isto , o uso da forma presente do verbo para denotar vividamente
uma ao passada. Por exemplo, Iwa,nnhj marturei/ peri. auvtou/ = e Joo testifica sobre ele (Jo
1:15). Este uso do presente comum tanto em grego como em aramaico.
d) Uso de Partculas e Conjunes. (1) J notamos a frequencia de kai, em Joo. Alm disso,
o QE no usa algumas partculas relativamente comuns no restante do NT (a;ra, dio,) e usa muito
raramente outras neste grupo (kai,toi, dh,, me,n . . . de,). Algumas outras ele emprega com mais ou
menos a mesma frequncia dos outros livros do NT (de,, ga,r, ti ou=n), mas ele usa duas que quase
no se encontram nos outros livros neotestamentrios (o[mwj, 12:42; e me,ntoi, 4:27, etc.). (2)
Contudo, conjunes mais caractersticas em Joo so alla = mas (uma vez em cada 15
linhas, que, junto com 1 Pedro e Paulo, a ocorrncia mais frequente no NT) e especialmente
ou=n (uma vez em cada 7 linhas, que pelo menos 2 vezes mais freqente do qualquer outro livro
no NT). A expresso forte para denotar contraste, ouv (mh,) . . . a,lla. = no . . . mas, sim, ocorre

Introduo o Evangelho de Joo

75 vezes em Joo (cf. 7:49; 8:55; 12:27; 15:25: 16:20). Mas no que diz respeito a ou=n, no
somente sua frequncia que distingue o QE dos outros escritos neotestamentrios (190 vezes no
QE e 303 vezes no restante do NT), tambm seu modo de us-la. No QE ou=n geralmente perde
sua fora argumentativa ou inferencial (= conseqentemente, portanto) e indica somente uma
transio para um novo assunto (= ora, ento; assim 110 vezes), um uso de ou=n que quase no
exemplificado fora do QE no NT (s 4 vezes).
(3) Ainda mais notvel o emprego da conjuno subordinativa i[na (= para que, que) pelo
escritor do QE. Ele usa i[na uma vez em cada 12 linhas, ao passo que nos Sinticos encontramos
o seguinte quadro: Marcos (1 vez em cada 23 linhas), Mateus (1/60) e Lucas-Atos (1/87). Alm
desta frequncia extraordinria, verificamos que Joo tambm utiliza esta conjuno
diferentemente, a saber, de um modo menos literrio e talvez mais semtico. O uso normal de
i[na, dentro e fora do NT, o uso final (= para que). Entretanto, no QE vemos um uso no
final (= que), que bem frequente em Joo mas raro no restante do NT. Este o chamado uso
epexegtico em que, depois de um pronome demonstrativo, i[na empregada para introduzir uma
explicao do demonstrativo: tou/to, evstin to. e;rgon tou/ qeou/, i[na pisteu,hte . . . (em lugar do
clssico to. pisteu,ein u`ma/j) = esta a obra de Deus: que creiais . . . (6:29).
f) Casus Pendens (o caso suspenso, isto , o uso absoluto de um substantivo, normalmente no
nominativo; o substantivo est afastado do restante da frase). Esta construo muito mais
comun no QE do que nos Sinticos: Mateus tem 11 exemplos, Marcos 4 e Lucas 6, mas Joo
tem 28. Um bom exemplo do casus pendens em Jo se encontra em 1:33, o` pe,myaj me bati,zein
evn u[dati, evkei/no,j moi ei=pen = Aquele que me enviou para batizar em gua, aquele me disse,
onde o particpio nominativo o` pe,myaj (aquele que enviou) suspendido no ar, isto ,
desvinculado de qualquer verbo. Veja outros exemplos do casus pendens em Jo 1:12, 18, 33;
3:26, 32; 5:11, 19, 36, 37, 38; 6:39, 46; 7:18; 8:26; 10:1, 25; 12:48, 49; 14:12, 13, 21, 26; 15:2, 5;
17:2, 24; 18:18, 16.
g) A Ordem das Palavras. A posio do verbo significante no QE. As pesquisas indicam
que o verbo est na primeira posio tanto em Lucas como em Joo mais do que nos outros
escritos do NT e muito mais do que no grego secular. Isto pode ser devido influncia das
lnguas semticas.17
h) Os Pronomes: (1) O pronome demonstrativo evkei/noj (= aquele, ele) utilizado
substantivamente (no modificando um substantivo) 44 vezes no QE; mas todo o restante do NT,
aparte de 1 Joo, s tem 19 ocorrnias deste uso do pronome. Considerando o tamanho dos
livros, isto quer dizer que evkei/noj empregado 19 vezes mais freqentemente em Joo do que no
restante do NT. (2) Ao passo que o NT geralmente prefere expressar a idia de meu com o
genitivo do pronome pessoal (mou), o QE expressa esta noo com o pronome possessivo evmo,j, o
qual ocorre em Joo 39 vezes, que mais do que em todos os outros livros do NT juntos.
i) As Preposies. H dois usos de preposies que merecem nossa ateno: (1) A expresso
avfV e`autou/ (de si mesmo) ou avfV e`mautou/ (de mim mesmo) ocorre 13 vezes no QE, mas
somente 3 vezes no restante do NT (e sempre no plural). Ela constitue um elemento
fundamental na cristologia do autor; por exemplo, em Jo 5:19 se l: o Filho de si mesmo (avfV
e`autou/) nada pode fazer, seno o que vir o Pai fazer. (2) H em Joo, como em Paulo, muitos

Introduo o Evangelho de Joo

10

exemplos do uso cristo da preposio evn (= em), a saber, para indicar na esfera de Deus,
Cristo ou o Evangelho. o evn da unio espiritual. Entre os numerosos exemplos, observe Jo
17:21, assim como tu, Pai, s em mim (evn evmoi.), e eu em ti (evn soi,), que tambm eles sejam
um em ns (evn h`mi/n).
j) Sentido Duplo. O QE s vezes joga com o sentido duplo de palavras chaves. (1) Por
exemplo, no texto sobre Nicodemos e o outro nascimento (3:3 ss), h um jogo de palavras
baseado nos dois sentidos de a;nwqen: de cima e de novo. (2) Em Jo 4:10-11, na histria
sobre a mulher samaritana, o termo chave zw/n (= vivo) deve ser traduzido gua "viva", mas
isto pode indicar ou gua corrente ou gua que cria vida.
k) Mal-entendidos. Este aspecto do estilo joanino semelhante ao do sentido duplo que
acabamos de explicar. Aqui destacamos o fato de que os ouvintes no QE frequentemente no
entendem a terminologia simblica empregada pelo Jesus joanino. Ele est falando das coisas
eternas ou celestiais, mas eles acham que suas palavras se referem s coisas deste mundo. A
mulher samaritana no entende que a gua da qual Jesus fala denota a revelao que ele traz de
Deus (4:10-15) e a multido no compreende que o po sobre o qual ele discursava teve o
mesmo significado (6:31-35). Faltava aos judeus um entendimento adequado do dito de Jesus
sobre o santurio que ele levantaria em trs dias; Jesus se referia ao seu prprio corpo, mas os
judeus pensavam no Templo em Jerusalm (2:19-22). Bultmann, que acha que este artifcio vem
da literatura helenstica revelatria, nota outros exemplos em 4:32ss; 7:34ss; 14:4ss, 7ss, 22ss;
16:17ss (p. 127, nota 1). Em parte, isto pode ser uma tcnica literria que permite, no decorrer
da histria, uma explicao mais ampla do sentido de sua linguagem simblica por parte de
Jesus. Contudo, estes mal-entendidos no QE certamente refletem tambm a dificuldade que
muitas pessoas tiveram em compreender o pleno sentido da pregao de Jesus, como se
manifesta na reao dos ouvintes das parbolas de Jesus nos Sinticos.
l) Ironia. A ironia uma figura de pensamento pela qual uma palavra ou expresso, devido ao
contexto ou entoao, exprime exatamente o contrrio daquilo que normalmente significa. Ela
exemplificada bastante no QE onde os oponentes de Jesus repetidas vezes fazem declaraes
sobre ele que so inadequadas, depreciadoras, sarcsticas, etc. Contudo, mesmo sem a inteno
dos que fazem tais declaraes, elas tm para o autor e o leitor cristo um sendito totalmente
diferente do que foi desejado pelos oponentes. Conseqentemente, pelo uso da ironia, os
oponentes de Jesus se tornam os arautos de sua revelao! Por exemplo, o sumo sacerdote
Caifs, que pretende fazer uma afirmao sobre as implicaes polticas da execuo de Jesus,
acaba no contexto joanino prolcamando a doutrina crist da morte vicria de Cristo (11:47-53)!
Outros exemplos, alistados por Brown, esto em 4:12; 7:35, 42; e 8:22.
m) Notas Explicativas. importante que o leitor moderno do QE saiba que na antiguidade no
houve nada semelhante s notas ao rodop ou s notas no final de um escrito. Portanto, todas as
explicaes tiveram que ser inseridas no prprio texto do documento. Como qualquer outro
autor de sua poca, ento, o evangelista joanino adotou este mtodo de providenciar explicaes.
Um pesquisador moderno descobriu 59 notas explicativas dentro do texto do QE. Tais notas
servem para explicar ttulos ou nomes (1:38,42) e smbolos (2:21; 12:33), corrigir os possveis
mal-entendidos (4:2; 6:6), esclarecer o texto mencionando outros eventos relevantes (3:24; 11:2)
e identificar novamente, para o benefcio do leitor, os personagens do enredo (7:50; 21:20).

Introduo o Evangelho de Joo

11

possvel que estas notas representem o trabalho de um redator que revisou a obra do evangelista.
De qualquer forma, as tradues modernas, que no podem colocar tais notas no rodop devido
necessidade de respeitar a versificao do texto, deveriam, no mnimo, colocar estas notas entre
parntases para informar o leitor que so explicaes.19
n) Variao no Estilo para Evitar a Monotonia. Ainda que este no seja um ponto totalmente
pacfico na interpretao do QE, vale a pena mencionar a teoria que diz que o autor variou seu
estilo, no para comunicar algo teologicamente importante, mas s para evitar a monotonia na
leitura. Turner20 contende que o autor usa duas palavras para as idias de amar, enviar, curar,
pedir, falar, fazer, alimentar ovelhas, e conhecer, no para fazer distines teolgicas stis, mas,
sim, para fugir de uma uniformidade desagradvel. Um bom exemplo de tal variao esttica
se encontra na conversa ps-ressurreio entre Jesus e Pedro (21:15-19), onde o autor substitui
avgapa,w (amar) por file,w (amar), oi=da (saber, conhecer) por ginw,skw (conhecer) e
bo,skw (alimentar como pastor) por poimai,nw (pastorear). Turner tambm acha que o autor
varia as preposes, como avpo (de) e evk (de) sem qualquer motivo, a no ser que para evitar
a monotonia. Mais discutvel, contudo, a tese de Turner que o QE varia o tempo dos verbos
pela mesma razo. Por exemplo, Turner acha que impossvel perceber motivos teolgicos para
a variao frequente entre o tempo perfeito, que denota um resultado permanente da ao verbal,
e o aoristo, que indica a ao pontiliar. Todavia, outros gramticos discordariam deste ltimo
ponto.
AS FONTES LITERRIAS USADAS NO QE
No h, de modo algum, concordncia entre os eruditos sobre a questo dos documentos que o
autor de Joo teria empregado como fontes de informo. E no tentaremos resolver este
problema aqui. Entretanto, cabe-nos, pelo menos, alistar as fontes possveis mais discutidas.
I. A Tradio Sintica, a saber, a tradio preservada em Mateus, Marcos e Lucas. H
evidncia de que o autor de Joo conhecia algum material da tradio sintica, ou na forma oral
ou escrita. Alm disso, como notamos acima, ele tambm escreveu um evangelho, assim
sugerindo que j conhecia este novo gnero literrio quando redigiu o QE. Consequentemente,
muitos argumentam que o autor do QE conhecia um ou mais dos Sinticos, provavelmente
Marcos e Lucas, mas no Mateus. Contudo, ele sempre usou o matrial deles com muita
liberdade, expandindo, por exemplo, os ditos isolados dos Sinticos em longos discursos (veja o
discurso sobre o po da vida em Jo 6, que parece ser uma expanso de Mc 14:22, este [po] o
meu corpo).
II. Uma Tradio Oral no Sintica. No livro Historical Tradition in the Fourth Gospel (A
Tradio Histrica no Quarto Evangelho) (1963), C. H. Dodd argumenta que o autor do QE
utilizou uma tradio oral que circulava independentemente da tradio sintica mesmo antes da
redao dos Evangelhos Sinticos. Ela teria incluida informao sobre Joo Batista, a primeira
fase do ministrio de Jesus, relatos sobre Jesus como curandeiro, detalhes topogrficos, um
relato mais amplo do ministrio na Galilia, uma narrativa da paixo e ensinamentos de Jesus.
Se fosse geralmente aceita, esta teoria daria mais credibilidade, entre os estudidosos mais
crticos, aos elementos distintivos no QE.22

Introduo o Evangelho de Joo

12

III. A Teoria Bultmanniana.23 Alm de uma provvel dependncia direta ou indireta da


Tradio Sintica, mais especificamente de Marcos, Bultmann defendeu a tese de que o autor do
QE usou mais trs fontes:
a. A Fonte dos Sinais (a shmeia-Quelle). Uma parte considervel de Joo 1-12 dedicada
a uma srie de sete eventos milagrosos ou sinais, para empregar o termo joanino: a
transformao da gua em vinho, em Can (2:1-12), a cura do filho de um oficial real, em Can
(4:43-54), a cura do paraltico no sbado no tanque de Betesda (5:1-18), a multiplicao dos pes
e alimentao da multido (6:1-15), a caminhada de Jesus sobre o mar (6:16-21), a cura de um
cego de nascena (9:1-41), e a ressurreio de Lzaro (11:1-44). Bultmann contende que este
material, junto com outros trechos, foi tirado de uma fonte de sinais pelo evangelista. 24 Ele acha
que algumas referncias aos sinais implicam em que eles foram tirados de uma fonte: a
transformao da gua em vinho chamado avrch. tw/n shmei,wn = o princpio [= primeiro] dos
sinais (2:11); a cura do filho de um oficial real chamado o` deu,teron shmei,on = o segundo
sinal; e Jo 20:30 parece ser a concluso de tal fonte: Jesus operou . . . ainda muitos outros
sinais que no esto escritos neste livro. Sobre esta fonte dos sinais, podemos concordar com
Barrett que diz que no h nada incrvel nesta sugesto, mas tambm no h evidncia suficiente
para provar a existncia de tal fonte.
b. A Fonte dos Discursos de Revelao (Offenbarungsreden).25 Como j vimos, uma das
caratersticas distintivas do QE sua incluso de muitos discursos de Jesus. A questo donde
vieram eles? De uma tradio oral ou de uma fonte escrita? Ns certamente devemos rejeitar o
aspecto da teoria de Bultmann que afirma que estes discursos so oriundos de um tipo de
gnosticismo oriental adotado pelos seguidores de Joo Batista, os quais posteriormente se
tornaram discpulos de Jesus e adaptaram os discursos, j na forma escrita, para servirem como
declaraes de Jesus. No h evidncia para tal origem gnstica dos discursos e difcil
defender a tese de que os discursos j existiam num documento antes de serem usados pelo
evangelista. Eles foram escritos basicamente no mesmo estilo que vemos nas narrativas e so
ligadas tematicamente com as narrativas ( por exemplo, o discurso sobre o po da vida
vinculado narrativa sobre a alimentao da multido), fatos que sugerem que as narrativas e os
discursos tiveram a mesma origem.
c. Uma Fonte No Sintica da Paixo e Pscoa. Bultmann argumentou que o QE tambm
utilizou uma narrativa escrita sobre a morte e ressurreio de Jesus, a qual independente da
tradio sintica.26 Contudo, a evidncia disto no basta para convencer a maioria dos eruditos a
aceit-lo. Eles preferem assumir aqui uma dependncia de Marcos, e talvez tambm de Lucas,
tendo o autor do QE acrescentado somente alguns detalhes.
Nosso breve resumo das teorias sobre as fontes possivelmente empregadas pelo QE
suficiente para mostrar que esta rea de pesquisa ainda no tem produzido resultados
satisfatrios. Ainda h muito para se fazer a este respeito.
O PROPSITO DO QE27

Introduo o Evangelho de Joo

13

O prprio evangelista nos proporciona uma formulao de seu propsito no final de seu
trabalho, assumindo que o captulo 21 foi acrescentado por um redator posteriormente, em Joo
20:30-31, Jesus, na verdade, operou na presena de seus discpulos ainda muitos outros sinais
que no esto escritos neste livro; estes, porm, esto escritos para que creiais [ou: continueis
crendo] que Jesus o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome.
(1) Esta formulao poderia ser interpretadada como expressando um objetivo missionrio ou
evangelista; neste caso, o QE seria um escrito designado para os no cristos a fim de convertlos. A maioria dos manuscirtos contm a forma verbal pisteu,shte (creiais, o aoristo do
subjuntivo), que seria coerente com esta interpretao. Poderia ser considerado como um aorista
ingressivo: para que comeais a crer. (2) Entretanto, alguns manuscritos de boa qualidade tm
a forma verbal pisteu,hte (continueis crendo, o presente do sujuntivo), que sugere que o autor
esteja querendo encorajar e fortelecer a f dos que j crem. Mas alm disto, h pouca
evidncia no QE que o autor est se dirigindo aos no crentes com motivos missionrios. (3)
Quase tudo nele parece ser escrito para auxiliar a igreja joanina a enfrentar a situao bastante
polmica em que ela se encontrava. Ento, devemos pensar no em um s objetivo do QE, mas,
sim, em vrios deles. O autor quis fortelecer a f de seus leitores crentes e, simultaneamente,
combater as posies teolgicas de vrios grupos com os quais os cristos joaninos tinham
contato. De fato, toda a sua polmica contra estes grupos faz parte de seu programa de fortificar
e confirmar a f de seus leitores. Vamos anotar os grupos contra os quais o autor lutou no QE:
a) A Polmica contra a Seita Batista. A evidncia neotestamentria para a existncia
de uma seita Batista se encontra em At 18:25 ss, 19:1-7; Lc 3:15. Mas a evidncia de que ela
teve uma tendncia de considerar o Batista como o Messias s se encontra em textos posteriores
ao QE, a saber, em Pseudoclementinas, Recognitiones I. 54. 60 (do sculo III), documentos
mediveis sobre herasias e nos escritos dos mandeanos, isto , do mandesmo. Ao passo que no
seria correto tentar interpretar todo o QE como uma srie de argumentos contra uma elevao
exagerada da pessoa de Joo Batista por parte de alguns de seus seguidores, provvel que
alguns trechos visam combater esta tendncia (cf. 1:6-8, 15,20-27; 3:32-30; 5:33-36; 10:41). De
modo geral, o autor do QE s faz negaes sobre o Batista, omitido qualquer relato sobre sua
atividade como pregador do arrependimento e batismo, como ns vemos nos Sinticos: ele no
era a luz (1:8); Eu no sou o Cristo (1:20); etc. Joo reduzido a ser basicamente apenas
uma testemunha de Jesus, no possuindo importncia qualquer independentemente dele. Tudo
isso sugere, ento, que um dos motivos do autor do QE era reeninterpretar o significado de Joo
em relao a Jesus por causa das interpretaes inaceitveis dele.
b) A Polmica contra os Judeus. Nos Sinticos verificamos um conflito constante
entre Jesus e os fariseus, um conflito que est presente em Joo mas que recebe menos nfase do
que o conflito entre Jesus e os judeus (fariseus ocorre somente 11 vezes no QE; judeus 70
vezes). Arugmenta-se que isto reflete a nova situao da comunidade joanina. O QE foi escrito
depois da destruio do Templo e da consolidao do judaismo ao redor da Tor sob a liderna
dos rabinos. uma era de hostilidade amarga entre a Igreja e a Sinagoga (cf. 8:44-47, 54-55,
que pode refletir isto). Na liturgia da sinagoga depois de 85 d. C. todos os judeus pronunicaram
uma malido contra os minim ou hereges (= cristos?), como se verifica nas Dezoito Benes,28
e judeus que continuavam confessando Jesus como o Messias foram expulsos das sinagogas (cf.
Jo 9:22; 12:42; 16:2). Parece que a oportunidade de converter as massas judaicas j passou; a
polmica visa, no converter os judeus, mas neutralizar sua propaganda anti-crist e fazer um

Introduo o Evangelho de Joo

14

apelo aos cristos judeus que ainda fazem parte das sinagogas da Dispora (12:42-43; e 19:38
onde Jos de Arimatia um exemplo de um cristo judeu que venceu seu medo de confessar
Jesus publicamente). Esta polmica contra os judeus , sem dvida, uma das idias dominantes
no QE.
c) A Polmica contra um Gnosticismo Incipiente. claro que h alguns trechos no
QE que parecem manifestar um ataque anti-doctico, isto , um ataque contra a noo de que
Jesus s parecia vir na carne ou ter um corpo, pois sua carne era, na verdade, irreal (cf. 1:14;
6:53-59; 19:34-35). Contudo, se existe uma polmica consciente contra tal tendncia gnstica,
ela no proeminente no QE. a 1a Epstola de Joo que foi redigida mais explicitamente para
combater o docetismo.
Finalmente, possvel que o autor tenha tido outro objetivo em produzir o QE, a saber, (4) a de
complementar e talvez corregir os Evangelhos Sinticos (cf. o nmero de visitas Jesus fez em
Jerusalm, por exemplo). Tal hiptese de complementao assume que o autor do QE tinha
conhecimento dos demais evangelhos cannicos, o que possvel mas no indubitvel. Mas
mesmo pressupondo que o autor no tenha conhecido os Sinticos, poderamos argumentar que
ele certamente conhecia a tradio sintica numa forma oral e que ele quis apresentar Jesus de
um modo diferente e independente desta tradio. Esta hiptase antiga; Clemente de
Alexandria (antes de 215), afrimou: Joo, como o ltimo [dos evangelistas], percebendo que as
coisas corpreas (ta. swmatika,) esto presentes nos evangelhos, com a incitao de seu amigos e
impelido pelo Esprito Santo, escreveu um evangelho espirtual (pneumatiko.n poih,sai
euvagge,lion).29
NOTAS
1

Werner George Kmmel, Introduo o Novo Testamento (So Paulo: Paulinas, 1982), p. 3536, 253.

1a

Veja a discusso de Kmmel, Introduo, p. 298-302, que conclue: Assim o segredo sobre a
figura do discpulo que Jesus amava no fica desvendado pelo cap. 21. Por esta razo, o
autor de Joo, com base em suas afirmaes, continua desconhecido, mesmo que a
identificao do autor com o discpulo que Jesus amava, que est em desacordo com os
discpulos de 1-20, possa ser considerada correta (p. 301-2).

1b

Sobre este assunto, veja R. E. Brown, A Comunidade do Discipulo Amado (So Paulo:
Paulinas, 1984).

1c

Kmmel, Introduo, p. 262-4.

1d

Kmmel, Introduo, p. 277.

Veja Ibid.

Estamos usando aqui o material em C. Milo Connick, The New Testament: An Introduction to
Its History, Literature, and Thought. (2nd Editon. Encino, Cal.: Dickenson Publishing Co.,
Inc., 1978), p. 387-9.

Introduo o Evangelho de Joo

15

3a

C. K. Barrett, The Gospel According to John (Philadelphia: The Westminster Press, 1978), p.
5-6.

Um solecismo um erro contra a sintaxe, a saber, contra as regras que governam as relaes
entre as palavras numa sentena.

J. Stevenson, A New Eusebius: Documents Illustrative of the History of the Church to A. D. 337
(London: SPECK, 1965), p. 273-4.

F. Blass e A. Debrunner, A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian
Literature (Chicago: The University of Chicago Press, 1975), seo 136, p. 75-76.

A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research.
(Nashville, Tennessee: Broadman Press, 1923), p. 133.

Barrett, Gospel, p. 5.

Sobre isto veja Raymond E. Brown, The Gospel of John (New York: Doubleday, 1966), vol. I,
p. CXXIX-CXXX. Depois de criticar a tese de Dr. Burney sobre o aramaico como a
linguagem original de Joo, W. F. Howard conclue: Um original escrito em aramaico,
portanto, no de modo algum estabelecido. Encontrado em Moulton, Grammar, Vol. II,
p.484.

10

James Hope Moulton, A Grammar of New Testament Greek, Vol. IV, Style, por Nigel Turner
(Edinburgh: T. & T. Clark, 1980), p. 64-79.

11

Para os dados neste par grafo, cf. Ibid., p. 44, 112.

11b

Ibid., p. 76.

12

Barrett, Gospel, p. 7.

13

Sobre estes aspectos do estilo de Joo, veja Barrett, Gospel, p.7-11, Moulton, Grammar, vol. Ij,
p. 64-79, Brown, Gospel , p. CXXXV-CXXXVI.

14

Adolf Deissmann demonstra que, apesar da preferncia clssica para a hipotaxe, a parataxe
sempre fez parte da literatura grega mais vinculada vida do povo. Ele proporciona dois
exemplos de papiros redigidos conforme este estilo. Veja Adolf Deissmann, Light from the
Ancient East (Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, 1980), p. 131-136.

15

Blass e Debrunner, Greek Grammar, seo 462, p. 241.

16

De Moulton, Grammar, vol. II, p. 424.

17

Ibid., vol. II, p. 416-8; vol. VI, p. 71-2.

18

Celso Pedro Luft, Dicionrio de Gamtica da Lngua Portuguesa (Porto Alegre: Editora
Globo, 1976), p. 109.

19

Sobre tais notas, veja Brown, Gospel , p. CXXXVI.

20

Moulton, Grammar, vol. Ij, p. 76-77.

Introduo o Evangelho de Joo

16

21

Sobre as fontes do QE, veja Barrett, Gospel, p.15-21; Kmmel, Introduo, p. 255-9; Guthrie,
Introduction, p. 303-9.

22

Guthrie, Introduction, p. 308-9, proporciona um resumo da teoria de Dodd.

23

Rudolf Bultmann, The Gospel of John: A Commentary (Philadelphia: The Westminster Press,
1976), p. 6-7; Barrett, Gospel, p.18-19; Kmmel, Introduo, p. 269 ss; Guthrie,
Introduction, p. 306-7.

24

Barrett, Gospel, p.18, nota 3, inclui uma lista dos outros trechos que, conforme Bultmann,
vieram da fonte dos sinais. Esta informao no to acessvel no livro de Bultmann.

25

Novamente, Barrett, Gospel, p. 20, nota 2, nos d uma lista dos trechos que, segundo
Bultmann, foram extraidos da alegada fonte dos discursos de revelao. Veja as crticas
desta fonte em Barrett, Gospel, p. 19-21 e Kmmel, Introduo, p. 272-3.

26

Bultmann, Gospel, p. 635-6; cf. Barrett, Gospel, p. 21.

27

Sobre o propsito do QE, veja especialmente Brown, Gospel, p. LXVII-LXXIX; e Kmmel,


Introduo, p. 291-298.

28

Veja uma traduo das Dezoito Benes ou Shemoneh Esreh em Colin Brown, editor geral, O
Novo Dicionrio International de Teologia do Novo Testamento (So Paulo: Edies Vida
Nova, 1981), volume III, p. 327-328. A "beno" ou orao mais importante para nosso
objetivo a 12.

29

A citao se encontra em Eusbio, Histria Eclesistica, VI, 7, mas eu a tirei de Kmmel,


Introduo, p. 295.

Вам также может понравиться